ISTORIA
Designed By : Wang Jingyan
2019-2024
ISTORIA
前述
阿尔伯蒂在《论绘画》一书中提出ISTORIA这一绘画的最高标准,其意为“叙事绘画”。阿尔伯蒂认 为绘画应具有叙事性与历史性,并能通过构图元素表达时代特性。
在建筑学语境下,叙事性同样可以在建筑形式与空间中得以介入,屈米的曼哈顿手稿证明了与情 节在建筑生成中的可能性。对于当代建筑,叙事性仍有其重要性,本设计集收录了本人在本科期 间基于叙事概念的多种建筑探索与实验。
In his book On Painting, Alberti proposed ISTORIA as the highest standard of painting, which means ‘narrative painting’. Alberty believes that paintings should be narrative and historical, and be able to express the characteristics of the times through compositional elements.
In the context of architecture, narrative can also intervene in architectural form and space, as demonstrated by Quemi's Manhattan manuscript, which demonstrates the possibility of plot in architectural production. Narrative is still important in contemporary architecture, and this collection contains a variety of explorations and experiments with the concept of narrative that I conducted during my undergraduate studies.
CONTENTS
目录
【高层设计】田园之歌 - [Pastoral]
—— 叙事性空间转译
Designed By : Wang Jingyan & Li Min
【博物馆设计】忒休斯 - [Theseus]
—— 基于拟态的叙事性建筑生成
Designed By : Wang Jingyan
【车站设计】城市解放 - [Liberation]
—— 基于经济模式的车站形式探索
Designed By : Wang Jingyan & Wang Zhiyu
【幼儿园设计】青浦物语 - [Monogatari]
—— 空间的交流性与生成模式探索
Designed By : Wang Jingyan
【其它作品】手工模型&竞赛 - [Other work]
—— 课程之外的尝试
Designed By : Wang Jingyan
PASTORAL 田园之歌
叙事性空间转译
作为资本全球化浪潮的催生物,高层办公建筑常被视为一种现 代化符号。然而,在这种包装背后,其隐喻着一种权力意志下 的异化与规训。他不仅过度的侵蚀了城市上部空间,同时也逐 渐成为现代语境下的奴役场所。
该设计伴随着对这种经济现象与空间形态的质疑。并旨在通过 对田园精神的探索来完成对现代办公空间的重塑与转述。田园 代表着一种平等化、自由化的生产关系,这与现代办公体系截 然不同,甚至在某种角度上是二元对立的。我们认为,对田园 精神的内生逻辑移植将会为现代办公空间的变革提供一种全新 的视角。
基于这种逻辑,我们意图构建一个具有实验性质的高层空间重 塑计划。整个计划分为对办公空间的重构和对田园精神的介入 性转译。在双塔之间的庞大垂直空间中,我们引入叙事性的设 计手段,将《田园交响曲》作为叙述范本,从交流,视角,功 能等角度对空间进行特征化生成与序列设计。通过由低到高的 四个叙事篇章,以起承转合的形式完成田园精神对于办公空间 的置入与挑战。
As a result of the globalisation of capital, high-rise office buildings are often seen as a symbol of modernity. However, behind this packaging, it is a metaphor for alienation and discipline under the will of power. Not only does it excessively encroach on the upper urban space, but it also
gradually becomes a place of slavery in the modern context.
The design is accompanied by a questioning of this economic phenomenon and spatial form. It also aims to complete the re-invention and re-transcription of the modern office space through the exploration of the idyllic spirit. The idyll represents an egalitarian and liberalised production relationship, which is very different from the modern office system, and even dichotomous from a certain point of view. We believe that an endogenous logical transplantation of the idyllic spirit will provide a new perspective for the transformation of modern office space.
Based on this logic, we intend to construct an experimental high-rise space remodelling project. The whole programme is divided into the reconstruction of the office space and the interventional translation of the idyllic spirit. In the huge vertical space between the twin towers, we introduce narrative design means, taking the ‘Symphony of the Fields’ as a narrative model, and characterise the space from the perspectives of communication, viewpoints, functions and other perspectives to generate and sequence the design. Through four narrative chapters from low to high, we complete the insertion and challenge of the idyllic spirit to the office space in the form of succession.
DESIGNED BY :
DIRECTED BY :
TIME :
SITE:
COURSE DESIGN
In The Context Of Modernisation
郫都区作为古蜀文明的发源地之一,其耕地面积充足,一直是成都平原一带的农耕地区。而随着现代化的发展,成都的发展逐渐外拓至该地区,故 而有相当数量的耕地被用作房屋建设。如今成都的西控政策决定恢复其原本的风貌,实行田园城市规划,而本高层设计则在该复杂的语境下展开。
As one of the birthplaces of the ancient Shu civilisation, PI District has sufficient arable land and has always been a farming area along the Chengdu Plain. With the development of modernisation, Chengdu's development has gradually expanded to this area, so a considerable amount of arable land has been used for housing construction. Nowadays, Chengdu's western control policy has decided to restore its original landscape and implement idyllic urban planning. This high-rise design is developed in this complex context.
叙事性空间转译 Narrative Spatial Translation
在以贝多芬的田园交响曲为叙事范本下,我们对其进行了叙事性填充与复现,重新解读并扩写的整个故事。我们将这个架空于田园交响曲本身的剧 本设计讲述“送信人”于田园的故事,通过多层伏笔于悬念的设计,构造了较为丰富曲折并富有悬念的故事情节。整个故事剧本共分为5章,分别对 应了田园交响曲的5个章节。
With Beethoven's Pastoral Symphony as the narrative model, we have reinterpreted and rewritten the whole story by filling in and recreating it narratively. We have designed the script to tell the story of the ‘messenger’ in the field, which is elevated from the field symphony itself, and through the design of multi-layered ambiguities and suspense, we have constructed a storyline with rich twists and turns and full of suspense. The whole story is divided into 5 chapters, corresponding to the 5 chapters of the Symphony of the Fields.
STEP 3 【转译】
在第三阶段,我们根据由田园交响曲所复现的故事剧本进行了由情节到空 间的转译工作。我们根据情节所塑造的情绪,出现的人物,人物的行为等 因素构建了相应的映射规则。
In the third stage, we worked on the translation from plot to space based on the script of the story reproduced by the idyllic symphony. We constructed mapping rules based on the moods shaped by the plot, the characters who appear, their actions, etc.
TRANSLATE
叙事性空间序列 Narrative Spatial Sequences
STEP 4 【介入】
基于双塔结构,故事的展开并非局限在孤立的竖向空间中,双子塔之间填充了丰富的连廊空间,其包括曲线坡 道、直线坡道、楼梯、廊道等,故事的起承转合不断在双塔空间中发生,体验的人们将不断的经历室内-室外室内的过程,并能欣赏到不同的景观。
最后,根据复现的故事剧本与已经构建的空间映射规则,我们对高层建筑 中间的竖向区域进行了由下至上的空间序列设计,通过POI的设置与廊道 路径的规划,完成对田园精神内置与工业结构之内的故事的表达与隐喻
Finally, according to the reproduced story script and the constructed spatial mapping rules, we designed a bottom-up spatial sequence for the vertical area in the middle of the high-rise building, and through the setting of POIs and the planning of corridor paths, we completed the expression and metaphor of the story built into the idyllic spirit and the industrial structure.
Based on the structure of the twin towers, the unfolding of the story is not confined to the isolated vertical space, between the twin towers are filled with rich corridor space, which includes curved ramps, straight-line ramps, staircases, corridors, etc., the story of the ups and downs of the story continues to take place in the space of the twin towers, and the people who experience it will continue to experience the process of indoor - outdoor - indoor, and can enjoy the different landscapes.
INTERVENTION
东南鸟瞰 View Of The Southeast
THESEUS 忒休斯
基于拟态的叙事性建筑生成
该设计旨在探索基于拟态的叙事性建筑生成,为此该设计以浣 花溪公园为基地构建了虚构于场地的巨兽“忒休斯”,将叙事的 情节、高潮、章节通过空间、内外、高度与建筑建立对应关系, 最终形成电影漫步感。
The design aims to explore the generation of narrative architecture based on anthropomorphism, and to this end,
the design uses Runnoflower Stream Park as the base for the construction of the fictional beast "Theseus" on the site, and establishes a correspondence between the plot, climax, and chapters of the narrative through the space, inside and outside, and the height of the building, which ultimately creates the sense of a cinematic walk.
DESIGNED BY :
DIRECTED BY :
TIME :
SITE:
COURSE DESIGN TOPICS:
WANG JINGYAN [PERSONAL WORK]
2022.3 -2022.6
HUAN HUA XI, CHENGDU 浣花溪公园博物馆设计
车行入口 TRAFFIC ENTRANCE
次入口 ENTRANCE
主入口 MAIN ENTRANCE
办公入口 ENTRANCE
用地红线
次入口 ENTRANCE
主入口 MAIN ENTRANCE
0 10 20 50M
间隙与窥视 Gaps & Peeks
[总平面图 SITE PLAN ] 腔体与框架之间的间隙是建筑本质的界限,其界定了巨兽的内与外、空间的真实与虚假、视觉感官的明亮与昏暗。在间隙中,巨兽的形态得以窥视,极度 昏暗的洞口吸引着人们迈向探索的步伐,开启一场游离于梦境之中的旅途。
The gap between the cavity and the frame is the boundary of architectural essence, which defines the inside and the outside of the Behemoth, the real and the fake space, and the light and the darkness of the visual senses. In the gap, the form of the beast can be glimpsed, and the extremely dark opening attracts people to take steps towards exploration, starting a journey away from the dream world.
[内与外] [真实与虚假] [明与暗]
带状空间切片 BANDED SPATIAL SLICES
插入筒型控制体 CYLINDER CONTROL BODY
扭曲为腔体结构 CAVITY STRUCTURE
点干涉形成压缩间隙 COMPRESSION GAP
接入坡道完善为最终形体 ACCESS RAMP 1 2 3 4 5 6
折叠扭曲为外表皮 FOLDING AND TWISTING
形式与操作逻辑 Form & Operating Logic
建筑由板片阵列的原始逻辑向内插入筒体,对筒体进行扭曲得出回文空间形式并给予点干涉对板片进行扭曲与张拉形成间隙空间,最终将板片外部折 叠封闭形成内部空间,两者操作逻辑的并置构成了丰富的内外层次。
Architecture from the original logic of the plate array inserted inwards into the cylinder, the cylinder is twisted to obtain the form of palindromic space and give a point of interference on the plate to distort and tension the formation of interstitial space, and ultimately, the plate will be folded closed to form the internal space, the juxtaposition of the two operating logic constitutes a rich internal and external layers
A.工作室 WORKSHOP B.库房 STOREROOM C.文物修复室 RESTORATION D.会议室 MEETING ROOM
E.卫生间 TOILETS F. 办公室 OFFICE G. 馆长办公室 CURATORIAL OFFICE H.展区 EXHIBITION AREA
电影漫步 Film Walk
形体的生成基于对虚构巨兽的想象,以白鲸与蟒蛇为拟态范本,通过盒体与腔体的间隙及对内部的切割形成不同的空间。于是基 于预设的分镜,人们的行进将会与叙事剧本一一对应,与此同时通过形式语言与构件语言埋设叙事伏笔与明暗线也成为可能,漫 步于其中的人们形如身处电影之中。
The generation of forms is based on the imagination of fictional beasts, taking the beluga whale and the python as mimetic
models, and forming different spaces through the gaps between the box and the cavity and the cutting of the interior. Thus, based on the pre-determined sub-scenes, people's movement will correspond to the narrative script, and at the same time, it is possible to lay down narrative ambiguities and lines of light and darkness through the language of forms and components, so that the people walking in the space will feel as if they were in the film.
LIBERATION
基于经济模式的车站形式探索
都江堰市在过去几年中通常被定义为一个“不宜开发的城市”。
而这种结构性宏观政策对城市化的正常发展造成了毁灭性的 打击。旅游业作为自然景观与人文历史所带来的馈赠,其显 而易见的成为了都江堰市发展的最后一根稻草。于是,在这 种政策性打压与城市发展的内在驱动下,都江堰市对旅游业 的发展呈现了近乎“疯狂”的追求,城市的商业消费体系几乎被 用以服务游客的区域所占据。这时,都江堰市的人们也许会 恍然发觉,他们自己城市的定义权正在逐渐让渡给“外来者”。
在这种语境下,位于都江堰南侧的车站则可以被理解为一个隐 喻的集合体。以安检行为划分的产权边界以“墙”的形式隔绝了 车站对外服务的消费行为可能性。在这场为游客服务的消费循 环中,城市人群被淡忘,而游客却并不能满足这场循环行为 的闭环。于是这种隐喻集合体可以被理解为,城市人群正在一 场寄人篱下的生活循环之中,而城市的管理者拒绝与其对话, 他们的矛盾被戏剧化的引导至他们所本应依赖的游客人群。
这种戏剧性矛盾关系正迫切的等待解决,而解决的方式或许不 是一场冲突的爆发,而仅仅是打破这堵”墙“,让城市人群回归 他们本应参与的城市消费循环。一场车站解放运动正在这条纲 领下有条不紊的运行中。
The city of Dujiangyan has been commonly defined over the past few years as a ‘city not suitable for development’. This structural macro-policy has had a devastating effect on the normal development of urbanisation. Tourism, as a gift of natural landscape and human history, has clearly been the last straw for Dujiangyan's development. As a result, under this policy suppression and the intrinsic drive for urban development, Dujiangyan has become almost
‘crazy’ in its pursuit of tourism development, and the city's commercial consumption system has almost been taken over by the areas used to serve tourists. At this point, the people of Dujiangyan may suddenly realise that the definition of their own city is gradually being ceded to ‘outsiders’.
In this context, the station on the south side of Dujiangyan can be understood as a metaphorical assemblage. The boundaries of property rights delineated by the act of security checking are a ‘wall’ that separates the station from the possibility of consumer behaviour in the form of external services. In this cycle of consumption for tourists, the urban population is forgotten and the tourists do not satisfy the closed loop of this cycle of behaviour. This metaphorical assemblage can thus be understood as a cycle of living in dependence on the urban population, whose contradictions are dramatically channelled to the tourists on whom they are supposed to depend, as the city's administrators refuse to enter into a dialogue with them.
This dramatic relationship is waiting to be resolved, perhaps not by an outbreak of conflict, but simply by breaking down the ‘wall’ and allowing the urban population to return to the cycle of urban consumption in which they are supposed to participate. A movement for the liberation of the stations is now well underway under this programme.
DESIGNED BY :
DIRECTED BY :
TIME :
SITE:
DUJIANGYAN
都江堰TOD设计
COURSE DESIGN TOPICS: WANG JINGYAN & WANG ZHIYU SHI JINSONG & WANG XIAONAN 2022.9 -2022.12
站场平面图 SITE PLAN
一层平面图 GRAND FLOOR PLAN
廊道细部 Corridor Details
廊道改装
格栅改装
店铺改装
集市改装
模块化设计 Modular Design
模块的运营方式采取灵活租用制,总用时间相较传统商业店铺总用时间更短。租用者可以自主选择模块数量与风格形式,基于车站空余模块位置 者将参与现场装配过程。
The modules are operated under a flexible number and style of modules independently, on-site assembly process.
MODULAR COLONY
Design
模块的运营方式采取灵活租用制,总用时间相较传统商业店铺总用时间更短。租用者可以自主选择模块数量与风格形式,基于车站空余模块位置进行填充,租用
flexible rental system, with a shorter total usage time than traditional commercial stores. Renters can choose the independently, and based on the vacant module positions in the station to be filled, the renters will participate in the
STATION CANOPY
MODULAR COLONY
The structure of the station consists of an outer tensile membrane structure, a prefabricated frame corridor in the 车站构成 Station Composition
模车站的结构由最外侧的张拉膜结构,中部的预制框架廊道,内部的车站本身构成,其分别隐喻了都江堰市微妙的三对人群关 系,即游客、居民以及政府。与此同时三套系统的和谐运作也证明这三者的矛盾并非无法和解,博弈总有均衡点。
center, and the station itself in the interior, each of which is a metaphor for the delicate relationship between the three pairs of people in Dujiangyan, i.e., the tourists, the residents, and the government. At the same time, the harmonious operation of the three systems proves that the conflicts between the three are not irreconcilable and that there is always a point of equilibrium in the game.
MONOGATARI
空间的交流性与生成模式探索
都江堰市在过去几年中通常被定义为一个“不宜开发的城市”。
青浦作为上海历史较为悠久的地区,其丰富的水乡文化赋予了 青浦人民慢节奏的生活气息。但随着外来人口的涌入,传统 的地域文化面临着与外来文化的冲突,同时城市化的加剧促使 着青浦进行着快速的产业改革与城市建设,人口的增加也加剧 了就业的竞争压力。在这种种冲突之下,人们变得越来越焦 虑与忙碌,人们之间的疏离感也在不断增加。这种现象在孩 子的身上就体现为缺乏与家长的沟通与陪伴。在青浦区入园 儿童调查中,心理问题已经成为青浦的儿童中的普遍问题。
与此同时,作为幼儿园的项目场地呈现了南北向的狭长形态, 所以如何在狭长地形中保证采光与流线问题是巨大的考验故而 该设计基于点线面的生成逻辑,通过对故事空间的设置塑造孩 子们生活的物语,通过不断地空间相交构建不期而遇的生活场 景,并通过分散式布局解决采光与流线问题。
As an area with a long history in Shanghai, Qingpu's rich water town culture has given the people of Qingpu a slowpaced lifestyle. However, with the influx of foreigners, the traditional regional culture is facing conflicts with foreign cultures. At the same time, the intensification of urbanisation has prompted Qingpu to carry out rapid
DESIGNED BY :
DIRECTED BY :
TIME : SITE:
COURSE DESIGN TOPICS:
industrial reforms and urban construction, and the increase in population has intensified the competitive pressure for employment. Under these conflicts, people are becoming more and more anxious and busy, and the sense of alienation between people is increasing. This phenomenon is reflected in children's lack of communication and companionship with their parents. In the survey of children enrolled in kindergartens in Qingpu District, psychological problems have become a common problem among children in Qingpu.
At the same time, as the kindergarten project site presents a long and narrow form with a north-south direction, so how to ensure light and flow in the long and narrow terrain is a huge test, so the design is based on the logic of point line surface generation, through the setting of the story space to shape the children's life of the language of the object, and through the continuous intersection of the space to build the life of the unexpected scene, and through the decentralised layout to solve the problem of light and flow.
WANG JINGYAN [PERSONAL WORK]
HAN XIAO & HE XIAOCHUAN & YANG I 2021.3 -2021.6
QINGPU, SHANGHA “我的青浦夏雨幼儿园”设计
冲突下的疏离 Alienation Under Conflict
青浦作为上海历史较为悠久的地区,其丰富的水乡文化赋予了青浦慢节奏的生活气息。随着外来人口的涌入,传统的地域文化面临着与外来文化的 冲突,同时城市化的加剧促使着青浦进行着快速的产业改革与城市建设,人口的增加也加剧了就业的竞争压力。在青浦区入园儿童调查中,心理问 题已经成为青浦的儿童中的普遍问题。
As an area with a long history in Shanghai, Qingpu's rich water town culture has given it a slow-paced lifestyle. With the influx of foreigners, the traditional regional culture is facing conflicts with foreign cultures, while the intensification of urbanisation has prompted rapid industrial reforms and urban construction in Qingpu, and the increase in population has intensified the competitive pressure for employment. In the survey of children entering kindergartens in Qingpu, psychological problems have become a common problem among children in Qingpu.
生成逻辑 Generation Logic
项目的难点在于南北向狭长用地的采光需求与城市性困境的应对,为此采用分散式布局策略,基于点线面生成并利用交汇点设置交流场所,在解决 采光问题的同时为孩子创造发生故事的可能性。
The difficulty of the project lies in the response to the light demand and urbanity dilemma of the narrow north-south site, for which a decentralised layout strategy is adopted, based on the generation of dots, lines and surfaces and the use of intersections to set up places of communication, which solves the problem of light and at the same time creates the possibility of storytelling for the children.
故事间 STORY SPACE
基于点线面生成的空间使得点对点的路径更加丰富,交汇处的【故事间】被设计为通高空间得以发生更多样的故事。建筑的分散形态也形成了贯穿 两层与内外的南北向通透流线,给孩子奔跑的空间。
The space generated on the basis of dots and lines makes the point-to-point paths richer, and the [story room] at the intersection is designed as a space with high ceiling so that more diverse stories can take place. The dispersed form of the building also creates a permeable north-south flow through the two floors, inside and outside, giving children room to run.
清晨物语
清晨孩子们入园的物语,通过门厅-汇 聚空间-活动单元的流线模式,为孩子 们创造交流的可能
课间物语
课间孩子们在园中的活动物语,通过交 通空间与室外平台等汇聚多种人流的区 域,可以为孩子的活动带来引导性与偶 然性
嬉闹物语
在室外活动场地,通过平台架空等方式, 利用多层高的特点为孩子的嬉闹活动带 来视线上的交流,而这种交流也间接的 带来了孩子们之间的小故事
西鸟瞰图 West View
OTHER WORKS
[高层办公楼模型]
[青少年活动中心模型]
[2021基准杯优秀奖] DESIGNED
ENDYMION
后疫情时代下基于超图思想的数据化社区探索
In today's post epidemic era, the load of urban traffic is intensifying as it itself continues to expand, while ordinary neighbourhoods tend to carry the pressure of the city with minimal efficiency. The concept of hypergraph has given us new ideas to solve this problem. By datamining the elements of reality and analysing them using hypergraph algorithms, we can often tap into the true potential and energy of the city.
The movement of the modules is guided by a complete data evaluation system, while the internal hyperedge container expands the possibilities of socialisation. Thus, this community, which can be iteratively updated through data, will be as dynamic as the Greek mythological Endymion.
合金钢架外壳
半透玻璃隔层
吸附构件
伸缩拉索