I Indice
1
La Scuola
presentazione
The School introduction
2
La Scuola info
programma
Lessons
The School
schedule
info
La Scuola
comitato tecnico - scientifico
3
The School
scientific and technical committee
Professori corsi
4-5
Teachers courses
6
Lezioni
7
Luogo
Location Informazioni logistiche
8
Information logistics
Crediti e Contatti Credits and Contacts
N
D
E
X
S C H O O L
A marzo 2018, è stato istituito presso l’Università degli Studi della Basilicata il Centro Internazionale di Dialettologia. Il Centro si propone di occupare un posto nel panorama internazionale riguardo alla ricerca, alla documentazione e alla formazione nel campo della dialettologia. Esso ha trovato la sua collocazione logistica all’interno della sede universitaria di Potenza, sita in via Nazario Sauro. Per il periodo estivo il Centro si sposterà con le sue attività presso Villa Nitti in Maratea, dove, nel mese di settembre 2018, si terrà la I edizione della Scuola Internazionale Estiva di Dialettologia. La Scuola è organizzata in lezioni mattutine e pomeridiane per un numero complessivo giornaliero di sette ore. I docenti provengono da varie Università europee e sono tra i massimi esperti del settore. L’intento della Scuola è quello di riunire studenti e giovani ricercatori appassionati di dialettologia affinché
possano confrontarsi non solo con persone che sono più avanti di loro nel campo degli studi, ma anche con coetanei con i quali poter vivere un periodo intenso di scambio di idee e di esperienze.
In Marzo 2018, the International Center for Dialectology was established at the University of Basilicata. The Center aims to occupy a place on the international scene regarding research, documentation and training in the field of dialectology. It has found its logistic position within the university headquarters of Potenza, located in Via Nazario Sauro. For the summer period the Center will move with its activities to Villa Nitti in Maratea, where, in September 2018, the 1st edition of the International Summer School of Dialectology will be held. The school provides morning and afternoon classes,for a total of seven hours a day, as shown in the program. Teachers come from various european univeristies and are among the leading experts in the field. The aim of the School is to bring together students and young researchers who are passionate about
dialectology so that they can meet not only with people who are ahead of them in the field of studies, but also with young peers with whom they can live an intense period of exchange of ideas and experiences.
1
S C H O O L
I
Chi ?
Who?
La Scuola è aperta a laureati triennali e magistrali, a dottorandi, addottorati, e ricercatori in Linguistica e Dialettologia. The School is open to three-year and magistral graduates, to Ph.D. students, professors, and researchers in Linguistics and Dialectology.
Come? How?
N
F
O
Borsa di studio Sc h o la r s h i p
Per iscriversi alla Scuola Internazionale Estiva di Dialettologia è necessario inviare una mail alla Segreteria della Scuola all’indirizzo: segreteriaprogettoalba@gmail. com La mail andrà inviata entro il 5 agosto 2018, specificando i seguenti dati: - nome; - cognome; - indicazione del titolo posseduto.
Il Centro mette a disposizione tre borse di studio che copriranno tutte le spese di viaggio, vitto e alloggio e saranno assegnate in base alla valutazione dei seguenti requisiti: -titolo di studio acquisito -tesi di laurea pertinente alla Dialettologia - altri titoli - pubblicazioni I partecipanti interessati segnaleranno all’atto dell’iscrizione di esTo register for the International sere interessati a partecipare alla Summer School of Dialectology, selezione per le borse di studio, you must send an email to the allegando alla mail di iscrizione School Secretariat at the address: quanto riterranno utile a tal fine. segreteriaprogettoalba@ gmail.com The Center provides three schoThe email will be sent by the 5th larships that will cover all travel, of august 2018, specifying the board and lodging expenses and following data: will be awarded on the basis of the - name; following requirements: - surname; - degree certificate acquired - specification of the title held. - thesis relevant to Dialectology - other qualifications - publications participants will report at the time of enrollment that they are interested in participating in the selection for scholarships, attaching to the registration email what they will consider useful for this purpose.
2
Comitato tecnico-scientifico Scientific and technical committee
S C H O O L
Patrizia Del Puente Università degli Studi della Basilicata
Franco Fanciullo Università degli Studi di Pisa
Adam Ledgeway University of Cambridge
Martin Maiden University of Oxford
Giovanni Ruffino Università di Palermo
Roberto Sottile Università di Palermo
3
T E A C H E R S
Il trattamento dei dati linguistici
Franco Fanciullo
Dialetti ed etimologia
Martin Maiden
Dialetti italoromanzi e problemi di morfologia teorica e storica
C O U R S E S
Patrizia Del Puente
4
T E A C H E R S
Vocabolari dialettali e atlanti linguistici
Roberto Sottile
Il dialetto nella creazione artistica e letteraria: esempi dalla canzone e dalla letteratura plurilingue, con un focus sul Meridione
Adam Ledgeway
La sintassi dei dialetti italiani: questioni empiriche e teoriche
C O U R S E S
Giovanni Ruffino
5
L E S S O N S lunedì monday
martedì tuesday
mercoledì wednesday
giovedì thursday
venerdì friday
sabato saturday
8:00
8:00
8:00
8:00
8:00
8:00
03/Sept
9:00 10:00
Del Puente
04/Sept
9:00 10:00
10:45 11:00
Ruffino
12:00
11:00
15:00
14:00
Del Puente
17:00
14:00
16:00
Maiden
Maiden
Serata culturale Cultural evening
Maiden
11:00
Ledgeway
12:00
15:00
Ruffino
Ledgeway
Fanciullo
Serata culturale Cultural evening
Fanciullo 12:45
13:00
Fanciullo
14:00 15:00
15:45 16:00 17:00
17:00
10:45 11:00 12:00
15:00
17:00
17:00
14:00
15:45 16:00
Fanciullo
10:00
13:00
Ledgeway
9:00
12:45
12:45
14:00
Ledgeway
08/Sept
10:45
12:00
15:45 16:00
9:00 10:00
13:00
17:00
17:00
11:00 12:00
15:00
Ruffino
Maiden
07/Sept
10:45
12:45
15:45
17:00
17:00
11:00
13:00
15:00
9:00 10:00
12:00
Sottile
06/Sept
10:45
12:45
15:45 16:00
Ruffino
13:00
Ruffino
Sottile
10:00
12:00
13:00
9:00
10:45
12:45
14:00
Sottile
05/Sept
Escursione Excursion
16:00 17:00
17:00
6
L O C A T I O N
Ubicata a “Punta San Pietro”, località a nord della città della città di Maratea, Villa Nitti è costruita a picco sul mare. La struttura risale ad XIX secolo ed ha un importante valore architettonico. Immersa nella rigogliosa natura costiera che ha come sfondo il mare, la Villa dà al visitatore l’impressione di essere sospeso tra mare e montagna e circondato da un panorama unico, dove le montagne repentinamente incontrano il mare ed in esso si perdono. La struttura nel 1918 fu acquistata da Francesco Saverio Nitti, allora presidente del Consiglio dei Ministri Italiano, e negli anni ‘70 il complesso divenne patrimonio della Regione Basilicata.
Villa NITTI ACQUAFREDDA
MARATEA, Potenza Strada Statale 18 Tirrena Inferiore, n°79
Located in Punta San Pietro;, a town north of the city of Maratea, Villa Nitti is built overlooking the sea. The building dates back to the nineteenth century and has an important architectural value. Immersed in the lush coastal nature that has the sea as its background, the Villa gives the visitor the impression of being suspended between sea and mountain and surrounded by a unique landscape, where the mountains suddenly meet the sea and are lost in it. The structure in 1918 was purchased by Francesco Saverio Nitti, then president of the Italian Council of Ministers, and in the 70s the building became a patrimony of the Basilicata Region.
Gli studenti della Scuola potranno usufruire della spiaggia privata di Villa Nitti nel tempo libero. Students of the school can take advantage of the private beach of Villa Nitti in free time.
7
0 2 N aples
Sept
Bus
h18:00
/
Ma r atea
M a r ate a 0 8 / Sept N aple s h14:00
I
L’organizzazione metterà a disposizione dei partecipanti due navette bus che collegheranno Napoli con la sede della Scuola.
N
F
O
L O G I S T I C S
The organization will make available to the participants two shuttle buses that will connect the school with the city of Naples.
Overnight
Food
Es c u rs io n e Pr an zo
C e na
Da lunedì a venerdì ai partecipanti sarà offerta una colazione di lavoro nello spacco per la pausa pranzo.
Per la cena i partecipanti dovranno provvedere autonomamente.
Lun ch
D inne r
From Monday to Friday, participants will be offered a brunch for their lunch brek.
A ppart am enti
Alb er go
Camere in appartamenti privati convenzionati.
Camere in albergo con diverse soluzioni di pernotto (colazione, mezza pensione, pensione completa).
A part m ent
H otel
Rooms in private apartments with special agreements.
Hotel rooms with different sleeping options ( breakfast,half board,full board).
For the dinner participants must provide themselves.
Venerdì pomeriggio è prevista un’escursione alla Grotta delle Meraviglie nel comune di Maratea.
Es c u rs ion On Friday afternoon, an excursion is scheduled to take participants to visit the Grotta delle Meraviglie in the village of Maratea.
8
Credits
 Â
In collaborazione con:
University of Oxford UniversitĂ degli Studi di Pisa
Contacts segreteriaprogettoalba@gmail.com +39 0971 202484 +39 389 6593225
Tutte le informazioni necessarie possono essere richieste contattando la segreteria organizzativa della scuola.
All the necessary information can be requested by contacting the school organizing secretariat.