cop_esecuzioni_100463
18-06-2010
Pivato
16:10
Pagina 1
s.a.s.
pivatoporte.com
ESECUZIONI
Via Trieste, 9 31020 Castelminio di Resana Treviso Italy T +39 0423 484043 r.a. F +39 0423 784848 F +39 0423 784663 info@pivatoporte.com
ESECUZIONI
cop_esecuzioni_100463
24-06-2010
11:33
Pagina 2
PASSIONE PER IL LEGNO NATA NEL 1969 COME FALEGNAMERIA ARTIGIANALE CON UNA FORTE VOCAZIONE PER LA QUALITÀ, DA OLTRE 25 ANNI PIVATO FOCALIZZA IL PROPRIO IMPEGNO NELLA PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI PORTE PER INTERNI. LA RAFFINATA RICERCA STILISTICA, L’INTERVENTO MANUALE IN NUMEROSE FASI DI LAVORAZIONE, LA POSSIBILITÀ DI SCEGLIERE FRA MOLTEPLICI SOLUZIONI SU MISURA, RENDONO QUESTE PORTE DEGLI OGGETTI DI DESIGN DALLA PERSONALITÀ UNICA. CON IN PIÙ IL VALORE GARANTITO DALLA FAMIGLIA PIVATO, CHE REALIZZA SEMPRE E SOLTANTO I SUOI PRODOTTI IN ITALIA, MANTENENDO VIVA L’AUTENTICA CULTURA DEL LEGNO NELLA CONVINZIONE CHE IL PRODOTTO DEBBA COMUNQUE PRESERVARE I MIGLIORI DETTAGLI ARTIGIANALI.
ESTABLISHED IN 1969 AS A JOINER’S SHOP AND FOCUSED ON OFFERING AND SUPPLYING CUSTOMERS WITH QUALITY PRODUCTS, FOR OVER 25 YEARS PIVATO DESIGNS AND MANUFACTURES INTERIOR DOORS. THE ELEGANT DESIGN, MANUAL CRAFTING, A WIDE SELECTION OF MADE-TO-ORDER SOLUTIONS ARE QUALITIES MAKING THESE INTERIOR DOORS AN IMPORTANT FEATURE IN ANY HOME. THE PIVATO FAMILY MANUFACTURES EXCLUSIVELY ALL ITS PRODUCTS IN ITALY, RETAINING AND MAINTAINING ALIVE A PASSION AND A CULTURE FOR WOOD PRESERVING A VALUABLE CRAFTING TRADITION AND KNOW-HOW.
NÉE EN 1969 COMME MENUISERIE ARTISANALE AVEC UNE FORTE VOCATION POUR LA QUALITÉ, DEPUIS PLUS DE 25 ANS PIVATO FOCALISE SON ENGAGEMENT DANS LA CONCEPTION ET LA PRODUCTION DE PORTES POUR INTÉRIEURS. LA RECHERCHE STYLISTIQUE RAFFINÉE, L’INTERVENTION MANUELLE DANS DE NOMBREUSES PHASES DE LA FABRICATION, LA POSSIBILITÉ DE CHOISIR ENTRE DE NOMBREUSES SOLUTIONS SUR MESURE, RENDENT CES PORTES DES OBJETS DE DESIGN DOTÉS D’UNE PERSONNALITÉ UNIQUE. AVEC DE PLUS LA VALEUR GARANTIE PAR LA FAMILLE PIVATO, QUI RÉALISE SES PRODUITS TOUJOURS ET UNIQUEMENT EN ITALIE, EN MAINTENANT EN VIE LA VÉRITABLE CULTURE DU BOIS CONVAINCUE QUE LE PRODUIT DOIVE DE TOUTE FAÇON CONSERVER LES MEILLEURS DÉTAILS ARTISANAUX.
1969 ALS SCHREINEREI, DIE GANZ BESONDEREN WERT AUF QUALITÄT LEGTE ENTSTANDEN, KONZENTRIERT PIVATO SEIT MEHR ALS 25 JAHREN SEINE BEMÜHUNG AUF DIE PLANUNG UND PRODUKTION VON INNENTÜREN. DAS AUSGESUCHTE STILISCHE DESIGN, DIE MANUELLE BEARBEITUNG IN VIELEN BEARBEITUNGSPHASEN, DIE MÖGLICHKEIT, AUS VIELEN MASSGESCHNEIDERTEN LÖSUNGEN AUSZUSUCHEN, MACHEN DIESE TÜREN ZU DESIGNOBJEKTEN MIT EINER EINZIGARTIGEN PERSÖNLICHKEIT. HINZU KOMMT DER VON DER FAMILIE PIVATO GARANTIERTE WERT, DIE IHRE PRODUKTE SEIT JE HER UND AUSSCHLIESSLICH IN ITALIEN FERTIGT UND SOMIT DIE AUTHENTISCHE KULTUR DER HOLZVERARBEITUNG MIT DER ÜBERZEUGUNG LEBENDIG ERHÄLT, DASS DAS PRODUKT IN JEDEM FALL DIE BESTEN HANDWERKLICHEN DETAILS BEWAHREN SOLLTE.
NACE EN 1969 COMO CARPINTERÍA ARTESANAL CON UNA FUERTE VOCACIÓN POR LA CALIDAD, POR MÁS DE 25 AÑOS PIVATO CONCENTRÓ SU EMPEÑO EN EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE PUERTAS PARA INTERIORES. LA REFINADA INVESTIGACIÓN ESTILÍSTICA, LA INTERVENCIÓN MANUAL EN NUMEROSAS FASES DE FABRICACIÓN, LA OPORTUNIDAD DE ELEGIR ENTRE MÚLTIPLES SOLUCIONES A MEDIDA, HACIENDO DE ESTAS PUERTAS OBJETOS CON UN DISEÑO ÚNICO Y PERSONALIZADO. ADEMÁS CON EL VALOR GARANTIZADO POR LA FAMILIA PIVATO, QUE FABRICA SIEMPRE Y SÓLO SUS PRODUCTOS EN ITALIA, MANTENIENDO VIVA LA AUTÉNTICA CULTURA DE LA MADERA CON LA CONVICCIÓN QUE EL PRODUCTO DEBE DE TODAS MANERAS CONSERVAR LOS MEJORES DETALLES
L’AZIENDA SI RISERVA DI MODIFICARE A DISCREZIONE LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, I DATI TECNICI, I CODICI E I TIPI DI ESSENZA. SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AL RAPPRESENTANTE DI ZONA PER GLI EVENTUALI AGGIORNAMENTI, O DIRETTAMENTE ALLA SEDE PIVATO. I COLORI DELLE ESSENZE PRESENTATI IN QUESTO CATALOGO POSSONO NON CORRISPONDERE ESATTAMENTE ALLA REALTÀ, PER LE POSSIBILI DIFFERENZE ATTRIBUIBILI ALLA RIPRODUZIONE TIPOGRAFICA. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO CHANGE THE CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT, THE TECHNICAL DATA, AND THE CODES AND TYPES OF WOODS. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE FOR ANY UPDATES OR CONTACT PIVATO DIRECTLY. THE COLOURS OF THE WOOD SPECIES SHOWN IN THIS CATALOGUE MAY DIFFER SLIGHTLY FROM THE ACTUAL COLOURS, DUE TO POSSIBLE VARIATIONS ATTRIBUTABLE TO LETTERPRESS PRINTING.
О А АЯ 1969 О У Ь А О Я А А О Я АЯ А АЯ А О У О
25 У О А А Я А А О О О О О Я О Ь О . А О , У АЯ А О А А О О Э А А О А О , О О О Ь А Ь О А УА Ь АЮ Э А А А У А Ь О УА Ь О ЬЮ О А О О ЬЮ,
А А О А О Ь А О, О О Я! ОЮ О У Ю
А О Ь О А , О АЯ О УЮ У Ь У У А У , О Я О Ю О У А
О А Я Ь У
А .
L’ENTREPRISE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER, À TOUT MOMENT, LES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES CODES ET LES TYPES D’ESSENCE. SE RÉFÉRER POUR TOUTE INFORMATION AU REPRÉSENTANT DE PIVATO AU SIÈGE DE L’ENTREPRISE. LES COULEURS DES ESSENCES PROPOSÉES DANS CE CATALOGUE PEUVENT PRÉSENTER DE LÉGÈRES DIFFÉRENCES DUES À LA REPRODUCTION TYPOGRAPHIQUE ET NE PAS CORRESPONDRE PARFAITEMENT À LA RÉALITÉ. DAS UNTERNEHMEN BEHÄLT ES SICH VOR, DIE PRODUKTEIGENSCHAFTEN, TECHNISCHEN DATEN, ARTIKELNUMMERN UND HOLZARTEN NACH BELIEBEN ZU VERÄNDERN. BITTE WENDEN SIE SICH BEI BEDARF AN IHREN VERTRETER VON PIVATO. ES KANN SEIN, DASS DIE FARBEN DER IN DIESEM KATALOG VORGESTELLTEN HÖLZER AUFGRUND DRUCKTECHNISCHER UNTERSCHIEDE NICHT GENAU DER WIRKLICHKEIT ENTSPRECHEN. LA EMPRESA SE RESERVA LA POSIBILIDAD DE MODIFICAR A DISCRECIÓN LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO, LOS DATOS TÉCNICOS, LOS CÓDIGOS Y LOS TIPOS DE MADERA. EN CASO DE NECESIDAD, ROGAMOS CONTACTEN CON SU REPRESENTANTE PIVATO. LOS COLORES DE LAS MADERAS PRESENTADAS EN ESTE CATÁLOGO PUEDEN NO CORRESPONDER EXACTAMENTE CON LA REALIDAD, POR LAS POSIBLES DIFERENCIAS ATRIBUIBLES A LA REPRODUCCIÓN TIPOLÓGICA. Я О А Я А О О А О О О О У У О Ю Я Ь А А , А , О О Ь У О . А О О А ЪЯ Я О О А!А Ь Я А Ю
О А Я УЮ PIVATO. А , А А О А А О
О У О О ОО О А Ь А Ь О - А О О О А О А# О О У .
IN CASO DI IMITAZIONE SERVILE L’AZIENDA SI RISERVA OGNI AZIONE LEGALE PER LA TUTELA DEI PROPRI PRODOTTI.
Art Direction PIVATO MARKETING TEAM Ditregroup www.ditregroup.com Project © OFICINATRE Photo © QUASAR Print DITRE ARTI GRAFICHE Finished Printing June 2010
IN THE EVENT OF SLAVISH IMITATION, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO TAKE ALL LEGAL ACTION TO SAFEGUARD THEIR PRODUCTS. EN CAS D’IMITATION FRAUDULEUSE, L’ENTREPRISE SE RÉSERVE LE DROIT D’ENTREPRENDRE TOUTE ACTION LÉGALE POUR PROTÉGER SES PRODUITS. IM FALLE DER SKLAVISCHEN NACHAHMUNG BEHÄLT SICH DAS UNTERNEHMEN JEDE GERICHTLICHE VERFOLGUNG ZUM SCHUTZ DER EIGENEN PRODUKTE VOR. EN CASO DE IMITACIÓN SERVIL, LA EMPRESA SE RESERVA LAS ACCIONES LEGALES PERTINENTES PARA LA SALVAGUARDA DE SUS PRODUCTOS. У А У А Я У
О О А О Я Я А! О .
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:25
Pagina 1
pivatonovità pivato 004
COLLEZIONE LEGGERA
008
NUOVA FINITURA SPAZZOLATA
011
310
012
261 2200
014
260
016
176
018
VETRI DUEMILADIECI
018
2300
pivatoplus pivato pivatovaniglia pivato 046
LACCATO LUCIDO
048
LACCATO OPACO
049
FRASSINO LACCATO PORO APERTO
052
LACCATO OPACO INCISO
054
LACCATO OPACO PANTOGRAFATO
056
FRASSINO LACCATO PORO APERTO INCISO
060
SAPELLI NATURALE
062
FRASSINO SBIANCATO
pivatopepe pivato 064
ROVERE SBIANCATO
066
WENGÈ
067
TEAK
pivatozenzero pivato 068
CILIEGIO EUROPEO
069
NOCE BIONDO
pivatolaccatielegni pivato 1
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
pivatonovità DUEMILADIECI. L’ELEGANZA DELLA NUOVA COLLEZIONE LEGGERA SI FONDE CON IL CARATTERE E LA PERSONALITÀ DELLE NUOVE FINITURE SPAZZOLATE. EVOLUZIONI TECNICHE ED ESTETICHE REINTERPRETANO PRODOTTI ATTUALI PROIETTANDOLI NEL FUTURO, CON DISCREZIONE E STILE. LE NUOVE INCISIONI E I BASSORILIEVI INCONTRANO IL DESIGN DELLA COLLEZIONE VETRI DUEMILADIECI, CREATA IN COLLABORAZIONE CON LO STUDIO RIGO.
pivatonews DUEMILADIECI. THE ELEGANCE OF THE NEW COLLECTION “LEGGERA" IS ENHANCED BY OUR NEW BRUSHED FINISHES. ADVANCED PRODUCTION TECHNOLOGIES AND TECHNIQUES COMBINED WITH APPEAL AND DESIGN TO REINTERPRET AN EVERYDAY PRODUCT WITH CONTEMPORARY STYLE AND TASTE. THE NEW DECORATIVE GLASS PANEL DETAILING AND EMBOSSING COMPLETE AND COMPLEMENT THE DESIGN OF OUR "DUEMILADIECI" GLASS PANEL COLLECTION, CREATED IN COLLABORATION WITH THE DESIGN STUDIO “STUDIO RIGO”.
pivatonouveauté DEUX MILLE DIX. L’ÉLÉGANCE DE LA NOUVELLE COLLECTION « LEGGERA » SE MÊLE AU CARACTÈRE ET À LA PERSONNALITÉ DES NOUVELLES FINITIONS BROSSÉES. DES ÉVOLUTIONS TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES RÉINTERPRÈTENT LES PRODUITS ACTUELS EN LES PROJETANT DANS LE FUTUR, AVEC DISCRÉTION ET STYLE. LES NOUVELLES INCISIONS ET LES BAS-RELIEFS SE LIENT AU DESIGN DE LA COLLECTION VERRES DEUX MILLE DIX, CRÉÉE EN COLLABORATION AVEC LE CABINET RIGO..
pivatoneuheit ZWEITAUSENDZEHN. DIE ELEGANZ DER NEUEN KOLLEKTION „LEGGERA“ BASIERT AUF DEM CHARAKTER UND DER PERSÖNLICHKEIT DES NEUEN GEBÜRSTETEN FINISHS. TECHNISCHE UND ÄSTHETISCHE WEITERENTWICKLUNGEN INTERPRETIEREN AKTUELLE PRODUKTE NEU UND PROJIZIEREN SIE SOMIT MIT DISKRETION UND STIL IN DIE ZUKUNFT. DIE NEUEN INTARSIEN UND DIE FLACHRELIEFS TREFFEN AUF DAS DESIGN DER KOLLEKTION „VETRI DUEMILADIECI“, DIE IN ZUSAMMENARBEIT MIT DEM STUDIO RIGO ENTWICKELT WURDE.
pivatolo novedoso DOSMILDIEZ. LA ELEGANCIA DE LA NUEVA COLECCIÓN “LEGGERA” SE FUNDE CON EL CARÁCTER Y LA PERSONALIDAD DEL NUEVO ACABADO CEPILLADO. EVOLUCIONES TÉCNICAS Y ESTÉTICAS REINTERPRETAN PRODUCTOS ACTUALES PROYECTÁNDOLOS HACIA EL FUTURO, CON DISCRECIÓN Y ESTILO. LOS NUEVOS GRABADOS Y BAJOS RELIEVES ENCUENTRAN EL DISEÑO DE LA COLECCIÓN VIDRIOS DOSMILDIEZ, CREADA EN COLABORACIÓN CON EL ESTUDIO RIGO.
pivato овинка Я Я О . Э А О Ь О О О
"LEGGERA" А Я А А О УА Ь О ЬЮ О А О О О . АЯ
Э АЯ Э О Ю Я О- О О У
У А УА Ь Я, О Я У У , А О
Ь О. О А О Ь О Я Я А О О
"VETRI" Я Я О О О А, О А О О У О У "RIGO".
18:25
Pagina 2
cat_esecuzioni_2010_100463
COLLEZIONE LEGGERA THE LEGGERA COLLECTION COLLECTION LEGGERA KOLLEKTION LEGGERA COLECCIÓN LEGGERA О Я LEGGERA
22-06-2010
18:25
Pagina 3
NUOVA FINITURA SPAZZOLATA
VETRI DUEMILADIECI
BRUSHED FINISHES BROSSÉE GEBÜRSTET CEPILLADO А О АЯ О А
DUEMILADIECI GLASS PANELS DUEMILADIECI VERRES DUEMILADIECI GLAS DUEMILADIECI VIDRIOS О Я "DUEMILADIECI VETRI"
novità
3
cat_esecuzioni_2010_100463
4
22-06-2010
18:25
Pagina 4
18:25
Pagina 5
PALISSANDRO TUTT’ALTEZZA
PALISANDER ÜBER DIE GESAMTE HÖHE
PALISSANDRO TUTT’ALTEZZA
PALISANDER ÜBER DIE GESAMTE HÖHE
ROSEWOOD FULL-HEIGHT DOOR
PALISANDRO EN TODA SU ALTURA
ROSEWOOD FULL-HEIGHT DOOR
PALISANDRO EN TODA SU ALTURA
PALISSANDRE TOUTE HAUTEUR
А А О О
PALISSANDRE TOUTE HAUTEUR
А А О О
114
COL L EZI ONE L EG G ERA
122
22-06-2010
pivatonovità pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
5
cat_esecuzioni_2010_100463
5-07-2010
114
6
11:38
Pagina 6
LACCATO LUCIDO TUTT’ALTEZZA GRIGIO TORTORA
GLÄNZEND LACKIERT ÜBER DIE GESAMTE HÖHE GRIGIO TORTORA
GLOSS FINISH FULL-HEIGHT DOOR GRIGIO TORTORA
LAQUEADO ALTO BRILLO EN TODA SU ALTURA GRIGIO TORTORA
LAQUÉ BRILLANT TOUTE HAUTEUR GRIGIO TORTORA
А О О О Я О О GRIGIO TORTORA
18:25
Pagina 7
COL L EZI ONE L EG G ERA
22-06-2010
pivatonovitĂ pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
7
cat_esecuzioni_2010_100463
8
22-06-2010
18:25
Pagina 8
*modello depositato
FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO MARRON CAFFÈ VETRO UNDICI
11:16
Pagina 9
LACKIERT GEBÜRSTET ESCHE MARRON CAFFÈ UNDICI GLAS
ASH WOOD BRUSHED LACQUERED FINISH FRESNO LAQUEADO CEPILLADO MARRON CAFFÈ MARRON CAFFÈ UNDICI GLASS PANEL VIDRIO UNDICI FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ MARRON CAFFÈ VERRE UNDICI
Я Ь - А О А АЯ А О АЯ О А MARRON CAFFÈ О "UNDICI"
154*
FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO MARRON CAFFÈ
NUOVA F I NI TURA SPAZZOL ATA
2200*
23-06-2010
LACKIERT GEBÜRSTET ESCHE GRAVIERT MARRON CAFFÈ
ASH WOOD BRUSHED LACQUERED FINISH FRESNO LAQUEADO CEPILLADO ENGRAVED DOOR GRABADO MARRON CAFFÈ MARRON CAFFÈ FRÊNE LAQUÉ INCISÉ MARRON CAFFÈ
Я Ь - А О А АЯ А О АЯ О А Ь Ь О MARRON CAFFÈ
pivatonovità pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
9
cat_esecuzioni_2010_100463
300*
22-06-2010
LACCATO LUCIDO YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO DIAMANTE
18:26
Pagina 10
GLÄNZEND LACKIERT YELLOW PINE GEBÜRSTET LACKIERT GRIGIO DIAMANTE
GLOSS FINISH LAQUEADO BRILLANTE YELLOW PINE BRUSHED LACQUERED FINISH PINO AMARILLO LAQUEADO CEPILLADO GRIGIO DIAMANTE GRIGIO DIAMANTE LAQUÉ BRILLANT YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ GRIGIO DIAMANTE
10
А О О О Я ! АЯ О А А О А АЯ А О АЯ О А GRIGIO DIAMANTE
310*
YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO DIAMANTE CON SPECCHIO
YELLOW PINE GEBÜRSTET LACKIERT GRIGIO DIAMANTE MIT SPIEGEL
YELLOW PINE BRUSHED LACQUERED FINISH PINO AMARILLO LAQUEADO CEPILLADO GRIGIO DIAMANTE GRIGIO DIAMANTE WITH MIRROR CON ESPEJO YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ GRIGIO DIAMANTE AVEC MIROIR
*modello depositato
! АЯ О А А О А АЯ А О АЯ О А GRIGIO DIAMANTE А О
18:26
Pagina 11
310
22-06-2010
pivatonovitĂ pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
11
cat_esecuzioni_2010_100463
261*
12
22-06-2010
18:26
Pagina 12
LACCATO OPACO CON BASSORILIEVO BEIGE AVANA
MATT LACKIERT MIT FLACHRELIEF BEIGE AVANA
MATT LACQUERED WITH EMBOSSED DETAILING BEIGE AVANA
LAQUEADO OPACO CON BAJO RELIEVE BEIGE AVANA
LAQUÉ MAT AVEC BAS-RELIEF BEIGE AVANA
А О О О А О О Ь О BEIGE AVANA
2200*
VETRO SIRIO* BASE LACCATA MARRON CAFFÈ DECORO TRASPARENTE MODELLO 2200 LACCATO OPACO BEIGE AVANA
SIRIO GLAS* BASIS MARRON CAFFÈ LACKIERT DEKORS TRANSPARENT MODELL 2200 MATT LACKIERT BEIGE AVANA
SIRIO GLASS PANEL* MARRON CAFFÈ LACQUERED BASE CLEAR DECORATIVE DETAILING MODEL 2200 MATT LACQUERED BEIGE AVANA
VIDRIO SIRIO* BASE LAQUEADA MARRON CAFFÈ DECORACIÓN TRANSPARENTE MODELO 2200 LAQUEADO OPACO BEIGE AVANA
VERRE SIRIO* BASE LAQUÉE MARRON CAFFÈ DÉCOR TRANSPARENT MODÈLE 2200 LAQUÉ MAT BEIGE AVANA
О "SIRIO"* А О А АЯ О О А MARRON CAFFE’ О А О О Ь 2200 А О О О А О О BEIGE AVANA
Pagina 13
2200
18:26
261
22-06-2010
pivatonovitĂ pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
*modello depositato
13
cat_esecuzioni_2010_100463
14
22-06-2010
18:27
Pagina 14
*modello depositato
22-06-2010
18:27
Pagina 15
260*
LACCATO OPACO CON BASSORILIEVO BIANCO PIVATO
MATT LACKIERT MIT FLACHRELIEF BIANCO PIVATO
MATT LACQUERED WITH EMBOSSING BIANCO PIVATO
LAQUEADO OPACO CON BAJO RELIEVE BIANCO PIVATO
LAQUÉ MAT AVEC BAS-RELIEF BIANCO PIVATO
А О О О А О О Ь О BIANCO PIVATO
pivatonovità pivato
260
cat_esecuzioni_2010_100463
15
cat_esecuzioni_2010_100463
16
22-06-2010
18:27
Pagina 16
*modello depositato
22-06-2010
18:28
Pagina 17
176*
LACCATO OPACO INCISO GRIGIO TORTORA
MATT LACKIERT GRAVIERT GRIGIO TORTORA
MATT LACQUERED ENGRAVED DOOR GRIGIO TORTORA
LAQUEADO OPACO GRABADO GRIGIO TORTORA
LAQUÉ MAT INCISÉ GRIGIO TORTORA
А О О О А О О Ь Ь О GRIGIO TORTORA
pivatonovità pivato
176
cat_esecuzioni_2010_100463
17
cat_esecuzioni_2010_100463
18
22-06-2010
18:28
Pagina 18
18:28
Pagina 19
VETRO SIRIO* BASE LACCATA NERO INFINITO DECORO TRASPARENTE MODELLO 1400 FRASSINO SBIANCATO SCORREVOLE LUCE MURO 3 ANTE SENZA STIPITE
VERRE SIRIO* BASE LAQUÉE NERO INFINITO DÉCOR TRANSPARENT MODÈLE 1400 FRÊNE BLANCHI COULISSANT ÉCLAIRAGE MURAL 3 VANTAUX SANS HUISSERIE
VIDRIO SIRIO* BASE LAQUEADA NERO INFINITO DECORACIÓN TRANSPARENTE MODELO 1400 FRESNO DECAPADO CORREDERA DISTANCIA PARED 3 HOJAS SIN JAMBA
SIRIO GLASS PANEL* NERO INFINITO LACQUERED BASE CLEAR DECORATIVE DETAILING MODEL 1400 WHITENED ASH WALL TO WALL SLIDING DOOR 3 WINGS WITHOUT JAMB
SIRIO GLAS* BASIS NERO INFINITO LACKIERT DEKORS TRANSPARENT MODELL 1400 GEBLEICHTE ESCHE SCHIEBETÜR VON WAND ZU WAND 3 TÜREN OHNE TÜRPFOSTEN
О "SIRIO"* АЯ А О А АЯ О О А NERO INFINITO О А О О Ь 1400 Я Ь АЯ Ь А Ь 3 О
О О
*modello depositato
VETRI DUEM I L ADI ECI
1400
22-06-2010
pivatonovità pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
19
cat_esecuzioni_2010_100463
20
22-06-2010
18:28
Pagina 20
18:28
Pagina 21
VETRO NASTRI* BASE TRASPARENTE DECORO SABBIATO A 4 TONI MODELLO 1400 TEAK SCORREVOLE ESTERNO MURO 2 ANTE CONTRAPPOSTE SENZA STIPITE
pivatonovità pivato
1400
22-06-2010
VETRI DUEM I L ADI ECI
cat_esecuzioni_2010_100463
NASTRI GLASS PANEL* CLEAR BASE 4-TONE SANDBLASTED DECORATIVE DETAILING MODEL 1400 TEAK WALL-MOUNTED SLIDING DOOR 2 WINGS BI-PARTING WITHOUT JAMB VERRE NASTRI* BASE TRANSPARENT DÉCOR SABLÉ À 4 COLORIS MODÈLE 1400 TEAK COULISSANT EXTÉRIEUR MUR 2 VANTAUX OPPOSÉS SANS HUISSERIE NASTRI GLAS* BASIS TRANSPARENT DEKORS IN 4 NUANCEN SANDGESTRAHLT MODELL 1400 TEAK SCHIEBETÜR VON WAND ZU WAND 2 TÜREN GEGENÜBERSTEHEND OHNE TÜRPFOSTEN VIDRIO NASTRI* BASE TRANSPARENTE CON DECORACIÓN ARENADA EN 4 TONOS MODELO 1400 TEAK CORREDERA EXTERNA 2 HOJAS CONTRAPUESTAS SIN JAMBA О "NASTRI"* О А АЯ О О А О О У О О О 4 О А Ь О О Ь 1400 АЯ Ь А У 2 О О О О О
О О
*modello depositato
21
cat_esecuzioni_2010_100463
114
23-06-2010
LACCATO LUCIDO BEIGE AVANA GLOSS FINISH BEIGE AVANA LAQUÉ BRILLANT BEIGE AVANA GLÄNZEND LACKIERT BEIGE AVANA LAQUEADO ALTO BRILLO BEIGE AVANA А О О О Я BEIGE AVANA
11:16
Pagina 22
1400
VETRO MOSAICO* BASE LACCATA NERO INFINITO DECORO CON SOLO PERIMETRO TRASPARENTE MODELLO 1400 LACCATO OPACO BEIGE AVANA CABINA ARMADIO
VERRE MOSAICO* BASE LAQUÉE NERO INFINITO DÉCOR AVEC SEUL PÉRIMÈTRE TRANSPARENT MODÈLE 1400 LAQUÉ MAT BEIGE AVANA CABINE ARMOIRE
MOSAICO GLASS PANEL* NERO INFINITO LACQUERED BASE DECORATIVE DETAILING WITH CLEAR CONTOURS MODEL 1400 MATT LACQUERED BEIGE AVANA BUILT-IN STORAGE UNIT
MOSAICO GLAS* BASIS NERO INFINITO LACKIERT DEKORS NÜR ALS TRANSPARENTE KONTUREN MODELL 1400 MATT BEIGE AVANA LACKIERT BEGEHBARER SCHRANK VIDRIO MOSAICO* BASE LAQUEADA NERO INFINITO DECORACIÓN TRANSPARENTE SOLO EN EL PERÍMETRO MODELO 1400 LAQUEADO OPACO BEIGE AVANA CABINA ARMARIO О "MOSAICO"* АЯ А О А АЯ О О А NERO INFINITO О О Ь О О А О О Ь 1400 А О О О А О О BEIGE AVANA # А - О А А
22
18:28
Pagina 23
VETRI DUEM I L ADI ECI
22-06-2010
pivatonovitĂ pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
*modello depositato
23
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:28
1400
24
Pagina 24
VETRO TEOREMA* BASE OPACA DECORO LACCATO ROSSO PORPORA MODELLO 1400 WENGÈ SCORREVOLE ESTERNO MURO 2 ANTE A TRASCINAMENTO SENZA STIPITE
VERRE TEOREMA* BASE OPAQUE DÉCOR LAQUÉ ROUGE POURPRE MODÈLE 1400 WENGÈ COULISSANT EXTÉRIEUR MUR 2 VANTAUX A ENTRAINEMENT SANS HUISSERIE
VIDRIO TEOREMA* BASE OPACA DECORACIÓN LAQUEADO ROJO PÚRPURA MODELO 1400 WENGÈ CORREDERA EXTERNA 2 HOJAS EMPOTRADAS CORREDIZAS SIN JAMBA
TEOREMA GLASS PANEL* MATT BASE CRIMSON LACQUERED DECORATIVE DETAILING MODEL 1400 WENGÈ WALL-MOUNTED SLIDING DOOR 2 BYPASS WINGS WITHOUT JAMB
TEOREMA GLAS* BASIS MATT DEKORS PURPURROT LACKIERT MODELL 1400 WENGÈ SCHIEBETÜR VON WAND ZU WAND 2 SCHIEBETÜREN OHNE TÜRPFOSTEN
О "TEOREMA"* А О АЯ О О А У У О- А А О А О О Ь 1400 АЯ Ь А У 2 О О О
О О
*modello depositato
11:16
Pagina 25
2300
23-06-2010
2300
TEAK PORTA ROTOTRASLANTE VETRO DIECI TEAK PIVOT AND SLIDING DOOR DIECI GLASS PANEL TECK PORTE COULISSANTE VERRE DIECI
pivatonovità pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
TEAK DREHSCHIEBETÜR DIECI GLAS TECA PUERTA PIVOTANTE VIDRIO DIECI Ь О О О А О О "DIECI"
25
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:30
Pagina 26
pivatoplus SONO I PICCOLI DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA. LA MANUALITÀ E L’ESPERIENZA DELLE NOSTRE MAESTRANZE DANNO VITA AD UNA SERIE DI PLUS DI PRODOTTO DAL CARATTERE INCONFONDIBILE. IN SILENZIO, LASCIANDO CHE SIA IL RISULTATO FINALE A PARLARE.
pivatoplus SMALL DETAILS ARE WHAT MAKE THE DIFFERENCE. THE CRAFTING SKILLS AND EXPERIENCE OF OUR PRODUCTION TEAM GIVE ADDED VALUE TO A PRODUCT WITH AN UNMISTAKABLE CHARACTER. SILENCE ENHANCING THE FINAL EFFECT.
pivatoplus CE SONT LES PETITS DÉTAILS QUI FONT LA DIFFÉRENCE. LA MANUALITÉ EST L’EXPÉRIENCE DE NOS ARTISANS ILS DONNENT NAISSANCE À UNE SÉRIE DE PRODUITS « PLUS » AU CARACTÈRE INCOMPARABLE. EN SILENCE, EN LAISSANT LA PAROLE AU RÉSULTAT FINAL.
pivatoplus ES SIND DIE KLEINEN DETAILS, DIE DEN UNTERSCHIED MACHEN. DAS HANDWERKLICHE GESCHICK UND DIE ERFAHRUNG UNSERER HANDWERKER VERLEIHEN SCHAFFEN EINE REIHE VON PRODUKTMEHRWERTEN MIT UNVERGLEICHLICHEM CHARAKTER. IN STILLE, SO DASS DAS ENDERGEBNIS FÜR SICH ALLEINE SPRICHT.
pivatoplus SON LOS PEQUEÑOS DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA. LA MANUALIDAD Y LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS MAESTRANZAS DAN VIDA A UNA SERIE DE PRODUCTOS “PLUS” CON CARÁCTER INCONFUNDIBLE. EN SILENCIO, DEJAN QUE SEA EL RESULTADO FINAL EL QUE HABLE.
pivatoplus
О А О АЮ А У. О О Ь О А# А О О О АЮ Ю У О У
У А Ь О О А А А. # , О А ЯЯ У Ь А
О О Ь А О У А Я.
SERRATURA MAGNETICA
COMPLANARITÀ
MAGNETIC LOCK SERRURE MAGNÉTIQUE MAGNETSCHLOSS CERRADURA MAGNÉTICA А А О
COPLANARITY COPLANARITÉ KOMPLANARITÄT ARASADA О А А О Ь
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:30
Pagina 27
APERTURA 180°
INTARSIATURA MANUALE
BORDATURA SUPERIORE
STIPITE
INSERTO IN ACCIAIO
LAVORAZIONI DEL PANNELLO
180° OPENING OUVERTURE À 180° ÖFFNUNG UM 180 GRAD APERTURA 180° О А 180°
WOOD INLAY WORK MARQUETERIE EN BOIS HOLZ-INTARSIE MARQUETERIA DE MADERA
У А Я А
UPPER EDGING BORDURE SUPÉRIEURE OBERE UMRANDUNG MOLDURA SUPERIOR О Ю
JAMBS HUISSERIE TÜRPFOSTEN JAMBA О О
INLAY WORK IN STEEL TIGE EN ACIER EDELSTAHL-EINSATZ APLICACIÓN EN ACERO А Ь АЯ А А
PANEL FINISHES OUVRAGE DU PANNEAU PANEEL-BEARBEITUNG PROCESOS DEL PANEL О А О А О О А
plus
27
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:30
Pagina 28
S E R R AT MAGNE URA TICA D
I SERIE
28
18:30
Pagina 29
DUEM I L ADI ECI
22-06-2010
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
29
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:30
Pagina 30
COMPLANARITĂ€ COPLANARITY COPLANARITÉ KOMPLANARITĂ„T ARASADA Đž Đ? Đ? Đž ĐŹ
Anche la vista secondaria è resa importante dalla particolare complanarità tra anta-stipite e coprifilo. The secondary view is also important for the special coplanarity between the wing-jamb and the staff bead. Le second plan est lui-aussi valorisÊ par la parfaite coplanaritÊ entre la porte, l’huisserie et la cornière d’habillage. Auch der zweite Blick wird wichtig dank der besonderen Komplanarität zwischen Tßr-Tßrrahmen und Abdeckleiste. TambiÊn la vista secundaria adquiere importancia gracias a la particular coplanaridad entre puerta-jamba y tapajuntas.
30
Ń‚ĐžŃ€ĐžŃ Ń‚ĐľĐżĐľĐ˝Đ˝ĐžĐźŃƒ Đ˛Đ¸Đ´Ńƒ такМо ĐżŃ€Đ¸Đ´Đ°ĐľŃ‚Ń Ń? Đ˛Đ°ĐśĐ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ ĐżĐžŃ Ń€ĐľĐ´Ń Ń‚Đ˛ĐžĐź ĐžŃ ĐžĐąĐžĐš ĐşĐžĐźĐżĐťĐ°Đ˝Đ°Ń€Đ˝ĐžŃ Ń‚Đ¸ ĐźĐľĐśĐ´Ńƒ Ń Ń‚Đ˛ĐžŃ€ĐşĐžĐš-кОрОйкОК и наНичникОП.
22-06-2010
APERTURA 180° 180° OPENING OUVERTURE À 180° ÖFFNUNG UM 180 GRAD APERTURA 180° О А 180°
18:30
Pagina 31
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
31
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:30
Pagina 32
INTARSIATURA MANUALE WOOD INLAY WORK MARQUETERIE EN BOIS HOLZ-INTARSIE MARQUETERIA DE MADERA
ĐŁ Đ? ĐŻ Đ? Tutti gli intarsi Pivato sono creati manualmente e disposti uno ad uno in base all’altezza di ogni singola porta, al fine di renderli sempre equidistanti tra loro e dai bordi superiore ed inferiore. Per ogni articolo e per tutti gli accessori complementari richiesti dal cliente, viene scrupolosamente selezionato il tranciato piĂš adatto (biliatura); successivamente vengono allestiti i pannelliporta creando tra loro uniformitĂ e rispondenza per tipo di venatura e tonalitĂ . All Pivato inlay work is done manually and each piece is laid singularly according to the height of each door, to ensure they are perfectly equidistant from each other and the top and bottom edges of the door. For each item and accessory the customer requests, the most suitable blank is chosen and then the door panels are prepared to create uniform veining and tone. Toutes les marqueteries Pivato sont rĂŠalisĂŠes Ă la main et posĂŠes une Ă une, en fonction de la hauteur de chaque porte, de manière Ă les rendre parfaitement ĂŠquidistantes entre elles et par rapport aux bords supĂŠrieurs et infĂŠrieurs. La coupe de bois (choix du grain) la plus adaptĂŠe est toujours soigneusement sĂŠlectionnĂŠe pour chaque article et chaque accessoire complĂŠmentaires requis par le client; les panneaux de porte sont ensuite montĂŠs en fonction de leur veinure et de leur tonalitĂŠ de manière Ă crĂŠer la plus grande uniformitĂŠ possible. Alle Intarsien von Pivato werden von Hand geschaffen und je nach der HĂśhe jeder einzelnen TĂźr einzeln angeordnet, damit sie immer den gleichen Abstand untereinander sowie von den oberen und unteren Kanten haben. FĂźr jeden Artikel und fĂźr alle zusätzlich vom Kunden angeforderten ZubehĂśrteile wird sorgfältig das geeignetste Furnier ausgewählt (Kombination von Zeichnung und Farbe); anschlieĂ&#x;end werden die TĂźrblätter so zusammengestellt, dass sie eine GleichmäĂ&#x;igkeit aufweisen und hinsichtlich Maserung und Farbton zusammenpassen. Todas las taraceas Pivato han sido creadas manualmente y dispuestas una a una en base a la altura de cada puerta, para que resulten siempre equidistantes entre sĂ y respecto a los bordes superior e inferior. Para cada artĂculo y para todos los accesorios complementarios solicitados por el cliente, se selecciona escrupulosamente el corte mĂĄs adecuado (combinaciĂłn dibujo-color); sucesivamente, se preparan los paneles-puerta creando entre ellos uniformidad y correspondencia por tipo de veteado y tonalidad.
32
Ń Đľ Đ¸Đ˝ĐşŃ€ŃƒŃ Ń‚Đ°Ń†Đ¸Đ¸ Pivato Đ´ĐľĐťĐ°ŃŽŃ‚Ń Ń? Đ˛Ń€ŃƒŃ‡Đ˝ŃƒŃŽ и Ń€Đ°Ń ĐżĐžĐťĐ°ĐłĐ°ŃŽŃ‚Ń Ń? Одна Са Đ´Ń€ŃƒĐłou в ĐˇĐ°Đ˛Đ¸Ń Đ¸ĐźĐžŃ Ń‚Đ¸ От Đ˛Ń‹Ń ĐžŃ‚Ń‹ каМдОК двори, Ń Ń‚ĐľĐź, чтОйы Они Đ˛Ń ĐľĐłĐ´Đ° йыНи Ń€Đ°Đ˛Đ˝ĐžŃƒĐ´Đ°ĐťĐľĐ˝Đ˝Ń‹ĐźĐ¸ пО ĐžŃ‚Đ˝ĐžŃˆĐľĐ˝Đ¸ŃŽ Đ´Ń€ŃƒĐł Đş Đ´Ń€ŃƒĐłŃƒ и пО ĐžŃ‚Đ˝ĐžŃˆĐľĐ˝Đ¸ŃŽ Đş ворхниП и ниМниП йОрдюраП. ĐťŃ? каМдОгО Đ°Ń€Ń‚Đ¸ĐşŃƒĐťĐ° и Đ´ĐťŃ? Đ˛Ń ĐľŃ… Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸Ń‚ĐľĐťŃŒĐ˝Ń‹Ń… Đ°ĐşŃ ĐľŃ Ń ŃƒĐ°Ń€ĐžĐ˛, ĐˇĐ°ĐżŃ€ĐžŃˆĐľĐ˝Đ˝Ń‹Ń… кНионтОП, Ń‚Ń‰Đ°Ń‚ĐľĐťŃŒĐ˝Đž ĐžŃ‚ĐąĐ¸Ń€Đ°ĐľŃ‚Ń Ń? наийОНоо пОдхОдŃ?щиК ŃˆĐżĐžĐ˝ (biliatura), СатоП ĐżĐžĐ´ĐłĐžŃ‚Đ°Đ˛ĐťĐ¸Đ˛Đ°ŃŽŃ‚Ń Ń? двори-паноНи, Ń ĐžĐˇĐ´Đ°Đ˛Đ°Ń? ĐźĐľĐśĐ´Ńƒ Ń ĐžĐąĐžĐš Ń€Đ°Đ˛Đ˝ĐžĐźĐľŃ€Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ и Ń ĐžĐžŃ‚Đ˛ĐľŃ‚Ń Ń‚Đ˛Đ¸Đľ пО Ń‚Đ¸ĐżŃƒ прОМиНОк и Ń‚ĐžĐ˝Đ°ĐťŃŒĐ˝ĐžŃ Ń‚Đ¸.
22-06-2010
18:42
Pagina 33
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
BORDATURA SUPERIORE UPPER EDGING BORDURE SUPÉRIEURE OBERE UMRANDUNG MOLDURA SUPERIOR
, - Đž ĐŽ
1
palissandro 1
2
ROSEWOOD PALISSANDRE PALISANDER PALISANDRO Đ? Đ?
laccato lucido 2 GLOSS FINISH LAQUÉ BRILLANT GLĂ„NZEND LACKIERT LAQUEADO ALTO BRILLO Đ? Đž Đž Đž ĐŻ
La qualitĂ delle porte Pivato è tale da consentire la realizzazione della bordatura superiore in essenza o laccato. The high quality of pivato doors allows the upper edging to be made from natural wood or varnished. here are a few examples. La qualitĂŠ des portes Pivato est telle que la bordure supĂŠrieure de ces dernières peut ĂŞtre rĂŠalisĂŠe en essence ou en laquĂŠ. Nous vous en prĂŠsentons quelques exemples. Die Qualität der TĂźren von Pivato ist so groĂ&#x;, dass es mĂśglich ist, die obere Kantenleiste in Holz oder lackiert auszufĂźhren. Hier einige Beispiele. La calidad de las puertas Pivato permite la realizaciĂłn del borde superior en madera o laqueado. Presentamos algunos ejemplos.
Đ°Ń‡ĐľŃ Ń‚Đ˛Đž двороК Pivato пОСвОНŃ?от Ń€ĐľĐ°ĐťĐ¸ĐˇĐžĐ˛Đ°Ń‚ŃŒ ворхниК йОрдюр двори иС Đ´Ń€ĐľĐ˛ĐľŃ Đ¸Đ˝Ń‹ иНи НакОвОгО пОкрытиŃ?. Ń€ĐľĐ´Ń Ń‚Đ°Đ˛ĐťŃ?оП нокОтОрыо приПоры.
33
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:42
Pagina 34
STIPITI JAMBS HUISSERIE TÜRPFOSTEN JAMBA
О О
stipide tondo ROUND JAMB ROUNDED JAMB ENCADREMENT ROND RUNDE ZARGE JAMBA REDONDA
У1 АЯ О О А
stipite quadro
34
SQUARE JAMB SQUARED JAMB ENCADREMENT CARRÉ QUADRATISCHE ZARGE JAMBA CUADRADRA
А А АЯ О О А
22-06-2010
18:42
Pagina 35
stipite tondo per scorrevole interno muro ROUND JAMB FOR SLIDING INSIDE THE WALL HUISSERIE COURB POUR ESCAMOTABLE
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
RUND TĂœRPFOSTEN FĂœR SCHIEBETĂœR INNERHALB DER WAND JAMBA REDONDA PARA CORREDERA INTERIOR PARED
ĐŁ1 Đ?ĐŻ Đž Đž Đ? ĐŻ ĐŁ ĐŁ
Pivato consente per ogni tipologia di porta di realizzare lo stipite a misura, in base allo spessore del muro. FOR EACH TYPE OF DOOR, PIVATO IS ABLE TO MAKE THE JAMB TO MEASURE ACCORDING TO THE THICKNESS OF THE WALL. PIVATO PERMET, POUR TOUT TYPE DE PORTE, DE RÉALISER L’HUISSERIE SUR MESURE EN FONCTION DE L’ÉPAISSEUR DU MUR. PIVATO ERMĂ–GLICHT ES, FĂœR JEDEN TĂœRTYP JE NACH DICKE DER MAUER DEN RAHMEN MASSGENAU ANZUFERTIGEN.
lato battuta
lato scorrimento anta
RABBET SIDE CĂ”TÉ BATTÉE ANSCHLAGSEITE LADO TOPE Đž Đž Đ? 2Đ? ĐŻ
WING SLIDING SIDE CĂ”TÉ DÉGAGEMENT MAUERSEITE FLĂœGELEINAUF LADO DESLIZAMIENTO HOJA Đž Đž Đ? Đž ĐŹ3 ĐŻ Đž
PIVATO PERMITE, PARA CADA TIPOLOGĂ?A DE PUERTA, REALIZAR LA JAMBA A MEDIDA, EN BASE AL ESPESOR DE LA PARED. PIVATO Đž2 Đž ĐŻ Đ? Đ?3 ĐŁĐŽ Đž Đž1 ĐŽ Đ? 2Đž Đ? ĐŹ
Đž Đž ĐŁ Đž Đ?25 ĐŁ
2Đ? 5Đž Đž Đž .
stipite quadro per scorrevole interno muro SQUARE JAMB FOR SLIDING INSIDE THE WALL HUISSERIE CARRÉE POUR ESCAMOTABLE QUADRATISCHTĂœRPFOSTEN FĂœR SCHIEBETĂœR INNERHALB DER WAND JAMBA CUADRADA PARA CORREDERA INTERIOR PARED
Đ? Đ? Đ?ĐŻ Đž Đž Đ? ĐŻ
ĐŁ ĐŁ
35
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:42
Pagina 36
LAVORAZIONI DEL PANNELLO PANEL FINISHES OUVRAGE DU PANNEAU PANEEL-BEARBEITUNG PROCESOS DEL PANEL лъ лљ лъ лљ лъ лъ лљ
particolare incisione DETAIL OF ENGRAVING DETAIL DE LA GRAVURE DETAIL GRAVUR DETALLE GRABADO лљ лг 1 лљ лъ
particolare inserto in acciaio
36
DETAIL OF INLAY WORK IN STEEL D├ЅTAIL TIGE EN ACIER DETAIL EDELSTAHL-EINSATZ DETALLE APLICACI├ЊN EN ACERO лљ лг лљ лг лъ- лљ
22-06-2010
18:43
Pagina 37
3 CERNIERE 3 HINGES 3 CHARNIÈRES 3 SCHARNIERE 3 CERRADURAS 3
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
SOLO PER LA LINEA PORTE CIECHE ONLY FOR FULL DOORS UNIQUEMENT POUR LA LIGNE PORTES AVEUGLES NUR FÜR DIE LINIE MIT VOLLMATERIALTÜREN SÓLO PARA LA LÍNEA DE PUERTAS CIEGAS О Ь О Я 1 У, , -
4 CERNIERE 4 HINGES 4 CHARNIÈRES 4 SCHARNIERE 4 CERRADURAS 4
SOLO PER LA LINEA PORTE LISTELLARI MM 110 ONLY FOR OUR SLAT DOOR RANGE 110 MM UNIQUEMENT POUR LA LIGNE PORTES EN BOIS LATTE MM 110 NUR FÜR DIE LINIE LAMELLENTÜREN MM 110 SÓLO PARA LA LÍNEA DE PUERTAS ENTABLILLADO MM 110 О Ь О Я Я , - MM 110
37
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:43
Pagina 38
COPRIFILO 45 DETTAGLI DI CLASSE, REALIZZATI CON CURA, OFFRONO UN TOCCO DI ULTERIORE ORIGINALITÀ ED ELEGANZA: NE È UN ESEMPIO IL COPRIFILO, DI DIMENSIONI MOLTO PIÙ CONTENUTE RISPETTO ALLE CONSUETE CORNICI, CHE DONA UN ASPETTO PIÙ ESILE E SLANCIATO ALL’INTERA COMPOSIZIONE. L’ATTENZIONE AL DESIGN, COSA IMPORTANTE PER RENDERE LA PORTA UN AUTENTICO ELEMENTO DI ARREDO, TROVA IN QUESTA SOLUZIONE UN’ENNESIMA TESTIMONIANZA. REALIZZABILE SOLO NELLA FINITURA LACCATO OPACO.
CASING 45 METICULOUSLY DESIGNED AND MANUFACTURED CLASSY DETAILS OFFER A FURTHER TOUCH OF ORIGINALITY AND ELEGANCE, AS WITH THE ARCHITRAVE FOR EXAMPLE, WHICH IS MUCH SLIMMER THAN MOST THEREBY GIVING A MORE STREAMLINED LOOK TO THE WHOLE DOOR. GREAT ATTENTION IS PAID TO THE DESIGN SO THAT THE DOOR BECOMES A TRUE FURNISHING ELEMENT, EVEN MORE PROOF OF WHICH CAN BE SEEN IN THIS SOLUTION. ONLY AVAILABLE IN THE MATT LACQUER FINISH.
CORNIÈRE D’HABILLAGE 45
COPRIFILO 45
DES DÉTAILS DE CLASSE, RÉALISÉS AVEC SOIN, APPORTENT UNE TOUCHE SUPPLÉMENTAIRE D’ORIGINALITÉ ET D’ÉLÉGANCE: LA CORNIÈRE D’HABILLAGE, QUI POSSÈDE DES DIMENSIONS BEAUCOUP MOINS IMPORTANTES QUE LES CORNIÈRES HABITUELLES ET DONNE UN ASPECT PLUS FIN ET PLUS ÉLANCÉ À TOUTE LA COMPOSITION, EN EST UN PARFAIT EXEMPLE. UNE FOIS DE PLUS, CETTE SOLUTION DÉMONTRE COMBIEN L’ATTENTION PORTÉE AU DESIGN EST ESSENTIELLE POUR TRANSFORMER LA PORTE EN UN VÉRITABLE OBJET D’AMEUBLEMENT. UNIQUEMENT RÉALISABLE EN FINITION LAQUÉ MAT.
ABDECKLEISTE 45 STILVOLLE UND SORGFÄLTIG GEFERTIGTE DETAILS BIETEN NOCH MEHR ORIGINALITÄT UND ELEGANZ: EIN BEISPIEL IST DIE ABDECKLEISTE, DIE WESENTLICH KLEINER ALS BEI DEN GEWOHNTEN RAHMEN IST UND DER GESAMTEN KOMPOSITION EIN SCHMALES UND SCHLANKES AUSSEHEN VERLEIHT. VIEL WERT WURDE AUF DAS DESIGN GELEGT, WODURCH DIE TÜR ZU EINEM ECHTEN EINRICHTUNGSELEMENT WIRD, WOFÜR DIESER LÖSUNGSVORSCHLAG DER BESTE BEWEIS IST. KANN NUR MIT MATT LACKIERTER OBERFLÄCHE GEFERTIGT WERDEN.
TAPAJUNTAS 45 DETALLES DE CLASE, REALIZADOS CON CUIDADO, OFRECEN UN TOQUE DE ULTERIOR ORIGINALIDAD Y ELEGANCIA: UN EJEMPLO DE ELLO ES EL TAPAJUNTAS, DE DIMENSIONES MUCHO MÁS CONTENIDAS RESPECTO A LOS MARCOS TRADICIONALES, QUE CONFIERE UN ASPECTO MÁS FINO Y ESBELTO A TODA LA COMPOSICIÓN. LA ATENCIÓN AL DISEÑO, COSA IMPORTANTE PARA HACER DE LA PUERTA UN AUTÉNTICO ELEMENTO DE DECORACIÓN, ENCUENTRA EN ESTA SOLUCIÓN EL ENÉSIMO TESTIMONIO. REALIZABLE SÓLO EN EL ACABADO LAQUEADO OPACO.
А 45
А О О1О А А, А 2О А О О О А Ь О ЬЮ, О Я О О Ь УЮ О 1 А Ь О Ь Э 1А О Ь: А 5 , А =
О 3А , А25 О О А Ю = 5 А = А5 , О О - А О О - > Ь - А - О5 О2 ? . 38
5О1У Ь О О Ь О А О А О- 5А О О- О О-.
22-06-2010
18:43
Pagina 39
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
147
LACCATO OPACO INCISO BIANCO PIVATO MATT LACQUERED ENGRAVED DOOR BIANCO PIVATO LAQUÉ MAT INCISÉ BIANCO PIVATO MATT LACKIERT GRAVIERT BIANCO PIVATO LAQUEADO OPACO GRABADO BIANCO PIVATO А О О О 5А О О Ь 2Ь ОBIANCO PIVATO
39
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:44
Pagina 40
LO SPAZIO Ăˆ PREZIOSO La rotazione e la traslazione dell’anta, effettuate in un unico movimento, rendono decisamente piĂš comodo e funzionale l’utilizzo della porta anche in quegli ambienti di piccole dimensioni in cui lo spazio è prezioso. Il movimento rototraslante avviene su entrambi i lati, e consente di impegnare un’area molto minore (-40%) rispetto a quella occupata, nelle fasi di apertura e chiusura, dalle normali porte a battente.
La porta rototraslante Pivato utilizza l’esclusivo
a confronto:
movimento porta battente movimento porta rototraslante COMPARED TO: MOVEMENT HINGED DOOR MOVEMENT PIVOT-SLIDING DOOR
-40%
COMPARAISON DU: MOUVEMENT PORTE BATTANTE MOUVEMENT PORTE COULISSANTE GEGENĂœBERSTELLEN: BEWEGUNG FLĂœGELTĂœR BEWEGUNG DREHSCHIEBETĂœR COMPARACIĂ’N: MOVIMENTO PUERTA BATIENTE MOVIMIENTO PUERTA PIVOTANTE
Đ? : 3 Đ? Đ?> Đž- 3 Đž Đž Đž 5 5 ,Đ? 25Đž5
The door pivots and slides in a single movement, which makes it decidedly practical and useful in small environments where space is at a premium. The pivoting-sliding movement is in both directions, yet far less space (-40%) is occupied during opening and closing than with normal hinged doors.
La rotation et la translation de la porte, effectuÊes en un unique mouvement, rend vÊritablement plus commode et fonctionnelle l’utilisation de cette dernière même dans les pièces de petite dimension oÚ l’espace est vÊritablement prÊcieux. Le mouvement coulissant se produit des deux côtÊs et permet d’occuper, dans les phases d’ouverture et de fermeture, un espace vÊritablement infÊrieur (-40%) par apport à celui habituellement occupÊ par les portes normales à battant.
Die in einer einzigen Bewegung ausgefĂźhrte Drehung und Verschiebung des TĂźrßgels macht die Benutzung auch in kleinen Räumen, in denen Platz kostbar ist, wesentlich bequemer und funktionaler. Die Drehschiebebewegung erfolgt auf beiden Seiten und erlaubt die Beanspruchung eines Bereichs, der viel kleiner (-40%) als beim Ă–ffnen und SchlieĂ&#x;en von normalen FlĂźgeltĂźren ist.
La rotaciĂłn y la traslaciĂłn de la hoja, efectuadas en un Ăşnico movimiento, hacen, sin duda, mĂĄs cĂłmoda y funcional la utilizaciĂłn de la puerta incluso en ambientes de pequeĂąas dimensiones en los que el espacio resulta precioso. El movimiento rototraslante se produce en ambos lados y permite ocupar un ĂĄrea mucho menor (-40%) respecto a la ocupada, en las fases de apertura y cierre, por las normales puertas batientes.
ращонио и породвиМонио пОНОтна, роаНиСОванныо в ОднОП одинОП двиМонии, ОднОСначнО доНаŃ? Đ´Đ˛ĐľŃ€ŃŒ ŃƒĐ´ĐžĐąĐ˝ĐžĐš и практичнОК даМо в пОПощониŃ?Ń… ПаНых раСПорОв, в кОтОрых ĐżŃ€ĐžŃ Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń Ń‚Đ˛Đž ĐžŃ‡ĐľĐ˝ŃŒ цоннО. ОвОрОтнОо двиМонио ĐżŃ€ĐžĐ¸Ń Ń…ĐžĐ´Đ¸Ń‚ Ń Đ´Đ˛ŃƒŃ… Ń Ń‚ĐžŃ€ĐžĐ˝, и пОСвОНŃ?от ĐˇĐ°Đ˝Đ¸ĐźĐ°Ń‚ŃŒ ĐźĐľĐ˝ŃŒŃˆĐľĐľ ĐżŃ€ĐžŃ Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń Ń‚Đ˛Đž (- 40%) пО Ń Ń€Đ°Đ˛Đ˝ĐľĐ˝Đ¸ŃŽ Ń ĐżŃ€ĐžŃ Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń Ń‚Đ˛ĐžĐź, СаниПаоПыП при Открытии и Сакрытии Ń Ń‚Đ°Đ˝Đ´Đ°Ń€Ń‚Đ˝Ń‹ĐźĐ¸ Ń€Đ°Ń ĐżĐ°ŃˆĐ˝Ń‹ĐźĐ¸ Đ´Đ˛ĐľŃ€ŃŒĐźĐ¸.
The Pivato pivot-sliding door is ďŹ tted with the exclusive
La porte coulissante Pivato est dotÊe du système exclusif
Die DrehschiebetĂźr von Pivato setzt das exklusive ein
La puerta pivotante Pivato utiliza el exclusivo sistema
Đ˛ĐľŃ€ŃŒ Ń ĐżĐžĐ˛ĐžŃ€ĐžŃ‚Đ˝Ń‹Đź ПоханиСПОП Pivato Đ¸Ń ĐžŃ Đ˝Đ°Ń‰ĐľĐ˝Đ° Ń?ĐşŃ ĐşĐťŃŽĐˇĐ¸Đ˛Đ˝ĐžĐš Ń Đ¸Ń Ń‚ĐľĐźĐžĐš
40
22-06-2010
18:45
Pagina 41
141
LACCATO OPACO INCISO GRIGIO TORTORA PORTA ROTOTRASLANTE
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
MATT LACQUERED ENGRAVED DOOR GRIGIO TORTORA PIVOT AND SLIDING DOOR LAQUÉ MAT GREVÉE GRIGIO TORTORA PORTE COULISSANTE MATT LACKIERT GRAVIERT GRIGIO TORTORA DREHSCHIEBETÜR LAQUEADO OPACO GRABADO GRIGIO TORTORA PUERTA PIVOTANTE А О О О 5А О О Ь 2Ь ОGRIGIO TORTORA Ь О О О 5 5 ,А 25О5
41
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:45
Pagina 42
binario PARTICOLARE BINARIO INCASSATO SUL TRAVERSO DELLO STIPITE TRACK DETAIL OF TRACK, RECESS-MOUNTED IN OUTER FRAME HEAD RAIL RAIL ENCASTRÉ DANS LA TRAVERSE DE L’HUISSERIE SCHIENE DETAIL DER IN DEN TÜRRAHMENQUERTRÄGER EINGELASSENEN SCHIENE GUIA DETALLE DE LA GUÍA ENCASTRADA EN EL TRAVESAÑO DE LA JAMBA Ь А Ь Ь А, О О1О , ЮЮ =А Ь О О
PORTA ROTOTRASLANTEDETTAGLI STUDIATA PER ESSERE IN LINEA CON IL DESIGN CHE HA SEMPRE CONTRADDISTINTO LA PORTA PIVATO, L’ESCLUSIVA APERTURA ROTOTRASLANTE COMPORTA UNA SERIE DI PARTICOLARI LAVORAZIONI COSTRUTTIVE.
PIVOT-SLIDING DOORDETAILS
particolare stipite lato battuta
STUDIED TO BE IN LINE WITH THE DESIGN FOR WHICH PIVATO DOORS HAVE ALWAYS BEEN NOTED, THE EXCLUSIVE PIVOT-SLIDING DOOR OPENING MECHANISM INVOLVES PARTICULAR CONSTRUCTIONAL WORK.
DETAIL OF STRIKE SIDE JAMB
PORTE COULISSANTEDÉTAILS ETUDIÉE POUR CORRESPONDRE PARFAITEMENT AU DESIGN QUI DÉFINIT DEPUIS TOUJOURS LES PORTES PIVATO, L’OUVERTURE COULISSANTE EXCLUSIVE EST CARACTÉRISÉE PAR D’IMPORTANTS DÉTAILS DE RÉALISATION.
DREHSCHIEBETÜRDETAILS DIESE EXKLUSIVE DREHSCHIEBETÜR MIT EINEM DESIGN, DAS SEIT JEHER DIE TÜREN VON PIVATO AUSZEICHNET, BEINHALTET EINE REIHE BESONDERER KONSTRUKTIONSVERARBEITUNGEN.
PUERTA PIVOTANTEDETALLES ESTUDIADA PARA ESTAR EN LÍNEA CON EL DISEÑO QUE SIEMPRE HA CARACTERIZADO A LA PUERTA PIVATO, LA EXCLUSIVA APERTURA ROTOTRASLANTE COMPORTA UNA SERIE DE ELABORACIONES CONSTRUCTIVAS PARTICULARES.
Ь О О О А О Э
А2 А О А О , = О Ь А О О- 2А- О5, О О - 1 А О =А PIVATO, 2А О ОЭ Ю2 О О О О О О1О 5 ,А 25А = Ю О О , О У , О А О О .
42
HUISSERIE CÔTÉ BATTUE DETAIL DES PFOSTENS AUF DER ANSCHLAGSEITE DETALLE DE LA JAMBA EN EL LADO DE TOPE А Ь О О- =А О О
22-06-2010
18:46
Pagina 43
pivatoplus pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
particolare braccio superiore incassato sull’anta DETAIL OF UPPER ARM, RECESS-MOUNTED IN TOP EDGE OF DOOR BRAS SUPÉRIEUR ENCASTRÉ DANS LA PORTE DETAIL DES AUF DER TĂœR EINGELASSENEN OBEREN ARMS DETALLE DE BRAZO SUPERIOR ENCASTRADO EN LA PUERTA Đ? ĐŹ , - =Đ? 5 ,Đ? 25Đ?, Đž Đž1Đž
Đž Đž Đž
serratura specifica per porta rototraslante SPECIFIC LOCK FOR PIVOT-SLIDING DOOR SERRURE PARTICULIĂˆRE POUR PORTE COULISSANTE SPEZIELLES SCHLOSS FĂœR DREHSCHIEBETĂœR CERRADURA ESPECĂ?FICA PARA PUERTA PIVOTANTE ? Đ? ĐŹ - 2Đ?5Đž ĐŻ Đž Đž Đž 5 5 ,Đ? 25Đž5
braccio inferiore e particolare scasso stipite LOWER ARM AND DETAIL OF JAMB RECESS BRAS INFÉRIEUR ET LOGEMENT HUISSERIE UNTERER ARM UND DETAIL DER PFOSTENAUSSPARUNG BRAZO INFERIOR Y DETALLE DE LA ROTURA DE LA JAMBA Đ? ĐŹ 3 - =Đ? 5 , 25Đ? Đ 5 2 Đž Đž ĐŁ
43
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:46
Pagina 44
pivato vanigliapepezenzero UN’ANTEPRIMA DELLE NOSTRE ORIGINI, LE COLLEZIONI CHE SI SONO PROGRESSIVAMENTE AFFERMATE SUL MERCATO COME PROPOSTA VINCENTE IN TERMINI DI STILE E RAPPORTO QUALITÀ / PREZZO. TRADIZIONE E INNOVAZIONE, SAPER FARE E FAR SAPERE L’AUTENTICA CULTURA DEL PRODOTTO PIVATO.
pivato vanigliapepezenzero REFLECTING OUR ORIGINS - OUR COLLECTIONS HAVE PROGRESSIVELY BECOME ACKNOWLEDGED ON THE MARKET AS THE RIGHT CHOICE FOR DESIGN AND FOR THE QUALITY/PRICE RATIO OFFERED . TRADITION AND INNOVATION, EXPERTISE AND CAPACITY IN OFFERING THE AUTHENTIC CULTURE OF PIVATO PRODUCTS.
pivato vanigliapepezenzero UNE AVANT-PREMIÈRE DE NOS ORIGINES, LES COLLECTIONS QUI SE SONT PROGRESSIVEMENT AFFIRMÉES SUR LE MARCHÉ COMME PROPOSITION GAGNANTE EN TERMES DE STYLE ET RAPPORT QUALITÉ/PRIX. TRADITION ET INNOVATION, SAVOIR-FAIRE ET FAIRE SAVOIR LA CULTURE AUTHENTIQUE DU PRODUIT PIVATO.
pivato vanigliapepezenzero EINE VORSCHAU UNSERER URSPRÜNGE, DER PRODUKTKOLLEKTIONEN, DIE SICH NACH UND NACH AM MARKT POSITIONIERT HABEN, VOM STIL UND PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS HER ABSOLUT ÜBERZEUGEND. TRADITION UND INNOVATION, KÖNNEN UND BEKANNTMACHEN DER AUTHENTISCHEN KULTUR DES PIVATOPRODUKTS.
pivato vanigliapepezenzero UN AVANCE DE NUESTROS ORÍGENES, LAS COLECCIONES QUE SE HAN ESTABLECIDO GRADUALMENTE EN EL MERCADO COMO PROPUESTA GANADORA EN TÉRMINOS DE ESTILO Y RELACIÓN ENTRE CALIDAD Y PRECIO. TRADICIÓN E INOVACIÓN, EL SABER HACER Y HACER SABER LA AUTÉNTICA CULTURA DEL PRODUCTO PIVATO.
pivato vanigliapepezenzero А Ь - О А2 А> , О О ,
О ? , О О О О У Ь А А 1 > О О3 О Ю ОО О> Ю
А= А ? . А ? Я О А? Я, У5 Ь О2 А А Ь А А Ь УЮ
У Ь У У 2 - PIVATO.
LACCATO LUCIDO GLOSS FINISH LAQUÉ BRILLANT GLÄNZEND LACKIERT LAQUEADO ALTO BRILLO А О О О Я
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:46
Pagina 45
SAPELLI NATURALE
LACCATO OPACO
ROVERE SBIANCATO
WENGÈ
CILIEGIO EUROPEO
NOCE BIONDO
NATURAL SAPELLI SAPELLI NATUREL SAPELLI NATUR SAPELLI NATURAL А А У А Ь -
MATT LACQUERED LAQUÉ MAT MATT LACKIERT LAQUEADO OPACO А О О О 5А О О
BLEACHED OAK ROUVRE BLANCHI GEBLEICHTE EICHE ROBLE BLANQUEADO О - У
WENGÈ WENGÈ WENGÈ WENGÈ
1
EUROPEAN CHERRY WOOD MERISIER D'EUROPE EUROPÄISCHER KIRSHBAUM CEREZO EUROPEO О - АЯ > Я
LIGHT WALNUT NOYER BLOND NUSSBAUM HELL NOGAL CLARO О , -
pivatovaniglia pivato
pivato pivatopepe
pivatozenzero pivato
45
cat_esecuzioni_2010_100463
114
22-06-2010
LACCATO LUCIDO MARRON CAFFÈ GLOSS FINISH MARRON CAFFÈ LAQUÉ BRILLANT MARRON CAFFÈ GLÄNZEND LACKIERT MARRON CAFFÈ LAQUEADO ALTO BRILLO MARRON CAFFÈ А О О О Я MARRON CAFFÈ
46
18:47
Pagina 46
300*
22-06-2010
18:47
Pagina 47
pivatovaniglia pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
LACCATO LUCIDO LACCATO OPACO BIANCO PIVATO GLOSS FINISH MATT LACQUERED BIANCO PIVATO LAQUÉ BRILLANT LAQUÉ MAT BIANCO PIVATO GLĂ„NZEND LACKIERT MATT LACKIERT BIANCO PIVATO LAQUEADO ALTO BRILLO LAQUEADO OPACO BIANCO PIVATO Đ? Đž Đž Đž ĐŻ Đ? Đž Đž Đž 5Đ? Đž Đž BIANCO PIVATO
*modello depositato
47
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:47
Pagina 48
301
LACCATO OPACO BIANCO CANDIDO MATT LACQUERED BIANCO CANDIDO LAQUÉ MAT BIANCO CANDIDO MATT LACKIERT BIANCO CANDIDO LAQUEADO OPACO BIANCO CANDIDO А О О О 5А О О BIANCO CANDIDO
48
22-06-2010
18:49
Pagina 49
135
FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO CANDIDO OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD BIANCO CANDIDO FRÊNE LAQUÉ PORE OUVERT BIANCO CANDIDO
pivatovaniglia pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN BIANCO CANDIDO FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO BIANCO CANDIDO Я Ь - А О О О О 5 О А5 BIANCO CANDIDO
49
cat_esecuzioni_2010_100463
144
22-06-2010
FRASSINO LACCATO PORO APERTO INCISO NERO INFINITO OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD ENGRAVED DOOR NERO INFINITO FR├іNE LAQU├Ѕ PORE OUVERT INCIS├Ѕ NERO INFINITO ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN GRAVIERT NERO INFINITO FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO GRABADO NERO INFINITO л» лг - лљ лъ лъ лъ лъ 5 лъ лљ5 лг 2лг лъNERO INFINITO
50
18:49
Pagina 50
2400
23-06-2010
11:17
FRASSINO LACCATO PORO APERTO NERO INFINITO VETRO DIECI OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD NERO INFINITO DIECI GLASS PANEL FRÊNE LAQUÉ PORE OUVERT NERO INFINITO VERRE DIECI ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN NERO INFINITO DIECI GLAS
Pagina 51
pivatovaniglia nuovi toni pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO NERO INFINITO VIDRIO DIECI Я Ь - А О О О О 5 О А5 NERO INFINITO О "DIECI"
51
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:49
Pagina 52
171
LACCATO OPACO INCISO AVORIO CREMA MATT LACQUERED ENGRAVED DOOR AVORIO CREMA LAQUÉ MAT INCISÉ AVORIO CREMA MATT LACKIERT GRAVIERT AVORIO CREMA LAQUEADO OPACO GRABADO AVORIO CREMA А О О О 5А О О Ь 2Ь ОAVORIO CREMA
52
22-06-2010
18:49
LACCATO OPACO INCISO GRIGIO DIAMANTE MATT LACQUERED ENGRAVED DOOR GRIGIO DIAMANTE LAQUÉ MAT INCISÉ GRIGIO DIAMANTE MATT LACKIERT GRAVIERT GRIGIO DIAMANTE
Pagina 53
172
pivatovaniglia nuovi toni pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
LAQUEADO OPACO GRABADO GRIGIO DIAMANTE А О О О 5А О О Ь 2Ь ОGRIGIO DIAMANTE
53
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:49
Pagina 54
196
LACCATO OPACO PANTOGRAFATO BIANCO PANNA MATT LACQUERED PANTOGRAPHED DOOR BIANCO PANNA LAQUÉ MAT AU PANTOGRAPHE BIANCO PANNA MATT LACKIERT TÜR MIT FRÄSARBEIT BIANCO PANNA LAQUEADO OPACO PANTOGRAFIADO BIANCO PANNA А О О О 5А О О Ь А О1 А]А А BIANCO PANNA
54
22-06-2010
18:49
LACCATO OPACO PANTOGRAFATO GRIGIO TORTORA MATT LACQUERED PANTOGRAPHED DOOR GRIGIO TORTORA LAQUÉ MAT AU PANTOGRAPHE GRIGIO TORTORA
Pagina 55
193
pivatovaniglia pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
MATT LACKIERT TÜR MIT FRÄSARBEIT GRIGIO TORTORA LAQUEADO OPACO PANTOGRAFIADO GRIGIO TORTORA А О О О 5А О О Ь А О1 А]А А GRIGIO TORTORA
55
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:50
Pagina 56
FRASSINO LACCATO PORO APERTO INCISO MARRON CAFFÈ OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD ENGRAVED DOOR MARRON CAFFÈ FRÊNE LAQUÉ PORE OUVERT INCISÉ MARRON CAFFÈ ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN GRAVIERT MARRON CAFFÈ FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO GRABADO MARRON CAFFÈ Я Ь - А О О О О 5 О А5 Ь 2Ь ОMARRON CAFFÈ
56
154*
154*
22-06-2010
18:50
Pagina 57
FRASSINO LACCATO PORO APERTO INCISO MARRON CAFFÈ OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD ENGRAVED DOOR MARRON CAFFÈ FRÊNE LAQUÉ PORE OUVERT INCISÉ MARRON CAFFÈ
pivatovaniglia pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN GRAVIERT MARRON CAFFÈ FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO GRABADO MARRON CAFFÈ Я Ь - А О О О О 5 О А5 Ь 2Ь ОMARRON CAFFÈ
*modello depositato
57
cat_esecuzioni_2010_100463
58
22-06-2010
18:50
Pagina 58
22-06-2010
18:50
Pagina 59
l’intuizione dell’essenza
cat_esecuzioni_2010_100463
Intuire i tempi che cambiano signiďŹ ca disegnare le nuove tendenze estetiche, in cui la porta diviene assoluta protagonista della casa grazie alla sua rafďŹ nata tonalitĂ chiara: un elemento di arredo elegante, realizzato con legno di altissima qualitĂ .
INSIGHT OF THE ESSENCE
L’INTUITION DE L’ESSENCE
DIE INTUITION DER ESSENZ
LA INTUICION DE LA ESENCIA
ĐŁ ? ĐŻ
BLEACHED ASH
FRĂŠNE BLANCHI
GEBLEICHTE ESCHE
FRESNO DECAPADO
- ĐŻ ĐŹ
Sensing the change in the times means setting new aesthetic trends in which the door with its reďŹ ned light colour becomes a distinctive feature of the home: an elegant furnishing element made with top quality wood.
Comprendre que les temps changent veut aussi dire dessiner de nouvelles tendances esthĂŠtiques oĂš la porte devient l’ÊlĂŠment principal de la maison grâce au rafďŹ nement de sa couleur claire: un ĂŠlĂŠment d’ameublement ĂŠlĂŠgant rĂŠalisĂŠ avec du bois de très grande qualitĂŠ.
Die sich ändernden Zeiten zu erahnen bedeutet, neue ästhetische Trends zu designen, bei denen die Tßr dank ihres edlen hellen Farbtons zum absoluten Star des Hauses wird: ein elegantes Einrichtungselement, das aus Holz von hÜchster Qualität gefertigt wird.
Intuir los tiempos que cambian signiďŹ ca diseĂąar las nuevas tendencias estĂŠticas, en las que la puerta se convierte en protagonista absoluta de la casa gracias a su reďŹ nada tonalidad clara: un elemento de decoraciĂłn elegante, realizado con madera de altĂsima calidad.
Ń€ĐľĐ´Đ˛Đ¸Đ´ĐľŃ‚ŃŒ вроПона, кОтОрыо ПонŃ?ŃŽŃ‚Ń Ń?, ОСначаот Ń ĐžĐˇĐ´Đ°Đ˛Đ°Ń‚ŃŒ нОвыо тондонции Ń?Ń Ń‚ĐľŃ‚Đ¸ĐşĐ¸, в кОтОрых Đ´Đ˛ĐľŃ€ŃŒ Ń Ń‚Đ°Đ˝ĐžĐ˛Đ¸Ń‚Ń Ń?, гНавныП Đ´ĐľĐšŃ Ń‚Đ˛ŃƒŃŽŃ‰Đ¸Đź НицОП дОПа йНагОдарŃ? Ń Đ˛ĐžĐľĐźŃƒ Đ¸ĐˇŃ‹Ń ĐşĐ°Đ˝Đ˝ĐžĐźŃƒ Ń Đ˛ĐľŃ‚ĐťĐžĐźŃƒ ĐžŃ‚Ń‚ĐľĐ˝ĐşŃƒ, Ń?НогантныП Ń?НоПонтОП ĐžĐąŃ Ń‚Đ°Đ˝ĐžĐ˛ĐşĐ¸, роаНиСОванныП иС дорова Đ˛Ń‹Ń ĐžĐşĐžĐłĐž ĐşĐ°Ń‡ĐľŃ Ń‚Đ˛Đ°.
59
cat_esecuzioni_2010_100463
118
22-06-2010
SAPELLI NATURALE SCORREVOLE ESTERNO MURO TUTT’ALTEZZA 1 ANTA SENZA STIPITE NATURAL SAPELLI WALL-MOUNTED SLIDING DOOR FULL-HEIGHT DOOR 1 WING WITHOUT JAMB SAPELLI NATUREL COULISSANT EXTÉRIEUR MUR TOUTE HAUTEUR 1 VANTAIL SANS HUISSERIE SAPELLI NATUR SCHIEBETÜR VON WAND ZU WAND ÜBER DIE GESAMTE HÖHE 1 TÜR OHNE TÜRPFOSTEN SAPELLI NATURAL CORREDERA EXTERIOR PARED EN TODA SU ALTURA 1 HOJA SIN JAMBA А А У А Ь 3 АЯ Ь А У3 О - О 1 О О О 2 О О
60
18:50
Pagina 60
118
22-06-2010
SAPELLI NATURALE NATURAL SAPELLI SAPELLI NATUREL SAPELLI NATUR SAPELLI NATURAL
18:50
Pagina 61
pivatovaniglia pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
лљ лљ лБ лљ лг -
61
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:50
Pagina 62
133
FRASSINO SBIANCATO CABINA ARMADIO 2 ANTE BLEACHED ASH WALK-IN CLOSET 2 WINGS FRÊNE BLANCHI ARMOIRE CABINE 2 VANTAUX GEBLEICHTE ESCHE SCHRANKKABINE 2 TÜREN FRESNO DECAPADO CABINA ARMARIO 2 HOJAS
- Я Ь
О - > А] 2 О О А
62
18:50
Pagina 63
FRASSINO SBIANCATO BLEACHED ASH FR├іNE BLANCHI GEBLEICHTE ESCHE FRESNO DECAPADO
- л» лг
133
F RASSI NO SBI ANCATO
22-06-2010
pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
63
cat_esecuzioni_2010_100463
127
ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK ROUVRE BLANCHI GEBLEICHTE EICHE ROBLE BLANQUEADO О - У
64
22-06-2010
18:50
Pagina 64
22-06-2010
18:52
Pagina 65
124
ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK ROUVRE BLANCHI GEBLEICHTE EICHE
pivatopepe pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
ROBLE BLANQUEADO О У
65
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:52
WENGÈ WENGÈ WENGÈ WENGÈ WENGÈ
66
Pagina 66
110
22-06-2010
18:52
TEAK TEAK TECK TEAK
135
Pagina 67
pivatopepe pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
TECA
67
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:52
Pagina 68
122
CILIEGIO EUROPEO EUROPEAN CHERRY WOOD MERISIER D'EUROPE EUROPÄISCHER KIRSHBAUM CEREZO EUROPEO О АЯ Я
68
22-06-2010
18:52
Pagina 69
NOCE BIONDO LIGHT WALNUT NOYER BLOND NUSSBAUM HELL NOGAL CLARO
112
pivatozenzero pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
О
69
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:53
Pagina 70
LEGNI WOODS ESSENCE HOLZART-NATUR MADERA
rovere sbiancato
zebrano
palissandro
wengè
teak
frassino sbiancato
BLEACHED OAK ROUVRE BLANCHI GEBLEICHTE EICHE ROBLE BLANQUEADO Đž ĐŁ
ZEBRANO ZEBRANO ZEBRANO ZEBRANO Đ? Đž
ROSEWOOD PALISSANDRE PALISANDER PALISANDRO Đ? Đ?
WENGĂˆ WENGĂˆ WENGĂˆ WENGĂˆ
TEAK TECK TEAK TECA
BLEACHED ASH FRĂŠNE BLANCHI GEBLEICHTE ESCHE FRESNO DECAPADO
ĐŻ ĐŹ
bianco pivato
bianco candido
bianco panna
avorio crema
grigio tortora
grigio diamante
bianco pivato
bianco candido
bianco panna
avorio crema
grigio tortora
grigio diamante
bianco pivato
bianco candido
bianco panna
avorio crema
grigio tortora
grigio diamante
bianco pivato
bianco candido
bianco panna
avorio crema
grigio tortora
grigio diamante
LACCATO LUCIDO GLOSS FINISH LAQUÉ BRILLANT GLĂ„NZEND LACKIERT LAQUEADO ALTO BRILLO Đ? Đž Đž Đž ĐŻ
LACCATO OPACO MATT LACQUERED LAQUÉ MAT MATT LACKIERT LAQUEADO OPACO Đ? Đž Đž Đž Đ? Đž Đž
FRASSINO LACCATO PORO APERTO*
OPEN GRAIN VARNISH ASH WOOD FRĂŠNE LAQUÉ PORE OUVERT ESCHE LACKIERT MIT OFFENEN POREN FRESNO LAQUEADO PORO ABIERTO ĐŻ ĐŹ - Đ? Đž Đž Đž Đž Đž Đ?
YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLAT0 YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE GEBĂœRSTET LACKIERT PINO AMARILLO LAQUEADO CEPILLADO Đ?ĐŻ Đž Đ? - Đ? Đž Đ? Đ?ĐŻ Đ? Đž Đ? Đ?ĐŻ Đž Đ?
70
* DISPONIBILE ANCHE SPAZZOLATO
ALSO AVAILABLE: BRUSHED LACQUERED FINISH
22-06-2010
18:53
Pagina 71
pivatolaccatielegni pivato
cat_esecuzioni_2010_100463
ciliegio europeo
noce nazionale biondo
noce nazionale colore
castagno
sapelli classic
sapelli naturale
grigio alluminio
EUROPEAN CHERRY WOOD MERISIER D'EUROPE EUROPĂ„ISCHER KIRSHBAUM CEREZO EUROPEO Đž Đ?ĐŻ ĐŻ
LIGHT WALNUT NOYER BLOND NUSSBAUM HELL NOGAL CLARO Đ? . Đž
DARK WALNUT NOYER FONCÉ NUSSBAUM DUNKEL NOGAL COLOR Đ? . Đž
CHESTNUT CHĂ‚TAIGNIER KASTANIENBAUM CASTAĂ‘O Đ? Đ?
CLASSIC SAPELLI SAPELLI CLASSIC SAPELLI CLASSIC SAPELLI CLĂ SICO Đ? Đ?
NATURAL SAPELLI SAPELLI NATUREL SAPELLI NATUR SAPELLI NATURAL Đ? Đ? ĐŁ Đ? ĐŹ
ALUMINIUM GREY GRIS ALUMINIUM ALUMINIUMGRAU GRIS ALUMINIO Đ? ĐŽ
blu opale
verde malachite
marron caffè
nero infinito
arancio fuoco
viola regale
beige avana
grigio cenere
blu opale
verde malachite
marron caffè
nero infinito
arancio fuoco
viola regale
beige avana
grigio cenere
blu opale
verde malachite
marron caffè
nero infinito
arancio fuoco
viola regale
beige avana
grigio cenere
blu opale
verde malachite
marron caffè
nero infinito
arancio fuoco
viola regale
beige avana
grigio cenere
71
cat_esecuzioni_2010_100463
22-06-2010
18:53
Pagina 72
BATTISCOPA SKIRTING BOARD PLINTHE FUSSLEISTE RODAPIÉS У
Ogni scatola di battiscopa contiene n. 5 aste lunghezza mm 2250 = ml 11,25 EACH BOX OF SKIRTING BOARD CONTAINS 5 STRIPSMEASURING 2250 MM FOR A TOTAL OF 11,25 LM. CHAQUE BOÎTE DE PLINTHES CONTIENT 5 PLANCHES DE 2250 MM = 11.25 ML JEDES FUSSLEISTENPAKET ENTHÄLT 5 LANGE LEISTEN MIT EINER LÄNGE VON 2250 MM = 11,25 LFM. CADA CAJA DE ZÓCALO CONTIENE 5 BARRAS DE LONGITUD 2250 MM = 11,25 M.
А УЮ О О У У А О Я 5 О О О MM 2250 = 11,25
rovere sbiancato
noce nazionale biondo
BLEACHED OAK ROUVRE BLANCHI GEBLEICHTE EICHE ROBLE BLANQUEADO О У
LIGHT WALNUT NOYER BLOND NUSSBAUM HELL NOGAL CLARO А . О
palissandro
noce nazionale colore
ROSEWOOD PALISSANDRE PALISANDER PALISANDRO А А
DARK WALNUT NOYER FONCÉ NUSSBAUM DUNKEL NOGAL COLOR А . О
wengè
castagno
WENGÈ WENGÈ WENGÈ WENGÈ
CHESTNUT CHÂTAIGNIER KASTANIENBAUM CASTAÑO А А
teak
sapelli classic
TEAK TECK TEAK TECA
CLASSIC SAPELLI SAPELLI CLASSIC SAPELLI CLASSIC SAPELLI CLÁSICO А А
frassino sbiancato
sapelli naturale
BLEACHED ASH FRÊNE BLANCHI GEBLEICHTE ESCHE FRESNO DECAPADO
Я Ь
NATURAL SAPELLI SAPELLI NATUREL SAPELLI NATUR SAPELLI NATURAL А А У А Ь
ciliegio europeo EUROPEAN CHERRY WOOD MERISIER D'EUROPE EUROPÄISCHER KIRSHBAUM CEREZO EUROPEO О АЯ Я
L’azienda Pivato offre una vasta gamma di colori tra i quali scegliere il proprio battiscopa laccato, ne presentiamo un esempio PIVATO OFFERS A WIDE RANGE OF COLOURS FOR YOUR VARNISHED SKIRTING, HERE ARE A FEW EXAMPLES L’ENTREPRISE PIVATO OFFRE UNE VASTE GAMME DE COULEURS PARMI LESQUELLES IL EST POSSIBLE DE CHOISIR SA PROPRE PLINTHE LAQUÉE. NOUS VOUS EN PRÉSENTONS UN EXEMPLE DIE FIRMA PIVATO BIETET EINE BREITGEFÄCHERTE PALETTE AN FARBEN, AUS DENEN DIE EIGENE LACKIERTE FUSSLEISTE AUSGEWÄHLT WERDEN KANN. HIER EIN BEISPIEL LA EMPRESA PIVATO OFRECE UNA AMPLIA GAMA DE COLORES PARA ESCOGER EL PROPIO ZÓCALO LACADO. PRESENTAMOS UN EJEMPLO PIVATО А Я О О О О А У О А О А О О О
72
marron caffè
cop_esecuzioni_100463
24-06-2010
11:33
Pagina 2
PASSIONE PER IL LEGNO NATA NEL 1969 COME FALEGNAMERIA ARTIGIANALE CON UNA FORTE VOCAZIONE PER LA QUALITÀ, DA OLTRE 25 ANNI PIVATO FOCALIZZA IL PROPRIO IMPEGNO NELLA PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI PORTE PER INTERNI. LA RAFFINATA RICERCA STILISTICA, L’INTERVENTO MANUALE IN NUMEROSE FASI DI LAVORAZIONE, LA POSSIBILITÀ DI SCEGLIERE FRA MOLTEPLICI SOLUZIONI SU MISURA, RENDONO QUESTE PORTE DEGLI OGGETTI DI DESIGN DALLA PERSONALITÀ UNICA. CON IN PIÙ IL VALORE GARANTITO DALLA FAMIGLIA PIVATO, CHE REALIZZA SEMPRE E SOLTANTO I SUOI PRODOTTI IN ITALIA, MANTENENDO VIVA L’AUTENTICA CULTURA DEL LEGNO NELLA CONVINZIONE CHE IL PRODOTTO DEBBA COMUNQUE PRESERVARE I MIGLIORI DETTAGLI ARTIGIANALI.
ESTABLISHED IN 1969 AS A JOINER’S SHOP AND FOCUSED ON OFFERING AND SUPPLYING CUSTOMERS WITH QUALITY PRODUCTS, FOR OVER 25 YEARS PIVATO DESIGNS AND MANUFACTURES INTERIOR DOORS. THE ELEGANT DESIGN, MANUAL CRAFTING, A WIDE SELECTION OF MADE-TO-ORDER SOLUTIONS ARE QUALITIES MAKING THESE INTERIOR DOORS AN IMPORTANT FEATURE IN ANY HOME. THE PIVATO FAMILY MANUFACTURES EXCLUSIVELY ALL ITS PRODUCTS IN ITALY, RETAINING AND MAINTAINING ALIVE A PASSION AND A CULTURE FOR WOOD PRESERVING A VALUABLE CRAFTING TRADITION AND KNOW-HOW.
NÉE EN 1969 COMME MENUISERIE ARTISANALE AVEC UNE FORTE VOCATION POUR LA QUALITÉ, DEPUIS PLUS DE 25 ANS PIVATO FOCALISE SON ENGAGEMENT DANS LA CONCEPTION ET LA PRODUCTION DE PORTES POUR INTÉRIEURS. LA RECHERCHE STYLISTIQUE RAFFINÉE, L’INTERVENTION MANUELLE DANS DE NOMBREUSES PHASES DE LA FABRICATION, LA POSSIBILITÉ DE CHOISIR ENTRE DE NOMBREUSES SOLUTIONS SUR MESURE, RENDENT CES PORTES DES OBJETS DE DESIGN DOTÉS D’UNE PERSONNALITÉ UNIQUE. AVEC DE PLUS LA VALEUR GARANTIE PAR LA FAMILLE PIVATO, QUI RÉALISE SES PRODUITS TOUJOURS ET UNIQUEMENT EN ITALIE, EN MAINTENANT EN VIE LA VÉRITABLE CULTURE DU BOIS CONVAINCUE QUE LE PRODUIT DOIVE DE TOUTE FAÇON CONSERVER LES MEILLEURS DÉTAILS ARTISANAUX.
1969 ALS SCHREINEREI, DIE GANZ BESONDEREN WERT AUF QUALITÄT LEGTE ENTSTANDEN, KONZENTRIERT PIVATO SEIT MEHR ALS 25 JAHREN SEINE BEMÜHUNG AUF DIE PLANUNG UND PRODUKTION VON INNENTÜREN. DAS AUSGESUCHTE STILISCHE DESIGN, DIE MANUELLE BEARBEITUNG IN VIELEN BEARBEITUNGSPHASEN, DIE MÖGLICHKEIT, AUS VIELEN MASSGESCHNEIDERTEN LÖSUNGEN AUSZUSUCHEN, MACHEN DIESE TÜREN ZU DESIGNOBJEKTEN MIT EINER EINZIGARTIGEN PERSÖNLICHKEIT. HINZU KOMMT DER VON DER FAMILIE PIVATO GARANTIERTE WERT, DIE IHRE PRODUKTE SEIT JE HER UND AUSSCHLIESSLICH IN ITALIEN FERTIGT UND SOMIT DIE AUTHENTISCHE KULTUR DER HOLZVERARBEITUNG MIT DER ÜBERZEUGUNG LEBENDIG ERHÄLT, DASS DAS PRODUKT IN JEDEM FALL DIE BESTEN HANDWERKLICHEN DETAILS BEWAHREN SOLLTE.
NACE EN 1969 COMO CARPINTERÍA ARTESANAL CON UNA FUERTE VOCACIÓN POR LA CALIDAD, POR MÁS DE 25 AÑOS PIVATO CONCENTRÓ SU EMPEÑO EN EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE PUERTAS PARA INTERIORES. LA REFINADA INVESTIGACIÓN ESTILÍSTICA, LA INTERVENCIÓN MANUAL EN NUMEROSAS FASES DE FABRICACIÓN, LA OPORTUNIDAD DE ELEGIR ENTRE MÚLTIPLES SOLUCIONES A MEDIDA, HACIENDO DE ESTAS PUERTAS OBJETOS CON UN DISEÑO ÚNICO Y PERSONALIZADO. ADEMÁS CON EL VALOR GARANTIZADO POR LA FAMILIA PIVATO, QUE FABRICA SIEMPRE Y SÓLO SUS PRODUCTOS EN ITALIA, MANTENIENDO VIVA LA AUTÉNTICA CULTURA DE LA MADERA CON LA CONVICCIÓN QUE EL PRODUCTO DEBE DE TODAS MANERAS CONSERVAR LOS MEJORES DETALLES
L’AZIENDA SI RISERVA DI MODIFICARE A DISCREZIONE LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, I DATI TECNICI, I CODICI E I TIPI DI ESSENZA. SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AL RAPPRESENTANTE DI ZONA PER GLI EVENTUALI AGGIORNAMENTI, O DIRETTAMENTE ALLA SEDE PIVATO. I COLORI DELLE ESSENZE PRESENTATI IN QUESTO CATALOGO POSSONO NON CORRISPONDERE ESATTAMENTE ALLA REALTÀ, PER LE POSSIBILI DIFFERENZE ATTRIBUIBILI ALLA RIPRODUZIONE TIPOGRAFICA. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO CHANGE THE CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT, THE TECHNICAL DATA, AND THE CODES AND TYPES OF WOODS. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE FOR ANY UPDATES OR CONTACT PIVATO DIRECTLY. THE COLOURS OF THE WOOD SPECIES SHOWN IN THIS CATALOGUE MAY DIFFER SLIGHTLY FROM THE ACTUAL COLOURS, DUE TO POSSIBLE VARIATIONS ATTRIBUTABLE TO LETTERPRESS PRINTING.
О А АЯ 1969 О У Ь А О Я А А О Я АЯ А АЯ А О У О
25 У О А А Я А А О О О О О Я О Ь О . А О , У АЯ А О А А О О Э А А О А О , О О О Ь А Ь О А УА Ь АЮ Э А А А У А Ь О УА Ь О ЬЮ О А О О ЬЮ,
А А О А О Ь А О, О О Я! ОЮ О У Ю
А О Ь О А , О АЯ О УЮ У Ь У У А У , О Я О Ю О У А
О А Я Ь У
А .
L’ENTREPRISE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER, À TOUT MOMENT, LES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES CODES ET LES TYPES D’ESSENCE. SE RÉFÉRER POUR TOUTE INFORMATION AU REPRÉSENTANT DE PIVATO AU SIÈGE DE L’ENTREPRISE. LES COULEURS DES ESSENCES PROPOSÉES DANS CE CATALOGUE PEUVENT PRÉSENTER DE LÉGÈRES DIFFÉRENCES DUES À LA REPRODUCTION TYPOGRAPHIQUE ET NE PAS CORRESPONDRE PARFAITEMENT À LA RÉALITÉ. DAS UNTERNEHMEN BEHÄLT ES SICH VOR, DIE PRODUKTEIGENSCHAFTEN, TECHNISCHEN DATEN, ARTIKELNUMMERN UND HOLZARTEN NACH BELIEBEN ZU VERÄNDERN. BITTE WENDEN SIE SICH BEI BEDARF AN IHREN VERTRETER VON PIVATO. ES KANN SEIN, DASS DIE FARBEN DER IN DIESEM KATALOG VORGESTELLTEN HÖLZER AUFGRUND DRUCKTECHNISCHER UNTERSCHIEDE NICHT GENAU DER WIRKLICHKEIT ENTSPRECHEN. LA EMPRESA SE RESERVA LA POSIBILIDAD DE MODIFICAR A DISCRECIÓN LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO, LOS DATOS TÉCNICOS, LOS CÓDIGOS Y LOS TIPOS DE MADERA. EN CASO DE NECESIDAD, ROGAMOS CONTACTEN CON SU REPRESENTANTE PIVATO. LOS COLORES DE LAS MADERAS PRESENTADAS EN ESTE CATÁLOGO PUEDEN NO CORRESPONDER EXACTAMENTE CON LA REALIDAD, POR LAS POSIBLES DIFERENCIAS ATRIBUIBLES A LA REPRODUCCIÓN TIPOLÓGICA. Я О А Я А О О А О О О О У У О Ю Я Ь А А , А , О О Ь У О . А О О А ЪЯ Я О О А!А Ь Я А Ю
О А Я УЮ PIVATO. А , А А О А А О
О У О О ОО О А Ь А Ь О - А О О О А О А# О О У .
IN CASO DI IMITAZIONE SERVILE L’AZIENDA SI RISERVA OGNI AZIONE LEGALE PER LA TUTELA DEI PROPRI PRODOTTI.
Art Direction PIVATO MARKETING TEAM Ditregroup www.ditregroup.com Project © OFICINATRE Photo © QUASAR Print DITRE ARTI GRAFICHE Finished Printing June 2010
IN THE EVENT OF SLAVISH IMITATION, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO TAKE ALL LEGAL ACTION TO SAFEGUARD THEIR PRODUCTS. EN CAS D’IMITATION FRAUDULEUSE, L’ENTREPRISE SE RÉSERVE LE DROIT D’ENTREPRENDRE TOUTE ACTION LÉGALE POUR PROTÉGER SES PRODUITS. IM FALLE DER SKLAVISCHEN NACHAHMUNG BEHÄLT SICH DAS UNTERNEHMEN JEDE GERICHTLICHE VERFOLGUNG ZUM SCHUTZ DER EIGENEN PRODUKTE VOR. EN CASO DE IMITACIÓN SERVIL, LA EMPRESA SE RESERVA LAS ACCIONES LEGALES PERTINENTES PARA LA SALVAGUARDA DE SUS PRODUCTOS. У А У А Я У
О О А О Я Я А! О .
cop_esecuzioni_100463
18-06-2010
Pivato
16:10
Pagina 1
s.a.s.
pivatoporte.com
ESECUZIONI
Via Trieste, 9 31020 Castelminio di Resana Treviso Italy T +39 0423 484043 r.a. F +39 0423 784848 F +39 0423 784663 info@pivatoporte.com
ESECUZIONI