Завоевание Англии норманнами

Page 1

Завоевание Англии норманнами


Историческая

библиотека

Capa Орне Д Ж У З Т Т

Завоевание Англии норманнами

Минск ХАРВЕСТ 2003


УЦК 940.1 ББК 63.3(04) Д 42

Серия основана в 2001 году

Д 42

Джузтт С. О. Завоевание Англии норманнами / С. О. Джузтт.— Мн.: Харвест, 2003.— 304 с. ил.— (Историческая библиотека). ISBN 985-13-1652-0. Книга рассказьівает о периоде широкой зкспансии в X—XI вв. скандинавских морских королей — викингов, как они називали себя сами, или варягов — под зтим именем они бьіли известни на Руси, или норманнов —так их именовали в Западной Европе. Воссоздавая собьітия тех далеких Бремен, перечитьівая литературно-исторические памятники, дошедшие до наших дней, немногочисленньїе, разрозненньїе, часто противоречивьіе, автор пьітается сквозь толщу веков разглядеть живьіх людей, понять их характери, мотиви их поступков. Для широкого круга читателей. УДК 940.1 ББК 63.3(04)

ISBN 985-13-1652-0

© Оформление, Харвест, 2003


I ЛЮДИ C КОРАБЛЕЙ-«ДРАКОНОВ» Так далеко, как ветер вздьімает пенящие'ся волньї, простирается наша империя, и здесь наш дом. Байрон Течение Гольфстрим так близко подходит к южному побережью Норвегии и к Оркнейским и Западньїм островам, что местньїй климат гораздо мягче, чем мог бьі бьіть. Все же удивительно, что зти земли бьіли раньше гораздо более населенньїми, чем сейчас, и что люди, которьіе стремились обосноваться на западе в то далекое время, когда происходили великие арийские миграции, не упорствовали в том, чтобьі осесть на более плодородньїх землях, лежащих южнее. Несмотря на все недостатки, Скандинавский полуостров и неприветливьіе острова северньїх морей бьіли населеньї м уж чинами и ж енщ инами, которьіе по уму и изобретательности намного превосходили соседей. Теперь, при современном уровне развития транспорта и простоте перемещения, зти неплодородньїе страньї могут получать все необходимое из других частей света. И хотя в Норвегии летний сезон очень короткий, темньїй и туманний, и очень трудно вьірастить на горньїх склонах даже немного травьі, торговля может возместить недостат­ ки в любьіх продуктах. В давности торговли не бьіло, кроме той, что осуществлялась пиратами —если только мож­ но определить их зан яти я таким респ ектабельн и м словом, — и било очень трудно вижить, пользуясь лишь дарами земли. Песчанме дюни Даний, так же как скалистме земли Нор­ вегии, не привлекали земледельцев, однако, вопреки всем нашим представленням об успеїнной колонизации, наро3


дьі зтих стран покинули их сначала лишь для того, чтобьі образовать новьіе поселення в таких местах, как Исландия, Фарерские, или Оркнейские, острова и штормовьіе Гебридские острова. Не потребуется много времени, чтобьі обнаружить, что древние жители Северной Европьі бьіли не крестьянами, а охотниками и рьібаками. Д оби ­ вать пропитание в реках и на широких травянистьіх равнинах материковой Европьі становилось все труднеє, и, устремляясь на запад, северяне наконец достигли мест, где они могли жить у вод, изобилующих рьібой, и среди холмов, где бьіло вдоволь дичи. Кроме того, они не просто совершали зтот долгий путь, а бьіли вьінужденьї сражаться, вьітесняя народи, которне

4


там уже обитали. Сведений о прежних обитателях Во сточной и Северной Европьі очень мало, известно лишь. что они бьіли невьісокого роста, темнокожи, жили в пе щерах и на разньїх стадиях своего развития последова тельно использовали каменньїе, бронзовьіе и железньїе орудия труда и оружие. Обнаружено много домашней утвари и оружия, в настоящее время хранящихся в му зеях. Лишь небольшая часть современньїх европейцев ведет своє происхождение от зтих далеких предков. Жители Северной Испании, баски, говорят на другом язьіке и отличаются внешне от окружающих их людей, и даже в Великобритании сохранились потомки древнейшей расьі человечества, которую не смогли полностью уничтожить и вьітеснить в ходе великой естественной ВОЙНЬІ рас светловолосьіе кельтьі Южной Европьі и тевтоньї Северной Европьі. Множественньїе изменения и смешения обитателей зтих стран, длительное становление определенньїх племен, благоприятньїе, а также и неблагоприятньїе условия существования повлияли на то, что в на­ стоящее время различньїе европейские нации значительно отличаются друг от друга, но, полагают, что они имеют одни и те же корни, а определенньїе слова санскрита сегодня можно обнаружить не только в персидской и индийской речи, но и в английском, греческом, латинском, немецком язьїках и во многих диалектах, образованньїх от зтих язьїков. Племена, расселившиеся на севере, со временем обрели свои собственньїе чертьі, и по мере роста населення им требовалось все больше вещей, добьіть которьіе бьіло непрос­ то. Позтому вскоре вошло в обьічай грабить соседей. Муж­ чини в той или иной мере походили на хищньїх зверей. В конце концов, основними занятиями скандинавов почти повсеместно стали непрекращающиеся сражения и маро­ дерство. Появилась необходимость в строительстве кораблей и в неограниченньїх запасах доспехов и оружия. Недостатка в


камнях, которьіе использовали в качестве снарядов или как материал для наконечников стрел и копий, не бьіло. Для тех же целей весьма искусно обрабатьівался металл. Металлические предметьі особенно часто обнаруживают в Норвегии и Швеции. Когда северяне планировали крупньїе сражения, они вьінужденьї бьіли перевозить огромное количество камней, железа и бронзьі. Нетрудно понять, почему в древности почти всегда решающими бьіли однодневньїе сражения: необходимьіе за­ паси невозможно бьіло бистро доставить из одного места в другеє. И после того как все стрельї бьівали вьіпущеньї, побежденньїе рассеяньї по полю боя и у нападавших не остава­ лось никаких средств наступления, напиналась рукопашная схватка с теми, кому удалось подобрать какое-нибудь оружие. Как правило, неожиданньїе вторжения заканчивались успешно; и когда северяне вьісаживались у какого-нибудь прибрежного города Британии или Галлии, несчастньїе жители полностью оказьівались в их власти. В то время как норманньї занимались рьібной ловлей и охотой, их каменистьіе земли и рудники обеспечивали осуществление их воєнних предприятий, а леса снабжали корабельним лесом. И по мере распространения слави о них они ста­ новились все более известними как неплохие мореплаватели. Существовала большая разница между образом жизни в Норвегии и, например, в Англии или Франции. Норвежские камни били хороши для наконечников стрел и для топоров, но они не годились для строительннх целей. К тому же вряд ли здесь можно било найти месторождения глини для производства кирпича. Таким образом, дерево обьічно било единственньш материалом, используемьім для строительства домов. Ж ители южних стран могли найти убежище в грубо построеннмх замках. Севе­ ряне не могли построить никакого замка, неподвластного огню. Норманньї больше доверяли своим кораблям, чем своим домам, а некоторне из их великих предводителей

6


Железньїй наконечник, инкрустированньїй серебром


считали ниже собственноо достоинства жить на суше вообще. Есть какая-то свежесть в рассказах о жизни древних скандинавов, об их простоте и свободе, об их детской непосредственности. Один из древних писателей упоминает, что они стремились к «помпезности и шику», благодаря чему в конце концов изготавливали вещи аккуратно и тщательно и стали законодателями модьі для остальной Европьі. Ведение домашнего хозяйства и повседневная жизнь норманнов свидетельствуют о чувстве собственного досто­ инства. Их дома нередко бьіли очень большими, достигая в длину 200 футов. В центре на полу бьіл вьіложен из камня очаг, у трех стен располагались кровати, которьіе иногда накривались широкими полотнищами домотканой ма­ терин или тканью, привезенной викингами из походов. Перед кроватями стояли скамьи, где у каждого мужчини било своє место и скамеечка для ног, а наверху, на стене, висели его доспехи и оружие. У хозяина дома било место с високим сиденьем посередине длинной скамьи, расположенной у северной стени; напротив находилась другая скамья для гостей и странников, женщинн рассаживались у третьей стени. Крьіша била внсокой и в ней било несколько окон, затянутнх кусками тонкой кожи, пропускавшей совсем немного света. Д им внходил через отверстия, внрезанние в черной от сажи крьіше. И хотя в более поздние Бремена дома богатнх людей напоминали скореє дерев­ ин из-за целого ряда более мелких построек, используемнх в качестве складов, гостевих комнат или мастерских, располож енннх вокруг, идея основного большого зала или гостиной осталась. Особенно интереснн более по­ здние вариантн таких домов, сохранившисся в Англии и Ф ранции; и какое же зто должно било бить прекрасное зрелище, когда по вечерам, освещаемне отблесками пламени, воиньї сидели на своих скамьях в торжественном порядке, а скальди читали свои длиннне саги о


храбрости хозяина дома или о доблестньїх делах его предкові Гостеприимство бьіло одной из самьіх важньїх добродетелей северян. История сохранила рассказ об одной норвежской женщине с острова Гельголанд по имени Герида, которая поселилась в Исландии. Она построила себе дом около большой дороги и часто сидела у двери на маленькой скамеечке, приглашая всех путников войти в дом и отведать кушаний со стола, которьш всегда бьіл накрьіт. И она бьіла не единственной, посвятившей всю свою жизнь вьіполнению обязанностей хозяйки. Когда в доме находи­ лись важньїе гости, особое внимание уделялось их развлечению. И лучшим развлечением, которое можно бьіло предложить, бьіли саги. «Зти древнейшие произведения бьіли абсолютно чужеродньїми для стран, где преобладал латинский язьїк. Они почти ничего общего не имели с хронологией или общей историей, сводясь к преданиям о каких-то героических семьях, повествующих об их жизни и приключениях. З ти композиции, в стихах или прозе, всегда простьіе, иногда позтические, бьіли произведениями диких северньїх гениев. Они развивались, не сохраняя образцов, и в конце концов исчезали, не оставив имитаций; и наиболее примечательньїм является то, что на острове Исландия, само название которого1говорит о его суровом климате, и где уже сам факт появлення позта почти чудо, — на зтом самом острове скальдами (позтами) бьіло создано бесчисленное количество саг и других композиций на протяжении двенадцатого, тринадцатого и четьірнадцатого столетий»2. Придворньїе позтьі или нашедшие приют в великих семьях бьіли сам ими важ ними особами, они пользовались большим уважением, их почитали. Несомненно, они часто подвергались искушению и льстили или зло­ 1 Iceland —ледяная земля. — Прим, перев. 2 Деппинг. Морские путешествия норманнов. 9


словили, но ценили их за другое —их истинную преданность. Мьі не можем ощутить реальную атмосферу в тех сагах, которьіе дошли до нас. Мир всегда бьіл очень снисходителен по отношению к поззии, захватьівающей воображение. Конечно, нельзя бьіло ожидать от скальда, что он всегда будет ограничиваться привьічньїм литературньїм повествованием. Скальдьі создавали и хранили легендьі и литературу в своей особенной манере, и, если сравнивать их произведения с другими образцами мировой культурьі, следует признать, что они значительно превосходили в художественном отношении более поздних менестрелей и трубадуров, бродивших по дорогам Франции. Если вспомнить о скудости запасов пергамента и его вьісокой цене даже в христианских странах Юга, тот факт, что било написано и сохранено такое большое количество саг, не может не вьізвать удивления; при зтом следует учесть, что должно бьіло бьіть и огромное количество дру­ гих, которьіе существовали только в обьічаях и памяти тех, кто заучивал и передавал их из поколения в поколение. Попитавшись узнать о жизни норманнов из французских или английских хроник, мьі наткнемся на долгие, мрачньїе сетования по поводу их варварских обьічаев и их язьіческой религии. Английские монахи, запертьіе в своих монастьірях, также вряд ли сказали бм доброе слово о мародерах, которьіе, опустошая побережье, бьіли настоящим бедствием для страньї. Если поверить им, можно ошибиться, приняв норвежцев и их спутников за ХИЩНЬІХ и диких язьічников. Прочитав то, что написано на их собственном язн ке, мьі испьітаем больше уважения к викингам и морским королям, которьіе всегда вьіделялись среди них, поскольку, в то время как викингом —морским разбойником —при желании мог стать любой крестьянин, морской король бьіл на самом деле королем, и должен бьіл бьіть связанньім с королевским родом своей страньї. Он по праву по-

10 -


лучал королевский титул, как только брал командование над корабельной командой, хотя ему не нужно бьіло владеть землями или королевством. Викинги бьіли про­ сто пиратами; они могли бьіть то крестьянами, то викингами по очереди, и своє название они получили от небольших бухт (viks или wicks), где ставили на якорь свои корабли. Морской король должен бьіл бьіть викингом, но лишь немногие викинги становились морскими королями. Если отойти от хроник, написанньїх монахами на латини, и обратиться к сведениям, которьіе оставили о себе сами норманньї, на своем собственном язьіке, обнаруживается удивительное: как зти жестокие язьічники, зти безжалостньїе люди, которьіе сжигали церкви и деревни своих южньіх соседей, грабя и убивая тех, кого не уводили с собой в рабство, —как они на самом деле превосходили своих врагов в литературе, не говоря уже о военньїх успехах. Их за­ кони и правительства, их история, литература и социальньїе устои бьіли совершеннее, чем у англосаксов и у франков. Все сказанное приводит к виводу: вряд ли несколько сотен человек, висадивш ись со своих огромннх весельн нх лодок, смогли би покорить огромнне пространства суши, если би не обладали более развитьш умом и не били одареньї удивительной бнстротой и храбростью. Великий воєначальник не тот, кто может поднять самий большой вес или нанести самий сильний удар, а тот, у кого достаточно ума, чтобьі спланировать, организовать кампанию, установить жесткую дисциплину, и настойчиво добиваться поставленньїх целей, идя в случае необходимости на риск. Население же южньїх стран било смирен­ ним и неактивним. Сильное влияние на них оказьшали церковь и предрассудки, и они уже не обладали той знергией и интеллектом, которие били присущи их предкам пять столетий назад. Римская империя способствовала превращению англичан и большинства французов тех времен в население рабов и работников, у котормх не било -

11 ■ =


никакой собственности и которьім нечего бьіло защищать, кроме своей жизни. Викинг имел определенньїе права в своей собственной стране и знал, как ими воспользоваться; если он могзавоевать больше земли, он должен бьіл знать, как распорядиться ею, — и он знал, за что он сражается. Задавшись вопросом, почему вся зта знергия тратилась на морские походьі и на завоевание чужих стран, можно получить два ответа: первьій —сражения бьіли естественньїм занятием мужчин, и второй —никакие права не могут соблюдаться, если их не защищать. Но, кроме того, одна из форм зтой активности прояв­ лялась дома в неумельїх попьітках литературной деятельности. К своєму удивлению, мьі обнаруживаем, что и качественно, и количественно древние саги значительно превосходят то, что можно найти на латьнш или на английском язьіке из созданного в те времена в Англии. Все зти саги написаньї на одном язьіке, так что любой мог понять их, восхищаться ими и черпать новьіе знання. Они предназначались не только для монахов и людей, которьіе жили в монастьірях. Легендьі о красоте или храбрости предков в равной степени принадлежали всем, и зто сделало норвежцев единой нацией людей, работающих и питающих симпатин друг к другу, — не просто толпой индивидуумов. Чем больше мьі узнаєм о норманнах, тем больше убеждаемся в том, насколько они превосходили в своем знаний полезньїх ремесел людей, которьіх покоряли. По преданию, в девятом веке Карл Великий, император Священной Римской империи, увидев несколько пиратских кораблей в Средиземном море, закрьіл лицо руками и заплакал. Но не жестокостью и варварством зтой цивилизации он бьіл так сильно напуган. Никто лучше него не знал, что ни в одной из христианских стран, находящихся под его правлением, не бьіло ни таких кораблей, ни людей, способньїх совершить такое смелое путешествие. Он знал, что они бьіли мастерами изготовления изделий из дерева и желе=

12


за, умели вязать канатьі и ткать, могли делать бочки для запасов питьевой водьі и знали, как подготовить продук­ ти, необходимьіе в долгих путешествиях. Их мечи, копья и тетива луков содержались в хорошем состоянии и бьіли защищеньї от воздействия морской ВОДЬІ. Следует напомнить, что норманнские флотьі не бьіли собственно королевским флотом, хотя король при необходимости имел право использовать все военньїе корабли для несення государственной служби. Они снаряжались всеми, кто желал принять участие в походе, —отдельннми искателями приключений и крестьянами, живущими вдоль скалистнх берегов. Корабли в основном били не очень большими, однако все без исключения должньї били обладать хорошими мореходньши качествами и иметь достаточно места для размещения необходимого груза, помимо самих викингов. Иногда они использовались в качестве транспортних средств, для перевозки снаряжения и продуктов питання и для доставки домой награбленного. Возможно, большинство крестьянских лодок имели в длину лишь тридцатьсорок футов, но, если вспомнить, как сотни людей отправлялись в море после сбора скудного летнего урожая, можно сделать вьівод, что очень многие в Норвегии знали, как строить прочнне корабли, как снаряжать их подобающим образом, как подбирать команду для участия в последующих сражениях. Никакой другой флот в английских или французских гаванях не снаряжался в таком количестве и так зффективно. Если представить себе зти знаменитне корабли морских королей, становится понятно, почему норманньї так гордились ими и почему скальди без устали восхваляли подвиги, совершенньїе на них. Существовало два типа кораблей: грузовьіе корабли, перевозившие грузи, и галери, или военньїе корабли. Поговорим о достоинствах «Длинной змеи», самого длинного корабля, когда-либо построенного в Норвегии. Начнем с того, что зто бьіл корабль типа «дракон», поскольку на носу =

13 =



каждой галерьі имелась фигура в виде дракона. Исключение составляли лишь самьіе небольшие из них, так назьхваемьіе тендерьі (одномачтовьіе парусньїе судна), вдоль каждого борта которьіх располагалось от десяти до двад­ цяти рядов весел. У «Длинной змеи» имелось тридцять четьіре ряда весел с каждой стороньї, а в длину корабль имел сто одиннадцать футов. Вдоль бортов висели сверкающие красньїе и бельїе щитьі викингов; на носу кораб­ ля вьісоко вздьімалась позолоченная голова дракона, а на корме, над головой рулевого, извивался его позолоченньїй хвост. Затем из длинного корпуса торжественно входили и вьіходили из водьі тяжельїе весла, по тридцять четьіре с каждого борта. И когда корабли опускались ниже фиорда, «Длинная змея», должно бьіть, бьіла похожа на огромную многоножку, вьіползшую из своей норьі с ужасной миссией и разрезающую пенящиеся волньї навстречу своей жертве. Обьічно команда спала на палубе, а в качестве укрьітия использовались корабельньїе тенти. На кораблях не бьіло глубоких трюмов или комфортабельних кают, поскольку они строились с таким расчетом, чтобьі их легко можно бьіло вьітащить на покатьій берег. А паруса часто окрашивались в яркие цвета или украшались красними, голуби­ ми и бельїми полосами. И лишь много лет спустя мир усльїшал о крестоносце, которьій в течение длительного времени дожидался попутного ветра в проливе Дарданелли и украшал свои паруса, чтобн во всем великолепии прибить к иностранньш берегам. Сегодня в Бергенской бухте Норвегии в и наверняка увидите по крайней мере один или два корабля, которне принадлежат тому великому флоту, что ежегодно перевозит меха и сушеную ри бу из Хаммервеста, Тронхейма и Нордкапа. В и не увидите на них красних и бел н х щитов или рядов длин н н х весел, но у них внсокие нос и корма и большой коричневий парус. И ви невольно подумаєте о том, что зто какая-то запоздалая группа викингов прибила в порт после длительного путеше-

15 =


ствия. Зти «потомки» галер и грузовьіх кораблей викингов мало напоминают мирньїе торговьіе суда, когда торжественно пльївут по спокойньїм водам Бергенского фиорда. Будучи искусньїми мореплавателями, путешественники все же нередко попадали в бедственное положение. Морской компас бьіл им неизвестен, и они ориентировались главньїм образом по звездам —достаточно непостоянньїм маякам в таких туманних штормовьіх морях. Они брали с собой также птиц, чаще всего воронов, которьіх вьіпускали, следуя за ними до ближайшей земли. Любимой змблемой викингов бьіл черньїй ворон, которьій изображался на их флагах. З ти флаги, бьівало, чаще уз­ навали в чужих бухтах, чем в своих собственньїх. Викинги бьіли отчаянно смельї и дерзки и придерживались рьіцарского кодекса чести. Для вступления в наиболее известное общество викингов во времена правлення ко­ роля Гарольда II претенденту необходимо бьіло поднять огромньїй камень, лежавший перед воротами королевского дворца, что послужило бьі первьім доказательством того, что он достоин принятия в общество. Однако мьі в замешательстве узнаєм, что тот камень не смогли бьі сдвинуть с места и двенадцать обьічньїх мужчин. Викинги бьіли обязаньї давать клятву, что не будут захватьівать в плен женщин и детей, спасаться бегством во время бури или останавливаться до окончания битвьі для обработки ран. Иногда ими овладевали странньїе присту­ п и безумия, вьізванньїе либо неистовим соперничеством и диким возбуждением от спортивних состязаний, либо хмельньїми напитками или наркотиками. Тогда они бе­ зумно кружились в диком танце, глотая горящие угли, круша камни и вьірьівая с корнями деревья, разрушая свою же собственность и нанося удари друзьям и недру­ гам, без разбора. З та ярость поощрялась, и отличившийся викинг получал високую оценку в глазах товарищей. Если какой-нибудь морской король узнавал о том, что где-то по соседству на побережье живет светловолосая -

16 =


девушка, он просто пльїл туда на корабле, сражался за нее, а затем с триумфом привозил к себе. При атом он старался захватить как можно больше принадлежащих ей веіцей. Богами викингов бьіли боги войньї и разрушения. Кроме Тора, бога грома, они поклонялись Бальдру, светлоликому богу изящ ной словесности и чистотьі, а также Фрейру, управляющему солнечньїм светом и ростом растений. Ад представлялся викингам царством холода и темноти, а рай бьіл местом, где проходили сражения от восхода солнца и до тех пор, пока не наступало время возвращ аться в В алхаллу1— дворец Одина, куда по­ падали после смерти павшие в битве войньї, где они устраивали совместньїе пирьі в огромном зале. Те же, кто умирал от старости или болезни, вместо того чтобьі пасть на поле битви, попадали в ад. Главними среди богов били Один, которнй создал человека и дал ему бессмертную душу, и его жена, Ф ригга2, знавшая судьбу каждого человека, но никогда не раскрмвавш ая своих секретов. Северяне расселились на огромньїх территориях. Знергичньїе и отважнне, они основали колонии в Исландии и России. Сейчас м и можем только догадмваться о том, что заставляло их отправляться в рискованное плавание сре­ ди айсбергов вдоль опасних скалистнх берегов к плодородньїм землям Новой Англии и почему они не захватили зтих владений и не воспользовались теми благами, которне би получили, открьів Америку и обосновавшись там? К каким изменениям в мировой истории зто могло би привести! 1 Валхалла — чертог мертвих в скандинавской мифологии. — Прим, пєрєв. 2 Фригга (или Фригг) — в германской мифологии богиня брана, любви и семейного очага. В скандинавской мифологии Фригге близка Фрейя — сестра и жена бога Одина. —Прим, перев. -

17 -


Викинг


До сих пор историки гадают, почему Лейф Зйриксон1 не проявил большого интереса к плодородньїм землям Винланда, теперешней Новой Англии, которую посетил в 986 году и красочно описал. Зтим землям пришлось ожидать сотни лет прибьітия отважньїх потомков исландцев из Старой Англии, которьіе построили здесь дома и провели остаток жизни на урожайних землях среди столетних сосен. На зтих просторах смогла бьі свободно уместиться вся Гренландия. Но мьі не можем отделаться от МЬІСЛИ о том, что северяне не бьіли хорошими земледельцами. Они предпочитали вести сражения и скореє отправились бьі за тьісячи миль через штормящее море, чтобьі грабить других людей, лишая их урожая, чем терпеливо вьіращивать собственньїе зерно и шерсть и честно тру­ диться на своей земле. Таким образом, вместо того чтобьі понять, какое бьі зто бьіло прекрасное наследие для потомков, если бьі они захватили и удержали великий Западньїй континент, простирающийся от океана до океана, они продолжали рейдьі на восток. Долиньї рек Зльбьі и Рейна, Сеньї и Луарьі стали местами охотьі людей с кораблей-«драконов». Богатьіе морские портьі и торговьіе суда, римские города, обнесенньїе крепкими стенами, древние монастьіри и храмьі с сокровищ ами и запасами продовольствия в результате зтих набегов бьіли вскоре разореньї и оставленьї. Какой ужас, должно бьіть, охватьівал беззащитньїх жителей гаваней, когда на рассвете они обнаруживали стремительно приближающиеся к берегу со стороньї моря корабли северян! Вскоре все вокругзастилал дьім от горящих домов, и весь день отовсюду разносились пронзительньіе вопли несчастньїх. И когда с наступлением сумерек из укритий вьілезали уцелевшие горожане, то на месте своих домов они находили пепелища, а далеко в море уда1Лейф Зйриксон —норманнский мореплаватель. —Прим, перев. =

19 =


лявшиеся от берега корабли, тяжело груженньїе награбленньім. Мьі, в наши относительно спокойньїе дни, едва ли можем себе представить реальную картину происходившего тогда. Жившие в то время во Франции люди принадлежали к другому типу. Они зачастую знали, как защитить себя, в то время как северяне хорошо знали, как атаковать. Сохранились лишь немногие французские хроники, что касается литературьі того времени, она бьіла почти полностью уничтожена в храмах и общественньїх зданиях Франции. Кое-где сохранились разрозненньїе странички какой-либо позмьі, биографии или хроники, но уже по одному атому факту мьі можем судить о том, в каком плачевном состоянии находилась страна в то время. В 810 году северяне под предводительством датского ко­ роля Готфрида опустошили Фрисландию1, однако одолеть императора Карла Великого вказалось им не под силу. Датчане отступили. После его смерти северяне подготовились к новой попьітке, а так как его огромное королевство разделили между собой многочисленньїе правители, которьіе постоянно вели междоусобньїе войньї, датчанам удалось до­ биться успеха. Неоднократно разграбив Гамбург, они опу­ стошили побережье и наконец с комфортом поселились в устье реки Луарьі во Франции. В скором времени их уже не удовлетворяли рейдьі вдоль побережья. Снарядив небольшие суда, они отправились в глубь страньї. Датчане сотнями продвигались вверх по французским рекам, сея повсюду разорение. В 845 году они поднялись по Сене до Парижа, опустошив город, и не однаждьі; сорок лет спустя сорок тьісяч датчан под предводительством Зигфрида прибьіли из Руана на семистах судах и осаждали столицу в течение десяти месяцев. В конце концов парижане вьїкупили свою свободу за огромную цену, полностью лишившись про1Фрисландия — провинция в Нидерландах. — Прим, перев. -

20


Пряжка северян с византийским орнаментом


винции Бургундия. Представьте только, какую власть приобрели команди морских королей! З то била слишком дорогая цена, и парижане, должно бить, думали о том, как избавиться от такой армии в центре Галлии. Однако к атому времени датчане могли вьідвигать любьіе условия. Несколько лет спустя группьі датских морских разбойников, которьіе, возможно, припльїли лишь взглянуть на Бургундию, продвинулись дальше и поселились в Швейцарии. Задолго до атого они покинули свои поселення, основанньїе в провинции Аквитания, и направились в Испанию. Трудно било удержаться от искушения разграбить богатьіе испанские города. Они прокладьівали себе путь вдоль побережья Средиземного моря и проникали в глубь территорий, неся с собой разрушения и опустошая все на своем пути в Испании, Африке и на Балеарских ост­ ровах, а затем направились вверх по реке Роне в Валенсию. М и находим следьі их пребьівания в Италии, где они сожгли города Пизу и Лукку, и даже в Греции, откуда пиратские корабли наконец повернули домой. Только представьте себе ати простенькие кораблики с единственной мачтой и длинньїми веслами, на которнх предпринимались такие долгие путешествия! Подумайте о рассказах, которьіе передавались из города в город после набегов атих диких северньїх разбойников! Они били как ястребьі, устремившиеся с неба на землю, и хотя испанцьі, римляне и греки достаточно хорошо владели воєнним искусством, они, должно бить, чувствовали себя так, будто какие-то дикие звери из глубинн леса примчались на городские улицьі в полдень, бросаясь на всех и уничтожая все на своем пути. Вся вторая половина девятого века связана с историями подобннх вторжений. М и можем проследить за развитием собнтий в Галлии, или Франции, как м и ее сейчас називаєм, хотя тогда пострадало много и других, меньших королевств. Результатом великой осади Парижа стало -

22 -


лишь временное разрешение проблем с норманнами; они освободили одну часть страньї за счет другой. Норманнов можно бьіло подкупить путем взяток и компенсаций лишь на какое-то время, однако они никогда не думали о том, чтобьі вернуться в свою страну и навсегда оставить Францию в покое. По мере завоевания страньї, вместо того чтобьі воспользоваться богатством небольшой части населе­ ння и увезти его на своих кораблях домой, норманньї начали обосновьіваться на новьіх землях, став не просто грабителями, а покорителями и колонистами. Вместо постоянньїх нападений на королевства и их разграблений они постепенно становились оккупантами и хозяевами покоренньїх территорий; они прокладьівали себе путь от одно­ го места к другому. Поначалу, как мьі уже отметили, они рассчитьівали лишь на свои корабли и всегда оставляли своих жен и детей дома, в своих северньїх странах. Но со временем они стали привозить с собой семьи и строить новьіе дома, которьіе затем им приходилось защищать не однаждьі. Неудивительно, что женщинами также овладевала страсть к приключениям, и они настаивали на том, чтобьі посмотреть на земли, откуда им привозилась богатая добьіча. Они много раз повторяли своим мужьям примерно следующее: «Покажите нам места, где растет виноград и цветут фруктовьіе деревья, где люди строят великолепньїе дома и живут в них в роскоши. Мьі устали от того, что видим лишь длинньїе балки из лиственницьі от их високих домов, лишь разньїе ткани пурпурного, красного и золото­ го цветов, лишь красное вино и желтую пшеницу, которьіе в и привозите из зтих мест. Почему би нам не поехать в зту страну и не жить там, вместо того чтобьі разрушать ее? Почему многие из вас добираются туда каждий год лишь затем, чтобн бить убитими на поле битви? М и устали от нашей бесплодной Норвегии, от наших обширннх песчаннх пустинь, от холодних ветров и снрости, от наших зим, которне тянутся так долго. Когда отпливают корабли? М и би хотели увидеть сам Париж и Севилью, а не их золото, и =

23 =


товарьі и стропила церквей, которьіе вьі привозите домой для строительства кораблей». В одной из старих баллад о любви и доблести говорится о тоскующих женщинах, поющих песню: «Д алеко отсюда простираются защищенньїе ответра зем ли М и клагарда и И спании». В зтих дальних странах, куда отпльївали корабли, било достаточно места —почему же тогда они бьши вьінужденьї оставаться дома во Фрисландии, в Норвегии и Даний, зтих густонаселенньїх и голод­ н их королевствах, которнми управляли морские короли? Ш ли годи, севернне земли становились более мирни­ ми, и морским путешествиям пиратов приходил конец. Хотя северяне все еще вели достаточно войн, зто уже били датчане и норвежцн против Англии и Франции, одно королевство против другого, а не отдельнне люди, грабящие только для себя. Королевства Ф ранции били разделенн и ослабленн, и, хотя м и находим великое множество прекрасних примеров сопротивления и великих побед над норманнами, их так и не удалось ни витеснить из страньї, ни контролировать полностью. Вместо зтого они постепенно сами становились французами, отличаясь от них лишь тем, что били более активними, знергичньши и осторожннми. Они всячески способствовали развитию религии, я з и ­ ка и манер своей знергией и жизнеспособностью. Да, они били подобнн растениям, которне росли на сухой бедной почве, а будучи пересаженн в более благоприятнне условия и получив двойное количество влаги и солнечного тепла, дали новьіе побеги. И сегодня м и понимаем, что житель Северной Европьі (N orthm an) исторически связан с норманном (Norman). Что касается европейцасеверянина, то главное, что вьізьівает восхищение в его характере, —зто его удивительная знергичность; что ка­ сается норманна, как видим, его знергия била направле­ на в нужное русло и привнесла новьіе злементн в прогресе цивилизации. -

24 -


Северяне прибивали в Галлию, чтобьі обосноваться там. Однако, несмотря на многочисленность, они бьіли разделеньї на небольшие группьі. Позтому для них бьіло проще слиться с местньїм населением, чем держаться отдельно. Некоторьіе из их поселений бьіли расположеньї глубоко внутри страньї, и поначалу северяне активно смешивали свой язьік с французским. Но в конце концов они практически полностью отказались от своего язьїка и в течение недолгого срока, можно сказать, уже перестали бьіть дат­ чанами и норвежцами; они забьіли свои старьіе обьічаи и даже язьіческих богов северньїх стран, откуда прибьіли их предки. Наконец мьі подходим ко времени, когда среди толпьі северян можно отличить предводителей и других чем-то вьіделяющихся людей. Полагаться на старинньїе хроники Скандинавии, Даний и Исландии, как мьі делаем в случае с греческими или римскими источниками, нельзя. Пьітаясь узнать, когда родился или умер тот или иной человек, исследователь, изучая сагу, скореє всего будет разочарован. Чем больше он будет изучать зти истории о морских королях и их странах, тем отчетливее перед ним будет представать картина о том, как огромньїе толпьі лю­ дей ежегодно снаряжают свои маленькие корабли и покидают скалистое, бесплодное побережье своей страньї, чтобьі отправиться на юг. Как известно, земли Франции, Англии, Фландрии и Испании бьіли богаче и плодороднее, и северяне вьісаживались на берег в той или иной Гавани, чтобьі украсть все, что можно, и даже саму землю, по которой они ступали. Время от времени упоминается имя какого-нибудь вели­ кого человека, более сильного и смелого воина, чем все остальньїе. Вот печальная история о страшном голоде во Франции, когда несколько недель дул северньїй ветер, которьій сорвал распускающиеся листья с деревьев, виног­ радники вьшерзли, а с фруктовьіх деревьев полностью облетел цвет. Дикие звери, обезумевшие от голода, риска­ ли по фермам и деревням, а монахи укрепляли свои мона-

25 -


стьіри и, как никогда раньше, истово молились, прося избавить их от отого бедствия. Но тут с севера спустился на своих прочньїх кораблях Рагнар Лодброк, великий датский капитан, «десять раз по двенадцать драконов в море». Он и его люди, в своих лохматьіх меховьіх одеждах, пробивались сквозь льдьі французских рек, чтобьі сделать голодньїх французов своей легкой добьічей, —чтобьі покорить все и всех на своем пути. Что касается Рагнара Лодброка, о котором говорится в десятках рассказов и которого мьі можем живо пред­ ставить, равно как и его корабли с черньїми парусами, мьі узнаєм, что зто всего лишь легендьі и что никогда не существовало никакого Рагнара Лодброка, которьш якобьі бьіл схвачен врагами и брошен в наполненную змеями ужасную яму, где пел саги о своей жизни и своих злодеяниях. Но если даже и не бьіло героя под зтим именем, можно собрать по крупицам сведения из зтих и других легенд и сделать вьівод: чтобьі бьіть великим в те неспокойньїе Бре­ мена, необходимо бьіло бьіть пиратом и убивать как мож­ но больше людей и грабить их имущество. Те северяне — худший тип путешественников со времен начала мира. Существует более девяноста источников, из которьіх мьі узна­ єм об их пребьівании в Испании, Франции и на севере Германии, и они всегда разрушали и сжигали не только укрепленньїе стенами города, но и все вокруг. Часто их вьісадка на чужой берег заканчивалась провалом; вновь и вновь их разгромленньїе отрядьі вьітеснялись с территории Англии и Франции, но из поколения в поколение продолжалась вражда. Мьі начинаем удивляться, почему морские побережья не бьіли полностью опустошеньї. Но давайте вспомним, что войньї в те дни бьіли обьічньїм делом и что, будучи побежденньїм в один год, какой-то народ мог в следующем году добиться успеха и стать хозяином положення. Таким об­ разом, жизнь бьіла полна надежд на воєнную славу, и волньі побед и поражений катались то на север, то на юг. =

26


Каждьш год от фиордов Норвегии отпльївали лодки отважной вьіносливой расьі молодьіх людей. Не будем заби­ вать, что их собственная страна, с ее долгими, темньїми зи­ мами, с ее дождливьім коротким летом, когда урожай не успевал созревать, с ее скалами и холмами, с ее скудной природой, бьіла очень непростим местом для проживання. Даже в наши дни, если би не риболовство, норвежские крестьяне вряд ли смогли би добить себе достаточное количество продуктов питання. В давние времена, когда обработка земли била несовершенной, должно бить, тяжело било удержать тех го­ рячих рнжеволосих искателей приключений дома, тогда как они могли жить с таким же успехом и в море, на своих грубих прочннх кораблях. И представьте себе их настроение, когда им рассказнвали о солнечннх, плодородннх странах, лежащих на юге, где своим мужеством и воєнним искусством можно било добить много пищи, яркой одеждьі, золота и серебра. Неудивительно, что оста­ ваться дома в Норвегии казалось для них пустой тратой времени! Что касается стариков, которне ранее следовали за своими морскими королями, участвовали в сражениях и при­ возили сокровища, нет сомнения, что они постоянно рассказнвали о своих подвигах и успехах и призивали своих сьшовей и внуков следовать на юг. А женщинн желали сво­ им мужьям и братьям бить такими же храбрьши, как и остальнне воинн-мореходьі и, конечно, надеялись на богатне дари, которне будут привезенн из таких зкспедиций. И как же, наверное, тяжело било слабим, больньш или полупившим увечья юношам, мечтавшим о славе, принадлежавшей всем викингам, но вмнужденньїм оставаться дома с женщинами! Когда м и думаєм обо всем атом —о бесплодннх землях и толпах людей, живущих на них, естественной тяге к приключениям и мечтах о богатстве и славе, —то кажется: нет ничего удивительного в том, что в течение сотен лет северяне занимались своим варварским ремеслом, опустоша-

27 —


ли южньїе страньї и в конце концов овладевали значительньіми территориями и удерживали их. По мере продолжения зтого рассказа о норманнах вьі уз­ наєте о последователях морских королей, которьіе всегда сохраняли некоторьіе чертьі своих древних привьічек и обьічаев. И кое-что вьі уже должньї знать. Жителями Северной Европьі бьіли викинги, всегда неугомонньїе, находящиеся в постоянном движении, прокладьівавшие себе путь в сражениях и опустошающие все вокруг; они бьіли храбрьі и склонньї к приключениям. Норманн двенадцатого столетия бьіл своего рода хресто­ носцем. Он бьіл одержим идеей хрестового похода, и не тольхо из-за религиозньїх убеждений или ради освобождения святого города —Иерусалима. В течение всех последующих столетий тот или иной предлогзаставлял бьістрее биться те же дихие сердца и сверхать голубьіе глаза севсрян. Куда ни глянь, мьі встречаем англичан той же породьі — cap Уолтер Ралей и лорд Нельсон, Стенли и дохтор Ливингстоун, генерал Гордон, —все они демонстрируют присущее морсхим хоролям мужество и пренебрежение х опасностям. После лучшей саги Снорро Стурулсона последовали произведения Драйтона «Битва Агинхорта» и Теннисона «Атаха огненной бригади» и «Баллада о cape Ричарде Гренвилле». Осмелюсь заметить, что в напій мирньїе дни вряд ли найдется в Англии или Америхе англоговорящие мальчих или девочха, хоторьіе не слушали би атих баллад с глубохими волнением и симпатией. «На Азорские острова, на Флориш Направляется cap Ричард Гренвилл, И летит издалека, как птица, лодка: «Испанские военньїе корабли в морс! Мьі насчитали пятьдесят три». Вдумайтесь в ати слова — сюжет для вдохновенного рассказа. Есть, однако, одна вещь, и я хочу, чтоби ви ее запомнили. В атом длинном повествовании о норманнах, независимо от того, покажется ли оно вам длинньш рас=

28 =


сказом о кровавьіх войнах, несчастьях и предательствах, утомительньїх своими безрассудством и грубостью, или вьі вообще усомнитесь в том, что стоит читать об зтих норманнских войнах, —в любом случае вьі не сможете не за­ метать отблески славного мужества и непоколебимой стойкости, которьіе позволили не только добиться преимущества и титулов герцогов в те далекие дни, но и способствовали великим английским и американским открьітиям и изобретениям и прогрессу в течение последующих столетий. На острове Вигр в Фолден-фиорде местньїе крестьяне до сих пор показьівают грубьіе следьі на берегу, куда зимой причаливали корабли и вьісаживались воиньї Гольфа1Гангера. Отсюда он отпльївал на Гебридские острова и во Францию. Зто послужило началом великих перемен, несравнимьіх с достижениями какого-либо другого человека.

II РОЛЬФ ГАНГЕР Далеко удалился я от того северного берега, дале­ ко от гольїх вершин и штормящнх морен, отій не снятся мне больше. А.Ф. К середине девятого столетия Гарольд Хаарфагер добился больших успехов в Норвегии. Надо сказать, что там всегда бьіло огромное количество мелких королей, или ярлов, которьіе иногда поддерживали дружественньїе отношения, но чаще воевали друг с другом. В конце концов Гарольд оказался достаточно силен, чтобьі покорить всех остальньїх и обьединить все королевства под своей властью. Зто бьіло нелегко, и прошло двенадцать лет, прежде чем обьединение бьіло завершено. Бьіли покореньї не только сама Норвегия, но и Оркнейские, Шетландские, Гебридские острова, а также остров 1 В некоторьіх источниках — Роллон. — Прим. ред. =

29 =


Мзн, и даже не признававшие закон викинги бьіли вьінужденьї поддерживать порядок. Говорят, что король полюбил светловолосую женщину с севера по имени Гида, однако когда он попросил ее руки, она ответила, что никогда не вьійдет замуж за ярла, а только за настоящего короля, как датский Горн! Получив ответ Гидьі, Гарольд полюбил ее еще сильнеє и поклялся, что не будет стричься, пока не покорит всех ярлов и не сможет претендовать на руку Гидьі. Пьішная копна его рьіжих волос стала знаменитой; лег­ ко можно представить себе егос развевающимися волоса­ ми во время многочисленньїх успешньїх сражений. Став

Норвежский фиорд ЗО =


наконец королем, он из всех подданньїх вьібрал ярла Рюгнвальда —самого доблестного и уважаемого среди данников —и попросил его обрезать свои яркие локоньї. У ярла Рюгнвальда бьіло несколько сьіновей, которьіе бьіли известньїми в те дни людьми. Одного из них звали Торф Зйнар, поскольку в своє время прибьів на Оркнейские острова, он открьіл большие месторождения торфа и научил людей, живущих в безлесной местности, пользоваться зтим топливом. Признательньїе островитяне и их потомки почитали его как самого главного своего героя. Второго сьша звали Рольфом. Он бьіл лордом трех ма­ леньких островов, расположенньїх далеко на севере. Рольф занимался уважаемьім ремеслом, став морским разбойником. Хотя зто бьіло единственньїм занятием, в отношении иностранньїх государств король Гарольд издал строгие законьї, согласно которьім ни один викинг не мог нападать ни на своих соседей, ни причинять зло кому бьі то ни бьіло на норвежском побережье. Однако Рольф не очень заботился о соблюдении зтих законов. Бьіл еще один брат, которьій настолько бьіл возмущен произволом, чинимьім Хаарфагером, что, собрав группу отважньїх викингов и наиболее миролюбивьіх граждан, отбьіл в Исландию, где и поселился. Со временем зти люди стали знаменитьі как родоначальники одной из самьіх замечательньїх республик, которьіе когда-либо знал мир, — с однородньїм аристократическим правительством и естественньїм развитием литературьі, которая осталась непревзойденной. Там, где отсутствовало влияние чужеземньїх обьічаев, северная природа и гениальность достигли вьісочайшего расцвета. Говорят, что Рольф бьіл так вьісок ростом, что когда ему приходилось передвигаться по суше, он предпочитал хо­ дить пешком, а не ездить верхом на маленьких норвежских лошадках. Его прозвали Ганг Рол (или Рольф), что обозначает Рольф Ходок. Существуют две легендьі, которьіе обьясняют причини его ухода из Норвегии: в одной =

31

-


из них говорится, что он, убив во время ссорьі брата, отправился в Англию, направляемьій туда видением или сном, и что англичане помогли ему снарядить корабли и отпльїть обратно, в направлений Франции. В другой истории, которая кажется более правдоподобной, рассказьівается о том, что король очень разозлился, узнав о том, что Рольф, не имея продовольствия, разграбил одну из норвежских деревень после возвращения из длительного плавання по Балтийскому морю. Крестьяне пожаловались Гарольду Хаарфагеру, которому случилось бьіть в тех краях. Он созвал Большой совет правосудия и изгнал своего бьівшего любимца из страньї навсегда. Верньї зти рассказьі или нет, Рольф прибьіл на юг, бу­ дучи вне закона. Нам известно о посещении им Гебридских островов, расположенньїх у берегов Шотландии, где после покорення зтих земель королем Гарольдом образовалось поселение норвежцев. Большинство поселенцев бьіли людьми вьісокого происхождения и обладали большими способностями. Они с радостью встретили вновь прибьівшего, несмотря на недавнюю вражду. Неудивительно, что они вступили в пиратский союз и снарядили знаменитую зкспедицию. Возможно, они не считали жизнь на Гебридах достаточно роскошной и решили об­ завестись имуществом, деньгами и даже рабами, которьіе бьі работали на них. Таким образом, они вернулись к прежним занятиям. Обьединенньїе суда Рольфа и его соотечественников составили с о л и д і і ь і й флот. И хотя бьіло оговорено, что никто не будет избран капитаном, или адмиралом, как бьі мьі вьіразились в наши дни, на сегодняшний день нам ничего не известно о существовании в то время другого лидера. Так что можно с уверенностью утверждать, что Рольф Гангер бьіл самьім могущественньїм и принял командование на себя, независимо от того, желал зтого кто-нибудь или нет. Флотилия обошла вокруг побережья Шотландии и сначала направилась в Голландию. Но поскольку зта часть =

32 =


страньї, слишком часто подвергаясь опустошениям, совсем обнищала, корабли вскоре вновь вьішли в море. Следьі их гіребьівания мьі находим затем во Франции в верховьях реки Сеньї, которая в те времена бьіла гораздо шире. Они также по основньїм дорогам двинулись к Парижу и дру­ гим городам, которьіе всегда бьіли весьма соблазнительньїми для викингов. В то время законньїм королем Франции бьіл Карл Простоватьій. Единственное, что связьівало его с прославленньїм предком Карлом Великим, зто имя, к которому его подданньїе добавили Простоватьій (или Глу­ пий), из чего мьі можем сделать вьівод, что он не принадлежал к типу монархов независимьіх или чем-либо примечательньїх. После многих лет территориальньїх распрей границьі Франции пролегли межу реками Луарой и Мецем, и Карл все еще оспаривал своє право на корону. Обширная империя Карла Великого не бьіла сразу же разделена на отдельньіе мелкие королевства, и каждьій из его преемников захватил лишь то, что мог удерживать, всячески стремясь захватить часть соседних владений. Каждьш считал, что является законньїм королем и готов бьіл удерживать отвоеванньїе территории. Таким образом, между ними не бьіло тепльїх отношений, и никто не бьіл даже уверен, что его сосед поможет ему в борьбе против общего врага. Здесь уместно вспомнить старую пословицу: «Всякза себя, один Бог за всех», —которой нечасто можно найти настолько точное применение. Королю Карлу Простоватому, вьінужденному защищать себя от внешних врагов, докучали претенденти на корону, и он, без сомнения, оказался в тупике, не зная, как управлять провинцией Невстрия, которой часто досажда­ ли чужеземцьі. Захватить ее для полчищ северян, которьіе следовали за Рольфом, не составляло труда. Кроме того, что они не боялись никакого союза против себя и считали своим врагом лишь Карла Простоватого, било вполне вероятно, что кто-то из противников Карла обьединится с се верянами и виступит против него. 2 С. О. Джузтт

=

33


Ф лот с Гебридских островов на своем пути вверх по Сене бросил якорь у города под названием Юмьеж, которьій находился на расстоянии пяти лиг от Руана. Рядом не вказалось войск, которьіе могли бьі помешать врагу. Как только начался беспрепятственньїй грабеж города, известие о вторжении дошло до Руана. Горожане бьіли в отчаянии, поскольку бесполезно бьіло думать о защите разбитьіх стен; город бьіл уже наполовину разрушен подобннми вторжениями. В любой момент они могли бьіть отданьї на милость новьім пиратам. И в зтот трудньїй момент нашелся архиепископ, человек мужественньш и здравомьіслящий, о котором МЬІ с признательностью вспоминаем, взявший на себя опасную миссию пойти в стан врага и попитаться спасти город, зак­ лючне договор. Можно не сомневаться в том, что он бьіл достаточно насльїшан о жестоких истязаниях христианских священников северньїми варварами, которьіе все еще поклонялись таким богам, как Тор и Один, верили в существование Валхалльї, и в то, что для счастья человека в ином мире ему необходимо погибнуть в бою. К атому времени у северян уже сложились другие плани и надеждн: вместо того чтобьі сразу же убить архиепископа, Рольф и его спутники обошлись с ним и его переводчиком даже в некотором смисле учтиво. Возможно, им импонировала смелость доброго человека, которая казалась им схожей с их отвагой; возможно, они уже планировали захватить часть Ф ранции и навсегда поки­ нуть Гебридские острова, а Рольф строил тайньїе плани основать собственное королевство, которое будет належ­ но противостоять врагу. Когда добрий священник вернулся в Руан, я думаю, люди били удивленн тем, что он сохранил голову на плечах, и они еще больше удивились, когда он сообщил им, что заключил перемирие, что он дал нападающим гарантии беспрепятственного входа в город, а они за ато обещали никому не причинять вреда. Кто знает, много ли било голосов, внкрикивающих, что они лишь попадут в руки жестокого врага со своими 34 -


жонами и детьми и что они лишатся всего, что имеют в атом мире. И вот корабли поднялись вверх по реке и бросили якорь перед воротами города, около церкви святого Морина. Високорослий вождь и его товарищи стали схо­ дить на берег. Как, должно бить, бились сердца горожан, как осторожно вьіглядьівали они из окон в тот день в Руане! Но вожди дали слово чести и одержали его; они обошли весь город, обследовали крепостной вал, причали, запаси води и всему зтому дали неожиданно високую оценку. Более того, они обьявили, что Руан станет их штабом и крепостью. З та новость не визвала восторга, однако зто било в тисячу раз лучше, чем разграбление, опустошение горо­ да и пепелище. И когда корабли двинулись дальше вверх по реке, осмелюсь предположить, что не один голос бнл внсказан за Рольфа Гангера, с благодарностью уверяя, что он, в конце концов, не самий худший из господ. Некоторие из горожан в поисках нових приключений в верховьях Сени даже присоединились к морскому королю и его спутникам. Там, где река З р сливается с Сеной, между двух потоков, норвежцн построили большой лагерь, укрепили его и стали поджидать здесь французскую армию. На зтот раз король Карл бнл хозяином всего своего королевства и решил дать отпор зтому наглому вторжению. Пиратьі вказались в трудном положений. Но пиратьі и єсть пиратьі: даже оказавшись перед лицом гораздо большей, чем обьічно, опасности, отступать без боя не стали. Прошло немного времени, и на противоположном лагерю правом берегу З р а появились французские войска. Ими командовал генерал Рейнольд, которнй носил титул герцога Франции. Ф ранцузи сплотили свои сили; они подвели религиозную основу под зту кампанию —разве все зти норвежцн не язичники? А все язичники должни бить уничтоженн, даже если в христианскую страну они пришли не для того, чтоби ограбить ее. =

35 =


В то время жил граф, которьш раньше сам бьіл язьічником, но со временем принял другую веру и стал так же знаменит, будучи христианином, как прежде, когда он бьіл морским королем. Тогда он обьявил, что устал вести ди­ кую жизнь, полную приключений, и заключил мир с Францией. Зто бьіло за двадцать лет до описьіваемьіх собьітий. Зтот варвар, должно бьіть, бьіл могущественньїм противником, поскольку королевство отдало ему графство Шартр. Естественно, его сочли лучшей кандидатурой для ведення переговоров с соотечественниками. Во французском лагере состоялся воєнний совет, и Гастинг (о котором ви еще многое узнаєте) посоветовал французам попи­ таться договориться с Рольфом, прежде чем начинать военнне действия. Возможно, старий морской король посчитал, что его високий преемник так же, как и он, захочет получить в подарок графство и после зтого утихомирится и оставит гіерепуганньїх жителей городов, расположенних на побережье Сени, в покое. Некоторне другие воєначальники очень неодобрительно отнеслись к атому предложению. Но в конце концов Гастинга послушали, и он с двумя сопровождающими, говорящими на датском язьіке, отправился в стан Рольфа. Троє посланников бистро завершили свой короткий путь, и вот они уже стоят на берегу Зра. Поперек реки били построенн новьіе укрепления, а на другом берегу занимались своими делами несколько человек морского короля. «Доблестнне солдати! —крикнул граф Шартр. —Какое имя носит ваш повелитель?» «Над нами нет повелителя, —крикнули те в ответ, —ми все равни». «С какой целью ви прибили во Францию?» «Изгнать отсюда людей, которне здесь живут, или сделать их своими подданньши и самим создать новую страну, —сказал северянин. —А кто ти такой, как полудилось, что ти говоришь на нашем родном язьіке?» =

36 =


«Тьі знаешь историю о Гастинге, —не без гордости ответил граф. —О великом пирате Гастинге, которьш рьіскал по морям со своей флотилией кораблей и причинил столько зла атому королевству? » «Да, мьі сльїшали об атом. Но Гастинг хорошо начал, а плохо закончил». На ато графу нечего бьшо возразить: сейчас он бьіл лор­ дом Шартр, и ему ато нравилось. «Вьі подчинитесь королю Карлу? — крикнул он снова. А на берегу тем временем собиралось все больше людей, чтобьі его послушать. — Будете ли вьі служить ему верой и правдой, а за ато удостаиваться его чести и получать подарки?» « Ни за что! —бьіл ответ. —Мьі не подчинимся королю Карлу, возвращайся и скажи ему ато, тьі, посланник. Скажи ему также, что мьі правим и властвуем там, где добиваємся победьі силой и мечом». Когда Гастинг вернулся в лагерь с атим ответом и посоветовал своим союзникам не пьітаться атаковать укрепления варваров, то французьі назвали его предателем. Бьіть предателем! Зто бьшо чересчур для старого викинга. Ко всему прочему, ато утверждение, возможно, содержало долю правдьі. Никто не знает деталей атой истории, но старий викинг, вероятно, вспомнил свою бурную юность, увидев расположение лагеря и усльїшав знакомую речь соотечественников. Должно бьіть, неверно подозревать, будто бьі он присоединился к ним. Как бьі там ни бьіло, негодующий граф Ш артр покинул французский лагерь. Никто не знает, куда он направился ни тогда, ни в дальнейшем, поскольку он навсегда покинул свою вторую родину и предоставил ее участь судьбе. Совет, которьш он дал своим гордьім товарищам, как оказалось, бьіл хорош. Когда французьі атаковали врага между двумя реками, они бьіли полностью разгромленьї; даже герцог Франции, их храбрьій вождь, бьіл убит бедньім рибаком из Руана, которьш последовал за армией северян. =

37 =


Теперь ничто не могло удержать Рольфа, которого уже наминали признавать формальним лидером, от продвижения вверх по Сене. Через какое-то время бьіл осажден Па­ риж, но безуспешно. Один из вождей бьіл взят в плен, и, чтобьі освободить его, королю Карлу бьіло обещано годичное перемирие. Вскоре северяне вновь вернулись в Руан. Они опустошали территории севернее Парижа, и очень вероятно, что их союзником бьіл король Карл, так как к зтому времени произошло новое разделение королевства, и северньїе провинции больше не признавали его своим властителем. Несчастньїй Карл Простоватьій! Он, похоже, имел много проблем со своими непокорньїми подданньїми, с приятелями-рьіцарями, а также с принцами, которьіе при всяком удобном случае питались обойти его. К зтому времени м и уже достаточно узнали о Рольфе и его друзьях, чтобьі предположить, что они недолго вели спокойную жизнь в Руане. Вскоре они отправились в богатнй город Байе, взяли его штурмом, убили графа Беренгера и захватили уйму трофеев. М и многое узнаєм об обнчаях и правах тех далеких времен, когда внясняется, что у Берен­ гера била очень красивая дочь, которая, когда все сокровища били поделенн, стала частью добьічи Рольфа. Он тотчас женился на ней, явно довольний, и свадьба прохо­ дила в полном соответствии со скандинавскими ритуала­ ми и церемониями. После зтого северяне двинулись к Звре и к некоторьш другим городам, где их господство укреплялось день ото дня. Теперь они начали уже проявлять какую-то заботу о бедньїх провинциях, которне им принадлежали. Они пе­ рестали бить жестокими к тем, кто не оказнвал им сопротивления, а лишь заставляли их ежегодно платить дань. Кроме того, северяне избрали Рольфа королем, однако зтот северньїй титул вскоре бьіл заменен французе ким титулом герцога. Должно бьіть, Рольф бьіл очень популярен. Мьі не можем скрьіть определенной симпатин к нему, когда узнаєм, что его новьіе подданньїе искренне -

38 -


любили его. Нет сомнения, что они довольно часто про­ клинали его и боялись его власти, когда тот бьіл только ниратом. Но когда у них появился такой бесстрашньїй и сильний защитник, то они очень обрадовались. Что би он ни делал, все представлялось им дальновидньїм и преследующим лучшие цели, чем те, что били у прежних правителей. Рольф, будучи человеком одаренньїм и необьїкновенно сильним, строил далеко идущие плани и разбирался в политике того времени —прекрасние качества для хорошего правителя. А в хорошем правителе Ф ранция тогда на­ пинала нуждаться больше, чем в хорошем воине. Сражения, тем не менее, все еще оставались средством достижения целей, так что войни не прекращались. Однако теперь они готовились более тщательно и проводи­ лись организованно. З ти северяне —хозяева обширних территорий —обьединились с некоторьши мелкими разбросанньши тут и там поселеннями датчан в устье Л уа­ ри, и большой зкспедицией двинулись внутрь страни. Но и в зтот раз им также не удалось покорить ни Париж, ни Дижон, ни Шартр. Крепкие стени зтих и некоторнх дру­ гих городов помогли им устоять, однако цельш ряд более слабих французских городов бнл захвачен. В конце концов французскому народу стало невмоготу переносить осадное положение, и не только крестьяне, но и знать и священники потребовали освобождения. Король Карл, хотя и прозванний Простоватьш, на зтот раз проявил здравомнслие. Народ роптал: «М и умираєм голодной смертью, никто не осмеливается работать на полях и на виноградниках; нет ни акра свободной земли от Блуа до Санлиса. Сжигаются церкви и погибают люди; северяне делают все, что им заблагорассудится. Смотрите сами, во всем зтом виноват слабий король!» Король Карл решился на важний шаг; он, должно бить, планировал его как политический удар и поставил перед собой цель заручиться поддержкой северян, чтобьі удер­ жаться на троне. Он посовещался со своими баронами и =

39 -


архиепископами, и те согласились с ним: било крайнє необходимо заключить союз с врагом для обеспечения прочного мира. Знакомясь с историей того периода, нельзя не заметить, что Рольф бьіл заинтересован в атом не меньше, чем сам король. Он присягнул королю Карлу и получил власть над большей частью территории, которая впоследствии станет називаться герцогством Нормандия. Союз подразумевал не более чем вьш олнение обязательств по совместной защите, и король Карл бнл счастлив назвать Рольфа своим другом и союзником. Било похоже, что решительннй норвежец будет лучше держать своє слово, чем французские герцоги и барони, которне с легкостью нарушали свои обещания. Обязанности и интересьі Рольфа били такими же, но он бнл склонен исходить из своей точки зрения в понимании того, что пра­ вильно, а что неправильно. Все зто время он жил со своей жєной ГІиппой, дочерью герцога Беренгера, убитого в Байе. У них било двоє детей — син Вильгельм и дочь Аделла. Согласно взглядам короля Карла и христианской церкви тех времеї і, женитьба по скандинавским обнчаям вовсе не бнлаженитьбой, хотя Рольф самозабвенно любил свою жену и заботливо воспитнвал своего сина, так что тот впоследствии, заняв его место, ни в чем не уступал тем французским принцам, которне били его ровесниками. Как сказал один историк, все хорошо, что хорошо кончается, и взросление молодого Вильгельма про­ ходило бистро. Вдобавок ко всему, когда к Рольфу прибьіл посланник короля с предложением видать за него замуж дочь короля Гислу и в качестве приданого отдать все земли между рекой Зптой и границами Бретани, если только тот примет христианство и не будет враждовать с королевством, Рольф внслушал зто предложение с удовольствием. Теперь он не повторил слова, которне сльїшал Гастинг на берегу Зра: «Ми никому не будем подчиняться!». В связи с предстоящей женитьбой он, судя по всему, посчитал себя вправе заключить новое соглашение. —

40


Все зто означало большой шаг вперед, и Рольф ясно понимал зто. Если он не примет христианство, он не может бить равньїм среди лордов Франции. Он уже не бьіл простим искателем приключений, главарем банди пиратов. У него появились другие амбиции, с тех пор как он стал правителем на своей территории. Язнческий фана­ тизм и предрассудки его товарищей к зтому времени уже более чем наполовину иссякли; старьіе мифьі о норвежских богах не цвели в нових краях. Наконец, после долгих обсуждений и заключения сделки об отводимнх землях, Рольф раз и навсегда дал свои обещания, и с зтого момента м и справедливо можем на­ зивать его герцогом Нормандии, а его народ —норманнами (нормандцами). Прежние дни северян во Франции подошли к концу. В течение многих лет в соседних провинциях новое герцогство називали «пиратской землей» и «землей северян», однако великая раса норманнов существует поньїне, и с тех времен под правлением Рольфа, порвежского морского короля, стала одним из великих державних народов цивилизованного мира. Здесь следует вкратце описать церемонию получения титула герцога, поскольку зто било большим собнтием. Для того чтобьі отметить зтот день, к месту церемонии при­ била королевская знать и все норманнские воєначальни­ ки и важньїе люди. Церемония проходила в деревне, носяіцей название Сен-Клер, расположенной на реке Зпте. Ф ранцузи поставили свои палатки на одном берегу реки, норманнн —на другом. Затем, в назначенний час, вперед вишел Рольф, чтобьі встретить короля. И он сделал то, что крайнє изумило би его отца Рюгнвальда и его предковвикингов. Он склонил свою голову к рукам короля и сказал: «Отньїне я —твой вассал и твой человек, и я даю клят­ ву, что буду честно защ ищ ать твою жизнь, член и и королевскую честь». После зтого король и сопровождавшая его знать фор­ мально присвоили Рольфу титул герцога, или графа, и поклялись, что будут защищать его и его честь, а также =

41 =


все земли, указанньїе в договоре. Однако єсть старое предание о том, что, когда Рольф направился к королю Карлу, чтобьі преклонить колени и поцеловать ногу в знак подчинения, он тотчас же воспротивился атому. Возможно, ему в голову пришла мьісль, что кто-то из его французских соперников возродил зтот франкский обьічай злонамеренно, чтобьі уязвить его гордость. Так или иначе, он только спокойно кивнул одному из своих спутников, чтобьі тот подошел и занял своє место. Вперед вьіступил один из мужчин. Нет сомнения, что его глаза искрились смехом, а рьіжая борода скрьівала ульїбку; он вовсе не преклонил колено, а схватил ногу короля и поднял ее так вьісоко, что несчастньїй монарх упал навзничь. При атом все бьівшие пиратьі покатились со смеху. Они не бьіли високого мнения о Карле Простоватом, ати спутники Рольфа Гангера. Затем в Руане состоялась свадьба. Сюда пришли с невестой вьісокопоставленньїе барони Франции. Зто бьіл не очень счастливнй день для Гисльї, которую Рольф никогда не любил, потому что бнл намного старше ее. Когда она умерла, он забрал назад Пиппу, первую жену — если не считал ее в действительности своей единственной женой. Тогда, в день свадьбн, он также принял христианство, хотя, должно бить, ато больше повлияло на изменение его манери говорить и вести себя, чем на его образ мншления. Рольф очень дружелюбно отнесся к напутствиям архиепископа и, прежде чем разделил новьіе земли среди сво­ ей знати, часть земель передал церкви. Согласно требованиям церемонии, он надел длинную белую рубаху, такую, какую носят только что крещенньїе люди. Наверное, било очень забавно смотреть на него все ати семь дней, в течение которьіх он бнл так одет. Однако старий мореплаватель сохранил своє знаменитеє достоинство; каждьій день в те­ чение атой особенной недели он по очереди наделял семь церквей поместьями. Затем он снова надел прежнюю одежду и все своє время посвятил решению политических вопросов. Он разделил Нормандию между норвежскими вож­ —

42 =


дями, которьіе бьіли вместе с ним в атом последнем счастливом путешествии. Говорят, Рольф бьіл основателем системи землевладения, соответствующей обьічаям феодальних времен. Ему приписьівают также создание регулярной системи прав собственника, правил найма и раздела земельной собственности, однако какие-либо государственнне документи или грамоти, относящиеся к тем давним временам, отсутствуют, так что подтвердить зто невозможно. В любом случае он прославился как лучший правитель, а его провинция стала образцом для остальньїх и била самой современной в Галлии. Он способствовал восстановлению больших и малих разрушенннх городов, церкви в годи его правлення постоянно ремонтировали и приводи­ ли в порядок. В Руане до сих пор сохранились руиньї церквей, построенннх при Рольфе. Зто очень соблазнительно остановиться, разузнать и описать все, что можно, о временах правлення первого гер­ цога Нормандии —так много обнчаев и правил, появив­ шихся позднее, связаньї с правлением Рольфа. Во всех преданиях о норманнах прослеживается мисль об их сходстве со своим первьім вождем и о его влиянии. Его преемники унаследовали многие его дарования —живость мншления и речи, ясний ум и знергию. Даже те из них, кто не бнл лишен пороков, обладали умом и привлекательностью, что заставляло друзей любить их, несмотря на грехи и вероломство. В те дни большое внимание уделялось вопросам получения образования людьми благородного происхождения. Рольф понимал все преимущества образования даже тогда, когда больше доверял родньїм северньш традициям, опирающимся на силу и мужество. Если би он полагал, что зтих качеств достаточно для достижения успеха, и воспитивал сина только как пирата или воина, то будущее норманнов и их правителей оказалось би совершенно другим. Необходимости получения хорошего образования прида­ вали большое значение, и зто било как би семейной докт=

43 =


риной в течение всего существования династии Рольфа. Однако в характере каждого из нормандских герцогов, о которьіх мьі расскажем в дальнейшем, просматриваются чертьі морских королей, смешанньїе с позднейшими образованностью и хорошим воспитанием. Нельзя не удивиться, узнав, что молодой Вильгельм, внук старого Рюгнвальда, так полюбил книги, что просил отца позволить ему уйти в монастьірь. Его мудрьш настав­ ник Ботто научил его гордиться другим своим дедом, гра­ фом Беренгером, которьш принадлежал к одной из самих образованньїх французских семей. Ботто учил Вильгельма брать пример с почтенньїх священников Нормандии так же, как и с великих вождей. То тут, то там м и находим свидетельства того, что ему нравилось делать добро и оказьівать милости, несмотря на прозвище Вильгельм Лонгсворд (Длинньїй Меч), данное ему народом за войньї, которьіе он вел. Нормандия била довольно дикой страной, когда там стал править Рольф, но к моменту его смерти она очень изменилась к лучшему. Большое внимание он уделял защите крестьян. Он издавал закони и требовал их соблюдения, позтому во всем маленьком королевстве кражи били редкостью. Крестьяне могли оставлять скот и орудия труда в поле, и, если случалось так, что те оказнвались украденньши, герцог брал на себя ответственность за зто. Есть прекрасная легенда о Рольфе, похожая на аналогичнне истории о других мудрих правителях. Однаждн он решил поохотиться, и после окончания охоти состоялся небольшой пикник в лесу. Рольф захотел убедиться в порядочности и верности своего народа. Он снял два своих зо­ л о ти х браслета — сим воли високого положення, — повесил их на ближайшее дерево и уехал. Спустя долгое время он верну лея за ними —сверкающие браслети в целости и сохранности висели на месте. Скореє всего, зта история видумана, хотя повторяетея в разньїх странах — Англии, Ирландии, Ломбардии. В любом случае она сви=

44 =


детельствует об уровне общественной безопасности и по­ рядки, а также о благодарности народи по отношению к своим королям. Рольф привез с собой в новий дом некоторьіе хорошие скандинавские обьічаи, поскольку его народ имел тесньїе связи с Норвегией. Например, если батраки богатого крестьянина по каким-то причинам не могли вьіполнить работу, то он мог попросить помощи у соседей, и тогда все при­ ходили и помогали ему убирать урожай, не требуя при атом никакой плати. Кроме того, ничто не наказьівалось так су­ рово, как уничтожение или кража урожая. Спиталось, что поле находится под замком у Господа и небо служит крьішей. Если кто-то осмеливался украсть что-либо с чужого поля, забрать урожай в свой амбар, то платил за зто собственІІОЙ жизнью. Правда, зто не очень вяжется с прежними «подвигами» морских королей на чужбине, но в целом они бьіли стро­ гими правителями и очень честньїми людьми у себя на родине. Считается, что одно из современньїх английских слов —«ура» —появилось во Бремена правлення Рольфа. Французьі називали Рольфа Rou, и существовал обьічай, согласно которому человек, оказавшись в опасности или преследуя врага, кричал: «На гой!» —и таким образом призьівал к справедливости именем герцога Рольфа. Усльїшав зтот крик, каждьій бьіл обязан немедленно принять учас­ тив в преследовании злоумьішленника. И кем бьі тот ни оказался, он должен бьіл уплатить большой штраф Рольфу. Отсюда берет начало старинньїй английский призьів к поимке преступника: «Лови, держи!», так же как и американский обьічай кричать «ура!», когда мьі довольньї или иозбужденьї. Мьі не перестаєм удивляться, когда видйм, как бистро иорманньї стали французами по образу жизни и даже по особенностям речи. Следьі их собственного северного язи ­ ка, за исключением названий нескольких местностей в І Іормандии,едваобнаруживаются. Однаждн поселившись в своих нових владениях, Рольф и его последователи, по=

45 =


хоже, теперь так же бьіли заинтересованьї в укреплении благосостояния Нормандии, как раньше стремились опустошить ее. Они уже гордились тем, что они норманньї, а не северяне. В противном случае их страна не смогла бьі совершить того, что бьіло сделано во времена после прав­ лення Рольфа. И Руан не стал бьі таким образцовьім французским городом, каким стал уже в период правлення Рольфа. В его власти бьіло хорошо управлять и улучшать жизнь людей. Его знергия и бистрота принятия решений позволили ему перенять лучшие чертьі и способности у своих нових соотечественников, которне служили образцом для подражания. Со времен зкспедиции кораблей викингов, которне до­ ставили Рольфа и его союзников — поначалу равньїх — пролег долгий путь от Гебридских островов к нормандским землевладельцам и мирним гражданам во главе с могущественннм герцогом, поселившимся во дворце Руана. Как известно, Рольф разделил земли Нормандии между своими товаришами. И они представляли собой настоящую аристократию (правление лучших —вот что означает истинная аристократия). Безусловно, и при новом порядке било достаточно и беззаконня, и несчастий. Но ми отчетливо видим, какой значительньш прогресе произошел во Бремена правлення первого герцога, даже если не можем поверить в то, что все зти прекрасньїе истории, рассказаннне летописцами, правдивн. Рольф умер в 927 году. По свидетельству его друзей, он бнл набожним христианином. Какутверждают его враги, он сохранил уважение к язнческим идолам. Он умер в преклонном возрасте. По сей день его почитают за храбрость, справедливость и мужество. Некоторне говорят, что, прежде чем прибить в Нормандию, он бнл пиратом. Огляднваясь на те дни морских странствий, грабежей и насилия, можно предположить, что на скло не лет его больше всего радовал вид полей, плодових деревьев и волнующихся нив, что он бнл доволен городом Руаном и своим сином Вильгельмом, которнй бнл другом священников. -

46 =


Перед смертью Рольф стал немощньїм и слабоумньїм, нозтому правление герцогством передал сьіну. Он умирал долго, в течение нескольких лет, и нам больше ничего не известно о нем, кроме того, что перед смертью его мучи­ ли ужасньїе сньї о пиратском пропілом. Его беспокоили видения загубленньїх людей и произведенньїх им опустошений. Но мьі с радостью узнаєм: он очнулся на время, достаточное для того, чтобьі богато одарить церковь и бедноту, которьіе облегчили его последние страдания. Он бьіл похоронен в церкви города Руана, там находится его могила с надгробной плитой и вьісеченной из камня фигурой ста­ рого усталого человека с испещренньїм морщинами лбом. Лицо 80-летнего старца вьіражает усталость и печаль, но, несмотря на одежду герцога Французской Нормандии, он вьіглядит как северянин. Его преемнику необходимо бьіло обладать достаточной смелостью —когда умирал старьій Рольф и его доспехи висели на стене, на границах еще продолжались войньї и в герцогстве существовала опасность новьіх волнений.

III ВИЛЬГЕЛЬМ ЛОНГСВОРД (ДЛИННЬІЙ МЕЧ) Бо славу давно минувших битв. Вордсворт Прежде чем проследить судьбу нового герцога, молодо­ го Вильгельма Лонгсворда, нам следует сделать краткий обзор истории Франции и посмотреть, какие традиции мог­ ли оказать влияние на колонию северян и каковьі бьіли взаимоотношения между соседями. Возможно, чтобьі все стало понятно, стоило бьі вернуться во времена правлення Карла Великого, унаследовавшего великое королевство и затем расширившего его посредством войн и благодаря искусству управлення государством (еще до коронации в =

47 —


Риме в 800 году), императора не только Германии и Галлии, но и части Италии, северо-восточньїх областей Испании. Большая часть зтой территории разделила славу Великой Римской империи и впоследствии пала вместе с ней. Будучи человеком, обладающим огромной властью и значительньїми возможностями, Карл Великий восстановил многие прежние достижения. Наряду с проведением своих великих кампаний он находил время для развития образования в стране. Он основал нечто вроде педагогического училища, где преподавали лучшие учителя, а его дочери занимались переписьіванием рукописей. Самому императору нравилось, когда во время трапезьі ему читали книги, а по ночам он любил наблюдать за звездами. Может бьіть, некоторьіе истории о нем и придуманьї, но то, что он бьіл великим полководцем, опьітньїм прави­ телем и законодателем, а также просветителем, бесспорно. Так же, как и Рольф, он бьіл одним из тех, кто оставил значительньїй след в мировой истории. В годьі его правлення бьіл сделан большой шаг вперед. Когда мьі узнаєм, что ему потребовалось около 40 лет, чтобьі покорить саксов, которьіе жили в северной части страньї, когда читаєм рассказ о великой битве при Ронсевале, где победу одержали баски, когда следим за Карлом Великим во времена зтих кампа­ ний, мьі не можем не заметить, что его противники сражались против того порядка, которьій он представлял. И не только потому, что они не хотели видеть Карла Великого в качестве своего короля, но и потому, что они не желали принимать христианство и отказьіваться от своей верьі и идей. Когда он умирал, то бьіл правителем великого союза стран, которьіе до зтого не могли обьединиться из-за различий и враждьі. Карлу Великому удавалось управлять всеми, потому что ему подчинялись все сьшовья и воєначаль­ ники, которьіх он сделал правителями различньїх провин­ ний, —все они зависели от него. Его слава бьіла огромна. К нему приезжали посльї из далеких восточньїх стран, и он, -

48 -


бесспорно, чувствовал, что создает великую империю для своих потомков. Но через ЗО лет после его смерти империя раскололась на три части, а спустя еще 34 года вся она рассьіпалась в результате неумелого правлення его потомка, которого также звали Карл, но в отличие от своего великого прадеда он вошел в историю как Карл Толстьій. Из осколков старой империи бьіли образованьї королевства Франции, Италии и Германии с менее значительньїми государствами —Лотарингией, Бургундией и Наваррой. Но, хотя великая им­ перия распалась на куски, каждая ее часть сохранила ту духовную сущность, которую вдохнул в нее великий император. И позтому в его обширньїх владениях не бьіло уголка, которьій даже спустя долгие годьі после его смер­ ти не способствовал бьі развитию человеческой цивилизации. Все зто время усиливала свои позиции знать, поскольку власть изначально пред оставлялась лишь воєначальникам короля, которьіе назначались или смещались с постов в зависимости от королевской прихоти. Со временем они до­ бились передачи занимаемого положення по наследству, а также определенньїх прав и привилегий. Все зто легло в ос­ нову феодальной системи, а с ее развитием глубоко укоре­ нилось. Каждьш воєначальник имел надежду стать хоть малень­ ким, но правителем и завещать семье все блага и приобретения, которьіе ему удалось добить. И как только зти феодальнне вожди набирали силу, они готовьі били вести сражения —не только все вместе за своего короля или сю­ зерена, но и за себя. Землевладелец мог со своими подданньіми виступить против соседа в надежде на то, что заставит его платить дань. Если ви знакомн с «Историей Рима» или с «Расцветом и падением Римской империи», то можете проследить за еще более ранними изменениями, происходившими в Древней Галлии. Франки, воинственньїй союз германских племен, двинулись на запад. В V веке, когда пала Великая Римская =

49 -


империя, сотни, тьісячи франков поселились в захваченньїх провинциях. Но странное дело: со временем они исчезли, но не потому, что они или их потомки вернулись назад и оставили Галлию, а потому, что приняли образ жизни и обьічаи зтой страньї. Их еще називали франками, и даже часть страньї називалась Францией, но обе раси уже полностью смешались друг с другом, и покорители били такими же галлами, как и покореннне. Они даже говорили на новом язьіке. Из зтого явствует, что произошло усиление раси галлов, а не ее покорение. Так что приход франков знаменовал собой основание не новой провинции Германии, а французской нации. Сильно изменился язик, потому что, безусловно, к нему били добавленн многие франкские или германские слова, как прежде к галльскому язику романские. Били и другие перемени. Действительно, нас нисколько не удивляет факт, что германские короли, потомки самого Карла Великого, считались иностранцами, а некоторне французские вожди, феодальние лорди и принци противопоставляли себя мо­ нархам. Зто били смельїе люди, готовне сражаться за то, чего хотели добиться. Карл Толстнй не смог удержаться на тро­ не. Во время правлення Рольфа Франция постоянно вела войньї, иногда внутри страньї, и почти всегда —с соседними провинциями и королевствами. Современник Рольфа, Карл Простоватнй, потерял своє королевство в 922 году, когда знать подняла мятеж и его место занял другой вождь, которого звали Гуш Великий, граф Парижа. До конца своих дней Карл Простоватнй бил пленником графа Вермонда, у которого он требовал защитьі и на дочери которого бил женат Вильгельм Лонгсворд. Среди французской знати предательство било совершенно обьічньш явлением. Каждий стремился стать богаче и величественнее и служить там, где можно било получить больше вигод. Много времени тратилось на дипломатик), переговори, а также на сражения, однако во всем зтом било мало преданности народу и заботьі о его благосостоянии. =

50 =


В Нормандии стремление к улучшению ситуации про­ являлось все более и более целенаправленно; вместо того чтобьі отстаивать осколки расчлененного королевства, Рольф осторожно строил новое, а вместо того чтобьі ломать законьї, создавал новьіе и заставлял придерживаться их, пьітаясь добиться торжества добродетельньїх начал и права в противовес воровству и предательству. Не следует судить о том времени с позиций сегодняшнего дня, поскольку многие вещи, которьіе тогда спитались пра­ вильними, сейчас таковьіми не являются. Рольф прекрас­ но знал, что порядок и храбрость —зто благо, и что образование — зто тоже благо, так что он хранил в своем герцогстве мир, хотя и бьіл достаточно подготовлен для ведення борьбьі с врагами. Он отправил своего сьіна Вильгельма Лонгсворда в школу и сделал его таким же хоро­ шим учеником, как и солдатом. Зто бьіло самое лучшее образование, которое мог полупить молодой человек в те неспокойньїе Бремена. При Рольфе Нормандия хранила верность королю. Однако, когда правителем стал его сьін, произошел цельїй ряд изменений, поскольку Вильгельм постоянно менял свою лояльность —то королю, то герцогу. Приняв власть от сво­ его отца, он застал Нормандию и Францию в состоянии войньї: Рольф не признавал никакого другого короля, кроме Карла, которьій находился в тюрьме, в то время как на французском престоле находился узурпатор Рудольф Бургундский. Очень трудно сейчас проследить за ролью различньїх участвующих сторон и их вождей, которьіе постоянно пе­ реходили с одной сторони на другую, и не совсем понятно, что зто била за честь бить королем, когда вассальї били настолько могущественньї, что могли восстать против сво­ его властелина и пойти на него войной, когда им заблагорассудится. Зачастую их желание иметь короля ограничивалось лишь стремлением показать собственное величне по сравнению с ним. В то время самое заметное место среди них занимал герцог Парижа Гуго. Невозможно не уди­ =

51 =


виться, узнав, что, имея огромньїе владения и личную власть, герцог не поставил себя во главе королевства. Вместо атого он избрал другой путь —оставаться подданньїм короля и в то же время контролировать его действия, грабить его территории и держать в узде. Ничто не мешало ему менять свою странную верность от одного короля к другому, но он всегда оставался именно подданньїм своего короля. При атом бьіло три момента, когда только собственньіе плани могли помешать ему водрузить на голову ко­ рону Франции. Герцог бьіл более сильним руководителем, чем его союзники и, похоже, обладал лучшими человеческими качествами. Карл Простоватнй отдал земли Нормандии, и ему первому били принесенн клятви верности. Так что и Рольф и Вильгельм приняли его сторону и били врагами как узурпатору, так и недоброжелателям короля. Когда Виль­ гельм стал во главе герцогства, то одним из первьіх его шагов било засвидетельствовать почтение королю Карлу, вассалом которого бнл его отец. Вильгельм не присягал узурпатору Рудольфу до самой смерти короля, и даже по­ том ждал еще три года. Все же Рудольф бнл явно рад дружбе с Вильгельмом и подарил ему побережье Бретани. Нормандский герцог б и л опасньш соперником в случае возникновения каких-либо волнений, а сами норманнн били весьма независимн в суждениях. Один из соратников Рольфа как-то сказал французу, что его властелин, придя сюда королем без королевства, сейчас обладает значительной территорией, благодаря солнцу и Богу. Оба правителя доверяли друг другу, что било необнчно в те дни. Каждий строил собственнне амбициозние плани, и все заключаемие союзи и дружественнне договори били предназначени лишь для вьіполнения зтих планов. Подданньїе Рольфа знали, что земли Бретани били не свободннм даром во имя дружби. Зто била цена мира и союзничества. Если поломать голову и проанализировать собнтия, относящиеся ко времени правлення Вильгельма, можно об=

52 =


иаружить, что иногда он вьіступал против Рудольфа в со­ юзе с графом Парижа Гуго. В другие Бремена он бьіл в со­ юзе с Рудольфом, хотя и не назьівал того королем. Но чаще он не имел ничего общего ни с одним, ни с другим. Большинство норманнов приняли христианство за много лет до описьіваемьіх собьітий, во Бремена правлення Рольфа, и прошли обряд крещения, но некоторьіе отказались от него и по-прежнему придерживались обьічаев предков. Зти люди образовали отдельное «сообщество» или колонию около города Байе и даже после сменьї нескольких поколений, внешне придерживаясь существующих обьічаев, в душе оставались северянами. Они очень вьіделялись среди других норманнов своей буйностью и почти не прекращающейся оппозицией по отношению к герцогам. Некоторьіе из них прикрепляли к щитам старьіе язьіческие СИМВОЛЬІ и шли в битву, вьікрикивая северньїй военньїй клич «Thoraide!» ( «Тор, приди на помощь!») вместо благочестиво-христианского «D iew aide!» («Помоги, Господи!») или «Dex aide!», как бьіло принято в Норман дии. Даже если следьі язьічества все еще сохранялись в душе самого Рольфа, можно бьіть абсолютно уверенньїм, что его сьін, наполовину француз по происхождению, бьіл почти полностью французом в чувствах. Однако мьі не должньї забьівать: он бьіл не сьіном Гисльї, сестрьі коро­ ля, а сьіном Пиппьі из Байе. У нее бьіл брат или, скореє, сводньїй брат, которого звали Бернард Сенлис. Несмотря на то что Рольф бьіл убийцей его отца, что никак не способствовало дружбе, он, похоже, очень сдружился с северньїм вождем. Последствия войн бьіли так привьічньї в те далекие дни, и так много людей яростно враждовали друг с другом, что пример таких искренних, добрьіх отношений в преданиях о ранних норманнах удивляет. Даже глупая кличка женьї Рольфа «Пиппа» —название кукльї или какой-нибудь маленькой безделушки —благодаря которой бьіло забьіто ее собственное имя, зто намек на нежность и признак нали=

53 =


чия домашнего уюта, которьій бьіло бьі обидно потерять. Что касается Бернарда Сенлиса, он защищал не только пра­ ва детей и внуков Рольфа, но и их жизнь, и, если бьі не он, преемники Рольфа никогда не стали бьі герцогами Нормандии. Несмотря на унаследованную от предков власть и личную храбрость, Вильгельм оказался в очень трудном поло­ жений. Он бьіл верен своим взглядам на право и могущество, и можно полатать, что по своей полуфранцузской, полунорманнской природе мог бьі правильно понять обе сто­ рони, которьіе очень скоро стали противостоять друг другу в Нормандии. Он правил как французский принц. Он и его сторонники страстно желали сохранить место в общей кон­ ф ед ер ати Франции. Столь же страстно они желали, чтобьі Нормандця била французской по религии, манерам и обнчаям. Единственное, чего они не хотели, такзто поглощения Нормандии Францией в политическом смисле. Хотя и били некоторне люди, датчане по происхождению, старие това­ ришу Рольфа, которне соглашались с зтой точкой зрения и били готовьі разделить судьбу Франции (среди них били Ботто, старий наставник Вильгельма, Ослак и Бернар Дат­ чанин, о котором ми еще услншим), но существовала и большая группа норманнов, которне протестовали, причиняя массу неприятностей. Французская речь Вильгельма и его французские друзья стали причиной того, что ему уже перестали доверять и даже перестали любить многие из его собственних подданньїх. Все еще сохранялось сильное влияние язичества и прежних традиций в тех областях Нормандии, которне заселялись первнми; в то же время на нових территориях Бретани некоторие независимне датские города, населеннне главньїм образом потомками тех, кто проторил себе путь в страну еще до Рольфа, били еще менее готовьі к французскому правленню, чем норманнн. Обьединившись, союзники, недовольньїе норманнами, организовали мятеж. Предводителем его стал один из бретонцев, независимнй датский вождь. Мятежники, требовавшие одной =

54 =


уступки за другой, насмерть перепугали герцога Вильгельма: он даже предложил оставить своє герцогство и просить защитьі у своего французского дяди, Бернара Сенлиса. Можно подумать, что во время зтой кампании Вильгельм забьіл свой знаменитьш меч дома. Однако вьіясняется, что его старьій советник, Бернар Датчанин, убедил его вернуть­ ся и дать отпор бунтовщикам. В результате бьіла одержана окончательная победа и мятеж на зтот раз бьіл подавлен. В старьіх хрониках замечательньїй успех Вильгельма описьівается как чудо. Две норманнские группьі удерживали отдельньїе территории и бьіли разделеньї географически. Каждая из них мечтала о том, чтобьі держаться отдельно и не бьіть связанной с другой. Христианский герцог, которьш любил французские язьік и правительство, должен бьіл удерживать христианские Руан и Звре, которьіе оставили фран­ цузи. Что касается язьічников-датчан на западе, то они предпочитали не зависеть от вождя, которьш отвернулся от традиций и верований предков. Определенное время мятежники вьінужденьї бьіли скрьівать своє недовольство и терпеть обидьі, поскольку их противники являлись их хозяевами. А Вильгельм мог рассчитьівать по мере расширения своих владений на все большую роль во французской политике. В течение всей жизни его не оставляли религиозньїе порьівьі, и, как известно, одно время бьіло очень трудно удер­ жать его от монашеского обета. Тем не менее он не бьіл слишком щедр в отношении церкви (чего, казалось бьі, следовало ожидать от хорошего монарха). Большинство аббатств и храмов, пострадавших во Бремена пиратских опустошений, продолжало влачить жалкое существование, а некоторьіе из них бьіли совершенно покинути. Его правление описнвается как справедливое и знергичное, как правило, подданние любили его и поддерживали его власть. Вильгельм постоянно стремился к тому, чтоби его на­ род развивался в рамках христианской цивилизации, а =

55 —


также французского закона и порядка. Тем не менее он не стремился отказаться от язьїка или идей предков. Безусловно, он по-разному относился к западньїм поселенням и к датской части своих владений в различньїе периодьі правлення. Так или иначе, он приложил много усилий, чтобьі отождествить себя со всем французским Несмотря на зто, Вильгельм еще часто ощущал на себе надменньїе взорьі современников, которьіе називали его герцогом пиратов. Так что в последние годьі он больше заботился о наро­ де своих предков и даже (так говорится в предании) разрешил новой датской колонии, прямо из Даний, поселиться в Бретани. Его юньїй сьін Ричард бьіл предоставлен заботам не французских священников, а его собственного старого на­ ставника, Ботто Датчанина. Мальчик и его учитель бьіли специально посланьї в Байе, тот самьій город, которьш некогда помогопустошить дед молодого Ричарда, Рольф. В Руане язьік северян бьіл к тому времени почти полностью забьіт, но наследник герцогства бьіл послан туда, где мог сльшіать его каждьій день, хотя его добрьій учитель и перенял французские манери и религию Рима. Вильгельм Лонгсворд убедился в том, что невозможно питаться бить либо датчанином, либо французом. В плани герцога Нормандии входило бить одновременно и датчанином, и фран­ цузом. Впоследствии чаша весов, похоже, склонилась в сто­ рону всего датского. И после беспорядков, сопровождавших закат его правлення, Вильгельм умер от рук своих врагов, которне убедили его провести встречу с Арнульфом во Фландрии, где он внезапно умер. Следующий, 943, год бнл знаменательним в истории Франции. Именно в зтот год произошли два важних собития —рождение и смерть, которне изменили ход исто­ рии. Граф Вермонда, тот самий человек, которьш держал в тюрьме и, возможно, убил Карла Простоватого, сам бнл убит или, по крайней мере, умер необьяснимой и ужасной смертью, как нринято говорить о тиранах и цареубийцах. Его владения били разделени между сьшовьями, за =

56 =


исключением территорий, которьіе захватил граф Пари­ жа Гуго. (Зто о том, что касается смерти.) В тот же год родился сьін и наследник самого Гуго. Его первой женой бьіла англичанка Здхильда, но к его великому сожалению, она умерла бездетной. Родившийся же ребенок бьіл сьіном его женьї Хадвизьі, дочери короля Германии Генриха, которого, как и его отца, назвали Гуго, Гуго Капет —будущий ко­ роль. После рождения сьша Гуго изменил свою политику. Зто верно, что сам он никогда не соглашался бьіть коро­ лем, но совсем другое дело бьіло препятствовать сьіну в осуществлении власти во Франции. Сейчас француз стал чаще сопоставлять себя с франком. То же самое происходило, как мьі уже наблюдали, когда норманн начинал отделять себя от северянина. Под управлением Рольфа Нормандия бьіла постоянно лояльна по отношению к королю Карлу Простоватому, при Вильгельме она переходила от короля к герцогу. Мьі еще увидим, как под управлением Ричарда Нормандця будет снова становиться французской. В годьі правлення Вильгельма Лонгсворда, которьій принимал сторону то французов, то северян, каждьій подданньїй бьіл готов сражаться вместе с ним, не очень беспокоясь о том, за что, собственно, воюет. И везде встречаем яркое описание фигурьі молодого герцога, несущего свой знаменитьш меч, которому суждено бьіло стать сим­ волом порядка и мира. Золотая рукоятка и длинное сверкающее лезвие меча достаточно часто фигурируют в преданиях о жизни Вильгельма. Едва ли можно представить его без зтого великолепного оружия. Зтим мечом Вильгельм мог нанести мощньїй удар. Но несмотря на необьїкновенную силу, у него бьіла стройная фигура, красивше чертьі лица и светлая, как у девушки, кожа. Его обаяние и непринужденньїе манерьі делали его притягательньїм для друзей. Один биограф пишет: «Он отличался красотой, пре­ красно находил обший язьік со всеми. Вильгельм Лонгс=

57

=


ворд мог цитировать наизусть какой-нибудь текст свя­ щеннику, уважительно слушать мудрьіе речи стариков, оживленно беседовать о шахматах с друзьями за столом, обсуждать стремительньш полет сокола и повадки охотничьих собак». Когда он захотел стать монахом, его переубедили: ради Нормандии он должен вьіполнять своє предназначение в миру, а не в монастьіре. Несмотря на веселую жизнь и склонность к забавам и удовольствиям, когда он умер, его последователи нашли под его великолепньїми одеждами власяницу и кнут. И когда в Руане его провожали в последний путь, люди видели вивернутую наизнанку у шеи вла­ сяницу. У него не бьіло той жесткости и решительности, которьіми должен бьіл обладать герцог Нормандии. Он бьіл добр, змоционален и глубоко несчастен и не мог при всем своем могуществе делать то, что требовалось.

IV РИЧАРД БЕССТРАШНЬІЙ Французская лилия растоптана вражеской ногой. Драйтон Штаб-квартирой норманнов бьіл город Байе и его окрестности. Последователи Рольфа и более поздние колонистьі сохраняли город практически свободньїм от французского влияния. Сюда и бьіл направлен для изучения язьїка северян маленький син Лонгсворда Ричард (матерью которого бьіла первая жена герцога Зсприота, на которой тот женился согласно датским традициям). Ричард жил вместе со своими учителями у графа Бернара и здесь узнал об убийстве своеш отца Арнульфом Фландрским, с которьім Вильгельм Лонгсворд поддерживал хорошие отношения. Представим, как вьіглядел юноша и каким бьіло его окружение. Уже тогда Ричард увлекался охотой и, должно бить, однаждьі вечером, вместе с охотниками войдя в дом, обнаружил в нем затаившего дьіхание посланника, кото=

58 =


рьш принес известие о смерти Лонгсворда. Представим вьіложенную камнем комнату с низкой крьішей, толстьіми колоннами, глубокими облицованньїми камнем оконньїми проемами, через которьіе проникал ветер, кольїшущий пламя факелов. По углам комнатьі горели большие кострьі, около одного из них слуги готовили ужин, а посередине на каменной плите лежали сваленньїе в кучу туши оленей или других животньїх, добьітьіх охотниками. Каминов не бьіло, и дьім стлался вдоль стен, находя вьіход в потолочньїх отверстиях. У одной из стен комнатьі бьіло возвьішение в две ступени, на котором располагался большой стол. На нем бьіли разложеньї рога для питья, миски, возможно, красивьіе серебряньїе кубки с изображениями винограда, фавнов и сатиров. Зти кубки бьіли привезеньї северньїми пиратами в давние Бремена из Италии. Пол бьіл покрьіт тростником, которьій разбрасьівали женщиньї, живущие в доме. Некоторьіе из них носили старинньїе северньїе украшения из серебра со вставленньїми кусочками коралла. Зти украше­ ния также бьіли привезеньї из Италии... Огромньїе шотландские борзьіе вьітянулись на полу, отдьіхая после тяжелой дневной работьі. Юньїй Ричард также устало опустился в вьісокое резное кресло у костра. Звук охотничьего рога заставляет всех прислушаться. Что последует за зтим сигналом? Атака и осада? Ведь в те смутньїе Бремена друзья бьіли более редкими посетителями, чем враги! Лают растревоженньїе псьі. Опять снаружи, за воротами, звучит рог, и кто-то вьіходит узнать, что же случилось. Оставшиеся сльїшат скрип огромньїх завес, по мере того как открьіваются ворота. Топот копьіт во дворе. Собаки, поняв, что опасаться нечего, лениво возвращаются спать на свои места. Но когда жильцьі дома вновь собираются в большом зале, то их лица уже омраченьї: что-то случилось. Среди прибивших двоє, два старих графа, которнх все знают. Опустив голови, они скорбно приближаются к Ричарду, которнй стоит у небольшого костра на почетном =

59 =


месте у кресла своего отца. Неужели отец вернулся рань­ т е , чем ожидалось? С минуту сердце мальчика бьется сильнеє в надежде, затем он пугается наступившей в большом зале тишиньї. Умолкли песни и разговорьі, стоит гнетущая тишина, даже собаки притихли и безмолвно наблюдают за происходящим со своих камьішовьіх подстилок. Потрескивают кострьі, отбрасьівая длинньїе тени по комнате. С чем же они приехали, зти два графа, Бернар Харкурт и Райнульф Ферьер? Они становятся на колени перед мальчиком, которому хочется броситься прочь неизвестно почему. Стоя на коленях, граф Бернар берет маленькую руку Ричарда в свою и говорит следующее: «Ричард, гер­ цог Нормандии, я твой преданньш сторонник и верньш вассал». После зтого другой граф повторяет то же самое, а Бернар встает, закрьівая руками лицо, по которому текут слезьі. Изумленньш Ричард тоже встает, остальньїе благородньїе воиньї один за другим клянутся в верности и в готовности служить ему. И тут Ричард начинает понимать истинную причину всего зтого: его любимий отец умер, и он должен теперь стать герцогом. Он, глупьій мальчишка, должен за­ нять место статного мужчини со сверкающим мечом, на черном коне и в пурпурном одеянии, с пером в вьісокой герцогской шляпе, такой же великолепной, как и его корона. Он должен принять старих графов в качестве партнеров и научиться управлять провинцией Нормандия. Какую же длинную и страшную, полную скорби и печали ночь предстояло пережить мальчику, которьш так рано лишился отца и которому суждено в буду щем заслужить гордое имя Ри­ чарда Бесстрашного! На следующий день они отправились в Руан. Здесь, когда собралась вся знать, с большими почестями бьіл похоронен погибший герцог. Народ, оплакивая его смерть, бьіл го­ тов отомстить за предательское убийство. После служби Ричарда вивели из храма и провели на законное место. С него сняли тяжелне черньїе одеждьі и облачили в ярко-крас=

60 =


иую тунику, его длинньїе темньїе волосьі бьіли уложеньї локонами, и он бьіл великолепен, зтот маленький герцог. (Хотя глаза его покраснели от слез и он едва переносил все зти помпезность и пьішность, которьіе еще раз подтверждали то, что отец оставил его.) Его провели в большой зал дворца, и здесь он увидел баронов, которьіе присутствовали на похоронах его отца. Мальчику бьіло велено снять шляпу и низко поклонить­ ся всем в ответ на приветствие. Затем он медленно пересек зал, и все барони последовали за ним длинной вереницей, занимая в процессии места в соответствии со своими ти­ тулами, —первьім шел герцог Бретани, а замьїкал процес сию самий бедньїй из рьіцарей. Все они направились в со­ бор Нотр-Дам, великий храм Руана, где совсем недавно звучали торжественньїе похоронньїе песнопения. Когда Ричард подходил к своєму месту у алтаря, где так часто видел отца, в соборе присутствовали все свя­ щенники и нормандские архиспископьі, пел хор. Бьіли исполненьї все долгие служби, и тогда мальчик-герцог именем Бога и народа Нормандии дал обещание, что будет хорошим и справедливим правителем, будет защиіцать свой народ от врагов, устанавливать истину, карать зло и защищать церковь. Два єпископа облачили его в огромную мантию нормандских герцогов, сшитую из ма­ линового вельвета и отделанную мехом горностая (мантия била так длинна, что лежала складками на земле). Затем архиепископ водрузил на голову мальчика коро­ ну, которая била так тяжела и велика, что одному из ба­ ронов пришлось ее придерживать. Напоследок они вру­ чили Ричарду меч его отца, которий оказался вьіше него. Однако мальчик крепко ухватил меч за рукоятку и держал его на всем пути к трону, хотя граф Бернар предлагал ему помощь. Затем вся знать засвидетельствовала своє почтение, начиная с герцога Бретани Алана. Именем Господа Ричард поклялся, что будет хорошим лордом и бу­ дет защищать каждого из них. Возможно, пожильїе люди, которне в своє время последовали за Рольфом Гангером, =

61 =


прониклись нежностью к атому внуку храброго вождя. Друзья же добросердечного Лонгсворда настроились бьіть ло­ яльними и по-отечески относиться к атому беззащитному ребенку, на которого так рано обрушилась такая честь и та­ кая ответственность. Давайте посмотрим, какие изменения произошли в Нормандии с приходом Рольфа, как возросло благосостояние и укрепился порядок в герцогстве. Времени для формирования и установлення феодальних и родових настро­ єний било достаточно, и Нормандия била в первьіх рядах французских герцогств. Но пройдет еще какое-то время, прежде чем датчане и норвежцн перестанут считать норманнов братьями и родственниками, станут називать их французами, или валлийцами, или каким-нибудь другим именем, которьш они називали народи Франции или Великобритании. Править таким герцогством юному герцо­ гу било, безусловно, трудно, ведь время било неспокойное, опасное. Вильгельм Лонгсворд бнл крестньш отцом наследника нового короля Франции — а зто очень близкое родство, —которого звали Луи и которьш бнл в мирних отношениях с графом Парижа Гуго. Вскоре после смерти Лонгсворда король Луи прибьіл с войсками в Руан. Он потребовал установить над юним Ричардом опеку до его совершеннолетия. Зто било неожиданностью для графов Руана, которне в то время били практически беззащитнн. Им не удалось би противостоять Луи и его сторонникам, поскольку у них не било войск, и они сочли, что в зтой ситуации безопаснее позволить Ричарду уехать на некоторое время. Ведь он бнл вассалом короля, а Нормандия всегда оказнвала почести королям Франции. Таким образом в сопровождении верного друга и защитника мальчик покинул славную Нормандию и прибьіл в королевский замок в Лионе. Ж ители Руана не очень жаловали короля Луи, и зто сильно злило его. Власть французского короля действительно не била прочной, и каждьш знал, что он бнл би =

62 =


рад завладеть герцогством или по крайней мере его частью. Не бьіло секретом и то, что он не питал враждьі к Арнульфу, предавшему Вильгельма Лонгсворда. Так что бароньї и все жители Руана, должно бьіть, бьіли взволнованьї и беспокоились о безопасности Ричарда, когда французские всадники увозили его с собой. Время от времени приходили известия о том, что с мальчиком обращаются не лучшим образом. В любом случае ему не оказьівали внимания и заботьі, которьіе следовало оказьівать герцо­ гу Нормандии. Ж изнь в герцогстве всегда бьіла достаточно бурной как в нормандской, так и во французской частях, когда зависть и соперничество бьіли обьічньїми явленнями. Но все бьіли верньї мальчику-герцогу, которьш связьівал обе зти части и говорил на пиратском язьіке так же хорошо, как на язн ке французского двора. Случись так, что его жизнь безвременно оборвалась бьі, —какие разногласия ато визвало бьі среди тех, кто сейчас уже не скрьівал желания бьіть его подданньїм! Неудивительно, что старьіе бароньї так стремились вернуть Ричарда домой: они не доверяли дипломатическим заверениям и искусству убеждения короля Луи. У Луи бьіло двоє сьіновей, и вполне естественно, что его могли иногда посещать мисли о том, что в случае смерти Ричарда один из его собственньїх детей мог стать герцогом Нормандии —при условии, что на пути его не встанет ста­ рий граф Парижа Гуго. Итак, Ричард покинул свою прекрасную Нормандию с ее яблоневнми и вишневими садами, богатьши ферма­ ми. Страну, где оставались его соотечественники датчане и северяне, растерянньїе, ревностно оберегающие его ба­ рони. Огіекал Ричарда молодой человек знатного происхождения по имени Осмонд Сентевильский, которьш обещал наилучшим образом заботиться о своем юном хозяине. Но, добравшись до зловещего замка в Лионе, они очень скоро поняли, что король Луи не вьшолнит своих обещаний. Королева Франции Герберга била смелой женіциной, но она стремилась лишь упрочить положение соб=

63 =


ственной семьи, и никто не уделял достаточного вийма­ ння мальчику, которьій занимал такое вьісокое положение дома, в собственном замке в Руане. Остается загадкой, почему Ричард избежал участи своего отца. Возможно, осторожность и бдительность Осмонда не дали свершиться предательству. Спустя какое-то время мальчик-герцог стал вьіглядеть очень бледньїм и болезненньїм. Осмонд заботливо ухаживал за ним, в то время как остальньїе обитатели замка пи­ тали большие надеждьі на то, что юньїй герцог скоро умрет. Предание гласит, что в действительности Ричард вовсе не бьіл болен, а хотел казаться слабьім, отказьіваясь от едьі и питья. В любом случае он вьіглядел так, что ни у кого не бьіло сомнений в том, что он долго не протянет. Однаждьі вечером обитатели замка предавались веселью в ожидании естественной развязки и даже устроили по атому случаю грандиозньїй банкет. Больше не нужно бьіло виставлять охрану возле маленького главаря пиратов, и никто почти не обращал внимания на Осмонда, которьій с осунувшимся лицом сновал взад-вперед около башенной комнатьі. Поздно вечером Осмонд сказал всем, что забьіл покормить своего боевого коня и сменить ему подстилку. Он прошел через двор к конюшне с большой охапкой соломи. Слуги замка видели его, но позволили ему пройти, как обьічно, и веселье продолжалось. И вот уже тускнеют огни и ночь подходит к концу. Никто не заметил, что в вязанке соломи, которую вьшес Осмонд, бьіл спрятан исхудавший мальчик. Несколько часов при свете звезд путники двига­ лись в сторону нормандских границ. Ура! М и почти слншим стук копит черного коня по дороге домой и можем вздохнуть с облегчением, когда узнаєм, что на следующее утро беглецьі благополучно добрались до Кретского замка натерритории Нормандии. Король Луи ужасно рассердился. Он направил послание, в котором потребовал возвращения Ричарда. Однако на зтот раз барони отказались виполнить требование, и =

64 =


вскоре нроизошла великая битва. В действительности не могло бьіть стабильного мира между норманнами и фран цузским королевством. Король Луи все чаще задум ьівался, как избавить страну от ненавистньїх ему пиратов*Он и Великий Гуго в душе бьіли врагами, и каждьій из них стоял на пути другого. Однако Луи заставил Гуго поверить в свою дружбу. Он предоставил Грозному сопернику новьіе территории и продолжал всеми способами демонстрировать своє королевское покровительство. Каждьш из них желал увеличить владения за счет Нормандии. А если вспомнить, что в самой Нормандии существовало разделение на два лагеря, то станет ясно: Ричарду предстояло пройти тернистьш путь. Враг его отца —Арнульф из Фландрии —все еще бьіл врагом Нормандии и всегда тайньїм или явньїм союзником Луи. Провинцией Бретань бьіло трудно управлять, и оказьівая покровительство французской части своих владений, Вильгельм Лонгсворд в то же время отдал Ричарда на попечение северянам. Однако полностью удовлетворен он не бьіл, поскольку пожильїе датчане придерживались старих религиозньїх традиций и их совсем не беспокоили торжественньїе церковньїе риту­ али, согласно которьш Ричард получил герцогство. Они били чуть ли не оскорбленн такой, на их взгляд, напищенной церемонией. Кроме того, наследник Нормандии бнл отдан на попе­ чение не старим пиратам, а датчанам, принявшим хрис­ тиянство, штаб-квартира которнх находилась в Руане. Сам Ричард не бьіл христианином. Он скореє бнл северянином, но не принадлежал к когорте старих викинговязнчников. Ото било весьма мудрим шагом со сторони Лонгсворда —отдать своего сина на попечение принявшим христи­ янство датчанам, таким как Бернар и Ботто. Но существовало и то, что не вьізьівало разногласий у норманнов, —они никогда не соглашались бить вассалами короля Франции и слепо повиноваться ему. Когда король забирал юного Ри­ чарда в Лион, они опрометчиво позволили ему сделать зто. З С. О. Джузтт

65


Но теперь, когда у них бьіло достаточно времени все об­ думать, они поняли, какой ошибкой бьіло отдать мальчика на попечение Луи. Теперь, когда Ричард вернулся, бароньї мобилизовали сильї и бьіли полньї решимости не отдавать его Луи. Когда король вновь явился в Нормандию, чтобьі с галантностью великого полководца предложить своє попечительство, а также распространить в герцогстве христианство и отомстить —представьте себеї — за смерть Лонгсворда, его встретила огромная армия. Непонятно, как, несмотря на множество поражений, ко­ ролю удавалось содержать свою армию в хорошем состоянии. Он потерял много земель и государственньїх доходов, и, насколько мьі знаєм, не бьіло никаких законов, принуждавших служить в армии, недостатка в солдатах не бьіло. Когда король вьіступал в поход, впереди несли Золотого орла Карла Великого, а когда армия останавливалась на привал, то над королевским шатром ріазвевалось знамя великого императора, его предка. Что касается датчан (которьіе представляли лишь северную, или пиратскую, часть Нормандии), они бьіли очень скромньїми солдатами и обьічно сражались в пешем строю, вооруженньїе мечами и щитами. Некоторьіе из них уже имели другие змблемьі вместо красньїх и бельїх полос на щитах, которьіе висели вдоль бортов галер. Некоторьіе бьіли вооруженьї необьічньїм оружием наподобие цепов, которое оказалось весьма зффективньїм. Опустим рассмотрение деталей неналежного союза между графом Парижа Гуго и королем Луи и их договора о разделе Нормандии. Впоследствии Гуго нарушил зтот договор, а Бернар Сенлис организовал заговор против обоих врагов Нормандии. Как раз в зто время между Нормандией и Бретанью с новой силой разгорелась вражда, а норманньї бьіли более мятежньїми, чем обьічно. Если и бьіло что-то, с чем бьіли согласньї все, так зто убеждение, что Нормандия должна оставаться неделимой, то єсть такой, какой бьіла при Рольфе. Даже если бьі и удалось разделить Нормандию между Луи, Гуго и Арнульфом из Фландрии, —

66

-


норманньї сразу послали бьі с севера флот кораблей-«драконов» и снова покорили бьі страну. Они прекрасно зна­ ли, что, какими бьі льстивьіми и настойчивьіми ни бьіли их соседи, когда жаждали перемирия, за спиной те всегда називали их «грязньїми норманнами», «пиратами» и лелеяли надежду витеснить их из Нормандии. Между гер­ цогствами и королевством никогда не било теплих отношений. По прошествии какого-то времени Луи снова убедили в том, что жители Нормандии якобьі ничего так не желают, как називать его феодальним лордом и властителем. А Бернару Сенлису удалось убедить короля в том, что нор­ манньї уже не хотят иметь в качестве правителя ребенка, а хотят вернуться к прежним временам, когда преемнику Карла Великого присягал Рольф. Король снова должен стать властелином и занять смиренний город Руан... Ж и­ тели города устали от набегов, их земли опустошенн, и они согласни на все, лишь би избавиться от горестей и тягот войньї. К нашему удивлению и, возможно, неожиданно для са­ мого короля Луи по прибнтии в Руан он бнл принят со всеми почестями, хотя ненавидели его не меньше, чем раньше, и не доверяли ему. Несомненно, Луи в ответ на полученнне комплиментн ответил тем же. Создавалась видимость, будто подданнне любят и почитают его, и нормандский город казался спокойним и особенно покорннм перед своим новим правителем И его КИЧЛИВЬІМ войском. Никто толком не мог понять, как же им удалось так легко добиться своих целей, и каждьій, ожидая неожиданного заговора, не доверял ни врагам, ни друзьям. Что касается Луи, то норманньї раньше так часто позорили его и издевались над ним, что теперь он вряд ли мог стать добрим властителем. Он стал наконец-то правителем Нормандии, но зто стоило ему усилий. Самьіе ничтожньїе его приближенние вели себя в городе как покорители и нестерпимо раздражали нормандских подданннх. Францу­ зи, которне так долго следовали за Золотим орлом Карла 67

-


Великого, не получая ничего, кроме славьі и скудного (до­ держання, стали настойчиво требовать права разграбить герцогство, чтобьі самим завладеть богатствами, которьіе слишком долго от них утаивались. Гуго Парижский и король Луи совместно предприняли смельїе и рискованньїе шаги для покорення Нормандии и, к своєму глубокому удовлетворению, явно преуспели в атом. Гуго напал на Байе. Под двойньїм угнетением страна пере­ носила неимоверньїе тяготи. Бернар Датчанин, равно как и Бернар Сенлис, не видел другого пути исправить положение, кроме как держать Луи в Руане и обманьївать его демонстрацией полного подчинения. Норманньї, должно бьіть, доверяли Бернару Датчанину, если безоговорочно подчинились Луи. Ведь последний мог пренебречь правами мальчика-герцога и лишить его наследства. Теперь, когда король благополучно обосновался в Руа­ не, его новьіе вассальї начали вьісказьівать ему весьма неприятньїе вещи. Сам король поставил себя в глупое положение на банкете, вскоре после того как оказался в

-

68

-


замке-башне Рольфа в нормандском городе. Бернар Дат­ чанин устроил для Луи пир, на котором подавалось его собственное красное вино. Пьяньїй Луи стал очень болтлив и открьіто заявил о том, что наконец собирается стать хозяином Нормандии, заставит всех чувствовать себя зависимьіми от него, чем сильно смутил гостей. Однако Бернар покинул своє место за столом и расположился рядом с ко­ ролем. Вскоре он начал упрекать его в том, что гот остался с незначительной территорией, лишив себя богатств древней провинции Невстрия. Он доказьівал королю, что больше всего от сделки получил Гуго Парижский, а сам он отказался от гораздо большего. Бернар красноречиво описьівал великолепньїе владения, которьіми пожертвовал, позволив сопернику короля вмешаться и сделать вьібор. Луи же не досталось и седьмой части герцогства, а Гуго Парижский стал хозяином всей Нормандии за Сеной, прекрасной страньї, омьіваемой чистими источниками, имеющей приспособленньїе для защитьі и торговли порти. Более того, он упустил десятитнсячную армию, которая стала союзником его злейшего врага. Бернар и его друзья излагали свою точку зрения Луи так откровенно, что тот допустил большую ошибку. Они согласились, чтобьі ко­ роль бнл их властелином и попечителем юного герцога, если Нормандия не будет разделена на части (на ато они никогда не дадут согласия). Луи слушал зти предложения в полубессознательном состоянии, а когда протрезвел, понял, что на него наседают со всех сторон. Гуго Парижский обьявил, что, если сейчас Луи нарушит данное ему слово, он разорвет с ним союз. И король знад, что если послушается норманнов, то у него появится Грозний противник —Гуго Парижский. Если же откажет, то против него повернут норманнн. С другой сторони, если он позволит Гуго обладать но­ вими территориями, то зтим лишь усилит положение человека, которнй в душе всегда бьіл его врагом, и рано или поздно зто проявится. Собственньши солдатами Луи ста­ новились очень трудно управлять. Они вновь и вновь =

69

-


ггоед'ьявляли претензии, что Рольф не имел законних прав на нормандские земли. Но, как только он разделил их среди своих последователей, немедленно появились причиньї для того, чтобьі покорители, французские хозяева Норман­ дки, снова завладели тем, что наконец удалось получить назад. Они требовали, чтобьі армия-победительница воспользовалась своими правами, и виражали желание овладеть не только обширньїми землями Бернара Датчанина, но и его молодой красавицей женой. Они не хотели позво­ лить норманнам вообще иметь какие-либо права. Когда слухи об зтих коварньїх планах начали распространяться в Руане и его окрестностях, начались большие волнения. Мятеж бьіл неизбежен, но изворотливьш старий Бернар вновь воззвал к терпению и покорности, против чего восстала даже его жена, заявив, что пострижется в монахини и до конца дней своих будет жить в монастнре. Что касается Зсприотн, матери юного Ричарда, то она твердо решила, что должна иметь защитника, и вьішла замуж за Сперлинга, богатого мельника из Водре. В зто смутное время Гуго Парижский скрнвался у Бер­ нара, и теперь м и начинаем понимать, что планировал все зто время Датчанин. Гуго начинал верить в бессмнсленность попнток удержать новьіе владения Нормандии, расположенньїе за Сеной, и склонялся к мисли, что лучше вернуть­ ся к прежней дружбе с норманнами и поддержать герцог­ ство Рольфа Гангера. Таким образом, христиане и язичники со сторони датчан, норманнн со сторони французов и Гуго Парижский устроили мощний заговор против Луи. Норманни, должно бить, били удовлетворенн вндворением непрощенних гостей и лишением Луи незаконно полуден­ них им прав. Однако Великий Гуго во что би то ни стало стремился сам захватить Луи. Кроме Гуго Парижского и нормандских баронов, которие поддерживали молодого Ричарда, существовал и третий важний союзник в зтом мятеже против короля Ф ранции Луи. Когда за несколько лет до зтих собнтий умер король Даний, славний Горм, его престолонаслед-

70 -


ником стал Гарольд Блаатанд, или Блютут, исключительньш для того времени человек, всегда вьіполнявший обещания и известньїй своей простою й, честностью и умением держать слово. Мьі не знаєм, что привело Гарольда в Нормандию в то время, но он оказался там, зтот верньїй друг жителей Байе. Он прибьіл со своей армией в Шербур. Нормандия вооружилась и бьіла готова к решающей битве с французами, хотя предпринимались попьітки решить проблему миром. Поначалу все шло хорошо, противоборствующие армии собрались по обе стороньї реки Див. И тут появился некто Герлейн Монтрейский, нагльїй изменник, которого подозревали в убийстве Вильгельма Лонгсворда и которьій правил в Руане в качестве наместника Луи, вьізьівая к себе все больше ненависти. Но сейчас он занял видное место в рядах французов, и тут уже ни норманньї, ни датчане не могли совладать с собой. Таким образом, мирньїе переговорьі бьіли внезапно сорваньї и началось сражение. Удача отвернулась от французов: один за другим погибали их графи. Золотой орел Карла Великого, шелковьіе штандартьі и знамена французской армии стали добьічей норманнов. Что касается короля, то он бьіл захвачен в плен. Говорят его увел с поля боя верньїй ему дворянин и спрятал на глухом тенистом островке протекавшей неподале­ ку реки. Несчастньїй дорого заплатил за зто: его дом и имущество бьши сожженьї, а жена и дети схваченьї прежде, чем он успел рассказать что-нибудь об убежище поверженного монарха. Существует другая версия: Гарольд Блаатанд и Луи якобьі сошлись в рукопашной схватке и датчанин увел француза в качестве приза за собственную храбрость. Королю удалось бежать, но он вновь бьіл схвачен и заключен в тюрьму в Руане. Сейчас он уже молчал о том, что сделает с норманнами, если захватит их земли и жен. Несчас­ тньїй Луи потерпел сокрушительное поражение, но дух его не бьіл окончательно сломлен (так же, как и его храброй женьї Герберги, которая, казалось, обладала не меньшими ~

71


мужеством и стойкостью). Спустя какое-то время Луи удалось получить свободу, отдав свой замок в Лионе Гуго Парижскому, и преемник Карла Великого бьіл низведен до роли короля провинции Компьен. Он все еще бьіл ко­ ролем, но никто, кроме Гуго Парижского, не считал его таковьім. Впрочем, и для него зто бьіло лишь дипломатической игрой. После завершення великого сражения Гарольд значительно укрепил свои позиции в Нормандии. Народ бьіл очень благодарен ему. Известно, что он восстановил зако­ ни, принятьіе Рольфом, и подтвердил права юного герцо­ га. Сегодня нам не совсем понятно, почему Гарольд вообще оказался в Н ормандии и сделал для нее столько полезного. Существует еще одна легенда: двадцать лет спу­ стя он так же благородно сражался на стороне норманнов. Безусловно, для несчастного Луи настали тяжельїе Бре­ мена, его гордость бьіла уязвлена. Но он все еще бьіл дос-таточно молод и надеялся исправить положение. Юному герцогу Ричарду бьіло всего тринадцать лет, когда Нормандия оказалась в состоянии враждьі с Францией. Он еще не заслужил своего прозвища — Ричард Бесстрашньш, под которьім войдет в историю как личность героическая. В то время он ждал своего часа для настоящих действий и усиления влияния в Нормандии. Луи в значительной мере сочувствовали его немецкие и английские соседи, однако зто не принесло ему большой пользьі. Англия направила послов, чтобьі потребовать его освобождения, но Гуго Парижский весьма нелюбезно отказался сделать зто. Несколько позже король Германии (или восточньїе франки)вторгся на территорию Гуго, но поначалу не хотел иметь с ним никаких дел и даже не направші ему своих требований. Когда граф Парижский узнал, что в Германии собирается против него армия, то вьінужден бьіл уступить. Но, как известно, Луи пришлось уступить значительную часть своего королевства. На словах он снова бьіл королем. В не­ воле он утратил власть, которая теперь бьіла восстановлена -

72 -


с надлежащей торжественностью, а Гуго снова стал предані іь ім вассалом своего бьівшего пленника. Если верить нор­ мандським историкам, то все остальньїе европейские прави­ теля, по крайней мере соседи, последовали примеру Гуго — все, за исключением одного. Итак, на берегах Зптьі, где Рольф впервьіе стал вассалом французскош короля, нормандское герцогство освободилось от какого-либо господства и стало независимьім государством. Герцог по-прежнемуназьівался герцогом, а не королем, но он бьіл настоящим мо* і іархом Нормандии, и ему не надо бьіло ни платить дань, ни ІІОДЧИНЯТЬСЯ.

Однако прошло немного времени, и Ричард (или внступающие от его имени бароньї —хитрьій Бернар Датча­ нин, Бернар Сенлис и другие) поручил земли и народ Нор­ мандии покровительству благодетеля и союзника —графа Парижского. Нормандские историки не сообщают подробнее об атом собьітии, поскольку не гордились им так, как своим освобождением от французского господства. Мьі увереньї, что нормандские солдатьі участвовали в камла­ ннях Гуго. До настоящего времени сохранились грамотн и государственньїе документи, относящиеся ко времени правлення Ричарда Бесстрашного, свидетельствующие о том, что Ричард бьіл вассалом Гуго Парижского. Сохранилось так мало реликвий того времени, что мьі должньї отметить чеканку первьіх нормандских денег во времена правлення Ричарда. Хроники, следуя старим традициям древних саг, воздавали хвалу одному человеку, приписнвая ему подчас славнме дела современников. Но, к сожалению, в них мало исторических ссьілок и сведений о жизни народа. М и обнаруживаем, однако, что во время зтого правлення Нормандия и Англия устанавливают более тесньїе отношения, а первое упоминание об английском короле и собнтиях за Ла-Маншем привносит новое в наш рассказ о норманнах. Что касается современннх англичан и американцев, то корни английской истории сами по себе интересуют их меньше, чем всевозможньїе толкования хода собнтий. -

73 -


Прежде чем закончить рассказ о детстве герцога Ричарда, следует отметить одно примечательное собьітие, пропущенное в рассказах о войнах, мятежах и раздорах. Однаждьі королю Луи предложили свободу, но с условием — его сьін и наследник Лютер будет заложником у норман нов. Безусловно, и французский король, и королева Герберга чувствовали за собой вину, ведь они бьіли не слишком добрьі к Ричарду, и позтому опасались, что им отплатят той же монетой. Тогда Герберга предложила норманнам не наследника, а другого своєю, младшего, сьіна Шарльмана, хилого, болезненного мальчика. Он бьіл взят в качестве заложника и вскоре умер в Руане. Писательница Енг написала прелестньїй рассказ под названием «Маленький герцог», в котором нарисовала трогательную картину зтой грустной непродолжительной ссьілки. В атом рассказе ко­ ролева Герберга изображена очень решительной и жестокой, и создается впечатление, что ее вьінудили отдать сво­ єю ребенка врагам. Но мьі не должньї забьівать о том, какие зто бьіли Бремена, и потому нельзя не посочувствовать несчастной королеве, которая бьіла смелой женщиной и делала все, что могла, чтобьі ее осажденное и сражающееся королевство не досталось врагам. Здесь мьі опускаєм длинньїй перечень незначительньїх столкновений между Луи и Гуго и обратимся к Ричарду. Его правление началось в неспокойньїе времена, но в течение нескольких лет вплоть до его смерти в Нормандии бьіло сравнительно спокойно. Луи пережил самьіе тяжельіе для себя времена, когда Нормандия освободилась от французского господства, и с зтого часа его судьба стала более счастливой. Король Германии Отто и Луи, на стороне которьхх бьіл и король Бургундии, заключили союз против двух герцогов, Гуго и Ричарда, и перед смертью Л уи удалось вернуть большую часть своих владений в Лионе. Слава герцога Гуго на какое-то время померкла, и архиепископ Реймский отлучил его от церкви, чего Гуго не заметил. Но когда сам Папа Римский предал его анафеме, пришлось с зтим смприться. Норманньї бьіли его -

74 —


іюстоянньїми союзниками, но очень мало известно об их собственньїх военньїх предприятиях. В нормандских хрониках ярко описьіваются неудачньїе попьітки союзньїх королей захватить Руан, но почти ничего не говорится о собственньїх мародерских походах по Нормандии и владениям Гуго. К атому времени Руан стал могущественньїм городом, и вся его дальнейшая история овеяна славой. Некоторьіе фрагменти зданий Руана тех дней сохранились до сих пор —поразительно, если вспомнить, сколько раз в течение последующих столетий город осаждался н разрушался. Неплохо складьівались дела у короля Франции, несмотря на бурное царствование и изменчивую судьбу, но он внезапно умер в возрасте всего 33 лет. Должно бьіть, он чувствовал себя очень старим человеком, и можно представить сто и его жену Гербергу старими людьми в их замке в Лионе. Лютер стал следующим королем, а Ричард, которьій недавно тоже бьіл ребенком, стал самим п о ж и л ь і м прави­ телем того времейи. Через два года умер Гуго Парижский, и Арнульф Фландрский, давний враг Нормандии, вскоре последовал за ним. Король Германии Отто пережил их всех, однако Ричард жил дольше его и его сьіна. Герцогство Франция, владение Гуго, перепілок его юно­ му сьіну Гуго Капету, тринадцатилетнему мальчику. Когда тот подрос, он стал вассалом Лютера, но Ричард все-таки дал клятву верности Гуго. Войньї продолжались, и на протяжеиии многих лет Гуго Капет убивал наследников Карла Ве­ ликого, которьіе претендовали на французекий трон. В конце концов он сам стал королем, начав, таким образом, править собственно Францией —могущественньїм и обновленньїм королевством, каким его знала Европа на протяже11ии столетий. С л иквидацией господства германских принцев и установлення независимости прежней французекой династии постепенно сложился тот порядок вещей, которьш в целом сохранился до наших дней. Мало-помалу французская корона аннексировала владения всех своих вассалов, даже Нормандию. 75


Надеюсь, нам удалось хотя бьі в малой степени показать историю Франции начиная со времен галлов Великой Римской империи, Священной Римской империи Карла Вели­ кого, а затем осколков зтой империи, когда провинции или королевства, имевшие собственньїх правителей, обьединялись в конфедерацию под управлением короля Франции. Все зто время Европа находилась под властью Римской Католической церкви. В последние годьі жизни Ричард Бесстрашньїй бескорьістно помогал церкви. Он жил рядом с Феканским мо­ настирем и там же бьіл похоронен. У одной из дверей мо-

Церковь в аббатстве Сент-Узн (Руан) 76


настьіря находилась глубокая каменная ниша, вьідолбл ен­ ная по приказу герцога Ричарда. В дождь сюда стекали капли со священной крьіши. В течение многих лет в субботние вечера зта яма заполнялась пшеницей, невероятная роскошь по тем временам. Беднота подходила и заполняла зерном свои емкости, а затем протягивала руки за пятью сверкающими пенсами; калекам и немощньїм милостьіню приносили домой посланцьі зтой великой церкви. Об зтом вьідолбленном в камне углублении много говори­ ли. А в 996 году, когда в конце своего пятидесятипятилетнего правлення Ричард умирал от долгой мучител ьной болезни, он распорядился, чтобьх его похоронили в зтой яме. Зто бьшо его последнее желание—лежать там, «куда будет сту­ пать нога человека, падать роса и небесньїе водьі». Кроме зтой церкви Святой Троицьі в Фекане, он построил монастьірь Сен-Вавдвиль, храм в Руане и церковь Благодарения. На старьіх фундаментах воздвигались новьіе строения, но имя Ричарда все еще связано с местами поклонения, о которьіх он заботился. Сзр Фрзнсис Палгрейв, которьхй, возможно, дал наиболее полное описание жизни Третьего Герцога, пишет: «Ричард Бесстрашньїй долго бьіл нашим любимьім геро­ єм. Мьі восхищались мальчишкой, когда старьіе датские воиньї, преклонив перед ним колено, клялись в своей верности. Мьі с интересом наблюдали за ним в детстве, отрочестве и юности. Его активность, знергия никогда не снижались. И мьі следуем за ним до его последних дней».

V ГЕРЦОГ РИЧАРД ГУД Да будут воспетьі его достиження и будет славен его рьіцарский дух. В.Скоп

У Ричарда Бесстрашного бьіло несколько сьіновей. Пе­ ред кончиной приближенньїе спросили у него, кто будет его преемником. «Тот, кто носит моє имя», —прошептал -

77


старьш герцог и добавил: «Пусть остальньїе дадут клятву верности и признают Ричарда своим господином; и пусть они пожмут ему руку и примут от него земли, которьіе я вам назову». Таким образом, Ричард Гуд стал управлять герцогством, получив богатое наследство от отца, которьш успешно пра­ вил в течение многих лет. Его братья Джеффри, Могар, Вильгельм и Роберт получили свои доли герцогства, к ко­ торьш Ричард добавил и собственньїе. Во время зтого правлення бьіло много перемен, некоторьіе из которьіх происходили естественньїм образом. Нормандия становилась все более французской и менее скандинавской, и все более укреплялись взаимоотношения между набирающей мощь Нормандией и беспокойной, слабеющей Англией. Позднее мьіувидим, какой импульс даст Нормандия развитию Англии, но уже в то время по­ явились знамення тех перемен, которьіе должньї бьіли произойти в дни правлення внука Ричарда Гуда, известного под именем Вильгельма Завоевателя. Сейчас мьі узнаєм многие имена, которьіе не забьітьі в Нормандии и Англии и в наши дни. Палгрейв пишет: «Кажется, что не бьіло в мире другого такого места, где бьіло бьі столько прославившихся своими делами, страстями и преступлениями людей. Хроники о Нормандии тех Бремен пестрят историческими именами и поражающими воображение знаменательньїми собьітиями». Странно, что во Франции почти не сохранилось государственньїх документов, относящихся к атому периоду. Все значительньїе собьітия до сих пор тщательно фиксировались в Англии, но, несмотря на общеизвестную приверженность закону, религиозность и образованность вьісших классов, сохранились лишь единичньїе документи, относящиеся к периоду, предшествующему действительному слиянию Нормандии с Францией. Подобное почти в точности повторилось в мире литературньїх источников, относящихся к периоду жизни Уильяма Шекспира, к немалому удивлению историков, -

78 -


человека, известного и любимого как на родине, так и в Лондоне, исписавшего тьісячи страниц и бесчисленное множество раз ставившего свою подпись. Не сохранилось ни одной рукописи —найдено лишь несколько подписанньіх им бумаг. Лишь ссьілки на него в современной литературе дают представление о нем как о величайшем английском писателе. А ведь жизнеописания гораздо менее значительньїх людей времен Ш експира и предшествующих сохранились. Нормандия предстает перед нами лишь благодаря записям о ней представителей других наций и сохранившимся документам средневековьіх хроникеров. Нет ни имен, ни названий денежньїх единиц, равно как и упоминаний о каком-либо казначее или военачальнике, по которьім можно бьіло бьх судить о временах Рольфа или Лонгсворда. Брат Рольфа, которьій отправился в Исландию, в то время как Рольф прибьіл в Нормандию, во Бре­ мена тиранического режима Гарольда Хаарфагера создал в зтой окруженной штормящими морями маленькой стране нацию учащихся и хроникеров. Возможно, только там бьіло проще вести записи, поскольку единственньіми врагами бьіли лед, снег, темнота и ярость моря и ветра. Тем не менее можно составить достаточно четкое пред­ ставление о положений дел в Нормандии. Там бьіла хорошо развитая транспортная сеть, велась активная торговля, и мьі знаєм, что старьіе римские дороги поддерживались в хорошем состоянии и по мере увеличения населення строилось много других. Проводившиеся там знаменитьіе ярмарки — свидетельство большой деловой активности, а помимо использования и укрепления большой армии проявлялась забота о развитии коммерции и сельского хозяйства. Иностранньїе ремесленники и промьішленники, которьіе всегда приветствовались в нормандских провинциях, вскоре образовали собственньїе деловьіе сообщества: фламандских мастеров, ткачей и кожевников Фалеза. Норманньї неосознанно стремились к пьішности и великолепию, так что их -

79

-


торговим процветали, а дома становились все более изящньіми, их отдельївали и украшали, как некогда корабли«драконьї». Ричард бьіл весельїм либеральньїм герцогом, ценил своє окружение и всегда бьіл готов защищать честь Нормандии и свою собственную, когда речь заходила о сражениях. Он бьіл високого мнения о своих приближенньїх, и мьі обнаруживаем очень много вьісказьіваний о джентль­ менах. В число избранньїх герцога входили только джен­ тльмени, и аристократи чувствовали себя достойнеє, чем когда-либо. Правление лучшегооказмвается правлением счастливого. С зтого времени начинает процветать дух рицарства. С другой сторони, єсть немало доммслов о том, что существовали искусственнме различия между людьми, что становилось все труднеє переносить тиранию, что кто-то из норманнов негодовал от того, что его сосед лучше и богаче и, более того, имеет право сделать его слугой и устанавливать закони. Нормандские граждане били равньї в гражданских правах —ато значит, что они не облагались налогами без их согласия, им не нужно било платить пошлин, они могли охотиться и ловить рибу. Все имели на ато право, все, кроме сельхозрабочих и крестьян, которме составляли коренное население. Зто били потомки тех, кто жил в Нормандии до прихода Рольфа. Даже вьісшее духовенство поначалу не представляло части титулованного и мелкопоместного дворянства, и в последующие годи все еще заметна била разница в рангах и привилегиях между священниками норвежского и датского происхождения и другими священно­ служителями. Когда Ричард Гуд только начинал своє правление, мятежное крестьянство не считало, что новий герцог вообще заслуживает своей фамилии (Гуд — хороший, доб­ рий). Зти люди хотели ликвидировать неравенство, с тем чтобьі Нормандия включала только одну нацию под од­ ним названием. Нельзя не восхищаться продуманной политической организацией крестьянства, учредившего -

80 -


постоянньїй парламент, в которьій входило йодна ирод ставителя от каждого района. Во всех деревнях и селениях после окончания рабочего дня жители собирались вместе, чтобьі обсудить возникшие проблеми или послушать одного из своих товарищей, более лаконичного, чем остальньїе.Они «составляли коммуну», которая удивительньім образом предвосхищала последующие собьітия в истории Франции. Г-н Ф римзн пишет, что «такое положение вещей вряд ли могло бить видумано простими крестьянами», полагая, что мятежники лишь питались защитить своє освященное временем наследие и попираемие местнне права и обьічаи. Древненормандский ук­ лад жизни, существовавший на островах Ла-Манша, Нормандских островах, на Джерси и в других местах, дает нам представление о свободе, достойной Англии, Швейцарии или Норвегии. Крестьяне настойчиво требовали равньїх прав с остальними и, безусловно, к ним присоединились многие мелкие землевладельцн, которне не желали присягать на верность своим феодалам. В «Roman de Rou», старинной хронике, в которой собранн воєдино многие обьічаи древней Нормандии, находим одно изречение. Возможно, оно не является подлинньїм, но настолько ярко характеризует дух той зпохи, что м и считаем необходимнм привести его здесь. «Лорди приносят только зло, м и не можем ожидать от них ни справедливости, ни благоразумия; у них все єсть, они все отбирают и все пожирают, они заставляют нас жить в бедности и страданиях. Каждьій наш день наполнен болью, м и ничего не получаем за свой труд, м и обремененн налогами и повинностями. Почему м и позволяем так обращаться с собой? Давайте освободимся от их господства; м и тоже люди, у нас такие же руки и ноги, м и теряем остатки терпения, и нас в сто раз больше. Д а­ вайте поклянемся защищать друг друга, давайте сплотимся. Никто не может бить нашим господином, м и должньї бить свободнн от пошлин и налогов, нам не следует пла­ -

81

-


тить за дрова, мьі должньї бьіть свободньїми охотниками и рибаками. Мьі должньї бьіть хозяевами в лесах, на л у ­ гах и на реках!» В те времена большую часть Нормандии занимали леса. Значительньїе участки бьіли занятьі вересковьіми пусто­ та м и и болотами. И все зто бьіло собственностью короля. В старину крестьяне имели право, или по крайней мере привьічку, вести себя в лесу как в своем собственном доме, но их все больше ограничивали в атом, и непривьічное ярмо сильно раздражало их. Кроме того, что им запрещали охотиться и рьібачить, для них бьіли закрьітьі водньїе пути, они бьіли обложеньї налогами и должньї бьіли обрабатьівать земли герцога. Новоиспеченной знати дарили свободньїе пространства, а, получив землю, новьіе лорди претендовали на то, чтобьі крестьяне находились у них в услужении. Народ восставал не столько против герцога, сколько против своих непосредственньїх угнетателей, один из которьіх особенно преуспел в карательньїх мерах. Вспомним, что Зсприота, мать Ричарда Бесстрашного, в неспокойньїе времена его детства вьішла замуж за богатого соотечественника по имени Сперлинг. Их сьін, Рауль Зврский, имел большую власть и пользовался покровительством своего брата Ричарда. Зтот самьій Рауль с очевид­ ним удовольствием приступил к осуществлению жестоких карательньїх действий. Он воспитьївался среди простого народа, но по своєму положенню стоял сразу после гер­ цога. Он бьіл коварен и рассьілал шпионов по всей Норман­ дии, чтобьі узнать о времени и месте проведення ассамблеи парламента. Затем, получив от шпионов донесення, он посьілал войска, которьіе хватали депутатов и тех крестьян, что дали клятву верности своим новим хозяевам. В целях устрашения бессердечннй Рауль обращался с несчастньїми пленниками крайнє жестоко. Он калечил их всеми возможннми способами: вьїкальївал глаза, отрубал им руки и ноги, сажал на кол, обливал расплавленньїм свин-

82


цом. Tex, кому удавалось вижить после зкзекуции, води­ ли по улицам в назидание остальньїм. Так что в их отважньіх сердцах возобладало чувство страха, победив любовь к свободе. Сообщество нормандских крестьян распалось, и на столетия воцарилась печальная покорность, лишь изредка прерьіваемая проявленнями мужества. Имело место еще одно открьітое неповиновение, где против существующего порядка вьіступил не цельїй класе, а лишь один человек. Один из братьев Ричарда, или его сводньїх братьев, о матери которого ничего не известно, получил в качестве наследства графство Зксмьі, на территории которого находились три чрезвьічайно богатьіх и процветающих города: Зксмьі, Аржентан и Фалез. Как известно, здесь находилась колония фламандских поселенцев — умельїх, предприимчивьіх ткачей и кожевников, мастеров по изготовлению одеждьі и металлических изделий. Ф алез уже тогда считался древним городом, в котором до наших времен сохранились руиньї старого романского лагеря, по всей видимости, относящиеся ко времени Ю лия Цезаря. Сохранилась и серая башня, которая, хотя и ассоциируется всегда с нормандским феодализмом, на самом деле принадлежит к гораздо более древним временам. Знаменитая во времена первьіх герцогов Ф алезская ярмарка являетея в каком-то смьісле пережитком язьіческих празднеств далеких зпох. Считаетея, что название Гибрея, пригорода Фалеза, давшего название зтой ярмарке, произошло от галльского названия омельї. Любое упоминание омельї в древней истории ассоциируется у нас не с весельїми приготовлениями к Рождеству, а с мрачньїми ритуалами и обьічаями друидов. Брат герцога Ричарда Вильгельм, похоже, не и с п ь і т ь і вал радости от своих богатьіх владений, и вскоре на него стали поступать жалобьі, будто он не вьіполняет королеве ких распоряжений и отказьіваетея служить и платить дань за землю. Рауль Зврский настойчиво советовал герцогу применить оружие против нарушителя. =

83


И вскоре Вильгельм оказался в застенках старой башни Рольфа в Руане, где с ним обращались очень сурово, и ему удалось избежать казни через повешение, бежав из тюрьмьі весьма романтическим способом. Сочувствующей женщине удалось передать ему веревку, и Вильгельм бла­ гополучно спустился на землю из вьісокого окна башни. К счастью, никого из стражников внизу не оказалось, и он беспрепятственно покинул страну. До зтого Рауль охотился за сторонниками Вильгельма, теперь же он получил удовольствие охотиться за ним самим. Он без устали рассьілал шпионов по следам Вильгельма, и, едва избежав одной опасности, тот сразу же попадал в другую. В кбнце концов Вильгельму до смерти надоела такая жизнь, и он отважился пойти к своєму брату-герцогу просить пощадьі. Ему повезло, поскольку Ричард не только вьіслушал его, не разозлившисьиз-за того, что его остановили в день, когда он собирался позабавиться на охоте, но и простил молящего, посочувствовал его злоключениям и страданиям. Более того, хотя он и не вернул Вильгельму конфискованного графства Зксмьі, но отдал ему графство Зу. Мм ничего не знаєм о том, как отреагировал Рауль на столь приятное окончание зтого конфликта, после того как продемонстрировал такое усердие в преследовании и изматьівании врага герцога. А теперь рассмотрим, как складьівались взаимоотношения между Ричардом Гудом и преемником Гуго Парижского Гуго Капетом, а также сьіном последнего, королем Франции Робертом, которьш пьітался сохранить увядающую славу и власть трона Каролингов. Величне династии Карла Великого отходило в прошлое, и все большую сла­ ву приобретал род Капетов. А в Англии, куда уже обращаются наши взорьі, вскоре важную роль будут играть нормандские герцоги. Однако кое-что еще следует рассказать о Франции. Роберт и Ричард бьіли большими друзьями, у них бьіло много общих интересов, и их связьівали торжественньїе клятви и формальньїе соглашения о взаимной верности и -

84

-


защите. Робертбьіл благородним чслоиском, а сю ім . ш м і > зтношениясотцомбьіливесьмалюбопьіт і і ь і : о п и , ію х о /к с , бьіли партнерами и вместе правили Францией. Рнчард Бесстрашньїй многое сделал для упрочения трона Канстов, и между Ричардом II и молодьім Робертом, которому Ричард воздавал должное, существовала тесная связь. В то время жило несколько могущественньїх военачальников и вассалов, однако Ричард Гуд превзошел их всех и, бесспорно, занял достойное место первого лорда Франции. Тогда Золотая лилия Франции уже расцветала, и, хотя история умалчивает о последних годах жизни Гуго Капета, єсть свидетельства большой деловой активности внутри королевства и его растущего благосостояния. Существует старая поговорка: «Счастлива та нация, у которой нет истории!». Когда мьі изучаем Бремена, которьіе историки обьічно опускают в своих описаннях или о которьіх они рассказьівают довольно сдержанно, то, затаив дьіхание, представляєм людей, которьіе занятьі делами дома, в поле или в мастерских и счастливьі тем, что нет войн и беспорядков. Известньїй шутник, король Франции Роберт, любил посмеяться над своими подданньїми. Он также бьіл позтом — написал на латинском язьіке несколько прекрасних стихотворений, которьіе до сих пор исполняют в церквях. Суще­ ствует интересное предание об одном его пребьівании в Риме на церковном празднике. Приближаясь к алтарю, он благоговейно держал в руках потир (чашу), и все видели нахо­ дившийся там свиток пергамента. Ни у кого не бьіло сомнений, что зтим король жалует церкви великолепньїй дар, возможно, герцогство или даже все королевство. Однако когда после служби полние ожиданий священники и кардинали ринулись смотреть, что било им даровано, —держитесь! —они обнаружили лишь копию его знаменитой песни «Cornelius Centurio!», к нема­ лому своєму разочарованию. Однако Роберт бил не просто хорошим товаришем: он бнл замечательньш королем, следил за порядком, бил =

85

=


храбрьім, решительньїм и внимательньш. Ему в наследство досталось процветающее и хорошо управляемое королевство. Зто так, но не забьівайте, что для поддержания королевства или какого-нибудь меньшего владения на должном уровне нужньї постоянньїе усилия, наблюдательность и готовность принимать решения. Роберту пришлось преодолеть одно испьітание, поскольку его любимая Берта, будучи одновременно и кузиной, по законам римской цер­ кви не могла бьіть его женой. Роберт бьіл в плохих отношениях с Папой Римским немецкого происхождения, вьіходцем из Альп. В итоге король и королева Франции бьіли отлученьї от церкви и на какое-то время преданьї анафеме, даже слуги отреклись от них, а в королевстве началась сму­ та. Положение стало таким невьіносимьім, что несчастной королеве вскоре пришлось разойтись с мужем. Печально, тем более что королева бьіла бездетна, и Роберт вьінужден бьш жениться снова, чтобьі иметь наследника трона. Преемница Бертьі бьіла очень привлекательной, хотя и сварливой женщиной. Позднее король Роберт иногда шутил: «В моем гнезде много цьіплят, но моя старая курица постоянно клюетменя!». Несмотря на скверньїй характер новой королеви, многое говорит в ее пользу. Она бьша гораздо образованнее большинства своих современниц и искренне восхищалась поззией Роберта, что позволяет снисходительно относиться к ее недостаткам. Женитьба герцога Ричарда вказалась весьма удачной, как и другие союзи, заключеннне в его правление. Руки его сестри Хавизьі, опекуном которой он бьш, попросил герцог Бретани Годфри. Зтот союз очень приветствовался, поскольку связнвал две страньї сильнеє, чем когда-либо раньше. Он заставлял забивать о соперничестве, иногда приводившем к серьезньш неприятностям. Особенно отчетливо зто проявилось позже, когда сам Ричард женился на сестре Годфри Джудит, известной своей мудростью. Пишная свадебная церемония состоялась в аббатстве Восхождения святого Михайла. Впоследствии одна из их до-

86

-


черей вьішла замуж за графа Бургундии, а другая —за гра­ фа Фландрии. Несмотря на то что распущенность и безнравственность бьіли тогда обьічньїм явлением, мьі считаем альянсьі зтих благородньїх семейств разумньїми и достойньїми уважения. Многое говорит о том, что между супругами бьіли настоящие любовь и верность, а дочери Нормандии сделали для процветания своей страньї не меньше, чем ее сьіновья. Читая истории известньїх браков, понимаем, что дочери герцогов своей красотой добивались в присоединении но­ вих владений не меньших результатов, чем сьіновья — храбростью в воєнних предприятиях. За судьбами всех зтих герцогств и королевств проследить трудно. Но м и не можем не думать об Англии в связи с ранней историей норманнов и ростом их влияния. М и также не должни забивать о датчанах и северянах, которне так и не избавились от старих привьічек и манер, в то время как их родичи в Нормандии перестали заниматься морским разбоем и уже не бороздили морей на галерах. История Франции является как би историческим фоном как для Нормандии, так и для Англии. Те браки, о которнх било рассказано, в значительной степени способствовали усилению величия и могущества нормандского герцогства и существенно расширили его территорию. Нормандские герцоги могли позволить себе вмешательство во внутренние дела союзних государств, и зто шло им на пользу. Но м и совсем ничего не сказали о самом важном брачном союзе — дочери Ричарда Бесстрашного Зммьі и короля Англии Зфельреда Нерешительного. Зфельред принадлежал к прославленному и многочисленному роду благородньїх людей, среди которнх он казался «белой вороной». В те времена история нации во многом зависела от монарха, и почти невозможно рассказать о судьбе страньї, не описав биографию правителя. Зф ельред бнл довольно знергичен, но никогда не доводил до конца ни одно из своих многочисленннх предпри-

87

=


ятий. Он тратил много сил на долгие ненужньїе зкспедиции и не заботился о том, чтобьі создать надежньїй заслон от врагов, которьіе уже «стучались в самьіе врата Англии». Он не обладал здравьім смислом и смелостью, позтому вскоре оказался под влиянием никчемньїх и неналежних последователей. Потомок знаменитого короля Альфреда и его благородних преемников, Зф ельред едва не развалил королевство на части за время своего долгого правле­ ння. После 38 лет его царствования Англия оказалась на краю гибели. Б и л о еще два или три человека, которне помогли королю в атом черном деле. В душе они били еще большими предателями, чем сам Зфельред. Трудно понять, как им удалось сохранить своє положение, после того как их предательство и користолюбне били раскрнти. Как говорит один историк, если би у нас било хотя би несколько частних писем, изобилие которнх м и имеем два-три века спустя, то они послужили би ключом ко многим загадкам. Датчане отхватнвали кусок за куском на английском побережье, как кри си , растаскивающие пирог. Они при­ чиняли все больше беспокойства. Что касается Нормандии, то Ричард Гуд обращался с датчанами как с друзьями, позволяя им заходить в Гавани и вести торговлю с нормандскими коммерсантами. В Котантене (северо-западной части Ф ранции) они обнаружили людей, очень похожих на них, сохранивших многие старьіе традиции и кое-что из их северного язика. Земли Котантена били неплодородни и скалистн, однако на холмах стояло множество хорошо укрепленннх замков. Их обитатели били смельїми солдатами и моряками, настоящими потомками викингов. Они также питали счастья в море, и м и можем проследить имена зтих котантенских баронов и их после­ дователей, участвовавших в воєнних походах Вильгельма Завоевателя и обосновавшихся в других замках на широких английских просторах, которне били завоеваньі менее чем за сто лет, прошедших со времени правле­ ння Зфельреда. Возможно, некоторие из котантенских -

88

-


баронов бьіли в союзе с датчанами, которьіе сделали нормандское побережье своим плацдармом и занимались разбоем в проливе Ла-Манш. Естественно, Зфельред не мог терпеть такого положення дел. Он собрал свой флот в Портсмуте и обвивші, что доставит герцога Ричарда закованньїм в цепи, а его страну предаст огню, за исключением места вознесений святого Миха­ йла. Флот подчинился глупому приказу Зфельреда и вошел в устье реки Барфлер. Здесь моряков поджидали норманньі, сбежавшиеся с близлежайших территорий, —необученная армия, а разьяренньїе крестьяне, мужчиньї и женщиньі, вооруженньїе пастушьими палками с крюками, серпами и цепами. В зтой кровавой битве при Санглаке они наголо­ ву разбили англичан. Части захватчиков удалось спастись. Бросив остальньїх, они погрузились на шесть кораблей и умчались прочь. Зто собьітие является сильним связующим звеном в довольно длинной цепочке, которая впоследствии крепко свяжет Англию, подчинив ее норманнам. Вскоре установился мир, хотя норманньї считали себя оскорбленньїми. Чтобьі предотвратить кровопролитне, вмешался Папа Римский. После того как били сделаньї формальньїе заверения о мире, Зфельред попьітался даже упрочить союз. У него уже били дети —один из них, доблестньш Здмунд Айронсайд (Железнобокий), наверняка смог би спасти разваливающееся королевство, если би только сумел удержать власть, вьіскользнувшую из рук его отца. Первая жена Зфельреда, о которой известно только, что она била «благородной дочерью Злдормана», к тому времени умерла. Проявив большую дипломатичность, король Зфельред Нерешительньїй «благодаря богу Базилиусу Альбиона король и монарх всех британских наций, Оркнейских и окружающих островов», как он любил себя називать, прибьіл в Нормандию просить руки сестри герцога. Змма вьішла за него замуж и отбьіла в Англию. Зфельред сделал ей свадебннй подарок — обширнне владения в графствах -

89

-


Девон и Хантли с городами Винчестер и Зксетер, которьіе составляли гордость Южной Британии. Королева Змма пе­ редала правление Зксетером своєму главному советнику Гуго Норманну. Ее новьіе подданньїе назьівали ее «жемчужиной Нормандии» и относились к ней с большим почтением. Она бьіла красива, достойно представляя расу потомков Рольфа. Ее стали називать Зльджифа, поскольку зто имя бьіло более благозвуч­ ним для англичан (по кр ай н ей мере, зто обьяснение дошло до наших дней). Положение дел в Англии б и л о незави д­ ним —англосаксонское правление тех времен основьівалось на лжи и насилии, а тяжкие невзгодьі, обрушившиеся на англичан, заставля­ ли их опасаться худшего в будущем. Самьіе мудрьіе питались пред остеречь соотечественников, но бесполезно. Надеждн, связанньїе с прибнтием королеви Зм м и, улетучились, и ми узнаєм, что вскоре она уехала в Нормандию. Зтот шаг обьясняется многими причинами. Н екоторн е рассказнвают, что Зфельред опротивел ей из-за пьянства и бесчинств. Другие утвер-

90 —


ждают, что Гуго Норманн оказался предателем, продался датчанам и что в атом деле королева бьіла его партнером. Существует еще одна версия, будто бьі Зфельред учинил страшную резню, отчего Змма пришла в ужас. Тем не менее позднее она вернулась в Англию в качестве датской ко­ ролеви —супруги Кнуда І. Сейчас нам следует на время оставить Англию и несколько страниц посвятить Франции, чтобьі посмотреть, как неуклонно росло могущество норманнов и как широ­ ко оно распространилось. Мьі должньї увидеть Ричарда Гуда в качестве союзника Франции в войне, которую вел король Роберт против Бургундии и которая бьіла самим заметньїм собнтием времен правлення Роберта. Старий Гуго Парижский старательно избегал какой би то ни било путаницн в правах Бургундии и Франции, когда строил фундамент своего королевства. Он бнл мудрим политиком и хорошо понимал, что не стоит конфликтовать с такой силой, как Бургундия, которая держала под своим контролем Нидерландн, Испанию, Португалию и Италию. Со времени его правлення Бургундия била разделена на части, но она по-прежнему отличалась благочестием ж ителей и большим количеством религиознмх учреждений. Дядя Роберта, герцог Бургундии, бнл очень стар, так что Роберт питал надежду стать его преемником. Его главним соперником бнл представитель ломбардийских королей И талии Отто В ильгельм, си н пирата Адальберта, промншлявшего в окрестностях Альп, и Герберги, дочери графа Шалона. После смерти Адальберта Герберга вьішла замуж за старого герцога Нормандии Генриха и добилась, чтобьі тот обьявил ее сина своим преем­ ником. Зто било незаконно, но U гто Вильгельма все лю­ били, им восхищались, и больш ая часть бургундцев поддержала его. И вот Ричард Гуд и его нормандские солдати пригото­ вились к войне. Герцог Генрих бнл мертв, а король Роберт поспешно сознвал союзников. Тридцать тисяч человек било собрано под нормандским флагом, и черная колес-

91


ница войньї медленно двинулась в глубь страньї. Каким значительньїм собьітием ато бьіло, когда столько людей и лошадей переметалось по стране! Обозьі с провизией не поспевали за войском, так что вся страна, безусловно, бьіла почти полностью о пустошена, как после налета саранчи. Нормандия бьіла переполнена солдатами, жаждущими каких-то действий, с неистребимой тягой к ниратству и гра­ бежам. Они совершили стремительньїй марш, и почти сразу после смерти почтенного герцога Ричард и его люди оказались у ворот города Осер. Началась длительная осада, соперник Роберта завоевал сердца людей, которьіе успешно защищались, используя естественньїе укрьітия на горньїх склонах. Кроме отважньїх бургундцев, норманнам противостояли таинственньїе небесньїе явлення: «Как будто разьяренньїй дракон пролетел по небу, и землю окутал густой туман». Оксер погрузился во мрак, и нормандские лучники не видели, куда им випускать стрельї. Спустя какое-то время осаждающие армии сняли осаду с приграничного города и двинулись дальше в глубь страньї, пробираясь между не защищенньїми от ветра скалистьіми холмами. Только один представитель бургундской знати — Гуго, граф Ш алона и єпископ Оксера —бьіл верен делу короля Франции Роберта. Вскоре мьі встретимся с ним вновь при странньїх для графа, не говоря уже о єпископе, обстоятельствах. Страна бьіла основательно разграблена, но прошло еще какое-то время, прежде чем она била окончательно покорена. В конце концов бьіл достигнут компромисс, и сьін Роберта бьіл избран герцогом. Его преемники впоследствии принесли Франции много неприятностей, так что Бургундия отомстила и за себя, и за поражение Отто Вильгельма. Герцог Нормандии Ричард постоянно следил за боеготовностью армии в течение зтой длинной бургундской кампании, но в конце правлення ему пришлось вести другую войну —с графством Дре. Земли зтого графства в своє время бьіли переданьї Рольфу, позднее они принадлежали целому ряду герцогов, последний представитель которьіх умер во =

92 =


Бремена правлення Ричарда Бесстрашного. Записсіі о псдс нии в стране воєнних действий, когда страной правил Ричард, не обнаружено, позтому вполне вероятно, что графство досталось королю по праву. Сохранилась Великая римская дорога, которая разрезала территорию подобно Уатлингской улице, пересекавшей Англию от пролива Ла-Манш до Честера. З та дорога хорошо охранялась, как и все старьіе римские дороги. Она соединяла Шартр с Дре, а Шартр не бьіл в мире с Нормандией. Позтому, чтобьі бьіть готовьіми к неожиданньїм вторжениям, на берегах реки вьірос город — Тилье, которьій можно назвать родиной знаменитьіх современньїх парижских мастеров по изготовлению черепицьі. В зтот период произошло несколько жестоких сражений (иногда побед, а иногда поражений), и вскоре норманньї оказались в трудном положений. Мьі с удивлением узнаєм о том, что в качестве союзников Ричарда вьіступили король Норвегии Олаф и король Швеции. Французский народ не изжил полностью своей ненависти, а также страха и недоверия к пиратам. Так что, когда стало известно о вьісадке северян в Бретани, начались беспорядки. Ричард и герцог Шартра постоянно враждовали друг с другом, и король Роберт как хранитель общественного спокойствия бьіл вьінужден вмешаться. После зтого все стали бояться Нормандии еще больше, а Шартр получил город Дре с его лесами и зам­ ком —королевский подарок. Мьі не перестаєм удивляться: почему король так легко поддался убеждениям, когда все его северяне бьіли настроеньї на сражение? Однако когда все кончилось, много историй разошлось об их предательских набегах в Бретани, о волчьих ямах, закрьітьіх ветвями, куда они заманивали конницу врага с поля боя. Все зто кажется небольшим отклонением от их пути к нормандской столице. Затем бьіло сражение с епархией Шалона, которое интересует нас главньїм образом потому, что здесь мьі впервьіе сталкиваемся с сьіном Ричарда (и его тезкой). Рено, сьін Отто Вильгельма, потерявший Бургундию, женился на нор-

93


мандской красавице из королевского рода Рольфа. Рено бьіл разгромлен и схвачен графом —єпископом Шалона, о каго­ ром мьі уже знаєм. Граф бьіл верен королю Франции Роберту во время войньї с Бургундией и сейчас обращался с Рено весьма сурово, более того, заставші его нарушить клят­ ву и жениться. Король Роберт разрешил норманнам проходить через свои владения и, похоже, отвернулся от графа-епископа. Норманньї осаждали города, армия жгла и крушила все на своем пути через Бургундию. Наконец они разрушили до основания один из главньїх городов, которьій в исторических хрониках носит название Мирманд, хотя в настоящее время в зтом месте нет никаких следов Мирманда. Вероятно, разьяренньїе норманньї сравняли город с землей, не оставив никаких следов археологам и географам. Графепископ спасался бегством в Шалоне, и когда норманньї напали, внезапно и яростно, бьіл так напуган, что водрузил на спину старое седло и в таком виде вьішел за ворота города молить о пощаде. Один историк-весельчак, описав­ ший зту сцену, добавляет, что Ричарду предложили проехать на нем верхом и тот валялся в ногах у молодого гер­ цога. Можно отметить, что граф всерьез изображал осла и что с зтим никак не сочетались его графский шлем и приличествующая духовной особе вьібритая макушка. В зтой кампании Ричард III покрьіл себя славой, он с триумфом вернулся в НормандиЮ, очень порадовав стари­ ка отца своей отвагой. К тому времени Ричард Гуд уже стал немощньїм и чувствовал приближение смерти. Подобно Ри­ чарду Бесстрашному, он отправился в Фекан, чтобьі прове­ сти там последние дни. После того как он исповедовался єпископам, он вьізвал верньїх баронов и составил завещание, назанчив своим преемником Ричарда, которьій мужеством и честностью доказал, что заслуживает зтого. Однако старик отец, похоже, предчувствовал, что дела могут повернуться не лучшим об­ разом, и потому просил баронов бьіть верньїми его доблестному сьіну. Второй сьін, Роберт, получил в наследство -

94 —


графство Зксмьі с условием, что будет верен брату. Бьіл ещс один сьін, Могер, дрянной человек, у которого не бьіло ни друзей, ни репутации даже в те давние дни. Он бьіл мона­ хом, но не отличался большим умом. Однако, к своєму изумлению, обнаруживаем, что несколько позднее он становится єпископом Руана. Нет никаких свидетельств о получении им каких-либо даров от отца. Вскоре Ричард Гуд умер и бнл похоронен в аббатстве Фекан. В последующие годьі мощи Ричарда Бесстрашного бьіли взятьі из сар­ кофага, расположенного у наружной двери аббатства, и помещеньї вместе с останками сьіна в новую могилу около високого алтаря. Вся зта ранняя история Нормандии в основном рассказана тогдашними сочинителями саг Вильгельмом из Юмьежа, которьій писал во времена Вильгельма Завоевателя, и г-ном Взйсом, что родился на острове Джерси между тридцятим и сороковим годами после покорення Англии. Его «Roman de Rou» является наиболее вдохновенньш и интересннм произведением. Однако, и зто вполне естественно, содержащиеся в нем сведения не всегда достоверньі. Оба питались рассказать правду, но они писали слав­ ную историю Нормандии в более поздние времена, и м и должньї простить им некоторне неточности. Им било что рассказать о Ричарде Гуде, гораздо больше, чем о двух его снновьях, Ричарде и Роберте. После смерти отца Ричард бьіл признан герцогом всеми баронами, после чего отбьіл в Париж воздать должное королю Роберту. Об атом м и узнаєм, читая записи о его брачном контракте с дочерью короля леди Аделлой, которая била тогда младенцем. Сохранилась копия зтого соглашения или, по крайней мере, перечень даров, обещанннх Ричардом. Зто били поместья всего Котантенского графства, а также нескольких баронете и коммун, кроме того, Шербур, Бре, Кан и много других городов. Несчастная маленькая леди Аделла! И так же несчастен молодой муж, поскольку в дальнейшем случилось непоправимое, и ни один из них не бнл удачлив, несмотря на обширнне владения. =

95

-


Между тем брат герцога, вовсе не удовлетворенньш своими приобретениями, вьіразил гневньїй протест, поскольку, хотя и бьіл лордом прекрасного графства Зксмьі, все же не получил город Фалез. В то время в Бретани жил человек, которьій поддерживал амбиции Роберта и подталкивал его к конфликту. Его звали Зрменольд Теософ, и вокруг него бьіл ореол таинственности, что не переставало удивлять писателей тех дней. Он, безусловно, бьіл в некотором роде магом, и сохранившиеся записи вьізьівают у нас подозрение, что в своє время он пропадал где-то далеко на Востоке, в Азии, с каким-нибудь пиратским флотом, научился там творить чудеса и добиваться своих целей при помощи сверхьестественньїх сил. Бьіла осада Фалеза, и Роберту удалось его захватать. Он пьітался удержать город своими главньїми силами, но армия Ричарда бьіла ему не по зубам, и в конце концов он запросил мира. Братья возвращались в Руан лучшими друзьями. Однако на грандиозном банкете в старом замке Рольфа Ричарда внезапно хватил удар, в то время как он сидел во главе праздничного стола. Его перенесли в постель, где он и умер. В разгар веселья, когда барони развлекались в старом зале, раздался траурний звон колоколов. Веселье сменилось стенаннями —Ричарда уже успели полюбить и никто не сомневался, что его отравили. Таким образом, Роберт взошел на престол с черньїм пятном на своей репутации. В течение всей его жизни зтого не забили. Что касается девочки-вдовн, то впоследствии она стала женой графа Фландрии Болдуина Лисла. У них родилась дочь Матильда, будущая жена Вильгельма Завоевателя.

VI РОБЕРТ ВЕЛИКОЛЕПНЬІЙ От ссбя никуда не уйти. Баіїрон Прежде чем начать рассказ о следующем герцоге Нормандии, два прозвища которого — Дьявол и Великолеп=

96 =


нмй —прозрачно намекают на его характер, следует проследить, как развивались собьітия в герцогстве. Читая зту или любую другую историю, следует помнить, что зто не про­ сто рассказ о том или ином монархе, но и о времени, в которое он жил, его ограничениях и развитии. Что касается Нормандии, то нельзя не заметить, что в жизнь страньї все больше входил новьій северньїй злемент и что во всех областях наметился значительньїй про­ гресе, с тех пор как сюда со своими викингами пришел Рольф и осадил город Юмьеж. Теперь образованное им герцогство стало одним из самьіх прогрессивньїх. Оно вьішло на один уровень с королевством и герцогствами Франции, и почтение, оказьіваемое Робертом Нормандии, зто почтение равного ереди равньїх и союзников. Нормандия не уступает Бургундии и Фландрии, и с каждьім днем усиливаются ее амбиции, растет богатство и улучшаетея качество образования. Влияние и престиж королевства признаютея повсюду, и уже скоро солдатьі Нормандии будут заниматься английскими делами и управлять ими. Рицарство находитея в расцвете юности, и торговцьі Фалеза, Руана и других городов богатеют и процветают. Женщиньї славятся своим мастерством, несравненной красотой и умом. Повсеместно строятся новьіе замки и церкви, а земли сплошь заселеньї людьми, для которьіх уже мало места, в то время как огромная армия едва может принять всех мужчин из поместий и многочисленньїх мастерских. Появляются цельїе райони, подобнне Котантенскому полуострову, которне уже почти готовн «ви ­ плеснуть» население в какую-нибудь новую страну как пчельї, когда они роятея в начале лета. И ничто: ни традиционнне паломничества в святне места, ни боевой дух, ведущий на поиски воєнних приключений, —не перевешивает необходимости покорення нових территорий для нових миграций. Во всем ощущаютея более внеокие стандарти —в зако­ нах, морали и привнчках повседневной жизни. Знать чрезвнчайно гордитея тем, что являетея частью государства и 4 С. О. Джузтт

97


владеет високими каменньїми замками. Только в Котантенесохранились руиньї более сотни таких замков, а на территории Нормандии и Бретани можно обнаружить следьі зтого периода расцвета. Всю страну можно сравнить с мо­ лодим человеком, которьш достиг совершеннолетия и чувствует в себе достаточно сил, здоровья и амбиций, что делает его неутомимьім и заставляет поверить в свою способность творить великие дела. Из последователей «черньїх воронов» и почитателей богаГора норманньї стали христианами и преданньїми приверженцами римской Церкви. Они отправляются в паломничество к отдаленньїм святьім местам и строят там церк­ ви, которьіе и сегодня восхищают нас и могут служить образцами для подражания. Они строили просторньїе большие дома для монахов и монахинь, множества священ­ ним® и учеников, и бьіло непросто найти среди них приверженцев старой верьі, разве что где-нибудь в глубинке. Мало что осталось от прежнего северного уклада жизни, но дух северянина бьіл так же силен, как и прежде. Его мужество, знергия, тяга к сражениям и презрение к трусости, его прекрасное телосложение передавались из поколения в поколение как самое надежное наследство, большее, чем земельньїе владения и деньги. Нам самим хочется больше узнать, что вьійдет из зтой «закваски» отваги и гор­ дої сильї. Сейчас уже к Нормандии неприменимо такое пояятие, как спокойствие. Рассказ о герцоге Роберте интересует нас в значительной степени потому, что он бьиі отцом Вильгельма Завоевателя. И влетописях того времени трудно найти о нем что-нибудь, не связанное с его более знаменитим сином. Но в действительиости он бнл очень одаренньш и могущественньш че­ ловеком, и — странное дело! — покорение Англии било лить осуществлением плана, внношенного именно герцо­ гомРобертом. Два молодих сина Зммьі и Зфельреда все еще находи­ лись в Нормандии, и герцог считал большой несправедливостьюто, что соотечественники ими пренебрегали и =

98 -


Одежда норманнов. 1. Пастух. 2. Представитель знати. 3. Паломник. 4—8. Воиньї. 9. Представитель знати. 10. Знатная дама


явно забьіли о них. Он принял решение стать их защитником и решительно потребовал от короля Англии Кнуда рассмотреть их права. Роберт направил в Англию послов и предложил Кнуду «воздать им должное», что, возможно, означало английский престол. Как и следовало ожидать, Кнуд отверг предложение. Тогда герцог Ро­ берт поставил армию под ружье, снарядил и отправил в Англию флот, для того чтобьі силой заставить датчанина признать молодьіх принцев. Скореє всего норманньї действительно бьіли радьі служить кузенам герцога, но несомненно и другое: они уже подумьівали о возможности расширить свои владения за Ла-Маншем. Однако вскоре им пришлось пережить разочарование, поскольку они сбились с курса из-за очень плохой погодьі и вьінужденьї бьіли висадиться на острове Джерси. Отсюда они совершили короткий рейд в Бретань, так как Роберт и его ку­ зен Алан бьіли не в ладах друг с другом из-за того, что Алан отказьівался платить дань Нормандии. Наступил знаме­ нитий сезон набегов и разрушений вдоль побережья пролива Бретон, которнй, возможно, примирил искателей приключений с их неудачей. Так или иначе, покорение Англии било отложено на сорок лет. Можно только предполагать, что чувствовала жена Кнуда, королева Змма, по поводу претензий своих сьшовей. Она оказалась в странном положений. Будучи нормандкой, по существу, бросившей сьшовей, она вряд ли могла винить брата за его усилия восстановить их в правах на английские владения. Вместе с тем она била связана своими новими английскими интересами и как жена датчанина Кнуда следовала нормам, отличньш от тех, по которим жили при сак­ се Зфельреде. В одной из нормандских хроник говорится, что Кнуд послал письмо, в котором говорилось, что после его смерти принци получат свои права. Целью зтого посла­ ння било сохранение мира. Однако маловероятно, чтобьі подобное действительно когда-либо имело место. Новьіе связи между двумя странами, видимо, били следствием изгнания из Англии в ранний период правле-

100-


ния Кнуда части знати, которая, безусловно, поддерживала интересьх норманнов и как никогда ранее усиливала их желание обладать Англией. И вплоть до самого завоевания Англии норманнами зто убеждение будет получать все больше подтверждений. Норманньї организовьівали заговорьі и вьінашивали новьіе планьї. Их интриги станови­ лись для Англии все опаснее. Достаточно ясно видно, что они всегда искали случая испьітать силу и не стремились избегать ссор. Один из английских принцев, Здуард, бьіл уже готов предьявить свои права, но он привьік к Нормандии, и ему нравилось жить там. Его нерешительность сьіграла на руку приютившей его стране, когда он в конце концов взошел на английский престол. На некоторое время мьі теряем его из виду, но не его брата Альфреда, которьш рискнул совершить зкспедицию в Англию, за что поплатился жизнью. Но зта неудача лишь распалила желание норманнов отомстить, хотя следьі разочарования сохранялисьещедолго. Начало правлення Роберта отличалось пьішностью, словно он стремился подкупить подданних, чтобьі те забьіли о смерти его брата Ричарда. Проводились грандиозньїе празднества, вассальї получали в подарок великолепньїе доспехи и прекрасную одежду. Прозвище Великолепньш Роберт получил от своего непосредственного окружения, от тех, кто шептал за его спиной, что он убийца. Он представлялся очень благородним и, казалось, раздавал подарки скореє для собственного удовольствия, а не для того, чтобьі добиться по­ пулярносте. До нас дошли мрачньїе факти: некоторне его вассальї умирали от радосте, получая ценньїе дари, настолько они били велики. Роберт покинул старий замок Рольфа в Руане и поселился в Фалезе. Несомненно, у нового герцога били неприятнне ассоциации с залом Рольфа, где несчастньїй Ричард бнл так внезапно поражен смертельним недугом. Ф алезский замок с его охотничьими угодьями, прекрас­ ним и лесами, чистими реками и вьігодньїм расположением раз и навсегда стал любимим жилищем Роберта. =

101 =


Туда он привез свою жену Зстриту, сестру Кнуда, которая до зтого бьіла женой датского короля Ульфа. Там он жил и свободно общался со своей знатью, снисходительно относясь к подданньїм, с которьіми зачастую бьіл излишне фамильярен. У него бьіло достаточно шансов проявить свою доблесть. Однаждьі на Болдуина-старшего из Фландрии напала армия сьіна Болдуина Лисла. Несчастньш граф бьіл вьінужден спасаться бегством и искать убежища в Фалезе. Любой повод для начала войньї казался вполне допустимьім в Нормандии, так как в стране бьіло полно людей, а земля уже с трудом кормила их. Так что Роберт повел людей во Фландрию и проявил такую решительность, что больше подобньїх набегов не бьіло. Фландрия оказалась в подчинении, как если бьі платила по старьім счетам. В конце концов все знат­ име люди, поддерживавшие вождя, покинули его, и все они, и молодой Болдуин в том числе, стали молить Роберта о мире. Впоследствии Фландрия и Нормандия стали дружественньїми странами и вскоре образовали мощньїй союз двух королевских домов. Однаждьі прогуливаясь по Фалезу (возможно, в переодетом виде), любвеобильньїй Роберт заметил молодую девушку, которая, стоя босиком в неглубоком ручье, полос­ кала белье. Она весело смеялась в группе подруг, занятьіх тем же. Зто бьіла Арлетта, если називать ее по-саксонски, или, по-нормандски, Герлева. Ее отец —пивовар и кожевник, которого пригласили в Нормандию как хорошего мастера по изготовлению изделий из кожи и их продаже. Изобилие охотничьих угодий и пастбищ способствовало тому, что в дешевой коже недостатка не бьіло. Однако торговля зтим товаром спиталась занятием унизительньїм, а профессия кожевника бьіла одной из самьіх непрестижньїх. Если бьі мьі не бьіли в зтом увереньї, то могли бьі предполагать, что нормандская знать незаслуженно стьідила и уирекала зтого человека (которого звали Фулбертом). Влюбившись в Герлеву, герцог Роберт, казалось, совсем забьіл о своей законной жене. Даже кожевник пьітался воз=

102 =


ражать против увлечения герцога его дочерью. Но разве можно противостоять могуществу великого человека? Разумеется, Фулберт смирился с неизбежньїм с большим достоинством и впоследствии проявил себя верньїм вассалом и сторонником своего лорда и хозяина. Роберт, похоже, на всю жизнь сохранил чувство, охватившее его тогда, когда он впервьіе увидел прелестное стройное создание, повернувшеє к нему смеющееся лицо. Вскоре на том месте, у ручья, где Роберт впервьіе увидел женщину, которая стала главной в его жизни, появился небольшой замок. Гер­ цог не женился на ней, хотя Зстрите пришлось уехать. Однако у них родился сьін, которого назвали Вильгельмом и которьш сам добавил к своєму имени титули «Великий» и «Завоеватель», что не избавило его от печальной участи до конца своих дней страдать от слухов о своем позорном и низком происхождении. Зто било подло, как если б и в наши дни насмехались над человеком и упрекали его в бесчестье, которого тот не заслуживает. Однако из всех зна­ менитих людей, о незаконном рождении которнх известно из истории, Вильгельм чаще других награждался оскорбительннм титулом —«незаконнорожденний». Он добился большой слави, он бнл великим человеком свое­ го времени. Однако в силу обид, зависти, предубеждений или, возможно, каких-то ошибок с его сторони его всегда обвиняли в позоре, которьш не бнл его позором. Незаконнорожденннй! Внук кожевника! Ему никогда не позволи­ ли забить, что зти титули также принадлежат ему, несмотря на героизм, военнне успехи или укрепление нормандского господства. Гордость нормандской знати била уязвлена позорньш союзом Роберта с Герлевой. Все его родственники, которн е имели хоть какие-то права на герцогскую корону, били вне себя от ярости. У Зстритн не било детей, и зтот пухлий розовощекий малнш, которьш рос в доме кожевника, бнл заклятим врагом всех зтих гордих лордов и джентльменов. Ф алез би л средоточием скандалов и насмешек. Сплетни о жизни Роберта переносились от де103 =


ревни к деревне по Нормандии и Франции. Рядовьіе горожане смеялисів лицо баронам и придворним, когда те проходили по ушцам Фалеза. Однаждьі один старий бюргер, живішійпо соседству с кожевником, предложил Вильгельму Талвасу, главе одного из самих знаменитих нормандских семейств, пойти с ним посмотреть на сина герцога. Лорд Алансона очень разозлился, когда всмотрелся в невинное дехкое лицо. Он почти явственно чувствовал те бедьі, котсрне обрушатся на его голову и которьіе таит в себе до пори зта знергичная молодая жизнь. И как ни проклинал онвновь и вновь наивного ребенка, его сло­ ва били лишь отюлоском страха, которнй полз по Н ор­ мандии. Роберт бнл ш ш ком смел в своем полном пренебрежении обществешьш мнением, и не проходит много времени, как старийкожевник сбрасивает свою одежду, подобно личинке.фасьівающей кокон, и предстает во всем великолепии, всюркающем наряде придворного гофмей­ стера. Герлева заняла место герцогини, что било противозаконно и настолько оскорбило гордость знатних дам и джентльменов, что никакие великодушне и щедрость Роберта не могли противостоять зтому. Нравьі в то время били достаточлосвободними, но общественное мнение требовало соблюдения законов и зтикета. Весь аристократический двор потомков Рольфа, вся доблесть, образованность и релпгиозность Нормандии били оскорбленьі в мгновениеока. Недовольство нарастало, пока дядя герцога, архиепископ Руана, не призвал племянника к ответу за зтот грех иза оскорбление родственников. В конце концов он 0ТЛ)ЧИЛ Роберта от церкви и предал анафеме всю Нормандцю. Каким-то образом зтот конфликт бнл все-таки улажен, и именно тогда Роберта призвали погасить уже упомянугую ссору во Флавдрии и поддержать права французского короля. Успех в зтом предприятии добавил к его владениям район ВаксеНіРасположенний между Нормандией и Францией. В результате нормандское герцогство расши=

104


рило свои границьі до самих стен Парижа. Вскоре другие важньїе вопросьі увели в сторону общественное обсуждение. На то, чтобьі спровоцировать вспьішку гнева герцога, не оставалось времени. И уже никто не обращал особого внимания ни на досадное присутствие Герлевьі в замке гер­ цога, ни на неуместное, по мнению обьівателей, благопо­ лучнеє развитие и процветание ее сьіна. Спустя какое-то время герцог Роберт обьявил о своем намерении совершить паломничество в Иерусалим. Он стремился продемонстрировать свою набожность и как можно больше поднять авторитет, так что зто долгое путе-

Роберт, герцог Нормандии, совершает поломничество в Иерусалим =

105 -


шествие необходимо бьіло совершигь пешком. Бароньї умоляли его не делать зтого, посколіку при таких неспокойньїх взаимоотношениях между Нормандией и Францией ничто не бьіло бьі более опрометчивьім шагом, чем оставить герцогство без хозяина. «Поверьте мне, —решительно возражал Роберт, —я вовсе не «обираюсь оставлять вас без господина. Вот мой молодойсьін, которьій вьірастет и с божьей помощью продемонстрирует свою доблесть. Я приказьіваю вам признать его своїй лордом, поскольку я обьявляю его наследником и отдаюему все герцогство Нормандия». В совете воцарилась гробовая тинина, и как бьі ни ругали Роберта за глупьіе згоистичньїепоступки, в тот мо­ мент, когда он упрашивал рьіцарей я епископов признать своим наследником невинного ребенка, нельзя не проникнуться жалостью и состраданием к бедному отцу. Нам жаль герцога, когда его естественное чувство к своєму ребенку всякий раз наталкивается наяеприятие. Используя все свои красноречие и авторитет, он умоляет исполненньїх презрения слушателей до тех пор, пока они не уступают. Они предупредили его обопасностях того времени, о том, что может произойти завремя его отсутствия в предоставленном своей участи герДОгстве, о возможньїх провокациях его врагов, возмущенньїх самим фактом существования внебрачного сьіна. Одіжо у Роберта хватает смелости настоять на своем, оставив незаконнорожденного сьіна во главе герцогства в качестве преемника. Он даже отноавляется к королю Франиии и убеждает того признать недостойного тезку Лонгсворда своим вассалом и следующим герцогом. Он также встречается с Аланом из Бретани, которьій соглашается бьггь опекуном. Наконец недовольньїе бароньї присягаютва верность малень­ кому лорду. Как мучительно далось имзто снисходительное повиновение! После того как все формальности бьши завершеньї, Ро­ берт, не теряя времени, отправился в путь. Он стремился к святьіням Иерусалима, отделенногоот него утомитель=

106 =


ньіми милями пути, горами и болотами, всевозможньїми опасностями. Он демонстрировал своє покаянне особенньім образом: назьівал свой путь приятньїм путешествием, потому что, хотя и шел пешком, тратил огромньїе суммьі, раздавая милостьіню людям, которьіе виходили приветствовать его. Впереди ехали герольди, которьіе го­ товили ему помещение для ночлега и обеспечивали прием. По мере продвижения к цели огромная процессия лошадей, конюхов, навьюченньїх мулов становилась все длиннее. Однаждьі они перекрили ворота города, и смотритель, не зная, кто перед ним, набросился на герцога, за­ дав ему хорошую взбучку, чтобьі заставить процессию поспешить. Роберт остановил своих спутников, которне уже собирались поколотить стражника, и сказал, что весьма полезно показать себя смиренним и терпеливим и что подобньїе страдания очищают душу. Герцог наделал множество глупостей. Например, он велел подковать своих лошадей серебряннми подковами, закрепив одним-единственннм гвоздем. И он приказал слугам не подбирать подковн, а оставлять их лежать на земле. Наконец паломники достигли Константинополя, где Роберт с размахом продемонстрировал и своє богатство, и свои вьізьівающе плохие манери. Император Михаил, следуя традициям восточного гостеприимства, вел себя в отношении невоспитанного гостя гораздо более почтительно, чем презираю щ ие герцога и награждаю щ ие его разньши кличками поданнне. Он даже оплатил все расходи , связаннне с прохождением нормандской процессии, бесспорно, позаботившись о том, чтоби не возникало никаких неудобств и конфликтов между северянами и его собственньш народом. Когда визит бнл завершен и Роберт отправился дальше в направлений Иерусалима, его уже достаточно слабое здоровье, подорванное плохими условиями жизни, внушало все больше опасений. В конце концов он уже не мог даже короткое время идти пешком, и его несли в паланкине негри. 107 =


Крестовьіе походьі способствовали тому, что дороги бьіли заполненьї паломниками, солдатами и другими путешественниками. Однаждьі им повстречался человек из Котантена, старьій знакомьій Роберта. Герцог сказал с грустной ульїбкой, что его несут, как труп на похоронних дрогах. «Мой господин, —спросил крестоносец, которьій, похоже, бьіл потрясен и опечален, увидев страдания герцо­ га, —мой господин, что мне сказать, когда я доберусь до дома?» —«Что ти видел, как меня несут в рай четьіре дьявола», —ответил герцог, как обьічно, всегда более склонннй к шуткам, чем к серьезному восприятию вещей и виполнению своих обязанностей. У него било намерение путешествовать неизвестньш, одетьім, как простой палом­ ник, но лишь одна его расточительная щедрость видавала тайну, которую он действительно хотел сохранить. За воротами Иерусалима всегда ждала толпа людей, не способньїх заплатить за вход, а зтого требовали от всех паломников. Прежде чем войти через ворота в город, Роберт заплатил за всех. На обратном пути долгое путешествие Ро­ берта било внезапно прервано. По слухам, его отравили в Ницце. Герцог бил похоронен в местном храме с большими почестями. Он собрал много священних реликвий, и все они били благополучно доставлени в Нормандию Тостигом, казначеем герцога, которнй, похоже, верно служил ему до конца.

YII НОРМАННЬІ В ИТАЛИИ И должно освободиться место для величайших умов своего времени. Марвелл В известном предании о Гастингсе, капитане викингов говорится, что во время одного из путешествий вдоль побережья Средиземного моря, подпльїв к одному из тосканских городов, он принял его за Рим. Безусловно, он отчетливо представлял, какие богатства находятся в римских =

108 =


церквях, но у него бьіло слишком мало людей, а город казался большим и укрепленньїм, сильї бьіли неравньїми. Об осаде города нечего бьіло мечтать —ото лишь раздразнило и разозлило бьі жителей, позтому Гастингс разработал хитроумньїй план, с тем чтобьі нанести внезапньш удар в самое сердце. К благочестивим церковнослужителям бьіл отправлен моряк. Весь в слезах, с осунувшимся лицом, он сообщил, что на борту корабля умирает северянин Гастингс и что он хочет перед смертью очиститься от грехов и принять хри­ стиянство. Зто вьіглядело весьма правдоподобно и заманчиво, и один из слуг Господних с открьітьім сердцем отправился к Гастингсу и совершил богослужение над его грешной душой. На следующий день стало известно, что разбойник умер. Рано утром его товарищи принесли гроб с телом в церковь, следуя за ним беззащитной жалкой вереницей. Они собрались вокруг гроба, и вскоре началась служба. Священники бьіли готовьі начать отпевание, их голови то поднимались, то опускались вниз. И вдруг с гро­ хотом слетает кришка гроба, оттуда вьіпрьігивает Гастингс, а его люди вьіхватьівают спрятаннне под одеждой сверкающие кинжальї. Они срезают драгоценности с дорогих одеяний священников и, закрив двери церкви, убивают несчастних, как овец. Забравшись на високий алтарь, они забирают украшения, священнне чаши, подсвечники и другую церковную утварь. Жители города, заметав, что пирати двинулись к Гава­ ни, организовали яростную погоню. Но пиратские корабли уже снова в море, и горожане сльїшат лишь удаляющиеся смех и крики, в бессилье наблюдая за мелькающими веслами. Такое не должно больше повоториться! Люди, рьідая, поднимают своих мертвих и умирающих священ­ ников с залитого кровью пола. Бот так происходило первое знакомство итальянцев с северянами, внуки которьіх покорят обширнне владения в Апулии, Сицилии и дру­ гих прекрасних местах внутренних морей Италии и Греции. Должно бить, итальянцн так же страдали от втор=

109 -


жений подобного рода, как если бьі орди жестоких зскимосов атаковали наши побережья. Достаточно вспомнить о великолепии итальянских городов, о знаменитих ху­ дожниках и позтах тех дней, чтоби отчетливо представить себе огромную раз ницу между цивилизованностью и мо­ ральними качествами захватчиков и их жертв. В те Бре­ мена войньї били обьічньш явлением, и у каждой нации били свои заклятне враги, появившиеся в силу расових предрассудков и ненависти к завоевателям. Б и ть вели­ ким воином тогда означало бить великим вообще. Ко времени правлення третьего герцога норманнов взаимоотнош ения между северянами и итальянцами во многом изменились. Между правлением пирата Гастингса и Танкреда Отевильского и Роберта Гвискара прошел недолгий срок. Нормандия заняла своє место в ряду мощних и уважаем нх европейских держав. Одно из могущественннх фео­ дальних владений Франции, она стала врагом, которого следовало почитать и бояться, а никак не презирать. Она била верна римской церкви, очень благочестива и щедра по отношению к религиозннм учреждениям: ни в одной части Южной Европьі не строилось столько церквей, не совершалось столько паломничеств и не почитались так Бог и собственная честь. Рьіцари Нормандии перед боєм молились, и их уже прославляли в хрониках и песнях. Трубадури воспевали их благороднне дела повсеместно. Мир видел их храбрость и доблесть. И когда они стано­ вились беспокойньши и отправлялись в странствия, демонстрируя растущее желание расширить владения и стать хозяевами нових земель, то весь мир смотрел на них с завистью и одобрением. В конце концов норманнн избрали собственннй путь, но зто уже совсем другая история. Сегодня єсть все основания полатать, что проявившиеся впоследствии готовность англичан образовнвать колонии и их способность адаптироваться к любим —климатическим и другим — условиям жизни на чужбине била =

110 =


предопределена в нормандских поселеннях вдоль побережья Средиземного моря. Возможно, следует еще раз отметить, что норманньї более ранних периодов с их тягой к странствиям и любовью к приключениям бьіли подлинньіми предками английских колонистов. Но Нормандия начала одиннадцатого века тогда уже отчасти напоминала современную Англию. Ее могущество укрепилось, и территория стала слишком мала для удержання такого количества знергии. Население с огромной бьістротой увеличилось, и вновь проявилась бьілая страсть к покоренню и поиску лучшей доли. С наступлением лета пчельї образуют новий рой, и так же, как пчелам, норманнам и англичанам нужен бьіл лидер, которьш бьі поднял и сконцентрировал вокруг себя общий дух, иначе совместньїе сильї бьіли бьі рассеяньї и растраченьї впустую. Зту простую аналогию с пчелами можно продолжить, чтобьі обьяснить, как странники и искатели приключений, не будучи слишком религиозньїми, меньшими или большими группами, прокладьівали себе путь на юг, к святьіням Иерусалима или к источникам богатства и роскоши Востока. Зти походьі не имели большого успеха. Хотя мьі обнаруживаем, что уже в 1026 году герцог Неаполя позволил группе норманнских пилигримов поселиться в Аверсе и даже помог им построить и укрепить город, которьш стал чем-то вроде форпоста в Капуа. Сложилось мнение, что норманньї готовьі и к другим кампаниям: они любили участвовать в сражениях. Итальянские принци наперебой приглашали их к себе на службу, и норманньї показали себя самой грозной силой и верньїми союзниками при подавлений народних волнений. Вот что рассказнвает о них один из историков того времени: «Норманньї коварний и мстительний народ, красноречие и притворство являются их врожденньши качествами. Они могут унижаться и льстить вам, но если их не удается держать в узде, то они предаются страстям и ведут вольную жизнь. В своем стремлении к богатству и роскоши они презирают все, чем владеют, в надежде на осуществление своих =

111 =


желаний. Норманньї восхищаются оружием и лошадьми, роскошной одеждой, соколами и охотой. Однако в чрезвьічайньїх ситуациях они с невероятньїм терпением могут пе­ реносить суровость любого климата и лишения военной жизни». Как сильно зто описание напоминает нам старьіх викингов! Но нельзя не заметить и определенньїх изменений, которьіе появились в характерах северян и датчан. Сейчас им уже присущи чертьі французов. Их можно сравнить со скромной отделкой из более мягкого полированного дерева по твердому и жесткому дубу. Аверса вскоре заняла важное место в зтой части мира. В норманнской колонии велась большая миссионерская работа, а Роберт Гвискар, главньш норманнский искатель приключений и основатель Неаполитанского королевства, бьіл вождем и вдохновителем множества предприятий. Просматривая многочисленньїе тома по истории тех времен, мьі с разочарованием обнаруживаем, что зтот интересньїй зпизод в развитии норманнской цивилизации почти не упоминается. В одной из долин Котантена около небольшого ручья, впадающего в реку Дав, до сих пор стоят разрушенньїе временем стеньї старого норманнского замка. Соседние поля еще сохраняют свои старьіе названия — Парк, Лес и ДавКот, и зто все, что хоть как-то напоминает о прежнем феодальном поместье. Не так давно в'округ ймення росли огромньїе старьіе дубьі, и в тени большого кедра стояла маленькая церквушка, построенная в очень далекие Бре­ мена. На ее крьшіе находились оборонительньїе сооружения, и вьісоко в небо вздьімалась великолепная башня с двойньїм крестом. В самом начале одиннадцатого столетия в зтом тихом уголке жил старий нормандский дворянин, которьш бьіл одним из лучших солдат герцога Ричарда Гуда. Он исходил множество дорог в поисках добьічи и славьі. Под его командованием находилось десять вооруженньїх воинов, телохранителей герцога. После долгих лет служби при дво­ =

112 =


ре Танкред (так звали дворянина) вернулся в свой спокойньш родовой дом, чтобьі там провести остаток жизни. Он бьіл беден, и у него бьіла большая семья. Его первая жена Мюриель оставила после себя нескольких детей, с которьіми их добрая мачеха обращалась с такой же нежностью и заботой, как и со своими детьми. Сьіновья Танкреда Отевиля получили типичное для дворянских детей того времени образование, и, кроме того, прекрасно владели оружием, бьіли хорошими наездниками и знали все тонкости охотьі. Они обучали Соколов, росли смельїми и сильни­ ми. Всего бьіло 12 сьіновей, и все они бьіли отличньїми воинами. Трех сьіновей от первой женьї звали Вильгельм, Дрого и Хамфри. Шестого сьіна, брата первьіх трех, от второго брака, звали Робертом, и очень скоро он заслужил прозвище Гвискара, или Мудрого. Зти сьіновья рьіцаря Отевиля бьіли статними и красивими. Один из древних французских историков рассказьівает, что они вели себя с достоинством и что уже в юности било заметно, что они способнн на великие дела, и било легко предсказать их будущее. Когда братья били еще мальчишками, их старший брат, Серлон, которнй уже поступил на службу при дворе, за нанесенное ему оскорбление убил одного из дворян гер­ цога Роберта. За зто он бнл вислан в Англию, где провел некоторое время в ссилке, изо всех сил стремясь вернуть­ ся в Нормандию. Судьба сина огорчала обитателей поместья в Котантенской долине. Похоже, многое зависело от успехов Серлона, и нетерпеливне юноши дома ожидали его возвращения, надеясь с его помощью сделать карьеру. Однако разочарование не слишком затянулось. В то вре­ мя король Ф ранции Генрих, которнй мог лишиться трона из-за интриг, которие плели его братья и мать, Констанция П рованская, п риехал к герцогу Н ормандии за помощью. В зто время домой вернулся Серлон, хотя его никто не приглашал. Как разьяренньш тигр он сражался при осаде Тилье, которая, как известно, велась очень долго, а м и хорошо знаєм, как тогда велись военнме действия: 113 -


каждьій день из ворот города вьіходил устрашающего вида рьіцарь, которьій бросал осаждающим вьізов сразиться один на один. Сьіна доброго старого Танкреда не непу гал вид тех несчастньїх, которьіе погибли от руки противни­ ка. Однаждьі на рассвете Серлон подошел к воротам и визвал рьіцаря на бой. Грозний противник не заставші себя ждать —он появился в сверкающих доспехах верхом на разгоряченной лошади. Он спросил Серлона, кто он такой и, инстинктивно чувствуя, что наконец-то встретил достойного противника, посоветовал нормандскому воину уходить прочь и не всту­ пать в ним в сражение. Никто не узнал изгнанника, поскольку тот держал за­ брало шлема закритим. Когда битва закончилась, голова поверженного врага бьіла отрублена и наколота на победоносное копье, Серлон молча прошел вдоль рядов нормандских рнцарей, исполненннх гордости и слави. Однако, несмотря на их приветствия, он не открьіл лица. Вскоре герцог Роберт узнал об зтом славном подвиге и обьявил о том, что такой доблестнмй рьіцарь не должен окриваться. Он послал гонца с зтим известием, с тем чтобн незнакомец открнлея. Когда герцог узнал, что героєм бьіл Серлон, то он поспешил ему навстречу, обнял и прижал к груди. Более того, он вернул ему все зем ли и богатства, конфискованнме при вьісьілке из страньї. Слава старшего брата заставила других енновей бить более активними в стремлении доказать собственную доб­ лесть. Однако в Нормандии оставалось мало шансов для зтого, поскольку война вскоре била закончена. Но когда Роберт вновь посадил на трон французекого короля, он твердо решил, как уже говорилось, отправиться в длительное путешествие. Ш анси добиться большой слави дома, когда наследник, молодой Вильгельм, бнл слишком непопулярен и слишком оберегаем герцогом Бретани Аланом, били невелики. Синовей Отевиля не привлекала перспек­ тива в течение долгих лет наблюдать незначительньїе стьічки и предательские интриги, они искали другие возмож-

114 =


ности для применения своей знергии. Они уже не находи­ ли удовольствия в том, чтобьі, оставаясь дома, обучать своих Соколов. З та жаждущая славьі молодежь искала собственньїе пути, а древнєє родовое имение постепенно приходило в упадок. Таким образом, Вильгельм, Дрого и Хамфри покинули отчий дом в поисках лучшей доли, подобно сказочньїм принцам. Узнав о том, что Райнульф приглашает своих соотечественников, и о том, что он стал графом новьіх владений в Аверсе, они обратили взорьі на Италию. Невозможно удержаться, чтобьі на мгновение не представить их покидающими порог своего дома —троє молодьіх храбрецов вместе. Их старьій отец задумчиво смотрит им вслед, но его глаза горят, он снова переживает собственную молодость и душа его рвется в долгий путь. Плачут маленькие сестрьі, а младшие братья с нетерпением ждут дня, когда наступит их черед отправиться на поиски приключений. Прирученньїе сокольї перепархивают с места на место и перебирают свои перьішки, лапки их связаньї. На склонах холма зеленими волнами кольїшется трава, яркий свет слепит старческие глаза, вглядьівающиеся вдаль, вслед уезжающим на юг сьіновьям. Всхлипьівает мать и возвращается в темний зал, утирая слези, поднимается по лестнице, чтоби с башни еще раз увидеть прямьіе спини и гордо поднятне голови молодих рнцарей или хотя би поймать взглядом отблеск конской сбруи мелькающей между деревьев. Им предстоит в сражениях прокладнвать себе путь, и, когда они наконец достигнут Апулии, для их мечей еще будет достаточно работьі. К югу от Рима лежали земли независимьіх графств Неаполя и республики Амальфи, южнее греческие владения Ломбардии, у которой бьіл собственннй правитель и которая представляла собой не что иное, как остаток прежней Восточной империи. Прекрасний остров Сицилия находился в руках му­ сульман и принадлежал африканскому королевству Тунис. В 1038 году правитель Ломбардии счел, что у него наконец появился шанс осуществить то, к чему он стремился дол=

115 =


roe время. Он решил присоединить Сицилию к своим владениям. Араби вели междоусобньїе войньї и бьіли разделеньї на несколько слабьіх, но непримиримих группировок. Позтому он обратился к норманнам с просьбой помочь покорить арабов. И вскоре Сицилия бьіла покорена. Однако норманньї ничего не получили от зтих побед: наоборот, ломбардийский правитель оказался алчньїм и неблагодарньїм. В ответ на сделанное добро при разделе добьічи разгорелась серьезная ссора. Два года спустя норманньї вернулись и напали на Апулию. Они так основательно потрепали греков в Каннах, что за теми осталось всего не­ сколько городов. Зто произошло в 1043 году, и мьі с удовлетворением обнаруживаем, что Вильгельм Отевиль стал президентом новой республики Апулии. Разве не продемонстрировали троє братьев свои способности и доблесть? Или, возможно, они лишь никогда не забивали мудрих речей старого отца и воспользовались его советом не тратить зря сили на то, чтобьі бить великими в малом, и всегда стремились добиваться крупних побед. Все большие надежди, которне наполняли их сердца на пути из Нормандии, должно бить, осуществились. Они уже стали вождями в Апулии и находились в первьіх рядах создателей аристократической республики. Всеобщим голосованием били избраньї двенадцать графов, которне жили в столице Мелфи и решали вопросн в военном совете, которьш возглавил Вильгельм. Вскоре с Востока и с Запада на молодое процветающее государство стали устремляться алчньїе взорьі. Европа пре­ красно помнила, как развивались незадолго до зтого собьітия в Галлии, куда пришли норманньї. Папа Римский и императорн Запада и Востока образовали союз для того, чтобн изгнать непрошеннх гостей из своих городов. Однако двоє из зтих императоров били вннужденьї вернуться домой для защитьі своих цитаделей. Лев Xі остался в одиночестве. В борьбе против воинственннх соседей ему помо' Речь идет о Льве IX (1002—1054 гг.). —Прим. ред. 116 =


гала лишь горстка немецких солдат, которьіх ему оставил Генрих III. Норманньї предложили Его Преосвященству неплохие условия договора, но тот рискнул вступить в сражение при Чивителле. В результате армия бьіла разбита, а сам он взят в плен. Затем хитрьіе норманньї сказали, что они чрезвьічайно огорченьї тем, что пришлось сражаться против самого Отца Церкви, и стали умолять его — пленника — получить Апулию в качестве феодального поместья папского престола. Зто может показаться очень странньїм, если не задумьіваться над тем, что зтот шаг давал норманнам устойчивое положение среди итальянских властителей, что в свою очередь вело к союзу с силами, поддерживающими интересьі папьі. Когда Вильгельм Отевиль умер, а его полномочия пра­ вителя, или первого графа, перешли к его брату Дрого, в Амальфи появилась группа странников с котомками и по­ сохами. Вообще-то в зтом не бьіло ничего необьічного, но во главе отой запьіленной компании шагал необьїкновенной красоти молодой человек лет 25. Его одухотворенность, благородньїе и гордьіе чертьі лица, даже интонации голоса говорили о том, что он не простого происхождения. Цвет лица, іустьіе белокурьіе волоси не давали никакого пово­ да думать, что он прибьіл из южной страньї. И тут Дрого узнал в нем одного из своих братьев, оставшихся дома ма­ леньких мальчиков, —зто бмл Роберт, которого називали уже Гвискаром. Он собрал достойную группу спутников из пятернх рнцарей и ЗО вооруженннх воинов. Перед на­ чалом путешествия зти люди в некотором смисле изменили облик, поскольку римский двор, опасаясь растущего влияния норманнов в Италии, делал все возможное, чтобьі помешать их проникновению в страну. Им и всем, кто шел с севера для воссоединения с новой колонией, не давали разрешения пересекать свои территории. Вместе с Робертом прибьіл и его брат, Гумберт Отевильский. Пос­ ле смерти старого рицаря Танкреда в Италию раньше или позже прибила вся семья, кроме Серлона, даже мать и се­ стри оказались там. =

117 =


Роберт прибьіл вовремя для участия в битве при Чивителле, где проявил себя наилучшим образом. Он бьіл вдохновителем всех успехов норманнов на Юге. И он сделал для новой Нормандии больше, чем кто-либо из старших братьев. Его приятньїе манерьі притягивали к нему множество друзей, которьіе преданно любили его и обьединялись для того, чтобьі действовать вместе. Он бьіл достаточно хитер и дипломатичен, что бьіло необходимо в борьбе с южньїми врагами, а его амбиции вели его вперед, не ос­ тавляй места чувствам жалости или хотя бьі справедливости. Подобно другим норманнам, он бьіл жесток, и его поступки бьіли поступками человека, которьій видит пе­ ред собой цель и идет к ней напролом. В то время как Вильгельм Завоеватель готовился примерить корону Англии, Роберт Гвискар задумал образовать Королевство двух Сицилий1. Спустя какое-то время Дрого бьіл убит и его место занял Хамфри. Однако они с Робертом никогда не ладили. Неудачи Роберта бьіли связаньї с тем временем, в которое он жил. Однако его неутомимость и амбиции, похоже, сильно беспокоили его брата. Возможно, Хамфри видел в нем соперника. Так или иначе, но Роберт оказался в поло­ жений почти пленника государства. После смерти Хамф­ ри, у которого остались лишь маленькие дети, состоялись вьіборьі нового графа. Гвискар вьшграл и в 1054 году стал графом Апулии и правителем республики. Не следует удивляться тому, что позднее его титул стал гораздо длиннее, поскольку он потребовал у папьі Николая II титула герцога и величал себя следующим образом: «Волей Гос­ пода и святого Петра герцог Апулии, Калабрии и Сицилии». В своей книге «Норманньї в Европе» АДжонсон пишет: «Медицинские и философские школьї в Салерно, давно из1 Южную Италию в некоторьіх источниках назьівают Сицилией. — Прим. ред. =

118 =


вестньїе в Италии, прибавили славм его королевству, торговля, ведущаяся в Амальфи, одном из первмх итальянских коммерческих городов, распространилась до Африки, Индии, что способствовало созданию колоний в Константинополе, Антиохии, Иерусалиме и Александрии, еще более обогатило его обширньїе владения. В Амальфи бьіло хорошо развито мореплавание, и считается, что именно там изобрели компас. Под управлением нормандских герцогов зта провинция удерживала положение итальянской королеви, до того как достигли расцвета более известньїе города —Пиза, Генуя и Венеция». Роджер Отевильский, младший из братьев, во многом походил на Роберта. Он покорил Сицилию, а его зкспедиция бьіла названа крестовьім походом против неверньїх. Зто бьіло тридцатью годами раньше присоединения богатого острова к юрисдикции Рима, которой его впоследствии ли­ шили мусульмане. Роджер получил титул графа, но в его владениях феодальньїе принципи преобладали над республиканскими. Успех воодушевил Роджера, и он начал кампанию против Восточной империи, которая продолжалась в течение всей его жизни. Зти вторжения сами по себе не били очень успешньїми, но они способствовали большим переменам. Первьій крестовмй поход подмтожил плани Роберта и во многом изменил отношения между Востоком и Западом на многие последующие годи. М и намного опережаем медленное течение рассказа о норманнах, о Нормандии и Англии, давая краткий очерк истории южньїх герцогств. Рассказ об Отевилях —зто еще один пример отваги и предприимчивости норманнов. Нас постоянно сопровождает дух приключений, рицарства и амбициозности, м и чувствуем стремление покорять и пра­ вить и с течением времени с удовлетворением отмечаем, как постепенно угасают худшие человеческие качества, такие как жестокость и алчность, лживость и тщеславие, зависть и лесть. В своем предисловии к «Короткой истории Англии» Г-н Грин пишет: «Прогресе являетея хорошей направляющей силой и результатом социального разви=

119


тия. Чем больше мьі думаєм об атом, тем лучше для нас и нашей страньї. Едва ли традиции Гастингса-северянина и его варварское пиратство отмерли до того, как прибьіли более поздние норманньї, сначала разрозненньїми группами, а затем цельїми регионами, чтобьі обосноваться в Италии. Но нельзя не почувствовать, что они многое сделали для того, чтобьі исправить злодеяния своих предков. Юг Италии и Сицилийское королевство Роджера находились под более мудрьім и гуманньїм правлением, чем какое-либо другое государство тех дней; люди бьіли предприимчивнми, процветали все види торговли, и особенно бьіло развито производство шелка. Возможно, мягкий климат и простой комфортний образ жизни немного успокоили прирожденную норманнскую неугомонность. Кто знает?» Тем не менее ми находим еще более точное обьяснение причин процветания двух Сицилий, прочитав следующий отрьівок из старой хроники о короле Роджере: «Он любил справедливость и сурово наказивал преступления. Он ненавидел ложь, делал все по правилам, никогда не обещая того, чего не собирался воплощать в жизнь. Он никогда не преследовал личньїх врагов, а во время войньї стремился использовать любую возможность, чтобьі добиться цели без кровопролития. Во всех его владениях царили справедли­ вость и мир». Подробное описание времен правлення Отевилей мож­ но найти в «Рассказе о Сицилии». Однако перед тем, как закончить зтот краткий очерк о ее покорений, несколько слов о некоторьіх сохранившихся памятниках времен норманнского правлення. Остатки норманнской архитектурьі той зпохи до сих пор сохранились в Палермо и других го­ родах, привлекая нас своим романтическим прошльш. Руиньї монастьірей можно встретить довольно часто. И все еще сохранились многие действующие церкви, хотя они и потеряли первоначальньш облик в результате современньіх достроек и неграмотной реставрации. Норманньї улучшили форми западной архитектурн в зтих местах, так же как и в других, где они побивали. И их более простне зда= -1 2 0 =


ния интересно контрастируют с постройками в восточном етиле, оставлешшми сарацинами. За пределами крупньїх городов почти в каждом поселке єсть по крайней мере какие-то остатки норманнской каменной кладки, а в Адорно —зто только один из примеров подобного рода —пре­ красно сохранился великолепньїй норманнский замок, которьій в настоящее время используется как тюрьма. В Тройне, мрачной зубчатой крепости, сохранилась колокольня и часть стеньї храма, построенного Роджером І в 1078 году. Именно в Тройне он с женой основал свой двор пятнадцатью годами ранее и вьідержал четьірехмесячную осаду сарацин. Г-н Галфрид, хроникер, с грустью рассказьівает, что у молодьіх правителей бьіл один плащ на двоих и что они голодали, влача жалкое существование, но жена Роджера, Зринбурга, не жаловалась, терпеливо пе­ реноси все тяготьі. В конце концов, не в силах спокойно смотреть на страдания женьї, граф, собрав людей, повел их в отчаянную атаку на врага и победил. Г-н Галфрид говорит об атом: «Только от его руки с Божьей помощью погибло столько врагов, что их трупьі лежали вокруг, как ветви деревьев в густом лесу после жестокого урагана». Однаждьі, когда Роджер сражался в Калабрии, Зринбурга оставалась в крепости и каждую ночь совершала обход по стенам вместе с часовими. Мьі должньї увидеть в Палермо благородньїе памятники зпохи норманнов и, кроме церквей и дворцов, могили королей и архиепископов в храме Сан-Росарио. Там покоитея и Роджер, «могущественньїй герцог и первьій король Сицилии». Г-н Симондс пишет: «Угрюмьі и величественньі те места упокоения принцев ереди порфира, собранного в далеких землях на скалистьіх висотах Хознстауфена, зелених лугах Котантена, сухих холмах Арагона. Там они покоятея, а над их гробницами пролетают века. Время от времени их вечньїй покой нарушают кощунственньїе руки, разламнвая гранитньїе криши их склепов, чтобьі найти ло­ кони риж их волос и остатки императорских мантий, на котормх виш ити любимме королевские охотники, соко=

121 =


льі и олени. В соответствии с изменением архитектурньїх стилей и привьічек последующих веков меняется облик церкви, в которой они покоятся. Но огромньїе каменньїе арки остаются нетронутьіми, охраняя покой спящих и рассьіпанную под мрачньїми каменньїми сводами пьіль, в ко­ торой гаснет солнечньїй свет, струящийся из окон часов­ ий»1. Невозможно удержаться, чтобьі еще раз не процитировать слова того же прекрасного писателя. Посетив Венозу, маленький городок, где родился Гораций и где похоронен Вильгельм Отевиль вместе со своими братьями Дрого, Хамфри и Робертом Гвискаром, он писал: «Ни один отрьівок из истории не напоминает нам так рьіцарский роман, как описание неожиданного подьема и бьістрого расцвета двора Отевилей. За одно поколение сьіновья Танкреда Отевиля прошли путь от зсквайров (помещиков) в нормандской долине Котантена до управ­ лення королевством богатейшего острова Южного моря. Северньїе искатели приключений стали султанами восточной столицьі. Морские грабители вместе со скипетром перенимали и культуру арабского двора, видавали замуж за принцев своих дочерей и управляли политиками Европьі с помощью золота. ...То, чего они добились, справедливо или нет, пошло на пользу Италии и сохраняет своє значение до сегодняшнего дня, в то время как деятельность многих императоров и принцев осталась незамеченной, а сами они сошли со сценьї истории, как актерьі в пантомиме. Благодаря норманнам с юга бьіли вьітесненьі греки, ломбардийцьі и маврьі. Бьіло остановлено пап­ ство в его попьітке основать провинцию святого Петра ниже Тибра. Республики Неаполя, Кайотьі, Амальфи, которьіе подчас не уступали Милану, Генує и Флоренции, бьіли подчиненьї одному властелину. Короче говоря, именно норманнам Италия обязана зтим Королевством двух Сицилий, которое составило 1/3 часть ее политической 1Исследования в Южной Италии. =

122


сильї и стало причиной ее наиболее значительньїх рево­ лю цій. Подробности истории норманно-итальянских государств утеряньї, особенно в английской литературе. Если бьі развитие Южной Италии происходило поступательно до наших времен с теми же устремленностью и сплачивающей силой, которьіе придал ему зтот знергичньїй импульс XI столетия, то, несомненно, ее роль в истории бьіла бьі постоянной, а не зпизодической. Неблагоприятньїе климатические условия бьіли для уроженцев Северной и Восточной Европьі, безусловно, серьезньїм препятствием для сколько-нибудь устойчивого прогресса! Сегодня норманнские постройки странньїм образом отличаются от близлежащих и являются почти единственньїми свидетельствами существования на Юге неповторимьіх норманнских правительств. Один историк-оптимист, современник Отевилей, заставляет нас поверить в то, что «безопаснее бьіло находиться в сицилийских чащах, чем в городах иньїх королевств».

VIII ЮНОСТЬ ВИЛЬГЕЛЬМА ЗАВОЕВАТЕЛЯ Героизм славньїх сердец со временем ослабевает, но стремление бороться, искать и не сдаваться остается. Теннисон В ряду вошедших в историю личностей бьіл человек, знаменитьій тем, что, похоже, более, чем кто-либо другой, олицетворял свою нацию, являясь символом норманнской прогрессивности, твердости и доблести. Он не про­ сто замечательньїм образом вьіделялся среди соотечественников, но бьіл одним из величайш их людей и правителей. В мировой истории не бьіло более деспотич­ ного повелителя, и зто способствовало тому, что он стал =

123 =


властелином могущественной и в какой-то мере безрассудной нации, собравшей великие богатства и овладевшей огромньїми территориями. И все ато могло бьі внскользнуть из его рук до того, как он достиг зрелости, если бьі не железная хватка, бьістрота и храбрость, с которими он противостоял испьітаниям. Г-н Джонсон пишет: «Он бьіл рожден для того, чтобьі сопротивляться, чтобьі возбуждать человеческую зависть и пробуждать скрьітую враждебность лишь затем, чтобьі с триумфом подняться надо всеми и показать человечеству результати работьі, которьіх может достичь один человек —человек твердих принципов и решительной воли, которнй ставит перед собой определенную цель и идет к ней, не сворачивая, твердим шагом. Он бнл человеком, которого опасались и уважали, но никогда не любили, избранньш, кажется, самим Провидением, чтобн расстроить принятое нами заключение и, противопоставляя себя народним героям, сокрушая их и национальнне симпатин, доказать нам, что прогресе наций требует чего-то большего, чем просто по­ пулярносте чистота и красота характера, а именно: способности хорошо продумьівать свои плани и сили воли, чтобьі их осуществлять, перестраивая отжившие институтьі и политическую жизнь государства. Будучи незаконнорожденньш, не имея титула своего герцогства, обладая лишь завещанием своего отца, оставшись в юном возрасте с несколькими друзьями и множеством врагов, жестоким соперничеством дома и завистливнм верхов­ ним владнкой, лишь радовавшимся при унижении сво­ его вассала, он постепенно пробивает себе путь, приобретает герцогство и преодолевает соперничество в том возрасте, когда большинство из нас находятея еще под присмотром воспитателей и попечителей; он расширил свои владения далеко за те пределм, которне ему переда­ ли предки, а затем, покинув родную землю в поисках дру­ гих завоеваний, благодаря своей неотразимой знергии покорил другое королевство. И, что особенно странно, обеспечил себе всеобщую поддержку в своей агрессии, как =

124 =


если би, будучи незаконно обиженньїм, добился восстановления в правах. Действительно, у норманнов не бьіло лучшего представителя их необьїкновенного могущества». Вильгельму бьіло семь лет или чуть больше, когда отец оставил его, отправившись в паломничество. Его положение бьіло отчаянньїм и жалким, и уже с детских лет ему приходилось страдать от неприязни к себе. Ни справедливость, ни верность своєму слову, ни неожиданная снисходительность —ничто в его характере не способствовало завоеванию и удержанню дружбьі, хотя он бьіл настоящим лидером, руководителем и заслуживал честной преданности, а не оказьіваемого ему из страха почтения. Его правление бьіло действительно правлением сильї, но следует за­ метать, что в безнравственньїй век он отличался чистотой и сдержанностью. То, что он не сделал ничего плохого, не дает оснований називать его добрим, поскольку хороший человек —тот, кто творит добро. Однако его аскетизм помогал голове бьіть ясной, а рукам —крепкими, позволял ему всегда бьіть начеку, в то время как другие демонстрировали глупость, так что снова и снова он мог воспользоваться любьіми преимуществами и завладеть ключом к успеху. Когда бьіл жив его отец, барони неохотно вьїказивали герцогу уважение, и в атом било что-то родственное мрачной уступчивости, которой они не избежали. Герцог Бретани Алан оправднвал оказанное ему доверие и всегда контролировал любьіе раздори, предотвращая заговори против своєю подопечного. Старая неприязнь между ним и Робертом била забита, но в результате Алана все же отравили. А со смертью Роберта, ставшей сигналом к восстанию знати, жизнь Вильгельма в течение десятилетий на­ ходилась под угрозой. Он никогда не оказмвал почтения королю Франции, но длительное время и ему никто не воздавал должного; барони считали ниже своєю достоинства демонстрировать преданность и порой, казалось, полностью забивали о существовании молодого герцога, в жестоких ссорах убивая людей своєю круга. М и находим =

125 =


упоминания о Вильгельме Талвасе, по-прежнему заклятом враге незаконнорожденного сьіна Ричарда. С ним связаньї многие заговорьі и раздорьі, и он, похоже, твердо решил, что его проклятие сбудется. Зто стало целью его жизни. Дворьі Монтгомери и Бомона бьіли связаньї с ним анархией и предательством, именно из-за злобной ненависти Монтгомери погиб верньїй Алан. Сам Вильгельм чудом избежал смерти, в то время как некоторьім его друзьям по­ везло меньше. Все они находились в хорошо укрепленном замке Водре, месте, хорошо известном потомкам Лонгсворда, ведь зто бьіл дом Сперлинга, богатого мельника, за которого вьішла замуж Зсприота. Об зтой крепости говорили, что она бьіла местом многих преступлений, но герцог Роберт готов бьіл поставить на карту славу замка и доверил сво­ єю мальчика его стенам. Никогда зти стеньї не знали более черного злодеяния, которое бьіло совершено, когда Вильгельму бьіло всего двенадцать лет; тогда в его комнате бьіл заколот ножом во сне один из его приятелей. Нет сомнения, что Монтгомери, нанесший жестокий удар, бьіл уверен, что убил молодого герцога, и позтому удалился удовлетворенньїй содеянньїм. Но Вильгельм спасся: его увезли и спрятали в крестьянской хижине, в то время как убийства его друзей продолжались. Страна кишела его врагами. Население Котантена, всегда более скандинавское, чем французское, приветст'вовало возможность получения независимости, и худшая сторона феодализма начала решительно отстаивать свои права. Человек про­ тив человека, вьісшее сословие против низшего, крестьянин против солдата — кровавьіе ссорьі разгорались все сильнеє и разрушали все вокруг подобно ужасной зпидемии. В феодальном государстве бьіло достаточно причин для волнений, которьіе вьізьівались повсеместньїми беспорядками, не говоря уже о правах нежелательного молодо­ го претендента на герцогство. Интересно наблюдать, как в общественном сознании уживались противостояние феодальной системе и верность идее наследственной монар-1 2 6 =


Норманнский пахарь


хии. Даже Великий Гуго, король Франции, задолго до описьіваемьіх собьітий руководствовался зтой идеей в своем стремлении использовать шанс для захвата трона. И хотя огромная империя Карла Великого на протяжении длительного времени подвергалась грабежам и разделам, там все еще существовала тяга к стабильности и порядку, к идеальной монархии. Французскому народу пришлось пережить тяжкие испьітания. Но не только из-за войн и волнений он ненавидел своих правителей (поскольку зти факторьі иногда улучшали его положение —часто именно войньї и волнения являю тся единственньїм путем к миру и спокойствию). Люди страшились самой природьі феодализма и его политической мощи. Он, похоже, крепко держал их, делая невольниками, запутьівая в своих сетях и сковьівая кандалами. Феодальньїе лорди бьіли мелкими князьками и лишь в незначительной степени деспотами. Их связнвали определенньїе узьі и вассальная зависимость, но в то же время они бьіли абсолютньїми хозяевами своих владений. Их подданньїе, много их бьіло или мало, находились под их прямьім контролем. При абсолютних монархиях большое население и обширньїе территории сами по себе уже служили гарантами безопасности и спокойствия для средних и низших классов, поскольку ато давало возможность собрать большую армию, и все же многие подданньїе не чувствовали ответственности за происходящее. При феодальной же системе таких шансов не бьіло: лорди всегда вели войньї и болезненно строго следили за своими ресур­ сами. Все жители должньї били принимать участие в предприятиях своего хозяина, и подцанньїх постоянно граби­ лн и заставляли работать не покладая рук. Даже если хозяин какого-либо владения не имел личньїх мотивов для ссорьі, его вполне мог призвать сторонник или союзник виступить на его стороне против другого. В государстве, где правили сенат или духовний совет, правление било менее капризним. Даже в те дни разнне клики, добиваясь благосклонности, обещали различнне блага. Что касается 128 =


феодальних лордов, то они бьіли полііьіми хоаясіїлміпм своих территориях и могли делать все что хогел и, ііе СІ ір. І шивая ни у кого совета или согласия. Зто касается отношений лордов со своими крепостннми, но между лордами зти отношения бьіли совсем други­ ми. В силу сложньїх формальних обязательств и зависимостей, необходимой для каждого феодального деспота неусьшной бдительности и готовности, самоконтроля и б и ­ строго принятия решений возник наиболее активний, хо­ рошо развитьій класе знати. В то время как хозяин фео­ дального замка (или крепости разбойника, если хотите) отсутствовал по причине совершения грабительских набегов или ведення войн, его место занимала жена, достойно управляя своими подданньїми. Норманнские женщиньї вьісших классов уже били знаменитьі по всей Европе, и поскольку ми рассматриваем судьбу Нормандии, то хотелось би рассказать и о них, исполненньїх достоинства и облеченннх властью. М и можем представить их одухотворенньїе лица и красоту, которая всегда била силой и которую многие из них уже научились использовать для достижения своих целей. Как б и м и ни сокрушались по поводу условий жизни в Нормандии, положення низших слоев общества в те Бре­ мена, как би ни сочувствовали унилому существованию и вьінужденному терпению крестьянства, как би ни били опечаленьї медленньїм развитием определенннх областей, нас привлекает и восхищает нечто иное. М и сльїшим во­ єнную музику, кровь закипает в наших жилах, начинают сильнеє биться наши сердца, когда представляєм норманнских рьіцарей, скачущих по пильним римским дорогам. Сверкают на солнце копья, становятся на д и б и кони, на холмах стоят замки разбойников, похожие на мрачньїх каменньїх чудовищ, ежавших зуби в ожидании добьічи. Цветут яблони, дети разбегаютея в сторони, освобождая до­ рогу всадникам. Весь цвет рицарства вьішел на марш, бряцают доспехи, развеваютея знамена, блестят крестьі на щитах —рнцари отправляютея на защиту Иерусалима. 5 С. О. Джузтт

=

129 =


Рицарство достигло своего расцвета и в ярком романтическом етиле песен, посвященннх рицарям и своим возлюбленньш, которнх они доблестно защищали, и в мо­ литвах Деве Марии, их покровительнице, поскольку они чтили честь и чистоту женственности. Они прошли че­ рез множество жестоких сражений с яростньш мужеством храбрецов. Для них било просто еделать шаг от открнтого вьізова врагам Нормандии до заш ити Церкви Господней. Сама религия стояла у истоков, способствуя развитию рицарства, и норманнн забили о незначительннх ссорах и мелких обидах, когда М ать-Церковь отдала на их милость свои бедьі и страдания. Именно христианству ередневековье обязано появлением рицарства, и в то время как историки жалуютея на беззаконне, преступления и жестокость, смути и вульгарность того времени, позтичность, аскетизм и настоящая красота рнцарских традиций проявляют себя все ярче. М ужчини начинали вьіделяться новими качествами, лучшие из них становились примером чего-то такого, чего раньше мир не знал. Спи­ сок правил, которнх должен бьіл придерживаться рьіцарь, не может не восхищать новими идеалами христианской зрелости. Рольф Гангер скореє гордилея своей грубой жестокостью и згоизмом, чем стьідился их. Новьіе правила игри требуют от воина тех же качеств, что и прежде, только больше смелости и бесстрашия, уже признаютея права других лю­ дей, ценятея преданность делу и моральная сила. Зто очень внеокие идеальї. При Вильгельме Завоевателе начали проводиться формальнне церемонии посвящ ения в рьіцари, которне, удивительньш образом обьединив позтические образи рицарства, традиции военной жизни и религиознне обязательства, не перестают удивлять нас подобньш взаимодействием. С молодого человека вначале снимали одежду и помещали его в ванну, чтобьі очистить от скверни тело и душу —типично баптистский ритуал (все зто делалось добровольно). -

130 =


Облачение рьіцаря в доспехи


Затем он облачался в белую тунику — символ чистотьі, — потом надевал красное платье —символ крови, которую он готов бьіл пролить, защищая дело Христа, —и поверх одеждьі надевалась плотная черная рубашка, символизирующая тайну смерти, которую должен постичь в итоге каждьій человек. После зтого претендент в рьіцари облачался в черное платье, чтобьі поститься и молиться в течение 24 часов. С наступлением вечера его отводили в церковь, где он молился всю ночь один или со священником и рьіцарями-поручителями. На следующий день он исповедовался, причащался, слуш ал мессу и проповедь о новой ж изни и рьіцарских обязанностях. После зтого ему на шею вешали меч и он шел к алтарю, где священник снимал меч, освящал его и снова вешал на шею. Затем кандидат в рьіцари преклонял колени перед лордом, которьш должен бьіл дать ему оружие, строго спросив о причинах, побудивших стать рьщарем, предупреждал, что тот не должен стремиться к обогащению и праздности или носить имя рьіцаря, не про­ являй доблести. Наконец молодой человек торжественно обещал вьіполнять свои обязанности, и его властелин, вассалом которого он бьіл, удовлетворял его просьбу стать рьщарем. После зтого рьіцари и дамьі облачали рьіцаря в новую одежду: сначала надевались шпорьі, затем кольчуга или броня, потом кираса, нарукавньїе браслети, латньїе рукавицьі и только затем — меч. Теперь он бьіл готов к акколаде: лорд вставал, подходил к рицарю и трижди ударял его плоской стороной меча по плечу или шее, иногда нанося удар кулаком в грудь, и говорил следующие слова: «Именем Господа, святого Михайла и святого Георгия делаю тебя рицарем. Будь доблестньш, бесстрашньш и верІІЬІМ».

Затем к нему подводили коня и на голову нового рица­ ря надевали шлем. Рьіцарь тотчас садился на коня и, потрясая копьем, размахивая мечом, внезжал из церкви на улицу, где его ждала тол па людей, на всеобщее обозрение. —

132


После зтого начиналось всеобщее веселье, гарцевание на лошадях, и таким образом церемония посвящения в рьіцари заканчивалась. Теперь он принадлежал к великому христианскому братству рьіцарей. Мьі заметали, какую большую роль играла религия в ритуалах и церемониях, но еще больше узнаєм о духе рицарства, если познакомимся с некоторьіми из клятв, которне давали зти молодие мужчини, которне стояли на страже мира, несмотря на то что для его достижения вибирали путь войньї и делали зто своими мечами весьма охотно. Г-н Гвизо, автор «Истории Франции», откуда почерпнута большая часть настоящего описання, продолжает зту тему и приводит двадцять шесть статей, по которьш рьіцари приносили клятву. И зто не бил заранее определенннй ритуал. Каждая зпоха вносила в зтот порядок что-то своє. Зто особенно интересно, поскольку позволяет проследить рост и развитие лучших идей и целей. Вряд ли возможно разобраться в более поздней нормандской истории, и крестовнх походах в частности, без попнтки понять рьіцарей, как в своє время викингов. Благодаря священникам десятого и одиннадцатого столетий, таким как Абеляр, Святой Ансельм, и другим их современникам формировался зтот новий взгляд на обязанности и взаимоотношения людей. Интересно наблюдать, как церковь пользовалась феодальними связями и симпатиями людей, их воинственньши чувствами и организацией для того, чтобьі создавать более совершенное и более мирное служение Господу. Правдивость, справедливость и чис­ тота проникали во взаимоотношения людей под влиянием церкви, а распущенность и дикость проявлялись все меньше, по мере того как набирал силу и яркость новий поря­ док вещей. Впоследствии положение изменилось и церковь использовала все ужасьі тирании, огня и меча, добиваясь своих целей и укрепляя свою власть вместо власти Божественной правди и спокойствия Небесного существования. церковь стала именем и прикрнтием человеческих амбиций. =

133 =


Какими би ни бьіли претензии, насмешки, соперничество и стремление к власти со сторони недостойньїх священников, вряд ли стоит напоминать о том, что в каждую зпоху существует подлинная церковь и что истинньїе свя­ тне живут праведной полезной жизнью, пусть даже в тени или скрьіто. Даже если в какой-то год утрачивался весь урожай зерна и страна страдала от голода как никогда, всегда находилась пшеница или другое зерно для сева следующей весной, и чем меньше били запаси, тем, несомненно, драгоценнее они казались. В одиннадцатом столетии, которое во многом било хаотичним и жестоким, всегда ощущается присутствие «рнцарей без страха и упрека», которне смело идут в бой, священников и монахов от Бога, которне скрнваю тся и молятся в кельях и монастирях. Г-н Гвизо пишет; «Феодальное рицарство и христианство, вместе взятьіе, стали причиной двух великих и славних собнтий того времени —завоевания Англии норманнами и крестовнх походов». З ти рьщарские обещания и клятви, которне приводит г-н Гвизо, и нам нелишне будет прочитать более внимательно и попитаться следовать им, даже если наши сражения совсем другого порядка, а борьба с искушениями гораздо скучнеє. Следует сказать, что наши враги часто, сталкиваясь с нами, «ломают копья», как в дни давних турниров. Но наши спори.скореє напоминают древние схватки с коварннм хищником в безлюдних местах, чем те яркие рьщарские поєдинки со сверкающими доспехами рицарями и с восхищением наблюдающими за ними дамами. Кандидати клялись в следующем: —служить Богу, всеми силами сражаться за веру —лучше умереть тнсячью смертей, чем отвергнуть христиан­ ство; —верно служить принцу и доблестно сражаться за него и родину; — защищать права слабих — вдов, калек, незамужних женщин, бить справедливими и поступать так, как требу-1 3 4

=


ют обстоятельства, если зти действия не запятнают их собственную честь, честь короля или принцев; —никогда не замьішлять зла против кого бьі то ни бьіло, ісе присваивать чужое, а сражаться с теми, кто так посту пает; —никогда не совершать поступков из соображений личной вьігодьі, ни деньги, ни користь не должньї направлять их, а только слава и добродетель; —сражаться за добро и всеобщее благо; —вьіполнять свои обязательства и подчиняться приказам генералов и капитанов, которьіе имеют право командовать ими; —защищать честь, звание и рмцарский орден своих товарищей и ни надменностью, ни силой не нарушать прав кого би то ни бьіло из них; —никогда не сражаться группой против одного и избегать обмана и уловок; —носить лишь один меч, если только не будет нужди сражаться против двух или нескольких врагов; —в турнирах или других спортивних состязаниях ни­ когда не применять острия своих мечей; —будучи плененними во время турнира, с честью и достоинством вьіполнять все условия плена, кроме того, отдать победителю доспехи и лошадей, если нужно, и не участвовать в войнах без разрешения победителя; —нерушимо хранить дружбу со всем миром, и особенно со своими товарищами, защищая их честь и достоинство во время их отсутствия; —любить, почитать и поддерживать друг друга, помогать друг другу всякий раз, как только представится случай; —дав клятву или обещание отправиться на поиски приключений, никогда не расставаться со своими доспехами, разве только во время сна; —находясь в пути, не избегать опасних троп, не сворачивать с прямой дороги из-за страха столкновения с могущественньши королями, чудовищами, дикими зверями или другими препятствиями, которьіе можно преодолеть мужеством и силой одного человека; =

135 =


—никогда не принимать жалованья или денег от иноземного принца; — при командовании войсками или вооруженньїми людьми обеспечивать наилучшие порядок и дисциплину, особенно в собственной стране, не причиняв никому вреда и не проявляв жестокости; —если предстоит сопровождать женщину или девушку, служить ей, защищать и оберегать от опасностей и оскорблений или умереть, пьітаясь сделать ато; —никогда не применять насилия по отношению к женщине или девушке, хотя они могут добиваться ее расположения силой своего оружия; —не отказьіваться от битвьі на равньїх, если не помешают ранения, болезнь или какие-то другие препятствия; —приняв решение осуществить какое-то предприятие, посвятить ему дни и ночи, если только атому не помешает призьів на службу королю и своей стране; —дав обет добиться почестей, не отступаться, пока они или аналогичньїе им не будут полученьї; —твердо держать слово и данньїе обещания и, став пленником в справедливой битве, полностью заплатить обещанньш вьїкуп или вернуться в тюрьму в оговоренньїй срок под страхом обвинения во лжи и клятвопреступлении; —вернувшись ко двору своего властелина, дать правдивьій отчет о своих приключениях, даже о пораженнях, своє­ му королю или чиновнику-регистратору ордена под стра­ хом бьіть лишенньїм звання рьіцаря; —кроме всего прочего, бьіть верньїм, учтивьім и скромньім и не желать миру никакого вреда или потерь, которьіе могут вьіпасть на их долю. Взяв только ати священньїе принципьі или представив реальную картину приключений странствующего рьіца­ ря, невозможно составить общее представление о Нормандии той апохи. С удовлетворением отметим только, что в беспокойном карательном обществе ати стимульї работали. Священники упорно стремились удерживать народ, однако вдасть церкви существовала наряду со многими - 136 -


проявленнями слабости верьі и неверия. Трудно найти пример столь удивительного контроля за государством со сторони церкви в какой-либо другой стране, даже в наиболее суеверньїе и религиозньїе зпохи. Не имея сил заста­ вить норманнов сохранять мир, церковь, тем не менее, до­ бивалась изумительньїх уступок. Били запрещеньї сражения от захода солнца в среду вечером до восхода в понедельник утром. В течение зтих пяти ночей и четьірех дней не допускалось сражений, сжигания домов, грабежей или опустошений, хотя в оставшиеся три дня и две ночи недели любьіе насилие или преступление не только про­ щались, но и разрешались. В зти дни прекращения враждебньїх действий, установленньїе церковью, входили не только дни Тайной Вечери, Страстей Господних и Воскресения Христа, но и более длительньїе периодьі времени, такие как от первого дня Рождественского поста до Крещения и другеє святне дни. Если закони перемирия нарушались, применялось суровое наказание: тридцять лет тяжелого искупления в ссьілке для кающегося грешника. Он должен бнл возместить все причиненное зло и за­ платить долг за весь нанесенннй ущерб. Если он умирал не раскаявшись, то лишался права бить похороненньш по христианским обичаям, над ним не совершали церковних служб, а его тело отдавали на растерзание диким зверям и хищньїм птицам. Нет сомнения, что наиболее безбожная часть граждан виступала против зтих строгих правил, називала их приверженцев «слабовольньши белоручками» и оскорбляла гораздо более грубими прозвищами, тем не менее перемирие поддерживалось в течение двенадцати лет. Разрешенньїе для убийств и мародерства дни использовались чрезвичайно интенсивно, что наводит на мисль о том, что в дни перемирия скореє планировались заговори и грабежи, чем молились. Б и л о все более очевидно, что мир готовился к великим делам и ясно начиняли показнвать себя новьіе проявлення. Приходили новьіе идеи и, несмотря на деспотизм церкви, можно заметать, что люди -

137 -


наминали разрмвать интеллектуальньїе путьі и станови­ лись свободнее, мудреє. Устанавливался новьій порядок вещей, неуклонно развивались христианские идеи и все меньше места оставалось для безрассудства и растерянности. Г-н Гвизо пишет: «Часто случается так, что народньїе чувства, какими бьі они ни бьіли глубокими и всеобьемлющими, остаются бесплодньїми, так же как в растительном мире многие ростки могут вьійти на поверхность, а затем отмереть, не получив дальнейшего роста и не дав плодов. Для осуществления великих дел и достижения практических результатов недостаточно лишь проявле­ ння народньїх устремлений; необходимо также, чтобьі некий великий дух, некое могучее желание стали орудием и действующей силой общественного мнения, сделав

Посвящение в рьіцари на поле боя =

138 =


его результативним, став его символом —его олицетворением». В середине XI столетия, ВОБремена юности Вильгельма Завоевателя, противоборствующие злементьі христианского рицарства и воинствующий дух викингов долж нн били соединиться в одном лидере. Ранние годи молодого герцога били годами тяжелой подготовки, и со своего лишенного любви детства до своей не оплаканной смерти он испнтивал мучительнуюболь, непременную составляющую жизни жестокого человека, страшного тирана. Может бить, зто странноезаявление, что Вильгельм Завоеватель бн л представителем христианского рицарства. Однако м и не должньї забивать о том, что сражения били первейшей обязанностью мужчини в те дни и что величайший из нормандских герцогов со всей присущей ему грубостью и очевидними жестокостью и згоизмом верил в свою церковь и придерживался многих ее законов, которне большинство его товарищей зап­ росто нарушали. Нам не следует слишком часто напоминать себе, что он вел праведную ж изнь в наиболее распущенную и безнравственную зпоху, если судить исходя из наших теперешних стандартов чистоти и нравственности. Читая или описнвая жизнь людей, живших в прежние Бремена, всегда можно поддаться искушению оценивать их исходя из наших собственннх законов морали и зтикета. Но первое, что следует сделать, — зто составить четкое представление о рассматриваемом времени. Герой времен Карла Великого или Вильгельма Завоевателя в наших глазах не может казаться никем другим, кроме как героєм, но ми должньї рассматривать его лишь во взаимоотношениях с окружающими. Великие закони верьі, справедливости и добра остаются справедливими, по мере того как проходят годи, надеждн на Бога вмдерживают испнтание временем, но одновременно с существованием всеобщего закона божественного порядка существуют также другие писаньїе закони, которне различаются в зависимости от 139 =


времени и места, и они всегда изменяются по мере изменения людей, и свет цивилизации разгорается все ярче и явственнее. Во времена Вильгельма Завоевателя каждьій землевладелец укреплял дом, защищаясь от соседей и даже готовя в своем жилище надежную и отвратительную тюрьму для их довольно частого помещения туда. По крайней мере можно сказать, что зто не бьіло проявлением гостеприимства и придавало оттенок фальши ласковьім увещеваниям и доброжелательности, которьіе имели место при обхождении с путниками. И все же у каждого богатого человека бьіли амбиции прославиться в качестве благодетеля церкви. В Нормандии и Бретани появлялись новьіе религиозньїе дома, а дома, построенньїе в прежние време­ на, лежащие в руинах со времен набегов северян, восстанавливались с набожной заботой. Наблюдалось новое пробуж дение религиозньїх чувств в 1000 году, которое продолжалось целое столетие. Существовали удивительньій страх и ожидание конца света, что послужило причиной массовьіх покаяний, и такая же картина наблюдалась в течение двух или трех лет после 1030 года, в конце жизни короля Франции Роберта. Нормандия и соседние страньї бьіли наказаньї даже большими, чем феодальньїе войньї, бедствиями: началась жестокая засуха, и последовавший за ней голод повсеместно обезлюдил земли. Поля и деревья бьіли вьіжженьї и засохли, несчастньїе крестьяне бились с дикими зверями за мертвьхе тела, лежавпіие у дорог и в лесах. Иногда из-за голода люди, как волки, убивали своих товарищей. Торговли, которая могла бьі покрьхть недород в одной стране за счет избьіточного урожая в другом месте, не бьіло. Но во Франции прошли дожди и несчастьям бьіл положен конец. В знак благодарности, согласно обету, бьіли совершен н тьісячи подношений, поскольку люди вновь ожидали конца света и казалось вполне вероятньїм, что вьісохшая земля находится на грани окончательного сожжения и опустошения. =

140 =


В городах в зто время стиль жизни оставался почти роскошньїм. Норманньї бьіли умельїми архитекторами, и не только их кафедральньїе соборьі и монастьіри, а и собственньіе дома годились для таких гордьіх обитателей. Они бьіли наполненьї подвесньїми украшениями и удобной мебелью. Женщиньї, как никогда раньше, славились рукоделием. Некоторьіе самьіе искусньїе работьі можно считать произведениями искусства, и до сих пор сохранились огромньїе гобеленьї, которьіе обьічно вешали, отчасти для утеплення, на каменньїе стеньї замков. Иногда благородньхе дамьх, которьіе оставались дома, в то время как их мужья участвовали в войнах, вишивали на гобеленах картиньї семейной истории, и зти семейньїе записи о битвах и храбрости на земле и в море наиболее интересньї сейчас тем, что демонстрируют одежду и колорит зпохи, а кроме того, являются подтверждением исторических традиций. В зтой главе мьі отклонились от описання жизни са­ мого Вильгельма Завоевателя, но больше узнали о Нормандии и можем лучше понять его амбиции, трудности, с которьіми он сталкивался, и его успехи. Страна священников и солдат, красивьіх женщин и галантних мужчин... Социальная атмосфера уже била оживлена ярким светом и радостью, однако подвержена влиянию гордости и предрассудков, поглощенности земними заботами и аскетизма. Лояльная по отношению к Риму, жадная до нових терри тори й, с ф ео д ал ьн и м и хозяевам и, вн соком ерн о обращающимися с крепостннми, разоряемая повсеместной длительной гражданской враждой и мелкими войнами, с ревностнмм отношением к французской и иноземной крови — такова би ла тогда Нормандия. Англичане приходили и уходили, узнавали хорошие манери и обнчаи рицарства. Сама Англия богатела и глупела, поскольку Гартакнуд ввел порочний обичай плотно кушать четьіре раза в день, и его поддан н не следовали зтой привичке, хотя сам король умер от зтого и другого своего пристрастия —неумеренно пить ночи напролет в веселой компании. -

141

-


IX ЗА ЛА-МАНШЕМ Какимп бьі ни бьіли издаваемне закони, только благодаря своєму духу нации становятся великими и свободньїми. Вордсворт Пришло время пристальнее взглянуть на Англию и на то, как бьіл унижен ее народ во времена правлення короля Зфельреда. Ранней историей Нормандии считают нашествия датчан на северо-запад ньінешней Франции. Если пе­ ренестись на другой берег Ла-Манша, то, что мьі там увидим, будет вьіглядеть так, словно развитие цивилизации повернуло вспять. Со времен мудрого и успешного прав­ лення короля Альфреда или даже правлення предшественника Зфельреда Здгара, которьій припльїл в королевском «плавучем доме» в Честер вместе с восемью королями-вассалами — Кеннетом из Ш отландки, Малькольмом из Кемберленда, Маккусом с островов и пятью узльскими мо­ нархами —произошли большие изменения. Хозяину Британии бьіло очень приятно управлять такой благородной компанией гребцов, и можно сказать, что зто бьіл самий великий день в жизни английского короля. Напомним о волнах переселенцев, которьіе одна за дру­ гой прокатались по Англии в прошедшие века, оставляв за собой следьі, подобньїе тем, что таят в себе геологические пласти. От людей каменного и бронзового веков через кельтов с их пиктскими и шотландскими следами, нашествие римлян и саксонское, бояее мощное и продолжительное, чем какое-либо другое, можно проследить родство с норманнами на другом берегу Ла-Манша. Однако для английских потомков кельтов, датчан, англов, саксов и ютов зто бьіло время почувствовать новий век и возродить лучшие инстинктн под влиянием Нормандии. Возможно, каждьш более поздний правитель Британии полагал, что именно на его долю випали самьіе тяжелне вре-142

=


мена и что на нем лежит большая ответственность, чем на прежних монархах. Однако во Бремена правлення Зфельреда II разьігрались гораздо более значительньхе драмьі, и мьі чувствуем себя как дети, которьхе слоняются без дела во время интермедий перед началом основного спектахсля. Вновь приходят датчане. Можно предположить, что датсхсие короли и все население Норвегии хотят оставить свой след в хрониках. На зтот раз они нападают на Англию с такой решимостью, что менее чем за сорок лет датский король становится хозяином Британии. Если бьі Зфельред бьш более достойньш человеком, зтого никогда не случилось би, но среди саксонских королей он, похоже, бьш наихудшим—слабьш, коварньїм, жестоким и совершенно испорченньїм человеком. Он неизменно делал то, за что ему лучіпе бьі не браться, и игнорировал своя прямьіе обязанности. На долю прежних королей випадали Бремена такие же трудньїе и неспокойньїе, однако они били достаточно сильньї, чтобьі как-то контролировать себя. Во время коронации Зфельреда архиепископ Дунстан предупреждал народ о том, что он не представляет бед, которне его ожидают, и в течение всего срохса правлення положение изменялось только в худшую сторону. Происходили ужасньїе вещи, в которнх вряд ли єсть вина глупого короля, например, чума крупного рогатого скота и пожар в Лондоне в 982 году. А несколькими годами позже произоіпло ужасное наїпествие норвежцев. М и видели, что им готовхши помощь в Байе и других пиратских городах Нормандии. Сейчас м и впервне узнаєм о земельном налоге, огромннх суммах денег, которне, постоянно увеличиваясь, вьіплачивались северянам в качестве компенсации, с тем чтобьі они покинули страну и оставіхли Англию в покое. Уплата земельного налога становилась более тяжким бременем, чем могла винести нация, поскольку ничто не нравилось пиратам так сильно, как каждьіе несколько месяцев собирать огромний флот, бросать якорь у побережья и посьшать нароч­ ного с разбойничьим требованием —кошелек или жизнь! Одной из первьіх била сумма в десять тисяч фунтов, нагло -

143-


истребованньїх с олдерменов (членов совета графства) Зфельреда. Мьі видим, как стремительно увеличилось богатство Англии, ибо во времена Альфреда штраф за убийство короля бьіл равен ста двадцати шиллингам —огромная сумма, а жизнь крестьянина оценивалась в пять шиллингов. Зто позволяет нам понять цену денег. Вот несколько видержек из английской хроники, которая велась со времен Бедьі Достопочтенного и в течение многих лет после И KOTOрая показьівает нам, в каком плачевном состоянии бьіли дела. 1001 г. «Армия (конечно же, датчане) шла по стране, делая своє привьічное дело: убийства, поджоги домов... кру­ гом несчастья, поскольку они никогда не прекращали тво­ рить зло». 1002 г. «В атом году король и его советники приняли решение уплатить дань и заключить перемирие с датчана­ ми при условии, что они прекратят бесчинства». Условия бьіли принятьі, и 24 тьісячи фунтов бьіли вьхплаченьх дат­ чанам. 1006 г. «В середине зимьі дерзкую и неустрашимую армию, пришедшую со сторони моря, видели в Винчестере. Она вьїколачивала у людей все: продукти, богатства —на расстоянии пятидесяти миль от берега. Пришельцн все­ ляли ужас, и никто не мог придумать, как убрать их из страньї. Каждое графство в Узссексе било отмечено пожа­ рами и опустошением. Тогда король и его советники стали думать, что сделать, чтоби защитить страну, пока она не будет окончательно разграблена». На зтот раз сумма дани равнялась 36 тисячам фунтов, а в следующий раз корабли отправились в море с земельним налогом в 48 тисяч фун­ тов. Положение Англии год от года становилось все более плачевним и, к своєму стиду, она била не в состоянии защххтить себя. Капитанн ее флота били неспособнн чтолибо сделать или оказнвались предателями. Наконец, когда некоторне корабли били потопленн, когда произошли другие бедствия на море, в хрониках зазвучало -

1 4 4 -=


отчаяние. «Бьіло так, словно не существовало никаного совета, — говорит писатель, — и король, и олдерменьї, и все вьісокие советники разьехались по домам, с легким сердцем позволив всем добьхтьім тяжельїм трудом богатствам нации кануть в вечность». За тридцать восемь лет своєю правлення Зфельред Нерешительньїй снискал всеобщее презрение и недоверие своего народа. Есть искушение возложить на нею ответственность за несчастья, обрушившиеся на Англию, и обьяснить их его ошибками, низменньїми целями, чертами его характера, его никчемньїми амбициями. Однако в общем и целом великие люди, или люди, оставившие заметньїй след в истории, которьіе вьіступают на тусклом полузабьітом фоне, всего лишь типичньїе представители своего времени. Один хороший или плохой человек не может бьіть единственньїм образцом в своем роде, ДОЛЖНЬІ бьіть другие, которьіе идут вровень с ним, поддерживают его и оказьівают на нею влияние. Таким образом, рассматривая первьіе главьі истории какой-нибудь нации, которьіе кажутся просто рассказом о жизни одного правителя или государственного деятеля, мьі не должньї забивать, что он символизирует своє время и своє поколение —мужественньш лидер отважной нации или беспечньш, безмятежньій представитель спокойной, пассивной зпохи. Хотя било достаточно нашествий и предательства во Бремена правлення Зфельреда, били и замечательньїе исключения, проявлявшиеся в победах и стойкости Лондо­ на, которнй вновь и вновь безуспешно подвергался атакам датчан. Язичники, как англичане називали своих врагов, имели счастье подчиняться двум лидерам —королям Норвегии и Даний. Первьій из них, Олаф, со временем принял христианство. Он прибьіл в Англию с Оркнейских островов. Здесьего окрестили, и английские єпископи били очень добрьі к нему, а Зфельред принес ему дари и винудил дать обещание, что он больше не будет подвергать Ан­ глию набегам. Удивительно, но зти обещания не били нарушенн. Датский король Свен дал аналогичньїе обещания, =

145 =


однако через какое-то время появился вновь. Зфельред решил, что будет лучше отдать приказ расправиться со всеми датчанами, чем платить земельньхй налог, что и бьіло сделано. Впоследствии кое-кто пьітался оправдать такое проявление варварства тем, что датчане готовили заговор против короля. Но даже если так оно и бьіло, все же Зф ель­ ред показал гнусньїй характер. Несмотря на перемирие, он направил тайньїх агентов во все концьі страньї, а поскольку англичане бьіли радьі вьіполнить такой приказ, вьірезали всех от мала до велика. На следующий год Свен вернулся, чтобьі отомстить за содеянное с еще большей решительностью, потому что его родная сестра, ее муж и сьін бьіли у битьі. Умирая, несчастная женщина предсказала, что на англичан за их грехи обрушатся оіромньїе несчастья. После зтого датчане еще долго бьіли крайнє жестоки, держа Англию в страхе и смятении. Однаждьі они осадили город Кентербери и, когда он оказался у них в руках, потребовали уплатьі земельного налога от архиепископа, очень доброго старика. Его сердце бьіло полно жалости к своєму несчастному народу, и без того обложенному отвратительньїми налогами и угнетаемому всеми возможньїми способами. У него хватило смелости решительно отказать, и тогда датчане расправились с ним с ужасающей жестокостью. Таких рассказов о жестокости и наглости захватчиков можно привести великое множество. Зфельред бьіл абсолютно беспомощен и, более того, труслив и безразличен. Вскоре Свен, которьій снова отправился на север, вернулся с огромньїм флотом и со множеством бойцов. Очень скоро он сломил всякое сопротивление, даже отважньїх лондонцев, и бьіл провозглашен королем Англии. Зто действительно бьіло большой переменой! Глупьш саксонский король, его жена и дети переправились через море в Нормандию, а Свен занял его трон. Его правление нача­ лось великолепно: в его распоряжении бьіли прекрасньїе корабли, украшенньїе фигурами людей, птиц и зверей, отделанньїе серебром, янтарем и золотом. Несомненно, он строил далеко идущие планьх и собирался совершить ве=

146 =


ликие дела, но вдруг неожиданно умер. Полагают, он бьіл до смерти напуган явившимся ему видением. Зфельред находился в Нормандии при дворе Ричарда Бесстрашного. Как известно, ранее сестра Ричарда, Змма, отправилась в Англию, чтобьі вьійти замуж за нерешительного короля. У Зфельреда бьіл старший сьін, Здмунд Айронсайд (Железнобокий), кроме двух мальчиков —детей Зммьі. Сердца англичан бьіли расположеньї к своєму ста­ рому королю, и в конце концов, несмотря на все ошибки, они направили ему послание с требованием вернуться на­ зад. Он дал много хороших обещаний и, похоже, неплохо проявил себя в течение двух последних лет жизни. Возможно, он кое-что понял, находясь при нормандском дворе. Однако незадолго до смерти Свена в Англию вернулся его сьін Кнуд. Как бесстрашньїй ястреб, он вел своих лю­ дей от одной победьі к другой, а Зфельред тихо ушел из жизни ко всеобщему облегчению. После его смерти совет старейшин избрал на его место короля Кнуда. Но лондонцьі, которьіе бьіли богатьі, сильньї и люто ненавидели датчан, не захотели иметь над собой никаких пиратов. Они вьібрали Здмунда Айронсайда, доблестного солда­ та и верного товариша, которьій ничего не боялся и бьіл готов на все. Два молодьіх ко­ роля стоили один другого. Они провели шесть великих сраж ений, в больш инстве которьіх Айронсайд одерживал верх. Но в конце концов победьі добились датчане и, хотя каждьш бьіл готов на седьмую битву, совет старей­ шин на сей раз продемонстрировал мудрость и запре147


тил какие би то ни бьшо сражения, и таким образом уда­ лось установить мир. Молодьіе короли обращались друг с другом весьма ве­ ликодушно, називали друг друга братьями, и их отношения били сердечними и доброжелательньши. Они догово­ рились между собой о разделе королевства. Здмунду Айронсайду досталась вся Англия южнее Темзи —Восточная Англия, Зссекс и Лондон. Кнуд, являйсь вассалом Здмунда, получил северную часть страньї. Однако через год Кнуд стал единственньш правителем, поскольку Здмунд внезапно умер, —одни говорили, что он бмл убит, другие, что не вндержал огромннх нагрузок из-за своей активности. Очень соблазнительно продолжить рассказ о таком неординарном человеке, и особенно потому, что он жил в такое важное время. Однако м и должньї поспешить к пун­ кту, с которого может начаться нормандская и английская история, и остановиться лишь затем, чтобьі обьяснить такие вещи, которне позволят понять и принять чью-либо сторону в союзе двух знергичннх, растущих наций. Ж изнь Кнуда также бесконечно интересна. Он начинал, всем своим поведением напоминая пирата, а более поздний период его правлення озиаменовался великими реформами и бмл чрезвмчайно благоприятнмм временем для напуганной и разоренной войной Англии. Начнем с вопроса о королевском титуле. В те дни очень важно било, чтобьі король бнл в состоянии как править, так и сражаться, и позтому на зту роль избирался лучший и наиболее могущественнмй член королевской семьи. В течение длительного времени англичане вибирали своих королей, и Кнуд, хотя и владел половиной страньї, очень осторожно относился к соблазну овладеть другой половиной силой. Интересно наблюдать, как ловко проводил он свою политику на советах старейшин, —он созьівал совет и делал заявления. -1 4 8

=


У Здмунда Айронсайда остались два маленьких сьша, но никто не считал, что они станут его преемниками. Кнуд добился, чтобьі все трепетали перед королевской семьей, и позаботился о том, чтобьі избавиться от соперников. Он прекрасно знал, что все, включая совет старейшин, уста­ ли от продолжительньїх войн и кровопролития. Он бьіл прямолинейньїм в своих требованиях, и в конце концов наследники Айронсайда остались без поддержки —прин­ ци оказались вне игрьі, а датчанин Кнуд стал королем Англии. Брат Айронсайда Здви, о котором говорится много хорошего, бьіл обьявлен вне закона и умер несколько месяцев спустя при весьма загадочньїх обстоятельствах. Два ма­ леньких мальчика, сьіновья Айронсайда, били вьісланьї из страньї и отправленьї к сводному брату Кнуда, королю Швеции, с распоряжением убрать их с дороги. Король пожалел невинних детей, и, вместо того чтобьі убить, отправил их в Венгрию. Венгерский король Стефан бнл отважньш и благородним человеком. Он бн л очень добр к несчастньш изгнанникам и добросовестно воспитнвал их. Один из них умер в молодости, однако о втором м и еще услишим. Затем Кнуд сделал поразительную вещь. Он направил королеве Змме просьбу вернуться назад от нормандского двора и вийти за него замуж. Спору нет, она била гораздо старше него, но по-прежнему красива, грациозна, держа­ лась с большим достоинством, что во все Бремена отличало нормандских женщин. Кнуд пообещал, что в случае рождения сина он станет следующим королем Англии. Два старших сина Зм м и, Альфред и Здвард, остались в Нормандии, где и росли в отдалении от матери, больше думая о своем происхождении, чем о правах на английский пре­ стол. Сейчас Кнуд представляется нам образцом властелина той зпохи. Он отбросил все язнческие идеи, прошел об­ ряд крещения и бнл принят церковью. Можно било би ожидать, что он станет продвигать вперед соотечественни=

149 =


ков и на первое место поставит датские интересьі, но все бьіло не так. В начале правлення он казнил нескольких влиятельньїх представителей английской знати, враждебности которьіх он не без оснований опасался. Однако впоследствии он благосклонно относился к англичанам и даже приказал своим кораблям, всем пиратам и воинам вернуть­ ся на север. Сейчас кажется очень странньїм, что король Англии некогда правил Швецией и Данией, а кроме того, Норвегией. Но создается впечатление, что Кнуд гораздо больше гордился тем, что бьіл королем Англии, чем остальной своей властью и другими достоинствами. Он бьіл не только очень снисходителен и дружелюбен с английскими подданньїми дома, но и посьілал их за пределм страньї в качестве епископов, что вьізьівало недовольство датских прихожан. Мьі все знаєм историю о надвигавшемся приливе и о тех упреках, которьіе Кнуд бросил придворньїм на морском берегу. Чем больше мьі узнаєм о нем, тем больше он напоминает нам Рольфа Гангера и его отход от пиратских привьічек к более благородному и благопристойному поведению. В любом случае, у них бьіло мною общего. Признаємся, что решение Кнуда совершить паломничество в Рим очень нам симпатично. Ожидать от молодого морского разбойника, что он будет вести спокойную жизнь дома и править королевством —зто бьіло бьі слишком. Дух приключений будоражил его кровь, и можно бьіть уверенньїм, что ему понравилось зто длинное и опасное сухопутное путешествие в Италию. Он сделал дорогу гораздо безопаснее для своих соотечественников, которьіе имели благочестивое намерение преклонить колени и помолиться у прославленньїх святьінь. Он пожаловался императору и священникам Рима на грабителей, которьіе устремлялись вниз из своих расположенньїх в Альпах замков и набрасьівались на путешественников. Ему обещали поддерживать лучший по­ рядок. Торговцьі и паломники часто везли с собой богатьіе подношения для церкви, кроме товаров, которьіе хотели продать, и грабители постоянно поджидали их. Остатки их 150 =


замков до сих пор то тут то там встречаются на альпийских тропах, напоминая о жарких столкновениях Кнуда с врагами, в результате которьіх он утихомиривал нагльїх мародеров. В своем знаменитом письме об атом путешествии, адресованном архиепископам, єпископам, великим людям и всему народу, он рассказьівает о том, кого видел в Риме, — Папу Римского, германского императора и других вели­ ких людей, с гордостью говорит, что каждьій из них обращался с ним очень любезно и что он получил много подарков. Он прибьіл в Рим ради блага своего народа и спасения собственной души — так он говорил всем. Одним из полезньїх деяний, которьіе он сделал для Англии, бьіло то, что он вьіразил недовольство непосильньїми налогами, которьіми церковь обложила страну, и папа обещал, что исправит зту несправедливость и не допустит ее повторення впредь. Есть что-то трогательное в том, как он говорит, что принял много хороших решений о своей будущей жизни и что ему не стьідно вновь признаваться в том, что он делал не­ правильно. Однако зтим он хочет сказать, что с Божьей помощью полностью исправится. Он клянется Небесам, что будет вести праведную жизнь и управлять королевством честно, как велел Господь, и что ни богатьш, ни бедньїй не будут угнетаться или терпеть лишения. В общем, вряд ли когда-либо бьіло написано лучшее письмо, и Кнуд настол ько добросовестно сдерживал обещания, что старьіе англосаксонские хроники, изобиловавшие описаннями войн и смут, в последующие годьі его правлення становятся очень скучньїми для чтения. Монахи, которьіе вели записи, по­ латали, что им уже больше не о чем рассказьівать. Но мьі знаєм, что именно по зтой причине английские фермьі процветали, пшеничньїе поля колихались под теплим летним ветром, города богатели и торговцьі преуспевали, и когда англо-норманнский король умер, то зто бьіл очень печаль­ ний день для всей Англии. Кнуду било всего сорок лет, но для короля зто большой срок жизни. После него правил =

151 =


его сьін Гарольд Харфут —Длинноногий, и сразу же в стране обнаружились многие старьіе напасти и бедьі, как если бьі они дремали какое-то время, но вовсе не бьіли искорененьї. Гарольд Харфут не отличался благочестием и вел себя крайнє неразумно. Четьіре года недостойного поведения и оскорблений свели его в могилу. После него королем стал Гартакнуд, его младший брат, которьій сразу же ввел налог на землю —самий ненавистньїй народу из всех. Он также немало потрудился, чтобьі увеличить дистанцию в отношениях между датчанами и англичанами, которьіе, похоже, начинали налаживаться во время правлення его отца. Гарольд совершил один поступок, которьш вьіделяется в ряду других своей дикостью. В Нормандии жили два принца, у которьіх бьіли некоторьіе шансьі доказать свои права на английский трон. Младший из них, Альфред, прибьіл в Англию со своими рицарями и свитой. Га­ рольд схватил их, дальше собьітия развивались с крайней жестокостью: его єдинокровному брату викололи глаза, а затем убили. В Нормандии поднялся большой шум. Здесь следует сказать несколько добрих слов в ад­ рес Гартакнуда, которнй разозлился за зто на своего брата, а также на знаменитого графа Годвина, которьш бнл са­ мим могущественнмм человеком в Англии после коро­ ля: он бнл его главннм и любимим советником. Гартак­ нуд подозревал, что Годвин приложил руку к убийству Альфреда. Никто в точности не знал, как обстояли дела на самом деле. Годвин и все его лорди клялись, что он невиновен. Королю бнл подарен прекрасно оснащенний корабль. Кроме того, почти сто воинов во всем необходимом вооружении и в золотих браслетах, чтобьі они внглядели настолько великолепно, насколько зто било возможно. Оценив такое внимание, король принял клятву Год­ вина, но потребовал, чтоби Здуард, покинув нормандский двор, переехал жить к нему. Здуард прибьіл в Англию и через два года стал ее королем, после того как Гартакнуд умер как презрениьій пьяница. -=

152


Итак, трон вновь занял потомок Альфреда Великого. Здуард бьш последним в атом ряду, и в его дни начался наиболее волнующий и важньїй период английской истории —завоевание страньї норманнами. Но задерживаясь более на датских королях, встано­ вимся, чтобьі более внимательно рассмотреть образ жизни и обьічаи в Англии и узнать, каким бьіл английский народ в то время, как жили в своих домах люди и какие изменения произошли в стране в целом. В развитии цивилизации существовали определенньїе препятствия, недоставало надлежащего прогресса и настоящего роста. Давайте посмотрим, какие фактори на зто влияли и как растущая изьісканность норманнов, их незаурядньїе да­ ровая ия и привлекательность будут влиять на ход собьітий несколько позже. Бьіл какой-то глубокий смисл в слиянии двух народов, била какая-то причина образования более великой нации, чем просто норманньї и англичане. Во-первнх, у жителей английских земель обнаружилась тенденция, которая до сих пор еще полностью не преодолена, —предаваться удовольствиям роскошной жизни. Когда бури и напряжение завоеваний и колонизации поутихли, англичане времен Здуарда и Кнуда предались такой праздности, которая могла би подорвать жизненнне сили и знергию любого народа. Плодородие земель искушало англичан, и они деградировали в нових привнчках так же бистро, как некогда поднимались в своем развитии, когда войньї требовали определенннх жертв и умеренности. Они также страдали от своей изоляции, занимаясь собственннми делами и держась в стороне от прогресса материковой Европьі, где бнл дан толчок к развитию образования и науки, не дошедший до Англии. Для нее зто било как би временем отлива и проявлялось во многом. Таково било время появлення норманнов, которне, говоря слова­ ми одного из английских историков, «все заимствуют и делают своей собственностью, и их присутствие ощущается главньїм образом в усилившейся активносте и более -

153-


бьістром развитии учреждений, литературьі и искусства. Таким образом... они совершенствуют, они организовнвают все и везде, являйсь вьіразителями духа своего времени». Английскому народу так надоело плохое правление сьіновей Кнуда, что его собственньїе славньїе дела бьіли на время позабьітьі и никто уже не хотел иметь датского ко­ роля. «Весь народ вьібрал Здуарда своим королем», —говорится в хронике, и, нет сомнения, сердца людей с надеждами и любовью повернулись к находящемуся в ссьілке сьіну Зфельреда и Зммьі, которьш с детства жил при нормандском дворе. Его убитьій брат Альфред бьіл канонизирован (причислен к лику святьіх) благодаря романтическим симпатиям его английских друзей, которьіе сейчас воспринимали его как безгрешного молодого приверженца английского патриотизма. И в сравнении с недоброй памяти правлением сьіновей Кнуда достоинства древней расьі английских королей становились очевидньїми. Н о­ вий король должен бьіл бить английских кровей, напоминая о прежнем процветании. С ин Здмунда Айронсайда находился в ссьілке при отдаленном королевском дворе в Венгрии, но Здуард —благородний, благочестивий человек —бнл рядом, под рукой, и тисячи ГОЛОСОВ ГОТОВЬІ били звать его уже тогда, когда Гартакнуд лежал в гробу в своем королевском одеянии и со всеми внешними атри­ бутами власти. Естественно, датчане не настроеннне на такие перемени, били против. И после формальних виборов и посвящения нового короля, буквально через несколько месяцев после зтого народного голосования, графу Годвину пришлось употребить всю свою власть и все своє влияние, чтобьі добиться поддержки некоторнх влиятельннх лиц. В самом деле, поначалу било очень трудно убедить самого Здуарда принять високий пост. Он, похоже, бьш более расположен к религиозной жизни, чем к управле­ нню государством. Однако, уступив давленню, оказнваемому на него в Нормандии, и горячим просьбам англий=

154 =


ских друзей, он вьінужден бьіл вновь переправиться че­ рез Ла-Манш. Сохранились интересньїе отчетьі о его пе­ реговорах с Годвином, правдивьіе или вьідуманньїе, никто не знает. Но в конце концов самому влиятельному человеку удалось убедить его. Одно только обещание защищать права короля вселило в сердце Здуарда надежду и уверенность в некоторой стабильности и спокойствии своего будущего правлення. Англия в своем развитии далеко отстала от Нормандии по социальньїм и образовательньїм показателям. Управлять англичанами —зто бнла не слишком заманчивая карьера для тонкого образованного человека, которьш к тому же вел монашескую жизнь. Грубне краснощекие лица его будущих подданньїх, должно бить, резко контрастировали с его нормандским окружением, гораздо более благородним и умеющим скрьівать свои чувства. Англия все еще бьіла разделена на четьіре части, когда ее оставил Кнуд. Его идея о четьірех великих графствах оказалась неудачной и способствовала непрекращающейся вражде и зависти между лордами Нортамбрии1, Мерсии2, Восточной Англии и Узссекса. Северная территория по своим традициям бьіла в основном датской, и хотя существовало формальнеє подчинение королю, Нортамбрия бьіла практически независима от какого-либо правлення. Ж изнь леди Годивьі и графа Леофрика в Мерсии сводилась главньїм образом к тому, чтобьі тратить свои время и богатство на развитие всевозможньїх религиозньїх домов и церквей. Самьім вндающимся человеком из всех бьіл граф Годвин из Узссекса, настоящий вождь англичан и чрезвьічайно храбрьш и благородний человек. Кнуд считался с ним, и, в то время как било достаточно завистливнх глаз, глядевших на его почти королевское процветание, а злоб1 Современньїй Нортамберленд. — Прим. рєд. 2В период расцвета Мерсия занимала территорию между заливом Хамбер и Темзой. В IX в. била завоевана Узссексом. — Прим. ред. =

155 =


ньіе язьїки шептали по углам о его причастности к убийству молодого Альфреда или о незаконном проталкивании членов своей семьи на ключевьіе местечки, Годвину все же доверяла большая часть английского народа. Его сьін Гарольд бьіл графом Восточной Англии, и они вдвоем являлись законньїми правителями всей южной части королевства. З то благодаря влиянию Годвина Здуард стал королем Англии, и можно предположить, что по той же причине он женился на дочери графа Годвина Здите. Однако династии английских принцев, которую надеялся основать Годвин, не суждено бьіло появиться, поскольку король бьіл бездетньїм и вскоре стал врагом своего те­ стя. Говорили, что, однаждьі посадив зятя-короля на трон, Годвин затем не оказьівал ему должного уважения. В свою очередь Здуард никогда не забьівал подозрений, касающихся убийства Альфреда, и брешь в отношениях между ним и графом Годвином увеличивалась с каждьім годом. Здуард не проявил себя сильн и м английским монархом, на что надеялся его народ. В душе он бьіл норманном, каким может бить человек, которьій научился говорить на иностранном язьіке, а все его привязанности остались там, при дворе герцога Нормандии и в ее монас­ тирях. Имя Исповедник, полученное им, говорит о том, что он бил известен своей святостью среди друзей и сторонников. Ничего хорошего не било и в том, что один за другим в Лондон прибивали нормандские джентльмени, чтобьі за­ нять очередной високий официальннй пост. Здуард производил впечатление человека, которнй жаждет со всех сторон окружить себя норманнами, и мало-помалу изменился весь состав английского двора. Король проявлял свою слабость всеми возможньши способами, его можно сравнить с Зфельредом Нерешительним в том, как хоро­ ший человек мог казаться плохим. Недовольство Годвина росло, и его решимость показать, что Англия может справиться сама, без толп иноземцев, вмешивающихся в чужие дела, однаждм принесла ему =

156 =


большие неприятности. Случилось так, что компания друзей короля по пути домой в Нормандию остановилась на ночь в Дувре, потребовав от его жителей гостеприимства в оскорбительньїх вьіражениях. Не следовало обращаться с горожанами как с рабами. Завязалась схватка, в ходе которой часть французов бьіла убита, а другая видворена из города. Здуард, конечно, принял сторону своих друзей и в негодовании направил распоряжение графу Годвину, которьш правил регионом, наказать обидчиков. Однако Годвин решительно отказался делать ато, пока случившееся не будет справедливо расследовано и люди не получат шанс вьісказаться в своє оправдание. Все закончилось крупной ссорой, и король добился победьі, не проведя ни одного сражения, поскольку общественное мнение неожиданно переменилось в пользу Здуарда, — верньїе короне, люди Годвина оставили его. Великий граф бьіл изгнан из страньї вместе со всей семьей. Король вьіслал даже собственную жену, хотя и оставил за собой ее земли и богатства, что никак нельзя считать проявлением святости и духовности, которьіх следовало от него ожидать. Один из сьіновей Годвина, которому граф предоставил убежище, оказался подльїм и коварньїм человеком, что било одной из причин, почему его попьітки защитить свободу своих соотечественников били так расцененьї англичанами. Что касается норманнов, они ликовали, поскольку зто поражение стало для них триумфом. Они восхвалили на­ божного короля и рассказьівали длинньїе истории о его аскетической жизни, молитвах и святости. После того как он бьіл канонизирован, зти истории стали еще длиннее. Однако пока он не бьіл окружен ореолом святости, некоторьіе из его современников обвиняли его в лени и несостоятельности. Ему, безусловно, недоставало необходимьіх королю качеств, но он добился уважения и любви многих своих подданньїх и, вне всякого сомнения, бьіл настолько хорошим, насколько слабьій человек может бьіть таковьім. После его смерти англичане стали восхвалять =

157 =


его с новой силой, поскольку недолюбливали Вильгельма Завоевателя. Что касается норманнов, никто не нравился им так, как Гарольд, которьій бьіл гораздо более грозньїм претендентом на английский престол. Г-н Ф римен пишет: «Обязанностью гражданского правительства... всегда являлось что-то такое, что вьізьівало внутренний протест. Ему следовало бьі занимать не трон Англии, а бмть во главе нормандского аббатства... Поскольку его достоинства бьіли достоинствами монаха, он полностью раскрьівался в своем усердии собирать реликвии, в своих видениях, религиозньїх занятиях, в своих дарах церквям и монастьірям, в желании в качестве главного итога отметить своє правление основанием великого аббатства святого Петра в Вестминстере. В принце мужественного благочестия Альфреде подобньїе чертьі образуют лишь привлекательную и гармоничную часть общего характера. В Здуарде они формируют человека в целом». Один хроникер, которьій пишет о нем наиболее лестно, признает, что иногда у Здуарда случались шокирующие приступи ярости, но он никогда не опускался до неприличньїх виражений. Б и л и случаи, когда Годвин или Гарольд едва удерживали его, чтобьі тот не начал гражданскую войну или массовую резню, хотя он бнл человеком здравомнслящим (в рамках своего интеллекта), владел искусством вежливо отказивать и имел привичку оказнвать любезности и демонстрировать хорошие манери. Вильгельм Молмсбери, хроникер, рассказнвает нам, что Здуард сохранял королевское достоинство, но ему не нравилось носить королевское одеяние, даже если оно било сшито его любимой королевой. Подобно его отцу, он все­ гда находился под влиянием фаворитов, и зто бистро обнаружилось и било использовано нормандским духовен­ ством, нормандскими и британскими джентльменами в поисках приключений и расширения своих владений. Очень по-разному описнвается зтот период истории в английских и французских хрониках. Часто рассказн противоречат друг другу, и только осторожннй вибор пра=

158 =


пути позволит нам избежать ложньїх суждеї Іиіі. Особенно верно зто в отношении Годвина, великого современника нашего Исповедника. В любом случае он представляется человеком, которьій как знаток реалий своего времени, предвидящий их последствия на годьі вперед, далеко опередил своє время. Его братья-графьі завидовали ему, церковь жаловалась на недостаток у него благородства, даже к его признанному ораторскому искусству относцлись с недоверием, и его хорошеє управление собственньїми провинциями, хотя и достойное похвали, не позволило ему добиться стабильной власти. Именно умение управлять, возможно, в большей степени, чем что-либо другеє, способствовало тому, что он стал самим видающимся англичанином своего времени. Вскоре м и увидим, какие глубокие чувства испьітьівали по отношению к нему в Англии и как много доверия и любви било виказано, когда его приглашали вернуться из ссилки, хотя, покидая страну, он столкнулся с мрачньш неодобрением. Ж ена Годвина, Гита, била датчанкой и, воз­ можно, била тем звеном, которое связнвало его с зтим северньш графством. В романе лорда Литтона «Гарольд» дается яркое описание жизни зтого знаменитого дома, собьітия как би проходят перед нашими глазами, и краткое описание судеб его обитателей и условий их жизни, приведенние здесь, лишь намек на реальньїе романтизм и виразительность рассказа. Огьезд Годвина во Фландрию — цельїй год его отсутствия — научил англичан многому. Они поняли, что зто значит: бить без него. Раздражение и беспокойство из-за цепрекращающихся назначений норманнов на освободившиеся внсокие пости день ото дня усиливались. Епархии и пустующие земли захвативались дворцовнми прихлебателями, тут и там на английских полях возводились уродливие стени замков, почти в пределах видимости друг от друга. Даже в Лондоне укладнвался мощньїй фундамент Великой белой башни. Цитадель для города, форт, призванннй держать в страхе жителей приграничной полоси БИЛЬНОГО

=

159 =


и датчан, бьіли действительно необходимьі стране. Одиако с зтими новими домами, построенньїми для воєнних целей, будто би сосед каждого человека бил его врагом, Англия как би превращалась в еще одну Нормандию или Бре­ тань. Внсокие квадратнне башни не били подходящим местом для жизни людей, которне обрабатнвали землю и разводили скот. Зато мощньїе камни фундамента служи­ ли належними стенами для множества подземньїх тюрем, и английские земледельцьі перешептнвались о нових городских жителях и мел ких хозяевах, опасаясь прихода тяжелнх жестоких времен. Для строительства зтих нових замков использовались разрушеннне римские дома и причудливне внсокие кам­ ни храмов друидов. У людей, которнх судьба приводила сюда с нормандских берегов, било в запасе много рассказов о том, какими знаками угнетения зти замки били в их стране и как молодой герцог Вильгельм сровнял многие из них с землей в неспокойной Нормандии. Не существовало английского слова для зтого устрашающего понятия —замки! Свободнне, открьітие зали английских танов1разительно отличались от нових жилищ. Роберт из Юмьежа стал архиепископом Кентербери. Зто бил именно тот монах Роберт, которий «вбил в голову короля», что его брат Альфред нашел свою смерть благодаря графу Годвину. Множество его соотечественников все более плотннм: кольцом окружали короля, угрожая лишить англичан их законних прав. Очень легко рассказнвать историю о норманнах с точ­ ки зрения англичан. Давайте еще раз пересечем пролив Ла-Манш и посмотрим, как состояние дел в Англии влияло на молодого герцога. Если би его воображение било занято идеей расш ирения владений за счет соседей, в зтом не било би ничего странного. У Здуарда не било наследника. П равители часто беседовали, возможно, о создании одного благородного великого королевства пу' Тан —английское жилище (ист.) — Прим, перев. =

160 =


тем обьединения Англии и Нормандии. Каждьій день ушей Вильгельма достигало все больше рассказов о богатствах и плодородии земель королевства Здуарда Исповедника. X

ВЕЛИКАЯ БИТВА Он стоял с поднятой головой и свсркающими гла­ вами, словно поймав острьім взором сигнальньїе огни манящих земель. И зто приводило его в восторг. А.Ф. Внуки викингов не утратили любви к путешествиям ни по морю, ни по суше. Так же, как в Норвегии до сих пор сохранились изделия из кораллов и грубо обработанньїх драгоценньїх камней, вправленньїх в причудливьіе серебряньїе оправи, изготовленньїе крестьянами, так и в Нормандии можно найти испанские кожаньїе изделия и драгоценности, добьітьіе впоследствии во Бремена набегов на восточньїе и южньїе земли. Мьі практически ничего не знаєм о Роджере Тоснийском, одном из заклятьіх врагов Вильгельма в тот период, когда он еще не присоединился к хорошо организованному мятежу Талваса. Во Бремена герцога Ричарда Гуда сердца норманнов бьіли полньї духом приключений и в южньїх королевствах бьіли заложеньї основьі больших перемен в Европе. Вгоржение норманнов в Испанию не имело серьезньїх последствий, если сравнивать с более ранними поселеннями. Однако в 1018 году Роджер Тоснийский вторгся на Испанский полуостров. Задолго до зтого Ричард Бесстрашньш убедил большую часть скандинавских подданньїх висадиться на зтих берегах, в ту пору сплошь заселенньїх язичниками. Роджер последовал их примеру и начал ве­ ликий крестовий поход против сарацин, надеясь попут­ но завоевать королевство для себя. Он бнл благородних нормандских кровей, принадлежал к семье самого Рольфа Гангера и достойно ноддерживал честь своего двора в 6 С. О. Джузтт

- 1 6 1 =


сражениях с неверньїми. Рассказьівают невероятньїе истории о его каннибальской дикости в обращении с пленниками. Но такие же истории рассказьівают и о других, так что не будем здесь останавливаться и морализировать по поводу жестокости Роджера. Он женился на испанской баронессе из Барселоньї, подданной короля Франции, и какое-то время все вьіглядело вполне благополучно. Однако такое положение сохранялось недолго, и тосниец вновь отправился в Нормандию, где тотчас же вскипел от ярости, узнав о притязаниях Вильгельма Незаконнорожденного. Он не мог поверить в то, что гордьіе нормандские барони смирятся с таким унижением. Граф Талвас бьіл рад приветствовать солидарного с ним союзника. Таким образом, оппозиция молодому герцогу стала сильнеє, чем когда бьі то ни бьіло. Когда Вильгельм бьіл ребенком, феодальньїе лорди тра­ тили большую часть сил в бесконечньїх спорах друг с дру­ гом, однако появление Роджера Тоснийского стало сигна­ лом к образованию союза против правителя, которого они презирали. Теперь Вильгельм уже не бьіл ребенком, и слу­ хи о его ранней сообразительности, его необьїкновенной силе, бьістроте в воєнних действиях облетали города, предупреждая его врагов о том, что им не следует терять времени, если они собираются расправиться с ним. Вильгельм бьіл юношей благородного вида и отдавал предпочтение образу жизни воина; когда ему бьіло пятнадцать, он потребовал, чтобьі его посвятили в рьіцари, согласно старой норманнской традиции, в которой сохранились отголоски старинньїх скандинавских церемоний. Он бьіл необьїкновенно силен. Никто, кроме герцога Вильгельма, не мог согнуть его знаменитий лук, и в то время как зти яркие описання его били написаньї позднее, рассказ о нем может бить истолкован как исполнение пророчества. Можно не сомневаться, что его могущество бистро росло, и зтого нельзя било не заметить. Он бистро добился признання, и к нему примкнули достойнне люди, что стало началом образования великолеп-

162 =


ного двора и почти непобедимой армии. Даже король Франции Генрих завидовал растущей славе и популярно­ сте своего вассала и, несмотря на его молодость, вьінужден бьіл относиться к нему весьма почтительно. В течение первьіх двенадцати лет его жизни люди чувствовали, что жизнь мальчика Вильгельма бьша в опасности и что, какое бьі уважение Генрих ни оказьівал ему, оно может смениться открьітьіми враждебностью и презрением в любой момент, если будет подходящий повод. Мьі можем представить оди­ нокого юношу, развлекающегося в лесах Фалеза и Бало­ ни, где он определил себе места для охоти. Можем проследить за ним со времен опеки над ним графа Бретани Алана до того момента, когда он вьібрал себе опекуна, которнй бьіл одновременно и наставником, и главнокомандующим нормандской армией. Однако, имея опекуна или не имея, он стремился вперед без посторонней помощи и управлял другими так, что мир никогда не перестанет удивляться зтому. Роджер Тоснийский начал с того, что отказался бить вассалом Вильгельма, а затем, бурно вьіражая презрение к Незаконнорожденному, начал опустошать соседние земли так, будто их жители били сарацинами и зтим заслуживали наказания. Здесь м и впервне встречаемся с именем Бомона, ставшего довольно известньш прежде, судя по описанням сражений, которне вели с ним разьяренние ж ертви Роджера. М и также узнаєм о Грантмесниле; зто имя станет нам хорошо известньш, когда Вильгельм отправится в Англию со своими нормандскими лордами. Нормандия так и не оправилась от шока и явного изумления от присутствия на троне Вильгельма и от его притязаний, но уже в юности он проявил качества лидера. «Он б н л таким знергичньш и одухотвореними, что всем зто казалось чудом», — с знтузиазмом говорит один из старих хроникеров. Когда Вильгельм начал серьезно интересоваться делами, то новости о мятежах и беспорядках в стране вмзьівали у него вспншки яростного раздражения. Но вскоре он инстинктивно научился скрмвать =

163


свои чувства, и в хронике говорится, что «в его детском сердце ключом била знергия, которую он направил на то, чтобьі научить норманнов воздерживаться от неправиль­ них действий». В зтой войне против де Тосни у него появилось непреодолимое искушение утвердить своє господство, и хотя он бьіл еще юношей, но он заставил зто почувствовать. Роджер Тоснийский бьіл убит в жестокой схватке, и пос­ ле его смерти мятежи на время прекратились. Однако Вильгельм все чаще вьіступает на первьій план, и вся Нормандия либо принимает его сторону, либо вьіступает против. Зто бьіл незначительньїй прецедент, но его следовало опасаться; опекуньї и преданньїе ему люди, поддерживавшие его по разньїм причинам, били в основном уничтоженьї врагами, и в конце концов не осталось гінко­ го, кто би мог повести в бой людей Незаконнорожденного, кроме него самого. Король Франции Генрих ждал благоприятного случая, а граф Бургундии Гай, син кузена Вильгельма, которого тот любезно принял при своем дворе, заявил претензии на герцогство Нормандия. Он помогал в осуществлении заговора, и однажди ночью (Вильгельм в зто время жил в своем любимом замке в Балони) прибьіл шут и, стуча жез­ лом в дверь зала, стал кричать: «Они уже вооружились; они готовятся; промедление —зто смерть!». Так кричал несчастний дурачок Голет. Его хозяин вскочил с кровати, схватил одежду и бросился на конюшню за конем. Вскоре он уже мчался галопом в направлений Фалеза, спасая жизнь. И по сей день избранная им дорога носит название «Доро­ га Герцога». Зто било в 1044 году, когда Вильгельму било 19 лет. Он бистро понял, что мятежники вновь зашевелились и что зто бнл не просто заговор, зто било восстание. Всю ночь, что он скакал через страну при свете луни, он, вне всякого сомнения, обдумнвал свои плани, и великая сила и решимость неожиданно проснулись в его сердце. И зто чувство било бол ьше нелюбви к себе и своєму происхождению — —

164 —


старьім соперничеством французов и северян. Старьій вопрос о превосходстве и расових предрассудках должен бьіл вновь решаться силой оружия, и на зтот раз бистро и окончательно. Зто бьіло не просто очередное столкновение между отдельньїми баронами, а почти противостояние, как если бьі вся знать Нормандии виступила против своего герцога. Во время зтой бешеной скачки бнл один зпизод, о котором стоит рассказать. Герцог мчался спасать дорогую ему жизнь и преодолел на пути множество рек. И бнл один очень опасний залив, где реки Уна и Вир впадают в море. Благополучно перебравшись на другой берег, он отправился в церковь Святого Клемента в районе Байе, чтобьі помо­ литься. Он подьехал к церкви и замку Ри на восходе. В ярком утреннем свете у ворот замка стоял лорд Ри. Вильгельм пришпорил коня и уже собирался проехать мимо, но бнл остановлен верньїм вассалом, которого звали Губерт, узнав­ шим Вильгельма. Он спросил герцога о причинах столь опасного путешествия и предложил немного отдохнуть. Устав­ ший герцог спешился, его очень тепло приняли в зтом доме. Вскоре ему привели свежего коня, а три отважньїх юноши — сьшовья зтого верного вассала —также оседлали лошадей, чтобьі сопровождать герцога в Фалез. Зто не било забито. Позже в Англии их благодарний гость дал им внсокие места и оказнвал почести как принцам. Граф Бургундии Гай воспитнвался вместе с Вильгельмом как друг и родственник, и с ним обращались очень ве­ ликодушно. Он бнл хозяином нескольких крупних владений, и одним из них била мощная приграничная крепость между Нормандией и Францией. У него било много друзей и достаточно неравнодушннх к его предложениям слушателей. В его жилах текла кровь королевских семей Бургун­ дии и Нормандии, он претендовал на герцогство как наследник, а поскольку многие при дворе стидились своего законного властелина и били готовьі свергнуть его власть, у Гая появился шанс. -1 6 5 =


Вильгельм бьіл достаточно осторожен, и у него уже бьіл опьіт. Когда он бьіл еще ребенком, то использовал малейшую возможность добиться своего и не позволял себе расслабляться. Зтот признак его будущей власти подтвердился. Соперничающие, игнорирующие закон лордьі чувствовали, что их дням вседозволенности и угнетения вскоре подойдет конец, если они не нанесут бьістрьій удар. Они опасались такого сильного и строгого хозяина и позтому обьединились под знаменем соперника Незаконнорожденного —Гая Бургундского. Бьіли некоторьіе представители знати Котантена, оставившие молодого герцога и перешедшие на сторону его соперника, которьій едва ли вообще бьіл норманном (по их определению). Он бьіл норманном по материнской линии, или, если пользоваться терминологией самих норманнов, норманнское происхождение бьіло скореє связано с веретеном, чем с мечом. Предки его матери в иньїе дни не могли бьі даже помешать тому, чтобьі его називали французом. По преданию, Гай обещал разделить земли Нормандии среди своих союзников, оставив себе лишь то, что французи подарили Рольфу, и зто, наверное, било причиной изменьї потомков Рольфа и лояльних колонистов Вильгельма Лонгсворда. В жизни и окружающей обстановке феодальних лордов даже в годи несовершеннолетия Вильгельма произошли огромньїе изменения. Вождем баронов в атом мятеже вьіступал виконт Кутанса, син того воєначальника, которий разгромил короля Англии Зфельреда и его войско почти за полстолетия до зтого. Он жил в замке на берегу реки Уна, где впоследствии построил аббатство Сен-Савиур, которое било центром восстания, и с вмеокой башни Сен-Савиура открьівалея прекрасний вид на Котантен с его ухоженньши полями и иастбищами, с лесами, утесами и болотами, великим мо­ настирем Лессзй; тут и там стояли на страже крепкие зам­ ки его феодальних лордов. Сюда прибили Рандольф из Байе, Хамон из Ториньянм, а также Гримбальд из Плессиса. Они подготовили крепость к осаде и поклялись, за-

166 =


щищая Гая Бургундского, применять любую воєнную хитрость, даже предательство, чтобьі подчинить и опозорить Вильгельма. Я говорю «даже предательство», однако ско­ реє зто бьіло первое средство бунтовщиков в их стремлении добиться цели. Они организовали заговор, чтобьі схватить и убить Вильгельма в Балони, и удар должен бьіл нанести Гримбальд. Король Франции Генрих бьіл в глубине души еще од­ ним врагом герцога. Поначалу трудно понять его отношение к своєму молодому соседу. Он едва ли когда-либо действительно признавал его, а Вильгельм, со своей стороньї, никогда не вкладьівал рук в королевские, обьявляя с подчеркнутьім почтением к своим предкам, что является человеком Генриха. Во времена юности Вильгельма, когда Нормандия оставалась без хозяина, у короля бьіл хороший шанс, которьій вьіпадает раз в жизни, укрепить свою власть, захватив по крайней мере часть нормандской территории. Недовольство низким происхождением наследника герцогства не могло само по себе служить оправданием такой узурпации. Однако, в то время как феодальньїе лорди находились в большом смятении и занимались по большей части вьіяснением отношений друг с другом, в то время как у них било так мало национальньїх чувств, а лишь яростная междоусобица, зто бьіл подходящий для внешнего врага момент обогатиться за их счет. Время, ког­ да Нормандия стремилась би к большему обьединению изза внешней опасности, еще не пришло. Французская и скандинавская фракции все еще различались и с подозрением относились друг к другу, но когда наконец король Генрих без предупреждения вторгся со своими солдатами на территорию Нормандии и захватил Зврецин, било слишком поздно. Слишком поздно, если принять во внимание то, что последовало затем, несмотря на вспьішку но­ вих проявлений зависти и возрождение старих обид и ненависти. Генрих одержал победу и какое-то время торжествовал, он потребовал себе знаменитий приграничннй замок в Ти167 -


льє и настоял на том, чтобьі его разрушили. И, хотя храФрьій командир держался до конца даже вопреки приказу Вильгельма, в итоге он вьінужден бьіл сдаться. Генрих тут же разместил там гарнизон, что давало ему сильную власть над Нормандией. Последовал период мира. Король казался удовлетворенньїм. А голова молодого герцога бьіла занята усиленньїм изучением врагов, уже проявив­ ших себя или еще скрьівающихся под маской лицемерия, а также своих возможньїх или вероятньїх союзников. Готовнос гь поступать как должно делала герцога Вильгель­ ма настоящим мужчиной даже во Бремена его детства. В течение многих лет он замечал, что мятежи и насилие происходили в его герцогстве все чаще, становись обьіденньїм делом, шум споров и сражений становился все громче. В его первой великой битве при Вал-и-Дюне решался вопрос о господстве: чье правление возьмет верх —котантенских лордов и Гая Бургундского или Вильгельма Незаконнорожденного. Зто бьіла великая битва скореє по своєму значенню, чем по количеству участвующих в ней людей. Вильгельм призвал верньїе ему провинции на помощь, и ко двору прибьіли рьіцари Нормандии, в то время как из Бессина и Котантена прибьіли мятежники, готовьіе помериться силами. Кажется странньїм, что именно скандинавская часть гер­ цогства первой вьіступила против Вильгельма, в то время как сам герцог представляется нам идеальньїм потомком северян. В зтот раз король Генрих поддержал своего вассала, и, когда Вильгельм в критический момент обратился к нему за помощью, ему не отказали. Прежде Генрих не стьідился принимать сторону норманнских предателей, и теперь, когда появился шанс разделить на куски герцогские земли и присоединить большие владения к Франции, мьі более, чем когда-либо озадаченьї тем, что он не восполь^ зовался представившимся случаем. Возможно, он чувствовал, что правление герцога окажется лучшим, чем правле­ ние мятежньїх баронов Котантена, и в целом будет, скореє всего, менее опасньїм. Таким образом, когда Вильгельм =

168 =


иопросил защитьг, она бьіла с готовностмо ему п р ед став ­ лена: король прибьіл к нему на помощь во главе большого войска и помог вьшграть победу. Из хроник о том сражении мьі еще ничего не узнаєм о норманнских лучниках. Они прославятся позже. А зта бит­ ва бьіла битвой конницьі — настоящее сражение времен рьіцарства. Поле битвьі протянулось вдоль реки Орн и длинньїх склонов невисоких холмов, покритих мягким дерном, как в живописних английских низинах за Ла-Ман­ шем. Г-н Взйс рассказнвает о собмтиях зтого дня в своей работе, ярко описьівая место сражения. Г-н Фримен в примечании к собственному описанню говорит о том, что вместе со своим другом-историком г-ном Грином он подробно изучил зто собнтие, и в качестве руководства у них под рукой била всегда книга Взйса. В «Roman de Rou» єсть намек на то, что не только крестьянство, но и бедньїе дворяне тайно били на стороне Вильгельма, что накопившиеся предубеждения и недоверие к феодальним лордам били так велики, что они били склоннн принять полновластного властелина, чем терпеть утомительную тиранию менее могущественних лордов. Барони саксонского Байе и датского Кутанса составляли оппозицию лояльним гражданам Фалеза, обращенного в католичество Руана и людям христианских городов Лизье и Звре. Король Генрих, прибив с юга со своими спутниками, остановился в небольшой деревне Валмерзй послушать мессу. Вскоре они соединились на просторной равнине, лежащей вдали, с людьми герцога. Их противни­ ки уже били там. Лошади в нетерпении перебирали нога­ ми, видя сверкающие щ ити и уловив дух предстоящего столкновения. Копья, обвязаннне яркими лентами, блестят на солнце, длинньїе ряди рнцарей наклоняются, вздьімаются и раскачиваются, подобно забавним декорациям, — дух захватьівает от грандиозного разноцветья шелков на зеленой траве. Високо в небе проносятся мимо птици и тут же возвращаются, в недоумении от странного вида родннх мест. Их гнезда в траве растоптаньї —мир наполнен =

169 =


людьми в доспехах, которьіе громко смеются и приносят клятви и которьіе собрались здесь для чего-то странного, скореє для того, чтобьі убивать друг друга, а не жить на благо Нормандии. Серьіе и прямьіе стеньї церковних башен, разрезая голубизну неба, уходят ввись. Вдали теряюгся в дьімке зеленне поля, с маленькими, как б и игрушечними домиками, а овцм и корови беззаботно щиплют траву на пастбищах. Зто великий день для Нормандии, лучшие ее рицари сжимают рукоятки мечей или в последний раз поправляют подпруги, с нетерпением ожидая начала битви. Среди котантенских лордов бьіл Ральф Тессон, хозяин сенкелейсшх лесов и замка в Харкурт-Тзри, со ста двадцатью р и ­ царями, хорошо вооруженнмми, доблестннми и бесконечноему преданними. Он поклялся на святих мощах в Байе беспощадно бить Вильгельма, где би его ни встретил, хотя, кроме притязаний на престол, у него не било личньїх при­ чин обижаться на друга детства. Его сердце дрогнуло, когда он увидел своєю законного властелина. Да, он бьіл внуком дубильщика кож, его родители согрешили —все зто било верно, и все же молодой герцог Вильгельм бмл красив. И он бмл таким же храбрнм джентльменом, как и его предшественники —закон­ ніше сьшовья Рольфа или Ричарда Бесстрашного. Ральф Тессон, по прозвищу Барсук, человек проницательньїй и могущественннй, держался в стороне и не примнкал со своими людьми ни к кому. Его рицари сгрудились вокруг него и напоминали о том, что однажди он поклялся в верности Вильгельму, а теперь готовится к бою против своєю законного властелина. Котантенские лорди не на щутку встревожились. Они сулили Ральфу золотне горн, ноон никак не проявлял своих намерений и молча стоял несколько в стороне от войск. Молодой герцог и король заметали и его, и сто двадцать храбрих рнцарей его отряда, поднявших копья с трепещущими шелковими опознавательннми знаками, виш итими их возлюбленннми. Вильгельм сказал, что они будут сражаться на его сторо170


не, ведь ни Тессон, ни его люди не имели к нему никаких претензий. Внезапно Тессон пришпорил коня и стремительно двинулся через открьітое поле, все лордьі и джентльмени, затаив дьіхание, наблюдали за ним. «Тзри! Тзри!» —кричал он, и ему вторило зхо. Он подьехал прямо к герцогу, что визва­ ло ропот в рядах людей Котантена, и мягко ударил его своей перчаткой, обнграв так свою клятву над святинями Байе (м и помним, что он поклялся бить герцога). Он ударил Вильгельма, и с зтого момента бьш свободен от клятви, а его рьіцари снова били людьми Вильгельма. «Спасибо тебе!» —сказал молодой герцог, и началось сражение, разгораясь все сильнеє благодаря ярости переметнувшихся баронов и их жажде мести. День начался дурним предзнаменованием. «Dex Aide!» —раздавался древний боевой клич норманнов, со сторони Золотой лилии Франции неслось: «Помоги, святой Денис!» —кипела битва. В наши дни солдат зто солдат, а люди, избравшие дру­ геє профессии, занимаются своим делом, пока стране не угрожает опасность. Но в те далекие времена каждьій муж­ чина должен бнл участвовать в войне, если в нем била нуж­ да, будь то врач или чиновник. Он обязан бнл бить солда­ том, даже священники и єпископи брали в руки оружие и шли в бой. Било би интересно услншать много других имен во время переклички в зтот день битви, и м и почти сльїшим крики, обращеннне к покровителям-святьш, и бряцание оружия. Отважно сражался в самой гуще король Генрих, и битва как ураган яростно кружилась вокруг него. Уже обломались копья рнцарей, и они сражались на ме­ чах. Никакой военной тактики или маневров в политике не било, била рукопашная схватка, где успех определялся лишь силой отдельннх людей и лошадей. Б н л момент, когда короля Генриха сбросили с лошади ударом котантенского копья, но он тут же вскочил с земли, чтобьі показаться своим людям, и бросился в гущу сражения. На него набросился один из трех великих военачальников мятежников, и он снова оказался на земле. В =

171 =


свою очередь лорд Ториньи бьіл сражен верньїм французским рьіцарем. Однако скоро и его мертвое тело унесли на щите, как некогда уносили погибших спартанцев. Ко­ роль оценил доблесть зтого воина и приказал похоронить его с почестями в церкви неподалеку от поля битвьі. Впоследствии нормандские мужчиньї и женщиньї с удовольствием пели и рассказьівали истории о храбрости герцо­ га Вильгельма, о том, как прекрасно он владел оружием в зтой своей первой великой битве, которая сделала его гер­ цогом всей Нормандии. От его руки погиб один из самих знатних и смельїх воинов Байе Хардрес. Г-н Взйс, хроникер, ярко описнвает зтот зпизод: как Вильгельм пронзил острьім мечом своего дерзкого врага, как тот упал и отошла душа. Взйс бнл родом из Байе, и хотя он бнл певцом и верньїм вассалом великого герцога, не мог не виразить гордости и печали по поводу судьбьі Хардреса. Без устали сражался Нил из Сен-Савиура, подбадривая людей. Однако Рандольф из Байе чувствовал, что мужество начинает оставлять его. Их великий союзник Хар­ дрес — лучший из рнцарей — бн л мертв, сраженний жестоким ударом меча. Потеряв из виду Нила, он испугался предательства и вдруг пожалел о том, что взялся за оружие. Яркое описание зтого момента битви можно най­ ти в «Roman de Rou». Ход битви больше не интересовал его — говорится витиеватьши фразами. Он думал о том, как печально бить пленником, а еще печальнеє —убитим. Он отступал, слабея при каждой атаке, бросался то вперед, то назад, чего не следовало делать. М и видим его то на переднем плане битви, то в тилу, в конце концов он бросил оружие. «Он опустил голову и бросился наутек», —говорит г-н Взйс, испнтнвая стид за соотечественника. И м и представляєм рицаря с поникшей головой и его доброго усталого коня, лучшего из них двоих, из последних сил уносящего хозяина от опасности. За ним в панике кинулись остальнне труси, однако Нил сражался до конца, не покидая поля битви, пока не бнл ранен в правую руку и уже не мог нанести удар. Французи продолжали наступать, ряди =

172


норманнов поредели, они вьіглядели совершенно измотанньіми, и могущественньш лорд Котантена понял, что надеяться не на что. Здесь, на холмах у реки Св. Лаврентия, бьіл нанесен последний удар. Группами по три-четьіре человека мятежники покидали поле боя, спасая жизнь. Герцог преследовал их, как гончая — зайцев, по направленню к Байе, мимо Великого аббатства Фонтеней и альманских каменоломен, пока они не достиг­ ли реки Орн, стремительной и опасной. Люди и лошади бросались в реку, и их свежие раньї окрасили ее водьі в темнокрасньїй цвет. Они тонули один за другим, зти несчастньїе рьіцари и их храбрьіе кони. Поток уносил их борющиеся с течением тела, берега реки бьіли усьіпаньї трупами, и коле­ са водяной мельницьі в Борбилоне, ниже по течению, бьіли остановленьї никчемньїми остатками войск тех лордов и джентльменов, которьіе проиграли свою последнюю битву в Вал-и-Дюне. Таким образом, Вильгельм завоевал Нормандию. Гай Бургундский, предав друзей, опозорил своє имя, бежав с поля битвьі. Мьі ничего не узнаєм из хроник о его действиях во время битвьі, лишь только то, что он спасался бегством. Создается впечатление, что он бьш одним из первьіх, кто бросился на поиски безопасного места, поскольку в хрониках ему сильно достается за зто. Почти ничего не говорится об остальньїх мятежниках, бежавших с поля боя позже. Зто бьіла судьба, а не личная трусость —подводит итог одна из хроник. Гай Бургундский повел за собой троих котантенских лор­ дов обещаниями и насмешками по поводу незаконнорожденного герцога, и ему следовало бьіть храбрьім и доблестньім, если он принял решение тягаться с таким храбрьім человеком. Он направился не к берегам роковой реки, а в прямо противоположном направлений, к собственному зам­ ку в Брионе. Там он довольно долго защищался с группой верньїх вассалов, бежавших вместе с ним, пока Вильгельм не вьіманил их наружу, едва не уморив голодом, как крьіс в яме. Они держались с достоинством, и после сдачи ник= 173 =


то не бнл предан смерти, а самому Гаю бьіло даже дозволе­ но вернуться ко двору. Г-н Взйс решительно заявляет, что всех их следовало повесить, и добавляет: некоторьіе знатньіе люди, почитаемьіе при дворе, на самом деле бьіли подстрекателями великого мятежа. Странно, но никто не бьіл казнен. Г-н Фримен говорит об атом, давая нам ясное представление о характере Вильгельма. Следует полностью привести здесь его вьісказьівание: «В те далекие дни в Нормандии так же, как и везде, законная казнь государственного преступника бьіла редким собьітием. Человеческие жизни безрассудно терялись в бесконечньїх войнах тех времен, и бьши люди, которьіе не стремились избегать убийств. Но лишение жизни благород­ ного пленника через повешение или отрубание голови (что стало обьічньїм явлением в более поздние Бремена) в XI столетии било необьічньш зрелищем. И, как ни стран­ но зто звучит, Вильгельм Завоеватель не бьш кровожадньш человеком. Он мог би пожертвовать любим количеством человеческих жизней ради своих безмерньїх амбиций, не почувствовал би угризений совести, обрекая своих врагов на увечья, держал би людей многие годи в ужасннх тюрьмах просто в качестве мери безопасности, однако хладнокровное уничтожение человеческой жизни било чем-то, чего он избегал». Во время зтой своей первой великой битви, —продолжает историк, —Вильгельм бьіл в том возрасте, когда люди обично предрасположенн к великодушию, и худшие черт н его характера еще не начали проявляться. Прослеживая его судьбу в более поздние времена, когда он нарушил святне правила, можно заметить появление предрассудков и суеверий, обнаружить закат его слави: бледная и затухающая, в днмке позора и разочарований, заходила его звезда. Ни с кем из предателей, участвовавших в битве при Вали-Дюне, не поступили сурово, что било вполне в духе того времени. Барони платили ш трафи и давали закладнне, и многие из них били обязани снести свои разбойничьи зам­

- 174 -


ки, которьіе построили без разрешения герцога. Зтим обьясняется то, что так мало осталось в Нормандии даже развалин того времени. Хозяин Сен-Савиура бьіл вьінужден отправиться в Бретань, но, очевидно, его обширньїе владения не бьіли конфискованьї, поскольку уже на следующий год он вновь при дворе, пользуется расположением герцога и занимает почетньш пост. После зтого он прожил еще сорок четьіре года, необьічно долгий срок жизни для нормандского рьіцаря, и последовал вслед за Завоевателем в Англию, однако землями и почестями, в отличие от многих его товарищей, награжден не бьіл. Какое-то время Гай Бургундский жил при дворе, а затем верну лея в родную провинцию, посвятив жизнь плетенню интриг против брата. Граф Гримбальд из Плесиса разделил худшую судьбу всех заговорщиков — его доставили в Руан и, заковав в цепи, бросили в тюрьму. Он призналея, что пьітался убить герцога ночью в Балони, когда дворцовьій шут еделал предупреждение, и сказал, что рьіцарь по имени Сале бьіл его сообщником. Сале категорически отверг обвинение и вьізвал Гримбальда на честньїй поєдинок. Однако когда подошел назначенньїй день, несчастньш саксонский барон бьіл найден мертвьім в своей темнице. Оковьі впились в его тело до самьіх костей, и он бьіл похоронен в цепях в знак предостережения. Его владения бьіли конфискова­ ньї, и часть из них бьіла отдана церкви в Байе. Теперь наконец нормандские священники и рьіцари знали, что у них єсть хозяин. Некоторое время в Норман­ дии бьіло удивительно спокойно, страна переживала период расцвета. Великое герцогство занимало более висо­ кую позицию в иерархии по сравнению с соседними королевствами, и, хотя произош ли еще один мятеж и серьезньїе нападения со сторони завистливнх соседей, все же саксонцьі из Бессина и датчане из Котантена бьши разгромленьї, и Нормандия стала более сплоченной, норманно-французекой, чем прежде. Период длительной борьбьі, которьій продолжалея со времен детства Ричар175 =


да Бесстрашного, в конце концов закончился. Даже сейчас, существует разница между двумя частями Нормандии, хотя прошли века. Но тогда, после знаменитой битвьі, уже недалек бьіл день, когда герцог, собрав огромную армию, пересечет Ла-Манш и ступит на землю Англии. «Граф Руана, —пишет г-н Фримен, —победил саксов и датчан в пределах собственньїх владений и намеревался сплотить их в более надежную армию, с помощью которой можно бьіло бьі разгромить саксов и датчан по другую сторону моря». Возможно, ничто не демонстрирует варварскую жестокость тех времен и жестокий характер Вильгельма лучше, чем история города Алансона. Вильгельм Талвас, давний враг молодого герцога, образовав мятежньїй союз с графом Анжуйским Ж оффре, решил вьіступить против норманнов. Когда Вильгельм подошел к городу, он обнаружил, что у его жителей хватает наглости насмехаться над ним и оскорблять его. Они развесили сьірьіе шкурьі животньїх на городскйх стенах и яростно лупили по ним, крича, что в городе єсть работа для кожевника, и бросая еще более прозрачньїе намеки в адрес предков его матери. Разумеется, Вильгельм, охваченньїй яростью, осадил со своей армией город, стеньї которого считались неприступ­ ними. Он поклялся именем Господа, что будет обращаться с жителями так, как дровосек с деревьями. И действительно, когда Алансон пал и бьіл отдан на милость Завоевателя, тот потребовал вьідачи тридцати двух пленников. Их носи, руки и ноги били отрублени и тут же переброшенн назад, за стеньї города.

XI АББАТСТВО БЕК Зимними холодними ночами, заглушай рев моря, его манил пєрєзвон монастьірских колоколов. Мзтью Арнольд Чтобьі уйти от феодальних повинностей И ПОСТОЯІІНЬІХ воєнних действий, бн л только один путь — полностью -

176-


of казаться от земньїх рад остей и найти убежище в монастьіре, посвятив себя святьім делам. Монашество часто служило единственньїм оправданием для того, чтобьі по­ святить себя искусству, литературе или скрьіть своє неприятие военньїх устремлений. Зто бьіли не только духовность и стремление к благочестивому образу жизни, которьіе вдохновляли на затворничество и монашеское презрение к земним благам. Росту и укреплению могущества церкви способствовали не только народньїе суеверия или признание существования настояіцей духовной жиз­ ни, но и мирская мудрость пастви. Литераторн, ученьїе мужи и ф илософн часто били под стать военной части общества, солдатам Нормандии и великим полководцам, которне могли доказнвать доблесть лишь силой стратегии и мечей. Вильгельм бистро признал набирающее мощь духо­ венство и хорошо защищенную силу заключенного в мо­ настирях общественного мнения. Будучи солдатом и зем­ н и м человеком, он подавлял ж елания и, отличаясь рнцарской строгостью и простотой жизни, следил за тем, чтобьі почитались монастьірские закони, что не мешало ему, однако, бить типичньш представителем того воинственного времени. Вильгельм не считал себя праведни­ ком, поскольку за ним бн л грех тайньїх преступлений против соперников. Мастерское использование того, что один древний писатель назнвает «стремительной сменой собнтий», так же способствовало его военной славе, как и любой другой злемент его тактики и стратегии. Виль­ гельм стремился завоевать симпатин П апи Римского, а от запретов и проклятий церкви уходил всеми возможними способами. Рассказ о его женитьбе—яркое подтверждение его смелости, решительности и настойчивости в достижении поставленной цели —получении поддержки духовного владики, несмотря на препятствия, которне обескуражили би более слабого человека. Добиться того, против чего возражала церковь, означало оказаться силь­ неє церкви. — 177 =


Таким образом, в Нормандии налицо бьіли две великий сильї: первая —воєнний дух, любовь к приключениям, активности и волнениям и вторая — сильное религиозное чувство, которое нередко заставляло первое бшть своим слугой и иногда побеждало. Что подвигло норманнов более активно служить церкви, религиозньїе предрассудки или искреннее приятие идей христианства, —зто тема для отдельной дискуссии. Ученьїе и праведники во все Бреме­ на бьіли стимулом развития, люди просто не могут не по-

Вход в храм в Шартре = 178 =


пасть под влияние находящихся среди них истинньїх последователей Христа и его служителей. Несомненно, существовало большое количество суеверньіх ритуалов и обьічаев, а люди бьіли доверчивьі и наивньі. Бесспорно и то, что ато дозволяло осуществлять удивительньїй контроль над невежественньїми умами. Стоя так близко к язьіческому прошлому, люди, населявшие огромньїе и относительно отдаленньїе районьї Нормандии, безусловно, запутьівались в еще сохранявшихся остатках древних верований. И все же, несмотря на символьї верьі рьіцарства, более явственно религиозное чувство проявля­ лось в камне и в известковом растворе, в облачениях и по­ стах, покаяннях и щедрьіх дарах, а не в обьічньїх вере и жизни по божеским законам. Во Бремена Вильгельма Завоевателя или до нею представители нормандской знати считали, что их владениям недостает главного, если в каком-нибудь уголке не поселится колония монахов. Для богатого человека считалось необходимьім основать монастьірь или какой-нибудь религиозньш дом, и зто бьіло самьім счастливьім собьітием для учеников того времени. Профессия писателя уже становилась достойной и почитаемой, а ученики Бедьі Достопочтедного и других благо­ родних учителей как с севера, так и с юга уже «посеяли хорошие семена» на просторах Европьі. Именно в те Бремена би ли основаньї многие знаменитьіе ш коли, и в более м ирний ранний период правле­ ння Вильгельма Завоевателя религия и наука развивались в Нормандии бистреє, чем когда-либо прежде. Било достаточно средств для их поддержки, в селах производилось достаточно продуктов, а крупнне центри промишленности и мануфактури, такие как Фалез, процветали. Стать монахом било так же почетно, как и солдатом. Есть много привлекательного в зтих ранних братствах — простой образ жизни, преданность привнчке внполнять свои обязанности по поддержанию существования. Но уже просматриваются усилившиеся впоследствии в Англии и И талии тенденции к постепенному переходу от =

179 =


бедности и благочестия к стремлению к богатству, церемониям и враждебности. Подасть в западню мирских забот, не устояв перед искушением, било гораздо проще тогда, чем теперь, не говоря уже о таких субстанциях, как духовность. Мьі так часто сталкивались с мечами и щитами в атом коротком рассказе, что с радостью отвлечемся на некоторое время, чтобьі понять, какое влияние оказьівали великие аббатства Бек и Святого Звреила, и хоть немного познакомиться с их обитателями, вооруженньїми лишь массивньїми книгами да принципами просвещения и благочестивой жизни. Мьі должньї обязательно узнать о Ланфранке, поскольку его називали правой рукой Вильгельма Завоевателя. А сейчас давайте сделаем краткий зкскурс в недалекое прошлое и рассмотрим историю основания аббатства Бек и связанньїе с зтим собьітия. Зто поможет нам понять образ жизни в монастьіре и волну монашеского движения, которая оставила заметньїй след на окраинах и в долинах Нормандии. Как в деревнях Англии, так и в нормандской части Ф ранции можно встретить однотипньїе дома с красними крьшіами, разбросанние вокруг високих квадратних башен церкви с окнами в сернх каменннх стенах, которне внглядят как неяркий прямоугольннй узорчатий орнамент. Самьіе старьіе дома невнсоки и невелики, однако самне старьіе кафедральнне собори и приходские церкви —зто величественнне сооружения. Первое посещение одного из таких храмов —незабнваемое собнтие. Чем больше думаешь о нем, тем красивеє он кажется. Зто первое впечатление висоти и пространства, тишиньї и отрешенности. Стени хранят зхо молящихся и поющих голосов, окна подобнн увядающему, поблекшему саду, пронизанному яркими лучами солнечного света. На окнах изображенн фигурьі святих, лучи божественной сла­ ви проникают сквозь старое стекло и падают на разрушеннне временем могильнне плити. Даже пнль, которая пробивает в солнечннх лучах широкое темное пространство, =

180 =


Храм в Кентербери


кажется священной и пришедшей из глубиньї веков. Пе­ реступав двери храма, покидав суетньїй мир, мьі чувствуем себя так, будто находимся в гостиной, откуда легко най­ ти путь в иной мир. Возникает чувство приближения к Небесам, когда подьімаешься вверх по широкому проходу зтой, как благоговейно називали ее наши предки, обители Бога. Вдруг вспоминаются многие тайньї, о которьіх внешний мир не дает возможности задуматься. Зто действительно путешествие к Небесам. Там, где на протяжении столетий стирались следьі мирских забот и прикосновений строительньїх инструментов, где кажется, что здание само по себе росло и на­ бирало силу, все же нельзя не думать о строителях и архитекторах, которьіе сотворили зто великолепие. Кто бьіли те люди, которьіеосмелились вознести крьшіу, подперев ее високими колоннами, и почему они в те отнюдь не богатне, суровне времена отдавали все, что имели, чтобьі сделать зто место таким богатьш и високим? В ответ лениво и мягко звонятколокола, и, если вам удастся заг­ лянуть в стариннне потемневшие от времени книги и даже прочитать затейливьіе записи, ви вряд ли получите ответьі на зти вопросн. Можно лишь назвать зти здания великолепньши памятниками духа того времени (практически не цивилизованного согласно нашим стандартам), когда, тем не менее, существовали глубокие чувства благоговейного поклонения и почитания. Нелишне вспомнить, что владики церкви и правители при желании били в состоянии полностью направлять действия вассалов. Все свободи и привилегии, принадлежащие внсшему классу, заканчивались, когда дело касалось низшего класса, крестьянства. Крестьянин бьш в подчинении у того, кто становился его хозяином. Он мог претендовать лишь на очень немногие права, в то время как Христос наставлял своих учеников, что, кто би ни стал главннм среди них, он должен поступать как слуга. Зто било самое удивительное предложение о взаимоотношениях между людьми, которое било непохоже на предшествующие. Ста=

182 =


новясь главньїм среди иудеев, норманнов или в наши дни, человек часто ошибается, думая, что самьій великий является хозяином для всех. Люди всегда стремились принимать одно за другеє —земное моїущество и божественную вдасть. В те Бремена, когда каждьш человек претендовал на пра­ во вести личную войну против другого, если тот не бьіл еге господином или вассалом, бьіло много проявлений жестокости, и грань между войной и заурядньїм грабежом, убийством не всегда бьіла четкой. Тот, кто бьіл не в состоянии защититься, бьіл главньїм страдальцем, и, безусловно, многие миролюбивьіе люди вьінужденьї бьіли надевать доспехи и бьіть готовьіми к постоянньїм военньїм действиям во всех их проявленнях. Существовала лишь одна альтерна­ тива сначала всеобщему раздору нации вооруженньїх лю ­ дей, а позже —более организованной и целенаправленной системе рицарства: просто навсегда удалиться от мирской жизни и вести религиозньїй образ жизни. Знаменитьій по­ рядок монахов бенедиктинского ордена бнл вьістроен в Нормандии с удивительной набожностью. Природная любовь к знанням, которая в течение длительного времени лишь теплилась у людей, теперь разгорелась ярким пламенем в сердцах многочисленннх потомков скальдов и создателей саг. В то время как августинский орден монахов знаменит главньїм образом стройтельством великих храмов, а нищенствующие монахи в качестве памятников оставили замечательньїе больницьі, бенедиктинцьі направили знергию на формирование великих школ. Прошли Бремена, когда протестантский мир унижал себя, пренебрежительно назьівая монахов ленивьіми, слишком чувствительньїми и бездеятельннми, и не видел ничего хорошего в зтих древних сообществах. Развитие знаний во всех формах, равно как и искусства, бьіло бм надолго отложено, если бьі не бьіло такого спокойного отступления, когда мужчиньї и женщиньї могли дать мьіслям лучшее применение, чем то, которое позволялось или даже поощрялось вне церков-1 8 3

=


ііьіх стен. Бенедиктинцьі особенно благоприятствоваяй ученню, их собратья по монашеской славе очень многим им обязаньї. Бьіл один благородний рьіцарь по имени Герлен, которий жил во времена герцога Роберта Дьявола и в течение тридцати семи лет бьіл рицарем при оружии. Он бнл потомком одного из спутников Рольфа, его происхождение било очень високим, а владения били частью первоначального дара Карла Простоватого. Герлен бнл вассалом графа Гилберта из Бриона и проявил себя храбрнм и верним рицарем как своего властителя, так и герцога. Он бнл в большом почете и бнл необнкновенно мягкосердечен и справедлив к тем, кто попал в беду. Нам пред­ став л яв ся вполне вероятннм, что такой человек навсегда остался би в миру. Для вдумчивой и утонченной души Герлена монастнрь таил в себе множество соблазнов. Все еще случались волнения даже среди священнослужителей, худшие из них «хранили оружие и жили жизнью язьічников датчан... Вера Герлена почти покинула его, когда он увидел беспорядки в одном из знаменитих монастнрей. Однако он обрел душ евний покой, случайно убедившись в набожности одного духовного брата, которьш провел ночь в священних местах. Таким способом он пришел к убеждению, что соль земли еще не полностью утратила свой аромат»1. Наш благочестивий рьіцарь оставил земньїе заботьі и посвятил себя вместе с несколькими единомншленниками строительству за свой счет небольшого монас­ тиря в Бурневиле около Бриона. Церковь била освяще­ на, и ее основатель получил благословенне от своего єпископа, посвятив его в духовний сан и сделав аббатом маленького сообщества. Герлен очень прилежно учился читать и достиг зтой трудной цели, не гнушаясь никакой работьі. Вскоре он стал знаменит в зтой части Нормандии святостью и большой мудростью в толковании

1Фримен. «Завоевание Англии норманнами». =

184 =


Библии. Однако вскоре обнаружилось, что местоположение процветающего молодого учреждения бьіло вві­ брано неудачно. Колонки необходимьі бьіли запасьі водьі и леса, так что аббатство переселилось в долину небольшой реки, которая впадала в Лиспу недалеко от Бриона. На древнем язике норманнов ручей назьівался словом «бек» (ручеек), до сих пор зто слово встречается в стихотворной речи II в диалектах, именно оно дало название, возможно, самому зна­ менитому и часто упоминаемому из всех нормандских монастьірей. Г-н Фримен пишет: «Холмьі все еще покрьітьі густьіми лесами, еще течет ручей по плодородньїм лу­ гам под сенью растущих на его берегах деревьев, у стен некогда прославленного монастьіря, которому он дал на­ звание. Но со времен Герлена не осталось никаких других следов, кроме зтих неподвластньїх времени творений при­ роди. Високая причудливая башня, одна из последних работ средневековнх мастеров, все еще привлекает путешественников, хотя от самой монастнрской церкви, кроме нескольких небольших фрагментов, не осталось никаких следов. Подлинную реликвию прославленного аббатства сейчас можно найти в расположенной поблизости деревенской церкви. Там до сих пор сохранилась статуя, которой впоследствии било отмечено место упокоения основателя. Вот и все, что сохранилось от монастьіря, которий когда-то бнл обителью Ланфранка и Ансельма. Именно в зтой долине Герлен наконец разместил первнх поселенцев, потратив на зто все своє небольшое состояние. «С любовью к атому миру, — говорил он, когда просил за своих бедньїх крестьян в Гилбертском суде Бриона, — с любовью к атому миру и подчиняясь человеку, я мало внимания уделял Богу и себе. Я бнл полностью поглощен тренировкой тела и не занимался воспитанием своей души. Если я достоин атого, позвольте мне провести остаток жизни в монастнре. Позвольте мне хранить вашу любовь и отдавать Богу то, что имею». =

185 =


В своих наминаннях Герлен не бьіл одинок: один за дру­ гим к нему присоединялись единомьішленники, и вскоре здесь образовалось активное сообщество монахов. Они подвергали себя всем видам самоограничения и лишений, упорно трудились над строительством своєю нового дома, рьіли землю, воздельївали поля, рубили деревья и самозабвенно пели молитви. Герлен позволял себе один раз в день вкушать скудную пищу, ходил на работьі в бедной одежде, весьма почтительно виражав свою преданность Богу. Истории многих других религиозних домов и их основателей весьма похожи, но невозможно не проявить осо­ бою интереса к основанию аббатства Бек, поскольку с ним связано имя Ланфранка, которнй сохранил собития в памяти и благодаря которому они стали известннми в нормандской и английской истории. История об атом монахе аббатства Бек, которнй стал кентерберийским архиепископом и которнй влиянием и могуществом несколько лет спустя уступал лишь Вильгельму Завоевателю, читается на одном днхании, как многие другие истории об зтом романтическом времени. Он родился в Павии, городе сотни башен в Ломбардии, и принадлежал к прославленному роду. С раннего детства он проявлял необнкновеннне способности, и уже в университетские годи стал широко известен благодаря своим ярким талантам и ораторскому дару. Победить его в споре, даже в годьі ученичества, било практически невоз­ можно. Все считали, что после окончания колледжа он использует свои знання и опит во благо родного города. Некоторое время он действительно оставался там и даже начал свою карьеру, однако оказался неуемньш в любви к переменам, приключениям и в своем желании увидеть мир. И вскоре м и обнаруживаем его двигающимся на север в компании восхищенннх учеников, как будто в паломничество, только в противоположном направлений. Малень­ кая процессия знтузиастов пересекла путь святого Бернарда во Францию и по неясним причинам направилась =

186

=


в Авранш, где Ланфранк основал школу и вскоре стал знаменитим. Несмотря на то что профессия (или ремес­ ло) воина била наиболее распространенной, никогда не существовало времен, чтобьі ученость и профессия писателя почитались меньше, и норманньї не уступали никому из современников в уважений, которое питали к ученьім. Ланфранка не удовлетворяли почет, слава и успех в Авранше, и в стремлении к чему-то более глубокому и утверждающему (что соответствовало страстньїм желаниям его души) он оставил процветающую школу и вновь устремился на север. Страна бмла дикой и небезопасной для одино­ кого странника. Вскоре, —так говорится в описании, —на него напала банда грабителей, его избили и бросили в лесу, привязав к дереву, без пищи, денег и надеждьі на освобождение. Проходили бесконечньїе ночньїе часи, и отчаяние все больше охватьівало его. Наконец он решил призвать на помощь духовньїе сильї и попьітался повторить церковную службу. Увьі, он не мог вспомнить молитв и гимнов и в отчаянии как мог благоговейно поклонился Богу, покляв­ шись, что посвятит себя духовной жизни, если его страдания закончатся. Вовремя оказавшиеся поблизости угольщики сьіграли благородную роль избавителей. Все еще страдая от боли и ссадин, оставленньїх веревками, Лан­ франк спросил, єсть ли поблизости какой-нибудь святой дом, и бьіл направлен в приют Герлена и почтенного брат­ ства Бек. Вся маленькая колония в тот день бьіла в движении. Люди спокойно воздельївали землю и терпеливо вьіполняли другие сельскохозяйственньїе работьі. Сам Герлен, бьівший рьіцарь при оружии, облаченньїй в простое монашеское одеяние, предстал в роли опитного каменщика при сооружении новой печи. Но вот из близлежащей чащи появляется странньш человек, еще бледньїй после ночного бдения, и умоляет занести его имя в списки тех, кто посвятил жизнь служению Богу. «Зто настоящий ломбардиец!» — сказал удивленньш Герлен, преисполнившись =

187 =


симпатией к гостю, а узнав имя нового брата и почувствовав его страстную набожность, преклонил колени в знак любви и уважения. Зто бил великий для аббатства Бек день. Такие знання и способность обучать, которьіми обладал Ланфранк, не могли остаться незамеченньїми. В самом деле, церковь верила в человеческую одаренность и каждьш ее член бьіл обязан использовать свой талант на общее благо. Братья обрабатьівали землю, рубили лес, строили печи и постоянно бьіли при деле, в то время как Ланфранк, теолог и учитель, человек науки, собрал множество учеников отовсюду. Бек стал знаменитьім центром знаний: даже из Италии и Греции молодьіе люди приезжали в его школу, и год от года его слава росла. Бьістрьш ум и понимание жизни помогли Ланфранку преодолеть многие бедьі, и, надо признать, он бьіл остроумен от при­ роди и наделен прекрасним чувством юмора. У него била индивидуал ьность —черта его итальянских предков, и он виделялся в любом социальном круге людей своего возраста и даже старше, являясь настоящим «человеком мира». Норманн среди норманнов в своем приемном доме, он, тем не менее, бил в состоянии рассматривать Нормандию не как мир сам по себе, а лишь как отдельний фак­ тор в нем, и подчинять его амбиции и владения реальним взаимоотношениям более широкого плана. В молодом герцогстве не било другого такого церковного государственного деятеля, как Ланфранк, и его известность и слава стано­ вились все больше. Герцог Вильгельм использовал всю свою сообразительность, чтоби победить зтого серьезного противника своей женитьбьі, и его первая атака имела вовсе не примирительннй характер: Ланфранк получил строгий приказ поки­ нуть страну и оставить аббатство Бек под угрозой худшего наказания. Будущий кентерберийский архиепископ сми­ ренно подчинился своєму светскому господину и отправился через лес с жалким зскортом, трогательно бесполезньш на вид. Он ехал на заморенной, старой, хромой лошаденке -

188 =


из обобранньїх кошошен аббатства, и вскоре они повстречали герцога, которьій охотился с доблестньїм войском в сопровождении рьіцарей. Удивительно, казалось, будто проницательньїй Ланфранк предусмотрел зту сцену заранее. Вот он едет на едва живой скотинке, ковьіляющей по лесной тропе, он, великий настоятель и ученьїй Нормандии, вьідворенньїй из дома, которьій собственньїми знанн­ ями прославил в христианском мире. «При Ланфранке, — пишетодин хроникер, —норманньї впервьте постигли искусство грамотьі, поскольку при предьідущих шести гер­ цогах Нормандии едва ли хотя бьі один из норманнов посвятил себя широкому образованию, и не бьіло никакого обучения, пока Бог, Создатель всего, не послал Ланфранка в Нормандию». Все зто, безусловно, пронеслось в мозгу Вильгельма, и добрьій итальянский юмор бекского настоятеля оказался прекрасним оружием. «Дай мне лучшую лошадь, —крикнул он, —и ти увидишь, как я буду удаляться гораздо б и ­ стреє». Герцог рассмеялся, несмотря на попитки одержать­ ся, и Ланфранк получил шанс изложить суть дела. Они расстались лучшими друзьями, и знание настоятелем гражданских законов, теологии и человеческой природи так же, как и все остальнне его таланти, стали раз и навсегда на службу герцогу. Ланфранк поддержал незакон­ ную женитьбу герцога и даже получил разрешение от Папи Римского, которого почти безнадежно добивался Вильгельм. В своє время аббатство Бек обладало большим влиянием. При общем недостатке книг в те дни, когда еще не било книгопечатания, лучшим способом обучения било внимательно слушать то, что говорил учитель. Студенти переходили из ш коли в школу и больше всего стремились попасть в такие места, как Бек, где можно било най­ ти нечто лучшее. Здешние люди били не только патрона­ ми обучения и стражами собственних копий древней классики, но и обучали детей в окрестностях, давали приют богатьш и бедньїм, старикам и путешественникам, ко=

189 -


торме стучались в ворота. Они делали копии молитвейников, отливали колокола для церквей, бьіли лучшими земледельцами, музикантами и художниками. В то время как Ланфранк вел великий спор с Беренгаром Турским по поводу доктрини звхаристии (святого причас­ тив), бил победоносним защитником церкви и вьшграл дело Вильгельма с Папой Римским с помощью мастерского умения доказнвать ценность нормандской преданности римской епархии, его смиренние собратья ухаживали за пчелам и, тщ ательно возд ел н вал и землю и обучали сельских детей грамоте. Такой центр обучения и полезной промьішленности, как Бек, бил лучшим цветком цивилизации. Сам Лан­ франк бил до конца верен ему. М и сталкиваемся с некоторим и восхитительними проявленнями его обиденной жизни, например, однаждн во время путешествия с благоговейно преданнмми паломниками в свою школу позади себя на седле он осторожно вез кошку, тщательно позаботившись, чтобьі она не воспользовалась когтями и не поцарапала лошадь. Ланфранк пояснил, что иногда во время ночлега ему сильно досаждают миши, и из-за зтого он создал такой практичний союз. Можно представить, как загорелись хитрьіе огоньки в глазах доброго человека и витянулись лица изумленннх школяров, которие с благоговейньш трепетом готовились к своей первой встрече с таким знаменитим человеком.

XII МАТИЛЬДА ИЗ ФЛАНДРИИ Борьба на равнмх на открмтой равнине, щ е победа можетдостаться каждому, возможна, но всякое сопротивление ей тщетно. Марвелл М и слегка коснулись Фландрии и ее вождей по ходу рассказао норманнах. Однако теперь два герцогства должни били соединиться более прочной связью, чем просто =

190 =


соседство, чем союз или военное противостояние. В то время как Нормандия завоевьівала все новьіе территории, все более пугая своей военной мощью, становясь все богаче (зто касается как деревень, так и богатьіх различньїми производствами городов), Фландрия по своєму значенню всегда занимала одно из первьіх мест. Жители Фландрии добились королевских достоинства и роскоши. Ее народ бьіл представлен деловнми, сильни­ ми и умньїми ремесленниками и художниками, и, в то время как звон колоколов ее високих башен разносился дале­ ко по стране, ткацкие станки и умельїе женские руки создавали гобелени, которне доставлялись к стенам Ватикана, и тончайшие кружева для светских дам Испании. Тяжело груженньїе корабли Фландрии припливали и отпливали с боїатейшим грузом, порти били переполвени, ее художники создавали произведения искусства, ее сади зеленели, а в домах знати, привнкшей к роскоши, било все, о чем можно мечтать. По мере перенаселення страни многие ее жители пересекали море и отправлялись в Шотландию завоевмвать там плацдарми: иногда мечом, но чаще плугом, лопатой и ткацким челноком. Дугласи и Лислн, Роберт Брюс и все семейства Флемингов находят свои корни в тех временах и благодаря искусству или торговле до­ бились права називаться шотландцами, занимая заметное место в первьіх рядах славной истории Шотландии. Граф Фландрии формально бнл вассалом как Рима, так и Франции, но практически сам себе хозяин. Болдуин Лисл во времена Вильгельма Завоевателя бил слишком значительньш человеком, для того чтобьі нуждаться в чьей-либо помощи, бить купленньїм или проданньш по желанию какого би то ни било властелина. Он стоял прочно как представитель благополучия и достоинства своей страни. Такой дальновидний человек, как молодой герцог, естественно, жаждал прочного союза с могучим соседом, а кроме гіолитических, существовала еще одна, более весомая, причина такого союза —любовь к дочери графа Матильде, вспьіхнувшая в его сердце. =

191 =


В 1049 году он уже собирался просить ее руки, поскольку именно в зтот год Реймский совет отменил запретьі и ограничения, установленньїе церковью. Все существование Вильгельма бьіло борьбой за жизнь, за своє герцогство, своє английское королевство —и ему хватало мужества держать длительную осаду со сторони церкви и государства, когда женщина, которую он по-настоящему любил, бьіла желанньім призом. Если верить истории, она бьіла достойна зтой любви. Если бьі Вильгельм не любил ее, он не планировал бьі и не повторял раз за разом попьітки получить ее в течение долгих лет, несмотря на бесчисленньїе гірепятствия, которьіе наверняка положили бьі конец его стремлениям, если бьі он руководствовался лишь политическими причинами для союза. Его окружение призивало его жениться. Возможно, ска­ чала они обратили би свои взорьі к Англии, если би там, при дворе Здуарда, била принцесса. Поскольку ее там не било, Фландрия казалась лучшей наградой. Нормандское герцогство не должно било оставаться без наследника, и на зтот раз вопрос о справедливости притязаний наследника и его праве на престол не стоял. Нормандця пережила достаточно разделов и раздоров во Бремена юности герцога, и теперь, когда ему исполнилось двадцать четьіре года, ои стал хозяином своих владений и мог занять подобающее положение среди соседей, все настойчиво требовали его жеиитьби, чтобьі у Нормандии била своя первая леди. Он бьіл неиспорченньїм человеком в ту зпоху безрассудства и распущенности. Его уже признавали великим человеком, и даже дочь Болдуина из Фландрии, должно бить, испитьівала гордость, виходя за него замуж. Матильда, почти того же возраста, что и сам герцог, уже била замужем за фламандским вельможей и имела от него двоих детей. Она била красивой грациозной женщиной, и невозможно поверить некоторьш старим источникам, в которнх говорится, что Вильгельм довольно неуклюже ухаживал за ней, а ее отец, безусловно, не возражал про­ тив женитьби. Она, похоже, би ла готова стать ему вер192 =


ной и преданной женой и без промедления вийти за него замуж после зтого ухаживания, доставившего столько беспокойства. Великий совет Реймса запретил их женитьбу, и удари П апи Римского Льва сипались на попирателей законов церкви со всех сторон. П ринци отлучались от церкви, или же на них накладивалась тяжелая епитимья, по справедливости поступали и с самими церковними деятелями —в соответствии с их грехами. Когда большинство зтих менее значительннх современников получили по заслугам, последовал указ, которнй касался двух особенно знаменитих людей: графу Ф ландрии било запрещено видавать дочь замуж за нормандского герцога, а Вильгельму, в свою очередь, — брать ее в жени. В течение четирех долгих лет любовники, если можно допус­ тить, что они таковнми являлись, би ли разлучени под предлогом близкого родства. Документальних подтверждений зтого факта нет, и вполне возможно, что между ними сохранялись какие-то взаимоотношения. В любом случае гораздо проще поверить зтому, чем тому, что на роль невести могла претендовать жена графа Аделла, обрученная в детстве с дядей Вильгельма. М и вернемся к описанню собнтий в Нормандии и жизни Вильгельма в течение зтих четирех лет в одной из следующих глав. Сейчас же расскажем о его женитьбе, когда собнтия в Италии представили случай завершить долгий период ухаживания счастливьш концом. Как ни странно, зто произошло благодаря Отевилям и той нормандской колонии, историю которой ми вкратце описали. Во время конфликта с Римским Папой Львом, когда он вннужден бил уступить силе норманнов и признать их государство верноподданним, Вильгельму либо удалось добиться согласия на зтот брак, либо он осмелился проигнорировать запрет. Пока Лев находился в зависимом положений, пилкий герцог поспешил в свой город З у около фламандской граници, где встретился с графом Болдуином и его дочерью. Не тратя зря времени на пьішнне процессии и триумфальнне празднества, какой-то средней руки священ­ 7 С. О. Джузтт

193


ник благословил влюбленннх. Однако весь путь, когда герцог женой, с таким трудом доставшейся ему, возвращался в нормандскую столицу, сопровождался безудержньїм весельем. Путешествие зто бьіло обставлено со всей возможной пьішностью, а по прибьітии в родной город знаме­ нитого предка Вильгельма Рольфа бьіл устроен великолепньш прием, завершившийся грандиозньїм пиром. С тех пор долгие годьі на норманнском престоле находилась достой­ ная его благородная леди. Однако влияние церкви на зтих пиратских землях бьіло слишком сильно, чтобьі смириться с таким откровенньїм игнорированием ее предписаний, даже со сторони главного правителя. У Вильгельма бнл дядя, которого звали Могер и которьій бьіл примасом (главой) нормандской церкви и отпетьім негодяем —по всем статьям зтот человек бнл полной противоположностью Вильгельма. По мнению Вильгельма, он совершенно не подходил для роли глави духовенства. И зтот Могер, рьяно внполняя какието свои обязанности, —он не дрогнул и осудил своего племянника! Все дошедшее до нас о его жизни показнвает его с худшей сторони, но за зтот поступок следует воздать ему должное —здесь он пнтался бить справедливим. Однако сле­ дует вспомнить и о ненависте, которую он и его семья питали к незаконнорожденному герцогу, когда тот бнл ребенком. Может возникнуть подозрение, что пренебрежительно-презрительное отношение к Вильгельму сменились завистью. Виносить прямолинейнне суждения о характере человека, которнй жил в далекие времена, даже такого всеми осуждаемого, как Могер, —занятие неблагодарное. Здесь его биографн могли бить его личньши Бра­ гами, а более поздние писатели увековечили зти, возможно несправедливне, возгласн возмущения по неосведомленности. Большего доверия заслуживает Ланфранк, поскольку он также порицал герцога за нарушение святого закона. М удрий итальянец, весельчак Ланфранк любил своих 194 =


приятелей, но будучи учителем по воле Ьожьей, когда Нормандия бьіла предана анафеме за недостойньїй посту­ пок своего властелина, храбро вьіступил с обвинением самонадеянного грешника. Зто вьізвало вспьішку гнева Вильгельма, которьій приказал жестоко отомстить за оскорбление, нанесенное ему и его жене. Вильгельм, которьій содержал Нормандию в таком порядке, которьій стоял как стена из обтесанного камня между своей страной и ее врагами, бьіл тем самим Вильгельмом, которьш, не дрогнув, мог направить войска за Алансонскую стену с приказом сжечь собранньїй в скирдьі хлеб и всю утварь аббатства Бек. Как встретились герцог и аббат и снова стали друзьями, м и уже знаєм. Ланфранк восстановил мир с Папой Римским, которьш взамен получил верноподданство Нормандии. Очень вероятно, что Ланфранк бьіл рад обьяснить всю правду и освободить герцога от поддержки такого хрупкого устройства, как хорошая репутация в церковних кругах. В любом случае Вильгельм охотно вносил ежегодную дань папской казне. Он приказал построить аббатство Сен-Зтьен в Кане в знак раскаяния и сделал Ланфранка его аббатом. Матильда построила аббатство Ла Тринити (Святой Троици), в четмрех главньїх городах Нормандии били построен и больницн для стариков и больних. Впоследствии били построенн и другие церкви, но и зти все еще стоят одна напротив другой, возвншаясь над остроконечньши крьшіами Кана —величественние памятники смелости и фантазии тогдашних строителей. Воображение бистро переносит нас через восемь столетий в те времена, когда их проектировали и возводили. Ансельм, Морили и Ланфранк били учителями и настоятелями великих церквей, и можно преисполниться чувства уважения к молодим герцогу и гер­ цогине, которне смогли собрать и удержать трех таких бла­ гочестивих людей, просветителей, возглавивших нормандскую церковь. У Вильгельма и М атильди родилось четверо синовей и три дочери, и нет в источниках даже намека на какие-

195 -


либо разногласия между герцогом и его женой до тех пор, пока они не смогли прийти к общему мнению по поводу недостойного поведения их старшего сьіна. Изучая деяния Вильгельма, можно догадаться о добром нраве Матильдьі. Есть свидетельства ее смирення и мягкости, в то время как ее часто жестоко обижали и она подвергалась испьітаниям. В одном предании говорится о том, что она работала вместе с дамами двора над гобеленом в Байе, прославляющим знаменитьіе подвиги Вильгельма Завоевателя. Более поздние исследования не подтвердили зтого. Но им и не требовалось оставлять о себе память на вьітканной вручную материн, чтобьі увековечить себя. Они оба оставили пос­ ле себя картини, которьіе вьіполненьї в неувядающих красках, а также рукописи, которьіе будут храниться до тех пор, пока произносятся английские слова, пока весной расцветают в Нормандии деревья, пока текут в моря нормандские реки и горделиво возносятся к небу башни в Кане. Нельзя не радоваться тому, что множество зтих исторических памятников остались нетронутьіми. И ато при том, что в разное время бьіло в Нормандии пять периодов, когда дух разрушения и иконоборчества вьірьівался на свободу, удивительно, что старьіе здания еще существуют. Кроме давних опустошительньїх набегов самих северян, религиозньїх войн XVI столетия и Французской революции XVIII, бьіли и другие, может бьіть, более разрушительньїе сильї, чем войньї. Ломимо естественного разру­ шения каменной кладки и дерева, наблюдался рост богатства отдельньїх монастьірских орденов и больших городов, которьім ничего не нравилось больше, чем сносить старьіе строения, чтобьі строить большие и зачастую гораздо менее интересньїе. В наиболее процветающих горо­ дах, естественно, строились лучшие церкви, а старьіе достраивались и часто заменялись новими. В результате сохранились лишь немногие, представляющие большой исторический интерес. Самим популярним оружием в X -1 9 6 =


и XI веках бьіл огонь, и первое, что обьічно делали осаждающие город норманньї, —забрасьівали пьілающие факельї за городские стеньї. Снова и снова все сжигалось дотла — дома, церкви —все. Однако норманньї постоянно совершенствовались в искусстве строительства и имели большие преимущества по сравнению с римской архитектурой, которую они заста­ ли, прибив в Невстрию. Их творення имели собственньш стиль, и, возможно, уже то, что они не знали декоративньїх работ, которьіе начиняли преобладать в Италии, давало им свободу при разработке своих простих идей. Вместо того чтобьі заниматься декорированием и безвкусньїми з о б ­ раженнями, они доверились принципам вьісотности и больших размеров. Их церкви самьіе красивьіе в мире, их простота и суровость придают им примечательность, их стройньїе колонньї и вьісокие арки заставляют нас пред­ ставлять вьісокие сосновьіе леса Севера. Что касается ро­ мансних арок, то норманньї тоже строили их, но другими способами. У них бьіл хороший вкус, что бьіло редкостью в те времена, особенно в зтой части Европьі. И как ни силь­ но и зффективно бьіло южное влияние, зтот импульс с се­ вера делал благородную работу. В самой Нормандии во времена Вильгельма и Матильдьі весьма отчетливо созревали и вьінашивались замьісльї о дальнейшем росте и расширении территорий. Никто не может сказать, когда идея покорення Англии стала нормандской мечтой. В те дни всегда существовала возможность в какой-то день стать владельцем соседних земель, и со слабим Здуардом на английском троне, все­ гда готовим прислушаться к предложениям и требованиям нормандских баронов и любимих советников, должно бить, всегда казалась более простой, не говоря уже о том, что еще проще било предпринять следующий шаг в атом направлений. Переполненнмй двор и население Норман­ дии задумивались о пересечении Ла-Манша, имея для зтого хорошие предпосилки, а Вильгельм и Здуард били старими друзьями и компаньонами. В 1051 году, когда =

197 =


Нормандия находилась в состоянии мира, а Англия бьіла готова подчиниться новому хозяину, подобно восставшему рабу, проданному другому владельцу, Вильгельм с компанией благородних лордов и джентльменов нанес туда визит. Все они внимательно наблюдали за состоянием страньї и сделали правильньїе ви води из того, что увидели. В любом случае, великий герцог совершил зту поездку не ради собственного удовольствия. Зто било для него не характерно. Он всегда бнл слишком занят и у себя дома. Но дела Вильгельма били в хорошем состоянии, а его английский кузен, более чем наполовину норманн, бнл слабим человеком. Кроме того, у него не било наследника, и со временем английскому трону недоставало би надлежащего короля. Идея подобного путешествия привлекала преданного по­ клонника Матильдн, помогая ему коротать время ожидания. Не следует забивать о том, что английские закони не оставляли шансов на престол просто наследнику или потомку. Ральф Тимид1бнл внуком Зфельреда, но у кого могла би возникнуть мисль сделать королем его, а не такого человека, как Вильгельм? Несчастнмй изгнанник принц, находящийся в дальних краях, при венгерском дворе, — в нем не чувствовали потребности, и он не бнл желанньш. Годвин находился в ссьілке, Гарольд бнл в Ирландии; кроме того, по всей вероятности, било стремление к тому, чтобьі такое государство, как Нормандия, присоединилось к Англии, которая била би не ограблена, а одарена таким предложением. Здуард бнл рад встрече с отважним герцогом норманнов. Било что обсудить в пропілом, били также вопросн, касающиеся настоящего. Как хорошо било иметь такого человека, на сильное плечо которого можно опереться. И разве не естественно било стремиться к тому, чтобьі и будущее стало более определенним, без лишней суєти и непочтительности? Когда Здуард встретился с представи1Timid —застенчивьій, робкий. —Прим. ред. -1 9 8


Мон-Сен-Мишель. Подземнаячасовня


телями церкви, направляемьши нетускнеющими видениями и вооруженньїми священньїми реликвиями, более того, когда священнослужители, оказавшись вне своих тихих монастьірских убежищ, осознали противоречия и болезни мирского королевства, разве не заманливо бьіло увидеть на месте Здуарда воинственного Вильгельма, при котором правительство двух великих королевств, обьединившись, лишь наберет сильї, ума и будет осуществлять правоедело? И в то время как Здуард обдумьівал зтот план, Вильгельм, будучи норманном, с осторожной дипломатией, присущей его нации, соединив смелость и прямоту старо­ го Рольфа Гангера, вернулся со своими лордами и джен­ тльменами в Нормандию с огромньїм подарком —он вер­ нулся в Нормандию признанньїм наследником английского престола, не оставив за собой никого, кто усомнился бьі в том, что ато чрезвьічайно вьігодная сделка. Ниспошли, Гос­ поди, громьі небесньїе и не позволь несчастному Здуарду долго страдать! Нужно бьіло много работать, чтобьі достой­ но управлять Англией, а Здуард не мог справиться с зтой задачей. Англичане сами по себе не отличались большим умом и наводили скуку, слишком много ели и пили, обеими руками цепляясь за свои старьіе представлення о государстве и правительстве. Существует притча о зайце и черепахе, заяц бьіл бьістроног и потому победил. Победил? Да, и все же со временем черепаха менялась. Она двига­ лась в правильном направлений и со временем станови­ лась лучше. Здуард не имел права сбивать с пути английское королевство. Зто бьіло время для вьіполнения норманнами сво­ их обещаний, что бьіло записано в хрониках. Вся Нормандия верила, что зти обещания будут вьіполненьї, и бьіла готова сражаться за зто. Вполне вероятно, что в то время Зду­ ард бьш даже рад заключить частное соглашение с герцогом Нормандии. У него тогда бьіли крайнє напряженньїе отношения с Годвином и его семьей и, следовательно, той частью английской знати, которая их поддерживала. На самом =

200 =


деле множество зтих людей находилась в Ирландии вместе с Гарольдом, они повернулись спиной к королю и королевскому двору, становись все более дружественньїми с Нормандией и с каждьім днем —менее лояльними по отношению к Англии. Уже на следующий год после триумфального визита Вильгельма Здуард Исповедник бьіл вьінужден изменить курс в штормовом море английской политики. Норманньї показали свою линию слишком скоро, и широко распространились неодобрение и гневньїй протест против возвращения Годвина из ссьілки. Герцог Ф ландрии Болдуин и французский король Генрих ходатайствовали о его проще­ ний, но внезапно Годвин сам припльїл по Темзе в Лондон, и город с готовностью отдал себя в его вдасть. Затем Зд у ­ ард Исповедник согласился урегулировать разногласия; вьібора не бьіло, и армия разочарованних и перемещенньїх иноземцев вновь отправилась в Нормандию. Среди них бьіл и Роберт из Юмьежа. Англо-саксонские хроники мрачно повествует о том, что при Уолтоне-на-Нейзе «они напа­ ли на сумасшедший корабль, и сам архиепископ бросился наутек, оставив свою мантию и весь христианский мир». Его вьінудили покинуть место, «поскольку никто другой так не постарался, чтобьі визвать разногласия между Годвином и королем», и вдасть Годвина вновь стала самой сильной в Англии. Великий граф прожил после зтого всего несколько месяцев, и, когда он умер, его место занял его син Гарольд. Уже тогда многие англичане увидели в нем будущего ко­ роля, личность заметную, смелую, с сердцем, полностью принадлежащим Англии, и, хотя надеждн, воплощеннне в нем, разбились несколько столетий тому назад, м и не можем не уловить хотя би малость из тех надежд и духа той зпохи. Уже почти забилось, что зтот храбрнй лидер, предводитель древних англичан, бнл обречен пасть перед наступающей новой частью человечества —перед тем при­ ливом, которнй захлестнет величественнне источники ан­ глийской раси и ее истории. Между тем норманн Виль=

201 =


гельм бьш занят делами дома. Прежней враждебности между Нормандией и Фландрией, которая началась после убийства Вильгельма Лонгсворда, пришел конец по причине женитьбьі герцога. Матильда, благородная фламандская леди, чья родословная восходила к королю Англии Альфреду, принесла мир и дружбу, так же как и богатое приданое, и страху перед внезапной враждебностью при­ шел конец. Благодаря союзам с королями Франции нормандские герцоги добились високого положення, а французские короли били обязаньї нормандским герцогам стабильностью и устойчивостью трона. Они сражались друг за дру­ га и поддерживали друг друга вновь и вновь. Теперь же в их отношениях появилась трещина, которая постепенно расширялась, возникнув из зависти и страха перед богатством норманнов, ростом их могущества. Они били хозяевами Бретани и, более того, имели тесньїе взаимоотношения с Ф ландрией и небольшим графством Понтиви, которое лежало между ними и фламандцами. Нормандия занимала территорию между Францией и морем, хозяйничала на французских реках и французских границах. Ее следовало сильно опасаться: если ее гордость и могла бить ущемлена с восстановлением старой вассальной зависимости, то не слишком скоро. Генрих забьіл все, чем бьш обязан нормандцам, и провоцировал их непрекращающимися враждебньїми действиями, тайньїм и яв­ ним предательством. И лиса повела войну против льва, пока дух враждебности не укоренился настолько, что понадобилось пять столетий, чтоби хоть как-то уменьшить его. Били и другие принци, которие опасались Вильгельма и завидовали ему. Земли заговорщиков раскинулись от Бургундии до Пиренеев. Буріундия, Блуа, Понтиви, Аквитания —все обьединились в преследовании Вильгельма Незаконнорожденного, главаря ненавистньгх пиратов. Припомнились все насмешки и колкости, надменная враждебность, пришло время положить конец возмутительной жад-

202 -


пости норманнов к власти и богатству. Бьхла собрана огромная союзническая армия, которая, разделившись на две ча­ сти, двинулась в Нормандию. Брат короля Генриха Одо направші свою армию на Руан, а король вьібрал южное направление, вдоль реки Лис по направленню к морю. В любом случае они планировали за­ гнать герцога в его прежние датские владения —Котантен и Бессин. Все его восточньїе земли, доставшиеся по наследству от Карла Простоватого, как и все остальное, должньї бьши после захвата возвратиться к первоначальньш владельцам. Со времен битвьі при Вал-и-Дюне ситуация изменилась. Сейчас уже не бьіло разделения среди нормандских лордов, и, как только весть о необходимости вооружиться против Франции, достигнув одного феодального воєна­ чальника, передавалась другому, сразу же начинался ак­ тивний сбор лошадей и солдат. Французский король решил наказать их и вел себя так, будто имел право забрать назад дарьі, пожалованньїе, хоть и не по своей воле, Карлом Простоватьім. Нормандия не принадлежит Генриху, она наша, —таков бьіл гневньїй ответ норманнов. Ральф из Тессона, солдати Фалеза, лорд Мортен, воиньї Бессина и барони Котантена били готовьі плечом к плечу сражаться на поле битви. В Нормандии на самом деле произошли изменения: по всей стране поносили Генриха за предательство и за то, что он оказался неналежним союзником и господином. Люди видели, что Вильгельм — человек, чьи интересн совпадают с их интересами, что он стоит за них и за славу Нормандии, и они еще не забили битву при Вали-Дюне и свои горькие ошибки. Королевские войска прибили в страну со сторони приграничного города Омаль, круша все подряд с изобретательностью завоевателей. Те, кому удалось спастись, гово­ рили, что ф ранцузи даже хуже сарацин. Они крайнє жестоко обращались или сразу безжалостно убивали стариков, женщин и детей, мужчин забирали в плен, церкви и дома сжигали или разрушали до основания. В то время 203-


бьіл город Мортемер, которому не повезло, ибо его вибра­ ли в качестве французского штаба, поскольку он прекрас­ но подходил для поставок продовольствия и для ночлега. От него не осталось ничего, кроме руин древней башни и нескольких домов. Здесь проходили пиршества и попойки, как будто би Нормандия уже пала. Ежедневно совершались набеги на соседние райони, захватьівались пленн н е и грабилось добро. А агенти Вильгельма тайно проникали в Мортемер и, возвращаясь домой, докладнвали герцогу полную обстановку: в городе собрана огромная армия, которую невозможно застать врасплох. И все-таки било принято решение нанести удар по врагу, и однаждн ночью герцог и его капитани, совершив бросок, до рассвета достигли Мортемера. Любимим оружием внуков пиратов били горящие головни. Армия Вильгельма пронеслась по городу, когда враги, одуревшие от обжорства и пьянства или измотанн ие совершенньши накануне набегами, еще спали. Просипаясь, они обнаруживали, что их дома в огне, трещат от жара криши; ослепительннй свет сводил с ума, сея хаос. Повсюду в клубах дьіма разносились вопли обреченннх. Норманни, не дрогнув, убивали, жгли, заганяли врага обратно в горящие дома, виставив крепких часових по сторонам улиц. Ф ранцузи отчаянно сопротивлялись: с раннего утра до вечера продолжалась яростная сеча, и к ночи большинство захватчиков били разрубленн на кус­ ки. Убитьіе лежали рядами вдоль улиц, и их тела валя­ лись повсюду на прилегающих к городу полях. «Пощади­ ли галько тех, кто мог заплатить огромний викуп. Многие нормандские воиньї, вплоть до самих низших по званню, увели с собой французских пленников, многие двух-трех великолепннх боевих коней с богатой сбруей. Во всей Нормандии не осталось ни одной тюрьмьі, которая не била би заполнена французами»1. И все ато —практически без потерь для норманнов —так говорят хроники. В тот же ве1Фримен. «Завоевание Англии норманнами». 204


чер новость дош ладо Вильгельма, и ои горимо благодарил Бога за зто. Похоже, только бог войньї мог бьіть бл изким и желанньїм властелином для зтого солдата —лорда Нормандии. Победителю еще предстояло встретиться с другим врагом. Еще оставалась королевская команда, которую надлежало покорить. И зто, похоже, можно бьіло сделать без резни. Наступила ночь, и Вильгельм уговорил Ральфа Тоснийского, сьіна того самого Роджера, которьш стремился полупить испанское королевство и бьіл его врагом в своє время сообщить французам нерадостную для них новость. Лагеря обоих полководцев находились не очень далеко друг от друга, и бьіло еще темно, когда Ральф прибьш на место. В темноте он подобрался к шатру, где отдьіхал король, и с первьіми лучами света в шатер ворвалось: «Проснись, проснись тьі, француз! Тьі спишь слишком долго, иди хоронить своих друзей, которьіе лежат мертвьіе в Мортемере». И никем не замеченньїй ускользнул прочь, пока перепуганньш ко­ роль и его свита обсуждали ужасное известие, которое вскоре подтвердилось. Все войско охватила паника: теперь уже бьіло не до Руана или других нормандских городов. Скореє в Париж! И король спешно двинулся в обратньїй путь. Их никто не преследовал, и скоро он и его графьі бьіли уже дома, в безопасности размьішляя о неудавшейся кампании. Мастерство не так благородно, как мужество, но оно много раз служило норманнам, и зто бьіла славная победа Виль­ гельма: хотя не бьіло пролито ни капли крови, король бьіл изгнан из страньї. Норманньї любили повеселиться; мож­ но представить себе, как они рассказьівали о том, как в пух и прах разнесли половину вражеской армии, отделавшись царапинами, и обратили вторую половину войска в бегство звуком мрачного голоса Ральфа Тоснийского в ночи. После зтого все еще случались стьічки вдоль границ, но уже не бьіло легионов французских графов; для защитьі от посягательств королевской крепости в Тилье бьіл построен замок, его командующим бьіл назначен =

205 =


Вильгельм Фитц-Осберн. В графстве Мен била о р га н і­ зована операция против южного замка в Амбрене при поддержке Ж оффре Мартелла и в некотором смисле нежелательного принца Бретани. Однако когда Вильгельм поспешил на помощь, то осаждавшие обратились в бегство, за исключением лорда Мена, которьій бьіл схвачен, брошен в тюрьму и находился там до тех пор, пока не признал себя вассалом герцога. После зтого в Нормандии прошло три мирних года. Страна окрепла, и в ней бьіл наведен порядок. Знамени­ тий вечерний звон Вильгельма1оказался весьма зффективной политической мерой: в зимнеє время в восемь часов вечера в каждом доме гасили огни (летом —после захода солнца), и люди должньї бьіли находиться в своем жилище под угрозой страшного наказания. Он бьіл строгим, но в основном справедливим правителем, зтот син не признававшего закони Роберта. Он поддерживал бедньїх землевладельцев и вдов, и его в одно и то же время боялись и уважали. В те годи он уделял мною внимания церкви, и в силу личной неприязни сместил с поста архиепископа гер­ цогства своєю дядю Могера. Била еще одна битва, которую по значенню можно сравнить с двумя другими знаменитими сражениями — при Вал-и-Дюне и Гастингсе. Зто битва при Варавилле против французского короля и его ангулемского союзника, которне вбили в свои глупьіе голови, что могут безнаказанно совершить набег на владения герцога. Они разграбили Байе и Кан так же, как и окружающие территории, и собирались совершить рейд к морю, чтобьі показать Незаконнорожденному, что тот не можетзапереть их на своей территории и трясти перед ними ключом. Вильгельм наблюдал за ними, как кот за мьішью, позво­ лив собнтиям идти своим чередом. У нею хватило терпения смотреть, как захватчики грабят и сжигают урожай, он позволил им жить в своих городах, а королю держать Сигнал для гашення света (ист.). —Прим, перев. =

206 =


временньїй двор в прекрасном новом аббатстве в Бессине, пока каждьш вражеский солдат не начал думать, что испугался мьіши и что все норманньї —трусьі. Затем последовал стремительньїй яростннй вьіпад, и когтистая «лапа» нанесла мощньїй удар. Нет печальнеє рассказа о войне, чем зта битва при Варавилле! Ф ранцузьі, нагруженньіе награбленньш добром, намеревались вброд пересечь реку Див. Со стороньї Варавилля бьіли болота, а за рекой, неподалеку, тянулись холмьі, от берега реки Див до богатого Лиса. Ф р ан ц у зи , нам ереваясь начать очередное предприятие, направились в Лис. З т о г о м о м ен та и ж дал Вильгельм: часть армии под командованием коро­ ля пересекла реку и нача­ ла подьем. Арьергард, тяж ело нагруженньїй доб­ ром, бьіл уже на другой Норманнский лучник стороне реки, когда произошла прискорбная неожиданность. Вильгельм с отрядом наскоро обученньїх войск вндвинулся со стороньї Фалеза; он собрал в свою армию крестьян со всей округи, вооруженньїх чем попало. И они били полностью готовьі напасть на французов. Атака била подобна стремительному разрушительному приливу, и французи не могли исправить свою ужасную ошибку. Их армия била разделена на две части. Король в отчаянии наблюдал с вершини, на которую так необдуманно забрался, как смертельний шквал нормандских стрел обрушился на его армию. Острие наконечники сипались сверху; несчастнне французи сгрудились на обрнвистом бе­ =

207 =


регу, где не бьіло никаного укрьітия. Лучники стрелили в них, крестьяне добивали их цепами и косами, они падали в стремительньїй поток, корчась в муках, и река уносила их прочь. Ни одного человека не осталось в живьіх в разделенньіх французских войсках, и у норманнов хватило людей, которьіе хорошо ориентировались в болотистих местах, для того чтобьі преследовать и ловить тех, кто пьітался спастись бегством. Бедная Золотая лилия ФранцииІ Так она сгинула в трясине на берегах реки при Варавилле. Зто бьіла скореє резня, чем битва, и дух Генриха бьіл сломлен. В одной из хроник говорится: «С тяжельїм сердцем, он никогда больше не брался за копье или щит». Во времена его правле­ ння зкспедиций против Нормандии больше не предпринимали, он попросил перемирия и отдал взамен замок в Тилье. Таким образом, крепость вновь вернулась к своим полноправньїм хозяевам. Через два года Генрих умер, бу­ дучи старим человеком, и можно вполне уверенно ска­ зать, что и разочарованньш. Ж оффре Мартелл также умер. Зто случилось в 1060 году, когда король Англии Гарольд впервне посетил Нормандию, —зто бнл достаточно неудачний визит, как показало время. Его целью частично било оценить политическую ситуацию в Галлии, но если он стремился привлечь на свою сторону соседей герцога, как полагали некоторие, то не мог вибрать более неподходящее время. Если он желал добиться поддержки, если в будущем Вильгельм проявит себя врагом Анг­ лии, то явно опоздал: те, кто, наиболее вероятно, могли би его послушать, били уже вне досягаемости людских интриг, и их смерть способствовала росту могущества Вильгельма, а не оспаривала его. Записи о встрече великого графа с нормандским герцо­ гом во время зтого его первого путешествия до нас не до­ шли. Если би у нас били более подробнне сведения, мож­ но би ло б и прояснить многие вопроси. Н екоторие исследователи полагают, что именно во время зтого визита Гарольда обманним путем заставили дать клятву о под-2 0 8 =


держке притязаний Вильгельма на английскую корону, однако почти все хроники касаются лишь религиозного характеразкспедиции. Гарольд последовал примеру короля Кнуда и совершил паломничество в Рим, откуда привез различньїе сокровища для своего аббатства в Уолтхеме, са­ мого лучшего религиозного дома графства. Нет сомнения: его образ искажен монастьірскими писателями, которьіе старались создать о нем неверное представление. Зто обьясняется тем, что он игнорировал их притязания в той же пропорции, в какой поддерживал их мирских собратьев, для которьіх, собственно, и предназначалось аббатство. Монах, удалившийся от мирских забот ради духовной жизни, становился священником, обучал собратьев и молился вместе с ними. Рассказьівают, что Гарольд не имел предубеждений даже против женатого священника, а зто считалось ересью и предательством многими представителями церковной братии.

XIII ГАРОЛЬД-АНГЛИЧАНИН Слабо вздрогнуло сердце Англии и часто забилось под твоими властннми словами. Витьер

Прервем ненадолго повествование и посмотрим, каковьі действительньїе причиньї и результати войн. С зтой точки зрения наиболее вероятньїм представляется существование в обществе определенньїх сил, способньїх зая­ вить о себе, только опережая в развитии, превосходя чис­ ленно, побеждая в бою своих соперников. Война — зто конфликт набирающих силу и жизнеспособньїх идей и идей отживших и готових отмереть. Люди постигая истину, яснеє осознают проблеми, стоящие перед человечеством, сам по себе прогресе становится возможньш с большей степенью свободи отдельной личности или нации только путем безжалостного отбрасивания отживших мнений. Лишь путем нових комбинаций рас, нового ут-

209 -


верждения старьіх, непокоренньїх сил королевство приобретает или, скореє, демонстрирует силу. Когда люди заявляют, что человечество может двигаться лишь по кру­ гу, что мир потерял многое, а опьіт человечества подобен смене сезонов и существует лишь воспроизводство, не развитие, то следует внимательнее присмотреться к тому, как (путем комбинаций, стимулирую щих примеров, сильї духа и божественньїх великих целей) весь мир каждьш год приближается к своєму вьісшему уровню, достигая каких-либо благоприятньїх целей. Войньї могут вка­ заться запоздальїми, однако во время нанесення удара, несомненно, могут поднять цельїе нации на более ви со ­ кий уровень, либо готовя к новому росту, либо смешивая новое со старим. Генерали армий точно так же, как гражданские служащие, следующие за войском, являю тся следствием великих перемен, а не их причиной. И никогда не велось войньї, которая не била би свидетельством того, что один злемент в ней перерос другой и вннужден проявить себя. Первое следствие войньї случайно и временно, вторичное воздействие является связующим звеном в длинной цепи духовного образования и развития мира. Путаясь в замнсловатьіх переплетеннях рассказов о взаимоотношениях Гарольда и Вильгельма с их обещаниями, клятвами и пониманием позиций друг друга в отношении трона Англии, попитаємся добраться до сути. Безусловно, Вильгельм знал, что Гарольд надеялся сменить на троне Здуарда Исповедника. В каком-то смисле никтотак не подходил для зтого, как он, —никто не знал и не любил Англию больше, чем он, и не беспокоился так о ее благосостоянии. Он сражался за нее, будучи сином своего отца, и взорьі многих англичан с юга повернулись би в его сторону, если би вопрос о преемнике публично обсуждался в Витенагемоте1. Его наверняка питались оторочить, и у него дол1Витенагемот —совет старейшин при короле. —Прим, де­ рев. =

210


жньї бьіли бьіть завистники, однако нет сомнения, что он бьіл вьідающимся человеком в Англии и имел право на признание соотечественников. Королевство передавалось не по наследству, у Здуарда не бьіло наследников. Здуард доверял Гарольду. Возможно, он намекнул, что собирается рекомендовать мудрого графа в качестве преемника, хотя то же самое он обещал Вильгельму, когда Гарольд находился в изгнании, а двор Годвина заканчивал срок бесчестия и ссьілки. Похоже, Здуарду пришлось пережить промежуточньїй период недоверия со стороньї обоих вьідающихся кандидатов на престол. Однако англичане хранили память об Здуарде Айронсайде, и из Венгрии для вступления на престол вьізвали Здуарда Аутло, изгнанника и законного наследника. Бьіло много веселья, и некоторое время жена принца и его прелестньїе дети, СЬІН и д ве дочери, бьіл и всеобщими л юбимцами, визвав вспьішку лояльности, которая слишком скоро угасла. Увьі! Несчастньш Здуард вернулся из своего длительного изгнания лишь затем, чтобьі вскоре тяжело заболеть и умереть в Лондоне, и вновь умом короля Здуарда Исповедника завладели мьісли о сомнительном будущем своего королевства. С другой сторони, если довериться нормандским источникам, которьіе не всегда оставались не подтвержденньши английскими историками, то следует учитивать не только возражения, но и поддержку притязаний Гарольда. Зду­ ард, похоже, больше склонялся к кандидатуре нормандского кузена, которий один, казалось, бьіл в состоянии управлять Англией достойно, держа в руках ее завистников. Великие английские графи били фактически коро­ лями в своих провинциях, которьім недоставало согласия; вдоль границ в определенньїх районах бьіли нередки вспьішки враждебности, и существовали глубокие противоречия между датчанами графства Нортамберленд и южанами. Датчане с материка сами мечтали вернуть королев­ ство, которое принадлежало их великому правителю Кнуду, —существовала вероятность гражданской войньї =

211 -


или иностранного вторжения, а зто требовало сильной руки. Желание Гарольда стать королем противоречило английским традициям. Он не принадлежал к королевскому роду, бьіл лишь одним из английских графов и в определенном смисле имел на корону не больше прав, чем остальньїе. Леофрик и Сивард считали его человеком, вмешивающимся не в свои дела, не имеющим права сто­ ять над ними. Один историк пишет: «Внуки Леофрика, которьш правил половиной Англии, вряд ли подчинились б и власти равного. Никто, если он не принадлежал к древнему королевскому роду, никогда не мог занять англосаксонский трон».

212 =


И в заключение рассказа об атом неудачливом «последнем из саксонских королей», следует упомянуть о тех ужасньіх обременительннх для Англии последствиях, неизбежньіх, если бьі Гарольд вьішел победителем, а не побежденньім в битве при Гастингсе. Слабость Англии бш іа в недостатке единства и в существующей системе местного самоуправления. Существует два или три правдоподобньїх рассказа о цели поездки Гарольда в Нормандию. Иногда невозможно проследить зтот период истории ни в английских, ни в нормандских хрониках, когда трудно найти даже упоминание об одних и тех же собьітиях. Каждьш историк имеет такие разньїе доказательства и конечньїе цели, что только после тщательного изучения и всевозможньїх догадок можно дать более или менее достоверньїй отчет о втором визите Га­ рольда и его последствиях. Какое-то время можно прислушиваться к рассказу о том, что Гарольда послал Здуард, чтобьі обьявить: английская корона будет отдана нормандскому герцогу в соответствии с рекомендациями; или удив­ ляться невероятному рассказу о том, что сьін Годвина, Вульфнот, и его внук Хакон все еще удерживались Вильгельмом в качестве заложников, хотя задолго до зтого семья Годвина бьіла официально восстановлена в правах и наделена владениями. Предполагается, что Гарольд отправился требовать их освобождения, хотя Здуард мрачно предупредил его об угрожающих опасностях и предательстве. Наиболее вероятньїм обьяснением является следующее: Гарольд отправился в увеселительную прогулку с кем-то из членов семьи или во Фландрию, или куда-то еще в своей стране, но корабль потерпел кораблекрушение и бьіл прибит к берегу в районе Понтиви. Все сходится к атому, хотя мьі точно не знаєм, куда он конкретно направлялся и какими бьіли его тайньїе цели. В те дни кораблекрушения бьіли обьічньїм явлением, и чем известнее бьіл спасенний человек, тем больший требовался викуп. Если вспомнить, что многие из тех грубих обн=

213


чаев при кораблекрушениях сохранялись вплоть до недавнего времени в Англии, трудно рассчитьівать на милосер­ дне субьектов вроде графа Понтиви. Странно бьіло бьі увидеть мягкость, проявленную зтим мелким тираном. Гарольд бьіл брошен в тюрьму и много страдал, прежде чем герцог Нормандии получил его послание и пришел к нему на в и ­ ручку. А сейчас представим Вильгельма Завоевателя, сидящего во дворце в Руане и занятого делами церкви и государства. Он возмужал, на его лице печать размьішлений и заботьі, чего не бьіло тогда, когда он посещал Англию. Его волосьі поредели из-за частого ношення шлема, а его откровенньш учтивьш взгляд, которьш бьіл присущ ему в молодости, уступил место колючему и настойчивому, хотя он готов ульїбаться, когда того требуют обстоятельства. В то же время зто человек, которьш еще мог мягко обращаться со знатью, и шутка бьіла его оружием и инструментом, если только не бессознательной привьічкой. «Более велик по виду, чем по духу», —говорит один историк, которьш пишет об атом периоде его карьерьі с английской точки зрения. Нормандский джентльмен жил в те дни роскошно, бьіл достойньш преемником римского патриция времен расцвета империи, он еще не ослабел и простота или зкстравагантность не унижали его, хотя мьі с изумлением узнаєм о том, что доблестньїе преемники Рольфа Гангера очень зависели от горячих ванн и погружение в холодную воду бьіло для них достаточно серьезньїм наказанием. Но мьі забьіли представить великого герцога норманнов, когда он сидит в своих королевских палатах и слушает посланца пленного графа западньїх саксов. Зто бьіл момент огромного значення, поскольку с помощью ветра и волн Гарольд попал под его власть. Сейчас он должен бьіл действовать осторожно и использовать талант стратега и искусство интриг наилучшим образом. С каким интересом, должно бьіть, свидетели зтого собьітия наблюдали за его лицом и ждали ответа. Посланник с мольбой в голосе рас=

214 -


сказьівает об ужасном положений Гарольда, оиисьшая го­ лод, мучения и саму смерть, которой граф смотрел в лицо, пьітаясь ввірваться от жестокого графа Понтиви, удерживающего великого англичанина в темнице как простого грабителя. Возможно, он хочет получить больший вьїкуп или действует, коварно игнорируя дружбу хозяина Нормандии с Англией. Вьіслушав, Вильгельм с суровой учтивостью отвечает. Он говорит, что глубоко расстроен, узнав о несчастьях гра­ фа. Но он может поступать в зтом вопросе лишь как принц с принцем. Зто верно, что Гай из Понтиви является его человеком и вассалом. Но верно и то, что Гай управляет побережьем и устанавливает собственньїе закони. Потребу ются большие средства, чтобьі викупить благородного узника, но дело должно бить улажено осторожно, поскольку Гай очень вспнльчив. Его можно легко спровоцировать, и он пришлет в Руан голову Гарольда без тела. Тем не менее он готов отдать половину богатств нормандского герцогства, если необходимо решить такой вопрос, как освобождение английского графа. Фитц-Осберн, сенешаль1герцога, Малет де Гравилль и благороднме джентльмени, присутствующие в палате, вьісказнвают одобрение, когда посланец почтительно удаляется. Они уже почувствовали интригу, в духе лучших нормандских традиций, и по лицу Вильгельма видят, что он неожиданно получил желаемнй контроль над собнтиями. Гарольд бьіл освобожден после продолжительннх маневров, необходимнх или притворннх, и, когда он предстал пе­ ред Вильгельмом* зто бнл благодарннй человек, которьш бнл перед ним в долгу за своє освобождение от опасностей и неудобства и долг зтот измеряется огромной суммой денег и ценньши земельними угодьями. Невозможно сегодня подозревать, что Гай из Понтиви и Вильгельм били в сговоре друг, с другом. Когда бнл упла1 Сенешаль — главньїй управляющий королевским дворцом во франкском государстве. — Прим. рєд. =

215



чен вьїкуп, потерпевший кораблекрушение граф стал очень дружелюбен и даже настоял на том, чтобьі проехаться с веселой компанией рьіцарей к месту, куда прибьіл в сопровождении великолепной свитьі нормандский герцог встретить своего вьідающегося гостя. Вильгельм на время отложил в сторону обременительньїе формальности дворцового зтикета и поспешил к воротам замка, чтобьі помочь Гарольду спешиться. Он приветствовал его с сердечной теплотой, как друг. Гарольд бьш ослеплен великолепием, с которьім его принимали при самом могущественном в зтой части света дворе. Добившись по крайней мере временного признання своих сильї и прав, Вильгельм вправе бьш рассчитьівать, что если Гарольд станет королем, то не забудет об зтом. Несомненно, во время зтого неудачного для Гарольда посещения Нормандии его везде виставляли как компаньона великого герцога, его почетного друга и гостя. В любом случае визит Гарольда дал двору занятие, и можно подметить мною интересньїх проявлений жизни знатних норманнов, так же как и примитивнне, почти на уровне животннх, условия жиз­ ни низших классов, страдающих под бременем правлення Вильгельма. Следует признать, что суровость законов предотвращала большие беспорядки, которне в другие Бреме­ на царили в низших слоях общества: у людей било меньше сил и возможностей причинить вред друг другу или государству. Никакая другая удача, випавшая на долю герцога в то время, не могла сравниться по значимости с зтой, —бить благодетелем Гарольда, и он галантно играл зту роль. Не только герцог, но и герцогиня обращались с гостем с необмкновенной любезностью, и он мог непосредственно знакомиться с жизнью двора. Если би Гарольду хватило мудрости, он помчался би обратно в Англию, подняв все паруса. Однако вместо зтого он оттягивал момент отбьітия, в равной степени готовий восхищаться подвигами норманнов на поле боя и при дворе и показмвать своим гостеприимньш хозяевам, чего может стоить английская доблесть. Он принял участие на стороне герцога в какой=

217 =


то незначительной зкспедиции против мятежньїх бретон­ ців, однако составить какое-либо представление об атом предприятии весьма трудно. До нас дошло только предание о необьїкновенной силе Гарольда: когда нормандская армия пересекала глубоководную реку Коснон, впадающую в море у стен Мон-Сен-Мишеля, некоторьіх солдат смьіло волной, и Гарольд спасал их без всякого напряжения, просто вьітягивая их своими длинньїми руками из водьі. В одной из старих хроник єсть сдержанное сообщение о том, что земли Бретани бьіли пожалованьї Карлом Простоватьім Рольфу, поскольку Рольф настолько опустошил Нормандцю, что там с трудом можно бьіло найти место для проживання. Во времена зкспедиции Вильгельма Бретань, без сомнения, переживала период знергичного удаления всего живого с ее плодородньїх холмов и долин. Ничто не нравилось бретонцам больше, чем война, и ког­ да они не обьединялись против какого-нибудь иноземного врага, то проводили время, грабя и убивая друг друга. Граф Конан, теперешний агрессор, бьіл сьіном графа Бре-

Древние дома в Доле =

218 =


тани Алана, опекуна Вильгельма. Некоторьіе из бретонцев лояльно относились к нормандскому господству. Пе­ чально известньш древний город Дол, так же как и Динан, один за другим бьіли оставленьї мятежниками. Динан бьіл уничтожен огнем, любимьім оружием норманнов, однако позже мьі обнаруживаем, что оба города остались бретонскими, а союзники норманнов вернулись в свою страну. Где-то в хрониках вскользь говорится о появлении армии из Анжу, которая должна бьіла виступить на стороне бретонцев, однако нормандские хроникерьі об зтом ничего не рассказьівают. Невозможно точно установить дату зтой кампании, вполне вероятно, что против Бретани проводилась не одна зкспедиция. Еще труднеє узнать что-нибудь бесспорное о знаменитой клятве, которую Гарольд дал Вильгельму и за нарушение которой он бьіл так сурово наказан впоследствии. Тем не менее, хотя мьі и не знаєм конкретно, что зто бьіла за клятва, самьіе упорньїе сторонники Гарольда никогда не отвергали факт принесення клятви, и с английской стороньї также нет противоречий по атому поводу. Лучшие друзья Гарольда обходили зту тему молчанием. Если прислушаться к нормандским версиям, то наиболее популярним обьяснением бьіло следующее: Гарольд заключил помолвку с одной из дочерей Вильгельма, кото­ рая наверняка бьша слишком юна во время его посещения (или посещений) Нормандии, и некоторьіе писатели заявляют, что причина ссорьі обьясняется его отказом одер­ жать обещание. Существует также список, по прочтении которого уступки в отношении английского графа кажутся маловероятньїми. Гарольд, оказав почести герцогу, формально стал его человеком. Он даже признал его притязания на трон Англии после смерти Здуарда Исповедника. Более того, он обещал блюсти интересьі Вильгельма в Англии, немедленно отдать ему во владение замок в Дувре с правом организации там нормандского гарнизона. Вильгельм в свою очередь согласился оказьівать своєму новому вассалу боль=

219 =


шой почет, постепенно отдавая половину своего будущего королевства. Когда бьіла дана зта удивительная клятва, Гарольда спровоцировали поклясться на мощах нормандских святих, которьіе хранились в сундуке и использовались в особьіх случаях. Учитьівая предрассудки и благоговейньїй страх, которьій люди того времени испьітьівали к подобньїм символам, зтот не самий благовидньїй посту­ пок со стороньї Вильгельма бьіл совершен, чтобьі вьібить Гарольда из колеи. Г-н Взйс пишет: «Его била мелкая дрожь, когда он дотронулся до сундука, хотя он и не знал, что в нем находилось. И какие мучения он испьітал, когда понял, каким ужасньїм обетом невольно связал свою душу!» Таким образом, Гарольд вернулся в Англию вассалом гер­ цога и его будущим зятем —так говорится в хрониках. Однако стоит задуматься, так ли зто, особенно после того как вияснилось, каким образом Гарольд стал должником гер­ цога, с каким коварством бьіл связан сетями, когда он еще бьіл в неволе. Вильгельм из Пуатье, хроникер, писавший во времена Завоевателя, повествует о том, что Гарольд бьіл человеком, для которого неволя бьіла отвратительнее, чем кораблекрушение. Нет ничего удивительного в том, что он, став частью стратегии, бьш готов дать любьіе обещания, чтобьі добиться освобождения. Заговор с клятвой над реликвиями придает делу другую окраску, и все же, даже если бьі Гарольд бьіл на какое-то время ослеплен властью и великолепием Вильгельма, можно сомневаться, оставил ли бьі он свои амбиции править Англией. Он уже бьіл достаточно значительной фигурой дома, чтобьі играть роль подданного и льстеца, даже если его хозяином бьіл могущественньїй герцог норманнов и он прибьіл из отсталой страньї к прелестям и изьісканности нормандского двора. Какова бьі ни бьіла клятва, данная Гарольдом в Байе, вполне определенно, что впоследствии он нарушил ее, а его враги использовали зту ошибку в интересах не только государства, но и церкви. Зто привело к жестокой схватке, ставшей для Гарольда трагической. =

220 =


Теперь нормандские рьіцари бьіли убежденьї в том, что их доспехи прочньї, а нормандские солдатьі —что у 11 и х достаточно хороших стрел и луков. Вероятно, данньїе Гарольдом обещания бьіли тайной и слухи о них переходили из одного уголка герцогства в другой. Во время длительньїх пеших походов и по ночам при свете костров живо обсуждались возможньїе кампании, поскольку, хотя великий гер­ цог Вильгельм, будучи их солдатом, направші свою неудержимую силу через Ла-Манш и получил такого ценного союзника, бьіло маловероятно, что Англия упадет в его руки, как созревшее яблоко с ветки. Крепла уверенность в том, что предстоят сражения, однако бьіло за что сражаться. Мелкие вилазки против соседей Нормандии едва ли стоили внимания ее армии. Люди, подобньїе солдатам гер­ цога, били способньї на что-то большее, чем на такие действия по наведенню порядка. Кроме того, не било забито раздражение тех вьітолкнутьіх из Англии Годвином и его сторонниками джентльменов, которне не хотели упустить шанс рассчитаться за старьіе обидьі. Прошло несколько месяцев, и из Англии пришло известие, что благочестивий король Здуард вскоре собирается покинуть зтот мир. Он уже прославился как чудотворец и провидец. Благоговейним шепотом рассказнвали о том, как он отдал свой перстень нищему, которнй появился перед ним, прося подаяние, посреди толпьі, собравшейся при освящений церкви. Нищий исчез, но в ту же ночь несколько английских паломников по пути в Иерусалим оказались без укрнтия, в опасности вблизи Святого города. Вдруг из пустоти возникла группа псаломщиков, несущих две свечи перед старцем, как если би он бнл послан с миссией церкви. Он остановился, чтобьі спросить пилигримов, откуда они пришли и куда направляются. Затем он привел их в город, в пристанище, а на следующее утро сказал, что он святой Иоанн Евангелист. Более того, он дал им кольцо Здуарда Исповедника с наказом отнести его обратно в Англию. Через шесть месяцев Зд у ­ ард будет допущен в рай в награду за свою чистую и бла­ =

221 =


гочестивую жизнь. Чудесньїм образом послание бьіло до­ ставлено королю той же ночью, и с тех пор он молится и постится больше чем когда-либо, поторапливая строителей великого Вестминстерского аббатства, с тем чтобьі перед смертью увидеть зтот священньїй памятник своего служения Богу. Можно представить, что нормандские лорди и джентль­ мени, слушая зтот рассказ, крестились и молились за свя­ того короля. Однако в следующую минуту можно предста­ вить также, что они начинали перегляднваться (что можно истолковать как нетерпеливое ожидание того, что может последовать за уходом Здуарда). Дваждьі в год, на Пасху и на Рождество, английский ко­ роль надевал корону и проводил собрание знати в Витенагемоте. В тот год собрание старейшин проводилось при королевском дворе в Вестминстере, а не в Глоусестере, с тем чтобьі освятить церковь святого Петра, новий храм, к которому внимание Здуарда Исповедника било приковано боль­ ше, чем к управленню своим королевством. Однако в те торжественньїе дни, которнх он ждал так долго, сили бистро покидали его, и потому королева Здит, дочь Годвина, вннуждена била занять его место на церемониях. В описаннях зтого дня немало сведений о величественном здании, воздвигнутом набожним Здуардом. На многие годи он предоставил атому храму десятую часть своих доходов. С гордостью вспоминаяо нормандских церквях, которьіе он видел в молодне годи, он сделал Вестминстер их достойним соперником, лучшей церковью Англии. В самом начале нового года (старейшиньї Совета еще не успели разьехаться по домам) тело Здуарда Исповедника, последнего сина Водена, понесли к его последнему прибежищу. Он пра­ вил в течение двадцати трех лет и к тому времени бил уже дряхльш стариком. Теперь, на исходе осени, Когда дуют зимние ветрьі, В свои последние деньки, Он собрал тлеющие угольки жизни. =

222 =


Пока он умирал в своем королевском дворце в Вестминстере, все беспокоились не столько о короле, сколько о неопределенности будущего страньї. Гарольд бьіл как бьі помощником короля в течение нескольких лет и взял на себя многие практические обязанности правительства. Он многое сделал в борьбе с валлийцами и бьіл лучшим командующим и воином, чем когда-либо Здуард. Ни у кого уже не бьіло надеждьі на вьіздоровление Здуарда Исповедника, и в любой момент нация могла оказаться без короля. Молодой сьін Афелинга бьіл слабим и некомпе­ тентним человеком, к тому же иностранцем. И только неисправимме романтики могли мечтать о том, чтобьі он стал хозяином Англии. Ходили тьісячи слухов, у каждого били своє мнение и предубеждение, и наконец все с облегчением вздохнули, когда пришла весть о том, что святой король умер во дворце, назначив преемником Гарольда. Народ охотно поддержал такое назначение: теперь, когда Здуард умер, он стал по-настоящему святим. В тот же день в соборе на острове Торни состоялись похорони и коронация, последняя воля короля била законом для народа. Свершилось. Люди прекратили шептаться по углам, что Гарольд является человеком нормандского герцога и может вновь продать Англию в руки тех алчньїх фаворитов, которнх святой король в своє время пригрел на гру­ ди, как змей. Не било опасности для Гарольда среди графов, била радость от того, что великий шаг к преемственности сделан и утвержден Советом старейшин. Однако собрание затягивалось, и никто не подозревал, что в конце зтих знаменательннх дней оно будет распущено уже другим коро­ лем Англии. В свои последние часи король сделал пророчество (у него били видения и вещие сни). Он сказал, что великие бедьі постигнут Англию за грехи и что ее графи, єпископи и аббатьі били не кем другим, как слугами дьявола в глазах Бога, что в течение года и одного дня вся земля от края до края опустеет от огня и меча. Почти сразу после зтого =

223 =


он поручил своих нормандских друзей заботам Гарольда, явно не подозревая зту силу в будущих набегах. Справедливости ради следует отметить, что некоторьіе знатньїе норманнм бмли верни ему и Англии. Зта сцена у ложа умирающего печальна и торжественна. Там бьіли Норманн Роберт Сталлер, незаконньїй архиепископ Стиганд, надежда Англии Гарольд и его сестра-королева, которая сейчас в трауре и очень беспокоится о своем царственном муже, доставлявшем ей стольно горя холодним отношением, сснлкой и отчужденностью, заставляя ее страдать. Сейчас он ее любит и доверяет ей в зтот последний день своей жизни, и ее женское сердце смягчается. Он даже поручает ее заботам Гарольда и дает напутствие, чтобьі она не теряла королевского достоинства. В одной из хроник говорится, что Здуард, умирая, изрек, что переходит от земли смерти к земле жизни, и хроника добавляет: «Святой Петр, его друг, открьіл перед ним врата рая, а его любимий святой Иоанн провел его к Бо­ жественному Величеству». Стени, возведенньїе Здуардом, сменились другими, не многое от прежнего аббатства дошло до настоящего времени, однако сохранились часть фундамента и одна-две арки. Его могила находится в священном месте, и до сих пор в его Вестминстере, месте захоронения многих королей со времен Завоевателя, читают молитви и поют гимньї, которме он любил.

XIV НОВОСТИ ИЗ АНГЛИИ У великих людей длинньїе руки. Шекспир

Итак, Гарольд стал королем Англии. Как же отнеслись к атому норманнм? Пока Лондон воздает почести старому королю, надеясь на нового и опасаясь враждебности графа Тостига, а старейшиньї совета разьезжаются по домам, и волнующие новости разносятся по стране, на время покинем Англию и перенесемся в Нормандию. =

224 =


Похороньї Здуарда Исповедника (фрагмент гобелена в Байе)


Герцог Вильгельм находился в своем Квевильском пар­ ке около Руана и готовился к охоте. Он как раз натягивал тот самьій знаменитьш лук, которьш никто не мог согнуть, и как только отдал его пажу, ожидавшему неподалеку, которьш должен бьш нести его, к нему подошел человек в доспехах. Они отошли в сторону, в то время как окружающие с любопьітством наблюдали за ними и перешептьівались, ведь посланник бьіл англичанином. «Король Здуард мертв, —усльїшал герцог, но зта не совсем неожиданная новость бьіла лишь половиной посла­ ння. —Граф Гарольд стал во главе королевства». Злой огонек блеснул в глазах герцога, и посланник удалился. Вильгельм, забьів об охоте, широкими шагами двинулся прочь, за ним последовали слуги. По пути он рассеянно расстегивал и застегивал свою мантию и вскоре подошел к берегу Сеньї. Он пересек ее на лодке и молча вошел в зал своего замка. Никто не осмеливался спросить, какое несчастье постигло герцога. Свита, последовав за ним, обнаружила Вильгельма на скамье, в необьїкновенном волнении. Затем он стал спокойнее, прислонился головой к большой каменной колонне и закрьіл лицо мантией. (Задолго до зтого в древних северньїх залах, где викинги жили вместе, если человек бьіл болен, опечален или по какой-либо причине желал, чтобьі его не беспокоили, то садился на скамью и закрьівал голову плащом, так как не бьіло комнатьі, где б и он мог побить один.) В зти более поздние времена, следуя старому обьічаю, рьіцари двора Вильгельма оставили его наедине со своими мислями. И тут в притихший зал вошел, напевая чтото, Вильгельм Ф итц-О сборн, по прозвищ у Отважное Сердце. Замершие в благоговейном страхе люди, толпящиеся в зале, спросили его, что случилось, посмотрел на него и герцог. «Тщетно ти пнтаешься скрьіть новость, —сказал управляющий. — Она уже гуляет по улицам Руана: Здуард Исповедник мертв, и Гарольд стоит во главе английского ко­ ролевства». =

226


Стиганд, архиепископ Кентерберийский


Герцог мрачно ответил, что он опечален как смертью Здуарда, так и неверностью Гарольда. «Вставай и действуй, — призвал его Фитц-Осборн. — Нет необходимости в трауре. Пересеки море и вьірви королевство из рук узурпатора». Так в голове герцога посе­ лились суровьіе замьісльї и зловещие цели. Посланник принес в руке зажженньїй факел, ставший символом ве­ ликих планов, которьіе зажглись в тот зимний день в Нормандии. Вильгельм и все его люди, от рядового солдата до са­ мого великого, знали, что если они хотят заполучить Англию, то единственньїй путь добиться зтого —сражение. Никогда еще не бьіло такого стремления проявить храбрость, как в зтот раз. У норманнов, которьіе шли завоевьівать Италию, не бьіло таких соперников, как Гарольд и англичане, сражающиеся на своей земле, за свои дома и свою честь, но нормандское мужество в зти дни прояви­ лось во всем блеске. Зто одно из тех мест в нашем рассказе, когда мьі меньше всего должньї следить за личной судьбой герцога и забить, что весь цвет норманнов стремился завладеть новими территориями. Многие умнейшие люди также бьіли более чем готовьі наказать англичан за то, что те согнали их с лучших для жизни мест при Годвине, и упорно стремились восстановить и укрепить своє положение. Никогда ранее армия не предпринимала таких опасньїх путешествий, какие знали последователи Отевилей, в то время как их захватьівающие рассказьі о победах и славе вдохновляли норманнов на то, чтобьі дома самим добиться нових достижений. Зто верно, что со временем развивались цивилизация и искусство дипломатии, и м и видим, как одно за другим возникали оправдання великим зкспедициям . Н овость о восшествии Гарольда на престол била просто сигналом к действию, однако наследник Рольфа Гангера бнл политиком, проницательньш создателем общественного мнения, и все искусство государственного мужа сейчас било направлено на то, чтобьі его желание покорить Англию и =

228 =


править ею бьіло соответствующим образом иосіїріїпнто другими нациями. Право нанаследство вездезаменяло право народи в и ­ бирать королей. Феодальная система имела прочньїе и сильньїе связи, но когда Гарольд нарушил клятву вассальной преданности Вильгельму, одно зто бьіло недостаточньїм преступлением. Подобньїе обязательства не всегда бьіли нерушимими и в значительной степени бьіли лишь формальностью, временньїм средством для достижения цели. А Вильгельм хотел иметь оправдание перед общим законом различньїх наций. Если зто вообще возможно —сквозь бездну времени подобраться к сути происходившего, — то главньїй аргумент против Гарольда Узурпатора бьіл религиозного характера —действительное или предполагаемое заявление Здуарда о праве Вильгельма на престол и клятва Гарольда на святьіх мощах в Руане. Зто било редкостное и преступное богохульство: норманньї славились приверженностью церкви. Их гер­ цог бьіл безупречен в частной жизни, считался верньїм защитником верьі, благодаря чему бьіл без усилий заключен прочньїй союз с Ланфранком, великим архиепископом. Ланфранк и Вильгельм управляли Нормандией вместе. Если проследить за историей тех времен, создается впечатление, что священник бьіл так же знаком с мирскими делами, курсом государства, состоянием армии, иностранньіми взаимоотношениями, как герцог бьіл прилежен в посещении церковних собраний и служб. Зто бьіло время неопределенности и борьбьі за папскую корону между Папой Римским и его соперником. Однако архидиакон Хидебранд уже имел вдасть и авторитет у папского престола. Позже он стал папой и вошел в историю под именем Григория VII. Удивительно: зкспедиция против Англии должна бьіла принять характер крестового похода, несмотря на то что Англия строила церкви, посилала паломников в Святую землю и щедро вливала богатства в церковную казну. -

229 -


«Священники и прелатьі подчинялись закону так же, как и другие люди, —в атом состояла проблема, —земля, где король и его советники распоряжались епархией, бьіла землей, в глазах Рима более опасной, чем земли иудеев или сарацин. И зто бьіла политика, достойная Вильгельма, — обратиться к апостолам с мольбой о благословении предназначенной ему миссии укрощения мятежной земли. Зта политика достойна даже большего —сделать Вильгельма раз и навсегда орудием достижения целей, еще более смельіх и далеко идущих. И пусть Вильгельм и Ланфранк справляются с притязаниями папьі, даже большими, чем его собственньїе»1. Вильгельм направил к Гарольду послов, возможно, сразу же после известия о его коронации. Полного отчета ни о требованиях, ни об ответах не сохранилось. Несомненно одно: каковьі бьі ни бьіли требования герцога, они бьіли тут же отвергнутьі. Достоверно также, что зто бьіл именно тот результат, которого Вильгельм ожидал и даже желал. Он мог добавить еще одну обиду в список проступков Гарольда, и сейчас, кроме первоначальной неверности, Вильгельм мог пожаловаться на то, что его вассал официально отказался вьіполнять свои обещания и обязательства. После зтого он созвал совет нормандской знати в Лиллабоне и изложил им своипланьї. Зто била знаменитая группа советников, состоящая из старих друзей герцога. Там присутствовали Вильгельм Фитц-Осборн и брат герцога Одо из Байе, священнослу­ житель, что не мешало ему бить хорошим воином, Ричард из Звре, внук Ричарда Бесстрашного, Роджер из Бомона и три героя Мортемера —Уолтер Гиффорд, Гуго де Монтфор и Вильгельм из Варрена, а также граф Мортена, Роджер Монтгомери и граф Роберт из Зу. Все зти имена известнн нам так же, как некогда они били известнн в Нормандии, и большинство зтих людей пустили глубокие корни в своих нових владениях в Англии. Они не возражали против 1Фрумен. «Завоевание Англии норманнами». - 230 -


планов Вильгельма,алишьнастаивали на том, что цс ммг ют права говорить за всю страну и что нужно собрать пссх нормандских баронов вместе, чтобьі каждьій мог говорить за себя. Зто бьіл возврат к традициям времен Рольфа, когда искатели приключений хвастали на берегу Сени, что у них нет короля, которьій бьі правил ими, они только «просят» то, что могут получить своими мечами. Других записей о существовании парламента в Нормандии не найдено. Возможно, впоследствии не происходило ничего того, что в

- 231-


такой степени затрагивало бьі каждого вооруженного человека в пределах нормандских границ. Тогда феодальньїе бароньї имели право вьісказьіваться за себя и своих подданньїх, и в большом герцогском зале замка в Лиллабоне герцог Вильгельм рассказал им свою историю и попросил помощи. У него бьіло страстное желание отомстить Гарольду за такое обращение с ним, и он спросил благородную компанию баронов, какую помощь они могут оказать, как много людей, сколько кораблей и какую сумму денег они могут предоставить ему, чтобьі поддержать зто трудное предприятие. И тут обнаруживается, что многие бароньї почти с неодобрением отнеслись к таким планам, сомневаясь в возможности покорення такого королевства, как Англия. Настаивая на своем давнем стремлении со вершить набег на другую сторону пролива и распаляя в своих сердцах прежнюю любовь к сражениям, — говорится в хрониках, — нормандский парламент попросил все же дать ему время и только затем дать ответ герцогу. Нетрудно представить картину, как они собирались группами, чтобьі вьіслушать чью-либо точку зрения, за герцога или против него, и, возможно, бьіло много возражений против развязьівания войньї из страха перед англичанами. Бьіли моментьі, когда все вьіглядело так, будто весь дух собрания направлен против предприятия. Бароньї опасались, понадобится столько воинов и денег, что Вильгельм никогда не сможет отблагодарить их за щедрость. Следует отметить: все зто звучит неубедительно и не соответствует нормандскому характеру тех дней. Нет ничего странного в том, что среди них нашлись противники. Но в зто трудно поверить, зная настолько они бьіли готовьі к приключениям до и после рассматриваемьіх собьітий, а кроме всего прочего, их отделял слишком короткий промежуток времени от пиратских похождений Рольфа Гангера. Вряд ли многие бьіли серьезно напуганьї перспективами такого недолгого морского путешествия, как пересечение Ла-Манша. Наоборот, все зто вьіглядит как изощренньїй способ =■232 =


преувеличить значение и славу победьі нормашюп її 6л а годаря доблестному руководству герцога и его преданньїх соратников. Вести переговорьі с баронами, убеждая их виступить под знаменем герцога, бьіл назначен Вильгельм Фитц-Осборн, которьш напомнил им, что они все еще вассальї Вильгельма и что било би несправедливо разочаровьівать его. Репутация зтого человека била такова, что если би кому-нибудь из баронов и захотелось избавиться от забот и уклониться от несення законной служби, то им следовало поразмнслить, ведь они находились во власти столь могущественного лорда и били прекрасно осведомленн, как ужасна участь его недругов. Какую ценность имели би для них деньги, если би герцог заклеймил их как неверннх трусов, и зачем би им нужно било позорить свои имена, не принимая участия в зтой справедливой священной войне против узурпатора? Такови могли бить аргументи, которие приводил ба­ ронам храбрий Фитц-Осборн (если только они действительно, не желая участвовать в кампании, били скупи и трусливн). В конце концов они сдались, уполномочив Фитц-Осборна говорить от их имени на следующем собрании, и когда он смело пообещал каждому двойное жалованье и земельнне надельї —лорду, являющемуся хозяином двадцяти рнцарей, дать сорок, а «для себя, в силу своей верности и усердия, 60 оснащенннх кораблей с боевой командой», то барони вначале стали внкрикивать: «Нет! Нет!» — и зал в Лиллабоне вторил им громким зхом. Однако в конце концов инцидент бил улажен. Герцог лично поговорил со всеми баронами наедине, и в итоге они так же увлеклись предстоящей кампанией, как сам герцог. Все возражения, похоже, сводились лишь к опасениям, что их роль в осуществлении предприятия может оказаться слишком обременительной. Однако герцог тут же дал сло­ во чести, что такого не случится и что их владения и предстоящий вклад будут оцененьї в соответствии с их возможностями. Б и ли составленн списки рьіцарей и солдат, =

233 =


которьгх пообещал внделить каждьш барон, и с зтого момента в Нормандии начались активньїе приготовлений к войне. В ту весну на полях женщин, ухаживающих за будущим урожаєм, бьіло больше, чем мужчин. Герцог провел серьезную работу. Всех баронов герцог­ ства и их людей оказалось недостаточно для того, чтобьі завоевать Англию. Вильгельм вьінужден бьіл обратиться за помощью к соседям, и в атом его поддержал Папа Римский, которьш обещал благословенне тем, кто накажет Гарольда и его соотечественников, предавших Святую Церковь. Всем участникам похода бьіли обещаньї военньїе трофей, и искатели приключений повалили толпами с востока, севера и юга, чтобьі примкнуть к норманнам. Граф Бретани Алан бьіл готов лично возглавить свои войска, чтобьі прийти на помощь Вильгельму. То же можно ска­ зать и об Зстасе из Болоньи. Однако французская знать, сплотившаяся вокруг своего молодого короля, еще находившегося под опекой графа Ф ландрии Болдуина, вовсе не стремилась предлагать свою помощь, чтобьі сделать нормандских соперников сильнеє, чем они бьіли. Множество авантюристов прибило из Ф ландрии, и среди них некоторьіе знатиме люди, которьіх не надо бьіло долго уговаривать присоединиться к зкспедиции. Кроме того, Вильгельм направлял послов в дальние края, что иногда давало результати. Существует предание, что даже норманньї из Сицилии большими группами двинулись на север. Следующей важной вещью, которую следовало сде­ лать вслед за перемещением достаточнмх сил в Англию, било обезопасить нормандские границм от иноземного вторжения. Если б и норманнм потерпели поражение в Англии и, вернувшись домой, обнаружили, что потеряли часть Нормандии, — зто била би действительно пе­ чальная участь, и герцог делал все, чтобьі обезопасить свои территории. Наиболее мощньїй альянс бьіл образован с двором папи в Риме. Здесь Ланфранк мог послужить своей стране с - 234 -


большой пользой. Все более чувствовалась власті) Хплі.дебранда: именно он бьіл самьім желанньїм владьїкой, ноддерживая притязания церкви нагосподство над всеми христианскими странами. «Вьішел указ, которьш обьявлял Гарольда узурпатором и провозглашал Вильгельма законним претендентом на английский престол. Могло показаться даже, что в нем обьявлялось о необходимости отлучить английского короля и его приближенньїх от церкви. Вильгельм направлялся как мститель, чтобьі наказать вассала за неправедньїе поступки и нарушение клятви. Но он также посьілался и в качестве миссионера, чтобьі направить грешньїх англичан на путь истиньї, научить их надлежащему послушанию наместнику Христа и обеспечить бо­ лее полную уплату мирских налогов его апостолам. Таким образом, вторжение получило благословенне, и в качестве зримьіхзнаков благословення бьіли переданьї драгоценньїе дарьі. Бьіло послано ценное кольцо, содержащее, возможно, более священную реликвию, чем любая из тех, у которьіх приносил клятву Гарольд, —волоси Христа. И вместе с кольцом бьіло доставлено освященное знамя»1. Все зто бьіло оружием более серьезньїм, чем нормандские стрельї. З то укрепляло не только мужество, но и чувства долга и преданности Богу. К несчастью для бедного человечества, часто зто приводило к неверньїм действиям: в надежде завоевать Небеса превращали землю в место кровопролития и предательства. Теперь у Вильгельма, кроме английских земель и висо­ кого положення рнцарей и священников, било еще кое-что, что он мог предложить на завоеванннх землях, —безнаказанность и благословенне церкви в мире ином. Даже рай бьіл обещан его главньш представителем на земле тем, кто будет сражаться на стороне герцога Нормандии против Англии. Хильдебранд в последний раз воззвал к священному собранию кардиналов, когда рассказал об оскверненннх святи­ нях и о нарушенной Гарольдом клятве, и призвал отцов цер­ 1Фримен. «Завоевание Англии норманнами».

-2 3 5


кви подтвердить, каким благочестивим делом будет обращение в христианство язьічников-саксов. Никто не удосужился вспомнить, что священники Англии владели третью английских земель и правили там железной рукой. Если би Англия преклонила колени перед Римом — какое б и зто имело значение? В зто время произошло одно примечательное собьітие. При дворе герцога обьявился не кто иной, как Тостиг, сни Годвина, стремящийся, вне всякого сомнения, принять уча­ стив в заговоре против Гарольда и отомстить за своє изгнание. Он не задержался долго, поскольку сильно занятьій герцог вскоре отослал его, не лишая возможности участвовать в войне, которая била уже не за горами. Гарольд также усиленно собирал сили и готовился к нападению, которое било неизбежно. Однако первьім на поле брани оказался другой враг. Весной на острове Уайт вьісадился Тостиг с целой флотилией, укомплектованной фламандцами и норманнами. Получив помощь от Вильгельма, он отправился мстить деревням Кента и Сассекса, которьіми когда-то правил его отец. Ему, похоже, не уда­ лось привлечь на свою сторону каких-либо английских союзников, разве только в морском порту Сзндвич, где он, возможно, нанял какое-то количество моряков. Оттуда он направился на север с шестьюдесятью кораблями и атаковал побережье графства Годвина. Он устроил большие беспорядки в прибрежньїх городах, однако Здвин и Моркер из Нортамберленда подоспели вовремя, встретив его с войсками. Таким образом, с двенадцатью оставшимися кораб­ лями он отправился в Шотландию, где шотландский ко­ роль Малькольм оказал ему сердечний прием и остаток летаоказнвал всевозможнне почести. Совсем недавно они били заклятими врагами, однако сейчас, когда Тостиг сражался против Англии, Малькольм отбросил в сторону прежние обидьі. Летом того богатого собнтиями года Тостиг сначала предложил королю Даний отправиться с ним в Англию и помочь вновь завладеть его графством. У Свена хватило здраво-

236 -


Масштаб:

1 : 4 000 000

Англия


го смьісла отказаться. Тогда обьявленньїй вне закона Тостиготправился в Норвегию и сделал аналогичное предложение Гарольду Хардреде, которьш также вьіслушал его с недоверием. Однако когда Тостиг напомнил, что Гарольд станет королем Англии, а Хардреда сможет претендовать лишь на северньїе территории и бьіть под властью коро­ ля, став вассалом Гарольда и верно служа ему, великий норвежец согласился готовиться к зкспедиции. Он очень походил на Р ольф а Гангера и в душе бьіл настоящ им отважньїм викингом. Старая сага, из которой мьі взяли зтот рассказ, заставляет забьіть о заговорах и притязаниях Рима и о жизни нормандского двора, описание зкспедиции Хардредьі подобно дуновению холодного ветра северньїх берегов и созерцанию сверкающих кораблей-«драконов», между ви со ки х скал фиордов прокладьіваю щ их путь в открьітое море, чтобьі совершить набег на чужие террито­ рии. Но сага рассказьівает также о славе и доблести друго­ го Гарольда, сина Годвина, превознося силу зтого врага. Возможно, поначалу английский король верил в способность северньїх графов позаботиться о своих территориях и лишь пьітался не терять бдительности в отношении южного побережья. Он собрал армию и держал ее наготове всю оставшуюся часть лета, что било беспрецедентньїм и труд­ ним делом в те дни, и с помощью местннх сил, которне ми сегодня назвали би народним ополчением, его солдати охраняли побережья Сассекса и Кента. Трудно оценить в полной мере, какого труда зто стоило англичанам, которне при­ викли к бистрим форсированньш маршам, решительннм битвам и желанному возвращению домой, как только исчезали побудительнне мотиви или отпадала необходимость в том, что собирало их вместе. Корабли Гарольда контролировали пролив Ла-Манш, а пешие солдати —равнинн. Однако в конце концов стало почти невозможно добивать провиант (что всегда било не­ просто), и к сентябрю ряди армии сильно поредели. Сам Гарольд отправился в Лондон, куда бьіл также послан флот, но по пути попал в шторм. Множество кораблей било по-

238 -


теряно, а еще больше бьіли ионрежденьї, и, скрепя сердце, их признали неспособньїми к мореплаванню. Все южное побережье оказалось незащищенньїм, и в втом нельзя бьіло обвинить ни короля, ни его подданньїх. Они еделали все, что от них зависело, но армия бьіла ослаблена голодом и постепенно растеряла веру в успех предстоящего напад ения. Увьі, королю Гарольду не суждено бьіло обрести душев­ ний покой. В зти же дни на побережье Нормандии войско Вильгельма группировалось и собиралось, как роящиеся пчельї, а из устья бергенского фиорда прибьіл Ґарольд Хардреда с массой людей и с огромньїми богатствами, — такого их множества давно уже не вивозилось из северньїх гаваней. Похоже, он принял решение переехать, разгромив английского узурпатора, и обосноваться в богатом южном королевстве, как когда-то еделал Кнуд. В Норвегии должньі бьіли кое-что знать о положений дел в Англии и Нор­ мандии, но зтот знаменитий старий искатель приключений готов бьіл сражаться с каждьім, кого ему привелось встретить на пути, и «черньш ворон реял у верхушки его мачтьі». Дурньїе предзнаменования сопровождали зту великую зкепедицию последнего из морских королей, но он отправилея в Шетланд1, где оставил жену и дочерей, в то время как к нему присоединились новьіе союзники. Встретиться с ним прибьіл и Тостиг с новой армией, которую собрал во Фландрии. Там бьіли также один из ирландских военачальников и великий лорд Исландии. Все они обрушились на беззащитную страну, отмечая свой путь сожженньши и разрушенньїми церквями, замками, хижинами. То тут, то там англичане вступали в бой, но все их попьітки били безуспешньїми. Два северньїх графа созвали вассалов и в течение нескольких дней после висадки норманнов взяли (без ви­ димих усилий) город Йорк. Зта новость бистро достигла ушей короля Англии. 1Шетланд —остров и графство в Шотландки. —Прим. ред. - 2 3 9 =


Какое печальное послание! Гарольд, сьін Годвина, бьіл болен, его южное побережье не бьіло защищено, кроме того, он не мог забьіть новость, которую Вильгельм передал ему в конце лета с лазутчиком, пересекшим Ла-Манш и поби­ вавшим в Нормандии, о том, что норманньї скоро явятся и покажут ему, сколько их и на что они способньї. Однако ко­ роля утешил святой аббат, рассказав, что ему явился дух Здуарда Исповедника и уверил, что его преемник несомненно победит. Пророчество сбьілось: король, мобилизовав сили, собрал солдат и двинулся к Йорку. Там он хотел основать новое королевство. У него не било стремления к мести, которое переполняло сердце Тостига, он лишь стремился проявить себя великодушним и мудрим правителем. Как только он приблизился к стенам, которне били легко взя­ ти ранее, то вдали показалась вражеская армия —вначале тучи пили, подобние надвигающемуся смерчу, а затем зловеще сверкающие наконечники копий. Чуть позже король Англии Гарольд направляет своєму брату Тостигу посла­ ние. В нем говорится, что тот вновь станет хозяином королевства Нортамберленд, если будет лоялен по отношению к королю. Тостиг в свою очередь шлет ответное послание, в котором спрашивает о том, какова будет доля Гарольда Хардредн. «Семь футов английской земли для его моги­ ли», —отвечает другой Гарольд, и начинается сражение. Увн, несчастньш северянин, отвоевавший восемьдесят замков у сарацин, бич мусульман и грабитель Палестини, союзник Сицилии, Древней Руси и Греции! Прощай, ко­ ролевство, что он легко потерял в Норвегии! Прощайте, жена и дочери, которие в течение зтих коротких сентябрьских дней на Оркнейских островах ждали триумфального возвращения флота, —поскольку надеждам Гарольда, создателя саг и морского короля, не суждено било сбнться. Он мог неистово сражаться с присущей ему яростью бесстрашннх и неуязвимнх скандинавских воинов своим тяжелнм двуручньїм мечом. Он мог косить и укладнвать вокруг себя англичан, но пришел миг, когда в его горло с пронзитель=

240 =


ньім свистом ударила стрела и он упал замертво, а вокруг него беспорядочно нагромождались тела его лучших бої іц<ш. Флаг Черного ворона Норвегии бьіл взят. Тостиг мертв, а король Англии Гарольд —победитель на поле брани у Стамфордского моста. Зто бьіла последняя великая победа, которую он и его люди когда-либо вьіигрьівали, последнее сражение Анг­ лии перед ее завоеванием. Изо всей флотилии кораблей, которьіе припльїли с севера, только двадцать четьіре отправились в обратньїй путь, и Гарольд заключил мир с жителями Оркнейских островов, исландцами и остальньіми. С тех пор установился мир между Англией и странами северньїх морей. Последняя победа Гарольда бьіла связана с прошльїм, с северянами другой зпохи, как если бьі последняя связь его страньї со старьши войнами и прежними врагами бьіла разорвана. Бьіли установленьї новьіе взаимоотношения, определена последняя битва за господство. Битву на Стамфордском мосту можно бьіло бьі назвать смертельной игрой на рьіцарском турнире, где английский рьіцарь получил награду и после поединка возвращается домой победителем. Тем не менее в те дни триумфа уже бьіло известно о приближении нового врага: нормандские корабли, полньїе лошадей и солдат, готови­ лись висадиться на английском побережье. Гарольду при­ піл ось вступить в другое сражение, которое он проиграл, и новий порядок начал устанавливаться в Британии. Северяне и норманни —между ними существует большой разрьів, и все же английское прошлое и будущее сталкиваются, воиньї, еще не оправившиеся после одной битви, долж ни мериться силами в следующей. Однако на остриях своих стрел норманни принесли великие дари —без них «Англия била би механической, а не художественной; смелой, но не рьщарской; храмом знаний, а не живой мисли». Через три дня после зтого сражения Гарольд устроил пиш ний банкет и находился среди друзей, когда бнстроно9 С. О. Джузтт

241


гий посланник, едва переводи дьіхание, сообщил плохую весть: «Гарольд, король Англии, собирай своих воинов, вооруженньїх боевьіми топорами и копьями; пришли норман ньі, как стая саранчи. Они вьісаживаются на побережье Кента».

XV БИТВА ПРИ ГАСТИНГСЕ Я видел славу, подобную падающей с небесной тверди звезде, но солнце, плача, спускается в низиньі запада. Шекспир

В начале лета в лесах Нормандии стучали топорьі и с шумом падали деревья, а вдоль побережья, на корабельних верфях, раздавался стук молотков корабельних плотников и ковались болти и цепи. Возделаннне поля уходили к го­ ризонту, радуя глаз яркой зеленью. Ничто так хорошо не раскупается сейчас, как доспехи, и нормандские рьіцари проверяют, крепки ли соединения в их кольчугах и шлемах и надежно ли они защищеньї своим металлическим одеянием, тяжесть которого по плечу не каждому. Лошади и люди проходят подготовку к воєнним действиям во дворах замков, и каждьій барон собирает войско, сурово отдавая приказн. Церкви переполненм, священники призмвают на святое дело, и мисли о войне занимают уми. Цветут вишни, их бельїе лепестки усипали землю, яблони окутаньї ро­ зовим облаком. К середине лета наливаются фрукти, солн­ це високо подьімается в небе, в тяжелой броне со всех сторон продвигаются к морю группьі пеших И КОННЬІХ воинов. Можно видеть их луки с ненатянутой тетивой, когда воиньї проходят мимо заборов, и их скрученнне знамена с геральдическими знаками или христианскими символами. Все они движутся к морю, к устью реки Див. Сельские женщиньі и их дети стоят в проемах дверей домов, набл юдая за зтим потоком. Есть причини помочь им молитвами в войне про­ тив англичан-язнчников. =

242 =


На протяжении всего лета в штабах Вильгсл ьма (оби­ рались вооруженньїе люди со всех концов 1Іормлидші и отовсюду, где его призьівьі нашли отклик. Если перить хроникерам, то войскам хорошо платили, солдати били накормленьї, в армии поддерживался порядок. Встал вопрос, чья армия сможет дольше удерживать позиции —Гарольда на равнинах Сассекса или Вильгельма в устье реки Див? Наконец пришла новость, что английские войска рассеялись, и тогда ф ранцузи (так здесь впервьіе стали називать норманнов) начали готовиться к зкспедиции. Должно бить, били незначительньїе стьічки в море в течение того жаркого лета, но только в начале осени Вильгельм отдал приказ грузиться на корабли. Сведения об их силе противоречиви. Потерпевшая поражение сторо­ на заставляет нас поверить в то, что захватчики значительно превосходили числом. Норманньї, со своей сторони, настаивают на том, что в сражении им больше помогло не количество, а качество и что не размер армии, а ее доб­ лесть привела к победе. Из одних источников следует, что било снаряжено шестьсот девяносто кораблей и четьірнадцать тисяч солдат, в других говорится, что кораблей било более трех тисяч, а людей —более шестидесяти т и ­ сяч, єсть и другие цифри. Цельїй месяц нормандская армия ожидала в устье реки Див южного ветра, но его все не било, лишь жестокий шторм разбросал корабли и усеял побережье телами нор­ маннов. В конце концов герцог, воспользовавшись западньїм бризом, отпльїл к бухте Сен-Валери, у побережья Понтиви, надеясь оттуда попасть в Англию. Он читал мо­ литви в знаменитом аббатстве Сен-Валери и пятнадцать дней наблюдал за флюгерами. Он и его капитаньї принес­ ли богатне пожертвования в святне места. Наконец торжественной процессией вишли монахи, неся священнне реликвии, и нормандский вождь благоговенно преклонил колегій. В июне в Кане били освященн два великих кафед­ ральних собора. Вильгельм и Матильда отдали свою юную дочь, Сесили, на службу Господу с богатьши подношения=

243 =


ми в виде земель и денег. С тех пор молебньї в церквях и перед алтарями других нормандских религиозньїх домов не прекращались, в то время как Гарольд продвигался к Стамфордскому мосту. Наконец в среду, двадцать седьмого сентября, подул южньш ветер, и великий флот отпльїл. Солдатьі верили в то, что их молитвьі усльшіаньх и Небеса покровительствуют им. С доспехами и оружием они толпами грузились на корабли, заботясь лишь об одном, —не отстать от остальньїх. Пели трубьі, всадники покрикивали на лошадей, громкие крики перекривали шум музики и зхом отзнвались с берега. Откритие корабли —точньїе копии кораблей-«драконов» ста­ рих времен —заполнили ярко одетьіе джентльмени, переливающиеся всеми цветами знамена и огромное количество сверкающих на солнце копий. Щ ити воинов украшали геральдические герби, а отделанннй золотом корабль «Мора», которнй герцогиня подарила герцогу, во всем блеске покачивался на серой воде. Вильгельм взошел на борт и повернул позолоченную фигуру мальчика, дующего в рог из слоновой кости, — предвестника безусловной победн — к берегам Кента. Бьіл распущен священний флаг Папи Римского, чтобьі приветствовать долгожданньш бриз, и знамя Вильгельма с виш итими тремя фигурами львов Нормандии трепетало на ветру. Солдати пели песни и ликовали. И они отплнли, не чувствуя страха, зти благословеннне воини 1066 года. На главной мачте корабля «Мора» с наступлением темноти зажгли огромннй фонарь. Ночь била пасмурная и рано утром корабль «Мора», нагруженний меньше остальньїх, оказался один в море, вне видимости с земли или с кораблей. Однако вскоре на горизонте вьірос цельш лес качающихся мачт. В 9 часов Вильгельм висадился на Сассексском побережье у города Певенсей. Едва ступив (второй раз в жизни) на английскую землю, он неожиданно споткнулся и упал. Находившиеся рядом глухо вскрикнули при таком зловещем предзнаменовании. «Во славу Гос­ пода! —вскричал герцог (так он любил начинать клятви). — Я овладел своим королевством; смотрите, земля Англии в -244

=


моих руках!». При атом один сообразптел ьііьііі солдат со рвал охапку тростинка с крьіши дома и псродал хоаиііму к качестве ещеодного символа, означающего право на нладе­ нне богатствами Англии. И никто не помешал норманнам висадиться на берег и передвигаться по стране. Поскольку недоставало провианта, в Певенсее они оставались только один день, а затем дви­ нулись на восток, в направлений Гастингса. Среди гобеленов Байе, возможно, наиболее достоверньїх свидетельств тех времен, єсть одна завораживающая работа, на которой изображен горящий дом и женщина с маленьким ребенком, спасающиеся бегетвом. Единственньїм безопасньїм местом, где можно бьіло укриться, били церковнне двори и сами цер­ кви. Набожность Вильгельма вряд ли могла позволить ему разрушать даже вражеские святьши, где проходили богослужения. Следующие несколько дней били полньї неопределенности и ожидания. Никакой армии в окрестностях Гас­ тингса не било, зто било очевидно, как очевидно било и то, что норманнам уже принадлежала зта земля. Прохо­ дили часи и дни, никто их не тревожил. Горячие голови призивали двигаться дальше в глубь страньї, однако ос-

Норманнское судно (фрагмент гобелена в Байе) =

245 =


мотрительньїй вождь не спешил. Наконец пришла весть о великой битве на севере, занятии Гарольдом Йорка и ужасньїх бедствиях, которьіе обрушились на Гарольда Хардреду, Тостига и их союзников. В зто же время герцог получил послание от норманна Роберта Столлера, которьш стоял у смертного ложа Здуарда Исповедника и теп­ ло относился к стране, в которой родился, хотя позднее и стал законопослушньїм англичанином. «Двадцать тьісяч человек убитими на севере, —говорил он в своем посла­ ний Вильгельму, — англичане обезумели от гордости и веселья». Далее из послання следовало, что норманньї недостаточно сильньї и что их не так много, чтобьі рисковать, вступив в бой, что они будут чувствовать себя как собаки среди волков и будут полностью разгромленьх. Однако Вильгельм пренебрег советом —он прибьіл сражаться с Гарольдом и встретится с ним лицом к лицу, он рискнул бьі вступить в бой, даже если бьх у него бьіла лишь шестая часть воинов, которьіе последовали бьі за ним, защищая его права. Гарольд, знергично взявшийся наводить порядок в своей пирующей и бездействующей армии, собрал совет военачальников в Йорке. Полчища норманнов, французов и бретонцев висадились в Певенсее. Их било столько, сколько песка в море и звезд на небе. Если би южньїй ветер подул раньше, чтобьі можно било встретить захватчиков с доблестной армией, которая рассеялась так бистро! Разгромить Вильгельма и отбросить его назад, а затем отправиться на север, к Стамфордскому мосту, —как зто било би здорово! Вместо зтого норманньї бесчинствуют на юге. Что же делать? Каждьій английский капитан-барон дал слово, что никого не назовет королем, кроме Гарольда, сина Годвина. И, немного передохнув после битви, они приго­ товились виступить в Лондон. Они хорошо знали, что озна­ чало зто новое вторжение, ужаснне предчувствия наполняли их сердца, верньїе не только Гарольду, но и Англии. Зти чужаки должньї убраться с земли, на которую не имеют законних прав. =

2 4 6 --


Вильгельм Завоеватель (гобелен в Байе)


Слава северной победьі собрала толпьі добровольцев — под знаменами Дракона Узссекса и самого Гарольда, —которьіе вновь устремились на запад. Ничто так не воодушевляет, как успех. Если Гарольд смог победить великого Хардреду, не бьшо ничего невозможного в том, чтобьі разгромить нормандского герцога. Главьі кланов так же, как и священ­ ники, присоединялись к Гарольду Воину. Северньїе графьі неохотно обещали помощь, но никогда не держали слова; возможно, они надеялись получить полную независимость взамен не устраивающего их вассального подчинения югу. По крайней мере, они не собирались участвовать в сражении в Узссексе, пока оставались шансьі избежать его. Тем не менее в Лондон, где ожидал Гарольд^ с запада и юга стекались толпьі людей. Сам Гарольд с тяжельїм сердцем, полньїй забот в зтот критический для него период провел несколько дней в своем королевском дворце в Вестминстере. Он бьіл неплохим воєначальником и уже насмотрелся на нормандских солдат, чтобьі недооценивать их отваїу в сра­ жении. Он мрачно качал головой, когда его офицерьі с презрением отзьівались о своих врагах. В один из дней он совершил паломничество в своє аббатство в Уолтхзме, и в записях монахов говорится, что он молился перед алтарем и каялся в грехах, присягал в верности Богу, которьш правит всем миром. Когда он коснулся головой священной плитьі, то фигура Христа на кресте склонила голову, как бьі го­ вори: «Все кончено». Тзркил, ризничий1, заметил зто чудо и понял, что дело Гарольда проиграно. Затем нормандский герцог направил в Вестминстер мо­ наха из Феканского аббатства для ведення переговоров, по сути зто бьіла перебранка между претендентами на английский престол, целью которой бьіло окончательно спровоцировать англичан вступить в бой за своего вождя там, где захватчики уже належно обосновались. «Придите и про­ гоните нас прочь, если сможете!» —так, похоже, насмеха1 Ризничий — хранитель церковной утвари. — Прим, перев. =

248 =


лись норманньї, и Гарольд видел, что ему следует поспешить, пока герцог не получил подкрепления, и тогда про­ гнать его стало бьі много труднеє. Требование Вильгельма, чтобьі король оставил трон, бьіло составлено в оскорбительньїх вираженнях, народ Кента терпел бедствия и бьіл доведен иноземцами до нищетьі. И все же Гирт, сьін Годвина, просил своего царственного брата оставаться в Лондо­ не и позволить ему сражаться против норманнов, и даже в последний момент люди просили Гарольда прислушаться к полезному совету. Однако Гарольд отказался: он никогда бьі не согласился стать трусом и не мог допустить, чтобьі любящий его человек сражался вместо него; таким обра­ зом, через шесть дней он вьіступил к месту сражения, где два величайших полководца того времени должньї бьіли помериться силами в рукопашной схватке. У короля Англии бьіло знаменитое королевство, которого он мог л и ­ шиться, у герцога Нормандии бьіла возможность приобрести зто королевство. В ночь на четьірнадцатое октября обе армии стояли друг против друга около Гастингса, на Сенлакском поле, которое сегодня назьівают Полем битвьі. Они поспешно разбивали лагеря, поскольку для многих зти укрьітия бьіли последним земним пристанищем, обителью земних надежд или страхов. По нормандскому расположению лагеря хо­ дили группьі священников, норманньї молились и исповедовались в грехах. Епископ Кутанса и сводний брат гер­ цога Вильгельма Одо, епископ Байе, —оба зтих високих духовних лица били рядом со своими прихожанами, чтобьі поддержать преданннх воинов в зтом крестовом похо­ де. Одо заставлял солдат обещать, что, вижив в завтрашней битве, они не будут до конца єсть мяса по субботам, такими незначительньши средствами надеясь добиться расположения Бога, которий управляет более масштабни­ ми сражениями, приближая день, когда на земле так же будет царить справедливость, как и на Небесах. Они пели гимньї, когда наступило серое утро и в предрассветном тусклом свете стали виднн англичане. Они стояли на холме, =

249 =


мьісом вдававшемся в болотистую равнину. Прямо за ними начинался лес, и казалось, будто деревья английской земли встали в строй вместе с солда­ тами. В гуще рядов развевалось королевское знамя Гарольда Воина, рядом с ним стоял Гарольд со своими братьями. В руках у воинов бьіли боевьіе топорьі, еще хранящие следьі крови тех, кто бьіл убит у Стамфордского моста, и каждьш, прикрьгоаясь щитом, хранил молчание. Норманньї увидели своих врагов застьівшими плечом к плечу в молчаливом ожидании. Бьіло что-то зловещее в зтих спокойствии и неподвижности —при таком огромном количестве людей и полной тишине. Англичане в ту ночь пировали, пели песни и рассказьівали истории о северном сражении. Какими зловещими вьігляделиихбоевьіе топорьі, по мере того как Норманнский светало все больше! Норманньї менестрель знали, что в зтот день многим придется на себе ощутить, как острьі края рассекающей стали. Впереди стояли лучники, за ними воиньї с копьями, а позади всех всадники. Такова бьіла расстановка сил норманнов, жаждущих проявить отвагу и воодушевленньїх своей вьісокой миссией. Завоевьівать больше —зто лучше, чем просто удерживаться на старом месте. К ночи Англия должна принадлежать им, несмотря на боевьіе топорьі. В зто время вперед вьіехал менестрель (позт и певец) по имени Тайлефер. Он скакал перед английским войс=

250 —


ком, легко подбрасьівая меч в воздух и искусно жонглируя им. При зтом он пел песню о Роланде и Карле Ронсевальском. Сидя насвоем боевом коне, подаренном коро­ лем Испании, за ним наблюдал герцог. Н а шее у герцога висели священньїе реликвии, он обвел взором передний край своей армии, заметив воинов из Котантена, ведомьіх графом Нилом из Сен-Савиура, и его мисли обратились к битве его ранней юности —битве при Вал-и-Дюне. Какая могучая сила собралась в ответ на его призьів! Теперь все его нормандские враги бьіли сторонниками, он вьіиграл большой турнир, и если фортуна не отвернется от него в зтот день, то он добьется и благосклонности Святой Матери Церкви в Риме, Церкви апостолов и мучеников, и ни один из даров в христианском мире не будет так гор­ до почитаєм, как английское королевство, ставшее верньім папской короне. Вильгельм Незаконнорожденньїй, попираемьій и оскорбляемьій внук фалезского кожевника, Вильгельм, гер­ цог гордой Нормандии, во главе воинства стучащий в во­ рота Англии... Контраст будет еще заметнее, если вспомнить Рольфа Гангера, мокрого от солених брьізг, на палубе своего корабля-«дракона», смело стремящегося на юг, и Вильгельма, герцога Нормандии, богатого и знаменитого, властелина из властелинов, которьш вскоре станет королем обширной и благородной земли, победителем великой битвьі, если святне, которьім он поклонялся, будут на его стороне. Тайлефер убил двух его людей и бьіл в свою очередь сражен. Его песня оборвалась, и меч вьіпал из его рук. С кри­ ками: «Dex aide! Dex aide! Ha Rou!» —норманньї смело бросились вверх по склону, к частоколу из воинов Гарольда. На англичан градом сьіпались стрельї, однако они, прикрьіваясь щитами, держались стойко, нанося ударьі своими топорами по конньїм и пешим. Все, даже король, участвовали в сражении, вьікрикивая: «Вон! Вон!», когда войска сошлись в рукопашной схватке. Они также кричали: «Боже всемогущий!» и «Святой Крест!», и при зтих возгласах =

251 =


Гарольд, должно бить, с грустью вспомнил, как Христос на распятии склонил голову, когда он молился перед алтарем. А битва разгоралась все сильнеє. Норманньї то отбрасьівались назад, неся большие потери, то вновь с яростью возвращались. Вот они у подножия холма, вот снова навер­ ху, будто людская река, которую неистово рубят мечом. Люди безжизненно падают, беспорядочно нагромождаются тела, пронзенньїе дротиками и сраженньїе топорами. Стремительньїе удари, сверкающие глаза, противники сбились'в окровавленньїй клубок, о которнй спотнкаются и падают лошади, люди; упавшие слабо молят о пощаде, уворачиваясь от топчущих их ног, — так шло сражение. Га­ рольд атаковал правий и левьій фланги, но Вильгельм и его доблестние капитани видержали их натиск. Нормандские стрельї затупились и отскакивали от английских щитов, никому не причиняя вреда, —и тогда герцог приказал лучникам стрелять вьшіе, целясь в лица англичан. В тот день не било сльшіно грома пушек и не ощущалось запаха пороха: только шум от ожесточенной схватки и лязг металла, жужжание стрел, копий и резкие звуки натянутой тетиви. Да и болезненние стоньї, по мере того как две армии все теснее сплетались друг с другом в рукопашной схватке. Час за часом таял день, и не било видно конца сражению. Раздался возглас, что герцог мертв, и тогда Вильгельм стащил с себя шлем и бросился вдоль линии воинов, чтобьі восстановить их мужество. Смертельним дождем сипались стрельї, воиньї с топорами и копьями сплетались друг с дру­ гом, подобно расплавленной лаве, с треском прокладнвающей путь в расщелинах. Горячий поток норманнов, в коль­ чугах и запятнанньїх кровью шлемах, катится на англичан, на головах которих кожанне шапки, а тела защищают такие же, как у норманнов, кольчуги, затем вновь откатнвается назад. День приближается к концу, в то время как раси символически смешиваются в сражении, как должньї будут смешаться в правительстве, родстве, братстве и совместном владении Англией. =

252 =


Гарольд пал, и мерцающее знамя Воина с золотьіми ни­ тями и украшениями запятнано кровью и грязью. Стрела глубоко вошла в глаз короля и пронзила его мозг, он упал, и враги наносят ненужньїе ударьі по несчастному телу, как будто зтот отважньїй дух не может бьіть успокоен смертью. Англичане проиграли битву, раздался крик, что они бегут. Усльшіав зто, норманньї еще раз сосредоточились и стали преследовать англичан. Глубокое волнение охватило победителей — славньїй момент, когда они почувствовали, что судьба дня решена. Вильгельм Незаконнорожденньїй стал Вильгельмом Завоевателем — грустньїе слова для многих ан­ гличан в те дни. Для нас они служат сим­ волом великой победьі, которая бьіла и остан ется английской: благородное и сильное королевство получит дальнейшее развитие. Англичанам бьіла присуща сила, а норманнам — бистрота. Битва подстегнула прогресе, только норманньї, а не саксьі получили право играть ведущую роль. Н о С ен лакское поле имеет печаль­ Воин в доспехах ний вид, когда мерк253 =


нет свет короткого октябрьского дня и бледньїе звездьі тускло мерцают сквозь холодную дьімку, надвигающуюся с моря. З то так не похоже на ясную погоду в Нормандии. Бриз несет тяжельїй запах опавшей листвьі, и стан птиц издают жуткие крики, пролетая над полем брани. Многим победителям не терпится побьістрее разграбить Англию. Однако єсть и более трезвьіе головьі, которьіе считают, что в действительности зто великое дело —завоевать такую страну. Чем же на самом деле обернется зта побеДа? По окончании дня Вильгельм Завоеватель и его рьіцари отдьіхают, пируют и хвастают своими подвигами. Флаги Гарольда брошеньї на землю, а холодний ночной ветер развевает знамя Трех львов Нормандии. Оставшиеся в ж ивих внглядят, как мясники на бойне, а мертвне лежат большими грудами. Бледньїе лица в сумерках взнвают к жалости в немом одиночестве. Отовсюду сльїшньї слабеющие стоньї, и время от времени раздаются крики о помощи какого-нибудь солдата, к которому вернулось сознание, хотя он лежит, оглушенньїй и искалеченньїй, среди тех, кто замолчал навсегда. По полю бродят, причитая, стенающие мужчини и женщинн с носилками —они не могут найти своего короля. Они, должно бить, привели с собой женщину, которая любила его больше всех, —зто Здита Лебе­ диная шея. Она прошла через зто ужасное поле, чтоби обнаружить его искалеченное тело среди груд мертвецов. «Он должен бить похоронен на морском берегу, —такую коман­ ду нормандский герцог дал Вильгельму Малету, —и вечно охранять побережье, которое он пнтался защитить». Торжествующие гонцьі с известием о победе отправились через коричневне води Ла-Манша, вестники пораже­ ння в трауре идут в Лондон и другие повергнутне в печаль английские города. Зто син Годвина, Гарольд, и его брат Гирт Гуд, самьіе благороднне люди Южной Англии. Ни один человек из окружения короля не остался в живих, чтоби рассказать о случившемся и оплакать великое поражение. Некоторне вижили, для того чтоби рассказнвать 254 =»


об зтом в более поздние Бремена, и у них бьіло одно утешение: говорить, что, когда норманньї преследовали их после проигранного дня, они устраивали засадьі в болотистих топях и наносили по своим преследователям неожиданньїе смертельньїе ударьі. Однако страна бьіла в смятении, ког­ да Вильгельм прокладьівал путь к Лондону, встречая труд­ носте и сопротивление. В конце концов смиренньїе граф­ ства, хотели они того или нет, получили нового хозяина. Поскольку слабоумньїй принц Здгар не подходил для трона, а королевский двор Годвина пал, Вильгельм Норманн стал монархом Англии, и на Рождество состоялась его коронация в Вестминстере.

XVI ВИЛЬГЕЛЬМ ЗАВОЕВАТЕЛЬ Затем в его деревянном доме с льняньїми паруса­ ми пльївет она, королева, через роковьіе зловещие моря. А.Ф.

Вместо детального рассмотрения периода английского правлення Вильгельма, которьій продолжался двадцать один год, отметим его основньїе чертьі. М и не станем слишком часто проводить параллели между жизнью и развитием нации и жизнью и развитием отдельного человека. Однако, поскольку Вильгельм Завоеватель во многом бнл типичньїм представителем Нормандии, нельзя не проследить за его судьбой в период становлення нормандского характера в целом, более того, стоит обратить особое внимание на некоторие моменти. Вильгельму било около сорока лет, когда он одержал победу при Гастингсе, Нормандия переживала период бурного развития и усиления мощи. Не за горами било время упадка и заката истории собственно Нормандии, после чего только в истории Франции и Англии можно обнаружить знакомне нормандские чертьі. Передовое по жизнеутверждающей силе и стремлению к централизации и единовластию, в =

255 =


то время как большая часть Европьі бьіла неустойчива и раздроблена, герцогство Рольфа Гангера в последующие годьі походило на дикий цветок, которьій разбрасьівает по ветру Семена, неизменно дающие урожай. Однако сам он должен погибнуть при первьіх заморозках: в силу неблагоприятньїх условий внешней средьі или внутренней болезни. Марш в Лондон бьіл не чем иньїм, как дорогой к триумфу и прогрессу. Тем не менее под данньїе нового короля бьіли сердити и мстительньї. Англия утратила свой дух, ее гордость рассьіпалась в пьіль, и многие ее вожди били мертви. Печаль и ропот царили в стране в зту темную зимнюю пору, новий закон о вечернем звоне (а по сути о комендантском часе) превратил страну в тюрьму. Необходимо било проявить большое терпение и многое сделать, прежде чем люди пришли к Вильгельму с просьбой принять корону. У Вильгельма бьіл дар держать паузу, и в конце концов корона била предложена, а не потребована. М и узнаєм, что народ стал наконец лучшего мнения о Завоевателе, доброжелательно вспоминал Бреме­ на правлення Кнуда и что из уст в уста пошла молва о том, что Англии может грозить худшая судьба, если ею не будет править знаменитий христианский принц. Верно, что Гарольд взьівал к Небесам, когда началось сражение на Сенлакском поле, но по воле Бога победа била отдана в другие руки. Кроме того, северньїе графи оставили их в тяжелнй час, и в любом случае необходимо положить конец нормандским набегам. Если Вильгельм сможет сделать для Англии то, что сделал для собственного герцогства, и сделает так, что остальнме будут опасаться ее доблести, уважая за процветание, как уважают Нормандцю, —разве можно желать большего? Итак, герцог созвал совет знати и после детального обсуждения возвестил о своем принятии королевства! Во время коронации в Вестминстере произошло нечто странное. Нормандские всадники охраняли соседние улицьі, большая толпа зрителей заполнила церковь, и, когда бнл задан вопрос, принимают ли они Виль=

256


гельма в качестве короля, отовсюду раздались одобрительньіе возгласьі: «Да! Да! Король Вильгельм!». Возможно, норманньї никогда не сльїшали такого шума во время торжественной службьі. И вновь посльшіались вьікрики, на зтот раз вопрос повторили на французском язьіке, и снова ответом бьіло: «Да! Да!». Стражникам снаружи показалось, что совершилось предательство, и опасаясь, что их вождю может бьіть причинен вред, желая помешать атому или отомстить, они подожгли здания вблизи храма. Прихожане бросились наружу спасать имущество или, как могло вказаться, жизни, в то время как внутри продолжалась церемония, а сам герцог дрожал от тревожного предчувствия, принимая торжественную клят­ ву английского короля бьіть справедливим и великодуш­ ним к своєму народу. Ему предстояло надеть корону (но­ вую, заметим; а что же произошло с короной Исповедника?), а когда ритуал бьіл завершен, и Вильгельм, король Англии, со своими священниками и рицарями вьішел наружу, он увидел страшную картину. Все зто било странно типично — временное великолепие, новая организация церкви и государства, жгучая ненависть и подозрительность по отношению к христианству. Мир на земле, добрая воля! Уви, било все, только не зто, в последующие годи правлення Вильгельма. У него, несомненно, били большие надеждн, и он строил плани хорошего управлення и роста английской сла ви. Он «приручил» Нормандию, подчинив ее себе, подобно тому, как укрощают горячего скакуна, и казалось, ие било причин, которне помешали би ему укротить Англию. Вначале он пнтался показать себя снисходительннм и добрим, однако зти попнтки потерпели неудачу. Било слишком очевидно, что норманньї захватили Англию и намеревались воспользоваться своей добьічей. Владения, принадлежавшие погибшим танам и графам, вражавшим­ ся с Гарольдом, били конфискованн и разделеньї норман нами: зто била судьба войньї, но она била печальной и несправедливой. В те дни многие молили Бога, чтобьі при=

257 =


шел еще один Годвин, которьій набросился бьі на зтих иноземньїх стервятников, терзающих английское сердце. Но вспомним, что даже во времена Исповедникачастной собственности всегда угрожала опасность. Его жена бьіла изгнана из страньї, лишена богатого наследства, которое Здуард получил вместе с ней. И владения Годвина так же, как и многие другие, бьіли захваченьї и розданьї вновь во вре­ мена правлення зтого набожного короля, которого все готовьі бьіли причислить к лику святих и оплакивать. После того как Вильгельм отдал приказ своей армии прекратить набеги и разрушения, время от времени случались грабежи и хищения, в чем вряд ли можно обвинять короля. Реально он бьіл королем лишь незначительной ча­ сти Англии. Нельзя бьіло распускать армию: она должна бьіла находиться в одном месте для возможной защитьі от врагов. Однако наличие такой ненасьітной ордьі, нуждавшейся в пище и жилье, где каждьій вьїказьівал бьі недовольство, не получив личной вьігодьі от богатой страньї, которую помог завоевать, не могло не приводить к опустошению. И все же существует одно обстоятельство —герцог намеревался бьіть хозяином новьіх территорий и мог использовать англичан, чтобьі держать своих нормандских последователей под контролем. Одновременно он бьіл весьма снисходителен к соотечественникам в их стремлении к власти и расширению владений за счет англичан. Есть трогательньїе картини, изображающие, как король передвигался по стране в ранний период правлення. Вдовьі танов и простолюдинов ввіходи­ ли с маленькими детьми, взьівая к милосердию и умоляя возвратить хотя бьі часть своего состояния, чтобьі избежать нищетьі. Несчастньїеженщиньї! Им вьіпала тяжкая доля: больше всех страдают от перемен и потерь именно женщиньі разрушенной войной страньї, а не герой, погибшие или уцелевшие в бою и рассказьівающие истории о сражении, победители или побежденньїе. Мужчиньї терпели бедьі более или менее справедливо —им воздавалось должное за их участие в борьбе. Им открьівались великие истиньї, =

258 =


когда они держали в руках оружие, неважно, на чьей стороне. Нормандским баронам, которьіе последовали за своим вождем через Ла-Манш, бьіли даньї определенньїе обещания, и они бьіли вьіполненьї. Надо полагать, барони бьіли полностью удовлетвореньї приобретениями —покоренньіми землями и властью. Они становились королевскими магистрами и советниками, и год от года росло недовольство по поводу всего зтого со сторони англичан, ненавидевших как нормандских лордов, так и налоги, ви плати которнх требовал король. Сильними сторона­ ми саксонской цивилизации били местное самоуправление и независимость, а слабими —недостаток единства, централизации и единовластия. Вильгельм бнл достаточно мудр, чтоби преодолеть зто. Вместо предоставления феодалам полного господства, при котором каждьій нормандский барон чувствовал себя царьком с правом чекан­ ки монет и безраздельной властью в своих владениях, гер­ цог добивался феодальной зависимости и лояльности, абсолютного подчинения подданньїх. Однако с введением в жизнь таких законов Англия должна била походить на королевство времен Карла Простоватого или Гуго Капета, в котором феодальнме лорди препятствовали его прогрессу. В конце концов в Англии люди стали получать землю непосредственно от короля, неся перед ним ответственность. Совет старейшин продолжал существовать, но превратился в подобие королевского суда, в котором места имели официальнне лица королевства и феодальнне лор­ ди. Совет постепенно становился органом, состоявшим из меньшего числа людей, но они теснее били связаньї с ви с­ ілими лицами королевской власти. Не следует забивать, что Завоеватель не заявлял своих прав на трон, а получил его силой оружия. Он всегда настаивал на том, что бн л законним преемником Здуарда, и имя Гарольда Узурпатора било исключено из списка английских королей. Следуя атому убеждению, он старался уважать на=

259 =


циональньїе обьічаи страньї, вьіставляя себя как можно более истинньїм англичанином. Его планьї преодоления слабости и изолированности английских институтов, придания им европейских черт содействовали переменам и поставили неразвитое королевство в один ряд с ведущими европейскими державами. Даже налоги, которьіе неохотно вьіплачивались гражданами, заставляли расширять предпринимательство и интенсивно использовать ресурсьі. Последующие достижения Англии берут истоки на заре ее процветания, когда руки Вильгельма убра­ ли с полей остатки прежних урожаев и превратили земли садов в пустиню лишь затем, чтобьі подготовить их к будущим урожаям. При Вильгельме положение низших классов улучшилось. Их права и свободьі расширились, и они уже могли претендовать на законную защиту от тирании хозяев. Однако вьісшие слои общества бьіли разочарованьї и недовольньї —дух законов изменился, язьік двора стал иностранньїм, а модифицированная феодальная власть короля способствовала тому, что все вьісокие должности занимали иностранцьі, которьіе теперь могли удерживать конфискованньїе владения и смеяться над прежними хозяевами, обедневшими и лишенньїми ресурсов. Страна стала вотчиной деспота, Англия бьіла лишь частью Нормандии, ко­ роль часто отсутствовал, более занятьій делами герцогства, чем королевства. Тем не менее, как уже часто случалось раньше в истории зтой растущей нации, шел безусловньїй процесе слияния, и, хотя разгоралея огонь недовольства, золото (то, что бьіло английским, и то, что бьіло нормандским) сплавлялось вместе, и в итоге получилея драгоценньій сплав. Легче понять индивидуальность и жизненную силу нормандского народа, увидев новьіе чертьі, которьіе привнес его приход в Англию в английский характер. Иногда стоит вспомнить об зтом. Норманн времен Завоевателя уже бьіл хозяином мира. Сковьівали английскую жизнь мест­ име интересьі и недостаток единства. Можно обнаружить =

260 =


почти племенньїе чертьі в завистливьіх устремлениях герцогов, недостатнє симпатин или братства в отношениях между различньїми районами острова. Графи Вильгельма управляли лишь отдельньїми графствами, и рост их независимости бьіл невозможен. Огромньїм благом для его но­ вих владений стала тщательно продуманная система законов. Если продолжить знайомство с его правлением (твердим и жестоким, как может показаться), то оно больше похоже на твердость хирурга, чем на жестокость палача. Присутствие норманнов среди других наций казалось раздражающим, но столетия, которне пролетели с тех пор, сгладили оставленнне шрами, а стимулирующее воздействие их знергии, горячих амбиций помогло остальному миру сделать шаг вперед. Оценивая поступки воинственннх норманнов и их последствия, не стоит забивать их молящихся собратьев, которие стояли с ними плечом к плечу, также становись хозяевами английских земель, и не покладай рук работали на нових местах. М и должнн бить благодарнн им за набожность и образованность, за церкви, которие они основали, хотя и внсмеиваем их жадность, чрезмерное внимание к земним заботам, скрнвающиеся за монашескими одеяниями. Ланфранк стал єпископом города Кентербери, и, где би ни развевались знамена Завоевателя, где би ни добивался он устойчивого положення, по мере того как прилив его военизированного правлення то отступал, то надвигался, везде он строил церкви и монастнри. Особенно он заботился об аббатстве с високими башнями, которое било воздвигнуто на том месте, где Вильгельм сбросил флаг Воина и водрузил знамя Трех львов Нормандии, и посвящено Великой битве. Прежде чем пойти далее, проследим за возвращением короля домой, в своє герцогство, весной после его первой зими в Англии. Троє англичан сопровождали его королевское величество — графи северннх провинций Здвин, Моркер и Уолтхоф. Догаднваясь, что за зтим скрнвается нечто большее, чем просто комплимент, они не спешили =

261 =


начать открьітую ссору, которой Вильгельм старался избежать. Не бьіло ничего опаснее в атом неопределенном состоянии Англии, чем оставить ее с непокорньїми вождя­ ми, которьіе могли составить заговор во время отсутствия Вильгельма. Кроме того, неплохо бьіло бьі показать неоте­ саними островитянам великолепие нормандского двора. Нормандские хроникерьі нечасто соглашались допус­ тить, что Англия бьіла в чем-то на равньїх с их герцогством. Однако, описьівая триумфальное возвращение Вильгель­ ма, они теряют бдительность и восторженно повествуют о золотьіх и серебряньїх изделиях, которьіе он привез с собой, и великолепньїх вишивках, гобеленах и подвесньїх украшениях, церковньїх одеяниях, хотя позднее стараются поразить воображение читателя язьіческим убожеством общественной жизни за Ла-Маншем, которому должно бьіло положить конец внедрение христианства. Церковь за церковью богато одаривались трофеями, а личная церковь Завоевателя, храм Святого Стефана в Кане, получила больше всех. Кроме английских богатств, мьі не должньх забивать и о том, что привез Гарольд Хардреда для снабжения всем необходимьім столь желанного для него королевства. Есть предание об огромном слитке золота, добьітом им в восточньїх походах, таком тяжелом, что двенадцать сильних молодих мужчин с трудом несли его. Здвин и Моркер из Нортамберленда, должно бить, смотрели на все зто с грустью. Каким би предубежденньш ни било отношение англичан, у норманнов били все основания гордиться своим седьммм герцогом. Он значительно увеличил их владения, и они действительно гордились им, когда он вновь ступил на нормандскую землю. Зто било время Великого поста. Весна еще не вступила в свои права, но все вмглядело, как во время летних праздников: люди толпами приходили из отдаленнмх районов страньї в города, через которме должен бмл пройти Вильгельм. Зто возвращение походило на праздники времен Великой Римской империи. Благодарнме крестьяне протискивались вперед, чтобьі увидеть =

262 =


вождя. (М ир не забьівает оказьівать понести великим воинам и завоевателям.) В Руане герцог встретил жену, и зто бьіл лучший момент. Матильда мудро правила Нормандией в течение пяти или шести месяцев его отсутствия вместе со старим Роджером Бомоном в качестве главного советника. Королевская процессия во всем великолепии проходи­ ла от церкви к церкви и от города к городу по всему гер­ цогству. Английские трофей казались неистощимьіми удивленньїм зрителям, и те из них, кто нашел повод ос­ таться дома, когда била нужда в их луках и копьях, теперь готовьі били, кусая локти, следовать за доблестньїми соотечественниками. Вильгельм не мешкал в том, чтобьі по­ казать цену нових владений: чем больше его людей будет в Англии, тем лучше, поскольку она может оказаться слишком ненадежной. Он провел много тайньїх совещаний с Ланфранком, которнй бнл его главннм советником и сторонником вторжения. Священник —государственньїй деятель кажется чуть ли не более великим, чем воин —госу­ дарственньїй деятель. Много свершений того времени произошло по совету Ланфранка, но никто лучше зтих двоих не знал, что покорение Англии находилось в начальной стадии, и, когда смолкал шум криков на улицах и звездьі светили над Каном, проходили длиннме основательнне совещания. Похоже, ни один из городов Нормандии не связан так с теми днями, как Кан. Проходя по его улицам мимо висо­ ких церковних башен и домов под остроконечньши крншами, легко вообразить, как возрождается знаменитое старое поколение норманнов, чтобьі заселить его рицарями, священниками и позтами минувших дней. Можно пред­ ставить, что герцогиня Матильда, может бить, жива и занимается делами своего аббатства Святой Троицьі, своим любимим поселением монахинь. Люди в восхищении воздают ей почести, с любовью глядя на нее, когда она со свитой проходит по улицам. Кан процветает и веселится. «Большой, сильний, полньїй торговцев различннх мастей; =

263 =


богатьіе горожане, благородньїе дамьі, девушки и прекрасньіе церкви», —годьі спустя напишет о нем г-н Фрассарт. Даже сейчас можно, поддавшись искушению, поверить, что видишь те же поля и садьі, дома и сльївшшь те же колокола, что и Вильгельм Завоеватель, после того как стал коро­ лем Англии. В Байе также сохранилась часть древнего города. Там, где норманньї устроили своє главное убежище, —в Руане или в Фалезе можно вьізвать историю к жизни. Возможно, именно в то лето в Байе началась работа над знамени­ тим гобеленом, возможно, группа английских гостей, некоторьіе из благородних дам, искусннх в «английской работе» с тонкой шерстяной пряжей и холстами, била привлечена єпископом Одо, чтобьі начать зтот «документ из шерстяной материн», которнй, как ничто иное, сохранил историческую правду о завоевании Англии. Одо намеревался украсить им новую церковь, оставив свидетельства собственного участия в великой битве и того, что ей предшествовало —клятва Гарольда, его неверность, право Вильгельма на корону. В рисунках просматривается итальянская манера: фигурьі едва походят на англичан или норманнов в том, как стоят или жестикулируют на грубих изображениях. Более поздняя история связнвала работу над зтими 1500 фигурами с Матильдой и ее фрейлинами, как дань доблести Завоевателя, однако существует множество свидетельств обратного. При более внимательном изучении гобелена сама идея о том, что герцогиня и ее дами работали над го­ беленом, читая молитви, в то время как армия направля­ лась в Англию, кажется неправдоподобной. Тем не менее среди всего наносного предания иногда содержат крупицн истиньї. Нет ранних свидетельств истории появлення зтой работьі, и о ее исторической ценности заявил только в 1724 году один французский антиквар. Ее яркие шерстянне нити еще сохраняют цвета на полосе льняной материн шириной в двадцать дюймов и длиной более двухсот футов. Есть сведения, что Одо передал гобелен Совету при =

264 =


єпископе в Байе и он мало пострадал от разрушительного действия времени. Однако следует вернуться к делам норманнов в Англии. Одо и Вильгельм Фитц-Осборн получили графства Палатин и Герфорд в Кенте и возглавляли руководство страной во время отсутствия Вильгельма. Ненасьітность зтих нормандских джентльменов бьіла такова, что новьіе подданние не видержали: мятежи нарушали спокойствие Англии. Епископ оправдьівал свою алчность и заявлял, что лишь вьіполняет приказьі короля. Двоє сьіновей Гарольда бьіли готовьі начать войну из своих неприступних крепостей в Ирландии, датчане и шотландцн также устраивали заговори против нового хозяина Англии. Ко всему прочему, некоторне норманнн оказались предателями и причиняли беспокойство. Однако Вильгельм перед лицом всех зтих проблем сохранял спокойствие. Он отправился обратно в Англию в конце 1067 года, проведя лето и осень в Нормандии, и вскоре ему пришлось потра­ тить массу времени, разбираясь в путанице мятежей и недовольства. По мере того как проходила зима, одна непри-

Смерть Гарольда (гобелен в Байе) -265

=


ятность следовала за другой. Самьім заметньїм собьітием бьіла осада Зксетера. Но и здесь Вильгельм бьіл Завоевателем, и Юго-Западная Англия вьінуждена бьіла ему подчиниться. На Пасху в Нормандию прибьіли посльї с заданием, доставить в Англию герцогиню Матильду. Когда она прибила, архиепископ Злдред благословил ее на ти­ тул королеви. Окруженная родственниками и придвор­ ними, Матильда не видела скорбних лиц английских женщин, которне потеряли мужей и жилища, били лишеньї всех сокровищ. Есть в хрониках одна любопнтная запись: многие нормандские дами, чьи мужья прибили в Англию с оружием и единственной целью —грабить, отказнвались следовать за ними, ибо не били в восторге от моря и полагали, что вряд ли найдут лучшие пищу и жилье на чужбине. Вероятно, резиденция королеви в ее нових владениях била роскошной, однако некоторне нормандские мужчини вьінужденн били навсегда вер­ нуться домой, поскольку жени угрожали им, что най­ дут нових спутников жизни, если будут оставаться одни. И зто могло бить только поводом для возвращения, поскольку многие желали вновь увидеть свою страну. Как сакси, так и норманньі с почтением относились к чувствам женщин. Когда перед ними вставали такие серьезнне вопросн, как по­ ход на войну, беспричинньїе предубеж дения женщ ин или их поддержка подобн и х п ред п ри яти й часто Норманнскаядама


принимались в расчет. Они, похоже, почти возводились на место древних предсказательниц! Однако, как бьі зто ни бьіло неприятно для женского тщеславия, следует сказать, что норманньї с большим вниманием относились также к ржанию лошадей. Вскоре после прибитая королеви родился Генрих, младший син короля, а в отдаленннх провинциях Северной Англии била одержана последняя и самая трудная победа зтого периода. Само имя, данное ребенку, говорит о желании в какой-то мере определиться с новими интересами. Вильгельм и Матильда, безусловно, искренне желали бла­ гополучна Англии, поскольку английское благосостояние прямо или косвенно било их собственннм и зто имя било знаком признання наследственного союза с Германией, правящим королем и его более знаменитим отцом. Ничто не поражает нас так, как передаваемне из поколения в поколение злословив и предубеждения, которне история хранит веками. Увидев все в более ясном свете, можно легко обьяснить несправедливость. Если би в Англии тех времен мож­ но било влиять на общественное мнение, принятие нових решений и изменение точки зрения, как в настоящее время (непростая задача), перед Завоевателем и дочерью герцога Фландрии Болдуина открнлся би легкий путь. Они оба могли бить згоистичнн, нетерпимн и жестоки, но били носителями внсокоразвитой социальной культури, образования и просвещенности. Прогресе бнл чем-то таким, по по­ воду чего англичане тех времен сетовали и отворачивались, хотя, возможно, не подозревая об зтом. Вильгельм и Матиль­ да вьінужденьї били тратить усилия на борьбу с отжившими мнениями, и их приход в Англию еделал очевидной странную вещь: они должни били либо еделать шаг назад, либо заставить подданньїх двигаться вперед. А ведь они не били сознательнмми реформаторами, мудрими миссионерами новой верьі, которне питались дать темним душам ши­ рокий взгляд на жизіГ). Но давайте признаєм тот факт, что ничья задача не являетея более неблагодарной, чем задача человека, которой = 2ві —


пьітается идти впереди своєю времени. Людей сжигали на кострах, вешали, позорили и глумились над ними за гораздо меньшие деяния; фактически ничему более упорно не сопротивляется посредственность, чем стремлению смотреть вперед и предупреждать остальньїх об опасностях, к которьім может привести невежественная близорукость. Ничему так не препятствовали и ничто не подвергали грубьім нападкам больше, чем подготовка переписи земель и ресурсов Англии в кадастровой книге1. И ничто не бьіло так необходимо для хорошего управлення и стабильного контроля над государственньїми делами. Сейчас можно лишь удивляться, что зта работа не бьіла проведена бьістрее. Работа государственной машиньї по необходимости осуществлялась тогда грубеє. Нет сомнения, что режим тирании Вильгельма безжалостно и неумолимо прокладнвал путь во всех направленнях, не обращая внимания на жертви. Тем не менее для Англии обьединенная и сконцентрированная сила правительства бьіла целью, которой следовало добиваться, Гарольд и его враждующие и завистливьіе соперники графи, мешая друг другу, неумело уп­ равляли страной. И все же будущее правильное направление движения и процветание Англии бьіли слабим утешением для женских сердец в то время или для безземельних лордов, которне вьінужденьї били оставаться в стороне и наблюдать за тем, как новие хозяева занимают их места. То, что било добито мечом Вильгельма, и удерживалось при помощи его меча, и, чем больше англичане бунтовали, тем сильнеє они обла­ тались налогами и бистреє изгонялись. Их заганяли в бо­ лота, преследования сопровождались пожарами и кровопролитием. «Англия превратилась в огромную могилу, —пишет Диккенс, — и трупи людей и животньїх лежали вместе». Первий итог правлення Завоевателя бнл подобен огню, плугу и бороне на клочке земли. ' Земельная опись Англии, произведенная Вильгельмом Завоевателем в 1086 г. — Прим, перев. =

268 =


Зто бьіл печальньїй и трудньїй период жизни самого Завоевателя: справедлив он бьіл к новьім подданньїм или нет, последние все равно ненавидели его, его далеко идущие планьі развития страньї вьізьівали стольно же недовольства, как и худшие из его предрассудков или прихотей. Рука каждого бьіла готова подняться против него, и не бьіло глаз, которьіе не вспьіхивали бьі злобой при виде короля. Здуард Исповедник, набожньїй аскет и почитатель реликвий, любил охоту не меньше, чем его воинственньїй преемник. Он всегда беспокоился о королевских охотничьих угодьях, но никто и никогда не поднимал голоса против его далекой от святости страсти убивать беззащитньїх диких созданий и не считал его смиренной душой, любимой ангелами и обучаемой ими во время видений. Но любовь Завоевателя к охоте всегда бьіла аргументом против него, как если бьі он бьіл единственньїм человеком, виновньїм в зтом, а проведенная им конфискация земель Гемпшира с целью создания нових охотничьих угодий переполнила чашу терпения. Жилища крестьян били разрушеньї, а земли брошеньї. Норманн стал хозяином, англичанин — слугой. Королевский поезд из лошадей, собак и охотников в ярких одеждах с треском прокладьівал путь в лесу, и из укритий, из зарослей папоротника, за ним наблюдали люди, поснлая вслед проклятая. Шестьдесят восемь королевских лесов уже било в различньїх частях страньї, до того как бьш облюбован Новий лес. Каждьій полагал, что Англия никогда не переживала таких мрачннх дней. Однако так же каждьій думал и тогда, когда приходили англьї, сакси и джути. И даже зто способствовало подьему Англии! Территории охотничьих угодий не подходили для про­ живання, и лучше било оставить их зайцам и оленям. Обширние лесньїе пространства занимали люди низших классов, которне вели почти дикий образ жизни, не имея возможности просвещаться или развиваться духовно. Зти люди били худшими из тех, кто бнл вне закона, их невозможно било заставить придерживаться установленного порядка взаимоотношений с приличнмм обществом. Таким об=

269 =


?

Боевьіе топорьі (гобелен в Байе)


разом, для них же бьіло лучше, что их вьігнали их из логовищ и заставили примкнуть к городскому населенню. Среди них, правда, многие страдали незаслуженно. Как «сорняки» Англии бьіли вьірваньї многие цветьі и полезньїе ростки простого домашнего уклада жизни. Когда пламя пробирается вверх по городским воротам, невозможно не ощутить его враждебности по отношению к благородним строениям прошлого, даже если оно очистит место для более високих церквей и лучших жилищ. Критикуя правление Вильгельма Норманна в Англии и противясь ему, должно усматривать в атом волю Бога и свидетельство сили Провидения, которое действует через людей и видит конец вещей в самом их начале, чего не может человек. Возможно, єсть некоторое преувеличение в описании Вильгельма из Малмсбери плохого состояния страньї во времена завоевания, однако сделаннне им виводи не могут бить далеки от истиньї. «В процессе развития, —пишет он, —в течение нескольких лет до прибитая норманнов любовь к литературе и религии стремительно угасала. Представители духовенства, довольствуясь скудньши знаннями, едва могли произнести слова Священного писання, а человек, понимающий гра­ моту, вьізьівал удивление. Знать предавалась распутству. Простне люди, оставшись без защити, становились жерт­ вами могущественних властителей, которне увеличивали состояние либо захватьівая собственность, либо продавая ее владельцев в другие страньї, хотя неотьемлемой чертой об­ раза жизни зтих людей били кутежи, а не накопительство. Повсеместно распространилось пьянство, в пирушках люди проводили дни и ночи. Их имущество хранилось в грязннх жалких лачугах, в отличие от норманнов и французов, которьіе жили в великолепннх дворцах». «Не может бить сомнений, —рассказивает г-н Брюс в своей книге о гобеленах Байе, —что с внедрением изьісканного стиля условия жизни людей улучшались и поновому оценивались чувства». Вполне определенно, завоевание дало мощньїй толчок развитию знаний. Период =

271 =


норманнского вторжения характеризуется всплеском интеллекта в школах континента. Нормандия больше остальньіх вьшграла от зтого. Вильгельм привез в Англию некоторьіх вьідающихся учеников школьї своего родного герцогства, последствием чего стал небьівальш расцвет английской литературьі». Одним из грандиозньїх шагов вперед бьіло освобождение низших классов. До зтого существовала категория слуг — простолюдинов, прикрепленньїх к земле, передаваемьіх вместе с ней и не имевших права вибирать хозяина или предпринимать какие-либо шаги для улучшения своего поло­ ження. Другой большой класе, тьюзьі, бьіл абсолютной собственностью владельцев. Позтому принятьій Вильгельмом закон, согласно которому каждьій раб, проживший, не вьізьівая подозрений, в течение года и дня в любом городе, обнесенном стеной, становился навеки свободньїм, бьіл для многих «вратами надеждьі». На таких людей благотворное влияние оказьівали городская жизнь, естественное соперничество и возможность развивать знання, а также еще один стимул —приобщиться кбогатьім. Вильгельм приветствовал рост общественного самосознания, которое стало наконец достаточно сильним, чтобьі утверждать свои права. Он покончил с работорговлей в Бристоле, чем, безусловно, нажил немало врагов. Каковьі би ни били лучшие чертьі королевского характера и его прежние цели по отношению к своим королевству и герцогству, по мере того как он становился старше, его репутация ухудшалась. Должно бить, управление людь­ ми стало казаться ему неблагодарньш занятием, и он все меньше беспокоился о том, чтоби смягчать суровость своих вассалов. Его взаимоотношения с домочадцами всегда били островком света в его суровой тяжелой жизни, но со временем даже любимая жена Матильда перестала оказнвать ему поддержку и огорчала его, защищая их беспокойного сина Роберта, которьш бнл ее любимцем. Роберт и его мать пра­ вили Нормандией, когда он бил еще ребенком, а его отец находилея в Англии. Они, похоже, впоследствии всегда =

272 =


бьіли союзниками, даже когда Роберт вьірос и потребовал прав на Нормандию, что разозлило его отца. Немедленньїй отказ привел отпрьіска в такое бешенство, что он стал обьезжать королевские дворьі Европьі, жалуясь на проявленную несправедливость. Он увлекался музьїкой и танцами, тра­ т т і уйму денег, которьіе королева всегда готова бьіла вьісьілать ему. У нею бьіл дар нравиться, хотя на большее он бьіл неспособен. Впоследствии Вильгельм обнаружил, что существует тайньїй посланник, которьій доставляет запрещенньїе пе­ редали строптивому принцу. К счастью, гонцу удалось укрьіться в монастьіре по соседству. Он облачился в соответствующую одежду и, можно надеяться, искренне принял монашеский обет. Вот что рассказьівает Ордерик Виталий о встрече, состоявшейся между королем и королевой: «Кто же в мире, —вздьіхал король, —может надеяться найти верную и преданную жену? Женщина, которую я любил всей душой и которой доверял королевство и сокровища, поддерживает моих врагов, обогащает их моей собственностью, тайно вооружает их против моей чести, возможно, желая по­ губить меня». Матильда отвечала: «Не удивляйся, умоляю тебя, потому что я люблю моєю первенца. Будь Роберт мертв и окажись он в могиле на глубине семи футов под землей, если моя кровь могла бьі вернуть его к жизни, она бьі потек­ ла к нему. Как я могу наслаждаться роскошью, в то время как сьін испьітьівает нужду? В моем сердце нет жестокости! Тьі не властен заглушить любовь материнского сердца». Хроникерьі уверяют, что король не наказал королеву, а между тем Роберт ссорился с братьями и вьїказьівал открьітое неповиновение отцу. Тем не менее он всегда встречал сочувствие со стороньї матери. Вскоре обнаружилось, что король Франции готов, из зависти к могуществу Вильгельма, поддержать его сьіна. Ро­ берт укрьілся в одном из замков Франции и при каждом удобном случае совершал разорительньїе вилазки в Н ор­ мандию. Во время одного из таких набегов Вильгельм напал на него. Отец и син сражались друг против друга, не 10 С. О. Джузтт

-=273


зная об атом, до тех пор пока король не бмл сброшен с лошади, в чем Роберт впоследствии публично покаялся. Спустя какое-то время (когда вступились бароньї), уступив мольбам и стенанням Матильдьі, Вильгельм согласился на примиренне. Он даже сделал сьіна своим наместником в Нормандии и Бретани. В 1083 году королева умерла, и не нашлось никого, кто сказал бьі хоть слово против ее благоразумия, добродетелей или набожности. Не бьшо лучшей женщиньї ни в одной монастьірской келье Нормандии, чем ата, которая несла тяжкое бремя нормандской короньї и закончила печальную миссию правлення покоренньїм народом так хорошо, как только могла. Жалко бьіло смотреть, как король переносит горе. Вдобавок ко всему, вскоре в Новом лесу бьіл убит их второй сьін Ричард. Зто место стало местом несчастий королевского двора. Затем последовала другая неприятность, кото­ рая затронула не только королевские чувства, она визвала отчаянньїй гнев. Вильгельм бмл добр ко всем родственникам со стороньї матери, особенно к своєму сводному брату Одо, єпископу Байе. Он оказал ему мною почестей и задолго до рассматриваемьіх собьітий пожаловал титул вице-короля Англии. Однако даже зтого оказалось недостаточно для честолюбивого свя­ щ еннослуж ителя. Под предлогом сбора налогов (нет сомнения, он ссьілался на скупость и алчность короля) он организовал процветающую систему поборов. Вскоре обнаруОдо, єпископ Байе -2 7 4 =


жилось, что у него бьіли амбиции занять папский престол в Риме и что он использовал деньги для подкупа кардиналов и завоевания доверия итальянской знати. Он купил дворец в Риме, роскошно обставил его и начал снаряжать флот, груженньїй сокровищами, на остров Уайт. Однаждьі, когда ко­ рабля бьіли почти готовьі к отпльїтию, а группа джентльменов, участвующих в предприятии, спокойно ожидала на берегу, внезапно появился Вильгельм. Король сурово отчитал собравшихся. Он говорил о неверности Одо, несмотря на полное доверие, которое ему всегда оказьівалось, об угнетении им Англии, об обираний церквей и конфискации их земель, сокровищ и о том, что он добился, чтобьі зти рьіцари отправились вместе с ним в Рим, —зти воиньї, которьге поклялись отражать нападения врагов на королевство! После того как все грехи Одо бьіли перечисленьї, он бьш схвачен. Он кричал, что является лишь духовньїм лицом и слугой Всевьішнего, заявлял, что не может бить приговорен без суда Папьі Римского. Стоявшие рядом люди взволнованно переговаривались, поскольку никто не знал, как поступят потом с ними. Хитрьій Вильгельм ответил, что он арестовьівает не духовное лицо, не прелата, єпископа Байе, а графа Кента, своего временного наместника, которьш должен отчитаться перед ним за плохое вице-королевское правление. В течение следующих четьірех лет Одо вьінужден бьш сносить тяготи заточення в старой башне Руана. Зти последние четьіре года земной жизни Завоевателя бьіли мрачньїми. В 1087 году Вильгельм вернулся в Нормандию в последний раз —стране досаждал французский король. Одни говорят, что ссора началась между младшими членами семьи, другие —что Филипп потребовал, чтобьі Вильгельм стал вассалом Англии. Ордерик Виталий, наиболее обьективньїй из нормандских историков, заявляет, что спор возник по поводу права собственности на французские райони Узссекса. Завоеватель теперь бьш немолод, а вьіглядел еще стар­ ше. Он так никогда и не оправился полностью от того падения, когда Роберт сбросил его с коня, кроме того, страдал от 275 =


других болезней и располнел. Врачи Руана постоянно следили за его здоровьем. Король Франции насмехался над его немощью, и позтому в конце июля Вильгельм все же начал свою последнюю воєнную камланню. Несомненно, он получил большое удовольствие, предав огню город Мантес. Когда пожар утих, Вильгельм верхом проскакал через покоренньій город. Конь, ступая среди дьімящихся развалин, вдруг встал на дьібьі и перебросил неуклюжего седока вперед, че­ рез вьісокую луку седла. Для короля зто бьіл смертельний удар. Когда его привезли в Руан и он предстал перед докто­ рами, он бьіл очень плох. Вскоре у него началась лихорадка, приступи следовали один за другим в течение долгих шес­ ти недель. Жестокая лихорадка, жара, стоящая в середине лета, безразличие сиделок —зто заставило его по-новому взглянуть на страдания, которне он причинил людям. Тем не менее м и можем лишь пожалеть его, когда он говорит: «В то время, когда мой отец по собственной воле отправился в дальние страньї, оставив на меня герцогство Нормандия, я бнл всего лишь восьмилетним ребенком, и с того дня до сих пор я всегда терпел тяжесть своих доспехов». Все три королевских сина —Руфус Вильгельм, Роберт Куртхос и Генрих Боклерк — горели желанием получить наследство. Однако король послал за Ансельмом, набожним аббатом, приказав снновьям находиться рядом, когда он будет исповедоваться в грехах перед смертью. Он дал ука­ заний, касающиеся положення дел в Англии и Нормандии, раздал деньги и сокровища беднякам и церквям, даже сказал, что хотел би, чтобьі восстановили церкви, недавно сожженнне в Мантесе. Затем он подозвал синовей к ложу, повелев присутствующим, баронам и рицарям, присесть. Затем, если верить «Ордерику Виталию, Завоеватель произносит внразительную речь, анализируя свою жизнь и свои достижения, а также карьеру своих товарищей. Писатели-хроникерн имели привнчку вкладмвать в уста умирающих королей набожнне длинньїе речи. Читая зти заметки, нельзя избавиться от подозрения, что старий монах сидел в своей келье и спокойно составлял зтот мо=

276 =


полог, включив туда все, что Вильгельм мог бьі сказать. И все же в правдивости многих вьісказьіваний трудно сомневаться. Нам все равно, что он говорит относительно Могера или короля Генриха, относительно битвьі при Мортемере или великой битвьі при Вал-и-Дюне, но когда он говорит о своей верности церкви и дружбе с Ланфранком, Гербертом и Ансельмом; о том, что построил семнадцать мужских и шесть женских монастьірей (зти «духовньїе крепости, в которьіх смертньїе учатся сражаться с демона­ ми и плотскими страстями»); когда он велит своим сьіновьям прислушиваться к словам мудрьіх людей и следовать их советам, бьіть справедливьіми и не жалеть усилий на борьбу с пороками, помогать бедньїм и немощньїм, наказьівать горделивьіх и згоистичньїх, не допускать того, чтобьі они наносили вред соседям, чтобьі благочестиво посещали церковь, предпочитали службу Богу стремлению к земньїм благам, —когда он говорит зто, мьі верим, что он действительно раскаивается в том, что лишал крова несчастньїх англичан, обрекая их на голодную смерть, и в жестоком негодовании, которое проявил, когда у стен Дарема бьіли убити несколько сотен его храбрьіх рьіцарей. У него хватило смелости никому не отдавать добитого неправед­ ним путем английского королевства, никому за исключением Бога. Но если Богу угодно, он надеется, что Руфус Вильгельм будет его преемником. Роберт может править Нормандией. Генрих возьмет из казни серебра на пять тисяч фунтов. У него пока не будет земель, но пусть он тер­ пеливо ждет времени сменить старших братьев. (Придет время, и он станет наследником всего.) Наконец король неохотно дает разрешение освободить Одо вместе с другими государственньши преступниками. Он предсказнвает, что Одо вновь нарушит спокойствие и станет причиной смерти тисяч людей, и добавляет, что єпис­ коп не ведет себя строго и скромно как подобает слуге Гос­ пода. В качестве последнего акта милосердия король возвращает земли Бодри, сину Николая, «потому что тот без разрешения оставил мою службу и отправился в Испанию. =

277 *=


Теперь во имя любви к Богу я возвращаю ему все, я не верю, что єсть лучший рьіцарь в доспехах, чем он. Однако он непостоянен, расточителен и склонен к скитаниям». Утром восьмого сентября душа великого человека поки­ нула тело... Король, едва дьіша, лежал в беспокойном сне, когда начали звонить колокола храма. Он открьіл глаза и спросил, которьій час. Ему ответили, что подошло время заутрени. «Затем, насколько ему позволяли сильї, он призвал Господа и Святую Деву Марию и, все еще продолжая говорить, отошел в мир иной, в полном сознании и не исказив своих последних слов». «Как только король покинул зтот мир, многие его слуги, в страшной суете, вьіносили богатьіе подвесньїе украшения, гобелени и многое другое — все, что можно било унести. Прошел цельш день, прежде чем тело бьиіо положено в гроб, поскольку те, кто бьіл приучен ранее бояться его, теперь ос­ тавили его лежать в одиночестве. Однако когда новость распространилась, то длинной процессией стали подходить єпископи и барони. О теле хорошо позаботились, и оно било доставлено в Кан, как ранее велел король. Не било ни одно­ го єпископа в провинции, аббата или благородного принца, которне би не пришли на похорони. Кроме них, било множество монахов, священников и других духовних особ». Так пишет г-н Взйс в своем длинном рифмованном рассказе, но он заканчивается не так, как подобает славе Завоевателя. Монахи, поющие псалми, едва успели установить гроб с телом внутри церкви, как кто-то крикнул: «По­ жар!» —и все, за исключением нескольких монахов, которне стояли у гроба, бросились прочь, оставив церковь пустой. Когда они вернулись, служба продолжилась, но как только могила била готова, среди монахов и баронов возникло движение и вперед протиснулся один из вассалов, Аскелин, син Артура. Он взобрался на камень, чтобьі его лучше слншали, и закричал: «Ви, лорди и священники! Ви не похороните Вильгельма на атом месте. Зта церковь Свя­ того Стефана построена на земле, которую он захватил у меня и у моего двора. Он сил ой забрал ее, и я требую спра­ =

278


ведливого суда. Я должен отплатить ему за то, что он мне сделал». «Сказав ато, он спустился вниз. Обсуждая сказанное, люди подняли такой шум, что никто ничего не могсльїшать. Одни уходили, иньїе приходили, и все изумлялись, что ве­ ликий король, которьш покорил столько земель и захватил столько городов и замков, не может назвать своей даже ту землю, что займет его тело после смерти». Нам следует закончить чтением хроники саксов, в которой не так много лести, как в нормандских записях. «Увьі, как обманчиво земное благополучне! Когда-то он бьіл богатьім королем и хозяином многих земель, теперь из всех земель он имеет лишь семь футов пространства. Тот, кто прежде носил одеждьі, украшенньїе золотом и драшценньіми камнями, сейчас лежит распростертьш в могиле! Если кто-то хочет знать, каким он бьіл человеком, чему поклонялся и хозяином скольких земель бьіл, тогда напишем о нем так, как ми зто видели, потому что мьі смотрели на него и иногда присоединялись к нему. Король Вильгельм, о котором речь, бьіл очень мудрьім и богатьім, более почитаемьім и сильньїм, чем любой из предшественников. Он бьіл мягок к добрьім людям, которьіе любили Бога, и безмерно суров к тем, кто противостоял его воле. На землях, завоеванньїх им по воле Господа, он воздвигал монастьіри и церкви, селил там монахов и снабжал их всем необходимьім. Он бьіл также очень достопочтенньїм. Каждьій год, нахо­ дись в Англии, он надевал королевскую корону. На Пасху носил ее в Винчестере, в Троицьін день —в Вестминстере, в середине зимьі —в Глостере, и тогда его сопровождали богатьіе люди всей Англии: архиепископьі и епископьі епархий, аббатьі и графьі, таньї и рьіцари. Он действительно бьш стро­ гим человеком, мог легко разгневаться, и ни один человек не осмеливался поступать против его воли. В его тюрьмах бьіло полно графов, которьіе виступали против него. Епископов он лишал епархий, аббатов —аббатств, а таньї заточались в тюрьмьі. В конце правлення он не сделал исключе-2 7 9


ния даже для своєю брата Одо: его он посадил в тюрьму. Мьі не должньї забьівать о мире, которьій он установил в зтой стране, так что состоятельньїй человек мог путешествовать по королевству невредимьім, имея при себе мною золота. И ни один человек не осмеливался убивать другого, даже если жестоко страдал от зла, причиненного ему. Он правил Англией и так тщательно изучил ее, что не бьіло в Англии земли, чтобьі он не знал, кто ею владеет и какова ее стоимость. Он властвовал над всем. Ему принадлежал Узльс, и там он воздвиг замки, кроме того, владел Менкином, его силе подчинялась Шотландия, Нормандия принадлежала ему по праву, и еще он правил графством Мен. И если бьі он прожил еще хотя бьі два года, получил бьі и Ирландию, даже не применяя оружия. В его Бремена люди платили большие налоги и испьітьівали трудности. Он позволял строить замки, а бедньїе люди облатались жестокими налогами. Король, а чаще его чинов­ ники, бьіл жестким, забирал у подданньїх мною марок зо­ лота и сотни фунтов серебра, забирал зто у своєю народа иногда по праву, а иногда без права и без нуждьі. Его часто обуревала алчность. Король и знать любили, даже чрезмерно, купаться в зо­ лоте и серебре, их нисколько не заботило то, какими путя­ ми им зто доставалось. Он устроил мною оленьих заповедников и установил там свои законьї: убившего оленя ослепляли. За собой же ко­ роль оставлял право убивать оленей и кабанов. Он любил благородньїх оленей так, как если бьі они бьіли его детьми. И он постановил, что они, как зайцьі, должньї бить на свободе. Богатьіе от зтого рьідали, бедньїе роптали, но его мало заботила всеобщая ненависть. Он считал, что все должньї следовать воле короля, если хотят иметь земли, богатство и его расположение. О Господи! Вряд ли бьіл другой человек с таким скверньім характером, которьш бьі так возвьішал себя надо всеми остальньїми! Отнесется ли всемогущий Богблагосклонно к его душе и простит ли его грехи? Вот что мьі написали =

280 =


о нем, как хорошеє, так и плохое, и в силу великодушия л юди могут отбросить зло, ввібрав добро, и пуститься в путь, которьш ведет в Царство Божье».

XVII КОРОЛЕВСТВО И ГЕРЦОГСТВО Хотя существуют на земле разногласия, бсссмьісленная суєта, вперемешку с тяжким трудом, все еще єсть спокойньїє слуги, делающие своє дело. Мзтью Арнольд

Вильгельм Руфус поспешил заявить права на английское королевство еще до смерти своего отца. Роберт тогда находился в Аббевилле и, как говорят, проводил время в компании певцов и шутов, радуясь перспективе в недалеком будущем полупить герцогство. Генрих припрятал свои пять тисяч фунтов серебра и проводил время так же. Нормандия бьіла в смятении, что всегда происходило в стране в те дни, когда один хозяин уже снял корону, а следующий еще не надел ее. В нормандских церквях служились обедни за упокой души Вильгельма Завоевателя, и вскоре, на излете осени, когда дни становились все короче, пришло известие о том, что Англия приняла Вильгельма Руфуса, с большой радостью сделав его королем. С восхождением но­ вого монарха на трон всегда связьівались большие надеждьі. Безусловно, он дал много обещаний, но тогда никто не знал, что ни одного из них он не сдержит. Ни для Англии, ни для Нормандии не бьіло перспектив большой безопасности. Роберт стал герцогом, и у него бьіло много друзей, в любви и уважений которьіх можно бьіло не сомневаться до тех пор, пока у него бьіли деньги. Он бьіл сердечнеє братьев, но не годился для роли правителя. На смертном одре Завоеватель сказал о нем своим баронам: «Он также будет служить королю Франции. В Нормандии мно­ го храбрьіх людей, я не знаю никого, кто бьі мог сравниться с ними. Зто благородньїе доблестньїе рьіцари, которьім покоряются все земли на пути. Если у них єсть хороший пред=

281 =


водитель, то они будут сеять страх. Однако если у них не будет господина, которого бьі они боялись и которьій бьі сурово управлял ими, то их служба вскоре станет ни на что не годной. Норманньї мало чего стоят без строгого правосудия, они должньї преклоняться и подчиняться воле прави­ теля, и тот, кто держит их под пятой и крепко сжимает удила, может рассчитьівать, что они как должно будут служить его делу. Они вьісокомерньї и гордьі, хвастливьі и самонадеянньї, ими тяжело управлять, и постоянно нужно держать их в руках, так что Роберту придется сделать многое, чтобьі управлять такими людьми». Умирающий король, должно бьіть, с грустью думал о том, что амбиции Роберта превьішали его возможности. Веселий джентльмен причинил много хлопот отцу, но именно ему предстояло принять на свои плечи бремя правлення Нормандией. Риж ий принц Вильгельм бнл послушннм долгу сином, и он хотел занять достойное место в Англии. Он любил порядок и имел светлую голову на плечах, чтобьі уп­ равлять другими. «Несчастнне парни, —должно бить, не раз вздьіхал старий отец, —било би очень неплохо все время оставаться принцами и рицарями, и веселими наездниками и придворними, но человек, которому предназначено управлять королевством, должен пробивать путь в одиноч­ ку, встречая много препятствий и мало помощи». Шло время, и оба двора, меняясь, все меньше походили на те, которне били во Бремена Вильгельма Завоевателя, а между рицарями происходили бесконечньїе распри. В Ан­ глии норманньї жаловались на разделение королевства и герцогства. Одо, которнй вновь получил своє графство Кент, бнл полон злобних предательских планов и без труда убедил всех в том, что у них нет шансов сохранить земли и пра­ ва под управлением Руфуса, а значит, гораздо лучше для всех свергнуть его и оказьівать почести герцогу Нормандии Роберту, как зто било в прежние Бремена. Роберт бнл легкомнслен и слишком мягок, а Вильгельм —силен и своеволен. Роберт бнл готов сразу же поддержать замисел Одо, и через некоторое время Вильгельм стал понимать, что про=

282 =


Іісходит. Он обнаружил, что мятежники под предводительством Одо укрепляют свои замки и привлекают многочисленньїх последователей —фактически вся Англия готови­ лась к гражданской войне. Король немедленно осадил город Рочестер, где укрьівался Одо, и подавші восстание. Роберт то ли оказался слишком ленивьім, то ли ему не удалось сдержать своє обещание прийти на помощь союз­ никам. В гарнизоне разразилась зпидемия, которая свирепствовала до тех пор, пока Одо не направил посланцев про­ сить о прощений. Он обещал свою полную лояльность и раскаяние. Король гневался и собирался повесить всех главарей восстания, а остальньїх предать смерти после самих изощренньїх пьіток. В конце концов, однако, его собственньіе барони и воєначальники взмолились, прося сохранить жизни их друзей и родственников. В результате они били вьідвореньї из страньї и лишеньї всех английских владений. Самому Одо также пришлось покинуть страну. Не будучи больше графом, он вернулся в свою епархию в Байе — у Роберта хватило глупости восстановить его право на зто владение —достаточно смиренним. Однако интриги на зтом не кончились. Нормандские барони в Англии били далеко от своих наследственннх владений в Нормандии, а безопасности своей власти Вильгельм Руфус бнл обязан поддержке англичан. Вскоре он направился в Нормандию, где под управлением Роберта дела шли все хуже. Он обьявил о своем намерении захватить владения глупого герцога. Роберт уже успел продать часть Котантена своєму брату Генриху за часть полученннх им в наследство пяти тисяч фунтов. Пос­ ле долгих раздоров, имея перспективу длительной кровавой войньї, которой знать с каждой сторони всячески ста­ ралась избежать, братья наконец уладили ссору. Они подписали соглашение, по которому после смерти одного из них другой унаследует все земли и богатства. Затем они заключили союз против Генриха Боклерка, которнй, ничего не ведая, жил в своих честно добитих котантенских владениях. Они вннудили его покинуть страну и отправиться во французское графство Вексен, где, покинутий всеми, он =

283 =


провел год или два, однако он мог себе позволить ждать наследства, о котором задолго до зтого ему говорил Вильгельм Завоеватель. Вильгельм Руфус вернулся в Англию, и спустя какоето время началась война с шотландцами, которьіе, терпя пораження вновь и вновь, наконец успокоились. Затем в свою очередь подняли бунт узльсцьі, и подчинить их бьіло гораздо труднеє. Чуть позже Роберту удалось убедить ко­ роля Франции обьединить сильї, и война с Англией бьіла предотвращена благодаря тому, что Руфус откупился от Франции огромной суммой денег. Все зто время Вильгельм Руфус делал что-то хорошеє для своего королевства, но гораздо больше плохого, о чем у нас нет времени рассказьівать. После смерти Ланфранка король становился все более неуправляемьім, у него явно отсутствовали какие бьі то ни бьіло религиозньїе принци­ пи, зато участились ссорьі между ним и священниками насчет церковних денег, получить которне стремились обе сторони. Когда умирали єпископи или аббатьі, король не назначал их преемников, а забирал все их земли себе. Его фаворитом бнл человек низкою происхождения, коварннй и злой, по имени Ральф Фламбард, и они стоили один дру­ гого. Вильгельм Руфус обладал лишь незначительньши способностями к делам, которне сделали его отца государственньїм деятелем и организатором. Фактически его неистовство и образ жизни, не сд'ерживаемий ничем, шокировал даже не самих благонравннх его подцанннх. Он обладал самими низкими и не заслуживающими уважения норманнскими качествами, и в его поведений проявлялись самьіе худшие чертьі его предков. Однаждн, когда он бнл очень болен и боялся умереть, отягощенннй своими грехами, то послал за Ансельмом, святим настоятелем, другом и советником своего отца. Он назначил его архиепископом города Кентербери. Место в зтой епархии оставалось вакантним со дня смерти Ланфранка за четьіре года до зтого. Преступное сознание Руфуса на время било успокоено, и люди Англии били глубоко признательньї за то, что у них єсть такой пре­ =

284 =


лат. Но прошло не так много времени, и между королем и Ансельмом возникли серьезньїе разногласия. Ансельм смело боролся за то, что считал верньїм, однако в конце концов бьіл вьінужден покинуть Англию и вернуться в Рим, получив приказ никогда не возвращаться обратно. Роберт бьіл таким же беззаботньїм человеком, каким он бьіл и в юности; будь то война или мир, угроза или безопасность, он жил так, будто его не беспокоил завтрашний день и у него не бьіло страха перед будущим. Вот так, если говорить кратко, складьівались дела в Англии и в Нормандии, и если не принимать во внимание никого, кроме двух зтих скандалистов, которьіе в жестокой борьбе приобрели «королевский шлем» Завоевателя (так г-н Взйс любит на­ зивать корону). Однако строители церквей продолжали работу, как муравьи, перетаскивающие песчинки. Возводились башни, рьіцари вели сражения и устраивали пара­ ди, женщинн занимались домашним хозяйством, сельские мужчини и женщинн в обеих странах возделивали поля и год за годом собирали урожай. Время от времени то тут, то там возникали стьічки, как ми только что видели, —между королевством и герцогством, между ними и их приграничньіми врагами. Однако минуло почти десять лет, и дети, которьіе забавлялись игрушками и уньїло дули в охотничьи рожки тем летом, когда умер Вильгельм Завоеватель, в и ­ росли и стали взросльши мужчинами и женщинами. Зто би совсем не походило на прежнюю Нормандию, если би от города к городу через простори всей страньї не распространилось известие о новой великой военной кампании. Кровь норманнов вскипела вместе с кровью всех христиан, когда стало известно, что турками захвачен Гроб Господень и свя­ щенний город —Иерусалим. Рьіцари Сицилии уже били в походе —в море и на берегу, Мать-Церковь в Риме призва­ ла своих детей в каждой стране встать на защиту ее святинь от дерзких варваров. Герцог Роберт проявил здесь наибольшее усердие. Совершить паломничество к Гробу Господню и защитить христианские ценности желали многие рьіцари, однако зто палом=

285-


ничество бьіло самьім великим. У Роберта, как всегда, не оказалось денег, но, к его радости, ему удалось заключить сделку со своим более бережливим английским братом. Он заложил Нормандию Вильгельму Руфусу на срок пять лет за сумму несколько меньшую, чем семь тисяч фунтов. Он отправился в путь вместе со своими лордами и соратника­ ми, на правом плече у каждого из них били нарисованн белн е крестьі, и всю дорогу они пели гимньї. Не только лор­ д и и соратники составляли зту огромную процессию, включающую много тисяч людей. На каждой остановке — будь то в жилищах бедняков или в богатнх поместьях —к ним присоединялись новьіе люди. Если нужньї били какието другие убеждения, кроме просто обьявления того, что тур­ ки взяли Иерусалим, то они били в проповедях Петра Проповедника. Все зто создавало такой религиозннй накал, которого мир никогда прежде не знал. От города к городу шел великий священник и не иссякал живой поток его красноречия. Женщинн ридали, молились и отдавали драгоценности и богатне одежди, а мужчини стискивали зуби, сжимали кулаки и, вооружившись, присоединялись к процессии за остальньши. Англия поначалу не принимала участия в зтом. Вильгельм Руфус радовался хорошей сделке и обложил большими налогами недовольннх подданннх, чтобьі вернуть деньги, затраченнне на крестовнй поход его брата. Англия вибрала позицию ожидания и в зтом первом крестовом по­ ходе принимала незначительное участив, в то время как норманньї, французи и все их соседи провели три года, испьітьівая жестокие страдания в зтих незнакомнх странах Востока. В конце концов им удалось завладеть Гробом Господним. Тем не менее турки еще сражались и не прекращали попнток захватать его вновь, они били опасньши врагами, а христианское войско бистро уменьшалось. Вновь бнл брошен клич по всей Европе, чтобн привлечь больше воинов под Святой Крест. И здесь м и сталкиваемся с проявленнями древнего духа викингов: несмотря на бистро распространявшую=

286 =


ся роскошь, которая угрожала подорвать силу Нормандии и сделать жизнь в ней вялой, любовь к приключениям и яростная знергия дремали в душах норманнов. Даже самьіе сентиментальние и привнкшие к удовольствиям рьіцари Роберта смогли легко сбросить лентьі и яркие украшения и надеть доспехи, когда их призвали на служ­ бу. Они не мешкая виступили в поход и яростно сражались в священних войнах. Вскоре у ворот Иерусалима и Антиохии развевались нормандские знамена, и на Босто­ не били посеяньї Семена нових королевств. Здесь нет возможности проследить за судьбами крестоносцев или той ролью, которую норманнн Сицилии играли в зтом великом предприятии средних веков. Зто лишь короткий зпизод в рассказе о норманнах. В причитаниях старих хроникеров по поводу налогов чувствуются знакомне современнне мотиви. Так же, как теперь, в их жалобах смешанн чувства возмущения и печали, однако Вильгельм Руфус, будучи не самим худшим из обидчиков, большое количество денег возвращал назад в виде прекрасних зданий—знаменитий Великий зал в Вестминстере бнл построен при нем, так же как и прочная стена, окружающая воздвигнутьш его отцом лондонский Таузр около величественного моста через Темзу. Когда люди более чем когда-либо ожидали проявлений неизменной щедрости в виде, например, золота, бросаемого в толпу, трудно себе представить, как король мог удовлетворить ожидания народа, не собрав предварительно налоги. Тем не менее причитания хроникеров на зту тему, как стрекотание кузнечиков, не умолкали. Все же в зтой схеме благотворительности с проявленнями щедрости било что-то ошибочное, что впоследствии порождало нищету, и о таком налоговом бремени можно било только сожалеть. Вильгельм Руфус умер в 1100 году в Новом лесу. Крестьяне верили, что зтот лес бнл заколдован и проклят и что зльїе духи летали между деревьями в темньїе штормовне ночи. Существовало поверье, что зто било роковое место для всех, кто принадлежал к роду Завоевателя. Там же бнл =

287 =


убит и другой принц, Ричард, —сьін герцога Нормандии Роберта. Последний год правлення короля бьіл мирньїм. Собрался совет старейшин, чтобьі приветствовать его в Вестминстере, Винчестере и Глостере. В то время он беспрепятственно правил от Шотландии до Мена, в Париже бьіло заключено перемирие с французским королем. Однаждьі августовским утром он отправился на охоту после весело проведенной в одном из своих королевских охотничьих домов ночи. Охотники разьехались по лесу в разньїх направленнях. Однако бьіло замечено, что король и сзр Уолтер Тиррел, известньш спортсмен, поскакали вместе, за ними последовали собаки. Той ночью бедньш лесник, обжигальщик извести, пробирался через лес с неуклюжей повозкой, когда вдруг споткнулся о тело короля, лежавшеє в зарослях папоротника. Глубоко в груди у него засела стрела. Лесник погрузил тело на повозку и отвез в Винчестер, где на следующий день король бьіл похоронен с минимальньїми почестями —бьіло мало колокольного звона и молитв (священники не слишком дружелюбно относились к Вильгельму Руфусу). Вокруг его смерти ходили разньїе слухи. Тиррел говорил, что стрела бьіла випущена неизвестной рукой и что сам он бежал из страха, что люди обвинят в убийстве его, —что они, конечно же, и сделали. Уверяли также, что Тиррел стрелял в оленя, и стрела отскочила от дуба. Но правди так никто и не узнал. В те дни слишком многие радовались тому, что король мертв, так что лишних вопросов не задавали и не бьіло особою стремления наказать кого-либо. Согласно старому соглашению, теперь о правах на английский престол мог заявить Роберт, но он все еще находился на Востоке, сражаясь за Иерусалим. В то роковое утро среди охотников находился Генрих Боклерк. Он поспешил в Винчестер и обьявил о своем праве на королевство. Он дал больше обещаний, чем любой из предшественников, и людям он нравился, поскольку родился в Англии. Таким образом, Англия получила нового нормандского короля. Ген­ рих Боклерк правил Англией тридцать пять лет и стал из=

288 =


вестен под другим именем —Льва правосудия. Он не слишком хорошо обошелся со своим братом, но мог заслужить титул другими путями: у него бьіл зоологический сад, где он разместил хищньїх зверей из различньїх частей света, и он в значительной степени способствовал развитию знаний. Генрих не преминул при первой же возможности заточить в лондонский Таузр Ральфа Фламбарда. Более того, он вьібрал в женьї красавицу Мод, дочь шотландского короля Малькольма. Он бьіл лживьім, но, несмотря на ато, вели­ ким человеком и лучшим королем, чем некоторьіе, кого до зтого терпела Англия. Во многом его правление пошло на благо Англии: отмечался значительньш рост в национальной сфере, и в то время как англичане стонали под его тиранией, нельзя бьіло не заметить, что он стремился к спокойствию и порядку и бьіл лучшим защитником от гораздо худшей тирании знати. Г-н Фримен полагает, что саксонский злемент всегда присутствовал в английской истории и что завоевание Англии норманнами лишь видоизменило его и оказало временное воздействие, которое необходимо бьіло вьінести ради дальнейшего улучшения. Бесполезно спорить по зтому поводу, имея такие противоречивьіе сведения, однако второе вторжение северян в Нормандию окольньїми путями можно также сравнить со сменой бриттов кельтами или датчан саксами. Норманньї, сделавшие такой заметньїй вклад в развитие цивилизации, бьши та­ кими же чужаками для англосаксов XI столетия, как и другие европейцьі, но их приход имел на них постоянное влияние, как никакая другая сила. Кажется, без них Англия не сплотилась бьі, а распалась на части, образовав множество воюющих между собой мелких государств. Несомненно все же, что англичане Бремен Завоевателя занимали весьма скромное место в истории цивилизации. Как нация, они с готовностью отвечали на нормандское стимулирующее воздействие, однако сами норманньї никогда не имели такой хорошей возможности вьіработать собственньіе жизненньїе идеи и добиться достижений, как на англий­ ской земле в первьіе сто лет после завоевания. Во многих =

289 -


запутанньїе и мрачньїе, чтобьі их повторять. Стефан, граф Булони, сьін того графа Блуа Стефана, которьш женился на дочери Вильгельма Завоевателя Аделле, незаконно захватил трон Англии, и Англия и Нормандия погрузились в мрачньїе Бремена анархии. И по мере того как новое правление переходило в атом явно невьігодном междуцарствии от двора Блуа к Анжу, так и Нормандия уже больше не каза­ лась Нормандией. Ее жизненньїе сильї растеклись по разньїм руслам, и зто уже история Англии, Франции и Нидерландов, где можно искать дальнейшее воздействие норманнского влияния.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Я осмотрелся: вдали виднелось облако пьіли, разоритель оказался также и строптелем; иувидєл я среди рупн старого ростки нового. Витьер Совершенно очевидно, что между различньїми частими зтого краткого обзора истории подьема и роста норманнского народа существует явная несоразмерность. Здесь не говорится о воссоединении Нормандии с Францией в 1204 году. Наш рассказ о знаменитом герцогствезаканчивается задолго до зтой датьі. Однако ранняя история норманнов дает ключ к любому из дальнейших периодов их развития, и нельзя не испьітьівать удовлетворения от того, что здесь все-таки описаньї характерьі первьіх семи герцогов и Здуарда Исповедника, которьіе бьіли типичньїми представителями различньїх типов национального характера своего времени. О сложньїх вопросах гражданской и правовой истории сейчас судить сложно, и вряд ли они могут бьіть темой подобной книги. Имея под рукой в качестве справочного пособия исчерпьівающую исследовательскую работу г-на Фримена, читатели зтого рассказа о норманнах смогут разрешить все загадки. Надеюсь, мне удалось убедить читателя увидеть норманнов такими же, какими увидела я, и так же, как я, заинтере=

292 =


соваться их судьбами. Они бьіли передовими людьми сво­ єю времени, наиболее знергичньїми и бьістрьіми, чтобьі увидеть, где возможен прогресе в управлений, архитектуре, социальной жизни. Они бьіли одареньї сильними чувствами и хорошим вкусом, а также физической силой и интеллектом. В первьіе сто лет существования герцогства они совершили такой бистрий прогресе во всех областях и оказали такое заметное влияние на современников, как никакой другой народ в любом столетии, —разве что, возможно, народ Соединенньїх Штатов, которьій можно назвать норманнами современности. Поскольку, получив от викингов в наследство и таланти и опасньїе слабости, он повторив резкий ска­ чок, что подтверждает норманнское родство, покоряя естественньїе сильї природи, он добилея победьі там, где человечество виступало против человечества. То, что отличало северян и норманнов в прежние Бремена, все еіце отличает американцев сегодня. Секретами успеха норманнов бьіли знергичное самосовершенствование и признание верьі, секретами неудач бьіла общая для многих слепота к неизбежньїм следствиям определенньїх причин и нежелание прислушаться к лучшим и наиболее дальновидньїм учителям. Карлейль однаждьі сказал своєму другу: «Еще не бьіло в мире нации, которая бьі не еделала что-нибудь великое, не будучи глубоко религиозной». Люди склонньї вибирать то, что рядом, и то, что легче осуществить, вместо того чтобьі заняться добродетельньїми делами. Когда роскошь становится не средством, а целью жизни, лучшее оружие человечества становится хрупким, лучший ум —вяльїм, грозя исчезнуть совсем. Церковь забьівает о своих целях, призьівая служить церкви вместо служения Богу. Государство все больше уходит от того, чтобьі бьіть олицетворением справедливости и порядка, становясь средством грабежей и достижения корьіетньїх целей. Я не могу рассказьівать о влиянии норманнов на дальнейшую историю королевства Франции, на Францию на­ ших дней, хотя признаю, что автор подобной книги должен бьіл бьі еделать зто. Однако єсть один момент, представляю=

293 =


щий большой интерес, поскольку курс северян на юг бьіл с готовностью поддержан. Создается впечатление, что произошел значительньїй рост изьісканности и учтивости, чувства собственного достоинства, а также богатой образами литературьі, связанньш с развитием франзузских мужчин и женщин прежних Бре­ мен. Современньїй мир во многом обязан лучшими социальньїми приобретениями атому постепенному прогрессивному росту. Полатаю, что достаточно беглого взгляда на Францию IX—X столетий, чтобьі отбросить всякне МЬІСЛИ о том, что она бьіла единственньїм вдохновителем или благодетелем. Франки являлись продуктом германского развития и в то время не превосходили всех остальньїх в области социальной культури. Они во многом били более грубими людь­ ми, чем итальянцн или даже испанци, менее развитьши духовно, и обладали менее тонким восприятием. Хотя они и били уже великой нацией, никто не может заявить, что такт или нетерпимость к плохому воспитанию восходят к их нации. Позднее Дайте говорил о «пьянствующих германцах», и, хотя нам следует допустить наличие значительннх расових предрассудков, в атой его фразе била доля правди. Так что не от франков, а от самих скал и глубоких ущелий природи викингов произошел рост изьісканнос­ ти, которнй заставил рьіжеволосьіх ярлов и дочерей морских королей привнести восхитительннй дух настоящей поззии в Нормандию, где они породили искусства и литературу. Верно, у каждой нации єсть нечто, что она может дать другой, но ато бнл именно норманнский дух, которнй сделал дарования обеих наций доступними и плодотвор­ ними для всего человечества. Било би справедливо отметить, что, согласно нашим сегодняшним понятиям, моральннеустои в XI столетии всюду били низкими, но верно и то, что на севере вновь зажегся свет, отблески которого можно проследить в его непрернвном отражении от Норвегии до Нормандии и далее до Англии и всего мира. Нам остается только напом= > 294 =»


нить о развитии литературьі в Исландии, о построении правительственной и социальной сильї и величественной индивидуальности, о том, что северяне ни в коей мере не ус­ тупали французскому превосходству. Нам достаточно сравнить X столетие с XI, чтобьі увидеть, какой бьіл дан импульс. Любители саг, жители Севера, бьіли одареньї грацией, которая бьіла свойственна только им. Есть рассказ английского путешественника, которьш, будучи в Норвегии, встретил молодую женщину, ведущую слепого нищего по улицам бедной и неказистой деревушки. Она происходила от одного из благородньїх семейств древних времен, и ей доставляло удовольствие, она считала своим долгом служить одинокому старому человеку. Путешественник уверяет, что ни в ком из лучших людей, которьіх он встречал, не видел таких достоинства и грации, с какими держалась зта провинциальная женщина, понятия не имевшая о придворной жизни или о светской злегантности. В ее речи и манерах бьіло естественное благородство, которому могли бьі позавидовать придворньїе и которое могло бьі украсить благородний дворец, став его самим прелестньш украшением. Легко писать зти слова с симпатией, хотя, возможно, зтот полузабьітьій рассказ путешественни­ ка бнл несколько приукрашен, если вспомнить собственние посещениях зтой северной страни. Простота и бедность успокаивают благородную кровь, зеленме склоньї холмов и свежий воздух Норвегии до сих пор не перестают вдохновлять неиспорченнне души, которне более чем вероятно могут возродить к жизни новое, лучшее поколение. Импульсм, которне ведут к социальному прогрессу, проходят скачкообразно. При смене великих зпох чередуются времена вннашивания плода и его роста, зима сменяется летом. Если рассматривать норманнов как прекрасное творение весни, когда Европа получила смелое, полезное и разностороннее развитие, я думаю, м и будем недалеки от истиньї. Рассказнвая историю о норманнах, пусть и в незавершенном виде, я не забивала упомянуть и об их темних сторо­ =

295 =


нах, но то, какими они бьіли, —зто постоянная составляющая их национального характера, в то время как то, какими они не бьіли, — всего лишь временная. Оставленньїе ими пробельї должньї били заполниться другими средствами, медленньїми процессами, при помощи которьіх Богразвивает в природе и человеке лучшее, что необходимо для настоящего, и вместе с тем предвосхищает будущее. Камни, которьіе составляют стену храма, так же укладьіваются по отношению к самому куполу Здесь, в начале норманнского проникновения в Англию, я заканчиваю рассказ об оснований и росте норманнского народа. Слияние его яркой, яростной, восторженной и мечтательной натури с флегматичной, упрямой, рассудительной и решительной англосаксов принадлежит, строго говоря, уже истории Англии. На самом деле трудность заключается не в незнаний того, где же остановиться, поскольку можно рассказивать о двух расах отдельно даже сейчас, после столетий установлення связей и соединения. Все еще сохранились в Англии саксонские землевладельцн, фермери и государственнне деятели, непокореннне, не переубежденнне и «не норманнизованнне». Однако едва ли возможно рассказать о воздействии на цивилизацию результата слияния двух великих натур в зтой или какойлибо другой книге —м и еще находимся слишком близко от него и сами составляем его неотьемлемую часть, чтобьі бить непредвзятьши. Если у нас английское происхождение, то м и весьма увереньї, что являємся членами одной или другой группьі. Будь то сакси или норманнн, или даже слияние зтих двух наций, м и не в состоянии рассматривать их отдельно друг от друга. Иногда м и должньї смотреть на Англию как на позднюю Нормандию. Она явля­ лась лидером, олицетворяя могущество многие сотни лет, набирая силу от самого лучшего, присущего северним ра­ сам, и давая миру великих мужчин и женщин, типичннх представителей зтих рас, призванннх величественно пред­ ставлять своє время в грядущие дни так же, как типичними били мужчини и женщиньї Греции, которне до сих пор =

296 =


живьі в нашей литературе и в песнях. В королевских дво­ рах и величественньїх залах Англии, на рьіночньїх площадях, на море и на суше мьі видели как триумф и славу современного человечества так и, в не меньшей степени, деградацию, предательство и ошибки. В великой поступи истории мьі можем видеть, как нация растет, а затем постепенно вьірождается и исчезает, подобно изменчивой человеческой жизни. Однако сильї нашей матери-Англии еще не израсходованьї, хотя ей угрожают великие переменьі, а процессьі роста нуждаются в зиме так же, как и в лете. Ее жизнь не является жизнью страньї, лишенной гаваней, своими богатствами она обязана своєму благородству. Но ведет ли ее норманнский дух самоуверенности, своевольности и упрямства или саксонский дух тянет ее назад, к медлительности и вялости, недостатку надлежащего восприятия в чрезвьічайньїх обстоятельствах или в зпохи необходимьіх перемен —она все еще следует в правильном направлений. Именно благодаря норманнской прививке на крепкое старое саксонское дерево бьіл взращен лучший среди других наций плод, и Англия заняла ведущее место в истории, стала Англией великих ученьїх, солдат и мореплавателей, страной великих мужчин и женщин, книг, кораблей, садов, картин и песен. Существует множество ста­ ри х английских домов, за серьіми стенами которьіх воспитьівались многие поколения тонких, чувствительньїх и изьісканньїх душ мужчин и женщин, которьіе своими умом, грацией и настоящими гордостью и красотой заставляют нас понимать старую норманнскую красоту, вновь возрождая Бремена рьіцарства. Если последовать дальше, можно обнаружить в пустьінньіх горньїх долинах и фиордах Норвегии еще более изьісканньїе и благородньїе достоинства. В стране сочинителей саг и грубьіх морских королей около крутобережньїх гава­ ней, где находили укрьітие корабли викингов, продолжают существовать неизменно повторяющиеся символи далеких предков и вновь расцветают саги, как в прежние Бремена. Среди красних крьіш и серьіх стен нормандских городов, и =

297 =


неярких красок севернои природи, среди зеленьїх изгородей и золотьіх пшеничних полей А і і г л и и более пишно цветут те же цветьі, семена которих били привезени из Норвегии и Даний и попали на более плодородную почву. Сегодня северяне, норманни, англичане и американцн имеют одну родословную и, обладая богатнм наследством, должньі укреплять родственнне узи.


ГЕРЦОГИ НОРМАНДИИ РОЛЬФ (9 1 1 -9 2 7 ) ВИЛЬГЕЛ ЬМ ЛОНГСВОРД (927-943) РИЧАРД БЕсісТРАШ НЬІЙ (943-996) І---------------------------- ------------------------- г

РИЧАРД ГУД (996-1026)

РИЧАРД III (1026-1028)

ЗММА

РОБЕРТ ВЕЛИКОЛЕПНЬІЙ (1028-1035)

ВИЛЬГЕЛЬМ ЗАВОЕВАТЕЛЬ (1035-1087)

РОБЕРТ II (1087-1096)

ВИЛЬГЕЛЬМ РУФУС (1096-1100)

ГЕНРИХІ (1106-1135)

АДЕЛЛА

МАТИЛЬДА

СТЕФАН граф Блуа

ГЕНРИХ II (1150-1189)

ДЖОН (1199-1204)

РИЧАРД ЛЬВИНОЕСЕРДЦЕ (1189-1199)

299


СОДЕРЖАНИЕ I. Люди с кораблей-«драконов».....................................З Древние северяне. Образ жизни. Бьіт и гостеприимство. Сочинители саг. Морские короли и викинги. Карл Великий и викинги. Морские путешествия викингов и их колонии. Северяне во Франции. Современное наследство, оставшеєся после северян. II. Рольф Гангер................................................................... 29 Гарольд Хаарфагер. Ярл Рюгнвальд. Обьявление Рольфа вне закона. Карл Простоватьій. Архиепископ Руана. Гастинг. Осада Байе. Характер Рольфа. Основание герцогства Нормандия. Дар короля. Принятие Рольфом християнства. Закон и порядок. Смерть Рольфа. III. Вильгельм Лонгсворд (Длинньїй М еч)................ 47 Французское влияние. Карл.Великий. Карл Толстьій. Феодализм. Франки. Подчинение Нормандии Франции. Политика Лонгсворда. Северяне из Байе. Затворничество Лонгсворда. Характер Лонгсворда. IV. Ричард Бесстрашньїй.................................................. 58 Сьін Лонгсворда. Норманнский замок. Известие о смерти Лонгсворда. Его похороньї. Ричард становигся герцогом. Опекунство короля Франции Луи. Содержание Ричарда под стражей и его побег из Лиона. Граф Парижа Гуго. Луи в Руане. Норманнский заговор. Га­ рольд Блаатан. Нормандия против Франции. Независимость Нормандии. Нормандия и Англия. Герберга.


Союз с парижским графом Гуго. Союз с Гуго Капетом. Смерть Ричарда. V. Герцог Ричард Гуд...................................................... 77 Ричард Гуд становится преемником. Французское влияние. Недостаток документальних источников. Процветание герцогства. Любовь Ричарда к изьісканности и роскоши. Обидьі простих людей, их жалоби. Рауль из Звре. Фламандская колония. Фалезская ярмарка. Брат Ричарда Вильгельм. Король Франции Роберт. Женитьба Ричарда. Зфельред Нерешительний. Датчане в Англии. Змма из Нормандии. Конфликт с Бургундией. Земли Дре. Граф-епископ из Шалона. Норманнские хроникери. Зрменольд. Ричард III иего убийство. VI. Роберт Великолепннй................................................ 96 Мощь и богатство Нормандии. Английские принци. Король Англии Кнуд и королева Змма. Расточительность Роберта. Граф Фландрии Болдуин. Дочь кожевника. Норманнская гордость и игнорирование Робертом общественного мнения. Паломничество Роберта в Иерусалим. Его смерть в Ницце. VII. Норманнн в И талии............................................... 108 Пират Гастинг. Ранние норманнские колонии на юге Европьі. Норманнский характер. Танкред Отевиль. Серлон Отевиль. Сицилия. Папа Римский Лев X. Роберт Гвискар. Бистрий прогресе норманно-итальянских государств и их процветание. Норманнская архитектура в Сицилии. V III. Ю ность Вильгельма Завоевателя................... 123 Типичность характера Вильгельма. Одинокое детство. Вильгельм Талвас. Феодальная система. Христианство и рицарство. Церемонии посвящения в рьіцари. Рьщарские клятви. Отношение к Богу. =

301 =


IX. За Ла-М аншем.............................................................142 Переменьї в Англии. Зфельред. Налог на землю. Вновьдатчане. Свен. Кнуд. Здмунд Айронсайд. Палом ничество Кнуда. Годвин. Здуард Исповедник. Столкновение в Дуврском проливе. Норманньї в Англии. Замки.

X. Великая битва........................................................... 161 Роджер Тоснийский. Детство Вильгельма. Вильгельм оставляет Валонь. Лорд Ри. Граф Бургундии Гай. Мятеж. Вал-и-Дюн. Ральф из Тессона. Нил из Сен-Савиура. Снисходительность Вильгельма. Его господство. Осада Алансона. XI. Аббатство Б е к ......................................................... 176 Монахи. Военное дело и образование. Строительство религиозньїх домов. Храмьі. Бенедиктинцьі. Герлен и его аббатство. Ланфранк. Его влияние в Нормандии. XII. Матильда из Ф ландрии......................................... 190 Фландрия. Возражения против женитьбьі Вильгель­ ма. Женитьба Вильгельма на Матильде. Могер. Восстановление церквей. Первое посещение Вильгельмом Англии. Возвращение Годвина. Его смерть. Зависть Франции. Французское вторжение в Нормандию. Бит­ ва при Мортемере. Вечерний звон. Битва при Варавилле. Посещение Гарольдом Нормандии. X III. Гарольд-англичанин..............................................209 Причини и следствия войньї. Взаимоотношения Вильгельма и Гарольда. Неспособность Гарольда пра­ вить Англией. Кораблекрушение у побережья Понтиви. Дворец Вильгельма в Руане. Известие о захвате Га­ рольда в плен графом Понтиви Гаєм. Освобождение Га­ рольда. Его жизнь в Нормандии. Его клятва. Последняя болезнь Здуарда. Гарольд назначен преемником. =

302 =


XIV. Новости из Англии................................................. 224 Гарольд становится королем. Вильгельм узнает но­ вости. Норманньї начинают планировать войну. Виль­ гельм направляет посольство. Совет в Лиллабоне. Сопротивление баронов. Влияние Ланфранкав Риме. Тостиг. Армия Гарольда. Гарольд Хардреда. Битва у Стамфордского моста XV. Битва при Гастингсе................................................ 242 Нормандия готовится к войне. Армия у стен Сен-Валери.Вильгельм пересекает Ла-Манш. Лагерьпри Гас­ тингсе. Король Англии Гарольд. Сенлак. Боевой поря­ док. Великая битва. Победа норманнов. XVI. Вильгельм Завоеватель........................................255 Характерньїечертьі норманнов. Коронация Вильгельма. Еш план правлення. Возвращение в Нормандию. Кан. Гобелени Байе. Матильда — коронованная королева. Трудности правлення. Английские леса. Запущенность образовапия во Бремена правлення Здуарда. Закони Вильгельма против рабства. Его син Роберт. Смерть ко­ ролеви. Заговор Одо. Ранение Вильгельма в Мантесе. Его недуги смерть. Фрагмент из «Roman de Rou». XVII. Королевство и герцогство.................................281 Вильгельм Руфус. Роберт, герцог Нормандии. Виль­ гельм Руфус в Англии. Герцог Роберт отправляется в паломничество. Убийство Вильгельма Руфуса. Захват Генрихом Боклерком английской корони. Смерть принца Вильгельма. Заключение.........................................................................292 Развитие норманнского характера. Северное влия­ ние. Великое наследство. Герцоги Нормандии......................................................„..299 =

303 =


Научно-популярное издание

Джузтт Сара Орне ЗА ВО ЕВА Н И Е АН ГЛ Й И Н О Р М А Н Н А М И Ответственная за випуск

В. Н. В олкова

Подписано в печать с готовьіх диапозитивов 03.05.2003. Формат 84Х 1087 з2- Бумага типографская. Печать високая с ФПФ. Усл. печ. л. 15,96. Тираж 5000 зкз. Заказ 1157. ООО «Харвест». Лицензия ЛВ JSfe 32 от 27.08.2002. РБ, 220013, Минск, ул. Кульман, д. 1, корп. З, зт. 4, к. 42. Открьітое акционерное общество «Полиграфкомбинат им. Я. Коласа». 220600, Минск, ул. Красная, 23.


Книга рассказьгвавт о периоде широкой жспансии в X — XI вв. скандинавских морених королей викингов, как они називали себя соми, или варягов под зтим именем они били известни на Руси, или норманнов — так их именовали в Западной Европв. Воссоздавая собития тех далеких времен, перечитивая литературно-исторические памятники, до наших дней, немногочисленние, разрозненние, часто противоречивие, автор питаетея сквозь толщу веков разглядеть живих людей, понять их характери, мотиви их поступков. —


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.