Periodico Vivi Tenerife MARZO 2015

Page 1

MARZO 2015 / ANNO 5

INMOBILIARIA - Pag. 15 MASSIMO 603134465

COPIA GRATUITA

PERIODICO DI INFORMAZIONE IN LINGUA ITALIANA

BARBERA. CORTESE. DOLCETTO. PROSECCO E ALTRO ANCORA A PREZZI GIUSTI

DISTRIBUCIONES SERVICIOS HO.RE.CA TEL. 67 47 18 458 - 922 190 959


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

EDITORIALE

2

PENSIONATI... GRAZIE Grazie per aver partecipato numerosi all’incontro che si è svolto venerdì 20 febbraio. Grazie per l’entusiasmo con il quale avete esposto le vostre idee e dato la vostra disponibilità. Un grazie particolare alla signora Maddalena che ci metterà a disposizione un locale dove si potrà iniziare ad operare. Sono sempre più convinta che l’unione faccia la forza di un gruppo che con buona volontà sta iniziando a formarsi. Come si è stabilito nella riunione, si compilerà un modulo per conoscere le peculiarità di ciascuno e la propria disponibilità per poi procedere nelle molteplici attività che abbiamo intenzione di effettuare. Presto il gruppo avrà un nome. Si dovrà scegliere anche chi svolgerà la funzione di organizzare e indirizzare la vita dell’associazione. Per svolgere ciò, non basta la buona volontà ma sono necessarie competenza e professionalità. Il fatto di essere volontari, si rischia di ritenersi al di sopra di ogni formazione. La qualità di un servizio di volontariato inizia dalla qualità delle persone che si ritrovano insieme per organizzare un gruppo. Per creare un’associazione di persone è necessaria una buona intesa ed armonia attraverso la collaborazione, in modo che ciascun membro del gruppo possa contribuire con la propria parte d’impegno alla realizzazione del risultato comune. Spesso lavorare insieme non

è facile. Il clima positivo è la condizione ottimale per la realizzazione efficace di un compito. Il gruppo dovrà essere organizzato, produttivo ed accogliente. Non intendiamo avere persone esclusivamente efficaci ed efficienti ma anche soddisfatte del proprio operato e che vengono riconosciuti ed appagati i propri bisogni e le proprie aspirazioni. Per chi non avesse letto i precedenti articoli ed è interessato a partecipare, riassumo brevemente ciò che con la signora Antonina abbiamo intenzione di effettuare. Aiuto alle persone anziane che non sanno a chi rivolgersi. Aiutare persone indigenti. Intervento ai familiari con infanzia

a rischio, con servizio complementare alla scuola. Teleassistenza 24 ore per 365 giorni per tutto ciò che necessita. Trasporto adatto alle persone con problemi di mobilità. Effettuare corsi di lingua, pittura, ballo, canto, cucina, ricamo, cucito. Organizzare giochi d’intrattenimento, quali la tombola, le carte, le bocce per gli adulti. Una ludoteca per i bambini i cui genitori sono impegnati nel lavoro. Promuovere concorsi di fotografia, poesia, pittura, artigianato. Far conoscere le nostre radici di grande cultura e civiltà con la storia del nostro paese agli italiani nati all’estero. Perché i ragazzi non dimentichino cosa abbia-

mo costruito nel mondo, diamo voce ai nonni che sono la nostra memoria storica. Ed in ultimo ma non meno importante, favorire incontri tra persone che hanno voglia di costruire una vita di coppia ed uscire dalla solitudine, organizzando viaggi ed incontri socio-culturali. Abbiamo ancora bisogno di persone di buona volontà per svolgere al meglio i nostri progetti divertendoci. Le persone interessate possono scrivere a redazione@vivitenerife.com. Un grazie ad Antonina che ci offre sempre uno spazio nel suo periodico e tutti noi vogliamo ringraziare il Signor Giancarlo che ci ha ospitati nel suo Ristorante Dolce Siesta al Camison di Las Americas. M. Stella Di Sirio LO STUPORE DELL’UMILTA’ Ciò che tiene prigionieri gli uomini, che li mortifica e forse anche li rende tremendamente infelici è il presupposto appeso lassù, da qualche parte che non si conosce, di sapere tremendamente troppo. Non sarà magari venuto il momento per noi, di partire dal non comprendere, anziché dalla presunta provvista abbondante..... di sapere? A. Gargani

UNA RESIDENTE SI LAMENTA Buongiorno Direttrice, Sono una pensionata italiana e risiedo al Sud di Tenerife da oltre dieci anni e avendo portato qui la mutua usufruisco ora del Servizio Sanitario Canario. Purtroppo le scrivo per lamentarmi della carenza strutturale e organizzativa della sanità pubblica locale, perchè se il servizio medico qui al sud è ben strutturato, le difficoltà inziano poi al centro ospeda-

liero (CAE) dove si effettuano le urgenze, gli esami e le visite specializzate, perchè i tempi di attesa sono lunghi e talora le prenotazioni vengono rimandate. Ora, anche se questo obsoleto e affollatissimo luogo verrà collocato in una nuova struttura, purtroppo non ci sarà`ancora la degenza ospedaliera. Al sud quindi non avremo l’ospedale pubblico (per ora ci sono due cliniche, una

DOVE PUOI TROVARE il periodico VIVI TENERIFE Distribuzione presso:Insersionisti, Consolato Italiano e Biblioteca Comunale Generale, presso TEA a Santa Cruz de Tenerife, Uffici Informazioni e Turismo, Centri Culturali, Aeroporti Sud e Nord, Mercatini e Hotels, a bordo del catamarano della Fred. Olsen Benchijigua Express, attività frequentate dagli italiani. L’editore non risponde delle difformità delle tinte da quelle del materiale originario se tale difformità non ecceda la tolleranza data del sistemo di stampa del periodico. L’inserzionista, conferma di essere il legittimo titolare di tutti i diritti sui documenti e sui testi pubblicitari presentati alla Testata e di poterne disporre liberamente. il cliente esonera la Testata da ogni costo (inclusi i costi per la difesa giuridica) o pretesa di terzi che possano essere sollevati contro la Testata stessa, incluse, senza limitazione alcuna, violazioni di diritti di proprietà industriale e/o intellettuale, diffamazione, violazione di diritti di riservatezza, pubblicità ingannevole o pratiche di vendita, derivanti dalla pubblicità e/o dal materiale del cliente a cui gli utilizzatori finali possano arrivare tramite l’inserzione. L’editore risponde per gli errori di stampa, difettosa riproduzione dei testi o illustrazione solo nel caso di errori gravi e di rilevante pregiudizio per il committente: questi, in tale ipotesi, potrà pretendere la ripetizione dell’avviso escluso ogni altro risarcimento.

convenzionata e una privata) e la sola grande struttura ospedaliera pubblica si trova al nord a S. Cruz, ed è per noi è lontana ( e recentemente ha dovuto far fronte a una grave emergenza sanitaria e alla necessità di istituire nuovi posti letto nell’urgenza). Ritengo quindi doveroso lamentarmi perchè queste annose carenze sanitarie inducono noi residenti (che paghiamo le

Se volete pianificare la vostra campagna pubblicitaria sul Periodico ViviTenerife, chiamateci senza impegno al numero 618 86 58 96 Non lo trovi? Vuoi riceverlo per posta a Tenerife o in Italia? Contributo spese per la spedizione in Italia € 75,00 (importo annuale) Chiamaci: +34 618 865896 +39 392 4151706 Scrivici una mail a: info@vivitenerife.com

PER GENTILE CONCESSIONE SI RINGRAZIA WEB TURISMO TENERIFE PER INFORMAZIONI E FOTO WWW.WEBTENERIFE.COM Canale d’informazione per i turisti. Numero Verde 00.800.100.101.00 - Informazioni disponibili in spagnolo, inglese, tedesco e francese, dal Lunedi al Venerdì (escluso 25 dicembre e 1 e 6 gennaio) dalle ore 9 alle 17 ore.

OFICINA DE TURISMO Vi aiuteranno a scoprire tutto quello che Tenerife ha da offrirvi… in 35 uffici d’informazioni turistiche, dislocati in tutta l’isola.

tasse) a spendere o ad assicurarci per curarci privatamente. Ritengo anche che tutti noi italiani del sud di Tenerife dovremmo impegnarci come comunità (altri lo stanno facendo) e richiedere alle autorità preposte (o tramite il suo giornale) più investimenti nella sanità pubblica e l’ultimazione del nostro ospedale. Un saluto Enrica Menozzi

EDITORE - DIRETTORE: Antonina Giacobbe Nº Depósito Legal TF-2251-2010 Tel.: +34 618 865896 +39 392 4151706 website: www.vivitenerife.com email: info@vivitenerife.com antoninag31

VIVITENERIFE

GRAFICA E IMPAGINAZIONE: DFD - Diego Freddi Design / www.diegofreddidesign.it STAMPA: TF PRINT BERMONT S/C Tenerife HANNO COLLABORATO: Alessandro Oriani, Dr. Gianfranco Soldati, Diego Lorenzoni, Francesca Passini, Alessandro Ugolini, Carla Galanti. Tutti i diritti sono riservati. È vietata la riproduzione, anche parziale, di testi e foto, se non autorizzati. “Non garantiamo che le informazioni contenute negli articoli siano assolutamente prive di errori o inesattezze. Il nostro impegno è quello a fornire contenuti corretti e completi, ma qualora ci pervenissero segnalazioni in merito, saremo disponibili a provvedere ad una rettifica nel più breve tempo possibile.”

CIRCULO DE EMPRESARIOS Y PROFESIONALES DEL SUR DE TENERIFE

CENTRO DE INICIATIVAS Y TURISMO


Marzo 2015

3 Turismo de Tenerife: www.webtenerife.com Tel. gratuito di 00.800.100.101.00

Cabildo de Tenerife www.tenerife.es / attenzione al cittadino Tel.: 00.901.501.901

PROGETTI CREATIVI: AL VIA LA COLLABORAZIONE FRA TENERIFE, MALTA E SAN MARINO Si è svolto venerdì 23 gennaio presso l’Università de La Laguna, antica capitale di Tenerife, la maggiore delle Isole Canarie, (2 milioni di abitanti e 13 milioni di turisti), l’incontro di avvio del progetto di comunicazione “Chi ha detto isolati?”, che vedrà tre piccoli territori “periferici”, Isole Canarie, Malta e San Marino, costruire e condividere una piattaforma digitale per promuovere e facilitare l’interazione creativa di contenuti partendo da quelli delle scienze della comunicazione. In questa prima fase saranno protagonisti dell’attività gli studenti e gli stakeholder più dinamici dei tre territori, sotto la guida dei docenti di Comunicazione delle tre Università; successivamente verranno contagiati tutti gli ambiti della società, dalla scuola alle imprese, dalle associazioni agli uffici. Il progetto, nato con l’ambizione di essere strumento per la maturazione delle idee nate dallo scambio delle informazioni, a

richiesta della parte sammarinese, focalizzerà l’impegno sull’aspetto strategico della valorizzazione dei beni culturali dei tre paesi con l’obiettivo di far nascere start up anche in joint venture, che promuovendo la cultura, possano trasformarsi in impresa. Strategico sarà il contributo degli studenti con indirizzi linguistici, sia universitari che di corsi di master (solidamente presenti sia a Tenerife che a Malta) che faciliteranno la condivisione dei contenuti traducendoli in inglese, spagnolo, italiano e maltese, le quattro lingue del progetto, così come quello degli studenti dei corsi di laurea in disegno industriale di San Marino che con le loro expertise in graphic motion e le altre tecniche di comunicazione digitale, potranno arricchire la piattaforma comune per renderla efficiente e attraente. Tra gli obiettivi che l’iniziativa si propone, lo sviluppo di idee progettuali da parte di team ad hoc dei tre Paesi da

presentare per il co-finanziamento all’Unione Europea su canali come Interreg Med, Creative Europe e Horizon2020. Il progetto, condiviso per il Governo Autonomo di Tenerife da Cristòbal de la Rosa, responsabile della cultura e del patrimonio storico, per la Repubblica di Malta da Josè Herrera, responsabile della competitività e lo sviluppo economico, per la Repubblica di San Marino da Giuseppe Maria Morganti, responsabile dell’istruzione e la cultura, ha ottenuto il patrocinio dell’Unesco confermato dalla presenza al vertice di Tenerife di José Osuna Expòsito, referente del Club Unesco per la protezione del patrimonio immateriale. Le delegazioni, ospiti del Presidente del governo di Tenerife, Carlos Alonso, ha potuto fare visita nel corso dei due giorni di permanenza, ai due siti patrimonio dell’Unesco (San Cristobal de La Laguna e il parco naturale del Teide), dell’Iter, l’istituto per le energie rin-

novabili dove oltre alle centrali eoliche e fotovoltaiche che danno energia a tutta l’isola, è attivo uno dei supercomputer per il controllo e lo smistamento dei dati per l’America e l’Africa, e del centro di recupero e rigenerazione dei rifiuti solidi urbani che ha risolto uno dei problemi ecologici dell’isola. c.s. La Segreteria di Stato. sanmarinonotizie.com - foto Presidente Carlos Alons e il responsabile alla cultura Cristobal de la Rosa

bles que han sido validados por técnicos de la Sociedad Insular para la Promoción de las Personas con Discapacidad (Sinpromi). Tanto los aseos como los vestuarios han recibido un tratamiento anti grafiti y disponen, además, de una franja translúcida, en su parte superior, para aprovechar la luz natural. Los trabajos se realizarán en accesos alternos para evitar que haya dos cerrados al público de forma consecutiva y, de esta manera, minimizar las molestias a los usuarios.El aseo adaptado ocupa una superficie de 10,20 metros cuadrados

y cuenta con dos habitáculos de 5,10 metros cuadrados cada uno, dotados de inodoros y lavamanos sin peana. El suelo está hecho de pavimento de gres con baldosas de 45x45 centímetros en color antracita oscuro. En caso de que los trabajos sufran algún retraso y no puedan concluirse antes de Semana Santa, se detendrán para mantener todos los accesos abiertos durante esos días con el fin de no perturbar a los usuarios. Las labores pendientes se retomarían justo después de ese periodo vacacional.

LAS TERESITAS: NUOVE DOTAZIONI Sono iniziati i lavori per l’installazione di nuove dotazioni previste per la spiaggia di Las Teresias, rispettivamente in ogni rampa di accesso alla spiaggia. Questa iniziativa riguarderà nello specifico la sostituzione delle docce, lavori di risanamento, messa in posa di nuove passerelle sulla sabbia, come anche la creazione di spogliatoi e servizi totalmente accessibili, che sono stati omologati da periti della Sociedad Insular para la Promoción de las Personas con Discapacidad (Sinpromi). Tanto i servizi che gli spogliatoi sono stati sottoposti a trattamenti anti graffiti e sono dotati inoltre di una fascia traslucida, nella parte superiore, per sfruttare la luce naturale. I lavori verranno eseguiti a fasi alterne, per evitare due chiusure al pubblico consecutive e, in questo modo, minimizzare i disagi agli utenti. I nuovi servizi occuperanno una superficie di 10,20 metri quadrati, e disporranno

di due abitacoli di 5,10 metri quadrati ciascuno, con wc e lavandini senza piedistallo. Il pavimento è rifinito in ceramica, con piastrelle di 45x45 centimetri in colore antracite scuro. Nel caso in cui i lavori subissero ritardi, e non possano concludersi prima di pasqua, verranno sospesi per mantenere aperti tutti gli accessi alla spiaggia durante le festività, per non arrecare disturbo agli utenti. I lavori eventualmente sospesi verranno ripresi alla fine delle vacanze pasquali. NUEVO EQUIPAMIENTO EN LAS TERESITAS Inician los trabajos para la instalación del nuevo equipamiento de servicios previsto en Las Teresitas, en cada una de las rampas de acceso a la playa. Esta iniciativa contempla la reposición de duchas, saneamientos y pasarelas sobre la arena, así como la colocación de vestuarios y aseos totalmente accesi-

Broker Assicurazioni Stipula e servizio personalizzato

Lawyers Network International Avvocato internazionale

Avvocato DAVID MORA FUMONERO Boulevar Chajofe, 3 • Edificio Eden • Locale 109 - Primo piano • Los Cristianos - Arona • Tenerife Tel. 922.75.15.24 • 704101104 • lawyers@telefonica.net Lingue parlate: ITALIANO - INGLESE - TEDESCO


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

4

Farina, acqua, lievito, olio sale e conoscenza

I corsi professionali di Pizzaiolo si terranno presso la Pizzeria l’Imperatore con sede in Carretera General TF28,141 - Valle San Lorenzo, Aroma, Tenerife.

info e prenotazioni: Istr. Benetazzo Antonio, Tel. 0034 627087618

SANTIAGO DEL TEIDE - IL CENTRO DE VISITANTES CHINYERO Lo scorso 21 febbraio si è inaugurato ufficialmente il nuovo Centro de Visitantes Chinyero di Santiago del Teide, che si trova nei vecchi locali del mercatino dell’agricoltore della stessa località, e che nasce come una ulteriore risorsa rurale, culturale e turistica della zona, per completare l’offerta esistente. Questo nuovo centro si propone di diventare uno spazio, dove poter scoprire tutte le attrazioni turistiche, architettoniche e di carattere naturalistico, che offre Santiago del Teide, e che servono come elementi dinamici per il recupero della realtà rurale e per la valorizzazione dei beni patrimoniali rurali, come anche per promuoverne l’influenza a livello socio-economico. Il Centro de Visitantes Chinyero si compone di una Sala 1: per la proiezione di un video di 4 minuti sull’eruzione vulcanica, e che vuol trasmettere allo spettatore la sensazione di essere presente durante questi fenomeni. Di una Sala 2, dotata di pannelli retroilluminati e videopannelli nel centro della sala, per fornire informazioni sulle

tipologie di lava, con un piccolo campionario di rocce vulcaniche. Di una sala 3, Centro de Interpretación de Senderos del Municipio: l’offerta sulla rete di sentieri viene presentata in modo innovativo, ricreando spazi naturali e audiovisivi, che porteranno il visitatore in ognuno di questi luoghi. Obiettivo di tutto ciò, è trasformare questo spazio in un centro unico e differente nell’isola, che sappia proporre la propria offerta turistica e culturale, basandosi sulle risorse originarie del territorio, attraverso l’utilizzo di tecnologie audiovisive, in una forma molto originale e accattivante. Inoltre, dispone anche di una sala conferenze, di uffici e locali, nonchè di spazi espositivi dei prodotti tipici di Santiago del Teide. SANTIAGO DEL TEIDE - EL CENTRO DE VISITANTES CHINYERO Este pasado 21 de febrero se inauguró, oficialmente, el nuevo Centro de Visitantes Chinyero de Santiago del Teide que se encuentra en las antiguas depen-

dencias del mercadillo del agricultor de dicha localidad y que ha nacido como un recurso rural, cultural y turístico más de la zona que viene a completar la oferta ya existente. Este nuevo centro pretende convertirse en un espacio donde se puedan visualizar todos los atractivos naturales, turísticos y arquitectónicos con los que cuenta Santiago del Teide como elementos dinamizadores, de recuperación rural y puesta en valor de bienes patrimoniales rurales así como su influencia socio-económica. El Centro de Visitantes Chinyero está compuesto por: Sala 1. Sala de proyección: cuenta con un audiovisual de unos 4 minutos de duración, sobre una erupción volcánica en el que se transmita a los visitantes la experiencia de estar presente durante uno de estos fenómenos. Sala 2. La Sala del Chinyero está dotada con paneles retroiluminados y videopaneles en el centro de la sala para dar información sobre los tipos de lavas con una pequeña muestra de rocas volcánicas. Sala 3- Centro de Interpretación

de Senderos del Municipio. Se muestra de una forma muy novedosa la oferta de senderos del municipio con recreación de espacios naturales y audiovisuales que trasladarán al visitante a cada uno de estos lugares. Lo que se propone es convertir este espacio en un centro único y diferente en la isla que muestre su oferta turística y cultural basándose en los recursos endógenos del territorio con medios tecnológicos audiovisuales de una forma muy original y atractiva. Además, cuenta con una sala de conferencias, oficinas y despachos y exposición de productos de Santiago del Teide.

I FIORI DEL PARCO NAZIONALE DEL TEIDE E’ incredibile la ricchezza della flora del Parco Nazionale del Teide. Un tesoro naturale per chi ama il contatto con la natura. Fiori che attraggono per colori e forme, specie botaniche endemiche perfettamente adattate alle rigorose condizioni climatiche per altitudine, alta insolazione, scarsa umidità ed escursione termica. Protagonista ovunque la “retama “ (ginestra), un arbusto dai fiori giallo oro, bianchi, rosa, dal profumo penetrante e aromatico. Il “tajinaste rojo” (echio rosso), che fiorisce ogni due anni ai piedi dei pendii e quello blu che preferisce i terreni di pietra pomi-

ce. L’inflorescenza piramidale dai piccoli fiori rossi, leccornia per le api, si erge fino a superare i due metri di altezza e domina lo scuro paesaggio vulcanico. Un contrasto pittorico che entusiasma i visitatori sorpresi dalla forma e dai colori di questa pianta sconosciuta ai piu’: La tenera “violeta del Teide”, delicata e fragile, piccola pianta perenne, multicolore, con predominio dei toni malvaviolacei: cresce sulle pendici del vulcano ecco perche’ e’ considerata la pianta che fiorisce a maggior altitudine in SpagnaQuesta la triade piu’ sorprendente di piante endemiche ed esclusive. Centina-

ia di esemplari in un luogo che, grazie alla loro presenza, offrono un paesaggio singolare, inusitato, di sgargiante bellezza- Quelle citate sono le formazioni vegetali piu’ frequenti ma esiste anche la margherita del Teide dai fiori bianchi e gialli e il “Rosal del Guanche” (Roseto del Guanche), un arbusto ridotto ora a soli cinquanta esemplari che sta per essere recuperato. Una natura incontaminata quella del Parco Nazionale del Teide,un patrimonio da preservare perche’ la bellezza della natura regala emozioni sempre a chi sa coglierne l’intensità. Paola Nicelli

SPECIALISTI IN IMPLANTOLOGIA SENZA PUNTI DI SUTURA, MINIMAMENTE INVASIVA E ASSISTITA DA SISTEMA COMPUTERIZZATO UNO STAFF MOTIVATO, DINAMICO E PREPARATO VI ASPETTA. SORRIDIAMO INSIEME! PRIMA VISITA, DIAGNOSI E PREVENTIVO GRATUITO

PERSONALE MULTILINGUE / SERVIZIO URGENZE: +34 687 744 225 Avda. BRUSELAS - primo piano c/o C.C. FAÑABÈ PLAZA (fronte Hotel Jacaranda) PLAYA FAÑABÈ COSTA ADEJE - Tel.: +34 922 714 225 - www.tenerife-dental.com


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

5

Eificio Parque Galeon - Local 10 Avda de Los Vientos - Adeje tel.: +34 822 256 760

CASA ITALIA VEG: IL NUOVO RISTORANTE PER I VEGETARIANI E VEGANI Secondo studi di diversi enti di statistica (come l’Eurispes), in Italia i vegetariani superano il 10% della popolazione secondi, in percentuale, solo agli indiani. Si sente parlare oramai da tanto tempo della salutistica cucina vegetariana o vegana: ma quale è l’esatta differenza ? La differenza sostanziale è che i vegetariani non mangiano carne, né di animali che vivono sulla terra né in mare (quindi banditi bovini, suini, ovini, ma anche uccelli, pesci, crostacei e molluschi). I vegani (anche detti vegetaliani), invece, rifiutano tutti i cibi di origine animale, compresi i loro derivati. Questo perché l’obiettivo è non solo quello di non uccidere gli animali, ma anche di non farli soffrire sfruttandoli per le nostre esigenze alimentari. Ciò vuol dire che, oltre

a non mangiare carne, non mangiano nemmeno le uova, il formaggio, il miele, ecc. Tra l’altro, non si tratta solo di alimenti. Sia i vegetariani che i vegani evitano anche di usare tutti i prodotti cosmetici o i capi d’abbigliamento che contengono ingredienti animali o che siano stati testati su di loro. I vegani non usano nemmeno la seta, i piumini d’oca o la lana. Tra questi due tipi esistono poi numerose varianti: i semivegetariani, che eliminano solo le carni rosse, ma non quelle bianche; gli ovo vegetariani che eliminano tutti i tipi di alimenti animali tranne le uova; i latteovegetariani che mangiano solo alimenti derivati da latte o suoi derivati per integrare la dieta. E poi ci sono anche i crudisti, che mangiano solo gli alimenti a crudo, pre-

feribilmente biologici e non lavorati, e i fruttariani, che invece si nutrono solo di frutta. Ad Adeje ora ha aperto Casa Italia VEG , un tempio per gli amanti di queste cucine. E per convincervi che a volte si puo’ mangiare benissimo e light, vi elenchiamo solo qualche piatto che troverete in questo elegante ristorantino al Galeon di Adeje: antipasti variati con formaggio Feta al cartoccio con pomodorini, origano e capperi, budino di riso con peperoncini, i primi con saporitissime tagliatelle di castagne con funghi porcini, lasagne con ragù’ di seitan e bechamel di soja ed i ravioli di tofu e zucca con olio di oliva, salvia, zucca croccante e noci. Anche i secondi sono davvero appetitosi: ricordiamo la milanese, la scaloppina, il brasato o l’hamburger di seitan

al vino, all’arancia con cherry e rucola, al vino e sempre accompagnati da vari particolarissimi tipi di purè e mousse.. Le pizze poi fanno da regina in questo ristorante: tutte con farine integrali biologiche certificate (anche farina di farro) certificate e disponibili al metro, ovali jumbo o classiche napoletane. In questo ristorante poi immaginate la varietà’ di insalate (anche di frutta) di infiniti sapori e gusti, anche con formaggi ipocalorici come feta e tofu. I dolci sono tutti artigianali al 100% (Angela e Maria li preparano personalmente) e super light. Casa Italia VEG vi aspetta e vi convincerà a degustare questa salutare cucina che certamente ha una ricaduta positiva sulla prevenzione delle malattie degenerative.

CERTIFICAZIONE ESISTENZA IN VITA 2015 Il 2 febbraio sono stati inviati i plichi per lacertificazione dell’esistenza in vita. Saranno spediti 360.000 plichi in 139 Paesi. Circa 8 mila pensionati non hanno risposto lo scorso anno pertanto riceveranno nuovamente la lettera e dovranno rispondere per avere il ripristino della pensione. Le certificazioni devono pervenire a Citi entro il 3 giugno 2015. Ad aprile, chi non avesse ancora adempiuto, riceverà un sollecito. Chi non adempirà nemmeno a seguito del sollecito, a luglio e ad agosto vedrà il pagamento della prestazione pensionistica presso Western Union. I pensionati che hanno già ricevuto la lettera di Citi, sono solo i titolari di pensioni di recente liquidazione. Questi interessati riceveranno anche la lettera come la generalità dei pensionati. ALTRE COMUNICAZIONI: L’Inps sta per inviare circa 700 lettere a PENSIONATI EX INPDAP che ancora ricevono pagamenti tramite assegno o tramite consola-

to. Questo per chiedere loro le coordinate bancarie al fine di allineare i pagamenti delle pensioni ex INPDAP con quelle Inps. Se non saranno comunicati i dati bancari richiesti i pagamenti saranno localizzati a WESTERN UNION. FISCALITÀ SULLA CASA IN ITALIA, IMU - TASI - TARIFFE PER IL 2015: DECRETO-LEGGE 28 marzo 2014, n. 47 Misure urgenti per l’emergenza abitativa, per il mercato delle costruzioni e per Expo 2015 (GU n.73 del 28-3-2014 ). Entrata in vigore del provvedimento: 29/03/2014. Decreto-Legge convertito con modificazioni dalla L. 23 maggio 2014, n. 80 (in G.U. 27/05/2014, n. 121). Art. 9-bis. IMU per immobili posseduti da cittadini residenti all’estero 1. - All’articolo 13, comma 2, del decreto-legge 6 dicembre 2011, n. 201, convertito, con modificazioni, dalla legge 22 dicembre 2011, n. 214, al settimo periodo, le parole da: “, l’unita’ immo-

biliare posseduta dai cittadini italiani non residenti” fino a: “non risulti locata” sono soppresse e dopo l’ottavo periodo e’ inserito il seguente: “A partire dall’anno 2015 e’ considerata direttamente adibita ad abitazione principale una ed una sola unità immobiliare posseduta dai cittadini italiani non residenti nel territorio dello Stato e iscritti all’Anagrafe degli italiani residenti all’estero (AIRE), già pensionati nei rispettivi Paesi di residenza, a titolo di proprietà o di usufrutto in Italia, a condizione che non risulti locata o data in comodato d’uso”. 2. - Sull’unita’ immobiliare di cui al comma 1, le imposte comunali TARI e TASI sono applicate, per ciascun anno, in misura ridotta di due terzi. 3. - Agli oneri derivanti dalle disposizioni di cui al presente articolo, pari a 6 milioni di euro annui a decorrere dall’anno 2015, di cui 2 milioni di euro annui a copertura delle minori entrate dei comuni, si provvede mediante corrispondente riduzione

dello stanziamento del fondo speciale di parte corrente iscritto, ai fini del bilancio triennale 2014-2016, nell’ambito del programma “Fondi di riserva e speciali” della missione “Fondi da ripartire” dello stato di previsione del Ministero dell’economia e delle finanze per l’anno 2014 allo scopo utilizzando l’accantonamento relativo al medesimo Ministero. Elettra Cappon Responsabile ITAL Spagna Rambla Santa Mónica 10 - 08002 Barcelona - Tel. +34.93.304.6885; +34.633.260709 - Fax +34. 933967319 E-mail: ital.barcellona@gmail.com


Avda. Amsterdam, 3 - C.C. San Marino, local 3 - Los Cristianos Tel. 922 789 478 - www.italpuntotenerife.com

Servizi a Partite Iva, Imprese e Società

Servizi a Persone Fisiche

Servizi Immobiliari

Costituzione società di capitali e di persone Inquadramento anagrafico dell’impresa Gestione contabile e fiscale Contratti di lavoro e gestione dipendenti Elaborazione dichiarazioni fiscali periodiche Depositi di bilancio Licenze e autorizzazioni Contratti, consulenze e analisi di attività Assistenza in contratti e acquisti di imprese

Pratiche residenza, NIE e AIRE Apertura posizioni fiscali e previdenziali Assistenza produzione documenti identificativi Detassazione e spostamento pensione Elaborazione dichiarazioni per residenti e non Contratti e assistenza notariale Testamenti e successioni Consulenze e assistenze varie Pratiche auto

Compravendite immobiliari Affitto di abitazioni e negozi Volture catastali o al Registro Propiedades Preliminari di vendita e assistenza in trattative Recupero ritenuta d’acconto 3% su vendita Assistenza notariale e traduzioni Ristrutturazioni e permessi Consulenze, corsi e perizie Visure castali e certificati

ViviTenerife – La domanda mi sembra alquanto bizzarra! Che vuole dire? Giovanni Comoli – Mi riferisco a tutte quelle nuove dichiarazioni informative che Governi e fisco stanno ponendo a disposizione dei contribuenti. Stanno aumentando? È la necessità di informazioni da parte del fisco che sta aumentando. Avendo dati a disposizione, il fisco può accertare se le varie dichiarazioni fiscali contengono tutti i redditi e se il contribuente sta pagando il dovuto. Quindi presentando questi modelli si pagano imposte? Non direttamente! Sono solo modelli informativi affinchè i contribuenti portino a conoscenza del fisco i beni posseduti e che l’ente pubblico non può riscontrare con i suoi mezzi. Ovviamente una volta dichiarato il bene, si presume che produca un reddito e che questo debba essere aggiunto agli altri propri, aumentando in questo modo le imposte da pagare. Però, presentare queste dichiarazioni informative è da masochisti! Dobbiamo renderci conto che in Europa la media della pressione fiscale si attesta sul 42,6 % del PIL. È un valore molto alto che però assicura tutta quella serie di servizi, ad esempio

pensioni e sanità, che in altre zone del mondo, anche se sviluppate, neppure esistono. Purtroppo, si da valore alle cose solo quando le abbiamo perse e i contribuenti fanno il possibile per cercare di evadere almeno una parte delle proprie imposte. Ci sono conseguenze per tali mancate dichiarazioni informative? Sì, di due tipi. Immaginiamo un pensionato italiano che ha preso la residenza qui nelle Canarie e che possiede una casa in Italia. Questa tributa in Spagna come seconda casa. Se non dichiara questa possessione e dovesse un giorno venderla, avrebbe seri problemi a trasferire i propri soldi perchè non potrebbe giustificarne la provenienza. E l’altra conseguenza? Con l’apertura delle frontiere nel 2000, molte persone, per ignoranza e per la leggerezza con cui gli Uffici Pubblici hanno trattato il tema, hanno preso una doppia residenza, approfittando, quindi, di vantaggi fiscali a cui non avevano diritto. Negli ultimi anni i Paesi Europei stanno correndo ai ripari modificando norme e Leggi che obblighino i cittadini a definire in quale Paese desiderano fissare il proprio domicilio. Cosa ha fatto la Spagna? A parte altre iniziative, per restare nel

Aprire un’attività, comprare una casa o decidere di trasferirsi dall’Italia senza conoscere usi, costumi e Leggi di questa terra, può comportare delle delusioni.

tema delle dichiarazioni informative, ha creato l’obbligo per tutti i residenti in questo Paese di dichiarare tutti beni posseduti in un qualsiasi Paese estero con un modello che si chiama 720 e che si presenta fra Gennaio e Marzo. La mancata presentazione comporta una multa fra i 10 e i 30.000,00 €, cioè una sanzione 50 volte maggiore di qualunque altra applicata per una

mancata presentazione di un modello. Questo dimostra l’interesse per risolvere il problema delle false residenze. Che cosa si dichiara in questo modello? Si dichiarano tutti i beni posseduti alla data del 31 Dicembre, divisi in tre gruppi. Nel primo troviamo i conti correnti,

nel secondo i titoli, i fondi d’investimento e le polizze assicurative, nel terzo le proprietà immobiliari. Esistono dei limiti minimi nel senso che per ognuno dei gruppi l’importo deve superare i 50.000,00 €. Questo valore si considera anche se si è comproprietari di una cifra inferiore. Che significa? Per esempio, quel pensionato di prima, possiede la metà di un appartamento comprato a 80.000,00 €, per cui risulta possedere solo 40.000,00 €. Deve dichiararlo ugualmente perchè il bene supera i 50.000,00 €. Dovrá poi indicare in una casellina che la sua quota è del 50%. Si presenta tutti gli anni? Va presentato il primo anno in cui si è presa la residenza in Spagna. Negli anni successivi, si presenta solo se vi sono delle modifiche nel proprio patrimonio superiori a 20.000,00 €. Ad esempio, il nostro giá famoso pensionato dichiara entro Marzo del 2015 che il 31 Dicembre 2014 possedeva una casa in Italia. La venderá nel 2017, trasferisce i suoi soldi nel suo c/c spagnolo ed entro Marzo del 2018, presenta una dichiarazione di modifica dove dichiara la vendita della casa. Il cerchio si chiude e il fisco spagnolo non ha bisogno di accertare nulla.

Per sentirsi più preparati:

Tenuti da un oratore esperto, abitante a Tenerife dal 1998

1º Sabato di ogni mese, ore 9,30

2º Sabato di ogni mese, ore 9,30

3º Sabato di ogni mese, ore 9,30

Corso Basico (integrarsi nelle Canarie)

Corso imprenditori (aprire attività)

Corso Immobiliare (comprare casa)

Durata 3,5 ore - Tariffa € 25,00 per persona

Durata 6 ore - Tariffa € 40,00 per persona

Durata 3,5 ore - Tariffa € 25,00 per persona

Residenza e procedure, N.I.E. bianco, N.I.E. verde e l’A.I.R.E., Rapporti con Comune, Consolato e Polizia Confronto fiscalità Italia-Spagna Conseguenze fiscali del cambio Assistenza sanitaria Detassazione delle pensioni Consigli per facilitare l’adattamento. Risposta a domande generiche

Apertura posizioni fiscali Costituzione di società Ottenimento di licenze ed autorizzazioni Costi copertura sanitaria e previdenziale IGIC e rapporti con Europa IRPF e Imposta delle società Contratti d’ affitto e gestione dipendenti Analisi del mercato di Tenerife Risposte a domande generiche

Nomenclatura e descrizione Enti competenti Analisi dei prezzi medi di mercato Studio delle rendite immobiliari Costi notarili, imposte d’acquisto e di mutuo. Confronto fiscalità immobili Italia-Spagna Differenza tassazione per residenti e non Costi di vendita Successioni ed eredità Risposte a domande generiche

Per prenotare corsi o fissare appuntamenti telefonare al 922 789 478, dal Lunedì al Venerdì, dalle 9,00 alle 17,00 Per informazioni o preventivi inviare un email a a@italpuntotenerife.com


Marzo 2015

INFO LEGALI ED AMMINISTRATIVE

7

MOD. 720 - IL 31 MARZO SCADE IL TERMINE DI PRESENTAZIONE Attraverso una modificazione della Legge Generale Tributaria n.58/2003, tutti gli anni a decorrere dal 2013, il 31 marzo scade il termine per presentare il MODELLO INFORMATIVO 720 , relativamente ai beni mobili e immobili che le persone, fisiche e giuridiche, residenti in Spagna, posseggono all’estero e il cui valore superi i 50.000 euro (Legge Organica n.7/2012). Pertanto tutti coloro che lo scorso anno 2014, hanno ottenuto un incremento

patrimoniale all’estero per un importo che supera i 50.000 euro, hanno la obbligazione per legge di informare l’Agenzia Tributaria. Tale obbligo persiste anche per eventuali variazioni, infatti coloro che hanno gia presentato il MODELLO 720 negli anni precedenti, a fronte di un incremento del 20 % della suddetta dichiarazione/informazione, hanno l’obbligo di attualizzarla. La mancata presentazione del modelo 720, implica la commissione

di una infrazione tributaria, che prevede una sanzione piuttosto alta, infatti è ritentuta nell’ambito della classificazione delle infrazioni, (lieve/grave/molto grave) come molto grave e pertanto si aplica ai contravvaentori una multa di 10.000 euro. Non stupisce comunque che lo stesso anno di entrata in vigore della summenzionata Legge, uno studio legale di Palma di Maiorca, abbia presentato una denuncia davanti alla Commissione

Europea, sostenendo che questo obbligo informativo in realtà è da considerarsi come una limitazione alla libera circolazione dei capital all’interno della Unione Europea. La stessa Commissione ha gia chiesto spiegazioni in merito al governo Spagnolo, ma sicuramentè sarà necesario piu tempo per poter eventualmente prendere la stessa una decisione. Nel frattempo la legge è vigente e pertanto si aplica a tutti cittadini residenti.

BUONE NOTIZIE PER I COM.IT.ES: Raccolte con successo le firme necessarie per presentare la LISTA DEI CANDIDATI PER IL RINNOVO DEI COMITATI DEGLI ITALIANI ALL’ESTERO. Si ricorda che la data per le elezioni è

il 17 di APRILE 2015, pertanto si invitano coloro che volessero partecipare alla elezione dei su menzionati COM. IT.ES. a visitare la pagina dell’Ambasciata, http://www.consmadrid.esteri.

it dalla quale poter scaricare l’apposito modulo per potersi iscrivere entro il 18 di MARZO 2015 nell’ELENCO DEGLI ELETTORI. Avvocato Civita Masone

INTERVISTA A PANCERA DAMINO – REAT ISLAS SL V.T. : Sig. Pancera. ci parli del suo Progetto Imprenditoriale e di cosa si occupa l’Azienda che ha stabilito alle Canarie? REAT ISLAS S.L. con sede a Gran Canaria è la naturale evoluzione di un’azienda immobiliare nata nel 1972 a Treviso. Visti gli andamenti deludenti del mercato immobiliare italiano abbiamo rivolto la nostra attenzione all’estero; pensando di ampliare il ventaglio delle nostre attività e di rivolgerci a investitori (italiani in particolare) e a quanti possiedano almeno un’abitazione a Gran Canaria. Ci occupiamo di compravendita, di gestione del patrimonio immobiliare e servizi d’edificio, di manutenzione ordinaria, di attività di ammodernamento e infine garantiamo ai nostri clienti servizi complementari quali pulizie dei locali, cambio biancheria, accoglienza/accompagnamento in aeroporto. In sostanza offriamo un pacchetto completo che vuole agevolare i proprietari stranieri nella gestione e nell’ottimizzazione del loro investimento e li accompagniamo dal momento della scelta dell’immobile più adatto alle singole esigenze fino alla semplificazione della gestione periodica.

V.T. : Nelle vostre valutazioni quanto hanno inciso gli aspetti strategici (costo della vita, fruizione dei servizi e loro costi, fiscalità, infrastrutture ecc. ecc.) e quanto gli aspetti personali (condizioni lavorative e di vita, clima, ambiente sociale ecc. ecc.)? Sulla scorta delle nostre esperienze professionali, partendo dall’Italia e passando per gli Stati Uniti, abbiamo iniziato delle ricerche su un luogo che in Europa possedesse le caratteriste da noi ricercate (non erano poche); una volta scoperto l’arcipelago e successivamente Gran Canaria abbiamo iniziato ad attuare il progetto. Per la fase di orientamento in merito al mercato immobiliare, agli aspetti logistici, strategici e (non per ultimo) su quelli fiscali siamo stati supportati da Fabio Chinellato, dal Team e dai Partner di InfoCanarie che ci hanno anche seguito ed assistito sino alla creazione dell’adeguato strumento giuridico per poter esercitare come anche ottimizzare il carico fiscale. Ci siamo convinti perché effettivamente questi luoghi fondono una miscela di aspetti positivi che ne fanno un luogo ideale se non paradisiaco per gli imprenditori, per i turisti e per

i residenti. Un clima favorevole 12 mesi l’anno, collegamenti rapidi, costanti ed economici da e per l’ Italia, una fiscalità ragionevole e semplificata, un trend di frequentazione turistica in costante crescita; per noi sono stati elementi determinanti e se a questo aggiungiamo spiagge bellissime e attrezzate, uno standard di sicurezza altissimo, una popolazione locale gioviale ed accogliente con una lingua comprensibile anche ai nostri connazionali meno pratici con lo spagnolo, più la presenza capillare di ottime strutture sanitarie e scolastiche, si fa presto a capire “perchè qui”. V.T. : come mai la scelta è poi ricaduta su Gran Canaria? Gran Canaria è una delle due isole principali e abbiamo scelto di stabilirci qui perché è l’isola che secondo noi offre il mix migliore di elementi (vedi sopra) e lo fa in un territorio compatto che ne agevola gli spostamenti. Inoltre rivolgendoci ad una clientela costante nell’arco dei 12 mesi abbiamo puntato sull’area tra Arguineguin e Mogan, su Puerto Rico in particolare, dove il microclima che contraddistingue questa zona offre condizioni meteo generalmente migliori rispetto a quelle già più

che soddisfacenti del resto dell’isola e dell’arcipelago. V.T. : ci da una sua valutazione complessiva in merito a questa sua scelta professionale e di vita? Nelle scelte professionali abbiamo sempre e solo privilegiato l’analisi e la razionalità; basta scorrere i dati per capire che le Canarie sono al top tra le località dove fare business in Europa e nel Mondo. Un governo stabile e aperto a creare il tessuto ideale per le imprese sono elementi rari oggi più che mai. Detto questo da un punto di vista intimo e personale gli ottimi servizi, la prospettiva di crescere i miei figli in un’oasi di tepore e serenità e al tempo stesso in una città (Las Palmas de Gran Canaria) estremamente all’avanguardia e connessa al resto del mondo non fanno che esprimere un giudizio sempre più positivo sulle nostre scelte!

INFOCANARIE PROMOTION AND CONSULTING S.L. “InfoCanarie” si concentra in tre "core Business" con relative competenze: AREA INVESTIMENTI - AREA IMMOBILIARE - AREA VIAGGI E VACANZE. La funzione operativa e funzionale di "InfoCanarie" è quella di essere la prima interfaccia tra i visitatori del sito (il primo strumento messo a disposizione al pubblico), i professionisti che compongono lo staff di "InfoCanarie", Aziende, Imprese, professionisti, fornitori di servizi ecc. come anche, per quei casi che lo richiedano, Uffici, Funzioni, Organismi e Società del Governo delle Canarie e dello Stato Centrale Spagnolo. “InfoCanarie” utilizza il proprio portale www. infocanarie.com come strumento di lavoro per divulgare informazioni, raccogliere richieste e avviare un dialogo con imprenditori ed investitori.

www.infocanarie.com / canarie-immobili.htm - infocanarie@infocanarie.com


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

8

ELEZIONI - COMITES Il ComItEs di Madrid è lieto di informare tutti i connazionali residenti in Spagna, che grazie all’aiuto e al sostegno di moltissimi di voi potrà partecipare alle prossime elezioni del 17 Aprile p.v. Il Comitato elettorale Circoscrizionale, nominato con Decreto Consolare n. 8 del 19 febbraio 2015, ha infatti, deliberato all’unanimità l’ammissione della lista “ITALIANI DEMOCRATICI”, alle prossime elezioni del 17 Aprile p.v. nella riunione tenutasi lo scorso 23 febbraio presso la Cancelleria Consolare dell’Ambasciata a Madrid. Si comunica altresì che le altre due liste presentate, SÌ ITALIA ed ITALIASPAGNA purtroppo si sono viste invece escluse dalla competizione elettorale in mancanza del requisito minimo delle 200 sottoscrizioni a sostegno, previsto dalla normativa vigente per l’ammissione. fonte ComItEs Madrid Dopo una dura campagna di raccolta

sottoscrizioni per concorrere alla tornata elettorale, grazie al supporto e l’interesse della comunità di Tenerife, che più di tutti ha sentito l’esigenza di ottenere maggiore valorizzazione e tutela dei propri diritti, si potrà finalmente contribuire alla creazione di una rappresentanza espressione della collettività. Gli stretti rapporti di collaborazione e cooperazione che per legge debbono instaurarsi fra Autorità consolare e Comitati permetterebbero la risoluzione di grandi problemi di natura sociale, previdenziale e giuridica. L’aggregazione è fondamentale al fine di richiedere ed ottenere servizi che siano amici dei cittadini lontani dalla propria terra nativa e che alle volte solo nel futuro se ne potrebbero reclamare le necessità, specie ad un età anagrafica in cui si è maturato il diritto alla tranquillità. Il Comites (Comitato degli Italiani all’Estero) resterà in carica per 5 anni ed i suoi componenti non perce-

piranno alcuna remunerazione. Possono votare tutti i cittadini italiani maggiorenni residenti all’estero da almeno 6 mesi, che siano iscritti all’Aire (Anagrafe italiani residenti all’estero) e che abbiano presentato domanda di iscrizione nell’elenco degli elettori presso il Consolato di riferimento compilando l’apposito modulo, scaricabile dal sito web dell’Ambasciata d’Italia a Madrid, alla voce ELEZIONI COMITES, ed allegando copia di un documento di identità valido. Il termine ultimo per la presentazione della domanda è il 17 di marzo, anche se si consiglia l’invio anticipato per possibili lentezze postali. Il modulo, debitamente compilato in ogni sua parte, deve essere inviato al Consolato per posta ordinaria all’indirizzo della Cancelleria Consolare - Calle Agustín de Betancourt, 3 – 28003 Madrid, via mail all’indirizzo elezioni.madrid@esteri.it (in formato PDF, scansione “scala di grigi”,

oppure in formato JPG) o fax al numero numero 91-554.66.69. Gli elettori riceveranno la scheda elettorale a casa fine marzo/primi di aprile e dovranno farla pervenire in Consolato quanto prima onde evitare ritardi logistici. Fiduciosi di una vostra ampia partecipazione che potrebbe dare la possibilità di realizzare future iniziative essenziali per i cittadini residenti all’estero. Per maggiori informazioni: comitescircoscrizionemadrid@gmail.com +34 638220654 Candidato per le Isole Canarie Dr. Giuseppe Stabile, residente a Tenerife.

EUROPA: STESSA MONETA, DIVERSI LIVELLI DI RISPARMIO

Nonostante l’unità monetaria, i paesi dell’Eurozona mostrano tassi di crescita economica molto diversi che influenzano la capacità dei loro cittadini di risparmiare Una delle evidenze più significative del periodo che ha seguito la grande crisi finanziaria globale è la disomogeneità fra la crescita economica dei vari paesi europei. Nazioni che da quindici anni condividono la stessa valuta (l’euro) continuano ad avere quadri occupazionali e tassi di crescita e molto diversi. E questa crescita economica (o al contrario, per alcuni paesi, la sua assenza) è probabilmente la variabile che incide in maniera più significativa sulla capacità di risparmio, come testimoniano i risultati dell’Indagine Internazionale di ING sui risparmi, condotta in 13 paesi europei. Olandesi i più soddisfatti, italiani ultimi. Interro-

gati sul proprio comfort circa la disponibilità di risparmi, gli europei hanno fornito risposte molto diversificate. In testa alla classifica si colloca l’Olanda (il 42% degli intervistati si dischiara soddisfatto o molto soddisfatto), seguita dalla Gran Bretagna. All’estremo opposto troviamo invece l’Italia, dove solo il 15% si dichiara soddisfatto. I quattro anni di storia della classifica evidenziano una correlazione con la fiducia dei consumatori. Un miglioramento del comfort sul livello di risparmi può, cioè, avvenire anche in presenza di una loro stabilità, o addirittura di un loro calo, se il quadro economico di fondo è migliorato e le persone sono più tranquille sulla loro situazione lavorativa e su altri fattori. Se è bassa la crescita, calano i risparmi. I risultati dell’indagine di ING suggeriscono inoltre l’esistenza di una relazione fra la dinamica dei risparmi e quella del PIL. Scorrendo la classifica dei paesi dove è stata svolta l’indagine si vede infatti che, dove il PIL cresce di più, la percentuale di coloro che hanno segnalato un calo dei propri risparmi nel corso dell’ultimo

Aperta tutti i giorni dalle 18.00 alle 02.00

Calle Arquitecto Gomez Cuesta Resid. Paradero 2, N°9 Las Americas / Tel.: +34 922 797 409

anno è più bassa e viceversa. Se quindi il 23% degli intervistati inglesi (in Gran Bretagna il PIL stava crescendo del 4,2% al momento dell’indagine) e di quelli polacchi (in PL il PIL cresceva del 3,3%) segnalava un calo dei risparmi, nel caso dell’Italia (dove l’economia si stava contraendo dello 0,6%) la percentuale saliva al 42%. A fine 2014 segnali incoraggianti. Se quindi la dinamica del PIL sembra avere determinato nel recente passato forti differenziazioni nelle possibilità di risparmio degli europei, quali potrebbero essere le prospettive alla luce dei dati economici più recenti? L’indagine di ING sui risparmi segnala che in gran parte dei paesi analizzati, nel corso del quarto trimestre del 2014, la percentuale di intervistati che affermano che l’evoluzione recente dell’economia abbia portato ad un deterioramento delle loro finanze è calata rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente. Le differenze fra paesi sono ancora forti, ma almeno la dinamica è in miglioramento. Agli estremi dello spettro troviamo la Germania,

Il Ristorante Pizzeria La Bruschetta nella sua ospitale atmosfera, propone piatti classici della cucina italiana, gustose pizze cotte in forno a legna, pasta fresca o squisita carne, servita con appetitose salse. Ottima varietà di vini.

la bruschetta

dove solo il 23% degli intervistati rileva un impatto negativo (era il 28% un anno fa) e dall’altro Francia (50% da 55% di un anno fa) ed Italia (51% da 58%).I dati relativi alla crescita del PIL nel quarto trimestre del 2014, diffusi pochi giorni fa, sembrerebbero confermare il miglioramento in atto, ma anche la persistenza di differenze. La crescita trimestrale nell’Eurozona è stata dello 0,4% (0.3% nel terzo trimestre), alimentata in misura decisiva dall’aumento dello 0,7% del PIL tedesco. Il PIL francese è cresciuto di un modesto 0,1%, mentre quello italiano, con una variazione nulla, se non altro ha smesso di contrarsi. Gli indicatori anticipatori disponibili segnalano un miglioramento delle prospettive di crescita, favorite dall’effetto combinato di euro debole ed accentuazione dell’espansione monetaria (il famoso Quantitative Eeasing) da parte della BCE. Perché queste si riflettano in una maggiore omogeneità delle possibilità di risparmio fra paesi, però, occorrerà che si traducano in creazione di nuova occupazione in maniera duratura. Paolo Pizzoli

labruschettatenerife.com


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

9

Beach Club

Ristorante - Pizzeria Happy hours music bar

PISC INFININA ITY CON AC DI MA QUA RE

Da Callao Salvaje seguire Indicazioni Sueño Azul

TEL.: +34 922 741 428 C/ Nivaria – Urb. Sueño Azul Callao Salvaje - Adeje www.suenoazulbeachclub.com

Si organizzano eventi, feste private e cerimonie. Orario: dalle 11 alle 23 CHIUSU IL LUNEDI' SI ACCETTANO PRENOTAZIONI PER LA SETTIMANA SANTA

MANIFESTAZIONE DEL GRUPPO ECOOCEANOS A febbraio, si sono riuniti ancora una volta i volontari con gli amici di EcoOceanos con lo scopo di effettuare una pulizia dimostrativa del litorale di Los Cristianos. Alle 10.30 ci siamo incontarto alla spiaggia del Callao di Los Cristianos e ci siamo divisi in due gruppi: uno subacqueo e uno di costa. Si ringrazia specialmente il più giovane aiutante del gruppo : Luca. Rimaniamo sempre impressionati nel vedere quando si avvicinano i piu’ giovani, dal momento che rappresentano il nostro futuro ed è per loro che vengono celebrate queste

giornate. Ancora una volta desideriamo ringraziare il patrocinio del gruppo CIO Fuentealta Agua Gran Reserva, che ha reso possibile questa manifestazione. Un saluto e alla prossima manifestazione che si terrà al Puertito di Armeñime il 15 marzo 2015. En Febrero una vez más, nos hemos reunido con los voluntarios y amigos de ecoocéanos con el fin de limpiar el litoral de Los Cristianos. Sobre las 10.30 nos encontramos en la playa al final de Los Cristianos (playa de

Callao) y nos repartimos en dos grupos, uno submarino y uno costero. Queremos dar las GRACIAS especialmente al mas pequeño del grupo a LUCA,siempre estamos encantados de ver que se implican los mas jóvenes ya que ellos son el futuro y en gran parte es por ellos por los que hacemos esas jornadas. Como ya saben una vez más gracias al patrocinio del Grupo CIO Fuentealta Agua Gran Reserva #yotambiénbeboFuentealta ha sido posible esta Jornada. GRACIAS a TOD@S Adjuntamos unas fotos de la jornada.

Un saludo y nos vemos en la próxima, en nel Puertito di Armeñime il 15 marzo 2015.

DI PENSIERI E DI POLITICI

“In mezzo ai flagelli si impara che ci sono negli uomini più cose da ammirare che da disprezzare”. E`una considerazione nella parte conclusiva del romanzo (“La peste”) più conosciuto di Albert Camus (1913-1960), uno tra i più grandi scrittori del secolo scorso, premio Nobel 1957, quando il premio non era ancora stato svalutato da attribuzioni più che discutibili (Salvatore Quasimodo, due anni dopo Camus, e Dario Fo (1999), tanto per fare qualche esempio, ma c’era già stato il caso di Grazia Deledda nel 1926, per limitarci ai premiati di lingua italiana) o da altre troppo suddivise, come quelle nelle materie scientifiche, a due o tre ricercatori per volta. I “flagelli” si riferivano appunto ad un’epidemia di peste con migliaia di vittime

nella città algerina di Orano. Camus, scomparso troppo presto in seguito ad un incidente automobilistico, è stato un profondo, acuto e penetrante conoscitore dell’animo umano, da lui dissecato da maestro fin nei più reconditi anfratti. Se si considerano però le realtà del mondo che abbiamo sotto gli occhi, con guerre insensate in ogni angolo del pianeta, decapitazioni, bombardamenti che coinvolgono civili, donne e bambini, persecuzioni e massacri motivati da credenze e fanatismi religiosi, mi sembra che la considerazione di Camus sia da invertire: nell’uomo ci sono più cose da disprezzare che da ammirare. Lo dico, pur essendo un pessimista ormai inguaribile, con la speranza in cuor mio di sbagliarmi. “In questa nostra società l’avidità sostituisce l’ambizione”: è un’altra amara considerazione di Camus, in “La caduta”. Dalla morte di Camus sono passati 54 anni di incredibili progressi tecnologici e anche (con alcune riserve) economici. Dal punto di vista spirituale e etico direi invece che abbiamo assi-

stito ad un lento degrado: all’avidità si è sostituita la cupidigia. Il dio Denaro regna sovrano e incontrastato. Un altro pensiero del letterato francese mi ha colpito, nello stesso libro, in rilettura 40 anni dopo: “Pur avendo avuto natali onesti ma oscuri, certe mattine, lo confesso umilmente, mi sentivo figlio di re o roveto ardente (n.d.a.: allusione, credo, al roveto nel convento di San Caterina nel Sinai). Si trattava di cosa diversa dalla certezza che avevo di essere più intelligente degli altri. Tale certezza d’altronde non ha alcun valore, visto che tanti imbecilli la condividono.” Un monito a noi tutti, dove il noi sta per più di mezza umanità. Oggi i politici si lamentano di essere oggetto di scherno, di esecrazione e di diffamazione, a mio parere con più di una buona ragione. Ma purtroppo tra di loro i corrotti, i cinici, gli spregiudicati e gli arrampicatori sociali sono talmente numerosi da giustificare ogni e qualsiasi critica. Camus, che mai volle esservi coinvolto, della politica aveva un’opinione terribile. L’ho già scritto

da qualche parte: “La politique et le sort des hommes sont formés par des hommes sans idéal et sans grandeur. Ceux qui ont une grandeur en eux ne font pas de politique”. “La politica e i destini degli uomini vengono decisi da uomini senza ideali e senza grandezza. Chi ha in sé la grandezza non fa politica”. Un pugno nello stomaco per i dilettanti della politica come sono stato, una condanna all’ergastolo per i professionisti della casta. Un pensiero tolto da “Carnets”, 1962, edito chez Gallimard, Parigi. Dott. Gianfranco Soldati


INFO E CURIOSITÀ

10

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

Ristorante - Pizzeria - Wine bar Tel. +34 922710697 / +34 674688855 Ctra. General Guia de Isora - Los Menores, 8 (da Adeje 2 km direzione Guia di Isora) Orari: martedi/venerdì 17.00/23.00 sabato/domenica 18.00/23.00 chiuso il lunedì

CHIUSO PER FERIE DAL 16/03 AL 02/04 COMPRESO

SI ACCETTANO LE PRENOTAZIONI PER PASQUA DOMENICA 5 APRILE SI PREGA DI CHIAMARE AL NUMERO +34 674688855 Piatti preparati nel rispetto delle materie prime, curando i dettagli e le esigenze del cliente. Specialità della casa... pasta fresca, risotti, pesce e carne. TUTTO CUCINATO E PREPARATO AL MOMENTO

L’ ORIGINE DELLA PAROLA “GUAGUA” Esiste un documento che ne attesti per la prima volta l’utilizzo, e se si, è arrivato da Cuba alle Canarie, o con il percorso inverso? Forse bisognerebbe iniziare dicendo che la parola “guagua” si usa sia come sostantivo, e in questo caso significa “autobus”, che come locuzione avverbiale “de guagua”. In questo secondo caso, l’espressione “de guagua” o “de balde” (viaggiare gratuitamente) è più antica, e si riscontra tanto in America che in Spagna, nel secolo XIX. Il cubano Esteban Pichardo (1836), è il primo a riscontrarla e a rilevarla, almeno secondo quanto affermato da Corominas (filologo spagnolo, ndt). Sempre Corominas, nel suo “Diccionario Crítico Etimológico”, non indica nessuna data specifica per l’esistenza di un documento che attesti il significato di “autobus”, anche se è comunque convinto che si tratti di un termine cubano, sostenendo che sia l’adattamento dall’inglese della parola “waggon” (in italiano “carro”, ndt). Gli americani denominavano così i carri per il trasporto militare, come anche un veicolo di medie dimensioni impiegato per il trasporto gratuito di persone. È probabile quindi che dopo la guerra d’indipendenza di Cuba (1898), l’immediata occupazione da parte degli americani e la dipendenza economica che ne derivò, nell’isola delle Antille fosse in uso questo tipo di veicoli. Quanto alle Canarie, il termine inteso come “autobus” non si riscontra nei vocabolari risalenti alle prime due decadi del XX. secolo. J. Reyes

(1918), per esempio, che registra a Tenerife l’espressione “de guagua”, non trova invece riscontro di un uso sostantivato del termine, inteso come “autobus”. Più tardi, Luis e Agustín Millares, lo inseriscono nel “Léxico de Gran Canaria” (1924) e nel saggio “Como hablan los canarios” (1932), attribuendo al termine l’origine americana. A parer loro (a Gran Canaria), le guaguas in quel momento erano quegli autobus che effettuavano il servizio di trasporto tra i due punti estremi della città (di Las Palmas): Puerto de la Luz e il quartiere di San José. A Tenerife, secondo i racconti dei più anziani, nei primi anni ‘40, si utilizzava la parola “jardinera” per indicare il veicolo adibito a trasporto pubblico, ed è in queso periodo che dalla capitale si diffonde rapidamente la parola “guagua”, ma non al posto di “autobus”, termine mai usato fino a quel momento, ma in sostituzione della parola “jardinera”. Tenendo conto di tutto ciò, e soprattutto del fatto che i primi lessicografi che registrano la parola guagua parlano dell’origine americana, sembra più logico pensare che questo termine provenga da Cuba. Un elemento in più, dentro quella valigia che i nostri migranti avrebbero

portato a casa, nel loro viaggio di ritorno. ORIGEN DE LA PALABRA GUAGUA Algún documento donde se constate su primer uso, especialmente si viene de Cuba a Canarias o viceversa. Tal vez habría que empezar diciendo que la palabra guagua se usa en la expresión de guagua y como sustantivo, equivalente en este caso a autobús. La expresión de guagua, ‘de balde’, es más antigua y se registra en América y España en el siglo XIX. El cubano Esteban Pichardo (1836) fue el primero en registrarla, según Corominas. En cambio, este autor en su Diccionario Crítico Etimológico no da fecha para la documentación de guagua ‘autobús’, aunque para él dicho término “es cubano desde luego”, y opina que puede ser adaptación del inglés waggon, ‘carruaje’. Los americanos, según nos informa, denominaban así los carruajes de transporte militar y un automóvil mediano empleado para el transporte gratuito de personas. Visto esto, es probable que, después de la guerra por la independencia de Cuba (1898), la inmediata ocu-

pación americana y la posterior dependencia económica, en la isla antillana estuvieran en uso dicho tipo de vehículos. En cuanto a Canarias, guagua ‘autobús’ no se registra en vocabularios de las dos primeras décadas del siglo XX. J. Reyes (1918), por ejemplo, que registra para Tenerife la expresión de guagua, no registra guagua como término equivalente a autobús. Más tarde, Luis y Agustín Millares, que sí lo hacen en Léxico de Gran Canaria (1924) y Cómo hablan los canarios (1932), hablan del origen americano del término. Según ellos, las guaguas eran entonces “los ómnibus, hoy automóviles, que explotan el servicio de transportes entre los dos puntos extremos de la población: el Puerto de la Luz y el barrio de San José”. En Tenerife, según testimonio de personas mayores, todavía en los primeros años de la década de los cuarenta se empleaba la voz jardinera para designar al vehículo de transporte público, y fue por esos años cuando se extendió rápidamente, a partir de la capital, la voz guagua en lugar no de autobús, término que nunca se había usado, sino de jardinera. Así, pues, teniendo en cuenta lo anterior y, sobre todo, que los primeros lexicógrafos que registran guagua hablan de su origen americano, parece más lógico pensar que dicha voz haya venido de Cuba a Canarias, como un elemento más del equipaje que, a su regreso, traían nuestros emigrantes. academiacanarialengua.org

EL MEDANO - PLAYA DE LA JAQUITA: NUOVE DOTAZIONI La spiaggia de La Jaquita, a El Médano, verrà dotata di nuovi servizi per turisti e residenti. Il Comune di Granadilla de Abona, attraverso gli Uffici per l’Ambiente e per la Gestione delle Spiagge, hanno discusso e concordato nuovi lavori di miglioria su quest’area balnearia, che dovrebbero cominciare nel mese di marzo. Il progetto propone per quest’area costiera una serie di realizzazioni, previste tra questa spiaggia e quella di El Cabezo, che consisteranno nel facilitare l’accessibilità, come nella realizzazione di lavori di bonifica, segnalazione di sen-

tieri, e nell’installazione di un parco giochi e di un solarium. Quest’area è stata già sottoposta a diverse migliorie, a partire dal 2012. Questa spiaggia familiare dispone di servizi differenti, come docce, bagni, salvataggio e attività per il tempo libero. LA PLAYA DE LA JAQUITA NUEVOS SERVICIOS La playa de La Jaquita, en El Médano, contará con nuevos servicios para turistas y residentes. El Ayuntamiento de Granadilla de Abona, a través de la

Concejalías de Medio Ambiente Urbano y Gestión de Playas, han replanteado y acordado sobre el terreno las mejoras que se acometerán en esta zona de baño y que se estima que comiencen en el mes de marzo. El proyecto, contempla para este enclave costero una serie de actuaciones, entre la playa y el mirado de El Cabezo, que consistirán en la mejora de la accesibilidad, labores de limpieza, señalización de senderos y la instalación de un parque infantil y solarium. Este enclave ha sido objeto de diversas mejoras desde el año 2012, dotándose a

esta playa familiar de servicios diversos como duchas, aseos, socorrismo acuático y actividades de ocio y tiempo libre.


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

11

DUE ITALIANI, PIONIERI DELLA CULTURA A TENERIFE, ALLA FINE DEL XVIII SECOLO Riflettendo sui pilastri che sorreggono una qualsiasi società, in questo caso quella di Tenerife, ci si trova a constatare che tra gli aspetti più importanti, vi sono quelli riguardanti l’educazione e la formazione dei propri abitanti. Tutti gli sforzi volti nell’ambito dell’istruzione e dell’insegnamento, nel tempo hanno trovato significativo riscontro in termini di qualità di vita delle persone che abitarono, e che abitano questo territorio insulare. Uno dei momenti più rappresentativi, per spiegare questo vincolo tra Tenerife e le risorse culturali, prende forma con l’apertura della prima biblioteca, o con l’arrivo di una delle prime macchine tipografiche sull’isola. Entrambi i fatti avvengono alla fine del XVIII secolo. Questi due momenti storici si trovano in debito perenne con l’Italia, perchè in entrambe le occasioni si riscontra la presenza determinante di due precursori italiani, Michelangelo Bazzanti e Giovanni Battista Bandini. Michelangelo Bazzanti, nato a Livorno nel 1744, figlio di Francesco Bazzanti e di Caterina Arighetti Saviano, aveva ottenuto un nullaosta come tipografo dal Re Ferdinando VI. Il suo arrivo a La Laguna, nel 1780, viene vissuto con grande aspettativa, visto che solo vent’anni prima era arrivata la prima macchina tipografica a Santa Cruz de Tenerife, grazie a Pedro José Díaz Romero, che sarebbe morto quello stesso anno, e questo progresso culturale, oggi paragonabile forse ad una scoperta scientifica di prim’ordine, rappresentava uno strumento fondamentale per incentivare l’istruzione nell’allora capitale dell’isola. Il suo arrivo si rivelò molto singolare, visto che lo fece a bordo di una nave danese, e durante lo sbarco, l’impressione che suscitò fu così negativa per il comitato d’accoglienza, che si considerò necessario fornirgli degli indumenti, prima di presentarlo alla città, perchè fino a quel

momento aveva fatto il cuoco all’interno dell’imbarcazione e pare avesse un aspetto indecente. Dall’ottobre 1781 e quasi ininterrottamente fino alla morte, occorsa nel gennaio del 1816, fu tipografo legato alla Real Sociedad Económica de Amigos del País, istituzione fondata a La Laguna, per la promozione dell’insegnamento e dell’industria nell’isola, lasciando l’attività solo durante brevi intervalli. La qualità del suo lavoro, che definiremmo artigianale, rispetto alla tipografia che aveva portato dall’Italia, si può ammirare ancora oggi attraverso le centinaia di opere nate dalle sue mani, sempre con stampe di notevole qualità ed elegantemente rifinite. Richiama profondamente l’attenzione il lodevole gesto che lo contraddistinse nella parte finale della sua vita, nel decidere di donare quel suo preziosissimo strumento all’Universidad de La Laguna, quando sicuramente avrebbe potuto vendere quest’oggetto con considerevoli guadagni, soprattutto in un momento in cui questo tipo di attività industriale era assolutamente carente. E precisamente nella menzionata Universidad lagunera, nata alcuni anni prima, nel 1793, copriva un ruolo importantissimo l’altro personaggio italiano a cui facevamo riferimento all’inizio dell’articolo, Giovanni Battista Bandini. Nato nel 1767, arriverà sull’isola al seguito del vescovo Manuel Verdugo Albiturría. Bandini non solamente occupò la prima cattedra di Scienze Agrarie di questa neonata Università, ma fu anche il primo segretario di questa istituzione e contemporaneamente il primo bibliotecario, circostanze che confermano la sua formazione e il suo contributo allo sviluppo culturale a Tenerife. Amico personale dell’illustre storico delle Isole, José de Viera y Clavijo, di cui sarebbe stato anche esecutore testamentario, Bandini si distinse per erudizione e dinamismo, essendo presente durante tutti gli atti di accoglienza di personaggi illustri sull’isola, a tutti gli eventi destinati alla divulgazione della conoscenza, a tutte le attività collegate alla formazione e all’insegnamento. Sarebbe morto nel 1817, laureato in Filosofia presso questa stessa Università, lasciando, assieme al citato Bazzanti, un’impronta indelebile per l’eredità culturale dell’isola, un segno che crediamo debba essere reso tangibile attraverso un riconoscimento, con una lapide o un monumento, in grado di perpetuare questo ruolo così significativo dell’Italia agli inizi del impegno per uno sviluppo della cultura a Tenerife. Si ringrazia Daniel García Pulido, Técnico especialista - ULL Biblioteca General y de Humanidades - Campus de Guajara (testo tradotto dalla Redazione) DOS ITALIANOS, PIONEROS DE LA CULTURA EN TENERIFE A FINALES DEL SIGLO XVIII Cuando uno repasa los pilares que fundamentan cualquier sociedad, en este caso la tinerfeña, encuentra siempre entre los más relevantes la parcela cen-

trada en la educación y la formación de sus habitantes. Todos los esfuerzos volcados en el ámbito de la instrucción y la enseñanza han ido revertiendo en el tiempo de manera significativa en la calidad de vida de las personas que habitaron y habitan este territorio insular, y uno de los momentos más representativos para ejemplificar esa importante vinculación entre Tenerife y los recursos culturales se escenifica con la apertura de la primera biblioteca o la llegada de una de las primeras imprentas a la isla, hechos ambos acaecidos a finales del siglo XVIII. Ambos momentos históricos curiosamente están en deuda perenne con Italia debido a la presencia en primera fila en ambas ocasiones de dos precursores italianos, Miguel Ángel Bazzanti y Juan Bautista Bandini. Miguel Ángel Bazzanti, que había nacido en Liorna en 1744, era hijo de Antonio Francisco Bazzanti y de Catalina Arighetti Salviano, y había obtenido licencia en calidad de impresor por el Rey Fernando VI. Con gran expectativa se vivió su llegada a La Laguna en 1780, ya que apenas unos veinte años atrás había arribado una primera imprenta a Santa Cruz de Tenerife, de la mano de Pedro José Díaz Romero -que moriría ese mismo año- y ese adelanto cultural, acaso comparable hoy a un descubrimiento tecnológico de primera magnitud, era una herramienta crucial para fomentar la educación en la entonces capital de la isla. Su llegada fue tremendamente curiosa ya que lo hizo viajando a bordo de un navío danés y al desembarcar dio tan mala impresión a la comitiva desplazada a su bienvenida que “se consideró preciso hacerle ropa para presentarle en la ciudad porque venía de cocinero en el barco y muy indecente”. Desde octubre de 1781 y casi ininterrumpidamente hasta su muerte -acaecida en enero de 1816-, fue impresor vinculado a la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Tenerife, institución fundada en La Laguna para el fomento de la enseñanza y la industria en la isla, dejando únicamente su actividad durante algunos intervalos. La calidad de su trabajo diríamos que artesanal al

frente de la tipografía que había traído desde Italia puede observarse aún hoy en el largo centenar de obras que salieron de sus manos, siempre con unas impresiones dignas y elegantemente acabadas. Llama poderosamente la atención el laudable gesto que tuvo en los momentos finales de su vida al decidir donar su valiosa imprenta a la Universidad de La Laguna, cuando estamos convencidos que bien pudo haber vendido lucrativamente dicho equipamiento en una época donde escaseaban por completo esa industria en Canarias. Precisamente en la referida Universidad lagunera, nacida apenas unos años antes, en 1793, jugaba un papel importantísimo el otro personaje italiano a quien nos referimos al iniciar este artículo, Juan Bautista Bandini, nacido en 1767 y que llegara a la isla en la comitiva de personalidades del obispo Manuel Verdugo Albiturría. Bandini no solo ocupó la primera cátedra de Agricultura de dicha incipiente Universidad sino que fue el primer secretario de dicha Institución al mismo tiempo que su primer bibliotecario, circunstancias que avalan su formación y su implicación en el desarrollo de la cultura en Tenerife. Amigo personal del ilustre historiador de las Islas, José de Viera y Clavijo -de quien sería su albacea testamentario-, Bandini despuntó en su generación por su erudición y su dinamismo, estando presente en la recepción de toda visita de celebridades a la isla, en todo acto destinado al fomento del conocimiento, en toda actividad vinculada con la educación y la enseñanza. Fallecería en 1817, doctorado en Filosofía en esta misma Universidad, y dejando, junto al citado Bazzanti, una impronta indeleble en el legado cultural insular, una huella que creemos debería hacerse tangible a través de un homenaje, de una lápida o de un monumento que perpetuase ese papel tan significativo de Italia en los inicios del fomento de la cultura en Tenerife. Daniel García Pulido - Técnico especialista - ULL Biblioteca General y de Humanidades - Campus de Guajara


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

12

LA VERA COCA COLA NON ESISTE PIÙ, PER QUESTO È DIVENTATA UNA FORMULA DI SUCCESSO Nella storia della Coca Cola vi è molto del capitalismo aggressivo statunitense. Secondo una leggenda l’attuale formula della Coca Cola è conosciuta solo da due persone al mondo. Per i nostalgici ecco, invece, la formula originale di John Stith Pemberton. La Coca Cola è un mito dei nostri tempi oltre a essere l’industria alimentare più nota, famosa e onnipresente nel mondo. Dopo l’espressione americana OK, Coca-Cola è la parola più conosciuta nel mondo. La storia della Coca Cola è quindi oggetto di studio presso quasi tutte le scuole di economia e commercio e di marketing, perchè esemplifica alla precisione lo stesso concetto di capitalismo statunitense. Guardando oltre il mito e la leggenda di John Stith Pemberton, vi sono soprusi, cause giudiziarie, fallimenti e rinascite. Il primo “sopruso”, in realtà, lo compì proprio l’inventore della Coca Cola, scopiazzando la formula del Vin Mariani e sostituendo al vino corso uno sciroppo analcolico di glucosio. John Stith Pemberton non inventò un bel nulla ma si limitò a modificare la ricetta originaria del chimico corso Angelo Mariani. Sostituì il vino con uno sciroppo analcolico poiché le bevande alcoliche, senza esclusione, venivano contestate dai movimenti proibizionisti statunitensi. John Stith Pemberton non era un

buyon imprenditore. Accumulò debiti e, alla fine cedette formula e azienda a Asa Candler, che a ragione può essere considerato il vero papà della Coca Cola. I termini della cessione non furono poi tanto chiari, tanto che lo stesso avvocato di Candler ebbe a dire: “Se io raccontassi quello che so sugli inizi della Coca Cola, il mio racconto sarebbe molto compromettente”. Asa Candler fu spregiudicato. Per chi crede che il sesso e le belle ragazze sono un’invenzione pubblicitaria recente basta ricordare che fu Candler, nel 1891, a promuovere la bibita con le Coca Cola Girls che appaiono in cartelloni e calendari. Fu lui che negò alla vedova Pemberton una pensione di 50 dollari mensili, pur facendo profitti milionari. Fu Asa Candler che modificò per la prima volta la formula della Coca Cola che, fino ad allora, non era poi così segreta. La modificò perchè conteneva tracce di coca, sì proprio lo stupefacente, e nel 1903 la preoccupazione delle autorità per il diffondersi di dipendenza da droga si fece tanto pressante, da costringere Candler a toglierne ogni traccia. Analogamente a quanto succede oggi, con le autorità tanto preoccupate dall’eccesso di consumo di zuccheri, che la Coca Cola ha deciso di ridurne progressivamente il contenuto. Dai primi anni

del 1900 cominciarono però i tentativi di imitiazione e nel 1917 la Coca Cola si trovò a navigare in cattive acque, a causa del razionamento dello zucchero, elemento essenziale nella formula della Coca Cola. Asa Candler si dimette da presidente della compagnia. Nello stesso momento Ernest Woodruff, presidente del Banco di deposito della Georgia, ed il sindacato di banchieri cominciarono a progettare il modo di impadronirsi della Coca Cola. Un mix di cause giudiziarie e stretta finanziaria che costrinse, nel 1919, la famiglia Candler a vendere l’azienda alla banca. Ernest Woodruff definì l’azione come “il golpe maestro della

sua carriera” imprenditoriale ottenendo “la maggior transazione mai riuscita nel Sud” degli Stati Uniti. Nella storia della Coca Cola c’è tutto il capitalismo Made in Usa: squali, arrampicatori sociali, marketing aggressivo, fino al dominio delle banche sull’economia reale. Secondo una leggenda, che la Coca Cola si guarda bene dallo smentire, solo due persone, oggi, conoscono esattamente la formula e la maniera di mescolare in maniera corretta tutti gli ingredienti. Mai viaggiano insieme nè coincidono negli stessi luoghi nè mangiano gli stessi piatti né dormono nello stesso hotel. di Ernesto Vania

Tel.: +34 922 781 335 PRODOTTI TIPICI ITALIANI PRODUCTOS ITALIANOS

DIRETTAMENTE DALLʼITALIA… TUTTE LE SETTIMANE NUOVI PRODOTTI!

“Lʼ ITALIANO MINIMARKET“ il punto vendita creato da persone esperte nel settore dei prodotti alimentari, presenti a Tenerife da quasi dieci anni. “Lʼ ITALIANO MINIMARKET“ offre la miglior qualità del mercato, al miglior prezzo con prodotti in esclusiva sul territorio.

Aperti dal lunedì al sabato dalle 09.00 alle 20.30 - Domenica chiusi C/ Tinerfe El Grande, 25 - Adeje (fronte entrata Ufficio Postale)


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

TORNEO FIRST LEGO LEAGUE La Universidad Europea de Canarias vuole scommettere sulla forza dei valori dei più giovani attraverso iniziative di diverso tipo, e tra queste la sua attiva partecipazione alla terza edizione del Torneo First Lego League, che si svolgerà a Tenerife, con il coinvolgimento di professori e studenti di questa istituzione, che allenano alunni delle elementari e delle medie superiori nei vari centri d’insegnamento dell’isola. In tal senso, alunni tra 6 e 9 anni, come quelli tra 10 e 16 anni dei centri d’insegnamento come Casa Azul de La Orotava, Rodríguez Alberto di Santa Cruz de Tenerife o Decroly a La Laguna, vengono allenati da gruppi di lavoro composti da quattro professori e quattordici studenti dell’Universidad Europea de Canarias. La gara regionale della First Lego League, che viene gestita dal Parque Científico y Tecnológico de Tenerife, che dipende direttamente dal Cabildo, accoglierà per la prima volta alle Canarie, il prossimo 22 marzo, presso il Centro Internacional de Ferias y Congresos de Santa Cruz , la finale nazionale. La sfida che si prevede per questa edizione, FLL World Class, riguarderà il futuro della educazione, visto che saranno i più giovani ad insegnare agli adulti ciò di cui hanno bisogno e quello che vogliono imparare. Una sfida che condivideranno

con oltre 230.000 bambini di oltre 70 paesi. Anche i più piccoli potranno misurarsi all’interno di questa festa della scienza e robotica, grazie alla sfida Jr. FLL Think Tank, che potranno cercare di risolvere i partecipanti tra i 6 e i 9 anni. La scorsa edizione il torneo contò con la partecipazione di ventiquattro squadre, oltre trecento giovani e un pubblico di oltre 1.200 spettatori. TORNEO FIRST LEGO LEAGUE La Universidad Europea de Canarias apuesta por potenciar los valores de los más jóvenes a través de diversas iniciativas, entre ellas su participación activa en el tercer torneo First Lego League, que se llevará a cabo en Tenerife, con la implicación de profesores y estudiantes de la institución educativa, quienes entrenan a alumnos de primaria y secundaria de centros de enseñanza de la isla. En este sentido, estudiantes de 6 a 9 y de 10 a 16 años de centros de enseñanza como Casa Azul de La Orotava, Rodríguez Alberto de Santa Cruz de Tenerife o Decroly en La Laguna, son entrenados en conocimientos y trabajo en equipo por cuatro profesores y catorce estudiantes de la Universidad Europea de Canarias. La competición regional de la First Lego League,

que se gestiona a través del Parque Científico y Tecnológico de Tenerife, dependiente del Cabildo insular, el 22 de marzo, el Centro Internacional de Ferias y Congresos de Santa Cruz de Tenerife acogerá, por primera vez en Canarias, la final nacional.El desafío previsto para esta edición, FLL World Class, se centrará en el futuro de la educación, ya que serán los más jóvenes los que enseñen a los adultos qué necesitan y qué quieren aprender, un desafío que compartirán con más de 230.000 niños de 70 países. Los más pequeños también tienen cabida en esta fiesta de la ciencia y la robótica con desafío Jr. FLL Think Tank, que podrán resolver los participantes que tengan entre 6 y 9 años. La pasada edición del torneo contó con la participación de veinticuatro equipos, más de trescientos jóvenes y asistieron más de 1.200 espectadores.

ADEJE: NUOVI PARCHEGGI PER 600 POSTI

Il primo grande passo nella creazione di parcheggi pubblici ad Adeje è stato fatto lo scorso dicembre, con la ristrutturazione e la rivalorizzazione del parcheggio de La Postura, dove non solo si è provveduto a disporre nuove aree verdi, ma dove si sono creati quasi 90 nuovi posti per gli abitanti, raggiungendo un numero totale di 180. Altri luoghi dove già si lavora, e che nelle prossime settimane vedrà aumentare lo spazio disponibile per il parcheggio, è la strada retrostante la sede della Guardia Civil, una via secondaria che ha raggiunto enorme importanza, vista la vicinanza con

importanti supermercati e altri locali commerciali, e dove si creeranno circa 60 posti, molto ambiti. Nelle vicinanze del Tanque, a La Postura, sono previsti oltre 40 posti, e il numero maggiore di posti, circa 430, saranno suddivisi tra le zone turistiche di Costa Adeje: San Eugenio; intorno alla Avenida de Los Pueblos, Los Orlandos, oltre a realizzazioni minori in altri quartieri. ADEJE MÁS DE 600 NUEVAS PLAZAS DE APARCAMIENTO El primer gran paso en la creación de parkings públicos en Adeje se dio

en diciembre pasado con la remodelación y reaprovechamiento del aparcamiento de La Postura, dónde no sólo se dotó de nueva vegetación a la zona, sino que además se pudieron crear casi 90 nuevas plazas de aparcamiento para los vecinos, lo que ha hecho un total de 180. Otros lugares donde ya se está trabajando y que en las próximas semanas verán ampliados sus espacios para aparcar son la calle trasera del Cuartel de la Guardia Civil, una vía auxiliar que ha cobrado enorme importancia por la instalación cercana de importantes hipermercados y otros establecimientos comerciales, donde se crearán casi 60 plazas muy demandadas. En los aledaños del Tanque, en La Postura, otras 40 y la mayor cifra, 430 nuevos aparcamientos, estarán repartidos por zonas turísticas de Costa Adeje: San Eugenio, el entorno de la Avenida de Los Pueblos, los Orlandos y además de pequeñas actuaciones en diferentes barrios.

13

SANTA CRUZ: GIORNATE DELLA CHIRURGIA ORTOPEDICA E TRAUMATOLOGICA Dal 20 al 22 maggio del 2015, Santa Cruz de Tenerife ospiterà la 31. edizione delle “Jornadas Nacionales de Enfermería en Cirugía Ortopédica y Traumatológica”. Il sindaco di Santa Cruz ha sottolineato l’importanza di questo evento, al quale si prevede parteciperanno circa 400 persone provenienti da tutto il paese, e che rimarranno a Santa Cruz per tre giorni. Il bilancio positivo di questo evento, in termini numerici, conferma lo sforzo fatto dalla città per diventare una meta attrattiva per la realizzazione di congressi e convention. L’Auditorio di Tenerife Adán Martín è lo scenario scelto per lo svolgimento di dibattiti e relazioni che avranno luogo con il motto “Lejos en la distancia, cerca en los avances” (lontani fisicamente, vicini nel progresso, ndt), e che si propongono di far conoscere a tutti i professionisti le ultime tendenze in questo ramo della sanità. Santa Cruz dispone di tre infrastrutture di qualità, come il TEA (Tenerife Espacio de Artes), l’Auditorio Adán Martín e il Recinto Ferial, per diventare una città altamente competitiva per il turismo congressuale e a riprova di ciò, il prossimo ottobre la città ospiterà il Congresso Nazionale degli Albergatori. SANTA CRUZ ACOGERÁ LAS JORNADAS NACIONALES DE CIRUGÍA ORTOPÉDICA Y TRAUMATOLÓGICA. Santa Cruz de Tenerife se convertirá, del 20 al 22 de mayo de 2015, en la sede de las XXXI Jornadas Nacionales de Enfermería en Cirugía Ortopédica y Traumatológica. Bermúdez alcalde de Santa Cruz, ha valorado la importancia de este encuentro profesional, “que supondrá la presencia en nuestra ciudad de alrededor de 400 personas, llegadas desde todos los puntos del Estado, que permanecerán en Santa Cruz durante tres días”. A su juicio, este hecho “viene a confirmar con resultados positivos el trabajo desempeñado para hacer de esta capital una ciudad atractiva para la realización de congresos y convenciones”. El Auditorio de Tenerife Adán Martín es el escenario elegido para el desarrollo de las distintas ponencias y charlas que, bajo el lema ‘Lejos en la distancia, cerca en los avances’, pretenden dar a conocer las últimas tendencias en este campo a los profesionales de esta rama sanitaria. “Santa Cruz posee tres infraestructuras de calidad como el Tenerife Espacio de las Artes (TEA), el Auditorio Adán Martín y el Recinto Ferial para convertirse en una ciudad de máximo interés para este tipo de turismo de congresos y, como prueba de ello, también tendremos el próximo mes de octubre el congreso nacional de los hoteleros”, indicó el alcalde.


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

14

1° RISTORANTE AUTORIZZATO “LIFE” Cucina sana e menù personalizzati. Cibi freschi e preparati al momento. Ottimo rapporto qualità/prezzo. Calle San Miguel - Golf Del Sur - (Hotel El Nautico) S. Miguel de Abona Tel.: +34.603582165 +34.632692828

ANCHE A TENERIFE 1° RISTORANTE AUTORIZZATO “LIFE“ Anche a Tenerife! Il primo ristorante autorizzato “LIFE” Quando parliamo di salute e benessere, non intendiamo solo aria buona e sport... bensì, parliamo anche di sane abitudini alimentari. Del resto ormai, tutti sappiamo che “siamo quello che mangiamo”, ma a volte mangiamo in maniera disordinata; molti non sanno

che ognuno di noi ha una scheda madre, una matrice da nutrire come lei ci richiede! Questo ristorante, con i suoi ambienti accoglienti ed in armonia con l’ambiente che lo circonda, può prestarsi a pranzi o a cene di lavoro, matrimoni, cresime,comunioni e cerimonie di ogni genere. Grazie alla sua porta sull’oceano il MOR-

GAN’S RESTAURANT ci regala uno scenario unico, dove poter usufruire di momenti di relax, scattando delle foto stupende. Il menù studiato è basato, su una preparazione di piatti adatti per ogni tipo di matrice sanguigna. Menù curativo e degustativo, la cucina si avvale di una consulenza alimentare naturalista.

SAN MIGUEL DE ABONA: PERCORSO SALUTE Obiettivo di questo circuito non è altro che facilitare la pratica dell’esercizio fisico tra le persone anziane, come altre categorie, consentendo di sfruttare il proprio tempo libero seguendo uno stile di vita più salutare. In questo senso , bisogna sottolineare che questo tipo di circuito nasce come parco composto da diversi ostacoli che richiedono un determinato sforzo fisico per tutto il corpo e di certe capacità come senso di equilibrio, forza, capacità di coordinazione, elasticità, agilità e mobilità. La novità più significativa non consiste nella composizione del circuito, ma nel fatto che si possano utilizzare determinati attrezzi senza per forza dover andare in una palestra o in un centro di riabilitazione, visto che si trovano nei parchi pubblici delle zone urbane. Si tratta in definitiva di una palestra a cielo aperto, pensata per offrire strumenti per realizzare un esercizio fisico con moderato sforzo, e in modo piacevole. Il Comune di San Miguel de Abona ha messo a disposizione dei terreni, e si farà anche carico dell’adeguamento degli stessi, della loro

conservazione, della manutenzione e del controllo degli elementi che compongono questo circuito. EN SAN MIGUEL DE ABONA CIRCUITO BIOSALUDABLE el objetivo de este circuito no es otro que, el facilitar la práctica de ejercicio físico de las personas mayores y otros colectivos, a los que se le permita disfrutar de su tiempo de ocio revirtiendo en un estilo de vida más saludable”. En este sentido, cabe destacar que este tipo de circuitos se concibe como un parque compuesto por distintos obstáculos que exige un trabajo físico concreto de todas las partes del cuerpo y de ciertas capacidades como el equilibrio, la fuerza, la coordinación, la elasticidad, la agilidad y la movilidad.la novedad más significativa no radica en la composición del circuito sino en el hecho de que para acceder a estos aparatos no es necesario trasladarse a un gimnasio o a una clínica de rehabilitación, ya que se ubican en los parques públicos de las zonas urbanas”.

Se trata pues de un gimnasio exterior pensado para ofrecer elementos en los que pueda realizarse un ejercicio suave de forma atractiva. El Ayuntamiento de San Miguel de Abo-

na ha puesto a disposición los citados terrenos, así como la adecuación de los espacios, conservación, mantenimiento y vigilancia de los elementos que componen este Circuito.

SANTA CRUZ: 288 SENTIERI TRADIZIONALI Il Comune di Santa Cruz de Tenerife, attraverso la Fundación Santa Cruz Sostenible, in collaborazione con la Universidad de La Laguna (ULL), ha catalogato 288 percorsi tradizionali, una pratica che consente l’incorporazione di oltre 1.000 tratte, per oltre 455,87 kilometri di percorsi “camminabili”. L’importanza di questo inventario dei sentieri e del loro recupero, apporta ancor più prestigio, se possibile, al Parque Rural de Anaga, proprio adesso, che siamo in attesa che venga dichiarato dall’Unesco “Riserva Mondiale de la Biosfera”. Questo lavoro, cominciato nel 2013 con la catalogazione dei sentieri tradizionali del Parque Rural de Anaga, si è esteso ad un secondo progetto lungo tutto il territorio comunale, ottenendo come risultato la catalogazione di oltre 288 sentieri tradizionali, e consentendo l’incorporazione di 455,87 kilometri di percorsi camminabili. Questo secondo

lavoro ha portato all’estensione di 36 nuovi sentieri, che si aggiungono ai 252 già catalogati precedentemente. Cinque di questi ad Anaga; 14 nell’area urbana di Santa Cruz e 17 nel Distrito Suroeste, e che ha reso necessario aumentare del 20,4% la longitudine ufficialmente riconosciuta fino ad ora. Il lavoro di recupero dei sentieri tradizionali è stato sostenuto da varie iniziative dei cittadini, come nel caso del sentiero Abicor, che unisce Taganana con San Andrés o quello de Las Lecheras, che consente il collegamento con Barrio Nuevo, Valle Jimémez, Las Casillas e Los Campitos, attraverso la circonvallazione del Monte de las Mesas. 288 CAMINOS TRADICIONALES EN SANTA CRUZ El Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife, a través de la Fundación Santa Cruz Sostenible, en colaboración con la Universidad de La Laguna (ULL), ha

registrado 288 caminos tradicionales, lo que permite la incorporación de más de 1.000 tramos de 455,87 kilómetros de vías pedestres. La importancia del inventario de senderos y su recuperación, una labor que aporta más valor si cabe al Parque Rural de Anaga, ahora que estamos a la espera de que en un breve plazo sea declarado Reserva Mundial de la Biosfera por la Unesco”. Esta labor, que comenzó con un primer proyecto iniciado en 2013 con el inventariado de los caminos tradicionales del Parque Rural de Anaga, se ha extendido en un segundo proyecto a todo el término municipal, obteniendo como resultado la catalogación de un total de 288 caminos tradicionales, permitiendo la incorporación de 455,87 kilómetros de vías pedestres. Este segundo trabajo ha dado como resultado la ampliación de 36 nuevos caminos, que se suman a los 252 inventariados anteriormente. Cinco de ellos en Anaga; 14 en ámbito

urbano de Santa Cruz y 17 situados en el Distrito Suroeste, lo cual ha supuesto un incremento del 20,4% de la longitud reconocida e inventariada hasta ahora. El trabajo para la recuperación de los caminos tradicionales se ha apoyado en las iniciativas vecinales como ocurrió con el camino Abicor, que une Taganana con San Andrés o el de Las Lecheras, que permite conectar con Barrio Nuevo, Valle Jiménez, Las Casillas y Los Campitos, mediante la circunvalación del Monte de las Mesas.


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ È tornato e lo potete ritrovare al RISTORANTE ROUTE 66 TENERIFE chi? Ve lo ricordate "EL ZORRO"... il ristorante più apprezzato dagli italiani, amanti della buona carne a Tenerife? Ve la ricordate la sua specialità? Tutte le sere grigliate di carne! ma sarete voi a dire... BASTA! Non ce la faccio più a mangiare ancora....

15 IA DEL D MENU ì al venerdi ed dal lun

€ 5,95

PIZZ D' ASP A ORTO

€ 3,50

... e tutto questo a soli € 9,95

al RISTORANTE ROUTE 66 TENERIFE puoi gustare non solo la prelibata Barbacoa ma anche una vasta scelta di piatti tipici locali ed internazionali.

Calle Carretera General Fañabé, 5 Adeje tel. +34 665039685 BBQ House Route 66

SCENOGRAFIE A CIELO APERTO. ADEJE: PLAZA DE ESPAÑA E MUSEO SACRO Il contesto: La cittadina di Adeje fin dal 1995 ha realizzato un piccolo museo di arte sacra, con donazioni locali, ospitato nella piccola cappella dell’ex convento francescano, circondato da un paesaggio suggestivo: la gola naturale chiamata Barranco del Infierno. Il centro storico di Adeje è costruito proprio sul bordo occidentale di questo profondo burrone. La Plaza de España, il centro rappresentativo della città, si trova ai margini del

precipizio. Chiusa tra il Comune a sud e la Chiesa di Sant’Orsola a nord, la piazza non occupa una posizione centrale nella città. Questo è il risultato della geografia del luogo, che ha sempre bloccato lo sviluppo di Adeje in direzione est. Con il concorso bandito nel 2006 il Municipio di Adeje si pone l’obiettivo di ampliare la piazza antistante la chiesa, qualificandola non solo come luogo significativo per l’identità collettiva degli

abitanti, ma anche come polo di attrazione per i visitatori al fine di promuovere l’attività commerciale e culturale del circondario. Il concorso si prefigge anche di individuare un luogo adeguato dove collocare il nuovo edificio che ospiterà la collezione di arte sacra. Il progetto: Il progetto vincitore si compone di due elementi distinti: da un lato la costruzione del nuovo Museo Sacro di Adeje e dall’altro la ristrutturazione e l’ampliamento di Piazza di Spagna, sfruttando la posizione scenografica per offrire alla città una piazza panoramica e una torre che funge da belvedere. Il Museo occupa lo spazio proprio sul bordo del barranco, come se volesse proiettare il suo confine virtuale verso l’abisso. La maggior parte della costruzione si sviluppa a livelli sotterranei. A livello stradale sono visibili solo la torre e la caffetteria. Sotto si apre il vestibolo che conduce al museo attraverso una terrazza coperta che incornicia la gola. Il bordo della copertura della terrazza, insieme al campanile, al tetto della caffetteria e ai parapetti del percorso pedonale si uniscono in una interazione di superfici piane in calcestruzzo che individuano la nuova prospettiva verso il barranco. Al di sotto del livello di accesso, lo spazio espositivo è costituito da ulteriori due piani, completamente interrati e illuminati da una luce zenitale che entra da due pozzi di luce. Uno di questi pozzi di luce è la stessa scala che porta fino alla cima del campanile, mentre l’altro è un grande apertura sul lato nord dell’edificio. La Piazza invece aumenta di due volte e mezzo rispetto alla preesistente, dando origine ad una scenografia permanente e ad uno spazio sottostante destinato a uffici comunali. L’accessibilità alla piazza è migliorata, così come anche il rapporto dello spazio con i suoi elementi di delimitazione. Sul lato settentrionale, la pavimentazione si ripiega in una ampia scalinata che conduce fino alla facciata della chiesa di Sant’Orsola. Sul perimetro orientale, scende gradatamente verso la gola, rendendo così possibile una visione totale, senza nulla che ostacoli la vista. Sul bordo meridionale, una serie di gradinate allineate con la facciata del Comune collegano la piazza con il livel-

lo più basso del percorso pedonale che costeggia il bordo del precipizio. I materiali: Il progetto del Museo Sacro e della Piazza di Spagna si integra nel paesaggio grazie ad un attento uso dei materiali: l’involucro di cemento armato e la pavimentazione di pietra basaltica nera disegnano un percorso dove assumono importanza anche gli effetti di luce/ ombra, come se l’edificio volesse sprofondare nella gola su cui si affaccia. Considerazioni: Purtroppo, l’inizio della crisi ha ritardato l’apertura del museo, non ancora accessibile. D’altro canto però la piazza ora è sufficientemente grande da contenere fiere, mercati, concerti e cerimonie. Ha inoltre guadagnato prestigio grazie al belvedere impressionante che porta la parte vecchia di Adeje in relazione con il paesaggio naturale in cui è inquadrata, migliorando al contempo l’aspetto che il centro storico offre sul Barranco del Infierno. Premi: 2006: Primo Premio per il Concorso di Idee del Museo Sacro e Piazza di Spagna - 2012: Finalista al Premio Europeo dello Spazio Pubblico Urbano 2012: Vincitore del premio WAF (World Architecture Festival) a Singapore: categoria “Vecchio e Nuovo”. Progettista: Fernando M. Menis. Località: Adeje, Tenerife. Struttura portante: cemento armato Materiali: calcestruzzo, pietra basaltica. Fonti bibliografiche e delle fotografie: www.reharq.es www. menis.es. A cura di Elena Borioli, Library Reading Up - Las Americas.


INFO E CURIOSITÀ

16

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

ALTRO CHE SMARTPHONE, IL 20% DEGLI ITALIANI USA UN CELLULARE ALL’ANTICA Un italiano su cinque usa ancora il cellulare di vecchia generazione. Secondo l’indagine condotta da Demoskopea per Facile. it, infatti, il 20,5% degli italiani non si è fatto conquistare dallo smartphone, e preferisce un telefono tradizionale. A scegliere i tasti al touch screen sono soprattutto le donne: fra di loro la percentuale di chi ha ancora un telefono tradizionale

è il 24,2% , mentre ci si ferma al 16,3% se si guarda all’universo maschile. Nonostante l’opinione diffusa e lo stereotipo comune che dipinge l’italiano medio come un cellularedipendente, il 66% degli intervistati ha dichiarato di possedere un unico numero di cellulare per il quale spende in media molto poco. Il 67% non supera la soglia dei 15 euro mensili e addirittura un ita-

liano su 3 (33,2%) riesce a spendere una cifra compresa fra i 9 e i 10 euro, che si riducono a meno di 8 euro per il 16,6% degli intervistati (19,2% nel Nord Ovest). Del resto, l’89% degli utenti preferisce ancora la scheda ricaricabile al contratto, riuscendo così a limitare eventuali “sforamenti” di budget che potrebbero verificarsi con un abbonamento. di Mattia Rosini west-info.eu

• Carpenteria Alluminio • Professionalità ed esperienza nella lavorazione di alluminio • Lavoriamo in tutta l'isola • Preventivo gratuito Tel. 922 169 979 - Cell. +34 606 925 120 C/Piqueras, 13 Guaza (Arona) PUERTAS VENTANAS TECHOS PERSIANAS MAMPARAS MOSQUITERAS CERRAMIENTOS

PORTE FINESTRE TETTI PERSIANE BOX DOCCIA ZANZARIERE INFISSI

• Carpinteria de Aluminio • Expertos y la mejor calidad en trabajos de aluminio • Trabajamos en toda la isla • Presupuesto gratuito y sin compromiso


Massimo Del Corno +34 603134465

Wady Properties è lieta di informarVi che a seguito del cospicuo incremento della clientela italiana, da oggi è possibile richiedere informazioni e contatti direttamente con personale italiano Orlando Torviscas Basso

Windsor Park Torviscas Alto

El Cielo Playa Paraiso

Balcon del Atlantico Torviscas Alto

Balcon del Atlantico Torviscas Alto

Completamente arredato: 2 camere, 1 bagno, terrazza con vista mare. Complesso con 2 piscine e bar, a circa 300 metri dal mare.

App. 1 camera, sala-cucina, bagno, terrazza ampia, splendida vista come da foto. Compl. con 2 piscine, minimarket. Supermarket a 50m e a circa 700 m. dal mare

Appartamento con 1 camera, un bagno, cucina soggiorno e balcone con vista alla piscina. Complesso situato in una zona molto tranquilla.

Bilocale con vista mare composto da 1 camera da letto, bagno, angolo cottura, soggiorno e terrazza. 58mq interni e 17mq di terrazza.

Bellissima proprietà con 5 camere da letto, 3 bagni, grande garage privato, 165 mq interni, 266 mq esterni con grande terrazza e ottima vista mare.

Rif: RB6650

Rif: RA0368

Rif: RA0606

Rif: RA1062

Rif: RC0088

150.000€

Club Atlantis San Eugenio Basso

Ottimo studio per investimento. Complesso a 50 metri dal mare e a 100 metri dal centro commerciale San Eugenio

Rif: R0071

157.500€

120.000€

Balcon del Atlantico IV Torviscas Alto

Bilocale composto da 1 camera da letto, bagno, angolo cottura, soggiorno e terrazza. 56 mq interni e 8 mq di terrazza. Nel prezzo è compreso garage e cantina Rif: RA1064 130.000€

125.000€

Club Atlantis San Eugenio Basso

Bungalow duplex 2 camere,2 bagni. Prima linea mare, a 100m dal C.C.e San Eugenio. 1P ampia zona giorno, cucina a vista, bagno di servizio e terrazzino. PT 1 camera matrimoniale, bagno e piccolo giardino privato. Rif: RB6683 345.000€

120.000€

Los Geranios Costa del Silencio

Appartamento 1 camera, 1 bagno, cucina soggiorno e balcone con vista alla piscina. Complesso situato in una zona molto tranquilla.

Rif: RA1068

88.000€

Terrazas del Duque I Bahia del Duque

Appartamento con una camera da letto, bagno, cucina separata, sala e terrazza di 10 mq nell’esclusiva zona del Duque.

390.000€

Rif RA0393

Castle Harbour Los Cristianos

190.000€

Affitto - Vendita

La nostra agenzia è' in grado di proporvi più' di 150 monolocali e più di 170 bilocali.

Ampio monolocale con vista piscina, cucina americana, soggiorno, letto matrimoniale, bagno. Compl. con piscina climatizzata, bagnino e bar /ristorante. All'esterno, ristoranti, locali e centro commerciale Rif: R0069 69.000€

C.C. Aguamarina Loc N°24 - Pto Colon. 0034 922 712 254

Real Estate

Cristina

Maira

VENDITA

Associationrealestatetenerife - Gruppo Immobiliare Agenti di Tenerife

Inmocarolina 2006

Inmo Carolina

Visita la nostra pagina web: www.inmocarolinarealestate.com NUOVE OFFERTE

Club Atlantis - Puerto Colon Monolocale. Ottimo reddito €157.500. 40mqt + 8mq di terrazzo,4° piano ottima vista,1 bagno, piccola cucina, 2 letti fissi,salotto, aria condiz., parabola satellitare. Compl.: 2 piscine, ristorante, bar, posto auto chiuso nel compl. Servizio Reception 24h, sicurezza notturna.

- Atalaya Court - Torviscas Ampio bilocale con super vista, 70 mt + 29 mt di terrazzo, 1 camera grande salone,1 bagno, cucina americana,grande ripostiglio. €105.000 - Residencial Sanremo - Palmar Bilocale nuovo e arredato, ad angolo. Ampio giardino, posto auto. €169.000 - Residencial un Posto al Sole - Callajo Salvaje Ampio bilocale con terrazza ad angolo, garage. Ottimo investimento € 98.000 Si affitta a € 450,00 mensili

• C.C. San Sebastian local 14 La Caleta - Adeje (Sheraton hotel) Tel.: +34 922 717 389 +34 629 127 573 +34 633 710 019 inmocarolina2006@gmail.com • Los Cristianos avda. Suecia, 25 Tel.: +34 664 427 598 VENDITA

In esclusiva al Palmar (Arona): appartamenti da 1 a 3 camere da letto, garage. Residencial Sanremo nel Palmar e Residencial Laderas del Palmar. A partire da 130.000€ Attico 90 mq + terrazza 70 mq vista mare, garage €.280.000 Laderas del Palmar

SI AFFITTANTO APPARTAMENTI zone sud di Tenerife

NUOVA PROMOZIONE

Los Cristianos di fronte al C.C. Passarela (Mercado La Pepa)

18 Ville “Portofino's Resort”


18

PUNTO DI INCONTRO

recettive presenti sulla costa tinerfeña: due strumenti il cui utilizzo consente alla visibilità delle imprese di aumentare, propagando la propria immagine in modo capillare.

Tenerife Connect Life si sta espandendo giorno dopo giorno all’interno del territorio di Tenerife ed anche online: sempre più attività decidono di investire su questo nuovo ed innovativo strumento di divulgazione informativa riguardante l‘isola che ci ospita. Grazie al sito web tenerife.connect.life, l’utente può richiedere Informazioni, ricercandole autonomamente anche nelle diverse Categorie e decidere cosa fare con il sole splendente ed in giornate più grige e nuvolose: è libero di organizzare la visita di Tenerife in base ai suoi gusti personali. Inoltre la web app può essere visualizzata da qualsiasi tipologia di dispositivo, smartphone, tablet e personal computer, ed è tradotta in 4 diverse lingue (italiano, spagnolo, inglese e russo) per il momento. Abbinata al sito internet, continua la distribuzione di una comoda ed utile mappa dedicata al sito web in centinaia di strutture

A partire da fine Febbraio inoltre, Tenerife Connect Life è attivo anche su Facebook: basterà collegarsi alla pagina facebook.com/TenerifeConnectLife per accedere al profilo dedicato alla guida della meravigliosa isola che ci accoglie. All’interno saranno condivisi aggiornamenti, foto, curiosità e molto altro, con Tenerife sempre e comunque protagonista: lo scopo è proprio quello di far conoscere l’isola e le sue diverse e meravigliose sfaccettature anche a chi non ha la fortuna di vivere in questo paradiso, facendo trasparire le particolarità di Tenerife e del suo splendido clima anche nel social network più utilizzato al mondo. Tenerife Connect Life, sempre grazie al supporto costante e presente di ViviTenerife, vuole portare innovazione nel modo di divulgare informazioni a tutti coloro che vivono Tenerife, per un settimana o per periodi più lunghi, perché in quest’isola si vedono luoghi e si vivono emozioni difficili da dimenticare. Per maggiori informazioni su come entrare in connessione con TenerifeConnectLife, puoi madare una mail a connectlife. es@gmail.com o chimare al numero +34 648730123.

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com


G

G

G

G

G

G

G

F

D

D

B

E

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

PUNTO DI INCONTRO

20

A. GALEOTE & R. MONTENEGRO ABOGADOS

Col. 3.874 ICATF - Col. 4.009 ICATF

Avvocati spagnoli specializzati in diritto civile, commerciale, famiglia e penale • C/General Franco, 21, 3º, 10, Los Cristianos - Arona Tel.: 922 794 920 / 669 890 700 • C/Villalba Hervás, 9, planta 11, of. 1, S/C de Tenerife Tel.: 922 290 796 / 619 811483

Contattare direttamente lo Studio per fissare un appuntamento, presso una delle nostre sedi. Parliamo anche in italiano

ANNUNCI VARI N.B. La Direzione non è responsabile per la qualità, veridicità proveniente dalle inserzioni. Il giornale a suo insindacabile giudizio, può: modificare, sospendere o rifiutare un’inserzione. Non si risponde per ritardi, errori di stampa o perdite causate dalla non pubblicazione delle inserzioni private e pubblicitarie, per qualsiasi motivo. Gli inserzionisti dovranno rifondere all’Editore ogni eventuale spesa sopportata dal periodico in seguito a dichiarazioni, violazioni di diritto, malintesi ecc., a causa dell’annuncio ricevuto dalle aziende o singoli inserzionisti. e dalla pubblicazione di dette inserzioni. I Vostri annunci potranno essere pubblicati anche su altri mezzi a disposizione dai nostri partners. AFFITTO - PLAYA DE LAS AMERICAS - PONDEROSA Complesso con piscina, reception 24h, monolocale vista mare, locale open-space di ca. 30 mq. con terrazzo, bagno finestrato, totalmente arredato. +34 685 561 551 - AFFITTO €. 550 - VENDITA €.75.000 AFFITTI - PUERTO DE LA CRUZ Appartamenti in urbanizzazione La Paz bilocale o monolocale lato playa Martianez, in ottime condizioni. Vicino a tutti i servizi utili per un sereno sogiorno. tenerinformo@gmail.com a partire da € 500. VENDITA - PIEDRA HINCADA Villa a schiera centrale di mq120, disposta su due livelli. Soggiorno, cucina abitabile, patio con lavanderia,bagno, garage. Piano superiore 3 camere, 2 bagni, ripostiglio. Ubicata a pochi km. da Playa San Juan. +34 685 561 551 RIF.V54 €. 150.000 VENDITA - PUERTO DE LA CRUZ Appartamento 65mq.3 camere, cucina, bagno, 2 terrazze. Garage. Zona Jardines la Quintana (vicino H. Botanico, lato centro sportivo). Zona esclusiva, tranquilla. 500m dal mare ed a 200m dai servizi commerciali. tenerinformo@gmail.com € 158.000 ATTIVITA’ - SANTA CRUZ DE TENERIFE – ZONA CENTRALE BAR CAFFETTERIA zona centrale e circondata da uffici amministrativi e governativi. Recentemente ristrutturato, in piena attività. Su due piani, 80 mq. circa in piano strada 60 mq. piano sotto da usare per ristorante o feste, 20 mq. Deposito 45.000€ più affitto 1050€ più tasse +34 642915409 ATTIVITA’ - PUERTO SANTIAGO Tabacchi, Riviste, Bibite, Alcolici e Bazar. Zona residenziale, all’interno di un Centro Commerciale facente parte di un hotel attrezzato con piscine, ristoranti. Locale 46mq interni, 14mq esterno, garage/magazzino circa 30mq. Trapasso attività 35.000€- 700€ affitto. Possibilità acquisto totale 124.000€ compresi i muri. +34 642915409 ATTIVITA’ – BANCHETTO ARTIGIANATO Vendiamo banchetto di bigiotteria artigianale, con posto in hotel. Vi supporteremo su tutto ciò che c’è da sapere e su dove comprare all’ingrosso la merce. Per info telefonare al 642908354... OTTIMA OCCASIONE ATTIVITA’ - LA OROTAVA - CASA STORICA - MINI HOTEL Posizione strategica, 5 minuti da Puerto de la Cruz, 30 dal Teide, 20 dall’aeroporto nord, vicino campi da Golf la Rosaleda e Buena vista. Casa del 1650 fa parte del Patrimonio Storico de La Orotava, tra i 20 paesi più belli di Spagna. Trattativa riservata scrivere a info@vivitenerife.com

ATTIVITA’ - RISTORNATE / PASTA FRESCA Pasta fresca per asporto e ristorante Locale di 100mq interni con 10 tavoli, un bancone con vetrina per esposizione pasta e magazzino laboratorio di altri 100mq Completamente attrezzato:Impastatrice professionale,camera refrigerante,lavastoviglie, cucina, trita carne, bagni a norma Prezzo trapasso 85.000€ Affitto 1.500€. Per visite in loco telefonare a 642915409

+34 618 86 58 96 / 64 29 15 409 info@vivitenerife.com

ATTIVITA’ - GOLF DEL SUR – SAN BLAS Ristorante attivo, a norma e con tutte le autorizzazioni. Terrazza con 30 posti esterni. Trapasso € 40.000Affitto comprese tasse € 1.100 mensili. per info +34 64 29 15 409 redazione@vivitenerife.com ATTIVITA’ – LOS CRISTIANOS - ZONA PORTO Negozio abbigliamento vicinanze del Porto, zona frequentata. Locale 100 mq più magazzino 80 mq (e bagno) finemente arredato. Vendesi compreso stock merce. Affitto compreso tasse mensile € 1007,00 Trapasso € 35.000 Per ulteriori dettagli +34 642915409 ATTIVITA’ – CANDELARIA – LUNGO MARE BAR /RISTORANTE – CANDELARIA Fronte al mare con terrazza, Bar / Ristorante totalmente ristrutturato. Completo di arredamento, attrezzature, macchinari, utensili, ecc. Documentazione e licenza in regola. Si trapassa 26.000€, affitto mensile 800€ incluso di tasse. GRANDE OPPORTUNITÀ +34 642915409 ATTIVITA’ – CEFFETTERIA Avviata zona passaggio in playa las americas, vicino a spiagge e negozi. Completamente rinnovata con un arredamento moderno e molto originale. Dispone di ampia terrazza di 120mq con tavoli e sedie in legno, pavimenti e piastrelle di ottima qualità. Interno di 90mq e ampio magazzino con cucina. Bancone nuovo attrezzato, bagni a norma, licenze a posto. Affitto di 1.000€ al mese 220mq 80.000€ - tel. 642915409 ATTIVITA’ – IMPRESA AGRICOLA Zona Sud di Tenerife, per forte espansione, consolidata impresa agricola con attivita’ produttiva quinquennale, OFFRE GESTIONE RAMO D’AZIENDA nel settore produzione e distribuzione di Prodotti Biologici Certificati. Per informazioni +34 634 623 385 RAGAZZA BRASILIANA SEXY, bionda e con molta classe. Zona Adeje appartamento privato. 636289674

ATTIVITA’ - ADEJE ZONA MUNICIPIO Vendita negozio uso attività commerciale, licenza concessa di Bazar ed articoli vari. Locale di mq. 40 ben tenuto e con bagno interno +34 685 561 551 RIF. CV01 VENDITA €145.000

Per informazioni su come pianificare una vostra campagna pubblicitaria nel Periodico ViviTenerife:

ATTIVITA’ - CAFFETTERIA / GELATERIA In funzione e situata nel miglior punto della Laguna, grande affluenza di pubblico. Bar arredato con alto designer, posto esterno per 4 tavoli. Clientela fissa. Produzione propria di gelato artigianale e pasticceria. Il locale dispone anche di un magazzino e spogliatoio. Fatturato annuo dai 400.000 ai 450.000€ Prezzo di vendita 180.000€ Il locale è visitabile su appuntamento telefonando allo 642915409 ATTIVITA’ - RISTORANTE In zona nord di Tenerife, punto strategico in El Sauzal, con spettacolare vista. 220 mq, cucina completamente equipaggiata, salone, tutto in perfetto stato, ideale per pizzeria o caffetteria/bar. Il locale è provvisto di magazzino e terrazza per 4 tavoli. Prezzo di vendita. € 35.000. Per visite in loco telefonare a 642915409

CERCO COMPAGNA DI VIAGGIO Mi chiamo Giuliana e sono Italiana, mi piace molto viaggiare e cerco una persona – amica, disponibile a farlo con me. Ho 65 anni e molta voglia di vivere, sto bene di salute. Sono sola e qua a Tenerife non ho trovato nessuna amica disponibile a viaggiare. Gradirei che fosse di nazionalità italiana e disponibile tutto l’anno se spagnola, non importa. Chi fosse interessato scriva pure a gnocatogiuly@yahoo.es

Il Periodico - Grande potenzialità comunicativa Uno dei mezzi di comunicazione che si rivolge in maniera diretta, ad un target di clientela ben definito. I messaggi pubblicitari, diversi per tematiche e formati, si prestano alla propria personalizzazione. Il Periodico - Un testo utilizzabile a lungo termine Viene sfogliato più volte durante la settimana o il mese, addirittura conservato per mesi o anni.


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

TORVISCAS BAJO-FAÑABE MAREVERDE

TORVISCAS BAJO RESIDENCE MAREVERDE

€ 95.000

€ 60.000

Monolocale ristrutturato, piano basso con terrazza soleggiata, convertito in due camere da letto, completamente equipaggiato e tenuto molto bene.

COSTA ADEJE BENIMAR

€ 250.000

Complesso con piscine comunitarie, monolocale da ristrutturare situato al piano alto, piccolo terrazzo con vista mare, vicino a tutti i primari servizi ed al mare.

Appartamento con due camere da letto, due bagni, garage per due macchine, balcone, situato in complesso con piscine comunitarie.

21

ADEJE CALLAO SALVAJE SAN FRANCISCO

ADEJE PUEBLO

€ 150.000

€ 79.000

Appartamento su due livelli, con 2 camere, 1 bagno, lavanderia, terrazzo, balcone, garage privato con ripostiglio, completamente equipaggiato e vicino alla spiaggia ed ai servizi.

Posizione centrica, vicino a negozi, scuole, comune, ideale per la famiglia. App. con due camere, un bagno, cucina semiindipendente ed equipaggiata, terraza con vista montagne.

ADEJE PUEBLO ZONA LA COSTITUCION

€ 9.000 Si trapassa locale commerciale attrezzato ad Internet-Point in pieno funzionamento da tre anni e mezzo, situato in zona con negozi e di passaggio

Vendita e Affitto - Venta y Alquiler

Urb. Mareverde - Avda Ernesto Sarti – Local AB/B2 / Costa Adeje Tel/Fax : + 34 922 713 280 - info@buscocasatenerife.com - www.buscocasatenerife.com

ALTOS DE GRANADILLA, NUOVA OFFERTA NEL TURISMO ATTIVO Il Comune di Granadilla de Abona inaugura la rete di sentieri “Altos de Granadilla”, nell’incasato di Las Vegas. Las Vegas, è un incasato rurale di grande bellezza, e sicuramente tra quelli che meglio conservano l’identità rurale e il patrimonio del municipio, come anche un paesaggio naturale perfettamente conservato. È un punto di riferimento per tutti gli amanti del trekking e del turismo naturalistico. Il comune di Granadilla de Abona si è proposto di segnalizzare, per poi omologare, la rete di sentieri cosiddetta “Altos de Granadilla”, che vede come centro principale appunto l’incasato di Las Vegas. L’idea è far diventare questo incasato uno dei più emblematici nel sud di Tenerife, per quanto riguarda il turismo rurale e naturalitico. “Altos de Granadilla” presenta una rete di sentieri con 6 varianti per percorrere i suoi 35 km di lunghezza, omologati secondo la normativa European Ramblers Association (ERA) e dalla Federación Española de Depor-

tes de Montaña y Escalada (FEDME). Queste sono: PR-TF 83 Altos de Granadilla: 7,8 kms; PR-TF 83.1; Las Vegas – Los Escurriales: 8,6 kms.; PR-TF 83.2 Camino de La Corredera: 1,6 kms; PRTF 83.3 Risco El Muerto – Las Vegas (da Pino del Guirre): 6,4 kms; PR-TF 83.4 El Seco – Las Vegas (Camino del Molino): 2,1 kms; PR-TF 83.5; Los Hibrones – Las Vegas (por La Higuera): 8,4 kms. ALTOS DE GRANADILLA, NUEVA OFERTA DE TURISMO ACTIVO El Ayuntamiento de Granadilla de Abona inaugura la Red de Senderos ‘Altos de Granadilla’, en el caserío de Las Vegas. Las Vegas es un caserío rural de enorme belleza, seguramente el que mejor conserva la ideantidad rural y patrimonial del municipio, así como un paisaje natural en perfecta conservación. Es un punto de referencia para todos los amantes del senderismo y del turismo de naturaleza. El Ayuntamiento de Granadilla de

Abona se ha propuesto señalizar para posteriormente homologar la denominada red de senderos ‘Altos de Granadilla’, que tienen en el caserío de Las Vegas su centro principal. La idea es convertir a este caserío en uno de los más emblemáticos del sur de Tenerife en lo que se refiere al turismo rural y natural. ‘Altos de Granadilla’, presenta una red senderos con 6 variantes para recorrer sus 35 Km de rutas, homologadas según normativa

European Ramblers Association (ERA) y por la Federación Española de Deportes de Montaña y Escalada (FEDME). Éstas son: PR-TF 83 Altos de Granadilla: 7,8 kms; PR-TF 83.1 Las Vegas – Los Escurriales: 8,6 kms.; PR-TF 83.2 Camino de La Corredera: 1,6 kms; PRTF 83.3 Risco El Muerto – Las Vegas (por Pino del Guirre): 6,4 kms; PR-TF 83.4 El Seco – Las Vegas (Camino del Molino): 2,1 kms; PR-TF 83.5 Los Hibrones – Las Vegas (por La Higuera): 8,4 kms.

GRANADILLA SIDERAL”, UNISCE L’INCASATO DI LAS VEGAS CON IL “PICO DE GUAJARA” Il Pico de Guajara è una vera e propria finestra sulla storia dell’astronomia. È infatti il primo osservatorio astronomico d’alta montagna, installato nel 1856 grazie all’astronomo Charles Piazzi Smyth. Dopo la certificazione “Destino Turistico Starlight”, ottenuta due anni fa da Granadilla de Abona, come prima destinazione per il turismo astronomico, continuano gli sforzi e le iniziative per sostenere questo tipo di turismo. “Granadilla Sideral” è un sentiero di accesso al Pico de Guajara, un progetto unico nelle Isole Canarie, al quale hanno collaborato tecnici ed esperti del Cabildo Insular de Tenerife, del Parque Nacional del Teide, e rappresentanti dell’iniziativa Starlight-UNESCO a Tenerife. Il percorso è stato definito grazie al recupero bibliografico dell’impresa di valore storico e scientifico realizzata da Piazzi Smyth nel XIX. secolo, creando un percorso tematico di accesso al Pico de Guajara, attraverso una serie di tavole interpretative che rapportano gli astri alla vita campestre e marina di Tenerife. Il percorso, che si sviluppa lungo aree

naturali protette come il Parque Natural de la Corona Forestal e il Parque Nacional del Teide, comincia dallo storico incasato di Las Vegas, situato a Granadilla de Abona, passando per luoghi di interesse etnografico e geologico, come il Paesaggio Lunare, per concludersi con il Pico de Guajara, dove oggi vengono conservati i resti del primo rifugio di alta montagna al mondo, costruito nel XIX. secolo dagli scienziati, durante le loro ricerche. “Granadilla Sideral” si viene ad aggiungere ad altri lavori realizzati per far conoscere e promuovere avvenimenti storici come la sosta sulla costa di Granadilla di Magellano ed Elcano, prima di intraprendere quella che sarebbe poi stata la prima circumnavigazione del globo terrestre, nel 1519. “GRANADILLA SIDERAL’ QUE UNE LAS VEGAS CON EL PICO DE GUAJARA. El Pico de Guajara es una ventana a la historia de la astronomía, al ser el primer observatorio estelar de alta montaña que se instaló en el lugar en 1856 por parte del

astrónomo Charles Piazzi Smyth. Con el objetivo de reforzar la certificación obtenida hace dos años por Granadilla de Abona como primer municipio Destino Turístico Starlight y promover su importancia desde el punto de vista astronómico. Granadilla Sideral, un sendero de acceso al pico de Guajara, es un proyecto único en las Islas Canarias para el que se ha contado con la colaboración de los técnicos del Cabildo Insular de Tenerife, del Parque Nacional del Teide y del representante de la iniciativa Starlight-UNESCO en Tenerife. La ruta ha consistido en el rescate bibliográfico de la hazaña científica histórica en el siglo XIX por parte de Piazzi Smyth, tematizando un sendero de acceso al Pico de Guajara, mediante una serie de mesas interpretativas que relacionan a los astros en la vida rural y marina en Tenerife. El recorrido, que discurre por espacios naturales protegidos como son el Parque Natural de la Corona Forestal y el Parque Nacional del Teide, se inicia en el caserío histórico de Las Vegas, sito en Granadilla de Abona, y pasa por

lugares de interés etnográfico y geológico como el Paisaje Lunar, concluyendo en el pico de Guajara, donde hoy día se mantienen los restos del primer refugio de alta montaña del mundo, construido en el siglo XIX por los científicos en sus visitas astronómicas. Granadilla Sideral viene a complementar los trabajos realizados para dar a conocer y promover hechos históricos como la presencia en la costa granadillera de Magallanes-El Cano antes de iniciar la primera circunnavegación al globo terráqueo en 1519.


INFO E CURIOSITÀ

22

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

IL “CAMINO DEL HERMANO PEDRO” COMPIE 10 ANNI Previsti i festeggiamenti per il 18 aprile. Il “Camino del Hermano Pedro”, sentiero di forte valenza simbolica per la memoria collettiva, e di gran valore naturalistico, culturale, patrimoniale e religioso, compie 10 anni di vita. Come negli anni precedenti, ci saranno cinque punti di partenza: Vilaflor, Granadilla centro, Charco del Pino, San Isidro, El Médano. Il percorso è un progetto consolidato da tanto tempo, al quale ogni anno si aggiungono più persone provenienti da tutta l’isola e da altri punti dell’Arcipelago. Migliaia di persone si daranno appuntamento per questo percorso culturale ormai consolidato, che comincia a circa 1.500 kilometri sul livello del mare e che si distribuisce lungo 19 kilometri. Durante circa cinque ore, si possono godere a pieno gli elementi che contraddistinguono questo patrimonio naturale e culturale, ricco di antichi sistemi di coltivazione a terrazza, dei tipici nateros, i sistemi di irrigazione delle Canarie, dei frutteti, come anche di una flora unica, con vegetazione d’altura, pini, cardonal-tabaibal e macchia costiera ed anche di una fauna di grande interesse che si può osservare lungo tutto il percorso. Non è solamente il percorso tradizionale che si estende tra due comuni, ma un complesso di sentieri storici, alcuni di questi con oltre tre secoli di

vita, e tra i principali c’è anche quello scelto dall’Hermano Pedro, come anche da altri pastori dell’epoca, per spostarsi con il suo gregge lungo la regione di Chasna, oltre 350 anni fa. EL ‘CAMINO DEL HERMANO PEDRO’ CUMPLE UNA DÉCADA La ruta que está previsto que se celebre el 18 de abril. La Ruta del Camino del Hermano Pedro, un símbolo de la memoria colectiva y de gran valor natural, cultural, patrimonial y religioso cumple este año diez años. Al igual que en años anteriores, habrá cinco salidas: Vilaflor, Granadilla casco, Charco del Pino, San Isidro y El Médano. a ruta es un proyecto ya consolidado en el tiempo al que se suman cada año más personas provenientes de toda la Isla y de otros puntos del Archipiélago. 19 kilómetros. Miles de personas se

darán cita en torno a esta ruta cultural ya consolidada, que comienza a unos 1.500 metros sobre el nivel del mar y que consta de 19 kilómetros. Durante aproximadamente cinco horas, el caminante puede disfrutar de elementos del patrimonio natural y cultural, gran cantidad de bancales, nateros y huertos de frutales, además de una flora singular con matorral de cumbre, pinar, tabaibal-cardonal y matorral de costa, y una

fauna de gran interés que puede observarse a lo largo de todo el recorrido. No sólo es una vía tradicional que se extiende entre dos municipios sino un conjunto de caminos históricos, algunos de ellos con más de tres siglos, siendo el principal de uno de tantas rutas que el Hermano Pedro, como los demás cabreros de su época, recorrió para trasladarse con su rebaño a lo largo de la comarca de Chasna hace ya más de 350 años. L'ALOE VERA FRESCA DI FUERTEVENTURA

finalmente anche a Tenerife, con due Infocenter specializzati con ampi spazi espositivi di prodotti biologici a base di Aloe Vera Fresca Barbadensis Miller. Oltre 20 centri sparsi per le Isole Canarie che garantiscono un filo diretto tra produttore e consumatore, distribuendo a prezzo di fabbrica la ricca gamma di prodotti provenienti dalle piantagioni di Fuerteventura. Coltivata nell'isola più secca e ventosa delle Canarie, la varietà Barbadensis Miller cresce in un clima favorevole al suo sviluppo sotto l'influsso delle sabbie del deserto e dei venti Alisei, in terreni aridi e spesso rocciosi. La morfologia del territorio e la siccità del clima (sull'isola si ha una media di quattro o cinque precipitazioni all'anno) accentuano la natura “succulenta” della pianta che produce per questo un gel molto denso, usato come base di tutti i prodotti de L'Aloe Vera Fresca di Fuerteventura, cresco secco, che si differenziano dagli altri prodotti presenti sul mercato per la presenza solo di Aloe Vera Fresca e non di polveri liofilizzate, acqua, e agenti chimici, preservando così la freschezza del gel e mantenendo intatta la qualità degli ingredienti alla base dei prodotti per la cura e il benessere del corpo. La distribuzione diretta è assicurata dai centri specializzati dell'arcipelago, in cui le innumerevoli proprietà dell'Aloe possono essere immediatamente testate sotto la guida del personale esperto e qualificato.

Los Gigantes

Puerto/Habor/Hafen

La Escalona in direzione Villaflor - Teide Tel.: + 34 922 071 256 Orario: 10.00 / 18.00 Los Gigantes molo porto turistico Tel.: +34 922 862 217 Orario: 10.00 / 22.00

La Escalona TF 51--> Teide

I centri organizzano dettagliate presentazioni della pianta, forniscono campioni per le dimostrazioni gratuite dei prodotti e offrono un servizio di consulenza individuale per incontrare le più svariate esigenze. È disponibile anche in rete un Infocenter dedicato ai prodotti a base di Aloe Vera Fresca di Fuerteventura, al sito: www.aloeveraonlineshop.com Aloeverafresca Outletshop Tenerife


Marzo 2015

SALUTE E BENESSERE

23

UNA CLINICA PRIVATA DI OFTALMOLOGIA, A TENERIFE SUD ELEMENTI DI PREVENZIONE PER LA FUNZIONE VISIVA

Dr. SAFFIEDINE MEDICO SPECIALISTA IN MEDICINA E CHIRURGIA OCULISTICA

Si tratta semplicemente di seguire dei consigli semplici e comuni. Al sole, proteggere gli oggi con lenti colorate in marrone-giallo, per filtrare meglio i raggi ultra violetti e infrarossi. Mangiare della verdura verde: broccoli, spinaci, lattuga… Mangiare frutti di colore rosso: mirtilli, fragole, lampone… Fare dell’esercizio fisico regolarmente: ginnastica, passeggiate, bicicletta… Evitare il fumo. Controllare la pressione arteriosa. Controllare il colesterolo.

Dr. Saffiedine / Oftalmología - Playa De Las Américas

MULTILINGUE

CLINICA PRIVATA DI OFTALMOLOGIA, IN PLAYA DE LAS AMERICAS. Con una laurea di Dottore in medicina dell’ Université Catholique de Louvain, il Dr. Nader SAFFIEDINE si è specializzato in oftalmologia nell’ Universitair Ziekenhuis van Antwerpen. Dal 1989, in uno studio privato a Bruxelles, ha praticato in Oftalmologia medica nella cura dei difetti ottici, lenti a contatto, infiammazioni e infezioni degli occhi, occhio secco, glaucoma, degenerazione della macula, ecc., nel trattamento oculistico con laser sulla retina, capsula del cristallino, iride, trabecolato, cornea e trattamenti chirurgici negli occhi per cataratta, glaucoma, cheratosi, congiuntivite, pterigio, calazio, ecc. Nel 1994 fu membro fondatore, e più tardi presidente dell’ EYE-TECH CENTER de Bruselas (centro di chirurgia con laser EXCIMER, dove ha collaborato insieme a una dozzina di Oculisti chirurghi, di cui tre, eminenti professori universitari). Nel 1999 fu fondatore dell’OPHTALMOLOGIE CHIRURGICALE SPRL. Ha partecipato a missioni umanitarie in Africa, come componente nelle attività di OPHTALMO SANS FRONTIÈRES. Il Dr. SAFFIEDINE è membro della Belgisch Oftalmologisch Gezelschap, della SOCIÉTÉ BELGE D’OPHTALMOLOGIE, della SOCIÉTÉ FRANÇAISE D’OPHTALMOLOGIE e della AMERCIAN ACADEMY of OPHTTHALMOLOGY. Nel 2011, il Dr. SAFFIEDINE ha aperto una clinica privata in PLAYA DE LAS AMÉRICAS a TENERIFE.

Complesso Tenerife Royal Gardens Calle Luís Diaz de Losada Nº 5 Playa de Las Américas

Tel.: +34 922 79 15 30 Cell.: +34 677 13 67 00 www.drsaffiedine.com

CENTRO RE:FRESH : ILARIA E FRANCESCO

Ilaria è laureata in Fisioterapia all’Universitá degli Studi di Bari. In Italia lavora in un centro di riabilitazione specializzato nella rieducazione posturale. Nel 2010 studia Neuroscienza Cognitiva presso l’Universitá de La Laguna, ed amplia il suo campo di azione alla psicologia. Successivamente si specializza in Osteopatia Strutturale qui a Tenerife e partecipa a un corso internazionale in Gran Canaria. Lavora presso hotel, Spa e cliniche di fisioterapia, per poi aprire nel 2014 il Centro Re:fresh. Francesco, appassionato sportivo e atleta d’ interesse nazionale, inizia i suoi studi nel ‘95 presso l’Università Popolare di Caserta,

dove apprende la Kinesioterapia e pratica come terapista nelle squadre di calcio. Poi l’amore per i viaggi lo conduce in Irlanda avvicinandosi, così, al mondo Olistico attraverso corsi di massaggi, l’Aromaterapia, il Reiki, il Taichi. La sua curiosità lo spinge, nel 2004, fino alla lontana Tailandia, dove studia il Massaggio Tradizionale Tailandese. Innamorato dell’ Asia ci ritorna nel 2008 per diplomarsi istruttore. Dal 2009 vive a Tenerife e dopo aver collaborato con hotel a 5 stelle, decide con Ilaria di aprire il Centro Re:fresh Masajes y Formación. Abbiamo costruito uno spazio unico ed originale; familiare perché ci si toglie le scarpe e si diventa complici nel raggiungere una meta comune: il benessere psicofisico. La professionalità la parola chiave, i trattamenti personalizzati la formula vincente, il consiglio giusto la nostra forza. La passione per il nostro lavoro ci ha con-

Calle Manuel Bello Ramos Edf. Pablo nº 66, Adeje - Tenerife Tel.: 922 782176 - 610 182576 634 350526

dotto anche a creare una scuola di massaggio, modulando differenti corsi per i futuri professionisti del campo. CENTRO RE:FRESH: ILARIA Y FRANCESCO Ilaria es diplomada en Fisioterapia en la Universidad de los Estudios de Bari. En Italia trabaja en un centro de rehabilitación especializado en Reeducación Postural. En el 2010 estudia Neurociencia Cognitiva en la Universidad de La Laguna y amplía su campo de acción a la psicología. Después se especializa en Osteopatía Estructural aquí en Tenerife y participa a un curso internacional en Gran Canaria. Trabaja en hoteles, Spa y clínicas de fisioterapia y luego abre el Centro Re:fresh. Francesco, apasionado del deporte y atleta de interés nacional, empieza sus estudios en el ’95 a la Universidad Popular de Caserta donde aprende la Kinesioterapia y practica como terapeu-

ta en equipos de futbol. Luego, el amor por los viajes lo conduce en Irlanda acercándose al mundo Holistico a través de cursos de masajes, Aromaterapia, Reiki y Taichi. Su curiosidad lo lleva en el 2004 hasta Tailandia donde aprende el Masaje Tradicional Tailandés. Enamorado del Asia, vuelve en el 2008 para diplomarse como instructor. Desde el 2009 vive en Tenerife y después de haber colaborado con hoteles de 5 estrellas, decide con Ilaria de abrir el Centro Re:fresh Masajes y Formación. Hemos construido un espacio único y original; familiar porque te quita los zapados y colaboramos para alcanzar un objetivo común: el bienestar psicofísico. La profesionalidad la palabra clave, los tratamientos personalizado la fórmula ganadora, el consejo justo la nuestra fuerza. La pasión por nuestro trabajo nos ha llevado a crear una escuela de masajes, modulando diferentes cursos para los futuros profesionales.


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

SALUTE E BENESSERE

24

5 PRODOTTI PRESENTI NELLE CASE CHE INTERFERISCONO CON LA TIROIDE La tiroide è una ghiandola endocrina, situata nella regione anteriore del collo, alla base della gola. Ricopre un ruolo importante nei processi metabolici del corpo. In particolare, rilascia due ormoni primari: triiodotironina e tiroxina. Ci sono una serie di sostanze, più o meno comuni nelle nostre case, che possono interferire con l’attività di questa ghiandola. Vediamone alcune. 1 Padelle antiaderenti L’acido perfluoroattanico, o Pfoa, è un derivato chimico utilizzato nella fabbricazione del teflon, un materiale molto comune che riveste le padelle antiaderenti. L’Epa ha deciso di eliminare il Pfoa entro il 2015 dai processi di produzione, per limitare l’inquinamento ambientale, ma i problemi legati a questa sostanza non si limiterebbero alla sua sostenibilità. Uno studio condotto da un gruppo di ricercatori della University of Exeter e pubblicato sulla rivista Environmental Health Perspectives, infatti, avrebbe dimostrato la correlazione tra livelli elevati di questa sostanza nel sangue e un pericolo maggiore di sviluppare malattie alla tiroide. Soprattutto nelle donne. Anche se il Pfoa è semplicemente un emulsionante utilizzato nel processo di produzione delle padelle e i più affermino che non è presente nel prodotto finale, si consiglia sempre di non cuocere ad elevate

temperature, e di non utilizzare utensili graffiati. 2 Ritardanti di fiamma Probabilmente questo nome non vi dice niente, eppure sono sostanze con cui entriamo in contatto tutti i giorni. I ritardanti di fiamma, o PBDE, sono delle sostanze chimiche che hanno il compito di evitare la combustione dei prodotti. Sono presenti in cellulari, computer, televisori, ma anche cuscini, tappeti, macchine da caffè. Secondo i ricercatori dell’Università di Yale, però, ci sarebbe un collegamento tra l’esposizione agli eteri di difenile polibromurato (PBDE) e il cancro alla tiroide. Secondo il dott. Yawei Zhang, professore associato presso il Dipartimento di Scienze della Salute Ambientale della Yale, numerosi studi hanno mostrato che i PBDE creano interferenze nella produzione di ormoni tiroidei essenziali, problemi alle ghiandole endocrine (compresa la tiroide), una diminuzione della fertilità nelle donne, basso peso alla nascita e problemi di sviluppo nei bambini. 3 Plastica Al di là della necessità di ridurre la plastica, per alleggerire l’impatto nocivo sull’ambiente, all’interno di questo materiale potrebbero nascondersi delle sostanze chimiche preoccupanti cheinterferiscono con le funzioni della tiroide.

Le bottiglie di plastica, o i contenitori per alimenti, infatti, causerebbero la migrazione in cibo o bevande di ftalati. Uno studio su larga scala effettuato dall’Università del Michigan avrebbe mostrato una forte relazione tra disturbo della tiroide e il DEHP, uno ftalato molto comune. Ai campioni di urina con un’esposizione al DEHP più alta del 20% è stata associata una diminuzione del 10% di alcuni ormoni tiroidei rispetto ai campioni di urina che avevano un’esposizione al DEHP più bassa del 20%. 4 Acqua corrente Il problema non è l’acqua corrente in sé, quanto il perclorato che può contenere. Secondo iCenters for Disease Control and Prevention (CDC), il corpo umano è molto esposto a questa sostanza. Il Perclorato è un sottoprodotto di fuochi d’artificio e carburante, ma anche della produzione dei cerini. La sua pericolosi-

Anche se c’è la CRISI… noi vogliamo vedervi SORRIDERE! Ti offriamo la possibilità di effettuare pagamenti dilazionati

CON PRESTITO BANCARIO, SENZA INTERESSI

Seguici su Siguenos en

PERSONAL MULTILINGÜE

TUTTO LO STAFF È COMPOSTO DA PERSONALE ITALIANO ORTODONZIA (NUOVO TRATTAMENTO AUTOLEGABILE DAMON)

Il sistema Damon non è solo un sistema di apparato ortodontico rivoluzionario ma sopratutto, un sistema differente di trattare i pazienti. Il Trattamento tradizionale solitamente ha necessità di estrazioni di denti sani e a volte l´uso di un disgiuntore palatino per creare lo spazio necessario, con un risultato di incomodità, più lento nella durata, una arcata più stretta e un profilo piano. I sorrisi Damon sono ampli, sono sorrisi naturali, pieni, che si ottengono con forze leggere, che rispettano i principi biologici e sono specificamente costruiti per migliorare l’aspetto facciale, generale, del paziente. Gli apparati tradizionali come vediamo nell’immagine a sinistra hanno legature elastiche che causano frizioni e esercitano pressioni, con un

Aunque haya CRISIS… queremos verte SONREÍR! Te damos posibilidad de pago fraccionado para todos los tratamientos

CON PRÉSTAMO DEL BANCO DIFERIDO

tà deriva dal fatto che inibisce l’assorbimento di iodio. Da uno studio condotto dai CDC, è emersa una connessione tra i livelli di perclorato presenti nel corpo e i livelli di ormoni tiroidei. Questa sua azione lo rende capace di bloccare il recettore dello iodio nella tiroide, causando ipotiroidismo. Per fortuna la sua presenza nell’acqua corrente è in genere sporadica. 5 Antibatterici Il triclosan è una sostanza comunemente aggiunta in lozioni, saponi e dentifrici per aumentarne l’azione antibatterica. Ultimamente, alcune ricerche ne hanno sottolineato la pericolosità per la salute, tanto che, ad esempio, il Minnesota ne ha vietato l’uso. Ma non è tutto: sembra infatti che questa sostanza interferisca con il sistema endocrino, agendo come perturbatore sugli ormoni della tiroide e sugli ormoni sessuali. ambientebio.it

La Clinica Dental Guargacho, offre ai suoi pazienti un servizio professionale in un ambiente familiare e confortevole. La Clinica Dental Guargacho dispone di tutti i servizi professionali nell’ambito dell’Odontoiatria, con uno staff interamente italiano. Medico chirurgo, dentista, igienista e odontotecnici , soddisferanno ogni vostra esigenza con la tecnologia, la qualità e l’estetica, unicamente italiana. I COSTI SONO REALMENTE COMPETITIVI! TELEFONATE PER UNA DIAGNOSI E PREVENTIVO GRATUITO, vi accoglieremo con cordialità e simpatia… Vi sentirete come a casa vostra!

risultato più lento e meno comodo per il paziente. Gli apparati DAMON, foto a destra, utilizzano un meccanismo automatico di chiusura per ancorarsi all’arco, che `permette ai denti di muoversi con migliore libertà e molto più’ rapidamente. RISULTATI STRAORDINARI: Il trattamento con il sistema DAMON prende in considerazione l’estetica della persona per il resto della sua vita, indipendentemente se ha 30, 40, 50 o più anni. Molti pazienti osservano un notevole cambiamento, non solo nei denti ma in tutto il proprio volto. Per questo viene chiamato DAMON SISTEM BRACKLIFT (l’effetto lifting dell' apparato DAMON). Un sistema che aiuta a ottenere non solo denti in linea ma anche un sorriso più amplio e un maggior equilibrio e estetica facciale. Il costo del trattamento è di 150 euro mensili.

Carettera General Las Galletas, 4 / Guargacho - Arona. Tel.: 922 78 59 47 - Mail clinicadentalguargacho@hotmail.com


Marzo 2015

SALUTE E BENESSERE

FRUTERIA

25

Los Agaves

Rapidità, disponibilità e gentilezza… Questo è il tuo fruttivendolo di fiducia! Puoi trovare frutta e verdura selezionata e di qualità, a prezzi concorrenziali.

Arrivi giornalieri ne garantiscono la freschezza dei sapori. Frutta di stagione, esotica, frutti di bosco, Verdure, insalate, ortaggi di ogni tipo. Tante specialità e prezzi competitivi, con vendita al pubblico ed all’ingrosso per bar e ristoranti.

VENDITA LATTE FRESCO LOS AGAVES Fruteria: Calle Venezuela - Edificio Los Agaves / Playa de Las Americas - tel. 922 790 173 Aperto dal lunedì al venerdì dalle 08.30 alle 20.00 / Sabato dalle 08.30 alle 15.00

COME PREPARARE IL KETCHUP IN CASA CON INGREDIENTI NATURALI Vi piace il ketchup? Forse non tutti sanno che il sapore agrodolce del prodotto che si trova in commercio è ottenuto, spesso, grazie all’aggiunta di zucchero raffinato o di dolcificanti industriali. Non solo, alcune delle salse preconfezionate potrebbero contenere coloranti e conservanti indesiderati. Come fare allora se siete degli appassionati di questa salsa rossa e dolciastra? Semplice, potete autoprodurla in casa! Ecco due ricette per creare da soli il ketchup: la prima prevede la cottura e consente di conservare il vostro prodotto più a lungo, la seconda, invece, senza cottura, è da preparare e consumare al momento. Partiamo innanzitutto dall’elenco di tutti gli ingredienti che ci serviranno: 200 grammi di concentrato di pomodoro-½ tazza di aceto bianco-¼ di tazza di acqua-Un piz-

zico di cipolla in polvere-3 cucchiai di miele (o agave)-Un pizzico di saleUn pezzettino di aglio. Preparazione Mettere tutti gli ingredienti in una casseruola media e iniziate a farli cuocere a fuoco medio. Girate costantemente con una frusta, in modo tale da ottenere una consistenza liscia e cremosa. Dopo che il composto inizia a bollire, abbassate la fiamma e lasciate sobbollire per altri 20 minuti, non dimenticate però di mescolare di tanto in tanto in modo che il preparato non si attacchi al fondo della casseruola. Quando è pronto, togliete la pentola dal fuoco e lasciate riposare il ketchup per un po’, coprendolo con un panno. Conservate in frigo in un barattolo di vetro. Ecco adesso una variante che, invece, non richiede cottura. Serviranno: 250 grammi di salsa di pomodoro-60 millilitri d’acqua-1

cucchiaio d’agave-1 cucchiaio di aceto di mele-½ cucchiaino di sale-¼ di cucchiaino di senape. Agnese Tondelli ambientebio.it

SELEZIONIAMO LA MIGLIOR CARNE P E R L E VO S T R E G R I G L I AT E LUN / SAB :

8:30 - 20:00 -

Scongelando o riscaldando i cibi nel microonde e non nel forno elettrico tradizionale si risparmiano in media 33 euro l’anno. Ciò accade perché, indipendentemente dalla classe energetica, il microonde ha bisogno di meno tempo (circa il 25%) e meno energia per raggiungere la temperatura richiesta e non va preriscaldato. (stima facile.it sul consumo medio annuo di una famiglia di quattro persone) ingdirect.it

AGAVES MACELLERIA

P RO F E S S I O N I S T I P E R T R A D I Z I O N E ! S P E C I A L I Z Z AT I N E L L A T E C N I CA D E L TAG L I O A M A NO D E L L E CA R N I . S IAMO A PERTI:

IL MICROONDE VINCE

DOM :

10:00 - 15:00

C/ VENEZUELA 9 ZONA COMERCIAL LOS AGAVES PLAYA LAS AMÉRICAS / TEL.: 655735154


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

SALUTE E BENESSERE

26

Prodotto brevettato, senza coloranti e conservanti. Per saperne di più, rivolgiti con fiducia al tuo rivenditore di zona. +34 652 557 431 in forma - in salute - allegria - energici - attivi concentrati - rilassati - difese immunitarie

LA TUA VITA MERITA IL MEGLIO! Tu sei RESPONSABILE della tua forma fisica e della tua salute...

STIMOLARE LA PERDITA DI PESO IN 1 UNICA SEMPLICE SOLUZIONE! Il rivoluzionario supporto nutrizionale che aiuta in modo concreto ed efficace a perdere peso in eccesso...

NUOVO PUNTO VENDITA (PRIMI DI MARZO) C/O BAR-PIZZERIA VALENTINA CHINATOWN SHOPPING CENTRE IN LAS CHAFIRAS

* I prodotti FitLine, sono stati brevettati e approvati dal Ministero della Sanità, a livello internazionale.

Selezioniamo personale part-time e full-time CONTATTA mail: antoniomanigrasso1@gmail.com Tel: +34 922 727 520 - 652 557 431

ALIMENTI, OCCHIO ALL’ETICHETTA E’ la carta d’identità dei prodotti e riporta informazioni preziose per effettuare acquisti consapevoli. Come leggerla, cogliendo tutte le indicazioni più importanti Etichetta, per scegliere più consapevoli. L’etichetta è la carta di identità di un prodotto, uno strumento che si avvale di immagini, marchi, messaggi e colori per descrivere ciò che si sta per comprare, ma anche per richiamare l’attenzione e sollecitare l’acquisto. Molte informazioni riportate sull’etichetta, per esempio quelle relative al contenuto nutrizionale, aiutano a effettuare scelte più consapevoli. I dati che un’etichetta alimentare deve obbligatoriamente riportare sono: • La denominazione di vendita, ovvero il nome del prodotto (es: biscotti, uova, yogurt et cetera), che non può essere sostituito da un nome di fantasia né da un marchio di fabbrica. La denominazione di vendita deve comprendere anche informazioni relative a eventuali trattamenti subiti (“prodotto in polvere”, “congelato”, “affumicato” ecc.). • L’elenco degli ingredienti, riportati in ordine decrescente, cioè partendo dall’elemento principale fino alle sostanze presenti in piccole dosi. La percentuale è necessaria solo per gli ingredienti la cui presenza è evidenziata sul prodotto (per esempio, nei biscotti al cioccolato dev’essere indicata la percentuale di cioccolato). Tra gli ingredienti sono compresi eventuali additivi (coloranti, conservanti, antiossidanti, emulsionanti, addensanti ecc.), sostanze prevalentemente chimiche e per lo più prive di valore nutrizionale aggiunte per la loro funzione tecnologica. • Le sostanze aromatizzanti (“aromi naturali” o semplicemente “aromi” se di origine sintetica); • La data di scadenza, da considerare attendibile solo se il prodotto è conservato correttamente. Esistono tre diverse modalità di indicazione: “Da consumarsi entro”; “Da consumarsi preferibilmente entro”; “Da consumarsi preferibilmente entro la fine”. La prima indica il termine tassativo entro il quale il prodotto deve essere consumato; la seconda e la ter-

za espressione sono usate per alimenti meno deperibili e indicano la data entro la quale il prodotto conserva al meglio le sue proprietà. • Il nome e l’indirizzo del produttore o confezionatore; • Il quantitativo netto; • Le modalità di conservazione e di utilizzazione; • Il luogo d’origine (per i prodotti non trasformati) e quello in cui è avvenuta l’ultima trasformazione sostanziale (per i prodotti trasformati); • La tabella nutrizionale, che riporta il valore energetico distinto nelle seguenti categorie: proteine, carboidrati, grassi, fibre alimentari, sodio, vitamine e sali minerali presenti in quantità significativa. UE, arriva il regolamento comune. Entro il 13 dicembre 2014 i paesi dell’Unione europea dovranno utilizzare etichette che rispettano il regolamento comunitario. La riforma ha lo scopo di armonizzare le norme nazionali su tre fronti: presentazione e pubblicità degli alimenti, indicazione corretta dei principi nutritivi e del relativo apporto calorico e informazione sulla presenza di ingredienti che possono provocare allergie. In più, la nuova legislazione sull’etichettatura punta a dare ai consumatori la possibilità di prendere decisioni alimentari più consapevoli, grazie a una conoscenza più approfondita di ingredienti ed elementi nutritivi. Ecco le principali novità sulle etichette dei prodotti che finiranno nel carrello: • Tabella nutrizionale. Oltre agli ingredienti la tabella nutrizionale deve riportare le calorie. Gli alimenti confezionati devono avere una tabella nutrizionale con sette elementi (valore energetico, grassi, acidi grassi saturi, carboidrati, proteine, zuccheri e sale) riferiti a 100 g o 100 ml di prodotto, che potrà essere affiancata dai dati riferiti a una singola porzione. • Caratteristiche delle scritte. Le diciture devono avere un carattere tipografico di 1,2 mm (0,9 mm per le confezioni più piccole). Le informazioni obbligatorie, le indicazioni nutrizionali e quelle relative all’origine devono essere nello

FRUTTERIA ELE 687 517 995 Dove oltre a frutta e verdura di qualità a buon prezzo, puoi acquistare i tuoi prodotti italiani preferiti.... stracchino, caffè Lavazza, pasta e, una selezionata scelta di vini italiani, canari e spagnoli. Ci puoi trovare in C/ El Cardón, 2 Edf. Karma El Madroñal (di fronte al parco)

stesso campo visivo della denominazione di vendita. • Indicazione d’origine. È obbligatorio indicare il Paese d’origine o il luogo di provenienza per la carne suina, ovina, caprina e il pollame. La Commissione europea valuterà entro il 2016 se estendere l’obbligo a latte e prodotti non trasformati o mono-ingrediente e ad alcuni ingredienti come il latte nei prodotti lattiero-caseari, la carne nella preparazione di altri cibi, o altri quando rappresentano più del 50% dell’alimento. • Surgelati. Un alimento congelato o surgelato venduto scongelato deve riportare sull’etichetta la parola “scongelato”. • Preparati a base di carne e pesce. La carne, le preparazioni a base di carne e i

male (crostacei, pesce, uova, latte ecc. ), arachidi, semi di sesamo, senape e tutti i loro derivati. • Oli e grassi. La scritta “oli e grassi” deve essere abbinata all’indicazione del tipo di olio o grasso utilizzato (es. soia, palma, arachide). Nelle miscele è ammessa la dicitura “in proporzione variabile”. • Caffeina. Le bevande diverse da tè, caffè e dai drink a base di tè e caffè con un tenore di caffeina maggiore di 150 mg/l devono riportare sull’etichetta, oltre alla scritta “Tenore elevato di caffeina” (introdotta nel 2003), anche l’avvertenza “Non raccomandato per bambini e donne in gravidanza o nel periodo di allattamento”.

prodotti della pesca venduti come filetti, fette o porzioni che sono stati arricchiti con una quantità di acqua superiore al 5% devono indicarne la presenza sull’etichetta. Le porzioni, i filetti o le preparazioni composti da diversi pezzetti uniti con additivi o enzimi devono specificare che il prodotto è ottenuto dalla combinazione di più parti. • Insaccati. I salumi insaccati devono indicare quando l’involucro non è commestibile. • Sostanze allergizzanti. Gli allergeni devono essere evidenziati nella lista degli ingredienti con accorgimenti grafici (grassetto o colore). Per sostanze allergeniche si intendono quelle contenute nel prodotto finito e quelle che possono esservi incluse accidentalmente. Gli allergeni più comuni sono: frutta secca a guscio (nocciole, noci, mandorle ecc.), glutine (e, di conseguenza, i cereali che lo contengono), prodotti di origine ani-

• Scadenza. La data di scadenza deve essere riportata sulla scatola e sull’incarto interno del cibo. La carne, le preparazioni a base di carne e i prodotti ittici surgelati o congelati non lavorati, devono indicare il giorno, il mese e l’anno della surgelazione o del congelamento. Tra cinque anni una verifica del nuovo regolamento. Rimangono esclusi dal regolamento le bevande alcoliche, gli alimenti sfusi (come l’ortofrutta) e quelli pre-incartati dai supermercati, come carni, formaggi e salumi che la grande distribuzione porziona, avvolge nel cellophane e colloca sui banchi di vendita. Per cinque anni dall’entrata in vigore del regolamento comunitario sarà fatto un monitoraggio per verificare l’applicazione delle nuove norme che, se sarà necessario, potranno essere aggiornate alla luce delle informazioni acquisite. vocearancio.ingdirect.it

CIRIANI COSTRUZIONI

Nessun lavoro è troppo piccolo o grande per noi. Con la nostra professionalità eseguiano lavori di muratura, elettrici, idraulici e molti altri servizi. Contatta tranquillamente Leonardo per un preventivo senza alcun impegno o per maggiori informazioni al + 34 639 751 841


Marzo 2015

SALUTE E BENESSERE

Dr. Marco Caneschi - Medico Chirurgo

Colegiato N 38.38.07350 Tenerife - Abilitazione Emergenza -Urgenza Medicina Generale - Medicina Estetica - Visite a domicilio VISITE AMBULATORIALI: • Visita medica generale • Elettrocardiogramma • Esami del sangue

• Ricettte per continuazione terapie domiciliari • Eventuale richiesta approfondimenti diagnostici • Radiografie • Somministrazione farmaci endovena e intramuscolo

SETTORE ESTETICO - Biorivitalizzazione con Acido Ialuronico - Filler con acido ialuronico - Peeling ad alta concentrazione - Rassodamento cute del collo e braccia STUDI: Costa del Silenzio Policlinica Villa Isabel - Medano

SALUTE: IL CIOCCOLATO NON CONSOLA, SMENTITE LE VIRTÙ ANTIDEPRESSIVE DEI CIBI “DI CONFORTO” Il cioccolato non consola e non scaccia umor nero e depressione. Gli effetti attribuiti a questo alimento e ad altri cibi ‘di conforto’ sarebbero solo psicologici, una credenza che attribuisce i miglioramenti spontanei dell’umore a un elemento esterno. Almeno secondo uno studio americano dell’università del Minnesota, recentemente pubblicato sul ‘Journal of Health Psychology’. Nel corso della ricerca, un gruppo di volontari è stato invitato a scegliere gli alimenti che li facevano sentire meglio quando si sentivano giù di morale. Il cioccolato è stata la scelta principale, indicato dal 26% del campione, seguito dal gelato (18%) e dai cookies (16%). Ma sono stati selezionati anche altri prodotti ai quali, in genere, non viene attribuita nessuna virtù, come mandorle, pop corn, ara-

chidi. Più di tre quarti del campione si è dichiarato d’accordo con la frase “se io mangio un alimento confortante sono sicuro che mi sentirò meglio”. Nella fase successiva dell’esperimento, ai partecipanti sono state proposte sequenze di film tristi e ansiogeni e, dopo averli visti, tutti si sentivano depressi e angosciati. A un gruppo è stata offerta una tripla dose di cioccolata mentre a un altro alimenti definiti ‘buoni ma non particolarmente confortanti’. I rimanenti avevano avuto una barretta di muesli o nulla.Tutti, però, hanno riempito un questionario sullo stato del proprio umore. I risultati hanno indicato un miglioramento generale, per tutti, dell’umore, qualsiasi cosa avessero mangiato. Identico miglioramento anche per chi non aveva mangiato nulla. Per i

27

ricercatori si tratta di un meccanismo naturale: le emozioni negative di affievoliscono da sole, ma la maggioranza delle persone è portata ad attribuire al cibo il miglioramento dell’umore. F.F. meteoweb.eu

- Trattamento Varici-tecnica anallergica - Mesoterapia personalizzata - disturbi circolatori alle gambe - Adiposità localizzate - cellulite - Chirurgia Ambulatoriale

PREZZI VANTAGGIOSI - Tel. +34 697 361 392 per informazioni contattare il dr. Caneschi

LA COCAINA QUADRUPLICA IL RISCHIO DI MORTE IMPROVVISA È ufficiale: il consumo di cocaina quadruplica il rischio di morte cardiaca improvvisa. È questa la conclusione alla quale è giunto un team di ricercatori spagnoli sulla base di informazioni ottenute dalle autopsie di 437 abituali consumatori (tra i 19 e 49 anni) deceduti improvvisamente tra il gennaio 2003 e dicembre 2009. Gli effetti negativi che questa sostanza stupefacente ha sul sistema cardiovascolare erano già noti agli esperti, tuttavia si ignorava in che misura l’assunzione di questa droga si traducesse in un aumento della probabilità di morte. Secondo recenti analisi dell’Osservatorio europeo delle droghe la Spagna, insieme alla Gran Bretagna e alla Francia, è in testa alle classifiche sul consumo di cocaina nel vecchio continente. di Ivano Abbadessa

MANCINO? ALTRO CHE DIAVOLO, LA CAUSA È IL DNA Secondo una ricerca coordinata nel Regno Unito da una ricercatrice italiana, la scelta della mano preferita viene fatta già a livello embrionale in base alla presenza di un gene. Non tutto, però, dipende dal Dna. La scelta della mano preferita, quella con cui svolgiamo i lavori più faticosi o di maggiore precisione, potrebbe dipendere dalla presenza di un gene, il Pcsk6. La ricerca che ha fatto luce su una possibile causa del mancinismo è stata condotta all’Università di St Andrews, nel Regno Unito, ed è stata coordinata dalla studiosa italiana Silvia Paracchini. Il gene in questione era già noto per essere parte del codice genetico che regola le

asimmetrie nel nostro corpo già a livello embiornale, ma potrebbe dipendere proprio da lui la preferenza per una mano o per l’altra. Tuttavia, non si tratta dell’unico fattore che influenza la scelta. Le asimmetrie, compresa quella manuale, hanno più cause. Sono diversi i geni chiamati a “decidere” la distribuzione dei ruoli e degli specialismi dei due lobi cerebrali, dai quali conseguirebbe poi la preferenza per una mano piuttosto che per l’altra. William Brandler, primo autore dello studio, ha precisato che “lo sviluppo della preferenza per una mano deriva da una miscela di geni, ambiente e pressione culturale a conformarsi alla destrimania”. fanpage.it

CENTRO IMPLANTOLOGICO A TENERIFE SUD PROTESI - ORTODONZIA - ESTETICA DENTALE CHIRURGIA E IMPLANTOLOGIA ODONTOLOGIA GENERALE

1a consulenza GRATIS! LINEA DIRETTA 0034 671 710 966 IN LINGUA ITALIANA Calle Mar del Norte N° 31 local 3 Playa San Juan - Tenerife Tel.: + 34 922 13 88 87 / Fax: +34 922 13 87 00 Movil: 699 67 83 21 - infodentalit@gmail.com www.dentalit.es


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

SALUTE E BENESSERE

28

Dr. M. CHAOKY - PEDIATRA

di Or vi ari sit a

Esercita la sua professione di Pediatra da più di 25 anni a Tenerife sud. n. Col. 2484 - Università Salamanca

Per appuntamenti telefonare dal lunedì al venerdì dalle 10.00 alle 13.00 Avd Rafael Puch Lluvinia,18 (Apart. Los Cardones) Las Americas Tel. +34 922 792 813

dalle 16.00 alle 20.00 Avda. Santa Cruz, 66 Edif. Atogo - San Isidro Tel. +34 92239020

VOCABOLARIO MEDICO UTILE PER GLI UTENTI alergia - allergia • asma bronquial - asma bronchiale • bronconeumonía - broncopolmonite • bronquiolitis - bronchiolite • bronquitis - bronchite • candidiasis oral - candidosi orale • catarro - catarro • catarro vías altas - raffreddore, vie respiratorie superiori • cólico del lactante - coliche infantili • conjuntivitis alergica - congiuntivite allergica • conjuntivitis bacteriana - congiuntivite batterica • conjuntivitis virica - congiuntivite virica • convulsiones febriles - convulsioni febbrili • dermatitis del area del pañal - dermatiti •

diarrea - diarrea • eczema de contacto - eczema da contatto • eccema seborreico - eczema seborroica • enfriamiento - raffreddamento • epilepsia (ataque epiléptico) - epilessia (crisi epilettica) • epistaxis (sangrado nasal) - epistassi (emorragie nasali) • eritema solar - scottatura • escalofrios - brividi • escarlatina - scarlattina • estreñimiento - costipazione • exantema súbito - improvvisa eruzione • faringoamigdalitis - faringite • fisura anal - ferita anale • gripe - influenza • intolerancia - intolleranza • intoxicación - intossica-

zione • laringitis vírica aguda - laringite virale acuta • lipotimia - stato di incoscienza • mareos - vertigini • náusea - nausea • otitis media - otite media • parotiditis - paperas - parotite • picaduras de insectos - punture di insetti • regurgitación - rigurgito • roséola infantil - roseola bambino • rubeóla - rosolia • sarampión - morbillo • tétanos - tetano • tos ferina - pertosse • traqueo bronquitis aguda - tracheo-bronchite acuta • urticaria - orticaria • varicela - varicella • vómito vomito.

IL “RAW FOOD “SBARCA A TENERIFE Il “raw food” o “alimentazione crudista “ arriva anche a Tenerife. E sono proprio due italiani a compiere l’ impresa.. In un luogo dove la maggior parte del business è basato sulla ristorazione tradizionale, stanno cercando di far conoscere questo nuovo stile alimentare che, come loro sostengono, si sta rapidamente diffondendo il tutto il mondo, per i suoi grandi benefici in termini di salute e non solo. Questo rivoluzionario modo di nutrirsi, pare infatti che permetta in un tempo relativamente breve, di ottenere un significativo incremento dell’energia vitale e il ristabilirsi del proprio peso forma,oltre a determinare un decisivo rallentamento dell’invecchiamento ed un sensibile miglioramento dello stato di salute generale..Essi sostengono che sempre piu’ medici, comincino a comprenderne il reale potenziale e consiglino dunque ai loro pazienti, con sempre maggiore convinzione e frequenza, una dieta prevalentemente crudista a base vegetale. Ma ve ne sono altrettanti che a causa della loro formazione, rimangono ancora scettici e preferiscono non sbilanciarsi troppo. Abbiamo incontrato Erion e Mirya, i due ragazzi che diffondono il progetto qui a Tenerife ( anche se di ragazzi proprio non si tratta visto che hanno 40 e 50 anni, ma ne dimostrano almeno 10 di meno) e abbiamo posto loro alcune domande a riguardo: Ciao Erion e Mirya! Potete raccontarci meglio di cosa si tratta? Ben volentieri! Questo progetto nasce dal desiderio di far conoscere anche qui a Tenerife e Isole Canarie, questo stile alimentare che si sta espandendo ovunque nel mondo. Esso è basato sul consumo esclusivo di cibi di origine vegetale consumati preferibilmente crudi di cui circa il 60% di frutta fresca, 30% di verdure e 10% di semi e noci, preferibilmente tutto biologico. Vengono quindi eliminati, prima tutti gli alimenti di origine animale, carni rosse, poi bianche, il pesce, il latte e i latticini e infine i legumi cotti ed i cereali. Contemporaneamente ed in modo proporzionale, si aumentano le

percentuali di frutta e verdura cruda e cotta. Questa fase viene definita “dieta di transizione” e puo’ avere una durata variabile che dipenderà da svariati fattori, strettamente personali. Ma non si riscontrano carenze nutritive e cali energetici? Tutt’altro. I livelli di energia si incrementano poichè il corpo inizia ad eliminare le tossine e le ostruzioni che aveva stipato in tanti anni. Più il corpo si disintossica e più riacquista vitalità. Vi sono medici e sperimentatori, quali Arnold Ereth e Max Gerson, che già dalla fine dell’ottocento iniziarono a diffondere queste scoperte e le usarono per guarire molte persone.. Riguardo alle carenze nutritive, possiamo dire che la sola frutta e verdura sono in grado di fornire al nostro corpo tutto cio’ di cui ha bisogno. Occorre rivalutare tutto ciò che la scienza ufficiale ci ha tramandato da secoli e soprattutto sperimentare su di sè’ la veridicità di tutto ciò. E come mai questo messaggio non viene diffuso più apertamente, se realmente l’alimentazione crudista è in grado di procurare questi grandi benefici?” In realtà questo tipo di approccio all’alimentazione è gia diffuso in molti paesi, a partire dall’America del nord dove molti vip ne fanno uso per le proprietà ringiovanenti e salutistiche. Infatti non è cosi’ difficile trovare ristoranti “raw” che servono solo pietanze crudiste. Negli ultimi dieci anni si è diffusa anche in Europa, Australia e nel mondo in generale. E quali sono i vostri obbiettivi qui in Tenerife? E perchè avete scelto questo luogo? Qui in Tenerife il clima mite e temperato tutto l’anno è estrememamente favorevole e questo facilita un tipo di alimentazione come questa basata su cibi crudi. Il nostro gruppo di lavoro “TENERIFE IN LOVE”, si occupa di nutrizione in tutti i suoi aspetti, sia a livello fisico che interiore. Il vero nutrimento dell’essere umano e di tutte le forme di vita, è l’Amore incondizionato, poichè è la sostanza fondante dell’intero Universo, che lo muove e lo alimenta.

Quando esso viene a mancare (a causa dell’interferenza determinata dalla presenza di memorie genetiche e condizionamenti sociali, che portano spesso alla formazione di blocchi energetici, chiusura del cuore e paure...) o viene sperimentato soltanto parzialmente, soprattutto nell’infanzia, si sperimenta un

tivo miglioramento dello stato di salute generale e una ritrovata connessione col Tutto. Nei nostri seminari ci occuperemo dunque di nutrimento del”cuore”, tramite l’utilizzo di tecniche basate sul contatto con l’altro,l’abbraccio,la coccola e in generale lo scambio energetico di amore incondizionato per giungere al

immenso dolore ed un senso di vuoto e disconnessione, mancanza di sostegno, che generalmente l’uomo cerca di colmare attraverso un consumo eccessivo di cibo, soprattutto junk food, dolci, grassi, farine etc., che danno la sensazione di appagamento dei sensi ed emotivo, ma con conseguenze poco salutari, come tutti ben sappiamo. Se l’Essenza che siamo, venisse realmente nutrita dell’Amore incondizionato (che è la sua stessa natura), l’abbandono di certi alimenti diverrebbe una conseguenza naturale e spontanea, permettendo un significa-

graduale approccio al crudismo come conseguenza naturale della nutrizione del cuore,utilizzando anche l’nsegnamento pratico di preparazioni e ricette crudiste e di transizione. Avete gia’ delle date? Abbiamo gia’ definito due date di presentazione gratuite, una al nord, presso il centro “Paradigma de luz” della Matanza che si terra’ il giorno 6 Marzo alle 19. Chi vuole essere aggiornato può comunque seguirci sul nostro sito e pagine facebook. Www.tenerifeinlove.gomilio.com Tel.: 0034 603 105 790


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

29

ANIMALI IN CASA, ISTRUZIONI PER L’USO Identificarli, registrarli, vaccinarli: chi ha un amico a quattro zampe deve tenere conto di una serie di doveri (anche quando guida) e di alcuni costi. Tutto quello che bisogna fare quando si compra – o si adotta – un cucciolo. Animali: i doveri dei proprietari. Identificazione, registrazione, vaccinazione e non solo: i proprietari di animali domestici hanno una serie precisa di doveri, indispensabili per tutelare la salute dei cuccioli e per prevenire danni a persone o cose. Sotto le feste il numero degli animali adottati o acquistati aumenta: l’Ente nazionale protezione animali suggerisce di rivolgersi alle strutture di ricovero prima che ai negozi e raccomanda di evitare l’acquisto di esemplari appartenenti a specie esotiche o protette, il cui commercio, in alcuni casi (pappagalli, tartarughe marine ecc.), è vietato dalla legge. Registrazione dei cani nell’Anagrafe canina. Il ministero della Salute stabilisce che entro il secondo mese di vita i cani devono essere iscritti all’Anagrafe canina del comune di residenza. L’iscrizione avviene attraverso l’inoculazione di un microchip, che contiene un codice identificativo a 15 cifre. Durante l’operazione il proprietario riceve il certificato

di iscrizione in anagrafe, il documento d’identità che accompagna l’animale in tutti gli eventuali trasferimenti di proprietà. Fino al 2005 il sistema identificativo era un tatuaggio: se quel segno non è più leggibile, deve essere sostituito con un microchip e l’animale deve essere nuovamente registrato. La mancata registrazione di un cane all’Anagrafe canina comporta una sanzione. Quanto costa mantenere un amico a quattro zampe. Quando si adotta un animale si deve tenere conto di una serie di spese che si dovranno affrontare. Il primo costo riguarda l’applicazione (obbligatoria) del microchip. Questa spesa può essere limitata se ci si rivolge – entro due mesi dalla nascita dell’animale – ai servizi sanitari della propria Asl. Poi ci sono i vaccini (obbligatori), che costano – in base al tipo di farmaco somministrato e alla tariffa applicata dal veterinario. Le visite periodiche dal veterinario (almeno ogni due o tre mesi). Le vaccinazioni obbligatorie per cani e gatti. Cani e gatti devono essere obbligatoriamente vaccinati intorno ai 45 giorni di vita. La prima vaccinazione deve essere seguita da due richiami, a distanza di 21 giorni l’uno dall’altro. I cani devono essere vacci-

nati contro cimurro, parvovirosi (gastroenterite virale), epatite, parainfluenza e leptospirosi. Per i gatti è previsto il vaccino trivalente per la gastroenterite felina, la rinotracheite infettiva e la calcivirus. I gatti che escono di casa devono fare anche il vaccino per la leucemia felina e per la clamidosi. Per entrambi gli animali si deve procedere alla verminazione (possibilmente prima del primo vaccino), che consiste nel somministrare all’animale un medicinale antiparassitario il cui dosaggio varia in base al peso. Per i richiami annuali di tutti i vaccini ci si deve accordare con il veterinario, che è obbligatoriamente tenuto ad annotare ogni informazione relativa alla salute dell’animale sul libretto sanitario. Il padrone è sempre responsabile. Gli animali possono provocare danni a persone o cose. In questi casi il Codice Civile parla chiaro: “il proprietario di un animale (…) è responsabile dei danni cagionati dall’animale (…) salvo che provi il caso fortuito”. Per essere sollevato dalla responsabilità il proprietario deve quindi dimostrare che il danno è stato causato da un evento fortuito, cioè imprevedibile, inevitabile e assolutamente eccezionale. Per i cani a rischio

IL TUO GATTO HA LA DIARREA? NIENTE PAURA! Fra i tanti problemi che un gatto che vive in casa può accusare ci sono quelli intestinali e legati all’alimentazione. Questo purtroppo è uno di quelli più diffusi e le origini possono essere molteplici come un’infezione batterica o ancora un’intolleranza ad un particolare alimenti. Quello che teniamo a sottolineare è che nell’eventuale manifestarsi di sintomi, rivolgetevi sempre e comunque ad un bravo veterinario. Qui noi cerchiamo solo di metterti in guardia! Ma quali possono essere le cause? Possiamo dividerle in tre macrocategorie: ALIMENTAZIONE - Come detto un alimento mal digerito o a cui il gatto è intollerante può causare diarrea e problemi intestinali. BATTERI - Questi tipi di

infezioni possono risultare particolarmente dolorose nel gatto, perché spesso associate a feci acide oppure a sanguinamento. Come fare dunque? Un ciclo di antibiotici potrebbe essere la soluzione, ma bisogna consultare il veterinario di fiducia. PATOLOGIA CRONICHE - Un micio può avere anche malattie croniche: la leucemia felina (FeLV), l’immunodeficienza felina (FIV), il tumore, l’ipertiroidismo e molto altro ancora. Dopo avere passato in rassegna le cause, passiamo ora alla parte più piacevole: i rimedi. Un’alimentazione controllata può sicuramente giovare al gatto. L’assunzione di cibi neutri come il riso e l’acqua sempre pulita sicuramente aiutano tanto. Un altro rimedio, più

drastico ma molto più efficace, sono i farmaci che però il micio non vorrà mai assumere. Il metodo più semplice è quello di farsi prescrivere medicinali orali liquidi, che possono essere facilmente sciolti nell’acqua della vaschetta o nella pappa. Amoremiao.it

I GATTI HANNO POTERI PARANORMALI: LO DICE UNO SCIENZIATO Che fossero animali a dir poco sorprendenti, dotati di unapersonalità ricca di sfumature e di una sensibilità spiccata ce n’eravamo accorti da tempo. Che avessero un’intelligenza fuori dal comune, paragonabile a quella umana,per i gattofili non è un argomento nuovo. Chesappiano consolarci nei momenti più tristi e riescano a percepire le nostre emozioni lo si sapeva. Ma che addirittura potessero avere dei poteri paranormali questo no, non ce l’aspettavamo! Non si tratta dell’ultima trovata del web, di una pubblicità o del “fanatismo” del primo “gattaro” di turno. Questa tesi è stata dimostrata da Rupert Sheldrake, un biologo della Cambridge University secondo cui gatti

e cani avrebbero deipoteri di chiaroveggenza e sarebbero in grado di percepire in anticipo emozioni e stati d’animo dei loro cari. Secondo lo scienziato cani e gatti riuscirebbero anche a percepire il momento in cui al proprio padrone succede qualcosa di particolarmente brutto, come ad esempio un incidente o addirittura la morte. Il dottor Sheldrake, a supporto della sua teoria, ha raccolto una serie di storie e testimonianze. Una in particolare narra di una sua vicina di casa, vedova, con un figlio marinaio. Il giovane aveva l’abitudine di tornare a casa senza avvisare, per non fare preoccupare la madre in caso di eventuali ritardi. Il loro gatto, molto affezionato al suo giovane padro-

ne, riusciva a prevedere il suo arrivo e già un paio d’ore prima che facesse la sua comparsa, il gatto se ne stava seduto sullo zerbino ed iniziava a miagolare. Secondo quanto raccontato dallo studioso, il gatto non ha mai sbagliato nelle previsioni e sistematicamente dopo un paio d’ore la massimo il suo padroncino faceva ritorno a casa e suonava il campanello. “Questa fantastica dote potrebbe aiutare l’uomo a prevedere e quindi prevenire delle catastrofi naturali quali terremoti e tsunami” ha dichiarato lo scienziato. BY BLUEANGEL amoremiao.it E voi cosa ne pensate? Avete mai riscontrato questa dote nel vostro micio? Scrivetelo a redazione@vivitenerife.com

su appuntamento visite con personale italiano

aggressività la legge prevede obblighi aggiuntivi, come la stipula di una polizza d’assicurazione di responsabilità civile per danni contro terzi e il dovere di applicare guinzaglio e museruola in aree urbane e nei luoghi aperti al pubblico. Animali e Codice della Strada. Il Codice della Strada vieta il trasporto di più di un animale domestico in macchina in condizioni da costituire impedimento o pericolo per la guida. È consentito il trasporto di soli animali domestici, anche in numero superiore, purché stiano in gabbia o in un contenitore. Se lasciati liberi sui sedili posteriori, è necessario separare il posto di guida con una rete o altro mezzo. vocearancio.ingdirect.it/

LA OROTAVA PARCHI PER CANI Per promuovere l’abitudine a censire gli animali, viene creata la TIM (Tarjeta identificativa de mascotas), oltre al chip gratuito e alle varie promozioni offerte dalle cliniche veterinarie. Il Comune de La Orotava è intenzionato a creare diversi parchi per cani, approfittando di luoghi come piazze e spazi adeguati che verranno adattati a tale scopo. Il primo parco dovrebbe crearsi a breve, nella zona del Mayorazgo, e concretamente nella piazza Miguel Hernández, nella zona bassa di questa urbanizzazione. In futuro è prevista anche la creazione di altri punti all’interno del Comune, come il Carmenaty e La Luz, tra gli altri. LA OROTAVA PARQUES PARA PERROS Para impulsar el uso del censo de animales se crea la tarjeta identificativa de mascotas (TIM), chips gratuitos y se ofrece promociones en las clínicas veterinarias El Ayuntamiento de La Orotava proyecta crear varios parques para perros en el municipio, aprovechando plazas o espacios adecuados para ello que se adaptarán para tal fin. El primer parque se prevé ubicar, en breve, en la zona del Mayorazgo, en concreto en la plaza Miguel Hernández ubicada en la zona baja de esta urbanización. Y en un futuro se prevé instalar en otros puntos del municipio como en Carmenaty y en La Luz, entre otros lugares.


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

30

VOLI - HOTEL - PACCHETTI TURISTICI - ASSICURAZIONE VIAGGIO - NOLO AUTO - TRENI - CROCIERE...

AVENTOUR VIAGGI

“ L’ AGENZIA DEGLI ITALIANI ”

Y SERVICIOS TURISTICOS S.L. Voli Diretti

(Neos e Meridiana)

Crociere da Tenerife - 7 notti a partire da Novembre: Cabine da € 299 + 180 tasse. Imprescindibile passaporto

• da / per Tenerife sud • da/per Milano Malpensa • da/per Bologna • da/per Verona • da/per Roma Fiumicino

Edificio Guayero - Local 1 - Avda. Juan Carlos I° - 26 Los Cristianos - Arona / 922 79 78 79 Aperti dal lunedì al venerdì: 09.30 / 13.30 - 16.00 / 19.30 Affidatevi a noi per i vostri biglietti Ryanair! Ci occupiamo di assolutamente tutto. Prenotazione, Carta di imbarco,Riconferma. Voi preparate solo la valigia!!!

Per le vostre vacanze a Tenerife di quest’anno contante su di noi. Volo, Hotel, Appartamento, transfer, nolo auto, assicurazione... tutto!! Nolo auto a partire da: € 75.00 (3 giorni) € 115.00 (7 giorni) / Tutto compreso

VUELING: SEI NUOVE ROTTE DA TENERIFE La compagnia aerea Vueling crea per la prima volta nuovi collegamenti internazionali diretti. Da Parigi il presidente del Cabildo, Carlos Alonso, fa sapere che Tenerife inaugurerà la prossima estate sei nuove rotte dirette, che opereranno dall’Aeroporto di Tenerife Nord con la compagnia Vueling. Per la prima volta la società spagnola collegherà l’isola con una destinazione internazionale, quella di Parigi, una rotta che si aggiunge ad altre cinque dirette verso città spagnole, come Alicante, Santander, Santiago de Compostela, Valenza e Saragozza. Per quanto riguarda la rotta con l’aeroporto parigino di Orly, che si inaugurerà il 9 agosto, il presidente del Cabildo ha sottolineato che Tenerife continua ad

incrementare i suo collegamenti con il mercato francese, attraverso rotte dirette anche con le zone della Bretagna e del sud del paese. Questi collegamenti si uniscono ad altri cinque che la compagnia opera già da Tenerife verso La Coruña, Bilbao, Malaga, Siviglia e Barcellona, città verso la quale Vueling aumenterà la propria capacità aerea. L’obiettivo principale è tornare a crescere sul mercato spagnolo, che mostra evidenti segni di ripresa. Da quando Vueling ha cominciato le sue attività nell’aeroporto di Tenerife Norte, il 3 dicembre 2008, la compagnia opera con 11 destinazioni dall’isola e dispone di una flotta con base a Los Rodeos, a cui si aggiungerà a breve un altro A321.

SEIS NUEVAS RUTAS DESDE TENERIFE La compañía abre por primera vez una conexión internacional directa, París El presidente del Cabildo, Carlos Alonso, ha anunciado que Tenerife estrenará el próximo verano seis nuevas rutas directas desde Tenerife Norte operadas por Vueling. Alonso ha detallado que la aerolínea española conectará por primera vez la Isla con un destino internacional, París, una ruta que se une a otras cinco con destino a otras ciudades de la Península como Alicante, Santander, Santiago de Compostela, Valencia y Zaragoza. En cuanto a la ruta con el aeropuerto parisino de Orly, que se iniciará el 9 de agosto, el presidente del Cabildo ha destacado que Tenerife

“sigue creciendo” en conectividad con el mercado francés, “con rutas directas también con las zonas de la Bretaña y el sur del país”. Estas conexiones se completan con otras cinco que ya opera la compañía desde Tenerife hacia A Coruña, Bilbao, Málaga, Sevilla y Barcelona, ciudad con la que Vueling incrementará su capacidad aérea. “Nuestro principal objetivo ahora es crecer de nuevo en el mercado español, que ya muestra evidentes signos de recuperación”. Desde que Vueling comenzó sus operaciones en el aeropuerto Tenerife Norte el 3 de diciembre de 2008, la aerolínea vuela a un total de 11 destinos desde la Isla y cuenta con un avión con base en Los Rodeos, al que ahora se sumará otro A321.

ZIO SEBA E LA SUA PRODUZIONE “A KILOMETRO ZERO”

nalmente dallo zio Seba, presso il suo locale. Da “Zio Seba – Capreseria”, puoi degustare o acquistare i suoi prodotti freschi, perchè oltre alla famosa mozzarella di bufala, produce anche lo strac-

chino “squacquerone ”, la ricotta, e la mitica burrata con il cuore di ricotta. Mi raccomando, ricordatevi che da “Zio Seba- Capreseria”, potete gustare anche piatti della cucina tradizionale parmi-

giana, pizze e le svariate insalate caprese preparate con diversi abbinamenti di sapori e colori, per la delizia degli occhi ma soprattutto del vostro palato. Zio Seba

La produzione dei formaggi freschi, è fatta interamente a mano e artigia-

ZIO SEBA – CAPRESERIA Ristorante Pizzeria Av. Antonio Dominguez C.C. Camison - Las Americas tel. +34 642062749

Aperto: dal lunedì al sabato dalle 08,30 alle 01,00 DOMENICA CHIUSO


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

Centro Especializado en Conversión de Vehículos a GLP Precio Gas € 0,43 el litro. Taller Oficial

AUTOGAS

TEL. 922 53 95 85

SoloGas Canarias GLP è il primo laboratorio specializzato alle Canarie nella conversione di veicoli a GPL, con 25 anni di esperienza nel settore dell’Autogas. IL GPL, o metano, rappresenta un’alternativa ai carburanti tradizionali, molto più pulita e rispettosa dell’ambiente. Il GPL inoltre ha la caratteristica di risultare più economico, arrivando a costare la metà rispetto alla benzina. Attualmente, è possibile far rifornimento di GPL a Taco (Disa Hospital), alla Disa Candelaria e a breve anche alla Disa Las Chafiras. Poco alla volta, tutte le stazioni di servizio saranno munite di impianti di rifornimento metano. 1. Vantaggi economici: Il prezzo del GPL è inferiore del 50% a quello della “gasolina 95”, attualmente pari a 0,47€/L alle Canarie. La manutenzione è più economica, minori sono le avarie che si verificano, e minore l’usura. 2. Vantaggi ecologici: Riduce

Pol. Ind. De Güímar, Manzana 8, Parcela 14 Candelaria Tel: 922 53 95 85 639 982 225 sologascanarias@gmail.com Estamos en Facebook y en Buscalix.es

le emissioni di NOx e praticamente non emette particelle. Riduce i livelli di vibrazioni e rumorosità, riduce le emissioni di CO2. Nessun componente del GPL è classificato come gas effetto serra. La guida di un veicolo trasformato non comporta nessuna difficoltà o necessità di cambio per il conducente, visto che il serbatoio di GPL si rifornisce allo stesso modo per ogni veicolo. SoloGas Canarias GLP es el primer Taller especializado en Canarias en la Conversión de vehículos a GLP, con 25 años de experiencia en el sector del Autogás. El GLP, o AUTOGÁS, es una alternativa a los carburantes tradicionales mucho más limpia y respetuosa con el medio ambiente, además el GLP tiene la particularidad de resultar muy económico, costando usualmente la mitad por litro que la gasolina.

VIRGEN DE LA CANDELARIA: BRUNA SIGNORA DEI GUANCHES Nel 1483 era già noto che le isole di La Gomera, El Hierro e La Palma erano state conquistate e si sapeva anche che i Guanches veneravano un’immagine femminile, di gran valore per loro, e che adoravano profondamente. Il “Conquistador” di Tenerife, l’avamposto Fernandez

de Lugo, nel 1497, partendo dall’allora Menceyato de Taoro (uno dei nove territori in cui era suddivisa l’isola di Tenerife, al momento della “Conquista”, situato nel versante nord e fra i più potenti, ndt), per vedere la Signora che i Guanches del Menceyato di Güimar veneravano. Secondo la leggenda, la statua della Vergine apparve ai pastori Guanches, sulla spiaggia, e questi, spaventati, cercarono di attaccarla, ma lei respinse il tentativo, facendo sì che i Guanches stessi rima-

31

nessero feriti dalla proprie lance e pietre. Atterriti, i Guanches, si prostrarono a lei. A partire da questo momento, l’icona sarebbe stata custodita nella grotta di Achbinico, nel territorio di Güimar. Più tardi, venne trasferita nella grotta di San Blas, che si trova nella spiaggia di

Candelaria e poi, infine, si costruirà una basilica nella metà del XX secolo, molto vicino alla grotta. Nella piazza della Basilica si trovano tutti i Menceyes dei diversi territori dell’isola. La si conosce come piazza dei Guanches de la Virgen Candelaria, santa patrona di tutte le Isole Canarie. Attualmente vi si trova la basilica e i 9 Menceyes Guanches: Acaymo, Adjona, Añaterve, Bencomo, Beneharo, Pelicar, Pelinor, Romén, Tegueste. Juan Ramon Moreno

Ahorra un 50% en Combustible PRECIO DE AUTOGÁS EN CANARIAS: 0,43€ EL LITRO

Cambios de aceite cada 30.000 km Bajo coste de mantenimiento Financiación hasta 24 meses Taller Autorizado y Certificado Taller Oficial TARTARINI

Actualmente se puede repostar GLP en Taco (Disa Hospital), en Disa Candelaria y próximamente en Disa Las Chafiras. Poco a poco prácticamente todas las gasolineras tendrán surtidor de gas. 1. Ventajas económicas: El precio del GLP es un 50% inferior al de la gasolina 95, actualmente a 0,47€/L en Canarias. El mantenimiento es más económico, las averías son menos y el desgaste es menor. 2. Ventajas ecológicas: Reduce las emisiones de NOx y prácticamente no emite partículas. Reduce los niveles de ruido y vibraciones, reduce las emisiones de CO2. Ningún componente del GLP está clasificado como gas de efecto invernadero. La conducción de un vehículo transformado no supone ninguna dificultad o cambio para el usuario, ya que el depósito de GLP se abastece igual que cualquier vehículo.

Pizza • Pasta • Comida Canaria

Ristorante – Pizzeria C/ Alcalde Juan CastellanoCastellano Edf. Pozo de la Virgin Candelaria tel. 663 373 387 - 602 510 149

VIRGEN DE LA CANDELARIA LA SEÑORA MORENA DE LOS GUANCHES. En 1483 ya se tenia noticia en las islas que habían sido conquistada, la gomera, hierro y la palma, que los guanches de tenerife, adoraban a una imagen femenina a la que tenían en gran estima y adoraban. El Conquistador de Tenerife, el adelantado Fernandez de Lugo, en 1497 se puso en camino desde el Menceyato de Yaoro, para ver ala señora que venera-

NUOVARA U APERT ban los guanches en el Menceyato de Huimar. la leyenda cuenta: la imagen de la Virgen se le aparece a pastores Guanches, en la playa, los Guanche asustados, intentan agredirla, entonces la Virgen no deja que la agredan, siendo los Guanches lastimados por su proprias lanzas y piedras. Asustados los guanches, se postran ante ella. A partir de este momento, la imagen es puesta en la cueva de Acchbinico, en el termino municipal de Guimar; mas tarde es trasladada a la cueva de san blás, ubicada en la playa de Candelaria y finalmente se le construye una basilica a mediados del siglo 20, muy cerca de la cueva. En su plaza se ubican todos los Menceyes de las distintas comarcas de la isla. Conociéndose como la plaza de los Guanches de la Virgen de la Candelaria patrona de todas las islas Canarias. Actualmente esta la basílica y al lado los 9 Menceyes Guanches, llamados Acaymo, Adjona, Añaterve, Bencomo, Beneharo, Pelicar, Pelinor, Romén, Tegueste. Juan Ramon Moreno


INFO E CURIOSITÀ

32

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

PANE, AMORE E... EMPATIA 2

neo pensionati italiani cercano casa: 5 vani, doppi servizi, imprescindibile bidet Mi ripeto, ma ... repetita (si sa, o almeno si spera) iuvant. Pane, quello che abbiamo come alimento principe della cucina italiana e che sappiamo essere di accompagno ai mille companatici che noi chef, master chef, aspiranti tali o semplici frettolose casalinghe prepariamo in cucina, nella nostra cucina. Amore, quello che abbiamo per la nostra terra, per la nostra dimora, la nostra casa, il nostro nido. Empatia quella che, spesso, non abbiamo quando pensiamo che tra tutte le magioni del mondo le nostre siano oggettivamente le migliori e pertanto gradite, anzi adorate, da tutti e a tutte le latitudini. Empatia. Dall’enciclopedia Treccani: capacitá di immedesimarsi e fare propri gli stati d’animo di un’altra persona. Il quadro é completo per iniziare a raccontare la storia. E per invitarvi a riflettere. Di nuovo. C’era una volta, non molto tempo fa, una giovane donna italiana che amava vestire gli spazi con un esito molto piú che discreto. Sottolineo che non ho mai, e ribadisco mai, inteso la casa come uno showroom piuttosto che come reale spazio da vivere, non mi sono mai sentita pervasa da quella perversa attitudine di molti miei colleghi che faceva asserire a Le Corbousier che l’arte dell’architetto consiste nel fare nelle case altrui quello che non si sognerebbe mai di fare nella propria. Ho sempre avuto la passione per gli interni e ho sempre ritenuto gli oggetti, l’arredo e le finiture come indispensabili complementi per valorizzare ed esaltare uno spazio architettonico ben progettato. Chiaro é che con queste premesse ho dovuto fare i conti con una realtá che non mi aspettavo neanche lontanamente. In quest’isola, e in particolare per quanto mi riguarda da vicino a Puerto de la Cruz, tutte le certezze sul “patrimonio costruito” sono letteralmente sovvertite. A parte la cronica assenza di bidet, che risulta ormai essere un classico al di fuori dei nostri confini, e la talvolta scarsa maestria delle manovalanze quasi al limite dell’improvvisazione (ero giá abituata in Italia; come se domandando: ma da quanto fai il muratore? Ti sentissi rispondere: per la veritá non

molto ma da piccolo giocavo con i Lego, ero bravo sai!) quello che colpisce é che tutto é ridotto, piccolo, sottodimensionato per i nostri standard consueti. I soffitti alti 2,70 m? E mi rispondo da sola: perché tutto questo spreco mica siamo Watussi! Il letto matrimoniale largo canonicamente 1,80/1,90 m? E nuovamente mi dó da sola la risposta: a meno di non avere stazze extralarge a cosa servono davvero 30 cm in piú? Fare i conti con una realtá che ha dismesso, riconvertendole in spazi abitativi, molte delle strutture alberghiere sorte nell’epoca d’oro del turismo tinerfegno tra gli anni sessanta e settanta dello scorso secolo. Questo é quello che ti colpisce in faccia come un pugno e che devi piano piano, lentamente, accettare e metabolizzare se vuoi impararare a amare questi luoghi. E che anche nella nuova progettazione spesso pedissequamente e stancamente ha continuato a seguire canoni obsoleti ed inadeguati anche quando si realizzavano residenze e non piú aparthotel. Difficilmente infatti si incontrano camere da letto matrimoniali superiori o pari ai 14 mq italiani. Da ció ne consegue da queste parti l’utilizzo di letti matrimoniali molto, ma molto, al di sotto della soglia accettabile per noi italiani. Il letto matrimoniale standard qui é da 1,50 m con la possibile variante al ribasso di 1,35 m. Il tedesco, determinato e maniacalmente attento al confort, spesso esige i letti separati ma noi no. Noi italiani non rinunciamo al talamo matrimoniale. I letti separati ci appaiono come l’anticamera del divorzio, ma poi storciamo la bocca di fronte all’alcova di Barbie che ci si impone alla vista ogni qualvolta andiamo a visitare un appartamento. E poi il numero dei vani. Nel paese che rifunzionalizza gli hotel realizzando da vetuste camere miriadi di estudios, sorta di miniappartamenti con un unica finestra, condizione questa che stride con qualsiasi regolamento edilizio o d¡ igiene a noi conosciuto (vi dice nulla il rapporto geometrico tra superficie calpestabile e superficie apribile?), noi cerchiamo disperatamente la camera da letto. Ma la camera da letto vera, non quegli aborti di “dormito-

ri” chiusi da quattro pareti e una porta, che si aprono all’interno del salone della casa. Finte camere, camere cieche, per rispondere a vere esigenze di privacy ma senza aria e né luce solare. I miei zii, li chiameremo per comoditá zio Lucio e zia Lella, come molti altri connazionali hanno deciso di trascorrere i mesi invernali a Tenerife. Mobilitazione generale e grandi manovre per la ricerca dell’appartamento ideale. I vani. Croce e delizia di ogni agenzia immobiliare! La dimora standard per noi italiani ha due camere da letto e due bagni corredati dall’inderogabile bidet. Mission impossible ... o quasi. Sai ... possono venirci a trovare i figlioli e se ci fosse un divano letto per i bimbi sarebbe anche meglio! Ma adorati zietti vi rendete conto che risparmiando 200 euro mensili sull’affitto di una casa con due camere da letto (e incrociate le dita che siano camere vere con finestra esterna) e due bagni, facendo un ipotesi di permanenza a Tenerife pari a 6 mesi invernali, avreste a disposizione un badget in piú di 1200 euro da destinare ai pargoli e alla loro prole per farli alloggiare una settimana in uno splendido hotel 5 stelle con tanto di tata stile Mary Poppins per i bimbi e maggiordomo in livrea a disposizione degli adulti! Cari zietti, la veritá é che noi cerchiamo di riproporre i nostri modelli in contesti che ne hanno tutt’altri, forse peggiori o forse migliori, ma comunque diversi. É con la diversitá dell’altro che dobbiamo fare i con-

ti, rispettandola per magari cercarla di farla nostra aggiungegendo del nostro, a poco a poco con amore e pazienza. Zio Lucio e zia Lella alla fine sono stati a Puerto quest’inverno in un comodissimo loft con splendida vista mare, piscina e roof garden, centrale e a due passi da tutti i supermercati. I pargoli e la prole per una settimana sono stati alloggiati in un signorile appartamento vista Teide con grande gioia soprattutto della nuora (meno male mi sono risparmiata una settimana di arresti domiciliari a casa con mia suocera!) Quello che ho imparato, dunque, nel tempo trascorso qui sull’isola e che vorrei condividere con gli altri italiani che ogni giorno approdano da queste parti (non riuscendo a togliersi di dosso gli stessi panni indossati fino ad ora) é che “Il vero viaggio di scoperta non consiste nel cercare nuove terre, ma nell’avere nuovi occhi” (Marcel Proust). Carla Galanti


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

DRONI - MULTICOTTERI Ci avvaliamo della consulenza di Ruggero Corazza , progettista e realizzatore di Droni. D - Ruggero, la normativa Enac divide gli aeromodelli dai Droni: Cosa ci può dire in merito? R - Personalmente preferisco dividerli in: Droni da divertimento o tempo libero e Droni per lavoro. D - Ci parli dei Droni da divertimento o tempo libero. R - I piccoli Droni destinati al tempo libero sono sempre più diffusi, rappresentano una tendenza di successo e, perchè no, un’ottima idea regalo. Il segreto di questo successo è dato dal fatto che pilotare un Drone è una vera goduria, un vero divertimento; per questo gli appassionati dei Droni giocattolo sono sempre più numerosi. Decollare, volare, girare liberi ed atterrare dolcemente in un punto preciso è divertente ed appassionante. Dalla tipologia del Drone si può volare all’aperto, in zone adeguate lontane da persone o centri abitati per fare fotografie o solamente per il piacere di pilotare un mezzo volante che risponde fedelmente ad ogni comando impartito. Oppure ci sono dei Droni molto piccoli adatti per volare in casa in assoluta sicurezza. Rispetto ad un aeromodello classico (piccolo aeroplano) I Droni giocattolo hanno costi inferiori e una maggiore facilità d’ impiego e

consentono manovre impossibili ad un aeroplanino. Inoltre hanno motori elettrici, non a scoppio, e consentono di ottenere discrete riprese video e fotografie. D-Sarebbe interessante conoscere alcuni modelli e loro caratteristiche. R-Di seguito ne elenco alcuni che a me piacciono molto.

Hubsan x4 H107 Si tratta di un piccolissimo Drone “nudo e crudo” perfetto per prendere dimestichezza con la guida di un multicottero e allenarsi con i comandi base. Molto divertente da far volare dentro casa facendo slalom tra sedie e poltrone. Questo modello non è dotato di telecamera e quindi non è possibile fare foto o filmati. Prezzo circa 40 €.

33

PT. 3

Parrot AR drone 2.0. Una macchina molto leggera e reattiva, dotata di una telecamera anteriore capace di registrare video con risoluzione 720p. Si può acquistare equipaggiata con sistemi base oppure dotata di accessori aggiuntivi. Molto sicuro anche per la protezione delle eliche. Prezzo: da 250 € fino a circa 500 € per le versioni più accessoriate.

Djl Phanton. Un multi rotore molto noto per le prestazioni elevate, è in grado di operare in un raggio di 300 metri dal radiocomando, il tutto monitorato via GPS. Molto accessoriato e possibilità di gimbal dedica per gopro. Utilizzato da molti fotografi per integrare il servizio fotografico a terra. Prezzo da 550 € fino a 1100 € per modelli full optional. Questa è una carrellata di Droni da divertimento, per giocare ma anche fare qualche cosa di interessante come fotografie aeree oppure video. Con telecamere tipo GoPro, piccole e relativamente economiche, chiunque

può diventare “regista”. Magari, proprio partendo da questi video amatoriali che un semplice appassionato può trasformarsi in un professionista delle video riprese aeree, che attualmente è l’applicazione più diffusa dei Droni per utilizzo civile. D- Invece per lavorare con i Droni? R- Per lavorare con I Droni c’è necessità di avere macchine diverse, più potenti e in grado di portare in volo diversi Kg. di peso. D-Cosa sta facendo e cosa ha nel cassetto? R-Ultimamente ho utilizzato i Droni per eseguire il monitoraggio di coltivazioni di patate e vigneti, utilizzando speciali telecamere. E’ un campo inesplorato dove c’è tanto da lavorare. Un mio obiettivo futuro è andare dagli agricoltori e indicare loro, dopo l’analisi effettuata con il Drone, quali sono i punti delle coltivazioni che soffrono e come intervenire. Risparmiando tempo, lavoro e sostanze chimiche. Con questa tecnologia possiamo fare passi da gigante, dando un servizio che riduce i costi e contribuisce a migliorare lo stile di vita delle persone, salvaguardando la natura, gli animali e le piante. In questo periodo, sto progettando un Drone che rivoluzionerà un intero settore. Alla prossima puntata... rucoraz@gmail.com. Claut 1

ASTRONAUTI SULLA LUNA PER GIOCO

Luna, 2025: un meteorite ha colpito la base di ricerca degli astronauti e la sopravvivenza di tutto l’equipaggio è in pericolo. L’impianto solare che garantisce il rifornimento di energia e di ossigeno agli esploratori è compromesso. È questo lo scenario iniziale che si presenta ai giocatori diMoonbase Alpha, il nuovo videogioco 3D di strategia e

avventura sviluppato dalla Nasa in collaborazione con Virtual Herpes, una divisione dell’Applied Research Associates in Research Triangle Park che si occupa di tecnologie finalizzate all’apprendimento. Un modo per divertire ma anche appassionare i giovani all’astronomia. Nella simulazione, gli esploratori (i giocatori) avranno a disposizione un’unità di riparazione robotica, un centro di comando interattivo e un rifugio pieno di attrezzature per ristabilire il funzionamento dell’impianto di erogazione dell’ossigeno. Sono necessari soprattutto strategia e gioco di squadra – il gioco prevede fino a sei i partecipanti – per

raggiungere l’obiettivo in un tempo massimo di 25 minuti. Moonbase Alpha è solo l’inizio di una più grande avventura spaziale virtuale:Astronaut: Moon, Mars and Beyond, l’insieme dei videogiochi che la Nasa intende lanciare nei prossimi mesi sull’esplorazione di altri luoghi extraterrestri. Gli amanti dello Spazio e della tecnologia potranno cimentarsi nelle imprese scaricando gratuitamente Moonbase Alpha (qui o dal portale Steam, cui rimanda anche il sito della Nasa). Unico neo: l’applicazione non è compatibile con il sistema operativo Macintosh. (a.l.b.) Annalisa Bonfranceschi Riferimenti: Nasa-galileonet.it

Las Americas - El Camison Local 52 Tel. 922795207 - 600349556 - 663859038 panaro.pietro@yahoo.it VINILE - VINILE SU AUTOMOBILI LONAS - STAMPA DIGITALE E OFFSET MAGLIETTE E CAPPELLI - GADGETS DISEÑO GRAFICO - INSEGNE TALLONARI - COPERTINE


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

34

XX ASSEMBLEA GENERALE DEI SOCI DEL CEST Successo di partecipanti e di sostegno delle istituzioni alla XX Asamblea General de Socios del Círculo de Empresarios y Profesionales del Sur de Tenerife, svoltasi presso l’Hotel Sandos San Blas, nel comune di San Miguel de Abona, e che ha visto una massiccia partecipazione di associati, personaggi pubblici e privati, rappresentanti di associazioni, giornalisti di differenti testate. L’assemblea è stata aperta dalla presidentessa di questa associazione Ana Concepción, che ha voluto dare il benvenuto ai fondatori, Don Pedro Suarez e Don Ramón Herrera. Il primo vicepresidente, Jordi Esplugas, incaricato di presentare la relazione sull’anno esercizio 2014, ha esposto i momenti più rilevanti, supportato da un video. Il Coordinatore, Eric Viana, è intervenuto per presentare il programma previsto per l’anno esercizio 2015, basato sui risultati ottenuti dalle diverse tavole tematiche del Cest, assieme alle rivendicazioni storiche di questa associazione di imprese, e presentato anch’esso con il supporto di un video. Il programma, che prevede oltre 100 misure e iniziative fondamentali per il sud dell’isola, corrisponde al documento di lavoro che verrà presentato nei prossimi giorni presso le diverse amministrazioni pubbliche. Agli associati sono state presentate le diverse relazioni sull’amministrazione dell’anno concluso, sul programma per l’anno a venire, sulla gestione dei conti, e sul budget previsto per l’anno in corso. Tutti punti approvati all’unanimità. Il segretario ha poi dato il via a domande e discussioni a cui hanno partecipato i numerosi associati. Per la prima volta nella storia del CEST, è stata ammessa la presenza di stampa ed ospiti esterni, che sono potuti intervenire nel dibattito conclusivo. Diversi giornalisti sono intervenuti con domande rivolte al Consiglio Direttivo. Durante la presentazione del Cabildo è intervenuto il vicepresidente Don Aurelio Abreu che ha riconosciuto l’importante lavoro del Cest, chiedendo alle istituzioni pubbliche e private un impegno comune per raggiungere gli obiettivi che la nostra società si propone. In rappresentanza

del Gobierno de Canarias, è intervenuto il Vice-Consigliere per il Turismo, Don Ricardo Fernández de la Puente, che ha ricordato la nascita di questa Associazione di Imprese, e ha sottolineato l’ottimismo del Governo Autonomo in merito alle aspettative del settore turistico per quest’anno. Successivamente è intervenuto il Sottosegretario al Governo, Don Guillermo Diaz-Guerra, che ha spronato gli imprenditori a continuare con il loro importante contributo, ricordando anche le misure annunciate dal Governo Centrale per la creazione di posti di lavoro e nuove imprese. Il sindaco di San Miguel de Abona ha chiuso gli interventi istituzionali con parole di ringraziamento per il CEST, per aver scelto di organizzare l’evento nel suo comune e ha ricordato come si stiano realizzando grandi infrastrutture come il Porto di Granadilla e la Zona Industriale. All’evento hanno partecipato anche i sindaci di Arona, Adeje, Guía de Isora, accompagnati da vari consiglieri, del Cabildo e del Governo, dal Capitano de la Guardia Civil, dal Commisario de la Policía Nacional, dal Direttore dell’Aeropuerto del Sur e vari presidenti di associazioni locali: la presidentessa, Doña Ana Concepción, che ancora una volta ha ringraziato tutti i presenti per aver partecipato e che ha voluto concludere citando un proverbio: “Si quieres ir rápido, ve solo. Si quieres llegar lejos, ve acompañado” (Se vuoi andare veloce, va da solo. Se vuoi andare lontano, vai accompagnato, ndt), con chiaro riferimento alla necessità che la società civile e le pubbliche istituzioni lavorino assieme per la difesa dei progetti fondamentali per la regione. XX ASAMBLEA GENERAL de SOCIOS del CEST Gran éxito de participación y apoyo institucional en la XX Asamblea General de Socios del Círculo de Empresarios del Sur de Tenerife, CEST. El pasado miércoles 25 de Febrero tuvo lugar la XX Asamblea General del Círculo de Empresarios y Profesionales del Sur de Tenerife en el Hotel Sandos San Blas en el Término Municipal de San Miguel de Abona con la asistencia de un elevado número de asociados, per-

sonalidades públicas y privadas, representantes de Asociaciones y periodistas de diferentes medios de comunicación. Abrió el acto la Presidenta de esta Asociación, Ana Concepción, quien dio la bienvenida y recordó a los fundadores del Circulo, Don pedro Suarez y Don Ramón Herrera. El Vicepresidente Primero, Jordi Esplugas fue el encargado de presentar el Informe de Gestión del Ejercicio 2014, apoyado por un video que recogía los momentos más importantes del pasado año. El Coordinador, Eric Viana tomó la palabra para presentar el Plan de Acción del ejercicio 2015, basado en las conclusiones de las diferentes mesas sectoriales del Cest, junto con reivindicaciones históricas de esta asociación empresarial y presentado con el apoyo de un video. Este Plan de Acción, que cuenta con más de 100 medidas y acciones fundamentales para el Sur de la Isla, conforma el documento de trabajo que será elevado en los próximos días a las distintas Administraciones Publicas. Presentadas a los asociados presentes el Informe de Gestión, el plan de Acción, las Cuentas Anuales y el Presupuesto del presente año, se aprobaron todos por unanimidad. El Secretario abrió el turno de ruegos y perguntas en las que participaron numerosos Asociados. Por primera vez en la Historia del Cest, se permitió el acceso de la prensa y los invitados al recinto, pudiendo estos participar del debate final. Varios periodistas participaron con preguntas a la Junta Directiva. En representación del cabildo tomó la Palabra su Vicepresidente Don Aurelio Abreu quien agradeció la labor importantísima del Cest, apelando al trabajo conjunto de las instituciones públicas y privadas para lograr las metas que nuestra sociedad se propone. En representación del Gobierno de Canarias, tomó la palabra el Vice consejero de Turismo, Don Ricardo Fernández de la Puente, quien recordó como hace 14 años se formaba esta Asociación Empresarial y apuntó el optimismo del gobierno Autonómico en lo referente a las expectativas del sector turístico para este año. Seguidamente tomó la palabra el Subdelegado del Gobierno, Don Guillermo Díaz-Guerra

quien animó a los empresarios a seguir en su labor imprescindible y recordó las medidas anunciadas por el Gobierno Central tendientes a la creación de empleo y de nuevas empresas. El Alcalde de San Miguel de Abona, cerró la participación institucional con palabras de agradecimiento hacia el Cest por haber organizado esta XX Asamblea en su municipio, en el que recordó, se están levantando grandes infraestructuras como el Puerto de Granadilla y la Zona Industrial. Cerró el acto, al que también acudieron los Alcaldes de Arona, Adeje y Guía de Isora, acompañados de varios Concejales, Concejeros del Cabildo y del Gobierno, el Capitán de La Guardia Civil, el Comisario de la Policía Nacional, el Director del Aeropuerto del Sur y varios Presidentes de Asociaciones Locales, la Presidenta, Doña Ana Concepción, quien una vez más agradeció a todos los presentes por su participación y terminó con un refrán africano: “Si quieres ir rápido, ve solo. Si quieres llegar lejos, ve acompañado”, en clara alusión a la necesidad de que la Sociedad Civil y las Instituciones Públicas deben trabajar juntas en la defensa de los grandes proyectos imprescindibles para la Comarca.

SI, SI VEDE: UNO SGUARDO AL FUTURO SISEVE, un’impresa che opera nel settore della pubblicità digitale, offre un’alternativa dinamica nel modo di farsi pubblicità. Dallo scorso novembre, nel centro de lo Cristianos, Arona, nella stazione di Servizio BP, la SISEVE ha installato uno schermo

led, per rendere più dinamica la pubblicità di questa zona. Questo schermo non contiene solamente annunci pubblicitari, ma serve anche da vetrina per permettere ai diversi organismi pubblici e privati di far conoscere i propri servizi ed attività nelle

zone più vicine al sud dell’isola. Si tratta di una realtà imprenditoriale giovane e dinamica, che realizza autonomamente le proprie produzioni audiovisive. Per qualsiasi dubbio o richiesta, potete contattare direttamente Domenico Aiello, al numero 696

900 733, che vi aiuterà a promuovere la vostra attività con questa soluzione nuova ed interessante. Vi invitiamo a consultare la pagina www.siseve.es, per vedere anche le diverse produzioni audiovisive già realizzate.


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

35

ALCUNE RIFLESSIONI SULLA PASQUA CRISTIANA Si avvicina la Pasqua cristiana e una qualche riflessione, andando a rileggermi i vangeli, non fa certamente male! Non vi sembra? Fortunatamente, mi ritrovo una Bibbia (che comprai tempo fa in Madrid) edita dalla San Pablo con l’approvazione della Conferenza Episcopale Spagnola; semplicemente riguardandolo dal punto di vista letterario, l’incontro con i vangeli risulta sempre molto interessante, se penso all’atmosfera rarefatta di un racconto che sa spalancare paesaggi di profonda saggezza (con l’uso sapientemente didascalico delle parabole), ma anche indicare prati (se vogliamo) dove è possibile cogliere fiori di magico aroma. Vi dico subito che per un evento come la Resurrezione (cosí sconvolgente, unico, misterioso e tragico ad un tempo) mi aspetto, da parte dei quattro evangelisti, un racconto dello svolgimento dei fatti che sia sostanzialmente convergente; e, pertanto, mi metto subito all’opera, commentando i versetti di Matteo (28,17), di Marco (16,1-8), di Luca (24,1-8) e quelli di Giovanni (20,1-10). Provate a leggerli attentamente anche voi! Avremo un quadro di questo tipo: per Matteo vanno al sepolcro Maria Maddalena e “ l’altra Maria “, si produce un terremoto, scende un angelo dal cielo che spaventa e tramortisce i soldati, spostando la pietra d’entrata al sepolcro stesso; per Marco le donne non sono due ma tre, perchè (scusate la rima) troviamo anche Salomè! Non c’è traccia alcuna nè del terremoto nè delle guardie e la pietra messa davanti al sepolcro risulta... essere stata già rimossa! Le tre donne di Marco, entrando nel sepolcro, si spaventano perchè vi trovano soltanto un ragazzo vestito di bianco (era, chissà, lo stesso angelo di Matteo?), il quale riferisce loro che Gesú è già risorto e che dà appuntamento in Galilea a tutti i suoi discepoli per potersi finalmente manifestare; sorprendentemente, però, Gesú appare la stessa domenica a Maria Maddalena che va subito a raccontarlo agli apostoli rimasti prostrati in un’atmosfera di tristezza e di dolore; “...ellos, al oir que vivía y que ella lo había visto, NO LO CREYERON” (!!!); contraddicendo l’appuntamento per tutti in Galilea, si manifesta anche ai due discepoli di Emmaus, quali “...volvieron a dar la noticia a los demás, PERO TAMPOCO LES CREYERON” (!!!). Luca ci dice che le donne sono, oltre alle due Marie, anche Giovanna (che verrebbe cosí a sostituire Salomè) con l’aggiunta di tutte le altre donne che solitamente accompagnavano Gesú: insomma, non sono piú le due di Matteo e neanche le tre di Marco, bensí (secondo Luca)... una moltitudine! Del terremoto neppure l’ombra e neanche delle guardie di cui ci raccontava Matteo; entrate nel sepolcro, le donne trovano (al posto del ragazzo o dell’angelo dei vangeli precedenti) due uomini che suscitano loro un immediato spavento e che comunicano loro il fatto inaudito della Resurrezione di Gesú, tenendoci a sottolineare che tale Resurrezione era già stata ampiamente profetizzata da

Gesú stesso (“...que el hijo del Hombre debía ser entregado en manos de pecadores, ser crucificado y RESUSCITAR AL TERCER DÍA...”); le donne corrono a raccontare l’accaduto agli apostoli e... che sucede? Che... “aquellas palabras les parecieron un DELIRIO y NO LAS CREIAN...” (!!!). E vediamo Giovanni; nel suo vangelo spariscono tutte le donne, rimanendone soltanto una: la Maddalena! Anche in Giovann i(come in Luca e Marco) viene escluso un terremoto e non c’è presenza alcuna di guardie davanti al sepolcro; quando la Maddalena vi entra vede DUE ANGELI (erano, forse, i due uomini di Luca?); ma mentre parla con loro si volta e... scorge Gesú già risorto! Il messaggio dei precedenti evangelisti (sul ritrovarsi tutti in Galilea dove Gesú sarebbe dovuto apparire ai suoi discepoli nel fulgore della Resurrezione) viene qui ampiamente smentito dal fatto che Gesú appare in esclusiva già risorto... alla sola Maddalena (era, pertanto, l’apostolo spiritualmente piú avanzato? O, forse, semplicemente la sua compagna? Chi era, allora, questa donna?) ! Rimango alquanto perplesso, se devo essere sincero, sulle approssimazioni e le tante difformità evidenziate dalla lettura comparata dei sinottici; ma ancora piú forte è il mio sconcerto, se penso alla INCREDULITÀ con la quale gli apostoli accolgono la notizia dell’avvenuta Resurrezione di Gesú! Eppure lo stesso Gesú aveva chiaramente profetizzato che sarebbe risorto al terzo giorno! Oltre ai versetti già citati di Luca, sappiamo da Matteo (27,62-66) che tutti (ma proprio tutti in Gerusalemme) conoscevano la profezia di Gesú, cosa che, non a caso, indusse Pilato (istigato come sempre dal Sinedrio) a porre addirittura alcuni soldati a guardia della tomba; come è possibile, allora, l’incredulità degli apostoli? Sentite Matteo (27,45-56): “...desde el mediodía se OSCURECIÓ TODA LA TIERRA hasta las tres de la tarde (eclisse!) ...”e quando Gesú esala l’ultimo respiro “ ...entonces el velo del templo se rasgó... LA TIERRA TEMBLÓ (terremoto!) ...se abrieron los sepulcros y muchos cuerpos de santos que estaban muertos RESUSCITARON...” deambu-

lando cosí, in uno scenario sconvolgente e straordinario di cui avrebbero parlato persino le pietre, per la città stessa di Gerusalemme! Insomma: terremoti, eclissi, resurrezioni e profezie del terzo giorno fatte dal loro stesso Maestro, non bastano a rompere la durissima corazza d’INCREDULITÀ degli apostoli!!! la cosa è molto seria, non vi pare? Azzardo tre ipotesi: 1) che gli apostoli, tutti rigidamente MASCHI, siano stati presi da una... botta di maschilismo, decidendo ostinatamente di non dare credito alcuno alla testimonianze delle donne! 2) che non abbiano preso, poi, tanto sul serio la Resurrezione di Gesú, ritenendolo in fondo (e in linea col discorso dei due discepoli di Emmaus) soltanto un PROFETA “poderoso en obras y palabras ante Dios”, cosí come ci riferisce Luca (24,19-20); la terza ed ultima ipotesi mi viene suggerita dal carattere gnostico di tanta parte della produzione cristiana primitiva (per esempio, i vangeli apocrifi e non solo), per cui tutta l’operazione della “RESURREZIONE AL TERZO GIORNO” verrebbe a costituire un messaggio in chiave esoterica di un rituale di iniziazione apertamente intriso di platonismo! Del resto, cos’era stato il miracolo di Lazzaro? Anche lui “risorge” al terzo giorno da una grotta

(la “mitica caverna platonica”, vi ricordate?); nel proceso d’ascesi dell’anima imprigionata in un corpo (la grotta), si concepí uno sforzo ascendente su tre livelli, al culmine dei quali l’anima si liberava finalmente del corpo (uscendo, in sostanza, dalla sua grotta) DIVENTANDO SPIRITO! La Resurrezione altro non sarebbe, in fondo, che il farsi spirito dell’anima, la quale, finchè rimane chiusa nel corpo, è semplicemente uno spirito addormentato! Ma quando la stessa anima si libera del corpo, “uscendo dalla grotta”, RISVEGLIA LO SPIRITO che è in lei potendo cosí finalmente meritare “il Regno dei Cieli”! È soltanto con la morte fisica, però, che un anima “risorta” (e cioè uno spirito) può “assurgere al cielo”, partecipando della stessa natura divina del Padre! Reputo, pertanto, che gli apostoli, con la loro manifesta INCREDULITÀ, non si aspettavano affatto una resurrezione reale del loro Maestro, lasciando cosí intendere che il suo insegnamento avesse soprattutto un carattere esoterico di profonda spiritualità imbevuta di quella cultura gnostica di derivazione ellenistica che troviamo persino nei rotoli del Mar Morto del deserto essenico di Qumran. Gianni Galatone lucreziocaro@hotmail.com


INFO E CURIOSITÀ

36

info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

ROTARY CLUB SANTA CRUZ OLIVER Y TENERIFE SUR UNIDOS EN UN NUEVO DESAFÍO SOLIDARIO compradedosminibusesparala asociación san juan de adeje

Existe un dicho romano que afirma que romper una rama puede ser fácil pero un haz o una gavilla compacta de ellas es francamente imposible. Esta aseveración representa fielmente lo acontecido en las circunstancias actuales con la solicitud urgente cursada a Rotary Club Tenerife Sur por la Asociación San Juan de Adeje ante el mal estado de las antiguos minibuses que tiene hoy en día para el auxilio de las personas necesitadas. La necesidad de sustituir esas dos pequeñas guaguas, dotadas de un equipamiento adecuado que permita

transportar a los recintos hospitalarios y a sus domicilios a mayores, jóvenes y pequeños con deficiencias en ocasiones muy graves, asciende a un coste aproximado de más de 50.000 euros y para afrontar ese importante reto financiero se han unido las diferentes sociedades rotarias de la isla. En un principio, el club más joven, el del Sur de Tenerife, contactó con su «hermano mayor», el más viejo, el Santa Cruz Rotary Club Oliver -que desde hace cerca de setenta años se ha distinguido siempre por una enorme y admirable labor solidaria- para

SEMANA SANTA XVI EDICIÓN DE ARTESACRO VILLA DE LA OROTAVA. Este es el cartel oficial en la que el periodico ViviTenerife es colaborador, dedicado a la Semana Santa Xvi Edición De Artesacro Villa De La Orotava. Dedicado a la flagelación del señor.

Un repaso a la imagen del Señor de la columna de 32 paises incluida España he Italia, una de las escenas mas fuertes de castigo al cristo atado y azotado conmueve fotografias de varios fotografos nacionales he internacionales se reunen en esta exposición realizada por el tambien artista canario Santi Glez Arbelo que tambien expone fotos suyas propias y algunas pinturas de su filma, digna de visitar y también de admirar cada fotografia y textos diburgativos de dicha muestra. Horario Casa de La Cultura San Agustin de La Orotava del 18 de marzo al 12 de abril 2015 de 9 de la mañana a 21 horas de la noche, lunes a viernes archivos. Cartel oficial y foto de la pintura del Cristo atado a la columna de La Orotava realizado por Santi Glez Arbelo,etre acrílicos ,temperas y ráfagas de oleos.

lograr concertar a su vez un encuentro global con la totalidad de los clubes de Canarias, encuentro que tuvo lugar en el Hotel Bellavista, en Tenerife, el 15 de noviembre pasado. En dicha reunión se adoptó de forma unánime la resolución de aportar entre todas una parte de esos recursos monetarios para el proyecto, dándose la circunstancia de participar en esta actividad solidaria varios clubes rotarios italianos. Ahora le toca el turno a Rotary Club Tenerife Sur y a Santa Cruz Rotary Club Oliver, que deben crear una agenda de eventos y proyectos benéficos para conseguir recaudar el resto del presupuesto necesario para la adquisición de ambos vehículos, con el objetivo de entregar el primero de ellos en junio y el otro, unos meses más tarde. Conociendo de antemano la tenacidad y resolución de ambas entidades estamos seguros que en poco tiempo y con la ayuda de todos conseguirán ese objetivo humanitario, refrendando ese afirmación de que la unión hace la fuerza. Allí donde haya necesidad, sin necesidad de adentrarse en temas políticos, religiosos o de fronteras, sencillamente

juntos bajo el refugio y amparo de una sola palabra, solidaridad, esta ONG continúa su abnegada labor humanitaria como ha hecho desde hace años y en todos los lugares del mundo.

Los Cristianos - sabato 21 Marzo, 2° APPUNTAMENTO. 40 stand vi aspettano dalle 10 alle 18 zona Centro Culturale.


Marzo 2015

INFO E CURIOSITÀ

Gli Angeli di Gioia

esperta cartomante sensitiva

Tecniche di meditazione e riequilibrio energetico. per consulti chiamami al numero

+39 0698379041 anche dal vivo +34674485948 su skype! skype: gioia.cartomanzia facebook.com/gioiasensitiva - www.gioiacartomanzia.com cercami su:

Carissimi amici,amiche eccoci di nuovo insieme a parlare di queste magnifiche creature invisibili che ci circondano. Le Fatine sono tutte intorno a noi amano i fiori i giardini sono vicine agli animali Le Fatine conoscono le energie del Pianeta dove viviamo e si danno da fare per aiutare gli umani che amano la natura e gli animali. Tantissime volte sono fraintese perché questi esseri della natura hanno un ego e giudicano i comportamenti di noi umani. Il loro giudizio però è netto e le persone che non rispettano la natura e gli animali non hanno il loro aiuto. Loro non vogliono che sei un completo ambientalista ma che faccia del tuo meglio. Perché facendo del nostro meglio salvaguardiamo il pianeta che ci ospita e è molto generoso nel dare i suoi doni, per poter vivere

La carta delle Fatine di questo mese è il potere dei fiori. I fiori hanno degli effetti riequilibranti sia con il loro profumo che con i colori che hanno. Passare del tempo a contatto con i fiori aiuta a ricaricare le energie. Andare da un fioraio e osservare i fiori quelli che ti colpiscono di più sono quelli che servono per ricaricarti. Portali nella tua casa e senti il loro profumo riempi il tuo corpo di questa energia che sprigionano curali cambiando loro l’acqua accarezzandoli le Fatine sono vicine

a te e vedono come ami la natura e ti manderanno dei consigli aiuti parla con loro. Se hai la fortuna di avere un giardino crea l’angolo per poter ospitare le Fate. Amano i colori vivi le piante messe in un disordine voluto che possano crescere libere, dei sassi dove possano sedersi e delle ciotole di acqua pulita dove bere. Vedrete che da tutto questo che farete e consacrerete un luogo magico ci sarà un via vai di farfalle e altri animaletti sono Loro che si trasformano in maniera di essere viste e vedere le vostre reazioni. Accogliete questi animali con amore e gioia meditate su questa bellezza e chiedete aiuto se ne avete bisogno loro vi ascolteranno. Create un piccolo angolino se non avete un giardino nella vostra casa dove metterete dei sassolini piume foglie che hanno colpito la vostra attenzione, li sarà il vostro angolo magico mettete tutte le mattine una ciotola fresca di acqua. Imparare a contattare questi esseri meravigliosi vi porterà amore e serenità nei cuori. Sono Angeli della natura e vogliono aiutarci. Rispettare la natura gli animali vedrete la gioia scendere nei vostri cuori. L’osservare con calma tutto il bello che ci circonda, la vita anche nelle sue più piccole forme. Imparare a contattare questi esseri meravigliosi vi porterà amore e serenità nei cuori. Sono Angeli della natura e vogliono aiutarci standoci vicine sussurrandoci consigli tramite pensieri intuizioni. Il significato dei numeri Maestri: 333. è un messaggio che ci comunica l’equilibrio tra le tre componenti di noi stessi. Il corpo, la mente, la coscienza. Questo equilibrio ci permette di passare oltre e di entrare nella coscienza cosmica nel se superiore. In quel luogo dove è possibile ricevere le grandi verità e comprendere la loro essenza. Un grandissimo abbraccio di luce e amore Gioia

Devi spedire beni personali, mobili, auto o moto dall'Italia alle Isole Canarie?

37

OROSCOPO MARZO 2015 DI MASSIMO PAGNINI:

Sviluppa le sue previsioni, tramite la data di nascita, analizzando la persona in questione. Intervistato da importanti settimanali e quotidiani, ospite in varie trasmissioni di magia e calcio, selezionato da ASTRA 2000 tra i migliori d’Italia. Unico a dare una dimostrazione di capacità sensitiva, a coloro che lo chiamano. Intuisce il lavoro che svolge la persona o per cosa è più predisposto, in quale anno sono stati i cambiamenti più importanti della sua vita, in quale mese, il segno zodiacale più vicino o idoneo. Svolge tutto questo a mente e in una frazione di secondo, in qualsiasi luogo e anche per telefono.

CHIAMAMI, TI DIMOSTRERO’ LE MIE CAPACITA’ SENSITIVE! CONSULTO GRATUITO Tel. +39 338.5317597 / +39 0573.526544

www.calciomagia.it Facebook_Pagnini Massimo Skype_massimo.pagnini

Spesso farsi capire è veramente difficile, verificate se questo potrebbe dipendere da una vostra non chiarezza nei temi discussi, chi vi circonda vi ama, anche se! Attenzione a chi vi chiama. Nel lavoro potrete contare su un miglioramento o qualcosa di nuovo.

In caso di smarrimento o perdita di direzione, voi della bilancia cadrete sempre in piedi, ci sarà chi vi aggancia. Le persone che vi circondano vi esprimono la loro positività, potrete contare su una vera amicizia che da tempo si è consolidata e badate bene, l’amicizia è una cosa rara.

Tra una corsa e lunghi passi, troverete un miglioramento ai vostri alti e bassi. La perdita della pazienza si fa rà sentire, ma la vostra saggezza riparerà il tutto mentre dormite, questo perché la notte porta consiglio. In ogni caso in questo periodo ascoltate i consigli di chi vi circonda.

Tutto non fila liscio, accordarsi o intendersi a volte è veramente difficile, fate attenzione perchè in queste difficoltà si cela una certa forma di gelosia nei vostri confronti. Sul lavoro si stanno creando imprevisti noiosi, che vi sottrarranno del vostro tempo prezioso

I rallentamenti provocati da Saturno hanno creato ostacoli. Per alcuni di voi arriveranno le novità aspettate. Marzo dona dei risultati nei giorni mercoledì e sabato, chi cerca nuovi lavori o promozione, non solo deve guardare i giorni citati, perchè le novità si muoveranno dal 20 marzo.

Volete fare veramente tante cose, tanti progetti, tra i quali potreste trovare anche i confetti? Ma il momento non è magico per i tuoi confetti, dovrai aspettare un altro periodo. Mentre sarà positivo quelle persone che dovranno fare ristrutturazioni alla casa o cambiare auto.

La luna vi potrà essere anche ostile, ma l’amore vi attende a non finire. Saranno positive le storie intriganti e segrete, quelle che fanno provare il brivido dell’ imprevisto. Sul lavoro c’è chi rompe.... ??? E’ un suo vizio, lo ha sempre avuto, rispondetegli a dovere.

La saggezza sarà la vostra arma vincente del momento. Vi proporranno una cosa, ma la vostra insicurezza sarà spinta da una saggia decisione. Continuate il vostro cammino correttamente perché arriveranno altre novità, che vi soddisfaranno molto di più.

inizia la positività del vostro segno. Giove vi sarà positivo con il sole o se piove. Le opportunità di lavoro stanno per moltiplicarsi grazie a consigli di amici. Il problema sarà... trovare accordi finanziari e a coloro che gli sono rimasti due soldini, sarà produttivo un investimento bancario.

Lasciati andare non complessarti di domande. La vostra fantasia artistica non ha limiti, presto vi verrà una magica idea promettente e positiva. L’amore vi riserva una sorpresa, basta solo che voi mettiate in moto la vostra auto e la strada vi condurrà da un amore, pensateci!

Sarete carichi di energie e voglia di fare, questo grazie a Plutone, positivo e amico. Coloro che praticano sport potranno essere vincenti. L’amore ed il tuo magnetismo faranno scintille, importante sarà l’occasione che si presenterà che potrà essere scorpione o vergine.

Nettuno ha provocato un calo di energia, (mannaggia a Nettuno!)Questo non vi metterà certo in ansia, la vostra grinta riprenderà presto, d’altronde una pausa ci voleva, mangiatevi una fiesta. Subito dopo la pausa però, dovrete chiarire una situazione lavorativa e personale.

IL TRASPORTO GROUPAGE È LA SOLUZIONE GIUSTA PER TE!

4landing Shipping solutions agency AREA ISOLE CANARIE: +34 642 528 874 Calle Tegueste, 2 local 5 - Adeje email: 4landing@gmail.com - 4landing Groupage OFFICIAL BRANCH OF SEALANDAIR - LIVORNO - ITALY


info@vivitenerife.com www.vivitenerife.com

INFO E CURIOSITÀ

38

TRIBUTO A MINA: UN SUCCESSO CHE SI RIPETE Dopo il successo riscontrato lo scorso dicembre con il concerto-tributo a Mina, e vista la grande richiesta, gli organizzatori hanno deciso di riproporre l’evento: TRIBUTO A MINA, DOMENICA 22 MARZO - ORE 20.00 Il concerto avrà luogo presso l’Auditorio Infanta Leonor a Los Cristianos, e vedrà nuovamente protagonista Jenny Rospo e la sua band, composta da Matteo Malavasi al basso; Carlos Canova al piano e alle tastiere; Sam Pierce al flauto , saxo, e kkeyboard; Marco Vavassori alle chitarre e Wim Maertens alla batteria. Una band internazionale che fà parlare di sè oltre i confini delle Canarie, e che sarà ospite in numerosi appuntamenti musicali in Europa, e in particolar modo in Italia, la nostra terra, e patria della nostra amata “Tigre di Cremona”. Jenny Rospo si appresta nuovamente ad interpretare con sincera e devota passione il repertorio di Mina, dal 1962 fino ad oggi. Biglietti reperibili online al sito: www.tenerifeconcerts.com http://www.tenerifeworld.eu/it/ oppure presso i seguenti sponsor: Academia de Musica y Artistas en Escena. Edif. Cactus - C. El Nido 24 - Los Cristianos Tel. 922 795 771 / Allianz Seguros Miraverde Calle El drago 3 - Miraverde Adeje Tel. 922 713 194 / Tenerife Concerts S.L. Calle El drago 3 - Miraverde Adeje Tel. 922 713 158 / Redhound Libreria C/ Juan XXIII – 29 Los Cristianos / Minimarket La Bottega Res. El Camisón, Local 53 Playa de Las Américas. Costo del biglietto: 20,00 Euro. Tariffe speciali: 10,00 Euro per i minori di 14 anni. Vi aspettiamo numerosi, per vivere insieme emozioni uniche. Anche per

LOS CRISTIANOS CARNEVALE 2015 Se vuoi vivere il carnevale dimenticandoti dell’inverno non ti puoi perdere il carnevale di Los Crisitanos, uno dei più caldi che si celebrano a Tenerife. Si tratta di un grande evento, con tutto il sapore, ritmo e colore del miglior carnevale. Non mancheranno la Gala dell’elezione della Regina, sfilate e una gran festa per le strade con la partecipazione dei cittadini e dei turisti. www.arona.org

coloro che hanno partecipato al primo concerto, si confermano alcune modifiche interessanti che rendono l’evento unico e destinato a ripetere il grande successo dello scorso dicembre. Si ringraziano gli sponsor Bravo

Espectaculo, Amae Accademia de Musica y Artistas, Allianz Seguro, Foreign Language News, e, naturalmente... ViviTenerife! Vi aspetto numerosi per cantare insieme a voi, le mitiche canzoni della grande Mina. Jenny

ASSOCIAZIONE SOCIO CULTURALE “TENERIFE WORLD”

Prossimamente aprirà le sue porte l’associazione socio culturale “Tenerife World”, questo progetto nasce dopo 5 anni dalla creazione di una pagina web con informazioni su Tenerife. I fini di questa associazione sono i seguenti: Fomentare, promozionare e facilitare l’integrazione della vita a Tenerife, formazione con corsi e conferenze,

promuovere l’educazione, valorizzare i prodotti locali, promuovere il turismo rurale, promuovere attività artistiche e culturali. Le attività che Tenerife World vuole sviluppare sono le seguenti: Corsi di lingua ( Spagnolo, Inglese, Tedesco, Francese, Russo) corsi di lingua per lavorare ( specifico per la ristorazione, negozi e parrucchieri), corsi d’arte, corsi di fotografia, corsi di Cocktelleria, corsi di hatha yoga, escursioni in tutta l’isola per conoscere la cultura canaria, cene, pranzi, aperitivi linguistici e molto altro. Inoltre con la tessera annuale avrai vari benefici: Informazioni su Tenerife (in tutti gli aspetti), traduzione di un curriculum, sconto del 10% da parte dei nostri collaboratori, uso della sede e partecipare alle sue attività con sconti. Per maggiori informazioni: www.tenerifeworld.eu o tenerifeworld@gmail.com

ASOCIACIÓN SOCIO-CULTURAL “TENERIFE WORLD” Pronto abrirá sus puertas la asociación socio-cultural “Tenerife World”, este proyecto nació tras cinco años de la creación de una página web de información sobre Tenerife. Fomentar, promocionar y facilitar la integración de la vida en Tenerife, formación, a través de cursos y conferencias,fomentar la Educación, Valorizar los productos locales , promover el Turismo Rural, promocionar y favorecer las actividades locales, artisticas y culturales. Las actividades que quieres desarrollar son las siguientes: cursos de Idiomas ( Español, Ingles, francés, ruso, alemán) cursos de idiomas para el trabajo (específicamente para restaurantes, tiendas y peluquerías), clases de arte, clases de fotografía, cursos Cocktaleria, cursos de hatha yoga,

excursiónes para descubrir Tenerife y su cultura, almuerzos, cenas, aperitivos de idiomas y mucho mas. Además con la tarjeta anual de socio tendrá varios beneficios: Información Acerca de Tenerife (en todos los aspectos), la traducción de un curriculum vitae, el 10% de descuento por parte de nuestros colaboradores, el uso de la sede y partecipar a sus actividades con descuentos. Para más información: www.tenerifeworld.eu tenerifeworld@gmail.com


Marzo 2015

NUMERI UTILI

39

CONSOLATO ONORARIO D’ITALIA SANTA CRUZ DE TENERIFE

NUMERI UTILI PRONTO SOCCORSO 112 (numero unico di emergenza) BOMBEROS 080 (Vigili del Fuoco) POLICIA NACIONAL 091 (Polizia di Stato) POLICIA LOCAL 092 (polizia Locale) GUARDIA CIVIL 062 (Carabinieri) PROTECCIÓN CIVIL (Protezione Civile) 24h 922 282 202 SOCCORSO MARITTIMO 900 202 202 CARRO ATTREZZI (GRUA) • S/Cruz 922 211 907 • La Laguna 922 254 429 • Adeje 922 780 367 HOSPITALES (OSPEDALI) • S. Cruz de Tenerife - Candelaria 922 602 000 • Puerto de La Cruz - Bellevue 922 38 35 51 • Costa Adeje - San Eugenio - USP 922 75 26 26 • P. de las Americas - Hospiten Sur 922 750 022 CRUZ ROJA (CROCE ROSSA) • Santa Cruz 922 282 924 • La Laguna 922 259 391 • Puerto de La Cruz 922 383 812 • Arona 922 733 686

LINEE MARITTIME • LE LINEE FRED. OLSEN: Dispongono di vari fast ferry, di tipo catamarano, mediante i quali mantengono veri e propri ponti marittimi fra le diverse isole dell’arcipelago canario.consentendo un rapido spostamento di passeggeri,veicoli e merci. Info 902 100 107 / www.fredolsen.es • LA NAVIERA ARMAS: Mette a disposizione, imbarcazioni di ultima generazione per offrire ai propri passeggeri, viaggi piacevoli all’insegna del confort. Ha contribuito a posizionare le Canarie al primo posto regionale nelle comunicazioni marittime in Europa, con oltre cinquant’anni di esperienza. Info 902 456 500 / www.navieraarmas.com

CIRCOSCRIZIONE: TENERIFE, HIERRO, LA GOMERA, LA PALMA Console Onorario: Silvio PELIZZOLO C/. Cruz Verde, 10/2º - 38003 Santa Cruz de Tenerife Tel. 807.505.883 - Fax: 922.241.040 - e-mail: consitatf@gmail.com Per chi chiama da fuori dalla Spagna: +34 902.502.512 Si riceve su appuntamento, da richiedere telefonicamente.

AMBASCIATA D’ITALIA A MADRID Calle Lagasca, 98 - 28006 Madrid - Spagna / Tel.: 0034 91 4233300 - 902.050.141 Fax: +34 91 5757776 - call center a pagamento 807.505.883, l’unico call center autorizzato a fornire servizi consolari a cittadini italiani. E-mail: archivio.ambmadrid@esteri.it TELEFONO A PAGAMENTO: (SOLO DALLA SPAGNA) 807505883 (Costo massimo per minuto € 1,21 se si chiama da un telefono fisso spagnolo e € 1,57 se si chiama da un cellulare spagnolo, tasse incluse.) http://www.consbarcellona.esteri.it/Consolato_Barcellona

SERVIZIO TAXI NELL’ISOLA TAXI ADATTATI, QUESTI VEICOLI HANNO UNA RAMPA DI ACCESSO, PER DISABILI • Santa Cruz de Tenerife / Taxi adattato Tel: 609 970 858 - 616 575 497 - 656 953 403 - 629 132 269 • Radio Taxi Tel: 902 112 122 - Candelaria Radio Taxi Tel: 922 500 190 - Sauzal Radio Taxi Tel: 922 561 065 • La Orotava Adattato Tel: 922 330 174 e / o 646 369 214 • Puerto de la Cruz Coop.Taxi Tel: 922 385 818 / 650 770 994 • Los Realejos Taxi Tel: 636 858 999 • Granadilla de Abona Radio Taxi adattati Tel: 922 397 475 • Adeje Radio Taxi Tel: 922 715 407 • Arona, San Miguel e Guía de Isora Radio Taxi servizio nei tre comuni Tel: 922 747 511 • Arico Taxi Tel: 922 768 278 • Santiago del Teide Taxi Tel: 922 861 627 • Tacoma Taxi adattati Tel: 922 570 800 e / o 670 802 424

AUTOBUS

I MUSEI DI TENERIFE

I canari chiamano gli autobus “guaguas”. La rete dei guaguas di Tenerife è gestita dall’azienda TITSA e raggiunge tutti gli angoli dell’Isola. Puoi decidere di pagare ogni volta che prende il bus o acquistare un abbonamento, entrambi utilizzabili su tutte le linee. Info 922 531 300 - www.titsa.com

AEROPORTI Los Rodeos - Tenerife Nord Tel. 922 635 635 Reina Sofia - Tenerife Sud Tel. 922 759 200

URGENZE: 24h - 617.483.707 Calle El Sauce 3 local 5 e 6 Urb, El Madroñal Costa Adeje - 38670 Tenerife ORARI: lun./ven.: orario continuato dalle 09:00 alle 20:00 Sab.: dalle 10:00 alle 14:00

TEL . +34 922 713 987 www.veterinariosentenerife.com

Santa Cruz de Tenerife MUSEO MUNICIPALE DELLE

BELLE ARTI - Tel. 922244358 / MUSEO DELLA NATURA E DELL’UOMO - Tel. 922535816 / MUSEO MILITARE REG. DELLE CANARIE - Tel. 922271658 - La Laguna MUSEO ANTROPOLOGICO “CARTA” - Tel. 922543053 - San Cristobal de La Laguna MUSEO DELLA STORIA DI TENERIFE - Tel. 922825949 / MUSEO DELLA SCIENZA E DEL COSMO - Tel. 922315265 - Puerto de la Cruz MUSEO CASA CANARIA “ABACO” Tel. 922370107 / MUSEO ARCHEOLOGICO Tel.922371465 - La Orotava MUSEO DEL POPOLO GUANCHE - Tel. 922322725 / MUSEO DELL’ ARTIGIANATO IBEROAMERICANO - Tel. 922321746 - El Sauzal MUSEO CASA DEL VINO “LA BARANDA” - Tel. 922572535

Servizi presso il Centro Veterinario: Esami di laboratorio - Microchip - Raggi X digitali Ecografia - Chirurgia - Traumatologia - Endoscopia - ECG.

visite su appuntamento con personale italiano, dalle 10 alle 15

FRIZIONE - CINGHIE DISTRIBUZIONE - FRENI - AMMORTIZZATORI

OFFERTA PRIMA MARCA!

PROFESSIONALITÀ ITALIANA

CHIEDI...DI MATTEO! DIAGNOSTICA PRE ITV MECCANICA GENERALE E PNEUMATICI

CELL. 622861926 PROFESSIONALITÀ E PUNTUALITÀ

Telecomunicacion y satelite television Sergio Silo_ Movil: 679236006 / Tel: 922740061 Costa Adeje / info@sibasatellite.com

Installazione - vendita - noleggio - assistenza antenne tv e paraboliche satellitari, sky, decoder, telecomandi e accessori. • Sconto di €10,00 sull’acquisto di un Decoder TV SAT • Importazione diretta DECODER TV SAT


SILVANA BERLINGIERI E LA SUA ARTE A TENERIFE

Intervista all’artista, durante la realizzazione di un nuovo dipinto nell’isola Con grande piacere ho avuto l’occasione di incontrare la pittrice a Las Americas la quale gentilmente mi ha concesso di porle qualche domanda, colpita in maniera impressionante dalla sua capacità di trasformare una parete vuota in qualcosa di fenomenale e incredibile come la sua stessa storia. Diplomata al prestigioso” Istituto Florentia” di Modena inizia la sua carriera come stilista e a soli 27 anni diventa imprenditrice aprendo un pronto moda. Dopo 15 anni di attività decide di dare una svolta alla sua vita e si trasferisce a Padova dove per la prima volta il destino la porta a confrontarsi con la passione per la pittura. “Ho sempre avuto la passione per l’arte (racconta l’artista ) ma ho sempre avuto paura di prendere in mano pennello e tavolozza non conoscendone nessuna tecnica..” Ma le sue paure vengono smentite dal maestro pittore Loris Rossi di Rovigo che riconosce in lei una particolare attitudine verso la pittura, di lei il pittore dice “ Silvana è un fenomeno che si è scoperto a 40 anni “ L’amore per la pittura e la volontà di conoscerne sempre più intensamente i segreti, la portano a fare un indimenticabile incontro con lo stimato prof. Artista atestino Franco Rizzato, pittore d’indubbie doti, anima della tradizionale mostra collettiva dei pittori atestini di cui anche Silvana ne fa’ parte e nella quale, diverse volte ha esposto i suoi dipinti, Silvana lo ricorda con affetto e malinconia in quanto si è spento da poco, a soli 52 anni per problemi cardiaci, di lui dice “ è stato la finestra sul mondo dell’arte, mi ha insegnato l’importanza del segno, lo studio delle luci ed ombre, la bellezza e la forza della pittura nel darti la possibilità di trasformare la realtà nel modo in cui più ti alletta .. conservo nella mia mente tutte le sue parole i suoi consigli e nei cassetti tutti gli schizzi , gli esempi che lui stesso dipingeva per farmi capire e per me fu un grandissimo onore quando mi vide finalmente all’opera e da maestro burbero e di pochi complimenti com’era, chiedendogli con timore, cosa ne pensasse dei miei dipinti mi rispose “ hai una dote innata insieme faremo grandi cose”. La ricerca artistica di Silvana ha

il suo approccio in un figurativo che si contraddistingue per l’avvincente trasporto emotivo dei suoi paesaggi e per la ricchezza di sentimenti di cui sono intrisi i suoi ritratti, ogni figura da lei interpretata assume la trama di una storia, degna di essere raccontata mettendo in atto l’innata capacità del disegno completata mediante un gesto cromatico d’eccezione. Di lei ha parlato anche Mil-

ly Miola critico dell’enciclopedia dell’arte moderna “ Silvana per anni ha creato moda con grande successo oggi si dedica alla pittura e direi che ci riesce molto bene. Ho visto i suoi lavori sono pieni di luce e prospettiva, è un’artista sensibile che sa cogliere ciò che le interessa e la incanta. I suoi nudi e i suoi paesaggi sono degni di essere visti perchè contengono professionalità e sentimento.

Io essendo critico d’arte ne vedo tante ma sono rimasta affascinata dalla pittura di Silvana perchè sa afferrare la vera essenza del soggetto. L’artista ha deciso di stabilirsi definitivamente a Tenerife, quindi, per chi fosse interessato alla sua attività di opere dipinte a trompe l’oeil sulle pareti o dipinti personalizzati su tela, può contattarla al 0034 642 518 200 - silvanaberlingieri@libero.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.