Newsletter Governor's juillet 2010

Page 1

www.rotary-d1620.be Pag. 1 Éditorial DG Johan De Leeuw Pag. 2- 3 News Rotary Foundation « Future Vision Plan » Pag. 4 Agenda - Points importants Pag. 5– 9 Discours Conférence de district PDG Guy Esselen DG Johan De Leeuw Pag. 10 Dons des clubs Pag. 11 Assiduité (mai 2010) Pag. 12 Club action:Rc Roeselare Pag. 13 Email fonctions 2010-2011 Pag. 14-15 Greeting from Rotary in Russia Pag. 16 Personalia Gouverneur Johan De Leeuw R.C. Torhout-Houtland Caverstraat 12/bus 13 8490 Jabbeke 0475/27.75.97 1620dg20102011@rotary.belux.org

Secretaris - Secrétaire Jean-Pierre D’hulster R.C. Torhout-Houtland Burg.Callewaertlaan 87 8810 Lichtervelde 0476/27.27.82 1620secretary@rotary.belux.org

Penningmeester - Trésorier Luc Warreyn RC Nieuwpoort – Westhoek Ringweg 1 8670 Koksijde 0495/50.37.13 1620treasurer@rotary.belux.org

Numéro • 01 • JUILLET 2010 • P. 30 98 21 EDITORIAAL Même pendant les vacances, le monde continue à tourner… Peut-être un peu plus lentement qu’à l’accoutumée… mais il ne s’arrête pas pour autant. De même, notre organisation, le Rotary, continue à tourner durant ces deux mois de vacances. Les présidents ont investi leur siège et attendent fiévreusement l’agitation qui s’annonce… Déjà l’on s’affaire à échafauder des projets pour cette année de travail – notez bien que notre année de travail débute lors d’un mois de vacances ! – et les réunions s’enchaînent afin de trouver le bon rythme. Toutes les possibilités sont offertes. On peut, on doit encore rêver à tout ce qui va arriver cette année. Après concertation sur les grandes actions, les présidents de commission ont fait connaître leurs objectifs et sont maintenant « envoyés au front » avec leur équipe. Chers amis rotariens, C’est peut-être une banalité, mais je la répète : « Profitez ! » De vos vacances, aujourd’hui ou demain, ou même d’hier… De vos projets et vos rêves, de votre Rotary club. Profitez de l’amitié, profitez des actions que vous avez entreprises et que vous entreprendrez. Car, avec un peu de joie et de plaisir, les choses sont toujours plus aisées. Ces prochains mois, nous aurons besoin de votre amitié et de votre sens de la solidarité pour exécuter tous les projets retenus, pour consacrer du temps au respect de nos engagements, pour faire de cette année une nouvelle année couronnée de succès. Être absent, de temps en temps, à l’une ou l’autre réunion statutaire, ce n’est pas un problème… Cela peut le devenir si vous n’avez plus aucun contact avec le club durant plusieurs semaines d’affilée. À cet égard, si la présence aux réunions hebdomadaires est momentanément difficile, les réunions de commissions peuvent constituer une alternative pour maintenir le contact avec les amis. Restez en contact avec le club. Plus l’absence se prolonge, plus il est malaisé de « rétablir la connexion » par la suite. Je vous souhaite à tous une année rotarienne active et heureuse. Vous pouvez tous compter sur moi.

Meilleures salutations rotarienne, Johan De Leeuw


2 Bon à savoir !

NEWS ROTARY FOUNDATION

D’Evanston, siège du Rotary International et de la Fondation Rotary, nous avons reçu une bonne nouvelle : les effets négatifs de la crise financière s’estompent, de sorte que les moyens alloués aux matching grants (subventions de contrepartie) pour l’année rotarienne 2010-2011 remontent au niveau de ceux de 2008-2009, et même un peu plus haut. Conséquence : les clubs préparant des projets internationaux et désireux de faire appel au soutien du district via le FSD (DDF) tout en amplifiant ce soutien via un matching grant, ces clubs peuvent de nouveau adopter un rythme plus calme. Il n’y a plus lieu de se hâter afin que le projet soit fin prêt dès juillet 2010. Attention toutefois avec les projets en collaboration avec un club dont le district a été choisi comme district pilote pour le Plan Vision pour l’Avenir. La Fondation Rotary n’interviendra que si les clubs concernés font tous deux partie d’un district pilote. Notre D 1620 n’étant pas district pilote, un projet entre un club de notre district et un autre issu d’un district pilote ne pourra donc entrer en considération pour l’obtention d’un matching grant. Une action en collaboration avec un club issu d’un tel district est toujours possible, mais sur base des fonds propres du club, avec éventuellement un ajout provenant du FSD, ceci en fonction des moyens disponibles (et ils ne sont pas élevés). Voici la liste des districts pilotes participant au Plan Vision pour l’Avenir. PDG Et Roussel DRFC D 1620 DISTRICT

LAND

DISTRICT 2580

1020

Scotland

1070

England

1120

England

2650

1130

England

2690

1430

Finland

1450

Denmark

1600

The Netherlands

1630

Belgium; Luxembourg

1640

France

1660

France

1760

France

1830

Germany

1860

Germany

1911

Hungary

1970

Portugal

1990

Switzerland

2070

Italy; San Marino

2080

Italy

2201

Spain -- Central

2360

Sweden

LAND Japan--(portion including Metropolitan Tokyo And Okinawa Prefecture) Japan--(Fukui, Kyoto, Nara, Shiga)

3250 3330 3360

Japan--(Shimane, Tottori, Okayama) Japan--(Aichi) Japan--(part of Saitama) Japan--(Aomori) India--(part of Tamil Nadu) India--(part of Tamil Nadu) India--(parts of Madhya Pradesh, Uttar Pradesh) India--(part of Maharashtra) India--(part of Maharashtra) India--(North Bengal, States of Assam, Manipur, Meghalaya, Nagaland, Arunachal Pradesh, Mizoram, Sikkim, Tripura) INDIA--(Bihar and Jharkhand) Thailand Thailand; People's Dem. Rep. Lao

3400 3500 3630 3650 3660

Indonesia Taiwan Korea Korea Korea

2760 2770 2830 2980 3000 3110 3131 3140 3240


3 NEWS ROTARY FOUNDATION DISTRICT

LAND

3770

Philippines

3810

Philippines

4160

4250

Mexico--(Michoacan, Queretaro, Guanajuato, parts of Jalisco and Hidalgo) Mexico--(Estado de Mexico, Distrito Federal, and part of Hidalgo) Belize, Guatemala, Honduras

4280

Colombia--(Western Part)

4390 4400

Brazil--(Alagoas, Sergipe, and part of Bahia) Ecuador

4420

Brazil--(Part of Sao Paulo)

4500 4570

Brazil--(Rio Grande Do Norte, Paraiba, Pernambuco) Brazil--(part of Rio De Janeiro)

4610

Brazil--(part of Sao Paulo)

4651

Brazil--(part of Santa Catarina)

4770

Brazil--(part of Goias And Minas Gerais)

4780

Brazil--(part of Rio Grande Do Sul)

4825

Argentina--(part of Buenos Aires)

4855

Argentina--(part of Buenos Aires)

4865 4915

Argentina--Mendoza, San Juan, San Luis Argentina--(part of Buenos Aires)

4980

Uruguay--(Eastern part)

5020 5040

Canada--(part of British Columbia); USA --(part of Washington) Canada--(British Columbia)

5160

USA--(California)

5170

USA--(California)

5340

USA--(California)

5360

Canada--(parts of Alberta And Saskatchewan) USA--(Utah)

4170

5420 5440 5670

USA--(parts of Northern Colorado and Nebraska; Wyoming) USA--(Kansas)

5890

USA--(Texas)

DISTRICT

LAND

5960

USA--(parts Of Minnesota and Wisconsin) USA--(Missouri) USA--(Arkansas) USA--(Louisiana) Canada--(part of Ontario); USA--(part of Michigan) Canada--(part of Ontario); USA--(part of Michigan) USA--(Illinois) USA--(Indiana) USA--(Alabama) USA--(Georgia) USA--(Florida) Canada--(Ontario) USA--(New York) USA--(District of Columbia; part of Maryland) USA--(Delaware; part of Maryland) USA--(North Carolina) USA--(parts of Massachusetts, New Hampshire) USA--(Connecticut) Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Cote D'ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Liberia, Mali, Niger, Senegal, Sierra Leone, Togo Nigeria Eritrea, Ethiopia, Kenya, Tanzania, Uganda South Africa South Africa; Botswana; Mozambique; Swaziland [* District 9250 and District 9300 merge on 1 July 2010] Australia--(parts Of Northern Territory, South Australia) Australia--(Northern Territory; part of Queensland); Dem. Rep. of Timor Leste Australia--(part of Queensland;); Papua New Guinea; Solomon Islands Australia--(part of Victoria) New Zealand

6060 6150 6200 6380 6400 6420 6560 6860 6900 6970 7070 7210 7620 7630 7690 7930 7980 9100

9110 9200 9270 9400*

9500 9550 9600 9800 9940


4 AGENDA District Comité : 3 juillet – comité élargi 09-10 en 10-11 District Comité : 7 Août – comité restreint – Mouscron Les visites des clubs : 23.08.2010 : R.C. Waregem 24.08.2010 : R.C. Le Roeulx 27.08.2010 : R.C. Mons 30.08.2010 : RC Dour- Quiévrain-Haut-Pays Dates importantes “SPRING CONVENTION”

: 9 april 2011 in DOORNIK

“SUMMER CONVENTION” : 18 JUNI 2011 in HOOGLEDE-VOSSENBERG

POINTS IMPORTANTS Depuis des années, nous accordons beaucoup d’attention aux ASBL interdistrict, que nous soutenons via les contributions volontaires des clubs. J’aimerais que nous poursuivions cette politique au cours de cette année de travail et au cours des suivantes. Petit rappel : HSF : Hôpital Sans Frontière – récolte du matériel médical de seconde main et l’expédie à des hôpitaux partout dans le monde. Les coûts de stockage et de transport sont élevés et ne peuvent être supportés que par les dons des clubs. Depuis des années, nous encourageons les clubs à verser à cette ASBL la somme de 10 € par membre. Pour pouvoir poursuivre son action, HSF doit récolter la somme globale de 140.000 € chaque année. ONG : “Vacci-Plus”, l’ASBL qui assure des campagnes de vaccinations au Congo mais aussi, de plus en plus, des formations pour les médecins et le secteur paramédical. Cette ASBL bénéficie de subsides spécifiques de la part des autorités belges : chaque euro qu’elle investit est en effet multiplié par cinq par les pouvoirs publics. L’ONG met en place deux plans triennaux et a besoin de 100.000 € chaque année pour pouvoir continuer à bénéficier des subsides susmentionnés. Ici aussi, la tradition veut que l’on demande aux clubs de financer l’ASBL à hauteur de 10 € par membre chaque année. ANAH : Association Nationale d’Aide aux Personnes Handicapées. Cette ASBL, créée en 1937, est active en Belgique et concentre aujourd’hui son action principalement sur les problèmes liés à la surdité. Elle finance des formations à destination des interprètes en langage des signes et, dans cette optique, aménage un laboratoire vidéo. Ici aussi, la somme de 10 € par Rotarien(ne) est demandée. J’aimerais souligner le fait que la somme de 30 € par membre et par année équivaut grosso modo à deux bouteilles de champagne à peine… 30 € investis dans ces ASBL rotariennes, que notre district soutient également. Vous trouverez de plus amples informations sur leurs sites internet respectifs ainsi que sur celui du D 1620. Voyez également le Directory 2010-2011. Au nom des ASBL concernées, je vous remercie. Johan De Leeuw Gouverneur


5 DISCOURS CONFERENCE DE DISTRICT Dear past President RIBI Rodney and José Beste vrienden Past Gouverneurs, Chers amis Past Gouverneurs Beste inkomende Gouverneur Johan Beste vrienden Rotarians, chers amies et amis rotariens Goede morgen

Bonjour

Good Morning

I bid welcome to Past RIBI President Rodney, he is the special representative of our international President JOHN KENNY I hope he will enjoy his stay at our district conference here in Bruges and we look already out for his message. As you all know: our district is now a part of zone 18 with some English and Walsh districts …… and this picture taken at the Convention in Birmingham shows that we enjoy it Une année s’est écoulée à toute vitesse depuis que j ‘ai pris en main le gouvernail de notre district 1620. Ensemble nous avons navigué un remarquable parcours ; heureusement nous n’ayons pas eu à affronter des tempêtes et aujourd’hui nous sommes arrivés à bon port. Après le message du Représentant du Président, nous écouterons les récits de voyages aventureux de notre explorateur polaire Dansercoer. Mon voyage d’exploration dans le District 1620 n’est certainement pas aussi spectaculaire que celui de Dixie, mais il fut au moins aussi captivant. Pourquoi captivant ? Parce que le Rotary est un monde prodigieux, avec de merveilleuses entités, notamment 83 clubs, dont font partie 3450 personnes prestigieuses, appelées « Rotariens ». Lors de mes visites aux clubs j’ai découvert des paysages inconnus aussi bien au nord dans le plat pays que dans le sud déjà plus vallonné. Mais partout, je me suis senti chez moi, dans la grande famille du Rotary, partout j’ai senti le même accueil chaleureux, cette même amitié réconfortante. Tous m’ont écouté attentivement quand je leur ai parlé de communication et d’amélioration de l’image publique du Rotary lors de nos diverses actions .Mieux nous faire connaître, mieux nous extérioriser voilà le message. Faites un héros de votre image de marque. Voilà le titre d’un livre de marketing que j’ai lu dernièrement Pourquoi Robin HOOD (Robin des bois) est-il un héros et non pas Hagard, le Viking ? Parce que RH avait des qualités : il était franc, sympathique et le meilleur tireur à l’arc il avait des qualités reconnaissables et se battait pour la juste cause son message social consistait à défendre les pauvres et les opprimés. Alors la conclusion : faisons des héros de nos clubs , qui consacrent tant d’actions au profit des moins favorisés dans notre société. Les points suivants sont ceux que nous avons voulu accentuer cette année: L’EAU Beaucoup de clubs se sont engagés pour des projets d’eau dans leur action internationale. D’autres ont attiré l’attention sur la problématique universelle de l’eau en organisant sur place des actions et des conférences sur ce thème. Des Volontaires du Rotary sont allés en Afrique pour continuer le travail entamé, d’abord en apportant l’eau auprès de la population et ensuite en améliorant la nutrition en développant par exemple la pisciculture. Ils ont également vacciné et apporté de l’aide médicale et élaboré des programmes éducatifs. Je les admire. Notre Commission Internationale a continué à présenter des projets aux clubs, tout en travaillant à l’idée « ADOPT A VILLAGE » : continuer les projets déjà entamés et en faire un concept total. Pas à pas ….vers un monde meilleur. Nous remercions les clubs pour leurs donations de 250 aquaboxes pour les sinistrés d’Haïti . HSF a également réalisé une superbe action avec l’aide financière des clubs. Nous leurs demandons de continuer à soutenir nos asbl. continued page 6


6 continued page 5 LA FONDATION ROTARY Avec fierté je veux vous citer la quote-part des clubs à la RF cette année : 180.660 € = 250.000 $. Avec cet argent beaucoup de programmes humanitaires et éducatifs pourront être accomplis. L’action “end polio now” a retenu toute notre attention, nos clubs et notre district ont déjà rassemblé 173.151 $ pour le challenge des 200 millions de $. Bravo à tous. La lutte contre la drogue et l’abus de l’alcool Citons entre autres la journée de la Prévention organisée par 4 clubs gantois à l’Hôtel de ville de Gand. Ou encore la brochure « boire n’est pas un jeu d’enfant » une collaboration de la ville de Bruges et diverses associations, dont le Rotary. L’effectif et le Rotary demain Nous en avons parlé aux quatre coins du district et là aussi vous m’avez écouté. Vous avez compris qu’il faut rajeunir nos clubs, ouvrir la porte des clubs aux jeunes, car ne pas le faire signifie reculer. Cette année nous avons dépassé l’objectif misé en ce qui concerne le gain net du nombre de membres en réalisant + 1,8 % (ce qui égale à + 60 membres net). Dans notre élan de rénovation et pour obtenir encore un meilleur fonctionnement , nous avons introduit cette année « la SPRING CONVENTION » un nouveau printemps dans le district : ici tout l’honneur revient à mon successeur Johan. Tout à l’heure la jeunesse prendra la parole avec le Rotaract, le GSE, les YEPs tant d’actions au profit des moins favorisés dans notre société : ils font partie intégrante de nos actions rotariennes et ils constituent notre avenir. Une organisation superbe de l’année écoulée fut certainement le RYLA 2010 tenu à Oudenaarde, qui traitait de «notre patrimoine historique, notre avenir ». C’était du Rotary grand cru. Mes remercîments vont vers vous tous, mes chers amis Rotariens, qui tous à votre niveau, que ce soit le club ou le district, m’avez assisté pour faire de cette année rotarienne une année réussie. Sans l’appui et l’aide effective de mes amis du club de BRUGGE ‘T VRIJE, je n’aurais sans doute pas pu réaliser avec le même succès l’Assemblée à la KHBO l’année dernière et la présente Conférence. Merci mes amis. Une personne mérite un remerciement tout particulier : car elle a du me partager avec le Rotary pendant toute une année : c ‘est ma chère épouse Miche. Maintenant je voudrais passer à la remise des citations présidentielles aux clubs suivants: PDG Guy ESSELEN BINCHE

DEINZE

KNOKKE-OOSTKUST

BRUGGE T VRIJE

DIKSMUIDE-westkust

LESSINES

BRUGGE-ZUID

FLEURUS

MALDEGEM

CHARLEROI-ouest

GENT-HAVEN

OOSTROZEBEKE-

CHARLEROI-Val de sambre

GISTEL

MANDELDAL

CHIMAY-COUVIN

IEPER

OUDENAARDE

DAMME

JABBEKE

TORHOUT-houtland TOURNAI-Trois lys


7 Cher(e)s ami(e)s rotarien(ne)s, Après avoir reçu la responsabilité du D 1620 – responsabilité que j’accepte - je voudrais attirer l’attention sur le travail qui a été fait par mes prédécesseurs. Depuis 1929, il y a eu des gouverneurs dans ce pays et dans notre district. Ils sont 79 au total et je suis en très bonne compagnie. Je me sens soutenu par des épaules fortes et larges. Tous ces hommes – eh oui! Il n’y a hélas pas encore de femmes – ont contribué au développement du Rotary dans notre pays. Chacun d’eux avec ses talents, ses soucis, ses attentes. Je salue les PDG ici présents, ce matin, et je les remercie de leur grand engagement durant deux années de leur vie. Mais nous tous - mes 79 prédécesseurs et moi-même – étaient et sont au service des clubs. La mission du Rotary – la mission statement en Franglais – est définie ainsi : « L’organisation de service de premier choix, basé sur des clubs dynamiques lesquels actions profitent au bien-être des autres » Car le Rotary n’existe pas sans des clubs qui fonctionnent bien. L’Etat, c’est vous. Cela ne signifie pas que nous devons avoir peur de bien analyser, de temps en temps, notre club à la loupe. Il convient, en effet, de voir si nous agissons toujours dans la ligne des objectifs que nous nous sommes fixés. Dans les 12 mois à venir, nous allons travailler ensemble pour réaliser un grand nombre de projets. Des projets qui ont été conçus au sein de votre club et qui seront réalisés en collaboration avec d’autres clubs ou avec une commission de district. Ici et là, le district donnera un coup de main si cela lui est demandé, il donnera son avis et répondra à des besoins dans la mesure du possible. Ce n’est pas du tout le rôle du district de prendre des initiatives grandioses. Le district peut – en collaboration avec des clubs qui en prennent l’initiative – développer un projet afin de mettre ainsi en lumière un problème important à l’échelon mondial ou encore afin de stimuler et d’aider une action particulière sur le plan national. Je pense ici à l’action POLIO PLUS avec ses tirelires et à la Rotary Foundation. Certes, je sais que la Fondation Rotary a été, ces derniers mois, un point sensible. Mais je veux que vous sachiez que les rotariens qui ont accepté une responsabilité au niveau du district sont – tout comme vous – soucieux de la gestion des fonds de la Rotary Foundation. Certes, d’autres stratégies dans le domaine des placements auraient pu être prises, mais il on ne peut pas changer le courant de l’histoire. Tout au plus pouvons-nous user d’une certaine influence afin que cela ne se reproduise plus. C’est ce qui c’est passé ces derniers mois. Chers amies et amis, nous ne devons pas jeter le bébé avec l’eau du bain. Je citerai – dans ce context -le président Johnson qui disait : « Any jackass can kick down a barn, but it takes a carpenter to build one. » “Même un âne peut démolir une grange, mais il faut bien un charpentier pour en construire une”. C’est de la Fondation que vient l’aide financière pour financer les grands projets dans vos clubs. Chers amies et amis, plus de 1 million de dollars a tété versé par la Fondation aux projets de clubs dans notre district, ces six derniers années. Lorsque, aujourd’hui, ce fonds n’est plus alimenté, plus rien, après demain, ne reviendra dans les clubs qui auront besoin d’un coup de pouce financier. Je suis convaincu que, toutes et tous, vous comprenez que nous ne pouvons pas scier la branche sur laquelle on est assis. Il faut continuer à aider la Fondation. La période difficile que nous connaissons n’est pas une coupure, mais une catharsis pour faire mieux demain. Je tiens à faire un appel solennel aux clubs afin de continuer à apporter leur contribution comme ils l’ont fait dans le passé. Notre objectif est de récolter 100 dollars par membre et par année afin de mettre à la disposition de la Fondation - NOTRE Fondation - les fonds nécessaires. Nous pourrons ainsi réaliser notre objectif: un monde meilleur pour celles et ceux qui en ont besoin. La « Rotary Foundation » se rapporte clairement à la seconde partie du nouveau thème annuel, à savoir Bridging Continents.

continued page 8


8 continued page 7 Quant au premier volet de ce thème annuel, à savoir Building Communities, je voudrais, une fois encore, insister pour que les clubs se groupent – créent des clusters - pour réaliser ensemble des projets. Ce faisant, des plus grands projets peuvent être réalisés sur le long terme et avec plus d’impact sur le monde extérieur. Les clubs pourront ainsi se profiler d’une façon plus attrayante et des fonds plus importants pourront être plus facilement récoltés. Ces réalisations renforceront l’image de marque des clubs auprès des jeunes qui seront les nouveaux membres du Rotary de demain. Ne perdez pas de vue que ce n’est ni le prestige ni l’organisation comme telle qui attire les jeunes. Ce sont les objectifs qui vont déterminer si les jeunes font du Rotary une de leurs priorités. Toute organisation – la nôtre aussi – ne peut rester attrayante que si elle continue à répondre aux besoins du temps. L’éthique dans nos comportements jouera ici un rôle important. Lorsque nous attirons l’attention, on scrutera notre façon d’agir, notre façon de collaborer et ce que nous faisons. Aussi, j’ose vous demander d’y réfléchir dans votre club. L’attente en ce qui concerne le comportement sur le plan de l’éthique ne vaut évidemment pas uniquement pour nos activités rotariennes. Utilisons le critère des quatre questions comme notre fil d’Ariane ! De cette façon, nous avons un fil conducteur pour voir si nous sommes encore sur la bonne voie. Il ne s’agit pas de rassembler les grosses têtes pour le plaisir, mais bien de recruter les talents qui nous permettront de réaliser nos objectifs. Nous voulons disposer des moyens et de l’influence pour ouvrir des portes, des portes qui donnent accès aux moyens dont nous avons besoin pour réaliser notre idéal de servir. Des enquêtes ont démontré que l’invitation lancée aux jeunes à devenir rotarien bute le plus souvent sur deux objections très pratiques, à savoir : l’horaire des réunions et le coût qu’engendre la qualité de membre. N’est-il pas dommage que, pour ces raisons, des jeunes de talent ne rejoignent pas nos rangs ? Je suis d’avis qu’il doit y avoir un remède simple à savoir : la création de clubs qui répondent aux besoins de ces jeunes gens – hommes et femmes rotariens potentiels. Il s’agirait de clubs qui programmeraient leurs réunions hebdomadaires à d’autres moments que les heures traditionnelles dans nos clubs, par exemple à 18 heures, de sorte que les jeunes seraient libérés à 19 h 30 pour rejoindre leurs familles. De plus, il ne faut pas faire du repas un fétiche. L’amitié naît de l’expérience de travailler ensemble….. Faites en sorte que les réunions hebdomadaires soient des réunions de travail des commissions où des projets sont mis sur pied et développés. Ce faisant, le montant de la cotisation sera diminué du prix du lunch, soit au total de quelque 50 fois 20 euro. De plus, le timing des réunions n’empiétera pas sur l’horaire de la vie professionnelle et sur le moment à passer en famille. Il ne faut pas perdre de vue que lorsque les deux partenaires ont une vie professionnelle et qu’ils ont des enfants à élever, il y a clairement des besoins différents de ceux du passé, lorsque la tradition d’un repas hebdomadaire au Rotary a été introduite. Dans toutes les enquêtes, ces jeunes nous confrontent avec le slogan “Priorité à la famille, puis le travail et troisièmement mes hobbys”. Il faut donc des arguments solides pour les convaincre. Lorsqu’une enquête démontre qu’il s’agit là de deux gros obstacles – le moment et le coût - qui empêchent de répondre favorablement à notre invitation, pourquoi n’en tiendrions-nous pas compte? Si des clubs existants peuvent difficilement modifier fondamentalement leur organisation – ce que je comprends et accepte – la création de nouveaux clubs basés sur une nouvelle formule peut enlever les obstacles en question. C’est simple, il me semble… Chères amies, chers amis, ceci ne sera et ne pourra pas être une menace pour les clubs existants dans la mesure où ces candidats potentiels – pour les raisons énoncées ci-avant – ne rejoindront jamais les clubs existants. Abordons ce problème d’une façon créative et approchons ces jeunes d’une façon appropriée en ce qui concerne les réunions hebdomadaires. Cela profitera au Rotary et à notre district en particulier. En tout cas, le fait d’essayer est déjà un formidable défi. Vous, les jeunes membres, qui connaissez déjà le Rotary, n’hésitez pas à prendre des initiatives. Je fais aujourd’hui un appel aux jeunes de nos clubs pour créer des clubs nouvelle mouture. Nous les soutiendrons entièrement.

continued page 9


9 continued page 8 Je me rends compte que chaque nouvelle idée a une genèse spécifique. Schopenhauer – philosophe du dix-neuvième – le décrivait ainsi : Dans une première phase chaque idée nouvelle est ridiculisée. Dans une deuxième phase on le combat farouchement. Dans une troisième phase tout le monde dit qu’il trouvait cette idée formidable dès le début. Commençons par la troisième phase… cela nous économise du temps et de l’énergie. Un club Rotary est comme une bonne bouteille de champagne “en fabrication”. .. En effet, un club Rotary, aussi, est toujours en formation ! Lorsqu’on n’y ajoute pas de temps en temps du vin plus jeune, lorsque la bouteille n’est pas régulièrement tournée d’un quart de tour, lorsque le dépôt n’est pas extrait, on n’obtient pas un bon produit. La vivacité a disparu. Personne n’en veut, personne ne veut être concerné. Chères amies rotariennes, chers amis rotariens, nous ne pouvons vraiment plus nous satisfaire d’un club qui est un “old boys club”… Il faut plus que cela. Soigner l’avenir de votre club en lui prodiguant les bons traitements au bon moment. Je plaide pour une grande collaboration entre les clubs et même avec des organisations externes. La dynamique, le renouvellement et le rajeunissement, voilà ce que je plaide. Je voudrais terminer en faisant la comparaison avec une échelle: lorsque celle-ci est placée contre le mauvais mur, chaque pas sur un échelon plus ahus, nous amène plus vite au mauvais objectif. Johan De Leeuw District Governor 2010-2011 District 1620 – Rotary International.

PHOTOS CONFERENCE DE DISTRICT A BRUGES 5 JUIN 2010


10

DONS DES CLUBS (05/2010)


11

ASSIDUITE (05/2010) Mei

Zone 1

12 maand.

Zone 4

Mai

12 mois 63,25

78

Brugge

81,36

49,85

47

Ath

68,65

52

Brugge 't Vrije

61,11

61,67

36

Braine-le-Comte

64,45

68,75

54

Brugge-West

74,26

84,23

34

Comines-Warneton

99,99

81,66

40

Brugge-Zuid

0,00

49,01

46

Dottignies-Val d'Espierre

99,99

97,41

40

Damme

55,13

62,19

35

Enghien-Edingen

79,31

80,67

40

Diksmuide-Westkust

76,35

82,91

26

Lessines

0,00

81,52

51

Gistel

57,58

66,87

46

Mouscron

89,83

39,44

44

Jabbeke

56,25

64,47

49

Péruwelz

65,24

66,57

41

Knokke-Oostkust

0,00

55,43

36

Renaix

80,31

74,77

45

Nieuwpoort-Westhoek

64,07

66,51

34

Soignies

73,48

72,36

63

Oostende

68,05

60,74

39

Tournai

0,00

68,89

55

Oostende Ter Streep

64,10

57,92

28

Tournai-Haut Escaut

69,33

67,34

51

Torhout-Houtland

0,00

62,32

56

Tournai-Trois-Lys

61,43

66,43

51

Zeebrugge-Oosthoek

75,25

67,05

82,13

512 Total zone 4 Zone 5

705 Totaal zone 1 Zone 2 33

Harelbeke

0,00

0,00

25

Binche

88,57

58

Ieper

71,95

78,29

15

Binche-Leptines

0,00

76,99

55

Izegem

60,19

78,26

36

Colfontaine-Borinage

76,38

66,35

69

Kortrijk

54,80

63,08

39

Dour-Quiévrain-Haut Pays

70,56

69,19

60

Kortrijk-Groeninghe

89,72

91,36

40

La Louvière

79,10

76,03

53

Menen

73,99

80,67

22

Le Roeulx

0,00

62,51

27

Oostrozebeke-Mandeldal

98,72

93,3

36

Mariemont

57,38

59,76

42

Poperinge

74,08

72,96

42

Mons

85,00

78,67

57

Roeselare

57,48

55,85

32

Mons-Bruyères

61,11

54,04

48

Roeselare-Mercurius

0,00

0,00

22

Mons-Silex

0,00

50,12

59

Tielt

0,00

0,00

36

Mons-Sud

71,95

72,38

54

Waregem

81,06

82,85

35

Saint-Ghislain

84,00

74,36

17

Seneffe

67,80

71,66

615 Totaal zone 2

397

Zone 3

Zone 6

40

Aalter

0,00

63,27

26

Beaumont-Erquelinnes

81,59

82,56

52

Deinze

0,00

19,82

42

Charleroi

58,47

58,86

42

Eeklo

50,00

44,45

28

Charleroi "7"

0,00

0,00

31

Gavere

0,00

0,00

35

Charleroi-Est

80,77

73,28

56

Gent

0,00

65,45

45

Charleroi-Europe

55,36

56,97

53

Gent-Haven Gand-Maritime

61,25

66,48

28

Charleroi-Ouest

47,89

61,92

54

Gent-Noord

0,00

59,20

31

Charleroi-Porte de France

92,71

66,04

59

Gent-Prinsenhof

0,00

26,53

52

Charleroi-Sud

0,00

52,72

67

Gent-Zuid

66,80

63,90

46

Charleroi-Val de Sambre

70,00

65,47

39

Kluisbergen-Vl. Ardennen

0,00

56,35

36

Chimay-Couvin

66,66

70,91

30

Laarne

81,61

70,60

19

Courcelles 2000

0,00

0,00

52

Lokeren

60,28

60,15

31

Fleurus

65,28

66,71 78,89

40

Maldegem

0,00

60,77

19

Fontaine-l'Evèque

85,96

47

Oudenaarde

74,07

74,15

12

Gilly-Châlerwè

0,00

0,00

41

St.Jan in Eremo "Krekenland"

59,12

59,87

22

Thuin-Thudinie

44,21

57,07

45

Wetteren

59,09

66,77 472 Total zone 6

748 Totaal zone 3 Totaal aantal leden

3449


CLUB ACTION

12

CHAMPIONNAT DE BELGIQUE POUR CYCLOTOURISTES SERVICE CLUBS Mesdames , Messieurs ,

DATE : Samedi 28 Août 2010 LIEU : Départ Ardooie – Wezekapel (Wezestraat) Compétition par catégorie : -40,40-50,50-60,+60 et dames. Regroupement éventuel si peu de participants . Date de compétition en fonction de l’âge . Organisation Rotary Roeselare Le Club avec le plus de participants recevra un prix en espèces. Un barbecue sera organisé à la fin de la compétition. Toutes les informations pratiques seront disponibles à partir du mois d’avril sur le site Internet et par mail . Pour toutes questions éventuelles veuillez prendre contact avec Jan Haspeslagh GSM 0475/253907

Sur le site vous pouvez trouver tous les détails et les modalités d'inscription www.bkserviceclubs.be


13

EMAIL FONCTIONS Fonctions - Functies 2010-2011

1620xxx@rotary.belux.org

Responsables Verantwoordelijken

Alumni A.N.A.H. / N.V.S.G. Assiduité / Aanwezigheid Action Intérêt public / Gemeenschapsdienst Conférence de District / Districtsconferentie Adjunct-Gouverneur Zone 1a Adjunct-Gouverneur Zone 1b Adjunct-Gouverneur Zone 2a Adjunct-Gouverneur Zone 2b Adjunct-Gouverneur Zone 3a Adjunct-Gouverneur Zone 3b Adjoint du Gouverneur Zone 4a Adjoint du Gouverneur Zone 4b Adjoint du Gouverneur Zone 5a Adjoint du Gouverneur Zone 5b Adjoint du Gouverneur Zone 6a Adjoint du Gouverneur Zone 6b IPDG Gouverneur Gouverneur élu / Verkozen Gouverneur 2011-12 Gouverneur nommé / Genomineerde Gouverneur 2012-13 District Internet Communication Officer (badge) Prévention drogue / Drugpreventie Ethique / Ethiek Fondation Rotary / Rotary Stichting Amicales Rotary / Rotary Fellowships E.G.E. / G.S.E. Santé et Faim - Gezondheid en Honger H.E.P. / Cruises Action Internationale / Internationale Actie Alphabétisation / Alfabetisering Expansion - Effectifs / Uitbreiding - Ledenbestand Rotary Demain / Rotary Morgen Nouvelles générations / Aankomende generaties Correspondance lettre mensuelle Correspondent maandbrief P.H.F. Témoignages P.H.F. Eretekens PolioPlus Programmes / Programma's Public Relations Rotaract Rotary 2020 RYLA Bourses d'études / Studiebeurzen Secrétaire du Gouverneur Secretaire-Adjointe du Gouverneur Cellule Secrétariat / Secretariaatcel Lettre Mensuelle / Maandbrief S.T.E.P. Studax Training Trésorier / Penningmeester Trésorier Adjoint / Adjunct-Penningmeester Action Professionnelle / Beroepsactie Volunteers Projets Eau / Waterprojecten

1620alumni 1620anahnvsg 1620attendancereport 1620community 1620conference 1620ddgzone1a 1620ddgzone1b 1620ddgzone2a 1620ddgzone2b 1620ddgzone3a 1620ddgzone3b 1620ddgzone4a 1620ddgzone4b 1620ddgzone5a 1620ddgzone5b 1620ddgzone6a 1620ddgzone6b 1620dg20092010 1620dg20102011 1620dg20112012 1620dg20122013 1620dico 1620drug 1620ethics 1620foundation 1620friendship 1620gse 1620healthhunger 1620hep 1620international 1620literacy 1620membershipfr 1620membershipnl 1620newgenerations 1620newsletterfr 1620newsletternl 1620phfattributionfr 1620phfattributionnl 1620polioplus 1620programs 1620publicrelation 1620rotaract 1620rotary2020 1620ryla 1620scholarship 1620secretary 1620secretaryassistant 1620secretaryship 1620secretaryshipassistant 1620step 1620studax 1620training 1620treasurer 1620treasurerassistant 1620vocational 1620volunteers 1620water

Irenée Heyse Marc Pattyn - Guy Regniers Michel Vanhooren Pierre Schrans Peter Hoste Marc Serruys Nand Fiems Michel Espeel Daniel Ryde Dirk Schockaert Robert Brees Dominique Delfosse Ernest DECONINCK Nicole Duquesne Alain Wibou Jean-Luc Lebrun Claude de Montpellier Guy Esselen Johan De Leeuw Jean-Paul Deconinck Dirk Schockaert Daniel Henriet Bruno Morel Yves Fassin Etienne Roussel Walter Ghysel Bob Rubens Marc Thienpont Paul Demoulin Marc Thienpont André Cambier Christine Laurent Koen Ringot Stéphane COURTOIS André Lesage Michel Vanhooren Isabelle Renato Yves Vandermarliere Guy Esselen Dirk Schockaert Dirk De Muynck Joachim Vanspeybrouck Koen Ringot Paul Desmet Irenée Heyse Jean-Pierre D'Hulster Isabelle Renato Gaston Van San Guy Esselen Danielle Baltus Paul Van Damme Frank Vervaeke Luc Warreyn Yvon Leblanc Johan Vanmarcke Jan Cordonnier Robert Gekiere

YEP In

1620yepinbound

Eric Van Leliendael

YEP Out

1620yepoutbound

Brigitte Henry


14

mail ivm bursaal in moscou To: Past President 2008-2009 - Pol Qaegebeur President 2009-2010 - Flori Swinnen Incoming President - Paul Germonpré RC Diksmuide-Westkust Past Gouvernor 2008-2009 - Bruno Morel District Coordinator's Personal address - Irenee Heyse My Sponsor Counselor - André Cambier RC Diksmuide-Westkust District coordinators for foundation and scholarships Dear Rotarian friends in Belgium, Greetings from Rotary in Russia. My name is Thomas Kaufman, President of the Rotary Club Moscow International, and I am writing to say "Thank You" for sending RAS Aaron Bloome to us two (2) years ago. I want to share some extraordinary and wonderful information with you. When Aaron came to us to years ago, he was full of energy and his dynamic personally highlighted by his respectful - but playful manner - made him a hit with Russians and foreigners of all ages. At once he joined our ROMIs (Roraract Club Moscow International) where he became the club Secretary; as all RAS that we host automatically become "Honorary members" of ROMI - as it gives them an instant group of local friends to assist them to get acclimated to our city. It was very pleasant to have Aaron with us doing his RAS year. This past year, Aaron returned on his own expense; and I must say that in the 46 years since I joined Rotary in the USA in 1964, I have never met a young person that has given more to others than has Aaron. You would have been proud to watch him as he was "Helping Humanity." In 2009-10 Aaron:

Attended 30-40% of our Rotary meetings and…

ο served as "substitute Recording Secretary," ο served as substitute announcer of our guests (many of our meetings have more guests than ο ο

members in attendance), served as IT provider to "set-up" or operate the computer and projector during presentations, served as guest escort (getting visitors to and from the Metro station),

• Assisted - for the 2nd year in a row - with our International Russian Rotary Children's Music Competition (The first year he was an honorary Jury observer; and the second year he was involved at many levels, including providing video and still photography services.),


15

mail ivm bursaal in moscou • Became the "Acting President" of ROMI, as the President was called out of Moscow by his employer for six months; due to the Crisis,

ο Rebuilt the failing club membership by bring new members that increased the number by 3X, ο Provided leadership for the ROMIs to visit an Orphanage for blind and deaf children, ο Led ROMIs in organizing the 3rd annual ROMI worldwide Face Happy photography contest to raise funds for ROMI projects,

ο Presented 1,000 EURO to purchase hearing aids for the deaf children in orphanage on behalf of ο • • •

ROMI the Established a “New Example of Rotary Spirit” among both Rotarians and Rotaractors in Russia

Assisted the D-2220 Governor Nadezhda Papp with many projects Assisted two (2) years in a row with the RCMI Fundraiser in the Embassy of Iceland in Moscow And the list goes On-and-ON

ONE LAST EXAMPLE of the SPIRIT OF Aaron: During our 2010 New Year's Party Fundraiser for the orphanage, Aaron won a 200 Euro gift certificate from a Moscow restaurant. When I made the presentation to him, Aaron said: "I can not accept this for myself, so please put it up for auction and let the money go to the orphanage" We then auctioned-off the certificate and sold it for 8,000 Russian Rubles, or about 200 Euros, which was Aaron's personal present to the children. Again, on behalf of Rotary in Russia, D-2220, RC Moscow International, ROMI and the children in the Sergev Pasod Orphanage for Blind and Deaf Children… Thank you for sending Aaron to us! AND...please let ALL of your D-1620 members hear about your "Best Ever" Ambassador - Aaron. One last note: Rotary Club Moscow International will host an Exhibition Booth at the RI Convention in Montreal. Our booth number is 2622. We invite all D-1620 members and guests to stop and say Hello. Thank you! Sincerely, Yours in Rotary, Thomas Thomas W. Kaufman President, RC Moscow International 2009-10 www.rcmi.ru D-2220 Executive Assistant Governor 2009-10 First Foreign Member of Rotary in Russia (USSR) 1990 in Club "Moskva" Founding Board Member D-2220 Tel: 7-926-397-2687 (in Russia - 8 first instead of 7)


16

PERSONALIA Welkom aan onze nieuwe leden - Bienvenue à nos nouveaux membres Filip Berton Paul Verbeke Daniel Hellebuyck Christophe Sprumont Michaël Ramaekers Serge Smitz Olivier Van der Linden Antonio Fascella Francesco Leso Philippe Elleboudt Benoît Van Eycke Marc Ballekens Johan Vrijghem Carol Quenon

Rc Brugge ’T Vrije Rc Bruuge-West Rc Charleroi-Ouest Rc Charleroi-Porte de France Rc Chimay-Couvin Rc Eeklo Rc Eeklo Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mons-Sud Rc Mons-Sud Rc Oudenaarde Rc Poperinge Rc Saint-Ghilain

18.75 45.45 18.00 47.75 11.50 40.20 69.40 90.75 51.00 27.80 40.20 02.00 11.50 09.60

In Memoriam

Onroerende goederen Drukkerij Commerce Traiteur Entreprises du bâtiment Bankwezen Piloot Pompes funèbres Ingénieur-conseil Notariat Banques Landbouw Bouwondernemingen Assurances, courtier

Jean Brion Rc DourQuiévrain-Haut-Pays

Vertrokken leden - Ont quitté leur club Jean-Philippe Monnot Léon Demine Gudrun Bossuyt Alex Grijp

Rc Charleroi”7” Rc Charleroi-Ouest Rc Damme Rc Eeklo

REKENINGEN - COMPTES D 1620: 068-2292970-14 Rotary Foundation: 068-2292971-15 PolioPlus : 068-2507011-73 EXCHANGE RATE 07/2010 1$ US = 0.80 EURO 1 EURO = 1,25 $ US

Antonio Fascella attribué par Leo Pillaert Michel Coulon Francis Dupont André Gastelblum André Hocquet Jacques Houdart Jacques Hubinont Marie-Hélène Onderbeke Marilyne Payen Jacques Teucq Roger Zanta Francis Pourpoint attribué par Jacques Bietlot Jean Bietlot Gérard Lardinois Elie Janquart

Rc Colfontaine-Borinage Rc Mariemont Rc Diksluide-Westkust Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Mariemont Rc Linselles (France) Rc Mariemont Rc Fleurus Rc Fleurus Rc Fleurus Rc Fleurus

Rédaction - redactie: PDG Guy ESSELEN (Rc Brugge ’t Vrije) E-mail: 1620secretaryshipassistant@rotary.belux.org Correspondent Nederlandstalige clubs (+ assiduïteitscijfers / chiffres d’assiduité) Michel VANHOOREN (Rc Oostende ter Streep) Nieuwpoortsesteenweg 44/6 - 8400 Oostende Tel: 059/70.06.58 - Fax: 059/31.91.51 E-mail: 1620newsletternl@rotary.belux.org

PHF PHF PHF 1* PHF 1* PHF 1* PHF 2** PHF 1* PHF 1 Rubis PHF PHF PHF PHF 2** PHF2** PHF PHF PHF PHF 1*

DICO: Daniel HENRIET (Rc Fleurus) E-mail: 1620dico@rotary.belux.org

Correspondant clubs francophones André LESAGE (Rc Ath) Chaussée de Bruxelles 372 7822 Meslin-L’Evêque Tel: 068/28.42.65 – GSM: 0477/57.29.66 E-mail: 1620newsletterfr@rotary.belux.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.