Musica e vino, eccellenze della Campania,

Page 1

Musica e Vino... ...eccellenze nella tradizione Campana


Le Origini A due passi dalle bellezze naturali del Vesuvio, dagli scavi archeologici di Pompei ed a stretto contatto da quelli di Longola (dove il popolo dei Sarrastri fu tra i primi al mondo a produrre vino) c’è Poggiomarino, località partenopea dove sorge l’azienda vitivinicola “Forno”. In una cornice che coniuga attentamente l’ambiente di pura ed immacolata montagna, circondata dalle perle del mare dell’isola di Capri e delle costiere di Sorrento ed Amalfi, Andrea e Salvatore Forno conservano intatta la tradizione vinicola campana. Tra colori, sapori e odori del territorio, infatti, nascono nettari preziosi e che rispondono alle originali ricette. Lacryma Christi del Vesuvio, Aglianico, Falanghina, Greco di Tufo, Fiano di Avellino e Taurasi sono solo alcuni tra i “gioielli” della vitivinicola “Forno”, una sinfonia di sapori e profumi che trae energia positiva dalle aree più famose e “vergini” dello splendido scenario napoletano. Laddove il panorama si sposa con l’aria da respirare a pieni polmoni, i vigneti acquistano le virtù che rendono un semplice vino un’autentica gioia per il palato.

The Origins A few steps from the natural beauty of Mount Vesuvius and the archaeological site of Pompeii and closely those Longola (where the people of Sarrastri was among the first in the world to make wine) is Poggiomarino, places where there is the Neapolitan company wine “Forno”. In a setting that combines carefully the environment pure and pristine mountains, surrounded by sea pearls the island of Capri and the Amalfi coast and Sorrento, Andrea and Salvatore Forno keep intact the tradition of wine bell. Among colors, flavors and smells of the territory, in fact, born precious nectar that they meet the original recipes. Lacryma Christi del Vesuvio, Aglianico, Falanghina, Greco di Tufo, Fiano di Avellino and Taurasi are just some of the “jewels” of wine “Forno”, a symphony of flavors and fragrances that draws positive energy from the most famous and “virgin” beautiful scenery of Naples. Where the view is combined with the air to breathe deeply, vineyards acquire the virtues that make a simple wine a real joy for the palate.


L’ Azienda Vigneti all’interno del Parco nazionale del Vesuvio ed in Irpinia per produrre con i metodi antichi e naturali i vini più famosi e fragranti della tradizione napoletana e della Campania. L’azienda vitivinicola “Forno”, nata nel 1940 dal capostipite Andrea, conserva ancora oggi la stessa passione del secolo scorso, quando il nonno cominciò la lunga avventura tramandando al figlio Francesco ed ai nipoti Andrea e Salvatore l’amore per una delle virtù più brillanti dell’area partenopea. Dal 1983 l’azienda commercializza i suoi prodotti nel territorio nazionale ed in numerosi Paesi del Nord d’Europa, dove è tra i marchi maggiormente ricercati grazie al suo ottimo rapporto qualità-prezzo. Una crescita commerciale che non ha fatto mai perdere di vista le radici vesuviane e l’attenzione verso le esigenze della propria clientela. Con l’uva che “si rigenera” sul Vesuvio, a 200 metri dal livello del mare, si producono principalmente vini Doc e Igt. Ed ora con la nuova unità di Tufo, in provincia di Avellino, la vitivinicola “Forno” diventa tra i maggiori produttori di vino tipico dell’area irpina e del Beneventano.

The Company Vineyards in the Vesuvius National Park and in Irpinia to produce with the old methods and natural wines the most famous and fragrant traditional Neapolitan and Campania. The winery, “Forno”, founded in 1940 by founder Andrea, still has the same passion of the last century, when his grandfather began the long journey passing on to his son Francesco and his grandchildren Andrea and Salvatore’s love for one of the virtues brilliant Neapolitan area. Since 1983, the company markets its products in the country and in many countries of Northern Europe, which is among the most sought after brands thanks to its excellent value for money. Business growth that has not ever lose sight of the roots of Vesuvius and the attention to the needs of its customers. With the grapes that “regenerates” the Vesuvius, 200 meters above sea level, we mainly produce DOC and IGT wines. And now with the new unit Tufo, in the province of Avellino, the wine “Forno” becomes one of the largest producers of wine typical of the Irpinia and Benevento.


Greco di Tufo Di colore giallo paglierino più o meno intenso, al naso offre sapori di albicocca, pesca e pera. Il sapore è morbido, di buona struttura ed elegante, dotato di buona acidità; al retrogusto si presentano aromi di frutta. Servito ad una temperatura di 10/12°C si abbina a frutti di mare crudi, crostacei, grigliate di pesce, pollame e piatti freddi. Eccellente come aperitivo.

Classificazione / Classification D.O.C.G. Uvaggio / Grapes Greco 100% Zona di produzione / Production area Collinare 300/400 metri s.l.m. Hilly 300/400 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera - Guyot / Guyot Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 75 - 80 q Terreno / Ground Argilloso / Clayey Grado alcoolico / Alcohol 13°


Fiano di Avellino Di colore giallo paglierino carico, ha una vasta gamma di aromi, dalla vaniglia alla pesca. Il sapore elegante, raffinato, di buona struttura ed acidità , presenta un retrogusto di nocciola tostata e di spezie, caratteristiche tipiche del vitigno. Servito ad una temperatura di 10/12°C si abbina a piatti di pesce in genere, primi piatti a base di crostacei, carni bianche, mozzarella di bufala.

Classificazione / Classification D.O.C.G. Uvaggio / Grapes Fiano 100% Zona di produzione / Production area Collinare 400/500 metri s.l.m. Hilly 400/500 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera - Guyot / Guyot Trellis Prod max per Ha / Yield max per Ha 75 - 80 q Terreno / Ground Argilloso / Clayey Grado alcoolico / Alcohol 13°


Falanghina del Sannio Di colore giallo chiaro, e con un profumo fresco con spiccate note di agrumi, ananas e fiori bianchi. Conferma la freschezza anche nel sapore grazie ad una spiccata acidità in perfetto equilibrio con la struttura del vino. Servito ad una temperatura di 10/12°C è un vino equilibrato e versatile, dai caratteri complessi e molto personali. L’eccezionale morbidezza lo rende un vino da piatti delicati, di pesce o a base d’uova, nonchè a primi piatti con crostacei e frutti di mare. Eccellente come aperitivo.

Classificazione / Classification D.O.C. / D.O.P. Uvaggio / Grapes Falanghina 100% Zona di produzione / Production area Collinare 350/450 metri s.l.m. Hilly 350/450 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera / Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 90 - 100 q Terreno / Ground Argilloso / Clayey Grado alcoolico / Alcohol 13°


Sannio Aglianico Di colore rosso rubino intenso, tendente al granato col passare degli anni. Al naso offre un bouquet ampio, complesso, intenso con caratteri che ricordano ciliegia, viola e frutti di bosco con sentori minerali. In bocca è elegante, il retrogusto è caratterizzato da spiccate note di prugna, ciliegia amara, confettura di fragole, pepe nero. Servito ad una temperatura di 18°C accompagna arrosti di carni risse, piatti a base di spezie o tartufi e formaggi stagionati.

Classificazione / Classification D.O.C. / D.O.P. Uvaggio / Grapes Aglianico Zona di produzione / Production area Collinare 350/450 metri s.l.m. Hilly 350/450 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera / Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 90 - 100 q Terreno / Ground Argilloso / Clayey Grado alcoolico / Alcohol 13°


Lacryma Christi del Vesuvio rosso Dal colore rosso rubino ed un profumo gradevole di frutta rossa e talvolta di spezie. Il sapore è secco e con un aroma armonico, complesso e corposo. Servito ad una temperatura di 18/20°C è un vino di corpo per cui va accostato a paste o polente con sughi di carne, arrosti di carne rossa, pollame nobile, selvaggine, formaggi piccanti, senza escludere la possibilità di farlo sposare con la lasagna napoletana.

Classificazione / Classification D.O.C. / D.O.P. Uvaggio / Grapes Aglianico e Piedirosso Zona di produzione / Production area Vesuvio 200/250 metri s.l.m. Vesuvius 200/250 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera / Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 80 - 90 q Terreno / Ground Vulcanico / Volcanic Grado alcoolico / Alcohol 13°


Lacryma Christi del Vesuvio bianco Di colore giallo paglierino. Il profumo intenso e gradevolmente vinoso ricorda le ginestre vesuviane con un trionfo di tonalità fruttate dalla mela alla pesca. In bocca è secco e leggermente acidulo, ben strutturato, con un aroma fruttato floreale di notevole persistenza. Servito ad una temperatura di 10/12°C il suo gusto morbido lo rende piacevole accostato a sautè di vongole, crostacei, zuppa di pesce, risotto spigola e asparagi, verdure con formaggi freschi ed alla gustosa “impepata di cozze”, tortini di ricotta profumati alle erbe.

Classificazione / Classification D.O.C. / D.O.P. Uvaggio / Grapes Falanghina e Coda di Volpe Zona di produzione / Production area Vesuvio 300/250 metri s.l.m. Vesuvius 300/250 meters m.s.l. Allevamento / Growing Spalliera / Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 80 - 90 q Terreno / Ground Vulcanico / Volcanic Grado alcoolico / Alcohol 13°


Taurasi Colore rubino granato, brillante intenso, compatto, al naso si presenta elegante con sentori netti di frutta rossa in confettura, con sentori floreali e speziati. In bocca la sensazione è di ottima consistenza, articolata ed equilibrata, con tannini ben fusi con un finale lungo ed intenso. Non può che essere accostato alla particolarissima soppressata, ai mogliatielli, alla minestra con verdure di campo, maiale, fagioli e pizza di granturco, formaggi a pasta dura e sicuramente da solo per pura meditazione.

Classificazione / Classification D.O.C.G. Uvaggio / Grapes Aglianico Zona di produzione / Production area Collinare 350/400 metri s.l.m. Hilly 350/450 meters m.s.l. Allevamento / Raising Spalliera / Trellis Prod. max per Ha / Yield max per Ha 70 - 75 q Terreno / Ground Argilloso / Clayey Grado alcoolico / Alcohol 14,5°


‌Nel territorio campano, si maritano le viti ai pioppi; avvolgendo gli sposi con braccia amorose, si arrampicano di ramo in ramo nel loro cammino sinuoso, raggiungendo la cima a una tale altezza che al vendemmiatore garantisce rogo e tomba‌ (Plinio XIX, 41, 3)


ImportĂŠ en France par Vino dell' Arte TĂŠl : 04 22 16 09 46 06320 Cap d'Ail vinodelarte@sfr.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.