Libro centenario Talleres Felipe Verdés

Page 1

1908-2008

1908-2008


VERDÉS 1908-2008


VERDÉS 1908-2008

Idea y creación|Idea and Creation

www.escucurucuc.com Coordinación|Coordination: Marina Iglesias Valls Creación|Creation: Xavier Homs Palmés Arte y diseño|Art and design: Tiina Luotonen Asistente arte y diseño|Art and design assistance: Iris Jordana Gusí Textos|Texts: Felip Verdés Martí Felip Verdés Balsebre Virginia Mellado Aguado Fotografías|Images © De las imágenes|From the images: Verdés © De las imágenes históricas|From historic images: Corbis/Cover © De la imagen p. 71|From the image p.71: Roger Velázquez Correcciones textos español|Proof-reading of the Spanish texts: Henar Morera Velázquez Traducciones inglés|English translations: Pablo Jamett Imprime|Printer: Felip Unigrafic, SL Depósito Legal|Legal Register: B-22057-08 Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin previa autorización del editor. All rights reserved. Partial or total reproduction prohibited without the expressed written consent of the editor.



Introduction The following introduction covers the twentieth century, which was indeed a troubled century for people from all over the world. It was a hundred years of economic growth, financial crisis, historical changes and times of war and peace. This book aims to pay a remarkable tribute to those who have taken an active part in the development and growth of this company since it was founded in 1908 as Cal Manyà Nou, until it became Talleres Felipe Verdés S.A. In these pages we intend to deal with the events that enabled Verdés to continue its economic growth throughout the different time periods that the people from the towns of Igualada and Villanova were forced to live in. We will travel through many significant historical milestones over the last one hundred years which have paved the way for this company’s present and future: company expansions, new designs, machinery development, contributions to the ceramics industry, mass production, first exports, the foundation of Verdés in Brazil, the creation of branches in other cities and countries, etc. The company journey has met with great inventions, but also with disasters, wars, and world hardships up until our current technological achievements. The story of this company cannot be written and told without referring to the key moments that affected our world. So, we would like you to travel along with us through our company’s history through four different generations. We hope that the future generations will give us at least another hundred years more of history, always with you, readers, from whom we have learnt so much and without whom this story would not have been possible to be made. In order to start with our story, we must travel back in time to the beginning of the twentieth century in Barcelona Felipe Verdés Martí, President


Introducción Un siglo de historia en el mundo. Cien años de expansión, crisis, cambios, guerra y paz. Un siglo turbulento como pocos. Este libro pretende ser un pequeño homenaje a todos aquellos que han formado parte viva de la historia de esta empresa –desde que comenzara como Cal Manyà Nou en 1908 hasta convertirse en Talleres Felipe Verdés, S.A. En sus páginas nos encontraremos con aquellos momentos que han permitido que, desde las ciudades de Igualada y Vilanova, Verdés haya seguido su crecimiento acorde a cada una de las épocas que nos ha tocado vivir. Un recorrido por muchos hitos históricos de los últimos cien años acompaña los momentos más relevantes, aquellos que han marcado el camino de esta empresa. Ampliaciones, nuevos diseños, renovación de maquinaria, aportación a la industria cerámica, fabricación en serie, las primeras exportaciones, el nacimiento de Verdés Brasil, filiales en otras localidades y países… se alternan con grandes inventos, pero también con desastres, guerras y penurias en el mundo, adaptándonos e innovando, a veces para crecer, otras para sobrevivir. Hasta llegar a nuestra actual apuesta tecnológica. Porque la historia de Verdés es inseparable de los momentos claves en el mundo, os invitamos a recorrer la vida de nuestra empresa a través de cuatro generaciones, esperando de las generaciones futuras por lo menos cien años más, siempre en vuestra compañía, lectores, de quienes tanto hemos aprendido y sin los que esta historia no hubiese sido posible. Ahora, remontémonos a la Barcelona de principios del siglo XX…

Felipe Verdés Martí, Presidente


DE IGUALADA AL MUNDO‌ FROM IGUALADA TO THE WORLD...

D. Felipe VerdĂŠs Sabadell I

It was the beginning of the twentieth century in BarceloQD DQG LQ WKH WKH ZRUOG 7LPHV ZHUH FKDQJHDEOH IXOO RI KRSHV for those who dreamed about a better life and who wished to PDNH WKHLU RZQ ZD\ E\ PHDQV RI KDUG ZRUN WHQDFLW\ DQG E\ the sweat of their brow. A young man called Felipe VerdÊs was working as a mechanical technician at the Port of Barcelona for a company named Talleres Vulcano (the predecessor of La MaTXLQLVWD 7HUUHVWUH L 0DUtWLPD ZKLFK ZDV LQ WKH OLQH RI UHSDLULQJ ships and sea vessels. It was at that moment when Mr. Miguel 0DWHX ´0LTXHO GHOV IHUURV¾ D GLSORPDW WKH PD\RU RI %DUFHORQD a machinery manufacturer and a pioneer in the production of

WKH SUHVWLJLRXV +LVSDQR 6XL]D FDUV ZKR DOVR EHORQJHG WR D ZHOO NQRZQ IDPLO\ RI WKH &LW\ RI %DUFHORQD DGYLVHG KLP WR VHW XS KLV own business in Igualada. The expansion of the local industry LQ WKH DUHD RI $QRLD KDG UHVXOWHG LQ D JUHDW GHPDQG RI VNLOOHG expert mechanics. These workers had access to quality jobs and were able to make a future for themselves. After thinking it over FDUHIXOO\ WKH ÀUVW 9HUGpV HQWUHSUHQHXU H[FLWHGO\ SDFNHG KLV VXLWcases. He arrived at a town that seemed to be awaiting him. It ZDV D SODFH ZLWK PXFK SURPLVH ZKHUH KH ZRXOG VWDUW WR OLYH KLV dream. A dream that has been written for over a century and that has been told throughout different generations over the years.


D. Felipe VerdĂŠs Sabadell II D. Felipe VerdĂŠs MartĂ­

Comenzaba el siglo en el mundo y en Barcelona. Un siglo lleno de cambios. Un siglo lleno de esperanzas para aquellos que soùaban con una vida mejor. Para aquellos que soùaban con WUD]DU VX SURSLR FDPLQR JUDFLDV DO WUDEDMR DO WHVyQ \ DO VXGRU GH su frente. Un joven Felipe VerdÊs Sabadell I trabajaba como tÊcQLFR PHFiQLFR HQ HO 3XHUWR GH %DUFHORQD /D HPSUHVD OODPDGD 7DOOHUHV 9XOFDQR HUD OD DQWHFHVRUD GH OD 0DTXLQLVWD 7HUUHVWUH \ Marítima y se dedicaba a la reparación de buques. Y fue entonces FXDQGR GRQ 0LJXHO 0DWHX œ0LTXHO GHOV IHUURV¡ GLSORPiWLFR DOFDOGH GH %DUFHORQD IDEULFDQWH GH PDTXLQDULD \ XQR GH ORV SLRneros en la fabricación de los prestigiosos automóviles Hispa-

QR 6XL]D SHUWHQHFLHQWH D XQD UHFRQRFLGD IDPLOLD GH OD &LXGDG Condal- aconsejĂł a Felipe VerdĂŠs Sabadell I la posibilidad de implantarse en Igualada. La expansiĂłn de la industria local en la comarca de Anoia habĂ­a generado una demanda de mecĂĄnicos H[SHUWRV TXH SRGtDQ DFFHGHU D EXHQRV WUDEDMRV \ ODEUDUVH XQ SRUYHQLU 8Q VLJOR OOHQR GH HVSHUDQ]DV 7UDV PHGLWDUOR ELHQ HO primer empresario VerdĂŠs hizo la maleta con ilusiĂłn y llegĂł a XQD FLXGDG TXH SDUHFtD HVSHUDUOH TXH WDQWR OH SURPHWtD \ GRQGH FRPHQ]DUtD D YLYLU VX VXHxR HVFULWR GXUDQWH PiV GH XQ VLJOR 8Q siglo en el que varias generaciones de VerdĂŠs han continuado relatando el sueĂąo.


19


08 Una nueva ciudad, una nueva vida. La historia de Verdés comienza a escribirse. A new city, a new life. Verdés’ history starts to be written.


VERDÉS 1908-2008

1908 Š Smithsonian Institution/CORBIS/COVER

(Q HO SDULVLQR +HQUL )DUPDQ VH FRQYLUWLy HQ OD SULPHUD SHUVRQD HQ UHDOL]DU XQ YXHOR ´FLXGDG D FLXGDGÂľ GHVGH HO SHTXHxR SXHEOR IUDQFpV GH %RX\ FHUFD GH 0RXUPHORQ OH *UDQG D 5HLPV UHFRUULHQGR OD GLVWDQFLD GH 27 kilĂłmetros en 20 minutos. ,Q 3DULVLDQ +HQUL )DUPDQ EHFRPH WKH Ă€UVW LQGLYLGXDO WKDW VXFFHHGHG D ´FLW\ WR FLW\Âľ Ă LJKW PDGH IURP WKH OLWWOH )UHQFK WRZQ RI %RX\ QHDU 0RXUPHORQ OH *UDQG DQG 5HLPV FRYHULQJ WKH GLVWDQFH RI NP LQ 20 minutes.

Postal de Henry Farman ganando el premio Deutsch-Archdeacon. Postcard of Henry Farman winning prix Deutsch-Archdeacon.

10


VERDÉS 1908-2008

UNA GRAN DECISIÓN: EL TRASLADO A IGUALADA A GREAT DECISION: MOVING TO IGUALADA

(Q GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO JXLDGR SRU ODV UHFRPHQGDFLRQHV GH GRQ 0LJXHO 0DWHX WRPy OD GHFLVLyQ ÀQDO GH WUDVODGDUVH GH %DUFHORQD D ,JXDODGD FRQ WRGRV VXV DKRUURV para abrir un pequeño taller mecánico dedicado a la reparación \ PHMRUD GH WRGD FODVH GH PiTXLQDV HVSHFLDOPHQWH ODV GHO VHFWRU GH FXUWLGRV 5HFLpQ OOHJDGR \ FRQ WRGD VX LOXVLyQ GHFLGLy HVtablecer ese primer taller en la calle San Carlos –esquina calle (VTXLODGRUV TXH VH FRQYHUWLUtD HQ HO SXQWR GH SDUWLGD GH HVWD KLVWRULD 'XUDQWH PXFKRV DxRV OD HPSUHVD IXH FRQRFLGD FRPR &DO 0DQ\j 1RX TXH WUDGXFLGR GHO FDWDOiQ TXLHUH GHFLU &DVD GHO QXHYR PHFiQLFR \D TXH pO HUD XQ PHFiQLFR UHFLpQ OOHJDGR D OD plaza de Igualada. Muchas eran las novedades en la vida de don Felipe Verdés; estos primeros años estuvieron salpicados de aleJUtDV SRU OD SXHVWD HQ PDUFKD GH VX VXHxR \ WDPELpQ GH WULVWH]DV SRU OD DGDSWDFLyQ D XQD FLXGDG TXH DXQTXH OH DFRJLy FRQ FDULxR GHVGH HO SULPHU PRPHQWR QR GHMDED GH VHU GHVFRQRFLGD 6LQ HPEDUJR ODV DOHJUtDV IXHURQ GHVWHUUDQGR ODV WULVWH]DV JUDFLDV DO WHVyQ GH OD IDPLOLD TXH KDFtD TXH SRFR D SRFR \ FDGD YH] FRQ PiV HQHUJtD HO SHTXHxR WDOOHU IXQFLRQDUD D SOHQR UHQGLPLHQWR ,Q 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO IROORZLQJ 0U 0LJXHO 0DWHX·V UHFRPPHQGDWLRQV WRRN WKH ÀQDO GHFLVLRQ RI OHDYLQJ %DUFHORQD WR PRYH WR ,JXDODGD ZLWK DOO KLV VDYLQJV WR RSHQ D small mechanics workshop to repair and improve all types of PDFKLQHV VSHFLDOO\ WKRVH RI WKH WDQQHU\ DUHD -XVW DUULYHG WKHUH ZRUNLQJ ZLWK D ZLOO KH GHFLGHG WR HVWDEOLVK WKLV ÀUVW ZRUNVKRS RQ 6DQ &DUORV 6WUHHW ² FRUQHU (VTXLODGRUV 6WUHHW ZKLFK ZRXOG become the starting point of this history. For many years the FRPSDQ\ ZDV NQRZQ DV &DO 0DQ\j 1RX WKDW WUDQVODWHG IURP &DWDODQ PHDQV 7KH QHZ PHFKDQLF·V KRXVH DV KH ZDV D PHFKDQLF just arriving in the town of Igualada. There were many news WKLQJV LQ 0U )HOLSH 9HUGpV· OLIH 7KHVH ÀUVW \HDUV ZHUH VSULQNOHG ZLWK MR\ IRU KLV GUHDP ZDV FRPLQJ WUXH DQG DOVR ZLWK VDGQHVV IRU KH KDG WR DGDSW KLPVHOI WR D FLW\ WKDW DOWKRXJK KH ZDV UHFHLYHG ZLWK ORYH IURP WKH YHU\ ÀUVW PRPHQW ZDV VWLOO XQNQRZQ +RZHYHU MR\ RYHUFDPH VDGQHVV WKDQNV WR WKH IDPLO\·V WHQDFLW\ WKDW PDGH OLWWOH E\ OLWWOH DQG HDFK WLPH PRUH DQG PRUH VWUHQXRXVO\ WKH VPDOO ZRUNVKRS ZRUN DW IXOO HIÀFLHQF\ 11


Recién instalado en Igualada, el taller de Cal Manyà Nou comienza a funcionar. Años duros de adaptación pero gratificantes. El camino se dibuja. Just established in Igualada, the Cal Manyà Nou workshop starts to work. Years of settling down, of fulfillment. The path starts.

1


19


VERDÉS 1908-2008

1912 © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS/COVER

(O H[SORUDGRU 5REHUW 6FRWW FDSLWiQ GH OD 5R\DO 1DY\ GLULJLy GRV H[SHGLFLRQHV D OD $QWiUWLGD \ HQ D ERUGR GHO EDUFR 7HUUD 1RYD DOFDQ]y HO 3ROR 6XU XQ PHV GHVSXpV TXH HO H[SORUDGRU QRUXHJR 5RDOG $PXQGVHQ 7UDV OD GHFHSFLyQ 6FRWW \ VXV FXDWUR FRPSDxHURV SHUHFLHURQ GXUDQWH XQD tormenta cuando realizaban el camino de vuelta. ([SORUHU 5REHUW 6FRWW FDSWDLQ RI WKH 5R\DO 1DY\ OHG WZR H[SHGLWLRQV WR $QWDUFWLFD DQG LQ RQ ERDUG RI VKLS 7HUUD 1RYD KH UHDFKHG WKH 6RXWK 3ROH D PRQWK ODWHU WKDQ WKH 1RUZHJLDQ H[SORUHU 5RDOG $PXQGVHQ $IWHU WKH GLVDSSRLQWPHQW 6FRWW DQG KLV IRXU IULHQGV SHULVKHG GXULQJ D storm when they were going back home.


VERDÉS 1908-2008

CAL MANYĂ€ NOU, EL NUEVO MECĂ NICO DE LA PLAZA CAL MANYĂ€ NOU, THE NEW MECHANIC IN TOWN

$SHQDV KDEtDQ SDVDGR FLQFR DxRV GH VX OOHJDGD D ,JXDODGD FXDQGR )HOLSH 9HUGpV FRQ VX SHTXHxR WDOOHU HQ HO TXH HO MRYHQ mecånico se dedicaba a la reparación de måquinas -tal y como KDEtD DSUHQGLGR HQ %DUFHORQD \D VH KDEtD KHFKR XQ SHTXHxR hueco entre los maestros reconocidos de la ciudad. SintiÊndose D FDGD PRPHQWR XQ FLXGDGDQR PiV GH ,JXDODGD )HOLS 9HUGpV comenzaba a vislumbrar que su decisión de marcharse de Barcelona para buscar un porvenir había sido la acertada. Así lo demostraban los pedidos que cada día iban en aumento y el reFRQRFLPLHQWR TXH SRFR D SRFR LED DGTXLULHQGR HQWUH ORV GHPiV GXHxRV GH WDOOHUHV DVt FRPR HQWUH ORV FOLHQWHV (Q HVWH FRPLHQ]R GH GpFDGD VH DEUtD XQ FDPLQR ODUJR \ SURGXFWLYR SDUD OD IDPLOLD VerdÊs. -XVW ÀYH \HDUV KDG HODSVHG VLQFH KLV DUULYDO LQ ,JXDODGD ZKHQ )HOLSH 9HUGpV ZLWK KLV VPDOO ZRUNVKRS ZKHUH WKH \RXQJ mechanic repaired machines – such as he had learned in Barcelona- already had a place among the recognized master craftsPHQ LQ WRZQ )HHOLQJ DW DOO WLPHV OLNH DQRWKHU FLWL]HQ RI ,JXDODGD Felip VerdÊs started to see that his decision of leaving Barcelona to look for a future had been the right one. So it was proved by WKH RUGHUV WKDW LQFUHDVHG GD\ E\ GD\ DQG WKH UHFRJQLWLRQ WKDW OLWWOH E\ OLWWOH ZDV KDYLQJ DPRQJ WKH RWKHU RZQHUV RI ZRUNVKRSV DQG FXVWRPHUV WRR ,Q WKH EHJLQQLQJ RI WKH GHFDGH D ORQJ DQG fruitful way showed up before the VerdÊs family.

8QR GH ORV SULPHURV PROLQRV PROLHQGR FRUWH]D HQ XQD FXUWLGXUtD )HHGLQJ RQH RI WKH ÀUVW PLOOV ZLWK EDUN DW D WDQQHU\


VERDÉS 1908-2008

1918 Š Bettmann/CORBIS/COVER

(Q HO HPSUHVDULR HVWDGRXQLGHQVH +HQU\ )RUG UHYROXFLRQy OD industria automovilĂ­stica con la fabricaciĂłn en cadena: una apuesta arriesgaGD SXHV VyOR UHVXOWDUtD YLDEOH VL KDOODED XQD GHPDQGD FDSD] GH DEVRUEHU VX masiva producciĂłn.

16

,Q $PHULFDQ HQWUHSUHQHXU +HQU\ )RUG UHYROXWLRQL]HG WKH FDU LQGXVWU\ ZLWK FKDLQ PDQXIDFWXUH D ULVN\ EHW LW MXVW ZRXOG WXUQ RXW WR EH IHDsible if the demand capable to absorb his mass production was found.

Departamento de ensamblaje de motores en la Ford Motor Company. Cranckshaft grinding department at Ford Motor Company.

EL PRIMER TRASLADO DE LOS TALLERES DE VERDÉS THE FIRST MOVE OF VERDÉS WORKSHOPS


VERDร S 1908-2008

Una vez arrancado el negocio y debido a la cantidad de SHGLGRV TXH REOLJDURQ D FUHFHU \ H[SDQGLUVH HQ ORV WDOOHUHV se trasladaron al nรบmero 31 de la misma calle San Carlos. (Q OD SDUWH VXSHULRU GH HVWD QXHYD XELFDFLyQ VH VLWXDED OD YLYLHQGD GH GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO , VLHPSUH DWHQWR D VX WDOOHU \D TXH GHVGH HOOD \ D WUDYpV GH XQD HVFDOHUD VH DFFHGtD D XQ SDWLR OOHQR GH PiTXLQDV (VWH SDWLR DGHPiV FRQWLQXDED KDFLD XQD FDVD GH OD FDOOH (VTXLODGRUV GRQGH YLYtD VX KLMR GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, TXH DxRV PiV WDUGH WRPDUtD ODV ULHQGDV GH OD HPSUHVD 3RU VL HO FUHFLPLHQWR QR HUD \D OR VXร FLHQWHPHQWH QRWDEOH HQ HVWD PLVPD FDOOH SHUR HQ HO Q~PHUR VH LQVWDOy OD IXQGLFLyQ VLWXDGD SDUHG FRQWUD SDUHG FRQ HO WDOOHU 8QR GH ORV motivos principales de esta expansiรณn fue que la dedicaciรณn a la industria de curtidos exigรญa tener que mover piezas realmente SHVDGDV \ HQ DTXHOOD pSRFD FRQWDQGR FRQ XQ WDOOHU GH DTXHOODV GLPHQVLRQHV WRGR HVWH WUDEDMR VH OOHYDED D FDER FRQ SRFRV \ UXGLPHQWDULRV PHGLRV PHFiQLFRV SDUD HOHYDU PRYHU \ ร QDOPHQWH FDUJDU GLFKDV SLH]DV D ORV FDPLRQHV 'H KHFKR XQR GH ORV GHWDOOHV TXH RIUHFHQ XQ HVER]R VLPSiWLFR GH OD VLWXDFLyQ HV TXH cuando se tenรญan que cargar ciertas mรกquinas o piezas de enverJDGXUD D XQ FDPLyQ SRU HMHPSOR XQ ERPER SDUD FXUWLGRV HUD QHFHVDULR FRUWDU OD FDOOH FRQ OR TXH YHU FyPR VH LQYDGtD JUDQ parte de la misma para realizar aquellas tareas se convertรญa en un espectรกculo impresionante.

The business had started and due to the amount of orders WKDW FRPSHOOHG KLP WR JURZ DQG H[SDQG LQ WKH ZRUNVKRSV ZHUH PRYHG DW RQ WKH VDPH 6DQ &DUORV 6WUHHW 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO , OLYHG XSVWDLUV DOZD\V WDNLQJ FDUH RI KLV ZRUNVKRS DQG IURP KLV KRXVH WKH VWDLUV OHG WR D \DUG IXOO RI PDFKLQHV $OVR WKLV \DUG OHG WR DQRWKHU KRXVH RQ (VTXLODGRUV 6WUHHW ZKHUH KLV VRQ 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, lived. Years later he would take charge of the company. If the JURZWK ZDV QRW WKHQ VXIร FLHQWO\ UHPDUNDEOH RQ WKH VDPH VWUHHW QXPEHU WKH IRXQGU\ ZDV LQVWDOOHG LWV ZDOO EDFN WR EDFN ZLWK the wall of the workshop. One of the main reasons for this expansion was that the dedication to the tannery industry required WR PRYH UHDOO\ KHDY\ SLHFHV $W WKDW WLPH FRXQWLQJ RQ D ZRUNVKRS RI VXFK GLPHQVLRQV DOO WKLV ZRUN ZDV GRQH ZLWK IHZ DQG UXGLPHQWDU\ PHFKDQLFDO PHDQV WR KRLVW PRYH DQG ร QDOO\ ORDG WKHVH SLHFHV RQ WKH ORUULHV ,Q IDFW RQH RI WKH GHWDLOV WKDW JLYH D FXULRXV RXWOLQH RI WKH VLWXDWLRQ LV WKDW ZKHQ LW ZDV QHFHVVDU\ WR ORDG FHUWDLQ PDFKLQHV RU YHU\ ELJ SLHFHV RQ D ORUU\ IRU LQVWDQFH D WDQQLQJ GUXP LW ZDV QHFHVVDU\ WR FXW WKH WUDIร F LQ WKH VWUHHW offering an impressive spectacle to neighbours and passers-by.

17


Apuesta por la diversificación, que lleva a explorar nuevos proyectos.

19 Bet on diversification, which leads to explore new projects.


20


VERDÉS 1908-2008

1926 Š Bettmann/CORBIS/COVER

(Q HO LQYHQWRU HVFRFpV -RQK /RJLH %DLUG RIUHFLy OD SULPHUD demostración pública del funcionamiento de un sistema de televisión a los PLHPEURV GH OD 5R\DO ,QVWLWXWH RI 6FLHQFH \ D XQ SHULRGLVWD HQ VX ODERUDWRULR de Londres. ,Q 6FRWWLVK LQYHQWRU -RKQ /RJLH %DLUG RIIHUHG WKH ÀUVW SXEOLF demonstration of the operation of a television system to the members of the Royal Institute of Science and to a journalist in his London laboratory.

20

John Logie Baird mostrando su televisor. John Logie Baird demonstrating television.

LA DIVERSIFICACIĂ“N DE LOS PRIMEROS AĂ‘OS VEINTE THE DIVERSIFICATION OF THE EARLY TWENTIES


VERDร S 1908-2008

Primer modelo de extrusora Verdรฉs. 7KH ร UVW 9HUGpV SXJPLOO

'XUDQWH ORV SULPHURV DxRV GHO WDOOHU OD FRQVWUXFFLyQ UHparaciรณn y renovaciรณn de maquinaria para curtidos fue su prinFLSDO RFXSDFLyQ 6LQ HPEDUJR FRQ OD OOHJDGD GH ORV IHOLFHV DxRV YHLQWH HQ 9HUGpV VH FRPHQ]DURQ D FRQVWUXLU PiTXLQDV SDUD HO WUDWDPLHQWR GH PLQHUDOHV FRPR SRU HMHPSOR ORV PROLQRV GH PDUWLOORV GH DSOLFDFLyQ XVXDO HQ OD LQGXVWULD FHUiPLFD \ GH PDQHUD PDVLYD HQ ODV IiEULFDV GH \HVR 'H HVWH PRGR )HOLSH 9HUGpV empezaba a demostrar que era un empresario con visiรณn de futuro y que tendrรญa mucho que decir en la realidad mecรกnica de Igualada y del paรญs. Y tal fue el รฉxito de este tipo de maquinaria que se llegaron a fabricar hasta 1936 mรกs de 800 unidades de esos PROLQRV TXH VH YHQGLHURQ HQ WRGD (VSDxD $GHPiV FRPR FRQVHFXHQFLD GH HVWD GLYHUVLร FDFLyQ VH HPSH]DURQ WDPELpQ D IDEULcar otro tipo de maquinarias pertenecientes a varios sectores de OD LQGXVWULD FRPR SRU HMHPSOR SUHQVDV SDUD YLQRV \ VH LPSODQWy por primera vez la fabricaciรณn en paralelo de 20 รณ 25 mรกquinas.

'XULQJ WKH ร UVW \HDUV RI WKH ZRUNVKRS PDQXIDFWXUH repair and renewal of machinery for the tannery area was the PDLQ EXVLQHVV +RZHYHU ZKHQ WKH KDSS\ WZHQWLHV FDPH 9HUGpV VWDUWHG WKH PDQXIDFWXUH RI PDFKLQHV WR WUHDW RUHV VXFK DV IRU LQVWDQFH KDPPHU PLOOV ZKLFK ZHUH XVXDOO\ XVHG LQ WKH EULFN DQG WLOH LQGXVWU\ DQG RQ D ODUJH VFDOH DW J\SVXP SODQWV ,Q WKLV ZD\ Felipe Verdรฉs started to prove that he was an entrepreneur with D FOHDU YLVLRQ DQG WKDW KH ZRXOG KDYH D ORW WR VD\ LQ WKH GHYHORpment of these equipments all over the country. The success of this type of machines was such that more than 800 units of theVH PLOOV ZHUH PDQXIDFWXUHG XQWLO ZKLFK ZHUH VROG WKURXJKRXW 6SDLQ $OVR DV D FRQVHTXHQFH IURP WKLV GLYHUVLร FDWLRQ WKH manufacture of another type of machinery was started. These PDFKLQHV EHORQJHG WR GLIIHUHQW LQGXVWULHV VXFK DV IRU LQVWDQFH ZLQH SUHVVHV PDNLQJ IRU WKH ร UVW WLPH VLPXOWDQHRXV PDQXIDFWXre of 20 or 25 machines.

21


VERDÉS 1908-2008

1927

(Q HO RFpDQR VH KDFH XQ SRFR PiV SHTXHxR DO FRQVHJXLUVH la primera lĂ­nea regular de telĂŠfono entre la ciudad europea de Londres y la estadounidense de Nueva York. Nunca antes los dos continentes habĂ­an estado tan cerca gracias al avance tecnolĂłgico. 22

,Q WKH RFHDQ LV D OLWWOH ELW VPDOOHU RQ JHWWLQJ WKH ÀUVW WHOHSKRQH regular line between the European city of London and the American city of New York. Never before both continents had been so close thanks to the technological advance.


VERDÉS 1908-2008

Cortador de ladrillos manual. Hand-operated brick cutter.

DEDICACIÓN A LA CERà MICA. PRIMERAS EXTRUSORAS DEDICATION TO STRUCTURAL CERAMICS – FIRST EXTRUDERS

&RQ OD IDEULFDFLyQ HQ SDUDOHOR GH YDULDV PiTXLQDV LJXDOHV 9HUGpV VHQWDED ODV EDVHV GH OD IXWXUD SURGXFFLyQ HQ VHULH TXH VH FRQYHUWLUtD D OR ODUJR GH ORV DxRV HQ OD SROtWLFD GH WRGRV ORV WDOOHUHV $ Ă€QDOHV GH HVWD GpFDGD GH SURJUHVR \ GH FUHFLPLHQWR HFRQyPLFR HQ WRGR HO PXQGR IXH DXPHQWDQGR HQ HO WDOOHU OD GHdicaciĂłn al sector de las tejares (o bòbiles). La primera extrusora SDUD DUFLOOD VH IDEULFy HQ XQD DSRUWDFLyQ D OD LQGXVWULD TXH valiĂł a VerdĂŠs un elevado reconocimiento. 6LQ HPEDUJR HVWD SURVSHULGDG QR GXUDUtD VLHPSUH 7UDV OD FULVLV GH TXH DIHFWy PXFKR D (VSDxD HQ YROYLy D VXUJLU OD QHFHVLGDG GH GLYHUVLĂ€FDU OD SURGXFFLyQ HVWD YH] SRU PRWLYRV GLVWLQWRV \D QR KDEtD VXĂ€FLHQWHV SHGLGRV GH PDTXLQDULD SDUD FXUWLGRV \ SDUD PLQHUDOHV \ OD DSHUWXUD KDFLD RWUR WLSR GH mercados se tornaba imperativa para la supervivencia del taller.

:LWK WKH SDUDOOHO PDQXIDFWXUH RI VHYHUDO HTXDO PDFKLQHV VerdÊs laid the foundations for the future series manufacture which would become throughout the years the policy of all workshops. At the end of this decade of progress and economical JURZWK DOO RYHU WKH ZRUOG WKH ZRUNVKRS GHDOW PRUH DQG PRUH ZLWK WKH EULFN DQG WLOH SODQWV 7KH ÀUVW FOD\ H[WUXGHU ZDV PDQXIDFWXUHG LQ D FRQWULEXWLRQ WR WKH VWUXFWXUDO FHUDPLFV WKDW meant a high recognition to VerdÊs. +RZHYHU WKLV SURVSHULW\ ZRXOG QRW ODVW IRU HYHU $IWHU WKH FULVLV ZKLFK KDG D JUHDW LQà XHQFH RYHU 6SDLQ LQ WKH QHHG WR GLYHUVLI\ WKH SURGXFWLRQ URVH DJDLQ WKLV WLPH GXH to different reasons: there were not orders enough for tannery and ore machinery and the opening to another types of markets became essential to the survival of the workshop.

23


Duros a単os de crisis y Guerra Civil. Colectivizaciones y trueque. Hard years of crisis and Civil War. Collectivisations and barter.



VERDร S 1908-2008 1908-2008

1931

La Bolsa de Nueva York en Wall Street durante la quiebra del mercado de valores de 1929. New York stock Exchange on Wall Street during the 1929 stock market crash.

(Q HO VLVWHPD FDSLWDOLVWD VRSRUWy SUREDEOHPHQWH OD PD\RU FULVLV econรณmica a la que se ha enfrentado nunca. Contรณ con hondas repercusioQHV WDQWR SROtWLFDV FRPR HFRQyPLFDV VRFLDOHV FXOWXUDOHV GHPRJUiร FDV \ HQ cuanto a las relaciones internacionales. ,Q WKH FDSLWDOLVW V\VWHP VXIIHUHG SUREDEO\ WKH JUHDWHVW HFRQRPLF FULVLV LW KDV HYHU IDFHG ,W KDG GHHS SROLWLFDO DQG HFRQRPLFDO VRFLDO FXOWXUDO GHPRJUDSKLF UHSHUFXVVLRQV DQG VRPH DV WR LQWHUQDWLRQDO UHODWLRQV DV ZHOO

ยฉ CORBIS/COVER

26


VERDÉS 1908-2008

$UULED ,QQRYDGRUD SUHQVD SDUD XYD GH KpOLFHV $EDMR 3UHQVD SDUD XYD WUDGLFLRQDO \ DPDVDGRUD ´(XJHQLDÂľ Above: Innovative grape auger press. Below: Traditional grape press and “Eugeniaâ€? mixer.

EL CRACK DEL 29. A PESAR DE TODO, VERDÉS SALE ADELANTE THE 1929 CRASH, IN SPITE OF ALL, VERDÉS DOES WELL 7UDV HO JUDQ Ă RUHFLPLHQWR HFRQyPLFR GH OD GpFDGD DQWHULRU ORV DxRV WUHLQWD VXSXVLHURQ XQD GH ODV pSRFDV PiV GXUDV para VerdĂŠs y todo su entorno. No sĂłlo se vieron afectados por OD FULVLV HFRQyPLFD SURGXFLGD SRU HO FUDFN GHO VLQR TXH FRPHQ]y OD *XHUUD &LYLO HVSDxROD 'XUDQWH ORV DxRV GH OD JXHUUD tanto la fundiciĂłn como los talleres funcionaban de manera inWHUPLWHQWH \D TXH VXPDGR D OD IDOWD GH PDWHULD SULPD OD PD\RUtD de los obreros habĂ­an sido llamados al frente. Una anĂŠcdota: en HVH PRPHQWR HQ ,JXDODGD FRH[LVWtDQ GRV JUDQGHV WDOOHUHV PHFiQLFRV $O FRPHQ]DU OD JXHUUD VH LQVWLWX\HURQ XQRV &RPLWpV GH ColectivizaciĂłn en ambos talleres. El dueĂąo del otro taller meFiQLFR HQWUHJy D VX &RPLWp GH &ROHFWLYL]DFLyQ WRGR HO QHJRFLR incluida la totalidad del dinero. El ComitĂŠ procediĂł a aplicarse grandes aumentos de sueldo y a trabajar solamente en turno de PDxDQD KDVWD TXH DO FDER GH GRV PHVHV HO WDOOHU WXYR TXH FHUUDU SRU DJRWDPLHQWR GH VXV IRQGRV OtTXLGRV 6LQ HPEDUJR GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO , TXH KDEtD WUDEDMDGR WRGD OD YLGD SDUD OHYDQWDU VX SHTXHxR QHJRFLR VH UHVLVWtD D TXH IXHVH FROHFWLYL]DGR /D VLWXDFLyQ HUD WHQVD SHUR HQWRQFHV FRUULy OD YR] GH TXH HO RWUR WDOOHU habĂ­a cerrado y los empleados de Cal ManyĂ Nou dieron su apo\R DO VHxRU 9HUGpV KDFLHQGR SRSXODU OD IUDVH ´0LHQWUDV HO 9HUGpV SDJXH TXH PDQGHÂľ < DVt VH VLJXLy KDVWD HO Ă€QDO GHO FRQĂ LFWR

$IWHU WKH JUHDW HFRQRPLF JURZWK RI WKH SUHYLRXV GHFDGH the thirties meant one of the hardest decades for VerdÊs and all his environment. Not only the economical crisis resulting from the 1929 crash affected them but also the Spanish Civil War EURNH RXW 'XULQJ WKH \HDUV DW ZDU DV ZHOO WKH IRXQGU\ DV WKH ZRUNVKRS RSHUDWHG LQWHUPLWWHQWO\ VLQFH RQ WRS RI WKH ODFN RI UDZ PDWHULDO WKH PDMRULW\ RI ZRUNPHQ KDG EHHQ FDOOHG WR WKH ZDU IURQW 2QH DQHFGRWH DW WKDW PRPHQW LQ ,JXDODGD FRH[LVWHG WZR ELJ HQJLQHHULQJ VKRSV :KHQ WKH ZDU EURNH RXW &ROOHFWLYLVDWLRQ Committees were established in both workshops. The owner of the other engineering shop handed over the whole shop to his &ROOHFWLYLVDWLRQ &RPPLWWHH LQFOXGLQJ EDQN DFFRXQW DQG OLTXLG DVVHWV 7KH &RPPLWWHH JUDQWHG LWVHOI ODUJH VDODU\ ULVHV WKH\ ZRUNHG WKH PRUQLQJ VKLIW RQO\ DQG WZR PRQWKV ODWHU WKH ZRUNVKRS FORVHG GRZQ IRU KDYLQJ H[KDXVWHG LWV QHW IXQGV +RZHYHU 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO , ZKR KDG ZRUNHG DOO KLV OLIH WR EXLOG KLV OLWWOH EXVLQHVV ZDV UHOXFWDQW KDYH KLV ZRUNVKRS FROOHFWLYLVHG The situation was tense but then word spread around that the other workshop had had to close down. Cal Manyà Nou’s worNHUV VXSSRUWHG 0U 9HUGpV ZLWK WKH VD\LQJ $V ORQJ DV 9HUGpV SD\V KH NHHSV EHLQJ WKH ERVV $QG WKLQJV ZHQW WKLV ZD\ XQWLO WKH HQG RI WKH FRQà LFW

27


VERDÉS 1908-2008

1936-39 Š Hulton-Deutsch Collection/CORBIS/COVER

(QWUH ORV DxRV \ (VSDxD VXIULy XQD GH VXV JXHUUDV PiV FUXHOHV HQWUH YHFLQRV \ KHUPDQRV OD *XHUUD &LYLO (O FRQĂ LFWR SURYRFy WRGR WLSR GH WUDJHGLDV HQWUH HOODV GUDPiWLFRV GHVSOD]DPLHQWRV \ HO H[LOLR GH QXmerosos civiles. %HWZHHQ DQG 6SDLQ VXIIHUHG RQH RI LWV PRVW FUXHO ZDUV EHWZHHQ QHLJKERXUV DQG EURWKHUV WKH &LYLO :DU 7KH FRQĂ LFW FDXVHG DOO W\SHV RI WUDJHGLHV DPRQJ WKHP GUDPDWLF GLVSODFHPHQWV DQG H[LOH RI PDQ\ civilians.

28

Refugiados espaĂąoles huyendo a Francia durante la Guerra Civil. 6SDQLVK UHIXJHHV Ă HHLQJ WR IUDQFH GXULQJ VSDQLVK FLYLO ZDU


VERDร S 1908-2008

GUERRA CIVIL: ร POCA DE ADVERSIDAD Y LUCHA. EL TRUEQUE COMO OPERATIVA DE SUPERVIVENCIA CIVIL WAR: TIME OF ADVERSITY AND STRUGGLE. BARTER AS SURVIVAL TECHNIQUE Otra de las circunstancias adversas durante la cruel Guerra Civil que azotรณ a Espaรฑa era la falta de liquidez por parte de ORV FOLHQWHV UD]yQ SRU OD TXH OD HPSUHVD KXER GH WUDQVIRUPDUVH SDUFLDOPHQWH HQ XQ QHJRFLR GH WUXHTXH 6H FRPHQ]DURQ D IDEULFDU PiTXLQDV VHQFLOODV SDUD WULWXUDU FROHV FRQ HO ร Q GH DOLPHQWDU D FRQHMRV \ RWURV DQLPDOHV GH FRUUDO \ PiTXLQDV GH GHVFDVFDULOODU DOPHQGUDV PROLQRV GH JUDQRV R ERPEDV TXH VH YHQGtDQ D ORV FDPSHVLQRV GH OD FRPDUFD 'H HVWH PRGR D HVWRV DJULFXOWRUHV VH OHV FREUDED D YHFHV HQ HVSHFLH DFHLWH KDULQD SDWDWDV HWF 3RU HOOR WDPELpQ ORV SRFRV REUHURV TXH TXHGDEDQ HQ HO WDOOHU FREUDban parte de su salario en productos comestibles.

Another of the adverse circumstances during the cruel Civil War that scourged Spain was the lack of liquidity by the FXVWRPHU ร UPV VR WKH FRPSDQ\ KDG WR EH FRQYHUWHG SDUWLDOO\ into a barter business. The manufacture of simple machines was started. These were used to grind cabbages to feed rabbits and RWKHU IDUP DQLPDOV DQG PDFKLQHV WR VKHOO DOPRQGV JUDLQ PLOOV RU SXPSV ZKLFK ZHUH VROG WR WKH SHDVDQWV RI WKH UHJLRQ ,Q WKLV ZD\ VRPHWLPHV WKH SD\PHQWV RI WKHVH IDUPHUV ZHUH FROOHFWHG LQ NLQG RLO ร RXU SRWDWRHV HWF 7KHUHIRUH DOVR WKH IHZ ZRUNHUV who still were at the workshop were paid part of their wages in foodstuff. Mรกquina doble proceso: desintegrador-laminador. Double-process machine: disintegrator-roller mill.

29


Another war has broken out, a world one. The most advanced technology taken to the worst use.


40 Ha estallado otra guerra, de alcance mundial. La mĂĄs avanzada tecnologĂ­a llevada al peor uso.


VERDÉS 1908-2008 1908-2008

1944 'DYLG 7XUQOH\ &25%,6 &29(5

(O ÀQ GH OD ,, *XHUUD 0XQGLDO DUUDQFy FRQ HO OODPDGR 'HVHPEDUFR GH 1RUPDQGtD HMHFXWDGR SRU ODV IXHU]DV DOLDGDV HQ HO QRURHVWH GH )UDQFLD SDtV RFXSDGR (O HVIXHU]R DOLDGR VH FRQFHQWUy HQ GHVHPEDUFDU HQ (XURSD XQ HMpUFLWR TXH GHVSXpV GH OLEHUDU )UDQFLD OOHJDUD KDVWD HO PLVPR FRUD]yQ GH $OHPDQLD 7KH HQG RI WKH 6HFRQG :RUOG :DU EHJDQ ZLWK WKH FDOOHG 1RUPDQG\ ODQGLQJ E\ WKH DOOLHG IRUFHV LQ WKH QRUWKHDVW RI )UDQFH RFFXSLHG FRXQWU\ 7KH DOOLHG HIIRUW IRFXVVHG RQ ODQGLQJ LQ (XURSH DQ DUP\ WKDW DIWHU OLEHUDWLQJ )UDQFH FRXOG JHW WR WKH YHU\ KHDUW RI *HUPDQ\

32

:KHQ WKH &LYLO :DU ZDV RYHU DQG ZKHQ LW VHHPHG WKDW FHUWDLQ LQVXIÀFLHQFLHV ZRXOG EH RYHUFRPH LQ 6SDLQ WKHQ 6HFRQG :RUOG :DU EURNH RXW 7KLV ZDU FDXVHG WKH FRQWLQXDWLRQ RI VHULRXV SUREOHPV RI SURFXUHPHQW RI UDZ PDWHULDOV WR ZRUN QRUPDOO\ $ FOHDU H[DPSOH ZDV WKH VKRUWDJH RI PHWDOOXUJLFDO FRNLQJ FRDO 'LIIHUHQW FRDOV ZHUH WHVWHG VXFK DV WKH JDV SODQW FRNLQJ EXW XQIRUWXQDWHO\ WKH\ GLG QRW SURYH WR EH VDWLVIDFWRU\ LQ WKH FXSROD IXUQDFH RI WKH IRXQGU\ $QRWKHU VHULRXV SUREOHP KDQJLQJ RYHU WKH ZRUNVKRS ZDV WKH ODFN RI FDVW LQJRW ZLWKRXW ZKLFK LW ZDV LPSRVVLEOH WR PDNH SLHFHV WR EH HDVLO\ PDFKLQHG 7KLV SURGXFW ZDV FRQWUROOHG E\ WKH *RYHUQPHQW RI WKH ÀUVW \HDUV RI WKH )UDQFR SHULRG ZLWK ORZO\ VHW SULFHV LQ VSLWH RI WKH H[LVWLQJ LQÁDWLRQ )RU WKLV UHDVRQ 9HUGpV KDG WR PDQDJH RQFH DJDLQ WR NHHS KLV ZRUNVKRS JRLQJ RQ DGDSWLQJ WR WKH QHZ VLWXDWLRQ RI WKH XQDYRLGDEOH EODFN PDUNHW WKDW HQVXHG ,Q WKH FDVH RI 7DOOHUHV 9HUGpV VLQFH WKH LURQ DQG VWHHO ZRUNV LQ WKH 1RUWK RI 6SDLQ FRXOG QRW VHOO LQJRWV WR 9HUGpV ZLWKRXW D VSHFLDO SHUPLW WKH\ VXSSOLHG ELJ DQG ORQJ LURQ SLSHV 7KHVH SLSHV FRYHUHG ZLWK EODFN WDU ZKRVH PHDVXUHV FRXOG EH PRUH WKDQ PHWHU GLDPHWHU DQG RU PHWHUV ORQJ DUULYHG LQ ,JXDODGD E\ WUDLQ FURVVLQJ WKH ZKR-

OH FLW\ 7KLV IDFW FUHDWHG DPRQJ WKH FLWL]HQV WKH FRPPHQW WKDW ÀQDOO\ WKH DOZD\V ZDQWHG ² DQG XQWLO QRZ QRW EXLOW \HW -RUED GDP ZRXOG EH EXLOW +RZHYHU ZKDW WKH\ ZHUH QRW DEOH WR JXHVV ZDV WKDW WKRVH ELJ SLSHV ZHQW WR 7DOOHUHV 9HUGpV· IRXQGU\ DQG LPPHGLDWHO\ DIWHU WKHLU DUULYDO ZHUH VWURNH FXW DQG WKURZQ LQWR WKH FXSROD IXUQDFH WR FDVW WKHP LQVWHDG RI WKH ZDQWHG LQJRW )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, WDNHV FKDUJH RI WKH ZRUNVKRSV 7KH VHFRQG JHQHUDWLRQ WDNHV FKDUJH 'XULQJ WKLV WURXEOHG SHULRG LQ WKH IRXQGHU 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO , SDVVHG DZD\ KLV VRQ 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, WRRN FKDUJH RI WKH FRPSDQ\ WRJHWKHU ZLWK KLV ZLIH 0UV 5RVD 0DUWt KDQGOLQJ WKH DGPLQLVWUDWLYH VLGH 7KLV HQWUHSUHQHXU IRXQG KLPVHOI LQ WKH VLWXDWLRQ WKDW WKH 6SDQLVK JRYHUQPHQW LPSRVHG DQ LQWHUYHQWLRQ RYHU JUHDW SDUW RI WKH HFRQRPLFDO DFWLYLW\ 7KH SULFHV RI PDQ\ JRRGV DV ZHOO DV VDODULHV DQG ZRUNHUV· FRQGLWLRQV ZHUH FRQWUROOHG 6RPH RI WKHVH FRQWUROV FRXOG EH MXVWLÀHG WR D FHUWDLQ H[WHQW GXH WR VHULRXV LQWHUQDO SURFXUHPHQW DQG VKRUWDJH SUREOHPV EXW RWKHU FRQWUROV ZHUH PHUHO\ RULJLQDWHG E\ GLVWUXVW RI WKH DXWKRULWLHV LQ WKH IUHH PDUNHW DQG LQ WKH HFRQRPLF DJHQWV· SHUIRUPDQFH


VERDÉS 1908-2008

' )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, \ DQG ' 5RVD 0DUWt

LA POSGUERRA ES DURA Y CONLLEVA MÁS DIFICULTADES THE POSTWAR PERIOD IS HARD AND INVOLVES MORE DIFFICULTIES 8QD YH] WHUPLQDGD OD *XHUUD &LYLO \ FXDQGR SDUHFtD TXH FLHUWDV LQVXÀFLHQFLDV VH VXEVDQDUtDQ HPSH]y OD ,, *XHUUD 0XQ GLDO (VWD JXHUUD SURGXMR OD FRQWLQXDFLyQ GH JUDYHV SUREOHPDV GH DSURYLVLRQDPLHQWR GH PDWHULDV SULPDV SDUD WUDEDMDU FRQ QRUPD OLGDG 8Q FODUR HMHPSOR HUD OD HVFDVH] GHO FDUEyQ GH FRN PHWDO~U JLFR 6H OOHJDURQ D SUREDU GLIHUHQWHV FDUERQHV FRPR HO FRN GH ODV IiEULFDV GH JDV SHUR GHVJUDFLDGDPHQWH QR GLHURQ HO UHVXOWDGR HVSHUDGR HQ HO KRUQR FXELORWH GH OD IXQGLFLyQ 2WUR JUDYH SUR EOHPD TXH SODQHDED VREUH HO WDOOHU HUD OD IDOWD GHO OLQJRWH SDUD IXQGLFLyQ VLQ HO FXDO HUD LPSRVLEOH UHDOL]DU SLH]DV TXH IXHVHQ IiFLOPHQWH PHFDQL]DEOHV (VWH SURGXFWR HVWDED FRQWURODGR SRU HO *RELHUQR GH ORV SULPHURV DxRV GHO UpJLPHQ IUDQTXLVWD FRQ SUHFLRV UHJXODGRV D OD EDMD SHVH D OD LQÁDFLyQ H[LVWHQWH 3RU HVWD UD]yQ 9HUGpV KXER GH LQJHQLiUVHODV SDUD XQD YH] PiV VDFDU DGHODQWH VX WDOOHU FRLQFLGLHQGR FRQ OD DSDULFLyQ GHO PHUFDGR QH JUR FRQRFLGR HQ OD pSRFD FRPR HVWUDSHUOR (Q HO FDVR GH 7DOOH UHV 9HUGpV FRPR ODV VLGHU~UJLFDV GHO QRUWH GH (VSDxD QR SRGtDQ YHQGHU OLQJRWH VLQ SHUPLVR SURSRUFLRQDEDQ D OD HPSUHVD JUDQ GHV \ ODUJRV WXERV GH KLHUUR (VWRV WXERV HPEUHDGRV GH QHJUR TXH SRGtDQ OOHJDU D PHGLU PiV GH XQ PHWUR GH GLiPHWUR \ y PHWURV GH ODUJR OOHJDEDQ D ,JXDODGD HQ WUHQ DWUDYHVDQGR WRGD OD FLXGDG (VWH KHFKR RULJLQy HQWUH ORV FLXGDGDQRV HO FRPHQWDULR

$QWH OD HVFDVH] GH SDSHO WpFQLFR VH KDFtDQ SODQRV VREUH SDSHO GH HPEDODU 'XH WR WKH VKRUWDJH RI WHFKQLFDO GUDIWPDQ·V SDSHU GUDZLQJV FRXOG DOVR EH GUDIWHG RQ ZUDSSLQJ SDSHU

GH TXH ÀQDOPHQWH VH FRQVWUXLUtD HO VLHPSUH DQVLDGR \ KDVWD KR\ QR HGLÀFDGR SDQWDQR GH -RUED 6LQ HPEDUJR OR TXH QR OOHJDEDQ D DGLYLQDU HUD TXH DTXHOORV JUDQGHV WXERV LEDQ D OD IXQGLFLyQ GH 7DOOHUHV 9HUGpV H LQPHGLDWDPHQWH GHVSXpV GH VX OOHJDGD HUDQ WURFHDGRV D JROSHV \ WLUDGRV DO KRUQR FXELORWH SDUD IXQGLUORV HQ OXJDU GHO GHVHDGR OLQJRWH )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, VH KDFH FDUJR GH ORV WDOOHUHV /D VHJXQGD JHQHUDFLyQ WRPD ODV ULHQGDV 'XUDQWH HVWH DFFLGHQWDGR SHULRGR HQ IDOOHFLy HO IXQGDGRU GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DED GHOO , \ VH KL]R FDUJR GH OD HPSUHVD VX KLMR GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, MXQWR D VX HVSRVD GRxD 5RVD 0DUWt HQ OD DGPLQLV WUDFLyQ (VWH HPSUHVDULR VH HQFRQWUy FRQ TXH HO *RELHUQR HVSDxRO LPSRQtD XQD LQWHUYHQFLyQ VREUH JUDQ SDUWH GH OD DFWLYLGDG HFR QyPLFD /RV SUHFLRV GH PXFKDV PHUFDQFtDV DVt FRPR ORV VDODULRV \ ODV FRQGLFLRQHV GH ORV REUHURV HUDQ FRQWURODGRV $OJXQRV GH HVWRV FRQWUROHV SRGtDQ WHQHU FLHUWD MXVWLÀFDFLyQ SRU JUDYHV SUR EOHPDV LQWHUQRV GH DEDVWHFLPLHQWR \ HVFDVH] SHUR RWURV HVWDEDQ VLPSOHPHQWH RULJLQDGRV SRU OD GHVFRQÀDQ]D GH ODV DXWRULGDGHV HQ HO IXQFLRQDPLHQWR OLEUH GH ORV PHUFDGRV \ HQ OD DFWXDFLyQ GH ORV DJHQWHV HFRQyPLFRV

33


1945

VERDÉS 1908-2008


0RQWDMH HQ VHULH GH ODV SULPHUDV JDOOHWHUDV GH YDFtR FRQ OD FiPDUD HQ HO FDxyQ GH H[WUXVLyQ 6HULHV DVVHPEO\ RI WKH ÀUVW YDFXXP H[WUXGHUV ZLWK WKH FKDPEHU RQ WKH DXJHU EDUUHO

VERDÉS 1908-2008

35


19


Cambio de gobierno y cambio de época para Verdés. El elevado crecimiento exige un emplazamiento totalemente nuevo. Concentración en la industria cerámica. A new government and a new era for Verdés. The high growth demands a complete new site. Concentration in heavy ceramics.


VERDÉS 1908-2008

1951


VERDÉS 1908-2008

(O JUDGR DVÀ[LDQWH GH FRQWURO HPSH]y D FDPELDU HQ ORV DxRV FLQFXHQWD \D TXH HO EORTXHR GH ODV SRWHQFLDV JDQDGRUDV GH OD ,, *XHUUD 0XQGLDO HPSH]y D GLVPLQXLU FRQ OD JXHUUD IUtD 6H DEULHURQ ODV IURQWHUDV \ GH 1RUWHDPpULFD OOHJy D\XGD HFRQyPLFD D FDPELR GH OD FHVLyQ GH EDVHV PLOLWDUHV 7RGR HOOR SHUPLWLy OD QRUPDOL]DFLyQ GH PXFKRV VXPLQLVWURV EiVLFRV (Q HVWH QXHYR PDUFR 9HUGpV FRQWLQXy VX FUHFLPLHQWR DEDQGRQDQGR OD IDEULFDFLyQ GH ´PiTXLQDV YDULDVµ HQ DUDV GH OD HVSHFLDOL]DFLyQ HQ HO GLVHxR \ FRQVWUXFFLyQ GH PDTXLQDULD SDUD FHUiPLFD 8Q JUDQ DFLHUWR \D TXH HQ SRFRV DxRV WDQWR HO WDOOHU FRPR OD IXQGLFLyQ FRQ XQ Q~PHUR PX\ HOHYDGR GH SHGLGRV TXHGDURQ VDWXUDGRV \ VLQ HVSDFLR (VWD VLWXDFLyQ SURYRFy HO WUDVODGR GH ORV WDOOHUHV D VX WHUFHUD XELFDFLyQ HQ XQ WHUUHQR VLWXDGR HQ OD SDUWH OLPtWURIH GH OD FLXGDG OD 0DVXFD GRQGH KR\ VH HQFXHQWUD HO PHUFDGR PXQLFLSDO (O QXHYR HGLÀFLR HQ OD FDOOH &DUGHQDO 9LYHV FX\D FRQVWUXFFLyQ VH UHDOL]y HQWUH \ HVWDED HTXLSDGR FRQ SXHQWHV JU~D TXH SHUPLWtDQ HOHYDU \ FDUJDU IiFLOPHQWH SLH]DV \ PiTXLQDV SHVDGDV VREUH ORV FDPLRQHV (VWRV QXHYRV WDOOHUHV IXHURQ DPSOLDGRV FDGD GRV DxRV JUDFLDV DO EXHQ SURJUHVR GH OD HPSUHVD KDVWD TXH ÀQDOPHQWH HO HVSDFLR GLVSRQLEOH VH DJRWy $GHPiV HQ HO DxR VH FRQVWUX\y XQD QXHYD IXQGLFLyQ DG\DFHQWH D HVWDV LQVWDODFLRQHV 7KLV VXIIRFDWLQJ OHYHO RI FRQWURO VWDUWHG WR FKDQJH LQ WKH ÀIWLHV 7KH YLUWXDO EORTXDGH E\ WKH SRZHUV ZKR ZRQ WKH 6HFRQG :RUOG :DU VWDUWHG WR ORRVHQ XS ZLWK WKH FROG ZDU DQG EDUULHUV ZHUH UHPRYHG JHWWLQJ IURP 1RUWK $PHULFD DQ HFRQRPLF DLG LQ UHWXUQ IRU WKH VHWWLQJ XS RI PLOLWDU\ EDVHV $OO WKDW DOORZHG IRU D QRUPDOL]DWLRQ RI PDQ\ EDVLF VXSSOLHV ,Q WKLV QHZ VFHQDULR 9HUGpV UHVXPHG LWV JURZWK OHDYLQJ DVLGH WKH PDQXIDFWXUH RI ´PLVFHOODQHRXV PDFKLQHVµ LQ WKH LQWHUHVWV RI WKH VSHFLDOL]DWLRQ LQ GHVLJQ DQG PDQXIDFWXUH RI PDFKLQHU\ IRU WKH KHDY\ FHUDPLF LQGXVWU\ $ ZLVH GHFLVLRQ VLQFH LQ D IHZ \HDUV ERWK WKH ZRUNVKRS DQG WKH IRXQGU\ ZLWK D ODUJH TXDQWLW\ RI RUGHUV ZHUH VDWXUDWHG ZLWKRXW VSDFH WR LQFUHDVH FDSDFLW\ 7KLV VLWXDWLRQ FDXVHG WKH PRYH RI WKH ZRUNVKRSV WR LWV WKLUG VLWH WR D VWDWH ORFDWHG DW WKH WRZQ·V HQG LQ /D 0DVXFD ZKLFK DW SUHVHQW KRXVHV WKH PXQLFLSDO PDUNHW 7KH QHZ EXLOGLQJ RQ &DUGHQDO 9LYHV VWUHHW ZDV EXLOW EHWZHHQ DQG DQG ZDV HTXLSSHG ZLWK FUDQH EULGJHV DOORZLQJ IRU KRLVWLQJ DQG ORDGLQJ HDVLO\ KHDY\ SLHFHV DQG PDFKLQHV RQ ORUULHV 7KHVH QHZ ZRUNVKRSV ZHUH HQODUJHG HYHU\ WZR \HDUV WKDQNV WR WKH JRRG SURJUHVV RI WKH FRPSDQ\ XQWLO ÀQDOO\ WKHUH ZDV QRW DQ\ PRUH URRP DYDLODEOH )XUWKHUPRUH LQ D QHZ IRXQGU\ QH[W WR WKHVH IDFLOLWLHV ZDV EXLOW


VERDÉS 1908-2008


VERDÉS 1908-2008 )LQDOPHQWH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV WHQtD XQDV LQVWDODFLRQHV LQGXVWULDOHV GH SULPHU RUGHQ SDUD VX WLHPSR 7HQtD XQD SHTXHxD YtD IpUUHD SDUD WUDVODGDU ODV JUDQGHV SLH]DV GH OD IXQGLFLyQ DO iUHD GH PHFDQL]DGR /DV QXHYDV QDYHV VH GLVHxDURQ FRQ FLQFR SXHQWHV JU~D GH YDULDV WRQHODGDV GH FDSDFLGDG TXH FXEUtDQ WRGDV ODV iUHDV GH WUDEDMR \ VXSRQtDQ XQD DXWRPDWL]DFLyQ LPSRUWDQWH DKRUUDQGR PXFKDV KRUDV KRPEUH HQ ORV ÁXMRV GH PDWHULDO LQWHUQRV 8QD QyPLQD PHQVXDO GHO DxR QRV D\XGD D LPDJLQDU FyPR HUD HQWRQFHV XQD HPSUHVD DVt GRQGH VH FREUDED HQWUH \ SHVHWDV DO PHV SRU PXFKDV KRUDV GH WUDEDMR \ HQ OD TXH FRH[LVWtDQ FXDWUR FDWHJRUtDV GLVWLQWDV GH DSUHQGLFHV SRU HMHPSOR

UN TALLER MODERNO EN LOS AÑOS CINCUENTA A MODERN WORKSHOP IN SPAIN IN THE FIFTIES

)LQDOO\ 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV KDG VRPH ÀUVW UDWH LQGXVWULDO IDFLOLWLHV LQ WKH FRQWH[W 7KHUH ZDV D VPDOO UDLOZD\ WR WDNH WKH ELJ SLHFHV IURP WKH IRXQGU\ WR WKH PDFKLQLQJ DUHD 7KH QHZ KDOOV ZHUH GHVLJQHG DQG EXLOW ZLWK FUDQH EULGJHV FDSDFLW\ RI VHYHUDO WRQV VR WKH FRYHUDJH RI DOO WKH ZRUN DUHDV PHDQW DQ LPSRUWDQW DXWRPDWLRQ VDYLQJ PDQ\ PDQ KRXUV LQ WKH LQWHUQDO ÁRZ RI PDWHULDOV $ PRQWKO\ SD\UROO RI KHOSV XV WR LPDJLQH KRZ ZDV WKHQ D FRPSDQ\ OLNH WKLV ZKHUH SHRSOH HDUQHG EHWZHHQ DQG SHVHWDV D PRQWK IRU D ORW RI ZRUNLQJ KRXUV $QG ZKHUH GLIIHUHQW FDWHJRULHV RI DSSUHQWLFHV FRH[LVWHG IRU LQVWDQFH


VERDÉS 1908-2008

1952


Verdés 1908-2008

Marketing en los cincuenta Marketing in the fifties Una pequeña muestra del catálogo general de máquinas de Talleres Verdés. No sólo contiene equipos para manipulación y corte de ladrillos, así como para hornos, sino que incluye información técnica, recomendaciones y consejos de proceso, además de una exhortación final al intercambio de ideas y experiencias. A small sample of the general catalogue of machines manufactured by Talleres Verdés. It contains not only equipment to handle and cut bricks, as well as for kilns, but also includes technical information, process advice, and a final request to exchange ideas and experiences.

43


VERDÉS 1908-2008

1953

-DPHV :DWVRQ \ )UDQFLV &ULFN GHVFXEULHURQ HQ OD IRUPD GHO $'1 HQ HO LQWHULRU GH OD FpOXOD XQD KpOLFH GREOH TXH OH SHUPLWH UHSOLFDUVH \ WUDVSDVDU LQIRUPDFLyQ GH XQD JHQHUDFLyQ D RWUD *UDFLDV D HVWH LPSXOVR OD JHQpWLFD VH VLWXy HQ OD YDQJXDUGLD GH ODV &LHQFLDV GH OD 9LGD -DPHV :DWVRQ DQG )UDQFLV &ULFN GLVFRYHUHG LQ WKH VKDSH RI WKH '1$ LQVLGH WKH FHOO D GRXEOH KHOL[ WKDW LV FDSDEOH WR UHSOLFDWH DQG WUDQVIHU LQIRUPDWLRQ IURP RQH JHQHUDWLRQ WR DQRWKHU 7KDQNV WR WKLV LPSXOVH *HQHWLFV ZDV SODFHG LQ WKH YDQJXDUG RI /LIH 6FLHQFHV

8QD FDGHQD GH $'1 $ VWUDQG RI '1$

‹ 0HGLFDO5) FRP &25%,6 &29(5


TERCERA GENERACIÓN: V 1908-2008 FELIPE VERDÉS MARTÍ SE INCORPORA A LA EMPRESA THIRD GENERATION: FELIPE VERDÉS MARTÍ JOINS THE COMPANY ERDÉS

(Q OD SRVLFLyQ FHQWUDO ) 9HUGpV 6DEDGHOO ,, \ ) 9HUGpV 0DUWt ¢$'1" ¢7UDVSDVDQGR LQIRUPDFLyQ" Center, Mr. F. Verdés Sabadell II and Mr. F. Verdés Martí. ¿DNA? ¿Transferring information?

8QD QXHYD JHQHUDFLyQ HQWUy D IRUPDU SDUWH DFWLYD HQ OD YLGD GH ORV WDOOHUHV )LQDOL]DGRV VXV HVWXGLRV GH ,QJHQLHUtD HQ GRQ )HOLSH 9HUGpV 0DUWt VH LQFRUSRUy D OD HPSUHVD \ GXUDQWH VXV SULPHURV DxRV VH RFXSy GHO GLVHxR GH PiTXLQDV SDUD FHUiPLFD (O FUHFLPLHQWR GHO SDtV HQWUH \ DOFDQ]y FXRWDV GHO \ DQXDO SHUR \D HQ XQ FLHUWR SDUR HQ OD DFWLYLGDG HFRQyPLFD \ HQ HO *RELHUQR VH KL]R ODWHQWH WRGR HOOR GHELGR D OD IDOWD GH GLYLVDV SDUD LPSRUWDU \ XQD VHULH GH SUREOHPDV DUUDVWUDGRV GH pSRFDV DQWHULRUHV $VLPLVPR D OD YLVWD GH XQ FUHFLPLHQWR WDQ JUDQGH HQ DTXHOORV DxRV UHFLpQ SDVDGRV OD LQÁDFLyQ VH GLVSDUy HQ WRGR HO SDtV /D FLXGDG GH ,JXDODGD WDPELpQ KDEtD FUHFLGR KDVWD URGHDU RWUD YH] ODV QDYHV GH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV \ WHQHU HVSDFLR SDUD DPSOLDU OD FDSDFLGDG GH IDEULFDFLyQ VH KDEtD FRQYHUWLGR HQ XQR GH ORV SULQFLSDOHV SUREOHPDV 3RU OR WDQWR VH GHFLGLy WUDVODGDU OD IXQGLFLyQ DO YHFLQR PXQLFLSLR GH ÐGHQD GRQGH VLJXH DFWXDOPHQWH &RQ HO QRPEUH GH )XQRVD OD IXQGLFLyQ VH LQGHSHQGL]y FRPR DFWLYLGDG \ FRPR HPSUHVD GH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 8Q iJDSH WDPELpQ HV RFDVLyQ SDUD WUDQVPLWLU LQIRUPDFLyQ SHUR VREUH WRGR HV SDUD FRPSDUWLU UHJRFLMRV \ DOHJUtDV (Q DTXHOORV DxRV HO UpJLPHQ SROtWLFR QR DGPLWtD QLQJ~Q WLSR GH FHOHEUDFLyQ GH 3ULPHUR GH 0D\R FRPR GtD GHO WUDEDMDGRU 3HUR VH DSURYHFKDEDQ RWUDV IHVWLYLGDGHV FRPR OD GH 6DQ -RVp 2EUHUR HQ PDU]R SDUD KDFHU XQD FRPLGD HQ ,JXDODGD FRQ WRGRV ORV FRODERUDGRUHV 2WUDV YHFHV ORV WUDEDMDGRUHV VH GHVSOD]DEDQ HQ DXWRFDU SDUD DVLVWLU D OD )HULD ,QWHUQDFLRQDO GH 0XHVWUDV \ FRPSDUWLU XQDV KRUDV GH DVXHWR \ XQD SDHOOD HQ OD %DUFHORQHWD

$ QHZ JHQHUDWLRQ WRRN DFWLYH SDUW LQ OLIH RI WKH ZRUNVKRSV :KHQ KH ÀQLVKHG KLV (QJLQHHULQJ FDUHHU LQ 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWt MRLQHG WKH FRPSDQ\ WDNLQJ FKDUJH GXULQJ KLV ÀUVW \HDUV RI WKH GHVLJQ RI PDFKLQHV IRU WKH VWUXFWXUDO FHUDPLFV 7KH FRXQWU\ JURZWK EHWZHHQ DQG UHDFKHG OHYHOV RI DQG SHU \HDU XQWLO 7KHQ FDPH D VWDQGVWLOO LQ WKH HFRQRPLFDO DFWLYLW\ DQG LQ WKH *RYHUQPHQW GXH WR WKH ODFN RI IRUHLJQ FXUUHQFLHV WR LPSRUW DQG D VHULHV RI SUREOHPV EURXJKW IURP IRUPHU SHULRGV $OVR LQ WKH OLJKW RI VXFK D VR ODUJH JURZWK LQ WKRVH UHFHQWO\ SDVW \HDUV WKH LQÁDWLRQ VKRW XS DOO RYHU WKH FRXQWU\ 7KH FLW\ RI ,JXDODGD KDG DOVR H[WHQGHG XQWLO VXUURXQGLQJ RQFH DJDLQ WKH KDOOV RI 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV DQG KDYLQJ URRP WR HQODUJH WKH PDQXIDFWXUH FDSDFLW\ KDG EHFRPH RQH RI WKH PDLQ SUREOHPV 7KHUHIRUH LW ZDV GHFLGHG WR PRYH WKH IRXQGU\ WR WKH QHLJKERXULQJ PXQLFLSDOLW\ RI ÐGHQD ZKHUH LW LV VWLOO ORFDWHG 1DPHG )XQRVD WKH IRXQGU\ ZDV VHFHGHG IURP 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV DV DQ DFWLYLW\ ÀUVW DQG ODWHU EHFDPH DQ LQGHSHQGHQW FRPSDQ\ $ EDQTXHW DOVR LV DQ RFFDVLRQ WR WUDQVPLW LQIRUPDWLRQ EXW LQ SDUWLFXODU LW LV WR VKDUH KDSSLQHVV DQG MR\ ,Q WKRVH \HDUV WKH SROLWLFDO UpJLPH GLG QRW DOORZ DQ\ W\SH RI FHOHEUDWLRQ RQ 0D\ VW DV /DERXU 'D\ %XW RWKHU KRO\ GD\V ZHUH GHGLFDWHG WR WKH VDPH SXUSRVH VXFK DV 6DLQW -RVHSK :RUNPDQ LQ 0DUFK WR KDYH OXQFK ZLWK DOO WKH FROODERUDWRUV LQ ,JXDODGD 2WKHU WLPHV WKH ZRUNHUV ZHUH WDNHQ WR %DUFHORQD WKH ZKROH GD\ DWWHQGLQJ WKH ,QWHUQDWLRQDO ([KLELWLRQ DQG VKDULQJ D ´SDHOODµ DW WKH %DUFHORQHWD TXDUWHU


VERDÉS 1908-2008

1957 5\NRII &ROOHFWLRQ &25%,6 &29(5

(O 6SXWQLN ODQ]DGR SRU OD 8QLyQ 6RYLpWLFD HQ IXH HO SULPHU VDWpOLWH DUWLÀFLDO GH OD KLVWRULD &RQ XQD PDVD DSUR[LPDGD GH NLORJUDPRV \ FRQ GRV WUDQVPLVRUHV GH UDGLR \ 0+] RUELWy OD 7LHUUD D XQD GLVWDQFLD GH HQWUH NLOyPHWURV HQ VX DSRJHR \ NLOyPHWURV HQ VX SHULJHR 6SXWQLN ZDV WKH ÀUVW DUWLÀFLDO VDWHOOLWH RI KLVWRU\ ODXQFKHG E\ WKH 6RYLHW 8QLRQ LQ :LWK DQ DSSUR[LPDWH PDVV RI NJ DQG ZLWK WZR UDGLR WUDQVPLWWHUV DQG 0+] RUELWHG WKH (DUWK DW D GLVWDQFH RI EHWZHHQ NP LQ LWV DSRJHH DQG NP LQ LWV SHULJHH

3RVWDO TXH FRQPHPRUD HO ODQ]DPLHQWR GH ORV VDWpOLWHV 6SXWQLN , \ ,, 3RVWFDUG FRPPHPRUDWLQJ VDWHOOLWH ODXQFKHV 6SXWQLN , DQG ,,

CARÁCTER INNOVADOR, APUESTA POR EL CRECIMIENTO INNOVATIVE CHARACTER, BET ON GROWTH


VERDÉS 1908-2008

)HOLSH 9HUGpV 0DUWt D OD GHUHFKD SUHVHQWDQGR XQD DPDVDGRUD ÀOWUR \ XQD JDOOHWHUD HQ OD IHULD 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWt ULJKW VKRZLQJ D )LOWHU 0L[HU DQG DQ ([WUXGHU DW WKH ([KLELWLRQ

(Q GRQ )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, HQIHUPy \ SRFR GHVSXpV IDOOHFLy 6X KLMR )HOLSH 9HUGpV 0DUWt SDVy D RFXSDU OD GLUHFFLyQ GH OD HPSUHVD 6X GLUHFFLyQ VH FDUDFWHUL]y SRU HO HVWLOR LQQRYDGRU HQ OR WpFQLFR \ SRU VX DSXHVWD SRU HO FUHFLPLHQWR OR TXH VXSXVR XQD DXWpQWLFD UHIXQGDFLyQ GH OD HPSUHVD 'XUDQWH HVWD pSRFD GH H[SDQVLyQ 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV FRPHQ]y D SDUWLFLSDU HQ )HULDV FRPR H[SRVLWRU HVSHFLDOPHQWH HQ OD ,QWHUQDFLRQDO GH %DUFHORQD OD FLXGDG GH RULJHQ GHO IXQGDGRU 'XUDQWH EXHQD SDUWH GH HVWD GpFDGD VH HPSOHy OD PDUFD 'HVYHU HQ ORV HTXLSRV GH OD HPSUHVD TXH DOJXQR GH ORV FOLHQWHV D~Q UHFXHUGD FRQ WHUQXUD LQFOXVR ORV TXH D~Q ORV WLHQHQ HQ RSHUDFLyQ (Q FRQ XQ *RELHUQR GLULJLGR SRU WHFQyFUDWDV VH HPSH]y D QHJRFLDU XQ DFXHUGR FRQ RUJDQLVPRV LQWHUQDFLRQDOHV FRPR HO )0, HO %DQFR 0XQGLDO OD 2&'( R HO 0HUFDGR &RP~Q (XURSHR SHUR DO QR FRQWDU FRQ XQ JRELHUQR GHPRFUiWLFR KRPRORJDEOH (VSDxD QR WXYR OD RSRUWXQLGDG GH HQWUDU HQ HO 0&( DXQTXH FRQVLJXLy XQ WUDWDGR FRPHUFLDO TXH IXH IDYRUDEOH SDUD HO SDtV

,Q 0U )HOLSH 9HUGpV 6DEDGHOO ,, IHOO LOO ODWHU KH SDVVHG DZD\ DQG KLV VRQ 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWt WRRN WKH FRPSDQ\·V PDQDJHPHQW LQ FKDUJH +LV PDQDJHPHQW ZDV FKDUDFWHUL]HG E\ WKH LQQRYDWLYH FKDUDFWHU FRQFHUQLQJ WKH WHFKQLFDO SDUW DQG E\ KLV EHW RQ JURZWK ZKLFK PHDQW DQ DXWKHQWLF UH IRXQGDWLRQ RI WKH FRPSDQ\ 'XULQJ WKDW H[SDQVLRQ SHULRG 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV VWDUWHG WR WDNH SDUW DW ([KLELWLRQV VSHFLDOO\ DW WKH ,QWHUQDWLRQDO ([KLELWLRQ RI %DUFHORQD WKH IRXQGHU·V RULJLQ FLW\ 'XULQJ UDWKHU D ORQJ WLPH RI WKLV GHFDGH WKH WUDGHPDUN 'HVYHU ZDV XVHG RQ WKH FRPSDQ\ HTXLSPHQW 6RPH RI WKH FXVWRPHUV UHPHPEHU WKHP ZLWK DIIHFWLRQ HYHQ WKRVH KDYLQJ WKH PDFKLQHV VWLOO LQ RSHUDWLRQ ,Q ZLWK D *RYHUQPHQW UXOHG E\ WHFKQRFUDWV DJUHHPHQWV ZHUH QHJRWLDWHG ZLWK LQWHUQDWLRQDO ERGLHV VXFK DV WKH ,0) :RUOG %DQN 2(&' RU (XURSHDQ &RPPRQ 0DUNHW EXW RQ QRW FRXQWLQJ RQ D GHPRFUDWLF VDQFWLRQHG *RYHUQPHQW 6SDLQ KDG QRW WKH RSSRUWXQLW\ WR MRLQ WKH (&0 WKRXJK LW JRW D EXVLQHVV DJUHHPHQW IDYRXUDEOH WR WKH FRXQWU\


VERDÉS 1908-2008

1958 &KDUOHV 2·5HDU &25%,6 &29(5

(Q HVWD pSRFD OD PD\RUtD GH ODV FHUiPLFDV \D HVWDEDQ ´PRWRUL]DGDVµ SHUR SRFR &RQ XQ VROR PRWRU HQ ORV KRUQRV +RIIPDQQ XQ ´HPSDUUDGRµ WUDQVPLVLyQ SRU EDUUDV \ FDGHQDV DFFLRQDED XQD FROHFFLyQ GH ELGRQHV DOLPHQWDGRUHV GH FDUEyQ EDVWDQWH HVFDQGDORVRV OODPDGRV WULTXL WULTXLV SRU HO WpUPLQR LQJOpV FOLFNH WL FOLFN &XDQGR QR VH DOLPHQWDED VLPSOHPHQWH D PDQR PHMRU GLFKR D SDOD SRU VXSXHVWR ,JXDOPHQWH HQ ODV LQVWDODFLRQHV GH SUHSDUDFLyQ GH DUFLOODV FRQ XQ VROR PRWRU JUDQGH \ PXFKRV MXHJRV GH SROHDV SODQDV \ GH EDQGDV VH WUDQVPLWtD OD PRWULFLGDG D FXDOTXLHU FDQWLGDG GH PROLQRV \ RWUDV PiTXLQDV (Q OD IRWR VH DSUHFLD FyPR HO PLVPR HMH \ PRWRU HVWiQ FRQGXFLHQGR HO GHVLQWHJUDGRU HO ODPLQDGRU OD DPDVDGRUD OD H[WUXVRUD \ OD ERPED GH YDFtR 3HUR D~Q TXHGDQ SROHDV OLEUHV \ XQD JUDQ UXHGD DO IRQGR TXH QRV SUHJXQWDPRV TXp GHEtD GH PRYHU«

$UQ /DUVVRQ IXH HO UHFHSWRU GHO SULPHU PDUFDSDVRV LPSODQWDGR HQ XQ FRUD]yQ HQ (O GRFWRU $NH 6HQQLQJ IXH HO PpGLFR HQFDUJDGR GH OD RSHUDFLyQ TXH UHVXOWy WRGR XQ p[LWR (VWR FRQVWLWX\y XQ HQRUPH SDVR DGHODQWH D SHVDU GH TXH OD EDWHUtD GHO PDUFDSDVRV WHQtD TXH FDUJDUVH GHVGH HO H[WHULRU XQD YH] SRU VHPDQD

$UQ /DUVVRQ ZDV WKH UHFHLYHU RI WKH ÀUVW SDFHPDNHU LPSODQWHG LQ KLV KHDUW LQ 'U $NH 6HQQLQJ ZDV WKH GRFWRU LQ FKDUJH RI WKH RSHUDWLRQ WKDW SURYHG WR EH TXLWH D VXFFHVV 7KLV PHDQW D JUHDW VWHS IRUZDUGV LQ VSLWH WKDW WKH EDWWHU\ KDG WR EH FKDUJHG IURP RXWVLGH RQFH D ZHHN

$W WKDW WLPH WKH PDMRULW\ RI EULFN SODQWV ZHUH ´PRWRUL]HGµ DOUHDG\ EXW MXVW D OLWWOH :LWK MXVW WKH RQH PRWRU LQ +RIIPDQQ NLOQV D EDU DQG FKDLQ WUDQVPLVVLRQ FRPPDQGHG D VHULHV RI UDWKHU QRLV\ FOLFNH WL FOLFNV FRDO IHHGLQJ GUXPV ,I QRW LW ZDV MXVW VLPSO\ IHG E\ KDQG RU EHWWHU VDLG ZLWK D VKRYHO $OVR DW FOD\ SUHSDUDWLRQ LQVWDOODWLRQV ZLWK RQH ELJ PRWRU DQG PDQ\ VHWV RI ÁDW SXOOH\V DQG EDQGV PRWLRQ ZDV WUDQVPLWWHG WR PDQ\ PLOOV DQG RWKHU PDFKLQHV 7KH SLFWXUH VKRZV KRZ WKH VDPH VKDIW DQG PRWRU DUH GULYLQJ WKH GLVLQWHJUDWRU UROOLQJ PLOO PL[HU H[WUXGHU DQG YDFXXP SXPS %XW IUHH SXOOH\V DUH VWLOO OHIW XQXVHG DQG ZH ZRQGHU ZKDW WKDW ELJ ZKHHO DW WKH IDU HQG FRXOG EH GULYLQJ«


VERDÉS 1908-2008

EL MOTOR ELÉCTRICO, EL CORAZÓN QUE MANTIENE A LA FÁBRICA EN MOVIMIENTO THE ELECTRIC MOTOR, THE HEART THAT KEEPS THE PLANT MOVING


19 Modernization in Spain. At VerdĂŠs the expansion continues. The crossing of the Atlantic.


60 Modernización en España. En Verdés, continúa la expansión y se cruza el Atlántico.


VERDÉS 1908-2008

52

1961


VERDÉS 1908-2008

PRIMERA EXPORTACIÓN A AMÉRICA LATINA FIRST EXPORTS TO LATIN AMERICA 8QD QXHYD GpFDGD FRPHQ]DED FRQ ODV FRQVHFXHQFLDV GHO QXHYR 3ODQ GH (VWDELOL]DFLyQ GHO *RELHUQR 'HELGR D HOOR ORV GRV DxRV VLJXLHQWHV \ UHVXOWDURQ HFRQyPLFDPHQWH PX\ GXURV 3HUR HQ \ XQD YH] UHGXFLGD \ HVWDELOL]DGD OD LQÁDFLyQ HO SDtV \D HVWDED WUDEDMDQGR GH QXHYR D WRGR JDV FRQ XQ FUHFLPLHQWR GHO DQXDO TXH FRQWLQXy DVt KDVWD $O PLVPR WLHPSR IXH HO PRPHQWR HQ TXH )HOLSH 9HUGpV 0DUWt LQLFLy OD RULHQWDFLyQ GH OD HPSUHVD KDFLD ORV PHUFDGRV H[WHULRUHV GLULJLHQGR HO HVIXHU]R GH H[SORUDFLyQ FRPHUFLDO KDFLD $PpULFD GHO 6XU 3RUWXJDO \ 0DUUXHFRV

$ QHZ GHFDGH VWDUWHG ZLWK WKH FRQVHTXHQFHV RI D QHZ 6WDELOL]DWLRQ 3ODQ E\ WKH *RYHUQPHQW 'XH WR LW WKH QH[W WZR \HDUV DQG SURYHG WR EH YHU\ KDUG HFRQRPLFDOO\ %XW LQ ZKHQ WKH LQÁDWLRQ ZDV UHGXFHG DQG VWDELOL]HG WKH FRXQWU\ ZDV ZRUNLQJ DJDLQ JRLQJ ÁDW RXW ZLWK D JURZWK RI SHU \HDU DQG LW FRQWLQXHG OLNH WKLV WLOO ,W ZDV WKHQ ZKHQ )HOLSH 9HUGpV 0DUWt VWDUWHG WR GLUHFW WKH FRPSDQ\ WRZDUGV IRUHLJQ PDUNHWV JXLGLQJ WKH FRPPHUFLDO VXUYH\ HIIRUW WR 6RXWK $PHULFD 3RUWXJDO DQG 0RURFFR

53

7LLQD /XRWRQHQ


VERDÉS 1908-2008

1961

)HOLSH 9HUGpV 0DUWt

UDYHO VWRULHV $QpFGRWD GH XQ YLDMHUR 7

XH VXSRQtD HVWD LPDJLQDU HO UHWR T ´5HDOPHQWH KR\ QRV FX $PpULFD /DWLQD WD FXDQGR XQ YLDMH D VHQ VH RV Dx RV Q O U H UWD H[SR LHQWR HQ Vt PLVPR IHUHQWH XQ DFRQWHFLP GL FLD HQ HUL [S D H XQ HUD ELD HQ SDUD L SULPHU YLDMH D &RORP R P HUG FX UH SOR MHP U H 3R 7RPp XQ 6XSHU WHUQDFLRQDO GH %RJRWi ,Q ULD )H OD HQ DU FLS UWL SD UJD UXWD TXH LQFOXtD Q GH KpOLFHV FRQ XQD OD YLy Q D X LRQ ODW WHO QV &R RUHV 6DQ -XDQ GH ERD 6WD 0 GH ODV $] /LV G GUL 0D HQ V DOD HVF LOOD \ %RJRWi 3XHUWR 5LFR %DUUDQTX XQDV SHUVRD QR VH YLDMDED WDQWR DOJ OOD &RPR HQ DTXH pSRF V SRVWDOHV IRWRV HJDURQ SHTXHxRV UHJDOR QWU H H P GD DOD JX H , V G QD FLVFDQR TXH KDEtD PDQRV GH XQ IUDLOH IUDQ U D JD OOH FHU KD DUD S HWF DSXFKLQRV GH ,JXDQ HO &RQYHQWR GH ORV & V H xR V D KR XF R P DG HVW FRPR PLVLRQHUR R HQYLDGR D &RORPELD VLG HU DE H K V G QWH D D ODG y D XQ FRQPp XQ WD[L TXH PH OOHY 8QD YH] HQ %RJRWi WR \ YLHMHFLWR \ PHGLR Ot HQFRQWUp DO IUDLOH PX $O R FDQ FLV DQ IU QWR YH VR D OORUDU FXDQGR UXHGDV TXH FDVL VH SX GH LOOD D V XQ HQ LGR QG KX DUOH ODV IRWRJUDItDV \ XDODGD 'HVSXpV GH G ,J GH QtD YH XH R T VXS ULD GH %RJRWi \D DOt GLVSDUDGR KDFLD OD )H V ORV JD UH RV Hx TX SH ORV WH \ OOHJDED WDUGH D FRQ XQ SRVLEOH FOLHQ LVW HY QWU D H XQ tD HQ H W TX PH H[FXVp FRORPELDQR HQ OD )HULD $O HQFRQWUDU DO FOLHQWH D XQ WDO IUDLOH &DxDV R TXH YHQtD GH YLVLWDU QG FLH GL VR WUD O UH U H SR VLGR QRPEUDGR RU &DxDV \D TXH KDEtD Hx QV 0R HUD RUD DK H TX µ\ FRPHQWy TXH y ´£¢0RQVHxRU &DxDV" ODP H[F WH HQ FOL (O R LVS RE GHVFXELHUWR \ H[Q &RORPELD TXH KDEtD O H QD FLR QD URH Kp XQ HUD FRORPELDQD \ ÀQDOR ORV PDSDV GH OD VHOYD LDG PE FD tRV R U UDG SOR DGRU GH /HWLFLD EUDGR RELVSR \ JREHUQ PHQWH KDEtD VLGR QRP LD HQ HO UtR WR PiV DO VXU GH &RORPE (VWD FLXGDG HUD HO SXQ HU HQ ODQFKD R HQ UWR VyOR VH SRGtD DFFHG $PD]RQDV \ D VX SXH QD HUD GLVSXWDGD SRU UHODWDQGR TXH HVWD ]R DYLyQ (O FOLHQWH VLJXLy XDQGR VH SURGXFtD %UDVLO \ 3HU~ \ TXH F YDULRV SDtVHV &RORPELD RWDQD \ OD PLWUD GH LVLRQHUR VH VDFDED OD V DOJXQD HVFDUDPX]D HO P PLOLWDU \ HPSH]DED D QD FDVDFD \ XQD JRUUD RELVSR VH FRORFDED X HMHFLWR µ FODVH £&DUD\ FRQ HO YL UHSDUWLU KRVWLDV GH RWUD

H LW PHDQW WR LPDJLQH WKH FKDOOHQJ ´$FWXDOO\ WRGD\ LW LV KDUG PHULFD ZDV D KHQ D MRXUQH\ WR /DWLQ $ WR H[SRUW LQ WKH VL[WLHV Z U LQVWDQFH , UHKDSSHQLQJ LQ LWVHOI )R GLIIHUHQW H[SHULHQFH D WR WDNH SDUW DW \ WR &RORPELD LQ PHPEHU P\ ÀUVW MRXUQH 6XSHU &RQVWHWLRQ RI %RJRWi , WRRN D WKH ,QWHUQDWLRQDO ([KLEL DQG VWRSSLQJ WUDYHOOLQJ D ORQJ GLVWDQFH OODWLRQ D SURSHOOHU SODQH -XDQ GH 3XHUWR 0 GH ODV $]RUHV 6DQ DW 0DGULG /LVERQ 6WD JRWi 5LFR %DUUDQTXLOOD DQG %R D ORW VRPH RSOH GLG QRW XVH WR WUDYHO SH PH W WL 6LQFH DW WKD SUHVHQWV SRVW PH WR WDNH VRPH OLWWOH SHRSOH LQ ,JXDODGD DVNHG IULDU ZKR KDG G WKHP WR D )UDQFLVFDQ FDUGV SLFWXUHV HWF WR KDQ ,JXDODGD EHIRUH &DSXFKLQ &RQYHQW RI VSHQW PDQ\ \HDUV DW WKH DV D PLVVLRQDU\ EHLQJ VHQW WR &RORPELD UDQFLVFDQ D WD[L WKDW WRRN PH WR D ) 2QFH LQ %RJRWi , WRRN HDWLQJ GHHS RQ IULDU D YHU\ ROG PDQ V &RQYHQW 7KHUH , PHW WKH KH NQHZ , ZDV VW EXUVW LQWR WHDUV ZKHQ D ZKHHOFKDLU ZKR DOPR XUHV DQG VPDOO IWHU JLYLQJ KLP WKH SLFW FRPLQJ IURP ,JXDODGD $ RJRWi EHFDXVH , RU WKH ([KLELWLRQ RI % SUHVHQWV , U XVKHG RXW I ODWH QWLDO FXVWRPHU DQG , ZDV KDG D PHHWLQJ ZLWK D SRWH LELWLRQ LDQ FXVWRPHU DW WKH ([K :KHQ , PHW WKH &RORPE W Y DG MXV LVLWHG D OD\ WHOOLQJ KLP WKDW , K , DSRORJL]HG IRU WKH GH DxDV IRU KH KDG QRZ ZDV 0RQVLJQRU & FHUWDLQ IULDU &DxDV ZKR DxDV"µ WHOOLQJ RPHU VDLG ´0RQVLJQRU & EHHQ D %LVKRS 7KH FXVW &RORPELD ZKR ZDV D QDWLRQDO KHUR LQ DW WKH VDPH WLPH WKDW KH PDSV RI WKH ORUHG ULYHUV FKDQJHG WKH KDG GLVFRYHUHG DQG H[S RLQWHG %LVKRS KR ÀQDOO\ KDG EHHQ DSS &RORPELDQ MXQJOH DQG Z LD DQG *RYHUQRU RI /HWLF ORPELD RQ WKH RVW VRXWKHUQ SRLQW LQ &R H P V WK ZD 7KLV FLW\ HDQ WR JHW WR RU D SODQH ZDV WKH RQO\ P $PD]RQ ULYHU DQG D ERDW ZDV GLVSXWHG NHSW WHOOLQJ WKDW WKLV DUHD WKDW SRUW 7KH FXVWRPHU G ZKHQ WKHUH PELD %UD]LO DQG 3HUX DQ E\ VHYHUDO FRXQWULHV &ROR DQG ELVKRS ELLRQDU\ WRRN KLV FDVVRFN ZDV DQ\ EUXVK WKH PLVV VWDUWHG WR GHOLYHU G D PLOLWDU\ FDS RQ DQG UHWWD RI SXW D MDFNHW DQ OH PDQ µ G %HZDUH RI WKH ROG OLWW ´KRVWLDVµ RI DQRWKHU NLQ in colloquial nsecrated wafers, *bashes N.B. “hostias” means *co language.


VERDÉS 1908-2008

&XDQGR VH WUDWDED GH PRQWDU XQ 0ROLQR GH 5XORV HQ XQD FHUiPLFD QR KDEtD SXHQWHV JU~D 6yOR SDUD PHWHU OD FRURQD SULQFLSDO HQ HO SXHQWH VXSHULRU SRGtDQ KDFHU IDOWD RFKR SHUVRQDV PiV FXDWUR H[SHUWRV DVHVRUHV ¢&XiQWRV VH QHFHVLWDUtDQ SDUD VXELU XQ UXOR DUULED VLQ JU~D" (Q FXDOTXLHU FDVR XQD YH] VXELGRV ORV GRV UXORV VH SRGtD FHOHEUDU FRQ XQD IRWR :KHQ D 3DQ 0LOO KDG WR EH DVVHPEOHG DW WKH EULFNZRUNV VRPHWLPHV WKHUH ZDV QR FUDQH DYDLODEOH -XVW WR PRXQW WKH PDLQ FURZQ LQWR WKH WRS EULGJH SHRSOH FRXOG EH QHHGHG SOXV H[SHUW DGYLVHUV" +RZ PDQ\ SHRSOH ZRXOG EH QHFHVVDU\ WR WDNH RQH UROOHU XS ZLWKRXW D FUDQH" $Q\KRZ ZKHQ WKH UROOHUV ZHUH XS LW FRXOG EH FHOHEUDWHG DQG SKRWRJUDSKHG

PARA LA INDUSTRIALIZACIÓN DEL SECTOR, MÁQUINAS CADA VEZ MAYORES BIGGER AND BIGGER MACHINES FOR THE INDUSTRIALISATION OF THE FIELD

(Q ´)HOLSH 9HUGpV &RQVWUXFWRUµ VH UHEDXWL]y \ VH UHJLVWUy FRPR VRFLHGDG DQyQLPD FRQ HO QRPEUH GH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ 6H UHDOL]DED XQD JUDQ DFWLYLGDG IDEULFDQGR PiTXLQDV FDGD YH] PD\RUHV SDUD OD SURGXFFLyQ GH ODGULOORV (VWH FDPELR VH WUDGXMR HQ TXH ODV DQWLJXDV FHUiPLFDV R IiEULFDV FRQ KRUQR GH IXHJR PyYLO KRUQRV +RIIPDQQ \ YDULDQWHV TXH SURGXFtDQ XQ Pi[LPR GH D WRQHODGDV SRU GtD HPSH]DURQ D WUDQVIRUPDUVH HQ IiEULFDV FRQ KRUQR W~QHO FRQ SURGXFFLRQHV GH D WRQHODGDV SRU GtD

,Q ´)HOLSH 9HUGpV %XLOGHUµ ZDV UHQDPHG DQG UHJLVWHUHG DV D -RLQW 6WRFN &RPSDQ\ XQGHU WKH QDPH RI 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ 7KHUH ZDV JUHDW DFWLYLW\ PDQXIDFWXULQJ ELJJHU PDFKLQHV WR PDQXIDFWXUH EULFNV 7KLV FKDQJH PHDQW WKDW WKH DQFLHQW EULFN SODQWV ZLWK PRELOH ÀUH NLOQV +RIIPDQQ NLOQV DQG YDULDQWV SURGXFLQJ D PD[LPXP IURP WR WRQV D GD\ ZHUH EHLQJ FRQYHUWHG LQWR EULFN SODQWV ZLWK WXQQHO NLOQ SURGXFLQJ IURP WR WRQV D GD\

55


VERDÉS 1908-2008

1968 ‹ +HQU\ 'LOW] &25%,6 &29(5

/D UHYXHOWD HVWXGLDQWLO GH 0D\R GHO HQ 3DUtV IXH VHJXLGD SRU GXUDV \ H[WHQVDV KXHOJDV TXH SDUDOL]DURQ HO SDtV (VOyJDQHV FRPR ´OD LPDJLQDFLyQ DO SRGHUµ \ OD FRQYLYHQFLD GH IXHUWHV UHLYLQGLFDFLRQHV SROtWLFDV FRQ PDQLIHVWDFLRQHV IHVWLYDV \ O~GLFDV PDUFDURQ HO ÀQ GH OD SRVJXHUUD HXURSHD \ HO LQLFLR GH QXHYDV IRUPDV GH HQIRFDU OD SROtWLFD GH PDVDV 7KH VWXGHQW ULRW LQ 0D\ LQ 3DULV ZDV IROORZHG E\ KDUG DQG ORQJ VWULNHV WKDW SDUDO\VHG WKH FRXQWU\ 6ORJDQV OLNH ´LPDJLQDWLRQ WR SRZHUµ DQG WKH FRH[LVWHQFH RI VWURQJ SROLWLFDO FODLPV ZLWK IHVWLYH DQG OXGLF PDQLIHVWDWLRQV PDUNHG WKH HQG RI WKH (XURSHDQ SRVWZDU DQG WKH EHJLQQLQJ RI QHZ ZD\V WR IRFXV PDVV SROLF\

%RGD KLSSLH +LSSLH ZHGGLQJ


VERDÉS 1908-2008

PRIMERA EXTRUSORA MONOBLOC, REVOLUCIÓN EN LA INDUSTRIA LADRILLERA FIRST MONOBLOC EXTRUDER, REVOLUTION IN THE BRICKYARDS

'XUDQWH HVWD GpFDGD FODYH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ FRODERUy HQ OD IRUPDFLyQ GH XQDV LQJHQLHUtDV TXH UHVXOWDURQ IXQGDPHQWDOHV HQ OD PRGHUQL]DFLyQ GH OD LQGXVWULD ODGULOOHUD HQ (VSDxD TXH KR\ VH HQFXHQWUD HQWUH ODV PiV DYDQ]DGDV GHO PXQGR ,JXDOPHQWH 9HUGpV HYROXFLRQy GH VHU XQ IDEULFDQWH GH PiTXLQDV FRQ XQD IXQFLyQ LQGLYLGXDO HVSHFtÀFD WULWXUDU DPDVDU H[WUXLU HWF D FRQFHELU \ HMHFXWDU VLVWHPDV LQWHJUDOHV GH SUHSDUDFLyQ GH DUFLOOD FRQ XQD YLVLyQ JOREDO GHO SURFHVR (Q HVWD HYROXFLyQ OD HPSUHVD VLHPSUH KD FDPLQDGR GH OD PDQR GH VXV PDHVWURV ORV FOLHQWHV FRQ ORV TXH KD DSUHQGLGR UHVROYLHQGR SUREOHPDV FRQMXQWDPHQWH \ EXVFDQGR VROXFLRQHV GH SURFHVR PHMRUHV \ PiV DYDQ]DGDV (Q SDUDOHOR GXUDQWH HVWRV DxRV 9HUGpV UHDOL]y XQ VDOWR DGHODQWH HQ OD FRQFHSFLyQ GH ODV PiTXLQDV GH SUHSDUDFLyQ GH DUFLOOD LPSXOVDGR SRU )HOLSH 9HUGpV 0DUWt (Q SRU HMHPSOR VH IDEULFy OD SULPHUD H[WUXVRUD 0RQREORF XQD FRQ XQ GLVHxR HQ VX PRPHQWR UHYROXFLRQDULR \ HOHPHQWRV TXH FRQVHUYDQ VX YLJHQFLD FRQFHSWXDO HQ HO GtD GH KR\ 6X HQRUPH DFHSWDFLyQ HQ HO PHUFDGR KL]R TXH GHVDUUROODVH XQD JDPD GH VLHWH WDPDxRV GH H[WUXVRUDV HQ PX\ SRFRV DxRV

'XULQJ WKLV NH\ GHFDGH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ FR RSHUDWHG LQ WKH VHWWLQJ XS RI VRPH HQJLQHHULQJ RIÀFHV WKDW SURYHG WR EH HVVHQWLDO WR PRGHUQL]H WKH EULFN LQGXVWU\ LQ 6SDLQ ZKLFK DW SUHVHQW LV IRXQG EHWZHHQ WKH PRVW DGYDQFHG RQHV ZRUOGZLGH $OVR 9HUGpV HYROYHG IURP D PDQXIDFWXUHU RI PDFKLQHV ZLWK D VSHFLÀF LQGLYLGXDO IXQFWLRQ JULQGLQJ PL[LQJ H[WUXVLRQ HWF WR FRQFHLYH DQG H[HFXWH LQWHJUDO V\VWHPV IRU FOD\ SUHSDUDWLRQ ZLWK D JOREDO YLVLRQ RI WKH SURFHVV ,Q WKLV HYROXWLRQ WKH FRPSDQ\ KDV DOZD\V JRQH VLGH E\ VLGH ZLWK LWV PDVWHUV WKH FXVWRPHUV OHDUQLQJ IURP WKHP RQ WKH EDVLV RI VROYLQJ SUREOHPV WRJHWKHU ORRNLQJ IRU EHWWHU DQG PRUH DGYDQFHG SURFHVV VROXWLRQV $W WKH VDPH WLPH GXULQJ WKHVH \HDUV 9HUGpV WRRN D OHDS IRUZDUG LQ WKH FRQFHSWLRQ RI FOD\ SUHSDUDWLRQ PDFKLQHV OHG E\ 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWt ,Q IRU LQVWDQFH WKH ÀUVW 0RQREORF H[WUXGHU ZDV PDQXIDFWXUHG D RQH ZLWK D GHVLJQ UHYROXWLRQDU\ DW WKDW PRPHQW DQG GLIIHUHQWLDO LWHPV WKDW WRGD\ DUH VWLOO JUHDW SHUIRUPHUV ,WV JUHDW DFFHSWDQFH RQ WKH PDUNHW FDXVHG WKH GHYHORSPHQW RI D UDQJH RI VHYHQ VL]HV RI H[WUXGHUV LQ YHU\ IHZ \HDUV

8QD SLHGUD DQJXODU GHO p[LWR OD H[WUXVRUD 0RQREORF $ VXFFHVV FRUQHUVWRQH WKH 0RQREORF H[WUXGHU


VERDÉS 1908-2008


/RV LQJHQLHURV GH 2ÀFLQD 7pFQLFD , ' HQ SOHQD ODERU FUHDWLYD 7KH HQJLQHHUV RI WKH 7HFKQLFDO 'HSDUWPHQW 5 ' DW ZRUN

VERDÉS 1908-2008



Más crecimiento. Inicio de la internacionalización; primera filial, en Brasil. Further growth. Start of internationalisation: first branch in Brazil.


1971

La diseñadora británica Mary Quant lanzó una bomba en la historia de la moda y causó furor con la presentación en sociedad del mini short en 1971, una prenda que reducía los clásicos shorts a una largura de 35 centímetros, revolucionando no sólo la moda sino también la sociedad.

62

British designer Mary Quant dropped a bomb in history of fashion and was all the rage on coming out the minishort in 1971, a garment that shortened the traditional shorts to a length of 35 cm, revolutionizing not only fashion but also society.

La modelo Ann Goddett nos muestra una colección nueva. 0RGHO $QQ *RGGHWW GLVSOD\V QHZ RXWÀW

© Bettmann/CORBIS/ COVER

VERDÉS 1908-2008


VERDÉS 1908-2008

AÑOS DE GRAN CRECIMIENTO, VILANOVA DEL CAM� ACOGE LOS NUEVOS TALLERES DE VERDÉS YEARS OF GREAT GROWTH, VILANOVA DEL CAM� HOUSES NEW VERDÉS’ WORKSHOPS Debido al intenso crecimiento de la empresa en el mercado nacional, se hizo necesaria la construcción de unos nuevos talleres, en una cuarta ubicación, en el tÊrmino municipal de Vilanova del Camí. Estos talleres se situaron en un terreno en las DIXHUDV GHO Q~FOHR XUEDQR FRQ HO ÀQ GH HYLWDU TXH DO FDER GH SRFRV DxRV YROYLHVHQ D TXHGDU URGHDGRV GH HGLÀFLRV UHVLGHQFLDOHV Estos nuevos talleres fueron inaugurados en 1971. Ocupaban XQD VXSHUÀFLH FXELHUWD GH P \ \D HQ FRQWDURQ FRQ una primera ampliación. Los nuevos talleres se construyeron con naves muchas mås amplias, provistas de potentes puentesgrúas, que permitían la fabricación de maquinaria mås grande y pesada. De este modo, se hacía posible competir con otros fabricantes de Europa (principalmente alemanes e italianos), que hasta entonces dominaban el sector de maquinaria para la industria ceråmica pesada de construcción. Naturalmente, mantener estas condiciones de fabricación tambiÊn exigió una renovación del parque de måquinas-herramientas. Ademås, a mediados de esta dÊcada, ya se estaba exportando a todos los países de AmÊrica Latina y Central, así como al Norte de à frica y a Portugal.

Due to the intense expansion of the company on the domestic market, it was necessary to build some new workshops, at a fourth site, in the municipality of Vilanova del Camí. The QHZ VKRSV DQG RIÀFHV ZHUH ORFDWHG LQ D VWDWH IDU IURP WKH FLW\ outskirts, in order to avoid being surrounded again by residential buildings in a few years. The new site was inaugurated in 1971, ZLWK D FRYHUHG VXUIDFH RI P EXW LQ D ÀUVW HQODUgement was required. The new workshops were built with much wider halls, equipped with powerful crane bridges, allowing for manufacture of bigger and heavier machinery. Thus it was possible to compete with other European manufacturers (mainly German and Italian ones) who then led the sector of machinery for structural ceramics. Obviously, to keep in line with these manufacture conditions also requested a renewal of the machines-tools park. Furthermore, by the middle of this decade, exports were being made to all the countries of Latin and Central America, to the North of Africa and to Portugal, as well. à rea de expedición, en una fase de crecimiento de ventas. Diez extrusoras mås otras varias måquinas pendientes de envío. 6KLSSLQJ DUHD H[WUXGHUV SOXV RWKHU PDFKLQHV UHDG\ WR EH VKLSSHG

63


VERDÉS 1908-2008

1974 © Tiina Luotonen

64


VERDÉS 1908-2008

VERDÉS ABRE SU PRIMERA SEDE INTERNACIONAL: NACE VERDÉS BRASIL VERDÉS OPENS ITS FIRST INTERNATIONAL BRANCH: VERDÉS BRAZIL IS BORN

/RV GRV HGLĂ€FLRV GH 9HUGpV %UDVLO The 2 buildings of VerdĂŠs Brazil.

En esta dÊcada llega un hito crucial. La internacionalización de la empresa se inició con la fundación en Brasil, en la FLXGDG GH ,WX 6DR 3DXOR XQD ÀOLDO GH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV S.A. Entonces como hoy, Brasil era el país con mayor cantidad de ceråmicas de AmÊrica Latina, lo que lo convertía en el mejor GHVWLQR SDUD TXH 9HUGpV GLHUD HO SDVR GHÀQLWLYR DO RWUR ODGR GHO RFpDQR 'LFKD ÀOLDO IXH LQDXJXUDGD HQ \ VH FRQVWLWX\y Eisicamente, para fabricar la línea de måquinas pequeùas y medianas. No obstante, el inicio de la fabricación en VerdÊs Brasil fue muy difícil, debido a la inexperiencia de la empresa en el montaje de un centro de producción en un lugar tan remoto. Hasta allí tuvieron que desplazarse los mandos intermedios de las secciones de mecanizado y de montaje de Talleres Felipe VerdÊs, S.A., con objeto de preparar y formar al personal brasileùo, hecho necesario para fabricar las måquinas con idÊntico nivel de calidad que en Espaùa. Asimismo, tuvo que viajar a VerdÊs-Brasil don JosÊ Mercader Estrada, casado con una de las accionistas de Talleres Felipe VerdÊs, S.A., para organizar una contabilidad y una administración semejantes a las espaùolas. El seùor Mercader realizó varios viajes en los primeros aùos, con estancias de dos a tres meses y gran dedicación al servicio del Êxito de esta empresa. Ya en 1978, se realizó la primera de sucesivas ampliaciones de los talleres brasileùos, debido al Êxito de ventas en aquel país durante los aùos setenta, en un momento en que los principales fabricantes europeos del sector estaban implantados en Brasil para acompaùar su fuerte crecimiento.

There is a crucial milestone in this decade. The company’s internationalisation started with the establishment in Brazil, in the city of Itu (Sao Paulo), of a branch of Talleres Felipe VerdÊs, S.A. Then, like today, Brazil was the country with the largest quantity of brick plants in Latin America, which made it the best GHVWLQDWLRQ IRU 9HUGpV WDNLQJ WKH ÀQDO VWHSV DFURVV WKH RFHDQ This branch was inaugurated in 1975 and was basically built to manufacture the line of small and average machines. However, VWDUWLQJ PDQXIDFWXUH DW 9HUGpV %UD]LO ZDV YHU\ GLIÀFXOW GXH WR the lack of experience of the company in establishing a manufacturing unit in such a far place. The mid-level managers of the machining and assembling sections of Talleres Felipe VerdÊs, S.A. went there with the aim of training the brazilian staff, a requirement to manufacture the machines with the same quality level than that of Spain. Also, Mr. JosÊ Mercader Estrada, married to one of the shareholders of Talleres Felipe VerdÊs, S.A., had to travel to VerdÊs-Brazil to organize the accounting and administration departments similar to the Spanish ones. Mr. 0HUFDGHU PDGH VHYHUDO WULSV GXULQJ WKH ÀUVW \HDUV VWD\LQJ WKHUH for 2 or 3 months, with great dedication to the service of the VXFFHVV RI WKLV FRPSDQ\ $V ORQJ DJR DV WKH ÀUVW RI VXFcessive enlargements of the Brazilian workshops was made, due to the sales success in that country in the seventies, a time when the main European manufacturers were established in Brazil to accompany its strong growth.

65


19 In this period, when the concept of globalization was a reality that started to spread out, VerdĂŠs did the same in both hemispheres, designing also new processes and equipment.


80 En esta época, en que el concepto de globalización era una realidad que empezaba a extenderse, Verdés hacía lo propio en ambos hemisferios, diseñando además nuevos procesos y equipos.


Š EFE/CORBIS/COVER

VERDÉS 1908-2008 1908-2008

1982

El Mundial de FĂştbol trajo a muchas ciudades de EspaĂąa a las mĂĄs grandes estrellas del fĂştbol internacional. El paĂ­s pasĂł un mes en vilo, disfrutando de los preparativos, de las mejores jugadas y de emocionantes partiGRV < HQ 9HUGpV HO HTXLSR GH ORV ´/iSLFHVÂľ 2Ă€FLQD 7pFQLFD HQ OD IRWR VH enfrentaba al “Tuercas CFâ€? (Taller), levantando tambiĂŠn pasiones

68

The World Football Championship brought the greatest international football stars to many cities of Spain. The country lived in suspense for a month, enjoying preparations, the best moves and thrilling matches. And at VerdĂŠs, “Pencilsâ€? team (Engineering Department – in the picture) met “Nuts FCâ€? (Workshop), also raising passions.

Mundiales de fĂştbol de 1982 - EspaĂąa contra Alemania World Championships 1982 - Spain vs. Germany


VERDÉS 1908-2008

CRISIS ENERGÉTICA, VUELVE EL CARBÓN. ACTUALIZACIÓN DEL DISEÑO ENERGY CRISIS, COAL IS BACK. DESIGN UPDATE

Con la segunda crisis del petrĂłleo, el sector de la cerĂĄmica tenĂ­a la acuciante necesidad de reducir o eliminar el uso de combustibles lĂ­quidos y gaseosos. Para ayudar a sus clientes, VerdĂŠs desarrollĂł sistemas de molturaciĂłn, secado y alimentaciĂłn de combustibles muy variados: carbĂłn, cock de petrĂłleo, biomasa, entre otros. Estos sistemas se suministraron por toda Europa. En Talleres Felipe VerdĂŠs SA tambiĂŠn se emprendiĂł una actualizaciĂłn masiva de los diseĂąos de las mĂĄquinas: se cambiaron los antiguos chasis de fundiciĂłn por acero electrosoldado y asĂ­ se transformaron en mĂĄquinas mĂĄs robustas y ligeras. La mĂ­WLFD VHULH GH 0RQREORFV TXH WDQWRV p[LWRV KDEtD FRVHFKDGR IXH VXVWLWXLGD SRU OD JDPD \ PDQWXYR VX HOHYDGD UHSXWDFLyQ en el mercado.

With the second oil crisis, the heavy ceramics area had the pressing need to reduce or discard the use of liquid and gas fuels. To assist its customers, VerdĂŠs developed grinding, drying and feed systems with different fuels: coal, petcoke, biomass, among others. These systems were supplied throughout Europe. Talleres Felipe VerdĂŠs SA started also a general updating of machine designs, replacing the old cast chassis by electrowelded steel ones, making the machines more robust and lighter LQ ZHLJKW 7KH P\WKLFDO VHULHV RI 0RQREORFV ZKLFK KDG SURYHG D JUHDW VXFFHVV ZDV UHSODFHG E\ WKH UDQJH FRQVROLdating its high reputation in the market.

69


Verdés 1908-2008

1987 © Peter Turnley/CORBIS/COVER

buscar hito alegre

Mijaíl Gorbachov puso en marcha, en 1987, la Perestroika, un proceso basado en la reestructuración de la economía en la Unión Soviética, con el objetivo de reformar la sociedad rusa introduciendo un nuevo espíritu de empresa e innovación. Mijaíl Gorbachov started Perestroika in 1987, a process based on the restructure of the economy in the Soviet Union, aiming to reform the Russian society by introducing a new business and innovation spirit.

Rally por la Democracia. Democracy Rally. 70

Nuevos procesos automatizados, nuevas máquinas New automated processes, new machines


VERDÉS 1908-2008

En esta década Verdés ya asistía a las principales ferias Internacionales del sector, así como a muchas de segundo orden. Fruto del contacto con las industrias cerámicas europeas, a las que se empezó a dar servicio entonces, que se empezaron a servir en esa época, en Verdés se fueron diseñando los primeros acopios interiores de arcilla. Al igual que los sistemas automáticos de alimentación y las dragas, también se diseñaron y construyeron molinos por vía seca no habituales en el sector, como los molinos pendulares, en una gama de ocho tamaños. In this decade Verdés already attended the main International Exhibitions in the world, as well as some second-tier ones. As a result of the contacts with the european brick plants, which were being supplied at the time, at Verdés large clay inner stockpiling systems were designed. The same as automatic feed systems and reclaimers, also dry grinding mills, not applied earlier in this industry were designed and manufactured, such as pendular roller mills, in a range of 8 sizes.

Arriba: Draga-Vía lateral en operación. Abajo: Molinos pendulares. Above: Lateral reclaimer in operation. Below: Pendular roller mills.

© Roger Velázquez

71


VERDÉS 1908-2008

1989 Š David H. Wells/CORBIS/COVER

Uno de los grandes momentos de la historia moderna sucede en 1989: la caĂ­da del muro de BerlĂ­n, veintiocho aĂąos despuĂŠs de su construcciĂłn. La apertura del muro fue consecuencia de las exigencias de libertad de circulaciĂłn en la ex-RepĂşblica DemocrĂĄtica Alemana y de las evasiones constantes hacia las embajadas de capitales de paĂ­ses del Pacto de Varsovia y por la frontera entre HungrĂ­a y Austria, que impuso menos restricciones GHVGH HO GH DJRVWR (Q VHSWLHPEUH PiV GH DOHPDQHV RULHQWDOHV emigraron hacia HungrĂ­a.

72

One of the greatest moments of modern history takes place in 1989: the fall of Berlin Wall, 28 years after its construction. The opening of the wall was a consequence from the demand for free circulation in the ex German Democratic Republic and constant evasions to embassies in capitals of the Warsaw Pact countries and across the border between Hungary and Austria, which imposed less restrictions since August 23rd. In September, PRUH WKDQ (DVWHUQ *HUPDQV HPLJUDWHG WR +XQJDU\

*UDIĂ€WL HQ HO 0XUR GH %HUOtQ *UDIĂ€WL RQ WKH %HUOLQ :DOO


VERDÉS 1908-2008

PRIMERAS DELEGACIONES NACIONALES. EL OBJETIVO: ACERCARSE A LOS CLIENTES FIRST DOMESTIC BRANCHES. THE TARGET: GETTING CLOSE TO THE CUSTOMERS

En el cada vez mås evolucionado mercado espaùol, Talleres Felipe VerdÊs buscó en estos aùos incrementar su nivel de servicio nacional así como la proximidad con los clientes. Como PHGLR SDUD HVWH ÀQ VH GHFLGLy SULPHUR HO HVWDEOHFLPLHQWR GH XQD delegación en Illescas (Toledo), seguida al poco tiempo de otra sucursal en la ciudad de Målaga. En los mercados exteriores la presencia de los equipos VerdÊs se fue extendiendo por gran número de países, con un sostenido crecimiento hacia el hemisferio Sur, desde Sudåfrica hasta Malasia. Otros muros que se derribaban: se realizaban instalaciones completas en EE.UU., lo que suponía un reto tecnológico notable por las grandes diferencias con los sistemas europeos de trabajar la arcilla. VerdÊs abría cada vez mås las puertas del mundo.

In these years, on the very competitive and advanced Spanish market, Talleres Felipe VerdÊs looked for increasing its service quality at domestic level as well as getting close to the FXVWRPHUV $V D PHDQ IRU WKHVH HQGV LW ZDV ÀUVWO\ GHFLGHG WR establish a branch in Illescas (Toledo), later followed by another branch in the city of Målaga. On the foreign markets the presence of VerdÊs equipment extended through a large number of countries, keeping growth towards the South Hemisphere, from South Africa to Malaysia. Other walls fell: complete installations were made in the United States, which meant a remarkable technological challenge due to the great differences with respect to the European systems to process clay. VerdÊs opened more and more doors to the world. 73

Sala de preparaciĂłn completa en Henry Brick (Alabama-EE UU). Complete preparation hall at Henry Brick (Alabama-USA).


19 Reorganize, enlarge. The next generation.


90 Reorganizar, ampliar, relevo generacional.


VERDÉS 1908-2008

1992 © Rick Rickman/NewSport/CORBIS/COVER

Los XXV Juegos Olímpicos de verano se celebraron en Barcelona, con la participación de 9.364 atletas de 169 países, compitiendo en 24 deportes y 257 especialidades. Al éxito contribuyeron decenas de miles de YROXQWDULRV /D JUDQ ÀHVWD ROtPSLFD UHPDWy OD UHQRYDFLyQ \ FRQVWUXFFLyQ GH estructuras deportivas y logísticas en la ciudad. The 25th Olympic Summer Games were held in Barcelona, with the participation of 9,364 athletes from 169 countries, competing in 24 sports and 257 specialities. Tens of thousands of volunteers contributed to the VXFFHVV 7KH JUHDW 2O\PSLF SDUW\ ÀQLVKHG RII WKH UHQHZDO DQG FRQVWUXFWLRQ of sport and logistic structures in town.

76

Competición de salto femenino en los Juegos Olímpicos de Barcelona, 1992. The women’s diving competition at the 1992 Summer Olympics in Barcelona, Spain.


VERDÉS 1908-2008

SE FABRICAN LAS PRIMERAS SERIES DE GRUPOS DE VACÍO TIPO COMBI THE FIRST SERIES OF COMBI TYPE DE-AIRING EXTRUDERS IS MANUFACTURED

A partir de 1992 Verdés desarrolló los grupos de vacío Combi. Estos equipos consistían en la combinación de una amasadora unida a una extrusora mediante una gran cámara de vacío. Las Combis incluyen en su diseño elementos diferenciadores de Verdés, ya popularizados por las Monoblocs, que potencian su rendimiento con las mayores posibilidades de regulación que ofrece la doble motricidad. De hecho, debido al éxito de esta nueva aportación, en los siguientes años se desarrollaron los cinco tamaños de la gama actual de grupos. Starting from 1992 the Combi de-airing extruders were developed by Verdés. This equipment consisted of the combination of a mixer joined to an extruder by means of a big vacuum chamber. The design of these Combis include distinguishing items by Verdés already made popular by Monoblocs, improving their performance with the greater adjustment possibilities offered by the double drive. In fact, due to the success of this new contribution, in the next years the 5 sizes of the present range of Combis were developed. 77 Extrusora Combi. Combi extruder.


VERDÉS 1908-2008

1993 Š Hulton-Deutsch Collection/COVER/CORBIS

&RQ HO Ă€Q GHO UpJLPHQ GHO $SDUWKHLG 1HOVRQ 0DQGHOD IXH OLEHUDGR despuĂŠs de veintisĂŠis aĂąos de encarcelamiento riguroso, y fue elegido Presidente de SudĂĄfrica. En 1993 recibiĂł el Premio Nobel de la Paz. With the end of the Apartheid period, Nelson Mandela was freed after 26 years of rigorous prison, and was elected President of South Africa. In 1993 he was awarded the Peace Nobel Prize. *UDIĂ€WL ´)UHH 0DQGHODÂľ ´)UHH 0DQGHODÂľ *UDIĂ€WL


VERDÉS 1908-2008

NUEVA AMPLIACIĂ“N DE LOS TALLERES DE VILANOVA DEL CAMĂ? NEW ENLARGEMENT OF THE WORKSHOPS IN VILANOVA DEL CAMĂ?

En 1993, con el continuo desarrollo de VerdÊs, marca característica de la casa, se efectuó una reorganización productiva y una gran ampliación. En los talleres de Vilanova del Camí, con este nuevo crecimiento, se llegó a alcanzar los 21000 metros FXDGUDGRV GH VXSHUÀFLH FXELHUWD $VLPLVPR \ JUDFLDV DO EXHQ funcionamiento de la empresa y a la voluntad de progreso continuado, se procedió a una renovación de måquinas-herramientas, y todas pasaron a ser operadas y controladas mediante control QXPpULFR 6H LQDXJXUD XQD ÀOLDO HQ 3RPEDO FHUFD GH /LVERD 9HUdÊs Portugal, para dar servicio a los ceramistas portugueses. In 1993, with the continuous development of VerdÊs, a production reorganization and an important enlargement of the workshops in Vilanova del Camí were made, reaching with this new growth 21,000 m2 of covered surface. Also, thanks to the good running of the company and its drive for progress, machines-tools were renewed, all of them operated and controlled by numeric control. A branch is inaugurated in Pombal, near Lisbon, VerdÊs Portugal, to service the Portuguese customers.

Izquierda: Vista aĂŠrea de VerdĂŠs, en Vilanova, despuĂŠs de la ampliaciĂłn de 1993. Derecha: VerdĂŠs Portugal, en Pombal. Left: Aerial view of VerdĂŠs, in Vilanova, after the 1993 enlargement. Right: VerdĂŠs Portugal, in Pombal.


VERDÉS 1908-2008

1997 © JP Laffont/Sygma/CORBIS/COVER

La Madre Teresa de Calcuta fallece en 1997, tras una vida dedicada al servicio de los desfavorecidos compartiendo su vida en las calles de Calcuta con los más pobres, los enfermos y los hambrientos. La Madre Teresa fundó la congregación de las Misioneras de la Caridad. Su vida y su obra silenciosa la convierten en uno de los personajes más inspiradores del siglo XX.

80

Mother Teresa of Calcutta passed away in 1997, after a life dedicated to serve the underprivileged people, sharing her life on the streets of Calcutta with the poorest, ill and hungry ones. Mother Teresa founded the Missionaries of Charity congregation. Her life and silent work make her one of the most inspiring characters of the 20th century.


VERDÉS 1908-2008

CON EL CAMBIO DE MILENIO ENTRA LA CUARTA GENERACIÓN VERDÉS WITH THE CHANGE OF MILLENNIUM THE FOURTH VERDÉS GENERATION STEPS IN

)HOLSH 9HUGpV 0DUWt \ DQG )HOLS 9HUGpV %DOVHEUH

)HOLS 9HUGpV %DOVHEUH LQFRUSRUDGR HQ D OD GLUHFFLyQ GH 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ LPSXOVy OD PRGHUQL]DFLyQ H LQternacionalizaciĂłn, y renovĂł su cuadro directivo. El gradual relevo generacional ha contado siempre con la vigorosa y relevante DSRUWDFLyQ GH VX SDGUH )HOLSH 9HUGpV 0DUWt TXLHQ KD HVWDGR DO pie del caùón en todo momento. En el mismo proceso, los talleUHV VH EHQHĂ€FLDQ DKRUD WDPELpQ GH OD H[SHULHQFLD TXH DSRUWD D VX Consejo de AdministraciĂłn Josep VerdĂŠs Balsebre. )HOLS 9HUGpV %DOVHEUH MRLQHG WKH PDQDJHPHQW RI 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ LQ ERRVWLQJ LWV PRGHUQL]DWLRQ DQG LQWHUnationalisation, as well as the renewal of the management staff. The gradual generational relief counts on the vigorous and releYDQW FRQWULEXWLRQ RI KLV IDWKHU 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWL ZKR KDV been available and supportive at all times. In the same process, WKH FRPSDQ\ DOVR EHQHĂ€WV QRZ IURP WKH H[SHULHQFH EURXJKW WR its Board of Directors by Mr. Josep VerdĂŠs Balsebre.

81


VERDÉS 1908-2008

82

1998


VERDร S 1908-2008

LOS ACOPIOS EXTERIORES AUTOMATIZADOS AUTOMATED OUTDOOR STOCKPILES

7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV GHVDUUROOD XQ QXHYR FDPSR GH DFWLvidad, el de los sistemas de pre-trituraciรณn y almacenado al aire libre de gran capacidad. Con el ciclo de meteorizaciรณn aplicado, se consigue un รณptimo grado homogeneizaciรณn de la materia prima, reduciendo costos de energรญa y evitando las piezas defectuosas en el proceso de fabricaciรณn posterior. Estas apiladoras o amontonadoras funcionan de forma automรกtica y programada, sin supervisiรณn. 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV GHYHORSV D QHZ DFWLYLW\ ร HOG WKDW of large pre-grinding and open air storage systems. The weathering cycle applied to the raw material allows for attaining an optimal homogenisation degree, cutting down power costs and avoiding faulty pieces in the manufacture process downstream. These stackers or heapers work on automatic and programmed mode, without supervision.

Amontonadora. Stacker.

83


Un nuevo siglo, una nueva década, un mismo sueño. A punto de cumplir 100 años de existencia, Verdés sigue cumpliendo con algo que su fundador ni siquiera pudo imaginar: ser un referente mundial. A new century, a new decade, one same dream. About to be 100 years old, Verdés has become something that its founder did not imagine: a world reference.


20


VERDÉS 1908-2008

2000-2008

Eduardo Putz, director general de Verdés Brasil. Eduardo Putz, General Manager of Verdés Brasil.

86


VERDÉS 1908-2008

La empresa VerdÊs Brasil tambiÊn fue evolucionando desde su fundación, treinta y tres aùos atrås, y liderando la modernización del sector en su país. Los competidores europeos implantados en Brasil en su día, fueron desbordados por las turbulencias del mercado y se retiraron sin excepción. En los últimos diez aùos, se ha renovado el equipo directivo en VerdÊs Brasil. Este equipo, rejuvenecido y vigoroso, ha vivido cómo la progresiva integración de Brasil en los países desarrollados ha hecho que se alternen períodos de estabilidad con otros de sostenido crecimiento. La empresa dedica tambiÊn una parte signiÀFDWLYD GH VX DFWLYLGDG DO SURFHVDPLHQWR GH WRGR WLSR GH PLQHUDles. Hoy VerdÊs Brasil es el motor principal de la presencia de la marca VerdÊs en AmÊrica Latina y, quizås, el principal fabricante de todo el continente. En su mås reciente ampliación, en el aùo FRQ P DGLFLRQDOHV KD DOFDQ]DGR XQD VXSHUÀFLH WRtal cubierta de 13,000 m2.

VERDÉS BRASIL, L�DER EN AMÉRICA LATINA VERDÉS BRAZIL, A LEADER IN LATIN AMERICA

The company VerdĂŠs Brazil also evolved since its establishment 33 years ago, leading the modernization of the industry in the country. The European competitors established in Brazil in its time were exceeded by market turbulences and they abandoned it without exception. In these last 10 years the management team of VerdĂŠs Brazil has been gradually renewed. This young, vigorous team has lived how the progressive integration of Brazil into developed countries has had stability periods combined with sustained growth ones. The company also dedicates an important part of its activity to process all types of ores. At present VerdĂŠs Brazil is the main motor of the presence of the trademark VerdĂŠs in Latin America and, perhaps, the main manufacturer on the continent. During the last enlargement in 2007, with an additional 3,000 m2, a total covered surface of 13,000 m2 has been reached.

Amplia gama de molinos pendulares, un producto estrella. Wide range of pendular roller mills, a star product.

87


VERDÉS 1908-2008

2000-2008

Nueva gama de molinos de martillos. New range of Hammer Mills.

88


VERDÉS 1908-2008

SIGUE LA APUESTA POR LA INNOVACIĂ“N THE BET ON INNOVATION GOES ON La entrada en el siglo XXI ha estado marcada para Talleres )HOLSH 9HUGpV 6 $ SRU ODV LQQRYDFLRQHV UHFLHQWHV HQ VX JDPD GH HTXLSRV GRQGH KDQ VLGR HVSHFLDOPHQWH VLJQLĂ€FDWLYDV ODV QXHYDV generaciones de molinos de martillos y de dragas, con un rotundo ĂŠxito en mercados cercanos y distantes, nacional e internacionalmente. Las ferias internacionales continĂşan siendo un medio Ăştil para dar a conocer a nuestros clientes innovaciones tecnolĂłgicas como ĂŠstas. The entrance to the 21st century has been marked for TaOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ E\ WKH UHFHQW LQQRYDWLRQV RQ LWV UDQJH of equipment, such as the new generations of Hammer Mills and Reclaimers, which proved a great success in near and distant markets, both domestic and abroad. International exhibitions are still useful to make our customers aware of technological innovations such as these ones.

89


VERDÉS 1908-2008

Servicio de recambios. Spare parts service. 90

2000-2008


VERDÉS 1908-2008

Arriba: Verdés Al-Djazaïr – nuestro equipo en Argel. Abajo: Verdés Marruecos– Kenitra. Above: Verdés Al-Djazaïr – our team in Algiers. Below: Verdés Morocco – Kenitra.

CUANTO MÁS LEJOS ESTÁ EL CLIENTE, MÁS CERCANO ESTÁ VERDES THE FARTHER THE CUSTOMER IS, THE CLOSER VERDES GETS La internacionalización de la empresa ha continuado, por supuesto, buscando siempre la proximidad a nuestro cliente para proveerle de servicios que añadan valor a sus operaciones, aseJXUDQGR OD ÀDELOLGDG \ GLVSRQLELOLGDG GH ORV HTXLSRV 9HUGpV HQ todo momento. Este proceso, empezado en 1993 en Portugal, siguió en 2001 con la apertura de Verdés Maroc en Kenitra y en 2005 con Verdés Al Djazair en Argel. El servicio Post-Venta de Recambios está asegurado también en otros países, mediante los depósitos de Recambios gestionados conjuntamente con nuestra extensa red de representantes. También ha sido muy relevante la expansión comercial, que se ha enfocado hacia el Este, donde la presencia de equipos Verdés era anteriormente más puntual. En estos últimos años se ha ido incrementando nuestra actividad tanto en los países del Este de Europa, como en Rusia y las repúblicas ex -soviéticas, Oriente Medio, China o Sudeste Asiático. A estas alturas, los equipos Verdés se encuentran en activo en la inmensa mayoría de países que tienen una industria cerámica relevante. The internationalisation of the company has continued, of course, always looking for getting close to its customers and provide them with services adding value to their operations, ensuring reliability and availability of Verdés equipment at all times. This process started in 1993 in Portugal, continued in 2001 with the opening of Verdés Morocco in Kenitra, and in 2005 with Verdés Al Djazair in Algiers. The Spare Parts After-Sales service is also ensured in other countries by means of spare part deposits managed together with our wide network of agencies. The commercial expansion focussed on the East has also been quite relevant, where the presence of Verdés equipment was before rather circumstantial. During these last years our activity has been increased as well in the countries of Eastern Europe as in Russia and ex-Soviet Republics, Middle East, China or Southeast Asia. By now the Verdés equipment is operating in the majority of countries having a relevant structural ceramics industry.

91


VERDÉS 1908-2008

2000-2008

INVERTIR PARA PRODUCIR MÁS Y MEJOR INVESTING IN HARDWARE, TO PRODUCE MORE, TO PRODUCE BETTER

92


VERDÉS 1908-2008

Recientes inversiones en equipos productivos han sido para avanzar en el camino de la integración diseùo-fabricación. En primer lugar, se instaló un Centro de Mecanizado con capacidad para operar con piezas de hasta 50 TM. La måquina tiene PHVDV ÀMDV \ XQD JLUDWRULD DVt FRPR XQ FDUJDGRU GH KHUUDmientas. En este aùo 2008 estamos implantando un avanzado Sistema Integral de Corte por Låser y de plegado para chapa, que ha conllevado tambiÊn la correspondiente ampliación de naves para albergar los nuevos equipos. En estos momentos, la VXSHUÀFLH FXELHUWD DOFDQ]D ORV P Recent investments in production equipment were made WR FRQWLQXH WKH ZD\ RI GHVLJQ PDQXIDFWXUH LQWHJUDWLRQ )LUVWO\ a Machining Centre was installed, with capacity to work with pieces up to 50 TM. The machine is equipped with 2 stationary tables and a rotary one, as well as an 80 tool loader. Now in 2008 we are installing an advanced Laser Cutting and sheet folding integral system, what has also meant the relevant enlargement of halls to house the new equipment. At present the covered surface is of 23,000 m2.

Sistema de corte por lĂĄser, 2008. Laser cutting system, 2008.

93


VERDÉS 1908-2008

94

2000-2008


VERDÉS 1908-2008

INVERTIR EN PERSONAS Y EN TECNOLOG�A. LA CLAVE DE VERDÉS: CALIDAD HUMANA Y RENOVACIÓN TECNOLÓGICA INVESTING IN PEOPLE AND IN TECHNOLOGY. VERDÉS’ KEY-FACTORS: HUMAN QUALITY AND TECHNOLOGICAL INNOVATION

En estos Ăşltimos aĂąos se ha seguido potenciando la formaciĂłn, la promociĂłn interna y el rejuvenecimiento del conjunto de colaboradores, hasta alcanzar el potente equipo que hoy LQWHJUD 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV (VWH HTXLSR KXPDQR KD LGR D VX YH] LQFRUSRUDQGR QXHVWUDV QXHYDV \ VRĂ€VWLFDGDV KHUUDPLHQWDV GH WUDEDMR GHVGH ORV ~OWLPRV VRIWZDUH GH 'LVHxR \ )DEULFDFLyQ CAD/CAM/CAE hasta programas de AnĂĄlisis por Elementos )LQLWRV SDUD OD LQJHQLHUtD GH ORV HOHPHQWRV UtJLGRV FODYH

In these last years training, internal promotion and rejuvenation of the whole of collaborators have been boosted, and SUHVHQWO\ 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV LV QRWKLQJ HOVH EXW D SRZHUIXO team. In turn this human team has integrated our new and sophisticated work tools, from the last design software and CAD/ &$0 &$( PDQXIDFWXUH WR )LQLWH (OHPHQW $QDO\VLV SURJUDPV for the key rigid element engineering.

95


VERDÉS 1908-2008

2000-2008

VERDÉS CUMPLE 100 AÑOS VERDÉS TURNS 100 96


VERDÉS 1908-2008

RECONOCIMIENTOS Y HOMENAJES RECOGNITIONS AND HONOURS El reconocimiento siempre viene bien, en este caso es la medalla President MaciĂ de la Generalitat de Catalunya en reconocimiento a la dedicaciĂłn y al espĂ­ritu emprendedor, en una WUD\HFWRULD HPSUHVDULDO VLQJXODU OD GH )HOLSH 9HUGpV 0DUWt Siempre procura satisfacciĂłn el homenaje pĂşblico al trabajo bien hecho y al esfuerzo productivo. De todas maneras, nuestro autĂŠntico homenaje se rinde todas las horas, todas las maĂąanas de cada huso horario alrededor del mundo, cuando se ponen en marcha miles de instalaciones. Instalaciones con equipos VerdĂŠs que fabrican ladrillos y tejas para construir hogares, o sea para acoger a personas. Este reconocimiento sĂ­ es imborrable, y nos empuja a todos a hacer nuestro trabajo cada dĂ­a un poco mejor.

Recognition is always agreeable, in this case it is the President MaciĂ Medal, of the Generalitat de Catalunya, in recognition to the dedication and spirit of a leading entrepreneurial FDUHHU WKDW RI 0U )HOLSH 9HUGpV 0DUWL Of course, public honour to a excellent work and productive effort gives satisfaction. This notwithstanding, our real tribute is paid every hour, in all mornings of each time zone around the world, when thousands of installations are started up. Installations working with VerdĂŠs equipment to manufacture bricks and roof tiles to make homes, i.e., to house people. This recognition certainly is unforgettable, and it makes all of us do our work every day a little better. 97 M.H. Pasqual Maragall, Presidente de la Generalitat, FRQGHFRUDQGR D ' )HOLSH 9HUGpV 0DUWt SUHVLGHQWH GH 9HUGpV 0 + 3DVTXDO 0DUDJDOO 3UHVLGHQW RI WKH *HQHUDOLWDW GHFRUDWLQJ 0U )HOLSH VerdĂŠs MartĂ­, Chairman of VerdĂŠs


20


58 En el a単o 2058... In 2058...


VERDÉS 1908-2008 ‌we feel sure than in 50 years the heavy ceramics industry will continue in the lead of the quality building race. But surely bricks and other pieces will be manufactured in a way different to the present one. To start with, half or less of today’s required energy to manufacture them will be used, so as to ensure the sustainability of the product itself, product which will be manufactured and put in houses in some of its present physical shapes. But the brick manufacturer will also base his success on completely innovative formats, which we cannot imagine at pre)HOLS 9HUGpV %DOVHEUH &RQVHMHUR 'HOHJDGR &KDLUPDQ

sent. And pieces will continue being made of clay ... in a good part. But other materials will massively be added in its composition, with different aims: as well to ease removal of residues, cutting down manufacture and transport power consumption, as to reduce laying costs, sound insulation, future non-destructive re-use of the product, self-cleaning, avoiding sick buildings, the new aesthetics, new ecological logics, the contribution of nanotechnology‌ the list is never-ending. The last challenge is to heal this ailing Environment that we have at present, which asks for new attitudes, either vital or industrial ones. This planet, from which we still claim growing needs from its decreasing resources, can appear full of threats: overpopulation, growing economies, global heating‌so the social compromise of our industry should go far beyond a few less tons of emissions. And, precisely, this challenge will give us the opportunities to differentiate our companies and our products, demanding raGLFDO LQQRYDWLRQ à H[LELOLW\ DQG DGDSWDWLRQ WR WKH HQYLURQPHQW It will be exciting to live this challenge, to look for this future, with you. The same as in our journey up to this point, the VerdÊs team’s calling will be to service our customers. We want to be this next century growing up with you, as professionals and as human beings. We thank you for all what you have taught us; it is needless to say that we will keep listening to you, learning from each other, looking not only for a better product but also for a better world.

100

Simply, THANKS, to all of you.


VERDÉS 1908-2008

‌estamos convencidos de que dentro de 50 aùos la Industria Ceråmica seguirå siendo un referente a la hora de construir con calidad. Seguro que los ladrillos y demås piezas se fabricarån de forma distinta. De entrada, para producirlos, utilizaremos la mitad, o menos, de la energía actual, para garantizar la sostenibilidad del producto en sí, que se seguirå fabricando y colocando en las casas en algunas de sus formas físicas actuales. Pero el ceramista basarå tambiÊn su Êxito en formatos totalmente innovadores, inimaginables hoy. Y las piezas seguirån siendo de arcilla... en buena parte. Pero otros materiales entrarån masivamente en su composición, con diversos objetivos: tanto para facilitar la eliminación de residuos, la reducción del consumo energÊtico de fabricación y transporte, como para el abaratamiento de la colocación, los aislamientos varios, la futura reutilización no destructiva del proGXFWR OD DXWROLPSLH]D SDUD TXH ORV HGLÀFLRV QR HQIHUPHQ ODV QXHYDV HVWpWLFDV las nuevas lógicas-ecológicas, la aportación de la nano-tecnología‌ La lista es interminable. El desafío último es sanar ese medio ambiente herido que tenemos hoy y que nos reclama nuevas actitudes, tanto vitales como productivas. Este planeta, a cuyos menguantes recursos todavía presentamos necesidades crecientes, nos parece lleno de amenazas: sobrepoblación, economías emergentes, calentamiento global‌ Así que el compromiso social de nuestro sector debe ir mucho mås allå de unas toneladas menos de emisiones. Y, precisamente, este reto nos darå las oportunidades para diferenciar a nuesWUDV HPSUHVDV \ D QXHVWURV SURGXFWRV H[LJLpQGRQRV LQQRYDFLyQ UDGLFDO à H[LELlidad y adaptación al entorno. Serå apasionante vivir este desafío, buscar este futuro con vosotros. Como en nuestro recorrido hasta aquí, la vocación de todo HO HTXLSR HQ 7DOOHUHV )HOLSH 9HUGpV 6 $ VHJXLUi VLHQGR HO VHUYLFLR D QXHVWURV clientes. Queremos estar un siglo mås creciendo junto a vosotros profesional y humanamente. Agradecemos todo lo que nos habÊis enseùado y, sobra decirlo, os seguiremos escuchando, aprendiendo mutuamente, buscando no sólo ese mejor producto sino tambiÊn ese mundo mejor. Simplemente, GRACIAS a todos.

101




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.