Stil begreifen.
Capire lo stile.
Perfect design is composed of a sum of details and each detail plays an important role for the whole appearance. The Jado Team knows that. And we also know that all our products are important. 120 years of experience broght us to steadily increase our products and our working standards. Thereby, with our handles, grips and hardware we offer you the best in quality and design. People who give great importance to perfect design and innovative technique will find in our Jado products the answer to their needs. Please do not settle for less.
Gutes Design setzt sich aus einer Summe von Details zusammen. Deshalb spielt jedes Einzelne eine entscheidende Rolle für das gesamte Erscheinungsbild. Wir von Jado wissen das. Und wir wissen, dass ein Detail keine Kleinigkeit ist. 120 Jahre Erfahrung haben uns dazu gebracht, unsere Ansprüche an uns und unsere Produkte stetig zu steigern. Indem Sie sich für Klinken, Griffe und Beschläge von Jado entscheiden, profitieren Sie von unserer Ambition, Ihnen in Verarbeitung und Design nur das Beste zu bieten. Wer auch in anderen Lebensbereichen Wert auf Qualität, gutes Design und intelligente Technik legt, wird an unseren Produkten von JADO große Freude haben. Mit weniger sollten Sie sich nicht zufrieden geben.
Un design accattivante è la somma di tanti dettagli ed ognuno di essi concorre a definire l’aspetto complessivo dell’oggetto.Noi di Jado ne siamo consapevoli e assoluti sostenitori che niente dei nostri prodotti è trascurabile. In 120 anni di esperienza abbiamo imparato ad elevare continuamente i nostri standards di lavoro e la qualità dei nostri prodotti. La vostra scelta nei confronti delle nostre maniglie ci consente di offrirvi il meglio in termini di design e di qualità. Coloro che attribuiscono il giusto valore all’eccellenza del design e alle tecnologie più avanzate troveranno nei prodotti Jado la risposta alle proprie esigenze. Non accontentatevi di meno.
Un design captivant est le résultat d’un nombre élevé de détails. Le moindre petit détail contribue à définir l’aspect final du produit. Au sein de l’entreprise Jado, nous en sommes absolument conscient, et nous savons donc que chaque détail est important. En 120 années d’expérience nous avons appris à élever continuellement nos standard de travail et la qualité de nos produits. Votre confiance en nos poignées nous permet de vous offrir le meilleur en terme de design et de qualité. Ceux qui dans leur vie attribuent une juste valeur à l’excellence du design et aux technologies les plus avancée trouverons avec les produits Jado la réponse à leur besoins. Ne vous contentez pas de moins que du meilleur.
www.jadohandles.com
www.jadotuergriffe.de
www.jadomaniglie.it
www.jadopoignees.fr
Belle Epoque
The unforgettable elegance of Classic Style
933 / 984 / 100 / 367
933 / 410 / 000 / 367
152 / 032 / 000 / 001
933 / 983 / 100 / 367
4
152 / 090 / 000 / 001
933 / 310 / 000 / 367
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
004
367
444
933 / 983 / 000 / 367
Belvedere
Fairy lines for soft ambients
904 / 000 / 000 / 367
904 / 310 / 000 / 367
908 / 988 / 100 / 367
6
927 / 410 / 000 / 367
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
004
066
367
908/ 988 / 100 / 004
Escalier
Minimal Luxury mood
900 / 993 / A00 / 000
900 / 310 / 000 / 000
900 / 959 / 100 / 000
900 / 993 / B00 / 066
8
900 / 410 / 000 / 000
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
055
066
367
444
900 / 959 / 100 / 367
Lighthouse
Timeless atmospheres
428 / 428 / 300 / 444
428 / 428 / 100 / 444
428 / 310 / 000 / 444
428 / 410 / 000 / 444
10
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
066
367
444
428 / 428 / 100 / 367
Metropol
Glamorous retro suggestions
417 / 993 / 100 / 002
417 / 310 / 000 / 002
417 / 356 / 100 / 002
12
417 / 410 / 000 / 002
Oberf l채chen/finishes/finiture 002
280
417 / 356 / 100 / 280
Montparnasse
The pureness of the Old Style
416 / 354 / 100 / 467
416 / 420 / 000 / 000
416 / 354 / 100 / 000
14
416 / 391 / 100 / 000
416 / 356 / 100 / 066
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
066
367
467
416 / 356 / 100 / 000
Portal
The romantic side of the Country Style
711 / 428 / 100 / 367
711 / 710 / 200 / 367
16
711 / 364 / 100 / 367
Oberf l채chen/finishes/finiture 000
066
367
444
711 / 710 / 200 / 000
Sanssouci
Precious details of grace
949 / 992 / 100 / 367
949 / 310 / 000 / 367
949 / 990 / 100 / 367
949 / 410 / 000 / 367
18
Oberf l채chen/finishes/finiture/finitions 000
004
055
066
367
444
981 / 358 / 000 / 367
Sanssouci
Rock ‘n’ Baroque
949 / 992 / 100 / 002
949 / 310 / 000 / 002
949 / 990 / 100 / 002
949 / 992 / 000 / 288
20
949 / 410 / 000 / 002
Oberf lächen/finishes/finiture/finitions 002
008
112
118
280
288
412
418
949 / 959 / 100 / 008
SchĂśnbrunn
Royal inspiration
904 / 000 / 000 / 367
904 / 310 / 000 / 367
901 / 951 / 100 / 367
22
904 / 000 / 000 / 367
904 / 410 / 000 / 367
Oberf lächen/finishes/finiture 000
004
066
367
901 / 951 / 100 / 004
Antique Nickel
Oberfl채chen
900 / 993 / 100 / 444
933 / 984 / 100 / 444
949 / 959 / 100 / 412
933 / 310 / 000 / 444
24
900 / 410 / 000 / 444
428 / 428 / 300 / 444
Chrome
900 / 993 / A00 / 000
949 / 990 / 100 / 000
981 / 358 / 000 / 000
933 / 410 / 000 / 000
993 / 991 / 900 / 000
25
Ultra Nickel
Oberfl채chen
900 / 310 / 000 / 004
908 / 988 / 100 / 004
933 / 983 / 000 / 004
428 / 428 / 100 / 004
904 / 000 / 000 / 004
070 / 029 / 000 / 004
054 / 020 / 000 / 004
26
Ultra Bronze
981 / 358 / 000 / 240
949 / 992 / B00 / 240
933 / 983 / 100 / 240
368 / 373 / 000 / 240
368 / 388 / 000 / 240
27
SECURITY SET
Schutzgarnituren
system
AC3
DIN 18257 ES3 certified
Messing - Brass Stahl geh채rtet - Hardened Steel Edelstahl - Stainless Steel Schraubenh채rte 10.9 - Screw Hardness 10.9
28
system
GF3 DIN 18257 ES3 certified
Oberflächen
Oberflächenbeständigkeit (Stunden)* - Finish Resistances in hours (F.R.)*
000
Chrom
Polished Chrome
1200
002
Chrom/Schwarz
Polished Chrome/Black
1200
003
Braun
Brown
800
004
Ultra Nickel
Ultra Nickel
2000
008
Chrom/Weiß
Polished Chrome/White
1200
055
Edelstahl
Stainless Steel
1500
062
Ultra Grey
Ultra Grey
2000
066
Ultra Mattnickel
Ultra Brushed Nickel
2000
112
Ultra Messing/Porzellan Schwarz
Diamond Finish/Black Porcelain
2200
118
Ultra Messing/Porzellan Weiß
Diamond Finish/White Porcelain
2200
240
Ultra Bronze
Ultra Bronze
2000
280
Ultra Mattnickel/Porzellan Schwarz
Ultra Brushed Nickel/Black Porcelain
2000
288
Ultra Mattnickel/Porzellan Weiß
Ultra Brushed Nickel/White Porcelain
2000
309
Ultra Gold
Ultra Gold
2200
367
Ultra Messing
Diamond Finish
2200
412
Antik Nickel/Porzellan Schwarz
Antique Nickel/Black Porcelain
800
418
Antik Nickel/Porzellan Weiß
Antique Nickel/White Porcelain
800
444
Antik Nickel
Antique Nickel
800
467
Ultra Messing Matt
Satin Diamond Finish
2200
* Prüfung der Korrosionsbeständigkeit durch Salzsprühnebeltest. Mit Hilfe dieses Tests wird die Korrosionsbeständigkeit unter besonderen Einflüssen wie z.B. saurem Regen, Salz, Dämpfen von Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln getestet. * CORROSION TEST WITH SALT FOG MACHINE According to UNI EN ISO 9227:2006 This test is used to check the resistance of the surface coatings to corrosion in harsh environments with presence of salt, acid rain, steam of cleaners or solvents Zusätzlich zu den bei Serien aufgeführten Sonderoberflächen sind weitere auf Anfrage möglich. In addition to the special finishes shown for each range, further requirements are possible on request.
Oberf lächen auf Anfrage erhältlich
029 Messing Antik Braun 029 Antique Brass F.R. 800 hours
30
047 Messing Altgrau 047 Old Silver Brass F.R. 800 hours
08F Messing Brüniert 800 08F Scratched Bronzed Mat F.R. 800 hours
039 Bronze Geölt 039 Rubbed Bronze F.R. 800 hours
Referenzen Drettmann Yatch
Steigenberger Hotel
Breidenbacher Hof
RITZ CARLTON
For almost 40 years the brand Drettmann has been synonymous with building yachts of highest industrial standards. Jado Handles, thanks to their unique design, represent one of the key elements of their prestige.
Sun, nature, wine and excellent food are a part of the Hotel Therme Meran. Jado Handles help to extend the quality to every single detail.
In the heart of the city, the first class hotel is able to satisfy the desires even of the most demanding guests. The Same in the field of interior design, where Jado Handles are synonymous with elegance and style.
The Ritz-Carlton Berlin at Potsdamer Platz 3 is one of the newest and most luxurious hotels in Berlin. The architecture is a tribute to the golden Twenties in the USA, when houses in the style of Art Déco had their heyday.
Im Herzen der Stadt, ein erstklassiges Hotel, in der Lage, die Wünsche der anspruchsvollsten Gäste zu erfüllen. Auch im Bereich der Innenarchitektur, heir ist der Beschlag Jado gleichbedeutend mit Eleganz und Stil.
Das Ritz-Carlton Berlin, am Postdamer Platz 3, ist eines der neuesten und luxuriösesten Hotels in Berlin. Die Architektur ist ein Tribut an die goldenen Zwanziger Jahre der USA, als Häuser im Art Dèco Stil ihre Blütezeit hatten.
Sole, natura e proposte enogastronomiche d’eccellenza sono parte integrante dell’offerta dell’Hotel Terme di Merano. Le maniglie Jado contribuiscono ad estendere la qualità ad ogni singolo dettaglio.
Nel cuore della città, un hotel di prima classe capace di soddisfare i desideri degli ospiti più esigenti. Anche in materia di interior design, dove le maniglie Jado sono sinonimo di eleganza e stile.
Il Ritz-Carlton Berlin a Potsdamer Platz 3 è uno dei più nuovi e più lussuosi hotel di Berlino. L’architettura è un omaggio al periodo d’oro degli anni Venti negli Stati Uniti, quando le case nello stile Art Déco hanno avuto il loro massimo periodo di splendore.
Soleil, nature, propositions gastronomiques et des vins d’excellence font partie intégrant de l’offre de l’hôtel Thermes de Merano. Les poignées Jado contribuent à étendre la qualité à chaque unique détail.
Dans le coeur de la ville, un hôtel de premier classe capable de satisfaire les désirs des clients plus exigeants. Aussi en matière de dessin d’intérieur, où les poignées Jado sont synonyme d’élégance et style
Le Ritz-Carlton Berlin à Potsdamer Platz 3 est un de plus récents et plus luxueux hôtels à Berlin. L’architecture est un hommage pour les années d’or des 1920 aux EtatsUnis, où les maisons de style Art Déco ont eu leur apogée.
Seit fast 40 Jahren steht der Name Drettmann für Yachtbau als Synonym für höchste Industriestandards. Der Jado Beschlag, dank seines exklusiven Designs, verkörpert ein wichtiges Element ihres Prestiges.
Da quasi 40 anni il marchio Drettmann è sinonimo di yatch costruiti con i più alti standard del settore. Le maniglie Jado, grazie al design esclusivo, rappresentano uno degli elementi chiave del loro prestigio.
Depuis presque 40 ans la marque Drettmann est synonyme de yatch faite avec les plus hauts standards du secteur. Les poignées Jado , grâce à leur design unique, représentent un des éléments clés de leur prestige.
Sonne, Natur und eine exzellente Küche sind Teil des Angebots des Hotels Therme Meran. Der Beschlag JADO trägt dazu bei, die Qualität bis ins kleinste Detail zu erweitern.
31
Per l’italia: Reguitti S.p.A Zona industriale 33 25071 Agnosine (BS) Tel. +39 0365 896 186 Fax +39 0365 896 137 sales@reguitti.it
www.jadotuergriffe.de
JATEC GmbH JADO BESCHLAG Maybachstr. 4 D-63322 Rödermark Fon +49 (0) 6074 896 0 Fax +49 (0) 6074 896 167
www.jadohandles.com
info@jado-hardware.com
Authorized Dealer / Berechtigter Wiederverkaeufer
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Errors and modifications excepted.
Brochure Style Classic Mithology - 2013 HH1000126 E.JACL.06-2013