Fermalux in Erpent: laat zijn zinken gevel bruisen

Page 1

INFORMATIEMAGAZINE OVER GEVEL- EN DAKTOEPASSINGEN IN VMZINC

13 SEPTEMBER 2019

Stan at work in Antwerpen

Dirk at work in Bilzen

Nicky at work in Anderlecht

Patrick at work in Erpent

B&B en PIGMENTO bruin onthalen u in Bilzen


Showroom Fermalux Chaussée de Marche 564 5101 Erpent

Bouwheer Fermalux

Architect Architectural Management Jean-François Jacinto, zaakvoerder Jean-Michel Basyn, werfbeheerder

Oppervlakte zinkbekleding 240 m2

Techniek Geperforeerd zink

Oppervlakteaspect QUARTZ-ZINC®

VMZINC at WORK-installateur S.M.C.O. sprl 5100 Naninne

“Zink is liefde en in de liefde is veel mogelijk.” Patrick Marlier

Projectvideo te bekijken op

U kent ze wel, de grote steenwegen met hun twee rijstroken in elke richting om snel van A naar B te rijden. Het saaie asfalt met links en rechts lintbebouwing van de wildste soort: protserige villa, café, garage, doe-het-zelf, tegelfabrikant, supermarkt… eindeloze herhaling in willekeur. We nemen u mee langs de Chaussée de Marche. Onze bestemming bevindt zich in Erpent, vier kilometer van Namen, op nummer 564. Dat huisnummer mag u vergeten, want u herkent het adres van ver aan zijn unieke gevel, enig in België en in de rest van de wereld. Welkom bij Ramen en Deuren Fermalux, waar een gevel in zink het licht in ‘champagnebubbels’ vangt. Een première in België. De onthaaldame gaat ons voor door de showroom, trap op naar de eerste verdieping met kantoor- en vergaderruimtes. Een man achter een bureau vol paperassen kijkt geamuseerd op wanneer ons gezelschap zijn terrein betreedt. Bonjour, bonjour, bonjour… klinkt het bij herhaling. Ze stevent op een groot raam af, schuift het open en leidt ons naar het terras. Daar is geen balustrade, maar een gordijn van zink waar het Waalse landschap langs duizend en een ronde gaatjes doorheen danst.

Een sprookje? Jean-François Jacinto: Fermalux wilde de kantoor- en showrooms die zich hier al 28 • VMZINC at WORK / SEPTEMBER 2019


Fermalux in Erpent Laat zijn zinken gevel bruisen bevonden uitbreiden. Het is dus deels verbouwing, deels nieuwbouw. Van die gelegenheid maakten ze gebruik om zich visueel van de andere aanbieders langs de Chaussée de Marche te onderscheiden. Jean-Michel Basyn: Het moest opvallen. Er zijn vijf concurrenten op 1 kilometer, dat is geen sprookje.

“We kwamen op het idee om het geheel te bekleden met een metaalachtige huid. Dat bracht ons bij zink.” Jean-François Jacinto: Nee, dat is de keiharde realiteit van de concurrentie. Onze opdracht als architectenbureau: een antwoord bedenken dat gerelateerd is aan de bedrijvigheid van Fermalux, fabrikant en installateur van ramen en deuren, een concept dat het bestaande en het nieuwe deel, de showrooms beneden en de kantoren op de eerste verdieping integreert. Daarbij zochten we naar meerwaarde, iets dat doet dromen en het gebouw een dynamiek verleent met een subtiel spel van licht en donker. We kwamen op het idee om het geheel te bekleden met een metaalachtige huid. Dat bracht ons bij zink. Antoine Marlier: Geperforeerd zink met rijen leds erin verwerkt, die de structuur bij nacht nog meer accentueren.

Jean-François Jacinto Architectural Management

SEPTEMBER 2019 / VMZINC at WORK • 29


FERMALUX

Kwam het idee van jullie? Antoine Marlier: Nee nee. Zij zijn daarmee bij ons gekomen. Wij moeten gewoon uitvoeren wat de architect vraagt. Philippe Gustin: De architect bedenkt een concept en zoekt vervolgens manieren om dat in praktijk te brengen. Hij wil oplossingen om zijn creatie te realiseren. Wij proberen daaraan tegemoet te komen.

“Geperforeerd zink met rijen leds erin verwerkt, die de structuur bij nacht nog meer accentueren.” De installateur tussen droom en… daad. Maakt VMZINC sprookjes waar? Philippe Gustin: Dat proberen we. Zeker waar er geen standaardoplossing voor handen is, steken we een tandje bij. We werken graag met en voor architecten die bijzondere wensen hebben. Jean-François Jacinto: Al was dat hier nogal lastig, want het budget was te laag. Eigenlijk is het vooral door te herdenken dat we tot het huidige concept zijn gekomen. Beperkte budgetten maken creatievere projecten. Ze kosten je enorm veel energie, maar je krijgt er wel een mooi visitekaartje voor in de plaats. Patrick Marlier: Het te kleine budget heeft ook ons parten gespeeld. We hebben verschillende offertes moeten maken. Telkens weer zoekend naar een manier om binnen het budget te blijven. Technisch gaf dat oplossingen die al eens durfden te veranderen. Zo moesten oorspronkelijk alle panelen identiek zijn en gingen we ervan uit dat die op voorhand gemaakt zouden worden. Het zou vier weerkerende modules in trapeziumvorm betreffen. Maar ook dat veranderde omdat het praktisch niet realiseerbaar bleek. Het is een dragende structuur, dat maakte het nog lastiger. Antoine Marlier: Je ziet dat de perforaties verschillende groottes hebben. Dat geeft een mooi en gezellig effect, ook binnen, in de showroom en in de kantoren. Het doet een beetje denken aan bubbels in een glas sprankelende champagne. Jean-Michel Basyn: Maar die gaatjes stelden ons wel voor een probleem. We konden geen standaard geperforeerde platen leveren, want dan zouden er halve gaatjes zichtbaar zijn. Patrick Marlier: Dat konden we oplossen door met boorden te werken, die de halve gaatjes maskeren. Het bracht ons wel van een industriële toepassing naar een artisanale met aanpassingen op de werf. We

Creativiteit, esthetiek en technologie Architectural Management met kantoren in Namen en Brussel, ontwerpt projecten voor de automobielsector (showrooms), industriële gebouwen en kantoorgebouwen, handelszaken en woningen. Jean-François Jacinto: We zoeken naar oplossingen die functioneel zijn en tegelijkertijd de uniciteit van onze cliënten benadrukken. Creativiteit, esthetiek en technologie zijn speerpunten in onze aanpak, uiteraard binnen de grenzen van het budget.

30 • VMZINC at WORK / SEPTEMBER 2019


“Perforaties in verschillende groottes zoals bubbels in een glas sprankelende champagne.�


FERMALUX

waren ingestapt voor 240 m2 met vier verschillende elementen in een herhalend patroon. Het werden uiteindelijk 100 panelen met talloze variaties. Dat is alles behalve standaard. Het gaf ons twintig keer meer werk dan waarop we gerekend hadden.

Wat eerst eenvoudig leek, werd hoe langer hoe ingewikkelder… en duurder? Jean-Michel Basyn: Alles is op voorhand berekend en volgens plan gemaakt. Er was heel wat interactie nodig, maar het is voor iedereen uitstekend gelukt. Het gaf ons twintig keer meer werk dan waarop we gerekend hadden.

“Het gaf ons twintig keer meer werk dan waarop we gerekend hadden.” Dat heeft een prijs… Jean-François Jacinto: Dit project is enkel gerealiseerd kunnen worden dankzij een grote inspanning van iedereen. We hebben allemaal water bij de wijn gedaan, zonder toe te geven op kwaliteit. Antoine Marlier: Iedereen heeft op de millimeter gewerkt. Het was erop of eronder bij het eerste paneel. Ja, we hebben toen wat gezweet! Elke dag dat er geen problemen waren… oef. Philippe Gustin: We hebben deze realisatie vanuit VMZINC dan ook zeer nauw opgevolgd en bijgestaan. Ook de fabriek heeft een geste gedaan. We kunnen niemand in de kou laten staan.

Jullie gaan door… tot aan het gaatje. Patrick Marlier: Eens we een opdracht hebben aanvaard, willen we die goed uitvoeren tot het einde. We leggen al onze liefde voor het vak in ons werk. Het helpt natuurlijk als iedereen goed samenwerkt en alle partijen respect hebben voor elkaar. Jean-Michel Basyn: Dit is echt het resultaat van samenwerking met alle partijen. En meteen een wereldpremière, daar zetten we graag mee onze handtekening onder. Jean-François Jacinto: Je moet het ruimer zien: nieuwe toepassingen op maat renderen ook voor andere projecten. Ik bedoel dan

Een hart voor zink S.M.C.O. doet algemene dak- en gevelwerken met een specialisatie in zink. Patrick Marlier richtte het familiebedrijf samen met een vennoot op in 1982. Ondertussen heeft zoon Antoine de bedrijfsleiding vervoegd en werkt er 15 tot 20 man naargelang het aantal opdrachten. Die situeren zich voor 85 procent in Brussel. De meeste klanten zijn algemeen aannemers, maar S.M.C.O. werkt ook voor particulieren. Het betreft dan vooral renovaties. Patrick Marlier: Zink is ruw en natuurlijk, duurzaam. Het vergt vakmanschap om met zink te werken. Het is een specialisatie die om ‘hart’ vraagt, waarmee je van je concurrenten onderscheidt.


natuurlijk niet copy/paste, maar van elke realisatie, en zeker een zoals hier, neem je wat mee naar een volgende opdracht. Philippe Gustin: Inderdaad. Soms houden andere aanbieders voor kleine oppervlaktes de boot af, maar daardoor missen ze projecten als dit.

Jean-Michel Basyn Architectural Management

Jean-François Jacinto: Of het nu om kleine of grote projecten gaat, wij willen sowieso voor onze klanten architecturale meerwaarde creëren binnen de krijtlijnen van wat budgettair mogelijk is.

Als men het opnieuw vraagt, zouden jullie het dan nog eens doen? Patrick Marlier: Onze zinkrealisaties zijn een mooi visitekaartje. Voor dit gebouw zijn we diep moeten gaan, maar het resultaat maakt alles weer goed. Zink is liefde en in de liefde is veel mogelijk. Antoine Marlier: Ja. Als iedereen dezelfde positieve ingesteldheid heeft als hier het geval was, zeker. Door vol te houden, met zijn allen aan hetzelfde zeel te trekken en verder te gaan dan gewoonlijk, is hier een zeer mooi project afgeleverd. Daar doen we het toch voor? Ja… ja toch? Jean-Michel Basyn: Ja hoor. We hebben in elkaar uitstekende partners gevonden. Dit lukt niet met om het even wie.

Het was jullie eerste samenwerking. Hoe zijn jullie eigenlijk tot elkaar gekomen? Jean-François Jacinto: Via het netwerk VMZINC at WORK natuurlijk en met een uitstekende verstandhouding. ■

Vader en zoon, Patrick en Antoine Marlier

SEPTEMBER 2019 / VMZINC at WORK • 33


FERMALUX


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.