ЛАППЕЕНРАНТА
котка
№ 01 ИЮНЬ 2012
В Европу дешево? Легко! стр. 11 За образованием – в Финляндию! стр. 13 Финляндия: попробуй ее на вкус стр. 17
планируйте свою поездку с нами
иматра
Страна Финляндия на самом севере Европы замечательна красивыми холмистыми равнинами, выходами скальных пород, которые образовались тысячи лет назад во время таяния ледников, густыми лесами и чудом сохранившимися девственными уголками природы. Финляндию называют страной тысячи озер, и на это есть свои причины. Финскому государству принадлежит 30 000 ост-ровов, которые находятся возле морских побережий. Финляндия богата также разнообразными холодными озерами и бурными реками. Кроме того, финские водоемы полны вкусной и крупной рыбы. Туристы со всего мира устремляются в Финляндию, где существуют прекрасные возможности для отдыха. Природа Лапландии, Аландский архипелаг, приморские районы, Сайменская система озер оказывают на гостей страны магическое воздействие, также как большие и маленькие города, которые зачастую так не похожи друг на друга. Например, Тампере туристы признают городом науки и искусства, современных технологий. Турку – исторически связанной с Западом единицей, а Хельсинки – динамичным настоящим Финляндии. При этом чистота и экологическая составляющая, аккуратность и добросовестность жителей Финляндии создают ощущение беззаботности и комфорта.
2
Одна из самых красивых и живописных стран мира июнь
2012
№ 01 ИЮНЬ 2012
в номере: туристическая финляндия
стр. 12 Авиакомпании-лоукостеры популярны во всем мире. Их основной принцип – минимум сервиса и комфорта за минимум денег. В данном случае дешево – это не плохо, а без излишеств.
умная финляндия
стр. 14
Катри Анттила: «В Финляндии сформирована очень устойчивая система преподавания, которая подразумевает индивидуальный подход к каждому ученику и постоянно совершенствуется в соответствии с требованиями времени».
вкусная финляндия
стр. 17
Очень многие наши соотечественники все чаще предпочитают качество и надежность финских продуктов. Да и как не предпочитать, если то, чем богаты наши витрины, всегда вариант русской рулетки.
историческая финляндия
стр. 21
Неотъемлемая историческая заслуга российской и финской интеллигенции – традиции соприкосновения и взаимной симпатии.
стр. 25 Лучше всего экспериментировать: только так можно определить, какой уголок гостеприимной Финляндии для загадочной русской души станет драгоценным.
А также:
2012
июнь
В каждом номере комментарии и рекомендации нашего эксперта
Дорогие читатели! Вы держите в руках первый номер журнала «Terve», и я надеюсь, что он передает весь позитив и все самые лучшие ожидания, вложенные редакцией нашего журнала в его создание. Почему именно «Terve»? Пофински «terve» означает «привет». Мы подумали, что такое название как нельзя лучше отражает миссию издания: Финляндия приветствует россиян. Популярность страны Суоми среди россиян растет день ото дня, и это неудивительно. Во всем – начиная с магазинов, радующих своим ассортиментом, уровнем цен и высочайшим качеством продукции, и заканчивая отдыхом и развлечениями – Финляндия для нас не просто гостеприимный сосед, но, скорее, туристический рай, и что важно – рай доступный. Впрочем, туризм и шопинг уже давно перестали быть единственными составляющими, за которыми устремляются в Финляндию наши соотечественники. Достойный уровень жизни этой страны заставляет многих задумываться о перемене места жительства, получения образования в Финляндии, открытия своего бизнеса. В ногу с интересом к этой стране будет шагать и развиваться «Terve». Центральная тема нашего первого выпуска посвящена получению высшего образования в Финляндии. Российский студент в финском вузе – практика, которая становится все более распространенной в наше время. О преимуществах финских учебных заведений, возможностях поступления, перспективах обладателя диплома финского вуза, а также перечень университетов с адресами и телефонами – в статье «За образованием – в Финляндию!». Русская и финская системы образования с точки зрения профессионала – в интервью с директором русско-финской школы Лаппеенранты Катри Антилла. В разделе «Тerve News» – свежие новости, интересные события и анонс ближайших мероприятий. В рубриках «Туризм», «Финляндия: попробуй ее на вкус», «Справочная Финляндия» вас ждут познавательные материалы, цель которых – познакомить читателя поближе с этой прекрасной северной страной. Для любителей исторических материалов – специальный тематический раздел, посвященный истории русскофинских отношений. Не даст заскучать в дороге страничка юмора. Я рекомендую нашим читателям обратить особое внимание на наш специализированный каталог, содержащий всю необходимую информацию о магазинах, торговых центрах и других популярных местах Финляндии, классифицированную по городам. Это, как и многое другое в нашем журнале, сделано для того, чтобы ваша поездка была эффективной, нескучной и запоминающейся. Мы надеемся, что «Terve» станет для вас удобным навигатором, осведомленным товарищем, добрым советчиком и приятным компаньоном в пути. Планируйте свою поездку в Финляндию вместе с нами! Анастасия Морозова
3
ЛАпПЕеНРАНТА Универмаги Универмаги Sokos Citymarket Euromarket Minimani Prisma Кarelia Oy
Valtakatu 33 Toikansuontie 4 Kaakkoiskaari 22 Puhakankatu 1 Sammontori 2 Puhakankatu 9-11
Sammonkatu 5 Vaalimaan Kauppakartano Oy Teollisuuskatu 6 Anttila Brahenkatu 1-5 Торговые центры Торговые центры Emotion Galleria Armada
Kauppakatu 29-31 Kauppakatu 40
Kauppakatu 29-31 Family Center Hyrymäenkatu 2 IsoKristiina Brahenkatu 1-5 Opri Koulukatu 5-7 Valtakatu 30 Weera Kauppakatu 39 Магазины одежды Магазины одежды и обувии обуви Finn Furex
Oksasenkatu 8 NP Mekka ТЦ Galleria, Kauppakatu 40 Dressmann Nicky&Nelly Esprit Halonen Ajatar ТЦ Opri Valtakatu 30 Voglia ТЦ Iso-Kristiina Brahenkatu 3 Kekäle Valtakatu 29 Lauriina Kauppakatu 33 Lilli Marimekko Lappeenranta Marimaailma Oy ТЦ Weera Kauppakatu 39 Magnani Mexa Kauppakatu 65 Turkisliike Doumas Kauppakatu 53 Turkismyynti Sipari Kauppakatu 24 Магазины мебели, предмемагазины мебели, тов интерьера предметов интерьера Arki Home Art Astia
Myllärinkatu 4 Kauppakatu 35
ПЕСОЧНОЕ ЦАРСТВО
К
аждое лето в Лаппе енранте воз водится Замок из песка (Sand Castle). Этот проект вот уже 9-й год реализуется совместными силами скульпторов из Финляндии, России, Великобритании, Канады и Норвегии. На создание замка из песка высотой в 6 метров уходит 3 миллиона килограмма песка! Существует особая технология, позволяющая замку простоять в течение нескольких месяцев, главный секрет – добавление в песок воды и специального клея. В этом году тематика песочного шедевра – «Берег дикарей». Это название связано с древней символикой города, когда Лаппеенранта носила шведское название Вильманстранд (шведское «vildman» означает «дикарь», «strand» – «берег»). Среди песочных экспозиций будут представлены известные исторические личности. Замок из песка – это любимое место отдыха детей. Здесь, в огромной песочнице возле Замка, они возводят собственные творения из песка, катаются на детских автомобильных дорожках, играют в летний хоккей с мячом и прыгают на батуте. И еще рядом с Замком находится Виллиранта (Williranta) – детская деревня с миниатюрными домиками и миниатюрной детской мебелью внутри. Вход в Sand Castle бесплатный, он находится недалеко от крепости Лаппеенранты, если идти по крепостной центральной улице в направлении озера Сайма – за зданием галереи Rantapaja. Режим работы: с 3 июня по 1 сентября с 10.00 до 21.00.
РЕКЛАМА
4
июнь
2012
РЕКЛАМА
реклама 1/2
Ярмарка загородной недвижимости
С
25 июня по 8 июля под Лаппеенрантой в исторически значимом районе города – Рауха, пройдет ярмарка загородной недвижимости. Здесь будут представлены объекты загородного жилья с различным инженернотехническим обеспечением, типовые коттеджи и здания, построенные по индивидуальному заказу. Объекты выставки размещаются на территории т уристического комплекса «Сайма Гарденз» на живописном берегу озера Сайма. Одно из направлений ярмарки называется Мир сауны. Посетители смогут ознакомиться с необычными дизайнерскими решениями оформления сауны.
2012
июнь
Askaretta om. Levo Raija Snellmaninkatu 14 Dillmann Oy Graafinen Suunnittelutoimisto Torppakyläntie 199 Iittala Kauppiaankatu 2 Marja-Matamin Savipaja Korkea-ahontie 1470. Pentik Weera, Kauppakatu 39 Sisustus Bianco ТЦ Iso-Kristiina, Brahenkatu 3 Sisustus Sievä Valtakatu 41 Sisustus-Siru Happotie 6 A 40. Wanhan ajan sisustusliike K & K Oksasenkatu 8 Спорттовары, Спорттовары, туризмтуризм Erä-Saimaa Top-Sport Oy Verhoilu-Seppo Rapasaari
Kievarinkatu 5 Koulukatu 3.
Satamatie 11 Wild Sport Finland Oy Pormestarinkatu 6 KoneVeneSuni Myllymäenkatu 12 Urheilu Koskimies Ratakatu 35 Ratakatu 37-39 антиквариат, Антиквариат, произведения произведения искусства искусства
Antiikkiliike Lappeenrannan Tavarapörssi ja Huutokauppapalvelu
5
РЕКЛАМА
6
июнь
2012
Элитное лакомство
Valtakatu 42
Antiikkiliike Vitriini
Kauppakatu 23
Antikvariaatti Helmi
Hakalinkatu 23
Antikvariaatti Suma,
Kauppakatu 63
Sataman Antiikki ja Taide
Torikatu 4
Tarenius Eero Antero Tmi
Kievarinkatu 5
Art Bros. Taidemyynti Taito Etelä-Karjala Taito-kauppa Tasihinin talo Ideri
Kauppakatu 23
Kauppakatu 25. Moreenikatu 11
Taide- ja huonekalumyynti
Kievarinkatu 5
Taidekauppa Mai-art
Brahenkatu 3
подарки и сувениры
РЕКЛАМА
Сегодня в мире все большую популярность приобретает luxury-гастрономия – истинное удовольствие и шик для гурманов, которые предпочитают не просто насыщаться пищей, но делать этот процесс изысканным и красивым. Речь идет о сусальном пищевом золоте. ищевое золото в виде «Гданьскую золотую водку». родным металлом, обладание
П
листьев, спрея, пудры и хлопьев имеет международное признание. В Японии золотыми листами обертывают суши, золотые хлопья добавляют в чай и кофе. В Индии золотой фольгой оборачивают выпечку на торжественных приемах, а в Европе и США украшают золотом блюда с красной и черной икрой, рыбу, мясо и овощные закуски. Во Франции принято добавлять мельчайшие золотые частички в шампанское – от этого оно становится еще более игристым и сверкающим. Еще во Франции выпускают водку с золотыми хлопьями «Gold Flakes», в Польше –
2012
июнь
Алкогольные напитки с золотом – вообще особенная тема. Существует даже легенда, согласно которой напиток, содержащий золото, приносит богатство и удачу тому, кто его выпьет. В качестве подарка алкогольные напитки с золотом всегда подчеркнут особое отношение дарящего, придадут статус подарку. Пищевое золото – это не только красиво и дорого, но еще и вкусно. Продукт, употребленный с пищевым золотом, составляет долгое и приятное послевкусие. Особенно шоколад с добавлением золота. Что касается полезных свойств пищевого золота, то они выявлены давно: еще древние египтяне добавляли золото в еду для омоложения организма. Современные ученые утверждают: регулярное употребление пищевого золота улучшает работу всех внутренних органов, и особенно печени, сердца и желудочно-кишечного тракта. Золото всегда обладало могущественной энергетикой, было и остается самым благо-
которым окрыляет людей. Пищевое золото – это своего рода показатель, определенный уровень, который достигнут и демонстрируется открыто. Элитная еда – завершающий штрих в портрете успешного и процветающего человека нашего времени. Россиянин, совершающий поездку в Финляндию, ищет и всегда находит здесь гарантированно высокое качество продукции – начиная от упаковки йогурта и заканчивая такими изысками, как пищевое золото.
Eleonora
Valtakatu 37
Taito Etelä-Karjala Taito-kauppa Tasihinin talo
Kauppakatu 25
Karjala-myymälä
Kauppakatu 41
Poppaliina Taidetakomo Metalli-Mekka Wood Park
Koulukatu 9 Harapaisentie 55 Hirsimäenkatu 1
комиссионные магазины и рынки
Kierrätyskeskus Hyötyhalli Kierrätystalkkarit Kansantori Maailmankauppa Sikitiko Löytökirppis
Kivisalmenkatu 10 Moreenikatu 9 Lentäjäntie 17-19 Snellmaninkatu 14
Valtakatu 42 Kojekulma Tmi O Valkonen Raatimiehenkatu 13 Kontti Lentäjäntie 17-19 рестораны и кафе
Wolkoff Kasino Linnoituksen krouvi A la carte
Kauppakatu 26 Ainonkatu 10 Vesiportinkuja 5
Raatimiehenkatu 18 Restaurante & Cantina Olé. tassos Valtakatu 33 WanHa makasiini Satamatie 4 Casanova Brahenkatu 1 Huviretki Valtakatu 31 Rantaravintola redi Яхт-клуб ”Wilmanranta” Satamatie 23 Rosso Kauppakatu 29-31 Torilla & bar Kauppakatu 21
7
Family Center Hyrymäenkatu 2 Pitotalo miekkala Mentulantie 136 Kristiinan kaHvisalonki Katariinantori 4 LaPPeen ruustinna Valtakatu 80 TanG caPital Brahenkatu 3 WinG WaH Palace ТЦ Iso-Kristiina Valtakatu 30 Llauritsalan kartano Kartanontie 21 Abc viiPurinPortti Hirsimäenkatu 1 Café Galleria Koulukatu 15 Café isaak Urheilukatu 6 Café Weera ТЦ Weera Kauppakatu 39 Golden tai Snellmaninkatu 5 Сafé sara ТЦ Opri Koulukatu 5-7 Ravintola-kaHvila tabasco Kauppakäytävä 6 KaHvila-ravintola saimaan Helmi Ajurinkatu 6 LounaskaHvila el´si Snellmaninkatu 8 LounaskaHvila rinnekulma Myllymäenkatu 27 Lounas keidas Oksasenkatu 2 Neste kaHvio Kauppakatu 76 Ukko Pekka Rajamiehentie 46 Vainikkala vanHa Pilotti Lentokentäntie 21
иматра
ИМАТРА
Универмаги и супермаркеты Универмаги
Citymarket Euromarket Lidl Minimani Prisma Tokmanni
Tietäjänkatu 2 Koskenparras 5 Valvatinkatu 8 Tuomaankuja 1 Torikatu 6 Karhumäenkatu 6
Tainionkoskentie 68 Rajamarket Tietäjänkatu 1 Торговые центры: Торговые центры Koskentori
Esterinkatu 10 Mansikkapaikka Tainionkoskentie 68 Магазины одежды и обуви Магазины одежды и обуви Asuste Sirpakka Vuoksenniskantie 58 Dressman H&M Jack&Jones KappAhl Lindex
8
Юбилейный Биг Бенд совсем скоро
С
28 июня по 7 июля 2012 года в Иматре пройдет международный музыкальный фестиваль «Биг Бенд». Фестивалю «Биг Бенд» в этом году исполняется 30 лет. Юбилейный год ознаменуется 60 концертами на улицах и в парках города, а также традиционно в клубе «BB». Музыка «Биг Бенда» - джаз, блюз, рокн-ролл, соул в исполнении известных оркестров, мировых звезд и лучших артистов Финляндии. В рамках фестиваля для гостей и туристов будут организованы круизы по озеру Сайма, городской забег и другие развлечения для де-
тей и молодежи. Ежегодно «Биг Бенд» привлекает в Иматру около 50 000 любителей культуры и музыки, которые приезжают насладиться самобытной, теплой и динамичной атмосферой.
Заказать билет на фестиваль можно уже сегодня, зай-дя на сайт vip@ibbf.fi. Оргкомитет фестиваля расположен в Иматре на Lappeentie 12, тел. +358 207 479 400.
Сумасшедший лес
О
дно из самых мистических мест в окрестностях Имары – Сумасшедший лес (Патсаспуйто – Patsaspuisto). Это парк скульптур, созданный автором-любителем Вейо Ренккененом. За 40 лет творчества Ренккенен вылепил из бетона более 450 скульптур в полный рост. Все они в причудливых позах изображают людей различных занятий и профессий. Творчество Вейо Ренккенена – простое, наивное, народное, но необыкновенно искреннее. Скульптуры выглядят пластично и натуралистично. Финны гордятся своим талантливым земляком, а родственники ныне покойного автора продолжают поддерживать парк в порядке. Вход туда
бесплатный. Сам Ренкенен в этом отношении был категоричен: искусство, по его мнению, должно быть свободным, без ограничений и обязательств.
Как найти Сумасшедший лес. Из Иматры нужно продвигаться по шоссе 6, на 50-м километре, не доезжая до города Parikkala, будет указатель Patsaspuisto.
Продолжение каталога на стр. 25
июнь
2012
№ 01 ИЮНЬ 2012
предпринимательский совет
Н
овая организа ция поможет финским и российским бизнесменам в выходе на международный рынок В С анк т- П е те р бу р ге создан финско -российский предпринимательский совет. Договор о его создании был подписан в конце мая руководством Санкт-Петербургского отделения общероссийской общественной организации малого и среднего предпринимательства «Опора России», представителями финской консультативной группы (GFS) и консалтинговой компанией Eurofacts Oy, которая будет координировать деятельность группы учредителей Совета, сообщает агентство «Итар-Тасс». Eurofacts Oy
является финским представительством меж дународного холдинга Fleishman-Hillard и специализируется в сфере коммуникационных технологий. Основной задачей предпринимательского совета является по мощь малым и средним финским предприятиям, которые выходят на российский рынок, а также российским предпринимателям в вопросах развития бизнеса в Финляндии. На Совет возлагаются серьезные ожидания по углублению сотрудничества и деловых контактов между российскими и финскими бизнесменами, обмену опытом ведения предпринимательской деятельности в формате безбарьерной экономи-
ки, проведению маркетинговых исследований и внедрению на мировой рынок товаров российского и финского производства. свою очередь, один из учредителей Совета – финская консультативная группа, сос тоящая из предс тавителей не которых финских компаний и сформированная администрацией СанктПетербурга, должна наладить продук тивный диалог между бизнесменами России и Финляндии с чиновниками и другими ответственными лицами. Председатель петер бургского отделения организации «Опора России» Дмитрий Иванов, говоря о важности создания нового предпри-
В
нимательского совета как очередного этапа многолетней работы финского и российского бизнес-сообществ, отметил: –Для Санкт-Петер-бурга Финляндия имеет особое значение, учитывая общую границу и многолетние до бр о со се дск ие отно шения. У ”Опоры России“ с 20 07 года налажены прочные связи с Федерацией предпринимателей Финляндии. За это время проведено более 40 мероприятий с учас тием финских бизнесменов и политиков, экспертов, общественных деятелей, муниципальной власти. Результатом этой работы стал постоянный обмен информацией между организациями – с учетом специфики ведения бизнеса в наших странах.
Уникальные возможности для бизнеса
13
–15 июня состоится III Российско -европейский инновационный форум и 21-й Конгресс Европейской ассоциации бизнес-инкубаторов и инновационных центров (EBN). В этом году организаторами Форума выступят город Леппеенранта, Леппеенрантский технологический университет (LUT) и Европейская сеть бизнес-инкубаторов и инновационных центров.
2012
июнь
В ходе форума прой дут Выставка инноваций и встречи по установлению деловых контактов (Money Talks Forum), которые проводятся сетью инновационных центров «Технополис». Предприниматели получат возможность найти партнеров или инвесторов, обсудить вопросы развития, международного сотрудничества и вывода бизнеса в Европу.
Участие в Форуме примут более ста спикеров из разных стран мира. Россию представит глава Департамента меж дународной интеграции Министерства образования РФ Игорь Проценко, Финляндию – министр экономики Йури Хякямиес, Йоуни Керонен (компания Fortum), Микка Оккола (Microsoft) и Харри Копонен (Rovio Entertainments). От российского инновационного фонда «Сколково» в работе Форума примет участие советник президента фонда по стартапам Пекки Вильякайнен.
Сессии Форума буду т п о св я щ е н ы с л е д у ю щ и м обсуждениям: сотрудничество в исследовательской деятельности, логистика, энергоэффективность, нанотехнологии, энергосбережение в крупных городах, венчурное развитие крупных корпораций. Будут названы конкретные примеры успешного международного развития бизнеса. Торжественным финалом Форума станет награждение лучшего международного бизнес-инк убатора и лучшей инновационной бизнес-идеи.
9
New York Times рекомендует договор о росте Г «Договор о росте» – очередной шаг на пути ин тер нац и о на лиз ац ии Финляндии Заинтересованнос ть Финляндии к сотрудничеству с Россией растет. По сообщениям официальных источников, Правительство Финляндии зак лючило с городами Юго-Восточного региона страны «договор о росте»,
целью которого является, в частности, максимально эффективное использование их расположения на границе ЕС и России. В рамках данного договора планируется тесное сотрудничество российских и финских компаний, в том числе и в области развития эффек тивных технологий производства энергии в России.
азета New York Times опубликовала список 45 гор одо в м и р а , которые с тоит посетить туристу в 2012 году. Второе место после Панамы отдано финской столице. Эксперты New York Times настоятельно советуют посетить Хельсинки, особенно с учетом того, что в 2012 году город объявлен столицей мирового дизайна.
Финская экономика в условиях 2012 года
С
10
остояние европейской экономики в 2012 году вызывает со ответс твующие опасения и ожидания. У Финляндии в этом отношении перспек тивы лучше, считает Эльяс Репо, главный редактор одного из ведущих финских изданий
Arvopaperi. Снижение курса евро по отношению к доллару увеличило долю финского экспорта. В основном, Финляндия экспортирует элек троник у, продукцию металлургической и бумажной продукции. Уровень безработицы в стране ниже среднеевропейского
– сегодня рекордное количество финнов выходят на пенсию, освобождая рабочие места. Сектор розничных продаж выигрывает за счет туризма – самый большой поток туристов в Финляндии составляют по - пр е ж нему р о ссияне. Согласно официальной ста-
Американское издание отмечает так же рестораны города и новый Дом музыки. Интерьер здания является лучшим образцом современного фин ского дизайна, который проявляется во всем, от цветовой гаммы до стилистики мебели. Программа концертов сформирована надолго вперед и включает в себя выступления звезд мировой величины. тистике, русские туристы проводят в финских отелях полмиллиона ночей каждый год, сообщает ресурс This is Finland. Наконец, на рынке ценных бумаг финские правительственные облигации остаются одними из самых надежных в Европе, что подтверж дает рейтинговое агентство Standart & Poor’s. Финляндия наравне с Люксембургом, Германией и Голландией сохранило рейтинг кредитного доверия ААА.
июнь
2012
Туристическая Финляндия
В Европу дешево? Легко! Самый быстрый и относительно дешевый способ добраться до городов Европы – это авиалинии. Вы не верите, что за 120 евро можно слетать из Санкт-Петербурга в Берлин и обратно, а за 15 евро – добраться от Прибалтики до Лиссабона? Значит, вы никогда не пользовались услугами авиакомпаний-лоукостеров!
А
виакомпании, которые называют лоукостерами и ли д и ск ау н те рами, очень популярны во всем мире. Их основной принцип – минимум сервиса и комфорта за минимум денег. В данном случае дешево – это не плохо, а без излишеств. Главные правила береж ливости лоукостеров Эксплуатируют только новые самолеты, которые потребляют меньше топлива и не требуют частого ремонта. Не предоставляют бесплатных услуг в аэропортах и на борту (еда, чай, вода предлагаются за дополнительную плату). Жестко ограничивают размер и вес багажа и ручной клади. Пр од аю т б и л е т ы только через Интернет (экономия на агентских платежах), при бронировании пассажиры получают код подтверждения, который ну жно предъявить на стойке регистрации вместе с паспортом. Используют дешевые, менее заполненные аэропорты. Самолеты оснащены минимальным набором дополнительного оборудования. Чтобы работать эффективно, самолет компании должен максимально заполняться и выполнять три-четыре рейса в день. Поэтому расстояния, как правило, близкие – мак-
2012
июнь
симум на 3 часа полета, а чаще – 1–2 часа. 30 минут стоянки для самолета, чтобы разгрузиться, подготовиться к полету и снова загрузиться. В Финляндии существует несколько бюджетных авиаперевозчиков. Один из них Blue1. Авиакомпа-
ния совершает полеты из финских городов Турку, Вааса, Куопио, Оулу, Рованиеми и столицы Хельсинки. Blue1 доставляет в любую столицу Европы и крупные города. Цена билета – от 30 до 40 евро. RyanAir, популярнейший ирландский лоукостер, недавно открыл полеты из финского аэропорта Лаппеенранта. Авиакомпания известна своей эксцентричной рекламной политикой и сверхдешевыми билетами, цена которых может быть всего несколько евро. Из Лаппеенранты есть всего
лишь 2 направления, но зато в крупные хабы: Дюссельдорф и Милан. 13 н а п р а в л е н и й R yanAir предос тав ляет другой финский аэро порт – Тампере. 4 направления от RyanAir и 2 от WizzAir – в третьем финском аэропорту, Турку. Венгерская бюджетная компания Wizz Air выполняет авиарейсы в Центральную и Восточную Европу. К примеру, рейс до польского Гданьска в июне будет стоить 859 руб. (Продолжение на стр. 12)
Особой популярностью у туристов пользуются дешевые авиаперевозчики, совершающие рейсы из Финляндии. Помимо общей низкой ценовой политики, компании проводят регулярные сезонные акции.
11
Туристическая Финляндия
В Европу дешево? Легко! (Начало на стр. 11)
В
Берлин, Гамбург и Дюссельдорф проще попасть из Хельсинки на лайнерах немецкой авиакомпании AirBerlin (по объему перевозок в Европе занимает третье место). Полеты с AirBerlin совершаются без промежуточных остановок, цена билета – от 50 евро. На межконтинентальных
маршрутах предлагаются пересадки без шенгенской визы. Авиакомпания Латвии AirBaltic, хоть и не является бюджетной, предлагает относительно невысокие цены и перелеты из Тампере и Лаппеенранты в Ригу. Из Риги и Вильнюса есть прямые перелеты в Европу, 18 маршру тов. Так же совершаются рейсы и на юг: в Тель-Aвив, Хургаду и Шарм-Эль-Шейх.
Новые возможности с Blue1 В начале июня авиакомпания Blue1 открывает новое направление между городами Лаппеенранта (Финляндия) и Копенгаген (Дания). Полеты по маршруту будут совершаться четыре раза в неделю 115-местным Боингом 717. Аэропорт Копенгагена в Каструпе является самым крупным в Северной Европе и обслуживает ежегодно более 21 миллиона пассажиров. Новые рейсы Blue1 предлагают отличные возможности для туристов и бизнесменов, так как из Копенгагена можно продолжить путь в 150 точек по всему миру.
12
Бю д ж е т н а я а в и ако м пания Finncomm Airlines из Финляндии выполняет рейсы внутри страны, в основном на лыжные курорты Энонтекие, Куусамо, Киттиля, Кеми. В Европу летают в Штутгарт и шведский город Норрчепинг. Air Finland совершает рейсы из Хельсинки в Малагу, Аликанте, Тенерифе, Ханью, Лиссабон.
В
полной мере ощутить дос т упнос ть перелета с лоукосткомпанией можно, зная все нюансы покупки билетов и услуг. По-настоящему дешевые билеты могут приобрести первые покупатели. У лоукостеров свои на д б ав к и пр и п о к у пке билетов: заказ через callцентр, Интернет, оплата кредитной карточкой, через банк. Следует заранее изучить багажные вопросы и заранее оплатить багаж
(превышающий вес ручной клади) и его перевес через сайт авиакомпании: экономия будет очень существенной. Бюджетники предлагают лишь один пассажирский класс – эконом, и в посадочных талонах отсутствуют места. Если рейс стыковочный, то надо быть готовым самостоятельно перенести багаж с одного самолета на другой: пассажир получает багаж, а после заново оформляет его на другой рейс. Деньги за купленный билет авиакомпания вернет только в случае отмены рейса или по причине вашей болезни. Изменение любых сведений в бронировании – за дополнительную плату. Вся информация о ценах и маршрутах лоукостеров доступно описана на их официальных сайтах (практически все из них имеют русскоязычный интерфейс).
В апреле на 45-м Фестивале независимого кино в Хьюстоне отличился короткометражный фильм «The Unique Design of Finland» («Уникальный финский дизайн») финской авиакомпании Finnair. Фильм создан в рамках проекта «Хельсинки – столица мирового дизайн – 2012» и награжден премией Platinum Remi Award в категории фильмов для просмотра на борту самолетов. Фильм будет демонстрироваться в течение всего 2012 года для пассажиров рейсов компании Finnair, совершаемых между Хельсинки и другими европейскими странами, а также на большинстве чартерных рейсов.
июнь
2012
УМНАЯ Финляндия
За образованием – в Финляндию! Все больше финских вузов распахивают свои двери для иностранных студентов. Преподавание там ведется на финском, английском и кое-где на русском языках. Обычное время подачи документов – лето и зима.
П
опулярность финских вузов объясняется просто. Во-первых, высшее образование в Финляндии бесплатное, в том числе и для иностранцев (за исключением некоторых специальностей магистратуры в ряде вузов, но в этом случае государством предусмотрены стипендии). Вузы финансируются Министерством образования Финляндии. Стоимость проживания в общежитии (условия жизни в финских общежитиях во много раз превосходят российские) или на съемной квартире не больше аналогичной в России. У каждого студента есть определенный набор льгот: на оплату стоимости проезда, в студенческой столовой, участие в досуговых мероприятиях и, если студент проживает в кампусе (студенческом городке), бесплатное медицинское обслуживание. Во-вторых, дипломы финских вузов котируются в большинстве стран мира и дают отличную возможность для трудо-
устройства и получения гражданства в Европе. Выбирать вуз следует, исходя из системы высшего образования в Финляндии, которая предполагает академическое образование в университетах или профессиональное в политехникумах, больше направленное на развитие практических навыков. И те, и другие готовят бакалавров и магистров различных специальностей. Обучение на бакалавра продолжается три года, на магистра – пять лет. Есть возможность получить следующие ученые степени: лиценциат (еще два года подготовки в аспирантуре) и доктор (после четырех лет работы над диссертацией). Сам процесс обучения проходит с применением новейших технологий и оборудования, которым оснащены финские учебные учреждения, предполагает эффективную практику, научные исследования. Вообще, учеба в Финляндии – это не просто получение знаний. Это определенный стиль и об-
раз жизни, который поможет сформировать лучшие человеческие качества. Здесь студент полноценно трудится и отдыхает, наслаждаясь обстановкой неспешной, стабильной, интеллигентной финской жизни, которая прекрасно сочетается с молодежной энергией, креативом и творчеством студенческих городков.
Выборочная справка для думающих о поступлении в финский вуз Университет Миккели Политехник Университет расположен в г. Миккели, на Востоке Финляндии. В Миккели Политехник предусмотрено преподавание на английском языке по специальностям «менеджмент делового администрирования» и «информационные технологии». Поступление – весной (начало учебы в конце авгу-
2012
июнь
ста, подача документов до 1 апреля) и осенью (начало учебы в январе, подача документов – до 1 сентября).
Университет прикладных наук Савония Университет тысячи возможностей – так позиционирует себя этот вуз. Филиалы находятся городах Куопио, Ийсалми и Варкаус, что на севере Финляндии. Обучение на английском, по двум специализациям: «промышленный менеджмент» и «информационные технологии». Вступительные экзамены – математика; физика или химия (на выбор) – проходят весной, обучение начинается в августе.
Университет прикладных наук Северной Карелии (PKAMK) Лозунг университета: «Приобрети необходимый опыт!». Расположен в Йоэнсуу (это самая восточная часть Финляндии). Здесь на английском обучают по направлениям «дизайн» и «международный бизнес». Заявления от абитуриентов принимают зимой, экзамены сдают в апреле, начало обучения – 1 сентября. (Продолжение на стр. 14)
13
УМНАЯ Финляндия
(Начало на стр. 13)
Лаппеенрантский технологический университет В программе университета более десятка международных программ на английском языке по таким направлениям, как технологический менеджмент, бизнес-администрирование, управление бизнесом, моделирование технологических процессов, энергосбережение. Одна из стратегических задач вуза – сотрудниче-
ство с Россией и изучение российской экономики, так что, пожалуй, здесь русским студентам будут рады особенно. Подавать заявки в Лаппеенрантский университет следует не позднее конца февраля будущего года.
Хельсинкский университет Соответственно, находится в финской столице и является старейшим и крупнейшим университетом в стране, поэтому выбор специальностей велик и разнообразен, и практически все они пре-
подаются на английском языке – по крайней мере, их количество увеличивается с каждым годом. Заявления от аби т у риен тов принимаются с осени до конца января.
Университет Аалто Университет основан в 2010 году путем слияния трех хельсинкских вузов:
Школы экономики, Технологического университета и Университета искусств и дизайна. Поэтому здесь выбор будущих профессий и специальностей, которые читаются на английском, огромен, а техническая и бытовая база университета – на высочайшем уровне. Заявление университет принимает зимой и весной.
Университет Тампере
14
Вуз ориентирован на социальные исследования и межкультурное взаимодействие. Здесь действуют шесть факультетов: информатики, искусства, образования, коммерции и управления, а также социальных наук и медицины. Университет находится в Хельсинки, но его филиалы есть во многих других городах страны. Поступать в университет Тампере можно только один раз в году – весной.
июнь
2012
УМНАЯ Финляндия Катри Антилла, ректор лаппеенрантского филиала финско-русской школы Восточной Финляндии (Itä-Suomen koulu)
Катри Антилла:
«В Финляндии сформирована очень устойчивая система преподавания» – Катри, расскажите о специализации вашей школы. – Важность владения русским языком в Финляндии понимают уже давно, особенно в Лаппеенранте, Иматре и Йоэнсуу (в этих городах работают филиалы нашей школы). Раньше набор учеников производился только с 5-го класса, сегодня – уже с подготовительного, 1-го и 4-го классов. В школьной программе большое внимание уделено изучению русского языка, а дети русских переселенцев обучаются ему как родному и дополнительно – финскому как иностранному. Кроме того, ученики, не владеющие финским языком, получают специальную поддержку в виде дополнительных учебных часов. После окончания школы детям, как и в России, выдается аттестат. – Для русских детей образование в школе – бесплатное? - В Финляндии все образование – бесплатное, начиная с первого класса и заканчивая университетом. Финская школьная программа включает 9 классов начальной школы, профессиональное образование или гимназию и высшее учебное заведение. Все вузы являются государственными и контролируются Министерством образования Финляндии.
2012
июнь
– Есть информация, что в ближайшем будущем для иностранцев введут плату за обучение в университетах. – Я слышала об этом, но уже сейчас есть вузы, в которых обучение для иностранных студентов производится на коммерческой основе – например, некоторые специальности в Технологическом университете Лаппеенранты. – Реально ли русскому учиться в финском университете, зная только английский язык?
влекает и хорошая репутация финской системы образования. – Катри, приходилось ли вам общаться с русскими коллегами на предмет различия финской и русской систем образования? Как вы думаете, в чем оно заключается? – Приходилось, конечно. К нам регулярно приезжают с ознакомительным визитом директора российских школ. Недавно, например, мы устраивали круглый стол с коллегами
«Мое мнение: в Финляндии сформирована очень устойчивая система преподавания, которая подразумевает индивидуальный подход к каждому ученику и постоянно совершенствуется в соответствии с требованиями времени.» – Я знаю, что на английском языке можно обучаться во многих университетах Финляндии. А в колледже города Коувола совсем недавно действовала программа обучения на русском. – Как вы думаете, почему так много русских сегодня стремятся учиться в высших учебных заведениях Финляндии? – Наверное, потому, что пока в большинстве вузов образование все же остается бесплатным. Возможно также, что при-
из города Пушкина. Обсуждение касалось как раз финской и русской систем образования. Мое мнение: в Финляндии сформирована очень устойчивая система преподавания, которая подразумевает индивидуальный подход к каждому ученику и постоянно совершенствуется в соответствии с требованиями времени. – Среди русских бытует мнение, что финское образование подразумевает более узконаправленный подход к специализации.
– Согласна. В России теоретическая база шире. – Среди ваших знакомых, друзей есть русские, получившие образование в Финляндии? – Да, есть. Причем есть и такие, кто в Финляндии получает второе высшее образование. Многим после окончания вуза удается получить здесь хорошую работу, и они остаются в Финляндии жить. – Катри, вы сами где учились? – Я закончила Университет Йоэнсуу, получила педагогическое образование с углубленным изучением русского и английского языков. И тогда, и сейчас в Университете Йоэнсу работает очень сильное отделение русского языка. Также я проходила стажировку в Санкт-Петербурге (тогда еще Ленинграде). – Работали пос ле окончания вуза по специальности? – Свою карьеру я начинала в качестве преподавателя русского и английского языков, но основную часть профессиональной деятельности (15 лет) я проработала в России, в американской компании, на руководящей должности. Ректором финскорусской школы Восточной Финляндии в городе Лаппеенранта я работаю с 2008 года.
15
УМНАЯ Финляндия
Степень удовлетворенности иностранных студентов Опубликованы результаты опроса университеты на международном уровне. Ассоциация находится в г. Тампере, тел. +358 (0) 3 214 7626, адрес: 26 Rautatienkatu 4, FI-33100 Тампере.
иностранных студентов в Финляндии, в котором приняли участие 23 финских университета, сообщает ресурс Study in Finland. Например… огласно опросу, 89% исследования, финский язык
С
иностранных студентов довольны своим финским вузом и рекомендовали бы его своим друзьям и знакомым. Наиболее высокие оценки поставили студенты из Индии, Словакии, Литвы, Латвии, Чехии и России. Степень удовлетворенности студентов измерялась по 4 категориям: обучение, проживание, размещение, услуги. Важный фактор – материальная база учреждений, студенты отметили высокий уровень организации работы библиотек, лабораторий, ИТклассов.
и культура, искусство, танцы, музыка, театр, образование, окружающая среда, здравоохранение и социальные науки. Каждое лето вырабатывается новый учебный план. Поддержкой и координацией Летних университетов занимается специальная организация – Ассоциация Летних университетов, основанная в 1972 году. Именно она представляет Летние
лето в Хельсинкском университете: Kaisaniemenkatu 4A, FI-00100, Нelsinki, www. kesayliopistohki.fi, тел.: +358 (0) 20 779 2400; Летний университет Миккели: Lönnrotinkatu 5, FIN-50100, Миккели, www. mikkelinkesayliopisto.fi, тел.: +358 (0) 15 2103 00;
Летний университет Савонлинна: Puistokatu 5, FIN-
57100, Савонлинна, www. savonlinnankesayliopisto.net, тел.: +358 (0) 15 5550 853; Лето в Университете Тампере: University Street 60, FI-33100, Тампере, www. tampereenkesayliopisto.fi, тел.: +358 (0) 3 2238 433; Летний Университет Турку; Aurakatu 14B, FI-20100, Turku, www. turunkesayliopisto.fi, тел.: +358 (0) 2 2323 302; Летний Университет Западной Финляндии: PO Box 52, FI-28101 PORI, Kalliokatu 2, FI26100, RAUMA, www. lskesayliopisto.fi.
Летом – Летние университеты Лето – пора обучения в Финляндии. Финские Летние университеты становятся все популярнее и среди наших соотечественников. Всего в стране около 20 Летних университетов. Ежегодно здесь занимаются более 60 000 студентов, из них около 1000 – иностранцы. Летняя программа, предлагаемая этими вузами, включает краткосрочные курсы для профессионального и личного развития, повышения квалификации, подготовки к поступлению в обычный университет, изучения финского языка. Летние университеты работают в тесном сотрудничестве с университетами прикладных наук и другими вузами Финляндии. Не ограничен возраст абитуриентов, есть даже специальные отделения для пожилых людей. Язык обучения – финский, реже – английский. Основные направления обучения: культурные
16
июнь
2012
ФинскОЕ КАЧЕСТВО:
вкусная Финляндия
ПОПРОБУЙ ЕГО НА ВКУС И НАСЛАДИСЬ
Очень многие наши соотечественники все чаще предпочитают качество и надежность финских продуктов. Да и как не предпочитать, если то, чем богаты наши витрины, всегда вариант русской рулетки.
Н
аконец-то большинство россиян стали всерьез задумываться о том, что они едят и пьют. Вряд ли при существующем раскладе у кого-то (если он не держит собственное хозяйство) есть шанс вести здоровый образ жизни. Выращенные в искусственных условиях, с помощью химикатов, генно-модифицированные фрук ты и овощи, напичканные красителями и ароматизаторами полуфабрикаты, убитые консервантами соки и джемы, нашпигованные антибиотиками куры, накормленные стимуляторами свиньи и коровы, отравленная выбросами
россияне, которым позволяет географическое расположение, устремляются в Финляндию, где продукты стоят столько же, если не дешевле, но по качеству в разы превосходят наши. А уж что говорить о знаменитых финских распродажах, где продукты можно приобрести практически за бесценок! Ф и нны – нац и я , ко торая привыкла заботитьс я о своем з до ровье. Здесь в ходу п р и в ыч к а з а н и м а т ь с я спортом, проводить много времени на све ж е м в оз д у хе, у п о т р е блять в пищу не только в ы с о к о к ач е с т в е н н ы е , но и экологически чи -
Финны – нация, которая привыкла заботиться о своем здоровье. Здесь в ходу привычка заниматься спортом, проводить много времени на свежем воздухе, употреблять в пищу не только высококачественные, но и экологически чистые продукты. человеческой цивилизации рыба из рек и озер, разлитая в соседних подвалах вода, продающаяся за большие деньги в магазинах, – вот наша страшная действительность. И все это дорого. Очень дорого. Неудивительно, что
2012
июнь
с тые продук ты. Немного истории. В 1999 году в Суоми разработали специальную программу «Стратегия качества», которая объединила в одну слаженную цепочку всех участников производс тва продук-
тов, начиная финскими фермерами и заканчивая предприятиями торговли и общественного питания. Так, продукт, производство которого ведется под строжайшим контролем качества и отбора сырья, идеален со всех точек зрения: внешний вид, вкус, безопасность, сохранность свойств, упаковка, на ко-
торой изложена вся интересующая покупателя информация. Кстати, об упаковке. В Финляндии разработаны специальные знаки качества продукции, которые позволяют покупателю получить исчерпывающую и надежную информацию о приобретаемом товаре. (Продолжение на стр. 18)
17
ВКУСНАЯ Финляндия
ФинскОЕ КАЧЕСТВО
ПОПРОБУЙ ЕГО НА ВКУС И НАСЛАДИСЬ (Начало на стр. 17)
Так, знак «Avainlippu» (Финский ключ-флаг) обозначает, что данный товар либо услуга произведены в Финляндии, и является гарантом высокого качества продукции. При производстве продукции со знаком ключ-флаг используется не менее 50% финского сырья. Разрешение на использование знака выдает специализированная финская организация.
золотом круге, что означает «Ресторан использует только финские мясо, рыбу, молоко и яйцо». Знак помещается обычно на двери предприятия общественного питания, доске сертификатов либо страницах меню.
растения) подтверждает, что данный продукт экологически чистый, выращен в Финляндии и с соблюдением строгих правил, действу-
Еще один лебедь – «Joutsenmerkki» (Знак лебедя) – утвержден в 1989 году Советом стран Северной Европы для обозначения товаров, не наносящих ущерба окружающей среде. ющих в стране, в области защиты окружающей среды и использования удобрений.
П Знак «Joutsenlippu» (Хорошее из Финляндии) в виде белого лебедя, уже знакомый многим нашим соотечественникам, присуждается лучшим товарам в Финляндии с 1993 года финским некоммерческим информационным агентством «Finfood» и является подтверждением того, что продукт произведен в Финляндии и обладает высоким качеством. При производстве продуктов со знаком «Хорошее из Финляндии» используется не менее 70% экологически чистого финского сырья, а что касается молочных, мясных и рыбных продуктов, то все 100%. Специально для предприятий общественного питания изобретен знак с изображением лебедя в
Знак качества Luomu используется с 1996 года и выдается Министерством сельского хозяйства Финляндии. Его наличие указывает на то, что продукт произведен из экологически чистого сырья (не менее 95%), независимо от страны-производителя. Самое главное – при производстве продукции со знаком Luomu не должны использоваться генно-модифицированные продукты. А если рядом со знаком Luomu изображена божья коровка, это означает, что
родина продукта – Финляндия. Знак «Kotimaiset kasvikset» (Отечественные
18
оехав в Финляндию за продуктами, следует обязательно включить в список покупок финские продукты, которые позволят в полной мере ощутить, так сказать, вкус самой Финляндии. В первую очередь это ла-
россиян вряд ли удивишь, однако между калиткой, произведенной в России, и ее сестрой из Финляндии есть большая разница. Калитки финны предпочитают употреб-лять на завтрак – это такая же национальная особенность, как у французов – круассаны. Попробуйте натуральный, вкусный и безумно полезный сок и джем из облепихи, который в Финляндии можно встретить в любом магазине, как и сливочные тянучки Dumle. Еще взрослым туристам стоит обратить внимание на морошковый ликер Lapponia Lakka и ликер из корня солодки Salmaiki – это действительно вкусно и полезно, несмотря на алкогольный градус. Кстати, об алкоголе. Попробуйте финскую водку Minttu. Крепость продукта – от 30 до 50 градусов, но, благодаря насыщенному мятному вкусу, пьется он абсолютно
Поехав в Финляндию за продуктами, следует обязательно включить в список покупок финские продукты, которые позволят в полной мере ощутить, так сказать, вкус самой Финляндии. кричные конфеты. Необычной формы, черного цвета экзотическое лакомство – на любителя, но практика показывает, что любителей с каждым разом становится все больше. И даже тем, кто поначалу отверг этот финский деликатес, с течением времени начинает недоставать специфического вкуса лакрицы. В Финляндии огромный выбор молочных и сырных продуктов, из которых рекомендуем заострить внимание на лапландском сыре (Leipajuusto) и сливочном сыре производства компании Viola. Сыр называется Mustapekka, произведен из топленого молока и щедро обсыпан черным перцем. Пирожком «Калитка»
легко и особенно уважаем дамами. А любители пива наверняка по достоинству оценят традиционный финский напиток Kukko, прекрасно утоляющий жажду и обладающий насыщенным вкусом. Да, много чего можно купить в Финляндии вкусненького: это и изобилие сортов хлеба, и свежая оленина, и лососевая икра, и настоящие картофельные чипсы, изготовленные безо всяких химических добавок… В общем, спасибо тебе, Финляндия, за твой вкус, твою надежность и твою доступность! Покупайте продукты в Финляндии и будьте здоровы и счастливы!
июнь
2012
справочная Финляндия
Как звонить в Финляндии?
Телефонный код Финляндии: + 358 Код России: +7 Как звонить со стационарного и мобильного в Финляндию и из нее
1. При звонке со стационарного (городского) телефона: для звонка из России в Финляндию набирайте: 8-10-(358), где 8 – межгород, 10 – международная связь, 358 – код Финляндии, 9 – телефонный код г. Хельсинки; 165 891 – телефонный номер; для звонка из Финляндии в Россию набирайте: (990)-7 - (код города) - номер городского телефона. 2. При звонке с мобильного телефона: для звонка из России в Финляндию набирайте: +358 - номер абонента; для звонка из Финляндии в Россию набирайте +7 - номер абонента. Иногда финские номера телефона начинаются с 0 в скобках. Это междугородный код для местных звонков по Финляндии. То есть набираем: (0)9-172 881, где 0 – код междугородной финской связи, 9 – код города Хельсинки, 144 883 – телефонный номер.
Примечание.
Телефонные коды городов Финляндии
Васа – 6, Иматра – 5, Кеми – 16, Котка – 5, Лахти – 3, Лохья – 19, Оулу – 8, Порво – 19, Рованиеми – 16, Сало – 2, Тампере – 3, Турку – 2, Хельсинки – 9.
Тарифы на звонки по услуге роуминг в Финляндии Услуга
Мегафон
МТС
Билайн
Теле 2
Входящий звонок
6 руб.
59 руб.
69 руб.
18 руб.
Звонок в Россию
16 руб.
59 руб.
69 руб.
18 руб.
16 руб.
69 руб.
69 руб.
18 руб.
119 руб.
129 руб.
129 руб.
35–69 руб.
Исходящие SMS
6 руб.
19 руб.
19 руб.
9 руб.
GPRS за 100 Кб
5 руб.
75 руб.
75 руб.
–
Звонок по Финляндии Звонок в другие страны
Куда звонить в Финляндии в экстренной ситуации
Для звонков по указанным номерам телефонов код города и района не набирается, они бесплатные. Общая служба спасения, скорая помощь, полиция, пожарная служба – 112; Полиция – 10 022; Морская служба спасения – 02 041 000; Медицинская информационная служба – 10 023; Адресная справочная служба (телефоны, адреса) – 118; Справочная аэропорта Хельсинки – Вантаа – 9600/8100 (круглосуточно).
Звонок с таксофона в Финляндии
Таксофоны (+ телефонные справочники) установлены в почтовых офисах, вестибюлях станций метро, холлах гостиниц и магазинов, на улицах и принимают монеты, телефонные и кредитные карты. Минимальная плата за разговор – 50 центов. Телефонные карты (Telecard) на 5, 10 и 20 евро продаются в офисах государственной телефонной станции Tele и на Главпочтамте.
С городского таксофона можно позвонить в любую точку Финляндии и в любую страну мира. Для этого необходимо набрать:
внутри города – номер абонента; внутри страны – код города (начинающийся с 0) + номер абонента; на мобильный телефон – номер абонента (номера сотовой связи начинаются с цифр 050, 0500, 049, 040, 0400); в другую страну – код международной линии (990, 999, 99 500 либо 00) + код страны + код города + номер абонента (код России – 7).
Звонок в Посольство РФ в Финляндии (г. Хельсинки) Номера телефонов: 661 876, 661 877, 607 050.
2012
июнь
19
справочная Финляндия
лучше это знать
ожидать приезда специалистов. На дорогах Финляндии также в любое время года чрезвычайно много велосипедистов всех возрастов – от детей до стариков. Помните об этом. В Финляндии туалет обозначается традиционно 4. Штрафы буквами «WC» или финским словом «Vessa». СимвоЗа что могут оштрафовать автомобилиста в Финлические обозначения – либо всем понятные чело- ляндии: вечки в брюках и юбке, либо буквы: М (от финского игнорирование ремней безопасности; mies – мужчина) и N (nainen – женщина). игнорирование требования об обязательном исНа трассе туалет и место отдыха (чаще всего де- пользовании ближнего света фар; ревянный домик или тропинка) обозначаются синим нарушение правил применения шин; знаком с елкой. нарушение правил движения на круговой разТуалеты в городах есть во всех кафе, музеях, тор- вязке; говых центрах, гипермаркетах и информационных управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения. Штраф – от 35 до 50 евро, в случае управления ТС в состоянии опьянения – лишение свободы сроком на полгода и изъятие водительского удостоверения. В любом случае, даже самый минимальный штраф Не стоит удивляться, если в финском магазине вме- может сыграть роковую роль при получении вами сто сигаретных пачек на витрине вам предложат ознако- следующей визы в Финляндию. Будьте осторожны на миться с полиграфическим каталогом продукции. В этой дорогах. стране в магазинах табачные изделия нельзя выставлять на вид. Курение запрещено на территории детских образовательных и дошкольных учреждений, на уличных площадках с большим скоплением людей, во время проведения массовых мероприятий на открытом воздухе. Продажа табачных изделий лицам, не достигшим 18-летнего возраста, карается штрафом и даже лишением свободы до 6 месяцев. С 2010 года в Финляндии действует самый строгий в мире закон о запрете курения. Да и цены на сигареты здесь высокие: в пределах 4–4,5 евро, так что российским курильщикам лучше запастись сигаретами на родине.
Про WC
Про smoking
Про car
1. Евростандарт Если вы едете в Финляндию на личном автотранспорте, то помните, что ваша машина должна быть: с летними или всесезонными шинами летом и с зимними – зимой (с 1 декабря по 3 марта); с затемнением стекол не больше 25%; с функционирующими ремнями безопасности (на задних сидениях – тоже); с работающим ближним светом. 2. Парковка Бесплатная парковка обозначается в Финляндии буквой P. На указателе под буквой могут быть обозначены часы, на которые можно припарковать машину в данном месте. Причем промежуток в будний день – это верхняя строчка на указателе, а в выходной – нижняя. Туристу стоит приобрести парковочные часы. Они продаются на автозаправках и в сети P-киосков. стоимость парковочных часов – 2 евро. Это куда экономнее, чем платить штраф за неправильную парковку (до 50 евро). 3. Безопасность дорожного движения На дорогах Финляндии частое явление – животные. Существует удручающая статистика ДТП с животными, и если такое приключилось с вами, знайте, что уезжать с места ДТП нельзя, нужно сообщить в службу 112 и
20
Про money
1. Наличные Обменять рубли на евро можно в пунктах обмена. Самые распространенные: Моnеу exchange (обменники находятся в банках, гостиницах, универмагах и на пограничных пунктах Vaalimaa/ Торфяновка и Nujamaa/Брусничное); Forex (города Хельсинки, Эспоо, Тампере, Турку, Оулу). 2. Кредитные карты Практически везде в Финляндии (в гостиницах, магазинах, ресторанах, даже такси) можно расплатиться пластиковой картой международной платежной системы VISA, Eurocard/ MasterCard, Maestro.
июнь
2012
историЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Интеллигенция – связующее звено между Россией и Финляндией
В своем докладе на семинаре «Русская культура в финском контексте» ведущий современный историк Финляндии, профессор российских исследований Хельсинкского университета Тимо Вихавайнен отмечает, что исторически взаимопонимание между Россией и Финляндией начало складываться, прежде всего, на уровне интеллигенции, являющейся связующим звеном между финской и русской культурой.
Р
о ссийск а я инте л лигенция конца XIX – начала XX века была мятежным, бунтующим элементом своего общества. Многие ее представители испытывали симпатию к Финляндии и даже поддерживали ее национальные стремления, которые нередко казались как властям, так и русским националистам симптомами сепаратизма. В период 1899–1905 и 1908–1917 годов острое национальное противостояние Финляндии и России имело яркую политическую окраску. С обеих сторон в этом противоборстве участвовали образованные люди. Против Финляндии выступали государственный деятель Константин Победоносцев, военный историк Михаил Бородкин, думские политики Владимир Пуришкевич и Николай Марков. В рядах друзей Финляндии была прак-
2012
июнь
тически вся прогрессивная российская интеллигенция, которая требовала, чтобы законные и демократические порядки были сохранены в Финляндии и практиковались в России. Например, в России император был самодержцем, а в Финляндии его считали конституционным монархом. Особенно наглядно «за» и «против» Финляндии в российском обществе звучало в полемиках Государственной Думы в начале ХХ века. На одном из них (1910 г.) представитель леволиберальной оппозиции Николай Чхеидзе заявил: «Финляндия служит живым, неотразимым, наглядным примером, что для народа и его счастья природа, естественные условия имеют значение второстепенное, а главное – его социальное и политическое бытие, вы этого наглядного примера и боитесь». Депутат Евгений Гегечкори, поддер-
живая это настроение, выступил весьма вдохновенно: «Мы с высоты этой трибуны, чрез ваши головы, шлем финляндскому народу свой горячий братский привет. Пусть он знает, что русская демократия искренно признает право каждой нации на свое самоопределение, и она не только не будет нападать на права и вольности Финляндии, но, наоборот, их защищать». Правые силы и имперские националисты хотели уничтожить автономный статус Финляндии, обвиняя финнов в том, что те якобы жили «за счет русских». Считая, что в Финляндии не было природных богатств, они резюмировали: благополучный уровень жизни в Финляндии (включающий, например, почти поголовную грамотность) – результат эксплуатации финнами русского народа. В Финляндии политические круги ответили долж-
ным образом. Если в самом начале ХХ века старофинны еще старались сохранить отношения с русскими властями, поддерживали примирительную линию, то в текущей ситуации это считалось бесполезным. В то же время часть русской и финской интеллигенции, деятели культуры под держивали контак ты друг с другом и сотрудничали. Радушно вс тречали в Финляндии Максима Горького, сотрудничал с художниками России финский живописец Аксели Галлен-Каллела. В Финляндии особенно уважали и любили творчество Льва Толстого. Его учениками считались финские писатели Арвид Ярнефельт, Илмари Кианто, политический деятель Юхан Кок. Финские русофилы обычно знали русский язык, многие из них учились или работали в России. (Продолжение на стр. 22)
21
историЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Интеллигенция – связующее звено между Россией и Финляндией
(Начало на стр. 21)
С
другой стороны, первая волна русофобии поднялась в Финляндии в 1899 г. после «Манифеста февраля», ставшего первым серьезным шагом к нападению на автономный статус Финляндии. Генерал-губернатор Финляндии Николай Бобриков старался заставить финнов изучать русский язык, что вызвало у них ярый протест. Обучение русскому языку клеймилось как измена родине, и успехи финских школьников были весьма сомнительными, несмотря на обилие уроков. Существующее напряжение временно спало с 1905
22
по 1908 год. Весной 1917 года, после Февральской революции и отречения Николая II от престола, общественные круги Финляндии праздновали эти события вместе с представителями свободной России. В среде интеллигенции взаимные симпатии приобрели особенно яркие формы, примером стал знаменитый вернисаж финских художников в Петрограде. Но уже с осени начинается совершенно новая эпоха в русско-финских отношениях, эпоха новой разновидности русофобии (историки полагают, что ее начало стало следствием гражданской войны 1918 года). Суть сводилась к стремлению финнов об-
винять русских в массовых убийствах финских граждан в гражданской войне 1918 года. Особенную активность в этом отношении проявила финская националистическая интеллигенция: Э. Э. Кайла, Элиас Симойоки и др. В то же время родной брат Э. Э. Кайла – Тойво Кайла и многие другие финны по-прежнему сохраняли интерес к русской культуре. Об этом убедительно пишет Лийса Бюклинг в новом сборнике «Два лица России», который вышел в свет на финском языке в 2004 году. Активную деятельность в 1921–1925 годах вел Финляндский университетский комитет помощи русским ученым после революции. Финская организация помощи сотрудничала с созданной Максимом Горьким комиссией КУБУ (Комитет по улучшению быта ученых) – было собрано более 300 тонн продуктов и других товаров первой необходимости, начался обмен научной литературой с Россией, велась пропаган-
да помощи России в других странах и пересылка ее через границу в Россию. Финская помощь была встречена с глубокой благодарностью. Особую роль Финляндии подчеркивал Максим Горький: «Когда Россия встанет во весь рост, в первую голову она поблагодарит представителей Финляндии». И это особенно ценно, учитывая обстановку в стране, антирусские лозунги, особенно популярные среди определенной части образованных людей в Финляндии. Так что в отношениях России и Финляндии бывало всякое. Было противостояние, но было и сотрудничество. Причем сотрудничество в сложившихся тогда условиях могла начать и реализовывать исключительно интеллигенция: она продолжала хранить традиции соприкосновения и взаимной симпатии даже в условиях ксенофобской демагогии межвоенного периода. Такова неотъемлемая историческая заслуга российской и финской интеллигенции.
июнь
2012
шутки о русских
развлечения в дороге
Факты о русских глазами иностранца Несмотря на лучшее в мире метро, есть миллионы москвичей, которые отказываются когда-либо в него спускаться и тратят половину своей жизни в пробках. Русские пользуются малейшим поводом, чтобы угос тить всех шоколадом. «Твой день рождения через четыре с половиной месяца? Вау! Шоколад для всего офиса!». Тот, кто говорит на другом языке, кроме русского, автоматически становится подозрителен.
Русские не доверяют дешевым вещам. Хотя русские и не доверяют дешевым вещам, но очень любят халяву. В России ленивых официанток принято вызывать агрессивным криком «Девушка!». Русские собираются на кухне и допоздна разговаривают «о жизни». Русские ничего не выбрасывают. Никогда. Тем не менее, если русский выбросит половину своих вещей, никто не заметит. Незнакомый русский обычно фамильярно обращается к вам – «мужчина» или «женщина». Русская пословица «Наглость – второе счастье» не может быть адекватно переведена на английский язык.
2012
июнь
Русские пьют много водки. Это не миф. Миф о мифе: русские считают, что американцы считают, что медведи ходят по улицам в Москве, но это миф о мифе есть чисто русское изобретение. Американцы на самом деле считают, что все медведи в России давно мертвы.
На Новый год в России вас приглашают в 11.30 вечера, пьют шампанское и коньяк до 6 утра, едят селедку под шубой и салат «Оливье» на кухне, а затем праздник продолжается еще три дня. . Единственная безалкогольная зона в России – это где?
Улыбка без причины сердит русских. . Борщ, голубцы и пироги на самом деле – украинские блюда. . Русские не отдают своих престарелых родителей в дома престарелых и не выпроваживают своих детей из дома, когда им исполнится 18, вместо этого они все вместе живут в той же 1-комнатной квартире. Несмотря на узкие дороги и ж у ткие пробки, русские по прежнему покупают гигантские внедорожники. Суши более популярны в России, чем в Японии. На самом деле, Япония более популярна в России, чем в самой Японии. Русские больше заботятся о философской стороне жизни, чем о материальной, и у них есть народная песня для каждой ситуации.
Стоматологи очень удивляются, когда человек приходит просто для проверки (осмотра состояния зубов). Точно так же и другие врачи. Русские пьют чай с сантиметром сахара на дне чашки. В Москве лучшее в мире метро.
23
развлечения в дороге
Финны и холод
Если конец света будет все-таки в виде глобального похолодания – очевидно, кому повезет выжить. -60 °C -30 °C Люди в Греции умирают от холода и исчезают с лица Земли. Финны начинают стирать белье в помещении.
-40 °C
+15 °C Испанцы носят куртки и перчатки. Финны проводят время на солнце, загорая.
+10 °C Французы впуст ую включают систему центрального отопления. Финны выращивают цветы в огородах.
-10 °C Британцы включают отопление в своих домах. Финны одевают рубашки с длинным рукавом.
-20 °C Австралийцы улетают на Майорку. Финны праз днуют Midsummer (праздник среднего лета) – осень уже пришла.
Париж разваливается от мороза. Финны стоят в очереди у киосков с хот-догами.
-50 °C Полярные медведи начинают эвакуацию с Северного полюса. Финская армия откладывает учения по «зимнему выживанию» до наступления настоящей зимы.
Корватунтури (дом Санта-Клауса) замерз. Финны берут видео напрокат и остаются дома.
-70 °C Предатель Санта уезжает на юг. Финны ощущают жажду, поскольку не могут хранить коссу (финская водка) на морозе. Финская армия выходит на зимние учения.
-183 °C Микробы умирают. Финские коровы жалуются, что у доярок холодные руки.
-273 °C Движение всех молекул останавливается. Финны ругаются: «Перкеле, сегодня на улице холодно!»
+5 °C Итальянские машины не заводятся. Финны разъезжают в кабриолетах.
0 °C Дистиллированная вода замерзает. Вода в реке Ванда (в Финляндии) слегка густеет.
-5 °C
24
Люди в Калифорнии заморожены почти насмерть. Финны идут на последние шашлыки перед зимой.
июнь
2012
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Какой уголок Финляндии станет для вас драгоценным?
Финляндия – это страна, которая, кажется, создана для семейного отдыха. Продумывая свой маршрут, семье туристов следует определиться с конкретными целями и пожеланиями. Для любознательных детей и взрослых лучшим выбором станут такие объекты, как, например, научно-популярный центр «Эврика» в Вантаа или аквариум-музей «Маретариум» в Котке. В соседнем с Лаппеенрантой городке Коувола – лунапарк «Тюккимяки», где можно отлично порезвиться. А город Наантали на юго-западе страны порадует удивительным Миром Муми-троллей. Для ищущих возможности просто расслабиться и «выдохнуть» после многолюдной и шумной цивилизации прекрасно подойдет отдых в финском коттеджном поселке. А теперь обо всем поподробнее.
Н
аучно-популярный центр «Эврика» находится в городе Вантаа (пригород Хельсинки). Здесь объединены научный и развлекательный центры, му-
2012
июнь
зейный комплекс. Главное достояние «Эврики» – интерактивные выставки, где посетители могут поучаствовать в открытиях в области химии, физики, астрономии, биологии, математики. В парке
«Галилей» можно попробовать построить мост через маленькую реку или выработать с помощью воды энергию. В планетарии Vattenfall расположен большой сферический цифровой экран 3D, на котором демонстрируются научно-популярные фильмы. Одним из наиболее запоминающихся развлечений российские туристы считают крысиный баскетбол – самый настоящий баскетбол с крошечным игровым полем и корзинами, в которые грызуны забрасывают мячики. При «Эврике» работает специальный научно-познавательный детский лагерь, программа которого рассчитана на два дня и позволяет родителям, которые хотят успеть совершить набеги на местные магазины, оставить ребенка под надежным присмотром. Что касается возрастных ограничений, то практика показывает: атмосфера центра нравится детям абсолютно всех возрастов. Удобная эргономика пространства позволяет легко и без усталости обходить огромные площади «Эврики», так как в центре нет ни лифтов, ни лестниц. Гигантский выставочный аквариум морской фауны
иматра
Koskentori Kenkä-Ripa Vuoksenniskantie 78 Начало каталога на стр. 4–8 KenkäVuoksi Koskenparras 5 Leanna Jukankatu 3 Muodin Vuoksi Vuoksenniskantie 79 Muoti Moda, Koskenparras 5 Vuoksenniskantie 81 Noelle Lappeentie 14 Pikku Anuliina Lappeentie 13 Seppälä Liikekeskus Koskentori Tainionkoskentie 68 Shoe Box Oy Einonkatu 10 Vaatehuone Tainionkoskentie 68 Vero Moda Liikekeskus Koskentori V&K Fashion Koskeparas 5 Мебель, предметы интемагазины мебели, рьера предметов интерьера Beranger
Vuoksenniskantie 73 Eu-kaluste Vuoksenniskantie 77 Jysk Olavinkatu 17 Kaluste Vehviläinen Retikankuja 8 Karjalan Matto Lappeentie 12 Masku Tainionkoskentie 68 Sisustus Eloranta Lappeentie 14 Sotka Lappeentie 44 Stemmakaluste Vehviläinen Retikankuja 8 Time Associates INC Oy Hirslammentie 130 V-Kaluste Johtokatu 2 Строительные материалы Строительные материалы
Imatran Immo Oy Tuomaankuja 12 Imatran Rautakauppa Karhumäenkatu 4 Imatran Sisustus ja Väri Johtokatu 2 Imatran Vaneriliike Sukkulakatu 13 K-Rauta Rautapertti Asemakatu 4 Pofimer Oy Koskenparras Vuoksen Ruuvi Torikatu 6 Электроника, бытовая Техника и электроника, бытоваятехтехника, ника, мобильные мобильные телефоны телефоны DNA+
Elisa
Koskenparras 4
Karhumäenkatu 6
25
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Expert Hatakka
Lappeentie 44 Musta Pörssi Tainionkoskentie 10 Päämies Tuomaankuja 4 Urheiluliike Kisa Vuoksenniskantie 75 Tekniset Kisa Lappeentie 41 Спортивная одежда, Спорттовары, туризм спорт инвентарь
Какой уголок Финляндии станет для вас драгоценным?
Crazy Sam Oy,
Koskenparras 2 Erä-Urheilu Elmo Sport Kesport Intersport Koskenparras 5 Finnrowing Oy, Koskenparras 10 2.krs Tekniset Kisa Helsingintie 1 Urheiluliike Kisa Vuoksenniskantie 75 Автопринадлежности, автоавтопринадлежности, мобили автомобили Auto-Eekoo Imatra Auto-Vuoksi Tuomaankuja 8 AutoHatakka Tuomaankatu 6 Auto-Kilta Anssinkatu 5 Auto-Suni Anssinkatu 20 Autovaraosa Hirvonen Kanava-aukio 2 Autovaraosa J. Lievonen Lappeentie 18 Delta-Auto Anssinkatu 8 Imatran Autosalo Oy Anssinkatu 18 -20 Imatran Auto-Urheilu Tuulikallionkatu 22 Imatran Rengas- ja autotarvike Pietarintie Poltinkuja 1 Imatran Varaosakeskus Tainionkoskentie 78 Imatran Autokulma Ky, Anssinkatu 4 Menorengas Sauramonkatu 4 Niskan Auto Vuoksenniskantie 111 Rengaspalvelu Lappeentie 35 Vauhti-Vaunu Sukkulakatu 16 Vianor Sukkulakatu 15 Vuoksen Autotarvike Torikatu 6 Vuoksen Kumi Portsillankatu 1 Tiilitehtaankatu 30
26
«Маретариум» в Котке – единственный в мире специализирующийся на подводной жизни водоемов Финляндии и Балтийского моря. Здесь находятся 22 тематических аквариума, в которых представлены более 50 видов морских и пресноводных рыб. Зрелище поистине впечатляющее, особенно самый большой
для рыб, и наблюдение за процессом кормления – одно из излюбленных развлечений посетителей «Маретариума». «Тюккимяки» – третий по величине луна-парк в Финляндии. Со всех сторон его окружает лес, чистый воздух и захватывающая дух красота. Символ центра «Тюккимяки» – лягушка. Большие
Ювелирные изделия ювелирные изделия
Одним из наиболее запоминающихся развлечений российские туристы считают крысиный баскетбол – самый настоящий баскетбол с крошечным игровым полем и корзинами, в которые грызуны забрасывают мячики.
Imatran Kultakello Koskenparras 4 Karhumäenkatu 6 Kello- ja kultasepänliike Suninen Koskenparras 8 Piilin Kello ja Kulta Vuoksenniskantie 78
аквариум Балтийского моря, цилиндрической формы, объемом 500 тысяч литров и глубиной 7 метров. Летом в аквариум каждый день спускается аквалангист с мешком корма
куклы-лягушки ходят здесь повсюду: встречают посетителей, сопровождают детей на аттракционах, а на специальных велосипедах-лягушках можно объехать весь парк по
смонтированной дороге, которая находится достаточно высоко и создает ощущение экстрима. Благодаря расположению и эргономике пространства посещением остаются довольны и дети, восторгающиеся шумным великолепием луна-парка, и взрослые, которым больше по душе неспешный ритм и созерцание. Говорят, что такое сочетание бывает только здесь, в «Тюккимяки». М ир Му м и -т р о л л е й (Moominworld) находится на небольшом острове в 16 км от Турку, на берегу Ботанического залива Балтийского моря, в окрестностях Наантали – старинного рыбацкого городка. От Наантали до Муми-мира – рукой подать, можно дойти пешком. Безусловно, в Мир Муми-троллей стоит ехать тем родителям, чьи дети являются поклонниками книг Туве Янссон, потому что
июнь
2012
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Какой уголок Финляндии станет для вас драгоценным? здесь построен настоящий маленький мир (не без участия самой писательницы). В Мире Муми-троллей есть муми-автобус, муми-поезд, муми-кафе, муми-магазин. В Муми-магазине можно купить много сувениров с мумисимволикой: посуду, одежду, игрушки. Подходящий детский возраст для посещения Мира мумии-троллей – от 2 до 10 лет, впрочем, и сами родители с удовольствием окунутся в местную атмосферу. Здесь, помимо волшебства сказочного мира, радуют глаз совершенно чудесные пейзажи: скалы, гранитные валуны, поросшие елями и соснами, камышовые островки. Можно взять напрокат яхту, велосипед, лошадь. Наконец, просто искупаться на маленьком и уютном песчаном пляже. Примерно так выглядят в Финляндии места активного
отдыха для всех членов семьи. Те же наши соотечественники, кто ищет уединения и наслаждения чудесной природой и экологией страны, предпочитают останавливаться не в отелях, а в арендованных коттеджах. Это очень распространенный вид туризма в Финляндии, который предлагает богатейший выбор коттеджей и домиков на берегах своих восхитительных озер – от простых деревянных строений до элитных вилл (арендовать их можно как через турфирму, так и самостоятельно). Главным видом отдыха в данном случае является знаменитая финская рыбалка – общенациональное хобби финнов, для которой созданы все условия: развит рыболовный сервис, прокат лодок и снаряжения, специальных коптилен для рыбы. Можно заняться рафтингом,
арендовав лодку или каноэ, покататься на катамаранах и велосипедах, попариться в сауне, совершить прогулку по паркам и лесам или заехать для разнообразия в ближайший город и пробежаться там по магазинам. Прожить в этих условиях неделю или пару дней – значит прожить их не зря. Стоимость коттеджа в неделю составляет от 400 до 1000 евро (в зависимости от географии). Расположенные вблизи крупных развлекательных центров и горнолыжных курортов коттеджи – более дорогой вариант. На самом деле, лучше всего экспериментировать, арендовать домики в разных регионах страны: только так можно определить, какой уголок гостеприимной Финляндии для загадочной русский души станет драгоценным.
Sininen Design Kalevankuja 7 E Kultakello Prisma Imatra Karhumäenkatu 6 Детские магазины: Детские магазины Rokkibeibi Pienen Vuoksi Friendishop
Einonkatu 10 Lappeentie 23 Einonkatu 10
Рыбные магазины Рыбные магазины Marlin
Tientaus 10 (Rajapatsas) Savu-Kari Piikatu 2 Imatran Kalatalo Tainionkoskentie 8 рестораны и кафе Рестораны и кафе:
Buttenhoff Xiang Fu Martina LinnaSali Rosso
Koskenparras 4
Tainionkoskentie 10 Koskenparras 3 Torkkelinkatu 2 (Hotel Valtionhotelli)
Koskenparras 1 Hesburger Imatra Karhumäenkatu 6 Hesburger Vuoksenniska Valvatinkatu 3
котка
Котка Универмаги Универмаги
Anttila Jumalniementie 7 ТЦ “Passati” Prisma Hakamäentie 1 Sokos Keskuskatu 8 A Euromarket Kirkkokatu 30 K-Citymarket ТЦ «Jumalniemi» Robin Hood Kotkansaari Suursaarenkatu 3 Robin Hood Karhula Kyyhkylänkuja 6 Торговые центры Торговые центры Pasaati Jumalniemi
Keskuskatu 10 Jumalniementie 7
Магазины одежды и обуви: Магазины одежды и обуви KappAhl Lindex H&M Hennes & Mauritz Vero Moda Aleksi 13 Muotitalo Lehto Pukumies Vila Clothes Dressman Kotka ТЦ «Pasaati»
2012
июнь
27
Seppälä Halonen California
ТЦ «Pasaati» ТЦ «Jumalniemi Kirkkokatu 12
Keskuskatu 13 Cara Fashion Dressman Karhula ТЦ «Jumalniemi” Donna Clara Keskuskatu 8 Neittamon Juhlapalvelu Mariankatu 20 Строительные товары Строительные материалы K-Rauta
Jumalniementie 5 ТЦ ”Jumalniemi” Kotkan Sisustusmaailma Kauppakatu 6 Starkki Huumantie 1 Robin Hood Työkalut Kyyhkylänkuja 3 Магазины электроники и магазин электроники, бытовой техники бытовой техники Gigantti Expert Karhunpesä Anttila ТЦ «Jumalniemi» Tekniset Koneseppo Sammonaukio 2 Laatulaite Hifi Eteläinen Karjalantie 5 B 2 Siltasen Koneliike Keskuskatu 17 Tekniset Koneseppo Sammonaukio 2 Siltasen Koneliike Keskuskatu 17 KeepData Kaivokatu 1-3 Suomen ATK-maahantuonti Karhulantie 36 Магазины мебели предмемагазины мебели, тов интерьера предметов интерьера Isku Asko Huonekaluliike Vepsäläinen Oodi Unikulma Jysk Sotka ТЦ «Jumalniemi» Huonekaluliike Siitari Tikankatu 12 Living Home Keskuskatu 25 Tyyli-Kotka Kirkkokatu 11 Спорттовары, туризм Спорттовары, туризм Intersport Jumalniemi ТЦ «Jumalniemi» Sportia Ri-Pe Sport ТЦ «Pasaati» Kotkan Sportpiste Tikankatu 3, Kotka Товары для автомобиля: товары для автомобиля Motonet
28
Saukonkatu 3
К
отка имеет удобное географическое расположение, город пересекает трасса Е18. Расстояние от пограничного перехода Ваалимаа – всего 60 км, а до столицы Финляндии Хельсинки – 130 км. Центр города расположен на утопающем в парках острове Коткансаари, связанном с сушей двумя автомагистралями. Город буквально живет и дышит морем.
«Мне сверху видно все…»
О
ценить красоту Котки, сочную зелень ее живописных парков и залива можно одним махом, взобравшись на смотровую башню Хауккавуори. Высота башни 70 метров, внутри работает кафе «Сага» – милое и уютное место, где регулярно проходят вечера поэзии, выставки и другие культурные мероприятия. Стоимость посещения Хауккавуори – 2 евро, башня находится в центре города на улице Кескускату (Keskuskatu), 51.
Рациональный мужской шопинг
Т
о, что шопинг – прерогатива и слабость женщин, действительно, очень близкое к правде убеждение. Возьмем, к примеру, супермаркет. Женщинам нравится неспешно прогуливаться по магазину, изучать ассортимент, сравнить цены, прибегать к услугам консультантов. В свою очередь, мужчины обычно передвигаются по магазину решительно, как на беговой дорожке. Яркие этикетки и незнакомые товары и продукты не привлекают их внимания. Поэтому приятная музыка и разнообразие ассортимента рассчитаны исключительно на женскую аудиторию. Мужчины четко ориентированы на конкретные полки, которые содержат конкретные необходимые им вещи. Что касается одежды, то если мужчина взял на примерку предмет одежды, то не купит ее только по одной причине: если она не его размера. У женщин все подругому. Подходящие цвет, размер и стиль совершен-
но не являются поводом к покупке, женщина будет выбирать снова и снова. Единственное, что может сбить с толку мужчину, совершающего свой рациональный и скоростной шопинг, – присутствие детей или любимой жены. В такой компании мужчины легче поддаются убеждению, расслаб-ляются – одним словом, идут на уступки своим детям и любимым. При выборе подарков их привлекают яркие упаковки. Еще одна отличительная черта мужского шопинга – изучение информации на этикетке вместо консультаций у сотрудников магазина.
Психологи советуют мужчинам:
не ходить по магазинам одному, лучше пригласить за компанию друга: вам нужен взгляд со стороны; внимательнее изучать товар, чтобы сделать из предложенного лучший выбор; не стоит становиться
завсегдатаем распродаж, то есть покупать вещи только потому, что они стоят мало или продаются со скидкой в полцены. Правда, современная действительность накладывает на, казалось бы, сформировавшиеся устои серьезный отпечаток. Все чаще встречаются мужчины, которые и сами не прочь потратить целый день в поисках изысканного туалета или аксессуара. Мужчины хотят хорошо выглядеть, и чем больше это позволяет достаток, тем больше отдаются процессу всей душой. Однако многие женщины реагируют на подобное явление отрицательно. Не то чтобы они считают, что на шопинг у женщин эксклюзивные права. Просто образ настоящего мужчины, пусть и качественно сконструированный и украшенный известными брендами, не вяжется у них с беготней по магазинам и разглядыванием себя в зеркалах примерочных. Пойди пойми этих женщин!
июнь
2012
Kotkan varaosakulma Osaset Rautatienkatu 4 Euromaster Sorvaajantie 7 Kotkan Rengaspalvelu Seppolantie 7 Rengas Onnela Korkeavuorenkatu 10 Vianor Jylpyntie 8 Детские магазины Детские магазины BR-lelut
Kauppakatu 5 Lastentarvike Jumalniementie 7 ТЦ «Jumalniemi» Lastentarvikekirppis Kuperkeikka Kymintie 323 Nuttu Lasten Kvariaatti Keskuskatu 25 Ювелирные товары ювелирные изделия
Финское кино – это всегда особый, ни с чем не сравнимый вид кинематографа. Финские режиссеры культивируют индивидуальный, национальный взгляд на мир, игнорируя, во многом, мировые тенденции, обеспечивающие успех.
Б
ратья Каурисмяки – новый статус финского кино. С ловосочетание «финское кино» неотъемлемо от имен братьев Каурисмяки. Они появились в начале 1980-х как пионеры нового кино. Первые совместные работы Мика и Аки Каурисмяки положили начало новому направлению и характеризуются критиками как свежее дыхание ветра. Братья Каурисмяки отказались от распространенных форм кинопроизводства. В качестве отправной точки Мика Каурисмяки использовал криминальный рассказ. Его младший брат, тонкий знаток кинематографической традиции, стилистически последовательный режиссер, в свои картины нередко вводит грубый, черный юмор, представляет зрителю героев отчужденных, сочетает критику общепринятых ценностей с моральным пафосом. Братья экранизируют Достоевского, Шекспира. В поздних своих работах обращаются к жизни финского рабочего класса. Во многом именно благодаря братьям Каурисмяки финское кино приобрело совершенно новый статус. Финские фильмы
2012
июнь
демонстрировались на международных фестивалях, различных показах, ретроспективах. Главное – несмотря на то, что их кино весьма специфично, как и аудитория, успех постоянно сопутствовал братьям Каурисмяки, даже в условиях порой ограниченного бюджета. Аки Каурисмяки стал культовым режиссером во многих европейских странах и в США. В 1990-х годах финский кинематограф разделился на популярный и авторский, финское кинопроизводство выдавало по 10–12 премьер в год. Недостатка в новых режиссерах не было. Среди добившихся популярности можно назвать Вейкко Аалтонена и Маркку Пеленена. Значительным в этот период стал вклад женщин-режиссеров в развитие национального кинематографа, особенно в документалистике. Одной из лучших мастериц жанра общепризнанно считается Пирье Хонкасало. Ее фильмы часто рассказывают о людях из разных стран, поднимают проблемные вопросы – как, например, в «Трех комнатах меланхолии» – о детяхсиротах в России.
Современная кинематография На рубеже тысячелетия финское кино переживает процесс возрождения, увеличивается количество выпускаемых ежегодно картин, появляются оригинальные решения в выборе тем и стилей. Новое поколение талантливых режиссеров «правит балом». Яркий представитель нового поколения финской режиссуры – Доми Карукоски. Для русского зрителя прекрасная возможность познакомиться поближе с таким интересным и уникальным в своем роде явлением, как финский кинематограф, – «Неделя кино Финляндии», которая ежегодно проходит в Санкт-Петербурге. Проект курируется, в том числе, Генеральным консульством Финляндии в Санкт-Петербурге и петербургской Федерацией Кинопрессы. Главный критерий выбора фильмов для показов организаторами – международное признание, награды и премии. Безусловно, отбор осуществляется серьезный, но всегда остается вероятность, что фильм останется непонятым. (Продолжение на стр. 30)
Suninen Toriaukio Karhulan Helmi Eteläinen Karjalantie 5 Kelloliike R. Pakkanen Kultajousi ТЦ «Jumalniemi» Kotkan Kultakello Kultajousi ТЦ «Pasaati» Домашний текстиль
Домашний текстиль
Eurokangas Hemtex Pentik Living Home
ТЦ «Pasaati» ТЦ «Jumalniemi» Keskuskatu 25
комиссионные магазины Комиссионные магазины и рынки
Kirpputori Aarrearkku Kapteeninkatu 14 Pelastusarmeijan Kirpputori Keskuskatu 27 Pennikirppis Karhulantie 34 Lastentarvikekirppis Kuperkeikka Kymintie 323 Nuttu Lasten Kvariaatti Keskuskatu 25 Fida Lähetystori Mariankatu 14 Kierrätyskeskus Ekotalli Tikankatu 5 Рестораны и кафе рестораны и кафе Canttiini
Kaivokatu 15 Vanha Fiskari Juha Vainion katu 2 Amarillo Fransmanni Keskuskatu 21 Martina Karhulantie 35 Tai Hing ТЦ «Pasaati» Tao Yuan Mariankatu 24 Ravintola Vausti Keskuskatu 33
29
Festival), который проводится в Sodankula – это место находится на севере Финляндии и носит неофициальный титул «звездного района» Лапландии. Тысячи любителей кино собираются здесь раз в году на большом кинематографическом празднике. Участники фестиваля – «бывалые» режиссеры и новички – из разных стран мира. Особенность фестиваля, которой он обязан своим названием: здесь солнце никогда не заходит за линию горизонта. Получается бесконечный дневной кинопоказ. Фильмы демонстрируются круглые сутки, и гости фестиваля быстро теряют счет времени.
(Начало на стр. 29) Темп рассказа и манера финских режиссеров не всегда понятная российскому зрителю. К тому же многие финские картины глубоко национальны, отсылают зрителя к финской литературе, искусству. Человеку, не знакомому с ними, сложнее оценить в полной мере суть и глубину фильма. Это скорее говорит о различии менталитетов, чем о плохом или хорошем кино. Если
мы, русские, в разговоре легко переходим к отрицанию или приятию, то финны склонны поразмышлять, всмотреться. Так и в кино: они не стремятся сразу рассказать историю, которая нравится. Кинематография с их точки зрения – это искусство наблюдения за жизнью. В прошлом году из восьми предложенных к просмотру картин Недели финского кино можно отметить фильм «Лапландская
Одиссея» – фильм показывает то, над чем финны потешаются, «Принцесса» – то, чем финны дорожат, и «Нахалы» – то, что финны не любят. Многие финские фильмы – грустные. Финские кинематографисты очень сентиментальны в искусстве. Также и финский зритель приходит порой в кинотеатр, чтобы посмотреть драму и испытать меланхолию. Если же говорить о финских комедиях, то они весьма популярны, их главное отличие – финны шутят с каменным выражением лица и при этом говорят действительно смешные вещи. Сильно повлияла на финскую культуру и кинематограф советско-финская война. Фильмы о войне – это классика жанра, они продолжают сниматься и пользоваться спросом и по сей день. Самый известный финский фильм о войне «Неизвестный солдат» снят по роману писателя Вяйне Линна. ТОП 5 финских лент, которые обязательно стоит увидеть российскому зрителю: «Мужчина без прошлого» «Неприкаянные» «Братки» «Король лесосплава» «Дорога на рукаярви» ***
Полуночное солнце
Летом в Финляндии одним из самых популярных мероприятий считается кинофестиваль «Полуночное солнце» (Midnight Sun Film
30
Рекомендация от журала «Terve»: фильм «Один билет до Момбасы» режиссера Ханну Туомайнена (2002г.). Фильм является аналогом «Достучаться до небес» Томаса Яна. Но более тонким, сентиментальным, прочувствованным. Здесь и проявляется в полной мере та самая «фишка» финского кино. Два героя картины – молодые ребята – узнают о своем страшном диагнозе: рак. Сбежав из больницы, они устремляются каждый к своей мечте, стремясь есть жизнь большими ложками – именно так как люди, которые начинают ценить каждое прожитое мгновенье. Финал картины – печальный и одновременно красивый. Стоит посмотреть его, чтобы восхититься качеством постановки и полюбить жизнь.
июнь
2012
2012
июнь
31
32
Информационно-справочное издание «Terve» Распространение: бесплатно. Периодичность выхода: 1 раз в неделю. Учредитель и издатель ООО «Мактон».
Главный редактор: Анастасия Морозова. Верстка: Александр Видерников. Корректор: Юлия Дитюкова. Департамент распространения и рекламы: Руководитель: Ирина Польман. Тел.: +7 (952) 374 19 23 Менеджер: Татьяна Лозакович.
Тел.: +7 (950) 015 55 51 Адрес редакции: 188 800, Ленинградская область, г. Выборг, ул. Первомайская, д. 7. Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931 E-mail: makton@mail.ru
Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Регистрационное свидетельство: ПИ № ТУ 78 – 01136.
Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз». Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО, 17 линия, д. 60, лит. А, помещение 4-Н. Тираж 15 000 экз. Номер подписан в печать: 09.06.2012 в 16.00. Заказ № 2487
Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательному лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.
июнь
2012