17 - 23 luglio 2015
over ov ver er 16 16 Presso il n nost nostro sttro villag villaggio istruttori professiotori o p professio nisti impartiscono giornalmente lezioni gratuite di fitness, prestando attenzione alle richieste particolari degli ospiti e alle ultime tendenze nel campo del benessere fisico.
9.30
Venerdì Freitag Friday 17.07
Sabato Samstag Saturday 18.07
Domenica Sonntag Sunday 19.07
Lunedì Montag Monday
In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer täglich kostenlos Fitness Unterricht. Spezielles Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste und die neuesten Tendenzen des körperlichen Wohlbefinden gesetzt.
10.15
Professional daily instructors give dai free fitness lessons at our campsite, a great care is given to the particular requests of our guests and to the last tendencies in the well-being field.
11.15
16.00
17.00
Stretching Water Soft Gym Gym * ** Stretching ZumbaBuena Water Soft Gym Gym * * ** Stretching Water Soft Gym Gym * **
Yoga * Total Body * Pilates *
Spinning **** Lezione di ballo Dance Lesson Tanzstunde
* Spinning ****
NO ACTIVITIES
20.07
Stretching Water Soft Gym Gym 21.07 * ** Mercoledì Stretching Water Mittwoch ZumbaBuena Gym Wednesday Soft Gym * 22.07 * ** Giovedì Stretching Water Donnerstag Thursday Soft Gym Gym 23.07 * ** *basket area **pool ***hydromassage Martedì Dienstag Tuesday
ZumbaBuena *
Lezione di ballo Dance Lesson Tanzstunde
* Pilates Spinning * **** G.A.G. Hydro (B.B.P.) Gym * *** st ****central building - 1 floor
Tornei mattutini e pomeridiani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.
Venerdì Freitag Friday 17.07
10.30
Domenica Sonntag Sunday 19.07
French Bowls
Martedì Dienstag Tuesday 21.07 Mercoledì Mittwoch Wednesday 22.07 Giovedì Donnerstag Thursday 23.07
*
Mini Fußball Soccer 5x5
Beach Volley
Beach Volley
*** *
*
Boccia
Ping pong
PLUS
ACTIVITIES
Mini Fußball Soccer 5x5
NO
ACTIVITIES
Pallanuoto
Beach Volley
*
Boccia
*
***
Calcetto
Wasserball Waterpolo
Mini Fußball Soccer 5x5
Beach Volley
Beach Volley
**
French Bowls
Calcetto
Tisch Tennis Table tennis
***,
*
***
*
Pallanuoto
Beach Volley
*
Calcetto
Wasserball Waterpolo
**
Boccia
NO
16.30
15.30
*
French Bowls
Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tire-less sport entertainers. The prize giving of the competitions takes place in the pool area, during the evening animation show.
Pallanuoto
Beach Volley
Sabato Samstag Saturday 18.07
Lunedì Montag Monday 20.07
Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisverleihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.
Wasserball Waterpolo
*beach
**pool
** ***tennis area
*
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
Cocktail Game at the pool at 12.00
***
over 4
of the village, In the centre , gio lag ub, our vil cl l Al centro de at the mini is , Leo, la g Leo mascot, in us presso il miniclub am mascotte, l children for al r fo g tin ai nostra divertente w a play sea”, mbini per attende tutti i ba a “plunge into with di re er ma th un ge in to s ffo un tu alway amici giochi, insieme ad new friends. i. ov sempre nu Iscrizioni alla mattina (escluso lunedì)/Einschreibungen vormittags (ausser Montag) Registrations in the morning (every day except Mondays)
Beim Minic lub, im Zen trum des Ferien do unser lustig rfes, wartet es Maskottc Leo. Gemei hen ns vielen neue am mit ihm und n Freunden können sich Spielen au Kinder beim stoben.
Venerdì Freitag Friday
17.07
Sabato Samstag Saturday
10.30
15.00
16.00
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Mini Golf
Mini Golf
Welcome!
Face Painting
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Face Painting
Parata Parade
Giochi in acqua Wasserspiele Water games
Giochi in acqua Wasserspiele Water games
9.30 Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
18.07 Domenica Sonntag Sunday
*
**
19.07 Lunedì Montag Monday
*
**
***
***
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
20.07 Martedì Dienstag Tuesday
21.07 Mercoledì Mittwoch Wednesday
22.07 Giovedì Donnerstag Thursday
23.07
*tennis area SERE TUTTE LE ERY EVENING V E D N E JEDEN AB
h. 20.30e - Stage - Büe luhnen gen und dì - bei Re Te(inacatsoro di pioggia in case of rain gam Monta y: MINI and Monda
CLUB)
**beach
**
**
***pool
****stage Mer Mit Wed
h. 2
Mini C1.15 inema ! Mini Cl ub
b u l b C Junior Club r o i n u J Ju over 12
Anche i ragazzi hanno il loro club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorreranno giornate spensierate, tra tornei junior, unior, party e gite in compagnia. mpagnia.
Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusiven Club: mit Animateuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Turniere , Party und gemeinsa gemeinsa
Morning Morning
10.00 10 0.0 .00 Venerdì Freitag Friday
17.07 Sabato Samstag Saturday
18.07 Domenica Sonntag Sunday
19.07 Lunedì Montag Monday
20.07 Martedì Dienstag Tuesday
21.07 Mercoledì Mittwoch Wednesday
22.07 Giovedì Donnerstag Thursday
23.07
10.30 10.3 30
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
Meeting
*
**
Beach Volley
Meeting
*
***
Ping pong
Meeting
For the teenagers we have an exclusive club: they will spend their carefree day together with their entertainers, among junior tournaments, parties and excursions all
Afternoon Afternoon
15.30 15.3 30 Meeting
* Meeting
*
Tisch Tennis Table tennis
Meeting
NO
ACTIVITIES
NO
Meeting
Mini Fußball Soccer 5x5
*
**
*
Calcetto
**
Meeting
*
Beach Volley
***
Meeting
* *chess area
Ping pong Tisch Tennis Table tennis
** **tennis area
*
Meeting
* Meeting
* Meeting
* ***beach
16.00 16.0 00
Ping pong Tisch Tennis Table tennis
**
Pallanuoto Wasserball Waterpolo
****
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
**
ACTIVITIES Ping pong Tisch Tennis Table tennis
**
Pallanuoto Wasserball Waterpolo
****
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
** ****pool
CANOE EXCURSION IN THE LAGOON (3 hours) Martedì / Dienstag / Tuesday Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.
Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.
For information and application please contact the Information Office.
Lio Piccolo by bike (4 hours) Mercoledì / Mittwoch / Wednesday
Gli orari delle escursioni possono variare per esigenze operative dell’organizzatore. Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.
Die Zeiten der Ausflüge können aus betrieblichen Gründen des Veranstalters variieren. Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.
The times of the excursions may vary for operational needs of the organizer. For information and application please contact the Information.
Ceramic Decoration Workshop Martedì / Dienstag / Tuesday Il laboratorio si tiene presso il miniclub a partire dalle 9.00.
Der Workshop findet beim Miniclub ab 9.00 Uhr statt.
The workshop is held at the miniclub from 9.00 am.
decoupage market
Martedì / Dienstag / Tuesday
Murano Glass Market Giovedì / Donnerstag / Thursday
Murano Bijoux Market Venerdì / Freitag / Friday I mercatini si tengono presso il gazebo degli scacchi a partire dalle 18.00 circa. In caso di maltempo i mercatini non hanno luogo.
Die kleinen Märkte finden beim Schachpavillon ab 18.00 Uhr statt. Bei schlechtem Wetter finden die Märkte nicht statt.
The markets are held at the chess pavillon from 6.00 pm. In case of bad weather, the markets will not take place.
Water Sports LITTLE MAUI WINDSURF CENTRE
DEI FIORI PADI DIVE RESORT
Il team Kainz vi aspetta in spiaggia per farvi divertire con Windsurf, Catamarano e Stand Up Paddle o farvi rilassare con il Sup Yoga in acqua. Info per noleggio attrezzatura e corsi: spiaggia Dei Fiori uscita barche.
Grazie alla professionalità dell’istruttore Daniele Comin e dei suoi collaboratori, il Diving Centre Dei Fiori offre tutta la gamma dei corsi PADI e EFR, nonché mini corsi di introduzione alla subacquea. I più avventurosi potranno immergersi alla scoperta dei relitti sommersi e delle “Tegnue” dell’Alto Adriatico! Info per corsi ed escursioni: gazebo Padi – piscina adulti.
Das Team Kainz wartet am Strand auf Sie, um Sie mit Windsurf, Segeln und Stand Up Paddle zu unterhalten oder um Ihnen Entspannung mit Sup Yoga im Wasser zu bieten. Für Informationen über Verleih der Ausrüstung und Kurse: Am Strand Dei FioriBootsausgang. The Kainz team is waiting for you on the beach with lots of fun activities in store: Windsurfing, Stand Up Paddle, Catamaran sailing or relaxing in the water with Sup Yoga. For information on equipment rental and courses: Dei Fiori beach – boat mooring.
Dank der Professionalität von Daniele Comin und seiner Mitarbeiter, bietet das Diving Centre Dei Fiori das komplette Angebot der PADI- und EFRKurse, sowie Minikurse für Taucheinsteiger an. Die Mutigen können auf die Suche nach Relikten gehen und den Meeresuntergrund der Adria erkunden! Informationen zu den Kursen und Tauchgängen: Informationsstand PADISchwimmbad.
DEI FIORI SWIMMING SCHOOL Il “Maestro Roman” e la famiglia Tappeiner svolgono corsi di nuoto per ogni età e livello presso le piscine. Info: piscina bambini a partire dalle 12.00 (esclusa la domenica). Der “Lehrer Roman” und die Familie Tappeiner halten Schwimmkurse für jedes Alter und Niveau in unseren Schwimmbädern ab. Informationen: Kinderbecken ab 12.00 Uhr (Sonntag ausgenommen) Our swimming instructor extraordinaire “Roman” and the Tappeiner family will be running swimming courses for all ages and skills at our swimming pools. For information: children swimming pool from 12.00 (except on Sunday).
Daniele Comin and his team members bring their highly professional skills to Dei Fiori Diving Centre where they will be offering you a complete range of PADI and EFR courses, as well as minicourses to be introduced to diving. Our more daring guests will be able to dive and discover sunken ships and the “Tegnue” of the High Adriatic. For information about courses and excursions: gazebo Padi – adults swimming pool.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio Informazioni. Für weitere Informationen können Sie sich an das Informationsbüro wenden. Further information is available at the Information Desk.
For those who love music and evening entertainments there are continuously renewed ballets, Chi dancing evenings, ama la games, variety musica e shows and l’intrattenimento so on. Venerdì • Frei tag • serale può godere di Friday un’ offerta che si 17.07 rinnova continuamente, con balletti, serate danzanti, giochi, feste a tema, quiz, Unsere Gäste, die Musik und cabaret, etc. h.21.15 Abendanimation lieben, können ein vielseitiges Abendprostag • Saturday to • Sam a gramm mit Tanzvorb a S führungen, Tanzabenden, 18.07 Spiele, Themenabende, Bingo, Kabarett, etc... genießen.
Illusion Show
pera O Soaphow S 5
h.21.1
Lunedì • Montag • Monday
Sonntag • Sunday enica • m o D
20.07
Piano Bar at the restaurant
19.07
l Musica SE GREA 5
h.20.30
h.21.1
Mercoledì • Mittw och • Wed nesday
day s edì • Dien tag • Tues t r a M
Live M22.07 u Jean Msic with a h.21.1 rie
21.07
Cabaret Show
5
h.21.15
dì • Donnerstag • Thursday Giove
I - 30013 Cavallino Treporti - Venezia Tel. 041.966.448 • Fax 041.966.724 www.deifiori.it •fiori@vacanze-natura.it
- h.21.00
5x5 Soccer t men To(reugisrtrantioa n required) Mini Bingo (Mini Club)
www.grafichenardin.it
23.07