“Amiamo le cose belle, ciò che ci unisce è la passione per il nostro lavoro” “We love beautiful things, what unites us is passion for our work”
2
Una storia di amicizia, lavoro e passione. A story of friendship, work and passion. Davide Bartolucci è un designer di successo che con il suo studio di architettura ha sviluppato importanti esperienze in ambito urbanistico, residenziale e retail. Mirco Conti è un imprenditore che da sempre lavora nel settore metalmeccanico guidando un’azienda di impiantistica industriale. Amici fin dall’adolescenza, ad ogni incontro si promettono che prima o poi uniranno le loro competenze per creare qualcosa insieme. Finalmente l’occasione arriva quando un importante committente chiede a Davide di aiutarlo a realizzare una grande facciata decorativa per un prestigioso edificio. Mirco viene immediatamente coinvolto nel progetto e in quel momento arriva l’intuizione: creare una nuova azienda che produca facciate architettoniche personalizzabili e di altissimo design. In una piccola officina vengono effettuate le prime prove e campionature di prodotti artigianali che piano piano vengono perfezionati e adattati alle specifiche esigenze del cliente. La creatività dell’uno e la tecnicità dell’altro hanno reso possibile la realizzazione di un sogno, quello di dare alle persone la possibilità di scegliere e di esprimere il proprio stile e il proprio desiderio. Nasce così Officina Urbana.
Davide Bartolucci is a successful designer that through his architectural practice has developed valuable experience in urban planning, residential and retail developments. Mirco Conti is an entrepreneur who has always worked in the metalworking industry as Managing Director of his successful business. Friends since adolescence, at every meeting they promised themselves that sooner or later they will join forces to create something magical. The opportunity came when an important client asked Davide to help him achie a great beautiful decorative facade for a prestigious building. Mirco was immediately involved in the project. Their idea became reality. A new company that creates customisable architectural facades of excellent design. Starting in a little workshop, prototypes are developed and tested and refined to the specific needs of every customer. The creativity of Davide and the technical skill of Mirco made possible the realisation of this plan: to help people express themselves through their buildings, delivering their dream. Officina Urbana was born.
3
4
Design e tecnologia al servizio degli edifici Design and Technology for building solutions Le città vivono, partecipano delle emozioni dei loro
Cities live with the emotions of their inhabitants new ones
abitanti e ne creano ogni giorno di nuove.
are created every day.
Officina Urbana è una società all’avanguardia
Officina Urbana is a pioneer in the industry coatings
nell’industria dei rivestimenti e facciate che
and facades that give voice to buildings, dresses them
da voce agli edifici, li veste e dona loro una nuova
up and gives them a new identity, improving habitability,
identità, migliorando abitabilità, estetica e funzionalità,
aesthetics and functionality, customising facades with
personalizzando facciate con forme, colori, giochi di luce,
shapes, colours, light, graphics and decorations while
grafiche e decori personalizzati, offrendo inoltre soluzioni
also improving resistance, durability, protection from the
per migliorare resistenza, durevolezza, protezioni dagli
elements and brightness.
agenti atmosferici e luminosità. Whether they are new buildings, refurbishments Che siano edifici di nuova costruzione, riabilitazioni
or extensions, Officina Urbana offers a new way of living
o ampliamenti Officina Urbana offre un nuovo modo di
in the urban context.
abitare il contesto urbano.
5
Le pareti ventilate Ventilated facade I rivestimenti di facciate di tipo ventilato nascono con lo
The ventilated cladding is designed to help protect the
scopo di rispondere, attraverso caratteristiche di elevata
original building from the damage caused by rain, wind
qualità estetica ed indiscussi vantaggi d’isolamento
and sun. Ventilated clading for both new and existing
termoacustico, alla protezione degli edifici contro
buildings help preserve the existing structures,
l’azione combinata di pioggia e vento, neutralizzando
reduce energy costs, especially for buildings in
gli effetti d’acqua battente sulla parete e mantenendone
exposed locations. The partial reflection of solar
asciutta la struttura muraria. L’installazione della parete
radiation, the air movement through the ventilated walls,
ventilata in facciata, sia per interventi di nuova costruzione
significantly reduces the heat load on the building
che per ristrutturazioni di edifici già esistenti, apporta
during the hot season, resulting in considerably lower air
notevoli vantaggi sia in termini di durabilità della parete
conditioning costs.
che in termini di efficienza energetica, soprattutto nel caso di edifici molto sviluppati in altezza oppure
Conversely, in the winter, ventilated facades retain
fortemente esposti o isolati.
heat, reducing heating costs. The “chimney effect” creates efficient natural ventilation , providing significant
In termini termo energetici le pareti ventilate possono
benefits in removal of heat, humidity and ensuring a
ridurre nella stagione calda il carico di calore a carico
high level of comfort . These innovative and stylish
dell’edificio, grazie alla parziale riflessione della radiazione
enhancements of existing and new buildings are being
solar e da parte del rivestimento, alla ventilazione
increasingly recognised in the arhitectural world.
dell’intercapedine e all’applicazione dell’isolante,
The benefits of lower costs, protection and enhanced
ottenendo così una considerevole riduzione dei costi di
esthetcis are being increasingly recognised by building
condizionamento. Viceversa, nella stagione invernale,
owners. Why not join them.
le facciate ventilate trattengono il calore favorendo un notevole risparmio in termini di riscaldamento. L’”effetto camino” attiva un’efficace ventilazione naturale, da cui nasce il termine facciata ventilata, assicurando notevoli benefici nella rimozione del calore e dell’umidità e garantendo un elevato comfort abitativo. Proprio in virtù dei numerosi benefici e delle profonde innovazioni tecnologiche, le pareti ventilate stanno riscuotendo consensi sempre crescenti nel mondo dell’architettura contemporanea, lasciando libera interpretazione delle facciate in chiave moderna ed innovativa, che ben si concilia con le richieste progettuali e prestazionali più impegnative.
6
Informazioni tecniche
Technical Information
Le pareti ventilate sono soluzioni costruttive
Ventilated walls are multi-layer construction solutions
multistrato che consentono l’installazione a “secco” degli elementi di rivestimento.
which allow the “dry installation“ of lining. From the structural point of view they are “cantilevered”
Dal punto di vista strutturale esse sono un vero e proprio
compared to traditional facades.
sistema “a sbalzo” rispetto alle facciate tradizionali, la
The metalic structure is fixed to the wall of the building
struttura metallica portante è fissata al muro dell’edificio
with brackets and anchors that allow the assembly of
mediante staffe ed ancoraggi che consentono l’assemblaggio di strati “indipendenti” come un
independent layers creating an insulation layer and an air cavity.
parametro esterno e un materassino coibente, al fine di creare un’intercapedine d’aria.
pannello panel
staffe ed ancoraggi brackets and anchors
edificio building
Isolante Insulating
7
Perchè scegliere una parete ventilata Why choose a ventilated wall? Il Sistema garantisce una notevole valorizzazione
The system delivers a high aesthetic enhancement
estetico e prestazionale dell’edificio, il paramento
and improves the performance of the building. The
esterno caratterizza l’immagine dell’edificio e può essere
external face characterises the image of the building
costituito da diversi materiali: lamiere metalliche, pietra,
and can be made from different materials: sheet metal,
laterizio, materiali ceramici, laminati plastici, legno,
stone, brick, ceramic materials, plastic laminates,
fibrocemento, cemento rinforzato, ecc.
wood, fibre cement,re-inforced concrete, etc. Each
Ogni materiale è contraddistinto da diversi carichi gravanti
material is characterised by different loads imposed on the
sulla sottostruttura e sulla parete, diverse soluzioni di
substructure and on the wall. Various anchoring solutions
ancoraggio ai profili montanti, diversa modularità e di
to profiled uprights , different modularity and consequently
conseguenza influenza fortemente la progettazione
influence strongly the design of the entire system , clearly
dell’intero sistema, nettamente superiore rispetto alla
better than traditional masonry.
muratura tradizionale. With this system you can create a thermal insulation Con tale sistema è possibile creare un isolamento
wrapping to protect the building like a “coat“,
termico integrale avvolgendo e proteggendo
without the disadvantages of latter. Depending on the
l’edificio come fosse un “cappotto”, senza gli
characteristics of the design and ventilation the ‘second
svantaggi di quest’ultimo. Il comportamento energetico
skin’ also deflects external noise, making it quieter inside.
complessivo che ne risulta minimizza le dispersioni e privilegia l’equilibrio termico riducendo ai minimi termini il fabbisogno energetico. La parte ventilata, inoltre, tende a favorire la riflessione dei rumori esterni grazie alla sua costruzione a strati, in particolare grazie all’intercapedine e all’isolante, che determinano un certo assorbimento acustico. Ciò dipende, ovviamente, dalle caratteristiche di riflessione, assorbimento e trasmissione acustica dei materiali impiegati, nonché dal loro dimensionamento, spessore e posizionamento e dal comportamento della struttura muraria dell’edificio.
8
Vantaggi Benefits RISPARMIO
SAVINGS
• Risparmio energetico ed eliminazione dei ponti termici;
• Energy saving and elimination of thermal bridges;
PROTEZIONE
PROTECTION
• Protezione della struttura muraria dall’azione diretta degli agenti atmosferici;
• Protection of the wall structure from the direct action of atmospheric agents;
EFFICIENZA
EFFICIENCY
• Efficienza nel tempo dell’isolante esterno, mantenuto perfettamente secco da una ventilazione ottimale;
• Efficiency of the outer insulation kept perfectly dry by excellent ventilation;
PRATICITÁ • Creazione di un vano tecnico per l’alloggiamento di impianti e canalizzazioni; • Installazione a secco, con tempi di posa indipendenti dal clima;
PRACTICAL • Creation of a technical compartment for housing pipes and ducts; • Installation Cleaning, assembly speed independent of climate; • Maintenance of each panel independently;
• Manutenzione e possibilità d’ intervento su ogni singolo panello;
• Coupling of mechanical panels which eliminates the risk of falling from a height;
• Aggancio meccanico dei panelli che elimina il rischio di caduta dall’alto;
• Lightweight so can be used on older buildings, changing the aesthetics without affecting the masonry structure.
• Peso ridotto del sistema, che ne permette l’utilizzo anche su edifici datati, cambiandone l’estetica senza intervenire sulla muratura.
DESIGN ORIGINALE E PERSONALIZZATO
CUSTOMIZED DESIGN • Scenographic effect, great visual impact
• Effetto scenografico di grande impatto visivo.
9
FORMA E FUNZIONALITÁ FORM AND FUNCTIONALITY
10
Design Made in Italy e il valore di un prodotto unico Made in Italy design and the value of a unique product Il design combinato con una straordinaria flessibilità
The concept combines a unique design flexibility and
progettuale e una solida affidabilità strutturale.
solid structural reliability. Officina Urbana provides
Officina Urbana offre soluzioni personalizzate che
customised solutions that enable the creation of
consentono la creazione di pannelli su misura
tailored panels to carry large vertical surfaces, with
con i quali realizzare superfici verticali ampie, con
interesting decorative solutions, textured three-
interessantissime soluzioni decorative, texture
dimensional, curved surfaces, inlays and intringing
tridimensionali, superfici curve, intarsi ed efficaci
lighting effects.
effetti di luce. The various products allow for the customisation of every I vari prodotti permettono la personalizzazione di ogni
building type, complementing the surrounding
tipo di edificio integrandolo con l’ambiente circostante
environment, provides thermal protection enhanced by a
e rispondendo a esigenze tecniche di Confort termico e
new stylish image.
visivo: proteggere dal calore e mantenere l’apporto di luce naturale e la visibilità verso l’esterno.
11
BLIND™
Leggerezza, resistenza e flessibilità Lightness, strength and flexibility
Facciata ventilata costituita da struttura portante in
The ventilated facade consists of aluminum frames to
alluminio a cui vengono applicati, come rivestimento,
which they are applied, as a coating. Alucobond ® panels.
pannelli in Alucobond®. Alucobond ® is an aluminum composite for cladding Alucobond® è un pannello composito in alluminio per
with a polyethylene core that combines qualities such
rivestimento di facciata con un’anima in polietilene che
as lightness, strength, flatness, flame retardancy
abbina qualità come leggerezza, robustezza, planarità,
and fabrication. It is offered in a full range of sizes and
autoestinguenza e lavorabilità. È offerto in una gamma
colours.
completa di spessori formati e colori.
12
Finiture e colori Finishing and colors
Colori RAL RAL colors
Metallo Metallic
Speciali Specials 13
Identity
™
Immagini e parole sui tuoi edifici Images and words on your buildings
Identity è una nuova applicazione tecnologica nata per
Identity is a new technology application created to
riprodurre immagini / disegni / loghi personalizzati
reproduce images / designs / custom logos through
attraverso l’ausilio della perforazione di pannelli o
the drilling of panels or metal sheets.
lamiere metalliche. Le immagini realizzate sono visibili sia in diurno, con
The images are visible both in the daytime, with natural
illuminazione naturale, che in notturno, con l’utilizzo di
lighting, and at night using back-lit reflectors, LEDs or
retro-illuminazione (riflettori, led luminosi o altre fonti di
other light sources. Officina Urbana is the first in Italy
luce artificiale).
to apply this technology to enhance your building.
L’effetto visivo del chiaroscuro viene dato dalla forma del perforazione, studiata dai nostri tecnici in funzione al risultato che il cliente desidera ottenere, quindi non con schema uniforme, ma offrendo sfumature impensabili per un materiale come il metallo. Officina Urbana è tra le prime in Italia ad applicare questo tipo di lavorazione nel campo pubblicitario, promozionale, architettonico e di arredo.
14
Alcuni esempi di Pattern decorativi Some examples of decorative pattern
15
Fantasy
™
La bellezza e il fascino del rame The beauty and charm of copper
Facciata ventilata costituita da struttura portante in leghe
The ventilated facade is made of copper alloys which
di rame cui vengono applicati, come rivestimento, pan-
are applied as a coating to the panels and corrugated
nelli scatolari, doghe o lastre grecate in rame TECU®
sheets TECU ® copper.
I prodotti TECU® di KME non solo hanno una durata nel
KME’s TECU ® products not only have last like no other,
tempo senza eguali, ma offrono anche originalissime
but offer many unique application possibilities.
possibilità applicative: ecco perché queste affascinanti
These fascinating natural surfaces in copper and copper
superfici naturali in rame e leghe di rame possono costitui-
alloys enable a vast range of design choices.
re la base di diverse scelte progettuali. TECU ® A range of materials and copper alloys copper to Superfici TECU® Una gamma di materiali in rame e leghe di rame per soddisfare tutto le esigenze di architetti e progettisti.
16
meet all the needs of architects and designers.
17
Un successo del made in Italy A Made in Italy success Officina Urbana è orgogliosa
Officina Urbana is proud to
di collaborare con le migliori
cooperate with the best workers
maestranze disponibili sul mercato,
available on the market, already
già partners delle più prestigiose
partners of the most prestigious
aziende internazionali. Queste sinergie
international companies.
ci permettono di garantire altissimi
These synergies allow us to ensure
standard qualitativi che assicurano la
high quality standards that ensure
ricercata nonché rinomata eccellenza
the sought after and renowned
del Made In Italy.
excellence of Made in Italy.
VOLKSWAGEN
18
19
Contatti: T. +39 0721 877368 F. +39 0721 875554 officinaurbana@gmail.com www.officinaurbana.net
20