Vilniaus tarptautinis trumpųjų filmų festivalis (VTTFF) yra didžiausias trumpametražių filmų festivalis Baltijos šalyse, rodantis naujausius trumpus filmus iš daugiau nei 20-ies šalių. Šiais metais jubiliejinis 10-asis festivalis pristato aštuonias tarptautines konkursines programas ir tris specialiąsias – šiuolaikinių menininkų Deimanto Narkevičiaus ir Johno Smitho filmų programą, lietuviškų filmų programą „Vilnius kine“ ir mažiausiems trumpųjų filmų gerbėjams skirtą programą „Filmukai vaikams“. Festivalis per dešimtmetį išaugo ir pirmą kartą paskelbė atranką į nacionalinį trumpųjų filmų konkursą, tad šįmet bus parodytos dvi naujausių lietuviškų trumpametražių filmų programos. Tiek „kriminalinį“, tiek „poetinį“ Vilnių vaizduojanti programa „Vilnius kine“ kviečia ieškoti dingusio Vilniaus. Devyni trumpo metro filmai, apimantys laikotarpį nuo 1966 iki 2011 metų, žiūrovus veda klaidžiomis besikeičiančio miesto gatvėmis. Šioje programoje svečiuojasi ir mažųjų kino formų puoselėtojo režisieriaus Artūro Jevdokimovo filmas „Kirtimų idilės“ (1991 m.), kurio užburianti scena su tarpduryje šokančia jauna rome tapo šiųmečio festivalio klipu. Juo mes kviečiame švęsti jauną ir gyvybingą festivalio jubiliejų. Festivalis šiemet peržengs tradicines kino teatrų sienas ir unikalioje dailininkės S.Veiverytės-Liugalienės tapyba išpuoštoje salėje pristatys specialiąją dviejų šiuolaikinių menininkų – lietuvio Deimanto Narkevičiaus Vilnius International Short Film Festival
1
ir brito Johno Smitho – programą. Filmai bus ne tik rodomi specialiai festivalio metu atgimsiančioje Žemės ūkio informacijos ir kaimo verslo centro erdvėje, bet ir gyvai pristatomi pačių kūrėjų. Bendradarbiaujant su svarbiausio Europoje trumpametražių filmų festivalio „Clermont-Ferrand Short Film Festival“ kolegomis pirmą kartą parengta ir speciali programa mažiausiems žiūrovams nuo 3 metų. „Filmukai vaikams“ pristato 12-a trumpų istorijų, kupinų gyvosios gamtos vaizdų, ryškių personažų, nuotaikingų draugų pasakojimų ir tokių rimtų temų, kaip nesustabdoma pasaulio kaita. Ši tema tarsi perteikia ir dešimtojo festivalio būseną. Su pokyčiu festivalio pavadinime, naujų programų atsiradimu, žvilgsniu į avangardinio kino teritoriją kartu su menininkais Johnu Smithu ir Deimantu Narkevičiumi, dingusio ir neatpažįstamai pasikeitusio Vilniaus paieškos programoje „Vilnius kine“. Aštuonios tarptautinės konkursinės programos, kurios pateikia geriausių trumpų filmų gamą iš viso pasaulio. Filmai mums pasakoja daug ir labai įvairiai apie įvykius, kurie jaudina šių dienų kūrėją. Tai filmai, kurie nepaliks žiūrovų abejingais. Trumpi, bet filmai.
2
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Vilnius International Short Film Festival (VISFF) is the biggest short film festival in the Baltic States, showcasing the latest and greatest from over 20 countries. The 10th edition of the festival presents eight international competition programmes, complimented by three special ones – a selection of films by contemporary artists Deimantas Narkevičius and John Smith, a Lithuanian programme Vilnius on Film, and Shorties for Kids, a special selection for the littlest of film buffs. After ten years of growing, this year was the first that the festival announced the selection for the national short film competition, as a result of which two programmes of the latest Lithuanian shorts will be introduced to the audience. The Vilnius on Film programme invites one on a quest in search of lost Vilnius. Nine short films spanning from 1966 to 2011 take us into the maze of streets, portraying both the “criminal” and “poetic” face of the ever changing city. One of the highlights of the programme is The Idylls of Kirtimai (1991) by the Lithuanian short film patriarch, filmmaker Artūras Jevdokimovas. Its mesmerising scene with a young Roma girl dancing in the doorway has become the trailer for the current, anniversary-celebrating, festival edition. This year‘s festival is stepping out of conventional movie theatres and into a unique venue, decorated with paintings by Sofija Veiverytė-Liugailienė, where Vilnius International Short Film Festival
3
the special programme by two contemporary artists will be showcased and presented by the artists themselves – Deimantas Narkevičius and John Smith. For the first time, a special programme for the youngest viewers, age 3 and more, has been made in collaboration with the Europe leading ClermontFerrand Short Film Festival. Shorties for Kids is a selection of 12 short stories full of living nature, bright characters, lively narratives as well as serious topics, such as the unstoppable change of our planet, which, in a way represents the current state of the festival. With an updated name, new programmes, a look into the avant-garde film together with artists Deimantas Narkevičius and John Smith and a search for lost, unrecognisable Vilnius by way of the Vilnius on Film programme. Eight international competition programmes representing a wide spectre of the best films from all over the world. Films that offer us an extensive an varied account on what excites the filmmakers of today. Films that will not leave anyone unaffected. Short but films.
4
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
AUKSĖ KANCEREVIČIŪTĖ Lietuva / Lithuania
Auksė Kancerevičiūtė dirba žurnaliste ir filmų kritike. 1997– 1999 m. baigė magistrantūros studijas Lietuvos muzikos akademijos Teatro ir kino fakultete. 1997–2000 m. dirbo teatro studijoje režisiere, 2001–2003 m. buvo jaunimo centro „Babilonas” teatro studijos vadovė. Nuo 2003 iki 2009m. – Lietuvos nacionalinio radijo (LR programa „Klasika“) laidų „Kino meka”, „Kultūros laikas”, „Vaizdų epocha”, „Ryto allegro“ redaktorė ir vedėja. Nuo 2007 m. ji rašo straipsnius, recenzijas, interviu leidiniams „Bernardinai“, „Lietuvos rytas”, „7 meno dienos”, „Kinas”, „Krantai“, „Film New Europe“. Ji buvo vyriausioji redaktorė, tekstų autorė „TRUMPA KINO ISTORIJA. Nuo XX a.5-ojo dešimtmečio iki XXI a. pradžios“. Ji yra Lietuvos žurnalistų sąjungos narė (nuo 2010 m.), Lietuvos kinematografininkų sąjungos narė (nuo 2012 m.). Auksė Kancerevičiūtė is a film critic and journalist. Graduated from the Lithuanian Academy of Music and Theater, Film and TV department in audiovisual arts in 1999. In 2002 -2009, she worked as journalist and editor-in-chief for the Lithuanian National Radio and prepared radio journals on internal and international cultural issues. In 2004 she started to write about films and filmmakers for the Lithuanian daily newspaper Lietuvos rytas and since then regular contributes to a film journal Kinas, cultural magazine 7 meno dienos, internet information sites as Bernardinai and Film New Europe. Kancerevičiūtė reads lectures, as Representations of the Body in German Cinema, at the Annual Film Camp organized by Media and Film Education Center “Meno avilys”, The Nordic Film Map, at the Nordic Council of Ministers Office, instructed the course on Film History and Theory, at Skalvija Film Academy. Since 2010, member of the Lithuanian Union of Journalists, since the 2012, member of the Lithuanian Filmmakers Union.
Vilnius International Short Film Festival
5
DENES NAGY Vengrija / Hungary
Denes Nagy 2009 m. baigė kino režisūros studijas (kurso vadovas Janos Szasz) Budapešto teatro ir kino universitete. Sukūrė keletą trumpų vaidybinių bei dokumentinių filmų, parodytų daugelyje svarbių festivalių: „Rusiška žaidimų aikštelė“ 2009 m. Kritikų savaitėje Kanuose, „Švelnus lietus“ 45-siose Kanų festivalio Dviejose režisierių savaitėse 2013 m., „Kitokia Vengrija“ 43-jame Tarptautiniame Roterdamo kino festivalyje 2014 m. bei „Žala“ šiemetiniame 21-jame Sarajevo kino festivalyje. Denes Nagy graduated at the University for Theatre and Film of Budapest in the directing class of Janos Szasz in 2009. He has made several short features and documentaries that were shown at many significant festivals: “Russian Playground” at Critic’s Week in Cannes, 2009, “Soft Rain” at 45th Directors’ Fortnight in Cannes, in 2013, “Another Hungary” at 43rd Rotterdam International Film Festival, in 2014 and “Harm” at this year’s 21st Sarajevo Film Festival.
6
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
OLIVIER CHANTRIAUX Prancūzija / France
Olivier Chantriaux septyneri metai dirba prodiuseriu „FILMO“ kompanijoje. Karjerą pradėjo tokiose vaidybinių filmų platinimo kompanijose kaip „Pyramid“, „Pan-European“, „Polygram“, „Universal Pictures“. Vėliau užmezgė komercinius ryšius su įvairiomis laboratorijomis bei audiovizualinės ir kino postprodukcijos grupėmis, tokiomis kaip „JACKSON“ ar „CMC / LVT / DIGIMAGE“. Prodiusavo daugiau kaip 20 trumpų filmų, tokių kaip konkursinėje Roterdamo festivalio programoje ir Paryžiaus „Le cinéma du réel“ parodytas Hayoun Kwon „Pavyzdingas kaimas“ arba drauge su belgais sukurtas Arnaud Dufeyso filmas „Vertigo“. Olivier ir toliau padeda naujiems autoriams, plėtoja naujus filmus, tarp kurių – būsimas Ali Asgario filmas „Skausmas“, būsimas Julieno Sicardo „Said‘Cremation“, debiutiniai portugalės Leonor Teles ir taivaniečio Cheng-chui Kuo vaidybiniai filmai. Producer for 7 years at FILMO, he began his career in several companies of distribution of feature films such as Pyramid, Pan-European, Polygram and Universal Pictures. Then he held commercial relations in various labs and audiovisual and film post-production structures as JACKSON as CMC / LVT / DIGIMAGE. With over 20 works produced whose recents short films MODEL VILLAGE of Hayoun KWON, in competition in Rotterdam and at « Le cinéma du réel » in Paris ,; or film of Arnaud DUFEYS: VERTIGO, coproduced with Belgium. He continued the development of new authors and new films including the next ALI ASGARI’s film : THE PAIN, the next short of JULIEN SICARD : SAID’CREMATION, the first portuguese film of LEONOR TELES and the first feature film by the Taiwanese director Cheng-chui KUO. Olivier is a member of the short films selection committee at Cannes Intl Film Festival and shorts movies Committee of the Academy of arts and techniques of French Cinema for Cesar prize. He was also elected as a member of the short film commission of Unifrance and at the Office of Independent Producers Union (SPI).
Vilnius International Short Film Festival
7
KonkursinÄ—s programos I programa International Competition I Programme
Vilnius International Short Film Festival
9
Taip mes mylim
Kosmoso platybės
Ja vi elsker | Yes We Love
Deep Space | Deep Space
Dešimtmetis Birgeris nenori žygiuoti su berniukų orkestru. Devyniasdešimtmetis karo veteranas Konradas atsisako klausytis dar vienos pompastiškos Konstitucijos dienos kalbos. Aštuoniolikmetė Karina negali susitaikyti su Morteno abejingumu. O 46-erių Ola paniręs į savęs paieškas pirtelėje.
Brendonas leidžiasi į pirmąją tarpgalaktinę misiją: atrasti naujų mąstančių būtybių. Kelis mėnesius jis gyvens keistoje planetoje su neįprastais papročiais. Astronautui teks protiškai ir fiziškai priešintis iš visų jėgų.
Four generations, each with a crisis, set in four different parts of Norway on the Norwegian Constitution Day. Ten-year-old Birger hates marching with the boys’ brigade. War hero Konrad (90) refuses to listen to another sumptuous. Constitution Day speech. Graduation queen Carina (18) just cannot believe Morten isn’t interested in her. And father-of-two Ola (46) searches for his ‘self’ in a hunting lodge in arctic Svalbard.
Brandon is given his first intergalactic mission: finding a new intelligent species. For months he will live a strange experience on a planet with surprising customs. Mentally and physically, the astronaut will have to resist with all his heart. Belgija | Belgium | 2014 Animacinis | Animation | 7‘06‘ Režisierius | Director Bruno Tondeur Prodiuseris | Producer Vincent Gilot Scenarijaus autorius | Script Bruno Tondeur Operatorius | Cinematography Bruno Tondeur
Norvegija | Norway | 2014
Montažas | Editing Bruno Tondeur, Pierre Slinckx
Vaidybinis | Fiction | 14‘30‘‘
Kompozitorius | Composer Pierre Slinckx
Režisierius | Director Hallvar Witzø
Gamybos kompanija | Production company
Prodiuseris | Producer Elisabeth Kvithyll Scenarijaus autorius | Script Hallvar Witzø Operatorius | Cinematography Stian Thilert Montažas | Editing Hallvar Witzø, Elisabeth Kvithyll,
Atelier de production de La Cambre Kontaktai | Contacts Florence Bolsée, e-mail: info@adifac.be
Audun G. Magnæs Kompozitorius | Composer Spetakkel, A4L, Stranda Mannskor Gamybos kompanija | Production company Hummelfilm AS Kontaktai | Contacts Hummelfilm AS, e-mail: gudny@hummelfilm.no
10
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Lapkritis
Kraujo broliai
Lystopad | Fallen leaves
Blood Brothers
Rudenėjantis Kijevo priemiestis. Vieną rytą vieniša 40-metė Valia miške degina lapus. Netrukus ji susitinka žavų nepažįstamąjį ir šis įsiprašo pas ją į namus. Valia pamažu ir subtiliai tampa įkaite savuose namuose.
„Forcados Amadores de Montemor“, portugališkųjų bulių kautynių grupė pirmą sykį sugrįžta į didžiausią areną be savo kritusio lyderio ir stengiasi pažadinti savyje jo dvasią, suteiksiančią jėgų pasirodymui.
It’s autumn in the outskirts of Kyiv. One morning Valya, a lonely 40 year old caretaker, is burning fallen leaves in the forest nearby. Before long she bumps into a charming stranger who soon manages to seduce his way into her flat. Once inside, Valya subtly and gradually becomes a hostage in her own home.
“Blood Brothers” follows one night in the life of the Forcados Amadores de Montemor, a bullfighting suicide squad in Portugal. Returning to the biggest arena for the first time without their fallen leader, they must channel his invincible spirit. Portugalija | Portugal | 2015 Dok./Eksperimentinis | Doc./Experimental | 6‘21‘‘
Ukraina | Ukraine | 2014 Vaidybinis | Fiction | 21‘39‘‘
Režisierius | Director Marco Espírito Santo,
Režisierius | Director Masha Kondakova
Prodiuseris | Producer Sir.Løin
Miguel Coimbra
Scenarijaus autorius | Script Marysia Nikitiuk, Masha Kondakova Operatorius | Cinematography Georgi Beridze Muzika | Music Anton Baibakov Montažas | Editing Sergiy Klepach, Masha Kondakova
Operatorius | Cinematography Miguel Coimbra, Marco Espirito Santo Montažas | Editing João Canadinhas Garso režisierius | Sound designer Mikkel Solnado Kontaktai | Contacts Liliana Costa, AGÊNCIA – Portuguese Short Film Agency, e-mail: liliana@curtas.pt
Gamybos kompanija | Production company Directory Films Kontaktai | Contacts Igor Savychenko, tel.: +420 791 077 044, e-mail: savychenko@gmail.com
Vilnius International Short Film Festival
11
Niekieno turtas Abandoned Goods | Abandoned Goods 1946 m. vienoje Jungtinės Karalystės psichiatrinėje ligoninėje įkurta meno studija ligoniams. Per keletą dešimtmečių ligoninės pacientai sukūrė tūkstančius darbų. Filme rodomi išlikę kūriniai ir pasakojama, kaip pati kolekcija iš klinikinės priemonės virto vertingu menu. In 1946 doctors at a UK psychiatric hospital opened an art studio for patients. Over the decades, the residents created thousands of artworks. Charting the fate of the surviving items, Abandoned Goods tells the story of the collection, exploring its transformation, from clinical material to revered art. Jungtinė Karalystė | United Kingdom | 2014 Dokumentinis | Documentary | 37‘29‘‘ Režisierius | Director Pia Borg, Edward Lawrenson Prodiuseris | Producer Kate Ogborn, Lisa Marie Russo Scenarijaus autorius | Script Pia Borg, Edward Lawrenson Operatorius | Cinematography Nick Gordon Smith Montažas | Editing Philippe Ciompi Kompozitorius | Composer Philippe Ciompi Gamybos kompanija | Production company Fly Film Kontaktai | Contacts Fly Film, e-mail: kate@flyfilm.co.uk, lisamarie@flyfilm.co.uk
12
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos II programa International Competition II Programme
Vilnius International Short Film Festival
13
Jaunos vilkolakių dienos
Limbo Limbo Travel
Jeunesse des loups garous | Monsters turn into lovers
Limbo Limbo Travel
Žiuli gyvenimas sukasi apie darbą, vaikiną ir kambarioką japoną, kuris savo drovumu ir nerangumu stengiasi užkariauti jos širdį. Galbūt jie praleis kartu vieną naktį – nežinodami, kas bus rytoj.
Šalyje, kur vyrai labiau domisi elektroniniais prietaisais nei kitais žmonėmis, grupelė vienišų, nusivylusių moterų sėda į „Limbo Limbo“ autobusą ir traukia į tolimą egzotišką kraštą prarastos laimės ieškoti.
Between her work, boyfriend and Japanese flatmate, Julie’s life just runs its course. Without her noticing Sébastien even though he puts all his timidity and awkwardness into charming her. They may get together one night - without knowing what tomorrow morning will bring.
In a country where men seem more interested in their electronic gadgets than their peers, a group of lonely and disillusioned women take the Limbo Limbo bus. Off to a far exotic country, they hope to find the so expected happiness. Prancūzija | France | 2014 Animacinis | Animation | 16‘30‘‘
Prancūzija | France | 2015 Vaidybinis | Fiction | 23‘
Režisierius | Director Zsuzsanna Kreif, Borbála Zétényi Režisierius | Director Yann Delattre
Prodiuseris | Producer Christian Pfohl
Prodiuseris | Producer Juliette Sol, Alice Begon
Scenarijaus autorius | Script Zsuzsanna Kreif,
Scenarijaus autorius | Script Yann Delattre
Borbála Zétényi
Operatorius | Cinematography Aurélien Marra
Animacija | Animation Laurène Braibant
Montažas | Editing Alice Petit
Montažas | Editing Judit Czako Kompozitorius | Composer János Másik
Gamybos kompanija | Production company Stromboli Films Kontaktai | Contacts Stromboli Films,
Gamybos kompanija | Production company Lardux Films
e-mail: juliette.sol@strombolifilms.com
Kontaktai | Contacts Lardux Films, e-mail: lardux@lardux.com
14
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Grenlandija
Susvetimėjimas
Greenland
Alienation
Orenas kraustosi pas savo merginą ir atvažiuoja pas tėvus pasiimti daiktų. Iš pažiūros paprastas jų bendravimas atskleidžia šeimos santykių subtilybes. Praeitis, dabartis ir ateitis namų erdvėje išaudžia išsiskyrimo istoriją.
Iš tikrų pokalbių su paaugliais sukurtas animacinis filmas apie brendimą.
Oren comes to his parents’ house to pack his belongings before moving in with his girlfriend. During the day, out of seemingly simple interactions, the family dynamics reveal themselves. The house constitutes the space in which past, present and future mix into a chronicle of separation.
An animation-short about puberty, based on real life interviews with teenagers. Vokietija | Germany | 2014 Animacinis | Animation | 6‘14‘‘ Režisierius | Director Laura Lehmus Prodiuseris | Producer Laura Lehmus Scenarijaus autorius | Script Dirk Böll Animacija | Animation Aike Arndt Garso režisierius | Sound designer Sebastian Müller Hofkapellmeister
Izraelis | Israel | 2014 Vaidybinis | Fiction | 17‘
Kontaktai | Contacts Markus Kaatsch, e-mail: daniel@augohr.de
Režisierius | Director Oren Gerner Prodiuseris | Producer Lital Maizel Scenarijaus autorius | Script Oren Gerner Operatorius | Cinematography Adi Mozes Garso režisierius | Sound designer Yuri Freimenko Gamybos kompanija | Production company Minshar for Art Kontaktai | Contacts Gerner Oren, e-mail: orengerner@gmail.com
Vilnius International Short Film Festival
15
Štrausbergo viešbutis Hotel Straussberg Trys dienos sukarintoje belaisvių stovykloje Vokietijoje. A three day observation of a German military prisoncamp. Vokietija | Germany | 2014 Dokumentinis | Documentary | 26‘56‘‘ Režisierius | Director Jan Soldat Prodiuseris | Producer Jan Soldat Operatorius | Cinematography Jan Soldat Montažas | Editing Jan Soldat Kontaktai | Contacts Jan Soldat, e-mail: Jan.Soldat@yahoo.de
16
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos III programa International Competition III Programme
Vilnius International Short Film Festival
17
Kad tik būtų šautuvų
Sekmadienio pietūs
Tant qu’il nous reste des fusils à pompe | As long as shotguns remain
Le Repas Dominical | Sunday Lunch
Nepakenčiamas karštis. Gatvės keistai ištuštėjusios. Džiūsta palmės ir verkia šautuvai. Džošua trokšta mirties, bet nenori, kad jo brolis Maelis liktų vienas. Ir tada jis sutinka gaują „Aisbergus“.
Sekmadienis. Prie pietų stalo Džeimsas stebi savo šeimą. Jie užduoda klausimus, bet nesiklauso atsakymų, dalina patarimus, bet patys jų nesilaiko. Ir paglosto jį, ir pliaukšteli, bet tai normalu – tai sekmadienio pietūs.
It’s damned hot. Streets are oddly empty. Palms are suffering and shot guns crying. Joshua wants to die but doesn’t want to leave his brother Maël alone. Meanwhile he meets with a gang: the Icebergs.
It’s Sunday. At lunch, James observes his family. They ask him questions, but don’t listen to his answers; they give him advice but don’t follow them themselves. They caress him, they smack him, but it’s normal, it is lunch on Sunday.
Prancūzija | France | 2014
Prancūzija | France | 2015
Vaidybinis | Fiction | 30‘
Animacinis | Animation | 13‘34‘‘
Režisierius | Director Caroline Poggi, Jonathan Vinel
Režisierius | Director Celine Devaux
Prodiuseris | Producer Anne Luthaud, Marcello Cavagna,
Prodiuseris | Producer Ron Dyens
Lou Chicoteau
Scenarijaus autorius | Script Celine Devaux
Scenarijaus autorius | Script Jonathan Vinel, Caroline Poggi
Operatorius | Cinematography Raphael Vandenbussche
Gamybos kompanija | Production company
Montažas | Editing Vincent Tricon
Sacrebleu Producion
Muzika | Music Liturgy, Salem, Mondonville
Kontaktai | Contacts Nicolas Schmerkin,
e-mail: info@autourdeminuit.com
Gamybos kompanija | Production company Le G.R.E.C., Lou Chicoteau Kontaktai | Contacts Marie-Anne Campos, tel.: +33 1 44 89 99 99, e-mail: macampos@grec-info.com
18
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Tarp mūsų
Ruonių sala
Onder Ons | Among Us
Isle of Seals
Trys pedofilai atvirai pasakoja apie savo išgyvenimus. Kaip gyventi su savo lytine orientacija, kurią smerkia visuomenė ir tu pats?
Vidury pilkos jūros yra pilka sala, kurioje gyvena pilki medžiotojai. Gyvenimas paprastas ir atšiaurus. Ruoniai ir medžiotojai gyvena žiaurioje pusiausvyroje. Vieną dieną atvyksta fotografas įamžinti jų kasdienio gyvenimo. Pasirodo, jog ši užduotis jam - be galo sudėtinga.
Three pedophiles give a merciless insight into their experiences. How do you cope with a sexual orientation that’s considered morbid by society and by yourself? Olandija | Netherlands | 2014 Dokumentinis | Documentary | 23‘48‘‘ Režisierius | Director Guido Hendrikx Prodiuseris | Producer Erik Glijnis, Zinzy Nimako, Jonne Roos
In the middle of a grey sea there is a grey island. On this grey island live grey hunters. Life is simple and harsh. Seals and hunters live together in a cruel balance. One day, the photographer arrives to document this everyday life. For him it turns out to be deadly complicated.
Operatorius | Cinematography Emo Weemhoff Montažas | Editing Lot Rossmark Muzika | Music Ella van der Woude Gamybos kompanija | Production company Nederlandse Filmacademie Kontaktai | Contacts Erik Glijnis, e-mail: erikglijnis@gmail.com
Latvija | Latvia | 2014 Animacinis | Animation | 6‘ Režisierius | Director Edmunds Jansons Prodiuseris | Producer Sabine Andersone Scenarijaus autorius | Script Edmunds Jansons Montažas | Editing Edmunds Jansons Animacija | Animation Martins Dumins, Edmunds Jansons Muzika | Music Jekabs Nimanis Gamybos kompanija | Production company Atom Art Kontaktai | Contacts Andersone Sabine, e-mail: sabine@atomart.lv
Vilnius International Short Film Festival
19
Antradienis
Vėjo gūsis ant Šv. Viktorijos kalno
Sali | Tuesday Eilinė mokinės diena Stambule ir trys vyrai, sutikti pakeliui į mokyklą, žaidžiant krepšinį ir autobusu važiuojant namo. An ordinary school day for a teenage girl in Istanbul and her encounters with three different men as she goes to school, plays basketball and takes a bus on the way home. Turkija, Prancūzija | Turkey, France | 2015
Coup De Vent Sur La Sainte-Victoire | Gust Of Wind On The Mount Sainte-Victoire Karštą vasaros naktį du žmonės susitiko Šv. Viktorijos kalno papėdėje. Kyla audra. Tą dieną viskas ir prasidėjo. In the middle of a scorching summer night, the two first men met at the foot of the mount Sainte-Victoire. The storm awakens, it’s the day where it all began.
Vaidybinis | Fiction | 12‘ Prancūzija | France | 2015
Režisierius | Director Ziya Demirel Prodiuseris | Producer Anna Maria Aslanoğlu, Ziya Demirel Kooprodiuseriai | Co-Producers Emilie Dubois, Olivier Berlemont, Emre Yeksan, Meryem Yavuz, Dilara Akay Scenarijaus autorius | Script Ziya Demirel Scenarijaus bendraautorius | Co-Writer Buket Coşkuner Operatorius | Cinematography Meryem Yavuz Montažas | Editing Henrique Cartaxo Gamybos kompanija | Production company Istos Film Kontaktai | Contacts Anna Maria Aslanoğlu,
Animacinis | Animation | 7‘36‘‘ Režisierius | Director Léo Zarka Prodiuseris | Producer Joséphine Mourlaque Scenarijaus autorius | Script Léo Zarka Animacija | Animation Léo Zarka Garso režisierius | Sound editing Léo Zarka Kontaktai | Contacts Joséphine Mourlaque, e-mail: wawaim.m@gmail.com
e-mail: annamaria@istosfilm.com, Emilie Dubois, e-mail: emilie@originefilms.fr, Olivier Berlemont, e-mail: olivier@originefilms.fr
20
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos IV programa International Competition IV Programme
Vilnius International Short Film Festival
21
Užmirštuolis Ono
Trumpas filmas iš gyvenimo
Onno de Onwetende | Onno the Oblivious
Īsfilma Par Dzīvi | Short Film About Life
Ono aklavietėje. Pasimetęs. Klausimų pilna, o atsakymų mažai. O dar tas keistas jausmas..
Gyvenimas vyksta dabar.
Onno is stuck. He’s lost. Many questions. Few answers. And on top of that there’s this strange feeling.
Life is happening now. Latvija | Latvia | 2014 Dokumentinis | Documentary | 2‘00‘‘ Režisierius | Director Laila Pakalnina Prodiuseris | Producer Jurgis Krasons, Laila Pakalnina
Olandija | Netherlands | 2014
Operatorius | Cinematography Uldis Jancis
Vaidybinis | Fiction | 29‘47‘‘
Montažas | Editing Kaspar Kallas Garso režisierius | Sound designer Anrijs Krenbergs
Režisierius | Director Viktor van der Valk Prodiuseris | Producer Erik Glijnis, Hanne Sinninghe Scenarijaus autorius | Script Viktor van der Valk, Jeroen Scholten van Aschat
Kontaktai | Contacts Laila Pakalnina, e-mail: laila.pakalnina@inbox.lv
Operatorius | Cinematography Emo Weemhoff Montažas | Editing Lot Rossmark Kompozitorius | Film score composer Eren Önsoy Gamybos kompanija | Production company De Nederlandse Filmacademie Kontaktai | Contacts Wouter Jansen, e-mail: info@someshorts.com
22
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Port Nasty
Negalutinė kaina
Port Nasty
Subtotal
Pasaulio pakrašty, kiekviename ledo įtrūkyje, kiekvienoje sniego pusnyje tyko mirtis. Nepaisant to, mažas užmirštas uostamiestis galynėjasi su tamsa dėl išlikimo. Čia, kur kiekvienam tenka atsakyti už kiekvieną veiksmą, jaunas vaikinas privalo įrodyti, ko yra vertas.
Kokia tikroji nuolaidos kaina? Netradicinis švedo prekeivio susidūrimas su norvegų pora, ieškančia nuolaidų prie Švedijos-Norvegijos sienos.
At the edge of the world, death lies in wait between every crack of ice and sheet of snow. In spite of this, a small, forgotten port town fights through the darkness to survive. In the midst of this world where every person and every action must be held accountable, a young man must prove his worth.
What is the true cost of a bargain? Subtotal is the story of an untraditional encounter between a Swedish salesman and a Norwegian couple on their monthly bargain hunting at the border between Norway and Sweden. Norvegija | Norway | 2014 Vaidybinis | Fiction | 18‘30‘‘ Režisierius | Director Gunhild Enger
Jungtinė Karalystė | United Kingdom | 2014 Animacinis | Animation | 10‘45‘‘
Sophie Agnethe Jensen Scenarijaus autorius | Script Gunhild Enger Operatorius | Cinematography Peter Ask
Režisierius | Director Rob Zywietz
Montažas | Editing Vårin Andersen
Prodiuseris | Producer Franziska Lindner
Garso režisierius | Sound designer Baard Haugan
Scenarijaus autorius | Script Robert Chappel Operatorius | Cinematography James Blann, Rob Zywietz Montažas | Editing Daniel Davies Animacija | Animation Jack Kenny, Rufus Dexter, Martina Scarpelli, Grace Suarez, Paulo Zappala, Vera Babila Kompozitorius | Composer Lyndon Holland
Prodiuseris | Produser Gudrun Austli,
Ingebretsen Gamybos kompanija | Production company Revenka AS Kontaktai | Contacts Revenka AS, e-mail: gudrun@revenka.no
Gamybos kompanija | Production company National Film and Television School Kontaktai | Contacts Franziska Linder, e-mail: hsharda@nfts.co.uk
Vilnius International Short Film Festival
23
Manoman
Sudužęs laivas
Manoman
Shipwreck
Pirmykščio riksmo pamokoje apsilankęs Glenas iš kūno gelmių išleidžia kažką, neturintį ribų.
Prie Lampedūzos krantų nuskęsta 360 pabėgėlių iš Eritrėjos. Kraunant į karinį laivą šimtus karstų, uoste kyla suirutė.
When Glen attends primal scream class, he releases something from deep within that knows no limits.
360 Eritrean refugees drown off the coast of Lampedusa. Chaos breaks loose at the harbor, whilst hundreds of coffins are being loaded onto a military ship.
Jungtinė Karalystė | United Kingdom | 2015 Animacinis | Animation | 11‘
Olandija | Netherlands | 2014 Dok./Eksperimentinis | Doc./Experimental | 15‘
Režisierius | Director Simon Cartwright Operatorius | Cinematography Steven Ferguson Montažas | Editing Paco Sweetman
Režisierius | Director Morgan Knibbe
Muzika | Music Terence Dunn
Prodiuseris | Produser Jos De Putter Operatorius | Cinematography Morgan Knibbe
Gamybos kompanija | Production company
Montažas | Editing Morgan Knibbe
NFTS - Beaconsfield Studios
Garso režisierius | Sound designer Vincent Sinceretti,
Kontaktai | Contacts National Film And Television
Noah Pepper, Taco Drijfhout
School, e-mail: festivals@nfts.co.uk Gamybos kompanija | Production company Deep Focus Kontaktai | Contacts Wouter Jansen, e-mail: info@someshorts.com
24
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos V programa International Competition V Programme
Vilnius International Short Film Festival
25
Baseinas
Avarinis išėjimas
Simhall | Bath House
Izlaz u slucaju opasnosti | Emergency Exit
Baseine susitinka šeši gyvūnai. Baseino prižiūrėtoja kumelė – uoli, sąžininga tvarkos mylėtoja. Ši vieta – visas jos gyvenimas. Du vilkai ateina išsimaudyti. Jų santykiai sunkiai apibūdinami, bet vienas nuolatos primeta savo valdžią kitam. Į baseiną ateina ir trys pelės, bet jau su visai kitais tikslais...
Ponui Stojanovičiui kažkas pavogė pirmosios pagalbos vaistinėlę. Petaras rūko pro nuomojamo buto langą. Ponas Ivanovičius neprigirdi. Luka ir Marko susipyksta dėl futbolo rungtynių. Poną Filipovičių žmona išsiunčia į parduotuvę.
Six animals meet at the swimming pool. The horse, the pool’s manager, is a dedicated, conscientious friend of order. Over the years the premises have become her whole world. Two wolves come to the pool to bathe. Their relationship is hard to define, but one wolf constantly wields power over the other. Three mice also visit the pool, but they have a different agenda altogether…
Mr Stojanovic got his first aid kit stolen. Petar is smoking out the window of his rented room. Mr Ivanovic has a hearing problem. Luka and Marko are getting into a fight over a football game. Mr Filipovic is sent by his wife to buy groceries. Serbija, Juodkalnija | Serbia, Montenegro | 2014 Vaidybinis | Fiction | 14‘57‘‘ Režisierius | Director Vladimir Tagic Prodiuseris | Producer Tatjana Zezelj Gojkovic
Švedija | Sweden | 2014
Scenarijaus autorius | Script Vladimir Tagic
Animacinis | Animation | 15‘
Operatorius | Cinematography Djordje Arambasic
Režisierius | Director Niki Lindroth von Bahr Prodiuseris | Producer Karl Wettre Scenarijaus autorius | Script Jerker Virdborg Animacija | Animation Schubert Animation Garso režisierius | Sound designer Hans Appelqvist
Montažas | Editing Nataša Pantić Muzika | Music Aleksandar Rancic Gamybos kompanija | Production company Collapse Films Kontaktai | Contacts Tatjana Zezelj Gojkovic, e-mail: tatjana@collapsefilms.rs
Gamybos kompanija | Production company Malade Aktiebolag Kontaktai | Contacts The Swedish Film Institute, e-mail: registrator@sfi.se
26
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Vakarinio rajono kietuoliai
Skrybėlėti žmogeliukai
Noord Oost Hard West | North East Hard West
Small People with Hats
Grupė paauglių kasdien lanko kikbokso treniruotes vakariniame Amsterdame. Griežtas treneris ir bokso klubas suteikia jiems prieglobstį ir įkvėpimą, grūdina ir ruošia gyvenimui.
Visuomenėje egzistuoja maži, skrybėlėti žmogeliukai.
A closely-knit group of adolescent kickboxers trains every day at a boxing gym in the heart of Amsterdam West. Here the youths are confronted by the strict approach of the trainer. The boxing gym offers shelter and is a place for inspiration to strengthen them in the choices they have to make.
There are small people wearing hats in society. Jungtinė Karalystė | United Kingdom | 2014 Animacinis | Animation | 6‘51‘‘ Režisierius | Director Sarina Nihei Scenarijaus autorius | Script Sarina Nihei Montažas | Editing Sarina Nihei Animacija | Animation Sarina Nihei Gamybos kompanija | Production company
Olandija | Netherlands | 2014
Royal College of Art
Dokumentinis | Documentary | 24‘05‘‘
Kontaktai | Contacts Royal College of Art, e-mail: animation@rca.ac.uk
Režisierius | Director Bart van den Aardweg Prodiuseris | Producer Michelle Hoekstra Operatorius | Cinematography Antonio Martínez Urbina Montažas | Editing Berend Boneschansker Kompozitorius | Composer Lucas Malec Gamybos kompanija | Production company Netherlands Film Academy Kontaktai | Contacts Wouter Jansen, e-mail: info@someshorts.com
Vilnius International Short Film Festival
27
Dingusios karalienės Locas Perdidas | Lost Queens 1996-ieji. Rodrigo viename klube šou metu persirenginėja moterimi. Reido metu jį suima policija, o viską nufilmuoja televizija. Grįžęs namo, Rodrigo baiminasi, kad šeima pamatys jį per žinias. Kol visi ruošiasi šventei, jis sugalvoja pabėgti drauge su savo vaikinu. In 1996, Rodrigo (18) is arrested by the police in a televised raid on the club where he works as a drag queen. He goes back home, fearful that his family will see him on the news. While they are all getting ready for a party, he plans to run away with his couple, a hairdresser and friend of the family. Čilė | Chile | 2015 Vaidybinis | Fiction | 28‘ Režisierius | Director Ignacio Juricic Merillán Prodiuseris | Producer Mariana Tejos Martignoni Operatorius | Cinematography Danilo Miranda Montažas | Editing Valentina Ruiz Gamybos kompanija | Production company Carrera De Cine Y TV Universidad De Chile Kontaktai | Contacts Mariana Tejos Martignoni, e-mail: tejosmariana@gmail.com
28
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos VI programa International Competition VI Programme
Vilnius International Short Film Festival
29
Kiaurai sieną
Paimk mane
Trece şi prin perete | It Can Pass Through The Wall
Prends-moi | Take Me
„– Man baisu, seneli!.. Ar girdi? […] – Name verkia žmonės, – tarė jis. – Aprauda mirusįjį.“ Iš A. P. Čechovo apsakymo „Sandėliuke“.
Žmonių su negalia centro darbuotojas, gavęs ypatingą užduotį, priverstas permąstyti savo principus.
“I am frightened, Grandpa!… Do you hear? […] The people in the house are crying, he said. They miss the one who died, that’s why they are crying” In the Coach-house by A.P. Checkhov
An employee working in a center for disabled people has to question his principles when faced with a specific task. Kanada | Canada | 2014 Vaidybinis | Fiction | 10‘16‘‘ Režisierius | Director Anaïs Barbeau-Lavalette, André Turpin
Rumunija | Romania | 2014
Prodiuseris | Producer François Bonneau
Vaidybinis | Fiction | 17‘
Scenarijaus autorius | Script Anaïs Barbeau-Lavalette, André Turpin
Režisierius | Director Radu Jude Prodiuseris | Producer Radu Jude, Ada Solomon Scenarijaus autorius | Script Radu Jude Operatorius | Cinematography Marius Panduru Montažas | Editing Cătălin Cristuţiu
Montažas | Editing Elric Robichon Muzika | Music Chante Philémon Gamybos kompanija | Production company By-Pass Films
Gamybos kompanija | Production company Micro Film, in coproduction with Mitra Film & Motion Picture Management
Operatorius | Cinematography André Turpin
Kontaktai | Contacts François Bonneau, e-mail: francois.bonneau@bypassfilms.com, info@travellingdistribution.com
Kontaktai | Contacts Micro film, e-mail: ada.solomon@gmail.com
30
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Simfonija nr. 42
Jei mamai negerai, niekam negerai
Symphony No. 42 Netradicinio siužeto filmas pateikia 47 subjektyvius žvilgsnius į pasaulį. Smulkūs, asociatyvūs nutikimai atskleidžia iracionalų mūsų aplinkos darnumą. Siurrealistinės situacijos gimsta iš žmogaus sąlyčio su gamta. A film with an unconventional narrative presenting a subjective world in 47 scenes. Small events, interlaced by associations, express the irrational coherence of our surroundings. The surreal situations are based on the interactions of humans and nature. Vengrija | Hungary | 2014 Animacinis | Animation | 9‘33‘‘ Režisierius | Director Reka Bucsi Prodiuseris | Producer József Fülöp Scenarijaus autorius | Script Reka Bucsi Muzika | Music Flora Matisz
If Mama Ain’t Happy, Nobody’s Happy
„Jei nori sukurti filmą apie savarankiškas moteris, gal filmuok mūsų šeimą?“ Ir taip motina su dukra imasi keturių kartų moterų, išsivertusių be vyrų, portreto. Pamažu atsiskleidžia paslaptinga giminės tradicija, kuria mama didžiuojasi, tačiau dukra turi abejonių. “If you want to make a film about independent women, shouldn’t you make a film about our family?” And so mother and daughter embark on a journey together to make a portrait about the four generations who all managed without a man. A mysterious family tradition slowly emerges. It’s one the mother is proud of but the daughter has her doubts. Olandija | Netherlands | 2014
Gamybos kompanija | Production company Moholy-Nagy University of Arts and Design Kontaktai | Contacts Reka Bucsi, e-mail: flp@mome.hu
Dokumentinis | Documentary | 24‘48‘‘ Režisierius | Director Mea de Jong Prodiuseris | Producer Chris Stenger, Juul op den Kamp Operatorius | Cinematography Nina Badoux Montažas | Editing Jose van Koppenhagen Kompozitorius | Composer Jesper Ankarfeldt Gamybos kompanija | Production company De Nederlandse Filmacademie Kontaktai | Contacts Wouter Jansen, e-mail: info@someshorts.com
Vilnius International Short Film Festival
31
Džėjus tarp vyrų Jay parmi les hommes | Jay amongst men Kad įtiktų tėvui ir pelnytų jo meilę, 14-metis Džėjus turi tapti vyru ir susirasti merginą. Prasimušus į nuožmų vyrų pasaulį, Džėjui teks pamiršti, kad yra vis dar vaikas. To please his father, and win the love he lacks, Jay, 14, has to become a man and find a girlfriend. Forcing his entry into the violent territory of men, Jay will try to forget that he’s still a child. Belgija | Belgium | 2015 Vaidybinis | Fiction | 28‘ Režisierius | Director Zeno Graton Prodiuseris | Producer Julie Esparbes, Nicolas Guiot, Ron Dyens Scenarijaus autorius | Script Louise Dubois, Zeno Graton Operatorius | Cinematography Juliette van Dormael Montažas | Editing Alice De Matha, Zeno Graton Kompozitorius | Composer Valerio Selig Gamybos kompanija | Production company Hélicotronc sprl, Ultime Razzia Productions, Sacrebleu productions Kontaktai | Contacts Julie Esparbes, e-mail: production@helicotronc.com
32
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos VII programa International Competition VII Programme
Vilnius International Short Film Festival
33
Dzeusas
„Tatuapé Mahal“ bokštas
Зевс | Zeus
Edifício Tatuapé Mahal | Tatuapé Mahal Tower
Mirus tėvui, Dzeusas imasi organizuoti laidotuves. Jis susisiekia su netikru broliu Vasiliu, seniai nebendraujančiu su šeima. Vasilis iš pradžių atsisako padėti Dzeusui, kuriam beviltiškai reikia pinigų, o galiausiai sutinka, bet kelyje juos sustabdo policija.
Filmas pasakoja argentiniečio maketų kūrėjo Javiero Juarezo Garcijos gyvenimo istoriją. Kadaise apsigyvenęs San Paule, jis siekė užkariauti miesto nekilnojamojo turto rinką. Ištikus tragedijai, nutarė pakeisti gyvenimą ir kurti architektūrinius maketus visame pasaulyje. Tačiau visą tą laiką jis nepamiršta tikrojo savo tikslo.
His father’s death urges Zeus (20) to organize the funeral. He contacts his half-brother Vassil (38), who turns his back to the family years ago. Vassil has no intentions to help Zeus, who desperately is looking for money. Finally he agrees to help, but on the road they’re stopped by the police. Bulgarija | Bulgaria | 2015
The film is about the life story of Javier Juarez Garcia, an Argentinian scale model figure who decided to live in São Paulo to seize the city’s real state boom. After a tragedy, he decides to change his life and work in architectural models around the world. But he never forgets about his real goal.
Vaidybinis | Fiction | 30‘ Brazilija | Brazil | 2014
Režisierius | Director Pavel Vesnakov Prodiuseris | Producer Sebastian Weyland, Orlin Ruevski, Knut Jäger, Monica Balcheva Scenarijaus autorius | Script Pavel Vesnakov Operatorius | Cinematography Orlin Ruevski Montažas | Editing Karen Tonne Garso režisierius | Sound designer Veselin Zografov Gamybos kompanija | Production company Heimathafen Film & Media GmbH, Moviemento, Heimathafen Film & Media GmbH Kontaktai | Contacts Sebastian Weyland, e-mail: sw@heimathafenfilm.de
Animacinis | Animation | 9‘35‘‘ Režisierius | Director Carolina Markowicz, Fernanda Salloum Prodiuseris | Producer Krysse Melo, Nadia Agudo Scenarijaus autorius | Script Carolina Markowicz, Fernanda Salloum Operatorius | Cinematography Mario Daloia Montažas | Editing Rami D‘aguiar Animacija | Animation Fabio Yamaji Kompozitorius | Composer Gabriel Carrera Gamybos kompanija | Production company Fulano Filmes Kontaktai | Contacts Krysse Melo, e-mail: krysse@fulanofilmes.com.br
34
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Tuštuma mano širdy Un Creux Dans Mon Coeur | A Hole In My Heart Po kai kurių įvykių viskas nuščiūva. Tiek, kad niekas nebeturi prasmės. Tarsi viskas sustotų. Sometimes things happen that turn everything to silence. To the point that nothing makes sense anymore. As if everything got stuck.
Mes negalime gyventi be kosmoso Mi ne mozem zhit bez kosmosa | We Can’t Live Without Cosmos
Du bičiuliai kosmonautai kasdien stengiasi pasiekti kuo geresnių rezultatų, kad įgyvendintų bendrą savo svajonę. Bet ši istorija ne tik apie svajonę. Two cosmonauts, two friends, try to do their best in their everyday training life to make their common dream a reality. But this story is not only about the dream.
Olandija | Netherlands | 2015 Vaidybinis | Fiction | 9‘ Režisierius | Director Mees Peijnenburg Prodiuseris | Producer Gijs Kerbosch,
Rusija | Russia | 2014
Maarten Hoedemaekers Scenarijaus autorius | Script Mees Peijnenburg Operatorius | Cinematography Stephan Polman Montažas | Editing Imre Reutelingsperger
Scenarijaus autorius | Script Alexander Boyarsky
Ella van der Woude
Animacija | Animation “Melnitsa” studio
Gamybos kompanija | Production company 100% Halal Kontaktai | Contacts Wouter Jansen, e-mail: info@someshorts.com
Režisierius | Director Konstantin Bronzit Prodiuseris | Producer Alexander Boyarsky
Kompozitorius | Composer Juho Nurmela,
Producties
Animacinis | Animation | 15‘20‘‘
Kompozitorius | Composer Valentin Vassenkov Gamybos kompanija | Production company Melnitsa animation studio Kontaktai | Contacts Alexander Boyarsky, e-mail: office@melnitsa.com
Vilnius International Short Film Festival
35
Fernweh
Ne į taktą
Fernweh
Contratempo | Setback
Mergaitė tyrinėja nepažįstamą naujųjų tėvų pasaulį ir nedrąsiai stengiasi prisijaukinti namus. Tačiau ji, regis, ilgisi kažko kito.
Muzikinis-vizualinis pasakojimas apie nediduką barą Manause, kur skamba tradicinė kičinė muzika, visu savo netobulumu kurianti vakaro nuotaiką.
A young girl explores the unknown world of her new foster family and cautiously tries to make this new place her home. However, she seems to keep longing for something else.
A music-visual score that chronicles a small bar on a side street in Manaus, where a traditional kitsch music reveals their own setbacks.
Olandija | Netherlands | 2014 Vaidybinis | Fiction | 14‘02‘‘
Brazilija | Brazil | 2013 Dok./Eksperimentinis | Doc./Experimental | 11‘
Režisierius | Director Ena Sendijarevic Prodiuseris | Producer Zinzy Nimako, Jonne Roos Scenarijaus autorius | Script Ena Sendijarevic,
Režisierius | Director Bruno Jorge
Guido Hendrikx
Prodiuseris | Producer Bruno Jorge, Fernanda Preto
Operatorius | Cinematography Aafke Beernink
Scenarijaus autorius | Script Bruno Jorge
Montažas | Editing Jorien Voogt
Operatorius | Cinematography Fernanda Preto,
Kompozitorius | Film score composer Ella van der Woude
Bruno Jorge Montažas | Editing Bruno Jorge
Gamybos kompanija | Production company Netherlands
Garso režisierius | Sound designer Bruno Jorge
Film Academy Kontaktai | Contacts Wouter Jansen,
Gamybos kompanija | Production company João de Barro
e-mail: info@someshorts.com
Cinema Independente Kontaktai | Contacts Bruno Jorge, e-mail: bruno_arantes@yahoo.com.br
36
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
KonkursinÄ—s programos VIII programa International Competition VIII Programme
Vilnius International Short Film Festival
37
Tamsoje visos katės rožinės La nuit, tous les chats sont roses | All cats are pink in the dark
17-metė Alisa nepatenkinta savo išvaizda. Ruošiantis kitos dienos pokalbiui dėl stažuotės, mama priverčia vietoj laisvų drabužių apsirengti aptemptą kostiumėlį. Alisa nebeištveria ir išbėga iš namų įkvėpti oro. Ir tada ji sutinka Lolą... 17 year old Alice doesn’t feel comfortable with her body. As she gets ready for an internship interview the next day, her mother makes her change her baggy clothes for a tight-fitting skirt suit. Alice can’t take anymore and storms out of her house to get some air. That’s when she meets Lola…
Linksmai ir džiaugsmingai Dans la joie et la bonne humeur | With joy and merriness Eksperimentinis dokumentinis filmas per kasdieninio gyvenimo scenas atskleidžiantis visuomenės nuopuolį, kai technikos progresas išpildo didžiausią žmonių svajonę – būti nemirtingais. An experimental documentary in which we observe, through everyday scenes, the degeneration of a society where the rise of technology leads the population to the biggest dream of all men: immortality. Belgija | Belgium | 2014 Vaidybinis | Fiction | 5‘52‘‘ Režisierius | Director Jeanne Boukraa Prodiuseris | Producer Vincent Gilot Scenarijaus autorius | Script Jeanne Boukraa
Prancūzija | France | 2015
Montažas | Editing Julien Jauniaux
Vaidybinis | Fiction | 19‘45‘
Animacija | Animation Jeanne Boukraa
Režisierius | Director Guillaume Renusson Prodiuseris | Producer Benjamin Bonnet, Emmanuel Wahl Scenarijaus autorius | Script Clément Peny Operatorius | Cinematography Noé Bach
Muzika | Music Jeremy Bocquet, Benoit Charron Gamybos kompanija | Production company ENSAV La Cambre Kontaktai | Contacts Vincent Gilot, e-mail: vgilot@ibbbs.be
Montažas | Editing Joseph Comar Kompozitorius | Composer Olivier Militon Gamybos kompanija | Production company Mood Films, Qui Vive! Kontaktai | Contacts Benjamin Bonnet, e-mail: bonnetkaeserbenjamin@gmail.com
38
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Aisa
Būti ir grįžti
Aïssa
Ser e voltar | To Be and To Come Back
Aisa – nelegaliai Prancūzijoje gyvenanti kongietė. Ji teigia esanti nepilnametė, tačiau pareigūnai įtaria, kad jai virš aštuoniolikos. Tam, kad būtų nuspręsta, ar jai galima likti šalyje, reikia gydytojo apžiūros.
Trisdešimtmetis kino kūrėjas aplanko senelius ir nori nufilmuoti jų portretą, kad turėtų prisiminimą, kai jų nebebus. Viskas labai paprasta – močiutė lauke, o senelis miške. Pastatai kamerą ir filmuoji. Juk tai ir yra kinas, ar ne?
Aissa is Congolese and is presently residing illegally on French territory. She claims to be a minor, but the authorities believe she is over 18. In order to establish whether or not she can remain in the country, a doctor must give her a physical examination. Prancūzija | France | 2014 Vaidybinis | Fiction | 8‘22‘‘ Režisierius | Director Clément Tréhin-Lalanne Prodiuseris | Producer Michel Tavares, Karine Blanc, Pauline Seigland Scenarijaus autorius | Script Clément Tréhin-Lalanne Operatorius | Cinematography Romain Le Bonniec Montažas | Editing Mona-Lise Lanfant
A young (?) thirty-year-old film director comes back to his grandparents’ house to spend the weekend. He needs to film them a video-portrait to have it when they are no longer here. It’s simple: his grandmother is in the field and his grandfather is in the woods. He places the camera and starts filming. That’s what cinema is about, isn’t it? Ispanija | Spain | 2014 Dokumentinis | Documentary | 13‘30‘‘ Režisierius | Director Xacio Baño Operatorius | Cinematography Lucía C. Pan Garso režisierius | Sound designer Xoán Escudero
Gamybos kompanija | Production company
Gamybos kompanija | Production company Rebordelos
Takami Productions
Kontaktai | Contacts Marvin &Wayne,
Kontaktai | Contacts Nathalie Landais, e-mail: distribution@takami-productions.com
e-mail: info@marvinwayne.com
Vilnius International Short Film Festival
39
Iškyla
Mapalé
Piknik | Picnic
Mapalé
Sarajevas, piko valanda. Emiras važiuoja į pusiau atvirą įkalinimo įstaigą aplankyti tėvo ir paiškylauti su juo gamtoje. Dėl transporto spūsčių jis vėluoja...
Balsas iš gilios olos, keikiantis homoseksualius santykius, supriešinamas su trapiais vaizdais, primenančiais Super 8 mm filmus. Senoje girioje žmogus stovi nuogas, nutviekstas tyros šviesos ir apkabinimo šilumos.
Sarajevo, rush hour. Emir (15), accompanied by a social worker, is on his way to meet his father Safet for a weekend picnic at Igman, a semi-open penitentiary. Due to the heavy traffic they are late… Kroatija | Croatia | 2015
A voice from the depths of a cave cursed with the violence done to homosexuals contrasts with the fragile images from the memory of the Super 8 mm film. In a virgin forest, the man is naked in the purity of light and the embrace.
Vaidybinis | Fiction | 13‘ Šveicarija | Switzerland | 2014
Režisierius | Director Jure Pavlović Prodiuseris | Producer Luka Venturin, Jure Pavlović Scenarijaus autorius | Script Džejna Avdić, Jure Pavlović Operatorius | Cinematography Almmir Fakić Montažas | Editing Dragan Von Petrovic Garso režisierius | Sound designer Vladimir Božić Gamybos kompanija | Production company Sekvenca Kontaktai | Contacts Agencia Freak, e-mail: international@agenciafreak.com, Sekvenca, producer, e-mail: info@sekvenca.hr
40
Vaid./Eksperimentinis | Fic./Experimental | 5‘ Režisierius | Director Jorge Cadena Operatorius | Cinematography Jorge Cadena, Samy Pollet-Villard Gamybos kompanija | Production company HEAD – Geneve, Geneva University of Art and Design Kontaktai | Contacts Camus Maëlle Azur, e-mail: maelle-azur.camus@hesge.ch
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Sumo kelias. Miuziklas Sumo Road ~ The Musical ~ Draugų neturintis, nutukęs studentas iš užsienio sugalvoja prisijungti prie universiteto sumo komandos. Tačiau, kad pelnytų vietą, jis turi susirungti su komandos lyderiu. Ar pavyks savyje prižadinti sumo dvasią, ar jis bus išmestas ir vėl liks be draugų? An overweight exchange student with no friends decides to join the sumo team at a Japanese university. But to ensure his spot, he must stand up to the team leader and face him in an ultimate sumo match. Can he embrace the spirit of sumo or will he be cast out and friendless once again? Japonija | Japan | 2015 Vaidybinis | Fiction | 25‘ Režisierius | Director Ken Ochiai Prodiuseris | Producer Mike Thai Scenarijaus autorius | Script Ken Ochiai Operatorius | Cinematography Chris Freilich Montažas | Editing Chieko Suzaki Kompozitorius | Film score composer Nobuko Toda Kontaktai | Contacts Ken Ochiai, e-mail: assistant@kenochiai.com
Vilnius International Short Film Festival
41
Lietuviškos konkursinės programos I programa National Competition I Programme
Programą pristato Programme presented by
42
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Man dvim keli
Miškas
I’m twenty something
Woods
Trys dvidešimtmečiai draugai bando įgyvendinti neįgyvendinamą tikslą - pasilinksminti penktadienio vakarą. Jie negali išsirinkti iš galybės pasirinkimų, juk „kas, jeigu kur nors kitur bus geriau?“
Senas atsiskyrėlis gamtininkas bando sugauti mitinį naktį šviečiantį miško gyventoją ir taip užpildyti savo ekskliuzyvinę kolekciją. Gamtininkas sukonstruoja spąstus, tačiau netrukus pats atsiduria keblioje situacijoje.
Three friends in their twenties are trying to do the impossible - have fun on a casual Friday night. There are so many choices that they can’t choose where to stay, because “what if somewhere else it will be better?”
The old hermit scientist tries to catch the mythical creature, who lives in the forest and glows in the dark, in order to fill his Exclusive Collection. He constructs a trap but soon gets into the uncomfortable situation himself.
Lietuva | Lithuania | 2014
Lietuva | Lithuania | 2015
Vaidybinis | Fiction | 20‘
Animacinis | Aimation | 12‘17‘
Režisierius | Director Marija Kavtaradzė
Režisierius | Director Ignas Meilūnas
Scenarijaus autorius | Script Marija Kavtaradzė
Scenarijaus autorius | Script Ignas Meilūnas
Operatorius | Cinematography Laurynas Bareiša
Operatorius | Cinematography Simonas Glinskis
Garso režisierius | Sound director Sigita Visockaitė
Garso režisierius | Sound director Julius Grigelionis
Pagrindiniai aktoriai | Cast Laurynas Jurgelis,
Pagrindiniai aktoriai | Cast Norvydas Birulis
Paulius Markevičius, Julija Steponaitytė
Prodiuseris | Producer Ingrida Kolytė – Stašinskė,
Prodiuseris | Producer Klementina Remeikaitė
Ignas Meilūnas, Kristina Ramanauskaitė, Ramojus Petrauskas, Aurimas Pukevičius, Marija Razgutė
Gamybos kompanija | Production company LMTA, Afterschool
Gamybos kompanija | Production company
Kontaktai | Contacts Afterschool, Klementina Remeikaitė,
„WRKS“, „Čiobreliai“
e-mail: k.remeikaite@gmail.com
Kontaktai | Contacts Kristina Ramanauskaitė, e-mail: kristina@ridea.lt
Vilnius International Short Film Festival
43
Tardytojas
Džiunglės
Interrogator
The Jungle
Už sunkiai kontroliuojamų įtariamųjų skyrių – rašytojus, muzikantus ir kitus kūrėjus – atsakingas KGB darbuotojas, repetuoja sučiuptojo tardymą. Jis leidžiasi į jo gyvenimo detales, gilinasi į jo asmenybę ir nejučia ima tapatintis su juo.
Vidury baltos dienos Vilniuje sumušamas trisdešimtmetis vaikinas. Randai jo pernelyg negąsdina, bet atsitokėti sunku. O visai netoliese vaikštinėja jo mušeikos. Dieną mokyklos sporto salėje jie treniruojasi, kaip žmogų „nudaužti“ iš pirmo smūgio, o vakarais paslaugiai nešioja savo mamų maisto krepšius.
A KGB officer is responsible for watching over and controlling opposers of the regime – writers, musicians and other artists. He is rehearsing one’s interrogation. Through digging into his life, analyzing every detail of his personality, the officer starts to identify himself with the imaginary suspect. Lietuva | Lithuania | 2015 Vaidybinis | Fiction | 21‘02‘‘
Thirty-year old guy is assaulted on the street. Randomly, in the middle of a day. The emotional damage hurts him more than the punches taken. The guy tries to sort things out between justice, revenge and a bit of shame. Meanwhile, on the opposite side of the story there are guys that did the beating. They practice first-punch knockouts. And they helpfully carry their mothers’ food bags in the evening.
Režisierius | Director Jurgis Matulevičius Scenarijaus autorius | Script Vytautas Matulevičius, Jurgis Matulevičius Operatorius | Cinematography Narvydas Naujalis Garso režisierius | Sound director Julius Grigelionis Pagrindiniai aktoriai | Cast Aleksas Kazanavičius, Darius Gumauskas, Irmantas Jankaitis Prodiuseris | Producer Klementina Remeikaitė, Stasys Baltakis
Vaidybinis | Fiction | 16‘ Režisierius | Director Robertas Nevecka Scenarijaus autorius | Script Robertas Nevecka, Vėjūnė Tamuliūnaitė Operatorius | Cinematography Vytautas Plukas Garso režisierius | Sound director Justinas Važnevičius Pagrindiniai aktoriai | Cast Vytautas Leistrumas,
Gamybos kompanija | Production company
Indrė Pivoraitė, Lukas Malinauskas, Vytautas Anužis
LMTA, FILM JAM Kontaktai | Contacts Klementina Remeikaitė, e-mail: k.remeikaite@gmail.com, Stasys Baltakis, e-mail: baltakis@gmail.com
Lietuva | Lithuania | 2014
Prodiuseris | Producer Ilma Barbarovičiūtė Gamybos kompanija | Production company LMTA Kontaktai | Contacts Robertas Nevecka, e-mail: robertas.nevecka@gmail.com
44
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Apytiksliai Tilde Nuo važiuojančios mašinos atitrūksta plėvelė. Tai trumpas, niekeno nepastebėtas laisvės momentas. Pilnas gyvybės, žaismingumo ir laikinumo. A skim gets loose from a driving car. Its a short moment of unnoticed freedom. Full of life, playfulness and transience. Lietuva | Lithuania | 2015 Vaid./Eksperimentinis | Fic./Experimental | 5‘45‘‘ Režisierius | Director Vytautas Plukas Operatorius | Cinematography Vytautas Plukas Prodiuseris | Producer Robertas Nevecka Gamybos kompanija | Production company LMTA Kontaktai | Contacts Robertas Nevecka, e-mail: robertas.nevecka@gmail.com
Vilnius International Short Film Festival
45
Lietuviškos konkursinės programos II programa National Competition II Programme
Programą pristato Programme presented by
46
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Mėgėjai
Dembava
The Amateurs
Dembava
1962 m. gydytojo Vitolio Laumakio ir inžinieriaus Adolfo Morėno draugystė prasidėjo visiškai atsitiktinai, gatvėje tvarkant sugedusį motociklą. Kaip nuo motociklo kalba pasisuko apie kiną, neprisimena net jie patys, tačiau dar tais pačiais metais Kėdainių kultūros centro rūsyje jie įkūrė mėgėjiško kino studiją „Mėgėjas”.
Praėjusią naktį du broliai pagrobė ir išprievartavo merginą. Dabar rytas ir abu nežino, ką toliau daryti. Jie suka ratus aplink savo gimtąjį miestą, lanko pažįstamas vietas ir po truputį grimzta į tamsą, iš kurios negalės ištrūkti. Sutemus broliai randa sveiku protu nesuvokiamą išeitį.
The friendship of a doctor Vitolis Laumakys and an engineer Adolfas Morėnas started completely accidentally in a year 1962, on a street, while fixing a broken motorcycle. How did they suddenly started talking about cinema – neither of them could tell now, but that very same year in a basement of Kedainiai Culture House they set up an amateur film studio by the name “The Amateur”.
Vaidybinis | Fiction | 9‘43‘‘
Scenarijaus autorius | Script Laurynas Bareiša
Dokumentinis | Documentary | 23‘13‘‘
Operatorius | Cinematography Laurynas Bareiša Pagrindiniai aktoriai | Cast Paulius Markevičius,
Režisierius | Director Audrius Antanavičius Operatorius | Cinematography Eitvydas Doškus Garso režisierius | Sound director Ignas Lungevičius Prodiuseris | Producer Marija Razgutė Gamybos kompanija | Production company „Čiobreliai“ e-mail: marija@criobreliai.lt
Lietuva | Lithuania | 2014
Režisierius | Director Laurynas Bareiša
Lietuva | Lithuania | 2015
Kontaktai | Contacts „Čiobreliai“,
Last night two brothers kidnapped and raped a girl. Now its morning and both are at a loss at what to do next. They circle their hometown, visit familiar places and slowly descend into darkness both will be unable to climb out of. As night falls they find an inexplicable solution.
Laurynas Jurgelis Prodiuseris | Producer Klementina Remeikaitė, Marija Kavtaradzė Gamybos kompanija | Production company LMTA, Afterschool Kontaktai | Contacts Afterschool, Klementina Remeikaitė, e-mail: k.remeikaite@gmail.com
Vilnius International Short Film Festival
47
Sobaka
Vaikai
Doggone
Kids
Pora, nusprendusi užmigdyti savo seną šunį, susipyksta. Kaip ir kokiomis aplinkybėmis žmogus tampa svetimos gyvybės šeimininku? Humaniško žudymo paradoksas. Kurie žudymo būdai yra priimtini, o kurie ne? Kada gyvybė tampa daiktu?
Sasha, Birutė ir Petras keliauja į dvarą, kartu jie vežasi pagrobtą žmogų bei paveikslą, tačiau viskas pradeda eiti ne taip, kaip jie tikėjosi ir jiems iškyla GRĖSMĖ.
A couple decides to put down their old dog and starts arguing. When and in what circumstances one becomes a master of anothers’ life? Which methods of killing are acceptable and which are not? When a life becomes an item? A paradox of humane act of killing.
Sasha, Birute and Petras are on their way to the manor house. They have a kidnapped man with them and also a painting but then things start going not the way they expected and they get into TROUBLE. Lietuva | Lithuania | 2015 Vaidybinis | Fiction | 26‘14‘‘ Režisierius | Director Vygantas Bachmackij Scenarijaus autorius | Script Vygantas Bachmackij
Lietuva | Lithuania | 2014
Operatorius | Cinematography Kestutis Seruliavicius
Vaidybinis | Fiction | 10‘
Prodiuseris | Producer Gintarė Piktčiūnaitė
Režisierius | Director Domas Petronis Scenarijaus autorius | Script Domas Petronis Operatorius | Cinematography Zbigniev Bartoševič Garso režisierius | Sound director Artiomas Penkevičius
Gamybos kompanija | Production company LMTA Kontaktai | Contacts Vygantas Bachmackij, e-mail: bach.vygantas@gmail.com
Pagrindiniai aktoriai | Cast Gelminė Glemžaitė, Simas Kvintas, Zigmantas Butautis Prodiuseris | Producer Giedrė Burokaitė, Kotryna Mieliūnaitė Gamybos kompanija | Production company LMTA Kontaktai | Contacts Giedrė Burokaitė, e-mail: giedrei.burokaitei@gmail.com
48
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Triukšmadarys The Noisemaker Delegacija iš ministerijos turi atvežti naują skambutį mažo miestelio mokyklai. Senasis – nebeatitinka garso standartų. Tačiau vaikų, o ne skambučio stokojančios mokyklos direktorius visomis išgalėmis stengiasi užmaskuoti akivaizdų trūkumą ir taip išvengti neišvengiamo mokyklos uždarymo. A distant provincial school is waiting for an official delegation from the Ministry. They’re about to bring a new school bell. This is not what the school needs though. Anticipating the arrival of the delegation, the principal makes his best to mask the lack of pupils and avoid the unavoidable school closure. Lietuva, Švedija | Lithuania, Sweden | 2014 Vaidybinis | Fiction | 15‘29‘‘ Režisierius | Director Karolis Kaupinis Scenarijaus autorius | Script Karolis Kaupinis Operatorius | Cinematography Narvydas Naujalis Garso režisierius | Sound director Sigita Visockaitė Pagrindiniai aktoriai | Cast Valentinas Masalskis, Šarūnas Puidokas Prodiuseris | Producer Marija Razgutė, Kaśka Krosny Gamybos kompanija | Production company „Čiobreliai“ (Lietuva | Lithuania), „East of West Cinema“ (Švedija | Sweden) Kontaktai | Contacts „Čiobreliai“, e-mail: marija@criobreliai.lt
Vilnius International Short Film Festival
49
Specialiosios programos Vilnius kine, I programa Special Programmes Vilnius on Film, I Programme
Prieš kino seansus rengiamos 1 val. trukmės pažintinės kelionės po tas Vilniaus vietas, į kurias retai užklysta vilniečiai (gidas – Vilniaus tyrinėtojas Darius Pocevičius). Spalio 7 d. kelionė prasidės Nepriklausomybės aikštėje prie fontano. Spalio 10 d. kelionė prasidės Europos aikštėje prie Vilniaus savivaldybės rūmų. Daugiau informacijos www.filmshorts.lt
50
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Lengvai ir saldžiai
9 vartų miestas
Easily and sweetly
9 Gates City
Tai trumpa istorija apie paprastus gatvės bičus. Jie, kaip ir visi, nori būti kieti. Jie nori turėti, nori išlikti, nori pasiekti... Tik ar naktinės gatvės suteiks jiems šitą šansą?
Filmas detaliai fiksuoja Lukiškių kalėjimo gyventojų kasdienybę.
It is a short story about ordinary street guys. Like many others they want to be cool. They want to love, to possess, to survive and to fulfill their ambitions. But will the night streets grant them this chance?
A detailed look at the daily life of inmates in the Lukiškės Prison, Vilnius. A detailed look at the daily life of inmates in the Lukiškės Prison, Vilnius. Lietuva | Lithuania | 1999 Dokumentinis | Documentary | 40‘ Režisierius | Director Kristijonas Vildžiūnas
Lietuva | Lithuania | 2003
Scenarijaus autorius | Script Kristijonas Vildžiūnas
Vaidybinis | Fiction | 23‘
Operatorius | Cinematography Rimvydas Leipus Garso režisierius | Sound director Viktoras Juzonis
Režisierius | Director Ignas Miškinis
Prodiuseris | Producer Uljana Kim
Scenarijaus autorius | Script Ignas Miškinis, Mantas Gimžauskas Operatorius | Cinematography Rolandas Leonavičius (LAC) Kompozitorius | Composer Donatas Juršėnas Pagrindiniai aktoriai | Cast Egidijus Bakas, Ramūnas
Gamybos kompanija | Production company Studio Uljana Kim Kontaktai | Contacts Uljana Kim, e-mail: kim@lfc.lt
Cicėnas, Edita Užaitė, Valdas Misevičius, Donatas Vaišnoras, Martynas Norvila Prodiuseris | Producer Ieva Norvilienė Gamybos kompanija | Production company Tremora Kontaktai | Contacts UAB Tremora, e-mail: ieva@tremora.com
Vilnius International Short Film Festival
51
Gariūnų vyrai
Dešimt priežasčių
The Men of Gariunai
Ten Reasons
Filmas apie naudotų automobilių iš Vakarų Europos prekybą.
Vytas – vaikinas iš daugiabučių namų rajono, toks pat pilkas kaip ir jo kaimynystė. Ir taip niūrią Vyto kasdienybę užtemdo pavydas. Jis imasi ieškoti tiesos klaidžiuose daugiabučių kiemų labirintuose.
It is a film about a second-hand West European cars business. Lietuva | Lithuania | 1995 Dokumentinis | Documentary | 20‘ Režisierius | Director Algirdas Tarvydas Scenarijaus autorius | Script Algirdas Tarvydas Operatorius | Cinematography Algirdas Tarvydas
Vytas is a resident of a blocked houses quarter and he is just as dull as his neighbourhood. He becomes very jealous of his girlfriend, which leaves no sunshine in his life at all and makes him wander for the truth in the maze of the blocked houses quarter.
Garso operatorius | Sound Vidmantas Kazlauskas Lietuva | Lithuania | 2011 Vaidybinis | Fiction | 30‘ Režisierius | Director Andrius Blaževičius Scenarijaus autorius | Script Andrius Blaževičius, Teklė Kavtaradzė Operatorius | Cinematography Linas Dabriška Garso režisierius | Sound director Vytenis Gadliauskas Pagrindiniai aktoriai | Cast Marius Repšys, Gelminė Glemžaitė, Nelė Savičenko, Arvydas Dapšys Prodiuseris | Producer Marija Razgutė Gamybos kompanija | Production company „Čiobreliai“ Kontaktai | Contacts „Čiobreliai“, e-mail: marija@criobreliai.lt
52
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Specialiosios programos Vilnius kine, II programa Special Programmes Vilnius on Film, II Programme
Prieš kino seansus rengiamos 1 val. trukmės pažintinės kelionės po tas Vilniaus vietas, į kurias retai užklysta vilniečiai (gidas – Vilniaus tyrinėtojas Darius Pocevičius). Spalio 7 d. kelionė prasidės Nepriklausomybės aikštėje prie fontano. Spalio 10 d. kelionė prasidės Europos aikštėje prie Vilniaus savivaldybės rūmų. Daugiau informacijos www.filmshorts.lt
Vilnius International Short Film Festival
53
Dešimt minučių prieš Ikaro skrydį Ten Minutes Before the Flight of Icarus
Filmas apie Vilniaus senamiesčio rajoną – Užupį. Juostoje užfiksuota griūvančio rajono atmosfera nuteikia laukti kažko naujo. Galbūt naujojo Ikaro skrydžio. The film is about Uzupis, a part of Vilnius Old Town. The film depicts the atmosphere of decaying part of the town and reveals the anticipation of something that is about to happen. Maybe a new flight of Icarus.
Kirtimų idilės The Idylls of Kirtimai Filmas apie Vilniaus priemiestyje – Kirtimuose – įsikūrusią romų bendruomenę. It tells the story about gipsy community in the suburb of Vilnius – Kirtimai. Lietuva | Lithuania | 1991 Dokumentinis | Documentary | 13’30” Režisierius | Director Artūras Jevdokimovas Operatorius | Cinematography Vytautas Survila, Rimvydas Leipus Garso operatorius | Sound Darius Miniotas Montažas | Editing Vida Buckutė
Lietuva | Lithuania | 1990
Filmo direktorius | Production manager Giedrius Sakalauskas
Dokumentinis | Documentary | 10’
Gamybos kompanija | Production company KINEMA,
Režisierius | Director Arūnas Matelis Scenarijaus autorius | Script Arūnas Matelis
Gruzijos valstybinis teatro institutas
Operatorius | Cinematography Rimvydas Leipus Muzika | Music Faustas Latėnas Garso režisierius | Sound director Vidmantas Kazlauskas Montažas | Editing Danutė Cicėnaitė Gamybos kompanija | Production company Lietuvos kino studija, studija „Nominum“
54
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
1, 2, 3...
Laikas eina per miestą
1, 2, 3...
Time Passes through the City
Filmas „Viens, du, trys...“ – tai kūrybiškai perteikta Dainų šventės dokumentika. Filmo autorius siūlo pažvegti į šią šventę kitu kampu – pastebint ir tai, ko paprastai nematyti. Juostoje „Viens, du trys...“ „apjungiami“ kanklininkių ansamblio dirigentės rankų judesiai ir polką šokančių jaunuolių sportiniai bateliai. Dainų šventė filme parodoma ne iš žiūrovų, bet dalyvių perspektyvos.
Tai vienintelis lietuvių dokumentinis filmas, kurio pagrindiniu veikėju tampa Vilnius. Almanto Grikevičiaus pasirinkta vaizdų ir garsų sintezė leidžia laikui eiti per miestą, sustingti, atsigręžti į praeitį ir vėl sugrįžti į dabartį. „Laikas eina per miestą“ tampa unikaliu istorinės reprezentacijos ir Lietuvos istoriškumo permąstymo dokumentu Vilniaus miesto sienų fone.
This short film by Rudolfas Levulis examines the current context of Lithuania’s national song festival, which is much different today than it was in Soviet times when it was a grand event that operated as a vehicle for the expression of Lithuanian identity. Since the restoration of its independence, the attitudes of Lithuanians towards national values and the song celebration have begun to shift.
The main hero of this film is the city of Vilnius. Vilnius is also a metaphor for the historicity of Lithuania. This film, however, is unique not only for its cinematographic reflections on the history and statehood of Lithuania but also for its treatment of the history of cinema – it encompasses both Russian (Soviet) montage techniques and the first traces of cinéma-vérité in Lithuanian cinema.
Lietuva | Lithuania | 2008
Lietuva | Lithuania | 1966
Dokumentinis | Documentary |
Dokumentinis | Documentary | 20‘
Režisierius | Director Rudolfas Lėvulis
Režisierius | Director Almantas Grikevičius Scenarijaus autorius | Script Almantas Grikevičius Operatorius | Cinematography Zacharijus Putilovas Montažas | Editing Vytenis Imbrasas Gamybos kompanija | Production company Lithuanian Film Studios
Vilnius International Short Film Festival
55
Mes Us Artūras Barysas-Baras (1954-2005) – aktorius, dainininkas, fotografas, kino menininkas, vadinamas šiuolaikinio lietuvių avangardo pradininku, kurio darbus sovietinė nomenklatūra pripažino „apolitiškais ir amoraliais“. Filmas „MES” - tai ironiškas Baro žvilgsnis į komunistų paradą Gegužės 9-osios proga Gedimino prospektu. Artūras Barysas “Baras” (1954 –2005) was a Lithuanian “counter-culture” actor, singer, photographer, and filmmaker, known as the father of modern Lithuanian avant-garde. His works were declared “apolitical and immoral” by the cultural nomenklatura of the Soviet Union. “US” is an ironic look at the Victory Day Communist parade on the main street of Vilnius. Lietuva | Lithuania | 1980 Dokumentinis/Eksperimentinis | Documentary/Experimental | 8’26” Režisierius | Director Artūras Barysas-Baras
56
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Specialiosios programos Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) Special Programmes Shorties (Clermont-Ferrand FF)
ProgramÄ… pristato Programme presented by
Vilnius International Short Film Festival
57
Dramblio dviratis
Du draugai
Le vélo de l’éléphant | The Elephant and The Bicycle
Deux amis | Two Friends
Mieste tarp žmonių gyvena dramblys ir dirba gatvių šlavėju. Vieną dieną dideliame stende jis išvysta reklamuojamą dviratį. Dydis, regis, kaip tik jam!
Du draugai – buožgalvis ir vikšras – auga dviejose skirtingose terpėse.
An elephant lives in a town amongst the people and works as a street cleaner. One day, he sees a big billboard advertising a bicycle. It seems the perfect size for him!
Two friends, a caterpillar and a tadpole, grow up in two different environments. Prancūzija | France | 2014 Animacinis | Animation | 4‘02‘‘ Režisierius | Director Natalia Chernysheva
Prancūzija, Belgija | France, Belgium | 2014 Animacinis | Animation | 8‘59‘‘
Animacija | Animation Iouri Tcherenkov Muzika | Music Yan Volsy Gamybos kompanija | Production company La poudrière
Režisierius | Director Olesya Shchukina Scenarijaus autorius | Script Olesya Shchukina Animacija | Animation Lucrèce Andreae,
Kontaktai | Contacts La Poudrièle, e-mail: direction@poudriele.eu, Natalia Chernysheva, e-mail: cher_nata@yahoo.com
Marjolaine Parot, Olesya Shchukina Muzika | Music Yan Volsy Prodiuseris | Producer Corinne Destombes Koprodukcija | Co-production La Boîte... Productions, Arnaud Demuynck Gamybos kompanija | Production company Folimage Valence Production Kontaktai | Contacts Corinne Destombes, e-mail: cdestombes.folimage@gmail.com, La Boîte, e-mail: laboiteproductions@skynet.be
58
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Milžinas nykštukas
Indah citra
Nain géant | Dwarf Giant
Indah citra
Intuitė Snieguolė pagal tradiciją turi sugauti gelmių paukštę, kad įžengtų į suaugusiųjų pasaulį. Galiausiai jai tai pavyksta, bet tada ji įkrenta į žavų ir šiurpulingą fiordą, kur gyvena Milžinas Nykštukas.
Tai pasakojimas apie sunkiomis sąlygomis gyvenančią indonezietę mergaitę, kuri randa prieglobstį savo svajose.
Little Snow is a young Inuit who must capture a bird from the deep in order to follow tradition and become an adult. But when she finally catches the bird, she tumbles into the marvelous and eerie fjord where the Giant Dwarf lives.
The story of a young Indonesian girl who escapes her condition by finding refuge in her dreams... Prancūzija | France | 2014 Animacinis | Animation | 5‘40‘‘ Režisierius | Director Sarah Feruglio, Anthony Oliveira, Pierre-Antoine Naline, Maxime Orhnial
Prancūzija, Šveicarija | France, Switzerland | 2014 Animacinis | Animation | 11‘27‘‘
Scenarijaus autorius | Script Sarah Feruglio Muzika | Music Pablo Pico Prodiuseris | Producer Jerzy Kular
Režisierius | Director Fabienne Giezendanner Scenarijaus autorius | Script Fabienne Giezendanner, Albertine Zullo Animacija | Animation Daniel Muller, Jean-François
Gamybos kompanija | Production company Supinfocom Kontaktai | Contacts Jerzy Kular, e-mail: supinfocom@grandhainaut.cci.fr
Ramazani, Valérie Juillard, Mathieu Bonvin , Gilles Cuvelier, Gabriel Jacquel Muzika | Music Julien Sulser Prodiuseris | Producer Elisabeth Garbar, Barbara Vougnon, Heinz Dill Gamybos kompanija | Production company Louise Productions, Zéro de Conduite Productions Kontaktai | Contacts Elisa Garbar, e-mail: elisa.garbar@louiseproductions.ch
Vilnius International Short Film Festival
59
Žuvis ir aš
Pirštinė
The fish and I
La moufle | The Mitten
Aklasis trokšta išgelbėti žuvies gyvybę.
Sninga. Lili su seneliu sumeistrauja inkilėlį, kad paukščiukai lengviau peržiemotų. „O kur kiti sodo gyvulėliai glausis žiemą?“ – susirūpina mergaitė ir po medžiu padeda savo pirštinę.
A blind man wants to save the life of a fish. Iranas | Iran | 2014 Vaidybinis | Fiction | 6‘ Režisierius | Director Babak Habibifar Scenarijaus autorius | Script Babak Habibifar Operatorius | Cinemotography Sadegh Souri Muzika | Music Babak Habibifar Kontaktai | Contacts Babak Habibifar,
It is snowing. Lily and her grandfather are making a little bird house to help the birds survive over the winter. “But where do the other animals in the garden find shelter in winter ?” wonders the little girl. So she puts one of her mittens at the foot of the tree.
e-mail: babak_habifar@yahoo.com Prancūzija, Belgija | France, Belgium | 2014 Animacinis | Animation | 8‘ Režisierius | Director Clémentine Robach Scenarijaus autorius | Script Arnaud Demuynck Animacija | Animation Nicolas Liguori, Elise Catros, Clémentine Robach Garso režisierius | Sound director Falter Bramnk Gamybos kompanija | Production company Les Films du Nord Kontaktai | Contacts Arnaud Demuynck, e-mail: ademuynck@euroanima.net
60
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Nelaisvė
Įšventinimo ritualai
Cooped (Captif)
Den magiske tiden | The Magic Times
Amžinai ant sofos tinginiaujantis šuo didžiai nustemba, jog už durų laukia platus ir įdomus pasaulis. Tik tos nepramušamos, iš proto varančios durys…
Samių kultūros, istorijos, legendų ir pasaukų įkvėptas filmas vaizduoja elniuko tapsmą suaugusiu baltu elniu. Samių kultūroje baltas elnias – šamano simbolis.
A sofa-bound dog is shocked to discover that a whole world waits outside the door... The unbreakable, madness-inducing door.
Inspired by the Sami culture, history, legends and fairy tales, this film tells the story of a reindeer-calf and his journey to becoming a fully-grown, white buck. According to Sami culture, a white buck can represent a shaman.
JAV | USA | 2014 Animacinis | Animation | 9‘ Režisierius | Director Mike A. Smith
Norvegija | Norway | 2013
Scenarijaus autorius | Script Mike A. Smith Operatorius | Cinematography Mike A. Smith Muzika | Music John Askew, Cory Gray Kontaktai | Contacts Mike A. Smith, e-mail: tenpoundtoons@gmail.com
Animacinis | Animation | 9‘16‘‘ Režisierius | Director Kine Aune Scenarijaus autorius | Script Kine Aune Animacija | Animation Hilde Marie Digernes, Yaprap Morali, Morten Pedersen, Malin Engseth, Kristian Kim Larsen Muzika | Music Lars Kilevold, Martin Aune Koprodukcija | Co-production Qvisten Animation As, Ove Heiborg Gamybos kompanija | Production company Kinefilm Kontaktai | Contacts Kine Aune, e-mail: kineaune@online.no, Ove Heiborg, e-mail: ove@qvisten.no
Vilnius International Short Film Festival
61
Light Motif
Iliustruotas kompostavimas
Light Motif
Illustration : compostage
Per pusiau abstrakčių spalvų ir geometrinių figūrų žaismą filmas tyrinėja vaizdo ir muzikos sintezės galimybes.
Kompostavimas – tai žemės auginimas, gyvybės auginimas. Tai pasakojimas apie laiko tėkmę, mirštantį pasaulį paverčiančią nauju, derlingu dabarties ir ateities pasauliu.
Light motif explores the synergic possibilities between image and music through a semi-abstract environment made of colored lights and geometric shapes. Prancūzija, Jungtinė Karalystė |
Making one’s own compost is to make the earth grow, to make life grow. It is the story of passing time, when a dying world is transformed into a new and fertile, present and future world.
France, United Kingdom| 2014 Animacinis/Eksperimentinis |
Prancūzija | France | 2014
Animation/Experimental | 4‘15‘‘
Animacinis/Eksperimentinis | Animation/Experimental | 2‘30‘‘
Režisierius | Director Frédéric Bonpapa Animacija | Animation Frédéric Bonpapa, Eric Prebende, Jon Uriarte, Mathilde Fabry, Olivier Barré, Barthélémy Boirot, Romain Pamart. Muzika | Music Steve Reich Kontaktai | Contacts Frédéric Bonpapa, e-mail: frederic.bonpapa@gmail.com
Režisierius | Director Elise Auffray Scenarijaus autorius | Script Elise Auffray Operatorius | Cinematography Pierre de Haynin Muzika | Music Paul Le Guyader Prodiuseris | Producer Jean-Marie Lemonnier Gamybos kompanija | Production company Faltazi Produksion SARL Kontaktai | Contacts Jean-Marie Lemonnier, e-mail: contact@faltaziprod.com
62
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Mažasis Kusto
Zebrai
Maly Cousteau | The Little Cousteau
Zebra
Šis animacinis filmas apie jūros besiilgintį berniuką apsnigtame mieste sukurtas Žakui Kusto pagerbti.
Vieną sykį į medį atsitrenkė zebras.
This short animated film about a little boy who longs for deep-sea adventures in a snow-covered city is a homage to Jacques Cousteau
One day the zebra ran into a tree. Vokietija | Germany | 2013 Animacinis | Animation | 2‘45‘‘ Režisierius | Director Julia Ocker Scenarijaus autorius | Script Julia Ocker Animacija | Animation Julia Ocker
Čekija | Czech Republic | 2013
Garso režisierius | Sound director Christian Heck
Animacinis | Animation | 8‘05‘‘
Prodiuseris | Producer Thomas Meyer-Hermann
Režisierius | Director Jakub Kouřil
Gamybos kompanija | Production company
Scenarijaus autorius | Script Jakub Kouřil
Studio Film Bilder
Animacija | Animation Jakub Kouřil
Kontaktai | Contacts Thomas Meyer-Hermann,
Muzika | Music Marek Gabriel Hruska
e-mail: studio@filmbilder.de
Prodiuseris | Producer Barbora Prikaska Gamybos kompanija | Production company FAMU Kontaktai | Contacts Barbora Prikaska, e-mail: bara.prikaska@anifilm.cz
Vilnius International Short Film Festival
63
Specialiosios programos Deimanto Narkevičiaus ir John Smith filmų programa Special Programmes Focus on Deimantas Narkevičius and John Smith
64
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Deimantas Narkevičius gimė 1964 m. Utenoje, šiuo metu gyvena ir kuria Vilniuje. Vilniaus dailės akademijoje baigęs skulptūros studijas, 1992 m. jis metams išvyko studijuoti į Londoną. Grįžęs į Lietuvą kūrė vietą žyminčius objektus, bet vis labiau augantis domėjimasis naratyvu paskatino įrašinėti interviu ir pokalbius su menininkais, vėliau – per kiną ir video meną eksperimentuoti su įvairiomis naratyvinėmis struktūromis. D. Narkevičiaus kūryba yra sulaukusi plataus pripažinimo tarptautinėje meno scenoje. Jis atstovavo Lietuvą 49-oje Venecijos bienalėje 2001 metais, o 2003 m. dalyvavo 50-sios Venecijos bienalės Molly Nesbit ir Hanso Ulricho Obristo kuruojamoje grupinėje parodoje „Utopia Station“. Nuo 1992 metų dalyvavo grupinėse parodose ne viename reikšmingame šiuolaikinio meno renginyje. 1998 m. pakviestas į Liuksemburgo „Manifesta II“. Surengė ir asmeninių parodų, tokių kaip 2003 m. „Either True of Fictitious“ Prancūzijos Luaro krašto regioniniame šiuolaikinio meno fonde bei 2002 m. „Deimantas Narkevičius Project“ Miuncheno „Kunstverein“.
Vilnius International Short Film Festival
65
Johnas Smithas gimė 1952 m. Valtamstouve, rytų Londone. Karališkajame meno koledže studijavo kiną. Iš pradžių domėjosi konceptualiuoju menu ir to meto britų kine vyravusiomis struktūrinio kino idėjomis, bet tuo pačiu metu žavėjosi ir žodinio pasakojimo paveikumu. J. Smitho filmuose dažnai vaizduojamas kasdienis gyvenimas, griaunamos menamos ribos tarp dokumentinio ir vaidybinio kino, reprezentacijos ir abstrakcijos, realybė keičiama ir perkuriama iš naujo, žaismingai nagrinėjama ir demaskuojama kino kalba. Nuo 1972 m. J. Smithas sukūrė virš penkiasdešimties kino, video filmų bei instaliacijų, rodomų viso pasaulio nepriklausomuose kino teatruose, meno galerijose, televizijose. Daugelyje tarptautinių kino festivalių jis yra pelnęs pagrindinius prizus. 2011 metais gavo Paulo Hamlyno fondo apdovanojimą menininkams, o 2013 metais jam atiteko „Film London“ Jarmano apdovanojimas.
66
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Deimantas Narkevicius was born in 1964 in Utena, Lithuania and lives and works in Vilnius. He graduated from the Art Academy in Vilnius as a sculptor and spent a year in London in 1992/93. On his return to Lithuania he was concerned with site-specific objects but a strong interest in narrative led him to record interviews and conversations with artists. This process evolved into an exploration of different narrative structures through film and video, the work for which Narkevicius is now best known. Narkevicius is one of the most consistent and widely recognised Lithuanian artists on the international art scene. He represented his country at the 49th Venice Biennale in 2001 and exhibits at the 50th Venice Biennale in 2003 in ‘Utopia Station’ curated by Molly Nesbit and Hans Ulrich Obrist. Since 1992 he has exhibited extensively around the world in group shows at many significant contemporary art venues and events. He showed at Manifesta II in Luxemburg in 1998. Solo shows include ‘Either true or fictitious’, at FRAC Pays de la Loire in France in 2003 and ‘Deimantas Narkevicius Project’ at the Munchner Kunstverein, Munich in 2002.
Vilnius International Short Film Festival
67
John Smith was born in Walthamstow, east London in 1952 and studied film at the Royal College of Art. Initially inspired by conceptual art and the structural materialist ideas that dominated British artists’ filmmaking during his formative years, but also fascinated by the immersive power of narrative and the spoken word, he has developed an extensive body of work that subverts the perceived boundaries between documentary and fiction, representation and abstraction. Often rooted in everyday life, Smith’s meticulously crafted films rework and transform reality, playfully exploring and exposing the language of cinema. Since 1972 John Smith has made over fifty film, video and installation works that have been shown in independent cinemas, art galleries and on television around the world and awarded major prizes at many international film festivals. He received a Paul Hamlyn Foundation Award for Artists in 2011, and in 2013 he was the winner of Film London’s Jarman Award.
68
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Specialiosios programos Deimanto Narkevičiaus ir John Smith filmų programa I Special Programmes Focus on Deimantas Narkevičius and John Smith I Programme
Vilnius International Short Film Festival
69
Asociacijos
Mergina, kramtanti gumą
Associations
The Girl Chewing Gum
Žurnalų vaizdų ir spalvų lydimas skamba tekstas iš Herberto H. Clarko straipsnio „Žodžių asociacijos ir lingvistikos teorija“. Pasitelkus įgimtas anglų kalbos dviprasmybes, kalba „Asociacijose“ supriešinama su pačia savimi. Veikdami išvien/vieni prieš kitus, vaizdai ir žodžiai griauna/kuria prasmę.
„Rašau šiuos žodžius juodu „Tempo“ rašikliu. Prieš kelis mėnesius nusipirkau penkiolika tokių rašiklių už 60 pensų. Deja, jie taip dažnai sutinkami, kad žmonės pasiima, manydami, jog tai jų. Rašiklius pirkau Haknio turguje, maždaug šimtas metrų nuo ten, kur filmavome šį filmą. Jame kreipiamas dėmesys į kinematografinius kodus ir iliuzijas, kurių egzistavimas filme neigiamas, o įvaizdžiai traktuojami kaip absoliuti tikrovė.“ John Smith, 1976.
Images from magazines and colour supplements accompany a spoken text taken from Word Associations and Linguistic Theory by Herbert H Clark. By using the ambiguities inherent in the English language, Associations sets language against itself. Image and word work together/against each other to destroy/create meaning. 1975 | 7‘ Režisierius | Director John Smith
“I am writing this with a black ‘Tempo’ fibre-tip pen. A few months ago, I bought fifteen of these pens for sixty pence. Unfortunately, because they are so common, other people pick them up, thinking they are theirs. I bought the pens from a market in Kingsland Road in Hackney, about a hundred yards from where the film was shot. The film draws attention to the cinematic codes and illusions it incorporates by denying their existence, treating representation as absolute reality.” John Smith, 1976. 1976 | 12‘ Režisierius | Director John Smith
70
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
OM
Juodasis bokštas
OM
The Black Tower
„Šiame filme nagrinėjamos mūsų reakcijos į garsinius, vaizdinius ir ideologinius stereotipus. Smithas transliuoja tuos stereotipus pasitelkdamas asociatyvią sistemą, mikliai manipuliuojančią mūsų lūkesčiais. Struktūra stebinančiai paprasta ir apgaulingai subtili. Mes leidžiamės į kelionę nuo vieno konkretaus stereotipo prie kardinalios jo priešingybės. Besikeičiant vaizdams, mes galiausiai pradedame naujai interpretuoti tai, ką matome ir girdime.“ Gary Davis.
„Juodajame bokšte“ sutinkame žmogų, įsitikinusį, kad po visą Londoną jį sekioja bokštas. Pagrindinio veikėjo charakterį nupasakoja tik balsas už kadro, tuo tarpu kruopščiai atrinkti, sumontuoti vaizdai pateikia eilę galvosūkių, pokštų ir žodžių žaismo, įtraukia žiūrovą į provokuojantį eksperimentą. Savo tikrumu ir gabumais Smithas paneigia nustovėjusią nuomonę, kad avangardiniai filmai yra sausi ir nuobodūs“. Nik Houghton, Independen Media 1987.
“This four minute film explores our response to stereotypes – aural, visual and ideological. Smith signals these stereotypes to the viewer through a chiefly associational system, which deftly manipulates the path of our expectations. The structure is stunningly simple and deceptively subtle. We are taken on a journey from one concrete stereotype to its diametric opposite, as images transform and juxtapose to, ultimately, invert our interpretation of what we see and hear.” Gary Davis.
“In The Black Tower we enter the world of a man haunted by a tower which, he believes, is following him around London. While the character of the central protagonist is indicated only by a narrative voice-over which takes us from unease to breakdown to mysterious death, the images, meticulously controlled and articulated, deliver a series of colour coded puzzles, jokes and puns which pull the viewer into a mind-teasing engagement. Smith’s assurance and skill as a filmmaker undercuts the notion of the avant-garde as dry, unprofessional and dull.” Nik Houghton, Independent Media 1987.
1986 | 4‘ Režisierius | Director John Smith
1985/7 | 23‘ Režisierius | Director John Smith
Vilnius International Short Film Festival
71
Galva
Gyvenimo vaidmuo
The Head
The Role of a Lifetime
1971 m. tuometiniame Vokietijos mieste Karl Marks Štate atidengtas Levo Jefimovičiaus Kerbelio paminklas Karlui Marksui. Informaciniais ir propagandos tikslais rodytoje archyvinėje oficialios VDR televizijos medžiagoje užfiksuotas unikalus grandiozinis, ambicingas jo kūrimo procesas.
Šiame filme vienas kitą papildo ir oponuoja trys skirtingi elementai – Lietuvoje darytas Peterio Watkinso interviu, piešiniai su Grūto parko skulptūromis ir mėgėjiški Braitono vaizdai. Čia svarstomi menininko etikos, atsakomybės prieš visuomenę, kinematografinio vaizdavimo ir istoriško dokumentavimo santykis.
In 1971, a monument to Karl Marx was erected in Karl-Marx-Stadt (now Chemnitz). The process of its creation, unique in its scope and intentions was documented by official DDR Television for the purpose of information and propaganda. 2007 | 12‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
Narkevicius’s film combines three distinct elements: an interview with Peter Watkins, recorded in Lithuania; a sequence of landscape drawings, some depicting an unusual theme park, Gruto Park, repository of statues from the Soviet era; and scenes of Brighton shot over an extended period by an amateur film enthusiast. The Role of a Lifetime raises questions about the ethical and social responsibilities of the artist and about the relationship between cinematic representation and historical record. 2003 | 16‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
72
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Genties išnykimas Disappearance of a Tribe Iš asmeninių nuotraukų, vaizduojančių pokario Sovietų Sąjungos kasdienybę, sudarytame filme nagrinėjamas radikalus socialinis eksperimentas, vykęs tuo pačiu metu, kai visuomenei tapo lengvai prieinama nespalvota fotografija. Vaizdus lydi tose pačiose vietose, kur prieš pusę amžiaus darytos nuotraukos, įrašyti garsai. “Disappearance of a tribe” is the continuation series of work examining the period of radical social experiment that took place in Soviet Europe in the post war period. Also it is the period when black and white photography became accessible to everyone of that society. The images are accompanied with the soundtrack composed of sounds from the places that the images have been taken at. 2005 | 10‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
Vilnius International Short Film Festival
73
Specialiosios programos Deimanto Narkevičiaus ir John Smith filmų programa II Special Programmes Focus on Deimantas Narkevičius and John Smith II Programme
74
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Įšaldytas karas
Piramidės/Skunkas
Frozen War
Pyramids/Skunk
Pasimetimas bandant žiūrėti televizijos žinias Airijos viešbučio kambaryje, iššaukia spontanišką atsaką į bombardavimus Afganistane. „Įšaldytame kare“ menininkas Johnas Smithas, būdamas viešbutyje toli nuo namų, duoda atkirtį TV žinoms jų pačių ginklais – užduodamas tokius klausimus, kokių niekada neužduoda televizija.“ Albina Manning, Video Mundi filmų festivalis, Čikaga.
Palestinoje ką tik rinkimus laimėjo „Hamas“. Šokoladukas Roterdamo viešbučio kambaryje primena menininkui, kad pasaulyje vyksta kur kas svarbesni dalykai. Lygiai po metų sugrįžęs į tą patį miestą, jis apsistoja jau visai kitokiame viešbutyje.
A disorientating experience while attempting to watch the TV news in an Irish hotel room triggers a spontaneous response to the bombing of Afghanistan. “In Frozen War”, UK artist John Smith, holed up in a hotel room far from home, turns the tables on the TV news as he starts to ask the questions they never do.” Abina Manning, programme notes for Video Mundi Film Festival, Chicago.
Hamas have just won the Palestinian elections and a chocolate bar in a Rotterdam hotel room eventually reminds the filmmaker that there are more important things going on in the world outside. Exactly one year later he returns to the same city and checks in at a very different hotel. Olandija | Netherlands | 2006/7 | 16‘ Režisierius | Director John Smith
Airija | Ireland | 2001 | 11‘ Režisierius | Director John Smith
Vilnius International Short Film Festival
75
Tėčio pagaliukas
Neįprastas raudonas megztinis
Dad’s Stick Menininko tėvas prieš mirtį parodė tris daiktus. Du iš jų buvo taip persisunkę istorijos, kad pirminės jų funkcijos buvo beveik prarastos. Trečiasis, iš pažiūros lengvai atpažįstamas daiktas, paaiškėjo besąs visai kitkas. Susitelkiant į šiuos nevienareikšmius artefaktus ir jų istorijas, filme kuriamas dialogas tarp abstrakcijos ir tiesioginių prasmių, nagrinėjami atminties prieštaravimai. “Dad’s Stick” features three well-used objects that were shown to the artist by his father shortly before he died. Two of these were so steeped in history that their original forms and functions were almost completely obscured. The third object seemed to be instantly recognizable, but it turned out to be something else entirely. Focusing on these ambiguous artifacts and events relating to their history, “Dad’s Stick” creates a dialogue between abstraction and literal meaning, exploring the contradictions of memory to hint at the character of “a perfectionist with a steady hand”.
Unusual Red Cardigan
„eBay“ skelbimų portale aptikęs parduodamą vaizdajuostę su savo filmais, menininkas ima svarstyti, koks žmogus ją pardavinėja. The discovery of a VHS tape of the artist’s films on eBay triggers obsessive speculation about the seller’s identity. 2011 | 12‘ Režisierius | Director John Smith
2012 | 5‘ Režisierius | Director John Smith
76
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Tamsi šviesa
Lietuvos energija
Dark Light
Energy Lithuania
Vienintelis mano apsilankymas komunistinėje šalyje buvo Lenkijoje 1980 metais, netrukus po to, kai Britanijoje į valdžią atėjo Margaret Thatcher konservatoriai. Rytų Vokietijoje pirmą sykį lankiausi 1997-siais, praėjus aštuoneriems metams po Berlyno sienos griuvimo ir keliems mėnesiams po Tony Blairo leiboristų atėjimo į valdžią. Prisimenant tuos potyrius po daugelio metų, „Tamsi šviesa“ kvestionuoja kitokių gyvenimų, laikmečių, politinių sistemų idealizavimą. Londonas ir Varšuva 1980-siais. Londonas ir Leipcigas 1997-siais. O kur toliau?
Dokumentinio stiliaus studija apie industrinę instaliaciją (elektrinę). Kalbinami čia dirbę žmonės. Nors elektrinė dar veikia, dabar ji panašesnė į pramonės technologijų muziejų. Vis dėlto nuo jos priklauso tūkstančių žmonių gyvenimai.
The only time I’ve visited a communist country was when I went to Poland in 1980, not long after Margaret Thatcher’s Conservative government was first elected in Britain. I first visited the former East Germany in 1997, eight years after the fall of the Berlin Wall and a few months after Tony Blair’s ‘New Labour’ government was elected. Recalling these experiences many years later, Dark Light questions idealised imaginings of life in other places, times and political systems, mirroring its narrative through its form. London and Warsaw, 1980. London and Leipzig, 1997. Where now?
The film “Energy in Lithuania” is a documentary study of an industrial installation (an electric power plant), which includes conversations with people who have worked there. Although the power plant is functioning, it has now become like a museum of industrial thought. Still, the livelihood of thousands of people depend on it. It will not be easy to reform industrial society. The biggest challenge is to find a credible intellectual replacement for positivist industrial romanticism. 2000 | 17‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
2015 | 4‘ Režisierius | Director John Smith
Vilnius International Short Film Festival
77
Kartą XX amžiuje
Nesprogusios bombos poveikis
Once in the XX Century Archyviniai vaizdai, kuriuose nukeliamas Lenino paminklas, šiame filme sumontuoti taip, jog atrodo, kad minia rengiasi, o paskui ir švenčia paminklo pastatymą. The images of the taking down the statue of Lenin in Vilnius are, in this work, edited in such a way that it looks as if the crowd were preparing, and then celebrating, the erection of the statue of Lenin. 2004 | 8‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
The Dud Effect
Tai filmas apie apleistą sovietų raketų bazę Lietuvoje. Greta archyvinių fotografijų naudojami filmuoti apgriuvusios bazės ir po ja plytinčių katakombų vaizdai. Jevgenijus Terentjevas, karininkas, tarnavęs tokiuose Lietuvoje veikusiuose daliniuose, atlieka branduolinės raketos R-12 paleidimą. Jis iki šiol atsimena mintinai išmoktas komandas. The film is made on abandoned former Soviet bases in Lithuania. Some archive photo materials from the time are used in the film alongside with shots from half destroyed base and vast catacombs beneath it. The main character Evgeny Terentiev is a former officer, who has served in such a regiments in Lithuania, is performing the launch of R-12 nuclear missile. He still remember commands by heart. Besides quite precise fictional re-creation of the launch, the work is still more about filming this quite large territory of nature (with the remains of the base) with the intention to convey psychological perception of consternation of such a possible act and its outcome. 2008 | 16‘ Režisierius | Director Deimantas Narkevičius
78
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Vilniaus tarptautinio trumpųjų filmų festivalio
Vilnius International Short Film Festival presents
KINO naktis
Film night
Kino teatre „Pasaka” Spalio 9 d. 21:30 val.
Film Theater “Pasaka” 9th October, 2015, 21:30
352 minutės su naujausiom trumpom istorijom iš viso pasaulio
352 minutes filled with the newest short stories from all over the world.
Bilietas į kino naktį
7,9
€
Ticket Ryto sulaukusiems žiūrovams
puodelis www.filmshorts.lt
7,9
€
Industrijos renginiai Baltijos šalių trumpametražių filmų projektų forumas „Baltic Pitching Forum 2015“ Industry events Baltic Short Film Pitching Forum Baltic Pitching Forum 2015
Data: spalio 9–10 d., 2015
Date: 9-10 October, 2015
Vieta: Radisson Blu Royal Astorija Hotel, Didžioji g. 35/2, 01128 Vilnius
Event venue: Radisson Blu Royal Astorija Hotel, Didžioji str. 35/2, 01128 Vilnius
Baltic Pitching Forum – tai naujausių trumpametražių filmų projektų pristatymo renginys, kurio metu Lietuvos, Latvijos ir Estijos kūrėjai pateiks atrinktų vaidybinių ir animacinių filmų idėjas ir sieks sudominti Europos kino profesionalus iš televizijų, festivalių, kino gamybos ir platinimo kompanijų.
The Baltic Pitching Forum is a unique platform of networking and bringing the newest short film projects from the Baltics into the spotlight. This Forum creates a space where film directors and producers can present their short film projects in order to attract active European producers, TV commissioners, fund representatives, VoD programmers and distributors.
Renginys nemokamas
80
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Spalio 9 d., I diena 9th October, 1st day
Spalio 10 d., II diena 10th October, 2nd day
9.30 - 10.00 Registracija ir ryto kava Registration and morning coffee 10.00 - 10.45 Projektų pristatymo mokymai. Savęs ir savo projekto pristatymas. I dalis Pitching Training. Presenting yourself and your project, I part (Gabriele Brunenmeyer) 10.45 - 11.15 Kavos pertrauka Coffee break 11.15 - 12.00 Projektų pristatymo mokymai. Savęs ir savo projekto pristatymas. II dalis Pitching Training. Presenting yourself and your project, II part (Gabriele Brunenmeyer)
9.30 - 10.00 Registracija ir ryto kava Registration and morning coffee 10.00 - 11.15 Projektų pristatymo sesija I (5 projektai) Pitching Session I (5 projects) 11.15 - 11.30 Kavos pertrauka Coffee break 11.30 - 12.30 Projektų pristatymo sesija II (4 projektai) Pitching Session II (4 projects)
12.00 - 13.00 Pietūs Lunch break 13:30- 14:00 Projektų sėkmės istorijos - Europos trumpametražių filmų koprodukcijos forumas „Euro Connection“ Success stories after European Short Film Co-production Forum Euro Connection (Laurent Crouzeix, Euro Connection) 14:00 - 14:30 Trumpametražių filmų įsigijimas Short Film Acquisitions (Sari Volanen, YLE TV) 14:30 - 14:45 Kūrybiška Europa MEDIA – patarimai auniems prodiuseriams Creative Euope MEDIA – tips for emerging producers (Eva Brazdžionytė, Creative Europe Desk LT)
Vilnius International Short Film Festival
81
Programos tvarkaraščiai Vilnius Programme Schedule Vilnius
82
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Kino centras „Skalvija“ Cinema Center “Skalvija” Spalio/ October 7
Spalio/ October 8
Spalio/ October 9
Spalio/ October 10
Spalio/ October 11
Spalio/ October 12
Trečiadienis Wednesday
Ketvirtadienis Thursday
Penktadienis Friday
Šeštadienis Saturday
Sekmadienis Sunday
Pirmadienis Monday
13:00
Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) (79‘)
Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) (79‘)
15:00
VIII konkursinė programa (90‘)
VI konkursinė programa (89‘)
17:00
Lietuviškų filmų programa „Vilnius kine I“ (113‘)
IV konkursinė programa (87‘)
VII konkursinė programa (88‘)
I konkursinė programa (87‘)
II konkursinė programa (88‘)
19:00
V konkursinė programa (89‘)
VI konkursinė programa (89‘)
I konkursinė programa (87‘)
Nacionalinė programa I
Lietuviškų filmų programa „Vilnius kine II“ (90‘)
21:00
VIII konkursinė programa (90‘)
III konkursinė programa (93‘)
II konkursinė programa (88‘)
Nacionalinė programa II
IV konkursinė programa (87‘)
Festivalio nugalėtojai (90‘)
Bilieto kaina suaugusiems – 3,48 EUR, studentams – 2,9 EUR, moksleiviams ir senjorams – 2,32 EUR Adresas | Address: Kino centras SKALVIJA, A. Goštauto g. 2/15, LT-01104 Vilnius
Vilnius International Short Film Festival
83
Kino centras „Pasaka“ Film Theater “Pasaka” Spalio/ October 7
Spalio/ October 8
Spalio/ October 9
Spalio/ October 10
Spalio/ October 11
Trečiadienis Wednesday
Ketvirtadienis Thursday
Penktadienis Friday
Šeštadienis Saturday
Sekmadienis Sunday
IV konkursinė programa (87‘)
V konkursinė programa (89‘)
15:30 16:00
III konkursinė programa (93‘)
17:00
VIII konkursinė programa (75‘)
17:15
Nacionalinė konkursinė programa I (75‘)
17:30
I konkursinė programa (87‘)
Nacionalinė konkursinė programa II (83‘)
18:00
VI konkursinė programa (89‘)
19:00 19:30
II konkursinė programa (88‘) II konkursinė programa (88‘)
I konkursinė programa (87‘)
20:00 20:30
IV konkursinė programa (87‘) V konkursinė programa (89‘)
21:00 21:30
VI konkursinė programa (89‘) KINO NAKTIS (6 val.)
Bilieto kaina – 3,8 EUR, „Pasakos“ kino klubo“ nariams ir Swedbank jaunimo programos kortelės turėtojams – 2,9 EUR. Kino nakties bilietas –7,9 EUR. Adresas | Address: Kino teatras PASAKA, Šv. Ignoto g. 3, LT01144, Vilnius
84
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
VII konkursinė programa (88‘)
Ozo kino salė Cinema Hall OZAS Spalio/October 9
Spalio/October 10
Penktadienis/Friday
Šeštadienis/Saturday
17:00 19:00
Lietuviškų filmų programa „Vilnius kine II“ (90‘) Lietuviškų filmų programa „Vilnius kine I“ (113‘)
Bilieto kaina – 2 EUR. Adresas | Address: Ozo kino salė, Ozo g. 4, LT-08200, Vilnius
VĮ Žemės ūkio informacijos ir kaimo verslo centras Center of Agriculture Information and Rural Business
20:00
Spalio/October 8
Spalio/October 9
Ketvirtadienis/Thursday
Penktadienis/Friday
Deimanto Narkevičiaus ir Johno Smitho programa I
Deimanto Narkevičiaus ir Johno Smitho programa II
Bilieto kaina – 6 EUR (www.tiketa.lt) Adresas | Address: VĮ Žemės ūkio informacijos ir kaimo verslo centras, V. Kudirkos g. 18-1, LT-03105, Vilnius
Vilnius International Short Film Festival
85
Programos tvarkaraščiai Kiti miestai Programme Schedule Other cities
86
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Kino centras „Romuva“, Kaunas Cinema Center “Romuva” Spalio/October 15
Spalio/October 16
Spalio/October 17
Spalio/October 18
Ketvirtadienis Thursday
Penktadienis Friday
Šeštadienis Saturday
Sekmadienis Sunday
14:00
Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) (79‘)
16:00
VIII konkursinė programa (90‘)
18:00
III konkursinė programa (93‘)
20:00
VI konkursinė programa (89‘)
I konkursinė programa (87‘)
II konkursinė programa (88‘)
V konkursinė programa (89‘)
Bilieto kaina suaugusiems – 3 EUR, moksleiviams ir senjorams – 2,2 EUR, neįgaliems ir ikimokyklinio amžiaus vaikams – nemokamai
„Kultūros fabrikas“, Klaipėda Klaipėda Culture Factory Spalio/October 17
Spalio/October 18
Šeštadienis/Saturday
Sekmadienis/Sunday
12:00
Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) (79‘)
Filmukai vaikams (Clermont-Ferrand FF) (79‘)
16:00
III konkursinė programa (93‘)
VIII konkursinė programa (90‘)
18:00
VII konkursinė programa (88‘)
I konkursinė programa (87‘)
20:00
II konkursinė programa (88‘)
Bilieto kaina suaugusiems – 4 EUR, moksleiviams ir senjorams – 3 EUR
Vilnius International Short Film Festival
87
Šiaulių dailės galerija, Šiauliai Šiauliai Art Gallery Spalio/October 16
Spalio/October 17
Spalio/October 18
Penktadienis/Friday
Šeštadienis/Saturday
Sekmadienis/Sunday
Filmukai vaikams (Clermont-
Filmukai vaikams (Clermont-
Ferrand FF) (79‘)
Ferrand FF) (79‘)
IV konkursinė programa (87‘)
V konkursinė programa (89‘)
14:00 16:00 18:00
III konkursinė programa (93‘)
II konkursinė programa (88‘)
20:00
VII konkursinė programa (88‘)
I konkursinė programa (87‘)
Bilieto kaina – 1,45 EUR
Kino centras „Garsas“, Panevėžys Cinema Center “Garsas” Spalio/October 16
Spalio/October 17
Spalio/October 18
Penktadienis/Friday
Šeštadienis/Saturday
Sekmadienis/Sunday
14:00
IV konkursinė programa (87‘)
Filmukai vaikams (ClermontFerrand FF) (79‘)
16:00
VII konkursinė programa (88‘)
VI konkursinė programa (89‘) VIII konkursinė programa (90‘)
18:00
III konkursinė programa (93‘)
V konkursinė programa (89‘)
20:00
I konkursinė programa (87‘)
II konkursinė programa (88‘)
Bilieto kaina suaugusiems – 2,9 EUR, moksleiviams ir senjorams – 2,3 EUR
Ukmergės kultūros centras, Ukmergė Ukmergė Culture Center Spalio/October 16
Spalio/October 17
Spalio/October 18
Penktadienis/Friday
Šeštadienis/Saturday
Sekmadienis/Sunday
Filmukai vaikams (ClermontFerrand FF) (79‘)
IV konkursinė programa (87‘) III konkursinė programa (93‘)
14:00 16:00
VII konkursinė programa (88‘)
VI konkursinė programa (89‘)
18:00
I konkursinė programa (87‘)
II konkursinė programa (88‘)
Bilieto kaina suaugusiems – 2 EUR, moksleiviams – 1 EUR
88
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
9–10th october 2015 A unique platform of bringing the newest short film projects from the Baltics into the spotlight. More information: www.filmshorts.lt/en/bpf-2015-2
Festivalio vadovė Head of the Festival Rimantė Daugėlaitė-Cegelskienė
Svečių koordinatorė | Coordinator of Guests Silvija Vilkaitė Baltic Pitching Forum koordinatorė Coordinator of Baltic Pitching Forum Raminta Spėčiūtė
Festivalio meno vadovė Artistic Director Marija Razgutė Programos koordinatorė / katalogo sudarytoja Programme Coordinator / Compiler of the Catalog Liuda Drižytė
Rodymų kituose miestuose koordinatorė Coordinator of Other Cities Agnė Šlivinskaitė Specialiųjų programų asistentės Special Programme Assistants Gabrielė Cegialytė Ieva Pranckūnaitė
Programos sudarytojai Festival Programmers Andrius Blaževičius Liuda Drižytė Gediminas Kukta
Konkursinių programų sudarymo asistentai Competition Programme Assistants Patricija Andrijaitytė Vytautas Katkus Raminta Spėčiūtė Gabrielė Vetkinaitė
Festivalio prodiuserė Festival Producer Kristina Ramanauskaitė Komunikacijos koordinatorė Communication Coordinator Dovilė Grigaliūnaitė
Vertimai Translations Laimonas Vaičius
Filmų kopijų koordinatorė / savanorių koordinatorė Coordinator of Film Copies / Coordinator of Volunteers Ieva Rojūtė
Festivalio kontaktai Festival Contacts Lietuviškų trumpametražių filmų agentūra LITHUANIAN SHORTS Lithuanian Short Film Agency LITHUANIAN SHORTS Šiltadaržio g. 6, 01104 Vilnius E-mail: info@filmshorts.lt www.filmshorts.lt
90
Vilniaus tarptautinis trumpų jų filmų festivalis
Festival du Court MĂŠtrage Clermont-Ferrand
5-13 fĂŠvrier 2016
Nacionalinės konkursinės programos prizą įsteigė
Daugiau informacijos www.cgates.lt arba tel. 19900
Festivalio radijas
www.laisvojibanga.lt
PAGRINDINIS INFORMACINIS RĖMĖJAS
www.15min.lt
Naujas
vardas
www.huracan.lt