Finca Cortesín Casares, España 17 - 20 Mayo, 2012
Programa Oficial Official Souvenir Programme
everyone
anyone
What does a hatchback look like when it’s a little more ‘you’? When it’s a touch less predictable and more individual? When it has the high specifications and the levels of finish that you might expect from a much larger car? When it’s more economical and more efficient? When the design is simple and elegant? When it’s full of modern technology that not only improves life, but sometimes saves it? When it’s fun to drive, but not at your passengers’ expense? When it’s versatile and designed around the different lives you live? It looks like the All-New Volvo V40.
Introducing IntroducingthetheAll-New All-NewVolvo VolvoV40 V40 it’sit’syouyou
you you Volvocars.com FUEL CONSUMPTION IN MPG (L/100 Km) Urban 70.6 (4.0) - 40.4 (7.0); Extra Urban 83.1 (3.4) - 60.1 (4.7); Combined 78.5 (3.6) - 51.4 (5.5). CO2 emissions 94 - 136 g/km.
Contenido
Contents
Cartas de bienvenida 5 Bienvenida de Volvo Group 22 7 Bienvenida de Volvo Car Corporation 9 Bienvenida de Volvo Event Management 11 Bienvenida del Finca Cortesín 13 Bienvenida del IMG 15 Bienvenida del Circuito Europeo
Welcomes 5 Welcome from Volvo Group 7 Welcome from Volvo Car Corporation 9 Welcome from Volvo Event Management 11 Welcome from Finca Cortesín 13 Welcome from IMG 15 Welcome from The European Tour
ARTíCULOS 18 Volvo in Golf – Una Relación Duradera 22 Ian Poulter Prepara su Defensa del Match Play 26 El Volvo Golf Champions y Volvo China 18 Open 30 Volvo World Golf Challenge 34 Volvo Cars – el Nuevo Volvo V40 38 Volvo Trucks – Juntos movemos el mundo 42 Historia del Campeonato del Mundo 46 Oscar Jacobson – Pasión por la Moda 48
La claridad del cristal – La forja de un trofeo
50
El Arte del Match Play
52
Previo del Volvo World Match Play Championship 2012
FEATURE articles 18 Volvo in Golf – A Winning Partnership 22 Ian Poulter – Defending Champion 26 Volvo Golf Champions and the Volvo China Open 30 Volvo World Golf Challenge 34 Volvo Cars – The All new Volvo V40 38 Volvo Trucks – Together we move the world 42 Historial Highlights of the World Match Play Championship 46 Oscar Jacobson – Passion for Fashion 48 Crystal Clear – The Making of the Trophy 50 Match Play Terminology Explained 52 Preview of the 2012 Volvo World Match Play Championship 84 Finca Cortesín – Luxury Awaits
48
84 Finca Cortesín, Un Concepto Único del Lujo Información útil 16 Agradecimientos de los Patrocimadores 17 Programa de Competición; Premios en Metálico 40 Ganadores del Campeonato del 84 Mundo Match Play 56 Criterios de Clasificación 58 Grupos del Jugadores 60 Perfiles de los Jugadores 92 Guía hoyo a hoyo 111 Agradecimientos y Oficiales 112 Mapa del campo Editor-in-Chief: Mike Gallemore Design Director: Alex Gallemore Editor: Richard Bevan Design Manager: Todd Staszko Production Manager: Alex Gallemore Technical Manager: Mark Collinge Publisher: Mike Gallemore
INFORMATION 16 Sponsors’ Acknowledgements 17 Programme of Events; Prize Fund 40 Past winners 56 Qualification Criteria 58 Player Groups 60 Player Profiles 92 Hole by Hole Guide 111 Acknowledgements and Officials 112 Course Map
Advertising & Editorial: Tel: +44 (0)1663 719 926; www.wspglobal.com. mike@wspglobal.com alex@wspglobal.com Published by: Worldwide Sporting Publications Browside Barn, Stoneheads, Whaley Bridge, Derbyshire, England, SK23 7BB Tel: +44 (0)1663 719 926;
3
Printed by: Artes Gráficas Gandolfo 41500 Alcala de Guadaira (Sevilla) Tel: +34 95 563 17 60; Fax: +34 95 563 13 50 www.gandolfo.es artesgraficas@gandolfo.es WSP specifies that post-press changes may occur to any information given in this publication and takes no responsibility for goods or services advertised.
QUALITY, SAFETY, ENVIRONMENTAL CARE
we keep things rolling
www.volvoce.com
What does “Volvo” actually mean? It’s from the Latin: it means “I roll”. We keep things rolling. But isn’t that a little simplistic? Volvo also means quality, safety and care for the environment. It means brilliant invention and award-winning innovation. It means helping your business to maintain productivity and profitability. It means superb customer support, excellent parts availability, reliable service technicians... And, yes, okay – Volvo means we keep things rolling.
Bienvenida de Olof Persson, presidente y consejero delegado del Grupo Volvo Tengo el gran placer de dar la bienvenida a jugadores, directivos, patrocinadores y asociados, y a los medios de comunicación al magnífico escenario de Finca Cortesín, donde se celebrará la edición 47 del Volvo Mundial Match Play durante cuatro apasionantes jornadas de golf del más alto nivel. Este evento, uno de los grandes favoritos del Circuito Europeo, es para el Grupo Volvo una prestigiosa plataforma donde exhibir, no solo lo que hacemos sino, sobre todo, nuestra manera de hacerlo. Es una oportunidad única de promocionar nuestros productos, nuestras marcas y nuestros valores, y de entrar en contacto con nuestros principales clientes. En su casi medio siglo de existencia, este torneo ha evolucionado con los tiempos, pero conservando siempre su historia y su tradición. Muchas de las mejoras de los últimos años han sido promovidas por el Grupo Volvo, una marca que goza de respeto y confianza en el mundo entero. Los eventos de golf de Volvo están siempre centrados en nuestros clientes, que comparten nuestra pasión por el golf, en los jugadores, que llevan ya casi dos generaciones apoyando incondicionalmente nuestros torneos, y en los espectadores, que contribuyen a crear un ambiente vibrante y un telón de fondo lleno de colorido para el Volvo Mundial Match Play.
¡Bienvenidos!
Olof Persson presidente de AB Volvo y consejero delegado del Grupo Volvo.
Welcome from Olof Persson, President and CEO Volvo Group It gives me great pleasure to welcome players, officials, sponsors and business partners, spectators, journalists and broadcasters to the splendid setting of Finca Cortesín for the 47th Volvo World Match Play Championship and what, I am certain, will be four days of exciting world class, match play golf. This event is a firm favourite on The European Tour and provides Volvo Group with a prestigious platform on which to showcase not only everything we do, but also, crucially, the way we do it. It is a unique opportunity to highlight our products, our brands and our values and to engage with key customers and clients. This championship has had an innovative evolution over almost halfa-century – moving with the times whilst at the same time celebrating
5
history and heritage. Many of the improvements in recent years have been initiated by the Volvo Group and demonstrates just what can be achieved in the development and fine-tuning of a globally-respected and universally-trusted brand. Volvo in Golf events are always centred around our customers who share our passion for golf, the players whose support for our tournaments has remained steadfast for almost two generations, and the spectators who help generate an inspiring atmosphere and colourful backdrop to the Volvo World Match Play Championship.
Once again, welcome!
Bienvenida de Stefan Jacoby, presidente y consejero delegado de Volvo Car Corporation En nombre de Volvo Car Corporation, tengo el placer de darles la bienvenida al Volvo Mundial Match Play de 2012 en Finca Cortesín. Este año celebramos la edición 47 de este prestigioso evento. En 2009, Volvo asumió el patrocinio y la organización del torneo y lo trasladó al espectacular complejo de cinco estrellas de Finca Cortesín, considerado como uno de los campos más maravillosos del mundo, situado en las colinas del sur de España, entre Marbella y Sotogrande. La edición de 2012 volverá a atraer a los mejores del mundo. Se espera la llegada de miles de espectadores durante el torneo, además de unos 300 invitados VIP, que brindan a Volvo Car Corporation la oportunidad perfecta de estrechar lazos con nuestros clientes antiguos, dar la bienvenida a los nuevos y aumentar la visibilidad de la marca Volvo. Acabamos de lanzar en marzo nuestro último modelo en la Feria del Automóvil de Ginebra: el nuevo Volvo V40. Este coche, precioso por su extraordinario diseño, es líder en su clase en cuanto dinámica de conducción, consumo eficiente de combustible y seguridad. Será el premio de este año al hoyo en uno. También expondremos nuestros afamados modelos 60: el Volvo S60, el Volvo V60 y el Volvo XC60 en el campo de golf y en la zona comercial. Los visitantes tendrán la oportunidad de probar nuestro sistema de detección de peatones. Cuando un peatón se pone delante del coche, esta tecnología exclusiva de Volvo lo detecta, avisa al conductor y si este no reacciona, el coche frena automáticamente. Un año más, nos espera un apasionante espectáculo de golf de máximo nivel, con este gran plantel de jugadores compitiendo por nuestro prestigioso título. ¡Gracias por venir a Finca Cortesín, y espero que lo pasen muy bien!
Stefan Jacoby presidente y consejero delegado Volvo Car Corporation
Welcome from Stefan Jacoby, President and CEO, Volvo Car Corporation It is with great pleasure that I welcome you on behalf of the Volvo Car Corporation to the 2012 Volvo World Match Play Championship here at Finca Cortesín in Spain. The Championship is the 47th staging of this event. Volvo took over as sponsors and organisers in 2009 and moved it to the spectacular five-star resort of Finca Cortesín – regarded as one of the most wonderful golf courses in the world, set in the rolling hills of southern Spain between Marbella and Sotogrande The 2012 Championship once again attracts the best golf players in the world. Thousands of visitors are expected during the tournament together with some 300 VIP guests – a perfect way for the Volvo Car Corporation to strengthen our relationship with our customers, to welcome new customers and to make the Volvo brand even more visible. At the Geneva Motor Show in March, we launched our latest model
– the all-new Volvo V40. It is a car with an outstandingly beautiful design and it is a class leader when it comes to driving dynamics, fuel-efficiency and safety technology. It will be presented as this year’s Championship hole-in-one prize. We will also display our successful 60-models; the Volvo S60, the Volvo V60 and the Volvo XC60 on the golf course and in the public village. Visitors will have the opportunity to test drive our Pedestrian Detection system. This unique Volvo technology can detect a pedestrian who walks out in front of the car. It warns the driver and brakes the car automatically if the driver doesn’t react. I look forward to yet another exciting world-class tournament with 24 of the best golfers in the world competing for the title. Thank you for joining us here at Finca Cortesín – please enjoy your visit!
7
learn from the pros Docking a yacht is not a child’s play. But it’s hard to imagine anything easier than docking with a joystick. Simply push it or turn it in any direction and the boat will follow. Joystick docking is available for Volvo Penta IPS and Aquamatic, along with many other smart features. We call it easy boating.
Easy boating
Bienvenida de Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management Para Volvo es una gran alegría celebrar por tercera vez consecutiva el Volvo Mundial Match Play en Finca Cortesín. Este torneo, que va ya por su edición 47, es una de las joyas de la corona del programa del Tour Europeo. Con él, Volvo lleva ya la cifra récord de 127 patrocinios de golf profesional, como componente clave de nuestra estrategia de marketing, ya que muchos de nuestros clientes son apasionados del golf. Esto se aplica tanto a nuestra prestigiosa cartera de eventos de golf profesional como al torneo de jugadores de club más importante del mundo, el Volvo World Golf Challenge, en el que participan muchos de nuestros clientes reales y potenciales. Esta semana disfrutaremos viendo golf del más alto nivel en Finca Cortesín, donde algunos de los mejores del mundo se disputarán uno de los títulos más codiciados del golf. La magia del match play puede ser difícil de definir, pero es muy fácil disfrutar de ella, sobre todo este año de Copa Ryder, en el que muchos de los participantes de esta semana aspirarán a representar a Europa o a Estados Unidos bajo el formato más puro del golf. Desde aquí quiero desear suerte a los 24 jugadores, y aprovecho la ocasión para expresar el aprecio de Volvo hacia nuestros socios: el Tour Europeo, IMG y Finca Cortesín. Para terminar, quiero dar las gracias a todas las personas que han contribuido a hacer posible este gran evento, especialmente a nuestro equipo de voluntarios, a los espectadores y a los medios de comunicación, que nos ayudan a enviar nuestro mensaje al mundo entero. Espero que disfruten al máximo de este gran evento.
Per Ericsson presidente de Volvo Event Management
Welcome from Per Ericsson, President, Volvo Event Management We at Volvo are delighted to bring the Volvo World Match Play Championship to Finca Cortesín for the third successive occasion. The tournament is a genuine jewel-in-the-crown on The European Tour Schedule and the 47th staging of an event that is truly staying the course. This is Volvo’s 127th professional golf tournament, a world record. Many of our customers are genuinely passionate about golf, so this is a key component in our marketing mix. This is equally true in supporting Volvo’s portfolio of prestigious professional events as it is for our customers and prospective clients taking part in the Volvo World Golf Challenge, Volvo’s record-breaking tournament for club golfers all over the world. We will certainly enjoy watching world class golf here this week as many of the best players in the game come to Finca Cortesín to play for
9
one of the most highly-prized titles in global golf. The ‘Magic of Match Play’ may be difficult to define, but it is simple to enjoy, especially in this Ryder Cup year, when many of the players this week will be aiming to represent either Europe or the USA – a welcome opportunity to play what many consider to be the purest form of golf. I would like to wish all 24 players, ‘Good Luck,’ and also take this opportunity to express Volvo’s appreciation to our partners, The European Tour, IMG and Finca Cortesín. Finally, I would like to thank everyone who has played a part in making this great event possible, especially our dedicated team of volunteers, our valued spectators and all members of the media who help send our message all over the world. Enjoy this truly special event!
OFFICIAL PARTNER
E U R O P E A N
T O U R
TESTED AGAIN AND AGAIN, THE CHALLENGE IS CONSTANT. FROM COUR SE TO COUR SE, AMID DRIVING WINDS ONE WEEK AND SCORCHING SUN THE NEXT, PLAYERS LIVE BY DESIRE, WITH NO TIME FOR REST. FOR
5 0 W E E K S , T H E Y G O H E A D -T O - H E A D ACROSS EUROPE, THE MIDDLE E AST, ASIA A ND A FR I C A . PER S E V ER A N CE M ATCHED ONLY BY THE GLORY OF VICTORY.
OYSTER PERPETUAL SUBMARINER DATE IN 18 CT WHITE GOLD
Mensaje de bienvenida de D. Javier López Granados, consejero delegado, Finca Cortesín Bienvenidos a Finca Cortesin, sede del Volvo World Match Play Championship. Tras el éxito de los torneos anteriores en 2009 y 2011, presentamos de nuevo Finca Cortesin al mundo. Nos llena de orgullo, saber que los mejores jugadores del mundo volverán a disfrutar de nuestras instalaciones. Los elogios recibidos por éstos grandes golfistas, la prensa mundial y el público en general, durante la celebración de la edición anterior, nos han servido de motivación para seguir mejorando cada día. En estos últimos años, Finca Cortesin se ha convertido en el resort de referencia en sector del turismo de gran lujo en nuestro país. En esa búsqueda de la excelencia, nuestro hotel y campo de golf han recibido numerosos premios y lo más importante, el reconocimiento de los miles de clientes que nos han visitado. Sin duda, El VOLVO World Match Play ha tenido un gran impacto en el crecimiento de nuestra marca y la consolidación de todas nuestras unidades de negocio: hotel, golf y residencial. Compartimos con IMG y VOLVO, la visión de hacer de este torneo uno de los mejores del calendario mundial y estamos convencidos de que lograr este objetivo. Les podemos garantizar que nuestro equipo está trabajando intensamente, día a día, para superar las expectativas generadas tras el éxito de las anteriores ediciones. Para aquellos de ustedes que conocen Finca Cortesin, les damos de nuevo nuestra más cordial bienvenida y si están visitando nuestras instalaciones por primera vez, confiamos que pasen momentos memorables entre nosotros. Disfruten del VOLVO World Match Play Championship y de la hospitalidad de Finca Cortesin. Un saludo,
D. Javier López Granados, consejero delegado Finca Cortesín Golf Club
Welcome from D. Javier López Granados, CEO, Finca Cortesín Welcome to Finca Cortesín, home of the Volvo World Match Play Championship. Following the success of the previous Tournaments in 2009 and 2011, we once again present Finca Cortesín to the world. It fills us with pride to know that the best players in the world will return to enjoy our facilities. The comments received by these great players, the world media and the public in general during the celebration of the previous editions, served to motivate us to continue to improve each day. During these past years, Finca Cortesín has become the resort of reference in the luxury market of our country. In this search for excellence, both our hotel and golf course have received numerous awards and most importantly, the recognition of the thousands of
11
clients who have visited us. Without doubt, the Volvo World Match Play Championship has had a great impact in the growth of our brand and the consolidation of our businesses: hotel, golf and residential. We share with IMG and Volvo the vision to make this tournament one of the best on the world golf calendar and I am convinced that we can achieve this objective. I can guarantee that our team is working intensively, day by day, to surpass the expectations generated following the previous events. For those of you who know Finca Cortesín, we welcome you once again most sincerely, if you are experiencing our facilities for the first time, welcome, and we hope you have a memorable time with us. Enjoy the Volvo World Match Play Championship and the hospitality of Finca Cortesín.
to get home in two.
when you have to save par. to cut through the wind.
to get up and down to win the match.
WHAT BALL WOULD YOU PLAY? The answer is simple. Play the golf ball that helps you shoot your lowest scores. And that’s why more golfers around the world trust the Titleist Pro V1® or Pro V1x.™ They know the Pro V1 and Pro V1x provide exceptionally long distance, tight consistent flight, and the best scoring performance in the game. So if you want to perform your best, whether it’s competing in your club championship or just playing a friendly match, what ball would you play? Visit your local golf shop or go to titleist.co.uk to learn more.
Learn more at titleist.co.uk
Mensaje de bienvenida de Guy Kinnings, vicepresidente codirector ejecutivo internacional de IMG Golf Tengo el gran placer de darles la bienvenida a la edición 47 del Volvo Mundial Match Play. Este es el tercer año de patrocinio de Volvo al Mundial Match Play. Su historial como patrocinador de golf a nivel mundial, hace de esta compañía el socio perfecto para este histórico evento creado por el fundador de IMG, Mark McCormack, cuya primera edición ganó Arnold Palmer en 1964. Trabajando en equipo con Volvo y con el Circuito Europeo a lo largo de los años, hemos seguido mejorando y poniendo al día este torneo único, que por su rica tradición y por el formato match play es uno de los más esperados del calendario. El formato de Liga de Campeones y la ampliación a 24 participantes han sido muy bien recibidos tanto por los jugadores como por el público. Este año se repetirá el formato round robin el jueves y el viernes Estamos encantados de haber vuelto por tercer año al espectacular campo de Finca Cortesín, un marco fantástico para 4 emocionantes jornadas de match play. Al trasladar el evento a España y adelantar las fechas a mayo, hemos querido ofrecer a jugadores y espectadores un torneo en condiciones inmejorables bajo el sol español. Los 24 jugadores que vienen a competir por el primer premio de xxx.000 euros tienen todos ellos razones de peso para aspirar a este codiciado título, y los aficionados podrán disfrutar de apasionantes encuentros entre las estrellas reunidas aquí esta semana. A pocos meses ya de la Ryder de 2012, todos los jugadores buscarán sin duda mostrar su calidad en match play en el país de su capitán. Queremos dar las gracias a Volvo, a Finca Cortesín, al Circuito Europeo y a los patrocinadores y socios del torneo por su apoyo, así como a todos los voluntarios, sin cuyo entusiasmo y dedicación no sería posible organizar un evento de esta magnitud. Y para terminar, en IMG sólo nos queda darles las gracias a ustedes, los espectadores. Les deseamos una semana estupenda, y esperamos que lo pasen muy bien viendo competir mano a mano a muchos de los mejores jugadores del mundo y disfrutando de las fabulosas instalaciones de Finca Cortesín.
Guy Kinnings vicepresidente codirector ejecutivo internacional de IMG Golf
Welcome from Guy Kinnings, Global Co-Managing Director, IMG Golf It gives me great pleasure to welcome you to the 47th edition of the Volvo World Match Play Championship. This is the third year of Volvo’s sponsorship of the World Match Play Championship and, as ever, their heritage in golf sponsorship around the world makes them the perfect partner for this historic event, started by IMG’s founder, Mark McCormack, in 1964 with the first edition won by the great Arnold Palmer. Working with Volvo and The European Tour over the years, we have continued to improve and refresh this unique tournament. With its rich tradition and match play format, it is one of the most eagerly anticipated weeks on the schedule. The ‘Champions League’ style group format and the recent increase in field size to 24 players has been well received by players and fans alike and this year we will see a repeat of the ‘round robin’ format over Thursday and Friday. We are very happy to be back for a third Championship at the spectacular Finca Cortesín which provides a fantastic setting for an
13
intriguing four days of match play golf. Moving the Championship to Spain, in conjunction with this earlier May date, allows the players and the course to be shown off at their glorious best, bathed in Spanish sunshine. All 24 stars gathered here this week, competing for the €700,000 first prize, offer compelling reasons as to why they should claim this coveted title, and we know the spectators will be treated to many tantalising match-ups. With the 2012 Ryder Cup fast approaching, all the players will be looking to show off their match play prowess with some notable scalps in the homeland of their captain. We would like to thank Volvo, Finca Cortesín, The European Tour and the Championship sponsors and partners for their support, as well as the many volunteers whose enthusiastic commitment makes it possible to stage an event of this magnitude. Finally, it only remains for all of us at IMG to thank you, the spectators. We wish you a fantastic week and hope you enjoy watching many of the world’s best golfers go head-to-head as well as all the fabulous facilities on offer here at Finca Cortesín.
Mensaje de bienvenida de George O’Grady CBE, director general del Circuito Europeo La relación de Volvo con el Mundial Match Play es la asociación perfecta entre el patrocinador más prolífico del Circuito Europeo y uno de sus torneos más prestigiosos. Esta semana, en Andalucía, una de las regiones favoritas de nuestro circuito, Volvo se convertirá en nuestro socio más longevo al celebrar su patrocinio número 77 en el magnífico golf de Finca Cortesín. Nuestros eventos patrocinados por Volvo se remontan al Abierto de Bélgica de 1987, y esperamos seguir compartiendo durante un largo futuro los planteamientos y la filosofía que nos unieron hace 25 años. A lo largo de todos estos años, nuestra relación con Volvo ha estado impulsada por la pasión y la visión de futuro, las mismas cualidades que sentaron las bases del primer Mundial Match Play en 1964. Mark H. McCormack, fundador de IMG, la compañía promotora del torneo de esta semana, fue quien tuvo la idea visionaria de reunir a los mejores jugadores del mundo en un encuentro match play, y el gran Arnold Palmer fue el primero en grabar su nombre en el trofeo. Desde que Palmer hiciera historia, llevamos ya 17 ganadores de Grandes en la lista de campeones del Mundial Match Play, y estamos convencidos de que llegarán más, dado el dominio actual del ranking mundial por parte de los miembros del Circuito Europeo. Apreciamos profundamente nuestra asociación tanto con Volvo como con IMG, al tiempo que queremos dar las gracias, un año más, a todo el equipo del magnífico complejo de Finca Cortesín, que pone a disposición de los jugadores un hotel, un campo y unas instalaciones de máxima categoría para una semana de golf memorable.
George O’Grady CBE, director general del Circuito Europeo
Welcome from George O’Grady CBE, Chief Executive, The European Tour There can be few better partnerships in golf than Volvo and the World Match Play Championship, where The European Tour’s most prolific sponsor meets one of its most prestigious championships. This week at the magnificent Finca Cortesin Golf Club in Andalucía – one of the Tour’s most popular regions – Volvo celebrates its 77th European Tour event sponsorship, making the Swedish car giant The European Tour’s longest-standing partner. Our Volvo events can be traced back to 1987 and the Belgian Open, and we hope the shared philosophies and visions that united us 25 years ago can continue to evolve long into the future. Over the years our relationship with Volvo has been driven by passion and vision – those same qualities that laid the foundations for the first World Match Play Championship back in 1964.
15
Mark H. McCormack – founder of this week’s tournament promoter IMG – and his idea to bring the best players in the world together for a match play head to head battle was indeed visionary, with the great Arnold Palmer the first man to put his name on the trophy. Since Palmer created history there have been 17 Major Champions in the World Match Play’s winners’ enclosure, and we are sure that there are more to come given The European Tour Membership’s recent dominance of the Official World Golf Ranking. The appreciation of our partnerships with both Volvo and IMG continues to endure, while we, once again, thank the entire team at the superb Finca Cortesin resort, where a truly world class hotel, golf course and facilities await many of the best players in the game for what should prove a memorable week.
Nos gustaría agradecer a las siguientes empresas por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship We would like to thank the following companies for their support of the Volvo World Match Play Championship Agradecemos a las siguientes empresas su Nos gustaría agradecer a las siguientes empresas en el World Play porapoyo su apoyo enVolvo elagradecer Volvo World Match PlayChampionship Championship Nos gustaría aMatch las siguientes empresas por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship We Wewould wouldlike liketotothank thankthe thefollowing followingcompanies companies Nos gustaría agradecer a lasPlay siguientes empresas their support the Volvo World Match Championship forfortheir support the Match Play Championship We wouldofof like toVolvo thankWorld the following companies
por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship
for their support of the Volvo World Match Play Championship We would like to thank the following companies
for their support of the Volvo World Match Play Championship
Sede del torneo Host Venue
Reloj oficial
Vestimenta oficial
Official Timepiece
Official Clothing
Bolas de práctica oficiales
Diseñadores y proveedores del trofeo
Official Practice Ball
Trophy Designers and Supplier
Proveedor oficial de de los sistemas de impresión Official Supplier of Office Equipment
Programa de Competición
Programme of Events
LUNES 14 de MAYO: Vuelta de práctica para profesionales
MONDAY, MAY 14: Practice round for Professionals
MARTES 15 de MAYO: Vuelta de práctica para profesionales El orden de juego se publicará a las 12
TUESDAY, MAY 15: Practice round for Professionals Draw announcement: 12:00 noon
MIérCOLES 16 de MAYO: Pro-Am (09:00)
WEDNESDAY, MAY 16: Pro-Am (9.00am)
Jueves 17 de MAYO: Partidos a 18 hoyos dentro de cada grupo Primera salida: 12:05 Final de juego previsto: 18:00
Thursday, MAY 17: Group Matches over 18 holes First Tee Time: 12.05pm Anticipated end of play: 6.00pm
Viernes 18 de MAYO: Partidos a 18 hoyos dentro de cada grupo Primera salida: 07:45 Final de juego previsto: 18:00
Friday, MAY 18: Group Matches over 18 holes First Tee Time: 7.45am Anticipated end of play: 6.00pm
Sábado 19 de MAYO: Mañana: Octavos de final, Salida 07:45 Tarde: Cuartos de final, Salida 13:00 Final de juego previsto: 17:30
Saturday, May 19: Morning: Last 16 matches. Tee Time: 7.45am Afternoon: Quarter Finals Tee Time: 1.00pm Anticipated end of play: 5.30pm
DOMINGO 20 de MayO: Mañana: Semifinales. Salida: 08.45 Tarde: Final. Salida 13:50 Final de juego previsto: 18:00
Sunday, May 20: Morning: Semi-Finals. Tee Time: 8.45am Afternoon: Final. Tee Time 1:50pm Anticipated end of play: 6.00pm
Entrega de PREMIOS Aproximadamente a las 18:00
Prize Giving Approximately 6.00pm
*Horario susceptible de cambios
*All times subject to change
Distribución de los premios en metálico
Prize Fund Breakdown
El Volvo World Match Play Championship está oficialmente sancionado por el Tour Europeo y ofrece puntos oficiales de la clasificación mundial de golf.
The Volvo World Match Play Championship is officially sanctioned by The European Tour and will offer Official World Golf Ranking points.
La dotación en metálico del Volvo World Match Play Championship es de 2.750.000. Distribución de los premios:
Prize Money for the 2012 Volvo World Match Play Championship will be €2,750,000. The full prize fund breakdown is:
Ganador
€700.000
Winner
€700,000
Finalista
€360.000
Runner-up
€360,000
Perdedores en semifinales: cada uno €180.000 Perdedores en cuartos de final: cada uno €92.500
€360.000
Losing 2 semi-finalists, each €180,000
€360,000
€370.000
Losing 4 quarter-finalists, each €92,500
€370,000
Perdedores en octavos de final (8 jugadores): €70.000
€560.000
Last 16 – losers (8 players), each €70,000 €560,000
Eliminados en la primera fase (8 jugadores): €50.000
€400.000
Last in Group (8 players), each €50,000
TOTAL PREMIOS EN METáLICO
€2.750.000
17
TOTAL PRIZE FUND
€400,000 €2,750,000
Vol v o
y e l golf –
Una Relación Duradera
Este año, Volvo y el golf celebran sus bodas de plata, porque con el Volvo Mundial Match Play de 2012 serán ya 127 los eventos de golf patrocinados por la marca sueca. Acorde con el origen latino de la palabra volvo (yo ruedo) la relación más duradera del golf mundial sigue rodando imparable.
E
l jueves 27 de mayo de 1988 en el club de Wentworth, cerca de Londres, se jugó el Volvo PGA inaugural. Ese evento marcó la llegada de un patrocinador a quien casi todos atribuyen el cambio de cara, y de fortuna, del golf europeo. Este cambio no se debió solo a una deslumbrante selección de nuevos torneos como el Volvo Masters, que fue durante 21 años el evento de cierre de temporada del Circuito Europeo y el precursor del Campeonato del Mundo de Dubai, sino también a la creación del Orden de Mérito Volvo, recientemente heredado por la Carrera a Dubai. El importante incremento de la dotación en premios, añadido a servicios novedosos a los jugadores como coches de cortesía, instalaciones de prácticas de primera categoría y salones de jugadores, que hoy en día se dan por descontado,
18
Vol v o
IN golf –
A Winning Partnership Volvo and golf celebrate their ‘Silver Anniversary’ this year, with the 2012 Volvo World Match Play Championship becoming the 127th title sponsorship under the Swedish brand’s award-winning stewardship. Just like the literal Latin translation of Volvo – ‘I Roll’ – the unstoppable momentum of the most enduring sponsorship relationship in global golf continues to roll on.
19
son algunos de los exponentes de la contribución de Volvo al golf. En aquel momento, una temporada de siete meses, jugada casi exclusivamente en Europa, ofrecía algo menos de 10 millones de euros en premios. La temporada de este año se extiende a 50 semanas y 52 eventos por todo el mundo, con una dotación en premios de casi 150 millones de euros.
Agadecimiento El nombre de Colin Montgomerie está estrechamente vinculado al galardonado patrocinio de Volvo al golf. Estas son las palabras del capitán vencedor de la Ryder de 2010, miembro de la Orden del Imperio Británico: «Nosotros, el Circuito Europeo y los jugadores, tenemos una inmensa deuda de gratitud hacia Volvo por su contribución al golf. Volvo ha aportado prestigio y estabilidad al Circuito Europeo a través de sus muchos eventos, como el Campeonato Volvo de la PGA, lo cual, unido a su respaldo al Orden de Mérito Volvo, ha atraído hacia nuestro deporte a muchas otras marcas importantes.» A mediados de los años 90, con su patrocinio del Circuito Europeo ya bien establecido, Volvo volvió los ojos hacia el este, hacia Asia en general y China en particular, convirtiéndose así en la primera marca occidental en comprometerse con el golf chino y desarrollar un programa panasiático calcado de su iniciativa europea. Este año, el Volvo Golf Champions de Sudáfrica fue el evento de golf 125 patrocinado por Volvo, el 126 fue el Volvo China Open, y el tercero de la temporada es el icónico Volvo Mundial Match Play de Finca Cortesín, que hace el número 127. «Es motivo de gran orgullo para Volvo ser el único
20
patrocinador permanente del Circuito Europeo», afirma Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management «Hacemos un seguimiento permanente del rendimiento de nuestra inversión y es evidente que el golf, después de estos dos 24 años de éxitos, sigue reportando los beneficios que buscamos.» Pero el patrocinio de golf de Volvo tiene otra faceta. Durante los últimos 25 años lleva organizando un circuito mundial para jugadores aficionados, el antiguo Volvo Masters Amateur, que ha pasado ha llamarse Volvo World Golf Challenge. Han tomado parte en él casi un millón de jugadores de 30 países diferentes.
Único «Nuestro programa de golf aficionado es algo único», explica Per Ericsson, «Volvo es la única marca importante que enlaza sus eventos de golf aficionado y profesional. «En Fancourt, Sudáfrica, nuestros finalistas mundiales del Volvo World Golf Challenge jugaron con los profesionales el Volvo Golf Champions, un torneo del Circuito Europeo, televisado en directo en el mundo entero. Estos jugadores aficionados se ganaron el puesto compitiendo en la Final Mundial amateur en otro gran recorrido de Fancourt, el Montagu Course. Por otra parte, con la inclusión del golf como disciplina olímpica a partir de 2016 en Río de Janeiro, Per Ericsson ve abrirse nuevas oportunidades. «El golf está creciendo en China, donde Volvo ya es su principal patrocinador, y en otros países como La India, Rusia y Brasil. En Volvo hacemos negocio a través de la pasión de la gente por el golf, un deporte que practican muchos de nuestros clientes reales y potenciales.» n
I
T first began 25 years ago. The date was Thursday, 27th May, 1988; the venue was the Wentworth Club, Surrey, near London; the occasion, the inaugural Volvo PGA Championship. It was Volvo’s debut as a sponsor and it effectively changed the face – and the fortunes – of European golf. The tournament heralded the introduction of a glittering array of new golf championships, which included the prestigious Volvo Masters. For 21 years the Volvo Masters served as the end-of-season Tour Championship, the forerunner to the present DP World Tour Championship Dubai. The long established season-long Volvo Order of Merit has since become today’s Race to Dubai.
Gratitude Volvo were also responsible for creating vastly increased prize money and introducing new and innovative player services such as courtesy cars, world-class practice facilities and players’ lounges. These improvements may be taken very much for granted today but they were a welcome part of Volvo’s huge contribution to golf. Back then, a seven-month season, almost exclusively in Europe, offered prize money of under €10million. This year, it’s a 50-week, 52-event season spanning the globe with prize money of almost €150million. The man whose name was
inexorably linked with Volvo’s awardwinning golf sponsorship, Colin Montgomerie, OBE, the 2010 Ryder Cup-winning Captain says: “We, the players, and The European Tour owe Volvo a huge debt of gratitude for their contribution to golf. “Volvo gave The European Tour stability and credibility through their many events such as the Volvo PGA Championship and together with their backing of the Volvo Order of Merit they also attracted many other bluechip brands into our sport,” adds the winner of eight Volvo Order of Merit titles between 1993 and 2005. By the mid-1990s, with Volvo’s European Tour engine running smoothly, Volvo had the foresight to head east, to Asia in general and China in particular. Volvo quickly became the first western brand to engage with golf in the Middle Kingdom, rolling-out a pan-Asian programme to mirror its European initiative. This year’s Volvo Golf Champions in South Africa took the total number of professional golf events under Volvo’s sponsorship to 125. April’s Volvo China Open became No.126 and the iconic Volvo World Match Play Championship at here Finca Cortesín is No.127, and Volvo’s third event of the 2012 season. “Volvo is proud to be the only ever-present title sponsor on The European Tour,” says Per Ericsson, President, Volvo Event Management.
21
“We continually monitor our return on investment and it is clear that golf continues, after 25 highly-successful years, to deliver the results we require.” Yet there is even more to Volvo’s involvement in golf. For 25 years it has organised a worldwide golf series for customers and prospective clients – formerly the Volvo Masters Amateur, now the Volvo World Golf Challenge – with almost a million club golfers from 30 different nations having taken part.
Unique “Our golf programme for our customers is truly unique,” says Per Ericsson. “Volvo is the only big brand that ties its amateur and professional events together. In South Africa our world finalists in the Volvo World Golf Challenge played with the professionals at the Volvo Golf Champions on The European Tour, live on worldwide TV, having played their own World Final on The Links at Fancourt’s sister course, the demanding Montagu Course.” With golf an Olympic sport from Rio de Janeiro in 2016 and beyond, Per Ericsson sees significant opportunities, saying: “Golf is growing in China, where Volvo is already the leading golf sponsor, and in places such as India, Russia and Brazil. At Volvo, we can make business through people’s passion for golf – a sport played by a great many of our customers and prospective clients.” n
POULTER, EL MAESTRO DEL MATCH PLAY I
AN Poulter demostró una vez más su calidad como uno de los mejores jugadores de match de su generación, con su victoria por 2 y 1 sobre Luke Donald en la final del Volvo Mundial Match Play del año pasado aquí, en Finca Cortesín. “Llegué con mucha ilusión de ganar este prestigioso evento, sobre todo en mi primer año”, dijo Poulter al recibir su 11º título del Circuito Europeo y el primero desde noviembre de 2010. “Por fin me empezaron a entrar los pats. Llevaba varios meses pateando mal, y está claro que para ganar hay que meter pats.” “Esta victoria supone un gran impulso y responde a las preguntas que se habían hecho sobre mí los últimos cinco meses”, afirmó Poulter, uno de los puntales del equipo europeo en las dos últimas ediciones de la Ryder. El inglés, que además de estrella del golf es un icono de la moda, hizo un despliegue de tenacidad en las eliminatorias del Volvo Mundial Match Play de 2011 para deshacerse del entonces número uno del mundo, Lee Westwood (1arriba), de Francesco Molinari (2arriba) y de Nicolas Colsaerts (en el hoyo 19) para llegar a una apasionante final inglesa, la primera desde la creación del evento en Wentworth en 1964. “El Volvo Mundial Match Play es uno de los mayores eventos del golf”, afirma Poulter. “Yo me crié viendo las
El defensor del Volvo Mundial Match Play, Ian Poulter, recuerda su sensacional actuación del año pasado, y vuelve a Finca Cortesín decidido a luchar por defender su título esta semana. ediciones de Wentworth por televisión, y tengo grandes recuerdos de Seve y de Ernie Els cuando dominaban el torneo.” “Me divertí mucho el año pasado en Finca Cortesín, porque conseguí ganar a grandes jugadores que estaban en su mejor momento de juego, sobre todo a Lee (Westwood) y luego a Luke (Donald) en la final. Da mucha satisfacción ganar a los mejores del mundo.” La final entre Donald, el vigente campeón del WGCAccenture Match Play, contra Poulter, el campeón del WGC-Accenture Match Play de 2010, despertó el máximo interés en el mundo del golf. Donald, que ya había derrotado a Martin Kaymer en la final del Accenture de 2011, volvió a hacerlo en Finca Cortesín, esta vez por 5 y 3 en semifinales, a lo que el alemán había comentado que Donald, su compañero de Ryder, era una máquina. De hecho, Donald y Poulter fueron los jugadores que
2 22
POULTER, THE MATCH PLAY MASTER Defending Volvo World Match Play Champion Ian Poulter looks back on a stunning week last year and anticipates a tough defence of his crown at Finca Cortesín
I
AN Poulter showed once again that he has developed into one of the finest match play golfers of his generation with his 2&1 victory over Luke Donald in the final of last year’s Volvo World Match Play Championship here at Finca Cortesín. “I thought it would be pretty special to win this prestigious event, particularly on my debut,” said Poulter, who collected his 11th European Tour title and his first since November 2010. “I finally started holing some putts. I’ve been frustrated for a few months and you have to hole putts to win. It’s a nice boost and it answers the questions that have been asked of me over the last five months,” said Poulter, who has been one of Europe’s star performers at each of the last two Ryder Cups.
Memories The Englishman, equally renowned as a golfing talent and a fashion icon, displayed great tenacity throughout the knockout stages of the 2011 Volvo World Match Play Championship to despatch the then World No.1 Lee Westwood (1up), Francesco Molinari (2up) and Nicolas Colsaerts (on the 19th hole) to set up a mouthwatering all-England Final clash – the first since the event began at Wentworth in 1964. “The Volvo World Match Play Championship is one of golf’s greatest events,” says Poulter. “I grew up watching the Match Play on TV and at Wentworth and have some great memories of Seve and Ernie Els, who dominated the Championship. “Winning last year here at Finca Cortesín was fun because I had to beat so many great players at the top of their game, particularly Lee (Westwood) and then Luke (Donald) in the final. It’s so
satisfying to beat the world’s best.” The final was a match up that truly captured the golf world’s imagination. Donald, the reigning WGC-Accenture Match Play Champion – against Poulter, the 2010 WGC-Accenture Match Play Champion.
‘Machine’ Donald had thrashed Martin Kaymer, who he had defeated in the final of the 2011 WGC-Accenture Match Play Championship, 5&3 in his semifinal match, which led the Majorwinning German to liken his Ryder Cup colleague, Donald, to ‘a machine’. Prior to beating Kaymer, Donald, who finished joint top scorer with Poulter at the 2010 Ryder Cup at Celtic Manor, had edged to victory on
5 23
the 19th hole against Johan Edfors and defeated 2011 Masters Champion Charl Schwartzel 2up in his knockout matches. The early stages of the 2011 Volvo World Match Play Championship saw a series of ‘Champions League’ style round robin group matches, with the top two players in each group of three progressing to the knockout stages. Poulter just squeezed through with two halves from his matches against Francesco Molinari and Paul Lawrie, after the Italian had defeated the Scot 3&2 in their match. Donald’s path to the last 16 was much smoother. He beat American Ryan Moore 4&3 before knocking out 2009 Volvo World Match Play Champion Ross Fisher 3&1. As predicted, the 18-hole final was
más puntos aportaron al equipo en Celtic Manor en 2010. Antes de derrotar a Kaymer, Donald había superado en las eliminatorias a Johan Edfors en el hoyo 19 y al campeón de Augusta de 2011, Charl Schwartzel, por 2 arriba. La primera fase del Volvo Mundial Match Play de 2011 se jugó bajo el formato “Liga de Campeones” en grupos de tres jugadores compitiendo entre sí dentro de su grupo (round robin). Los dos mejores de cada grupo pasaron a la fase de eliminatorias. Poulter había conseguido pasar por la mínima, al empatar sus partidos con Francesco Molinari y Paul Lawrie después de que el italiano derrotara al escocés por 3 y 2. En cambio Donald había llegado cómodamente a la segunda fase después de superar por 4 y 3 al norteamericano Ryan Moore y por 3 y 1 a Ross Fisher, el campeón de 2009. Como era de esperar, la final a 18 hoyos estuvo muy reñida. Al principio el liderato fue pasando de uno a otro, hasta que Poulter, que iba 1 abajo en el 12, metió un birdie desde 12 metros para ponerse empatado. Dos hoyos después tomó la iniciativa con otro birdie, pero esta vez desde menos de un metro. Luego dio el golpe de gracia en el 16, y cuando Donald falló el birdie en el siguiente, el partido estaba sentenciado. Era el regalo de cumpleaños que Poulter había prometido a su hijo, también llamado Luke, que cumplía 7 años ese día. “Felicidades, Luke”, dijo su padre con sonrisa de oreja a oreja. Como anécdota, Poulter había perdido su marcador de la suerte en el 8, cuando se cayó al dar un golpe en un talud. Tras su victoria, Poulter rindió un emocionado tributo a Severiano Ballesteros, que ganó cinco veces el Mundial Match Play, y cuyo juego valiente y creativo le inspiró
dedicarse al golf, como a muchos otros jugadores de su generación. “Significa muchísimo para mí ganar este trofeo que lleva cinco veces el nombre de Seve”, dijo. “Es muy bonito poner mi nombre en un torneo que ganó Seve”. Después de ganar en España, Poulter solo volvió a terminar una vez entre los diez primeros en el Circuito Europeo, pero a fin de año se adjudicó el JBWere Masters en Australia. Este año ha empezado jugando sólidamente y dos top tens recientes, en el Arnold Palmer Invitational y en el Masters de Augusta han supuesto una inyección de confianza de cara a su defensa del título aquí esta semana. “Estoy deseando defender mi título del Volvo Mundial Match Play en Finca Cortesin,” afirma. “Me gusta el toma y daca del match y creo que nos viene bien cambiar un poco de tanto medal como jugamos semana tras semana.”
Hospitalidad “También me encanta volver al magnífico hotel Finca Cortesín, con sus excelentes servicios y su amable hospitalidad. Es uno de los hoteles más agradables que he conocido.” “En este año de Copa Ryder, creo que el Volvo Mundial Match Play va a ser aún más emocionante y significativo por ser el último evento match play que jugamos antes de Medinah y, por lo tanto, la última oportunidad de los aspirantes al equipo de mostrar al capitán José María Olazábal su calidad en este formato.” Cuando se le pregunta qué es lo que le hace ser un jugador de match tan temible, el único que tiene en su haber tanto el Volvo Mundial Match Play como el WGC-Accenture Match Play, Poulter contesta: “Creo que es muy sencillo: odio perder”. n
5 24
a closely fought affair with Poulter and Donald exchanging the lead in the early stages. But Poulter, who had gone down to the last hole in every match except the final, took control when he levelled with a mammoth 40-foot putt for birdie at the par-3 12th before moving into the lead two holes later after pitching his approach to within three feet to set up another birdie. Poulter then struck the decisive blow on the 16th to give his son (also called Luke), the perfect seventh birthday present when Donald failed to make birdie at the next hole. “Happy birthday Luke,” smiled Poulter, who lost his lucky ball marker when he fell down an embankment while taking a shot on the eighth. With Poulter’s victory came a poignant tribute to Seve Ballesteros, who won the World Match Play Championship five times and whose courageous, creative play inspired the Englishman and most of his generation to take up the game of golf. “It means a lot for me to win this trophy, which Seve’s name has been
on five times,” said Poulter. “It’s just lovely to put my name in amongst tournaments that Seve has won.” Poulter went on to end the season with just one additional top-ten finish on The European Tour but he did end the year with victory at the JBWere Masters in Australia. He has made a steady start to his campaign this year and recent top ten finishes at the Arnold Palmer Invitational in Florida and at The Masters have boosted his confidence ahead of his title defence here this week.
‘Excited’ “I can’t wait to defend my Volvo World Match Play Championship title here at Finca Cortesín,” he said. “I love the cut and thrust of match play and find it a refreshing change from the usual strokeplay format we play week in and week out on The Tour. “I am also very excited to be staying at the luxurious Finca Cortesín Hotel once again with all the wonderful hospitality and services they have to offer. It’s definitely one of the nicest hotels I’ve ever stayed in. “With 2012 being a Ryder Cup
5 25
year, I think the Volvo World Match Play Championship will be even more crucial and exciting this year with every match from the group stages to the final providing a chance for aspiring team members to impress Captain José María Olazábal in what is our final chance to play match play golf before Medinah.” Asked what makes him such a formidable match play opponent – the only man to have won both the Volvo World Match Play Championship and the WGC-Accenture Match Play Championship – Poulter says: “I think it’s just the fact that I hate losing.” n
Los Tres Grandes de Volvo se engrandecen C
uando Branden Grace completó una increíble doble victoria Volvo al añadir el Volvo China Open al Volvo Golf Champions que ganó en su país natal, Sudáfrica, en enero, sentando así la posibilidad de establecer un memorable triplete Volvo, mostró el enorme atractivo de los tres grandes torneos de golf mundiales de Volvo. La inauguración del Volvo China Open se remonta al año 1995, y desde entonces, desde un comienzo relativamente modesto, ha crecido hasta convertirse en un evento de auténtica talla mundial. El campeonato del mes pasado se disputó en el nuevo e impresionante North Dye Course en Tianjin Binhai Lake Golf Club, en el norte de China, a 130 kilómetros al sureste de la capital del país, Pekín. A medida que el Volvo China Open continúa creciendo, ahora sigue los principios adoptados por muchos otros campeonatos abiertos de todo el mundo. Uno de ellos es que la clasificación se basa sustancialmente en el Ranking Mundial. Esto, junto con la popularidad del evento, da lugar a una preclasificación de donde saldrán
los 156 contendientes que, como máximo, disputarán el Open. Antes del torneo, se disputan cuatro competiciones de dos días en todo el país: tres están limitadas a golfistas chinos y la cuarta es sólo para jugadores extranjeros. Sólo tres plazas para el Volvo China Open salen de cada uno de estos cuatro torneos, que atraen a cada vez más jugadores. Otra característica es que el Volvo China Open se desplaza por todo el país con el fin de involucrar a tanta gente y lugares como sea posible. Esta relación acogedora con clubes de golf y golfistas del país anfitrión se ha hecho mucho más evidente este año cuando una gran multitud asistió al emocionante desenlace en Binhai Lake. Una tercera característica de los campeonatos abiertos es que se disputan normalmente en campos estilo links. No hay duda de que el diseño de Pete Dye en Binhai Lake encaja a la perfección en este sentido, y los jugadores se deshicieron en elogios al campo. El golf sigue creciendo en China y también todo lo relacionado con este deporte, y un efecto de ello es que
2 26
Volvo’s Big Three grow in stature A
S Branden Grace completed an amazing Volvo double by adding the Volvo China Open to the Volvo Golf Champions title he won back home in South Africa in January, setting up the prospect of a remarkable Volvo treble, he showcased the enormous growing appeal of Volvo’s three global professional golf events. The inaugural Volvo China Open took place in 1995 and it has since grown from a relatively modest start to a truly worldwide event. Last month’s Championship took place over the stunning new North Dye Course at Tianjin Binhai Lake Golf Club in northern China, 130 kilometres southeast of the nation’s capital city, Beijing. As the Volvo China Open continues
to flourish, it now follows the principles adopted by many other Open championships around the world. One is that qualification is now based substantially on the Official World Golf Ranking. This, plus the popularity of the event, creates prequalification to attain the maximum field of 156. Before the event, four two-day tournaments are held around the country – three for Chinese nationals and the fourth for players from overseas. Just three spaces are on offer at each event and these attract ever-increasing numbers. Another feature is that the tournament moves around the country in order to involve as many people and places as possible. This welcoming
5 27
relationship with the golf clubs and golfers of the host nation was much in evidence this year as large crowds attended the exciting climax at Binhai Lake. A third feature of worldwide Open Championships is that they are typically held on links-style courses. There is no doubt that the Pete Dye design at Binhai Lake fits the bill perfectly and the players were glowing in their praise for the layout. As golf itself continues to grow in China, so, too, does everything related to the game and a knock-on affect is that this year’s Championship attracted the strongest field in the history of the event. There were 19 of the Top 100 in the Official World Golf Ranking including Peter Hanson, Ian Poulter
el campeonato de este año atrajo al mejor plantel de jugadores en la historia del torneo. Había 19 de los Top 100 del Ranking Mundial, entre ellos Peter Hanson, Ian Poulter y Paul Casey, y más de la mitad de los 50 mejores de la Carrera a Dubai. También compitieron ocho ganadores anteriores del Volvo China Open, incluyendo los campeones de los seis últimos años. El país anfitrión tenía más de 30 golfistas en el campo, incluyendo a Guan Tian-lang, que con sólo 13 años se convirtió en el jugador más joven en competir en el Circuito Europeo. El plantel de este año incluyó a jugadores de casi 30 naciones, y la cobertura televisiva del torneo llegó a más de 170 países. A pesar de las difíciles condiciones meteorológicas durante los dos primeros días, el nivel de golf en el Volvo China Open de este año fue excepcional, con el corte establecido en dos bajo par. A medida que los principales contendientes iban perdiendo opciones el último día, parecía que el defensor del título, Nicolás Colsaerts, sería el único desafío serio para Grace, pero éste mantuvo la calma y logró una impresionante victoria. Grace exhibió esa misma calma cuando ganó el Volvo Champions en The Links at Fancourt en Sudáfrica en enero. Después de haber terminado los 72 hoyos con un total de 280 golpes, los mismos que sus legendarios ídolos de infancia, los ganadores de varios majors Ernie Els y Retief Goosen, Grace dirimió el torneo a su favor con un birdie en el primer hoyo del play-off. La gran victoria de Grace se producía justo una semana después de haber conseguido la última plaza disponible para formar parte del plantel de talla mundial de Volvo gracias a la consecución de su primer título del Circuito Europeo, el Joburg Open, apenas un mes después de haber obtenido su tarjeta del Tour en la Escuela de Clasificación. El Volvo Golf Champions es el primer “Torneo de Campeones” del Circuito Europeo, reservado sólo para
5 28
ganadores del Circuito Europeo, además de miembros activos del Tour menores de 50 años con diez o más triunfos en dicho Circuito. El hecho de tener un plantel repleto de campeones del Tour resultó ser un gran éxito en Fancourt, como quedó patente con el entusiasta público que aclamaba a sus jugadores favoritos. Fue un cuento de hadas que terminó con un matagigantes Grace derrotando a Els y Goosen, además de a otros tres compatriotas sudafricanos. Volvo es el único de los grandes patrocinadores de eventos de golf que combina sus torneos amateurs y profesionales. Los finalistas del Volvo World Golf Challenge se unen a las estrellas del Circuito Europeo en un torneo televisado en directo a nivel mundial, y ven así cómo se hace realidad el sueño de todo golfista. Cuando se golpee la primera bola desde el tee el jueves en el Volvo World Match Play Championship, comenzará el 77º torneo de Volvo en el Circuito Europeo, donde Volvo es en la actualidad el patrocinador con más antigüedad y el único que ha mantenido una presencia constante en la era moderna del Tour. n
and Paul Casey, and more than half of the Top 50 from the Race to Dubai. Eight former winners of the Volvo China Open were also competing, including all of the most recent six. The host nation had more than 30 golfers in the field including Guan Tian-lang, who at just 13 became the youngest player ever to compete on The European Tour. This year’s field contained golfers from almost 30 nations and the television coverage was broadcast to more than 170 countries worldwide. Despite the difficult conditions on the opening two days, the standard of golf at this year’s Volvo China Open was exceptional with the cut coming at 2-under-par. As the major contenders dropped off the pace the final day resembled match play as defending champion Nicolas Colsaerts mounted the only serious challenge but Grace held his nerve to deliver an impressive victory. Grace displayed the same cool, calm approach when he won the Volvo Golf Champions at The Links at Fancourt in South Africa back in January. Having finished on the same 72 holes total of 280 with his legendary boyhood heroes, multiple Major winners Ernie Els and Retief Goosen, Grace finished the job with a birdie on the first play-off hole. Grace’s remarkable win came just one week after he had earned the
final place in the world-class Volvo field by winning his first European Tour title at the Joburg Open, just one month after earning his Tour card at Qualifying School. The Volvo Golf Champions is The European Tour’s first ‘Tournament of Champions,’ open only to winners on The European Tour plus active Tour members under the age of 50 with 10 or more European Tour titles to their name. The format of having the field full of Tour Champions proved to be a huge success at Fancourt as the vociferous galleries cheered on their favourites. It was a fabulous fairytale ending with
5 29
giantkiller Grace overcoming Els and Goosen, along with five other fellow South Africans. Volvo is the only major sponsor in golf that combines its amateur and professional tournaments, the finalists of the Volvo World Golf Challenge partnering the stars of The European Tour, live on global TV – the realisation of every golfer’s dream. When the first ball is hit off the tee on Thursday in the Volvo World Match Play Championship it will mark Volvo’s 77th event on The European Tour, where Volvo is now the longest serving and the only ever-present sponsor in the modern era. n
El Volvo World Golf Challenge ya va por el millón de jugadores
D
esde su lanzamiento en 1988, el Volvo World Golf Challenge, conocido antes como el “Volvo Masters Amateur” ha ido creciendo hasta convertirse en el evento que todos los golfistas aficionados del mundo desean jugar. Es un torneo verdaderamente multinacional, que empieza en un campo cerca de casa y termina en la Final Mundial, donde cada año los sueños de golf se hacen realidad. Los jugadores que participan en el Volvo World Golf Challenge se reúnen para jugar en campos preciosos y disfrutan de eventos competitivos organizados de forma amistosa y a la vez muy profesional. Cada país organiza sus torneos según las demandas y necesidades de sus respectivos mercados, su infraestructura de golf y los clientes y socios de Volvo en esa zona. Lo que empieza como un torneo de club, puede
llegar a convertirse para el jugador en la mejor experiencia de golf de su vida, un viaje que le lleve a la Final Mundial. El año pasado participaron más de 25 países, y el número sigue creciendo. Compitieron más de 50.000 jugadores, de manera que Volvo y sus clientes tuvieron una magnífica a oportunidad de conocerse. A lo largo de estos años, más de un millón de golfistas han podido disfrutar de este divertido y prestigioso evento. Y mejor aún, ahora los mejores de la Final Mundial, tendrán la oportunidad única de jugar con las estrellas del Circuito Europeo en el Volvo Golf Champions, con retransmisión televisiva en directo ante una audiencia mundial de millones de espectadores. Esta emocionante experiencia que llamamos “Jugar con los pros” es la ilusión de todo golfista. Todos los años, los ganadores nacionales son invitados
2 30
The Volvo World Golf Challenge A Million Golfers Can’t Be Wrong
S
INCE its launch in 1988, the Volvo World Golf Challenge, which was formerly known as ‘the Volvo Masters Amateur’ has evolved into the ‘must play’ event for club and amateur golfers all over the world. It is a truly multi-national tournament that begins at a course close to home and ends in a celebration of golf at the annual World Final, an event where golfing dreams really do come true. Participants in the Volvo World
Golf Challenge come together to play beautiful courses and enjoy competitive but sociable and professionallyorganised events. Each country runs its own competitions, tailored to meet the needs and demands of its markets, its golfing infrastructure, and Volvo’s customers and partners. What begins at a local golf club can be the start of the golf experience of a lifetime, a journey that could take the golfers all the way to the
World Final. Last year, more than 25 countries, a number that is steadily growing, took part. Well over 50,000 golfers competed, giving Volvo and its customers a fantastic opportunity to really get to know one another. Indeed, over the years, more than 1,000,000 golfers from all over the world have enjoyed playing in this exciting and prestigious event. Better still, there is now the unique opportunity for the most successful World Finalists to play alongside the
Según Bill Ferguson, uno de los finalistas británicos: “Es un evento inmejorable. Ha sido un viaje de golf fantástico, la gente de Volvo no ha podido ser más amable, y todo de primera calidad. Quiero dar las gracias a Volvo personalmente por haber organizado algo tan estupendo.” Volvo World Challenge Finalist Bill Ferguson (above centre) said: “You can’t get a better event than this. The trip overall has been magnificent, the Volvo people couldn’t be any nicer, everything is first-class and I would like to thank Volvo personally for putting on such a great show – it’s just terrific.”
5 31
a la Final Mundial, un evento apasionante donde: l Tomarán parte en una competición a 36 hoyos en un campo bonito y exigente. l Tendrán la oportunidad de jugar con los profesionales durante el Volvo Golf Champions, que se celebra al mismo tiempo. l Participarán en diversas actividades fuera del campo de golf. l Tendrán la ocasión de seguir de cerca el Volvo Golf Champions y codearse con las estrellas. En la última Final Mundial, que se jugó en el espectacular complejo sudafricano de Fancourt, 18 de los 55 finalistas jugaron en equipos de 3 jugadores con dos profesionales, entre ellos el múltiple ganador del orden de mérito Colin Montgomerie, Ernie Els, ganador de tres Grandes, y el vigente campeón del Abierto Británico Darren Clarke. Entre los países representados estaban Arabia Saudí, Austria, Corea del Sur, Italia, Paraguay,y Suecia. Según Bill Ferguson, uno de los finalistas británicos: “Es un evento inmejorable. Ha sido un viaje de golf fantástico, la gente de Volvo no ha podido ser más amable, y todo de primera calidad. Quiero dar las gracias a Volvo personalmente por haber organizado algo tan estupendo.” Este torneo internacional, que empieza a nivel local y termina en el escenario del mundo, es algo realmente único,
y considerado como muchos como el torneo más importante de su categoría. Es la combinación perfecta del placer con los negocios, y encaja perfectamente con la estrecha relación que mantiene Volvo tanto con el golf aficionado como con el profesional. Volvo se ha comprometido con el éxito y el desarrollo continuo del Volvo World Golf Challenge, y espera poder recibir a jugadores chinos en la Final Mundial en un futuro próximo. “La cartera de eventos de golf profesional de Volvo proporciona un escaparate global para la marca Volvo y su abanico de productos”, declara Per Ericsson, Presidente de Volvo Event Management, y añade: “pero es en nuestro programa mundial para golfistas aficionados donde se hace el negocio, mediante la creación de relaciones duraderas con nuestros clientes reales y potenciales a través del lenguaje universal del golf.” “La mayoría de las marcas líderes utilizan el golf como medio de conectar con sus clientes, pero Volvo lleva esta estrategia a una nueva dimensión al utilizar uno de sus prestigiosos torneos profesionales como telón de fondo de la Final Mundial del Volvo World Golf Challenge.” “Al unir las dos ramas de nuestra cartera de golf, creamos una dimensión única que nos permite ofrecer a nuestros clientes una experiencia de máximo nivel. Los mejores jugadores aficionados del circuito Volvo tienen el privilegio de jugar un día con las estrellas del Circuito Europeo con retransmisión televisiva en directo a nivel mundial.” n
5 32
stars of The European Tour during the Volvo Golf Champions, live on television in front of a worldwide audience of millions. This once-in-a-lifetime thrill, which Volvo call, ‘Playing With The Pros,’ appeals to every golfer. EACH year, the national winners receive an invitation to the World Final where they enjoy: l The 36-hole competition played over a beautiful and challenging golf course.
this to a whole new level by using one of its prestigious professional championships as the backdrop for the World Final of the Volvo World Golf Challenge. “Linking the two strands of our golf portfolio gives us a unique dimension and enables us to afford our customers a truly world-class experience. Volvo’s leading amateur golfers can also enjoy the sporting experience of a lifetime by playing alongside the stars of The European Tour for one day, live on worldwide TV.” n
l The chance to Play With The Pros during the Volvo Golf Champions that runs in parallel. l Off-site activities and experiences. l The chance to watch the Volvo Golf Champions up close and rub shoulders with the stars. In the most recent World Final at the stunning Fancourt Resort in South Africa, 18 of the 55 finalists went on to play in 3-man teams with two professionals; stars such as multiple Order of Merit winner Colin Montgomerie, triple Major winner Ernie Els, and reigning Open Champion Darren Clarke. Nations represented included Austria, Italy, Paraguay, Saudi Arabia, South Korea and Sweden. According to one of the UK’s finalists, Bill Ferguson: “You can’t get a better event than this. The trip, overall, has been magnificent, the Volvo people couldn’t be any nicer and everything is firstclass. I would like to thank Volvo personally for putting on such a great show – it’s just terrific.”
Business and Pleasure This global tournament, with its local beginnings leading to the worldwide stage, is certainly unique and is considered by many to be the leading tournament of its kind. It’s a perfect mix of business and pleasure that fits well with Volvo’s close relationship with both amateur and professional golf. Volvo is committed to the continued growth and success of the Volvo World Golf Challenge and looks forward to welcoming even more players to the World Final in the near future. “Volvo’s professional golf portfolio provides a global shop window for the Volvo brand and its range of products,” explains Per Ericsson, President, Volvo Event Management, adding, “but our worldwide programme for club golfers is where the business is really done, building lasting relationships with customers and prospective clients through the universal language of golf.” “Whilst a great many premium brands use golf as a conduit through which to talk to their customers, Volvo takes
5 33
el Nuevo Volvo V40
– LUJOSO E INTUITIVO
C
on la última tecnología de los modelos grandes concentrada en una carrocería compacta y elegante, el Nuevo Volvo V40 se dispone a superar a la competencia. El Nuevo V40 tiene un diseño marcadamente escandinavo. Es un coche que se caracteriza por su alta calidad hasta en los más mínimos detalles. Su nuevo panel de instrumentos, totalmente digital y personalizado, proporciona la máxima información y contribuye a una conducción intuitiva y segura. “Gracias a las aportaciones de nuestros clientes de todo el mundo, el modelo más compacto de nuestra gama V ofrece una combinación única de diseño, seguridad y versatilidad. Este coche reúne todas las características que buscan los compradores de coches de lujo hoy en día”, explica el presidente y consejero delegado Stefan Jacoby. El nuevo V40 ofrece la mejor dinámica de conducción de su categoría. Su chasis ha sido diseñado para proporcionar una sensación ágil y controlada, que convierte la conducción en un auténtico placer. “El nuevo V40 te envuelve en una cabina superconfortable, con los últimos adelantos ergonómicos y tecnológicos, que te hacen sentirte informado, concentrado y relajado” prosigue Stefan Jacoby. “Este planteamiento centrado en el conductor es la esencia de los nuevos coches Volvo.” El nuevo Volvo V40 presenta medidas de seguridad y de ayuda al conductor líderes en su categoría, entre las que destaca el sistema de detección de peatones con autofreno. Otras novedades son el primer airbag para peatones, la
autodirección para mantener el coche en su carril y el piloto de ayuda para facilitar el aparcamiento en paralelo. Además se ha ampliado el sistema de seguridad en ciudad, que contribuye a evitar las colisiones a baja velocidad y ahora funciona a velocidades de hasta 50 km/h. “El nuevo V40 es el modelo más seguro e inteligente creado por Volvo hasta la fecha. Está todo él diseñado en torno al conductor, para ayudarle a mantenerse alerta y bien informado, y evitar así las colisiones y situaciones de peligro”, afirma Håkan Abrahamsson, director de la Línea de Vehículos C Cars y director del Programa de Vehículos V40. El nuevo V40 se fabricará en las instalaciones de Ghent donde hace tiempo que se están llevando a cabo los preparativos. La producción en serie empezará este mes. 4
34
The All new Volvo V40 – LUXURIOUS AND INTUITIVE
F
illed with advanced technology from the larger models in an elegant, compact package, the all-new Volvo V40 is ready to overtake the competition. The all-new V40 has a distinctly Scandinavian design language. The car is characterised by high quality and skilled craftsmanship even in the smallest details. The new, entirely digital instruments provide a unique customised layout and information display, contributing to the intuitive and straightforward driving experience. “Thanks to input from customers all over the world our most compact V-range model features an outstanding blend of design, safety and versatility – the car is loaded with features that buyers of modern luxury cars want,” explains President and CEO Stefan Jacoby. Firm focus on a number of vital areas has given the all-new V40 the best driving dynamics in its class. The chassis has been designed to offer an agile, connected feel that promotes true driving pleasure. “The all-new V40 wraps you in a super-comfortable cockpit with outstanding ergonomics and advanced technology that make you feel
informed, focused and relaxed,” says Jacoby. “This drivercentric approach is what modern Volvos are all about.” The all-new Volvo V40 features a class-leading safety and driver support package, including Pedestrian Detection with full auto brake, and several other new features such as the world’s first pedestrian airbag; the Lane Keeping Aid with haptic auto-steering, and a smart Park Assist Pilot that takes the stress out of parallel parking. City Safety, which helps avoid collisions at low speeds, has been further developed and is now active at speeds up to 50 km/h. “The all-new V40 is the most intelligent and safe Volvo model so far. All its features are designed around the driver, helping him or her stay alert and well informed to avoid collisions and dangerous situations,” says Håkan Abrahamsson, Vehicle Line Director C Cars & V40 Vehicle Programme Manager. The all-new V40 will be built in the Ghent factory, where preparations have already been under way for some time. Series production starts this month. 4
35
• World’s Leading Golfers • Global Golf Tournaments © 2012 IMG WORLDWIDE, INC. / SELECT PHOTOGRAPHY BY GETTY IMAGES, INC.
• VIP Hospitality • Corporate Golf Days • Sponsorship Consulting • Brand Licensing • Course Management & Design • Media Production & Distribution
DRIVE YOUR BUSINESS WITH IMG GOLF Your gateway to the lifestyle, culture and business of golf IMG is a global leader in the sport of golf. In our 50 year history we have staged and promoted more than 750 events in 41 countries and currently own, manage, operate or consult to over 35 professional events worldwide such as the Volvo World Match Play Championship as well as running corporate golf day programmes and one of a kind special events. We have managed over 300 clients who between them have won 128 Major Championships and more than 1500 events across the globe. We have consistently managed the world’s best players including PGA and European Tour Player of the Year Luke Donald and Rookie of the Year Tom Lewis as well as the likes of 3 time Major winner Padraig Harrington and Sergio Garcia.
business has designed 95 courses in 41 countries and our golf course management team now manages over 60 global golf development projects. Whether working with the biggest brands such as Volvo, HSBC or Ricoh, consulting to the world’s premier golf organisations, running the licensing operation at The Open Championship, PR, sales, advisory or publishing, IMG’s 3000 employees in 30 offices around the world ensure a uniquely personal yet global service. IMG’s experience, resources and contacts are unparalleled. Contact us today to learn how our team can help you create business-building solutions by harnessing the power of the world’s leading golf properties.
Our media arm produces and distributes footage to over 500 million households worldwide per event. IMG’s course design
+44 (0) 208 233 5300 / golf@imgworld.com / imgworld.com
Nuevo Volvo V40 – Volvo Sensus: Nuevo panel de instrumentos personalizado Facilitar la conducción es el objetivo permanente del sistema de información y entretenimiento de alta tecnología Volvo Sensus. El Volvo V40, pone al servicio del conductor un nuevo panel de instrumentos totalmente gráfico
que le permite personalizar la distribución de los instrumentos y la información recibida. Dentro de sus opciones de conectividad existe una aplicación para móvil que mantiene al propietario en contacto con su coche cuando éste está aparcado. n
The all-new Volvo V40 – Volvo Sensus: New, personalised instrument cluster An uncomplicated driver experience is a key factor in the continuous development of the high-tech Volvo Sensus infotainment system.
In the Volvo V40, the drivercentric approach is enhanced with a new, fully graphic instrument cluster that allows the driver to personalise the instrument layout
and the information provided. The connectivity features include a mobile application that keeps the driver in touch with the car when it is parked. n
premio hoyo en uno
Hole in one prize
Los tres primeros jugadores en hacer hoyo en uno en el hoyo 10, par 3, ganarán un Volvo V40
The first player to make a hole-in-one on the par-3 10th hole will win an All-New Volvo V40
37
Juntos movemos el mundo S
in los productos y servicios del Grupo Volvo, la sociedad en la que muchos de nosotros vivimos, trabajamos y jugamos funcionaría mucho peor. Los camiones, autobuses, maquinaria, equipos de construcción y componentes para aeronaves forman parte vital de nuestra existencia, y dependemos de ellos en nuestra vida diaria. En Europa, una de cada siete comidas llega a su consumidor gracias a los camiones del Grupo Volvo que recorren las carreteras de todo el continente. El autobús es la forma de transporte público más generalizada del mundo para llegar al trabajo, al colegio, ir de vacaciones o visitar a la familia y a los amigos. Si todos los autobuses Volvo arrancaran la vez, transportarían a 10 millones de personas. Al igual que el resto de los participantes en el Campeonato Europeo de Atletismo en Pista Cubierta del año que viene
en Gotemburgo, Volvo se prepara con máximo cuidado y atención detalle. Con la misma energía y la misma motivación, Volvo se concentra en su objetivo, que es convertirse en el líder mundial de soluciones de transporte sostenibles. Volvo está donde ocurren las cosas. Por ejemplo, en el Campeonato Europeo de Atletismo en Pista Cubierta, los autobuses del Grupo Volvo transportarán a los participantes y al público, mientras que los camiones del grupo se encargarán de transportar los materiales. Este verano, gran parte de los residuos generados en los Juegos Olímpicos de Londres serán recogidos por camiones Volvo. Solo las empresas y las instalaciones industriales de Londres generan más de 4,5 millones de toneladas de residuos. Volvo acaba de comprometerse a suministrar y mantener 52 camiones más, entre ellos el camión de recogida 4
38
Together we move the world W
ithout the products and services of the Volvo Group the societies in which many of us live, work and play would not function nearly as efficiently. Volvo trucks, buses, engines, construction equipment and aircraft components are part of the lifeblood of our existence, part of many of the functions most of us rely on every day. One in seven meals eaten in Europe reaches consumers courtesy of trucks from the Volvo Group rolling on the roads of the continent. Buses are the world’s most common type of public transportation, helping many of us to reach work, school, take vacations, or visit friends and family. If all the Volvo buses in the world were to start at the same time, they would transport more than 10 million people. Just like all the participants in the European Athletics Indoor Championship in Gothenburg, Sweden, Volvo approaches their assignment with the utmost care and
attention to detail. With the same commitment, energy and focus, Volvo endeavours to reach their goal in becoming the world leader in sustainable transport solutions. Volvo are where you are. During the European Athletics Indoor Championship, for example, the Volvo Group’s buses will transport participants and visitors, while goods transport will be conducted using the Group’s trucks. At the London Olympics this summer much of the waste created will be handled by Volvo trucks. Companies and industries in London generate more than 4.5 million tonnes of refuse alone. In a recently initiated partnership Volvo arranged the delivery and maintenance of 52 new trucks, including the Volvo FE Refuse Collection Vehicle (RCV). During the Olympics that figure will increase considerably. It’s an interesting statistic that traffic speeds in London today have remained at around 10mph for the past 100 years – the same speed as it was in the days of the horse4
39
Ganadores del World Match Play Championship Winners of the World Match Play Championship Ganador / winNer SUBCAMPEON / RUNNER-UP 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2009 2011
Arnold Palmer Gary Player Gary Player Arnold Palmer Gary Player Bob Charles Jack Nicklaus Gary Player Tom Weiskopf Gary Player Hale Irwin Hale Irwin David Graham Graham Marsh Isao Aoki Bill Rogers Greg Norman Severiano Ballesteros Severiano Ballesteros Greg Norman Severiano Ballesteros Severiano Ballesteros Greg Norman Ian Woosnam Sandy Lyle Nick Faldo Ian Woosnam Severiano Ballesteros Nick Faldo Corey Pavin Ernie Els Ernie Els Ernie Els Vijay Singh Mark O’Meara Colin Montgomerie Lee Westwood Ian Woosnam Ernie Els Ernie Els Ernie Els Michael Campbell Paul Casey Ernie Els Ross Fisher Ian Poulter
Neil Coles Peter Thomson Jack Nicklaus Peter Thomson Bob Charles Gene Littler Lee Trevino Jack Nicklaus Lee Trevino Graham Marsh Gary Player Al Geiberger Hale Irwin Raymond Floyd Simon Owen Isao Aoki Sandy Lyle Ben Crenshaw Sandy Lyle Nick Faldo Bernhard Langer Bernhard Langer Sandy Lyle Sandy Lyle Nick Faldo Ian Woosnam Mark McNulty Nick Price Jeff Sluman Nick Faldo Colin Montgomerie Steve Elkington Vijay Singh Ernie Els Tiger Woods Mark O’Meara Colin Montgomerie Padraig Harrington Sergio Garcia Thomas Björn Lee Westwood Paul McGinley Shaun Micheel Angel Cabrera Anthony Kim Luke Donald
2&1 3&2 6&4 2 hoyo 1 hoyo 37th hoyo 2&1 5&4 4&3 40th hoyo 3&1 4&2 38th hoyo 5&3 3&2 1 hoyo 1 hoyo 1 hoyo 37th hoyo 4&2 2&1 6&5 2&1 1 hoyo 2&1 1 hoyo 4&2 3&2 8&7 1 hoyo 4&2 3&1 3&2 1 hoyo 1 hoyo 3&2 38th hoyo 2&1 2&1 4&3 2&1 2 and 1 10&8 6&4 4&3 2&1
40
Ian Poulter: 2011
Hale Irwin: 1974
Vijay Singh: 1997
Nick Faldo: 1989
de basuras Volvo FE, y está previsto que esa cifra se amplíe considerablemente durante las Olimpiadas. Una estadística muy curiosa demuestra que la velocidad del tráfico en Londres se mantiene alrededor de los 16 kilómetros por hora desde hace 100 años, la misma que hace un siglo, en tiempos de los coches de caballos. Con este reto se enfrenta a diario el servicio londinense de recogida de basuras, pero el camión Volvo FE hace su trabajo de forma satisfactoria en las circunstancias más complicadas. El parque móvil de Volvo, que cumple con la última normativa sobre emisiones, opera también en Canary Wharf, uno de los centros de negocios más activos del mundo financiero. Y si pasamos del mundo de las finanzas al del turismo, la maquinaria de construcción de Volvo se utiliza en las exóticas islas Hawai para reciclar más de un millón de toneladas de basura al año. Esos desperdicios, que antes terminaban destrozando el paisaje en vertederos, ahora se reciclan utilizando el equipamiento de
construcción de Volvo. En Suecia, PostNord, acaba de renovar su parque móvil con 175 camiones pesados Volvo. PostNord, una de las principales compañías logísticas de los países nórdicos, solo utiliza camiones Volvo. Todos los camiones Volvo de PostNord vienen equipados de fábrica con el sistema I-Shift, que reduce el consumo de combustible hasta un 3%, lo que ahorra a la empresa hasta 25 millones de coronas suecas al año. PostNord está ahora considerando alquilar camiones híbridos eléctricos Volvo, que aspiran a reducir hasta un 20% el consumo de combustible y las emisiones de dióxido de carbono. Los ferrys Styrsobolaget, que transportan a más de tres millones de personas entre las islas de los alrededores de Gotemburgo, están casi todos equipados con motores Volvo Penta. Por tierra, mar y aire, tanto los vehículos como la maquinaria de Volvo juegan un papel fundamental en la vida de millones de personas de todo el planeta. Se puede decir con toda seguridad que Volvo ayuda a mover el mundo. n
and carriage, a century ago. It’s a daily challenge that faces London’s waste management but the Volvo FE can manoeuvre in the most difficult circumstances to get the job done. The Volvo fleet, which complies with the latest emission standards, also operates in Canary Wharf, one of Europe’s busiest and most intensive business centres and one of the biggest in the financial world. From the business world to the tourism world Volvo Construction Equipment machines are being used in the exotic islands of Hawaii to recycle more than a million tonnes of waste every year. Waste that was previously destined for landfill among the picturesque islands is now being recycled using Volvo’s CE fleet. In Sweden PostNord (Nordic Post), recently updated its
fleet with 175 heavy-duty Volvo trucks. PostNord is one of the largest logistics companies in the Nordic countries and uses Volvo as sole supplier of their trucks. All PostNord’s Volvo trucks are fitted with I-Shift as standard which reduces fuel consumption by as much as three per cent, saving the company up to SEK 25 million a year. PostNord are also looking to lease Volvo trucks’ electric-hybrid vehicles which are aimed at cutting up to 20 per cent in fuel consumption and carbon dioxide emissions. Styrsobolaget Ferries transports more than three million people to and from the islands around Gothernburg, the majority of which are equipped with Volvo Penta engines. Whether it’s on sea, in the air or on land Volvo engines and Volvo vehicles play a vital role in the lives of millions of people around the world. It can be said that Volvo plays its part in helping the world go around. n
41
Los años 60: En 1964 el primer Mundial Match Play Picadilly, jugado en Wentworth, logró captar la imaginación de espectadores y televidentes de mundo entero cuando Arnold Palmer, el gran favorito del público, se impuso por 2 y 1 sobre el inglés Neil Coles. Al año siguiente, Gary Player dio un recital de birdies para derrotar a Peter Thompson, y volvió a repetir en 1966 barriendo a Jack Nicklaus por 6 y 4. En 1967 Palmer recuperó el título por 2 arriba sobre el campeón australiano Thompson. Player, que iba en busca del triplete, lo consiguió un año más tarde al imponerse por 1 arriba sobre Bob Charles. Por su parte Charles, el neozelandés zurdo, logró su objetivo en 1969 derrotando al norteamericano Gene Littler en el primer hoyo adicional. Los años 70: En 1970, Jack Nicklaus derrotó por 2 y 1 a Lee Trevino en la final, pero sería la primera y última vez. El Oso Dorado volvió a caer al año siguiente por 5 y 4 ante un Gary Player intratable, que se adjudicaba así su cuarta victoria en ocho años. En este tiempo el evento se había convertido en un gran acontecimiento deportivo.
Historia del Campeonato del Mundo Match Play
Momentos Mágicos
EL Campeonato del Mundo Match Play fue idea de Mark H. McCormack, fundador de IMG, que montó el «eterno triángulo», Patrocinadores – Televisión – Jugadores, en que se basa el éxito de todo evento deportivo y creó un torneo que perdura hasta hoy. Al año siguiente Tom Weiskopf ganó holgadamente a Lee Trevino. Con ocasión del décimo aniversario del torneo, la dotación en premios se incrementó hasta 30.000 libras. Fue una edición memorable en la que Gary Player se adjudicó su quinto y último Mundial Match Play en una final reñidísima con el australiano
42
Graham Marsh. Player volvió a llegar a la final en 1974, pero esa vez el Caballero Negro cayó por 3 y 1 ante Hale Irwin, el vigente campeón del Abierto de Estados Unidos. Irwin consiguió defender su título en 1975 imponiéndose por 4 y 3 sobre Al Geiberger. En 1976, David Graham se convirtió en el primer australiano ganador del Mundial Match Play, tras derrotar a Irwin en el hoyo 38. Al año siguiente otro australiano, Graham Marsh, se impuso por 5 y 3 en la final sobre Raymond Floyd. En 1978 entró en escena el japonés Isao Aoki con su victoria por 3 y 2 sobre el al neozelandés Simon Owen. Un año
después, Aoki llegó a la final pero cayó ante el norteamericano Bill Rogers. Los años 80: Greg Norman inició una nueva era en el Mundial Match Play al derrotar al favorito de casa, Sandy Lyle, en una final épica a 36 hoyos. En 1981 Severiano Ballesteros se convirtió en el ganador más joven de la historia del torneo con su victoria por 1 arriba sobre Ben Crenshaw. El español logró defender el título al año siguiente ante Sandy Lyle. En 1983, Greg Norman
añadió un segundo Mundial Match Play a su historial, al imponerse sobre Nick Faldo. Seve volvió a dominar la final en 1984 y 1985, las dos veces contra Bernhard Langer. En 1986, Norman se adjudicó su tercer Mundial Match Play derrotando a Sandy Lyle. El escocés volvió a quedar segundo al año siguiente, esta vez ante Ian Woosnam, y por fin consiguió su esperada victoria sobre Nick Faldo en 1988. Un año después, Faldo cerró la década de los 80 superando por 1 a Woosnam en la final. Los años 90: Ian Woosnam empezó la nueva década con una victoria por 4 y 2 sobre Mark McNulty, y Seve volvió a levantar el trofeo por quinta vez en 1991, después de superar a Nick Price. En 1992 Faldo ganó su último Mundial match Play. En 1993 no consiguió defender su título, y cayó por 1 ante el puntal norteamericano de la Ryder Corey Pavin .
A partir del año siguiente, Ernie Els empezó a dominar el torneo. El sudafricano derrotó sucesivamente a Colin Montgomerie por 4 y 2 (1994), Steve Elkington por 3 y 1 (1995) y Vijay Singh por 3 y 2 (1996), y entró en la historia del Mundial Match Play como el primero en ganarlo tres veces consecutivas. En 1997 Vijay Singh interrumpió la racha de victorias de Els y se tomó la revancha ganándole la final por 1. Un año después hizo su debut Tiger Woods, pero se tropezó en la final con su amigo y paisano Mark O’Meara que le superó por 1. En 1999 Colin Montgomerie grabó su nombre en el trofeo después de derrotar al defensor del título, Mark O’Meara, y se adjudicó así su segunda victoria en Wentworth ese año, después de haber ganado el Volvo PGA.
Los años 2000: El primer año del nuevo milenio, Lee Westwood derrotó a Montgomerie en el segundo hoyo adicional de una final de alta tensión, para adjudicarse su primer Mundial Match Play. Al año siguiente, Ian Woosnam consiguió
43
su tercer título al superar por 2 y 1 a Padraig Harrington. Ernie Els volvió a dominar el encuentro con otras tres victorias consecutivas: sobre Sergio García por 2 y 1 (2002), Thomas Bjorn por 4 y 3 (2003) y Lee Westwood por 2 y 1 (2004). En 2005 Michael Campbell remató un año memorable superando por 2 y 1 a Paul McGinley en la final. En 2006 Paul Casey se convirtió en el tercer inglés en levantar el trofeo hasta entonces, después de derrotar al norteamericano Shaun Micheel por un contundente 10 y 8 que batió todos
los récords. En 2007 Els logró su record de 7 victorias, al ganar por 6 y 4 a Ángel Cabrera en el último Mundial Match Play jugado en Wentworth. En 2009, con el nuevo respaldo de Volvo que acometía su patrocinio número 120 del golf profesional, el Volvo World Match Play Championship salió de las Islas Británicas por primera vez en su larga y distinguida historia. Una de las mejores participaciones de la historia del evento se reunió en España, en el magnífico complejo de Finca Cortesín, y curiosamente lo ganó un jugador de Wentworth, Ross Fisher, que se impuso sobre la estrella norteamericana de la Ryder Anthony Kim en una emocionante final a 36 hoyos. En 2010 el Volvo World Match Play Championship no figuró en el calendario internacional del Circuito Europeo. En cambio el año pasado se programó para la primavera y levantó el trofeo Ian Poulter, después de superar a su paisano Luke Donald con un gran despliegue de garra en la final. n
Magic Moments
THE World Match Play Championship was the brainchild of IMG founder Mark H. McCormack who brought together the ‘eternal triangle’ of successful sporting events – sponsors, television, and players – from his stable and created an event that endures to this day. 1960s: In 1964 the first World Match Play Championship (WMPC) held at Wentworth caught the imagination of spectators and TV viewers the word over as the ‘People’s Favourite’ Arnold Palmer triumphed 2&1 over Englishman Neil Coles. Gary Player followed that with a
blaze of birdies to win from Peter Thompson and he made it back-toback victories with a superb 6&4 win over Jack Nicklaus in 1966. The following year Palmer won his second title with a 2up victory over Australian Thompson before Player made it a hattrick of titles with a 1up win over New Zealand’s Bob Charles. However, the left-handed Charles went one better in 1969 as he defeated American Gene Littler at the first extra hole. 1970s: For the first and only time, Jack Nicklaus won the WMPC with a 2&1 win over Lee Trevino while the following year Gary Player won for the fourth time in eight years, cruising to a 5&4 win over
44
Nicklaus in what was fast becoming a hugely popular sporting occasion. The following year Tom Weiskopf took the spoils from Trevino before the prize fund rose to £30,000 for the tenth anniversary of the event. It was to be a memorable tournament as Gary Player won his fifth and final WMPC with a hard-fought victory over Australia’s Graham Marsh. Player was back in the final in 1974 but it wasn’t to be for the ‘Black Knight’ as reigning US Open winner Hale Irwin defeated him 3&1. Irwin then successfully defended his crown in 1975 with a 4&3 win over Al Geiberger. David Graham became the first Australian to win the WMPC in 1976 after he defeated Irwin at the 38th hole and the following year another
Australian, Graham Marsh, entered the winner’s circle with a 5&3 win over Raymond Floyd. Japan’s Isao Aoki thwarted New Zealand’s Simon Owen with a 3&2 win in 1978 and Aoki made it to the final the following year but was defeated by American Bill Rogers. 1980s: Greg Norman started a new era for the WMPC defeating Sandy Lyle by one hole in an epic 36-hole final. Spaniard Seve Ballesteros became the tournament’s youngest ever winner with a 1up victory against Ben Crenshaw in 1981 before he defeated Sandy Lyle the following year to clinch his second WMPC title. Greg Norman added a second WMPC to his résumé with victory over Nick Faldo in 1983 before Seve won back-to-back titles in 1984 and 1985, defeating Bernhard Langer in the final both times. Norman won his third WMPC in 1986, defeating Scotsman Sandy Lyle and Lyle was runner-up again in 1987, this time to Ian Woosnam, before he was finally victorious in 1988 against Nick Faldo, who bounced back to close out the 1980s with a win over the Welshman.
1990s: Woosnam started the new decade on the front foot with a 4&2 victory over Mark McNulty and Seve was back hoisting the trophy after he saw off Nick Price in 1991 before Faldo won the last of his WMPC titles in 1992. American Ryder Cup stalwart Corey Pavin won his first and only WMPC, beating defending champion Faldo by one hole in 1993 before Ernie Els exerted his dominance over the championship.
Els saw off Colin Montgomerie 4&2 (1994), Steve Elkington 3&1 (1995) and Vijay Singh 3&2 (1996) to enter the history books as the first man to win three in a row at the WMPC. The following year Els was stopped in his tracks when Vijay Singh got his revenge on the South African, winning by one hole. Tiger Woods made his WMPC debut in 1998 but it proved to be an unhappy one as his friend and compatriot Mark O’Meara took him down with a 1-hole victory in the final. In 1999 Colin Montgomerie etched his name on the trophy by beating defending champion O’Meara to complete his second win over the Wentworth West Course that year – he had earlier won the Volvo PGA Championship. 2000s: England’s Lee Westwood defeated Colin Montgomerie on the second extra hole of a dramatic final day to win his first WMPC while the following year Ian Woosnam won his third WMPC title with a 2&1 win over Padraig Harrington.
45
Ernie Els was back to his dominant best, beating Sergio García 2&1 (2002), Thomas Björn 4&3 (2003) and Westwood 2&1 (2004) to make it a second run of three successive victories before Michael Campbell signed off on a hugely memorable year in 2005 by defeating Paul McGinley 2&1 in the final. Paul Casey became only the third Englishman to win the WMPC with a record-breaking 10&8 win over American Shaun Micheel in 2006 before Els won the final WMPC held at Wentworth, in 2007 with a 6&4 win over Angel Cabrera. With a brand-new sponsor, Volvo, embarking on its 120th title sponsorship in professional golf, the Volvo World Match Play Championship took place outside the UK for the first time in its long and distinguished history, in 2009. One of the best fields ever assembled in the history of the World Match Play Championship graced the magnificent Finca Cortesín Golf Resort in Southern Spain and in an ironic twist, it was the Wentworthbased Ross Fisher who won the title,
defeating American Ryder Cup star Anthony Kim in a thrilling 36-hole final. In 2010 the Volvo World Match Play Championship didn’t feature on The European Tour International Schedule but last year it returned in a new primetime slot in the spring and Ian Poulter lifted the trophy after a gutsy win over compatriot Luke Donald. n
Pasión por la moda C
on más de 100 años de elegancia escandinava a sus espaldas, era natural que Oscar Jacobson se asociara a otro icono sueco como proveedor de ropa oficial del Volvo Mundial Match Play. En los años 60, cuando el Mundial Match Play estaba en su infancia, la ropa de golf y la moda, las calles y la pasarela, no tenían ninguna relación entre sí. Hoy, casi 50 años más tarde, nuestro histórico deporte se ha vestido a la moda gracias, en gran medida, a algunos reyes del swing como Ian Poulter y Matteo Manassero, y a algunas marcas escandinavas con estilo como J Lindeberg, Peak Performance y Oscar Jacobson. Oscar Jacobson arrojó el guante a la competencia con el lanzamiento de su colección de verano 2012 durante el Volvo Mundial Match Play de 2011, como parte de su alianza estratégica con Volvo en el golf. Oscar Jacobson se fundó en 1903, y tiene firmemente asentadas sus raíces en Borås, la histórica ciudad textil del sur de Suecia. Este fabricante tradicional de ropa de caballero se pasó al golf hace una generación. Además de ser el proveedor oficial de ropa del Circuito Europeo ha vestido al equipo de la Ryder, “Cuando surgió la oportunidad de trabajar con otra marca icónica sueca consideramos que había muchas sinergias de posicionamiento porque las dos son marcas de primera fila reputadas por su diseño escandinavo de vanguardia”, comenta Gunnar Hedendahl, jefe de ventas de Oscar Jacobson, Golf. “Al igual que Volvo, preferimos hacer pocas cosas pero muy bien hechas”, prosigue el sueco que recibió una oferta irresistible cuando trabajaba para J Lindeberg, el archi rival de Oscar Jacobson, y añade: “Las dos marcas nos hemos forjado una reputación de calidad e integridad, así que esto lo vamos a hacer a conciencia. En los eventos Volvo suministraremos ropa a la medida de todos, desde el personal y los organizadores hasta los voluntarios, los VIP y los jugadores de los pro-am. Además estamos diseñando una colección especial para señoras.” Junto con la calidad, los dos otros valores básicos de Volvo son la seguridad y el cuidado del entorno. La nueva ropa deportiva de Oscar Jacobson cumple con ambos requisitos. Su nueva línea de prendas fotoprotectoras está tratada con un filtro UV contra los rayos de sol dañinos y, por otra parte, utiliza un proceso de producción pionero en el sector que
46
consume un 60% menos de agua, al tiempo que reduce la contaminación y abarata los costes. “Hemos mantenido nuestro corte clásico, el estilo sencillo y elegante característico de Oscar Jacobson”, explica el diseñador técnico Thomas Håkansson, y añade: “nuestra gama para 2012 estará compuesta por tonos sutiles y discretos, combinaciones de gris, rojo y negro, beige, amarillos y verdes, y los clásicos rojo, blanco y azul marino que, además de ser muy actuales, enlazan con la rica historia y la tradición del más puro estilo de Oscar Jacobson.” Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management, se muestra satisfecho con la colaboración entre Volvo y Oscar Jacobson: “Hemos decidido asociarnos para todos nuestros eventos. Estamos convencidos de que será una colaboración beneficiosa para ambas partes, ya que Volvo y Oscar Jacobson compartimos valores muy semejantes”. En el Volvo Mundial Match Play del año pasado se pudo contemplar un anticipo de la colección 2012 de Oscar Jacobson “recién salida de fábrica”, como explica Hedendal, que opina que la galardonada cartera de eventos de golf de Volvo está hecha a medida para los planes de desarrollo de esta marca de ropa con sede en Estocolmo.” n
Passion for Fashion W
ith more than 100 years of Scandinavian style behind it, it was natural for Oscar Jacobson to join forces with another Swedish icon as the Official Outfitter for this week’s Volvo World Match Play Championship. Back in the sixties when the World Match Play Championship was in its infancy, golf wear and fashion, the fairway and the catwalk, were total strangers to each other. Now, almost 50-years-later, the game has embraced modern trends, largely thanks to those Kings of Swing, Ian Poulter and Matteo Manassero, and several stylish Scandinavian brands including J. Lindeberg, Peak Performance and Oscar Jacobson. Oscar Jacobson threw down the gauntlet to the chasing pack via the European launch of its Summer 2012 range, which took place at the 2011 Volvo World Match Play Championship as part of a strategic alliance with Volvo in Golf. Oscar Jacobson was founded in 1903 with its roots firmly planted in the historic Southern Swedish textile town of Borås, the gentlemen’s outfitter moved into golf a generation ago. It has been the official apparel licensee to The Ryder Cup as well as being the official outfitter of The European Tour. “When the opportunity came along to work with another iconic global brand based in Sweden, Volvo, we
saw many synergies of positioning because both are premium brands with a reputation for cutting-edge Scandinavian design,” explains Gunnar Hedendahl, OJ’s Sales Manager, Golf. It was something of a coup for last year’s Volvo World Match Play Championship to enjoy a sneak preview of OJ’s 2012 range, “hot off the press,” as Hedendahl explains, an indication of how Volvo’s awardwinning golf portfolio is tailor-made for the Stockholm-based brand’s development plans. “Like Volvo, we prefer to do a few things but do them exceptionally well,” continues the Swede, who was headhunted from OJ’s arch-rival J. Lindeberg, adding, “Similarly, both brands have a reputation for quality
47
and integrity so we work in the most thorough of ways, providing tailormade clothing across the range of Volvo events, from staff and officials to volunteers, VIPs and Pro-am players and now, even specially tailor a bespoke range for ladies.” In addition to quality, Volvo’s other two core values are Safety and Environmental Care and Oscar Jacobson’s new performance wear ticks both boxes: its ‘spin-yarn dye’ range treated with UV-filtering finish to help block out the sun’s harmful rays, and an industry-leading production process, which uses 60% less water, reducing pollution while cutting costs. “We retain our classic cut, the clean and characteristic Oscar Jacobson look,” explains technical designer Thomas Håkansson. “Our 2012 range uses subtle, understated colour tones, combinations of greys, reds and blacks, beige, yellows and greens and the classic red, white and navy, all very contemporary, whilst also reflecting the rich history and heritage of the quintessential OJ look,” he adds. Commenting on the collaboration between Volvo and Oscar Jacobson, Per Ericsson, President, Volvo Event Management, said: “We have established a mutually beneficial partnership across all our events. Volvo and OJ share similar values and therefore it is a perfect fit for both parties.” n
Artista del cristal Ingegerd Råman
La claridad del cristal C
uando Volvo asumió el patrocinio y la copromoción del Volvo Mundial Match Play, empezó la búsqueda de un nuevo trofeo icónico para uno de los eventos de referencia del golf mundial. Volvo se dirigió a otra marca sueca de categoría mundial, Orrefors, y encargó a la galardonada artista del cristal Ingegerd Råman la pieza que levantó con orgullo el inglés Ross Fisher en 2009. “Cuando Volvo se dirigió a Orrefors y me encargaron a mí el diseño del trofeo, fue a la vez un gran honor y un gran reto”, comenta Råman. “Recibí instrucciones de crear algo fuerte, poderoso, icónico y que reflejara además la influencia escandinava contemporánea. Aparte de eso, se me dejó el nivel de libertad artística necesario para producir algo verdaderamente emblemático que hiciera justicia al título.” Después de documentarse en la cartera de golf de Volvo, Råman empezó a esbozar la pieza con el asesoramiento de sus más destacados colegas de Orrefors. “Decidimos trabajar en color, algo realmente único para mí como diseñadora, pues sólo había trabajado antes en cristal claro y en negro”, nos explica Råman que ha diseñado piezas exclusivas para la Familia Real Sueca. “A partir de ahí se produjo una verdadera fusión de talentos, en la que participaron el maestro soplador Stefan Johansson, los fabricantes de moldes Anders Karlsson y Jon Bayer, el tallador Gert Johnasson y el grabador Krister Eriksson.” Una vez terminados el diseño inicial y el molde, se procedió a soplar el cristal en el kiln del horno de crisoles de la histórica fábrica de Orrefors en Kalmar, al este de Suecia, una temperatura de 1.140ºC. Utilizando procedimientos libres de plomo sin peligro para el entorno, y después de superar las complejidades del color, el azul característico de Volvo, el tallador y el grabador empezaron a tejer su magia bajo la atenta mirada de Råman. El resultado fue una pieza cilíndrica de 480 mm de altura, 200 mm de diámetro y unos 10 kg de peso, que refleja el distintivo automotriz de Volvo. A diferencia de la mayoría de los trofeos deportivos, carece de base. “Eso yo lo tenía clarísimo”, asegura Råman, “Es una pieza muy potente, con mucha presencia, y por eso tiene
que estar sola. Es sencilla y contemporánea, libre de ornamentos tradicionales como asas o bolas de golf. Este trofeo será parte esencial del evento, una extensión del campeón, algo que ganará y conservará con orgullo.” El primero que obtuvo este magnífico trofeo fue Ross Fisher en 2009, después de superar por 4 y 3 a Anthony Kim en la final. Estas fueron sus palabras al recibirlo: “Es un gran honor ganar un trofeo tan prestigioso como el Volvo Mundial Match Play inaugural en Finca Cortesin.” El año pasado Ian Poulter, después de derrotar por 2 y 1 a Luke Donald en una final de emociones fuertes, dijo al levantar con orgullo el trofeo: “Mi hijo Luke me pidió como regalo de cumpleaños que ganara el trofeo para él… y al ver la lista de antiguos ganadores, pensé que sería fantástico poner ahí mi nombre el día del cumpleaños de Luke.” Dentro del marco de colaboración permanente entre Volvo y Orrefors Kosta Boda, los cristaleros suecos también fabrican los trofeos y recuerdos del Pro-am del Volvo Mundial Match Play, así como los trofeos del Volvo China Open, el Volvo Golf Champions y el Volvo World Golf Challenge. 24 de los mejores del mundo competirán en mayo por el honor de posar con uno de los trofeos más elegantes del golf. n
48
Crystal Clear
W
HEN Volvo became the new title sponsor and copromoter of the Volvo World Match Play Championship, the search was on for a new and iconic trophy for one of the landmark events in world golf. Volvo ‘homed in’ on another worldclass Swedish brand, Orrefors, and the award-winning glass artist Ingegerd Råman to create the piece, which was first proudly held aloft by England’s Ross Fisher in 2009. “When Orrefors was approached by Volvo to collaborate on this piece and they commissioned me to design the trophy, it was both a great honour and a big challenge,” explains Råman, adding, “the brief was to produce something strong, powerful, iconic and to bring in a contemporary Scandinavian influence. “Other than that, I was left with the levels of artistic freedom I need to produce something truly distinctive that would do justice to the occasion.” Having researched Volvo’s golf portfolio Råman started sketching the piece, consulting with key Orrefors colleagues, a process that brought
about a significant development. “We agreed to do something truly unique for me as a designer and to work in colour, as I had only previously worked in clear glass and black,” explained Råman, who has also produced bespoke pieces for the Swedish Royal Family. “It was a fusion of talents, including Stefan Johansson, the Master Blower, Mouldmakers Anders Karlsson and Jon Bayer, Cutter Gert Johnasson and Krister Eriksson, the Engraver.” Once the initial design and mould was complete, it was time to blow the hot glass in the pot furnace kiln at the historic Orrefors works in Kalmar in eastern Sweden, in the searing heat of 1140ºC. Using an environmentally-friendly, lead-free process, and having overcome the complexities involved in introducing colour – blue in keeping with Volvo’s image – the cutter and engraver began to weave their magic under the watchful eye of Ingegerd Råman. The result was a cylindrical piece reflecting Volvo’s automotive hallmark, 480mm high, 200mm in diameter and weighing some 10kg; unusually for a sporting trophy, it does not have a base. “I was passionate about that,” she insists, “The result is a powerful piece making a strong statement and therefore has to be freestanding. “It’s simple and contemporary, uncluttered by traditional accoutrements like handles or golf balls, something that will form a vital part of the event, an extension of the champion golfer, something he will be proud to win and to keep.” When Ross Fisher became the first man to be presented with the magnificent trophy in 2009, after beating Anthony Kim 4&3 in the final, he said “This is a great honour
49
to win such a prestigious trophy for the inaugural Volvo World Match Play Championship at Finca Cortesín.” Last year Ian Poulter, who defeated Luke Donald 2&1 in a close, emotionally-charged final, revealed as he proudly held the iconic blue trophy aloft, “Prior to the final, my son Luke asked dad to win the trophy for him as a special birthday present and when I looked at the names of the previous winners on the first tee, and on Luke’s birthday, I thought it would be special to put my name on it as well.” As part of an ongoing collaboration between Volvo and Orrefors Kosta Boda, the Swedish glass specialists also produce the trophies and mementoes for the Volvo World Match Play Championship Pro-am as well as the trophies for the Volvo China Open, the Volvo Golf Champions and the Volvo World Golf Challenge. With 24 of the world’s best players competing for the honour of proudly posing for photographers with one of the most elegant of awards, it will be a sunny Sunday evening before it becomes crystal clear who the next recipient will be. n
El Arte del Match Play El Match Play es el formato original, y según algunos, el más puro del golf, que se remonta a sus orígenes en el siglo XV. Aunque en los últimos tiempos el medal play puede haber eclipsado al clásico formato mano a mano, el match play sigue estando en primer plano en algunos eventos muy especiales como la Copa Ryder y el Volvo World Match Play Championship, tan apreciados tanto por los jugadores como por el público.
Principios básicos del match play n En Match Play los jugadores compiten entre sí mano a mano, mientras que en medal play juegan contra el campo y la tarjeta. n Cada hoyo es un mini campeonato cerrado. Según el número de golpes que cada jugador dé en ese hoyo, puede ganarlo, perderlo o empatarlo con su contrario. n A diferencia del medal play donde todas las vueltas duran 18 hoyos, en Match Play la vuelta se termina cuando es matemáticamente imposible que el jugador gane los suficientes hoyos para seguir en el partido. Por ejemplo, si un jugador va 3 abajo a falta de 2 hoyos, ya no puede ganar ni empatar el partido. n En Match Play, cuando los dos jugadores han ganado el mismo número de hoyos después de haber jugado la vuelta estipulada, pasan a un desempate a muerte súbita donde el primero que gane un hoyo se proclama vencedor. n Puede ocurrir perfectamente que un jugador dé menos golpes en una vuelta que su contrario y sin embargo pierda el partido si éste le gana más hoyos. n Como consecuencia de todo ello, el Match Play tiende a ser mucho más emocionante. Los factores estratégicos y psicológicos juegan un papel crucial, y se generan situaciones de alta tensión en las que los jugadores pueden optar por atacar o defenderse según las circunstancias del partido.
n “Empate”: Es cuando en cualquier momento del partido ambos jugadores han perdido o ganado el mismo número de hoyos. n “Dar o conceder”: Se da o concede un hoyo o un partido cuando la parte perdedora ya no tiene ninguna posibilidad de ganar o empatar el hoyo o el partido. n “Dormie”: Se refiere a la situación en la que uno de los jugadores ha ganado el suficiente número de hoyos como para asegurarse no perder el partido. Por ejemplo, si va dos arriba y dos a jugar, no puede perder. n “Pat dado”: Es el pat que un jugador concede a su contrario porque se considera demasiado fácil para fallarlo. n “Hoyo empatado”: Se produce cuando ambos jugadores hacen el mismo resultado en un hoyo. n “Desempate”: Es la forma de resolver un partido cuando los jugadores terminan la vuelta estipulada con el mismo número de hoyos perdidos o ganados.
El idioma del Match Play
n “Muerte súbita”: Es el formato normal de desempate en Match Play. El primer jugador que gana un hoyo se proclama ganador.
Hay algunos términos que se aplican exclusivamente al “Match Play” y recogen la rica tradición de este formato original del golf. Los términos golfísticos habituales como “birdie”, “bogey”, “eagle”, etc. son secundarios en “Match Play”, donde lo único que cuenta es el resultado de un jugador contra el de su oponente, no contra la tarjeta.
n “Arriba” o “abajo”: Se refiere a la situación del partido en cualquier momento del mismo. El jugador que va ganando va “arriba” y el que va perdiendo, “abajo”. Suele ir precedido del número de hoyos de ventaja o desventaja que lleva el jugador. Por ejemplo: “2 arriba” o “1 abajo”.
50
The Art of Match Play Match Play golf dates back as far as the game itself, the original and some might say the ‘purest’ form of the Royal and Ancient game with its origins in the 15th Century. Although stroke play may have eclipsed the classic head-to-head format over recent years, the dramatic format of Match Play remains at the forefront of the game, with truly special events such as The Ryder Cup and the Volvo World Match Play Championship celebrated by the players and the crowds.
Match Play Made Simple n The term ‘Match Play’ is when golfers play against each other, head-to-head, whereas ‘Stroke Play’ is when they play against the course and its scorecard. n Each hole is a ‘mini-competition’ in its own right. Depending on the number of shots each golfer takes on any one hole, he/she may ‘win,’ ‘lose,’ or ‘halve’ the hole with their opponent. n Unlike ‘Stroke Play’ where every round of golf lasts 18 holes, in ‘Match Play,’ the game is over when it is mathematically impossible for a player to win enough of the remaining holes to stay in the match. For example, if a player is three-down with two-to-play he can’t win the match. n In ‘Match Play,’ if two players have won the same number of holes after 18 holes, they move on to a suddendeath play-off with the first golfer to win a hole outright declared the winner. n It is perfectly possible for a player to have the lower number of strokes, but still lose the match if his opponent wins more holes. n As a result, ‘Match Play’ golf tends to be much more exciting, with different tactics, psychology and high-octane drama throughout, as players choose to attack or defend, depending on the state-of-play.
well-known golfing terms such as ‘Birdie,’ Bogey’ and Eagle’ become incidental in ‘Match Play,’ because it is one player’s score against his/her opponent and not against the scorecard that counts. n ‘All Square,’ is when at any stage of a match, both players have won/lost the same number of holes. n ‘Concession,’ is when a single hole, or an entire match, is conceded by the losing golfer, for whom all hope of winning the hole or the match is mathematically impossible.
Learning the Language
n ‘Dormie’ is when one golfer has won enough holes to ensure he/she cannot lose the match, for example, if the golfer is two-up with two-to-play he/ she cannot lose.
There are certain terms that apply only to ‘Match Play,’ revealing a rich and colourful tradition of the earliest form of the game of golf. As such, a number of
n ‘Gimmie,’ derived from the term ‘Give Me,’ refers to a putt which one player may not require his/her opponent to
5 51
try to hole; either the hole has already been won/lost, or it is considered too easy to miss. n ‘Half’ or ‘Halved,’ is when each player’s score on a particular hole is the same. n ‘Play-off,’ refers to the means of deciding a match when the golfers have finished the 18 holes having won/lost the same number of holes. n ‘Sudden Death,’ is the normal ‘Playoff’ format in ‘Match Play,’ the first player to win an extra hole declared the victor, winner-takes-all. n ‘Up,’ or ‘Down,’ refers to the stateof-play at any stage of the match. The player in the lead is ‘Up,’ the player behind is ‘Down.’ Normally, the number of holes the leading/trailing golfer is ahead/behind is prefixed, eg, ‘2-up,’ or ‘1-down,’ etc.
Grace, a por su tercer título Volvo del año en la cita de estrellas mundiales C uando lo mejor del Circuito Europeo se dé cita esta semana en el Volvo World Match Play Championship en Finca Cortesín, uno de los contendientes se hará con un trofeo nuevo y reluciente, y verá grabado su nombre junto al de algunos de los más grandes golfistas de todos los tiempos. El campeón del año pasado, Ian Poulter, expresó su alegría por ver escrito su nombre junto al del fallecido Severiano Ballesteros en el panel de honor, y el ganador de este año sentirá probablemente lo mismo que los 24 jugadores que van a luchar por la victoria. Un buen número de ganadores de majors competirán en el torneo, pero si hay alguien que estará más motivado que ninguno ése es el sudafricano Branden Grace. Este jugador de 23 años intentará hacer un ‹hat-trick› de títulos de Volvo tras haber ganado el Volvo Golf Champions en enero y el Volvo China Open el mes pasado. El último día del Volvo World Match Play Championship coincide con el 24º cumpleaños de Grace, y su mejor regalo sería convertirse en el ganador de tres torrneos Volvo consecutivos y en el tercer sudafricano en ganar el campeonato match play más prestigioso del mundo. «Tener tres victorias en el Circuito Europeo en esta etapa de mi carrera es impresionante», dijo Grace tras imponerse en China con tres golpes de ventaja sobre Nicolas Colsaerts, “pero ganar el prestigioso Volvo China
Charl Schwartzel
Graeme McDowell Open y tener dos títulos Volvo es increíble. Las dos victorias de Volvo son enormes, y el Joburg Open será siempre algo muy especial al tratarse de mi primera victoria en el Tour”. Los ganadores de majors en juego en Finca Cortesín contra los que Grace tendrá que competir son el campeón del Open Británico del año pasado, Darren Clarke; el del Masters de 2011, Charl Schwartzel; el del US PGA y el del US Open de 2010 , Martin Kaymer y Graeme McDowell, respectivamente; el dos veces ganador del US Open Retief Goosen, y el del Open Británico de 1999, Paul Lawrie. A la lista de campeones hay que añadir las estrellas
2 52
4
Grace looking for Volvo GRAND SLAM as world stars gather A
S the stars of world golf come together this week for the Volvo World Match Play Championship at Finca Cortesín one man will leave with a gleaming new trophy and his name etched alongside some of the game’s all-time greats. Last year’s champion Ian Poulter expressed his delight at writing his name alongside the late Seve Ballesteros on the roll of honour and this year’s winner will likely do the same as 24 players go head-to-head. A host of Major winners are teeing it up but one man who will be more motivated than most is South Africa’s Branden Grace. The 23-year-old will be looking to make it a hat-trick of
Volvo titles after winning the Volvo Golf Champions in January and last month’s Volvo China Open. The final day of the Volvo World Match Play Championship coincides with Grace’s 24th birthday and what a present that would be if he became a Volvo grand-slam hero and the third South African to win the most prestigious match play championship in world golf. “To have three wins on The European Tour at this stage of my career is awesome,” said Grace after securing a three-shot win over Nicolas Colsaerts in China, “but to win the prestigious Volvo China Open and to have two Volvo titles is unbelievable.
5 53
The two Volvo titles are huge and then the Joburg Open will always be very special as the first Tour victory of my career.” Major champions in the field who Grace will have to contend with are last year’s Open Champion Darren Clarke, the 2011 Masters Champion Charl Schwartzel, the 2010 US PGA and US Open Champions Martin Kaymer and Graeme McDowell respectively, twotime US Open winner Retief Goosen and the 1999 Open Champion Paul Lawrie. Add to the list the likes of Ryder Cup stars Paul Casey, Peter Hanson, Sergio García and defending champion Ian Poulter and this year’s Volvo World 4
de Ryder Cup Paul Casey, Peter Hanson, Sergio García y el defensor del título en juego, Ian Poulter. Este año el Volvo World Match Play Championship va a ser sin duda escenario de destacadas y entretenidas batallas. Sergio García está ansioso de revivir otra exitosa actuación en su país después de las dos victorias consecutivas que protagonizó en España en octubre del año pasado. Admite que está en buena forma para afrontar el torneo de esta semana. «Estoy pegando muy bien y la confianza está volviendo, así que estoy ansioso por jugar», asegura. «Como todos saben, me encanta la modalidad match play y, aún más, me encanta jugar en España ante mis compatriotas, así que creo que será una gran semana para mí”. Sus compatriotas Álvaro Quirós y Rafael Carbrera-Bello albergan también la esperanza de impresionar en Finca Cortesín a sus seguidores y al capitán europeo de la Ryder Cup, José María Olazábal. Quirós, que atesora seis victorias en el Circuito Europeo, incluyendo las del Open de España 2010 y el Dubai World Championship del año pasado, dice que confía en poder llevar un poco de felicidad a los aficionados españoles. «Jugar en España ante mis paisanos y contra unos rivales de élite es muy emocionante y espero que, con su apoyo, pueda llegar mucho más lejos que el año pasado»,
Álvaro Quirós
señala Quirós. «Es fantástico para España acoger un torneo tan prestigioso, y Rafael y yo daremos lo máximo de nosotros para que disfruten los aficionados españoles». El Presidente de Volvo Event Management, Per Ericsson, también confía en que será un gran torneo, dada la talla mundial de los participantes. «Después del excelente torneo del Volvo Open de China y otra actuación realmente impresionante de Branden Grace, ahora estamos totalmente concentrados en el Volvo World Match Play Championship y en el apasionante plantel de figuras que hemos reunido para el torneo de este año», dijo. n
Paul Casey
Rafael Carbrera-Bello
Retief Goosen
5 54
Match Play Championship is sure to witness some outstanding and entertaining battles. García will be hoping to make it another happy homecoming after he secured back-to-back wins in Spain in October last year and he admits he’s finding his form ahead of this week’s event. “I’m hitting the ball really well and the confidence is coming back so I’m really looking forward to playing,” he said. “As everyone knows, I love match play golf and even more, I love playing in Spain in front of my home fans so I think it will be a great week for me.” García’s fellow countrymen Álvaro Quirós and Rafael Carbrera-Bello are also hoping to impress their home supporters and Ryder Cup Captain José Maria Olazábal after they both earned their places in the field. Quirós, already a six-time winner on The European Tour, including the 2010 Open de España and last year’s Dubai World Championship, says he’s hoping he can bring some happiness to the Spanish galleries. “To play in front of my home crowds against such an elite field is very exciting and I hope, with their support, I can go a lot further than last year,” said Quirós. “It is fantastic for Spain to host
Martin Kaymer and Álvaro Quirós
such a prestigious event and Rafael and I will be doing our best to make the Spanish fans happy.” Volvo Event Management President Per Ericsson is also hoping for a great tournament after successfully amassing a world-class field. “After an excellent tournament at the Volvo China Open, and another extremely impressive performance by Branden Grace, we are now firmly focussed on the Volvo World Match Play Championship and what an exciting field we have gathered for this year’s tournament,” he said. n
Darren Clarke
Sergio García
5 55
Criterios de Clasificación I) El defensor de título. II)
El primero ** (no clasificado de otra forma) del Masters de Portugal de 2011.
VIII) Los dos primeros (no clasificados de otra forma) de la Clasificación Mundial de Golf al finalizar el Masters de Augusta de 2012.
IV) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Volvo Golf Champions de 2012.
IX) Los campeones vigentes de los cuatro Grandes (no clasificados de otra forma) al finalizar el Masters de Augusta de 2102 *NOTA: En el caso de que dichos campeones se hubieran clasificado de otra forma en los apartados (i a viii) o no ocuparan este puesto, los puestos restantes se adjudicarían a
V) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Abu Dhabi HSBC de 2012.
X) El primero (no clasificado de otra forma) (* y según la
III) Los cuatro primeros (no clasificados de otra forma) de la clasificación final de la Carrera a Dubai de 2011.
VI) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Masters
nota del apartado (ix) hasta un máximo de 4 jugadores más por orden de clasificación) de la Carrera a Dubai al finalizar el Masters de Augusta de 2012.
VII) El primero (no clasificado de otra forma), según
XI) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Volvo China Open de 2012.
de Qatar Commercialbank de 2012.
nacionalidad, de la Clasificación Mundial de Golf al finalizar el Masters de Augusta de 2012, procedente de cada una de las siguientes zonas: • Europa • África/Oriente Medio • América del Norte • América del Sur • Asia (incluyendo China, el Sudeste Asiático, La India, Japón y Corea) • Australasia (incluyendo Australia, Fiyi y Nueva Zelanda)
XII) Un invitado del patrocinador seleccionado entre los 50 primeros de la Clasificación Mundial de Golf al finalizar el Masters de Augusta de 2012.
**NB (i) En cada caso hasta el límite de la quinta
**NB (ii)
En las categorías (ii, iv, v,vi y xi), el jugador debe ser miembro del Circuito Europeo en el momento de clasificarse. Si es el ganador del torneo y no pertenece al Circuito Europeo 2012, deberá afiliarse.
posición. Los empates se resolverán por mejor última vuelta, tercera, segunda y primera. De persistir el empate, será seleccionado el primero de la carrera a Dubai al finalizar el torneo en cuestión.
56
Qualification Criteria i) Defending Champion. ii)
The leading player** not otherwise exempt above from the 2011 Portugal Masters.
iii) The top four players not otherwise exempt above from the final 2011 Race to Dubai Rankings. iv) The leading player** not otherwise exempt above from the 2012 Volvo Golf Champions. v) The leading player** not otherwise exempt above from the 2012 Abu Dhabi HSBC Golf Championship. vi) The leading player** not otherwise exempt above from the 2012 Commercialbank Qatar Masters vii) The leading player not otherwise exempt above, based
upon his nationality, listed on the OWGR, from each of the following regions following the 2012 US Masters: • Europe • Africa/Middle East • North America • South America • Asia (comprising China, SE Asia, India, Japan and Korea) • Australasia (comprising Australia, Fiji and New Zealand)
**NB (i) In each case to a floor of fifth place. Ties will
be determined by the lowest final round score and if still tied by the lowest third round, second round and then first round scores. If still tied, the highest ranked player from the Race to Dubai Rankings following completion of that event will qualify.
viii) The leading two players not otherwise exempt above from the OWGR following the 2012 US Masters. ix) The current holders of the four Major Championships not otherwise exempt above following the 2012 US Masters. * NOTE: In the event of such a Champion (s) being otherwise exempt in (i - viii) or not taking up this exemption the resultant places in the field will be allocated to (x) below. x) The leading player(s) (*and in accordance with the note in (ix), up to a maximum of 4 further players taken in ranking order) not otherwise exempt above from the 2012 R2D Rankings following the 2012 US Masters. xi) The leading player** not otherwise exempt from the 2012 Volvo China Open. xii) One sponsor invite from the top 50 of the OWGR following the 2012 US Masters.
**NB (ii) To qualify through categories (ii, iv, v,vi and (xi), a player must already be a member of the European Tour at the time of qualifying or in the case of a qualifying player being the nominated event winner, he must take up 2012 European Tour membership.
57
Thomas Björn Fecha de Nacimiento: 18 de febrero de 1971 Lugar de nacimiento: Silkeborg, Dinamarca Se pasó a profesional en: 1993 Victorias: 15 THOMAS Björn tuvo la mejor temporada de su carrera el año pasado, con tres victorias, dos de ellas consecutivas, en el Johnnie Walker de Gleneagles y el Omega European Masters en Suiza. En febrero de 2011 se adjudicó el Masters de Quatar Commercialbank con una sensacional actuación. En Agosto se impuso en Escocia en un maratoniano desempate a 5 bandas y 5 hoyos, y la semana siguiente repitió victoria en Crans-surSerre después de firmar una vuelta final de 62. Terminó la temporada noveno en la Carrera a Dubai con 1.814.115 euros en ganancias. En 1997 Björn ganó en Escocia el primero de sus 13 títulos del Circuito Europeo, el Loch Lomond World Invitational, y ese mismo año, en Valderrama, se convirtió en el primer danés jugador de la Copa Ryder.
Date of Birth: February 18, 1971
Cómo se clasificó: El primero del OWGF al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 2” Born: Silkeborg, Denmark Turned Pro: 1993 Career victories: 15
THOMAS Björn had the best season of his career last year with three victories, including back-to-back wins at the Johnnie Walker Championship at Gleneagles and the Omega European Masters in Switzerland. Björn began his 2011 campaign with an outstanding victory at the Commercialbank Qatar Masters in February and emerged victorious in Scotland in August after winning a mammoth five man play-off.
He then carded a superb final round nine under par 62 to win at Crans-sur-Sierre the following week. He went on to finish ninth on The Race to Dubai with earnings of €1,814,115. Björn won the first of his 13 European Tour titles in 1997 at the Loch Lomond World Invitational in Scotland and later that year went on to become the first Dane to play in The Ryder Cup, at Valderrama.
60
Rafael Cabrera-Bello Fecha de Nacimiento: 25 de mayo de 1984 Lugar de nacimiento: Las Palmas de Gran Canaria, España Se pasó a profesional en: 2005 Victorias: 2
RAFAEL Cabrera-Bello se ha adjudicado este año su segundo título del Circuito Europeo con una gran actuación en el Omega Dubai Desert Classic. El español entregó un 68 final para imponerse por un golpe sobre el líder de la víspera, Lee Westwood, y sobre el escocés Stephen Gallacher. Su primera victoria del Circuito Europeo, el Abierto de Austria de 2009, la consiguió gracias a una sensacional vuelta de 60 el último día. Cabrera-Bello se crió junto a un campo de golf en Canarias y empezó a jugar a los 6 años. A partir de entonces fue campeón de España de su categoría hasta los 18 años. Pertenece a una familia de golfistas, y su hermana Emma juega en el Circuito Europeo femenino.
Date of Birth: May 25, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 6’ 2” Born: Las Palmas, Gran Canaria, Spain Turned Pro: 2005 Career victories: 2
RAFAEL Cabrera-Bello won his second title on The European Tour earlier this season with a stunning performance at the Omega Dubai Desert Classic. The young Spaniard overhauled overnight leader Lee Westwood with a final round 68 to win by one from the Englishman and Scotland’s Stephen Gallacher. Cabrera-Bello made his breakthrough on The European Tour in 2009 after a sensational final
round 60 helped him storm through the field for victory at the Austrian Golf Open. Cabrera-Bello grew up next to a golf course on the Canary Islands and took up the game at the age of six. He won the Spanish National Championship every year from under-7 to under-18 level. Golf runs in the family as his sister Emma also competes on the Ladies European Tour.
61
Paul Casey Fecha de Nacimiento: 21 de Julio de 1977 Lugar de nacimiento: Cheltenham, Inglaterra Se pasó a profesional en: 2000 Victorias: 13 PAUL Casey tuvo un sensacional comienzo de temporada 2011 con su victoria en el Volvo Golf Champions inaugural en enero, pero vio frenado en seco su impulso por una lesión en un pie. El inglés, que tiene en su haber 11 victorias en el Circuito Europeo y una en el de la PGA, recuperó la forma en octubre adjudicándose el Shinhan Donghae Open de Corea. En diciembre sufrió una nueva lesión, esta vez en un accidente de snowboard donde se dislocó un hombro. Volvió a la competición en marzo, en el WGC-Cadillac donde hizo un hoyo en uno el último día. Casey, que ha jugado tres veces la Ryder, ganó el mayor título de su carrera en el Mundial Match Play de 2006.
Cómo se clasificó: Un invitado del patrocinador How he qualified: Sponsors Invitation
Date of Birth: July 21, 1977
Height: 5’ 10” Born: Cheltenham, England Turned Pro: 2000 Career victories: 13
PAUL Casey made a superb start to the 2011 European Tour season by winning the inaugural Volvo Golf Champions in January but was unable to build any momentum throughout the rest of the season due to a troublesome injury to his toe. Casey, who has 11 victories on The European Tour to his name and one US PGA Tour title, was diagnosed last May with ‘turf toe’ but recaptured his form in October with
a victory in Korea at the Shinhan Donghae Open. In December he was dealt another injury blow after suffering a dislocated shoulder in a snowboarding accident and he returned to action in March at the WGC-Cadillac Championship where in the final round he hit a hole-in-one. Three-time Ryder Cup player Casey won the biggest title of his career at the 2006 World Match Play Championship.
62
Darren Clarke Fecha de Nacimiento: 14 de agosto de 1968 Lugar de nacimiento: Dungannon, Irlanda del Norte Se pasó a profesional en: 1990 Victorias: 18 DARREN Clarke hizo realidad su mejor sueño cuando levantó la Jarra de Clarete el año pasado en un Royal St George’s batido por los elementos. Con vueltas de 68-68-69-70, el norirlandés consiguió mantener a raya a Phil Mickelson y Dustin Johnson para adjudicarse su primer Grande por tres golpes. Dos meses antes había ganado en Mallorca el Iberdrola Open. Clarke tiene en su haber dos eventos de los Campeonatos del Mundo de Golf: el Accenture Match Play del 2000 y el Bridgestone Invitational de 2003, además de 14 títulos del Circuito Europeo. Ha representado cinco veces a Europa en el equipo de la Ryder, cuatro de ellas con victoria, y tres veces a Irlanda en la Copa del Mundo entre 1994 y 1996. Desde su incorporación al Circuito Europeo en 1991 acumula cerca de 20 millones de euros en ganancias.
Date of Birth: August 14, 1968
Cómo se clasificó: Los campeones vigentes de los cuatro Grandes How he qualified: Current Major Champion following the US Masters
Height: 6’ 3”
Born: Dungannon, Northern Ireland Turned Pro: 1990
DARREN Clarke realised his golfing dream last summer with a gutsy victory at The 140th Open Championship at a wet and windy Royal St George’s. Clarke produced some of the finest golf of his career, carding rounds of 68-68-69-70 to hold off the challenge of Phil Mickelson and Dustin Johnson and win by three strokes for his first Major. Clarke, who also won the 2011 Iberdrola Open, is a two-time World Golf Championships winner,
Career victories: 18
having won the Accenture Match Play Championship in 2000 and the Bridgestone Invitational in 2003. He has 14 victories to his name on The European Tour and has played in five Ryder Cups, tasting victory on four occasions. Clarke has represented Ireland in three World Cups in 1994, 95, 96. Since joining The European Tour in 1991 he has accumulated almost €20 million in prize money earnings.
63
Nicolas Colsaerts Fecha de Nacimiento: 14 de noviembre de 1982 Lugar de nacimiento: Bruselas, Bélgica Se pasó a profesional en: 2000 Victorias: 1 NICOLAS Colsaerts tuvo una sensacional actuación el año pasado en el prestigioso Volvo China Open. El gran pegador belga se impuso por cuatro golpes sobre Pablo Martín, Danny Lee, Søren Kjeldsen y Peter Lawrie con un total de 24 bajo par, y se adjudicó su primer título del Circuito Europeo después de 181 participaciones. Con esta victoria, se ganó el puesto en el Volvo Mundial Match Play de Finca Cortesín, donde volvió a destacar y quedó tercero entre los 24 participantes de élite. Terminó 2011 20º en la Carrera a Dubai, su mejor puesto hasta la fecha. Esta temporada ha quedado cinco veces entre los diez primeros, entre ellas 4º en el Volvo Golf Champions de Fancourt, en Sudáfrica, y segundo en el Volvo China Open.
Date of Birth: November 14, 1982
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 6’ 1” Born: Brussels, Belgium Turned Pro: 2000 Career victories: 1
NICOLAS Colsaerts won his first European Tour title last year with a superb victory at the prestigious Volvo China Open in Chengdu in April. The bighitting Belgian won by four strokes from Pablo Martin, Danny Lee, Søren Kjeldsen and Peter Lawrie with a 24-under-par total to collect his first European Tour title on his 181st start. The Volvo China Open win earned him a place in the
Volvo World Match Play Championship here at Finca Cortesin and he excelled again, finishing third in the elite field of 24. He ended 2011 a career-best 20th on The Race to Dubai. So far this season Colsaerts has five top tens to his name, including fourth place at the Volvo Golf Champions at Fancourt in South Africa and runner-up at the Volvo China Open.
64
Richard Finch Fecha de Nacimiento: 9 de junio de 1977 Lugar de nacimiento: Hull, Inglaterra Se pasó a profesional en: 2003 Victorias: 2 RICHARD Finch ha ganado dos veces en el Circuito Europeo desde que se pasó a profesional en 2003. La primera fue en el Abierto de Nueva Zelanda, donde superó por 3 golpes a los australianos Steven Bowditch y Paul Sheehan. Unos meses después se impuso en el Abierto de Irlanda, después de caerse al lago del 18 al dar su tercer golpe el último día, lo que no le impidió adjudicarse el título por dos golpes. Ese año terminó 20º en el orden de mérito, su mejor puesto hasta el momento. Finch sigue en busca de su tercer título, después de haber terminado dos veces segundo en 2010 y tercero en el Volvo China Open del mes pasado.
Cómo se clasificó: El primero del Volvo China Open 2012 How he qualified: Leading player from the 2012 Volvo China Open
Date of Birth: June 9, 1977
Height: 6’ 2”
Born: Hull, England Turned Pro: 2003
RICHARD Finch has won two titles on The European Tour since turning professional in 2003. He made his breakthrough in the early stages of the 2008 season with a three-stroke victory over Australian pair Steven Bowditch and Paul Sheehan at the New Zealand Open. A few months later he memorably won the Irish Open as he fell into the lake after losing his balance hitting his third shot to the 18th
Career victories: 2
green from the riverbank. He hauled himself out of the waist-deep water and closed out a two-shot victory. Finch went on to finish a career-high 20th on the Order of Merit but is still in search of a third European Tour title. He has come close in recent years with two runner-up finishes in 2010 and a third place finish at last month’s Volvo China Open.
65
Sergio García Fecha de Nacimiento: 9 de enero de 1980 Lugar de nacimiento: Borriol, España Se pasó a profesional en: 1999 Victorias: 18 SERGIO García recuperó el año pasado la forma que le llevó en su día a segundo del ranking mundial, con dos victorias consecutivas en España, y terminó la temporada 8º en la Carrera a Dubai. Sergio llevaba ya cuatro top tens cuando se anotó en octubre una contundente victoria por 11 golpes en el Castelló Masters, y la semana siguiente, otra muy reñida sobre Miguel Ángel Jiménez en el Masters de Andalucía de Valderrama. Llevaba sin ganar desde el HSBC Champions de 2009 en Shanghai, el primer evento de la Carrera a Dubai. Además de sus diez victorias en el Circuito Europeo, García tiene otras siete en el de la PGA, entre ellas el Players Championship de 2008 en TPC Sawgrass.
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011 How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Date of Birth: January 9, 1980
Height: 5’ 10” Born: Borriol, Spain Turned Pro: 1999 Career victories: 18
SERGIO García recaptured the form that once took him to a career-high second on the Official World Golf Ranking with back-to-back victories on home soil last October to help him to an eighth place finish on The Race to Dubai. The mercurial Spaniard had already posted four top tens before he cruised to an 11-stroke win at the Castello Masters and then produced a gritty one-
stroke victory over compatriot Miguel Ángel Jiménez at the Andalucía Masters at Valderrama. They were García’s first victories since the 2009 HSBC Champions in Shanghai, the first ever event on The Race to Dubai. In addition to ten career victories on The European Tour, García has won seven times on the US PGA Tour, including the 2008 Players Championship at TPC Sawgrass.
66
Retief Goosen Fecha de Nacimiento: 3 de febrero de 1969 Lugar de nacimiento: Pietersburg, Sudáfrica Se pasó a profesional en: 1990 Victorias: 35 RETIEF Goosen se confirmó como uno de los mejores del mundo con su doble victoria en los Abiertos de Estados Unidos de 2001 y 2004. Se pasó a profesional en 1990 y ganó seis veces en su Circuito Sudafricano natal antes de conseguir su primer título del Circuito Europeo en el Slaley Hall Northumberland Challenge de 1996. A partir de ahí ha acumulado 14 títulos del Circuito Europeo, entre ellos dos Grandes, y 7 en el de la PGA, entre los que destaca el Tour Championship de 2004. Goosen ha jugado cinco veces la Presidents Cup y otras cinco la Copa del Mundo, que ganó en 2001 con Ernie Els en Japón. A día de hoy, su mejor resultado de la temporada es segundo ante su paisano Branden Grace en el Volvo Golf Champions de Fancourt, en Sudáfrica.
Date of Birth: February 3, 1969
Cómo se clasificó: El primero Africano del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading African player on the OWGR following the US Masters
Height: 5’ 11”
Born: Pietersburg, South Africa Turned Pro: 1990 Career victories: 35
SOUTH African Retief Goosen won the US Open in 2001 and 2004 to confirm his status as one of the world’s finest players. Goosen turned professional in 1990 and won six times on his native Sunshine Tour before winning his first European Tour title in 1996 at the Slaley Hall Northumberland Challenge. He has gone on to win a total of 14 times on The European Tour including his two Majors, and seven
times on the US PGA Tour including the 2004 Tour Championship. Goosen is a five-time Presidents Cup player and has represented his country five times in the World Cup, winning once in 2001 alongside Ernie Els, in Japan. So far this season Goosen’s best finish is runner-up to compatriot Branden Grace at the Volvo Golf Champions at Fancourt in South Africa.
67
Branden Grace Fecha de Nacimiento: 20 de mayo de 1988 Lugar de nacimiento: Pretoria, Sudáfrica Se pasó a profesional en: 2007 Victorias: 4 BRANDEN Grace saltó al primer plano del Circuito Europeo a principios de temporada con sendas victorias consecutivas en el Joburg Open y el Volvo Golf Champions, y una tercera en el Volvo China Open, en abril. Su triunfo en el Joburg Open por un golpe sobre el inglés Jamie Elson le supuso el premio extra de clasificarse para el Volvo Golf Champions la semana siguiente, torneo que ganó imponiéndose en play-off a sus ídolos de infancia Ernie Els y Retief Goosen. El mes pasado se anotó, en el Volvo China Open, su tercer título del Circuito Europeo con una victoria de cuatro golpes sobre el defensor del título, Nicolas Colsaerts. Grace se hizo profesional en 2007 y disputó el Sunshine Tour de su país. Ganó su primer título en el Coca-Cola Charity Championship de 2010 antes de hacer su formidable debut en el Circuito Europeo a principios de Cómo se clasificó: El primero del Volvo Golf Champions 2012 How he qualified: Leading player from 2012 Volvo Golf Champions este año.
Date of Birth: May 20, 1988
Height: 5’ 10”
Born: Pretoria, South Africa Turned Pro: 2007
BRANDEN Grace burst into the limelight on The European Tour earlier this season with back-to-back victories at the Joburg Open and the Volvo Golf Champions and a third title at the Volvo China Open in April. Grace took the Joburg Open by one stroke from Englishman Jamie Elson and with it came the bonus of qualifying for the Volvo Golf Champions the following week which he duly won, defeating his legendary compatriots – and two of
Career victories: 4
his boyhood heroes – Ernie Els and Retief Goosen, in a play-off. Last month he picked up his third European Tour title with a four-stroke win over Volvo China Open defending champion Nicolas Colsaerts. Grace turned professional in 2007 and played on his native Sunshine Tour. He won his first title at the 2010 Coca-Cola Charity Championship before he made his breakthrough on The European Tour earlier this year.
68
Peter Hanson Fecha de Nacimiento: 4 de octubre de 1977 Lugar de nacimiento: Svedala, Suecia Se pasó a profesional en: 1998 Victorias: 4 PETER Hanson entregó en abril su mejor resultado en un Grande al terminar tercero empatado en el Masters de Augusta, después de haberse puesto en cabeza el domingo. El sueco tuvo una excelente temporada 2010, con dos victorias que le valieron el puesto 17 en la Carrera a Dubai y un debut en la Ryder de Celtic Manor. Se adjudicó su tercer título del Circuito Europeo en el Iberdrola Open Cala Millor Mallorca, lo que le puso a las puertas del equipo de la Ryder, y en agosto se aseguró el puesto con su victoria en el Abierto de la República Checa. Hanson consiguió su primer título del Circuito Europeo en el Open de España de 2005, y tres años más tarde se adjudicó en casa el SAS Masters de Escandinavia.
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Date of Birth: October 4, 1977
Height: 6’ 3” Born: Svedala, Sweden Turned Pro: 1998
SWEDEN’S Peter Hanson posted his best ever finish in a Major earlier this season when he finished in a share of third place at The Masters Tournament at Augusta National, having led during the final round. Hanson had an exceptional season on The European Tour in 2010 with two wins which secured him 17th place on The Race to Dubai and a debut berth in The Ryder Cup at Celtic Manor. He won his third
Career victories: 4
European Tour title at the Iberdrola Open Cala Millor Mallorca which put him on the cusp of automatic qualification for The Ryder Cup and another victory at the Czech Open in August sealed his place in the Team. Hanson won his first European Tour title in 2005 at the Open de España and three years later won the SAS Masters on home soil.
69
Tetsuji Hiratsuka Fecha de Nacimiento: 6 de noviembre de 1971 Lugar de nacimiento: Kyoto, Japón Se pasó a profesional en: 1998 Victorias: 9 Tetsuji Hiratsuka protagonizó una temporada magnífica el año pasado: terminó segundo en el Asian Tour y noveno en el Japan Golf Tour, gracias a su triunfo –en su país natal– en el AsiaPacific Panasonic Open, torneo oficial en ambos circuitos. Esa victoria era la novena desde que se hizo profesional en 1998 después de que hubiese ganado su primer título en su tierra natal en la Golf Nippon Series JT Cup en 2003. Se anotó otras cuatro victorias en el Japan Golf Tour, incluyendo The Crowns en 2009, antes de ganar tres títulos en el Asian Tour en 2010. Hiratsuka se impuso en el Air Bagan Myanmar Open, la Queen’s Cup y el Black Mountain Masters, finalizando su temporada de 2010 en el quinto lugar en el orden de mérito. Ha representado a Japón en dos ocasiones en la Copa del Mundo, por primera vez en 2007 y de nuevo el año pasado.
Cómo se clasificó: El primero Asian del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading Asian player on the OWGR following the US Masters
Date of Birth: November 6, 1971
Height: 5’ 6” Born: Kyoto, Japan Turned Pro: 1998 Career victories: 9
TETSUJI Hiratsuka had a superb season last year, finishing second on the Asian Tour and ninth on the Japan Golf Tour thanks to his victory at the AsiaPacific Panasonic Open in his homeland – an event co-sanctioned by both Tours. That win was his ninth since turning professional in 1998 after he won his first title on home soil at the Golf Nippon Series JT Cup in 2003. He won a further four titles on
the Japan Golf Tour including The Crowns in 2009 before winning three titles on the Asian Tour in 2010. Hiratsuka won the Air Bagan Myanmar Open, the Queen’s Cup and the Black Mountain Masters to end his 2010 campaign in fifth place on the order of merit. He has represented Japan twice in the Omega Mission Hills World Cup, first in 2007 and again last year.
70
Martin Kaymer Fecha de Nacimiento: 28 de diciembre de 1984 Lugar de nacimiento: Düsseldorf, Alemania Se pasó a profesional en: 2005 Victorias: 10 MARTIN Kaymer entró de lleno en la élite del golf en 2010 cuando ganó el Campeonato de la PGA de Whistling Straits en desempate contra Bubba Watson. Su primer Grande fue la segunda de sus cuatro victorias de una temporada en la que lideró la Carrera a Dubai con 4.461.011 euros en ganancias. A su triunfo en el Campeonato de la PGA sumó en 2010 el HSBC de Abu Dhabi, el KLM Open y el Alfred Dunhill Links de St Andrews. Ese año hizo su debut en la Ryder de Celic Manor y contribuyó con dos puntos y medio a la victoria europea. Al final de la temporada pasada Kaymer ganó por tres golpes su décimo título del Circuito Europeo y su primer Campeonato del Mundo de Golf en el WGC-HSBC Champions de Shanghai.
Date of Birth: December 28, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011 How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 6’ 1”
Born: Dusseldorf, Germany
MARTIN Kaymer joined Golf’s elite in 2010 with a play-off victory over American Bubba Watson at the US PGA Championship at Whistling Straits. His first Major triumph was the second of four Tour wins that year as he went on to win The Race to Dubai with prize money earnings of €4,461,011. In addition to winning the US PGA Championship in 2010 he won the Abu Dhabi HSBC Golf Championship, the KLM
Turned Pro: 2005
Career victories: 10
Open and the Alfred Dunhill Links Championship at St Andrews. Kaymer also made his Ryder Cup debut two years ago at Celtic Manor, helping Europe to a famous win contributing 2.5 points from four matches. Last season Kaymer won his tenth European Tour event and his first World Golf Championships title with a three-stroke victory at the WGC-HSBC Champions in Shanghai.
71
Jbe Kruger Fecha de Nacimiento: 23 de junio de 1986 Lugar de nacimiento: Kimberley, Sudáfrica Se pasó a profesional en: 2007 Victorias: 3
JBE Kruger se adjudicó este año su primera victoria del Circuito Europeo en el Avantha Masters de La India, donde se impuso por dos golpes sobre Marcel Siem y Jorge Campillo. Kruger se pasó a profesional en 2007 y ganó dos veces en su Circuito Sudafricano natal: el Abierto de Zambia en 2009 y el Africom de Zimbabue en 2010. En 2011 se afilió al Circuito Europeo, donde jugó 20 eventos, consiguió 5 top tens y terminó en el puesto 92 de la Carrera a Dubai. Con su victoria en el Avantha Masters se ha ganado dos años de exención en el Circuito Europeo. En su brillante historial como aficionado, acumula los seis principales títulos amateur de Sudáfrica entre 2005 y 2006, además de 13 top tens en 2006.
Date of Birth: June 23, 1986
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 5’ 5” Born: Kimberley, South Africa Turned Pro: 2007 Career victories: 3
SOUTH African Jbe Kruger made his breakthrough on The European Tour earlier this year with a two-stroke victory over Marcel Siem and Jorge Campillo at the Avantha Masters in India. Kruger turned professional in 2007 and won twice on his native Sunshine Tour, once in 2009 at the Zambia Open and again in 2010 at the Africom Zimbabwe Open, before playing 20 events on The European Tour
as an affiliate member in 2011. He made five top tens last season as he finished 92nd on The Race to Dubai and following his victory at the Avantha Masters he has earned himself a two-year exemption on The European Tour. Prior to turning professional Kruger won six major amateur titles in his homeland in 2005 and 2006, and in the latter year he also posted 13 top tens.
72
Paul Lawrie Fecha de Nacimiento: 1 de enero de 1969 Lugar de nacimiento: Aberdeen, Escocia Se pasó a profesional en: 1986 Victorias: 7 PAUL Lawrie volvió a meterse entre los 50 primeros del mundo con su victoria en el Commercialbank Qatar Masters en enero, después de haber quedado segundo en el Campeonato del Mundo de Dubai de 2011, el evento final de una gran temporada del escocés. El año pasado puso fin a una racha de 9 años sin levantar un trofeo, al superar por un golpe a Johan Edfors en el Open de Andalucía de Golf by Turkish Airlines, y terminó la temporada 18º en la Carrera a Dubai. Lawrie saltó a primer plano en el Abierto Británico de 1999 en Carnoustie, donde recuperó una desventaja de 10 golpes con una vuelta final de 67 para forzar un desempate con Justin Leonard y Jean Van De Velde, en el que se impuso con birdies en el 17 y 18.
Date of Birth: January 1, 1969
Cómo se clasificó: El primero del Commercialbank Qatar Masters 2012 How he qualified: Leading player from 2012 Commercialbank Qatar Masters
Height: 5’ 11”
Born: Aberdeen, Scotland Turned Pro: 1986 Career victories: 7
PAUL Lawrie broke back into the top 50 on the Official World Golf Ranking with a superb victory at the Commercialbank Qatar Masters in January. The win followed a second place finish at the 2011 season-ending Dubai World Championship which put the gloss on a fine season. Lawrie ended an eight year winless run in March last year with a one-stroke victory over Johan Edfors at
the Open de Andalucía de Golf by Turkish Airlines and went on to finish the campaign in 18th place on The Race to Dubai. Lawrie is best remembered for his victory in the 1999 Open Championship at Carnoustie where he came from ten strokes back with a final round 67 to force a famous play-off against Justin Leonard and Jean Van De Velde which he then won with birdies on holes 17 and 18.
73
Tom Lewis Fecha de Nacimiento: 5 de enero de 1991 Lugar de nacimiento: Welwyn Garden City, Inglaterra Se pasó a profesional en: 2011 Victorias: 1 TOM Lewis irrumpió en la escena del golf el año pasado con una sensacional actuación como aficionado en el Abierto Británico, un papel estelar en la Copa Walker y una primera victoria profesional en el Circuito Europeo. Saltó a los titulares con un 65 inicial en Royal St George’s, como el primer aficionado que encabeza el Abierto Británico terminado el primer día. Al final quedó el 30 y ganó la medalla de plata al mejor amateur. En septiembre se hizo profesional después de haber ayudado al equipo de Gran Bretaña e Irlanda a recuperar la Copa Walker y se adjudicó el Masters de Portugal en su tercera aparición. Lewis procede de Welwyn Garden City, el club de Sir Nick Faldo, y lleva el nombre del héroe de su padre, el pentacampeón del Abierto Británico Tom Watson.
Date of Birth: January 5, 1991
Cómo se clasificó: El primero del Portugal Masters 2011 How he qualified: Leading player from 2011 Portugal Masters
Height: 5’ 10”
Born: Welwyn Garden City, England Turned Pro: 2011
TOM Lewis burst into the public eye last year with a superb performance as an amateur at The Open Championship, a starring role in the Walker Cup and then a maiden victory on The European Tour. Lewis first hit the headlines at Royal St George’s after an opening round 65 saw him become the first amateur to lead The Open after the first round and he went on to win the Silver Medal as the leading
Career victories: 1
amateur, finishing 30th overall. He turned professional in September after helping GB&I regain the Walker Cup at Royal Aberdeen and won The Portugal Masters on The European Tour in only his third start as a professional. Lewis hails from Welwyn Garden City, the same club that produced Sir Nick Faldo and was named after his father’s golfing hero, five-time Open Champion Tom Watson.
74
Graeme McDowell Fecha de Nacimiento: 30 de julio de 1979 Lugar de nacimiento: Portrush, Irlanda del Norte Se pasó a profesional en: 2002 Victorias: 7 GRAEME McDowell se convirtió en 2010 en el primer europeo ganador del Abierto de Estados Unidos desde hacía 40 años, con su victoria en Pebble Beach por un golpe sobre el francés Grégory Havret. Cuatro meses más tarde, el norirlandés se convirtió en el héroe de Europa en Celtic Manor, cuando aportó al equipo el punto que faltaba para recuperar la Copa Ryder, al derrotar por 3 y 1 a Hunter Mahan en el último partido individual. Después remató su sensacional temporada 2010 adjudicándose el Andalucía Valderrama Masters, para terminar segundo en la Carrera a Dubai. El año pasado consiguió 5 top tens en el Circuito Europeo, y su mejor resultado de este año hasta la fecha ha sido segundo por detrás de Tiger Woods en el Arnold Palmer Invitational.
Date of Birth: July 30, 1979
Cómo se clasificó: El primero del OWGF al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading player on the OWGR following the US Masters
Height: 5’ 11” Born: Portrush, Northern Ireland Turned Pro: 2002 Career victories: 7
GRAEME McDowell became the first European to win the US Open in 40 years when he produced an inspired victory at Pebble Beach in 2010. Playing in the final pairing, the Ulsterman carded a 74 to win by one stroke from Frenchman Grégory Havret and four months later McDowell was Europe’s hero at The Ryder Cup at Celtic Manor as he secured the single point needed to regain the Cup by defeating Hunter
Mahan 3&1 in the final singles match. McDowell then capped his hugely successful 2010 season by winning the Andalucía Valderrama Masters to finish second on The Race to Dubai. The Ulsterman posted five top ten finishes on The European Tour last year and so far this season his best result is runner-up to Tiger Woods at the Arnold Palmer Invitational at Bay Hill on the US PGA Tour.
75
Ian Poulter Fecha de Nacimiento: 10 de enero de 1976 Lugar de nacimiento: Hitchin, Inglaterra Se pasó a profesional en: 1994 Victorias: 13 EL DEFENSOR del título, Ian Poulter, confirmó su calidad como especialista del mano a mano adjudicándose el año pasado el Volvo Mundial Match Play de Finca Cortesín, tras superar en la final a su paisano Luke Donald por 2 y 1. Siete meses antes había tenido una excelente actuación en la Ryder de Celtic Manor, donde contribuyó a la victoria europea con tres puntos de cuatro. Llegó a la Ryder después de haber ganado el WGC-Accenture Match Play de 2010, su primer título en Estados Unidos. Poulter, ganador del Volvo Masters de 2004, terminó la temporada 2010 con una victoria en el UBS Hong Kong Open y un segundo puesto, detrás de Robert Karlsson, en el Campeonato del Mundo de Dubai, para quedar cuarto en la Carrera a Dubai, su mejor posición hasta la fecha.
Date of Birth: January 10, 1976
Cómo se clasificó: El defensor de título How he qualified: Defending champion
Height: 6’ 1”
Born: Hitchin, England Turned Pro: 1994
DEFENDING Champion Ian Poulter underlined his prowess in the head-to-head format of the game by winning last year’s Volvo World Match Play Championship at Finca Cortesin with a 2&1 victory over compatriot Luke Donald in the final. Poulter’s victory came just seven months after he excelled in Europe’s nail-biting one-point victory over the USA in The Ryder Cup at Celtic Manor, scoring three points
Career victories: 13
from four matches. Earlier in 2010 he had won the World Golf Championships-Accenture Match Play Championship for his first title in the United States. Poulter, who won the Volvo Masters in 2004, ended 2010 with a victory at the UBS Hong Kong Open and then a second place finish behind Robert Karlsson at the Dubai World Championship to finish a career-high fourth on the final Race to Dubai ranking.
76
Álvaro Quirós Fecha de Nacimiento: 21 de enero de 1983 Lugar de nacimiento: Guadiaro, España Se pasó a profesional en: 2004 Victorias: 6 EL GRAN pegador español Álvaro Quirós, ganó dos eventos del Circuito Europeo en Dubai el año pasado, su mejor temporada hasta el momento. Empezó el año adjudicándose el Dubai Desert Classic, y lo terminó superando a Paul Lawrie en el Campeonato del Mundo de Dubai, gracias a un eagle en el último hoyo que le valió el título y terminar sexto en la Carrera a Dubai. En 2007 ganó el Dunhill en Sudáfrica en su primera aparición como miembro de pleno derecho del Circuito Europeo, y desde entonces lleva por lo menos una victoria por temporada. En 2008 se adjudicó el Masters de Portugal y en 2009 el Masters de Qatar Commercialbank. Al año siguiente se impuso sobre James Morrison en el desempate por el Open de España y en 2011 ha tenido una temporada sensacional.
Date of Birth: January 21, 1983
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011 How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 6’ 3” Born: Guardiaro, Spain Turned Pro: 2004 Career victories: 6
BIG-hitting Spaniard Álvaro Quirós won twice in Dubai on The European Tour last year in what was his best season so far as a professional. He was victorious early on in the season at the Dubai Desert Classic, and then won the season-ending Dubai World Championship, beating Paul Lawrie with an eagle on the final hole to finish sixth on The Race to Dubai. Quirós won his first start as a full European Tour
member in 2007 at the Dunhill Championship in South Africa and has won at least one title per season ever since. In 2008 he triumphed in the Portugal Masters before taking the 2009 Commercialbank Qatar Masters. The following year he was victorious on home soil at the Open de España with a play-off win over James Morrison before his superb year in 2011.
77
Robert Rock Fecha de Nacimiento: 6 de abril de 1977 Lugar de nacimiento: Rugeley, Inglaterra Se pasó a profesional en: 1998 Victorias: 2 ROBERT Rock consiguió mantener a raya a Tiger Woods para adjudicarse su segundo título del Circuito Europeo en el Campeonato HSBC de Abu Dabi a principio de temporada. El inglés, que salió empatado en cabeza con Woods el domingo, entregó una vuelta final de 70, 2 bajo par, para superar por un golpe a Rory McIlroy, con Woods en tercera posición. La primera victoria de Rock en el Circuito Europeo llegó en junio pasado, después de 209 intentos, en el Abierto de Italia BMW donde superó por un golpe a su paisano Gary Boyd y al danés Thorbjorn Olesen. Rock se pasó a profesional en 1998 y se incorporó al Circuito Europeo como miembro afiliado en 2003. Con sus siete invitaciones, terminó la temporada en el puesto 116 del orden de mérito y se ganó la tarjeta para 2004.
Date of Birth: April 6, 1977
Cómo se clasificó: El primero del Abu Dhabi HSBC Championship 2012 How he qualified: Leading player from 2012 Abu Dhabi HSBC Championship
Height: 5’ 10” Born: Rugeley, England Turned Pro: 1998 Career victories: 2
ROBERT Rock held off Tiger Woods to win his second European Tour title at the Abu Dhabi HSBC Golf Championship earlier this season. Rock began the final round in a share of the lead with Woods but shot a two-under-par 70 to win by one from Rory McIlroy with Woods finishing in a share of third. Rock won his first European Tour title at the 209th attempt at the BMW
Italian Open in June last season with a one-stroke win over compatriot Gary Boyd and Denmark’s Thorbjorn Olesen. Rock turned professional in 1998 and joined The European Tour in 2003 as an affiliate member. He ended his 2003 campaign in 116th place on the Order of Merit, making enough money from his seven invitations to earn his card for 2004.
78
Justin Rose Fecha de Nacimiento: 30 de julio de 1980 Lugar de nacimiento: Johannesburgo, Sudáfrica Se pasó a profesional en: 1998 Victorias: 10 JUSTIN Rose se adjudicó el título más importante de su carrera este año al imponerse por un golpe sobre Bubba Watson en el WGC-Cadillac de Doral en Florida. La temporada pasada ganó su tercer título del Circuito de la PGA con su victoria en el BMW de Chicago. Un año antes había conseguido los dos primeros dentro del plazo de un mes: el Memorial Tournament en Ohio y el AT&T National en Pensilvania. En 1997 jugó en el equipo de la Copa Walker a los 17 años, y al año siguiente terminó cuarto empatado en el Abierto Británico de Royal Birkdale. Ganó la medalla de plata al mejor amateur y al día siguiente se pasó a profesional. El primero de sus cinco títulos del Circuito Europeo fue el Dunhill de 2002 y jugó la Ryder de 2008 en Valhalla.
Cómo se clasificó: El primero Europeo del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading European player on the OWGR following US Masters
Date of Birth: July 30, 1980
Height: 6’ 2”
Born: Johannesburg, South Africa Turned Pro: 1998 Career victories: 10
JUSTIN Rose won the biggest title of his career earlier this season with a one-stroke victory over American Bubba Watson at the World Golf Championships-Cadillac Championship at Doral in Florida. Last season Rose won the BMW Championship in Chicago for his third title on the US PGA Tour, one year after he secured a quick-fire double at the Memorial Tournament in Ohio and at the
AT&T National in Pennsylvania. Rose played in the 1997 Walker Cup at only 17 years and ten days and a year later finished tied for fourth to win the Silver Medal as the leading amateur in The Open at Royal Birkdale before turning professional the next day. He won the first of his five European Tour titles in 2002 at the Dunhill Championship and played in the 2008 Ryder Cup at Valhalla.
79
Charl Schwartzel Fecha de Nacimiento: 31 de agosto de 1984 Lugar de nacimiento: Johannesburgo, Sudáfrica Se pasó a profesional en: 2002 Victorias: 8 CHARL Schwartzel se sumó a la élite del golf el año pasado con una sensacional victoria por dos golpes en el Masters de Augusta. El sudafricano hizo birdie en los cuatro últimos hoyos para imponerse sobre Jason Day y Adam Scott, siguiendo así los pasos de sus compatriotas Gary Player y Trevor Immelman, ganadores de la codiciada chaqueta verde, y el ejemplo de su amigo Louis Oosthuizen, campeón del Abierto Británico de 2010. Schwartzel posee siete títulos del Circuito Europeo, entre ellos dos Abiertos consecutivos de su Johannesburgo natal, en 2010 y 2011. Su primera victoria fue el Dunhill de 2005. Ha ganado dos veces en España: el Open de España de 2007 y el Madrid Masters de 2008. El año pasado terminó cuarto en la Carrera Dubai, su mejor puesto hasta la fecha, con unas ganancias de 2.929.829 euros.
Date of Birth: August 31, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011 How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 5’ 11” Born: Johannesburg, South Africa Turned Pro: 2002
CHARL Schwartzel joined golf’s elite last year with a stunning two-stroke victory at the 75th Masters Tournament at Augusta. The 27-year-old birdied the final four holes to beat Australians Jason Day and Adam Scott and follow in the footsteps of his South African compatriots Gary Player and Trevor Immelman as winners of the Green Jacket, and continuing the Major success of his friend Louis Oosthuizen, winner
Career victories: 8
of the 2010 Open Championship. Schwartzel has won seven times on The European Tour including back-to-back Joburg Opens in his home city in 2010 and 2011. He won his first title in 2005 at the Dunhill Championship and won twice in Spain at the Open de España in 2007 and the Madrid Masters the following year. Last year he finished a career-best fourth on The Race to Dubai with €2,929,829 in prize money.
80
John Senden Fecha de Nacimiento: 20 de abril de 1971 Lugar de nacimiento: Brisbane, Australia Se pasó a profesional en: 1992 Victorias: 2 JOHN Senden lleva ya tres top tens esta temporada en el Circuito de la PGA, pero sigue en busca de su primera victoria desde el John Deere Classic de 2006. La temporada pasada también consiguió tres top tens, entre ellos un segundo puesto por detrás de Justin Rose en el Campeonato BMW de Chicago, el tercer evento de los playoffs de la FedEx Cup. Senden se pasó a profesional en 1992 y repartió su tiempo entre Australia, Asia y Europa. En 1998 ganó dos veces en el Circuito Europeo Challenge. En 2006 ganó por primera vez en su Circuito de Australasia natal adjudicándose el Abierto de Australia. Ese mismo año había ganado el John Deere Classic del Circuito de la PGA, donde ya ha quedado cuatro veces segundo y acumula ganancias de más de 14 millones de dólares.
Date of Birth: April 20, 1971
Cómo se clasificó: El primero Australiano del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading Australian player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 3” Born: Brisbane, Australia Turned Pro: 1992 Career victories: 2
AUSTRALIAN John Senden has posted three top ten finishes on the US PGA Tour so far this season but is still in search of his first win since the 2006 John Deere Classic in Illinois. Last season he posted three top tens including runner-up to Justin Rose at the BMW Championship in Chicago, the third event in the PGA Tour playoffs for the FedExCup. Senden turned professional in
1992 and plied his trade across his homeland, Asia and Europe. He won twice on the European Challenge Tour in 1998 and claimed his first title on his native PGA Tour of Australasia at the 2006 Australian Open. Earlier that year he won the John Deere Classic by one shot from J.P. Hayes on the US PGA Tour where he has posted four runner-up finishes and amassed earnings of over $14million.
81
Brandt Snedeker Fecha de Nacimiento: 8 de diciembre de 1980 Lugar de nacimiento: Nashville, Tennessee, EE. UU. Se pasó a profesional en: 2004 Victorias: 3 BRANDT Snedeker se adjudicó este año su tercer título del Circuito de la PGA, el Farmers Insurance Open de Torrey Pines, en desempate con Kyle Stanley. Snedeker, que salió el último día a 7 golpes de la cabeza, firmó una vuelta de 67, 5 bajo par, para empatar con Stanley, al que superó en el segundo hoyo adicional. Tres años después de pasarse a profesional, consiguió su primera victoria de la PGA en el Wyndham de 2007. Su segundo título tardó 4 años en llegar, pero fue una victoria sonada en el Heritage de 2011, donde se impuso sobre Luke Donald en el desempate. La temporada pasada, la mejor de su carrera hasta el momento, terminó 8º en la FedEx Cup y 14º en la lista de ganancias con 3.587.206 dólares.
Date of Birth: December 8, 1980
Cómo se clasificó: El primero norteamiericano del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading North American player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 1” Born: Nashville, Tennessee, USA Turned Pro: 2004 Career victories: 3
BRANDT Snedeker won his third title on the US PGA Tour earlier this year with a play-off victory over Kyle Stanley at the Farmers Insurance Open at Torrey Pines. Snedeker started the final day seven strokes back but fired a superb five-under-par 67 to finish level with Stanley, whom he then beat with a par on the second play-off hole. The American won his first US PGA Tour title in 2007
at the Wyndham Championship, three years after turning professional. He then had a four year wait for a second title but ended it in impressive fashion last year with a play-off victory over Luke Donald at the Heritage. Last year was Snedeker’s best in his career so far as he finished eighth on the FedExCup ranking and 14th on the money list with prize money earnings of $3,587,206.
82
Camilo Villegas Fecha de Nacimiento: 7 de enero de 1982 Lugar de nacimiento: Medellín, Colombia Se pasó a profesional en: 2004 Victorias: 4 CAMILO Villegas se adjudicó en 2010 su tercer título del Circuito de la PGA, el Honda Classic, por 5 golpes sobre Anthony Kim. Villegas saltó a primer plano en 2008 al convertirse en el primer colombiano ganador en el Circuito de la PGA, con dos victorias consecutivas en los dos Playoffs finales de la FedEx Cup: primero ganó el BMW en Missouri y seguidamente se impuso sobre Sergio García en el desempate por el Tour Championship en Atlanta. Terminó la temporada séptimo en la lista de ganancias con más de 4,4 millones de dólares. Antes de pasarse a profesional había ganado el Abierto de Colombia en 2001, y en 2007 se anotó el Coca-Cola Tokai Classic en el circuito japonés. La temporada pasada consiguió 4 top tens y terminó el 77 en la lista de ganancias de la PGA.
Cómo se clasificó: El primero Suramiericano del OWGR al finalizar el Masters de 2012 How he qualified: Leading South American on the OWGR following the US Masters
Date of Birth: January 7, 1982 Height: 5’ 9” Born: Medellin, Colombia Turned Pro: 2004 Career victories: 4 COLOMBIA’S Camilo Villegas won his third US PGA Tour title in 2010 with a five stroke victory over Anthony Kim at The Honda Classic. Villegas burst into the limelight in 2008 when he became the first Colombian to win on the US PGA Tour with back-toback victories at the final two events of the US PGA Tour’s Playoffs for the FedExCup, to finish seventh on the money list with over $4.4 million. He won the
BMW Championship in Missouri before defeating Sergio García in a playoff for The Tour Championship in Atlanta. Prior to turning professional Villegas won his national Open in 2001 and in 2007 he won the Coca-Cola Tokai Classic on the Japan Golf Tour. Last season he posted four top ten finishes and finished 77th on the US PGA Tour money list. He made his Volvo World Match Play Championship debut in 2009.
83
Finca Cortesín
– Un Concepto único del Lujo – A Unique Concept of Luxury
84
85
L
a 47ª edición de uno de los torneos con más historia y prestigio del Circuito Europeo vuelve a reunir en Finca Cortesín a 24 de los mejores jugadores del mundo. Este impresionante resort está situado en una de las zonas más tranquilas de la costa mediterránea, en el municipio de Casares, entre Marbella y Sotogrande, a solo 1,5 km de la playa y comunicado por autopista con los aeropuertos internacionales de Málaga y Gibraltar. El campeonato match play más antiguo del mundo, que durante 44 años se jugó en Wenworth, se disputa por tercera vez en Finca Cortesín y en esta ocasión será, si cabe, más emocionante ya que es año de Ryder Cup y los jugadores tendrán que destacar para llamar la atención del capitán Olazábal. “Seve, Seve, Seve, mi nombre junto al suyo” fueron la emocionadas palabras de Ian Poulter, encargado de defender este año el titulo ganado en 2011, al derrotar en la final a Luck Donald, actual número uno del mundo. El campo de Finca Cortesín, de 6850 metros de recorrido, para 72, diseñado por Cabell Robinson, comenzó sus preparativos de cara a la celebración del Volvo World Match
86
Play nada más concluir la edición de 2011 y, una vez más, presenta un perfecto estado de mantenimiento. En las dos ediciones anteriores, los jugadores fueron unánimes a la hora de calificar tanto el campo como el hotel, las instalaciones y el servicio. Rory McIlroy “los greenes de Finca Cortesín son los mejores en los que he pateado este año”. Graeme McDowell se declaró “impresionado por la increíble calidad de Finca Cortesín”. Ian Poulter escribió en su tweet “El hotel es uno de los mejores del mundo, el que esté en España que no se lo pierda”. Para Sergio García “los greenes no tienen nada que envidiar a los de Augusta”. Lee Westwood exclamó “increíble, el campo está en perfectas condiciones”. Miguel Angel Jiménez que acudía por primera vez “es espectacular y el trato excelente”. Paul Casey, ganador en 2006, “es, sin duda, el mejor hotel que he conocido”. Si el campo está en perfectas condiciones, igualmente lo están las demás instalaciones de Finca Cortesín y el hotel donde se alojan los jugadores. Elegido “Mejor Hotel no urbano de España” por Conde Nast Traveler, es de estilo tradicional andaluz y está construido alrededor de 2 patios principales. Sus 67 suites van de los
87
ca r at Design Lena Bergstrรถm
A modern series of bar glasses for drinks and cocktails with matching crystal stoppers for your bottles.
www.orrefors.com
50 a los 200 m2 de superficie, todas ellas diseñadas con un gusto exquisito y con elevados techos de 4 m de altura. En sus 23.000 m2 de exuberantes jardines se encuentran las piscinas de 30 y 50 m. Para los que acuden con familia, tienen a su disposición villas con jardín y piscina privada. Lo primero que sorprende del sensacional spa es su tamaño. En sus 2.200 m2 encontramos una piscina climatizada de 25; el gimnasio; las 7 cabinas de tratamientos; el área termal, con sauna, baño turco, pileta de agua a 10º C y la vigorizante cabina de nieve, única en España. Este año, los jugadores se encontrarán con una novedad: un Beach Club de 6.000 m2, ubicado en la playa “Bahía de Casares” a tan solo 1.500 m del hotel. Un lugar para disfrutar de un restaurante a pie de playa y descansar en un ambiente con una sutil decoración, solados de madera de teca, espléndidos jardines, camas balinesas y confortables tumbonas rodeando una espectacular infinity pool de 35 m. La oferta deportiva se completa con pistas de tenis y paddle La gastronomía es otro de los atractivos de Finca Cortesín.
89
“El Jardín”, lo mejor de la cocina tradicional española; “Schilo”, cocina de autor con influencias asiáticas, árabes y francesas y “Don Giovanni” elegido mejor restaurante italiano de España. En línea con los mejores complejos de golf del mundo, la oferta inmobiliaria de Finca Cortesín es acorde con la calidad del resto de instalaciones. Coritjos en primera línea de golf, en parcela de 2.500 m2 de superficie, donde el cliente elige la arquitectura, las terminaciones, la jardinería… Una vivienda a la carta. La Reserva de Cortesín, 16 acogedoras villas sobre una parcela cerrada de 35.000 m2, con jardines y piscina privados y una particularidad que las hace únicas: la posibilidad de disfrutar de servicios hoteleros. Los Altos de Cortesín, una selección de magníficos apartamentos de 1, 2 y 3 dormitorios, jardines, piscinas y extraordinaras vistas al campo de golf y al mar.. Una gran variedad de productos y un denominador común: la calidad. Todo esto hace de Finca Cortesín el mejor resort del Mediterráneo. n
T
he 47th edition of one of the most prestigious and historic golf tournaments on The European Tour returns to Finca Cortesin to host 24 of the best players in the world. The impressive resort is ideally situated on Spain´s tranquil Mediterranean coastal town of Casares, nestled between Marbella and Sotogrande. Not only is the property just 1.5 km from the beach, it is conveniently positioned near the highway with direct access to the major international airports of Malaga and Gibraltar. For the third time, Finca Cortesín is proud to host the oldest match play championship in the world, which was historically held at the Wentworth Club for 44 years. On this occasion, particularly because it is also a Ryder Cup year, we can expect fierce competition as the players compete to capture the attention of Spanish Captain José Maria Olazábal. “Seve, Seve, Seve - my name is next
to his,” were the excited victory words of Ian Poulter, who won last year’s Volvo World Match Play Championship in a nail biting final round against Luke Donald, who went on to become number in the world, and currently stands in second place in the ranking. Finca Cortesíin´s par 72 course, designed by the renowned Cabell Robinson, measures an impressive 6,850 metres of manicured greens.
Full of Praise Immediately after completion of the 2011 Volvo World Match Play Championship, the course underwent routine preparations to maintain and display its immaculate condition once more at this year’s Championship. In the two previous editions players were unanimous in rating the quality of the field, the golf course and the hotel’s superb facilities and service as excellent. The players were full of praise for Finca Cortesín. Current World number one Rory McIlroy said, “the greens at Finca Cortesin are the best I´ve played
90
this year.” Graeme McDowell said he was “impressed by the incredible quality of Finca Cortesín.” The positive reviews were abundant with twitter contributions by Ian Poulter, who remarked: “The hotel is one of the best in the world and when in Spain, should not be missed.” Among other golfers to express their compliments were Sergio García, who commented: “The greens have nothing on Augusta.” Lee Westwood said: “It’s amazing, the course is in perfect condition.” Miguel Angel Jiménez, added: “The hotel is spectacular and the service is excellent.” Paul Casey, the 2006 Volvo World Match Play Champion was also congratulatory in his remarks: “It is, without a doubt, the best hotel that I have ever known.” Not only is the course in perfect condition, so are the facilities at Finca Cortesín, the resort that accommodates the top players of the world, once again. Voted “Best NonUrban Hotel in Spain” by Conde Nast
Traveler, Finca Cortesín is built in a traditional Andalucian style, focused around two main terrace gardens. The 67 suites range from 50 to 200m2 in size, all designed with exquisite taste and with four metre high ceilings. The property’s exhuberant landscaping surrounds the hotel with more than 23,000m2 of lush manicured gardens with two outdoor swimming pools measuring 30 and 50 metres.
Private Villas For guests seeking more discreet accommodation they can stay in their own private villas featuring an enclosed garden and a private pool. The Spa at Finca Cortesín is sensational, an area dedicated to relaxation, beauty and wellbeing, where the most extensive range of treatments imaginable is available. In its 2,200 m2 area is an indoor heated swimming pool, a gym, seven treatment cabins, a thermal circuit with a sauna, Turkish bath, ice cold plunge pool and the invigorating
snow cave – the only one in the Spanish peninsula. This year, the players will also be able to enjoy the resort’s brand new Beach Club, an ocean-front facility of 6,000m2 on the beach of “Bahia de Casares,” just 1.5 km from the hotel. It is pure luxury which includes a restaurant with spectacular views in a relaxing environment with an elegant, subtle décor of teak wood floors, splendid gardens, Bali beds and comfortable loungers surrounding a magnificent infinity swimming pool of 35 metres. Other attractions at Finca Cortesín include tennis and paddle courts and gourmet restaurants such as “El Jardin,” featuring traditional Spanish cuisine and “Schilo” restaurant where avid gourmands can experience a fusion of Asian and Arabic flavours. The restaurant “Don Giovanni” was chosen as the best Italian restaurant in Spain. In keeping with the world´s finest golf resorts, there is a real estate dimension to Finca Cortesín.
91
Andalucian cottages adjacent to the golf course, with private plots of over 2.500m2, where one can pick the architecture, the special details, the garden and all aspects of the villa. The Reserve offers spacious, luxurious living within a private neighbourhood of just 16 villas. The five-star service from Hotel Cortesín is always on hand, whilst the villas are built in traditional Andalucian style but with cutting-edge features and complimentary design that runs throughout Finca Cortesíin´s DNA.
Stunning Views The Altos of Cortesín apartments enjoy stunning views of the Mediterranean Sea, a blend of convenience, one, two and threebedroom apartments, each carefully crafted with spacious terraces and manicured private gardens. Summing up Finca Cortesín is no easy task, for mere words and images can hardly do justice to this jewel which is arguably the best resort in the Mediterranean. n
Guía Hoyo a Hoyo Hoyo 1 Par: 4
Hoyo 1
Dist: 431 Mts Dist: 471 Yds
El hoyo 1 es el hoyo perfecto para comenzar la vuelta. Un golpe de salida a una calle ancha y fácil y con un segundo golpe algo más complicado al estar el green protegido por un enorme bunker a la izquierda. Si se falla el green a la derecha se queda un approach en bajada muy complicado. El green es grande y franco.
Number 1 is a perfect hole to start the round. Beautiful tee shot to a very wide and comfortable fairway; the second shot will require great precision since the green is well protected by a huge bunker on the left side. If you miss the green right you will face a very fast downhill chip. The green is huge but fair.
Hoyo 2
Par: 3
Dist: 197 Mts Dist: 215 Yds
Primer par 3 de la vuelta. Un hoyo largo que demanda un preciso golpe de salida a un green rodeado de numerosos bunkers que hacen muy difícil poder salvar el approach y putt. La forma del green es única ya que es como tres pequeños greenes en uno haciendo el golpe aun más difícil; es mejor intentar dejar la bola por debajo del hoyo ya que se puede quedar un terrible putt en bajada. El viento afecta mucho a este hoyo con los tee ligeramente elevados.
92
First par 3 of the round. Long hole that will demand a precise tee shot. The green is surrounded by several bunkers that can really make getting up and down very difficult. The shape of the green is unique with several small landing areas. It’s always better to leave a putt under the hole since you can leave yourself a “horrible” downhiller. Be aware of the wind since the tees are slightly elevated
Hoyo 3
Par: 5
Dist: 495 Mts Dist: 541 Yds
Precioso par 5 con todas las características de un gran hoyo de golf: calle ancha, increíbles vistas y buena recompensa si se tira a un green pequeño y se da un buen golpe. Los que no son grandes pegadores deben tener cuidado ya que el agua entra en juego durante todo el hoyo hasta en la zona de lay up. Una de las características principales de este hoyo es la ausencia de bunkers en los alrededores del green y la esplendida vista al mar Mediterráneo.
Beautiful par 5 with all the great assets that a great golf hole should have: Wide fairway, great views and great pay-off if you decide to go for the small green and you are successful. For the not so long hitters, be careful with the lay-up since water comes into play at all times. One of the main characteristics of this green is the absence of bunkers and the great views of the Mediterranean Sea. Without a doubt, this hole will be recognised as one of the best in Spain within a few years.
93
Hoyo 3
S EDE
D E L VO LVO
wOrLD
m at c h p L ay
c h a mp iOn S h ip
Crta. de Casares s/n 29690 Casares - Mรกlaga reservas: +34 952 937 800 www.fincacortesin.com
hO mE
OF
t h E VO LVO
wOrLD
m at c h p L ay
c h a mp iOn Sh ip
Guía Hoyo a Hoyo Hoyo 4
Par: 4
Dist: 305 Mts
Dist: 334 Yds
Los pegadores se encuentran en este hoyo un gran reto. La distancia del hoyo le incitara a pegar directamente al green pero tendrán que salvar un gran lago que llega a las inmediaciones del green. Una calle exigente aguarda a aquellos que intenten colocar la bola en la calle. El green es grande y movido con interesantes posiciones de bandera que harán el segundo golpe tenso.
Long hitters will face a great challenge when they play this hole. The green is very much in range but the huge lake that protects the green will await all tee shots that are not perfectly struck. For those not going for the green, a long iron or fairway wood removes most of the dangers. Beware of the slopes on the green and the difficult pin positions.
Hoyo 5
Hoyo 5
Par: 5
Dist: 526 Mts
Dist: 575 Yds
Un par 5 largo con una salida ancha a una calle que se va estrechando a medida que nos acerquemos al green. Los bunkers que protegen la calle les harán pensar cual va a ser su estrategia. Un green muy estrecho y largo demanda la precisión en sus golpes cortos.
This hole is a great par 5. The fairway becomes tighter the closer you get to the green. Very few players will reach it in two but many will be tempted. The green is extremely narrow for a long hole and demands careful precision when attacking the flag. There are many nicely shaped bunkers protecting the green.
95
GuĂa Hoyo a Hoyo Hoyo 6
Hoyo 6
Par: 3
Dist: 178- Mts Dist: 195 Yds
El hoyo 6 es un par 3 largo y exigente que necesita de un buen golpe con su juego largo que serĂĄ recibido por un green grande y generoso protegido por bunkers corto y a la izquierda del green.
This is a very long par 3 with a huge green. Avoid leaving your tee shot short of the green as all the bunkers protecting the flag are very deep and will leave you having to play blind shots.
96
Hoyo 7
Par: 4
Dist: 452 Mts Dist: 494 Yds
El hoyo 7 es el par 4 mas largo del campo y handicap 1 donde una vez que haya colocado la bola en una calle amplia protegida por bunkers a ambos lados de la calle se encontrara con un 2º golpe también largo donde pondrá a prueba su juego largo. El green es grande lo cual se agradece en el caso que nuestro golpe no fuera muy preciso y protegido por bunkers a la derecha. Podemos decir que se trata del “monstruo” de este campo, solo unos pocos privilegiados podrán patear para birdie en este largísimo par 4. Longest Par 4 on the Costa del Sol and stroke index 1 for Finca Cortesín. Hole 7 is just a “monster.” It has a very wide fairway but the tee shot must avoid all the bunkers to have a chance of reaching the green in regulation. Second shot will require a long iron to a big green with a lot of room on the left side. The green is one of the fastest on the course with several downhill putts that can ruin your chance of making par. Only inform golfers will putt for birdie.
Hoyo 7
Hoyo 8
Par: 5
Dist: 525 Mts
Dist: 574 Yds
El hoyo 8 es un par 5 de una calle generosa que debido al grupo de bunkers que tiene esperándole en el segundo golpe le pide que realice un “lay up” para luego afrontar su golpe a un green grande y largo con golpe de media distancia. Los pegadores que quieran arriesgar y tirar de dos green habrán de considerar el poco margen de error que tienen, la parte izquierda del green está muy bien defendida por una zona de matorrales y severas pendientes.
97
Very difficult Par 5, with a very tight fairway. Tee shots must be faded to avoid bunkers on the left side, and even long hitters should probably go with a fairway wood off the tee. Second will require great strategy since the lay-up area is surrounded by bunkers and heavy rough. The views from the green are spectacular.
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 9
Hoyo 9
Par: 4
Dist: 322 Mts Dist: 352 Yds
Un par 4 corto que demuestra como aun teniendo poca distancia se puede realizar un buen hoyo simplemente estrechando el green. El segundo golpe necesita de una gran precisión por que sino en su parte trasera le estará aguardando un pequeño bunker de hierba que le dificultara su golpe de approach.
Short Par 4 which proves that a great hole doesn’t have to be specially long. Easy tee shot to a wide fairway but a very difficult approach to the green. Most players will go for the green with a very short iron, but the green is so small that many will miss the green and face a very delicate chip shot. Check out the views of the Mediterranean Sea and the Gran Hotel Cortesín. Number 9 is one of Finca Cortesín’s jewels.
98
Hoyo 10
Hoyo 10
Par: 3
Dist: 172 Mts
Dist: 188 Yds
Probablemente de los mejores hoyos del campo. Un Par 3 espectacular cuesta abajo de media distancia con unas magnificas vistas a las montañas de la zona con un green pequeño (en forma de guitarra) y bien defendido por bunkers de arena a la derecha y bunker de hierba a la izquierda. Deténgase unos instantes para disfrutar del paisaje.
Probably one of the best holes on the course. It’s a spectacular par 3 with great views of Estepona Mountains. Not very long but the green is very small (Spanish guitar shaped) and very well protected by a water hazard on the right side. Be careful with the wind – club selection is always difficult from the elevated tee.
99
Guía Hoyo a Hoyo Hoyo 11
Par: 5
Dist: 573 Mts
Dist: 627 Yds
Un par 5 largo y exigente con una calle algo más estrecha y con agua lateral que esta presente en el segundo golpe con lo que demanda un golpe de precisión. El green es ancho y largo y esta protegido por bunkers en la parte derecha. Casi 600 metros de longitud para los profesionales; pocos podrán intentar el Eagle.
Double dog-leg par 5, with a very wide fairway and a blind second shot to a small landing area covered with bunkers. A beautiful natural stream runs along the right side of the hole. With almost 600 metres from the black tees, only very few players in the world will create a chance to putt for eagle.
Hoyo 12
Hoyo 12
Par: 3
Dist: 205 Mts
Dist: 224 Yds
El hoyo 12 es un par 3 que le costara olvidar. El tee se encuentra elevado y el green espera su golpe protegido por unos espectaculares bunkers tanto a la izquierda como a la derecha que recibirán los golpes erráticos. Es el green más grande del campo y uno de los más complicados por sus severas caídas.
Number 12 will be a difficult hole to forget. Elevated tees to a huge green surrounded by several deep bunkers. It’s the biggest putting area on the course and one of the most difficult ones to read.
Hoyo 13 Par: 4
Dist: 378 Mts
Dist: 413 Yds
El hoyo 13 es el hoyo mas representativo del campo donde el primer golpe se realiza a una calle ancha donde tendrá que salvar un obstáculo de agua y donde le espera un precioso segundo golpe con un hierro corto a un green rodeado por unos espectaculares acebuches. El green esta protegido por obstáculo de agua en su parte frontal y lateral y bunkers a la derecha e izquierda. “Simplemente impresionante”. La zona del green es una de las más bellas de todo el recorrido. This is Finca Cortesín’s Signature hole. It’s a spectacular par 4, where the drive is played to a wide fairway, avoiding a water hazard which runs across the front of the green. Bunkers right and left complete what is one Spain’s best green sites. The green is large and sloping, allowing for several different pin positions that have as much an affect on the approach shot as the putting.
Hoyo 13
101
GuĂa Hoyo a Hoyo
Hoyo 14
102
Hoyo 14 Par: 4
Dist: 323 Mts Dist: 353 Yds
El hoyo 14 es un hoyo corto de recuperaci贸n con una calle ancha y con unos espectaculares bunkers que tiene que sortear para colocar su bola en un green movido. Algunos pegadores podr谩n alcanzar el green de un golpe.
This short par 4 will see many birdies and probably a few eagles. The designer decided to give players a break after a few very long holes. Wide fairway, big green and many bunkers that make this hole really beautiful, specially viewed from the clubhouse.
103
GuĂa Hoyo a Hoyo Hoyo 16
104
Hoyo 15 Par: 4
Dist: 480 Mts Dist: 525 Yds
El hoyo 15 es posiblemente uno de los hoyos más exigentes tanto en su salida donde tendrá que sortear de vuelo una cañada como por su segundo golpe largo desde una calle cuyos desniveles le impedirán tener una posición cómoda en el tiro a un green grande y bien protegido. One of the most demanding holes on the course. The tee shot is very difficult due to the huge stream that must be flown to reach the fairway. The second shot will probably have to be played from an uneven lie to a small and very well protected elevated green. Always take more club than you think for the second shot. This green also has great views of the Mediterranean.
Hoyo 16 Par: 4
Dist: 424 Mts Dist: 464 Yds
El hoyo 16 es el hoyo perfecto para el tramo final de la vuelta, largo, exigente con un green largo y con unas posiciones de bandera difíciles. Los bunker se encuentran a la izquierda del hoyo lo que nos incita a pegar a la derecha del green donde nos encontraremos un approach complicado. Sin duda, un gran hoyo si la competición esta igualada. This is a great hole to face towards the end of the round. Long, demanding and with a very narrow green that has several difficult pin positions. The assortment of awkwardly shaped bunkers on the left side will entice us to hit the right side which will leave very fast downhill chip shots. Great hole to conquer when the match is tight.
105
GuĂa Hoyo a Hoyo Hoyo 17
Par: 3
Dist: 162 Mts
El hoyo 17 es un par 3 corto con un green grande protegido en su totalidad por bunkers y con unas buenas posiciones de bandera que precisan de la precisiĂłn de los jugadores. El green es fĂĄcil de alcanzar pero sus dimensiones nos pueden dejar putts realmente complicados
Dist: 177 Yds Shortest par 3 on the course, but without doubt the most technical of all. Precision will be needed when attempting to hit the green. The slopes on this hole make it the most difficult green to putt on. Great views of the Estepona Sierra in the background.
Hoyo 18
106
Hoyo 18
Par: 5
Dist: 519 Mts
Dist: 568 Yds
El hoyo 18 es un gran hoyo para terminar. El golpe de salida invita a pegarle fuerte a una calle ancha. El lay up es espectacular con las montaĂąas de la zona detrĂĄs del green y el tiro a green se realiza con un golpe corto que precisa de un buen control de su juego corto para salvar los bunkers que le rodean. El green es estrecho y largo. Un gran hoyo para dirimir el resultado de un torneo. A pesar se su dificultad los pegadores tienen grandes posibilidades de lograr el birdie.
107
Just a great finishing hole. Reachable par 5 that allows the big hitters to really let loose with the driver. The fairway is the widest on the course and the second shot leaves many options. Big hitters must consider the green is very small and with Out-of-Bounds on the left and right sides. For the average golfer, be careful with the lay-up, for a huge bunker protects the landing area only 100 metres from the green. Many tournaments and matches are decided on this green.
dreaming of remote places? good, that’s wHere we come from All-wheel Drive with Instant Traction™
At Volvo, we’re only a stone’s throw from Scandinavia’s harshest, most beautiful terrain. In these challenging conditions we developed advanced All-wheel Drive with Instant TractionTM . It monitors each wheel’s grip, always giving power to where it’s needed most – one more way of making sure that your new XC90 will take you anywhere you want to go.
INTRODUCING the new VOLVO XC90 VOLVOCARS.com FUEL CONSUMPTION IN MPG (L/100 Km) Urban 26.4 (10.7) – 17.4 (16.2); Extra Urban 41.5 (6.8) – 30.4 (9.3); Combined 34.5 (8.2) – 23.9 (11.8). CO 2 emissions 216 – 282 g/km.
Do you fancy new golfing partners?
What begins at your local golf club might be the start of the golfing experience of your life. A journey that can take you all the way to the World Final, where you will have the chance to play in the Volvo Golf Champions - the seasonopening ”tournament of champions” on the European Tour. In front of a world-wide TV-audience! We call it ’Playing with the Pros’. Why not start by signing up for your local qualification competition. You will find more information on www.volvoingolf.com Good luck!
SIGN UP FOR THE 2012 VOLVO WORLD GOLF CHALLENGE
Agradecimientos y directivos – ORGANIZACIóN DEL TORNEO ACKNOWLEDGEMENTS and OFFICIALS VOLVO Per Ericsson Championship Executive Director
FINCA CORTESíN Javier López President
Staffan Jonson Championship Director
Vicente Rubio Managing Director
Anna Carlsson Championship Assistant
Carlos Beautell Golf Director
Anna Hafström Kováts Communications Director
Rene Zimmer Hotel Director
Kristien Vanoudendycke Hospitality Bart Browaeys Online Media Alex Marshall Video Producer Michael Denker Photographer IMG Ross Hallett Championship Director Jill Lederer John Espley Alex Bensusan Helen Merry Katie Hughes Paul Gillmon Ayhan Oven IMG Team Rachel Sudweeks Championship Accountant Graham Wallage Chief Marshal Mavis Drew Course Transportation
Graeme MacNiven Greenkeeper Consultant Mike McClellan Mobile Weather Ivor Robson/Gorka Guillen Starter/Translator
Luis Urena ˇ Food & Beverage Manager Pepe Lumbreras Commercial Director Schilo Van Coevorden & Lutz Bösing Head Chefs Ignacio Soto Head Greenkeeper Ricardo Jimenez Director of Golf Operations EUROPEAN TOUR José Maria Zamora Tournament Director Andy McFee Chief Referee Gaia Zonchello Secretary Gary Butler Gary Tait Guy Hunt Mats Lanner Mark Litton Referees Julian Zulueta, Pablo Mansilla, Manuel Pino Spanish Golf Federation
La organización desea expresar asimismo su agradecimiento a las siguientes personas y organizaciones: A Graham Wallage, director de los controladores, por organizar a los controladores y a los encargados de las pizarras junto con Barry Drew, y a todos los voluntarios que ofrecieron su colaboración, sin cuya ayuda y dedicación este campeonato no hubiera sido posible.
Gavin Caldwell R&A
MEDIA CENTRE Steve Todd European Tour Media Officer Anna Hafström Kovats Volvo Media Team Michele Mair & Robin Spring IMG Media Team María Acacia López Bachiller National Media Representative OFFICIAL PARTNERS Finca Cortesín Host Venue OFFICIAL SPONSORS Rolex Time Oscar Jacobson Clothing OFFICIAL SUPPLIERS Titleist Practice Ball Orrefors Trophy Kyocera Office Equipment
The organisers would also like to thank the following people and organisations: The Chief Marshal, Graham Wallage, for organising the marshals and scoring teams along with Barry Drew and all the people who volunteered their services without whose dedication the Championship could not take place.
111
NUESTRA FILOSOFÍA:
EVERY DROP COUNTS
Cada gota cuenta. Ahorre hasta un 7 % de combustible con el sistema Dynafleet y nuestro programa de desarrollo de conductores. Más información en www.volvotrucks.com/everydropcounts Volvo Trucks. Driving Progress