Bordeaux Moments! #3

Page 1

#03

AUTOMNE 2016 I AUTUMN 2016

BORDEAUX S.O GOOD

18,19 & 20 novembre GASTRONOMIE ET ART DE VIVRE

BORDEAUX FAIT SON CINÉMA

AGENDA DES VISITES ET EXCURSIONS CITY & WINE TOURS

TOURISME I LOISIRS I CULTURE I ART DE VIVRE I BORDEAUX METROPOLE I TOURISM I LEISURE I CULTURE I LIFESTYLE


2

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


© Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff

SOMMAIRE / CONTENTS

08

04

NEWS Vite, c'est nouveau !

ÉVÉNEMENT EVENT

22

BORDEAUX S.O GOOD

24

LES ENFANTS D'ABORD ! CHILDREN BEFORE !

NATURE La boucle verte rive droite

26

14

LE MARCHÉ DE LA SAISON A SEASONAL MARKET Le marché de Thouars, à Talence

28

DOSSIER FOCUS

CARTE DE VISITE Auditorium de l’Opéra National de Bordeaux Entretien avec Marc Minkowski

Bordeaux fait son cinéma

32

43 Saint-Émilion © Vincent Bengold

VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS Toutes les visites guidées ! All the guided tours!

#03

AU TO M N E A U TU M N

ENTRÉE DES ARTISTES STAGE DOOR Festival International des Arts de Bordeaux Métropole Entretien avec Sylvie Violan

36

L'AGENDA / THE DIARY

64

LE LIEU /A PLACE La Cité Frugès-Le Corbusier

65 CITYPASS

Découvrir plus, dépenser moins ! Discover more, spend less!

66

MYSTÈRES DE BORDEAUX MYSTERIES OF BORDEAUX

Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux Métropole - Organisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11 12 cours du XXX Juillet CS 31366 33080 Bordeaux Cedex | Tél. +33 5 56 00 66 00 | otb@bordeaux-tourisme.com | www.bordeaux-tourisme.com 2 points d’informations à votre service / 2 points of information : Office de Tourisme centre ville : 12 cours du XXX juillet – 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : 05 56 00 66 00 – Fax : 05 56 00 66 01 – www.bordeaux-tourisme.com – otb@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Octobre lundi à samedi 9h-19h, dimanche 9h30-18h30. Novembre et décembre lundi à samedi 9h-18h30, dimanche et jours fériés 9h45-16h30. Fermé le 25/12. Office de Tourisme, Bordeaux Patrimoine Mondial : 2-8 place de la Bourse – 33000 Bordeaux - Tél. : 05 56 48 04 24 – otb.bourse@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Octobre tous les jours 10h-13h/14h-19h. Novembre et décembre lundi à samedi 9h30-13h/14h-18h, dimanche et jours fériés 9h30-13h/14h-17h. Fermé le 25/12. Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Document non contractuel, sous réserve d’erreur ou d’omission.Conception : Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole | Rédaction : Gilles Dusouchet | Réalisation : Médiatourisme Tél.: +33 6 20 79 14 11 | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: +33 6 84 75 55 77 | Impression : Roularta Printing | Tirage : 45000 exemplaires | Crédits photographiques : Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff (couverture) Nous remercions pour leurs photos les partenaires et adhérents de l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole | Traduction : Aquitaine Traduction | Dépôt Légal : octobre 2016.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

3


NEWS

VITE, C'EST NOUVEAU ! GO! IT'S NEW!

MONTAIGNE, SUPERSTAR ÉVÉNEMENT

À la bibliothèque Mériadeck une exposition est consacrée à celui qui fut Maire de la ville. A cette occasion, le célèbre exemplaire des Essais entièrement annoté de sa main, trésor de la bibliothèque, sera présenté au public pour la première fois depuis 25 ans. Au programme : exposition interactive et numérique, Murder party, match d’improvisation philosophique, cafés littéraires, rencontres dans plusieurs bibliothèques de la ville. Et un jeu de société familial spécialement créé pour l’occasion. Montaigne superstar An exhibition devoted to a former mayor of Bordeaux is taking place at the Mériadeck municipal library. This former mayor is none other than the famous author and philosopher, Michel de Montaigne. A rare original edition of his celebrated Essays, annotated in the great man’s own

handwriting, will be presented to the public for the first time in 25 years. This interactive and digital exhibition will also include a murder mystery game, a competition of philosophical improvisation, literary cafés, and meetings in several Bordeaux libraries. A board game was specially created for the occasion.

7,2 KM EN TRAM TRANSPORT

Bibliothèque Mériadeck, Bordeaux 85 cours du Maréchal Juin 33000 Bordeaux Du mardi 20 septembre 2016 au samedi 17 décembre 2016 Lundi et jeudi de 13h à 19h ; mardi, mercredi et vendredi de 10h à 19h ; samedi de 10h à 18h Fermé le dimanche et jours fériés. www.bordeaux.fr

Cette nouvelle branche de la ligne C, longue de 7,2 km, permettra de desservir les communes de Bruges et Blanquefort, en bifurquant de la voie existante à partir de la nouvelle station « Cracovie ». Six stations ont été au total aménagées sur ce tronçon de ligne. Cette nouvelle ligne, qui doublera la voie ferrée existante, permettra de mieux desservir le quadrant nordouest de la métropole. Sa mise en service est prévue en décembre 2016. www.bordeaux-metropole.fr

A VOS COMMANDES

INÉDIT

Vous rêvez de piloter un drone ? A la fin de l’année un parc ludique et pédagogique dédié à la robotique ouvrira à Mérignac. Dénommé DrobotX, il accueillera de nombreux robots humanoïdes, des drones ainsi que des simulateurs de vol. www.drobotxgames.com

Become a pilot Have you ever dreamed of flying a drone? At the end of the year, a park devoted to robotics will open in Mérignac. Named DrobotX, this will be both entertaining and instructive. It will contain humanoids, drones, and flight simulators. www.drobotxgames.com

4

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


UN DEMI-SIÈCLE D’ARCHITECTURE ARCHITECTURE

L’exposition « Utopies et quotidien » fait un retour sur le parcours professionnel foisonnant de Michel Pétuaud-Létang et donne un large panorama de la profession d’architecte : son quotidien, ses contraintes et les utopies qui naissent des projets étudiés. Michel PétuaudLétang a choisi la Vieille Eglise à Mérignac pour montrer ses « coups de cœur » sur 50 ans de carrière.

PREMIÈRE ÉDITION

A half-century of architecture The Utopies et quotidien (“Utopias and everyday life”), exhibition evokes the rich career of Michel Pétuaud-Létang and provides an excellent overview of the profession of architect. It speaks of everyday realities, constraints, and utopias that come to life in the form of various achievements. Michel PétuaudLétang chose the Vieille Eglise (Old Church) in Mérignac to exhibit his favourite projects from his rich 50-year career as an architect. Exposition ouverte du mardi au dimanche de 14h à 19h jusqu’au 30 octobre 2016 à la Vieille Eglise Saint-Vincent rue de la Vieille Eglise à Mérignac. Entrée libre Tram A, station Mérignac centre www.merignac.com

SALON

Le Salon du Vintage arrive à Bordeaux ! Existant depuis bientôt 10 ans à Paris, l’évènement incontournable du Vintage s’installe pendant 2 jours au Hangar 14, le samedi 5 et le dimanche 6 novembre 2016. 3000 m2 de shopping Vintage : mode, vinyles, luxe, accessoires, mobilier, classic cars, mais aussi créateurs ! First fair The Vintage Fair arrives in Bordeaux. Established for nearly 10 years in Paris, the unmissable event of Vintage settles for 2 days at Hangar 14 on Saturday 5 and Sunday, November 6, 2016. 3000 m2 of shopping Vintage: fashion, vinyl, luxury, accessories, furniture, classic cars, but also creators! Hangar 14, 173 quai des chartrons 33000 Bordeaux. Samedi 11h-20h, dimanche 11h-19h. Entrée 5€ www.salonduvintage.com

15.04.17

EVADEZ-VOUS ! JEU

Venez vivre en équipe une aventure unique, stimulante et amusante à deux pas du Grand Théâtre en plein cœur de Bordeaux. Enfermés, vous avez 60 minutes pour accomplir votre mission et vous échapper. Fouillez, coopérez, analysez les indices pour résoudre une série d’énigmes, de puzzles et d’épreuves. Ingéniosité, logique, dextérité et travail d’équipe seront vos alliés pour triompher.

Ouvert tous les jours, de 10h à minuit, de 3 à 6 joueurs, à partir de 20€ par personne www.clockescape.com 36 Rue du Pont de la Mousque, 33000 Bordeaux Tél. 07 68 68 33 14 Tram B, station Grand Théâtre

SPORT

Les inscriptions en ligne pour la troisième édition du Marathon de Bordeaux Métropole sont ouvertes. Un parcours entre ville et vignobles, à la découverte du patrimoine culturel bordelais. Le départ au coucher de soleil et l’arrivée en pleine nuit permettront de vivre une expérience unique sur les 42km195. Au-delà de la performance, l’objectif est de vivre un samedi soir de folie ! www.marathondebordeauxmetropole.com

Save the date! 15th of April 2017 On-line registration is open for the third Marathon de Bordeaux Métropole. This marathon goes through the city, as well as vineyards, and is a great way to discover Bordeaux’s cultural heritage. The marathon begins at sunset and finishes in the middle of the night, making this 42.195 km race a unique experience. Above and beyond the competitive aspect, the aim is to have an unforgettable Saturday evening! www.marathondebordeauxmetropole.com

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

5


NEWS

LA GRANDE POSTE CAFÉ-CULTURE

Grand Séminaire de Bordeaux, Hôtel de la Monnaie, Grande Poste : ce bâtiment situé au début de la rue du Palais Gallien a vécu plusieurs vies. Aujourd’hui il en démarre une nouvelle avec la création d’un « café-culture » atypique et novateur. La grande salle surmontée d’un beau dôme art déco abritera, une scène pour des spectacles en tous genres, un espace de restauration et des boutiques éphémères de créateurs. Ouverture mi-novembre. La Grande Poste The large building at the beginning of the Rue du Palais Gallien has had several lives: a seminary, a mint, and the main post office. Its new vocation includes an innovative and atypical “culture café”. The large hall covered with a beautiful art deco dome will house a stage for shows of all kinds, a restaurant, and boutiques with designer goods. Open in mid-November. 7 rue du Palais Gallien (Tram B, station Gambetta) www.lagrandeposte.com

TAUZIA FÊTE LES JARDINS DÉTENTE

Pour la première fois, un grand parc historique privé réunit la fine fleur des professionnels du jardin qui présenteront leurs plus belles plantes et initieront le public à l’art de jardiner du 21 au 23 octobre 2016. 70 exposants seront présents dans le parc du château de Tauzia, imposant édifice et exemple le plus achevé de l’architecture du XVIIIe siècle à Gradignan. Tauzia celebrates its gardens For the first time, a large private historic park is the venue for a meeting of elite professional gardeners, who will be presenting their most beautiful plants and introducing the public to the art of gardening from the 21st to the 23rd of October 2016. 70 exhibitors will be present in the park of Château de Tauzia, an impressive 18th century building in Gradignan. Château de Tauzia Route de Bayonne 33170 Gradignan www.tauzia.fr

ROCADE, TERRITOIRE DE PROJETS EXPOSITION

rocade (nom féminin) Voie de circulation rapide contournant le centre d’ une ville ou entourant son agglomération. Avec 45km, la rocade bordelaise est la plus longue de France. L’a’urba, agence d’urbanisme Bordeaux métropole Aquitaine, propose une grande exposition sur son histoire, son actualité, les enjeux pour la métropole... Gros plan sur ce territoire emprunté au quotidien. Du 12 septembre au 23 décembre 2016, du lundi au vendredi de 14h à 17h30. Hangar G2, bassin à flot n°1 à Bordeaux. Entrée libre www.aurba.org

6

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

7


© Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff

ÉVÉNEMENT / EVENT

TABLE OUVERTE Le sud-ouest a un solide appétit mais aussi le goût des belles choses et du bien vivre. Le festival Bordeaux S.O Good convie tous les amoureux de la table, gourmets et gourmands, à faire leur marché dans ce temple saisonnier de la gastronomie et de l’épicurisme. Pour cette troisième édition qui se déroule du 18 au 20 novembre, les promoteurs « historiques » de S.O Good, le festival de la gastronomie et de l’art de vivre, ont mis les petits plats dans les grands et réciproquement... Avec plus de 15 000 visiteurs, une centaine d’exposants et plus de 40 000 dégustations servies l’an dernier, pas question de réduire la carte des menus.

8

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Il y en aura pour tous les goûts même si le canard dont l’élevage fait vivre tant de fermes dans nos campagnes et fournit les plats les plus emblématiques de la région, sera cette année l’un des invités d’honneur. Traditionnellement, ce festival célèbre la prodigalité vivrière et culinaire des terroirs aquitains. Mais la Nouvelle Aquitaine ayant peu ou prou reconquis

les marches de l’ancien Duché d’Aliénor, Poitou et Limousin viendront se mêler au banquet. Cœur et ventre de la manifestation, le Hangar 14 et le Palais de la Bourse accueillent respectivement un grand marché des producteurs régionaux et le bazar « S.O Good » dédié aux arts de la Table et au design. Dans la grande halle gourmande du H14 avec ses pavillons,


ÉVÉNEMENT / EVENT

De grands chefs étoilés seront de la partie autour de Michel Guérard, parrain enthousiaste du festival. Tous viendront faire partager leurs talents et leurs découvertes. Parmi eux, la carrure et la faconde de Philippe Etchebest, mis en lumière par ses prestations dans l’émission « Top Chef » de M6 ne passeront pas inaperçues, mais il sera entouré de virtuoses des pianos, tels Christophe Coutanceau qui officie à La Rochelle ou Christophe Girardot venu en voisin de Gujan-Mestras. Les candidats à la finale du concours impertinent de cuisine, «Aquitaine Terre de génie» auront à plancher autour du thème du « plat populaire » devant le public rassemblé dans les murs du Rocher de Palmer, à Cenon. Ce concours est ouvert à tous ceux pour qui cuisine régionale ne rime pas avec routine et conservatisme. D’autres concours verront

© Arnaud Bertrande

© Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff

une véritable agora du palais prendra place sur une scène où des chefs viendront partager leurs recettes et leur savoir-faire lors de master classes et de démonstrations. D’autres animations s’y tiendront avec des ateliers et cours de cuisine, sur inscription, pour tous les âges, un espace étant consacré exclusivement aux enfants (voir encadré P10). La Palais de la Bourse conviera les amateurs à des dégustations animées par l'Ecole du Vin de Bordeaux. Mais S.O Good a aussi pour vocation de réveiller et de régaler les papilles à travers la ville dans une ambiance chaleureuse. Sa cartographie festive ne cesse de s’étendre et de se diversifier. Lors de la Nuit des Banquets, le 19 novembre, des agapes se tiendront chez les commerçants et restaurateurs partenaires, mais aussi dans des lieux patrimoniaux qui serviront un menu original.

AUTUMN SUMMER I 2016 II AUTOMNE 2016 I ÉTÉ I #03 #02 I BORDEAUX MOMENTS !

9


© Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff

ÉVÉNEMENT / EVENT

s’affronter des prétendants au titre de gagnant de la « Crème des Pâtissiers » sur le thème des souvenirs d'enfance. Or l’on sait depuis la petite Madeleine de Proust que les plaisirs culinaires de l’enfance laissent une empreinte indélébile quand ils ne sont pas à l’origine de bien des vocations. Hors les murs, le festival se veut aussi un cocktail mêlant l’art culinaire aux arts scéniques et visuels. Salles de concerts, galeries, ateliers d’artistes et bibliothèques, viendront y jeter leur grain de sel. Si les organisateurs n’ont pas oublié que les délices du palais participent aux valeurs d’une civilisation, ceux-ci n’excluent pas davantage les principes d’une alimentation saine et de qualité. Sur ces thèmes, et sans avoir à mettre le couvert, des artistes, des chercheurs, des industriels et des cuisiniers viendront débattre. Ces rencontres et tables rondes se feront à Station Ausone-Mollat, rue de la vieille tour. Un Pass permet au public d’avoir accès aux dégustations et aux temps forts de la manifestation. Billetterie et informations sont accessibles en ligne sur le site : www.bordeauxsogood.fr BORDEAUX S.O GOOD, 3e édition - Festival de la Gastronomie et de l’Art de vivre - 18 au 20 novembre 2016 - Entrée libre Réservation du Pass Bordeaux S.O Good sur www.bordeauxsogood.fr (tarif préférentiel jusqu'au 17 novembre). Hangar 14, Quai des Chartrons, 33 000 Bordeaux (Tram B, arrêt Chartrons ou Cours du médoc – Batcub Les Hangars) Palais de la Bourse, Place de la Bourse 33 000 Bordeaux (Tram C, arrêt Place de la Bourse) Réservation « Nuit des Banquets » à partir du 20 octobre sur le site internet de Bordeaux S.O GOOD. Aucune vente sur place. Toutes les infos sur www.bordeauxsogood.fr

NOUVEAUTÉ 2016

LES PETITS TABLIERS Dans la Halle gourmande, les marmitons en herbe peuvent s’initier à la cuisine et à ses pratiques durables

Le bon goût s’apprend dès l’âge des friandises et des cerises chapardées dans le verger voisin. Un espace du Hangar 14, sur près de 200 m2, est réservé à des ateliers destinés aux enfants. Certes on y dispense des cours de cuisine mais l’on y découvre aussi la chimie cachée sous la cuisson des aliments ou dans la confection d’une sauce. La mayonnaise et ses émulsions sont au programme... Plus pratique, nos gamins vont apprendre à accommoder les restes. Pas de gaspillage. Un réfrigérateur contient toujours de quoi se nourrir, il suffit de faire montre d’un peu d’ingéniosité. Et s’il est vide, la corbeille à pain fournira peut-être des croûtons dignes de finir en pain perdu,

10

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

dessert oublié fort injustement. Mais toutes les idées sont bienvenues, et les participants sont invités à inventer les recettes qui sauvent de la poubelle des produits dignes d’être consommés.

Détail utile à savoir et qui sera expliqué, exemple en main. Quand on prépare une tarte aux pommes, que fait-on de la peau, on la jette ou on la recycle ? Comme il s’agit de bien manger plutôt que de se remplir l’estomac n’importe quand et n’importe comment, un autre atelier sensibilise à la saisonnalité des produits. Les fruits et les légumes se consomment quand ils arrivent à maturité. Les fraises de décembre et l’asperge de janvier transportées depuis l’autre hémisphère, à oublier. Le plaisir, c’est de retrouver nos favoris chaque année, quand ils sortent de terre et pas quand ils tombent du ciel !


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

11


© Artiste-Associé Photographe, Mathieu Mamontoff

ÉVÉNEMENT / EVENT

OPEN TABLE Southwest France has a hearty appetite, a taste for the beautiful, and a unique lifestyle. The S.O Good Bordeaux festival brings together gourmets and gourmands to buy their provisions at this seasonal temple of gastronomy and epicureanism. The creators of this festival highlighting the cuisine and lifestyle of Southwest France taking place from the 18th to the 20th of November have pulled out all the stops for the third S.O Good. With more than 15,000 visitors, a hundred exhibitors, and over 40,000 tastings served last year, it was out of the question to do anything less in 2016. There will be something for everyone! Hangar 14 and the Palais de la Bourse will house, respectively, a market featuring local producers and the S.O Good bazaar devoted to tableware and designer goods. The huge H14 will have pavilions, as well as a stage where chefs will come and share their recipes and expertise at demonstrations and master classes. Other workshops and cooking classes (subject to booking) will take place for people of all ages, and there will even be an area set aside just for children.

12

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

There will also be wine tastings tutored by representatives of the CIVB Bordeaux Wine Council at the Palais de la Bourse. During Banquet Night on the 19th of November, meals with original, creative menus have been planned at the premises of increasingly numerous partner merchants and restaurants, as well at historic sites. Chefs from Michelinstarred restaurants will once again participate, including Michel Guérard, an enthusiastic sponsor of the festival. The chefs will be glad to share their discoveries and talent. The finalists in the “Aquitaine, land of genius” cooking competition will show what they can do based on the theme of “popular dishes” at the Rocher de Palmer, in Cenon. This competition is open to everyone who believes that regional cuisine does not have to be boring and conservative. Other competitions

include Crème des Pâtissiers (pastry) and Souvenirs d’Enfance (childhood memories). As we all know, the food we enjoyed as children has left an indelible mark. In fact, it is the reason why many people went into the food industry and restaurant business. BORDEAUX S.O GOOD Free entry Friday 18 November Saturday 19 November Sunday 20 November Hangar 14, Quai des Chartrons, 33000 Bordeaux (Tram B, either Chartrons or Cours du Médoc stop – Batcub river bus, Les Hangars stop) Palais de la Bourse, Place de la Bourse 33000 Bordeaux (Tram C, Place de la Bourse) “Nuit des Banquets” booking starts on the 20th of October on the Bordeaux S.O GOOD website. Reservations cannot be made on site. Tickets and information can be found on-line at: www.bordeauxsogood.fr


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

13


© Bureau d’accueil des tournages de la Gironde

DOSSIER / FOCUS

Bordeaux fait son cinéma Ville-décor, ville-studio, ville-lumière du sud-ouest, Bordeaux séduit les caméras. On y tourne, on y projette, on y fête de plus en plus de films. Demandez le programme ! Sur les écrans de la rentrée, Brice de Nice version 3 vient surfer sur le miroir d’eau... Un demi-siècle avant le «roi de la casse» inventé par Jean Dujardin, Bourvil et sa Cadillac faisaient «Le Corniaud» sur les quais. Le comique est à l’origine de la filmographie de la capitale girondine. Dès 1905, Max Linder, un enfant du cru et l’un des génies du cinéma muet, tournait des scènes burlesques dans ses rues. Première ville de province, en 1896, à découvrir le cinématographe, Bordeaux a été souvent porté à l’écran. Une trentaine de films dont Les Misérables, Vidocq, ou plus récemment Jappeloup

14

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

(au stade Chaban-Delmas) et des dizaines de téléfilms, ont capté sa lumière, arpenté ses pavés, visité ses hôtels et ses jardins. Aujourd’hui, l’industrie du 7e Art, de la production aux techniciens de plateau, vient tirer ses câbles sur les bords de Garonne. Un attrait géographique et culturel. Ici, les salles obscures logent dans des monuments historiques et les festivals métropolitains cultivent une cinéphilie gourmande de découvertes. Candidate au casting des grands lieux de tournage, la ville gasconne, jamais avare de panache, se prend déjà pour Bordhollywood !


Sandrine Kiberlain dans L'Oiseau

Carnet de repérage

Ombres et lumières. Le réalisateur de « L’Oiseau », long métrage tourné à l’été 2010 dans Bordeaux avec Sandrine Kiberlain, décrit « une ville ensorcelante (...) romantique et romanesque ». Dans « La reine Margot » de Patrice Chéreau, Isabelle Adjani déambulait dans des venelles obscures, au milieu des victimes du massacre de la Saint-Barthélemy. La séquence, baroque et macabre, avait pour décor les rues de la Tour du Pin, proche du quai des Salinières, de Maubec et du Mirail. D’autres cinéastes ont célébré l’élégance des quartiers néo-classiques qui servent d’écrin au « Valmont » de Milos Forman ou à «Beaumarchais, l’insolent» incarné par Fabrice Luchini. Le « Marais bordelais » se prête à merveille aux films en costumes. Jean-Paul Rappeneau, dans « Bon Voyage » s’est emparé quant à lui, avec malice et jubilation, de l’ancien hôtel Splendid, théâtre du dernier acte de la tragédie de juin 1940, pour en filmer les coulisses, avant de cavaler avec ses héros dans les Chartrons et les allées du Jardin Public. Plus caressante avec le paysage urbain, Zabou Breitman y campait un drame subtil dans « Se souvenir des belles choses ». Plus récemment, en 2012, la place Pey Berland a servi de cadre pour une scène de « Thérèse Desqueyroux » adapté par Claude Miller. Hommage à la ville natale de Mauriac oblige... Voici de longues années que Bordeaux et l’Aquitaine, quatrième région pour le nombre de tournages, font les yeux doux aux réalisateurs. Au «carnets de repérages» que le Centre d’Accueil du Film et de l’Audiovisuel (CAFA) offrait aux professionnels, ont succédé les campagnes menées par l’Office du Tourisme, la municipalité, et la Chambre de Commerce et d’Industrie. L’écosystème actuel repose sur un riche éventail d’aides publiques et de conseils, qu’ils soient pilotés par Ecla, association culturelle financée par la Région, ou le Bureau d’accueil des tournages de la Gironde. Il se nourrit aussi d’un vivier de fournisseurs prêts à fournir la logistique, régie comprise, aux équipes de tournage. La filière emploie désormais près de 3000 personnes à l’échelon régional et capte de longs métrages coproduits à l’étranger, tel le « Pasolini » d’Abel Ferrara. Sur place, la Couveuse à films portée par Chicken’ Chicots Production et ses studios audiovisuels coopératifs, un espace de co-working logé près du site alternatif de Darwin, illustre cette dynamique. Sans oublier l’animation, avec des sociétés comme « I can Fly » basé à Bègles, et le numérique qui s’apprêtent à booster ce marché. Le cinéma made in Bordeaux, une affaire qui tourne.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

15


DOSSIER / FOCUS

Patrimoine et grands écrans

FESTIVALS Du 13 au 19 octobre, la cour Mably devient le quartier-général du Festival International du Film Indépendant de Bordeaux, le Fifib. Cet ancien cloître réaménagé pour l’occasion accueille projections, concerts, exposition nocturne, espace de restauration et bar. Le Fifib propose depuis cinq ans une programmation transdisciplinaire et la vision de longs et courts-métrages en compagnie d’auteurs prestigieux du cinéma mondial. De grands cinéastes l’ont honoré de leurs présences : Roman Polanski, Adlellatif Kechiche, Arnaud Desplechin ou Olivier Assayas, l’un des piliers de cette manifestation qui fête sa cinquième édition. Ce festival porté par une équipe qui défend le cinéma indépendant mondial met en avant toutes les formes de liberté : d’esprit, de création et d’innovation. Pour la soirée d’ouverture, au Rocher de Palmer, à Cenon, sera projeté en avant-première le film d’Edouard Baer, « Ouvert la nuit », suivi d’un concert. La compétition se déroule dans plusieurs lieux dont le cinéma Utopia et la Station Ausone, rue de la Vieille Tour. Des conférences et des ateliers jalonnent cette manifestation itinérante et protéiforme qui célèbre un cinéma du désir, de la créativité et de la réflexion.

Quelle ville autre que Bordeaux abrite autant de cinémas dans des édifices classés à l’inventaire des Monuments Historiques ? Si le territoire de la métropole dénombre une douzaine de complexes cinématographiques offrant la plus large programmation possible, trois d’entre eux ont investi un lieu patrimonial. Les cinq salles du cinéma Utopia, labellisé Art et Essai, occupent les murs de l’ancienne Église Saint-Siméon. Les spectateurs y prennent place dans des décors Renaissance avant de se restaurer sous des plafonds peints. L’endroit, voué au cinéma indépendant, possède un cachet à la fois bohème et monastique. Un vrai lieu de culte cinéphilique. Tout aussi atypique et carrément luxueux, le multiplex du Mega CGR Le Français et ses 12 salles de projection s’est installé, au prix d’un vaste chantier de rénovation, derrière la splendide façade néoclassique du Théâtre Français. Le bâtiment avait été construit entre 1792 et 1800 par l’architecte Jean-Baptiste Dufard, ce dernier s’y réservant un pavillon qui porte encore son nom. On y accède par une entrée monumentale ornée de colonnes doriques et ioniques. Sur l’autre rive de la Garonne, les 18 salles du Cinéma Mégarama ont mis le projecteur sur le superbe ensemble de l’ancienne gare d’Orléans, appelée aussi Bordeaux-Bastide, daté de 1852. Cette gare, l’une des premières construites en France mais déclassée après la mise en service du pont ferroviaire Eiffel, reçoit aujourd’hui d’autres voyageurs férus d’aventures et d’effets spéciaux. Ce public et les cafés contribuent à l’animation d’un quartier en plein renouvellement.

Cinéma Le Français © Sara Soulignac

Un mois plus tard, à Pessac, du 14 au 21 novembre, se tient au cinéma le 27e Festival International du Film d’Histoire présidé par Jean-Noël Jeanneney Cette année, 10 longs métrages de fiction et 14 documentaires concourent dans les deux catégories de la compétition. « Maintenant, ils peuvent venir » du réalisateur franco-algérien Salem Brahimi sera projeté en ouverture. Les films programmés dans la salle Fellini du cinéma Jean Eustache, dont « Les derniers jours d’Yitzhak Rabin » réalisé par Amos Gitaï, auront pour thème la culture et la liberté. Des débats et des tables rondes auront lieu sous le chapiteau dressé place de la Ve République. Tous ceux que l’histoire passionne quand elle se joue et parfois se dévoile en images ne manqueront pas ce rendez-vous.

16

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

D’autres festivals qui explorent les marges du 7e Art ou questionne une discipline à travers lui, se déroulent dans la métropole. Ainsi du Festival européen du court-métrage, le second en importance après celui de Clermont-Ferrand, qui sera de retour le printemps prochain et ce fut le cas, en mai 2016, de Cinopsys, un festival axé sur les pratiques de la psychothérapie et de la psychanalyse et dont la marraine était l’actrice Sylvie Testud. Qu’on soit sur un siège ou sur le divan, la magie des images parle à tout le monde.


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

17


Yves Caumon, L'oiseau

DOSSIER / FOCUS

Bordeaux and the film industry Bordeaux’s architecture, historic buildings, and unique light have long attracted film-makers. Movies are increasing being produced, shown, and celebrated in the city. Ask for the programme to find out what’s happening! This autumn, the 3rd sequel of “Brice de Nice”, starring Jean Dujardin, will be released – in which Brice surfs on the city’s Reflecting Pool! A half-century before Brice, Bourvil and his Cadillac were filmed on the quays of Bordeaux in “The Sucker”. In fact, the very first films made in the capital of the Gironde were also comedies. As early as 1905, Max Linder, a local resident and one of the geniuses of the silent cinema, shot his films on the streets of Bordeaux. The first French city outside Paris to be involved with the seventh art (in 1896), Bordeaux has featured in some thirty movies, including Les Misérables, Vidocq, and more recently

18

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Jappeloup (filmed at Chaban-Delmas stadium), as well as dozens of TV films. Directors are delighted to capture the city’s light and portray its historic streets, buildings, and gardens. The film industry, with all its associated professions, is increasingly something to contend with on the banks of the Garonne! The attraction is both geographical and cultural. Furthermore, cinemas housed in historic monuments and various film festivals in the urban area are a treat for movie lovers. A candidate for the making of numerous films, Bordeaux is very proud of its link with the world of movies...


Tournage de Valmont de Milos Forman

Location scouting

Maladie d'amour

Light and shadow... The director of “The Bird” (a full-length feature film starring Sandrine Kiberlain shot in the summer of 2010 in Bordeaux), describes the city as “bewitching, romantic, and like something out of a novel”. In Patrice Chéreau’s “La Reine Margot”, Isabelle Adjani wanders around dark alleyways during the Saint Bartholomew’s Day massacre. This baroque and macabre scene was filmed on the Rue de la Tour du Pin, near Quai des Salinières, as well as on Rue Maubec and Rue du Mirail. Other directors have celebrated the elegance of Bordeaux’s neo-classic districts, which served as the setting for period films such as Milos Forman’s “Valmont” and “Beaumarchais,” starring Fabrice Luchini. Jean-Paul Rappeneau was delighted to take over the former Hôtel Splendid, the scene of the last act of the tragedy of June 1940, for “Bon Voyage”. His hero was also filmed in the Chartrons district and in the Jardin Public. Zabou Breitman set his subtle drama, “Beautiful Memories”, in Bordeaux. More recently, in 2012, Place Pey Berland served as the background to a scene from “Thérèse Desqueyroux”, adapted by Claude Miller. Homage to Mauriac’s home town was only natural (François Mauriac, author of the eponymous book, won the Nobel prize for literature in 1952). For many years, Bordeaux and Aquitaine, the fourth most important French region for the number of films produced, have been popular with film-makers. Some 3,000 people are involved with the regional movie industry and work on feature length films co-financed with foreign partners. The local market is enhanced by digital creations as well as animated films.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

19


DOSSIER / FOCUS

Cinemas with an historic heritage

Festivals The Cour Mably in Bordeaux will be the headquarters of the Bordeaux International Independent Film Festival from the 13th to the 19th of October (Fifib). This former cloister will be the venue for screenings, concerts, night-time exhibitions, and an area set aside for drinking and eating. The Fifib has offered a multidisciplinary programme of both short and full-length movies for the past five years in the presence of prestigious film makers from around the world such as Roman Polanski, Adlellatif Kechiche, Arnaud Desplechin, and Olivier Assayas, one of the mainstays of this event celebrating its fifth year. The festival is organised by a team that defends the role of independent cinema and all forms of liberty: to think, to create, and to innovate. One month later, from the 14th to the 21st of November, the 27th International Historical Film Festival of Pessac will take place. Presided by Jean-Noël Jeanneney, it will feature 10 full-length films and 14 documentaries that will compete in two categories. “Now They Can Come” by Franco-Algerian director Salem Brahimi will be shown at the opening of the festival. The theme of films projected in the Salle Fellini at the Jean Eustache Cinema, including “The Last Days of Yitzhak Rabin” (directed by Amos Gitaï) will be culture and liberty. Debates and round table discussions have been organized in the marquee on Place de la Cinquième République. Everyone fascinated with history and associated images should make sure to attend!

Tournage de Valmont de Milos Forman

What other city in France has as many cinemas in listed historic monuments? The Bordeaux urban area has a dozen cinema complexes offering an enormous choice. Three of these are housed in a listed monument. The five rooms in the Utopia (an arthouse cinema) are located in the former Saint Siméon church. Spectators sit in a Renaissance setting before enjoying a snack or drink underneath painted ceilings after the show. Utopia is dedicated to independent film makers and has an image that is both bohemian and monastic. This venue is well and truly devoted to the cult of the cinema! Just as atypical and downright luxurious, the Mega CGR multiplex (12 screens) is in a building with a splendid neo-classical facade – the Théâtre Français – which underwent and in-depth renovation. The theatre was built between 1792 and 1800 by architect Jean-Baptiste Dufard, who maintained living quarters there. There theatre has a monumental entrance with Doric and Ionian columns. On the other side of the Garonne, the 18-screen Mégarama is located in the former Gare d’Orléans train station in Bordeaux-Bastide, built in 1852. This station, one of the first ever constructed in France (but abandoned when the Eiffel railway bridge was built), now receives a different kind of traveller, one seeking special effects and a way of escaping from everyday reality. The many movie-goers and cafés surrounding the cinema make this newly-renovated district very lively.

20

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

21


LES ENFANTS D'ABORD ! / CHILDREN BEFORE !

SE RACONTER DES HISTOIRES Il était une fois…les momies de Cap Sciences, les marionnettes de la Boîte à Jouer, les perroquets du zoo de Pessac. Les parents, eux, trouveront des réponses au Salon ABC Kid’z.

Les Momies ne mentent jamais

Cap Sciences a vaincu la malédiction attachée aux momies. Les visiteurs de l’exposition interactive qui présente 25 momies sous un ciel étoilé, peuvent même en adopter une ! Les scientifiques nous racontent l’histoire qui habite ces corps embaumés et parés avec soin du temps des Pharaons ou de l’empire Inca. Ils sont la mémoire des civilisations passées. Pas de cauchemars à craindre. Les momies sont nos amies. www.cap-sciences.net

Les Grenadines givrées tiennent la rampe

Du 22 novembre au 24 décembre, le théâtre La Boîte à Jouer devient un coffre à trésors. Musique, théâtre, danse, marionnettes, sont au programme. Du conte en image de Petit Ours de la Compagnie des Lubies au théâtre d’ombres cambodgien avec Sa majesté Croûte de riz mis en scène par la compagnie l’Aurore, il y en aura pour tous les âges. L’entrée est à 7 € mais au-delà de trois personnes, une place est offerte. www.laboiteajouer.com

Des animaux savants

Au Zoo de Pessac on peut échanger avec les soigneurs à travers un éventail d’animations avant de découvrir une nouveauté : la volière. Cette bulle tropicale permet d’admirer le plumage des oiseaux exotiques et même de prendre dans sa main de petits perroquets. Rien à voir avec une ménagerie, le Parc a aussi pour mission d’expliquer les enjeux liés à la protection des espèces sauvages. www.zoo-bordeaux-pessac.com

Un salon de l’enfance et de la parentalité

Les 29 et 30 octobre se tient au Hangar 14 un salon inédit, ABC Kid’z, qui s’adresse aux parents, futurs parents et à leurs enfants. Une centaine d’exposants viennent présenter leurs jouets, vêtements, guides, articles de puériculture. Des associations comme les Bébés des Capucines mettent l’accent sur les bienfaits du portage physiologique des nourrissons. Une sortie familiale, bébé en écharpe et pas d’embouteillage de poussettes ! www.salon-abc-kidz.fr

22

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


ÉNIGME AU JARDIN BOTANIQUE Histoire de Voir propose aux enfants de 7 à 12 ans et à leur famille, une chasse aux indices dans le quartier de la Bastide afin de démasquer le gardien du jardin botanique. RV les 19 et 25 octobre à 14h30 devant la Gare d’Orléans quai de Queyries. Durée 2h, réservation obligatoire 05 56 00 66 24. Tarif 8€ par participant. www.histoiredevoir.org

STORYTELLING Once upon a time there were the mummies at Cap Sciences, the marionnettes at the Boîte à Jouer, the parakeets at the zoo in Pessac... Parents will find out about these, and more, at the ABC Kid’z exhibition. “MUMMIES NEVER LIE”

Cap Sciences has overcome the curse associated with mummies. Scientists explain the history of these bodies embalmed and meticulously prepared for burial in ancient Egypt and during the Inca empire. There are no nightmares to fear... The mummies are our friends.

LES GRENADINES GIVRÉES IN THE LIMELIGHT From the 22nd of November to the 24th of December, the Boîte à Jouer theatre will be a treasure chest of music, theatre, dance, and marionnettes for people of all ages. Tickets are 7 €, but there is one free entry for more than three people in the same party.

CLEVER ANIMALS

At the zoo in Pessac, visitors can meet the people who look after the animals at a number of events and discover the new aviary, with its brightly-coloured tropical birds. They can even take small parakeets in their hand. The zoo is nothing like a menagerie. Its mission is to explain the importance of protecting wild and endangered species.

AN EXHIBITION DEVOTED TO CHILDREN AND PARENTS

ABC Kid’z, an unusual exhibition focusing on parents, future parents, and children, will take place on the 29th and 30th of October in Hangar 14. Exhibitors will be displaying toys, clothing, guides, and childcare products. This makes a fun outing for the whole family and is not to be missed!

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

23


NATURE

PLEIN LA VUE Sur les coteaux de la rive droite, entre Bouliac et Bassens, les circuits pédestres de la Boucle verte valent le détour. Les panoramas urbains sont au rendez-vous. Les 140 km de sentiers de promenade de la Boucle verte renouvellent notre perception du paysage métropolitain. Les espaces naturels n’ont pas déserté l’agglomération et leurs sous-bois, prairies, aires de pique-nique, et même bivouacs nocturnes, se prêtent à de mémorables randonnées. L’un des maillons de cet anneau vagabond, le Parc des coteaux, relie 25 km de circuits balisés sur les hauteurs de la rive droite, au milieu de 400 ha boisés. Les familles peuvent s’y aventurer (sans crampons ni boussole) et les rejoindre par le tram A. Ces boucles locales couvrent 6 à 7 km chacune : L’attraction des parcs à Bassens, les belvédères du fleuve à Lormont, un balcon sur la ville à Cenon et entre vallons et forêt de Floirac à Bouliac. Des cartes disponibles en

24

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

ligne, sur le site de Bordeaux Métropole, précisent les itinéraires. Oubliez la morne vision des zones délaissées et pavillonnaires de la périphérie. Les coteaux abritent un patrimoine architectural et botanique insoupçonné. A Bassens, une petite rivière, le Gua, se cache sous les frondaisons. A Floirac, un fil vert de 1,7 km court de l’avenue François Mitterrand au chemin des Plateaux sous un tunnel de verdure et ressuscite la mémoire d’un domaine agricole et d’un parc d’agrément. Le belvédère qu’offre le parc de l’Ermitage, à Lormont, est d’un abord assez raide, mais l’on y découvre à la lumière du matin un superbe point de vue sur le port de la Lune. Sur ces lisières de la ville, la couronne d’automne porte les plus belles couleurs de la saison.

Les randonneurs adeptes des nuits à la belle étoile ont aussi la possibilité de camper sur place. De mars à novembre, sur réservation, on peut dormir dans l’un des quatre « refuges périurbains » conçus par le collectif « Bruit du Frigo » en collaboration avec Zebra3. Ces cabanes lunaires et drolatiques sont dépourvues d’eau et d’électricité mais sept à huit personnes peuvent y prendre place. C’est le cas du «Nuage» posé au bord du lac de l’Ermitage à Lormont, de «La Nuit Américaine» dessiné par les créatifs de Fichtre, au Tertre panoramique de Bassens ou de « la Belle étoile » au domaine de la Burthe à Floirac. Un petit sommet de béatitude.

www.bordeaux-metropole.fr/balades-nature/laboucle-verte


A GREAT VIEW! Green Loop (or “Boucle Verte”) hiking paths on the hills overlooking the Garonne, between Bouliac and Bassens, are well worth discovering. The views of the city are breathtaking. In fact, the 140 km of Green Loop hiking trails give us a very different perception of the urban area, surprisingly full of underbrush, meadows, picnic grounds, and even bivouacs ideal for memorable hikes. One of the links in this chain, the Parc des Coteaux, consists of 25 km of marked trails on the Right Bank of the Garonne, in the middle of 400 wooded hectares. Families can reach the trails by taking the tram (line A) from the city centre to enjoy an adventure without need for a compass or hiking shoes. The loops are 7 to 8 km each. Maps and itineraries are available on line at the Bordeaux

Métropole website. Hikers wishing to sleep outdoors can do so in one of the four refuges designed by Bruit du Frigo in conjunction with Zebra3 from March to November (with advance booking). These imaginative shelters do not offer water and electricity, but can accommodate up to eight people. They include Nuage (on the banks of the Lac de l’Ermitage in Lormont), the Nuit Américaine, designed by artists from Fichtre (on the Tertre in Bassens with a panoramic view), and La Belle Étoile at Domaine de la Burthe in Floirac.

www.bordeaux-metropole.fr/balades-nature/la-boucle-verte

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

25


LE MARCHÉ DE LA SAISON / A SEASONAL MARKET

A L’ORÉE DU BOIS Le marché dominical de Thouars, à Talence, borde un espace naturel, boisé de pins et de chênes. Un marché d’ambiance apprécié des habitués. C’est l’un des plus grands marchés de la métropole. Installé sur le parking du stade nautique et entouré d’arbres, il accueille près de 90 stands. Les commerces d’alimentation occupent les deux-tiers des emplacements. Les marchands de bijoux, de vêtements et d’objets décoratifs, dressent leurs étals et leurs portants à l’entrée. Voici une trentaine d’années qu’existe ce marché dominical, ouvert de 7h à 13h. Ses tentes et ses camions-magasins sont disposés en lisière du bois de Thouars, un espace de nature préservée de 60 ha, poumon vert de cette commune qui abrite le campus universitaire de Talence-Pessac. La proximité du sentier botanique et des terrains de sports attire le dimanche matin une foule de

26

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

promeneurs, de joggers et de familles. Cette affluence profite au marché mais l’automobiliste aura quelque difficulté à garer sa voiture. Vélos et piétons sont les bienvenus ! Sur place, artisans et producteurs se montrent plutôt satisfaits du train des affaires. Pour Manuel qui vend des olives, tapenades, épices et graines du Midi à l’enseigne de «Medin’France», «c’est un marché d’ambiance, agréable et mélangé». La clientèle qui déambule dans de larges allées, entre des éventaires fournis et alléchants, rassemble toutes les catégories de la population, de la vieille dame avec son chariot de course au randonneur portant sac au dos en passant par les parents et leurs poussettes. Ici, les produits bio côtoient les pièces de

boucherie, les fromages des Pyrénées, les bourriches de l’écailler, ou les annonces du charcutier-traiteur qui, à l’approche de midi, brade «5 euros la portion de paella, allez, c’est cadeau !». Tout sourire, la vendeuse de l’Elevage Boyer, volailler charentais qui fabrique son foie gras, fait la promotion de ce marché de «la bonne humeur», un «marché qui se développe». Thouars est un quartier moderne, résidentiel et populaire, et son marché fermier s’offre sans façons, à l’ombre de grands pins qui apportent un peu de fraîcheur à la belle saison et un écran de verdure quand s’annonce l’hiver.

130 avenue de Thouars 33400 Talence


ON THE EDGE OF THE WOODS The Sunday Thouars market in Talence takes place in a natural setting bordered by pines and oaks. This much-appreciated market is one of the largest in the Bordeaux area. Including nearly 90 stalls, the market is held in the car park of a water sports centre surrounded by trees. Two thirds of the stalls sell food items, and the rest jewellery, clothing, and decorative items. This Sunday market, open from 7 am to 1 pm has existed for thirty years. The tents and trucks are located on the edge of the Bois de Thouars, a preserved 60-hectare nature site and “green lung” of this commune with a large university campus which it shares with Pessac. The proximity of a botanical trail and sports field attracts a host of joggers and people out for a stroll. Since the market is so popular, parking is not always easy. Therefore shoppers on foot and bikes are very welcome!

Craftsmen and producers are quite pleased with the business they do. The clients ambling past stalls with attractive displays are from all walks of life, from the little old lady with her trolley bag, to the backpacker, to parents with pushchairs. The market features organic foods, meat, Pyrenean cheese, oysters, and a pork butcher and caterer who discounts his wares as noon approaches, offering “paella at 5 euros a portion, go on, it’s a steal at that price!”. Thouars is a modern, residential, working class district. Its farmer’s market, in a beautiful green setting, provides a breath of fresh air, weather permitting, before winter arrives.

130 avenue de Thouars 33400 Talence

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

27


CARTE DE VISITE

L’AUDITORIUM UN OCÉAN MUSICAL Inauguré en 2013, l’Auditorium de l’Opéra National de Bordeaux a été conçu pour immerger le public dans la musique, autour de la plus grande fosse d’orchestre d’Europe.

Grâce à son acoustique exceptionnelle, due à l’expertise du belge Eckhard Khale, et à la disposition rayonnante de sa grande salle de concert, l’Auditorium bordelais offre aux mélomanes une véritable immersion sonore. Depuis son ouverture, en janvier 2013, il a servi d’écrin au XXe Victoires de la Musique et vu se produire des artistes de grand renom tels le pianiste Lang Lang, la violoncelliste Anne Gastinel ou Jordi Savall. Outre la salle « Henri Dutilleux » d’une jauge de 1440 spectateurs, ce bâtiment

abrite une autre salle modulable de 300 places. Résidence du directeur musical, Paul Daniel, l’Auditorium possède une vaste fosse d’orchestre de 160 m2 capable d’accueillir des formations symphoniques de 120 musiciens pour les opéras de Wagner et de Strauss. En novembre, y sera représenté « l’Armide » du compositeur allemand Gluck. L’architecte bordelais Michel PétuaudLétang a conçu un dispositif intérieur de facture contemporaine qui permet au public d’entourer l’orchestre, avec une

visibilité maximale. Les loges des balcons sont accessibles par des passerelles suspendues dans le vide. Fluidité du décor, proximité des sièges, amplitude des lieux... L’ensemble contribue à rendre toute leur pureté à des pièces appartenant à tous les registres de la littérature musicale, le jazz s’y invitant avec un égal bonheur. Le nouveau directeur général, Marc Minkowski (voir entretien ci-contre) entend ouvrir le lieu à des spectacles de danse ou d’art lyrique, en adoptant des formats minimalistes adaptés à son plateau de scène.

«RECENTRER L’OPÉRA SUR SA VOCATION PREMIÈRE»

© Marco Borggreve

Musicien et chef d’orchestre au talent généreux, Marc Minkowski, le nouveau directeur général de l’Opéra National de Bordeaux, souhaite ouvrir la « maison Opéra » et la rapprocher du public, y compris hors les murs.

28

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Vous êtes encore souvent associé à la musique baroque, mais votre parcours se déploie dans plusieurs directions... Je suis un spécialiste de la non-spécialité, un interprète multi-terrain, sensible à trois siècles de musique et de théâtre. S’il est vrai que j’ai dirigé voici vingt ans dans les murs de cette maison « l’Armide » de Gluck, qui d’ailleurs sera repris cette saison, mon quotidien actuel, c’est Verdi, Wagner, Massenet, Debussy, et je n’oublie pas Mozart qui m’accompagne du matin au soir. Les chefs d’orchestre aujourd’hui se montrent curieux d’explorer tous les répertoires.


© Gaelle Hamalian-Testud

Quel sentiment vous anime en prenant les commandes de l’Opéra de Bordeaux ? L’enthousiasme, bien sûr, et le désir de faire partager mes rêves, mes idéaux, à l’ensemble des acteurs de cette maison et à un public à la fois fidèle, exigeant, mais aussi à des Bordelais pour lesquels la « maison opéra » doit s’ouvrir et renouveler ses propositions. J’aimerais rendre sa visibilité à l’opéra, qu’il rayonne dans la ville et au-delà. Bien que nommé voici un an, nous sommes encore dans une saisoncharnière, foisonnante, avec des concerts, des ballets, et de grandes productions lyriques car je souhaite recentrer l’opéra sur sa vocation première et rassembler nos forces. Mais une programmation lyrique se prépare 4 à 5 ans à l’avance, les chanteurs ayant des engagements longtemps à l’avance.

L’opéra est parfois intimidant pour certains publics, comment le rendre plus accessible et familier ? Cette saison, la programmation permettra d’accueillir d’autres formes musicales, notamment du jazz, mais je souhaite aussi annexer des lieux institutionnels tels que le Stade, le CAPC voire la Base sous-marine. Ça prendra du temps mais nous pouvons déjà imaginer de créer des formats minimalistes permettant de monter de la danse à l’Auditorium, ce qui n’a jamais été fait à cause de l’étroitesse de la scène. L’Auditorium et l’Opéra, c’est la même maison. Il se trouve que nous disposons à l’Auditorium d’une vaste fosse d’orchestre (contrairement à la Philarmonique de Paris) dimensionnée pour le grand répertoire, alors que le Grand Théâtre qui possède un plateau généreux n’offre pas cette possibilité. A nous de jouer avec ces contraintes.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

29


CARTE DE VISITE

THE AUDITORIUM, AN OCEAN OF MUSIC Inaugurated in 2013, the Auditorium of the Opéra National de Bordeaux was designed to surround the public with music around the largest orchestra pit in Europe. Thanks to its outstanding acoustics, due to the expertise of the Belgian Eckhard Khale, and the excellent layout of the large concert hall, the Bordeaux Auditorium immerses music lovers in an ocean of musical pleasure. Since it opened in January 2013, the Auditorium has been the venue for the 20th Victoires de la Musique and seen performances by such famous artists as pianist Lang Lang, cellist Anne Gastinel, and the talented Jordi Savall. Above and beyond the main Henri Dutilleux performance hall seating 1,440, the building also has a modular room with a

perfect setting in which to hear a variety of musical genres, including jazz, in all their purity. The new director of the Opéra de Bordeaux, Marc Minkowski (see interview opposite) intends to broaden the programme to include dance and lyrical art by using minimalist formats adapted to the stage.

capacity of 300 people. Residency of the musical director, Paul Daniel, the Auditorium features a huge 160 m² orchestra pit able to hold up to 120 musicians for Wagner and Strauss operas. The opera “Armide” by the German composer Gluck will be performed in November. Bordeaux architect Michel Pétuaud-Létang designed the building in a modern style that enables the public to sit around the orchestra, with maximum visibility. The boxes are accessible via a suspended staircase. The decor is streamlined, seats are close to the orchestra, and the volume is huge... The Auditorium provides a

Marc Minkowski, a talented musician and conductor, is the new Managing Director of the Opéra National de Bordeaux. He wishes to make the “Maison Opéra” more accessible to the general public. You are often associated with Baroque music but, in fact, your career has encompassed several types of music... I am a specialist of non-specialisation, a multi-genre musician in love with three centuries of music and theatre. While it is true that I conducted Gluck’s “L’Armide” in the Grand Théâtre twenty years ago – incidentally, I see it is being performed again this season – the music I’m concentrating on at present is Verdi, Wagner, Massenet, and Debussy, not forgetting Mozart, who is in my thoughts day and night. Today’s conductors are anxious to explore all sorts of repertoires. How do you feel when the Opéra de Bordeaux asks you to be in charge of a performance? Oh, very enthusiastic, of course, and hoping to share my dreams and ideals with everyone who works there, as well as audiences that are both faithful and demanding. I would like the Maison Opéra to be more accessible to the Bordelais, with a varied programme and a greater impact in the city... and beyond. I was appointed just a year ago, so this is a hinge season teeming with concerts, ballets, and major operas because I hope to refocus the

30

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

© Roberto Giostra

“REFOCUSING THE OPERA HOUSE ON ITS MAIN VOCATION”

opera house on its main vocation and concentrate everyone’s energy on this. In fact, an opera season needs to be planned 4-5 years ahead of time because singers are booked long in advance. Opera is sometimes seen as intimidating. What is the best way to make it more approachable and understandable? This season’s programme will also include other forms of music, such as jazz. However, I would also like to make use of other venues such as the Stadium, the CAPC modern art museum, and even the submarine base. That will take time, but have already imagined minimalist formats for dance performances at the Auditorium, which was never done before because the stage is so narrow. The Auditorium and the Opéra: same management. The Auditorium has a huge orchestra pit for symphonies and operas, whereas the Grand Théâtre may have a huge stage, but a much smaller pit. It’s up to us to work with these constraints.


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

31


ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

LE FAB ENTRE EN SCÈNE Trois semaines durant, le premier Festival International des Arts de Bordeaux Métropole ou FAB investit la ville et multiplie les lieux de création artistique. Conjuguant théâtre, danse, cirque, musique et arts visuels, ce nouveau festival s’invite dans la ville et la vie de ses habitants du 1er au 22 octobre, à travers une quarantaine de propositions d’artistes réparties dans une vingtaine de lieux. Pour donner le coup d’envoi du FAB, le 1er octobre, sa directrice, Sylvie Violan (voir entretien ci-contre) a fait appel à la compagnie anglaise Station House Opera et à son jeu de dominos. Alignés sur 1 km, ces pièces géantes courent à travers les rues, les jardins, les bâtiments, avant d’être renversées dans une spectaculaire réaction en chaîne. La performance mobilise 380 bénévoles et sera répétée le

32

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

lendemain dans les rues de Bordeaux et sur 2 km de long ! Chaque jour se tiennent des expos et des spectacles conçus par des artistes venus de tous les horizons, avec une prime accordée à la scène foisonnante du Moyen Orient et du Maghreb. L’exposition « Creative Memory » - La Mémoire créative de la Révolution syrienne - montée dans les salles de l’Institut Culturel Bernard Magrez livre la clé de cet évènement artistique et festif : faire tomber les murs, ici comme ailleurs. En collectant les œuvres réalisées à l’intérieur de son pays en guerre, Sana Yazigi garde la trace d’un combat pour l’espoir, plus fort que la

fureur des armes. L’humour vient aussi se glisser entre les pas de danse de la compagnie Volubilis qui enchaîne des tableaux chorégraphiques de sept minutes et nous embarque dans un parcours burlesque. Au cœur de ce tourbillon créatif, la FABZONE permet au public et aux professionnels d’échanger, se restaurer et même danser. Pour tous les participants, cet évènement culturel n’est pas une vitrine de l’art ou de la scène contemporaine aménagée pour le prestige, mais «un moment de vie» auquel nous sommes tous conviés.

www.fab.festivalbordeaux.com infoline 06 63 80 01 48


SYLVIE VIOLAN

« J’AI PRIS L’ESPOIR POUR FIL CONDUCTEUR » Directrice de la scène nationale du Carré-Colonnes, à Saint-Médard-en-Jalles, Sylvie Violan a programmé le nouveau Festival International des Arts de Bordeaux Métropole. Elle lui a communiqué son énergie et sa volonté de construire une manifestation qui se déploie dans la ville et rencontre un large public. Le FAB est né de la mutualisation de deux évènements, Novart et le festival Des souris, des hommes. En quoi sera-t-il nouveau ? Si la prime a été accordée aux arts vivants, à l’écriture de plateau, les arts visuels seront représentés. Je pense à l’exposition de Sana Yazigi autour de la création syrienne. Ce travail placé sous le signe de l’espoir donne le fil rouge du Focus réalisé sur le Moyen Orient et le Maghreb. Tous les artistes invités portent cet espoir, ils ont le courage d’interroger ce monde dans sa complexité, avec recul et même avec humour. Mais la nouveauté tient aussi dans l’implication d’une trentaine d’acteurs, y compris des partenaires locaux tels Escalier B ou Monts et Merveilles et bien sûr, les bénévoles. Le FAB s’ancre fortement dans la vie des habitants, ce n’est pas de la culture hors sol même s’il ouvre nos regards sur d’autres horizons. Des artistes internationaux et

de la Nouvelle Aquitaine se produiront à travers la ville. Sur l’ensemble de leurs propositions, plus de la moitié seront des Premières françaises ou mondiales. Vous souhaitez offrir «un moment de vie», comment le partager avec le public ? Il y aura des spectacles gratuits, in situ, accessibles à tous, et l’espace de rencontre de la FABZONE accueillera spectateurs et intervenants. Les scénographes, danseurs, performers et comédiens qui animent ce festival viennent raconter la vie dans toute sa diversité. Leurs œuvres peuvent trouver un écho en chacun de nous. Plus spectaculaire, la performance intitulée Dominoes qui ouvre le festival par une sculpture monumentale qui se joue des obstacles et des accidents, résume notre souhait de dynamiser l’espace urbain et de l’ouvrir à des formes artistiques qui ont valeur d’expérience à la fois intime et collective.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

33


ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

>>> Quelle est la ligne artistique de cet évènement si divers dans ses écritures ? Qu’ils viennent d’ici ou d’ailleurs, les artistes projettent une vision engagée, réaliste, du monde contemporain à travers des thèmes intemporels. Ils rendent visibles ce qui est caché, déjouent les représentations simplistes et manichéennes. Quand ils abordent le

THE

répertoire théâtral, tel Frédéric Maragnani et la Compagnie Travaux Publics autour du «Galilée» de Brecht, c’est pour en donner une version décalée, celle d’une Galilée féminine en butte aux préjugés d’une société conservatrice. Le portugais Tiago Rodriguez réécrit quant à lui le procès intenté à Flaubert lors de la publication de « Madame Bovary ».

La musique fait aussi entendre sa partition avec la chanteuse palestinienne Kamilya Jubran et le musicien suisse Werner Hasler ou les quatre musiciens traditionnels venus de Biskra, en Algérie, qui mêlent le son de leurs instruments à ceux de musiciens occidentaux.

FAB COMES ON STAGE

For three weeks, the Bordeaux Métropole International Art Festival, or FAB, will take place around the city at multiple locations. Combining theatre, dance, the circus, music, and visual arts, this new festival will include some forty different artistic manifestations in twenty different venues from the 1st to the 22nd of October. Sylvie Violan, the festival’s Managing Director (see interview opposite), called on the English company Station House Opera to perform “Dominoes” on the 1st of October for the kick-off. This consists of a line of thousands of breezeblocks to create a moving sculpture which runs across the city, unfolding

over the course of the day. There will be exhibitions and shows every day by artists from different backgrounds, with a special emphasis on vibrant creations from the Middle East and North Africa. The Creative Memory exhibition revolving around the Syrian Revolution at the Bernard Magrez Cultural Institute is one of the highlights of this festive artistic event. It brings down the walls, here as elsewhere. By collecting artworks from his war-torn country, Sana Yazigi bears witness to a battle for

“I CHOSE HOPE AS THE MAIN THEME” Director of the Carré-Colonnes cultural centre in Saint-Médard-en-Jalles, Sylvie Violan put together the programme at the new Bordeaux Métropole International Art Festival. She has invested a great deal time and energy on this event that will take place throughout the Bordeaux urban area and is expected to attract a wide audience. 34

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

hope, stronger even than weapons and bombs. The festival has not overlooked humour either, with the Volubilis dance troupe, performing seven-minute choreographies projecting us into a burlesque world. The FABZONE, in the heart of this creative whirlwind, enables professionals and the public to discuss, enjoy a meal, and even dance. This will be a memorable event for all concerned and everyone is warmly invited.

www.fab.festivalbordeaux.com

FAB is the result of two events merging into one: Novart and the Des souris, Des hommes festival. What is new about FAB? Although the performing arts may have the lion’s share, the visual arts are also well-represented. I’m thinking in particular of Sana Yazigi and his collection of Syrian art. This illustrates the idea of hope, which is the theme of Focus, revolving around the

Middle East and North Africa. All the artists we’ve invited have this hope, as well as the courage to seek answers to the complex issues facing us today. They do so with nobility of spirit and humour. The festival is also new in that it encompasses some thirty participants, including regional ones such as Escalier B and Monts et Merveilles, as well as local volunteers. More than half of what’s going on or


exhibited at the Festival is for the first time either in France or anywhere in the world. You say that would like to offer “a moment of life” to festival-goers. How do you intend to do this? There are free shows open to everyone, and the FABZONE will be an area for spectators and artists to meet. Scenographers, dancers, performers, and actors will be glad to describe what they do, and their experiences. Their work can find an echo in all of us... The spectacular Dominoes happening at the start of the festival summarises our desire to give a dynamic impetus to the city and promote openness to various art forms.

What is the event’s artistic leitmotif? Wherever they come from, the artists are all committed, realistic, and reflect timeless themes through the prism of the modern world. They make hidden things visible. Their theatrical performances, such as Frédéric Maragnani and the Compagnie Travaux Publics with Brecht’s “Galilee”, give an off-the-wall twist. Tiago Rodriguez from Portugal has given his own spin to Flaubert’s trial when “Madame Bovary” was published. Music plays a role in the festival too, with the Palestinian singer Kamilya Jubran, the melody maker and sound seeker Werner Hasler, and four traditional musicians from Biskra, Algeria, who combine the sound of their instruments with that of Western musicians.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

35


L'AGENDA / THE DIARY

COUREZ-Y !

NOT TO BE MISSED! Bouquet final de l’année, la saison d’automne vous réserve de jolies surprises dans Bordeaux et ses alentours. The Bordeaux region has some lovely surprises planned for the autumn season to end the year in style.

Ron Arad/Cnap © Bruno Scotti

HOUSELIFE 24 SEPTEMBRE-29 JANVIER

Cette importante exposition de design, réalisée en partenariat avec le Cnap (Centre national des arts plastiques), met en valeur des designers contemporains, français et internationaux. Des objets et du mobilier sont mis en scène dans les salons de l’hôtel de Lalande qui abrite le musée des Arts décoratifs et du Design, et dans la «Maison Lemoine» signée de l’architecte Rem Khoolaas, sur les hauteurs de Floirac. Ces demeures servent d’écrin à certaines des plus belles créations du design contemporain. HOUSELIFE 24 September-29 January Organized in conjunction with the National Centre for the Plastic Arts, this major exhibition highlights creations by contemporary designers from France and around the world. Furniture is exhibited in the Hôtel de Lalande, Bordeaux’s Museum of Decorative Arts and Design, as well as the Maison Lemoine overlooking Floirac, designed by architect Rem Khoolaas. These lovely houses are excellent showcases for a host of beautiful modern objects. Musée des Arts décoratifs et du Design 39 rue Bouffard 33000 Bordeaux Ouverture de 11h à 18h sauf mardis et jours fériés Entrée payante www.bordeaux.fr

36

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

FÊTE DU VIN NOUVEAU & DE LA BROCANTE 22-23 OCTOBRE

Goûter le vin nouveau en se régalant de marrons chauds, découvrir les Chartrons, le quartier historique de «l’aristocratie du bouchon», celle des négociants bordelais, chiner les objets rares et insolites des brocanteurs et commerçants, déambuler dans la rue Notre-Dame en musique, rencontrer des artistes et artisans... Voici les clés du succès de la Fête depuis maintenant 36 ans, et autant de raisons de venir y flâner ! THE FÊTE DU VIN NOUVEAU & DE LA BROCANTE 22-23 October This annual event is an occasion to enjoy wine from the new vintage with warm chestnuts, to investigate the Chartrons district (the historic heart of the wine trade), to discover rare and unusual items sold by bric-a-brac and antiques merchants, to walk down Rue Notre-Dame to the sound of street musicians, to meet artists and craftsmen, etc. This celebration has been a success for 36 years. Quartier des Chartrons, rue Notre Dame Accès libre de 10h à 19h www.vinnouveauetbrocante.com


L'AGENDA / THE DIARY

VIBRATIONS URBAINES #19

21-30 OCTOBRE

Ce festival prend ses quartiers à Pessac durant 10 jours. Il plonge le visiteur dans l’univers des nouvelles cultures urbaines, sports de glisse, street art, hip hop... Le premier week-end est dédié aux compétitions de skate et au Pessac Battle Arena (spectaculaire !), le second aux compétitions internationales de bmx (époustouflant !). La semaine est consacrée aux pratiques amateurs. Si les professionnels assurent le show dans les différentes disciplines représentées, les Vibrations urbaines, ou « VU » pour les initiés, accueillent aussi les profanes dans une quinzaine d’ateliers pédagogiques ouverts à tous. VIBRATIONS URBAINES #19, 21-30 October Taking place in Pessac over 10 days, this festival offers visitors an opportunity to appreciate new urban cultures, board sports, street art, hip hop, etc. The first weekend is devoted to skateboard competitions and the Pessac Battle Arena (spectacular!), and the second to international motocross competitions (amazing!). Weekday activities focus on amateur events. Professionals put on an incredible show and Vibrations Urbaines enables amateurs to try their hand as well at 15 workshops open to the public. Salle Bellegrave-Village des VU, Avenue du Colonel Jacqui 33600 Pessac Infoline 05 57 93 65 18 / www.vibrations-urbaines.net

RANCINAN / CAROLINE GAUDRIAULT

LA PROBABILITÉ DU MIRACLE 13 OCTOBRE-18 DÉCEMBRE

Près de 40 photographies du plasticien Gérard Rancinan, dont la Trilogie des Modernes, seront exposées dans la Base sous-marine ainsi qu’un parcours vidéo et sonore. Le film «La Probabilité du miracle» écrit avec Caroline Gandriault, sera projeté. RANCINAN / CAROLINE GAUDRIAULT: THE PROBABILITY OF A MIRACLE 13 October-18 December Forty photos taken by the plastic artist Gérard Rancinan, including Trilogy of the Moderns, will be exhibited at the Submarine Base, accompanied by an audiovisual circuit. A film entitled The Probability of a Miracle, featuring a scenario written with Caroline Gandriault, will also be shown. Base sous-marine Boulevard Alfred Daney 33300 Bordeaux Entrée libre du mardi au dimanche de 13h30 à 19h

LES FOULÉES LITTÉRAIRES 25-26 NOVEMBRE

La cinquième édition de cette manifestation organisée à Lormont est consacrée à la place des femmes dans la société. Seront présentes des figures féminines charismatiques aux parcours remarquables. Championnes olympiques, anthropologues, photographes et auteures viendront rencontrer et échanger avec le public autour de leurs passions communes pour le sport et la littérature. LES FOULÉES LITTÉRAIRES 25-26 November Held for the fifth time, this event taking place in Lormont focuses on women in society. Charismatic women with remarkable careers are featured: Olympic champions, anthropologists, photographers, and authors will discuss their shared passion for sport and literature with the public. Pôle culturel et sportif du Bois fleuri Place du 8 mai 1945 33305 Lormont Entrée gratuite

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

37


L'AGENDA / THE DIARY

DANSE CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Du désir d’horizons chorégraphie Salia Sanou 6-oct. 19h Celtic rythms of Ireland 20-oct. 20h30 Voyages I II III Compagnie Timeless Ballet 10-déc. 20h30 GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com La tempête 4, 7, 8, 9, 10, 12-nov. 20h 13-nov. 15h 14-nov. 20h Coppélia 14, 15, 16-déc. 20h 18-déc. 15h 19-déc. 20h 20-déc. 15h et 20h 21, 22-déc. 20h 23-déc. 15h et 20h 26-déc. 20h 27-déc. 15h et 20h 28, 29, 30, 31-déc. 20h PATINOIRE 05 56 48 26 26 - www.box.fr Irish celtic generations 17-nov. 20h Le lac des cygnes 25-nov. 20h30 Boléro – Ballet et orchestre Opéra National de Russie 16-déc. 20h30

FÊTE / FESTIVAL Animasia : le festival aux couleurs de l’Asie 1 et 2-oct. Hangar 14 www.animasia.org

38

Festival international des arts de Bordeaux métropole 1 au 22-oct. Divers lieux www.fab. festivalbordeaux.com Fête de la science 8 au 16-oct. Cap sciences 05 57 85 51 35 wwwcap-sciences.net FIFIB Festival International du Film Indépendant 13 au 19-oct. Divers lieux www.fifib.com Festival des Vibrations Urbaines 21 au 30-oct. de 10h à 20h Salle Bellegrave, Pessac www.vibrations-urbaines.net Fête du Vin nouveau et de la Brocante 22 et 23-oct. Rue Notre Dame Festival international du film d’histoire 14 au 21-nov. Cinéma Jean Eustache, Pessac www.cinema-histoire-pessac.com Thème : culture et liberté. Bordeaux S.O. good 18 au 20-nov. Divers lieux www.bordeauxsogood.com Festival Bulles d’Afrique 22 au 26-nov. Domaine universitaire www.crous-bordeaux.fr Musique, film, théâtre, expos. Les grenadines givrées 22-nov. au 24-déc. Divers lieux www.laboiteajouer.com Les tribunes de la presse 24 au 26-nov. TnBA www.tribunesdelapresse.org Rencontres autour de l’actualité internationale. Les nuits magiques 2 au 13-déc. Cinéma Le Festival, Bègles www.lesnuitsmagiques.fr Festival international du film d’animation.

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Patinoire en plein air 28-nov.au 3-janv Place Pey-Berland 05 57 81 43 70 www.axelvega.com Sur un petit nuage 16 au 21-déc. Divers lieux, Pessac www.pessac.fr Festival jeune public.

FOIRE/SALON

ALLÉES DE TOURNY Marché de Noël 25-nov.au 26-déc 05 56 81 12 97 www.marche-de-noel-bordeaux.com ESPACE DU LAC Disque 29-oct. 11h à 19h 30-oct. 10h à 19h 3,50 € www.salondudisquedebordeaux.com Salon du bien être, bio et thérapies 25-nov. 14h à 21h 26 et 27-nov. 10h à 19h 2 € www.salonbienetrebordeaux.com ESPLANADE DES QUINCONCES Foire aux plaisirs / fête foraine 7-oct.au 1-nov. www.foireauxplaisirs.com Foire à la Brocante 18-nov au 4-déc. www.bordeauxquinconces.com HANGAR14 Salon des futurs mariés 22 et 23-oct. 10h à 19h www.maisondumariage.com Salon ABC KidZ 29 et 30-oct. 9h30 à 18h www.salon-abc-kidz.fr

Salon du vintage 5-nov. 11h à 20h 6-nov. 11h à 19h www.salonduvintage.com Mode, mobilier, vinyles, déco, créateurs… Fans de briques LEGO 26-nov. 9h à 20h 27-nov. 9h à 18h www.fansdebriques.fr Studyrama : études supérieures 2-déc. 13h à 17h 3déc. 9h30 à 17h30 www.studyrama.com Salon Ob’Art objets de créateurs 9-déc. 10h à 20h 10 et 11-déc. 10h à 19h 6,50 € www.salon-obart.com PARC DES EXPOSITIONS Salon des loisirs créatifs 3 au 6-nov. 10h à 18h30 4-nov. 10h à 21h www.tendances-creatives.com Les salons Vivons 9 au 13-nov. 10h à 19h 10-nov. 10h à 22h www.salonsvivons.com 5 thématiques : Habitat, sports, autos, véhicules de loisirs, préparatifs de Noël. AUTOUR DE BORDEAUX Salon Lire en Poche 7 au 9-oct. Parc de Mandavit, Gradignan www.lireenpoche.fr Salon du livre de poche sur le thème « Amour et Haine ». Salon de la création 18 au 20-nov. L’ermitage Compostelle, Le Bouscat www.bouscat.fr Les foulées littéraires 25 au 26-nov. Pôle culturel et sportif du bois fleuri, Lormont www.lormont.fr


MUSIQUE AUDITORIUM 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Cécile McLorin Salvant 12-oct. 20h Juan Carmona Septet 29-oct. 20h 120 ans de la librairie Mollat 3-nov. 20h Armide Opéra version concert 6-nov. 15h Orchestre National Bordeaux Aquitaine 6-oct. 20h 7-oct. 19h 27-oct. 20h 17, 24-nov. 20h 1-déc. 20h 2-déc. 19h Boris Berezovski 15-nov. 20h Yaron Herman 18-nov. 19h Paul Badura-Skoda 19-nov. 20h récital piano Concert en balade 20-nov. 11h Guillaume Vincent & Ismaël Margain 22-nov. 20h récital piano Gautier Capuçon & Frank Braley 6-déc. 20h Concert de Noël 15-déc. 20h 16-déc. 19h 18-déc. 15h Orchestre français des jeunes 17-déc. 20h

Oratorio de Noël 19-déc. 20h 30 ans de l’ensemble Sagittarius 22-déc. 20h CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Cock Robin 8-oct. 20h30 Gérald de Palmas 4-nov. 20h30 Alice Dona 20-nov. 18h Les innocents 26-nov. 20h30 Molto Asaï 30-nov. 20h30 Lisa Simone 11-déc. 18h EGLISE SAINTE-CROIX 07 68 86 65 10 www.renaissance-orgue.fr Requiem de Victoria, Motets – Bach, Buxtehude 8-oct. 20h30 Récital d’orgue 29-oct. 20h Orgue et Choeurs 5-nov. 20h30 GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Midi musical 7-oct., 18-nov., 19-déc., 21-déc. 12h30 Concert en balade 6-nov. 11h 4-déc. 11h Apéro-concert 16-nov. 18h

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

39


L'AGENDA / THE DIARY

PATINOIRE 05 56 48 26 26 - www.box.fr Renaud 18-nov. 20h Pascal Obispo 1-déc. 20h Belcanto 8-déc. 20h Michel Polnareff 10-déc. Kids United 17-déc. 17h

THÉÂTRE FÉMINA 05 56 48 26 26 www.box.fr Trotro fait son cirque 5-nov. 15h Le Woop 6-nov. 17h Messmer 25 et 26-nov. 20h Lady swing 31-déc. 20h30 show revue

SPORTS THÉÂTRE FÉMINA 05 56 48 26 26 - www.box.fr Michel Jonasz Quartet 4-nov. 20h

Nora jones 16-nov. 20h

PARVIS MAISON ÉCO-CITOYENNE

Beth Hart 3-déc. 20h

10 km des quais 11-nov. à partir de 8h www.10kmdesquais.fr

SPECTACLES CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Revue “Bordeaux Follies” 31-déc. 20h PATINOIRE 05 56 48 26 26 www.box.fr Discollection tour 15-oct. 20h Age tendre 12-nov. 20h

40

THÉÂTRE

Zazie 8-nov. 20h

Yael Naim 15-déc 20h30

Football FCGB / Nancy 22-oct. FCGB / Lorient 5-nov. FCGB / Dijon 26-nov. FCGB / Lille 3-déc. FCGB / Monaco 10-déc. FCGB / Nice 21-déc. (dates sous réserve) www.girondins.com

BORDEAUX MÉTROPOLE Adren’Addict : course d’obstacles urbaine 9-oct. www.adrenaddict.fr

Vincent Delerm 14-déc 20h30

STADE MATMUT ATLANTIQUE

PALAIS DES CONGRÈS

Deux hommes tout nus 1-nov.au 7-déc. 20h30 les mardis et mercredis Thé à la menthe ou t’es citron ? 13-déc.au 28-déc. 20h30 du mardi au samedi 18-déc. 18h Boeing boeing 18-nov. au 10-déc. 20h30 les jeudis, vendredis et samedis 11-déc. 15h 24-déc. 20h30 Jouvence 29-déc. 20h30 30-déc. 20h30

Les femmes et le ténor d’abord 1-oct au 30-déc 20h30 du jeudi au samedi 31-déc. 19h30 et 21h30

THÉÂTRE DU PONT TOURNANT 05 56 11 06 11 www.theatreponttournant.com

CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Stéphane Guillon 4-oct. 20h30

STADE CHABAN DELMAS

François-Xavier Demaison 12-nov. 20h30

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Une semaine… pas plus ! 11 au 19-oct. 20h30 les mardis et mercredis

CAFÉ-THÉÂTRE DES BEAUX-ARTS 05 56 20 13 20 www.theatre-beauxarts.fr

Championnat du monde de billard 3 bandes 15 au 19-nov. www.bordeaux-expo.com

Rugby UBB / Brive 8-oct. UBB / Ulster 16-oct. UBB / Stade français 5-nov. UBB / La Rochelle 19-nov. UBB / Exeter Chiefs 17-déc. UBB / Pau 24-déc. (dates sous réserve) www.ubbrugby.com

vendredis et samedis 31-déc. 19h et 21h30

Les jeux sont faits 13, 14 et 15-oct. 20h30

Vamp in the kitchen 2-déc. 20h30 Florent Peyre 16-déc. 20h30 THÉÂTRE DES SALINIÈRES 05 56 48 86 86 www.theatre-des-salinieres.com La cerise sur le gâteau 6-oct.au 5-nov. 20h30 les jeudis,

Les amours inutiles 14-oct. 20h30 Hommes et Femmes du Landais 15-oct. 20h30 Le goûter des généraux 4 et 5-nov. 20h30 6-nov. 16h Vuelta en America del Sur 12-nov. 20h30 Voltaire Rousseau 24 au 16-nov. 20h30 27-nov. 16h Gustave Parking 1 au 3-déc. 20h30 Minvielle en roue libre 9 et 10-déc. 20h30 G.Courteline (3 pièces courtes) 16 et 17-déc. 20h30


22 et 23-déc. 20h30 24-déc. 20h30 29 et 30-déc. 20h30 31-déc. 20h et 22h THÉÂTRE FÉMINA 05 56 48 26 26 www.box.fr Jonathan Lambert 11-oct. 20h30 Alex Lutz 10-nov. 20h30

THÉÂTRE VICTOIRE 05 56 20 13 20 - www.levictoire.com Venise sous la neige 7-oct. au 15-oct. 20h30 vendredi et samedi 8-nov. au 28-déc. 20h30 mardi et vendredi Bouge ton cube 28-oct. au 30-déc. Vendredi et samedi 31-déc 19h30 et 21h30

Maligne 15-nov. 20h30

Dans la peau de ma femme 28-oct au 30-déc. 20h30 les jeudis et 21h40 les vendredis et samedis

Patrick Timsit 17-nov. 20h30

TNBA 05 56 33 36 80 - www.tnba.org

Les chevaliers du fiel 18 et 19-nov. 20h30

La nuit des taupes 4 et 7-oct. 20h30 5 et 6-oct. 19h30 8-oct. 19h

Arnaud Ducret 1-déc. 20h30 Jean-Marie Bigard 2-déc. 20h30

Les grandes eaux 11 au 14-oct. 20h 15-oct. 19h

Ahmed Sylla 7-déc. 20h30

99 words for void 13 et 14-oct. 20h 15-oct. 19h

La troupe du Jamel comedy club 9-déc. 20h30

Chekhov’s first play 19 au 21-oct. 20h

Sophie Aram 10-déc. 20h30 THÉÂTRE TRIANON 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr 10 ans de mariage !! 12 au 27-oct. 20h30 les mercredis et jeudis 1-nov au 14-déc. 20h30 les mardis et mercredis 19 et 26-déc. 20h30

Comédies barbares 3, 9, 10-nov. 19h30 4 et 8-nov. 20h30 5-nov. 19h Le quat’sous 8, 9, 10-nov. 20h 15 au 18-nov. 20h 19-nov. 19h Par-delà les marronniers 16, 17-nov. 19h30 18-nov. 20h30 19-nov. 19h

Claudia Tagbo 25 et 26-nov. 20h30

Spasmes 22 au 25-nov. 20h 26-nov. 19h

Des chiffons et des lettres 18-nov au 30-déc 20h30 du mercredi au samedi 31-déc. 19h30 et 20h30

Les animals 7, 8, 14, 15-déc. 19h30 9, 13, 16-déc. 20h30 10-déc. 19h

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

41


42

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS D'OCTOBRE À DÉCEMBRE 2016 FROM OCTOBER TO DECEMBER 2016 RÉSERVATIONS / BOOKING WWW.BORDEAUX-TOURISME.COM TÉL.: 05 56 00 66 24

© Steve Le Clech

Départ / Departure

Arrivée / Arrival Plein Tarif / Full price price Tarif réduit / Reduced Durée / Duration Tramway Bus

P44 P46 P46 P48 P48 P48 P50 P50 P52 P54

Agenda / Diary Classique Insolite Moderne Nature Autrement Fleuve Monuments Musées Vin / Wine

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

43


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

LUNDI / MONDAY

13h30 Chocolat, chocolat (les 25/10 et 08/11) p48

9h Saint-Emilion vin et patrimoine p54 9 am Saint-Emilion wine and heritage p54 9h Château de La Brède et vin de Graves p54 9 am Château de La Brède and Graves wine p54 9h Médoc, la route des châteaux p54 9 am Medoc, the mythic road p54 9h15 Saint Emilion, route du patrimoine p54 9.15 am Saint Emilion, a world heritage site p54 9h45 Matinée dans les Graves p54 9.45 am Morning in Graves p54 10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 10h Jock, crème dessert de mon enfance (les 24/10, 21/11 et 19/12) p48 10h15 Journée vélo à Saint-Emilion p54

13h30 Châteaux & Terroirs : Entre-Deux-Mers

14h30 Dans les coulisses des théâtres

1.30 pm Châteaux & Terroirs : Entre-Deux-Mers

(les 12/10, 09/11 et 23/11) p46

p54

15h Bordeaux à pied p46

13h45 Après-midi Saint-Emilion p54

15h30 Bordeaux au fil de l’eau (en oct.) p50

1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p54

3.30 pm Cruise on the river (in Oct.) p50

2 pm Grand cru chateau and Saint-Emilion visit

16h30 Croisière dégustation (en oct.) p50

p54

4.30 pm Tasting cruise (in Oct.) p50

14h Bordeaux à vélo (en oct.) p48

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés

14h30 Bordeaux sous l’occupation

p60

(les 18/10 et 29/11) p46

5.30 pm Tasting workshop p60

15h Bordeaux à pied p46

20h30 Repas croisière p50

15h30 Bordeaux au fil de l’eau (en oct.) p50

8.30 pm Gastronomy cruise p50

3.30 pm Cruise on the river (in Oct.) p50 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés

JEUDI / THURSDAY

p60 5.30 pm Tasting workshop p60

9h Journée Médoc et St Emilion p56 MERCREDI / WEDNESDAY

1.30 pm Châteaux & Terroirs Blaye & Bourg

9 am Medoc & St Emilion full day p56 9h Médoc, dans les pas du vigneron p56 9 am Medoc, winemaker for a day p56

p54

9h Saint-Emilion dans les pas du moine p56

9h15 Mets & vins par les Crus classés

13h45 Après-midi en Médoc p54

9 am Saint-Emilion, holy wine p56

de Graves p56

1.45 pm Afternoon to Medoc p54

9h15 Duo des Médocaines p56

9.15 am Food & wine by les Crus classés

14h St Emilion, du merlot et des bulles p54

9.15 am The Medocaines’duo p56

de Graves p56

2 pm St Emilion, fizz & merlot p54

9h15 Médoc 1855 p55

9h15 Médoc : l’art, le vin, le goût p56

15h Bordeaux à pied p46

9.15 am Medoc 1855 p55

9.15 am Wine and art gourmet trail in Medoc

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés

9h30 Secrets des grands vins p56

p56

p60

9.30 am Secrets of great wines p56

9.30 am Merlot wines of Saint-Emilion p59

5.30 pm Tasting workshop p60

10h Bordeaux à pied p46

9h45 Matinée en Médoc p56

18h Les mystères de Bordeaux (les 3 et 10/10)

10 am Walking tour of Bordeaux p46

9.45 pm Morning in Medoc p56

p46

10h Bordeaux en vélo électrique p48

10h Bordeaux à pied p46

10h Bordeaux en autocar (jusqu’au 09/11) p46

10 am Walking tour of Bordeaux p46

10 am Coach tour of Bordeaux (until Nov 9)

11h Vélo, vignoble, vins p56

p46

11 am Bike wine tour p56

10h15 Journée vélo à Saint-Emilion p54

12h Repas croisière (en oct.) p50

8.30 am Classified growth of Margaux p54

10.15 am Bike tour in Saint-Emilion p54

13h30 Châteaux & Terroirs : Médoc p56

9h Graves, Loupiac, Saint-Emilion p54

11h Vélo, vignoble, vins p56

1.30 pm Châteaux & Terroirs : Medoc p56

9 am Graves, Loupiac, Saint-Emilion p54

11 am Bike wine tour p56

13h45 Après-midi Saint-Emilion p54

12h Repas croisière (en oct.) p50

1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p54

MARDI / TUESDAY

9h Autour de Saint-Emilion p54

44

14h30 Promenade dans le Bordeaux maçonnique (les 05/10, 02/11 et 07/12) p46

p54

10.15 am Bike tour in Saint-Emilion p54 13h30 Châteaux & Terroirs Blaye & Bourg p54

14h30 Le Palais Rohan p50

9 am Around Saint-Emilion p54

13h30 Châteaux & Terroirs p56

14h Saint-Emilion dans les pas du moine p56

9h15 Journée gourmande à Margaux p54

1.30 pm Châteaux & Terroirs p56

2 pm Saint-Emilion, holy wine p56

9.15 am A gourmet trail in Margaux p54

13h45 Après-midi Saint-Emilion p54

14h30 Mascarons et ferronneries (en déc) p46

10h Bordeaux à pied p46

1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p54

14h30 Dans les coulisses des théâtres (le 27/10)

10 am Walking tour of Bordeaux p46

14h Médoc, dans les pas du vigneron p56

p46

10.30 am Tasting class p60

2 pm Medoc, winemaker for a day p56

14h30 Hôtels particuliers (en nov) p46

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

14h30 Le Bordeaux préféré de mon guide p46

14h30 Les sous-sols de Bordeaux

16h30 Croisière dégustation p50

14h30 Les sous-sols de Bordeaux (le 22/12) p46

(les 28/10 et 25/11) p46

4.30 pm Tasting cruise p50

15h Bordeaux à pied p46

14h30 Anges et crèches (le 23/12) p47

17h Soirée à Saint-Emilion p59

16h30 Vin et fromage p56

15h Bordeaux à pied p46

5 pm Saint-Emilion by night p59

4.30 pm Wine and cheese p56

16h30 Croisière dégustation p50

16h30 Croisière dégustation (en oct.) p50

4.30 pm Tasting cruise p50

4.30 pm Tasting cruise (in Oct.) p50

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés

p60

p60

5.30 pm Tasting workshop p60

5.30 pm Tasting workshop p60

20h30 Repas croisière p50

19h Soirée au Château dans les Graves p57

8.30 pm Gastronomy cruise p50

7 pm Evening dinner in the Graves p57 20h30 Repas croisière p50 8.30 pm Gastronomy cruise p50

17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p60 5.30 pm Tasting workshop p60 20h30 Repas croisière p50 8.30 pm Gastronomy cruise p50

DIMANCHE / SUNDAY SAMEDI / SATURDAY

9h Saint-Emilion dans les pas du moine p56 8.30 am Grand cru chateau and Saint-Emilion

9 am Saint-Emilion, holy wine p56

visit p58

9h Du côté du Médoc p58

9h15 Le Best of Tour p58

9 am On the Medoc side p58

8.30 am Classified growth of Margaux p57

9.15 am The Best of Tour p58

9.30 am Merlot wines of Saint-Emilion p59

9h Graves, Loupiac, Saint-Emilion p57

9h30 Secrets des grands vins p56

9 am Graves, Loupiac, Saint-Emilion p57

9.30 am Secrets of great wines p56

10h Médoc, l’art du vin p58

9h Château fort de Roquetaillade et vin

9h45 Matinée en Médoc p56

de Graves p58

9.45 pm Morning in Medoc p56

9 am Château fort de Roquetaillade

10h Bordeaux à pied p46

and Graves wine p58

10 am Walking tour of Bordeaux p46

9h Du côté du Médoc p58

10.30 am Tasting class p60

9 am On the Medoc side p58

12h Repas croisière p50

10h Bordeaux à pied p46

13h Le Best of Bordeaux Bus p58

10 am Walking tour of Bordeaux p46

13h30 Patrimoine maraîcher (le 15/10) p48

12h Repas croisière p50

10h Le Palais Rohan (sauf le 11/11) p50

13h30 Maison d’artiste (le 17/12) p46

13h30 Châteaux & Terroirs : St Emilion p59

10h Médoc, l’art du vin p58

13h30 Châteaux & Terroirs : Médoc p58

1.30 pm Châteaux & Terroirs : St Emilion p59

10 am Medoc, the art of wine p58

1.30 pm Châteaux & Terroirs : Medoc p58

13h15 Croisière œnologique (en oct.) p50

12h Repas croisière (en oct.) p50

13h45 Saint-Emilion après-midi p58

1.15 pm Wine cruise (in Oct.) p50

13h30 Châteaux & Terroirs :

1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p58

13h45 Saint-Emilion après-midi p58

Graves et sauternais p58

2 pm Classified growth of Margaux p58

1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p58

1.30 pm Châteaux & Terroirs :

14h Bordeaux en vélo électrique p48

Graves & sauternais p58

14h Saint-Emilion et Fronsac p58

14h Tradition et modernité en Médoc p60

13h45 Après-midi en Médoc p58

2 pm Saint-Emilion and Fronsac p58

1.45 pm Afternoon to Medoc p58

14h30 Bordeaux médiéval (les 05/11

14h Nouveaux projets, nouveaux quartiers

et 03/12) p46

(le 21/10) p48

14h30 Contes et légendes (en oct et nov) p46

14h Bordeaux en vélo électrique p48

14h30 Les ateliers d’artistes (les 15/10 et

VENDREDI / FRIDAY

14h Au cœur de Saint-Emilion p58

17/12) p46

10 am Medoc, the art of wine p58 10h Bordeaux à pied (sauf 25/12) p46 10 am Walking tour of Bordeaux (except Dec 25) p46 10h30 A vélo, balade Street art et graffiti (les 02/10, 06/11 et 04/12) p48 10.30 am Tasting class p60

2 pm Traditional & modern Medoc p60 14h Au cœur de Saint-Emilion p58 2 pm In the heart of Saint-Emilion p58 14h Bordeaux à vélo (en oct.) p49 14h30 Bordeaux sous l’occupation (le 13/11) p46

2 pm In the heart of Saint-Emilion p58

14h30 Promenade dans le Bordeaux

15h Bordeaux à pied p46

2 pm Grand cru chateau and Saint-Emilion

maçonnique (les 15/10, 19/11 et 17/12) p46

15h30 Bordeaux au fil de l’eau (en oct.) p50

visit p58

15h Bordeaux à pied p46

3.30 pm Cruise on the river (in Oct.) p50

14h30 Bordeaux sous l’occupation

15h30 Bordeaux au fil de l’eau p50

16h30 Croisière dégustation (en oct.) p50

(le 14/10) p46

3.30 pm Cruise on the river p50

4.30 pm Tasting cruise (in Oct.) p50

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

45


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

BORDEAUX À PIED

Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, est une ville d’une incomparable richesse architecturale. Avec un guide, vous apprécierez ses grands sites et ses beautés cachées. À 10h tous les jours sauf 25.12 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation À 15h tous les jours en Oct et Nov, du vendredi au dimanche en Déc sauf 25.12. : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

WALKING TOUR OF BORDEAUX

Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. At 10 am every day except Dec 25th : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h / Free with the CITYPASS on booking

CLASSIQUE BORDEAUX EN AUTOCAR

Tour de ville panoramique des sites les plus remarquables de la ville accompagné par un guide. 1h30 en autocar et 30mn à pied environ. À 10h les mercredis jusqu’au 09.11 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 13 / 12 / 2h

COACH TOUR

Panoramic and guided tour of the city. At 10 am every Wednesday until Nov 9th : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 13 / 12 / 2h

46

INSOLITE LES MYSTÈRES DE BORDEAUX

Les façades bordelaises cachent parfois des mystères. Au cours de cette promenade, votre guide vous révèlera des détails singuliers qui échappent au visiteur pressé. En effet, nombre d’immeubles et de lieux sont truffés d’anecdotes. Laissez-vous gagner par l’âme secrète de Bordeaux. À 18h les lundis 3 et 10/10 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C station Bourse) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE LE BORDEAUX PRÉFÉRÉ DE MON GUIDE

Quoi de plus excitant que de ne rien connaître sur le circuit que vous allez découvrir ! Attendez-vous à être surpris par un détail d’architecture, une ruelle, un intérieur, un panorama… À 14h30 les jeudis : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE CONTES ET LÉGENDES DU VIEUX BORDEAUX

Bordeaux est un livre d’images où les légendes, belles ou effrayantes se racontent de génération en génération. Partez à la découverte du dragon de la vieille tour, du basilic de la rue du Mirail et autres contes. À 14h30 les samedis en octobre et novembre : Porte Cailhau, place du Palais (Tram A ou C, station porte de Bourgogne) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

INSOLITE HÔTELS PARTICULIERS

Au XVIIIe siècle de nombreux hôtels particuliers furent élevés par de riches négociants et parlementaires bordelais. Leurs nobles façades de pierre et leurs entrées monumentales attirent toujours le regard des visiteurs. À 14h30 les jeudis en novembre : Entrée de l’Hôtel de ville, place Pey-Berland ( A ou B station Hôtel de ville) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE LES SOUS-SOLS DE BORDEAUX

La découverte d’un Bordeaux caché qui passionnera les amateurs d’histoire, d’insolite et de secrets. À 14h30 les 28/10, 25/11 et 22/12 : Site archéologique St Seurin, place des Martyrs de la Résistance ( 2 ou 3, arrêt Martyrs de la résistance) 10 / 9 / 2h. Limité à 18 personnes

INSOLITE DANS LES COULISSES DES THÉÂTRES

Les années 20 voient l’ouverture à Bordeaux d’une série de salles de spectacle équipées pour les présentations théâtrales et le cinématographe. Ces établissements parfois très luxueux sont l’œuvre d’artistes renommés : André Bac réalise la façade du théâtre Fémina mêlant style Louis XVI et Art nouveau. Le théâtre Trianon surprend par sa façade néo-XVIIIe qui se découpe par l’emploi de mosaïques à fond or d’Edouard Bauhain. Cette visite insolite conduira les participants dans les coulisses, la scène et même les loges d’artistes. À 14h30 les 12/10, 27/10, 09/11 et 23/11 : Théâtre Fémina, 10 rue de Grassi ( B, station Grand Théâtre) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE LE BORDEAUX MÉDIÉVAL AVEC VISITE EXCEPTIONNELLE DE L’IMPASSE DE LA FONTAINE-BOUQUIÈRE

INSOLITE BORDEAUX SOUS L’OCCUPATION

De la Débâcle à la Libération, visite à travers ses grands lieux de mémoire. On y évoquera Pétain, de Gaulle, Marquet, Mandel, Sousa-Mendès, Salmide, Papon, Hasler, Dohse, Grandclément, l'Armée des Ombres, les martyrs et tous les anonymes de ces années noires. À 14h30 les 14/10, 18/10, 13/11 et 29/11 : Parvis des Droits de l’Homme, rue des Frères Bonie (Tram A ou B, station hôtel de ville) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

Cours Victor-Hugo, un escalier en pierre défendu par une grille en fer forgé donne accès à un des endroits les plus pittoresques et secrets du vieux Bordeaux. Mâchicoulis, tours, poterne évoquent le rempart construit au début du XIIIe siècle entre la porte Basse et la Porte des Salinières pour protéger le quartier Saint-Eloi. En route pour un voyage dans le Bordeaux médiéval ! À 14h30 Samedi 01/10, 05/11 et 03/12 : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

© Jean-Michel Destang

CLASSIQUE


INSOLITE PROMENADE DANS LE BORDEAUX MAÇONNIQUE

Berceau reconnu de la Franc-maçonnerie au siècle des Lumières, Bordeaux présente encore aujourd’hui au gré de ses façades une symbolique importante. L’œuvre manifeste est certainement le Grand-Théâtre construit entre 1773 et 1780 par l’architecte Victor Louis et ordonné par le Maréchal Duc de Richelieu, franc-maçon de la première heure. Notre guide conférencier décryptera avec vous cet univers rempli de symboles. À 14h30 les 05/10, 15/10, 02/11, 19/11, 07/12 et 17/12 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE MAISON D’ARTISTE

Dans le cadre de l’exposition La nature silencieuse. Paysages d’Odilon Redon à la Galerie de Beaux-Arts, visite exceptionnelle du domaine de Peyrelebade près de Listrac dans le Médoc où l’artiste a passé toute son enfance et où il a peint des centaines d’œuvres. Visite incluant une dégustation de vin. À 13h30 les 17/12 et 14/01 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 30 / sur réservation

INSOLITE BORDEAUX VILLE ART DÉCO

Les façades bordelaises du quartier résidentiel du Parc de Lescure offrent quelques belles parenthèses « Art déco », style aux formes élégantes, pures et discrètes. À 14h30 les jeudis en octobre : Bvd Maréchal Leclerc, entrée du Stade ( A station Chaban-Delmas) 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE LES ATELIERS D’ARTISTES

A Bordeaux depuis juin 2016 l’Annexe b située dans le quartier du Grand Parc, ancienne annexe du lycée Condorcet, abrite aujourd’hui une trentaine d’ateliers d’artistes. Pendant deux heures laissez-vous guider dans ces lieux fascinants et mystérieux de la création de l’art du XXIe siècle. Dialoguez et échangez avec les artistes de notre temps sur leur travail et leurs créations contemporaines. À 14h30 les 15/10 et 17/12 : Station Grand Parc, Tram C, Avenue Emile Counord 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE MASCARONS ET FERRONNERIES

Dès le XVIe siècle les mascarons envahissent les façades des hôtels particuliers bordelais. Visages de pierre, beaux balcons, heurtoirs, grilles et serrures s’offrent aux yeux des passants. La qualité des œuvres des maîtres serruriers bordelais des XVIIIe et XIXe siècles est incontestable ! À 14h30 les jeudis en décembre : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C station Bourse) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE ANGES ET CRÈCHES À BORDEAUX

Anges, archanges, séraphins : le peuple céleste habite aussi Bordeaux ! Profitons des fêtes de Noël pour les découvrir ainsi que les plus belles crèches des églises bordelaises. À 14h30 les 23/12 et 06/01 : Cathédrale Saint André, place Pey-Berland, portail nord (Tram A ou B, station hôtel de ville) 10 / 9 / 2h / Se munir d’un ticket de tram.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

47


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

MODERNE

NATURE

NOUVEAUX PROJETS, NOUVEAUX QUARTIERS

LE CHEMIN DES PLATANES

Découvrez lors d’un itinéraire commenté en car cabriolet, l’architecture de ces dernières décennies, et les futurs projets des quartiers de Bordeaux. Vous passerez rive gauche, puis rive droite après avoir franchi le nouveau pont levant Chaban-Delmas. Un plan en référence vous sera offert à l’issue de la visite. À 14h Vendredi 21/10 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 15 / 1h30 Départ assuré avec 5 personnes. Ce parcours a été réalisé avec la collaboration d’Arc-en-Rêve

L'Eau Bourde nous a livré beaucoup de secrets...mais pas encore ceux du Chemin des Platanes. Sur cette portion de rivière, pas moins de 61 platanes bordent ses berges. D’où viennent-ils ? Quand on sait que les noces de platane symbolisent 61 ans de mariage...61 ans, 61 arbres...il faudra bien recompter lors de la visite. À 14h Jeudi 24/11 : Gradignan, rue du Marais, Parking du centre commercial Malartic ( 36) Gratuit sur réservation / 1h30 Visite limitée à 25 pers Inscriptions obligatoires à l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux Métropole – 12 cours du XXX Juillet – 33000 Bordeaux

NEW PROJECTS, NEW DISTRICTS

CHOCOLAT, CHOCOLAT !

Ce délicieux breuvage arrivé des Amériques au XVIIIe siècle a encore toute sa place à Bordeaux. Découvrons l’histoire chocolatée de Bordeaux et dégustons ce savoureux produit grâce à des artisans qui perpétuent cette tradition dans notre ville. À 13h30 les 25/10 et 08/11 : Musée d’Aquitaine, cours Pasteur (Tram B, station musée d’Aquitaine) 10 / 9 / 2h30

BALADE GOURMANDE PENDANT BORDEAUX S.O GOOD

MODERNE

NATURE

UNE BALADE STREET ART ET GRAFFITI AVEC VOTRE VÉLO !

PATRIMOINE MARAÎCHER

Visite du château Lescombes, du musée du maraîchage et de la cabane du maraîcher à Eysines. Accueil dans une exploitation maraîchère et remise d’un panier maraîcher à chaque participant. Visite en car cabriolet. À 13h30 le 01/10 et 15/10 : Office de Tourisme, 12 cours du xxx Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 20 / 5h

© Sara Soulignac

Street art ou graffiti, il n’est pas toujours facile de s’y retrouver. En effet, fresques, tags, pochoirs ou collages, différentes formes artistiques envahissent nos rues. Ce mouvement est né aux Etats-Unis (Philadelphie et New-York). Les murs de Bordeaux arborent cet héritage à travers différents artistes, qu’ils soient locaux (Monkey Bird, les Frères coulures, etc) ou seulement de passage (Kashink). À 10h30 Dimanche 02/10, 06/11 et 04/12 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 10 / 9 / 2h / Vélo non fourni.

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

AUTREMENT LE PETIT TRAIN

Visite du vieux Bordeaux, de l’époque gallo-romaine aux ensembles architecturaux du 18e siècle. Commentaire avec casque. Balades tous les jours. : Départ Allées de Tourny (assuré avec 8 adultes payants) 8 / 7 / 6,50 (Etudiant) / 4,50 (5-12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 06 09 37 37 67 Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.

THE LITTLE TRAIN GOURMAND

Tours highlighting Bordeaux’s modern architecture, from the 1950s to the present day, in an open-top bus. At 2pm on October 21 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 15 / 1h30 In partnership with Arc-en-rêve

48

GOURMAND

Visites guidées dans le cadre d’un circuit de découverte des boutiques gourmandes ou des arts de la table emblématique de Bordeaux ou du Sud-ouest. 4 départs samedi 19/11 4 départs dimanche 20/11 Informations sur www.bordeauxsogood.fr

GOURMAND JOCK, CRÈME DESSERT DE MON ENFANCE

En 1938, Raymond Boulesque imagine un produit innovant à base de céréales, la fameuse crème JOCK est née ! Sur les étagères rétro du magasin d’usine, vous trouverez les préparations fraîchement sorties des lignes de production voisines : les fameuses boîtes oranges et jaunes de la crème traditionnelle et les pâtes diverses dans leur poche plastifiée. Une visite que vous ne regretterez pas ! À 10h les 24/10, 21/11 et 19/12 : 190 quai de Brazza ( 7, 91, 92 arrêt Banlin) 12.50 / Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme.

Tours of Old Bordeaux, from the Gallo-Roman period to the 18th century architectural ensembles. Commentary with headphones. Information supplied by the service providers.

AUTREMENT IMAYANA, LA TABLETTE NUMÉRIQUE

Revivez le siècle d’or de Bordeaux en réalité augmentée. Grâce à la tablette numérique immergez-vous dans une reconstitution de Bordeaux et de son port de la lune tels qu’ils étaient au XVIIIe siècle. Un voyage inoubliable! Tarif par tablette et par personne : 10 Location pour une durée de 2h30, réservation obligatoire. Information,vente et départ du circuit : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse Tél.05 56 48 04 24

IMAYANA, STEP BACK IN TIME

Live into the past and experience history in an amazing way by hiring a tablet and going on a walking tour. Plug your headphones into the tablet and hold the screen up in front of you to be transported back in time. Feel free to touch the screen to discover more.


AUTREMENT

AUTREMENT

BORDEAUX VISIOTOUR EN BUS À IMPÉRIALE

BORDEAUX CITY TOUR EN CAR CABRIOLET

BORDEAUX VISIOTOUR

BORDEAUX CITY TOUR IN AN OPEN-AIR COACH

En 70 minutes, offrez-vous le Grand Tour de Bordeaux en toute liberté ! Une découverte audio guidée de la ville du Moyen-âge à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Un mini-canelé Baillardran offert dans la prestation. En octobre, départs tous les jours à 11h, 13h45, 15h30 et 17h15. Ne circule pas en novembre et décembre. : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 8 adultes minimum). Informations pour les groupes au 05 56 02 11 50 12,50 / 10,50 / 4 (5-12 ans) / 1h10 / Gratuit avec le CITYPASS. Billets en vente dans le bus ou en ligne www.bordeaux-visiotour.com Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.

The itinerary covers both banks of the Garonne River, exploring both historical and modern Bordeaux and highlighting its rich heritage. Commentary with headphones. Wine tasting included. One free small canelé by Baillardran included. Free with CITYPASS. Information supplied by the service providers.

AUTREMENT EN VÉLO ÉLECTRIQUE

Vous passerez d’une rive à l’autre, longerez les quais, traverserez les 2 ponts les plus emblématiques de la ville, puis vous découvrirez le vieux Bordeaux avant de rejoindre le quartier du triangle où se côtoient les plus beaux hôtels particuliers de la ville. Vous prendrez même le temps d’une pause gourmande pour déguster une spécialité gastronomique. À 10h les mercredis, à 14h les vendredis et samedis en octobre : 35 quai de Bacalan ( B, station les hangars) 39 / 2h

Une découverte audio guidée de la ville et des monuments incontournables, de l’époque gallo-romaine à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Un mini-canelé Baillardran offert dans la prestation. Départs à 10h45, 12h15, 14h30 et 16h 7j/7 du 01/10 au 13/11 WE du 19/11 au 11/12 7j/7 du 17/12 au 31/12 : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 5 personnes minimum). 11,50 / 9,50 / 6 (5-12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 05 56 02 11 50 ou www.tourism-citytours.com Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.

Panoramic tour of the city and its main monuments. The crossing of the Garonne River will also offer you an exceptional overview of the renovated quays. Commentary with headphones. One free small canelé by Baillardran included. Information supplied by the service providers.

AUTREMENT BORDEAUX À VÉLO

En petit groupe, suivez une visite guidée de Bordeaux à vélo. Vous découvrirez le centre historique, vous passerez d’une rive à l’autre en longeant les quais et vous profiterez de vues exceptionnelles. La visite se terminera par une pause gourmande. À 14h les mardis et dimanches en octobre : 3 rue d’Enghien ( B ou C, station Quinconces) 45 / 3h Vélo fourni, pause gourmande incluse.

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

49


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

BORDEAUX AU FIL DE L’EAU

Croisière commentée des célèbres façades de Bordeaux classées au patrimoine mondial de l’Unesco et passage sous le pont de pierre. En octobre à 15h30 les mardis, mercredis, samedis et dimanches. En novembre à 15h30 les samedis et jours fériés. En décembre à 15h30 les samedis + 21 et 28/12. : Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 15 / 2 (4-12 ans) / 1h30 Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : CROISIERES BURDIGALA 05 56 49 36 88 www.croisieresburdigala.fr

SEE BORDEAUX FROM THE RIVER

FLEUVE CROISIÈRERESTAURANT

Croisière gourmande sur la Garonne le long des quais de Bordeaux. De 12h à 15h du mercredi au dimanche en octobre, les samedis et dimanches du 05/11 au 18/12. : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons (Tram B, station CAPC) 55 / 35 (5-12 ans) De 20h30 à 23h du mercredi au samedi : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons ( B, station CAPC) 58 ou 78 (selon le menu) / 35 (5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

GASTRONOMY CRUISE

Gourmet cruise along the Unesco world heritage waterfront.

Cruise with commentary of the famous waterfront buildings listed by UNESCO as a World Heritage Site, and passage underneath the Pont de Pierre.

FLEUVE CROISIÈRE ŒNOLOGIQUE

Direction le Médoc. Aller en autocar et retour en bateau. Dégustations incluses. De 13h15 à 18h30 les dimanches en octobre. 48 / 30 (5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

WINE CRUISE

Visit the Medoc region by coach and return by boat to Bordeaux. Wine tasting included.

FLEUVE CROISIÈRE DÉGUSTATION

Croisière commentée le long des quais de Bordeaux avec dégustations. De 16h30 à 18h du mercredi au dimanche en octobre, les vendredis et samedis du 04/11 au 17/12. : Ponton Cité du Vin, 134 quai de Bacalan 21 / 12 (5-12 ans) La Croisière + La Cité du Vin pour 32€. Accès au parcours permanent de La Cité du Vin avec dégustation au belvédère avant la croisière. Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

TASTING CRUISE

Cruise along the quays with historical commentary and wine tasting.

MONUMENT PALAIS ROHAN

Place Pey-Berland Ancienne résidence archiépiscopale du 18e siècle, c’est le siège de l’Hôtel de Ville depuis 1837. Visite tous les mercredis à 14h30 et les vendredis à 10h (sauf 11.11) 5 / 3,50 / 1h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation. It is the City Hall since 1837. Free with CITYPASS with reservation. Visit only in french

MONUMENT TOUR PEY-BERLAND

Place Pey-Berland Edifice gothique flamboyant élevé entre 1440 et 1446, c’est le clocher de la cathédrale Saint-André. Ouverture tous les jours sauf lundi et 25.12 10h-12h30/14h-17h30. Tel : 05 56 81 26 25 www.pey-berland.monuments-nationaux.fr 5,50 / 4,50 / Gratuit jusqu’à 25 ans (sous condition). Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS Saint-André cathedral’s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to 1446. Free with CITYPASS.

MONUMENT MAISON MUNICIPALE FRUGÈS LE CORBUSIER

4 rue Le Corbusier à Pessac Pour le compte d’un riche industriel bordelais Henry Frugès, l’architecte Le Corbusier élève à quelques kilomètres de Bordeaux en 1926 une cité ouvrière, site inscrit monument historique. Visites gratuites et commentées du mercredi au samedi 10h-13h/14h-18h, dimanche 14h-18h. Réservation pour les groupes au 05 57 93 65 40 ( 4, arrêt Monteil) Visit in English only with an appointment.

50

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

MONUMENT PORTE CAILHAU

Place du Palais Panorama à 23m sur le fleuve et la ville. Ancienne porte défensive commémorant la victoire de Fornoue en 1495. Exposition Bordeaux ville de pierre. Ouverture tous les jours (sauf 25.12) 10h-12h/13h-18h 3,50 / 3 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS. Lovely panoramic view of the city and the river from a height of 23 metres. This defensive gate was built to commemorate Fornoue’s victory in 1495. Free with CITYPASS.

MONUMENT LA FLÈCHE SAINTMICHEL ET LA LÉGENDE DES MOMIES

Place Canteloup Panorama à 47m sur le port de la lune et la ville. Clocher isolé de la Basilique Saint Michel, 2e de France par sa hauteur (114 m). Spectacle audiovisuel sur l’histoire des momies. Ouverture tous les jours en octobre 10h-12h/13h-18h. 5 / 3,50 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS. The tower offers a fine view of the river and the city from a height of 47 metres. The separate bell tower of Saint Michel Basilica is the second tallest in France (114 metres high). Free with CITYPASS.

MONUMENT MATMUT ATLANTIQUE

Découverte des coulisses du stade. Visite à 16h les 5, 12 et 19/10 + vacances de la Toussaint (sous réserve). 11 / Informations et réservation à l'Office de Tourisme de Bordeaux.

© Vigouroux Perspective

FLEUVE


MONUMENT

MONUMENT

GRAND THÉÂTRE

LA GROSSE CLOCHE ET SES CACHOTS

Place de la Comédie Construit par Victor Louis de 1773 à 1780, c’est aujourd’hui l’Opéra National de Bordeaux. Visites les mercredis et samedis Réservation au Grand Théâtre Tél. 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Rue St James Ancien beffroi de l’hôtel de ville au Moyen-âge. Visite tous les samedis du 01.10 au 26.11 de 14h à 17h sur réservation à l'Office de Tourisme. 5 / Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

© Canal Com

The Big Bell is the only vestige of the ancient defensive door of the 13th century. Free with CITYPASS with reservation.

EXCEPTIONNEL INTERIEURS BORDELAIS

Dans le cadre de l'exposition Houselife au musée des Arts décoratifs et du Design (24 septembre 2016 - 29 janvier 2017) qui interroge la notion d'habitat et d'espace domestique, l'Office de Tourisme propose au public de passer les portes de la Maison Berthelot (fin XIXe), de l’Hôtel Frugès (1924) et de l'une des maisons de la cité Fruges-Le Corbusier (1924) pour découvrir, de l’intérieur, ces trois types d'habitations extraordinaires.

MAISON BERTHELOT

Cette demeure fut construite par Albert Tournier pour Paul Berthelot, critique littéraire et artistique de la fin du XIXe siècle, président de la Société Littéraire et d'Art Moderne de Bordeaux en 1897. Interviendront pour lui différents artistes représentatifs de l’art nouveau dont nous admirerons les ferronneries, vitraux et peintures. À18h15 le 18/11 Billets en vente à l’Office de Tourisme. Le lieu de RV sera donné lors de l’achat. 10 / 1h / Groupe de 15 personnes maxi / Photos interdites.

HÔTEL FRUGÈS

Magnifique hôtel particulier construit dans les années 1920 par l’architecte bordelais Pierre Ferret. Décorations inspirées de l’Art Nouveau et de l’Orientalisme. À 15h et à 16h les 07/10, 18/11 et 16/12 : 63 place des Martyrs-de-la-résistance Billets en vente à l’Office de Tourisme. Groupe de 12 personnes maxi. 10 / 1h / Photos interdites.

LA CITÉ FRUGÈS-LE CORBUSIER À PESSAC

La cité Frugés vient d’être classée au Patrimoine mondial de l’UNESCO. Cette consécration est l’occasion d’avoir un nouveau regard sur cette réalisation de Le Corbusier. À 14h30 les 05/10, 12/10, 02/11 et 09/11 Billets en vente à l’Office de Tourisme. : Pessac, kiosque culture face à l’hôtel de ville ( B, station Pessac centre) Un bus spécial vous conduira ensuite directement sur le site. 10 / 2h AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

51


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

MUSÉE TARIF D’ENTRÉE DES MUSÉES MUNICIPAUX Ticket collection permanente : Tarif plein 4€ et tarif étudiant 2€. Gratuit moins de 18 ans. Ticket jumelé collection permanente + exposition temporaire : Tarif plein 6,50€* et tarif étudiant 3,50€*. Gratuit moins de 18 ans. (* sauf Musée des Arts décoratifs et du Design tarif plein 5€ et tarif étudiant 2,50€) Gratuit pour les détenteurs du Bordeaux Métropole CityPass Gratuit pour tous, le premier dimanche du mois.

MUSÉE

MUSÉE

CAPC MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN

ARC EN RÊVE CENTRE D’ARCHITECTURE

7, rue Ferrère Tél.: 05 56 00 81 50 www.capc-bordeaux.fr 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. ( B, station CAPC) Il réunit une collection d’œuvres allant de la fin des années 1960 aux tendances actuelles de la création. Il est installé dans l’ancien Entrepôt de denrées coloniales construit au 19e siècle. In a 19th century Colonial Produce Warehouse, collection of works from the late 60s up to today. • Edgardo Aragon (17 sept – 6 nov) • Rosa Barba (17 nov – 25 mars) • Jef Geys : le tour de France 1969 d’Eddy Merckx (17 nov – 15 janv)

7 rue Ferrère Tél.: 05 56 52 78 36 www.arcenreve.com 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. ( B, station CAPC) L’entrée payante au CAPC musée d’art contemporain donne accès à Arc en rêve. • Office KGDVS (4 nov – 12 févr)

MUSÉE MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS ET DU DESIGN

GALERIE DES BEAUX-ARTS

Edgardo Aragon

Place du colonel Raynal Tél.: 05 56 96 51 60 11h-18h / Fermée mardi et jours fériés. ( 4, 5 ou 15 arrêt Galerie des Beaux Arts) • La nature silencieuse. Paysages d’Odilon Redon (9 déc - 26 mars)

MUSÉE MUSÉE D’AQUITAINE

MUSÉE MUSÉE DES BEAUX-ARTS

20 cours d’Albret Tél.: 05 56 10 20 56 www.musba-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi et jours fériés. ( A, station Palais de justice) Les collections sont à découvrir sur deux espaces. L’aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVIe au XVIIIe siècle : peintures italiennes, collection hollandaise, écoles anglaise et bordelaise. L’aile nord est consacrée aux XIXe et XXe siècle : les années romantiques et la peinture d’histoire, paysages et peinture animalière, impressionnisme et naturalisme. Collection of paintings, sculptures and drawings from the 15th to 20th century.

52

20 cours Pasteur Tél.: 05 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé lundi et jours fériés. ( B, station Musée d’Aquitaine) Le musée retrace l’histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours. The history of Bordeaux and Aquitaine country. • Football : à la limite du hors-jeu (jusqu’au 30 oct) • El Maghreb, retours au pays de mon père. Photos de Malik Nejmi (14 oct – 31 déc) • Tromelin, l’île des esclaves oubliés (à partir du 13 déc)

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

39 rue Bouffard Tél.: 05 56 10 14 00 www.bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi. ( A ou B, station Hôtel de ville) Ancien hôtel particulier du 18e siècle transformé en musée en 1955. Présentation de collections du 16e au 21e siècle. A collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section in an 18th century mansion. • Houselife collection design du Cnap (24 sept – 29 janv) • PET Lamp project (28 avril - 30 octobre)

MUSÉE CENTRE JEAN MOULIN

Place Jean Moulin Tél.: 05 56 10 19 90 14h-18h / Fermé lundi et jours fériés. ( A ou B, station Hôtel de ville) Entrée gratuite Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. A collection dedicated to the memory of WWII, the resistance and the Forces of Free France.

MUSÉE MUSÉE NATIONAL DES DOUANES

1, Place de la Bourse Tél.: 05 56 48 82 82 www.musee-douanes.fr 10h-18h / Fermé lundi. ( C, station place de la Bourse) 3 / 1,50 / gratuit jusqu’à 18 ans / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. Installé dans l’Hôtel des Fermes du Roy, ses collections sont consacrées à l’histoire de la douane, une des plus anciennes administrations françaises. Settled in the Hôtel des Fermes du Roy, this exhibition concerns the customs history, one of the oldest French government services.

MUSÉE CAP SCIENCES

Hangar 20 - Quai de Bacalan Tél.: 05 56 01 07 07 www.cap-sciences.net Du mardi au vendredi 14h-18h, Samedi et dimanche : 14h–19h / Fermé lundi et jours fériés. ( B, station Bassins à flot) 8 / 5 / Gratuit pour les 15-25 ans les vendredis de 18h à 21h Présentation des grands sujets scientifiques, des innovations techniques, de la recherche et de l’industrie. Science and technology exhibition centre. • Les momies ne mentent jamais (9 juil – 5 mars) • Mémoire/s (10 sept – 5 févr)

MUSÉE FRAC-COLLECTION AQUITAINE

Hangar G2, Bassin à flot n°1, Quai Armand Lalande Tél.: 05 56 24 71 36 www.frac-aquitaine.net 10h-18h du lundi au vendredi et 14h30-18h30 le samedi. Fermé dimanche, jours fériés et hors exposition. ( B, station Bassins à flot) Entrée gratuite. • Par les lueurs – cent ans de guerres (29 sept – 17 déc)


MUSÉE BASE SOUS MARINE

Boulevard Alfred Daney Tél.: 05 56 11 11 50 www.bordeaux.fr 13h30-19h / fermée lundi, jour férié et hors exposition. ( 9, arrêt Latule ou Tourville) Entrée gratuite Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. • La probabilité du miracle du plasticien Gérard Rancinan (13 oct - 18 déc)

MUSÉE INSTITUT CULTUREL BERNARD MAGREZ

Château Labottière 16 rue de Tivoli Tél.: 05 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 13h-18h du vendredi au lundi et 13h-21h le mardi. Fermé mercredi et jeudi. ( 6, 29 ou 56) 8 / 6 / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. • La collection (18 oct-14 févr) • Rancinan / une sélection d'oeuvres (4 nov-30 nov)

MUSÉE MUSÉE DE LA CRÉATION FRANCHE

58 av. du Mal de Lattre de Tassigny 33130 Bègles - Tél.: 05 56 85 81 73 www.musee-creationfranche.com Ouvert tous les jours sauf jours fériés : 14h-18h. Entrée libre. ( C, station Centujean ou Stade Musard ; Bus 43, 36 ou 11 arrêt Bibliothèque) Musée d’art brut et arts apparentés, sa collection, riche d’environ 14000 œuvres, regroupe les créations d’auteurs autodidactes dont la démarche ne s’inscrit pas dans les schémas institutionnels de l’art culturel. • Densités brutes, collection permanente • Visions et créations dissidentes (24 sept – 20 nov)

MUSÉE MUSÉE DU VIN ET DU NÉGOCE

41 rue Borie Tél.: 05 56 90 19 13 www.mvnb.fr 10h-18h tous les jours. ( B, station chartrons) 10 / 5 / gratuit jusqu’à 18 ans Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au cœur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Past and present of the wine trade. An innovative film presents an original view of the Quai des Chartrons as it was in 1804, seen through the eyes of Pierre Lacour. Tasting of 2 wines.

MUSÉE MUSÉE D’ETHNOGRAPHIE

3 ter place de la Victoire Tel: 05 57 57 31 64 www.meb.u-bordeaux2.fr 14h-18h du lundi au jeudi et 10h-12h le vendredi sauf jours fériés. Entrée libre. (Tram B, station Victoire) • Best Of – un regard sur les collections

LA FABRIQUE DU PATRIMOINE

Comment l'architecture contemporaine joue-t-elle sa partition dans un ensemble urbain inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO ? La ville de Bordeaux continue de se construire à travers une grande variété de formes et de concepts. Cette exposition présente le travail d’analyse d’une quarantaine de projets architecturaux par des étudiants en master à l’École nationale supérieure d’architecture et de paysage de Bordeaux, sous la direction de Chantal Callais, Thierry Jeanmonod et Aline Barlet. Du 3 juin 2016 au 8 janvier 2017 Bordeaux Patrimoine Mondial 2-8 place de la Bourse 33000 Bordeaux Entrée gratuite 10h-13h / 14h-19h AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

53


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

LUNDI

LUNDI

LUNDI

MARDI

Une journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.

Visite et dégustation d’un Grand Cru et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains.

Visite de deux châteaux avec dégustation.

A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.

MONDAY

SAINT-EMILION A WORLD HERITAGE SITE

A full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site. 23.05-31.10 : 9h15 / : 17h30 115 Opérateur : OT Bordeaux

SAINT-EMILION, VIN ET PATRIMOINE

MONDAY

SAINT-EMILION, WINE & HERITAGE

Visit and tasting in a Grand Cru, private guided tour in the medieval village. 04.04-31.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur : Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE LUNDI

Visite et dégustation dans 3 châteaux Grand Cru Classé 1855.

Venez goûter le vin de La Brède cher au philosophe vigneron Montesquieu et visitez son célèbre château entièrement meublé.

MONDAY

MÉDOC, THE MYTHIC ROAD

Visit 3 chateaux and taste famous premium wines in order to discover the secret of wine making in this famous vineyards. 04.04-31.10 : 9h / : 18h 145 Opérateur : Bordeaux Top Growth

CHÂTEAU DE LA BRÈDE ET VIN DE GRAVES

MONDAY

CHÂTEAU DE LA BRÈDE AND GRAVES WINE

Come and taste the wine of La Brède that Montesquieu, famous philosopher and wine maker, loved. 27.06-31.10 : 9h / : 13h 85 Opérateur : OT de Montesquieu

VIN / WINE LUNDI ET MERCREDI

VÉLO À SAINT-EMILION

Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion à vélo, visitez la cité médiévale et deux châteaux viticoles. Déjeuner champêtre. MONDAY & WEDNESDAY

BIKE TOUR IN SAINT-EMILION

Discover the famous vineyards of Saint-Emilion by bicycle. Visit at two wine châteaux and guided walking tour in the medieval village. 04.04-31.10 : 10h15 / : 19h15 145 Opérateur : Bordovino

MONDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BLAYE & BOURG

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 04.04-14.11 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux

VIN / WINE

LUNDI

MÉDOC, LA MYTHIQUE ROUTE DES CHÂTEAUX

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BLAYE & BOURG

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron. MONDAY

AFTERNOON TO MEDOC

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. 01.04-31.10 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur : Bordovino

VIN / WINE

A la découverte d’une magnifique appellation aux portes de Bordeaux avec dégustation des vins blancs et des vins rouges.

Visite du cloître des Cordeliers avec dégustation de crémants. Visite de château et dégustation de vin.

Discover 2 classified Growth chateaux at the doorstep of Bordeaux and taste both white and red wine. 04.04-31.10 : 9h45 / : 13h15 69 Opérateur : Bordovino

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. 01.04-28.10 : 9h / : 19h 158 Opérateur : Bordeaux Wine Trails

APRÈS-MIDI EN MÉDOC

LUNDI

MORNING IN GRAVES

GRAVES, LOUPIAC, SAINT-EMILION

LUNDI

LUNDI

MONDAY

TUESDAY

VIN / WINE

VIN / WINE

MATINÉE DANS LES GRAVES

GRAVES, LOUPIAC, SAINT-EMILION

Château Smith Haut Lafitte © Deepix

SAINT-EMILION ROUTE DU PATRIMOINE

54

VIN / WINE

SAINT-EMILION, DU MERLOT ET DES BULLES

MONDAY

SAINT-EMILION, FIZZ & MERLOT

Discover the Cloister des Cordeliers and its cremants, the famous Saint-Emilion village and a family-owned winery. 04.04-31.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur : Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE MARDI

AUTOUR DE SAINT-EMILION

Parcourez, le temps d'une journée, la fameuse région des vins de Saint-Emilion dont les paysages sont classés à l'Unesco ainsi que Pomerol et Fronsac, ses appellations satellites. TUESDAY

AROUND SAINT-EMILION

This tour is the opportunity to discover the famous Saint-Emilion wine area and its old charming village and also the Pomerol and Fronsac appellations, tiny but worth visiting! 05.04-25.10 : 9h / : 18h 145 Opérateur : Bordeaux Top Growth

RV à l’Office Pour ces excursions, deaux. de Tourisme de Bor re from artu dep rs, tou se the For Office. rist Tou ux dea Bor the


VIN / WINE

VIN / WINE

MARDI

MARDI, MERCREDI, JEUDI

Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale.

JOURNÉE GOURMANDE À MARGAUX

APRÈS-MIDI SAINT-EMILION

TUESDAY

TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY

An exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. 17.05-18.10 : 9h15 / : 18h30 115 Opérateur : OT Bordeaux

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village. 02.04-30.10 :13h45 / : 19h15 88 Opérateur : Bordovino

A GOURMET TRAIL IN MARGAUX

AFTERNOON SAINT-EMILION

VIN / WINE TUESDAY

VIN / WINE TUESDAY

CLASSIFIED GROWTH OF MARGAUX

GRAND CRU CHATEAU & SAINT-EMILION VISIT

VIN / WINE

VIN / WINE

Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. 02.04-29.10 : 14h / : 18h30 / 75 Opérateur : Ophorus

© Fotolia

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 01.04-28.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur : Ophorus

MARDI

MERCREDI

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Trois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi.

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BORDEAUX & ENTRE-DEUX-MERS

MÉDOC 1855 GRANDS CRUS CLASSÉS D’EXCEPTION

TUESDAY

WEDNESDAY

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 05.04-15.11 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux

Three prestigious Medoc great growths welcome you every Wednesday. 18.05-26.10 : 9h15 / : 18h30 115 Opérateur : OT Bordeaux

CHÂTEAUX ET TERROIRS : BORDEAUX & ENTRE-DEUX-MERS

MÉDOC 1855 OUTSTANDING GREAT GROWTHS

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

55


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE MERCREDI ET SAMEDI

SECRETS DES GRANDS VINS

Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation. WEDNESDAY AND SATURDAY

SECRETS OF GREAT WINES

A morning tour of the wine-shippers’ district in Bordeaux. An afternoon tour of wine Châteaux with tastings. 02.04-12.11 : 9h30 / : 18h30 63 Opérateur : OT Bordeaux

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

MERCREDI ET JEUDI

JEUDI

Promenez-vous à vélo au milieu des vignes accompagné par une guide puis visite commentée des chais du Château Bardins, et dégustation de 2 millésimes.

Parcourez, le temps d'une journée, les deux régions viticoles les plus renommées du Bordelais.

VÉLO, VIGNOBLE, VINS

WEDNESDAY AND THURSDAY

BIKE WINE TOUR

Take a ride on a bicycle in the vineyards accompanied by a wine guide. Then finish your trip in the Château Bardins where you will be welcomed for a guided tour of the wine cellars and a tasting. 06.04-31.10 : 11h / : 14h 65 Opérateur : Château Bardins

JEUDI ET SAMEDI

MÉDOC ET ST EMILION

MÉDOC, DANS LES PAS DU VIGNERON

Visites et dégustations dans un château viticole et dans une propriété familiale. Atelier assemblage ludique.

THURSDAY

MÉDOC & ST EMILION

THURSDAY AND SATURDAY

MEDOC, WINEMAKER FOR A DAY

During an entire day, travel to the two most prestigious appellations of the Bordeaux Vineyards! 07.04-27.10 : 9h / : 18h 145 Opérateur : Bordeaux Top Growth

Visit and taste the wine in a wine château and discover the grape varieties during a fun-filled blending workshop in a family-owned winery. 02.04-29.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur : Bordeaux Wine trails

VIN / WINE

VIN / WINE

MERCREDI ET DIMANCHE

MERCREDI

JEUDI

Visite et dégustation d’un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale.

Saint-Emilion 06.04-09.11 Graves Sauternes 16.11-28.12

Visite de 3 propriétés viticoles et déjeuner dans un restaurant classé ** au Guide Michelin.

WEDNESDAY AND SUNDAY

WEDNESDAY

SAINT-EMILION, HOLY WINE

Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village. 03.04-30.10 : 9h / : 13h 72 Opérateur : Bordeaux Wine trails

CHÂTEAUX ET TERROIRS :

MÉDOC : L’ART, LE VIN, LE GOÛT

Château Figeac © DR

SAINT-EMILION, DANS LES PAS DU MOINE

CHÂTEAUX ET TERROIRS :

Saint-Emilion 06.04-09.11 Graves Sauternes 16.11-28.12 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur OT Bordeaux

THURSDAY

WINE AND ART GOURMET TRAIL IN MEDOC

VIN / WINE JEUDI

METS & VINS PAR LES CRUS CLASSÉS DE GRAVES

19.05-13.10 : 9h15 / : 18h 160 Maison du tourisme et des vins de Pauillac

Une matinée de visite suivie d’un déjeuner autour d’accords mets-vins. THURSDAY

VIN / WINE MERCREDI

DUO DES MÉDOCAINES

Dans 2 propriétés du sud Médoc*, ateliers et expériences de dégustations. WEDNESDAY

THE MÉDOCAINES’ DUO

In 2 Médoc châteaux*, enjoy workshops and wine experiences. *Châteaux du Taillan et Paloumey 01.10-28.12 : 9h15 / : 13h 65 Opérateur : OT Bordeaux

56

VIN / WINE MERCREDI

MÉDOC, DANS LES PAS DU VIGNERON

Visites et dégustations dans un château Grand Cru Classé et dans une propriété familiale. Atelier assemblage ludique. WEDNESDAY

FOOD & WINE BY LES CRUS CLASSÉS DE GRAVES

VIN / WINE

A morning exploring the Graves area followed by a lunch where you will pair food and wines. 19.05-20.10 : 9h15 / : 15h 105 Opérateur : OT Bordeaux

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

MATINÉE EN MÉDOC

Découverte d’un château familial et d’un Grand Cru Classé avec dégustation de vins à dominante de Cabernet Sauvignon. THURSDAY AND SATURDAY

MORNING IN MÉDOC

MEDOC, WINEMAKER FOR A DAY

Visit and taste the wine in a Grand Cru Classé château and discover the grape varieties during a fun-filled blending workshop in a family-owned winery. 06.04-26.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur : Bordeaux Wine trails

JEUDI ET SAMEDI

e

RV à l’Offic Pour ces excursions, deaux. de Tourisme de Bor re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines 02.04-29.10 : 9h45 / : 13h15 69 Opérateur : Bordovino


VIN / WINE

VIN / WINE

JEUDI

JEUDI

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Visite du château Pontac Monplaisir et diner au restaurant « Le Manège » du château Léognan, vins inclus.

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

THURSDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 07.04-10.11 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux

SOIRÉE AU CHÂTEAU DANS LES GRAVES

THURSDAY

EVENING DINNER IN THE GRAVES

Visit , tasting and dinner. 07.04-27.10 : 19h / : minuit 115 Opérateur : Max le chauffeur

VIN / WINE

VIN / WINE

JEUDI

FRIDAY

Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval.

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 01.04-28.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur : Ophorus

THURSDAY

SAINT-EMILION HOLY WINE

Visit and tasting in two wine estates and guided walking tour in the medieval village 07.04-27.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur : Bordeaux Wine trails

Château Prieuré Lichine © DR

SAINT-EMILION, CLASSIFIED GROWTH DANS LES PAS DU MOINE OF MARGAUX

VIN / WINE

VIN / WINE

JEUDI

VENDREDI

Dans un cadre chaleureux et décontracté, initiation à la dégustation de vins de Bordeaux (3 appellations différentes), accompagnée d’une sélection de fromages.

A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.

VIN & FROMAGE

THURSDAY

WINE AND CHEESE

In a cosy restaurant, tasting of 3 different Bordeaux wines accompanied by a plate of French cheeses. : 16h30 / : 18h30 25 Opérateur : Baud et millet

GRAVES, LOUPIAC, SAINT-EMILION

FRIDAY

GRAVES, LOUPIAC, SAINT-EMILION

Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. 01.04-28.10 : 9h / : 19h 158 Opérateur Bordeaux wine trails AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

57


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE VENDREDI

CHÂTEAU FORT DE ROQUETAILLADE ET VIN DE GRAVES

Visite du château. Puis dégustation chez un vigneron de Graves. FRIDAY

CHÂTEAU FORT DE ROQUETAILLADE AND GRAVES WINE

Visit and wine tasting. 03.06-28.10 : 9h / : 14h 65 Opérateur : OT Sauternes Graves

VIN / WINE

VIN / WINE VENDREDI

VENDREDI ET DIMANCHE

SATURDAY

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Visite et dégustation de 2 Grands Crus Classés. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.

Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. 02.04-29.10 : 8h30 / : 13h 75 Opérateur : Ophorus

AU CŒUR DE SAINT-EMILION

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES & SAUTERNAIS

FRIDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES & SAUTERNAIS

GRAND CRU CHATEAU & SAINT-EMILION VISIT

FRIDAY & SUNDAY

IN THE HEART OF SAINT-EMILION

Visit and wine tasting of 2 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. 01.04-30.10 : 14h / : 19h 85 Opérateur : Bordeaux Top Growth

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 01.04-11.11 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

VENDREDI ET DIMANCHE

VENDREDI

SAMEDI

Découvrez le Médoc à travers des châteaux où l’art, l’architecture et la poésie sont intimement liés au vin.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron.

Offre spéciale étudiants. Découverte des appellations du Bordelais avec la visite de deux sites Best of Wine tourisme. En collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux. 15.10 05.11 19.11 03.12 : 13h / : 18h 15 Opérateur OT Bordeaux

FRIDAY & SUNDAY

FRIDAY

Discover the Medoc through chateaux where art, architecture and poetry are closely coupled with the wine. 01.04-30.10 : 10h / : 18h 135 Opérateur : Max le chauffeur

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. 01.04-31.10 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur : Bordovino

MEDOC, THE ART OF WINE

AFTERNOON TO MEDOC

VIN / WINE VENDREDI ET DIMANCHE

DU CÔTÉ DU MÉDOC

Découverte des secrets de la vinification avec visite et dégustation dans 2 châteaux. FRIDAY & SUNDAY

ON THE MEDOC SIDE

VIN / WINE SAMEDI

LE BEST OF TOUR

Découvrir « le meilleur de Bordeaux » à travers 3 terroirs différents et 3 propriétés remarquables lauréates d’un Best of Wine Tourism. En collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux. SATURDAY

VIN / WINE

Enjoy the “best of” Bordeaux! This wine tour covers 3 different wine-regions and 3 amazing estates, all winners of the Best of Wine Tourism Awards. In partnership with the Bordeaux Chamber of Commerce. 07.05-22.10 : 9h15 / : 18h30 105 Opérateur : OT Bordeaux

FRIDAY

GRAND CRU CHATEAU & SAINT-EMILION VISIT

Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. 02.04-29.10 : 14h / : 18h30 75 Opérateur Ophorus

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

VIN / WINE

THE BEST OF TOUR

Château La Croizille

Discover the secret of the winemaking process, visit and tasting in 2 châteaux. 01.04-28.10 : 9h / : 14h 85 Opérateur : Bordeaux Top Growth

LE BEST OF BORDEAUX BUS

APRÈS-MIDI EN MÉDOC

Château La Dominique

MÉDOC, L’ART DU VIN

58

VIN / WINE

RV à l’Office Pour ces excursions, deaux. de Tourisme de Bor re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist

SAMEDI

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC Visite de deux châteaux avec dégustation. SATURDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 02.04-31.12 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux


VIN / WINE

VIN / WINE

SAMEDI ET DIMANCHE

SAMEDI

APRÈS-MIDI SAINT-EMILION

SOIRÉE À SAINT-EMILION Balade dans la cité médiévale, visite et dégustation d’un Grand Cru Classé suivi d’un dîner.

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.

SATURDAY

SAINT-EMILION BY NIGHT

SATURDAY & SUNDAY

AFTERNOON SAINT-EMILION

Tour in the medieval village, visit and tasting in a Grand Cru Classé followed by a wonderful dinner. 02.04-29.10 : 17h / : 23h 129 Opérateur : Bordeaux Top Growth

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. 03.04-30.10 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur : Bordovino

VIN / WINE

VIN / WINE

SATURDAY

SUNDAY & THURSDAY

Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau. 02.04-29.10 : 14h / :18h30 75 Opérateur : Ophorus

Discover the best of Saint Emilion and Pomerol through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings. 03.04-30.10 : 9h30 / : 17h30 130 Opérateur : Ophorus

MERLOT WINES OF SAINT-EMILION

© Vincent Bengold

Château Dauzac © Rémy Martineau

CLASSIFIED GROWTH OF MARGAUX

VIN / WINE

VIN / WINE

SAMEDI

DIMANCHE

Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval de Saint Emilion.

Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale.

SAINT-EMILION ET FRONSAC

SATURDAY

SAINT-EMILION AND FRONSAC

Visit and tasting in two wine estates and private guided walking tour in the medieval village 02.04-29.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur : Bordeaux Wine trails

CHÂTEAUX ET TERROIRS : SAINT-EMILION

SUNDAY

CHÂTEAUX ET TERROIRS : SAINT-EMILION

Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. 03.04-18.12 : 13h30 / : 18h30 38 Opérateur : OT Bordeaux

AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

59


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE DIMANCHE

TRADITION ET MODERNITÉ EN MÉDOC

Balade sur la « Route des Châteaux » avec 2 visites dégustations. SUNDAY

TRADITIONAL & MODERN MEDOC

A tour along the famous “Route des Châteaux” with 2 wine tasting. 03.04-30.10 : 14h / : 19h 86 Opérateur : Bordeaux Wine trails

ET PLUS ENCORE… D’autres circuits sont possibles au départ de La Cité du Vin, quai de Bacalan à Bordeaux. Rendez-vous à l’Espace Information Routes du Vin au rez-de-chaussée de La Cité du Vin (accès gratuit) et sur www.bordeauxwinetrip.com Vous pourrez réserver : • Ateliers de dégustation • Excursions dans le vignoble • Visites de châteaux viticoles • Croisières œnologiques Other wine tours start from La Cité du Vin, quai de Bacalan in Bordeaux. During your visit to La Cité du Vin go to the Wine tours information desk located at the ground floor and book: • Tasting courses • Wine trips • Wine tours • Wine cruises

BORDEAUX WINE TRIP

C’est le portail numérique de valorisation et de commercialisation de l’œnotourisme mis en place dans le cadre de l‘ouverture de La Cité du Vin. Cet outil incontournable de l’Espace Information Routes du Vin situé au rez de chaussée de la Cité du Vin, permet en temps réel et à distance d’accéder à toutes les informations et de réserver les visites et circuits oenotouristiques dans le Bordelais. Ce site présente toutes les propriétés viticoles exerçant une activité oenotouristique professionnalisée. Il recense également les hébergements, restaurants, activités de loisirs ou événements dans le vignoble labellisés « Vignobles et découvertes ». Bordeaux Wine Trip is the digital portal of wine tourism in the Bordeaux region and an essential tool of the Wine Route Information Area, it will allow live and remote access to all information and enable booking of visits and wine tours in the Bordeaux region. The website will feature all the wine estates offering professional wine tourism activity. It also lists accommodation, restaurants, leisure activities and wine events labelled “Vignobles & Découvertes”. www.bordeauxwinetrip.com

Espace Information Routes du Vin La Cité du Vin 134-150 Quai de Bacalan Entrée 2 - 33300 Bordeaux Tram B, station La Cité du Vin

60

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

MERCREDI ET VENDREDI

LE BASSIN D’ARCACHON

Montée de la dune du pyla et dégustation d’huîtres avec vin blanc. WEDNESDAY AND FRIDAY

THE ARCACHON’S BAY

Climb the Pyla’s sand dune savour an oyster’s tasting with white wine. 01.04-28.10 : 9h / : 12h30 65

ATELIER DEGUSTATIONS GRANDS CRUS CLASSÉS DE BORDEAUX

Apprenez à déguster et apprécier les Grands Crus Classés pour mieux en parler. Du lundi au samedi de 17h30 à 18h30 Atelier proposé par Max Bordeaux Wine Gallery : 14 cours de l’Intendance - 33000 Bordeaux Séances en Français, Anglais ou Espagnol 1h / 35 (par personne) (15 personnes maximum)

TASTING WORKSHOPS CLASSIFIED GROWTHS OF BORDEAUX

Learn how to taste and appreciate the Great Classified Growths. From Monday to Saturday from 5.30 pm to 6.30 pm Workshop organized by Max Bordeaux Wine Gallery : 14 cours de l'Intendance - 33000 Bordeaux Session in French, English or Spanish 1h / 35 (par personne) (maximum 15 people)

TASTING CLASS BECOME A WINE EXPERT IN TWO HOURS!

Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! Tuesdays, Saturdays and Sundays at 10.30 am in October Operated by Bordovino 3 rue d’Enghien 33000 Bordeaux 2h / 49 (par personne) (maximum 12 people)

WEDNESDAY

DORDOGNE DISCOVERY

Admire stunning landscapes and beautiful villages in the Dordogne valley, enjoy the famous Sarlat market known to be one of the most beautiful of all the region and discover prehistoric art at Lascaux II cave. 05.10-26.10 : 8 am / : 7 pm 190

JEUDI

VOYAGE AU PAYS DU COGNAC

Découverte d’une grande maison de négoce, visite d’une tonnellerie et dégustation de Cognac. THURSDAY

EXPERIENCE COGNAC AND ITS VINEYARD

Visit of large trading house, a traditional cooperage and a distillery. 07.04-27.10 : 9h / : 18h30 200


LA CITÉ DU VIN LES JEUDIS DES VINS DU MONDE

En collaboration avec ses partenaires viticoles, La Cité du Vin vous propose de partir à la découverte d’une région ou d’un pays producteur de vins. Au cours de cet atelier de dégustation animé par un expert, découvrez quatre vins exprimant toute la richesse et les spécificités du terroir mis à l’honneur ! À 18h30 les 15 septembre, 20 octobre, 17 Novembre, 15 Décembre Lieu : La Cité du Vin, Atelier des découvertes 15 / 1h15

PRENDRE UN VERRE AUX MARCHÉS DU MONDE

Vivez une expérience inédite autour de la dégustation. Installés confortablement dans un espace immersif unique en son genre (images à 360°, lumières, sons et odeurs), laissez-vous embarquer dans un grand voyage au cœur des marchés du monde et expérimentez des accords mets virtuels et vins réels. Une dégustation qui mettra tous vos sens en éveil. À 11h : 7j/7 en octobre, les WE en nov et déc. À 16h30 7j/7 en oct, nov et déc. Lieu : La Cité du Vin, Espace polysensoriel 35 / 1h30 / Atelier en français en uniquement.

SENS DESSUS-DESSOUS

Vous avez toujours voulu participer à une dégustation de vin sans jamais oser le faire ? Cet atelier est fait pour vous ! Accompagné par un médiateur, sentez, observez, expérimentez, jouer avec vos sens et découvrez que déguster est à la portée de tous. À 14h 7j/7 en oct, nov et déc. À 16h30 : 7j/7 en octobre, les WE en nov et déc Lieu : La Cité du Vin, Atelier des découvertes 15 / 1h / Atelier en français en uniquement.

ATELIER FAMILLE TOUS LES GOÛTS SONT PERMIS !

Petits et grands, venez élucider toutes les subtilités du goût grâce à une dégustation originale qui mettra tous vos sens en éveil. Des expériences tactiles, olfactives et gustatives vous permettront de comprendre l’origine du goût et les facteurs qui influent sur notre perception des aliments. La dégustation n’aura plus aucun secret pour vous ! Pas besoin d’alcool pour partager cette activité en famille, alors n’hésitez plus ! À 15h les dimanches en oct, nov et déc. Lieu : La Cité du Vin, Espace Convivium 17 / 1h30 Parents – enfants de 6 à 18 ans Atelier en français en uniquement. Informations et réservations www.laciteduvin.com AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

61


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

RENCONTRES AUTOUR DU VIN JOURNÉES « LOUPIAC ET FOIE GRAS » 26 ET 27 NOVEMBRE 2016

Un programme exceptionnel pour fêter les 20 ans. Le temps d’un week-end, foie gras, entier frais, mi-cuit, cuit, cous de canard farcis, magrets, confits, etc… et vins de Loupiac sont proposés en dégustation et à la vente. Rendez-vous hivernal pour tous les gourmets et passionnés de vins, la manifestation permet également de découvrir de nouvelles idées de recette et de réaliser ses premiers achats à l’approche des fêtes de fin d’année. Les visiteurs sont invités à flâner de château en château et à profiter des nombreuses animations proposées par le Syndicat des vins de Loupiac : dégustations et ventes de vins liquoreux, de gourmandises landaises, visites guidées du vignoble, ateliers et/ou démonstration de découpe de canards, Temps fort de cette année, la soirée* du samedi 26 novembre fêtera les 20 ans de la manifestation avec un grand « show culinaire » organisé à bord de deux bateaux amarrés en bord de Garonne, à Cadillac. À cette occasion, cinq chefs de l’association Euro-Toques associeront produits à base de canard et dégustation des vins des dix-huit propriétés *Soirée anniversaire (26 novembre - Pass 57€), uniquement sur réservation avant le 20 novembre Informations au 05 56 62 62 71 - www.vins-loupiac.com

WEEK-END PORTES OUVERTES EN PESSAC-LÉOGNAN 3 ET 4 DÉCEMBRE 2016

Les propriétaires des Châteaux de l’Appellation Pessac-Léognan ouvrent grand les portes de leurs domaines. C’est avec plaisir et fierté qu’ils accueillent les visiteurs et amateurs et leur font découvrir l’histoire de leur propriété et la saveur unique de leur vin. Connaisseurs comme néophytes, curieux de découvrir le patrimoine viticole bordelais, sont les bienvenus sur les terres de Pessac-Léognan pour des rencontres hautes en couleur. Les propriétaires de 41 Châteaux, dont 5 Crus Classés de Graves, sont heureux de présenter leurs vins rouges et leurs vins blancs secs au travers de visites, dégustations, ballades et animations. Par ailleurs, 13 Châteaux de l’Appellation Pessac-Léognan proposent des dîners– dégustations* le samedi 3 décembre 2016. Une occasion unique de découvrir de nombreux Crus de l’Appellation Pessac-Léognan autour de mets raffinés et dans une ambiance conviviale. * 75 (places limitées). Inscription et règlement par chèque ou carte bancaire au Syndicat Viticole de Pessac-Léognan 1, cours du XXX Juillet 33 000 BORDEAUX. www.pessac-leognan.com

WEEK-END GOURMAND À PLANÈTE BORDEAUX 17 ET 18 DÉCEMBRE 2016

Planète Bordeaux accueille un grand marché de 10h à 19h. C’est un grand marché de producteurs, d’artisans et de vignerons en accès libre et gratuit. Ces deux jours sont rythmés par des animations culinaires, œnologiques et artistiques. Venez composer votre panier gourmand avec les produits du terroir, l’artisanat local et les vins présentés. Planète Bordeaux 1 route de Pasquina RN 89, sortie N°5 33750 Beychac et Caillau Informations au 05 57 97 19 36 www.planete-bordeaux.fr

62

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


L'AUTOMNE, C'EST EN GRAVES ET SAUTERNES !

Au lendemain des vendanges, les vignerons des GRAVES invitent les visiteurs dans leurs propriétés familiales pour partager un quotidien fait de passion et de savoir-faire.

PORTES OUVERTES EN GRAVES LES 15 ET 16 OCTOBRE 2016

Forte de ses paysages uniques et de ses somptueux Châteaux, la magie du SAUTERNAIS opère toujours. Les portes ouvertes offrent l'opportunité au plus grand nombre de percer les secrets de ces vins liquoreux d'exception. www.bordeaux-graves-sauternes.com

PORTES OUVERTES EN SAUTERNES ET BARSAC LES 11, 12 ET 13 NOVEMBRE 2016 www.bordeaux-graves-sauternes.com

BORDEAUX TASTING LES 10 ET 11 DÉCEMBRE 2016, « Terre de Vins » vous donne

rendez-vous au Palais de la Bourse, à Bordeaux, pour la cinquième édition de « Bordeaux Tasting ». Deux jours exceptionnels pour déguster une centaine de grands vins de Bordeaux, des champagnes de talent, parmi lesquels de prestigieuses maisons venues de Reims ou d’Epernay, mais aussi de grands invités venus des autres vignobles de France et du monde. L’événement se déploie sur 5 sites : le Palais de la Bourse, le Musée des Douanes, le restaurant Le Gabriel, la Bulle des Bordeaux & Bordeaux Supérieur, l’église Saint-Rémi. Samedi 10 décembre de 10h à 19h Dimanche 11 décembre de 10h à 18h Entrée payante Informations et réservation www.terredevins.com AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

63


LE LIEU / A PLACE

LA CITÉ IDÉALE RÊVÉE PAR LE CORBUSIER Les « quartiers modernes Frugès », à Pessac, inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco, abritent le génie de l’architecte visionnaire.

© Nikolas Ernult

À PESSAC

La cité Frugès, à Pessac, passait à l’époque de sa construction, en 1925, pour un «laboratoire du logement social». Le Corbusier et son cousin Pierre Jeanneret, avaient reçu commande d’un industriel du sucre, André Frugès, pour bâtir un lotissement d’une cinquantaine d’unités d’habitation destiné à loger ses employés. L’occasion pour l’architecte suisse de mettre en œuvre sa théorie de la «machine à habiter» et de livrer des logis dotés de tout le confort moderne (buanderie, sanitaire, garage...) et flanqués d’un potager. Luxe alors inouï et rendu accessible grâce à l’emploi du béton et d’éléments produits en série. Pris dans un maillage étroit de rues arborées, ces bâtiments de deux étages sont des prototypes inspirés de l’esthétique fonctionnelle du Bauhaus où «l’usage doit décider de la forme». Ils ont cependant acquis avec le temps une beauté sereine

64

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

et l’harmonie des lieux, noyés dans la verdure, séduit d’emblée le regard. Les coloris originels des façades, rouge, vert amande ou blanc, viennent adoucir leur radicalité géométrique, et l’aspect des constructions varie. Certaines sont sur pilotis, d’autres pourvues d’un patio ou agrémentées d’arcades. Dans la «maison quinconces» (une aile est en retrait, l’autre saillante) propriété de la mairie, des résidents bénévoles assurent des visites pour le public. Réhabilités depuis une dizaine d’années par leurs nouveaux propriétaires, ces «blocs de mémoire» ont reçu en juillet 2016 le label Unesco. Mais loin d’y voir un musée, les habitants de cette cité-jardin en parlent comme d’un «écrin de vie», d’une «machine à bonheur» !

THE IDEAL HOUSING DEVELOPMENT DESIGNED BY LE CORBUSIER The “modern Frugès district” in Pessac, a UNESCO World Heritage Site, was an ingenious and visionary project in its time. The Cité Frugès, in Pessac, was considered a “laboratory of social housing” in 1925. Le Corbusier and his cousin, Pierre Jeanneret, were commissioned by André Frugès, a sugar industry magnate, to build a housing development for his employees. This was an opportunity for the Swiss architect to

apply his of “accommodation machine” theory and design houses with all modern conveniences (laundry room, bathroom, garage, etc.) and a small vegetable garden. These were unspeakably luxurious at the time and were only possible thanks to the use of concrete and mass-produced components. Lining narrow tree-lined streets, these two-story buildings are prototypes inspired by the functional aesthetics of Bauhaus, in which “purpose must define form”. These houses have acquired a serene sort of beauty over time and their lovely green setting is immediately attractive. The unusual colours (red, green, white, and almond) soften their angular design, and their construction varies. Some are built on piles, while others have a patio or arcades. Local volunteers serve as guides for visitors in the maison quinconces (one wing is set back, the other juts out), belonging to the town hall. Renovated in the past decade by new owners, these “memory blocks” were recognized as a World Heritage Site by UNESCO in July 2016. Furthermore, the people who live in this development-cum-garden definitely consider their district “a dynamic neighbourhood” and “a place full of happiness” rather than a museum! Maison municipale Frugès-Le Corbusier 4 rue Le Corbusier 33600 Pessac www.pessac.fr Visites gratuites et commentées du mercredi au samedi 10h-13h/14h-18h, dimanche 14h-18h Réservation pour les groupes au 05 57 93 65 40 ( Bus 4, arrêt Monteil )


BORDEAUX METROPOLE CITYPASS

DÉCOUVRIR PLUS, DÉPENSER MOINS ! DISCOVER MORE, SPEND LESS!

Suggestions d'activités gratuites avec votre Bordeaux Métropole CityPass Tips with your Bordeaux Metropole CityPass

Visites guidées de la ville

€ r : 26 1 jou : 33€ s r 2 jou s : 40€ r 3 jou y: 26€ a d 1 3€ ys: 3 2 da s: 40€ y 3 da

Partez à la découverte du Bordeaux classique ou insolite en compagnie d’un guide conférencier et arpentez avec lui les ruelles pavées. Large choix de visites pédestres de 2h.

Programme disponible à l’Office de Tourisme. Réservation obligatoire. Sous réserve de disponibilité. 12 cours du XXX Juillet 33000 Bordeaux Ouvert 7j/7

© Mairie de Bordeaux

Tour Pey-Berland

Musée des Beaux arts

Situé dans le jardin de l’Hôtel de ville, le musée propose des collections de peintures, des œuvres sur papier et des sculptures. L’aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVe au XVIIIe siècle, et l’aile nord est consacrée aux XIXe et XXe siècles.

Guided city tours Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. According to program and availability. Reservation required at the Bordeaux Tourist Information center.

Le clocher isolé de la cathédrale Saint-André élevé entre 1440 et 1446 est de style gothique flamboyant. Il offre un panorama unique sur la ville. Place Pey-Berland 33000 Bordeaux Ouverture du mardi au dimanche 10h-12h30 / 14h-17h30 sans réservation

12 cours du XXX Juillet 33000 Bordeaux Open every day

Pey-Berland tower The Saint-André cathedral’s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to 1446. Unic panoramic view on Bordeaux.

GRATUIT 30 musées et monuments, tram et bus urbains, visites de la ville + des réductions. NOUVEAU La Cité du Vin remise de 10% sur le billet Adulte parcours permanent pour les détenteurs du Bordeaux City Pass.

Place Pey-Berland 33000 Bordeaux Open from Tuesday to Sunday 10 amnoon / 2 pm- 5.30 pm without booking

Fine arts museum Situated in the city hall garden, the museum presents a large collection of paintings, sculptures and drawings from 15th to 20th century. 20 cours d’Albret 33000 Bordeaux Open from 11 am to 6 pm except Tuesdays and public holidays

© Philippe Berthé

20 cours d’Albret 33000 Bordeaux Ouvert de 11h à 18h sauf mardis et jours fériés

En vente à l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux, Gare de Bordeaux St Jean, Agences du transport public urbain TBM, Institut Culturel Bernard Magrez, Bureau de change Kanoo, Boutiques Relay Aéroport, Hôtels et Camping. www.bordeaux-tourisme.com

FREE 30 museums and monuments, urban public transport, city guided tour + many discounts. NEW La Cité du Vin 10% discount on Adult permanent exhibition ticket for Bordeaux City Pass holders. Available at Bordeaux Tourist Offices, Bordeaux train station, TBM urban public transport agencies, Bernard Magrez Cultural Institute, Kanoo Currency Exchange, Relay shops at airport, hotels and camping sites. www.bordeaux-tourism.co.uk

Retrouvez d’autres lieux et calculez vos économies sur www.bordeaux-tourisme.com Find lots of other places and calculate your savings on www.bordeaux-tourism.co.uk AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

65


MYSTÈRES DE BORDEAUX / MYSTERIES OF BORDEAUX

LA « FOLIE » PEIXOTTO L’ombre facétieuse de Samuel Peixotto hante les jardins et le château éponyme qu’occupe aujourd’hui la mairie de Talence.

En 1769, le fantasque banquier juif Samuel Peixotto fait construire sa résidence de campagne à Talence. Toute l’élite bordelaise s’y retrouve à l’occasion de fêtes somptueuses. Sur la façade côté cour, on distingue toujours un médaillon dans lequel sont gravées les armes de la famille Peixotto. Celles-ci sont surmontées d’une couronne de comte... ce qui lui valut quelques démêlés avec les révolutionnaires, bien décidés à le faire passer sous la guillotine... Il ne sauva sa tête qu’en échange d’une très forte amende : un million deux cent mille livres ! Mais Samuel Peixotto sut convaincre qu’il s’agissait d’un blason gravé en souvenir de la maison Lévi dont il aurait été reconnu chef par le roi d’Espagne, son « parrain » depuis sa conversion au catholicisme en 1781. Peixotto n’était pas à sa première excentricité... Une fois converti, il changea de nom pour devenir Charles, Paul, Joseph Peixotto de Beaulieu. Jamais en reste d’une extravagance, Samuel Peixotto commanda sa généalogie à

66

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN

un avocat, Monsieur de Saint-Georges qui baptisa cet ouvrage « Généalogie curieuse et remarquable de Monsieur Peixotto, juif d’origine, chrétien de profession et banquier de Bordeaux, ouvrage destiné à prouver aux mécréants que Monsieur Peixotto descend en ligne directe d’Adam, de Noé, d’Aaron et de tous les Cohen de l’univers... ». Le château Peixotto abrite l’hôtel-de-Ville de Talence (Accès Tramway B, station Peixotto)

THE PEIXOTTO “FOLLY” Samuel Peixotto’s spirit lives on the eponymous château that now houses the Talence town hall. In 1769, this eccentric Portuguese banker built his country home here, where he invited all the Bordeaux elite for sumptuous celebrations. The facade overlooking the courtyard features a medallion with the Peixotto family coat-of-arms. These

are surmounted by a count’s crown. This caused a few problems during the French Revolution and Samuel Peixotto was slated to be guillotined. However, he saved his life by paying a gigantic fine: one million two hundred thousand French pounds! Peixotto was a great eccentric. Having converted from Judaism to Roman Catholicism, he changed his name to Charles, Paul, Joseph Peixotto de Beaulieu. Samuel Peixotto commissioned a lawyer, Monsieur de Saint-Georges, to produce a genealogical study with the extravagant name of “The curious genealogy of Monsieur Peixotto, a banker in Bordeaux of Jewish origin, converted to Christianity, which proves to heathens that he is descended in a direct line from Adam, Noah, Aaron, and every Cohen in the universe...” Château Peixotto now houses the Talence town hall – access via Tramway B (Peixotto stop)


AUTUMN I 2016 I AUTOMNE I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

67


68

BORDEAUX MOMENTS ! #03 I AUTOMNE I 2016 I AUTUMN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.