Te Hookioi Issue 62

Page 1

Ko Auaukiterangi E Tuu Nei Keeping It In The Whaanau I Riro Whenua Atu Me Hoki Whenua Mai


te hookioi | 62


TE RATA MAHUTA TAAWHIAO POOTATAU TE WHEROWHERO Like his grandfather Taawhiao before him, Te Rata, the fourth Maaori King, led a deputation to England to present the Crown with another petition asking for the restoration of raupatu land. Te Rata was received by King George V and Queen Mary, but was directed back to the New Zealand Parliament for the redress of grievances. His reception by the British royal family marked the first Maaori monarch to meet a reigning British monarch, confirming the pre-eminent status of Te Rata among Maaori and Pakeha alike. However, his tireless pursuit for redress remained arduous. This difficulty led him to establish key relationships with other Maaori leaders, including Tahupotiki Wiremu Ratana. Although fraught with political tensions, his relationship with T.W.Ratana endured and to this day, the Kiingitanga relationship with Ratana remains steadfast. Ngaa mano i a koe, ngaa mano i ahau ka oti, ka oti ngaa mahi

|2


In this

issue #62

05 | Ko Auaukiterangi E Tuu Nei Ko te 22 o Huurae te raa, ko Maketuu te marae,

ko ngaa uri o Aotea waka te tira whakaeke, aa, ko te kaupapa e kaapunipuni ana ngaa karangaranga maha o ngaa iwi o te Tai Hauaauru ki teenei o ngaa marae, ko te whakanui i te tupuna whare, araa, ko Auaukiterangi.

10 | He Reo Aratau 11 | Koroneihana Tua Ngahuru o Kiingi Tuheitia 17 | Walking The Path Born next to Te Maanukanuka-o-Hoturoa at

Onehunga, Carmen Kirkwood has dedicated her life to protecting the health and wellbeing of Papatuaanuku, her people and the Manukau Harbour.

18 | Internship Is The Right Jump 19 | Keeping It In The Whaanau

Following in the footsteps of his grandfather, father and uncles, Anaru Wanihi (Ngaati Maahanga,Ngaati Whawhakia) is a civil engineer and runs his own civil works business in Tamaki Makaurau.

23 | Fostering Good Men

Building Our Future

24 | For Your Kete - Events Calendar 25 | I Riro Whenua Atu Me Hoki Whenua Mai

TRIBAL REGISTER

Are you and your whaanau registered on the Waikato-Tainui tribal register? Registering with us is now made easier as it can all be done online at waikatotainui.com Any queries about tribal registrations can also be made by calling us on 0800 TAINUI (within NZ) or +64 7 858 0430. Or better still, come in and speak with a member of our Registrations Team who are based at our tribal offices at 4 Bryce Street in Kirikiriroa.

HOUSING OPPORTUNITIES Waikato-Tainui has properties available for tribal members to purchase. Receive the latest information on these properties by signing up to our email subscription at waikatotainui.com/housing

EMPLOYMENT OPPORTUNITIES Waikato-Tainui has a dedicated website for employment and training opportunities that aim to support and further the career development of our people. Check out the latest opportunities at waikatotainuicareers.com

WAIKATO-TAINUI GRANT OPPORTUNITIES Waikato-Tainui has a range of grants available for registered tribal members residing in Aotearoa. To find out more about the grants available, including our grant criteria go to waikatotainui.com/opportunities

WAIKATO-TAINUI STAFF ANNOUNCEMENTS In August, Waikato-Tainui said farewell to Chief Executive Parekawhia McLean after five-and-a-half years with the tribe. Donna Flavell has stepped into the role of interim Chief Executive for Waikato-Tainui. Other appointments include Kiera Daji, Dale Tamaiparea, Delon Birch, Stuart Lawrence and Jarrod Gallagher who all join the Waikato-Tainui Careers Team. ___________________________________________________________ Cover photo: Anaru Wanihi and whaanau, see page 19 for the story.

te hookioi | 62


Stay connected with

WAIKATO-TAINUI

Keep up-to-date with Waikato-Tainui online as we bring you current and dynamic content to keep you informed on tribal matters, events and activities.


te hookioi | 62


| 6


Naa te Kiingi te tono, naa Taranaki i puaki, naa Waikato i tautoko

te hookioi | 62


Ko te 22 o Huurae te raa, ko Maketuu te marae, ko ngaa uri o Aotea waka te tira whakaeke, aa, ko te kaupapa e kaapunipuni ana ngaa karangaranga maha o ngaa iwi o te Tai Hauaauru ki teenei o ngaa marae, ko te whakanui i te tupuna whare, araa, ko Auaukiterangi. Tuuwhera tuatahitia te tupuna whare o Auaukiterangi i te tau 1962 ki ngaa uri o Tainui Waka, waihoki ngaa manuwhiri puta noa, Maaori mai, tauiwi mai. Naawai, naawai, ka whakaarohia e te hapuu o Ngaati Mahuta ki te Tai Hauaauru kia whakahoungia te tupuna whare o Auaukiterangi. Kua tekau tau pea te haukaainga o Maketuu Marae e manawanui ana ki te kaupapa, e whakapau wera ana, e whakaheke tootaa ana ai raatou ki te tutuki te kaupapa ka tika. Ki taa Roy Willison, te Heamana o Te Roopuu Atawhai i te Marae, “Mooku ake, ko te mea weriweri i te tuatahi ko te rongo i te nui o te moni hei whakatutuki i te kaupapa. Heoi, mehemea ka whakapono taatou, ka taea.” He kotahi miriona taara te waariu o ngaa mahi whakahou kia oti a Auaukiterangi. E ai ki a Roy, “I mua atu, pai ana te tuu o te koroheke raa, engari i kite pai ngaa kaumaatua kua aahua tiitaha ngaa pakitara. Ko o runga e peehi ana kia puta ngaa pakitara ki waho, ko o raro e aahua heke ana naa te toimaha o ngaa rino hou i mea atu ki runga i te tuanui, aa, i te toimaha o te tuanui ka panapana i ngaa pakitara. “Ko te tikanga o te whakahoutanga o te tupuna whare ko te whakatika mai i ngaa paatuu, i ngaa pakitara, kia tuu maaroo, kia tuu tootika ai raatou. Me kii, kia tuu tika, kia tuu kaha, naa teeraa ka taea ai e ngaa pakitara te haapai ake i te tuanui kia kore te toimaha o te tuanui e pana i ngaa pakitara kia hinga ki waho.”

E ai ki a Roy, “Inaaianei kua whakahoungia, ka rongo i te aaio ki roto i te whare. Kaaore au i te moohio meenaa ko ia teeraa, meenaa ko maatou kee e mea ana. Kaatahi teeraa toimaha, kua waatea inaaianei.” E tuu maia ana a Auaukiterangi, whakaatu ana i ngaa koorero nehe moo ngaa taangata naa raatou te waka o Tainui i urungi ki toona tauranga i Kaawhia Moana. Ko Hoturoa te rangatira, ko Auaukiterangi toona matua i noho ki Hawaiki. Tae ana te waka o Tainui ki Aotearoa, ka moe tahi te tamaahine o Auaukiterangi, a Hinekewa, i te rangatira o Aotea Waka, a Turi. Naa runga i teeraa aahuatanga, i tonoa e Kiingi Tuheitia ngaa iwi o Taranaki te whakatuuwhera i te tupuna whare hei whakapakari i te whanaungatanga ki waenga i a taatou anoo. “I riro maa Taranaki te taa i te kawa,” te kii a Roy. Waihoki, i whiriwhiria ko te raa whakanuia a Auaukiterangi moo te waa i hainatia e Kiingi Pootatau te Whakaputanga o te Rangatiratanga o Niu Tiireni, ka tahi. Ka rua, ao ake ko te raa whaanau o te Arikinui Te Atairangi Kaahu. “Ngaakaunui ana o taatou huaanga noo Taranaki ki te rongo i ngaa kaupapa, ngaa take i whiriwhiringia ngaa raa moo te whakanui i too taatou tupuna whare. Naa, ka whakaae mai raatou me taa raatou mea mai maa raatou e whiriwhiri me peewhea.” Ki taa Roy i ngaa raa i mua ake i te raa whakanui o Auaukiterangi ka tau iho mai a koonehunehu raaua ko | 8


maaeke. E ngana ana raaua ki te whakapoonaanaa i te kaupapa. Ehara! Inaa te miiharo o te kaupapa me te wawata o ngaa iwi. I te atatuu i huihui ai te pionga taangata ki te tomokanga ki Maketuu. He rangona karakia, he rangona wairua. Koia puu, ko te aahuatanga o te whakaeketanga mai o Taranaki. He mea ahurei taa raatou whakamahi i ngaa kura karakia te kii a Roy. “Timatahia o raatou karakia mai i te tomokanga, ka tomo mai, ka tuu te nuinga ki mua i te aroaro, ka hurirauna teetehi ope paku nei hei whakararata pea i ngaa karakia, mutu mai teeraa ka timata ai te poi. Naa, ka takea mai ngaa karakia maa te poi – miiharo te haukainga ki te maatakitaki i ngeeraa aahuatanga me too raatou kaha ki te whakaora mai anoo ngaa tikanga tuku iho. “Kaatahi ka hau atu a Taranaki anahe ki roto i te whare, noho mai ana a Tainui ki waho. Naa, ka noho katoa te whare i roto i te poo, kia mutu raano te karakia whakamutunga naa Taranaki i whakangiha i ngaa rama, ina, ka puta ki te whai ao ki te ao maarama.” Mutu ana te taha ookawa, rere ai te koorero, he kata te kai, he whakaoranga whakapapa te mahi. Tae rawa atu raa ki te poo, ko ngaa iwi o Taranaki ngaa manuwhiri tuatahi ka moe i roto i te mahana, i te rangimaarie o Auaukiterangi. Me te hokinga mahara, i toona waa, i kaha toro atu a te Arikinui Te Atairangikaahu i waenga i a raatou moe ai. Ahakoa te toimaha o te kaupapa, ki taa Roy titiro, karekau he heke, he pikinga katoa. Ko ngaa hua i puta mai ki a Ngaati Mahuta i toona whakamanuwhiri, i toona manaaki i ngaa iwi o Taranaki me ngaa karangaranga maha o Tainui Waka ko te whakaoranga mai i ngaa whakapapa tawhito e hoki ana ki Hawaiki, otiraa te tuitui anoo i ngaa herenga ki waenga i a taatou. Ka rere anoo te aumihi o ngaa kare-a-roto i te kitenga o ngaa whakatupuranga o Ngaati Mahuta e hokihoki mai ana ki te marae, kaumaatua mai, pakeke mai, rangatahi mai, mokopuna mai. “Ko taa te iwi Maaori he iwi kotahi, noho tahi, whakaaro tahi, koiraa toona tikanga me te mea nei naa te koroheke raa (Auaukiterangi), naa te kaupapa i whakakotahi mai ai i a taatou.” Teenei e whakamaanawa atu i ngaa iwi o Taranaki e tautoko nei i te karanga o te raa ki te whakanui i te tupuna whare, a Auaukiterangi. “Ahakoa taa maatou tono atu ki a raatou me too maatou ngaakaunui i whakaae mai ai raatou, kaha raatou ki te whakahoki mai te mana ki a Tainui, whakarangatira ai i a Tainui i roto i a raatou koorero katoa – kaatahi ko te manuwhiri ko raatou!” E ai ki a Roy, kaaore i koo mai, i koo atu ngaa mihi ki te atua, naana nei i hoomai te raa ataahua. Mei kore ake too taatou Kiingi, te whare Kaahui Ariki, raatou ko te tumuaki, a Anaru, i tae mai ki te whakaraakei i te raa, kaaore he mihi e nui atu ki a raatou. Waihoki, me mihi ka tika ki ngaa mea e huna ana, ko Rahui Papa teetehi, te Komiti o te Marae, te Roopuu Atawhai i te Marae, raatou katoa ngaa huruhuru o te manu. “E kore ko raatou, e kore te manu e rere.” Raatou hoki a Brymer Group Ltd, ngaa roopuu i whoatu moni, kamupene mai, whaanau mai, otiraa te whaanau whaanui.

te hookioi | 62


Ko Te Papa o Rotu te marae Ko Ngaati Maahanga te hapuu Ko Rico Mita-Watene ahau Tipu ake a Rico ki te taone o Kirikiriroa. I reira, i timata ai toona kuranga ki te Kohanga Reo o Whakapiripiri. Mutu kau ana te kohanga, i waehape atu ia ki te Kura Kaupapa Maaori o Te Ara Rima me te Kura o Ngaati Hauaa. Naawai raa, ka tae ki te pae tuaono ki Ngaa Taiaatea Wharekura, kuraina ai. E ai ki a Rico, he mea tino nui te reo ki toona whaanau. Naa reira kua kaha titia te whakaaro ki roto i a ia anoo, mei kore ake ko toona reo, ka noho tuakiri kore ia. Naa whai anoo, he hiikaka katoa ana a Rico ki te uru atu ki te tohu hou o Waikato-Tainui, ko He Reo Aratau teeraa. He tohu reo Maaori, tikanga Maaori teenei tohu moo te hunga rangatahi e kuraina tonu ana ki ngaa kura tuarua, waihoki he reo Maaori oona. Naa Waikato-Tainui, naa Wintec anoo hoki teenei tohu i waihanga. Hei te mutunga ka tika, ka rere, ka Waikato, ka Tainui te reo o te tauira. Ki taa Rico, he hiahia noonaa ki te whakawhanake ake toona reo me te whakawhaanui i tana moohiotanga moo teenei mea te tikanga o ruruhi maa, o koroheke maa, waihoki o Waikato iwi. Maringanui ko ngaa hua o te tohu nei e aro ana ki ngaa kupu tuuturu, ngaa kiiwaha, ngaa tongikura me ngaa wete reo o too taatou iwi ake. Moo Rico, ko teetehi tino whakawai moona ko te whakaaro whaanui, kia kaua e noho kuare me oona ake moohiotanga. Ki taa Rico, he whainga too ngaa whakaaro e whakaarohia ana moo te pikitia nui naa te mea ka taea te kimi he huarahi atu anoo ki te whakautu i ngaa paatai kei mua i te aroaro o te tangata. Ki a ia, maa te waananga i ngaa momo rautaki whakaaro ka ea, ka puurangiaho, ka maarama kehokeho ai te tangata ki ngaa aahuatanga o too taatou reo me oona tikanga. Naa koinei te tino hua o taa taatou tohu, He Reo Aratau. E ngaakaunui hoki ana a Rico moo ngaa mahi putaiao, aa, ko te tuumanako, hei te waa ka mutu ai ia i te kura tuarua ka haere ia ki Te Whare Waananga o Wikitoria, aru ai teenei

momo mahi. Mutu kau ana i toona whawhewhawhe i ngaa hua o te ao, he hiahia noona ki te hoki mai ki te kainga, whai tonu ai toona ao Maaori.

He Reo Aratau Certificate in Te Reo and Tikanga Maaori (Waikato-Tainui), is a 12-month reo programme developed by Waikato-Tainui and delivered by Wintec. The programme is part of the tribe’s 25-year strategy to lift tribal member fluency in Waikato reo me oona tikanga from 31% to more than 80% by the year 2050. Further information about the programme is available by making direct contact with Waikato-Tainui Reo and Maatauranga Project Advisor, Maehe Paki on 0800 TAINUI.

He Kete Kiiwaha introduces common kiiwaha or idioms to help support the revitalisation and preservation of our reo and tikanga. Araa, ree! Over there! Rangi: Kei whea ooku huu? Pare: Araa, ree! I waiho koe i oou huu i waho raa. Rangi: Where are my shoes? Pare: You left your shoes outside, over there! Hangareka ana! Crack up! Rangi: I kite koe i a Mere e kanikani ana i te karapu inapoo? Pare: Ae, hangareka ana! Rangi: Did you see Mere dancing in the club last night? Pare: Yes, what a crack up! Oo roke! Get stuffed! Rangi: I rongo au i te tokorua raa e koohimuhimu ana moou. Pare: Oo raaua roke! Rangi: I heard that pair belittling you. Pare: They can get stuffed!

| 10


Koroneihana

TuaNgahuru o Kiingi Tuheitia Tapatapahi ana ngaa whakanui moo te Koroneihana tuangahuru o Kiingi Tuheitia i te tau nei! To all our manuwhiri, Maaori mai, tauiwi mai – nei raa te mihi kia koutou katoa! You all helped to make this year's Koroneihana celebrations one to remember. A piiki mihi also goes out to the Koroneihana team for all your mahi behind the scenes to make this year's celebrations awesome – kei runga noa atu koutou!

te hookioi | 62


| 14


te hookioi | 62


| 16



| 18


Born next to Te Maanukanuka-o-Hoturoa at Onehunga, Carmen Kirkwood has dedicated her life to protecting the health and wellbeing of Papatuaanuku, her people and the Manukau Harbour.

In talking about how she joined Huakina Development Trust (then Te Puaha ki Manuka) she says she was “minding [her] own business” when Nganeko Minhinnick and Julie Wade paid her a visit.

Carmen Rosalina Aroha Te Hinurangi Moewaka Kirkwood was born “just metres away from the Manukau Harbour” at Onehunga at the house where her grandparents, Hauwhenua Kirkwood (Ngai Tai, Ngaati Ruanui) and Rongopai Kirkwood (Ngaati Mahuta, Ngaati Maniapoto, Ngaati Tuuwharetoa) owned.

“Huakina means open door and was opened by [Te Arikinui Te Atairangikaahu]. It was established to lift-up the people. Te Arikinui said, before you could get into Waikato, or [Taamaki Makaurau], you had to go through Huakina.”

Growing up “I lived most of my adult life with my parents and lucky to stay with my grandparents as often as I could. However, now I live at Whaataapaka in the house my mum built,” says Carmen. Spending most of her life next to the Manukau Harbour, Carmen has seen many changes. As a young girl she used to always be at the harbour where “there was a big stone wall [from Onehunga beach to Onehunga wharf] and some of it is still there.” She says, “In those days the waves used to pound against the wall with such force it was hypnotising. It had white sand and busloads of people used to come. You could get pipi there and a band used to play every Sunday.” However, today with the motorway there and the land reclamation, Carmen says it is sad how it has turned out. Looking at the wider Manukau Harbour, she says it has and continues to be “treated as a cesspit” including underwater discharges with over 50 emergency sewerage discharge points from as far back as the 1990s, and discharges from planes at the Auckland Airport going straight into the harbour. Looking at land based issues, Carmen spoke about Puukaki Marae, as a Waiohua Marae, as one of most recent hurts of the people of Waiohua. “Puukaki Marae was once bigger than [Whaataapaka Marae]. However, once the Auckland Airport received open zoning all the old people had to move out, the whole papakainga, everything. They weren’t allowed to renovate the marae and were forced to let it fall down.” She says that the fight that Te Aakitai Waiohua had to undergo to get a right to develop that whenua was hurtful for everyone as the Waiohua tribes are very closely related. In terms of tangata whenua, Carmen says many groups have an interest in the Manukau including Te Kawerau-a-Maki, Ngaati Te Ata, Ngaati Tamaoho, Te Aakitai, Ngai Tai, Ngaati Koheriki and Te Puaha. Waikato-Tainui interest’s start with the Tainui Waka coming across the Manukau Harbour. te hookioi | 62

During her years working at Huakina she said she never got stressed, “the people energised me, their enthusiasm. The secret of Huakina was love,” says Carmen. From the 1970s to the 1990s Huakina was at the forefront of innovation in the areas of development and the environment. One of Carmen’s highlights was helping to write the kaitiaki principles embedded in the Resource Management Act 1991. Another was the social policy document that was presented at Tahunakaitoto Marae. Carmen also wrote the Huakina claim, Wai 330. She wrote it in one night and said “I didn’t know what to do…I just got hoohaa, I was sick of the [Manukau] Council, sick of the Crown mucking us around and sat down and wrote a claim. I finished it at 4am.” In remembering all her many hard years of work to her people and the Manukau Harbour, she says, “I was returning from a meeting in Thames, coming off the Bombay’s along the ridge into Pukekohe, I thought of the old gang, saw the harbour, smiled to myself and said I have walked that land.” After she left Huakina in the late 1990s Carmen went straight into writing the biographies about Kiingi Taawhiao, Kiingi Korokii and Te Arikinui Te Atairangikaahu. She was tasked by the Te Arikinui to research, write, edit and publish each book from one Koroneihana to the next. One book she said could take 10 years. In talking about the many people who have influenced her throughout her life, Carmen notes her mother and grandmother, the 1975 land march with Syd Jackson and Titewhai Harawira who taught her to be brave and Mere Taka, Iti Rawiri and Waka Kukutai who taught her to be humble, just to name a few. Her piece of advice for rangatahi today is, “When [you] go outside, [you] need to learn, to listen to the silence and feel. That’s what we’ve lost. That’s when you hear and feel the pain of what’s been done to Papatuaanuku.” So in dealing with the varied pressures throughout her life, Carmen says to “be true to yourself so you can sleep at night.”


JJ Cootes is jumping into the business world as she takes on Waikato-Tainui’s latest internship opportunity. JJ, who is studying towards a Bachelor of Communication Studies degree, is now a third of the way through the 15-month internship programme which sees her developing new skills through work experience at three world-leading insurance organisations – Willis Towers Watson, Chubb and AMP. Currently based in Auckland with Willis Towers Watson, a global advisory, broking and solutions company, JJ says, “Things are going really well. I’m enjoying the exposure I’m getting to the insurance industry and the relationships I’m getting the opportunity to create. I’m currently in Willis’ Pacific Practice Team and I’m learning everything from claims to policy renewals to the jargon of the industry.” Already she’s seeing the opportunities that are being opened up to her through the internship programme. “I’m only a few months into it, but my view has definitely changed and I believe I could be on a journey down my new career path. I never thought I’d be involved in the insurance industry but the move is one I don’t regret in the slightest.”

Kiingitanga and kaupapa Maaori have played a big role in her upbringing which she says “guided some of the choices I’ve made and experiences I’ve had.” But it’s these experiences and her time with Te Ahurei a Rangatahi that has helped JJ to build the foundations and life skills that gave her the courage to go for the Waikato-Tainui Insurance Internship. JJ, 22, says “Life has a funny way of presenting you with opportunities that you never think will suit you, but are in fact everything you need at the time.” Following her time with Willis Towers Watson, JJ will go to Chubb, one of the world’s largest multiline property and casualty insurers, before finishing up her internship with AMP, one of the largest insurance companies in New Zealand. Grateful for this opportunity, JJ says iwi play a vital role in supporting the development of rangatahi. “Giving rangatahi a platform to self-develop could be a way of bringing the best out in our very skilled and knowledgeable young ones.” To see our latest employment and training opportunities, go to waikatotainuicareers.com or drop in to the Waikato-Tainui Careers Centre at 20 Alma Street in Kirikiriroa.

Supporting our people into meaningful and sustainable opportunities

waikatotainuicareers.com

| 18


te hookioi | 62


| 20


Following in the footsteps of his grandfather, father and uncles, Anaru Wanihi (Ngaati Maahanga, Ngaati Whawhakia) is a civil engineer and runs his own civil works business in Tamaki Makaurau.

“It all started with my dad (Tumata Kira Wanihi), he was a ‘Jack of all Trades’ and was known as ‘Sam the Man’, and I remember wanting to be just like him,” says Anaru. “He and his brothers were road builders and had a hard working, feed the whaanau type attitude, and it’s that work ethic that gave me the encouragement to have my own business.” Anaru has now been running his own civil works business for the last three years, employing 10 staff, including his three oldest sons. “From my koro to my sons there is over a hundred years of road building, construction and infrastructure experience and I’m so proud to be a part of this whaanau and to continue what my grandfather and father did in their time.” He says, “My father is my mentor and little did I know he was teaching me to be a great provider for my whaanau and other whaanau. But the mana they all shared with me by allowing me to watch and listen to them have taught me what I know today.” That mana, Anaru says, is working hard and he’s a firm believer in letting your mahi speak for itself. “This type of mahi is cutthroat and often the client goes for the cheaper rates, but want the best quality for their jobs, but clients know if they pay peanuts, they will get monkeys.” So Anaru is quick

te hookioi | 62


to point out, “This kind of mahi is in my blood. It’s what I know and it’s what I’m good at.”

mum and dad, your aunties and uncles, ask anyone who you think can help you achieve your goal.”

He admits owning and operating your own business comes with both ups and downs. “I’ve been in business twice, but our first company went into liquidation during the time of the recession. This time I have learnt to offer labour only as there are less overheads and we can also subcontract to big companies like Hawkins.”

Anaru acknowledges that the guidance and support he received from his father as well as his uncles has proven invaluable. “All of these great men are my inspiration in my life and they are the reason for where I am today.

He says, “Every day is a challenge in this job, being here and there, working in different areas, but I’ve learnt over the years that pushing to get the job done before targets is another way to keep clients while moving ahead and securing other future projects.” His favourite thing about his mahi though is “helping our rangatahi get ahead and thrive in their lives,” says Anaru. “It happened for me and I’ll continue to keep it going today, showing the next generation because that’s the key to their future as well as ours. “We all have dreams and I am telling them that you can make your dreams come true. By breaking it down and doing little steps, working at it bit by bit and asking for help. Ask your

“My dad once told me ‘boy if you want to be on the dole then you be the best fulla on the dole’. He was meaning whatever I choose to do I have to be the best or rather try my hardest to be the best I can be. These words meant a lot and still do even today, 20 years later.” So what’s Anaru’s advice, “If you get knocked down, get back up again and keep going. Don’t stop until you get to the top of the rainbow because all your hard work will get you the glory. Money isn’t everything, yes it helps and we need it, but your day in the sunshine is coming and believe it or not, it’s up to you to make a change for your future.” Anaru is married to Lavinia Afeaki Wanihi. They have six children, Thomas, Layland, Charlotte, Anaru, Sheryl and Haaki, and have six mokopuna with another three on the way. “The journey is not over but I love where I am today and look forward to what the future holds for my whaanau and I.”

| 22


A seminar to increase awareness and education to stop family violence and prevent suicide among men was attended by more than 300 Waikato men, including rangatahi. The seminar, Good Men Great Fathers, was facilitated by Destiny Family Parenting Centre and Te Aukaha Trust and is supported by Waikato-Tainui. North Waikato Police Iwi Liaison Destry Murphy says statistics show men are high on the scale as perpetrators among whaanau and also account for a high rate of death from suicide in Aotearoa. “These kind of stats are hard to ignore so the purpose of this seminar is to provide a safe forum for our men to gather together and communicate messaging that it’s ok to ask for help and seek intervention.” Participants were welcomed with a free BBQ and entertainment, followed by presentations from guest speakers

For hundreds of years the people of Ngaati Wairere and Ngaati Haua have been the tangata whenua of Ruakura and its surroundings, and a new chapter is now opening in the life of this whenua. The name Ruakura area comes from a pit in the area which was used to burn iron oxide found in the surrounding swamps. When burnt, the iron oxide created a red pigment which stained the pit red. This gave rise to the name Rua (hole or pit) Kura (red). Today Ruakura is starting to make its mark for other reasons with bold plans under development by the tribe’s commercial arm (TGH) on the 608 hectares of the Ruakura estate which came back into Waikato-Tainui ownership and control as part of the 1995 Raupatu settlement with the Crown.

who discussed a range of kaupapa, including practical steps to overcome violence; a police perspective to family violence; the impacts of psychological abuse on women; and, suicide prevention and how people can become advocates and contributors to reducing suicide in Aotearoa. Local health and education service providers were also present and a special performance from comedians, the Laughing Samoans, also added to the events entertainment. Destry says this year’s seminar was built on a similar seminar held in 2013 which focussed on men and parenting. “We received awesome feedback from participants last time about how attending our seminar helped them to address some heavy kaupapa in their lives which is what it’s all about.” Looking ahead, Destry says they’re keen to hold more men-focussed events on a regular basis. “The demand is definitely there and we want to keep going while the momentum is still strong.”

both the Ports of Auckland and Port of Tauranga, giving local importers and exporters a choice. In business jargon this is known as ‘Port Neutrality’ – and it marks Ruakura out as different than the freight hub planned at NorthGate by Ports of Auckland, which will only connect to Ports of Auckland. Currently TGH is calling for expressions of interest from world class port operators to help it run the inland port. The preferred operator will have some input to the final design of the port, and earthmoving is expected to get underway by early next year. The plans include many features to protect the whenua and awa, such as 50 hectares of green space, lots of planting and protection of the waterways.

The plans will help build long term wealth for the tribe, create jobs and housing opportunities for tribal members and benefit the economy of the whole rohe by helping businesses get their exports and imports to global markets.

Surrounding the port will be a logistics hub, commercial buildings, residential and retail zones, all expected to create work opportunities for our rangatahi - with initial estimates that 6-12,000 jobs will be created in the area over a 20-30 year period.

At the centre of the development will be a 30 hectare inland port, effectively giving Waikato-Tainui ownership and control of a major piece of infrastructure and ‘clicking the ticket’ on every shipping container that passes in and out of the port. A big part of these plans will be how Ruakura connects to

Members of Te Whakakitenga o Waikato who visited Ruakura on tours held on the 9 and 10 September heard how Ruakura will help put Waikato-Tainui in the driving seat of the future of Kirikiriroa and support the diversification strategy of TGH to drive more puutea, more jobs, more whenua for the tribe.

te hookioi | 62


After five and a half years with Waikato-Tainui, we said thank you and farewell to Parekawhia McLean last month. She has recently taken up the role of Waikato and Bay of Plenty Regional Director for the New Zealand Transport Agency. We wish her well in her future endevours.

Poukai Oketopa

08 Waahi Paa 12 Mangatangi See waikatotainui.com for more information.

OTHER EVENTS

Waikato-Tainui Indigenous River Symposium The Waikato-Tainui Indigenous River Symposium will see knowledge and information shared through a range of panel discussions made up of people from Waikato-Tainui iwi and other river iwi. The panels will be joined by Senior Maaori Leaders who are holders of significant portfolio’s in various iwi, corporate and government organisations across Aotearoa. Registration Fees: *$100 for registered Waikato-Tainui iwi members *$500 for representatives of corporate or other organisations *$500 for members of other iwi Spaces are limited. Fees cover all activities, meals, programme and distributed resources. For details on how to register, contact Johnine Davis via email on Johnine.Davis@tainui.co.nz or call 07 858 0405

Pre-Employment Workshops Waikato-Tainui Pre-Employment Workshops focus on supporting, preparing and motivating individuals to secure employment opportunities. So if you need support with preparing your CV, learning valuable interview tips or gaining motivation to find your dream job, then come along to our next pre-employment workshop. Kirikiriroa 18 October 15 November Taamaki Makaurau 6 December Apply online at waikatotainuicareers.com or email Papakura Kaa on papakurak@tainui.co.nz for more information. | 22


te hookioi | 62

HOKI WH


Following the raupatu of Waikato whenua during the New Zealand Land Wars of the 1860s, Kiingi Taawhiao stood resolute and uttered the words ‘I riro whenua atu, me hoki whenua mai – As land was confiscated, so should land be returned’. This saying has echoed through the generations of Waikato iwi descendants and remains the driving force behind the tribe’s ongoing search for redress and justice for raupatu. On 19 August 2016, Rangiriri Paa and Te Wheoro Redoubt historical reserve were returned to the iwi by the Crown. Their return is a significant achievement for Waikato-Tainui iwi and tangata. “Rangiriri was among the first lands to be confiscated from Waikato during the New Zealand land wars which had a profound effect on our people. It resulted in deaths, the raupatu of 1.2 million acres, and it caused widespread economic and social deprivation,” says Rahui Papa, Chairman of Te Arataura. Waikato-Tainui received support for the return of Rangiriri Paa and Te Wheoro from the Department of Conservation, Heritage New Zealand, New Zealand Transport Agency, Waikato Conservation Board and the wider community. The tribe is currently working with the New Zealand Transport Agency and Heritage New Zealand to restore Rangiriri Paa site. Restoration work is expected to be completed by the end of 2017.

I RIRO WHENUA ATU ME

HENUA MAI

| 26



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.