Gesch채ftsbericht Rapport de gestion 2011
1
Inhalt
Sommaire
Vorwort
Préface
3
Städte-Politik
Politique des villes
5
· Die Interessen der Städte in der NFA stärken · Die Herausforderung nachhaltige Raumentwicklung · Ernst machen mit der Agglomerationspolitik · Bei der Verkehrsfinanzierung auch an den Agglomerationsverkehr denken · Sozialwerke: Eine Gesamtsicht tut not · Integration in den Regelstrukturen fördern · Die Energiewende lokal umsetzen · Nationaler Kulturdialog und «Stadt macht Schule» · Urbane Sicherheit · Vernehmlassungen · Vernehmlassungen 2011 im Überblick
· · · · · · · · · · ·
Städte-Informationen
Informations des villes
· Konsolidierung der Öffentlichkeitsarbeit · Präsenz in Politik und Medien
· Consolidation du travail de relations publiques · Présence dans la politique et les médias
Städte-Dienstleistungen
Prestations aux villes
· · · · ·
· · · · ·
Bericht über den Umgang mit organisierter Bettelei Merkblätter zu scanbaren Stimmzetteln und zum behördlichen Informationsaustausch Projekt «Sichere Schweizer Städte 2025» Tagungen und Veranstaltungen Statistisches Jahrbuch und KBOB-Empfehlungen
02
03
17
19
Rapport sur la mendicité organisée Notices sur les bulletins de vote à scanner et les échanges d’informations entre autorités Projet «Des villes suisses sûres à l’horizon 2025» Colloques et manifestations Annuaire statistique et recommandations de la KBOB
Jahresrechnung
Comptes annuels
· Kommentar zur Jahresrechnung
· Commentaires sur les comptes annuels
Erfolgsrechnung
Comptes d’exploitation
22
Vermögensrechnung
Compte de fortune
23
Bericht der Revisionsstelle
Rapport de l’organe de révision
25
Der Städteverband im Jahr 2011
L’Union des villes suisses en 2011
27
· Der Städtetag im Zeichen der nachhaltigen Quartierentwicklung · Neue Sektion: Städtekonferenz Mobilität · Mitglieder-Mutationen
· La Journée des villes sous le signe du développement durable des quartiers · Une nouvelle section: la Conférence des villes pour la mobilité · Mutations
20. Januar 2011 Bundesrätin Leuthard präsentiert eine Neukonzeptionierung der Verkehrsfinanzierung.
01
Défendre les intérêts des villes dans la RPT Le défi du développement territorial durable Mettre en œuvre une vraie politique des agglomérations Financement des transports: ne pas oublier le trafic d’agglomération Assurances sociales: l’urgence d’une vision globale Encourager l’intégration dans le système déjà en place Mettre en œuvre le tournant énergétique sur le plan local Dialogue culturel national et «La ville fait école» Sécurité urbaine Procédures de consultation Survol des procédures de consultation 2011
04
21
20 janvier 2011 La conseillère fédérale Doris Leuthard présente un nouveau concept pour le financement des transports.
05
06
07
08
09
10
11
12
2
Organe
Organes
· Vorstand · Geschäftsstelle · Kontrollstelle · Organisation Kommunale Infrastruktur · Sektionen · Kommissionen und Arbeitsgruppen · Parlamentarische Gruppe «Kommunalpolitik» · Vertretungen in Kommissionen des Bundes · Vertretungen in schweizerischen und internationalen Organisationen
· Comité · Secrétariat · Organe de révision · Organisation Infrastructures communales · Sections · Commissions et groupes de travail · Groupe parlementaire «Politique communale» · Représentations dans des commissions fédérales · Représentations dans des organisations suisses et internationales
Mitglieder
Membres
29
43
3
Dr. Marcel Guignard Präsident / Président
Renate Amstutz Direktorin / Directrice
Vorwort
Préface
In der Schweiz ist die Vielfalt auf kleinem Raum einzigartig. Berg und Tal, Stadt und Land, Siedlung und Natur – alles liegt nahe beieinander, die Übergänge sind fliessend. Dennoch ist immer wieder von einem Stadt-Land-Graben die Rede, der unser Land klar, scharf und tief trennen soll.
Dans un si petit espace, la Suisse, la diversité est absolument unique. Montagnes ou vallées, villes ou campagnes, urbanisme ou nature: les contraires sont proches et passer des uns aux autres est facile. Mais il est parfois question d’un fossé entre villes et campagnes, un fossé censé diviser clairement et profondément notre pays.
Der Schweizerische Städteverband hält nicht viel von einem Emporstilisieren dieses Grabens. Zwischen Stadt und Land bestehen zwar Unterschiede, aber Grenzen zu ziehen ist nicht hilfreich und vor allem nicht zukunftsfähig. Städte und Agglomerationsgemeinden leisten längst Entscheidendes für den Wohlstand unseres ganzen Landes. Als Wirtschaftslokomotiven tragen sie nur schon mit ihren Ausgleichszahlungen dazu bei, dass auch strukturell schwächere Gebiete ihre spezifischen Stärken, die sich nicht einfach in Franken und Rappen beziffern lassen, weiter entwickeln können. Und sie verfügen über Wissen und Erfahrungen, die allen dienen.
L’Union des villes suisses n’apprécie pas ces hauts cris. Des différences entre villes et campagnes existent, certes, mais dessiner des lignes de démarcation n’aide en rien et surtout pas à façonner l’avenir. Les villes et les communes d’agglomération contribuent depuis longtemps au bien-être de tout le pays. Ne seraitce que de par leur rôle de moteur économique, elles aident, par le biais des paiements compensatoires, les régions structurellement faibles à développer des atouts impossibles à chiffrer en francs et en centimes. Et elles disposent d’un savoir et d’expériences qui sont utiles à tous.
Solidarität ist der Wert, der die Brücke über vermeintliche Gräben schlägt. Solidarität ist aber keine Einbahnstrasse. Städte und Agglomerationen brauchen das Verständnis und die Unterstützung der ländlicheren Gebiete, wenn es um Verkehrsprojekte geht, wenn die Sozial- und Integrationspolitik Antworten auf wesentliche Fragen geben soll, wenn Lastenverschiebungen drohen oder auch, wenn es Exzellenz zu fördern gilt, damit unser Land international wettbewerbsfähig bleibt.
La solidarité est la valeur qui bâtit des ponts au-dessus des supposés fossés. Mais elle n’est pas une voie à sens unique. Les villes et les agglomérations ont besoin de la compréhension et du soutien des campagnes, que ce soit pour les projets de transports, de politique sociale et d’intégration, pour éviter des reports de charges ou pour promouvoir l’excellence. L’objectif est le même: il s’agit de maintenir la compétitivité internationale de notre pays.
Der Schweizerische Städteverband engagiert sich, um die Interessen seiner Mitglieder zu vertreten und das Verständnis für die urbane Schweiz zu fördern. Er leistet damit nicht zuletzt einen Beitrag zur Solidarität.
L’Union des villes suisses s’engage à défendre les intérêts de ses membres et à promouvoir la compréhension pour la Suisse urbaine. Ainsi, elle fournit aussi une contribution à la solidarité.
Diese Solidarität braucht es aber auch unter den Städten. Unsere Stärke sind Sie, unsere Mitglieder. Danke, dass Sie uns vertrauen und den Städteverband nutzen – als Plattform für den Austausch, als Interessenvertretung gegenüber Bundesbern und der Öffentlichkeit und um zusammen anzupacken, was nur so lohnend und machbar ist. Gemeinsam kommen wir weiter.
Cette solidarité est également nécessaire entre les villes elles-mêmes. Vous, nos membres, êtes notre force. Merci pour votre confiance, merci d’utiliser l’Union des villes – en tant que plateforme d’échanges et représentante de vos intérêts dans la politique fédérale et l’opinion publique – pour empoigner ensemble ce qui n’en vaut la peine que de cette manière et n’est réalisable que de cette manière également. Ensemble, nous avançons.
21. Januar 2011 Bund, Kantone, Städte und Gemeinden eröffnen die Konsultation über das Raumkonzept Schweiz.
01
02
03
04
21 janvier 2011 La Confédération, les cantons, les villes et les communes lancent la consultation sur le Projet de territoire Suisse.
05
06
07
08
09
10
11
12
5
Städte-Politik
Politique des villes
Die Interessen der Städte in der NFA stärken
Défendre les intérêts des villes dans la RPT
Die parlamentarische Debatte um die Fortsetzung der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA) stand im Zentrum der finanzpolitischen Aktivitäten des Schweizerischen Städteverbandes. Die eidgenössischen Räte mussten über die Bundesbeiträge an die NFA in den Jahren 2012 bis 2015 entscheiden. Der Städteverband setzte sich in der NFA-Debatte primär für drei Anliegen ein: erstens für die bessere Abgeltung der sozio-demografischen Sonderlasten, zweitens für die Sensibilisierung, dass Gesetzesrevisionen beim Bund nicht zu Mehrausgaben bei Kantonen, Städten und Gemeinden führen und drittens für einen Einbezug der Städte in die Folgearbeiten zur NFA.
Le débat parlementaire sur la poursuite et la nouvelle forme de la péréquation financière et de la répartition des charges entre la Confédération et les cantons (RPT) a été au centre des thèmes de politique financière de l’Union des villes suisses en 2011. Les Chambres fédérales ont dû se prononcer sur les contributions fédérales à la RPT pour les années 2012 – 2015. L’Union des villes suisses a œuvré pour faire accepter trois revendications centrales: tout d’abord une meilleure compensation des charges socio-démographiques, deuxièmement des révisions des lois n’entraînant pas des charges plus élevées pour les cantons, les villes et les communes et, enfin, l’intégration des villes dans la suite des travaux de la RPT.
Die städtischen Forderungen wurden u.a. mit den Resultaten von zwei wissenschaftlichen Studien, welche der Städteverband zur NFA in Auftrag gegeben hatte, gestützt. Diese Studien und die daraus abgeleiteten Anliegen wurden zunächst bei einem Treffen der Finanzministerin, Bundesrätin Eveline Widmer-Schlumpf, persönlich vorgestellt. Später wurden sie an einer Medienkonferenz öffentlich gemacht und schliesslich an einer Anhörung in der Finanzkommission des Nationalrates erläutert. Die Argumentation der Städte wurde in der Debatte in beiden Räten breit aufgenommen; dennoch fanden die städtischen Anliegen in den Abstimmungen keine Mehrheit. Zwar stimmte der Nationalrat der Aufstockung des sozio-demografischen Lastenausgleichs in der Erstberatung zu. Aber nach dem Nein des Ständerates schloss sich der Nationalrat in der Differenzbereinigung dem Ständerat an.
Les revendications urbaines se sont appuyées, notamment, sur les résultats de deux études scientifiques commandées par l’Union des villes suisses. Ces études et les exigences qui en découlent ont d’abord été présentées à la ministre des finances, la conseillère fédérale Eveline Widmer-Schlumpf, ensuite lors d’une conférence de presse et, finalement, lors de l’audition de la commission des finances du Conseil national. Les arguments des villes ont été repris dans les débats des deux chambres, même si, au vote final, elles n’ont pas trouvé de majorité. Le Conseil national avait d’abord approuvé l’augmentation de la compensation des charges socio-démographiques, mais il s’est rallié au Conseil des Etats après le refus de ce dernier d’en faire autant.
Die städtischen Interessen sollen nun in die nächste Periode der NFA-Planung (2016 – 2019) einfliessen. Der Städteverband erläuterte seine Anliegen gegen Ende Jahr gegenüber der Direktion der Eidgenössischen Finanzverwaltung (EFV) und insistierte, über den Stand der Arbeiten regelmässig informiert zu werden. Im Interesse einer konkurrenzfähigen Standortpolitik engagierte sich der Städteverband auch für leistungsfähige Breitband-Infrastrukturen in der Telekommunikation. Er sprach sich gegenüber der Fernmeldekom24. Januar 2011 Die NFA-Studien des Städteverbandes zeigen deutlich auf, dass die Sonderlasten der Städte ungenügend abgegolten werden.
01
02
03
04
Les villes doivent désormais viser la période de planification de la RPT 2016 – 2019 pour faire valoir leurs intérêts. L’Union des villes suisses a une nouvelle fois présenté ses revendications vers la fin de l’année auprès de la direction de l’Administration fédérale des finances (AFF). Elle a réitéré sa volonté d’être informée régulièrement de l’état des travaux. L’Union des villes suisses s’est aussi engagée en faveur d’infrastructures de télécommunication à large bande performantes, dans l’intérêt de la compétitivité de la Suisse. Devant la Commission des transports et des télécommunications du Conseil des Etats, elle s’est
24 janvier 2011 Les études de l’Union des villes suisses concernant la RPT montrent clairement que les charges nettes des villes sont compensées de manière insuffisante.
05
06
07
08
09
10
11
12
6
mission des Ständerates gegen eine rasche Revision des Fernmeldegesetzes (FMG) aus und ist seit Sommer 2011 auch in den Arbeitsgruppen des Bundesamtes für Kommunikation (BAKOM) zum Thema Next Generation Access, resp. Hochbreitband vertreten.
prononcée contre une révision rapide de la Loi sur les télécommunications (LTC). Depuis l’été 2011, elle est représentée au sein des groupes de travail de l’Office fédéral de la communication (OFCOM) sur le thème du «Next Generation Access», le très haut débit.
Die Herausforderung nachhaltige Raumentwicklung
Le défi du développement territorial durable
Die Feststellung, dass die Schweiz mit ihrem Boden nicht nachhaltig umgeht, wird weitherum geteilt. Der Bundesrat beschloss deshalb, die anstehenden räumlichen Herausforderungen mit einer Revision des Raumplanungsgesetzes (RPG) in zwei Etappen anzugehen.
Gérald Cretegny, syndic de Gland (VD) «Je salue la politique des agglomérations, porteuse de concepts et d’échanges. Mais c’est aussi un cadre supplémentaire rajouté aux différentes couches de collaborations intercommunales. Il faut veiller à ne pas trop complexifier les structures institutionnelles.»
Die erste Etappe, die als indirekter Gegenvorschlag zur «Landschaftsinitiative» vorbereitet wird, war im Berichtsjahr mehrfach Thema in den vorberatenden Kommissionen der beiden Räte sowie auch im Plenum von National- und Ständerat. Der Städteverband legte den Parlamentarierinnen und Parlamentariern seine Anliegen dazu – im Vordergrund steht dabei die Regelung einer Mehrwertabgabe – mehrmals dar. In der Frühjahrssession 2012 zeichnete sich ein Durchbruch ab, indem der Nationalrat einer Abgabe auf Planungsgewinnen von 20 Prozent und der Reduktion von zu gross dimensionierten Bauzonen zustimmte. Damit ist eine Gesetzesrevision vorgespurt, die den aktuellen und künftigen Herausforderungen der Raumplanung Rechnung trägt. Die Arbeiten an der zweiten RPG-Revisionsetappe wurden 2011 in den verschiedenen Arbeitsgruppen des Bundes und dem tripartiten Leitungsgremium – mit Vertretungen des Städteverbandes – weiter vorangetrieben. Mit der Koordination der städtischen Anliegen befasste sich parallel der verbandsinterne Fachbeirat unter dem Präsidium von Nationalrat Kurt Fluri, Stadtpräsident von Solothurn. Ende 2011 lieferten die Arbeitsgruppen termingerecht ihre Schlussberichte ab. Das Bundesamt für Raumentwicklung (ARE) wird in den nächsten Monaten einen Gesetzesvorschlag erarbeiten, dessen Vernehmlassung für Juni 2012 geplant ist. Bund, Kantone, Städte und Gemeinden stellen sich den grossen raumplanerischen Herausforderungen auch mit ihrer gemeinsamen Arbeit am Raumkonzept Schweiz und dessen Strategien zu einer nachhaltigeren Raumentwicklung. Zum Entwurf des Konzeptes wurde ab Januar 2011 eine breite Konsultation durchgeführt. Während das Konzept bei den Mitgliedern des Städteverbandes auf breite Zustimmung stiess, fand es in
L’opinion selon laquelle la Suisse n’a pas une approche durable de son sol est largement admise. C’est pourquoi, dans ce domaine, le Conseil fédéral a décidé de traiter les questions urgentes dans une révision en deux étapes de la Loi sur l’aménagement du territoire (LAT). Conçue comme contre-projet indirect à l’initiative pour le paysage, la première étape a été traitée à plusieurs reprises, durant l’année sous revue, par les commissions préparatoires des Chambres puis par le plénum tant du Conseil national que du Conseil des Etats. L’Union des villes suisses a présenté plusieurs fois ses arguments, et principalement la création d’une taxe sur la plus-value, aux parlementaires. Lors de la session de printemps 2012, une percée a été réalisée: le Conseil national a accepté une taxe de 20 % sur les bénéfices résultant de mesures de planification. Il a aussi admis la réduction des zones à bâtir surdimensionnées. La révision tient donc compte des défis actuels et à venir de l’aménagement du territoire. Les travaux pour la deuxième étape ont progressé en 2011, au sein de divers groupes de travail de la Confédération et dans un groupe tripartite comptant aussi des représentants de l’Union des villes suisses. Un conseil consultatif interne à l’Union des villes suisses s’est aussi penché sur les revendications des villes, pour les coordonner. Il est présidé par le conseiller national Kurt Fluri, maire de Soleure. Les groupes de travail ont livré leurs conclusions dans les délais, fin 2011. Sur cette base, l’Office fédéral du développement territorial (ARE) élaborera un projet de loi qui devrait être présenté bientôt. La procédure de consultation devrait être lancée en juin 2012. La Confédération, les cantons, les villes et les communes s’engagent aussi en faveur d’un développement territorial durable dans le cadre du Projet de territoire Suisse. Une large consultation sur le projet a été lancée en janvier 2011. Les membres de l’Union des villes suisses le soutiennent majoritairement, mais d’autres milieux ont émis des critiques partielles voire un rejet total (vue trop urbaine, agriculture et protection du paysage négligées, etc.). Plus de 200 prises de posi-
7
anderen Kreisen weniger oder gar keine Unterstützung (zu urbane Sicht, Vernachlässigung der Landwirtschaft und des Kulturlandschutzes etc.). Über 200 Stellungnahmen führten im Berichtsjahr zu einer umfassenden Überarbeitung des Entwurfes durch das Bundesamt für Raumentwicklung. Der Städteverband engagierte sich in zahlreichen Bereinigungs- und Redaktionssitzungen der tripartiten Projektorganisation. Gemäss dem ambitiösen Zeitplan soll das Raumkonzept Schweiz im Sommer 2012 von den drei Staatsebenen verabschiedet werden – für den Städteverband an der Generalversammlung von Ende August –, so dass das Dokument ca. Ende 2012 veröffentlicht werden kann.
Ernst machen mit der Agglomerationspolitik Zehn Jahre nach den ersten Schritten in Richtung einer Agglomerationspolitik beschloss der Bundesrat im April 2011, die koordinierte Politik zugunsten der urbanen Räume fortzusetzen. Zwar fällt die Bilanz nach zehn Jahren Agglomerationspolitik positiv aus. Gleichzeitig besteht noch ein immenser Handlungsbedarf – sei es beim Einbezug der Agglomerationen in die Bundespolitik, bei der tripartiten Zusammenarbeit oder auch in einzelnen Sachfragen. Der Städteverband forderte deshalb an der Jahresmedienkonferenz von Ende August, dass der Bund ernst macht mit seiner Agglomerationspolitik, sie gesetzlich verankert und weiter entwickelt. Instrumente wie die Agglomerationsprogramme oder die «Projets urbains» machen deutlich, dass die Agglomerationspolitik eine Querschnittspolitik par excellence ist. Finanz- und Wirtschaftspolitik, Raumentwicklungs- und Verkehrspolitik, Sozial- und Integrationspolitik beeinflussen einander oft gegenseitig, so dass für Städte und Agglomerationen interdisziplinäre Ansätze zentral sind. Eine erfolgreiche Agglomerationspolitik ist zudem tripartit angelegt, baut also auf einer engen Zusammenarbeit der drei Staatsebenen auf – wie dies die Tripartite Agglomerationskonferenz (TAK) verkörpert. Die TAK stand im Berichtsjahr vor einer bedeutenden Weichenstellung. Bis Ende 2011 mussten deren Partner – d.h. der Bund, die Konferenz der Kantonsregierungen (KdK) und die beiden Kommunalverbände
27. Januar 2011 Der Städteverband legt die städtischen Anliegen zum NFA der Finanzkommission des Nationalrates dar.
01
02
03
04
tion ont conduit à une réécriture du projet par l’ARE. Membre de l’organisation tripartite du projet, l’Union des villes suisses a travaillé dans les nombreuses séances d’affinage et de rédaction. Selon un calendrier ambitieux, le Projet de territoire Suisse devrait être adopté en été 2012 par les trois niveaux institutionnels. En ce qui concerne l’Union des villes suisses, c’est l’assemblée générale qui se prononcera, fin août. Le document pourrait ainsi être publié fin 2012.
Mettre en œuvre une vraie politique des agglomérations Dix ans après avoir lancé les premières mesures en vue d’une politique des agglomérations, le Conseil fédéral a décidé en avril 2011 de poursuivre sa politique coordonnée en faveur des espaces urbains. Après une décennie, le bilan est certes positif, mais il reste beaucoup à faire. Pour ne prendre que quelques exemples, il faut encore intégrer les agglomérations dans la politique fédérale, dans la collaboration tripartite ou encore dans le travail sur des dossiers spécifiques. Lors de sa conférence de presse annuelle, en août 2011, l’Union des villes suisses a donc demandé que la Confédération prenne sa politique des agglomérations au sérieux, en l’inscrivant dans la loi et en continuant à la développer. Des instruments comme les projets d’agglomération ou les «Projets urbains» montrent clairement que la politique des agglomérations est une politique multisectorielle par excellence. Politique financière, politique économique, politique du développement territorial et politique des transports, mais aussi politique sociale et d’intégration sont des domaines qui s’influencent mutuellement. Pour les villes et les agglomérations, des solutions interdisciplinaires sont donc incontournables. Pour assurer le succès de la politique des agglomérations, il faut aussi travailler sur une base tripartite, c’est-à-dire construire les solutions sur une collaboration étroite entre les trois échelons d’Etat, comme le fait de façon exemplaire la Conférence tripartite sur les agglomérations (CTA). Durant l’année sous revue, la CTA s’est retrouvée à la croisée des chemins. Des décisions importantes ont été prises. Les partenaires – la Confédération, la Confé-
27 janvier 2011 L’Union des villes suisses présente ses revendications concernant la RPT à la commission des finances du Conseil national.
05
06
07
08
09
10
11
12
8
Schweizerischer Städteverband und Schweizerischer Gemeindeverband – ihren Entscheid über die definitive Fortsetzung dieser Zusammenarbeit fällen, die bisher Projektstatus hatte.
Philippe Decrey, maire de Thônex (GE) «Pour les transports, il nous faut des garanties de l’Etat sur la nécessité de prévoir les axes de transports avant les nouvelles constructions. C’est très important, notamment pour prévoir des voies en sites propres pour le bus.»
rence des gouvernements cantonaux (CdC) et les deux associations des villes et des communes – ont en effet dû décider jusqu’à fin 2011 si elles voulaient institutionnaliser leur collaboration, qui avait jusque là le statut de «projet».
In intensiven und langwierigen Verhandlungen konnte der Städteverband erreichen, dass der Fokus der TAK weiterhin auf agglomerationsrelevante Themen ausgerichtet bleibt. Allerdings soll die TAK neu auch Wege für den Einbezug der ländlichen Räume in die tripartite Zusammenarbeit aufzeigen. Bis Ende 2011 unterzeichneten alle Partner die neue Vereinbarung wie auch das zugehörige Arbeitsprogramm 2012 – 2015. Dieses umfasst unterschiedlich ausgerichtete Arbeitsschwerpunkte und befasst sich ab 2012 mit verschiedenen Projekten wie der Weiterentwicklung der Agglomerationspolitik, der Vernetzung der Akteure der Metropolitanräume, der nachhaltigen Siedlungsentwicklung, dem Einbezug des ländlichen Raums in die tripartite Zusammenarbeit, der Ausländer- und Integrationspolitik und dem gesamtschweizerischen Präventionsprogramm «Jugend und Gewalt». Über die Führung des TAK-Sekretariates durch die KdK wird eine separate Leistungsvereinbarung abgeschlossen.
L’Union des villes suisses a pu, au cours d’intenses et difficiles négociations, garantir que la CTA continuerait à accorder la priorité à des thèmes relevant des agglomérations. La CTA doit cependant trouver des voies pour intégrer les espaces ruraux dans la collaboration tripartite. Les partenaires ont tous signé la nouvelle Convention avant fin 2011, de même que le programme de travail 2012 – 2015. Ce dernier énumère divers points forts et se penchera dès 2012 sur différents projets, comme, par exemple, le développement de la politique des agglomérations, la mise en réseau des acteurs des espaces métropolitains, le développement urbain durable, l’intégration des espaces ruraux dans la collaboration tripartite, la politique des étrangers et de l’intégration et le programme national de prévention «Jeunesse et violence». Une convention de prestation séparée sera signée pour la conduite du secrétariat de la CTA par la CdC.
Bei der Verkehrsfinanzierung auch an den Agglomerationsverkehr denken
Financement des transports: ne pas oublier le trafic d’agglomération
In den Agglomerationen stellen sich die grössten Herausforderungen beim Ausbau der Verkehrsinfrastrukturen. Seit 1990 nahm das Verkehrsaufkommen um über 20 Prozent zu. Gemäss Prognosen des Bundesrats steigt die Nachfrage im Personenverkehr auf der Schiene zwischen 2007 und 2030 um 60 Prozent.
Les plus grands défis à relever dans le domaine des infrastructures de transports sont le fait des agglomérations. Depuis 1990, le volume de trafic y a augmenté de plus de 20 %. Selon les prévisions du Conseil fédéral, il faudrait augmenter les capacités ferroviaires de 60 % pour répondre à la demande sur le rail de 2007 à 2030.
Für den Städteverband war deshalb 2011 die Vorlage zu Finanzierung und Ausbau der Bahninfrastruktur (FABI) ein Schwerpunkt. Vorgesehen ist ein Bahninfrastrukturfonds (BIF), aus dem Ausbau, Unterhalt und Betrieb des Bahnverkehrs finanziert werden sollen. Mit dem BIF wird zwar Klarheit bezüglich der Finanzierungsquellen im öffentlichen Verkehr auf nationaler und regionaler Stufe geschaffen. Hingegen vernachlässigt der Bund die Gesamtverkehrsoptik. Das ist vor allem für Städte und Agglomerationen unzureichend, wo sich die verschiedenen Verkehrsträger eng überlagern und keinesfalls unabhängig voneinander geplant werden können. Weiter zeigt der Bund mit FABI nicht auf, ob und wie in Zukunft die Finanzierung des Agglomerationsverkehrs gewährleistet werden kann. Der Städteverband brachte die konsolidierte Haltung der Städte wiederholt in die Diskussion um FABI ein, etwa
En 2011, le «Financement et aménagement de l’infrastructure ferroviaire» (FAIF) a donc représenté un point fort pour l’Union des villes suisses. Le projet du Conseil fédéral prévoit la création d’un nouveau Fonds d’infrastructure ferroviaire (FIF) pour financer l’extension, l’entretien et l’exploitation du trafic ferroviaire. Le FIF instaure certes des sources de financement claires pour les transports publics nationaux et régionaux. Cependant, la Confédération passe à côté d’une vision globale des transports. Cette vue est lacunaire, en particulier pour les villes et les agglomérations, où les différents modes de transports se recoupent. Il est impossible de les planifier indépendamment les uns des autres. De plus, la Confédération ne dit pas dans son projet si et comment elle veut garantir l’avenir du financement du trafic d’agglomération. L’Union des villes suisses a
9
mit einer detaillierten Stellungnahme zur Vernehmlassungsvorlage, der Teilnahme an Hearings, Pressemitteilungen etc. Der Bundesrat hat in seiner Botschaft ans Parlament nun einige Verbesserungen vorgenommen. So hat er den Finanzierungsanteil des Bundes aufgestockt. Der Städteverband wird sich in der parlamentarischen Behandlung für die Behebung weiterer Schwächen einsetzen. Ein äusserst erfolgreiches verkehrspolitisches Instrument des Bundes, mit dem er Gesamtverkehrsüberlegungen berücksichtigt und die Siedlungsentwicklung einbezieht, sind die «Agglomerationsprogramme Verkehr und Siedlung». Über den Infrastrukturfonds beteiligt sich der Bund an den Kosten dieses Agglomerationsverkehrs. Der Städteverband setzte sich im Berichtsjahr dafür ein, dass der Bund seine Mitfinanzierung unbefristet und ausreichend sichert und das Instrument der Agglomerationsprogramme weiterführt und stärkt. Er bringt diese Positionen neu auch in der Arbeitsgruppe von Bund und Kantonen ein, welche die Weiterentwicklung der Agglomerationsprogramme diskutiert.
Sozialwerke: Eine Gesamtsicht tut not In der Sozialpolitik arbeitete der Städteverband erneut eng mit seiner Sektion Städteinitiative Sozialpolitik zusammen. Zu verschiedenen Vernehmlassungen wurden die Stellungnahmen gemeinsam erarbeitet, so zur Revision des Betäubungsmittelgesetzes, zum Bundesgesetz über die Anpassung der flankierenden Massnahmen zur Personenfreizügigkeit, zur Verfassungsbasis für eine umfassende Familienpolitik sowie zum Rahmenkonzept zur Zusammenarbeit Arbeitslosenversicherung-Sozialhilfe des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO). Zu verschiedenen Fragen wurden die Städte in Parlamentskommissionen angehört. Die Städteinitiative Sozialpolitik legte in der Sozialkommission des Nationalrates die städtische Position zur IV-Revision 6b dar und äusserte sich in einer Subkommission der Schwesterkommission der kleinen Kammer zum Bundesgesetz über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger. Weiter setzte sich der Städteverband gegenüber der nationalrätlichen Sozialkommission sowie auch gegenüber Innenminister Didier Burkhalter für die
7. März 2011 Die Städtekonferenz Mobilität wird eine Sektion des Städteverbandes.
01
02
03
04
05
06
présenté la position des villes sur le FAIF dans sa prise de position détaillée à la procédure de consultation, en participant à des auditions, en publiant des communiqués de presse, etc. Dans son message au Parlement, le Conseil fédéral a procédé à quelques améliorations. Il a ainsi augmenté la participation de la Confédération au financement global. L’Union des villes suisses continuera à s’engager en faveur des villes, contre les faiblesses du projet, lors du débat parlementaire. Autre instrument fédéral ayant rencontré un très grand succès, les projets d’agglomération Transports et urbanisation combinent des réflexions globales sur les transports et sur le développement urbain. Grâce au fonds d’infrastructure, la Confédération participe financièrement aux coûts du trafic d’agglomération. En 2011, l’Union des villes suisses a exigé que la Confédération garantisse des moyens suffisants pour son cofinancement. Ce dernier ne doit en outre pas être limité dans le temps. L’instrument des projets d’agglomération doit être poursuivi et renforcé. L’Union des villes suisses défend cette position dans le groupe de travail de la Confédération et des cantons chargé du développement des projets d’agglomération.
Assurances sociales: l’urgence d’une vision globale Dans le domaine de la politique sociale, l’Union des villes suisses a continué à travailler en collaboration étroite avec sa section, l’Initiative des villes pour la politique sociale. Elles ont présenté une position commune dans plusieurs dossiers soumis à consultation. Ce fut le cas de la révision de la loi sur les stupéfiants, des mesures d’accompagnement pour la libre circulation des personnes, de la base constitutionnelle pour une politique familiale étendue et d’un concept cadre, élaboré par le Secrétariat d’Etat à l’économie (Seco), de collaboration entre l’assurance chômage et l’aide sociale. Les villes ont été entendues par des commissions parlementaires sur différentes questions. Ainsi, devant la commission des affaires sociales du Conseil national, l’Initiative des villes pour la politique sociale a expliqué la position des villes sur la révision 6b de l’AI. Elle est également intervenue devant une sous-commission du Conseil des Etats à propos de la loi fédérale sur la compétence en matière d’assistance des personnes dans le
7 mars 2011 La Conférence des villes pour la mobilité devient une section de l’Union des villes suisses.
07
08
09
10
11
12
10
Einführung von Ergänzungsleistungen für Familien ein. Diese werden als taugliches Instrument zur Armutsbekämpfung betrachtet. Zusammen mit der Städteinitiative Sozialpolitik pflegte der Städteverband zudem den Gedankenaustausch mit der Direktion des Bundesamtes für Sozialversicherungen (BSV). Dabei ging es u.a. um die von den Städten geforderte Gesamtschau der Sozialversicherungen sowie den konsequenten Einbezug der kommunalen Ebene in sozialpolitische Weichenstellungen.
Integration in den Regelstrukturen fördern
Thierry Apothéloz, maire de Vernier (GE) «L’intégration, c’est la rencontre de deux cultures, pas la négation d’une seule au profit d’une autre. Faire connaître sa culture aux autres, la partager, la positiver, c’est le meilleur moyen d’intégrer les gens.»
Die Städte waren an der 2. Nationalen Integrationskonferenz, die im Mai 2011 in Solothurn stattfand, mit mehreren Exekutivmitgliedern vertreten. Die von der TAK organisierte Konferenz dokumentierte den Willen der drei Staatsebenen, im Bereich der Integration enger zusammenzuarbeiten. Ein Fazit der Konferenz war, dass der Austausch mit nicht-staatlichen Akteuren, namentlich mit der Wirtschaft sowie mit Migrantinnen und Migranten, intensiviert werden muss. Der Städteverband ist in die sich daraus ergebenden Folgearbeiten involviert. Für die Städte ist es ein zentrales Anliegen, dass Integrationsmassnahmen für alle sozial Schwächeren angeboten werden, und dass die Integration so weit wie möglich in den Regelstrukturen stattfindet. Integrationspolitische Fragen kamen auch im Dialog zwischen den Kommunalverbänden und der Direktion des Bundesamtes für Migration (BFM) zur Sprache. Die halbjährlichen Treffen behandelten u.a. auch die Unterbringung von Asylsuchenden. Im Frühjahr 2011 folgte der Städteverband einer Einladung des BFM zur Teilnahme an dem vom Bund initiierten Muslimdialog. Das BFM beabsichtigte, auch Kantone, Städte und Gemeinden in diesen Dialog einzubeziehen. Nach Verzögerungen wird der Muslimdialog erst 2012 in der vorgesehenen Form wieder aufgenommen. Schliesslich ist der Städteverband im Beirat des neu gegründeten Kompetenzzentrums für Menschenrechte (SKMR) vertreten. Ziel des SKMR ist es, die Einhaltung der Menschenrechte in der Schweiz möglichst umfassend zu fördern.
besoin. L’Union des villes suisses s’est aussi engagée pour l’introduction de prestations complémentaires pour les familles devant la commission des affaires sociales du Conseil national et auprès du ministre de l’Intérieur Didier Burkhalter. Elle considère cette mesure comme adéquate pour lutter contre la pauvreté. En collaboration avec l’Initiative des villes pour la politique sociale, l’Union des villes suisses a eu plusieurs échanges d’information avec la direction de l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS). Il s’agissait principalement d’évoquer la vision globale des assurances sociales réclamée par les villes et de revendiquer le droit des communes et des villes à être intégrées dans les projets de politique sociale.
Encourager l’intégration dans le système déjà en place Lors de la 2e Conférence nationale sur l’intégration, qui a eu lieu en mai 2011 à Soleure, les villes étaient représentées par plusieurs membres d’exécutifs. Organisée par la CTA, la Conférence a concrétisé la volonté des trois échelons étatiques de collaborer plus étroitement dans le domaine de l’intégration. Le colloque a en outre conclu qu’il fallait renforcer le dialogue avec les acteurs non-étatiques, soit l’économie et les migrantes et migrants eux-mêmes. L’Union des villes suisses participe aux travaux mis en place après la conférence. Pour les villes, il est essentiel que les mesures d’intégration soient proposées aux plus faibles de notre société et que l’intégration ait lieu, autant que faire se peu, au sein du système existant. L’Union des villes suisses a aussi abordé les questions de politique d’intégration, en collaboration avec l’Association des communes suisses, lors de rencontres semestrielles avec la direction de l’Office fédéral des migrations (ODM). En 2011, il a été question de l’hébergement des requérants d’asile. Au printemps 2011, l’Union des villes suisses a accepté l’invitation de l’ODM de participer au dialogue sur l’islam. L’ODM prévoyait d’intégrer les cantons, les villes et les communes dans ce dialogue. Après quelques reports, le dialogue sur l’islam ne sera repris qu’en 2012 dans la forme initialement prévue. Enfin, l’Union des villes suisses siège au conseil du nouveau Centre suisse de compétences pour les droits humains (CSDH). Son objectif est de promouvoir la mise en œuvre par la Suisse de ses obligations internationales en matière de droits humains, à tous les niveaux institutionnels.
11
Die Energiewende lokal umsetzen
Mettre en œuvre le tournant énergétique sur le plan local
Ausgelöst durch die AKW-Katastrophe von Fukushima im März 2011, beschlossen Bundesrat und Parlament den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie und die Erarbeitung einer neuen Energiestrategie. Diese setzt auf verstärkte Einsparungen (Energieeffizienz), den Ausbau der Wasserkraft und der neuen erneuerbaren Energien sowie wenn nötig auf fossile Stromproduktion (Wärmekraftkopplungsanlagen, Gaskombikraftwerke) und Stromimporte. Zudem sollen die Stromnetze rasch ausgebaut und die Energieforschung verstärkt werden. In einer im Mai 2011 durchgeführten verbandsinternen Umfrage sprach sich eine überwiegende Mehrheit der Mitglieder des Städteverbands ebenfalls für eine Neuausrichtung der Schweizer Energiepolitik aus. In der Folge engagierte sich der Städteverband gemeinsam mit der Organisation Kommunale Infrastruktur (OKI) in den zahlreichen Arbeitsgruppen, die der Bund zur Erarbeitung der Energiestrategie 2050 eingesetzt hatte. Im Frühjahr 2012 wird der Bundesrat die ersten Weichenstellungen und Konkretisierungen der Energiestrategie vornehmen und im Spätsommer soll die Vorlage in die Vernehmlassung kommen. Voraussichtlich wird dabei das Programm EnergieSchweiz mehr Mittel zur Verfügung haben, die Projekten auf der kommunalen Ebene zugute kommen. Infolge der Neuausrichtung der Energiepolitik geriet die Revision des Stromversorgungsgesetzes (StromVG) in Verzug. Die Einführung der zweiten Stufe der Strommarktöffnung dürfte auf Anfang 2015 verschoben werden. Der Städteverband verfolgte zudem die gesetzgeberischen Aktivitäten, die darauf abzielen, die Vergabe von Verteilnetzkonzessionen von der Ausschreibepflicht auszunehmen. Das Parlament stimmte in der Wintersession 2011 einer entsprechenden Änderung des StromVG zu. Weiter engagierte sich der Städteverband in den Verhandlungen für ein Energieabkommen zwischen der Schweiz und der EU. Im Rahmen von Workshops mit der erweiterten Verhandlungsdelegation drängte der Städteverband auf einen raschen Verhandlungsabschluss. In der Umweltpolitik begrüsste der Städteverband zusammen mit seiner Organisation Kommunale Infra-
13. März 2011 Ein Erdbeben mit anschliessendem Tsunami führt im AKW Fukushima an der Ostküste Japans zu einer Atomkatastrophe.
01
02
03
04
05
06
La catastrophe nucléaire de Fukushima en mars 2011 a conduit le Conseil fédéral et le Parlement à décider de sortir progressivement de l’énergie nucléaire et à adopter une nouvelle stratégie énergétique. Celle-ci prévoit des économies accrues (efficacité énergétique), le développement de la force hydraulique et des nouvelles énergies renouvelables et, au besoin, la production d’électricité à base de combustible fossile (installations de couplage chaleur-force, centrales à gaz à cycle combiné) ainsi que des importations. Il s’agira par ailleurs de développer rapidement les réseaux d’électricité et d’intensifier la recherche énergétique. Un sondage mené auprès des membres de l’Union des villes suisses en mai 2011 a révélé qu’une majorité d’entre eux soutiennent la réorientation de la politique énergétique du pays. Par la suite, en collaboration avec l’Organisation Infrastructures communales, l’Union des villes suisses s’est engagée dans les nombreux groupes de travail mis en place pour donner des contours précis à la stratégie énergétique 2050. Au printemps 2012, le Conseil fédéral prendra de premières décisions pour la concrétisation de son plan. A la fin de l’été, le projet devrait être envoyé en procédure de consultation. Le programme EnergieSuisse devrait se voir doter de moyens supplémentaires qui reviendront à des projets communaux. La nouvelle orientation de la politique énergétique a provoqué des retards dans la révision de la loi sur l’approvisionnement en électricité (LApEl). La mise en œuvre de la deuxième étape de libéralisation pourrait être repoussée à début 2015. L’Union des villes suisses a aussi suivi les travaux législatifs visant à libérer l’attribution de concessions de réseaux de l’obligation de procéder à un appel d’offres. Lors de la session d’hiver 2011, les Chambres fédérales ont accepté une modification de la LApEl dans ce sens. L’Union des villes suisses s’est également engagée en faveur d’un accord sur l’électricité entre l’Union européenne et la Suisse. Elle a demandé une conclusion rapide des négociations lors de plusieurs ateliers organisés avec une délégation élargie de représentants de l’équipe de négociations.
13 mars 2011 La côte Est du Japon est secouée par un violent tremblement de terre et par un tsunami qui provoquent une catastrophe dans la centrale nucléaire de Fukushima.
07
08
09
10
11
12
12
struktur die Biodiversitätsstrategie, welche die «Biodiversität in Städten» als eines von zehn strategischen Zielen nennt. OKI engagierte sich zudem für eine massvolle Liberalisierung des Gewerbekehricht-Marktes. Die ursprünglichen Pläne des Bundesamtes für Umwelt für eine weitgehende Marktöffnung hätten zur Folge, dass die Haushalte die Kosten für die Grundinfrastruktur der Abfallwirtschaft alleine tragen müssten. Eine Motion von Nationalrat Kurt Fluri verlangt deshalb eine Mittellösung.
Nationaler Kulturdialog und «Stadt macht Schule»
Helene Meyer-Jenni, Gemeindepräsidentin von Kriens «Wir begrüssen es sehr, dass bei der Kulturförderung nun Doppelspurigkeiten verhindert werden.»
Die Kulturpolitik stand im Jahr 2011 im Zeichen der Vorbereitungen auf die Inkraftsetzung des neuen Kulturförderungsgesetzes auf Anfang 2012. Der Städteverband konnte gemeinsam mit seiner Sektion Städtekonferenz Kultur (SKK) die städtischen Anliegen an die Kulturbotschaft 2012 – 2015 den Mitgliedern der Kulturkommission des Ständerates erläutern. Weiter engagierte sich die SKK in den Arbeitsgruppen, welche die verschiedenen Förderkonzepte erarbeitete. Ebenfalls ausgehend vom Kulturförderungsgesetz fand im Herbst 2011 erstmals der nationale Kulturdialog zwischen Bund, Kantonen, Städten und Gemeinden statt. Er hat zum Ziel, eine allgemeine kulturpolitische Debatte zu führen, die Zusammenarbeit zwischen den Staatsebenen zu verstärken, den Informationsaustausch zu verbessen und die Tätigkeiten der verschiedenen Staatsebenen im Bereich der Kulturpolitik und Kulturförderung besser aufeinander abzustimmen. Der nationale Kulturdialog findet auf einer politischen und einer fachlichen Ebene statt. Die Städteinitiative Bildung, ebenfalls eine Sektion des Städteverbandes, verabschiedete im Sommer ein Positionspapier «Stadt macht Schule», das die wichtigsten Bedürfnisse einer städtischen Bildungspolitik zusammenfasst.
Urbane Sicherheit Im Rahmen des Nationalen Programms Alkohol 2008 – 2012 (NPA) führte die Konferenz der städtischen Polizeidirektorinnen und Polizeidirektoren (KSPD) eine Umfrage zu den Erfahrungen mit Alkoholtestkäufen durch. Dabei zeigte sich, dass die fehlende Rechtsgrundlage zu Unsicherheiten bezüglich der strafrechtlichen Sanktionierung führt. Die Alkoholgesetz-Revision,
Dans le domaine de la politique de l’environnement, l’Union des villes suisses et son organisation Infrastructures communales ont défendu la stratégie fédérale de biodiversité, dont l’un des dix objectifs est la «biodiversité dans les villes». Infrastructures communales a aussi revendiqué une libéralisation modérée du marché des déchets industriels. La vaste ouverture du marché prévue intialement par l’Office fédéral de l’environnement aurait eu pour conséquence que les ménages auraient dû financer seuls l’infrastructure de base du ramassage des ordures. Dans une motion, le conseiller national Kurt Fluri demande une solution intermédiaire.
Dialogue culturel national et «La ville fait école» En 2011, la politique culturelle a été marquée par les préparatifs de la mise en œuvre de la nouvelle loi sur l’encouragement de la culture (LEC), prévue pour début 2012. En collaboration avec sa section Conférence des villes en matière culturelle (CVC), l’Union des villes suisses a représenté la position des villes pour le Message sur la culture 2012 – 2015 devant la commission de la science, de l’éducation et de la culture du Conseil des Etats. La CVC œuvre également au sein des divers groupes de travail mis en place pour élaborer différents concepts d’encouragement de la culture. La LEC a également suscité une autre initiative, lancée en automne 2011: la Confédération, les cantons, les villes et les communes ont signé une convention sur un dialogue culturel national qui vise, outre un débat général sur la politique culturelle, à renforcer la collaboration entre les différents échelons étatiques et à améliorer l’échange d’informations et la coordination entre les différents acteurs de la promotion culturelle. Le dialogue culturel national se déroule dans un cadre politique et technique. L’Initiative des villes pour la formation, autre section de l’Union des villes suisses, a adopté en été 2011 une prise de position nommée «La ville fait école», qui réunit les principales revendications des villes en matière de politique de la formation.
Sécurité urbaine La Conférence des directrices et directeurs de police des villes suisses (CDPVS) a mené, dans le cadre du Programme national alcool 2008 – 2012 (PNA), un son-
13
für die der Bundesrat Anfang 2012 die Botschaft an das Parlament verabschiedete, sieht entsprechende Verbesserungen vor. Weiterhin stellte die Gewalt im Umfeld von Sportveranstaltungen die Behörden in vielen Städten vor grosse Herausforderungen. Der Nationale Runde Tisch wurde Anfang September 2011 sistiert und die Verantwortung für die Massnahmen im Umfeld von Sportveranstaltungen an die Kantone und die Städte übertragen. Das daraufhin überarbeitete kantonale Konkordat sieht eine Bewilligungspflicht für Sportveranstaltungen vor, eine Massnahme, welche die KSPD unterstützt.
Vernehmlassungen Auch 2011 nahm der Städteverband im Rahmen seiner politischen Interessenwahrung zugunsten der Städte und städtischen Gemeinden in der Schweiz an einer Reihe von Vernehmlassungen, Anhörungen und Umfragen von Bundesrat, Parlament und Verwaltung sowie weiteren nationalen Institutionen teil. Im Berichtsjahr äusserte sich der Städteverband zu insgesamt 42 Geschäften.
16. März 2011 Der Nationalrat beschliesst, die 112 zusätzlichen NFA-Millionen in den sozio-demographischen Lastenausgleich zu stecken.
01
02
03
04
05
06
dage sur les expériences réalisées avec les achats tests. L’enquête a révélé que l’absence de base légale provoque une grande insécurité en ce qui concerne les sanctions pénales. La révision de la loi sur l’alcool, dont le message a été transmis au Parlement début 2012, prévoit des améliorations dans ce domaine. La violence autour des manifestations sportives a continué à occuper les autorités de nombreuses villes en 2011. La table ronde nationale organisée sur ce thème a été suspendue en septembre 2011. Les cantons et les villes assumeront désormais la responsabilité des mesures dans le cadre des manifestations sportives. Le concordat intercantonal retravaillé dans la foulée prévoit l’obligation de soumettre certains matches à autorisation, une mesure que la CDPVS approuve.
Procédures de consultation En 2011, l’Union des villes suisses a répondu à toute une série de procédures de consultation, d’auditions et de sondages du Conseil fédéral, du Parlement, de l’administration et d’autres institutions nationales pour défendre les intérêts des villes et des communes urbaines en Suisse. Au total, elle s’est exprimée sur 42 dossiers.
16 mars 2011 Le Conseil national décide d’allouer les 112 millions supplémentaires de la RPT au fonds de compensation des charges socio-démographiques.
07
08
09
10
11
12
14
Vernehmlassungen 2011 im Überblick
Christiane Feldmann-Reichen, alt Stadtpräsidentin von Murten «Städte sind oft Vorläufer oder Antennen für gesellschaftliche Entwicklungen – im positiven wie im negativen Sinn. Dadurch haben Städte in vielen Bereichen besondere Herausforderungen zu meistern, denen der Bund wie auch die Kantone oft zu wenig Rechnung tragen.»
Procédures de consultation 2011: survol
Bundesrat
Conseil fédéral
Arbeitslosenversicherungsverordnung (AVIV)
Ordonnance sur l’assurance-chômage (OACI)
Energiegesetz, Artikel 8
Loi sur l’énergie: article 8
Europäische Landschaftskonvention
Convention européenne du paysage
Bankengesetz (too big to fail, TBTF)
Loi sur les banques (too big to fail, TBTF)
Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen
Convention internationale sur les droits des personnes handicapées
Bundesverfassung, Strafgesetzbuch, Militärstrafgesetz und Jugendstrafgesetz: Tätigkeitsverbot und Kontaktund Rayonverbot
Constitution, code pénal, code pénal militaire et droit pénal des mineurs: interdiction d’exercer une activité, interdiction de contact et interdiction géographique
Verkehrsfinanzierung: Finanzierung und Ausbau der Bahninfrastruktur (FABI)
Financement des transports: Financement et aménagement de l’infrastructure ferroviaire (FAIF)
Nationalstrassenabgabegesetz im Rahmen der Anpassung des Bundesbeschlusses über das Nationalstrassennetz
Loi sur la vignette autoroutière dans le cadre de l’adaptation de l’arrêté fédéral sur le réseau des routes nationales
Altlasten-Verordnung (AltlV)
Ordonnance sur les sites contaminés (OSites)
Gesetz über die Anpassung der flankierenden Massnahmen zur Personenfreizügigkeit
Loi fédérale portant modification des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes
Strategie Biodiversität Schweiz
Stratégie biodiversité Suisse
Departemente
Départements
Masterplan Cleantech Schweiz
Masterplan Cleantech en Suisse
Weisungen betreffend die Erhebung und Schreibweise der geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung in der deutschsprachigen Schweiz (Weisungen 2011)
Directives applicables au relevé et à l’orthographe des noms géographiques de la mensuration nationale et de la mensuration officielle en Suisse alémanique (Directives 2011)
Energieverordnung (EnV): Herkunftsnachweis, kostendeckende Einspeisevergütung (KEV), wettbewerbliche Aussschreibungen und Globalbeiträge
Ordonnance sur l’énergie (OEne): attestation d’origine, rétribution du courant injecté à prix coûtant (RPC), appels d’offres publics et contributions globales
Energieverordnung (EnV): Energieetikette für Personenwagen
Ordonnance sur l’énergie (OEne): étiquette-énergie pour les voitures de tourisme
Abschaffung der Fahrradvignette: Verordnungsänderungen
Suppression de la vignette pour cycles: Modifications d’ordonnances
Verordnung über Fernmeldedienste (FDV)
Ordonnance sur les services de télécommunication (OST)
Bundesämter
Offices fédéraux
Sachplan Verkehr, Teil Infrastruktur Schiene: Anpassungen und Ergänzungen 2011
Plan sectoriel des transports, partie Infrastructure rail: Adaptations et compléments 2011
Minimale Geodatenmodelle Bereich Nutzungsplanung
Modèles de géodonnées minimaux, domaine des plans d’affectation
Verkehrsregelverordnung (VRV) und Signalisationsverordnung (SSV) (Totalrevision)
Ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) et l’ordonnance sur la signalisation routière (OSR) (Révision totale)
Neues Trassenpreissystem
Nouveau système de prix du sillon
Energieverordnung (EnV): Gerätevorschriften und Inverkehrbringen
Ordonnance sur l’énergie (OEne): prescriptions concernant les appareils et mise en circulation
Kulturförderungsverordnung und Förderungskonzepte gemäss KFG
Ordonnance sur l’encouragement de la culture et régimes d’encouragement selon la LEC
Mehr Sicherheit für E-Bike-Fahrerinnen und -Fahrer: Verordnung über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS), Verkehrsregelnverordnung (VRV) und Signalisationsverordnung (SSV)
Plus de sécurité sur les vélos électriques: Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV), ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) et ordonnance sur la signalisation routière (OSR)
15
Verordnung über die Verminderung der CO2-Emissionen von Personenwagen
Ordonnance sur la réduction des émissions de CO2 des voitures de tourisme
3. Bericht der Schweiz zur Umsetzung des Rahmenübereinkommens des Europarates zum Schutz nationaler Minderheiten
3ème Rapport de la Suisse sur la mise en œuvre de la Convention-cadre du Conseil de l’Europe pour la protection des minorités nationales
Fragebogen zur kulturellen Vielfalt in der Schweiz
Questionnaire sur la diversité culturelle en Suisse
Parlament
Parlement
Zuständigkeitsgesetz (ZUG): Abschaffung der Rückerstattungspflicht des Heimatkantons
Loi en matière d’assistance (LAS): Suppression de l’obligation de remboursement imposée au canton d’origine
Parl. Initiative 09.439: Allen Schweizer Staatsangehörigen auch weiterhin den Bezug einer herkömmlichen, nichtbiometrischen ID ohne Chip zusichern / Standesinitiative TG 10.308: Ausweisgesetz. Revision
Initiative parl. 09.439: Assurer l’accès à une carte d’identité classique, non biométrique, sans puce, à tous les ressortissants suisses / Initiative cant. TG 10.308: Loi sur les documents d’identité. Révision
Parl. Initiative 09.480: Keine Ausweitung der obligatorischen Auskunftspflicht bei statistischen Erhebungen des Bundes
Initiative parl. 09.480: Pas d’élargissement de l’obligation de renseigner lors des relevés statistiques de la Confédération
Parl. Initiative 07.419: Verfassungsbasis für eine umfassende Familienpolitik
Initiative parl. 07.419: Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel
Parl.Initiative 09.499: Agrotreibstoffe. Indirekte Auswirkungen berücksichtigen
Initiative parl. 09.499: Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects
Parl. Initiative 05.445: Verfassungsgerichtsbarkeit / Parl. Initiative 07.476: Bundesverfassung massgebend für rechtsanwendende Behörden
Initiative parl. 05.445: Juridiction constitutionnelle / Initiative parl. 07.476: Faire en sorte que la Constitution soit applicable pour les autorités chargées de mettre en œuvre le droit
Parl. Initiative 04.439: Betäubungsmittelgesetz. Revision
Initiative parl. 04.439: Loi sur les stupéfiants. Révision
Parl. Initiative 09.462: Liberalisierung der Öffnungszeiten von Tankstellenshops
Initiative parl. 09.462: Libéralisation des heures d’ouverture des shops des stations-service
Kant. Initiative SG 08.314: Bauen ausserhalb Bauzone
Initiative cant. SG 08.314: Constructions hors des zones à bâtir
Parl. Initiative 08.458: Präzisierung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über die verdeckte Ermittlung
Initiative parl. 08.458: Investigation secrète. Restreindre le champ d’application des dispositions légales
Diverse
Divers
Vertragsnorm SIA 124: Preisänderung infolge Teuerung
Norme contractuelle SIA 124: Variation de prix: Procédure selon la méthode des pièces justificatives
Norm SIA 262: Betonbau
Norme SIA 262: Structures en béton
Norm SIA 265: Holzbau
Norme SIA 265: Construction en bois
Raumkonzept Schweiz
Projet de territoire suisse
TAK: Vereinbarung und Arbeitsprogramm 2012 – 15
CTA: Convention et programme de travail 2012 – 15
Norm SIA 312: Begrünung von Dächern
Norme SIA 312: Végétalisation de toitures
Norm SIA 111-1: Nachhaltiges Planen und Beraten
Norme SIA 111-1: Planification et conseil durables
1. April 2011 Das revidierte Arbeitslosenversicherungsgesetz tritt in Kraft.
01
02
03
04
05
06
07
1er avril 2011 La révision de la Loi sur l’assurance-chômage entre en vigueur.
08
09
10
11
12
17
Städte-Informationen
Informations des villes
Konsolidierung der Öffentlichkeitsarbeit
Consolidation du travail de relations publiques
Der Städteverband konnte seine Öffentlichkeitsarbeit im Jahr 2011 weiter konsolidieren. Dank einem intern betriebenen Medien- und Politmonitoring kann der Verband die für die Städte und städtischen Gemeinden relevanten Themen frühzeitig erkennen und entsprechend reagieren. Das Politmonitoring ist als Online-Datenbank mit dem Namen «curiacité» ab Anfang 2012 auch den Mitgliedern des Städteverbandes zugänglich.
En 2011, l’Union des villes suisses a continué à renforcer son travail de relations publiques. Un instrument de monitoring des médias et des thèmes politiques permet désormais, sur internet, de détecter suffisamment tôt les dossiers importants pour les villes et les communes urbaines – et de réagir en conséquence. Le monitoring politique est une banque de données en ligne baptisée «curiacité». Elle est accessible aux membres de l’Union des villes suisses depuis le début de l’année 2012.
Der Newsletter «focus» beschäftigte sich im Berichtsjahr mit folgenden Themen: Raumkonzept Schweiz, Kulturfinanzierung, Integrationspolitik, Quartierentwicklung, Städte im Bundeshaus, Agglomerationspolitik, Verkehrsfinanzierung, städtische Schulpolitik. Zudem erschien im Hinblick auf die NFA-Debatte in den Räten ein «focus spezial», der die wichtigsten Resultate der beiden wissenschaftlichen Studien zusammenfasste, welche der Städteverband zu diesem Thema in Auftrag gegeben hatte.
La lettre d’informations «focus» a traité les thèmes suivants en 2011: le Projet de territoire Suisse, le financement de la culture, la politique d’intégration, le développement des quartiers, les villes au Palais fédéral, la politique d’agglomération, le financement des transports et la politique scolaire. De plus, dans la perspective du débat sur la RPT aux Chambres fédérales, un «focus spécial» a synthétisé les principaux résultats des deux études scientifiques commandées sur ce thème par l’Union des villes suisses.
Präsenz in Politik und Medien
Présence dans la politique et les médias
Regelmässig wurde der Städteverband zu Anhörungen von Parlamentskommissionen eingeladen, so zu den Ergänzungsleistungen für Familien, zum Wirksamkeitsbericht NFA, der Kulturbotschaft, der IV-Revision 6b oder der geplanten Abschaffung der Rückerstattungspflicht des Heimatkantons. Zudem wandte sich der Städteverband mit Briefen und Merkblättern zu weiteren Themen (z.B. Fernmeldemarkt, Revision Raumplanungsgesetz, Rahmenkredit gemeinnütziger Wohnungsbau) an die Mitglieder des Parlaments.
L’Union des villes suisses a été régulièrement invitée à des auditions de commissions parlementaires, par exemple en ce qui concerne les prestations complémentaires pour les familles, le rapport d’efficacité de la RPT, le message sur la culture, la révision 6b de l’AI ou le projet de supprimer l’obligation des cantons d’origine de rembourser l’aide sociale de leurs ressortissants habitant ailleurs. De plus, l’Union des villes suisses s’est adressée aux parlementaires en maintes occasions, par lettre ou argumentaire, sur des thèmes tels que le marché des télécommunications, la révision de la loi sur l’aménagement du territoire ou encore le crédit cadre pour les logements d’utilité publique.
Zum Auftakt der neuen Legislatur erarbeitete der Städteverband einen «Städte-Pass», der die wichtigsten Anliegen der Städte und Agglomerationen an die Bundespolitik in wichtigen Politikbereichen kurz und knapp zusammenfasst. Dieser «Städte-Pass» wurde allen Parlamentarierinnen und Parlamentariern in der Wintersession 2011 übergeben.
20. April 2011 Der Bundesrat beschliesst, die Agglomerationspolitik weiterzuführen.
01
02
03
04
05
06
07
Pour marquer le début de la nouvelle législature, l’Union des villes suisses a publié un «Passeport des villes» synthétisant les principales revendications politiques que les villes et les agglomérations adressent à la politique
20 avril 2011 Le Conseil fédéral décide de poursuivre la politique des agglomérations.
08
09
10
11
12
18
Die parlamentarische Gruppe Kommunalpolitik führte teilweise mit anderen parlamentarischen Gruppen im Berichtsjahr Sessionsveranstaltungen zur 2. Etappe der Revision des Raumplanungsgesetzes und zur Finanzierung der Bahninfrastruktur durch. In einer Reihe von Referaten und Beiträgen in Publikationen konnte der Städteverband seine Aktivitäten und seine Anliegen in Medien und Öffentlichkeit vorstellen. Zudem veröffentlichte der Verband 2011 insgesamt zehn Medienmitteilungen zu folgenden Themen:
Erica di Nicola, présidente de Peseux (NE) «En tant que petite ville, nous sommes à la limite de nos capacités. Une fusion nous renforcerait.»
fédérale. La brochure a été remise à tous les parlementaires lors de la session d’hiver 2011. Le groupe parlementaire Politique communale a organisé, parfois avec d’autres groupes parlementaires, des manifestations lors des sessions. Thèmes abordés: la 2e étape de la révision de la Loi sur l’aménagement du territoire et le financement de l’infrastructure ferroviaire. L’Union des villes suisses a aussi pu présenter ses revendications et ses activités lors de plusieurs discours de ses dirigeants et dans des publications. En 2011, elle a en outre publié au total dix communiqués de presse:
20. Januar 2011 20 janvier 2011
Finanzierung des Agglomerationsverkehrs sicherstellen Les villes demandent que le financement du trafic d’agglomération soit garanti
24. Januar 2011 24 janvier 2011
NFA: Städte fordern 112 Mio. Franken für den sozio-demografischen Lastenausgleich RPT: Les villes demandent 112 millions de francs pour la compensation des charges socio-démographiques
25. Februar 2011 25 février 2011
Anhaltender Bevölkerungszuwachs in Schweizer Städten La population continue de croître dans les villes suisses
31. Mai 2011 31 mai 2011
Städte befürworten den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie Les villes saluent la sortie progressive de l’énergie nucléaire
8. Juli 2011 8 juillet 2011
Tragfähige Verkehrsfinanzierung: Agglomerationsverkehr berücksichtigen! Un financement des transports durable doit tenir compte du trafic d’agglomération!
14. Juli 2011 14 juillet 2011
Erfolgreiche tripartite Zusammenarbeit: Städte befürworten das Raumkonzept Schweiz Succès de la collaboration tripartite: Les villes soutiennent le Projet de territoire Suisse
25. August 2011 25 août 2011
Mit der Agglomerationspolitik ernst machen Mettre en œuvre une vraie politique d’agglomération
18. November 2011 18 novembre 2011
Tagung: Die Herausforderung Social Media für die öffentliche Hand Colloque: Le défi des médias sociaux pour les administrations municipales
9. Dezember 2011 9 décembre 2011
Ein «Städte-Pass» mit den Anliegen an das neue Parlament Un «passeport des villes» pour le nouveau Parlement
16. Dezember 2011
Bund, Kantone, Städte und Gemeinden beschliessen Fortsetzung der Tripartiten Agglomerationskonferenz Confédération, cantons, villes et communes décident de reconduire la Conférence tripartite sur les agglomérations
16 décembre 2011
19
Städte-Dienstleistungen
Prestations aux villes
Bericht über den Umgang mit organisierter Bettelei
Rapport sur la mendicité organisée
Eine Arbeitsgruppe des Schweizerischen Städteverbandes erarbeitete im Verlauf des Jahres 2011 den Bericht «Menschenhandel mit Minderjährigen – Kindesschutz im Fokus möglicher Massnahmen: Wie die vernetzte Kriminalität und der Missbrauch von Kindern und Jugendlichen zur erzwungenen Ausübung von Bettelei und Diebstahl bekämpft werden können». Der Bericht wurde in enger Zusammenarbeit mit der Koordinationsstelle gegen Menschenhandel und Menschenschmuggel (KSMM) des Bundes sowie der Fremdenpolizei der Stadt Bern erarbeitet. Er zeigt auf, wie Minderjährige, die zum Betteln oder Verüben von (klein)kriminellen Taten in die Schweiz gebracht werden, aus den Fängen ihrer Hintermänner befreit und unter Aufsicht in ihre Herkunftsländer zurückgebracht werden können. Dazu hat die Stadt Bern einen Masterplan mit möglichen Vorgehensweisen der Behörden erarbeitet.
Merkblätter zu scanbaren Stimmzetteln und zum behördlichen Informationsaustausch Die Stadt St. Gallen führte bereits 2007 scanbare Stimmzettel ein und machte dabei gute Erfahrungen. Deshalb veröffentlichte der Städteverband ein Merkblatt mit den wichtigsten Informationen zu diesem Thema. Mit dem Inkrafttreten des revidierten Arbeitslosenversicherungsgesetzes (AVIG) per 1. April 2011 erhielten die Sozialämter Zugriff auf Daten der Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV). Was dabei für die Städte und Gemeinden besonders beachtet werden muss, erläutert ebenfalls ein Merkblatt.
Projekt «Sichere Schweizer Städte 2025» Sicherheitsfragen sind für Städte und Agglomerationen ein zentrales Thema. Deshalb stimmte der Vorstand des Städteverbandes im Frühjahr zu, gemein-
Un groupe de travail de l’Union des villes suisses a élaboré, dans le courant de 2011, l’analyse «Traite de mineurs – mesures envisageables du point de vue de la protection de l’enfant. Comment la criminalité organisée ainsi que l’exploitation d’enfants et de jeunes contraints au vol et à la mendicité peuvent être combattues.» Le rapport a été rédigé en étroite collaboration avec le Service de coordination contre la traite d’êtres humains et le trafic de migrants (SCOTT) de la Confédération et la police des étrangers de la ville de Berne. Ce rapport montre comment il est possible de soustraire les mineurs au contrôle des personnes qui les forcent à mendier ou à commettre de (petits) délits en Suisse et de les aider à retourner dans leur pays d’origine dans un cadre sûr. La ville de Berne a développé un programme prévoyant plusieurs démarches pour les autorités.
Notices sur les bulletins de vote à scanner et les échanges d’informations entre autorités En 2007, la ville de St-Gall a innové en introduisant la possibilité de scanner les bulletins de vote. L’expérience s’est révélée très positive. L’Union des villes suisses a publié une notice réunissant les principales informations sur ce thème. Depuis l’entrée en vigueur de la révision de la loi sur l’assurance chômages (LACI) le 1er avril 2011, les offices des affaires sociales ont accès aux données des centres régionaux de placement (ORP). Une notice présente les principales nouveautés aux villes et aux communes.
Projet «Des villes suisses sûres à l’horizon 2025» Les questions de sécurité sont un thème central pour les villes et les communes. C’est pourquoi, au printemps 2011, le Comité de l’Union des villes suisses a décidé de réaliser, en collaboration avec le bureau Ernst Basler + Partner (EBP), une étude sur les chan-
5. Mai 2011 Laut einer Studie des Bundesamts für Umwelt verursacht Littering jährliche Kosten von 200 Millionen Franken.
01
02
03
04
05
06
07
08
5 mai 2011 Selon une étude de l’Office fédéral de l’environnement, le littering coûte quelque 200 millions de francs par année.
09
10
11
12
20
sam mit der Firma Ernst Basler + Partner (EBP) eine Studie zu den Veränderungen der Sicherheitslage in Schweizer Städten bis 2025 zu lancieren. Bis Ende 2011 ging es darum, die Pilotstädte für das Projekt «Sichere Schweizer Städte 2025» zu suchen. Mit 34 Städten und Gemeinden unterschiedlicher Grösse und aus verschiedenen Sprachregionen verspricht das Projekt, einen umfassenden Einblick in städtische Sicherheitsfragen vermitteln zu können. Das Projekt «Sichere Schweizer Städte 2025», das einen ganzheitlichen und präventiven Sicherheitsansatz verfolgt, wird hauptsächlich im Jahr 2012 umgesetzt.
Tagungen und Veranstaltungen
gements attendus par les villes suisses dans ce domaine en 2025. Jusqu’à fin 2011, le travail a consisté à rechercher les villes pilotes participant à l’étude. Grâce à la participation de 34 villes et communes de toutes tailles et provenant de toutes les régions linguistiques, le projet «Des villes suisses sûres à l’horizon 2025» promet de livrer une analyse la plus exhaustive possible des défis à relever. L’étude considère la sécurité comme un concept global et sous son aspect préventif. Les analyses seront menées principalement en 2012.
Colloques et manifestations
Bereits zum vierten Mal organisierte der Städteverband gemeinsam mit dem Verband Schweizerischer Elektrizitätsunternehmen (VSE) im Juni eine Stromtagung für Städte und Gemeinden. Sie stand 2011 unter dem Titel «Chancen und Risiken auf dem Weg zur zweiten Phase der Strommarktöffnung». Ebenfalls in Kooperation – diesmal mit der Schweizerischen Konferenz der Stadt- und Gemeindeschreiber (SKSG) – organisierte der Städteverband im November eine sehr gut besuchte Tagung über «Die Herausforderung Social Media: Nur Aufwand oder auch Ertrag für Stadt- und Gemeindeverwaltungen?».
En collaboration avec l’Association des entreprises électriques suisses (AES), l’Union des villes suisses a organisé pour la quatrième fois au mois de juin une Journée de l’électricité pour les villes et les communes. En 2011, elle a eu pour titre «Chances et risques sur la voie de la deuxième phase de l’ouverture du marché de l’électricité.» Autre collaboration, cette fois avec la Conférence suisse des secrétaires municipaux (CSSM), l’Union des villes suisses a encore organisé, en novembre, un colloque sur les médias sociaux sous le titre «Médias sociaux: un défi. Les administrations municipales peuvent-elles y gagner quelque chose?» La rencontre a rencontré un grand succès.
Zudem engagierte sich der Städteverband bei einer Reihe von Veranstaltungen als (Patronats-)Partner: Suisse Public, Swiss E-Government-Forum, asut-Kolloquium zum Thema Fibre to the Home, Grenchner Wohntage, Forum Nachhaltige Entwicklung sowie der Messe Blue-Tech in Winterthur.
L’Union des villes suisses s’est aussi engagée comme partenaire (de patronat) dans toute une série de manifestations: Suisse Public, forum Swiss E-Government, colloque de l’asut sur la fibre optique, journées de Granges sur l’habitat, Forum sur le développement durable et la Foire Blue-Tech à Winterthour.
Statistisches Jahrbuch und KBOB-Empfehlungen
Annuaire statistique et recommandations de la KBOB
Bereits zum 72. Mal erschien im Februar die «Statistik der Schweizer Städte», bei deren Erarbeitung der Städteverband wiederum auf die bewährte Unterstützung von Statistik Stadt Zürich zählen durfte. Als Partner der Koordinationskonferenz der Bau- und Liegenschaftsorgane der öffentlichen Bauherren (KBOB) war der Städteverband auch im Jahr 2011 an der Erarbeitung der Honorarempfehlungen für Architekten und Ingenieure beteiligt.
Fruit de la fructueuse collaboration avec l’Office statistique de la Ville de Zurich, l’annuaire statistique des villes suisses a paru pour la 72e fois en 2011. Partenaire de la Conférence de coordination des services de la construction et des immeubles des maîtres d’ouvrage publics (KBOB), l’Union des villes suisses a à nouveau participé, en 2011, à l’élaboration des recommandations d’honoraires pour les architectes et les ingénieurs.
21
Jahresrechnung
Comptes annuels
Kommentar zur Jahresrechnung
Commentaires sur les comptes annuels
2011 wurden attraktive neue Angebote für unsere Mitglieder eingeführt, das Engagement in der Bundespolitik wurde in zentralen Dossiers gezielt verstärkt. Mit 141 222 Franken schliesst die Rechnung mit einem ähnlich positiven finanziellen Ergebnis ab wie im Vorjahr.
En 2011, plusieurs nouvelles offres ont été proposées à nos membres et les activités de l’association dans des dossiers de politique fédérale ont été renforcées de façon ciblée. Les comptes bouclent avec un excédent de 141 222 francs, dans le même ordre de grandeur que l’année précédente.
Die Social Media-Tagung erforderte Aufwand, stiess aber auf ein sehr grosses Echo mit einem erfreulichen finanziellen Ergebnis. Die Suisse Public, die zweijährliche, grösste Schweizer Messe für die öffentliche Hand, deren Partner der Städteverband ist, ergab ein willkommenes positives Resultat. Die Studie «Sichere Schweizer Städte 2025», welche 2011 ausgelöst wurde, fand ein enormes Interesse bei unseren Mitgliedern. Finanziert wird sie gemeinsam von Verband, Basler Fonds und den beteiligten Städten. Ausgebaut hat der Verband auch seine Aktivitäten gegenüber Politik und Öffentlichkeit, was sich in höheren Kosten für Publikationen, Anlässe und Übersetzungen spiegelt. Besonders fiel der Städte-Pass auf, der das Bundesparlament zu Beginn der neuen Legislatur über die Anliegen der urbanen Schweiz zu wichtigen Politikbereichen informiert. Mitte Juni konnte die Geschäftsstelle die neuen Büroräume beziehen. Die höheren Mietkosten werden erst 2012 voll anfallen; die meisten Kosten für die Einrichtung der Büros und des Sitzungszimmers hingegen finden sich in der Rechnung 2011. In den Lohnkosten enthalten ist eine Aushilfsstelle. Neu übernommen wurde gegen Entgelt die Geschäftsführung für die Städtekonferenz Mobilität. Für die IT-Erneuerung 2012 wurden zulasten der Rechnung 2011 nochmals Rückstellungen getätigt, ebenso für künftige Arbeiten der Tripartiten Agglomerationskonferenz (TAK). Die TAK ist für den Städteverband sehr wichtig, sie belastet aber den Städteverband aufgrund der neuen, ab 2012 geltenden Vereinbarung massiv mehr. Die Rückstellungen schaffen etwas Sicherheit für die nächste Zukunft.
6. Mai 2011 Gründung des Schweizerischen Kompetenzzentrums für Menschenrechte (SKMR).
01
02
03
04
05
06
07
Le colloque sur les médias sociaux a occasionné des dépenses mais il a aussi suscité un fort intérêt – et un bon résultat financier. Organisée tous les deux ans, la foire Suisse Public, le plus important rendez-vous de ce genre pour les pouvoirs publics, a également débouché sur un résultat positif pour l’Union des villes suisses, qui en est partenaire. Quant à l’étude «Des villes suisses sûres à l’horizon 2025», lancée en 2011, les villes candidates se sont pressées au portillon pour y participer. Elle est financée conjointement par l’association, le Basler Fonds et les villes prenant part à l’étude. L’association a également étendu ses activités politiques et publiques, ce qui a occasionné d’importantes dépenses pour les publications, les manifestations et les traductions. Le passeport des villes, remis à tous les parlementaires au début de la législature et contenant les principales revendications politiques de la Suisse urbaine, sort du lot. La Direction a pu prendre place dans ses nouveaux locaux mi-juin. Les frais de location plus élevés seront répercutés pour la première fois entièrement en 2012; en revanche, la plupart des coûts pour l’infrastructure des bureaux et de la salle de conférence sont comptabilisés en 2011. Les dépenses salariales ont de leur côté compris un poste d’assistante. Le secrétariat général de la Conférence des villes pour la mobilité est désormais assumé par notre association, contre compensation financière. Des provisions ont été prévues pour le renouvellement du système informatique en 2012, de même que pour les futurs travaux de la Conférence tripartite sur les agglomérations (CTA). Celle-ci coûtera massivement plus cher dès 2012, en raison de la nouvelle convention entre les partenaires. Grâce aux réserves, une certaine sécurité est garantie pour l’avenir. 6 mai 2011 Création du Centre suisse de compétence pour les droits humains (CSDH).
08
09
10
11
12
22
Erfolgsrechnung
Comptes d’exploitation 2011 CHF
ERTRAG Mitgliederbeiträge Kapitalertrag Publikation «Statistik der Schweizer Städte» Richtlinien / Tagungsunterlagen Ausstellung «Suisse Public» Verwaltungskostenbeitrag Kommunale Infrastruktur / Städteinitiative Sozialpolitik Diverse Erträge TOTAL ERTRAG BETRIEBSAUFWAND Vorstand / Sitzungen / Kommissionen Sitzungen / Reisen Städtetag Vorstandsspesen Parlamentariergruppe Kontrollstelle Arbeitsgruppe Statistik Arbeitsgruppe Glasfasernetz Tripartite Agglomerationskonferenz (TAK) Bildung Rückstellungen TAK Sachaufwand Tagungen Ausstellung «Suisse Public» Politmonitoring / Studien Bildung Rückstellung Studien Publikation «Statistik der Schweizer Städte» Newsletter Merkblätter Überprüfung Kommunikation Kommunikation Übersetzungen Diverse Kosten (Fremdarbeiten) Miete Strom / Gas / Wasser Reinigung Bank- / Postspesen Unterhalt / Reparatur Allgemein Anschaffungen Neuinvestitionen EDV Unterhalt / Reparatur Büromaschinen / EDV Bildung Rückstellung Informatik Renovation / Umzugskosten Sachversicherungen Büromaterial / Drucksachen Porti / Telefon / Fax Bibliothek / Zeitungen Geschäftsbericht Buchhaltung / Beratung Verschiedene Sachkosten Beiträge / Spenden Personalaufwand Löhne Sozialleistungen Übrige Personalkosten TOTAL BETRIEBSAUFWAND JAHRESGEWINN
1’896’593.00 7’289.60 1’573.00 277.80 181’124.00 328’500.00 54’955.55 2’470’312.95
2010 CHF Revenus Cotisations des membres Revenus du capital Annuaire «Statistiques des villes suisses» Directives / Documentation Exposition «Suisse public» Administration Infrastructures communales / Initiative des villes 6’543.50 Autre revenu 2’234’920.10 Total des revenus 1’892’113.20 5’869.30 3’254.70 139.40 0.00 327’000.00
8’342.55 20’233.35 4’115.55 0.00 5’533.20 560.95 0.00 5’093.40 200’000.00 – 243’879.00
6’526.80 15’262.45 4’880.85 566.50 5’558.20 0.00 162.90 30’325.00 0.00 – 63’282.70
39’173.00 26’857.85 65’971.80 0.00 30’843.15 18’900.55 11’037.05 0.00 10’996.90 24’710.60 6’568.55 100’732.05 1’356.25 13’557.00 181.65 0.00 129’922.15 8’268.00 41’408.87 100’000.00 14’264.50 2’554.95 16’201.85 12’630.90 5’298.35 14’123.25 3’124.95 4’313.45 8’919.80 – 711’917.42
405.60 130.50 81’218.40 250’000.00 26’735.65 9’618.75 5’599.30 9’388.65 13’687.90 20’982.50 11’341.55 59’957.05 2’062.50 11’269.95 200.95 907.25 24’069.10 32’367.62 36’543.35 110’000.00 0.00 1’721.90 12’519.15 11’857.85 9’154.00 15’006.50 8’033.00 10’710.15 7’075.00 – 782’564.12
1’131’267.95 212‘528.65 29‘497.00 – 1’373’293.60 – 2’329’090.02 141’222.93
1'030'261.75 196‘418.90 23‘423.05 – 1’250’103.70 – 2’095’950.52 138’969.58
Dépenses opérationnelles Comité / Séances / Commissions Séances / Voyages Journée des villes Défraiements du comité Groupe parlementaire Organe de contrôle Groupe de travail de statistique Groupe de travail Réseaux à fibre optique Conférence tripartite des Agglomérations (CTA) Provisions CTA Dépenses générales Congrès Exposition «Suisse public» Monitoring politique / Etudes Provision Etudes Annuaire «Statistiques des villes suisses» Lettre d’information Notices Evaluation de la communication Communication Traductions Frais divers (travaux de tiers) Loyer Electricité / gaz / eau Nettoyage Frais de banque / poste Entretien / Réparations en général Acquisitions Investissements informatiques Entretien / Réparation appareils de bureau / informatique Provision informatique Rénovation / déménagement Assurances choses Fournitures de bureau, imprimés Ports / téléphones / téléfax Journaux / livres Rapport de gestion Comptabilité / consultation Dépenses divers Cotisations / dons Frais de personnel Salaires Charges sociales Autres frais Total des dépenses opérationnelLEs Bénéfice
23
Vermögensrechnung
Compte de fortune 2011 CHF
2010 CHF
Aktiven
Actifs
Umlaufvermögen
Actifs circulants
Flüssige Mittel
Liquidités
Kasse Postkonto Banken Geldanlage Übriges Umlaufvermögen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Eidg. Steuerverwaltung Kommunale Infrastruktur Bern, Kto.-Krt. BEKB Mietkaution Aktive Rechnungsabgrenzung TOTAL UMLAUFVERMÖGEN
1’771.65 265’822.29 25’684.80 1’255’958.25 1’549’236.99
757.45 242’927.71 25’682.60 854’809.55 1’124’177.31
2’728.00 507.75 33’516.05 65’181.65 38’440.00 140’373.45 1’689’610.44
6’295.85 283.85 32’812.65 0.00 12’895.35 52’287.70 1’176’465.01
1.00 1.00 2.00 2.00 1’689’612.44
Immobilisations corporelles 1.00 Mobilier 1.00 OKS-Signet 2.00 2.00 Total Actifs immobilisés 1’176’467.01 Bilan
Anlagevermögen
Caisse Compte de chèques Banques Placements Autres actifs circulants Créances de livraisons et prestations Administration fédérales des contributions Infrastructures communales: compte courant BCBE Dépôt de garantie Actifs transitoires Total Actifs circulants Actifs immobilisés
Sachanlagen Mobiliar OKS-Signet TOTAL ANLAGEVERMÖGEN BILANZSUMME
PASSIVEN
Passifs
Fremdkapital Kurzfristige Verbindlichkeiten
Fonds étrangers Engagements à court terme
aus Lieferungen / Leistungen Passive Rechnungsabgrenzung
107’323.30 71’202.00 178’525.30
66’091.95 pour fournitures et prestations 40’510.85 Passifs transitoires 106’602.80 Provisions
6’000.00 11’000.00 250’000.00 210’000.00 50’000.00 200’000.00 727’000.00 905’525.30
6’000.00 11’000.00 250’000.00 110’000.00 50’000.00 0.00 427’000.00 533’602.80
642’864.21 141’222.93 784’087.14 1’689’612.44
503’894.63 138’969.58 642’864.21 1’176’467.01
Rückstellungen Ausgleichsreserve Pensionskasse Schulung Studien Informatik Umzug Tripartite Agglomerationskonferenz (TAK) TOTAL FREMDKAPITAL EIGENKAPITAL Vermögen 01.01. Jahresgewinn TOTAL EIGENKAPITAL BILANZSUMME
EVENTUALVERPFLICHTUNGEN Kommunale Infrastruktur Verpflichtungen per 31.12. (ohne SSV/OKS)
Réserve d’égalisation Caisse de pension Formation Etudes Informatique Déménagement Conférence tripartite des Agglomérations (CTA) Total Fonds étrangers Fonds propres Fortune 01.01. Bénéfice Total Fonds propres Bilan
Obligations éventuelles Infrastructures communales 1’664.50 au 31.12. (sans UVS/OKS)
22’267.31
Die Fachorganisation Kommunale Infrastruktur, welche administrativ dem Städteverband untersteht, führt eine separate Rechnung.
12. Mai 2011 An der Integrationskonferenz der TAK in Solothurn informieren Bund, Kantone, Städte und Gemeinden über ihre Aktivitäten im Bereich Integration.
01
02
03
04
05
06
07
08
12 mai 2011 Lors de la Conférence nationale sur l’intégration organisée par la CTA à Soleure, la Confédération, les cantons, les villes et les communes informent sur leurs activités dans ce domaine.
09
10
11
12
25
Bericht der Revisionsstelle
Rapport de l’organe de révision
31. Mai 2011 Die überwiegende Mehrheit der Mitglieder des Städteverbandes unterstützt den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie.
01
02
03
04
05
06
07
08
31 mai 2011 Les membres de l’Union des villes suisses soutiennent majoritairement l’abandon progressif de l’énergie nucléaire.
09
10
11
12
27
Der Städteverband im Jahr 2011
L’Union des villes suisses en 2011
Der Städtetag im Zeichen der nachhaltigen Quartierentwicklung
La Journée des villes sous le signe du développement durable des quartiers
Städte und Agglomerationen befinden sich im Umbruch: Einst visionär angelegte oder organisch gewachsene Quartiere verlieren aufgrund geänderter Rahmenbedingungen ihre Qualität und werden zu Risikogebieten. Sie bergen auch neue Chancen, wenn eine ganzheitliche Aufwertung gelingt. Gleichzeitig lässt der knappe Raum die Wohnungspreise explodieren und kann eine gute soziale Durchmischung gefährden. Entsprechend hoch sind die Anforderungen an eine qualitätsvolle Verdichtung. Vor diesem Hintergrund stellte der Städteverband den Städtetag 2011, der am 25./26 August in Neuenburg und Peseux stattfand, unter das Thema nachhaltige Quartierentwicklung.
Les villes et les agglomérations se trouvent à la croisée des chemins: autrefois visionnaires ou s’étant développés de manière organique, de nombreux quartiers ont perdu de leurs qualités en raison de nouvelles conditions cadres. Certains deviennent même des zones à risques. Mais ils sont aussi synonymes de nouvelles opportunités. C’est le cas lorsqu’une remise en valeur globale réussit. Dans le même temps, l’espace restreint pousse les loyers à l’extrême et met en péril une bonne mixité sociale. Les appels pour une densification de qualité se multiplient en conséquence. Ces réflexions ont conduit l’Union des villes suisses à consacrer la Journée des villes 2011, qui s’est tenue les 25 et 26 août à Neuchâtel et Peseux, au thème du développement durable des quartiers.
Am Kolloquium unter dem Titel «Strukturwandel und Aufbruch: Das Quartier als Kern von Identität und Entwicklung» betonte Bundesrat Didier Burkhalter die «weichen» Aspekte der Quartierentwicklung. Der gesellschaftliche Zusammenhalt, die Sozialpartnerschaft, die hohe politische und wirtschaftliche Stabilität und die hohe Qualität in Bildung und Forschung seien für die Schweiz und ihre Entwicklung zentral. Diese Eigenschaften basierten wiederum auf starken und typisch schweizerischen Werten wie der Innovationsstärke, dem Qualitätsanspruch, der Naturverbundenheit, der Anpassungsfähigkeit und der Eigenverantwortung – alles Werte, die auch für eine erfolgreiche Quartierentwicklung wichtig seien, so der Innenminister. Der Städtebauhistoriker Angelus Eisinger stellte die Quartierentwicklung als urbanen Katalysator dar und zeigte die sich stellenden Herausforderungen beispielhaft auf. Ein Beispiel einer Quartierentwicklung über Gemeindegrenzen hinweg präsentierte anschliessend die Projektleiterin des Richtplans Lausanne West, Ariane Widmer Pham. Fallbeispiele aus Neuenburg, Schlieren, Yverdon-les-Bains und Basel rundeten das Thema ab.
8. Juli 2011 Der Städteverband fordert, dass der Agglomerationsverkehr in die Verkehrsfinanzierung des Bundes einbezogen wird.
01
02
03
04
Le colloque a eu pour titre «changement structurel et renouveau des villes: le quartier, noyau identitaire et moteur du développement». Le conseiller fédéral Didier Burkhalter y a mis en lumière les infrastructures «douces» que sont les quartiers en plein développement. Selon lui, la cohésion sociale, le partenariat social, la grande stabilité politique et économique et la non moins grande qualité de notre système de formation et de la recherche sont des éléments centraux pour la Suisse et son développement. Ces qualités reposent sur des valeurs fortes, typiquement suisses, comme la force d’innovation, la volonté d’atteindre un résultat de qualité, le lien à la nature, la capacité d’ajustement et la responsabilité individuelle, des valeurs qui sont tout aussi importantes pour le succès du développement des quartiers. Angelus Eisinger, historien de l’urbanisme et de l’aménagement, a de son côté montré comment le développement des quartiers est un catalyseur urbain et il a présenté les défis qui sont y liés. La cheffe du projet «Ouest lausannois», Ariane Widmer Pham, a ensuite détaillé un projet réussi de développement à cheval sur plusieurs communes. D’autres exemples, de Neuchâtel, Schlieren, Yverdon-les-Bains et Bâle, ont complété les discussions.
8 juillet 2011 L’Union des villes suisses exige que le trafic d’agglomération soit intégré dans les concepts de financement des transports.
05
06
07
08
09
10
11
12
28
Neue Sektion: Städtekonferenz Mobiltät
Une nouvelle section: la Conférence des villes pour la mobilité
Gegründet im November 2010, schafft die Städtekonferenz Mobilität den institutionellen Rahmen für die Umsetzung der «Charta für eine nachhaltige städtische Mobilität». Diese wurde Anfang 2010 von den Städten Basel, Luzern, St. Gallen, Winterthur und Zürich lanciert und in der Folge von 54 Schweizer Städten ratifiziert. Seit März 2011 verstärkt die Städtekonferenz Mobilität als Sektion des Städteverbandes dessen Netzwerk.
Fondée en novembre 2010, la Conférence des villes pour la mobilité est le cadre institutionnel pour la mise en œuvre de la «Charte pour une mobilité urbaine durable» lancée début 2010 par les villes de Bâle, Lucerne, St-Gall, Winterthour et Zurich. Dans la foulée, 54 villes l’ont ratifiée. Depuis mars 2011, la Conférence des villes pour la mobilité renforce l’Union des villes suisses en tant que section.
Mitglieder-Mutationen
Mutations
Dank fünf Beitritten bei zwei Austritten nahm der Mitgliederbestand des Städteverbandes per 1. Januar 2012 auf 125 zu. Die neuen Mitglieder sind die Genfer Städte Veyrier und Plan-les-Ouates, die Freiburger Agglomerationsgemeinde Villars-sur-Glâne sowie Adliswil und Bassersdorf, beide in der Grossregion Zürich gelegen. Den Austritt erklärt haben Emmen und Ostermundigen.
Grâce à cinq adhésions, contre deux démissions, le nombre de villes membres de l’Union des villes suisses a augmenté à 125 le 1er Janvier 2012. Ont adhéré les villes genevoises de Veyrier et de Plan-les-Ouates, la commune d’agglomération fribourgeoise Villars-surGlâne de même qu’Adliswil et Bassersdorf, deux communes du Grand Zurich. Emmen et Ostermundigen ont annoncé leur démission.
29
Organe
Organes
Stichtag normalerweise 1. Januar 2012.
Le jour de référence est normalement le 1er janvier 2012.
Vorstand
Comité
Dr. Marcel Guignard Daniel Brélaz Ernst Wohlwend Christine Burgener Christiane Feldmann Kurt Fluri Françoise Jeanneret Dr. Raphael Lanz Fernand Mariétan Corine Mauch Dr. Guy Morin Sandrine Salerno Thomas Scheitlin Dr. Carla Speziali Hans Stöckli Urs W. Studer Alexander Tschäppät Peter Vogt-Jourdan
14. Juli 2011 Das Raumkonzept Schweiz stösst bei den Mitgliedern des Städteverbandes auf grosse Zustimmung.
01
02
03
Stadtammann Aarau, Präsident Maire d’Aarau, président Stadtpräsident Lausanne, 1. Vizepräsident Syndic de Lausanne, 1er vice-président Stadtpräsident Winterthur, 2. Vizepräsident Maire de Winterthour, 2e vice-président Gemeindepräsidentin Thalwil (ab September 2011) Maire de Thalwil (dès septembre 2011) Stadtpräsidentin Murten (bis Ende August 2011) Syndique de Morat (jusqu’à fin août 2011) Stadtpräsident Solothurn, Nationalrat Maire de Soleure, conseiller national Stadträtin Neuenburg Conseillère communale de Neuchâtel Stadtpräsident Thun (ab September 2011) Maire de Thoune (dès septembre 2011) Stadtpräsident Monthey Président de Monthey Stadtpräsidentin Zürich Maire de Zurich Regierungspräsident Basel Président du gouvernement de Bâle Stadträtin Genf Conseillère administrative de Genève Stadtpräsident St. Gallen Maire de St-Gall Stadtpräsidentin Locarno Sindaco di Locarno alt Stadtpräsident Biel, Nationalrat (bis Ende August 2011) ancien Maire de Bienne, conseiller national (jusqu’à fin août 2011) Stadtpräsident Luzern Maire de Lucerne Stadtpräsident Bern, Nationalrat Maire de Berne, conseiller national Gemeindepräsident Muttenz Maire de Muttenz
14 juillet 2011 Le Projet de territoire Suisse trouve un écho positif parmi les membres de l’Union des villes suisses, consultés à son sujet.
04
05
06
07
08
09
10
11
12
30
Geschäftsstelle
Secrétariat
Renate Amstutz Martin Tschirren Susanne Gasser Christina Grab Maja Münstermann Sybille Oetliker Barbara Santschi-Hutzli Barbara Weingartner Roman Widmer Sara Zopfi
Direktorin / Directrice Stv. Direktor / Directeur suppléant Finanzwesen und Personal / Finances et personnel Leiterin Administration / Responsable de l’administration Sekretariat / Secrétariat Wissenschaftliche Mitarbeiterin / Collaboratrice scientifique Leiterin Direktionsstab / Etat-major de direction Sekretariat (ab August 2011) / Secrétariat (dès août 2011) Wissenschaftlicher Mitarbeiter / C ollaborateur scientifique Praktikantin (bis April 2011) / Stagiaire (jusqu’en avril 2011)
Alain Ribaux, président de Neuchâtel «Effectivement, le terrain en zone à bâtir est épuisé. C’est pourquoi nous cherchons à densifier de façon conséquente.»
Kontrollstelle
Organe de révision
Blaser Treuhand AG
Bern
Organisation Kommunale Infrastruktur
Organisation Infrastructures communales
Die Organisation Kommunale Infrastruktur ist administrativ dem Städteverband angegliedert und befasst sich mit Themen wie Abfall, Abwasser, Strassen- und Immobilienunterhalt sowie Umweltschutz für Städte und Gemeinden. Der Vorstand setzt sich zusammen aus:
L’organisation «Infrastructures communales» est rattachée administrativement à l’Union des villes suisses. Elle traite pour les villes et les communes de thèmes tels que déchets, eaux usées, entretien des routes et des immeubles, énergie et protection de l’environnemnent. Le comité se compose des personnes suivantes:
Alain Jaccard Beat Ammann Renate Amstutz Laurent Balsiger Antoine Benacloche Bernhard Jurt Ulrich König Harry Künzle Gottfried Neuhold Urs Pauli Max Reifler Daniel Schneeberger Hans Ulrich Schwarzenbach Albert Schweizer
Kontakt / Contact:
Chef de service des infrastructures et énergies, Morges, Président Direktor ara region bern, Vizepräsident Direktorin Schweiz. Städteverband Chef de service des Infrastructures, Pully Ingénieur communal, Neuchâtel Strasseninspektor, Luzern Direktor Schweiz. Gemeindeverband Leiter Amt für Umwelt und Energie, St. Gallen Entsorgung + Recycling, Zürich Direktor ERZ, Zürich Stadtingenieur, Winterthur Leiter Werkbetrieb Chur Geschäftsführer ZEBA, Cham Leiter Liegenschaften Stadt Schlieren
Organisation Kommunale Infrastruktur / Organisation Infrastructures communales Monbijoustrasse 8, Postfach 8175, 3001 Bern www.kommunale-infrastruktur.ch / www.infrastructures-communales.ch Geschäftsführer / Directeur: Alex Bukowiecki
31
Sektionen
Sections
Als selbständige Organisationen befassen sich die Sektionen des Städteverbandes mit spezifischen Fragestellungen in ihrem Fachbereich.
En tant qu’organisations autonomes, les sections de l’Union des villes suisses traitent de questions spécifiques en relation avec leur domaine de spécialisation.
Städteinitiative Sozialpolitik Die Städteinitiative Sozialpolitik vertritt die sozialpolitischen Anliegen der Städte gegenüber dem Bund und besteht aus 58 Mitgliedstädten. Die Städteinitiative Sozialpolitik wird geleitet durch:
Initiative des villes pour la politique sociale L’Initiative des villes pour la politique sociale représente les revendications de politique sociale des villes vis-à-vis de la Confédération. Elle compte 58 villes membres. L’Initiative des villes pour la politique sociale est dirigée par:
Martin Waser Oscar Tosato Nino Cozzio Nicolas Galladé Ruedi Meier Edith Olibet Jeanette Storrer Sybille Oetliker Kontakt / Contact:
Stadtrat und Vorsteher Sozialdepartement, Zürich, Präsident Conseiller municipal et chef de la direction de l’enfance, de la jeunesse et de la cohésion sociale, Lausanne, vice-président Stadtrat und Vorsteher Direktion Soziales und Sicherheit, St. Gallen Stadtrat und Vorsteher Departement Soziales, Winterthur Stadtrat und Sozialdirektor, Luzern Gemeinderätin und Direktorin für Bildung Soziales und Sport, Bern Stadträtin und Referat Soziales und Sicherheit, Schaffhausen Schweiz. Städteverband
Städteinitiative Sozialpolitik / Initiative des villes pour la politique sociale c/o Stadt Zürich Sozialdepartement, Werdstrasse 75, Postfach 8036 Zürich www.staedteinitiative.ch Geschäftsführerin / Directrice: Ursi Krajnik-Schweizer
Konferenz der Städtischen Polizeidirektorinnen und Polizeidirektoren (KSPD) In der KSPD haben sich die städtischen Sicherheitsund Polizeiverantwortlichen aus 48 Mitgliedstädten zusammengeschlossen. Der Vorstand besteht aus: Nino Cozzio Roberta Pantani Tettamanti Marc Vuilleumier Daniel Leupi Renate Amstutz Kontakt / Contact:
25. August 2011 Die Schweiz soll nun ernst machen mit einer umfassenden Agglomerationspolitik, meint der Städteverband an seiner Jahresmedienkonferenz in Neuenburg und Peseux.
02
03
04
Conférence des directrices et directeurs de police des villes suisses (CDPVS) La CDPVS compte des représentants de 48 villes. Le comité est composé des personnes suivantes:
Stadtrat und Vorsteher Direktion für Soziales und Sicherheit, St. Gallen, Präsident Vicesindaco e capo dicastero Polizia, Pompieri, Militare, Chiasso, consigliere nazionale Conseiller municipal et chef de la direction de la sécurité publique et des sports, Lausanne Stadtrat und Vorsteher des Polizeidepartements, Zürich Direktorin Schweiz. Städteverband
Konferenz der Städtischen Polizeidirektorinnen und Polizeidirektoren (KSPD) / Conférence des directrices et directeurs de police des villes suisses (CDPVS) c/o Polizeidepartement der Stadt Zürich, Bahnhofquai 3, Postfach, 8021 Zürich www.kspd.net / www.cdpvs.net Sekretariat / Secrétariat: Andrea Bucher
25 août 2011 La Suisse doit mettre en œuvre une politique d’agglomération globale. C’est ce qu’exige l’Union des villes suisses lors de sa conférence de presse annuelle à Neuchâtel et Peseux.
05
06
07
08
09
10
32
Städtekonferenz Kultur Der Städtekonferenz Kultur (SKK) gehören 23 Städte an. Ihnen ist gemeinsam, dass sie Zentrumsfunktionen wahrnehmen, die Bereitstellung eines vielfältigen kulturellen Angebots als Verpflichtung gegenüber ihrer Einwohnerschaft erachten und eine professionelle Kulturförderung betreiben. Sie wird geleitet durch:
Anne Jäggi Rosie Bitterli Mucha Jeannette Voirol Martin Tschirren
Kontakt / Contact:
Kulturbeauftragte, Burgdorf Chefin Abteilung Kultur und Sport, Luzern stv. Leiterin Abteilung Kultur, Basel stv. Direktor Schweiz. Städteverband
Städtekonferenz Kultur (SKK) / Conférence des villes en matière culturelle (CVC) c/o Kulturabteilung Stadt Thun, Rathaus, Postfach 145, 3602 Thun www.skk-cvc.ch Geschäftsführer / Secrétaire: Jürg Kobel
Städteinitiative Bildung Als bildungspolitisches Gremium befasst sich die Städteinitiative Bildung mit Bildungsfragen primär im Volksschulbereich. Ihr gehören die Bildungsverantwortlichen aus 24 Städten und Gemeinden an. Der Vorstand besteht aus:
Conférence des villes en matière culturelle La Conférence des villes en matière culturelle (CVC) compte 23 villes membres, qui ont en commun leur fonction de ville centre, leur volonté d’offrir à leurs habitants une offre culturelle riche et variée, ainsi que leur gestion professionnelle de la promotion culturelle. Elle est dirigé par:
Dr. Barbara Eberhard Mario Clematide Gerold Lauber Sybille Oetliker
Initiative des villes pour la formation L’Initiative des villes pour la formation s’occupe des questions de politique de la formation, en premier lieu dans le domaine de l’école obligatoire. Elle rassemble les responsables de la formation de 24 villes et communes. Le comité est composé des personnes suivantes:
Stadträtin und Vorsteherin Direktion Schule und Sport, St. Gallen, Präsidentin Stadtrat und Vorsteher Direktion Bildung und Sport, Olten, Vizepräsident Stadtrat und Vorsteher Schul- und Sportdepartement, Zürich, Vizepräsident Schweiz. Städteverband
Kontakt / Contact: Städteinitiative Bildung / Initiative des villes pour la formation c/o Direktion Schule und Sport der Stadt St. Gallen, Neugasse 25, 9004 St. Gallen www.staedteinitiative-bildung.ch Geschäftsführer / Directeur: Bruno Oesch
Städtekonferenz Mobilität Die 16 Mitglieder der Städtekonferenz Mobilität (SKM) verfolgen das Ziel, zukunftsträchtigen Lösungen für den Stadtverkehr zum Durchbruch zu verhelfen. Die Konferenz fördert den Erfahrungsaustausch und macht Best-Practice-Beispiele bekannt. Der Vorstand setzt sich zusammen aus: Ruth Genner Rémy Pagani Elisabeth Béery Elisabeth Ruey-Ray
Conférence des villes pour la mobilité Les 16 villes membres de la Conférence des villes pour la mobilité (CVM) ont pour objectif de contribuer à élaborer des solutions d’avenir pour le trafic urbain. La CVM encourage l’échange d’expériences et fait connaître les exemples de «best practice». Le comité est composé des personnes suivantes:
Stadträtin und Vorsteherin Tiefbau- und Entsorgungsdepartement, Zürich, Präsidentin Conseiller administratif et chef du département des constructions et de l’aménagement, Genève Stadträtin und Direktorin Bau und Planung, St. Gallen Conseillère municipale et cheffe du dicastère de la police, du feu, de la protection civile, de la mobilité et des transports, Nyon
33
Regula Rytz Ursula Stämmer-Horst Hans-Peter Wessels Renate Amstutz Kontakt / Contact:
Gemeinderätin und Vorsteherin Direktion für Tiefbau, Verkehr und Stadtgrün, Bern, Nationalrätin Stadträtin und Vorsteherin Direktion Umwelt, Verkehr und Sicherheit, Luzern Regierungsrat und Vorsteher Bau- und Verkehrsdepartement, Basel Direktorin Schweiz. Städteverband
Städtekonferenz Mobilität (SKM) / Conférence des villes pour la mobilité (CVM) c/o Schweizerischer Städteverband, Monbijoustrasse 8, Postfach 8175, 3001 Bern www.skm-cvm.ch Geschäftsführer / Directeur: Roman Widmer
Kommissionen und Arbeitsgruppen SSV
Commissions et groupes de travail UVS
Zur internen Meinungsbildung über verschiedene Themen bestehen innerhalb des Städteverbandes folgende Kommissionen und Arbeitsgruppen:
L’Union des villes suisses dispose de plusieurs commissions et groupes de travail chargés de préparer des dossiers importants:
Arbeitsgruppe Statistik Groupe de travail «statistique» Simone Nuber Direktorin Statistik Stadt Zürich, Präsidentin Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Mauro Baster Statistik Stadt Zürich Jean-François Both Chef de la section statistique Lausanne du service cantonal de recherche et d’information statistique du canton de Vaud (SCRIS), Lausanne Guido Brunner Leiter Fachstelle Statistik und Grundlagen, Winterthur Thomas Holzer Bereichsleiter Statistik, Bern Peter Laube Leiter Statistisches Amt, Basel Roland Rietschin Vice-directeur de l’office cantonal de la statistique, Genève Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Georges-Simon Ulrich Direktor LUSTAT, Luzern
Arbeitsgruppe e-geo.ch Groupe de travail e-geo.ch Christian Gees Leiter GIS-Zentrum, Zürich, Präsident Urs Baumgartner Stadtgeometer, St. Gallen Arthur Clement Stadtgeometer, Luzern Reto Conrad Abteilungsleiter GI, Chur Yves Deillon Chef du service du cadastre, Lausanne Christine Früh Stadtgeometerin, Bern Ludger Hoffmann Concepteur en charge du SITV, Genève Daniel Kofmel Stadtgeometer, Winterthur Simon Rolli Leiter GIS-Zentrum, Basel Bettina Witmer Projektleiterin Planungsamt, Thun Olaf Wolter Stadtplanung, Schaffhausen
5. September 2011 Die Wettbewerbskommission erteilt den GlasfaserKooperationsverträgen keine Sanktionsfreiheit.
01
02
03
04
05
5 septembre 2011 La Commission de la concurrence n’accorde pas l’exonération de sanction aux accords de coopération pour la fibre optique.
06
07
08
09
10
11
12
34
Arbeitsgruppe Glasfasernetze Fredy Brunner Christoph Brutschin Daniel Chambaz Matthias Gfeller Rita Haudenschild Philippe Jaquet Reto Nause Peter Messmann Jean-Yves Pidoux Marcel Rindlisbacher Stefan Roth Pascal Sandoz Bruno Schmidiger Barbara Schwickert Peter Stäger Andres Türler Martin Tschirren Marco Villiger Edwin van Velzen Guy Wuilleret Peter Zbinden
Groupe de travail Réseaux à fibre optique Stadtrat und Vorsteher Technische Betriebe, St. Gallen, Präsident Regierungsrat und Vorsteher Departement für Wirtschaft, Soziales und Umwelt, Basel Directeur général de l’office de l’environnement, Canton de Genève Stadtrat und Vorsteher Technische Betriebe, Winterthur Gemeinderätin und Energiedirektorin, Köniz Chef du service multimédia des SIL, Lausanne Gemeinderat und Direktor für Sicherheit, Umwelt und Energie, Bern Leiter Telekom ewz, Zürich Conseiller municipal et directeur des Services industriels, Lausanne Leiter Netze RegioEnergie, Solothurn Stadtrat und Finanzdirektor, Luzern Conseiller communal, Neuchâtel Finanzdirektion, Luzern Gemeinderätin und Sicherheitsdirektorin, Biel-Bienne Leiter Telekom sgsw, St. Gallen Stadtrat und Vorsteher des Departements der Industriellen Betriebe, Zürich stv. Direktor Schweiz. Städteverband Abteilungsleiter Telekom, Stadtwerk Winterthur Leiter Geschäftsfeld Telekom, Industrielle Werke Basel Directeur Services des SIG, Genève Leiter Telecom ewb, Bern
Fachbeirat Revision Raumplanungsgesetz Comité consultatif pour la révision de la loi sur l’aménagement du territoire Kurt Fluri Stadtpräsident Solothurn, Nationalrat, Präsident Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Frank Argast Leiter Fachbereich Region / Richtplanung, Zürich Salomé Burckhardt Zbinden Service d’urbanisme, Lausanne Franz Eberhard ehem. Direktor Amt für Städtebau, Zürich Felix Fuchs Stadtbaumeister, Aarau Rahel Gessler Abteilungsleiterin Energie und Nachhaltigkeit, Zürich Alain Jaccard Chef de service Infrastructures & énergies, Morges Alois Keel Leiter Rechtsdienst Baupolizeiamt, Winterthur Daniel Keller Leiter Fachbereich Freiraumplanung, Zürich Vincent Kempf Service d’urbanisme, Genève François Kuonen Leiter Stadtplanung, Biel-Bienne Dr. Martin Sandtner Leiter Planung, Basel Barbara Santschi-Hutzli Schweiz. Städteverband Hugo Staub Leiter Verkehrsplanung, Bern Ulrich Stieger Leiter Stadtentwicklung, Aarau Fridolin Störi Bausekretär Winterthur Roland Tremp Stadtrat, Chur Karl Tschanz Leiter Umweltschutzfachstelle, Zürich Mark Werren Stadtplaner, Bern Mark Würth Leiter Stadtentwicklung, Winterthur
35
Arbeitsgruppe «Organisierte Bettelei» Groupe de travail «Mendicité organisée» Reto Nause Gemeinderat, Bern, Präsident Stefan Baumann Fahndungsdienst, Kantonspolizei Basel-Stadt Nicole Ghali Adjointe au service social de la direction de la sécurité sociale et de l’environnement, Lausanne Paolo Hendry Stabsmitarbeiter Sozialdirektion, Luzern Boris Mesaric Geschäftsführer Koordinationsstelle gegen Menschenhandel und Menschenschmuggel (KSMM), Bundesamt für Polizei Sybille Oetliker Schweiz. Städteverband Alexander Ott Leiter Einwohnerdienste, Migration und Fremdenpolizei, Bern Rolf Stucker Chef Jugenddienst Stadtpolizei, Zürich
Arbeitsgruppe Energiestrategie 2050 Groupe de travail Stratégie énergétique 2050 Bruno Bébié Leiter Energiefachstelle, Zürich Alex Bukowiecki Geschäftsführer Kommunale Infrastruktur Rahel Gessler Umwelt- und Gesundheitsschutz, Abteilungsleiterin Energie und Nachhaltigkeit, Zürich Matthias Gfeller Stadtrat und Energiedirektor, Winterthur Urs Glutz Leiter Beziehungen zu Verbänden und Partnern, Swisspower Heinrich Gugerli Amt für Hochbauten, Zürich Bernhard Gut Energiebeauftragter, Luzern Rita Haudenschild Gemeinderätin und Energiedirektorin, Köniz Harry Künzle Leiter Amt für Umwelt und Energie, St. Gallen Daniel Lehmann Pollheimer Projektleiter Kommunale Infrastruktur Jean-Yves Pidoux Conseiller municipal et directeur des Services Industriels, Lausanne Toni W. Püntener Umwelt- und Gesundheitsschutz, stv. Abteilungsleiter Energie und Nachhaltigkeit, Zürich Barbara Schwickert Stadträtin und Energie- und Sicherheitsdirektorin, Biel-Bienne Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband
Zentrum öffentlicher Raum (ZORA) Niklaus Hofmann Jean-Claude Hess Christine Bräm Daniel Deicher Eva Gerber Heinz Indermaur Regula Kaiser Daniel Laubscher Tom Steiner
30. September 2011 Das Parlament verabschiedet die Kulturbotschaft 2012 – 2015.
01
02
03
04
05
06
Centre de l’espace public (CEP) Leiter Allmendverwaltung Tiefbauamt, Basel, Präsident Leiter Polizeiinspektorat, Bern Leiterin Gestaltung + Entwicklung Tiefbauamt, Zürich Stabschef Direktion für Umwelt, Verkehr und Sicherheit, Luzern Leiterin Stadtentwicklung, Olten Direktionssekretär Direktion für Soziales und Sicherheit, St. Gallen Beauftragte für Stadtentwicklung und Stadtmarketing, Zug Leiter Stadtentwicklung, Solothurn Hochschule Luzern, Geschäftsführer ZORA
30 septembre 2011 Le Parlement adopte le Message sur la culture 2012 – 2015.
07
08
09
10
11
12
36
Parlamentarische Gruppe «Kommunalpolitik»
Groupe parlementaire «Politique communale»
Die Parlamentarische Gruppe «Kommunalpolitik», gemeinsam betreut von den beiden Kommunalverbänden Schweiz. Gemeinde- und Schweiz. Städteverband, zählt insgesamt 54 Parlamentsmitglieder. Der Vorstand setzt sich zusammen aus:
Géré en commun par l’Union des villes suisses et l’Association des communes suisses, le groupe parlementaire «Politique communale» réunit 54 membres du Parlement. Le Comité est composé des personnes suivantes:
Kurt Fluri Viola Amherd Didier Berberat Hannes Germann Ursula Haller Vannini Hans Stöckli
Vertretungen in Kommissionen des Bundes
Nationalrat, Stadtpräsident Solothurn, Präsident Nationalrätin, Stadtpräsidentin Brig-Glis Conseiller aux Etats, La Chaux-de-Fonds Ständerat, Präsident Schweiz. Gemeindeverband Nationalrätin, Gemeinderätin Thun Ständerat, Biel-Bienne
Représentations dans des commissions fédérales
www.ch.ch – Das Schweizer Portal www.ch.ch – Le portail suisse Steuerungsausschuss Comité de direction Walter Langenegger Leiter Informationsdienst, Bern Beirat Stellenportal Comité du portail suisse de l’emploi www.ch.ch/publicjobs www.ch.ch/emplois Patrick Walde Personalleiter, Aarau Arbeitsgruppe «Vote électronique» Groupe de travail «Vote électronique» Daniel Kreuzer Leiter Informatikzentrum Köniz-Muri, Köniz Strategiegruppe agglo.ch: Groupe stratégique agglo.ch: Agglomerationsdefinition définition des agglomérations Simone Nuber Direktorin Statistik Stadt Zürich Projektgruppe Urban Audit Groupe de projet Urban Audit Thomas Holzer Bereichsleiter Statistik, Bern Statistik der Kulturfinanzierung Statistique pour le financement de la culture Begleitgruppe Groupe d’accompagnement Veronica Schaller Kultursekretärin, Bern Trägerschaft Dialogwoche Alkohol Comité Semaine de dialogue sur l’alcool Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Eidgenössische Kommission Commission fédérale für Migrationsfragen (EKM) pour les questions de migration (CFM) Ruedi Meier Stadtrat und Sozialdirektor, Luzern Arbeitsgruppe Aufnahme von Groupe de travail admission de Flüchtlingsgruppen in der Schweiz groupes de réfugiés en Suisse Dr. Thomas Kunz Asylorganisation Zürich AOZ, Zürich Arbeitsgruppe Muslimdialog Groupe de travail dialogue avec la population musulmane Sybille Oetliker Schweiz. Städteverband
37
Arbeitsgruppe Finanzstatistik Groupe de travail Statistique financière Simone Nuber Direktorin Statistik Stadt Zürich Arbeitsgruppe Mehrwertsteuer und Groupe de travail Taxe sur la valeur ajouté et Gemeinwesen collectivités publiques Peter Thalmann Revisor im Finanzinspektorat, Luzern Thomas Hess Abteilungsleiter Finanzrecht und Betriebswirtschaft, Finanzverwaltung, Zürich Beat Hostettler stv. Finanzverwalter, Leiter Finanzverwaltung, Köniz E-Government-Strategie Schweiz Stratégie suisse de Cyberadministration Steuerungsausschuss Comité de pilotage Peter Bernasconi alt Gemeindepräsident, Worb Ernst Wohlwend Stadtpräsident, Winterthur Expertenrat Conseil des experts Christian Mühlethaler Stadtschreiber, Bülach Koordinationskonferenz der Bau- und Conférence de coordination des services Liegenschaftsorgane der öffentlichen de la construction et des immeubles Bauherren (KBOB) des maîtres d’ouvrage publics (KBOB) Vorstand Comité Wiebke Rösler Direktorin Amt für Hochbauten, Zürich Fachgruppe Beschaffungs- und Vertragswesen Groupe achats et contrats Nicole Zumstein Rechtsdienst Baupolizeiamt, Winterthur Jürg Oetiker Leiter Fachstelle Beschaffungswesen, Amt für Hochbauten, Zürich Nationale IIZ Organisation zur Weiterentwicklung Organisation nationale CII: développement de der interinstitutionellen Zusammenarbeit la collaboration interinstitutionnelle Steuergremium Comité de pilotage Martin Waser Sozialvorsteher Zürich, Präsident Städteinitiative Sozialpolitik Entwicklungs- und Koordinationsgremium Comité de développement et de coordination Armin Manser Abteilungsleiter Soziales, Uster Strategie des Bundes für Ressourceneffizienz und Stratégie de la Confédération en matière d’efficacité erneuerbare Energien (Masterplan Cleantech) des ressources et d’énergies renouvelables (Masterplan Cleantec) Beirat Conseil consultatif Dr. Marcel Guignard Stadtammann, Aarau, Präsident Schweiz. Städteverband Projekt Änderung Stromversorgungsgesetz Projet de modification de la loi sur (StromVG) l’approvisionnement en électricité (LApEl) Steuerungsgruppe Comité de pilotage Dr. Marcel Guignard Stadtammann, Aarau, Präsident Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Anreizregulierung Groupe de travail régulation incitative Paul Marbach Direktor Stadtwerk Zofingen Arbeitsgruppe Anpassungsformel Groupe de travail formule d’adaptation und Qualitätsregulierung et régulation de qualité Per Just Direktor Städtische Werke Grenchen Arbeitsgruppe Effizienzregulierung Groupe de travail régulation d’efficience Markus Rindlisbacher Leiter Netze RegioEnergie Solothurn 18. November 2011 In Solothurn findet die Tagung «Die Herausforderung Social Media: Nur Aufwand oder auch Ertrag für Stadt- und Gemeindeverwaltungen?» statt.
01
02
03
04
05
06
07
18 novembre 2011 A Soleure a lieu le colloque «Médias sociaux: un défi. Les administrations municipales peuvent-elles y gagner quelque chose?».
08
09
10
11
12
38
Christine Burgener, Gemeindepräsidentin von Thalwil «In Zeiten der Mobilität wird die Angleichung der verschiedenen Schulsysteme in den Kantonen und Gemeinden immer wichtiger.»
Arbeitsgruppe Kostenrechnungsprüfung Groupe de travail évaluation des coûts Peter Bachmann Abteilungsleiter Administration, Stadtwerk Zofingen Arbeitsgruppe Investitionen Groupe de travail investissements Rolf Meyer Leiter Finanzen und Controlling IBAarau Arbeitsgruppe Unabhängigkeit Swissgrid Groupe de travail indépendance de swissgrid Jean-Yves Pidoux Conseiller municipal et Directeur des Services industriels de Lausanne Arbeitsgruppe Systemdienstleistungen Groupe de travail services-système André Moro Leiter Energiewirtschaft, stv. CEO ewb, Bern Arbeitsgruppe Stromeffizienz Groupe de travail efficacité électrique Bruno Bébié Leiter Energiefachstelle, Zürich Arbeitsgruppe Arealnetze Groupe de travail installations de peu d’étendue Stefan Räz Fachstelle Netznutzung ewz, Zürich Arbeitsgruppe Kraftwerks-Komponente Groupe de travail parts des centrales Harald Schmidlin Portfoliomanager IWB, Basel EnergieSchweiz SuisseEnergie Strategiegruppe Groupe stratégique Kurt Fluri Nationalrat, Stadtpräsident, Solothurn Energiestrategie 2050 Stratégie énergétique 2050 Teilprojekt Perspektiven: Energie- und Projet partiel perspectives: analyses gesamtwirtschaftliche Analysen énergétiques et d’économie générale Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Teilprojekt Energienetze und Ausbaukosten Projet partiel réseaux et coûts d‘expansion Jean-Yves Pidoux Conseiller municipal et Directeur des Services industriels, Lausanne Teilprojekt Grundlagen, volkswirtschaftliche Analysen Projet partiel analyses de base et analyses économiques Bruno Bébié Leiter Energiefachstelle, Zürich Teilprojekt Leuchtturmprojekte Projet partiel Projets phare Alex Bukowiecki Geschäftsführer Kommunale Infrastruktur Teilprojekt Volkswirtschaftliche Analyse und Projet partiel analyse économique et appréciation ökologische Beurteilung écologique Daniel Lehmann Pollheimer Projektleiter Kommunale Infrastruktur Teilprojekt Energiepolitische Instrumente Projet partiel instruments de politique énergétique Arbeitsgruppe Gebäude Groupe de travail Bâtiments Toni W. Püntener Umwelt- und Gesundheitsschutz, stv. Abteilungsleiter Energie und Nachhaltigkeit, Zürich Arbeitsgruppe Fördersysteme erneuerbare Energien Groupe de travail systèmes de promotion des énergies renouvelables Barbara Schwickert Stadträtin und Energie- und Sicherheitsdirektorin, Biel-Bienne Arbeitsgruppe Energieeffizienz Groupe de travail efficacité énergétique Rahel Gessler Umwelt- und Gesundheitsschutz, Abteilungsleiterin Energie und Nachhaltigkeit, Zürich Arbeitsgruppe Übergreifende Instrumente Groupe de travail instruments transversaux Alex Bukowiecki Geschäftsführer Kommunale Infrastruktur Arbeitsgruppe Vorbildfunktion Bund/Regiebetriebe Groupe de travail fonction modèle de la Confédération/entreprises publiques Daniel Lehmann Pollheimer Projektleiter Kommunale Infrastruktur Arbeitsgruppe Mobilität Groupe de travail mobilité Harry Künzle Leiter Amt für Umwelt und Energie, St. Gallen Begleitgruppe Sicherheit und Vertrauen im Umgang mit IKT Rudolf K. Spiess Biel-Bienne
Groupe d’accompagnement sécurité et confiance dans l’utilisation des TIC
39
Arbeitsgruppe Hochbreitband – Groupe de travail Très haut débit – Next Generation Access (NGA) Next Generation Access (NGA) Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe NGA Leitfaden Groupe de travail Guide NGA Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Raumkonzept Schweiz Projet de territoire Suisse Politische Begleitgruppe Groupe de suivi politique Daniel Brélaz Syndic, Lausanne, vice-président de l’Union des villes suisses Corine Mauch Stadtpräsidentin, Zürich Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Technische Arbeitsgruppe Groupe de travail technique Helen Bisang Leiterin Stadtplanungsamt, St. Gallen Franz Eberhard ehem. Direktor Amt für Städtebau, Zürich Sarah Huber Déléguée à l’énergie et au développement durable, Nyon Barbara Santschi-Hutzli Schweiz. Städteverband Revision Raumplanungsgesetz (RPG), Révision de la loi sur l’aménagement du 1. Etappe territoire (LAT), 1e étape Arbeitsgruppe «Technische Richtlinien zu Bauzonen» Groupe de travail «Directives techniques relatives aux zones à bâtir» Vincent Kempf Service d’urbanisme, Genève Arbeitsgruppe «Anpassung/Ergänzung Leitfaden Groupe de travail «Adaptation des directives zum kantonalen Richtplan» pour le plan directeur cantonal» Frank Argast Leiter Fachbereich Region/Richtplanung, Zürich Revision Raumplanungsgesetz (RPG), Révision de la loi sur l’aménagement du 2. Etappe territoire (LAT), 2e étape Steuergruppe Comité de pilotage Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe «Bundesplanungen» Groupe de travail «Planifications fédérales» Franz Eberhard ehem. Direktor Amt für Städtebau, Zürich Arbeitsgruppe «Kantonale Richtplanung» Groupe de travail «Planification des plans directeurs cantonaux» Roland Tremp Stadtrat, Chur Alois Keel Leiter Rechtsdienst Baupolizeiamt, Winterthur Arbeitsgruppe «Funktionale Räume» Groupe de travail «Espaces fonctionnels» François Kuonen Leiter Stadtplanung, Biel-Bienne Mark Würth Leiter Stadtentwicklung, Winterthur Arbeitsgruppe «Bauen ausserhalb der Bauzonen» Groupe de travail «Construire hors zone à bâtir» Daniel Keller Leiter Fachbereich Freiraumplanung, Zürich Arbeitsgruppe «Raumplanung und Untergrund» Groupe de travail «Sous-sol et aménagement du territoire» Alain Jaccard Chef de service des infrastructures et énergies, Morges Arbeitsgruppe «Koordination von Raumplanung Groupe de travail «Coordination entre l’aménagement und Umweltschutz» du territoire et la protection de l‘environnement» Karl Tschanz Leiter Umweltschutzfachstelle, Zürich
25. Oktober 2011 Bund, Kantone, Städte und Gemeinden treffen sich zum ersten nationalen Kulturdialog.
01
02
03
04
05
06
25 octobre 2011 La Confédération, les cantons, les villes et les communes se rencontrent pour le premier dialogue national sur la culture.
07
08
09
10
11
12
40
Vertretungen in schweizerischen und internationalen Organisationen
Représentations dans des organisations suisses et internationales
Tripartite Agglomerationskonferenz (TAK) Conférence tripartite sur les agglomérations (CTA) Dr. Marcel Guignard Stadtammann, Aarau, Präsident Schweiz. Städteverband Daniel Brélaz syndic, Lausanne, vice-président de l’Union des villes suisses Corine Mauch Stadtpräsidentin, Zürich Kurt Fluri Stadtpräsident, Solothurn, Nationalrat Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Barbara Santschi-Hutzli Schweiz. Städteverband Tripartite Technische Arbeitsgruppe (TTA) der TAK Groupe de travail technique tripartite (GTT) de la CTA Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Barbara Santschi-Hutzli Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Einbezug ländlicher Raum Groupe de travail intégration de l’espace rural in die tripartite Zusammenarbeit à la collaboration tripartite Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Weiterentwicklung Groupe de travail développement de la politique Agglomerationspolitik des agglomérations Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Vernetzung der Akteure Groupe de travail réseautage des acteurs der Metropolitanräume des espaces métropolitains Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Nachhaltige Siedlungsentwicklung Groupe de travail développement urbain durable Felix Fuchs Stadtbaumeister, Aarau Mark Würth Leiter Stadtentwicklung, Winterthur Ariane Widmer Pham Cheffe de projet, Bureau du Schéma directeur de l’Ouest lausannois Arbeitsgruppe Ausländer- und Integrationspolitik Groupe de travail politique des étrangers et d‘intégration Gabriela Amarelle Déléguée à l’intégration, Lausanne Christof Meier Leiter Integrationsförderung, Zürich Sybille Oetliker Schweiz. Städteverband Gesamtschweizerisches Präventionsprogramm Programme de prévention national «Jugend und Gewalt» «Jeunesse et violence» Jürg Häberli Leiter Jugendamt, Bern, Delegationsleiter Roland Zurkirchen Leiter Fachstelle Gewaltprävention, Zürich Estelle Papaux Cheffe de service de la jeunesse et des loisirs, Lausanne Barbara Santschi-Hutzli Schweiz. Städteverband Konferenz der kantonalen Sozialdirektorinnen Conférence des directrices et directeurs und Sozialdirektoren (SODK) cantonaux des affaires sociales (CDAS) Vorstand Comité Martin Waser Stadtrat und Vorsteher Sozialdepartement, Zürich Arbeitsgruppe Nothilfe für ausreisepflichtige Groupe de travail aide d’urgence destinée Personen aux personnes tenues de quitter le pays Maria-Luisa Zürcher stv. Direktorin Schweiz. Gemeindeverband Schweizerische Bau-, Planungs- und Conférence suisse des directeurs cantonaux Umweltdirektoren-Konferenz (BPUK) des travaux publics, de l’aménagement du territoire et de l’environnement (DTAP) Vorstand Comité Ruth Genner Stadträtin und Vorsteherin Tiefbau- und Entsorgungsdepartement, Zürich
41
Konferenz der kantonalen Direktoren Conférence des directeurs cantonaux des öffentlichen Verkehrs (KöV) des transports publics (CTP) Vorstand Comité Daniel Brélaz Syndic, Lausanne, vice-président de l’Union des villes suisses Arbeitsgruppe Dienstleistungen der Konferenz Groupe de travail de la Conférence des der Kantonsregierungen (KdK) gouvernements Cantonaux (CdC) Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband NFP 65 «Neue urbane Qualität» PNR 65 «Nouvelle qualité urbaine» Begleitgruppe Bund+ Groupe d’accompagnement Confédération+ Dr. Martin Sandtner Leiter Planung, Basel Schweizerische Gesellschaft für Société suisses des sciences Verwaltungswissenschaften (SGVW) administratives (SSSA) Patronatskomitee Comité de patronage Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Schweizerische Informatikkonferenz (SIK) Conférence suisse sur l’informatique (CSI) Vorstand Comité directeur Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Arbeitsgruppe Städte- und Gemeindeinformatik Groupe de travail informatique des villes et der SIK communes de la CSI Rudolf K. Spiess Biel-Bienne eCH – eGovernment-Standards eCH – eGovernment-Standards Expertenausschuss Comité d’experts Marcel Oberer Leiter Entwicklung Verwaltungsrechenzentrum, St. Gallen Schweizerisches Rechnungslegungsgremium für Conseil suisse de présentation des comptes den öffentlichen Sektor (SRS) publics (CSPCP) Daniel Schaffner Finanzverwalter, Bern swisscleantech swisscleantech Verbandsbeirat Conseil d‘associations Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Schweizerisches Kompetenzzentrum für Centre suisse de compétence pour Menschenrechte (SKMR) les droits de l’homme (CSDH) Beirat Conseil consultatif Sybille Oetliker Schweiz. Städteverband Schweizerische Dachorganisation Freiwilligenarbeit Organisation suisse pour le bénévolat Begleitgruppe Groupe d’accompagnement Dr. Daniela Tschudi Stab Soziale Dienste, Winterthur Label Gesunde Gemeinde Label Communes en santé Fachbeirat Comité d’experts Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband 9. Dezember 2011 Der Städte-Pass gibt einen Überblick über die Anliegen des Städteverbandes zu wichtigen Politikbereichen.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
9 décembre 2011 Le passeport des villes présente les principales revendications politiques de l’Union des villes suisses.
10
11
12
42
Netzwerk Altstadt Réseau vieille ville Begleitgruppe Groupe d’accompagnement Renate Amstutz Direktorin Schweiz. Städteverband Interkantonale Koordination in der Geoinformation Coordination Intercantonale de Géoinformations (IKGEO) (CIGEO) Christian Gees Leiter GIS-Zentrum, Zürich Studie über die Leistungsfähigkeit Etude sur les performances des transports des öffentlichen Verkehrs (ETH-Z) publics (EPF Zurich) Begleitgruppe Groupe d’accompagnement Hugo Staub Leiter Verkehrsplanung, Bern Verkehrstelematik-Plattform its-ch Plateforme de télématique des transports its-ch Arbeitsgruppe ITS-CH Landverkehr Groupe de travail its-ch transports terrestres Hans-Peter Wyss Stadtingenieur, Bern Pierre-Alain Rumley, président de Val-de-Travers (NE) «Il est aujourd’hui absolument nécessaire de dépasser les logiques sectorielles des différents acteurs – Confédération, offices fédéraux, cantons, villes, etc. – et de construire un projet suisse qui donne des lignes directives sur la manière dont nous voulons nous développer.»
Schweizerische Vereinigung für den Rat der Association Suisse pour le Conseil des Communes Gemeinden und Regionen Europas (SVRGRE) et Régions d’Europe (ASCCRE) Vorstand Comité Martin Tschirren stv. Direktor Schweiz. Städteverband Kongress der Gemeinden und Regionen Congrès des pouvoirs locaux et régionaux des Europarates du Conseil de l’Europe Corine Mauch Stadpräsidentin, Zürich Dario Ghisletta Municipale supplente, Bellinzona, Capo della delegazione
43
Mitglieder des Schweizerischen Städteverbandes Membres de l’Union des villes suisses Stand 1. Januar 2012 / 1er janvier 2012 Riehen Romanshorn Rorschach Schaffhausen Schlieren Schwyz Sierre Sion Solothurn Spiez St. Gallen St. Moritz Stäfa Stans Steffisburg Sursee Thalwil Thônex Thun La Tour-de-Peilz Uster Uzwil Val-de-Travers Vernier Vevey Veyrier Villars-sur-Glâne Wädenswil Wallisellen Wettingen Wetzikon ZH Wil SG Winterthur Wohlen AG Worb Yverdon-les-Bains Zofingen Zollikon Zuchwil Zug Zürich
Illnau-Effretikon Ittigen Kloten Köniz Kreuzlingen Kriens Küsnacht ZH Lancy Langenthal Lausanne Lenzburg Liestal Locarno Le Locle Lugano Luzern Lyss Martigny Meyrin Monthey Montreux Morges Moutier Münsingen Murten Muttenz Neuchâtel La Neuveville Nidau Nyon Olten Onex Opfikon Payerne Peseux Plan-les-Ouates Prilly Pully Rapperswil-Jona Regensdorf Renens VD Rheinfelden
Aarau Adliswil Aesch BL Altdorf UR Altstätten Amriswil Appenzell Arbon Arosa Baden Basel Bassersdorf Bellinzona Bern Biel-Bienne Binningen Birsfelden Brig-Glis Buchs SG Bülach Bulle Burgdorf Carouge GE Cham La Chaux-de-Fonds Chiasso Chur Davos Delémont Dietikon Dübendorf Frauenfeld Freienbach Fribourg Genève Glarus Gland VD Gossau SG Grenchen Herisau Horgen Horw
16. Dezember 2011 Bund, Kantone, Städte und Gemeinden beschliessen Fortsetzung der Tripartiten Agglomerationskonferenz (TAK).
01
02
03
04
05
06
07
08
16 décembre 2011 Confédération, cantons, villes et communes décident de reconduire la Conférence tripartite sur les agglomérations (CTA).
09
10
11
12
Herausgeber / Editeur Schweizerischer Städteverband (SSV) Union des villes suisses (UVS) Monbijoustrasse 8, Postfach, 3001 Bern Telefon 031 356 32 32 Telefax 031 356 32 33 info@staedteverband.ch www.staedteverband.ch www.uniondesvilles.ch Bilder / Photos «Urban – Raum – Mensch» Rolf Siegenthaler, Bern (im Auftrag des SSV) Übersetzung / Traduction Ariane Gigon Layout Atelier KE, Meiringen Druck / Impression Vögeli AG, Langnau i. E.
Klimaneutral gedruckt
Vögeli AG Druckzentrum