Sociální charta VW Group

Page 1

Declaration by the Volkswagen on social Prohlášení koncernu Volkswagen kGroup sociálním právům, rights, industrial relations and business and & průmyslovým vztahům a k tématu „Ekonomika human rights lidská práva“


Obsah

Preambule..............................................................................................................................................3 Oblast působnosti..............................................................................................................................................5 Zásady a cíle.........................................................................................................................................................6 Svoboda sdružování a kolektivní vyjednávání.............................................................................................6 Žádná nucená práce.......................................................................................................................................6 Žádná diskriminace ani obtěžování...........................................................................................................6 Žádná dětská práce a ochrana mladých zaměstnanců.........................................................................7 Mzdy a plnění..................................................................................................................................................7 Pracovní doba..................................................................................................................................................7 Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, požární ochrana a ochrana životního prostředí..............7 Ochrana důvěrných informací.....................................................................................................................7 Ochrana svobody svědomí, názoru a vyznání.........................................................................................8 Ochrana fyzické integrity, zákaz mučení...................................................................................................8 Použití systémů řízení pro implementaci tohoto prohlášení..................................................................8 Závěrečná ustanovení.......................................................................................................................................8 Pokyny pro implementaci prohlášení...................................................................................................9


Preambule Preamble The Volkswagen Group anchors fundamental social rights and Koncern Volkswagen tímto prohlášením dokumentuje základní principles with this declaration as part of its corporate policy . sociální práva a principy jako součást své firemní politiky. The proactive management of current global challenges is a Proaktivní přístup k existujícím globálním výzvám je pro koncern decisive factor for the Volkswagen in safeguarding Volkswagen rozhodujícím faktorem Group pro zajištění mezinárodní international competitiveness andpředpokladem a prerequisitepro forzajištění ensuring konkurenceschopnosti, stejně jako good working conditions . dobrých pracovních podmínek.

The Volkswagen Group is committed to Volkswagen fulfilling thehlásí social Jako globálně působící podnik se koncern ke responsibilities that accompany its status as a global company . své společenské odpovědnosti. Na základě znalosti, že udržitelný Recognizingúspěch that sustained success is only possible if ekonomický je možnýeconomic pouze při současném zohlednění ecological and, above all, sociálních social issues are taken into account at ekologických a především otázek, čelí koncern the same time, thezaměstnanci Volkswagenspolečně Group and its employees Volkswagen a jeho výzvám, které jsou s tím address the associated challenges collectively . Safeguarding spjaty: Budoucnost koncernu Volkswagen se zajišťuje společněthe se future of theaVolkswagen Group together with its workforce zaměstnanci v duchu kooperativního řešení konfliktů i sociální takes place inna a spirit of cooperative conflict management and odpovědnosti základě a s cílem ekonomické a technologické social commitment based on and with the goalzaměstnanosti of ensuring konkurenceschopnosti. Hospodárnost a zajištění economic technological competitiveness . Economic jsou našimiand rovnocennými a společnými cíli. efficiency and job protection are equal-ranking and shared goals .

3

3


Koncern Volkswagen přijímá svou podnikatelskou odpovědnost zejména v oblasti lidských práv a hlásí se k následujícím mezinárodním úmluvám a deklaracím a potvrzuje svůj souhlas s obsahem a zásadami, které jsou v nich uvedeny.

Patří k nim: • Všeobecná deklarace lidských práv, kodifikovaná zejména v Mezinárodním paktu o občanských a politických právech a v Mezinárodním paktu o hospodářských, sociálních a kulturních právech (kromě dalších použitelných mezinárodních smluv o lidských právech, např. Úmluvy OSN o právech dítěte), • základní pracovní standardy MOP,1 • tripartitní deklarace MOP o zásadách pro nadnárodní podniky a sociální politiku, • deset zásad globálního paktu OSN, • hlavní zásady OSN v oblasti podnikání a lidských práv, • pokyny OECD pro nadnárodní podniky.

Toto prohlášení výslovně zdůrazňuje principy zásadního významu pro koncepci naší podnikatelské odpovědnosti, zejména povinnosti náležité péče o lidská práva. To zahrnuje výše uvedené mezinárodní normy a související národní právní předpisy. Kromě toho se koncern Volkswagen proaktivně zasazuje za podporu lidských práv, zejména v rámci sociálních projektů souvisejících s lidskými právy. Toto prohlášení tvoří závazný základ pro sociální a průmyslové vztahy v koncernu Volkswagen.2 Slouží také jako instrukce pro uspořádání vztahů s dodavateli a dalšími obchodními partnery. Požadavky, očekávání a eskalační mechanismy, které z toho vyplývají, jsou v souladu s pokyny pro implementaci tohoto prohlášení součástí separátních vnitropodnikových procesů a jsou v těchto procesech definovány. Konkrétní očekávání, která toto prohlášení klade na dodavatele, jsou uvedena v Etickém kodexu pro obchodní partnery. Všichni dodavatelé jej musí před zahájením obchodního vztahu akceptovat. Toto prohlášení rovněž tvoří základ pro dialog s dalšími interními a externími zainteresovanými osobami a komunitami v okolí naší podnikatelské činnosti.

Pro lepší čitelnost se v celém textu používá pro oslovení mužský rod. Míněna jsou všechna pohlaví oslovena rovnocenně. Zkrácená jazyková forma se používá z redakčních důvodů a neobsahuje žádné hodnocení. 1 2

základní pracovní standardy MOP C29, C87, C98, C100, C105, C111, C138 a C182. Další důležité celokoncernové zásady a předpisy, například o pracovněprávních vztazích, bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, o agenturním zaměstnávání a odborném vzdělávání najdete v samostatných chartách. Platí pro země a společnosti zastoupené v EKBR / WKBR.

4


Oblast působnosti Scope Koncern Volkswagen, Evropská rada zaměstnanců koncernuWorks Volkswagen a Světová zaměstnanců koncernu The Volkswagen Group, the Volkswagen Group European Council and therada Volkswagen Group Global Volkswagen (EKBR / WKBR) přijímají pro Volkswagen AG aand proon kontrolované Works Council (EKBR / WKBR) adopttoto thisprohlášení declaration onspolečnost behalf of Volkswagen behalf of controlled 3 společnosti v koncernu. affiliated group companies of Volkswagen AG.3 Ve společnostech, vetokterých máthe koncern podíl, aniž by byly přidruženy in ke which koncernu, Volkswagen strives promote sameVolkswagen principles and objectives in companies the usiluje Volkswagen Group has an interest, but which are not affiliated group companies. společnost Volkswagen o prosazování stejných principů a cílů. The principles and objectives set out below are realized with regard for and in compliance withzemích the Uskutečnění následujících principů a cílů probíhá s ohledem nadue dodržování zákonů platných v různých applicable in the countries andnedosahují locations. In cases wherestandardů, national requirements fall short of a lokalitách.laws Všude tam,different kde národní směrnice jeho vlastních se koncern Volkswagen the self-imposed standards, the Volkswagen Group promotes the advancement of the following principles zasazuje o prosazování následujících zásad a cílů. and objectives .

3

3

Controlled Entities within Volkswagen Group are all direct or indirect controlled entities . This applies for the following: (1) Volkswagen AG or by

J akákoli společnost přímo nebo nepřímo ovládaná společností Volkswagen AG je přidruženou společností společnosti Volkswagen AG. Je tomu tak zejména v následujících Volkswagen entities hold more than 50% of shares or the sharespolečností capital of Volkswagen the entity or Volkswagen AG can společností, execute more than 50% případech: (1)AG vícecontrolled než 50% akcií či podílů společnosti je přímo nebo nepřímo v držení AG(2) nebo jiných ovládaných nebo (2) společnost Volkswagen AGrights může in na comittees základě platných mezi akcionáři (např. dohod o výkonu hlasovacího práva) a zákonných úprav(e.g. (např. stanov) přímo nebo nepřímo vykonávat of the voting or thedohod executive body of the entity based on effective shareholders agreements voting agreements) and regulations více než 50% hlasovacích práv ve výborech nebo orgánech společností.

(e .g . articles of association) .

5

5


Zásady a cíleand objectives Principles Freedom of association and collective bargaining Svoboda sdružování a kolektivní vyjednávání The Volkswagen Group recognizes the basic right of all Koncern Volkswagen uznává základní právo všech employees to establish and join unions and employee zaměstnanců zakládat odbory, resp. organizace pro representations .4 In this context, the Volkswagen Group zastupování zaměstnanců a vstupovat do nich.4 V tomto commits itself to safeguarding neutrality . This precludes any ohledu se zavazuje k zachovávání neutrality. To vylučuje form of discrimination based on union activities .5 jakoukoli formu diskriminace z důvodu odborových aktivit.5 If this basic right is constrained by local laws, alternative and lawful possibilities to establish employee representation shall Pokud je toto základní právo omezeno místními zákony, be fostered . měly by být podporovány alternativní, právně vyhovující možnosti pro vytvoření organizací pro zastupování The Volkswagen Group recognizes the right to collective zaměstnanců. bargaining .6 The Volkswagen Group and unions and/or employee representations engage collectively in social dialog . Koncern Volkswagen uznává právo na kolektivní Thereby collective bargaining is a special expression of this 6 vyjednávání. social dialog . Koncern Volkswagen a odbory nebo zástupci zaměstnanců jsou společně zapojeni do sociálního dialogu. Kolektivní vyjednávání The Volkswagen Group respects the rightjetozvláštní strike insofar as formou tohoto sociálního dialogu. this right is exercised in accordance with the respective national legal systems . Koncern Volkswagen respektuje právo na stávku, pokud je vykonáváno v souladu s příslušným vnitrostátním právním řádem. No forced labor The Volkswagen Group rejects forced labor and all forms of modern slavery including human trafficking.7 This includes, in Žádná nucená práce particular, work carried out involuntarily by people due to intimidation, penalty or threat of being disadvantaged (e .g . Koncern Volkswagen odmítá nucenou práci, jakož i debt slavery involuntary prisonvčetně labor) .obchodování Employment jakékoli formyormoderního otroctví, are based onpráce voluntary participation and can be srelationships lidmi.7 Patří sem zejména prováděná terminated at any the employees of their own free will nedobrovolně, např.time pod by hrozbou, z trestu nebo and pohrůžkou within a reasonable period of notice . pod újmy (např. dluhové otroctví nebo nedobrovolná práce vězňů). Pracovní poměr je založen na dobrovolnosti a zaměstnanci by měl mít možnost jej kdykoli vypovědět podle vlastního uvážení a při dodržení přiměřených lhůt.

Žádná diskriminace ani No discrimination andobtěžování no harassment Koncern Volkswagen odmítá jakoukoli formu diskriminace, The Volkswagen Group rejects all forms of discrimination, obtěžování nebo bezdůvodného znevýhodnění. Toapplies, platí zejména harassment or unwarranted disadvantage . This in pro diskriminaci na základě etnického nebo sociálního původu, particular, to discrimination due to ethnic or social origin, skin barvy pleti, pohlaví, národnosti, jazyka, náboženského vyznání, color, gender, nationality, language, religion, physical or mental tělesných nebo duševních omezení, identity, limitations, gender identity, sexualgenderové orientation, healthsexuální status, orientace, zdravotního stavu, věku, rodinného union stavu, těhotenství age, marital status, pregnancy / parenthood, / rodičovství, členství v odborech neboinsofar politického přesvědčení, membership or political persuasion, as this is based on democratic principles and tolerance towards adifferently pokud spočívají na demokratických principech toleranci 8 minded persons . The Volkswagen is committed to equal vůči lidem jiného 8smýšlení. KoncernGroup Volkswagen se zavázal opportunities andpříležitosti equal treatment promotes an podporovat rovné a rovnéand zacházení a podporuje atmosphere of mutualrespektu respect aand diversity in which prostředí vzájemného diverzity, ve kterém jsou employees are chosen, hired and promoted only based on their zaměstnanci vyhledávání, přijímáni a podporováni na základě suitability, qualifications and abilities. The Volkswagen Group jejich způsobilosti, kvalifikace a schopností. Usiluje o slučitelnost is committed to ensuring a healthy work-life balance and pracovního a soukromého života a vytváří pro to vhodné fulfills the requirements to achieve this. předpoklady. The Volkswagen Group is committed to cultural diversity and Koncern Volkswagen se zavázal ke kulturní rozmanitosti respects the rights of ethnic, religious or comparable a respektuje práva etnických, náboženských nebo srovnatelných minorities and promotes characterized byrespektem. mutual menšin a podporuje soužitíteamwork vyznačující se vzájemným respect . Respektuje a chrání práva zranitelných skupin, jako např. The Volkswagen Group respects and protects the rights of nastávajících matek, osob se zdravotním postižením, migrantů, vulnerable groups, such as expectant mothers, people with starších zaměstnanců a skupin původního obyvatelstva. disabilities, migrants, elderly employees as well as indigenous peoples . Koncern Volkswagen netoleruje žádnou formu obtěžování, ať už sexuálního nebo morálního. To platí zejména pro násilí The Volkswagen Group does not tolerate any form of a obtěžování ve světě práce, ke kterému dochází během práce, harassment, either sexual or moral . This applies, in particular, v souvislosti s ní nebo v jejím důsledku.9 Signatáři se proto to violence and harassment in the working environment, domnívají, že prevence a vyloučení takového chování pomocí which occurs during, in relation to or as a result of work being vhodných opatření je zásadním a nezbytným předpokladem carried out .9 The signatories are therefore of the opinion that pro zajištění pracovní pohody. preventing and prohibiting such behavior using suitable measures is imperative and a prerequisite for ensuring well-being at work.

ILO Ú mluva MOP 87. 87. Convention Úmluva MOP 135. 135. ILO Convention 6 Úmluva MOP 98. 6 7 ILO Convention 98. Úmluva MOP 29 a 105. 87 ILO Conventions 29 and 105. Úmluva MOP 111. 98 Úmluva MOP 190. 111. ILO Convention 44 5

5

9

ILO Convention 190.

6

6


No child labor and protection of young workers Žádná dětská práce a ochrana mladých zaměstnanců Child labor is prohibited . Dětská práce je zakázána. The minimum age for acceptance for employment is determined according the standardspoměru of the International Minimální věk pro vstuptodo pracovního je stanoven Labor Organization andMezinárodní the requirements for prohibition of v souladu se standardy organizace práce hazardous child a direktivami prolabor . zákaz10práce nebezpečné pro děti.10 Compensation and benefits The compensation and benefits paid or received for a normal Mzdy a plnění work week correspond atčileast to the legally valid and Mzdy a plnění, vyplácené poskytované za běžný guaranteed national minimum. In case legal or collective pracovní týden, odpovídají přinejmenším právně platnému bargaining regulations do not exist, branch-specific tariff a garantovanému národnímu minimu. Pokud by neexistovala compensation and benefits are used as an orientation that are zákonná úprava či ustanovení kolektivních smluv, řídí se mzdy customary to the respective location and ensure an appropriate a plnění místně obvyklými tarifními odměnami a plněními standard of living for the employees and their families . v daném odvětví, které zajistí zaměstnancům a jejich rodinám přiměřený životní standard. The Volkswagen Group recognizes the principle of equal pay for work of equal value, especially between different genders.11 Koncern Volkswagen uznává zásadu stejné odměny za práci Work stejnéhours hodnoty, zejména ve vztahu k pohlaví.11 The Volkswagen Group recognizes the principle that work hours must correspond at least to the respective national legal requirements or to the minimum standards of the respective Pracovní economic doba national sectors . The Volkswagen Group promotes Koncern Volkswagen uznává zásadu, že pracovní doba social and societal dialog where possible based on collective odpovídá alespoň příslušným bargaining in order to ensurenárodním that workzákonným hours are humane and požadavkům, resp. minimálním normám příslušných compatible with health . národních hospodářských odvětví. Koncern Volkswagen podporuje podle možností sociální a společenský dialog prostřednictvím kolektivního vyjednávání, aby byla zajištěna humánní a z hlediska zdraví únosná pracovní doba.

10 10

ILO Conventions Úmluva MOP 138 a138 182.and 182.

11 11

Úmluva MOP 100.100. ILO Convention

Occupational, health and fire safety and environmental Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, požární ochrana a ochrana protection životního prostředí The Volkswagen Group recognizes the importance of Koncern Volkswagen bezpečnosti occupational, health uznává and firevelkou safetydůležitost and environmental a ochrany zdraví při práci, požární ochrany a ochrany životního protection and is committed to creating a safe working prostředí a zavazuje se k vytváření bezpečného pracovního environment and ensuring healthy employment conditions in prostředí a zajištění zdravýchinternational pracovních podmínek v souladu accordance with applicable standards. In this s platnými mezinárodními normami. V tomto smyslu zaručuje respect, it ensures occupational, health and fire safety at the zaměstnancům bezplatnou bezpečnost a ochranu zdraví workplace at no cost for employees at least in the context of the při práci national a požárníregulations ochranu na pracovišti minimálně rámci relevant and in harmony withvthe příslušných platných národních předpisů a v souladu s požadavky requirements of the corresponding Compliance Management příslušného řízení compliance. V appropriate této souvislosti System . The systému Volkswagen Group will take (e .g .přijme koncern Volkswagen vhodná (např. technická, organizační nebo technical, organizational or personal) protective measures in personální) ochranná opatření a prostřednictvím existujících this respect and ensure as well as track their compliance and systémů řízení a ve spolupráci se sociálními partnery zajistí continuous enhancement using the existing management systems and in cooperation with resp. the social partners . The same a bude sledovat jejich dodržování soustavný rozvoj. Totéž applies corporateopatření environmental protection measures. platí protopodniková na ochranu životního prostředí.In its environmental mission vstatement and policy, the Volkswagen Svou vizí, resp. politikou oblasti ochrany životního prostředí se Group commits itselfzavázal to environmentally compatible actions koncern Volkswagen k ekologickému jednání a šetrnému and prudent use při of resources inčinnostech. all of its activities . využívání zdrojů všech svých Protection of confidential information The Volkswagen Group is committed to protecting personal Ochrana důvěrných informací data and protecting confidential information. At the same Koncern Volkswagen se hlásí k ochraně osobních údajů i time, the Volkswagen Group is aware of the major importance důvěrných informací. Koncern Volkswagen si zároveň uvědomuje of data, for example for digital business models . At the same velký význam dat například pro digitální obchodní modely. time, this implies responsible use of data . Zahrnuje to současně i odpovědné používání dat. The collection, storage, processing and other use of personal Shromažďování, ukládání, zpracovávání a další využívání data requires the consent of the data subject, a contractual osobních údajů vyžaduje vždy souhlas dotčené osoby, smluvní regulation or some other legal basis . ustanovení nebo jiný zákonný podklad.

7

7


Ochrana svobody svědomí, názoru a vyznání Koncern Volkswagen respektuje právo na ochranu svobody svědomí, názoru a vyznání. Všude, kde tato práva podléhají státním omezením, se zasadí o společenský dialog. Ochrana fyzické integrity, zákaz mučení Koncern Volkswagen považuje ochranu fyzické integrity za významný statek a v rámci podniku zajišťuje odpovídající ochranu tohoto právního statku prostřednictvím vhodných opatření a v rámci své obecné odpovědnosti. Koncern Volkswagen se hlásí ke své historii a své historické odpovědnosti a respektuje mezinárodní lidská práva, která v této souvislosti existují. Spolupachatelství nebo spoluúčast na únosech, mučení, zabíjení apod. se striktně odmítá. Použití systémů řízení pro implementaci tohoto prohlášení Dodržování a uplatňování zásad a cílů zakotvených v tomto prohlášení bude sledováno zejména stávajícími systémy řízení zaměřených na rizika. Tyto systémy se řídí uznávanými standardy. Obsahové uspořádání a zaměření těchto existujících systémů řízení je blíže popsáno v samostatných pokynech pro implementaci prohlášení. Lokální implementace přísluší zodpovědným osobám v každé lokalitě. V koncernu Volkswagen jsou opatření k implementaci tohoto prohlášení odvozována v úzké spolupráci se zástupci zaměstnanců v rámci platných zákonů a podnikových předpisů. To platí zejména s ohledem na opatření ke školením a komunikaci. Signatáři potvrzují svůj závazek průběžně sledovat dodržování tohoto prohlášení a hodnotit jeho uplatňování. Vyhodnocení se má konat nejméně jednou ročně na zasedání Evropské rady zaměstnanců koncernu Volkswagen a Světové rady zaměstnanců koncernu Volkswagen. Právo lokálních podnikových orgánů pro zastupování zaměstnanců vyžádat si toto hodnocení vztahující se na daný závod od lokálního vedení i během roku tím není dotčeno.

Závěrečná ustanovení Toto prohlášení nabývá účinnosti jeho podepsáním a nahrazuje předchozí „Prohlášení o sociálních právech a průmyslových vztazích ve společnosti Volkswagen“ ve znění ze dne 11. května 2012. Z tohoto prohlášení nelze vyvozovat žádné individuální nároky ani nároky třetích osob. Prohlášení nemá zpětnou platnost. Prohlášení se pravidelně prověřuje na zasedáních Evropské rady zaměstnanců koncernu Volkswagen a Světové rady zaměstnanců koncernu Volkswagen z hlediska případné potřeby úpravy a po vzájemné dohodě jej lze upravit. Pokud by některé ustanovení tohoto prohlášení bylo z důvodu právních podmínek neúčinné, strany se dohodly, že vypracují nové ustanovení, které se co nejvíce přiblíží tomu neúčinnému. V případě pochybností o výkladu či aplikaci tohoto prohlášení je rozhodující německé znění. Signatáři se v tomto případě zavazují ke vzájemným konzultacím. Signatářské strany musejí v příslušných oblastech své odpovědnosti informovat vhodným způsobem o prohlášení neprodleně po jeho podepsání.

Wolfsburg, 27. 11. 2020

za Evropskou radu zaměstnanců koncernu Volkswagen a Světovou radu zaměstnanců koncernu Volkswagen

za vedení koncernu Volkswagen 8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.