A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Vol. 126 Regiรณn Andina SEXTA EDICIร N / DICIEMBRE 2016
Desde la
Pรกg. 12
Realidad
Pรกg. 22
Especial
Pรกg. 43
Portada
Aumentada
Moda y tendencias
Distribuida por:
DESCUBRE LA CALIDAD Y DISPONIBILIDAD DE
NuPolar tiene una amplia gama de materiales, estilos y colores que hace fรกcil de proveer el lente polarizado #1 de receta en el mundo, a prรกcticamente todos los pacientes, incluyendo aquellos con prescripciones altas y para usuarios de lentes de contacto.
Disponible en: plano, visiรณn sencilla bifocal, trifocal, y progresivo. Para mayor informaciรณn visite:
www.NuPolar.com
NuPolar es una marca registrada de Younger Mfg. Co.
NOTICIAS
Índice
8 • Clear Vision y Steve Madden firmaron un acuerdo de licencia
12
• Dr. Nelson Merchán Bautista: nuevo director académico del Colegio Profesional Fedopto
9 • Personaliza tus lentes Free-From con la nueva tecnología Iconic Touch • Servioptica se certificó como empresa B
10 • La Cámara de Ópticas y Afines de la Pro-
vincia de San Juan, cumple cuatro años en el mercado óptico.
• Kodak Lens presenta el nuevo tratamiento anti-reflejo KODAK BluProtect
16 • La Salle
DESDE LA PORTADA PORTADA BK FRAMES
21 • Prats
12 • Maxima Eyewear
PUBLIRREPORTAJES
38 • Rozin 56 • Ital Lent
REALIDAD AUMENTADA 22 • Cómo elaborar un plan de marketing digital para su empresa
25
VOLVIENDO A LO BÁSICO 24 • Parpadeo excesivo
46
Espere nuestra Vol.
próxima edición 127
Especial Servicio al cliente
48 COLECCIONES 25 • El estilo urbano, sofisticación e innovación, predo-
68
minan en esta temporada.
26 • Luxottica 28 • Marchon 29 • Safilo 30 • Morel 32 • Eyewear Desing 33 • Etnia Barcelona
ENTREVISTA 36 • Programa de optometría de la Universidad de la
Salle, 50 años formando optómetras comprometidos con sentido social y responsabilidad.
LENTES DE CONTACTO 40 • Adaptación de lentes esclerales
NUESTRA EMPRESA
50
53
• Luxottica
54
• Avalon
ESPECIAL 43 • Moda y tendencias
EVENTOS 58 • Todo un éxito el curso de gerencia estrategia en Colombia
60 • Congreso Internacional de Optometría, Contactología y Óptica Oftálmica en Perú
63 • Concluyó el V Congreso Nacional y IV Internacional de Optometría
• XIII Seminario Internacional de Ciencias de la Visión: Investigación, Innovación y Tecnología
21
68 • Kering Eyewear lanzó Gucci en Colombia 70
DIRECTORIO
43
Andina y Centroamérica
20/20 AndinA y Cono Sur: Su AliAdo en lA nuevA fronterA de mArketing digitAl
Por favor, escríbanos sus inquietudes a nuestro correo editorial: ccastillo@clatinmedia.com o por medio de nuestras redes sociales.
4 / Editorial
Esta es una época del año que tradicionalmente siempre invita a la reflexión de lo vivido. En estos tiempos que corren, esta reflexión es más importante que nunca. El vertiginoso cambio global en los medios de comunicación se refleja en nuestro diario vivir y ha impactado profundamente a todos los campos e industrias incluyendo al de la óptica. Cuando se publicó la primera edición de 20/20 en Latinoamérica en el 1994, la revista física era el único medio de comunicación con nuestros clientes. Hoy, es reconocida como la revista líder pan-regional en Latinoamérica, pero es solo una parte de una estrategia global de comunicación, que incluye nuestra presencia líder en redes sociales con 36,000 seguidores (33,050 en Facebook.com/visionyoptica; 2,891 en Twitter.com/visionyoptica, y 1,159 en Instagram.com /visionyoptica). 20/20 Andina y Cono Sur, como líder en comunicaciones, está a la vanguardia de las últimas tendencias en comunicación. Creative Latin Media, como empresa pionera ha desarrollado, a lo largo del 2016, nuevos productos digitales para apoyar al campo de la industria óptica a navegar la nueva realidad del marketing digital. Desde nuestros
comienzos, 20/20 ha ayudado a los profesionales de la óptica a adaptarse a los cambios de la industria, y lo mismo estamos haciendo ahora. La filosofía que nos distingue es la de ser pensadores innovadores que se anticipan a los cambios del mercado. Ante el cambio hay dos posibilidades, asustarse y seguir haciendo lo de siempre, o verlo como una gran oportunidad y buscar nuevas fronteras. Nuestros productos digitales están enfocados a alinear mejor los esfuerzos de ventas y marketing de nuestros lectores. Ya sea que trabaje usted más en el área de la moda óptica o en el de la salud visual, nuestro objetivo es ampliar su conocimiento y el servicio a sus pacientes y clientes. En este 2016 que acaba les queremos agradecer su lealtad y confianza y les invitamos a que reflexionen sobre sus mayores retos y necesidades y se comuniquen con nosotros para seguir apoyándoles con soluciones personalizadas en el 2017. De parte de todo el equipo 20/20 Andina y Cono Sur nuestros mejores deseos para el 2017. Un gran saludo, Juan Carlos Plotnicoff
ВЫ УВИДИТЕ | Лучшие моменты жизни. VOUS VERREZ | La vie dans toute sa splendeur. VIDELI BOSTE | Najboljši pogled na življenje.
LIFE AT ITS BEST
Director Ejecutivo
Juan Carlos Plotnicoff
Director Comercial
Sergio Plotnicoff
Directora de comunicaciones
Laura Malkin-Stuart
Directora Administrativa y Financiera
Luisa Fernanda Vargas A.
Editora en Jefe
Claudia Castillo
Editores (Andina)
Laura Mercado Miguel González
Editora (México)
Elizabeth Olguín
Editora (Cono Sur)
Gabriela Campos
Editora (Brasil)
Andrea Tavares
Jefe de Producción
Alejandro Bernal
Diseñado Gráfico y Fotografía
Willmer A. Vanegas Sandra L. Mondragón
Profesional Logística
Ximena Ortega Bernal
Diseñador Gráfico de Medios Digitales
Cristian Puentes
3TouchMedia
Producida / Editada / Diseñada / Distribuida por: 3 Touch Media S.A.S.
strategy
marketing
communication
Oficinas y Ventas México Claudia Castillo Avenida Patriotismo 229 Piso 7 y 8 Colonia San Pedro de los Pinos México, D.F. C.P. 03800 Distrito Federal - México Tel.: (52 55) 28810384 Celular: 044 55 85342256 ccastillo@clatinmedia.com Brasil Fernanda Ferret Rua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 fernandaferret@revistareview.com.br
USA, Región Andina y Centroamérica y otros países. Colombia Hector Serna Carrera 7 No. 106 - 73 Of. 301 Bogotá, Colombia Tel: (571) 214 4794 Ext. 123 Celular: (57) 301 203 1681 Fax: (571) 214 4794 Ext. 102 ventas1@clatinmedia.com
Europa y Asia Cecilia Zanasi Tel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 590740 info@studiozanasi.it cecilia@studiozanasi.it
CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 2901 Clint Moore Rd. PMB #117 Boca Raton, FL 33496 USA Tel: (561) 443 7192 Atención al cliente, e-mail: suscripciones@clatinmedia.com
Las traducciones y el contenido editorial de 20/20 América Latina, no pueden ser reproducidos sin el permiso de Creative Latin Media™. CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (países habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a suscripciones@clatinmedia.com. Preprensa Creative Latin Media LLC. Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia. Otros productos de Creative Latin Media LLC son: Review Of Ophthalmology en Español, Review Of Ophthalmology México. Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.
¿Por qué solamente corregir la visión, cuando puede mejorarla?
NUEVOS LENTES
MEJORE LA VISIÓN DE SUS CLIENTES Los lentes Transitions® Signature™ VII con tecnología Chromea7™ ofrecen una experiencia superior al usuario. Son más reactivos ante la luz indirecta del sol y se oscurecen aún más en días de mucho calor. Los lentes Transitions® Signature™ VII ofrecen este extraordinario desempeño en exteriores sin sacrificar la claridad en interiores que desean sus clientes. Permita que la tecnología más avanzada ayude a su cliente a que Vea lo mejor de la vida™. Visite transitions.com
1
%
DE BLOQUEO UV
Vea lo mejor de la vida
™
.
Transitions y el espiral, son marcas registradas y Chromea7, Vea lo mejor de vida y Transitions Signature son marcas comerciales de Transitions Optical, Inc. ©2014 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está influenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente.
Andina y Centroamérica
ClearVision y Steve Madden firmaron un acuerdo de licencia
Por su parte, Peter Friedfeld, EVP en ClearVision, comentó: “Steve Madden es un ícono, un diseñador que entiende lo que quiere el público. El consumidor de hoy en día es exigente ClearVision y Steve Madden firmaron un acuerdo con sus gustos y se adapta a las nuevas tende licencia multianual global para la creación de dencias. Como una marca que celebra 26 años gafas oftálmicas y solares. La primera colección, de éxito, Steve Madden se ha convertido en que incluye monturas para hombres, mujeres y una firma básica en los armarios de millones de niños, se lanzará oficialmente en enero de 2017. personas, y esperamos poder aprovechar esa fuerza con nuestra nueva colección de gafas”. “Con ClearVision, tenemos previsto ampliar nuestra presencia en el mercado de gafas oftálmicas. Steve Madden lanzará diferentes modelos, varias En esta nueva alianza, estamos seguros de estar veces al año, en respuesta al estilo y la evolución alineados con una compañía cuya pasión y capa- del mercado. En el proceso de desarrollo se van a cidades de diseño son la combinación perfecta apoyar en las capacidades de impresión avanzapara la marca Steve Madden”, afirmó Janine Cidas en 3D de ClearVision para la creación de procero, director de licencias para Steve Madden. totipos, nuevas texturas y combinaciones.
Dr. Nelson Merchán Bautista:
nuevo director académico del Colegio Profesional Fedopto Entre el 2016 y el 2018, el Dr. Merchán ejercerá el cargo que le permitirá estar el frente de todas las actividades formativas del mercado óptico de Colombia.
El Dr. Nelson Merchán Bautista, nuevo director académico de FEDOPTO, estará al frente de todas las actividades acádemicas que permitan responder a las necesidades de la optometría y de esta manera fortalecer las competencias profesionales de los optómetras del país. “Nos sentimos orgullosos de tener un ser humano, profesional y de tan alto nivel, que está llegando a bordo para hacer crecer el equipo científico y académico”, afirmó la junta directiva de FEDOPTO, liderada por su presidenta, Dra. Johana Garzón. El Dr. Merchán, es optómetra de la Universidad de La Salle, especialista en Promoción y Comunicación en Salud, y tiene un Magíster en Administración.
8 / Noticias
Personaliza tus lentes free-form
con la nueva tecnología iconic touch®
Con la nueva tecnología, exclusiva de Prats, podrá aumentar el nivel de individualización de los lentes FreeForm del catálogo y de los lentes Visualist, personalizándolas al gusto del usuario. Con la nueva tecnología se puede grabar, de forma visible, sobre el lente el nombre o el icono que identifique al usuario. Consulte en el catálogo Iconic Touch los símbolos disponibles, y si no lo encuentra póngase en contacto con Prats para que se lo creemos.
uniE161
uniE162
La tecnología Iconic Touch está disponible en los lentes: Progresivas VISUALIST y familia IMAX, Monofocales NEO, EVOLTA, MIOPAS Express Quarz Xtrem (1,5; 1,6; 1,67) y Siena, Grafito, Veronés. Para mayor información contacte a su representante comercial.
Servioptica se certificó como empresa B
Servioptica, una empresa colombiana con más de 30 años en el mercado óptico colombiano, se certificó como empresa B, y entró al grupo de las 29 empresas certificadas a nivel nacional. “El termino B se refiere a un camino alternativo y diferente al tradicional (A) que han desarrollado la mayoría de las empresas en el último siglo. La realidad es que hoy nos unimos a un grupo muy selecto de empresas a nivel mundial que reconocen que los métodos y el desarrollo que se ha tenido en las últimas décadas, han traído muchos avances y en general han resultado en unas mejores condiciones de vida para la humanidad”, afirmó Felipe Chajín, gerente general de Servioptica, quien expresó su satisfacción por lograr este objetivo.
Esta certificación redefine el sentido del éxito para construir sociedades más sustentables y con mayor bienestar.
En el mundo, hay más de 1.640 empresas B certificadas, y Servioptica hoy hace parte de este selecto grupo.
9
Andina y Centroamérica
La Cámara de Ópticas y Afines de la
Provincia de San Juan, cumple cuatro años en el mercado óptico De esta forma, el día 24 de junio de 2014, con 22 integrantes, quedó constituida la Cámara de Ópticas y Afines de la Provincia de San Juan.
Un grupo de ópticos y empresarios de la Provincia de San Juan, en la República de Argentina, comenzaron a reunirse con un solo objetivo: hacer lo que nunca antes se había logrado, agruparse y conformar una Cámara de Ópticas, que posibilitara el mejor desempeño de su propia actividad con profesionalismo; promoviera la protección del derecho a la salud visual de todos los ciudadanos de San Juan.
El principal objetivo de la Cámara, es trabajar a favor del sector óptico provincial. En la actualidad, esta cadena de ópticas he emprendido nuevos proyectos con el fin de ofrecer a sus socios beneficios a nivel profesional como cursos y capacitación, pues se firmó un convenio con el Ministerio de la Producción de la Provincia de San Juan. Actualmente, la Cámara de Ópticas está conformada por Francisco Fornés, presidente; Manuel Orlando Cabello, vicepresidente; Américo Rolando Cáceres, secretario; Mónica Susana Zimmermann, tesorera, María Alejandra Haddad, vocal titular y Natalia Valeria Correa, vocal suplente. El equipo de la Comisión Revisora de Cuentas está conformado por los titulares: Vicenta Clara Grimalt Vda. de Batista y Fernando Fuentes, Suplente: Eva Coria.
Kodak Lens
presenta el nuevo tratamiento anti-reflejo KODAK BluProtect Signet Armorlite Colombia y su marca KODAK Lens lanzan el nuevo tratamiento anti-reflejo KODAK BluProtect, diseñado especialmente para proteger los ojos de la exposición a la luz azul nociva emitida por la luz artificial, computadores y teléfonos inteligentes, sin distorsionar la visión de los colores ni perturbar las ondas de luz positiva.
El tratamiento anti-reflejo estará disponible, a partir de septiembre de 2017, en todo el portafolio de productos SAC. 10 / Noticias
El objetivo del revestimiento Kodak BluProtect, es mejorar el rendimiento visual y la protección de los ojos con tecnología anti-reflejo, permitiendo a sus pacientes una visión más aguda y cómoda durante largos periodos de tiempo. Estos nuevos lentes, disminuirán el cansancio ocular en los pacientes que usen dispositivos digitales durante tiempos prolongados.
Andina y Centroamérica
Presentando:
Maxima Eyewear MAXIMA EYEWEAR, es una de las marcas distribuidas por BK FRAMES, una empresa vibrante con amplia experiencia en productos ópticos, que mantiene una excelente relación entre precio, calidad y servicio. Esto hace que nuestros productos sean altamente confiables y estéticamente perfectos.
Público Hombre • Mujer • Adolescentes (UNISEX) • Niños
Objetivo Buscamos la expansión en el continente americano, participando en las ferias más importantes del sector. En febrero de 2017 lanzaremos nuestra web con tecnología de punta y fotos en 360 grados, para que nuestros clientes mayoristas y cadenas de ópticas puedan ver todos nuestros modelos de anteojos y accesorios en línea con la mejor calidad.
Con varios para lentes progresivos, en diferentes materiales, y bisagras flexibles que son extremadamente resistentes, la colección para hombres ofrece modelos clásicos y elegantes que resaltan su mirada con elegancia.
La colección para mujeres ofrece modelos clásicos, sofisticados y elegantes.
La colección de niños está diseñada en tonos coloridos, muy divertidos. Los materiales son resistentes y duraderos. Esta colección incluye un kit de elástico especial que permite sujetar el marco de forma más segura. También en esta colección hay dos modelos con varillas ajustables dependiendo del tamaño deseado. 12 / Desde la portada / BKFRAMES
La colección unisex es para todas las edades. Los materiales utilizados son de acero inoxidable, acetato,TR90 y ultem. Nuestros modelos son casuales, deportivos y coloridos, lo que los hace divertidos y diferentes.
La colección de Titanium, es nuestro diseño más exclusivo por su innovadora tecnología inspirada en las tendencias más modernas, a nivel mundial. Modelos delgados súper livianos. Estas gafas tienen un material de titanio puro único que es ligero y flexible. Son resistentes a la mayoría de tipos de temperaturas e hipoalergénicos. Los marcos de titanio funcionan muy bien tanto para hombres como para mujeres.
Otras marcas de la empresa REVLON Revlon es una marca reconocida mundialmente en el mercado de cosméticos, que adicionalmente, cuenta con fragancias y productos para el cuidado personal y de la piel. Su visión es proporcionar glamour, emoción e innovación a través de mercancías de calidad a precios asequibles. Hoy, los productos Revlon se venden en 175 países. Nosotros tenemos la licencia de distribución de esta marca a muchos países de Latinoamérica, ofreciéndoles a nuestros clientes una colección de gafas con diseños ideales para la mujer metropolitana de hoy.
RAZZI EYEWEAR La marca RAZZI es conocida por su equilibrio perfecto entre calidad y precios, atractivos para todas las edades. La colección de sol tiene lentes polarizadas, en materiales de acero inoxidable, TR90 y policarbonato. Las otras colecciones ofrecen diseños muy coloridos con estilos clásicos y de moda. También tenemos armazones de acero inoxidable con bisagras flexibles. La colección Flex 180, se distingue por su comodidad y la moda. Nuestros modelos ofrecen varillas con flex 180 grados, frente de acero inoxidable, de metal y varillas de acetato multicolor para todos los gustos.
OPTI+Accessories Nuestra empresa cuenta con el departamento de provisión de accesorios y repuestos para el taller de óptica. Este departamento está dotado con distintas herramientas, entre ellas, pinzas, limas, destornilladores, modernos sujetadores de anteojos en metal, tela y plásticos, que varían en diseños, colores y usos; estos a su vez son entregados en prácticas cajas, y versátiles exhibidores giratorios. Por su parte, los repuestos , infaltables en las ópticas, son entregados en prácticos estuches plásticos, que vienen en dos tamaños, permitiéndole al óptico tener a la mano en forma ordenada y fácil , tornillos, tuercas, arandelas y plaquetas en distintas formas de uso, simplificando la atención del paciente.
“No se pierda nuestro lanzamiento de la nueva web bkframes.com para febrero del 2017” Alejandro Kacheroff 13
Andina y Centroamérica
RESISTENCIA ANTIMICROBIANA DE LA MICROBIOTA CONJUNTIVAL, EXTRACTOS DE PLANTAS UNA ALTERNATIVA PARA EL TRATAMIENTO DE LAS CONJUNTIVITIS BACTERIANAS.
Paola Quintero*, Martha Fabiola Rodríguez*, Ludy Pabón**, Patricia Hernández** *Facultad Ciencias de la Salud, Centro de investigaciones CISVI, Universidad de La Salle ** Departamento de ciencias básicas, Centro de investigación CISVI, Universidad de La Salle
Resumen En la superficie ocular cohabitan diferentes tipos de bacterias que en condiciones normales, constituyen un complejo ecosistema en permanente interacción con el huésped. El género más prevalente es Staphylococcus, principalmente especies coagulasa negativas, consideradas bacterias oportunistas de gran impacto en la epidemiología de infecciones del segmento anterior del ojo. El 50% de las especies de Staphylococcus presentan resistencia a tres o más antibióticos, principalmente a penicilina, oxacilina y eritromicina. La disminución de la efectividad de los antibióticos, frente a las bacterias resistentes ha
16 / Publirreportaje 2016 / La Salle
crecido vertiginosamente en los últimos años como consecuencia de mutaciones y a la presión de selección por el uso de ciertos antibióticos que proporciona una ventaja competitiva en las cepas mutadas. Adicionalmente, dosis no óptimas, la falta de control en la venta de los antibióticos, el bajo nivel social y académico de la población, el uso de los antibióticos en la industria y la agricultura, son determinantes que contribuyen en la generación de resistencia, constituyéndose en un grave problema para la salud pública. Por lo tanto, se hace necesaria la búsqueda de nuevas alternativas de tratamiento, que presenten los mínimos efectos secundarios y contrarreste los casos de resistencia antimicrobiana. Palabras clave: resistencia antimicrobiana, Staphylococcus, microbiota conjuntival La microbiota normal hace referencia a la población de microorganismos, especialmente bacterias, que habitan en la piel y mucosas de las personas sanas. La conjuntiva es el tejido
más colonizado de la superficie ocular, principalmente por Staphylococcus, Corynebacterium, Bacillus, Neisseria, Moraxella y Streptococcus (Gündüz, et ál., 2008; Willcox, 2013). El género Staphylococcus es el que se encuentran con mayor frecuencia en el ojo, con porcentajes que van entre un 81,5% a 32,6%, siendo los estafilococos coagulasa negativas (no patógenos) los más frecuentes (Capriotti, et ál., 2009; Keshav y Basu, 2012) (figura 1) A diferencia de la microbiota normal de otras mucosas y piel, la cantidad de bacterias en la superficie ocular es escasa (figura 2), esta puede variar dependiendo de la edad, uso de lentes de contacto, presencia de otras condiciones como ojo seco y el uso de quimioterapia profiláctica. La carga microbiana en la superficie ocular es mínima gracias a la película lagrimal que efectúa un continuo barrido de las partículas que se depositan en la conjuntiva. El parpadeo, las pestañas y las cejas también contribuyen a evitar el ingreso y adherencia de bacterias al saco conjuntival y a la córnea (Kugadas & Gadjeva, 2016). Estas bacterias son clasificadas como comensales, pero bajo ciertas circunstancias pueden ocasionar patologías, motivo por el cual también se les considera oportunistas. Actualmente la frecuencia de aislamientos de bacterias oportunistas en infecciones oculares, como conjuntivitis, queratitis y endoftalmitis es del 37%, principalmente por especies de Staphylococcus como: S. epidermidis, S. saprophyticus, S. cohnii, S. haemolyticus y bacterias de origen ambiental como Acinetobacter sp. (Sherwal & Verma, 2008). En Colombia, investigaciones realizadas en la clínica de optometría de la Universidad de La Salle, encontraron que S. epidermidis es la bacteria más prevalente (35.6%) en las infecciones oculares externas (Hernandez y Quintero, 2003). Resultados similares fueron reportados por Galvis y colaboradores en el 2014, en la Fundación Oftalmológica de Santander (FOSCAL), donde el 50.9% de los aislamientos fueron estafilococos coagulasa negativos, observándose la importancia de las bacterias que constituyen la microbiota conjuntival en la epidemiologia de las infecciones oculares. Algunas bacterias patógenas y oportunistas en la superficie ocular se han vuelto cada vez
más resistentes a los antimicrobianos. La constante exposición de los microorganismos a los antibióticos favorece la modificación de su composición genética por diversos mecanismos de recombinación que conllevan a la resistencia antimicrobiana. Por eso, el uso de antibióticos de amplio espectro que eliminan las bacterias que hacen parte de la microbiota normal, pueden generar la aparición de infecciones secundarias por patógenos que crecen de forma limitada o por bacterias oportunistas que llegan a un ambiente donde colonizan sin restricciones. La resistencia a los antibióticos es de gran interés clínico, este evento que ha aumentado vertiginosamente durante la última década, puede conducir al fracaso en el tratamiento, limitando las opciones terapéuticas, e incrementado el costo de atención médica (Haas, Pillar, Torres, Morris, & Sahm, 2011). Factores como: el desconocimiento del microorganismo infeccioso, la incorrecta formulación, la aplicación por periodos prolongados de agentes antimicrobianos sin control sobre la prescripción, son situaciones que predispone a que los microorganismos patógenos y oportunistas generen resistencia antimicrobiana. A diferencia del manejo racional de las infecciones sistémicas, en la mayoría de los casos oculares el uso de antibióticos tópicos es empírico, aunque en las úlceras corneales bacterianas y en las endoftalmitis, suele intentarse, aunque no siempre, la identificación del germen a través de coloraciones Gram y o cultivos.
Figura 1. Staphylococcus, cocos Gram positivos, (coloración de Gram, 100X).
a
b
c
Figura 2. Frotis de conjuntiva (a), mucosa nasal (b) y garganta (c) de sujetos sanos (Coloración de Gram 100X). Se observa gran cantidad de bacterias sobre las células epiteliales de la mucosa nasal y garganta, pero escasas en la conjuntiva.
17
Andina y Centroamérica
La importancia clínica de no prescribir antibióticos en infecciones leves autolimitadas y solo prescribirlos cuando la infección lo amerite, reside en que bacterias que antes se trataban con antibióticos de espectro reducido, ahora necesiten de la aplicación de antibióticos de amplio espectro, aumentando la probabilidad que estas cepas tengan multiresistencia(Galvis et al., 2014)(Galvis et al., 2014)(Galvis et al., 2014)(4).
Figura 3. Antibiograma de cepas de Staphylococcus aisladas de la conjuntiva de sujetos con segmento anterior sin patología ocular.
18 / Publirreportaje 2016 / La Salle
La FDA de los Estados Unidos y los centros para el control y prevención de enfermedades infecciosas, han realizado estudios de vigilancia como parte de su plan de acción para combatir los efectos causados por patógenos resistentes. La Organización Mundial de la Salud (OMS) considera que el problema de la resistencia a los antimicrobianos en las bacterias patógenas, es una línea prioritaria de actuación para mejorar la salud humana. El monitoreo de la resistencia antibiótica en microorganismos aislados de infecciones oculares (ARMOR), ha revelado a que una gran proporción de Staphylococcus aureus y estaflococos coagulasa negativos fueron resistentes (39% y 52.8%, respectivamente) a meticilina. Además, la mayoría de estas cepas también son resistentes a macrolidos, fluoroquinolonas y aminoglucocidos (Hass, et al., 2011). En Colombia, en la FOSCAL, se encontró que los estafilococos coagulasa negativos aislados de infecciones oculares resistentes a meticilina, presentaban mayor porcentaje de resistencia a otros antibióticos principalmente levofloxacina, ciprofloxacina y tobramicina en comparación con los estafilococos patógenos. En general los niveles de resistencia a tobramicina fueron muy altos, a lo que los autores sugieren que se revise su utilidad clínica en las infecciones oculares en nuestro medio (Galvis, Tello, Guerra, Acuña, & Villarreal, 2014). En la Clínica de optometría de la Universidad de La Salle, el mayor porcentaje de resistencia a Oxacilina, Trimetoprim sulfamethozaxole, y ciprofloxacina fue encontrado en las cepas de S. epidermidis (estafilococo coagulasa negativo) (Hernandez-Rodríguez, Quintero,
Mesa, Molano, & Hurtado, 2005). La alta resistencia antimicrobiana de los patógenos oportunistas en infecciones oculares, ha llevado a que se realicen este tipo de estudios en la microbiota ocular, evidenciándose que más del 50% de las especies de Staphylococcus coagulasa negativa tienen resistencia a 3 o más antibióticos, principalemente a la penicilina, oxacilina, eritromicina y a fluoroquinolonas ( Hsu, Lind, Tseng, & Miller, 2013). En la Universidad de La Salle se ha encontrado que la mayoría de Staphylococcus, aisladas de la conjuntiva de sujetos sanos, presentan resistencia principalmente a las penicilinas, bacitracina y eritromicina (Jaimes y Martínez, 2016) (figura 3). La importancia clínica de no prescribir antibióticos en infecciones leves autolimitadas y solo prescribirlos cuando la infección lo amerite, reside en que bacterias que antes se trataban con antibióticos de espectro reducido, ahora necesiten de la aplicación de antibióticos de amplio espectro, aumentando la probabilidad que estas cepas tengan multiresistencia(Galvis et al., 2014)(Galvis et al., 2014)(Galvis et al., 2014)(4). Por lo tanto, es ineludible el control y la educación a la población en general y pacientes, por farmaceutas y profesionales de la salud visual, que promuevan por condiciones que optimicen la salud pública. Actualmente surge la necesidad de profundizar en investigaciones encaminadas a la búsqueda de nuevos compuestos antimicrobianos a partir de fuentes naturales. Para lo cual, en las últimas dos décadas existe un número considerable de publicaciones, relacionados con la evaluación de la actividad anti-
Andina y Centroamérica
Figura 4. Plantas colombianas, Arnica (a), hinojo (b), cola de caballo (c) y Vira vira, con actividad antimicrobiana frente a cepas de Staphylococcus aisladas de la conjuntiva Tomado de http://www.sanasana.com/ latinohealthmagazine/arnicauso-propiedades-y-beneficiossalud, http://recuperalasalud. blogspot.com.co/2012/10/usos-ybeneficios-de-la-cola-de-caballo. html, http://agenciadenoticias.unal. edu.co/detalle/cat/video/article/ planta-vira-vira-reduce-prostatitis. html, http://hinojo.info/
BIBLIOGRAFÍA 1.
Capriotti, J. Pelletier, S. Shah, M. Caivano, M. Ritterband, C. (2009). Normal ocular flora in healthy eyes from a rural population in Sierra Leone. International Journal of Ophthalmology, 29(2): 81-84.
2.
Haas, W., Pillar, C. M., Torres, M., Morris, T. W., & Sahm, D. F. (2011). Monitoring antibiotic resistance in ocular microorganisms: Results from the Antibiotic Resist nce Monitoring in Ocular micRorganisms (ARMOR) 2009 surveillance study. American Journal of Ophthalmology, 152(4), 567–574. http:// doi.org/10.1016/j.ajo.2011.03.010a
3.
Hsu, H. Y., Lind, J. T., Tseng, L., & Miller, D. (2013). Ocular flora and their antibiotic resistance patterns in the midwest: A prospective study of patients undergoing cataract surgery. American Journal of Ophthalmology, 155(1), 36–44. http://doi.org/10.1016/j.ajo.2012.06.024
4.
Hernandez - Rodríguez, P., Quintero, G. (2003). Etiología bacteriana de infecciones oculares externas, Nova, 1 (1), 57-64.
5.
Hernandez-Rodríguez, P., Quintero, G., Mesa, D., Molano, R., & Hurtado, P. (2005). Prevalencia de Staphylococcus epidermidis y Staphylococcus aureus en pacientes con conjuntivitis. Universitas Scientiarium, 10(2), 47–54.
6.
Jaimes, V., y Martínez, V. (2016). Identificación de la microbiota conjuntival en adultos escolares saludables, mediante el sistema automatizado VITEK y la susceptibilidad antimicrobiana. Proyecto de grado de optometría, Universidad de La Salle
20 / Publirreportaje 2016 / La Salle
7.
Galvis, V., Tello, A., Guerra, A., Acuña, M. F., & Villarreal, D. (2014). Sensibilidad antibiótica de bacterias obtenidas de queratitis e infecciones intraoculares en la Fundación Oftalmológica de Santander ( FOSCAL ), Floridablanca , Colombia, 34, 23–33.
8.
Gündüz, A. Gündüz, A. Cumurcu, T. Seyrek, A. (2008). Conjunctival flora in Behçet patients. Canadian Journal of Ophthalmology, 43(4): 476-479.
9.
Keshav, B. Basu, S. (2012). Normal conjunctival flora and their antibiotic sensitivity in Omanis undergoing cataract surgery. Departments of Ophthalmology and Microbiology, 5(1):16-18.
10. Kugadas, A., & Gadjeva, M. (2016). Impact of Microbiome on Ocular Health. The Ocular Surface. http://doi. org/10.1016/j.jtos.2016.04.004 11.
Sherwal B, Verma A. Epidemiology of ocular infection due to bacteria and fungus-a prospective study. JK Science 2008; 10(3):127-131
12.
Rojas, A. (2007). Plantas medicinales en el manejo de enfermedades oculares. Trabajo de grado de optometría, Universidad de La Salle. http://repository.lasalle.edu.co/bitstream/ handle/10185/8518/T50.07%20R638p. pdf?sequence=1.
13.
Willcox, M. D. P. (2013). Characterization of the normal microbiota of the ocular surface. Experimental Eye Research, 117, 99–105. http://doi.org/10.1016/j. exer.2013.06.003
microbiana de extractos y aceites esenciales de plantas medicinales y aromáticas (Farmacia, 2012)(Farmacia, 2012)(Farmacia, 2012)(7)(Cañas, Moreno, & Mosquera, 2009). En este campo, se encuentran registradas y aceptadas para la elaboración de productos fitoterapéuticos en el Vademecun Colombiano, especies como: Calendula officinalis (caléndula), Equisetum giganteum (Cola de Caballo), Sambuco nigra (Sauco), Origanum vulgare (oregano), Plantago major (llantén), Tanacetum parthenium (manzanilla criolla), Echinacea purpurea (Equinacea), Achyrocline bogotensis (vira-vira) y Solanum nigrum (yerbamora) (Ministerio de Protección Social). De estas plantas, la manzanilla, Cola de caballo, Equinacea y Sauco, entre otras, se han empleado tradicionalmente en el tratamiento de conjuntivitis y blefaritis (Rojas 2007). En la Universidad de La Salle, con el objetivo de buscar nuevas alternativas para el tratamiento de la conjuntivitis, se está realizando una investigación para determinar la actividad antimicrobiana de extractos de plantas frente a cepas de Staphylococcus aisladas de la conjuntiva. Para lo cual, se realizó una encuesta etnomedicinal a 61 herbolarios de Bogotá y se realizó el análisis cuantitativo a partir de tres parámetros: factor de consenso entre informantes, valor de uso y nivel de fidelidad. A partir de esta información, se seleccionaron 11 plantas que se utilizan popularmente para las infecciones y a las cuales se realizaron ensayos in vitro para determinar actividad antimicrobiana. En este estudio se encontró, que los extractos etanólicos de las plantas: Arnica, Vira vira, Hinojo y Cola de caballo (figura 4) presentaron actividad antimicrobiana moderada frente a cepas de Staphylococcus, con porcentajes de inhibición superior al 80%,a una concentración de 30 mg/mL. Los resultados confirman, que la selección de plantas basadas en la información etnomedicinal es un criterio para la selección efectiva de extractos con actividad biológica y en la búsqueda de principios activos que puedan ser utilizados como fitomedicamentos tópicos de uso ocular.
Ahora TU LENTE
es TU LOOK
PRUÉBATE CON ICONIC TOUCH® PARA IPAD® CÓMO QUEDA EL GRABADO EN TU MONTURA Y SI NO ENCUENTRAS TU SÍMBOLO, SOLICÍTALO. ¡TE LO DISEÑAMOS GRATIS!
ICONIC TOUCH®, es la innovadora tecnología de grabado láser con la que PRATS consigue que la personalización del lente por fin alcance visibilidad para el usuario final y se convierta en un nuevo argumento de venta para las ópticas. Los consumidores actuales perciben la personalización de los productos como una muestra de exclusividad. Hasta ahora los lentes oftálmicos de alta gama ofrecían personalización tecnológica a la medida del usuario. Ahora, un lente de PRATS, puede ofrecer también al usuario un lente a la medida de su look.
Características
Ventajas para el usuario
»
Grabado con tecnología láser de nueva generación.
»
Añade un valor exclusivo y muy personal a su lente.
»
Mantiene inalterables las propiedades ópticas, antireflejantes y superhidrófugas del lente.
»
Comprueba que adquiere un lente de alto valor hecho a su medida.
»
Posibilidad de realizar el marcaje en un solo ojo o en ambos.
»
»
Tamaño y posicionamiento de texto o iconos variables.
»
Combinación de texto e iconos en un mismo marcaje.
Observa el efecto del marcaje en el mismo momento de prueba de la montura mediante la app ICONIC TOUCH® para iPad.
»
Solicitar sin costo adicional el diseño de un nuevo logo fuera del catálogo.
Ventajas para el óptico »
Nuevo valor de venta del lente, atractivo y fácil de explicar.
»
Justifica el upgrade a la venta de un lente de mayor valor.
»
Ofrece una tecnología innovadora en el mercado.
»
Diferenciación de los lentes de oferta.
»
Dinamización del proceso de venta del lente con la app ICONIC TOUCH® para iPad.
Ayuda a la venta »
App ICONIC TOUCH® para iPad. Permite visualizar los marcajes que el cliente desee y superponerlos mediante una fotografía realizada al propio usuario final con su nueva montura. Una vez se ha elegido el marcaje, el óptico puede enviarlo al PratsonlineWeb para completar el resto del pedido.
Artículo / Prats / 17
Andina y Centroamérica
Cómo elaborar un plan de marketing
digital para su empresa Un plan de marketing digital constituye la estrategia de la empresa en Internet, a través de herramientas tecnológicas y electrónicas, con el único fin de aumentar el número de clientes en el mercado óptico de forma más eficiente, rápida y económica.
Para elaborar un plan de marketing digital se debe realizar un análisis de la empresa, teniendo en cuenta los consumidores, el entorno, los competidores e intermediarios del mercado online. También es fundamental establecer objetivos claros, en los que se describa la visión que se tiene para el canal digital. El siguiente paso será establecer la estrategia con la cual se conseguirán los objetivos propuestos. Así mismo, es importante elegir la táctica que se usará a través de las herramientas de comunicación. Por último, es necesario definir los planes de acción, los procesos de gestión y los sistemas de seguimiento que necesitará el plan para lograr los resultados de manera efectiva. El precio de un plan de marketing online, puede variar dependiendo de la situación de partida de tu negocio y de los objetivos propuestos. Si se inicia
de cero y no se tiene clara la estrategia ni los objetivos será necesario consultar a un experto en marketing digital. A continuación le contamos algunas de las herramientas de marketing digital que se pueden implementar en su empresa: E-mail marketing: Es la utilización del correo electrónico corporativo con ánimo comercial o informativo. Permite realizar una oferta personalizada y exclusiva. El costo del correo electrónico, para hacer llegar la oferta es muy reducido. Esto significa que las compañías dejarán de estar tan supeditadas a los presupuestos, preocupándose más por lo que quieren decir a sus consumidores o futuros clientes. El Guest blogging: Consiste en colaborar como invitado en un blog amigo, de su mismo sector, aportando artículos de contenido relevante sobre su especialidad, esto le permitirá obtener notoriedad, mostrar su conocimiento ante nuevas audiencias y recibir públicamente la confianza de otros compañeros de profesión. Contenido multimedia: Cualquier forma de contenido multimedia (infografías, videos, podcasts…) le hará ganar visitas siempre y cuando estén bien diseñados y sean de calidad. Marketing móvil: El número de personas que visitan los webs a través de sus smartphones sigue aumentando a un ritmo enorme, pero muy pocas páginas web están adaptadas para verse en dispositivos móviles. Si su web no está adaptada a este tipo de dispositivos, pueden llegar a perder clientes y la oportunidad de “crearlos”. Según datos de Google, el 67% de las personas son más propensos a comprar en un sitio que sea compatible con los smartphones que en un sitio que no lo sea.
22 Realidad aumentada
¿Cómo aCCeder a Layar? Descarga la app de layar escaneando el código QR de acuerdo a tu dispositivo.
Android https://goo.gl/IiUpko
Apple https://goo.gl/4dlP5Q
23
Andina y Centroamérica
PARPADEO
EXCESIVO
Lo que su paciente debe saber El parpadeo es un reflejo normal que cumple la función básica de mantener lubricada la superficie ocular; además tiene una función protectora evitando el contacto del ojo con objetos presentes en el ambiente, trauma o luz fuerte. El parpadeo también es importante para mantener una cantidad adecuada de lágrimas y para esparcirlas sobre toda la superficie ocular. Las lágrimas son esenciales para mantener la integridad de la córnea que es la superficie transparente anterior del ojo. El ritmo de parpadeo es variable en las distintas etapas de la vida; el recién nacido parpadea solamente dos veces por minuto. En la infancia este se incrementa hasta un promedio de 14 a 17 veces por minuto, en la adolescencia y la vida adulta. El ritmo de parpadeo puede aumentar con la iluminación intensa, cambios en humedad y temperatura del ambiente y factores psicoló-
24 / Volviendo a lo básico
gicos. La irritación y el dolor son también causantes de parpadeo excesivo o forzado. Algunas enfermedades con espasmo muscular de cara y cuello pueden dar parpadeo espasmódico. El parpadeo excesivo, es aquel que ocurre con mayor frecuencia de la usual. Puede afectar uno o ambos ojos. Es un parpadeo exagerado que usualmente también es forzado. Puede asociarse con otros movimientos o tics de la cara, la cabeza o el cuello. El parpadeo excesivo se genera con mayor frecuencia por problemas irritativos o inflamatorios de los párpados o de la superficie anterior del ojo; en los niños la alergia es la causa más frecuente de parpadeo irritativo. Otra causa frecuente son los cuerpos extraños en la conjuntiva o la córnea. Los defectos de refracción que producen dificultades de visión pueden también manifestarse con guiños o aumento en el parpadeo. Las enfermedades que causan espasmos de la musculatura de la cara y el cuello son menos frecuentes en niños pero deben tenerse en cuenta. Las desviaciones oculares hacia fuera (Exotropia intermitente) hacen que en ciertos momentos un ojo pierda el alineamiento y se vaya hacia afuera, generando una doble imagen que hace al niño cerrar el ojo desviado para evitar la molestia por la visión doble. Con menos frecuencia el parpadeo puede ser signo de una enfermedad neurológica. Un “tic” es un mo-
vimiento involuntario que puede ser causado entre otras cosas por estrés, cansancio o factores psicológicos diversos Generalmente afecta ambos ojos, es más frecuente en hombres y suele presentarse alrededor de los 5 años. Es una condición benigna que generalmente se resuelve sin tratamiento en un par de semanas o meses; también puede ser recurrente. No se asocia con trastornos neurológicos y no requiere la realización de estudios especiales. Si tu hijo parpadea en forma excesiva es importante que observes el patrón del parpadeo, los factores que lo desencadenan, la asociación con otros signos o molestias son importantes para aclarar la causa y dar manejo adecuado. Aunque rara vez las causas de parpadeo excesivo son de naturaleza grave, siempre debe hacerse un examen oftalmológico completo, que incluya refracción bajo cicloplegia y examen de la retina; el examen de la superficie ocular con lámpara de hendidura (microscopio especial para examen ocular) es mandatorio y pueden usarse las diferentes ayudas diagnósticas diseñadas (técnicas de tinción, pruebas de producción lagrimal), de fácil acceso y aplicación en la consulta oftalmológica. Rara vez son requeridos estudios adicionales de laboratorio o imágenes diagnósticas como parte de la evaluación de estos casos. Las pruebas paraclínicas diseñadas para el diagnóstico especializado de superficie ocular están disponibles en centros especializados de diagnóstico ocular; su uso en niños no es frecuente pero pueden requerirse en algunos casos de difícil diagnóstico. Con un diagnóstico adecuado lo primero es dar manejo al factor desencadenante: tratamiento antialérgico, corrección de defectos refractivos, manejo de hábitos, protección ocular específica, tratamiento de lesiones de la superficie ocular, manejo del estrabismo, etc. El uso de lubricantes oculares es útil para controlar el parpadeo; lo más recomendable es usar lubricantes que no contengan sustancias preservantes; actualmente disponemos en el mercado de varias presentaciones de lubricantes en dosis individuales.
Andina y Centroamérica
¿Es posible
protegernos de
la luz azul?
Como optómetras, sabemos que la luz azul es parte del espectro visible de la radiación electromagnética. La luz visible cubre un rango de longitudes de onda electromagnéticas de aproximadamente 380nm a 780nm. Las bandas de luz de color azul, conocidas también como luz visible de alta energía (HEV), son mucho más enérgicas que sus homólogas de longitud de onda más larga. Se ha encontrado que la luz azul penetra más profundamente en el ojo que otras longitudes de onda de la luz y, tiene el potencial de causar cambios en los tejidos de la retina, incluyendo la mácula. Sin embargo, La luz azul juega un papel importante en el cuerpo: mantiene los ritmos cardiacos, mejora el estado de alerta e incluso puede utilizarse junto con la terapia fotodinámica para tratar lesiones cancerosas. En la actualidad, el aumento abrupto en el uso de aparatos electrónicos, la transición de las fuentes de iluminación tradicionales a las luces fluorescentes compactas, y los diodos emisores de luz (LED), están aumentando dramáticamente nuestra exposición a esta clase de luz, planteando nuevas preocupaciones y riesgos para la salud ocular. Se estima que 8 de cada 10 personas en el mundo utilizan aparatos tales como: computadores, teléfonos celulares o videojuegos, en los cuales la visión juega un importante papel, en ocasiones por largos periodos, sin tener en cuenta algunas precauciones y cuidados que para tales situaciones se deben tener en cuenta.
Investigadores de la visión han analizado, desde los laboratorios, el daño intenso que produce a la visión, la exposición en exceso del ojo a una particular longitud de onda azul en el espectro normal de luz. Sin embargo, gracias a los avances tecnológicos se han desarrollado herramientas que ayudan a bloquear los efectos de esta.
2
Especial Colombia
Pero entonces ¿será posible protegerse de la luz azul?, la respuesta en sí. Todo inicia con la prevención, este debe ser el mensaje clave que los optometristas deben transmitirle a sus pacientes. Los daños producidos por la exposición a ésta han convertido en un problema potencial, es por ello que empresas de lentes comenzaron a desarrollar lentes para atenuar la luz azul, de uso diurno y nocturno. Los actuales métodos de lentes Incluyen amarillo o ámbar, lentes antirreflejo y lentes que resultan de la combinación de ambos, utilizando un recubrimiento de antirreflejo sintonizado que permite reducir las longitudes de onda azul-violeta. Hasta hoy, los lentes amarillos nunca habían sido tan populares, eran usados casi que exclusivamente por esquiadores, snowboarders o por adultos mayores.
Otras recomendaciones para el paciente: La Revista 20/20 conversó con el óptometra Fernando Ballesteros, quien compartió algunas recomendaciones que puede entregarle a sus pacientes, con el fin de proteger su visión de los efectos nocivos de la luz azul. 1.
Posición del monitor con respecto a la cabeza debe estar aproximadamente en un ángulo de 15 grados con respecto a la línea de mirada al horizonte, de tal forma que al levantar la cabeza y mirar de frente, esta línea de mirada pase por sobre el monitor.
2.
La distancia del monitor a los ojos debe ser entre 35 y 50 centímetros, con lo cual, la acomodación, o la graduación del paciente en el caso del paciente présbita será la adecuada para mantener una imagen nítida y enfocada.
3.
Características de la pantalla: La mayoría de los monitores en la actualidad, son de textura mate lo cual no permite la reflexión de luces que incidan sobre el mismo, pero de no ser así se debe colocar un filtro antirreflejo, eliminando posibles luces reflejadas provenientes de iluminaciones externas.
4.
Luces incidentes: Se deben evitar, especialmente si llegan desde el frente del usuario ocasionando deslumbramientos oculares, o si llegan provenientes de la parte posterior ocasionando reflejos en el monitor. También para quienes usan corrección en anteojos es importante evitar reflejos en la cara posterior del lente, por lo cual es recomendable el uso de película antirreflejo.
5.
Posición de la cabeza: Cuando la cabeza del usuario se inclina hacia el teclado, y los ojos se dirigen hacia la pantalla, estos toman una posición de supraversión, con la cual se elimina el parpadeo involuntario por bloqueo de los músculos elevadores del parpado, ocasionando resequedad ocular, ardor y enrojecimiento. El número normal de parpadeos por minuto es de 13 a 16, siendo este alterado por el estímulo de fijación del observador, siendo necesario ser consciente de la necesidad del parpadeo.
6.
Uso de Lágrimas artificiales: Para evitar las molestias por el resecamiento ocular a causa del poco parpadeo, se debe recomendar
3
Andina y Centroamérica
al usuario aplicar cada determinado tiempo (una hora) una gota de lágrima artificial, siendo muy práctico si destina para esto un frasco exclusivo que pueda mantener permanentemente al lado de su computador. 7.
Luz Nociva: es necesario el control del brillo en la pantalla el cual debe ser de baja intensidad, mientras que el contraste debe ser mayor, de esta forma el trabajo a realizar se hará con mayor facilidad y de forma más descansada
8.
Tiempo de trabajo: largas jornadas frente al computador implican tiempos prolongados de acomodación por lo cual el musculo ciliar se verá afectado, esta es la razón por la cual se deben hacer pausas con tiempos determinados, cada 30 minutos el usuario debe suspender por uno o dos minutos el enfoque en la pantalla y observar objetos lejanos al mismo tiempo debe realizar movimientos oculares y palpebrales con los cuales se activan procesos de relajación muscular.
9.
4
Especial Colombia
Usuarios de lentes de contacto: deben tener sus lentes perfectamente limpios y en buen estado, especialmente los lentes de reemplazo frecuente no se deben usar más del tiempo indicado, puesto que
el empañamiento de las superficie por falta de humectación serán factores que perjudiquen la comodidad durante el trabajo de fijación, también ellos deben hacer uso en periodos cortos de lágrimas artificiales para lubricar los lentes. 10. Corrección adecuada: todo paciente que haga uso del computador debe estar debidamente corregido óptica y sensorialmente, el esfuerzo para compensar un defecto de refracción cualquiera que sea, o la no corrección de estados de binocularidad alterada, traerán consecuencias astenópicas . 11. Progresión de la miopía en niños: está perfectamente estudiado y documentado que el uso de computadores, teléfonos celulares y cualquier aparato tecnológico en los que los niños con historial familiar de miopía, pasen largas jornadas ejerciendo la acomodación, pueden incrementar la velocidad de la progresión de la miopía, siendo recomendable alternar estas actividades con actividades lúdicas al aire libre, obteniendo así salud ocular. Recuerde que la sintomatología presentada puede ser variada, desde un simple enrojecimiento ocular hasta problemas de diplopías permanentes y en ocasiones más complicados.
Andina y Centroamérica
Caso clínico Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)
Adaptación basada en topografía corneal
Sin RX
Lejos
PH
Cerca
OD
20/150 -1
20/80
20/50
OI
20/400
20/100
20/50
AO
20/400
20/50
Exploración física Con RX
Lejos
Cerca
OD
20/20
20/25
OI
20/20
20/30
AO
20/20
20/30
Queratometría Apariencia de las miras
∆k
∆ Javal
OD
52.50x0º/52.75x90º
Distorsionadas 0.25
0.18
OI
51.75x0º/52.25x90º
Distorsionadas 0.50
0.125
Retinoscopía Alejandra Iraís Méndez Talavera Asesores: L.O Israel Bolaños Flores L.O Marcela López De La Cruz
Paciente Paciente masculino de 51 años asiste a la Clínica de Optometría de la Facultad de Estudios Superiores Iztacala, de la Universidad Autónoma de México (UNAM) para revisión refractiva y cambio de lentes de contacto. Como signos y síntomas refiere secreción blanquecina durante el día y fotofobia intensa. APP. Es hipertenso bajo tratamiento (Enalapril 10 mg una pastilla en la mañana y otra en la noche). APNP. Originario y residente de la Ciudad de México. Taxista.
R. Con subjetivas
Add
AV
AV cercana
OD -7.75=-0.50x30º
+1.50
20/30 +1
20/20
OI -7.50=-0.50x180º
+1.50
20/30 -1
20/20
Al momento mismo de realizar este estudio se observaba muy poco cilindro, misma que se refleja en los valores queratométricos. OD
OI
Papilas ++ en conjuntiva tarsal superior zonas 2,3 y 4
Papilas ++ en conjuntiva tarsal superior zonas 3, 4 y 5
Hiperemia generalizada + en conjuntiva tarsal superior e inferior
Hiperemia generalizada + en conjuntiva tarsal superior e inferior
Estrías de Vogt
Estrías de Vogt
Signo de Munson
Signo de Munson
Antecedentes alérgicos. Niega alergias. Antecedentes oftalmológicos. Usuario de lentes de contacto RGP desde hace más de 12 años por diagnóstico de queratocono. Lleva más de dos años con los mismos lentes con un uso de más de 12 horas diarias y como método de limpieza recurre al uso de gel antibacterial cuando no cuenta con solución o incluso saliva para humectarlos.
6
Especial Colombia
Biomicroscopía Diagnóstico Queratocono Avanzado.- Por clasificación en curvatura corneal, por espesor corneal y signos observados en la biomicroscopia.
Andina y Centroamérica Pruebas de diagnóstico
INCIPIENTE (1)
Queratocono
•
AV
•
Queratometría
•
RetinoscopÍa
•
BiomicroscopÍa
•
Topografía corneal.
Topografía corneal
El queratocono es un desorden no inflamatorio que se da por la protusión y adelgazamiento del ápice de la córnea, en forma de cono u oval de localización nasal e inferior, que mide de 6 a 8 mm centrales. También llamada ectásea. No presenta historia familiar, pero se ha propuesto una herencia autosómica dominante o recesivo. Se ha propuesto que es una síntesis de colágeno y un entrecruzamiento anormal de las fibras.
Clasificación
Mejora con rx, ligera distorsión en queratometría, ligero reflejo en tijera... “Frustro o subclinico”.
Moderado (2)
Distorsion corneal, astigmatismo irregular, incremento en la miopia y en la ( k ) de 1-2 d ..Av con fantasma.
Avanzado (3)
Astigmatismo irregular (2-8 d ), adelgazamiento corneal, visibilidad de las fibras nerviosas, estrias de vogt y anillo de fleischer.
Severo (4)
Incremento de todos los signos, erosión epitelial apical, signo de munson y fenomeno de rizzuti. Hidrops.
Clasificación por forma corneal
La topografía corneal da como resultado una representación de toda la superficie corneal, midiendo grosores, curvatura y relieve. Toda esta información es imprescindible tanto para el estudio de idoneidad como para la posterior preparación de procedimientos como la cirugía refractiva láser, el implante de lentes intraoculares o la adaptación de lentes de contacto. Posteriormente, la topografía corneal también ayuda a hacer el seguimiento de los resultados. Adaptación de lentes de contacto RGP Por sus características en la evaluación pre adaptación se optó por la filosofía de libramiento apical. Obteniendo en la primera colocación fluorogramas muy curvos. Para la segunda colocación (modificando la CB) aún se percibían curvos los fluorogramas, pero además una zona de libramiento en banda, indicando un cilindro, el cual previamente se mencionó se percibía bajo. Ante dicha incertidumbre se procede con la toma de topografías.
1. Topografía OD
8
1. Topografía OI
OD
OI
Astig 5.6 D @60deg
Astig 9.5 D @125deg
Características histopatológicas
Max 49.7 D @60deg
Max 54.8 D @125deg
•
Adelgazamiento del estroma central
Min 44.1 D @170deg
Min 45.3 D @35deg
•
Signo de Munson
Thick 399 mic
Thick 358 mic
•
Edema central y superficie
•
Anillos de Fleischer
•
Estrías de Vogt
•
Hidrops
Especial Colombia
Con los siguientes lentes el paciente refería bastante comodidad, fácil adaptación y colocación de los mismos. Además, de que la dirección era la ideal, la velocidad promedio y el movimiento esperado con zonas de libramiento en banda tal y como se muestran en sus topografías.
USA, REGIÓN ANDINA Y OTROS PAÍSES
Héctor Serna ventas1@clatinmedia.com Carrera 7 # 106 – 73 Apto. 301 Barrio Santa Ana Occidental Bogotá - Colombia Tel: (571) 3904353 Ext. 123 Celular: (57) 301 2031 681 Fax: (571) 3904353 Ext. 102
Andina y Centroamérica
CB
DT
Rx
Modelo
OD
7.20
9.8
-2.75
Super K
OI
7.20
9.8
-2.75
Super K
Fluorograma OI, obtenido de los lentes del paciente. Fotografía tomada con su autorización
Después de realizar SRx, se obtienen lo lentes definitivos. CB
DT
Poder
Tipo
OD
7.20
9.8
-4.25
RGP
OI
7.20
9.8
-4.75
RGP
Dk 28
Color azul
Se le explicó al paciente el modo correcto en el uso de sus lentes y las repercusiones que le podían generar el mal empleo de estos.
Seguimiento El paciente no puede realizar la adquisición de sus lentes en cuanto se le realiza la adaptación, pasan algunos meses y regresa a la clínica para revaloración y nueva toma de topografías. Cabe destacar que el paciente adquirió en una óptica sus nuevos lentes de contacto, hace aproximadamente mes y medio, con parámetros distintos a los que se habían establecido y al parecer se los manda a hacer con medidas similares a las que tenía en sus anteriores lentes.
Discusión Los objetivos en una adaptación de lentes de contacto son el respetar la integridad ocular, proporcionar la mejor AV visual y si es posible procurar una comodidad para el usuario. Siempre es importante un análisis objetivo y subjetivo de cada caso, teniendo en cuenta que contaremos con la colaboración total de los pacientes, ya que suelen estar motivados e implicados a la hora de resolver sus problemas oculares. Se recomiendan revisiones periódicas, es sumamente importante concientizar al paciente sobre cómo mantener en buen estado los lentes y el estudio de la evolución del problema visual.
Conclusión Contamos con numerosas técnicas y diversos tipos de lentes para poder solucionar y mejorar adaptaciones en casos de queratocono. Únicamente requerirán una mayor atención y dedicación por parte del profesional. Hoy, ya existen ayudas técnicas y pruebas diagnósticas que a nosotros como adaptadores nos simplifican el conseguir la mejor opción para el paciente y, por lo tanto, tratar un queratocono o cualquier otra degeneración corneal existente de la mejor manera posible. Es relevante mencionarle a cada uno de nuestros pacientes la importancia de llevar un correcto seguimiento de su condición, diferenciando y aumentando el prestigio con respecto a otros profesionales del sector.
2. Topografía OD
2. Topografía OI
OD
OI
Astig 2.0 D @92deg Max 52.5 D@92deg Min 50.5 D @2deg Thick 321 mic
Astig 3.6 D @68deg Max 53.0 D@68deg Min 49.4 D @158deg Thick 344 mic
Fluorograma OD, obtenido de los lentes del paciente. Fotografía tomada con su autorización
10
Especial Colombia
Bibliografía 1.
García Pérez R. Estudio retrospectivo sobre 290 casos de queratocono. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. 2009; 441:20-23.
2.
Villa C, González-Méijome JM. El queratocono y su tratamiento. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. Marzo 2009; 435: 16-22.
3.
20. Herrero S. Readaptación de lentes de contacto permeables en queratocono. Adaptación basada en topografía corneal. A propósito de un caso. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. Enero 2010; 444: 16-22.
4.
Ectaseas corneales/modulo de clínica integral II/Patología ocular/ Lic. Opt Mary Carmen Bates Souza
5.
http://www.medigraphic.com/pdfs/imss/im-2010/im103l.pdf
6.
http://www.cnoo.es/download.asp?file=media/gaceta/gaceta424/cientifico1.pdf
7.
http://www.cnoo.es/download.asp?file=media/gaceta/gaceta498/cientifico1.pdf
8.
https://www.iacle.org/joomla/.../8.1_ICLC_Spanish.ppt
9.
www.puntodeencuentro.biz/ficheros/Topografia.doc
Andina y Centroamérica
Presentación oficial del
centro de mácula
ante el gremio de optómetras Ante representantes del gremio de la optometría, la junta directiva del Colegio Federación de Optómetras (FEDOPTO) y decanos de universidades, se llevó a cabo la presentación oficial del Centro de Mácula, ubicado al norte de la ciudad de Bogotá.
12
Especial Colombia
El evento organizado por el equipo de trabajo del Centro de Mácula, dentro de los que se destacan los doctores Gustavo Alvira, Oftalmólogo- Retinólogo y Fernando Ballesteros, Optómetra, contó con la presencia de más de 50 asistentes, entre ellos la doctora Johanna Garzón presidenta del colegio FEDOPTO . La presentación inició con una charla dictada por el doctor Alvira, quien abordó temáticas relacionadas con los adelantos tecnológicos en el diagnóstico de la retinoplastia y degeneración macular. Posteriormente, se realizó un recorrido por las instalaciones del lugar, que cuenta con tecnología avanzada para el tratamiento de enfermedades relacionadas con problemas de retina y degeneración de la mácula, área pequeña de retina la cual es responsable de la visión central.
Andina y Centroamérica
Herramientas de última tecnología El centro de mácula, cuenta con tecnología de última generación, El Laser NAVILAS 577 luz amarilla de micropulso, que estimula la producción de anti-angiogénicos y regeneradores tisulares a partir de la estimulación de células del epitelio pigmentario y el OCT 2-ANGIO Hibrido de la casa Heidelberg para el diagnóstico multimodal, son algunas de las herramientas que son utilizadas por el grupo de expertos que ofrecen servicios de la mejor calidad, incluyendo adelantos en baja visión tecnológicos con el fin de mejorar la agudeza visual y la calidad de vida de los pacientes.
14
Especial Colombia
15
Andina y Centroamérica
ZEISS VISION CENTER en
Colombia
La empresa CARL ZEISS presentó en el norte de Bogotá, un concepto innovador de negocio para diferenciarse con calidad y servicio: ZEISS VISION CENTER.
Los ZEISS VISION CENTER, son centros especializados de experiencia en el que el usuario podrá vivir paso a paso una elección personalizada de su lente, de acuerdo a los resultados de sus exámenes hechos con equipos especializados ZEISS y su estilo de vida. Jean-Christophe Godfrin, General Manager Northern Cone Latino América de ZEISS; Verónica Castro, Gerente de Marketing de Carl Zeiss Vision Colombia y Marcelo Frias, Director de Marketing da ZEISS América Latina, dieron la apertura de este evento, quienes resaltaron la importancia de seguir trabajando en nuevas ideas, conceptos y herramientas innovadoras que permitan crecer en el mercado óptico del país. “Invitamos a todos los profesionales de la salud visual en Colombia para que se pregunten cómo podrían cambiar las cosas y mejorar el rendimiento para satisfacer de una mejor manera al consumidor final”, afirmó Jean-Christophe Godfrin durante una entrevista con el equipo de la Revista 20/20. Los asistentes al evento tuvieron la oportunidad de vivir una experiencia gastronómica, a través de la degustación de platos típicos colombianos, que ejemplificaban el nuevo concepto de negocio que permitirá incrementar ventas y ofrecerle al cliente una experiencia sensorial, desde su ingreso al centro, lo que le permitirá experimentar de cerca la tecnología, los productos y el excelente servicio al cliente con el que cuenta la compañía, de la mano de sus socios comerciales.
16
Especial Colombia
Andina y Centroamérica
¿Es posible
protegernos de
la luz azul?
Como optómetras, sabemos que la luz azul es parte del espectro visible de la radiación electromagnética. La luz visible cubre un rango de longitudes de onda electromagnéticas de aproximadamente 380nm a 780nm. Las bandas de luz de color azul, conocidas también como luz visible de alta energía (HEV), son mucho más enérgicas que sus homólogas de longitud de onda más larga. Se ha encontrado que la luz azul penetra más profundamente en el ojo que otras longitudes de onda de la luz y, tiene el potencial de causar cambios en los tejidos de la retina, incluyendo la mácula. Sin embargo, La luz azul juega un papel importante en el cuerpo: mantiene los ritmos cardiacos, mejora el estado de alerta e incluso puede utilizarse junto con la terapia fotodinámica para tratar lesiones cancerosas. En la actualidad, el aumento abrupto en el uso de aparatos electrónicos, la transición de las fuentes de iluminación tradicionales a las luces fluorescentes compactas, y los diodos emisores de luz (LED), están aumentando dramáticamente nuestra exposición a esta clase de luz, planteando nuevas preocupaciones y riesgos para la salud ocular. Se estima que 8 de cada 10 personas en el mundo utilizan aparatos tales como: computadores, teléfonos celulares o videojuegos, en los cuales la visión juega un importante papel, en ocasiones por largos periodos, sin tener en cuenta algunas precauciones y cuidados que para tales situaciones se deben tener en cuenta.
Investigadores de la visión han analizado, desde los laboratorios, el daño intenso que produce a la visión, la exposición en exceso del ojo a una particular longitud de onda azul en el espectro normal de luz. Sin embargo, gracias a los avances tecnológicos se han desarrollado herramientas que ayudan a bloquear los efectos de esta.
2
Especial Centroamérica
Pero entonces ¿será posible protegerse de la luz azul?, la respuesta en sí. Todo inicia con la prevención, este debe ser el mensaje clave que los optometristas deben transmitirle a sus pacientes. Los daños producidos por la exposición a ésta han convertido en un problema potencial, es por ello que empresas de lentes comenzaron a desarrollar lentes para atenuar la luz azul, de uso diurno y nocturno. Los actuales métodos de lentes Incluyen amarillo o ámbar, lentes antirreflejo y lentes que resultan de la combinación de ambos, utilizando un recubrimiento de antirreflejo sintonizado que permite reducir las longitudes de onda azul-violeta. Hasta hoy, los lentes amarillos nunca habían sido tan populares, eran usados casi que exclusivamente por esquiadores, snowboarders o por adultos mayores.
Otras recomendaciones para el paciente: La Revista 20/20 conversó con el óptometra Fernando Ballesteros, quien compartió algunas recomendaciones que puede entregarle a sus pacientes, con el fin de proteger su visión de los efectos nocivos de la luz azul. 1.
Posición del monitor con respecto a la cabeza debe estar aproximadamente en un ángulo de 15 grados con respecto a la línea de mirada al horizonte, de tal forma que al levantar la cabeza y mirar de frente, esta línea de mirada pase por sobre el monitor.
2.
La distancia del monitor a los ojos debe ser entre 35 y 50 centímetros, con lo cual, la acomodación, o la graduación del paciente en el caso del paciente présbita será la adecuada para mantener una imagen nítida y enfocada.
3.
Características de la pantalla: La mayoría de los monitores en la actualidad, son de textura mate lo cual no permite la reflexión de luces que incidan sobre el mismo, pero de no ser así se debe colocar un filtro antirreflejo, eliminando posibles luces reflejadas provenientes de iluminaciones externas.
4.
Luces incidentes: Se deben evitar, especialmente si llegan desde el frente del usuario ocasionando deslumbramientos oculares, o si llegan provenientes de la parte posterior ocasionando reflejos en el monitor. También para quienes usan corrección en anteojos es importante evitar reflejos en la cara posterior del lente, por lo cual es recomendable el uso de película antirreflejo.
5.
Posición de la cabeza: Cuando la cabeza del usuario se inclina hacia el teclado, y los ojos se dirigen hacia la pantalla, estos toman una posición de supraversión, con la cual se elimina el parpadeo involuntario por bloqueo de los músculos elevadores del parpado, ocasionando resequedad ocular, ardor y enrojecimiento. El número normal de parpadeos por minuto es de 13 a 16, siendo este alterado por el estímulo de fijación del observador, siendo necesario ser consciente de la necesidad del parpadeo.
6.
Uso de Lágrimas artificiales: Para evitar las molestias por el resecamiento ocular a causa del poco parpadeo, se debe recomendar
3
Andina y Centroamérica
al usuario aplicar cada determinado tiempo (una hora) una gota de lágrima artificial, siendo muy práctico si destina para esto un frasco exclusivo que pueda mantener permanentemente al lado de su computador. 7.
Luz Nociva: es necesario el control del brillo en la pantalla el cual debe ser de baja intensidad, mientras que el contraste debe ser mayor, de esta forma el trabajo a realizar se hará con mayor facilidad y de forma más descansada
8.
Tiempo de trabajo: largas jornadas frente al computador implican tiempos prolongados de acomodación por lo cual el musculo ciliar se verá afectado, esta es la razón por la cual se deben hacer pausas con tiempos determinados, cada 30 minutos el usuario debe suspender por uno o dos minutos el enfoque en la pantalla y observar objetos lejanos al mismo tiempo debe realizar movimientos oculares y palpebrales con los cuales se activan procesos de relajación muscular.
9.
4
Usuarios de lentes de contacto: deben tener sus lentes perfectamente limpios y en buen estado, especialmente los lentes de reemplazo frecuente no se deben usar más del tiempo indicado, puesto que
Especial Centroamérica
el empañamiento de las superficie por falta de humectación serán factores que perjudiquen la comodidad durante el trabajo de fijación, también ellos deben hacer uso en periodos cortos de lágrimas artificiales para lubricar los lentes. 10. Corrección adecuada: todo paciente que haga uso del computador debe estar debidamente corregido óptica y sensorialmente, el esfuerzo para compensar un defecto de refracción cualquiera que sea, o la no corrección de estados de binocularidad alterada, traerán consecuencias astenópicas . 11. Progresión de la miopía en niños: está perfectamente estudiado y documentado que el uso de computadores, teléfonos celulares y cualquier aparato tecnológico en los que los niños con historial familiar de miopía, pasen largas jornadas ejerciendo la acomodación, pueden incrementar la velocidad de la progresión de la miopía, siendo recomendable alternar estas actividades con actividades lúdicas al aire libre, obteniendo así salud ocular. Recuerde que la sintomatología presentada puede ser variada, desde un simple enrojecimiento ocular hasta problemas de diplopías permanentes y en ocasiones más complicados.
Andina y Centroamérica
Caso clínico Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)
Adaptación basada en topografía corneal
Sin RX
Lejos
PH
Cerca
OD
20/150 -1
20/80
20/50
OI
20/400
20/100
20/50
AO
20/400
20/50
Exploración física Con RX
Lejos
Cerca
OD
20/20
20/25
OI
20/20
20/30
AO
20/20
20/30
Queratometría Apariencia de las miras
∆k
∆ Javal
OD
52.50x0º/52.75x90º
Distorsionadas 0.25
0.18
OI
51.75x0º/52.25x90º
Distorsionadas 0.50
0.125
Retinoscopía Alejandra Iraís Méndez Talavera Asesores: L.O Israel Bolaños Flores L.O Marcela López De La Cruz
Paciente Paciente masculino de 51 años asiste a la Clínica de Optometría de la Facultad de Estudios Superiores Iztacala, de la Universidad Autónoma de México (UNAM) para revisión refractiva y cambio de lentes de contacto. Como signos y síntomas refiere secreción blanquecina durante el día y fotofobia intensa. APP. Es hipertenso bajo tratamiento (Enalapril 10 mg una pastilla en la mañana y otra en la noche). APNP. Originario y residente de la Ciudad de México. Taxista.
R. Con subjetivas
Add
AV
AV cercana
OD -7.75=-0.50x30º
+1.50
20/30 +1
20/20
OI -7.50=-0.50x180º
+1.50
20/30 -1
20/20
Al momento mismo de realizar este estudio se observaba muy poco cilindro, misma que se refleja en los valores queratométricos. OD
OI
Papilas ++ en conjuntiva tarsal superior zonas 2,3 y 4
Papilas ++ en conjuntiva tarsal superior zonas 3, 4 y 5
Hiperemia generalizada + en conjuntiva tarsal superior e inferior
Hiperemia generalizada + en conjuntiva tarsal superior e inferior
Estrías de Vogt
Estrías de Vogt
Signo de Munson
Signo de Munson
Antecedentes alérgicos. Niega alergias. Antecedentes oftalmológicos. Usuario de lentes de contacto RGP desde hace más de 12 años por diagnóstico de queratocono. Lleva más de dos años con los mismos lentes con un uso de más de 12 horas diarias y como método de limpieza recurre al uso de gel antibacterial cuando no cuenta con solución o incluso saliva para humectarlos.
6
Especial Centroamérica
Biomicroscopía Diagnóstico Queratocono Avanzado.- Por clasificación en curvatura corneal, por espesor corneal y signos observados en la biomicroscopia.
Andina y Centroamérica Pruebas de diagnóstico
INCIPIENTE (1)
Queratocono
•
AV
•
Queratometría
•
RetinoscopÍa
•
BiomicroscopÍa
•
Topografía corneal.
Topografía corneal
El queratocono es un desorden no inflamatorio que se da por la protusión y adelgazamiento del ápice de la córnea, en forma de cono u oval de localización nasal e inferior, que mide de 6 a 8 mm centrales. También llamada ectásea. No presenta historia familiar, pero se ha propuesto una herencia autosómica dominante o recesivo. Se ha propuesto que es una síntesis de colágeno y un entrecruzamiento anormal de las fibras.
Clasificación
Mejora con rx, ligera distorsión en queratometría, ligero reflejo en tijera... “Frustro o subclinico”.
Moderado (2)
Distorsion corneal, astigmatismo irregular, incremento en la miopia y en la ( k ) de 1-2 d ..Av con fantasma.
Avanzado (3)
Astigmatismo irregular (2-8 d ), adelgazamiento corneal, visibilidad de las fibras nerviosas, estrias de vogt y anillo de fleischer.
Severo (4)
Incremento de todos los signos, erosión epitelial apical, signo de munson y fenomeno de rizzuti. Hidrops.
Clasificación por forma corneal
La topografía corneal da como resultado una representación de toda la superficie corneal, midiendo grosores, curvatura y relieve. Toda esta información es imprescindible tanto para el estudio de idoneidad como para la posterior preparación de procedimientos como la cirugía refractiva láser, el implante de lentes intraoculares o la adaptación de lentes de contacto. Posteriormente, la topografía corneal también ayuda a hacer el seguimiento de los resultados. Adaptación de lentes de contacto RGP Por sus características en la evaluación pre adaptación se optó por la filosofía de libramiento apical. Obteniendo en la primera colocación fluorogramas muy curvos. Para la segunda colocación (modificando la CB) aún se percibían curvos los fluorogramas, pero además una zona de libramiento en banda, indicando un cilindro, el cual previamente se mencionó se percibía bajo. Ante dicha incertidumbre se procede con la toma de topografías.
1. Topografía OD
8
1. Topografía OI
OD
OI
Astig 5.6 D @60deg
Astig 9.5 D @125deg
Características histopatológicas
Max 49.7 D @60deg
Max 54.8 D @125deg
•
Adelgazamiento del estroma central
Min 44.1 D @170deg
Min 45.3 D @35deg
•
Signo de Munson
Thick 399 mic
Thick 358 mic
•
Edema central y superficie
•
Anillos de Fleischer
•
Estrías de Vogt
•
Hidrops
Especial Centroamérica
Con los siguientes lentes el paciente refería bastante comodidad, fácil adaptación y colocación de los mismos. Además, de que la dirección era la ideal, la velocidad promedio y el movimiento esperado con zonas de libramiento en banda tal y como se muestran en sus topografías.
Andina y Centroamérica
CB
DT
Rx
Modelo
OD
7.20
9.8
-2.75
Super K
OI
7.20
9.8
-2.75
Super K
Fluorograma OI, obtenido de los lentes del paciente. Fotografía tomada con su autorización
Después de realizar SRx, se obtienen lo lentes definitivos. CB
DT
Poder
Tipo
OD
7.20
9.8
-4.25
RGP
OI
7.20
9.8
-4.75
RGP
Dk 28
Color azul
Se le explicó al paciente el modo correcto en el uso de sus lentes y las repercusiones que le podían generar el mal empleo de estos.
Seguimiento El paciente no puede realizar la adquisición de sus lentes en cuanto se le realiza la adaptación, pasan algunos meses y regresa a la clínica para revaloración y nueva toma de topografías. Cabe destacar que el paciente adquirió en una óptica sus nuevos lentes de contacto, hace aproximadamente mes y medio, con parámetros distintos a los que se habían establecido y al parecer se los manda a hacer con medidas similares a las que tenía en sus anteriores lentes.
Discusión Los objetivos en una adaptación de lentes de contacto son el respetar la integridad ocular, proporcionar la mejor AV visual y si es posible procurar una comodidad para el usuario. Siempre es importante un análisis objetivo y subjetivo de cada caso, teniendo en cuenta que contaremos con la colaboración total de los pacientes, ya que suelen estar motivados e implicados a la hora de resolver sus problemas oculares. Se recomiendan revisiones periódicas, es sumamente importante concientizar al paciente sobre cómo mantener en buen estado los lentes y el estudio de la evolución del problema visual.
Conclusión Contamos con numerosas técnicas y diversos tipos de lentes para poder solucionar y mejorar adaptaciones en casos de queratocono. Únicamente requerirán una mayor atención y dedicación por parte del profesional. Hoy, ya existen ayudas técnicas y pruebas diagnósticas que a nosotros como adaptadores nos simplifican el conseguir la mejor opción para el paciente y, por lo tanto, tratar un queratocono o cualquier otra degeneración corneal existente de la mejor manera posible. Es relevante mencionarle a cada uno de nuestros pacientes la importancia de llevar un correcto seguimiento de su condición, diferenciando y aumentando el prestigio con respecto a otros profesionales del sector.
2. Topografía OD
2. Topografía OI
OD
OI
Astig 2.0 D @92deg Max 52.5 D@92deg Min 50.5 D @2deg Thick 321 mic
Astig 3.6 D @68deg Max 53.0 D@68deg Min 49.4 D @158deg Thick 344 mic
Fluorograma OD, obtenido de los lentes del paciente. Fotografía tomada con su autorización
10
Especial Centroamérica
Bibliografía 1.
García Pérez R. Estudio retrospectivo sobre 290 casos de queratocono. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. 2009; 441:20-23.
2.
Villa C, González-Méijome JM. El queratocono y su tratamiento. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. Marzo 2009; 435: 16-22.
3.
20. Herrero S. Readaptación de lentes de contacto permeables en queratocono. Adaptación basada en topografía corneal. A propósito de un caso. Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica. Enero 2010; 444: 16-22.
4.
Ectaseas corneales/modulo de clínica integral II/Patología ocular/ Lic. Opt Mary Carmen Bates Souza
5.
http://www.medigraphic.com/pdfs/imss/im-2010/im103l.pdf
6.
http://www.cnoo.es/download.asp?file=media/gaceta/gaceta424/cientifico1.pdf
7.
http://www.cnoo.es/download.asp?file=media/gaceta/gaceta498/cientifico1.pdf
8.
https://www.iacle.org/joomla/.../8.1_ICLC_Spanish.ppt
9.
www.puntodeencuentro.biz/ficheros/Topografia.doc
Andina y Centroamérica
IX Congreso
Centroamericano
de Optometría en el Salvador La Asociación Salvadoreña de Optometristas (ASOP), celebró, en el Salvador, su IX Congreso Centroamericano de Optometría, con la participación de 350 personas de la industria óptica. En el marco del evento se desarrollaron conferencias con un selecto grupo de especialistas del Salvador, y una expo feria con la presencia de más de 30 compañías de Europa, Estados Unidos, América del sur y Centroamérica. Algunas de las temáticas abordadas durante los dos días del evento fueron: factores esenciales en la adaptación de lentes esclerales, generación milenial y la industria óptica, lágrimas artificiales sin preservantes.
12
Especial Centroamérica
Andina y Centroamérica
Noticias de
Avalon Eyewear
Avalon Eyewear lanzó la nueva colección de Romeo Gigli en el Salvador
Avalon Eyewear y Ópticas La Joya realizaron el lanzamiento de las colecciones del diseñador italiano Romeo Gigli, y Wired marca propiedad de Avalon. Al evento asistieron representantes del sector óptico en el Salvador de la compañía La Joya, entre ellos, los doctores Alberto Parker, y Francisco Granado, socios propietarios de la corporación La organización. Sandra Henry directora comercial para Latinoamérica y el Caribe , explicó a los asistentes las características de la colección Romeo Gigli, que se caracteriza por sus diseños hechos a mano, combinando ricos acetatos italianos para crear una visión atemporal de la modernidad; adicionalmente habló sobre la alta calidad en materiales y tecnología de Wired Collections.
14
Especial Centroamérica
Andina y Centroamérica Personal de óptica recibe capacitación Como parte del programa de fidelización con sus clientes, Avalon Eyewear capacitó al personal de Ópticas La Joya en el Salvador. Durante esta jornada se abordaron puntos como: las estructuras del proceso de venta, técnicas de recepción al cliente, argumentación y técnicas de cierre de ventas. Los talleres de capacitación organizados por Avalon, se han desarrollado de manera periódica en República Dominicana, el Salvador, Costa Rica y Ecuador, de la mano de los patrocinadores y socios comerciales de la compañía. Las jornadas buscan alcanzar la lealtad de los clientes proporcionándoles información, lo que permite transmitir el ADN de los productos manejados por Avalon Eyewear.
16
Especial Centroamérica
El estilo urbano, sofisticación e innovación, predominan en esta temporada Para esta temporada, el estilo urbano marcará la tendencia, Modelos frescos inspirados en la moda contemporánea presentan una propuesta para los amantes de la innovación. Un balance entre funcionalidad y estilo, buscando reinterpretar las formas icónicas, tendrán como objetivo lograr acabados perfectos para la temporada. El metal, acetato, y el cristal mineral, son algunos de los materiales que ofrecerán moda, innovación y confort en las monturas. Para aquellos amantes de la versatilidad, la temporada traerá modelos adaptados transversalmente para hombres y mujeres, mezclando modelos suaves y redondeados con estructuras elegantes. El color también será protagonista. Tonos translúcidos con acabados metálicos y transparentes, rojos, fucsias y verdes, se convierten en protagonistas para ofrecer variedad, calidad y comodidad a los amantes de la moda.
Andina y Centroamérica
DOLCE&GABBANA para niños Por: Luxottica
Niñas DG 4289
DOLCE&GABBANA presenta una colección para niños inspirada en Mimmo, un perro labrador, y Zambia, una gatita bengalí, las mascotas de Domenico Dolce y Stefano Gabbana.
Niños
DG 4298
1 26 / Colecciones
DG 4289. Gafas de sol redondas de acetato con orejas de gatita estilizadas, modelo inspirado en Zambia. Presenta detalles sofisticados, como el estampado jaspeado, el interior en rojo burdeos y el logotipo de Dolce&Gabbana en relieve en las varillas. La lente degradada en marrón filtra los rayos ultravioletas. La estabilidad de las gafas está garantizada por una tira de goma con una pequeña cabeza de gato.
2
DG 4298. Gafas de sol inspiradas en Mimmo, el labrador de Domenico Dolce y Stefano Gabbana. La montura redonda con doble puente es de acetato azul con un suave efecto engomado. La lente es marrón y filtra los rayos ultravioletas. La estabilidad de las gafas depende de una tira de goma con una pequeña cabeza de perro.
CON ICONIC TOUCH® GRABA EN TU LENTE TU NOMBRE O UN SÍMBOLO DE TU ELECCIÓN
TU LENTE TU LOOK Tus lentes no sólo son para mirar, también son tu look. Con ICONIC TOUCH® puedes grabar con láser en tus lentes una palabra, tu nombre o un símbolo que te represente. Elige entre múltiples posibilidades porque, ahora, tu lente es tu look.
PRATS COLOMBIA (HQ LATAM) Tel. (571) 530 65 75 pratscolombia@opticaprats.com
PRATS COSTA RICA 4000 2291 Tel. (506) 22911213 pratscostarica@opticaprats.com
PRATS PERÚ Tel. (511) 446 60 98 pratsperu@opticaprats.com
PRATS MÉXICO Tel. (521) 55 3952 6012 pratsmexico@opticaprats.com
Iconic Touch
www.grupoprats.com
Andina y Centroamérica
Tendencias con estilo urbano
Nautica Fall 16 Por: Marchon
N6214S
Para esta temporada, Nautica reinventa su herencia con nuevos detalles y diseños inspirados por la ciudad y que son perfectos para un estilo de vida activo.
N6219S
N8125
1
N6214S. Esta montura, de forma clásica y atractiva pulcritud, se encuentra en colores cristalinos que crean un estilo a la moda. Pequeños tornillos en el frente funcionan para mantener el respaldo de metal en su lugar, lo cual permite una sensación de seguridad y confort.
28 / Colecciones
2
N6219S. Retoma toda la energía de la ciudad y cuenta con coloraciones inspiradas en la madera, perfectamente complementada con acentos de metal. Disponibles en negro mate, bronce de cañón y cobre.
3
N8125. Un balance perfecto entre formas cuadradas y circulares tradicionales le da a la silueta de esta montura una versatilidad incomparable. El puente tipo ojo de cerradura se integra a esta apariencia. Las sienes translúcidas complementan la sofisticada paleta de colores del frente de la montura. Disponibles en negro, azul marino mate y cristal mate.
Funcionalidad y emoción al máximo
POLAROID Por: Safilo
PLD 6016/S
Como un símbolo de la cultura pop por más de 75 años, Polaroid Eyewear presenta, para la temporada otoño /invierno 2016, una inusitada colección en la que la relación calidadprecio, aunada a diseños vibrantes con tecnología de vanguardia, se convierten en los protagonistas indiscutibles.
PLD 6017/S
PLD 6023/S
1
PLD 6016/S y PLD 6017/S- TRAVEL COLORS. Estas gafas de sol, en policarbonato, suaves al tacto, delgadas y ligeras, son la combinación perfecta entre diseño, colores y genialidad. Sus formas: redonda y de piloto, ofrecen distintivos remaches en las varillas y destacan gracias a la vibrante gama de colores, rojo, fucsia, blanco, verde, azul y negro mate, resaltando el espíritu joven de los modelos.
2
PLD 6023/S- NEW MASK. Este modelo, unisex polarizado, combina un delgado espesor y detalles pop en una forma de doble puente contemporánea y fácil de llevar, reflejando así la sensación de energía y actualidad de la colección. La montura de policarbonato cuenta con una barra de metal de color inesperado y distintivos remaches en las varillas. La gama de colores incluye tonos vívidos de anaranjado, azul claro, azul, blanco y negro mate.
29
Andina y Centroamérica
Autendicidad y tecnología
Marius Morel 1880 Por: Morel
La colección Marius Morel 1880 recupera la elegancia de las primeras creaciones: productos auténticos sutilmente actualizados y reinterpretados gracias a las tecnologías actuales.
1
30 / Colecciones
Tydée: Se trata de un modelo icónico, que fue llevado por las estrellas de los años ochenta. Dos modelos de acetato disponibles cada uno en cuatro colores y tres tallas que incluyen tres anchuras de puente diferentes y dos longitudes de varillas, complementan los tonos de época reeditados como el amarillo miel translúcido o el cristal marcadamente retro.
2
Lightec: Ofrece siete nuevos modelos muy femeninos, con un diseño innovador. Cuatro modelos combinados con dos materiales: acero inoxidable y acetato. Y tres modelos con las frentes rodeadas de acero inoxidable, un montaje tradicional diseñado en el mismo espíritu.
3
Koali: El movimiento de la vida vegetal ha inspirado a la diseñadora de Koali para este nuevo concepto bautizado como Chloris: Una fluidez expresada a través del material. Cuatro frentes de acero inoxidable con carácter juegan con la luz para poner de relieve el material y el trabajo de las tres dimensiones.
Andina y Centroamérica
Contemporáneo y sofisticado
Elizabeth Arden Por: Eyewear Design
EA
3
116
EA
EA
1 32 / Colecciones
EA 1163: Con un hermoso marco elaborado con una lámina triple, colorida y elegante, el modelo EA 1163 ofrece un diseño texturizado con el logotipo de la firma Elizabeth Arden en las varillas.
2
EA 1168: Con un diseño femenino que combina el metal y el plástico, mezclado con varillas brillantes y coloridas, el modelo EA 1168, se convierte en una excelente opción para esta temporada.
9
115
3
EA 1159: Marco plástico de moda con forma de ojo de gato y un diseño distintivo de la varilla. Elegante y colorido, el EA 1159 es un clásico inspirado en lo retro.
8
116
Inspiración e innovación
Originals Por: Etnia Barcelona
AVINYO LETQ
AMÈLIA TQ
La colección Originals de Etnia Barcelona incluye una amplia gama de colores y acabados nuevos para esta temporada. Azul marino, havana, tonos translúcidos con acabados metálicos y transparentes para las monturas de acetato y metal hacen parte de las formas de los modelos emblemáticos de la marca. Todos los modelos de esta colección llevan lentes de cristal mineral, garantizando máxima protección y mayor perfección visual.
CASANOVA GYHV
1
Modelo CASANOVA GYHV: Modelo de sol para hombre, de formas suaves y redondeadas , con lente mineral Barberini, Fotocromática degradada en tonos amarillos, con anti reflejante interno y externo. Destaca en las varillas que aporta confortabilidad, siendo único y exclusivo de Etnia Barcelona.
2
Modelo AVINYO LETQ: Modelo de sol unisex, de forma redonda y con puente de llave. Lleva lente mineral Barberini fotocromática degradada con tonos turquesas, con anti reflejante interno y externo. Look moderno y actual.
3
Modelo AMÈLIA TQ: Modelo mixto de sol para mujer, destaca por su forma de mariposa que lo hace muy elegante y femenino, con una estructura de metal que a través del puente une los dos aros y da consistencia a la montura. Frente de color con tonos turquesas combinados con transparencias, varilla de metal con flexo y terminal de acetato en los mismos tonos del frontal.
33
Andina y Centroamérica
Programa de optometría de la Universidad de la salle 50 años formando optómetras comprometidos con sentido social y responsabilidad
El programa de optometría de la Universidad de la Salle, cumplió 50 años en la formación de profesionales de alta calidad. La revista 20/20 habló con Jairo García, decano de la facultad de ciencias de la salud, quien compartió la importancia que tiene para la Universidad celebrar 50 años al servicio de la comunidad y además expresó cuáles son los nuevos retos que tiene la facultad de optometría en los próximos años.
20/20: Qué significa para el programa de optometría de la Universidad De La Salle cumplir 50 años formando profesionales de alta calidad? JG: 50 años es un momento importante en la vida. Es momento para hacer un balance, qué tanto he hecho, qué me faltó por hacer y qué de lo que me faltó alcanzo a proponerme para los años venideros. 50 años es un momento de celebración pero también un momento para el autoanálisis. En el análisis de la Salle, creo que hemos sido satisfactorios, hemos visto el crecimiento, los retos y la credibilidad de los egresados ante la labor que hace su universidad y la universidad reconoce lo que hacen por cada una de sus comunidades. 20/20: Para la celebración de los 50 años, la facultad de ciencias de la salud organizó un evento con invitados de talla internacional. ¿Cómo se siente la universidad con este tipo de espacios académicos? JG: Ante todo estamos celebrando, 50 años de larga trayectoria y de retos importantes para abrir mejores caminos para los futuros optómetras, La Salle inició labores en el año 66 y en su momento fue la única facultad de optometría en Bogotá y en América Latina. Por eso el evento es un momento que agrupa distintos espacios para poder decir estamos presentes, hemos cumplido, y esto lo queremos compartir con nuestros egresados y tenemos nuevos retos. Nos embargan momentos de felicidad, orgullo, de sentido de amor por su alma máter y sentido de patria porque contribuimos de una u otra manera a tener un país mucho
36 / Entrevista
más tranquilo; en estos momentos que estamos viviendo debemos llenarnos de optimismo y no de otra cosa, y la Salle es eso, sentido social con responsabilidad para compartir con la gente que nos conoce y nos aprecia. Es un compartir y un reconocimiento a la labor de muchos.
20/20: ¿Cuál es el balance que entrega, tras finalizar el evento organizado para la celebración de las “bodas de oro” del programa de optometría de la Universidad de la Salle? JG: Yo creo que se olvida uno de tanto sacrificio, de tanto tiempo invertido, porque simplemente si debo resumirlo en una palabra me siento pleno y feliz porque fue lo que proyectamos. La verdad me sorprendí gratamente por la cantidad de egresados de las distintas promociones que asistieron que tenían muchos años de no visitar su alma máter, tuvimos cerca de 700 participantes, en su mayoría optómetras graduados, y de todos modos tuvimos la presencia de profesionales de países vecinos, tuvimos asistentes de Chile, Costa Rica, Perú, Bolivia, Venezuela, Brasil, y así se una pequeña representación para nosotros es importante tener a la Salle como referente de enseñanza de salud visual en América Latina. 20/20: ¿Cuáles son los nuevos retos que vienen para la facultad de optometría de la Universidad de la Salle? JG: Necesitamos mayor cantidad de optómetras con formación posgradual. Tenemos la primera maestría disciplinar en América Latina, es nuestra maestría en ciencias de la visión que es un programa profesional de dos años de estudio posterior al estudio de pregrado, y viene una oferta interesante de tres nuevas especializaciones a partir del próximo año, una primera especialización de lentes de contacto y superficie ocular, una segunda especialización de optometría pediátrica y una tercera especialización de ortóptica y entrenamiento visual, pero una ortóptica entendida desde el mejoramiento de las habilidades perceptuales del paciente sano para potenciar sus condiciones visuales y encaminada a su vez a la visión el deporte, en este campo esta especialización va a contribuir de manera importante el mejoramiento de la habilidades, y tenemos ya implementado hace más de un año un laboratorio especializado en visión deportiva. Eso hará que tengamos un aporte fundamental en la vida saludable de deporte, lo que es algo novedoso hasta ahora en Colombia.
37
Andina y Centroamérica
DISTANCIA NASOPUPILAR DISTANCIA MECÁNICA Asegurémonos de tomar en el consultorio las medidas importantes e imprescindibles para el laboratorio: 1. Datos de distancia pupilar y nasopupilar. 2. Altura focal y marcación de centro pupilar con la montura seleccionada.
» El trabajo conjunto con el laboratorio evita problemas de adaptación » Los problemas diarios del laboratorio, son en un 80% por falta de datos importantes en las órdenes.
3. Vigilar la selección de montura adecuada según la prescripción, en tamaño, diseño, material y CB del cristal.
4. Cuidar la diferencia entre distancia mecánica y distancia pupilar.
5. Medir el diámetro vertical y horizontal de la montura.
6. Dar inclinación de ángulo pantoscópico y panorámico (facial).
7. Tomar medida de agudeza visual al paciente con la nueva RX y asegurarse de que el paciente esté correctamente adaptado.
2.0 38 / Publirreportaje 2016 / Rozin
Ahora más
versátil
Andina y Centroamérica
Adaptación
de lentes esclerales
(Este artículo fue traducido, adaptado e impreso con autorización del grupo de revistas de Jobson Publishing).
Segunda parte
Por: Langis Michaud, OD
Para la corrección del astigmatismo Un lente escleral diseñado con una forma esférica puede compensar hasta 3.5 dioptrías del cilindro corneal en un paciente con astigmatismo, lo cual supera el rango proporcionado por los lentes gas permeables más pequeños. Además, aunque la mayoría de los lentes de contacto blandos tóricos incluyen 4,5 mm a 5 mm de la zona óptica efectiva, este normalmente se reduce a medida que aumenta la toricidad, mientras que los lentes esclerales disponen de 8 mm a 9 mm de la zona óptica para mejorar el campo de visión y limitar la interacción con el diámetro de la pupila y, por lo tanto, la percepción de aberraciones de alto orden. Como se ha indicado anteriormente, los lentes esclerales no se giran o se deshidratan, manteniendo así la calidad óptima de la visión del paciente durante todo el período de tiempo que se estén utilizando.
Un lente de contacto mini-escleral. Los lentes de contacto esclerales grandes con su bóveda corneal, los cuales se apoyan más allá del limbo Una vez que el lente se coloca en el ojo, es común evaluar la cantidad de astigmatismo residual, ya que una fuente de estos hallazgos es
40 / Lentes de contacto
la presencia del astigmatismo lenticular, señalando que los pacientes con este tipo de astigmatismo inherentemente lo compensan en su totalidad o en parte, mediante la potencia cilíndrica de la córnea. Al equiparlos con un lente escleral, se crea una capa de fluido en la superficie de la córnea tórica que compensa el astigmatismo lenticular. La adición de un diseño frontal tórico en los lentes esclerales puede ayudar a ajustar la corrección visual para un paciente que refiera esta condición. El astigmatismo residual también puede proceder de la flexión del lente,2 siendo este un concepto engañoso en cierta medida ya que la supuesta flexión es un proceso que se evalúa mediante la queratometría o topografía sobre el lente escleral, cuando el ojo está abierto. La flexión no puede suceder; sin embargo, si el ojo no parpadea como tal lo que realmente se mide con la queratometría es la distorsión del objetivo que se origina principalmente de la falta de alineación de las periferias del lente en la superficie conjuntival tórica. Cuando esto ocurre, comúnmente se aumenta el espesor del lente siendo una solución perjudicial, ya que puede limitar la entrega de oxígeno a la córnea y hacer el lente más pesado y más fácil de descentrar. En su lugar, resolver el problema utilizando un lente tórico con hápticas lograría una mejor alineación conjuntival en todos los cuadrantes. Por el contrario, los lentes de mejor alineado sin duda se pueden fabricar de forma más delgada, lo que es más saludable para la córnea hablando en términos de largo plazo. Si el lente escleral se sale de su centro o se coloca en presencia de una córnea muy irregular, la capa de fluido entre la misma y el lente de contacto puede perder su forma simétrica y convertirse en prismática. Esta es la causa primaria del astigmatismo residual inducido,17 ya que este descentramiento puede también aumentar el soporte del lente en el cuadrante superior de la córnea; esta condición puede resolverse mediante la reducción de diámetro del lente o la adición de curvas periféricas tóricas para mejorar el centrado. Si ninguna de estas soluciones se puede aplicar, se debe dirigir al laboratorio para aumentar el diámetro de la zona óptica mientras se mantiene el mismo valor de la altura como otra alternativa. Se debe tener en cuenta que al hacer esto, hay que considerar que otros parámetros cambiarán en consecuencia. Por
Andina y Centroamérica
Referencias 1.
Alipour F, Kheirkhah A, Jabarvand Behrouz M. Use of mini scleral contact lenses in moderate to severe dry eye. Cont Lens Anterior Eye. 2012 Dec;35(6):272-6.
2.
Barnett, M. 10 Tips for Smarter Scleral Lens Fitting. Review of Cornea and Contact Lenses. Oct. 2012.
3.
Carlson JJ, Silbert M. The technique of fitting scleraform contact lenses; determination of the shape of the human eye by insertion of spherical contact lenses. Opt J Rev Optom. 1946 Oct;83(20):34-6.
5.
Caroline P. Managing corneal-scleral lenses and scleral lenses complications. Global Specialty Lens Symposium, 2014.
6.
Compañ V, Oliveira C, Aguilella-Arzo M, et al. Ox-ygen diffusion and edema with modern scleral rigid gas permeable contact lenses. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2014;55:6421–6429.
7.
Efron N. Contact lens-induced changes in the anterior eye as observed in vivo with the confocal microscope. Prog Retin Eye Res. 2007 Jul;26(4):398-436.
8.
Efron N, Ed. Stromal edema. Contact Lens Com-plications. 2nd ed. Edinburgh: Butterworth-Heine-mann, 2004:132–140.
9.
Fernandes M. Sharma S. Polymicrobial and microsporidial keratitis in a patient using Boston scleral contact lens for Sjogren’s syndrome and ocular cicatricial pemphigoid. Cont Lens Ant Eye. 2013 Apr;36(2):95-7.
10. Giasson C.J. Morency J. Michaud L. Measuring oxygen levels under scleral lenses of different clearances. Investigative Ophthalmology & Visual Science. June 2015;56:6074.
12.
13.
Miller WL Vance K. Johnson L, Bergmanson JP. Scleral contact lens effect on central and peripheral corneal thickness. Investigative Ophthalmology & Visual Science. June 2015;56:6103.
15.
NG LH, Wang Z, Chan CY, Yueng WN. Corneal physiological changes after shortterm scleral lens wear. Paper presented at BCLA meeting, Liverpool, UK, 2015.
Barnett M. Multifocal scleral lenses. Contact Lens Spectrum, Dec. 2015.
4.
11.
14.
Holden BA1, Sweeney DF. The significance of the microcyst response: a review. Optom Vis Sci. 1991 Sep;68(9):703-7. Lau J. Reeder R. Localized corneal graft rejection from scleral lens wear with excessive limbal clearance. Poster presented at the GSLS meeting, Las Vegas, 2015. Michaud L, van der Worp E, Brazeau D, et al. Predicting estimates of oxygen transmissibility for scleral lenses. Cont Lens Anterior Eye. 2012 Dec;35(6):266-71.
42 / Lentes de contacto
16. Plainis S, Atchison DA, Charman WN. Power profiles of multifocal contact lenses and their interpretation. Optom Vis Sci. 2013 Oct;90(10):1066-77. 17.
Ramdass S, Rosen C, Norman C, Buckingham R. Clinical analysis of scleral lenses on normal corneas. Poster presented at Global Specialty Lens Sympo-sium, 2016.
18. RiffB. Lasby A. Pack L. Corneal decompensation after scleral lens wear in a compromised cornea. Poster presented at the GSLS meeting, Las Vegas, 2015. 19. Rumpakis J. New data on contact lens dropouts: An international perspective. Rev Optom. 2010 Jan;147(1):37-42. 20. Soeters N, Visser ES, Imhof SM, Tahzib NG. Scleral lens influence on corneal curvature and pachymetry in keratoconus patients. Cont Lens Anterior Eye. 2015 Aug;38(4):294-7. 21.
Van der Worp E, Bornman D, Ferreira DL, et al. Modern scleral contact lenses: A review. Cont Lens Anterior Eye. 2014 Aug;37(4):240-50.
22. Vance KD. Miller W. Bermangson J. Measurement of tear flow in scleral contact lens wearers. Poster presented at the American Academy of Optometry meeting, 2015. 23. Yuan T, Tan B, May A, et al. Lin M. Peripheral tear mixing under scleral lenses fitted with various clearances. Paper presented at the AAO Meeting, 2015. 24. Holden BA, Williams L, Zantos SG. The etiology of transient endothelial changes in the human cornea. Invest Ophthalmol Vis Sci. 1985 Oct;26(10):1354-9. 25. Zimmerman AB. Marks A. Microbial keratitis secondary to unintended poor compliance with scleral gaspermeable contact lenses. Eye Contact Lens 2014, Jan;40(1):e1-4.
supuesto el método empleado por el profesional y el objetivo final debe seguir siendo el mismo: aumentar la uniformidad de la capa del líquido lagrimal y mantener el lente centrado en la superficie del ojo. Así que, por fin los diseños tóricos en cara externa pueden resolver este problema.
Para la corrección de la presbicia Ahora más que nunca, los pacientes que entran en la categoría de la presbicia en esta década desean corregirse, por lo que muchos fabricantes de lentes están desarrollando nuevos diseños para satisfacer sus necesidades visuales.3 Varias modalidades de lentes blandos se han puesto en marcha en los últimos años, sobre todo en los lentes desechables de uso diario que ya están disponibles en el mercado. A pesar de estas nuevas ofertas, la deserción de lentes de contacto sigue siendo muy elevada en la población con presbicia; esto se atribuye a que la película lagrimal esta inestable en los pacientes con envejecimiento en comparación con sus contrapartes más jóvenes y por lo tanto puede considerarse como ojo seco marginal. Muchos pacientes con presbicia también presentan astigmatismo refractivo significativo que, si no se corrige adecuadamente con medios ópticos, puede conducir a agudeza visual fluctuante y distorsionada de lejos y de cerca. Desafortunadamente, algunos lentes de contacto nuevos como los multifocales tóricos hasta la fecha ofrecen un resultado positivo para los présbitas con astigmatismo, especialmente en modalidades desechables.
Los lentes mini-esclerales pueden ser adecuados ya que el líquido lagrimal inferior optimiza la entrega de oxígeno a la córnea Los lentes de contacto esclerales; sin embargo, pueden ser una buena opción, ya que la bóveda de fluido que se encuentra localizada por debajo del lente mantiene la superficie ocular húmeda e hidratada, logrando así estabilizar la película lagrimal. Además, estos lentes pueden ayudar a compensar cierta cantidad del astigmatismo refractivo, razón por la cual la zona óptica más grande con relación al diseño tradicional del lente escleral también significa un mayor espacio para añadir zonas de potencia sin afectar la visión a distancia. Esto significa que los elementos utilizados para el diseño de estos lentes tienen más facilidades al momento de la fabricación de lentes de contacto multifocales funcionales. Por otra parte, los lentes esclerales especialmente los más pequeños, “los mini-esclerales” que miden menos de 15 mm de diámetro, se mantienen en un margen de alineación mayor con el eje visual del paciente.16
únicos e imprescindibles
Gafas, accesorios
Andina y Centroamérica
44 / Especial / Moda y tendencias
Muchas de las marcas se venden por sí solas; sin embargo, para que la visita del cliente a su óptica dé como resultado final la compra es importante que usted se convierta en su guía y le muestre el ADN, la historia y los diseños de las líneas y colecciones que se adapten a su estilo de vida y a sus expectativas.
Gafas oftálmicas
Por otra parte, es importante que su óptica cuente con los últimos modelos de las colecciones, y además se ofrezcan líneas exclusivas para que los consumidores se sientan únicos.
Las monturas, tanto de acetato como de metal, ofrecen ligereza y versatilidad y permiten lucir un estilo que combina con todos los outfits.
Este artículo le servirá para conocer las tendencias que vienen para el 2017 y le ofrecerá algunas herramientas que le permitirán realizar una venta exitosa.
Para esta temporada, las colecciones se basan en los gustos y necesidades de toda la familia y se distinguen por ser funcionales y brindar máxima comodidad. Cada pieza garantiza una perfecta adaptabilidad y una amplia selección de siluetas y tamaños.
Texturas originales. Pedrería, metal, cristal, piel, telas originales son los materiales que le dan vida a las colecciones. Diseño. Los modelos están inspirados en las pasarelas y mezclan modernidad y formas clásicas.
Detalles icónicos. Los logos son los adornos que sobresalen y les ofrecen identidad a las gafas. Estilo Cat Eye. Son un icono de los años 50 y proyectan un estilo que nunca pasa de moda. Tecnología. Materiales sofisticados como el titanio y el acetato son los que permiten que las monturas sean ultraligeras y flexibles. Modelos semi rimless que se adaptan a todo tipo de rostros y personalidades.
Tips de venta •
Utilice folletos y videos para explicarles a sus clientes las características tanto de las colecciones en sí como de los materiales que las conforman.
•
Debe mostrarle los detalles artesanales, destacando las características especiales que ofrecen estos armazones.
•
Las celebridades y atletas utilizan las últimas tendencias. Menciónele esto a sus clientes.
•
Utilice las redes sociales para exponer las características de las marcas. Éstas, se han convertido en una excelente herramienta de venta.
Gafas solares, el complemento ideal Los lentes de sol son fundamentales para definir la personalidad y el estilo. Así mismo, son accesorios indispensables en cuanto a salud visual se refiere, ya que brindan protección contra los dañinos rayos UV. Las gafas solares se están consolidando como accesorios de imagen y funcionalidad siendo un accesorio útil y que ofrece glamour. Estilo. Modelos creativos y excéntricos que añaden materiales exóticos como piel, algodón y metales La paleta de colores retoma tonalidades como el amarillo, rojo, verde y naranja.
45
Andina y Centroamérica
tonos oscuros siempre serán una buena opción, pues estos marcos transmiten un estilo más vintage.
Tips de venta •
Déjeles saber a sus clientes una buena razón para comprar gafas de sol. Muchas personas no saben que pueden colocar prescripción médica a estos lentes. Aunque son un excelente accesorio de moda, las gafas solares son un medio de protección.
•
Explique las consecuencias de no contar con una adecuada protección visual contra los rayos UV.
•
No olvide que el negocio de las gafas de sol es para todo el año. Asegúrese de vender durante los meses más cálidos, pero también durante los más fríos, pues los clientes necesitan gafas durante el invierno, para combatir el deslumbramiento.
Modelos exclusivos para las mujeres
Bisagras avanzadas, varillas muy elaboradas y puentes especiales son las características que ofrecen estas gafas. Tonalidades de azules. Este color ofrece una sensación deportiva y fresca. Además, de que es perfecto para la playa, piscina o actividades al aire libre. Lentes espejadas. El año pasado irrumpieron con fuerza en el verano y este año repiten tendencia. Son ideales para los looks más atrevidos. Barras frontales. La tendencia para este año está marcada por las gafas de sol con barras frontales, hechas con materiales como la piel y el metal, de diferentes tamaños y formas. Para los que buscan un modelo más tradicional, las formas atemporales, tales como: ojos de gato, aviadores, clubmans y clark kent en
46 / Especial / Moda y tendencias
Las mujeres de hoy, saben lo que quieren, y cuando lo quieren y, en el mundo de la óptica no son la excepción ya que su amplio conocimiento de la moda hace que estén constantemente en búsqueda de las últimas tendencias; sin embargo, los modelos clásicos que cada día se reinventan siguen en el top de la lista de los preferidos a la hora de comprar. Cada mujer sabe que su outfit no está completo sin unos lentes. Ayude a sus clientes ofreciéndoles acceso exclusivo a los últimos diseños de gafas de sol. Sugiérales expandir su armario con múltiples pares de gafas que reflejen su estilo personal, pero que adicionalmente provean protección UV. Ellas pueden usar un segundo par de gafas para cambiar drásticamente su apariencia. Lo clásico nunca pasa de moda. Las mujeres están optando por los diseños vintage y femeninos inspirados en ojos de gato, para lucir un look retro. Estos estilos atemporales y versátiles pueden considerarse casuales y sofisticados.
CON ICONIC TOUCH® GRABA EN TU LENTE TU NOMBRE O UN SÍMBOLO DE TU ELECCIÓN
TU LENTE TU LOOK Tus lentes no sólo son para mirar, también son tu look. Con ICONIC TOUCH® puedes grabar con láser en tus lentes una palabra, tu nombre o un símbolo que te represente. Elige entre múltiples posibilidades porque, ahora, tu lente es tu look.
PRATS COLOMBIA (HQ LATAM) Tel. (571) 530 65 75 pratscolombia@opticaprats.com
PRATS COSTA RICA 4000 2291 Tel. (506) 22911213 pratscostarica@opticaprats.com
PRATS PERÚ Tel. (511) 446 60 98 pratsperu@opticaprats.com
PRATS MÉXICO Tel. (521) 55 3952 6012 pratsmexico@opticaprats.com
Iconic Touch
www.grupoprats.com
Andina y Centroamérica
No olvide que el negocio de las gafas de sol es para todo el año. Asegúrese de vender durante los meses más cálidos, pero también durante los más fríos, pues los clientes necesitan gafas durante el invierno, para combatir el deslumbramiento.
Variadas figuras geométricas y formas circulares siempre agregarán un aire de lujo al outfit. Desde pequeños óvalos a aviadores, le dan un sinfín de diseños para elegir y que ayudan a encontrar el perfecto accesorio.
Abra sus ojos. Para ayudarlas es importante que observe su look, estilo e imagen. Al entender sus gustos será mucho más fácil seleccionar su armazón perfecto.
5.
Formas innovadoras para incorporar en su moda diaria. Los colores son una de las maneras en las que ellas pueden expresarse y llevar gafas a un nuevo nivel de estilo. Ellas están acercándose más hacia marcos de colores vibrantes, incluyendo rojos, verdes y azules, así como tonos naturales como los azules, grises pálidos y rosas. Estos tonos crean unos contrastes atrevidos y un elemento de intriga que hace una declaración dramática.
¿Se imagina sugiriéndole unas gafas apropiadas para su edad? ¡Detente! Nunca use esa frase para describir y vender unas gafas. En su lugar, muéstrele opciones para todas las edades.
6.
La familia importa. Permitir y alentar a que la familia mire alrededor de la tienda, también es una buena estrategia de venta. Las mujeres tienden a hacer compras para otros que aman, como sus hijos o pareja.
Tips de venta
7.
Estilo de celebridad. Manténgase al día con la última moda de gafas de celebridades. Estos rostros famosos siempre están usando las tendencias más nuevas y gafas atractivas
1.
Muchas se sienten atraídas por el diseñador y los estilos de vida que ofrece la marca. Explote esta atracción.
2.
Toma riesgos. No le tenga miedo a mostrarle algo nuevo a sus cliente, si algo no se ajusta a su rostro debe ser sincero.
3.
48 / Especial / Moda y tendencias
4.
No tenga límites. Permítales probarse diferentes modelos, para que sea más fácil su selección. A ellas les gusta comprar accesorios que sean perfectos para su estilo de vida.
Para hombres con estilo Para los hombres sus gafas son consideradas su más preciada posesión. Éstas son tratadas con el mismo amor, respecto y lealtad como su reloj o carro. Es fundamental darles marcos de alta calidad que no solo sigan la moda, sino que también coincidan con su estilo personal y sus necesidades ópticas.
Es importante que su óptica cuente con los últimos modelos de las colecciones, y además se ofrezcan líneas exclusivas para que los consumidores se sientan únicos. Por lo regular, los hombres están buscando un par de gafas que cumplan con múltiples propósitos y se adhieran perfectamente a su estilo de vida. Ellos prefieren marcos con diseños minimalistas, que se adapten a su rostro. Este look es bien logrado con monturas semi rimless, que les da un aspecto profesional y clásico. El estilo aviador nunca pasa de moda y son preferidos por su diseño y estructura vintage. La inspiración retro es otra de las opciones que buscan por su marco modesto que crea un look inteligente. Algunos también están dispuestos a jugar con los colores, por lo que optan por lentes azules
y verde fuerte para crear una personalidad más atrevida. Las gafas con tonalidades duales también están marcando tendencia. Si su cliente no es un fan de los colores brillantes, ofrézcale una variedad de gafas con estampados que ayuden a romper con el negro y darle vida a su mirada. Miel y caramelo son colores que pueden ayudar a lograr ese estilo retro. Sugiérale marcos translúcidos para lucir un look moderno y limpio.
Tips de venta 1.
Como atletas. No todos los clientes necesitan practicar algún deporte para utilizar gafas deportivas. Muchos son atraídos por sus avances tecnológicos y alta funcionalidad.
Línea Flexible & Segura MADE IN ITALY La forma redonda de la referencia BABY PLUS y su puente anatómico permiten una adecuada adaptación de la montura en la cara de los niños. Disponible en dos tamaños para niños entre 2 y 8 años.
Miraflex la mejor alternativa en monturas para niños. Distribuidores disponibles en Suramérica, Centroamérica y Norteamérica Calle 76 No. 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C PBX +571 3466040 - info@miraflex.com.co www.miraflex.com.co
Miraflex Colombia
miraflexlatinoamerica
miraflex Colombia
49
Andina y Centroamérica
2.
Rápido enfoque. Diseñe una vitrina con los estilos más comunes y populares. Esto, facilitará la búsqueda del cliente y la compra.
La mezcla de colores brillantes y detalles en forma de corazones, mariposas y flores, conquistarán a las niñas de gusto sofisticados.
3.
Iconos de estilo. La imitación es la forma más sincera de adulación. Sus clientes masculinos querrán tener el estilo de celebridades, deportistas e importantes personalidades.
Los puentes de metal varillas de goma proporcionarán durabilidad y comodidad a los niños que practican deportes como el fútbol o básquetbol.
4.
Ofrézcales una extensa variedad de materiales fuertes que no sean fáciles de romper. Ellos desean gafas que cuenten con memoria o fibra de carbono debido a la excepcional flexibilidad y durabilidad. Asegúrese de presentarles una variedad de combinaciones de marcos, así tendrán la libertad de mezclar materiales como metal y acetato para crear un estilo y look masculino.
Los dibujos animados son los protagonistas en los armazones de detalles modernos y colores intensos.
Tips de venta •
Ofrézcales armazones representativos de las películas ya que los niños adoran imitar a sus personajes favoritos.
Modelos divertidos para los niños
•
La mayoría de los niños adoran salir a jugar y divertirse con dispositivos electrónicos, por lo que el uso de lentes es fundamental para sus actividades.
Deje que los pequeños elijan los lentes que quieren lucir, ya que por lo regular, no usan lo que no les gusta.
•
En el mercado existe una gran variedad de armazones, tanto oftálmicos como solares, que se caracterizan por ser ligeros y contar con antiderrapante y un sistema flex, componentes que se adaptan al estilo de vida dinámico de los pequeños.
Tomemos en cuenta que algunos marcos resultan incómodos para los niños. Por lo tanto, ofrezca modelos que brinden máxima seguridad y cuenten con nosepads ajustables.
•
Hable con los padres para indagar sobres los gustos y actividades de los pequeños, esto le ayudará a ofrecer los modelos adecuados.
Lo último en lentes de contacto En la última década la contactología ha avanzado considerablemente. Actualmente, existen lentes esclerales que han ayudado a personas de difícil adaptación y córneas irregulares, pero también, las diferentes compañías han presentado lentes de contacto que podrían tomar fotografías o administrar fármacos. Aunque algunas de las tecnologías aún se están discutiendo o no se encuentran a la venta en algunos de los países, es importante conocer hacia dónde va la tecnología en lentes de contacto con el fin de concientizarnos de la importancia de éstos. Por su parte, importantes empresas comerciales están trabajando en tecnologías que, aunque no ayudan a corregir errores refractivos o problemas de visión es importante tenerlas en cuenta a la hora de buscar alternativas que se conviertan en herramientas de venta.
50 / Especial / Moda y tendencias
La máquina más versátil y ergonómica, ahora en su 4ta. generación. Rediseñada para proporcionar los mejores beneficios a su empresa, con el mejor precio, y lista para todas procesar todas las recetas del mercado en tratamientos de lentes oftálmicos.
Preguntas? leyboldoptics.cary@buhlergroup.com +1-919-6577100
Leybold Optics CCS610T+ Rediseñada con Evaporador Térmico y más potente Fuente de Iones para los tratamientos actuales
Innovations for a better world.
Andina y Centroamérica
La tecnología al límite Tres de las empresas líderes en tecnología han presentado lentes de contacto dignos de una película futurista. Recientemente, Google presentó unas lentes de contacto capaces de medir los niveles de glucosa en la sangre. Así mismo, Sony lanzó unos lentes de contacto capaces de tomar fotografías con un simple guiño de ojos. Por último, Samsung está trabajando en unos lentes con cámara, una pantalla y diferentes sensores y antenas capaces de medir constantes vitales.
Retos Los lentes esclerales son mucho más grandes que los lentes GP normales, se apoyan en la esclera del ojo y se acomoda por debajo del párpado por lo que su uso es más cómodo. Estos lentes tienen como función restituir la irregularidad de la córnea, por medio de la capa de líquido formada debajo del lente que genera una superficie óptica uniforme que ayuda a corregir las distorsiones visuales causadas por la misma superficie irregular de la córnea. Muchos especialistas están recurriendo a éstos para tratar pacientes que padecen de queratocono, degeneración marginal pelúcida, trasplantes corneal, post-cirugía, post-trauma, o condiciones de superficie ocular.
Referencias 1.
https://hipertextual.com/2016/05/lentes-de-contacto-futuro
2.
https://www.reviewofoptometry.com/article/seeing-the-future-with-contact-lenses
52 / Especial / Moda y tendencias
Cabe mencionar, que investigadores de la Universidad New South Wales están impulsando un lente con células madre para restaurar la visión en pacientes con ceguera. Así mismo, en los últimos años, varios científicos han investigado si los lentes de contacto pueden ser un medio, no invasivo, de monitoreo de los niveles de glucosa en la sangre o de la presión intraocular
Indudablemente, la tecnología de los lentes de contacto ha tenido un avance significativo, en los últimos años; sin embargo, un nuevo lente debe pasar por un estricto proceso de investigación y desarrollo, además de rigurosos estudios y ensayos. Este proceso será aún más importante para los lentes orientados a aplicaciones más allá de la corrección visual.
Tips de Venta •
Detecte al candidato ideal para el uso de lentes de contacto.
•
Tómese el tiempo de escuchar y trabajar con los pacientes para resolver sus problemas de incomodidad. Esto no solo lo ayudará a crear soluciones personalizadas, sino que le permitirá desarrollar un fuerte lazo con su paciente.
•
Eduque a los pacientes y, en el caso de los más jóvenes a sus padres, acerca del mantenimiento y cuidado de los lentes de contacto, esto evitará experiencias desagradables que induzcan al abandono de estos productos de corrección visual.
•
Actualícese y conozca todo sobre las marcas, materiales y de los parámetros de lentes de contacto con el propósito de ofrecerles a los pacientes los adecuados.
•
Háblele sobre los beneficios de los lentes de contacto y muéstrele las situaciones en la que los armazones pueden llegar a estorbarles.
Nuestra empresa
Luxottica certifica
a sus vendedores para venta
de productos Ray-Ban Certified Reseller, es un programa de Luxottica para la marca Ray-Ban® , donde los clientes tendrán la oportunidad de certificarse como vendedores autorizados. Este programa aplica a la totalidad de los distribuidores de Luxottica, que se comprometen con los criterios de respeto y resguardo de los valores de la marca, al ser certificados como distribuidores de producto original Ray-Ban®. El consumidor podrá identificar un punto autorizado para vender la marca Ray-Ban® a través de un sticker de “Reseller Certificado” visible en la vitrina o puerta del punto de venta. Este sticker cuenta con un código QR y un código alfanumérico único por punto de venta, con el cual, los consumidores pueden verificar en línea que la tienda es de hecho un distribuidor certificado. Con este programa, Luxottica busca proteger la marca, a los clientes y a los consumidores de la competencia desleal e ilegal. A los clientes les brindará el respaldo de la marca para ofrecer una venta o compra segura a sus productos y los consumidores tendrán la facilidad de identificar los sitios legítimos para adquirir sus Ray-Ban®.
53
Andina y Centroamérica
Avalon Eyewear,
tradición, calidad y excelente servicio Durante más de 70 años de historia en la industria óptica, y ahora, tres generaciones más tarde, Avalon Eyewear, Inc, ha ofrecido a profesionales ópticos y minoristas, una gran gama de oportunidades en los productos y servicios desarrollados para satisfacer las necesidades cambiantes de los negocios. 20/20 entrevistó a Sandra Henry, directora comercial de Avalon Eyewear para Latinoamérica y el Caribe, quien nos habló de esta importante empresa.
20/20: ¿Cómo surgió Avalon Eyewear? SH: La familia Pildes, tiene sus inicios en el comercio minorista de la óptica en la calle Nassau, distrito financiero de Manhattan, convirtiéndose en un establecimiento y destino, para los ópticos, en el área metropolitana de Nueva York. Los años siguientes vieron la adición de una empresa al por mayor. En el año 1980, la compañía trasladó su sede y cambió el centro de distribución a un mecanismo de almacenamiento de aproximadamente 30.000 pies cuadrados, en Northvale, Nueva Jersey. Hoy en día, padre e hijo, Michael y David Pildes continúan trabajando juntos a favor de la compañía. En el mercado del sector óptico, al ser un entorno cambiante, no hay muchas empresas independientes de propiedad familiar que
54 / Nuestra empresa
ofrezcan una experiencia de ventanilla única, que incluyan una completa gama de monturas, así como estuches y accesorios. Avalon es una forma única para ayudar a los minoristas con todas sus necesidades de gafas y accesorios ópticos, para garantizar un producto de calidad, tecnología y terminado, dice el presidente, David Pildes. “Nuestra misión es ayudar a que los minoristas crezcan en sus negocios y resultados a través de , productos de primera calidad, valor y servicios.
20/20: ¿Cuáles son las marcas de Avalon Eyewar? SH: Manejamos Las colecciones propias de Avalon, que incluyen una variedad de marcas como Wired, colección exclusiva para el caballero moderno, clásico, que combina tecnología y materiales de alta calidad como lo son la fibra de carbono, Beta Titanium, Stainless Steel, Dura Steell, Ultem, Acetatos Italianos, Madera y TR90. Sus modelos, ultra livianos, cuentan con bisagra de lujo sport componentes y detalles sutiles de la marca que se complementan con el estuche y paño. Romeo Gigli: diseñada y hecha a mano, en Italia, la colección resalta la simplicidad de las formas. Sus modelos combinan ricos acetatos italianos para crear una visión atemporal de la modernidad, mientras se mantiene el fuerte legado de la marca icónica Romeo Gigli. Las características adicionales, tales como bisagras europeas, adornos de metal, marca dis-
creta y sutil textura detalles de terminación, se encuentran en toda la línea. La historia de la marca Romeo Gigli comenzó en Nueva York en 1979, con su diseñador quien era sastre de profesión, lo que le permitió conocer los puntos finos del arte y de esa forma desarrollar su talento creativo. La técnica impecable que aprendió durante este período de formación es la base de la marca Romeo Gigli. Vavoom by Vivian Morgan: esta colección por excelencia y moda para dama, incluye diseños y una paleta de colores ricos y sutiles tonos, con acabados y detalles muy finos que, aunados al estilo de los laminados Zyls Acetato y Monel, se convierten en el accesorio perfecto.También viene con su paño y estuche con la marca. Avalon Collection: con una filosofía de diseño contemporáneo, los marcos de Avalon Collection, para damas y caballeros, hacen una fusión entre líneas limpias con materiales ricos para crear diseños clásicos y modernos. Nuestro estilo moderno está diseñado de forma tradicional con orgullo americano. Desde lo sofisticado, cada uno ofrece lujo a precios asequibles. K12: Monturas completamente para niños y adolescentes. Elan Collection: que también incluye LeGrand, está al alcance de todos los ciudadanos modernos a nivel global y abarca los atributos de un sentido exaltado de la moda. Parade Eyewear : cuenta con: Parade Basic, Parade Q y Parade Plus, estilos clásicos y contemporáneos, tanto en plástico como en metal, Parade asegura que sus productos incluyan una amplia gama de estilos a precios fenomenales.
20/20: ¿Cómo se han expandido en el mercado y cómo ha respondido el mercado a sus productos? SH: Mantenemos una relación muy cercana con nuestros clientes, como también con sus empleados, dando capacitaciones para estar siempre actualizados sobre las tendencias de la industria, técnicas de ventas, materiales etc. En realidad es una combinación de moda, tecnología, alta calidad en materiales y capacitaciones sobre nuestros productos, lo que nos han abierto las puertas en Latinoamérica y El Caribe.
Nos hemos venido expandiendo muy bien en Centroamérica, parte del Sur y El Caribe. Estamos con mucha fuerza en Costa Rica, El Salvador, Guatemala, y República Dominicana donde trabajamos con todas nuestras colecciones. En Paraguay, Uruguay, Ecuador, Perú y Bolivia también tenemos presencia, no con todas las colecciones pero si con gran parte de ellas., ST. Lucia, Aruba, Trinidad, Antigua Barbudas, Haití, Puerto Rico son destinos donde a finales de enero de 2017, estaremos haciendo lanzamientos de nuestras colecciones. Por otra parte, pienso que el mercado ha respondido muy bien a nuestros productos y hemos mantenido a los clientes y distribuidores, desde hace cinco años que empezamos a incursionar en el mercado centroamericano.
20/20: ¿Cuáles son los retos que esperan enfrentar en el 2017? SH: Como todos sabemos muchos países en Latinoamérica están atravesando por muchos problemas, políticos, económicos, los cuales se convierten en una incertidumbre e inestabilidad económica; sin embargo seguiremos con pie firme y cuidadoso. Solo escuchamos en las noticias recesión, desaceleración, crisis, sin embargo Avalon Eyewear y yo seguiremos fortaleciendo y trabajando muy cerca con nuestros distribuidores y cadenas, brindándoles todo el apoyo posible para seguir impulsando juntos nuestros productos. Adicionalmente, consideramos fundamental promover un sana competencia, ya que hoy se presenta una gran competencia desleal en el mercado.
55
Andina y Centroamérica
Todo un éxiTo El Curso dE Gerencia Estratégica en Colombia La Revista 20/20, Visión y Óptica, en asocio con Fashion Market y Vision Market, desarrollaron en la ciudad de Bogotá, el curso Gerencia Estratégica para la Gestión de la Óptica en el Punto de Venta. Durante dos días, alrededor de 58 personas entre dueños y ejecutivos de primer nivel de ópticas en Colombia, tuvieron la oportunidad de obtener y compartir herramientas de gestión de productos en los puntos de distribución. El evento, patrocinado por las compañías Carl Zeiss, US Ophthalmic e Ital Lent, contó con la presencia de dos importantes conferencistas: Favio Baron, Director de Personal Business SA, empresa especializada en retail management y Director de Instore pro, empresa líder en business inteligence del mercado de la moda; creador del primer Curso Integral de supervisores y Storemanagers; autor del libro Storemanagers 2.0, primer libro + aula virtual y fundador y publisher de la revista Fashion Market; y Diego Spano, quien cuenta con más de 20 años en retail, procesos de negocios en compañías internacionales y nacionales en posiciones de alta dirección liderando áreas de producto, compras, ventas & marketing.
58 / Eventos
Cómo optimizar al máximo el inventario, 12 claves para mejorar los resultados comerciales y cómo tener equipos altamente competitivos, fueron algunas de los temas abordados durante los talleres. Dentro de los asistentes se destacaron importantes empresas del sector óptico en Colombia como: Óptica Santa Lucía, Univer, Opticentro, Visual Point, Opticalia, Óptica internacional, Óptica Italiana, Grupo Mapago, Ópticas ABC, y participantes internacionales provenientes de Panamá, Argentina, y México. Para el 2017, el curso de gerencia estratégica se desarrollará de manera simultánea con unos talleres dirigidos a operarios y trabajadores de los puntos de venta. En Colombia en el mes de junio, en Perú en agosto, y México en el mes de octubre.
59
Andina y Centroamérica
Congreso Internacional de Optometría,
COntaCtOlOgía y ÓptICa OftálmICa en perú
Con la participación de líderes académicos, educadores y asistentes de diferentes países, se llevó a cabo, entre el 28 y el 30 de octubre en la ciudad de Lima, El 12 Congreso Internacional de Optometría, Contactología y Óptica Óftálmica Optovisión.
Alrededor de 420 asistentes entre estudiantes, egresados, empresarios y otros profesionales vinculados al sector de la salud visual y ocular, participaron en el 12. Congreso Internacional de Optometría, Contactología y Óptica Oftálmica, organizado por La Sociedad Peruana de Optometría y el Instituto Superior Eurohispano, en Perú. El evento fue inaugurado por la doctora Eira Aracelí Vilchis de México y la clausura estuvo a cargo del doctor César Villa Collar de España. Líderes académicos y educadores de los diferentes países, hicieron parte del selecto grupo de conferencistas invitados, entre ellos, César Villa Collar, doctor en óptica, optometría y visión por la Universidad Complutense con premio extraordinario de doctorado de España, el profesor Ricardo Pintor, director de asuntos profesionales para América Latina en la compañía CooperVision y el profesor Claudio Graiño, gerente de VISION EASE para el cono sur.
60 / Eventos
Andina y Centroamérica
Atención primaria, salud pública, cirugía refractiva, instrumentación en optometría clínica, óptica oftálmica, optometría pediátrica, superficie ocular y lentes de contacto, patología ocular, visión binocular refracción y función visual, fueron las temáticas abordadas durante el desarrollo del congreso. Entre las actividades sociales se destacó el almuerzo en el restaurante La Vista del hotel JW Marriott, en honor a los conferencistas invitados y a las compañías patrocinadoras del evento dentro de los que se encontraron empresas como Essilor, Prats España, CooperVision, Opti Representaciones, Johnson & Johnson, Vision Care y 20/20 Andina y Centro América.
62 / Eventos
Concluyó el V Congreso Nacional
y IV INterNaCIoNal de optometría
Del 21 y 22 de octubre, se llevó a cabo este evento en Cuenca, Ecuador, que contó con la presencia de importantes invitados de la óptica en Latinoamérica.
Más de 1.000 personas participaron en el V Congreso Nacional y el IV Internacional de Optometría, organizado por la Federación de Optómetras de Ecuador, que contó además con el patrocinio de Alcon y la Clínica Santa Lucía. Durante dos días, los participantes asistieron a charlas, talleres, cenas y un city tour por Cuenca, Ecuador, sede del evento. Baja visión, tomografía, terapia visual, contactología, patología ocular, optometría clínica, entre otros, fueron los temas que se desarrollaron durante el evento, en el que participaron conferencistas nacionales e internacionales, entre los que se encontraban: Alejandro Lalama (Ecuador), Alan Mora (Costa Rica), Daniel Torres (Ecuador), Javier Padrón (Venezuela), Sandra Sánchez (Colombia), Ricardo Flores (México), Roberto Navarro (Argentina), entre otros.
63
Andina y Centroamérica
XIII Seminario Internacional de Ciencias
de la VISIón: InVeStIgaCIón, InnoVaCIón y teCnología El evento, que se llevó a cabo los días 6, 7 y 8 de octubre, brindó un espacio de actualización en temas pertinentes para la salud visual y ocular.
El programa de Optometría de La Salle, celebró sus “bodas de oro” al cumplir 50 años de su creación (4 de agosto de 1966). Para conmemorar dicho evento, la Facultad Ciencias de la Salud de la Universidad de La Salle (a la cual pertenece el programa de Optometría), llevó a cabo una serie de actividades los días 5, 6, 7 y 8 de octubre. Los actos conmemorativos estuvieron enmarcados en lo que se denominó “Celebración de 50 años de la Optometría LaSallista” a los cuales asistieron aproximadamente 700 personas. El evento inició el 5 de octubre, con unos talleres académicos, en los que se abordaron temas como: Lentes de Contacto Esclerales, dirigido por la doctora Patricia Flores (PhD – Chile), Ortoqueratología, a cargo de los doctores Sergio Mario García (OD, MSc – Colombia) y Javier Prada (OD – Costa Rica), y Visión y Deporte, orientado por los doctores Paul Alan Harris (OD – U.S.A.) y Sandra Milena Medrano (OD, MSc – Colombia). El 6 de octubre, se presentaron 35 charlas a cargo de 23 conferencistas: 10 nacionales, de los cuales seis son docentes de la Universidad de La Salle (Sandra Medrano MSc, Fernando Ballesteros MSc, Sergio García MSc, Ingrid Jiménez PhD, Martha Rodríguez cPhD, Diana Lancheros PhD) en tanto que, dos de ellos (Luz Esperanza González, Leonardo Orjuela) son graduados Lasallistas ilustres, quienes son reconocidos a nivel nacional y latinoamericano por sus aportes en las áreas de Terapia Visual y Lentes de Contacto. El evento también contó con una importante participación internacio-
64 / Eventos
Andina y Centroamérica
nal con conferencistas provenientes de Estados Unidos (Jorge Cuadros PhD, Donald Fletcher MD, Orlando Escalona MBA, Stephen Byrnes OD, Percy Lazon PhD, Paul Harris OD, Mark Rosenfield PhD,) Chile (Patricia Flores PhD), Uruguay (Daniela Garesse), Ecuador (Gabriel Lalama MSc), Costa Rica (Javier Prada OD), Australia (Maria Markoulli PhD) y España (Gonzalo Carracedo MSc). En este evento también se llevaron a cabo tres paneles de expertos: el primero abordó el tema sobre Entrenamiento Visual y Aprendizaje, el cual permitió conocer las experiencias de tres reconocidos optómetras (Paul Harris, Luz Esperanza González y Gabriel Lalama) en la detección y manejo de los problemas visuales que tienen un impacto sobre el proceso de aprendizaje de los niños principalmente. El segundo, se explicó el efecto que tienen los dispositivos móviles en la visión de los niños, que permitió conocer las opiniones de los doctores Mark Rosenfield, Luz Esperanza González y Marcela Frazier, acerca de este tema actual. El tercero, cuyos panelistas fueron las doctoras Myriam Teresa Mayorga, Daniela Garesse, Patricia Flores en conjunto con los doctores Jorge Giovanny Vargas y Javier Prada, discutieron acerca de los
66 / Eventos
diseños y materiales de los lentes de contacto de reemplazo diario y de los más pertinentes para ser adaptados en córneas irregulares. Adicional a lo anterior, se hizo el concurso de “Trabajos de Investigación” en la modalidad de Póster, haciéndose presentes 17 propuestas cuya ganadora fue la titulada “Evaluación de la actividad antimicrobiana de extractos de plantas frente a la microbiota ocular, como una alternativa para el tratamiento de las conjuntivitis bacterianas”, investigación realizada en el Centro de Investigación en Salud Visual (CISVI) por parte de las profesoras Paola Quintero, Lucy Pabón, Patricia Hernández y Martha Fabiola Rodríguez. Cabe mencionar, que el día 7 de octubre fue el encuentro de egresados LaSallistas en el cual se departió una noche de talentos, música, danza, humor y un coctel que permitió el reencuentro de muchos compañeros que se conocieron y compartieron estudios en la universidad. Todos estos actos llevaron a recordar y exaltar el importante papel que ha tenido el programa de Optometría de la Universidad de La Salle, no solo en la formación de profesionales optómetras colombianos y latinoamericanos, sino también en los aportes que ha brindado al país y al continente para el beneficio de la salud visual de toda la población.
67
Andina y Centroamérica
KerinG eyewear
lanzó Gucci en Colombia
Kering Eyewear, realizó el lanzamiento de Gucci en Colombia, además de presentar las novedades de sus otras marcas de lujo a través de su distribuidor directo en el país, la empresa Aeroflex. El lanzamiento, que se realizó en el hotel W de la ciudad de Bogotá, contó con la presencia de importantes representantes de la industria óptica, así como reconocidos personajes de la farándula nacional. Durante el evento, se realizó un Shop Show, junto con su Key Accounts Aeroflex, en el que los clientes tuvieron la oportunidad de adquirir las últimas tendencias de las marcas de lujo y deportivas, entre ellas Gucci, Boucheron, Saint Laurent y Puma. La gira recorrió diferentes países, iniciando por Miami, para atender a sus clientes de Centroamérica y el caribe, pasando por chile, Ciudad de México y finalizando en la ciudad de Bogotá.
68 / Eventos
Andina y Centroamérica
AVALON
CACIE OPTICAL
EC Óptica Los Andes
USA
EC
Tel.: 593-2-552-767/ 214-244
Tel.: 1 201 784 3377, 767 5613
Tel.: +593 42 530884 /
544-511/ 562-961
+593 42 516805
Fax: 593-2-561-107
export@avaloneyewear.com CR Ebsa Comercial
www.cacieoptical.com
Hernan Jurado Distribuciones
CLEARVISION
GU ADM Importaciones
USA
Grupo Jardi
Tel.: 1-631 787 1500 Ext. 2612
HO ADM Importaciones
latinamerica@cvoptical.com
PN Opticas Metro
BO Óptica Precision Eyewear
RD Grupo Filpo
Tel.: 591 3 337 0220
MC Optical Service
info@opticaprecision.com
servicio de Salud Visual
GU Lenar Optical
ES ADM Importaciones
Tel.: 502 2 476 3233
PR Zoom Optical
lenaroptica@intelnett.com
TRI Todays Optical
CO Galileo Optical
ESA Opticas La Joya Fudem
Tel.: 571 801 0060
export@avaloneyewear.com
ventas@lentesgalileo.com VE Optiworld Group del Ecuador CIA Tel.: 58 212 574 9586
AROFLEX
*Especial Centro América: Entre página 16 y 17. *Especial Colombia: Entre página 16 y 17.
optimund@uio.satnet.net
COL Tel.: (571) 2863106
ESSILOR
Fax: (571) 334 1134
AVALON AROFLEX BEST DESIGNERS BK FRAMES BOSTON BAUSCH + LOMB BÜHLER GROUP CACIE OPTICAL CLEARVISION ESSILOR GRUNWALDT GRUPO CODO ITAL LENT JOHNSON & JOHNSON KODAK LAYAR LENS BEST MARCHON MARCOLIN MIRAFLEX MOREL PINJAS S.A.S. PRATS ROZIN SAFILO YOUNGER OPTICS ZEISS
45 ESPECIAL COLOMBIA 13 65, ESPECIAL CENTROAMÉRICA 1, 5, 7, 9 11, 13, 15 12, 13, PORTADA 1 71 51 ESPECIAL COLOMBIA 15 PORTADA 4 7, 35, ESPECIAL COLOMBIA 1, 11 6 69 57 41 ESPECIAL COLOMBIA 7 23 61 PORTADA 2 19 49 PORTADA 3 15, 31 21, 27, 47 34 5 1 11
VE Importadora SPM Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551 importadoraspm@spmgroup.com.ve
USA Tel.: 1 305 685 0001 Fax.: 1 305 685 0009
contactenos@essilor.com.co
GU RyR Optilab Tel.: 502 2251 9570
GRUNWALDT OPTICAL
Fax: 502 2253 7641
USA
HO Lentes de Honduras
Tel.: 1- 305 889 6476
Tel.: 504-239-5259
Fax: 1- 305 889 6478
Fax: 504-221-0648
info@grunwaldtoptical.com
HO Óptica y Lentes (Optilent) Tel.: 504-368-517/077
GRUPO CODO
Fax: 504-365-319
VE
NI Munkel Lentes de Nicaragua
Tel.: 58 0414-3601252
Tel.: 505-278-4350/351/352
giancarloscastagnetti@grupocodo.com
Fax: 505-278-4352 NI Servicios y Productos Opticos
ITAL - LENT LTDA
Tel.: 505-522-6599
CO tel.: 571 745 44 45
Fax: 505-522-4745
info@ital-lent.com
PN Optica López
www.ital-lent.com
Essilor Latinoamérica & Caribbean Tel.: 1- 727- 536 -5381 Fax: 1- 727-524 -6360 BO Opticas Pauker www.opticaspauker.com CO Distribuidora Todo Lentes Tel.: 57-63-354-795/356-841 336-540/339-955
Fax: 507-227-3167
AR Johnson & Johnson Vision Care
PE Ocutec SAC
Argentina
Tel.: 511-618-5555 / 618-5566
Marcelo Asin
smonopoli@ocutec.com.pe
Tel.: 5411 5288 7767
PR Alper Laboratory
Movil.: 54911 4409 7526
Tel.: 787-783-4474
masin@its.jnj.com
Fax: 787-781-7391
BO Premier Internacional S.R.L
PR Caribe Opti Lab
Tel.: 591 4 4523054 / 591 4 4115850
Tel.: 787-793-0766 Fax: 787-781-6499
acuvue@premier-internacional.com CO Renata Rivas Movil.: 573-11 383 60 91
Fax: 57-63-354-550
PR MGM Optical Laboratory
CO Laboratorio Oftálmico de la Costa
Tel.: 1- 787-781-6299
Tel.: 5753-459-300/388
Fax: 1- 787-781-6499
Fax: 5753-455-552
RD Opti Express
CO Optica Colombiana
Tel:809-685-9311
Tel.: 571-541 6701 / 6228
optiexpress@optiexpress.com.do
Fax: 571-5417330
RD Óptica Felix
CO Servioptica Ltda.
Tel.: 809-563-1033
Tel.: 571-3458088
Fax: 809-540-6400
Fax: 571-3127620 / 3482282
RD Servicio de Salud Visual
CO Superlens
Tel:809-241-1333
Tel.: 574-3617532 / 3623113
www.ssv.com.do
Fax: 574-3625036
VE Óptica Billi
CR Optisa/Ópticas Visión
Tel.: 58-2-561-5062/9147
Tel.: 506-2243-9000
Fax: 58-2-564-3354
www.opticasvision.co.cr
VE Optica Caroni
Cel: (57) 318 254 3926 - 318 826 7996
leyboldoptics@buhlergroup.com
CR Optica Industrial, S.A.
Tel.: 582-238-4233
www.signetcolombia.com
www.buhlergroup.com
Tel: 506-2251-8500
Fax: 582-232-8230
www.optisa.co.cr
VE Otimpor S.R.L.
LENS BEST
EC Ecuatoriana de Lentes (ELENS)
Tel.: 58-4-345-1286
MEX
Tel.: 593-2-567-885, 504-012
Fax: 58-4-346-9602
www.lens-best.com.mx
Fax: 593-2-430-903
VE Opas Multilente
EC Optica Gill
Tel.: 58-2-122 346431
Tel.: 593-432-2440
Fax: 58-2-122 021100
Fax: 593-432-1409
VE Grupo Codo
bkframes@bkframes.com BOSTON - BAUSCH + LOMB URU Tel.: (598) 9722 2391 daniela.garese@bausch.com www.bostonlentesgp.com
BÜHLER GROUP USA Bühler Inc. Tel.: +1 919 6577100 oscar.silio@buhlergroup.com www.buhlergroup.com GER Bühler Alzenau GmbH Tel.: 49 (0) 6023 500-0
Tel.: 58-2-642 414729 Fax: 58-2-642 445425
70 / Directorio
JOHNSON & JOHNSON
Tel.: 507-227-8189 USA
Tel:5913-333-4137 BK FRAMES
Tel.: (+57 1) 743 7003
Tel.: 503 2260 5588 / 2260 5580
PN Optica Sosa y Arango
CENTROAMÉRICA Y CARIBE
bestdesigners@spmgroup.com.ve
CO
ES Óptica La Joya
Fax: 507-275-541
BEST DESIGNERS
Tel.: (1) 305 436 9138
503-2298 5522
Tel.: 507-272-422/635-498
aroflex@hotmail.com
Best Designers
ES Grupo 20/20 Tel.: 503-2265 2015
EC Cacie Optical
UR Soldo Johnson Ltda.
ESSILOR COLOMBIA
rrivas1@its.jnj.com EC Distribuidora OPTEC Liliana Londoño Movil.: 593 9828 3062 Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/ 9828 3062/ 04 2 2969 50 PE Santiago Gomez Jurado Tel.: 511 99 75 22 188 sgomezju@its.jnj.com
SIGNET ARMORLITE COLOMBIA KODAK CO Tel.: (57) (1) 744 3100 - 744 3101
RECURSOS EDUCATIVOS — CON SOLO UN CLICK Acceso instantáneo a archivos sobre adaptación de lentes de contacto especiales RECURSOS ON LINE
Estas guías educativas están disponibles en varios idiomas: entre ellos inglés, español, alemán, francés, polaco, serbio y japonés. Chequeando los links tendrá más información sobre cada una de ellas.
Todos estos recursos educativos se pueden encontrar en: bostonlentesgp.com/es-ES/EyeCareProfessional/Recursos-Educativos Guía de ORTO QUER ATOL Noct urna OGÍA
GUIAS EDUCATIVAS Guía para adaptación de lentes esclerales Guía de Ortoqueratología nocturna Guía para la corrección del queratocono Corrección de presbicia con lentes gp Catálogo de productos Boston
POLY
A BA MER TE US CH CHNO AN D LO LO MB CO MP GY Segu AN Y nda ed
ición,
2003
VIDEOS EDUCATIVOS Para que los pacientes aprendan sobre manejo y limpieza de lentes esclerales Observación de lentes esclerales y su espacio apical Tendencias en Ortoqueratología por Mr. Craig Norman, FCLSA
Para información general visite nuestras páginas web: BOSTON® : bostonlentesgp.com (en español) fit-boston.com (en inglés con más información todavía)
Boston
®
Materiales
© Bausch & Lomb Incorporated. ®/TM son marcas registradas de Bausch & Lomb Incorporated.
Andina y Centroamérica
Distribuidor Local de la revista Andina y Centroamérica
MARCHON
MARCOLIN EYEWEAR
PINJAS S.A.S. CO Cel: (57) 316 471 1284
» Santa Cruz- Bolivia Optica Pauker + 591 (3) 333-4137
pinjassas@gmail.com www.pinjas.com
» Bogotá - Colombia Ital Lent + 57 (1) 745 4445
PRATS CO
» San Antonio - Chile R.C.A Vision Seguridad + 56 (3) 528-8640 - 28-8644
Tel.: 571) 530 65 75 pratscolombia@opticaprats.com CRC
» San Jose Costa Rica ILT de Costa Rica S.A. + 506 (2) 296-3250
Tel.: (506) 22911213 pratscostarica@opticaprats.com
» Quito – Ecuador DIDAO + 593 (2) 243-2136
PER Tel. (511) 446 60 98 pratsperu@opticaprats.com
» Guayaquil-Ecuador Cacie optical +593 (4) 2516805 +593 (4) 2530884 +593 992126398
MEX USA DUTY FREE
» San Salvador - El Salvador Optilab S.A. De C.V. + 503 (2) 225-1848 - (2) 225-9302
Gwendolyn Green Duty Free and Travel Retail
» San Salvador - El Salvador Grupo 20/20, S.A. de C.V + 503 (2) 224-2020 - (2) 525-0600
Americas Sales Manager Marcolin SpA
» Ciudad De Guatemala – Guatemala RYR + 502 (2) 251-9570 - (2) 230-4586 » Ciudad De Guatemala – Guatemala Imporluz S.A. + 502 (2)335-3228 – (2)335-3229 » Tegucigalpa - Honduras Optica Matamoros + 504 237-3084 » Tegucigalpa - Honduras SPM Gruop Honduras + (504) 9969-5880 » Managua - Nicaragua Grupo Münkel + 505 278-4350 - 278-4351 » Panama City – Panamá Opticas Sosa & Arango S.A. + 507 227-4242 - 225-8811 » Lima – Peru Ocutec SAC + 51 (1) 618-5555 » Lima – Peru Oxo Laboratorio Óptico Perú Tel. +51 1 4111330 » Guaynabo -Puerto Rico SPM Gruop Puerto Rico + 1 (787) 244-0102 » Arecibo – Puerto Rico Optioutlet + 1 (787) 881-9191 » Maracaibo – Venezuela SPM Group + 58 (281) 759-1551 » Estado Zulia - Venezuela Grupo Codo + 58 (264) 241-4729
Direct: +1 (305) 512.6068
Tel. (521) 55 3952 6012 pratsmexico@opticaprats.com ROZIN OPTICAL USA Tel.: 1- 305 715 7165 Fax: 1- 305 715 9917 info@rozinoptical.com
Mobile: +1 (908) 210.4163 ggreen@marcolin.com
SAfILO
MEX USA Marchon Eyewear
Michele Vuerich
Tel.: 1-631 755 2020
Director of Latin America Sales
Fax: 1-631 755 9157
Email: mvuerich@marcolin.com
USA Miami Marchon Eyewear
Mobile: 305-512-6882
Tel.: 1-305 593 6565
MEX
Fax: 1-305 593 6562
Distibuida por Viva Optique de
Marchon Caribbean
México, S.A. de C.V.
Tel.: 1-631 755 2020 Fax: 1-631 755 9157 Marchon Venezuela Marchon Tel.: 58-212 285 18 40 Fax: 58-212 283 74 66
Tel.: 53 59 05 11 MIAMI Michele Vuerich Director of Latin America Sales mvuerich@marcolin.com Mobile: 305-512-6882
MIRAfLEX
US Latino América
CO
Tel.: 1-305 -262-5727
Tel.: 57 1 346 6040
Fax: 1- 305-262-5728
Fax: 57 1 255 4515 info@miraflex.com.co
YOUNGER OPTICS
www.miraflex.com.co
USA Tel: (305) 740 3458 / 761 6953
MOREL - fRANCE
Fax: (786) 268 7036
www.morel-france.com
jtambini313@aol.com CARL ZEISS VISION CO Verónica Castro Tel.: (57 1) 3296750 veronica.castro@zeiss.com www.zeiss.com
72 / Directorio
w w w.mor el- france.com