Magazine du Musée Suisse des Transports 18/32

Page 1

MAGAZINE

DU MUSÉE DES TRANSPORTS Nouveautés au Musée Suisse des Transports

FOCUS LA

Mars 2018 | N o 32

SUISSE EN VOL! INTERVIEW LE SERVICE DE LIVRAISON À DOMICILE IN MOTION BATEAUX ÉLECTRIQUES


SOMMAIRE

6 PLANÉTARIUM

Quel est le mécanisme d’une éclipse lunaire? Prenez votre envol Depuis toujours, l’homme rêve de voler. Aujourd’hui, les avions permettent aux gens de planer au-dessus des paysages à la manière d’un oiseau et de parcourir très rapidement de grandes distances. Le Musée des ­Transports consacre une grande exposition spéciale sur le thème «La Suisse en vol!» au cours des deux années qui viennent. Les superbes objets ­p résentés à l’Aréna et dans la Halle de l’Aviation et de la Navigation spatiale, entièrement repensée, associés à de surprenantes journées découverte, nous permettent d’y proposer un programme varié. Venez vite à Lucerne et plongez dans le monde fascinant de l’aviation.

7 DÉCOUVERT

Construire son propre avion

Le bassin de l’Aréna, très apprécié des visiteurs, restera également en ­s ervice en 2018. De petits bateaux électriques y invitent à la navigation. Histoire de découvrir le Musée des Transports par la voie des eaux. Parallèlement aux splendides collections du musée, le Cinéthéâtre, le Planétarium et l’univers Media World, encore enrichi, offrent aussi de belles possibilités pour apprendre et se divertir. Dans nos restaurants, l’équipe gastronomie du Musée des Transports propose de nouveaux repas savoureux dans chaque catégorie de prix. Partez à la découverte du Musée Suisse des Transports à Lucerne; une journée inoubliable vous y attend. Le Musée des Transports se réjouit de vous recevoir.

8 INTERVIEW

Jakob Looser, chauffeur Coop@home

Soyez donc les bienvenus,

Martin Bütikofer, directeur

10 FOCUS

Pleins feux sur l’aviation

IMPRESSUM Éditeur Musée Suisse des Transports, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne Ont collaboré à ce numéro André Küttel (responsabilité générale & annonces), Andrea Pfister (direction de la rédaction) Textes Martin Bütikofer, Robert Zingg, Olivier Burger, Nando Schoch, Marc Horat, Lorenz von Felten, Damian Amstutz, Sascha d’Angelo Mise en page aformat.ch, Lucerne Photo de couverture Roger Hofstetter Sources iconographiques ppr media relations, Nando Schoch, Damian Amstutz, Lindt & Sprüngli, Red Bull Media House, SBB, Swiss, Zentralbahn, Grove Boats, Wikipedia, VA-59077_Fig134, VA-59077_Titel, VA-58348_Blatt2_Pou-Du-Ciel Traduction Apostroph Group, Lausanne Correctorat typo viva, Ebikon Impression LZ Print, Lucerne Tirage 23 000 ex. Tirage REMP 17 408 ex. Parution 4x par an Fondation /année 2005/4 Prix CHF 4.50/ex., CHF 18.– par an Contact magazin@verkehrshaus.ch, 041 370 44 44

Offizielle Partner

16 IN MOTION

Du vapeur au bateau électrique


AGENDA CINÉTHÉÂTRE

Le géant gris

25 MARS – 1er AVRIL 2018 JIM BOUTON ET LUCAS LE CHAUFFEUR DE LOCOMOTIVE La fameuse aventure portée à l’écran.

Le Cinéthéâtre du Musée des Transports propose des films animaliers fascinants sur le plus grand écran de Suisse. «Wild Africa 3D» emmène le spectateur dans un voyage passionnant. En visite chez l’éléphant d’Afrique.

31 MARS 2018 | 18 H 55 EN DIRECT DE L’OPÉRA Così fan tutte L’opéra-bouffe de Mozart, en direct depuis New York. 8 AVRIL 2018 | 17 H 00 BALLET Giselle 13 AVRIL 2018 | 19 H 30 PHILHARMONIQUE DE BERLIN EN LIVE Kirill Petrenko et Yuja Wang 14 AVRIL 2018 | 18 H 30 EN DIRECT DE L’OPÉRA Luisa Miller 28 AVRIL 2018 | 18 H 30 EN DIRECT DE L’OPÉRA Cendrillon 29 AVRIL 2018 | 9 H 15 FILM BRUNCH Aventure au Grand Canyon 13 MAI 2018 | 9 H 15 FILM BRUNCH POUR LA FÊTE DES MÈRES Dauphins

WILD AFRICA 3D Ce film documentaire projeté au Cinéthéâtre du Musée des Transports montre toute la beauté des décors naturels et la ­ diversité de la faune du continent africain.

A

10 JUIN 2018 | 17 H 00 BALLET EN DIRECT Coppelia 20 JUIN 2018 | 19 H 30 PHILHARMONIQUE DE BERLIN EN LIVE Concert d’adieu de Sir Simon Rattle Le dernier concert du célèbre chef d’orchestre avec des œuvres de Gustav Mahler. 24 JUIN 2018 | 9 H 15 FILM BRUNCH Récifs coralliens

AUTEUR ROBERT ZINGG

vec une hauteur au garrot pouvant atteindre 3,3 mètres et un poids compris entre 3 et 7 tonnes, l’éléphant d’Afrique est le plus grand mammifère terrestre. Selon la saison, il se nourrit de différentes plantes ou par ties de plantes telles que des herbacées, des herbes, des feuilles et des branches d’arbres et de buissons, des fruits, des écorces et des racines. Sans cesse en déplacement, il consacre environ dix-huit heures par jour à la recherche de nourriture, dévorant quand même quelque 200 kilos de végétaux frais. Les biotopes de l’éléphant d’Afrique sont nombreux. On le trouve en forêt, dans la savane, dans les contrées de hautes herbes et même dans les étendues désolées du déser t de Namibie. Il est tout aussi à l’aise dans les régions côtières qu’à des altitudes d’environ 5000 mètres. Même s’il peut se passer de boire pendant quelques jours, il a

27 MAI 2018 | 9 H 15 FILM BRUNCH Amazone

ACTUELLEMENT AU PROGRAMME DU JOUR

besoin de pouvoir accéder régulièrement à l’eau. Il lui faut environ 100 à 150 litres d’eau par jour pour couvrir ses besoins. Les éléphants fonctionnent selon un système matriarcal. D’un point social, ils sont organisés en groupes matrilinéaires: les je u n e s fe m e ll e s re ste nt au prè s d e l e u r s mères et les jeunes mâles quittent le groupe pour me ne r une v ie e n solitaire une fois qu’ils sont en âge de se reproduire. La surveillance des jeunes est une tâche collective. Les groupes sont dirigés par la femelle la plus âgée et la plus expérimentée. Elle sait où trouver de la nourriture et des points d’eau au gré des saisons. n Le Dr Robert Zingg est Senior Curator au zoo de Zurich.

La nature sauvage de l’Afrique 3D Un voyage à travers l’Afrique. Hurricane Un ouragan destructeur. Baleines 3D Sur les traces des baleines à bosse. Wild America Une aventure à travers les parcs naturels américains. Rocky Mountain Express La traversée des Rocheuses à bord d’une locomotive à vapeur. Sous réserve de modifications.

E P RO G R A M M E T BILLE TS .ch rshaus ww w.verkeh 75 75 tél. 041 375

3


MUSÉE DES TRANSPORTS

MUSÉE HANS ERNI

Quand Erni rencontre Jaray Le peintre Hans Erni et le pionnier de l’aérodynamique Paul Jaray étaient voisins et amis. Nous présentons au­­jourd’hui au Musée Hans Erni trois «Tatra» des années 1930, dont la construction s’inspire des travaux de Paul Jaray.

BOUTIQUE LINDT

Mouler un lapin de Pâques Le légendaire lapin en chocolat Lindt est également présent au Musée des Transports. Le Maître Chocolatier de Lindt vous convie, vous-même ou vos enfants, à la boutique Lindt au Shop du Musée des Transports pour venir mouler votre lapin en chocolat sous une ­d irection compétente. Vous pourrez le décorer ensuite comme bon vous semble. Cette offre est valable jusqu’au 1er avril 2018 inclus, tous les jours à partir de 13 heures. Le prix est de 12 francs par lapin moulé. Vous pouvez vous inscrire sur place, au Shop du Musée des Transports, ou sous verkehrshaus.ch/fr/billets. Le nombre de places est limité.

NOUVEAU PASS JOURNALIER

L

e rêve de l’automobile du futur est aussi vieux que l’automobile elle-même. Au XIX e siècle, les premières tentatives de carrosseries automobiles fluides rendaient la vitesse davantage visible et perceptible qu’elles n’optimisaient pas le compor tement aérodynamique des voitures, comme l’auraient souhaité les ingénieurs. Tatra: une voiture d’ingénieur Dans cet environnement de fonctionnalisme qui se mettait en place, le s aérodynamiciens dans divers pays s’investissaient dans l’automobile, donnant naissance à d’innombrables prototypes et petites séries d’autos carénées. De nationalité autrichienne mais avec un passeport suisse, l’ingénieur Paul Jaray, reportant sur l’automobile toute l’expérience acquise dans les usines ­Z e p p e lin, d ev int l’u n d e s g ra n d s pionniers de la ligne aérodynamique.

4

En collaboration avec Jaray, le fabricant tchécoslovaque Tatra, sous la conduite de son patron et constructeur Hans Ledwinka, se lança dès 1932 dans la première production en série de voitures aux lignes fuselées. L’idée derrière la forme carénée des voitures Tatra, aujourd’hui encore d’aspect futuriste, était multiple. En soufflerie, on a tendance à vouloir en premier lieu réduire au minimum la résistance à l’air dans le but d’atteindre une vitesse plus élevée. Autre raison pour les formes fuselées: les conditions sur le réseau routier à l’époque. Les routes n’étaient pour la plupart que des pistes de pierraille ou de terre battue. Ces routes provoquaient d’épais nuages de poussière à chaque passage d’une voiture. L’un des buts de Tatra était, en réduisant au minimum la résistance à l’air, de diminuer aussi les tourbillons le long de la carrosserie et, partant, de diminuer ainsi cette nuisance. n

Explorer le Musée des Transports dans son intégralité Depuis le 1er janvier, une nouvelle offre attractive est disponible avec le pass journalier. Le pass journalier comprend l’entrée au musée ainsi qu’au Planétarium, au Cinéthéâtre, à la Swiss Chocolate Adventure et à Media World. Avec le pass journalier, vous avez à présent la possibilité d’utiliser toutes les offres rassemblées sous le toit du Musée des Transports durant votre visite et ce, aussi souvent que vous le désirez. Pour le pass, il faut choisir entre les catégories suivantes: adultes, étudiants/apprentis (moins de 26 ans), enfants (moins de 16 ans) et enfants en bas âge (moins de 6 ans). Pas de queue à la caisse avec nos billets en ligne: www.verkehrshaus.ch/fr/billets


AGENDA VERKEHRSHAUS

PANTHEON BASEL

Un siècle d’électromobilité La collection nationale des moyens de transport du Musée Suisse des Transports comprend un large éventail de véhicules routiers électriques des 100 dernières années. L’exposition «Unter Strom» mise en scène par le Musée des Transports à Pantheon Basel raconte l’histoire de l’électromobilité depuis ses ­d ébuts, marqués notamment par l’entreprise suisse A. Tribelhorn, au roadster Tesla du XXI e siècle. Vous souvenez-vous encore que le laitier apportait le lait à la maison? Pour transporter les lourds bidons de lait en toute sécurité et avec un minimum d’efforts, il lui fallait

un ­v éhicule approprié. La société suisse Elektrische Fahrzeuge AG construisait de tels véhicules de l­ ivraison de lait, on ne peut plus pratiques. Il s’agissait de petits ­v éhicules électriques, étroits et ­s ilencieux, donc idéaux pour aller vendre le lait dans les quartiers ­r ésidentiels. Ces engins électriques n’émettaient aucun gaz d’échappement et étaient capables de transporter de lourdes charges.

28 MARS 2018 | 10–18 H MUSÉE Inauguration «La Suisse en vol!» L’exposition spéciale sur l’aviation en Suisse.

13–15 AVRIL 2018 | 10–18 H MUSÉE Road Days Pendant trois jours, l’automobile sera au centre de l’attention au Musée des Transports. Lors des «Road Days», nous ­organiserons un triathlon combinant caisse à savon, karting et trottinette. En outre, des partenaires, associations et musées amis présenteront des projets sur le thème du transport routier. 15 AVRIL – 14 OCTOBRE 2018 10.00 –17.30 H PANTHEON BASEL Unter Strom Le Musée des Transports présentera des véhicules représentatifs d’un siècle d’électromobilité. 27 AVRIL 2018 | 10 –18 H MUSÉE Inauguration «Aide médicale par la voie des airs» Nouvelle exposition en collaboration avec la Rega. 2 JUIN 2018 | 10.00 –11.30 H ARENA Fantastic Plastic Les rêves automobiles en plastique se r­ assembleront pour la quatrième fois à l’Aréna du Musée des Transports. 22–24 JUIN 2018 | 10–18 H MUSÉE Rail Days Des journées thématiques consacrées au transport ferroviaire. 23 JUIN 2018 | 10 –18 H JOURNÉE DES MEMBRES et assemblée générale Avec un programme attractif pour les membres de l’Association Musée Suisse des Transports.

MEDIA WORLD

«Escape Room» numérique

LE MUSÉE DES TRANSPORTS EN BALADE Retro Classics à Stuttgart 22–25 MARS 2018 Bourse d’ancêtres et de pièces de rechange à Fribourg 24–25 MARS 2018 Muba à Bâle 20 –29 AVRIL 2018 Swiss Classic World à Lucerne 26–27 MAI 2018 Sous réserve de modifications.

À Media World, Red Bull Mind Gamers vous offre la possibilité de vous attaquer à des problèmes de logique complexes par équipe de quatre et en mode chronométré, comme dans une «Escape Room». Pour réserver: redbull.com/mediaworld

CA LE NDRIER

DE S

S É VÉNEMENhaTus.ch

rs ww w.verkeh CO UR AN T TO UJ OU RS AU E TR GR ÂCE À NO

TER NE WSLE Tha tter us.ch /newsle ww w.verkeh

rs

5


AGENDA PLANÉTARIUM

pénombre

ACTUELLEMENT AU PL ANÉTARIUM

orbite lunaire

ombre

orbite de la Terre

FANTÔME DE L’UNIVERS L’histoire de la matière noire.

La Lune rouge

PLANÈTES Une expédition dans notre système solaire. MONDES LOINTAINS La production maison lucernoise.

01:28

00:19

23:13 22:21 21:30

DATE À NOTER 20:24

19:14

Soirée thématique sur l’éclipse lunaire au Musée des Transports le 27 juillet 2018.

POLARIS Un ours polaire et un pingouin contemplent les étoiles. DE LA TERRE À L’UNIVERS Un voyage fabuleux à travers l’Univers. STELLA NOVA Des réponses à la question de notre origine.

Le principal événement astronomique de l’année 2018 aura lieu le soir du 27 juillet. Nous pourrons alors admirer une éclipse lunaire totale sur le territoire européen. Et le spectacle de la Lune rouge pourra également être admiré au Planétarium du Musée des Transports.

PLANÉTARIUM LIVE Des événements astronomiques commentés en direct. AUTEUR MARC HORAT

LA TERRE, LA LUNE, LE SOLEIL Un coyote explique l’astronomie. ENVAHISSEURS DE MARS L’exploration de la planète rouge. ZODIAK Un voyage à travers les constellations. Sous réserve de modifications.

27 JUILLET 2018 EVENT Soirée thématique Éclipse solaire au Planétarium

E P RO G R A M M S T E L E T BIL .ch rshaus ww w.verkeh 75 75 tél. 041 375

N

otre étoile, le Soleil, est la seule source de lumière dans le système solaire. Tous les autres corps, telles les planètes et les lunes, projettent donc une ombre dans l’espace côté opposé au Soleil. Lors d’une éclipse solaire, la Lune, sur sa traje ctoire, trave rse l’ombre de la Terre. Comme, pour ce faire, vu du Soleil, la Lune doit être très précisément alignée sur la Terre, pareille éclipse n’e st pos sible qu’à la ple ine Lune. De plus, la Lune ne se trouve dans l’ombre de la Terre et ne s’obscurcit qu’environ deux fois par an. La visibilité d’une éclipse solaire dépend aussi du lieu géographique où se trouve l’observateur. Coloration rouge Il est frappant de constater que la Lune rougit pendant qu’elle traverse l’ombre

6

de la Terre. Cela est dû au fait que la fraction rouge de la lumière du Soleil est déviée par l’atmosphère terrestre et peut dès lors encore éclairer la Lune, même si elle se trouve en fait dans l’ombre de la Terre. Le phénomène est visible à l’œil nu ou ave c un petit téle scope ou de s jumelles. Observer l’éclipse solaire Cet événement sera régulièrement abordé au Planétarium. Notre simulateur céleste nous permet de donner un avantgoût de l’éclipse solaire à venir. En outre, le soir du 27 juillet, le Musée des Transports organisera une soirée thématique au cours de laquelle, par beau temps, les visiteurs pourront observer l’éclipse tout en profitant d’un programme-cadre intéressant. n


DÉCOUVERT

Quand les puces apprennent à voler AUTEUR LORENZ VON FELTEN

D

e nouveaux objets sont présentés dans la Halle de l’Aviation et de la Navigation spatiale dans le cadre de l’exposition spéciale «La Suisse en vol!». Suspendu au plafond depuis longtemps, un «Pou-duCiel» fabriqué par un amateur interpelle le visiteur. Roland Py-Guignard, de L’Orient (VD) a construit ce petit appareil de ses mains entre 1969 et 1971. Il s’est basé pour cela sur les instructions du Français Henri Mignet (1893–1965). C’est à lui que l’on doit la conception du Pou-du-Ciel au début du X X e siècle, même s’il faudra attendre 1933 pour que l’appareil soit présenté dans sa version finale, le modèle HM-14. En 1934, Mignet le présenta même avec fierté au 14 e Salon de l’Aéronautique à Paris. La même année, Mignet publia le livre «Le sport de l’air, Pourquoi et comment j’ai construit le Pou-duCiel», dédiant l’ouvrage «à tous ceux qui rêvent d’avoir des ailes…». Il y indique très précisément aux avionneurs amateurs comment fabriquer un Pou-du-Ciel, plans, photos, listes de matériel et possibilités d’achat à

l’appui. Bien entendu, la dernière partie de l’ouvrage est consacrée au pilotage de l’engin. Rien d’étonnant bien sûr à ce que le Pou-du-Ciel ait été copié à des centaines de reprises. Y compris en Suisse. Notons qu’une moto suffisait à amener l’appareil sur une aire d’envol appropriée ou dans un camping. n Le Centre de documentation possède le livre de Mignet ainsi qu’une collection de photos, qui peuvent être consultés du mardi au vendredi de 14 à 17 heures sur inscription préalable.

1

1 C ouverture du livre «Le sport de l’air». 2 L e Pou-du-Ciel sur une prairie de forêt.

3

3 P lan pour la fabrication du palonnier du «Pou-du-Ciel».

2

7


PORTRAIT DE

JAKOB LOOSER

Chauffeur Coop@home, il parcourt les routes quotidiennement avec une centaine de collègues. Jakob Looser a 50 ans, aime la nature et la mer et pratique le VTT. Se connecter, remplir son panier, choisir le moment de la livraison. Les choses sont aussi simples que cela avec le supermarché en ligne Coop@home, qui propose le plus large choix de produits alimentaires en ligne en Suisse. Les commandes sont livrées en personne et pile à l’heure au domicile du client – le jour même s’il le désire – ou peuvent être enlevées dans l’un des quelque 350 points de retrait. Avec un smartphone et l’appli mobile, il est également ­p ossible de commander en nomade pour plus de confort. www.coopathome.ch

8


INTERVIEW

Jusqu’à la porte des logements Jakob Looser approvisionne chaque jour des dizaines de clients en produits frais, en vin ou en articles ménagers pour le compte du supermarché en ligne Coop@home. Ce chauffeur chevronné passe ainsi ses journées sur les routes suisses. Au volant de son camion de faible tonnage, il sillonne différentes régions et veille à ce que les commandes soient livrées à l’heure convenue chez les clients.

AUTEUR NANDO SCHOCH

Quelles aptitudes particulières un chauffeur d’un supermarché en ligne doit-il posséder? Il doit être sociable, fiable et ponctuel. Une apparence soignée est également indispensable, puisqu’il a des contacts directs avec les clients. Il faut aussi trouver du plaisir dans ce travail. Les clients sentent quand quelqu’un prend plaisir à travailler. Moi, j’adore mon travail.

établies sur la base des adresses et des heures de livraison. La planification est assurée en grande partie par un logiciel et les parcours sont calculés par un calculateur d’itinéraires au centre de distribution. Tous les matins, en plus des marchandises, je reçois l’itinéraire sur papier et sur un smartphone spécial. Ce téléphone me sert aussi de système de navigation.

Qu’aimez-vous particulièrement dans votre métier? J’apprécie énormément l’indépendance et la prise de responsabilités. L’échange direct avec les clients contribue aussi à faire de ce travail quelque chose de très spécial.

Quelles tâches avez-vous encore à accomplir après la livraison? Après mon retour au centre de distribution, je dois encore m’occuper du processus de recyclage. Nos clients ont la possibilité de remettre gratuitement au chauffeur les sachets en papier, les car tons et les bouteilles en PET des livraisons précédentes.

Y a-t-il aussi des aspects qui vous plaisent moins? Non, pas vraiment. Je fais ce travail avec énormément de plaisir. Bien sûr, il peut être par fois physiquement éprouvant. Avoir des problèmes de dos ou de genoux n’est clairement pas idéal. Il m’arrive de temps en temps d’avoir à descendre ou monter 80 marches d’escalier pour livrer des marchandises. Autrement dit, vous ne livrez pas seulement les marchandises à une adresse mais à la porte du bâtiment? Pas seulement à la porte du bâtiment mais à la porte du logement. Nous avons des clients qui habitent au 9 e étage, sans ascenseur, et les marchandises leur sont néanmoins livrées sur le pas de la porte. Comment se déroule une journée de travail typique? Avant de prendre la route avec mon camion, je charge les marchandises déjà emballées pour les dif férents clients. Chaque client peut indiquer l’heure précise à laquelle il souhaite être livré. Nous respectons ce rendez-vous avec une tolérance de plus ou moins 30 minutes au maximum. Le client n’a pas à nous attendre. Comment garantir le respect de l’heure convenue? Il est très important de partir à l’heure le matin. Une fois en route, il se peut bien sûr que je sois confronté à des situations sur lesquelles je n’ai aucune prise. Tout retard dû à des bouchons ou à des accidents est signalé en temps voulu à notre service de piquet, qui avertit ensuite les clients concernés. Quels itinéraires faites-vous? Je fais deux tournées par jour, l’après-midi et le soir. Je parcours beaucoup la région de Lucerne et je fais une douzaine de livraisons par tournée. Les tournées sont

Pourriez-vous nous décrire le client Coop@home typique? C’est difficile à dire. Nous livrons chez des personnes âgées mais aussi chez des clients plus jeunes, des familles et des personnes seules: ce sont souvent des personnes qui ne peuvent pas quitter la maison pour l’une ou l’autre raison, que ce soit en raison de leur âge ou parce qu’une grippe les cloue au lit. Les personnes actives font aussi volontiers appel à nos services. Quels sont les produits les plus fréquemment commandés? Ce sont souvent des articles difficiles à manipuler lorsque l’on fait ses achats dans un supermarché conventionnel: je pense aux packs de boissons ou au papier toilette par exemple. Les clients commandent aussi beaucoup de vin et, de plus en plus souvent, des produits bio également. Quels sont les produits qui requièrent une attention particulière durant la livraison? Il y a tout d’abord les produits surgelés, qui sont stockés dans un compartiment réfrigéré du camion. Les produits surgelés sont transportés dans des boîtes et des sachets spéciaux afin qu’ils puissent arriver toujours parfaitement congelés chez le client. Il y a aussi les produits nécessitant un soin particulier dans leur manipulation – je pense notamment aux tartes ou aux merveilles de carnaval. Avez-vous déjà vécu une situation particulière dans votre travail? Pas vraiment. Bien sûr, chaque client a des attentes qui lui sont propres. Nous essayons d’y répondre. Tout chez nous tourne autour du client. 9


FOCUS Publicité pour la nouvelle exposition «La Suisse en vol!»

E S S I U S ! LA VOLusée au Mts. u EN a por uve No Trans des

Ouvert aux explor

FICIELS

-f12-cmyk.indd 2

La Suisse en vol! En 2018 et 2019, le Musée Suisse des Transports sera totalement sous le signe de l’aviation et de la navigation spatiale. Sous le slogan «La Suisse en vol!», des expositions spéciales, des événements et une exposition remise en scène seront à découvrir à partir du 28 mars 2018.

AUTEUR DAMIAN AMSTUTZ

L

es visiteurs fidèles ont cer tainement remarqué que la Halle de l’Aviation et de la Navigation spatiale a fait peau neuve. Des travaux de grande ampleur ont été entrepris pour changer les appareils exposés ou les changer de place. Désormais, les avions des pionniers, de montagne et de sauvetage ainsi que les appareils expérimentaux et d’entraînement constituent à présent un propre groupe dans la partie aérienne de la halle. L’espace «Plus léger que l’air» a également été renouvelé et un nouvel espace est consacré au thème des «aéroports historiques». La «Timeline», une série de vitrines passant en revue l’histoire de l’aviation, a pu être complétée par de nouvelles maquettes de toute beauté à l’échelle 1:40. Des partenaires qui donnent des ailes L’engagement des sociétés et organisations par tenaires du Musée des Transpor ts est par ticulièrement remarquable dans la Halle de l’Aviation et de la Navigation spatiale. Cela explique en par tie que l’exposition

10

Le déplacement ou la mise en place des avions suspendus requiert un travail de précision.

À découvrir bientôt à l’Aréna: un ancien tracteur d’avions de Swissport.


De nouveaux avions originaux ont été installé.

rateurs.

Arrivée de la nacelle originale du Zeppelin NT «Baden-Württemberg» au Musée des Transports.

06.03.18 13:58

L'avion Douglas DC-3 de la Swissair dans l'aréna.

donc imaginé un simulateur de vol en Zeppelin NT, qui emmène les joueurs dans une mission de recherche passionnante. À partir d’octobre 2018, le sous-sol de la halle sera aussi de nouveau disponible pour le secteur aviation et navigation spatiale. Pour transmettre le virus aux plus jeunes, quatre simulateurs existants, rejoints par une série de nouveaux, y ont été installés.

permanente soit aussi dynamique. Après l’ouverture de l’espace «Sécurité aérienne» de Sk yguide en octobre 2017, la compagnie aérienne Swiss a, elle aussi, renouvelé des parties importantes de son exposition. En collaboration avec Pratt & Whitney, le Musée des Transpor ts a conçu un espace sur le thème des «moteurs d’avion» et profité de l’occasion pour exposer des moteurs d’avion tout à fait uniques de sa collection. Le Swiss Space Office a permis d’exposer un nouvel objet dans l’espace consacré à la navigation spatiale et le 27 avril, un nouveau secteur d’exposition sur le thème de l’«aide médicale par la voie des airs» réalisé en collaboration avec la Rega sera inauguré. Nouveau simulateur de vol en zeppelin Le Musée des Transpor ts est toujours à la pointe en matière d’interactivité. Les visiteurs se voient en ef fet proposer des interactions irréalisables sur un simple PC ou un smartphone. En collaboration avec des partenaires de projets innovants, le Musée des Transports a

Femmes pilotes célèbres Comme toujours, le thème phare occupe aussi l’espace extérieur. L’installation d’un tracteur d’avions, d’un chariot à bagages et d’une bande transporteuse a permis de mettre l’avion de transpor t de passagers Convair CV-990A «Coronado», familier de l’endroit, en situation réelle. Sous le patronage de l’organisation «Women Pilots», une réplique du my thique «Wright Flyer» a pu être exposée. De plus, des portraits de femmes pilotes célèbres sont venus orner le pour tour du bassin de l’Aréna du Musée des Transports. Événements et autres éléments d’exposition Des présentations et événements spéciaux ne sont pas seulement prévus lors des «Air & Space Days», qui ont lieu chaque année au mois d’octobre, mais tout au long de la période dédiée au thème phare. Ainsi, du 17 au 19 août 2018, des chiens de sauvetage en milieu alpin viendront montrer tout leur savoir-faire en présence d’un hélicoptère de la Rega. D’autres événements mais aussi des éléments d’exposition additionnels viendront s’ajouter au programme au fur et à mesure. «La Suisse en vol!» Embarquez et décollez avec nous. n 11


EDUCATION

Le Train école et découverte CFF au musée

Le Train école et découverte des CFF est la seule salle de classe sur rail en Suisse. Des élèves y apprennent des tas de choses intéressantes sur la sécurité dans les transports publics, l’utilisation de l’énergie, la mobilité et le choix d’un métier. Ce train fera escale au Musée Suisse des Transports du 17 avril au 9 mai. Cette année, il proposera aussi des formations mobiles ­spécifiquement axées sur les adultes.

AUTOR NANDO SCHOCH

Q

uel est le rapport entre la sécurité et la responsabilité? À quoi ressemblera le voyage de porte à porte dans le futur? Comment économiser de l’énergie au quotidien? Quels sont mes talents et quel métier me convient? Les élèves trouvent des réponses à ces questions et à tant d’autres à bord du Train école et découverte des CFF.

et travail individuel) dans cinq wagons de chemin de fer accouplés et plus d’une dizaine de départements. Les classes participantes sont encadrées et guidées à travers le train par une équipe d’animateurs professionnels. À la fin de la visite, d’une durée de deux heures environ, les jeunes sont invités à appliquer ces qu’ils ont appris dans leur quotidien.

Assumer ses responsabilités Toute l’offre de formation de la «salle de classe sur rail» est placée sous le signe de la «responsabilité» et s’adresse aux jeunes âgés de 11 à 16 ans. À la lumière d’exemples concrets, ils découvrent ce que représente la responsabilité dans les domaines de la sécurité, de l’énergie, de la mobilité et de l’orientation professionnelle. Les CFF attachent une importance particulière à la sensibilisation dans ces quatre domaines. L’objectif de la formation dispensée par le Train école et découverte est d’amener les élèves, à travers dif férents exemples pratiques, à prendre leur sort en mains.

Formation mobile Depuis plus de dix ans déjà, le Train école et découverte accueille des enfants et des adolescents des quatre coins de la Suisse. Quelque 12 000 classes – pour un total de plus de 230 000 élèves – ont déjà participé au projet des CFF. Aujourd’hui, le programme réservé aux adultes propose aussi des formations mobiles gratuites, avec visite du Train école et découverte des CFF. Les personnes intéressées apprennent directement dans le train le fonctionnement de l’appli des CFF et découvrent comment oblitérer un billet ou consulter l’horaire. n

Environnement didactique tridimensionnel Les quatre thèmes sont traités et présentés en 3D et selon quatre axes (numérique, haptique, travail de groupe 12

Une visite pour les classes dure environ deux heures et est totalement gratuite. Pour plus de détails sur l’offre et pour vous inscrire verkehrshaus.ch/fr/ecoles ou cff.ch/ecoles. Plus d'informations sur la formation pour les adultes sous sbb.ch/train-ecole-et-decouverte


SAVIEZ-

VOUS

QUE … … le nouveau billet de 10 francs … l’étoile la plus brillante connue illustre le réseau ferroviaire suisse? aujourd’hui est environ huit millions de Selon la Banque nationale, ce billet fois plus brillante que notre Soleil? L’étoile «R136a1» a été découverte met en scène la capacité d’organisation de la Suisse. L’un des motifs en 1960 dans le Grand Nuage de principaux ornant le verso est un Magellan, la plus grande galaxie voisine de notre Voie lactée. Elle n’est ­a iguillage situé à Ferden, dans la pas seulement l’étoile la plus lumipartie sud du tunnel de base du neuse mais aussi la plus lourde. Elle Lötschberg. La construction de cet serait en effet plus de 300 fois plus aiguillage est un sommet de technicité car il permet un changement lourde que notre Soleil, alors qu’elle de voie à des vitesses pouvant n’est «que» 35 fois plus grande. ­a tteindre 180 km/h. La bande de sécurité au recto intègre par ailleurs … le premier téléski du monde fut mis en service à Davos? une représentation du réseau ferroLe téléski fut inauguré le 24 déviaire suisse et une liste des tunnels cembre 1934 sur les pistes d’entraîferroviaires les plus longs du pays. nement du Bolgen à Davos. Ce … un roadster Tesla tourne ­s ystème ­b iplace sera utilisé pendant autour du soleil? 37 ans avant d’être remplacé par Le véhicule électrique se trouve à une nouvelle installation. Toutefois, bord d’un lanceur tournant autour c’est dès 1909 que l’hôtelier Robert du Soleil sur une orbite elliptique. ­W interhalter, en Forêt Noire, déposa L’entreprise américaine «SpaceX», le brevet d’un «système de transport spécialisée dans la construction de permettant de remonter les pentes fusées, est dirigée par Elon Musk, au moyen de traîneaux et de fondateur de Tesla. ­r aquettes». Il lui avait donné le nom de «Paternosterzug». … la Rega a pu effectuer autrefois des sauvetages par la voie des airs sur le littoral de la mer du Nord? Le 1er février 1953, un raz-de-marée brisa les digues de la côte néerlandaise et inonda des centaines de villages. La Croix-Rouge néerlandaise fit appel à la Garde aérienne suisse de sauvetage pour l’aider dans l’organisation des premiers soins. À bord d’un hélicoptère de ­l ocation, des pilotes et des parachutistes de la Rega se relayèrent sans arrêt durant trois jours et trois nuits.

HISTOIRE

AÉRONAUTIQUE Dans la rubrique «Histoires aéronautique», des gens relatent leurs expériences de vol, qu’elles aient trait à leur métier ou à leurs loisirs. AUTEUR SASCHA D’ANGELO (SWISS FIRST OFFICER)

Par une après-midi ensoleillée, nous savourions, depuis le cockpit, la vue magnifique sur les Alpes suisses quand un appel radio tout sauf ordinaire nous est parvenu: «You will be intercepted by Swiss Air Force Jets, come up on Frequency 121.5 (fréquence d’urgence internationale)!» C’est le genre d’appel qui vous donne un coup d’adrénaline en tant que pilote car cela signifie que l’armée de l’air suisse est en approche. Il n’a pas fallu plus de quelques secondes pour que deux Hornet (chasseurs F/A-18) se mettent à notre hauteur en vue de nous ­e scorter. Pour attirer pleinement notre ­a ttention, les chasseurs nous ont gratifiés d’un balancement d’ailes. Comme nous ne sommes pas parvenus à entrer en contact avec les pilotes de chasse, l’interception est passée à la phase suivante: le lancement de flares (corps d’éclairage). Ce spectacle impressionnant était aussi pour nous le signal convenu pour nous ­m anifester sur la fréquence convenue et mettre ainsi fin à la manœuvre d’interception: il faut préciser en effet que toute l’opération avait bien sûr été minutieusement préparée par Swiss et l’Armée de l’air et ne devait être pour nos passagers qu’une ­p assionnante démonstration du niveau de précision de la navigation aérienne suisse. En collaboration avec Sphair (plateforme de formation des recrues des Forces ­a ériennes suisses), nous avions invité les candidats reçus aux épreuves de sélection de Sphair à ce vol en boucle. Ils ont pu ­ ainsi suivre de très près cet exercice depuis la cabine d’un Bombardier C Series. Cette expérience restera sûrement gravée dans leur mémoire. Souhaitons simplement que le scénario ne devienne jamais réalité.

13


SPIELEND MIT CAPTAIN COOP AUF ENTDECKUNGSTOUR UN CIRCUIT DÉCOUVERTE LUDIQUE AVEC CAPTAIN COOP

Spiel Spass fürendie Familie. Starte knifflige Entdeckungstour werde Coopilot! Jeu et und divertissement famille. Entame notredie passionnant circuit découverte et und deviens copilote! Accompagne BegleiteCoop Captain undgrande Lexi durch das Verkehrshaus. Finde versteckte löse spannende Captain et LexiCoop dans une découverte du Musée des Transports. Trouve desPosten, endroits cachés, accomplis des missions passionnantes et accumule des points. Tu détermines toi-même le rythme de la visite guidée. Aufgaben und sammle Punkte. Eine Führung bei der du selbst das Tempo bestimmst. www.captaincoop.ch Offen für Entdecker.

www.captaincoop.ch

400 exposants 20'000 visiteurs 2 de surface m 0 0 '0 0 2 eilemarkt.ch

www.oldtimer-t

Expo spéciale sur les marques disparues Secteur VW Expo spéciale Vespa 29e Club Show Tours de ville gratuits en Oldtimers

Sponsor principal

Partenaires


MEMBRES

Nouveauté pour nos fans Les enfants de membre reçoivent un tour de cou porteclés arborant un joli motif Musée des Transports lors de leur visite au musée. Conférez un superbe look à votre carte de membre – avion ou locomotive, à vous de choisir – et montrez à tous que vous êtes véritablement un fan du Musée des Transports! Action valable jusqu’à épuisement des stocks. Veuillez présenter votre carte de membre à la caisse. DEVENEZ MEMBRE MAINTENANT et profitez! www.verkehrshaus.ch/membre

VOYAGE DES MEMBRES

OFFRE RÉSERVÉE AUX MEMBRES

Cap sur Stansstad à bord d’un matériel roulant historique Le parcours vous conduira sur un tronçon de l’ancienne ligne de la LSE et vous permettra de voyager à bord d’une rame historique composée d’une locomotive BDeh 140 005 et d’une voiture-pilote ABt 923.

Le 21 avril 2018, les membres du Musée des transports pourront participer à une sortie spéciale à bord d’un matériel roulant historique de la LSE (Luzern-Stans-EngelbergBahn), de Lucerne à Stansstad et retour. Le point d’orgue du voyage sera la visite de l’atelier de la Zentralbahn. Cette année, le voyage des membres vous emmène de Lucerne à Stansstad à bord du «zb Historic».

Visite de l’atelier, apéritif à a clé Le parcours mène directement aux ateliers de la Zentralbahn, où des travaux de remise en état et de ­r éparation sont effectués sur les trains du Luzern–Engelberg-­ Express et de la S-Bahn. Avant le voyage retour vers Lucerne, un ­a péritif généreux sera servi, avec en apéro des spécialités de Nidwald. Le voyage durera de 13 h 15 à 16 h et coûte CHF 82.– (apéritif et ­b oissons incl.) par personne. S’INSCRIRE MAINTENANT SOUS verkehrshaus.ch/mitgliederreise ou par téléphone au 041 375 74 36. La date limite d’inscription: 7 avril 2018 et le nombre de participants est limité.

Cinq musées avec le «Classic Bodensee» Le pass Classic Bodensee est un must pour les amateurs de véhicules rares de compétition, de voitures de sport prestigieuses, de locomotives à vapeur ou de légendes de l’aviation, telles que le Hunter ou le Mirage. Le pass permet d’accéder librement à cinq musées de la région du lac de Constance: le Musée des chemins de fer Locorama, le Musée Saurer, le Musée Rolls-Royce, le Musée de l’aviation d’Altenrhein et l’exposition Autobau-Erlebniswelt. Cette année, les membres du Musée des Transports découvriront tous ces trésors industriels et techniques de la région du lac de Constance au prix de CHF 15.– au lieu de CHF 25.–. Il suffit d’entrer en ligne le code promo «MSTmembre2018» pour ­p rofiter de cette offre. Le pass est valable pendant un an. PLUS D’INFORMATIONS www.classic-bodensee.ch 15


IN MOTION

1

Découverte du bateau électrique L’électromobilité gagne du terrain, sur la route comme sur l’eau. Silencieux et sans émissions, les voitures et bateaux électriques sont devenus incontournables aujourd’hui. Au Musée des Transports, des bateaux électriques inviteront à naviguer dès le mois d’avril. Ohé, du bateau!

AUTEUR OLIVIER BURGER

L

a technique solaire et l’entraînement électrique des véhicules, voilà deux thèmes qui sont aujourd’hui sur toutes les lèvres. Le projet «Solar Impulse» a montré qu’il est possible de faire le tour de la planète à bord d’un avion mû exclusivement par l’énergie solaire. Sur l’eau, l’ère de la mobilité électrique a clairement commencé. Les normes d’émission plus strictes imposées aux bateaux de plaisance et à la navigation commerciale ainsi que les restrictions locales sur l’emploi de moteurs à combustion contribuent aujourd’hui au succès des bateaux électriques. Première en Russie Le 13 septembre 1839, le physicien et ingénieur germano-russe Moritz Hermann von Jacobi procéda aux premiers essais fructueux d’une barque à entraînement électrique de sa conception sur les canaux de SaintPétersbourg. C’était le tout premier bateau électrique en état de fonctionner. Jacobi entreprit encore d’autres essais par la suite. Il améliora le moteur à courant continu et utilisa les cellules galvaniques mises au point par Sir William Grove pour produire de l’électricité. Il parvint à atteindre ainsi une vitesse de 4 km/h. En inventant la pile à combustible, capable de produire de l’énergie électrique, Grove apporta une contribution majeure au développement des bateaux électriques. Nouvelle technologie de batterie Dans les années 1970, l’intérêt suscité par les bateaux électriques n’a cessé de croî tre en raison de la crise énergétique. La possibilité de charger les batteries au moyen de cellules solaires y a également contribué. Cette technique a en effet permis d’accroître considérablement l’autonomie. Le premier bateau solaire fonctionnel semble avoir vu le jour en Angleterre en 1975.

16

Sur tous les véhicules à entraînement électrique, la puissance et la taille des batteries limitent l’utilisation. Les bateaux n’ont pu gagner en vitesse et être utilisés pour le ski nautique qu’avec l’apparition d’une technologie de batterie au lithium plus performante. Selon le type et la taille du bateau électrique, l’entraînement est assuré par des moteurs in-bord ou hors-bord. «Sorties» sur le bassin Le nom de l’entreprise suisse Grove Boats est inspiré du chimiste et physicien Sir William Grove, cité plus haut. Cette société s’est spécialisée dans les bateaux électriques à vocation touristique et destinés au transport public: pas de bruit, aucune émission de gaz, pas de vibrations. Ces bateaux peuvent être utilisés sur les lacs, les fleuves et les canaux ainsi que dans les ports et le long des régions côtières. À par tir du mois d’avril, deux bateaux électriques seront en service sur le bassin de l’Aréna au Musée Suisse des Transpor ts. Les visiteurs seront conviés à découvrir l’électromobilité sur l’eau à une vitesse maximale de 7 km/h. Long de 3,85 m et large de 1,9 m, le bateau «ACE» pèse 270 kg (batteries comprises) et peut accueillir cinq personnes. Le modèle de luxe Le modèle «Bruce 22» est un bateau électrique de la classe de luxe dont le nom fait référence au navigateur et entrepreneur canadien Ian Bruce. Le système d’entraînement dispose des mêmes batteries que les voitures électriques de la marque Tesla. Le style extérieur du bateau est classique et intemporel et l’intérieur est une merveille de technologie de pointe. La vitesse maximale est de 65,9 km/h. Cinq personnes peuvent prendre place dans ce bateau de luxe. n


1 L e modèle tout confort «Sensas» est un bateau de loisirs idéal. 2 L e modèle «ACE» invite à naviguer sur le bassin du Musée des Transports.

3

3 L e modèle «Bruce 22» est mû par des batteries de la marque de voitures électriques Tesla. 4 E n 1839, Moritz Hermann von Jacobi fut le premier à effectuer des essais de bateau électrique. 5 S ortie sur le lac à bord d’un bateau électrique.

2

5

4

17


INTERVIEW

Comment se présente ta journée de travail? Outre le conseil et la vente, la gestion des entrées au Cinéthéâtre et au Planétarium ainsi que le traitement des appels téléphoniques de réservation et de demande d’informations figurent également parmi mes tâches.

Interrogée Franziska Hansen Collaboratrice services de vente

Pourquoi as-tu choisi de travailler au Musée des Transports? Après ma maturité, j’ai cherché un emploi. Je l’ai trouvé au Musée des Transports, dans une fonction de stagiaire en tourisme. Comme étudiante je continue à y travailler.

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton travail? Ce qui me plaît avant tout, c’est la diversité. Chaque journée est différente, étant donné que j’ai chaque fois d’autres services à assurer et que je rencontre du coup d’autres personnes. De nombreux collaborateurs dynamiques de tous âges travaillent au Musée des Transports. Cela apporte un enrichissement au travail. Quel a été ton meilleur moment jusqu’à présent? Je suis heureuse chaque fois que je vois des visiteurs sortir du musée la mine réjouie. Ce que j’aime particulièrement, c’est que les enfants viennent me voir pour me montrer leurs dessins,

réalisés avec le plus grand soin, ou pour me parler avec enthousiasme de leurs aventures. Quelles aptitudes sont particulièrement importantes dans ton travail? La cordialité, la flexibilité et la spontanéité. Quelle offre du Musée des Transports apprécies-tu le plus personnellement? Le nouveau pass journalier est une super idée. Le visiteur peut en effet se constituer un splendide programme avec toutes les offres disponibles. As-tu un endroit de prédilection au Musée des Transports? Le Space Transformer est mon endroit fétiche au musée. Enfant déjà, j’étais fascinée par la navigation spatiale et je voulais d’ailleurs devenir astronaute. Quelle nouvelle attraction souhaiterais-tu développer au musée? Une plongée en RV à bord du sous-marin «Mésoscaphe».

SEULEMENT CHF

NOUVEAU DANS LE SHOP Traverser le printemps au sec et en mode chic Le nouveau parapluie du Musée des Transports arbore la fameuse façade bleue de la Halle du Transport Routier, avec ses innombrables panneaux routiers. À propos: le Shop du Musée des Transports est ouvert pour vous 365 jours par an.

15.90


Sudoku blue fire Megacoaster powered by GAZPROM

5

In the spirit of Moulin Rouge® Paris

2

SOMMER NEU IM 018

2

1 europapark.de EP17_WM_143_Kampagne_Saisonstart_Action_Landscape_210x148_ohne_Schrift.indd 1

05.02.18 10:34

À gagner: 1× billet famille à l’Europa-Park (4 personnes) Gagnez une journée inoubliable à l’Europa-Park! Plus d’une centaine d’attractions et plus de 23 heures de spectacles font battre les cœurs toute la journée durant. Quinze secteurs thématiques européens, avec chacun une architecture, une restauration et une végétation typiques des pays concernés, n’attendent qu’à être découverts. Envoyez le chiffre solution d’ici au 29 avril 2018 à: Musée Suisse des Transports, Sudoku, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne ou par e-mail à l’adresse magazin@verkehrshaus.ch

3 4

1

2

3

4

5

Une seule personne par ménage peut participer; les collaborateurs du Musée Suisse des Transports sont exclus du concours. Le gagnant sera avisé par écrit. Le prix ne sera pas versé en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée. Tout recours juridique est exclu. Le chiffre solution du numéro 31 était le 56556. Ont remporté les billets d’entrée pour le zoo de Zurich: Valentina Camenzind, Martin Gerster et Ulrich Zellner.

24.03.18 – 04.11.18

DIVERTISSEMENT SANS LIMITE dans le meilleur parc de loisirs du monde !

ÉTÉ 2018 - « VIVE LA FRANCE » le nouveau quartier français !

In the spirit of Moulin Rouge® Paris

europapark.com EP18-CH_009_EP-18-01_Anzeige_Saisonstart-klassisch_188x140mm_RZ.indd 2

13.02.18 10:14


CIRCUIT DE 3 JOURS VOYAGE EN TRAIN ET HÔTEL**** À PARTIR DE CHF 395.—*

Voralpen-Express à Lichtensteig

Prestations: Deux nuitées à la Gasthaus Krone, trajet jusqu’au Säntis ou jusqu’au restaurant panoramique du Hoher Kasten, croisière de Stein am Rhein à Schaffhouse

Découvrez onze perles de Suisse orientale

Schaffhouse

TEMPS FORTS 11 − LES PLUS BEAUX POINTS CULMINANTS DE SUISSE ORIENTALE EN TROIS JOURS

Stein am Rhein

Saint-Gall

Rapperswil

Speicher AR Appenzell

Säntis

*Le prix comprend les prestations suivantes (avec le demi-tarif, 2 e classe): Trajet de votre localité − Rapperswil − Speicher (AR) − Schaffhouse. Deux nuitées à la Gasthaus Krone à Speicher (AR), déjeuner incl. Trajet avec le Voralpen-Express en 1re classe. Prix valable du 30 avril au 14 octobre 2018. Plus d’informations sur www.voralpen-express.ch ou par téléphone au 058 580 78 81.

RAPPERSWIL − SAINT-GALL − SÄNTIS − STEIN AM RHEIN − SCHAFFHOUSE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.