EP 950 MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA LA ASISTENCIA Tร CNICA
Cรณdigo manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
EP 950 CCC REL 2 Código máquina
10080081
EP 950 220 V REL 2 Código máquina
10080082
EP 950 230 V (NO LOCK) REL 2 Código máquina
10080083
Código manual 10062911 Rel. 0.00 Edición 11/2011 www.unistudiomodena.it © Copyright LAVAZZA S.p.A.
Tel. 0039.011.2398429 Fax 0039.011.23980466
technicalservice@lavazza.it
Certificated n° IT09/0445
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
ÍNDICE
1..INFORMACIONES GENERALES........................... 1
7..DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES...7
1.1.
7.1.
Estructura del manual....................................... 1
Desmontaje carrocería...................................... 7
1.1.1. Finalidades y contenido................................. 1
7.1.1. Desmontaje panel superior/posterior............. 7
1.1.2. Mensajes utilizados . ..................................... 1
7.1.2. Desmontaje grupo paneles laterales y anterior........................................................... 9
1.1.3. Destinatarios.................................................. 1 1.1.4. Conservación................................................. 1 1.2.
Personal encargado.......................................... 1
1.3.
Composición de la máquina.............................. 1
7.2.
Desmontaje grupo café................................... 10
7.2.1. Desmontaje pistón grupo café..................... 10 7.2.2. Desmontaje o-ring cámara de infusión.........11
1.3.1. Modelos.......................................................... 2
7.2.3. Desmontaje o-ring perno de expulsión cápsula..........................................................11
1.3.2. Datos de identificación................................... 2
7.2.4. Desmontaje palanca de carga cápsula........ 13
1.3.3. Dimensiones máximas ocupadasy peso........ 2
7.3.
Desmontaje grupo bomba............................... 13
1.3.4. Características técnicas................................. 2
7.4.
Desmontaje contador de emisiones................ 14
1.3.5. Componentes externos.................................. 2
7.5.
Desmontaje grupo electroválvula.................... 14
1.3.6. Componentes internos................................... 3
7.6.
Desmontaje grupo caldera.............................. 15
1.3.7. Lista de los accesorios................................... 3
7.7.
Desmontaje depósito...................................... 18
2..NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD............. 3
7.7.1. Desmontaje juntas válvulas depósito........... 18
2.1.
Funciones de parada........................................ 4
8..CONFIGURACIÓN................................................. 19
2.2.
Dispositivos de seguridad................................. 4
8.1.
2.3.
Riesgos residuales............................................ 4
Lógicas de funcionamiento............................. 19
9..ESQUEMAS........................................................... 19
3..DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO......... 4
9.1.
Esquema eléctrico........................................... 19
3.1.
Desplazamiento................................................ 4
9.2.
Esquema hidráulico......................................... 20
3.2.
Almacenamiento............................................... 4
10. CONTROLES Y MANTENIMIENTO.................... 21
4..DESGUACE Y ELIMINACIÓN FINAL..................... 5
10.1. Mantenimiento ordinario y extraordinario........ 21
4.1.
10.2. Limpieza.......................................................... 21
Instrucciones para el tratamiento al final de la vida útil..................................................... 5
5..INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO....5
10.2.1. Limpieza boquilla de erogación.................... 21 10.2.2. Limpieza cajón de recogida de gotas y compartimiento de cápsulas usadas............ 21
5.1.
Desembalaje..................................................... 5
5.2.
Ubicación.......................................................... 5
11. BÚSQUEDA DE AVERÍAS................................... 22
5.3.
Procedimientos de puesta en marcha............... 6
11.1. Señal y solución de los problemas más comunes........................................................ 22≠
6..HERRAMIENTAS RECOMENDADAS.................... 6
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
1. INFORMACIONES GENERALES
1.1.3. Destinatarios
1.1. Estructura del manual
Este manual se dirige a los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina. Lavazza no responde de daños debidos al incumplimiento de esta indicación.
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina el técnico encargado del mantenimiento debe leer atentamente las instrucciones contenidas en esta publicación. No se debe efectuar ninguna operación antes de haber leído y comprendido correctamente el contenido del presente manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consultar a Lavazza para obtener las aclaraciones necesarias. 1.1.1. Finalidades y contenido Este manual contiene las informaciones necesarias para permitir un correcto mantenimiento de la máquina, además de las instrucciones de seguridad, solución de problemas y esquemas. Todos los derechos de reproducción del presente manual están reservados a la sociedad Luigi Lavazza S.p.A. Está prohibida la reproducción, incluso parcial, del texto y las ilustraciones. Las informaciones contenidas en este documento, además, no pueden comunicarse a terceros sin la autorización escrita de Lavazza que tiene su propiedad exclusiva. Lavazza se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, las características de los equipos presentados en esta publicación; además, declina cualquier responsabilidad por las posibles inexactitudes imputables a errores de impresión y/o contenidas en la misma. Se recomienda comprobar en el sitio Internet del Lavazza Technical Service (que se puede alcanzar en la dirección http://ts.inlavazza.it) poseer la última versión disponible del presente manual y, en caso contrario, descargar una copia más actualizada. 1.1.2. Mensajes utilizados ¡Atención! Los mensajes de ATENCIÓN indican un peligro para el técnico con riesgo, incluso mortal. Las operaciones descritas junto con este mensaje deberán efectuarse con suma atención y en condiciones de máxima seguridad utilizando los dispositivos de protección personal. Advertencia Los mensajes de ADVERTENCIA se visualizan antes de procedimientos que podrían causar daños a la máquina si no fueran respetados. Medio Ambiente Los mensajes MEDIO AMBIENTE se visualizan antes de procedimientos que podrían causar daños al medio ambiente si no fueran respetados. Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
1.1.4. Conservación Para poder garantizar la integridad del presente manual en el tiempo se recomienda: - utilizar el manual de manera que no se dañe todo o en parte el contenido; - no retirar, romper o reescribir por ningún motivo partes del manual; - conservar el manual en zonas protegidas contra la humedad y el calor, de manera que no se perjudique la calidad de la publicación y la legibilidad en todas sus partes; - hacer accesible el manual a todo el personal encargado del mantenimiento. Advertencia En caso de daños o pérdida del manual es posible descargar otra copia del sitio web de Lavazza Technical Service que se puede alcanzar en la dirección http://ts.inlavazza.it.
1.2. Personal encargado En la máquina puede intervenir sólo el técnico que una vez que haya visionado el presente manual: - tiene una experiencia específica en el mantenimiento de máquinas profesionales para el café; - es capaz de efectuar operaciones de reparación para corregir los malos funcionamientos de la máquina/de las máquinas objeto del manual; - ha comprendido los contenidos técnicos, sabe interpretar correctamente diseños y esquemas y ha memorizado las informaciones relativas a la seguridad indicadas a continuación; - conoce las principales normas higiénicas, contra infortunios, tecnológicas y de seguridad; - sabe cómo comportarse en caso de emergencia, dónde encontrar los medios de protección individual y cómo usarlos correctamente.
1.3. Composición de la máquina Cuando se indica expresamente en el texto, los números de posición de partes de la máquina se refieren a las figuras presentes en los capítulos 1.3.5. Componentes externos y 1.3.6 Componentes internos. 1
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
1.3.1. Modelos
1.3.4. Características técnicas
EP 950 CCC REL 2 EP 950 230 V REL 2
Alimentación y potencia: EP 950 CCC REL 2 - EP 950 230 V REL 2 220-240 V - 50-60 Hz - 1200 W EP 950 230 V (NO LOCK) REL 2 220-240 V - 50-60 Hz - 1200 W Capacidad depósito de agua: 1,7 l Tipo de caldera: seco Capacidad contenedor cápsulas: 13 1.3.5. Componentes externos
EP 950 230 V (NO LOCK) REL 2
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
Palanca carga cápsula Botón erogación café Indicador de encendido Boquilla erogación café Rejilla apoya-tazas Cajón de recogida de gotas Cerradura tapa depósito agua (EP 950 CCC REL 2 - EP 950 230 V REL 2)
3
2
1
7
4 5
1.3.2. Datos de identificación
6
En la placa se indican los siguientes datos de identificación de la máquina: - fabricante; - nombre de la máquina; - código; - número de matrícula; - tensión eléctrica de alimentación (V), frecuencia (Hz) y potencia eléctrica absorbida (W). 1.3.3. Dimensiones máximas ocupadasy peso Profundidad: 320 mm Ancho: 200 mm Alto: 280 mm Peso: 4,6 kg 2
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
8) Tapa depósito agua 9) Depósito agua 10) Interruptor general 11) Entrada cable de alimentación
Llave acceso depósito: permite impedir el acceso al depósito del agua al personal no autorizado. (Sólo para versión EP 950 CCC REL 2 - EP 950 230 V REL 2).
8
2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
9
¡Atención! El incumplimiento de las normas o de las precauciones de base sobre la seguridad podría causar accidentes durante el funcionamiento y el mantenimiento. Durante las fases de reparación de la máquina será necesario adoptar todas las medidas necesarias para la prevención de los infortunios.
10
A continuación se describen las principales precauciones de seguridad para realizar operaciones en la máquina. Lavazza no puede prever cualquier posible circunstancia capaz de comportar un peligro potencial. Por tanto, las advertencias presentes en esta publicación no son exaustivas. En caso de que se utilicen herramientas, procedimientos, métodos o técnicas de trabajo no explícitamente recomendados será necesario asegurarse de que no haya peligros para sí y los demás. Las regulaciones, las especificaciones y las ilustraciones de esta publicación se basan en las informaciones disponibles al momento de la redacción y, por tanto, pueden cambiar en cualquier momento, influyendo sobre el mantenimiento que hay que efectuar. Comprobar poseer la última versión disponible del presente manual.
11
1.3.6. Componentes internos 1) 2) 3) 4) 5)
Grupo café Grupo bomba Contador de emisiones Electroválvula Grupo caldera 1
2
5
3
4
1.3.7. Lista de los accesorios Manual: instrucciones para utilizar la máquina.
La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada en conformidad a la norma CEI EN 60335-1 y a las normas de seguridad vigentes en el país donde se utilice. La toma a la cual conectar la máquina debe: - ser conforme al tipo de enchufe instalado; - tener las dimensiones adecuadas para respetar los datos de la placa de datos en el fondo del aparato; - estar conectada a una instalación de puesta a tierra que funcione correctamente. Antes de efectuar cualquier operación en la máquina asegurarse de que la clavija este desconectada de la toma de corriente y que la máquina se haya enfriado. Para evitar el peligro de choques eléctricos las partes eléctricas de la máquina y los componentes que las rodean no deben: - entrar en contacto con ningún tipo de líquido: - ser manipuladas con las manos húmedas o mojadas; - ser modificadas.
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
3
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
Está prohibido: - utilizar la máquina en proximidad de sustancias inflamables y/o explosivas y/o en atmósfera con peligro de incendio; - usar repuestos no originales; - realizar en la máquina cualquier modificación técnica no prevista en los normales procedimientos de diagnostico y reparación de la misma. En caso de incendio utilizar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No utilizar agua o extintores de polvo. Si es necesario efectuar una elaboración o una operación no prevista, siguiendo un procedimiento diferente del indicado en el manual, antes de continuar consultar a la asistencia técnica.
En este capítulo se presentan algunos riesgos a los cuales el usuario estará sometido si no respeta las normas de seguridad especificadas descritas en el presente manual. - No realizar operaciones en el aparato electrónico cuando la máquina todavía está conectada a la tensión. Desactivar completamente la máquina desconectándola de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación. - No utilizar chorros de agua para lavar las partes del equipo porque el agua corriente puede dañar gravemente los componentes eléctricos y electrónicos.
Daños estructurales, modificaciones, alteraciones, cambios o reparaciones impropias pueden comprometer la seguridad de la máquina.
- No efectuar nunca operaciones en la instalación hidráulica y en la caldera antes de haberlas vaciado y haber comprobado que ya no haya presión en la instalación.
2.1. Funciones de parada
- Esta máquina es un equipo para café espresso. Cualquier otro uso se debe considerar incorrecto y, por tanto, peligroso.
La máquina se detiene cuando se pone el interruptor general en “0” (OFF).
2.2. Dispositivos de seguridad La/s máquina/s objeto de la presente publicación, está/ están realizada/s en conformidad a las específicas normativas europeas vigentes y está/están, por lo tanto, protegida/s en todas las partes potencialmente peligrosas. Fusible 6,3 A - 250 V posicionado en el interior del interruptor general para proteger la instalación eléctrica. Termoprotector 120 °C posicionado en la bomba. Dos termofusibles 157 °C posicionados en la caldera para la protección del termobloque. Válvula de sobrepresión posicionada en la bomba. ¡Atención! No alterar, eliminar o eludir los dispositivos de seguridad para no originar graves riesgos para la incolumidad y la salud de las personas.
2.3. Riesgos residuales El cuidadoso análisis de los riesgos que se ha efectuado ha permitido eliminar la mayor parte de los peligros ligados a las condiciones de uso y mantenimiento de la máquina. Lavazza recuerda que hay que atenerse escrupulosamente a las instrucciones, a los procedimientos y las recomendaciones contenidas en este manual, además de respetar las vigentes normas de seguridad, incluso el uso de los dispositivos de protección previstos, tanto integrados en la máquina, como individuales. 4
¡Atención! El incumplimiento de las normas descritas anteriormente puede provocar serios daños a personas, cosas o animales.
3. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO 3.1. Desplazamiento El desplazamiento de la máquina debe ser efectuada en el respeto de las vigentes normas en materia de tutela de la salud y la seguridad en los lugares de trabajo. Durante el movimiento y el transporte, debe mantener la máquina en posición vertical según las indicaciones impresas en el embalaje. Levantar y colocar con cuidado. No sacudir la máquina. Para los desplazamientos ocasionales utilizar el embalaje original, ideal para contener y proteger la máquina.
3.2. Almacenamiento La máquina se debe almacenar respetando las siguientes condiciones: - temperatura mínima: 4 °C; - temperatura máxima: 40 °C; - humedad máxima: 95%. La máquina se encuentra en embalajes de cartón y poliestireno. Comprobar en el embalaje el número máximo de contenedores apilables. Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
4. DESGUACE Y ELIMINACIÓN FINAL 4.1. Instrucciones para el tratamiento al final de la vida útil Este producto es conforme al art. 13 del Decreto Legislativo 25 de julio de 2005, n. 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos”. El símbolo del contenedor con barra indicado en el equipo y/o en el embalaje indica que el producto, al final de su vida útil, no debe tratarse como residuo doméstico genérico, sino debe recogerse separadamente respecto a los otros residuos en uno de los centros de recogida diferenciada específicos para los residuos eléctricos y electrónicos presentes en el territorio nacional para evitar contaminar el suelo, el agua y el aire. La adecuada recogida diferenciada de estos equipos para el reciclaje y/o la eliminación ecocompatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud y facilita la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que está compuesta la máquina. Medio Ambiente INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE EQUIPOS PROFESIONALES. La recogida diferenciada del presente equipo que haya llegado al final de su vida útil es organizada y gestionada por el fabricante. El usuario que desea deshacerse del presente equipo deberá, por tanto, contactar al fabricante y seguir el sistema que éste haya adoptado para permitir la recogida separada del equipo que ha llegado al final de su vida útil. Medio Ambiente INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE EQUIPOS DOMÉSTICOS. Al final de la vida útil del equipo el usuario deberá entregarlo a adecuados centros de recogida diferenciada de los residuos eléctricos y electrónicos, o entregarlo al vendedor al momento de la compra de un equipo nuevo de tipo equivalente, en proporción uno a uno. En ambos casos hacer inutilizable la máquina cortando el cable de alimentación. Una adecuada recogida diferenciada para entregar el equipo eliminado a los centros de reciclaje, de tratamiento y eliminación compatible desde el punto de vista del medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana y facilita la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que está compuesta la máquina. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas indicadas en el D.Lgs. n. 152/2006 y sus sucesivas modificaciones e integraciones. Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
5. INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.1. Desembalaje Abrir el embalaje con cuidado para no dañarlo. Extraer las protecciones de la máquina y la dotación presente en el interior del embalaje. Agarrar la máquina lateralmente y extraerla. Advertencia No extraer la máquina agarrando la bolsa. Medio Ambiente Los componentes que constituyen el embalaje deben ser separados en base al tipo de materiales que los componen y eliminados respetando las leyes vigentes en materia de recogida y eliminación diferenciada de residuos.
5.2. Ubicación Para un correcto uso ergonómico se recomienda instalar la máquina en una superficie plana, horizontal y estable, lejos de agua, llamas y fuentes de calor. El espacio elegido debe estar suficientemente iluminado, ventilado, higiénico, no corrosivo y/o explosivo y la toma de corriente fácilmente accesible con el cable en dotación. Además, asegurarse de haberla posicionado en una superficie con dimensiones y solidez adecuadas para sostenerla en condiciones de seguridad. Para el buen funcionamiento del equipo se recomienda: - temperatura ambiente: 10 °C ÷ 40 °C; - humedad máxima: 90%. Advertencia La máquina no es idónea para la instalación en ambientes externos expuestos a los agentes atmosféricos. Advertencia La presencia de campos magnéticos o la cercanía de máquinas eléctricas que producen interferencias, podría causar malfuncionamientos en el control electrónico de la máquina. Advertencia Con temperaturas alrededor de 0 °C puede existir el riesgo de congelamiento de las partes internas que contienen agua. ¡Atención! Los espacios de acceso a la máquina y a la clavija deben ser dejados libres para permitir al usuario intervenir sin ningún impedimento, así como también poder abandonar inmediatamente el área en caso de necesidad. 5
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
5.3. Procedimientos de puesta en marcha Para encender la máquina es necesario: - conectar la toma de alimentación; - llenar el depósito con agua potable; - presionar el interruptor general. El indicador de encendido se ilumina.
H
La máquina está lista para el uso cuando el botón de erogación se ilumina.
I
6. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
L
A) B) C) D) E) F) G) H) I) L)
Llave hexagonal 10 mm Destornillador en cruz PH2 Destornillador en cruz corto PH2 Destornillador Torx T10 Destornillador plano 1x5,5 Alicates de puntas largas Alicates estándar Pinzas de corte Tijeras Llave Allen de 5 mm
Nota: en caso de que sea necesario sustituir el termostato de la caldera utilizar la pasta termoconductora.
A B C
Nota: en caso de que sea necesario sustituir la palanca de carga de la cápsula utilizar Loctite 243.
D
E
F
G
6
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
7. DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES ¡Atención! En la máquina están presentes componentes eléctricos y componentes que generan altas temperaturas. Prestar la máxima atención cuando se trabaja con la máquina sin las protecciones.
7.1. Desmontaje carrocería 7.1.1. Desmontaje panel superior/posterior Extraer el cajón completo (1). Girar la llave para desbloquear el depósito del agua (2).
2
1
Extraer el depósito del agua (2). 2
3
Alzar la palanca (3) y extraer los dos tapones indicados.
Destornillar los dos tornillos indicados en la zona superior. Destornillar los seis tornillos indicados en la zona posterior.
B
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
7
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
Apoyar la máquina en un lado y retirar los dos pies indicados. Destornillar los tres tornillos indicados. D
Colocar nuevamente la máquina en posición vertical y alzar la palanca.
Alzar el panel superior/posterior (4) haciéndolo salir del alojamiento.
4
Abrir ligeramente los paneles laterales para desencastrar el panel superior/posterior (4).
4
4
6
5
4
Alzar y extraer el panel superior/ posterior (4). Desconectar el tubo de carga (5) y el tubo de descarga (6) del panel superior/posterior (4). Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
Para sustituir las juntas presentes en los acoplamientos de carga y descarga de agua es necesario destornillar y retirar los tornillos indicados y extraer los distribuidores (7) y (8). 7
8
9
B
Nota: al montar nuevamente el panel superior/posterior (4) se debe posicionar correctamente el bloque del interruptor general (9). 8
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
7.1.2. Desmontaje grupo paneles laterales y anterior Destornillar los dos tornillos indicados en la zona posterior. Destornillar los cuatro tornillos indicados en la zona anterior. C
Desbloquear la parte superior de las guías presentes en el grupo café y desplazar el grupo paneles (1) ligeramente hacia adelante.
2
1
Recuperar el muelle (2) presente en el botón de erogación.
1
Inclinar ligeramente el grupo paneles (1) hacia adelantes y extraerlo. Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
En caso de que haya que sustituir la bombilla del botón de erogación o del indicador de encendido se deberá destornillar los tornillos indicados en la figura. B
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
9
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
7.2. Desmontaje grupo café Advertencia Antes de efectuar estas operaciones esperar que la caldera se enfríe. Destornillar los cuatro tornillos indicados, retirar los clips (1) y (2) y desconectar los tubos hidráulicos (3) y (4).
1
B
Nota: recuperar las dos juntas (5) e introducirlas en los tubos (3) y (4), como se ve en la figura.
3 5 2
4
En caso de que las juntas estén desgastadas será necesario sustituirlas. Destornillar los dos tornillos indicados para retirar el bloque (6) del botón de erogación.
6
Destornillar los dos tornillos indicados, en cada lado máquina, y alzar el grupo café. B
Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
7.2.1. Desmontaje pistón grupo café Destornillar los cuatro tornillos indicados y retirar el bloque (1) de retención de la cámara. B
Extraer los bloques (2) en ambos lados. F 1
10
2
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia tรฉcnica
Extraer el pistรณn (3). Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
3
7.2.2. Desmontaje o-ring cรกmara de infusiรณn Nota: es posible efectuar esta operaciรณn con la mรกquina completamente montada.
1
Retirar los dos o-rings indicados en el interior de la cรกmara de infusiรณn (1). E
7.2.3. Desmontaje o-ring perno de expulsiรณn cรกpsula Retirar el seeger (1) y extraer el perno (2).
2
E
Nota: en el perno (2) recuperar la arandela interna.
1
3
Destornillar el tornillo indicado en ambos lados, retirar el perno (3) y extraer la cรกmara de infusiรณn. B
Cรณdigo manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
11
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
Nota: en el perno (3) se encuentra una ranura que, durante la fase de montaje, deberá ser posicionada como se ve en la figura. 3
Retirar los tornillos prisioneros (4), uno por cada lado. 4
H
Enlevez l’axe (5) de expulsión de cápsula.
5
Retirar el o-ring indicado. 5
E
Nota: al montar nuevamente el perno (5) de expulsión de cápsula comprobar que los tornillos prisioneros (4) se deslicen en el interior de los alojamientos indicados presentes en el perno mismo. 4
12
Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
7.2.4. Desmontaje palanca de carga cápsula Destornillar el tornillo (1) presente de la matrícula 92201 en adelante y extraer el correspondiente perno. En las matrículas precedentes están presentes dos seegers en lugar del tornillo.
3 2
B
Retirar el seeger (2) y extraer el perno correspondiente.
1
E
Nota: rrecuperar las arandelas de los pernos extraídos. Extraer la palanca de carga de cápsula (3). Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso. Nota: al atornillar nuevamente el tornillo (1), presente de la matrícula 92201 en adelante, se recomienda utilizar Loctite 243.
7.3. Desmontaje grupo bomba Advertencia Antes de efectuar estas operaciones esperar que la caldera se enfríe. Girar el acoplamiento de bayoneta indicado y desconectar el tubo (1). A
Desconectar el tubo de descarga (2). Nota: al montar nuevamente el tubo de descarga (2) asegurarse de que esté introducido hasta el fondo.
3 2
Extraer el muelle indicado y desconectar el tubo (3). Desconectar los fastons y el termoprotector indicados.
1
Destornillar y retirar la válvula de cebado (4). Extraer el casquillo (5). 6 6 5
4
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
F
Retirar la bomba extrayéndola de los soportes de goma antivibraciones (6).
13
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
Nota: al montar nuevamente la válvula de cebado (4) comprobar que esté posicionada correctamente como se ve en la figura. Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso. 4
7.4. Desmontaje contador de emisiones Presionar en las placas indicadas y empujar el contador de emisiones como se ve en la figura.
7.5. Desmontaje grupo electroválvula Advertencia Antes de efectuar estas operaciones esperar que la caldera se enfríe. Destornillar los tornillos indicados y alzar el grupo bomba (1).
1
Destornillar los tornillos indicados y retirar el soporte del grupo café (2). B 3 2
14
Retirar de la electroválvula (3) los fastons indicados.
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
Desconectar el tubo (4). 6
Retirar el clip (5) y desconectar el tubo (6).
4
5
E 7
Nota: recuperar la junta (7) e introducirla en el tubo (6), como se ve en la figura. En caso de que la junta esté desgastada será necesario sustituirla.
6
Nota: al montar nuevamente el tubo (6) es necesario prestar atención a que la junta (7) adhiera a su alojamiento. Nota: para montar nuevamente el clip (5) se recomienda el uso de los alicates de puntas largas.
F
Destornillar los dos tornillos indicados para retirar la electroválvula. 1
B
Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso. Nota: para efectuar sólo el mantenimiento en la electroválvula se puede evitar desmontar el soporte del grupo café (2).
7.6. Desmontaje grupo caldera Advertencia Antes de efectuar estas operaciones esperar que la caldera se enfríe. Desconectar los fastons indicados. Destornillar el tornillo (1).
4
1
Destornillar los cuatro tornillos indicados, retirar los clips (2) y (3) y desconectar los tubos (4) y (5). B
2 3
5
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
15
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
7
8
Nota: recuperar las dos juntas (6) e introducirlas en los tubos (4) y (5), como se ve en la figura. En caso de que las juntas estén desgastadas será necesario sustituirlas.
6
Aflojar el tornillo indicado para desbloquear los tubos (7) y (8). B
Nota: al montar nuevamente los tubos (7) y (8) prestar atención a que el bulbo del termofusible esté montado correctamente debajo del retén del tubo. Para sustituir el termofusible es necesario extraerlo del tubo (9) y desconectar los correspondientes fastons indicados.
9
Destornillar los cuatro tornillos indicados del soporte de la caldera (10).
10
B
10
16
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia tĂŠcnica
Destornillar el tornillo (11), desconectar los dos fastons indicados, retirar el clip (12) y extraer el termostato (13).
10
Nota: para montar nuevamente el termostato (13) es necesario utilizar pasta termoconductora en el punto de contacto con la caldera.
12 11
Destornillar los cuatro tornillos indicados para retirar el soporte de la caldera (10).
13
B 14
15
Destornillar los cinco tornillos indicados para desmontar la caldera. L
Retirar el o-ring (14) y la junta (15) en el interior de la caldera.
12
10
CĂłdigo manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Nota: para montar nuevamente el clip (12) serĂĄ necesario hacerlo pasar debajo del soporte caldera (10) como se ve en la figura. Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
17
Manual de mantenimiento para la asistencia tรฉcnica
7.7. Desmontaje depรณsito Alzar la tapa (1). Presionar en la placa indicada y retirar la tapa (1). 1
Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
1
7.7.1. Desmontaje juntas vรกlvulas depรณsito
3
Presionar en la vรกlvula (1) posicionada debajo del depรณsito y retirar la junta posicionada en su interior.
4 5
1
Efectuar la misma operaciรณn para la vรกlvula (2). La vรกlvula del depรณsito completa estรก compuesta por una vรกlvula (3), un muelle (4) y una junta (5).
2
18
Para el correcto montaje efectuar las operaciones en orden inverso.
Cรณdigo manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
8. CONFIGURACIÓN 8.1. Lógicas de funcionamiento El interruptor general iluminado indica que la máquina es alimentada y el fusible está intacto. El indicador de encendido iluminado indica que la máquina es alimentada y el termofusible está intacto. La máquina está lista para el uso cuando el botón de erogación se ilumina.
9. ESQUEMAS 9.1. Esquema eléctrico
N.
1
DESCRIPCIÓN
ENSAMBLADO TOMA
MODELO
C.DAD
a.Fusible
T6.3 AL/250 V 6.3 A
1
b.Interruptor general
RS601/6 A 250 VAC
1
c.Lámpara
Lamp (Red)
1
d.Resistencia
R=150 KΩ
1
2
FUSIBLE
RY155/TF155 °C AC 250 V 10 A
1
3
BOTÓN DE EROGACIÓN
SC7037/7 A 250 VAC
1
4
LÁMPARA
Lamp (Red)
1
5
TERMOBLOQUE
220 - 240 V 1150 W
1
BW 120 °C
1
b.Bomba
EP4/AC 230 V 50 Hz 48 W Class F
1
7
ELECTROVÁLVULA
Type 588/220-230 V 50 Hz TɅ 120°
1
8
RESISTENCIA
R=150 KΩ
1
9
INTERRUPTOR TÉRMICO
KSD-301/10 A 250 VAC TF 98 °C
1
10
RESISTENCIA
R=220 KΩ
1
11
LÁMPARA
Lamp (Red)
1
6
BOMBA
a.Protector térmico
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
19
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
9.2. Esquema hidráulico
Nota: cuando la bomba funciona y la presión del termobloque es menor respecto a la de la bomba, el elemento de silicona A se abre y el agua fluye hacia el termobloque. Nota: cuando la presión del termobloque es superior a los 21-22 bares el elemento de silicona B se abre y el agua fluye en el interior del depósito.
20
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
10. CONTROLES Y MANTENIMIENTO 10.1. Mantenimiento ordinario y extraordinario Advertencia Para evitar que se forme moho en el interior de la cámara de infusión se aconseja, cada vez que se eroga un café, alzar completamente la palanca para efectuar la descarga de la cápsula en el cajón de recogida de cápsulas.
10.2.2. Limpieza cajón de recogida de gotas y compartimiento de cápsulas usadas Extraer el cajón completo.
Advertencia Para evitar que las cápsulas se puedan bloquear en el interior de la cámara de infusión se recomienda descargar cada dos/tres días el cajón de recogida de cápsulas. Antes de suministrar una bebida diferente del café (por ejemplo té o cebada) se recomienda limpiar el circuito hidráulico. Por tanto, presionar el botón de erogación por algunos segundos haciendo salir el agua caliente de la boquilla de erogación.
Separar y lavar los componentes del cajón completo como se puede ver en la figura.
¡Atención! Cuando se presiona el botón de erogación para efectuar la limpieza del circuito hidráulico es necesario prestar atención a no poner las manos debajo de la boquilla de erogación. Peligro de quemadura. Para prevenir la formación de cal se sugiere el uso de un filtro Aqua Aroma Crema Brita.
10.2. Limpieza Se recomienda: - enjuagar cada día el depósito; - vaciar y limpiar el cajón de cápsulas usadas cada dos/ tres días o después de 10 cafés erogados. Lavar los componentes (excepto los eléctricos) con agua fría/tibia y paños/esponjas no abrasivas. Advertencia No utilizar nunca detergentes alcalinos, disolventes, alcohol o sustancias agresivas u hornos para el secado de los componentes de la máquina. 10.2.1. Limpieza boquilla de erogación Efectuar semanalmente el procedimiento de erogación de café sin introducir la cápsula.
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
21
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
11. BÚSQUEDA DE AVERÍAS 11.1. Señal y solución de los problemas más comunes INCONVENIENTE
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
La máquina se enciende pero eroga café.
Comprobar la introducción de las tomas.
Fusible quemado.
Sustituir el fusible.
Bomba quemada.
Sustituir la bomba.
Interruptor malfuncionante.
Sustituir el interruptor.
Termoprotector bomba accionado.
Llenar el depósito del agua.
Electroválvula malfuncionante.
Comprobar el circuito hidráulico.
Palanca no baja.
Bajar la palanca.
Cápsula ausente.
Introducir la cápsula.
Junta pistón dañada.
Sustituir la junta.
O-ring interno cámara dañado.
Sustituir el o-ring.
Pérdida prestación bomba.
Sustituir la bomba.
O-ring interno cámara dañado.
Sustituir el o-ring.
La máquina se demora mucho tiempo en calentarse.
El equipo tiene mucha cal.
Descalcificar el equipo.
La bomba es muy ruidosa.
Falta agua en el depósito.
Llenar el depósito con agua fresca potable.
Cajón de recogida de cápsulas lleno.
Vaciar el cajón de recogida de cápsulas.
Cápsula introducida de manera incorrecta.
Alzar la palanca de carga de cápsulas e introducir correctamente la cápsula.
El botón de erogación de café estaba apagado cuando ha sido presionado.
Esperar que el botón de erogación de café esté encendido.
Caldera malfuncionante.
Sustituir el termostato o la resistencia.
La máquina no se enciende.
La máquina se enciende pero eroga café.
La máquina eroga agua en lugar de café.
La máquina eroga agua sucia mezclada con el café.
La palanca de carga de cápsulas no alcanza la posición de cierre.
El café está frío.
22
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
Manual de mantenimiento para la asistencia técnica
INCONVENIENTE
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
El café sale demasiado rápidamente, no se forma la crema en el espresso.
Cápsula ya usada.
Introducir una cápsula nueva.
Pérdida de agua.
Circuito hidráulico malfuncionante.
Comprobar los daños en el circuito hidráulico.
Pérdida de agua del depósito.
Juntas acoplamiento depósito desgastadas.
Sustituir las juntas.
Indicador luminoso quemado.
Sustituir la bombilla.
Termobloque malfuncionante.
Sustituir el termostato o la resistencia.
Bombilla quemada.
Sustituir la bombilla.
Termofusibles quemados.
Sustituir los termofusibles.
El indicador luminoso del botón de erogación de café no se enciende.
Indicador de encendido apagado.
Código manual 10062911 / Rel. 0.00 / Noviembre 2011
23