Путеводитель по греческой мифологии

Page 1

■ Стивен П. Кершоу ■

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ГРЕЧЕСКОЙ М ИФОЛОГИИ


Стивен П. Кершоу *

ПУГЕВОДИТЕАЬ _

0-0

ТГЇЇ/f^

ИЗДАТЕЛЬСТВО

МОСКВА


УДК 94(38) ББК 63.3(0)3

К36 Stephen Р. Kershaw A BRIEF GUIDE ТО THE GREEK MYTHS First published in the UK by Robinson, an imprint of Constable & Robinson Ltd. Перевод c английского А. Миколаєва Компьютерньій дизайн Ж. Якушевой Печатается с разрешения издательства Constable & Robinson Ltd. (Великобритания) и Агентства Александра Корженевского (Россия). Подписано в печать 31.03.10. Формат 84х 108 Усл. печ. л. 23,52. Тираж 3000 зкз. Заказ №736

Книга подготовлена издательством «Мидгард» (Санкт - Петербург)

Кершоу, С.П. К36 Пугеводитель по греческой мифсшогии / Стквен П. Кершоу. — М.: ACT: ACT МОСКВА, 2010. - 444, [4] с. ISBN 978-5-17-065621-9 (ООО «Изд-во АСТ») ISBN 978-5-403-03423-4 (ООО Изд-во «АСТ МОСКВА») Верность Пенелопьі. Ахиллесова пята. Троянский конь. Муза худож­ ника. Зти понятия входят в нашу жизнь —и остаются с нами навсегда. Мьі називаєм Аполлоном красивого мужчину, сравниваем с авгиевьіми конюшнями трудную, неблагодарную работу - и говорим о человеке, живушем в постоянной опасности, что над ним нависает дамоклов меч. Но что лежит в основе зтих пословиц, поговорок и устойчивих оборотов? Известньїй британский ученьїй Стивен П. Кершоу предлагает в своей живо и увлекательно написанной книге не только новий и оригинальньїй взгляд на мифи Древней Греции, но и показьівает, какое влияние зти мифьі оказали на развитие западной культури, литератури и искусства от Возрождения до наших дней.

УДК 94(38) ББК 63.3(0)3 © Stephen Р. Kershaw, 2007 © Перевод. А. Николаев, 2010 © Издание на русском язике AST Publishers, 2010


Посвящаю трем своим грациям: длинноволосой Лале, обворожительной Дороти и благоухающей Гебе


О т автора Большую помощь при написаним зтой книги мне оказали Фил и Дороти Кершоу, Сирил Кершоу, Алан Гай, Филипп Хайли, Франк Хейг, Джон Беттс, Ричард Бакстон, Знди Томпсон, Роб Батлер, Зйлин Ш иптон и Сьюки Христиансен. Всем им я приношу глубокую благодарность. Я также весьма признателен сотрудникам круизной компании «Свон Хелленик Крузис», а также моим коллегам по Уорикскому университету, факуль­ тету повьішения квалификации Оксфорда, колледжу Родса, университету Юга и Техасскому христианскому университе­ ту. Ни один из зтих людей не повинен в возможньїх неточно­ стях, допущенньїх в зтой книге. Если в нее вкрались ошибки, зто полностью моє упущение. Я также вьіражаю признательность всем сотрудникам издательства «Констебл и Робинсон», среди которьіх мне наиболее помогли Бекки Харди, Лео Холлис, Клаудиа Дайер и Мораб Лайол. Возношу благодарность Тихе, Немезиде и Кайросу, ниспославшим мне вдохновение при написаним зтой книги. Во время моих ночньїх писательских бдений мою компанию разделяла, поддерживая меня, спаниель Геба. И, наконец, с л юбовью благодарю за постоянную благожелательность и поддержку свою жену Л алу, неизменную помощницу во всех моих начинаниях.


В ведение Греция — страна мифов, где каждого гостя принимают как современного бога. Здесь сльїшньї голоса сирен, заманивающих вас своим чарующим пением в глубиньї виноцветного моря. Здесь ласковьій бриз, овевающий величественньїе руиньі, нашептьівает ваше имя, а танцьі до рассвета напоминают прежние дионисии. В Греции мифьі, повествующие о приключениях великих героев, живьі по сей день, а каждого гостя ждет необьїкновенное приключение. Чтобьі его пережить, пользуйтесь услугами гида*. Мьі, люди двадцать первого века, то и дело соприкасаемся с отголосками греческой мифологии, хотя редко заостряем на зтом своє внимание. Случается, мьі говорим о хаосе в нашей жизни (изначальном беспорядочном состоянии мира); пользователи компьютеров сетуют на «троянских коней», «Аякс» — фирменное наименование универсального моющего средства, атакже название голландской футбольной командьі. Полити ки обвиняют своих оппонентов в насаждении мифов (то єсть, во лжи), а телевизионньїе «археологи» пьітаются рассказать правду об Атлантиде. Кентаврьі фигурируют на страницах произведений Клайва С. Льюиса о Нарнии и романов Джоан Роулинг о похождениях Гарри Поттера. Спортивньїе обозреватели, восхваляя звезд американского футбола, говорят о присущей им «хватке Мидаса»; мужчин сравниваютс Адони* Текст плаката, установленного в 2006 г. в афинском азропорту Министерством туризма Греции (здесь и далее примечания автора).

8


сом, а женщин, бьівает, — c сиренами или гарпиями; ахиллесова пята єсть у каждого человека. Для достижения своих целей мьі порой совершаем Геракловьі подвиги, страдаем, случается, здиповнм комплексом, предпринимаем собственньїе одиссеи и остерегаемся «даров данайцев». Во времена Возрождения ни один приличньїй палаццо не обходился без скульптур античньїх героев и росписей на мифологические сюжетьі. На зти сюжетьі написаньї и многие оперьі: от «Орфея» Клаудио Монтеверди до «Здипа-царя» Стравинского. Не обошли зту тематику и балетьі, как классические, так и новомодньїе, современньїе. Так, Марта Грзм, основательница школьї современного танца в Нью-Йорке, поставила балет «Страдающая Андромаха». По мотивам греческих мифов поставленьї и многие кинофильмьі, например «Ясон и аргонавтьі» (1963) английского режиссера Дона Чеффи и «Троя» (2004) американского режиссера Вуди Аллена — фильм, в котором похищение Еленьї оправдьівает нападение греческой «супердержавьі» на восточное государство, аналогией которому, как некоторьіе считают, является вторжение американцев в Ирак, открьівшее «ящик Пандорьі» на Среднем Востоке. Другой фильм Вуди Аллена — «Могучая Афродита» (1995) воспевает силу любви, являясь в то же время пародией на греческую трагедию. Мифологические сюжетьі нашли своє отражение и в современной джазовой и рок-музьіке. Так, британская группа «Лед Зеппелин» исполнила музикальную композицию «Последняя стоянка Ахиллеса», американская группа «Верджин Стил» создала саундтрек «Дом Атрея» к кинофильму «Гладиатор»; Иво Папазов, руководитель болгарского свадебного оркестра, поставил музикальную композицию «Вознесение Орфея», а англо-скандинавское музикальное трио создало компози­ цию «Икар». Мифологические сюжети и поннне используются в декоративном искусстве. Иан Гамильтон Финлей, ди­ зайнер садов и парков, спроектировал в Ш отландии парк «Малая Спарта», а Джо Тилсон создал для летней виставки Лондонской королевской академии скульптури девяти муз. 9


В настоящей книге рассказьівается о многих греческих мифах, а сам рассказ сопровождается цитатами из произведений античньїх авторов, что позволило мифам заговорить собственньїм голосом. Некоторьіе мифьі в изложении разньїх ав­ торов имеют различньїе вариантьі развития действия, и большинство зтих отличающихся друг от друга сІЬжетов в книге рассмотреньї. В книге также сделана попьітка рассмотреть влияние греческих мифов на общество, начиная со времен Древней Греции по настоящее время. Настоящая книга состоит из трех частей. Первая часть — исследование мифов и мифологии, в котором рассматриваются следующие вопросьі: возможно ли точно определить, что собой представляют греческие мифьі, и можно ли их отличить от других традиционньїх сказаний. Во второй части излагаются основньїе греческие мифьі и главньїе вариантьі развития сюжетов (рассказать обо всех ми­ фах — титанический, обременительньїй труд). В книге, где оказалось возможньїм, мифьі изложеньї в хронологическом, последовательном порядке, начиная с происхождения богов и заканчивая возвращением героев с Троянской войньї. На­ ряду с известньїми мифами о Ясоне и аргонавтах, Геракле и Одиссее в книге рассказьівается и о менее значительньїх ми­ фах. Помимо изложения мифов, в книге рассматриваются и вьітекающие из зтих мифов вопросьі. Бьіла ли Троянская война? Существовала ли Атлантида? Как мифьі воспринимаются в настоящее время? В третьей части приведен краткий анализ различньїх научньіх (или не слишком научньїх) интерпретаций греческих ми­ фов, начиная с античньїх времен и заканчивая нашими дня­ ми. Ученьїе вечно спорято происхождении и значений мифов, и в книге дается обзор основньїх взглядов на мифьі, начиная с Евгемера и заканчивая Зигмундом Фрейдом и теми, кто интересовался зтим вопросом следом за ним.


Ч асть первая МИФЬІ И МИФОЛОГИЯ


Греки, жившие в V веке до нашей зрьі, не нуждались в подобной книге. Их мифология бьіла сродни воздуху, которьім они дьішали, и книги, повествующие о греческих мифах, по­ явились относительно позже. Наиболее важное собрание гре­ ческих мифов — «Библиотека» Аполлодора —датируется первьім столетием нашей зрьі. «Библиотека» представляет собой единственное из дошедших до нас античньїх сочинений по мифологии, где мифьі Древней Греции излагаются не только в наиболее полном, но и систематизированном виде. Однако целиком зто сочинение до наших дней не дошло. В сохранившейся его части изложение мифов доведено до собьітий Троянской войньї. Недостающую часть «Библиотеки» Аполлодо­ ра восполняют две зпитомьі, обнаруженньїе в XIX веке. Греческим мифам посвященьї и многие произведения классических авторов. Вот зти авторьі и их сочинения: • Гомер (VIII век до н. з.), автор «Илиадьі», посвященной собьітиям Троянской войньї, и «Одиссеи», посвященной возвращению Одиссея домой из-под Трой. В основе зтих позм лежит устное народное творчество. Гомеру приписьівают и собрание греческих религиозньїх гимнов, посвященньїх богам и героям, персонажам греческих мифов. • Гесиод (около 700 г. до н. з.), автор героического зпоса «Теогония», рассказьівающего о происхождении богов, сочинения «Работьі и дни» (с мифологическими встав­ ками) и «Каталогаженщин» (представительницзнатньїх родов).

13


• Пиндар (518-438), древнегреческий позт-лирик, сочинявший похвальньїе песни и торжественньїе хоровьіе песнопения, в которьіх прославление победителя соединено с мифологическим повествованием. • Геродот (середина V века до н. з.), Отец истории, предпринимавший долгие путешествия, ВО ф ем я которьіх он записал множество мифов, несмотря насвой скептицизм. • Зсхил (525-456), Софокл (496-406) и Еврипид (485406) — «Великая троица», классические античньїе трагики, создавшие драмьі на материале греческих мифов, которьіе они нередко перерабатьівали. • Аристофан (ок. 445—385), вьідающийся представитель древнегреческой комедии, пародировавший мифьі в своих сочинениях. • Платон (427—347), вьідающийся греческий мьіслитель, использовавший мифьі для иллюстрации собственньїх правил и принципов. В своих произведениях изложил миф об Атлантиде. • Каллимах (III векдо н. з.), зллинистический позти ученьїй (начинавший как школьньїй учитель в Александрии), мастер малой литературной формьі, автор шести гимнов, посвященньїх основним греческим божествам. • Аполлоний Родосский (III векдо н. з.), древнегреческий зпический позт, бьіл главой библиотеки в Александрии. Автор позмьі «Аргонавтика», посвящ енной путешествию аргонавтов за золотим руном. • Феокрит (III векдо н. з.), зллинистический позт, автор позм на мифологические сюжети и зпиллии «Малень­ кий Геракл». • Вергилий (70—19), римский зпический позт, автор позмьі «Знеида», в которой рассказнвается о герое Троянской войньї Знее и его путешествии из Трой в Италию. • Овидий (45—17), римский позт, которий в своем сочинении «М етаморфози» изложил множество мифов о превращениях греческих богов и героев. Его труди ста­ ли весьма популярни во времена Возрождения. В запад14


ной литературе Овидий — признанньїй авторитет в об­ ласте греческой мифологии. • Плутарх (50—120), древнегреческий писатель, автор «Сравнительньїх жизнеописаний», содержащих биографии вьідающихся греков и римлян, включая жизнеописание Тесея. • Павсаний (середина II века), греческий историк и путешественник, чьи отчетьі о путешествиях (важньїе для изучения мифологии) основаньї на собственньїх наблюдениях. Кроме того, немало менее известньїх писателей, затронувших в своем творчестве мифологию, чьи работьі или потеряньі или сохранились лишь фрагментарно. Стоит также отметить ученьїх, изучавших мифологическую тематику и вклю­ чивших в свои трудьі различньїе вариантьі греческих мифов и вьідержки из работ, которьіе целиком до нас не дошли. Дополняют представлення о греческих мифах сохранившиеся папирусьі и произведения изобразительного искусства. Росписи на вазах и скульптури, бьівает, рассказьівают о не дошедших до нас греческих мифах или являют альтернативу известному мифологическому сюжету. Дошли до н^шіего времени и описання не сохранившихся знаменитих картин, толковавших многие мифьі. Древних героев постоянно окружало мифологическое наследие, что помогало им лучше понять себя, осмислить свои намерения и поступки, а также достаточним образом оценить свои сили. В наше время слова «миф» и «мифология» используются в широком смисле в зависимости от контекста. К примеру, Оксфордский словарь английского язика определяет миф как «исключительно внмиш ленний рассказ». Слово «миф» часто используют с целью означить неправильное представление о чемлибо, примером чему служит ложное утверждение, что лемминги имеют привнчку бросаться с утеса в море; то, что зти животнне так поступают, — миф, созданннй Уолтом Диснеем. 15


Источником создания мифов является и Википедия, в которую пользователь, бьівает, вносит неверную информацию, которая дополняется ложью другого пользователя, а та, в свою очередь, обрастает новьіми невероятньїми фактами, в резуль­ тате чего ложная информация получает распространение и кажется истинной. Однако греческие мифьі нельзя рассматривать как обьїкновенную ложь, даже если они полностью представляются небьілицей. Греческие мифьі имели большое социальное значение и помогали людям осмьіслить ценности общества и определить своє место в окружающем мире. Как сказал один из мьіслителей, «мифьі — правда для тех, кто ими успешно пользуется». Для древних греков мифьі бьіл и гораздо большим, чем детские сказки, хотя некоторьіе считали, что мифьі — всего-навсего мифьі. Ксенофан писал в своем сочинении, что люди создают богов по образу и подобию своєму: «Люди считают, что боги рождаются, вмглядят, одеваются и говорят точно так же, как они сами». Для современньїх людей слово «миф» имеет разноречивое значение. Когда политики назьівают мифом утверждение оппонента, то подразумевают, что оно ложно. Но слову «миф» присущ и другой подтекст — погружающий в важньїе реалии прошлого. В сущности, греческие мифьі — традиционньїе россказни, уместньїе для существовавшего общества и воплощавшие многое изтого, что помогало грекам понимать окружающий мир. Греки не считали мифьі «священньїм писанием», представляющим истину о богах, а старались с их помощью установить отношения с божествами. И помогал им в зтом антропоморфизм. В представлений древних греков боги вьіглядели как люди и вели себя, словно люди. Они сердились, спорили, враждовали, злоупотребляли спиртньїм, занимались любовью на стороне, и потому истории о богах легко передавались из уст в уста. Боги и герой греческой мифологии придавали рассказам большую занимательность. Слово «миф» происходит от греческого mythos, что значит «слово», использовавшегося в широком диапазоне значення —

16


от обьічного утверждения до разговора, рассказа и даже сюжета пьесьі. Значение зтого слова со временем изменялось. Так, в VIII веке до нашей зрьі, при жизни Гомера, слово mythos не означало «ложное утверждение». В позме «Илиада» Гектор спрашивает, где его жена Андромаха, и просит, чтобьі ему «поведали правду». ...ему отвечала усердная ключница дома [дала ответ — mythos]: «Гектор, когда повелел тьі, тебе я поведаю [mytheisthai] правду».

Когда в той же позме Ахилл отклоняет просьбу вернуться на поле боя под Трою, реакция окружающих такова: ...и молчание долгое все сохраняли, Речью [mythos] его пораженньїе.

Другое значение слова mythos появляется в V веке до на­ шей зрьі у историка Фукидида, которьій пишет, что его работьі не относятся к категории, названной им mythodes, а являются серьезньїми научньїми исследованиями, не относящимися к обьїкновенньїм рассказам. С тех пор словом «mythos» стали називаться лишь мифьі, хотя они, как вьіразился анонимньїй автор, «и не ложь, и не правда». Слово «мифология» означает науку, изучающую происхождение мифов, а также их совокупность. Мифьі можно пред­ ставить в виде как устного, так и письменного рассказа, на их сюжет можно написать пьесу, их герой могут стать персона­ жами произведений изобразительного искусства; наконец, мифам можно придать новое толкование. Чтобьі облегчить понимание, стоит сказать о том, кто, где, когда и кому рассказьівал мифьі. Зто сделать нетрудно, ибо, к счастью, в литературе немало тому примеров. Отметим, что мифьі часто рассказьівали женщиньї, проводившие время за прялками: ...А рядом с ним Кто-то с факелом пламенньїм.

17


Помню, часто у кросен ведь Нам о нем говорили: Иолай со щитом своим Верен сьіну Кронидову И в бою, и в трудах он бьіл. Много сказок у кросен, Много знаю вестей людских, Но такого не помню, Чтобьі счастье венчало Порожденного девой От союза с бессмертньїм. В произведении Платона «Государство» в диалоге Сократа с Адимантом говорится о влиянии мифов, которьіе рассказьіваютдетям матери и кормилицьі. — В словесности же єсть два вида: один — истинньїй, а другой — ложньїй? -Д а . — И воспитьівать надо в обоих видах, но сперва — в ложном? — Вовсе не понимаю, о чем зто тьі говорить. — Тьі не понимаешь, что мальїм детям мьі сперва рассказьіваем мифьі? Они, вообще говоря, ложь, но єсть в них и истина. Имея дело с детьми, мьі к мифам прибегаем рань­ т е , чем к гимнастическим упражнениям... Разве можем мьі так легко допустить, чтобьі дети слушали и воспринимали душой какие попало и кем попало вьідуманньїе мифьі, большей частью противоречащие тем мнениям, которьіе, как мьі считаем, должньї бьіть у них, когда они повзрослеют? — Мьі зтого ни в коем случае не допустим. — Прежде всего нам, вероятно, надо смотреть за творцами мифов: если их произведение хорошо, мьі допустим его, если же нет — отвергнем. Мьі уговорим воспитательниц и матерей рассказьівать детям л и т ь признанньїе 18


мифьі, чтобьі с их помощью формировать души детей ско­ реє, чем их тела — руками. А большинство мифов, которьіе они теперь рассказьівают, надо отбросить. — Какие именно? — По более значительньїм мифам мьі сможем судить и о второстепенньїх: ведь и те и другие должньї иметь одинаковьіе чертьі и одинаковую силу воздействия. Или тьі не согласен? — Согласен, но я не понимаю, о каких более значител ьньіх мифах тьі говорить? — О тех, которьіе рассказьівали Гесиод, Гомер и остальньіе позтьі. Составив для людей лживьіе сказання, они ста­ ли им их рассказьівать, да и до сих пор рассказьівают. Проведенньїй в недавнєє время научньїй анализ греческой мифологии установил, что мифьі — традиционньїе, укоренившиеся рассказьі, бьітовавшие в Древней Греции. По определению Вальтера Буркерта, «миф — традиционньїй рассказ с сопутствующей ему общественной значимостью». Однако большая часть мифов записана сравнительно не­ давно, и потому трудно определить время их первоначального появлення, о чем можно судить лишь приблизительно. Так, можно считать, что мифьі, описанньїе Гомером в его сочинениях (о фиванских собьітиях, о путешествии аргонавтов, о подвигах Геракла), впервьіе появились до жизни Гомера, то єсть раньше VIII века до нашей зрьі. Кроме того, стоит отметить, что, в соответствии со «сравнительной мифологией», некоторьіе греческие мифьі схожи с мифами других народов. Так, миф об убийстве Гераклом разбойника Кака, укравшего у Геракла часть стада и спрятавшего животньїх в пещере, схож с сюжетом древнеиндийского мифа, герой которого Индра поражает демона Вишварупу, похитившего и спрятавшего в пещере коров. Однако некоторьіе мифьі созданьї явно позже других. К примеру, мифьі о возвращении героев домой после взятия Трой должньї относиться ко времени колонизации греками 19


Южной Италии, имевшей место в VIII веке до нашей зрьі. Оригинальность каждого мифа лучше оценивать по его первоначальному содержанию, ибо он мог стать частью традиционного цикла мифов, обьединенньїх общим сюжетом. Кроме того, уместно добавить, что люди могут стать «легендой» при жизни. В наше время с мифами можно ознакомиться в книге, а во времена Гомера с mythoi публику знакомили aidos (аздьі, то єсть бардьі), которьім приходилось принимать во внимание вкусьі аудитории. Изложение аздом хотя и нового, но неинтересного мифа или неприемлемой версии старого мифа могло при­ вести к неприятию публикой, что и случилось с первой редакцией «Аргонавтики» Аполлония Родосского. Со временем положение изменилось, и позтьі стали более увереньї в своих силах. Если Гомер начинает «Илиаду» словами «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сьіна», прося богиню о вдохновении, то римский позт Вергилий начинает «Знеиду», намеренно подчеркивая своє авторство: «Битвьі и мужа пою». Развитие грамотности также изменило отношение к мифам, ибо интеллектуальї отньїне могли собирать и анализировать мифьі, а философьі и историки — подвергать их критике. Когда Павсаний во II веке, путешествуя по Греции, записал немалое число мифов, многие из них не бьіли воспринятьі обществом. Зато греческие мифьі прижились в Римской империи. «Метаморфози» О видия — один из главньїх трудов, донесших до римлян большое число греческих мифов. Можно заключить, что мифьі для греков на разньїх зтапах их истории имели разную значимость. Часто спорят, можно ли дать четкое, конкретное определение греческим мифам, отличив их от других народних текстов — легенд и сказок. Обстоятельное разграничение зтих понятий провели в начале XIX столетия братья Вильгельм и Якоб Гримм, а до зтого ни в одной европейской стране такая попьітка даже не делалась. Иногдалегчеразграничитьдваиззтихпонятий. В 1991 году известньїй ирландский интервьюер Терри Уоган, комменти20


руя проводившийся Евровидением между народи бій конкурс певцов, заметил: «Здесь говорят: “ Пеппино — миф итальянской песни”, но Пеппино вполне реален. Скореє, он не “миф”, а “живая легенда”». Однако в других случаях вьібор нужного термина не так ясен, хотя имеющиеся во многих язьїках слова «миф», «легенда», «сказание», казалось, должньї иметь особьій, присущий только им смьісл. Сказки можно прочитать в книге, а также усльїшать или рассказать дома. Обьічно они начинаются словами «Однаждьі жил-бьіл...»; в них никогда конкретно не говорится, где и когда происходит действие, а заканчиваются сказки часто сло­ вами «Они жили долго и счастливо», что явно свидетельствует о том, что история вьімьішлена. Кроме того, в сказках ге­ рой носят обьічно наиболее употребительньїе или символическиеимена — кпримеру, Джек, Великан, Красная Шапочка. Действующими лицами сказок нередко бьівают фей, божества, людоедьі, колдуньї, но чаще в них рассказьівается о похождениях людей И Ж ИВОТНЬІХ. Греческие мифьі совсем другие: их персонажи, в особенности герой, — яркие индивидуальности с указанной родословной и упомянутьім местом жительства; они тесно связаньі со своим народом, семьей, городом проживания, со своими богами и другими героями. Как пишет Беркерт, история Еленьї может показаться обьічной (ибо многих героинь ска­ заний и сказок похищают и возвращают), но в связи с тем, что в мире, в котором она фигурирует, рассказьівается также об Агамемноне из Микен, Менелае из Спартьі и греках, воевавшихс трояндами, мифзтотстановится кладезем информации, помогавшей грекам, жившим в V веке до нашей зрьі, проявить свою личность в отношениях с варварами. Уберите конкрети­ ку, и миф превратится в сказку. Каждая сказка живет сама по себе, а многие греческие мифьі увязьіваются друг с другом. Хотя и сказки, и мифьі часто служат морализации, сказки стремятся развлечь, а не обьяснить мир. Слово «легенда» происходит от латинского legenda, что значит «то, что надо читать», а «миф» — от греческого mythos (сло­ 21


во). Легендьі, по сравнению с мифами, более мирские повествования; их главньїми героями являются люди. В легендах рассказьівается о переселений народов, о войнах, подвигах вели­ ких героев, успехах в управлений государством; они часто включают в себя второстепенньїе вставки: рассказьі о зарьітьіх кладах, духах, волшебниках и святьіх. Хотя легендьі и претендуют на истинность, в них обьічно не говорится, что они созданьї авто­ ром благодаря вдохновению, ниспосланному богами. Известна легенда об оснований Рима Ремом и Ромулом; в отличие от большинства мифов, она исполнена в прозе, а не в стихах. Та­ ким образом, можно найти отличия легендьі от мифа. Существует еще один вид историй, которьіе греки кпассифицировали как mythoi. В комедии Аристофана «Осьі» модник Бделиклеон приодел своего простоватого отца Филоклеона, подготавливая его к встрече с ученими мужами. Он спрашивает отца, сможет ли он поддержать с ними пристойний разговор. Филоклеон отвечает, что, разумеется, сможет, и поясняет: Ф и л о к л ео н : Найдется много тем: О том, как Ламия, попавшись, наклала, И вот еще о чем: раз Кардопион мать... Б д ел и к л ео н : Нет, сказки [mythoi] прочь! Скажи из жизни что-нибудь, Как ми в кругу семьи беседуем всегда. Ф и л о к л ео н : А на семейньїй лад я вот что расскажу: «Вот жили как-то раз мьішонок да хорек...» Б д ел и к л ео н : «О неуч темний, — так однаждьі Феоген Сказал золотарю в досаде на него, — В почтенном обществе — мьішата и хорьки!»

Как видно, Филоклеон не готов к ученому разговору, а Лампия и Кардопион, о которнх он говорит, — персонажи устного народного творчества. 22


Среди произведений греческого фольклора вьщелялись aims (басни). В зллинистический период развития Греции Деметрий Фалерский (І векдо н. з.) собрал басни, ходившие в народе и приписьівавшиеся Ззопу (VI векдо н. з.). Время создания зтих басен можно примерно определить формулировкой морали, в них содержащейся. В период, предшествующий правленню Александра Великого, басни обьічно називались греческим словом logos (слово, понятие, мисль, разум), а, начиная с зллинистического периода, басни стали називать mythos. Вот пример басни. РАБЬІНЯ И АФРОДИТА

В одну рабиню, дурную и безобразную, влюбился хозяин. Она брала у него деньги, ходила разодетой и разубранной и даже с самой хозяйкой заводила ссорьі; а богине Афродите без устали приносила жертви и обетьі, будто та даровала ей красоту. Но богиня явилась ей во сне и сказа­ ла: «Не с чего тебе меня благодарить, не сделала я тебя кра­ ще: лишь тому ти хороша, кто мне противен». Не к лицу гординя тому, кто разбогател дурними средствами, да еще вдобавок сам дурного нрава и дурного вида. Другой вид фольклора представлен историями, рассказанними друг другу хором стариков и хором женщин в комедии Аристофана «Лисистрата». Зти истории затрагиваютморальние ценности и отражают сложившуюся ситуацию в пьесе. Хор ста­ риков вещает mythos о молодом человеке по имени Меланион, презиравшем женщин и проводившем время на охоте в горах. Вон как Не терпел он женщин. В зтом не уступим Ми Меланиону. Хору стариков отвечает хор женщин: 23


Сказкой [mythos] Я хочу и вам ответить славной На Меланиона. Тимон Непреклонньїй жил, и по недоступним Чащам лик свой укрьівал он, * Внук Зриний грозньїх. Ну, так зтот Тимон Убежал во гневе, Насказав проклятий вам, мужчинам мерзким. Вон как. Он не смог терпеть вас, Зльїх мужчин, вовеки Женам бьіл он другом.

Еще одним видом греческого фольклора являлись анекдо­ ти — юмористические истории, которьіе давали характерис­ тику той или иной исторической личности или собьітию, не являясь при зтом правдивими. Типичньїм анекдотом является история о царе Ксерксе, узнавшем, что мости, построенньіе через Геллеспонт, разрушеньї сильной бурей. Узнав об зтом, Ксеркс распалился страшним гневом и повелел бичевать Геллеспонт, наказав дать триста ударов бича, и затем погрузить в открьітое море пару оков. Передают еще, что царь послал палачей заклеймить Геллеспонт. Впрочем, верно лишь то, что царь велел палачам сечь море, приговаривая при зтом варварские и нечестивьіе слова: «О тьі, горькая влага Геллеспонта. Так тебя карает наш владика за оскорбление, которое тьі нанесла ему, хотя он тебя ничем не оскорбил. И царь Ксеркс все-таки перейдеттебя, желаешьтьі зтого или нет. По заслугам тебе, конечно, ни один человек не станет приносить жертв, как мутной и соленой реке». Интересно, что многими столетиями позже да и в другой стране подобную историю приписали королю Кнуду (Кануту), якобьі приказавшему морскому прибою остановиться. На самом деле ничего подобного не случилось, что следует из тру­ 24


да Генри Хантингдонского, сообщившего, что Кнуд, вказав­ шись на морском побережье вместе со своими придворньїмильстецами, сказал им, что даже он не может бороться со стихией и ее Создателем, но позже завзятьіе юмористьі переиначили ото сообщение на свой лад. Еще одним видом греческого фольклора являются шутки. Около двухсот пятидесяти таких шуток собраньї в «Филогеле», сборнике, появившемся в НІ или IV столетии. Главньїми героями зтих шуток являются сицилийцьі или абдеритьі (пользовавшиеся у греков славой наивньїх простаков), а также схо­ ластики, всех поучающие. Вот две такие шутки: Некто, повстречав педанта, сказал ему: «Раб, которого тьі мне продал, умер». — «Клянусь богами, — сказал пе­ дант, — пока он бьіл у меня, он никогда так не делал». Сидонский схоластик разговаривал со своими прияте­ лями. Один из них сказал, что не стоит убивать овец, по­ тому что они дают молоко и шерсть. Другой заметил, что не стоит убивать и коров, потому что они дают молоко и помогают пахать. На зто схоластик глубокомьісленно заявил, что не следует убивать и свиней, ибо они дают пе­ чень, почки И ВЬІМЯ.

Таким образом, mythoi рассказьіваются по разньїм поводам и причинам: чтобьі развлечь, о чем-то проинформировать, к чему-то склонить, что-то продемонстрировать на примере. Мифьі редко рассказьівают без повода, и, хотя слово mythos относится не только к собственно мифам, но и к легендам, сказам и другим видам фольклора, можно вьщелить основньїе признаки мифа.• • Греческий миф — собрание вариантов одной и той же истории, нашедшей воплощение в письменной форме 25




и/или в устном рассказе и/или в произведении искусства. • Персонажами мифов могут бьіть боги, сверхьестественньіе существа, герой, исторические личности, обьїкновенньїе люди, а также животньїе. • Действие мифа обьічно относится к определенному историческому периоду. • Каждьій пересказ мифа может привести к его новому варианту. • Миф — традиционньїй рассказ. • Миф приспособлен к обществу. За рабочее определение мифа можно принять дефиницию Р. Г. А. Бакстона: «Миф — социально значимая традиционная история». Исходя из отой формулировки, можно сказать, что греческая мифология — зто собрание мифов о жизни людей. Притягательность мифов создают не действующие в них боги, сверхьестественньїе существа или говорящие животньїе, а люди, жившие в прежние времена. Аристотель писал: «В стародавние времена героями нарекали лишь лидеров, а весь остальной народ... считался просто людьми».


Ч асть вторая ОТ ПЕРВОЗДАННОГО ХАОСА К ПОТЕРЯННОМУ КОНТИНЕНТУ ОСНОВНЬІЕ ГРЕЧЕСКИЕ МИФЬІ


Глава первая ОТ ХАОСА И КАСТРАЦИИ К ПОРЯДКУ: РО Ж ДЕН И Е БОГОВ Главние действующие лица Хаос Уран Гея Зрот (Купидон, Амур) Кронос (Крон) Рея Зевс (Юпитер) Гиганти Іїіфон Титани Гера (Юнона) Афроднта (Венера)

Изначальное беспорядочное и бесформенное состояние мира Небо, супруг Гей (Земли), оскоплен Кроном Земля, производительница и носительница всех живьіх существ, праматерь и прабожество, супруга Урана Бог любви Сьін Урана и Гей, низвергнут Зевсом Супруга Кроноса Верховний бог, сьін Кроноса и Реи Противники богов-олимпийцев Стоглавое чудовище, противник Зевса Противники богов-олимпийцев Супруга Зевса Богиня любви

Мифьі, рассказьівающие о происхождении мира и богов, свойственньї мифологиям многих народов. Подобньїе греческие мифьі изложеньї, главньїм образом, в труде Гесиода (ок. 700 г. до н. з.) «Теогония» («Происхождение богов»). В своем произведении Гесиод, определив место своей поззии и подчеркнув ее освящение музами, не только описал три поколе31


ния богов, создавших мир, — Урана и Гею, Кроноса и Рею, Зевса и Геру, — но и рассказал о рациональном устройстве мира под предводительством Зевса.

ПЕРВОЕ ПОКОЛЕНИЕ: УРАН (Н ЕБО ),ІЕЯ (ЗЕМЛЯ) И ИХ ОТПРЬІСКИ: ТИТАНЬІ, КИКЛОПЬІ И ГЕКАТОНХЕЙРЬІ (СТОРУКИЕ)

Согласно Гесиоду, сначала существовал Хаос, появивший­ ся в результате бесполого процесса. Греческое слово chaos означает «зев», «разверстое пространство» и, видимо, могло пониматься как пустое мировое пространство, первозданная без­ дна. Из Хаоса произош ли «широкогрудая» Гея (Земля) и сумрачньїй Тартар, ужасная бездна, полная вечной тьмьі, отстоящая от земли, на сколько земля от неба: бронзовая наковальня станет падать с неба на землю девять дней и ночей и столько же дней и ночей она станет падать с земли на небо. Из Хаоса появился и Зрот (Любовь), «самьій прекрасньїй из всех бессмертньїх богов». Сладкоистомньїй — у всех он богов и людей земнородньїх Душу в груди покоряет и всех рассужденья лишает.

Хаос породил Никту (Ночь) и Зреба (Мрак, подземную тьму, схожую с Тартаром), а они породили Гемеру (День) и Зф ир (Небо). Никта также родила цельїй сонм ужасньїх бо­ жеств: мойр (Судьбьі), кер (Несчастья), Танатоса (Смерть), Гипноса (Сон), Сновидения, и без связи с кем-либо: Гесперид, Мома (Порицание), Ойзиса (Горе), Апату (Обман), Филота (Болезнь), Гераса (Старость) и Зриду (Раздор). Подобно Хаосу, Гея беспольїм способом породила Урана (Небо), «чтоб точно покрьіл ее всюду и чтобьі прочньїм жилищем служил для богов всеблаженньїх», затем Горьі и Понт (Море). Затем, когда Зротстал возбуждать любовь между мужчиной и женщиной, Гея, вступив в любовную связь с Ураном, родила могучих грозньїх титанов (отим великанам название 32


Хаос

I Зреб

=

і Гемера

Зфир

Никта

1 Мойрьі Керьі Танатос Гипнос Сновидения Гесперидьі Мом Ойзис Апата Филот Герас Зрида

Тартар і Тифон


Уран

Пенорожденная Афродита

Киклопьі

Гея + кровь Урана

Горьі

Понт

Зринии Гигантьі Мелийские нимфьі

Титаньї Гекатонхейрьі (сторукие)


дал Гесиод, произведя его от греческого teino («злоупотребляю»), ибо «руку простерли они к нечестивому делу». За тита­ нами последовали киклопьі, великаньї с одним глазом во лбу (киклопьі, страшньїе и кровожадньїе существа, повстречавшиеся Одиссею, не уважали богов и разительно отличались от киклопов, рожденньїх Геей, которьіе пришли на помощь Зевсу в его противоборстве с титанами). Затем Гея породила гекатонхейров, сторуких и пятидесятиголовьіх гигантов. Контролировать своих детей-великанов Урану бьіло весьма затруднительно. Они стали ненавистньї ему, и он прятал их в потайном месте в недрах Земли (по другому варианту — в Тартаре). Гея тяжело страдала от зтого и в конце концов, изготовив из адаманта серп, попросила своего сьіна — одного из титанов, Кроноса — оскопить Урана, когда тот уляжется ря­ дом с ней, «пьілая любовньїм желаньем». Кронос согласился, и, когда Уран возлег около Гей, ...Неожиданно левую руку Сьін протянул из засадьі, а правой, схвативши огромньїй Серп острозубьій, отсек у родителя милого бьістро Член детородньїй и бросил назад его сильньїм размахом*.

Впитав кровь оскопленного Урана, Гея породила Зриний Алекто, Тисифону и Мегеру, а также гигантов и Мелийских нимф. От упавшего в море семени с детородного члена Урана родилась Афродита. Существует суждение, что имя зтой богини произошло от греческого aphros (пена), ибо, по Гесиоду, она родилась из морской пеньї около острова Кифера, после * Аполлодор в своем сочинении излагает другую версию. Гея, возмущенная тем, что Уран держит ее детей в Тартаре, убедила титанов напасть на него и дала Кроносу серп, сделанньгй из адаманта. Все, кроме Океана, приняли участие в нападении на отца, и Кронос от­ сек ему гениталии и бросил их в море у мьіса Дрепанон, что в Ахайе (греческое drepanon —серп). Из капель крови, упавших на Землю при оскоплений Урана, родились Зринии.

34


чего легкий, ласкающий ветерок принес ее на остров Кипр. Отсюда прозвища зтой богини любви — Афродита Киферийская и Афродита Киприда. Афродиту сопровождает Зрот (по одной из версий, ее сьін), и вместе они обладают мощной силой любви, пронизьівающей весьсвети производящей потомство. Римский позт Лукреций в своем сочинении «О природе вещей» вьіделяет из зтой парьі богиню: Тьі возбуждаешь у всех к продолжению рода желанье, Ибо одна тьі в руках своих держить кормило природи, И ничего без тебя на божественньїй свет не родится, Радости нет без тебя никакой и прелести в мире.

Об опасности, которую может представлять Афродита, писал Еврипид в «Ипполите»: Ограда священная Фивьі, Диркеи кипящая пена, Вьі ужасьі миру о силе Могли бьі Кипридьі поведать. Она, средь блистаний и громов Склонивши на брачное ложе Грядущую Вакхову матерь, В обьятия кинула смерти, О, страшная сила и сладость! Пчела с ее медом и жалом!

Гесиод в «Теогонии» вьіделяет благотворное вл ияние Афродитьі: К племени вечньїх блаженньїх отправилась тотчас богиня, Зрос сопутствовал деве, и следовал Гимер прекрасний. С самого бьіло начала дано ей в удел и владенье Между земними людьми и богами бессмертньїми вот что: Девичий шепот любовний, ульїбки, и смех, и обмани, Сладкая нега любви и пьянящая радость обьятий.

35


После того как Урана оскопили, он оказался отстраненньїм от продолжения рода богов-чудовищ, уступив вдасть Кроносу, которьій женился на своей сестре Рее.

ВТОРОЕ ПОКОЛЕНИЕ: КРОНОС И РЕЯ

В зтот переходньїй период возникли Солнце, Луна, Звездьі, Реки и Ветрьі, а также появились на свет Фемида (Право­ судне), М немосина (Воспоминание), Метида (Мудрость), Ника (Победа), Зелос (Слава) и Кратос (Сила). В связи стем, что Кроносу предсказали, что его лишитвласти собственньїй сьін, Кронос, как только у Реи рождались дети, тотчас проглатьівал их, чтобьі избежать исполнения предсказания. Он проглотил Гестию, Деметру, Геру, Айда, а по одной из версий — Посейдона. Когда Рея собиралась родить Зевса (которьій как сьін Кроноса известен также под именами Кронион и Кронид), она не захотела потерять и зтого ребенка и по совету своих родите лей, Урана и Гей, удалилась на остров Крит, где и родила Зев­ са. То, что местом рождения Зевса положен Крит, предположительно является влиянием минойской культури (культури Крита, достигшей расцвета в 3—2 тьісячелетиях до н. з.), ибо Зевс, скореє, походит на обьічное средиземноморское боже­ ство, обеспечивающее плодородие земли, а не на индоевропейского бога неба, посьілающего на землю живительньїе дож­ ди. Если зто предположение верно, то Гесиод в своем сочинении обьединил оба мотива, ибо несомненно, что именно бог неба одолел Кроноса. Согласно одной из версий мифа, Рея родила Зевса в пещере горьі Дикта, согласно другой — в пещере на горе Ида. Аполлодор назьівает местом его рождения город Дикта, а Идой назьівает одну из его кормилиц. Рея поручила воспитание Зевса daimones— куретам*, демоническим существам, и нимфам * Происхождение куретов, по различньїм источникам, разное. Чаще всего их назьівают сьіновьями Комбьі и Сокоса.

36


Гестия

Деметра

Геба

Гея

Уран

Рея

Кронос

Гера

Илифия

=

Арес

Зевс = Метида Гадес Посейдон

Афина

большое число союзов с богинями и смертньїми женщинами, большое число детей

Адрастее и Йде, вскормившим его молоком Амалфеи, являвшейся, согласно сочинению Каллимаха, не нимфой, а козой, спустившейся с Гелиоса (Солнца). Амалфея поместила кольїбель с Зевсом на дереве, чтобьі Кронос не нашел его ни на небесах, ни на земле, ни в море*. Куретьі заглушали плач Зевса ударами копий о щитьі, криками и плясками. Рея, чтобьі обмануть мужа, дала ему проглотить вместо сьіна длинньїй камень, завернутий в пеленки. Когда Зевс вьірос и возмужал, он восстал против Кроноса, как в своє время Кронос восстал против Урана. Примечательно, что оба зтих мифа развиваются по одному и тому же сюже­ ту: и Зевс, и Кронос беспощадносвергаютсвоихотцов, используя при зтом жестокость, до зтого проявленную родителем. Гея вьінудила Кроноса вернуть на свет проглоченньїх им детей, что он и сделал в обратном порядке, извергнув вначале камень. Получилось, что Зевс стал старшим ребенком, ибо его * Согласно другому мифу, Зевс нашел рог козьі и отдал его Амалфее, пообещав ей, что рог зтот всегда будет полон фруктов. В пред­ ставлений древних он стал олицетворять рог изобилия.

37


братья и сестра появились на свет позже него. Аполлодор рассказьівает, что пад Кроносом взяли верх после того, как Ме­ тода дала ему опьяняющее зелье, а, согласно другому источнику, Кроноса, по инициативе Никтьі, опоили крепким медовьім напитком, после чего связали и оскопили тем же серпом, которьім он оскопил Урана. Согласно Плутарху, Кронос спит вечньїм сном на острове близ Британии, а извергнутьій им камень стал предметом поклонения в Дельфах. После того как Зевс пришел к власти и встал во главе но­ вого поколения богов-олимпийцев, против него вьіступили титаньї, а на его стороне встали киклопьі и гекатонхейрьі (сторукие). В результате началась ожесточенная война (титаномахия), длившаяся десять лет. ...Заревело ужасно безбрежное море, Глухо земля застонала, широкое ахнуло небо И содрогнулось; великий Олимп задрожал до подножья От ужасающей схватки. Тяжелое почвьі дрожанье, Ног топотанье глухое и свист от могучих метаний Недр глубочайших достигли окутанной тьмой преисподней. Так они друг против друга метали стенящие стрельї, Тех и других голоса доносились до звездного неба. Криком себя ободряя, сходилися боги на битву.

Киклопьі вьїковали Зевсу гром и молнию, Аид вручил ему шлем, а Посейдон — трезубец, и Зевс одолел титанов, низвергнул их в тартар и поставил у входа сторуких. Хотя титаньї и бьіли побежденьї, они оставили большое потомство: реки, ветрьі и звездьі, персонификации Убеждения, Случайности, Хитрости, Интеллекта, Победьі, Власти, Сильї, Рассвета, Солнца, Луньї, а также Атласа, Прометея, кентавра Хирона, морского старца Нерея, Ириду, крьілатую вестницу богов, сходившую на Землю по радуге, нимф, нереид, горгон, гарпий и Ехидну, полузмею-полуженшину. После победьі над титанами в мире установился порядок. Зевс женился на Метиде (Мудрости) и стал верховньїм боже­ 38


ством, разделив сферьі влияния с другими богами. Себе Зевс взял небо, Посейдон получил море, Аид — подземное царство. Вот как об зтом распределении сфер влияния рассказьівает Посейдон в «Илиаде» Гомера: Натроє все делено, и досталося каждому царство: Жребий бросившим нам, в обладание вечное пало Мне волношумное море, Аиду подземньїе мраки, Зевсу досталось меж туч и зфира пространное небо; Общего всем остается земля и Олимп многохолмньїй.

Зевс — имя индоевропейского происхождения и восходит к имени ведийского бога Дьяуса (dyaus— «небо»). Имя Дьяуса образовано от санскритских корней *diut («светить») и *dik («небо» и «день»); Zeus pater («Зевс-отец») имеетте же индоевропейские корни. Германский бог неба Тиу (давший своє название вторнику) имеет то же происхождение. От тех же кор­ ней образовано имя Юпитера (в римской мифологии бог неба), звавшегося первоначально Diespater («отец дня») и латинские слова deus («бог») и dies («день»). Но Зевс больше, чем бог неба, он царит над всеми богами, живущими на горе Олимп, богамиолимпийцами. Его власть характеризует Зсхил: Зевс — и зфир, Зевс — и земля, и небо — Зевс: Все сущеє и все превьіше сущего.

Зевс — покровитель общности людей, городской жизни, но он может и возвьісить, и покарать. Слава ль кого посетит, неизвестность ли, честь иль бесчестье — Все происходит по воле великого Зевса-владьїки. Силу бессильному дать и в ничтожество сильного ввергнуть, Счастье отнять у счастливца, безвестного вдруг возвеличить, Випрямить сгорбленньїй стан или спину надменному сгорбить — Очень легко громовержцу Крониду, живущему В ВЬІШНИХ.

39


Произведение Гесиода «Теогония» посвящено происхождению богов. В нем ничего не говорится о происхождении человечества, а вот из сочинения «Работьі и дни» следует, что люди бьіли созданьї титанами и жили они уже при правлений Кроноса.

ТРЕТЬЕ ПОКОЛЕНИЕ: ЗЕВС И БОГИ-ОЛИМПИЙЦЬІ

Хотя Зевс и етап верховньїм богом, установившим контроль над миром, его власти угрожапа опасность. Аполлодор рассказьівает о том, что супруга Зевса Метида предпринимала попьітки лишить Зевса могущества. Когда она бьіла беременна Афиной, Зевсу предсказали, что после Афиньї супруга родит сьіна, которьій лишит его власти. Чтобьі предсказание не сбьілось, Зевс проглотил Метиду, но после зтого через некоторое время почувствовал страшную головную боль. Чтобьі избавиться от страданий, Зевс призвал своего сьіна Гефеста, бога огня и кузнечного ремесла, и тот мощньїм ударом топора раскроил ему череп, и из головьі Зевса вьішла могучая воительница богиня Афина* в полном вооружении. Зто необьічное деяние послужило сюжетом для вазописи и рельефа восточного фронтона Парфенона в Афинах. Рожденная из головьі Зевса дочь не представляла для него никакой опасности, а сьін, которьій, по предсказанию, должен бьіл родиться следом за ней, на свет так и не появилея. Однако против Зевса вьіетупили гигантьі, сьіновья Гей, в результате чего произошла грандиозная битва богов-олимпийцев с гигантами — гигантомахия. Зта битва также послужила сюжетом для произведений искусства, скульптур и вазописи; его использование прослеживается от VI века до нашей зрьі (сокровищница сикионцев в Дельфах) до І века до нашей зрьі (грандиозньїй алтарь, посвященньїй Зевсу в Пергаме). * В трагедии Еврипида «Ион» родьі Афиньї инициирует Прометей. Согласно другим источникам, череп Зевсу вскрьіл Палаймон или Гермес.

40


Гигантьі родились на Флегрийских полях* на полуострове Паллена. Они внушали ужас исполинским видом, густьіми темньїми волосами до плеч, косматьіми бородами и змеиньїми ногами. Гигантьі атаковали небо огромньїми скалами и пьілающими вьірванньїмискорнями дубами. Богам-олимпийцам предсказали, чтоони одолеют гигантовтолькос помощью смертного, и они призвали для участия в битве героя Геракла. Геракл сразил стрелой Алкионея, но зтот гигант бьіл бессмертен на земле, где родился, и возвращался к жизни, упав на землю, и Гераклу пришлось унести его с полуострова Пал­ лена и убить в другом месте. Порфирион, предводитель гигантов, питавшийся овладеть Герой, бьіл поражен перунами Зевса. Аполлон и Геракл поразили Зфиальта, каждьій попав стре­ лой ему в глаз. Дионис одолел Зврита, Геката с помощью пьілающих факелов взяла верх над Клитием, Гефест поразил Миманта** с помощью метательньїх снарядов из раскаленного металла. Афина обрушила на Знкелада остров Сицилия, а с еще живого Палланта содрала кожу и сделала из нее себе панцирь. Посейдон преследовал Полидора по морю и, нагнав его у острова Кос, обрушил на него часть зтого острова. Гермес, надев шлем Айда, сделавший его невидимим, убил Ипполита. Артемида покончила с Гратионом, а мойрьі, вооружившись бронзовими дубинками, расправились с Агрием и Тооном. Остальньїх поразил перунами Зевс, а Геракл добил гигантов своими стреламй. Однако Гея на зтом не успокоилась и продолжила борьбу с Зевсом. Она родила Тифона — по одной версии, от Тартара, по другой — от Кроноса. Тифон родился в Киликии (на южном побережье современной Турции) и представлял собою ужасную помесь человека с животньїм. Часть его туловища, покритого перьями у бедер, бьіла человеческая, а ногами служили клубки змей. Он бьіл вьіше гор и часто задевал головой звездьі; одна его рука могла достичь запада, а другая — востока. * По некоторьім данньїм, Флегрьі — прежнее название Палленьї. ** По другим источникам, Миманта убили Зевс и Арес.

41


...над плечами Сотня голов поднималась ужасного змея-дракона. В воздухе темньїе жала мелькали. Глаза под бровями Пламенем ярким горели на главах змеиньїх огромньїх. Взглянет любой головою — и пламя из глаз ее брьізнет. Глотки же все* зтих страшньїх голов голоса испускали Невьіразимьіе, самьіе разньїе.

Шипя, грозно крича и изрьігая изо рта пламя, Тифон атаковал небеса раскаленньїми скалами. И все же, согласно «Теогонии» Гесиода, Зевс бьістро с ним справился: он испепелил Тифона стрелами-молниями, поразил перунами и низверг в мрачньїй Тартар. Но и там Тифон продолжал грозить богам и всему живому, вьізьівая бури и урагани. По другой версии мифа, победа далась Зевсус великим тру­ дом, ибо другие боги, превратившись в животньїх, бежали в Египет. Однако Зевс не побоялся вступить в схватку с Тифоном и, используя молнии, перуньї и серп, заставил его бежать до устья реки Оронт в Сирии. Там Зевс схватился с Тифоном, но чудовищу удалось опоясать Зевса кольцами своих змей, вирвать у него серп и перерезать сухожилия на руках и ногах. После зтого Тифон доставил Зевса в Киликию, где запер в Корикийской пещере, поставив его охранять драконшу Дельфину. Но Гермес и Згипан (козел Пан) викрали спрятанньїе в пещере сухожилия Зевса и вставили их на место*, после чего Зевс атаковал Тифона молниями и перунами из колесницьі, запряженной крилатим и лошадьми. Тифон бежал на гору Ниса, где мойрьі обманули его, дав отведать ему однодневньїе плодьі (ядовитьіе растения «однодневка»), якобьі для увеличения сильї. Отведав зтих плодов, Тифон добрался до горьі Гайма во Фракии, где стал швьірять в настигшего его Зевса * По другому варианту, Зевсу помог Кадм, сьін финикийского царя Агенора. Переодевшись пастухом, он забрал сухожилия Зевса, поясняя, что хочет сделать из них струньї для лирьі, после чего сьіграл на ней и усьіпил Дельфину.

42


огромньїе скальї, но Зевс ударами модний посьілал их обратно в Тифона. С Гаймьі, «Кровавой горьі» (греч. haima— «кровь») хльїнули кровяньїе потоки, а когда Тифон попьітался скрьіться от Зевса в водах Сицилийского моря, Зевс навалил на него огромную гору Зтна*. Некоторьіе древние авторьі намекают на то, что вулканическая активность Зтньї вьізьівается ударами модний, которьіми Зевс все еще поражает Тифона, а вот почти наш современник Дж. Д. Фрззер писал, что миф о схватке Зевса с Тифоном, произошедшей у горьі Зтна, навеян извержениями вулкана и находками возле него огромньїх окаменельїх кос­ тей. На взгляд Майкла Гранта, миф зтот вьіразил противление древних греков загадочньїм богам семитов и хеттов; кроме того, Грант полагает, что Зевс явился предтечей многих победивших драконов, славньїх воителей, включая Георгия Каппадонского. Одолев всех недругов и утвердив свою вдасть, Зевс женился на Гере**, родившей от него Гебу, Илифию и Ареса. Но зто не помешало Зевсу вступать в любовную связь со многими смерт­ ними и бессмертньїми женщинами, которьіе принесли ему * Такое развитие мифа, возможно, произошло под восточньїм влиянием. В аккадской позме «Знума Злиш» Мардук, центральнеє божество вавилонского пантеона, которого назьіваюттакже Сирсир, что значит «Тот, кто водрузил гору на Тиамат» (семиголовая гидра ил и драконша), вступает в борьбу с Тиамат, созидательницей первьіх богов. Битва Мардука с Тиамат напоминает схватку Зевса с Тифоном, ибо в результате обоих противоборств на земле появляются «зльїе ветрьі», хотя появление в деталях не совпадает. Согласно Гесиоду, разрушительньїе ветрьі породил Тифон, после того как Зевс низверг его в мрачньїй Тартар (добрьіе ветрьі бьіли порожденьї задолго до зтого богиней утренней зари Зос), а в позме «Знума Злиш» «зльїе ветрьі» разрушительной сильї помогают победителю одолеть противника (Мардук получил четьіре «зльїх ветра» от своего деда Ану и с их помощью справился с Тиамат). ** По Гесиоду, Гера бьіла третьей женой Зевса после Метидьі и Фемидьі.

43


многочисленное потомство. На свет появились Бремена Года, мойрн,харити, Персефона,девятьмуз(Каллиопа, Клио, Мельпомена, Звтерпа, Зрато, Терпсихора, Урания, Талия и Полигимния), атакже Артемида и Аполлон, Пан, Геракл, Персей, Минос и Сарпедон, Елена, Кастори Полидевк(Поллукс) и Дионис. Поведение Зевса не только повлекло матримониальную дисгармонию, но и визвало раздражение ранних христиан, чье мнение вьіразил Арнобий, ритор в Сикке: «Неужели Юноньї [Герьі] недостаточно для него?» Виходило, что недостаточно. Впрочем, своим любовним связям Зевс не придавал большого значения (если только не возникало конфликта) да и не скрнвал их. Оказавшись наедине с Герой, он ей говорит: Гера супруга, идти к Океану и после тьі можешь. Ньіне почием с тобой и взаимной любви насладимся. Гера, такая любовь никогда, ни к богине, ни к смертной, В грудь не вливалася мне и душою моей не владела! Так не любил я, пленяся младой Иксиона супругой, Родшею мне Пирифоя, советами равного богу; Ни Данаей прельстясь, белоногой Акрисия дщерью, Родшею сина Персея, славнейшего в сонме героев; Ни владея младой знаменитого Феникса дщерью, Родшею Криту Миноса и славу мужей Радаманта; Ни прекраснейшей смертной пленяся, Алкменою в Фивах, Сина родившей героя, великого духом Геракла; Даже Семелой, родившею радость людей Диониса; Так не любил я, пленяясь лепокудрой царицей Деметрой, Самою Летою славной, ни даже тобою, о Гера! Ньіне пьілаю тобою, желания сладкого полньїй!

Гера, возлежа рядом с Зевсом, могла воспользоваться подходящим моментом, чтоби заявить о своих правах, но она не пошла на зто. Но она не всегда била столь уступчивой. В отместку Зевсу, родившему Афину Палладу, Гера родила без суп­ руга Гефеста. 44


Зевс воцарился во главе богов-олимпийцев, каждьій из которьіх отвечал за свою сферу деятельности и имел свои ат­ рибути. Божество

Сфера деятельности

Атрибутьі

Зевс (Юпитер)

Отец богов и людей; небо, погода; гостеприимство, просьбьі, клятвьі

Громьі и молнии; орел, скипетр

Гера (Юнона)

Жена Зевса; блюстительница брачньїх устоев, на почве чего постоянньїе ссорьі с Зевсом; ревность и гнев

Скипетр, корона, павлин

Посейдон (Нептун)

Море, землетрясения; лошади и бьїки

Трезубец, часто окруженньїй морскими существами

Афина (Минерва)

Домашние ремесла, война

Шлем, копье, шит, згида с головой горгоньї Медузьі; сова; девственность

Аполлон

Музьїка; предсказания; врачевание

Солнце; Лук и стрельї, лира, лавр

Артемида (Диана)

Охота, дикие животньїе; деторождение

Лук и стрельї, охотничье снаряжение; девственность

Афродита (Венера)

Секс, любовь

Пояс; голуби, воробьи

Деметра (Церера)

Плодородие и земледелие; Злевсинские мистерии

Факел, зерно

Арес (Марс)

Война

Шлем, копье, щит

Гефест (Вулкан)

Кузнечное дело и другие ремесла, огонь

Хромота; топор, наковальня, кузнечньїе инструментьі

45


Гермес (Меркурий)

Посланец богов; проводиик Геральдический душ умерших; плодовитость жезл, крьілатьіе скота; воровство сандалии, широко­ полая дорожчая шляпа

Дионис (Вакх)

Виноградарство и виноделйе; театральньїе трагедии

Плющ, виноград­ ная лоза; пантерьі; жезл

ОТГОЛОСКИ ДРУГИХ МИФОЛОГИЙ

Внушающие ужас и все же притягательньїе рассказьі о мучениях, которьіе претерпели отцьі от своих сьіновей, вьізьівают шок и протест со Бремен античности. Так, Платон в своем произведении «Государство» устами Софокла, ведущего разговор с Адимантом, заявлял: — Величайшая ложь, будто Уран совершил поступок, упоминаемьій Гесиодом, и будто Кронос ему отомстил. О делах же Кроноса, даже если бьі зто бьіло правдой, я не счел бьі нужньїм так запросто рассказьівать тем, кто еще неразумен и молод, — гораздо лучше обходить зто молчанием, а если уж и нужно почему-либо рассказьівать, так пусть л и т ь весьма немногие вьіслушают зто втайне... — В самом деле, рассказьівать об зтом трудно. — Да их и не следует рассказьівать, Адимант.

Однако многие исследователи не отвергают, подобно Платону, зти рассказьі, придя к заключению, что зти первьіе со времени действия мифьі изложеньї вженской интерпретации, и в них превалируетженский принцип, отстаивающий самостоятельность и независимость в браке и, в частности, резкое осуждение мужа, расправившегося с собственньїми детьми. В то же время в зти ужасньїе по содержанию мифьі вторгается и мужское начало, которое позволяет патриархату установить верховенство (хотя и не всегда полностью) над все еще сильньім матриархатом. 46


Зти мифьі представляют обширное поле деятельности для специалистов по психоанализу, ибо изобилуют интересньїми бинарньїми противопоставлениями: хаос /порядок, мужчина/ женщина, молодой/старьій, красивьій/уродливьій и тому подобньїми. Фрейдистьі могутпроанализироватьзти мифьі, особенно мотивьі кастрации и повторяющиеся победьі амбициозньїх сьіновей над жестокими безжалостньїми отцами. В зтих мифах триждьі появляется юнговский архетип священного брака (Уран и Гея, Кронос и Рея, Зевс и Гера), да и сами герой мифов могут бьіть рассмотреньї в качестве архетипов. Стоиттакже отметить, что греческие мифьі о Земле и Небе не уникальньї, а схожи с аналогичньїми по содержанию мифами других стран и народов. В египетской мифологии — Кеб (или Геб, Земля) муж Нут (Небо). Аборигеньї Южной Африки назьівают Землю своей матерью, а Небо — отцом. Зве Того считают, что Земля — жена Неба, которьіе осуществляют брачньіе отношения в сезон дождей, когда дождь оплодотворяет Землю, в результате чего на свет появляются дети Земли. Похожий миф существует у индейцев архипелага Сан-Блас, согласно которому Небо (муж) и Земля (жена) вступают в брачную связь во время дождя, тот оплодотворяет Землю, после чего на ней начинают произрастать сельскохозяйственньїе растения. Греческие мифьі о Небе и Земле наиболее близки к мифам хеттов, народа, жившего в Малой Азии неподалеку от Греции. Содержание «Теогонии» Гесиода и хеттских зпических сочинений «О царствовании на небесах», «Песня об Улликумме» и «Мифа об Иллуянке» во многом схоже. В зтой связи интересно отметить, что местом рождения Тифона иногда назьівают Киликию (рядом с которой в стародавние времена находились границьі греческих поселений), а главньїм местом действия мифа о нем назьівают гору Хаззи. Хеттское царство достигло расцвета в 1460—1200 годах до н. з. и в те времена владело большой территорией, включая Киликию и гору Хаззи. Хеттские клинописньїе таблицьі наводят на мьісль, что злементьі мифа о Тифоне позаимствованьї на Ближнем Востоке. 47


Сочинение «О царствовании на небесах» сохранилось лишь фрагментарно, но и из дошедшего до нас текста можно понять, что первьім на небе царствует бог Алалу, у которого отнимает власть его сьін Ану, а того в свою очередь свергает Кумарби. Ану в испуге бежит, взлетая на небо, но Кумарби настигает и оскопляет его, а сперму вьіплевьівает на землю, и из семени зтого появляются горьі, реки и боги. Но Кумарби не удается вьіплюнуть сперму Тешуба, бога грозьі, которому, согласно предсказанию, предначертано лишить Кумарби верховной власти и тем самьім отомстить за отца. Затем из головьі Ку­ марби рождается бог Казал. Кумарби решает его проглотить, но, как можно понять из текста, вместо Казала пьітается про­ глотить камень, которьій вьіплевьівает, и тот становится пред­ метом хеттского культа. Тешуб все же рождается, появившись на свет, возможно, из пениса Кумарби. Свергнув отца, он занимает небесньїй престол, а Кумарби низвергает в подземньїй мир. В дальнейшем, согласно «Песне об Улликумме», Кумарби, свергнутьій Тешубом, пьітается ему отомстить и вернуть себе верховную власть. Для зтого он сочетается со Скалой, и она порождает каменное чудовище Улликумме, которое кладут на плечо Убеллури, гиганта, поддерживающего небо и землю, подобно Ат­ ланту. Улликумме растет не по дням, а по часам и через пятнадцать дней вьірастает таким большим, что море ему лишь по пояс. Встревоженньїй Тешуб отправляется на гору Хаззи взглянуть на чудовище и ужасается его видом: рост Улликум­ ме достигает 9000 стадий, голова его возвьішается над вратами обители богов. Но боги во главе с Тешубом, вооружившись медньїм резаком (которьім в минувшие Бремена земля бьіла отделена от неба), отрезают Улликумме от Убеллури и тем са­ мим лишают сильї, в результате чего Тешуб одолевает его. Однако на зтом горести Тешуба не кончились. Согласно «Мифу об Иллуянке», его одолевает дракон Иллуянка, вьірвав глаза и сердце. Тешуб оставляет власть и женится на дочери бедняка, и вскоре у него появляется сьін, которьій, когда вьірос и возмужал, женится на дочери Иллуянки. Сьін Тешуба, 48


войдя в дом тестя, просит себе (по совету отца) сердце и глаза бога грозьі. Когда Тешуб восстанавливает свой прежний облик, богиня Инара помогает ему одолеть Иллуянку. Она приглашает дракона на пир, и там Иллуянка вьіпиваеттак много хмельного, что не может вернуться к себе. Тогда Тешуб убивает его, а когда сьін Тешуба вступается за Иллуянку, бог грозьі убивает и сьіна. Сходства между греческими и хеттскими мифами можно свести в таблицу, хотя действия мифов не всегда развиваются в одной и той же последовательности.

Греческие мифьі

Хеттские мифьі

Традиционная последовательность богов: Уран (Небо), Кронос, Зевс (Громовержец)

Традиционная последовательность богов: Ану (Небо), Кумарби (богзерна), Тешуб (громовер­ жец)

Уран остерегается своих детей, рожденньїх Землей, и прячет их в своей утробе; кастрирован Кроносом

Ану остерегается Кумарби; кастрирован им, когда взлетел в небо

Кронос проглатьівает своих де­ тей, как только они рождаются Реей; держит их в утробе

Кумарби проглатьівает гениталии Ану и производит детей

Кровь и сперма Урана оплодотворяют Землю, и она порождает различньїх богов

Кумарби вьіплевьівает сперму Ану, она оплодотворяет Землю, и та производит различньїх богов

Рея рожает сьіна-бога (Зевса) в пещере (втайне от мужа) и отдает его на воспитание низшим божествам

Кумарби отдает сьіна-бога (Улликумме) на время его возмужания низшему божеству

Кронос проглатьівает камень вместо Зевса; впоследствии зтот камень становится предметом поклонения в Дельфах

Кумарби собирается проглотить своего сьіна (Казала), но, сообразив, что в рот попал камень, вьіплевьівает его, и зтот камень становится предметом хеттского культа

49


Ціеческие мифьі

Хеттские мифьі

Кронос изрьігает своих детей

Тешуб рождается из пениса Кумарби, а Казал появляется на свет из его головьі

Когда Зевс приходит к власти, то низвергает Кроноса в Тартар

Тешуб приходіТт к власти, сместив Кумарби

Кронос (или Тартар) вступает в Кумарби сочетается со Скал ой, интимную связь с Землей и про- чтобьі породить Улликумме, коизводит на свет Тифона, кототорьій восстает против Тешуба рьій восстает против Зевса Гора Хаззи — место схватки Ти­ фона с Зевсом

Гора Хаззи — место, с которого Тешуб вместе с другими богами оценивает сильї Улликумме

Серп, использованньїй для кастрации Урана, используется Тифоном, чтобьі перерезать Зевсу сухожилия

Тешуб, чтобьі победить Улли­ кумме, использует резак, которьім в минувшие Бремена отделили Землю от Неба

Сьін Зевса Гермес обманом возвращает ему сухожилия

Сьгн Тешуба обманьївает Иллуянку, чтобьі вернуть своєму отцу сердце и глаза

Инара зазьівает Иллуянку на Мойрьі обманьївают Тифона, дав ему отведать ядовитое расте- пир, опаивает его и тем самьім обрекает его на гибель от руки ние, и тем самьім обрекают его Тешуба на гибель от руки Зевса

Все же можно отметить, что нередко в схожих злементах сюжета греческих и хеттских мифов принимают участие разньіе по своей природе и назначению персонажи, а сходственньіе собьітия в греческой мифологии случаются чаще, чем в хеттской. К примеру, мужская беременность Кумарби сравнима с беременностью Кроноса, но в греческих мифах зта тема появля­ ется чаще — например, при рождении Афиньї из головьі Зевса и Диониса из бедра зтого бога. О кастрации в хеттских мифах рассказьівается лишь раз (Кумарби оскопляет Ану), а в гречес­ ких мифах о ней говорится дваждьі (сначала оскопляют Урана, 50


а потом Кроноса). О резаке в хеттских мифах упоминается дваждьі (сначала им отделяют Землю от Неба, а затем Улликумме от Убеллури), а в греческих мифах об одном и том же серпе говорится триждьі (сначала им оскопляют Урана, потом Кроноса, а затем с его помощью Тифон перерезает сухожилия Зевсу). Отметим и разницу в хеттских и греческих мифах о происхождении Земли и Неба. • Ану (Небо) имеет предш ественника Алалу. У Урана (Неба) предшественника нет. • Отец богов — Кумарби (Кронос), а не Тешуб (Зевс). • Улликумме — каменное чудовище, а не помесь человека с животньїм, как Тифон. • Родословная богов — центральная тема в произведении Гесиода «Теогония», а в хеттских мифах она почти не прослеживается. Гесиод, по всей вероятности, бьіл знаком с хеттскими мифами, ноедвали что-нибудь позаимствовал напрямую. Греки и в архаический, и в микенский периодьі соседствовали с хеттами и поддерживали с ними торговьіе отношения, и вполне вероятно, что до них доходили хеттские мифьі, хотя очевид­ но, что в пересказах они передавались по-разному. Позтому неправильно полагать, что греческие мифьі возникли из хеттского народного творчества, если к тому же учесть, что они имеют сходство с египетскими, вавилонскими и финикийскими мифами. Так, в египетском мифе о сотворений мира говорится об отделении Земли (Геб) от Неба (Нут), но в зтом случае Небо — женщина, которая поедает своих детей. Маловероятно, что одна базовая история разделилась на несколько вариантов; в зтом случае мифьі должньї бьіть схо­ жими. Скореє, различие указьівает на то, что наличествует творческая переработка развивающихся пластов мифологических постулатов. Отношения между зтими мифами, каксчитают, строились на общем, «генетическом фонде», а их отличительньїе особенности оставались неизменньїми в течение 51


долгого времени, но там, где «генетический код» постоянно менялся, мифьі часто сохраняли между собой более близкие отношения, чем со своим прародителем. Мифьі о происхождении богов нашли широкое отражение в творчестве древних художников и ваятелей. Так, гигантомахия стала сюжетом многих живописньїх и скульптурних произведений. Битва гигантов с богами изображена на фризах сокровищницьі сикионцев в Дельфах, на метопах Парфенона, а также на фризе алтаря Зевса в Пергаме, где гиганти со змеиннми хвостами меряются силами с невозмутимнми олимпийцами. Все зти изображения с очевидностью демонстрируют, что победа останется за богами, а порядок и здравий смисл восторжествуют над хаосом и варварством. Возможно, такой благоприятннй исход собнтий оказнвал положительное влияние на психологию греков во время Персидских войн (сере­ дина І века до н. з.). Интереснне отголоски греческих мифов получили развитие в более поздние Бремена. Так, алтарь Зевса в Апокалипсисе (2:13) назван «престолом Сатани», а в произведении Мильтона «Потерянннй рай» низвержение с небес Сатани включает в себя злементн «Теогонии» Гесиода. Греческим богам посвященн картина Рубенса «Падение титанов», внполненная в 1656 году по заказу испанского короля Филиппа IV, и мрачная картина Гойи «Сатурн» [Кронос] пожирает собственннх детей» (1821—1823), в которой художник виразил протест против человеческой беспощадности и самоуничтожения. Большое число произведений искусства посвящено Афродите, олицетворяющей красоту илюбовь. Скульпторов и худож­ ников особенно привлекала тема рождения зтой богини. Зтой теме посвященн рельєф трона Лудовизи, а также сцена встречи Зротом внходящей из морских вод Афродитн, изображенная на пьедестале статуй Зевса в Олимпии работьі Фидия (V век до н. з.). Афродита часто изображается внходящей из моря и отжимающей мокрьіе волоси или подпливающей к берегу на морской раковине. На картине Сандро Ботичелли «Рождение Венерн» (ок. 1490 г.) богиня подплнвает к берегу на морской 52


раковине, ее сопровождают Флора, богиня юности и цветов, и Зефир, бог западного ветра, которьій дует Венере в спину, помогая ей добраться до берега. Контраст между юной, обворожительной, прелестной Венерой Сандро Ботичелли и опасной первобьітной Афродитой, описанной Гесиодом, — прекрасная иллюстрация того, как по-разному могутбьітьобрисованьї одни и те же герой мифов. Рассмотрев даже один зтот пример, мож­ но смело сказать, что греческие мифьі и их герой живут полноценной жизнью и в постклассическое время.

Глава вторая АПОЛЛОН И АРТЕМИДА: МУЗИКА, ЛЮ БОВЬ И ОХОТА

Главньїе действующие лица Латона /Лето Аполлон Артемида (Диана) Орфей Звридика Гиакинф (Гиацинт) Марсий Мидас Орион

Мать Аполлона и Артемидьі Богсвета и пророчества; музьїкант, лучник Сестра Аполлона, девственная охотница Искусньїй музикант Возлюбленная Орфея Прекрасний юноша, любимец Аполлона Сатир, визвавший Аполлона на музьїкальное состя заниє Царь Фригии Отважньїй охотник, превращенньїй всозвездие

Любвеобильному Зевсу, несмотря на его вьісокое положение, не всегда уступали. Так, Астерия, дочь титанов Коя и Фебьі, чтобьі избежать его домогательств, бросилась в море и превратиДась в остров, впоследствии названньїй Делосом. Каллимах в гимне «К острову Делосу» писал: ...старое имя Бьіло тогда у тебя — Астерия, ибо в пучину Пала звездой тьі с небес, убегая от Зевсова ложа.

53


Так; покуда златая Лето у тебя не гостила, Бьіло Астерия имя тебе, а вовсе не Делос.

А вот сестра Астерии Лето (Латона) забеременела от Зевса и готовилась родить близнецов — Аполлона и Артемиду. Однако ревнивая Гера преследовала ее и не давала возможности найти пристанище, чтобьі разрешиться от бремени. Лето восклицает: О фессалийские нимфьі, о дщери потока! Просите Все вьі, касаясь брадьі родительской, да успокоит Волньї отец, чтобьі Зевсовьіх чад в водах я родила.

Аполлон из чрева матери успокаивает ее: «...А тьі ободрись, о матерь: Видишь, в волнах морских невеликий остров приметен, Что пльївет над зьібями, в земле же корней не имеет, Словно побег асфодели, гоним повсюду теченьем. Вот к нему и ступай — и нам прибежище будет!» Так он вещал; между тем острова разбегались по морю, Но приближалася тьі, Астерия, милая песне, Вспять от Звбеи слеша повидать Кикладьі скореє. Все поняв, одержала тьі бег и стала недвижно, И провещала Гере самой дерзновенное слово, В тяжких томлениях видя богиню перед собою: «Гера, что хочешь со мною твори, но я преступила Ньіне запрет. Ко мне, о Лето! Ко мне! Поспеши же!»

Вибравшись на остров, Лето ...плечи свои прислонила К древу пальмьі, вконец ослабев от натиска жгучих Болей, и хладньїй пот по коже ее заструился.

54


Громко стенала она: «Что матерь терзаешь, о сьіне? Чадо, вот ведь и остров тебе нашелся плавучий. Сьіне, рождайся скорей! и кроток вьійди из чрева».

Гера перестала мешать Лето рожать после того, как лебеди, певцьі Аполлона, сотворили над Делосом семь кругов. И тогда Стала златою окрест, Астерия, вся твоя почва, Стали златьіми в сей день округленного озера водьі, Стали златьіми листьі осенившей родьі маслиньї, Стали златьіми струи виющего русло Инопа.

В сочинении Пиндара, посвященному той же теме, со дна моря поднялись четьіре мощньїе колонньї, чтобьі удержать плавающий остров на месте, и тогда Лето разрешилась от бремени. Потой причине, что Аполлон, богсвета, родился назтом острове, Астерию впоследствии переименовали в Делос («бриллиант»). По версии Аполлодора, Латона сначала родила Артемиду, и та, только что появившись на свет, помогла матери принять родившегося вслед за ней Аполлона. Артемида стала считаться покровительницей деторождения, к которой часто при ро­ дах взивали женщиньї, и зтим, возможно, обьясняется то, что сама Артемида осталась девственницей. В гомеровском гимне «К Аполлону» приводится еще одна версия зтого мифа. Согласно отому сочинению, Аполлон ро­ дился на Делосе, а Артемида — на острове Артигия — возмож­ но, необитаемьій остров Рения, находящийся рядом с Делосом. В определенньїй период греческой истории спиталось противозаконньїм родиться или умереть на Делосе, позтому женщи­ ньї на сносях и люди при смерти отправлялись на Рению. Артемида посвятила себя охоте, а Аполлон перенимал искусство прорицания у Пана, а затем отправился в Дельфьі, где Фемида владела Дельфийским оракулом. Когда Пифон, чудовищньїй змей, охранявший оракула, попьітался остановить 55


Аполлона, раскрьів свою ужасную пасть, чтобьі его проглотить, Аполлон прикончил чудовище, после чего основал Пифийский оракул и учредил в свою честь Пифийские игрьі. Вскоре после отого Аполлон убил Тития, великана, сьіна Зевса и Зларьі. Ференид из Афин, автор произведений с мифологической окраской (VI векдо н. з.), расс£азьівает, что Зевс скрьіл от гнева Герьі свою возлюбленную в недрах Земли, где она и родила Тития. Мстительная Гера внушила Титию страсть к любимой Зевсом Лето. Великан попьітался овладеть ею в Дельфах, но Лето позвала на помощь своих детей Аполлона и Артемиду, и они пронзили Тития стрелами. Титий оказался в царстве мертвьіх, и там грифьі стали терзать его печень. Зтой теме посвящена роспись в Дельфах, вьіполненная Полигнотом, греческим живописцем первой половиньї V века до нашей зрьі. После зтого Аполлон вступил в любовную связь с нимфой Каллиопой, родившей ему двух сьіновей: Лина*, которьій погиб от руки Геракла, и Орфея**, певца и музьїканта (принявшего участие в походе аргонавтов), наделенного магической силой тіскусства, которой покорялись не только люди, но и природа. Жена Орфея, нимфа Звридика, по вине Аристея, погибла от укуса змеи, и Орфей отправился за женой в царство мертвьіх. Зта тема затрагивается в трагедии Еврипида «Алкестида», но более полно изложена в произведениях Вергилия и Овидия. Орфей, спустившись в подземное царство, покорил своей музьїкой Кербера, свирепого пса, охраняющего ворота Айда, и Харона, перевозчика мертвьіх. Оказавшись в подземном царстве, Орфей заиграл на кифаре, и музьїка зта привела к поразительному зффекту: Тантал забьівает голод и жажду, грифьі перестают терзать печень Тития, Сисиф прекращает * Матерью Лина также назьівают музу Уранию и Псамафу, дочь Кротопа; еще по одной версии, Лин — сьін Магнета и музьі Клио. ** Родителями Орфея также назьівают Загра и Каллиопу, а мате­ рью — также музу Полигимнию.

56


свой бесполезньїй труд и садится на камень, которьій вкатьівал в гору, колесо Иксиона перестает вертеться, а тени умерших и Зринии ударяются в слезьі. Аид и Персефона, покоренньіе игрой Орфея, соглашаются возвратить ему Звридику, но с тем условием, что он не взглянет на нее до тех пор, пока не вьійдет из царства мертвьіх. Вот уж в молчанье немом по наклонной взбираются оба Темной тропинке, крутой, густою укутанной мглою. И уже бьіли они от границьі земной недалеко, — Но, убоясь, чтоб она не отстала, и в жажде увидеть, Полньїй любви, он взор обратил, и супруга — исчезла! Руки простер он вперед, обьятья взаимного ищет, Но понапрасну — одно дуновенье хватает несчастньїй.

Орфей удалился во Фракию, где проводил время среди зверей, которьіх привлекали к нему его нежньїе грустньїе песни. Менадьг открьіли его убежище и старались заманить к себе на свои весельїе празднества, но Орфей отверг их приглашение, сохраняя верность жене, и тогда менадьі порвали его на час­ ти, бросив голову в реку Гебр. По другой версии, в гибели Ор­ фея оказалась зам етана Афродита. Зтим она отомстила его матери Каллиопе, которая в споре между Афродитой и Персефоной об участи Адониса приняла сторону Персефоньї. Еще по одной версии, менадьі растерзали Орфея по повелению Диониса, которьій разгневался на Орфея за то, что тот отказался его прославлять и отдал предпочтение Гелиосу (Солнцу), которого считал величайшим богом. (Орфей ежедневно вставал с рассветом и с горьі Панганион наблюдал за восходом солнца.) Голова Орфея попльїла по Гебру, и — о чудо! — запела. Река вьінесла ее в море, и она пристала к берегам Лесбоса (родине Алкея и Сафо, знаменитьіх позтов). Жители Лесбоса, похо­ ронив голову, обрели способности к музьіке и поззии. Остан­ ки Орфея музьі похоронили в Пиерии, где с тех пор соловьи поют лучше, чем где бьі то ни бьіло. Кифару Орфея Зевс по57


местил на небо, и она стала созвездием Лира. Душа Орфея сошла в царство мертвьіх и соединились с тенью его любимой женьї Звридики. Что касается Аполлона, отца Орфея, то он влюбился в красавца-юношу Гиакинфа (Гиацинта), сьіна царя Спартьі Амикла и Диомедьі. (По другой версии, родителямиТиакинфа бьіли Пиер и муза Клио.) Однако начало однополой любви положил фракийский певец Фамирид, тоже влюбившийся в Гиа­ кинфа, которого также полюбил и Зефир (Западньїй Ветер). Но Гиакинфу больше нравился Аполлон, и Зефир, решив ему отомстить, когда Аполлон метал диск, своим дуновением изменил полет диска, и тот угодил в голову Гиакинфа. Из крови Гиакинфа вьіросли цветьі гиацинтьі, как бьі обагренньїе кровью. По Овидию, на их лепестках вьірисовьівается восклицание «Ай, ай!» — предсмертньїй крик прекрасного юноши. Другие авторьі полагают, что в очертании гиацинта можно усмотреть букву «Y» — первую букву в греческом на­ писаний имени Гиакинфа. Другой искатель расположения Гиакинфа, Фамирид, отличался необьїкновенной красотой и искусной игрой на кифаре. Уверенньїй в своих необьїкновенньїх музикальних способностях, он вьізвал на соревнование муз. Согласно Гомеру, Фами­ рид нетолько потерпел поражение, но и лишился голоса и умения играть на кифаре. А согласно Аполлодору, по условиям состязания Фамирид в случае победьі мог овладеть всеми музами, а в случае поражения музи могли взять у него все, что пожелают. Музн-победительницн в наказание за дерзость ослепили Фамирида и лишили его музикальних способностей. Еще одним музикантом, которого и вовсе погубилауверенность в своих необьїкновенньїх музикальних способностях, бил сатир Марсий. Он подобрал флейту, брошенную Афиной. Богиня изготовила зтот инструмент своими руками, чтоби снграть мелодию песни, которую пели горгонн, оплакивая погибшую Медузу, свою сестру. Афина бросила флейту, когда увидала, как безобразно раздуваются при игре ее щеки. В игре на флейте Марсий достиг необнкновенного совершенства и, 58


возгордясь, вьізвал на соревнование Аполлона. По условиям состязания победитель мог сделать с проигравшим все, что угодно. Аполлон победил, после чего привязал несчастного Марсия к дереву и содрал с соперника кожу. В результате еще одного музикального состязания, в котором участвовал Аполлон, пострадал Мидас, царь Фригии. Но до зтого он едва не поплатился за свою жадность. Однаждьі к Мидасу привели подвьіпившего Силена, которьій отстал от веселой компании Диониса и сбился с пути. В награду за освобождение Силена Дионис преддожил Мидасу исполнитьего желание. Не подумав о последствиях, Мидас попросил, чтобьі все, к чему он прикоснется, превращалось в золото. Дио­ нис вьіполнил желание царя, и Мидас, желая в зтом убедиться, срьівал ветки с деревьев, брал в руки камни, и они тотчас делались золотьіми. Но вскоре радость Мидаса превратилась в отчаяние, когда он увидел, что в золото превращаются и еда, и питье, что грозило голодной смертью. Мидас стал просить Диониса отнять у него дар, и бог повелел ему викупаться в источникє Пиктор, которьій с тех пор стал золотоносним. Позже Мидас допустил и другую оплошность. Аполлон и Пан устроили музьїкальное состязание. Судьей бьіл Тмол, при­ судивший первенство Аполлону, игравшему на кифаре, а Ми­ дас, при зтом присутствовавший, предпочел Пана, игравшего на флейте. Пришедший в негодование Аполлон наделил Ми­ даса длинньїми ослиними ушами. Мидасу пришлось носить на голове фригийский колпак, но от своего брадобрея уродства бьіло не скрьіть. Брадобрей, увидев уши Мидаса и мучаясь тайной, которую никому не мог рассказать, вьірьіл в зем­ ле ямку и, нагнувшись, шепнул ей о секрете Мидаса. На зтом месте вьірос тростник, которьій до сих пор шелестит: «У царя Мидаса длинньїе уши». А вот Орион, сьін Посейдона и Звриальї или Гей (Земли), по одной из версий мифа о нем, нашел себе смерть, осмелившись визвать богиню на состязание. Орион — чудовищньїй великан-охотник, способньїй ходить по морю или по его дну, ибо бьіл очень вьісок. Он вступил в любовную связь с краса59


вицей Сидой, но та похвасталась тем, что превосходит красотой Геру, и за своє бахвальство попала в подземньїй мир. После зтого Орион отправился на Хиос (остров в Згейском море) и посватался кдочери царя Ойнопиона Меропе. Ойнопион пообещал Ориону дочь, если он освободит остров от диких зверей. Орион вьіполнил поручение, однако царь своего обещания не сдержал, и тогда Орион овладел Меропой. Разгневанньїй Ойнопион, напоив охотника допьяна, лишил его зрения. Тогда Орион отправился на Лемнос, где Гефест держал кузницу. Посадив себе на плечи одного из его учеников, Орион приказал ему подсказать путь к восходу солнца. Придя туда, Орион подставил глаза лучам восходящего солн­ ца и прозрел. Восстановив зрение, он отправился обратно к Ойнопиону, чтобьі его наказать. Но сделать зто не удалось, ибо Ойнопион успел перебраться в построенное Гефестом жилище в подземном мире. По другой версии, в Ориона влюбилась Зос, богиня утренней зари. Афродита отомстила Зос за то, что та разделила ложе с ее мужем Аресом, вселив в нее постоянное желание. Дви­ жи мая зтой страстью, Зос похитала Ориона и отправилась с ним на Делос. Орион нашел себе смерть на Крите, где охотился вместе с Артемидой и Лето. По недомьіслию, он похвастайся, что на земле не существует такого зверя, которого он не в силах убить, и тогда Гея (Земля) наслала на Ориона гигантского скорпиона, и охотник погиб от его укуса. По другой версии, к его смерти причастна Артемида, то ли наславшая на него скорпиона, наказав за небьівалую дерзость (он вьізвал богиню на состязание), то ли поразившая его стрелой за то, что он совершил насилие над гиперборейской девой Опис. Еще по одной версии, к гибели Ориона причастен Аполлон, которому не понравилось, что его сестра Артемида, влюбившись в Ориона, собиралась вьійти за него замуж. Апол­ лон вьізвал сестру на состязание в стрельбе из лука, целью которой стала возвьішавшаяся вдали голова Ориона, и Арте­ мида, не зная, что зто за цель, поразила ее стрелой. 60


Ориона и скорпиона боги поместили на небо и превратили в созвездия. Аполлон и Артемида (в римской мифологии Диана) — частьіе персонажи произведений классического искусства, и мифьі о них до сих пор привлекают внимание художников, позтов и драматургов. Оба они хорошо узнаваемьі в живопи­ си: Аполлон с луком и стрелами, с кифарой или другим струнньім музьїкальньїм инструментом, часто увенчан лавровьім венком или нимбом; Артемида также изображается с луком и стрелами, часто ее рисуют в окружении собак, серн и оленей, иногда ее голова увенчана полумесяцем. Миф о состязании Марсия с Аполлоном стал весьма попу­ лярним , особенно в зллинистическом и римском изобразительном искусстве. Марсий обьічно изображается привязанньім к дереву с поднятьіми руками, его лицо перекошено от ожидания страшной боли, перед ним — зловешая фигура с острьім ножом. Для художников Возрождения состязание между струнними и духовими музикальними инструментами символизировало соперничество между чувственними и интеллектуальннми видами музики, и художники зти, пренебрегая классическими пристрастиями, отдавали предпочтение духовим инструментам. Миф о несчастном Марсии проиллюстрирован в «Мета­ морфозах» Овидйя, изданннх в Италии в 1497 году. Миф зтот представлен несколькими рисунками: на первом Минерва (Афина) хозяйничает за столом, на другом — богиня любуется своим отражением, глядя в воду, на следующем рисунке изображено состязание между Аполлоном и Марсием, даль­ ше — сцена зкзекуции Марсия, и, наконец, на последнем ри­ сунке изображена кожа проигравшего состязание музиканта, виставленная на обозрение в храме. Зта тема также нашла отражение в ж ивописних произведениях Рафазля (1483— 1520), Тициана (1487/90—1576) и Гверчино (1591 —1666). Современний художник Хью О’Донохью видел картину Тициана «Убийство Марсия» (на которой сатир подвешен к 61


дереву вниз головой) на вьіставке «Гений Венеции», организованной Королевской академией в 1983 году. Воспользовавшись зтим сюжетом и впечатлениями от принадлежащей его отцу почтовой открьітки с изображением греческой скульптурьі М арсия, О ’Донохью создал серию рисунков под названием «Переправа через Рапидо» (1999—2000), на которьіх Марсий подвешен к дереву, в одном случае — за запястье, а в другом — за ноги. Художнику удалось привнести в рисунки подтекстзамолкнувшей музьїки, что отражает собьітие изжизни его отца, которьій во время Второй мировой войньї, переправляясь через Рапидо (реку в Италии), уронил в воду флей­ ту. У отца художника также нашлась фотография Муссолини, повешенного (как и Марсий) за ноги (после казни в 1945 го­ ду). Муссолини стал персонажем иконографии О ’Донохью «Переправа через Рапидо VI», а до зтого художник создал иконографию «Переправа через Рапидо IV», на которой изображен немецкий солдате целиком обгоревшей кожей. Так несльїханная жестокость, проявленная греческим богом музьїки, стала реальностью наших дней. Мифьі о Мидасе также нашли отражение в произведениях изобразительного искусства. Зтой теме посвященьї картиньї Веронезе (1528—1588), Рубенса (1577—1640), Пуссена (1594— 1665) и Тьеполо (1696-1770). В наше время спортивньїе обозреватели, восхваляя звезд американского футбола, говорят о присущей им «хватке Мидаса», а в одном из фильмов «бондианьї» «Золотой палец», герой, богач Аурик Голдфингер, помешан на золоте. Существует предположение, что миф об осли­ них ушах Мидаса послужил подсказкой Шекспиру, которьій в пьесе «Сон в летнюю ночь» одного из персонажей — ткача Основу — наделил головой осла. Шекспир в своей комедии «Два веронца» не обошел вниманием и миф об Орфее: Орфей, создав магическую лютню, Позтов жильї взял для вещих струн, И золотими звуками она


Смягчила сталь и вековне скали, И приручала львов, и заставляла Левиафана, чудище морское, Покинув глубь, плясать на берегу.

Возможно, на зти строки Шекспира вдохновил средневековьій рьіцарский роман «Сзр Орфео», в котором заглавньїй герой спасает королеву Юродис из Волшебной страньї. Миф об Орфее привлекал многих позтов и музьїкантов, что и понятно: музика и любовь всегда притягательнн. Позт Райнер Мария Рильке в своем «Сонете об Орфее» писал: И дерево себя перерастало. Орфей поет. О мощньїй ствол в ушах! В молчанье било новое начало. Бьіл в немоте намечен первьій шаг. Спешили звери из дремучей дали, Кто с лежбища, кто из берлог и нор, Не хитрость и не страх, как до сих пор, Их крається светльїм лесом побуждали, Лишь собственньїе уши.

Миф об Орфее послужил также сюжетом для опер и оперетт. Вот некоторне из них: опера Монтеверди «Орфей»; опе­ ра Глюка «Орфей и Звридика» (со счастливнм концом), оперетта Оффенбаха «Орфей в аду». В наше время миф об Орфее послужил основой кинофильмов. Три фильма о нем поставил Марсель Камю. В фильме «Орфей» (1950) герой — пресьіщенньїй жизнью и славой позт, живущий в послевоенном Париже. Все меняет встреча с принцессой Ада. Она сама влюбляется в Орфея, а ее слуга Артебиз — в Звридику. Движимая запретной любовью, принцесса забирает Звридику в подземное царство, а Орфей с Артебизом отправляются в погоню. В 1959 году Камю поставил фильм «Черньїй Орфей», музику к которому написали Антониу Кар63


луш Жобим и Луис Бонфа. Действие фильма происходит во время карнавала в Рио-де-Жанейро. Наконец, втом же 1959 году вьішел фильм Камю «Завещание Орфея», в котором черньіе мотоциклистьі и зротическая фигура смерти в «роллсройсе» сопровождают Орфея в подземньїй мир. Примечательно, что мифьі об Орфее, герое греческих мифов, интересньї и в наше время, а фильмьі о нем собирают большую аудиторию. В заключение зтой темьі привожу песню девушки из трагедии Шекспира «Генрих VIII» (акт III, сцена 1): Вечно снежньїе вершиньї, Лес, луга, холмьі, долиньї — Лютней все пленял Орфей. Все растенья оживали, Как весною, расцветали В смене солнца и дождей. Все кругом, певцу внимая, Умолкало, засьіпая, Даже бурная волна. Музьїка волшебной властью Гонит мьісли о несчастье, Смерть несет им в неге сна.

Глава третья СОЗДАНИЕ МУЖЧИНЬІ И Ж ЕНЩ ИНЬІ. ПОТОП. ВОЗМУТИТЕЛИ ПРАВОПОРЯДКА И ГЕРОИНИ Основньїе действующие лица Зевс (Юпитер) Прометей Зпиметей Пандора

64

Верховний бог («Предвидящий»). Похитил огонь у богов («Крепкий задним умом»). Брат Прометея («Всем одаренная»). Первая женщина


Девкалион Пирра Пеласг Ликаон Каллисто Триптолем Зллин Мелеагр Аталанта Сисиф Салмоней Адмет Алкестида

Греческий Ной Жена Девкалиона Прародитель пеласгов (древнейшего населення Греции) Убит Зевсом вместе со своими сьіновьями за нанесенное богу оскорбление Мать Аркада, преврашена в медведицу Учил людей земледелию Сьін Девкалиона и Пиррьі, родоначальник греков (зллинов), зпоним Злладьі Сьін Ойнея, возглавил охоту на калидонского вепря Девственная охотница, проиграла состязание в беге, подьімая с земли золотьіе яблоки Хитростью нарушил закон ьі бо гов, за что бьіл су­ рово наказан Самонадеянно уподоблял себя Зевсу, за что Зевс поразил его перуном Царь города Фер, ему дали право избежать смерти, если кто-нибудь добровольно обречет себя на смерть вместо него Жена Адмета, решившаяся отдать свою жизнь ради спасения мужа от гибели

ПЯТЬ ВЕКОВ

В своем сочинении «Теогония» Гесиод повествует о происхождении богов, а в позме «Работьі и дни» излагает миф о пяти веках (зпохах) в жизни людей, рассказьівая о том, что с ними произошло и что случится в будущем. Гесиод начинает «Работьі и дни» рассказом о том, что богиолимпийцьі первьій род людской сделали счастливьім. Зто бьіл золотой век, олицетворением которого стал бог Кронос. В те времена люди не знали ни забот, ни труда, ни печали, и их жизнь бьіла вечньїм пиром. В золотом веке люди не старились, а смерть приходила к ним в виде сна, и они превращались в духов. Второй — серебряньїй — век бьіл уже не таким счастливьім. Люди оставались детьми на протяжении сотни лет, а в зрелом 3 — 736

65


возрасте их жизнь бьіла коротка, и бьіли они безрассудньїми, непочтительньїми друг к другу, полньїми йуйга(високомерия). В зтот век люди не повиновались богам, и Зевс упрятал их в поземное царство, превратив в духов. Медньїй век принес дальнейший регресе. Люди зтого века имели весьма странньїе отношения с ясенем: либо они вирос­ ли из ясеня как побеги, либо стали потемками ясеневих нимф, либо «проросли издревков ясеневих копий». Они считали себя крепкими, как ясень (ср. понятие наших дней «стальной человек»). Люди зтого века использовали для своих потребностей медь: из меди строили дома, из меди изготовляли оружие. Они били властннми, жестокими, дерзкими и сами себя при­ вели кдеградации. Но деградация зта не бьшаокончательной, и в новом, четвер­ гом веке люди стали более благородними. Появились герой, сражавшиеся под Фивами и осаждавшие Трою. Некоторнм из них после смерти дозволили жить на островах блаженних. Затем наступил пятий, железннй век, которий и теперь продолжаетея на земле. Пессимист Гесиод горестно восклицает: Если би мог я не жить с поколением пятого века! Раньше его умереть я хотел би иль позже родиться.

Наш век — время печали, тяжких забот и смерти, а будущее представляется еще более мрачннм: в мире будут править гордость и сила, мораль исчезнет, восторжествуют зло и насилие, а богини Совесть и Справедливосте покинут людей.

ПРОМЕТЕЙ, ОГОНЬ И ПЕРВАЯ ЖЕНІЦИНА

Наряду с повествованием Гесиода, существует и другая версия происхождения человечества. По зтой версии, людей создали титани в правление Кроноса. Согласно ряду источников, титан Прометей, древнейшее божество, сам внлепил первьіх людей из земли и води, стал их благодетелем, а величайшим даром, которий он им преподнес, явилея огонь. 66


Прометей бьіл хитроумньїм (его имя значит «Предвидящий»), но, к несчастью, у него бьіл недалекий брат Зпиметей («Крепкий задним умом»). Гесиод рассказьівает о том, как в Меконе (что близ Коринфа) Прометей пошел на обман Зевса, когда боги и смертньїе делили между собой мясо бьїка. Он подсунул Зевсу вместо хорошего куска мяса покрьітьіе жиром кости, что ввело в дальнейшем обьічай приносить бо­ гам в качестве пожертвования только кости, а мясо сьедать. Зевс обман разгадал, но не подал виду, чтобьі иметь повод наказать людей, а с ними и Прометея. В результате Зевс лишил людей огня, но Прометей проявил находчивость и украл огонь. Неутомимьій огонь он украл, издалека заметиьій, Спрятавши в нарфексе полом. И Зевсу, гремящему в вьісях, Дух уязвил тем глубоко. Разгневался мильїм он сердцем, Как увидал у людей свой огонь, издалека заметньїй.

Зевс, разгневанньїй тем, что Прометей похитил огонь, решил отомстить людям и приказал создать женщину, вложив в ее грудь «льстивьіе речи, обманьї и лживую, хитрую душу». По приказу Зевса, Гефест, смешав землю с водой, создал прелестную деву, похожую на богиню. Афина наделила ее изящной одеждой и обучила ткать превосходньїе ткани, Афродита научила ее искусству обольщения, Пейто и харитьі об­ вили ее шею золотьім ожерельем, Орьі (Бремена года) украсили ее волосьі венком весенних цветов, а Гермес вложил в нее собачий разум и двуличную, лживую душу и назвал Пандорой («Всем одаренной»). Диву бессмертньїе боги далися и смертньїе люди, Как увидали приманку искусную, гибель для смертних. Женщин губительньїй род от нее на земле происходит. Нам на великое горе они меж мужчин обитают, В бедности горькой не спутницьі — спутницьі только в богатстве.

67


Гермес, по приказанию Зевса, отвел Пандору к недалеко­ му Зпиметею, и она его соблазнила, хотя до зтого Прометей уговаривал своего брата ничего не принимать от Зевса. Затем Пандора открьіла принесенньїй с собой сосуд, подаренньїй ей богами, и вьіпустила все заключенньїе в нем бедствия. В прежнее время людей племена на земле обитапи, Горестей тяжких не зная, не зная ни трудной работьі, Ни вредоносньїх болезней, погибель несущих для смертних. Снявши великую кришку с сосуда, их все распустила Женщина зта и бедьі лихие наслала на смертних. Только Надежда одна в середи не за краєм сосуда В крепком осталась своем обиталище — вместе с другими Не улетела наружу: успела захлопнуть Пандора Кришку сосуда по воле згидодержавного Зевса. Тисячи ж бед улетевших меж нами блуждают повсюду.

Действия Пандори породили загадку: осталась ли Надеж­ да в ее сосуде, или люди все же могут надеяться на лучшее будущее, по крайней мере тогда, когда им ничего другого не остается. Зевс покарал не только людей, но и оскорбившегоего Прометея. По приказанию Зевса Гефест приковал Прометея к скале в горах Кавказа в пределах Скифии. Там орел днем пожирал его печень, которая восстанавливалась за ночь. Пандору так и хочется сравнить с Евой, рассказ о которой изложен в Книге Бьітие. Зто сравнение напрашивается, ибо обе они — первьіе женщиньї, носители женской природи и женского принципа. Бьітует суждение, что мифи о Пандоре и Еве возникли с целью предупредить мужчин о женском коварстве, но на самом деле зти мифи по сути разньїе, а женщи­ ньї зти появились на свет для вьіполнения различннх задач, и только спустя столетия Ева в суждениях о ней стала схожа с Пандорой. В греческих мифах, так же, как в Ветхом Завете, вавилонском мифе о Гильгамеше и мифах североамериканских индей68


цев, повествуется о потопе. Согласно Аполлодору, у Прометея бьіл сьін Девкалион, женившийся на Пирре, дочери Зпитемея и Пандорьі. Как и Гесиод, Аполлодор пишет о том, что в медном веке надменньїе и нечестивьіе люди погрязли в неблаговидньїх поступках и не повиновались богам. Зевс решил наказать людей и наслал на землю потоп. Девкалион, отличавшийся от других людей праведной жизнью, по совету своего отца Прометея построил огромньїй ящик (ковчег), запасся продуктами и вошел в него вместе с женой Пиррой. Ящик носился по волнам моря девять дней и ночей, а на десятьій его прибило к горе Парнас, где Девкалион принес жертву Зевсу. Умиротворенньїй верховньїй бог послал к Девкалиону Гермеса, чтобьі тот спросил у него, что он хочет в награду за своє благочестие. Девкалион пожелал возродить род человеческий. Тогда Зевс повелел Девкалиону и Пирре набрать камней и бросить их, не оборачиваясь, через голову. Из камней, брошенньїх Девкалионом, возникали мужчиньї, из кам­ ней Пиррьі — женщиньї. Прометей бьіл не единственньїм благодетелем человечества, научившим людей различньїм ремеслам и искусствам. В Аркадии существует своя версия происхождения человека. Согласно ей, первьім человеком назьівают Пеласга, хотя Павсаний на зтот счет придерживался другого мнения: Всказанияхаркадян говорится, что Пеласгбьіл первьім человеком, которьій жил на зтой земле. Но на основаним зтого рассказа можно заключить, что вместе с Пеласгом жили и другие и что не один только Пеласг жил здесь, так как в противном случае над кем же из людей властвовал бьі тогда Пеласг? Пеласг, сьін Зевса, — вьісокий, красивьій, сильньїй человек, покровитель людей. Он научил их строить жилища, шить одежду и, воспротивившись тому, что люди питались нееьедобньїми плодами, травой и листьями, научил их питаться сьедобной полезной пищей. 69


Пеласгу наследовал Ликаон, имевший от разньїхжен пятьдесят сьіновей. Он продолжал дело отца, но однаждьі, когда Зевс под видом странника посетил его дом, он, заподозрив божественное происхождение своего гостя, чтобьі зто проверить, подал ему в качестве угощення мясо ребенка. Разгневанньій Зевс перунами уничтожил сьіновей Ликаона, а его само­ го превратил в кровожадного волка. По одной из версий, зто дикое происшествие переполнило чашу терпения Зевса и по­ служило причиной потопа, которьій верховньїй бог наслал на людей. Павсаний предлагает другую версию мифа. Он писал, что Ликаон принес человеческую жертву Зевсу на горе Ликеон, за что и бьіл превращен в волка. Вероятно, здесь налицо связь между мифом и в своє время бьітовавшим ритуалом, ибо вплоть до второго века на Ликеоне поклонение божествам сопровождалосьзловещими церемониями. Существовало поверье: кто бьі ни попробовал человечину, превращается в вол­ ка и может вновь стать человеком только в том случае, если в течение восьми лет не повторит чудовищного поступка. Человек-волк покидал общину, что, возможно, обратилось втрадицию, согласно которой юньїе аркадяне, чтобьі обрести ста­ тус полноправного гражданина, какое-то время жили за пределами общинного поселения. Дочь Ликаона Каллисто*, одна из спутниц Артемидьі-охотницьі, дала клятву сохранить девственность. Однако Зевс, увидев задремавшую в роще Каллисто, воспьілал к ней любовью. «Зту проделку жена не узнает, наверно, — промолвил, — Если ж узнает, о пусть! Зто ль ругани женской не стоит?»

Позже Каллисто погибла от стрельї Артемидьі, которая пошла на зтот поступок или потому, что хотела угодить раз* Гесиод писал, что Каллисто — нимфа, однако по другим вариантам мифа о ней, она дочь Никтея или Кефея и внучка Ликаона, иногда ее назьівают Мегисто.

70


гневанной Гере, или по той причине, что Каллисто, нарушив клятву, не сохранила девственность. Зевс послал Гермеса извлечь из утробьі Каллисто зачатого ею сьіна, которому дал имя Ар­ кад, а Каллисто превратил в созвездие Большая Медведица*. Аркад, воцарившись в Аркадии, продолжал помогать лю­ дям (пеласгам), которьіе стали назьівать себя аркадянами. Он научил их земледелию, переняв зто искусство у Триптолема, зтим навьїкам обязанного Деметре. Когда Деметра, богиня плодородия и земледелия, отправилась искатьсвою дочь Персефону, похищенную Аидом, она зашла в дом Келея, которьій бьіл то ли правителем Злевсина, то ли бедньїм крестьянином. В доме Келея Деметру приняли радушно, приветливо, а веселая служанка Ямба, видя, как глубока печаль гостьи, стала веселить ее скабрезньїми шутками, и Деметра впервьіе после потери дочери ульїбнулась (зтим, видимо, обьясняется, почему при проведений Фесмофорий — праздника в честь Деметрьі и Персефоньї — женщиньї делают неприличньїе жестьі). Деметра осталась у гостеприимньїх хозяев, и ей отдали на воспитание Демофонта, сьіна Келея и Метанирьі. Желая сделать мальчика бессмертньїм, Деметра стала ночью закалять его в огне, а днем натирать амброзией. Однаждьі ночью Метанира застала Деметру за магическим действом и богине пришлось удалиться. Но перед тем как по­ кинуть дом Келея, она подарила Триптолему, старшему брату Демофонта, золотую колесницу с крьілатьіми драконами и зерна пшеницьі, после чего Триптолем** стал учить людей зем­ леделию. Некоторьіе исследователи полагают, что первьіе серьезньїе знания и жизненно важная практика, полученньїе людьми, * По некоторьім вариантам зтого мифа, Зевс явился к Каллисто в облике Аполлона или Артемидьі. Превращение ее в медведицу также приписьівают ревнивой Гере или Артемиде, возмутившейся тем, что Каллисто нарушила клятву. ** По другим версиям Триптолем — сьін Злевсидьі или Океана и Земли. Иногда его отождествляют с Демофонтом.

71


связаньї с конкретної* легендарной, мифологической личностью. Действительно, в греческих мифах, действие которьіх происходит после потопа, начинает прослеживаться ряд родословньїх, положивших узнаваемое историческое начало греческим племенам. Каждая родословная содержитлегендарньїе личности, давшие свои имена местностям, городам, рекам... Первьім сьіном Девкалиона и Пиррьі стал Зллин*, родо­ начальник зллинов. Так, согласно Паросской хронике, греки називали себя, начиная с 1521 года до нашей зри. От нимфьі Орсеидьі Зллин имел трех сьіновей — Дора, Ксуфа** и Зола. Между ними Зллин и поделил Грецию. Дор получил во владение землю «против Пелопоннеса», жители которой стали називать себя дорийцами. Ксуфу достался Пелопоннес. Его синовья, Ахей и Нон, дали свои имена ахейцам и ионийцам. Зол воцарился в Фессалии, жители которой стали н ази ­ ваться золийцами. Зол имел семернх синовей и пятерих дочерей. Одной из дочерей Зола била Канака, а одним из детей, рожденннх ею от Посейдона, бнл Алозй, женившийся на дочери своего брата Триопа Ифимедии. Та же воспнлала любо­ вно к своєму деду Посейдону, богу моря***. Она заходила в море, черпала воду, поливалась и, испьітьівая зротическое желание, оплодотворяла себя. От связи с Посейдоном Ифимедия родила двух синовей — Ота и Зфиальта, известннх как Алоадьі. Дети зти росли не по дням, а по часам, ежедневно внрастая в ширину на один локоть (45 см), а в висоту — на одну сажень (2 м). Когда Алоадьі * Вторим ребенком Девкалиона и Пирри бьіл Амфиктион, пра­ вивший в Аттике после Краная; третьим ребенком била Протогения, родившая от Зевса Ахелоя. ** Иногда Ксуфа считают сином Зола. *** Бессмертнне боги не гнушались кровосмесительними любов­ ними связями.

72


Зол = Знарета

Канака = Посейдон

Гоплей

Нирей

Алкиона = Кеик

Зпопей

Алозй = Ифимедия

Алозй

Посейдон і

От

<ї

Зфиальт

Калика = Азтлий

Триоп

Перимеда = Ахелой

Гипподемия

Нимфа/ = Зндимион = Селена Ифианасса

Зтол = Проноя

Орест

Пейсидика - Мирмидон

Антиф

Актор


достигли в ширину и в вьісоту девяти саженей, они вознамерились напасть на богов, для чего решили взгромоздить гору Оссу на Олимп, а на Оссу — гору Пелион и тем самьім до­ стань небес. Они бьіли поверженьї благодаря хитрости Артемидьі, заманившей их на остров Наксос. Там Артемида приняла облик лани, и, когда зта лань промчалась между Отом и Зфиальтом, они, пьітаясьее поразить, пронзили друг друга копьями. Другая дочь Зола Алкиона вьішла замуж за Кеика, сьіна Утренней Звездьі, лицо которого, по словам Овидия, отражало свет своего отца. Алкиону и Кеика погубило вьісокомерие. Когда Кеик по недомьіслию заявил, что его жена — Гера, а Ал­ киона, следуя зтой недальновидности, заявила что ее муж — Зевс, их превратили в птиц: Кеика — в баклана, а Алкиону — в зимородка. Сестра Алкионьї Алика от Азтлия родила Зндимиона*, столь красивого, что в него влюбилась Селена (Луна). Когда Зевс предложил Зндимиону просить, чего пожелает, Зндимион, чтобьі сохранить молодость, попросил наслать на него вечньій сон. «Сон Зндимиона» превратился в образное вьіражение. Сьін Зндимиона Зтол дал своє имя Зтолии. У него бьіло много потомков. Одним из наиболее известньїх стал праправ­ нук Ойней, царь Калидона, которьій первьім получил в дар виноградник от Диониса (oinos— вино). У Ойнея бьіл сьін Токсей, которого он убил, когда тот перепрьігивал через ров (что созвучно легенде об основателях Рима Ромуле и Реме — Ромул убил Рема, когда тот, насмехаясь над Ромулом, перескакивал через ров, которьій должен бьіл очертить контурьі будущего города). Сестра Токсея Деянира (по одной из версий дочь женьї Ойнея Алфеи и бога Диониса) научилась владеть оружием и править колесницей. Она стала женой Геракла, которьій ради нее одолел Ахелоя, другого претендента на ее руку. * По другой версии, Зндимион — сьін Зевса. 74


КАЛИДОНСКАЯ ОХОТА

У Ойнея и Алфеи бьіл сьін Мелеагр (по другому варианту, отцом Мелеагра бьіл бог войньї Арес). Сбор плодов в винограднике Мелеагра, описанньїй в «Илиаде» Гомера, послужил сюжетом для трагедий Софокла и Еврипида и относится к тем историям, когда чья-то жизнь зависит от какого-то, казалось бьі, несущественного предмета или животного. Когда Мелеагру бьіло семь дней от роду, мойрьі предсказали его матери Алфее, что ее сьін умрет, как только догорит пьілавшее в зтот миг в очаге полено. Алфея тут же вьіхватила полено из огня, погасила его и спрятала. Мелеагр прославился как герой, но избежать предсказания не сумел. Собьітия, приведшие к его гибели, начались с того дня, когда Ойней, муж Алфеи, собрав обильньїй урожай винограда и принеся после зтого жертвьі богам, забьіл Артемиду. Разгневанная богиня наслала на Калидон огромного свирепого вепря, которьій стал опустошать окрестности, уничтожая виноградники и поля и убивая людей. Ойней решил устройть охоту на вепря и пригласил участвовать в ней многих героев Греции, пообещав тому, кто убьет вепря, в награду шкуру. В охоте приняло участие большое число героев, в том числе Тесей, Ясон, Кастор и Полидевк. Девять дней пировали собравшиеся герой у гостеприимного Ойнея, а на десятий день, когда следовало отправиться на охоту, Кефей, Анкей и некоторьіе другие герой участвовать в ней отказались, ибо в охоте собралась принять участие женщина — Аталанта. Однако Мелеагр все же заставил всех героев отпра­ виться на охоту, ибо сам хотел иметь от Аталантьі ребенка, хотя уже бьіл женат на Клеопатре, дочери Идаса и Марпессьі*. * Марпессу во время сватовства к ней Аполлона похитил Идас и увез в подаренной ему Посейдоном крьілатой колеснице. Отец Марпессьі Звен бросился в погоню за беглецами, но догнать их не смог. Тогда он заколол своих коней и бросился в реку, которая стала назьі-

75


Охота началась, и когда собаки вьігнали вепря из леса, свирепьій зверь сразу бросился на охотников. Своими кльїками он сразил двух охотников, а Пелей в пьілу схватки случайно ранил копьем Звритиона. Но затем Аталанта попала в вепря стрелой,.Амфиарай угодил копьем ему в глаз, а Мелеагр его добил. Мелеагру и достался почетньїй трофей — шкура веп­ ря, но он отдал ее Аталанте. Зтот поступок привел в негодование сьіновей Фестия. Возмутившисьтем, что шкура вепря до­ сталась женщине, они отняли ее у Аталантьі, сославшись на то, что раз шкура не нужна Мелеагру, то она должна принадлежать им по праву рождения. Взбешенньїй Мелеагр убил обоих и вернул шкуру вепря Аталанте, чем и обрек себя на смерть. Сьіновья Фестия бьіли братьями Алфеи, и та, узнав, что их убил Мелеагр, пришла в неистовьій гнев, достала спрятанное полено и бросила его в огонь, после чего Мелеагр и умер. В «Илиаде» Гомера приведена другая версия смерти Мелеагра. Сьіновья Фестия поклялись, что вепря убил Ификл, в результате чего за охотничий трофей началась война между калидонцами и родственньїми им жителями Плеврона куретами. Куретьі осадили Калидон, и во время вьілазки Мелеагр убил одного из сьіновей Фестия. Алфея прокляла Мелеагра, и он вернулся домой. В его отсутствие куретьі стали одерживать победьі, а когда они бьіли уже на стенах Калидона, Клеопатра, жена Мелеагра, уговорила его снова взяться за оружие. Мелеагр вернулся на поле боя, убил другого сьіна Фестия, но и погиб сам. С горя Алфея и Клеопатра повесились, а плакальщицьі на похоронах превратились в цесарок (meleagrides). Калидонская охота стала сюжетом многих произведений искусства, особенно вазописи. Наиболее известна ваза Франсуа (вторая четверть VI века до нашей зрьі) работьі Зрготима и Клейтия. На вазе изображеньї охотники и собаки, настигваться его именем. Беглецов настиг Аполлон, и Идас осмелился всту­ пить в схватку с богом. Их разнял Зевс и предложил Марпессе самой вьібрать себе мужа. Опасаясь, что Аполлон бросит ее, когда она состарится, Марпесса вибрала Идаса.

76


шиє рассвирепевшего вепря. А Светоний рассказьівал о том, что римскому императору Тиберию подарили картину Паррасия с малоприличной любовной сценой меду Аталантой и Мелеагром. Тиберию, когда вручали картину, сказали, что он, если захочет, сможет ее вернуть, получив взамен десять тьісяч золотьіх монет. Но император, повесив картину у себя в спаль­ не, от нее так и не отказался. Заслуживает внимания и миф об Аталанте. Ее отец*, недовольньїй тем, что родилась дочь, а не сьін, вьібросил ребенка, и Аталанта бьі умерла, но ее нашла и вскормила медведица, а воспитали охотники. Аталанта, как и Артемида, поначалу девственная охотница. Она бьіла сильна не по-женски, в чем убедился Пелей, царь Фтии, когда она одолела его в состязании по борьбе, устроенном на свадьбе Пелия, сьіна Посейдона. Аталанта отказьівалась от замужества и застрелила из лука покушавшихся на ее девственность двух кентавров. Ей удалось разьіскать своих родителей, и отец возжелал вьідать ее замуж. Аталанта посоветовалась с оракулом. «...Муж, — он ответил, — Не для тебя, Аталанта! Беги от супругина ложа. Но не удастся бежать — и живая себя тьі лишиться!»

Обеспокоенная таким пророчеством, Аталанта всем доби­ вавшимся ее руки преддагала состязаться в беге, обещая вьійти за того замуж, кто обгонит ее. Но зто никому не удавалось, а Аталанта всех, кого обгоняла, пронзала копьем. Но зто не остановило влюбившегося в нее Гиппомена. Юноша видит ее аонийский, — как мчится бьістрее Пущенной скифом стрельї, — но сильнеє девичьей красою Он поражен; на бегу она ярче сияет красою! Бьет пятами подол, назад его ветер относит, По белоснежной спине разметались волосьі вольно; * Нас, Схеней или Менал.

77


Бьются подвязки ее подколенньїе с краєм узорньїм. Вот заалелось уже белоснежное тело девичье.

Решив во что бьі то ни стало получить Аталанту в женьї, Гиппомен победил ее хитростью. Он вьібрасьівал на бегу золотьіе яблоки, поднимая которьіе, Аталанта*Состязание проиграла, но, как пишет Феокрит, проиграла специально. Как захотел Гиппомен получить себе девушку в женьї, Яблоки взял он с собой, Аталанта же, с ним состязаясь, Глянув, лишилась ума, да и прьігнула к Зросу в бездну.

Однако супружество дикой и необузданной Аталантьі продолжалось недолго. Она занялась любовью с мужем в храме Зевса, что категорически воспрещалось, и Зевс за ото превратил обоих во львов. По представленням древних греков, львицьі сочетаются только с леопардами, позтому постигшее Ата­ ланту наказание лишило ее возможности продолжить брачньїе отношения с мужем. Над Аталантой и Гиппоменом сжалилась Кибела, богиня материнской сильї и плодородия. Она запрягла обоих в свою колесницу. Аталанта изображена на вазе Франсуа среди участников Калидонской охотьі; по белой коже она легко узнаваема. Древнегреческие художники нередко изображали и сцену состязания по борьбе между Аталантой и Пелеем. На зтих изображениях Аталанта в короткой тунике или в одежде, едва ее прикрьівающей. В более поздние времена голландский художник Ван Бален, писавший на мифологическйе сюжетьі, создал кар­ тину «Аталанта и золотьіе яблоки» (1619). На зтой картине Аталанта на бегу поднимает яблоки, а Гиппомен, обернувшись через плечо, тайно наблюдает за ней. СЬІНОВЬЯ ЗОЛА и их потомки

У Зола, родоначальника племени золийцев, бьіло семь сьіновей, среди них: Афамант, Кретей, Сисиф и Салмоней. 78


Афамант правил в Беотии. Его жена Нефела родила ему сьіна Фрикса и дочь Геллу. Но зтот брачньїй союз распался, и Афамант женился на Ино, родившей ему Леарха и Меликерта. Ино невзлюбила детей Афаманта от первого брака и, стараясь их погубить, своими кознями визвала в стране засуху. Афамант отправил посланцев к Дельфийскому оракулу, но Ино уговорила их сообщить Афаманту, что для того чтобьі за­ суха прекратилась, следует принести в жертву Фрикса*. Но Нефела спасла сьіна. Она отправила его и Геллу на полученном от Гермеса златорунном баране в Колхиду. Гелла погибла в пути, упав в воду пролива, получившего ее имя — Геллеспонт (море Гелльї). Фрикс благополучнодобрался до Колхидн, владения царя Ззта, сьіна Гелиоса и нимфьі Персеидьі, брата Кирки и Пасифаи, пресловутой женьї Миноса. З зт приютил Фрикса и дал в женьї Халкиопу. Фрикс принес в жертву Зевсу Спасителю барана, а золотое руно повесил на дереве в роще Ареса. Тем временем Гера наслала на Афаманта и Ино безумие, и те убили своих детей. Излечившись от безумия, Афамант узнал от оракула, что ему суждено основать город на том месте, где предложат угощение дикие звери. Однаждьі Афамант набрел на стаю волков, которьіе разбежались, оставив мясо уби­ тих ими овец. На зтом месте Афамант основал город, названний Афамантием. В трагедии Еврипида «Ино» рассказивается о третьем браке Афаманта. Ино удалилась в горн служить Дионису, а Афа­ мант, решив, что она умерла, женился на Фемисто, которая родила Орхомена и Сфингия. Но Ино тайно вернулась в го­ род и пришяа к Афаманту, и тот ввел ее в свой дворец как слу­ жанку. Фемисто проведала, что Ино жива, но где она находится, не узнала. Тогда Фемисто решила убить детей Ино под по­ кровом темноти, а чтобьі отличить чужих детей от своих, одела детей Ино в черньїе одеждьі, а своих в бельїе. Решив, что ей * В трагедии Софокла «Афамант» заглавньїй герой решает при­ нести в жертву себя, но его спасает Геракл.

79


понадобится помощь служанки, Фемисто рассказала ей о своем плане. Служанкой (ясное дело) оказалась Ино. Узнав о коварном плане Фемисто, она поменяла на детях одежду, и Фе­ мисто, умертвив по ошибке своих детей, покончила с собой. Другим сьіном Зола бьіл Сисиф, хитрец, способньїй обма­ нуть даже богов (по одной из версий, он отец Одиссея). Одиссей (у Гомера — не сьін Сисифа), оказавшись в подземном царстве, видел Сисифа, наказанного за своє прегрешение. Видел я также Сисифа, казнимого страшною казнью: Тяжкий камень снизу обеими влек он руками В гору; напрягши мьішцьі, ногами в землю упершись, Камень двигал он вверх, но едва достигал он вершиньї, В н и з п о гор е на р а в н и н у катился обм ан ч и в ь ій кам ень.

Гомер не уточнял, за какой проступок боги наказали Си­ сифа, но из других источников следует, что, когда Зевс похитил дочь речного бога Асопа Згину, Сисиф назвал ее отцу имя похитителя, за что Зевс поразил его перуном. Одна из версий мифа считает Сисифа отцом Одиссея. Автолик, ловкий разбойник, попьітался похитать коров Сиси­ фа, но бьіл уличен, ибо Сисиф тайно пометил своих животньіх особьім знаком. Чтобьі отомстить вору, Сисиф принял образ жениха дочери Автол ика Антиклеи и овладел ею. От зтого союза родился Одиссей. Сисифу дваждьі удалось обмануть Танатоса (Смерть). Сначала он сумел заховать его в цепи, и люди не умирали, пока боги не принудили Сисифа снять с Танатоса оковьі. Освобожденньїй Танатос первой своей жертвой избрал Сисифа. Но тот снова его обманул. Перед самой смертью Сисиф попросил свою жену, чтобьі она не погребала его тела и не приносила жертвьі подземньїм богам. Оказавшись в подземном царстве, Сисиф упросил Танатоса разрешить ему вернуться на землю, чтобьі наказать жену, нарушившую обьічаи. Танатос на время отпустил Сисифа, но он возвращаться не собирался и, остав­ шись среди живьіх, дожил до преклонного возраста. И все же

80


боги сурово наказали его, избрав кару, символизирующую тщетность попьіток Сисифа их обмануть. Другой сьін Зола Салмоней основал в Злиде город Салмону. Он бьіл чрезмерно вьісокомерен, стал уподоблять себя Зевсу и настаивать, чтобьі жертвьі приносили ему. Влача за своей колесницей вьісушенньїе шкурьі и медньїе кастрюли, он заявлял, что производит гром, а бросая в небо зажженньїе факельі, имитировал молнии. Возмущенньїй Зевс поразил его настоящими громом и молнией, после чего уничтожил Салмону вместе со всем населением. У Салмонея и его женьї Алкидики бьіла дочь Тиро. После смерти отца ее воспитьівал его брат Кретей. Тиро воспьілала любовью к потоку Знипею. Сердце своє Знипеем, рекою божественно-светлой. Между реками земньїми прекраснейшей, Тиро пленила; Часто она посещала прекрасньїй поток Знипея; В образ облекся его Посейдон земледержец, чтоб с нею В устье волнистокипучем реки сочетаться любовью. Водьі пурпурньїе встали горой и, слиявшись прозрачньїм Сводом над ними, сокрьіли от взоров и бога и деву.

Потеряв таким путем девственность, Тиро втайне родила двух близнецов, но растить их не стала и бросила на произвол судьбьі. В зто время пастухи гнали табун, и кобьілица, наткнув­ шись на близнецов, задела одного из них копьітом, отчего на лице его осталось темное пятно, и позтому мальчика назвали Пелий (Темньїй). Его брат получил имя Нелей. Впоследствии мать нашла своих сьіновей. По словам Аристотеля, Софокл написал пьесу «Тиро»: опознанию близнецов помог сохранившийся сундук, в котором мать их оставила. А вот Менандр в комедии «Третейский суд» писал, что детей нашел старьій козопас, а их опознанию послужила кожаная сумка с особой приметой. По Аполлодору, братья-близнецьі, вернувшись к матери, узнали, что ту притесняет ненавидящая ее Сидеро, вторая жена 81


Салмонея. Пелий заколол Сидеро в храме Герьі у самого алтаря богини, чем вьізвал ее гнев. Впоследствии между братьями начались раздорьі, вьінудившие Нелея покинуть страну. Пе­ лий остался в Фессалии, где у него вскоре родился Алкаст. История братьев-близнецов, родившихся £ т бога и смертной женщиньї, воспитанньїх пастухами, а в зрелом возрасте вступивших между собой в борьбу, может бьіть сопоставлена с историей Ромула и Рема, и єсть основания полагать, что миф о Пелие и Нелее лег в основу легендьі об оснований Рима, изложенной римским историком Квинтом Фабием Пиктором. Брат Салмонея Кретей основал Иолк, откуда его внук Ясон отправился за золотьім руном. Двумя другими его внуками бьіли Биант и Меламп (Черноногий), получивший своє имя из-за недосмотра матери, которая, когда он бьіл мальїм ребенком, однаждьі уложили его в тень, оставив ноги на солнце. Рядом с жилищем Мелампа рос дуб, в котором гнездились змеи. Когда их нору разорили слуги, Меламп взял змееньїшей и вскормил их. Когда змеи вьіросли, они своими язьїками про­ чистили Мелампу уши, после чего он стал понимать язьік животнмх и предсказьівать будущее. Зтотслучай не единичен. Близнецьі Елен и Кассандра получили дар ясновидения точ­ но таким же способом от священной змеи в храме Аполлона, где бьіли забьітьі взросльїми во время празднества. Да и в мифах многих народов люди постигают язьік животньїх с помощью змей. Брат Мелампа Биант стал одним из соискателей руки Перо, дочери пилосского царя Нелея, пообещавшего вьідать свою дочь за того, кто доставит ему бьїков фессалийского царя Филака*, которьіх охраняла собака. Бианту не удалось похитать бьїков, и тогда на помощь ему пришел брат, хотя, обладая даром предвидения, он знал, что за свой дерзкий по­ ступок проведет год в тюрьме. И действительно, в миг совер* Подругой версии, бьїки принадлежали Ификлу, сьіну Филака. Даже в «Одиссее» Гомера содержатся противоречивьіе сведения: в 11-й песне зпоса бьїки принадлежат Ификлу, а в 15-й — Филаку.

82


шения кражи Мелампа схватили и затем заключили в темницу. Но Меламп, понимая язьік животньїх, узнал от червейдревоточцев, что дом, в котором его содержат, в скором времени рухнет, и попросил перевести его в другое помещение. Когда дом рухнул, Филак, убедившись в пророческом даре Мелампа, спросил у него, что следует предпринять, чтобьі его сьін Ификл излечился отбесплодия. Меламп пообещал пред­ ставить нужньїе сведения, если получит взамен бьїков. Филак согласился. Тогда Меламп убил двух бьїков и разделал туши, предвидя, что, позарившись на мясо, прилетит местньїй гриф. Прилетевший гриф, в благодарность за богатое угощение, рассказал Мелампу о собьітии, произошедшем несколько лет назад. Однаждьі Филак в присутствии Ификла, тогда еще мальчика, кастрировал барана и положил окровавленньїй нож рядом с сьіном. Ификл так испугался, что страх подавил его способность к деторождению. Ификл убежал, а Филак воткнул нож в дерево. Если найти зтот нож, сообщил гриф, соскоблить с него ржавчину, приготовить из нее настой и дать его вьіпить Ификлу, то он избавится от полового бессилия. Меламп нашел нож, излечил Ификла и, приобретя бьїков, пригнал их в Пилос. Получив в награду Перо, он отдал ее Бианту. Внуком Кретея, сьіна Зола, бьіл Адмет, царь города Фер в Фессалии. Когда Аполлон за убийство киклопов бьіл осужден Зевсом, его отдали на год в услужение Адмету. В зто время Адмет добивался руки дочери Пелия Алкестидьі, но Пелий соглашался отдать ему в женьї дочь только в том случае, если он приедет на свадьбу в колеснице, запряженной львом и вепрем. Аполлону не составило труда помочь Адмету вьіполнить зто требование. Однако при совершении бракосочетания Ад­ мет забьіл принести жертву Артемиде, и когда он вошел в спаль­ ню новобрачньїх, то увидел, что она полна змей. Аполлон рас­ сказал Адмету, как умиротворить Артемиду, а затем вьіговорил у мойр для Адмета право оторочить смерть, если кто-либо захочет заменить его в царстве мертвьіх. Однако когда смерть для Адмета стала реальной угрозой, никто, даже его престарельїй 83


отец Ферет, не соглашался сойти в поземное царство вместо него. Тогда собой решила пожертвовать Алкестида. Ее решение умереть проистекало из чувства долга перед мужем (а не от страстной любви к нему) и сообразовьівалось с бьітовавшим в те Бремена представлением о семье, хотя ясно, что Алкестида храбрая, добрая и любящая жена. Она любила Адмета — и не стала бьі умирать вместо него, если бьі не лю­ била, — но сцена смерти показьівает, главньїм образом, ее разочарование в браке: она сожалела о своем непродуманном обещании, данном Адмету в первую брачную ночь. В V веке до нашей зрьі в афинской общественной жизни женщиньї целиком зависели от мужчин, и позтому Адмет принял жертву женьї как само собой разумеющееся. Спожившу­ юся ситуацию Еврипид оценивал в трагедии как с мужской, так и с женской точки зрения. Мнение мужчин вьіражает хор местньїх старцев, сочувствующих Адмету, попавшему в тяжелое положение, а мнение женщин вьіражает рабьіня, но суждение зто бьістро изглаживается из памяти. Как только Алкестида умерла, в доме Адмета появляется Геракл, и Адмету приходится скрьівать своє горе, чтобьі оказать гостю радушньїй прием. Но когда он остается с глазу на глаз с отцом, то с возмущением обвиняет его: ...Когда Над головой висела смерть моєю, Тьі не пришел, старик, тьі пожалел Остатком дней пожертвовать. Зачем же Над юностью, загубленной тобою, Теперь приходить плакать? Обличен Перед людьми достаточно, едва ли Тьі даже бьіл моим отцом, старик. О, средь мужей запятнан тьі навеки Бездушием отньїне. Осушить Свой кубок и жалеть последней капли,


Чтобьі спасти родного сьіна... Да, Вьі с матерью дозволили спокойно Чужой жене вас заменить. Так пусть Отца и мать в ней хороню сегодня.

Ферет отвергает обвинения сьіна: ...Слова ж твои ребячьи Меня задеть не могут. Я родил И воспитал тебя, чтоб дом отцовский Тебе отдать, а вовсе не затем, Чтоб викупать тебя у смерти жизнью. Обьічая между отцовских я Такого не припомню и как зллин Всегда считал, что, счастлив кто иль нет, — Такой удел его. Мой долг исполнен: Над многими тьі царь, твои поля Умножились. Отцовское оставлю Я полностью Адмету. Чем, скажи, Обижен тьі? Чего лишил тебя я? Просил ли я, чтобьі тьі заменой бьіл Мне в доме том бессолнечном? Нимало. И тьі меня о том же не проси. Тебя ль учить мне, впрочем? За него В борьбе с судьбой Адмет, ожесточившись, Не пощадил женьї... Но как же он Клянет мою, своей не видя, трусость, Во цвете лет женою побежден. Придумано отлично... хоть и вовсе Не умирай, сменяя верньїх жен... И у тебя других хватает духа За то, в чем сам виновен, упрекать. Молчи, дитя: жизнелюбивм все мьі.


Тем временем Геракл, несмотря на радушньїй прием, замечает, что все домочадцьі опечаленьї и, узнав причину их горя, решает изменить ситуацию. Адмет искренне страдает из-за смерти женьї, но все же, хотя, на его взгляд, Алкестида «лучшая из женщин», даже она не стоит мужчиньї, и он больше жалеет себя, чем ее. Он говорит: Почившая счастливей, Чем муж ее. Что солнце? Что Аид? Уж никогда и никакое горе Алкестьі не коснется: от забот Свободная, она приемлет славу Великую. А что дала Адмету Такой ценой им купленная жизнь? Вот я сейчас ступлю за зти двери... И кто же мне навстречу вьійдет? Кто Мне на привет ответит? А куда же, К олб н е д о м о й , идти?

После того как хор старцев поет о неизбежности смерти, неожиданно появляется Геракл вместе со статной женщиной, покрьітой длинньїм покрьівалом. Он заявляет, что получил зту женщину в качестве приза за победу в состязании атлетов, и просит Адмета оставить ее тут. Адмет возражает, мотивируя тем, что дал жене слово больше никогда не жениться. Тогда Геракл снимаетсженщиньї покрьівало, и перед Адметом предстает Алкестида, которую, как вьіясняется, Геракл отбил у Танатоса (Смерти), подкараулив ее у могильї Алкестидьі, когда Танатос пришел за ней. На радостях Адмет устраивает празднество с танцами.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ СУТИ ЦИВИЛИЗАЦИИ

Мифьі о Прометее и Пандоре в изложении Гесиода не так простьі, как может показаться на первьій взгляд; если их ос86


мьіслить, станет ясно, что в них говорится о составляющих жизни греков в те Бремена. Оперируя собьітиями, случившимися в Меконе, Гесиод назьівал три таких составляющих: технологию (огонь и развитие ремесел с его обретением), религию (жертвоприношения) и жизненньїе невзгодьі (по мифу, вьізванньїе Пандорой) — болезни, старость, семейньїе неурядицьі. В центре повествования Гесиода — огонь, необходимьій людям для развития различньїх ремесел, приготовления пищи и жертвоприношений, а принесение жертв, с одной стороньї, является обьїкновенньїм дележом с многочисленньїми бога­ ми, а с другой стороньї — возможностью, проявив смекалку и хитрость, их обделить и тем самьім противостоять миру богов, чтобьі принести пользу людям. Греки обьічно считали принесение жертв богам, огонь и брачньїе отношения основньїми атрибутами цивилизованной жизни — атрибутами, не существовавшими в те Бремена, когда люди жили, как звери, и не присущими жизни варваров, их современников, живших за пределами известного мира. Та­ ким образом, Гесиод давал характеристику человечеству, которое живет под згидой Зевса. Каким образом оно физически появилось, для Гесиода менее важно: он определяет цивилизацию как взаимодействие религии и культурьі.

ПОСМЕРТНАЯ Ж ИЗНЬ ПРОМЕТЕЯ

Совсем иное толкование мифа о Прометее приводит Зигмунд Фрейд, которьій в своих работах нередко упоминает героев греческих мифов. Миф о Прометее — один из немногих, подвергнутьіх Фрейдом специфическому анализу. По мнению Фрейда, результатьі зтого анализа очевидньї: огонь — символ либидо; польїй тростник, в котором Прометей принес людям огонь, — символ фаллоса, а печень Прометея, которую клюет орел Зевса, — символ кастрации. Фрейд интересуется, за что так сурово наказан герой, дав­ ший человечеству огонь, а с ним и возможность технического 87


прогресса. В интерпретации Фрейда, миф базируется на действиях реал ьньїх людей: огонь могбьіть сохранен, если бьі «естественньїй» мужской инстинкт мочиться на огонь (что Фрейд подтверждает психоанализом) бьіл подавлен, и потому Прометей, по мнению аналитика, явился законодателем, запретившим людям отправлять таким образом естественную потребность. Запрет вьізвал двойственную реакцию: люди хотели иметь огонь, но возмущались подавлением либидо и потому стали инициаторами наказания Прометея. Для Фрейда символизм мифа — в инверсии огня и водьі: Прометей дает людям огонь, но запрещает его заливать; польїй тростник содержит огонь, но пенис, отождествляющийся с зтим хранилищем, содержит воду. В действиях Геракла, убивающего орла, чтобьі положить конец наказанию Прометея, Фрейд видит инверсию инвер­ сии: Геракл нарушает закон, но избавляет Прометея, используя свою воду, чтобьі погасить опасньїй огонь*. Таким обра­ зом, амбивалентная природа Прометея компенсируется амбивалентньїми деяниями Геракла. Один из критиков анализа Фрейдом мифа о Прометее заметил, что зтот анализ имел бьі значительно больший вес, если бьі «естественная потребность» мужчин мочиться на огонь распространялась бьі и на наши сомнения. Культ Прометея, даровавшего огонь человечеству, долгое время существовал в древних Афинах. В его честь ежегодно проходили празднества, во время которьіх устраивался бег с факелами, зажженньїми от жертвенника Прометею. В более поздние Бремена роль благодетеля человечества, пострадавшего за народ, перешла к Иисусу Христу. Смешивая язьіческие и христианские представлення, отцьі христианской церкви считали страдания Прометея символом крестньіх мук, а римский богослов Тертуллиан, рассуждая о распятом Христе, назьівал его «истинньїм Прометеем». * Как Гулливер в стране лилипутов. 88


С другой стороньї, Змиль Бурноф, директор французской школьї в Афинах, отличавшийся антисемитскими взглядами и питавшийся доказать, что христианство имеет не семитские, а арийские корни, в конце XIX столетия опубликовал работу «Религиоведение», в которой утверждал, что христианский крест произошел от свастики. Тем самьім он подхватил суждение Генриха Шлимана, откопавшего Трою, которьій, глядя на один из найденньїх артефактов, сказал, что «с первого взгляда узнал его», ибо он схож со свастикой, фигурирующей на откопанньїх им в Германии доисторических горшках, и потому свидетельствует о том, что троянцьі принадлежали к арийской pace. Бурноф утверждал, что предмет, найденньїй в Троє Шлиманом, представлял собой два куска дерева, которьіе вначале, положенньїе крест-на крест, нахо­ дились на жертвеннике арийцев, а затем стали служить для добьівания огня трением, связав таким образом свастику с Прометеем, чье мученичество предшествовало крестньїм му­ кам Христа. Бурноф писал: «Когда єврей предали Иисуса смерти, он бьіл распят на кресте, стародавнем арийском сим­ воле». В других менее спорньїх интерпретациях мифа о Прометее его противостояние Зевсу символизирует борьбу с тиранией, а огонь, подаренньїй им человечеству, отождествляется с искрой, из которой возгорелся человеческий интеллект. Для позтов-романтиков Прометей прежде всего бунтарь, восставший против священников и правителей. Гете считал его персонификацией созидания лучшей жизни, а не пустих грез о ней. Итальянский позт Винченцо Монти в сочинении «Прометей» (1797) сравнивал заглавного героя с Наполеоном и относил обоих к освободителям народа от тирании. Байрон считал страдания и несгибаемость Прометея символом человеческой судьбьі. В драме Шелли «Освобожденньїй Прометей» он не только защитник человечества, воплощающий вьісшие моральньїе и интеллектуальньїе достижения, символизирующий борьбу между добром и злом и персонифицирующий созидательную знергию и инициативность позта, но также, в конеч89


ном счете, и личность, возвещающая о золотом веке красотьі и любви, наступающем после низвержения божества. В 1818 году Мзри Шелли написала роман «Франкенштейн, или Современньїй Прометей», в котором вьівела помешанного ученого, создавшего в лабораторних условиях жизнь с помощью злектричества, и тем самьім породила вопрос, в настоящее время переросший в неутихающие дебати о возможности клонирования живьіх существ и целесообразности создания генетически модифицированньїх продуктов питання. По книге, в которой поднят фундаментальний вопрос «Что будет, если мьі сможем создавать жизнь?», поставили фильм о Франкенштейне/Прометее, и можно с уверенностью сказать, что миф о греческом благодетеле человечества живет и в настоящее время.

Глава четвертая ЯСОН И АРГОНАВТЬІ. МЕДЕЯ Главние действующие лица Пелий Ясон Гипсипила Геракл Гилас Медея Ззт Креонт Главка Згей

Царь Иолка, послал Ясона за золотим руном Сьін Зсона, предводитель аргонавтов Правительница Лемноса Великий герой, один из аргонавтов Спутник Геракла Дочь царя Ззта, возлюбленная, потом жена Ясона Царь Колхидьі, владелец золотого руна Царь Коринфа Дочь Креонта, вторая жена Ясона Царь Афин

У Зсона, сьіна Кретея и Полимедьі*, дочери Автолика, бьіл сьін Ясон. Он бьіл в Иолке, когда там правил Пелий, которому оракул открьіл, что ему грозит гибель от человека, * По другим вариантам мифа, матерью Ясона била Алкимеда, Перимеда или Амфинома.

90


...обутого на одну ногу, Которьій от горньїх урочищ Сойдет к приметной земле знаменитого Иолка, Будь он свой, будь он чужой.

Однаждьі, когда Пелий собрался принести жертвоприношение Посейдону, он пригласил принять участие в церемонии нескольких человек и среди них — только что вернувшогося в ИолкЯсона, которого Пелий еще не видел. Возвращаясь в Иолк и переправляясь через реку Анвар, Ясон потерял сандалию с левой ноги. Когда Пелий увидел Ясона, то испугался: он вспомнил предсказание оракула. Тогда Пелий спросил Ясона, как бьі тот поступил с человеком, которьій, как бьіло предсказано, принесет ему смерть. Ясон ответил, что он потребовал бьі от отого человека доставить из Колхидьі золотое руно. Пелий так и по­ ступил: отправил Ясона в Колхиду, где в роще Ареса висит на дубе золотое руно, охраняемое никогда не спящим драконом. Естественно, Пелий рассчитьівал, что Ясон не вернется. Миф о Ясоне и золотом руне известен из многих источников, включая сочинения Пиндара, Диодора, Гигина и Овидия, но лучше всего зтот миф изложен в позме Аполлония Родосского «Аргонавтика». Аполлоний с 261 по 246 год до нашей зрьі — глава библиотеки Мусейона в Александрии, известньїй позтзллинистического периода греческой литературьі*. В по­ зме «Аргонавтика» Аполлоний с присушим ему психологизмом изобразил жанровьіе сценки, любовньїе приключения; в описании природьі использовал свои научньїе знання. Его Ясон, главньїй герой позмьі, значительно отличается от могучих героев произведений Гомера. Аполлоний начинает свою позму, извиняясь за то, что он не описал, каким образом с помощью Афиньї бьіл построен «Арго», корабль Ясона. Зтот пробел восполнен другими авто­ * Обьічно считается, что зтот период продолжался с 323 по ЗО год до н. з. (с года смерти Александра Великого до года смерти Клеопатрьі VII Египетской).

91


рами. Согласно их сочинениям, корабль построил Apr, сьін Фрикса, а Афина вставила в нос корабля кусочек священного векового додонского дуба, шелестом листьев передающего волю богов. После того как Дельфийский оракул одобрил плавание, Ясон собрал на берегу Пагасейского залива славнейших героев со всей Злладьі, которьіх назвали по имени корабля арго­ навтами. Историческую основу мифа об аргонавтах составляют, по всей вероятности, плавания греков, живших в бронзовом веке, и к черноморскому побережью. Костяк зкипажа «Арго» составили минийцьі из Орхомена (Беотия), основанного мифическим Минием, и фессальї из Иолка. Охарактеризовав зкипаж «Арго», Аполлоний описьівает восторженную толпу, собравшуюся проводить аргонавтов в плавание, затем переходит к стенаниям женщин, сопереживающих горе родителей, расстающихся с сьіном, и наконец рассказьівает о расположении духа Ясона во время прощания с матерью и отцом. Ясон меланхоличен, уньїл, в отличие от своих спутников, находящихся в приподнятом настроєний и схожих с гомеровскими героями, которьіе не прочь покрасоваться на публике. Ясона же автор препровождает в домаш­ нюю обстановку, так любимую зллинистическими позтами. Ясон старается изменить удрученное настроение окружающих, но сделать зто непросто: мать виснет у него на шее, а служанки безостановочно плачут. Раз за разом он пьітается их успокоить, но в конце концов даже его приветливьіе слова не могутскрьіть возникшего раздражения. Сцена прощания Ясо­ на с родителями написана красочно, но своим содержанием она наводит грусть, являя тем самьім совмещение красотьі и гротеска — прием, которьім опять же охотно пользовались зллинистические П О ЗТЬІ. Когда Ясон показьівается на публике, появление зто Апол­ лоний описьівает в традиционной манере: Словно как шествует Феб, покидая свой храм благовонний, — Через священний Делос, через Клар или город Пифийский,

92


Иль по Ликийской пространной земле, у Ксанфа потоков, Так проходил и Язон сквозь толпу. Ободрения крики Тотчас кругом поднялись. Теперь он — герой, и только встреча с престарелой жрицей Артемидьі немного смазьівает его зффектное появление: ...Тут встретилась с ним Ифиада, Дряхлая жрица самой градодержицьі Артемидьі, Правой героя руки коснулась она, но промолвить Слов, что хотелось бьі ей, в потоке людском не успела. Тут же, на месте осталась она, в стороне, как бьівает Со старой средь юньїх, а он, обогнав ее, мимо промчался. Такой же неприятньїй мазок можно заметать в сцене по­ явлення Ясона на берегу, когда он впервьіе встречается с зкипажем «Арго». После того как покинул он пьішньїе улицьі града И к Пагасейскому мьісу пришел, героя приветом Встретили спутники все, что его у «Арго» поджидали. Стал перед ними Язон, они же встали напротив. Последняя строка отого четверостишия искажает смьісл оригинала. В оригинале понятие, переведенное как «напро­ тив», относится к Ясону, но греческое слово enantioi означает не «напротив», а «противопоставив себя», и, используя зто позтическое клише, Аполлоний намекает на то, что Ясона ждут великие подвиги. Но пока обособленность Ясону не помогает. Его спутники обращают своє внимание на других аргонавтов. Тут увидали Акаста они и Арга, шагавших Бьістро из города к ним. Подивились герой, завидев Их, против воли царя устремившихся в путь из Полка. Черною шкурой бьїка густошерстой, до пят доходившей, 93


Плечи одел свои Apr, Арестора* сьін, на Акасте ж Плащ бьіл двойной, что ему подарила сестра Пелопея.

Ясон отодвигается на второй план, но только на время. Он берет слово и говорит аргонавтам, что им необходимо избрать предводителя: Следует нам... ньіне вьібрать Лучшего нашим вождем; обо всем он заботиться будет, И с чужеземцами мир заключать, и улаживать распри.

Кажется, у аргонавтов лишь один вьібор — Ясон: ведь зто он обьехал всестраньї Греции и собрал жителей, да и всесьехались на землю Ясона, чтобьі отправиться в путешествие. Но его ожидания не оправдьіваются. Вьіслушав его речь, аргонавтьі ...на смелого вмиг оглянувшись Геракла, Что между ними сидел, как один, они требовать стали, Чтобьі возглавил он их.

Однако Геракл отказьівается стать предводителем, ...не двинувшись с места Кверху десницу поднял и слово такое промолвил: «Да не воздаст мне никто зтой чести: ее не приму я! Я и других удержу от того, чтоб на зто дерзнули, — Сам, кто собрал нас, вождем пусть и будет нашей дружиньї».

Хотя аргонавтьі избирают вождем Ясона с соблюдением установленньїх норм и правил, все же кажется, что он остается на роли второго плана. Но как только корабль уходит в плавание, Ясон проявляет свои лучшие качества и теперь Аполлоний рисуетего героєм, современньїм, зллинистическим, не * По одной из версий, отец Арга не Фрикс, а Арестор.

94


похожим на героев Гомера. К тому же Ясон — красавец, способньїй завоевать любовь женщин. Красота — атрибут, весьма ценившийся в греческом мире, и Аполлоний зто подчеркивает: Не бьіло мужа вовек средь героев, в прежние годьі Живших, — всех, сколько их ни родил Зевес-громовержец, Или от крови других бессмертньїх богов ни возникло, — Кто бьі сравнился с Язоном, каким супруга Зевеса Сделала ньінче его, — и на взгляд и речами прекрасним. И, на него озираясь, товарищи даже дивились: Так он красою сиял!

Воздействие привлекательности Ясона на окружающих очень заметно, и он приравнивается красотой к Аполлону. В конце концов, именно внешняя привлекательность позволяет Ясону добьіть золотое руно. После пятидневного плавания аргонавтьі причалили к ост­ рову Лемнос, населенному только женщинами. Там, на острове, бьіл весь народ беззаконием женщин Жестокосердно в минувшем году истреблен поголовно. Жен законних мужья там отвергли, возненавидев, И полонянок они возлюбили горячей любовью, Коих добили, предав разорению землю фракийцев, Против лежащую, ибо преследовал гнев Афродитьі* Женщин за то, что они ее долгое время не чтили. Жалкие! Ненависть их ненаситная мери не знала, Ибо не только мужей и наложниц, ими любимих, Предали смерти они, но весь мужеской пол, чтоб в грядущем Не понести никакой за убийство жестокое карьі. * Афродита в наказание за то, что лемносские женщиньї отказались ее почитать, наделила их таким дурним запахом, что мужья их оставили, после чего оскорбленньїе женщиньї умертвили всех муж­ чин Лемноса.

95


Жившие на острове женщиньї, напоминавшие амазонок, носили оружие, пасли скот и пахали поля с желанием и сноровкой, превосходящими готовность заниматься домашним хозяйством. Едва аргонавтьі пристали к Лемносу и узнали положение дел, Ясон отправился на встречу с цррицей острова Гипсипилой, надев роскошньїй пурпурньїй плащ, вьітканньїй для него самой богиней Афиной. Для Ясона богатьій плащ — такая же необходимая вещь, как щит для Ахилла, но если Ахилл использовал щит в бою, то плащ помогал Ясону одерживать победьі на бранном поле любви. Богато вьітканньїй плащ упоминается во многих греческих мифах. Он фигурирует при описании таких сцен: киклопьі вьїковьівают перуньї для Зевса; Амфион при возведении в Фивах городских стен приводит в движение камни, заставляя их ложиться в установленном месте игрой на лире; Афродита любуется своим отражением, глядя в начищенньїй до блеска щит Ареса; телебои сражаются с сьіновьями Злектриона за стадо скота; Пелоп состязается в беге на колесницах с неуступчивьім Зномеем, заставлявшим состязаться претендентов на руку его дочери Гипподамии; Аполлон пронзает стрелой великана Тития, пьітавшегося овладеть его матерью Лето. В результате посещения аргонавтами Лемноса население острова стало расти*. Аполлоний описьівает гетеросексуальньіе отношения, что вьіглядит необьічно для зпического тру­ да. К примеру, Одиссей у Гомера вступает в любовную связь с различньїми женщинами, но о его расторопности подробно не говорится. Любовь, как известно, требует уступок и подчинения, но у Гомера любовь подчиняется только удовлетворению сексуальних потребностей. А вот у Аполлония женщи­ ньї испьітьівают к Ясону глубокие, сложньїе чувства, и его успехи на Лемносе предопределяют использование Ясоном любви для достижения конечной цели в Колхиде. * В частности, царица острова Гипсипила родила от Ясона двух сьіновей — Звнея и Неброфона.

96



Покинув Лемнос, аргонавтьі побьівали на острове Самофракия, а затем во время пути по Пропонтиде пристали к земле долионов, живших в благополучии, которое аргонавтьі невольно разрушили. Недавно женившийся царь долионов Кизик радушно принял гостей. Но когда аргонавтьі^попльїли даль­ ше, встречньїй ветер снова пригнал «Арго» к берегам земли долионов. Зто случилось ночью, и долионьї решили, что на них напали пеласги, что происходило уже не раз. В разгоревшемся сражении Ясон убил Кизика (ставшего в позме первой жертвой Ясона), что привело к новой трагедии: его молодая жена, не сумев справиться с постигшим ее несчастьем, покончила с собой. Не пожелала в живьіх после Кизика смерти остаться Клита, супруга его, но к горю прибавила горе, Петлю накинув на шею. Оплакали нимфьі лесньїе Гибель юной женьї, добровольно расставшейся с жизнью. Сколько слез из очей бьіло пролито ими на землю, Все зти слезьі в родник превратили богини прозрачньїй, Клитой назвавши его во имя злосчастной девицьі.

Приняв участие в торжественном погребении Кизика, аргонавтьі отправились дальше. В сочинении Аполлония Ясон — новьій, современньїй герой, что в перспективе определяет устранение из повествования Геракла, чьи необьїкновенньїе качества и способности не являются обязательньїми для достижения поставленной перед аргонавтами цели. Его необьїкновенная физическая сила для зтого не нужна, иногда оказьівается излишней и даже вредной. Геракл представляется слишком анахроничньїм в истории, где немалую роль играют обольщение и волшебство. Иллюстрацией излишней сильї Геракла служит сцена соревнования в гребле, которое устроили аргонавтьі (победа присуждалась тому, кто последним перестанет грести). Каждьій греб, напрягая все сильї, и «Арго» так бьістро несся по морю, что даже бьістроногие кони Посейдона не могли обо98


гнать корабль. В конце концов аргонавтьі, кроме Геракла, ста­ ли сдавать ...под гнетом усталости. Их же, Что из последних работали сил, Геракл мощнорукий Влек за собой, подвигая ладьи крепко слаженньїй кузов. Тут, на весло поднимая бугрьі в беспокойной пучине, Переломил он весло пополам. Сжимая обломок Крепко в руках, Геракл повалился на бок, меж тем как Море обломок другой поглотило. Сел он в молчанье, Всех озирая, — рука у него не привьікла к покою.

Ситуация немного комичная, но никто из аргонавтов не рассмеялся. Способности Геракла ограниченьї и обьічно не вьіходятза рамки проявления грубой сильї, и случай, произошедший с Гераклом во время состязания аргонавтов, является предвестником его исключения из дальнейшего действия. Во время стоянки в Мисии Геракл отправился в лес, сделать взамен сломавшегося новое весло, и нашел подходящую сосну. Бьістро на землю колчан опустив, имеющий стрельї, Также и лук свой, с плеча он скинул львиную шкуру. Палицей, медью обитой, потрясши сосну с корневищем, Ствол обеими он обхватил руками немедля, Силе своей доверяя, плечом в него мощньїм уперся, Ноги расставил, и как ни глубоко врос ее корень, Вьірвал сосну из земли с приставшими комьями вместе.

В то время когда Геракл находился в лесу, его любимец, юньїй Гилас, отправился за водой, но едва он опустил в воду сосуд, как нимфьі источника, плененньїе красотой юноши, увлекли его в глубину*. Находившийся поблизости Полифем * Миф о Гилее превосходно изложен другим зллинистическим позтом — Феокритом в его «Идиллиях», 18.

99


усльїшал крик Гиласа и, решив, что на того напали разбойники, позвал на помощь Геракла, которьій, придя в неистовство, словно б и к, преследуемьій навязчивьім оводом, метался в поисках Гиласа до рассвета, но найти так и не смог. Погода в то утро стояла благоприятная, и кормчий Тифий вьівел корабль в море, и только тогда аргонавтьі заметили отсутствие трех человек*. Начались неизбежньїе в таких случаях взаимньїе обвинения, и лиш ьЯсон молчал. Геракл в «Аргонавтике» Аполлония — герой ушедшего прошлого, не нашедший себя в зллинистическом мире. Его ге­ ройство не соответствует времени, в котором действуют арго­ навти, и пропасть, его отделяющая, подчеркивается исчезновением. С самого начала повествования Геракл — фоновая фигура, с помощью которой вьісвечивается природа Ясона, романтического героя, вьідвинувшегося из традиционного зпоса, в котором доминировали мужчини, в новое гетеросексуальное окружение. Его природа позволит ему достичь намеченной цели, в то время как Геракл останется в устаревшем гомосексуальном мирке. Уйдя из Мисии, аргонавти пристали кземле бебриков, которьіми правил царь Амик, имевший обнкновение вступать с прибившими в его страну чужестранцами в кулачний бой и неизменно одерживавший победу, убивая их могучими удара­ ми. Визов Амика принял Полидевк (Поллукс), противопоставивший грубой силе противника сноровку и ловкость. Когда Амик собрался нанести Полидевку страшний удар в голо­ ву, аргонавт уклонился и поразил соперника насмерть. Увидев, что царь их убит, бебрики напали на Полидевка, но тут схватились за оружие аргонавти, вступили в бой с бебриками и обратили их в бегство**. * Геракл из Мисии направился в Аргос. Подругой версии, предложенной Феокритом, он дошел до Колхидьі пешком, а Ферекид пишет о том, что Геракл оставил «Арго» из-за своего тяжелого веса. ** О кулачном бое Полидевка с Амиком также рассказьівает Феокрит в «Идиллиях», 22.

100


Следующую остановку аргонавтьі сделали во фракийском городе Салмидессе, где жил прорицатель, слепой старец Финей*, которого мучили страшньїе зловонньїе гарпии**, похищавшие у него пищу. Вот как описал зтих птиц в «Знеиде» Вергилий: Нет чудовищ гнусней, чем они, и более страшной Язвьі, проклятья богов, из вод не рождалось Стигийских, Птицьі с девичьим лицом, крючковатьіе пальцьі на лапах; Все оскверняют они изверженьями мерзкими чрева, Щеки их бледньї всегда от гол ода.

Аргонавтьі приготовили Финею богатую трапезу, но тут прилетели гарпии и сожрали все кушанья, распространив по дому зловоние. Когда аргонавтьі попросили Финея рассказать о пути, которьій им предстояло проделать, старец ответил, что все расскажет, если его избавят от гарпий. Тогда аргонавтьі снова приготовили трапезу, чтобьі привлечь прожорливьіх гар­ пий. Птицьі не заставили себя ждать, а когда они, опять все сожрав, улетели, за ними погнались аргонавтьі Зет и Калаид, крьілатьіе сьіновья Борея. Они нагнали гарпий у Плотийских островов и уже хотели поразить птиц, как вдруг появилась посланница Зевса Ирида, взявшая с гарпий клятву, что больше Финею они досаждать не будут. Тогда Зет и Калаид полетели обратно, и с тех пор Плотийские острова стали називать Строфадами, что значит «острова возвращения»***. * По Аполлонию, Финей — сьін Агенора; по другому варианту мифа — сьін Посейдона. По одной из версий, Финея ослепил Зевс за то, что он предсказал будущее человечества; по другой версии, его ослепили Бореадьі за то, что он по навету новой женьї ослепил своих сьіновей, приходившихся Бореадам племянниками; еще по одной версии, Финея ослепил Посейдон за то, что он указал детям Фрикса морской путь из Колхидьі в Грецию. ** Гесиод в «Теогонии», 265—269, назьівает двух гарпий — Азлло и Окипета. *** По другому варианту мифа о Бореадах, один из братьев погиб, ибо они не смогли настигнуть всех гарпий.

101


Избавившись от гарпий, Финей рассказал аргонавтам, что для того, чтобьі допльїть до Колхидьі, надо вначале пройти между сближающимися и расходящимися Симплегадскими скалами. Старец посоветовал пустить вперед голубя*, и если птица пролетит между скалами, то и «Арго» благополучно преодолеет проход. Но если голубю пролететь между скалами не удастся, то аргонавтам следует отказаться от смертельной попьітки. Когда «Арго» подошел к Симплегадам, аргонавт Звфем, дождавшись, когда скальї в очередной раз разошлись, вьіпустил голубя, и птица успела пролететь между скалами, прежде чем они снова сомкнулись, повредив лишь кончик хвоста. Когда скальї разошлись, кормчий Тифий направші «Арго» меж­ ду ними. Гребцьі налегли на весла, но скальї стали бьістро сближаться, и тут на помощь аргонавтам пришла богиня Афина. Одной рукой она удержала одну из скал, а другой толкнула «Арго», и корабль стрелой вьінесся из пролива, а сблизившиеся Симплегадьі лишь слегка повредили его корму. Затем ска­ льї разошлись снова и застьіли после зтого навсегда, оставив между ^обой проход, безопасньїй для мореплавання. Затем аргонавтьі сделали остановку на необитаемом ост­ рове, где им явился бог Аполлон. По инициативе Орфея, они соорудили жертвенник Аполлону и устроили празднество в его честь. После зтого аргонавтьі пристали к земле мириандинов, которьіми правил царь Лик. Здесь погиб Идман, на которого напал чудовищньїй вепрь. С вепрем разделались Пелей и Идас, а Идман умер у них на руках. Там же, заболев, расстался с жизнью Тифий, и обязанности кормчего взял на себя Анкей. Аргонавтьі попльїли дальше, прошли мимо устья реки Фермодонт, обиталища амазонок, а затем побьівали в землях, населенньїх дикими племенами: халибами, тибаренами, моссинойками. Близ Аретиадьі, острова Ареса, на аргонавтов на­ пали птицьі, атаковавшие мореходов медньїми перьями. От* По другой версии, Финей посоветовал пустить вперед цаплю (erodios), считавшуюся птицей богини Афиньї.

102


бив зту атаку, аргонавтьі сошли на берег Аретиадьі, где повстречали сьіновей Фрикса, которьіе, возвращаясь из Колхидьі домой, потерпели кораблекрушение, но спаслись, добрав­ шись до острова. Они предупредили аргонавтов о грозящих опасностях, но все же согласились отправиться вместе с ними в Колхиду. Затем, по воле автора «Аргонавтики», мореходьі прошли на корабле мимо мест, упомянутьіх в известньїх греческих мифах: места, где Уран и океанида Филира, занимаясь любовью, произвели на свет кентавра Хирона, и мимо Кавказских гор, где орел все еще клевал печень несчастного Прометея. Наконец, дойдя до Колхидьі, аргонавтьі вошли в устье Фасиса. Здесь Ясон получает должное. Гера (ненавидевшая Пелия, осквернившего ее святилище) и Афина решили попро­ сить Афродиту, чтобьі она повелела своєму сьіну Зроту пронзить золотой стрелой сердце Медеи, дочери Ззта, и внушить ей любовь к Ясону. Медея искусно вплетается в интригу повествования и далеко опережает традиционньїх героинь произведений Гомера: она не только волшебница, но и юная дева, загоревшаяся любовью с истинной страстью, пришедшей к смерти. Прибьів в Колхиду, аргонавтьі решили, что нужно идти к Ззту и просить его отдать руно добровольно. Во дворец царя отправились Ясон, сьіновья Фрикса и еще двоє. Когда Ясон вошел во дворец, прилетевший туда Зрот пустил стрелу пря­ мо в сердце Медеи, после чего ...Онеменье ее охватило, Он же обратно из чертога с високою кровлей, Громко смеясь, улетел. А стрела, вонзившись глубоко, Прямо под сердцем у девьі горела, как пламя. И часто На Ззонида Медея блестящие взорьі кидала, Сердце в груди у нее тяжело волновалось, и в сладкой Таяла муке душа, обо всем ином позабьівши. ...Цвет ланит ее нежньїх менялся, И против воли ее то бледнели они, то краснели.

103


Встретившись с Ззтом , аргонавтьі обратились к нему со своей просьбой. Однако царь им не поверил, решив, что аргонавтьі замислили завладеть не только золотьім руном, но и всем его царством, и пригрозил аргонавтам казнью. Тогда Ясон успокоил его, уверив, что лишь за руном припльїли они в Колхиду. Ззт, решив погубить Ясона, сделал ему предложение: Двоє бьїков у меня на равнине Ареса пасется, — Два медноногих бьїка, изо рта вьідьіхающих пламя. Их под ярмо подведя, я гоню их по ниве Ареса Четьірехдольной. Но вплоть до межи подняв ее плугом, В бородьі я, как посев, на семя Деметрьі бросаю Зубьі страшного змея; на ниве из них прорастают Воинов меднодоспешньїх тела. Но, копьем поражая, Их низлагаю, когда на меня они все ополчатся. Я на заре запрягаю бьїков, а вечерней порою Жатву кончаю. Так вот, если тьі совершишь зтот подвиг, В тот же день золотое руно увезешь для владьїки.

Ясон обескуражен, но вьінужден подчиниться. По совету своего товариша Аргоса он решил обратиться за помощью к Медее через посредничество Халкиопьі, матери Аргоса и сестрьі Медеи. Медея, вьіслушав Халкиопу, мучается сомнениями. Любовь к Ясону борется со страхом перед отцом. Сердце в груди у нее от волненья часто стучапо. Словно как солнечньїй луч, отраженньїй водой, что в подойник Только что нблили, или в котел, по горнице дома Прьігает взад и вперед и в стремительном круговращенье Носится с места на место, туда и сюда устремляясь.

Помочь ли Ясону? Если поможет, то ее отлучат от дому. А если она ему не поможет, то разве простит себе зту слабость? Проплакав всю ночь, Медея решила помочь Ясону и дать ему 104


волшебную мазь, чтобьі он ею натерся и приобрел на день необоримую силу. Позвав служанок, Медея отправилась в храм Гекатьі, куда вскоре пришел и Ясон. Он бьіл настолько прекрасен, что даже его товарищи дивились его красоте. Увидев Медею, Ясон ...пред нетерпеньем томимой Девою бьістро предстал, словно Сириус из Океана, Что и прекрасньїм и ясньїм для всех восходит на небо, Но несказанньїе бедьі на коз и овец насьілает. Так же и к ней Ззонид подошел, красотой ослепляя, Но, появившись, воздвиг нежеланную в сердце кручину. Сердце упало в груди у Медеи; затмились туманом Очи ее; и залил ей ланитьі горячий румянец; Шагу ступить ни назад, ни вперед не бьіла она в силах, Словно к земле приросли стопьі онемевшие девьі. Все между тем до одной отошли подальше служанки. Оба, и он и она, стояли долго в молчанье, Или високим дубам, или стройньїм соснам подобньї, Что среди гор, укрепясь на корнях, недвижно спокойньї В пору безветрия, но и они, если ветра порьівьі Их заколеблют, шумят непрестанно. Так точно обойм Много речей предстояло вести под дьіханьем Зрота.

Первьім заговорил Ясон, сказав Медее, что нуждается в ее помощи. Влюбленная дева охотно дала ему волшебную мазь и наставляла, как поступить, чтобьі справиться с поставленной перед ним тяжкой задачей. Следует в полночь принести жерт­ ву Гекате, не обращая внимания на яростньїй лай собак, а на рассвете намазать волшебной мазью тело, копье, щит и меч. Сделавшись неуязвимьім, Ясон может приступать к делу: запрячь медноногих бьїков, вспахать поле и засеять его зубами дракона. Далее, когда из зтих зубов станут расти могучие воиньі, Ясону следует бросить в них камень, а самому спрятаться, а после того как воиньї начнуг друг с другом сражаться, на­ пасть на них и всех перебить. 105


Медея полагала, что после того, какЯ сон вьіполниттребование ее отца, З зт отдаст ему золотое руно, но зто означало разлуку с Ясоном, и она просила того не забивать о ней: Помни, коль в отчий тебе удастся дом воротиться, Имя Медеи. Но также и я о тебе, о далеком, Память в душе сохраню.

Ясон обещал больше: жениться на ней, если она отправится с ним в Иолк. Расставшись с Медеей, Ясон начинает готовиться к предстоящему испьітанию. Он одевается, но тол ько надевает одеждьі, напоминающие ему о его бьілом увлечении. Нежное тело омьіл, блюдя обьічай священний, В водах чистих реки перво-наперво он и облекся В черное платье затем, что ему Гипсипила-лемнийка В память о нежной любви в билие дни подарила.

Принеся в полночь жертву Гекате, Ясон, едва забрезжил рассвет, стал готовиться вспахать поле. Каждому герою отпущен свой час, и зтотчас для Ясона пробил. Благодаря волшебной мази Медеи Ясон обрел великое мужество и невиданную отвагу, а его оружие стало непобедимьім. Придя на поле Ареса, Ясон нашел плуг и ярмо и стал искать медноногих бьїков. Неожиданно бики сами вьібежали из логова и, извергая огонь, бросились на Ясона. Но мазь Медеи спасла его от смертоносной жари, и, укротив свирепьіх бьї­ ков, Ясон запряг их в плуг, вспахал поле и засеял его зубами дракона. Окончив посев, Ясон випряг бьїков и вернулся на свой корабль утолить жажду, оставив на поле наблюдавшего за его действиями Ззта в великом недоумении. Дивились силе Ясона и аргонавти. Когда Ясон вернулся на поле, из земли показались острьіе копья, за ними шлеми и голови воинов, и вскоре все поле покрилось воинами в блестящих доспехах, и блеск зтот дохо106


дил до Олимпа. Тогда Ясон схватил огромньїй камень, которьій бьіло не под силу поднять четверьім, и бросил его в толпу воинов. Схватившись за оружие, воиньї набросились друг на друга. Тогда Ясон обнажил меч и стал поражать их одного за другим. Все воиньї пали от его могучей руки, наполнив бороздьі кровью. Однако З з т и не думал вьіполнить своє обещание и решил погубитьчужестранцев. Медея, почувствовав, что и ей, и Ясону грозит опасность, ночью тайно покинула дворец и пришла в стан аргонавтов. Взяв с Ясона клятву, что он на ней женится, Медея пообещала усьіпить дракона, охраняющего руно, и предложила немедля отправиться за руном в рощу Ареса. Когда Медея с Ясоном вошл и в зту рощу, они увидали руно, сверкавшее золотьім блеском под лучами восходящего солнца. Заметав пришельцев, охранявший руно дракон поднялся со своего места, извергая из пасти грозное пламя. Медея затянула чародейную песню, и дракон, распустив свои смертоносньіе кольца, растянулся у дерева. Однако он все еще мог под­ нять голову и схватить пришельцев страшними челюстями, но Медея окропила дракона снотворним зельем, и тогда пасть дракона закрилась и он заснул непробудним сном*. Ясон снял с дуба руно и вместе с Медеей покинул рощу, и золотое руно, торжественно поднятое Ясоном над головой, освещало его лицо, словно пламя. Вьіполнив поставленную перед ними задачу, аргонавти поспешно вишли из Фасиса в открьітое море. Когда колхидцьі узнали о дерзком похищении золотого руна, то бросились за похитителями в погоню. Аргонавти сделали остановку в Пафлагонии, где намета­ ли путь домой**. Потом они дошли до Метра (Дуная), подня* По версии Пиндара («Пифийские игрьі», 4) Ясон убил дракона «умением своим». ** По одной из версий, отличной от изложенной в «Аргонавтике», аргонавти по европейским рекам дошли до Балтики, обогнули Европу, через Гибралтарский пролив вошли в Средиземное море и

107


лись по реке вверх, а затем спустились о одному из ее рукавов в Адриатику. Но здесь их перехватили колхидцьі во главе с бра­ том Медеи Апсиртом. Встретившись, аргонавтьі и колхидцьі пришли к соглашению: Медея возвращается в Колхиду, а зо­ лотеє руно остается у аргонавтов. Тогда возмущенная Медея, осьіпав Ясона упреками, предложила ему заманить Апсирта в ловушку. План удался, и Ясон поразил Апсирта мечом*. При убийстве брата присутствовала Медея, и его кровь забрьізгала ей одежду, о чем узнали памятливьіе Зринии. Расправившись с остальньїми колхидцами, аргонавтьі направились к острову Амбер в устье реки Зридан (По). Узнав об убийстве Апсирта, Зевс пришел в величайший гнев, и Гера наслала на аргонавтов ужасную бурю, грозившую гибелью. Мореходов вьіручил голос, исходивший из куска свя­ щенного додонского дуба и повелевший им направиться к волшебнице Кирке, тетке Медеи, чтобьі она очистила Ясона и Медею от осквернившего их убийства Апсирта. Направляясь к волшебнице Кирке, аргонавтьі вошли в реку Зридан, миновали озеро, в которое упал Фазтон, не справив­ шийся с управлением солнечной колесницей, достигли реки Родан, уклонившись от встречи с кельтскими и лигурийскими племенами, затем опустились в Сардинское море, мино­ вали Стойхедские острова и Зльбу, потом пошли вдоль побережья Тирренского моря и наконец причалили к острову З я , где среди лесов в роскошном дворце жила Кирка. наконец добрались до Греции. Еще по одному варианту мифа ар­ гонавти вернулись в Грецию тем же путем, каким дошли до Колхидьі. * Аполлодор в своем сочинении предлагает другую версию мифа: когда Медея бежала с аргонавтами, она взяла с собой Апсирта; спасаясь от преследователей Ззта, Медея убила брата и вьібросила кус­ ки его тела в море, зная, что отец прекратит погоню, чтобьі собрать тело сьіна и похоронить его. В пьесе Софокла «Колхидянки» Апсир­ та убивают во дворце Ззта. Зту версию мифа использовал Еврипид в трагедии «Медея».

108


Волшебница провела очистительньїй ритуал: поставила Ясона и Медею под подвешенньїм молочньїм поросенком и надрезала ему горло, окропив его кровью руки убийц. Покинув Зю , аргонавтьі вскоре оказались близ острова, известного из «Одиссеи» Гомера (Гомер, живший намного ранее Аполлония, упоминал «прославленньїй Арго»). Остров зтот бьіл вотчиной сладкоголосьіх сирен, заманивавших мореходов к острову, где они разбивались о скальї и гибли. Число сирен, происхождение и их имена в сочинениях, где о них говорится, различньїе. Гомер говорил о двух сиренах, как и Софокл, которьій их назьівал дочерьми Форкия. Аполлодор писал о трех сиренах, дочерях Ахелоя и Мельпоменьї, и назьі­ вал их имена: Писиноя, Аглаопа и Телксиепея*. Цец также считал, что сирен — три, но назьівал по-другому — Парфенопа, Левкосия и Лигия — и полагал их дочерьми Ахелоя и Терпсихорьі. В другом источнике говорится о четьірех сире­ нах (опять же дочерях Ахелоя и Мельпоменьї): Теледе, Редне, Мольпе и Телксиопе. В «Одиссее» Гомера сиреньї, заманив к скалам корабли, поют дузтом; в других источниках одна сирена играет на лире (или на свирели), а другая поет**. Внешность сирен Гомер не описьівал, а в других источниках, включая произведения изобразительного искусства, сиреньї — полуженщиньї-полуптицьі. Происхождение такого внешнего вида сирен обьясняется поразному. По одной версии, сиреньї бьіли вначале девами, но однаждьі, когда они резвились с Персефоной, ту похитали, и девьі попросили богов наделить их крьільями, чтобьі догнать похитителей и освободить Персефону. По другой — противоположной — версии дев в полуптиц превратила Деметра, на­ * В других источниках дочерьми Ахелоя и Мельпоменьї считаются сиреньї Фелксиопа (или Фелксиона), Мольпа и Аглаофонода. ** Лавсаний рассказьівает, что однаждьі, по подстрекательству Герьі, сиреньї осмелились состязаться с музами в пении, а когда проиграли, музьі надергали из них перьев и изготовили себе венки победительниц.

109


казав их за то, что он позволили Зриниям похитить Персефону. И, наконец, еще по одной версии, дев превратил в полуптиц Аполлон за то, что они не хотели расстаться с девственностью. Пропльївая мимо острова сирен, аргонавтьі сльїшали их манящее пение, грозившеє гибелью, но положение спас Орфей, заглушив пение сирен свой песней. И все же один из аргонавтов, Бут, бросился на зов сирен в море, но бьіл спасен Афродитой, поселившей его в Лилибее. Затем аргонавти пропльїли между Сциллой и Харибдой, а затем — между скалами Планктами, извергавшими пламя*, в чем мореходам помогли богиня Фетида и нереидьі, играючи протолкнувшие «Арго» между скал. Потом они пропльїли мимо острова Тринакрия, где паслись тучньїе стада белоснежньіх златорогих бьїков Гелиоса. Продолжив путь, аргонавтьі прибьіли к Дрепане**, остро­ ву феаков. Теми правили Алкиной и Арета. Они радушно приняли мореходов. Но не пробьіли аргонавтьі и дня у феаков, как к острову подошел флот колхидцев, которьіе потребовали вьідать Медею. Алкиной решил, что Медея должна бьіть вьщана посланцам Ззта, если она до сих пор девственница. Тогда Арета предложила Ясону осуществить с Медеей брачньїе отношения в священной пещере, что и случилось. Над их брачньїм ложем висело золотое руно. Медея стала женой Ясона, и аргонавтьі отправились даль­ ше. Когда они уже бьіли вблизи Пелопоннеса, на море поднялась страшная буря, и ветер отнес «Арго» к отмелям Ливии; куда ни глянь — всюду банки, морские водоросли, а берег — * Некоторьіе исследователи считают Планктьі Липарскими ост­ ровами, два из которьіх до сих пор проявляют вулканическую активность. ** Дрепана значит «серп». Остров, видимо, получил такое название, потому что именно здесь Кронос оскопил серпом Урана или по той причине, что Деметра на зтом острове учила титанов, как жать рожь серпом.

110


уходящий вдаль бескрайний песок. Приливная волна вьїкинула корабль на берег, и аргонавтьі погибли бьі, но им на помощь пришли местньїе нимфьі, обратившиеся к Ясону с та­ кими словами: Ну-ка, друзей подними! А когда для тебя Амфитрита Бьіструю Посейдона сама отпряжет колесницу, Матери сразу своей по заслугам воздайте награду Вьі за трудьі, что она претерпела, нося вас во чреве, И в Ахеиду тогда вьі святую обратно вернетесь.

И тут из моря вьібежал чудовищньїй конь, и тогда поняли аргонавтьі, что «матерью» нимфьі назьівают Амфитриту, бо­ гиню моря, которая многое «претерпела», нося «во чреве» их корабль. Поняли аргонавтьі и то, что Амфитрита уже отпрягла свою колесницу, и теперь им следует поднять корабль на плечи и нести его через пустьіню. Аргонавтьі так и поступили и дошли до Тритонийского озера. Неподалеку находился сад Гесперид, которьій только что покинул Геракл, добьів золотьіе яблоки и вьібив в скале источник, что позволило аргонавтам утолить нестерпимую жажду. В зтих края погибли два аргонавта: Канфа убили при попьітке угнать овец, а прорицателя Мопса укусила змея. К зтим несчастьям прибавилось и другое: аргонавтьі никак не могли найти вьіход в море из Тритонийского озера. Над ними сжалился бог Тритон: он подал Звфему комок земли как знак гостеприимства и вьівел аргонавтов в открьітое море. Аргонавтьі дошли до Крита и хотели сделать на острове остановку, но их не пустил на берег морской исполин Талос, подаренньїй Зевсом Европе для охраньї острова*. Исполин триждьі в день обходил остров и, когда приближались корабли чужестранцев, бросал в них огромньїе камни. Медея своими чарами сделала так, что Талос о заостренньїй вьіступ скальї поранил себе лодьіжки, и вся его /£Лог(кровь), находившаяся * По другой версии, Талос бьіл подарен Миносу Гефестом.

111


в единственной вене, вьітекла, подобная расплавленному свинцу*. На следующую ночь мореходьі попали в страшную бурю. В любой миг «Арго» мог натолкнуться на риф или разбиться о прибрежньїе скальї. Аргонавтов вьіручил спустившийся с Олимпа бог Аполлон, осветивший море яркими стрелами. Мореходьі бросили якорь у ближайшего острова и назвали его Анафе (Открьітие), посчитав, что зтот остров им открьіл Апол­ лон. На Анафе аргонавтьі соорудили жертвенник Аполлону, а во время церемонии принесення ему жертв двенадцать слу­ жанок, уступленньїх Аретой Медее, устроили легкую перепал­ ку со сквернословием, и с тех пор у женщин вошло в обьічай отпускать сомнительньїе остротьі при церемонии жертвоприношений Аполлону, Властителю света, защитнику острова Открьітия. Аполлоний Родосский нередко (как в данном случае) рассказьівал о древних обьічаях и их происхождении, и современньіе исследователи, начиная с XIX столетия, изучая мифьі в изложении Аполлония, пьітаются точно определить источники зтихм иф ов и место возникновения, датировать время их появлення и связьівать зти мифьі с религией, З К 0 Н 0 М И К 0 Й и общественной жизнью греков. Когда аргонавтьі ушли с Кипра на север, Звфем бросил в море ком земли, подаренньїй Тритоном, и из зтого кома возник остров Каллисто (Фера/Санторин, или Санторини). Затем аргонавтьі зашли на остров Згина, чтобьі запастись питьевой водой. На острове они устроили состязание: кто первьім принесет на корабль воду. После зтого аргонавтьі, не встретив больше опасностей на пути, вернулись в Иолк. Вот как заканчивает Аполлоний Родосский своє сочинение: * По другой версии, у Талоса бьіла всего одна вена, тянувшаяся от шеи до лодьіжки, где ее затьїкал медньїй гвоздь. Согласно некоторьім источникам (включая вазопись), Медея своими чарами насла­ ла на Талоса безумне, а затем вьінула гвоздь из лодьіжки; вся кровь исполина вьітекла, и он упал бездьіханньїй.

112


Милость явите мне, о род блаженньіх героев, Песнь же из года в год все приятней да будет для пенья Средь людей. Ведь уже до славного я завершенья Ваших добрался трудов, никакой ибо больше работьі Не привелось вам нести, отпльївшим прочь от Згиньї. Вам не метали налетьі ветров. В спокойствии полном Вьі миновали страну Кекропа, а также Авлиду, Что у Евбеи лежит, и локров опунтских селен ья, Чтобьі на брег Пагасейский ступить наконец с ликованьем.

Аргонавтьі успешно совершили путешествие за четьіре месяца.

ИСТОРИЯ МЕДЕИ ПО ЕВРИПИДУ

Пелий не ожидал, что Ясон вернется из плавания, и ко времени его возвращения убил Зсона, заставив того испить бьічьей крови*. Мать Ясона, потеряв мужа, с горя повесилась**, а Пелий завершил своє злодеяние, убив ее малолетнего сьіна. Вернувшись в Иолк, Ясон отдал Пелию золотое руно, но мщение отложил. Он отправился на Кадм, перешеек, где на­ ходилось святилище Посейдона, и, вьітащив в зтом месте «Арго» на берег, посвятил корабль владьіке морей. Когда Ясон возвратился в Иолк, он попросил Медею отомстить Пелию. Составив коварньїй план, Медея уговорила дочерей Пелия вернуть их отцу молодость, а чтобьі они уверовали в ее чарьі, решила продемонстрировать им своє волшебство на баране. Вот уж притащен баран, от бесчисленньїх лет истощенньїй, Около польїх висков крутьіми украшен рогами. * Древние греки верили, что бьічья кровь ядовита. По версии Овидия, Зсон не погиб, а наоборот, бьіл омоложен Медеей после возвращения аргонавтов из Колхидьі. ** По версии Диодора Сицилийского, мать Ясона закололась.

113


Только вонзила она свой нож гемонийский в сухое Горло, едва лезвие запятналось скудною кровью, Тушу барана в котел погружает колдунья и тут же Мощньїй вливает состав, — и уже уменьшаются членьї, И исчезают рога, а вместе с рогами и годьі, Блеянье нежное вдруг из медного сльшіится чана. Все в изумленье кругом, — меж тем из сосуда ягненок Вьіпрьігнул; резво бежит и молочного вьімени ищет.

Подивившись зтому чуду, дочери Пелия согласились вер­ нуть отцу молодость. Коварньїй план Медеи сработал, и Пелий погиб, после чего воцарившийся в Иолке Акаст изгнал Ясона и Медею из города, и они перебрались в Коринф. В зтом городе они прожили десять лет, и за зто время Медея родила Ясону двух сьіновей — Мермера и Ферета. Но затем Ясон решил оставить Медею и жениться на дочери коринфского царя Креонта Главке. Такова ситуация, при которой начинается трагедия Еврипида «Медея», впервьіе поставленная в Афинах в 431 году до нашей зрьі. Медея — одна из самьіх незаурядньїх и колоритньіх героинь греческой драмьі. Неукротимая духом, она являет собой защитницу обездоленньїх женщин, пострадавших от деспотизма мужчин. Она и сама страдает, о чем рассказьівает кормилица: Оскорблена Медея, и своих Остановить она не хочет воплей. Она кричит о клятвах и руки Попранную зовет обратно верность, Богов зовет в свидетели она Ясоновой расплатьі. И на ложе, От пищи отказавшись, ночь и день Отдавши мукам тело, сердцу таять В слезах дает царица с той порьі, Как злая весть обидьі поселилась В ее душе...

114


Несчастие открьіло цену ей Утраченной отчизньї. Даже дети Ей стали ненавистньї, и на них Глядеть не может мать. Мне страшно, как бьі Шальная мьісль какая не пришла Ей в голову. Обид не переносит Тяжельїй ум, и такова Медея. И острого мерещится удар Невольно мне меча, разящий печень, Там над открьітьім ложем, — и боюсь, Чтобьі, царя и молодого мужа Железом поразивши, не пришлось Ей новьіх мук отведать горше зтих. Да, грозен гнев Медеи: не легко Ее врагу достанется победа.

После такого предвестия о возможной трагедии на сцене появляются Мермер и Ферет. Их сопровождает наставник, типичньїй киник (в представлений Еврипида). Он нисколько не удивлен непостоянством Ясона и рассказьівает о слухах, ходящих в городе: Креонт сбирается изгнать Медею с детьми из Коринфа. Из-за сценьї сльїшится голос Медеи: Увьі! О, зльї мои страданья. О! О, смерть! Увьі! О, злая смерть! О, горе! О, муки! О, муки и вьі, Бессильньїе стоньї! Вьі, дети... О, будьте ж вьі проклятьі вместе С отцом, которьій родил вас! Весьдом наш погибни!

Медею утешает сочувствующий ей хор коринфских женщин, но она продолжает стенать: 115


О, ужас! О, ужас! О, пусть небесньїй перун Пронижет мне череп!.. О, жить зачем мне еще? Увьі мне! Увьі! Тьі, смерть развяжи Мне жизни узльї — я ее ненавижу... Великий Кронид... Фемида-царица! О, призрите, боги, на муки мои! Сама я великой клятвой Проклятого мужа Связала с собою, увьі! О, если б теперь Его и с невестой увидеть — Два трупа в обломках чертога! От них обидьі, от них Начало...

Но когда Медея появляется на сцене, она держит себя в руках, хотя и чувствуется ее отчужденность от окружающих, обособленность. В Коринфе она — чужестранка, жившая раньше у границьі известного грекам мира, и потому чуть ли не варварка. Некоторьіе современники Еврипида считали его женоненавистником, но Медея опровергает зто суждение: Да, между тех, кто дьішит и кто мьіслит, Нас, женщин, нет несчастней. За мужей Мьі платим — и не дешево. А купить, Так он тебе хозяин, а не раб. И первого второе горе больше. А главное — берешь ведь наобум: Порочен он иль честен, как узнаешь. Ведь муж, когда очаг ему постьіл, На стороне любовью сердце тешит, У них друзья и сверстники, а нам

116


В глаза глядеть приходится постьільїм. Но говорят, что за мужьями ми, Как за стеной, а им, мол, копья нужньї. Какая ложь! Три раза под щитом Охотней бьі стояла я, чем раз Один родить.

После отого горького откровения Медея обращается к хору коринфских женщин и говорит, что ее суждения к ним не относятся, ведь они живут у себя в стране, в своем доме, а она, Медея, в отой стране чужая. Но раз Медея сама вибрала себе мужа, то ее откровение все же больше, чем к ней самой, относится к местньїм женщинам. Хор Медее не отвечает, и она просит коринфских женщин ей не м етать, чтобьі она без помех могла отомстить Ясону. Коринфскиеженщиньї становятся пассивньїми наблюдателями дальнейшего развития действия. Им остается лишь сочувствовать несчастной Медее и ужасаться ее поступкам. Медея нарушает божественньїе и человеческие закони на фоне бездействия мирских, заурядннх женщин. Появляется Креонт. Он обьявляет Медее, что та должна немедденно покинуть Коринф, а на ее вопрос, почему он гонит ее вместе с детьми, отвечает: О, тайни нет тут никакой: боюсь я, Чтоб дочери неисцелимьіх зол Не сделала ти, женщина, моей. Во-первьіх, ти хитра, и чар немало Твой ум постиг, к тому же ти теперь Без мужа остається и тоскуешь... Я слишал даже, будто ти грозить И мне, и жениху с невестой чем-то. Так вот, пока ми цели, и хочу Я мери взять. Пусть лучше ненавистен Медее я, чем каяться потом В мягкосердечии.

117


Медея возмущена тем, что ее репутация умной женщиньї опасна для окружающих. Суждение о том, что женщиньї хит­ реє мужчин и являются источником всех бед и несчастий, известно еще со времен Гомера (описавшего ревнивую и коварную Геру), а такая нелестная характеристика частично ассоциировалась с воззрениями Еврипида, чьи героини не только равньї мужчинам иль даже превосходят их в благородстве и самопожертвовании, но и более хитрьі, беспринципньї и бессердечньї. В комедии Аристофана «Женщиньї на празднике Фесмофорий» одним из действующих лиц является Еврипид, пьітающийся избежать смертного приговора, вьінесенного ему женщинами за разоблачение в своих сочинениях их интриг: если бьі он не описал их коварство, им бьі легче бьіло справ­ ляться с мужьями. Креонт неохотно, но все же соглашается вьіполнить просьбу Медеи: разрешить ей остаться еще на один день в Коринфе. Он не подозревает, что зтим обрек себя на гибель. Чтобьі отомстить, одного дня Медее достаточно. Медея преображается: из горестной женщиньї она превращается в злую волшеблицу. Она решает: Ясон и его невеста должньї умереть. Вопрос, как зто сделать; если она отьіщет кого-нибудь, кто прикроет ее после совершения злодеяния, то отравит Ясона и Главку, если нет, она убьет их собственньїми руками и сама за зто ответит. Медея восклицает: За дело же! Медея, все искусство Тьі призови на помощь, — каждьій шаг Обдумать тьі должна до мелочей!.. Йди на самое ужасное! Тьі, сердце, Теперь покажешь силу. До чего, О, до чего дошла тьі! Неужели ж Сизифову потомству, заключив С Ясоном брак, позволить надругаться Над Гелиевой кровью!

118


...Но кому Я говорю все зто? Мьі природой Так созданьї — на доброе без рук, Да зльїм зато искусством всех мудреє.

Медее отвечает хор коринфских женщин, сочувствуя ей и возмущаясь несправедливостью: коварньїми, подобно Ясону, стали мужья, а волжи и хитрости обвиняют женщин. Реки священньїе велять потекли,

Правда осталась, но та ли? Гордьіе вьіси коснулись земли, Имя богов попирая в пьіли, Мужи коварньїми стали... Верно, и наша худая молва Тоже хвалой обратитея, И полетят золотьіе слова Женам в усладу, что птица. Музьі не будут мелодий венчать Скорбью о женском коварстве... Только бьі с губ моих зту печать Только б и женской цевнице звучать В розовом Фебовом царстве... О, для чего осудил Мусагет Песню нас слушать все ту же? В свитке схопилось за тьісячу лет Мало ли правдьі о муже?

Появляется Ясон. Перед Медеей он даже не пьітается оп­ равдаться. Ясон самоуверен, считает, что его женитьба — дело решенное, и то, что хорошо для него, постьідньїм и непра­ вильним бьіть не может. Он предлагает Медее денежную поддержку и убежденно считает, что зто освобождает его от взятих ранее обязательств. Любовь, верность и честь для него ничего не значат, и если ран ьте Ясон представал в роли ро119


мантического героя, то теперь зто — згоистичньїй и бесчувственньїй человек. Вьіслушав Ясона, Медея приходит в ярость и напоминает ему, что она сделала для него: ...Я тебя Спасла — и сколько зллинов с собою На корабле везли тогда мьі, все Свидетели тому, — спасла, когда тьі Бьіл послан укротить бьїков, огонь Метавших из ноздрей, и поле смерти Засеять. Зто я дракона, телом Покрьівшего в морщинистьіх извивах Руно златое, умертвила, я, Бессонного и зоркого, и солнца Сияние глазам твоим вернула. Сама ж, отца покинув, дом забьів, В Фессалию с тобой ушла, — горячка Бьіла сильней рассудка. Пелий, царь, Убит бьіл тоже мною — нет ужасней Той смерти, что нашел он — от детей! И все тебя я вьіручала, — зтим От нас тьі не побрезгал, а в награду Мне изменил. Детей моих отец Тьі брак затеял новьій.

Медея обоснованно поясняет, что ей некуда уйти, а Ясон удивляется ее неблагодарности. Он растолковьівает Медее, как много она приобрела в жизни благодаря тому, что жила вместе с ним, и говорит, что хотя она и спасла ему жизнь, заслуга в зтом, прежде всего, принадлежит Афродите, внушившей Ме­ дее любовь к нему. Ясон добавляет:

120


Я признаю твои услуги. Что же Из зтого? Давно уплачен долг, И с лихвою. Во-первьіх, тьі в Злладе И больше не меж варваров, закон Узнала тьі и правду вместо сильї, Которая царит у вас. Твоє Здесь зллиньї искусство оценили, И тьі имеешь славу, а живи Тьі там, на грани мира, о тебе бьі И не узнал никто.

Ясон не понимает, что слава для Медеи — настоящее бедствие, не понимает и того, что его собственное поведение, по меньшей мере, предосудительно. Женщиньї, по словам Ясона, неблагоразумньї: они не осознают своего блага и думают, что если муж бросает жену, то зто для нее — конец света. Ясон поясняет: Все вьі женьї Считаете, что если ложа вам Не трогают, то все благополучно... А чуть беда коснулась спальни, нет Тут никому пощадьі; друг ваш лучший, Полезнейший совет — вам ненавистньї. Нет, надо бьі рождаться детям так, Чтоб не бьіло при зтом женщин, — люди Избавились бьі тем от массьі зол!

Между Ясоном и Медеей начинается перебранка, и Ясон в конце концов удаляется во дворец, сопровождаемьій упреками и оскорблениями Медеи. Зта перепалка вьісвечивает поднятьій в трагедии интересньїй аспект взаимоотношений мужчиньї и женщиньї: женщина + eros (чувственньїе желания) приводят к беде. Женщиньї с сильной сексуальной природой часто плохо кончают, как и случилось с Главкой в зтой траге-

121


дии. Еврипид показьівает, что репродуктивньїе функции женщиньї ставят ее в зависимость от милости, внимания и предупредительности мужчиньї и чтомужчиньї отакими качествами в V веке до нашей зрьі бьіли в великом спросе. Сексуальньїе потребности женщин не меньше сексуальних потребностей муж­ чин, но женщиньї слабеє физически, и чтобвг найти вьіход из положення, им приходится прибегать к хитрости и обману: женская сила не очевидна, и зто делает ее более дьявольской и зловещей. Хор коринфских женщин предлагает свой вьіход из по­ ложення, излагая классическую греческую максиму умеренности: Скромной ласки хочу я: Нет дара бессмертного слаще. О, пусть никогда Кипридьі Ужасной не сльїшу в сердце, С грозой ее ярьіх ударов, С бурей ссор ненавистной, С желаньем чужого ложа! Спальню, где нет войньї, Ложе, где женьї не спорят, Славить гимном хочу я.

В зто время в Коринф приходит Згей, царь Афин. Медея рассказьівает ему о своем горе и молит дать ей, оставленной мужем, приют в Афинах, а сама обещает помочь Згею избавиться от бесплодия. Клюнув на зту приманку, Згей соглашается, но ставит условие: Но если тьі сама придешь в Афиньї, Я дам тебе приют и никому Тебя не вьідам — можешь бьіть покойна. Но зтот край покинешь тьі без нас. Рассориться с друзьями не желал бьі Из-за тебя я — прямо говорю.

122


Обеспечив себе приют, Медея приступает к вьіполнению задуманной мести. Она решает послать своих детей к невесте Ясона, Главке, с подарком: драгоценной одеждой и золотьім венцом, задумав пропитать зти вещи ядом и таким образом покончить с соперницей. И тут Медея приходит к еще более страшной мьісли: ...Я Должна убить детей. И их не вьірвет У нас никто. Сама Ясонов с корнем Я вьірву дом. А там — пускай ярмо Изгнания, клеймо детоубийцьі, Безбожия позор, — все, что хотите. И никогда рожденньїх Медеею себе на радость он [Ясон] Не обольет лучами глаз, невеста ж Желанная других не принесет.

Хор ужасается ее чудовищному решению и пьітается уре­ зонить Медею, исполняя изьісканную оду о величин Афин, а затем, удивляясь тому, как город, известньїй своим правосудием, приютит у себя убийцу. Но Медея непреклонна. Она посьілаетзаЯсоном, и, когдатотпоявляется, напускает на себя рассудительность и покорность и со смирением в голосе говорит: Я поняла, что бьіло не умно Сердиться и напрасно. Я тебя Хвалю теперь... И точно, долг и скромность Тобою управляли, о Ясон, Когда тьі брак задумал новьій; жалко, Самой тогда на ум мне не пришло Войти в твой план советом...

123


и невесте

Прислуживать твоей, гордясь таким Родством... увьі! Но что же делать? Все мьі Такие женщиньї — будь не в обиду вам. ■т

Появляются Мермер и Ферет, и Медея говорит им, чтобьі они обняли отца. Ясон торжествует. Медея, хотя и страшится того, что задумала, пользуясь благоприятньїм моментом, проситЯсона дозволить детям отнести подарки его невесте. Ясон колеблется, но Медея уговаривает его. Мермер и Ферет, за­ брав с собой подарки для Главки, направляются в ее дом, не подозревая о том, что обрекают на смерть и себя, и Главку. Хор коринфских женщин оплакивает их неизбежную смерть. Появляется наставник детей, рассказьівающий о том, что Главка приняла подарки Медеи. Возвращаются дети. Медея с ними прощается, и наступает самая трагическая сцена пьесьі. Медея, глядя на детей, горестно восклицает: О горькая, о гордая Медея! Зачем же вас кормила я, душой За вас болела, телом изньївала И столько мук подьяла, чтобьі вам Отдать сиянье солнца?.. Я надеждой Жила, что вьі на старости меня Поддержите, а мертвую своими Оденете руками. И погибла Та слезная мечта. Чужая вам, Я буду дни влачить. И никогда уж, Сменивши жизнь иною, вам меня, Которая носила вас, не видеть.

Медея прижимает к себе детей, но затем заставляет себя изжить теперь уже неуместную жалость. Дети уходят — несчастньїе, молчаливьіе, невинньїежертвьі разьігравшейся драмьі. 124


Появляется Вестник. Он подробно рассказьівает об ужасной кончине Главки. Надев на себя драгоценное одеяние и украсив волосьі диадемой, та стала смотреться в зеркало. Яд, которьім бьіла покрьіта одежда, проник в тело, диадема, как медньїй обруч, стала сжимать голову, а одежда приняласьжечь огнем ее тело*, отделяя от костей мясо — «по коре еловой так сочатся слезьі». На помощь Главке поспешил Креонт. Он обнял несчастную дочь, но ее одежда стала прилипать и к нему, а когда он попьітался оторвать зту одежду, то вместе с нею стал отрьівать и куски своей плоти и в результате испустил дух**. Узнав, что ее коварньїй план удался, Медея ликует. Но ги­ бель Креонта и Главки не утолила месть Медеи: ведь она решила убить своих детей, чтобьі еще сильнеє заставить страдать Ясона. Медея уходит во дворец, и тотчас оттуда раздаются кри­ ки и стоньї ее сьіновей, которьіе сльїшать еще мучительнее оттого, что зто первьіе звуки, ими произнесенньїе за все время действия пьесьі. Ясон, узнав о гибели Креонта и Главки от руки Медеи, спешит во дворец, опасаясь, что родственники Креонта из мести погубят его сьіновей. И тут хор оповещает его, что он опоздал***. * Подругой версии, Главка, пьітаясь унять нестерпимьій жар, охвативший все еетело, бросилась в фонтан, названньїй впоследствии ее именем. ** По Апулею, Медея подожгла царский дворец, и во время пожара Креонт и Главка погибли. Еще по одному варианту мифа Ме­ дея оставила своих детей молящимися у алтаря Герьі, и коринфяне, мстя за Главку, убили их. *** Павсаний рассказьівает, что коринфяне, мстя за Главку, заби­ ли детей Медеи камнями. Однако после зтого духи Мермера и Ферета стали являться в Коринф и истреблять новорожденньїх младенцев. Попросив совета у оракула, коринфяне воздвигли статую Ужаса и стали ежегодно приносить жертвьі детям Медеи, после чего их духи утихомирились. По другому варианту мифа, Мермера растерзала львица.

125


В зто время в воздухе на запряженной драконами колеснице появляется Медея; у нее на коленях убитьіе ею сьіновья. Ясон молит оставить ему хотя бьі тела сьіновей, чтобьі он сам мог похоронить их, но Медея отказьівает, обещая, чтобьі искупить невинную кровь детей, установить в Коринфе обряд и праздник. После зтого она улетает на колеснице. Ясон подавлен, он в ужасе, а хор, завершая трагедию, поет о превратностях жизни: На Олимпе готовит нам многое Зевс; Против чаянья, многое боги дают: Не сбьівается то, что тьі верньїм считал, И нежданному боги находят пуги; Таково пережитое нами.

В своей трагедии Еврипид использовал мифологический материал, чтобьі исследовать социальную проблематику: слабость женщин в мире мужчин и ненадежность взятьіх на себя обязательств, когда они начинают противоречить собственньім интересам. Но ответов на зти вопросьі Еврипид не дает, да и зрители, смотревшие в его время зту трагедию, хотя, вероятно, и подмечали в ее сюжете свои собственньїе пробле­ ми, тоже, по всей видимости, не знали, каким образом их верно решить. Актуальность зтих спорньїх вопросов и попьітка Еврипида их заострить являются, пожалуй, причиной того, что греческий миф, им описанньїй, интересен и в какой-то мере насущен и для ньінешней публики. О дальнейшей судьбе Медеи рассказьіваютпо-разному. Согласно Аполлодору, Медея, бежав из Коринфа, поселилась в Афинах и стала женой Згея, родив ему сьіна Меда. Однако затем, испугавшись, что не Мед, а Тесей, сьін Згея, унаследует власть отца, Медея решила погубить Тесея, но ее план не удался, и она бьіла вместе с сьіном изгнана из Афин. Мед стал воином, сражался с варварами и погибв походе против индов. Ме­ дея вернулась в Колхиду, где к тому времени Ззта сверг с престола его брат Перс. Медея убила Перса и вернула престол отцу. 126


По версии Гигина, Мед оказался в Колхиде раньше Медеи, но, хотя назвался Гиппотом, сьіном Креонта, бьіл тут же посажен в темницу Персом, которому предсказали, что его убьет потомок Ззта. Тем временем в Колхиде начался голод. Возвратившаяся в Колхиду Медея, вьідавая себя за жрицу Артемидьі, узнала, что в темнице находится сьін Креонта, и решила принести его в жертву богам, чтобьі остановить голод. Но в последний момент Медея признала в узнике сьіна, дала ему жертвенньїй нож, и Мед убил Перса. По Ивику и Симониду, Медея вьішла замуж за Ахилла в Злизии, стране блаженньїх. Что касается Ясона, то по одной версии мифа, он покончил жизнь самоубийством, а по другой версии, погиб под обломками обветшавшего «Арго», когда прилег под его кормой отдохнуть.

НАСЛЕДИЕ ЯСОНА И МЕДЕИ

«Аргонавтика» — настоящий агломерат мифов и сказок. Отдельньїе мотивьі зтого мира обьічньї для волшебньїх сказок многих народові героя отправляют в опасное путешествие, чтобьі отделаться от него; невьіполнимое задание, которое герой осиливает с помощью дочери главного противника; враждебньіе существа, которьіх герой побеждает, натравив друг на дру­ га; триумфальное возвращение героя с достойним трофеєм. К подобньїм историям относятся, например, скандинавское сказание «Правительница-служанка» и британская позма «Сражение птиц». Русский фольклорист Владимир Пропп, анализируя русские волшебньїе сказки, вьіделил в них тридцать одну повторяющуюся постоянную функцию и остался весьма доволен, когда оказалось, что его схема подходит для «Аргонавти ки». По поводу золотого руна, цели путешествия аргонавтов, еще со времен античности ходят разньїе домьісльї. Н есомненно, зто — архетип сказочного сокровищ а, в поисках которого герой отправляются в путь. Но поискам золотого руна еще в

127


стародавние Бремена попьітались дать рациональное обьяснение. По мнению древних, в Колхиде имелось природное зо­ лото, и географ Страбон, опираясь на зти слухи, предполагал, что Ясон отправился в Колхиду за золотом. Страбон даже пояснял, откуда появилось понятие «золотое руно». Наего взгляд, колхидцьі добьівал и крупинки золота, опуская в золотоносную реку шкуру ОВЦЬІ. Согласно античному словарю Свидьі, существовала книга «Золотое руно», трактат по алхимии. А уже в наше время Зрихом фон Дзникеном вьідвинута и вовсе фантастическая гипотеза. По его мнению, золотое руно — корабль инопланетян. Аполлоний Родосский — не единственньїй автор, писав­ ший о Ясоне и аргонавтах. Пребьівание аргонавтов на Лемносе описано в пьесах Зсхила и Софокла. Некоторьіе исследователи считают, что порядки, царившие на Лемносе, подтверждают существование в исторические времена местной гинажакросии — верховенства женщин над мужчинами. Овидий в сочинении «Героидьі» описьівал страдания Гипсипильї, оставленной Ясоном. В І веке римский зпический позт Валерий Флакк написал свою «Аргонавтику». Не обошли зту тему и писатели Возрождения. Здмунд Спенсер в позме «Короле­ ва ф ей»(1590) писал: И поднесь судьба Медеи и Ясона знаменита... Его поход за золотьім руном... Злладьі цвет пронес по лону волн «Арго» отважньш, превосходньїй челн...

Не оставили вниманием миф о путешествии аргонавтов и писатели XIX столетия. Австрийский драматург Франц Грильпарцер написал трагедию «Золотое руно». Американский беллетрист Натаниель Готорн использовал миф о походе аргонав­ тов в «Тзнглвудских рассказах» (1853), а рассуждая о греческих мифах, писал: «Зти бессмертньїе мифьі подходятлюбому времени, стоит лишь наделить их героев подходящими манера­ 128


ми, чувствами и моралью». Англичанин Чарльз Кингсли в своем сочинении «Герой» (1856), рассказьівая об аргонавтах, отмечал их мужество, тягу к приключениям и бесстрашие, а затем писал об зтом мифе: «Среди всех известньїх волшебньїх сказок миф о походе аргонавтов вьіделяется красотой, мудростью и правдивостью, он прививает детям стремление совершать возвьішенньїе поступки, учит их благородству и наставляет верить в Господа Бога и Его милосердие». Уильям Моррис написал позму «Жизнь и смерть Ясона» (1867), в которой сильньїй привкус средневекового рьіцарского романа сочетается с мифологической фабулой; в результате позма представляется странной смесью романтизма Китса, христианского социализма и викторианской зротики, чему служит примером любовная сцена с оставившим Медею Ясоном и Главкой: И снова под покровом тьмьі ночной Стремит она к нему шаг легкий свой. И снова с ним, в полночной тишине, Босая, жаждет бьіть наедине И сладкий миг свидания продлить... ...Желанием наполненьї сердца. И снова час урочньїй настает; Бежит она — уж близится восход. И снова в одинокий свой покой, И вновь пустое ложе под рукой, И тяжкий снова подступает сон, А в мислях, в теле, в сердце — только он...

В XX веке на сюжет мифа об аргонавтах Дон Чеффи поставил фильм «Ясон и аргонавтьі» (1963), в котором звучит пре­ красная музика Бернарда Херрманна и демонстрируются великолепньїе спецзффектьі. В 2000 году режиссер Ник Уллинг сделал римейк зтого фильма, получившийся весьма неудачньім: герой неубедительньї, Посейдон — вьізьівающий ужас гигант; Финей живет в склепе; надуманньїе любовньїе отношения Ясона с Аталантой-охотницей и столь же надуманная 5

736

129


любовная связь Геракла с Ясоном, заменившим любимца Геракла Гиласа; третьесортньїе спецзффектьі; неправильнеє произношение классических имен. Не всегда стоит создавать сочинения на сюжетьі греческих мифов. Миф о Медее также использован в различньїх произведениях. Так, в вазописи нашли отражение следующие сценьї: Медея расправляется с Пелием; Медея улетает на колеснице, запряженной драконами. Павсаний в своей работе описьівал принесенньїй как обетньїй дар в Олимпию ларец Кипсела, украшенньїй рельефньїми изображениями и инкрустацией с использованием кедрового дерева, слоновой кости и золота. На одном из рельефов ларца — Медея (в центре), Ясон (спра­ ва от нее) и Афродита (слева). Под рельєфом надпись: «По повелению Афродитьі Ясон женитея на Медее». В трагедии римского писателя Сенеки Медея предстает волшебницей и суровой женщиной, действующей с жестокой последовательностью. Миф о Медее нашел отражение и в постклассических сочинениях. Французский драматург Пьер Корнель в 1634 году написал трагедию «Медея», в которой (акт 1, сцена 5) имеетея знаменательное вьісказьівание Медеи: Н ери на: После такого несчастья, что тебе остается? М едея: Я говорю «я», и зтого достаточно.

В XVIII веке итальянский композитор Луиджи Керубини написал оперу «Медея» (1737). В 1951 году во Флоренции за­ плавную партию в зтой опере исполнила Мария Каллас (дирижер Леонард Бернстайн). В 1970 году Мария Каллас также ис­ полнила роль Медеи в полемическом фильме итальянского кинорежиссера Пьера Паоло Пазолини (петьей не пришлось). В 1862 году французский художник Зжен Делакруа напи­ сал картину «Ярость Медеи», на которой Медея с кинжалом в руке прижимает к себе детей, а чертьі ее лица прекрасно вьіражают ту страшную борьбу, которая в ней происходит между чувством любви к детям и жаждой мести. 130


В 1913 году отрьівки из трагедии сльївшего женоненавистником Еврипида зачитьівались на собраниях суфражисток, взявших на вооружение подходящие вьідержки в борьбе за предоставление женщинам одинаковьіх с мужчинами избирательньїх прав. В трагедии «Медея» (1953) французского драматурга Жана Ануя героиня кончает самоубийством, бросившись в погребальньїй костер, в котором сгорели тела убитьіх ею детей. В 1978 году ЖюльДассен поставил фильм «Страстная мечта», в котором Мелина Меркури исполняет роль актрисьі, играющей Медею в трагедии Еврипида и пьітающейся войти в положение женщиньї-арестантки, убившей своих детей. Ранее, в 1960 году, Мелина Меркури участвовала в другом фильме Жюля Дассена — «Только не в воскресенье». В зтом фильме она играет роль развязной, но жизнерадостной проститут­ ки из греческого Пирея, символизирующей современное падение нравов, несравнимое с античньїм величием. Она обожаеттрагедии, но неизменно придумьівает к ним счастливьій конец. В театре она смотрит трагедию Еврипида и заливается слезами вплоть до сценьї, в которой Медея убивает своих де­ тей. Не следя за дальнейшим действием, она поворачивается к кавалеру, ульїбается и, с пониманием подмигнув, самоуверенно сообщает: «Конец у пьесьі счастливьій: все герой отправляются на взморье».

Глава пятая АРГОС И ДРУГИЕ ЧУДОВИЩ А Основние действующие лица Инах Пеласг Аргос (1) Аргос (2) Ио

Первьій царь Аргоса Мифический прародитель пеласгов Один из первьіх царей Аргоса Всевидящее чудовище Дочь Инаха, возлюбленная Зевса, превращенная в белоснежную телку

131


Данай Даная Акрисий Прет Беллерофонт Пегас Персей Медуза Андромеда

Сьін царя Египта Бела, стал царем Аргоса Мать Персея Отец Данай, убит Персеєм Царь Тиринфа Внук Сисифа, укротивший Пегаса; убил Химеру Крьілатьій конь, отпрьіск Медузу Сьін Зевса и Данай, убил Медузу, женился на Андромеде Смертная Горгона Освобождена Персеєм, стала его женой

Местом действия многих греческих мифов являются город Аргос и его окрестности. Первьім правителем Аргоса бьіл Инах, сьін Океана и Тефидьі; согласно грамматисту Апиону (жившему в І веке), исход евреев из Египта случился в годьі его правления. У Инаха бьіл внук Апис, вьіведенньїй Зсхилом в пьесе «Просительницьі», где о нем говорится, что он сьін Аполлона, предсказатель и врач, которьій, придя из Навпакта в Пелопоннес, уничтожил всех чудовищньїх змей и покончил со свирепствовавшей чумой. Аполлодор сообщает, что Апис умер, не оставив потомства, и отождествляет его с египетским бьїком-богом Аписом, которьій со временем слился с Осирисом в едином божестве Сераписе, почитавшемся и в египетской, и в греко-римской среде. Сестра Аписа Ниобабьіла, каксчитается, первой смертной, с которой Зевс вступил в любовную связь. От Зевса Ниоба ро­ дила сьіновей Аргоса и Пеласга*, зпонима пеласгов, древнейшего населення Греции. Аргос бьіл прадедом многоглазого великана, носившего то же имя (иначе Аргус). Тело зтого Аргоса** бьіло испещрено множеством бесчисленньїх глаз (по другой версии, у него бьіло четьіре глаза, по одному с каждой стороньї головьі), причем * Гесиод назьівает Пеласга сьіном Гей. ** Аргоса также считают сьіном Арестора, сьіном Инаха, сьіном Аргоса и Исменьї, дочери Асопа, и наконец — сьіном Геи-Земли.

132


глаза зти никогда одновременно не спали. Аргос, обладая чудовищной силой, послужил на благо Пелопоннеса: убил бьїка, опустошавшего Аркадию, сатира, угонявшего скот, и Ехидну, полуженщину-полузмею, дочь Тартара и Гей. Но более всего Аргос известен как страна Ио, дочери аргосского царя Инаха. Ио привлекла внимание Зевса, и он наслал на нее зротический сон. Она попросила оракула растолковать зтот сон. Оказалось, что согласно зтому сну, Инах должен изгнать ее из страньї. Инах покорился зтому толкованию, и изгнанную из страньї Ио то ли Зевс, то ли Гера превратили в корову, на которую Гера наслала овода, чтобьі Ио, им мучимая, странствовала по свету, так и не доставшись любвеобильному Зевсу. Наиболее полно зтот миф изложил Овидий в «Метамор­ фозах». Согласно Овидию, Зевс предложил Ио уединиться с ним в роще, но она не решалась, и тогда Зевс укрьіл их обоих облаком. В то время ревнивая Гера искала своего любвеобильного мужа и вскоре заметала на земле необьїкновенно темное облако. Со словами «или я ошибаюсь, или обиду терплю» она опустилась на землю, развеяла облако и увидела Зевса, а ря­ дом с ним белоснежнуютелку. Богиня пожелала получитьтелку в подарок, и Зевсу, не имевшему причин ей отказать, пришлось отдать Ио жене. Гера поручила охранять ее Аргосу. Разумеется, Ио ужасалась и своєму внешнему виду, и своєму новому голосу. Но она догадалась подать весть о себе: вьівела копьітами на земле своє имя (состоящее всего из двух букв: йотьі и омеги). Весть дошла до Инаха, но Аргос увел корову на дальнєє пастбище. Зевс, возмущенньїй зтим постоянньїм надзором, повелел Гермесу усьіпить Аргоса звуками свирели, а потом обезглавить. Гермес вьіполнил повеление Зевса*, и тогда Гера, огорченная лотерей своего верного служителя, собрала все его глаза и раз* По версии Аполлодора, Арго привязал Ио к маслине в микенской роще. Зевс повелел Гермесу украсть Ио, но сделать зто тайно тот не сумел и тогда убил Аргоса камнем.

133


местила их на хвосте павлина (культовой птицьі богини), а на Ио наслала овода, заставив ее, спасаясь от неотвязного насекомого, скитаться по свету. В трагедии Зсхила «Прикованньїй Прометей» рассказьівается о том, что Ио во время своих странствий встретила прикованного к Кавказским горам Прометея, предрекшего вели­ кую будущность потомкам Ио и Зевса. Затем Ио побьівала в Скифии, в земле амазонок, на крайнем западе, где повстречалась с граями и горгонами, на крайнем севере, где обитали грифоньї и одноглазьіе аримаспьі, затем в Зфиопии и наконец оказалась в Египте, где вновь обрела человеческий облик. В Египте Ио родила сьіна Зпаф а (дитя «прикосновения» Зевса). Гера повелела куретам похитить Зпаф а, и Ио снова пришлось скитаться, чтобьі отьіскать сьіна. Она нашла его в Сирии, где за Зпафом ходила жена царя Библа. Вернувшись с Зпафом в Египет, Ио вьішла замуж за царя Телегона, и ей ста­ ли воздавать божеские почести под именем богини Исидьі*, а Зпаф а чтить как бьїка-бога Аписа. В девятнадцатом веке А. 3 . Хаусман, воспользовавшись мифом об Ио, написал «Фрагмент греческой трагедии», пародию на произведения Зсхила и Софокла, вьісмеяв в своем сочинении современньїе ему переводьі трагедий древнегреческих классиков. Хор поет: Зачем упоминаю Ио, Дочь Инахейскую, любимую Зевеса? Ей боги в старину, Щедрьі, но не добрьі, Копьіта, хвост, рога придали и, Непрошенньїм подарком оделив, послали изучать Науку незнакомую жеванья жвачки. Впоследствии она, вкруг Аргивских полей, * Геродот отмечает, что в произведениях живописи Исида, как и Ио, изображается женщиной с коровьими рогами.

134


Щипала травку и верхушки крапивьі; И не бьіло меж ними разногласий. Но к трапезе питательной такой Я не стремлюсь: Пусть никогда не изберет Киприда для сиденья Мою большую печень! Зачем упомянул я Ио? И к чему? Понятья не имею*.

Сьін Ио Зпаф стал египетским царем и женился на Мемфиде, дочери Нила, назвав в честь ее город (Мемфис). От ото­ го брака родилась Ливия, давшая название африканской стране. Ливия от Посейдона родила близнецов Агенора и Бела. Агенор перебрался в Финикию, где стал царем Тира и Сидона. Бел стал царем Египта и женился на Анхиное, дочери Нила, которая родила ему близнецов Згипта и Даная**. Бел воцарил Даная в Ливии, а Згипта — в Аравии, но Згипт, недовольньїй своим положением, подчинил себе племя маламподов, а завоеванньїе земли назвал Египтом. У Згипта от многочисленньіх жен родились пятьдесят сьіновей — Згиптиадьі, а у Да­ ная — пятьдесят дочерей, Данаид. Данай стал подозревать, что Згипт хочет захватать Ливию, и тогда по совету Афиньї построил корабль (став первьім кораблестроителем) и, посадив на него всех своих дочерей, отправился в Аргос. По пути он остановился на Родосе, где воздвиг кумир Афиньї Линдии. Когда Данай прибьіл в Аргос, на стадо бьїков у стен города напал невесть откуда взявшийся волк, которьій задрал лучшего бьїка. Жители Аргоса, обсудив зтот случай, решили, что прибьівший в город Данай сильнеє правившего ими Геланора, и тот бьіл вьінужден уступить власть Данаю. Данай возвел храм Аполлона Ликейского (волка-бога), решил проблему с нехваткой водьі, а жителей своего царства назвал в честь себя да* Перевод С. Виницкого. ** Согласно Еврипиду, у Бела и Анхинои бьіло еще два сина: Кефей и Финей.

135


найцами, что стало для греков родовьім именем, начиная со времен Гомера. О дочерях Даная Зсхил написал трилогию: трагедии «Просительницьі», «Египтяне» и «Данаидьі». Сохранились только «Просительницьі». В зтой трагедии рассказьівается о том, что Згиптиадьі прибьіли в Аргос, чтобьі женитбся на Данаидах. Данай хотел отказать Згиптиадам, но, покорившись силе, дал согласие на брак, распределив невест по жребию между же­ нихами. После зтого он вьідал дочерям по кинжалу и потребовал, чтобьі Данаидьі в брачную ночь закололи своих мужей. Повиновались все Данаидьі, кроме Гипермнестрьі, пожалевшей своего мужа Линкея, и Данай за ослушание заключил ее в темницу. Остальньїе дочери Даная похоронили отсеченньїе головьі своих мужей*. Данай, сообразив, что теперь будет не­ просто вьідать дочерей замуж, устроил состязания в беге и в награду отдал победителям своих дочерей без обьічньїх подношений родителям. Линкей воссоединился с Гипермнестрой, примирился с Данаем и стал царем Аргоса**. Позднее Данаидьі бьіли наказаньї и в качестве вечной карьі за преступления стали в Аиде наполнять водой дьірявьій сосуд. Линкей и Гипермнестра стали прародителями многих героев, включая Персея и Геракла. Их внук Прет и его жена Сфенебея сьіграли ключевую роль в мифе о Беллерофонте, сьіне Главка (или Посейдона) и Евримедьі (или Евриномьі) и внука Сисифа. Беллерофонт бьіл вьінужден покинуть Зф ир (позднее ставший назьіваться Коринфом), потому что убил тирана Беллера, после чего стал назьіваться «убийца Беллера» (греч. Беллерофонт). Он бежал к царюТиринфа Прету, радушно его принявшему. Красотой Беллерофонта пленилась Сфе­ небея***, но он отверг ее любовь, и тогда она, воспьілав к нему * По Павсанию, голови Згиптиадов бьіли похороненьї в Аргосском некрополе, а обезглавленньїе тела — в Лерне. ** По другому варианту мифа, Линкей убил Даная и сорок девять его дочерей, совершивших убийства. *** Еврипид написал трагедию «Сфенебея». В комедии Аристофана «Лягушки» Зсхил обвиняет Еврипида в том, что он изобразил Сфенебею блудницей.

136


ненавистью, обвинила его в покушении на ее честь. Поверив жене, Прет послал Беллерофонта с письмом к отцу Сфенебеи Иобату, царю Ликии. В зтом письме, написанном на двойной сложенной и запечатанной табличке, Прет писал Иобату, что тяжко оскорблен Беллерофонтом и просил того погубить. Однако Иобат, не решившись покончить с Беллерофонтом своими силами, решил дать ему опасное поручение: убить грозное чудовище Химеру. Вот какой представлял ее Гесиод: Мощной, большой, бьістроногой Химерой с тремя головами: Первою — огненноокого льва, ужасного видом, Козьей — другою, а третьей — могучего змея-дракона. Спереди лев, позади же дракон, а коза в середи не; Яркое, жгучее пламя все пасти ее извергали.

Химера — порождение'Тифона и Ехидньї или Лернейской гидрьі и неизвестного отца. Возможно, от Орфа, двуглавого пса Гериона, она породила Сфингу и Немейского льва. Химе­ ра опустошала страну Иобата. Справиться с Химерой Беллерофонту помог крьілатьій конь Пегас, отпрьіск Медузьі и Посейдона. Беллерофонтувидел Пегаса у источника Пиреньї, где конь пил воду. Беллерофонт знал, что только тот может победить Химеру, кто владеет Пегасом. Но крьілатьій конь не давался в руки Беллерофонту. Тогда, по совету прорицателя Полиида, он лег спать у жертвенника Афиньї. Во сне ему яви­ лась зта богиня, дала золотую уздечку и велела принести жертву Посейдону, укротителю коней. Когда Беллерофонт проснулся, то увидел рядом с собой уздечку. Принеся в жерт­ ву Посейдону бьїка, Беллерофонт укротил Пегаса и с его помощью покончил с Химерой. После отого Иобат послал Беллерофонта сражаться с солимами, а когда он расправился с ними, Иобат повелел вьізвать на бой амазонок, но герой одолел и тех. Тогда Иобат по­ слал навстречу возвращавшемуся Беллерофонту сильнейших мужей Ликии, чтобьі они убили его, устроив засаду. Герой перебил всех. Тогда Иобат показал Беллерофонту письмо Прета, 137


после чего попросил его остаться в Ликии и дал ему в женьї свою дочь Филоною (или Антиклею, или Кассандру) и завещал царство. В несохранившейся трагедии Еврипида «Сфенебея» Беллерофонт мстит Сфенебее за то, что она его оклеветала. Притворившись влюбленньїм, он уговорил Сф£небею бежать с ним на Пегасе, но, поднявшись в воздух, сбросил ее в море. Другая несохранившаяся трагедия Еврипида «Беллерофонт» пародируется Аристофаном в комедии «Мир». Беллерофонт решает на Пегасе достигнуть вершини Олимпа, но Зевс насьілает на коня овода, и взбесившийся Пегас сбрасьівает седока на землю. Беллерофонт вьіживает после падения и снова появляется в трагедии Еврипида, на сей раз — калекой в лохмотьях. Гомер писал, что Беллерофонт, ненавистньїй богам, кончил жизнь, поедая собственное сердце и скитаясь вдали от человеческого жилья. Но о том, как умер Беллерофонт, в мифах не говорится.

ПЕРСЕЙ И ГОРГОНА МЕДУЗА

У царя Аргоса Акрисия бьіла дочь Даная, славившаяся своей красотой. Узнав от оракула, что ему суждена смерть от руки внука, Акрисий построил глубоко под землей из бронзи и камня жили ще с отверстием для света и воздуха и там заключил свою дочь. Согласно некоторьім источникам, брат Акрисия Прет соблазнил Данаю, и она забеременела от зтой любовной связи, но по наиболее распространенному варианту мифа, Данаю полюбил Зевс. Он проник в ее жилище в виде золотого дождя, и Даная зачала Персея. По повелению Акрисия Данаю вместе с Персеєм поместили в большой деревянньїй ящик, заколотили его и бросили в море. Ящик прибило к острову Сериф, где Диктис, брат царя Полидекта, ловил сетями рьібу. Ящик запутался в сети, и Диктис вьітащил его на берег. Персей вьірос в доме Диктиса и стал сильним, красивим юношей. В зто время Полидект замнслил насильно взять себе 138


в женьї Данаю, но Персей мешал его планам, и Полидект распустил слух, что хочет жениться на Гипподамии, дочери Зномая, и для того чтобьі посвататься к ней, собирает подарки. Персей вьізвался принести ему голову горгоньї Медузьі, и Полидект ухватился за предложение, посчитав, что Персей погибнет. Трудньїй подвиг предстояло совершить Персею, но ему помогли Гермес и Афина, посоветовавшие сначала отправиться к граям, Знио, Пемфредо и Дино, дочерям Форкия и Кето и сестрам горгон. Грай бьіли седьіми от рождения, и на троих у них бьіл один глаз и один зуб, которьіми они по очереди обменивались. Персей, по совету Гермеса, завладел зтими зубом и глазом, когда одна грая передавала их другой. Персей пообещал вернуть и то, и другое, если грай укажут ему путь к нимфам, которьіе, как поведали Гермес и Афина, помогут до­ биться цели. От нимф Персей получил три подарка: крьілатьіе сандалии, kibisis (заплечную сумку) и шапку-невидимку; кроме того, у Персея бьіл серп, подарок Гермеса. Перебравшись через реку Океан на крьілатьіх сандалиях, Персей прилетел кжилищу горгон, крьілатьіх чудовищ, покрьітьіх чешуей, со змеями вместо волос и взором, превращающим все живое в камень. Всего горгон бьіло три: Сфено, Звриала и Медуза; две из них бьіли бессмертньїми, а третья (Медуза) — смертная. Увидев, что горгоньї спят, Персей воспользовался благоприятньїм моментом и отрубил голову горгоне Медузе, глядя в блестящий медньїй щит, протянутьій Афиной, чтобьі не встретиться взглядом с Медузой. Как только Персей отрубил ей голову, изтела Медузьі взвился к небу крьілатьій конь Пегас и появился великан Хрисаор (Человек с Золотьім Мечом) — существо, зачатое Медузой от Посейдона. Отрубленную голову Медузьі Персей уложил в заплечную сумку и полетел прочь. Его питались настичь другие горгоньї, но сделать зтого не смогли — на Персее бьіла шапка-невидимка. На обратном пути Персей оказался в Африке и сделал остановку в стране Гесперид, которой правил Атлант. Персей попросил у него гостеприимства, но получил резкий отказ. 139


Тогда Персей «Если моей дорожишь тьі столь мало приязнью, Дар мой прими!» — говорит; и, видом ужасное, слева Сам отвернувшись, к нему лицо протянул он Медузьі. С гору бьів ростом, горой стал Атлант; волоса є бородою Преобразились в леса, в хребтьі — его плечи и руки; Что бьіло раньте главой, то стало вершиною горной; Сделался камнем костяк.

Теперь зто — Атласские горьі. Отправившись дальше, Персей достиг царства Кефея, лежавшего в Зфиопии. Здесь Персей увидел прикованную к скале прекрасную Андромеду, царскую дочь, приуготовленную на сьедение припльївавшему из моря чудовищу. Зто чудовище вместе с наводнением наслали на Зфиопию Посейдон и нереидьі за то, что Кассиопея, мать Андромедьі, похвалялась перед нереидами своей красотой. Оракул Аммона посоветовал Кефею отдать Андромеду на растерзание морскому чудо­ вищу, предсказав, что кара Посейдона тогда окончится. На­ род, узнав ответ оракула, принудил Кефея приковать Андро­ меду к скале у моря. Персей влюбился в Андромеду с первого взгляда и пообещал Кефею убить чудовище, если царь.отдаст ему в женьї свою дочь. Атаковав чудовище с воздуха, Персей убил его и спас Андромеду. Женитьбе Персея на Андромеде решил помешать Ф иней, ее прежний жених, но Персей с помощью голови Медузи превратил и Финея, и его сообщников в камни. От брака Персея и Андромедьі родился Перс, ставший, как говорят, предком царей Персии. Вернувшись на остров Сериф, Персей спас свою мать от посягательств Полидекта, превратив его самого и его приверженцев в камни, после чего сделал Диктиса правителем ост­ рова. Затем он отдал крьілатьіе сандалии, заплечную сумку и шапку-невидимку Гермесу (которьій вернул их нимфам), а голову Медузи — Афине, которая, для устрашения врагов, по одной версии, поместила ее на щит, а по другой версии — на 140


згиду (плащ из козьих шкур). Афина отдала несколько капель крови Медузьі Асклепию, богу врачевания; кровь из левой веньї Медузьі бьіла ядовитой, а с помощью крови из ее правой веньї можно бьіло воскрешать мертвих. Еврипид рассказнвает похожую историю: Афина дала две капли крови Медузьі Зрихтонию; одна капля являлась смертельним ядом, а дру­ гая — сильнодействующим лекарством. Афина также дала Гераклу клочок волос Медузи в медном кувшине, с помощью чего он защитил Тегею от вторжения иноземцев. Медуза обьічно представляется страшним чудовищем, но такой она била не всегда. По одному из вариантов мифа, она била обезглавлена, потому что самонадеянно считала себя равной по красоте Афине. По Овидию, у Медузи били очень красивне волоси, но Афина превратила их в змей, узнав, что Медуза занималась любовью с Посейдоном в ее храме. Персей вернулся в Аргос с Данаей и Андромедой. Акрисий, узнав о возвращении внука и вспомнив о предсказании ора­ кула, бежал в Ларису к царю Тевтамиду. Однажди Тевтамид устроил спортивние состязания, в которнх принял участие и Персей. Во время метания диска Персей случайно попал сна­ рядом в голову Акрисия, находившегося среди зрителей. Диск поразил его насмерть. Персей не захотел править в Аргосе, царстве убитого им Акрисия, и уехал в Тиринф, где царствовал много лет. А в Аргос отправился царствовать Магапент, син Прета. Персей также основал М икени, где Андромеда родила ему пятерих снновей* и дочь Гогрофону. Один из внуков Пер­ сея и Андромедн — Геракл.

АНАЛОГИИ В МИФАХ

В изложенннх в зтой главе мифах можно заметить определенньїе аналогии. К примеру, в историях Данаи и Андромедн прослеживаются следующие интереснне совпадения: * Сьіновьями Персея и Андромедьі бьіли Алкей, Сфенелий, Гелей, Местор и Злектрион.

141


Даная

Андромеда

Преследуется своим дядей (Претом)

Преследуется своим дядей (Финеем)

Отчуждается отцом (Акрисием) Отчуждается отцом (Кефеем) ф Спасена Персеєм от нежелаСпасена Персеєм от нежелательтельного замужества ного замужества Так же, каким бьі странньїм зто не показалось, можно подметить общее в именах жертвьі Персея Медузьі и спасенной им Андромедьі. Медуза — значит «повелительница», а Андромеда — «повелительница мужчин». Имеется сходство и в истории трех пар братьев-близнецов: Акрисий

Прет

Враждуют друг с другом

Полидект

Диктис

Враждуют друг с другом

Угрожаю- Мило­ стивий щий

Угрожающий

Превращен в камень

Убит камнем

Мило­ стивий

Финей

Кефей

Враждуют друг с другом Угрожа їв­ Мило­ ший стивий Превращен в камень

В зтих мифах можно усмотреть и симметрию: Гран

Нимфьі

Старьіе и седие

Молодие и привлекательнне

Горгоньї Безобразнне

Лишились (на время) Дали Персею сандалии, Одна из горгон лишилась голови шапку и сумку зуба и глаза Греческие мифьі — немалое поле деятельности для психоаналитиков и структуралистов, но результати такого анализа, разумеется, отражают положення и интересьі научной шко­ ли, к которой принадлежат аналитики. 142


Анализировать мифьі можно и с другой, например с исторической точки зрения. Греческие мифьі в основном создавал ись в зпоху развитого бронзового века (микенская культура — примерно 1600—1200 годьі до нашей зрьі), и по зтим мифам можно судить, что такие, например, города, как Микеньї, Тиринф и Пилос (места действия многих мифов), играли в ту зпоху большую политическую и хозяйственную роль, чего не скажешь о более поздних временах. Из мифов также можно понять, что во времена их создания в Древней Греции процветала царская власть, переставшая бьіть нормой в историческую зпоху. Павсаний пишет, что зллиньї «в древности управ­ лялись царями — зто само собой ясно: в древности повсеместно бьіла царская власть, а не демократия». В мифах цари — главньїе персонажи, а вот о простолюди­ нах в них почти не говорится. Самьіе ранние сведения о древних греках дошли до нас на глиняньїх табличках, написанньїх на древнем диалекте греческого язьїка, получившем название «Линейное письмо Б». Такие таблички найденьї в Кноссе на Крите, а также в центрах микенской культурьі: Микенах, Тиринфе, Пилосе и Фивах. На зтих табличках упоминается около семидесяти имен, известньїх со времен Гомера (к примеру, Ахилл и Гектор). Имена зти не использовались в историческую зпоху, и можно понять, что Гомер позаимствовал их из жизни людей бронзового века. Вот одна из таких табличек: ТЕСЕЙ, СЛУЖИТЕЛЬХРАМА, ЯВЛЯЕТСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ ПЛОДОРОДНОГО УЧАСТКА ЗЕМЛИ, РАЗМЕРОМ, ПОЗВОЛЯЮЩИМ ЗАСЕЯТЬ ЕГО 9,6 МЕРАМИ ЯЧМЕНЯ. ГЕКТОР, СЛУЖИТЕЛЬ ХРАМА, ЯВЛЯЕТСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ ПЛОДОРОДНОГО УЧАСТКА ЗЕМ­ ЛИ, РАЗМЕРОМ, ПОЗВОЛЯЮЩИМ ЗАСЕЯТЬ ЕГО 4,8 МЕРАМИ ЯЧМЕНЯ.

Тесей и Гектор в данном случае — имена обьічньїх простолюдинов, и гомеровские герой тоже носят обьічньїе, заурядньіе имена, а не примечательньїе, особенньїе. Позтому не сле143


дует полатать, что мифьі — завуалированньїе рассказьі о ре­ альних собьітиях, как пьітаются доказать в своих интересах некоторьіе толкователи мифов. При желании и пилком воображении можно счесть, что Данай, добравшийся из Египта через Ливию и Родос до Аргоса, — єгиптянин, когда-то жив­ ший на самом деле, а не вьімьішленное лицо. При желании можно прийти к заключению, что Данай (Danaos) — вьіходец из племени denyen, одного из «народов моря» (о которьіх говорится в египетской хронике 1186 года до нашей зрн) или родом из племени danaoi (египетская хроника 1380 года до на­ шей зрн). Но с таким же успехом можно считать, что Данай — из колена Данова, о котором рассказьівается в Книге Исход (31:6). Такие суждения помещают историка на ненадежную почву домьіслов, вьізванньїх желанием доказать реальное существование персонажей греческих мифов. К. Дауден пишет: «В мифологии нет ни единой личности, чье имевшее место существование достоверно». Зто суждение, вероятно, пессимистично, позтому охотно замечу, что греческие мифьі сослужили службу археологическим изьісканиям, позволившим заглянуть в далекое прошлое. В результате раскопок Микен, произведенньїх Генрихом Шлиманом (помимо обнаружения примечательньїх артефактов, в частности, в его представлений, посмертной маски Агамемнона и сокровищницьі Атрея), удалось вияснить, что город зтот имел в своє время важное политическое и хозяйственное значение и что он в конце концов бнл разрушен, правда, кем, осталось невнясненним. По мифам можно получить информацию о таких гречес­ ких племенах, как данайцн. Гомер в своих сочинениях, говоря о данайцах, имеет в виду всех греков, хотя в его времена единственннм свидетельством о данайцах бнл «склеп», в ко­ тором, согласно мифу, укрнвался Данай с Данаидами, остерегаясь прибивших в город Згиптиадов. Павсаний предполагал, что данайцами називали жителей Аргоса. Также стоит отметить, что дочь аргосского царя Акрисия получила имя Даная, а еще то, что Персей основал Микеньї, а Данаидьі на 144


пути из Египта в Аргос останавливались на Родосе (возведя там храм Афиньї Линдии). Исходя из зтих посьілок, собраннмх в мифах, можно предположить, что данайцьі — одно из племен древних греков, населявшеє Аргос, Микеньї и остров Родос, бьівший микенской колонией. То, что Родос колонизировали данайцьі, подтверждает Страбон, правда, ссьілаясь на «Илиаду» Гомера — на место в зтой позме, где рассказьівается о прибьітии на Родос Тлеполема, сьіна Геракла, которому после смерти отца пришлось бежать из Аргоса. Сей Тлеполем лишь возрос в благосозданном доме Геракла, Скоро убил, безрассудньїй, почтенного дядю отцова, Старца уже седого, Ликимния, отрасль Арея. Бьістро сплотил он суда и с великою собранной ратью Скрьілся, бежа по морям, устрашаяся мести грозивших Всех остальньїх, — и сьінов, и потомков Геракловой сильї. Прибьіл в Родос наконец он, скиталец, бедьі претерпевший; Там поселились пришельцьі тремя племенами.

Поселившись на Родосе, колонистьі основали города «Линд, Иялис и Камир белокаменньїй». И хотя миф — не исторический документ, он представляет нам сведения о главньїх древнегреческих городах и даже о колониальной зкспансии древних греков. Приключения Персея, особенно расправа с Медузой и побег от других горгон, привлекали внимание скульпторов, резчиков и художников начиная с VII века до нашей зрьі. Павсаний рассказьівал о знаменитом архаическом троне в Амиклах, расписанном сценами на мифологические сюжетьі, включая сцену триумфа Персея, сразившего Медузу. Упоминал Павсаний в своем сочинении и ларец Кипсела, украшенньїй ре­ льєфними изображениями, одно из которьіх воспроизводило побег Персея от разьяренньїх сестер горгоньї Медузи. Зтот сюжет послужил и темой для вазописи. На архаической dims (вазе для смешивания вина с водой), хранящейся в Лувре, 145


изображена обезглавленная Медуза и ее рассвирепевшие сестрьі, преследующие Персея. Медуза также изображена на фронтоне храма Афиньї на Корфу. Однако художник, по-видимому, бьіл знаком с мифом только поверхностно и потому допустил ошибку: изобразил Медузу целой и невредимой, а рядом с ней — Пегаса и Хрисаора. Такое соседство, конечно, является невозможньїм, ибо и Хрисаор, и Пегас появились на свет из тела Медузьі лишь после того, как ей отрубили голову. Миф о Персее нашел своє отражение и в произведениях постклассического искусства. Пьер де Козимо (1462—1521) изобразил Персея с мечом в руке, стоящим на спине морского чудовища, угрожающего прикованной к скале Андромеде. Не обошел популярную тему «красавица и чудовище» и Тициан (1477—1576), написавший картину «Персей и Андромеда». Челлини (1500—1571) создал бронзовую статую Персея. Герой попирает ногами туловище Медузьі, держа над собой ее голову. Статуя зта находится в Лоджии ди Ланци во Флоренции. Караваджо (1573—1610) написал голову Медузьі на щите великого герцога Тосканского Козимо II де Медичи, дабьі он устрашай врагов одним своим видом. Английский живописец Здвард Берн-Джонс (1839—1898) написал картину «Зловещая голова», изобразивзаключительньїй миг подвига Перся: герой и спасенная им Андромеда глядят на отражение головьі Медузьі в водах садового водоемаА Миф о Персее использовался многими деятелями умственного труда. Фрзнсис Бзкон считал подвиг Персея, одолевшего горгону Медузу, символом победьі и полагал, что вести надо лишь заведомо победоносньїе войньї. На взгляд Зигмунда Фрейда, змеиньїе волосьі Медузьі — символ фаллоса, а отсечение ее головьі — символ кастрации. Уильям Сатклифф, комментируя сочинение Айрис Мзрдок «Отсеченная голова», сатирический роман о брачньїх отношениях, адюльтере и кровосмеш ении в цивилизованной, просвещ енной среде, отмечает: «Среди романов о беспорядочньїх половьіх отноше­ ниях между людьми зтот роман, вероятно, лучший и, несомненно, самьій причудливьій, а одна из его героинь Онор Клейн — настоящая горгона». 146


Глава шестая ГЕРАКЛ: ВЕЛИЧАЙШ ИЙ И З ГЕРОЕВ Главние действующие лица Амфитрион Алкмена Еврисфей Геракл Ификл Иолай Мегара Йола Омфала Лаомедонт Деянира Астидамия

Смертний отец Геракла Мать Геракла По его велению Геракл совершил двенадцать подвигов Величайший греческий герой Смертний брат Геракла Племянник и спутник Геракла Первая жена Геракла Возлюбленная Геракла, доставшаяся ему после победьі в стрельбе из лука; косвенно обрекла Геракла на смерть Царица Лидии, которой Геракл бнл продай в рабство Царь Трой Жена Геракла Жена Геракла

Из всех героев греческих мифов Геракл наиболее многогранен. Он и великий герой, совершивший невероятньїе подви­ ги, и трагическая фигура, и буффон, и философ, и устроитель цивилизации. Поначалу герой, Геракл, совершив свои подви­ ги, заслуживает бессмертие и становится богом. Рождению Геракл а предшествовали собьітия, о которьіх стоит упомянуть. В земли Злектриона, царя Микен, вторглись тафийцьі и телебои, во главе с шестью сьіновьями Птерелая, заявлявшего права на соседний Тиринф, принадлежавший ранее его предку Местору. Тафийцьі и телебои для начала решили увес­ ти у Злектриона стада. Сьіновья Злектриона попитались зтому помешать. Разьігралось сражение, позднее изображенное богиней Афиной на вьітканном ею плаще, которьій она подарила Ясону, когда помогала ему строить «Арго». 147


Вьігон там бьіл травянистьій для стад. На нем телебои Битву за стадо вели с сьіновьями Злектриона, Те — защищая себя, а тафийцьі-добьічники — мьісля Скот увести. Их кровью уж луг обагрился росистьій Все же немногих они пастухов числом одолели. ■т

В результате схватки с противником сьіновья Злектриона, за исключением Ликимния, погибли, да и удержать стадо микенцам не удалось. Злектрион решил наказать тафийцев и телебоев и вьіступил в поход с войском, оставив в своє отсутствие править царством Амфитриона, взяв с него клятву следить за целомудрием Алкменьї, своей дочери. Злектриону уда­ лось отбить скот, но когда он гнал стадо домой, один из бьїков напал на него. Злектрион, защищаясь, швьірнул в него палицу, но та, попав по рогам, отскочила и, угодив ему в голову, убила царя*. Брат Злектриона Сфенел воспользовался удобньїм мо­ ментом и, обвинив Амфитриона в непозволительном недосмотре, изгнал его из страньї, а сам стал править Микенами и Тиринфом. Амфитрион, Алкмена и Ликимний нашли прибежище в Фивах у царя Креонта. Алкмена пообещала Амфитриону вьійти за него замуж, если он отомстит за смерть ее братьев. Ам­ фитрион согласился и попросил Креонта помочь ему. Креонт пообещал предоставить Амфитриону войско, если он прежде освободит Фивьі от огромной лисицьі**, опустошавшей страну. Амфитриону удалось вьіполнить зто условие с помощью пса Лелапа, принадлежавшего Кефалу, сьіну Гермеса, которьій согласился ему помочь. Вот как рассказьівает об зтой охоте Кефал, начиная с опи­ сання действий Лелапа: Только спустили его, — сказать мьі уж бьіли не в силах, Где он. Следьі его лап на песке раскаленном виднелись. * Гесиод излагает другую версию мифа: Амфитрион и Злектрион поссорились из-за стада, и Злектрион погиб в схватке. ** Логово лисицьі находилось в Тевмессе, и потому лисицу зту ча­ сто назьівают Тевмесской.

148


Сам же из глаз он исчез. Копье не бьістрее несется И не бьістрее свинец, вращаемой брошен пращою, Или же легкая трость, что с гортинского лука слетает. Вот уже схвачен почти, вот будто едва ускользает Зверь из-под самьіх зубов; бежит не прямою дорогой, Не устремляется вдаль, но, по кругу назад возвращаясь, Вводит собаку в обман, — не предпринял бьі враг нападенья. Та угрожает ему и вровень преследует, будто Держит уже, — но не держит еще и лишь воздух кусает. К дротику я обратился тогда. Но едва лишь рукою Правой раскачивать стал, в ремни вдеть пальцьі пьітаясь, Взор отвратил я; потом направил обратно на то же Место: и — вот чудеса! — два мрамора на поле вижу: Тот как будто бежит, а зтот как будто бьі лает. Стало бьіть, так захотел — чтобьі в беге оба остались Непобежденньїми — бог, коль бог им содействовал некий.

Получив от Креонта войско, Амфитрион вьіступил против тафийцев и телебоев. Задача его осложнялась тем, что Тафос бьіло не взять, пока жив царь Птерелай, у которого на голове бьіл золотой локон бессмертия, подаренньїй ему Посейдоном. Амфитриону помогла Комето, дочь Птерелая. Влюбившись в Амфитриона и стремясь добиться взаимности, она вьіщипала золотой локон, и Птерелай умер. После зтого Амфитрион бьістро покорил тафийцев и телебоев, отомстив за гибель братьев Алкменьї, но при зтом приговорил Комето к смерти за отцеубийство. Тем временем красотой Алкменьї пленился Зевс. Воспользовавшись отсутствием Амфитриона, он принял его обличье и, убедив Алкмену в том, что ее братья уже отмщеньї, провел с ней целую ночь, длившуюся как три обьічньїе ночи*. Вернув­ шийся Амфитрион, хотя и добился любви женьї, удивился ее * Зта любовная история легла в основу комедии Платона «Ам­ фитрион».

149


неуместной холодности. Вскоре он обратился к прорицателю Тиресию и узнал истинное положение дел. В положенное время у Алкменьї родились сьіновья: Геракл, зачатьій Зевсом, и Ификл, зачатьій Амфитрионом. Но накануне появлення Геракла на свет Зевс во всеусльїшание заявил, что скоро родится потомок Персея, которьій будет править Микенами. Ревнивая Гера, возмущенная новой изменой Зевса, потребовала от нею обещания, что тот, кто до наступления темнотьі родится в царском доме Персея, станет верховньїм царем. Когда Зевс дал в зтом нерушимую клятву, Гера уговорила боги­ ню деторождения Илифию задержать родьі Геракла* и ускорить рождение сьіна Сфенола Еврисфея, тоже потомка Персея. Римский позт Овидий излагает похожую версию: родьі Геракла за­ держала Луцина (римский зквивалент Илифии). Она села у дверей Алкменьї, скрестив ноги, а руки сжав в кулаки — то єсть приняв позу, замедлявшую родьі. Изменить позу ее заставила, применив хитрость, Галантида, рабьіня Алкменьї. За зтот об­ ман Гера превратила Галантиду в ласку. Во многих источниках рассказьівается о том, как однаждьі, когда Гераклу и Ификлу бьіло по году, к ним в кольїбель заползли две большие змеи**. Алкмена позвала Амфитриона на помощь, но к тому времени когда он появился, Геракл уже успел задушить обеих змей. По одной версии мифа, змеи бьіли насланьї Герой, задумавшей покончить с Гераклом, а по другой версии, их запустил в спальню младенцев Амфитрион, чтобьі узнать, какой из детей его сьін. Подрастая, Геракл учился управлять колесницей, стрельбе из лука, борьбе, фехтованию, игре на кифаре. Занятия музьікой Гераклу не очень нравились, и учителю Лину, брату Орфея, приходилось нередко его бранить. Однаждьі во время урока * По Гесиоду, Илифия — дочь Зевса и Герьі. По другим источникам, Илифии помогали задержать рождение Геракла мойрьі. ** Зту историю рассказьівают также Пиндар, Феокрит, Платон (комедиограф) и Вергилий. Обьічно возраст младенцев, когда к ним заползли змеи, — восемь месяцев; у Феокрита — десять месяцев.

150


Лин ударил Геракла, раздраженньїй его нежеланием учиться. Рассерженньїй Геракл ответил Лину ударом кифарой по толо­ ве, и Лин упал мертвьім. Геракла привлекли к суду за убийство, но оправдали, посчитав, что он применил силу против напавшего на него. Тем не менее Амфитрион, опасаясь, что Геракл и дальше будет склонен к насилию, отправил его к пастухам, где мальчик оставался, пока ему не исполнилось восемнадцать. К зтому времени он бьіл на целую голову вьіше сверстников, глаза его горели огнем, а луком и копьем он владел так искусно, что никогда не промахивался. Кто его отец, сомнений не вьізьівало. Еще юношей Геракл убил Киферийского льва*, нападавшего на стада Амфитриона и его соседа царя Феспия. У зтого царя отженьї Мегамедьі бьіло пятьдесят дочерей. Геракл проводил все дни, охотясь на льва, и во дворце Феспия провел подряд пятьдесят ночей. Феспий каждую ночь посьілал Гераклу одну из своих дочерей, и каждьій раз — новую, и за пятьде­ сят ночей Геракл разделил своє ложе со всеми его дочерьми. Правда, он думал, что проводит ночи с одной и той же дочерью Феспия, но на деле все пятьдесят дочерей царя в положенное время родили сьіновей (а старшая и младшая, как считается, — близнецов)**. В конце концов Геракл убил Грозного Киферийского льва и снял с него шкуру, из которой сшил себе плащ, а голову с зияющей пастью стал использовать в качестве шлема. По другой, более употребительной версии, Геракл облачился в шкуру поверженного им Немейского льва, когда совершил свой первьій великий подвиг. О Геракле рассказьівают историю, случившуюся с ним в юности и получившую название «Вьібор Геракла»***. Однаждьі он на дороге встретил двух женщин. Одна из них олице* Согласно Павсанию, Киферийского льва убил Алкаф. ** По некоторьім источникам, Геракл познал всех дочерей Фес­ пия за семь ночей (или даже за одну ночь). *** Ксенофан, которьій описал зту историю, ссьілается на софиста Продика.

151


творяла Порок, бьіла очаровательной и доступной; она предложила Гераклу избрать в жизни легкую дорогу, полную удовольствий. Другая женщина, по виду гораздо более скромная, являлась олицетворением Добродетели. Она предложила Ге­ раклу избрать дорогу трудную и тернистую, на которой он сможет сослужить службу людям. Несмотря^на легкость своего нрава, Геракл избрал вторую дорогу. Возвращаясь в Фивьі, Геракл встретился с глашатаями, посланньїми Зргином, царем минийского Орхомена, за фиванской данью — скотом в количестве ста голов. Геракл искалечил всех глашатаев, отрубив руки, уши и нос, после чего повесил им на шеи окровавленньїе конечности и наказал передать своєму царю, что зто и єсть фиванская дань. Взбешенньїй Зргин пошел с войском на Фивьі, но Геракл, встав во главе фиванского войска, вооруженного богиней Афиной, убил Зргина*, а на минийцев наложил дань вдвоє больше той, которую они собирали с фиванцев. К сожалению, приемньїй отец Геракла Амфитрион погиб в зтом бою. В награду за победу над минийцами Геракл получил в женьї Мегару**, старшую дочь Креонта. Ификлу досталась в женьї младшая дочь царя, хотя к тому времени у него бьіл сьін Иолай, рожденньїй Автомедусой. Согласно Аполлодору, после победьі над неприятелем Гермес подарил Гераклу меч, Аполлон — лук и стрельї, Гефест — золотой нагрудник, а Афина соткала для него одежду. Диодор к зтому добавляет, что Посейдон по­ дарил Гераклу коней. Согласно еще одному свидетельству, Ге­ ракл сделал себе огромную палицу из вьірванного с корнем в Немейской роще твердого ясеня. * По другому свидетельству, Зргин не погиб в бою, но оставайся бездетньїм и прозябал в нищете до тех пор, пока Дельфийский ора­ кул не посоветовал ему установить новьій наконечник на плужном лемехе. Зргин разбогател, обзавелся молодой женой, которая роди­ ла ему Трофония и Агамеда, ставшими знаменитими строителями. ** По разньїм источникам, Геракл имел от Мегарьі оттрех до вось­ ми сьіновей; их имена также разнятся.

152


А вот Гера продолжала ненавидеть Геракла и наслала на него помешательство. В припадке безумия Геракл бросил в огонь собственньїх сьіновей и детей своего брата Ификла (по одной из версий, Геракл бросил в огонь и Мегару). Когда к Гераклу вернулся разум, он отправился к Дельфийскому оракулу, чтобьі узнать, как жить дальше. До посещения Дельф Геракла зва­ ли Алкидом в честь его деда Алкея. В Дельфах пифия оповестила его, что впредь он будет зваться Гераклом, что значит «прославленньїй герой»*; и хотя Геракл совершил свои под­ виги без вмешательства Герьі, они принесли славу и ей, ибо она невольно подвигла его на свершение зтих подвигов. Ора­ кул предложил Гераклу отправиться в Тиринф и двенадцать лет служить Еврисфею, добавив, что он получитбессмертие, если совершит по повелению Еврисфея двенадцать великих под­ вигов.

ПОДВИГИ ГЕРАКЛА

Начиная примерно с V века до нашей зри считали, что Ге­ ракл совершил двенадцать великих подвигов. Вероятно, впервьіе изображения всех его подвигов, собранньїх воєдино, по­ явились на метопах храма Зевса в Олимпии. Фрагменти зтих скульптурних изображений в настоящее время зкспонируются в местном музее. Павсаний, посетивший Олимпию в 174 году, так описнвал зти изображения: В Олимпии изображена и большая часть подвигов Ге­ ракла. Над <передними> дверями храма изображеньї охо­ та на аркадийского кабана, расправа Геракла с Диомедом Фракийским и с Герионом в Зрифии; изображен Геракл также в тот миг, когда он собирается взять на себя Атланта тяготу <небес>, когда он очищает от навоза Злейскую зем­ * По другой версии, Геракл сначала звался Алкеем, а своє новое имя получил от Аполлона. 153


лю. Над воротами заднего входа храма изображено, как он отнимает пояс от амазонки, его охота за ланью и в Кносе на бьїка, как он избивает птиц стимфалийских, как убивает гидру и льва в Аргосской земле. Павсаний упустил пленение Гераклом псаТСербера, стража подземного мира. Однако и зтот подвиг героя бьіл изображен в храме Зевса, ибо фрагментьі зтой скульптурьі находятся сейчас в Лувре. Изображения на метопах храма Зевса в Олимпии пре­ красно илл юстрируют величайшую трудность совершенньїх Ге­ раклом подвигові постепенно из румяного юноши Геракл превращается в зрелого человека, умудренного жизненньїм о п и ­ том. Зта метаморфоза подчеркивается изображенной рядом с Гераклом Афиной, которая изочаровательнойдевушки превращается в почтенную женщину, несмотря на своє бессмертие. Для подвигов Геракла не существует определенной последовательности. Принятьій в зтой книге порядок взят у Аполлодора, которьій местом первьіх шести подвигов Геракла назьівает Пелопоннес. • • • • • •

Убийство Немейского льва; Убийство Лернейской гидрьі; Поимка (или убийство) Керинейской лани; Поимка Зриманфского вепря; Очистка Авгиевьіх конюшен; Изгнание (или убийство) Стимфалийских птиц.

Следующие два подвига Геракл совершил за пределами Греции: • Поимка Критского бьїка (на юге); • Упрощение пожирающихчеловеческое мясо коней фракийца Диомеда (на севере). Последние четьіре подвига Геракл совершил за пределами известного мира: 154


• Добьівание пояса Ипполитьі, царицьі амазонок (на востоке); • Кража коров у трехглавого Гериона (на западе); • Похищение плодов с золотой яблони Гесперид; • Приведение из Айда пса Кербера. Первьій подвиг, которьій Еврисфей повелел совершить Гераклу, заключался в том, чтобьі убить и содрать шкуру с Немейского льва, порожденного ужасньїми существами*; зтот лев жил вблизи города Немея и опустошал его окрестности. Вьіследив льва, Геракл вьістрелил в него из лука, но стрела отскочила от шкурьі. Тогда Геракл ударил зверя дубиной, и оглушенньгй лев скрьілся в пещере, имевшей два входа. Закрьів один вход, Геракл через второй вошел в пещеру и, вступив со львом в схватку, сумел задушить его. Взвалив на плечи убитого льва, Геракл пришел в Немею, принес жертву Зевсу и учредил в честь своего первого подвига Немейские игрьі. Кода Геракл принес убитого льва в Микеньї, Еврисфей понял, какой чудовищной силой он обладает, и, испугавшись, запретил Гераклу вновь появляться в городе, наказав ему все плодьі своих подвигов демонстрировать за городскими воро­ тами. Еврисфей зтим не ограничился: он приказал изготовить большой бронзовий пифос, и, когда зтотсосуд бьіл готов, неизменно в нем прятался, когда ему доносили о приближении Геракла к городу Все свои повеления Гераклу Еврисфей передавал через глашатая Копрея**. Доставив в Микеньї убитого им Немейского льва, Геракл содрал шкуру, использовав для отого челюсти самого льва с острьіми, как бритва, зубами — ничем другим содрать со льва * По словам Гесиода, Немейский лев бьіл отпрьіском Орфа, пса Гериона, и Ехидньї (или Химерьі). Аполлодор назьівает Немейского льва отпрьіском Тифона. ** Копрей, сьін Пелопа, убил Ифита и бежал в Микеньї, где Ев­ рисфей совершил над ним обряд очищения.

155


лю. Над воротами заднего входа храма изображено, как он отнимает пояс от амазонки, его охота за ланью и в Кносе на бьїка, как он избивает птиц стимфалийских, как убивает гидру и льва в Аргосской земле. Павсаний упустил пленение Гераклом пс^ Кербера, стража подземного мира. Однако и зтот подвиг героя бьіл изображен в храме Зевса, ибо фрагментьі зтой скульптури находятся сейчас в Лувре. Изображения на метопах храма Зевса в Олимпии пре­ красно илл юстрируют величайшую трудность совершенньїх Ге­ раклом подвигов: постепенно из румяного юноши Геракл превращается в зрелого человека, умудренного жизненньїм о п и ­ том. Зта метаморфоза подчеркивается изображенной рядом с Гераклом Афиной, которая из очаровательной девушки превращается в почтенную женщину, несмотря на своє бессмертие. Для подвигов Геракла не существует определенной последовательности. Принятий в зтой книге порядок взят у Аполлодора, которнй местом первьіх шести подвигов Геракла називает Пелопоннес. • • • • • •

Убийство Немейского льва; Убийство Лернейской гидрьі; Поимка (или убийство) Керинейской лани; Поимка Зриманфского вепря; Очистка Авгиевих конюшен; Изгнание (или убийство) Стимфалийских птиц.

Следующие два подвига Геракл совершил за пределами Греции: • Поимка Критского бика (на юге); • Упрощение пожирающих человеческое мясо коней фракийца Диомеда (на севере). Последние четьіре подвига Геракл совершил за пределами известного мира: 154


• Добьівание пояса Ипполитьі, царицьі амазонок (на востоке); • Кража коров у трехглавого Гериона (на западе); • Похищение плодов с золотой яблони Гесперид; • Приведение из Айда пса Кербера. Первьій подвиг, которьій Еврисфей повелел совершить Гераклу, заключался в том, чтобьі убить и содрать шкуру с Немейского льва, порожденного ужасньїми существами*; зтот лев жил вблизи города Немея и опустошал его окрестности. Вьіследив льва, Геракл вьістрелил в него из лука, но стрела отскочила от шкурьі. Тогда Геракл ударил зверя дубиной, и оглушенньгй лев скрьілся в пещере, имевшей два входа. Закрьів один вход, Геракл через второй вошел в пещеру и, вступив со львом в схватку, сумел задушить его. Взвалив на плечи убитого льва, Геракл пришел в Немею, принес жертву Зевсу и учредил в честь своего первого подвига Немейские игрьі. Кода Геракл принес убитого льва в Микеньї, Еврисфей понял, какой чудовищной силой он обладает, и, испугавшись, запретил Гераклу вновь появляться в городе, наказав ему все плодьі своих подвигов демонстрировать за городскими воро­ тами. Еврисфей зтим не ограничился: он приказал изготовить большой бронзовьій пифос, и, когда зтот сосуд бьіл готов, неизменно в нем прятался, когда ему доносили о приближении Геракла к городу. Все свои повеления Гераклу Еврисфей передавал через глашатая Копрея**. Доставив в Микеньї убитого им Немейского льва, Геракл содрал шкуру, использовав для отого челюсти самого льва с острьіми, как бритва, зубами — ничем другим содрать со льва * По словам Гесиода, Немейский лев бьіл отпрьіском Орфа, пса Гериона, и Ехидньї (или Химерьі). Аполлодор назьівает Немейского льва отпрьіском Тифона. ** Копрей, сьін Пелопа, убил Ифита и бежал в Микеньї, где Ев­ рисфей совершил над ним обряд очищения.

155


шкуру не удавалось. Из зтой шкурьі Геракл сшил себе плащ, а голову с зияющей пастью стал использовать в качестве шлема. В честь первого великого подвига своего сьіна Зевс превратил Немейского льва в созвездие. Второе задание, которое дал Еврисфей Гераклу, заключалось в том, чтобьі убить Лернейскую гидру, порожденную Тифоном и Ехидной и воспитанную Герой. У гидрьі бьіло огромное туловище со многими головами (согласно Аполлодору, у нее девять голов, средняя — бессмертная; по Диодору и Овидию, у нее сто голов, а вот по Павсанию, только одна). Чудо­ вище зто обитало в Лернейском болоте, откуда делало вьілазки и опустошало окрестности. Подойдя к болоту, Геракл, чтобьі вьіманить гидру на твердую почву, стал пускать в нее раскаленньїе стрельї. Когда разьяренная гидра вьіползла из бо­ лота, Геракл схватил ее, но она обвилась вокруг его ног, стремясь повалить на землю. Тогда Геракл стал дубиной сносить ей головьі, но на месте снесенной тут же вьірастали две новьіе. На помощь гидре из болота вьіполз огромньїй рак, Геракл убил его, а Гера превратила его в созвездие. Сообразив, что одному с гидрой не справиться, Геракл позвал на помощь сво­ его племянника Иолая. Тот запалил полено и стал прижигать чудовищу шеи, с которьіх Геракл сбивал головьі, и новьіе вьірастать перестали. Наконец и бессмертная голова чудовища отлетела, и тогда Геракл закопал ее в землю, навалив сверху огромньїй камень. Затем он рассектело гидрьі и погрузил в ее ядовитую кровь свои стрельї. Аполлодор пишет, что Еврисфей поначалу назначил Гераклу совершить десять подвигов, но отказался включить в зто число убийство гидрьі, так как ге­ рою помог одолеть чудовище Иолай. Затем Еврисфей повелел Гераклу поймать Керинейскую лань и живой доставить ее в Микеньї. У зтой лани, принадлежавшей Артемиде, бьіли золотьіе рога, а обитала она на горе Керинея. В «Гимне Артемиде» зллинистический позт Каллимах рассказьівал, что у Артемидьі бьіло пять ланей с золотьіми рогами, четьірех она впрягла в свою колесницу, а пятая убежала. По версии Аполлодора, Геракл, не желая убивать или 156


даже ранить прекрасную лань, преследовал ее в течение года, и наконец, когда она переправлялась через Ладон, реку в Аркадии, он, отчаявшись, прибег к своим не знающим промах стрелам и ранил лань в ногу. Взвалив на плечи пойманное животное, Геракл поспешил в Микеньї. На дороге перед ним внезапно предстали Артемида и Аполлон. Артемида хотела отобрать у Геракла лань, но он доказал ей, что действовал по принуждению Еврисфея, свалив на того всю вину. Еврипид втрагедии «Безумне Геракла» излагает другую версию. В его сочинении Керинейская лань — агрессивное существо, поверженное Гераклом. Еще одна версия изложена Пиндаром в «Олимпийских песнях». У Пиндара Керинейскую лань одна из плеяд Тайгета посвятила Артемиде в благодарность за то, что она временно бьіла богиней превращена в лань, дабьі избегнуть домогательств Зевса. Керинейская лань по виду бьіла точно такой же и носила ошейник с надписью «Тайгета посвящает Артемиде». По Пиндару, Геракл достиг в погоне за Керинейской ланью страньї гипербореев, «земля за спиной у ледяного Борея», что в дальнейшем послужило отождествлению зтой лани с северньїм оленем. Также говорят, что из стра­ ньї гипербореев Геракл доставил в Грецию оливковьій венок, которьім стали венчать победителей Олимпийских игр. Чтобьі совершить свой четвертий подвиг, Геракл должен бьіл убить Зриманфского вепря. Зтот вепрь, обладавший чудовищной силой, жил на горе Зриманф и совершал набеги на земли вокруг аркадского города Псофида. Отправившись на охоту, Геракл по пути навестил мудрого кентавра Фола. По­ ставив перед Гераклом жареное мясо, Фол предпочел єсть сьірое. Фол также поставил на стол сосуд с вином, подаренньїй ему Дионисом, наказавшим открьіть его лишь тогда, когда к Фолу придет Геракл. Запах вина учуяли другие кентаври и, томимьіе жаждой, явились в жилище Фола с камнями и вьірванньїми из земли елями. Геракл убил двух кентавров Анкия и Агрия. Остальньїе кентаври бежали и укрились в конце концов у друга Геракла кентавра Хирона, которнй жил в Пело­ поннесе с тех пор, как лапифьгизгнали его с горн Пелион. 157


Продолжая сражаться с кентаврами, Геракл вьіпустил очередную стрелу, но она, пройдя через руку Злата, вонзилась в ко­ лено Хирона. Вьітащив наконечник стрельї, Геракл смазал колено Хирона данньїм ему бальзамом, но снадобье ото не помогло, ибо стрела Геракла бьіла пропитана ядом гидрьі. Хирон, стеная, удалился в пещеру, но он бьіл бессмертньїм и позтому не умер даже от смертельного яда. Позднее Хирон, постоянно страдая от боли в колене, уступил своє бессмертие Прометею. Тем временем по неосторожности умер Фол. Вьітащив стре­ лу из тела одного из кентавров, он ее вьіронил, стрела вонзи­ лась ему в ногу, и он упал замертво. Расправившись с кентаврами, Геракл отправился на поиски вепря. Наконец он отьіскал свирепого зверя, криком вьігнал его из логова, загнал в глубокий сугроб, связал и живьім отнес на плечах в Микеньї. Зтот подвиг Геракла послужил сюжетом для вазописи: Ге­ ракл приносит вепря Еврисфею, а трусливьій царь прячется в свой сосуд. Пятьій подвиг, совершенньїй Гераклом, отличался мирньїм характером от четьірех предьідущих. Геракл должен бьіл очис­ тить от скопившегося навоза конюшни царя Злидьі Авгия, которьій, согласно некоторьім источникам, принимал участие в путешествии аргонавтов. Авгий владел несколькими стада­ ми и табунами, но навоз ни на скотном дворе, ни в конюшнях не убирали многие годьі. Еврисфей поставил Гераклу условие: очистить владения Авгия от навоза за один день. Согласившись, Геракл в свою очередь пообещал царю Авгию очистить его владения от навоза за один день, если он согласится отдать ему десятую часть скота. Царь согласился и призвал в свидетели соглашения своего сьіна Филея. После зтого Геракл приступил к делу. Он проделал отверстия в противоположньїх стенах помещения, где содержался скот Авгия, и отвел туда водьі ближайших рек Алфея и Пелея. Водьі рек очистили скотньій двор в один день. Но когда Авгий узнал, что Геракл вьіполнял поручение Еврисфея, он не захотел расплатиться и 158


даже стал отрицать, что с Гераклом заключил соглашение. Дело передали на рассмотрение в третейский суд, и Филей, вьізванньій Гераклом свидетелем, под присягой показал правду, и тогда Авгий, пришедший в ярость, изгнал из своего царства и Геракла, и Филея. Геракл отправился ко двору Дексамена, царя Олена, и Дексамен обручил Геракла со своей дочерью Мнесимахой. После зтого у Геракла нашлись другие дела, а в его отсутствие к Мнесимахе посватался кентавр Звритион, которому Дексамен отказать не решился. Узнав об зтом, Геракл возвратился в Олен и убил Звритиона. Наконец Геракл возвратился в Микеньї, но Еврисфей обьявил очередной подвиг Геракла не идущим в счет положенньїх десяти, так как Геракл вьіполнил его за пла­ ту. Зто бьіл второй подвиг, не засчитанньїй Еврисфеем, и по­ тому Гераклу пришлось совершить не десять подвигов, а двенадцать. Пятьгй подвиг Геракла не привлек особого внимания живописцев, по всей вероятности потому, что он носил житейский характер. Но все же и зтот подвиг Геракла запечатлен на одном из метопов храма Зевса в Олимпии. Повзрослевший и бородатьій Геракл напряженно работает, а Афина ему ненавязчиво помогает. После очистки конюшен и скотного двора Авгия Геракл по повелению Еврисфея изгнал Стимфалийских птиц, и зто бьіл последний подвиг героя, совершенньїй в Пелопоннесе. По Аполлодору, птицьі зти, остерегаясь волков, гнездились в лесу по берегам Стимфалийского озера. Согласно другим источникам, зти птицьі и сами представляли угрозу: они нападали на людей и животньїх, атакуя их ливнем бронзових перьев или пуская в ход медньїе когти и длинньїе (как у журавлей) клювьі. В «Аргонавтике» Аполлония Амфидам рассказьівает своимтоварищам-аргонавтам, как Геракл изгнал Стимфалийских птиц, используя бронзовую трещотку, с помощью которой поднял такой страшньїй, оглушительньїй шум, что птицьі испугались и улетели. По другой версии, бронзовую трещотку дала Гераклу Афина, и когда птицьі, испугавшись неимовер159


ного шума, поднялись в воздух, Геракл перебил их своими стрелами. И зтот подвиг Геракла не пользовался популярностью у художников, особенно после VI века до нашей зрьі, а на тех немногих изображениях, что дошли до нашего времени, Ге­ ракл расправляется со Стимфалийскими птицами, используя стрельї, рогатку или дубинку (трещотка на всех зтих рисунках отсутствует). Чтобьі совершитьседьмой подвиг, Гераклу пришлосьотправиться на Крит. Еврисфей повелел герою поймать Критского бьїка, которого, как говорят, в своє время послал царю Крита Миносу Посейдон, чтобьі царь принес отого бьїка ему в жерт­ ву. Но когда Минос увидел, насколько прекрасен бьік, он оставил его в своем стаде, а в жертву Посейдону принес другого бьїка. В отместку за зту обиду Посейдон сделал так, чтобьі жена Миноса Пасифая влюбилась в бьїка, не принесенного в жерт­ ву, и от зтой связи она родила Минотавра. Посейдон зтим не ограничился и наслал на подаренного бьїка безумие, после чего бьік стал опуетошать Крит. Геракл поймал бьїка, укротил и перешіьіл на нем через море с Крита на Пелопоннес. Побо­ явшись оставить бьїка у себя, Еврисфей отпустил его на сво­ боду. Бьік, странствуя по Греции, добрался до Марафона в Аттике, где наводил ужас на местное население, пока его не убил Тесей*. Схватка Геракла с Критским бьїком нашла отражение во многих произведениях античной скульптурьі и живописи. На зтих изображениях Геракл укрощает бьїка гольїми руками или с помощью палицьі. Укротив Критского бьїка, Геракл отправился на север, к фракийскому царю Диомеду, сьіну Ареса и Киреньї, правившему воинственньїми бистонами. У отого царя бьіли дивной красо* Аполлодор, ссьілаясь на другие, правда, неназванньїе источники, пишет, что зтотбьік доставші Европу на Крит для Зевса. Однако, по наиболее распространенному мифу, Зевс сам похитил Европу, превратившись в бьїка, и увез ее через море на Крит.

160


тьі кобьілицьі (по некоторьім версиям, жеребцьі*). Диомед держал кобьілиц прикованньїми железньїми цепями к медньїм стойлам и кормил их человеческим мясом. Прибьів ко двору Диомеда, Геракл одолел его конюхов, скормил одного из них кобьілицам и отвел тех на берег моря. Когда бистоньї во главе с Диомедом пришли отбивать кобьілиц, Геракл оставил сторо­ жить животньїх своего любимца Абдера, но дикие кобьілицьі его растерзали. Геракл отразил нападение бистонов, а Диомеда убил и отдал на сьедение кобьілицам. После зтого Геракл похоронил своего любимца, а рядом с его могилой основал город и назвал его Абдерой. Кобьілиц же, с которьіми хлопот больше не бьіло, ибо они наситились, Геракл доставил Еврисфею. По Диодору, Еврисфей посвятил зтих кобьілиц Гере, и их потомки дожили до царствования Александра Великого**. Зтот подвиг Геракла особого внимания античних художников не привлек. Чтобьі совершить девятьій подвиг, Гераклу следовало до­ бить для дочери Еврисфея Адметьі пояс Ипполитьі, царицьі амазонок, живших на берегах Фермодонта, реки, впадавшей в Черное море. Амазонки, бесстрашньїе воительницьі, главньім образом занимались охотой. Мужчин они презирали, а если и вступали с ними в любовную связь, то только для продолжения рода. Амазонок иногда називали «безгрудьіе», ибо у них бьітовал обьічай вьіжигать у девочек правую грудь для более удобного владения оружием. Однако, по крайней мере, в греческой живописи нет ни одной картини, на которой изображена амазонка с таким телесньїм дефектом. Пояс, которьій следовало добить Гераклу, Ипполите подарил Арес, и она но­ сила его как знак власти над всеми амазонками. Перед тем как отправиться в путь, Геракл собрал небольшой отряд, включавший Теламона (а по некоторьім свидетель* У жеребцов (потомков кобьілиц) бьіли клички: Подарг, Лапон, Ксанф и Дин. ** По словам Аполлодора, Еврисфей вьіпустил кобьілиц на свобо­ ду на горе Олимп, где их растерзали дикие звери. 6

736

161


ствам, и Тесея), а затем пошел в страну амазонок на корабле и, войдя в устье реки Фермодонт, бросил якорь у Фемискирьі, главного города амазонок. В Фемискире Геракла встретила Ипполита и, узнав, зачем он приехал, пообещала отдать ему пояс Ареса. Однако в дело вмешалась Гера. Желая погубить ненавистного ей Геракла, они приняла вид амазонки и стала распускать слухи, что чужеземцьі хотят похитить Ипполиту. Тогда амазонки сели на лошадей и напали на Геракла и его спутников. В завязавшемся бою Геракл убил Ипполиту и сорвал с нее пояс (по другой версии мифа, Геракл получил зтот пояс в обмен на плененную Меланиппу, одну из предводительниц амазонок). Достигнув цели, Геракл отпльїл на корабле в Трою, где его ждали новьіе приключения. Крепостньїе стеньї Трой бьіли построеньї Посейдоном и Аполлоном для царя Лаомедонта (по другой версии, стеньї строил лишь Посейдон, а Аполлон пас стадо царя Трой). По Пиндару, богам помогал Азк: Троє угрожало вторжение неприятеля, и, чтобьг стеньї города сделались неприступними, бессмертньїм должен бьіл помогать смертньїй. Когда крепостньїе стеньї бьіли возведеньї, Лаомедонт отказался заплатить Посейдону и Аполлону за проделанную работу и даже грозил отрезать им уши, а Аполлона продать в раб­ ство. Разгневанньїй Аполлон в отместку наслал на город чуму, а Посейдон — морское чудовище, опустошавшее окрестности Трой. Лаомедонт отправился за советом к оракулу и усльїшал, что только отдав свою дочь Гесиону на сьедение морскому чудовищу, он может спасти страну от постигших ее несчастий, и Гесиону приковали к скапе у моря. Увидев несчастную деву, Геракл пообещап Лаомедонту спа­ сти ее, если тот отдаст ему кобьілиц, которьіх Зевс вручил троянскому царю Тросу в качестве возмещения за похищенного им Ганимеда, сьіна царя*. Лаомедонт согласился, и тогда Ге* Ганимед из-за свой необьічайной красотьі бьіл похищен Зевсом и унесен на Олимп. Там Ганимед етап виночерпием, разливающим

162


ракл убил чудовище и спас Гесиону. А вот способ, каким Геракл добился цели, весьма необьічен. Когда чудовище подпльїло к скале с прикованной Гесионой и открьіло пасть, чтобьі проглотить несчастную деву, Геракл во всеоружии прьігнул ему в глотку и вьібрался наружу только через три дня, потеряв за время пребьівания в утробе чудовища все свои волосьі. Однако Лаомедонт обманул Геракла и не отдал ему кобьілиц. Разьяренньїй Геракл пригрозил Троє войной и упльїл в Микеньї. Дни Лаомедонта бьіли сочтеньї. Прибьів в Микеньї, Геракл отдал пояс Ипполитьі Еврисфею. Девятьій подвиг Геракла нашел своє отражение на многочисленньїх вазовьіх картинах. Чтобьі совершить десятьій подвиг, Гераклу предстояло по­ хитать красньїх коров Гериона с острова Зриф ии, «Красной Земли», находившейся за рекой Океаном далеко на западе. Герион бьіл сьіном Хрисаора и океанидьі Каллирои. По свидетельству Гесиода, у Гериона бьіло три головьі, но обьічно считается, что у него бьіло три туловища, сросшихся в пояснице. Коров Гериона пас великан Звритион, а охранял двуглавьій пес Орф. Во время своего путешествия Геракл очистил Крит от ди­ ких зверей, а, достигнув Тартесса, поставил на противоположньіх берегах пролива две каменньїе стельї (так назьіваемьіе Геракловьі столпьі), создав Гибралтарский пролив. Страдая в походе от нестерпимой жарьі, Геракл направил лук на самого Гелиоса, и тот, восхищенньїй его смелостью, дал Гераклу на время свой золотой челн, в котором ночью перепльївал Океан к месту восхода. Титан Океан, чтобьі испьітать Геракла, наслал на него огромньїе волньї, но герой пригрозил ему луком, и Океан успокоился. Прибьів на Зриф ию , Геракл убил и Орфа, и Звритиона. Свидетелем зтого стал Менет, пасший поблизости скот Айда. Он поспешил к Гериону и рассказал ему о случившемся. Собогам нектар. По другой версии, в качестве компенсации Тросу пе­ редали вьїкованную Гефестом золотую виноградную лозу.

163


гласно фрагментарно сохранившемуся сочинению Стесихора, греческого позта, Герион вьізвал Геракла на поєдинок, несмотря на протестьі матери. Герион ей сказал, что, если он как сьін Хрисаора бессмертен, то вьіиграет поєдинок, а если смер­ тей, то умрет героической смертью. Геракл снес одну голову Гериона дубиной, вторую — камнем, а в третью пустил отравленную стрелу и угодил Гериону в лоб; тем но-красная кровь Залила все его членьї, а голова повалилась набок, Как мак, потерявший свои лепестки, А с ними и всю свою красоту.

Погрузив коров в челн, Геракл перепльїл Океан, вошел в Гибралтарский пролив и вьісадился в Испании. Пройдя зту страну, Геракл оказался в Лигурии, где воинственнне лигурийцьі попитались отнять у него коров*. В сражении с ними у Ге­ ракла кончились стрельї, а когда Геракл поискал камни, чтобьі продолжить бой, то ни одного не нашел. Тогда Зевс, вняв просьбе Геракла, наслал тучу, из которой пролился каменньїй дождь, и с помощью зтих камней Геракл обратил лигурийцев в бегство. На месте зтого боя (западнее Марселя) образовалась долина Про, покритая камнями и валунами. Затем Геракл оказался в лесах на берегу Черного моря, где полудева-полузмея украла у него кобьілиц, которих он випряг из своей колесницн, чтобн дать им отдохнуть. Зта похитительница сказала Гераклу, что вернет ему кобилиц, если он разделит с ней ложе. Полудева-полузмея в ту же ночь зачала трех снновей. Прощаясь, Геракл оставил ей один из двух своих луков и пояс, и только один из родившихся близнецов по имени Скиф сумел согнуть зтот лук и подпоясаться так, как Геракл. Он стал царем Скифии. * По одной из версий, у Геракла попитались похитить коров синовья Посейдона Иалебион и Деркин; иногда к ним добавляют Лигиса, брата Иалебиона.

164


В Тиррении огнедьішащий великан Как, питавшийся человеческой плотью и прибивавший черепа своих жертв к ово­ дам пещерьі, ночью, когда Геракл спал, похитил у него двух бьїков и четьірех телок, которьіх, держа за хвостьі, приволок в своє логово. Отьіскав зто убежище великана, Геракл, не убояв­ шись пламени, которое извергал Как, схватился с ним и убил, заслужив благодарность местньїх жителей. Когда Геракл добрался до Регии, от его стада отбился бьік и, бросившись в море, попльїл к Сицилии. По словам Аполлодора, Италия получила своє название потому, что тирренцьі називали бьїка italos*. Переправившись в Сицилию, Геракл обнаружил, что Зрикс, сьін Посейдона, спрятал отбившегося бьїка в своем стаде. Зрикс, не пожелавший вернуть Гераклу бьїка, вьізвал героя на состязание в борьбе. Приняв вьізов, Геракл убил Зрикса. Успехи Геракла не давали Гере покоя, и она наслала на ста­ до овода. Корови разбежались в разньїе сторони. Только с большим трудом Геракл собрал большую часть коров и наконец пригнал их к Еврисфею в Микеньї. Зтот подвиг Геракла нашел своє отражение в многочисленннх живописних произведениях. Геракла обьічно изображают плнвущим в челне Гелиоса или сражающимся с Герионом. Десять подвигов Геракл совершил за восемь лет и один месяц, но Еврисфей два подвига (убийство Лернейской гидрьі и очистку конюшни Авгия) Гераклу не засчитал, и ему пришлось продолжить свои труди. Теперь Еврисфей повелел Гераклу принести золотие яблоки Гесперид, «Дочерей Вечера», живших на крайнем западе, где Атлант, их отец, подцерживал небесний свод**. Яблоки зти * Возможно, что название «Италия» произошлоотлат. Vitulus (ко­ рова). ** Существуют различньїе версии относительно месторасположения, где происходили собьітия зтой истории. По Аполлодору, Геракл нашел Атланта в стране гипербореев на севере. Аполлоний Родос165


бьіли подареньї Гере в день ее свадьбьі с Зевсом — по одной версии, всеми богами, по другой версии — Геей. Гера так обрадовалась подарку, что посадила дерево в саду Гесперид. Но когда Гера, к своєму неудовольствию, обнаружила, что Гесперидьі потихоньку воруют яблоки, она послала охранять яблонюбессмертного дракона Ладона, имевшегсТсто голов. Гесперидьі (число которьіх колеблется от двух до семи) стали ему помотать. Гераклу, прежде всего, надо бьіло узнать дорогу в сад Гес­ перид, и за зтим он отправился к всеведущему морскому старцу Нерею, сьіну Понта и Гей. Но получить сведения от Нерея бьіло непросто. Геракл сумел застать его спящим и напал на него, стараясь заставить заговорить. Но Нерей стал принимать различньїе образьі, подобно другим морским божествам, не собиравшимся исполнять чужие желания — как, например, Протей, питавшийся отказать Менелаю, или Фетида — Пелию. Однако Геракл, схватив старца, не вьіпускал до тех пор, пока Нерей не согласился указать путь к Гесперидам. Опять Гераклу пришлось идти через Ливию, которой в то время правил Антей, сьін Посейдона и богини земли Гей. Антей заставлял чужестранцев бороться с ним и, согласно вер­ сии Пиндара, украшал храм Посейдона черепами побежденньіх противников. Антей всегда побеждал, обретая в прикосновении к матери-земле новьіе сильї. Пришлось и Гераклу вступить в єдиноборство с Антеем. Заметив, откуда его про­ тивник черпает сильї, Геракл поднял Антея над землей, сломал ему ребра и держал до тех пор, пока тот не испустил дух. Из Ливии Геракл пришел в Египет, которьім правил Бусирис, другой сьін Посейдона. К тому времени в Египте из-за продолжавшейся девять лет засухи свирепствовал голод, а прорицатель, чужеземец по имени Фрасий, сказал Бусирису, что голод прекратится, если жертвовать ежегодно одного чужестранца Зевсу. Бусирис начал с самого Фрасия, а затем ежеский считает, что сад Гесперид находился в Ливии вблизи Атласских гор. Гесиод назьівает Гесперид дочерьми Никтьі (Ночи).

166


годно вьіискивал чужеземца и приносил его в жертву Зевсу. Привели к жертвеннику и Геракла, но Геракл порвал все путьі, убил Бусириса и всех присутствовавших жрецов. Впрочем, Геродот сомневается в достоверности зтой истории: Много ходит в Злладе нелепьіх сказаний. Так, например, вздорньїм является сказание о том, как египтяне по прибьітии Геракла в Египет... повели его на заклание в жерт­ ву Зевсу. Сначала Геракл не сопротивлялся, а когда егип­ тяне хотели уже приступить к закланию его на алтаре, собрался с силами и перебил всех єгиптян. По моєму же мнению, подобньїми рассказами зллиньї только доказьівают своє полное неведение нравов и обьічаев єгиптян. В самом деле, возможно ли, чтобьі люди, которьім не дозволено убивать даже домашних животньїх, кроме свиней, бьїков и телят (если только они «чистьі») и гусей, стали прино­ сить в жертву людей? Притом Геракл прибьіл туда совершенно один и, по их же собственньїм словам, бьіл только смертньїм, как же мог он умертвить такое множество лю­ дей? Да помилуют нас боги и герой за то, что мьі столько наговорили о делах божественньїх! Разделавшись с Бусирисом и его окружением, Геракл снова воспользовался золотьім челном Гелиоса и пересек реку Океан. По пути к Гесперидам Геракл достиг Кавказа, где в течение тридцати тьісяч лет к прикованному к скале Прометею каждьій день прилетал орел и клевал его печень. Увидев орла, Геракл поразил его стрелой прямо в сердце и освободил Прометея. Зевс не стал гневаться, посчитав, что поступок Геракла лишь увеличит славу его сьіна. А вот в сохранившемся фраг­ менте одной из трагедий Зсхила говорится о том, что Зевс согласился на освобождение Прометея в обмен на раскрьітие тайньї, которую хранил Прометей, узнав ее от Фемидьі. Он знал, что богине Фетиде, которую обхаживал Зевс, предсказано родить сьіна, которьій превзойдет своего отца. Прометей 167


раскрьіл зту тайну Зевсу, и бог оставил Фетиду. Та затем вьішла замуж за Пелея и родила героя Ахилла. Прометей посоветовал Гераклу не рвать яблоки самому, а попросить сделать зто Атланта, на время освободив его от поддержания небесного свода. вказавш ись на земле Гесперид, Геракл так и поступил. Договорившись с Атлантом, он занял его место, и титан вскоре вернулся с тремя яблоками. Атланту не хотелось возвращаться к своим тяжким обязанностям, и он вьізвался отнести яблоки Еврисфею, пообещав, что вернется. Геракл понял хитрость Атланта и применил свою хитрость, попросив титана немного подержать небосвод, пока он подложит себе под плечи подушку. Атлант согласился, положил яблоки на землю и вновь подставил плечи под небосвод. Тогда Геракл подобрал яблоки и ушел. Сцена из зтого мифа изображена на одном из метопов храма Зевса в Олимпии: Атлант подходит к Гераклу с принесен­ ням и яблоками, у Геракла на плечах небосвод, которьій помогает ему поддерживать богиня Афина. По другому варианту мифа, Геракл убил дракона Ладона, пустив в него отравленную стрелу, и сам сорвал яблоки. Аполлоний Родосский в «Аргонавтике» рассказьівает о прибьітии аргонавтов во главе с Ясоном в сад Гесперид, которьій только что покинул Геракл, убивший Ладона. Хвост дракона еще подергивался, а рядом стояли Гесперидьі и причитали. Тогда Орфей запел, и Гесперидьі превратились в красивьіе деревья, а дракон вознесся на небо и превратился в созвездие. Геракл вернулся к Еврисфею и отдал ему золотьіе яблоки. Еврисфей вернул их Гераклу, а он подарил зти яблоки своей покровительнице Афине, а богиня возвратила их Гесперидам, чтобьі они вечно оставались в их саду. Последний, двенадцатьій подвиг Геракла состоял в том, чтобьі привести из Айда пса Кербера, стража подземного царства. Сторожем пес беспощадньїй и страшньїй сидит перед входом, С злою, коварной повадкой: встречает он всех приходящих, Мягко виляя хвостом, шевеля добродушно ушами.

168


Вьійти ж назад никому не дает, но, наметясь, хватает И пожирает, как только попробует царство покинуть Мощного бога Айда и Персефонеи ужасной.

У Кербера бьіло много голов (по одной версии, три, по дру­ гим — пятьдесят или даже сто), туловище, усеянное головами змей, и змеиньїй хвост. Кербер — отпрьіск Тифона и Ехидньї, породивших и других чудовищ: Лернейскую гидру, Химеру и двуглавого пса Орфа. Гесиод характеризует Кербера как ...страшного видом, Медноголосого адова пса, кровожадного зверя, Нагло-бесстьідного, злого с пятьюдесятью головами.

Вначале Геракл отправился в Злевсин, где бьіл посвящен в мистерии*. Затем в сопровождении Гермеса он опустился в Аид с лаконского Тенара. Как только Геракл оказался в подземном царстве, все тени мертвьіх бросились врассьіпную, кроме Мелеагра и горгоньї Медузьі. Замети в их, Геракл вьіхватил меч, но Гермес обьяснил ему, что зто лишь тени и бояться их нечего. Мелеагр поведал о трагических обстоятельствах своей гибели, и Геракл вьіразил желание жениться на Деянире, его сестре. Затем Геракл увидел прикованньїх к скале Тесея и Перифоя, наказанньїх так за то, что они пьітались похитить Персефону, жену Айда (известную также как Кора, что значит «девушка»). Кора бьіла дочерью Зевса и Деметрьі, а Аид, увидев ее, влюбился в нее с первого взгляда. Заручившись невмешательством Зев­ са, Аид похитил Кору, когда она собирала цветьі на сицилийском лугу. Когда Кора нагнулась, чтобьі сорвать нарцисе, земля разверзлась, из образовавшейся расселиньї появилея Аид и умчал Кору в запряженной четьірьмя лошадьми колеснице в цар­ ство мертвьіх. Деметра бросилась на поиски дочери, но отьіскать * Обряд посвящения Геракла в мистерии исполнил сьін Орфея Мусей.

169


ее не смогла. Тогда Деметра воспользовалась своими полномочиями богини плодородия, запретила деревьям и злакам плодо­ носить, что вьізвало голод. Зевс приказал Аиду освободить Кору, но получилосьтак, что Кора то ли по доброй воле, толи по предложению слукавившего Айда сьела несколько гранатових зе­ рен, вкусив пищу мертвих, что повлекло за сбВой следующие последствия: Кору, ставшую Персефоной, три месяца в году обязали проводить в царстве мертвих, а остальньїе девять месяцев с матерью, чтобьі Деметра в зти времена года возвращала земле изобилие. В честь Деметрьі и Персефоньї стали устраиваться Злевсинские мистерии и афинские Фесмофории. Увидев своих друзей Тесея и Перифоя, прикованньїх к скале, Геракл освободил Тесея. Когда же захотел освободить также и Перифоя, дрогнула земля, и Геракл понял, что боги про­ тив, и от своего намерения отказался. (По версии Гигина, Ге­ ракл освободил обоих друзей, а по свидетельству Диодора, — ни того, ни другого). Геракл также откатил в сторону камень, под которьім Деметра заточила превращенного в ящерицу Аскалафа, садовника Айда. Такое наказание богиня наложи­ ла на Аскалафа за то, что он при назначений Коре ее дальнейшей судьбьі показал, что она, находясь в Аиде, сорвала гранат с дерева и сьела несколько зерен. Когда Геракл спросил у Айда, не отдастли он Кербера, властелин царства мертвих ответил, что Геракл может забрать пса с собой, если сумеет его приручить без оружия. Найдя Кербе­ ра, Геракл схватил того и, невзирая на то что пес хлестал его змеиньїм хвостом, не ослабил хватки до тех пор, пока Кербер не смирился со своей участью. Вернувшись в Микеньї, Геракл показал Кербера Еврисфею, а затем вернул пса в подземное царство. Зтот миф послужил сюжетом для многих живописних произведений, к примеру с такими сценами: Геракл борется с Кербером; уводит его из подземного царства; приводит пса к Еврисфею, которьій со страху прячется в свой сосуд. Итак, Геракл совершил все свои двенадцать великих подвигов. 170


ДАЛЬНЕЙШАЯ ЖИЗНЬ ГЕРАКЛА Закончив службу у Еврисфея, Геракл отдал свою жену Мегару племяннику и помощнику Иолаю и стал присматривать ей замену. Геракл остановил вьібор на Йоле, дочери Зврита, царя Ойхалии*, обьявившего, что отдаст Йолу в женьї тому, кто победит его в стрельбе из лука. Геракл состязание вьіиграл, но Йолу не получил. Зврит побоялся, что Геракл, как с ним уже бьіло прежде, может убить своих будущих детей. Вскоре у Зврита появилась причина ненавидеть Геракла. У Зврита украли стадо, а в краже заподозрили Геракла, и Геракл, встретившись в Тиринфе со старшим сьіном Зврита Ифитом, скинул его с крепостной стеньї, несмотря на то, что Ифит старался ему помочь соединиться с Иолой. Вознамерившись очиститься отубийства, Геракл отправился к Нелею, царю Пилоса, и попросил совершить над ним обряд очищения, но Нелей отказался. После зтого Геракл тяжело заболел и направился к Дельфийскому оракулу, чтобьі узнать, как избавиться от болезни. Не получив совета, Геракл в сердцах утащил священньїй треножник и пригрозил основатьсобственное прорицалище. В дело ввязался разгневанньїй Аполлон, попьітавшийся отнятьу Геракла треножник, и только вмешательство Зевса, разразившегося перуном, заставило Геракла и Аполлона прекратить потасовку. (Зта схватка послу­ жила сюжетом для многих живописних произведений; в частности, сцена изображена на фронтоне сикионской сокровищницьі в Дельфах.) После того как потасовка закончилась, пифия поведала Геракл у, что для того чтобьі очиститься от убийства, он должен три года** провести в рабстве у того, кто его купит. Геракла вьіставил на продажу Гермес, покровитель всех важньіх денежньїх сделок, а купила Геракла лидийская царица * Местом нахождения Ойхалии назьівают Фессалию, Звбею, Аркадию и Мессению. ** По Геродоту и Софоклу — один год.

171


Омфала за три таланта, сделав вьігодную покупку: Геракл за время своего рабства очистил Л идию от разбойников. В Зф есе Геракл поймал двух керкопов, попьітавшихся ограбить его. Связав им руки и ноги, он перекинул керкопов через большой шест, так что головьі их свисали у него за спиной, взял шест на плечо и пошел по дороге. Керкопам пришлось обозревать неприкрьітьіе ягодицьі Геракла, потемневшие от солнца. При виде такого зрелища керкопьі стали отпускать шутки, которьіми так рассмешили Геракла, что герой их отпустил*. Затем Геракл убил огромного змея, опустошавшего Лидию, потом взял верх над итонцами, а после зтого расправился с Силеем, заставлявшим всех чужеземцев работать на его виноградниках. Силея Геракл убил мотьігой, а заодно покончил и с его дочерью Ксенодикой. По другой версии, Ксенодика стала его любовницей и умерла от страданий, когда Геракл ее оставил. Оказавшись на острове Долика, Геракл увидел в воде тело Икара, упавшего в море. Геракл похоронил его, а остров назвал Икарией. В благодарность отец Икара Дедал изваял ста­ тую Геракла, показавшуюся герою живой. Чтобьі убедиться, что перед ним не двойник, Геракл бросил в статую камень. Говорят, что Омфала купила Геракла с целью приобрести любовника. Прежде чем отпустить Геракла на волю, она успела от него родить сьіна Лама (по другой версии, Агелая). Еще говорят, что Геракл давал поносить Омфале свою львиную шкуру и разрешал ей упражняться с его дубиной. Сам же Ге­ ракл иногда одевался женщиной, расчесьівал шерсть и прял. * По словам Ферекида, керкопьі бьіл и обращеньї в камни. По свидетельству Геродота, они бьіли схваченьї близ Фермопил (ущелья в Центральной Греции). По версии Овидия, керкопьі бьіли наказаньї Зевсом, которьій превратил их в обезьян и поселил на Пифеке (Обезьяньем острове). Остров зтот, расположенньїй вблизи Неаполитанского залива, ньіне назьівается Искья. Еще по одной версии, керко­ пов бьіло целое племя, часть которьіх Геракл убил, а остальньїх доставил Омфале.

172


Освободившись от рабства, Геракл решил свести счетьі с Лаомедонтом. Он снарядил корабли (по одной версии, шесть, а по другой — восемнадцать) и отправился в Трою. Осада города длилась недолго. Первьім ворвался в Трою, проломив крепостную стену, Теламон, сьін Зака. Геракл не мог винести, что его опередили, и обнажил меч. Теламон, бьістро сообразивший, что ему грозит гибель, не обороняясь, стал собирать в кучу вьівалившиеся из крепостной стеньї камни. На вопрос Геракла, чем он занимается, Теламон невозмутимо ответил: «Строю алтарь Гераклу Победителю». Смягчившийся Геракл после того, как взял Трою и убил Лаомедонта и большинство его сьіновей, отдал Гесиону в женьї Теламону, а Гесионе позволил викупить любого из пленньїх. Гесиона вибрала своего брата Подарка, отдав за него своє покривало. Подарк с того времени стал зваться Приамом — имя зто, вероятно, произошло от греческогоргіатаі (купленннй). Приам стал самим известним правителем Трой. Когда Геракл пльїл по морю, возвращаясь из Трой, Гера, вознамерившись его погубить, наслала великую бурю. Ее по­ ступок до того взбесил Зевса, что он заковал Геру в окови и повесил ее между небом и землей, привязав к ногам наковальни. Шторм принес корабль Геракла к острову Кос. На Косе Геракла ранили местнне жители, но Зевс ниспослал ему исцеление, и Геракл отправился во Фракию, где на Флегрейских полях сьіграл решающую роль в битве богов с гигантами. Через некоторое время Геракл собрал грозное войско и пошел войной против Авгия, не расплатившегося с ним за очи­ стку конюшен. Авгий назначил своими воєначальниками Зврита и Ктеата, снновей Посейдона и М елиони, звавшихся Мелионами или Мелионидами. По одной версии, они били с рождения сросшимися, как сиамские близнецн, а по другой версии, имели на двоих одно тело, две голови, четьіре руки и четьіре ноги. Однако, оказавшись в Злиде, Геракл заболел и заключил с Мелионидами перемирие, но когда они узнали о его болезни, то врасплох напали на его армию и разбили ее. По одной из версий, в зтом бою бил смертельно ранен брат 173


Геракла Ификл. Геракл отомстил за Ификла: убил Мелионидов, напав на них из засадьі, когда они шли натретьи Истмийские игрьі, чтобьі принять в них участие. Затем Геракл взял город Злида, убил Авгия и его сьіновей и, как утверждают, основал Олимпийские игрьі (что, правда, противоречитобщепринятой датировке первьіх Олимпийских игр, состоявшихся в 776 году до нашей зрьі). Далее Геракл решил отомстить Нелею, отказавшемуся очи­ стить его от убийства. Геракл разграбил Пилос и убил сьіна Нелея, Периклимена, способного принимать любое обличье — будь то животное или дерево. На сей раз Периклимен обернулся сначала львом, потом змеем, пчелой, орлом, муравьем и, наконец, мухой, но от гибели зто его не спасло. Затем Геракл убил Нелея и всех остальньїх его сьіновей, за исключением младшего Нестора, находившегося в то время в Герении. На стороне Нерея сражались Аид, Гера и Арес, и Геракл каждого из них ранил. Затем Геракл решил наказать Гиппокоонта, царя Лакедемона (Спартьі), которьій, как и Нелей, отказался очистить его от убийства, а, кроме того, вместе со своими двенадцатью или двадцатью сьіновьями Гиппокоонтидами сражался против Ге­ ракла на стороне Нелея. Вначале Геракл отправился в аркадскую Тегею и стал просить Кефея присоединиться к нему вме­ сте со своими двадцатью сьіновьями. Однако Кефей боялся оставить Тегею, опасаясь, что в его отсутствие на город нападет неприятель. Тогда Геракл дал дочери Кефея Стеропе ло­ кон Медузьі, заключенньїй в медньїй кувшин и подаренньїй ему Афиной. Геракл сказал Стеропе, что ей достаточно триждьі показать зтот локон с крепостньїх стен (самой на него не глядя), и с врагом будет покончено. Войско под предводительством Геракла овладело Лакедемоном, и на троне бьіл восстановлен царь Тиндарей. Однако Кефей и все его сьіновья погибли в сражении, а по одной из версий, в зтом бою погиб и брат Геракла Ификл. После зтих собьітий Геракл бьіл принят новьім царем Тегеи Апеем. Алей назначил жрицей Афиньї свою дочь Авгу, при­ 174


грозив смертью, если она лишится девственности, ибо бьіл предупрежден Дельфийским оракулом, что его СЬІНОВЬЯ Кефей и Ликург падут от руки сьіна Авги. Алей принял Геракла радушно, но герой воспользовался гостеприимством по-своему: вьіпил лишнего и соблазнил Авгу. Когда Алей узнал, что она беременна, то приказал Навплиту, своєму приближенному, утопить Авгу. Однако по дороге к морю Авга родила Телефа, и Навплит, вместотого чтобьі ее утопить, продал Авгу царю Тевфранту, правившему в Мисии. Тевфрант женился на Авге, а Телефа усьіновил. По другой версии мифа, Навплит продал Тевфранту одну Авгу, а сьіна ее, родившегося и оставленного на горе Парфении (на священном участке Афиньї), вскормила лань, потом его нашли пастухи и назвали Телефом, именем, на взгляд Аполлодора, произошедшем от греческих thele (сосок) и elapos (лань)*. В драме Софокла «Мисийцьі» рассказьівается о том, что Тевфрант, купив Авгу, удочерил ее, а «молчаливьій» Телеф** (хранивший обет молчания) прибьіл в Миссию к его двору в поисках матери. Телеф помог Тевфранту защитить царство, и за зто Тевфрант отдал ему в женьї свою приємную дочь. Телеф и Авга не узнали друг друга, и Авга в брачную ночь решила его убить, чему помешали боги, наславшие на брачное ложе огромного змея. Испугавшаяся Авга призналась в намерении убить Телефа и стала взьівать к Гераклу. Тогда Телеф узнал мать, а она узнала его. Телеф воцарился в Мисии и, говорят, что из всех сьіновей Геракла он бьіл больше всех похож на отца. Известньїе источники умалчивают о том, убил ли Телеф, согласно пророчеству, сьіновей Алея, Кефея и Ликурга. * В несохранившейся трагедии Еврипида «Авга» говорится о том, что Алей заключил Авгу с младенцем в ящик, пустив его по воле волн, и ящик прибило к берегам Мисии. Согласно произведению Гесиода «Каталог женщин» (прародительниц знатньїх родов), Геракл соблаз­ нил Авгу, когда собирался похитить кобьілицДиомеда. Тевфрант удо­ черил Авгу. ** Молчание Телефа вошло в пословицу.

175


Затем Геракл отправился в Калидон, где посватался к Деянире, дочери Ойнея. У Геракла нашелся соперник — речной бог Ахелой, способньїй менять свою внешность. Деянире он бьіл противен. По ее словам, сватаясь к ней, Ахелой являлся к ее отцу в трех обличьях: Тельцом вбегал он, змеем приползал Чешуйчатьім, показьівался мужем Бьїкоголовьім. С бородьі косматой Текли обильно струи ключевьіе. Готовясь к браку с женихом таким, — Злосчастная, — лишь смерти я молила.

В «Метаморфозах» Овидия Ахелой с горечью рассказьіваетТесею, что когда он в поединке с Гераклом обернулся змеем, Захохотал лишь тиринфский герой на мои ухищрения, — Молвив: «Змей укрощать, — то подвиг моей кольїбели! Если драконов других победить, Ахелой, тьі и можешь, Все ж не ничтожная ль часть тьі, змей, Лернейской ехидньї? Кто же тьі после того, — змеей обернувшийся лживо, Воин с оружьем чужим, обличьем прикрьітьій заемньїм?»

Когда обличье змея в поединке с Гераклом Ахелою не по­ могло, он превратился в бьїка. Однако Геракл ухватил его за рога и стукнул головой оземь, сломав один рог. Геракл женился на Деянире, а Ахелою вернул сломанньїй рог в обмен на рог козьі Амалфеи. Женившись на Деянире, Геракл вьіступил с войском своего тестя против города Зф ир, находившегося в Феспротии, где одолел и убил царя Филея. Правда, он тут же изменил Деяни­ ре, вступив в любовную связь с дочерью Филея, которая ро­ дила от него Тлеполема. Во время пира у Ойнея Геракл случайно убил виночерпия и решил в связи с зтим удалиться в изгнание. Взяв с собой 176


Деяниру, он отправился к Кеику, царю Трахиньї. Когда Геракл с Деянирой подошли к реке Звен, паромщик кентавр Несе согласился перевезти Деяниру, а Гераклу предложил перепра­ виться через реку вплавь. Когда Геракл попльїл, Несе попьіталея овладеть Деянирой. Усльїшав ее крики, Геракл поразил кентавра отравленной стрелой, проговорив после отого: Но для тебя, Несе лютьій, любовь к той деве причиной Гибели стала, — тьі пал, пронзенньїй крьілатой стрелою.

На землю пролилась кровь кентавра. Несе же ту кровь подобрал. «Нет, я не умру неотмщенньїм!» — Проговорил про себя и залитую кровью одежду Отдал добьіче свой, — как любовного приворот чувства.

Решив, что испачканная кровью одежда кентавра и в самом деле послужит ей в качестве любовного приворота, Деянира забрала оту одежду с собой. Прибьів в Трахину, Геракл помог Кеику покончить с разбойниками дриопами, азатем помог Згимию, царюдорийцев, уладить пограничньїе спорьі с лапифами. Когда Геракл перебралея в Фессалию, его вьізвал на поєдинок Кикн, сьін Ареса, которьій побежденньїм противникам отрезал головьі и чере­ пами украшал храм своего оцта. Геракл победил Кикна, хотя, по другой версии, в поєдинок между ними вмешалея Зевс, которьій развел противников, ударив между ними перуном. По другому варианту зтого мифа, на стороне Кикна вьіетупил Арес. Геракл ранил его, а Кикна убил. Вскоре Геракл к коллекции своих жен прибавил еще одну. Придя в Ормению, город у подножия Пелиона, Геракл посваталея к дочери царя Аминтора Астидамии. Царь отказал ему. Тогда Геракл его убил, а Астидамию увел с собой. Затем Геракл собрал войско и пошел против Ойхамии, чтобьі наконец получить Йолу, чью руку он вьіиграл, победив Зврита в стрельбе из лука. Войско Геракла понесло большие 177


потери, но после того как Ойхамия все-таки пала, Геракл Йолу взял в плен, сделав своей наложницей. О трагическом конце отой истории рассказьівается в трагедии Софокла «Трахинянки». Деянира, решив, что Геракл оставит ее ра^и Иольї, вспомнила об одежде (тунике) Несса — приворотном любовном средстве, как уверил ее кентавр. Тогда Деянира послала тунику Гераклу. Когда Геракл надел зту тунику, она внезапно прилипла к телу героя и вьізвала невьіносимую боль: кровь Несса, погибшего от смазанной ядом Лернейской гидрьі стрельї Геракла, сама превратилась в яд. Геракл попробовал снять тунику, но она прилипла к телу так плотно, что вместе с ней начала отдираться плоть. В таком состоянии Геракла отвезли морем в Трахину. Гилл, сьін Геракла и Деянирьі, рассказал матери о случившемся, и Деянира свела счетьі с жизнью. Наказав Гиллу взять в женьї Йолу, когда он достигнет брачного возраста, Геракл отправился к горе Зта в Трахине, разложил костер, взошел на него и повелел Филоктету, простому смертному, случайно оказавшемуся поблизости, зажечь его*. Восхождение Геракла на костер описал Овидий в «Мета­ морфозах»: ...Тьі же, сьін Юпитера славньїй, Древ наломав, что на Зте крутой взросли, воздвигаешь Сам погребальний костер, а лук и в уемистом туле Стрельї, которьім опять увидать Илион предстояло, * По словам Аполлодора, никто из друзей Геракла не решался поджечь костер, и лишь пастух Пеант, проходивший мимо, повелел своєму сьіну Филоктету исполнить волю героя. По другой, менее распространенной версии мифа, Геракл, испьітьівая невьіносимое жжение пропитанной ядом туники, бросился в ближайший поток, чтобьі облегчить страдания, но утонул. С тех пор водьі зтого потока стали горячими и получили название Фермопильї (Горячие ворота).

178


Сьіну Пеанта даешь. Как только подбросил помощник Пищи огню и костер уже весь запьілал, на вершину Грудьі древесной тьі сам немедля немейскую шкуру Стелешь; на палицу лег головой и на шкуре простерся. Бьіл же тьі ликом таков, как будто возлег и пируешь Между наполненньїх чаш, венками цветов разукрашен!

Когда костер разгорелся, Геракла накрьіло облако и с гро­ мом унесло его на Олимп, а на небе вспьіхнуло созвездие Гер­ кулеса. Гера примирилась с Гераклом, и он женился на ее дочери (и своей сестре по отцу), богине юности Тебе. По версии Диодора, едва костер зажегся, с неба упало несколько перунов, тут же превративших костер в кучу пепла. Друзья Геракла попитались собрать его кости, но, не найдя ни одной, решили, что Геракл вознесся на небо, в царство богов.

ПОТОМКИ ГЕРАКЛА: ГЕРАКЛИДЬІ И ИХ ВОЗВРАЩЕНИЕ Во время своих странствий Геракл обольстил многих женщин, родивших ему детей. Среди его жен и возлюбленньїх бьіли пятьдесят дочерей Феспия, Деянира, дочь Ойнея, Мегара, дочь Креонта, Омфала, дочь Иардана или Тмола, Халкиопа, дочь Зврипила, Зпикаста, дочь Авгия, Парфенопа, дочь Стимфала, Двга, дочь Алея, Астиоха, дочь Филея, Меда, дочь Филанта, и Астидамия, дочь Аминтора. Сьіновья Герак­ ла стали називаться Гераклидами. После того как Геракла приняли в сонм бессмертних бо­ гов, Еврисфей стал преследовать его синовей, рожденних Деянирой. Тогда они отправились к Кеику, царю Трахинн и другу Геракла. Узнав об их местопребивании, Еврисфей пригрозил Трахине войной, и дети Геракла перебрались в Афиньї, где нашли прибежище у алтаря милосердия. Когда дети Геракла возмужали, Еврисфей двинул войско против Афин. Оракул обьявил, что афиняне будут разбитн, если не принесут в жертву Персефоне девственницу знатного происхождения, и Макария, дочь Геракла, пожертвовала со179


бой. Согласно трагедии Еврипида «Дети Геракла», в то время в Афинах правил царь Демофонт, которьій и встал во главе сопротивления Еврисфею. Подругой версии, войско афинян с влившимися в него Гераклидами возглавил Тесей. Войско Еврисфея бьіло разбито, сьіновья его погибли в сражении, а сам Еврисфей бежал с поля боя на колеснице, но у Скироновьіхскал бьіл схвачен и убит, поодной версии, Гиллом, подру­ гой — Иолаем. Гилл отрубил Еврисфею голову, у которой Алкмена вязальной спицей вьїколола глаза. По версии Еврипида, Еврисфей бьіл пленен у Скироновьіх скал Иолаем, а Алкмена приказала его казнить*. Во исполнение воли Геракла Гилл женился на Йоле, а по­ сле гибели Еврисфея попьітался установить власть Гераклидов в Пелопоннесе. Геракл родился в Фивах, но он претендовал на власть в Микенах и Тиринфе, находившихся под владьічеством Еврисфея. После гибели зтого властелина Гераклидьі заявили права на зти пелопоннесские города, и внезапньїм ударом войско под предводительством Гилла их захватало. Однако на Пелопоннесе разразилась чума. Вторжение часто трактовалось как «возвращение на исконньїе земли», и оракул обьявил, что Гераклидьі вернулись слишком рано. Тогда они ушли в Марафон, где устроили свою резиденцию. Гераклидьі решили узнать, когда же они смогут вернуться. Дельфийский оракул им сообщил, что время возвращаться наступит «после третьего плода». Через три года войско под предводительством Гилла снова вьіступило в поход, но Гилл бьіл убит в поединке с Зхемом, царем Тегеи, и Гераклидьі опятьотступили. Далее вьіяснилось, что Дельфийский оракул под «третьим плодом» имел в виду третье поколение. В конце концов Гераклидьі в союзе с дорийцами под пред­ водительством праправнуков Геракла Темена и Кресфонта овладели Пелопоннесом. Согласно Фукидиду, зто случилось * По Страбону, Еврисфей погиб в битве при Марафоне, сражаясь против Гераклидов и Иолая.

180


примерно через восемьдесят лет после взятия Трой. Но победа далась не сразу. Темен собрал людские и сухопутньїе сильї в Навпакте, но перед тем как начать поход, Аристодема убила молния*, а Гиппот по ошибке убил прорицателя. За такое свя­ тотатство начался голод, и войско пришлось распустить. Ора­ кул посоветовал Гераклидам изгнать убийцу на десять лет, а проводником взять «трехглазого». Вскоре на дороге Геракли­ дам попался Оксил, ехавший верхом на одноглазой лошади. Гераклидьі взяли его проводником и разбили противника на суше и на море. Победителям предстояло разделить завоеванньїе города. Будущие владения распределяли по жребию. Темен вьітащил жребий, отмеченньїй жабой, медленньїм в движении существом, и зто означало, что он должен остаться в Аргосе. Сьіновья Аристодема, Прокл и Зврисфен, вьітащили жребий, отме­ ченньїй змеем, и зто означало, что им достался Лакедемон (при осаде зтого города противник оказал ожесточенное сопротивление и «жалил» войско Гераклидов**). Кресфонт вьітащил жребий, отмеченньїй лисой, и ему досталась Мессена.

ОБРАЗ ГЕРАКЛА В АНТИЧНОЙ ЖИВОПИСИ И ЛИТЕРАТУРЕ Стоит, преждевсего, отметить, что античньїе Ж ИВОПИСЦЬІ редко изображали Геракла в группе с другими персонажами греческих мифов, а вживописньїх произведениях, посвященньіх путешествию аргонавтов, он и вовсе не фигурирует. Изображая Геракла, художники придавали ему преувеличенное чувство значення собственной личности, згоцентричность, граничащую с безумием, расположение к сладострастию. * По другим версиям, Аристодем бьіл убит Аполлоном в Дельфах за то, что не советовался с оракулом, или бьіл убит детьми Пилада и Злектрьі. ** Полигиот изобразил на своей картине Менелая, царя Лакедемона, со змеем на щите.

181


А вот в драматургии, в комедиях (особенно сочиненньїх Аристофаном) Геракл вьіступает как комическая фигура, простоватьій силач, пьяница и обжора. Философьі V—IV столетий до нашей зрьі видели Геракла посвоему. Так, Исократ, комментируя аллегорию «Вьібор Герак­ ла», вьіделял разум, а не силу героя, видел в Геракле борца со злом, сознательно вьібравшего путь подвигов и трудов. Киник Диоген видел в Геракле свободного индивидуума, вьіступающего против сложившихся обьічаев и условностей. Мифьі о Геракле послужили сюжетом для многих произведений зллинистического позта Феокрита, часть своей жизни (в III веке до нашей зрьі) прослужившего при дворе египетского правителя Птолемея II Филадельфа. Феокрит, ниспровергая архаичньїе идеальї, писал зпиллии, короткие повествования на бьітовьіе сюжетьі. В зпиллиях, посвященньїх жизни Геракла, Феокрит подтрунивает или даже вьісмеивает общепринятую интерпретацию его подвигов и трудов. Так, в «Идиллии, 13», где рассказьівается о поисках Гераклом пропавшего Гиласа, автор рисует реакцию аргонавтов, не досчитавшихся Геракла в своих рядах: они подшучивают над ним, посчитав, что герой отстал от них лишь только по той причине, что не может обойтись без своего любимца юного Гиласа. В «Идиллии» Феокрит, рассказьівая о змеях, заползших в кольїбель Геракла и его брата, представляет зту историю хотя и драматичньїм, но все же заурядньїм собьітием, случившимся в доме обьїкновенньїх людей. Феокрит внес существенньїе изменения в ранние версии зтого мифа, согласно которьім Алкмена бесстраш но бросилась на вьіручку своим детям. У Феокрита Алкмена, увидев змей, поднимает ужасньїй крик и будит своего мужа Амфитриона. Такая реакция свойственна обьїкновенной, перепуганной насмертьженщине, а не мифологической героине. Амфитрион, прославленньїй воин, имеющий внешние атрибути гомеровского героя, усльїшав вопли женьї, первьім делом берет оружие, с каким бьі пошел на битву с врагом, но его действия далеки от геройских: под182


нявшись с постели, он вьіглядит медлительньїм, ВЯЛЬІМ, и его действия определяются, в основном, испугом женьї, а не возникшей опасностью, да и оружие оказьівается ненужньїм. Отсутствие героики в сложившейся ситуации подчеркивается житейской речью Алкменьї: она второпях просит Амфитриона не надевать сандалии (словно хочет предотвратить стандарт­ ную процедуру облачения перед боєм гомеровского героя). Алкмена опасается, что муж потратит время на следование ру­ тине. Когда же проходит переполох, Амфитрион вместо того, чтобьі стоять у кольібели Геракла и восторгаться необнкновенной силой младенца (как в версии Пиндара), спокойноотправляется досьіпать. Зто хороший пример того, как зллинистический автор трактует мифьг. герой зтих сказаний в зллинистическом обществе ведутсебя как обьїкновенньїе люди. Ясон в «Аргонавтике» Аполлония Родосского — другой пример зтой тенденции. На следующий день, вместо того чтобьі вьіяснить причину внезапного нашествия змей и предотвратить их появление в будущем, чтобьі обезопасить младенцев, Амфитрион призьівает Тиресия и просит его определить ритуал уничтожения задушенньїх змей. По предписанию прорицателя, змей следовало в полночь сжечь на костре из сухих веток кустарника, а утром служанке следовало собрать оставшийся от змей пепел, пустить прах по ветру за пределами города и, не оглядьіваясь, бежать назад, во дворец. Зто — не свойственная Феокриту ученая педантичность. Автор «Идиллии» просто подчеркивает, что змей стали pharmakos (козлами отпущения) ритуала: они несли смерть Гераклу, появившись в его кольїбели в полночь, и если бьі умертвили его, героя ждал бьі погре­ бальний костер, но вместо зтого, опять-таки в полночь, их самих сожгли на костре и тем самим отделались от них должним образом, которий со временем позволит Гераклу добить­ ся бессмертия. Итак, миф о Геракле и задушенньїх им в младенчестве змеях Феокрит свел к обнденному бнтовому собитию, сопровождавшемуся ритуалом, бнтовавшим в то время. 183


Зтот миф о Геракле Феокрит использовал и в других целях. Расправа со змеями символизирует победу добра над злом, и Феокрит хотел польстить Птолемею II, сравнив его с героєм Гераклом, для чего в своем сочинении подчеркнул, что Геракл, как и зтот правитель, родился в апреле. К тому времени Птолемеи царствовали в Египте в течение двух веков, и правление сопровождалось устранением неугодньїх, убийством братьев и женитьбой на сестрах. Восхвалить правителя мастеру своего дела, такому как Феокрит, не составляло труда, но наиболее уместньїм он счел сравнение Птолемея II с Гераклом, тем более что Птолемеи подкрепляли своє восхождение к власти ссьілкой на божественное происхождение предков. К месту отметить, что в правлений Птолемеев поззия в стране формировалась под их влиянием, и хотя некоторьіе позтьі от зтого влияния отгораживались, Феокрит не принадлежал к их числу. Во времена Феокрита мифьі, казалось, застьівшие, оформившиеся, получили новую жизнь, обретя общественное и политическое звучание. Искусно манипулируя сюжетами мифов, Феокрит создал властителям комфортабельное положение в обществе. Им нужна бьіла мифология, с одной сто­ рони, их возвьішавшая, а с другой сторони, отождествлявшая в повседневной действительности с обьїкновенньїми, рядовими людьми, и Феокрит блестяще справился с зтой задачей. Мифьі редко рассказнваются без повода, и на примере творчества Феокрита понятно, что их содержание и направленность зависят и от интересов аудитории, и от интересов рассказчика. По-своему использовался со временем и миф о возвращении Гераклидов. Зтот миф нередко связивают с так назнваемнм дорийским вторжением на микенский Пелопоннес, поз­ волившим дорийцам завоевать зти земли и визвавшим волну переселений исконннх жителей полуострова. Правда, зто отнюдь не значит, что такое вторжение на самом деле имело место — а если и имело, то непонятно когда (археологические 184


исследования не вносят ясность в зтот вопрос), и все же миф об зтом вторжении использовался греками в более поздние Бремена в политических целях. Столкновение между Афинами и Спартой, приведшее к Пелопоннесской войне в V веке до нашей зрьі, неизменно рассматривалось как конфликт между дорийцами, виступав­ шими на стороне Спартьі, и ионийцами, виступавшими на стороне Афин, при зтом использование опиравшейся на мифьі генеалогии помогало набирать политические очки. Так, в трагедии Еврипида «Ион» подчеркивается, что предок ионийцев Нон, син Аполлона и царевнн Креусьі, дочери рожденного Землей афинского царя Зрехфея, намного знатнеє дорийца Дора, сина Креусьі и Ксуфа, рядового царя Афин. Как Феокрит манипулпровал традицией, чтоби угодить Птолемею, так и Еврипид в Афинах воєнного времени, используя мифологию, отстаивал взглядн, имевшие определенную политическую окраску.

ОБРАЗ ГЕРАКЛА (ГЕРКУЛЕСА) В ПОСТКЛАССИЧЕСКОМ ИСКУССТВЕ

Геракл — один из популярнейших персонажей постклассического искусства, и перечислить все произведения на сюже­ ти мифа о нем — задача нелегкая, позтому отметим лишь некоторие из них. Геракла часто рисовали зллинистические художники, как вазописец на амфоре, хранящейся в настоящее время в НьюЙорке. Геракл изображен убивающим Несса. Герой стоит на спине у кентавра, одной рукой держит его за волоси, а другой наносит удар мечом. На фронтоне сокровищници сикионцев в Дельфах изображена схватка Геракла с Аполлоном из-за треножника. На фронтоне храма Афайи в Згине изоб­ ражен Геракл во время осади Трой. Геракл натягивает лук; мужественное лицо героя обрамлено шлемом — львиной головой с зияющей пастью. Хорошо известен Геракл Фарнезе, 185


мраморная статуя отдьіхающего Геракла, опирающегося на палицу. Мифьі о Геракле привлекали художников и в более поздние Бремена. В 1596 году Аннибале Карраччи написал картину «Вьібор Геракла». Гераклу предстоит сделать вьібор между Пороком (фигурой в прозрачном зротическом одсянии, втеатральной маске и с музьїкальньїм инструментом в руке) и Добродетелью (фигурой в скромной одежде, указьівающей обнаженньїм мечом на уходящую круто вверх каменистую тро­ пу). На картине Гвидо Рени «Геракл и Лернейская гидра» (1617) герой своей палицей сносит чудовищу головьі. Дж. У. Уотерхаус на картине «Гилас и нимфьі» (1856) изобразил похищение любимца Геракла. Семь очаровательньїх нимф-обольстительниц увлекают Гиласа в мир идеализированной красотьі. Вознесению Геракла на Олимп посвятили картиньї Кранах, Тинторетто, Рубенс, Джордано, Буше, Гойя. В 1636 году Рубенс написал для Филиппа IV картину «Апофеоз Геракла», которой король украсил свой охотничий домик. На зтой кар­ тине Геракл на вьілетевшей из погребального костра колеснице, запряженной четьірьмя лошадьми, достигает Олимпа, где на героя надевают венок победителя к удовольствию Зевса, наблюдающего за триумфом любимого сьіна. Мифьі о Геракле популярньї и в наше время. На их сюжетьі поставленьї телевизионньїе сериальї, например «Зена, коро­ лева воинов». В зтом фильме рассказьівается о невероятньїх приключениях Геракла и прекрасной, но беспощадной воительницьі. Известен и телевизионньїй сериал «Легендарньїе путешествия Геракла». «Дисней» в анимационном фильме «Ге­ ракл» (1997) умело оживил прославленного мифологического героя, использовав для создания фильма вазопись и скульп­ тури и придав мифологической традиции, в типичной манере, жизнь и динамику. Правда, «Дисней» допустил некоторьіе вольности, к примеру посадив Геракла на чужого (из мифа о Беллерофонте) коня Пегаса, но зтот коньтакхорош , чтотолько украшает картину. 186


Глава седьмая ФИВЬІ И ЗД И П Тлавнше дейсшвующие лина Агенор Бвропа Кадм Гармония Ино Семела Дионис (Вакх) Актеон Пенфей Ниоба Здип Креонт Тйресий Иокаста Антигона и Исмена Семеро против Фив Зпигоньї

Предводитель фиванцев, финикийцев и киликийцев Увезена Зевсом, принявшим образ бьїка, на Крит, мать Ми носа Основатель Фив Дочь Ареса и Афродитьі, же на Кадма Дочь Кадма и Гармонии Мать Диониса Бог виноградарства и виноделия Охотник, растерзанньїй собственньїми собаками Противился Дионису и бьіл разорван менадами Хвасталась своими детьми, превращена в камень Царь Фив, реш ті загадку Сфинги, убил своего отца и женился на собственной матери Бьівший король Фив, дядя, а потом и шурин Здипа Слепой прорицатель Царица Фив, мать и жена Здипа Юньїе дочери Здипа Герой, безуспешно пьітавшиеся взять Фивьі Сьіновья героев, осаждавших Фивьі

Многие сюжетьі греческих мифов связаньї с Фивами; главньїе из них: основание города Кадмом, сопротивление Дионису, собьітия, связанньїе с Здипом, конфликтьі с горо­ дом Аргос. Чтобьі лучше понять случившиеся собьітия, стоит остановиться на непростой и запутанной генеалогии фиванских правителей. По Аполлодору, Ливия родила от Посейдона двух сьіновей, Бела и Агенора. Бел правил Египтом, а Аге­ нор стал царем Финикии. Он женился на Телефассе, родив187


Ливия = Посейдон

Бел

Европа

Агенор = Телефасса

Кадм

Феникс

Килик

шей ему троих сьіновей — Кадма, Феникса и Килика, ставших мифическими прародителями фиванцев, финикийцев и киликийцев. Однако не все так просто — єсть и другие версии: • • • •

По Гомеру, Европа — дочь Феникса. Кадм — сьін Феникса. Отец Европьі — Титий. По Гигину, родители Кадма и Европьі — Агенор и Аргиопа. • По Еврипиду, сьіновьями Агенора бьіли Килик, Феникс и Фасос. По Павсанию, жители острова Фасос по происхождению — финикийцьі, а основал их островную колонию Фасос. Геродот добавляет, что зти финикийские колонистьі стали разрабатьівать на острове богатьіе золотьіе копи и возвели святилище Геракла. • По Геродоту, Кадм, сьін Агенора, основал финикийскую колонию на острове Фера (Санторин). • Диодор писал, что Кадм основал финикийскую коло­ нию на Родосе, и добавлял, что в храме Афиньї в Линдосе (на Родосе) существовал древний треножник с финикийскими письменами. Зтот факт подтверждается надписью , обнаруженной в храме Афиньї Линдии: «Кадм посвятил бронзовьій треножник с финикийскими письменами, как о том сообщил Полицал в четвер­ тей книге своих историй». 188


Мифьі Фиванского цикла показьівают, что население Греции имело финикийские и киликийские компонентьі, а часть материковой и островной Греции развивалась под некоторьім влиянием Финикии. Кто бьі ни бьіл родителями Европьі, в наиболее известном мифе о ней рассказьівается о том, как Зевс влюбился в нее, увидев, как она собирает цветьі на морском берегу. Овидий в «Метаморфозах» справедливо замечал, что страсть и божественное достоинство не всегда уживаются, и позтому Зевс превратился в красивого бьїка. Цвет его — бельїй, что снег, которого не попирала Твердой подошвой нога и Австр не растапливал мокрьій. Шея вся в мьішцах тугих; от плеч свисает подгрудок; Мальї крутьіе рога; но поспорил бьі тьі, что рукою Точеньї, блещут они ясней самоцветов чистейших. Вовсе не грозно чело; и взор его глаз не ужасен; Мирньїм вьіглядит бьїк.

Пораженная красотой бьїка, Европа стала его поглаживать, а рога украсила венками из сорванньїх ею цветов. Счастлив влюбленньїй; он ей, в ожидании нег вожделенньїх, Руки целует. С трудом, ах! с трудом отложив остальное.

Наконец Европа решила забраться бьїку на спину, и тут он вдруг бьістро помчался к морю. Перепльїв море, бьїк вьішел на Крите, где Европа родила Зевсу трех сьіновей — Миноса, Радаманта и Сарпедона*. Зевс сделал Европе замечательньїе подарки. Он подарил ей Талоса, бронзового гиганта, не позволявшего подойти к Криту неприятельским кораблям; ожерелье, изготовленное Гефестом (которое Европа позже подарила Кадму, а тот, в свою очередь, — Гармонии); метательное * По Гомеру, Сарпедон — сьін Зевса и дочери Беллерофонта Лаодамии.

189


копье, не знающее промаха, и гончую по кличке Лелап, не упускающую добьічу. Тем временем Агенор призвал четверьіх сьіновей — Феникса, Киника, Фасоса и Кадма — и послал их искать Европу. Не преуспев в ее поисках, они осели в разньїх местах. Местность, где осел Феникс, стала назьіваться Финикиеи, местность, где осел Килик — Киликией. Остров, на котором поселился Фасос, получил его имя. Кадм сначала остановился во Фракии, а затем основал крепость Кадмею, вокруг которой впоследствии вьірос город Фивьі. Когда Зевс оставил на Крите Европу, она вьішла замуж за царя Астерия. От зтого брака у Астерия детей не бьіло, позтому он усьіновил сьіновей Европьі — М иноса, Сарпедона и Радаманта. Когда братья вьіросли, они влюбились в прекрас­ ного юношу Милета, которьій отдал предпочтение Сарпедону, и тогда Минос изгнал братьев с острова. Сам Минос вскоре отправился в Карию, где основал город Милет. Изгнанньїй Миносом с Крита Сарпедон помог Килику покорить ликийцев и стал царем Ликии. Сарпедон бьіл одним из любимцев Зевса, которьій даровал ему жизнь в течение трех поколений (Сарпедон погиб во время Троянской войньї). Радамант переселился на острова в южной части Згейского моря, где заслужил репутацию справедливого и честного законодателя. Затем он перебрался в Беотию, где женился на Алкмене, а после своей смерти стал судьей мертвьіх в Злизии. Отец истории Геродот в своем труде изложил историю войн между Грецией и Персией, имевших место в начале V века до нашей зрьі, заметав, что происхождение зтих войн нередко обьясняют мифологическими собьітиями, произошедшими в такой очередности: Ио в Аргосе похитали финикийцьі и увезли в Египет, греки в отместку похитали в финикийском Тире Европу, затем греки нарушили равновесие, по­ хитав в Колхиде Медею, спустя сорок—пятьдесят лет после зтого Парис похитил гречанку Елену. К тому времени отношения между греками и финикийцами из-за взаимньїх обид предельно накалились, и началась Троянская война, послу­ 190


жившая в дальнейшем постоянньїм разногласиям между Европой и Азией. Геродот добавляет, что, по мнению персов, взятие Трой послужило причиной враждьі к грекам. О похищении же Ио финикийцьі рассказьівают иначе, чем персьі. По их словам, они вовсе не увозили Ио насильно в Египет, так как она уже в Аргосе вступила в любовную связь с капитаном финикийского корабля. Когда же почувствовала себя беременной, то от стьща перед родителями добровольно уехала с финикийцами, чтобьі скрьіть свой позор. Однако хотя Геродот и отмечает в своем труде связь мифов с историческими собьітиями (что интересно само по себе), сам он в зтом влиянии сомневается: Что до меня, то я не берусь утверждать, случилось ли зто именно так или как-нибудь иначе. Тем не менее я хочу назвать человека, которьій, как мне самому известно, положил начало военньїм действиям против зллинов. Миф о Европе широко использовали в своем творчестве представители изобразительного искусства. Еще за столетия до Геродота сцена похищения Европьі появилась на одном из метопов храма Селинунта в Сицилии. Сцена зта изображала прекрасную деву, сидящую на спине рассекающего морские водьі бьїка, которого сопровождают резвящиеся дельфиньї. В более позднее время на сюжет зтого мифа писали картиньі многие художники, в том числе Тициан и Веронезе. На картине Тициана полуобнаженная дева сидит на спине бьїка, держась одной рукой за его рог. Бьїка с Европой сопровожда­ ют три купидона: два в воздухе с луком и стрелами, третий — верхом на дельфине. На берегу подруги Европьі взьівают к ней, но напрасно. На картине Веронезе, вьіполненной в маньеристском етиле, одни подруги Европьі помогают ей удержаться на спине невесть откуда взявшегося бьїка, а другие пребьівают в отчаянии, глядя на удаляющегося в море бьїка. Зта кар­ тина находитея во Дворце дожей в Венеции, а другие ее вари191


антьі (в исполнении того же художника) — в Национальной галереє в Лондоне и в Капитолийском музее в Риме.

РАННИЕ ФИВАНСКИЕ МИФЬІ: КАДМ, СЕЛЕНА И АКТЕСҐН Когда мать Кадма умерла, он похоронил ее и отправился к Дельфийскому оракулу узнать, куда делась Европа. Пифия посоветовала ему не беспокоиться о сестре, а следовать за коровой, на боках которой окажутся знаки полной луньї, и основать город там, где она остановится отдохнуть. Повстречав такую корову, Кадм пошел следом за ней и основал Фивьі*. Кадм хотел принести корову в жертву Афине и отправил своих спутников за очистительной водой к источнику Ареса, не зная, что источник зтот охраняет вселяющий ужас змей, отпрьіск Ареса. ...в пещере же, скрьітьій глубоко, Марсов змей обитал, золотим примечательньїй гребнем, ОЧи сверкают огнем; все тело ядом набухло, Три дрожат язьїка; в три ряда поставленьї зубьі.

Не устрашившись змея, Кадм убил его, а затем, по совету Афиньї, засеял поле его зубами. Едва он засеял поле, из земли вискочили вооруженньїе спартьі (посеянньїе люди), и Кадм стал кидать в них камни, что привело к ссоре зтих людей: каждьій стал обвинять другого, что камень бросил именно он. Ссора переросла в жестокий бой между спартами, и в конце концов в живьіх остались лишь пятеро. За убийство змея Кадм бьіл вьінужден прослужить у Ареса восемь лет. После зтого он получил во владение Кадмею (позже ставшую Фивами), и в присутствии всех богов сьіграл свадь* Римский писатель Варрон писал, что Фивьі основаньї царем Огигом перед Великим потопом, и утверждал, что Фивьі —древнейший город в мире.

192


бу с Гармонией, дочерью Афродитьі и Ареса. Кадм подарил Гармонии великолепное одеяние и знаменитое ожерелье работьі Гефеста*. Гармония родила Кадму четверьіх дочерей — Автоною, Ино, Семелу, Агаву и сьіна Полидора. На семью Кадма и Гармонии вьіпали большие невзгодьі. Семела забеременела от Зевса, пообещавшего ей исполнить любую просьбу. Когда ревнивая Гера узнала об зтом, она уго­ ворила Семелу попросить Зевса явиться к ней во всем его божественном величии. Вьінужденньїй исполнить просьбу Семельї, Зевс явился к ней в сверкании молний и, сам того не желая, испепелил Семелу огнем. Недоношенного ребенка Зевс успел вьіхватить из утробьі Семельї и зашил в своє бедро. В положенньїй срок Зевс распустил стежки и дал жизнь Дионису, «дваждьі рожденному богу». Зевс поручил присматривать за ребенком Гермесу, а тот передал его на воспитание царю Орхомена Афаманту и его жене Ино, которьіе переодели Адониса в девочку, чтобьі Гера его не опознала. Провести Геру не удалось, и она наслала на Афаманта и Ино безумне. В припадке умопомешательства Афамант убил своего старшего сьіна Леарха, приняв того за оленя, а Ино бросила Меликерта, младшего сьіна, в котел с кипящей водой, а затем вместе с ним кинулась в море и уто­ нула. Тело Меликерта доставил к берегу дельфин, и Сисиф, царь Коринфа, учредил в честь Меликерта Истмийские игрьі. Дионис превратил Ино в морское божество Левкофею (Белую богиню), а Меликерта — в морского бога Палемона, покро­ вителя мореходов. Чтобьі уберечь Адониса от гнева ревнивой Герьі, Зевс превратил его в козленка и отвел его к нимфам на гору Нису. Нимфьі ухаживали за ним и составили его свиту, за что впоследствии Зевс превратил их в звездьі, составившие Гиадьі. * Одни говорят, что ожерелье Кадм получил от Гефеста, другие — что от Европьі, которой ожерелье подарил Зевс. Также говорят, что Гармонии ожерелье подарила Афродита, а также и то, что Гармонии и ожерелье, и одеяние подарила Афина. 7

736

193


Горькая участь постигла и внука Кадма и Гармонии Актео­ на. Его воспитал кентавр Хирон, и Актеон етап страстньїм охотником, однако на горе Кифероне его растерзали собственньіе собаки. По наиболее распространенному варианту мифа о нем, Актеон бьіл превращен в оленя девственной Артемидой за то, что увидел ее купающейся. Пятьдесят собак напали на Актеона. ...Крикнуть хотел он: «Я Актеон! Своего признайте во мне господина!» — Вьіразить мьісли — нет слов. Оглашается лаяньем воздух. Первьій из псов Меланхет ему спину терзает, за ним же Тотчас и Теридамад; висит на плече Орезитроф.

Спутники Актеона лишь поощряли собак, и те растерзали оленя, не ведая, с кем расправляются. Гера, так и не простившая Зевсу любовную связь с Семелой, наслала и на Диониса безумие. Он отправилея странствовать по свету, побьівал в Египте и Сирии и наконец оказалея во Фригии, где Гея*, иногда отождествлявшаяся грека­ ми с Кибелой, фригийской богиней-матерью, вернула ему рассудок. В странствии по свету Диониса сопровождали сатирьі и силеньї, существа, похожие на людей (но с копьітами и хвос­ тами), длинноволосьіе, бородатьіе, сладострастньїе (символ их плодородия — фаллос), любители вина, песен и музьїки (возглавлял их Силен, самьій старьій и самьій мудрьій, но и наибольший любитель вьіпивки). Сопровождали Диониса и менадьі (также известньїе как вакханки). В шкурах пятнистого оленя и в венках из плюща, дубовьіх листьев и мха, иногда подпоясанньїе засушенньїми змеями, размахивая thyrsos (тир­ сами, палками, увитьіми плющом и виноградними лозами) и зажженньїми факелами, менади, сопровождая вместе с сати­ * По одной из версий мифа о Дионисе, Гея взрастила его и воспитала.

194


рами и силенами Диониса, в безумном танце устремлялись через леса и горьі, убивая по пути диких животньїх и поедая сьірое мясо. Из Фригии Дионис направился во Фракию, где царь здонов Ликург встретил его как врага и пленил всю его свиту. Дионис нашел прибежище у Фетидьі, а когда его спутники неожиданно вьірвались на свободу, он лишил Ликурга рассудка. В припадке безумия Ликург убил своего сьіна Дрианта, уверенньїй, что рубит лозу, после чего отрубил ему все конечности. Здоньї отвели безумца на гору Пангей, где дикие лошади разорвали его на части*. После зтого Дионис отправился в Индию, а затем возвратился в Грецию в Калидон, где одарил царя Ойнея виноградной лозой (возможно, посчитав нужньїм сделать ему подарок, после того как обольстил его жену Алфею). Дионис подарил лозу и жителю Аттики Икарию, да еще научил того, как делать вино. Но на пользу зто Икарию не пошло. Изготовив вино, он угостил им пастухов, а те так напились (не разбавляя вино водой), что у них стало двоиться в глазах. Решив, что их околдовали, они убили Икария и похоронили под деревом. Мера, его собака, унюхала труп, и, когда его откопали, дочь Икария Зригона повесилась, а Мера бросилась в колодец и утонула. Все троє стали созвездиями: Икарий — Волопасом, Зригона — Девой, а Мера — Мальїм Псом. Дионис сурово наказьівал тех, кто отказьівался участвовать в его вакхических оргиях или враждебно относился к нему. Трехдочерей царя Орхомена Миния, отказавшихемуи поспи­ тавших за лучшее остаться дома за прядками, Дионис лишил разума, и одна из них убила своего сьіна, после чего двух сес­ тер превратили в сов, а одну — в летучую мьішь (по Овидию, * По Софоклу, здоньї заключили Ликурга в пещеру, где рассудок постепенно к нему вернулся. По версии Гигина, Ликург, напившись пьяньїм, попьітался изнасиловать собственную мать, убил жену и» сьіна, а затем отрубил себе одну ногу, решив, что зто лоза. В конце концов его сьели пантерьі.

195


всех трех превратили в сов). Ужасная судьба постигла и Пенфея, сьіна Зхиона и Агавьі, ставшего царем Фив после Кадма, запрещавшего чествовать Диониса. На сюжет отого мифа Еврипид написал трагедию «Вакханки», поставленную на сцене в 405 году до нашей зрьі. ф

ДИОНИС, ПЕНФЕЙ И ВАКХАНКИ В прологе трагедии Дионис стоит перед дворцом Пенфея и возглашает: Да, город, тьі почувствуешь теперь, Что до сих пор чуждался оргий Вакха. Семельї матери я память защитить Являюсь мощньїм богом, сьіном Зевса.

Внешний вид Диониса отражает его двоякую сущность. Он — бог, а по облику — человек; он родился в Фивах, но одевается по-персидски; он мужчина, но на его внешности отпечаток женственности, он наказьівает тех, кто не чтит его, но при зтом носит маску веселости. Для характеристики Диони­ са понятия «божество/человек», «грек/варвар», «мужчина/ женщина» довольно распльївчатьі. Сестрьі Семельї отказались почитать Диониса, и он лишил их рассудка. Та же участь постигла и остальньїх женщин Фив. Дионис пригнал их на гору Киферон и там свел всех с ума, но зто не менадьі, спутники Диониса, их безумное состояние им навязано и они, став вакханками, являются хором в пьесе. Хор вакханок появляется на сцене и во вступительной песне призьівает всех прославлять Диониса, благодаря которому «млеком струится земля, и вином, и нектаром пчелиньїм». Пенфей, чья власть теперь под угрозой, напуган и противится восхвалению Диониса. На сцене появляются Кадм ислепой прорицательТиресий. По версии, изложенной Каллимахом в «Гимне Афине», Тиресий, когда однаждьі бродил по холмам со своими собаками, 196


случайно увидел Афину обнаженной во время ее купання в источнике Гиппокрена на горе Гелион, и за зто богиня ослепила его. Слепота — удел тех, кто наблюдает за бессмертньїми без их дозволения, но Афина возместила Тиресию потерю зрения даром прорицания, долгой жизнью и способностью сохранять разум после смерти. По другой версии, Тиресий уви­ дел однаждьі на горе двух спаривающихся змей. Отбиваясь от них, он убил палкой самку и за зто бьіл превращен в женщину. Через несколько лет он опять увидел двух спаривающихся змей, но на зтот раз убил палкой самца и вновь стал мужчиной*. Когда между Зевсом и Герой возник спор о том, кому любовь приносит большее наслаждение — мужчине или женщине, — они попросили рассудить их Тиресия, познавшего природу обоих полов. Тиресий ответил: Из десяти мастей любовньїх наслаждений У женщин — триждьі три, а у мужчин — одна.

За то, что Тиресий вьідал великую женскую тайну, Гера ослепила его, но Зевс наделил его разумом пророчества. Тиресий и Кадм — люди почтенного возраста, но они мод­ но одетьі и развлекаются танідами. Они славят Диониса по доброй воле. У Пенфея, царя Фив, противоположная точка зрения: он в ярости оттого, что женщиньї города отправились в горьі, чтобьі прославлять нового бога. Хор вакханок воспевает святость и праведность. Хор в греческих трагедиях обьічно нейтрален, но сейчас в песнопении сльїшится явное осуждение Пенфея, приказавшего взять Ди­ ониса под стражу. Солдат вьіводит пленного бога на сцену. Дионис ульїбается, и солдат уведомляет Пенфея о его кротком нраве. Тем не менее между Пенфеем и Дионисом начинается перепалка. * По Овидию, Тиресий оставался женщиной в течение семи лет, а вновь стал мужчиной, когда ему бьіло за семьдесят.

197


Дворец неожиданно сотрясает землетрясение, и из-за сценьі доносится глас Диониса. В греческих трагедиях голоса за сценой придаются обьічно людям, которьіх лишают жизни (к примеру, Агамемнону в трагедии Зсхила «Агамемнон» или сьіновьям Медеи в трагедии Еврипида «Медея»), но здесь го­ лос за сценой принадлежит зачинщику насиЯия и бесчинства. Пенфей появляется на сцене в поисках пленника и во второй раз встречается с Дионисом. Царь крайнє возмущен тем, что фиванки ушли из города в горьі, но он не прочь тай­ ком посмотреть, чем они занимаются, и Дионис играет на его любопьітстве. Он предлагает Пенфею переодеться женщиной, отправиться в горьі и, затесавшись в толпу, все увидеть вблизи. Пенфей появляется на сцене в женской одежде, и вид его мог бьі рассмешить публику, если бьі перед зтим Дионис ее не уверил, что Пенфея ждет смерть. Хор воспевает радости вакхических ритуалов, но он против разлада и гнета в городе и назьівает себя оленем, а Пенфея — охотником. Но Пенфей вот-вот станет жертвой, ибо случится peripoteia (зтот термин использовал Аристотель, когда описьівал поворотньїй пункт действия: превращение главного героя в жертву насилия). Наступает последняя встреча Пенфея и Диониса. Теперь на вьісоте положення Дионис, наславший на Пенфея безумне. Хор разражается взволнованньїм песнопением, предвещающим, что случится с Пенфеем. О его дальнейшей судьбе повествует Вестник. Вакханки во главе с матерью Пенфея Агавой приняли царя за дикого зверя и разорвали на части. Контрас­ том зтому жуткому сообщению служит сменивший речь Вестника радостньїй хор вакханок, что кажется странньїм: Пенфей вел себя неразумно, но, конечно, не заслужил столь страшно­ го наказания. На сцене впервьіе появляется безумная Агава (на нее, как и на всех других женщин города, Дионис наслал помешательство). В ее руках голова сьіна, которую она принимает за го­ лову льва. Трагик предлагает аудитории завершение поворот­ ного пункта действия: Пенфей хотел обезглавить пленника 198


(Диониса), а вьішло, что его обезглавили самого, да еще рука­ ми собственной матери. Вслед за Агавой на сцене появляется Кадм с расчлененньїми останками своего внука, создавая ужасньїй контраст с радостньїм возбуждением безумной Агавьі. Ужас достигает своего апогея, когда к Агаве возвращается разум, и она осознает, что совершила. Кадм оплакивает смерть внука, сокрушается о разрушенном доме. Его судьба примечательна: он восхвалял Диониса, танцевал в угоду богу, хотя и относился слегка скептически к зтому восхвалению. Хор вакханок вьіражает Кадму сочувствие. Трагедия завершается появлением Диониса. Он рассказьівает о том, что произойдет в будущем, но будущее столь же ужасно, как и случившиеся собьітия. Кадм и Гармония станут пра­ вителями Иллирии, но затем их превратят в змей, и Зевс отправит их на острова Блаженньїх*. Еврипид попьітался в конце трагедии связать мифьі с историей, что говорит об его интересе к зтиологии (обьяснению происхождения традиций и верований). Утвердив свой культ в Фивах, Дионис направился в Арголиду, где его тоже не почитали. Тогда Дионис наслал на дочерей царя Прета безумие, и те стали пожирать своих младенцев живьем. Затем, согласно гомеровскому «Гимну к Дионису», он решил перебраться на остров Наксос, для чего нанял пиратский корабль. Но пиратьі его обманули: они прошли мимо Наксоса и отправились в Азию, где рассчитьівали продать Диониса в рабство. Тогда Дионис превратил весла корабля в змей и опутал оснастку плющом, сопроводив свои действия звуками флейтьі. Пиратьі обезумели отстраха, попрьігали в море и превратились в дельфинов. Утвердив повсеместно свой культ, Дионис опустился в цар­ ство мертвьіх, чтобьі забрать с собой свою покойную мать Семелу. Аид согласился ее отпустить в обмен на то, что Дионису * По Гигину, Кадма и Гармонню в змей превратил Арес за то, что Кадм убил змея, охранявшего неточних Ареса в Фивах. 199


дороже всего. Для Диониса дороже всего бьіли плющ, мирт и вино. Он подарил Аиду мирт, забрал Семелу и, изменив ее имя на «Тиона» (чтобьі остальньїе духи умерших не обиделись), вознесся с ней на Олимп.

здип Существует много версий того, кто становился царем Фив после Кадма и Пенфея. Наиболее распространенная версия приводится ниже: Цари Фив: • Кадм, сьін Агенора или Феникса • Пенфей, сьін Зхиона • Полидор, сьін Кадма и Гармонии • Никтей, регент при малолетнем внуке Лабдаке • Лик, регент после смерти Никтея, своего брата • Лабдак, сьін Полидора • Лик, регент во второй раз, теперь при малолетнем Лає; убит Амфионом и Зетом • Амфион и Зет, сьіновья Антиопьі и Зпопея • Лай, сьін Лабдака • Креонт, сьін Менекея • Здип, сьін Лая Регентьі Никтей и Лик перестали властвовать в Фивах изза своей преждевременной смерти. Все началось с того, что Зевс соблазнил Антиопу, дочь Никтея. Никтей изгнал Антиопу из Фив и покончил с горя с собой. Антиопа перебралась в Сикион, где вьішла замуж за царя Зпопея, но Лик, брат Н ик­ тея, убил Зпопея, а Антиопу пленил. На пути в Фивьі Анти­ опа на горе Киферон родила близнецов, и там, оставшись одни, без матери, младенцьі бьі умерли, но их подобрал про­ ходивший мимо пастух, которьій назвал их Зетом и Амфио­ ном. Когда близнецьі вьіросли, Зет преуспел в земледелии, скотоводстве и военном искусстве, а Амфион стал замечатель200


ньім музикантом, способньїм звуками своей музики увлекать за собой животних и двигать камни. Лик и его жена Дирка помикали Антиопой, превращенной ими в рабиню, а то и держали в темнице закованной в кандали. Но однаждн ее окови чудесним образом спали, и она убежала, найди приют в домике пастуха, где жили ее снновья. Однако те ее не узнали, и Дирка, носившаяся в вакхическом зкстазе по склонам гори Киферон, нашла Антиопу и решила убить ее, привязав к дикому бику. Но в последний миг пастух узнал Антиопу, и тогда Амфион и Зет привязали к рогам бика Дирку, а когда она умерла, швнрнули ее тело в ближайший источник, которнй впоследствии получил ее имя*. После зтого братья убили Лика и, воцарившись в Фивах, принялись за воаведение городских стен. Зта сцена запечатлена на знаменитом плаще, подаренном Афиной Ясону перед отплнтием аргонавтов в Колхиду: Зет носит камни, а Амфион приводит их в движение и заставляет ложиться в нужное место игрой на лире. Затем Амфион и Зет изгнали из города Лая, которнй бежал к Пелопу в Пелопоннес, но там он надругался над Хрисиппом, юним сином Пелопа (зто бил первий гомосексуаль­ ний акт между смертними). Мальчик покончил с собой, и Зевс обьявил, что Лай будет убит собственннм сином. Гера, боги­ ня деторождения, чтобьі наказать Фивьі за мерзкий поступок Лая, наслала на город Сфингу (иначе Сфинкс), чудовище с грудью женщ ини, телом льва и крнльями птицьі. Зетженился на Фиве, в честь которой город и получил своє имя, а Амфион взял в ж ени Ниобу, дочь Тантала и сестру Пе­ лопа. Ниоба родила много детей, число которих, по разним версиям мифа о ней, колеблется от десяти снновей и десяти дочерей до двух мальчиков и трех девочек. Ниоба так горди­ лась своими детьми, что однаждн позволила себе нелестно * Зтот миф-послужил сюжетом для скульптурной группьі, известной под названием «Бьік Фарнезе», находящейся в настоящее время в Национальном археологическом музее Неаполя.

201


отозваться о Латоне /Лето, у которой бьіло всего двоє детей — Аполлон и Артемида. Зти двоє, по наущению своей матери, убили детей Ниобьі: сьіновей, когда те охотились на горе Киферон, а дочерей — в их собственном доме*. Ниоба бежала за море, на гору Сипил, где превратилась в изваяние, проливающее день и ночь слезьі. После смерти Амфиона Фивами стал править вернувший­ ся в город Лай. Он женился на Иокасте**, но долгое время оставался бездетньїм. Тогда он обратился за советом к Дельфийскому оракулу и получил ответ, что сьін, которьій у него родится, убьет его. Лай стал избегать общения с женой, но однаждьі Иокаста напоила его допьяна, и Лай не избежал искушения. Когда Иокаста родила сьіна, Лай проткнул ему булавкой лодьіжки и повелел пастуху отнести младенца на гору Киферон и там оставить на произвол судьбьі. Мальчика нашел другой пастух, служивший у царя Коринфа Полиба. Зтот пастух отнес младенца бездетной жене Полиба Миропе***, и она воспитала его как собственного ребенка. Мальчика назва­ ли Здипом («с опухшими ногами»). Когда Здип вьірос, он случайно узнал, что Полиб и Меропа — его приемньїе родители, и, чтобьі узнать своє истинное происхождение, отправился к Дельфийскому оракулу. Оракул на его вопрос не ответил, но посоветовал ему не возвращаться на родину, ибо ему суждено убить своего отца и жениться на матери. Не смея вернуться в Коринф, которьій он считал сво­ ей родиной, Здип отправился искать счастья на чужбине. На * По версии Аполлодора, в живьіх остались сьін Ниобьі Амфион и старшая дочь Хлорида. По другому источнику, в живьіх остались Амикл и Мелибея. По Павсанию, МеДибея, когда расправлялись с ее родньїми, так побледнела от испуга, что получила прозвище Хло­ рида (Бледная). ** Гомер назьівает жену Лая именем Зпикаста. По другой версии, первой женой Лая (до Иокастьі) бьіла Звриклея. *** По другим версиям, жену Полиба звали Перибея или Медуса.

202


перекрестке трех дорог, ведущих из Дельф в Давлиду, Лебадию и Фивьі, он повстречался с Лаєм и в завязавшейся дорожной ссоре убил его. После смерти Лая царем Фив стал Креонт. Как раз в то время Гера наслала на Фивьі Сфингу. Обосновавшись неподалеку от города на скале, Сфинга задавала каждому путнику загадку, которой ее научили музьі. Зту загадку излагают по-разному, но содержание ее всегда одинаково: Кто, имеющий один голос, ходит утром на четьірех Ногах, днем на двух, а вечером на трех?

Всех, не сумевших решить загадку, Сфинга убивала и тут же пожирала. Только отгадав зту загадку, можно бьіло избавиться от чудовища. Когда жертвой Сфинги стал сьін Креонта Гимон, царь обьявил, что того, кто решит загадку чудови­ ща, он посадит на царство вместо себя и ему же отдаст в женьї Иокасту, вдову Лая. Здип решил загадку чудовища, дав правильньїй ответ: человек. В младенчестве он ползает на четвереньках, в зрелом возрасте ходит на двух ногах, а в старости опирается на палку. В отчаянии Сфинга бросилась со скальї и разбилась насмерть, а Здип стал царем и женился на Иокасте. О дал ьнейших собьітиях рассказьівается в трагедии Софокла «Здип-царь». Трагедия начинается с хора фиванских старцев, которьіе просят Здипа избавить город от постигшего его страшного мора. Предусмотрительньїй Здип к тому времени уже послал брата Иокастьі Креонта за советом к оракулу, и вот Креонт приносит его ответ. Чтобьі избавиться от страшного мора, следует найти и наказать убийцу царя Лая. Здип, не подозревая о том, что он сам убил Лая, клянется предпринять все усилия для того, чтобьі обнаружить убийцу. Хор в своем песнопении вещает о постигшем Фивьі ужасном бедствии, молит богов о помощи и встревоженно рассуждает о том, осилят ли фиванцьі достойньїе богов жертвьі, которьіе придется принести за их заступничество и помощь. 203


В присутствии жителей города Здип просит любого, кто может помочь отьіскать убийцу, вьійти вперед. Затем, по горькой иронии, он уведомляет собравшихся, что будет искать убийцу Лая с тем же упорством, как если бьі Лай приходился ему отцом, обещает за сведения об убийце награду и добавляет, что убийцу не предаст смерти, а лишь изгонит из Фив. Все молчат. Тогда разгневанньїй Здип в сердцах угрожает, что накажет не только убийцу, но и того, кто его покрьівает. На сцене появляется слепой прорицатель Тиресий. Здип просит его назвать убийцу Лая. Прорицатель отвечает отказом. Здип гневается и обвиняет его в соучастии в преступлении. Наконец, уступая гневу Здипа, Тересий отвечает ему: «Тьі сам тот убийца, которого ищешь». Здип приходит еще в большую ярость, но он знает, что спорить с прорицателем предосудительно и опасно. Тогда он напоминает о своих заслугах перед фиванцами и обвиняет Креонта в том, что зто он понудил Тиресия дать ложньїе показання, чтобьі самому стать ца­ рем. Тиресий стоит на своем и нехотя добавляет, что убийцу Лая ждут слепота, позор и изгнание. Хор старцев приходит в ужас и поет о «крьільях мрачньїх предчувствий», чей шум носится в воздухе, но все же остается верньїм Здипу, несмотря на вьідвинутьіе против него обвинения. Креонттакже отрицает вьідвинутьіе против него обвинения, но Здип ему не верит. На сцене появляется Иокаста. Узнав, что произошло, она отсьілает Креонта в дом и рассказьівает о пророчестве, согласно которому ее сьін должен бьіл убить ее бьівшего мужа, а также о том, что Лай повелел отнести их только что родившегося младенца на гору Киферон и о том, что Лая убили разбойники на перекрестке трех дорог, когда он направлялся в Дельфьі. В душу Здипа закрадьіваются сомнения: неужели он убил Лая? Чтобьі успокоить Здипа, Иокаста напоминает, что, по слухам, на Лая напали несколько человек. Тогда Здип посьілает за пастухом, которьій подобрал брошенного младенца на горе Киферон. 204


Лишь только послали за пастухом, на сцене появляется Вестник, прибьівший из Коринфа. Он сообщает о смерти престарелого Полиба и, желая успокоить царя, добавляет, что Полиб и Меропа не настоящие родители Здипа и что он сам принес его младенцем к Полибу, получив ребенка у пастуха царя Лая. Здипу начинает открьіваться страшная истина, а Иокаста уже поняла: пророчество сбьілось и Здип — ее сьін. Она просит Здипа прекратить расследование, но тот противится, и она в отчаянии удаляется во дворец. Появляется пастух, он отказьівается отвечать на вопросьі Здипа, но царь грозит ему страшной казнью, и тогда пастух открьівает истину: он сжалился над несчастньїм младенцем, которого обрек на смерть Лай, и отдал его пастуху Полиба. Пастух добавляет, что тот младенец бьіл, вероятно, сьіном Лая и Иокастьі. Для Здипа никаких сомнений не остается: он убил своего отца и женился на собственной матери. Потрясенньїй содеянньїм, он вслед за Иокастой удаляется во дворец. Во дворце происходят ужасньїе, трагические собьітия, о чем сообщает Вестник. Иокаста не вьінесла открьівшегося перед ней ужаса и повесилась*, а Здип, обезумев от горя, вьїколол себе глаза снятой с платья Иокастьі застежкой, чтобьі не видеть людей, которьім принес муки и горе — и прежде всего своих дочерей, Исмену и Антигону. Затем Здип вновь появляется на сцене и просит вернувшегося к власти Креонта казнить его или изгнать из Фив. Креонт отвечает, что прежде чем определиться с решением, он спросит совета у оракула, и настаивает на том, чтобьі Здип подчинился. Гордьій Здип, находившийся долгое время у вла­ сти, а теперь ослепший, вьінужден покориться. Трагедию завершает хор старцев, сожалея о том, что Здип потерял величие, и горестно замечает, что человек обретает счастье лишь после смерти, когда все страдания оставляют его. * По Сенеке, Иокаста закололась. По версии Еврипида она зако­ лолась, но только после смерти Здипа.

205


ЗТЕОКЛ, ПОЛИНИК И СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ Здипа все-таки изгнали из Фив, но перед тем как покинуть город, он проклял своих сьіновей, Зтеокла и Полиника*. Здип вместе с дочерью Антигоной** отправился в Колон, городок близ Афин, где их приютил Тесей, царь Афин. Последовавшие за зтим собьітия в жизни Здипа и его окружения описаньї Софоклом в трагедии «Здип в Колоне». После изгнания Здипа из Фив Зтеокл и Полиник пришли к власти и договорились, что будут править в Фивах поочередно, по году каждьій. Однако Зтеокл, когда пришло время пе­ редать власть Полинику, делать зто наотрез отказался и изгнал брата из города. Полиник направился в Аргос, захватав с собой ожерелье и одеяние, подарки Кадма Гармонии ко дню свадьбьі. В то вре­ мя в Аргосе царствовал Адраст, а когда Полиник явился к нему, то у него тут же случилась ссора с Тидеем, бежавшим в Аргос из Калидона. Адраст разнял их, а разняв, вспомнил прорицание, данное ему оракулом и заключавшееся в том, что он должен вьідать своих дочерей, Аргию и Диепилу, за льва и вепря. Вспомнил он об зтом не зря: на Полинике бьіла львиная шку­ ра, а на щите изображение льва (символа Фив, учрежденного в честь Сфинги, имевшей львиное тело), а Тидей бьіл одет в * По одной версии, Здип проклял своих сьіновей за то, что они не воспротивились его изгнанию. По другой версии, сьіновья при­ слали Здипу не тот кусок мяса, которьій полагался ему по статусу: вместо лопатки — заднюю часть туши. Разгневанньїй Здип проклял Зтеокла и Полиника, завещав им делить наследство с мечом в руках, пока они не убьют друг друга. ** Согласно некоторьім источникам, сьіновья Здипа — Зтеокл и Полиник — бьіла рожденьї Звриганией, дочерью Гиперфа. По дру­ гой версии, после смерти Иокастьі Здип женился на Автомедусе, которая позже ложно обвинила своих пасьінков в том, что они ее обесчестили.

206


шкуру вепря, а на щите бьіл изображен зтот зверь (символ Калидона). Вскоре Адраст отдал Аргию в женьї Полинику, а Диепилу — в женьї Тидею, пообещав зятьям помочь вернуть их владения и решив вначале вьіступить против Фив. Но когда Адраст собрал войско, прорицатель Амфиарай, к неудовольствию царя, сообщил, что участия в походе не примет, ибо если поход состоится, то все его участники, кроме Адраста, погибнут. Тогда Адраст решил привлечь на свою сторону Зрифилу, свою сестру и жену Амфиарая, соблазнив ее ожерельем, принадлежавшим раньше Гармонии. Адраст рассчитьівал, что, приняв ожерелье, Зриф ила уговорит своего мужа присоединиться к походу. Расчет Ад­ раста имел основание: случилось так, что однаждьі Адраст поссорился с Амфиараем, и ссора могла обернуться смертоубийством, но Зрифила их разняла, после чего Амфиарай поклялся повиноваться ее решениям во всех будущих спорах. По просьбе Адраста Полиник подарил Зриф иле драгоценное ожерелье, попросив ее разрешить спор между ним и Адрастом. Отказать жене значило нарушить данную клятву, и Амфиарай, скрепя сердце, согласился виступить вместе с войском. В поход вьіступило войско, возглавляемое семью воєна­ чальниками. Разньїе источники назьівают различньїе имена, но чаще всего зто Адраст или Зтеокл, а также Амфиарай, Гиппомедонт, Капаней, Парфенопей, Полиник и Тидей*. Когда войско достигло Немеи, где правил Ликург, Гипсипила — бьівшая царица острова Лемнос и возлюбленная Ясона, а теперь рабьіня — повела мучимьіх жаждой воинов к ближайшему ручью. Гипсипила в своє время бежала с Лемноса, ибо когда островитянки истребили у себя всех мужчин, она спасла своего отца Фоанта, и за зто ее грозили убить. Однако в море Гипсипилу захватали пиратьі и продали в рабство, и теперь она бьіла * У Еврипида в трагедии «Финикиянки» в числе Семерьіх против Фив значится Адраст, а в его же трагедии «Умоляющие» вместо Ад­ раста — Зтеокл. В других источниках одним из семерьіх военачальников назьівается Мекистей, брат Адраста.

207


кормилицей сьіна Ликурга Офельта. Когда Гипсипила пошла показьівать воинам, где можно утолить жажду, оставленного без присмотра Офельта укусила змея, и он умер. Амфиарай посчитал смерть Офельта плохим предзнаменованием, и воиньї, назвав мальчика новьім именем Архемор (Начинатель Рока), учредили в его честь Немейские игрьі; во время проведення зтих игр судьи облачались в темньїе одеждьі в знак траура по Офельту. Когда войско подошло к Фивам, вожди отправили Тидея к фиванцам с требованием, чтобьі Зтеокл отрекся от власти в пользу Полиника. Зтеокл ответил отказом. Тогда Тидей стал вьізьівать всех фиванских вождей поочередно на поєдинок. Всех победил: таково поборола Тидею Афина, Злобой к нему воспьілали кадмейцьі, гонители коней, И, на идущего вспять, пятьдесят молодьіх ратоборцев Вьіслали тайно в засаду. Но Тидей и для них жестокий конец уготовил: Всех поразил их и дал лишь єдиному в дом возвратиться*.

Аргосское войско подошло к городским стенам Фив. Оса­ да города описана в двух греческих трагедиях: «Семеро про­ тив Фив» Зсхила и «Финикянки» Еврипида, а также в «Фиваиде», зпосе римского позта І века Стация, которьій пользовался большим читательским интересом в Средневековье и во времена Возрождения. Когда аргивяне подошли к Фивам, каждьій из военачальников расположился у одних из семи городских ворот**. Тем временем Зтеокл, захватавший власть в Фивах, спросил у прорицателя Тиресия, каким образом можно одолеть неприятеля, осадившего город. * По Гомеру, в бою с Тидеем уцелел Меонт. ** Разньїе источники сообщают о различном числе городских во­ рот в Фивах.

208


Тиресий ответил так: Тьі прав, отец, желая зто знать И обьяснений требуя: в пещере, Где жил Дракон, хранитель вод диркейских И сьін Земли, он [Менекей] должен бьіть убит... Там кровь его, на землю пролитая, За Кадмову победу заплатив, С обиженньїм вас примирит Ареем И Землю-мать отрадой напоит.

Узнав об зтом пророчестве, Менекей, сьін Креонта, поднялся на стену и, пронзив себя мечом, бросился в пещеру, где некогда жил убитьій Кадмом дракон, посвященньїй Аресу. Самопожертвование М енекея решило исход сражения в пользу фиванцев. Штурм города захлебнулся, ибо едва Капаней приставил к городе кой стене лестницу и начал по ней взбираться, Зевс поразил его перуном. О гибели Капанея в трагедии Еврипида «Финикиянки» рассказьівает Вестник: Нет, ярости надменной не сумею Я передать, с которой сходни он Огромньїе'влачил к фиванским стенам И с похвальбой кричал, что сам Зевес Не защитит теперь кадмейских башен. И вдруг... Зевес ударом поразил Безумного.

Следом за Капанеем погибли Гиппомедонт, Зтеокл и Парфенопей, а Тидей получил смертельньїе раньї. Богиня Афина собралась его исцелить, но Амфиарай, все еще питавший к Тидею ненависть за то, что из-за него пришлось воевать с фиванцами, дал.ему отрубленную голову погибшего фиванца 209


Меланиппа*, и Тидей в припадке ярости разбил череп и стал пить мозг своего врага. Увидев кровожадность Тидея, Афина содрогнулась от ужаса и оставила его умирать. Сражение закончилось поєдинком между Зтеоклом и Полиником. В ходе поединка Зтеокл нанес свдрму брату смер­ тельную рану в живот. Полиник упал, и Зтеокл, решив, что он мертв, подбежал к нему, чтобьі снять с него доспехи. Но По­ линик, собравшись с последними силами, ударил мечом бра­ та в грудь. В «Финикиянках» Еврипида итог поединка подвел Вестник: Враги теперь в смешавшейся крови Лежат, и пьіль уста их покрьівает, И мощно смерть соединила их — Непобедившего с непобежденньїм.

Амфиарай бежал с поля битвьі вдоль берега реки Исмен на колеснице, преследуемьій фиванцем Периклименом. Фиванец настигал прорицателя, но тут ...Амфиараю Бог разверз всесильньїм перуном Глубокую грудь земли, Поглотив его с колесницею, Пока не ударило его в спину Периклименово копье, Обрушивая позор на воинственньїй его дух!

Амфиарай вместе с возничим и колесницей оказался в подземном царстве, где Зевс сделал его бессмертньїм. Из всех военачальников аргивян в живьіх остался только Адраст, умчавшийся с поля боя на своем крьілатом коне Арионе, отпрьіске Деметрьі, понесшей от Посейдона (не желая ему уступить, Деметра превратилась в кобьілу, но Посейдон своего все же * Меланипп убитТидеем, Амфиараем или Капанеем.

210


добился, приняв обличье коня). Адраст нашел прибежище в Злевсине*. О дальнейших собьітиях рассказьівается в трагедии Еврипида «Умоляющие». Женьї и матери аргивян узнали, что тела погибших под Фивами остались непогребенньїми. Тогда, за­ ручившись поддержкой Зфрьі, матери Тесея, женщиньї отправились в Фивьі, чтобьі потребовать вьщачи тел павших аргосских воинов. Предприятие завершилось успехом: аргивянам вьщали все тела павших воинов, за исключением тела погибшего под Фивами Полиника. Тела зти бьіли перенесеньї в Злевсин, где и бьіли совершеньї необходимьіе ритуальї. В Фивах в очередной раз воцарился Креонт. Он наотрез отказался вьідать тело Полиника для погребения и грозил смертью каждому, кто осмелится нарушить его запрет. Креонт исходил из того, что Полиник изменил Фивам, но не предать земле мертвого значило вьіступить против воли богов и тяжко оскорбить родственников умершего, имевших все права на его погребение с соблюдением установленньїх ритуалов. Зта коллизия рассматривается Софоклом в трагедии «Антигона». Антигона, сестра Полиника, втайне от Креонта, своего дяди, засьіпала сверху тело Полиника землей, совершив по­ хоронний обряд, которьій бьіл в ее силах. Узнав об зтом, Кре­ онт страшно разгневался и, встретившись с Антигоной, потребовал, чтобьі бна созналась в содеянном. К реон т:

А тьі мне ясно, без обиняков Ответь: тьі о моем запрете знала? А н ти го н а: Конечно, знала; всем он ведом бьіл. Как же могла закон тьі преступить? К р ео н т: А н ти го н а: Затем могла, что не Зевес с Олимпа Его издал, и не святая Правда, * По версии Диодора, Адраст вернулся в Аргос. По Павсанию, Адраст, не в силах перенести гибель сьіна, умер в Мегаре во время отступления войска из-под Фив.

211


Подземньїх сопрестольница богов, А твой приказ — уж не такую силу За ним я признавала, чтобьі он, Созданье человека, мог низвергнуть Неписанньїй, незьіблемьій закон Богов бессмертньїх.

Креонт решил предать смерти и Антигону, и ее невинную сестру Исмену. Сьін Креонта Гемон, помолвленньїй с Антигоной, попьітался спасти сестер. Но в результате бурного обьяснения с сьіном Креонт пошел на уступку только в одном: Исмену он пощадит. Антигону же Креонт приказал похоро­ нить в гробнице заживо. Тогда ясновидец Тиресий обвинил Креонта в оскорблении всесильньїх богов и устрашил его прорицанием: Запомни же. Немного вех ристальньїх Минуют в горних Солнца бегуньї — И будет отдан отпрьіск царской крови Ответной данью мертвецам — мертвец. Тьі провинился дваждьі перед ними: Живую душу, дщерь дневного света, В гробницу тьі безбожно заключил, А тьмьі подземной должника под солнцем Удерживаешь, не предав могиле.

Вьіслушав предсказание, Креонт решил пойти на попятньій: дать согласие на погребение Полиника и освободить Антигону. Но он опоздал: Антигона повесилась, а убитьій го­ рем Гемон пронзил себе грудь мечом. В довершение зтих бедствий Звридика, жена Креонта, узнав о смерти Гемона, покончила счетьі с жизнью. Обработка Софоклом мифа об Антигоне позволила рассмотреть ряд спорньїх вопросов, касающихся моральньїх устоев героев трагедии. 212


Креонт не закоренельїй злодей, в начале трагедии он осознает свою ответственность как правителя за принятьіе решения, а в заключительной сцене пьесьі, когда появляется, неся на руках тело сьіна, заслуживает относительного сочувствия. Конечно, его поведение двойственно. Тиресий считает, что решение, принятое Креонтом, воистину аморально и находится за рамками допустимого, ведь он, не разрешив похоронить Полиника, оставил его тело на растерзание хищньїм животньім и птицам. Но с другой стороньї, в поступке Креонта не бьіло ничего особенно аморального: он не разрешил предать земле тело изменника на его родине. Двойственно и поведение Антигоньї. Ее желание предать земле тело брата вполне естественно, но в обхождении с Исменой она довольно жестка, понуждая сестру помочь ей и тем самьім подвергая ее опасности. В «Антигоне» Софокла ясно звучит тема морали, нравственности, которая явно вьіходит за рамки темьі нередкой враждьі между родственниками или темьі враждьі государства и индивида*.

ЗПИГОНЬІ Спустя десять лет после похода Семерьіх против Фив их сьіновья решили отомстить за отцов и организовать новьій поход. Они известньї как Зпигоньї. Вот их имена: * Гигин предлагает другую концовку мифа об Антигоне. По его версии, Айтигона предала тело Полиника огню. Узнав об зтом, Кре­ онт повелел своєму сьіну Гемону казнить Антигону. Гемон согласился, а сам тайно увез девушку и женился на ней. Антигона родила ему сьіна, которьій юношей пришел в Фивьі, но Креонт узнал его по ро­ димому пятну, которое бьіло у всех потомков Кадма, и приговорил к смерти. За юношу вступился Геракл, но Креонт не отменил своего решения. Узнав о гибели сьіна, Гемон в отчаянии убил Антигону, а потом и самого себя.

213


• Алкмеон и Амфилох, сьіновья Амфиарая • Згиалей, сьін Адраста • Диомед, сьін Тидея • Промах, сьін Парфенопея • Сфенел, сьін Капанея • Ферсандр, сьін Полиника • Звриал, сьін Мекистея Оракул Аполлона предсказал Зпигонам победу, если Алк­ меон возглавит поход. Но Алкмеон не решался виступить про­ тив Фив, пока не исполнит наказ своего отца: отомстить Зрифиле, которая, прельстившись ожерельем Гармонии, послала Амфиарая на верную гибель. Тогда Ферсандр, подобно своє­ му отцу Полинику, подкупил Зрифилу, подарив ей драгоценную одежду Гармонии, и Зриф ила настояла на том, чтобьі Алкмеон возглавил поход. На зтот раз поход против Фив увенчался успехом. Победив фиванцев в сражении, Зпигоньї двинулись к городу. Ночью фиванцьі вместе с женами и детьми тайно бежали из города, и во время зтого бегстваумер прорицательТиресий. Взяв Фивьі, Зпигоньї вернулись на родину, и Алкмеон, узнав, что Зриф и­ ла вторично настояла на вьіступлении против Фив, прельстив­ шись подарком, убил ее*. Узнав об зтом матереубийстве, Зринии наслали на Алкмеона безумие. Алкмеон отправился странствовать по свету и наконец оказался в Псофиде, где царь Фегей очистил его от убийства матери. К Алкмеону вернулся разум и он женился на Алфесибее**, дочери Фегея, подарив ей в день свадьбьі ожерелье и одежду Гармонии. * По некоторьім версиям мифа об Зпигонах, Зрифилу убили Ал­ кмеон и Амфилох. ** По Аполлодору, дочь Фегея звали Арсиноя. По версии Еврипида, Алкмеон во время странствования по свету вступил в любов­ ную связь с дочерью Тиресия Манто, которая родила ему двух дочерей Амфилоху и Тисифону. Алкмеон привез дочерей в Коринф и оставил на попечение Креонта. Тисифона вьіросла красавицей, и жена

214


Однако Зринии продолжали преследовать Алкмеона, несмотря на совершенньїй обряд очищення, и Алкмеон отправился к речному богу Ахелою, чьи очистительньїе возможности считались более действенньїми. Наконец очистившись полностью от убийства, Алкмеон женился на Каллирое, дочери Ахелоя. Спустя какое-то время Каллироя, опасаясь, что может потерять свою красоту, сказала Алкмеону, что впредь станет делить с ним ложе лишь после того, как он подарит ей ожерелье и одежду Гармонии. Павсаний в своем труде отмечал, что мужчиньї часто живут во власти неразумньїх желаний, а женщиньї культивируют зту власть еще более, а также замечал, что фамильньїе драгоценности часто приносят несчастья, передающиеся от од­ ного обладателя зтих ценностей к другому. Каллироя и Алкмеон зтого, вероятно, не знали. Так или иначе, Алкмеон отправился к Фегею и упросил его вернуть подаренньїе Алфесибее сокровища, сославшись на то, что он может полностью избавиться от безумия лишь после того, как посвятит сокро­ вища зти Дельфийскому оракулу. Фегей вьіполнил зту просьбу, но вскоре, узнав правду, пришел в ярость и повелел своим сьіновьям убить Алкмеона. Алфесибея возмутилась убийством мужа, и тогда братья заключили ее в сундук, отвезли в Тегею и там отдали в рабство царю Агапенору. Тем временем Каллироя взмолилась к Зевсу, чтобьі ее сьіновья, пребьівавшие в кольїбели, вьіросли и возмужали за одну ночь и отомстили убийцам своего отца. Зевс внял мольбам Каллирои, и ее сьіновья убили Фегея, его жену и сьіновей. Забрав ожерелье и одежду Гармонии, они посвятили их Дель­ фийскому оракулу*, и вещи зти перестали приносить бедьі. Креонта, опасаясь, что она займет ее место, продала деву в рабство. По воле случая ее купил Алкмеон себе в служанки. Затем он отпра­ вился в Коринф, чтобьі забрать дочерей, но ему предьявили одну Амфилоху. И все-таки Алкмеону удалось случайно узнать, что купленная им рабьіня — его дочь Тисифона. * По Павсанию, ожерелье и одеяние Гармонии посвятили Дель­ фийскому оракулу сьіновья Фегея.

215


Изложение Софоклом мифа об Здипе породило вопросьі в современной ему просвещенной среде; рассматриваются зти вопросьі и в наше время. Бьітует мнение, что правда о себе бьіла известна Здипу задолго до постигшей его трагедии; также считается, что он бьіл зависимьім человеком, марионеткой, лишенной свободьі действия и жертеой случайного стечения обстоятельств, настолько невероятного, что обьічному человеку следуетбольше бояться удара молнии, чем возможности испьітать на себе несчастья Здипа или — если использовать терминологию Фрейда — начать страдать здиповьім комплексом. В трагедии Софокла Зигмунда Фрейда привлекли поиски Здипом своей индивидуальности: герой трагедии целеустремленно собирает сведения о себе, пьітается вьіяснить, откуда у него «опухшие» ноги, и наконец узнает, что его взаимоотношения с родителями не соответствуют нормам общества. Судьба Здипа, по мнению Фрейда, является прекрасньїм материалом для психоанализа, и он делает Здипа и связанную сюже­ том с ним Сфингу носителями вьіявленньїх им символов. У Сфинги ужасающая воображение родословная. Но Сфинга не только чудовище, она еще и сексуальное существо. На вазе (470 г.), хранящейся в Киле, она представляет собой прелестную на вид женщину, со сладострастием взирающую на красивого юношу, которого разрьівает на час­ ти. Ее тройственная природа (женская голова, львиное тело и птичьи крьілья) отражаютее мифологическое предназначение: она не только задает загадки, но и сама — загадка. И если Сфинга состоит из трех составньїх частей, то и загадка ее включает три злемента: «четьірехногого», двуногого и «трехногого» человека. Ответ на загадку для фрейдистов поистине идеален: он позволяет обьяснить загадку природьі Сфинги. Сочетание тела животного с человеческой головой — аллегория: львиное тело — зто жестокость, крьілья — созидание и боже­ ственносте а человеческая голова — суперзго, отличающее человека от животного. Слово «Сфинга», должно бьггь, возникло от греческого sphingo («бьістро сжимаю»), что подвигло фрейдистов увидеть 216


Медуза

Ее отсеченная голова

Хрисаор (Человек с Золотьім Мечом)

Герион (трехтуловищньїй)

Кербер Герион (многого- (двухгололовьій пес) вьій пес)

Дракон (страж золотьіх яблок)

Тифон = Ехидна (полудева-полузмея)

Орел (терзатель печени Прометея)

Лернейская гидра (многоголовое чудо­ вище)

Химера Немейский Сфинга (чудовище с ту- лев (неуяз- (чудовище с ловищем льва, вимьій) женской голокози и змеи), ВОЙ, ЛЬВИНЬІМ туловищем и птичьими крьільями)


в Сфинге угнетателя и привело к заключению, что Сфинга символизирует человека, пьітающегося контролировать свои животньїе инстинктьі, но не преуспевающего в зтой попьітке, потому что он на две трети животное и только на одну треть разумное существо. Уместно отметить, что когда Платон рассматривал тройственность человеческой души, он имел в виду под зтим понятием инстинктивньїе потребности, чувства и разум. Однако в своих изьісканиях он обошелся без Сфинги, отдав предпочтение Химере, Скилле и Керберу. Подвергнув миф об Здипе психоанализу, фрейдистьі при­ шли к заключению, что убийство Здипом Сфинги можно в равной степени расценить как подавленное влечение к матери, так и как враждебность к отцу, — змоциональное состояние, приведшее к ужасньїм последствиям. А так как вместе со Сфингой (угнетателем) Здип уничтожил и ее человеческий злемент, о нем можно сказать, что сам он по природе — не угнетатель. Для фрейдистов даже само имя «Здип» («опухшие ноги») означаєм не поддающуюся контролю мужскую сексуальность: ноги — в основе загадки Сфинги; Здип получил своє имя от проколотьіх Лаєм лодьіжек, что стало фрейдистским символом угрозьі кастрации отцом; Фрейд считает, что уродство и хромота — символьї кастрации в сновидениях, что позволяет, оперируя именами отца и деда Здипа, толковать происхождение его уродства и хромотьі: Лай (laios) значит «утраченньїй» и потому обозначает «уродство», а имя деда Здипа Лабдака увязьівается с лямбдой (А,), буквой, у которой в графическом исполнении один штрих короче другого (и потому она соотносится с человеком, у которого одна нога короче другой, то єсть хромьім). Наконец, Фрейд приравнивает слепоту к кастрации, и по зтой причине ослепление Здипом самого себя является мощньїм символом оскоплення. Таким образом, для Фрейда трагедия Софокла «Здип-царь» стала наибодее значимим и универсальньім произведением из всех сочиненньїх великим греком, ибо повествует об истории жизни каждого человека. 218


МИФ ОБ ЗДИПЕ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ИСКУССТВА Можно по-разному относиться ктрактовке Фрейдом мифа об Здипе (счесть глубоко серьезной или посчитать вздором), но нельзя отрицать того, что Фрейд первьім взялся за его научное толкование. Уместно отметить, что на Фрейда произвела глубокое впечатление картина Ингреса «Здип и Сфинкс» (1808), на которой изображен обнаженньїй Здип, бесстрашно стоящий перед логовом Сфинги, усеянньїм костями предьщущих жертв. Здип смотрит ей прямо в глаза, хотя наиболее тщательно художник вьіписал грудь, оставив в тени туловище животного. На вьіставках в Париже в 1846 и 1855 годах демонстрировалась картина Постава Моро под таким же названием — «Здип и Сфинкс». Н азтой картине, как и у Ингреса, Здип пристально смотрит на явно похотливую Сфингу, которая также, не сводя с него глаз, тянется когтистьіми лапами к его гениталиям. Картина принесла Поставу Моро медаль, хотя и не полу­ пила всеобщего признання — карикатурист Оноре Домье язвительно заметил: «Облезлая кошка с головой женщиньї — и зто Сфинкс?» Теме неотвратимости, предначертанной человеку судьбой, посвящена пьеса Жана Кокто «Адская машина» (1934). В пьесе повествуется od «одной из самьіх совершенньїх машин, построенной богами для математического уничтожения смертньїх», и персонажи пьесьі, в том числе и Здип, что бьі ни делали, свою судьбу изменить не могут. В 1967 году Пьер Паоло Пазолини поставил фильм «Царь Здип», в котором рассказьівается о детстве Здипа и о его противостоянии Лаю, при зтом Пазолини оригинально использовал концепцию Фрейда о том, что личность человека формируется в раннем детстве и непосредственно связана с роля­ ми отца и матери в жизни ребенка. Можно смело сказать, что миф об Здипе живет и в настоящее время. 219


Глава восьмая ОТ АТЛАНТА К ГЕКТОРУ Главние действующие лЩ а Плеядьі Гермес Асклєпий

Аполлон Елена Менелай Кастор и Полидевк (Поллукс) Лаомедонт Приам Гекуба Парне Кассандра Гектор

Семь дочерей Атланта и Плейоньї Сьін Зевса и Майи, бог воров и обманщиков, похитил коров Аполлона Сьін Аполлона и Коронидьі, бог врачевания Богсолнечногосвета, пророчества, стрельбьі излука, разума, интеллекта «Особа, спустившая на воду тьісячу кораблей», жена Менелая Сьін Атрея, муж Еленьї Диоскурьі (сьіновья Зевса) Царь Трой во времена Геракла Царь Трой во времена Троянской войньї Жена Приама Сьін Приама, свершил «суд Париса», похитил Елену Дочь Приама, пророчествовала истину, но ей никогда не верили Сьін Приама, лучший воин Трой

У Атланта и океанидьі Плейоньї бьіло семь дочерей*, известньїх как Плеядьі и полупивших зто общее имя то ли от имени свой матери, то ли от греческого ріеіп («плавать»): в Средиземноморье появление Плеяд на небе означало открьітие сезона мореплавання, которьій продолжалея до их захода. По наиболее распространенному варианту мифа, Плеяд в течение двенадцати лет преследовал охотник О рион, пока они не превратились в голубей, после чего Зевс вознес их на небо в виде созвездия**, где их и поньїне преследует О рион, также

* По версии Каллимаха, Плеядьі —дочери царицьі амазонок. ** По другой версии, Плеяди вознеслись на небо от горя, вьізванного тем, что Зевс повелел их отцу Атланту поддерживать небес220


превращенньїй Зевсом в созвездие. Ш есть звезд в Плеядах сияютярко, а седьмую, Меропу, почти не видно, зто обьясняется тем, что ей стьідно, ибо она единственная из семи сестер вьішла замуж за смертного. Старшая из плеяд, Майя, «нимфа, достойная чести великой, в любви сочетавшисьс Зевсом-Кронионом», в гроте горьі Киллена дала жизнь Гермесу, росшему не по дням, а по часам. Сьін родился у богини — ловкач изворотливьій, дока, Хитрьій пролаз, бьїкокрад, сновидений вожатьій, разбойник, В двери подглядчик, ночной соглядатай, которому вскоре Много преславньїх деяний явить меж богов предстояло. Утром, чуть свет, родился он, к полудню играл на кифаре, К вечеру вьікрал коров у метателя стрел Аполлона.

О похищении Гермесом коров Аполлона рассказьівается в сатирической драме Софокла «Следопьітьі». Аполлон обьявил награду за сведения, которьіе позволят вернуть животньїх. Разьіскать пропавших коров взялся Силен со своими приятелями-сатирами, но попросил плату вперед. Аполлон согласился, и сатирьі отправились в путь. Неожиданно они усльїшали звуки музьїки, никогда не сльїшанной ими ранее, — зто в пещере на лире играл Гермес. Сатирьі стали возбужденно переговариваться, и тогда из пещерьі вьішла нимфа Киллена и резко их отчитала за то, что они шумят. Сатирьі смутились, но все же спросили, что за странная музьїка доносится словно из-под земли. Киллена им рассказала, что ее сестра Майя недавно тайно родила в гроте мальчика, названного Гермесом, и мальчик зтот, бьістро подросший, смастерил себе лиру, изготовив ее из панциря черепахи, на которьій натянул струньї из коровьих кишок. Тогда сатирьі обвинили Гермеса в краже коров. Киллена отвергла голословньій свод. Существует также суждение, что Плеядьі вознеслись на небо вместе со своими пятью сестрами Гиадами после того, как их брат Гиас умер от укуса змеи.

221


ньіе обвинения, пояснив, что у мальчика благонамеренньїе родители, которьіе не могли передать ребенку предосудительньіе задатки. Киллена посоветовалабородатьім сатирам, умудренньїм жизненньїм опьітом, поискать похитителя в другом месте. Но сатирьі не успокоились: ведь им сообщили, что стру­ ни лирьі Гермеса сделаньї из коровьих кишок, значит, и вьіжившие корови недалеко. Сатири стали настаивать, чтобьі Киллена вивела мальчика из пещерьі. На зтом «Следопьітьі» Софокла обрьіваются, полного текста пьесьі не сохранилось, однако известно из другого источника, что сатири нашли похитителя. Гермес украл коров в Пиерийских горах, воспользовавшись тем, что Аполлон, пас­ ший стадо Адмета, на время отвлекся, чтобьі заняться любовью с Гименеем. Чтобьі похищение коров не открьілось, Гермес принял мери предосторожности: Путаной он их дорогой погнал по песчанистой почве, Перевернувши следьі им: повадки он хитрьіе помнил. Задом ведя их, копьіта передние задними сделал, Задние сделал передними, задом и сам подвигался.

По дороге к пещере, где он родился, Гермес поймал чере­ паху, сделал из ее панциря лиру и изобрел плектр*. Однако замести следьі все же не удалось. За сатирами к пещере пришел Аполлон и грозно потребовал, чтобьі ему вернули коров. Гермес, успевший к тому времени улечься в свою кольїбель и завернуться в пеленки, все отрицал. Тогда Аполлон воззвал к Зевсу, и тот повелел Гермесу и Аполлону вместе искать коров. Наконец Гермес вернул коров Аполлону, испугавшись его ве­ ликого гнева. Аполлон все же решил его наказать, но Гермес начал играть на лире столь чарующую мелодию, что Аполлон * Согласно «Гимну к Гермесу», Гермес изготовил лиру до похищения коров Аполлона. В гимнетакже говорится о том, что Гермес изоб­ рел палочки для добьівания огня.

222


обменял на лиру своих коров. Затем Гермес изготовил syrinx (свирель), и Аполлон предложил в обмен на нее свой посох и, обратившись к Гермесу, добавил: Посох прекрасний богатства и счастья — трилистний, из злата. Будет тебя зтот посох повсюду хранить невредимьім, Все указуя дороги к хорошим словам и деяньям, Сколько бьі я их ни знал по внушению вещему Зевса.

Зтот посох (кадуцей) стал атрибутом Гермеса, а сам Гермес по повелению Зевса стал вестником богов и psykhopompos, проводником душ умерших в царство мертвих. Другой потомок Атланта — Асклепий, бог врачевания. По наиболее распространенному варианту мифа о нем, Аскле­ пий — сьін Аполлона и Коронидьі (Коронис), дочери Флегия. По крайней мере, так полагает Павсаний, приводящий в своем труде слова пифии, обращенньїе к Асклепию: Радость великую всем приносить т ь і смертним, Асклепий, Ти, что мне Флегия дочь родила, сочетавшись любовью, Вечно желанная мне Коронис, в Зпидавре гористом.

В Зпидавре находилось святилище Асклепия, и до нашего времени дошел «Гимн к Аполлону и Асклепию», написанньїй жителем зтого города Исиллом. В гимне детально описьівается происхождение Асклепия. Взаимоотношения Аполлона и Коронидьі, ее любовная связь с аркадцем Исхием (когда она уже била беременна Асклепием) и последствия зтой связи описаньї Пиндаром в третьей «Пифийской песне». Дочь конеборного Флегия [Коронида], Как под золотими стрелами Артемидн Сошла она, правимая Фебом, Из опочивальни — в незрячий дом:


Не бессилен гнев Зевсова племени! Пренебрегая богом, скривясь умом, не сказавшись отцу, Иной она вьібрала брак, — А бьіла уж см етана с неостриженньїм Аполлоном, А несла уже в лоне чистьій посев. ф

Артемида поразила Корониду «золотими стрелами», пос­ ле того как Аполлон, узнав «изменную неправду» (то єсть о том, что Коронида «на ложе взошла к аркадскому пришельцу Исхию»), попросил Артемиду, свою сестру, ее наказать. Но уже положили родичи девушку на сруб, И уже обегал ее тело буйний Гефестов язик, Как мол вил Аполлон: «Не потерпит сердце моє В материнской тяжкой страде Жал кой погибели моей породе». Он сказал, Он шагнул, -И вьіхватил сьіна из трупа, И пьілавший пожар расступился перед ним. А унес его бог к магнесийскому кентавру Для науки Исцелять живущих от страдальньїх недугов.

Пиндар опустил в своем сочинении ту часть истории, в которой пострадала ворона, имевшая первоначально белое оперение. Так вот, ворона зта увидала, как Коронида занимается любовью с Исхием, и сообщила об зтом Аполлону, но Аполлон, вместо того чтобьі поблагодарить вестницу, проклял ее за тягостное известие, и стала ворона от того проклятая черной, как и все ее многочисленньїе потомки. Магнесийский кентавр, о котором пишет Пиндар, — Хирон, под чьим руководством Асклепий учился искусству врачевания. Вскоре в зтом искусстве он добился больших успехов. Правда, он не мог предотвратить смерть людей, зато мог 224


их оживлять с помощью подаренной ему богиней Афиной крови Медузьі. Афина подарила Асклепию два сосуда, наполненньїх кровью зтой горгоньї. В одном сосуде бьіла кровь, взя­ тая из левой части тела чудовища (зта кровь умертвляла), а в другом — кровь из правой части тела Медузьі (зта кровь ожив­ ляла умершего). Но Асклепий пользовался лишь той кровью, которая оживляла, и вернул кжизни так много людей, что Зевс, обеспокоенньїй нарушением естественного хода собьітий, поразил его перуном*. В отместку отец Асклепия Аполлон убил киклопов, оружейников Зевса, изготовлявших перуньї, и разгневанньїй Зевс чуть бьіло не отправил Аполлона в Тартар, но за сьіна вступилась Латона (Лето), и смягчившийся Зевс повелел Аполлону про­ служить год (или девять лет) пастухом у Адмета, царя города Фер. С появлением Аполлона в дом Адмета вселилось благо­ получне: садьі стали давать невиданньїй урожай, кони — сла­ виться далеко за пределами его царства, а коровьі, козьі и овцьі — приносить неизменно двойной приплод. Еще одним потомком Атланта бьіла Елена, давшая повод к Троянской войне, продолжавшейся десять лет. Мать Еленьї, Леда, жена спартанского царя Тиндарея, родила, помимо Еле­ ньї, еще несколько дочерей, включая Клитемнестру, вьішедшую замуж за Агамемнона, царя Микен. А вот отец Еленьї, по одним источникам, — Тиндарей, а по другим — Зевс. Сама Елена (в одноименной трагедии Еврипида) не вносит ясности в зтот вопрос. ...Мне Отечество на долю не без славьі Досталось тоже — Спарта; и Тиндар Бьіл мне отцом... Положим, существует Предание, что сам отец бо гов * Среди оживленньїх Асклепием — Капаней, Ликург, Ипполит, Тиндарей, Гименей, Главк и Андрогей, сьіновья Миноса, и люди, умершие в Дельфах. 8

-

736

225


Когда-то мать мою крьілами обнял, Что, лебедем прикинувшись, на лоне Ее он скрьілся, подавая вид, Что от орла спасается... так молвят.

По преданию, о котором упомянула Елена, Леда после любовной связи с обернувшимся лебедем Зевсом снесла яйцо, из которого вьшупились Елена, Кастор и Полидевк, а по другой версии мифа, Леда снесла два яйца: из одного вилупились Диоскурьі, а из другого — Елена и Клитемнестра. Правда, некоторьіе считают отцом Клитемнестрьі и Кастора Тиндарея. Еще по одному варианту мифа, Елена — дочь Зевса и Немесидьі. Влюбившись в Немесиду, Зевс начал ее преследовать, а она, спасаясь отего домогательств, превратилась в гусьіню. Но ей зто не помогло: Зевс обернулся лебедем, настиг Немесиду и овладел ею в Рамнунте, что в Аттике*. В результате зтой любовной связи Немесида снесла яйцо, попавшеєся на глаза пастуху. Пастух отнес яйцо Леде, и в положенньїй срок из него вилупилась Елена. Она оказалась красавицей, и Леда ее удо­ черила". Елена еще в детстве стала привлекать мужчин своей красотой. По одной из версий мифа, когда Елене бьіло семь, де­ сять и л и двенадцать лет, пятидесятилетний Тесей вместе со своим приятелем Перифоем похитил ее из храма Артемидьі Ортии в Лакедемоне**, после чего они бросили жребий, кому обладать Еленой. Жребий випал в пользу Тесея, и он поручил заботиться о Елене своей матери Зфре. По одной версии, Те­ сей не стал лишать Елену невинности, а по другой — она ро­ дила от него Ифигению (которая обьічно считается дочерью * В Рамнунте находится храм Немесидьі. ** Большая разница в возрасте между Тесеем и Еленой побудила некоторьіх мифологов усомниться в похищении Еленьї Тесеем. На их взгляд, Елену похитили Идас и Линкей или Тиндарей передал Елену Тесею, чтобьі он защитил ее от посягательств одного из сьіновей Гиппокоонта.

226


Клитемнестрьі). Еще до того, как Тесей и Перифой бросили жребий, они договорились, что для обделенного жребием постараются добьіть Персефону, для чего отправятся в царство мертвьіх. Когда они опустились в Аид, Диоскурьі, узнав, где пребьівает Елена, освободили ее и увели с собой Зфру. Когда Елена достигла брачного возраста, она стала еще прекраснеє. Позже троянские старцьі между собой говорили: Нет, осуждать невозможно, что Трой сьіньї и ахейцьі Брань за такую жену и бедьі столь долгие терпят: Истинно, вечньїм богиням она красотою подобна!

Просльїшав о божественной красоте Еленьї, женихи с богатьіми дарами один за другим приходили в Спарту свататься за нее. По разньїм оденкам, число женихов составляло от двадцати девяти до девяноста девяти человек. Среди претендентов на руку Еленьї бьіли Аякс и Тевкр, сьіновья саламинского царя Теламона; Аякс обещал преподнести прекрасной Елене самьій щедрьій подарок: стадо овец и бьїков, которьіх он намеревался угнать у соседей. Среди женихов бьіли также Аякс, сьін Ойлея, царя Локридьі; Диомед, сьін Тидея, доблестньїй воин; Идоменей, сьін Миноса, надеявшийся завоевать сердце Еленьї свой привлекательностью; Менелай, сьін Атрея; Одиссей, сьін Лазрта, явившийся без подарка, так как не рассчитьівал на успех; Подалирий и Махаон, сьіновья Асклепия; Патрокл, сьін Менетия и большой друг Ахилла (сам Ахилл к тому времени еще не достиг брачного возраста). Тиндарей не решался кому-либо отдать предпочтение, опасаясь, что вьібор неминуемо приведет к распре. Тогда хитроумньїй Одиссей, заручившись обещанием Тиндарея помочь ему жениться на Пенелопе, посоветовал Тиндарею обязать всех женихов Еле­ ньї поклясться в том, что они будут защищать того человека, которого Елена сама вьіберет в мужья. Тиндарей воспользовался советом, принес в жертву лошадь, и женихи дали клят­ ву, стоя на кусках ее плоти. Избранником Еленьї стал Мене­ лай, а Одиссей женился на Пенелопе. Позже, когда Парис 227


похитил Елену, что послужило началом Троянской войньї, Менелай напомнил бьівшим женихам прекрасной Еленьї о данной ими некогда клятве. Согласно Гомеру, Елена родила Менелаю только дочь Гермиону, однако, по версии других авторов, Елена родила еще несколько сьіновей. Существует также свидетельство, что у Еленьї бьіл ребенок и от Лариса. Менелай, несмотря на то что бьіл женат на красавице, не гнушался побочньїх связей, в ре­ зультате которьіх у него от некой рабьіни и некой нимфьі ро­ дились несколько сьіновей. Братьями Еленьї бьіли «Кастор, коней укротитель, и могучий боец Полидевк», известньїе под общим именем Диоскуров. Они совершили три подвига: предприняли поход в Атти­ ку и освободили Елену; приняли участие в походе аргонавтов в Колхиду (во время которого Полидевк победил в кулачном бою варвара Амика) и боролись с сьіновьями Афарея Идасом и Линкеем, известньїми под общим именем Афаретидов. Идас и Линкей бьіли обрученьї со своими кузинами Фебой и Гилаейрой, известньїми как Левкиппидьі, и пригласили Диоскуров, своих кузенов, на свадьбу. Но Кастор и Полидевк похитали Левкиппид. Идас и Линкей бросились в погоню за похитителями. Зллинистический позт Феокрит рассказьівает («Идиллии», 22), чем закончилось зто соперничество: Линкей нацелил копье в Кастора, но тот отступил и подставил руку. Раненньїй, Линкей вьіронил клинок и побеждал к могиле своего отца, у которой стоял Идас. Сьін же Тиндарея «прянул вослед» и поразил Линкея клинком в щель между пластинами доспеха. Линкей повалился навзничь, и жизнь покинула его с последним вздохом, сорвавшимся с уст. Феокрит подводит итог: ибо не всякому дано противостоять Тиндаридам, «кой бойцьі отважньїе и рода сами славнейшего». По другой версии мифа о Диоскурах и Афаретидах, между ними произошла ссора из-за дележа бьїков, которьіх им уда­ 228


лось вместе угнать (сцена на сюжет отого мифа изображена на фронтоне сокровищницьі сикионцев в Дельфах). Делить ста­ до вьіпало Идасу. Для отого он разрубил тушу одного из бьїков на четьіре равньїе части и предложил отдать половину стада тому, кто первьім сьест свою долю мяса, а другую половину — тому, кто сьест долю вторьім. Идас первьім управился со своим мясом и стал помогать брату Минкею, после чего братья угнали все стадо. Посчитав, что их обманули, Диоскурьі решили поквитаться с Афаретидами, для чего устроили засаду. Однако Линкей, обладавший небьівалой остротой зрения, разглядел притаившихся Диоскуров, и Идас нанес Кастору смер­ тельний удар. Полидевк отомстил за брата, убив Линкея, а Зевс поразил Идаса перуном. Полидевк, расправившись с Линкеем, подбежал к умиравшему Кастору и обратился к Зевсу с мольбой дать ему умереть вместе с братом. Зевс предложил Полидевку вьібор: Я вручаю твой вьібор тебе: Если хочешь тьі, чуждьій смерти и мерзкой старости, Обитать на Олимпе С Афиною и с Аресом, о черном копье, — Жребий в твоих руках. Если же бьешься тьі за кровного твоего, Если хочешь тьі поровну с ним разделить удел, — Половина дьіхания твоего будет в глубях земли, Половина — в золотих чертогах небес. Полидевк, ни минути не размншляя, вибрал общую с бра­ том долю, и Зевс разрешил Диоскурам попеременно прово­ дить свои дни на Олимпе и в царстве мертвих. На небе Диоскурьі представлени созвездием Близнецов. Говоряттакже, что в темньїе грозовне ночи на море Диоскурн являются моря­ кам двумя огнями святого Зльма. Когда произошли зти собития, Тиндарей передал власть в Спарте своєму зятю Менелаю. 229


ОСНОВАНИЕ ТРОЙ

Не только Елена, послужившая причиной Троянской войньі, вела свой род от Атланта; от зтого прародителя вели свой род и основатели Трой. * Иасион, сьін Зевса и дочери Атлантьі Злектрьі, вступил в любовную связь с Деметрой. Так Ясион бьіл прекраснокудрявой Деметрою избран; Сердцем его возлюбя, разделила с ним ложе богиня На поле, три раза вспаханном; скоро о том извещен бьіл Зевс, и его умертвил он, низринувши пламенньїй гром свой.

Иасион поплатился за своє вожделение (правда, дав жизнь Плутосу, богу богатства), а Дардан, его брат, опечаленньїй его смертью, оставил Самофракию (остров, на котором жил вместе с братом) и переселился на материк, где бьіл принят царем Фригии Тевкром. Дардан у подножия горьі Ида основал город Дардания и дал жизнь двум сьіновьям, Илу и Зрихтонию. Зрихтоний, разбогатев и став владельцем трех тьісяч кобьіл, унаследовал от Дардана царство. Зрихтонию наследовал Трос, его сьін, и царство стало назьіваться его именем — Троей. От женьї Каллирои у Троса родились три сьіна — Ил, Ассарак и ...Ганимед, небожителям равньїй. Истинно, бьіл на земле он прекраснейший сьін человеков! Он-то богами и взят в небеса виночерпцем Зевесу.

Ганимед попал на Олимп после того, как его похитали, а похищен он бьіл самим Зевсом, превратившимся в орла* (или пославшим орла). На Олимпе Ганимед обьічно подает Зевсу * Похитителями Ганимеда назьівают также Миноса, Тантала и Зос. Местом похищения чаще всего назьівают гору Ида; помимо нее — Крит, Звбею и Мисию. Орла, похитившего Ганимеда, по од­ ному из вариантов мифа о нем, Зевс превратил в созвездие.

230


нектар. За Ганимеда Зевс подарил его отцу Тросу великолепньій коней — или золотую виноградную лозу, изготовленную Гефестом. Брат Ганимеда Ассарак дал жизнь Капису, а тот — Анхису, которьій вступил в любовную связь с Афродитой, в результате чего в положенньїй срок на свет появился великий герой. Славньїй Зней бьіл рожден Кифереей прекрасновенчанной, В страстной любви сопряглася богиня с Анхисом-героем На многолесньїх вершинах богатой оврагами Идьі*.

Брат Зрихтония Ил отправился во Фригию и там, приняв участие в играх, первенствовал в борьбе, за что бьіл награжден пятнистой коровой, за которой, как ему сообщили, ему следовало идти по пятам и основать город там, где она ляжет на землю. Корова легла у холма Ата** (Заблуждение) во Фригии, и здесь Ил заложил город, назвав его Илион (то же, что Троя). Перед тем как Ил заложил город, ему явилось знаменне в виде Палладия — вьірезанного из дерева изображения (хоапогі) Афиньї Палладьі: фигура в три локтя вьісотой, державшая в правой руке изготовленное к бою копье, а в левой — прялку и веретено. Афина после того, как родилась из головьі Зевса, воспитьівалась у Тритона, у которого бьіла дочь Паллада, воинственная дева. Однаждьі во время ссорьі Паллада едва не нанесла Афине удар, но Зевс прикрьіл Афину своей згидой, и Афина поразила растерявшуюся Палладу. Мучаясь угрьізениями совести, Афина изготовила деревянную фигуру Палладьі * Зней — один из величайших героев в римской мифологии. ** По словам Гомера, после того как Гера обманула Зевса, задер­ жав рождение Геракла, в результате чего раньше него родился семимесячньїй Еврисфей, Зевс пришел в ярость и, схватив за волосьі Ату, богиню заблуждения и помрачения рассудка, из-за которой он попался на уловку Герьі, сбросил ее с Олимпа. Холм, на которьій она упала, получил ее имя.

231


с накинутой на ее грудь згидой. Палладий зтот стоял на Олимпе и одно время служил прибежищем для дочери Атланта Злектрьі, но однаждьі, когда Зевс попьітался овладеть ею, он столкнул Палладий на землю. Ил воздвиг храм и поместил в него изваяние. По другой версии мифа, Палладий упал в храм через отверстие в недостроенной крьіше. Илу предсказали, что пока в Илионе стоит Палладий, город неуязвим для врагов*. У Ила бьіло многочисленное потомство. Особенно известньі Лаомедонт (его сьін), Приам (внук), Гектор и Парис (прав­ нуки) и Кассандра (правнучка). Внук Ила, прекрасньїй Титон, вступил в любовную связь с богиней утренней зари Зос**, которая увлекла его в Зфиопию , где родила ему двух сьіновей Змафиона и Мемнона. Согласно гомеровскому «Гимну к Афродите», Зос попросила Зевса сделать свого возлюбленного бессмертньїм***. Зевс головою на зто кивнул и исполнил желанье. Глупая! Вон из ума упустила владьічица Зос Вьімрлить юность ему, избавленье от старости жалкой. Первое время, пока многомилою юностью цвел он, Рано рожденною он наслаждался Зарей златотронной, Близ океанских течений у граней земли обитая.

Однако, когда у Титона появилась седина в волосах, Зос перестала делить с ним ложе, а когда он совсем постарел, В спальню его положила, закрьівши блестящие двери; Голос его непрерьівно течет, но исчезла из тела Сила, которою бьіли исполненьї гибкие членьї. * Согласно римской традиции, после взятия Трой Палладий бьіл похищен Знеем, доставлен в Италию и установлен в храме Вестьі в Риме. ** Зос также не отказьівала в любви Ориону, Кефалу и Фазтону. *** По некоторьім версиям, Титон сам попросил Зевса сделать его бессмертньїм.

232


Согласно некоторьім версиям зтого мифа, Титон превратился в цикаду, и Зос смогла постоянно сльїшать голос своего бьівшего возлюбленного. Во время правлення Лаомедонта Троя бьіла взята Гераклом, после чего в городе воцарился Подарк, ставший зваться Приамом. Первой женой ПриамабьілаАрисба, родившая ему Зсака. Согласно Овидию, Зсак воспьілал любовью к нимфе Гесперии, которая умерла от укуса гадюки. Обезумевший от горя Зсак ...со скальї, шумящим подточенной морем, Кинулся в волньї. Его пожалела Тетида, и мягким Бьіло паденье его: попльївшего в море одела Перьями. Не получил на желанную смерть изволенья Любящий и возмущен, что жить против воли придется; Против себя восстает, из жилища несчастного жаждет Вьіпрянуть — и уж от плеч молодьіе подьемлются крьілья, Вот он взлетает и вновь повергается телом на волньї. Крьілья смягчают удар; в неистовстве вглубь головою Мчится Зсак, без конца вновь смерти дорогу пьітая. Он исхудал от любви; на ногах его длинньї суставьі, Так же и шея длинна; голова же — далеко от тела. Любит моря, и прозванье его [ньірок] — от ньіряния в море.

Приам затем женился на Гекубе, происхождение которой крайнє неясно. Римский император Тиберий, интересовавшийся греческой мифологией, не раз озадачивал своих уче­ них вопросами, втом числе и таким: «Ктобьіл матерью Гекубьі?» Ответить на зтот вопрос бьіло весьма затруднительно: родителями Гекубьі считались Димант и Евноя, Киссей и Телеклея, бог реки Сангария и Метопа. Зато можно сказать с полной определенностью, что первьім сином Гекубьі, рожденньїм от Приама, бьіл Гектор, а также и то, что накануне рождения второго ребенка Гекуба увидела сон, будто она ро­ дила пьілающий факел, грозящий уничтожению Трой. Прорицатели истолковали Приаму зтот сон так: ожидаемьій его 233


женой сьін (полупивший имя Парис) будет виновником гибели Трой, и от него лучше избавиться. Особенно настаивала на зтом Кассандра, вещая дочь Приама. Об ее настойчивости напоминает хор фтийских женщин в трагедии Еврипида «Андромаха»: О, зачем Лариса мать щадила, Над своим страданьем задрожав? Пусть Идейских бьі он не узрел дубрав! Не о том ли вещая вопила, Феба лавр в обьятиях зажав, Чтоб позор свой Троя удалила? Иль старшин Кассандра не молила, К их коленям, вещая, припав?

Приам уступил прорицателям и поручил своєму слуге Агелаю избавиться от родившегося ребенка. Агелай отнес младенца на гору Ида, где его вскормила медведица. Вернувшись на гору через несколько дней и увидев ребенка живьім, Агелай подобрал его, принес домой и, назвав Парисом, стал заботиться о нем как о собственном сьіне. Парис вьірос красивьім и храбрьім и женился на нимфе Зноне. Однаждьі он отразил нападение на стадо шайки разбойников, за что получил прозвище Александр («защитник мужей»)*. Несколько лет спустя Приам устроил погребальньїе игрьі в честь умершего сьіна, и Парис, не ведая о своем настоящем происхождении, решил в них участвовать. Парис победил во многих соревнованиях, превзойдя своих братьев. Обиженньїй унизительньїм поражением, Дейфоб бросился на Париса с обнаженньїм мечом, а когда тот стал искать спасения у алтаря Зевса, Кассандра, обладавшая даром ясновидения, признала в нем брата. По версии Еврипида, изложенной в не дошедшей * Имя Александр происходит от аіехо («защищаю») и andros («муж­ чина») в родительном падеже.

234


до нас трагедии «Александр», Париса в последний миг узнала Гекуба и предотвратила убийство. Как бьі там ни бьіло, о сне Гекубьі забьіли и приняли Париса в семью. Прекрасная дочь Гекубьі Кассандра обладала непогрешимьім даром пророчества, но ее предсказаниям никто не верил. По одному из вариантов мифа, Кассандра вместе с братомблизнецом Геленом получила пророческий дар еще в детстве. Однаждьі во время праздника, устроенного в храме Аполлона Фимбрейского, Кассандра и Гелен уснули вуголке здания, ус­ тав от игр, а их родители, вьіпившие слишком много вина, забьіли о них и ушли домой. Проснувшись утром и не обнаруживдетей, родители близнецовпоспешили в храм, а там, к сво­ єму ужасу, увидали, что священньїе змеи лижут уши и ртьі детей — в тот день Кассандра и Гелен обрели дар пророчества. По другой версии мифа, в Кассандру влюбился Аполлон и пообещал научить ее искусству пророчества, если она разделит с ним ложе. Кассандра согласилась, обрела дар пророчества, но ложе с Аполлоном не разделила. О последствиях своего обмана Кассандра в трагедии «Агамемнон» рассказьівает предводителю хора: К асс ан д р а : Вещать меня поставил Аполлон — вещун. П р едво д и тель хора: Любовью ль страстной Локсий воспьілал к тебе? К асс ан д р а : Тьі все сказал. Стьщилась я признання. П р едво д и тель хора: Хвастливо счастье; горе не тщеславится. К ассан д р а: Дьішал желаньем; вьінудить любовь хотел. П р едво д и тель хора: Божественним обьятьям отдалась ли ти? К ассан д р а: Нет! Дав согласье, — бога обманула я.


П р ед в о д и тель хора: А в грудь уж сила вещая вселилася? К ассан д р а: Уж бедьі все пророчила я городу. П р ед во д и тель хора: ф Но как же гнев господен не постиг тебя? К ассан д р а: Мне бог отмстил: никто моим не верил снам.

Гекуба родила Приаму девятнадцать из пятидесяти его сьіновей, включая Гектора, Париса, Дейфоба, Гелена и Троила (отцом которого иногда назьівают Аполлона), атакже несколько дочерей, включая Креусу, Поликсену и Кассандру, но самьім прекрасним из ее сьіновей бьіл Гектор, которьій женился на Андромахе, дочери Ззтиона, царя Фив в Киликии, а впоследствии при осаде Трой ахейцами во главе с Агамемноном руководил боевьіми действиями троянцев. Фрагментарно сохранившаяся сатировская драма Софокла «Следопьітьі» вдохновила современного британского позта Тони Харрисона на создание пьесьі «Искатели Оксиринха», поставленной в 1988 году на античном стадионе в Дельфах. Фрагменти зтой драми Софокла, написаннне на папирусе, били обнаруженн в Египте в 1908 году; Харрисон перевел сохранившийся текст и на его основе написал свою пьесу, привязав ее к современной реальносте. В начале пьесьі рассказнвается об имевших место в действительности археологических изисканиях, предпринятнх оксфордскими папирологами Гренфеллом и Хантом. Середина пьесьі повторяет сюжет драми Софокла. Сати­ ри ищут угнанннх коров Аполлона, сопровождая свой поиск пением, которому, правда, сопутствует йоркширский клогданс (танец, в котором ритм внстукивается деревинними башмаками). Нюхай, нюхай, Нюхай след.

236


Феба коров мьі должньї отьіскать. ...Гляди-ка! След один вперед идет, А другой назад ведет. Видно, умник отьіскался, Бога он надуть собрался. Зря себя в покое мнит — Феб такого не простит.

В заключительной части пьесьі Аполлон отказьівает сати­ рам в приобщении к вьісокой музьіке: Нет, нет и нет! Избави Зевс, чтоб вдруг сатирьі Взялись терзать ладьі и лирьі. Козлиньїе копьіта не годятся, Чтоб струн кифарьі сладостной касаться. Вам ни к чему вьісокое искусство — Козлиньїй дух пусть вас приводит в чувство.

Затем нимфа Киллена представляет сатирам обитателей гетто, те начинают играть громоподобную рок-музьїку, и сатирьі приходят в ужас. Силен, предводитель сатиров, ломает жуткие музьїкальньїе инструментьі и обращается к публике: Прогресе! Кто ступит на дорогу зту, Обратного пути вовеки нету! Из лирьі Фебовой, о вседержитель, Родился зтот жуткий усилитель, И тихий лад остался не у дел, Отньїне торжествует децибел!

Сатирьі приходят в сильное возбуждение, словно накачавшиеся пивом футбольньїе хулиганьї. 237


Зсхил, Софокл, валите поздорову. Отньїне слово — зто наше слово!

В заключительной сцене пьесьі сатирьі из толстьіх стволов папируса изготавливают стойки футбольних ворот, из волокон папируса скручивают мяч и играют в футбол шесть на шесть. В зпилоге пьесьі Аполлон читает фрагменти из драми Софокла. На примере «Искателей Оксиринха» видно, как из мифологического материала можно сделать современную театраль­ ную постановку. Пьеса Харрисона вроде би полна несовместимостей: в ней участвуют и персонажи греческих мифов, и обитатели гетто, и папирологи, и футбольнне хулиганн, и музиканти, играющие на лире, и исполнители современного народного танца — и все же все зто великолепно сочетается в пьесе, являющейся примером того, как с помощью ниспровержения классического наследия, иронии и преднамеренного анахронизма можно превратить греческий миф в зффектную современную драму. Еслц в пьесе Харрисона сатири являются воплощением уродства, то Елена воплощает противоположнне качества. Она — мифологический символ исключительной чувственной красоти, и Кристофер Марло, английский драматург XVI столетия, в своей драме «Трагическая история доктора Фаустуса» воспевает ее словами главного героя: Так вот краса, что в путь суда подвигла И Трой башни гордьіе сожгла! Елена! Дай бессмертье поцелуем! Ее уста мою исторгли душу. Она летит. Верни ее, верни. Елена! Жить хочу в устах твоих, В них — небо! Все, что не Елена, — прах!

Естественно, Голливуд не мог не воплотить на зкране об­ раз прекраснейшей женщ инн всех времен. В зтом центре аме238


риканской кинопромьішленности на сюжет мифа о Елене поставленьї два фильма, оба с одинаковьім названием — «Елена Троянская». Первьій фильм снят в 1956 году Робертом Уайзом, которьій старался следовать гомеровской «Илиаде», заявив, что зто произведение «бросило ему вьізов», но все же декорации бьіли изготовленьї по образцу минойского Кносса. В роли Еленьї снялась Россана Подеста, а в роли ее служанки — только наминавшая свою блистательную карьеру Брижит Бардо. Но зти актрисьі фильм не спасли, виной чему слабьгй сценарий. Второй фильм поставил в 2003 году Джон Кент Харрисон. В главной роли снялась Сиена Гиллори. В ее исполнении — видно, по замьіслу режиссера — Елена предстала красоткой с живописно растрепанньїми волосами, рекламирующей то ли шампунь, то ли своє соблазнительное тело. Фильм претендует на соответствие мифу о прекрасной Елене. «Позвольте мне рассказать вам подлинную историю», — говорит Менелай, и действительно поначалу в фильме оживают мифологические сюжетьі: детство Париса, его возвращение в Трою, похищение Еленьї Тесеем, но чем дальше развивается действие, тем больше оно отклоняется от традиции: женихи Еленьї играют в де­ мократок), Елена анахронично наряжается в драгоценности Шлимана, затем,торгуется с Агамемноном, чтобьі вьїкупить тело Гектора, Агамемнон беспричинно овладевает Еленой на глазах у Менелая, а Клитемнестра и Елена, обьединившись, убивают Агамемнона. Зти несоответствия мифам не украшают картину. Вдобавок действие фильма происходит на фоне минойской, микенской, классической и ренессансной архитектурьі (зтакая мешанина), включает в себя явно театральньіе поєдинки, сопровождается ужасньїми спецзффектами и тяжеловесньїми диалогами. Естественно, красота греческих мифов, как и самой Еле­ ньї, от подобного рода фильмов лишь меркнет, и посмотрев их, можно сказать, переиначив Фауста: «Все, что Елена, — прах». 239


Глава девятая ОТ АСОПА К АХИЛЛУ Главние действующие лица Зак Теламон Аякс Пелей Фетида Хирон Ахилл

Петрокл

Отец Пелея и Теламона, после смерти получил должность в Аиде Отец Аякса и Тевкра Большой Аякс, знаменитий воин Отец Ахилла Морская нимфа, мать Ахилла Мудрьій кентавр, наставник Ахилла Храбрейший из греческих героев, осаждавших Трою Лучший друг Ахилла (и более того)

Речной бог Асоп возглавляет обширную родословную, ведущую к противнику Гектора Ахиллу, предводителю мирмидонов, входивших в войско, осаждавшее Трою. Среди дочерей Асопа бьіла Згина, которую похитил влю­ бившийся в нее Зевс. Имя похитителя назвал речному богу Сисиф, и Асоп отправился на поиски дочери. Наконец он нашел ее, застав в обьятиях Зевса, но тот отогнал его перунами и отправился с Згиной на остров Знона*, получивший с тех пор ее имя. На острове Згина родила Зевсу сьіна по имени Зак. Когда З а к вьірос и возмужал, он воцарился на острове, но людей на острове бьіло мало, и однаждьі З ак попросил Зевса дать ему столько же подданньїх, сколько ползало муравьев по стоявшему поблизости дереву. Зевс исполнил желание сьіна и превратил муравьев в людей, ставших називаться мирмидонами от греческого myrmekes («муравьи»). По версии Страбона, жители Згиньї стали називаться мирмидонами потому, что они работали на полях, кактрудолюбивьіе муравьи, и еще по­ тому, что жили в виритих и м и ямах. * Другое название Зноньї — Знопия.

240


Зак женился на дочери кентавра, родившей ему двух сьіновей — Пелея и Теламона*. З ак не чуждался и внебрачньїх любовньїх связей. Из дочерей же Нерея, великого старца морского, Сьіна Фока на свет породила богиня Псамафа, Чрез золотую Киприду в любви сочетавшись с Заком.

Говорят, что Фок получил своє имя по причине того, что Псамата, пьітаясь уклониться отдомогательств Зака, превратилась в тюленя (phoke). Несмотря на любовньїе похождения, Зак заслужил репутацию благочестивого и справедливого человека. Когда вся Греция страдала от сильной засухи, возникшей из-за того, что Пелоп убил Стимфала и повсюду разбросал куски его плоти**, Зак, по просьбе сограждан, стал молить Зевса о прекращении засу­ хи. Зевс внял мольбам сьіна. Небо заволокли грозовьіе тучи, грянул гром, и проливной дождь обрушился на Грецию, покончив с засухой и поспособствовав небьівало обильному урожаю. После своей смерти З ак стал привратником в царстве мерт­ вих, а по Платону, даже одним из судей в Аиде (совместно с Миносом, Радамантом и Триптолемом). Аристофан в комедии «Лягушки» придерживается первой версии мифа и в сцене появлення Дрониса, переодетого Гераклом, пред вратами Айда рисует Зака привратником, полньїм служебного рвения. Зак: Ктотам? Д и о н и с: Я, силач Геракл. * По версии Ферекида, Теламон бьіл сьіном Актея и Главки, до­ чери саламинского царя Кихрея. По Диодору, Теламон женился на Главке, дочери Кихрея. ** Диодор обьясняет засуху убийством афинянами Андрогея, сьіна критского царя Миноса. Минос, узнав об убийстве сьіна, попросил Зевса наслать на Афиньї засуху, которая вскоре распространилась на всю Грецию.

241


Зак:

Ах, негодяй! Бесстьідник и наглец! Проклятий ти, треклятнй, растреклятнй! Ти Кербера украл, собаку нашу, Душил ее и с нею улизнул, А я берег ее. Теперь попался. Отньїне Стикса черная скала, Кровоточащий камень Ахеронта И пси Кокита стерегут тебя. Стоглавая Ехидна все нутро Тебе порвет, а в легкие вопьется Тартесская мурена, остальное Со всеми потрохами и в крови Тифрасские Торгони растерзают. За ними я тотчас направлю бег.

Дионис, испугавшись, немедля переоделся. Зак, завоевавший всеобщую любовь за своє благочестие и нередко решавший возникавшие на острове житейские спо­ ри, мир в собственном доме сохранить не сумел. Его сьіновья Теламон и Пелей возненавидели Фока, сина Псаматн, за его успехи в атлетических играх. Зта ненависть привела к смерти Фока, хотя, возможно, она и била случайной: один из братьев на состязании угодил ему в голову диском. Но более вероятно, что Фоку попали в голову преднамеренно, тем более что, по другой версии, один из братьев зарубил его топором. Как би там ни било, З ак изгнал Пелея и Теламона с Згини. По Павсанию, Теламон через некоторое время вернулся на остров, чтобн предстать перед судом, но судьи признали его виновним и изгнали с З ги н и на веки вечньїе. Теламон нашел приют у Кехрея, царя острова Саламин. Гесиод рассказивает, что Кехрей пестовал змея, которнй опустошал остров до тех пор, пока его не изгнал Зврилох. Змей зтот нашел прибежище в Злевсине, где стал прислужником богини Деметри*. Существует и более разумное обьяснение * Говорят, что во время морского боя при Саламине (479 г. до н. з.) среди греческих кораблей неожиданно в образе змея появился Кехрей.

242


зтого мифа: на Згине неистовствовал не змей, а человек, за свою свирепость прозванньїй таким именем; вот его-то и изгнал Зврилох, атот, несмотря на своюжестокость, нашел при­ станище в Злевсине, где получил небольшую должность при храме Деметрьі. Кехрей умер бездетньїм, и на Саламине стал царствовать Теламон, которьій позже присоединился к Гераклу, когда тот отправился под Трою*, чтобьі поквитаться с Лаомедонтом, ранее обманувшим его. Когда Геракл перед отпльїтием в Трою оказался на Саламине, он увидел, что жена Теламона скоро должна родить, и тогда взмолился Зевсу о дарований Теламону отважного сьіна. Едва Геракл закончил свою мольбу, ...явился от бога над ним Орел, царь птиц, И сладкая радость уколола сердце его, И он молвил, зазвучав, как провидец: «Будет тебе сьін по мольбе твоей, Теламон!» И он прорек ему зваться Аяксом по явленному орлу И бьіть первьім в трудах Зниалия [Ареса].

Имя Аякс происходит от греческого aietos («орел»). Брат Теламона Пелей бьіл одним из первьіх героев Греции: он принял участие в Калидонской охоте, участвовал в походе аргонавтов, победил в борьбе на погребальних играх в честь Пелия. Астидамия (или Ипполита), жена Акаста, у которого гостил Пелей, попиталась его соблазнить, а когда он отверг ее, со зла сообщила его жене, что Пелей хочет ее оставить и же­ ниться на дочери Акаста Стеропе. Жена Пелея с горя повесилась, но Астидамия посчитала зто недостаточним и нагово­ рила Акасту, что Пелей питался обесчестить ее. Акаст, не решаясь открнто поднять руку на гостя, пригласил Пелея принять участие в охоте на горе Пелион, где наде* По другой версии, с Гераклом в Трою отправился не Теламон, а Пелей.

243


ялся его погубить. Охота для Пелея оказалась удачной, и он вьірезал у всех убитьіх им зверей язьїки и сложил их в сумку, а когда люди Акаста, увидев, что Пелей возвращается с охотьі пустьім, стали потешаться над ним, Пелей — как доказательство удачной охотьі — достал из сумки сложенньїе в нее язьї­ ки. Ночью Акаст украл у Пелея меч и спрятал его в навозной куче, рассчитьівая на то, что Пелея растерзают кентаврьі, но его спас подоспевший Хирон. Впоследствии Пелей отомстил Акасту: завоевал его город и подвергнул Астидамию мучительной казни. Второй женой Пелея стала Фетида, дочь Нерея. Ее любви добивались Зевс и бог морей Посейдон, но оба испугались пророчества, согласно которому любой рожденньїй Фетидой сьін окажется могущественнее отца. Тогда в мужья Фетиде Зевс вьібрал Пелея. Когда Пелей впервьіе с ней встретился, Фети­ да попьіталась отвергнуть его и стала менять обличье: превращаться в огонь, воду, ветер, дерево, птицу, льва, тигра, змею, каракатицу, но Пелей не вьіпускал ее из своих обьятий. Свадьба Пелея и Фетидьі состоялась на горе Пелион в присутствии богов и богинь. Однако богиня Зрида, которую не пригласили на свадьбу, решила поссорить собравшихся. Она бросила к ногам Герьі, Афиньї и Афродитьі золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». Зто яблоко привело к ссоре между боги­ нями, чуть позже — к «суду Париса», а затем и к Троянской войне.

БЬІСТРОНОГИЙ АХИЛЛ Величайшим героєм Троянской войньї бьіл Ахилл, седьмой сьін Пелея и Фетидьі. Всех своих сьіновей Фетида старалась сделать бессмертньїми, и, по одной из версий мифа, первьіх шестерьіх сьіновей она погубила, держа их в разведенном огне или в кипящей воде, чтобьі закалить и таким образом дать им бессмертие. Ахилл мог бьі стать еще одной жертвой упрямой матери, но ей помешал Пелей: у Ахилла успела обгореть лишь лодьіжка, когда отец вьіхватил его из огня. Пелей после зтого 244


снабдил Ахилла новой лодьіжкой, взятой у бьістрейшего из гигантов Дамиса. По другой версии, Фетидаоднаждьі ночью поместила Ахил­ ла в разведенньїй огонь, чтобьі закалить его тело, а потом натереть амброзией. Но в зто время ...Пелей увидал, как младенец Корчился в пламени; зто узрев, отец неразумньїй Громко вскричал; а она, тот крик усльїшав, схватила Сьіна, что плачем зашелся, его швьірнула на землю И, словно тело ее обратилось в призрак иль ветер, Вьінеслась прочь из чертога и в глубь погрузилась морскую, Гнева полна, и обратно уже затем не вернулась.

А вот известное вьіражение «ахиллесова пята» обязано возникновением другой версии мифа, предложенной римским позтом Стацием (48—96). В своей позме «Ахиллеида» он рассказьівал, что Фетида окунула Ахилла в реку Стикс, и тело его стало бессмертньїм, за исключением пятьі, за которую она держала сьіна. После того как Фетида его покинула, Пелей отдал Ахилла на воспитание кентавру Хирону. Хирон учил воспитанника охоте, музьіке, врачеванию, кормя потрохами вепрей и львов, мозгами медведя и оленей, что сделало его сильньїм и скорьім на ногу*. На сюжет отого мифа Жан Батист Реньо написал картину «Обучение Ахилла кентавром Хироном». На зтой картине Ахилл берету Хиронаурокстрельбьі. Невдалеке поверженньїй лев, символизирующий охотничью удаль Ахилла и его необьічную повседневную пищу. На переднем плане картиньї —лира, атрибут культурного воспитания. * Аполлодор полагает, что имя Akhillieus (Ахилл) произошло от греческих а- («нет») и kheile («губьі»), имея в виду, что Фетида дала своєму сьіну такое имя, потому что он еще не прикасался губами к ее груди.

245


Когда Ахиллу исполнилось девять лет, Калхас, жрец Аполлона, предсказал, что Троя падет только в том случае, если в греческом войске будет Ахилл. Однако Фетида знала, что если Ахилл присоединится к походу, то погибнет под Троей. Позтому она переодел а сьіна в женские одеждьии послала ко дво­ ру Ликомеда, царя Скироса. Римский император Тиберий, интересовавшийся, как уже отмечалось, греческой мифологией, спрашивал у своих уче­ них мужей: «Как звали Ахилла, когда, переодетьій в девочку, он жил при дворе царя Ликомеда?» Ему отвечали по-разному, назьівая имена Керкисера, Исса и Пирра. Возмужав, Ахилл вступил в любовную связь с дочерью Ликомеда Дейдамией, которая родила ему сьіна по имени Пирр, которьій позже получил имя Неоптолем. Когда Менелай стал собирать героев в поход против Трой, Одиссей отправился в Скирос, чтобьі уговорить Ахилла присоединиться к войску. Но для зтого его надо бьіло найти, и Одиссей придумал такую хитрость: придя к Ликомеду, он разложил в дворцовом зале женские наряди и украшения, поместив между ними копье и щит, и пригласил живших во дворце женщин вибрать себе подарок. Ахилл, одетий в женский на­ ряд, вьібрал оружие и тем самим вьідал себя. По другой версии, немногим отличающейся от первой, когда женщини рассматривали подарки, раздался, по распоряжению Одиссея, звук боевой труби и звон оружия, и Ахилл, сбросив с себя женское одеяние, схватил щит и копье. Зтот миф бнл весьма популярен у живописцев. Так, греческий художник Полигнот, живший в V веке до новой зрн , сделал роспись на сюжет зтого мифа на входе в афинский акро­ поль, а в более поздние времена Никола Пуссен (1594—1665) написал картину «Обнаружение Ахилла в Скиросе» (находящуюся сейчас в Бостонском музее изящннх искусств) и кар­ тину «Ахилл и дочери Ликомеда» (находящуюся в Виргинском музее изящннх искусств). На зтой картоне женщини вьібирают себе украшения, а Ахилл рассматривает меч. 246


Встретившись с Одиссеем, Ахилл охотно согласился присоединиться к походу, хотя знал, что при осаде Трой погибнет. Ахилл снарядил в Трою пятьдесят кораблей и собрал войско из мирмидонов. С ним отправилисьтакже беженцьі Феникс и Патрокл. Феникс бежал из Беотии после того, как его отец Аминтор ослепил его, разгневанньїй тем, что Феникс обесчестил наложницу (по Аполлодору, Феникса оклеветали; по Гомеру, Феникс действительно обесчестил любовницу Аминтора, но сделал ото по наущению своей матери, желавшей из ревности отомстить мужу). Хирон вернул Ф ениксу зрение, а Пелей отдал ему власть над долопами. Патрокл бежал из Локридьі после того, как убил своего приятеля, поссорившись с ним во время игрьі в кости. По одной из версий, Ахилл и Патрокл происходили из одного рода, которому дала начало Згина. Актор =

Згина = Зевс

Менетий

Зак

Патрокл

Пелей Ахилл

А вот согласно позме Гесиода «Каталог женщин» (прародительниц знатньїх родов), Менетий — сьін Зака и брат Пелея, и тогда Ахилл и Патрокл — кузеньї. Зак

Фетида = Пелей

Ахилл

Менетий

= і

Сенела/ Периопида/ Полимела

Патрокл

247


Патрокл стал другом и соратником Ахилла в Троянской войне. В «Илиаде» Гомера Менетий, отец Патрокла, обращаясь к нему, говорит: Сьін мой! Пелид Ахиллес тебя знаменитеє родом, Летами стареє тьі, у него превосходнее сила;* Но руководствуй его убеждением, умньїм советом; Дружески правь им; всегда он на доброе будет послушен.

Во время Троянской войньї Патрокл погиб. Ахилл оплакивал его: Боги, боги! Бесплодное слово из уст изронил я В день, как старался утешить героя Менетия в доме! Я говорил, что в Опунт приведу ему славного сьіна Трой рушителем крепкой, участником пьішной добьічи. Нет, не все помьішления Зевс человекам свершает!

Но и Ахилл не вернулся домой с войньї. Смерть Патрокла повлекла гибель Ахилла.

Глава деся тая АФ И Н ЬІ: П ЕРВЬІЕ Ц А РИ

Главние действующие лица Кекроп Афина Посейдон Фазтон

Первьій царь Афин Богиня, покровительница Афин Бог морей, оспаривал у Афиньї господство в Аттике Сьін Гелиоса и Клименьї, погиб, управляя солнечной колесницей Возлюбленньїй Афродитьі, растерзан вепрем Царь Афин, сьін Геи-Земли Сестрьі, превращенньїе в птиц

Адонис Зрихтоний Прокна и Филомела Зрехфей Царь Афин Згей Царь Афин, отец Тесея 248


Афинские цари • Актей • Кехрей І • Кранай • Амфиктион • Зрихтоний • Пандион І • Зрехфей • (Ксуф) • Кекроп II • Пандион II • Метионидьі • Згей Согласно труду Павсания, первьім царем Аттики, области в древней Греции, обьединенной под властью Афин, бьіл Актей. А вот согласно Паросской хронике, первьім царем Аттики бьіл Кекроп, женатьій на дочери Актея Агравле (Аглавре). Кекроп, рожденньїй Геей-Землей, бьіл получеловеком-полузмеей. При нем произошел спор между Посейдоном и Афиной за обладание Аттикой (на сюжет зтого мифа создана рельєфная пласти­ ка, украшавшая Парфенон; ее остатки в настоящее время находятся в Британском музее). Посейдон, состязаясь с Афиной в дарах жителям Аттики, вьібил трезубцем на Афинском акрополе источник морской водьі, а Афина посадила оливу. Подарок зтот признали лучшим, и Афина получила право на владение Аттикой, главньїй город, которьій назвала своим именем. У Кекропа и Агравльї родились три дочери: Агравла (II), Герса и Пандроса. Агравла (II) от Ареса родила дочь Алкиппу, и когдасьін Посейдона Галлирофий попьітался обесчеститьее, Арес его убил, за что бьіл привлечен Посейдоном к суду. Суд состоялся на одном из афинских холмов (Ареса оправдали), и с тех пор зтот холм стал називаться Ареопагом (холмом Аре­ са). Такое же название получил и учрежденньїй в Афинах суд (реально существовавший), отправлявший уголовное судопроизводство. 249


Актей

Кекроп І = Агравла (ї)

Зрисихтон

Агравла(ІІ) = Арес

Евпалам = Алкиппа

Дедал

Герса = Гермес

Пандроса

Зос = Кефал = Прокрида

Фазтон или Титон

Зет

Калаид


Гефест = Афина / Гея

Зрихтоний = Праксифея

Пандион І = Зевксиппа

Зрехфей = Праксифея

Орифия = Борей ______ І

Бут

Терей = Прокна

Креуса = Аполлон / Ксуф

Клеопатра = Финей

Итис

Хиона = Посейдон

Ион

Звмолп

Филомела


У дочери Кекропа Герсьі бьіло много потомков, и среди них — Фазтон и Адонис. Кефал, сьін Герсьі, стал возлюбленньїм Зос, родившей ему сьіна Титона, ставшего отцом Фазтона. Однако, по Гесиоду, Фазтон — сьін Кефала и Зос. ...она родила Фазтона, Светлого, мощного сьіна, бессмертньїм подобного мужа. Бьіл он с земли унесен Афродитой ульїбколюбивой В то еще время, как бьіл беззаботно-веселим ребенком, В нежном цветении детства прекрасного. Храмьі святьіе Он по ночам охраняет, божественним демоном ставши.

А вот согласно «Метаморфозам» Овидия, Фазтон — сьін Гелиоса и Клименьї. Но, видимо, Фазтон сам определенно не знал, кто же на самом деле его родители, и потому обратился за разьяснениями к Гелиосу, которого стал умолять доказать перед всей вселенной его происхождение. Гелиос не только подтвердил Фазтону, что он на самом деле его отец, но и пообещал исполнить любое его желание. Только он кончил, а тот колесницу отцовскую просит, Права лишь день управлять крилоногими в небе конями.

От такой просьби Гелиос пришел в ужас, но не мог отказаться от обещания. Неопитньїй Фазтон не совладал с бист­ рим бегом коней, и солнечная колесница стала неуправляемой. Она то поднималась к звездам, то опускалась к самой зем­ ле, в результате чего от нестерпимого жара загорелись леса, реки висохли, моря обмелели, кожажителей Зфиопии почернела, а Северная Африка превратилась в пустиню. Увидев, что все живое может погибнуть, Зевс поразил Фазтона перуном, и тот, подобно падающей звезде, упал в реку Зридан (По). Сестри Фазтона Гелиадн долго оплакивали смерть брата, и боги превратили их в тополя, а слезьі, продолжавшие капать с зтих деревьев, превратились в капли янтаря. Печалился о ги252


Гермес = Герса

Кефал = Зос

Титон

(или Гелиос = Климена)

Фазтон

Мегассар

Фарнака

Астиной

=

Сандок

Пигмалион

Метарма = Кинир = (его дочь Мирра / Смирна)

і Чг Оксипор

Адонис


бели Фазтона и его друг и родственник Кикн, и боги превратили его в белоснежного лебедя (kyknos). Фазтон, согласно Овидию, — прапрадед Адониса и прадед Кинира, которьій зачал Адониса, вступив в кровосмесительную связь со своей дочерью Миррой или Смирной. ф

Страшное буду я петь. Прочь, дочери, прочь удалитесь Вьі все, отцьі! А коли песни мои вам сладостньї будут, Песням не верьте моим, о, не верьте ужасному делу!

К Мирре сватались многие женихи, но она испьітьівала страсть лишь к родному отцу. Однаждьі, воспользовавшись удобньїм отрезком времени — когда супруга Кинира в течение девяти дней по религиозньїм причинам воздерживалась от любовньїх утех, — кормилица Миррьі напоила Кинира и устроила ему ночью в кромешной тьме свидание с таинственной воздьіхательницей, пожелавшей остаться неузнанной. Плоть принимает свою на постьідной постели родитель, Гонцт девический стьід, уговорами страх умеряет. Милую, может бьіть, он назьівает по возрасту «дочка», Та же «отец» говорит, — с именами страшнеє злодейство!

Ночньїе свидания следовали одно за другим, и наконец Кинир, снедаемьій любопьітством, сходил за светильником и узнал втаинственной воздьіхательнице свою дочь(к тому вре­ мени успевшую забеременеть). Потрясенньїй ужасной правдой, Кинир так разьярился, что бросился на Мирру с мечом, и она еле спаслась, стремглав вьібежав из дворца. Когда же увидела, что отец настигает ее, Мирра взмолилась к богам, заклиная о помощи, и те превратили ее в мирровое дерево. Говорят, что смола зтого дерева — слезьі несчастной Миррьі. Сьін М ирри, получивший имя Адонис, появился на свет то ли благодаря дикому кабану, расколовшему дерево, в которое превратилась многострадальная Мирра, то ли благодаря Афродите, богине деторождения, исполнившей своє назначе254


ниє. Как бьі там ни бьіло, крошечньїй Адонис оказался у Афродитьі, она заключила его в ларец и передала Персефоне, а когда узнала о том, что мальчик растет очень красивьім, то попросила Персефону его вернуть, но владьічица подземного царства наотрез отказалась. Тогда Афродите пришлось обратиться к Зевсу, и тот повелел Адонису одну треть года прово­ дить с Афродитой, другую — с Персефоной, а третью — по своєму усмотрению. Но Адонис и свободное время стал уделять Афродите, спускаясь к Персефоне в Аид лишь на наиболее суровую часть года, а все весенние и летние месяцьі оставался спутником Афродитьі. Адонис, ставший возлюбленньїм богини, погиб на охоте от кльїков дикого кабана. Убитая го­ рем Афродитаучредила в памятьо нем ежегодньїй праздник — адонии, а кровь Адониса превратила в анемон, ...цветок кровавого цвета. Схожие с ними цветьі у граната, которьіе зерна В мягкой таят кожуре, цветет же короткое время, Слабо держась на стебле, лепестки их алеют недолго, Их отряхают легко названье им давшие ветрьі.

Говорят, что и красньїе розьі появились лишь после смерти Адониса. Афродита так спешила к своєму умиравшему возлюбленному, что поранила ноги о шипьі бельїх роз, и с тех пор зти цветьі стали красньїми. После смерти Кекропа царем Афин стал Кранай, тоже сьін Геи-Земли, царствовавший, как считается, во время Девкалионова потопа. Краная сменил Амфиктион, которьій бьіл сьіном или Девкалиона, или Геи-Земли. Он царствовал в течение двенадцати лет, после чего его изгнал Зрихтоний, чье имя также указьівает на связь с землей (греч. khthon значит «зем­ ля»). Своєму рождению зтот царь обязан такой истории. Как говорят, однаждьі Афина пришла к Гефесту, чтобьі заказать себе новое оружие и доспехи. Имевший слабость к девственницам, Гефест попьітался овладеть ею, но Афина сумела в и ­ рваться, и семя Гефеста пролилось ей на бедро. Она с омер255


зением вьітерлась клоком шерсти, бросила его подле себя, и семя оплодотворило вечно животворящую Гею-Землю, которая передала родившегося младенца Афине. Богиня назвала того Зрихтонием и, спрятав в священньїй ларец, передала дочерям Кекропа Агравле, Пандросе и Герсе^цаказав не открьівать ни при каких обстоятельствах. Но девьі, сгорая от любопьітства, все же заглянули в ларец. Увидев ребенка с полузмеиньім-получеловеческим телом, они отужаса потеряли рассудок и бросились вниз с акрополя. Достигнув зрелого возраста, Зрихтоний изгнал Амфиктиона, стал афинским царем и ввел в своем городе культ Афиньі. На акрополе он воздвиг деревянную статую зтой богини и учредил в ее честь Панафинеи, основной праздник города. Говорят также, что Зрихтоний первьім стал пользоваться колесницей, запряженной четверкой лошадей, и после смерти бьіл вознесен на небо в виде созвездия Возничего. Следующим царем Афин стал сьін Зрихтония Пандион І. У него бьіли две дочери — Прокна и Филомела, а также два сьіна — Зрехфей и Бут. У Пандиона І возник пограничньїй спор с царем Фив Лабдаком, и он обратился за помощью к Терею, сьіну Ареса. После того как спор решился в пользу Афин, Пандион отдал Проклу в женьї Терею, но супружество счастья не принесло, и потому ...ни брачной Юноньї, Ни Гименея, увьі, не видали у ложа, ни Граций. Нет, Звменидьі для них погребальное пламя держали, Нет, Звменидьі постель постилали для них, и, зловеща, К кровле припала сова и над брачньїм сидела покоєм.

Все же в результате зтого брака у Терея и Прокньї родился сьін Итис. Спустя некоторое время Терей почувствовал зротическое влечение к сестре Прокньї Филомеле. Изьіскав возможность, он увлек ее в лес и там обесчестил, после чего из предосто256


рожности отрезал ей язьік и заточил в хижине. Прокне же он сообщил, что Филомела умерла. Однако Фил омела нашла способ сообщить о себе сестре: она вьіткала свою ужасную повесть на покрьівале и тайно переправила Прокне. Отьіскав Филомелу, Прокна решилажестоко отомстить мужу. Она убила своего сьіна от Терея Итиса, приготовила из расчлененного мяса кушанье и подала мужу. Сам же Терей, вьісоко восседая на дедовском кресле, Ест с удовольствием, сам свою плоть набивая в утробу. Ночь души такова, что — «Пошлите за Итисом!» — молвит.

Терею поднесли отрубленную голову Итиса. Придя в ужас и сообразив, чью плоть он ел, Терей схватил меч и бросился на сестер. Прокна и Филомела, преследуемьіе Тереем в хижи­ не, вьібежали во двор, взмолились к богам, и те превратили всехтроих в птиц: Прокну — всоловья, Филомелу — власточку, а Терея — в удода. С тех пор Прокна в образе соловья беспрестанно скорбит по Итису, издавая звуки «Itu! Itu!», а ищущий ее удод кричит: «Рои? Рои?» («Где? Где?»). Пандиону І наследовал Зрехфей, ставший еще и жрецом Афиньї. Согласно Паросской хронике, в правление Зрехфея в Аттике впервьіе появилась богиня Деметра. Она учредила Злевсинские мисїерии, а также дала Триптолему, сьіну злевсинского царя Келея, посевное зерно и научила его земледелию. В то же время по Аттике путешествовал Дионис, бог ви­ ноградарства. Он подарил лозу местному жителю Икарию, да еще научил его, как делать вино. С тех пор жител и Аттики ста­ ли заниматься землепашеством и виноделием. Дочь Зрехфея Прокрида вьішлазамужза Кефала, сьіна Гермеса. Случилось так, что в Кефала влюбилась богиня Зос. Похитав его, она попьіталась добиться от него ответного чувства, но Кефал любил лишь одну Прокриду. Тогда Зос убедила его испьітать верность женьї. Богиня изменила внешность Кефала, и он, вернувшись домой и преподнеся жене подар9

736

257


ки, сумел ее соблазнить. Когда Кефал открьілся Прокриде, она от стьіда покинула его дом и ушла в горьі, где стала спутницей охотницьі Артемидьі. Богиня подарила Прокриде гончую по кличке Лелап и копье, которое всегда попадало в цель. Спустя какое-то время Кефал, осознав свою глупость, помирился с женой, и она отдала мужу своє копье. Кефал часто уходил с утра на охоту, а когда днем наступала жара, искал в тени защиту от зноя, приговаривая: «Струйка!.. приди! Будь, усталому, мне врачеваньем!»... «Приди... всех лучшая!» Нашелся человек, которьій усльїшал зти слова Кефала и, решив, что тот зовет какую-то нимфу, сообщил об зтом Прокриде. Прокрида решила проследить за Кефалом и однаждьі, ког­ да он бьіл на охоте, спряталась в кустах и стала ждать, когда появится ее муж. Наконец она увидела Кефала и усльїшала, как он говорит: «Приди, всех лучшая!» Прокрида зашевелилась в кустах, а Кефал, решив, что в них прячется дикий зверь, бросил на звук копье, не знающее промаха. Копье поразило Прокриду, и она умерла, успев понять из слов мужа, что заблуждалась. Аполлодор предлагает другую версию отого мифа, изображая Прокриду корьістной женщиной и неверной женой. Согласно Аполлодору, Прокрида, прельстившисьподаренньїм ей золотьім венцом, уступила домогательствам афинянина Птелеона. Когда измена открьілась, ей пришлось перебраться на Крит. Там она вступила в любовную связь с царем Миносом, но затем, испугавшись угроз его женьї Пасифаи, вернулась в Афиньї и помирилась с Кефалом. Они стали вместе охотить­ ся, и однаждьі Кефал случайно убил ее. Он предстал перед ареопагом, которьій приговорил его к вечному изгнанию за убийство. Зрехфею пришлось воевать со своим правнуком Звмолпом. Того новорожденньїм младенцем бросили в море, но его спас Посейдон и отдал на воспитание своей дочери Амфитрите, обосновавшейся в Зфиопии. Когда Звмолп вьірос и возмужал, началась война между Афинами и Злевсином . Звмолп по 258


просьбе злевсинцев пришел им на помощь, вторгся со своим войском в Аттику и стал претендовать на верховную власть в Афинах, ссьілаясь на то, что господство над Аттикой принадлежит не Афине, а Посейдону. Обеспокоенньїй сложившимся положением, Зрехфей обратился за советом к оракулу, и тот ответил, что если Зрехфей хочет взять верх, он должен принести в жертву Афине одну из своих дочерей. Однако после того как одна из дочерей Зрехфея бьіла принесена в жертву, две ее сестрьі тут же покончили с собой, поскольку раньше все троє дали друг другу клятву умереть вместе. В состоявшейся битве между афинянами и злевсинцами Зрехфей убил Звмолпа, за что его поразил Посейдон (или Зевс). По другой версии, Зрехфей убил не З в ­ молпа, а его сьіна, а Звмолп, уцелев в сражении, остался в Злевсине. Следующим афинским царем стал старший сьін Зрехфея Кекроп II. Он взошел на престол не по праву первородства, а по решению Ксуфа, своего родственника, вьібранного после кончиньї Зрехфея третейским судьей. Зто решение пришлось не по нраву братьям Кекропа, и Ксуфа изгнали из города. А вот по версии Еврипида, изложенной в пьесе «Ион», Зрехфею наследовал Ксуф, главное действующее лицо зтой пьесьі. У женьї Ксуфа Креусьі от Аполлона бьіл сьін, рожденньій ею еще до замужества; зтого сьіна ей пришлось бросить. Однако Аполлон позаботился о младенце и перенес его в Дельфьі, где он стал храмовьім прислужником. Поскольку Креуса, ставшая к тому времени женой Ксуфа, оставалась бездетной, супруги пришли в Дельфьі, чтобьі узнать у оракула, как обрести сьіна. Ксуф получил ответ, что первьій, кого он встретит, вьійдя из храма, єсть его сьін, и зтим первьім оказался Ион. Тогда Креуса, крайнє недовольная тем, что у Ксуфа обьявился сьін, а у нее сьіна нет, решила убить Иона. Ее попьітка, к счастью, не удалась, как и попьітка Иона, узнавшего о намерении Креусьі, отомстить. В конце концов произошло взаимное оґіознание Креусьі и ее сьіна, условившихся хранить 259


происхождение Иона в тайне от Ксуфа, после чего все троє возвратились в Афиньї. По другой версии, у Кекропа II бьіл сьін Пандион II, которого в результате переворота изгнали из Афин сьіновья его дяди Метиона (Метионидьі). Пандион II нашел убежище в Мегаре, где женился на Пилии, дочери царя Пиласа, которая родила ему четверьіх сьіновей. Когда Пилас перебрался в Пе­ лопоннес, где основал город Пилос, Пандион II стал царем Мегарьі. После смерти Пандиона II в Мегаре воцарился его сьін Нис, а другие его сьіновья Згей, Лик и Паллант пошли войной на Афиньї и изгнали Метионидов, после чего царем Афин стал Згей. Згей, несмотря на то что бьіл дваждьі женат, детей не имел и, опасаясь, что останется без престолонаследника, обратился за советом к Дельфийскому оракулу. Тот ответил такими словами: Винного меха конец не развязьівай, доблестньїй воин, Прежде чем тьі не подьімешься вновь на акрополь Афинский.

Не уразумев смьісла ответа, Згей отправился обратно в Афиньї и, когда проходил через Трезен, ему оказал гостеприимство мудрьій Питтей. Он понял ответ оракула и, напоив гостя допьяна, уложил спать со своей дочерью Зтрой. Перед тем как уйти, Згей положил под тяжельїй камень меч и сандалии, наказав Зтре, если родится сьін, отправить мальчика к нему в Афиньї, когда вьірастет и сможет, сдвинув камень, за­ брать оставленньїе под ним вещи, которьіе послужат для его опознания. У Зтрьі и в самом деле родился сьін, получивший имя Тесей и ставший величайшим афинским героєм. Правда, говорят, что отцом Тесея бьіл Посейдон, познавший Зтру в ту же самую ночь, что и Згей. Згей вернулся в Афиньї, где в скором времени приютил у себя Медею (после того как она убила своих детей), а затем и женился на ней. Медея родила ему сьіна.

260


ПОСТКЛАССИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ К мифам, рассказанньїм в зтой главе, в постклассическое время обращались многие деятели искусства и даже ученьїе. Так, миф о Фазтоне привлек внимание Микеланджело, напи­ савшого картину «Падение Фазтона», атакже Рубенса, на картине которого на фоне вселяющего ужас Грозного неба и земли, охваченной пламенем, изображен восседающий в солнечной колеснице растерянньїй Фазтон, которого поражает яркая молния. Как ни странно, но Фазтон, не справившийся с управлением колесницей, стал зпонимом зкипажа с открьітьім верхом (фазтона). А вот образ Адониса породил даже научньїе спорьі, проистекшие из работьі английского антрополога Джеймса Джорджа Фрззера, которьій, взяв на вооружение сравнительно-исторический метод, рассудил, что Адонис является символом сменьї времен года и их влияния на занятие земледелием. У Фрззера Адонис стал своего рода духом растительности. Но в недавнєє время французский историк и антрополог Марсель Детьен, использовав приемьі структурализма, вьіступил про­ тив суждения Фрззера, придя к заключению, что Адонис — воплощение мимолетности, недолговечности и бесплодия. Зтот пример показьівает, что толкование мифов постоянно меняется под влиянием новьіх научньїх знаний и построений. Миф об Адонисе нашел воплощение во множестве произведений постклассической живописи. Так, например, в 1635 году Рубенс написал картину «Венера и Адонис» (в настоящее время хранящуюся в Нью-Йорке). Изображенная на картине Венера (Афродита) пьітается удержать Адониса, собравшегося на охоту. Ее черньїй плащ словно предупреждает о смертельной опасности. За сценой наблюдает обескураженньій Купидон (Зрот). Его лук и стрельї лежат на земле. Он знает, что Адонису и Венере больше не суждено испьітать взаимного зротического влечения. 261


Адонис погиб на охоте, и, согласно Овидию, Афродита превратила его кровь в анемон. В произведении Шекспира «Венера и Адонис» богиня прижимает анемон к груди и горестно восклицает: Здесь на груди бьіла отца постель.*! Наследник тьі, владей по праву ею! Ложись спокойно в зту кольїбель, Я сердца теплотой тебя согрею И каждьій миг и каждьій час опять Цветок любимьій буду целовать.

Миф о Прокне и Филомеле получил неожиданное воплощение в кинофильме Питера Гринузя «Повар, вор, его жена и ее любовних» (1989). В зтом фильме повар Ришар держит ре­ сторан, в котором ежедневно обедают главарь местньїх гангстеров Альберт Спика и его жена Джорджина. Устав от издевательств своего властного, грубого и порочного мужа, Джор­ джина влюбляется в другого постоянного посетителя ресторана, скромного Майкла. Узнав об измене женьї, Альберт в ярости клянется убить и сьесть Майкла. Подельники Альберта находят Майкла и зверски убивают его. Тогда пришедшая в отчаяние Джорджина уговаривает Ришара приготовить из плоти Майкла жаркое, заставляет Альберта сьесть приготовленную еду и гневно награждает его метафорическим восклицанием: «Каннибал!». Между мифом о Прокне и Филомеле и фильмом Питера Гринузя прослеживается явное сходство сюжетов И ОСНОВНЬІХ персонажей: у обоих мужей (Терея и Альберта) безнравственньіе наклонности (у одного к любострастию и обжорству, у другого — к насилию и тому же чревоугодию); оба мужа при­ частим к насилию над дорогим для его женьї человеком (Филомела обесчещена и искалечена, а Майкл зверски убит); обе женьї (Прокна и Джорджина) мстят мужьям (подают им еду из человеческой плоти). Между мифом и фильмом єсть, ко­ нечно, и разница: Терей в итоге превращается в птицу, а Аль­ 262


берт умирает; Прокна и Филомела также превращаются в птиц,аДжорджинапродолжаетжить. И всежефильм Гринузя является прекрасньїм примером того, как на сюжет мифа мож­ но сочинить новьій рассказ, возможно, не менее интересньїй и назидательньїй, что несомненно представляет собой пред­ мет для анализа компаративистов, психоаналитиков и структуралистов.

Глава одиннадцатая ТЕСЕЙ И М И Н О ТАВР

Главньїе действующие лица Минос Пасифая Минотавр Тесей Згей Ариадна Дедал Икар Ипполит Федра Кентаврьі

Царь Крита Жена Миноса, мать Минотавра Человекобьік, рожден Пасифаей от бьїка Афинский герой, победитель Минотавра Отец Тесея Дочь Миноса, помогла Тесею победить Минотавра, позже бьіла Тесеем покинута Искусньїй художник и строитель, построил лабиринт Неразумньїй сьін Дедала Сьін Тесея Мачеха Ипполита, влюбилась в него, что привело к трагическим последствиям Полулюди-полукони

Подходя к рассказу о Минотавре, оказьіваешься в сплете­ ним фиванских, афинских и критских мифов, кульминационньім пунктом которьіх является поєдинок между героєм Тесеем и Минотавром. Начнем с того, что живший на Крите Минос, сьін Зевса и Европьі, женился на Пасифае, дочери Гелиоса и сестре Ззта, владельца золотого руна, и волшебницьі Кирки. У Миноса и Пасифаи бьіло много детей, но Миноє не чуждался и связей с нимфами, которьіе ему уступали. Исключением стала девственная охотница Бритомартис, которую Минос преследо263


вал девять месяцев, пока она в отчаянии не бросилась со скальі в море, но била вьіловлена рьібачьими сетями и спасена. Бритомартис стала спутницей Артемидьі, обожествившей ее под именем Диктинна (которое толуется как «попавшая в сеть» или происходящее от названия горьі Дикта на Крите, где Дик­ тинна особенно почиталась). Чтобьі покончіЛьслюбвеобильностью Миноса, Пасифая дала ему вьіпить волшебное зелье, превращавшее исторгнутое им семя в змей, скорпионов и многоножек. И все же Минос сумел соблазнить жену Кефала Прокриду, которая, правда, настояла на том, чтобьі Минос, перед тем как возлечь с ней, вьіпил так назьіваемьій «корень Кирки» — отвар из волшебньїх трав, предотвращающий превращение семени Миноса в мерзких существ. Когда муж Европьі Астерий умер бездетньїм, Минос решил стать царем Кипра. Чтобьі добиться популярности у критян, он стал хвалиться, что боги исполняют его желания. Чтобьі подтвердить свои слова, Минос упросил Посейдона подарить ему бьїка, которого обязался принести в жертву. Тотчас из морской глубиньї появился ослепительно бельїй бьїк. Могущество Миноса подтвердилось, и он стал царем Кипра. Однако М и­ нос бьіл так потрясен красотой бьїка, что оставил его у себя, а в жертву принес одного из своих бьїков. Разгневанньїй нанесенной обидой, Посейдон внушил жене М иноса Пасифае страстную любовь к не принесенному в жертву бьїку. Чтобьі удовлетворить чудовищное желание, Пасифая обратилась за помощью к Дедалу, знаменитому афинскому мастеру (изобретателю, скульптору и строителю), жившему на Крите в изгнании. Предком Дедала бьіл Зрехтей, а его отцом називали Евпалама, Паламаона и Метиона (все зти имена ассоциируются с ремеслами и профессиональньши знаннями, да и само имя Дедал значит «искусннй»). Говорят, что Дедал построил крепость и храм на Сицилии, изобрел станок, топор, бурав и парную, а из мрамора вьітесьівал такие дивнне ста­ туй, что они казались живими. Из Афин Дедал бежал, совершив убийство. Один из его учеников по имени Талос, Калос или Пердикс изобрел пилу, 264


использовав поначалу для разрезания дерева то ли змеиную челюсть, то ли рьібий позвоночник. Зто и другие изобретения зтого человека (к примеру, циркуль) вьізвали у Дедала жгучую зависть, и однаждьі, поднявшись со своим учеником на акро­ поль, он столкнул его вниз. Признанньїй виновньїм на ареопаге, Дедал бьіл навеки изгнан из города за убийство. Идя навстречу пожеланиям Пасифаи, Дедал смастерил пустотелую деревянную корову, обтянул ее коровьей кожей и поставил на пастбище. Пасифая забралась внутрь, бьік принял корову за настоящую, и страдалица удовлетворила свою жгучую страсть. Плодом зтого союза стало чудовище с бьічьей головой и человеческим телом, известное под именем Минотавр (что значит «бьік Миноса»), хотя его настоящее имя — Астерий. Напуганньїй грозньїм видом чудовища, Минос поместил его в лабиринт, строение с запутанньїми, сложньїми переходами, возведенное Дедалом. Там Минотавр и оставался, пока не пал от руки Тесея. Одним из сьіновей Миноса бьіл Андрогей, превосходньїй атлет. Приехав в Афиньї, он вьіиграл все состязания на Панафинейских играх. Но доблесть привела его к смерти. Одни говорят, что его убили завистники, неудачники состоявшихся игр; другие считают, что его убил царь Згей, испугавшийся за свой трон; третьи утверждают, что Згей послал Андрогея расправиться с марафонским бьїком — тем самьім, с которьім сошлась одержимая вожделением Пасифая, и тем самьім, которого в своє время укротил бесстрашньїй Геракл, но которьій потом снова оказался на воле. По последней версии, Андро­ гей погиб в схватке с бьїком. Как бьі там ни бьіло, Минос вознамерился отомстить афинянам за смерть Андрогея. Он снарядил флот и отпльїл в Афи­ ньї. В начале морского похода Миносу удалось взять Мегару, в которой правил царь Нис. На голове Ниса рос пурпурньїй волос, от которого, по предсказанию оракула, зависели его жизнь и трон. Влюбившаяся в Миноса дочь Ниса Скилла срезала у отца зтот воЛос, после чего М инос без труда овладел Мегарой. Однако, испьітьівая отвращение к отцеубийству, 265


Минос после взятия города привязал Скиллу ногами к корме своего корабля, и она захлебнулась. Однако Афиньї Минос взять не сумел, и тогда наказать Афиньї он умолил всемогущего Зевса. На Афиньї обрушились голод и мор. Тогда афиняне, по совету оракула, принесли в жертву богам Гиакинфид (дочерей Гиакинфа или Зрехфея), умертвив их на могиле киклопа Гереста. Но зто не помогло. Афиняне снова обратились к оракулу, и он на сей раз им посоветовал вьіполнить любое требование Миноса. В качестве дани Минос потребовал присьілатьему каждьіедевятьлетсемь юношей и семь девушек, которьіх он предназначил на сьедение Минотавру.

ПОДВИГИ ТЕСЕЯ НА ПУТИ В АФИНЬЇ Тем временем Тесей, сьін Згея и Зфрьі, воспитьівался в доме Питфея в Трезене, превосходя во всем сверстников. Однаждьі гостивший у Питфея Геракл снял с себя львиную шку­ ру и повесил ее на стул. Дети, увидевшие шкуру, с криком бросились прочь, и только Тесей не пал духом, схватил топор и смело бросился, как он думал, на настоящего льва. Когда Тесею исполнилось шестнадцать лет, он без труда сдвинул тяжельїй камень, под которьім Згей оставил для него меч и сандалии. В сандалиях отца и с его мечом Тесей отправился в Афиньї, не безопасньїм морским путем, а посуху, надеясь совершить в пути подвиги, равньїе свершениям его кумира Геракла. И Тесей действительно отличился, совершив на пути в Афиньї шесть великих деяний, которьіе принесли ему славу героя. Плутарх пишет, что Тесей совершил свои подвиги, подражая Гераклу. Но Геракл бьіл дорийским героєм, а Афиньї испьітьівали потребность в собственном национальном герое, и Тесей стал таковьім. В Зпидавре Тесей встретил великана Перифета, известного под прозвищем Человек-палица. Ни один путник не проходил через горьі, в которьіх жил Перифет, всех убивал великан, орудуя своей палицей. Но Тесей вьірвал дубину из рук 266


оЬішшзшшвівшвіШйівшв/вШвШШШішШШвШівШШвїзївіЗішвіЗізівівй/з/бШша


великана и забил его насмерть, а палицу, которая пришлась по руке, взял с собой как знак одержанной победьі. Оказавшись на Истме, перешейке между Сардоническим и Коринфским заливами, Тесей расправился со «сгибателем сосен» Синисом. Зтот свирепьій разбойник предавал страшной смерти всех странников. Обладая огромной сплой, Синис мог сгибать сосньї до самой земли. Он просил каждого путника помочь ему в зтом деле, а затем отпускал сосну, дерево подбрасьівало не подозревавшего подвоха прохожего, и тот, упав, разбивался насмерть. Пользовался Синис и другим, еще более жутким способом убийства. Согнув две сосньї так, что те касались друг друга вершинами, он привязьівал свою жертву одной рукой к одному дереву, а другой — к другому, после чего отпускал деревья. Сосньї вьіпрямлялись и разрьівали тело несчастного. Тесей расправился с Синисом его же собственньїм способом. Затем в Кроммионе Тесей убил страшную дикую свинью по имени Фея. Говорят, что она бьіла отпрьіском Тифона и Ехидньї, а по словам других, свинья зта получила имя старухи, которая ее вскормила. Неподалеку от Мегарьі Тесей одолел разбойника Скирона, которьій обьічно восседал на скале над морем и заставлял всех прохожих мьіть ему ноги. Когда путник наклонялся, Скирон сбрасьівал его в море, где несчастного пожирала гигантская черепаха. Тесей отказался мьіть разбойнику ноги и сбросил его со скальї. Добравшись до Злевсина, Тесей убил Керкиона, которьій вьізьівал всех путников на состязание по борьбе и непременно душил их в могучих обьятиях. Но Тесей поднял Керкиона над головой, с силой бросил его на землю, и дотоле непобедимьій борец испустил дух. На пути из Злевсина в Афиньї Тесей покончил с Прокрустом (известньїм также под именами Дамаст и Полипемон). В доме у Прокруста имелось два ложа, длинное и короткое. Устраивая путников на ночлег, он укладьівал людей небольшого 268


роста на длинное ложе и вьітягивал ноги несчастньїх до тех пор, пока они не касались края. Вьісоких людей Прокруст укладьівал на короткое ложе и обрубал им ноги. Тесей поступил с Прокрустом таким же образом, как тот поступал с другими. Когда Тесей пришел наконец в Афиньї, Згей своего сьіна не распознал, зато его узнала Медея, жена царя. Она сразу сообразила, что теперь ее сьін Мед может лишиться престолонаследия. Медея решила как можно скореє избавиться от Тесея и уверила мужа, что пришелец подослан врагами, чтобьі лишить его власти. Тогда Згей поручил Тесею расправиться с опустошавшим округу марафонским бьїком, посчитав, что опасньїй пришелец в схватке с зтим бьїком погибнет. Но Те­ сей одолел бьїка и вернулся цельїм и невредимьім. Тогда Ме­ дея решила его отравить. Она подговорила Згея, и тот подал Тесею чашу с отравленньїм вином. Когда чаша бьіла в руках у Тесея, Згею вдруг бросился в глаза меч, висевший у юноши на перевязи. Зто бьіл его собственньїй меч, которьій он в своє время положил под тяжельїй камень, прощаясь с Зфрой. Сообразив, что чуть не отравил сьіна, Згей вьібил чашу из рук Тесея. Затем изгнал Медею из города и обьявил Тесея закон­ ним наследником. Вскоре после зтих собьітий пришло время в третий раз по­ силать на Крит семь юношей и семь девушек на сьедение Минотавру. Решив покончить с чудовищем и освободить афинян от ужасной дани, Тесей добровольно вошел в зту группу. Правда, некоторие считают, что на него пал жребий, а по дру­ гому свидетельству, Минос сам прибил в Афиньї отбирать жертви. Как би там ни било, Тесей отправился на Крит, снарядив корабль под черннми парусами, пообещав Згею, что если победит Минотавра, то, отправляясь в обратннй путь, заменит черньїе паруса на пурпурине или бельїе. Во время перехода на Крит Минос попнтался овладеть девой по имен Зрибея, но Тесей вступился за девственницу. Недовольннй тем, что ему помешали, Минос заносчиво заявил, что он — син Зевса, и потому ему все дозволено. Чтобьі дока­

269


зать свою правоту, он вознес Зевсу молитву, и в ответ тотчас сверкнула молния. Тесей парировал, что он — сьін Посейдона и обязан защищать девственниц. Минос ядовито ответил, что Тесею следует доказать своє происхождение от бога морей. Греческий позт Вакхилид (520—450 до н. з.) в одном из своих дифирамбов рассказьівал, что Минос бросил в море золотое кольцо и попросил Тесея достать его и зтим доказать, что он — сьін Посейдона. Тесей вернулся не только с кольцом, но и с «красньїм плащом» и «венком темньїм от роз», подарками Амфитритьі, женьї Посейдона. Подробнее об зтом повествуют такие строки: И трепетньї бьіли юньїе афиняне, Ринутьім в море видя вождя, И слезьі текли из их кротких очей В предвиденьи гнетущей неизбежности. А меж тем дельфиньї, насельники пучин, Устремясь, понесли Тесея К дому конника, его отца; И вошел он в божий чертог. И увидел он в том милом дому Любезную супругу отца своего, Волоокую, вьісокую Амфитриту; И она окинула его красньїм плащом, И она взложила на густую гриву его Безупречньїй венок, темньїй от роз, Дар лукавой Афродитьі для свадьбьі морской.

Когда Тесей оказался на Крите, в него влюбилась дочь Миноса Ариадна. Она пообещала помочь Тесею, если он на ней женится и непременно возьмет в Афиньї. Зто предложение Тесей с радостью принял и поклялся жениться на Ариадне. Тогда Ариадна упросила Дедала, строителя лабиринта, на­ учить ее, как найти Минотавра, а потом вьійти из запутанньїх переходов сооружения. Вьіслушав Дедала, Ариадна дала Те270


сею клубок ниток, конец которого он привязал у входа в лабиринт, а затем стал постепенно зтот клубок разматьівать, чтобьі найти по нитке обратньїй путь. Отьіскав Минотавра, Тесей поразил его и, следуя нитке, вьішел из лабиринта. В Афиньї Тесей отправился с Ариадной. На обратном пути он сделал остановку на острове Диа (теперь известном как Наксос) и оставил там Ариадну — то ли по воле богов, то ли из-за новой возлюбленной по имени Згла. Так или иначе ...Ариадна, одна, с пенношумного берега Дии, Неукротимьій пожар не в силах сдерживать в сердце, Смотрит, как в море Тезей с кораблями поспешно уходит; Видит — не может сама тому, что видит, поверить: Что, от обманчивьіх снов едва пробудясь, на пустьінном Бреге песчаном себя, несчастная, брошенной видит. Он же, про деву забьів, ударяет веслами волньї, Бурному ветру свои обещанья вручая пустьіе!

Ариадна не осталась одна. В нее влюбился бог Дионис и женился на ней. Найдя в зтом супружестве утешение, Ариад­ на родила четверьіх сьіновей. Тесей остановился также на Делосе, где принес жертвоприношение Аполлону. Там же он со своими спутниками исполнил танец «журавля» — танец, в котором мерньїе движения исполнителей то в одну, то в другую сторону как бьі воссоздавали запутанньїе ходьі лабиринта. Говорят, что у жителей Делоса танец зтот бьіл популярен и в историческую зпоху. С Делоса Тесей пошел на Афиньї. Однако он забьіл поменять на корабле паруса, и Згей, стоявший на афинском акрополе (где позже возвели храм Афиньї Ники, сохранившийся по сей день) и наблюдавший оттуда за приближавшимся ко­ раблем, увидел черньїе паруса, реш ті, что Тесей погиб, и с горя бросился вниз и разбился насмерть. По другой версии, Згей наблюдал за приближавшимся кораблем со скальї и бросился в море, которое с тех пор зовется Згейским. 271


После того как Тесей, разделавшись с Минотавром, вьішел из лабиринта, Минос сообразил, что ему в зтом деле помог Дедал. Разгневанньїй царь заточил Дедала и его сьіна Икара в лабиринт, но им принесла освобождение Пасифая. Зтого бьіло мало: следовало бежать с острова. Тогда изобретательньїй Де­ дал изготовил из перьев и воска крьілья, успешно опробовал их, а потом, надев такие же крьілья на руки Икара, стал его наставлять: ...Полетить серединой пространства! Будь мне послушен, Икар: коль ниже свой путь тьі направить, Крьілья вода о т я г ч и т ; коль вьіше — огонь обожжет их. Посередине лети.

В полете Дедал неотступно следил за сьіном, как птица за только что оперившимся птенцом, но Начал тут отрок Икар веселиться отважньїм полетом, От вожака отлетел; стремлением к небу влекомьій, Вьіше все правит свой путь. Соседство палящего Солнца Крьільев скрепление — воск благовонньїй — огнем размягчило, Воск, растопившись, потек; и гольїми машет руками Юноша, крьільев лишен, не может захватьівать воздух. Принятн бьіли уста, что отца призивали на помощь, Морем лазурним, с тех пор от него получившим названье.

Дедал, в отличие от Икара, за своє дерзание жизнью не поплатился и долетел до Сицилии, где бьіл гостеприимно встречен царем Кокалом. Тем временем Минос снарядил флот и отправился на поиски исчезнувшего Дедала. Всюду, где бьівал, он предлагал царю, у которого останавливался, продеть за большую награду нить через захваченную с собой раковину тритона. М инос небезосновательно полагал, что только Де­ дал может справиться с такой замьісловатой задачей и тем са­ мим вьідаст себя. Прибив на С ицилию, Минос предложил 272


решить задачу Кокалу, и царь, согласившись, тайком передал раковину Дедалу. Тот привязал нить к муравью, которьій, за­ бравшись внутрь через проделанное в глухом конце раковиньі отверстие, протянул за собой нитку в спираль. Минос, естественно, догадался, что Дедал находится у Кокала, и потребовал вьідать мастера. Кокал пообещал зто сделать, но в дело вмешались царские дочери. Когда Минос принимал ванну, они вьілили ему на голову котел кипятка, а по другому свидетельству, окатили его кипящей смолой, воспользовавшись проведенной Дедалом в баню трубой. О дальнейшей жизни Дедала ничего определенно не известно. После смерти Згея царем Афин стал Тесей, которому пришлось истребить своего дядю Палланта и его пятьдесят сьіновей, претендовавших на власть в Афинах. Тесею также приписьівают обьединение всех жителей Аттики в единьїй народ (синойкизм) и в единое государство с центром в Афинах, а также учреждение Панафинейских игр, участие в Калидонской охоте и в плавании аргонавтов. Рассказьівают также, что однаждьі Тесей приобрел верного друга. Случилось так, что Пирифой, царь лапифов, жив­ ших в Фессалии, угнал из Аттики стадо коров. Тесей пустился в погоню за похитителем. Но когда Тесей и Пирифой встретились, они бьіли настолько пораженьї взаимной красотой и величием, что забьіли про угнанньїй скот и поклялись друг дру­ гу в нерушимой дружбе. Когда Пирифой женился, он пригласил на свадьбу Тесея, и тот стал участником кентавромахии, случившегося на свадьбе сражения между лапифами и кен­ таврами. Кентаврьі происходили от Иксиона, отца Пирифоя. Зтот Иксион оказался одним из четверьіх нарушителей непреложньіх законов, установленнях Зевсом, за что бьіл низвергнут в конце концов верховним богом в Тартар. Иксион стал первьім, кто убил своего родственника (тестя), столкнув того в яму с пьілаюшими углями. Зевс, правда, очистил его отубийства, но Иксион оказался неблагодарньїм и попьітался соблазнить Геру, которая рассказала об зтом мужу. Тогда Зевс создал облачньїй 273


призрак Герьі — Нефелу, с которой Иксион и разделил ложе. В наказание за нечестие Зевс велел привязать Иксиона к ог­ ненному колесу, которое безостановочно катится по небу. Нефела же, проведя ночь с Иксионом, забеременела и в по­ ложеними срок родила Кентавра. ^ Кентавр, вступив в связь с дикими кобьитицами, стал отцом большого числа кентавров, полулюдей-полулошадей. Когда Пирифой стал царем лапифов, кентаврм, назмвая себя внуками Иксиона, стали претендовать на часть царства. Но до открмтой враждм дело не доходило, и Пирифой пригласил своих родственников на свадьбу. Однако на свадьбе кентав­ рм, не знавшие прежде вина, захмелели и попитались похи­ тать женщин, а кентавр Звритион даже посягнул на невесту. В результате начался неистовьій бой между лапифами и кен­ таврами. На стороне лапифов сражался Кеней, которьій рань­ т е бьіл женщиной, превращенной по ее желанию Посейдоном (после ночи любви) в неуязвимого воина. О судьбе, постигшей Кенея в бою с кентаврами, рассказьівает Аполлоний Родосский: Ведь про Кенея позтьі поют, что живьім он остался, Хоть и погиб от кентавров, когда от прочих героев Он их один отразил. Они же, набросившись скопом, Ни обратить его вспять не могли, ни предать его смерти. Неодолим, некрушим, погрузился он в недра земньїе, Яростно в землю вбиваєм ударами сосен могучих.

Сражение закончилось победой лапифов, которьіх возглавляли Пирифой и Тесей. Когда жена Пирифоя неожиданно умерла, Пирифой и Те­ сей договорились между собой, что добудут каждому в женьї одну из дочерей Зевса. Сначала Тесей с помощью друга похитил в Спарте Елену, а затем они отправились в царство мерт­ вих, чтобьі для Пирифоя добьіть Персефону, жену Айда. В их отсутствие Диоскурм освободили Елену и вместе с ней увели 274


из Афин мать Тесея Зфру, предназначив ее в рабьіни Елене. Они же власть над Афинами отдали М енесфею, правнуку Зрехфея. Когда Пирифой и Тесей пришли в царство мертвьіх, Аид спокойно вьіслушал бесстьідное требование и предложил го­ стям присесть на трон, оказавшийся троном забвения, подавляющим память о прежней жизни. По одной из версий зтого мифа, Пирифой остался навек в Аиде, подругой — егосожрал Кербер, а еще по одной — его вьіпустил на свободу Геракл. А вот Тесея Геракл определенно освободил, когда по повелению Еврисфея приходил в Аид забрать Кербера. Правда, не обошлось без накладки: когда Геракл, схватив Тесея, стал тянуть его с трона, часть плоти Тесея прилипла к сидению и так на нем и осталась — вот почему у афинских потомков Тесея несуразно мальїе ягодицьі. Тесей также предпринял поход в страну амазонок и увел с собой их царицу по имени Антиопа (М еланиппа), которая родила ему Ипполита. Амазонки, чтобьі освободить Антиопу, пошли войной на Афиньї, дошли до Ареопага, но в конце концов бьіли разбитьі. Несмотря на то что Антиопа родила ему сьіна, Тесей оставил ее и женился на Федре, сестре Ариадньї. Во время свадьбьі вооруженньїе амазонки, во главе с Антиопой, решившей отомстить бьівшему мужу, попьітались нарушить празднество и перебить всех гостей, однако бьіли отброшеньї, а Антиопа погибла в жестокой схватке. Федра родила Тесею двух сьіновей, но ее замужество имело трагические последствия, которьім положила начало безудержная страсть Федрьі к пасьінку Ипполиту (чье имя значит «разорванньїй лошадьми»). Согласно «Ипполиту», трагедии Еврипида (поставленной в 428 году до новой зрьі), Ипполит презирал любовь и славился как охотник и почитатель девственной охотницьі Артемидьі. Он отверг любовньїе домогательства Афродитьі, и она, чтобьі ему отомстить, внушила любовь к нему мачехе Федре. Далее действие развивается та­ ким образом: Федра пьітается бороться с безнравственньїм 275


чувством, но пересидить себя не может и делится своими бедами с няней, а та берется рассказать Ипполиту о любви Федрьі. Узнав об зтом, Ипполит приходит в праведньїй гнев и с возмущением восклицает: О Зевс! Зачем тьі создавал жену? И зто зло с его фальшивьім блеском Лучам небес позволил обливать? Иль для того, чтоб род людской продолжить, Тьі обойтись без женщиньї не мог? Иль из своих за медь и злато храмов Иль серебро не мог бьі сьіновей Тьі продавать, чего которьій стоит, Освободив жилища нам от жен? И хорошо, кому попалось в дом Ничтожное творенье, чтоб ни злого, Ни доброго придумать не могла. Но умницьі!.. Избави боже, если - В ней на вершок побольше, чем в других, Ума, излишек зтот Афродите На пользу лишь — коварством станет он.

Потеряв надежду добиться взаимности Ипполита, Федра с горечью восклицает: «О жребий женьї! Как над тобою не пла­ кать». После зтого она кончает жизнь самоубийством, оста­ вив Тесею записку: Сьін, Ипполит, на ложе посягнул Отцовское, не устьідился Зевса Очей.

Прочитав записку, Тесей вспомнил, что Посейдон обещал исполнитьтри его желания, и взмолился о смерти нечестиво­ го сьіна. Ипполит отрицает свою вину и поясняет: 276


...Тьі упрекал меня В страстях, отец, — нет, в зтом я не грешен: Я брака не познал и телом чист. О нем я знаю то лишь, что усльїшал Да на картинах видел.

Тесей, все же не веря в невинность сьіна, повелевает ему немедленно покинуть Афиньї и никогда не возвращаться. Ипполит уехал, но когда проезжал берегом моря, из вод появился огромньїй бьік, охваченньїе ужасом лошади понесли, колесница перевернулась, и Ипполит получил смертельньїе раньї. В конце трагедии на сцене снова появляется Ипполит, но теперь часьі его сочтеньї, и Тесей, узнав правду от Артемидьі, примиряется с умирающим сьіном. Тесей стал афинским героєм par excellence, а его деяния показьівают, что мифьі редко создаются без повода. Хотя Афи­ ньї жестоко обходились с соседями, герой на то и герой, чтобьі бьіть смельїм, великодушньїм и справедливьім, всегда го­ товим оказатьпомощьтем, кто нуждается в ней. КТесею приходят за помощью Здип, Геракл, матери Семерьіх против Фив, и он всем оказьівает поддержку. А вот к недругам Тесей беспощаден, подобно некоторьім современньїм правителям, не дающим спуску врагам, где бьі те ни находились. В трагедии Еврипида «Умоляющие» Тесей говорит: Не пристала Тесею осторожность — зто правда. Сам зллинов я приучил во мне Карателя злодейства видеть, где бьі Оно ни притаилось.

Тесей умер банальной смертью: когда в его отсутствие власть в Афинах узурпировал Менесфей (которьій позже, согласно Гомеру, возглавил афинское войско, осаждавшее Трою), Тесею пришлось бежать, и он оказался на Скиросе, где 277


местньїй царь Ликомед заманил его на вершину утеса и столкнул вниз. В историческую зпоху, в семидесятьіх годах V века до новой зрьі, когда Афиньї стали центром обьединения греческих государств, Кимон, афинский государственньїй деятель и стратег, привез в Афиньї со Скироса «кости Тесея» и, используя мифологию, напомнил таким оригинальньїм образом афинянам о героическом прошлом и подчеркнул их верховенство над ионийцами.

NACHLEBEN* Сюжетьі мифов о Тесее, Минотавре, Ариадне, Дедале и Икаре широко использовались в произведениях искусства. В античньїе времена тема Тесея особенно часто встречалась в афинском искусстве. Так, сценами его подвигов бьіло расписано множество kylikos, киликов, сосудов для питья из обожженной глиньї или металла. Превосходньїй зкземпляр килика (475 год до н. з.) хранится в Британском музее. На сосуде изображеньї Керкион, Прокруст, Скирон, марафонский бьік, Синис, кроммионская свинья и Минотавр (бьік замещает здесь Перифета, хотя бьіл повержен Тесеем позже, после свершения шести подвигов). Сценьї подвигов, совершенньїх Те­ сеем по дороге в Афиньї, украшают метопьі афинского храма Гефестиона, именовавшегося ранее Тесейон. В постклассическую зпоху тема Тесея прозвучала в произведении Чосера «Рьіцарская история», драме Шекспира «Сон в летнюю ночь», романах Мари Рено «Царь должен умереть» (1958) и «Бьік из моря» (1962). Из всех поверженньїх Тесеем противников наибольшую известность получил Минотавр. Вьісказьівалисьсуждения, что Минотавр обитал в Кносском дворце на Крите, центре минойской культури, сложном сооружении, напоминающем лабиринт. В зтом дворце сохранились остатки фресок, изобража* Послежизнь (нем.). 278


ющих бьїка, «рога посвящения», а также лабрис, двойной топор, но доподлинно доказать связь Минотавра с Кносским дворцом так и не удалось. Уместно отметить, что археологи полагают: лабрис символизировал господствоженщин в минойском обществе. Современньїе феминистки придерживаются почти такого же мнения, считая лабрис символом Богини-матери, а некоторьіе верят, что лабрис символизирует лесбийскую любовь. Неда­ ром издающийся в настоящее время журнал «Лабрис Атлан­ та» предназначен для лесбиянок. На самом деле у лабриса немало предназначений. В 1936— 1941 годах лабрис служил змблемой греческой молодежной фашистской организации, а ньіне используется как символ язичества у греческих рок-музнкантов, играющих в етиле «блзк метал». А вот Минотавр у англичан викторианских времен неожиданно стал борцом с проституцией. Один газетчик сравнил «ночное жертвоприношение» Ю НЬЇХ лондонских дев с данью афинян Минотавру. Английский художник Джордж Фредерик Уоттс, откликнувшись на зту публикацию, за три часа в порьіве отвращения к проституции написал картину «Минотавр», находящуюся в настоящее время в галереє Тейт в Лондоне. На зтой картоне Минотавр уньїло смотрит с парапета на город, желая то ли избавиться от своего ужасного облика, то ли вирваться на свободу из лабиринта, но при зтом он душит птицу, что служит подтекстом бессмьісленного насилия. Приложил руку к развитию образа Минотавра и Пабло Пикассо. Под названием «Минотавр» издатель Альберт Скира с 25 мая 1933 года стал випускать журнал сюрреализма, а Пикассо оформил обложку его первого номера, изобразив на ней монстра и виразив таким образом своє отношение к гражданской войне в Испании. Уделял внимание греческой мифологии и Майкл Зртон, английский живописец и скульптор. В 1968 году в поместье Армана Зрпфа в Кзтскиллских горах (США, штат Нью-Йорк) 279


он соорудил из кирпичньїх стен Арквилльский лабиринт, разместив в нем скульптури Икара и Минотавра. В 1973 году Зртон создал бронзовую статую Минотавра, установленную на одном из сохранившихся возвьішений бьівшей крепостной стеньї Лондона. Глядя на зту статую, представляется, что М и­ нотавра разрьівают противоречия между человеческим разумом и звериной наружностью. Интересную интерпретацию мифа об Ариадне привел Рихард Штраус в опере «Ариадна на Наксосе». После того как ее покинул Тесей, Ариадна предается страданиям, избегает лю­ дей и считает, что должна бьіть вовеки верна Тесею. Спутницьі — наяда, дриада и нимфа Зхо — озабоченьї ее душевними муками. Сочувствует Ариадне и бродячая группа комедиантов, включая Цербинетту и Арлекина. Комедиантн рассказнвают Ариадне о радостяхжизни, ноона предпочитаетдрославлять царство мертвих и ждет Гермеса, которнй отведет ее в мир теней. Комедиантн ее не понимают, а их попнтки вернуть Ариадну к жизни лишь ухудшают ее душевное состояние. Наконец Цербинетта рассказнвает ей по секрету о своих многочисленннх романтических похождениях, добавляя, что как ни старается, ей не удается бить верной одному человеку. Затем Цербинетта начинает кокетничать с Арлекином, завлекая того в любовние сети. Зта интрижка ставит Ариадну в тупик, и все же она с помощью наяди, дриадн и нимфи Зхо готовится к встрече с Бахусом (Дионисом), которого принимает ошибочно за Гермеса, с коим должна отправиться в царство мертвих. Бахус, только что развлекавшийся с волшебницей Киркой, забнвает о ней и пленяется Ариадной. Он воспевает не смерть, а радости жизни, и Ариадна, не в силах противиться, уступает ему и вновь познает любовь. Миф о Дедале и его сине Икаре также привлекал внимание писателей и художников. Еще в зллинистический период Диодор изложил другую версию мифа. По его словам, Дедал и Икар бежали с Крита на лодке, которую предоставила Пасифая, но когда они питались внсадитьсяна повстречавшийся в пути остров, Икар вивалился из лодки и утонул. А вот по 280


Павсанию, Дедал изобрел не крьілья, а паруса, но Икар неумело правил парусной лодкой и утонул, когда лодка перевер­ нулась. Недаром Дедал символизирует изобретательность, находчивость и упорство, свойственньїе человеку, а Икар — неразумность и опрометчивость юности. В 1558 году нидерландский живописец Питер Брейгель Старший написал картину «Ландшафт с падением Икара». Изображенньїе на картине пахарь, пастух и рьібак как ни в чем не бьівало занимаются привьічньїм трудом, не обращая внимания на необьічное происшествие — падение Икара с вьісотьі небес в море — и тем самьім оправдьівая пословицу: «Плуг продолжает пахать землю и после кончиньї пахаря». В наше время тема Икара нашла своє отражение в джазовой и рок-музьіке. Вот наиболее интересньїе композиции: «Вознесение Икара» (гитарист Стив Хзкетт), «Полет Икара» (группа «Айрон мзйден»), «Икар со стальньїми крьільями» (группа «Канзас»), «Икар» (англо-скандинавское музьїкальное трио «Стекпанна»). Отец Икара Дедал видится человеком, утверждающим себя не силой и не оружием, а мастерством и находчивостью. По мнению некоторьіхисследователей, мифический Дедал — разносторонне талантливьій человек, каким оказался Леонардо да Винчи, но в то же время проживший жизнь, полную приключений, как Бенвенуто Челлини. Дедал стал символом артистической креативности, которую, вероятно, наиболее вьіразительно показал Джеймс Джойс в романе «Портрет художника в юности» (1916); герой романа носит имя Стивен Дедал. Зтот Дедал появляется и в другом романе Джойса — «Улисс» (1922). В зтом романе Дедал вьіступает как исследователь неизвестньїх искусств. В «Портре­ те художника в юности» Джойс подчеркивает связь древних с ньінешним миром и устами героев книги взьівает к мифическому Дедалу: Древний отче, древний искусник, будь мне отньїне и навсегда доброй опорой. 281


Глава двенадцатая ДОМ ПЕЛОПА Основние действующие літ а Тантал Пелоп Зномай Гипподамия Атрей Фиест Агамемнон Менелай

Великий злодей, за свои преступления бьіл подвергнут в подземном царстве «танталовьім» мукам Царь Злидьі, добился руки Гипподамии, вьіиграв состязание в беге на колесницах; зпоним Пелопоннеса Отец Гипподамии Возлюбленная, а затем супруга Пелопа Царь Микен, отец Менелая и Агамемнона Сьін Пелопа, сьел, не ведая о том, мясо своих детей; проклял Атрея Сьін Атрея, предводитель греков в Троянской войне Сьін Атрея, муж Еленьї

Род Пелопа включает в себя немало персонажей греческой мифологии, участников ужасньїх собьітий, в центре которьіх столкновение чести, власти и зависти, понуждавшее людей, связанньїх кровньїми узами, вступать в противоборство друг с другом. Проявлення зтой враждьі коснулись нескольких поколений дома Пелопа и нашли отражение в многочисленньіх произведениях литературьі и живописи. Дом Пелопа ведет свой род от Тантала, царя Сипила, что в Малой Азии. Как сьін Зевса он посещал пирьі олимпийских богов, но платил за зто неблагодарностью: разглашал их тайньі, похищал нектар и амброзию. Однаждьі Тантал совершил поистине страшное преступление, о котором Пиндар, древнегреческий позт, хотя и не приняв за истину, рассказал в своих стихах. Так вот, пригласив олимпийских богов на пир, Тантал, чтобьі испьітать их всеведение, подал им мясо собственноручно убитого сьіна Пелопа. Пиндар, не веря в зто ужасное происшествие и мьісленно обращаясь к Пелопу, писал: 282


Зевс

Зномай = Стеропа

і

Гипподамия

=

Тантал

і

Пелоп

Атрей = Азропа

Фиест

Кассандра = Агамемнон = Клитемнестра

рабьіня = Менелай = Елена

Питфей

сьіновья Пелопия = Фиест (сьеденньїе)

Мегапент

Хрисофемида

Ифигения

Злектра

Орест = Гермиона

Згисф

Зфра = Посейдон / Згей Тесей


А завистник-сосед Стал, таясь, рассказьівать людям, Как в воду, кипящую на огне, Острьім изрубленное ножом, Падало тело твоє, ф Как делили его за столом на куски и ели. Нет! Я не смею назвать людоедами богов!

По основной версии мифа, все боги тотчас постигли, чем их угощают, и только Деметра, задумавшись о судьбе своей дочери Персефоньї, сьела кусочек плеча Пелопа. О том, какое наказание по повелению Зевса постигло Тантала за зто страшное преступление, рассказьівает Одиссей, герой зпической позмьі Гомера, после посещения подземного царства: Видел потом я Тантала, казнимого страшною казнью: В озере светлом стоял он по горло в воде и, томимьій Жаркою жаждой, напрасно водьі захлебнуть порьівался. Только что голову к ней он склонял, уповая напиться, С шумом она убегала; внизу ж под ногами являлось Черное дно, и его осушал во мгновение демон. Много росло плодоносних дерев над его головою, Яблонь, и груш, и гранат, золотими плодами обильних, Также и сладких смоковниц, и маслин, роскошно цветущих. Голодом мучась, лишь только к плодам он протягивал руку, Разом все ветви дерев к облакам подималися темним.

По другому свидетельству, в дополнение к тому, о чем рассказал Одиссей, над головой Тантала висел большой камень, постоянно угрожавший падением. Наказав Тантала, Зевс оживил Пелопа, для чего все части его тела собрали и погрузили в котел с кипящей водой, из которого Пелоп вьішел почти цельїм и невредимьім — у него не хватало плеча, но зтот дефект устранила Деметра, изготовив 284


плечо из слоновой кости. Из котла Пелоп вьішел таким кра­ сивим, что Посейдон тут же в него влюбился и унес с собой на Олимп, где прошла юность Пелопа. Когда Пелоп вьірос и возмужал, он влюбился в Гипподамию, дочь Зномая, царя Письі в Злиде. Но Зномай видавать свою дочь замуж не собирался, то ли по той причине, что испитнвал к ней преступную страсть, то ли потому, что не желал иметь зятя, которнй, по предсказанию, должен бнл его убить. Позтому Зномай заставлял претендентов на руку Гипподамии состязаться с ним вбеге на колесницах, при зтом царь неизменно сажал свою дочь в колесницу соперника, чтобьі отвлекать внимание жениха. Правда, Зномай всякий раз предоставлял сопернику преимущество: отправиться в путь рань­ т е на то время, которое требовалось ему самому, чтобьі при­ нести жертву Зевсу. Но зто претенденту на руку Гипподамии не помогало: Зномай легко вьіигрьівал состязание благодаря подаренннм ему Аресом крилатим коням. Победив в состязании, царь поражал несчастного жениха ударом копья, также подаренного Аресом. Таким способом Зномай расправился с двенадцатью претендентами на руку Гипподамии, голови которнх водрузил на воротах своего дома. Сцена, случившаяся перед началом состязания между Пелопом и Зномаем, запечатлена на восточном фронтоне храма Зевса в Олимпии, воздвигнутом в середине V века до новой зрн. Зномай, упершись рукой в бедро, обьясняет условия со­ стязания; Пелоп его внимательно слушает; между ними возвншается Зевс; рядом с Пелопом — Гипподамия, она нервничает, теребит покривало; рядом с Зномаем, скрестив на груди руки, стоит Стеропа, его жена. Участники зтой сцени друг друга физически не касаются, но драматизм сложившейся ситуации их обьединяет, и лишь слуги и конюхи безразличнн к происходящему. О том, что случилось дальше, рассказнвают по-разному. Согласно Пиндару, Посейдон подарил Пелопу золотую колес­ ницу с крилатим и лошадьми, более резвнм и, чем лошади Зномая, и Пелоп вьішел победителем в состязании. По дру285


гой, наиболее распространенной версии мифа, Пелоп воспользовался помощью Миртила, возничего Зном ая, безнадежно влюбленного в Гипподамию. За помощь Пелоп пообещал ему полцарства Зномая и право провести бранную ночь с царской дочерью. Гипподамия, влюбившаяся в Пелопа, уго­ ворила Миртила оказать Пелопу содействие, и возничий заменил металлическую чеку в колеснице Зномая на восковую, вследствие чего колесница царя разбилась, и Зномай погиб при падении. Зта сцена среди прочих знаменательньїх сцен, касающихся жизни героев, бьіла вьіткана на плаще, подаренном Гипсипилой Ясону, о чем упоминается в «Аргонавтике»: И колесницьі там две состязавшихся вьітканьї бьіли, Той, что неслась впереди, управлял Пелоп, сотрясая Вожжи, а место бойца Гипподамия в ней занимала. Правил другою Миртил, она вдогонку летела, В ней Зномай уже руку занес, копье направляя, — Но с колесницьі упал, ибо ось подломилась в ступице, Прежде чем в спину Пелопа успел он вонзить наконечник.

Умирая, Зномай проклял Миртила за предательство. После гибели Зномая Пелопу пришлось столкнуться с притязаниями Миртила, пожелавшего полупить обещанное Пелопом. Но Пелоп не собирался вьіполнять своих обещаний, и тогда Миртил попьітался овладеть Гипподамией. Узнав об зтом, Пелоп хитростью заманил Миртила на берег моря и столкнул его с вьісокой скальї. Падая, Миртил проклял Пело­ па и весь его род. Очищенньїй Гефестом от крови Миртила, Пелоп воздвиг храм Гермесу, его отцу, а на ипподроме в Олимпии возвел в честь Миртила курган, чтобьі умилостивить дух убиенного и избавиться от проклятая. Пелоп унаследовал власть в Злиде и распространил ее на всю южную Грецию, которая в честь него стала именоваться Пелопоннесом, что значит «остров Пелопа». А вот избавиться от проклятая Пелопу 286


не удалось, и оно стало одной из причин трагических испьітаний, випавших на долю его сьіновей, Атрея, Фиеста, и их потомков. Когда в Микенах умер царь Еврисфей, оракул посоветовал местньїм жителям избрать себе в цари одного из двух сьіновей Пелопа — Атрея или Фиеста. К тому времени Атрей бьіл женат на Азропе, родившей ему Агамемнона и Менелая. Однаждьі Атрей поклялся, что пожертвует Артемиде своего лучшего барана, но когда в его отаре появился златорунньїй барашек, Атрей вьіполнил обещание лишь частично: принес Артемиде в жертву мясо барашка, а из руна сделал чучело и спрятал его в сундук. Тем временем боги постановили, что властвовать над Микенами будет тот, кому принадлежит златорунньїй барашек. Тогда Фиест, чтобьі доказать своє право на царский престол в Микенах, соблазнил Азропу и с ее помощью украл у Атрея барашка. Когда Фиест предьявил микенцам барашка, его провозгласили законним царем. Однако в дело вмешался Зевс. Он заявил, что царем Микен станет Атрей, если солнце на небе пойдет вспять. Фиест согласился, и Зевс сделал так, что солн­ це стало всходить на западе, а заходить на востоке. Тогда Ат­ рей стал царем, а Фиеста изгнал из города. Через какое-то время Атрей проведал об измене жени, разделившей ложе с Фиестом, и решил отомстить обойм. Сначала он утопил Азропу, а потом, послав за Фиестом гонца, пригласил брата на пир, пообещав с ним примириться. Однако стоило Фиесту принять приглашение, как Атрей убил его трех снновей, и из их плоти приготовил брату ужасную трапезу. Когда Фиест, наситившись, похвалил угощение, по повелению Атрея принесли блюдо, на котором лежали голови, руки и ноги детей Фиеста, чтобн тот понял, что за кушанье он только что похвалил. Обезумев от горя, Фиест призвал проклятие на Атрея и весь его род. Решив отомстить Атрею, Фиест отправился за советом к оракулу. Тот посоветовал ему вступить в любовную связь со 287


своей дочерью Пелопией, добавив, что та родит сьіна, которьій и сведет счетьі с Атреем. В то время Пелопия жила в Сикионе. Фиест отправился в зтот город и застал дочь за принесением ночньїх жертвоприношений Афине. Во время церемонии П елопия поскользнулась на крови жертвенного животного, испачкала одеяние и пошла к реке его отстирать. Воспользовавшисьблагоприятньїм моментом, Фиест овладел собственной дочерью. Пелопия не узнала его, но сумела потихоньку вьітащить его меч, а потом и припрятать оружие. Спустя короткое время Атрей путешествовал по Феспротии и там случайно встретился с Пелопией. Решив, что она дочь Феспрота, местного царя, Атрей посватался к ней. Феспрот согласился, умолчав, что Пелопия вовсе ему не дочь и что она беременна. В положенньїй срок Пелопия родила сьіна, зачатого от Фиеста, и отнесла его в горьі, бросив на произвол судьбьі. Младенца нашли пастухи и вскормили козьим моло­ ком. Просльїшав о найденьїше, Атрей усьіновил мальчика и дал ему имя Згисф («козья сила»). Когда Згисф вьірос, сьіновья Атрея Агамемнон и Менелай встретили в Дельфах Фиеста и силой привезли его в Микеньї. Атрей заточил Фиеста в темницу и приказал Згисф у его убить. Вооружившись мечом, Згисф отправился вьіполнять волю Атрея. О том, что произошло дальше, рассказьівает Гигин: Когда Фиест увидел Згисфа и меч, которьій бьіл у него, он узнай тот меч, которьій потерял во время изнасилования, и спросил, откуда он у него. Згисф ответил, что его дала ему его мать Пелопия, и Фиест велел вьізвать ее. Пе­ лопия ответила ему, что вьітащила зтот меч неизвестно у кого во время изнасилования, тогда, когда зачала Згисфа. Узнав Фиеста, Пелопия вьіхватила меч и вонзила его себе в грудь. Згисф вьітащил меч из груди матери и окровавленньїй принес Атрею. Тот, считая, что Фиест убит, обрадовался. Згисф убил его, когда он совершал жертвоприношение на берегу, и вернул себе и своєму отцу Фиесту дедовское царство. 288


Расправившись с Атреем, Фиест изгнал из Микен его сьіновей Агамемнона и Менелая, известньїх как Атридьі («сьіновья Атрея»). Спустя несколько лет спартанский царь Тиндарей вернул их в Микеньї, изгнав Фиеста. Агамемнон стал царем Микен, а Менелай, после того как Тиндарей уступил ему власть, — царем Спартьі. Атридьі женились на дочерях Тиндарея: Агамемнон на Клитемнестре, а Менелай на Елене. Однако проклятие, которое пало на род Атрея, повлияло на судьбьі многих его потомков, среди которьіх наиболее пострадали Агамемнон, его сьін Орест и дочери Злектра и Ифигения. Возвращаясь к собьітиям, касающимся дома Пелопа, любопьітно отметить, что Тантал, стоявший у истоков зтой семьи и жестоко наказанньїй за свои преступления, породил вьіражение «танталовьі муки». Также стоит отметить, что, по мнению древних авторов, упоминание в мифе о солнце, «пошедшем вспять» и решившем исход соперничества за царствование в Микенах, указьівает на то, что Атрей бьіл астрономом, которьій первьім определил, что солнце движется в направле­ ний, противоположном движению звезд, и мог рассчитать наступление солнечного затмения. Миф об Атрее и Фиесте послужил сюжетом многих произведений античной драматургии (втом числе Софокла и Еврипида), из которьіхдо наших дней дошлатрагедия Сенеки «Фи­ ест» (І век нашей зрьі). В началетрагедии зриния Мегера предсказьівает Танталу, что Ф иест сьест плоть двух сьіновей. Пророчество мегерьі становится явью. На пиру мстительньїй Атрей спаивает Фиеста и потчует кушаньем, приготовленньім из мяса его сьіновей. Наконец Атрей подает Фиесту чашу с ви­ ном и кровью и подносит на блюде головьі сьіновей. Фиест молит Атрея вьідать ему тела, чтобьі похоронить, и тогда Ат­ рей поясняет брату, что за кушанье он только что ел. Обезумев от горя и ужаса, Фиест проклинает Атрея и весь его род. В дальнейшем бьіло создано немало переделок зтой трагедии, порой с отклонениями от классического сюжета. В середине XII столетия бельгийский драматург Гуго Клаус адаптиЮ —

736

289


ровал «Фиеста» Сенеки, в 1674 году английский писатель Джон Райт написал с похожим названием пародийную пьесу, а в 1771 году Вольтер издал трагедию «Пелопидьі». В наше время миф об Атрее и Фиесте нашел отражение в музьіке. В 1999 году американськая группа «£ерджин Стил» издала музьїкальньїй альбом в етиле «хзви метал» под назва­ нием «Дом Атрея — Акт І». Зто своего рода одноактная метал-опера. В 2000 году та же группа издала продолжение под названием «Дом Атрея — Акт II», произведение более мелодичное. В настоящее время туристам, приезжающим в Микеньї, показьівают хорошо сохранившуюся купольную гробницу, полупившую название «Сокровищница Атрея», но связь зтой постройки с Атреем, к сожалению, не доказана.

Глава т р и н а д ц а т а я ТРО ЯН СКА Я ВОЙНА

Главние действующие лица Парне

Елена Одиссей Телеф Ифигения Троил Филоктет Ахилл

Троянец, сьін Приама, свершивший так назьіваемьій «суд Париса»; похитил Елену Спартанка; жена Менелая, «особа, спустившая на воду тьісячу кораблей» Один из лучших греческих воинов и стратегов Сьін Геракла и Авгии, ранен, а затем исцелен Ахиллом Дочь Агамемнона Троянец, сьін Приама, убит Ахиллом Получил от Геракла его лук и стрельї, погиб от укуса змеи на Лемносе Сьін Пелея и Фетидьі, великий греческий воин

Менелай, став царем Спартьі, женилея на Елене, самой красивой женщине в мире, но долгого счастья в супружестве не обрел, ибо троянец Парис похитил его жену. 290


Похищение Еленьї стало поводом для Троянской войньї, но первьім толчком к войне послужил спор между Герой, Афиной и Афродитой за обладание яблоком, которое на свадьбе Пелея и Фетидьі подбросила богиням Зрида с надписью «Прекраснейшей». Чтобьі рассудить заспоривших богинь, Зевс повелел Гермесу отвести их на гору Ида в Троаде, где пас стада юньїй Парис, и поручить тому решить спор. Желая склонить Лариса на свою сторону, каждая из богинь посулила емударьі, о которьіх втрагедии Еврипида «Троянки» Елена рассказьівает Менелаю, назьівая Лариса Александром — именем, которьім прозвали его друзья за силу и храбрость: ...Александру, Когда судьей меж трех богинь он стал, Обещано Палладой торжество Над Грецией с фригийской ратью бьіло, А Гера царство Азии ему И материк Европьі посулила, И наконец, Киприда красотой Моей его манила.

Поставленньїй перед необходимостью вьібора и прельщенньій обещанием Афродитьі (Кипридьі) сделать его обладателем самой красивой женщиньї, Парис признал прекраснейшей из богинь Афродиту. Сюжет «суда Лариса» пользовался большой популярностью в живописи. В 1529 году Лукас Кранах Старший написал под таким названием небольшую картину. На ней — три нагие богини, и каждая склоняет Лариса на свою сторону, а Па­ рис, похожий на фатоватого рьіцаря времен Возрождения, их внимательно слушает. Рядом с Парисом стоит Гермес, но он вряд ли поможет советом, ибо в дело вмешивается Купидон, которьій вот-вот пустит стрелу, и тогда Парис, воспьілав любовью к Елене, признает Афродиту прекраснейшей из богинь. На зтот же сюжет написали картиньї Иоахим Зйтеваль(1615), 291


Рубенс (1635—1638) и Клод Лоррен («Ландшафт с судом Париса», 1645-1646). Менелай, по просьбе Париса, взял его с собой в Спарту, где Парне провел девять дней, а на десятий — когда Менелай уехал на Крит на похороньї деда — соблазнил с помощью Афродитьі Елену и бежал вместе с ней. Существуют различньїе мнения по поводу уступчивости Еленьї, позволившей Парису увезти ее на чужбину. Одни обьясняют поступок Еленьї безнравственностью; другие считают, что Парис увез ее силой, третьи обьясняют похищение интригами Афродитьі. Существует и вовсе оригинальное мнение: Парис похитил не Елену, а ее призрак, а сама Елена во время Троянской войньї пребьівала в Египте, откуда после падения Трой ее забрал Менелай. Вряд ли Елена бьіла пороч­ на. Говорят, когда живший в VI веке до нашей зрьі греческий позт Стесихор написал стихотворение, порочащее Елену, он лишилея зрения, которое вернулось к нему после того, как он создал «Опровержение». Но какими бьі мотивами ни руководствовалась Елена, согласившись бежать с Парисом, сам Па­ рис, похитав чужестранку, несомненно, нарушил фундамен­ тальнеє правила греческого гостеприимства, что всегда при­ водило к ужасньїм последствиям. Отправившись вместе с Парисом в Трою, Елена оставила свою девятилетнюю дочь Гермиону, но взяла с собой большую часть дворцовьіх сокровищ. На пути к Троє на море бушевала сильная буря, насланная мстительной Герой, все еще не забьівшей о своем унижении, и Парису пришлось переждать бурю на Кипре, а потом и в Сидоне. Когда наконец Парис добралея до Трой, троянцьі приветствовали Елену, пораженньїе ее божественной красотой. В Троє Елена стала женой Париса. Узнав о похищении Еленьї, Менелай отправилея к своєму брату Агамемнону и стал упраїїіивать его снарядить войско, чтобьі вместе виступить против Трой. Агамемнон посоветовал Менелаю собрать героев, бьівших претендентов на руку Еленьї, которьіе дали совместную клятву мстить за оскорбление ее мужа, и вместе с ними идти войной против Трой. 292


Многие герой без размьішлений присоединились к похо­ ду, но не все. Одиссей, царь Итаки, не желая покидать жену Пенелопу и только что родившегося сьіна Телемаха, решил не участвовать в походе на Трою, а чтобьі его не заставили принять участив, задумал обмануть прибьівших за ним героев во главе с Паламедом, сьіном Навплия. Притворившись помешанньїм, Одиссей стал пахать поле, запрягши в плуг вола и лошадь (по другой версии, осла и вола), и засевать землю солью. Однако хитрость не удалась. Разгадав ее, Паламед взял завернутого в пленки Телемаха и положил в борозду, по которой шел Одиссей. По другой версии, Паламед вьірвал младенца у Пенелопьі и приставил к его груди меч. Как бьі там ни бьіло, Одиссей кинулся на виручку сьіну, чем доказал, что он в здравом уме, и ему пришлось отправиться на войну. Он не простил Паламеду несвоевременную смекалку. Во время Троянской войньї Одиссей зарьіл в палатке Паламеда мешок с золотом, а затем заставил пленного фригийца написать пись­ мо, якобьі адресованное троянским царем Приамом Паламе­ ду; из текста следовало, что Паламед за большие деньги готов на предательство. Письмо передали Агамемнону, предводителю греков, и он нашел мешок с золотом. Паламеда обвинили в измене и побили камнями. Зта несправедливость имела пагубньїе последствия. Смекалкой и хитроумием сам Одиссей привлек к походу Ахилла, которого, по воле Фетидьі, скрьівали на Скиросе. В походе приняли участив и многие другие греческие герой, включая Большого Аякса, сьіна Теламона, Малого Аякса, сьіна Ойлея, Диомеда, сьіна Тидея, а также мудрого старца Нестора. Все греческие герой и их войска собрались в Авлиде, на северо-восточном побережье Беотии. Согласно «Илиаде» Гомера, в походе приняли участив войньї из двадцати девяти греческих государств, которьіх возглавляли сорок три предводителя. В распоряжении войска бьіло тисяча сто шесть кораблей. Перед виходом в море войско собралось у алтаря, находившегося под сенью платана с птичьим гнездом. Внезап293


но из алтаря вьіполз ужасньїй змей. Он влез на платан и сьел самку и восемь птенцов, после чего превратился в камень. Прорицатель Калхас обьяснил зто чудо так: война с троянда­ ми будет вестись девять лет, а на десятий год Троя падет. Греческий флот отправился в Трою под началом Агамемнона. Однако греки по ошибке пришли в Мисию и, приняв ее за Трою, стали опустошать. Мисией правил Телеф, сьін Геракла. Собрав войско, он вьінудил греков вернуться на корабли. Но сам Телеф пострадал в сражении от копья Ахилла, пред­ ставлявшого собою ...ясень, Крепкий, огромньїй, тяжельїй: его из героев ахейских

Двигать не мог ни один; но легко Ахиллес потрясал им, Ясенем сим пелионским, которьій отцу его Хирон Ссек с вьісотьі Пелиона, на грозную гибель героям.

Во время боя с Ахиллом Телеф неожиданно запутался в виноградной лозе, и Ахилл ранил его в бедро. Покинув Мисию, греки попали в сильную бурю и верну­ лись домой, ибо никто из них морского пути в Трою не знал. Тем временем Телеф страдал от незаживающей раньї, и Аполлон пояснил ему, что исцелить его может лишь тот, кто ранил. Одевшись в лохмотья, Телеф отправился к Ахиллу и попросил вьілечить рану, пообещав за зто указать грекам путь в Трою. Ахилл не обладал врачебньїм искусством, но Одиссей, истолковав совет Аполлона, уточнил, что Телеф получил рану не от Ахилла, а от его копья. Тогда Ахилл наскоблил с копья ржавчиньї, посьіпал ею рану Телефа, и та в скором времени зажила. Поправившийся Телеф подтвердил своє обещание указать грекам путь в Трою. Но отпльїть из Авлидьі греки бьіли не в состоянии: то с моря дул встречньїй ветер, то стоял штиль. Зто оказались происки Артемидьі, невзлюбившей предводителя греков Агамемнона. На то у нее бьіли причини: однаждьі убив 294


на охоте оленя, Агамемнон громогласно похвастался: «Сама Артемида не вьістрелила бьі лучше!»; кроме того, отец Агамемнона Атрей не принес богине в жертву, как обещал, золотого барашка. Наконец прорицатель Калхас обьявил вождям греков, что корабли не смогут отпльїть до тех пор, пока Агамемнон не принесет Артемиде в жертву свою дочь Ифигению. Зто бьіло несльїханное пророчество: принесение богам в жертву животньіх считалось естественньїм, жертвоприношение же людей вьіглядело ужасно. Агамемнону предстояло сделать тяжельїй вьібор: отказаться от похода на Трою или пожертвовать собственной дочерью. Зсхил в трагедии «Агамемнон» рассуждает об зтом виборе: ...Постигнет Ослушника воли божьей кара. Но грянет гнев и над отцом, Дочь — кумир семейньїй — Сгубившим, обагрившим руки Отцовские детской кровью жертвенной. Что здесь не грех? Все — грех!.. И в самом деле, чтобьі наказать Париса за злодейство, Ага­ мемнон сам долЖен совершить преступление. Наконец он делает вьібор: Я ли дружину видам? Я ль корабли покину? Царский мой долг — страшной ценой Бурю унять. Сделав такой вьібор, Агамемнон послал гонца в Микеньї за Ифигенией якобьі для того, чтобьі видать ее замуж за Ахилла. Участь Ифигении бьіла решена, и когда ее обманом при­ везли в Авлиду, 295


На руки мужи ее, дрожащую телом, подьяли И к алтарю понесли. Но не с тем, чтобьі после обряда При песнопеньях идти громогласньїх во славу Гимена, Но чтобьі ей, непорочной, у самого брака порога Гнусно рукою отца бьіть убитой, как жертве печальной.

О судьбе Ифигении повествуети хор Аргивскихстарейшин в трагедии Зсхила «Агамемнон»: Дочь обрекает на казнь отец, Братнего ложа мститель, — Только б войну воздвигнуть! Ее мольбьі, плач, к отцу взьіванья, Ее красьі нежньїй цвет свирепьіх Не тронули Арея слуг. С молитвой царь подал знак, и жертву, Не козочку — деву — тканью длинной Покрьів, схватили; еле живую Повергли на жертвенник; Полньїх, как парус, мильїх уст Звук заглушили томньїй, — Чтоб не кляла злодеев. Шафранових волн ручей — блеск фатьі Лия на луг, кроткий лик подьемлет Невинная, — чья бьі кисть зтот лик явить могла? — Вперяет в убийц немой, Милосердья ПОЛНЬІЙ взгляд, Как будто речь держит к ним.

Смерть ни в чем не повинной Ифигении привела в дальнейшем к убийству Агамемнона, его женьї Клитемнестрьі и любовника последней Згисфа. Однако существует и другой вариант мифа об Ифигении. Согласно трагедиям Еврипида «Ифигения в Авлиде» и «Ифигения в Тавриде», она во время жертвоприношення бьіла похищена с алтаря Артемидой, за296


менившей девушку ланью. Сама же Ифигения бьіла перене­ сена зтой богиней в Тавриду и сделана жрицей в храме. Но как бьі там ни бьіло, ветер переменился и стал попутньім, что позволило грекам наконец вьійти в море. Следуя пути, указанному Телефом, греки, прежде чем достичь Трой, пристали к Тенедосу, острову в северо-восточной части Згейского моря. Островом тогда правил Тенес. На Тенедосе определилась участь Ахилла. Его мать Фетида знала о том, что если Ахилл убьет Тенеса, то в скором времени погибнет и сам. Фетида не только предупредила об зтом сьіна, но и обязала его слугу напоминать Ахиллу о предупреждении матери. На Тенедосе Ахилл влюбился в дочь Тене­ са, которая уступила ему и разделила с ним ложе. Разгневанньій Тенес попьітался поквитаться с Ахиллом, но в завязавшемся поединке Ахилл поразил Тенеса в сердце. Лишь после зтого Ахилл вспомнил о предупреждении матери. Он убил нерадивого слугу, но изменить свою участь оказался не в состоянии. На Тенедосе произошло и другое тягостное собьітие. Филоктета, знаменитого лучника, укусила водная змея. Рана от укуса не заживала, принося Филоктету страшньїе муки. От боли он постоянно орал, досаждая всем окружающим. По совету Геракла греки вьісадили Филоктета на Лемносе, где он стал добьівать себе пропитание охотой на диких птиц, пол ьзуясь луком и не знающими промаха стрелами, смоченньїми ядом Лернейской гидрьі. Считается, что зто оружие Филоктет получил от Геракла, которьій доверил ему поджечь свой погребальньїй костер на горе Зте. По другой версии мифа о Филоктете, он пострадал от одной из отравленньїх стрел. Говорят, что Геракл, взойдя на погребальньїй костер, взял с Ф и­ локтета клятву не разглашать местонахождение его могильї. Но случилось так, что греки стали вьіспрашивать у Филокте­ та, где находится могила Геракла. Филоктет на зто ничего не ответил, но не устояв перед напором, молча встал на то место, где раньше находился погребальньїй костер Геракла. На пути 297


в Трою одна из отравленньїх стрел вьіпала из колчана Филоктета и вонзилась ему в ногу.

ПРИБЬІТИЕ В ТРОЮ

Оказавшись у берегов Трой, греки отправили Одиссея и Менелая для переговоров с троянцами о вьщаче Еленьї и возвращении взятьіх ею с собой дворцовьіх сокровищ. Троянцьі отклонил и настояния греков и едва не убили послов — их спас­ ло вмешательство Антенора, в доме которого они остановились. После зтого война стала неотвратимой. Но войну надо бьіло начать, а по пророчеству, хорошо известному грекам, первьій грек, сошедший на берег Трой, погибнет. И все же нашелся герой, согласившийся рискнуть своей жизнью. Им оказался Протесилай. Он добрался до берега, убил нескольких троянцев, а потом пал от руки Гектора. Когда жена Протесилая Лаодамия узнала о смерти мужа, она обратилась с мольбой к богам оживить Протесилая на три часа, чтобьі в последний раз встретиться с ним. Боги исполнили ее просьбу, но когда три часа истекли и Протесилай навеки испустил дух, Лаодамия окончательно сникла. И все же она нашла способ немного утешить себя. Об зтом рассказьівает Гигин: Она сделала медное изображение, похожее на ее супруга Протесилая, под предлогом священнодействий поста­ вила его в спальне и стала почитать его. Когда на рассвете слуга принес ей яблоки для жертвоприношения, он, за­ глянув в щелку, увидел, что она держит в обьятиях изобра­ жение Протесилая и целует его. Думая, что у нее любов­ них, он сообщил зто ее отцу Акасту. Когда пришел Акаст и ворвался в спальню, он увидел изображение Протесилая. Чтобьі она не мучилась дольше, он приказал сложить кос­ тер и сжечь статую и утварь для священнодействий. Лао­ дамия, не вьінеся скорби, бросилась в костер и сгорела. 298


Последовав примеру Протесилая, греки дружно бросились с кораблей на троянцев. Ахилл сошел на берег вместе со своим войском, состоявшим из мирмидонов. В завязавшемся бою он убил неуязвимого Кикна. Ахилл сбил его с ног и задушил ремешком шлема. Троянцьі отступили за городскую стену, что позволило грекам вьітащить корабли на берег и разбить лагерь. Началась десятилетняя осада Трой. Установить хронологию Троянской войньї не представляется возможньїм. Разньїе источники повествуюто ней различно, расцвечивая порой устоявшиеся мифологические сюжетьі собственньїми представленнями и домьіслами. О Троян­ ской войне писали многие древние авторьі, но лишь немногие сочинения дошли до нашего времени, да и то фрагментарно. А о некоторьіх собьітиях, произошедших В ГОДЬІ зтой войньї, можно узнать только из вазописи. Так, например, об игре Ахилла с Аяксом на борту корабля можно узнать из рисунка на амфоре чернофигурного стиля работьі Зксекия (в настоящее время хранящейся в Ватикане). Из работ, дошедших до нас фрагментарно, можно отметить «Киприю», по всей вероятности, написанную Стасином (зто произведениетакже приписьівают кто — Гегесию, кто — Гомеру). В дошедшей до нас части сочинения рассказьівается о Троянской войне, начиная с изьявления воли богов, пожелавших дать возможность про­ славиться своим отпрьіскам, и заканчивая ссорой Ахилла с Агамемноном. Сам Гомер в «Илиаде» рассказьівает лишь о коротком отрезке десятилетней Троянской войньї. Расправившись с Кикном, Ахилл поразил Троила, сьіна Приама. Он подстерег его в храме Аполлона Фимбрейского и в завязавшемся поединке отрубил голову. Зто єдиноборство послужило сюжетом для вазописи. Обьічно на рисунках изображен хрупкий юноша, пьітающийся устоять в поединке с могучим воиноматлетическогосложения. Гибель Троила бьіла на руку грекам, ибо Троє бьіло предсказано, что город останется неприступним, если царевич Троил доживет до двадцатилетнего возраста. Существует также миф о любви Троила и 299


Хрисеидьі (Крессидьі). Впервьіе зтот миф бьіл изложен в XII веке в рьіцарском «Романе о Троє», написанном Бенуа де Сен-Мором. Затем зтот сюжет использовали Боккаччо в позме «Филострато» (1340—1344), Чосер в позме «Троил и Крессида» (1385) и Ш експир в трагедии «Троил и £рессида». Во время ночной вьілазки Ахилл взял в плен Л икаона, тоже сьіна Приама. Вот как об зтом случае и его последствиях для царевича рассказьівает Гомер: Ночью... царевич смоковницьі ветви младьіе Острою медью тесал, чтобьі в круги согнуть колесницьі; Вдруг на него налетела беда — Ахиллес бьістроногий. Он Ликаона, в судах своих бьістрьіх уславши на Лемнос, Продал.

Затем Ахилл устроил набег на окрестности Трой и на горе Йде, оттеснив дарденца Знея от стада, и стал преследовать по лесистьім склонам горьі. Много позже, когда они сошлись в поединке, Ахилл напомнил Знею о его малодушии: Тьі уж и прежде, я помню, бежал пред моим Пелиасом. Или забьіл, как, тебя одного изловив я у стада, Гнал по Идейским горам, и с какой от меня бьістротою Тьі убегал? И назад оглянуться не смел тьі, бегущий!

Со временем Ахилл захватил множество городов-союзниковТрои: Фокею, Колофон, Смирну, Клазоменьї, Киму, Згиал, Адрамитий, Сиду, Зндий, Линней, Колону, Гипоплакийские Фивьі, Лирнесс, Антандрию, а также острова Лесбос и Тенос. Во время осадьі Лирнесса Ахилл взял в плен прекрас­ ную Брисенду, которую затем у него отнял Агамемнон. Зто явилось причиной ссорьі между вождями (что послужило сю­ жетом для «Илиадьі» Гомера). У троянцев, как и у микенцев, бьіли союзники. По Гомеру, сторону троянцев держали четьіре войска со стороньї: войско 300


с берегов Геллеспонта, войско с южного побережья Черного моря, войско с земель юго-восточнее Трой и войско с юго-запада Анатолии.

НЕМНОГО ИСТОРИИ

В комментарии к своєму переводу труда Аполлодора английский историк и ф ольклорист Джеймс Ф рззер пишет: «Я согласен с мнением Уолтера Лифа [изложенньїм в книге “ Гомер и история”, 1915], которьій полагает, что “Троянская война — не миф, а невьідуманная война, сопровождавшаяся теми самьіми действиями, которьіе Гомер описал в своем зпосе”. Ничего не имею и против того, что главньїе герой и героини, описанньїе Гомером, — не иллюзорньїе боги, а мужчиньї и женщиньї из плоти и крови, чьи славньїе деяния сохранились в памяти поколений, хотя со временем зти деяния и об­ росли мифами». С Фрззером трудно не согласиться: в Гомера хочется верить. А вот то, что в стародавние времена греки сумели обьединиться и вьіступить против Трой единой армией, представляется неправдоподобньїм. Косвенное подтверждение можно найти в труде Геродота, которьій писал, что во время грекоперсидских войн (имевших место в первой половине V века до новой зрьі) греческие города-государства действовали про­ тив варваров разрозненно. Миф о походе греков на Трою повествует не только об их воинственности, но и рассказьівает о колонизации Малой Азии. Троя, несомненно, когда-то бьіла захвачена греками, а Авлида, как пишет Страбон, бьіла тем местом, откуда золийские колонистьі отправлялись обживать новьіе земли. И все же весьма сомнительно, что «реальньїй» Агамемнон совершил длительньїй морской переход, да еще собрав более тьісячи кораблей. Позтому гораздо правдоподобнее, что Троя для гре­ ков сльїла обобщающим названием поселений, основанньїх колонистами, своего рода мифологическим синтезом. ЗОЇ


По мифу о Троянской войне интересно проследить, как со временем менялось отношение греков к трояндам (жителям Малой Азии). В «Илиаде» Гомера между греками и трояндами не существует зтнических и культурньїх противоречий: Троя — прекрасний, цивилизованньїй город; греки ^троян д и поклоняются одним и тем же богам; те и другие одинаково понимают добро и зло. Однако после греко-персидских войн отно­ шение греков к трояндам резко меняется, теперь троянди представляются варварами. У Гомера Приам — благородний, рассудительннй человек, а у Зсхила в «Агамемноне» — вьісокомерний, любящий роскошь деспот. Когда Агамемнон возвращается из похода, Клитемнестра норовит устроить ему пишную встречу и повелевает служанкам устлать дорогу от колесницн до дворцових дверей коврами. Агамемнон активно противится: Не варвар я, чтоб лестью раболепною И земним поклоненьем утешаться мне, И пишних не стели мне тканей под ноги: Их зависть сглазит; так богов єдиних чтут, Краси цветние, смертний, попирать дерзнув Стопой надменной, вишних оскорбил би я: Одна богам, другая человеку честь. Делами, что соделал, а не пурпуром, Что я топтал, прославлен буду. Лучший дар Смиренномудрий помьісл. И лишь тот блажен, Кто жизнь скончает в мирном благоденствии, Чтб правим чту, чего не смею, — я сказал. К л и тем н естр а: Что сделал би, кичась, Приам, свершивтвоє? Аг ам емн он : По тканям пурпуровим, верно б, шествовал.

Агамемнон убежденно считает людей, подобннх Приаму, варварами. В IV веке до нашей зри спартанский царь Агесилай начал войну против персов, принеся в Авлиде перед виступлением

302


жертву богам и тем самьім последовав мифологическим кор­ мам. В дальнейшем Александр Великий почти полностью отказался от зтой традиции. В его время Илион стоял на грани­ це между землями греков и варваров. Александр считал себя новьім Ахиллом, полагал того своим предком и, как говорят, всегда держал при себе «Илиаду». Когда в 334 году он вошел в Трою, то посетил предполагаемую гробницу Ахилла и воздал ему почести. Конечно, Александр превосходил Ахилла видением мира и стремился своими завоеваниями связать Запад с Востоком. Взятие Трой явилось лишь зпизодом его зкспансии, но все же отметим, что в зтом городе Александр, следуя мифологическому обьічаю, принес жертву богам, возложивее на тот самьій алтарь, у которого, по преданию, царя Трой Приама убил предок Александра Неоптолем, сьін Ахилла.

Глава четьірнадцатая «ИЛИАДА >ГОМЕРА: ГНЕВ АХИЛЛА Главньїе действующие лица Ахилл Агамемнон Гектор Приам Одиссей Большой Аякс Парис Менелай Елена Гекуба Андромаха

Могучий греческий воин, чей гнев послужил созданию «Илиадьі» ІІредводитель греков Величайший троянский воин Царь Трой Хитроумньїй интриган, тактик и воин Отважньїй греческий воин Сьін Приама, похитил Елену Муж Еленьї Похищена Парисом, ее похищение послужило поводом для Троянской ВОЙНЬІ Жена Приама, мать Гектора Жена Гектора

Гомер — позт, стоящий у истоков не только греческой, но и европейской литературьі, имя его неразрьівно связано с ге303


роическим зпосом и мифологической традицией греков, центральное место в которой занимает миф о Троянской войне. Мьі не знаєм в точности, кем бьіл Гомер, и он ли написал «Одиссею», но по тому, что касается «Илиадьі» (укладу бьіта и обьічаям, в ней описанньїм), можно считать^что зта зпическая позма бьіла создана в VIII веке до новой зрьі. Гомер при ее написаним пользовался песнями и героическими сказаннями, опираясь на зпические традиции, похоже, микенской культу­ ри (1600—1100 гг.), сложившейся в зпоху развитого бронзово­ го века, и, видимо, потому, хотя во время создания «Илиадьі» греки жили в железном веке, герой Гомера носят бронзовое оружие. Сведения о микенской культуре, характеризовавшейся в и ­ соким уровнем ремесел, производства и роскошньїми строениями, украшавшими такие города, как Микеньї и Пилос, дошли, правда, до нас не благодаря позмам Гомера, а в связи с находкой архивов с глиняними табличками, заполненньїми надписями на линейном письме Б. В «Пире», произведении Ксенофонта, один из персонажей по имени Никерат знает наизусть всю позму Гомера. Конечно, у него бьіла необьїкновенная память, но именно благодаря запоминанию наизусть в стародавние Бремена передавались из поколения в поколение песни, мифьі и героические сказания. Со временем они, возможно, переиначивались, прежде чем дойти до нас в том виде, которьій нам известен. Чтецьі далекого прошлого знали свои декламации наизусть и бьіли сродни современньїм джазменам, участвующим в джем-сейшнах, которьіе, исполняя произведение и не отклоняясь от гармонии и структури, могут себе позволить импровизацию за счет того, что играли тему не раз и не два. Гомер в «Илиаде» рассказьівает лишь о десятом, последнем годе Троянской войньї, а все собьітия предшествующих лет каждьій мифограф излагает по-своему, лі потому невозможно доподлинно установить всю последовательность собьітий в годьі осади Трой. «Илиада», написанная гекзамет­ ром, содержит 15 693 строки. Еще в древности позма била 304


разбита на двадцать четьіре песни — по числу букв в греческом алфавите. На десятом году осадьі Трой — с чего и начинается «Илиада» — в стан греков пришел жрец Аполлона Хрис и попросил за вьїкуп вернуть его дочь Хрисеиду, которая бьіла захвачена греками во время одной из вьілазок, после чего досталась Агамемнону. После того как Агамемнон отклонил просьбу Хриса, да еще и оскорбил его, Хрис воззвал к Аполлону с мольбой отомститьза нанесенньїе греками оскорбления и обиду. Аполлон внял мольбе Хриса и наслал мор на греческих воинов. Тогда Ахилл созвал народное собрание, чтобьі решить, как умилостивить богов. К неудовольствию Агамемнона, прорицатель Калхас поведал, что боги гневаются на греков за то, что они не вернули жрецу Аполлона дочь Хрисеиду. Агамемнон скрепя сердце вернул Хрисеиду отцу, после чего мор прекратился. Однако Агамемнон не унялся и потребовал себе компенсацию за возвращение Хрисеидьі. Ахилл упрекнул Агамем­ нона в своекорьістии, напомнив о том, что ему уже отошла Брисеида, другая пленница. Однако Агамемнон (бьівший вьіше Ахилла по положенню в войске) стал грозить, что своей властью возместит себе понесенньїй убьіток за счет того, что досталось в долю Ахиллу. Ахилл гневно отвечал: Я за себя ли пришел, чтоб троян, укротителей коней, Здесь воевать? Предо мною ни в чем не виновньї трояне. Нет, за тебя мьі пришли, веселим мьі тебя, на троянах Чести ища Менелаю, тебе, человек псообразньїй! Тьі же, бесстьідньїй, считаешь ничем то и все презираешь, Тьі угрожаешь и мне, что мою тьі награду похитишь, Подвигов тягостньїх мзду, драгоценнейший дар мне ахеян? Нет, несмотря, что тягчайшее бремя томительной брани Руки мои подьімают, всегда, как раздел наступает, Дар богатейший тебе, а я и с мальїм, приятньїм


В стан не ропща возвращаюсь, когда истомлен ратоборством. Ньіне во Фтию йду: для меня несравненно приятней В дом возвратиться на бьістрьіх судах; посрамленньїй тобою, Я не намерен тебе умножать здесь добьіч и сокровищ. т

Ахилл едва не схватился с Агамемноном, но поєдинку помешала появившаяся Афина. Разгневанньїй Ахилл ушел со своим другом Патроклом в шатер, а после того как тот утешил его, обратился за помощью к матери, богине Фетиде. Та воззвала к Зевсу: Сьіна отмсти мне, о Зевс! Кратковечнее всех он данаев, Но его Агамемнон, властитель мужей, обесславил: Сам у него и похитил награду, и властвует ею. Но отомсти его тьі, промьіслитель небесньїй, Кронион! Ратям троянским даруй одоленье, доколе ахейцьі Сьіна почтить не предстанут и чести его не возвьісят.

На зтом первая песнь «Илиадьі» заканчивается. После ссорьі с Агамемноном Ахилл вместе со своим войском, состоявшим из мирмидонов, временно отошел от боев, что дало возможность проявить доблесть другим ахейским вождям: Менелаю, Большому Аяксу и Диомеду. В третьей песне рассказьівается о поединке Менелая с Парисом, а в седьмой пес­ не — о поединке Большого Аякса с Гектором. Но поєдинки зти не принесли победьі ни одной из сторон. Среди греков наиболее отличился Диомед, ранивший Афродиту и бога войньі Ареса, вступившихся за троянцев. После зтого греки решили возвести защитную стену, чтобьі обезопасить лагерь и корабли. Сражения между греками и трояндами продолжились. Перед очередньїм боєм троянец Гектор, самьій вьідающийся сьін Приама, прощаясь со своей женой Андромахой, тревожился больше всего о том, что, если Троя падет, Андромаха достанется грекам, и говорит, что в зтом случае 306


...тебя меднолатньїй ахеец, Слезьі лиющую, в плен повлечет и похитит свободу! И, невольница, в Аргосе будешь тьі ткать чужеземке, Воду носить от ключей Миссеиса илй Гиперея. Но да погибну и буду засьіпан я перстью земною Прежде, чем плен твой увижу и жалобний вопльтвой усльїшу!

Однако когда сражение возобновилось, удача сопутствовала трояндам. Они оттеснили греков за возведенную теми сте­ ну и, как рассказьівается в восьмой песни позмьі, встали лагерем близ греческих кораблей. Встревоженньїй Агамемнон понял, что ссора с Ахиллом бьіла ошибкой и, по совету умудренного жизненньїм ОПЬІТОМ Нестора, отправил Аякса, Одиссея и Феникса, чтобьі задоб­ рить Ахилла дорогими дарами и обещанием вернуть Брисеиду, если он вновь вступит в войну. Ахилл приветливо встретил посланцев Агамемнона, но примириться с ним отказался, сопроводив своє несогласие такими словами: Даром гнушаюсь его и в ничто самого я вменяю! Если бьі в десять и в двадцать он крат предлагал мне сокровищ, Сколько и ньіне имеет и сколько еще их накопит, Даже хоть все, что приносят в Орхомен иль Фивьі єгиптян, Град, где богатства без сметьі в обителях граждан хранятся, Град, в котором сто врат, а из оньїх из каждьіх по двести Ратних мужей в колесницах, на бистрих конях внезжают; Иль хоть сколько давал би мне, сколько песку здесь и праху, — Сердца и сим моего не преклонит Атрид Агамемнон, Прежде чем всей не изгладит терзающей душу обидьі!

Несмотря на все дальнейшие уговори, Ахилл остался непреклонен и лишь сказал, что тогда снова виступит против 307


Трой, когда троянцьі доберутся до греческих кораблей и начнут их поджигать. Зтим собьітиям посвящена девятая песнь «Илиадьі», а в десятой — повествуется о ночной вьілазке Одиссея и Диомеда. В одиннадцатой-восемнадцатой песнях позмьі рассказьівается о дальнейших сражениях между греками и трояндами, в которьіх Агамемнон, Диомед, Одиссей, Зврипид и врачеватель, сьін Асклепия Махаон долучили ранения. Из лучших греческих воинов только Большой Аякс остался в строю, что позволило трояндам прорвать оборону греков и оттеснить их и кораблям. Помощь грекам пришла от Герьі и Посейдона. Гера, ненавидевшая троянцев, увлекла Зевса на супружеское ложе, где в конце концов бог заснул, и Посейдону удалось пе­ реломить ход сражения в пользу греков. Но их торжество длилось недолго. Проснувшийся Зевс вмешался в ход боя, и греки под ударами Аполлона и Гектора снова начали отступать. Положение дел решил исправить Патрокл, любимец Ахилла. Явившись к Ахиллу, он рассказал о плачевном поло­ жений греков и попьітался уговорить его снова вступить в войну. Когда тот отказался, Патрокл попросил у Ахилла доспехи, рассчитьівая на то, что, если он в них облачится, тро­ янди примут его за Ахилла и, отступив, вьійдут из боя. Ахилл дал Патроклу не только доспехи, но и подчинил ему своих мирмидонов, а затем (назьівая Менетидом) напутствовал так: ...Отрази от судов истребленье; Храбро ударь, да огнем не сожгут у нас супостати Наших судов и желанного нас не лишат возвращенья. Но повинуйся, тебе я завет полагаю на сердце, Чтобьі меня тьі и славой, и честью великой возвьісил В сонме данаев. Итак, чтоб данаи прекрасную деву Отдали сами и множество пьішньїх даров предложили, Брань от судов отрази и назад, Менетид, возвратися! Даже когда бьі и славьі добить даровал громовержец,

308


Тьі без меня, Менетид, не дерзай поражать совершенно Храбрьіх троян, да и более чести моей не унизишь.

Облачившись в доспехи Ахилла и встав во главе мирмидонов, Патрокл спас корабли, обратил противника в бегство и собственноручно сразил немало троянцев, в том числе знаме­ нитого Сарпедона, любимца Зевса. Однако увлеченньїй боєм Патрокл забьіл наставление Ахилла, повелевшего вернуться, как только противник отступит от ахейского лагеря. Троянцам снова помог Аполлон. Звфорб, подкравшисьсзади к Патроклу, нанес ему дар копьем в спину, а у стен Трой его добил Гектор. В завязавшейся схватке над убитьім Патроклом Гектор снял с него доспехи Ахилла, тело же Патрокла греки отбили и унесли в лагерь. Узнав о гибели Патрокла, Ахилл впал в отчаяние; мучили его и угрьізения совести: ведь зто он послал Патрокла на смерть. Но зти чувства сменились злобой и яростью к Гекта­ ру, покончившему с Патроклом. Теперь Ахилл желал лишь одного: скореє сразиться с Гектаром и отомстить за Патрокла. Ахилла удерживало одно: у него не бьіло подходящих доспехов. Тогда Фетида отправилась к Гефесту и тот спешно вьїковал для Ахилла новьіе доспехи и щит, украшенньїй различньїми сценами из военной и мирной жизни. Получив то и доугое, Ахилл созвал народное собрание, на котором заявил о своем намерении продолжить войну с тро­ яндами и преддожил Агамемнону забьіть о ссоре. Агамемнон пошел навстречу Ахиллу, найдя оправдание и себе: Часто винили меня, но не я, о ахейцьі, виновен; Зевс Згиох, и Судьба, и бродящая в мраках Зриннис: Боги мой ум на совете наполнили мрачною смутой В день злополучньїй, как я у Пелида похитил награду. Что ж бьі я сделал? Богиня могучая все совершила, Дщерь громовержца, Обида, которая всех ослепляет, Страшная; нежньї стопьі у нее: не касается ими


Праха земного; она по главам человеческим ходит, Смертньїх язвя; а иного и в сети легко уловляет.

После зтого Агамемнон приказал немедяенно вьідать Ахиллу все дарьі, обещанньїе за примиренне. Когда Ахилл уже предвкушал, как отомстит за гибель Патрокла, от поединка с Гектором его стал отговаривать Ксанф, вещий конь, заявивший Ахиллу, что если тот он убьет Гекта­ ра, то погибнет и сам. Вьіслушав Ксанфа, которого прервали Зринии, Ахилл ответил: Что тьі, о конь мой, пророчить мне смерть? Не твоя то забота! Слишком я знаю и сам, что судьбой суждено мне погибнуть Здесь, далеко от отца и от матери. Но не сойду я С боя, доколе троян не насьіщу кровавою бранью.

Тем временем Гектар надеялся, что троянцьі вот-вот одержат решительную победу, и отверг совет укрьіться за крепостньіми стенами Трой, не побоявшись того, что Ахилл во главе своих мирмидонов опять вступил бой. Зевс разрешил богам принять участие в битве на стороне греков или троянцев, и, когда войско Ахилла разило всех на своем пути, Посейдону пришлось спасать от смерти Знея, а Аполлону — удерживать Гектара от опрометчивьіх действий. Ахилл находился в гуще сражения. Вот как описьівает его безудержньїй натиск Гомер, сравнивая Ахилла с демоном: Словно как страшньїй пожар по глубоким свирепствует дебрям, Окрест сухой горьі, и пьілает лес беспредельньїй; Ветер, бушуя кругом, развевает погибельньїй камень, — Так он, свирепствуя пикой, кругом устремлялся, как демон; Гнал, поражал; заструилося черною кровию поле.

Ахилл сразил так много троянцев, что речной бог Скамандр за то, что Ахилл завалил реку трупами, вознамерился его уто­ 310


пить, но Гефест принял сторону Ахилла и вьісушил реку испепеляющим пламенем. Тем временем Афина взяла верх над Афродитой и Аресом, Посейдон вьіиграл словесную войну у Аполлона, а Гера довела Артемиду до слез. За исключением Гектора, все троянцьі укрились за крепостньїми стенами. Виня себя за гибель многихтроянцев и чувствуя всеобшее осуждение соплеменников, с мрачньїм предчувствием наблюдавших за ним с крепостной стени, Гектор решил сразиться с Ахиллом, сопроводив рискованное намерение таки­ ми словами: ...троянский народ погубил я своим безрассудством. О! стьіжуся троян и троянок длинноодежньїх! Гражданин самьій последний может сказать в Илионе: — Гектор народ погубил, на свою понадеявшись силу! — Так илионяне скажут. Стократ благороднеє будет Противостоять и, Пелеева сьіна убив, возвратиться Или в сражении с ним пред Троєю славно погибнуть!

Однако когда Гектор наконец увидал Ахилла, то испугался и пустился бежать вокруг Трой, триждьі обогнув город. Тем временем Зевс бросил на золотьіе чаши весов два жребия смерти, один — Ахилла, другой — Гектора, и чашасожребием смерти Гектора пошла вниз. Покинул Гектора бог Аполлон, а к Ахиллу приблизилась богиня Афина, пообещав ему победу над Гектором. Тогда ...как звезда меж звездами в сумраке ночи сияет, Геспер, которьій на небе прекраснеє всех и светлее, — Так у Пелида сверкало копье изощренное, коим В правой руке потрясал он, на Гектора жизнь умьішляя.

Наконец Гекторостановился, чтобьі встретить Ахилла, итот в завязавшейся схватке нанес ему смертельний удар копьем. После зтого Ахилл привязал тело Гектора к своей колеснице и протащил вокруг Трой, а затем приволок к себе в лагерь. 311


На зтом описание сражений и поединков в «Илиаде» заканчивается, и в последних двух песнях позмьі Гомер повествует о похоронах Патрокла и Гектора. Ахилл устроил Патроклу пьішньїе похороньї. Над високим погребальним костром в жертву герою били принесени животньїе и пленнне троянцьі. Затем состоялись погребальнне игрьі, включавшие состязания в беге, стрельбе из лука, кулачном бою, борьбе, метаним тяжестей, а также в беге на колесницах. Все еще оплакивая смерть своего любимца, Ахилл каждое утро протаскивал за колесницей тело Гектора вокруг могили Патрокла, но Аполлон, помощью которого Гектор неодно­ кратно пользовался при жизни, уберег тело павшего от увечий и разложения. Наконец Зевс повелел Гермесу привести Приама в греческий лагерь, чтобьі викупить тело Гектора. Встретившись с Ахиллом в его шатре, Приам обратился к нему с такими словами: «Храбрьій! почти тьі богов! над моим злополучнем сжалься, Вспомни Пелея отца: несравненно я жалче Пелея! Я испьітую, чего на земле не испьітьівал смертний: Мужа, убийцьі детей моих, руки к устам прижимаю!» Так говоря, возбудил об отце в нем плачевньїе думи; За руку старца он взяв, от себя отклонил его тихо. Оба они вспоминая: Приам — знаменитого сина, Горестно плакал, у ног Ахиллесовьіх в прахе простертий; Царь Ахилл ес, то отца вспоминая, то друга Патрокла, Плакал, и горестний стон их кругом раздавался по дому. Но когда насладился Пелид благородний слезами И желание плакать от сердца его отступило, — Бистро восстал он и за руку старца простертого поднял, Тронут глубоко и белой главой, и брадой его белой; Начал к нему говорить, устремляя крилатие речи: «Ах, злополучннй! много ти горестей сердцем изведал! Как ти решился, один, при судах мирмидонских явиться Мужу пред очи, которий синов у тебя знаменитих

312


Многих повергнул? В груди твоей, старец, железное сердце! Но успокойся, воссядь, Дарданион; и как мьі ни грустньї, Скроем в сердца и заставим безмолвствовать трести наши».

Затем Гомер описьівает похороньї Гектора. Его смерть оплакивают Гекуба, Андромаха и, что несколько удивительно, Елена, которая горестно восклицает: Гектор! деверь почтеннейший, сродник, любезнейший сердцу! Но от тебя не сльїшала я злого, обидного слова. Даже, когда и другой кто меня укорял из домашних, Деверь ли гордьій, своячина, или золовка младая, Или свекровь (а свекор всегда, как отец, мне приветен), Тьі вразумлял их советом и каждого делал добреє Кроткой твоєю душой и твоим убеждением кротким. Вот почему о тебе и себе я, несчастнейшей плачу! Нет для меня, ни єдиного нет в Илионе обширном Друга или утешителя: всем я равно ненавистна!

На зтом «Илиада» заканчивается. Гомер начинает позму словами, обращенньїми к Музе: «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сьіна»; и гнев воспет. Но Троянская война пос­ ле похорон Патрокла и Гектора не завершена. Боевьіе действия возобновились и привели к гибели Ахилла и падению Трой. Обьічно считается, что «Илиада» — позма для мужчин о мужчинах, об их доблести и отваге. Однако в зтом произведении рассказьівается не только о воєнних успехах греков, но и об их пораженнях. Кроме того, в позме воспеваются вьісокие чувства героев: любовь к близким, друзьям, тревога за них. Так, в шестой песне позмьі Гомер описьівает сцену, случившуюся после возвращения Гектора с поля боя, в которой ге­ рой даже не мьіслит о своем мужском превосходстве: ...сьіна обнять устремился блистательньїй Гектор; Но младенец назад, пьішноризой кормилицьі к лону

313


С криком припал, устрашася любезного отчего вида, Яркою медью испуган и гребнем косматовласатьім, Видя ужасно его закачавшимся сверху шелома. Сладко любезньїй родитель и нежная мать ульїбнулись. Шлем с головьі немедля снимает божественний Гектор, Наземь кладет его, пьішноблестящий, и на руїси взявши Милого сьіна, целует, качает его и, поднявши, Так говорит, умоляя и Зевса, и прочих бессмертньїх. Рек — и супруге возлюбленной на руки он полагает Милого сьіна; дитя к благовонному ложу прижала Мать, ульїбаясь сквозь слезьі. Супруг умилился душевно, Обнял ее.

Сентиментальностью окрашен и разговор Ахилла со своей матерью, в котором герой оплакивает Патрокла, а Фетида, страдая, предчувствует скорую гибель сьіна. «Знаю, о матерь, Зевес громовержущий все мне исполнил. Но какая в том радость, когда потерял я Патрокла, Милого друга! Его из друзей всех больше любил я; Им, как моєю главой, дорожил; и его потерял я! Гектор убийца похитил с него и доспех тот огромньїй, Дивний, богами дарованньїй, дар драгоценньїй Пелею В день, как, богиню, тебя на смертного ложе повергли, О, почто не осталась тьі нимфой бессмертною моря! О, почто и Пелей не избрал себе смертной супруги! Должно теперь и тебе бесконечную горесть изведать, Горесть о сьіне погибшем, которого тьі не увидишь В доме отеческом! ибо и сердце моє не велит мне Жить и в обществе бьіть человеческом, ежели Гектор, Первьій, моим копием пораженньїй, души не извергнет И за грабеж над Патроклом любезнейшим мне не заплатит!» Матерь, слезьі лиющая, снова ему говорила: «Скоро умрешь тьі, о сьін мой, судя по тому, что вещаешь! Скоро за сьіном Приама конец и тебе уготован».

314


Ей, тяжело вздохнув, отвечал Ахиллес бьістроногий: «О, да умру я теперь же, когда не дано мне и друга Спасть от убийцьі! Далеко, далеко от родиньї милой Пал он; и, верно, меня призьівал, да избавлю от смерти!»

Но все же следует помнить, что «Илиада» — позма о гневе Ахилла. Гнев зтот обусловлен греческим понятием tim, которое ассоциируется с честью, достоинством, необходимостью получить компенсацию за урон и расправиться с недругами. В по­ нятий героев честь требует воздаяния и становится главной человеческой ценностью. Конечная цель героев, у которьіх силь­ но развито чувство собственного достоинства, — завоевать себе великую славу и уважение окружающих. Неудачи и нанесенньіе оскорбления воспринимаются тяжело. Когда Одиссей обсуждает с Агамемноном его ссору с Ахиллом, то порицает его за то, что ссора зта может привести к воєнному пораженню греков, и тогда они после десятилетней войньї вернутся домой с пустьіми руками, что крайнє предосудительно. Одиссей не вдается в подробности и не делает попьітки установить виновного в ссоре, он хочет предотвратить пагубньїе последствия. Не в чести у героев «Илиадьі» и малодушие. Когда Ларис уклоняется от поединка с Менелаем, Гектор укоряет его: Сльїшишь, смеются рядьі кудреглавьіх данаев, спитавших Храбрьім тебя первоборцем, судя по красивому виду. Видтвой красен, но ни сильї в душе, ни отважности в сердце! Бьівши таков тьі, однако дерзнул в кораблях мореходньїх Бурное море исплавать, с тол пою клевретов любезньїх, В чуждое племя войти и похитить из стран отдаленньїх Славу их жен, и сестру, и невестку мужей браноносньїх, В горе отцу твоєму, и народу, и целому царству, В радость ахейцам врагам, а себе самому в поношенье! Что же с оружьем не встретил царя Менелая?

На взгляд Гектара, Ларис, уклонивш ись от поединка с Менелаем, проявил трусость, а вот когда тот же Ларис похи315


тил у Менелая Елену, он совершил геройский поступок. Отказ Париса от поединка унижает троянцев, а грекам позволяет насмехаться над неприятелем, и потому Гектор его осуждает. Та­ ким образом, поступки героев оцениваются мастично исходя из стереотипов образа действий, присущего надтоящим мужчи­ нам, а мастично из обстоятельств, приносящих вред или пользу. Ахилл, в отличие от Париса, заботится о своей репутации. Правда, современньїе читатели могут счесть, что многие его действия обусловленьї жаждой мести, личньїми интересами и даже ребячеством. Так, английский писатель Клайв С. Льюис считал, что Ахилл, у которого отобрали невольницу, «лишь немногим превосходит капризного ребенка», у которого забра­ ли игрушку. Однако существуют более основательньїе причи­ ни для гнева Ахилла: его tim — щепетильность в вопросах че­ сти, нетерпимость к попранию собственного достоинства и потере добьітого ратним трудом добра. Ахилл настойчиво отстаивает свою честь и права, превосходя в зтом других героев, и даже самоуверенно заявляет Патроклу: Если б, о вечньїй Зевес, Аполлон и Афина Паллада, Если б и Трой сьіньї и ахеяне, сколько ни єсть их, Все истребили друг друга, а мьі лишь, избьівшие смерти, Мьі бьі одни разметали троянские гордьіе башни!

Тіт может иметь и конкретний смисл. Когда Сарпедон обьясняет своєму приятелю Главку, сьіну Гипполоха, почему в греческом войске собралось так много героев, он говорит о существовавшей в то время системе жизненньїх ценностей, предоставлявшей героям имущественньїе блага и великое уважение, но подчеркивает: для того, чтобьі извлечь из зтой сис­ теми пользу, необходимо сражаться с врагом в первьіх рядах. Сьін Гипполохов! За что перед всеми нас отличают Местом почетньїм, и брашном, и полной на пиршествах чашей В царстве ликийском и смотрят на нас, как на жителей неба?

316


И за что мьі владеем при Ксанфе уделом великим, Лучшей землей, виноград и пшеницу обильно плодящей? Нам, предводителям, между передних героев ликийских Должно стоять и в сраженье пьілающем первьім сражаться.

О важносте материальньїх благ говорит и наставник Ахилла Феникс, когда рекомендует не только продолжить биться с врагами, но и принять от Агамемнона дарьі за понесенньїй ущерб: ...для даров знаменитих Вийди, герой! И тебя, как бога, почтут аргивяне. Если ж ти без даров, а по нужде на брань ополчишься, Чести подобной не снищешь, хоть будешь и брани решитель.

Если бьі Ахилл не получил компенсацию за причиненньїй ему Агамемноном ущерб, греки би попросту не поняли, почему Ахилл пошел на уступки. Соперничество между героями «Илиадьі» — важная движущая сила повествования. В центре ссорьі Ахилла с Агамемно­ ном — злободневньїй вопрос: кто более достоин военной добьічи: лучшие воиньї или их предводители (вне зависимости от того, правьі они или нет)? Умудренньїй жизненньїм о п и ­ том старец Нестор пьітается урезонить противникові Ти, Агамемнон, как ни могущ, не лишай Ахиллеса Девьі: ему как награду ее даровали ахейци. Ти, Ахиллес, воздержись горделиво с царем препираться; Чести подобной донине еще не стяжал ни єдиний Царь скиптроносец, которого Зевс возвеличивал славой. Мужеством ти знаменит, родила тебя матерь-богиня; Но сильнейший здесь он, повелитель народов несчетних. Сердце смири, Агамемнон: я, старец, тебя умоляю, Гнев отложи на Пелида героя, которнй сильнейший Всех нам, ахейцам, оплот в истребительной брани троянской.

317


Можно понять, что в мире Гомера мастерство воина бьіло лишь одним из многих достоинств, удовлетворявших понятию tint. Богатство, мужество, способность принять правильное решение и приневолить к нему прислушаться бьіли одинаково важньї для того, чтобьі обрести достойное положение в обществе. ф Героев «Илиадьі» Гомера можно сравнить с игроками спортивной командьі, в которой во время соревнований постоянно отмечаются противоречия между личньїми амбициями и интересами коллектива. В то же время к сопернику все относятся одинаково — над ним необходимо взять верх, и сам соперник стремится к тому же. А когда игра происходит при зрителях, онастановится движителем для завоевания популяр­ носте и признання. И, конечно, в случае поражения все обьяснения бесполезньї, не судят лишь победителей. Гектор, решив сойтись с Ахиллом в единоборстве, отчетливо понимает, что его шансьі на успех крайнє мальї, но тем не менее, чтобьі не уронить собственное достоинство, не меняет принятого решения даже после мольбьі Андромахи отказаться от боя. Гектор отвечает: ...страшньїй Стьід мне пред каждьім троянцем и длинноодежной троянкой, Если, как робкий, останусь я здесь, удаляясь от боя.

Публичное одобрение служило существенной мотивацией для свершения геройских поступков, а публичное порицание низводило к тягостной доле, и Гектор, ВЬІЙДЯ на поєдинок с Ахиллом, сделал то, чего от него ожидали. Гибель Гектора должна бьіла бьі принести довольство Ахиллу, но зтого не случилось. Ахилл знал, что после смерте Патрокла вскоре умрет и сам. Гектор, вьійдя на поєдинок с Ахиллом, не мог предвидеть судьбу, а Ахилл смотрел в глаза смерте. В своє время Ахилл говорил Патроклу: 318


Нам обойм предназначено землю одну окровавить Здесь, на троянском брегу! И меня, возвратившегось с боя, В доме отцов никогда ни Пелей престарельїй не встретит, Ни любезная матерь, но здесь покроет могила! Если же после тебя, о Патрокл мой, в могилу сойти мне, С честью тебя погребу; но не прежде, как здесь я повергну Броню и голову Гектора, гордого смертью твоєю!

После гибели Патрокла Ахилл решил отомстить человеку, которьій убил его ближайшего друга. Но он рискует жизнью не для того, чтобьі завоевать себе вечную славу, а потому, что считает себя виновньїм за смерть Патрокла. Ахиллу не удается избавиться от душевньїх страданий, и потому кажется удивительньїм, что он в конце концов проникается к Приаму симпатией, но все встает на свои места, когда соглашаешься с ав­ тором «Илиадьі», что жизнь вьіше отмщения, а человечество вьіше истребления неугодньїх.

НАСЛЕДИЕ «ИЛИАДЬІ»

Описанньїе в «Илиаде» собьітия нельзя назвать исторически достоверньїми, и все же они живьі в памяти поколений. В конце трагедии Еврипида «Троянки», когда Троя разрушена, хор троянских женщин горестно причитает: Ах, скоро имя отчизньї уйдет. Дьіхание смерти то здесь, то там. А тьі где, о город?

Однако «имя отчизньї» — Трой — в лету не кануло. «Илиада» позволила грекам заглянуть в своє прошлое, хотя ото прошло далеко не безоблачно. Троянская война бьіла настоящей войной, не крестовьім походом и не «локальним конфликтом». Гибель Гектора послужила сигналом для разрушения Трой, что повлекло за собой гибель мужчин и порабощение женщин. В греческом мире зтот случай не единичен. Та же 319


горькая участь вьіпала и другим превращенньїм в развалиньї городам. Зто бьіла зпоха тотальной войньї. «Илиада» Гомера стала общенародньїм греческим достоянием и впоследствии сделалась образцом для римского национального зпоса и многочисленньїх зпопей новоевропейской литературьі. В І веке до нашей зрьі римский позт Вергилий сочинил «Знеиду», написанную в подражание «Илиадьі». Свою позму Вергилий начинает словами «аггпа uirumque са­ по» («Битвьі и мужа пою»), где слово акта символизирует «Илиаду». Вплотьдо XVстолетия «Илиаду» читали, главньїм образом, на византийском Востоке, а на Западе получил известность написанньїй в XII веке Бенуаде Сен-Мором «Роман о Троє» — сочинение, за которьім в европейской литературе последовало множество подражаний. С наступлением Ренессанса Гомер перестал удовлетворять вкусам широкой публики, хотя в те Бремена Джордж Чзпмен перевел «Илиаду» на английский язьік, и она вдохновила Шекспира на создание трагедии «Троил и Кассандра» Французский филолог Жюль Сезар Скалигер ценил Вергилия намного вьіше Гомера, произведения которого полагал «нелепьіми и смешньїми, чисто гомеровскими». Английский позт Джон Драйден считал, что Зн ей Вергилия вьіписан несравненно более жизненно и рельєфно, чем любой герой «Илиадьі». В 1714 году Антуан де Ла Мотт сделал «улучшенньїй» перевод «Илиадьі» на французский, освободив позму от «варваризмов»: коварного своеволия богов и богинь и грубьіх вьіходок героев произведения. В XVII веке позмьі Гомера отождествлялись с примитивностью античного мира, однако сто лет спустя под влиянием Роберта Вуда (написавшего в 1767 году «Опьіт о самобьітном гении Гомера») Гомер вновь бьіл признан неподражаемьім гением. Изображения сцен из его сочинений появились на веджвудском фарфоре, в конце XVIII столетия немецкий позт Иоганн Генрих Фосс, используя старонемецкий гекзаметр, перевел «Одиссею» (1781) и «Илиаду» (1793), а в 1801 году французский художник Жан Знгр написал картину на сюжет

320


девятой песни гомеровской «Илиадьі». С зтого времени позма Гомера стала оказьівать сильное влияние и на классическую мировую литературу. В 1808 году Гете написал гекзамет­ ром «Ахиллеса», сочинение, посвященное смерти древнегреческого героя. В викторианскую зпоху Гомера стали изучать в английской общеобразовательной школе, а во второй половине XIX столетия при сооружении мемориала принца Альберта на фризе наряду с рельєфами Шекспира, Дайте и Мильтона появился и авантажний рельєф Гомера. В 1905 году греческий позт Константинос Кавафис (1863— 1933) написал замечательное стихотворение «Троя»: Вот усилия наши, усилия обреченньїх. Мьі в усилиях наших подобньї защитникам Трой. Порой удача ульїбнется, чуть удача Нам ульїбнется, и сразу нам нисходят И дерзость, и великие надеждьі.

Но вечно что-то останавливает нас. Ахилл во рву является пред нами И громовими криками на нас наводит ужас. Мьі в усилиях наших подобньї защитникам Трой. Надеемся, что решимостью и отвагой Мьі рока зльїе козни отвратим И за стеной продолжим нашу битву. Когда же срок великий наступает, Решимость и отвага оставляют нас; Волнуется душа в нас, ослабев; Мьі вкруг троянских стен бежим, спасаясь, И бегство — все, что остается нам. О произведениях Гомера вспоминали и в Первую мировую войну. Описьівая сражение на полуострове Галлиполи, английИ — 736

321


ский позт Руперт Брук, исходя из того, что зона боевьіх действий находилась неподалеку от Трой, писал: Говорят, Ахилл шевельнулся... Орудий залпами пробужденьї, ф Встают Приам и его сьіньї И снова на стеньї спешат. Об ужасах сражения на полуострове Галлиполи писал и другой английский позт — Патрик Шоу-Стюарт, которьій в своем сочинении вспоминал героев гомеровской «Илиадьі»: Повсюду ад кромешньїй, Повсюду сущий ад... Елена роковая, К чему зазьівньїй взгляд? Пришел Ахилл под Трою, Гневливьій, прянул в бой... И лишь три дня на отдьіх Всего у нас с тобой. Первая мировая война продолжалась, но литераторьі больше Гомера не вспоминали. Английский писатель Джон Бьюкен отмечал: «Воспевать славу героев ужасающе неуместно. Вот почему теперь я не открьіваю Гомера». О Гомере вспомнили уже после Второй мировой войньї. Джордж Стейнер, английский филолог, писал: Каждьій раз, когда мьі разрушаем город, каждьій раз, когда мьі видим людей, спасающихся бегством от бушующего огня, ужас зтот напоминает собьітия, описанньїе Гомером. Когда я бьіл в Берлине в 1945 году и обозревал разрушенньїй бомбами город, у меня возникло желание пере­ читать «Илиаду», потому что в современной литературе и в литературе, что ей предшествовала, не найти столь же ши­ рокого и красочного рассказа об ужасах и трагизме войньї. 322


Гомер в «Илиаде» не осуждает насилия, но, как считала Симона Вейль, французский религиозньїй мислитель, сочувствие вьізьівают не только жертви, описанньїе в позме, но равно и победители, ибо сила не приводит к триумфу личности. Она писала: В европейской литературе не создано ничего более совершенного, чем самая первая появившаяся у нас зпическая позма. Гомер станет для европейцев зпическим гением, когда они осознают, что от предначертанной судьбьі не уйти, что нельзя восхищаться силой, ненавидеть врага, презирать неудачников и страдальцев. Другой вопрос, ког­ да зто время наступит. Не все разделяют взглядьі Симоньї Вейль. Джордж Стейнер писал: Есть нечто притягательное в описании битвьі: красота боя, хореографические движения воинов, дерущихся на мечах, метающих копья или прьігающих с боевьіх колесниц, красота гибкого тела, схватьівающегося с противни­ ком... Зффектность марширующих по Нюрнбергскому стадиону гитлеровских молодчиков с зажженньїми факе­ лами в руках — сводящая с ума сцена в греческом духе. Зто может привести в замешательство, но чтобьі верно понять Гомера, нужно смотреть жизни в лицо. В 2005-2006 годах художник Ансельм Кифер, для которого греческая мифология является одним нз ззотерических источников вдохновения, написал две картини под одним и тем же названием «Весть о падении Трой». Первая картина размером семь с половиной метров представляет собой ландшафт — обширную откритую равнину, усипанную то ли огненними цветами, то ли миниатюрними огоньками, на фоне которих горят восемь сигнальних костров, свидетельствующих о па­ дении Трой и оповещающих об зтом собитии Клитемнестру, 323


ожидающую в Микенах. На второй картине сюжет более очевиден, ибо месторасположение сигнальних костров поясняется географическими названиями, нанесенньїми на белую полосу, тянущуюся от Илиона до дома Атридов. В 2004 году режиссер Вольфганг Петерсен поставил блокбастер «Троя», что позволило аналитикам провести аналогию между двумя нападениями на Трою с двумя ударами по Ираку, нанесенньїми США при участии союзников. Вряд ли Петерсен ожидал, что на его фильм взглянут с такой неожиданной сто­ рони; стоит сказать, что сравнение аналитиков не внглядит убедительним. В самом деле, Ирак как противник агрессора намного слабеє Трой; у врагов по Троянской войне общие язик, религия и культура; первая война в Персидском заливе ничем не похожа на осаду Гераклом Трой, когда там правил Ламеодонт. Причина, послужившая второму нападению на Ирак (поиски оружия массового поражения), не сравнима с похищением Еленьі Парисом, что послужило поводом для Троянской войньї. И все же попнтка провести аналогию между двумя нападения­ ми на Трою с двумя ударами по Ираку свидетельствует, что тема Троянской войньї актуальна и в наше время. Петерсен попнтался прочитать «Илиаду» правильно, но все же внес в сюжет несколько изменений, видимо, из коммерческих соображений. Так, в картине нет и намека на интимнне отношения Ахилла с Патроклом. Ахилл придерживается обичной сексуальной ориентации: в начале фильма он проснпается, деля постель с двумя игривнми женщинами. У Петерсена Ахилл и Патрокл — кузени, что согласуется с версией Псевдо-Гесиода. Брисеида в блокбастере — кузина Париса и Гектора (Хрисеида в фильме не виведена). После того как Брисеиду пленили, она пнтается убить Ахилла в шатре, но зпизод заканчивается пристойно: Ахилл ее соблазняет. Атридьі — грузине люди зрелого возраста, напоминающие манерами и одеждой викингов, славившихся разбоем. Агамемнон — убежденний завоеватель. Менелай жаждет свести счетьі с троян­ дами, укрнвающими Елену, но в конце фильма Гектор убивает его; Патрокл заимствует доспехи Ахилла без разрешения и 324


тем самьім снимает с него ответственность за гибель кузена и освобождает от горьких переживаний, вьізванньїх угрьізением совести. Встреча Ахилла с Приамом лишь отдаленно отражает собьітия, о которьіх рассказьівается в двадцять четвертой песни позмьі и сопровождается речами героев с отступлениями от оригинального текста. Ссора Ахилла с Агамемноном имеет место, а заканчивается фильм тем, что Агамемнон убивает Приама, Брисеида убивает Агамемнона, а Парис поражает Ахилла (угодив стрелой в язвимую пяту) и бежит с Брисеидой. Троянская война в фильме протекает не десять лет, как сказано у Гомера, а, насколько можно понять, — месяц-другой. Петерсен создал развлекательньїй приключенческий фильм, к сожалению, лишенньїй глубиньї понимания древнегреческой мифологии. И все же, несмотря на слабости фильма, его герой некоторьіми поступками вьізьівают симпатию. Так, Ахилл идет на примирение с недругом, проявляет чувствительность. Кинематографистьі предоставляютзкраньї и современньїм Ахиллам, к примеру тем, роли которьіх играют Сильвестр Сталлоне, Арнольд Ш варценеггер и Ж ан-Клод Ван Дамм. Однако Рембо не умирает молодьім, Терминатор не испьітьівает страданий, а Универсальньїй Солдат не трапезничает с человеком, детей которого он убил.

Глава пятнадцатая ДЕРЕВЯННЬІЙ КОНЬ И ОСАДА ТРО Й Ілаени е действующие лица Пентесилея Мемнон Ахилл Парис Большой Аякс

Царица амазонок, убита Ахиллом Царь зфиопов, убит Ахиллом Величайший ахейский воин Убийца Ахилла, убит Филоктетом Могучий греческий воин, бьіл побежден в споре за доспехи Ахилла, покончил жизнь самоубийством


Одиссей (Улисс) Хитроумньїй греческий воин, победил в споре за доспехи Ахилла; дал совет построить деревянного коня, что привело к падению Трой Кассандра Троянская прорицательница, ноее вещим словам никто не верил Мальїй Аякс Обесчестил Кассандру ^ Лаокоон Убеждал троянцев не вносить в город деревянного коня Приам Царь Трой, убит после падения города «Илиада» не заканчивается завершением Троянской войньі. Многие троянские герой погибли, но город так и не бьіл взят греками. О дальнейших собьітиях рассказьівается в дру­ гих источниках. Так, в «Зфиопиде» Арктида Милетского повествуется о собьггиях, произошедших со времен появлення в Троє воинственньїх амазонок, оказавших трояндам помощь, до самоубийства Аякса, а в «Малой Илиаде» действие развивается со дня смерти Ахилла до падения Трой и отбьітия одержавших победу греков домой. О некоторьіх зпизодах Троянской войньї рассказьівается в различньїхдраматических сочинениях, а о некоторьіх можно узнать из сохранившейся вазописи. Ахиллу пришлось сражаться не только с трояндами, но и со вставшими на их сторону амазонками, пришедшими с севера, и зфиопами, пришедшими с юга. Прекрасная царица амазонок Пентесилея бьіла бесстрашной воительницей, но в конце концов она уступила в поединке Ахиллу. Завершение зтого поединка изображено на амфоре чернофигурного сти­ ля работьі Зксекия, хранящейся в Британском музее. Ахилл поражает Пентесилею ударом копья, но при взгляде на зту вазопись создается полное впечатление, что в роковое последнее бьістротечное мгновение поединка в глазах непримири­ мих противников зажигается взаимная страсть. Терсит, л ь і с ь і й хромой горбун, единственньїй человек из народа, описанньїй в «Илиаде», насмехался над любовью Ахилла к Пентесилее и, глумясь, вьїколол у погибшей глаза, за что тут же расстался с жизнью после удара Ахилла. 326


Войско зфиопов возглавлял Мемнон, сьін Тифона и богини утренней зари Зос. Черная кожа не м етала ему бьіть весьма привлекательним, вдобавок его украшали доспехи, вьїкованньїе Гефестом. Под Троей Мемнон убил множество греков и наконец сошелся в поединке с Ахиллом. Едва начался по­ єдинок, матери того и другого обратились к Зевсу с мольбой заступиться за сьіновей, но бог лишь взвесил судьбу обоих, и, когда чаша с судьбой Мемнона пошла вниз, Ахилл нанес смер­ тельний удар. В Абидосе, а также в египетских Фивах бьіли построеньї святилища М емнона, а при фараоне Аменхотепе НІ воздвигли колосе Мемнона. Зта статуя до ее реставрации в III веке издавала на рассвете звуки, воспринимавшиеся как приветствие Мемнона своей матери Зос. Вскоре после гибели Мемнона погиб и Ахилл. Когда он в очередной раз сражался с трояндами — на сей раз у Скейских ворот — в единственно уязвимое место на его теле, правую пяту, попала стрела, и он умер. О том, кто поразил Ахилла, судят по-разному. Гомер дваждьі упоминает в «Илиаде» о том, что в смерти Ахилла будут повинньї двоє: сначала говорящий конь Ксанф предсказьівает Ахиллу, что его убьют бог и смерт­ ний, а затем Гектор, перед тем как испустить дух, називает Ахиллу не только имена бога и смертного (Аполлона и Париса), которне его истребят, но и место, где он погибнет (у Скей­ ских ворот). Однако в той же «Илиаде» Ахилл сам говорит, что погибнет от стрели Аполлона. Зта версия била подхвачена Зсхилом, Горацием и Софоклом. По Гигину, Ахилла также поразил Аполлон, предварительно приняв обличье Париса. По Вергилию и Овидию, Ахилл погиб от стрели Париса, направленной рукой Аполлона. А вот по свидетельствам Плутарха и Еврипида, Ахилла убил Парис без помощи свише. В более позднем источнике гибель Ахилла получила романтическую окраску. Однаждн он увидал Поликсену, прекрас­ ную дочь Приама, которая бросала с крепостной башни свои украшения, чтобьі викупить тело Гектора. Ахилл влюбилея в нее, и ему, как он посчитал позднее, представилась возможность жениться на ней, ибо Приам пообещал отдать Поликсе327


ну в женьї, если осада Трой будет снята. Ахилл отправился безоружньїм для переговоров о свадьбе в святилище Аполлона Фимбрейского (где до того поразил Троила). Однако в зтом святилище Ахилл бьіл предательски убит Парисом с помощью сьіна Приама Деифоба. Деифоб прижал Ахилла к своей гру­ ди, как бьі в знак дружбьі, а скрьівавшийся за изваянием бога Парис вонзил ему в пяту меч или, как некоторьіе считают, — стрелу. Над телом поверженного Ахилла разгорелась жаркая схватка, но в конце концов его телом удалось завладеть Большому Аяксу, которьій под прикрьітием Одиссея донес свою ношу до греческих кораблей. Оплакать Ахилла пришла его мать Фетида вместе со своими сестрами нереидами, а с високого Олимпа спустились музьі. Музьі — все девять — сменяяся, голосом сладостньїм пели Гимн похоронний; никто из аргивян с сухими глазами Слушать не мог сладкопения Муз, врачевательниц сердца; Цельїх семнадцать там дней и ночей над тобой проливали Горькие слезьі бессмертньїе боги и смертньїе люди; Но на осьмнадцатьій день бьіл огню тьі торжественно предан; Мелкого много скота и бьїков криворогих убили В почесть твою; и в божественной ризе, помазанньїй сладким Медом и мазью душистою, бьіл тьі сожжен; и ахейцьі, В медь облачась, у костра, на котором сгорал тьі, кипели, Конньїе, пешие, в бистрих блестя колесницах; великий Говор и шум бьіл. После того как тело Ахилла сожгли на погребальном кост­ ре, его прах смешали с прахом Патрокла, поместили в золо­ тую урну, изготовленную Гефестом, а урну зарьіли у мьіса Сигей на вьісоком холме. В дальнейшем, когда Одиссей во время своих странствий оказался в подземном мире, то на Асфодолинском лугу он повстречался с тенью Ахилла. Ахилл пожаловался ему на безрадостную судьбу: 328


О Одиссей, утешения в смерти мне дать не надейся; Лучше б хотел я живой, как поденицик, работая в поле, Службой у бедного пахаря хлеб добьівать свой насущньїй, Нежели здесь над бездушними мертвими царствовать, мертвий. По другой версии, душа Ахилла била перенесена на Левку, лесистьій остров в устье Дуная, где герой продолжал жить жизнью блаженних вместе с женой Еленой и своими товари­ шами, Патроклом и Антилохом. По рассказам греческих мореходов, они, проходя мимо отого острова, слншали, как гдето не берегу Ахилл читает стихи Гомера, а если внсаживались на остров, то слишали стук конских копит, крики воинов и звон оружия. А вот по свидетельству Ивика, греческого позта, Ахилл женился на Медее и стал жить вместе с ней в Злизии. После похорон Ахилла в его честь состоялись погребальнне игрьі — состязания по бегу, стрельбе из лука, метанию колец в цель и колесничному бегу. Затем Фетида повелела отдать доспехи Ахилла самому отважному греку из числа уцелевших. Претендентами на зти доспехи оказались Одиссей и Аякс. По словам Гомера, арбитрами в споре стали Афина и пленние троянди, которне могли достоверно определить, кто из претендентов нанес им больший урон. Согласно вннесенному вердикту, доспехи Ахилла получил Одиссей. По другой версии, лазутчики Нестора подслушали разговор троянских девушек, обсуждавших заслуги Аякса и Одиссея. Когда содержание зтого разговора поведали Нестору, он решил, что троянки отдали первенство Одиссею. А вот по Пиндару, греки отдали предпочтение Одиссею тайним голосованием. Обиженннй Аякс решил отомстить и ночью вьішел с мечом из шатра, намереваясь разделаться с греками, нанесшими ему оскорбление. Однако Афина наслала на Аякса безумие, и он во тьме бросился на стадо бьїков и стал убивать их, полагая, что убивает греков. Зтой теме посвящена трагедия Софокла «Аякс», в которой безумие героя сменяется ужасом, 329


когда у него прояснился разум. Увидев, что он перебил большое число животньїх, Аякс решил смертью искупить свой позор. Он восклицает: ...благородньїй должен славно жить И славно умереть.

т

Текмесса, наложница Аякса и мать их малолетнего сьіна Зврисака, попьіталась отговорить Аякса от опрометчивого поступка. Успокоив ее и своих соратников, Аякс все же свел счетьі с жизнью, бросившись на воткнутьій в землю меч, полученньїй им от Гектора в обмен на пурпурную перевязь пос­ ле поединка. Однако первая попьітка уйти из жизни не уда­ лась: когда Аякс бросился на меч, тот неожиданно согнулся в дугу. Тогда Аякс воткнул меч в своє уязвимое место. Когда тело Аякса нашли, Менелай и Агамемнон решили оставить его на растерзание стервятникам и собакам. Зтому воспротивился Одиссей: ...его позорить Не стану, пусть он враг мой. Признаю: Он бьіл из нас, явившихся под Трою, Всех доблестней, коль не считать Ахилла. Агамемнон нехотя согласился, позволив похоронить Аяк­ са и воздать ему почести как герою, но при зтом оговорил условия похорон: погрести Аякса в гробу, а не сжечь, поскольку погибший не пал в сражении. Зтим заканчивается трагедия, а ранее Афина осведомилась у Одиссея, кто из героев бьіл «разумнее и решительнее» Аякса. Одиссей ей ответил: Нет никого... Горюю об Аяксе, Пусть он мой враг, — он истинно несчастен, Постигнутий тяжельїм помраченьем. 330


Его судьба... моя, — не все ль одно? Я думаю: мьі все — живьіе люди — Лишь призраки, одни пустьіе тени. Вьіслушав Одиссея, Афина произнесла: Вот видишь... Будь сдержан, никогда Не оскорбляй бессмертньїх чванньїм словом. Не будь надменен, ежели другого Богатством тьі иль силой превзошел. Любой из смертньїх может в день єдиний Упасть и вновь подняться. Мил богам Благочестивий, гордий — ненавистен. Впоследствии, когда Одиссей пришел в царство мертвих, Аякс бил единственной тенью, так и не подошедшей к нему. А что касается доспехов Ахилла, владельцем которих стал Одиссей, то, согласно Павсанию, Одиссей потерял их во время кораблекрушения, и те винесло на берег рядом с могилой Аякса. По свидетельству Овидия, из крови Аякса, в тех местах, где она оросила землю, виросли гиацинти, на лепестках которих угаднвались букви А, І, являющиеся первнми бук­ вами имени прославленного героя (Aias), и в то же время читающиеся как «Ай! Ай!» («Уви! Увн!»). Троянская война продолжалась десятий год, когда Калхас (или троянский предсказатель Гелен, которого взял в плен Одиссей, чтобьі пользоваться его даром пророчества) предсказал, что Трою невозможно завоевать без лука и стрел Геракла. Тогда Одиссей и Неоптолем, син Ахилла, отправились на Лемнос, чтоби отьіскать Филоктета, владельца оружия, которого греки на пути в Трою били вннужденн оставить на зтом ост­ рове из-за незаживающей рани. Прибив на Лемнос, Одиссей решил похитить несчастного Филоктета вместе с оружием, однако Неоптолем отказался участвовать в похищении. Собьітия, произошедшие в зто время на Лемносе с участием 331


Одиссея, Неоптолема и Филоктета изложеньї в трагедии «Филоктет» Софокла. Суть в том, что Филоктет все-таки отправился под Трою, где его излечили, а как только он вьіздоровел, то вьізвал Париса на поєдинок в стрельбе из лука и нанес смертельную рану. ф До того, как Парис похитил Елену, он бьіл женат на нимфе Зноне, обладавшей даром пророчества. В своє время она ска­ зала Парису, что ежели его ранят, лишь она может его излечить. Умирающего Париса отнесли на гору Ида, но явившаяся Знона из-за ненависти к Елене отказалась исцелить бьівшего мужа. Спустя какое-то время Знона умилостивилась и, захватав с собой целебное средство, бросилась в Трою, но Парис к ее появ­ ленню бьіл уже мертв. С отчаяния Знона повесилась. После смерти Париса на руку Еленьї стали претендовать Деифоб и Гелен, сьіновья Приама. В конце концов Елена перешла к Деифобу, а Гелен бьіл вьінужден удалиться из города и поселиться на склонах Идьі. Узнав от Калхаса, что только Гелену достоверно известньї оракульі, защищающие Трою от неприятеля, Одиссей похитил Гелена и понудил его вьідать тайну. Гелен сообщил, что Троя падет, лишь когда в лагерь греков будут доставленьї кости Пелопа, в войну вступит Неоптолем и греки завладеют Палладием (деревянной статуей Афиньі, упавшей некогда с неба), поскольку пока зта статуя в го­ роде, его стеньї несокрушимьі. В скором времени кости Пелопа доставили в Трою, а Нео­ птолема привезли с Лемноса, и он вступил в войско, приняв от Одиссея доспехи Ахилла. Оставалось похитать Палладий. По Аполлодору, для зтого бьіли предпринятьі две попьітки. Сначала Одиссей пришел в Трою под видом нищего, однако его узнала Елена, но троянцам не вьідала, и Одиссей благопо­ лучно вернулся в лагерь, собрав необходимьіе сведения о месторасположении и охране Палладия. В следующий раз Одис­ сей отправился в Трою вместе с Диомедом. Они проникли в Трою по сточной трубе, перебили в храме Афиньї стражу и, похитав Палладий, вернулись в лагерь. 332


Однако по другой версии, отличной от варианта Аполлодора, Одиссей с Диомедом решили пробраться в Трою, преодолев городскую стену. Диомед влез на стену, встав на плечи Одиссея, поскольку лестница, которую они с собой захвата­ ли, оказалась короткой. Однако дальше Диомед решил действовать в одиночку и оставил Одиссея, не ожидавшего тако­ го подвоха, внизу, у стеньї. Диомед похитил Палладий и вместе с Одиссеем отправился назад, в лагерь. Но Одиссей захотел, чтобьі вся слава досталась ему. Он поотстал от Диомеда и вьіхватил меч, нотот предательски блеснул при ярком свете луньї. Диомед обезоружил Одиссея, скрутил ему руки и погнал к лагерю, ударяя мечом плашмя. Хотя греки и вьіполнили все условия для того, чтобьі овладеть Троей, взять город не удавалось. Тогда они, воспользовавшись советом то ли Одиссея, то ли Афиньї, решили действовать хитростью: соорудить огромного деревянного коня, в пустотелом чреве которого могли бьі спрятаться самьіе отважньїе воиньї.

ДЕРЕВЯННЬІЙ КОНЬ О широко известном деревянном коне, которьій ассоциируется со взятием Трой, почти не говорится в греческой мифологии. О нем лишь мельком упоминается в «Одиссее», а вот в «Илиаде» и в послегомеровском зпическом цикле произведений древнегреческих авторов не говорится ни слова. Об зтом деревянном коне повествуется в сочинениях римских авторов, а наиболее подробно — в позме Вергилия «Знеида». Конь зтот бьіл сконструирован и построен Знеем, пустотельїй, с дверцей сбоку. На противоположном боку бьіло начертано: «В благодарность за будущее возвращение домой гре­ ки посвящают зтот дар Афине». Количество воинов, забравших­ ся в чрево коня, назьівают по-разному: двенадцать, двадцать три, тридцать, пятьдесят и даже, что вовсе невероятно, три тьісячи. 333


По Евстафию, в чреве коня укрьівались двенадцать воинов: Менелай, Диомед, Филоктет, Мерион, Неоптолем, Зврипил, Звридамант, Феидипп, Леонтей, Мег, Одиссей и Звмел. Согласно Квинту Смирнскому, в деревянном коне укрьілись тридцять греческих воинов, а последним вошел в его чрево строитель коня Зней, которьій сел рядом с потайной дверью, ибо только ему бьіл известен ее секрет. Греческие воиньї сидели в чреве коня как на угольях, дрожали от страха все — кроме Неоптолема, которого впоследствии Одиссей, оказавшись в подземном царстве, расхвалил в разговоре с ду­ хом его отца: Все, при вступлении в конские недра, вожди отирали Слезьі с ланит, и у каждого руки и ноги тряслися; В нем же едином мои никогда не подметили очи Страха; не помню, чтоб он от чего побледнел, содрогнулся Или заплакал. Не раз убеждал он меня из затвора Дать ему вьійти и, стиснув одною рукою двуострьій Меч, а другою обитое медью копье, порьівался В бой на троян. После того как чрево заполнилось вооруженньїми воинами, остальньїе греки ночью сожгли свой лагерь, вьішли в море и попльїли к Тенедосу. У стен Трой остался только Синон, чтобьі бьіло кому разжечь сигнальний костер — знак для возвращения кораблей. На рассвете следующего дня троянцьі увидели, что лагерь неприятеля опустел, а на морском берегу стоит деревянньїй конь. Зтот конь вьізвал великое подозрение у жреца Лаокоона, которьій воспротивился возникшему намерению перетащить его в город. Лаокоону принадлежит известная фраза «Не верьте грекам (данайцам), дарьі приносящим». Произнеся зти слова, он бросил в коня копье, и внутри зазвенело оружие, но троянцьі не усльїшали зтого звона. Хуже того, они поверили Синону, видавшему себя за изгнанника, которьій уверил, что конь оставлен для того, чтобьі умилостивить Афину. И тут, 334


словно в подтверждение его слов, из моря вьіползли два чудовищньїх змея, которьіе задушили Лаокоона и двух его сьіновей. Зтой теме посвящена скульптурная группа «Гибель Лао­ коона и его сьіновей», вьіполненная в етиле зллинистического барокко, хранящаяся ньіне в Ватиканском музее. А вот как описана зта сцена в «Знеиде» Вергилия: Вдруг по глади морской, изгибая кольцами тело, Две огромньїх змеи (и рассказьівать страшно об зтом) К нам с Тенедоса пльївут и стремятся к берегу вместе: Тела верхняя часть поднялась над зибями, кровавьій Гребень торчит из водьі, а хвост огромньш влачитея, Влагу взрьівая и весь извиваясь волнистьім движеньем. Стонет солений простор; вот на берег вьіползли змеи, Кровью полньї и огнем глаза горящие гадов, Лижет дрожащий язик свистящие страшньїе пасти. Мьі, без кровинки в лице, разбежались. Змеи же прямо К Лаокоону ползут и двоих сьіновей его, прежде В страшних обьятьях сдавив, оплетают тонкие члени, Бедную плоть терзают, язвят, разрнвают зубами; К ним отец на помощь спешит, копьем потрясая, — Гади хватают его и огромними кольцами вяжут, Дважди вокруг тела ему и дваждьі вкруг горла обвившись И над его голо^ой возвишаясь чешуйчатой шеей. Тщится он разорвать узли живие руками. Яд и черная кровь повязки жреца заливают, Вопль, повергающий в дрожь, до звезд подьемлет несчастннй, — Так же ревет и неверний топор из загривка стремится Витрясти ранений бик, убегая от места закланья. Оба дракона меж тем ускользают к високому храму. Бистро ползут напрямик к твердине Третонии грозной, Чтоби под круглим щитом у ног богини укриться. Троянцьі восприняли гибель Лаокоона как наказание за дерзость, ибо, как они посчитали, жрец осквернил ударом 335


копья подношения богине Афине. Придя К ЗТОЙ МЬІСЛИ, они переправили деревянного коня в город. Правда, в «Одиссее» Гомера певец Демодик рассказьівает, что принятому решению предшествовали жаркие спорьі: одни вьізьівались взломать коня и посмотреть, что внутри, другие настаивали на том, чтобьі сбросить его в море с обрьіва, третьи предлагали посвятить коня богине Афине. В той же позме Менелай рассказьівает, что Елена, прохаживаясь возле коня, стала обращаться к укрьівшимся в коне грекам голосами их жен, и только вмешательство Одиссея помешало тому, чтобьі греки себя вьідали. Возражала против переправления коня в город и предсказательница Кассандра, предрекая несчастье, но ее, как обьічно, никто не слушал. Троянцьі украсили храмьі благодарственньїми венками и шумно отпраздновали окончание долгой осадьі Трой. Ночью, когда троянди уснули, Синон разжег сигнальний костер, и греческий флот возвратился в Трою. Вьішедшие из коня воиньї открьіли городские ворота, и греческое войско хлинуло в город. Трою постигла участь взя­ того противником города: последовали многочисленньїе убийства, насилия, грабежи. Неоптолем убил Приама, пьітавшегося найти прибежище у алтаря Зевса. Менелай расправился с Деифобом, последним мужем Еленьї, а саму Елену отправил на свой корабль. Малий Аякс обесчестил Кассандру в храме Афиньї, что побудило ста­ тую обратить глаза к небу, чтобьі не взирать на небьівалое свя­ тотатство. Малолетнего Астианакса, сьіна Андромахи и Гек­ тара, сбросили с крепостной стеньї, а Поликсену, прекрасную дочь Приама, принесли в жертву богам на могиле Ахилла. О том, как Поликсена храбро приняла смерть, рассказьівается в трагедии Еврипида «Гекуба»: [Неоптолем] взявшись за зфес, Царь меч извлек сияющий. А свите Отборной он кивает, чтоб схватила Она юницу. Его царский знак Уловлен бьіл, и речь ее ответом


Бьіла к толпе: «Вьі, Аргоса сьіньї, Что город мой разрушили! Своєю Я умираю волей. Пусть никто Меня не держит. Я подставлю горло Без трепета. Но дайте умереть Свободною, богами заклинаю, Как и бьіла свободна я. Сойти Рабьінею к теням царевне стьідно». И смутньїй гул покрьіл слова. А царь Агамемнон сказал: «Освободите». И, царское приявши слово, дочь Приамова от самого плеча И по пояс свой пеплос разорвала, Являя грудь прекрасней изваяний. Потом, к земле склонив колени, так Сказала нам она отважно: «Вот, О юноша, вот — грудь моя, коль хочешь Разить ее, ударь; а если шеи Возжаждал нож, — моє открьіто горло». И, жалостью обьят, Неоптолем Невольной волей движимьій, дьіханью Ударом бьістрьім пресекает путь. Потоком кровь из раньї льется. Дева ж — Последний луч — старается упасть Пристойно и скрьівает, умирая, То, что должно бьіть тайной для мужей. Согласно римским источникам, единственной пошаженной греками троянской семьей бьіла семья Знея. Зней, взвалив на плечи своего престарелого отца Анхиса и тем самьім проявив ценившееся греками благочестие, беспрепятственно вьінес старца из города, обьятого дьімом и пламенем. За время странствий Зней достиг Лация в Италии и, соглас­ но римской традиции, в конечном счете, через своих потомков Рема и Ромула, основал Рим. 337


После взятия Трой греки поделили добьічу. Агамемнону досталась Кассандра, Неоптолему — жена Гектора Андромаха, а Одиссею (или Гелену) — Гекуба. Лаодика, самая краси­ вая дочь Приама, решила умереть, чтобьі не попасть в рабство. Она обратилась к богам с мольбой, чтобьі ее поглотила земля. Мольба Лаодики возьімела действие: земля разверзлась и по­ глотила девушку на глазах у всех. После разграбления Трой, когда греки уже готовьі бьіли отпльїть, Калхас сообщил, что прежде чем возвратиться домой, надо умилостивить Афину за нанесенное Мальїм Аяксом оскорбление ее жрицьі. Греки решили закидать Аякса камнями, но тот нашел убежище у алтаря Афиньї. Все же позднее он получил воздаяние за своє святотатство.

ОТГОЛОСКИ ПАДЕНИЯ ТРОЙ В античном мире больше симпатизировали трояндам, чем грекам, и потому некоторьіе южньїе итальянские города претендовали на то, чтобьі считаться основанньїми троянскими беженцами. В «Знеиде» Вергилия рассказьівается, что Рим основали потомки Знея, аимператорАвгустнастаивал насвоем происхождении от Знея, поскольку зто давало ему возможность претендовать на божественность, ведь Зней — сьін Афродитьі (римской Венерьі). Английский позт Здмунд Спенсер в позме «Королева фей», назьівая Лондон Новой Троей (именем, которое ассоциируется с германским племенем триновантов), писал, что зтот город основан Брутом, потомком Знея и предком первьіх английских королей. Теодорих Великий, король остготов, про­ водивший политику сближения с франками, наделялся тро­ янскими предками, а франки возводили своє происхождение к троянду по имени Франк. В наше время немецкая писательница Криста Вольф написала роман «Кассандра», так сказать, взгляд на мир глазами троянцев, следуя давней и представленной многими знаменитими именами традиции. Ньінешнее малоприятное представление о троянском коне (известно, что «троянские кони» допекаютпользователей ком338


пьютеров) перешло из далекого прошлого не только вместе с греческим мифом, но и с его воплощением в произведениях изобразительного искусства. Наиболее известное и имеющее особую художественную и историческую ценность изображение троянского коня представлено на рельефном пифосе (сосуде для хранения зерна) микенской культурьі. Конь зтот стоит на колесах и снабжен семью окнами, из которьіх украдкой вьіглядьівают греческие воиньї. В более поздние Бремена итал ьянский художник Джованни Доменико Тьеполо (1727—1804) набросал ряд рисунков, посвященньїх падению Трой. Один из них изображает мастеровьіх, занятьіх постройкой коня под стенами обреченного города. Трагическая кончина Лаокоона и его сьіновей (задушенньїх змеями) послужила сюжетом для одного из величайших произведений древней скульптури — мраморной группьі «Лаокоон», хранящейся в Ватикане. По словам Плиния, зта скульп­ турная группа бьіла изваяна родосскими мастерами Агесандром, Атенодором и Полидором. На взгляд зтого римского историка и писателя, мраморная группа «Лаокоон» «превосходит все известньїе произведения изобразительного искусства». На зтой скульптуре одна из двух змей, застилая плечи Лаокоона и об­ вившись вокруг руки его старшего сина, кусает жреца в бедро; вторая змея, обвившись кольцами вокруг ног своих жертв, душит младшего сьіна; лицо Лаокоона искажено от мучительной боли, а сам он тщетно пьітается освободиться. Английский гравер Уильям Блейк, используя композицию скульптури «Лаокоон» и мотиви древнееврейской живописи, создал впечатляющую гравюру «Иегова и два его сина, Сата­ на и Адам» (1826—1827). Чарльз Диккенс в «Рождественской песне» (1843) сравнивает с Лаокооном персонажа зтой повес­ ти Скруджа, запутавшегося в чулках. В 2007 году в Лидсе институт Генри Мура устроил виставку «Новий Лаокоон», на которой, в частности, демонстрировались скульптури лауреата премии Тернера Тони Крзгга «Святой Георгий, побеждающий дракона» и РичардаДикона «Лао­ коон» — скульптура из пропаренного дерева и алюминия, представляющая собой конструкцию из переплетенннх пря339


мьіх и изогнутьіх секций, образующих вместе нескончаемую спираль, олицетворяющую извивающихся безжалостньїх змей (сам Лаокоон в зтом произведении не представлен). Исход Знея из Трой с отцом на плечах стал одним из сюжетов древнегреческой вазописи, а в более поздние времена зтот сюжет использовали немецкий живописец Адам Зльсхеймер, написавший картину «Пожар Трой» (1604), и итальянский художник Федерико Бароччи, написавший картину «Бегство Знея из Трой». На картине Бароччи Зней, его отец Анхис и сьін Асканий составляют тесную группу, отделенную от женьї Знея Креусьі, затесавшейся в толпу троянцев и греков; горести сцене добавляет собачка, с состраданием взирающая на беженцев. Произведения искусства посвященьї и другим мифам, повествующим о падении Трой: пленению Андромахи, гибели малолетнего Астинакса, безжалостно сброшенного с крепостной стеньї города, попьітке Менелая убить Елену, избежавшую гибели тем, что в драматичний миг обнажила свою прекрас­ ную грудь, изнасилованию Мальїм Аяксом Кассандрьі, убийству Приама Неоптолемом (Пирром), зарубившим царя. Так, краснофигурньїй килик, изготовленньїй около пятисотого года до нашей зрьі и хранящийся ньіне в музее Пола Гетти в Малибу, снаружи и внутри покрьіт росписью, посвященной сразу трем темам: надругательству над Кассандрой, смерти Приама и встрече Менелая с Еленой (течение зтой встречи направляет Зрот: у Еленьї обнажена грудь, а у Мене­ лая падает из руки меч, которьім он собирался ее убить). В шекспировском «Гамлете» заезжие актерьі разьігрьівают при дворе Полония сцену убийства Приама (при котором присутствует Гекуба, его жена), но при зтом играют ненатураль­ но, переходя меру, с надривом в голосе и с излишним пото­ ком слез. Первьій актер: Гася слезами пламя, босиком Она металась с головной повязкой Взамен венца, и обмотавши стан, 340


Сухой от многочадья, одеялом, Случившимся в руках. Кто б увидал Все зто, ядовитьіми словами Фортуну бьі позором заклей мил. А если б боги сами подсмотрели, Как потешался над царицей Пирр, Кромсая перед нею тело мужа, И если смертньїй мог бьі их пронять, — Тогда бьі вопль несчастной, переполнив Слезами жаркие глаза небес, Смягчил бессмертньїх. Полоний: Смотрите, он изменился в лице и весь в слезах! Пожалуйста, довольно. Разьігранная сцена позволяет Гамлету задать знаменитьій вопрос: Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рьідает. Судьба Гекубьі отражена во многих произведениях, начиная с трагедии Еврипида до оперьі Гектора Берлиоза «Троянцьі» идалеедо оперьі М айклаТиппетта«Царь Приам». В наше время Марта Грзм, американский хореограф, поставила на музьїку Сзмюела Барбера балет «Стенание Андромахи». Разрушение Трой привлекает внимание публики с античньіх времен. Во Бремена Шекспира бьіла популярна баллада с такими словами: Великая Троя уступила место пустине, Там, где бьіл город, царит запустение ньіне. В 1810 году в Троаде побьівал Байрон, проведя в местности вокруг Илиона (Трой) семнадцать дней. Свои впечатления он изложил в «Дон Жуане»: 341


Равниньї невозделанньїй простор, Курганьї без надгробий, без названья, Вершина Идьі над цепями гор И берегов Скамандра очертанья; Здесь обитала Слава с давних пор, Здесь древности покоятся преданья. Но кто тревожит Илиона прах? Стада овец и сонньїх черепах! Такне мьісли могут прийти на ум и современньїм туристам. 11 января 1821 года Байрон сделал в своем дневнике такую запись: Людей интересует подлинность мифа о Троє... Я чту зтот миф как историческую действительность. Будь он небьілицей, вьімьіслом, то не привел бьі меня в восторг.

ОТКРЬІТИЕ т р о й и и сто ри чн о сть ТРОЯНСКОЙ ВОЙНЬІ Миф о Троянской войне вьідержал испьітание временем ча­ стинно благодаря вдохновенной «Илиаде» Гомера, а частинно благодаря последовавшему за зтой позмой большому числу произведений литературьі, изобразительного и драматического искусства, не говоря о фильмах, поставленньїх Голливудом. Древние греки бьіли убежденьї: Троянская война — историческая реальность. В Паросской хронике даже назьівается дата падения Трой — 5 июня 1209 года (до нашей зрьі). Прав­ да, некоторьіе древнегреческие писатели (к примеру, Фукидид и Павсаний), хотя и считают, что поход греков на Трою имел место в действительности, в своих трудах дают более реалистичное, на их взгляд, обьяснение отдельньїх собьітий. Так, Павсаний считал деревянного коня греков стенобитной машиной. Но подобньїе рассуждения не смогли вихолостить богатую позтическими образами историю и не помешали попьіткам найти месторасположение гомеровской Трой и под342


твердитьсуществованиеописанньїх в «Илиаде» героев. Резуль­ тати исследований, становись достоянием публики старанн­ ями средств массовой информации, порой обесценивают работьі древнегреческих авторов в пользу довольно поверхностньіх взглядов на историческую и материальную «истину». В центре дискуссии о реальносте Троянской войньї стали результати археологических изнсканий на холме Гиссарлнк на северо-западе Турции. Зта местность отождествлялась древними греками с гомеровским Илионом. В самом деле, известно, что Гиссарлнк бнл населен золийцами (одним из четнрех главннх племен греческого народа), начавшими переселять­ ся в зти края в VII веке до нашей зрн. Однако в настоящее время некоторне ученьїе полагают, что Гиссарлнк бнл не только местом действия «Илиадьі», но и центром хеттского цар­ ства Вилуса. Более правильним названием Трой является Илион (по которому получила название «Илиада»), а вот жителей зтих мест називали троянцами по имени Троса (Троя), мифического царя, основателя города, а местность вокруг Илиона (Трой) стала на­ зиваться Троадой. Раскопки на холме Гиссарлнк стали одним из наиболее знаменательннх собнтий в археологии, но тот, кто в наше время посетит Трою, не увидит ни «гордих башен», ни «величественних ворот» и, вероятно, будет разочарован, не обнаружив ассоциауий с позмой Гомера. Раскопки на Гиссарлнке начались только в XIX веке усилиями американца Ф рзнка Кольверта (1828—1908), а затем немца Генриха Шлимана (1822—1890), купца и археолога-любителя. Интуитивное помншление Шлимана, что Троя Приама располагалась на Гиссарлнке, подтвердилось обнаружением городских стен, ворот и «клада Приама». Шлиман бнл убежден, что откопал Трою и считал, что имеет право переименоватьсвященноеместо, називавшеєся донине Гиссарлнком. Он писал: «Я делаю зто ради божественного Гомера —даю ему [священному месту] то овеянное бессмертной славой имя, которое наполняет сердце каждого радостью и знтузиазмом. Я даю ему имя “Троя” и “ Илион”». В слое раскопок, извест343


ном как Троя II, Шлиман обнаружил знаменитьій «убор Еленьі», хранящийся ньіне в московском Музее изобразительньїх искусств имени Пушкина, но, к сожалению, зта находка Шлимана датируется XXV— XXIII веками до новой зр и , то єсть промежутком времени, отстающим отдатьі п^дения Трой, указанной в Паросской хронике, грубо говоря, на тьісячулет. С 1882 года Шлиман стал сотрудничатьс археологом Вильгельмом Дерпфельдом, которьій, научно обработав изьіскания Шлимана, установил девять слоев материальной культури Трой, покрьівающих временной промежуток примернос 3000 года до новой зрьі до времен падения Римской империи. Дерпфельд предположил, что Троя VI (1700—1280), существовавшая в период расцвета микенской культури, и била городом, описанннм в «Илиаде». Коалиционннй состав ахейского войска (собранного из различних местностей Греции) исторически соответствует развитию греческих городов в бронзовом веке, что подтверждается надписями линейним письмом Б на таблич­ ках, найденннх в Фивах. Американские археологи, проводившие изьіскания в Троє в тридцатнх годах XX века под руководством Карла Уильяма Блегена, уточнили заключения Дерпфельда, разбив определеннне им девять слоев материальной культури Трой на сорок шесть различних пластов. Блеген предположил, что Троя II била разрушена сильним землетрясением, а Троей, осаждавшейся греками, является Троя Vila (1280—1180), пострадавшая от пожара. Современннй немецкий археолог Манфред Корфман, руководитель раскопок Трой, в значительной мере уточнил в и ­ води, сделаннне предшественниками. По его заключению, Гиссарлнк представлял собой укрепленний район с крупним для тех времен городом (одним из самих больших на Ближнем Востоке, население которого составляло от пяти до десяти т и ­ сяч человек). Жители Гиссарлнка занимались теми же видами сельскохозяйственной деятельности (земледелием, виноградар­ ством, скотоводством), что и ахейцьі гомеровской «Илиадьі» (на знаменитом щите Ахилла — изображения пашни, виноградника, пасущегося скота). Гиссарлнк бьіл богатой, хорошо укреп344


ленной, стратегически вьігодно расположенной местностью с удобной надежной гаванью, способствовавшей торговле (металлическими изделиями, тканями, лошадьми). Гиссарльїк бьіл тесно связан с греческим миром, и можно предположить (судя по топографии, упомянутой в «Илиаде), что Гомер бьіл хорошо знаком с местностью, на которой велась война между греками и трояндами — ведь он даже упоминал о господствовавших в том районе ветрах, хотя, что кажется удивительньїм, ни слова не сказал о троянском флоте. Однако на самом деле за почти пять столетий, отделяющих действие «Илиадьі» от времен жизни Гомера, береговая липня Гиссарльїка значительно изменилась, и потому местность, существовавшая в бронзовом веке, Гомеру в действительности не могла бьіть известна. В «Илиаде» говорится о «златообильньїх Микенах», о роскошньїх дворцах, о героях, которьіе носят бронзовое оружие и ездят на колесницах, но только обо всем зтом ни словом не упоминается в дошедших до нас табличках с надписями линейньїм письмом Б, в которьіх отразился хозяйственньїй уклад греков и в которьіх упоминается даже о мелочах. Скореє всего, Гомер сложил «Илиаду», опираясь на зпические традиции и действуя по єдиному плану, описал ее героический мир таким, каким он ему мьісленно представлялся, и потому вовсе не значит что целью Троянской войньї бьіло взятие именно Илиона. Илион послужил лишь названием места, где развиваются собьітия «Илиадьі». Уместно отметить, что в летописях хеттского царя Тудхалии І (ок. 1440—1410 до н. з.) упоминаются географические названия, наводящие на мьісль о Троє: Тариус (Троя?) и Вилусийя (Илион?). Дошел до нашего времени и некий разговор времен прав­ лення хеттского царя Муватталли II (1296—1272), в котором фигурирует Вилуса, где царствует Александу. Примечательно сходство зтого имени с Александром (прозвищем Лариса). Сохранился также отрьівок письма Муватталли II, в котором он рассказьівает, что мятежник по имени Пийямараду (Приам?) захватил, возможно, Вилусу, что заставило собрать войско, чтобьі восстановить власть в зтом царстве. 345


[Гасе, хеттский воєначальник)] прибьіл и привел с собой хеттское войско. [Когда они] вьіетупили опять против Вилусьі, чтобьі напасть на нее, я бьіл болен. Я и сейчас тяж­ ко болен, прйкован к постели. [Пропуск] Когда Пийямараду унизил меня, он гіослал Атпу [про­ тив меня]. Зтотдокумент повествует, по крайней мере о том, что вблизи Гиссарльїка стояло хеттское войско. Правда, неясно, отправилось ли оно освобождать Вилусу от Пийямараду — пропуск в письме не позволяет точно установить. Мифическая традиция можетсохранитьв памяти поколений имя истинного пра­ вителя Трой, но она не в состоянии подтвердить историчность «Илиадьі» Гомера. В XIII веке до нашей зрьі западная часть Малой Азии яв­ лялась нестабильньїм районом, но существует косвенное свидетельство идентификации хеттского царства Ахиява (не отеюда ли у Гомера второе имя греков «ахейцьі»?) с М икенским царством. Более того, сохранилось письмо хеттского царя Хаттусили III царю Ахиявьі, в котором говоритея, что Хаттусили и его ахиявский «брат» около 1250 года [до новой зрьі] имели разноречивьіе притязания на Вилусу, однако «теперь... мьі достигли соглашения по Вилусе, из-за которой нам пришлось воевать». Можно ли из отого письма еделать вьівод, что Ахиява воевала с Вилусой? Вполне допустимо. Хеттьі, разумеетея, вказа­ ли поддержку своєму вассалу Вилусе и вступили в столкновение с Ахиявой, чем можно обьяснить появление в Троє VI мощньїх крепостньїх укреплений. С другой стороньї, зтот конфл икт мог бьіть улажен путем переговоров или воєнного столкновения, но без участия Вилусьі в боевьіх действиях. Как там ни бьіло, зтот конфликт долго не длилея и по своей продолжительности не может бьіть сравним с Троянской войной; кроме того, он не заставил жителей города спасаться бегетвом от неприятеля. 346


В другом дошедшем до нас письме, написанном в XI11 веке до новой зрьі хеттским царем Тудхалией IV, он сообщает, что царь Вилусьі Валму низложен, а сам он восстановлен в пра­ вах. Возможно, вернуть престол Тудхалии помогли войска Ахиявьі, но об зтой поддержке в документе не говорится, и Валму, бьіть может, изгнали его же подцанньїе. Таким образом, имевшее место в XIII веке до нашей зрьі соперничество за гегемонию над Вилусой не имеет никакого отношения к Троянской войне. Есть и другие факторьі, говорящие против историчности Троянской войньї. Перечислим их. 1. История Вилусьі носила бурньїй характер, но вряд ли значительно отличалась от истории других государств позднего бронзового века. Война в те времена бьіла делом обьїкновенньїм. 2. Взятию Трой (при Лаомедонте) Гераклом никаких исторических подтверждений не существует. 3. Десятилетняя война не подтверждена ни одним историческим документом; известная наиболее продолжительная осада города длилась всего несколько месяцев. 4. Нет никаких свидетельств разрушения греками хотя бьі одного анатолийского города. 5. Не вьізьівает сомнения, что Троя времен Приама не бьіла разрушена ни людьми, ни землетрясением. В Троє VI, правда, нашли оружие и наконечники стрел, но далеко не в таком количестве, которое позволило бьі считать, что город пал под натиском неприятеля. Что касается землетрясения, то у Гомера нет и намека на буйство стихии, хотя Посейдон держал сто­ рону греков. 6. Троя VII бьіла частично разрушена, но не покинута жи­ телями. Троя Vila менее впечатляет строительньїми и хозяйственньїми успехами, но наличие определенной культурьі сомнений не вьізьівает. 7. Троя бьіла окончательно разрушена и покинута жителя­ ми около 1080 года до новой зрьі (слой VIІЬ), когда и греки страдали от нашествия неприятеля. Разрушить Трою могли так 347


назьіваемьіе «народьі моря», о которьіх упоминается в египетских хрониках. Конечно, «Илиада» Гомера, возможно, не лишена некоторьіх злементов исторической правдьі, но все же ее кажущаяся правдивость обязана гениальному автору, создавшему сочинение, в котором герой представляются живьіми людьми, принимающими участие в реально происходящих собьітиях. Все достижения, связанньїе с поисками правдьі о Троянской войне, заключаются в отьіскании города, зависевшего от Хеттской империи и постоянно нуждавшегося в защите и помощи. Есть и другие факторьі, позволяющие не согласиться с историчностьюТроянской войньї. Известно, что греческий ЯЗЬІК относится к индоевропейской язьїковой семье, в которуютакже входят латинский, английский, валлийский, русский, немецкий, санскрит, персидский, хеттский и многие другие Я ЗЬІки. В ведах, древнейшем памятнике индийской религиозной литературьі, созданном около 1450 года до новой зрьі, бог неба зовется Дьяус, а имя зто происходит от санскритских корней diut («светить») и diu («небо» и «день»). Dyaus pita («Дьяусотец») и Zeus pater («Зевс-отец») происходят от одного и того же индоевропейского корня, так же, как имена римского Юпитера (первоначально Diespater) и скандинавского бога неба Тиу, давший название вторнику. Некоторьіе исследователи считают, что у народов, чьи язьїки имеют общие корни, возникали в стародавние Бремена и схожие мифьі. Примером тому служат индоевропейские мифьі о братьях-близнецах (имеющих связь с конями). Так, в древнеиндийской мифологии Ашвиньї («обладающие коня­ ми»), Divo Napata («сьіновья Дьяуса»), вместе женятся на Сурье, дочери Сурьи (Солнца). В латьішских народньїх песнях Dieva deli («дети Диеласа», верховного бога) оба сватаются к Saules meita («дочери Солнца»), катают ее в лодке по морю, по суше едут к ее дому на двух конях. В греческой мифологии Кастор и Полидевк, Диоскурьі («сьіновья Зевса»), покровители воинов, всадников и моряков (а Кастор еще и укротитель 348


коней) отправляются спасать свою сестру Елену, чье имя, возможно, имеет связь с греческим helios («солнце») и, следовательно, с санскритским Surya и латьішским Saule. Но у отих «близнечньїх мифов» могли появиться и другие герой, и они появились: братья-близнецьі Агамемнон и Менелай отправ­ ляются в Трою освобождать из неволи жену Менелая Елену. Так что Троянская война — вряд ли историческая реальность, ее описание, скореє, дань существовавшей традиции в индоевропейской мифологии. К тому же, как заметала Криста Вольф, «история вьіветривается из памяти, а мифьі остаются в ней навсегда». Следует также отметить, что при сложении «Илиадьі» Гомер, опираясь на зпические традиции, использовал более древние песни и героические сказания и соответственно присущие зтим произведениям темьі — темьі мольбьі, М ОЛИТВЬІ, жертвоприношення, карьі богов, народного собрания, путешествия морем, гостеприимства, трапезьі, боевого снаряжения, одеждьі, битвьі и поединков, предзнаменования и пророчества. Стоит также отметить, что «Илиада» Гомера созвучна некоторьім другим зпическим произведениям древности — например, более древнему шумеро-аккадскому зпосу о Гильгамеше. Гильгамеш, подобно Ахиллу, рожден богиней, он тоже теряет близкого друга, скорбит о нем и пускается во все тяжкие, чтобьі отомстить. И все же в областе зпоса «Илиада» является вьісшим образцом позтического произведения, однако зто не значит, что собьітия, в ней описанньїе и, в частности, Троянская война, происходили на самом деле. Геродот писал: Если бьі Елена бьіла в Илионе, то ее вьідали бьі зллинам с согласия ли или даже против воли Александра. Ко­ нечно, ведь ни Приам, ни остальньїе его родственники не бьіли столь безумньї, чтобьі подвергать опасности свою жизнь, своих детей и родной город для того лишь, чтобьі Александр мог сожительствовать с Еленой. 349


Правда, все же имеются сведения о проникновении золийских греков на Гиссарльїк, но нет никаких свидетельств того, что они когда-нибудь осаждали расположенньїй на нем город. Манфред Корфман пишет: ф

Гомер использовал Трою лишь в качестве фона, на котором рассказал драматическую йсторию о столкновении между людьми, между богами, атакже между людьми и богами. Американский археолог Мозес Финли по зтому поводузамечает: «Мьі столкнулись с парадоксом: чем больше мьі зна­ єм о Троянской войне, тем больше возникает новьіх вопросов». На его взгляд, «Троянскую войну следует исключить из истории греческого бронзового века». А вот по мнению Имана Уилкенса, Троянская война является фантазией автора «Илиадьі» или, по крайней мере, не имеет ничего общего с Гиссарльїком. Если она и велась, полагает Уилкенс, то в другом месте; при зтом он вьідвигает довольнозксцентрическую версию. Ссьілаясь на то, что родство Галатеи, Кельтаса и Ахилла «неопровержимо доказано», Уил­ кенс считает, что «Илиада» Гомера может иметь кельтские корни, и потому помещает «священньїй город» на Гогмагогс, холмах неподалеку от Кембриджа. В 2007 году немецкий писатель Б. Штраус опубликовал сочинение «Новая история Троянской войньї» — «сомнительное писание для историка», как посчитал Питер Джоунс, знаток греческой мифологии. Комментируя зто произведение, Джо­ унс приводит подходящую аналогию: если бьі кто три тьісячи лет назад прочитал занимательньїе истории о блистательном и находчивом Джеймсе Бонде и узнал, что «Данхилл», «Уайтс», «Будлз» и мартини существовали на самом деле, он решил бьі, что «Живешь только дваждьі» — реальность, а не фантазия. Такой процесе создания мифов прослеживается и в одном из зпизодов телевизионного сериала компании Би-би-си «Доктор Кто», в котором главньїй герой сначала убежденно 350


считает, что троянский конь — вьімьісел Гомера, а затем вьінужден сам построить коня, чтобьі греки смогли одолетьтроянцев.

Глава шестнадцатая ВОЗВРАЩ ЕНИЕ ГЕРОЕВ Главние действующие лица Нестор Диомед Менелай Навплий Неоптолем Агамемнон Орест Злектра Згисф

Почтенньїй греческий воин Могучий греческий воин Муж Еленьї Погубил греческие корабли, возвращавшиеся из-под Трой Сьін Ахилла Убит по возвращении домой своей женой Клитемнестрой Сьін Агамемнона, убил Клитемнестру Сестра Ореста Любовних Кпитемнестрьі, умерщвлен Орестом

Возвращение домой из-под Трой для многих участников Троянской войньї. сложилось неблагополучно, а некоторьіе из греков, отпльїв, и вовсе не вернулись на родину, осев в Малой Азии, Зпире, Фессалии, Македонии, Италии, Ливии, атакже на Кипре, Крите, Сицилии и Иберийских островах, что, вероятно, отражает колонизацию греками в VIII веке до нашей зрьі сопредельньїх и несопредельньїх земель. Слово «ностальгия» происходит от греческих nostos («воз­ вращение домой»; множественное число nostoi) и algos («страдания»), и nostoi завоевателей Трой оказались полньї невзгод и страданий. Перед отпльїтием из-под Трой Агамемнон и Менелай за­ вели разговор о том, стоит ли принести жертву Афине. Мне351


ния разделились, братья поссорились, и их пути разошлись. Менелай отправился в путь вместе с Диомедом и Нестором, которьіе благополучно добрались до дома. А вот корабль Менелая попал в жестокую бурю. Не в силах добраться до Греции, Менелай долгое время скитался среди чужеземцев, прав­ да, сумев при зтом разбогатеть, и наконец прибьіл в Египет. Затем ему удалось заставить морского старца Протея рассказать о том, как вернуться на родину. В конце концов, спустя восемь лет после отпльїтия из-под Трой, Менелай прибьіл в Спарту в сопровождении прощенной им прекрасной Еленьї. Однако согласно сюжету произведения Еврипида «Елена», та во время Троянской войньї находилась в Египте, где ждала возвращения Менелая, а вся война велась только за ее призрак. В Египте ей покровительствовал Протей (по Еврипиду, царь зтого государства) но когда он скончался, Феоклимен, его сьін, попьітался силой склонить Елену вьійти за него замуж. Его планам помешало возвращение Менелая. Забрав Елену, он вернулся с ней в Спарту. А вот согласно сюжету трагедии Еврипида «Орест», судьба Еленьї сложилась более драматично. Сьін Агамемнона Орест со своим другом Пиладом попьітался убить Елену, но Зевс ее обессмертил как защитницу мореходов, уподобив Диоскурам. По Гомеру, морской старец Протей предсказал Менелаю, что он не умрет, а удостоится как зять Зевса поселення в Злизии, стране блаженньїх. Прорицатель Калхас домой не вернулся. Ему самому бьіло предсказано, что он умрет, встретив прорицателя более сведущего, чем он. Зтим прорицателем оказался Мопс, сьін Аполлона и внукТиресия. Повстречавшисьс Мопсом, Калхас спросил у него, сколько смокв на стоящей рядом смоковнице. «Де­ сять тьісяч смокв и еще одна смоква», — последовал ответ Мопса, и он оказался прав. После зтого Мопс задал вопрос Калхасу, указьівая на супоросную свинью: «Сколько поросят в утробе зтой свиньи, и когда она принесет приплод?» Калхас ответил, что восемь, но Мопс поправил его: «Поросят будет девять, все они самцьі, а родятся завтра в те с ть часов утра». Мопс опять оказался прав, и Калхас от стьіда скончался. 352


Агамемнонпринес жертву Афине и, вотличиеотМ енелая, благополучно возвратился с войньї в Микеньї. Неоптолем послушался совета Фетидьі вьіждать несколько дней, прежде чем вьійти в море, и тем самьім избежал бури, в которую попали другие греки. Буря бьіла наслана богиней Афиной в отместку за то, что Мальїй Аякс совершил свято­ татство в ее святилище, надругавшись в зтом священном месте над Кассандрой. Буря разметала корабли греков, но Афина зтим не ограничилась и поразила одолженньїм у Зевса перуном корабль, на борту которого находился Аякс. Однако ему удалось добраться до берега и ухватиться за вьіступ скальї, и он бьі остался цельїм и невредимьім, если бьі во всеусльшіание не похвастался, что остался жив вопреки воле богов. Дерзкое слово царем Посейдоном усльїшано бьіло; Сильной рукой он во гневе схватил свой ужасньїй трезубец, Им по Гирейской ударил скапе, и скала раздвоилась; Насть устояла: кусками рассьіпавшись, в море другая Рухнула вместе с висевшим на ней святотатньїм Аяксом; С нею и он погрузился в широкошумящее море; Так он погиб, злополучньїй, упившись соленою влагой. Уцелевшие в бурю корабли греков пошли к Звбее, где многие из них разбились о скальї по злому умьіслу Навплия. Людей с таким именем бьіло двоє, и их зачастую путают. Один Навплий бьіл сьіном Посейдона и Амимоньї, он основал город Навплий в Арголидском заливе. О родословной отого Навплия рассказьівает Аполлоний Родосский в «Аргонавтике». Повествуя об общем сборе героев на площади в Микенах, он пишет: ...пришел и Даная преславного дальний потомок, Навплий. Отцом его бьіл Клитоней, сьін Невбола, Невбол же Лерна бьіл сьін. А про Лерна мьі знаєм, что бьіл Навлиаду Прету он сьіном. Когда-то давно родила Посейдону, С ним сочетавшись в любви, Данаева дщерь Амимона Навплия, что превзошел всех людей в мореплаванье смелом. 12

-

736

353


Другой Навплий бьіл отцом Паламеда, которьій вьінудил Одиссея, разгадав его хитрость, примкнуть к войску, отправлявшемуся под Трою. Одиссей, не забьів обидьі, оклеветал Паламеда, обвинив в вероломстве (что произошло при осаде Трой), и Паламеда побили камнями. Навплий, чтобьі отомстить грекам за гибель сьіна, при возвращении греческих кораблей из-под Трой, зажег ложньїе огни маяка на Каферейском мьісе, что привело к гибели кораблей. В трагедии Еврипида «Елена» об зтом сообщает хор пленньіх гречанок: Их многих сгубил и пловец одинокий; Там, на Евбее, огни он Зажег, чтоб о скрьітьіе скальї Лодки разбило. Их обмануло светило вдали. Навплий отомстил грекам и другим способом. Он поочередно посетил жен убийц Паламеда, побуждая их к измене мужьям. В результате его усилий Клитемнестра изменила Агамемнону с Згисфом, жена Диомеда Згиалия сошлась с Кометом, а жена Идоменея Меда взяла в любовники Левка. О возвращении Неоптолема на родину рассказьівают поразному. По одному варианту мифа, он отправился домой сушей, взяв с собой Феникса (которьій умер в пути) и Гелена. Придя в Зпир, Неоптолем покорил местньїх жителей молоссов, и стал править зтой страной. После него в ней царили его потомки, а среди них, как сказьівают, — Олимпия, мать Александра Великого. По другой версии, Неоптолем пошел морем в Фессалию и лишь после зтого направил стопьі в Зпир, чтобьі по совету Гелена обосноваться в том месте, где увидит дом с основанием из железа, деревянньїми стенами и шерстяной крьішей. В Зпире Неоптолем наткнулся на лагерь своих сородичей, ночевавших под растянутьіми на остриях копий шер­ стяними одеялами. Еще по одной версии, Неоптолем воцарился во Фтии, откуда во время осади Трой бьіл изгнан Пе354


лей, его дед. По Гомеру, во Фтии Неоптолем женился на Гермионе, дочери Менелая. О смерти Неоптолема также рассказьівают по-разному, а сходятся лишь в одном: он умер насильственной смертью в Дельфах. Одни говорят, что причиной кончиньї Неоптолема стало соперничество с Орестом за Гермиону, с которой Орест бьіл обручен еще до войньї под Троей. Согласно трагедии Еврипида «Андромаха», Менелай пообещал Гермиону Неоптолему (если тот возьмет Трою), невзирая на то, что она к тому времени уже бьіла замужем за Орестом. Когда Неоптолем вернулся, Ореста преследовали Зринии за убийство матери Клитемнестрьі, и Неоптолем посчитал, что будет лишь справед­ ливо, если Гермиона теперь перейдет к нему. Орест протестовал, но впустую. В «Андромахе» он изливает свои горести Гермионе: ...Коль с зтим Поселена тьі мужем, тут отец Виною твой порочнБ ІЙ ... Обручил Он нас с тобою задолго до похода, Но изменил, чтоб обещать тебя Ахиллову отродью, если Трою Разрушит он. Орест уступил Гермиону Неоптолему, но решил отомстить, и случай для зтого подвернулся, когда Неоптолем пришел в Дельфьі. До зтого он уже посещал святилище, вьізвав негодовании дельфийских жрецов своими упреками Аполлону, которьій под Троей помог Парису сразить Ахилла. Теперь же Неоптолем пришел в Дельфьі, чтобьі раскаяться в оскорблении, нанесенном Аполлону, и зтим воспользовался притаившийся в храме Орест, направивший руку убийцьі Неоптолема. ...Тут пал и сьін Пелида, Сраженньїй в бок железньїм острием... 355


Дельфиец бьіл его убийцей, только Он не один его убил. По Павсанию, «Пирра, сьіна Ахилла, Пифия велела убить дельфийцам». Неоптолема (Пирра) убил жертвенньїм ножом дельфиец Махарей. А вот по свидетельству Пиндара, Неоптолем Сам же пришел к богу С первинами троянских добьіч, Где в схватке над жертвенньїм мясом встретил его ножом Человек. Неоптолема похоронили наогороженной территории, примьїкавшей к святилищу Аполлона, и Павсаний, путешествовавший по Греции во II веке, видел его могилу.

УБИЙСТВО АГАМЕМНОНА

Предводитель греков Агамемнон, вернувшись с войньї в Микеньї, бьіл убит своей женой Клитемнестрой и Згисфом, ее любовником. Зтой теме посвящена трагедия Зсхила «Агамем­ нон», первая частьтрилогии «Орестея», впервьіе поставленная в Афинах в 458 году до наше зрьі. В трагедии рассказьівается о том, как осуществились в судьбе Агамемнона проклятая, призванньїе Фиестом, сьіном Пелопа, на род Атрея. Зсхил вполне мог посчитать, что зти проклятая (послужившиє фоном его трагедии) прекрасно известньї публике, ибо о них рассказано в «Одиссее» Гомера. Правда, в зтой позме Клитемнестра лишь соучастница убийства Агамемнона, но Гесиод в «Каталоге женщин» назьівает ее непосредственной убийцей своего мужа. Трагедия начинается со сценьї, в которой раб Агамемнона увидал темной ночью яркий огонь на вершине далекой горьі — условньїй сигнал, оповещающий о падении Трой и о возвращении домой Агамемнона. Тягостная ночная служба раба, продолжавшаяся в течение года, окончилась. 356


Перед тем как разбудить Клитемнестру раб восклицает: Бегу поведать знаменье. Чрез миг она, Воспрянув с ложа, радостньїй подьімет клик, Встречая ликованьем вожделенньїй луч, Заголосит: «Победа! Рухнул вражий кремль!» Раб удаляется в приподнятом настроєним, и все же по его поведению можно понять, что он полон дурньїх предчувствий. На сцене появляется хор старейшин, повествующий о бессмьісленности Троянской войн: Охраняет Кронйон гостиньїй устав: Покарать Александра внушал он царям И поднять за жену многомужнюю спор. Много схваток и сеч, где колено скользит У воителей в прахе, как вдребезги щит Разлетелся, в щепьі сокрушилось копье, — А врагов не разнять разьяренньїх, — И Данаям судил, и троянцам равно Промьіслитель святьіх неотменньїх судеб; И что ньіне вершится, свершиться должно. Представляется, что Зсхил хорошо понимал все превратности, ужасьі и невзгодьі войньї, и хор далее рассказьівает, что Агамемнон принес в жертву богам свою дочь Ифигению, чтобьі обеспечить благополучное отпльїтие ахейского флота под Трою. На сцене появляется Клитемнестра. Она тоже вьісказьівает своє отношение к Троянской войне, но только с позиции побежденньїх: Ахейцьі ньіне в Троє. Мнится, в ней стоит Разноголосьіх кликов неслияньїй гам. Елей и у к с у с ВЬІЛИТЬІ в о д и н с о с у д , Смеяться ль? Нет! Дружить не станут. Так 357


Взьіванья побежденних и осиливших Звучат раздельно, — как различна их судьба. Одни, припав к раскиданньїм окресттелам Мужей и братьев, — дети — к старикам прильнув, Родимьім дедам, все — рабьі, и стар и млад, Вопят и воют, и сиротский плач творят. Напряженность ситуации очевидна: казалось бьі, появи­ лась причина для празднества (Агамемнон возвращается с победой домой), но действующие лица трагедии успели создать тревожную обстановку, и публика чувствует, что назревают трагические собьітия. После слов Клитемнестрьі предводитель хора с удовлетворением замечает: Как мудрьій муж, високая жена, тьі речь Отрадную держала. Во Бремена Зсхила женщина в семье занимала подчиненное положение: она беспрекословно слушалась мужа, брата, а, бьівало, и сьіна. Позтому сравнение Клитемнестрьі с «муд­ рим мужем» подразумевает, что случилось нечто противное сложившемуся порядку, и зтот порядок нарушила Клитемнестра. Далее хор зауньївно рассказьівает о горе, которое война принесла «каждому крову», оплакивает погибших: Каждьій кров осиротел, Покинутий. Плач творят По родним, по кормильцам семьи. Мужа за море слали: Мужа взамен приемлют Лишь доспехи, да пепла горсть В погребальном ковчеге. Меняла ти, сечи бог, Злой Арей! В бой несешь, 358


Ростовщик скупой, весьі: Даешь в обмен — персть за кровь, Золу за жизнь. Мужа взял — Отдал прах... Не золото — Прах; но весит с данью слез Пепел в урне тяжело! Ее приемля, мертвьіх славят: зтот бьіл Испьітанньїй воитель; тот Дрался, как лев... «Да за жену чужую кровь, — Ропщет тол па, — мьі щедро льем». Так на владьїк-зачинщиков Копит народ обиду. Установившаяся гнетущая атмосфера скрашивается появлением Вестника. Он оповещает об одержанной победе в войне и о возвращении Агамемнона. Клитемнестра, казалось бьі, радостно, восклицает: ...уготовить я enemy прием Торжественньїй супругу и властителю. Ах, єсть ли в доле женской лучезарней день, Чем тот, когда пред мужем, что с войньї пришел И цел и здрав, ворота распахнет жена? Но в речи Клитемнестрьі чувствуется притворство. Клитемнестра уходит, чтобьі подготовиться к встрече Ага­ мемнона, и тогда Вестник сообщает прискорбньїе новости, повествуя о гибели большого числа людей, возвратившихся на родину морем: В ночи беда нагрянула. Фракийский ветр Громил и бил с налета о корабль корабль И, как бьїков, бодаться нудил. Вихрь, крутясь, Метал их, буйньїх, реал и гнал. И спутников Мгла поглотила... Злобньїй пастьірь стадо пас:


Когда же встало солнце над пучиной вод Глядим, все море зацвело Згейское Мужей телами, кузовов останками. Агамемнон избежал горькой участи зтих греческих мореходов и вернулся домой со славой, но хор Язвительно повествует, что обретенная в боях слава и захваченная добьіча — лишь «суетньїй блеск», если война велась с аморальними целями: Дьімит очаг, черен дом. Скуден дом: Если тьі, Правда, в нем, — Он светел весь. Когда ж палати в золоте, а с рук владик Не смьіта скверна крови, — Ти, взори отвращая, вон идешь, презрев Заемних слав Суетньїй блеск. Приводить Все ти к пределу, Правда! Наконец на колеснице приезжает Агамемнон, которому приготовлена пиш ная встреча. У него нет и тени сомнения в справедливости Троянской войньї. Он восклицает: Аргивские святнни, боги родини, К вам первьім речь! Ви били мне пособники В пути возвратном и в отмщеньи праведном. Исполнен приговор ваш... ... взискано Сторицею возмездье: за одну жену Загриз аргивский зверь и в прах зарьіл народ. В трагедии дается понять, что боги ревниво оберегают свершения, которьіе персонифицируют великолепие Агамемнона, и в то же время известно, что его руки обагреньї кровью 360


собственной дочери Ифигении, принесенной в жертву богам. Клитемнестра вьіходит его встречать, но сначала обращается к хору и в первую очередь извиняется за отсутствие в столь торжественньїй час сьіна Ореста (чье присутствие могло воспрепятствоватьтрагичной развязке, которая назревает). Затем Клитемнестра приветствует Агамемнона, восхваляя его, как бога, но публика не может не ощутить скрьітого зловещего смьісла в ее последних словах: Та, что не спит, с богами все промьіслила. Клитемнестра напоминает рабьіням о своем повелений устелить весь путь Агамемнона по дворцу пурпурньїми тканями: ...Рабьіни, вам Бьіл дан приказ. Коврами царский путь устлать Что медлите? Раскиньте ж ткань пурпурную! Тропой багряной Правда поведет его К нечаянному сретенью, в готовьій дом. Агамемнон чувствует себя неловко, стесненно, и полагает, что утешаться земньїм поклонением походит на варварство. Клитемнестра уговаривает его, опровергает сомнения, Ага­ мемнон вьіходит из колесницьі, все еще ощущая неловкость. Он даже боится карьі богов, если примет такие почести. Он снимает сандалии и ступает на пурпур, недовольно роняя: Недобрьім оком боги не взглянули бьі На зту расточительность! Стьіжуся я Топтать богатство, блеск волньї бесценной мять. Агамемнон направляется во дворец, за ним идет Клитем­ нестра, рассказьівая, как ждала его, как страдала в разлуке. Представляется, что между ними мир и согласие, но зто впечатление тотчас рассеивается, ибо хор делится своими мрачньіми предчувствиями и снова нагнетает обстановку. 361


Возвращается Клитемнестра. Теперь она обращается к пленнице, которую привез с собой Агамемнон. Зто дочь Приама, прорицательница Кассандра. Однако она молчит, на вопросьі не отвечает и подает голос только тогда, когда Клитем­ нестра уходит вновь во дворец. Войдя в транс, Кассандра предрекает убийство Агамемнона: Оттоль — возмездье... Кто же мститель?.. Лев?.. Да, лев Без мощи львиной, вор домашний, ложницьі Царевой вор, — умьіслил на владьїку зло, Усталого от браней... Я — рабьіня; мой Владьїка — он... А козней воровских герой Не видит... Ноги лижет псица злобная; Язьік коварньїй лесть плетет; как Ата, сеть Раскинула пред мужем в темноте жена! Хор не понимает ее. Прежде чем удалиться, Кассандра предрекает и свою смерть: Еще скажу я слово, — иль отходную Себе спою. Молю, мои отмстители, Я ради солнца зтого последнего: В день оньїй, день грядущий, день возмездия — Один удар сразмаху — за меня, рабу!.. Йду — и в мертвьіх две судьбьі оплакивать — Свою и Агамемнона. На сцене остается лишь хор старейшин. Неожиданно из дворца сльїшится пронзительньїй крик Агамемнона. Агамемнон: Секирой насмерть я сражен в моем дому! Предводитель хора: Тише! Чье стенанье сльїшу под ударом топора? 362


Агамемнон: О горе мне! Другой удар!.. Уходит жизнь. П редводитель хора: Сльїшали?.. Цареубийство свершено! Сомнений нет! В греческих трагедиях публике не демонстрировались убийства, последствия их до зрителей доводились с помощью еккукіета, театральной машиньї, фурьі, на которой могли вьіезжать на орхестру внутренние покои дворца. Во внутренних покоях дворца Агамемнон и Кассандра лежатбездьіханньїми. Клитемнестра ликует, ее не мучаютсомнения в своей правоте, она сознательно пошла на убийство (которое представляет собой сложную связь причиньї и следствия, злодейства и наказания). Клитемнестра вещает: ...Вот он лежит, Супруг мой, Агамемнон, убиенньїй мной. Рук женских дело! Я ль не рукодельница? ...Он ведь дочь убил. О ней не больше царь жалел, чем о любой Овечке тонкорунной неоглядних стад. Дитя моє, любимое из чад, что я Рождала в муках, он заклал; ее ценой Утешил бурю. Старейшиньї спрашивают Клитемнестру, кто займется по­ хоронами Агамемнона. Она гневно ответствует: Что печешься, незваний печальник, — о чем? Не твоя то печаль! Я убила его — и зарою его. Причитаний и воя не нужно в дому. Ифигении милой прилично, одной, — 363


Целованием уст Бездьіханньїх, дочерним приветом, отца Повстречать и приветить и, нежно обняв, Унести по волнам Ахерона. На сцене впервьіе появляется любовник Клитемнестрьі Згисф, которого автор изобразил трусливьім, бесхарактерньїм человеком. Он хвастается тем, что с Агамемноном покончено, и обьясняет зто убийство местью за зло, причиненное Фиесту, его отцу, отцом Агамемнона Атреем. Затем он рассуждает о том, как будет управлять государством, и из его слов можно понять, что он намерен тиранствовать. Ему возражают. П редводитель хора: Какой же тьі над Аргосом тиран, когда Коварен в ковах, а в открьітом деле трус? Кого убить замьіслил, ведь не сам убил? Зги сф : Нужньї тут бьіли лесть и хитрость женские; Я ж, враг природний, бьіл на подозрении. А, впрочем, ньіне царский дом и скипетр — мои. Возница — я; и тяжко мой хомут гнетет. Беситься ль станет конь, овсом раскормленньїй, — Пустьіе ясли, цепь, конюшня темная Дурь, как рукою снимут: станет шелковьій. Старейшиньї возмущаются речью Згисфа, готовьі забить его посохами, но его спасает вмешательство Клитемнестрьі. Она успокаивает старейшин: ...о старцьі, расходитесь по домам, — Прежде чем беда случилась. А бьілому — так и бьіть. Пусть страдьі, досель подьятой, всем довольно будет впредь! Ах! Раздвоенньїм копьітом тяжко демон нас ушиб! Вам совет мой женский, мужи! Научитесь от женьї! 364


Старейшинам нелегко смириться со свершившимся злодеянием, но они все же расходятся, вьіразив надежду, что Орест, сьін Агамемнона, отомстит за отца. На зтом первая часть трилогии «Орестея» заканчивается. Действие второй части зтой трилогии «Хозфорьі» (что значит «творящие возлияния на могиле в честь умершего») происходит в то время, в которое Орест вьірос и возмужал. В Древней Греции бьітовало понятие «помогай друзьям и карай врагов», основной нравственньїй принцип, и месть вполне ладилась с зтой нормой. Конечно, мститель затем сам становился обьектом мести, и Зсхил мастерски использует зтот порочньій круг. В «Хозфорах» мстителем вьіступает Орест. Сначала он посещаетДельфьі и спрашивает, стоитли ему уничтожатьубийц отца. Аполлон повелевает исполнить свой долг. Тогда Орест отправляется в Микеньї вместе с другом Пиладом, сьіном Строфия. Прибьів тайно в Микеньї, Орест встречается со своей сестрой Злектрой, затем под видом чужеземца проникает во дворец и убивает Згисфа и свою мать Клитемнестру. Зтой же теме посвященьї трагедии Софокла и Еврипида, имеющие одинаковое название «Злектра». По Софоклу, Орест убивает Згисфа и Клитемнестру под нажимом Злектрьі. У Ев­ рипида Орест — нерешительньїй человек, и Злектра собственноручно помогает ему убить Клитемнестру. В мифическом мире гражданского долга и справедливо­ сте, насилия и отмщения Орест должен бьіл понести наказание, и вскоре после убийства Згисфа и Клитемнестрьі его стали преследовать Зринии (Звменидьі), богини мщения, наславшие на Ореста безумие. Последняя часть трилогии «Орестея» назьівается «Звменидьі». Зта трагедия начинается сценой прихода Ореста в Дельфьі, где Аполлон очищает его от убийства. После зтого Апол­ лон повелевает Оресту идти в Афиньї и там молить защитьі у древнего изображения Афиньї Палладьі. Однако Зринии преследуют его и в Афинах, где Орест предстает перед судом старейшин — ареопагом. По одной из версий, Орест бьіл привле365


чен к суду Менелаем и (или) Зригоной, дочерью Згисфа и Клитемнестрьі. В «Звменидах» обвинительницами Ореста висту­ пили Зринии, а защищал Аполлон. Когда голоса судей бьіли подсчитанн, оказалось равное число оправдательньїх и обвинительньїх голосов, но Орест бьіл оправдай благодаря решающему (при равенстве голосов) оправдательнойу голосу Афиньї. Зринии пришли в ужас — суд лишил их исконньїх прав карать преступников страшними муками, но Афина смягчила гнев: убедила Зриний навсегда остаться в Афинах в священной пещере, где все афиняне станут им воздавать великие почести. Таким образом, отмщение за убийство перестало бить нормой, и уголовнне дела стали рассматриваться в суде. С проклятием дома Атрея било покончено способом, которий иллюстрирует связь между мифами и установившимся в годи жизни Зсхила новим мишлением. В его времена на смену тирании пришла демократия, и Зсхил защищал новий строй в битвах при Марафоне и Саламине. Наверное, не случайно, что голосование и свобода суждений, основи ьіе достижения демократии, покончили с проклятием дома Атрея. Но­ вий политический порядок, в котором судьями стали афинские граждане (а не боги и не герой) полнее подходил для афинской демократии V века до новой зри. После суда Орест вновь обрел ясность ума, но по другой версии мифа, отличной от той, что изложена в «Звменидах», Аполлон повелел Оресту (чтоби тому вновь обрести здравомислие) ехать в Тавриду и привезти оггуда деревянную ста­ тую Артемидн. По Геродоту, таври приносили чужеземцев в жертву девственной богине или убивали ударом дубинки, отрубленную голову сажали на кол, а тело или погребали или бросали со скали в море, или швнряли в священний огонь, пробивавшийся наверх из Айда. Согласнотрагедии Еврипида, «Ифигения вТавриде», Орест приезжает в зту страну вместе с Пиладом. Однако они попадают в плен, и царь Тавриди Фоант повелевает принести обоих в жертву Артемиде. К счастью пленников, Ореста узнает его сестра Ифигения, ставшая жрицей храма богини (после того 366


как в Авлиде, когда ее саму собирались принести в жертву бо­ гам, она бьіла похищена с алтаря Артемидой, заменившей девушку ланью). Ифигения спасает Ореста и его друга Пилада, и они все вместе, захватав с собой деревянную статую Артемидьі, бегут на корабле в Грецию. Вернувшись в Микеньї, Орест взошел на престол, а после смерти Менелая стал царствовать и в Лакедемоне. Злектра вьішла замуж за Пилада, а Орест женился на Гермионе. Он умер от укуса змеи и бьіл похоронен в Тегее. Английский позт и художник Дзвид Джонс (1895—1974) написал примечательную картину «Афродита в Авлиде» (1940— 1941), сюжет которой почерпнул из однойменного романа ирландского писателя Джорджа Мура. В зтом романе повествуется о любви скульптора Реса и «прекраснозадой» женщиньі по имени Зрина. Создавая статую Афродитьі, Рес лепил ее ягодицьі с натурьі. Картина работьі Джонса сначала задумьівалась как изображение Ифигении, но замьісел зтот претерпел изменения, чтобьі собрать в одном образе все культовьіе женские образьі и, соединив их, создать универсальньїй образ богини, которая одновременно и мать, и дева дев, и все ее первообразьі. На картоне Афродита стоит на колонне, в которой сознательно смешаньї дорийский и ионический ордерьі, а по обеим сторонам колонньї стоят солдатьі: слева — английский, справа — немецкий. Композиция ассоциируется со сценой распятия и подразумевается, что изображенная на картине богиня принадлежит любому месту и времени.

МИФ И ТРАГЕДИЯ

Основу трагедий V века до новой зрьі составляли мифологические мотивьі. Опираясь на зту тематику и придавая мифам «подходящую» направленность, драматурги создавали 367


произведения, отражавшие актуальнеє интересьі, рассматривали в зтих произведениях отношение к жизненньїм ценностям, вопросьі морали и справедливости и, в частности, отно­ шение к наказанию за злодейство. Вопросьі правосудия в те времена (при установлений демократии в Аттике) приобрели особую злободневность. Они широко обсуждались всем населением — от философов до «людей горьі» (свободньїх граждан, участвовавших в народньїх собраниях). Если у Гомера Нестор безоговорочно оправдьівает Ореста, убившего Клитемнестру, чтобьі отомстить за отца, то у Зсхила виновность Ореста определяется правосудием. Разумеется, не все мифьі рассматривали вопросьі морали и жизненньїх ценностей, но в трагедиях, опирающихся на мифьі о Троянской войне, Аргосского и Фиванского циклов зтим вопросам уделено преимущественное внимание. Тематика зтих мифов — семейньїе столкновения, перипетии войньї, вьіигрьшіньїй материал для драматических сочинений. В греческих мифах герой нередко совершают поступки, противоречащие жизненньїм ценностям: Агамемнон жертвует дочерью, Клитемнестра убивает мужа, Орест убивает мать, Здип проливает кровь отца и женится на собственной матери, Федра возгорается любовью к пасьінку, а когда он отвергает ее, кончает жизнь самоубийством. Конечно, такие сюже­ т е весьма подходили для драматических сочинений, но все же драматурги в трагедиях старались вьіделить, заострить основ­ н е є ценности общества, живописуя ужасньїе последствия пренебрежения ими. Стоит также отметить, что трагические собьітия в зтих произведениях свершаются не по причине закоренелой озлобленности и безжалостности героев; их поступ­ ки непросто предугадать, что придаеттрагедиям дополнительную интригу и подогревает интерес зрителей. Зсхил, в отличие от Гомера, жил в условиях зародившейся в греческих полисах демократии, являвшейся достаточной движущей силой политической и культурной жизни городовгосударств, и позтому, создавая трагедии на сюжете греческих мифов, он оценивал зти мифьі с точки зрения современной 368


ему действительности и, изменив, поставил на службу нормам и потребностям полисов. В «Орестее» Зсхил интерпретирует миф об Оресте и Звменидах как столкновение между прежним порядком, в котором главенствовали зпические герой, с порядком, установив­ шимся в демократических полисах. Такая интерпретация лишний раз свидетельствует о том, что мифам можно придать новое назначение, созвучное новьім социальньїм потребнос­ тям, и Зсхил, как никто другой, великолепно справлялся с зтой задачей.

Глава семнадцатая ОДИССЕЯ И ЕЕ ПОСЛЕДСТВИЯ Главньїе действующие лица Одиссей Пенелопа Афина Посейдон Навсикая Полифем Кирка Калипсо Звмей Звриклея

Сьін Лазрта, возвращается домой из-под Трой Верная жена Одиссея Богиня, покровительница Одиссея Бог, противник Одиссея Дочь царя Алкиноя, приютившая Одиссея на острове Схерия Киклоп Воліііебница, державшая у себя Одиссея втечение года Нимфа, державшая у себя Одиссея в течение семи лет Свинопас, верньїй Одиссею Няня Одиссея

Как и «Илиада», «Одиссея» состоит из двадцати четьірех песней, но зта позма короче — содержит 12 110 строк. Аристотель писал: Содержание «Одиссеи» можно рассказать в немногих словах. Один человек странствует много лет. Его преследует Посейдон; он одинок. Кроме того, его домашние дела находятся в таком положений, что женихи [женьї] расто369


чают его имущество и составляют заговор против его сьіна. После бурньїх скитаний он возвращается, открьівается некоторьім лицам, нападает [на женихов], сам спасается, а врагов перебивает. Вот собственно содержание позмьі, а остальное — зпизодьі. т Отправившись на войну под Трою, Одиссей вернулся домой на Итаку лишь через двадцать лет, что и предсказал Алиферс, «многоопьітньїй старец»: ...Во многих Бедствиях... спутников всех потерявши, Всем незнакомьій, в исходе двадцатого года в отчизну Он возвратится. Из двадцати лет, которьіе Одиссей провел на чужбине, де­ сять лет он находился под Троей, семь лет прожил у нимфьі Калипсо, а остальньїе три года провел в странствиях, полньїх удивительньїх приключений, о которьіх он рассказьівает феакам в песнях с девятой по двенаддатую позмьі. За три с небольшим года до возвращения Одиссея домой его жену Пенелопу стали осаждать многочисленньїе женихи, знатньїе молодьіе люди с островов, находившихся под владьічеством Одиссея, вьінуждая вибрать себе нового мужа, но Пенелопа отклоняла все предложения, хотя и не могла отвязаться от женихов. Один из них сетует: Три совершилося года, уже наступил и четвертий С тех пор, как, нами играя, она подает нам надежду. Гомер не переисляет всех женихов поименно, а назьівает лишь их количество. Их бьіло сто восемь: пятьдесят два с Дулихия, двадцать четьіре с Зама, двадцать с Закинфа и двенадцать с Итаки. По Аполлодору, женихов бьіло сто тридцать шесть (соответственно — 57, 23, 44 и 12); девяносто четьірех 370


он назьівает по именам (пятьдесяттри с Дулихия и сорок один с Закинфа). Женихи считали Пенелопу завидной невестой: она слави­ лась нетолько богатством, но и разумностью, красотой, изьісканньїми манерами. Когда они первьій раз попросили Пене­ лопу сделать вьібор, она ответила, что Одиссей без сомнения жив, ибо его возвращение на Итаку предсказал надежньїй ора­ кул. Затем она отложила решение, сославшись на то, что прежде должна соткать погребальньїй саван на случай смерти своего свекра Лазрта. Так она обманьївала женихов на протяжении трех лет, поскольку ...День цельїй она за тканьем проводила, а ночью, Факел зажегши, сама все натканное днем распускала. Так продолжалось до тех пор, пока женихи не разгадали ее хитрость. Все зто время они, расположившись во дворце Одиссея, жили за его счет, проводя время за пиршественньїми столами. Повествований о странствиях Одиссея в позме меньше, чем обещает ее название. Герой позмьі появляется только в пятой песне. В первьіх четьірех песнях главное внимание уделяется Телемаху, сьіну Одиссея. О странствиях Одиссея рассказьівается лишь в восьми песнях (с пятой по двенадцатую), причем лишь в четьірех из них (с девятой по двенадцатую) Одиссей сам рассказьівает о своих приключениях, предавшись воспоминаниям. В песнях стринадцатой по двадцать четвертую действие развивается на Итаке. «Одиссея» начинается с обьічного для зпических сочинений обращения к Музе: Муза, скажи мне о том многоопьітном муже, которьій, Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен, Многих людей города посетил и обьічаи видел, Много и сердцем скорбел на морях, о спасенье заботясь Жизни своей и возврате в отчизну сопутников; тщетньї 371


Бьіли, однако, заботьі, не спас он сопутников: сами Гибель они на себя навлекли святотатством, безумцьі, Сьевши бьїков Гелиоса, над нами ходящего бога, — День возврата у них он похитил. Скажи же об зтом Что-нибудь нам, о Зевесова дочь, благосклонная Муза. ф

Уместно отметить, что Одиссей не искатель приключений и не бродяга, каким его описал в одном из своих сочинений Альфред Теннисон. Путешествуя по свету, Одиссей руководствуется л и т ь одной целью: вернуться домой. Правда, по независящим от него обстоятельствам, ему нередко приходится прерьівать путешествие, но о доме он все же не забьівает. А вот люди, с которьіми Одиссей возвращается из-под Трой, в массе своей безлики. В начале позмьі Гомер их назьівает «сопутниками» «многоопьітного мужа», и хотя Одиссей с ними время от времени пререкается, он остается их предводителем, прилагающим усилия для того, чтобьі домой возвратились все. Одиссей, правда, не преуспел в зтом намерении — его «сопутники» погибли в пуги, но случилось зто по их собственной безрассудности. Как уже отмечалось, Гомер далеко не сразу повествует о путешествии Одиссея. Сначала он рассказьівает о совете богов, на котором Зевс решил по просьбе Афиньї вернуть Одис­ сея на родину, невзирая на то, что бог Посейдон (единственньій из богов, кто не присутствовал на совете) всюду на море преследовал Одиссея, затаив на него злобу за то, что герой ослепил его сьіна киклопа Полифема. Затем Гомер рассказьівает, что после того, как боги решили вернуть Одиссея на родину, Афина, переодевшись мужчиной, отправилась на Итаку, где встретилась с Телемахом, и увидала, как бесчинствуют женихи, проводя время за пиршественньїми столами и расхищая имущество Одиссея. Телемах, которому к тому времени исполнилось двадцать лет, формаль­ но бьіл хозяином дома, но противиться женихам не мог: незваньїх гостей бьіло слишком много. Телемаху (помимо слуг) подчинялась лишь мать, которую он наставляет: 372


...занимайся, как должно, порядком хозяйства, Пряжей, тканьем; наблюдай, чтоб рабьіни прилежньї в работе Бьіли своей: говорить же не женское дело, а дело Мужа, и ньіне моє: у себя я один повелитель. На правах хозяина дома Телемах оказьівает гостеприимство Афине, принимая ее за странника: Радуйся, странник; войди к нам, радушно тебя угостим мьі; Нужду ж свою нам обьявишь, наситившись нашею пищей. Женихи же чувствовали себя в чужом доме хозяевами. По совету Афиньї, Телемах созвал народное собрание, но и оно не смогло обуздать развязньїх, беззастенчивьіх женихов, которьіе в своем ослеплении сами готовили себе гибель. Снова вияв совету богини, Телемах, чтобьі узнать о судьбе отца, отправился на остров Пилос к благочестивому старцу Нестору, соратнику Одиссея по Троянской войне. Но Нестор рассказал Телемаху лишь о несчастьях, которьіе пришлось пере­ жить грекам на пути из Трой домой. О судьбе Одиссея старцу бьіло неведомо. Тогда Телемах отправился к другому соратнику Одиссея по Троянской войне, царю Спартьі Менелаю. Царь рассказал Те­ лемаху о подвигах Одиссея, о превратностях Троянской войньі и наконец сообщил о том, что морской бог Протей открьіл емусудьбу героев, возвращавшихся из-подТрои. Протей, рассказьівая Менелаю о судьбе Одиссея, поведал: Видел его я на острове, льющего слезьі обильно В светлом жилище Калипсо, богини богинь. Тем временем женихи узнали о том, что Телемах покинул Итаку, и решили ждать его возвращения в море, чтобьі неожиданно напасть и убить. В пятой песне позмьі наконец начинается повествование о путешествии Одиссея. 373


Зевс повелевает Гермесу лететь на остров Огигия к нимфе Калипсо, дочери Атланта (чье имя происходит от греческого kalypto и означает «та, что скрьівает»), и повелеть ей отпустить Одиссея, которьій к тому времени провел у Калипсо семь лет. Нимфа все же попьіталась удержать Одиссея, посулив герою бессмертие, если он останется с ней. Но Одиссей отказался: ...желаю Дом свой увидеть и сладостньїй день возвращения встретить. Соорудив плот и поставив парус, Одиссей вьішел в море, но Посейдон обрушил на его плот страшную бурю, и Одиссей наверняка бьі погиб, если ему не помогла (под видом ньірка) Левкофея (что звалась раньше Ино), а затем и Афина. С их помощью Одиссей достиг вплавь острова Схерия, а когда он вьішел на берег ...под ним под косились колена; повисли Руки могучие: в море его изнурилося сердце; Вспухло все тело его; извергая и ртом и ноздрями Воду морскую, он пал, наконец, бездьіханньїй, безгласний, Память утратив, на землю; бесчувствие им овладело. О бнаженного Одиссея, вступившего после пережитих кошмаров на берег, обнаруживает прекрасная Навсикая, дочь царя феаков Алкиноя и Аретьі, пришедшая на берег вместе с подругами. Одиссей, прикрив наготу свєж им и ветками, просит Навсикаю помочь. Она с готовностью соглашается и приглашает его во дворец. Феаки — гостеприимньїй народ, сказочно счастливьій и беззаботньїй, живущий вдали от цивилизованньїх мест. Но прежде чем отправиться во дворец, Одиссей купается «в потоке в защитном от ветра месте». Глядя нанего, Навсикая говорит «густоволосим подругам»: Прежде и мне человеком простим он казался; теперь же Вижу, что свой он богам, беспредельного неба владикам. 374


О, когда бьі подобньїй супруг мне нашелся, которьій, Здесь поселившись, у нас навсегда захотел бьі остаться! Навсикая вместе с родителями живет в роскошном дворце, окруженном вечнозеленьїм садом. Она влюбляется в Одиссея, а когда в конце концов с ним расстается, с горечью говорит: Радуйся, странник, но, в милую землю отцов возвратяся, Помни меня; тьі спасением встрече со мною обязан». Юной царевне ответствовал так Одиссей многоумньїй: «О Навсикая, прекрасноцветущая дочь Алкиноя, Если мне Герьі супруг, громоносньїй Кронион, дозволит В доме отеческом сладостньїй день возвращенья увидеть, Буду там помнить тебя и тебе ежедневно, как богу, Сердцем молиться: спасением встрече с тобой я обязан. Во время своего пребьівания у гостеприимньїх феаков Одис­ сей сохраняет инкогнито, хотя Арета и спрашивает его: «Кто тьі? Откуда?» Но все же Одиссей не может удержаться от участия в устроенньїх Алкиноем играх, тем более, что атлет Евриал, глядя на Одиссея, в его способностях сомневается: «С атлетом тьі вовсе несходен». Одиссей опровергает зто суждение и с большим преимуществом вьіигрьівает состязание в метаний диска. Вьідать себя Одиссея побуждают сказання, исполненньїе певцом Демодоком. Певец рассказьівает о подвигах Одиссея, споре с Ахиллом, о троянском коне. Нахльїнувшие воспоминания вьізьівают у Одиссея горькие слезьі, по просьбе Алки­ ноя он назьівает себя и рассказьівает обо всем, что ему пришлось пережить за минувшие годьі. Отпльїв из Трой, Одиссей пристал к берегу во Фракии у Исмара и овладел зтим городом, населенном киконами. Из всех жителей города Одиссей пощадил лишь семью Марона, жреца Аполлона, которьій в благодарность преподнес двенадцать кувшинов со сладким вином. Но киконьї, жившие за пределами города, неожиданно напали на греков и заставили их спешно вернуться на корабли. С каждого корабля Одиссей потерял по шесть человек. 375


Затем Одиссей оказался у берегов Северной Африки и там пристал к острову лотофагов. Вьісадившись на берег, Одиссей послал нескольких человек разузнать, что за народ населяет остров. Лотофаги встретили незнакомцев приветливо и накор­ мили их сладким лотосом. Но лишь только те отведали угощение, как обо всем позабьіли и захотели найсегда остаться на острове. Одиссею пришлось возвращать их на корабль силой. Отправившись дальше, Одиссей бросил якорь у незнакомого острова, где пришлось противостоять Полифему, страш­ ному и кровожадному великану. Гомер в своем сочинении награждает Одиссея зпитетами metis («хитроумньїй») и polymetis («многоумньїй»), а также назьівает находчивьім, ловким и изворотливьім. Когда Одиссей сталкивается с несправедливостью и жестокостью, то благодаря хитрости, практическому уму и дальновидной способности ориентироваться в сложньїх обстоятельствах, он одолевает своих противников. Сумел Одиссей одолеть и кровожадного Полифема. Вот как зто бьіло. Оставив корабль, Одиссей с двенадцатью спутниками отправился исследовать остров, оказавшийся землей ...сильньїх, свирепьіх, не знающих правдьі циклопов. Там беззаботно они, под защитой бессмертньїх имея Все, ни руками не сеют, ни плугом не пашут; земля там Тучная щедро сама без паханья и сева дает им Рожь, и пшено, и ячмень, и роскошньїх кистей винограда Полньїе лозьі, и сам их Кронион дождем оплождает. Нет между нами ни сходбищ народних, ни общих советов; В темньїх пещерах они иль на горньїх вершинах високих Вольно живут; над женой и детьми безотчетно там каждьій Властвует, зная себя одного, о других не заботясь. Вскоре Одиссей и его спутники увидали пещеру, заросшую лавровими деревьями и обнесенную стеной из громадньїх камней. Войдя в пещеру, греки бьістро о своили сь и стали жарить козлят, обнаруженньїх в загоне в глубине пещерьі, не подозре376


вая о том, что оказались в жилище киклопа Полифема сьіна Посейдона, великана, обладавшегочудовищной силой и имевшего лишь один глаз. Полифем пришел ближе к вечеру. Он загнал в пещеру коз и овец, пригнанньїх с пастбища, а вьіход завалил чудовищньїм камнем. Увидев киклопа, Одиссей и его спутники забились в самьій темньїй угол пещерьі. Полифем развел огонь, чтобьі приготовить себе еду, и только тогда увидал Одиссея и его спутников. Увидев незваньїх гостей, он грубо спросил: Странники, кто вьі? Откуда пришли водяною дорогой? Дело ль какое у вас? Иль без дела скитаетесь всюду, Взад и вперед по морям, как добьічники вольньїе, мчася, Жизнью играя своей и бедьі приключая народам? Одиссей ответил, что он и его спутники — греки, чьи корабли занесло к острову бурей, и попросил принять их радушно, упомянув, что карает Зевс всякого, кто обижает странников или оказьівает им гостеприимство. Полифем свирепо ответил, что до Зевса ему нет никакого дела, после чего ...бьістро Прянул, как бешеньїй зверь, и, огромньїе вьітянув руки, Разом... двоих, как щенят, подхватил и ударил Оземь; их череп разбился; обрьізгало мозгом пещеру. Он же, обоих расскеши на части, из них свой ужасньїй Ужин состряпал и жадно, как лев, разьяряемьій гладом, Сьел их, ни кости, ни мяса куска, ни утроб не оставив. Утром киклоп сьел еще двух спутников Одиссея, после чего погнал стадо на пастбище, завалив вход в пещеру тем же огромньїм камнем, схожим с куском скальї. Отвалить от пещерьі камень, чтобьі бежать, бьіло немьіслимо, и Одиссей решил действовать по-другому. Он сделал из ствола дикой маслиньї кол и припрятал его, чтобьі достать в удобньїй момент и с его 377


помощью одолеть Полифема. Вечером киклоп сьел еще двух человек. Тогда Одиссей подошел к нему и предложил чашу вина, подаренного Мароном в киконском Исмаре. Вьіпив ви­ на, Полифем потребовал еще чашу и, придя в благостное расположение духа, спросил у Одиссея его имя. Одиссей ответил: «Никто», и тогда киклоп со смехом пообещаЛ, что сьест его в последнюю очередь. Вьіпив еще чашу вина, ...повалился он навзничь, совсем опьянельїй; и набок Свисла могучая шея, и всепобеждающей сил ой Сон овладел им; вино и куски человечьего мяса Вьібросил он из разинутой пасти, не в меру напившись. Вьіражение «всепобеждающей силой» в греческом язьіке передается словом pandamator. Зто слово Гомер ранее использовал в «Илиаде», когда рассказьівал, что Ахилл после долгих мучений, одолевших его после гибели любимца Патрокла, заснул «всепобеждающей сильї сном». Такой сон обьічно приносит успокоение, но Полифему сон принес не успокоение, а беду. Одиссей рассказьівает: Кол свой достав, мьі его острием на огонь положили; Тотчас зардел он; тогда я, товарищей вьібранньїх кликнув, Их ободрил, чтоб со мною решительньї бьіли в опасном Деле. Уже начинал положенной на уголья кол наш Пламя давать, разгоревшись, хотя и сьірой бьіл; поспешно Вьінул его из огня я; товарищи смело с обоих Стали боков — божество в них, конечно, вложило отважность; Кол обхватили они и его острием раскаленньїм Втиснули спящему в глаз; и, с конца приподнявши, его я Начал вертеть, как вертит буравом корабельний строитель, Толстую доску пронзая; другие ж ему помогают, ремнями Острьій бурав обращая, и, в доску вгрьізаясь, визжит он. Так мьі, его с двух боков обхвативши руками, проворно Кол свой вертели в пронзенном глазу: облился он горячей 378


Кровью: истлели ресницьі; шершавьіе вспьіхнули брови; Яблоко лопнуло; вьібрьізгнул глаз, на огне зашипевши. Дико завьіл людоед — застонала от воя пещера. В страхе мьі кинулись прочь; с несказанной свирепостью вьірвав Кол из пронзенного глаза, облитьій кипучею кровью, Сильной рукой от себя он его отшвьірнул; в исступленье Начал он криком циклопов сзьівать. Несомненно, Одиссей проявил мужество и находчивость в столкновении с намного превосходившим его силой против­ ником, но современному читателю расправа с киклопом может показаться ужасной. На крик Полифема сбежалисьсоседи, другие киклопьі. Они стали спрашивать: что случилось? Полифем им ответил, что его губит Никто. Решив, что Полифем напрасно поднял тревогу, киклопьі поворчали и разошлись. Утром Полифем стал вьіпускать скот из пещерьі, ощупьівая спину каждой овцьі и каждой козьі. Казалось, вьібраться из пещерьі немьіслимо, но Одиссей нашел вьіход из положе­ ння. Он связал три барана, своих товарищей подвязал им под брюхо, асам, вцепившись руками в густую шерсть самого большого барана, повис под ним. На безопасном расстоянии от пещерьі Одиссей освободил от пут своих спутников, загнал на корабль стадо киклопа и отчалил. Когда гребцьі навалились на весла, Одиссей не удержался и решил в насмешку попро­ щаться с киклопом, поднявшимся на прибрежньїй утес. Вместо ответа Полифем швьірнул в море огромную скалу, едва не угодившую в нос корабля. Тогда Одиссей крикнул киклопу: Если, циклоп, у тебя из людей земнородньїх кто спросит, Как истреблен твой единственньїй глаз, тьі на зто ответствуй: «Царь Одиссей, городов разрушитель, героя Лазрта Сьін, знаменитий властитель Итаки, мне вьїколол глаз мой». 379


Полифему ранее предсказали, что «рука Одиссея зренье его уничтожит», и все же киклоп удивленно проговорил: Я все же думал, что явится муж благовидньїй, вьісокий Ростом, божественной силою мьішц обладающий смертньїй... Что же? Меня малоросльїй урод, человечишко хильїй Зренья лишил, наперед вероломно вином опьянивши. После зтого Полифем обратился с мольбой к своєму отцу Посейдону покарать Одиссея и сделать его возвращение домой невозможньїм, при зтом оговорив, что если Одиссею все же удастся возвратиться домой, то тогда сделать так, ...чтоб во многих напастях, утратив сопутников, поздно Прибьіл туда на чужом корабле он и встретил там горе. После зтих слов Полифем швьірнул в море скалу еще больших размеров, едва не угодившую в корму корабля, зато поднятая ею волна отнесла судно на безопасное расстояние от негостеприимного острова. Вскоре Одиссей пришел на Золу, остров, которьім правил Зол, по воле Зевса, Хранитель ветров, которьіх «мог возбуждать или обуздьівать, как приходило желанье». Гостеприимньїй Зол, прощаясьсОдиссеем, подарил мехсзаключенньїми внем ветрами, в котором не бьіло лишь западного ветра Зефира, чтобьі он нес корабли Одиссея на родину. Однако когда Одис­ сей уже мог различить огни костров на Итаке, его вдруг одолела усталость, и он уснул. Спутники Одиссея, воспользовавшись удобньїм моментом и полагая, что в мехе лежат немальїе ценности, полученньїе в дар от Зола, развязали завязки. В и­ рвавшись на свободу, ветрьі прибили флот Одиссея опять к ос­ трову Зола, которьій на зтот раз отказал Одиссею в помощи, сказав, что более не намерен помогать человеку, которого ненавидят и преследуют боги. Отправившись дальше, корабли греческих мореходов при­ стали к неизвестному острову, и Одиссей послал нескольких 380


человек разузнать, что за люди живут на острове. Они встретили дочь Антифата, как вияснилось, царя лестригонов, и девушка отвела их в царский дворец. Лестригоньї оказались великанами-людоедами и, увидав пришельцев, Антифатсхватил одного из них и убил. Остальньїе бросились в бегство. Ле­ стригоньї пустились в погоню, а, вьібежав на берег стали разбивать корабли огромньїми камнями, а людей с них убивать, прежде чем отнести на сьедение в город. С трудом спасся лишь Одиссей, и из двенадцати кораблей у него остался только один. Уцелевший корабль пришел к острову З я , где жила волшебница Кирка, дочь Гелиоса. Подойдя к земле, мореходьі увидали вдали дьімок, поднимавшийся в глубине острова над дере вьями. Тогда они бросили жребий, кому идти обследовать остров, в результате чего Зврилох, друг Одиссея, возглавил разведьівательньїй отряд из двенадцати отобранньїх жребием человек. Вскоре отряд подошел к дворцу Кирки, около него бродили волки и львьі, похожие своим поведением на домашних собак. Кирка, хозяйка дома, приветливо встретила мореходов и предложила откушать. Все с радостью согласились, за исключением Еврилоха, которьій заподозрил неладное и во дворец не пошел. Кирка угостила гостей вином, подсьіпав в него волшебное зелье. Когда они стали єсть, Кирка, коснувшись каждого жезлом, превратила их всех в свиней. Еврилох стремглав побежал обратно и рассказал о случившемся Одиссею, которьій вьіхватил меч и отправился виручать своихспутников. На пути кдворцу волшебницьі Одиссей, к своєму удивлению, столкнулся с богом Гермесом, которьій вооружил его белоснежньїм цветком с черньїм корнем под названием «моли», отражающим действие всякого волшебства. С помощью моли Одиссей взял верх над волшебницей, и она освободила всех его спутников от навеянньїх ею чар, вернув им человеческий облик. Одиссей прожил у Кирки год, когда его вновь одолела тоска по дому. По совету Кирки Одиссей отправился в «Аидову мглистую область», чтобьі оттени умершего прорицателя Тиресия узнать об опасностях, ожидающих его по пути на родину и в собствен381


ном доме. Подгоняемьій попутньїм ветром корабль Одиссея пошел на север и в конце концов пристал к берегу страньї киммерийцев, живущих в вечном марке, ибо к ним никогда не заглядьівало солнце. Там Одиссей вьїкопал глубокую яму и принес жертву подземньїм богам. К яме слетелисьдуши умерших. Первой явилась душа Зльпенора, спугника Одиссея, которьій, напившись пьяньїм, уснул на крьіше жилища Кир­ ки, а, проснувшись и не сообразив, где находится, шагнул вниз и разбился насмерть. Затем явилась душа Тиресия. Провидец предсказал Одиссею, что его ждут несчастья, по сути своей те же самьіе, что пьітался накликать Полифем. Прилетела к яме и душа Анти клей, матери Одиссея, умершей после того как он ушел на войну. Одиссей хотел обнять горячо любимую мать, триждьі простирал к ней руки, но всякий раз «легкая тень от него ускользала». На зтом Одиссей прервал свой рассказ, сославшись на то, что всем пора идти на покой, но на следующий день, по просьбе Алкиноя и Аретьі, продолжил повествование. По словам Одиссея, в царстве Айда он встретился также с тенью Агамемнона, которьій поведал ему об обстоятельствах своей смерти: Тайно Згист приготовил мне смерть и плачевную участь; С гнусной женою моей заодно, у себя на веселом Пире убил он меня. Одиссей поговорил и с Ахиллом, порадовавтого рассказом о подвигах Неоптолема и рассказав о судьбе Пелея. С Одиссеем отказался разговариватьтолько Большой Аякс, которьій так и не простил его после ссорьі из-за доспехов Ахилла. Одиссей видел также в Аиде Миноса, судью умерших, охотника Ориона, Тития, чью печень терзали два коршуна, Тантала, тщетно пьітавшегося утолить голод и жажду, Сисифа, катившего в гору тяжельїй камень. Поговорил Одиссей и с духом Геракла. Однако затем души подняли такой оглушительньїй крик, что Одиссей в страхе помчался к своєму кораблю. 382


Покинув страну киммерийцев, Одиссей со спутниками вернулся на остров З я, и там волшебница Кирка рассказала, какие опасности ожидают моряков в дальнейшем, и научила, как их избежать. Так, она поведала Одиссею, что ему придется идти мимо острова сладкоголосьіх сирен, которьіе завлекают своим чарующим пением мореходов, а затем предают их ужасной смерти. Гомер не описьівает сирен и не назьівает их поименно, но по используемой им форме множественного числа греческого слова «сирена» можно понять, что сирен бьіло две. Подойдя к острову сирен, Одиссей, по совету Кирки, предписал всем спутникам залепить уши воском, а сам решил не упускать редкую возможность усльїшать сладкоголосое пение и потому повелел накрепко привязать себя к мачте и ни в коем случае не отвязьівать, даже если он об зтом попросит. Пришло время, и он усльїшал чарующие волшебньїе голоса. Они завораживали, манили, притягивали, обещая, казалось, даровать покой и усладу. Очарованньїй зтим пением, Одиссей приказал товаришам, чтобьі они его отвязали, но Перимед и Еврилох еще крепче прикрутили его к мачте. Вскоре остров си­ рен скрьілся из вида. Впереди Одиссея ожидало новое испьітание: кораблю следовало пройти между плавающими в море и сталкивающимися скалами, а также через узкий пролив между Скиллой Харибдой, двумя чудовищами. Скилла бьіла ужасной: ...Двенадцать Движется спереди лап у нее; на плечах же косматьіх Шесть подьімается длинньїх, изгибистьіх шей; и на каждой Шее торчит голова, а на челюстях в три ряда зубьі, Частьіе, острьіе, полньїе черною смертью, сверкают; Вдвинувшись задом в пещеру и вьідвинув грудь из пещерьі, Всеми глядит головами из лога ужасная Скилла. Не менее свирепа бьіла и Харибда:


...пожирала Жадно Харибда соленую влагу: когда извергались Водьі из чрева ее, как в котле, на огне раскаленном, С свистом кипели они, клокоча и буровясь; и пена Вихрем взлетала на обе вершиньї утесов; когда же Волньї соленого моря обратно глотала Харийда, Внутренность вся открьівалась ее: перед зевом ужасно Волньї сшибались, а в недре утробьі открьітом кипели Тина и черньїй песок. Идя проходом между чудовищами, Одиссей, по совету Кир­ ки, чтобьі понести меньше потерь, направил корабль чуть ближе к Скилле, и та своими шестью огромньїми пастями с тремя рядами острьіх зубов схватила шестерьіх мореходов — по одно­ му на каждую глотку — и у входа в свою пещеру их сожрала. Оставшихся в живьіх членов командьі, Одиссей потерял близ острова Тринакрия, на котором паслись бьїки и овцьі титана Гипериона/Гелиоса. Висадившись на остров, Одиссей заставил спутников поклясться, что они не похитят ни бьїка, ни овцу, а будутдовольствоваться той пищей, что добудут охотой и рьібной ловлей. Изо дня в день дул неблагоприятньїй ветер, и уйти с острова не представлялось возможньїм. Так прошел месяц, и спутников Одиссея стал мучить голод. Однаждьі, когда Одиссей заснул, его спутники вибрали из стада Гипериона лучших бьїков и убили. Дождавшись наконец попутного ветра, мореходьі покину­ ли Тринакрию. Однако Зевс наслал на море жестокую бурю, в результате чего мачта корабля поломалась. После зтого в па­ лубу ударила молния и разбила корабль в щепьі. Спасся лишь один Одиссей, сумевший связать оставшиеся на плаву мачту и киль сьіромятньїм ремнем. Одиссей оседлал зтот плот, но его понесло к Харибде. Ухватившись за ветви смоковницьі, росшей на скале рядом с Харибдой, он повис и оставался в таком положений, пока Харибда не поглотила мачту и киль и не извергла их через некоторое время назад. Тогда Одиссей отпустил ветви смоковницьі, бросился вниз на плот и стал 384


руками трести в сторону от чудовища. Через десять дней плот Одиссея прибило к острову нимфьі Калипсо. На зтом Одиссей закончил рассказ о своих приключениях. Вьіслушав повествование Одиссея, Алкиной преподнес ему богатьіе дарьі, после чего феаки, погрузив Одиссея в сон, на бьістроходном корабле доставили его на Итаку. Одиссей проснулся в Гавани Форкиса, морского старца. После д вад дати летне то отсутствия на Итаке Одиссей, вер­ нувшись на родину, сталкивается с трудной задачей: вернуть себе царство, прежде расправившись с развязньїми жениха­ ми, расхищающими его добро и вьінуждающими Пенелопу вьібрать себе нового мужа. Одиссей смел и решителен, легко приспосабл ивается к спо­ жившимся обстоятельствам, но и он допускает промахи: по недомьіслию вошел в пещеру киклопа, не уберег спутников от нападения лестригонов, не сумел удержать сотоварищей от опрометчивого поступка на острове Тринакрия. И все же благодаря своєму хитроумию, неустанной знергии, способности ориентироваться в, казалось бьі, безвьіходном положений, умению красноречиво и убедительно говорить и искусству обхождения с окружающими, Одиссею удается вьіходить цельім и невредимьім из самьіх затруднительньїх ситуаций, которьіми полон мир странствий, радикально отличающийся от мира повседневной действительности. Одиссей уверен в своем мужестве, стойкости и смьішлености. Спутники в бедствиях, мьі не безопьітньї; все мьі сносили Твердо; теперь же беда предстоит не страшнеє постигшей Нас, заключенньїх в пещере свирепою силой циклопа. Мужеством, хитрьім умом и советом разумньїм тогда я Всех вас избавил; о том не забьіли вьі, думаю: будьте ж Смельї и ньіне, исполнив покорно все то, что велю вам. Преодолев за годьі странствий множество испьітаний, Одиссей, вернувшись на родину, не сомневается в том, что расправится с чванливими женихами и вернет себе царство. 1 3 — 736

385


И все же Одиссей не отказался от помощи, а помогла ему богиня Афина. Она обратила его в убогого нищего и повелела идти ксвинопасу Звмею, служившему при дворце. Тепло принявшему его свинопасу Одиссей рассказал о себе вьімьішленную историю. Тем временем Афина направилась в Спарту и повелела Телемаху возвратиться домой, но прежде чем идти во дворец, зайти в хижину свинопаса Звмея. Встретившись с Звмеем, Телемах попросил его сходить к Пенелопе, чтобьі уведомить ее о возвращении сьіна. Звмей отправился вьіполнять поручение, и зто дало Одиссею возможность принять свой обьічньїй облик. Сьін и отец узнали друг друга. ...Телемах в несказанном волненье Пламенно обнял отца благородного с громким рьіданьем. В сердце тогда им обойм проникло желание плача: Подняли оба пронзительньїй вой сокрушенья.

Весть о возвращении Телемаха донеслась и до женихов. Антиной советовал убить Телемаха, но ему воспротивился Амфином — он боялся прогневить Зевса. После встречи с отцом Телемах направился во дворец. Афи­ на обратила Одиссея в нищего, чтобьі вернувшийся свинопас его не узнал. После того как Звмей вернулся и рассказал о том, что видел в городе, Одиссей вместе с ним тоже направился во дворец. По дороге им встретился козопас Меланфий, которьій накинулся с бранью на Одиссея и даже его ударил, но Одис­ сей, чтобьі не вьщать себя, обидчику не ответил. Придя водвор, Одиссей увидел старого Аргуса, своего верного пса. Аргус уз­ нал своего хозяина даже под видом нищего, шевельнулся, вильнул хвостом, и Одиссей украдкой смахнул слезу, увидев, как верньїй пес испустил свой последний вздох. Придя во дворец, Одиссей вошел в пиршественньїй зал и стал просить у женихов подаяние. Вскоре он убедился, что люди зти не только бездушньїе, но и жадньїе. Самьім бессердечньїм и жадньїм проявил себя Антиной — он запустил в 386


Одиссея скамейкой, на которую ставят ноги. Пенелопа, узнав о том, что в ее доме оскорбили чужестранца, повелела Звмею привести странника к ней. Одиссей попросил Звмея передать Пенелопе, что он придет после захода солнца. Звмей отправился к Пенелопе и рассудительно ей сказал, что странник ...умно рассуждает, и с ним тьі должна согласиться; Он, женихов необузданно-дерзких, царица, бояся, Просит тебя терпеливо дождаться, чтоб Гелиос скрьілся; Думаю также и я, что гораздо удобнее будет, Если его тьі одна обо всем на досуге расспросишь. Тем временем Ир, местньїй нищий, известньїй пьяница и обжора, попьітался вьігнать Одиссея из зала. Когда попьітка не удалась, Ир, которого подстрекали женихи, вьізвал Одис­ сея на кулачньїй бой. Одиссей решил проявить осторожность и не убивать нахрапистого соперника, чтобьі не привлекать к себе повьішенного внимания. Бой ддился недолго. ...в плечо кулаком Одиссея ударил Ир. Одиссей же его по затьілку близ уха: вдавилась Кость сокрушенная внутрь, и багровая кровь полилася Ртом; он, завьів, опрокинулся; зубьі его скрежетали, Об пол он пятками бил. После зтого Пенелопа вьішла кженихам, с восторгом смотрели они на прекрасную жену Одиссея, ...Колена Их задрожали при виде ее красотьі, и сильнеє Вспьіхнуло в каждом желанье ложе ее разделить с ней. Пенелопа стала укорять женихов за то, что те принуждают ее вступить в брак и разоряют своими пирами дом Одиссея. Настоящие женихи ведут себя по-другому, — говорила она, — стараются дарами склонить к браку невесту и не расхищают 387


чужое имущество. Тогда женихи послали слуг за дарами и вру­ чили их Пенелопе. Она, молча приняв дарьі, удалилась в свои покои. ...В грудь Одиссея проникло веселье, понеже Бьіло приятно ему, что от них пожелала подарков, Льстя им словами, душою же их ненавидя, царица. После отого Одиссею снова пришлось стерпетьоскорбления: одна из служанок, Меланто, охотно принимавшая благорасположение Звримаха, стала издеваться над странником, а Звримахопять кинул в негоскамейку. Женихи подняли шум, стали кричать, что с тех пор как на пиру появился странник, начались постоянньїе ссорьі. Телемах им возразил, сказав, что причина ссор в том, что все захмелели, и потому пора кончать пир. Когда женихи разошлись, Одиссей с Телемахом вьінесли из пиршественного зала все висевшее на стенах оружие, пос­ ле чего Одиссей отправился к Пенелопе. Она его не узнала и стала расспрашивать об Одиссее. Он рассказал, что встречался с Одиссеем на Кипре, когда тот по дороге в Трою сделал на острове остановку, после чего уверенно заявил, что Одиссей скоро вернется. Пенелопа внимательно вьіслушала рассказ странника и велела Евриклее, старой кормилице Одиссея, обмьіть ему ноги. За зтим занятием Евриклея увидела рубец на его ноге — шрам от глубокой раньї, которую однаждьі получил Одиссей, охотясь на вепря. По отому рубцу Евриклея узнала Одиссея. Тогда он заставил ее поклясться, что она не сообщит никому о его возвращении. Продолжив разговор с Одиссеем, Пенелопа сказала страннику, что хочет испьітать женихов, пояснив: ...предложить им стрелянье Из лука в кольца хочу я: супруг Одиссей здесь двенадцать С кольцами ставил, бьівало, жердей, и те жерди не близко Ставил одну от другой, и стрелой он принизьівал кольца Все. Ту игру женихам предложить я теперь замьішляю;

388


T o t , k t o согнет, навязав тетиву, Одиссеев могучий Лук, чья стрела пролетит через все, их не тронув, двенадцать Колец, я с тем удалюся из зтого милого дома.

На следующий день Пенелопа достала лук Одиссея и обьявила женихам, что согласна вьійти замуж за того, кто согнет тугой лук и пустит стрелу так, чтобьі она пролетела через две­ надцать колец, прикрепленньїх к тестам . Телемах первьім попьітался натянуть лук, но Одиссей кивком головьі удержал его. Женихи решили по очереди попьітаться натянуть тугой лук. Первьім сделал такую попьітку Лейод, но совладать с лу­ ком не смог. Тогда женихи решили смазать лук салом, за которьім и послали слугу. Воспользовавшись паузой, Одиссей открьіл своє имя Звмею и Филотию, еще одному пастуху, верному ему человеку. Оба с радостью согласились помогать Одиссею. Тогда он повелел Звмею пойти к Евриклее и сказать ей, чтобьі она поса­ дила под замок всех служанок, а Филотия послал запереть во­ рота. Отдав зти распоряжения, Одиссей вернулся в пиршественньїй зал. Следующим попьітался натянуть тугой лук Звримах, но и он оплошал. Тогда Одиссей обратился к женихам с просьбой позволить и ему попитаться натянуть лук. Женихи воспротивились, но Пенелопа настояла на том, чтобьі и страннику дали лук. Предвидя, что вот-вот начнется побоище, Телемах попросил Пенелопу удалиться в свои покои. Тем временем под насмешки женихов Одиссей взял лук, Крепкую правой рукой тетиву потянувши, он ею Щелкнул: она провизжала, как ласточка звонкая в небе. Дрогнуло сердце в груди женихов, и в лице изменились Все — тут ужасно Зевес загремел с вьішиньї, подавая Знак.

Тщательно прицелившись, Одиссей пустил стрелу через все двенадцать колец. Следующую стрелу он пустил в Антиноя и 389


пронзил ему горло. После отого Одиссей открьіл женихам своє имя и с гневом воскликнул: А! Вьі, собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трой Я не приду никогда, что вольньї беспощадно вьі грабить Дом мой, насильствуя гнусно моих в нем служанок, тревожа Душу моей благородной женьї сватовством ненавистньїм, Правду святую богов позабьів, не страшася ни гнева Их, ни от смертних людей за дела беззаконньїе мести! В сеть неизбежной погибели все, наконец, вьі попали.

Звримах попьітался сплотить женихов, чтобьі всем вместе противостоять Одиссею, но упал, сраженньїй меткой стрелой, чтобьі больше никогда не подняться. На Одиссея бросился Амфином, но его пронзил копьем Телемах. Тем временем козопасу Меланфию удалось вооружить нескольких женихов, но когда он попьітался прокрасться в оружейную еще раз, Звмей и Филотий его схватили и подвесили к потолочной балке. В ото время в зал, где началась схватка, под видом Ментора явилась Афина, и когда женихи стали бросать в Одиссея копья, она их все отклоняла. Вскоре женихи понесли очередньїе потери: пали Демоптолем, Евриад, Златоп и Писандр. Но и женихи относительно преуспели: Телемах и Звмей получили ранения. Тем не менее, избиение женихов продолжалось: погибли Звридамант, Амфимедон, Полиб, Ктесипп, Агелай и Леокрит. Когда Афина потрясла над головами и без того растерявшихся женихов своей страшной згидой, к Одиссею подбежал Лейод и стал молить о пощаде, но пронять мольбой Одиссея не удалось. Он пощадил лишь, по просьбе Телемаха, певца Фелия и глашатая Медона. Когда со всеми женихами бьіло покончено, Евриклея до­ вела до сведения Одиссея, что двенадцать служанок в его отсутствие вели себя непристойно: распутничали, угождая беззастенчивьім женихам. Тогда всех виновньїх служанок заста­ вили убирать трупьі и отмьівать зал от крови. Когда служанки исполнили зту работу, Телемах их повесил. 390


...канат корабля черноносого взял он и туго Так натянул, укрепивши его на колоннах под сводом Башни, что бьіло ногой до земли им достать невозможно. Там, как дроздьі ддиннокрьільїе или как голуби, в сети Целою стаей — летя на ночлег свой — попавшие (в тесньїх Петлях трепещут они, и ночлег им становится гробом), Все на канате они голова с головою повисли; Петлями шею стянули у каждой; и смерть их постигла Скоро: немного подергав ногами, все разом утихли.

Звмей и Филотий разделались с предателем Меланфием. Они отрубили ему конечности и бросили тело на сьедение собакам. Затем Одиссей повелел Евриклее принести очистительное курение и окурил им весь зал, в котором происходило кровопролитие. Наконец Пенелопа согласилась войти в пиршественньїй зал. Гомер часто назьівает ее «осмотрительной», и прежде чем признать в страннике своего мужа, она захотела в зтом окончательно убедиться. Пенелопа сказала: ...когда он Подлинно царь Одиссей, возвратившийся в дом свой, мьі способ Оба имеем надежньїй друг другу открьіться: свой мьі Тайньїе, людям другим неизвестньїе, знаки имеем.

После того Пенелопа повелела Евриклее приготовитьстранникуложе, нотолько не в спальне, а на постели, которую прежде нужно из спальни вьінести. Зто распоряжение привело Одиссея в недоумение. Он сам сделал зту постель из громадного пня маслиньї, и сдвинуть ее с места никому не под силу. Убедившись, что странник действительно Одиссей, Пене­ лопа бросилась в обьятия мужу. ...Скорбью великой наполнилась грудь Одиссея. Плача, приникнул он к сердцу испьітанной, верной подруги.

391


В радость, увидевши берег, приходят пловцьі, на обломке Судна, разбитого в море грозой Посейдона, носяся В шуме бунтующих волн, воздьімаемьіх силою бури; Мало из мутносоленой пучиньї на твердую землю Их, утомленньїх, изьеденньїх острою влагой, вьіходит; Радостно землю обьемлют они, избежав потопленья. Так веселилась она, возвращенньїм любуясь супругом, Рук белоснежньїх от шеи его оторвать не имея Сильї.

Истреблением женихов и встречей Одиссея с верной Пенелопой, ждавшей возвращения мужа в течение двадцати лет, «Одиссея», как, возможно, некоторьіе считают, не завершается. Впереди еще встреча Одиссея сЛазртом, его отцом, и при­ миренне с жаждавшими отмщения родственниками поверженньїх женихов. Одиссей пошел к дому Лазрта. Встретившись с ним, Одиссей поначалу рассказал вьімьішленную историю о себе, упомянув также о том, что ему доводилось принимать у себя Одиссея. Вспомнив о сьіне, Лазрт застонал от невьіносимого горя, и тогда Одиссей открьілся ему. Лазрт потребовал доказательств. Одиссей показал шрам на ноге и перечислил все пятьдесят плодовьіх деревьев, которьіе Лазрт подарил ему в детстве. Радость встречи омрачилась мьіслью о возможньїх неприятньїх последствиях истребления женихов. И действительно, отец Антиноя, старец Звпейт, подбил родственников поверженньїх женихов отомстить Одиссею. Они двинулись к дворцу. Их встретили вооруженньїе Одиссей, Телемах и Лазрт. Завязалось сражение, но его остановила Афина. Одиссей попьітался снова навязать бой противнику, но в зто время Зевс бросил на землю молнию, и зтот повелительньій знак сражение окончательно прекратил. Вскоре между враждовавшими сторонами бьіл заключен прочньїй мир, утвержденньїй Афиной. О дальнейшей судьбе Одиссея и Пенелопьі толкуют поразному. В позме «Телегония» рассказьівается, что Одиссей, чтобьі умилостивить Грозного Посейдона, решил воспользо392


ваться советом Тиресия (о котором упоминается и в «Одиссее») и отправился в путь-дорогу, неся на плечах весло, чтобьі прийти в ту страну, где люди даже не сльїхали о мореходстве и приняли бьі его весло за лопату. Придя в такую страну, Одиссей принес жертвоприношение Посейдону и бьіл прощен. После зтого, уже согласно Аполлодору, Одиссей женился на Каллидике, царице феспротов, которая родила ему Полипойта. Затем Одиссей вернулся домой на Итаку, где Пенелопа за время его отсутствия родила Полипорта. Спустя какоето время на Итаку, приняв зтот остров за Корсику, напал Телегон, сьін Одиссея от Кирки, отправившийся на поиски отца. Одиссей попьітался отразить нападение, и Телегон убил его копьем, которому наконечником служил шип ската. Уз­ нав, кого он убил, Телегон доставил на остров Кирки тело отца, а также Телемаха и Пенелопу, и Кирка сделала их бессмертньїми. Аполлодор излагает и другую версию мифа об Одиссее и Пенелопе. Согласно отому варианту мифа, Пенелопа уступи­ ла домогательствам Антиноя, за что Одиссей отправил ее в изгнание, и она от Гермеса родила Пана. По другому свидетельству, Пенелопа уступила домогательствам Амфинома, и Одиссей ее за ото убил. Также рассказьівают, что Одиссей по требованию родственников поверженньїх женихов удалился в Италию. По Аполлодору, Одиссей удалился в Зтолию, где умер в почтенном возрасте.

НОВЬІЕ ОДИССЕИ

Одиссей, как говорят некоторьіе, блуждал в водах Ливии: другие же утверждают, что он блуждал вокруг Сицилии. Но єсть и такие, которьіе сообщают, что Одиссей долго странствовал в Океане или же в Тирренском море. Со Бремен античносте ведутся бесконечньїе спорьі о путях странствий Одиссея. Однако из-за длительности устной тра393


диции, по своей природе разноречивой, фактически невозможно определить, насколько правдиво «Одиссея» Гомера отражает историческую среду и географические познания своего времени. Позтому следует весьма осторожно относиться к соображениям, соотносящим собьітия, описанньїе в зтой позме, и местас историческими и географическими реалиями. Географ Страбон посчитал, что Гомер изложил в «Одиссее» лишь половину правдьі, а другой географ Зристофен, настроенньїй к позме еще более недоверчиво, заявил, что поверит в путешествия Одиссея только тогда, когда ему предьявят мастерового, изготовившего мешок, в котором Зол держал ветрьі. Гомер упоминал о направлений ветров, сопутствующих путешествию Одиссея, но, как замечает современньїй исследователь Питер Джоунс, лишь вскользь, не заостряя на них внимания. К тому же в девятой песни позмьі Гомер рассказьівал, что корабль Одиссея отклонился от курса под влиянием ветра. Джоунс пишет также, что если принять во внимание несомненньїе параллели между путешествием Одиссея и плаванием аргонавтов, а также учесть, что маршрут аргонавтов неоднозначен, хотя некоторьіе пунктьі его имеют некоторую историческую реальность, то при определении маршрута пу­ тешествия Одиссея не следует делать поспешньїх вьіводов. Тем не менее известньїе путешественники Тур Хейердал и Тим Северин сочли, что прошли по стопам Одиссея. Не утихают спорьі и о месторасположении царства Одис­ сея, Итаки. Зтот вопрос обсуждается как археологами, так и ученьїми в области классической филологии. По наиболее распространенному мнению, Итака — часть Закинфа, острова в Ионическом море. Но вполне вероятно, что в бронзовом веке существовал самостоятельньїй остров с таким названием. Приключения Одиссея со времен античности — излюбленньій обьект литературьі и искусства. К сюжетам мифа обращались Дайте, Гете и Теннисон. В первой четверта XX века ирландский писатель Джеймс Джойс написал роман «Улисс», воспользовавшись мифом об Одиссее. Проводя постоянньїе параллели между современностью и стародавними времена394


ми, Джойс использовал зтот миф как «способ контролирсювать, упорядочивать, придавать форму и значение той громавдной панораме тщетности и анархии, которую представляет сю временная история». Согласно другому источнику, Джеймсс считал историю Одиссея «более человеческой и значительнойй, чем истории Гамлета, Дон Кихота и Фауста». Греческий пис^атель Никос Казандзакис (1883—1987) написал позму «Одиссея»» (состоящую из 33 333 строк), в которой Одиссей покидает ИМтаку, встречается с Буддой, Дон Кихотом и Иисусом Христгом и познает все тяготьі западной цивилизации. В 1997 году стгудия «Холлмарк знтертейнмент инк» поставила фильм «Одисссей», сопровождающийся спецзффектами и располагающий зввездньім составом исполнителей. Одиссея сьіграл Арман Асссанте, Афину — Изабелла Росселлини, Антиклею — Ирен Піапас. В 1968 году Стенли Кубрик поставил по роману Артура WCriapка «2001: Космическая одиссея» фильм содноименньїм ніазванием, действие которого разворачивается в космосе. В 2000 г. Джозл и Зтан Козньї написали роман «О г^де же тьі, брат?», в котором рассказьівается о необьїкновенньїхі приключениях Зверетта Улисса Макгилла, бежавшего с катсзрги с Миссисипи, которьій в пути, застав за стиркой белья р^аспевающих «южньїх красавиц», принимает их за сирен, а увшденного позже одноглазого продавца Библии считает киклсопом. В 1990 году Дерек Уолкотт написал позму «Омерос», поззаимствовав некоторьіе сюжетньїе линии из «Одиссеи» Го*мера. Действие позмьі происходит главньїм образом на остгрове Сент-Люсия, причем и сам остров является одним из геероев произведения. Позма включает в себя множество сюжеетньїх ветвей. Так, в ней рассказьівается о любви Ахилла и Гект^ора к Елене, а также история Филоктета, ранившего ногу о як~:орь и преисполненного по отому поводу чувством собственногго достоинства. Все происходящие в позме собьітия истолкошьівает рассказчик, которьій и сам, путешествуя по Атлантикее, переживает множество приключений. В 1911 году греческий позт Кавафис написал замечателльное стихотворение «Итака», в котором говорится, что из «О д и іс с є и » Гомера можно извлечь полезньїе жизненньїе уроки. 395


Когда задумаешь отправиться к Итаке, Молись, чтоб долгим оказался путь, Путь приключений, путь чудес и знаний. Гневливьій Посейдон, циклопьі, лестригоньї Страшить тебя нисколько не должньї. Они не встанут на твоей дороге, Когда душой и телом будешь верен Високим помислам и благородним чувствам. Свирепнй Посейдон, циклопи, лестригоньї Тебе не встретятся, когда ти сам В душе с собою их не понесешь И на пути собственноручно не поставишь. Пусть в помислах твоих Итака будет Конечной целью дальнего пути. И не старайся сократить его, напротив, На много лет дорогу растяни, Чтоб к острову причалить старцем — Обогащенним тем, что приобрел в пути, Богатств не ожидая от Итаки. Какое плаванье она тебе дала! Не будь Итаки, ти не двинулся би в путь. Других даров она уже не даст.

Глава восемнадцатая ПЛАТОН И МИФ ОБ АТЛАНТИДЕ Главньїе действующие лица Ппатон Сократ Тймей 396

Афинский философ IV векадо новой зрн, первим изложил миф об Атлантиде Афинский философ IV века до новой зрн, основной персонаж диалогов Платона Астроном из Локр, Италия


Гермократ Критий (младший) Критий (старший) Солон

Сиракузский политический деятель Девяностолетний прадед Платона, рассказал ему миф об Атлантиде, усльїшанньїй им в девятилетнем возрасте от своего деда Крития (старшего) Усльїшал миф об Атлантиде от Солона Афинский политический деятель и позт VI века до н. з. Усльїшал историю об Атлантиде во время посещения Саиса, города в Египте

Кто станет категорически отрицать, что через сто лет крупнейшие музей не обогатятся драгоценностями, статуями, оружием и приборами, обнаруженньїми в дотоле загадочной Ат­ лантиде, а библиотеки не пополнятся текстами, проливающими свет на историю человечества и на те животрепещущие проблеми, которьіе волнуют мьіслителей наших дней? Зти строки написаньї американским писателем-атлантологом Игнатиусом Доннелли в 1882 году; с тех прошло более ста лет, но Атлантида так и не обнаружена. Возможному существованию в прошлом и поискам Атлантидьі посвящено множество публикаций, но редко когда зти занимательньїе вопросьі связьіваютс греческой мифологией. Тому єсть и при­ чина. В трудах Аполлодора, Павсания и Овидия, да и других древних авторов, об Атлантиде не говорится ни слова. Не говорится о ней и в драматических сочиненияхтех времен, и она сроду не становилась обьектом изобразительного искусства. Первое свидетельство о существовании Атлантидьі появи­ лось в незавершенной трилогии греческого философа Плато­ на, которая, по замислу автора, должна била состоять из трех сочинений: «Тимея», «Крития» и «Гермократа» («Крития» Платон не закончил, а «Гермократа» даже не начал). «Тимей» и «Критий» имеют форму диалогов, состоявшихся во время афинских праздников, вероятно, 425 года, когда Платон еще бнл малим ребенком. Один лишь возраст Платона внушает большие сомнения в исторической реальности разговоров, которне вели философ Сократ, астроном Тимей, девяносто397


летний прадед Платона Критий и сиракузский политический деятель Гермократ. Собеседники рассуждают о природе идеального государства, когда Критий неожиданно вспоминает историю, усльїшанную им в детстве от деда (тоже Крития), которую тому рассказал Солон, афинский политический деяТель и позт, разработавший в девяностьіх годах VI века до нашей зрьі первьіе положения демократии. Критий говорит: «Послушай же, Сократ, сказание хоть и весьма странное, но, безусловно, правдивое, как засвидетельствовал некогда Солон, мудрейший из семи мудрецов. Он говорил деду нашему Критию — а старик в свою очередь повторял зто нам, — что нашим городом в древности бьіли свершеньї великие и достойньїе удивления дела, которьіе бьіли потом забьітьі по причине бега времени и гибели людей». На вопрос, что зто бьіло за сказание, Критий отвечает: «Оно касалось величайшего из деяний, когда-либо совершенньїх нашим городом, которое заслуживало бьі стать и са­ мим известньїм из всех, но по причине времени и гибели совершивших зто деяние, рассказ о нем до нас не дошел». Крития просят: «Расскажи с самого начала, в чем дело, при каких обстоятельствах и от кого сльїшал Солон то, что рассказьівал как истинную правду». Однако то, что Платон преподносит как истину, нельзя безоговорочно принимать за чистую монету. Надо учитьівать, что в подобной манере он нередко подает и мифический материал. Например, в произведении Платона «Горгий» его пер­ сонаж Сократ, рассказьівая историю об Островах блаженних и Тартаре, предваряет ее такими словами: «Тогда внемли, как говорится, прекрасному преданию, ко­ торое тьі, верно, сочтешь сказкой, а я полагаю истиной, и по­ тому я рассказьівать буду так, как рассказьівают про истинньіе собьітия». В произведении Платона «Государство» Сократ говорит: 398


«Мальїм детям сперва рассказьіваем мифьі. Они, вообще говоря, ложь, но єсть в них и истина». В диалоге «Протагор» слушатели просят Сократа показать, что добродетели можно научиться. Он отвечает: «Но как мне вам зто показать: с помощью ли мифа, какие рассказьівают старики молодьім, или же с помощью рассуждения?.. Мне кажется, приятнее будет рассказать вам миф». Сомнения в истинности рассказов Платона обобщает заглавньїй герой его произведения «Федр», обращаясь к Сократу: «Тьі, Сократ, легко сочиняешь египетские и какие тебе угод­ но сказания». В связи с зтим необходимо учитьівать, что история о загадочной Атлантиде также подана Платоном как мифический материал. Солон, на которого Платон ссьілается в своих сочинениях, усльїшал историю об Атлантиде во время посещения Саиса, города в Египте. В «Тимее» рассказьівается, что Солона в Саисе «приняли с большим уважением, когда же он стал расспрашивать о древних временах самьіх сведущих среди жрецов, ему пришлось убедиться, что ни он сам, ни вообще кто-либо из зллинов, можно сказать, почти ничего об зтих предметах не знает». В VI веке до новой зрьі Египет не бьіл таким могучим в военном и культурном отношениях государством, как в прежние времена, и сведения, почерпнутьіе в Египте Солоном, являли собой, как кажется, смесь неточностей, небьілиц и извращения фактов. Когда Салон спрашивает египетского жреца о Девкалионовом потопе, то получает весьма неопределенньїй ответ: «Ах, Солон! Солон! Вьі зллиньї, вечно остаєтесь детьми, и нет среди зллинов старца... Все вьі юньї умом, ибо умьі ваши не сохраняют в себе никакого предания, искони переходившего из рода в род, и никакого учення, поседевшего от времени. Причина же вот тому какая. Уже бьіли и еще будут многократньїе и различньїе случаи погибели людей, и притом самьіе 399


страшньїе — из-за огня и водьі, а другие, менее значительньіе, — из-за тьісяч других бедствий». Заведя далее речь о греческой мифологии, жрец обьясняет миф о Фазтоне следующим образом: «Положим у зтого сказання облик мифа, но в нем содержится и правда: в самом деле, тела, вращающиеся по небосводу вокруг Земли, отклоняются от своих путей, и потому через известньїе промежутки времени все на Земле гибнет от вели­ кого пожара. В такие времена обитатели гор и возвьішенньїх либо сухих мест подверженьї более полному истреблению, нежели те, кто живет возле рек или моря; а позтому постоянньій наш благодетель Нил избавляет нас от бедьі, разливаясь». Жрец назидательно продолжает: «Какое бьі славное или великое деяние или вообще замечательное собьітие ни произошло, будь то в нашем краю или в любой стране, о которой мьі получаем известия, все зто с древних времен запечатлевается в записях, которьіе мьі храним в наших храмах... Так вьі храните память только об одном пото­ пе, а ведь их бьіло много до зтого; более того, вьі даже не зна­ єте, чтолрекраснейш ий и благороднейший род людей жил некогда в вашей стране. Тьі сам и весь твой город происходите от тех немногих, кто оставался из зтого рода, но вьі ничего о нем не ведаете, ибо их потомки на протяжении многих поко­ лений умирали, не оставляя никаких записей и потому как бьі немотствуя. Между тем, Солон, перед самьім большим и разрушительньїм наводнением государство, ньіне известное под именем Афин, бьіло и в делах военной доблести первмм и по совершенству своих законов стояло превьіше сравнения; предание приписьівает ему такие дбяния и установлення, которьіе прекраснеє всего, что нам известно под небом». Следует отметить, что не известно ни одной египетской записи, описьівающей доисторические Афиньї, равно как и всемирньїе катаклизмьі, возникшие по причине всесветного опустошительного пожара или потопа. Более того, первьіе египетские записи появились на рубеже четвертого-третьего тьісячелетий до новой зрьі. 400


Тем не менее египетский жрец хвастается: «Древность наших городских установлений определяется по священним записям в восемь тьісячелетий. Итак, девять тисяч лет назад жили зти твои сограждане, о чьих законах и о чьем величайшем подвиге мне предстоит тебе рассказать». Согласно данннм археологии, в те времена, о которнх толкует жрец, люди занимались охотой и собирательством, жили в мелких деревнях; больших городов в ту пору не било и в по­ мине, не говоря уже о городах-государствах, подобннх Афинам, или империях, какой умозрительно представляется ле­ гендарная Атлантида. Несмотря на сомнител ьность рассказа жреца, на Солона он производит благоприятНое впечатление, и гость просит рассказчика поделиться с ним и другими историческими сведениями, а затем и сам рассказнвает о политическом и социальном устройстве Афин, что напоминает описание Платоном идеального государства. В беседу, ничем особо не примечательную, неожиданно вторгается удивительное сообщение египетского жреца: «По свидетельству наших записей, государство ваше поло­ жило предел дерзости несметних воинских сил, отправлявшихся на завоевание всей Европи и Азии, а путь державших от Атлантического моря. Через море зто в те времена возможно било переправиться, ибо еще существовал остров, лежав­ ший перед тем проливом, которий назнвается на вашем язнке Геракловнми столпами. Зтот остров превншал своими размерами Ливию и Азию, вместе взятие». Далее жрец поясняет, что остров тот, именовавшийся Атлантидой, являлся центром империи, чьи граници простира­ лись до Тиррении и Египта, однако владики той могучей им­ перии намеревались расширить ее огромную территорию за счет Греции и Египта. Жрец продолжает: «Именно тогда, Солон, государство ваше явило всему миру блистательное доказательство своей доблести и сили... Оно сначала встало во главе зллинов, но из-за измени союзников 401


оказалось предоставленньїм самому себе, в одиночестве встретилось с крайними опасностями и все же одолело завоевателей и воздвигло победньїе трофей. Тех, кто еще не бьіл порабощен, оно спасло от угрозьі рабства; всех же остальньїх, сколько ни обитало нас по зту сторону Гер^ловьіх столпов, оно великодушно сделало свободньїми». Позволим себе два замечания. Во-первьіх, предполагаемая война, о которой вещает жрец, должна бьіла иметь место не ран ьте девятого тьісячелетия до новой зрн , когда, по словам того же жреца, в Египте начали вести записи. Во-вторнх, рассказ о победе над захватчиками-атлантами звучит как классическая афинская пропаганда, восхваляющая победьі греков над вторгшимися в их страну персами в битвах при Марафоне (490 г. до н. з.), Саламине (480 г. до н. з.) и Платеях (479 г. до н. з.). Платон писал свои сочинения для соотечественников и ему бьіло важно прославить Афиньї, одержавшие и в давние времена победьі над неприятелем. По воле Платона, египетский жрец рассказьівает Солону об ужасном стихийном бедствии: «Нотюзднее, когда пришел срок для невиданньїх землетрясений и наводнений, за одни ужасньїе сутки вся ваша воинская сила бьіла поглощена разверзнувшейся землей; равньїм образом и Атлантида исчезла, погрузившись в пучину. После зтого море в тех местах стало вплоть до сего дня несудоходньім и недоступним по причине обмеления, вьізванного огромньїм количеством ила, которьій оставил после себя осевший остров». Некоторьіе исследователи считают, что Платон, рассуждая о загрязнении и непригодности Атлантического океана для судоходства, передал познания финикийцев о Саргассовом море с его громадньїм скоплением водорослей, действительно затрудняющих мореплавание. Другие исследователи счи­ тают, что информация о непригодности для мореходства Ат­ лантики бьіла специально распространена финикийцами, не желавшими, чтобьі их возможньїе конкуренти добрались до Тартесса (севернее Кадиса), где находилось торговое поселе402


ниє финикийцев, покинутеє после сильного засорения илом Гвадалквивира, что произошло после 500 года до новой зрьі. Нельзя не заметать того очевидного обстоятельства, что рассказ о воинственной Атлантиде служит фоном для возвеличивания «идеальньїх Афин». Также отметим, что цикличность всемирньїх разрушительньїх катастроф — одно из излюбленньїх соображений Платона. Во второй части трилогии — «Критии» — содержится описание Атлантидьі. Критий говорит: «Прежде всего вкратце припомним, что, согласно преданию, девять тьісяч лет тому назад бьіла война между теми на­ родами, которьіе обитали по ту сторону Геракловьіх столпов, и всеми теми, кто жил по сю сторону: об зтой войне нам и предстоит поведать [чего не случилось, ибо «Критая» Платон не закончил]. Сообщается, что во главе последних вело войну, доведя ее до самого конца, наше государство, а во главе первьіх — цари острова Атлантида». Платон — философ, а не историк, и зто становится очевид­ но, когда он словами Крития утверждает, что древние афиняне — образцьі нравственной и физической безупречности и зтим славятся на весь мир. Далее Критий приводит детальное описание Атлантидьі, правда, он начинает с мифа о том, как боги делили мир. По версии Крития, Афине и Гефесту достались Афиньї (весьма сомнительно, что в египетских записях могли оказаться подобного рода сведения), а во владение Посейдона перешла Атлантида (подобное утверждение не встречается ни в сочинениях Гесиода, ни в других текстах, рассказьівающих о происхождении богов и людей). Наконец Критий переходит непосредственно к описанню Атлантидьі: «От моря и до серединьї острова простиралась равнина, если верить преданию, красивеє всех прочих равнин и весьма плодородная, а опять-таки в середине зтой равниньї примерно в пятидесяти стадиях от моря, стояла гора, со всех сторон 403


невьісокая. На зтой горе жил один из мужей, в самом начале произведенньїхтам на свет землею, по имени Евенор, и с ним жена Левкиппа; их единственная дочь звалась Клейто. Когда девушка уже достигла брачного возраста, а мать и отец ее скончались, Посейдон, воспьілав вожделением, соединяется с ней; тот холм, на котором она обитала, он укрепляет, по окружности отделяя его от острова и огораживая попеременно водни­ ми и земляними кольцами (земляних било два, и водних — три) все большого диаметра, проведенннми, словно циркулем из середини острова и на равном расстоянии друг от друга. Зто заграждение било для людей непреодолимнм, ибо судов и судоходства тогда еще не существовало... Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужского пола, Посейдон взрастил их и поделил весь остров Атлантиду на десять частей. Далее в «Критии» говорится, что Атлантида, да и Атлантический океан, названн в честь Атланта, первого царя острова (зтот Атлант не имеет ничего общего с героєм греческого мифа, поддерживающим небосвод). Цари Атлантидн обладали бесчисленннми богатствами. На острове имелись любьіе види ископаемих твердих и плавких металлов, в том числе мифический металл orikhalkon («орихалк»), по ценности своей уступающей только золоту. На острове произрастали самьіе различние види деревьев и водились все види домашних и диких животннх, включая слонов. Атлантида била подлинннм раєм, и все же атланти ввозили товари из других районов обширной империи. План Атлантидн, а, вернее, столицн зтой империи, обрисован Платоном в «Критии» достаточно ясно, и потому не составляет труда воспроизвести зтот план графически, причем рисунок напоминает совершеннне начертания Пифагора. Атланти возводили город, сооружая водньїе кольца вокруг дворца Клейто. Всего таких колец било три, ширина самого большого из них (наружного) равнялась 600 метрам; такой же била и ширина самого большого земляного кольца; ширина вторьіх по величине водного и земляного колец равнялась 400 метрам, а ширина водного кольца вокруг центрального 404



острова — 200 метрам. Центральньїй остров, на котором находился дворец, представлені собой круг (диаметром 1 км). От моря до наружного водного кольца тянулся десяти кил ометровьій канал, а водньїе кольца между собой соединялись туннелями. На центральном острове, кроме дворца, находился храм Посейдона и Клейто, окруженньїй стеной из чистого золота. Храм представлял собою строение длиной 200 м и шириной 100 м (Парфенон в Афинах имел днину 70 м и ширину 30 м). Храм бьіл декорирован золотом, серебром, слоновой костью и орихалком и украшен большим количеством статуй; на примьїкающей к нему огороженной территории паслись породистьіе бьїки. На острове имелись два источника: один с холодной, другой — с горячей водой, поставлявшейся в бассейньї и бани. Также наличествовали дома и помещения дня лошадей и вьючньїх животньїх. В священной роще Посейдона, располагавшейся рядом с храмом, произрастапи великолепньїе деревья разньїх пород. На кольцевьіх островах располагались храмьі, садьі, гимнасии, игшодромьі, казармьі дворцового караула, а также доки, в которьіх ремонтировались и строились корабл и. На расстоянии 10 км от наружного водного кольца возвьішалась круговая крепостная стена, до которой доходили жильїе постройки города. Город располагался на окруженной горами обширной равнине размером 600 х 400 км. Равнину окружал широкий и глубокий искусственньїй ров, куда стекали водьі горньїх рек и ручьев, а изо рва исходила целая сеть каналов, использовавшаяся дня передвижения по воде, а также дня орошения полей и садов, что позволяло снимать два урожая в год. Площадь гор, окружавших равнину в «Критии» не указана, но она, должно бьіть, бьіла огромной; если учесть, что «остров превьішал своими размерами Ливию и Азию вместе взятьіе». Если же учитьівать площадь одной равниньї, тогда вьійдет, что Атлантида всего лишь вдвоє больше Сицилии. Данеє в «Критии» рассказьівается о деспотизме правителей Атлантидьі, которьіе вместе с тем бьіли благоразумньїми и от406


стаивали вьісокие нравственньїе устои. Но, тем не менее, благоденствию атлантов пришел конец, причину чего обьясняет Критий: Когда унаследованная от бога доля ослабела, многократно растворяясь в смертной примеси, и возобладал человеческий нрав, тогда они оказались не в состоянии долее вьіносить своє богатство и утратили благопристойность. Для того, кто умеет видеть, они являли собой постьідное зрелище... И вотЗевс, богбогов, блюдущий законьї, хорошоумея усматривать то, о чем мьі говорили, помьіслил о славном роде, впавшем в столь жалкую развращенность, и решил наложить на него кару, дабьі он, отрезвев от бедьі, научился благоразумию. Далее рассказьівается, что Зевс собрал всех богов, чтобьі обратиться к ним с речью. Однако на зтом «Критий» обрьівается. Платон не закончил диалог, а «Гермократа» даже не начал.

ПОИСКИ АТЛАНТИДЬІ

В своих работах «Тимей» и «Критий» Платон, по существу, преднамеренно проводит контраст между роскошью и сиба­ ритством атлантов и завуалированной умеренностью и скромностью добродетельньїх афинян. Критий упоминает, что ат­ ланти не говорили по-гречески, что, в глазах греков, низводило их до варваров, а монархическое государство атлантов и его конечное разложение лишь усиливали неодобрительное к нему отношение. У Солона не бьіло особой нуждьі получать подробньїе сведения о государстве атлантов из египетских записей, ибо у Платона уже бьіл материал, которьій он, вероятно, держал в уме, работая над «Тимеем» и «Критием». Вот сведения, которьіе Платону бьіли, несомненно, известньї: 407


Описание Геродотом великолепия Вавилона с «висячими садами» Семирамидьі. В столице Мидии Зктабане имелось семь кольцевьіх стен с проложенньїми сквозь них туннелями. В Карфагене существовала круглая гавань, окруженная доками, а на центральном острове Гавани располагалась «штаб-квартира» карфагенского флота.

Афиньї находились во враждебньїх отношениях с Сиракузами, хотя жители зтого города не спитались варварами. Однаждьі тиран Сиракуз Дионисий І напал на Тиррению. Сиракузьі находились на большом острове, располагавшем богатьіми сельскохозяйственньїми угодьями и полезньїми ископаемьіми, не говоря уже о холодньїх и горячих источниках. На мьісе между двумя удобньїми гаванями стояла крепость, защищавшая город с моря от нападения неприятеля. Жители Сиракуз насе­ ляли окруженную горами равнину. (В скобках заметам, что Платон пьітался реализовать в Сиракузах свои политические идеи, но безуспешно). На острове Схерия (из «Одиссеи» Гомера), где Одиссей встретился с Навсикаей, располагался город, обнесенньїй не­ приступними стенами и имевший две Гавани. Царский дворец бьіл весь из блестящей меди, в него вела дверь из чистого золота, притолоки из серебра, а порог медньїй. При дворце находился вечнозеленьїй сад, которьій орошался двумя источниками. Бьіл на острове и храм Посейдона. Приведенньїе сведения, которьіе Платону бьіли, несомненно, известньї, могут служить предостережением тем, кто собирается найти Атлантиду. Стоит добавить, что исследования и анализ тектонических явлений с достоверностью пока­ зали, что в Атлантическом океане не существует какого-либо затонувшего континента. С другой сторони, на Земле нео­ днократно случались разрушительнне стихийние бедствия, и о некоторнх из них Платону, должно бить, било известно. Так, в 426 году до новой зр и в Греции произошло сильное землетрясение, сопровождавшееся цунами. 408


Зто стихийное бедствие описал Фукидид: Из-за продолжавшихся землетрясений в Оробиях (что на Евбее) море отступило от тогдашней береговой линии, а затем гигантские приливньїе волньї обрушились на го­ род и мастично его затопили, а потом вновьотхльїнули, так что там, где раньше бьіла земля, теперь — море. При зтом погибло много людей, не успевших заблаговременно бежать на вьісотьі. Подобное же наводнение случилось и на Аталанте (острове против Опунтской Локридьі). Все же многие исследователи считают, что Платон вряд ли придумал легенду об Атлантиде, опираясь на реалии современной ему истории и на сведения, почерпнутьіе из доступньїх источников, помимо трудов Солона. Они полагают, что Пла­ тон в самом деле получил информацию о загадочной Атлан­ тиде из работьі Солона, а с Солоном зтими сведениями поделись египетские жрецьі. В то же время существует предположение, что Платон сам, или повторив ошибку Солона, неверно истолковал датьі, которьіе использовал египетский жрец в разговоре с Солоном. Он не учел того, что «годом» жрецьі Египта називали лунньїй месяц, так как пользовались лунньїм кален­ дарем. Если принять во внимание зту возможную ошибку Платона, то собьітия, которьіе, по Платону, произошли за восемь и девять тьісяч лет до беседьі египетского жреца с посетившим его Солоном, случились в действительности за восемьсот и девятьсот лет до зтого разговора. Но, возможно, Платон намного преувеличил размер Атлантидьі и потому поместил ее за Геракловьіми столпами в Атлантическом океа­ не, а не в Средиземном море, где она просто не помещалась. Одним из кандидатов на тождественность Атлантиде является Крит времен минойской культури, достигшей расцвета примерно в период с 2100 по 1450 год до новой зрьі, что по времени соответствует зпохам Среднего и начала Нового цар­ ства в Египте. В те времена Египет и Крит поддерживали разносторонние, главньїм образом, торговьіе отношения, и не 409


существует никаких свидетельств того, что между Египтом и Критом или между Египтом и Грецией происходили военньїе столкновения. Египтяне считали Крит островом, расположенньім междуЛивией и Азией, и не исключено, что Платон, изучая работу Солона, принял греческое слово meson («между») за meisdon («больше чем») и в результате зтбго недосмотра посчитал, что Солон пишет о существовавшем ранее острове, которьій «превьішал своими размерами Ливию и Азию вместе взятьіе». Конечно, зто только предположение. В 1909 году в «Тайме» появилась привлекшая внимание публикация, в которой говорилось, что гибель минойской культурьі связана с гибелью Атлантидьі, вьізванной страшньїм стихийньїм бедствием, случившимся около 1450 года до новой зрьі. В конце тридцатьіх годов XX века греческий архео­ лог Спиридон Маринатос заметил сходство минойской цивилизации с культурой Атлантидьі Платона. В действительности дворец царя М иноса в Кноссе мало похож на царский дворец в Атлантиде. Можно согласиться лишь с тем, что сим­ вол бьїка широко использовался в минойском искусстве, а также, конечно, и с тем, что минойцьі ходили в баню. А вот слонов на Крите доподлинно не бьіло. В шестидесятьіх годах XX века Маринатос, производя раскопки на острове Санторин (Фера) возле селения Акротири, отрьіл погибший в резуль­ тате чудовищной катастрофи засьіпанньїй вулканическим пеплом город, чья культура бьіла родственна минойской цивилизации. Крит находитея всего лишь в 100 км от Санторина. Извержение вулкана на Санторине, вероятно, превьішало своей мощностью извержение Кракатау 1883 года, когда грохот взрьіва бьіл сльїшан за 3000 км, а вьізванньїе землетрясением цунами унесли жизни 35 000 человек. Кратер Санторина в четьіре раза шире и значительно глубже кратера Кракатау, и мож­ но предположить, что землетрясение, воздушньїе ударньїе волньї, пожар, цунами и вулканический пепел подорвали зкономику Крита и привели к гибели царство Миноса, а сведения об зтом ужасном бедствии дошли до Египта и там бьіли 410


записаньї. По гипотезе Маринатоса, чудовищное извержение вулкана на Санторине привело не только к гибели минойской цивилизации, но и послужило толчком для возникновения мифа об Атлантиде. Завоевание Крита греками, имевшее место около 1400 года до новой зрьі, возможно, дало повод к суждению, что афиняне победили атлантов. Однако между гибелью Атлантидьі и крахом на Крите ми­ нойской цивилизации, вьізванньїм чудовищньїм извержением вулкана на Санторине, существует определенная нестьіковка. По Платону, Атлантида погибла не в результате взрьіва вулкана, а в результате «невиданньїх землетрясений и навод­ нений», которьіе привели к тому, что Атлантида «исчезла, погрузившись в пучину». Если сведения о постигшей Крит катастрофе, вьізванной извержением вулкана на Санторине, дошли до Платона, и если сведения зти послужили сюжетом для мифа об Атлантиде, то представляется весьма странньїм, что философ, повествуя о гибели отого государства, не сказал ни єдиного слова о первопричине «невиданньїх землетрясе­ ний и наводнений». К отому можно добавить, что Геродот, посетивший Саис в Египте между визитом туда Солона и временем создания Платоном «Тимея» и «Крития», в своем труде ни словои не обмолвился ни о катастрофе, постигшей Крит, ни о гибели Атлантидьі. Не упоминают об зтих собьітиях и другие авторьі, жившие раньше Платона. О Санторине, а точ­ неє о его мифическом зарождении, рассказьівает живший позже Платона Аполлоний Родосский, глава библиотеки в Александрии (аргонавт Звфем бросил в море ком земли, подаренной Тритоном, и из зтого кома возник остров Каллисто/ Фера/Санторин), но и Аполлоний ни слова не говорит о гибе­ ли Санторина. Извержение вулкана на Санторине оказало пагубное влияние на всю восточную часть Средиземного моря, ударньїе волньї затронули огромную территорию от Турции до Коса, Родоса, Крита и Египта. В результате зтих ударов пострадали жильїе здания и хозяйственньїе постройки; на Крите вьіпал вулканический пепел слоем от одного до пяти сантиметров, а 411


вьісота волн, обрушившихся на северньїй берег острова бьіла не менее восьми метров, так что пепел, вероятно, погубил весь урожай и превратил плодородную землю в пустьіню, а цунами уничтожили критский флот. Связь гибели Атлантидьі с гибелью миноцской цивилизации поколебали в восьмидесятих годах XX века данньїе радиоуглеродного анализа обнаруженньїх артефактов (путем измерения содержания в материале радиоактивного изотопа). Зти исследования показали, что извержение вулкана на Санторине могло произойти в 1628—1606 годах до новой зрьі, то єсть намного р ан ьте гибели минойской цивилизации. Зти иссле­ дования подтверждаются данньїми дендрохронологии, которьіе показали, что сильное извержение вулкана может создать на земной поверхности «морозобойньїй зффект», которьій приводит к аномально узким годовьім кольцам деревьев. Такие аномально узкие кольца появились на американских бристольских соснах в 1628—1626 годах до новой зрьі, на ирландских болотних дубах в 1628 году, а также на деревьях, произраставших в то время в Англии и Германии. На зту аномалию могло повлиять извержение вулкана на Санторине. А вот на деревьях, произраставших в то время на территории Малой Азии, в 1628 году появились аномально широкие кольца, из чего следует, что год тот вндался менее жарким и более с и ­ рим, чем обьічно. На зту аномалию также могло повлиять из­ вержение вулкана на Санторине. Извержение вулкана может сопровождаться вибросом в атмосферу диоксида серн, что приводит к кислотним дождям и взаимодействию осадков с годовнми слоями льда полярних ледяних шапок. Датские ученьїе проводившие исследования в Гренландии, предположили, что извержение вулкана на Сан­ торине произошло в 1645 году до новой зр н с погрешностью в двадцать лет, что согласовнвается с данньїми дендрохронологического анализа, установившего, что около 1628 года случилось мощное извержение вулкана, визвавшеє глобальное изменение климата. 412


Зти исследования показали, что извержение произошло в XVII веке до новой зрьі, и потому не оно стало причиной гибели минойской цивилизации. Конечно, зту датировку мож­ но оспорить, тем более что при раскопках в египетском Телль-зль-Дабе археологи нашли куски пемзьі, образовав-’ шейся, согласно анализу, в результате извержения вулкана на Санторине. Однако и новьіе данньїе не позволяют связать ги­ бель минойской цивилизации с гибелью Атлантидьі. В 1984 году геоархеолог Зберхард Цанггер вьіпустил книгу «Потоп, пришедший с небес». В зтой книге автор вьісказьівает суждение, что зарождению мифа об Атлантиде послужила история Трой. Гипотеза Цанггера основьівается на двух посьілках: 1. Египетские жрецьі пересказали Солону под видом истории Атлантидьі историю Троянской войньї, которая к тому времени при длительной передаче из уст в уста значительно изменилась. Солон просто не понял истинного смьісла того, о чем ему поведали. 2. Троя схожа с описанньїм Платоном главньїм городом Атлантидьі. Укрепленная часть того и другого города равно невелики; и в Троє, и в Атлантиде многие жители столичного города селились за пределами укрепленной части; оба города имели удобньїе Гавани и искусственньїе канальї. Раскопки Трой действительно показали, что зтот город, вероятно, являлся значительньїм культурньїм и хозяйственньім центром в Средиземноморье в позднем бронзовом веке, но зтого, даже вкупе с некоторьім градостроительньїм сходством Трой и Атлантидьі, мало, чтобьі отождествлять зти го­ рода-государства. К тому же Гиссарльїк вовсе не остров, и хотя там случались землетрясения, ни один из городов, располагавшихся в зтой местности, не погрузился в пучину. В двадцатьіх годах XX века шотландский зтнолог Льюис Спенс вьісказал мнение, что Антильские остров являются остатками Атлантидьі. Спенс весьма непринужденно отождествил ацтекский Ацтлан с Атлантидой (невзирая на то, что 413


ацтеки, насколько известно, покинули Ацтлан, свою мифическую прародину, в 1168 году новой зрьі), нимфу Клейто — с Коатликуз, ацтекской богиней, а Атланта — с богом солнца Уицилопочтли. С помощью компаративной методологии Спенс вставил историю Атлантидьі в ацтекский миф: т Париакака, полубог, прибьівший в одном из «яиц» (ковчегов), пришел подобно Посейдону, в холмистую местность, где люди стали оскорблять его. В гневе он наслал на них потоп, и деревня их бьіла уничтожена [По Платону, Посейдон явился на остров, и атлантьі стали поклоняться ему и, естественно, не оскорбляли его]. Недалеко от того места он встретил очень красивую девушку по имени Чоке Сусо, которая горько плакала. [Спенс отождествляет ее с Клейто Платона, хотя в то же время отождествляет Клей­ то с Коатликуз]. Он спросил, почему она плачет, и она рассказала ему, что от недостатка водьі погибал урожай маиса. Париакака влюбился в девушку с первого взгляда и пообещал ей достать необходимую воду, если она ответит на его страсть взаимностью. [У Платона в рассказе об Атлантиде ничего подобного не случается]. Она ответила благосклонностью на его ухаживания, и он оросил водой всю землю, так же, каксделал Посейдон в Атлантиде. Впоследствии Париакака превратил свою жену в статую. [Посей­ дон не превращал Клейто в статую]. Спенсу не откажешь в воображении, и, когда он в конце своего труда, нимало не сомневаясь в том, что Атлантида располагалась в Карибском море, с пафосом восклицает: «Разве мож­ но в каком другом месте найти больше схожестей с Атлантидой?», с ним так и хочется согласиться, вопреки разумению. Подобньїх теорий великое множество, и все они подкрепляются, на взгляд авторов, «вескими доказательствами», опирающимися на новьіе археологические находки или просто на голословньїе утверждения, подкрепленньїе ссьілками на 414


«исторические реалии». Поиски и обнаружение Атлантидьі поставленьї на поток. Ее останками назьівают Санторин, Крит, Кипр, Азорские, Канарские и Багамские острова. С та­ ким же успехом Атлантиду помещают на территории Швеции, Англии, Боливии, американских штатов Юта, Алабама и Пенсильвания, а также на территории Арктики, Антарктики и Сахарьі. Американский писатель Пол Джорден в работе «Синдром Атлантидьі» пишет: «Многое без каких-либо свидетельств и доказательств принимается человеком на веру». Действительно, все необьічайное и загадочное имеет для людей особую привлекательность, и потому возникаетестественное желание докопаться до истиньї, но в случае с Атлантидой зто мало ре­ ально: Платон не указал ни ее точного месторасположения, ни точного времени ее гибели. Американский фантаст Лайон Спрзг де Камп заметил: Нельзя в рассказанной Платоном истории изменить ее составляющие и после зтого утверждать, что зто все та же история, рассказанная Платоном. Утверждать подобное — все равно что сказать, что легендарньїй король Артур на самом деле — царица Клеопатра. Все, что нужно сделать для зтого, так зто изменить пол Клеопатрьі, ее годьі жизни, национальность, характер, нравственньїе устои, и тогда сходство будет очевидним. Слишком много препон для того, чтобьі принять историю Платона на веру: развитая цивилизация, по Платону, существовала во времена мезолита; геологические изьіскания по­ казали, что в Атлантическом океане не существует образований, похожих на затопленньїй континент; в найденньїх и расшифрованньїх древних текстах об Атлантиде не говорится; не упоминается о ней и в трудах авторов (включая Солона и Геродота), живших раньше Платона. Словом, Платон — единственньїй, кто поведал миру об Атлантиде. История Атлантидьі, как заметил австралийский писатель Тревор Брайсе — 415


«наиболее яркая и устойчивая из всех когда-либо существовавших мистификаций». Следует такж е отметить, что исследователи сочинений Платона так и не пришли к однозначному виводу, что за цель он преследовал, вставив в свои трудьі историю Атлантидьі. Некоторьіе древние автори, включая Теофраста, ученика Аристотеля, сочли, что Атлантида существовала на самом деле, и Платон отразил в своих сочинениях историческую действительность. А вот сам Аристотель, не соглашаясь с подобньїм мнением, считал, что «Тимей» и «Критий» Платона — произведения философского толка. Страбон в своем труде «География» назвал историю Атлантидьі вимислом и категорически заключил: «Тот, кто породил Атлантиду, обрек ее на гибель». Атлантьі существовали только в воображении Платона.


Ч асть третья ИЗУЧЕНИЕ ГРЕЧЕСКОЙ МИФОЛОГИИ

14 —

736


Co времен античности люди пьітаются интерпретировать мифьі, понять, откуда они взялись и что означают, а в последнее время предпринимается немало попьіток добраться до «истиньї», скрьітой за мифами, и доказать, что они основаньї на исторических фактах. Описанню зтих попьіток посвящаются книги, к примеру, такие, как «Путешествие Улисса», «По пути Одиссея», «История Троянской войньї», «Поиски гомеровской Итаки», «Божественньїй Одиссей и космогоническая история Древней Греции»; а по зтим книгам ставятся телевизионньїе передачи, служащие для развлечения зрителей и понуждающие наиболее п ьітли вьіх из них ознакомиться с тек^ стами древних мифов или перечитать зти книги (что само по себе отрадно). Однако на самом деле греческие мифьі не отражают истинную действительность (даже если претендуют на зто), не служат только для развлечений (потому что имеют большую социальную значимость), они не схожи со священньїм писанием (хотя тесно связаньї с религией) и не являются руководством в жизни. В связи с зтим возникает вопрос: если мифьі не отражают историческую действительность, не предназначеньї напрямую для развлечений и не являются религиозньїми догмами, каково же их тогда назначение? Зтот вопрос п и ­ тались решить большое число исследователей, и часть суждений приведена в зтой книге, но ни одно из зтих суждений не решает вопроса полностью. Как сказал один из исследовате­ лей, универсального ответа на зтот вопрос просто не существует. 419


Некоторьіе исследователи считают, что мифьі отражают реальньїе исторические собьітия, которьіе со временем исказились. Такой подход позволил Генриху Ш лиману заявить (когда он откопал золотую маску в Микенах), что он «смотрел в лицо Агамемнону», а также назвать откопанное в Троє сокровище «украшениями Еленьї». Тот же подход к греческой мифологии побуждает современньїх исследователей определитьточньїй маршрут странствия Одиссея и местоположения Атлантидьі. Подобньїм подходом к греческой мифологии руководствовался еще Евгемер, философ из Мессеньї (около 300 года до новой зрн). В своем труде «Священная запись» он повествует о некой колонне, на которой бьіли начертаньї достижения древних царей, к которьім он среди прочих относил Урана, Кроноса и Зевса. Согласно его теории, получившей название «евгемеризм», все божества суть лучшие люди первобьітного времени, впоследствии обожествленньїе. По другому суждению мьіслителей древности, миф представляет собой аллегорию (греч. allegorie — «говорить иначе») и маскируеттайньїе философские и теологические суждения, которьіе могутбьіть понятьі путем расшифровки иносказаний. Псевдо-Гераклит в своем произведении «Гомеровские про­ блеми» (І век новой зрн) писал: Гомер использовал Одиссея как инструментдля превозношения добродетелей, ибо питал отвращение к порокам людей. Когда Одиссей оказьівается в стране лотофагов, находивших странное удовол ьствие в поедании лотоса, он, хотя ему очень хочется єсть, вьїказьівает сдержанность и отправляется в дальнейшее путешествие. Посещение Одиссеем подземного мира свидетельствует о том, что мудрость должна охватить весь мир (даже подземньїй), дабьі всякая часть бьіла досконально изучена. Сирени ничему не могут научить человека, если он постиг всю премудрость, накопленную веками. Киклоп — олицетворение 420


первобьітньїх желаний и человеческой неразумности. Харибда олицетворяет чрезмерную расточительность и беспробудное пьянство. Скилла — аллегория беззастенчивого бесстьщства в различньїх его проявленнях, потому она наделена собачьими головами, олицетворяющими жадность, прожорливость и насилие. Аллегорического подхода к греческой мифологии (правда, с другим уклоном) придерживался и Фридрих Макс Мюллер (1823—1900), автор «Сравнительной мифологии». Он с неудовольствием отмечал (что типично для мьіслителя XIX столетия) схожесть между мифологией «дикарей» и мифологией древних европейцев, в частности, греков. Тем не менее Мюллер писал: Чем больше мьі восхищаемся самобьітной одаренностью древних греков, тем больше удивляємся незрелостью и абсурдностью их религиозньїх воззрений... Они верили в большое число богов и приписьівали всем, в особенности Зевсу, добродетели и пороки, присущие человеку. Вместе с тем древнегреческие позтьі описьівали богов такими всесильними, что если бьі американские дикари узнали о подобном могуществе, то задрожали бьі от ужаса. Стремясь показать, что древние греки не бьіли дикарями, а греческие мифьі — не вздор, Мюллер разработал теорию, согласно которой мифьі в первооснове — творения первобьітньіх людей, которьіе с их помощью виражали свой страх пе­ ред естественньїми феноменами природи, такими, как солнце и утренняя заря. По Мюллеру, первобитние люди персонифицировали светило, наделяя его личньши свойствами, но по мере того как развивался язик, они потеряли подлинное осмьісление мифов, и значение зтих мифов может бить снова обретено лиш ь путем виявлення оригинального смьісла и имен персонажей. 421


К примеру, Мюллер обьясняет, что имя «Зндимион» произошло от греческого dyo («исчезаю», «ньіряю»), которое использовалось применительно к заходящему солнцу. Мюллер добавляет, что слово endyo использовалось точно в таком же смисле, и от него образовалось слово endymo («заход солнца»), позтому имя «Зндимион» значит «заходяще? солнце». Со временем значение зтого имени бьіло забьіто, и вьіражение «за­ ход солнца» стало именем бога, и люди вместо того, чтобьі сказать «Наступает ночь», начали говорить «Селена (Луна) целует Зндимиона и препровождает его ко сну». Такой подход к мифологии получил признание в викторианской Англии, но со временем перестал считаться достаточно обоснованньїм. И все же теория Мюллера легла в основу сравнительной мифологии, концепцию которой предложил Джеймс Джордж Фрззер (1854—1941). В своей работе «Золо­ тая ветвь» Фрззер сравнивает мифьі разньїх народов и находит между ними взаимосвязи. Его подход к мифологии заключается в следующем: 1. Взять миф, привлекший внимание. Если он противоречив по своєму содержанию, странньїй и нелогичньїй, то зто, вероятно, по той причине, что миф зародился на ранней стадии культурного становлення. 2. Найти наибольшее число схожих мифов в мифологиях других стран и народов. 3. Найти общее обьяснение зтих мифов, подходящее для любого из них. 4. Использовать общее обьяснение для толкования первоисточника. Например, Фрззер собрал тридцать те с ть историй, по сво­ єму происхождению относящихся к XII — XIX векам новой зрьі, которьіе схожи с историей Одиссея и Полифема. Диапазон зтих историй — от рассказа о слепом скрипаче с острова Айли до подходящих сказок из «Тьісячи и одной ночи» и рас­ сказа об одноглазом великане-людоеде Депе-Гезе, персонаже монгольского фольклора. Проанализировав зти повествования, Фрззер пишет: 422


Сходство историй об ослеплении одноглазого великана настолько велико, что они, очевидно, произошли из одного и того же источника, которьім, возможно, стало повествование об Одиссее и Полифеме или, что более вероятно, произведения устного народного творчества, которьіми воспользовался Гомер. На основаним сравнения рассмотренньїх сказаний об одноглазом великане-людоеде Фрззер делает в ьів о д ьі : 1. Все изученньїе повествования, в сущности, одинаковьі и отличаются друг от друга лишь частностями. 2. Существует «первородное» отправное сказание, а все остальньїе повествования являются его вариантами. Назначение сравнительной мифологии — реконструировать оригинальньїй рассказ, используя вариантьі, отличающиеся от первоисточника. Сравнительную мифологию можно соотнести со сравнительно-историческим язьїкознанием. Опираясь на зту теорию, лингвистьі, к примеру, определили, что слово «брат» происходит от bhrater, а пришли они к зтому заключению, изучив вариантьі слова: brodthor (в староанглийском), bruodar (в староверхненемецком), frater (в латьіни), bhratr (в санскрите). Таким же способом с помощью сравни­ тельной мифологии пьітаются реконструировать мифьі. Рассмотрев сказания об одноглазом великане-людоеде, Фрззер вьщелил наиболее общие злементьі: 1. Герой и его спутники заключеньї в пещеру одноглазого великана, держащего скот. 2. Великан поедает всех или только часть спутников главного действующего лица, зажарив их на металлическом вер­ теле. 3. Великан засьіпает после совершения трапезьі. 4. Герой берет вертел, нагревает на огне и вонзает в глаз великану. 5. Утром великан вьігоняет из пещерьі овец, и герой вьібирается на свободу на четвереньках, накинув н а себя шкуру овцьі или уцепившись за овцу снизу. 423


6. Герой надевает на палец магическое кольцо, которое возглашает: «Я здесь». 7. Герой спасается, отрубив себе палец с кольцом. По Гомеру, Одиссей решает остаться в пещере киклопа, чтобьі получить от него подарки. Зто вьіглядит странньїм, ибо все имущество великана состояло из овец, к£>з и сьіра. В дру­ гих историях, которьіе Фрззер отобрал для сравнения, герой проникают в пещеру киклопа, чтобьі его обобрать или хоть чем-нибудь поживиться. Компаративистьі считают, что, согласно изначальному мифу (лежащему в основе других, более поздних мифов на ту же тему), герой проникает в пещеру одноглазого великана, чтобьі найти в ней пристанище и еду, пос­ ле чего, когда киклоп приходит домой, оказьівается в ловушке. Однако такое суждение не принимает в расчет мотивьі, которьіе присутствуют у Гомера в мифе о Полифеме и Одиссее (любознательность героя, гостеприимство, отношение к божествам). Кроме того, миф о Полифеме и Одиссее имеет свои особенности: 1. Полифем поедает мясо сьірьім. 2. Одиссей усьіпляет киклопа, напоив допьяна. 3. Предмет, которьім Одиссей ослепляет киклопа, — деревянньїй, не металлический. 4. Одиссей обманьївает Киклопа, придумав себя имя — Никто. 5. Одиссей не пользуется волшебньїм кольцом. 6. Одиссее не отрубает себе палец. Зти особенности довольно существенньї. Так, Полифем поедает мясо сьірьім, что подчеркивает его низменньїе инстинктьі; хитроумие Одиссея позволяет одолеть Грозного велика­ на; раскрьіваются личньїе качества Одиссея, что присуще всей позме Гомера. Руководствуясь тем, что тема магического кольца присутствует в большинстве сказаний об одноглазом великане-людоеде, а в «Одиссее» отсутствует, Фрззер пришел к заключению, что тема зта является частью изначального мифа, а ис424


тория, рассказанная Гомером, — вариант еще более старого мифа. Однако допустимо предположить, что тема магического кольца является добавлением к гипотетически изначальному мифу. Также допустимо предположить, что отобранньїе Фразером многочисленньїе сказания об одноглазом гиганте хотя и схожи тематически, но по происхождению все же различньї. Сравнительная мифология — интересное начинание, но дефиниция происхождения мифов — дело стольже рискованное, как и путешествие Одиссея. Трудьі Фразера продолжила Джейн Харрисон, главньїм образом, в работе «Фемида» (1912). Харрисон особенно интересовалась связью мифов с обрядами, ритуалами и считала, что мифьі — повествования (logomena, «нечторассказанное»), которое соотносится с ритуалами (dromena, «нечто представленньїм»), или другими словами, мифьі аквивалентньї обря­ дам. Ритуалистическая доктрина дала начало кембриджской школе классической филологии, к которой, кроме Харрисон, принадлежали, в частности, Ф. М. Корнфорд и Гилберт Мюррей. По мнению Корнфорда, греческая комедия произошла от новогодних обрядов, а по суждению Мюррея, и греческая трагедия зародилась от укоренившихся ритуалов. В двадцатьіе годьі XX века сравнительная мифология по­ лупила своє развитие в трудах Жоржа Дюмезиля, положившего начало структурного изучения мифов. Дюмезиль, специалист по сравнительной мифологии индоевропейских народов, предложил теорию трехфункциональной структури индоев­ ропейских мифов и других культурних феноменов: религиозная и светская власть, воєнная сила, плодородие. По Дюмезилю, Парис, верша нелегкий суд, вибирал между религиозной властью (Герой), военной силой (Афиной) и плодородием (Афродитой). Дюмезиль обьясняет падение Трой тем, что Па­ рис, презрев иерархию, предпочел Афродиту, отдав пальму первенства плодородию. Зигмунд Фрейд, известннй как исследователь здипова комплекса, для обоснования разработанного им психоанализа нередко прибегал к греческим мифам. В своей работе «Тол425


кование сновидений» (1900) Фрейд доказал, что комплекс Здипа — зто группа связанньїх понятий, инстинктивньїх влечений и страхов, наблюдаемая у мальчиков в возрасте от трех до семи лет. В зтом периоде, соответствующему типу фаллической фазьі психосексуального развития, интерес ребенка сосредоточен преимущественно на родителеЧіротивоположного пола и сопровождается агрессивностью по отношению к родителю своего пола. Комплекс зтот назван по имени героя греческого мифа царя Здипа, которьій, не зная того, убил собственного отца и женился на собственной матери. В «Толковании сновидений» Фрейд также предположил, что сновидения связаньї с формой и содержанием мифов, легенд и ска­ заний. По Фрейду, человеку, помимо сознания, присуще также и бессознательное, чьи желания часто противоречат друг дру­ гу — желания бессознательного сталкиваются с сознательньїми желаниями, а сновидения становятся замаскированньїм исполнением неудовлетворенньїх в бодрствующем состоянии желаний. Мифьі важньї потому, что они позволяют бессознательному, обьічно подавленному, вьіразиться в обьічной, социально приемлемой форме. По Фрейду, сновидение состоит из двух составляющих: явного содержания и скрьітьіх мьіслей. Явное содержание сно­ видения — образьі сновидения, оставшиеся в памяти после сна. Скрьітьіе мьісли — бессознательное содержание снови­ дения, скрьівающееся за явньїми, искажающими его содержаниями. С помощью работьі сновидения (похожей на перевод текста с одного язьїка на другой) из скрьітьіх мьіслей снови­ дения формируется явное содержание сновидения. Образьі, полученньїе в результате работьі сновидения, назьіваются «символами», которьіе могутбьітьличньїми (понятньїми лишь тому, кому привиделось сновидение) и универсальньїми (непонятньїми для того, кому привиделось сновидение, но оче­ видними для психоаналитика). По Фрейду, психосексуальное развитие мальчика включает четьіре фазьг. 426


1. Аутозротизм — удовлетворение сексуальньїх влечений и получение наслаждения с помощью органов и участков собственноготела; зто влечение находится под влиянием Ид, средоточия слепьіх инстинктов, стремящихся к немедленному удовлетворению. 2. Комплекс Здипа — в возрасте от трех до семи лет мальчик испьітьівает половое влечение к матери и ревность по отношению к отцу; мальчику кажется, что отец ему угрожает, и потому он страшится возможной кастрации; в то же время изза любви к отцу и боязни за него, вьізванной враждебньїм к нему отношением, ребенок испьітьівает страх и чувствует себя виноватьім. 3. Латентний период — ребенок подавляет свою сексуальность за счет развития сверх-Я, вьісшей инстанции в сфере духовной жизни, которая берет Ид под контроль. 4. Зрелость — ребенок достигает полового развития, отделяет себя от матери, примиряется с отцом и пьітается отьіскать обьект сексуального влечения, по половому признаку похожий на мать. Если общество похоже на индивидуумов, то, по Фрейду, «из анализа мифов с большой вероятностью следует, что зто всего лишь искаженньїе остатки желаний — грез цельїх народов, вековьіе мечтания юного человечества». Для Фрейда содержание мифов имеет символический смисл, но содержание Зто не слишком искажено работой сновидения, позтому Фрейд легко пользуется анализом сновидений и обьясняет скрьітьіе в зтих сновидениях мисли. Используя мифьі, легенди, сказа­ ння, Фрейд составил список универсальньїх «фрейдистских» символов. Вот толкование зтих символов:

Цари и царицьі

Отец и мать

Мелкие животньїе

Дети

Закрьітое пространство (дома, города, крепости, замки)

Женское тело

427


Цари и царицьі

Отец и мать

Ворота, двери, окна и другие от- Женские генйталии верстия. Духовки, каминьї, сосудьі. Земля, ландшафт, подковьі, обьектьі, имеющие форму ромт ба, белье Предметьі, чья длина больше их ширини (инструменти, плуги, язики пламени, голови, руки, ноги, пальцьі, язики, деревья, змеи, птицьі, мечи, ножи); число 3; глаза

Мужские гениталии

Падение в воду или подьем из води Путешествие

Рождение Смерть

Одежда

Нагота (здесь использована инверсия)

Подьем по лестнице, крутизна, полети, езда на лошади

Половне сношения

Дурньїе побуждения и страсти Дикие животиьіе и чудовища Игрьі, музнкальние инструмен- Мастурбация тьі, скольжение, плавнне движения Удаление зуба

Кастрация как воображаемое наказание за мастурбацию

Примером толкования Фрейдом символов может служить миф о Медузе: • Отсечение головьі — кастрация. • Ужас, которьій она внушает = боязнь кастрации. Такой ужас может охватить мальчика, когда он видит женские гениталии (например, материнские), окруженньїе воло­ сами. 428


• Змеиньїе.волосьі Медузьі служат для смягчения ужаса, ибо фаллические змеи символизируют пенис. Здесь Фрейд использует техническую норму, названную им «компенсация», ибо многочисленность символов пениса обозначает кастрацию. • Вид головьі Медузьі обращает наблюдателя в камень, что является змоциональной реакцией на кастрацию. • Бьіть обращенньїм в камень — символ зрекции; зто благоприятно: наблюдатель ощущает свой пенис, его зрекцию. • Афина, девственная богиня, носит голову Медузьі, сим­ вол ужаса на своей згиде, демонстрируя ужасньїе гениталии матери, чтобьі отвратить сексуальньїе помьішления. • Образ женщиньї, угрожающей мужчине кастрацией, мог бьіть воспринят только отьявленно гомосексуальньїми греками. Суждение Фрейда о том, что за явньїм содержанием мифа коренится еще и другой — скрьітьій — смьісл, получило распространение, и теперь многие исследователи считают, что в мифах рассматриваются проблемьі, актуальньїе для того общества, в котором зти сказания создаются, насьіщение мифа таким содержанием не является непременно сознательньїм. Карл Юнг (1875—1961), последователь Зигмунда Фрейда, вьідвинул положение о том, что помимо индивидуального подсознательного существует также коллективное бессознательное. Он считал, что сходньїе символьї существуют в мифах и сновидениях. Юнг утверждал, что фундамент духовной жизни составляет исследуемьій опьіт предшествующих поколений (включая мифьі и коллективньїе желания-грезьі), образованньій совокупностью архетипов, которьіе исследуются подобно тому, как наследуется строение тела. По Юнгу, архетипьі структурируют понимание мира, себя и других людей и с особой отчетливостью проявляются в мифах и сновидениях. Юнг определил целую серию архетипов (ребенок, наделенньїй да­ 429


ром предвидения, мудрьій старец, мать и дочь и др.), которьіе появляются из предсознательной психики и находят вьіражение в мифе. Однако когда коллективная психика становится сознательной, она нуждается в подавлений для развития индивидов, и такая победа символически отражается в мифах, повествующих о различньїх славньїх свершенйях. Юнг считал, что главньїе вьіражения коллективного бессознательного мож­ но найти в знакомьіх мифах. Работьі Юнга не общепринятьі, но они иллюстрируют важность и значительность мифов и в жизни современного общества. Важной работой в изучении мифов стала работа русского фольклориста Владимира П роппа «М орфология сказки» (1928). Изучая русские волшебньїе сказки, Пропп заметил, что персонажи зтих сказок меняются, а содержание практически неизменно, и вьіступил пионером структурной фольклорис­ тики, создав модуль сюжетного синтаксиса волшебной сказ­ ки в виде линейной последовательности функций действующих лиц. Проанализировав русские волшебньїе сказки, Пропп обнаружил, что хотя персонажи их различньї и совершаемьіе ими поступки своеобразнн, функции действующих лиц одинаковьі: царь дает герою орла, и тот переносит героя в другое цар­ ство; старец дает Сученко коня, и тот переносит Сученко в иное царство; принцесса дает Йвану кольцо, раб которого пе­ реносит Йвана в другое царство. С точки зрения структуралиста, определяющим в зтих сказках являются не персонажи и не сами по себе действия, а действия в контексте отношений с общей структурой сказок. Пропп проанализировал большое количество русских волшебньїх сказок и заключил: 1. Общее число функций действующих лиц — 31 (хотя не все они наличествуют в отдельно взятой конкретной сказке). 2. Последовательность функций всегда одинакова.

430


1. 2.

3. 4. 5. 6. 7. 8.

8а. 9. 10. 11.

12.

13.

14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22 .

23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.

31.

Функция

Один из членов семьи отлучается из дома. К герою обращаются с запретом. Запрет нарушается. Антагонист пьітается произвести разведку. Антагонисту даются сведения о его жертве. Антагонист пьітается обмануть свою жертву, чтобьі овладеть ею или ее имуществом. Жертва поддается обману и тем невольно помогает врагу. Антагонист наносит одному из членов семьи вред или ущерб. Одному из членов семьи чего-либо не хватает, ему хочется иметь что-либо. Беда или недостача сообщается, к герою обращаются с просьбой или приказанием, отсьілают или отпускают его. Искатель соглашается или решается на противодействие. Герой покидает дом. Герой испьітьівается, вьіспрашивается, подвергается нападению и пр., чем подготовляется получение им волшебного средства или помощника. Герой реагирует на действия будущего дарителя. В распоряжение героя попадает волшебное средство. Герой переносится, доставляется или приводится к месту нахождения предмета поиска. Герой и антагонист вступают в непосредственную борьбу. Героя метят. Антагонист побеждается. Начальная беда или недостача ликвидируется. Герой возвращается. Герой подвергается преследованию. Герой спасается от преследования. Герой неузнанньїм прибьівает домой или в другую страну. Ложньїй герой предьявляет необоснованньїе требования. Герою предпагается трудная задача. Задача решается. Героя узнают. Ложньїй герой или антагонист изобличается. Герою дается новьій облик. Враг наказьівается. Герой вступает в брак и воцаряется. 431


Интересно отметить, что Пропп посчитал, что мифьі о Персее, Тесее и аргонавтах также оенованьї на зтой системе функций и возможно провести их анализ, правда, отойдя от жестких рамок системьі. В 1955 году французский зтнолог Клод Леви-Строс опубликовал работу «Структурное изучение мифа», в которой изложил структуралистскую теорию мифа, получившую распространение в шестидесятьіх-семидесятьіх годах XX века. Леви-Строс рассматривал мифьі как форму коммуникации, аналогичной речи и музьіке, в которьіх значение имеют не отдельньїе звуки, а взаимосвязь между ними. Методология Леви-Строса заключается в сборе всех версий мифа (независимо от того, когда, где и кто их изложил) и расчленении набазовьіе единицьі (названньїе структуралистом «мифемами»). Зги мифемьі взаимосвязаньї, и связь зта порождает много вопросов. Задача структуралиста — их вьіяснить. К примеру, мифьі о Кадме, Здипе и Семерьіх против Фив могуг бьіть рассмотреньї с помощью нижеследующей таблицьі. Таблица Переоценка родственньїх отношений

Недооценка родственньїх отношений

Чудовище убивают Труцности в прямоили лишают сили хождении или автохтонним пронс- инерция автохтон­ хождением человека ного происхождения человека

Кадм ищет Европу, свою сест­ ру, похищенную Зевсом Кадм убивает дракона Спартьі убивают друг друга Лабдак (отец Лая) = хромой Лай (отец Здипа) = кривобокий Здип убивает Лая, своего отца

432


Переоценка родственньїх отношений

Недооценка родственньїх отношений

Чудовище убивают Црудности в прямоили лишают сильї хождении или Автохтонним пронс- инерция автохтон­ хождением человека ного происхожде­ ния человека Здип убивает Сфингу Здип = человек «с опухшими но­ гами»

Здип женится на Иокасте, своей матери Зтеокл убивает Полиника, своего брата Антигона нарушает запрет Креонта и хоронит Полиника, своего брата

Миф можно прочесть диахронно (соблюдая логическую последовательность собьітий), следуя по таблице сверху вниз. В таком виде миф напоминает собой мелодию музикального сочинения. М ифтакже можно прочесть синхронно, следуя по таблице справа налево, колонка за колонкой. В таком виде миф постигается, напоминая собой гармонию музикального сочи­ нения. Структуралисту необходимо определить, что собой представляют вопросн, образующие заголовки колонок и как они связанн. Проблема состоит в том, чтобьі вияснить, как соотносятся между собой третья и четвертая колонки. ЛевиСтрос полагает, что убийство чудовищ обьясняется «отрицанием автохтонного происхождения человека» (дракон рожден Землей и должен бить убит, чтоби появились на свет спартьі; Сфинга — чудовище, стремящееся погубить человека). Таким образом, третья колонка относится к четвертей колонке так же, как первая относится ко второй, и Леви-Строс заключает: «Невозможность обьединитьдва вида взаимоотношений пре433


одолевается (или, вернее, замещается) утверждением, что противоречивьіе взаимоотношения идентичньї в той же мере, в какой идентичньї их внутренние противоречия». Для Леви-Строса основная структура разума бинарна, разум постоянно имеет дело с бинарньїми оппоздациями, а мифьі служат медиаторами, к примеру, в оппозициях «сьірой — сваренньїй», «жизнь — смерть», «охотник — жертва», «природа — культура». При анализе мифов по методологии Леви-Строса рассматриваются бинарньїе оппозиции, диаметральньїе противоположности, антитезьі, и зто, в конечном счете, ведет к своего рода разрешению фундаментальних противоречий. По Леви-Стросу, кровосмесительньїй брак Здипа и убийство им собственного отца сами по себе значення не имеют, а являются частью кода; зти поступки при анализе мифа не вьізьівают у Леви-Строса ассоциаций, которьіе Фрейд непременно бьі вьіявил. Позднее при анализе мифов получила распространение ритуалистическая доктрина. Джейн Харрисон пришла к заключению, что мифьі связаньї с ритуалами, а немецкий ученьїй Вальтер Буркерт уточнил, что традиционньїе рассказьі не могут бьіть истолкованьї вне культурного и исторического контекста. По его мнению, мифьі удовлетворяют потребностям, как рассказчика, так и аудитории, а миф — зто «рассказ, основанньїй на обьічаях». Так, миф об истреблении мужчин ама­ зонками Буркерт обьясняет укоренившимся на Лемносе ри­ туалом отмечать новогодний праздник мужчинами и женщинами отдельно, а миф о прибьітии аргонавтов на зтот остров — обьічаем после приношення мертвьім доставлять морем на Лемнос новий огонь с алтаря Аполлона на Делосе, после чего возобновлялись брачньїе отношения. Анализируя мифьі о Каллисто, Данае, Авге, Ио и Антиопе, Буркерт пришел к заключению, что у зтих мифов одна и та же структура, а последовательность происходящих в них действий может бьіть сведена в пять motifemes — мотифем (аналогичньіх мифемам Леви-Строса и функциям Проппа). 434


Собьггие

Мотифема

Деву отлучают от дома

Отлучение от дома

Каллисто присоединяется к Артемиде; Авга и Ио становятся жрицами; Данаю заключают в подземную темницу; Антиопа становится менадой

Идиллия уединения

Девой силой овладевает бог, и она беременеет

Изнасилование

Деву жестоко наказьівают и угрожают ей смертью

Несчастье

Мать, родившая сьіна, избавляетея от бед и угрозьі смерти, когда ее сьін близок к достижению предназначенной ему власти

Избавление

Буркерт также указал, что героини зтих мифов — матери или основателей городов или прародителей греческих племенньіх групп. • Каллисто — мать Аркада, прародителя аркадян. • Даная — мать Персея, основателя Микен. • Авга — мать Телефа, основателя Пергама. • Ио — мать Зпаф а, прародителя данайцев. • Антиопа — мать Амфиона и Зета, основателей Фив. Буркерт пришел к заключению, что «трагедия девьі», лежащая в основе каждого из перечисленньїх мифов, отражает укоренившиеся обьічаи, обусловленньїе естественньїми причина­ ми: половой зрелостью, лотерей девственности, беременностью и родами. В некоторьіх греческих племенньїх группах девушек отлучали от дома после первой менструации, и они обретали статус взрослого человекатолько после рождения сьіна (и структура перечисленньїх мифов строится на зтом обьічае). Бьітует мнение, что анализ древнегреческих мифов, созданньіх несколько тьісячелетий назад, должен бьіть давно завершен или, по меньшей мере, находиться в статистическом состоянии, однако на самом деле процесе зтот весьма динами435


чен и находит новое отражение в появляющихся в разньїх странах работах. Современньїй анализ мифов зачастую не лишен зклектизма, когда ученьїе совмещают в исследованиях сильньіе стороньї теорий и положений, рассмотренньїх нами вьіше, чтобьі найти новьій подход к толкованию мифов. При толковании и анализе мифов также используются идеи и положе­ ння других, смежньїх областей знаний. Французские антро­ пологи Ж юль-Пьер Вернан, Пьер Видаль-Наке и Марсель Детьен, которьіх иногда назьівают структуралистами (что их, кажется, раздражает), при анализе мифов использовали исторический материал вкупе с антропологическими подходами. Мифьі интерпретируют и в идеологических целях. В 1913 году отрьівки из трагедии Еврипида «Медея» зачитьівались на собрании суфражисток, взявших на вооружение подходящие вьщержки в борьбе за предоставление женщинам одинаковьіх с мужчинами избирательньїх прав. М арксисти, интерпретируя миф о Геракле, видят в нем человека, занимавшегося наемньїм или даже рабским трудом. А вот Джим Уилли, американский финансовьій аналитик, использовал мифьі для иллюстрации своих зкономических построений. В его статье «Современная американская зкономическая мифология» Дельфийский оракул — зто Федераль­ ная резервная система во главе с ее председателем Аланом Гринспеном; Зевс — Роберт Рубин, отец-основатель политики сильного доллара; Гера — Японский центральний банк, возрождающийся после каждого краха; Ахилл — доблестньїе американские воиньї, готовьіе защищать Грецию, находящуюся в сфере американских зкономических интересов; нимфьі, использующие себе на благо сексуальность, — ростовщики, дельцьі и банкирьі; сатири, преследующие нимф, — домовладельцьі, которьіе чувствуют себя вьіжатьши, как лимон, пос­ ле уплатьі банковских кредитов. Уилли делает вьівод: «Совре­ менная американская зкономическая мифология скоро превратится в греческую трагедию». Мифам придают и вовсе зкстраординарное толкование. Так, Зрик фон Дзникен в своей работе «Божественний Одис436


сей и космогоническая история Древней Греции» вьісказьівает суждение, что охранявший Крит медньїй великая Талос єсть не что иное, как робот. Он пишет: «Откуда взялся в греческих мифах металлический великая? Такого существа, как и огнедьішащего дракона (еще одного персонажа мифов) на Земле за все время ее развития явственно не имелось, и придумать их невозможно». Фон Д зникен также считает, что золотое руно — зто своего рода летательная машина. Рассмотренньїм подходам к греческой мифологии присуща общая слабость: все они — историзм, аллегория, сравнительная мифология, психоанализ, ритуалистическая доктри­ на, структурализм — ударяются в крайности, и все же, несмотря на недостатки, внесли несомненньїй вклад в анализ и толкование мифов. Со времен возникновения греческих ми­ фов последние сочетали в себе развлекательное начало и способность проникновения в суть вещей, и не наблюдается оче­ видних примет того, что их значение умаляется. Итальянский писатель Роберто Калассо в своей работе «Брак Кадма и Гармонии» пишет: Столетиями люди рассуждают о том, что греческие мифьі следует пробудить от вековой спячки и открьіть за­ ново. Однако правда заключается в том, что зто мифьі ждут нашего пробуждения, чтобьі мьі могли посмотреть на них, как на дерево, которое ждет, когда на него обратят внимание и посмотрят на него свежим взглядом. Книга Калассо предваряется цитатой из произведения Саллюстия, греческого ритора-неоплатоника IV века, «О богах и о мире»: Миф — то, чего никогда не бьіло, но что всегда єсть. Саллюстий прав. У греческих мифов, хотя они и возникли в стародавние времена, по-прежнему славное и разностороннее будущее. 437


БИБЛИОГРАФИЯ

источники* Лполлодор. Мифологическая библиотека. Перевод В. Г. Боруховича / / Мифологическая библиотека. М., 1993. Лполлодор. Зпитома. Перевод В. Г. Боруховича / / Мифологиче­ ская библиотека. М., 1993. Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Перевод Г. Церетели / / Александрийская поззия. М., 1972. Аристотель. Позтика/ / Собрание сочинений. М., 1975. Аристофан. Осьі. Перевод Н. Корнилова под редакцией В. Ярхо / / Комедии. М., 1954. Аристофан. Лисистрата. Перевод Д. Шестакова под редакцией Ю. Шульца / / Комедии. М., 1954. Аристофан. Лягушки. Перевод Ю. Шульца//Комедии. М., 1954. БайронДж. Дон Жуан. Перевод Т. Гнедич / / Избранньїе произведения. М., 1987. Вакхилид. Дифирамбьі. Перевод М. Л. Гаспарова / / Одьі. Фраг­ менти. М., 1980. Вергилий. Знеида. Перевод С. А. Ошерова под редакцией Ф. А. Пет­ рове кого / / Буколики. Георгики. Знеида. М., 1979. Геродот. История. Перевод Г. А. Стратановского. М., 1993. * Для удобства отечественного читателя приведен список источников на русском язьіке. — Ред. 438


Гесиод. Теогония / / Зллинские позтьі в переводах В. В. Вересаева. М., 1963. Гесиод. Работьі и дни / / Зллинские позтьі в переводах В. В. Вересаева. М., 1963. Гигин. Мифьі. Перевод Д. О. Торшилова под редакцией А. А. Тахо-Годи. СПб., 1997. Гомер. Илиада. Перевод Н. И. Гнедича. М., 1980. Гомер. Одиссея. Перевод В. Жуковского. М., 1981. Гомеровские гимньї / / Зллинские позтьі в переводах В. Вересаева. М., 1963. ГрейвсР. Мифьідревней Греции. Перевод под редакцией А. А. Тахо-Годи. М., 1992. Еврипид. Алкеста. Перевод И.Анненского//Трагедии. М.,2001. Еврипид. Андромаха. Перевод И. Анненского / / Трагедии. М., 2001. Еврипид. Вакханки. Перевод И. Анненского / / Трагедии. М., 2001.

Еврипид. Гекуба. Перевод И. Анненского //Трагедии. М., 2001. Еврипид. Елена. Перевод И. Анненского / / Трагедии. М., 2001. Еврипид. Ион. Перевод И. Анненского/ / Трагедии. М., 2001. Еврипид. Ипполит. Перевод И. Анненского //Трагедии. М., 2001. Еврипид. Медея. Перевод И. Анненского //Трагедии. М., 2001. Еврипид. Умоляющие. Перевод И. Анненского //Трагедии. М., 2001. Еврипид. Троянки. Перевод И. Анненского//Трагедии. М.,2001. Еврипид. Финикиянки. Перевод И. Анненского//Трагедии. М., 2001.

Кавафис К. Троя. Перевод А. Величанского//Лирика. М., 1984. Кавафис К. Итака. Перевод С. Ильинской / / Лирика. М., 1984. Каллимах. К острову Делосу. Перевод С. С. Аверинцева / / Александрийская поззия. М., 1972. Катулл Валерий. «Некогда челн из сосньї...». Перевод С. Шервинского// Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963. Лукреций. О природе вещей. ПереводФ. А. Петровского. М., 1958. Марло К. Трагическая история доктора Фауста. Перевод Е. Бируковой/ / Сочинения. М., 1961. 439


Овидий. Метаморфози. Перевод С. Шервинского / / Собрание сочинений. СПб., 1994. Павсаний. Описание Злладьі. Перевод С. П. Кондратьева. М., 1994. Пиндар. Истмийские песни. Перевод М. Л. Гаспарова / / Одьі. Фрагменти. М., 1980. 9 Пиндар. Немейские песни. Перевод М. Л. Гаспарова / / Одьі. Фрагменти. М., 1980. Пиндар. Пифийские песни. Перевод М. Л. Гаспарова / / Одьі. Фрагменти. М., 1980. Пиндар. О л и м п и й с к и є песни. Перевод М. Л. Гаспарова / / Одьі. Фрагменти. М., 1980. Платон. Горгий. Перевод С. П. Маркиша / / Собрание сочине­ ний. М., 1983. Платон. Государство. Перевод А. Н. Егунова//Собрание сочи­ нений. М., 1983. Платон. Критий. Перевод С. С. Аверинцева / / Собрание сочи­ нений. М., 1983. Платон. Протагор. Перевод Вл. С. Соловьева / / Собрание со­ чинений. М., 1983. Платон. Тимей. Перевод С. С. Аверинцева / / Собрание сочине­ ний. М., 1983. Платон. Федр. Перевод А. Н. Егунова / / Собрание сочинений. М., 1983. Рильке Р. М. Сонети к Орфею. Перевод В. Микушевича / / Стихотворения. М., 1999. Софокл. Антигона. Перевод Ф. Ф. Зелинского / / Драми. М., 1990. Софокл. Аякс. Перевод С. Шервинского. //Трагедии. М., 1988. Софокл. Трахинянки. Перевод С. Шервинского//Трагедии. М., 1988. СпенсЛ. Проблеми Атлантидьі. Перевод М. Н. Авдейчика. М., 2002.

Страбон. География. Перевод Г. А. Стратановского. М., 1964. Феокрит. Идиллии. Перевод М. Грабарь-Пассек / / Александрийская поззия. М., 1972. 440


Филогелос. Перевод М. Л. Гаспарова/ / Федр. Бабрий. Басни. М., 1962. Фрейд 3. Художник и фантазирование. Перевод Р. Додельцева / / Художник и фантазирование. Сборник. М., 1995. Фукидид. История. Перевод Г. А. Стратановского. М., 1999. Шекспир В. Венера и Адонис. Перевод Б. Томашевского / / Собрание сочинений. М., 1994. Шекспир В. Гамлет. Перевод Б. Пастернака / / Собрание сочине­ ний. М., 1994. Шекспир В. Генрих VIII. Перевод Б. Томашевского / / Собрание сочинений. М., 1994. Шекспир В. Два веронца. Перевод В. Левика / / Собрание сочи­ нений. М., 1994. Ззоп. Рабьіня и Афродита. Перевод М. Л. Гаспарова / / Басни. М., 1993. Зсхил. Агамемнон. Перевод Вяч. Иванова//Трагедии. М., 1971. Зсхил. Гелиадьі. Перевод М. Л. Гаспарова //Трагедии. М., 1971. ЗНЦИКЛОПЕДИИ И СЛОВАРИ

Сегодня доступно множество мифологических словарей и знциклопедий, втом числе: Grimal Р. The Penguin Dictionary of Classical Mythology, edited by Stephen Kershaw from the translation by A. R. Maxwell Hyslop. Penguin, 1991. March J. Cassell’s Dictionary of Classical Mythology. Cassell, 2001. Price S. and Kearns E. The Oxford Dictionary of Classical Myth and Religion. Oxford University Press, 2003. ИССЛЕДОВАНИЯ

Ниже приводятся книги, которьіе могут заинтересовать вдумчивого читателя: Anderson М. J. The Fall of Troy in Early Greek Poetry and Art. Oxford University Press, 1997. Arafat KW. Classical Zeus: A Study in Art and Literature. Oxford University Press, 1990. 441


Armstrong K. A Short History of Myth. Canongate, 2005. Bernal M. Black Athena: The Afroasiatic Roots of Classical Civilisa­ tion. 2 vols. Rutgers University Press, 1987-1991. BremmerJ. (ed.). Interpretations of Greek Mythology. Routledge, 1988. Brisson L. Plato the Myth Maker, tr. G. Nadaff. University of Chicago Press, 1998. 9 Brisson L. How Philosophers Saved Myths: Allegorical Interpretation and Classical Mythology. University of Chicago Press, 2004. Brittlestone R. with DiggleJ. and Underhill J. Odysseus Unbound: The Search for Homer’s Ithaca. Cambridge University Press, 2005. Bull M. The Mirror of the Gods: Classical Mythology in Renaissance Art. Penguin, 2006. Burkert W. Structure and History in Greek Mythology and Ritual. University of California Press, 1979. Burkert W. Greek Religion: Archaic and Classical, tr. J. Raffan. Basil Blackwell, 1985. Buxton R. G. A. B. The Complete World of Greek Mythology. Thames & Hudson, 2004. Caldwell R. The Origin of the Gods: A Psychoanalytic Study of Greek Theogonic Myth. Oxford University Press, 1989. Carpenter T. H. Art and Myth in Ancient Greece: A Handbook. Thames & Hudson, 1991. Castleden R. The Attack on Troy. Pen & Sword Military, 2006. Davies J. K. and Foxhall L. (eds.). The Trojan War: Its Historicity and Context. Bristol Classical Press, 1984. Doty W. G. Mythography: The Study of Myths and Rituals. 2nd edn. University of Alabama Press, 2000. DuBois P. Centaurs and Amazons: Women and the Pre-History of the Chain of Being. University of Michigan Press, 1982. Easterling P. E. and Muir J. V. (eds.). Greek Religion and Society. Cambridge University Press, 1985. ErskineA. Troy Between Greece and Rome: Local Tradition and Impe­ rial Power. Oxford University Press, 2001. Forsyth P. Y. Thera in the Bronze Age. Peter Lang, 1997. Galinsky G. K. The Herakles Theme: The Adaptations of the Hero in Literature from Homer to the Twentieth Century. Rowman & Littlefield, 1972. 442


Graf F. Greek Mythology: An Introduction, tr. T. Marier. Johns Hop­ kins University Press, 1993. Hughes B. Helen of Troy: Goddess, Princess. Whore, Pimlico, 2006. Jenkyns R. The Victorians and Ancient Greece. Blackwell, 1980. Kirk G. S. Myth: Its Meaning and Functions in Ancient and Other Cultures. Cambridge University Press, 1970. Kirk G. S. The Nature of Greek Myths. Penguin, 1974. LefkowitzM. R. Heroines and Hysterics. Duckworth, 1981. LefkowitzM. R. and Rogers G. M. Black Athena Revisited. University of North Carolina Press, 1996. Levi-Strauss C. Structural Anthropology, tr. C. Jacobson and B. Grundfest Schoepf. Penguin, 1968. LogueC. War Music: An account of Books 1—4 and 16-19 of Homer’s Iliad. Faber & Faber, 2001. LuceJ. V Celebrating Homer’s Landscapes: Troy and Ithaca Revisited. Yale University Press, 1998. ReidJ. D. The Oxford Guide to Classical Mythology in the Arts, 1300— 1990s. Oxford University Press, 1993. SeznecJ. The Survival of the Pagan Gods: The Mythological Tradition and Its Place in Renaissance Humanism and Art. tr. B. F. Sessions. Prin­ ceton University Press, 1972. Strauss B. The Trojan War: A New History. Hutchinson, 2007. Veyne P. Did the Greeks Believe in Their Myths? An Essay on the Constitutive Imagination, tr. P. Wissing. University of Chicago Press, 1988. Winkler M. M. Troy: From Homer’s Iliad to Hollywood Epic. Blackwell, 2007. Wood M. In Search of the Trojan War. BBC Books, 1985. Woodford S. The Trojan War in Ancient Art. Duckworth, 1993. Woodford S. Images of Myths in Classical Antiquity. Cambridge Uni­ versity Press, 2003.


Содержание От а в т о р а ......................................................................................... 7 В в е д е н и е ..........................................

8

ЧАСТЬ П ЕРВАЯ. М ИФ ЬІ И М И Ф О Л О Г И Я ........................................................... 11 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ОТ П ЕРВО ЗДА Н Н О ГО ХАОСА К П О Т ЕРЯ Н Н О М У КОНТИНЕНТУ: О СН ОВНЬІЕ ГРЕЧ ЕСК И Е МИФЬІ

Глава первая. От хаоса и кастрации к порядку: Рож дение б о г о в .......................................................................... 31 Глава вторая. Аполлон и Артемида: Музьїка, лю бовь и о х о т а ........................................................ 53

Глава третья. С оздание мужчиньї и женщ иньї. П отоп. Возмутители правопорядка и гер о и н и ............ 64 Глава четвертая. Я сон и аргонавтьі. М е д е я ................. 90 Глава пятая. Аргос и другие ч удов и щ а..........................131 Глава шестая. Геракл: величайший из гер оев ........... 147 Глава седьмая. Фивьі и З д и п ...............................................187 444


Глава восьмая. От Атланта к Г ектору.............................. 220 Глава девятая. От А сопа к А хи ллу................................... 240 Глава десятая. Афиньї: первьіе ц а р и .............................. 248 Глава одиннадцатая. Тесей и М инотавр........................263 Глава двенадцатая. Д ом П ел о п а .......................................282 Глава тринадцатая. Троянская в о й н а ........................... 290 Глава четьірнадцатая. «Илиада» Гомера: гнев А х и л л а .................................................................................303

Глава пятнадцатая. Деревянньїй конь и осада Т р о й ............................................................................... 325

Глава шестнадцатая. Возвращ ение гер оев ..................351 Глава семнадцатая. О диссея и ее п осл едстви я.........369 Глава восемнадцатая. Платон и миф об А тланти де................................................................ 396 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. И ЗУ Ч ЕН И Е ГРЕЧЕСКО Й М И Ф О Л О Г И И ....................417

Библиография .

438


ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ВерностьПенелопьі. Ахиллесова пята. конь.Муза художника. Зт и понятий жизнь — и остаются с нами навсегда. Мьі називаєм Аполлономкрасивого мужчину, сравниваем с авгиевмми конюшнями трудную, неблагодарную роботу — и говорим о человеке, живущем в постоянной опасности, что над ним нависает дамоклов меч. Но что лежит в основе зтих пословиц, поговорок и устойчивьіх Известний британский ученийСтивенП. Кершоу предлагает в своей живо и увлекательно написанной книге не только новьій и взгляд на мифьі Древней Греции, но и показьівает, какое влияние зти мифьі вказали на развитие западной культури, литератури и искусства — от Возрождения до наших дней.

\

/

^

'

www.elkniga.ru ISBN 47fl-S-17-DbSbEl-4

9485170 656219і


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.