guide to a lively holiday O
e
reisefuhrer fur einen vielseitigen urlaub O
At home by the sea Zu Hau am Meerse
Middelkerke Westende 2013 Leffinge O Lombardsijde O Mannekensvere O Schore O Sint-Pieters-Kapelle O Slijpe O Wilskerke
d
Welcome to Middelkerke and Westende willkommen in middelkerke und westende
Jana Rommel - Opstaele burgemeester burgemeester
Michel Landuyt alderman for tourism schöffe für tourismus
Carine De Jonghe voorzitter directiecomité VVV voorzitter directiecomité VVV
e Along the beautiful beach of our three seaside resorts – Middelkerke, Westende and Lombardsijde – runs the longest promenade the Belgian coast has to offer. It is delightful to simply stroll along, build sand castles, play football, admire bronze comic strip statues or have a drink at an outdoor café.
d Am prächtigen Strand unserer drei Badeorte Middelkerke, Westende und Lombardsijde – entlang verläuft der längste Seedeich der gesamten Küste. Bei uns macht es Spaß, spazieren zu gehen, Sandburgen zu bauen, Fußball zu spielen, bronzene Comicfiguren zu bewundern oder sich gemütlich auf einer Caféterrasse nieder zu lassen.
oasis of peace
Oase der Ruhe
A seaside resort for the entire family
Familienbadeort
An authentic polder landscape extends behind the coastline. It is an oasis of peace and a paradise for cyclists. The beach and the polders are our natural allies, but Middelkerke has so much more to offer. Throughout the year our seaside resort offers a whole range of activities and events for every member of the family, be it young or old. For example, not only do we offer a slice of culture in one of our museums, but we also organise dazzling gourmet events during the theme weekends.
Welcome!
Everything you would like to know is compiled in this handy guide filled with tips and details that will make your stay a definite success. Be it for a holiday or a day trip, we already bid you a hearty welcome to Middelkerke and Westende.
Hinter der Küstenlinie erstreckt sich die authentische Polderlandschaft. Es ist eine Oase der Ruhe und ein Paradies für Radler. Der Strand und die Polder sind unsere natürlichen Verbündeten, doch Middelkerke ist viel mehr als das. Das ganze Jahr über gibt es in unseren Familienbadeorten vielerlei Aktivitäten und Veranstaltungen für groß und klein. Dabei bieten wir Ihnen nicht nur ein Kulturangebot in einem unserer Museen, sondern organisieren zudem auch leckere Feinschmecker-Events anlässlich des Thema Wochenenden.
Herzlich willkommen
Alles, was Sie gerne wissen möchten, steht in diesem handlichen Leitfaden voller Tipps, wissenswerter Hinweise und Adressen gebündelt, die Ihren Aufenthalt ganz sicher zu einem vollen Erfolg werden lassen. Für einen Urlaub oder einen Tagesausflug heißen wir Sie jetzt schon herzlich willkommen in Middelkerke und Westende.
together we go for a q-coast! gemeinsam fur eine q-kuste! e The Tourist Office and a number of other businesses in Middelkerke and Westende obtained the Q-label, a quality label for tourism businesses at the coast.
d Das Fremdenverkehrsamt und eine Reihe anderer Unternehmen in Middelkerke und Westende das erhielten Q-Label, ein Gütesiegel für Tourismusunternehmen an der Küste.
with a smile
mit einem lächeln
Westtoer assists businesses in obtaining this quality label. This Q label is intended to further improve the quality of service and the profitability of tourism businesses at the Flemish coast by offering entrepreneurs a quality trajectory. Entrepreneurs who have completed the entire trajectory and have put the applications into practice receive a quality label.
Westtoer hilft den Unternehmen, um dieses Gütesiegel zu erhalten. Dieses Q-Label soll Dienstleistungsqualität und Rentabilität von Tourismusanbietern an der flämischen Küste weiter verbessern, indem den Unternehmern eine Qualitätsentwicklung aufgezeigt wird. Unternehmer, die den ganzen Weg zurückgelegt und die Anwendungen in die Praxis umgesetzt haben, erhalten das Gütesiegel.
the following businesses in Middelkerke-Westende have already obtaindes their Q label! die folgenden unternehmen in middelkerke-westende haben ihr q-label bereits erhalten! Camping
Hotel
holiday centre urlaub zentrum
De Lombarde Kompas
Excelsior
Del Huzo De Zeekameel Spermaliehoeve
Restaurant
Tearoom / beer venue teestube / bier lage
tourist office fremdenverkehrsamte
Bistrant Villa Nova De Lanteirne
Den Toogoloog Exotic
Middelkerke Westende
facto w.deq
r.be
ww
3
Middelkerke Middelkerke tourist office verkehrsamt middelkerke
Kusthistories
Joseph Casselaan 1, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 03 68 F +32 (0)59 31 11 95 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be
opening hours
öffnungszeiten
e January to June and September to December 9.30 a.m. to 12 a.m. and from 1.30 p.m. to 5 p.m. Closed on Mondays - except during vacations, holidays and long weekends
d Januar bis zu Juni und September bis zu Dezember täglich: 9.30-12.00 Uhr und 13.30-17.00 Uhr Montags geschlossen - außer während der Ferien, Feiertagen und langen Wochenenden
In summer: 1 July to 31 August open every day from 9 a.m. to 6 p.m.
Sommerzeit: 1. Juli bis einschl. 31. August täglich durchgehend geöffnet von 9.0018.00 Uhr
Westende westende tourist office verkehrsamt westende
Villa Les Zéphyrs
Henri Jasparlaan 173, 8434 Westende T +32 (0)59 31 91 28 F +32 (0)59 31 11 95 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be
opening hours - öffnungszeiten e From the Easter holidays to June and September 9.30 a.m. to 12 a.m. and from 1.30 p.m. to 5 p.m. Closed on Mondays - except during vacations, holidays and long weekends In summer: 1 July to 31 August open every day from 9 a.m. to 6 p.m. October to the Easter holidays 9.30 a.m. to 12 a.m. and from 1.30 p.m. to 5 p.m. only in the weekends, during vacations, holidays and long weekends
öffnungszeiten d Von Ostern zu Juni und September 9.30 a.m. to 12 a.m. and from 1.30 p.m. to 5 p.m. Montags geschlossen - außer während der Ferien, Feiertagen und langen Wochenenden Sommerzeit: 1. Juli bis einschl. 31. August täglich durchgehend geöffnet von 9.00-18.00 Uhr Oktober bis zu den Osternferien 9.30-12.00 Uhr und 13.30-17.00 Uhr nur während der Wochenenden, Ferien, Feiertagen und langen Wochenenden
5
er Discovriginal
to the mos s of place
rke e k l e d Mid and de Westen
Entdeck
en
Sie die
origine Pl채tze llsten von
Midde u
lkerke
Westnedn
de
an answer to all your questions eine antwort auf all ihre fragen e The Middelkerke and Westende Tourist Offices will do everything in their power to make your stay with us a success. The people at the reception will help you on your way to a pleasant stay.
With a smile
Looking for accommodation? Want to go for a walk with small children? Want to have dinner in a good restaurant where your dog is allowed as well? With a smile and a lot of enthusiasm, we will gladly search for the answers to all your questions.
Information at will
In our Tourist Offices you can find all information on what is planned in our municipality. You can acquaint yourself with all our info channels. After all, we go to great lengths to inform you on what is going on in our dynamic municipality. We offer a newsletter, an information leaflet and an event calendar. You are welcome to come and take a look.
Wireless surfing
The website www.toerismemiddelkerke.be also contains a wealth of information, so be sure to visit it when you prepare your stay with us. In Middelkerke you can surf the internet for free in a lot of different places. You can enjoy free internet in the ‘Kusthistories’ Tourist Office of Middelkerke. In the Middelkerke library and the Westende and Leffinge branch libraries you can make free use of internet computers or surf the web wirelessly on your own laptop.
d Die Verkehrsamt von Middelkerke und Westende tun alles, um Ihren Aufenthalt bei uns zu einem vollen Erfolg werden zu lassen. Das Schalterpersonal steht Ihnen zur Seite, damit Sie einen angenehmen Aufenthalt verleben.
Mit einem Lächeln
Sie suchen eine Unterkunft? Sie wollen einen Spaziergang mit kleinen Kindern unternehmen? Sie wollen in einem guten Restaurant essen, in das Sie Ihr Hund begleiten darf? Mit großem Vergnügen und viel Enthusiasmus - und mit einem Lächeln suchen wir die Antwort auf all Ihre Fragen.
Information ‘à volonté’
In unseren Verkehrsamt finden Sie alle Informationen über das, was in unserer Gemeinde auf dem Programm steht. Sie können sich dort mit all unseren Informationskanälen vertraut machen. Wir unternehmen dabei alle erdenklichen Anstrengungen, um Sie über alle in unserer dynamischen Gemeinde veranstalteten Events auf dem Laufenden zu halten. Es gibt einen Newsletter, eine Infobroschüre und einen Veranstaltungenkalender, Schauen Sie doch bei Gelegenheit einmal bei uns vorbei.
Drahtlos surfen
Auch die Webseite www.toerismemiddelkerke.be umfasst einen ganzen Schatz an Informationen. Surfen Sie auf jeden Fall auf diese Seite, um Ihren Aufenthalt vorzubereiten. Gratis surfen kann man übrigens an verschiedenen Stellen in Middelkerke, so u.a. im Info-Stelle Middelkerke. In der Bibliothek von Middelkerke und in den Treffpunkten von Westende und Leffinge kann man gratis die Internetcomputer oder drahtlos den eigenen Laptop benutzen.
7
• MID DE L
E D
E • WESTE K R N E K
e om h At
Villa Les Zéphyrs
u Hause am Mee ea - Z r s e h by t
se u a H u Z am Meer
E D
•
some absolute musts
einige absolute empfehlungen
Map of Middelkerke
Middelkerke im Überblick
Map of Westende
Westende im Überblick
Belgian Coast Greeter
Belgian Coast Greeter
Eye-catchers in Middelkerke
Blickfänger in Middelkerke
for little and older children
fur kleine und grosse kinder
on land, at sea and in the air
zu lande, zu wasser und in der luft
pedalling & walking
strampeln & marschieen
cultural highlights
kulturelle glanzstucke
Our neighbours
Unsere Nachbarn
accomodation in middelkerke
unterkunft in middelkerke
Handy travel companions
Handliche Reisegefährten
practical info
information
table of contents inhaltsverzeichnis
At home by the sea
10-1
1
14-1
5
7
16-1
18-1
9 1
20-2
3 24-3 3
34-4
7 44-4 1
48-5
3
52-5
1
54-6
3
62-6
5
64-7
9
Absolute musts - Absolute Empfehlungen You can find further info on www.toerismemiddelkerke.be or in the Middelkerke and Westende Tourist Offices. Weitere Informationen auf www.toerismemiddelkerke.be oder im Verkehrsamt von Middelkerke und Westende.
16|17 february februar 2013
08|09 june juni 2013
14|15|16 june juni 2013
Valentine’s Weekend Valentinswochenende
Fish Weekend Fischwochendende
Beer Weekend Bierwochenende
T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be
T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be
T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be
At home by the sea
e s u a H Zu r e e M m a
21|22 september 2013
08|09|10|11 november 2013
Agricultural Weekend Landwirtschaftswochenende
Champagne Weekend Champagnewochenende
T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be
T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be
11
Art in the open
m i t s n Ku ien Fre
I can hear it (Iv ars Drulle)
Caterpilla r #5
bis (Wim De lvoy
e)
rturm / Der Wasse water tower
k) (Tamar fran
more info p. 22-23 mehr info
The Coastal Tram, the smartest and quickest means of transport to and from Middelkerke and Westende Die Küstenstraßenbahn ist die beste und schnellste Verbindung zwischen Middelkerke und Westende
With the Coastal Tram you travel from Middelkerke to Westende without a care. No traffic jams, no problems to park your car and you never have to wait long. During the summer season there is a Coastal Tram every 10 minutes, in spring and autumn it passes every 15 minutes and in winter every 20 minMit utes. In addition, there is a Coastal der KüstenstraTram stop every 500 metres. ßenbahn können Sie Can it be any easier? bequem von Middelkerke nach Westende fahren. Es gibt keine Staus, Sie brauchen keinen Parkplatz zu suchen und auch nie lange auf die Bahn zu warten. In der Sommersaison fährt die Küstenstraßenbahn alle 10 Minuten, im Frühling und im Herbst alle 15 Minuten und im Winter alle 20 Minuten. Außerdem ist die nächste Haltestelle nie weiter als 500 m entfernt. Leichter geht es nun wirklich nicht.
eye-catchers / blickfänger
Map of Middelke im Überbl rke ick
01
little and older children / 01 kleine und große kinder culture & museums / 01 kultur & museen in the spotlights - at sea / 01 im blickfeld - am meer middelkerke tourist office / verkehrsamt middelkerke / Museum Kusthistories i
jk
di
e Ze
s
nt
Ge
01
ijs
r Pa
05 k
t
m Ke
a ra
st
dij
e Ze
at
Normand l a an
Lisb
an
le
n
laa
t
er IJz
aa str
e nd
n Te
e Po
t
es W
n
aa
el
d en
He eg
irw
n
aa
g we
el
nd
te
es W
01
an
la
de
n te
es W
04
Br e m
06
G
mla
loe
W ar a
04
D
L
et
g
e nw
05 07
e uin
ll ou rP
a
l ld
o
p eo
k
an
r
tra gs
pe
to Hec
en
n laa he eg a rh Ve
is k
eg
nw
ne
i Du
er
os
Pr tr. rts
be
Al
Ta m ar
n la a
n
laa
ne
n gi
in
elb
m
o Le
n Ko
n
aa
ldl
po
02
Middelkerke jk
di
e Ze jk
di
e Ze
an
h
e ss
la
n
laa
te
e
ld
ie yr
o ro
G
C
g
we en
Ett
03
ling
o Pr st
ot r.
n
Fra
re
Die
at
at
t
traa
s Veld
a at
us
c cis
tra
tra
ks
nc
o nd
ens
a ra
st
len t
tra
ss at
09
an
llestraat
a
ie er P Rog
at stra ters
at stra
ek Sn o
i
i
01 03 04 01
06
t
a ra st
en ov
05
Marva Parken 07
09 09 02 03 04 05
t
n ee
St
04
a tra es
03
ali m
01
eg
Casino Middelkerke Dronkenput Museum Kusthistories Formule E-karting Battlefield live X-treme minigolf Duinenbad Middelkerke Sportpak De Krokodiel comic strip heroes playgrounds /spielplätze Agoraspace
09
er
irw
He
01
03
Middelkerke tourist office / verkehrsamt middelkerke
Sp
l Pau
l de
t
etstraa
li Waterv
ellaan
ieg Tijl Uilensp
Guidogeze
06
n
te
es W
A
tr
Ga
n
e el
en
. str
er kk
Mo
a an
Middelkerke
laa
Po
at
Normand l
Sm
t
ids
oem
rik
lstra
aa str
ck
tra es
is aa sk
lin
Lo
er
m
Ca
06
at
Gemeentelijk Park
03
e Kap
n
aa ijs
rw
de
On
nd
nl
re t
aa str
at
tra
ks
r Ke
01
He
03 07
ie
ul
p Po
in Du
t
aa str
nt
Ge
i
an
J
jk
di
e Ze
ep os
Ca
nla
04
lge Wi
Ze e
dij
k
at tra
ts aar isv Slu
Oo
06 07 01 03
municipal youth department / kommunaler jugenddienst youth centre / jugendzentrum Jongeren informatie punt Sports beach / sportsbrand Sports hall / sporthalle Manège / reitschule Tennis Petanque miniature golf / minigolf Centrum De Branding library / bibliothek 15
aa
el
nd
e st
little and older children 01 kleine und große kinder
g nin
str aat ville sse Ba
n nl
aa
an
ui
ne
arla
D
ri Ja sp Hen
an a rs l
lo pe St ra nd
laa n en Du in
n Soeta lie Ju
n de laa
tr. lfs
rd
sij
wu
n ze Ro ei
rb
te Bo
de
a tra t
S
en
lp Tu
ns lië
Le
02
ra a
s lia
Vo
tr. ls
fe
f Hu
V. h.
p Ra
La
st
t
loe
S
Ja ge rs pa d
H tr. ms
De
ng
es
tr aa
t
str aa
Lo m
ba
in af er
d pa
tr aa t
tth ieu laa n
Ma se ph
at tra tes Pie
tr.
Jo
aa n
t
aa str
ord
No
aa str
thl
t
ort
Sp
ra a
ds or
Eli sa be
04
08
Z
an dla
st
r.
st
of
H
No
f
Olmenstraat
rs
r.
at ra
ee
en
nd
t ts
st
dr
n laa
an
rs
Bassevillestraa t
la
te
an r la te
of
t
ie
ut
ks
H
str aa
Ho ve n
dj
n
e
ra n
ten
a la
te
es W
ux
e ho l
aan n
do
laa
ottishl Essex Sc
Idyllelaan
eg
Ma
e ze
Sc
er
d
rd
o No
n
08
Westende
tw
en
n laa
aan
raat
Doornst
Ko
St
n aa
09
a Ba
e lijk
sl Iri
laa
ila
e ss
ro
G
ul Pa
k nin
fre
07
lm
Strandl
an
n
Al
la a
n
tt
02
s Ku
ea an
s We
08
se an Fr
11
an
tla
rfs
He
He
middelkerke tourist office verkehrsamt middelkerke / Museum Kusthistories i
10
Br i
an
lla
ste
Di
n
09
Oc
ijk erd dd Ri
a ela ts
in the spotlights / at sea 01 im blickfeld / am meer
ng ni Ko
Ar
Ko
culture & museums 01 kultur & museen
ijk
rd
de
Rid
ide
01
He
eye-catchers - blickfänger
Map of Westende im Überbl ick
la an
07
t
t
a tra es us Ko
a tra es us Ko
ln
Zwaluwenlaan
en
uw
e Me
n laa en
an
rla
a sp
Ja
ri
n laa n aa
n He
er gi Lo
an
an
uw ee
an
ln
rla
s ui Lo
Mijn plezier
an
Mijn plezier
n
n hofla ack Jeorlna gi Lo
laa
s ui Lo
an
Pelikaanlaan
sl a
n
n er
02
laa
laa ig
rav en
an ofla ckh Jo n
n ze Me
n ze Me
an
Wulpenla
Wulpenla
rm
jla ori Pri
en
i
05
06 an
a sp
05 Ja
ve zil
uw ee
an
ri
n He
ten
s We
an dla en Ar n laa en
Ko
Zwaluwenlaan
rm
jla ori Pri
uw
e Me
g nin
sl a
Ze
Ze e
g
e nw
ine
Du
an an la ela Ooie Oe nn k k nnoievaa at vaa at rsla edij Zo rsrala dij Zo e a a t tra n Ze Ze n les les vil vil e e u u oq oq Br Br de de les les r r a a Ch Ch an . . eg eg lla w nw ste en ne Di i in Du Du
ve zil
02
an lla ste k Di erdij d Rid
er
rav en laa n ijk ed
Re
Re
ig
Pelikaanlaan
jk
di
e Ze
Ze e
Du
g
e nw
ine
traat
rs Pluvie
eg ew nd ve a L
Westende
Z
traat
rs Pluvie
an la es
jk
di
e Ze
a
la
rk Pa
an la es
a
la rk Paeedijk
Jonkershof
Jonkershof
Westende bad Westende bad
an
nla
de
Ba ord
at
02 n Za
05
at
at
ds or
No
tra
ds
t aa str nd t Za aa str ort Sp
t
aa
06
tr. al
De
r. st
al
tb
wu
e Vo
r. st el
02
f
f Hu
. .V
ph Ra
La
ng
07 es
tr aa
t
aa tr
t
t os
08
t
a ra
st
t sts o O
str aa
in
f ra Se
ide
at
sp ad
r.
tr. lfs
He
tb
oe
r. st
09
O La
ng
es
La
ng
tra
at
es
tra
at
at
westende tourist office / verkehrsamt westende Museum Villa Les Zéphyrs
02 05 07 08
Grand Hôtel Bellevue Oostst Oostst raat raat 09 Museum Villa Les Zéphyrs community centre / 10 haus der begegnung 11 Babelou 02 playgrounds / spielplätze 04 Agoraspace Skatepark
Sports beach / sportsbrand Tennis miniature golf / minigolf Westgolf Sport at sea / sport auf dem meer De Kwinte surfing / surf Calidris library / bibliothek
Schu Schu dde dde beu beu r z eweg r z eweg
17
at
i
stra
stra
at
vie
No
stra
Lo
ord
Lovies traat
an
nla
de
Ba
No
Lovie
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Belgian Coast Greeter e Discover our municipality free of charge with a Belgian Coast greeter! Belgian Coast Greeters are residents of our coastal municipality who take up to 6 persons (no groups) on a walk along the coast or through the hinterland and tell personal stories. They will show you beautiful spots, hidden gems, pleasant cafés or restaurants... without a doubt an unforgettable experience! Further info will be available on www.belgiancoastgreeters.com as from April 2012. Do you want to book a coastal greeter completely free of charge? Then visit the website: www.belgiancoastgreeters.com Discover the eye-catchers on the next page
d Sie können unsere Gemeinde gebührenfrei mit einem belgischen Küstenführer kennen lernen! Dabei handelt es sich um Einwohner unserer Küstengemeinde, die bis zu sechs Personen (keine Gruppen) auf einen Küstenspaziergang oder einen Abstecher in das Hinterland einladen und dabei aus dem Nähkästchen plaudern. Sie werden Ihnen wunderschöne Flecken zeigen, verborgene Juwelen, nette Cafés oder Restaurants... zweifellos eine unvergessliche Erfahrung! Weitere Auskünfte gibt es ab April 2012 auf www.belgiancoastgreeters.com. Wollen Sie einen absolut gebührenfreien Küstenführer buchen? Dann besuchen Sie die Website: www.belgiancoastgreeters.com Entdecken Sie die Blickfänger auf der nächsten Seite
©Westtoer
Belgian C o a Greeter st
19
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Casino Middelkerke e The Casino in Norman style is the eye-catcher on the seafront promenade. It was built in 1954 by architect August Vereecke. The Baccara Hall has a unique décor. Not surprisingly, many events organised by the MiddelkerkeWestende Tourism Department take place here. d Das Kasino im Normandie-Stil ist der Blickfänger am Seedeich. Das Gebäude wurde im Jahre 1954 vom Architekten August Vereecke errichtet. Der Baccarasaal bietet ein einzigartiges Dekor. Vielerlei Veranstaltungen vom Verkehrsamt Middelkerke - Westende finden denn auch hier statt. 01
p. 14
Grand Hôtel Bellevue e The listed Grand Hotel Bellevue is known from television. The remarkable building was designed by the famous architect Octave Van Rysselberghe. It was built in 1909. By virtue of its concrete construction it was the only building in WestendeBad still standing after the First World War. Do not miss it! d Das denkmalgeschützte Grand Hôtel Bellevue ist aus dem Fernsehen bekannt. Das bemerkenswerte Bauwerk wurde von dem berühmten Architekten Octave von Rysselberghe entworfen. Das Gebäude wurde 1909 errichtet. Dank seiner Betonkonstruktion war es nach dem Ersten Weltkrieg das einzige Gebäude in Westende-Bad, das noch aufrecht stand. Ein Muss für jeden Besucher. 02
p. 17
drunkspit / trunkener schacht e At the end of the 19th century a large concrete water reservoir was built in Middelkerke in order to provide drinking water. Due to a sudden rise of the groundwater level the reservoir started to lean at about 12 degrees. Nowadays the ‘drunk cistern’ is a fun curiosity that puts your sense of balance to the test. d Zum Ende des 19. Jahrhunderts wurde in Middelkerke ein großer Betonbehälter errichtet, um die Versorgung mit Trinkwasser sicher zu stellen. Durch einen plötzlichen Anstieg des Grundwassers wurde der Behälter jedoch in eine Schieflage von 12 Grad gedrückt. Heute ist der ‘Dronkenput’ bzw. ‚betrunkene Brunnen‘ eine witzige Sehenswürdigkeit, die das Gleichgewichtsgefühl auf die Probe stellt. 03
p. 15
Eye-catch ers
r e g n ä f k c Bli Museum ‘Kusthistories’ e How did people spend a day by the seaside in the past? And how did tourism at the coast evolve? The Kusthistories Museum (Coastal Histories Museum) will immerse you in the coast’s past and uses the latest presentation techniques to do so. Discover beautiful posters of the coast and bathing fashion of days long gone... d Wie verlief früher ein Tag am Meer? Und wie entwickelte sich der Fremdenverkehr an der Küste? Das Museum ‘Kusthistories’ mit ‚Küstengeschichten‘ taucht Sie in die Vergangenheit der Küste ein und verwendet dazu die modernsten Präsentationstechniken. Schauen Sie sich schöne Küstenplakate und Bademode aus längst vergangenen Zeiten an… 04
p. 15
Museum ‘Villa Les Zéphyrs’ e How did rich families with domestics spend their holidays in Westende in the 1930s? What did they do? What did they eat? How did they enjoy themselves? Discover it all in the Villa Les Zéphyrs, built in 1922 after a design by Oscar Van de Voorde, an architect from Ghent. A unique building with a captivating past.
©Westtoer
d Wie verbrachte eine reiche Familie mit Hausangestellten die Ferien im Westende der 30er Jahre? Was unternahm sie? Was aß sie? Wie amüsierte sie sich? Entdecken Sie all dies in der Villa Les Zéphyrs des Genter Architekten Oscar van de Voorde aus dem Jahre 1922. Ein einzigartiges Gebäude mit einer faszinierenden Vergangenheit. 05
p. 17
Art in the open / Kunst in Freien O O O
I can hear it (Ivars Drulle) Caterpillar (Wim Delvoye) Watertoren (Tamar Frank)
21
A
I can hear it (Ivars Drulle)
e Beach by Hotel Bellevue, Zeedijk 300. The work of Ivars Drulle consists largely of in situ installations and miniature figures with a narrative element. So Drulle explores the two extremes: on the one hand enormous installations and sculptures, on the other minuscule maquettes and miniatures which often produce sound. He prefers to search for the specific characteristics of a site in order to evoke a unique feel from the installations which are linked to the site, integrated in the local and global culture. He expects the visitor to interact with his objects – wander round inside them, touch them, listen and observe. By interacting the viewer becomes conscious of the fine vibrations of light, sound and movement round himself, and also how varied, fragile and powerful our world is. With I Can Hear It he gives the viewer the chance to step outside the everyday pressures and to become one with the natural power of the sea. d Strand in Höhe Hotel Bellevue, Zeedijk 300 Das Werk von Ivars Drulle besteht häufig aus In-situ- Installationen und Miniaturfigürchen mit einem erzählerischen Element. So sucht Drulle die beiden Extreme: einerseits riesige Installationen und Skulpturen, andererseits winzigkleine Modelle und Miniaturen, die oft Geräusche hervorbringen. Am liebsten begibt er sich auf die Suche nach den spezifischen Eigenschaften eines Ortes, um mit seinen Installationen ein einzigartiges, ortgebundenes Gefühl zu evozieren, integriert in die lokale und globale Kultur. Von den Besuchern erwartet er Interaktion mit seinen Objekten – in ihnen herumspazieren, sie berühren und dabei zuhören und beobachten. Durch Interaktion macht sich der Betrachter die feinen Schwingungen von Licht, Geräuschen und Bewegung um sich herum bewusst und damit auch, wie verschieden, zerbrechlich und stark unsere Welt ist. Mit I Can Hear It gibt er dem Betrachter die Gelegenheit, kurz aus der Geschäftigkeit des Alltags herauszutreten und völlig eins mit der natürlichen Kraft des Meeres zu werden.
n i t s n u K en Frei
Art in the open e The sea has always inspired many artists. Dutch artist Tamar Frank was inspired by artificial light as well as by all aspects of natural light. The water tower in Louis Logierlaan has been equipped with a luminous aureole. At dusk you can enjoy a wonderful light spectacle and watch the top illuminate. d Das Meer hat immer schon viele Künstler begeistert. Die niederländische Künstlerin Tamar Frank hat sich nicht nur von Kunstlicht, sondern auch von allen Facetten des Tageslichts inspirieren lassen. Der Wasserturm am Louis Logierlaan erhielt eine leuchtende Aureole. In der Abenddämmerung können Sie das schöne Lichtspektakel bewundern und sehen, wie die Turmspitze aufleuchtet.
A J
Water tower / der Wasserturm (Tamar Frank) Caterpillar #5bis (Wim Delvoye)
e Caterpillar #5bis by Wim Delvoye is one of the visual works of art to be seen in our municipality. The work of art was bought after the ‘2003 Beaufort’ art project along the Belgian coastline. The elegant crane, a refined steel lace-like structure with plenty of Gothic motives, weighs 4.5 tonnes and can be found on the sea wall between the Rotunda and Louis Logierlaan. d Der Caterpillar #5bis von Wim Delvoye ist nur eines der vielen Kunstwerke in unserer Stadt. Nach der großen Kunstausstellung an der Küste „Beaufort 2003” hat die Stadt das Werk erworben. Der zierliche Kran, eine filigrane Arbeit aus stählerner Spitze mit zahlreichen gotischen Motiven, wiegt 4,5 Tonnen. Er steht auf der Seepromenade zwischen dem Rotonde und dem Louis Logierlaan.
23
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Formule E-karting e The only racetrack along the Flemish coast can be found in Middelkerke! It uses the latest generation of electric karts. These do not have any adverse effects on the environment or on people living in the neighbourhood. This means you can have unrestricted fun. d Die einzige Rennstrecke entlang der flämischen Küste liegt in Middelkerke! Hier wird die neueste Generation von elektrischen Go-karts verwendet. Diese stellen keine Belastung für die Umwelt und die Anwohner dar. Umgebremstes Vergnügen also.
Battlefield live e You can play soldier to your heart’s content on an expertly constructed war ground. You are equipped with the latest gaming weapons. They have been specially developed to astound even the most spoiled and critical gamers. In our futuristic maze you can play with the very latest laser guns. You don’t have to wear a suit anymore thanks to this new generation of laser guns. Robots and mines have been placed all over the battlefield to make the simulation even more intense. Anyone can play and we even provide adapted guns for the littlest ones so that they can enjoy the game as well. Afterwards, the players get the result and the winner is announced. d Auf einem sachkundig angelegten Kriegsgelände können Sie nach Herzenslust Soldat spielen. Sie werden mit den allerneuesten Gaming-Waffen ausgerüstet. Diese wurden eigens entwickelt, um selbst die verwöhntesten und kritischsten Gamer zu verblüffen. In unserem futuristischen Irrgarten können Sie mit den allerneusten Lasergewehren spielen. Bei dieser jüngsten Generation von Gewehren brauchen Sie keinen Anzug mehr zu tragen. Auf dem Spielfeld wurden Roboter und Minen verteilt, die das Spiel noch intensiver und spannender machen. Dieses Spiel kann wirklich jeder spielen. Auch für die Allerkleinsten stehen passende Gewehre zur Verfügung, damit sie am Spiel teilnehmen können. Direkt nach Spielende erhalten die Spieler das Ergebnis und wissen dann sofort, wer gewonnen hat.
bowling e Pool billiards, play area and bowling are the key words in De Kegel, which is centred around family recreation. You can participate in recreational sport in 10 ultramodern bowling alleys and six disco bowling alleys, and children will enjoy themselves in the Kidsworld indoor play area. You can relax even more in the pleasant cafeteria.
children in the spotlight kinder im blickfeld
n i n e r d l Chi ight l t o p s e th
Kinde im Blic r kfeld
d Pool, Spieldorf und Bowling sind die Zauberworte in De Kegel, der voll und ganz im Zeichen der Familienerholung steht. 10 ultramoderne Bowlingbahnen und 6 Discobahnen sorgen für sportliche Entspannung. Im Innenspieldorf Kidsworld werden die Kinder verwöhnt. In der gemütlichen Cafeteria kann man sich nach Sport und Spiel dann noch ein wenig ausruhen.
X-treme minigolf e Our latest new activity is crazy golf. This is not standard minigolf, but interactive minigolf. Thematically focused on Formula 1 and bowling, our crazy golf course is certainly worth a visit. The interactive elements ensure that you never know where your ball will end up! Come and discover it yourself!
d Entdecken Sie unsere neueste Attraktion: das Crazy Golf. Dies ist kein übliches Minigolf, sondern interaktives Minigolf. Der Minigolfplatz steht ganz im Thema der Formel 1 und des Bowlings und ist bestimmt eines Besuches wert. Dank der interaktiven Elemente wissen Sie nie, wo der Ball hingelangt! Erleben Sie es selbst!
Formule E-karting, Battlefield live, bowling & X-treme minigolf Westendelaan 98 , Middelkerke T +32 (0)59 44 79 81 bowlingdekegel@telenet.be • www.bowlingdekegel.be e We offer the possibility to plan company or family parties according to your wishes! d Es ist möglich, ein Betriebs- oder Familienfest nach Wunsch zu gestalten! 01
p. 14
25
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Babelou
e While children are living it up on the bouncy castles, trampolines, playing with giant Lego bricks or in ball pits, parents can enjoy freshly baked pancakes, sundaes or a fresh beer. Are the little ones getting hungry? Some fries will definitely go down well then. Even when the weather is bad. d Während die Kinder sich bei Hüpfburgen, Trampolinen, Riesen-Legoblöcken oder Ballbädern austoben, wird den Eltern ein frisch gebackener Pfannkuchen, ein leckerer Eisteller oder ein frisch gezapftes Bier angeboten. Werden die Kleinen auch hungrig? Dann werden ihnen die Pommes frites sicher munden. Auch bei schlechtem Wetter ist Babelou ein lohnenswertes Ausflugsziel. Lombardsijdelaan 167, Westende T +32 (0)474 23 34 94 • www.babelou.be wednesday, Saturday. and Sunday. from 10:30 a.m. to 7 p.m. Holiday periods: open every day 02
p. 16
Duinenbad Middelkerke e The Duinenbad swimming pool (25 m) is for young and old. It has a 60 metre long slide and a cute paddling pool. You can relax in one of the jacuzzis or – why not? – in the sauna. d Das Schwimmbad (25 Meter) ist für klein und groß. Es gibt eine 60 Meter lange Rutschbahn und ein tolles Kinderbad. Relaxen kann man in einem der Sprudelbäder oder - warum nicht? - in der Sauna. Populierenlaan 20, Middelkerke T +32 (0)59 30 17 78 • duinenbad@middelkerke.be 03
p. 15
Sportpark ‘De Krokodiel’ e ‘De Krokodiel’ sports park offers a basketball court and an obstacle course with a death ride, a rope course, a water obstacle course, a teamwork course and a swamp course. The park also features a playing field, a lake with an island, a running track made of sawdust and wooden chips (1.4 km) and a mountainbike track (2km). d Der Sportpark De Krokodiel bietet ein Basketballfeld und zudem auch einen Hindernisparcours mit Death Ride, Seilpiste, Aquapiste, Teamwork- und Moorpiste. Es gibt außerdem eine Spielwiese, einen Weiher mit Insel, eine finnische Laufpiste (1,4 km) und eine Mountainbikestrecke (2 km). Duinenweg 437, Middelkerke 04
p. 14
Kinde im Blic r kfeld
children in the spotlight kinder im blickfeld
n i n e r d l i Ch ight l t o p s e th
comic strip heroes / comic-helden
e You encounter these heroes on our beautiful sea wall promenade from Middelkerke to Westende. Admire the bronze comic heroes one by one. Jommeke was the first. He was given a place next to the Casino in 1997. Since then, a new statue has been added every year: Nero, Kiekeboe, Lucky Luke, Urbanus, Spike and Suzy, Spirou and Fantasio, the Smurfs, Ambrose, The Miekes, Fanny, Cedric, Marsupilami, De Rode Ridder, Agent 212 and Natasja. d Sie begegnen diesen Helden auf unserer wunderschönen Strandpromenade von Middelkerke nach Westende. Bewundern Sie die bronzenen Comic-Helden einen nach dem anderen. Seinerzeit machte Jommeke den Anfang. Er erhielt 1997 einen Ehrenplatz neben dem Kasino. Seitdem wurde jedes Jahr eine weitere Statue hinzugefügt: Nero, Kiekeboe, Lucky Luke, Urbanus, Suske und Wiske, Spirou und Fantasio, die Schlümpfe, Lambik, Annemieke und Rozemieke, Fanny, Cedric, Marsupilami, De Rode Ridder, Agent 212 und Natasja. 05
p. 14
Golden pencil Gala / Gala Goldener Bleistift e At the yearly Golden Pencil Gala, a golden pencil is awarded to a person who made a special contribution to the world of comics. At this annual celebration of comics a Rookie award is also presented to a promising talent. Last but not least, a lost comic is brought back to life with the `Tijd van Toen’ award. d Auf der Gala Goldener Bleistift, einer alljährlich stattfindenden Feier zu Ehren des Comics, wird jedes Jahr ein goldener Bleistift für besondere Dienste im Bereich des Comics verliehen und ein vielversprechendes junges Talent mit dem Rookie ausgezeichnet. Mit der Trophäe „De Tijd van Toen” wird ein verschwundener Comic geehrt und wieder neu ins Leben gerufen.
27
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
e z on br e h t Admire oes comic her ie d e i S n r e d Bewun uren der t p l u k s e z Bron en d l e ch i om C
Kinde im Blic r kfeld
children in the spotlight kinder im blickfeld
n i n e r d l i Ch ight l t o p s e th
The Comics Festival / Comicfestival e The Comics Festival takes place once more on Arthur de Greefplein in Middelkerke in July and August 2013. People walking on the promenade can’t miss it. All comics fans can indulge themselves in a large tent. Numerous comic books, famous authors autographing their work over the course of the festival... d Auch im Juli und August 2013 findet auf dem Arthur De Greefplein in Middelkerke wieder das Comicfestival statt. Wer auf der Seepromenade spazieren geht, kann es kaum übersehen. Alle Freunde des Comics können in einem großen Zelt ihrer Lieblingsbeschäftigung nachgehen. Sie finden dort eine Vielzahl von Comicheften, bekannte Zeichner, die auf dem Festival ihre Werke signieren… 05
p. 14
29
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
playgrounds / spielplätze e Both in Middelkerke and Westende and in the hinterland children can enjoy themselves at the many public playgrounds. One by one, they are neatly kept and safe. Fun does not have to be expensive. d Sowohl in Middelkerke, Westende als auch im Hinterland können Kinder sich auf den vielen öffentlichen Spielplätzen austoben. Sie sind allesamt sorgsam gepflegt und sicher. Spaß muss nicht teuer sein. 06
p. 15 & 16
Agoraspace e Agoraspace is aimed at the 12+ age group. For teenagers, playing quickly becomes practising sports. It is at the same time a fun meeting place. d Agoraspace richtet sich an die Zielgruppe der +12-jährigen. Bei Teenagern geht die spielerische schnell in sportliche Betätigung über. Und es ist zugleich auch ein toller Treffpunkt. 07
p. 15 & 16
Adressen fü kleine und r große Kinder
Addresses nd for little a ren older child
skate parks / skateparken
e Middelkerke and the surrounding area also have a lot to offer to daredevils. Anyone can come and show off their skating abilities on one of the ramps or in one of the skate parks in the municipality. d Auch für die Waghalsigen gibt es ein großes Angebot in Middelkerke und Umgebung. Jeder kann seine Skatekünste auf einer der Rampen und Skateparks in der Gemeinde zeigen kommen. 08
p. 16
municipal youth department / städtischer jugenddienst e The municipal youth department offers an ample range of recreational activities for children and youngsters. With the organisation of speelpleinwerking, grabbelkiddies, grabbelpas and 10R for teenagers, and the municipal youth centre we have lots to offer to young people. The youth department also organises other projects, such as Toffedingendag, the Boemelbij mobile play centre and our annual skate contest. Through the municipal youth council we support the numerous volunteers active in our local youth associations. d Der städtische Jugenddienst bietet ein vielseitiges Angebot an Freizeitveranstaltungen für Kinder und Jugendliche. Mit der Organisation für die Gestaltung und Nutzung von Spielplätzen, den „Grabbelkiddies”, dem „Grabbelpass”, der 10-R Abteilung und dem Jugendheim verfügen wir in den Schulferien über ein großes Angebot für die Jugend. Außerdem organisiert der Jugenddienst auch andere Projekte wie den „Tolledingetag”, das Spielmobil Boemelbij und unseren jährlichen Skate- Wettbewerb auf der Seepromenade. Über den städtischen Jugendrat unterstützen wir die vielen ehrenamtlichen Helfer in unseren lokalen Jugendverbänden. 09
©Westtoer
p. 15
31
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
youth centre / jugendheim e Youngsters aged between 12 and 25 are welcome at youth centre ‘De Paravang’. Meet your friends there and discover ‘De Paravang’ together. Drinks are cheap (after 7pm you can even buy a beer) and there is always something going on! The youth centre is run for and by youngsters! It features our renovated multimedia room, where you can enjoy a movie as if you were at the cinema, surf the internet for free, or play video games on the Playstation 3 or on the new game PCs. The youth centre also offers the possibility to play pool or table football and to create your very own dj set. During the holidays, special activities are organised every day: e.g. FIFA tournaments, graffiti/stencil workshops, dj battles, basketball or soccer tournaments… At night there are live performances, karaoke sessions, dj sets or movie nights. Every Friday night it serves as the home base of vzw De Paravang. Admission is free of charge. d Jugendliche zwischen 12 und 25 Jahren sind herzlich willkommen im Jugendheim „De Paravang”. Verabredet euch mit euren Freunden und kommt einfach mal vorbei. In „De Paravang“ gibt es preiswerte Getränke und nach 19.00 Uhr kann man dort auch ein Bier trinken. In „De Paravang“ ist immer etwas los! Das Jugendheim wird von Jugendlichenselbst verwaltet. In dem neuen Multimediaraum könnt ihr Filmewie im Kino sehen, gratis ins Internet gehen oder Spiele auf derPlaystation 3 oder den neuen Spielcomputern spielen.Im Jugendheim kann man außerdem Billard spielen, kickern oder ein eigenes DJ-Set zusammenmixen. In den Ferien werden täglich spezielle Veranstaltungen, wie ein Fifa - Tournier, ein Graffiti-/Druck-Workshop, ein DJ-Battle, Basketball- und Fußballtourniere... organisiert. Abends finden Livekonzerte, Karaoke, DJ-Sets und Filmabende statt. Die Freitagabende werden von dem Verein vzw De Paravang gestaltet. Der Eintritt ist frei. 09
p. 15
Adressen fü kleine und r große Kinder
Addresses nd for little a ren older child
youth information point (JIP) / infostelle für jugendliche (jip) e The JIP is the information point for youngsters in Middelkerke, a guide that will help you on your search for information. Whether you need help with your schoolwork or have questions related to your job search, your rights as a young person, … there is always a youth worker ready to help you! The JIP presents you with a whole range of possibilities: you can reserve your own (gaming) computer in our multimedia room and you can game online or surf the internet in peace and quiet. The computers have a lot of practical software installed on them. You can use them to edit audio, photo and video material, they allow you to use the latest Office version and much more. It is important to know that you can make use of all this completely free of charge. Questions? Ask them to your local youth worker. d Das JIP ist eine Informationsstelle für Jugendliche in Middelkerke, eine Art Wegweiser auf der Suche nach Informationen. Ganz gleich, ob du nun Hilfe bei den Schularbeiten benötigst oder Fragen in Bezug auf die Arbeitssuche oder deine Rechte als Jugendlicher/ Jugendliche hast… Hier ist immer ein Jugendarbeiter für dich da! Das JIP bietet viele Möglichkeiten: Dort kannst du dir im Handumdrehen deinen eigenen (Spiel-)Computer in unserem Multimediaraum reservieren und in aller Ruhe online Spiele spielen oder im Internet surfen. In die Computer wurde eine Menge Software installiert. Man kann Audio-, Foto- und Videomaterial bearbeiten, die neusten Office-Pakete benutzen und vieles mehr. Wichtig zu wissen: die Benutzung ist echt gratis. Solltest du noch Fragen haben, wende dich dann bitte an den Jugendarbeiter vor Ort. 09
p. 15
33
On land / Zu Lande info: Hugo Desmet T +32 (0)59 31 09 54
info: Johan Broidioi T +32 (0)59 30 57 96
info: Paul Decoene T +32 (0)50 31 17 50
info: www.natuurpunt.be/middenkust
De Warandeduinen
e
De Warandeduinen
d
In between Koninklijke Baan and Miamiwijk you can find a line of calcareous dunes with a great variety of natural riches. A guided walk is held every Sunday in July and August at 10:30 a.m. An experienced nature guide will tell you everything you want to know about the nature reserve. We meet on Sundays at 10:30 a.m. at the water tower at Louis Logierlaan between Middelkerke and Westende.
Zwischen der Koninklijke Baan und dem Miamiwijk finden Sie einen kalkreichen Dünengürtel mit einem großen und vielfältigen Naturreichtum. In den Monaten Juli und August wird dort jeden Sonntag um 10.30 Uhr eine geführte Wanderung angeboten. Ein erfahrener Naturführer erzählt Ihnen dabei alles über das Naturgebiet. Treffpunkt sonntags um 10.30 Uhr beim Wasserturm an der Louis Logierlaan zwischen Middelkerke und Westende.
Location: In between Koninklijke Baan and Miamiwijk, to the southeast of Middelkerke
Lage: zwischen der Koninklijke Baan und dem Miamiwijk südwestlich von Middelkerke
De Schuddebeurze
De Schuddebeurze
De Schuddebeurze is a protected nature area that consists of historic landscapes with a medieval farmstead and a number of pools. In the trenches and bunkers remaining from both world wars provisions have been made to accommodate bats. Location: in the hinterland between Westende and Lombardsijde, right outside the built-up area along Schuddebeurzeweg.
Ein Naturschutzgebiet, das sich aus historischen Landschaften mit einem mittelalterlichen Bauernhof und einer Reihe von Tümpeln zusammensetzt. Die Schützengräben und Bunker aus beiden Weltkriegen sind im Hinblick auf die Ansiedlung von Fledermäusen eingerichtet worden.
Location: in the hinterland between Westende and Lombardsijde, just outside the village along the Schuddebeurzeweg.
Lage: im Hinterland zwischen Westende und Lombardsijde, gerade am Ortsrand entlang dem Schuddebeurzeweg.
De Puidebroeken
De Puidebroeken
Hidden between Slijpebrug bridge and Wilskerke is a grassland formerly used for clay extraction. The clay found in the area was used for a whole range of applications. Later it became a hunting ground. Nowadays it is a paradise for many birds and insects. Contact Natuurpunt for a guided walk through the area.
Verborgen zwischen der Slijpebrug und Wilskerke liegt ein Weidegebiet, das früher urbar gemacht wurde. Der Ton aus dem Gebiet wurde für verschiedene Anwendungen genutzt. Später wurde daraus ein Jagdgebiet. Heute ist es ein Paradies für vielerlei Vögel und Insekten. Erkundigen Sie sich bei Natuurpunt nach einer geführten Wanderung durch das Gebiet.
Location: between Slijpebrug bridge and Wilskerke
Lage: zwischen Slijpebrug und Wilskerke
De IJzermonding
De IJzermonding
The estuary of the Yser River is an extensive area consisting of mud flats and salt marshes where a unique variety of plants and birds thrive. Extensive nature development activities have resulted in a new habitat for seals here. Don’t forget your boots when you wish to take a walk through the area.
Die IJzermündung ist ein weitläufiges Schlick- und Deichvorlandgebiet mit einem einzigartigen Vogel- und Pflanzenreichtum. Große Naturentwicklungsarbeiten haben hier einen neuen Lebensraum für Seehunde entstehen lassen. Für eine Wanderung durch das Gebiet die Gummistiefel nicht vergessen!
Location: on the right bank of the Yser River in Nieuwpoort
Lage: rechtes Ijzerufer in Nieuwpoort
35
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
sport beaches / sportstrände e Both Middelkerke and Westende offer a sports beach where anyone can enjoy themselves playing several outdoor sports and beach games. d Sowohl Middelkerke als auch Westende verfügen über einen Sportstrand, an dem sich alle bei verschiedenen Outdoor-Sportarten und Strandspielen austoben können. 02
p. 14 & 16
Sport halls / sporthallen e Looking for a place where you can practice indoor sports? In Middelkerke you can choose between no less than three sports halls. You will have no problem finding a place where you can practice your favourite sport. Want to organise a tournament? This too can be arranged effortlessly. d Auf der Suche nach einem Ort für Hallensport? Da haben Sie in Middelkerke die Auswahl zwischen gleich drei verschiedenen Sporthallen. Sie finden also ganz bestimmt ein Plätzchen für die Ausübung Ihrer liebsten Sportart. Sie wollen ein Turnier organisieren? Ebenfalls kein Problem! Sporthal De Branding Populierenlaan 35 - 8430 Middelkerke Sporthal De Barloke Slijpesteenweg 28 - 8432 Leffinge Sporthal De Bamburg Baronstraat 25 - 8433 Lombardsijde 03
p. 15
d n a l n O s e i t i v i t c a
on land activities zu lande aktivitäten
Zu lan Aktivit de äten Manege / reitschule e Those who would like to take horse riding lessons can do so at Middelkerke’s equestrian school. d Wer das Reiten lernen will, kann sich an die Reitschule / Manège in Middelkerke wenden. 04
p. 14
Tennis e Are you a regular Roger Federer, Kim Clijsters or Justine Henin? Feel free to come and hit a ball on one of Middelkerke’s many tennis courts. If your level isn’t quite as high, you are, of course, more than welcome as well. d Sie spielen Tennis wie Roger Federer, Kim Clijsters oder Justine Henin? Dann kommen Sie zu einem der vielen Tennisplätze in Middelkerke. Auch die nicht ganz so Geübten sind herzlich willkommen. 05
p. 14 & 16
Petanque e Imagine yourself in the south of France on one of the municipal pétanque courts, and enjoy the sport’s sociable atmosphere with your friends. d Wähnen Sie sich in Südfrankreich auf einer der kommunalen Petanquebahnen und genießen Sie gemeinsam mit Freunden das sportliche Beisammensein. 06
p. 14
37
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
miniature golf / Minigolf e Playing miniature golf with the entire family is a pleasant outdoor activity. Enjoy a fun day with your family. Reservation is not required. d Minigolf mit der ganzen Familie ist eine gesellige Freizeitaktivität im Freien. Verleben Sie einen schönen Tag im Familienkreis. Reservierungen sind nicht erforderlich. 07
p. 14 & 17
Westgolf e In a lush oasis of green and trees in Lombardsijde you can find 9 holes – pure golfing pleasure for everybody to enjoy to their hearts’ content, followed by a casual chat in the cosy clubhouse, which offers excellent cuisine. Golf is accessible to all at our club, and we offer various possibilities to get started. We organise free introductory lessons every second Sunday of the month between 1pm and 2pm. Starter packages at affordable prices. Brandnew surfing facilities will open in Westende-Bad in the course of 2012. This will be the place to be for all water sports. The building will also feature a cafeteria and a beautiful terrace with a view of the sea. d In einer herrlichen Oase von Grün und Bäumen in Lombardsijde befindet sich ein 9-Loch-Golfplatz – ein Eldorado für Golfspieler, wo jeder nach Herzenslust genießen kann und sich nach dem Spiel im gemütlichen Klubhaus, das eine hervorragende Küche bietet, treffen kann. Hier ist der Golfsport für jeden zugänglich. Wir bieten verschiedene Formeln an, die Ihnen einen Einstieg in den Golfsport ermöglichen. Jeden zweiten Sonntag im Monat werden von 13 bis 14 Uhr kostenlose Golfeinführungen veranstaltet. Es werden auch Starterpakete zu erschwinglichen Preisen angeboten. In Westende-bad wird im Laufe des Jahres 2012 ein ganz neues Surfclubhaus eröffnet. Hier wird man alle Wassersportarten treiben können. Das Gebäude wird auch eine Cafeteria mit einer schönen Terrasse mit Blick aufs Meer beherbergen.
Westgolf - Pietestraat - 8434 Westende T +32 (0)58 24 10 77 - info@westgolf.be www.westgolf.be
On lands activitie
Zu lan Aktivit de äten
on land activities zu lande aktivitäten
Sport at sea / sport am meer e During the summer months of July and August (Monday through Friday between 10 a.m. and 5 p.m.) you have the opportunity to practice the following sports under the guidance of sports coordinators: jogging, fitness gym, beach volley, rafting, golfing or beach football. Plenty of choice! d Während der Sommermonate Juli und August (von 10 bis 17 Uhr und von montags bis freitags) können Sie in Begleitung von Sportanimateuren die folgenden Sportarten betreiben: Jogging, Fitnessgym, Beachvolley, Rafting, Golfing oder Beachfußball. Jede Menge Auswahl! 08
p. 16
catching schrimp / garnalenschieben e You can find more info under “Practical info” starting on page 64, or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! d Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
At sea activities
Am Meer Activitäten 39
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
new watersports centre ‘De Kwinte’ e name The new building was named ‘De Kwinte’. This name refers to the Kwinte sandbank that extends several kilometres along the coast from Middelkerke to Nieuwpoort. The tradition to name buildings in Middelkerke after natural elements is thereby upheld. Precursors were De Branding, De Barloke and De Bamburg, now followed by De Kwinte.
lay-out of ‘De Kwinte’
The building is highly multifunctional; the top floor is reserved for the general public while the downstairs floor is meant to be used by the people practising water sports. On the top floor there is a cafeteria, a club headquarters, a first aid station and a lifeguard station. In addition, there is a special watchtower in the building for the lifeguards from where they can keep an eye on the people practising water sports in the event of bad weather. Conditions for practising water sports are actually more favourable when the weather is not as good: more wind, more waves. The downstairs floor was specifically designed to serve as a water sports facility. For example, there are special storage spaces for the boats and showers for men and women.
Top location De Kwinte
This new location, the improved infrastructure, the professional trainers and the highly qualified instructors make this location a top location. The water sports facility is not exclusively meant to be used by water sports enthusiasts, but also welcomes inhabitants and people who are staying temporarily, even if it is for one day! 09
p. 16
surfing
You can windsurf west and in the immediate vicinity of the breakwaters at Louis Logierlaan. Another windsurfing sport is located west and in the immediate vicinity of the groynes at Franselaan. De Kwinte is open every day from 10am. Koning Ridderdijk 100 – Sint Laurensstrand, 8434 Westende More information is available at www.dekwinte.be 10
p. 16
at sea activities zur see aktivitäten
Z u r S e e a e s At A c t i v i t ä t e s n e i t i v i t c a
neues wassersportzentrum „de Kwinte“
d Namensgebung Der Name des neuen Gebäudes „De Kwinte“ verweist auf die Kwintesandbank, die sich einige Kilometer vor der Küste von Middelkerke bis Nieuwpoort erstreckt. Die in Middelkerke gepflegte Tradition, Gebäude nach Elementen aus der Natur zu benennen, wird damit fortgesetzt. Früher bereits erhielten Gebäude die Namen De Branding, De Barloke und De Bamburg. Jetzt kommt auch „De Kwinte” hinzu.
Aufteilung „De Kwinte“
Das Gebäude hat einen multifunktionellen Charakter. Die obere Etage ist für alle Besucher zugänglich, während die untere Etage den Wassersportlern vorbehalten ist. Zur oberen Etage gehören eine Cafeteria, ein Clublokal, ein Erste-Hilfe-Raum und ein Bademeisterraum. Außerdem gibt es in diesem Gebäude einen speziell für die Bademeister errichteten Aussichtsturm, von wo aus sie die Wassersportler bei schlechtem Wetter gut beobachten können. Bei schlechterem Wetter sind die Bedingungen für Wassersport besser, dann ist der Wind stärker und die Wellen sind höher. Die untere Etage ist voll und ganz dem Wassersport gewidmet. Dort befinden sich Bootshallen und Duschräume für Damen und Herren.
De Kwinte, ein hervorragender Ort
Das neue Gebäude, die verbesserte Infrastruktur, die professionellen Trainer und die vielen examinierten Lehrer sorgen für die hervorragende Qualität dieses Ortes. Die Wassersportanlagen sind nicht ausschließlich für Wassersportfreunde bestimmt. Auch Anwohner, Gäste und Tagestouristen sind immer herzlich willkommen! 09
p. 16
surfen
Sie können westlich und in unmittelbarer Nähe von den Wellenbrechern an der Louis Logierlaan windsurfen. Eine andere Stelle zum Windsurfen befindet sich westlich und in unmittelbarer Nähe von den Brechern an der Franselaan. De Kwinte ist täglich ab 10.00 Uhr morgens geöffnet. Koning Ridderdijk 100 – Sint Laureinsstrand, 8434 Westende. Weiter Informationen finden Sie auf unserer Internetseite unter www.dekwinte.be 10
p. 16
41
In the air / In der Luft kite festival / drachenfestival e The annual kite festival is a real treat to those who love kites. You can find more info under “Practical info” starting on page 64, or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! d Das jährliche Drachenfestival ist ein echtes Fest für alle, die Drachen lieben. Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
nfo More i ntal ike re about b ractical info y p 64 or found b can be tarting page e s elkerk d d i M ist in the deTour n e t s e and W fices! Of Weitere inf zum Fah ormationen rrad Ve rleih finden S ie in nü t z informa tionen v liche on Seite 6 im Ver kehrsam 4 oder t von Mid delkerk Westend e und e!
43
Pedalling & walking Strampeln & Marschieren ling l a d e p e cycling along the beach and through the polders
Cycling along the beach and through the polders The coast offers you a cycling network of no less than 600 kilometres.
heavenly hinterland
Discover the quiet polders, the canals and the varied natural landscapes behind the seafront: a true cycling heaven. Thanks to the different junctions indicated on the cycling network map this is very easy. You can simply go from one junction to another and create your own route. You can also choose from a large number of signposted routes.
new cycling routes
A total of 4 new cycling routes were created after an inventory was made of approximately 150 heritage sites in Middelkerke. Two story pole routes, on which you can listen to local folk tales and legends about goblins and sprites or about witch burning and seafaring legends. A third route provides more information on the importance and the evolution of dykes, ditches and canals in the century-old polder landscape by means of information panels, and finally, the Templar route demonstrates the rise and fall of this infamous religious military order in our municipality. With your smartphone or GPS you can also find out more about the fun places you encounter while walking and/or cycling. Surf to http://middelkerke.m.routeyou.com/home.nl on your smartphone or download a free application. You can also consult the routes digitally via www.toerismemiddelkerke.be
ln
pe stram
d Radeln am Strand entlanG und in den Poldern
An der Küste verläuft ein Radelnetzwerk von rund 600 Kilometern.
Herrliches Hinterland
Entdecken Sie die stillen Polder, die Kanäle und die vielfältigen Naturlandschaften hinter dem Deich: ein echtes Radelparadies. Es ist ganz einfach mit den Knotenpunkten, die auf der Karte des Radel-Netzwerks angeführt stehen. Sie radeln von Knotenpunkt zu Knotenpunkt und stellen so selbst eine Route zusammen. Es gibt zudem noch eine ganze Reihe von ausgeschilderten Routen.
Neue Fahrradrouten
Nach der Inventarisierung von rund 150 interessanten Orten des kulturellen Erbes in Middelkerke wurden 4 neue Fahrradrouten ausgeschildert. Zwei Routen sind mit Hörsäulen versehen. Dort kann man sich unterwegs Sagen und Legenden aus der Region über Dämonen und Kobolde oder die Hexenverbrennung und den Aberglauben der Fischer anhören. Auf einer dritten Route können Sie auf Infoschildern mehr über die Bedeutung und Entwicklung der Deiche, Priele und Kanäle in der jahrhundertealten Polderlandschaft erfahren. Auf der Templerroute lernen Sie schließlich die Geschichte vom Aufstieg und Niedergang dieses berühmten religiösen Ritterordens in unserer Region kennen. Mit einem Smartphone oder Navigationsgerät können Sie beim Wandern und/oder Radfahren auch mehr über die schönen Fleckchen erfahren, an denen Sie vorbeikommen. Hierzu können Sie mobil surfen zu http://middelkerke.m.routeyou.com/home.nl oder eine gratis Anwendung herunterladen. Sie können die Routen unter www.toerisme-middelkerke.be
pedalling strampeln
nfo More i ntal ike re about b ractical info y p 64 or found b can be tarting page e s elkerk d d i M ist in the deTour n e t s e and W fices! Of Weitere inf zum Fah ormationen rrad Ve rleih finden S ie in nü tz informa tionen v liche on Seite 64 oder im Ver ke von Mid hrsamt delkerk Westend e und e!
Faith and Superstition route (26 km) Glaubens- und Aberglaubensroute Goblins and Sprites route (31 km) Route der Damonen und Kobolde Templar route (36 km) Tempelritterroute Dykes and Ditches route (38 km) Deich- und Rinnenroute kerke
casino & dijk middel
Freddy Maertensroute (42 km) Schoorbakkeroute (44 km) westhoekroute (48 km) Godelieveroute (50 km) 45
G GG
Bunkers in leffinge Schuur Fleriskothoeve
/ g n i k Wal ieren ch s r a M
Kusthistories walk (7,5 km) Kusthistories-Wanderung Ter Strepe walk (8 km) Ter Strepe-Wanderung Fleris walk (10 km) Fleris-Wanderung Schuddebeurze walk (12,5 km) Schuddebeurze-Wanderung yser estuary walk (13 km) Ysermündungwanderung Slijpe walk (14 km) Slijpe-Wanderung
Grand Hote
l Bellevue
Weitere inf zum Fah ormationen rrad Ve rleih finden S informa ie in nützliche tionen v on Seite 6 im Ver kehrsam 4 oder t von Mid delkerk e u nd Westend e!
ng walki e The most beautiful walking area
in the country
The coast is the ideal walking area.
In search of adventure
You can follow the signposted walking routes, but you can also choose to simply walk along the beach, get some fresh air or have a bit of a chat on the seafront promenade. Would you rather discover a nature reserve? Embark on a guided walk or a walking tour. In summer, Natuurpunt offers many interesting tours in the coastal region’s nature reserves.
Create your own walking route
walking marschieren
nfo More i ntal ike re about b ractical info y p 64 or found b can be tarting page e s elkerk d d i M ist in the deTour n e t s e and W fices! Of
ren
hie c s r a m
D schönstes Wandergebiet des Landes Die Küste ist die Wanderregion schlechthin.
Auf Abenteuer
Sie können den ausgeschilderten Wanderwegen folgen, aber auch einfach am Strand spazieren gehen, sich den Wind um die Nase wehen lassen oder am Deich entlang plaudern. Lust, ein Naturschutzgebiet zu entdecken? Nehmen Sie dann an einem geführten Spaziergang oder an einer Wanderung teil. Natuurpunt bietet im Sommer eine ganze Reihe interessanter Führungen in den Naturgebieten der Küstenregion an.
Stellen Sie selbst eine Wanderung zusammen
Apart from the cycling routes, the walking routes were also renovated. You can walk through the past of the coastal architecture in the seaside resorts, visit the Yser estuary, discover the Schuddebeurze nature reserve or enjoy the silence and vastness of the polders. You will encounter war bunkers, Dronkenput (drunk pit), an authentic fisherman’s house, Belle Époque villas, the Grand Hotel Bellevue or, who knows… maybe even demonic farm hand Fleris.
Neben den Fahrradrouten wurden auch die Wanderrouten erneuert. Sie können jetzt durch die Geschichte der Küstenarchitektur in den Badeorten oder zur Mündung der Yser wandern, das Naturreservat Schuddebeurze erkunden oder die Stille und Weite der Polder genießen. Sie werden alten Bunkern aus dem Krieg begegnen, dem Dronkenput, einem authentischen alten Fischerhäuschen, Belle Époque Villen, dem Grand Hotel Bellevue oder … wer weiß … dem Teufelsknecht Fleris.
You can find more info at the Middelkerke and Westende Tourist Offices!
Weitere Informationen finden Sie im Verkehrsamt von Middelkerke oder Westende.
47
Cultural highlights Kulturelle Glanzstucke y o j n e o t Time m u z t i e Z eßen Geni e
After a bracing walk on the beach and a tasty dinner, a fun theatre or music performance is the perfect end to your day. In Middelkerke the places to be are De Branding and De Zwerver in Leffinge. The cultural department of Middelkerke annually puts together a fascinating cultural programme consisting of a lively mix of theatre, comedy and music. There are even activities such as active family theatre and workshops that will engage the tiny tots. When the days grow longer and warmer weather takes hold we take our culture caravan outside. We bring easily accessible cultural events for young and old to the people and in the community, as culture is all about having people get to know each other while they are having fun! Take a look at our entire range of cultural events at www.middelkerke.be/cultuurstek.
More info and reservations?
Cultuurdienst (cultural department) at De Branding Populierenlaan 35 8430 Middelkerke +32 (0)59 31 95 53 cultuurdienst@middelkerke.be www.middelkerke.be/cultuurstek
d Nach einem langen Strandspaziergang und einem leckeren Abendessen sind eine schöne Theatervorstellung oder ein Konzert genau der richtige Abschluss eines erholsamen Tages. In Middelkerke bieten Ihnen De Branding oder De Zwerver in Leffinge ein vielseitiges Programm für jeden Geschmack. Der Kulturdienst Middelkerke stellt jährlich ein interessantes Kulturprogramm mit einer lebendigen Mischung aus Theater, Comedy und Musik zusammen. Auch für die Allerkleinsten gibt es dort aktives Familientheater und Workshops. Sobald die Tage etwas länger und wärmer werden ziehen wir mit unserem Kulturwohnwagen durchs Land. Wir bringen leicht zugängliche Kulturveranstaltungen für Jung und Alt und begeben uns dabei vor Ort unter die Leute, denn das ist ja schließlich das Ziel von Kultur: Menschen einander begegnen zu lassen und dabei Spaß und Freude für jedermann zu erzeugen! Das vollständige Kulturangebot finden Sie auf unserer Internetseite unter www. middelkerke.be/cultuurstek.
Weitere Informationen und Reservierungen?
Kulturdienst in De Branding Populierenlaan 35 8430 Middelkerke +32 (0)59 31 95 53 cultuurdienst@middelkerke.be www.middelkerke.be/cultuurstek
cultural highlights kulturelle glanzstucke G sterren in het park GG Art in the open / Kunst in Freien GGG zomerhappening
casino middelker
ke
Art in the open / Kunst in Freien: Caterpillar (Wim Delvoye) & Water tower / der Wasserturm (Tamar Frank)
49
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Centrum De Branding e De Branding is especially the place to be if you’re into theatre and popular music. Sometimes you can also enjoy contemporary art and family performances there. d In De Branding werden vor allem Theatervorstellungen und Konzerte leichter Musik veranstaltet. Manchmal können Sie dort auch zeitgenössische Kunst besichtigen oder Familienvorstellungen besuchen. 01
p. 15
centrum De Zwerver - Leffinge e With its ample range of concerts by national and international contemporary bands, Leffinge is also on the concert map. Comedy shows and parties are often organised here as well. d Mit einem großen Angebot an Konzerten zeitgenössischer nationaler und internationaler Gruppen hat sich auch Leffinge jetzt einen Platz in der Konzertlandschaft erobert. Außerdem werden dort regelmäßig Comedy Shows und Partys veranstaltet.
Calidris e Constructed in 1900, the building used to be a children’s home. Nowadays, the accommodation centre near SintLaureins Beach not only offers group accommodation, but also organises an impressive sports recreation programme in cooperation with, among others, event organiser The Outsider Coast. d Das Gebäude aus dem Jahre 1900 war früher ein Kinderheim. Das Aufenthaltszentrum in der Nähe vom SintLaureinsstrand bietet gegenwärtig nicht nur ein Obdach für Gruppen, sondern organisiert auch ein beeindruckendes sportliches Freizeitprogramm in Zusammenarbeit mit u.a. dem Eventveranstalter The Outsider Coast. 02
p. 16
Kulturelle Höhepunkte in Middelkerke libraries / Bibliotheken e Every day dozens of tourists find their way to this meeting place. ‘De bib zomert’ treats families to a varied programme of watching movies, listening to concerts, mindfulness, stories, games… Visitors can read the paper or take their pick from the ten thousand comic books. Free use of WiFi and computers.
cultural highlights kulturelle glanstücke
Culturals in highlight lkerke Midde
d Es halten sich täglich viele Touristen an diesem beliebten Treffpunkt auf. Die Veranstaltungsreihe „De bib zomert“ (Die Bibliothek im Sommer) lädt Familien zu einem vielseitigen Programm ein. Geboten werden Filme, Konzerte, Mindfulness, Geschichten, Spiele… Besucher können Zeitung lesen oder in den 10.000 Comics schnuppern. Kostenloses Wi-Fi und Benutzung der Computer. 03
p. 15
Leffingeleuren e A three-day music festival receiving around 20,000 visitors every year. Its stage has hosted an impressive array of both national and international artists. Leffingeleuren is especially unique because of its presentation of new discoveries and its original line-up. The festival takes place every third weekend of September in a giant marquee in the centre of the village and in De Zwerver hall. d Ein dreitägiges Musikfestival mit +/- 20.000 Besuchern. Eine beeindruckende Reihe von nationalen und internationalen Künstlern stand hier schon auf der Bühne. Leffingeleuren ist vor allem einzigartig dank der Präsentation von Neuentdeckungen und einer originellen Programmgestaltung. Jedes Jahr am dritten Wochenende im September in einem großen Festivalzelt mitten im Dorf und im Saal De Zwerver. www.leffingeleurenfestival.be
51
ŠWesttoer
Our neighbours / Unsere Nachbarn e
d
RAVERSYDE
RAVERSYDE
Nieuwpoortsesteenweg 636 - 8400 Oostende, België T 0032 (0) 59 70 22 85 - F 0032 (0) 59 51 45 03 E domein.raversijde@west-vlaanderen.be www.west-vlaanderen.be/raversijde
Nieuwpoortsesteenweg 636 - 8400 Oostende, België T 0032 (0) 59 70 22 85 - F 0032 (0) 59 51 45 03 E domein.raversijde@west-vlaanderen.be www.west-vlaanderen.be/raversijde
Opening hours 2012: 23 March up to 11 November: 2 p.m. to 5 p.m. weekends, public holidays and school holidays: 10.30 a.m. to 6 p.m. Last admission one hour before closing time.
Offnung Stunden 2012: Ab 23. März bis 11.November: 14.00-17.00 Uhr Wochenenden, Ferientagen und Ferien: 10.30-18.00 Uhr Letzter Besuch jede 1 Stunde vor Schließung
The Nieuwpoort Euro-Marina
der Eurojachthafen in Nieuwpoort
is the largest marina in northern Europe. It boasts three yacht clubs and accommodates about 2000 pleasure boats. Starting from Westende, you can walk to the Eastern Pier along the Yseland walking path or along the Yser River estuary nature reserve. To do so you must cross the waterway on the small ferry. You will then arrive at the beautiful (600 m long) wooden Western Pier that connects the city to the sea through the harbour channel.
ist der größte Jachthafen in Nordeuropa.. Von Westende aus kann man am Yselandpad entlang durch das Naturschutzgebiet IJzermündung bis zum Oosterstaketsel wandern. Dort muss man die Fahrrinne mit einem kleinen Fährboot überqueren. Man gelangt dann zum prächtigen hölzernen Westerstaketsel (600 Meter lang), das an der Hafenrinnen entlang die Stadt mit dem Meer verbindet.
The Nieuwpoort fishing port The Nieuwpoort port is located at the estuary of the Yser River, where many channels and streams come together. Together they make up the famous Ganzepoot sluice complex. Near the fishing port (that has its own fish market) you will find numerous fish shops and restaurants.
Der Fischereihafen von Nieuwpoort Der Hafen von Nieuwpoort liegt an der Mündung der IJzer, an der viele Kanäle und Bäche zusammen fließen. Sie bilden den bekannten Schleusenkomplex Ganzepoot. In unmittelbarer Nähe des Fischereihafens (mit Fischversteigerung) gibt es zahlreiche Fischläden und -restaurants.
©Westtoer
53
Accommodation in Middelkerke Unterkunft in Middelkerke
g n i p e e l S th a view wi he sea of t
Schlafen mit blick aufs meer
e
d
Looking for accommodation? In order to make your stay as pleasant as possible, we are happy to help you make the right choice from the very ample range of accommodation possibilities.
Auf der Suche nach einer Unterkunft? Um Ihren Aufenthalt in der Gemeinde so angenehm wie möglich zu gestalten, helfen wir Ihnen gerne dabei, aus dem vielfältigen Angebot die richtige Wahl zu treffen.
Most of the apartments, hotels and villas are located right next to the sea and the beach. Bed & breakfasts, holiday homes, rental apartments, hotels (in any price range) and camp sites. A room in the country? Or do you prefer to stay near the bustling casino?
room for children
There are also many child friendly accommodations offering a playground, a playroom or a children’s swimming pool. They often charge lower rates for children. What else would you expect from a comic strip municipality…
Camping as a lifestyle
At a mere stone’s throw from the ocean there are several camp sites, caravan parks and little fisherman’s houses. They offer you adventurous holiday formulas that are definitely worth your while.
Bed & Breakfasts, Ferienwohnungen, Mietappartements, Hotels (in jeder Preisklasse) und Campingplätze. Ein Zimmer auf dem Lande? Oder eine Unterkunft in unmittelbarer Nähe des brausenden Casinos?
Auch für Kinder
Es gibt auch viele kinderfreundliche Unterkünfte mit einem Spielgarten, einem Zimmer zum Austoben oder einem angepassten Schwimmbad. Häufig werden dazu auch vergünstigte Tarife für Kinder angeboten. Von einer Comic-Gemeinde kann man jedenfalls auch nichts anderes erwarten… Die meisten Appartements, Hotels und Villen liegen direkt an Meer und Strand.
Camping als Lebensstil
Einen Katzensprung vom Meer entfernt, finden Sie heute Campings, Kampierplätze und Fischerhäuschen. Sie bieten abenteuerliche Urlaubsformeln, die sicherlich einen Versuch wert sind.
Number of metres to the beach
Abstand zum Strand in Meter
Number of rooms
Anzahl Zimmer
Number of rooms with bathroom and toilet
Anzahl Zimmer mit Bad und WC
Payment cards / credit cards are accepted
Zahlungs- /Kreditkarten werden akzeptiert
Non-smoking accommodation
Rauchfreie Unterkunft
TV
TV im Zimmer
With balcony
Balkon vorhanden
Bar / restaurant / cafeteria
Bar / Restaurant / Cafeteria
Restaurant
Restaurant
Lift
Aufzug vorhanden
Bicycles available on-site
Fahrräder vor Ort verfügbar
Discount for children
Preisnachlass für Kinder
Cycling-friendly accommodation label
Label fahrradfreundliche Unterkunft
Parking space
Parkplatz
Pets allowed
Haustiere zugelassen
Laundromat
Waschsalon
Accessibility label
Zugänglichkeit Etikett
Tennis court
Tennisplatz
Children’s entertainment
Kinderanimation
Playground or play area
Spielplatz oder Spielgeräte
Pitch for tourists in transit
Stellplätze für Touristen auf Durchreise
Capacity of camping meadow
Kapazität des Campingplatzes Wiese
Dump station for campers
Entsorgungsstation für Wohnmobile
Number of pitches for campers
Anzahl der Stellplätze
Snacks
Snacks
Store present
Geschäft Gegenwart
Angling
Angeln
Number of caravans to rent
Anzahl der Wohnwagen zu vermieten
Number of chalets and bungalows
Anzahl der Chalets und Bungalows
Number of chalets to rent
Anzahl der Chalets zu vermieten
Lake/pond
See/Teich
accommodation in middelkerke unterkunft in middelkerke
LEGEND - legende
55
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Hotel Excelsior*** e A completely renovated hotel at 200 metres from the Casino. 36 ultra modern rooms equipped with a flat screen TV and a walk-in shower. NEW: studio flats with a frontal view of the sea. Dogs allowed (supplement). Sun terrace, lavish breakfast until 11 a.m. Always open. d Ein komplett renoviertes Hotel in 200 Metern Abstand vom Casino. 36 ultramoderne Zimmer mit Flatscreen und Einlaufdusche. NEU: Studios mit frontalem Meerblick. Hunde zugelassen (Zuschlag). Sonnenterrasse, gepflegtes Frühstück bis 11 Uhr. Permanent geöffnet.
Legend / Legende p. 71
32
32
Arthur De Greefplein 9A, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 18 31 info@hotelexcelsior.be, www.hotelexcelsior.be
200
Hotel Honfleur*** e A centrally situated hotel-restaurant at 100 metres from the beach. Exquisite restaurant that serves several fish specialities. All rooms provide modern comfort. Extensive breakfast buffet and sun terrace. d Zentral gelegenes Hotel-Restaurant in 100 Metern Abstand vom Strand. Hervorragendes Restaurant mit Fischspezialitäten. Alle Zimmer mit modernem Komfort. Großzügiges Frühstücksbüffet und Sonnenterrasse. Paul de Smet de Naeyerstraat 19, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 11 88 info@hotel-honfleur.be, www.hotel-honfleur.be 13
13
100
Schoorbakkehoeve*** e This farm used to be an abbey where monks lived in silence. Nowadays, the restored building is a hotel which reflects the beauty and the natural environment of the Yser valley. This is the ideal location to enjoy the peace and quiet of the countryside. The spacious courtyard features a bubbling fountain. The little ones can play in the garden, climb the playground equipment or get acquainted with the animals. You can go for long walks or bicycle rides in a rural setting. Bicycles can be hired. A sumptuous breakfast with traditional bread rolls awaits you in the morning.
19
19
95
d Früher war dieser Hof eine Abtei, in der Pater in aller Stille lebten. Heute ist das restaurierte Hotel von der Schönheit der Natur des IJzertals durchdrungen. Es bietet Platz für alles, was schön, angenehm und gemütlich ist. Im großen Innenhof plätschert ein Springbrunnen. Die Kleinen können im Garten herumtoben, auf den Spielgeräten herumklettern oder die Tiere kennen lernen. In der näheren Umgebung können Sie lange Wanderungen und Radtouren in der freien Natur machen. Die Fahrräder können Sie hier mieten. Morgens erwartet Sie ein reichliches Frühstück mit frischen hausgemachten Brötchen.
Unterkunft Middelke in rke & Westende
on i t a d o m Accom kerke l e d d i M in de n e t s e W &
Belcasa - Suitehotel*** e We offer you a unique package for your stay at the Belgian coast. There’s something for everyone thanks to our extensive range of products! You can choose from rooms, studio flats, flats, suites or bungalows, all equipped with a kitchen. You can opt for hotel service, so you don’t have to bring anything and you can enjoy your stay peacefully. If you prefer to take care of everything yourself, you can opt for a stay without hotel service. We offer you a tailor-made holiday where you decide how long you wish to rent. We gladly welcome you for a stay of 1 night or longer; anything is possible…
16
16
d Wir bieten Ihnen vielseitige Möglichkeiten für Ihren Aufenthalt an der belgischen Küste. In unserem großen Angebot haben wir für jeden Geschmack etwas! Sie können zwischen Fremdenzimmern, Appartements, Wohnungen, Suiten oder Bungalows wählen, die alle mit einer eigenen Küche ausgestattet sind. Wenn Sie sich für den Hotelservice entscheiden, brauchen Sie überhaupt nichts mitzubringen und können Ihren Aufenthalt in aller Ruhe genießen. Wenn Sie lieber selber für alles sorgen möchten, entscheiden Sie sich am besten für einen Aufenthalt ohne Hotelservice. Machen Sie bei uns Urlaub nach Maß und bestimmen Sie selber, wie lange Sie etwas mieten. Sie können 1 Übernachtung buchen oder länger bleiben, alles ist möglich… Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen zu dürfen
100
Meeuwenlaan 30, 8434 Westende-bad T +32 (0)59 31 07 10 info@belcasa-suitehotel, www.belcasa-suitehotel.be
Hotel-Restaurant Splendid** e A peaceful family hotel offering every comfort. Situated at 95 metres from the beach and the sea. Room with breakfast, possibility of half board or full board. Affordable rates, lift, 19 rooms equipped with shower or bath, toilet and TV. Open throughout the year! d Ruhiges Familienhotel mit allem Komfort. In 95 Metern Abstand von Strand und Meer gelegen. Zimmer mit Frühstück, Möglichkeit zu ½ Pension oder Vollpension. Demokratische Preise, 19 Zimmer mit Dusche oder Bad, Toilette, TV und Aufzug. Ganzjährig geöffnet! Meeuwenlaan 20, 8434 Westende T +32 (0)59 30 00 32 info@hotelsplendid.be, www.hotelsplendid.be 19
19
95
57
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Agentschap Becue e Our specialty: holiday home sale, rental and management. We also let by the week and the weekend. We also offer very attractive rates during the winter months: 1 bdrm app, seafront, 6 people: from € 200 a week, from €145 for a weekend, personal service, free colour catalogue! Pay a virtual visit to our numerous apartments through our website. d Unsere Spezialität: Verkauf, Vermietung und Verwaltung von Ferienwohnungen. Wir vermieten auch pro Woche und Wochenende. Auch in der Wintersaison sehr attraktive Preise: App1 Schlfz, Seedeich, 6 Pers.: Woche, ab € 200, Wochenende ab € 145, persönlicher Service, gratis Farbkatalog! Schauen Sie sich bei einem virtuellen Besuch unser breit gefächertes Angebot an Appartements über unsere Webseite an. Zeedijk 146, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 13 62 • info@becue.be, www.becue.be
Agence Info Immo e Rental – sale – management | Rental by the month, the fortnight and the week | Free rental catalogue available on request | Sale: Specialisation in resale | Personal service | On our website you can find our entire range of studio flats and apartments with pictures. d Vermietung - Verkauf - Verwaltung | Vermietung pro Monat, pro 14 Tage und pro Woche | Gratis Vermietungskatalog auf Anfrage | Verkauf: Spezialisierung auf Wiederverkauf | Persönlicher Service | Sie finden unser Angebot, inklusive Fotos auf unserer Webseite Joseph Casselaan 2, 8430 Middelkerke • T +32 (0)59 30 27 47 info@agenceinfoimmo.be • www.agenceinfoimmo.be
Immo Beach e Rental by the week and the weekend | All inclusive formula (consumption, swimming pool and sauna access) | Building with frontal view of the sea: Studio flats from €175 a week | One-room flat from € 210 a week | Two-room flat from € 245 a week d Vermietung pro Woche und pro Wochenende | All inclusive Formel (Verbrauch, Zugang Schwimmbad, Sauna) | In Gebäude mit frontalem Meerblick: Studio ab € 175 pro Woche | Appartement 1 Zimmer ab € 210 pro Woche | Appartement 2 Zimmer ab € 245 pro Woche Zeedijk 286, 8430 Middelkerke • T +32 (0)59 30 17 02 info@immobeach.be, www.immobeach.be
s e i c n e g a e t Real esta elkerke in Midd nde e t s e W &
Agenturen Middelke in rke & Westende Immo Era La Plage e Holiday accommodation rental | 300 accommodations to choose from. Holiday accommodation sale | at any moment over 70 offers. Sale of new real estate | 9 projects to choose from. Co-ownership management | 70 buildings. Real estate insurance against fire and other perils | Want to know more? www.laplage.be d Vermietung Ferienunterkünfte - Auswahl aus 300 Wohnungen | Verkauf Immobilien - durchgehend mehr als 70 Angebote | Verkauf Neubauten – Auswahl aus 9 Projekten | Verwaltung Appartementhäuser - 70 Gebäude | Versicherung von Immobilien gegen Brand und andere Gefahren | Mehr erfahren? www.laplage.be Distellaan 34, 8434 Westende-bad T +32 (0)59 30 15 13 • info@laplage.be
Nouvelle Agence e The NOUVELLE AGENCE estate agency has been your real estate specialist in Westende-Middelkerke since 1967. We offer you professional and personalised advice with regard to the SALE & MANAGEMENT of your property with a free estimate and evaluation! Our office is closed on Wednesday and Sunday. d Das Immobilienbüro NOUVELLE AGENCE ist seit 1967 Ihr Immobilienspezialist in Westende-Middelkerke. Wir bieten Ihnen eine professionelle Beratung nach Maß im Bereich VERKAUF & VERWALTUNG Ihres Eigentums mit kostenloser Schätzung und Beurteilung. Unser Büro ist mittwochs und sonntags geschlossen. Distellaan 6, 8434 Westende-bad T +32 (0)59 30 06 23 info@nouvelleagence.be
59
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
youth accommodation centre Del Huzo jugendaufenthaltszentrum del huzo e Ideal centre for sea camps and youth holidays. It has a familial atmosphere and a child-oriented infrastructure. Homemade meals, sleeping accommodations for 2 to 12 people, several rooms for different activities. Centrally situated at walking distance from the beach, public transport facilities, swimming pool and sports hall. d Ideales Zentrum für Seeklassen und Jugendaufenthalte mit einem familiären Ambiente und kinderorientierter Infrastruktur. Zimmer von 2 bis 12 Personen mit Wohnzimmer, gesunde, hausbereitete Mahlzeiten. Zentrale Lage, in Gehweite vom Strand, öffentliche Verkehrsanbindung, Schwimmbad und Sportsaal. Westendelaan 24, 8430 Middelkerke, T +32 (0)59 30 00 56 Tweede huis: Saint-Antoine, Pylyserlaan 25, 8670 Koksijde, info@delhuzo.be, www.delhuzo.be
Zeester vakanties e Accommodation to let per day/midweek/week(end) close by the beach and the sea. Wide range of family rooms, studio flats and flats with kitchen and living room, and bungalows for up to 8 persons. Hotel service and breakfast are available. Also group accommodation for up to 240 people. Our range of accommodation: Zeester Beachstudio’s, Budgethotel, Zeeparel and Aparthotel Zon en Zee in Westende. Aparthotel Zeegalm and Vakantiedomein Zeegalm in Middelkerke. d Unterkünfte können für einen Tag/eine Wochenmitte/eine Woche oder ein Wochenende in der Nähe des Strandes und der See gemietet werden. Großes Angebot an Familienzimmern, Appartements und Wohnungen mit Küche und Wohnzimmer, sowie Bungalows für bis zu 8 Personen. Hotelservice und Frühstück sind möglich. Auch Gruppenunterkünfte für bis zu 240 Personen. Unser Angebot an Unterkünften: Zeester Beachstudios, Budgethotel, Zeeparel und Aparthotel Zon en Zee in Westende. Aparthotel Zeegalm und Ferienanlage Zeegalm in Middelkerke. Zeester Vakanties, Meeuwenlaan 30, 8434 Westende T + 32 (0)59 30 63 24 vakanties@zeester.com, www.zeester.com All locations are open throughout the year. Alle Standorte sind ganzjährig geöffnet.
Unterkunft Middelke in rke & Westende
on i t a d o m Accom kerke l in Midde nde e t s e W &
Vakantiedorp Marinapark e Kleinformatige Feriendomäne, qualitativ hochwertige Bungalows für 2 bis 10 Personen mit Garten. Kinderspiel http://www.toerismedatabank.be/widget/clear.cache.gif und großer Parkplatz. Der ideale Ort für einen ruhigen Familienurlaub. d Small-scale holiday resort, high quality bungalows with garden for 2 to 10 people. Activities for children http://www.toerismedatabank.be/widget clear cache.gif and ample parking space. The place to be for a peaceful family holiday.
65
1500
Steenstraat 4, 8434 Westende, T +32 (0)58 23 61 04 info@marinapark.be, www.marinapark.be
Kampeerterrein De Lombarde** e Child-friendly holiday centre with dazzling entertainment. Easily accessible by public transport. At walking distance from the beach. Tourist pitches for caravans and tents. Holiday home and hiker’s cabin rentals. Clean sanitary facilities, a cosy cafeteria, a restaurant, a chip stall, a shop and a beautiful fish pond.
I
160
500
27
200
0
15
21
d Kinderfreundliches Ferienzentrum mit spritziger Animation. Leicht erreichbar mit dem öffentlichen Verkehr. In Gehweite vom Strand. Touristische Plätze für Wohnwagen und Zelte. Vermietung von Ferienwohnungen und Wanderhütten. Gepflegte Sanitäranlagen, gemütliche Cafeteria, Restaurant, Fritüre, Laden und schöner Fischweiher. Elisabethlaan 4, 8434 Lombardsijde T +32 (0)58 23 68 39 info@delombarde.be, www.delombarde.be
61
You can find more info under “Practical info” starting on page 64 or at the Middelkerke and Westende Tourist Offices! Weitere Informationen finden Sie unter “Praktische Info” ab Seite 64 oder im Verkehrsamt Middelkerke und Westende!
Middelpunt e ??? d ???
Westendelaan 37, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 70 70 www.middelpunt.com
At home by the sea
se u a H u Z am Meer
handy travel companions e Het Brugse Ommeland’ (The Bruges woodland and wetland), ‘De Leiestreek’ (The Lys Region), ‘De Westhoek’ (The Flanders Fields Country), three practical guides on the region and the Troevenkaart van de Kust (Assets of the Coast) provide a lot of information on the region. They contain interesting background information, useful addresses and handy tips for day trips. Do not hesitate to collect them at the Westende and Middelkerke Tourist Offices. Only the guide on the Lys region is at a certain charge.
Handliche Reisegefährten d Het Brugse Ommeland, De Leiestreek, De Westhoek sind drei praktische Bücher über die Region und unsere Trumpfkarte – die Küste – mit einer Vielzahl an Informationen über das Gebiet. Sie enthalten interessante Hintergrundinformationen, gute Adressen und tolle Tipps für Tagesausflüge. Besorgen Sie sich Exemplare davon in unserem Verkehrsamt in Middelkerke und Westende. Nur das Buch über die Leiestreek ist zu bezahlen.
63
Practical info Praktische Info eye-catchers / blickfanger Casino Middelkerke 01
p. 14 Zeedijk z/n, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 31 95 95 info@casinomiddelkerke.be www.casinomiddelkerke.be Grand Hôtel Bellevue
Museum ‘Villa Les Zéphyrs’ 05
p. 16 Henri Jasparlaan 173, 8434 Westende T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be Closed on Mondays Montags geschlossen
02
Dronkenput p. 15 Kapelstraat 55, 8430 Middelkerke geöffnet von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr open from 9 a.m. to 12 a.m. and from 2 p.m. to 6 p.m. T +32 (0)59 30 89 20
E• D
03
E • WESTE K R N KE
• MID DE L
p. 17 Zeedijk 300, 8434 Westende
Museum ‘Kusthistories’ 04
p. 14 Joseph Casselaan 1, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 03 68 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be Closed on Mondays Montags geschlossen
At
Hause am Me er a - Zu he se t y b e hom
Duinenbad Middelkerke
Playgrounds / Spielplätze
p. 15 Populierenlaan 20 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 17 78 sportdienst@middelkerke.be
p. 15 & 16 • Middelkerke: Marktplein - Marhet square Park - Normandlaan • Westende: Westendelaan - School Eduard Otletplein / Calidris - Strandlaan • Lombardsijde: Kleitendijkstraat / sporthal De Bamburg • Hinterland: voetbalplein (Slijpe) / Lambertus Coolsstraat (Slijpe) / Oud Gemeentehuis Brugsesteenweg (Mannekensvere) Büchenbeurenplein (Schore) Prevention: T +32 (0)59 31 30 16 preventiedienst@middelkerke.be
03
Sports park ‘De Krokodiel’ 04
p. 14 Duinenweg 437, 8430 Middelkerke Vzw Waves: T +32 (0)58 23 14 04 sportdienst: T +32 (0)59 31 99 50 Comic strip heroes / Comic-Helden 05
p. 14 Urbanus • Arthur De Greefplein Suske & Wiske • Paul de Smet de Naeyerstraat Kiekeboe • Jean van Hinsberghstraat Nero, Jommeke • Casino Lucky Luke • Jules van den Heuvelstraat Smurfen • Alexandre Ponchonstraat Robbedoes & Kwabbernoot • Prosper Poulletstraat Lambik • Albertstraat Rozemieke & Annemieke • Theresiastraat Fanny • Johannastraat Cedric • Vlaanderenstraat Marsupilami • Paul Houyouxstraat De Rode Ridder • Ravelingenstraat Agent 212 • Ravelingenstraat - Kwintestraat Natasja • Ravelingenstraat - Kwintestraat Comic strip maze / Stripdoolhof Abdisweg 15A, 8433 Slijpe T +32 (0)59 31 16 64
e During school holidays the youth club is open every day from 1 to 6 p.m. and from 7 to 10 p.m. On Saturd ays it is open from 2 to 6 p.m. On Friday nights and on special occasions on Saturday nights, the youth club opens from 7 p.m. to 2.a.m.
practical info / praktische info
for little and older children / für kleine und große kinder
06
Agoraspaces 07
p. 15 & 16 • Middelkerke: Marktplein - Market square • Westende: School Henri Jasparlaan • Leffinge: School Bonte Pierstraat • Lombardsijde: sports hall De Bamburg Sport ramps / Sportrampen 08
p. 14 & 16 • Gemeenteschool Leffinge • Speelplein Slijpe • Gemeenteschool Westende • Sint-Laureinsstrand Westende Skateparks / Skate parks • Sporthal De Bamburg Lombardsijde Youth Department / Jugenddienst 09
p. 15 Westendelaan 38, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 48 66 jeugddienst@middelkerke.be www.paravang.be d Das J u Schulf gendhaus ist erien v on 13 b täglich geöff stags v net w is 1 on Gelege 14 bis 18 Uh 8 Uhr und vo ährend der nheiten n 19 bis r. Freit a 19 bis 02 Uhr auch samstag gabends und 22 Uhr. Sam fü s ist da geöffne s Jugen r besondere t. dhaus von
65
on land / zu lande Nature areas / Info Naturgebiete Vzw Natuurpunt T +32 (0)59 30 57 96 www.natuurpunt.be/middenkust
Duinpieper / Dünenpieper Torist Office / Verkehrsamt VVV Middelkerke - Westende npo/GoE T +32 (0)59 30 03 68 or/oder T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be
Sports beaches / Sportstrände Middelkerke strand - Prosper Poulletstraat Westende strand - Sint-Laureinsstrand Sport halls / Sporthallen Middelkerke: De Branding Populierenlaan 35 / T +32 (0)59 31 99 50 Lombardsijde: De Bamburg Baronstraat 25 / T +32 (0)58 24 07 19 Leffinge: De Barloke Slijpesteenweg 28 / T +32 (0)59 30 55 32 Sports department: T +32 (0)59 31 99 50 sportdienst@middelkerke.be Equestrian school / Reitschule Derby, Duinenweg 439, Middelkerke T +32 (0)59 30 29 72
Tennis Middelkerke: Duinenweg 435 T +32 (0)59 30 18 16 Westende: Priorijlaan (from April to late September / van April bis Ende September) T +32 (0)496 50 25 74
Pétanque / Petanque Middelkerke: Leopoldlaan 151 (50 banen, 6 indoor) T +32 (0)59 31 06 58 Westende: Westendelaan (4 banen) Between / zwischen Britselaan & Franselaan (16 banen) Lombardsijde: Baronstraat 25 (2 banen) T +32 (0)58 24 07 19 Miniature golf / Minigolf Westende: Zonnelaan 31a T +32 (0)494 94 98 97 Miniature golf / Minigolf Westende: Zomerlaan T +32 (0)496 50 25 74
Westgolf Westende: Pietestraat 6 T +32(0)58 24 10 77 info@westgolf • www.westgolf.be
at sea & in the air / zu wasser & in der luft Surfen Surfing is only allowed in the surfing zone near VVW Westende aan het Sint-Laureinsstrand Surfen dürfen Sie nur in der Surfzone auf der Höhe von VVW Westende am Sint-Laureinsstrand Sports by the seaside / Sport am Meer Info: http://www.middelkerke.be/SportAanZee.aspx Catching shrimp / Garnelenschieben Info: www.middelkerke.be/page2215259.aspx
Contact: Dirk Rosseel T +32 (0)486 79 45 80 Toerist office / Verkehrsamt: T +32 (0)30 03 68 or/oder +32 (0)59 31 91 28 Sea angling / Hochseeangeln Info: www.middelkerke.be/page2215259.aspx Contact: Dirk Rosseel T +32 (0)486 79 45 80 Kite festival / Drachenfestival Westende-bad - Meeuwenlaan During the fish weekend: 8-9/06/13 Während des Fischwochenendes: 8-9/06/13
Pedalling: Cycling maps Strampeln: Radelkarten
March: Walking maps Marschieren: Wanderrouten
You can find all cycling routes at the Tourist Offices / Alle Radelrouten finden Sie in unseren Infobüros T +32 (0)59 30 03 68 • T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be Info: www.westtoer.be
You can find all walking routes at the Tourist Offices / Alle Wanderrouten finden Sie in unseren Infobüros
practical info / praktische info
pedalling, walking & picknicking / strampeln, marschieren & picknicken
T +32 (0)59 30 03 68 • T +32 (0)59 31 91 28 toerisme@middelkerke.be www.toerismemiddelkerke.be Info: www.westtoer.be
Picknicking / Picknicken Normandpark: entrance Normandlaan or Duinenweg
cultural highlights / kulturelle glanzstücke Centrum De Branding - Middelkerke 01
p. 15 Populierenlaan 35 8430 Middelkerke T +32 (0)59 31 95 53 cultuurdienst@middelkerke.be www.middelkerke.be/cultuurstek De Zwerver - Leffinge Dorpsstraat 95, 8432 Leffinge T +32 (0)59 31 99 70 Calidris - Westende 02
p. 17 Strandlaan 1, 8434 Westende T +32 (0)58 22 45 00 calidris@middelkerke.be
Branch library / Ausleihservice Westende 04
p. 16 Westendelaan 311, 8434 Westende T +32 (0)58 23 09 28 Branch library / Ausleihservice Lombardsijde Schoolstraat 39, 8434 Lombardsijde T +32 (0)58 23 04 98 Branch library / Ausleihservice Leffinge T +32 (0)59 30 69 56 Ieperleedstraat 60, 8432 Leffinge www.bibmiddelkerke.be
Libraries / Bibliotheken 03
p. 15 Populierenlaan 16, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 31 99 10 bibliotheek@middelkerke.be 67
ACCOMMODATION IN MIDDELKERKE & WESTENDE UNTERKĂœNFTE IN MIDDELKERKE & WESTENDE Middelkerke - Hotels
Middelkerke - lodginghouses / gasthauser
Excelsior*** Arthur De Greefplein 9A T +32 (0)59 30 18 31 info@hotelexcelsior.be www.hotelexcelsior.be
Zeebries Leopoldlaan 192 T +32 (0)59 30 12 22 / T +32 (0)475 98 38 76 dezeebries@skynet.be www.dezeebries.net
Honfleur*** Paul De Smet De Naeyerstraat 19 T +32 (0)59 30 11 88 info@hotel-honfleur.be www.hotelweredi.be Aparthotel Zeegalm** Duinenweg 493 T +32 (0)59 30 53 38 vakanties@zeester.com www.zeester.com Hostellerie Renty** Louis Logierlaan 51 T +32 (0)59 31 20 77 info@renty.be www.renty.be ‘t Kasteeltje** Westendelaan 72 T +32 (0)59 30 35 29 kasteeltje@telenet.be www.hoteltkasteeltje.be Kristoffel** Leopoldlaan 39 T +32 (0)59 30 21 64 hotel.kristoffel@skynet.be www.hotel-kristoffel.be Atlanta* Koninginnelaan 46 T +32 (0)59 30 58 44 www.hotel-atlanta.be
Westende - Hotels Belcasa Suitehotel*** Meeuwenlaan 30 info@belcasa-suitehotel.be www.belcasa-suitehotel.be T +32 (0)59 31 07 10 Melrose*** Henri Jasparlaan 127 T +32 (0)59 30 18 67 / +32 (0)59 31 20 65 hotel@melrose.be www.melrose.be Villa Hotel*** Charles De Broquevillelaan 17 T +32 (0)479 53 32 01 info@villahotel.be www.villahotel.be Aparthotel De Wielingen** Irislaan 38 T +32 (0)59 30 33 64 info@dewielingen.be www.dewielingen.be Aparthotel Zon en Zee** Vakantiestraat 1 T +32 (0)58 23 08 55 zonenzee@zeester.com www.zonenzee.be Hostellerie Villa Isba** Henri Jasparlaan 148 T +32 (0)59 30 23 64 hotel.isba@telenet.be www.hotelisba.be Sint-Laureins** Strandlaan 12 T +32 (0)58 23 39 58 info@st-laureins.be www.st-laureins.be
Villa Alice** Distellaan 39 T +32 (0)59 44 76 57 / +32 (0)495 57 58 76 info@villa-alice.be www.villa-alice.be Westendia** Duinenlaan 35 T +32 (0)58 23 36 63 / +32 (0)478 82 50 15 hotelwestendia@skynet.be www.hotelwestendia.be Zeeparel Budgethotel** Henri Jasparlaan 181 T +32 (0)59 30 63 24 vakanties@zeester.be www.zeester-vakanties.be
practical info / praktische info
Splendid** Meeuwenlaan 20 T +32 (0)59 30 00 32 info@hotelsplendid.be www.hotelsplendid.be
Westende - lodginghouses / gasthauser De Wandelaar Portiekenlaan 19 T +32 (0)59 30 04 76 info@hoteldewandelaar.be www.hoteldewandelaar.be
Westende - B&B Villa Marie-Joseph Henri Jasparlaan 150 T +32 (0)59 30 16 30 www.villamariejoseph.be
Schore - Hotels Schoorbakkehoeve*** Schorestraat 61 T +32 (0)51 55 50 92 info@schoorbakkehoeve.be www.schoorbakkehoeve.be
lettings offices / vermietungsburos Middelkerke Agem Zeedijk 293 T +32 (0)59 31 20 31 info@agem.be www.agem.be
Agem Real RenĂŠ Mouchottestraat 30 T +32 (0)59 30 00 00 real@agem.be www.agem.be
Agem 2000 Zeedijk 241 T +32 (0)59 30 17 79 2000@agem.be www.agem.be
Agentschap Becue Zeedijk 146 T +32 (0)59 30 13 62 info@becue.be www.becue.be 69
lettings offices / vermietungsburos Middelkerke Agence Depoorter Zeedijk 63 T +32 (0)59 30 28 56 info@depoorter.be www.depoorter.be Agence Depoorter West Zeedijk 206 T +32 (0)59 30 09 99 info@depoorterwest.be www.depoorter.be Agence Info Immo Joseph Casselaan 2 T +32 (0)59 30 27 47 info@agenceinfoimmo.be www.agenceinfoimmo.be Agence Kimpe & De Cuman Zeedijk 39 T +32 (0)59 30 09 20 / +32 (0)59 30 03 97 info@kimpe-decuman.be www.kimpe-decuman.be Agence Sissau nv Zeedijk 127-128 T +32 (0)59 30 19 91 info@sissau.be www.sissau.be Agentuur Philip Zeedijk 30 T +32 (0)59 30 20 88 info@agentuurphilip.be www.agentuurphilip.be ESP Properties/Dakimmo Leopoldlaan 54 T +32 (0)59 31 22 23 / +32 (0)475 34 08 87 e.s.p.properties@skynet.be www.esp-properties.com Groep Caenen Leopoldlaan 150 T +32 (0)59 30 50 50 / +32 (0)59 30 06 01 middelkerke@groepcaenen.be www.groepcaenen.be
Immo Beach Zeedijk 286 T +32 (0)59 30 17 02 info@immobeach.be www.immobeach.be Immo Costa Leopoldlaan 99 T +32 (0)59 31 49 49 info@immocosta.be www.immocosta.be Immo Dobbelaere Duinenweg 493 T +32 (0)59 30 63 24 info@gid.be www.zeester.com Immo Sissau nv Leopoldlaan 101 T +32 (0)59 30 06 95 bouwbedrijf@sissau.be www.sissau.be Immo Vandenbossche - Van Ravels Zeedijk 201 T +32 (0)59 30 29 91 info@immovandenbossche.be www.immovandenbossche.be VABRA - L. Brauwers &co/Golf Azur Leopoldlaan 85 T +32 (0)59 30 07 03 info@vabra.be www.vabra.be
Westende Agem Westende - Zandroos Zeedijk 309 T +32 (0)59 30 31 79 westende@agem.be www.agem.be Agence Muyle Henri Jasparlaan 177 T +32 (0)59 30 04 76 info@agencemuyle.be www.agencemuyle.be
Immo Moenaert Koning Ridderdijk 43 T +32 (0)59 31 45 31 info@immo-moenaert.be www.immo-moenaert.be
Zeester Beachstudio’s Meeuwenlaan 30 T +32 (0)59 30 63 24 vakanties@zeester.com www.zeester.com
Nouvelle Agence Distellaan 6 T +32 (0)59 30 06 23 info@nouvelleagence.be www.nouvelleagence.be
Dumo Zeedijk 346 T +32 (0)59 30 30 16 info@agencedumo.be www.agencedumo.be
Zeester Residenties/Zeester Vakanties Meeuwenlaan 30 T +32 (0)59 30 63 24 info@zeester.com www.zeester.com
Immo Depla Meeuwenlaan 24A T +32 (0)59 30 12 52 immodepla@belgacom.net www.immodepla.be Immo Era La Plage Distellaan 34 T +32 (0)59 30 15 13 info@laplage.be www.laplage.be
practical info / praktische info
Immo BC Meeuwenlaan 9 T +32(0)59 310 310 info@immobc.be www.greengardenmiddelkerke.be
Lombardsijde Immo Trends Dorpsplein 46 T +32 (0)58 23 19 98 / +32 (0)58 23 19 90 info@immotrends.be www.immotrends.be
Immo l’Atelier Distellaan 49 T +32 (0)59 30 11 14 info@immolatelier.be www.immolatelier.be
camp sites / campingplatze Middelkerke
Westende
Zeester*** Sluisvaartstraat 50 T +32 (0)59 30 20 14 info@zeester.be www.zeester.be
K.A.C.B.**** Bassevillestraat 81 T +32 (0)58 23 73 43 info@racbcamping.be www.kacbcamping.be 71
camp sites / campingplatze Westende Kompas Camping*** Bassevillestraat 141 T +32 (0)58 22 30 25 westende@kompascamping.be www.kompascamping.be
Poldervallei** Westendelaan 178 T +32 (0)59 30 17 71 info@campingpoldervallei.be www.campingpoldervallei.be
Zomerzon*** Elisabethlaan 1 T +32 (0)58 23 73 96 www.zomerzon.be
Evergreen* Lombardsijdelaan 171 T +32 (0)58 23 48 04 / +32 (0)474 35 94 87 camping.evergreen@pandora.be
De Lombarde** Elisabethlaan 4 T +32 (0)58 23 68 39 info@delombarde.be www.delombarde.be
camping parks / campingwohnparks Middelkerke Duinenvallei** Oostendelaan 195 T +32 (0)59 31 07 88 duinenvallei@telenet.be
Mercator** Heirweg 7 T +32 (0)59 30 10 65 camping.mercator@skynet.be Mid’s Park** Duinenweg 169 T +32 (0)59 30 43 42 marleen@marvaparken.be
Residentiepark Cosmos bvba** Loviestraat 14 T +32 (0)59 31 10 33 / +32 (0)475 25 19 55 bvba.luna@hotmail.com Verblijfpark Ponderosa** Duinenweg 181 T +32(0)59 30 07 50 prosperite@skynet.be
Tourist** Heirweg 33 T +32 (0)59 30 08 61 Viking ** Duinenweg 285 T +32 (0)59 30 00 71 info@v-king.be - www.v-king.be Marva I* Duinenweg 509 T +32 (0)59 30 09 56 info@marvaparken.be www.marvaparken.be Marva II* Heirweg 25 T +32 (0)59 30 06 89 cindy@marvaparken.be Marva III* Steenovenstraat 4 T +32 (0)59 30 11 57 elie@marvaparken.be nicolas@marvaparken.be
practical info / praktische info
Mijn Plezier* Duinenweg 489 T +32 (0)59 30 30 20 camping@mijnplezier.be www.mijnplezier.be
Westende Albatros*** Koninklijke Baan 160 T +32 (0)58 23 39 63 info@campingalbatros.be www.campingalbatros.be
Westende*** Westendelaan 341 T +32 (0)58 23 32 54 info@campingwestende.be www.campingwestende.be
holiday villages / feriendorfer Middelkerke
Westende
Jonckershof Duinenweg 539/2 T +32 (0)59 30 18 73 info@jonckershof.be www.jonckershof.be
Kompas vakantiewoningen Bassevillestraat 141 T +32 (0)58 22 30 25 info@kompasvakantiewoningen.be www.kompasvakantiewoningen.be
Noordzeepark Zeegalm Duinenweg 493 T +32 (0)59 30 53 38 vakanties@zeester www.zeester-vakanties.be
Marinapark Steenstraat 4 T +32 (0)58 23 61 04 info@marinapark.be www.marinapark.be
holday homes / ferienhauser Westende Duindal Essex Scottishlaan 141 T +32 (0)58 24 13 19 duindal@pandora.be www.duindal.be 73
holday homes / ferienhauser Slijpe Abdeshof**** Abdisweg 15 T +32 (0)59 31 16 64 info@abdeshof.be www.abdeshof.be
Nieuw Tempelhof *** Tempelhofstraat 15 T +32 (0)51 65 61 68 / +32 (0)497 30 90 04 nieuw.tempelhof@vakantiehoeve.be www.vakantiehoeve.be
De Wolkerie*** Sint-Niklaasstraat 4 T +32 (0)495 22 59 29 dewolkerie@gmail.com www.dewolkerie.be
Maneschijn*** Donkermaneschijnweg 2 T +32 (0)476 35 36 43 www.maneschijn.be
holidays on a farm and in the country ferien auf dem bauernhof und auf dem lande Slijpe
Leffinge
Het Zwaluwnest Zwarteweg 9 T+32 (0)59 31 39 02 / +32 (0)476 66 35 23 info@hetzwaluwnest.be www.hetzwaluwnest.be
Meeuwenoord Vaartdijk-Zuid 60 T +32 (0)59 30 22 36 / +32 (0)476 63 43 31 info@meeuwenoord.be www.meeuwenoord.be
De Wolkerie Sint-Niklaasstraat 4 T +32 (0)495 22 59 29 dewolkerie@gmail.com www.dewolkerie.be
Nieuw Tempelhof Tempelhofstraat 15 T +32 (0)51 65 61 68 / +32 (0)497 30 90 04 nieuw.tempelhof@vakantiehoeve.be www.vakantiehoeve.be
Schore
Leffinge
Landgoed De Kastanjeboom Lekestraat 10 T +32 (0)51 55 59 17 info@landgoeddekastanjeboom.be www.landgoeddekastanjeboom.be
Meeuwenoord*** Vaartdijk-Zuid 60 T +32 (0)59 30 22 36 / +32 (0)476 63 43 31 info@meeuwenoord.be www.meeuwenoord.be
Middelkerke
Sint-Pieters-Kapelle
Del Huzo Westendelaan 24 T +32 (0)59 30 00 56 info@delhuzo.be www.delhuzo.be
Spermaliehoeve Brugsesteenweg 41 T +32 (0)51 55 50 19 info@spermaliehoeve.be www.spermaliehoeve.be
Westende
Lombardsijde
Calidris Strandlaan 1 T +32 (0)58 22 45 00 calidris@middelkerke.be
De Zeekameel Lombardsijdelaan 235 T +32 (0)58 24 13 19 info@dezeekameel.be www.dezeekameel.be
West-Hint Essex Scottishlaan 63 T +32 (0)58 23 33 49
military recreation centre militarisches erholungszentrum
practical info / praktische info
guest rooms & youth accommodations gastezimmer & jugendaufenthalte
motorhome sites campingautoplatze
Nieuwpoort
Westende
CDSCA Kustweg 101 T +32 (0)58 23 38 75 lombardsijde@cdsca.be www.mil.be/cdsca-ocasc
Kompas Strandjuttersdreef (35 plaatsen) T +32 (0)58 22 30 25 westende@kompascamping.be www.kompascamping.be
75
77
ke.be
Middelkerke office / buro middelkerke Tourist Office / Verkehrsamt Middelkerke - Kusthistories Joseph Casselaan 1, 8430 Middelkerke T +32 (0)59 30 03 68 F +32 (0)59 31 11 95 toerisme@middelkerke.be
westende office / buro westende Tourist Office / Verkehrsamt Westende - Villa Les Zéphyrs Henri Jasparlaan 173, 8434 Westende T +32 (0)59 31 91 28 F +32 (0)59 31 11 95 toerisme@middelkerke.be
Verantwoordelijke uitgever: Peter Germonprez • D/2013/10.726.3 • Subject to any changes - Anderungen vorbehalten.
.toe www
rism e
lker midde