Tourist maps guide ENE-MAR 2016/No 1 Aテ前 1
Sitios de interテゥs/ Tourism Attractions
Contenido social/ Social content Mapas Adentro! Maps Inside!
CONTENIDO / INSIDE
APA! EN EL M E C E R A AP Presentamos una oportunidad para aparecer en los mapas turísticos más completo del país.
Información/Information Información General/General Information Información Turística/Tourism Information Directorios/Directories Hoteles/Hotels Restaurantes/Restaurants TourOperadoras /Touroperators & Rent-a-Cars Mapas/Maps 1-Mapa de Nicaragua/Nicaragua map 2-Mapa de Managua/Managua city map 3-Mapa de Granada/Granada city map 4-Mapa de León/Leon city map 5-Mapa de las Playas del Pacífico/Pacific beaches map Más! / Plus! Sabores a lo “Nica” / Taste like Nica Lo mejor de Nicaragua/Top of the Top in Nicaragua
COMPLETO!
Gran detalle Información útil Datos de interés El mapa más actualizado Estético diseño moderno Redes sociales Usamos tecnología QR
Fotografías/Photographers
5 5 7 9 9 11 12 14 14 16 20 22 24 26 26 26
Mapas/Maps
Jorge Mejía Elica Sue
OpenStreetMaps and Colaborators AprendeGIS
Portada: Máscara Güegüense. Fotografía de Jorge Mejía/ Cover: Güegüense mask. Photography by Jorge Mejía
Walking Nicaragua es una publicación trimestral de apoyo a la promoción turística de Nicaragua, se distribuye de manera gratuita en el Aeropuerto Internacional de Managua/ Walking Nicaragua is a quarterly magazine to promote tourism in Nicaragua, and is freely distribuited in the International Airport of Managua. Los editores no se hacen responsables por el contenido de los anuncios publicitarios incluidos en esta revista/ The publisher is not responsible for the contents of the advertisement published in this magazine.
Contacto / Contact Dirección General / General Director director@walkingnicaragua.com
Edición y Fotografía / Editor & Photography editor@walkingnicaragua.com
Ventas / Sales ventas@walkingnicaragua.com
Distribución / Distribution logistica@walkingnicaragua.com
Medios sociales / Websites & Social media walkingnicaragua.guia walkingnicaragua
Escríbenos!
WalkNicaragua
ventas@walkingnicaragua.com
www.walkingnicaragua.com Códigos QR / QR codes
Precios de lanzamiento
Walking Nicaragua presenta “códigos QR” que al escanearlos ofrecen mucha más información e interacción con las empresas turísticas. Walking Nicaragua provides QR codes, that when scann, provides more information and interactivity with tourism services providers.
Aparece en Mapa y directorio 2
1
Selecciona el software lector de código. Select a code reader software.
2
Escanea el código impreso en la guía. Scan the code printed in the guide.
3
Conecta a internet. Connect, you need to be connected to internet.
4
Vista de la información del código. View and use information provided by the code.
Recomendamos instalar el software QR code reader desde su SmartPhone We recomend you to install QR Code Reader software for your smartphone
Información / Information
Información General/General Information
Nicaragua es el país más grande del istmo centroamericano, que limita con Honduras, al norte, y con Costa Rica, al sur. Posee costas en el Océano Pacífico y el Mar Caribe. El país está situado enteramente dentro del Trópico y contiene el lago de agua dulce más grande de la región, el Lago Cocibolca. Nicaragua tiene tres regiones geográficas distintivas: la región de tierras bajas del Pacífico con fértiles valles en donde los españoles se asentaron, las Montañas de Amerrique (tierras altas del centro-norte), y la Costa Caribe o Mosquito (tierras bajas del Atlántico). Nicaragua, officially the Republic of Nicaragua (Spanish: República de Nicaragua), is the largest country in the Central American isthmus, bordering Honduras to the north and Costa Rica to the south. The country is situated entirely within the tropics, and contains the largest freshwater body in Central America, Cocibolca Lake. Nicaragua has three distinct geographical regions: the Pacific lowlands, fertile valleys which the Spanish colonists settled, the Amerrisque Mountains (North-central highlands), and the Mosquito Coast (Atlantic lowlands) Jinotega Nueva Segovia Región Autónoma Caribe Norte
Madriz Estelí
Nicaragua, Nicaragüita. Carlos Mejía Godoy
Matagalpa Boaco
Chinandega
Rivas
Río San Juan
Jorge Mejía
Chontales
León Managua Carazo Masaya Granada
Región Autónoma Caribe Sur Sacuanjoche (Plumeria rubia)
Nombre Náhuatl/Nahuatl name: Xacuanxochitl (XACUAN: Pluma amarilla preciosa y XOCHITL: Flor)
Capital
Managua
Capital
Managua
Idiomas
Español (official), Miskito, Mestizo de la Costa Caribe y otros
Official languages
Spanish (official), Miskito, Mestizo of the Caribbean coast, other
Gentilicio
Nicaragüense, Nica, Pinolero
Demonym
Forma de gobierno
República presidencialista
Government
Independencia
De España, México y la República Federal de Centroamérica
Independence
Declarada Del primer imperio Mexicano De la República Federal Centraomericana Reconocida Revolución Superficie Total Agua (%) Línea de costa Población total Total Densidad Moneda Huso horario Se maneja por la Prefijo telefónico ISO 3166 code
15 de Septiembre de 1821 1 de Julio de 1823
Declared from the First Mexican Empire from the Federal Republic of Central America Recognized Revolution Area Area Total Area Water (%) Coasts line Population Total Density Currency Time zone Drives on the Calling code ISO 3166 code
31 de Mayo de 1838 25 de Julio de 1850 19 de Julio de 1979 Puesto 97º 129 494 Km² 7,7 % 910 km Puesto 108.º 6 038 652 46.6 hab./km² Córdoba (C$, NIO) UTC-6 Derecha +505 NI
Clima / Weather
Nicaragua posee un clima tropical que varía dependiendo del relieve y la altitud. En el Pacífico es cálido durante todo el año y muy árido, con un período estival muy seco y una estación de lluvias y alta humedad desde a mediados de Mayo hasta principio de Noviembre, pero con cortos períodos de calor y sequedad entre Junio y Julio. En el Caribe el clima es muy húmedo durante todo el año, con lluvias muy intensas durante el período lluvioso. La zona del Gran Lago presenta un clima tropical con estación seca entre Noviembre y Abril, y lluvias moderadas entre Mayo a Octubre. En Nicaragua la temperatura suele ser elevada, con un promedio anual de 22ºC (71.6ºF) en la Región Central del país, se acerca a 27ºC (80.6ºF) en las Costas y unos 12ºC(53.6ºF) en las montañas del norte.
Nicaraguan,Nica and Pinolero Unitary presidential constitutional republic From Spain, Mexico and the Federal Republic of Central America 15 September 1821 1 July 1823 31 May 1838 25 July 1850 19 July 1979 97 thPosition worldwide 130,375 Km²/50,193 sq mi 7.14 910 km 108 thPosition worlwide 6 038 652 46.6 hab./km² Córdoba (NIO) CST (UTC−6) Right +505 NI
Nicaragua has a tropical climate that varies depending on the topography and altitude. The Pacific coast is mostly all the time arid and dry, it has a rainy season from May to beginning of November, with short dry periods between June and July. The Caribbean coast is humid all over the year, you should expect heavy rain during rainy season. Enjoy a tropical climate in the region of the Big Lake, dry season goes from November to April, and moderate rains between May and October. Temperature in Nicaragua is mostly high, with an annual mean temperature of 22ºC (71.6ºF) in the Center Region of the country, which rises up to 27ºC (80.6ºF) on the Pacific coasts, while the northern mountains average 12ºC (53.6ºF)
3
I
nformación / nformation
Información Turística/Tourism Information
sas que debe saber / Things you need to know Direcciones / Addresses System
s direcciones en Nicaragua se basan en puntos de erencia, algunos pueden ser sitios históricos, (puede que ni existan), monumentos, iglesias, bancos, centros merciales, y otras referencias naturales como lomas y ontañas, y hasta árboles! Walking Nicaragua indica en sus apas, las referencias más usuales según la ciudad o región e indica los nombres "equivalentes" de los puntos cardinales. dresses in Nicaragua are mainly based in points of reference such as ldings (that might not exist anymore), monuments, churches, banks, mmercial centers, and nature references such as hills, mountains or even es! Walking Nicaragua Maps indicate, where ever possible, the most used erences according to each location, and the equivalence names for cardinal system is also indicated.
Manejar en Nicaragua / Driving in Nicaragua
Si maneja en Nicaragua, necesita tener precaución, manejar defensivamente, y asegurarse de que el vehículo posea seguro válido. Es común que los conductores saquen su mano por la ventana para indicar la dirección de un giro que van a realizar. ou do drive in Nicaragua, you need to exercise caution, drive defensively, d make sure you have auto insurance. It is common for a vehicle operator stick his hand out the window to signal a turn.
nero y tarjetas de crédito / Currency and Credit Cards
moneda oficial de Nicaragua es el "Córdoba", los billetes ncipales son de C$500 ($ 19 aprox), C$ 200 ($7.6 aprox), 100 ($3.8 aprox), C$50 ($1.9) y C$ 20 ($ 0.76). Rara vez se an las monedas de C$10, C$5 y C$1, también hay monedas 50¢, 25¢, 10¢, y 5¢C$. Los Dólares americanos son ampliamente eptados en todo el país, y las más reconocidas tarjetas de crédito son eptadas en hoteles, restaurantes, tiendas y otros negocios en áreas urbanas y turísticas. aragua´s currency is the "Córdoba". Main bank notes are: C$500 (US $ 19 prox), C$ 200 (US $7.6 approx), C$100 (US $3.8 approx), C$50 (US $1.9), 20 (US $ 0.76) and C$10 (US $ 0.38). There are also C$10, C$5 and 1C$ ns and smaller value coins as 50¢, 25¢, 10¢, and 5¢. U.S. dollars are dely accepted throughout the country, and major credit cards are typically cepted in hotels, restaurants, stores, and other businesses in urban and tourist areas.
sica / Music
El Solar de Monimbó. Ballet Folklórico Nicaragüense
música Nicaragüense es una mezcla influencias indígenas y europeas, pecialmente de Española. La arimba de Nicaragua, es tocada por sólo músico que sostiene el trumento con sus rodillas. El Caribe Nicaragua es conocido por su ma de baile musical vivido y sensual: Palo de Mayo. araguan music is a mixture of indigenous and European, especially anish, influences. The marimba of Nicaragua is uniquely played by a ing performer holding the instrument on his knees. The Caribbean coast Nicaragua is known for a lively, sensual form of dance music called “Palo Mayo”.
Literatura / Literature
La literatura de Nicaragua puede remontarse hasta la época Precolombina; los mitos y la literatura oral formaron parte de la visión cosmogónica de los indígenas. Es reconocida históricamente como fuente de poesía en el mundo hispanoparlante, con contribuciones internacionalmente reconocidas como las de Rubén Darío, a quien se atribuye ser la figura literaria más importante de Nicaragua. La obra El Güegüense, un drama satírico escrito en Náhuatl y Español, fue el primer trabajo literario de la Nicaragua ecolombina. Considerada como una de las expresiones más tintivas de la era Colonial y una pieza folklórica maestra con sello caragüense, un trabajo de resistencia al colonialismo español que mbina música, danza y teatro. e literature of Nicaragua can be traced to pre-Columbian times; the myths d oral literature formed the cosmogonic view of the world of the igenous people. Nicaraguan literature has historically been an important urce of poetry in the Spanish-speaking world, with internationally owned contributors such as Rubén Darío, who is regarded as the most portant literary figure in Nicaragua. The satirical drama El Güegüense, tten in Nahuatl and Spanish, was the first literary work of post-Columbian aragua. It is regarded as one of Latin America's most distinctive onial-era expressions and as Nicaragua's signature folkloric masterpiece, work of resistance to Spanish colonialism that combined music, dance d theater.
Aproveche al máximo su visita / Take the most out of your visit
Lea un poco de la amplia variedad de escritores Nicaragüenses, dentro de los cuáles el más famoso y conocido internacionalmente es Rubén Darío. Los poemas de Darío en su mayoría están disponibles en idioma inglés.
Read some of the wide variety of Nicaraguan writers, the
most famous and known internationally is Rubén Darío. Most Darío´s poems are available in English.
Hable con la gente, los Nicaragüenses son anfitriones orgullosos de su cultura, tradiciones e historia.Así mismo, debido a su amable actitud, será muy útil preguntarles cuando necesite ayuda para encontrar direcciones. Talk to people, Nicaraguans are proud hosts of their culture, traditions and history. Likewise, because of their friendly attitude it will be always easier to get help for directions.
Apoye a la comunidad, muchos destinos, principalmente los destinos
de naturaleza, están ofreciendo paquetes turísticos y actividades en comunidades rurales. Conocerá mucho más de la cultura y la gente de Nicaragua, y a la vez apoyará el desarrollo de estas comunidades. Support the community, many destinations, especially the destinations of nature, are offering package tours and activities in rural communities. You will learn much more about the culture and people of Nicaragua, and also support the development of these communities.
Aprende el idioma. Conocer algunas frases en Español es de mucha utilidad para mejorar su experiencia en Nicaragua. Y si visita el Caribe, le será mucho más interesante conocer uno de los idiomas que se habla en esta región, el Miskito: ¡Naksa! ¿Nahki sma? (Hola! Cómo está usted?). Learn the language. Knowing a few phrases in Spanish is very useful to improve your experience in Nicaragua. And if you visit the Caribbean, you will be much more interesting to learn one of the languages spoken in this region, the Miskito: ¡Naksa! ¿Nahki sma? (Hello! How are you?) Embajadas / Embassies No
País/Country
*Mapa Managua / Map of Managua
Teléfono / Phone
Mapa/ Correo / Email Map*
1
Alemania
+505 2255-6920
F4
alemania@ ibw.com.ni
2
Brasil
+505 2265-0035
B4
ebrasil@ ibw.com.ni
3
Canadá
+505 2268-0433
D3
mngua@ international.gc.ca
4
Colombia
+505 2255-1742
G6
enicaragua@ cancilleria.gov.co
5
Costa Rica (Managua)
+505 2270-7464
E4
concr-ni-ma@ rree.go.cr
Costa Rica (Chinandega) +505 340-1305
NA
concr-ni-ch@ rree.go.cr
6
El Salvador
+505 2276-0712
H6
7
España
+505 2278-7250
H6
emb.managua@ maec.es
8
Francia
+505 2264-8970
D2
ambafrance.ni@ gmail.com
9
Guatemala
EmbajadaNicaragua@ rree.gob.sv
+505 2279-9834
NA
embanic@ minex.gob.gt
10 Italia
+505 2266-6486
D3
ambasciata.managua@ esteri.it
11 México
+505 2278-1859
F4
embamex@ embamexnica.org
12 República Dominicana
+505 2276-2029
H6
embdom@ cablenet.com.ni
13 Venezuela
+505 2276-0266
NA
embaveneznica@ embajadadevenezuela.org.ni
14 Panamá
+505 2277-0501
F5
embdpanama@ yahoo.com
15 Inglaterra
+506 2258-2025
NA
ukin.costarica@ fco.gov.uk
16 Holanda
+505 8787-9067
F5
nicaragua@ nlconsulate.com
17 Suiza
+505 2266-3010
F5
consulado.managua@ sdc.net
18 Estados Unidos
+505 2252-7100
B3
acs.managua@ state.gov
19 Honduras
+505 2276-2406
H6
hondurasnic@ yahoo.com
20 Cuba
+505 2276-2303
H6
embacuba@ embacuba.net.ni
21 Argentina
+505 2255-0062
H6
enica@ mrecic.gov.ar
Oficinas de Turismo / Tourism information No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Información Turística/ Local Tourism office Chinandega León Carazo Masaya Granada Rivas Nueva Segovia Madriz Estelí Jinotega Matagalpa Boaco Chontales Río San Juan Puerto Cabezas Bluefields
4
Teléfono / Phone 2341-1935 2311-3682 2532-0298 2522-7615 2552-6858 2563-4914 2732-3429 2722-0968 2713-6799 2782-4552 2772-7060 2542-4760 2512-5833 2583-0301 2792-1564 2572-0221
Suboficinas / Other 17 Isla de Ometepe 18 San Juan del Sur 19 San Juan de Nicaragua 20 Bonanza 21 Laguna de Perlas 22 Corn Island
Correo / Email
INSTITUTO NICARAGÜENSE DE
TURISMO omanzanares@intur.gob.ni NICARAGUAN TOURISM tramirez@intur.gob.ni BOARD (INTUR) racuna@intur.gob.ni iblandon@intur.gob.ni Hotel Crowne Plaza, 1c Sur, 1c. Oeste. Managua, mvmartinez@intur.gob.ni Nicaragua. mrodriguez@intur.gob.ni mlopez@intur.gob.ni Phone + 505 2254-5191 adiaz@intur.gob.ni Fax +505 2222-6610 lramirez@intur.gob.ni www.intur.gob.ni ogonzalez@intur.gob.ni www.visitanicaragua.com yhernandez@intur.gob.ni njarquin@intur.gob.ni nsolis@intur.gob.ni mirna.aguilar@intur.gob.ni EMERGENCIA - EMERGENCY jruiz@intur.gob.ni mdowns@intur.gob.ni Cruz Roja/Red Cross 128 Policía/ Police 118 Correo / Email Bomberos/Firefighters 115 - 911 mgarcia@intur.gob.ni jsanchez@intur.gob.ni mjimenez@intur.gob.ni mramirez@intur.gob.ni svelasquez@intur.gob.ni rchapman@intur.gob.ni
Social Content / Contenido Social Welcome to Volcano Boarding Travelling around Central America, you can learn a thing or two about volcanoes: You can hike up some and watch others erupt, swim in lakes filling their craters, or peer down into their depths to watch lava gurgling away at the bottom. Or you can take something looking like a snowboard up to the top and sled down its slope in an attempt to break the speed record. The place to do it is on Cerro Negro (Spanish for black mound), a volcano in the Cordillera de los Maribios mountain range in Nicaragua, about an hour drive away from Leon. In geological terms, the volcano is a baby: It first erupted in 1850, making it the youngest of its kind in Central America. But with approximately 23 eruptions since (the last of which occurred in 1999), it is also one of the most active volcanoes in Nicaragua. The bright orange pick-up truck takes us to the base of Cerro Negro where everyone receives their care package: a pair of googles, an over-sized orange jumpsuit and, of course, the board: A long piece of plywood reinforced with metal and augmented with Formica under the seat. It’s about an hour hike to the top in the searing heat while...
Read more in http://travel-loco.tumblr.com/
5
REPÚBLICA DE NICARAGUA Volcán / Volcano Playa / Beach Puerto-Marina/Port Área Protegida/ Nature Protected Area
Aeropuerto Internacional/ International Airport Aeropuerto Nacional/ National Airport Puesto migratorio/ Border checkpoint
CAPITAL/CAPITAL CIUDAD/MAIN CITY
Poblado referente/ Reference town
Cómo recorrer el país/ How to walk around:
REPÚBLICA DE HONDURAS
Vía Aérea / Flight routes
1h 20min
HONDURAS
Horas y minutos desde Managua/ Hours and minutes from Managua
Vía Terrestre/ Road routes
Río
co Co
Tegucigalpa
Kilometros aproximados desde Managua/ Kilometers along roads from Managua
226
Carretera Principal/ Main Road Carretera Panamericana/ Interamerican Highway Vías acuáticas/Waterways
132Km (1:44)
Vía Marítima/ River routes Vía Regional/ Regional routes: Kilometros y tiempo aproximados desde Puesto Fronterizo Tegucigalpa 150Km (2:15)
226
Tegucigalpa 150Km (2:15)
Kilometers and time from border checkpoint
217
San Salvador 322Km (4:15)
135
135
Golfo de Fonseca Fonseca Gulf
119
El Congo Morazán
San Ramón
Sébaco Muy Muy
El Viejo 142
Aserradores
Telica Corinto
80
102
Lago de Managua (Xolotlán)
OCEÁNO PACÍFICO PACIFIC OCEAN
Puerto Sandino 130
Isla de Ometepe Ometepe Island
30 45 60
200 300
Mo
20min
Moyogalpa
400
Lago d (Co
105
Santo Domingo 100
San Juan del Sur
Charco Verde
400
San José
500
300
© OpenStreetMap contributors. Tiles: CC-BY-SA 2.0
100 200
6
350Km (5:25)
REPÚB
Waspán
1h (suspendidos/ not available)
Río Coco
1h 30min
Bonanza
510
Bilwi
Rosita
Siuna
1h
MAR CARIBE CARIBBEAN SEA
Río Blanco
El Rama El Rama
Corn Island 275
Acoyapa
El Bluff 1h 45min
45min
Nueva Guinea
orrito
de Nicaragua ocibolca)
Reserva Indio Maíz
San Miguelito
San Carlos
282
Las Tablillas
1h 25min
San Juan de Nicaragua
San José
260Km (4:60)
BLICA DE COSTA RICA COSTA RICA
Río S
an Ju an
7
Este no es un mapa de límites políticos oficial This is not a oficial map
1h 10min
A
B
“Lago”
D
CIUDAD DE MANAGUA
“Abajo”
“Arriba”
1
C
Acahualinca
El Árbolito
“referencia” usada en Nicaragua “local” terms used in Nicaragua Centro Comercial Linda Vista Cuesta El
2
Cementerio Central Estatua Monseñor Lezcano
Plomo
Estatua de Montoya
Colón 27 de M
dor Allende
Paseo Salva
Ben
jam
ín Z eled
El Güegü
ón
Rec reo
3
La Racachaca
Asososca
China León ndeg 85 Km a 158 Km
Plaza España
ra Sur
© Walking Nicaragua y Colaboradores de OpenStreetMap.org
Pista E l
Las Piedrecitas
Carre te
El Periodista
c
Ne
jap
a
4
La Resisten
tencia
is La Res
7 Sur
La S
5
rba n
a
La Suburbana
47 Km El Tránsito ar 52 Km Montelim Carretera Sur
Montelimar 50 Km Rivas 100 Km
6
ubu
A
B
8
C
D
E
F
G
H
Lago de Managua (Xolotlán) Managua Lake (Xolotlán)
Simón Bolívar
Dupla Norte
Dupla Norte
Avenida Bolívar
La Prensa Mercado Oriental
INETER
Migración
Larreynaga
Hugo Chávez
Mayo
Bello Horizonte
Plaza Inter
Larreynaga
i
Puente El Edén stencia La Resi
Tiscapa
Cementerio Oriental
Plaza Las Américas
El Dorado
rado
Santo Domingo (Cristo Rey)
UNI
La S o
o El D
lidar idad
üense
Rubén Darío
Rubenia
Metrocentro Mercado Roberto Huembes
UCA
cia
nal O
o
band
Lacmiel
d
rida
lida
o La S
UNAN
e Card
ridad olida La S
Centro Comercial Managua
Universitaria
Centroamérica
UNAN
Camino de Oriente
ya asa
M era ret Car
La Suburbana
Jean Paul Genie
UNAN
Galerías de Santo Domingo
e ret Car
Villa Fontana
Primera
8 entrada Km Las Colinas
ya asa
ra M
1Km
Plaza Trébol
F
9
G
Segunda entrada Las Colinas
m 9K m a1 6K say a 3 Ma anad Gr
E
Para Medir distancia To measure distance
H
I
J
K
L
Lea su mapa/ How to read your map:
1- Identifique en los directorios el sitio que desea ubicar / Use directories to identify the site you are looking for. 2- Tome nota del código que se muestra a la derecha “letra+número”/ Take note on the code for this site, it is form by a “leter+number”. 3- En el mapa , ubique la columna de la “letra” y en las filas el “número” del sitio / In the map, search for the frame form by a colum (leter) and number(row).
Parque Industrial Portezuelo
Portezuelo Carretera Norte
Portezuelo
Matagalpa 121 Jinotega 138 KmKm Estelí 139 Km San Carlos 286 Km
La Rocargo
Carretera Norte
2
La Subasta
Carretera Norte
1
2
Fuerza Aérea (FAS)
La Virgen
Aeropuerto Internacional Augusto C. Sandino
Larreynaga
3
o
Mercado Mayoreo
Ma yor e
Mercado Iván Montenegro Sabana Grande
Sabana Grande 36 Hours in WWW Managua
4
SITIOS DE INTERES / TOURISM ATTRACTION No
Mapa/ Map
Nombre/Name
1 Antigua Catedral de Santiago / Old Cathedral
E1
2 Arboretum Nacional / Arboretum
E2
3 Catedral de la Purísima Concepción/ Immaculate Conception Cathedral
E3
4 Estadio Nacional / National Stadium
D2
5 Huellas de Acahualinca / Acahualinca footprints historical site
C1
6 Paseo Xolotlán / Xolotlán Overview and Park
E1
7 Palacio Nacional de la Cultura / National Culture Palace
E1
8 Parque Histórico Loma de Tiscapa / Historic site Tiscapa hill
E3
9 Puerto Salvador Allende / Salvador Allende Port
E1
10 Teatro Nacional Rubén Darío/ Ruben Dario National Theater
E1
I
J
10
de Interés/ 1 Sitio Tourism Attraction
i
Información Turística/ Tourism Information
5 estrellas/ 2 Hotel 5 Stars hotel
Terminal bus internacional International bus station
4-3 estrellas/ 3 Hotel 4-3 Stars hotel
Terminal bus nacional/ National bus station
4 Restaurante/ Restaurant
Hospital/Hospital Puerto lacustre/Lake port
5 Discoteca/Club
Semáforos/Traffic lights
6 Embajada/Embassy
Gasolineras/Gas station Drenaje/ Drainage Vialidad/ Roads
Vías/ Streets and avenues
Mercados / Markets Rotonda / Roundabout
Centro compras / Mall Referencia/Reference
K
5
Otras areas/ Landuse
L
6
2
4
3
B
E3 E4 E3 E3 E3 E3 D3 E3 E3 D3 D3 D3 D2
Mapa/Map
Nombre/Name
Catedral Nuestra Señora de La Asunción/Cathedral of the Assumption Cementerio de Guadalupe/Guadalupe Cemetery Museo de Leyendas/Legeds Museum Iglesia Nuestra Señora de Guadalupe/Guadalupe Church Colegio San Ramón/San Ramón School Palacio Episcopal/Episcopal Palace Palacio Nacional/National Palace Colegio La Asunción/Assumption School Ruinas de la Iglesia San Sebastián/Saint Sebastian Church ruins Teatro Municipal/Municipal Theatre Iglesia San Juan de Dios/San Juan de Dios Church Museo Ortíz Gurdián/Ortiz Gurdian Museum Iglesia San Francisco/San Francisco Church
A
Pista Aérea Fanor Urroz
Colegio Calazanz
Catedral
Avenida Central
2 Calle Sur
1 Calle Sur
Mercado Central
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
No
C
Nombre/Name
Calle Rubén Darío
C
1 calle norte
2 calle norte
D3 D3 C3 C3 D2 C3 E2 E2 E2 D2 E2 E2 E2
Mapa/Map
0
Cementerio San Felipe
D
250
Colegio La Salle
500m
Puente Valleskas
i
Estadio Metropolitano
E
Campus Médico
Cementerio de Guadalupe
Puente de Guadalupe
Parque Central
2 calle norte
3 calle norte
Referencia/Reference
Otras areas/ Landuse
Drenaje/Drainage
NIC
12
Vías/ Streets and avenues
Mercados / Markets
F
1
4
3
2
Cerro Negro 22Km
Gasolineras/ Hospital/ Gas station Hospital Bancos/ i Información Turística/ RíoTourism ChiquitoInformation Banks Terminal bus Terminal bus internacional/ nacional/National International bus station bus station Vialidad/ Roads
5 Discoteca/Club
3 Hotel 4-3 estrellas/ 4-3 Stars hotel
4 calle norte
Restaurante/ 4 Restaurant
F
Hotel 5 estrellas/ 2 5 Stars hotel
1 Sitio de Interés/ Tourism Attraction
E
Parque San Juan
Avenida Central
D
Avenida 1 poniente
Río San Felipe CIUDAD DE LEÓN
Museo Rubén Darío/Rubén Darío Museum Iglesia San Nicolás de Tolentino del Laborío/El Laborío Church Iglesia Ermita de San Pedro/San Pedro Church Iglesia de Sutiaba/Sutiaba Church Iglesia Nuestra Señora del Pilar de Zaragoza/Zaragoza Church Museo Arte Sacro "Monseñor Bosco Vivas"/Sacred Art Museum Iglesia El Calvario/El Calvario Church Iglesia San Juan Bautista/San Juan Bautista Church Antigua Estación del Ferrocarril/Old Railway Station Iglesia San Felipe/San Felipe Church Iglesia de La Recolección/La Recolección Church Museo Entomológico/Entomologist Museum Iglesia La Merced/La Merced Church
SITIOS DE INTERES / TOURISM ATTRACTION
Instituto Politécnico La Salle
e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Río
p Feli San
Parque Central
No
m
Parque Los Poetas
6K
as 1
ñit s Pe / La a y elo Pon
1 Calle Sur
Calle Rubén Darío
B
Avenida 5 poniente
A
Avenida 4 poniente
1
11
“Abajo”
© Walking Nicaragua y Colaboradores de OpenStreetMap.org
Río Chiquito
Chinandega 75 Km Guasaule 115 Km “Arriba”
Km 34 tro 2 Km n e zC 9 Pa gua La ana M
12
© Walking Nicaragua y Colaboradores de OpenStreetMap.org
B
Otras areas/ Landuse
Referencia/Reference Centro Histórico/ Historical Center
C
Gasolineras/ Gas station Bancos/Banks
Hospital/Hospital Puerto/Lake port
D
eva
Calle Nu
Cuiscoma
La Calzada
No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
San Juan de l Sur
Nombre/Name
E
Muelle
Ometepe San Carlos
Niaragua Lake (Cocibolca)
F
Mapa/Map Centro D3 Turístico E3 C3 D2 B3 D3 D3 D2 D3 B3 C3 C1 Calle Nuev a
SITIOS DE INTERES / TOURISM ATTRACTION
Escuela Carlos Bravo
Lago de Nicaragua (Cocibolca)
Plaza España
El Caimito
Catedral de Granada/Granada Cathedral Iglesia Guadalupe/Guadalupe Church Iglesia La Merced/La Merced Church Convento San Francisco/San Francisco Church Iglesia Xalteva/Xalteva Church Palacio Episcopal/Episcopal Palace Palacio de Comunicaciones/Communications Palace La Casa de Los Leones/Lions House Palacio Municipal/National Palace Fortaleza La Pólvora/La Polvora Fortress Casa Sor María Romero/House of Sister María Romero Antigua Estación del Tren/Train Station
El Caimito
La Calzada
La Calzada
La Libertad
ís Tur tro Cen
A
San Tol Juan Riva a 80 Km del Sur 98 K Mom s 68 K m bac m ho 1 6Km
Morazán
Drenaje/Drainage
Mercado
Vialidad/ Roads Información Turística/ i Tourism Information Terminal bus internacional International bus station Terminal bus nacional/ National bus station
El Yoyo
Estrada
Boca Negro
500m
Benard
Vías/ Streets and avenues Calle NuevaMercados / Markets
Avenida Barricada
250
Paseo Dos Hermanas
Vega
0
Calle Tamarindo La Sirena
Cementerio
nda El Martirio
4
Capilla Las Ánimas
a La Ceib
Calle Amelia La Libertad
El Arsenal
Corrales
Santa Lucía
7 a1 Catedral nid Ave
ulio de J
F
CIUDAD DE GRANADA
E
rrilera
guna
El Bolsón
Calle Otra Ba
Real Xalteva
Parque Colón
Plazuela Los Leones
El Arsenal
Calle La Ca
a la La Camino
Tour Granada
Guzmán
Parque Colón
i
Vega
Parque Xalteva
Piedra Bocona
Karawala
Bomberos
Avenida Francisco Franco
Loquera
Súper La Colonia
Parque Los Poetas
5 Discoteca/Club
3 Hotel 4-3 estrellas/ 4-3 Stars hotel o El Esfuerz
Guzmán
Simón Bolívar
Restaurante/ 4 Restaurant
El Pochote
Hotel 5 estrellas/ 2 5 Stars hotel
D Miguel de Cervantes
La Inmaculada
Estadio Roque Tadeo Zavala
C
1 Sitio de Interés/ Tourism Attraction
Calle del Ganado
3
“Lago”
Managua 40 Km Masaya 17 Km
Jockey Club
B
El Martirio
2
1
A Del Ganado
tico
Palmira
Calle Kusterdingen
4
3
2
1
HOTEL LOS PATIOS
12-B
12-C
13
San Juan del Sur
HONDURAS
Uno
l
ina
l Alb aE
nid Ave
Bahía de San Juan del Sur San Juan del Sur Bay
Minisuper Alba
tral
Avenida Cen
Playas de Nicaragua Nicaragua Beaches
142
Lafise
l
a Rea
id Aven
La Avenida
Bolsa
Kingdom Hall
Las Peñitas
OCEÁNO PACÍFICO PACIFIC OCEAN
102
PLAYAS DEL PACÍFICO CAPITAL/CAPITAL
Puerto Sandino
La Paz Centro
CIUDAD/MAIN CITY
226
Lago de Managua (Xolotlán)
Poblado referente/ Reference town Kilómetros desde Managua/ Kilómeters from Managua Aeropuerto Internacional/ International Airport
Carretera Principal/ Main Road Carretera Panamericana/ Interamerican Highway Vías acuáticas/Waterways Área Protegida/ Nature Protected Area Aeropuerto Nacional/ National Airport
Puerto Marino / Sea port Puerto Lacustre / Inland Port Puesto migratorio/ Border checkpoint Playa / Beach
Directorio /Directory
San Diego
Masachapa Pochomil
San Rafael del Sur
60
14-C Bocana de Popoyo Rosada Los Perros Colorado Tortugas marinas Sea turtles
Tola 105
San Juan del Sur
Moyogalpa
Lago de Nicaragua (Cocibolca)
14
Playas de Surf Surf spot Avistamiento de Tortugas Turtle sightsing Avistamiento de Ballenas Whale sightsing *Por favor revise las fechas de avistamiento *Please review sightsing calendar
+Más! / + Plus!
Vigorón / Vigoron
Sabores a lo “Nica”/Taste like “Nica”
Gallopinto / Gallopinto
Es el plato típico hecho de arroz y frijoles que la mayoría de los Nicaragüenses cocinan a diario. Supuestamente, el nombre se deriva de la semejanza del color de los ingredientes con un gallo de plumas pintadas de rojo con blanco. Gallopinto means "spotted rooster" in Spanish and is a traditional dish made with rice and beans that is cooked everyday. In the Atlantic Coast the gallo pinto is prepared with coconut milk. Foto: Walking Nicaragua
Nacatamal / Nacatamal
El Nacatamal, es una comida típica de Nicaragua que se consume principalmente en los fines de semana, así como también en días festivos, como navidad. Este plato casero que se acompaña con café y pan mañanero, está hecho a base de masa de maíz, carne de cerdo o pollo, papas, arroz, una mezcla de condimentos y es cuidadosamente empacado con hojas de plátano. A nacatamal is a dish similar to the "tamal". The nacatamal is perhaps the largest production within the traditional Nicaraguan kitchen and it is an event often reserved for Sundays at mid-morning, it is exquisitely made of dough corn, pork or p o u l t r y, potatoes, rice, mixed species and it is carefully packed in banana leaves. Foto: Elica Sue
Comidas “nicas” “Nica” Food “Caballo Bayo”
Consiste en una ensalada de repollo conocida como “curtido” ( repollo cortado, tomates, cebollas y pimiento marinados en sal y vinagre), yuca cocida, Foto: Jorge Mejía y chicharrones (piel de cerdo con carne frita), servida en hojas de plátano. It consists of a cabbage salad known as curtido (chopped cabbage, tomatoes, onions, and chili pepper marinated in vinegar and salt), boiled yuca, and chicharrones (fried pork with skin or with meat) wrapped in Banana leaf.
Quesillo / Quesillo
Es un plato que envuelve una tortilla de maíz alrededor de queso suave conocido como “quesillo”, cebollas picadas, y un poco de crema ácida o queso líquido, y vinagre. Foto: Jorge Mejía A dish typically made from a thick corn tortilla wrapped around soft cheese, pickled onions, and a sauce of sour cream or liquid cheese and vinegar.
Cajetas / Cajetas
Deliciosos postres y dulces elaborados artesanalmente con azúcar, dulce de caña, leche, coco y otras frutas tropicales. Algunos son cajeta de coco, cajeta de leche, coyolito, piñonate, lecheburra, gofio, otros. Delicious desserts and sweets made with sugar, sugar cane, milk, coconut and other tropical fruits. Some names are cajeta de coco, cajeta de leche, coyolito, piñonate, lecheburra, gofio, and others. Foto: Walking Nicaragua
Lo mejor de Nicaragua/Top of the top Nicaragua Fotos: Jorge Mejía
Ron / Rum
El Flor de Caña es el ron por excelencia de Nicaragua y otros países de Centroamérica. En Chinandega puede visitar el Ingenio San Antonio, y tomar un tour en su fábrica. Flor de Caña is the excellence rum of Nicaragua. In Chinandega you can visit the Ingenio San Antonio, and take an special tour dedicated to this famous rum.
Café / Coffee
En Nicaragua se disfruta de un excelente café, de calidad mundial y auténtico sabor. In Nicaragua you can enjoy a world class coffee with authentic flavor.
15-C
Puros / Cigars
Rápidamente Nicaragua se ha hecho conocida por producir los mejores puros en el mundo. El suelo rico en nutrientes volcánicos se ha conjugado con las condiciones climáticas ideales para una inigualable calidad. Nicaragua has quickly become known for producing some of the best cigars in the world. The nutrient rich volcanic soil, paired with the ideal weather conditions, has created lighting in a bottle.
Artesanía / Handicraft
Galería de Artesanías Handicraft gallery
15
TIP TOP
FOTO: James Bulley