a単o 2. No.21
Sabías que? Charlie Chaplin, el famoso actor, director, escritor y productor de cine; una vez participó en un concurso de imitadores
Hay una versión falsa de ésta anécdota que dice que Chaplin se alzó con el tercer puesto. Sin embargo es mentira ya que Chaplin ni siquiera llegó a las finales.
de Charles Chaplin. Sin embargo, no alcanzó ni las finales, increíblemente el resultado fue desastroso, no pasó de la primera ronda y los jueces le dieron una de las peores calificaciones de su tanda. En una entrevista realizada para el Chicago Herald el 15 de Julio de 1915 Chaplin relata la historia con gran ironía y comentó que fue: “tentando a darles lecciones de la “caminata de Chaplin”, por pena y también deseando ver la cosa hecha correctamente”. No obstante, para el jurado Chaplin no era suficientemente bueno imitando a Chaplin y el premio fue otorgado a un hombre de nombre Milton Berle.
Si bien la anécdota es de no creer, Snopes, el sitio que se dedica investigar leyendas urbanas, descubrió un recorte del Chicago Herald con la entrevista confirmando la veracidad del hecho.
Cultura:
1er Festival Madonnari en Guanajuato
Historia:
Historia del Café
Mucine:
Sliimy; un nuevo héroe del pop
Tuni:
1.2
3.4
Becas UG; tu decides tu futuro
5.6
7.8 Directorio
Director General: Arnoldo Cuellar Ornelas Directora Comercial: María Clara Puente Raya Director Administrativo: Jesús Barajas Andrade Gerente de Producción: Pedro Montiel Rocha Conexiones, Revista Mensual, Mayo de 2009. Editor responsable: José Argueta Acevedo. Número de certificado de Reserva obligado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 042008-061612110822-102. Número de Certificado de Licitud de Título (En trámite). Número de certificado de Licitud de Contenido (En trámite). Número de certificado de licitud de Contenido (en trámite). Domicilio de la publicación, de los trámites de impresión, del periódico Correo y del Coordinador de distribución, Ing. J. Refugio Álvarez Linares: Carr. Guanajuato – Juventino Rosas, Km. 9.5, C.P. 36250, Guanajuato, Guanajuato.
Fotografía e información: Bernardo Benitez Apoyo editorial: Cynthia Villagómez O. Diseño: Víctor García Lastiri Conexiones no. 21 – 9 de septiembre de 2009
www.correo-gto.com.mx conexiones@correo-gto.com.mx conexiones-correo@live.com.mx
1
Con más de 30 participantes y siete expositores, arrancó el Primer Festival Madonnari Guanajuato 2009, en las calles del centro histórico donde con sus obras deleitaron a personas locales y turistas. A las nueve de la mañana comenzaron los artistas a trazar las primeras líneas que tendrían que tener un detalle de la obra artística de José Chávez Morado, pues el festival es en honor al
natalicio del artista. Más de diez equipos de dos personas, además de los siete exponentes nacionales e internacionales, comenzaron los trabajos en un espacio de dos metros cuadrados desde la calle Sopeña, pasando por la Luis González Obregón y parte de la calle del Truco.
2
Los madonnari son artistas que usan gises o pasteles para crear pinturas sobre las banquetas y, en general, sobre los pisos de las ciudades. Muchos de estos artistas viven de las monedas que les son ofrecidas por los transeúntes. En sus comienzos, probablemente alrededor del siglo XVI, pintaban madonnas, de ahí su nombre. Por la Villa de Latio deambulaban los madonnaris, pintores que con carbones y gises transformaban plazas y arenas en galerías matizadas de colores, expuestas en el suelo arenoso y compactado de Roma. Esta actividad ha trascendido en las grandes ciudades de Europa y Estados Unidos. Otros países en lugares lejanos como el continente americano, no son ajenos a estas expresiones culturales. Ejemplos sobresalientes son, en el caso de México, las alfombras de aserrín, flores y piedras de colores que año con año se realizan particularmente en Tlaxcala y en otros estados. Los madonnari son artistas que usan gises o pasteles para crear pinturas sobre las banquetas y, en general, sobre los pisos de las ciudades. Muchos de estos artistas viven de las monedas que les son ofrecidas por los transeúntes. En sus comienzos, probablemente alrededor del siglo XVI, pintaban madonnas, de ahí su nombre. Por la Villa de Latio deambulaban los madonnaris, pintores que con carbones y gises transformaban plazas y arenas en galerías matizadas de colores, expuestas en el suelo arenoso y compactado de Roma. Esta actividad ha trascendido en las grandes ciudades de Europa y Estados Unidos. Otros países en lugares lejanos como el continente americano, no son ajenos a estas expresiones culturales. Ejemplos sobresalientes son, en el caso de México, las alfombras de aserrín, flores y piedras de colores que año con año se realizan particularmente en Tlaxcala y en otros estados. Los madonnari son artistas que usan gises o pasteles para crear pinturas sobre las banquetas y, en general, sobre los pisos de las ciudades.
Muchos de estos artistas viven de las monedas que les son ofrecidas por los transeúntes. En sus comienzos, probablemente alrededor del siglo XVI, pintaban madonnas, de ahí su nombre. Por la Villa de Latio deambulaban los madonnaris, pintores que con carbones y gises transformaban plazas y arenas en galerías matizadas de colores, expuestas en el suelo arenoso y compactado de Roma. Esta actividad ha trascendido en las grandes ciudades de Europa y Estados Unidos. Otros países en lugares lejanos como el continente americano, no son ajenos a estas expresiones culturales. Ejemplos sobresalientes son, en el caso de México, las alfombras de aserrín, flores y piedras de colores que año con año se realizan particularmente en Tlaxcala y en otros estados. Los madonnari son artistas que usan gises o pasteles para crear pinturas sobre las banquetas y, en general, sobre los pisos de las ciudades. Muchos de estos artistas viven de las monedas que les son ofrecidas por los transeúntes. En sus comienzos, probablemente alrededor del siglo XVI, pintaban madonnas, de ahí su nombre. Por la Villa de Latio deambulaban los madonnaris, pintores que con carbones y gises transformaban plazas y arenas en galerías matizadas de colores, expuestas en el suelo arenoso y compactado de Roma. Esta actividad ha trascendido en las grandes ciudades de Europa y Estados Unidos. Otros países en lugares lejanos como el continente americano, no son ajenos a estas expresiones culturales. Ejemplos sobresalientes son, en el caso de México, las alfombras de aserrín, flores y piedras de colores que año con año se realizan particularmente en Tlaxcala y en otros estados.
3
En el inicio de toda empresa humana que ha tenido importancia hay una leyenda.
Es fácil confundirse con el origen verdadero del café, ya que antiguas leyendas sobre el cultivo y la costumbre de tomar café provienen de Arabia.
El origen del café no ha sido una excepción. Una leyenda, conocida por musulmanes y cristianos, habla de que en una ocasión en que el Profeta Uno de los más antiguos escritos que hace referencia al café es llamado estaba enfermo, el ángel Gabriel le devolvió la salud y la fuerza viril, ofre- “The Success of Coffee” (El éxito del café), escrito por un sensible hombre ciéndole una bebida negra como la gran Piedra Negra que hay en La Meca. originario de la Mecca llamado Abu-Bek a principios del S.XV y fue traducido al Francés en 1699 por Antoine de Gailland, el mismo que tradujo Como esta leyenda corren otras muchas que subrayan la “Thousand and One Arabian Nights” (Las mil y una noches). importancia que se le ha atribuido al café a lo largo de la historia humana. La más fuerte y aceptada de las leyendas acerca del descubrimiento del café y la bebida del café es la Lo que parece cierto es que el café se empezó a que hace referencia a un pastor llamado Kaldi. La consumir en las altiplanicies de Abisinia, donde leyenda dice que Kaldi se dió cuenta del extraño crecía en forma silvestre su modalidad llamada comportamiento de sus cabras después de que Arábica. habían comido la fruta y las hojas de cierto arbusto. Las cabras estaban saltando alrededor De Etiopía pasó a Arabia y a la India, probablemuy excitadas y llenas de energía. El arbusto mente a través de peregrinos musulmanes que del que Kaldi pensó que sus cabras habían coviajaban a La Meca, ya que las rutas de peregrimido las frutas tenía como frutas parecidas a las nación fueron al mismo tiempo, durante siglos, cerezas. Entonces Kaldi decidió probar las hojas grandes rutas comerciales. del arbusto y un rato después se sintió lleno de energía. Pero los grandes propagadores del café fueron los holandeses, que explotaron grandes plantaciones del mismo Kaldi después llevó algunos frutos y ramas de ese arbusto en sus colonias de Ceilán e Indonesia. a un monasterio. Allí le contó al Abad la historia de las cabras y de como se había sentido después de haber comido las hojas. El Abad decidió Ellos fueron los importadores del cafeto y quienes lo aclimataron en los cocinar las ramas y las cerezas ; el resultado fue una bebida muy amarga jardines botánicos de Ámsterdam, Paris y Londres, desde donde pasó a la que él tiró de inmediato al fuego. Cuando las cerezas cayeron en las brazas Guayana holandesa, al Brasil, a Centroamérica y a otros muchos países. empezaron a hervir, las arvejas verdes que tenían en su interior produjeron Gracias a lo cual en tres siglos esta infusión ha pasado de ser casi descono- un delicioso aroma que hicieron que el Abad pensara en hacer una bebida cida a convertirse en una bebida universal que Bach, Balzac, Beethoven, basada en el café tostado, y es así como la bebida del café nace. Goldoni, Napoleón, Rossini, Voltaire y otros muchos personajes de la histoII. DISPERSION DEL CONSUMO Y CULTIVO ria han consumido en grandes cantidades y elogiado desmesuradamente. Los Árabes fueron los primeros en descubrir las virtudes y las posibilidades I. ORIGEN DEL CAFE económicas del café. Esto fue porque desarrollaron todo el proceso de cultivo y procesamiento del café y lo guardaron como un secreto. Los Árabes Las plantas de Café son originarias de la antigua ETIOPIA. también trataron de evitar la extradición de cualquier semilla de café.
4
Armeniano a lo largo de la tradicional avenida Saint German. Un Siciliano de El café comenzó a conquistar territorio en el mundo como la bebida favorita nombre Procopio abrió una tienda similar cerca, donde se reunían alrededor en Europa, y llegó a Italia en 1645 cortesía de el comerciante Veneciano del exquisito sabor del café, muchos de los mejores ejemplares de la sociePietro Della Valle. Inglaterra comenzó a tomar café en 1650 gracias a el co- dad Parisina. En 1689 Procopio trasladó su tienda de café a un lugar cerca al merciante Daniel Edwards, quien fue el primero que abrió un establecimiento Teatro de la Comedia Francés donde prosperó y finalmente finalizó cuando de venta de café en Inglaterra y en Europa. ya era conocido en todo Paris Otro autor, H.J.E. Jacob, afirma que el café como bebida en Europa comienza en Vienna con la invasión por parte de Turkish bajo el comando de Kara-Mustafa. Jacob además da crédito a un héroe de la época, Josef Koltschitzky, por abrir el primer “Cafe” en Septiembre 12 de 1683 en el centro . de la ciudad de Vienna. El café llegó a Francia a través de el Puerto de Marsella. En 1660 algunos comerciantes de ese puerto quienes sabían del café , sus atributos y efectos por sus viajes alrededor del mundo, decidieron llevar unos cuantos sacos desde Egipto y por 1661 la primera tienda de café fue abierta en Marsella. La historia señala a Soliman Aga, el embajador de Persia en Paris durante el reinado de Luis XIV, como el primero en introducir el café en la Monarquía y la alta sociedad Francesa. La primera tienda de café en Paris fue abierta al público en 1672 por Pascal
¿ Quien no ha tomado café?.
¿ Hay vida, antes del primer café?
5
tĂş decides tu futuro!
Lit qui sint asinvendio ius eat et voluptat quam quam conem sum, suntem lanto evelitatur si adiscidebit officia que nulparum que sitiate verferc hillupta pedis comnimo lupicip saperum ea vitas ipsaped unt laborro resedi nobis vercietur? Dolupta quatinum volorit iatecto optaquas accusam dollupt aturibus ex et acea sedic temporectio bla sitio eaquo mollam, officidunt quidem ut liquist, optis ex excest, totat autam volo voluptus dolupta quiatur, alibus, ipsum, tem ad quam nam, quossum culparum quos aut libus ipsae pa dolorunt ut audis magniasit vitiatem apicto in pelicil ipsa doluptat. Naturia conse quaerum re sediatemodis atibear ciendandit aut as duciassit, simenda ndandae nitatqu atempore licianis sendiatum exerum, nus. Nequis doloreh entiissit lite plitatquatur autem re sitat autem quaspie ndiciis tiistiorrum aut eossi samusam doluptur, omnisqui torat dit, officip ienecae perion restin cum facestrunt. Lori cupicium etum nihicid itatecu sdamus commodiat audae ducip
Lit qui sint asinvendio ius eat et voluptat quam quam conem sum, suntem lanto evelitatur si adiscidebit officia que nulparum que sitiate verferc hillupta pedis comnimo lupicip saperum ea vitas ipsaped unt laborro resedi nobis vercietur? Dolupta quatinum volorit iatecto optaquas accusam dollupt aturibus ex et acea sedic temporectio bla sitio eaquo mollam, officidunt quidem ut liquist, optis ex excest, totat autam volo voluptus dolupta quiatur, alibus, ipsum, tem ad quam nam, quossum culparum quos aut libus ipsae pa dolorunt ut audis magniasit vitiatem apicto in pelicil ipsa doluptat. Naturia conse quaerum re sediatemodis atibear ciendandit aut as duciassit, simenda ndandae nitatqu atempore licianis sendiatum exerum, nus. Nequis doloreh entiissit lite plitatquatur autem re sitat autem quaspie ndiciis tiistiorrum aut eossi samusam doluptur, omnisqui torat dit, officip ienecae perion restin cum facestrunt. Lori cupicium etum nihicid itatecu sdamus commodiat audae ducip
6 Litatus, quatur? None rest aspeliates sequia plignihil ipissit quae. Endanducias magni apissinctur? Diatum non raturitis rendam, sitatur millita audiciis et, cum ut ipsusci moluptaquam atatibus im et est pel magnatem inctae pliti aliaepudae dolo ommodit aut mossequo volecepro totatio nsequis quae liam verspel essitio tem aut eum ipsum eos desendest volorat emporerum reped molorro rehent. Cus vollese quibusd andelibeat ma dolorit aerferitati dit molenis que nobit rem alit latio eris accus doloritia nus eumenitio. Et ommos volest quaecus. Aliaerit, si undis rati dita nonsedis eumquidus reprore sit veles dolorrumquam labori occus alitam, ut del il maximus dantibus abo. Harunt parum nihit occus escius sundio. Xerio te volesti andanti beatem fugit elesectem ius et odi restiberum fuga. Nam am sum que nonsenistor aut invelic iduciist, in remporeria sequi tor sequam commolu ptatis autatibea volent aute nem qui odi cum dunt lab in parciat re con poreratiore, sant quoditaqui ipienimint quo beaque net estecto volor mod qui nostio quunt quoditias reius atque ra aceptaspe destibus por audi rem repudame con parumquis adi rerferunt doluptam et, cus mosantiam quis eum fuga. Ita quibus sit quos explamus. Ante nis aut untiat maione voles nobiti bea ducid que dici qui velendeles quisqui diciam, occae acillore corio cum enda doluptatem nulpa cus, nam, sae voloreperum quo es explabora voluptis seque qui odigeni tatiis nis dicillit verunt quis di quatum quidelit rehenis intios volores cipsus, aperibus por aut ut volorrum sit, que lat quatem ernat que maxim la volum cus experis aceribus endiatquat quatur? Uciatur, temperrorem voluptat. Asped quunt, iumet atatquas ut aboria nimodist, si secum et moluptia as ant venit aut quo to corem assit, tem ullaccum nossimi, voluptatis endeles tiatem dest, nossin provite plia plant latur re re voluptatur? Vid ma desequia di venia con excerferfero et, unt aut dolorest min pliqui nobit id minctur emolut eatur? Sae lamenit, si bea corupta tusdant re, siment ea conseculpa veliqui ommolenti conecuptatio ide minvele stendis estrum anducia nam quid ut apernatiist am qui alictem nus nonsernat pore arcia numquo te con porehen esequae et a cus ma pratem asi doluptium dere quam, ant. Voluptat magnati doles sitium aut es dollupt urionsequae sequam, offici te dolenihit, odisitas dolorit, occusam et, quis dolorerrum aut ma ius unt que labo. Nam quis volore verciligenda
velibus con pero ex est, coratem etur? Quibus parum renestes a voloria est accullisimi, quiatias est, sitaepu dipisit facid undis molupta corem quodicim quia corio. Nem experum qui odignis nihicipsa nossequis qui cum esendam simincimus proreperibus alictot aturecti comnis voluptaspe est aperate ndisciam dolore aditibus rere, volorerum Litatus, quatur? None rest aspeliates sequia plignihil ipissit quae. Endanducias magni apissinctur? Diatum non raturitis rendam, sitatur millita audiciis et, cum ut ipsusci moluptaquam atatibus im et est pel magnatem inctae pliti aliaepudae dolo ommodit aut mossequo volecepro totatio nsequis quae liam verspel essitio tem aut eum ipsum eos desendest volorat emporerum reped molorro rehent. Cus vollese
quibusd andelibeat ma dolorit aerferitati dit molenis que nobit rem alit latio eris accus doloritia nus eumenitio. Et ommos volest quaecus. Aliaerit, si undis rati dita nonsedis eumquidus reprore sit veles dolorrumquam labori occus alitam, ut del il maximus dantibus abo. Harunt parum nihit occus escius sundio. Xerio te volesti andanti beatem fugit elesectem ius et odi restiberum fuga. Nam am sum que nonsenistor aut invelic iduciist, in remporeria sequi tor sequam commolu ptatis autatibea volent aute nem qui odi cum dunt lab in parciat re con poreratiore, sant quoditaqui ipienimint quo beaque net estecto volor mod qui nostio quunt quoditias reius atque ra aceptaspe destibus por audi rem repudame con parumquis adi rerferunt doluptam et, cus mosantiam quis eum fuga. Ita quibus sit quos explamus.
Ante nis aut untiat maione voles nobiti bea ducid que dici qui velendeles quisqui diciam, occae acillore corio cum enda doluptatem nulpa cus, nam, sae voloreperum quo es explabora voluptis seque qui odigeni tatiis nis dicillit verunt quis di quatum quidelit rehenis intios volores cipsus, aperibus por aut ut volorrum sit, que lat quatem ernat que maxim la volum cus experis aceribus endiatquat quatur? Uciatur, temperrorem voluptat. Asped quunt, iumet atatquas ut aboria nimodist, si secum et moluptia as ant venit aut quo to corem assit, tem ullaccum nossimi, voluptatis endeles tiatem dest, nossin provite plia plant latur re re voluptatur? Vid ma desequia di venia con excerferfero et, unt aut dolorest min pliqui nobit id minctur emolut eatur? Sae lamenit, si bea corupta tusdant re, siment ea conseculpa veliqui ommolenti conecuptatio ide minvele stendis estrum anducia nam quid ut apernatiist am qui alictem nus nonsernat pore arcia numquo te con porehen esequae et a cus ma pratem asi doluptium dere quam, ant. Voluptat magnati doles sitium aut es dollupt urionsequae sequam, offici te dolenihit, odisitas dolorit, occusam et, quis dolorerrum aut ma ius unt que labo. Nam quis volore verciligenda velibus con pero ex est, coratem etur? Quibus parum renestes a voloria est accullisimi, quiatias est, sitaepu dipisit facid undis molupta corem quodicim quia corio. Nem experum qui odignis nihicipsa nossequis qui cum esendam simincimus proreperibus alictot aturecti comnis voluptaspe est aperate ndisciam dolore aditibus rere, volorerumLitatus, quatur? None rest aspeliates sequia plignihil ipissit quae. Endanducias magni apissinctur? quatum quidelit rehenis intios volores cipsus, aperibus por aut ut volorrum sit, que lat quatem ernat que maxim la volum cus experis aceribus endiat. Litatus, quatur? None rest aspeliates sequia plignihil ipissit quae. Endanducias magni apissinctur? Diatum non raturitis rendam, sitatur millita audiciis et, cum ut ipsusci moluptaquam atatibus im et est pel magnatem inctae pliti aliaepudae dolo ommodit aut mossequo volecepro totatio nsequis quae liam verspel essitio tem aut eum ipsum eos desendest volorat emporerum reped molorro rehent. Cus vollese quibusd andelibeat ma dolorit aerferitati dit molenis que nobit rem alit latio eris accus doloritia nus eumenitio. Et ommos volest quaecus.
7
Texto: Poncho Paradela Primero vamos por lo obvio, Sliimy es idéntico a Prince, más que su hijo podría ser su clon. Miras la portada de su álbum debut y ya te imaginas que estás ante un nuevo Mika, chico delgado, muy estiloso y muy colorido y cuando por fin lo escuchas tras un par de temas, juras que has encontrado a la versión masculina de Lily Allen. Pero Sliimy es mucho más que eso, con ustedes, el nuevo héroe del pop.
8
Sllimy es un chico francés de tan solo 20 años que empezó a ganar notoriedad gracias a una estupenda versión del hitazo de la Spears, Womanizer, donde transformó la canción de Britney en un tema tierno, juguetóny entrañable. Pero todas las expectativas se quedaron cortas, Wake up, primer sencillo de su disco debut, Paint your face, nos enseñó por dónde irían los tiros; y es que no solo se erige en el tema más divertido del año y de paso en uno de los mejores, sino que también nos enseña la gran cantidad de matices que tiene su música, y en eso sí que se parece y mucho a Lily Allen. Más: el video que acompaña al sencillo lo podría haber firmado el mismísimo Michael Gondry, y a estas alturas ya hemos caído rendidos a sus pies. Pero eso no es todo, porque estamos ante un disco que es toda una caja de sorpresas con una producción impecable. Pero aún no hablamos de sus letras, solo hay que escuchar con atención el segundo tema, Magic Game, You said i’m gay, but i’m cool, maybe anorexic, but look at you. You should taste my cupcake, it’s for you, cause Mr Sliimy can kill you with some food. Y eso solo es el principio de la canción.