LA SPI, WALLONIE DESIGN ET JOB’IN DESIGN
SPI, WALLONIE DESIGN AND JOB’IN DESIGN
vous présentent
present
DESIGN ON TRACK ENTREPRISES & DESIGNERS DE WALLONIE
DESIGN ON TRACK COMPANIES AND DESIGNERS OF WALLONIA
Scenography by TWODESIGNERS
DESIGN ON TRACK LE SAVEZ�VOUS ? Vous utilisez, côtoyez voire possédez des objets wallons passés entre les mains de designers, pour manger, jouer, travailler, vous soigner, vous détendre, vous déplacer...
ARE YOU AWARE THAT you use, pass close or even Découvrez une trentaine d’objets/produits conçus par des own Walloon objects that ENTREPRISES WALLONNES qui investissent dans le passed through the hands of design. designers to eat, play, work, keep well, relax, move around, … ? Cette exposition a pour ambition de valoriser les synergies design/entreprises en œuvre en Wallonie et Discover about thirty objects or de démontrer que le designer intervient aussi bien dans la conception de services que d’objets products developed by WALLOON techniques ou de produits simples… en apparence ! COMPANIES that chose to invest in design. La sélection ici présentée illustre le large spectre de la discipline design : identité visuelle/image This exhibition aims to highlight design/ de marque, packaging, produit, mobilier, company synergies in Wallonia and show textile, numérique et stratégie/management. that designers are involved as well in the conception of services as of technical La diversité et la richesse des pratiques du devices or seemingly simple objects! design se traduisent aussi dans la taille, le statut et le secteur des entreprises réunies : start-up ou leader, petites ou moyennes The selection shows the wide range of design entreprises, mobilier, médical ou disciplines: corporate identity / branding, agroalimentaire. Chaque scenario est packaging, product, furniture, textiles, digital unique et prouve la polyvalence et technology and strategy / management. L’EFFICACITÉ DU DESIGN.
The diversity and richness of design work is also Ces histoires sont la démonstration reflected in the size, status and business sector of the des compétences des designers et various companies presented: start-up or leaders, de l’utilité des missions menées small or middle sized; furniture, healthcare or food depuis 10 ans par les organismes de sensibilisation et d’accompaindustry. Each scenario is unique and demonstrates the gnement à l’intégration du polyvalence and EFFICIENCY OF DESIGN. design ! These stories prove the skills of designers, and the usefulness of the mission carried out over a decade by the organisations providing awareness and supporting the integration of design!
LE DESIGN, D’ACCORD, MAIS JUSTE POUR LA TOUCHE FINALE
Faux !
DESIGN? ALL RIGHT, BUT JUST FOR THE FINISHING TOUCH
Le designer intervient durant les phases de recherche & développement, de prototypage et de Wrong! présérie, donc bien avant la fin, Designers are involved et certainement pas uniquein the research & ment pour dessiner la forme development, prototyping du produit, son habillage. Le and pre-series processes, designer ne crée rien à well before the end thus. l’avance, il répond à un No doubt, they do more than cahier des charges, à des just designing the shape or scénarii d’usage précis casing of a product. A designer et attendus par les creates nothing in advance. He utilisateurs/les clients meets the specifications and - tout en tenant precise usage scenarios, which compte de l’outil qui the end user / customer expect va produire le while taking the manufacturing projet. process of the project into account.
LE DESIGN EST RÉSERVÉ AUX ENTREPRISES DE MOBILIER, DE DESIGN IS DÉCO, DE PRODUITS DE LUXE… LIMITED TO Faux ! BUSINESSES PRODUCING Le design est souvent, à tort, associé FURNITURE, à l’approche purement esthétique HOME DECORATION, d’un produit. Il serait en outre LUXURY PRDUCTS… réservé à un public qui aime se Wrong! distinguer par le luxe et les Design is frequently and produits chers. C’est faux ! wrongly reduced to the Tous les secteurs, et pas esthetical approach of a seulement celui du luxe, sont product. Design is also believed concernés. On retrouve to be limited to an audience dans cette that wants to distinguish itself exposition des entreprises through luxury and expensive actives dans l’alimentaproducts. Wrong! Any business is tion, la santé, les jouets, concerned, not only luxury. This mais aussi la exhibition presents companies active récupération de in the food, healthcare or toy business; matériaux, as well as the material recycling, le chauffage, heating, or humanitarian sector. l’humanitaire…
FOUR POPULAR BELIEFS TRUE OR WRONG
LE DESIGN, UNE DÉMARCHE IMPAYABLE POUR LES PME
DESIGN IS TOO Faux ! EXPENSIVE FOR Certes, l'intégration du design SMES génère un coût mais cette Wrong! démarche est bien souvent une The integration of design source de nouvelles opportunigenerates costs, but this tés, et donc de business. approach often generates Le design permet aussi de new opportunities, and thus doper les ventes et de new business. conquérir de nouveaux Design also helps boosting marchés jusqu’alors sales and entering new réticents ! markets that were previously Bref, le design peut faire reluctant! gagner de l’argent, mais In a nutshell, design can generate en plus il peut être money. The more, various regional soutenu financièreand European programmes provide ment dans le cadre financial support for design. de nombreux programmes régionaux ou à JE NE VENDS RIEN, PAS BESOIN D’UN DESIGNER
Faux !
I DON’T SELL ANYTHING, I DON’T NEED A DESIGNER
Vous ne vendez ni produits ni services et donc le design ne vous apportera rien ? Faux ! Toutes les Wrong! organisations, même celles du You neither sell products secteur non-marchand, ont nor services, so you toujours des « clients » à believe design is nothing séduire : futurs hospitalisés for you? Wrong! lors du choix d’un hôpital, Any organisation, even the parents qui cherchent une ones in the non-profit sector, école pour leur enfant, need to seduce « clients » : jeunes à la recherche future patients who need to d’une commune où il fait choose a hospital, parents bon vivre, professionnels looking for a school for their child, en quête d’un réseau young people looking for a d’affaires. A ce titre, le pleasant city to live in, professionals design de service est wanting to develop a business incontournable dans network. In this perspective, service tout secteur. design is a must for any sector.
RÉSUMÉ EXTRAIT DE � ABSTRACT FROM
QUATRE IDÉES REÇUES VRAI OU FAUX
"ET SI ON BRISAIT LES 10 IDÉES REÇUES SUR LE DESIGN" � MADELEINE DEMBOUR � WALLONIE + DESIGN + ENTREPRISE, 50 SUCCESS STORIES � VOLUME 3
Ké s a ko Whatizit DESIGN ON TRACK
TOUT UN CHACUN
" le design est un objet stylé, moderne..."
FROM EVERYONE’S POINT OF VIEW
"design generally means a stylish and modern object ..."
L’ENTREPRENEUR ENTREPRENEUR " le design est une compétence et un investissement visant à "design is a skill and améliorer / booster son projet an investment aiming et son business. " at improving one’s project and business."
LE DESIGNER
DESIGNER "le design est de façon très générale la symbiose entre la "design will be CRÉATIVITÉ et les impératifs in very general d‘un marché. Le design est terms the centré sur les BESOINS DE symbiosis between L’UTILISATEUR. Via une CREATIVITY and analyse fonctionnelle et the requirements of l’étude de scénarii a market. Design d’utilisation, le designer focuses on THE tente de trouver le USER’S NEEDS. Via a meilleur compromis functional analysis and possible entre the study of using faisabilité scenario, the designer tries technique, to find the best possible ergonomie, compromise between fonctionnalité, technical feasibility, attentes clients ergonomics, functionality, et coûts de customers’ expectations and production." production costs... And
according to the discipline and the sensitivity of each designer, this definition will change endlessly."
Le DESIGN est une discipline enseignée au sein d’écoles supérieures. Elle recouvre un ensemble de compétences et savoir-faire (« des métiers ») diversifiés et très complémentaires qui couvrent trois grandes disciplines : le produit, la communication, l’espace.
DESIGN is a discipline taught in GRADUATE SCHOOLS. It covers a range of varied and complementary skills and know-how that comprise three main disciplines: product design, communication design and space design.
PRODUCT DESIGN Design Produit
PACKAGING DESIGN
FURNITURE DESIGN
Design Packaging
Design Mobilier
DESIGN MANAGEMENT
GRAPHIC DESIGN
INTERIOR DESIGN
Design Communication
Design d’Espace
SIGNAGE
Signalétique
PRODUCT DESIGN Design Produit
Design Communication
GRAPHIC DESIGN
INTERIOR DESIGN
Le design de produit concerne la création de tout produit, en production industrielle ou artisanale, en petite ou en grande série.
Le design de communication regroupe sous son appellation le design graphique (identité visuelle qui traduit les valeurs de l’entreprise globale, logos…) et le design numérique (création de sites web, déclinaisons pour les applications…). C’est également de la recherche de noms de marques.
Le design d’espace concerne la création et l’aménagement d’espaces intérieurs ou extérieurs, privés, commerciaux, de travail ou publics.
Product design includes the creation of any product, industrially or artisanally produced, in small or large series.
Design d’Espace
Communication design includes graphic design (visual identity that reflects the values of the whole company, logos...) and numeric design (creation of websites, applications...). It is also about looking for brand names.
Et bien d’autres disciplines du design peuvent encore être citées telles que le design de service, le design management, le design thinking, le design d’interface, le food design, l’éco-design...
Space design covers the creation and the design of interior and exterior spaces. They can be private, commercial, working or public spaces.
There are other design disciplines such as service design, interface design, food design, design management, design thinking, eco-design...
LES IMPACTS DU DESIGN
THE IMPACTS OF DESIGN
Les avantages économiques, sociaux, environnementaux et culturels liés à L'INTÉGRATION DU DESIGN sont nombreux. Ces impacts concernent tant la PME que l’utilisateur (consommateur final, INTEGRATING DESIGN revendeur, installateur…) et sont generates many economic, largement illustrés au travers social, environmental and des exemples WALLONS repris cultural benefits. dans cette exposition. This exhibition illustrates the impact of design on both SMEs and users (end user, retailer, installer…) through WALLOON examples.
RESULTATS
AMÉLIORATION / FONCTIONNEMENT
POSITIONNEMENT / IMAGE
Chiffre d’affaires Productivité Performances Rationalisation Diversification Stratégie à l’exportation
Efficacité Innovation Revalorisation Adaptation/conformitéaux normes Anticipation
Différenciation Visibilité Notoriété Fidélisation Stratégie cible marketing
IMPROVEMENT / OPERATING
IMPROVEMENT / OPERATING
POSITIONING / IMAGE
Turnover Productivity Performance Rationalisation Diversification Export strategy
Efficiency Innovation Upgrading Adaptation/compliance to standards Anticipation
Differentiation Visibility Awareness Loyalty Focussed Marketing Strategy
ABV
WWW.ABV.BE
DESIGNER
Alain Berteau
alainberteau.tumblr.com
MOBILIER CABANE BIG
Ce système d’isolement visuel et acoustique se monte et se démonte en un tour de main grâce à ses attaches «velcro». Il permet de s’isoler de l’environnement ou d’isoler un objet bruyant à l’intérieur.
SERAING LIÈGE DESIGN PRODUCT
FURNITURE CABANE BIG
A visual and acoustic insulation system that easily folds and unfolds using "velcro" fastener. It can be used to isolate from the surrounding environment or isolate noisy devices inside.
AGIVA SPORT- JAVANNE WWW.AGIVA.COM
DESIGNER
Diane Mariage
VÊTEMENTS DE SPORT JUSTAUCORPS DE GYMNASTIQUE
Le justaucorps est porté par la gymnaste pratiquant la gymnastique artistique en compétition et nécessite des qualités esthétiques et ergonomiques spécifiques. Agiva est fournisseur de justaucorps de l’équipe nationale belge.
MOUSCRON HAINAUT DESIGN PRODUCT
SPORTSWEAR GYMNASTICS LEOTARDS
Leotards gymnasts wear when competing require specific aesthetic and ergonomic qualities. Agiva is the Leotard supplier of the Belgian National Team.
ALIMENTS VERMEIRE DESIGNER
Luc Vandensteene
www.exnihilo.be
AGROALIMENTAIRE MATÉRIEL GRAPHIQUE DIVERS
En pleine expansion, l’entreprise de fabrication d’aliments pour bétail a saisi l’occasion d’affirmer sa présence sur le marché agricole et de moderniser son image grâce au développement d’une identité visuelle complète : logo et déclinaisons promotionnelles variées telles que posters, bâches, équipement de travail, camion…
LEUZE�EN�HAINAUT HAINAUT DESIGN IMAGE PACKAGING
FOOD PROCESSING VARIOUS GRAPHIC MATERIAL
Growing rapidly, the cattle feed manufacturer saw the chance to establish its presence on the agricultural market and update its brand image. A complete visual identity was created including a new logo and various promotional supports such as posters, tarpaulins, work equipment, a truck...
ATELIER KASPAR HAMACHER WWW.KASPARHAMACHER.BE
DESIGNER
Kaspar Hamacher
ART CONTEMPORAIN TABOURETS AUSGEBRANNT
Prenant la nature comme source d’inspiration, Kaspar Hamacher se concentre résolument sur le travail de la matière et de ses formes plutôt que sur les aspects conceptuels. Sa méthode de travail aboutit toujours à une pièce unique et personnelle. Une pièce de design avec un sens profond, dotée d’une âme. Son travail se situe quelque part à mi-chemin entre l’art et le design.
RAEREN LIÈGE DESIGN PRODUCT
CONTEMPORARY ART STOOLS AUSGEBRANNT
Taking nature as his basis, Kaspar Hamacher is focused resolutely on physical rather than conceptual design. Hamacher's working method always results in a unique, personal piece. A piece of design with a deeper meaning; with a soul. His work is somewhere in-between art and design.
AQUANATH
WWW.BIQUA.BE
DESIGNER
Frédérik Delbart
www.frederikdelbart.be
MATÉRIEL SPORTIF VÉLO D’EAU BIQUA
Vélo d’eau à utilisation sportive ou thérapeutique, le Biqua présente une nouvelle conception de ce type d’objet en apportant des plus-values quant à son ergonomie et son esthétique.
PHILIPPEVILLE NAMUR DESIGN PRODUCT
SPORTS EQUIPMENT WATER BIKE BIQUA
Aquabiking for sport and therapy, Biqua introduces an innovating concept of this product, adding value through ergonomics and aesthetics.
ARDENNES TOYS
WWW.ARDENNESTOYS.COM
DESIGNER
Benjamin Ramlot
Interne - In-house
d’Novo
www.dnovo.be
JOUET JEUX DE CONSTRUCTION
Ardennes Toys ne s’inspire d’aucun concept existant actuellement dans le monde du jouet et propose un château en bois à la modularité infinie. Du bois et l’utilisation de chutes de MDF issues d’une autre activité de l’entreprise font que ce produit est à la fois écologique et local. Système d'emboîtement sans clous ni vis.
FAUVILLERS LUXEMBOURG DESIGN PRODUCT
TOYS CONSTRUCTION TOYS
Ardennes Toys draws no inspiration from any existing concept in the world of toys. They offer a wooden castle with unlimited modularity. A product both environmentally friendly and local thanks to the use of wood and MDF scrap, coming from another business of the company. Pieces fit together, requires no nails or screws.
ARTHOS TECHNICS
WWW.ARTHOSTECHNICS.BE
DESIGNER
Jacques Tilman
www.inov.be
Bureau Gérard Herman
LUMINAIRES D’ÉCLAIRAGE PUBLIC LUMINAIRE R�LED
Arthos Technics a développé ce luminaire profitant des dernières générations de LEDs. La conception mécanique permet d’assurer une dissipation thermique optimale qui permet d’afficher et de garantir des durées de vie de 20 ans pour un fonctionnement de 4200 heures par an.
ESNEUX LIÈGE DESIGN PRODUCT
PUBLIC LIGHTING LUMINAIRES LUMINAIRE R�LED
Arthos Technics developed this luminaire which benefits from the latest LED generation. Its mechanical design ensures optimal heat dissipation, allowing to guarantee 4,200 hours operation per year for 20 years.
BABYLISS FACO
WWW. BABYLISS.BE
DESIGNER
Pierre Julémont Alice Mathieu Sophie Bourgeois
Interne - In-house
APPAREILS ÉLECTRO�MÉNAGERS FER À BOUCLER, ÉPILATEUR ...
L'équipe de designers basée à Liège assure le développement des nouveaux produits Babyliss en travaillant de concert avec les autres départements de l'entreprise. Fonctionnalité, simplicité, tendances, innovation, identité de marque sont les maîtres - mots qui assurent à la socièté une place de leader sur de nombreux marchés.
WANDRE LIÈGE DESIGN PRODUCT
HOUSEHOLD APPLIANCES CURLING IRON, EPILATOR ...
The designers team based in Liege works on the conception of the new Babyliss products, together with the other company’s departments. Functionality, simplicity, trends, innovation, brand identity are the key words which ensures the company the leading position on numerous markets.
‘‘Réunir autant de CRITÈRES nous semblait infaisable, ‘‘Meeting as many mais nous ne nous sommes CRITERIA seemed pas trop posé de QUESTIONS, et c’est impossible to us, comme ça que nous y we didn’t QUESTION ourselves too much sommes arrivés ! ’’ however, and that is N. Damanet how we managed! ’’ manager Aquanath
‘‘« En tant que CRÉATIFS, nous nous sommes basés sur l’histoire du guerrier, ‘‘As a CREATIVE team, assez fort, dynamique we based ourselves on et au CARACTÈRE bien marqué ’’ the story of the warrior: strong, invigotating L. Vandensteene and full of designer PERSONALITY ’’ Brasserie des légendes
BRASSERIE DES LÉGENDES WWW.BRASSERIEDESLEGENDES.BE
DESIGNER
IRCHONWELZ HAINAUT
Luc Vandensteene
DESIGN IMAGE PACKAGING
AGROALIMENTAIRE LA BIÈRE GOLIATH
FOOD PROCESSING GOLIATH BEER
www.exnihilo.be
La Brasserie des Légendes allie tradition et technologie pour produire des breuvages de qualité. à la conquête de plus de marchés, l’entreprise a lancé avec succès la Goliath, anciennement nommée Gouyasse sous une nouvelle image professionnelle et adaptée permettant une diffusion à l’échelle mondiale.
Brasserie des Légendes allies tradition and technology to produce quality beverages. To increase market share, the company has successfully launched the Goliath, a beer formerly known as Gouyasse, with a new visual identity better suited for worldwide distribution.
CARRÉ NOIR
WWW.CARRENOIR.BE
DESIGNER
Martin Dellicour
www.studiobreakfast.be
Aurélie Naus Pierre Schellings
ALIMENTAIRE CHOCOLAT
En collaboration avec de jeunes designers liégeois, Carré Noir réinvente le chocolat et l’utilise comme objet de communication. Sous le mot d’ordre de créativité, le produit se décline sous différentes formes : fleurs, sourires, moustaches…
LIÈGE LIÈGE DESIGN IMAGE PRODUCT
FOOD CHOCOLATE
Together with young designers from Liège, Carré Noir reinvents chocolate and turns it into a communication media. Under the motto creativity, the product comes in various shapes: flowers, smiles, moustaches…
CEFALY TECHNOLOGY WWW.CEFALY.COM
DESIGNER
iol Strategic Design
www.iol.be
Initial
GRÂCE�HOLLOGNE LIÈGE DESIGN PRODUCT
www.initialservices.be
DISPOSITIFS MÉDICAUX CEFALY®
Cefaly est le premier appareil de neurostimulation crânienne externe pour traiter et prévenir les migraines… Il se place au niveau du front avec une électrode adhésive. Un produit issu de la recherche scientifique, simple d’utilisation pour le patient grâce au design.
MEDICAL DEVICES CEFALY®
Cefaly is the first extracranial neurostimulator to treat and prevent migraine headaches. The device connects to an adhesive electrode placed on the forehead. The result of scientific research turned into a patient user friendly device through design.
CHACON
WWW.CHACON.BE
DESIGNER
Design produit
www.edisio.be
Design packaging
www.joycom.be
ÉLECTRICITÉ, DOMOTIQUE KITS CHAUFFAGE & ÉCLAIRAGE DIO
Kits chauffage et éclairage connectés : des produits performants alliant connectivité, programmations faciles et économie d’énergie. Ces produits s’intègrent dans une identité visuelle clairement identifiable, au packaging efficace.
WAVRE BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT PACKAGING
ELECTRICITY, HOME AUTOMATION LIGHTING & HEATING PACK DIO
Connected heating and lighting kits: high performance products combining connectivity, easy programming and energy saving. These products are part of a clearly recognizable visual identity, with an efficient packaging.
DO EAT
WWW.DOEAT.COM
DESIGNER
Interne - In-house Design packaging
www.ohmydeer.be
ALIMENTAIRE VERRINES MANGEABLES
Do Eat a créé des verrines qui se mangent avec leur contenu. Elles sont réalisées selon une recette à base d’eau et de fécule de pommes de terre. La matière est ensuite traitée avec un coating innovant et naturel. Les verrines Do Eat sont une alternative éco-responsable de qualité à la vaisselle "classique" ou jetable.
MONT SAINT GUIBERT BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT PACKAGING
FOOD EATABLE GLASSES
Do Eat has created verrines that you can eat with their content. They are made with nothing but water and potato starch. The material is treated with a natural innovative coating afterwards. Do Eat verrines are a quality and eco-responsible alternative to "classic" or disposable dishware.
DELTA DIFFUSION WWW.DOOMOO.COM
DESIGNER
Interne - In-house
PUÉRICULTURE POUF ÉVOLUTIF DOOMOO
Le Doomoo seat est un pouf évolutif et multifonctionnel qui offre un confort exceptionnel aux tout petits dès la naissance (grâce à son harnais de sécurité) comme aux plus grands (jusque 30 kg).
NIL�SAINT�VINCENT BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT
BABY CARE DOOMOO EVOLUTIVE BEAN BAG
Doomoo seat is an evolutive and multifunctional bean bag that guarantees total comfort for babies from birth onwards (thanks to its safety harness), and for bigger children (up to 30 kg).
EMERANCE JAMAGNE
WWW.EMERANCEJAMAGNE.BE
DESIGNER
Emerance Jamagne
Interne - In-house
DESIGN MODE, TEXTILE SACS ET ACCESSOIRES
Emerance Jamagne crée et confectionne artisanalement une gamme variée de bijoux, sacs et accessoires à partir de chambres à air recyclées. A la recherche d'un matériau original à exploiter, elle voulait associer conscience écologique et concrétisation artistique.
LIÈGE LIÈGE DESIGN PRODUCT
DESIGN MODE, TEXTILE BAGS AND ACCESSORIES
Emerance Jamagne transforms recycled inner tubes into a wide range of jewellery, bags and accessories. Every piece is hand made. She was looking to use an original material that would combine environmental awareness and artistic achievement.
EPIC AGENCY
WWW.EPIC.NET
DESIGNER
Karim Maaloul
Interne - In-house
COMMUNICATION DIGITALE LIVRE INTERACTIF BABEL
« Babel, le chat qui voulait être Roi » est un livre numérique interactif entièrement conçu pour offrir à un très jeune public (2 à 8 ans) une expérience captivante et un premier apprentissage des tablettes tactiles. L’utilisation des capacités tactiles des tablettes a permis de créer une expérience incroyablement plus immersive que tout autre support.
LIÈGE LIÈGE DESIGN NUMÉRIQUE
DIGITAL COMMUNICATION INTERACTIVE BOOK BABEL
« Babel, the cat who would be king » is an interactive eBook developed especially for a very young audience (2 to 8 years old). A captivating experience offering to take their first steps on touch pads. The touch capabilities of tablets offer an incredibly more immersive experience than with any other technology.
ESCAVÈCHE DU CLOS NORMAND
WWW.ESCAVECHEDUCLOSNORMAND.BE
DESIGNER
Joëlle Palmaerts
www.adaltera.be
ALIMENTAIRE ESCAVÈCHE DU VAL D'OISE
Depuis mi-2013, l’Escavèche affiche un tout autre style, en rien comparable à ce que la clientèle connaissait depuis la fin des années 70. Une réflexion globale tant sur le nom que sur l’image a été menée : des valeurs locales, artisanales et de qualité s’en dégagent avec un résultat positif sur les ventes et une rationalisation des coûts.
MACQUENOISE HAINAUT DESIGN IMAGE PACKAGING
FOOD ESCAVÈCHE DU VAL D'OISE
Since mid-2013, the Escavèche has completely changed style, in no way comparable to what clients had known since the late 70’s. An overall reflection on both name and image was conducted. Local, traditional and quality values emerged leading to increasing sales and cost rationalization.
ETERNUM
WWW.ETERNUM.COM
DESIGNER
Louise Charlier
www.mediane.be
COUTELLERIE GAMME DE COUVERTS NEVA
Une série de couverts contemporains, en acier inoxydable, aux courbes ajustées afin de lui conférer les qualités ergonomiques et fonctionnelles idéales. Son designer, Louise Charlier, a eu l’idée de revenir à l’objet usuel, simple.
GEMBLOUX NAMUR DESIGN PRODUCT
CUTLERY NEVA CUTLERY RANGE
Contemporary stainless steel cutlery with tight curves for ideal ergonomic and functional quality. Designer Louise Charlier’s idea was to go back to the simple familiar object.
EXKi
WWW.EXKI.COM
DESIGNER
Huan Keovilay
Interne - In-house
HORECA � C’EST PAS BIDON �
Cette poubelle extérieure en matériaux recyclés qui permet d’effectuer le tri sélectif des déchets. Elle s’intègre dans la stratégie/philosophie d’EXKi, une entreprise de restauration rapide et saine axée sur l’upcycling. Pour EXKi, le designer est un maillon-clé qui intervient tant sur la conception de produit que d’espace.
IXELLES BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT STRATEGY
HORECA � C’EST PAS BIDON �
This outdoor trash made from recycled material allows waste selective sorting. It perfectly adheres to EXKi’s corporate strategy / philosophy. EXKi, an upcycling oriented specialist in fast and healthy food. EXKi believes designers are key elements: they are not only involved in product design, but also in space design.
FLYING-CAM
WWW.FLYING�CAM.COM
DESIGNER
Etienne Brandt
Interne - In-house
SCIENTIFIC AND ENGINEERING AWARD FROM ACADEMY OF MOTION PICTURES ARTS AND SCIENCES 2014
AÉRONAUTIQUE HÉLICOPTÈRE DRONE 3.0 SARAH
Cette génération 3.0 d’hélicoptère drone permettant d’effectuer des mouvements de caméra inédits, est créditée de plus de 80 films, dont Skyfall. Il peut effectuer des prises de vues du sol jusqu’à 400 pieds et suivre des parcours programmés en mode auto-piloté avec une précision de 2.5 centimètres et dans des vents de plus de 50 km/h.
OUPEYE LIÈGE DESIGN PRODUCT
AERONAUTICS HELICOPTER DRONE 3.0 SARAH
This third generation helicopter drone enables unseen camera moves and has been used in more than 80 films, including Skyfall. It is able to shoot film sequences from the surface to 400 feet, follow programmed routes in auto-pilot mode with up to 2.5 centimetres accuracy by force winds exceeding 50 km/h.
HIND RABII
WWW.HINDRABII.COM
DESIGNER
Luc Vincent
www.luc-vincent.com
Zoé Besencon
LUMINAIRES LUMINAIRE 3*3*3
Cette collection de 3 formes est déclinée en 3 finitions extérieures et 3 finitions intérieures « coordonnées » pour créer un environnement neuf est porteur des valeurs de la socièté: sobriété, qualité et élégance.
STEMBERT LIÈGE DESIGN PRODUCT
LIGHTING LAMP 3*3*3
A collection available in 3 shapes, 3 inside and 3 outside finishes. Each matching to the others in order to create a new environment associated promoting the company's values : simplicity, quality and style.
HURBZ
WWW.HURBZ.COM
DESIGNER
Jean-François Parisse
www.ideasign.be
LABEL OBSERVEUR DU DESIGN 2014
MOBILIER OUTDOOR JARDINIÈRE KIGA
KIGA est le nom de ce nouveau produit qui vous permettra de cultiver des herbes aromatiques, ou encore de petits légumes sans devoir vous baisser. Son système de montage est ultra simple puisqu'il est réduit à quatre boulons. Son point fort : sa grande modularité.
DINANT NAMUR DESIGN PRODUCT
OUTDOOR FURNITURE PLANTER �FLOWERPOT� KIGA
KIGA is the name of this new product. A practical solution to grow herbs, salads or small vegetables without having to bend down. Assembly is very simple; it’s just four bolts to tighten. Its strong point : the modularity.
‘‘Ici, on crée pour AMÉLIORER ‘‘We design, le cadre de vie, not for show pas pour faire but to ENHANCE du show’’ the living E. Gardin environment’’ designer manager Linadura
‘‘Nous avons fait le choix d’un design SOBRE, ‘‘We chose for a SOBER c’est pour nous le gage design: in our opinion, a d’une certaine éternité et UNIVERSALITÉ’’ guarantee for eternity and UNIVERSALITY’’ B. Ardies manager Lithoss
LIMITED EDITION WWW.LE.BE
DESIGNER
Hélène Dashorst
MOUSCRON HAINAUT
www.helenedashorst.com
DESIGN PRODUCT
INDUSTRIE DU TAPIS TAPIS METROPOLITAN
CARPET INDUSTRY CARPET METROPOLITAN
Metropolitan exerce une fascination à de nombreux égards, et même littéralement, car le motif très graphique donne au tapis les formes les plus diverses. En fonction du point de vue, vous découvrirez à chaque fois un nouveau jeu de lignes intrigant. Ce tapis en cuir est entièrement tissé main en Belgique.
Metropolitan fascinates in many ways, even literally, as the very graphic pattern gives the rug the most diverse forms. Depending on the viewpoint, you will each time discover a new set of intriguing lines. This leather carpet is entirely hand-woven in Belgium.
LINADURA
WWW.LINADURA.COM
DESIGNER
Emmanuel Gardin
Interne - In-house
MOBILIER BUREAU RECTO VERSO D1
RECTO VERSO D1 est un petit bureau multifonctionnel qui se focalise sur les besoins individuels d'utilisation : les tables sont disponibles avec différents piétements, ainsi qu’un écran et des supports pour petits objets (trombones) ou autres accessoires permettant une personnalisation de l’espace de travail.
SART LEZ SPA LIÈGE DESIGN PRODUCT
FURNITURE OFFICE DESK RECTO VERSO D1
RECTO VERSO D1 is a multifunctional desk that focuses on the individual needs of use. The tables are available in three variants of feet. Additional elements such as screens, containers for small objects (paper clips) and more can be fitted as required and allow further customisation.
LITHOSS
WWW.LITHOSS.COM
DESIGNER
David Dos Santos
www.dossantos.be
HENRY VAN DE VELDE LABEL 2014 A'DESIGN AWARD WINNER 2014 GOLD
FABRICANT D’INTERRUPTEURS INTERRUPTEURS GAMME PIANO
Pour se démarquer sur le marché des boutons poussoirs, Lithoss a choisi, outre la compatibilité avec des systèmes classiques et domotiques, d’explorer les possibilités design devenues le ressort essentiel pour toucher de nouveaux marchés et de nouveaux publics tels que les architectes de renom.
MOUSCRON HAINAUT DESIGN PRODUCT
SWITCH MANUFACTURER SWITCHES PIANO RANGE
To distinguish itself in the market for push buttons, Lithoss chose, in addition to compatibility with conventional systems and home automation, to explore design possibilities that have become the driving force to reach new markets and new audiences such as renowned architects.
MAHUSACA
WWW.DROPER.BE
DESIGNER
Dimitri Gangolf
www.gdesign.be
APPAREILLAGE MÉDICAL PERFUSEUR DROPER FIELD
Mahusaca a développé la première pompe à perfusion mécanique extrahospitalière pour terrains hostiles… Cet appareil totalement innovant ne nécessite aucune alimentation électrique, il fonctionne par simple action mécanique tout en en répondant aux exigences de fiabilité et résistance élevées inhérentes au contexte.
OLNE LIÈGE DESIGN PRODUCT
MEDICAL EQUIPMENT PERFUSOR DROPER FIELD
Mahusaca has developed the first mechanical infusion pump that enables use in hostile environments, outside of hospitals... This fully innovative device requires no power supply, it operates by simple mechanical action while meeting the highest standards of reliability and resistance related to the context.
MATHY BY BOLS
WWW.MATHY�BY�BOLS.BE
DESIGNER
Alain Gilles
www.alaingilles.com
FABRICATION DE MEUBLES BUREAU VESSEL
La société a choisi de miser sur le « designer de l’année 2012 », Alain Gilles, pour élargir son spectre en lui confiant le projet de banc/bureau Vessel exposé avec succès lors du salon Maison & Objet 2014. Un résultat alliant simplicité, élégance, qualité, tradition et modernité.
MARIEMBOURG NAMUR DESIGN PRODUCT
FURNITURE MANUFACTURING VESSEL DESK
The company decided to back on the « Designer of the Year 2012 », Alain Gilles, to broaden its range. He was commissioned to design the Vessel bench / desk project that was successfully exhibited at the Maison & Objet 2014 Fair. The result combines simplicity, elegance, quality, tradition and modernity.
NMC
WWW.NMC.EU
DESIGNER
Michaël Bihain
www.bihain.com
CONSTRUCTION ET DÉCORATION WALL PANELS ICON & LIQUID
Les panneaux muraux tridimensionnels en polyuréthane de première qualité ARSTYL® Wall Panels, sont idéaux pour créer des réalisations murales absolument inédites et ultramodernes et donner une nouvelle vigueur, une structure franche ou un relief coloré des plus inspirés à votre intérieur.
EYNATTEN LIÈGE DESIGN PRODUCT
BUILDING AND DECORATION WALL PANELS ICON & LIQUID
ARSTYL® Wall Panels are high quality three-dimensional polyurethane wall panels. They are perfect to create completely new and ultramodern walls; give interiors new strength, frank structures or inspired colourful patterns.
NOMORETWIST
WWW.NOMORETWIST.BE
DESIGNER
Marie Beguin Anne de Prémare Michèle Populer
Interne - In-house
DESIGN TEXTILE HISTOIRES NATURELLES
Le studio de création textile NoMoreTwist, à la fois lieu de recherche collective et marque d’objets textiles, réunit 3 designers autour d’un métier à tisser. L'ADN de la marque, c'est le textile : fruit de la recherche d’un équilibre entre réminiscence et innovation, épure et exubérance, régularité et accident.
LIÈGE LIÈGE DESIGN PRODUCT
TEXTILE DESIGN
HISTOIRES NATURELLES
Both a place for collective research and a brand of textile objects, the NoMoreTwist textile design studio brings 3 designers together around a weaving loom. The brand’s DNA is textile: the fruit of a search for a balance between reminiscence and innovation, purity and rashness, consistency and coincidence.
NOUKIE’S
WWW.NOUKIES.COM
DESIGNER
David Enthoven
PUÉRICULTURE COUFFIN POUDRE D’ETOILES
Ce couffin pour bébé de style moderne, aux angles arrondis et formes courbes, confère un vrai cocon pour bébé. Il s’intègre parfaitement au catalogue Noukie’s. Le logo gravé dans le support offre une excellente visibilité à la marque. L’emploi de bois massif ainsi qu’un montage facile et très rapide sont des atouts dans l’air du temps.
SAINTES BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT
BABY CARE
MOSES BASK POUDRE D’ETOILES
This modern style moses basket with rounded corners and curved shapes is a true cocoon for your baby. It seamlessly fits into the Noukie's range. The logo engraved on the stand offers excellent brand visibility. Solid wood made quick and user friendly.
O’SUN SYSTEM LTD
WWW.O�SUN.NET
DESIGNER
Alain Gilles
www.alaingilles.com
LUMINAIRES LAMPE NOMAD
A la fois produit à vocation humanitaire et objet de décoration original, la lampe NOMAD au look bien à elle offre 3 modes de charge différents : un panneau solaire, une prise électrique et même un adaptateur voiture !
GEMBLOUX NAMUR DESIGN PRODUCT
LIGHTING NOMAD LAMP
A product with a humanitarian vocation and yet an original decoration object: the NOMAD lamp has a unique look. It can be recharged in 3 ways, using a solar panel, a mains charger or a car adapter!
POLYMAR
WWW.COMPOSITI.BE
DESIGNER
Interne - In-house Philippe Swimberghe
www.phildesign.eu
INJECTION DE THERMOPLASTIQUES MATÉRIEL ÉQUESTRE
En 2000, la société développe sa propre marque révolutionnaire d’étriers. Les nouveaux modèles PREMIUM et REFLEX sont encore plus performants et confortables tout en conservant les qualités de la marque: élégance, légèreté, robustesse et possibilités de personnalisation avec 14 couleurs de semelles interchangeables.
NIVELLES BRABANT WALLON DESIGN PRODUCT
INJECTION OF THERMOPLASTIC EQUESTRIAN EQUIPMENT
In 2000, the company develops its own stirrups revolutionary brand. The new PREMIUM and REFLEX models are even more efficient and comfortable while offering the qualities of the brand: elegance, lightness, robustness and customization options with 14 colour interchangeable soles.
‘‘L’ÉCO�CONCEPTION est avant tout une ‘‘ECO�DESIGN is mainly question de bon sens, a matter of common sense permettant de gagner resulting in EFFICIENCY en EFFICACITÉ ’’ gains’’ J-M. Bols manager Mathy by Bols
‘‘Nous voulions un objet RÉSISTANT et dont la forme ‘‘Our aim was to design permette différentes a RESISTANT object, utilisations adaptées à with a shape tailored to chaque SCÉNARIO de vie match the SPECIFIC des familles africaines’’ NEEDS of african families daily life’’
A. Gilles designer O'Sun
QUENTIN DE COSTER DESIGN STUDIO
WWW.QUENTINDECOSTER.COM
DESIGNER
Quentin de Coster
EDITEUR
Maison Vervloet
www.vervloet.com
DESIGN DE PRODUITS COLLECTION TIBOU
Lorsqu’on accroche une veste ou un sac à une poignée de porte, l’objet perd sa fonction principale et il devient difficile voire impossible d’ouvrir la porte. Pour répondre à cette dualité, tous les éléments de la collection TIBOU présentent un petit crochet sur leur face avant.
LIÈGE LIÈGE DESIGN PRODUCT
PRODUCT DESIGN COLLECTION TIBOU
When hanging a jacket or a bag on a door handle, the object loses its main function and it becomes difficult or even impossible to open the door. To enable this duality, all the elements of the TIBOU collection present a small hook on their front face.
RICHARD F
WWW.RICHARDF.BE
DESIGNER
Frédéric Richard Mélens&Dejardin
www.melensdejardin.be
MOBILIER CHAISE � C03 �
Cette chaise « indoor » présente une coque en aluminium qui constitue l’assise de la chaise. Une attention particulière a été donnée à la mise au point d’un système de renfort dissimulé dans l’assemblage en bois.
LIÈGE LIÈGE DESIGN PRODUCT
FURNITURE CHAIR � C03 �
This « indoor » chair has an aluminium shell which is the seat of the chair. Special care was given to the development of a reinforcement system concealed in the wood assembly.
STÛV
WWW.STUV.COM
DESIGNER
Interne - In-house
concept original Gabaan
APPAREILS DE CHAUFFAGE POÊLE À GRANULÉS STÛV P�10
Le Stûv P-10 est un poêle à pellets unique en son genre combinant esthétique, fonction et authenticité. Le Stûv P-10 vous fait profiter d'une chaleur naturelle, tout en maîtrise et en silence. Il permet de se détendre devant un spectacle de flammes, grâce à la technologie brevetée qui apporte calme et ampleur à la flamme du pellet.
BOIS�DE�VILLERS NAMUR DESIGN PRODUCT
INDIVIDUAL HEATERS PELLET STOVES STÛV P�10
The unique Stûv P-10 pellet stove combines aesthetics, functionality and authenticity. The Stûv P-10 means making the most of an efficient, pleasant, silent, controlled natural heat. Relax in front of the dancing flames, thanks to our patented technology which brings calm and fullness to the flame from wood pellets.
ZENTECH
WWW.ZENTECH.BE
DESIGNER
iol Strategic Design
www.iol.be
BIOTECHNOLOGIE MATÉRIEL MÉDICAL ZREADER
Cet appareil de lecture des tests de diagnostic rapide, destiné aux laboratoires hospitaliers (ex. test de grossesse) permet une objectivation du résultat obtenu par un algorithme d’analyse d’image et une traçabilité complète du résultat au patient et une ergonomie d’usage parfaite.
LIÈGE LIÈGE DESIGN PRODUCT
BIOTECHNOLOGY MEDICAL DEVICE ZREADER
This rapid diagnostic test reader (e.g. pregnancy tests) targeted for hospital laboratories offers objective result evaluation through an image interpretation algorithm, full result and patient traceability and perfect ergonomics.
‘‘J'AIME m' attaquer à des objets relativement SIMPLES et, à partir de ‘‘I ENJOY working ceux-ci, je m'efforce on relatively UNSOPHISTICATED d'en sortir objects and strive quelque chose’’ to draw something Q. De Coster out of them’’ designer manager
‘‘HOMME D'ATELIER, j'aime le contact direct avec la ‘‘As CRAFTSMAN, matière et le dessin reste une I love the direct contact étape importante dans mon with the material, and processus créatif. J'utilise design remains a crucial des techniques variées step in my creative process. jusqu' à l'obtention du I use various techniques parfait ÉQUILIBRE’’ until I reach the perfect F. Richard BALANCE’’ designer manager
‘‘Le designer est ‘‘A designer is une parfaite courroie de TRANSMISSION entre la a perfect CONVEYOR between the company’s philosophie de l’entrephilosophy and THE FIELD’’ prise et LE TERRAIN’’ F. Rouvez manager EXKi
‘‘Les ventes ‘‘Notably ont PROGRESSÉ d'environ un tiers, thanks to notamment grâce à this PACKAGING, sales INCREASED cet EMBALLAGE’’ by abouth F. Meulemeester one third’’
manager Escavèche du Clos normand
Avec le soutien de / With the kind support of
proudly made by twodesigners