Edicion Abril

Page 1

La Prensa de acadiana

Buscanos

ABRIL/APRIL 2014

Gratis/Free • Año 1/Monthly vol.2

FELICES PASCUAS

El Festival del Jazz

Héctor

La Historia de un Héroe de verdad

Deportes

Barcelona, Eliminado de la Champions La Prensa de Acadiana Pag.1


Pag.2

La Prensa de Acadiana

Edicion/Edition Marzo/March 2014


La Prensa de acadiana Gratis/Free • Monthly vol.2 MARZO/MARCH 2014

HELLO/HOLA ACADIANA …¡Oh, creo que la temporada de la Primavera está aquí en Acadiana! He vivido en varios otros estados y países y les puedo decir que no hay ningún otro lugar en el mundo que celebra y disfruta de la Primavera como nuestra Acadiana. Ya, he disfrutado de varias carreras para la caridad, Rhythms on the River y paseos en bicicleta. La diversión de la Primavera no tiene final en el bayou. Tenemos mucha diversion en las próximas semanas como el Festival Internacional, el Festival del Crawfish y a sólo dos horas en auto para disfrutar del Festival de Herencia y el Jazz de Nueva Orleans. Oh, por cierto, no te olvides de el festival del impuesto el 15 de Abril. Así que, ¡Prepárense para bailar Cajún/Zydeco, comer deliciosa comida Cajún/Creole y disfrutar de la Primavera en Acadiana! Atentamente,

Publisher Editor Wendy Llopis Editor Evelyn Matute

W

Oral Health Consultant

Dr. Roberto Llopis Yours Truly,

I D &

Designer Editorial

Imagen&Diseño Editorial

CONTENIDO Noticias Internationales 4 Noticias Nacionales

5

Noticias Locales

6-7

Negocios 8 Tecnologia 9 Salud 10

Wendy Llopis

Wendy Llopis

ell, I can feel the temperature getting warmer, taste the spicy crawfish, smell and hear the sounds of the festivals….oh, I think spring time is here Acadiana! I have lived in several other states and countries and I can tell you that there is no other place in the world that celebrates and enjoys spring like our Acadiana. Already, I have enjoyed several charity runs, Rhythm on the River, bike rides and fishing….there is no end to the enjoyment of spring on the bayou. We have a lot to look forward to in the next coming weeks like the International Festival, Crawfish Festival and just a two hour drive to enjoy the New Orleans Jazz and Heritage Festival. Oh, by the way, don’t forget the tax festival on April 15. So, let’s get ready to dance Cajun/Zydeco , eat some great Cajun/Creole food and enjoy the spring on the bayou Acadiana!

UNA

Sincerely,

Wendy Llopis

NUEVA

MANERA

DE

INFORMARTE

Llegó a Lafayette

Salud 11 Autismo 12 Autismo 13 Estilo de Vida

14-17

El Directorio

18

Moda 19 Entretenimiento 20 Deportes 22-23

La Prensa De Acadiana P.O. Box 81723 Lafayette, LA 70598

telefono (337) 456-52-27 / (337) 344-91-43

La Prensa de acadiana Lafayette, Abbeville, Carencro, Scott, Duson, Opelousas, New Iberia, Youngsville, Broussard, Breaux Bridge

Llamanos: (337) 344-9143 La Prensa de Acadiana Pag.3


La Prensa Noticias Internacionales / International News de acadiana

Abril /April 2014

Secuestran a periodista de televisora venezolana CARACAS, Venezuela a jefa de corresponsalías del canal de noticias venezolano Globovisión fue secuestrada en Caracas por hombres armados y encapuchados, informó el lunes el padre de la periodista. Nairobi Pinto fue raptada la tarde del domingo por tres hombres armados y con el rostro cubierto que la interceptaron en la entrada del edificio donde reside -en el oeste de la capital- y la obligaron a abordar un vehículo sin que se conozca hasta ahora su paradero, dijo Luis Pinto. “Fue un hecho que se registró en fracciones de segundo... fue sumamente rápido. Había llegado de hacer mercado. Fue con una compañera. Estaba bajando las compras. En el momento en que salimos a ayudar apareció un vehículo, se desplazan tres sujetos, todos encapuchados, nos encañonaron y no sabíamos si querían llevarse la camioneta o a Nairobi. Se llevan a Nairobi “, relató Pinto a Globovisión. El padre de la periodista declaró a la AP que hasta el momento no han recibido ninguna llamada de los secuestradores. “Estamos en la misma situación de ayer (domingo). Estamos en cero. Las autoridades no me han informado nada”, acotó.

L

Entre los trabajadores de Globovisión el secuestro de la periodista fue recibido con mucha tristeza, dijo Sheina Chang, presentadora de noticias del canal. “Es un duro golpe que nos hace recordar la triste realidad que vivimos hoy”, dijo Chang a la AP al referirse a la creciente criminalidad que enfrenta Venezuela. “Estamos viviendo lo que viven muchos otros venezolanos pero en esta oportunidad de cerca”, comentó la presentadora que participó junto con otros de sus colegas en una misa que convocó este lunes la organización de periodistas para pedir por la liberación de Pinto. Globovisión hizo un llamado en su página de internet a los captores a que liberen a Pinto y pidió a la población hacer uso responsable de las redes sociales para “evitar entorpecer las labores de las autoridades y poner en peligro la vida de nuestra com-

pañera”. El secuestro de la periodista coincidió con el homicidio de los ciclistas Gustavo Giménez y Luis Daniel Gómez, cercanos a dos importantes dirigentes opositores, que fueron asesinados el sábado en un parque nacional ubicado al norte de la capital. Giménez, de 41 años, era hermano de Mariana Giménez, ex esposa del alcalde opositor del municipio capitalino de Sucre, Carlos Ocariz. Gómez, de 36 años, era un amigo cercano del dirigente Leopoldo López, quien permanece detenido desde febrero en una cárcel militar acusado de promover actos violentos durante una manifestación opositora. El Ministerio Público anunció el lunes que dos fiscales fueron designados para coordinar las investigaciones de las muertes de los dos ciclistas que fueron secuestrados mientras realizaban una rutina de ejercicios en el parque nacional Waraira Repano y posteriormente asesinados. Venezuela es uno de los países más violentos de la región con una tasa de homicidios que según registros oficiales está en 39 por cada 100.000 habitantes, pero que de acuerdo con cálculos de la organización Observatorio Venezolano de Violencia cerró el año pasado en 79 por cada 100.000 personas. El coordinador de la mesa de seguridad del bloque opositor, Luis Izquiel, afirmó que el secuestro ha tenido un auge en los últimos años en Venezuela debido a la creciente impunidad que hay en el país, las “fallas del sistema judicial”, lo lucrativo del delito y el “poco riesgo” que representa para los delincuentes frente a otros crímenes como el robo. Izquiel dijo a AP en entrevista telefónica que según cifras extraoficiales el año pasado se reportaron en el país 1.350 secuestros, pero aseguró que el grueso de los raptos no se denuncian y forman parte de las “cifras negras” debido a “la falta de credibilidad que hay en las instituciones, principalmente las instituciones policiales

y también en el sistema de justicia.” El analista indicó que en el país no hay cifras oficiales de secuestro porque las autoridades no las divulgan desde hace varios años. El tema de la criminalidad, que es el principal problema que agobia a los venezolanos, adquirió más notoriedad en enero tras el cruento homicidio de la popular actriz y ex Miss Venezuela Mónica Spear, quien fue

asesinada junto a su pareja dentro de un vehículo en una carretera del centro del país. En el incidente la hija de la actriz, de cinco años, resultó herida de bala en una pierna. El alto índice de delincuencia ha sido junto con la galopante inflación y el desabastecimiento de algunos productos básicos las razones de las manifestaciones que desde hace más de un mes y medio se registran en Caracas y otras ciudades.

Kidnapped Venezuelan Television Journalist

C

aracas, Venezuela - The chief correspondent of the news channel Globovision Venezuela in Caracas was abducted by armed and hooded men, reported the father of the journalist on Monday. Nairobi Pinto was abducted Sunday afternoon by three armed and masked men that intercepted her at the entrance of the building where she lives west of the capital and forced her to board a vehicle without knowing of her whereabouts, said Luis Pinto It was an event that was recorded in a split second ... it was extremely fast. She had arrived at the market. She was with a companion. She was taking down the groceries. At the time we went out to help her, a vehicle appeared, three subjects were visible, all hooded and with guns pointed.” We did not know if they wanted to take the truck or Nairobi”, Pinto told Globovision. The father of the AP reporter stated that so far they have not received any call from the kidnappers. “We’re in the same situation as yesterday. We are at zero. Authorities have not informed me of anything”. Among the workers of Globovision, the kidnapping of the journalist was received

Pag.4

La Prensa de Acadiana

with much sadness, said Sheina Chang, news channel anchor.

military jail accused of promoting violence during an opposition demonstration.

“It is a blow that reminds us of the sad reality that we live in today,” Chang told the AP, referring to the growing crime that people face in Venezuela. “We are experiencing what many other Venezuelans experience daily but this time it is much closer,” commented the presenter who participated together with other colleagues at a Mass on Monday summoned by the organization of journalists to ask for the release of Pinto.

The Public Minister announced on Monday that two prosecutors were appointed to coordinate investigations into the deaths of the two cyclists who were kidnapped during a routine military exercise in Waraira Repano national park and later murdered.

Globovision called on its webpage for the captors to release Pinto and asked the population to make responsible use of social media to “avoid hindering the work of the authorities and endangering the life of our companion. The kidnapping of the journalist coincided with the murders of bicyclists Gustavo Gimenez and Luis Daniel Gomez, whom were close to two major opposition leaders, who were killed Saturday in a national neighborhood located north of the capital. Gimenez, 41 years old, was the brother of Mariana Gimenez, former wife of the opposition mayor of the capital town of Sucre, Carlos Ocariz. Gomez, 36 years old, was a close friend of the leader Leopoldo Lopez, who has been detained since February in a

Venezuela is one of the most violent countries of the region with a homicide rate that according to official records is 39 per 100,000, but according to calculations by the Venezuelan Observatory of Zero Violence Organization, last year it was 79 per 100,000 people. The coordinator of the security desk of the opposition bloc, Luis Izquiel, stated that kidnapping has boomed in recent years in Venezuela due to the increasing impunity that exists in the country, the “failures of the judicial system,” lucrative crime and the “low risk “ posed to offenders against theft and other crimes . Izquiel told AP in a telephone interview that according to unofficial figures last year 1,350 kidnappings were reported in the country , but assure you the majority of kidnappings go unreported and are part of the “black figures “ due to “ the lack of

credibility there in the institutions, mainly the police institutions and also in the justice system . “ The analyst said that in the country there are no official figures for kidnapping because the authorities did not disclose them for several years. The issue of crime, which is the main problem that plagues Venezuelans, acquired more notoriety in January after the cruel murder of popular actress and former Miss Venezuela Monica Spear, who was killed with her partner in a vehicle during a drive to the center of the country. In the incident, the actress’ daughter, five years old, was injured by a bullet to the leg. The high rate of crime has been coupled with rampant inflation and shortages of some basic commodities which are the reasons for the demonstrations that started over a month and a half ago and are recorded in Caracas and other cities.

Lo ví, Lo leí, en La Prensa de Acadiana


Abril / April 2014

Noticias Nacionales / National News

La Prensa de acadiana

Obama celebrates 7.1 million health care sign-ups WASHINGTON fter facing a rocky start and chorus of naysayers who declared his health care law a failure, President Barack Obama on Tuesday celebrated a better-than-expected 7.1 million sign-ups for health coverage that he said should end the debate over whether the law should be repealed. “The Affordable Care Act is here to stay,” Obama declared in a feisty Rose Garden speech the day after the deadline for Americans to enroll. Obama announced the 7 million threshold that once was seen as unattainable, even as the number still could climb. People who started applying but couldn’t finish before the Monday midnight deadline can have extra time, as do potential enrollees whose special circumstances kept them from signing up in time. Administration officials said they were still compiling data that will be important in determining the ultimate success of the six-month enrollment period, such as how many enrollees were previously uninsured and whether enough younger, healthy people signed up to offset the costs of covering older, sicker consumers. But Obama said after the initial computer problems that plagued the online insurance exchanges where people could sign up, the law was working as he had hoped. “The bottom line is this: Under this law, the share of Americans with insurance is up, and the growth of health care costs is

A

OBAMA CELEBRA LOS 7.1 MILLONES INSCRITOS EN EL PROGRAMA DE SALUD DEL GOBIERNO Washington espués de enfrentar un principio rocoso y un coro de detractores quienes declararon el fracaso de la Ley de asistencia médica, el Presidente Barack Obama celebró un mejor-de-lo-esperado 7.1 millones de inscripciones para la cobertura de salud del gobierno, aseguró que se debía poner fin al debate sobre la cuestión de que si la ley debe ser derogada. “La Ley de Atención de Salud Asequible está aquí para quedarse”, declaró Obama en un discurso combativo en el Rose Garden el día después de la fecha límite para los americanos de inscribirse en el programa. Obama anunció el umbral de 7 millones que una vez fue visto como inalcanzable, así como el número aún podría subir. La gente que empezó a aplicar, pero no pudo terminar antes de fecha límite de medianoche del Lunes puede tener tiempo extra, como potenciales afiliados cuyas circunstancias especiales les impidió inscribirse a tiempo. Funcionarios de la administración dijeron que todavía estaban compilando datos que serán importantes para determinar el éxito definitivo del período de inscripción de seis meses, como cuántos afiliados fueron previamente asegurados y si bastantes personas más jóvenes y sanas firmaron para sufragar los gastos de cobertura a consumidores más viejos y más enfermos. Pero Obama dijo que después de los problemas iniciales del sistema en el ordenador que molestaron los cambios de seguros en línea donde la gente podría inscribirse, la ley trabajaba como él había esperado. “El fondo de la cuestión es este: En virtud de esta ley, el porcentaje de estadounidenses

D

con seguro, y el aumento de los costos de atención de salud es bajo. Y eso es bueno para nuestra clase media, y eso es bueno para nuestro futuro fiscal”, dijo el presidente. “Lo complicado y tan polémicas que han sido a veces, es progreso”, afirmó Obama. Obama arremetió contra los críticos que aún sostienen que debe derogarse la ley. “No lo entiendo”, dijo. “¿Por qué mis opositores trabajan con tanta fuerza para que la gente no pueda tener el seguro médico? ¿Por qué son tan locos sobre la idea de que la gente que tiene el seguro médico? Muchos de los cuentos que han dicho sobre esta ley han sido desacreditados. Estos no son paneles de muerte. Armagedón no ha llegado. Por el contrario, esta ley está ayudando a millones de estadounidenses y en los próximos años ayudará a millones más.” La ley está en el centro de las elecciones competitivas para el congreso en todo el país. Michael Steel, portavoz de la Cámara John Boehner, R-Ohio, sostuvo que la ley estaba perjudicando al pueblo estadounidense. “Cada una de las promesas del presidente hizo se ha roto: Los costos de atención médica están aumentando, no disminuyendo. “Los estadounidenses están perdiendo los médicos y los planes que les gusta, especialmente los ancianos sufren bajo Medicare del presidente Obama. Las empresas pequeñas tienen miedo a contratar nuevos trabajadores, obstaculizando nuestro crecimiento económico. Por eso debemos sustituir esta ley fundamentalmente defectuosa por las soluciones centradas del paciente que realmente bajarán gastos de la asistencia médica y ayuda crean los empleos.”

down. And that’s good for our middle class, and that’s good for our fiscal future,” the president said. “As messy as it’s been sometimes, as contentious as it’s been sometimes, it’s progress,” Obama said. Obama lashed out at critics who still argue that the law should be repealed. “I don’t get it,” he said. “Why are folks working so hard for people not to have health insurance? Why are they so mad about the idea of folks having health insurance? Many of the tall tales that have been told about this law have been debunked. There are still no death panels. Armageddon has not arrived. Instead, this law is helping millions of Americans, and in the coming years it will help millions more.” The law is at the center of competitive congressional races across the country. Michael Steel, spokesman for House Speaker John Boehner, R-Ohio, argued that the law was harming the American people. “Every promise the president made has been broken: Health care costs are rising, not falling,” Steel said. “Americans are losing the doctors and plans that they like — especially seniors suffering under President Obama’s Medicare cuts. Small businesses are afraid to hire new workers, hobbling our economic growth. That’s why we must replace this fundamentally-flawed law with patient-centered solutions that will actually lower health care costs and help create jobs.”

Participa con nosotros en

La Prensa de acadiana

a z e l l e B a r t s e Nu

Latina

Para participar, puedes comunicarte con nosotros al telefono

(337) 344 9143

La Prensa de Acadiana Pag.5


La Prensa Noticias Locales / Locals News de acadiana

Abril /April 2014

COLOR AL TROPICO DE LAFAYETTE

A

Clematis

Cajun Sunrise

Ixora

Cajun hisbiscus

un hibisco exclusivamente local o un color rosado brillante, debes saber que todos ellos requieren muy poco fósforo. Esto significa que los tienes que fertilizar con un fertilizante que contenga fósforoso bajo, tal como uno hecho para palmas e hibisco u Osmocote de interior/al aire libre. Si utilizas un fertilizante ‘todo propósito’, convertirá las hojas de la planta amarillas. Es simplemente demasiado nutrición que la planta no necesita. Siempre verifica el número de fósforo o puedes pedir ayuda a un vendedor en el vivero.

Zydeco

Otras excelentes opciones para verano con color vistoso que le dará brillo y altura a tu espacio en el jardín son: mandevillas, ixoras, clematis, plantas de camarón, bougainvilleas, tibouchinas, aves del paraiso y lirios de canna. Muchas plantas tropicales se pueden entrenar subir un enrejado o similares, especialmente la mandevilla y bougainvillea. Si quieres traer las plantas tropicales al interior de tu casa, considera el ave del paraíso blanco. Tiene una forma brillante y puede tomar el clima interior en comparación con el ave del paraíso naranja que sería más bien para la luz solar directa, la cual te proporciona más flores.

Creole Lady

Puesto que vivimos en un lugar perfecto para estos bombachos , por qué no aprovechar un beneficio que pueden traer nuestros veranos calientes: Presumir nuestras plantas tropicales!

Mandeville

TROPICAL COLORS FROM LAFAYETTE

N

ow that our south Louisiana sun is getting warmed up, it’s time to add in the color to match the heat with tropicals! Tropicals are named such due to where they grow comfortably: tropical environments like Miami, the Caribbean, and Mexico. We don’t live too far from the equator ourselves, so these plants thrive in our intense summers. When these April days grow warmer, you can start adding your favorite bright-colored tropicals back into your garden. All take full sun and most are suitable to plant in a container and place on your patio. One thing to know about these stunning sun-lovers is to plant them in very well drained soil, which means to steer clear

Pag.6

hora que nuestra Louisiana del Sur se está calentando, es momento de agregar color con el calor del trópico! Plantas Tropicales, tales son nombradas por donde crecen cómodamente: ambientes tropicales como Miami, el Caribe y México. Nosotros mismos no vivimos tan lejos del Ecuador, para que estas plantas crezcan hermosas en los veranos intensos. Cuando estos días de Abril se ponen más calientes, puedes comenzar a añadir cualquier planta tropical favorita y de colores brillantes en tu jardín. Estas son perfectas para tomar sol completo y la mayoría son adecuadas para plantar en una maceta y colocarlas en cualquier lugar en tu patio. Una cosa que debes saber acerca de estos impresionantes amantes del sol es que el suelo necesita estar muy bien drenado, lo que significa alejarse del “relleno” para macetas. Si todo lo que tienes es tierra para macetas, mezcla 1/3 de arena y 2/3 de suelo nativo(el suelo que ya tienes en tu espacio del jardín) o puedes comprar una mezcla de suelo para palmas/cactus. También es mejor buscar un producto orgánico. Estos se descomponen mejor en el clima más cálido que tenemos. Tienen la ventaja de que no hacen nunca depósitos de sal como en el suelo regular, y no tendrás que volver a poner más tierra a tu planta tan a menudo. Las plantas del hibisco son una sensación tropical asombrosa, con flores brillantes y follaje exuberante. Vienen a todos las tamaños y formas incluso puedes recortar los arbustos en forma de animales y en forma de columna! ¿Has oído del Hibisco Cajún del Vívero Dupont local? ¡Son flores multicolores, grandes, exóticas especialmente para Acadiana! Echale un vistazo a variedades tales como el Amanecer Cajun, Señora Criolla, Zydeco y Evangelina en el centro de jardinería local, igual que nosotros. Si quieres

La Prensa de Acadiana

of “potting” soil. If all you have is potting soil, mix in 1/3 sand to 2/3 native soil (the soil you already have in your space) or buy a palm/cactus soil mix. It’s best also to look for an organic product. These break down better in the warmer weather we have. There is also never salt deposits like in regular soil, and you won’t have to repot your plant as often. Hibiscus plants are an amazing tropical sensation, with bright blooms and lush foliage. They come in all sizes and shapes including topiaries and column-shaped! Have you heard of Cajun Hibiscus from local Dupont’s Nursery? They are multi-colored, large, exotic blooms specialized to Acadiana! Check out varieties such as Cajun Sunrise, Creole Lady, Zydeco and Evangeline at a local garden center, like us!

Whether you want a uniquely local hibiscus or a main staple bright pink one, know that they all require very little phosphorous. This means that you will need to fertilize them with a specific low phosphorous fertilizer such as one made for palms and hibiscus or Osmocote indoor/outdoor fertilizer. If you use an “all purpose” fertilizer, it will turn the leaves yellow. It’s simply too much nutrition that the plant doesn’t have a use for. Always check the phosphorous number or ask a nursery associate. Other great choices for showy summer color that will give brightness & height to your spaces are: mandevillas, ixoras, clematis, shrimp plants, bougainvilleas, tibouchinas, birds of paradise and canna lilies to name a few. Many tropicals can be trained to climb a trellis or the like, espe-

cially mandevilla and bougainvillea. If you want to bring the tropics indoors, consider the white bird of paradise. It has an upright shape and can take the indoor climate as opposed to the orange bird of paradise that would rather direct sunlight in which it provides you more blooms. One last thing to note about your terrific tropical: they prefer drier soil. It’s best to keep watering down to twice per week, and not plant or place them in low or potentially marshy areas. Since we live in such a perfect location for these bloomers, why not take advantage of one benefit our HOT summers can bring: show stopping tropicals!


La Prensa de acadiana

Noticias Locales / Local News

Abril / April 2014

EL VALOR DE LA UNIDAD E

Por: Fernando Pérez-Viart

ste pasado sábado 29 de marzo de 2014, se realizó por primera vez “Una Feria de SALUD” en las oficinas de “Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad” organización social Latina sin fines de lucro (501 (C) (3)), para el beneficio de nuestra comunidad latina de la nuestra parroquia de Lafayette y de toda región de Acadiana. La realización de esta feria de salud fue posible gracias al esfuerzo, coordinación y colaboración de varias instituciones y organizaciones como: First Baptist Church”, “St Bernadette Clinic”, “Southern Development Foundation”, radio Station “KIEE88.3 FM”, “Club Amigos del Español” y “Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad”. También por la participación de una grupo de negocios que colaboran y apoyan el “Proyecto Social “de nuestra organización, como son: La firma de abogados “Little & Bousquet”, real estates “Teresa Willians” and “RE/Max Acadiana”, El restaurante-Sport bar “MI TIERRA” y el periódico latino “La prensa de Acadiana”. La actividad también fue galardonada con la presencia de una representación de nuestras Artesanas. Cabe destacar en esta actividad, el papel Activo y Esencial que jugaron en ella TODOS sus participantes (médicos, enfermeras, estudiantes y voluntarios). Este grupo de personas donaron su tiempo, su esfuerzo y su intelecto en forma VOLUN-

TARIA, para que la comunidad recibiera estos ESENCIALES servicios de salud. Solo lamentamos, que a pesar de la aceptable participación de un número importante de miembros de nuestra comunidad, NO ASISTIERON por diversas razones, mu-

chos miembros de nuestras familias latinas, que CONOCEMOS y SABEMOS necesitan de estos servicios de salud. A este grupo y a los negocios que aún no están sensibilizados con nuestro trabajo va dirigido este mensaje: Los miembros de la organ-

ización social latina (501 (C) (3)) “Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad”, no desistirán en sus esfuerzos de TRABAJAR por: La UNIDAD, EL BIENESTAR y EL DESARROLLO de nuestra comunidad Latina, en nuestra parroquia de LAFAYETTE y en toda la región de ACADIANA. Con nuestro trabajo, no solo estamos creando acceso a servicios vitales y a mejores oportunidades de empleos y condiciones de vida a las familias de nuestra comunidad; sino que estamos con nuestro trabajo preservando nuestra lengua “EL ESPAÑOL”, nuestra CULTURA y nuestra IDENTIDAD LATINA. Usted decide si apoya o no a nuestra organización, si se suma a trabajar con nosotros o participa en nuestras actividades. Pero quiero que sepa: que nuestra organización seguira trabajando en la realización de actividades como esta feria de salud. Pero sobre todo llamando a la colaboración y trabajo conjunto a todas las instituciones, organizaciones, familias y personas, pues estamos convencidos que “Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad” trabaja por brindarles un mejor FUTURO a nuestros HIJOS, por crear un mejor FUTURO para nuestra Comunidad Latina y sobre todo por nuestra definitiva INTEGRACION-SOCIOCULTURAL como Comunidad. A todos los participantes en la Feria quiero decirles que en ella demostramos “El VERDADERO VALOR DE LA UNIDAD.” Gracias.

PARADISE ADULT

DAY HEALTH CARE CENTER Servicios Ofrecidos:

Supervisión de enfermería. Administración de medicamentos. Actividades recreativas. Actividades individuales y en grupo. Educación. Asesoramiento. Ejercicios. Orientación de la realidad. Salidas en comunidad. Refrigerios en la mañana y en la tarde. Almuerzos calientes y nutritivos.

(337) 412-6659

2121 Dulles Drive Lafayette, LA 70506 La Prensa de Acadiana Pag.7


La Prensa Orgullo Hispano / Hispanic pride de acadiana

Abril /April 2014

UNA NUEVA

MANERA

DE

INFORMARTE

La Prensa de acadiana

Cesar Millan Creator, Dog Whisperer brand

M

ore than just the pack leader he plays on TV, the Mexican immigrant has made a cottage industry of dog training DVDs, books, supplies and publications espousing his canine care philosophy. On cesarsway.com, visitors can learn all they need to know

about their pooch, and in January it was announced the NatGeo channel would carry his new show, Cesar 911. Millan, a U.S. citizen, once sneaked across the border illegally and slept under highway underpasses before finding fame.

CESAR MILLAN Creador de la Marca El Encantador de Perros

M

ucho más que sólo el líder de la manada que juega en la TV, el inmigrante mexicano ha hecho un imperio de perros a través de dvds, libros, suministros y las publicaciones que han abrazado la filosofía del cuidado canino. En cesarsway.com, los visitantes pueden aprender todo lo que necesitan

Pag.8

La Prensa de Acadiana

saber acerca de sus perros, y en Enero se anunció que el canal Nat-Geo transmitirá su nuevo programa, César 911. Millan, ciudadano estadounidense, una vez se coló a cruzar la frontera ilegalmente y que dormía bajo pasos inferiores de carreteras antes de encontrar la fama.

Se parte de esta nueva era informativa

Llamanos: (337) 344-9143


Abril / April 2014

Tecnología / Tecnology

La Prensa de acadiana

El el Vaticano tambien tienen

red social D

The Vatican also has social network

F

or several years now, the Vatican has embraced new technologies and social networks as one of the best ways to communicate and thus have spared no means to the canonization, which is expected to reach hundreds of thousands of Rome’s faithful.

E

n su primera presentación pública como el nuevo CEO de Microsoft, Satya Nadella reveló en un evento en San Francisco los detalles de la nueva estrategia del gigante de Redmond que se puede reducir al eslogan “móviles primero, nube primero”, además de algo demasiado esperado por los usuarios del iPad: Por fin la suite ofimática Microsoft Office llega al tablet de Apple. Reseña FayerWayer Office para iPad consistirá en Word, Excel y PowerPoint, y estará disponible a las 18:00 UTC en el App Store. Microsoft anunció además que ahora tanto la versión para iPad como para iPhones te permitirá editar documentos de forma gratuita si eres un usuario particular, por lo que los negocios necesitarán una suscripción a Office 365 para editar docu-

The Vatican announced today that it has created a website and an application for mobile phones and tablets just for this occasion, with the aim to offer the “pilgrims and faithful the possibility to access news and useful information on the celebrations, but also spiritual re-

esde hace ya varios años, el Vaticano se ha apuntado a las nuevas tecnologías y a las redes sociales como una de las mejores maneras de comunicar y por tanto no han escatimado en medios ante las canonizaciones, donde se espera que lleguen a Roma cientos de miles de fieles. El Vaticano informó hoy de se ha creado una página de internet y una aplicación para teléfonos móviles y tabletas sólo para esta ocasión, con el objetivo de “ofrecer a peregrinos y fieles la posibilidad de acceder a las noticias y a las informaciones útiles sobre las celebraciones, pero también a las reflexiones espirituales relativas a la vida y el magisterio de

ambos papas”. El portal oficial del evento será www2papisanti.org, que estará disponible en cinco idiomas (italiano, inglés, francés, español y polaco) y en el que se encontrarán noticias, eventos y otras informaciones, junto con material biográfico, vídeo y fotográfico de ambos pontífices. También será posible en breve descargar gratuitamente, en formato Android y IOS, la aplicación “Santo Subito” (Santo ya) y que dará a los peregrinos “un instrumento rápido y de fácil uso” con las informaciones logística, las principales noticias sobre la canonización, y también el material (como misales) para los diferentes eventos litúrgicos.

flections on the life and teachings of the popes.” The official website of the event is www. 2papisanti.org, available in five languages (Italian, English, French, Spanish and Polish) and in which news, events and other information will be found, along with biographical material, both photographic and video of the pontiffs.

Also it will soon be possible to download free of charge on Android and IOS format the “ Santo Subito “ application and give the pilgrims a “ quick and easy to use instrument “ with the logistics information , the main news of the canonization , and also the material (such as missals ) for different liturgical events .

iPad gozará de versión oficial de Office desarrollada por Microsoft

mentos. Office 365 Personal tiene un costo mensual de USD$6,99 (o USD$69,99 por todo el año) y entrega acceso a las aplicaciones de Office 2013 para Windows, Mac y las versiones móviles de la suite. Nadella hizo hincapié en que el plan de Microsoft es que los usuarios puedan acceder a Office 365 desde cualquier dispositivo, buscando llegar a 1.000 millones de usuarios. El plan marca una diferencia con la idea anterior, que buscaba hacer que las personas usaran Windows para acceder a Office.

IPAD WILL OFFICIALLY ENJOY ITS VERSION OF OFFICE DEVELOPED BY MICROSOFT.

I

n his first public appearance as the new CEO of Microsoft, Satya Nadella revealed at an event in San Francisco the details of the new strategy by the Redmond giant which can be reduced to “mobile first cloud “ slogan , plus something expected by users of the iPad : Finally Microsoft Office suite comes to the Apple tablet.

Office for iPad consists of Word, Excel and PowerPoint and will be available at 18:00 UTC on the App Store. Microsoft also announced that now both the iPad version allows you to edit documents on iPhones for free if you are an individual user but businesses will need a subscription to Office 365 to edit documents. Personal Office 365 has a monthly cost of $ 6.99 (or $ 69.99 USD for the whole

year) and provides access to the applications of Office 2013 for Windows, Mac and mobile versions of the suite. Nadella stressed that Microsoft’s plan is that users can access Office 365 from any

device, seeking to reach 1 million users. The plan marks a difference with the previous idea, which sought to make people will use Windows to access Office.

La Prensa de Acadiana Pag.9


La Prensa Salud / Health de acadiana

Abril /April 2014

Abril es el mes de la conciencia del autismo Por Pastora. Patricia Morales

E

l Centro para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC ) publicó nuevos datos que identificó a 1 en 68 niños ( 1 de cada 42 niños y 1 de cada 189 niñas ) con trastorno del espectro autista (TEA ). ¿QUÉ ES EL AUTISMO? El autismo es un trastorno del desarrollo neural que se caracteriza por la interacción social deteriorada y la comunicación verbal y no verbal, y por un comportamiento restringido, repetitivo o estereotipado . El autismo afecta el procesamiento de información en el cerebro mediante la alteración de la forma en las células nerviosas y sus sinapsis se conectan y organizan . Hay diferentes niveles y nombres para estos niveles y tipos de autismo que su médico le ayudará a definir . Las intervenciones conductuales , cognitivas y del habla temprana pueden ayudar a los niños autistas a obtener el cuidado personal, social y habilidades de comunicación. Aunque no existe una cura conocida ,se ha informado de casos de niños que se recuperaron. Las personas con autismo tienen deficiencias sociales y, a menudo carecen de la intuición sobre los demás

que muchas personas dan por sentado. Es por eso que necesitamos la conciencia del autismo. La lista de verificación modificada del autismo en niños pequeños ( MCHAT) puede ayudarle a decidir si su hijo debe ser evaluado exhaustivamente por un pediatra y ser referido a un especialista. (ir a www.m-chat. org) Los signos tempranos de autismo en bebés y niños pequeños • No hace contacto visual • No sonríe cuando le sonríen . • No responde a su nombre o con el sonido de una voz familiar. • No sigue objetos visualmente . • No señala o dice adiós o usa otros gestos para comunicarse. • No sigue el gesto al apuntar cosas. • No hacer ruidos para llamar su atención . • No inicia o responde a caricias . • No imita sus movimientos y expresiones faciales. • No alza los brazos para ser recogido. • No juega con otras personas o comparte intereses comunes que disfrute. • No pide ayuda o hacer otras peticiones básicas . Fuentes: autismspeaks.org ; Wikipedia

April is Autism awareness month By: Pastora. Patricia Morales

T

he Center for Disease Control and Prevention (CDC) released new data that identified 1 in 68 children (1 in 42 boys and 1 in 189 girls) as having autism spectrum disorder (ASD). WHAT IS AUTISM? Autism is a disorder of neural development characterized by impaired social interaction and verbal and non-verbal communication, and by restricted, repetitive or stereotyped behavior. Autism affects information processing in the brain by altering how nerve cells and their synapses connect and organize. There are different levels and names for these levels and types of autism your doctor will help you define. Early behavioral, cognitive, or speech interventions can help autistic children gain self-care, social, and communication skills. Although there is no known cure, there have been reported cases of children who recovered.

Pag.10 La Prensa de Acadiana

People with autism have social impairments and often lack the intuition about others that many people take for granted. That is why we need awareness of autism. The Modified Checklist of Autism in Toddlers (M-CHAT) can help you decide whether your child should be further evaluated by a pediatrician and referred to a specialist. (go to www.m-chat.org) Early signs of autism in babies and toddlers • Doesn’t make eye contact • Doesn’t smile when smiled at. • Doesn’t respond to his or her name or to the sound of a familiar voice. • Doesn’t follow objects visually. • Doesn’t point or wave goodbye or use other gestures to communicate. • Doesn’t follow the gesture when you point things out. • Doesn’t make noises to get your attention. • Doesn’t initiate or respond to cuddling. • Doesn’t imitate your movements and facial expressions. • Doesn’t reach out to be picked up. • Doesn’t play with other people or share interest and enjoyment. • Doesn’t ask for help or make other basic requests. Sources: autismspeaks.org; Wikipedia


Abril / April 2014

Salud / Health

Implantes Dentales Por: Dr. Roberto Llopis drllopis@laprensadeacadiana.com ¿Sabía usted que los implantes dentales son a veces la mejor opción de tratamiento para reemplazar los dientes perdidos ? En lugar de dormirse en las encías como las prótesis removibles , o usar los dientes adyacentes como anclas como puentes fijos , los implantes dentales son sustitutos a largo plazo que su cirujano dental lugares quirúrgicamente en los huesos maxilares . Un implante dental es una raíz dental artificial que se coloca en su mandíbula superior o inferior para sostener un diente de reemplazo o un puente . Los implantes dentales pueden ser una opción para las personas que han perdido uno o varios dientes debido a la enfermedad periodontal, una lesión, o alguna otra razón . El tipo de implante más utilizado es el endoóseas . Los diversos tipos incluyen tornillos , cilindros o cuchillas que se colocan quirúrgicamente en el hueso de la boca . Cada implante tiene uno o más dientes protésicos . Este tipo de implante se utiliza generalmente como una alternativa para los pacientes con puentes o prótesis dentales extraíbles . ¿Es usted un candidato para implantes dentales? Si usted es un joven , adulto de mediana edad o mayores; si usted necesita para reemplazar un di-

ente , varios dientes o todos los dientes , hay una solución implante dental para usted. Con la excepción de los niños en crecimiento , los implantes dentales son la solución de elección para las personas de todas las edades, incluso a aquellos con los siguientes problemas de salud. Ciertas condiciones médicas existentes Enfermedad de las encías o los dientes de problemas Parciales o dentaduras Actualmente desgaste Los fumadores La pérdida de hueso Aunque los pacientes con estas condiciones todavía pueden posiblemente ser candidatos a implante , su tasa de éxito será más bajo .

¿Qué es un implante dental procedimiento?

Después de una cuidadosa planificación , el cirujano dental hará una cita y se administrará anestesia local . Se hará una incisión hecha y el lugar del implante se preparará y el implante se atornilla en su lugar. Las suturas se usan para cerrar el sitio y el malestar durante la curación deben ser aproximadamente del mismo nivel que después de una extracción . Cualquier pregunta relacionada con los implantes pueden ser enviados a mí en

llopisdds@gmail.com

La Prensa de acadiana

anunciate con... La Prensa de acadiana

Y mira el crecimiento de tu negocio Llamanos: (337)344-9143

Dental Implants By: Dr. Roberto Llopis drllopis@laprensadeacadiana.com

D

id you know that dental implants are sometimes the best treatment option for replacing missing teeth? Rather than resting on the gums like removable dentures, or using adjacent teeth as anchors like fixed bridges, dental implants are long-term replacements that your dental surgeon surgically places in the jawbone. A dental implant is an artificial tooth root that is placed into your top or bottom jaw to hold a replacement tooth or bridge. Dental implants may be an option for people who have lost a tooth or teeth due to periodontal disease, an injury, or some other reason. The most commonly used type of implant is the Endosteal implant. The various types include screws, cylinders or blades that are surgically placed into the bone of the mouth. Each implant holds one or more prosthetic teeth. This type of implant is generally used as an alternative for patients with bridges or removable dentures. Are You a Candidate for Dental Implants? Whether you are a young, middle-aged,

or older adult; whether you need to replace one tooth, several teeth, or all of your teeth, there is a dental implant solution for you. With the exception of growing children, dental implants are the solution of choice for people of all ages, even those with the following health concerns. Certain existing medical conditions Gum disease or problem teeth Currently wearing partials or dentures Smokers Bone loss Although patients with these conditions can still possibly be implant candidates, their rate of success will be lower.

What is a Dental Implant Procedure Like? After careful planning, your dental surgeon will schedule an appointment and local anesthesia will be administered. An incision will be made and your implant site will be prepared and the implant will be screwed in place. Stitches will be used to close the site and the discomfort during healing should be about the same level as after an extraction.

La Prensa de Acadiana Pag.11


La Prensa Autismo / Autism de acadiana

Abril /April 2014

LA HISTORIA DE UN GRAN HÉROE

C

uando Héctor nació en agosto de 2007, mi vida tuvo un nuevo significado y propósito. Él cambió todo en el más increíble y frustrante forma al mismo tiempo! La verdad es que no tenía ni idea de las luchas y dificultades que había delante de nosotros. Fuí a la escuela de Héctor cuando tenía un año y fue un programa del Día de las madres. Lo hizo bien, pero empezamos a notar que estaba detrás de los otros niños en muchas esferas de desarrollo, sobre todo en el habla. En ese momento decidimos monitorearlo y ver si él ‘podía alcanzar a los demás niños’ en poco tiempo. En el verano 2009 movimos a Héctor a una guardería cerca de nuestra casa. Tenía casi 2 años y todavía no hablaba en absoluto. Los doctores y hasta un foniatra nos dijeron tantas cosas diferentes, pero el consenso general consistía en que se pondría al corriente, era sólo un desarrollo tardío. Nos preguntamos si era porque le enseñábamos inglés y español al mismo tiempo, pero nos dijeron que enseñar a un niño a ser bilingüe desde el principio realmente ayuda en el desarrollo del lenguaje. Así continuamos, orando de que todo encajaría muy pronto.

Agosto del 2010 fué uno de los meses más oscuros de mi vida. David , el padre de Héctor y yo estábamos teniendo problemas maritales y decidimos que sería mejor separarnos. El mismo día que tomamos esa decisión; recibimos una llamada de la profesora Héctor informándonos que ella había presenciado a Héctor siendo maltratado física y emocionalmente por otros profesores de la escuela. Nuestros corazones estaban rotos. Sentimos que le habíamos fallado. Como no podía hablar, no nos podía decir lo que pasaba. Como madre de familia, la culpa que sentía era inmensa. ¿Cómo no me di cuenta que mi bebé estaba pasando esto? Inmediatamente lo matriculamos en terapia del lenguaje pensando que era el único problema. Yo quería que él aprendiera a expresarse a sí mismo para que pudiera decirme si algo malo le sucedia de nuevo y así yo podría proteger a mi hijo. Conseguimos cerrar la escuela en que lo maltrataron. La terapia iba bien, mejoraba un poco, pero comenzamos a notar algunos problemas de conducta. Creíamos que era debido a la separación. Ese Abril Héctor fué a Venezuela con su abuelo y yo me reuní con ellos en Mayo. Cuando volvimos comenzó en un programa preescolar en Lafayette. Desde el principio hubo problemas. No quiería jugar o interactuar con los otros niños, no seguía las instrucciones, muchas veces era físicamente violento, no parecia oír cuando se le hablaba. Nos dijeron que tenía un problema de disciplina serio. En abril de 2011 lo retiré de la escuela debido a unos altercados que se produjeron de forma consecutiva. Seguí recibiendo quejas de su mal comportamiento, pero yo sabía que mi hijjo era un dulce niño. Que era lo que le pasaba? David se había trasladado a Laredo, Texas, por un trabajo de enseñanza, ese verano Héctor fué a pasar una temporada con él. David tenía unas clases de verano y Héctor fué a una guardería infantil cerca de su apartamento. El estuvo alli solamente por dos semanas antes que lo expulsaran por problemas de disciplina. Regresó a casa y una vez más , parecia estar muy bien, se miraba feliz y era mi dulce hijo otra vez. En Otoño empezó Prekinder en una escuela privada, estuvo solamente nueve días antes que lo expulsaran de nuevo. Cada uno de eso nueve días lo mandaban a casa temprano o un miembro de nuestra familia estaba en el aula de clase sentado con él, todo el día. No seguía las instrucciones, no se sentaba, no participaba en la clase, no jugaba con los otros niños y golpeó a un maestro. No le permitieron regresar

Pag.12 La Prensa de Acadiana

a la escuela. Yo sabía que algún grave problema estaba sucediendo. Algo estaba pasando dentro de el y no sabía como expresarlo. Sus primeros exámenes fueron un desastre! Ni siquiera eran capaces de completar el 20% de la prueba. Gritaba asustado, y estaba inconsolable. Así que luché para entrar a ver al especialista. Héctor fue probado extensivamente y tuvimos un diagnóstico. Trastorno generalizado del desarrollo, en el espectro del autismo. Fue difícil y nos dió miedo de aceptarlo en primer lugar, pero también casi un alivio. Sabía que mi hijo no sólo tuvo problemas de disciplina o no era sólo antisocial. Ahora sabía que su extrema sensibilidad a sonidos fuertes no sólo era porque era un bebé. Yo sabía que su incapacidad de seguir lo que llamamos reglas simples no sólo era porque era testarudo. Yo sabía que su extremos estallidos no eran signo de un niño mimado. Sabía que su aparente despiste de límites sociales y señales sociales no sólo era extraño o inadecuado. Podría continuar pero en el fondo, me sentí aliviada. Una noche me convertí en una mamá osa de autismo y sabía que tenía que hacer todo que

lo posible para que el mundo viera el don maravilloso que Dios nos había dado a su padre y mi. Nos sumergimos primero en conseguirle a Hector la ayuda que necesitaba, aprender diferentes herramientas las que podía utilizar diariamente. Terapia de lenguaje, terapia de comportamiento y terapia ocupacional, citas cada semana. Aprendí que necesitaba una rutina rígida en casa, por tanto hicimos lo hicimos. Los arrebatos se hicieron menos y menos ya que aprendió cómo enfrentarse con sus emociones y alrededores. Su habla mejoró exponencialmente durante el próximo año. Hicimos ejercicios en casa diariamente para ayudarle con sus habilidades motoras finas. En la primavera de 2012, comenzamos el proceso de su IEP para que pudiera empezar el kindergarten en el otoño con los recursos que necesitaba. Este no es un proceso fácil. Tuvo que esperar hasta mediados de Octubre antes de que aprobara las pruebas requeridas, pero fue capaz de comenzar la escuela en Katharine Drexel! No fue un camino de rosas en el comienzo, por decir lo menos. Pero con el increíble grupo de profesores y un montón de trabajo duro, aprobó el año y había crecido tanto. ¡Creo que era la

madre más orgullosa del mundo viendolo en su presentación al final del año! El primer grado ha tenido un nuevo juego entero de ensayos, pero los pasamos, paso a paso, día a día. El Autismo de Héctor nunca desaparecerá. No se puede curar. Pasará su vida utilizando las herramientas que ya ha aprendido y aprendiendo nuevas para lidiar con lo que mayor parte de las personas consideran las tareas cotidianas normales. Constantemente tendrá que recordarse a sí mismo de la reacción apropiada a las cosas. Y, como su madre, tengo que seguir aprendiendo cómo funciona su mente y practicar la paciencia con él. Yo no cambiaría nada de Héctor. El autismo es parte de lo que él es. Su cerebro está conectados de forma diferente que los de la mayoría, pero es hermoso. Me siento muy afortunada que me demuestra amor y es tan afectuoso, muchos padres no tienen tanta suerte. Ha habido muchas noches en las que me he sentido derrotada, sentirme no lo suficientemente Buena para él, culpable, y he llorado hasta quedarme dormida.


Autismo / Autism

Abril / April 2014

La Prensa de acadiana

THE STORY OF A GREAT HERO

W

hen Hector was born in August of 2007, my life had a new purpose and meaning. He changed everything in the most amazing and frustrating ways at the same time! I had no idea the fight and struggle we had ahead of us. I returned to school when Hector was 1 and he went to a local Mothers Day Out program. He did great there, but we started noticing that he was behind the other children in many developmental areas, especially speech. At that time we decided to just monitor him and see if he "caught up" with everyone soon. In the summer of 2009 we moved Hector to a daycare right by our house. He was almost 2 and still wasn't speaking at all. We were told so many different things by doctors and even a speech therapist, but the general consensus was that he would catch up, he was just a late bloomer. We wondered if it was because we were teaching him English and Spanish, but were told that teaching a child to be bilingual from the beginning actually aided in speech development. So we continued on, praying it would all fit together soon. August of 2010 was one of the darkest months of my life. Hector's father, David, and I were having marital problems and we decided that it would be best to separate. The same day we made that decision we received a phone call from Hector's teacher informing us that she'd witnessed Hector being physically and emotionally mistreated by other teachers at the school. Our hearts were broken. We felt like we'd failed him. Because he couldn't speak, he couldn't tell us what was happening. As a parent, the guilt I felt was immense. How could I not know this was happening to my baby? We immediately enrolled him in speech therapy thinking that was the only problem. I wanted him to learn to express himself so he could tell me if anything ever happened to him again and I could protect him. We got that school shut down. Therapy was going okay, he was improving a little, but we started noticing some behavioral problems. We thought it was because of the separation. That April Hector went to Venezuela with his Abuelo and I went in May as well. When we got back he started at a preschool here in Lafayette. From the beginning there were issues. He didn't want to play or interact with the other children, he didn't follow directions, he would be physically violent at times, he seemed to not even hear at all when spoken to. We were told he had a serious discipline problem. In April of 2011 I removed him from school because there were a few altercations that occurred back to back. I kept being told of his bad behavior, but all I knew was my sweet boy. What was going wrong? David had moved to Laredo, Texas for a teaching job, so that summer Hector went to be with him. David had a summer class to teach so Hector went to a daycare right by his apartment. He was there for only for about 2 weeks before he was kicked out for discipline problems. He came home. Once back, he seemed to be fine, he was happy and was my sweet baby again. In the fall he started preK 4 at a private school. He was there for 9 days before being kicked out. Every one of those 9 days he was either sent home early or a family member was at the school with him, sitting

in class, all day. He didn't follow directions, wouldn't sit down, didn't participate, didn't play with the other children, and hit a teacher. When I was told he couldn't return to

school, I knew something bigger was going on. There was something happening inside of him and he couldn't express what it was. His first set of tests were a disaster! They were not even able to complete 20% of the

test. He was screaming and scared, inconsolable. So I fought to get him in to see a specialist. Hector was tested extensively and we got a diagnosis. Pervasive Developmental Disorder, on the Autism spectrum. It was difficult and scary to accept at first, but also almost a relief. I knew my boy didn't just have discipline problems or wasn't just antisocial. I knew that his extreme sensitivity to loud sounds wasn't just him being a baby. I knew his inability to follow what we call simple rules wasn't just him being headstrong. I knew his extreme outbursts weren't just the sign of a spoiled child. I knew his naĂŻvetĂŠ and apparent cluelessness of social boundaries and social cues wasn't just him being weird or inappropriate. I could go on and on but bottom line, I felt relief. Overnight I became an autism Mama bear and I knew I had to do everything I could so the world would see the amazing gift God had given his father and me for now he truly was. We dove head first into getting Hector the help he needed to learn different tools he could utilize daily. Speech therapy, behavioral therapy, occupational therapy appointments every week. I learned that he needed a rigid routine at home, so we did that. The outbursts became less and less as he learned how to cope with his emotions and surroundings. His speech improved exponentially over the next year. We did exercises at home daily to help him with his fine motor skills. In the spring of 2012 we began the process of getting his IEP so he could start kindergarten in the fall with the resources he needed. This was not an easy process at all! It took until the middle of October before all of the required testing was done, but he was able to start school at Katharine Drexel at last! It was not smooth sailing at the beginning, to say the least. But with the amazing group of teachers and a lot of hard work, he made it through the year and had grown so much. I think I was the proudest mother in the world watching him at his end of the year performance! First grade has had a whole new set of trials, but we are getting through them, step by step, day by day. Hector's autism will never go away. It will not be cured. He will spend his life using the tools he has already learned and learning new ones to deal with what most people consider to be normal, everyday tasks and happenings. He will constantly have to remind himself of the appropriate reaction to things. And I, as his mother, will have to continue to learn how his mind works and practice patience with him. I would not change a thing about Hector. Autism is part of who he is. His brain is wired differently than most, but different is beautiful. I am so fortunate that he shows me love and is so affectionate, many parents are not so lucky. There have been many nights where I've felt defeated, not good enough, guilty, and have cried myself to sleep. Then in the morning my sweet Hector wakes up with a huge smile on his face and wraps his arms around me, and I know it's time to get back to the routine. He will not just be fine, he will shine. I hope you like this, please let me know if you want me to change anything or do anything else! See you tomorrow! :)

La Prensa de Acadiana Pag.13


La Prensa Estilo de Vida Fuera de Casa / Lifestyle Out and about de acadiana

Fashion Week New Orleans 2014

Paradise Adult Day Care

Lafayette Holi Festival

Pag.14 La Prensa de Acadiana

Abril /April 2014


Abril / April 2014

Estilo de Vida Belleza / Lifestyle

La Prensa de acadiana

COMO MANTENERTE GLAMOROSA DURANTE

LA TEMPORADA DE FESTIVALES 3. HIDRATACION Asegurate siempre de cargar tu bote con agua, y toma nota de todos los licuados verdes que te tomas durante los festivales.

1. AGUA + LIMON Tomarte un vaso con agua tibia y limón cada vez que te levantes en la mañana. Esto hará que tu metabolismo empiece a trabajar mientras hidrata y purifica tu cuerpo. Además la Vitamina C del limón mantendra tu piel super brillante.

6. TRENZAS Diviértete con tu cabello! Flores y trenzas siempre brillan en Coachella!.

4. PROTECCION SOLAR Untarte protector solar, continuamente! Asegúrate de usar protector solar UVA + UVB y aplicartelo cada dos horas.

5. VITAMINAS Cárgate con vitaminas. Toma Vitamina C, Leche, Magnesio y Vitamina B-especialmente B12.

2. LICUADOS VERDES Empieza tu día con un licuado verde! Esto te saciara sin necesidad de ganar peso y darte la energía que necesitas para disfrutar tu día.

7. ACEITE DE COCO Utiliza aceite de coco en tu piel, uñas y un poco en tu cabello. El aceite de coco es la mejor forma de mantener tu piel brillante e hidratada.

8. FRUTAS FRESCAS Llénate de frutas frescas en el festival; hay un montón de puestos de frutas que venden piñas, sandias y otras frutas frescas alrededor del lugar.

9. YOGA Haz algo de yoga en la mañana y en la noche para cuidar de tu cuerpo. Estarás caminando, bailando y disfrutando todo el fin de semana, los estiramientos de yoga te mantendran alerta y conectada a tierra. 10. SPRAY CON AGUA DE ROSAS Mantente brillando todo el día con agua de rosasroceala en tu cara durante el día para mantenerla húmeda e hidratada.

HOW TO STAY GLOWING DURING FESTIVAL SEASON 1. WATER + LEMON

“Drink warm water with lemon first thing in the morning. This will kickstart your metabolism while detoxifying and hydrating your system. Plus, the vitamin C from the lemon will keep your skin glowing

2. GREEN SMOOTHIE

“Start your day with a Green Smothie! It will fill you up without weighing you down and give you the energy you need to enjoy the day.”

3. HYDRATION

6 HAIRCUTS

“Make sure to always carry a water bottle, and make note of all the juice bars around the festival to get in your greens.”

“Have fun with your hair! flowers and braids are always the glowiest at Coachella.”

4. SUN PROTECTION

7. COCONUT OIL

“Slather on sunscreen, continuously! Make sure you use UVA + UVB sunscreen, and apply it every two hours.”

5. VITAMINS

“Load up on vitamins. Take Lipospecric Vitamin C, Milk Thistle, Magnesium and B vitamins - especially B12.”

“Use coconut oil on your skin, nails and a little in your hair. It’s super-dry in the desert, and coconut oil is the best way to keep your skin glowing and moisturized.”

8. FRESH FRUIT

“Load up on fresh fruits at the festival; there are tons of fruit stands that

sell pineapple, watermelon and other water-filled fruits around the venue.”

9 Yoga

”Do some yoga in the morning and at night to take care of your body. You’ll be dancing, walking and frolicking around the entire weekend, so yoga stretches will keep you open and grounded.”

10. ROSEWATER SPRAY

“Keep glowing all day with rosewater spray—spritz it on your face throughout the day to stay dewy and hydrated.” La Prensa de Acadiana Pag.15


La Prensa Sociales / Socials de acadiana

Fashion Week New Orleans 2014

Pag.16 La Prensa de Acadiana

Abril /April 2014


Abril / April 2014

Estilo de Vida / Lifestyle

RECETAS CEVICHE DE PESCADO

La Prensa de acadiana

Margaritas de fresa o frutilla Strawberry Margaritas

Receta fácil para preparar margaritas de fresa o frutilla. Este delicioso coctel se prepara con fresas o frutillas, jugo de limón, azúcar o miel, licor de naranja, y tequila. Se puede preparar como coctel liquido o estilo frape o granizado.

INGREDIENTES 2 libras de filetes de pescado blanco ( corvina , mero , róbalo , tilapia, lenguado ) , cortadas en pequeños trozos cuadrados 2-3 pimientos picantes , chiles rojos o serranos , en rodajas 4 dientes de ajo, machacados 4-5 chalotes grandes , pelados y rebanados finamente 4 tomates Roma , sin semillas y cortado en cubitos muy finamente 2 pimientos verdes, 1 naranja y 1 amarillo , cortado en cubitos finamente 20 limones , separados en aproximadamente 10 limones para cocinar el pescado y 10 limones para el marinado ceviche 1 manojo de cilantro , picado lo más fino posible Aceite de girasol 2-3 cucharadas Sal al gusto PREPARACIÓN : 1 . Coloque los trozos de pescado crudo en un plato de vidrio y cubrir con sal, ajo machacado , una cucharada de cilantro picado, el jugo de limón y de alrededor de 10 limones , el pescado deben estar completamente cubiertos por el jugo de limón. 2 . Cubra el plato con papel plástico y refrigerar , dejar que el pescado se cocine en el jugo de limón durante al menos 4 horas. 3 . Coloque las chalotas en rodajas en una sopera, cubrir con agua tibia y sal , dejar reposar durante al menos 10 minutos , escurrir y enjuagar bien . 4 . Una vez que el pescado se “cocina “ en el jugo de limón se enjuagua bien , quitando el ajo y el cilantro. 5 . Combine el pescado con los chalotes , tomates , pimientos, el cilantro y el jugo de limón restante de 10 limones, el aceite de girasol y sal al gusto en una sopera mezcle bien y refrigere por lo menos 30 minutos antes de servir . 6 . Servir con chifles, patacones, así como con una buena salsa picante o ají . INGREDIENTS 2 lbs of white fish fillets (corvina, halibut, sea bass, tilapia, sole), cut into small square pieces 2-3 hot peppers, red chilies or serranos, sliced 4 garlic cloves, crushed 4-5 large shallots, peeled and sliced finely 4 Roma tomatoes, seeded and diced very finely 2 bell peppers, 1 orange and 1 yellow, diced finely 20 limes, separated into about 10 limes to cook the fish and 10 limes for the ceviche marinade 1 bunch of cilantro, chopped as finely as possible 2-3 tbs sunflower oil Salt to taste PREPARATION 1. Place the raw fish pieces in a glass dish and cover it with salt, hot peppers, crushed garlic, a tablespoon of chopped cilantro, and lime juice from about 10 limes, the fish should be completely covered by lime juice. 2. Cover the dish with plastic wrap and chill, let the fish cook itself in the lime juice for at least 4 hours. 3. Place the sliced shallots in a bowl, cover them with warm water and salt, let rest for at least 10 minutes, drain and rinse well. 4. Once the fish is “cooked” in the lime juice rinse it well, removing the hot peppers, garlic and cilantro. 5. Combine the fish with the shallots, tomatoes, bell peppers, cilantro, and lime juice from remaining 10 limes, sunflower oil and salt to taste in a large non-reactive bowl, mix well and refrigerate for at least 30 minutes before serving. 6. Serve with chifles, patacones, as well as with some good hot sauce or aji.

INGREDIENTES • 1 libra de fresas o frutillas frescas, lavadas y sin los cabitos • ~1/2 a 3/4 taza de azúcar, miel o su endulzante preferido – ajuste al gusto • El jugo de 5 a 6 limones, aproximadamente 1/2 taza de jugo de limón • 1/4 a 1/2 taza de licor de naranja, por ejemplo Grand Marnier o Cointreau, ajuste a su gusto • 1 taza a 1 1/2 tazas del tequila que usted prefiera o tequila de fresas, ajuste a su gusto • Hielo al gusto Para decorar las copas: • Sal o azúcar para los bordes de las copas • Rodajas de limón y fresa PREPARACIÓN 1. Corte las fresas o frutillas por la mitad, esto es para que sea más fácil licuarlas. 2. Ponga las fresas, el jugo de limón, y la azúcar o miel en la licuadora. Licue bien. 3. Agregue el tequila y el licor de naranja, licue hasta que todo esté bien mezclado. Pruebe y ajuste el licor a su gusto. 4. Rocié los bordes las copas o vasos con una rodaja de limón y luego ponga los bordes de los vasos en sal o azúcar, según su gusto. 5. Para las margaritas en las rocas, sirva el coctel en copas o vasos con cubos de hielo. 6. Para preparar las margaritas de fresa estilo frape, agregue una buena cantidad de hielo a la licuadora. Ponga la licuadora en la opción para triturar hielo y licue bien hasta obtener la consistencia deseada. 7. Sirva las margaritas de fresa inmediatamente, puede decorar los vasos o copas con rodajas de limón y rodajas de fresa. NOTAS Para una variación sin alcohol de la margarita de fresa, omita el tequila y el licor de naranja, y tendrá un delicioso coctel de jugo (o granizado) de frutilla y limón.

An easy recipe to prepare strawberry margaritas. This delicious cocktail is prepared with strawberries, lemon juice, sugar or honey, orange liqueur, and tequila. It can be prepared as a liquid or cocktail or iced frappe style.

INGREDIENTS

1 pound strawberries, washed and without green tips 1/2 to 3/4 cup sugar , honey, or your favorite sweetener to taste - setting juice from 5 to 6 lemons (about 1/ 2 cup lemon juice) 1/4 to 1/ 2 cup orange liqueur , such as Grand Marnier or Cointreau , adjust to your taste 1 cup to 1 1/ 2 cups of tequila or strawberry tequila, adjust to your taste Ice to taste

TO DECORATE THE TOPS:

Salt or sugar to the edges of the cups Slices of lemon and strawberry

PREPARATION:

Cut strawberries in half, this is to make it easier to liquefy Put the strawberries, lemon juice, sugar or honey in the blender. Blend well Add the tequila and orange liqueur, blend until everything is well blended. Taste and adjust to your taste of liquor. For margaritas on the rocks, serve in cocktail glasses or glasses with ice cubes For the strawberry margaritas prepared frappe style, add lots of ice to the blender. Put in the option for crushed ice and blend well until desired consistency

NOTES:

For a variation without alcohol for the Strawberry margarita, omit the tequila and the orange licor and you will have a delicious juice or frozen strawberry and lemon cocktail

La Prensa de Acadiana Pag.17


La Prensa El Directorio / TheDirectory de acadiana

Pag.18 La Prensa de Acadiana

Abril /April 2014


Abril / April 2014

Modas / Fashion

La Prensa de acadiana

MODA

7 PRENDAS ESENCIALES DE PRIMAVERA SIN LAS QUE NO PODEMOS VIVIR Introduce las principales tendencias de esta temporada en tu guardarropa de Primavera mediante nuestros hallazgos favoritos de última colección. Repleto con elegantes estampados de pitón, accesorios pasteles muy bonitos y chaquetas de cuero que tú nunca te querrás sacar de encima, encontrarás que nuestras ocho selecciones son justo lo que tu armario necesita para los próximos meses. CHAQUETA DE CUERO TIPO MOTOCICLISTA

Nunca te la querrás quitar de encima, este color café le dará versatilidad a tu vestuario. SANDALIAS ELEGANTES

Si lo que necesitas es una opción de calzado más conectado a tierra para una boda de Primavera o simplemente te quieres ver ultra-glamorosa y cómoda durante tu próxima salida, estas sandalias color carne y metálicas son todo lo que necesitarás para tener un estilo elegante. BRAZALETE ARTÍSTICO

Es una de nuestras tendencias favoritas de la temporada, por eso nos encanta este brazalete astuto. Es una gran manera de poner un toque emocionante a un conjunto de jeans y una camiseta básica.

CARTERA TIPO BOLSÓN EN COLOR ROSA VIEJA/ CARTERA DE MANO EN COLOR PASTEL

¿Qué mejor manera de ir a tu trabajo o completar tu vesturio durante el día completo que con una bolsa estructurada en una tonalidad rosa vieja? Según las pasarelas de Primavera, éste es el color para codiciar o desear esta temporada. LENTES TIPO AVIADOR MUY FEMENINOS

Esta temporada, los lentes aviador son una actualización muy femenina con aros de oro y lentes de color rosaestamos totalmente obsesionados con ellos! ZAPATOS CON ESTAMPADOS DE SERPIENTE

SPRING ESSENTIALS WE CAN’T LIVE WITHOUT Introduce this season’s top trends into your spring wardrobe via our favorite finds from Coach’s latest collection. Packed with chic python prints, pretty pastel accessories and leather jackets you’ll never want to take off, you’ll find that our eight picks are just what your closet needs for the months ahead.

ARTFUL CUFF A Wearable art is one of our favorite trends of the season, which is why we adore this crafty cuff. It’s a great way to put an exciting twist on a basic tee and jeans combo.

STREET-TO-CHIC SANDALS Whether you need a more grounded footwear option for a spring wedding or simply want to look ultra-glam while staying comfortable during your next outing, these nude and metallic sandals are everything you’ll need wrapped up in one sleek style Pretty Pastel Handbag

A GIRLY TAKE ON AVIATORS This season, Coach gives aviator sunnies a girlish update via gold hardware, rose-colored lenses and a soft, feminine shape—obsessed!

Ideales para la oficina, estos zapatos son capaces de tomar tu pantalón negro clásico al siguiente nivel.

BLUSH PINK TOTE What better way to make your work or daytime outfit complete than with a structured tote in a beautiful blush pink hue? According to the spring runways, this is the color to covet this season.

SNAKE_PRINT SLINGBACKS Ideal for the office, these pretty pumps are capable of taking your snoozy black slacks to next-level status.

Nuestra Belleza Latina

N

ací en Lafayette, Louisiana. Mi madre es de Venezuela y mi padre es de Louisiana. Actualmente soy estudiante de segundo año en la Universidad Estatal de Louisiana (LSU) estudiando Comunicaciones y en español. En el futuro me gustaría trabajar en la industria de producción de la película o de la industria de la moda. Me gusta comer buena comida, viajar y pasar tiempo con la familia y amigos

I

was born in Lafayette, Louisiana. My mother is from Venezuela and my father is from Louisiana. I am currently a Sophomore at Louisiana State University (LSU) studying Communications and minoring in

Spanish. In the future I would like to work in the movie production industry or fashion industry. I enjoy eating great food, traveling, and spending time with family and friends.

La Prensa de Acadiana Pag.19


La Prensa Entretenimiento / Entertainment de acadiana

Abril /April 2014

El Festival del Jazz 2014, a festejar en New Orleans Domingo, 27 de Abril/ Sunday, April 27

Viernes, 25 de abril / Friday, April 25

Sabado 26 de Abril/ Saturday, April 26 > Rodriguez > Fredy Omar con su Banda > Ginga Mundo Capoeira of BahiaBrazil with special guests

> Santana > Rubén Blades & Roberto Delgado Orchestra > Afoxé Omô Nilê Ogunjá of Pernambuco-Brazil > Curtis Pierre & Escola de Samba Casa Samba > BaianaSystem of Bahia-Brazil > Javier Gutierrez & Vivaz > Julio y Cesar Band

Jueves, 1 de Mayo/ Thursday, May 1

> Los Hombres Calientes > BaianaSystem of BahiaBrazilAfoxé > Omô Nilê Ogunjá of Pernambuco-Brazil > guestsRiccardo Crespo & Sol Brazil

> Max Baca & Los TexManiacs > Curtis Pierre & Escola de > Samba Casa Samba > Mariachi Jalisco

Miercoles, 2 de Mayo/ Friday, May 2

Christina Aguilera > The Iguanas > Patrice Fisher & Arpa with guests from Guatemala > Tizumba & Tambor Mineiro of > Minas Gerais-Brazil > Micaela y Fiesta Flamenca

Sabado, 3 de Mayo/ Saturday, May 3 Rumba Buena > Curtis Pierre & Samba Kids > Domingo, 4 de Mayo /Sunday,

May 4

Los Po-Boy-Citos

La Agenda para el mes de Abril 4-12-14

Caminata en el parquet 5k @New Iberia, City Park Beneficios Angel Paws animal adoption center Hopefest @Parc International downtown Lafayette

4-13-14

Festival Cajun de la salsa picante @SugArena Domingo D Ramos

4-14-14

Comieza la Pascua

4-15-14

Wabbit Mask Lafayette Public Library South Regional Library 4:00 PM SE invita a los ninos a venir a hacer diferentes actividades para la Pascua. Dia de los impuestos

4-16-14

Wabbit Mask by: Lafayette Public Library Youngsville Branch 4:00 PM SE invita a los ninos a venir a disfrutar diferentes actividades para la Pascua.

4-17-14

Rhythms on the River

4-18-14

Viernes Santo

4-20-14

Domingo De Pascuas Pag.20 La Prensa de Acadiana

4-24-14 4-21-14

Festival International de Louisiane

Popcorn Theather 2-4 p.m. TE invitamos a disfrutar de palomitas de maiz, bebidas y de la pelicula en el south Regional Library. (Edades 5-12) Completamente Gratis!!

4-25-14

4-22-14

Festival International de Louisiane

Pascua(ultimo Dia) The Tale of Peter Rabbit Espectaculo de Titeres y Manualidades Lafayette Public Library North Regional Library, 5101 N. University Ave., Carencro Gratis 4p.m. (Edades 3-12)

4-23-14

Festival International de Louisiana

Festival International de Louisiane

4-26-14

Festival International de Louisiane

4-27-14

4-28-14

Nueva Orleans Jazz Fest

4-29-14

Nueva Orleans Jazz Fest

4-30-14

Nueva Orleans Jazz Fest


Pag.22 La Prensa de Acadiana La Prensa de Acadiana Pag.21


La Prensa Deportes / Sports de acadiana

Abril /April 2014

Definida fecha para sorteo de semifinales y final de Champions

L

os sorteos de las semifinales y finales de la Liga de Campeones y Liga Europa 2013/14 se celebrarán en la sede de la UEFA en Nyon (Suiza) el 11 de abril a partir de las 4 de la mañana (hora hondureña). Como es habitual, Gianni Infantino, secretario general de la UEFA, conducirá ambos sorteos, en los que participarán los embajadores de ambas finales, el portugués Luis Figo de la Champions League al disputarse en Lisboa, y el italiano Ciro Ferrara de la Liga Europa al jugarse en Turín. En esta oportunidad, el primer sorteo será el de la Liga Europa y a continuación se celebrará el de la Liga de Campeones. No habrá cabezas de series y los clubes de un mismo país se podrán enfrentar. Las semifinales de la Liga Europa se jugarán el jueves 24 de abril y el 1 de mayo. También se sorteará el orden de la final, que tendrá lugar el miércoles 14 de mayo en el Juventus Stadium a partir de las 1.45

del mediodía de Honduras. En cuartos de final los enfrentamientos son Basilea-Valencia, Oporto-Sevilla, AZ Alkmaar-Benfica y Lyon-Juventus. SEMIFINALES Y FINAL DE CHAMPIONS LEAGUE El mismo procedimiento tendrá lugar para la Liga de Campeones, cuyas semifinales se jugarán el martes 22 y el miércoles 23 de abril y el 29 y el 30. La final se jugará en el nuevo estadio de La Luz de Lisboa. Los enfrentamientos de cuartos de final son Barcelona-Atlético de Madrid, Manchester United-Bayern Múnich, Real Madrid-Borussia Dortmund y París St. Germain-Chelsea. Ese mismo día 11 de abril se disputarán en el estadio Colovray de Nyon las semifinales de la Liga de Campeones Juvenil, Real Madrid-Benfica y Schalke-Barcelona. La final será el lunes 14 en el mismo escenario.

Salvador Cabañas dice que llega a Brasil para hacer “cosas grandes”

E

l exinternacional paraguayo Salvador Cabañas, prácticamente inactivo desde que fue tiroteado en la cabeza en 2010 en México, dijo hoy que pretende hacer “cosas grandes” y demostrar su condición en la cancha, al ser presentado como jugador del Tanabi brasileño, club de la cuarta división de Sao Paulo. “Quiero demostrar mi condición en el cancha. Quiero demostrar que puedo jugar. Si depende de mí, juego el domingo”, comentó Cabañas en una rueda de prensa que concedió durante la presentación, que tuvo lugar en la ciudad de Tanabi, ubicada a 490 kilómetros de Sao Paulo. Tras su declaración, el entrenador del club, José Manoel Ricardo ‘Picolé’, confirmó la alineación el próximo domingo frente al Olímpica del delantero que no juega profesionalmente desde que recibió el tiro en la cabeza. Cabañas jugará, en principio, tres partidos en la cuarta división del estado de Sao Paulo. “Lo que mueve mi vida es el fútbol, que es mi vida. Quiero primero jugar bien, mostrar mi fútbol y, si es posible, ganar títulos”, afirmó el jugador, quien fue recibido con un “trío

eléctrico”, como son conocidos los camiones adaptados con plataforma para la presentación de orquestas y equipados con cajas de amplificación de sonido usados en el carnaval en Brasil. El futbolista dijo en la rueda de prensa que recibió ofertas de un club mexicano y que en Brasil tan sólo le llegó la propuesta del Tanabi. “En este momento, quiero pensar en este equipo. Hacer en este equipo cosas grande. ¿El futuro? Quién sabe”, apuntó. Cabañas recibió el 25 de enero de 2010 un disparo en su cabeza en una discusión en un bar de Ciudad de México, donde era el delantero estrella del América local. Después de una larga rehabilitación tras perder parte de los movimientos, ha intentado regresar a las canchas y ha jugado en divisiones inferiores de Paraguay con los equipos 12 de Octubre y General Caballero. El jugador reconoció que estar fuera de la cancha le “entristeció mucho” y afirmó que está “preparado” para volver a jugar en “equipos grandes” y regresar a la selección de Paraguay. “Quiero seguir haciendo historia. Lo voy a intentar y lo voy a hacer”, sostuvo.

Chumacher no sale del coma y se irá a casa

L

a mujer de Michael Schumacher invertirá 10 millones de libras en una suite médica totalmente equipada que construirán en su mansión, para poder cuidar a Michael Schumacher y para que salga del hospital, según ha informado Daily Mail. Esta posibilidad se ha barajado después de que dijeran que es poco probable que el piloto de Fórmula 1 se despierte del coma. Hace tan sólo tres días Gary Harstein, exmédico de la Fórmula 1 de Michael, soltó unas declaraciones muy polémicas en las que decía que los pacientes comatosos llega un momento en el que están ocupando una cama que “tendrá que ser ocupada por otro paciente”. Parece que el futuro del piloto es poco alentador por el momento y tiene pocas posibilidades de dar respuestas para despertar y reactivar sus funciones vitales. Debido a este pronóstico tan severo la familia se estaría planteando su traslado y que mejor que a su hogar y rodeado de los suyos. A pesar de las malas noticias, la familia nunca piensa en renunciar y siempre se mantienen a su lado, cada día recorren 150 millas de ida y vuelta hasta el Hospital Universitario de Grenoble, Francia, para estar cerca del siete veces campeón del mundo. Un amigo de la familia

Pag.22 La Prensa de Acadiana

declaró que su mujer Corinna no contempla la posibilidad de renunciar, tirar la toalla, pues si lo hace sentiría que está “traicionando” a su marido. Desde que el piloto perdiera el control de sus esquís, el frío 29 de diciembre, muy pocos han sido los signos de recuperación y el as de las carreras ha ido consumiéndose en su cama del hospital, perdiendo hasta el 25 por ciento de su masa corporal. Una amiga de la pareja desde hace 25 años reveló a The Sun que “Los milagros ocurren y por supuesto un hombre rico puede comprar mejor atención médica, pero ni todo el dinero del mundo puede arreglar lo que le ha sucedido. La familia lo está preparando todo para la inmovilidad permanente”. Toda la vida de la familia de Schumacher ha cambiado desde el fatal accidente. Pasan diez horas junto a él en la cama del hospital, donde está recibiendo la mejor atención posible, rezan por su recuperación y regresan a casa por la noche. Corinna Schumacher siempre ha sido una mujer fiel y el principal apoyo en la carrera de su marido. El piloto declaró una vez: “No es tan fácil encontrar alguien con quien compartir tu vida que se adapte incondicionalmente a tu ritmo de vida”.

Ambos crecieron en la misma región de Alemania Occidental, Michael y Corinna Schumacher se conocieron en una fiesta en 1991 y se enamoraron hasta el día de hoy. El piloto utilizó las fortunas asombrosas de su carrera de 22 años para apoderarse de un rancho en Texas, donde Corinna criaba caballos y también se

hizo con apartamentos y chalets de esquí de todo el mundo - incluyendo el que está en Meribel y desde donde partió aquella trágica tarde al hospital. También construyó una finca en el lago de Ginebra, donde será instalado la suite médica.


Deporte Internacional / International Sports

Abril / April 2014

La Prensa de acadiana

Mexicano Canelo Alvarez quiere pelear con cubano Lara en julio

Atlético tumba al Barcelona y accede a “semis” de la Champions

D

espués de todo, los esfuerzos de Erislandy Lara por atraer la atención de Saúl “El Canelo’’ Alvarez parecen haber tenido éxito. El boxeador mexicano (43-1-1, 31 KO) reveló en sus cuentas de las redes sociales de Twitter e Instagram que regresará al cuadrilátero el 12 de julio y que el campeón cubano de las 154 libras –de la Asociación Mundial (AMB)era su oponente favorito, lo cual supone un cambio radical en la manera de contemplar a Lara (19-1-2, 12 KO). De hecho, el pelirrojo de Guadalajara admitió que se le había hecho una oferta al equipo del antillano y que solo se esperaba una respuesta positiva para poner en marcha la maquinaria de promoción. “Mi siguiente pelea será el día 12 de julio en el MGM de las Vegas Nevada...’’, expresó Alvarez en Twitter. “Tenemos varias opciones como rival, una de ellas y es la primera y es Lara... Ya se le ofreció y solo falta que acepte y deje de hablar tanto, saludos a todos’’. La pelea es posible puesto que ambos combaten bajo la bandera de Golden Boy Promotions y, francamente, a Alvarez ya no le estaban quedando otros oponentes de consideración. Alvarez viene de vencer por nocaut el 8 de marzo a su compatriota Alfredo “El Perro’’ Angulo en una pelea que complació a pocos

y que se fue de un solo lado, a pesar de una aceptable venta de Pay Per View. Muchos expertos consideraron que Lara y no Angulo mereció estar en frente de Alvarez, especialmente luego del inobjetable triunfo del primero ante Austin Trout y el propio Perro en un combate de puro fuego. Un potencial enfrentamiento entre Lara y Canelo también se distribuiría por Pay Per View, dado el éxito del mexicano entre su público y la elevación de la figura del cubano. Lara, quien peleará el 2 de mayo en Las Vegas contra Ishe Smith en lo que se considera la primera defensa de su título “regular’’ y un día antes de la esperada cita entre Floyd Mayweather Jr. y Marcos Maidana, también es parte del equipo del famoso consejero Al Haymon, un empresario a quien se le considera el nuevo zar del boxeo. Desde hace un par de años, Lara venía tratando de sentar a Canelo y su equipo en la mesa de negociaciones y el mismo 8 de marzo retó públicamente al mexicano, quien en esa ocasión pareció burlarse del cubano, insinuando que nadie quería ver esa pelea y que se colocara en la lista. Con su anuncio en las redes sociales, Alvarez reveló que el primero en esa lista siempre fue Lara. Ahora sólo queda esperar la respuesta del campeón, que todos esperan sean positiva.

E

l Atlético de Madrid se clasificó este miércoles para las semifinales de la Liga de Campeones tras ganar 1-0 al Barcelona en el partido de vuelta de los cuartos de final del máximo torneo continental de clubes. Los colchoneros, que empataron (1-1) en la ida en el Camp Nou y buscaban su primera semifinal de Liga de Campeones desde 1974, se adelantaron a los cinco minutos con un gol de Jorge Resurrección “Koke” con un tiro cruzado prácticamente a bocajarro tras una gran dejada de cabeza de Adrián López. “Este equipo no tiene techo y vamos a hacer que siga soñando la gente”, afirmó Koke, autor del tanto rojiblanco a la televisión privada Canal+. “El gol ha sido muy importante porque ha ayudado al equipo a pasar a las semifinales. Pero más que el gol, lo que destaco es el trabajo del equipo. Hemos corrido muchísimo y por eso somos los ganadores”, añadió. El Atlético conocerá su rival en semifinales el viernes en el sorteo en la sede de la UEFA en Nyon. Sus posibles rivales son Real Madrid, Bayern y Chelsea. Los atléticos, que apenas notaron las ausencias de los lesionados Diego Costa y Arda Turan, salieron a presionar muy arriba al Barça, que sufrió durante los primeros veinte minutos, antes de empezar a tocar más tranquilamente y sentirse más cómodos.

La presión rojiblanca dio pronto sus frutos cuando tras un primer tiro de Adrián al palo, recuperó David Villa, que centró desde la izquierda para que el propio Adrián dejara de cabeza en el área pequeña un balón franco a Koke que remató a bocajarro para hacer el 1-0, ante la alegría generalizada del Vicente Calderón. El gol dio alas a los rojiblancos que mantuvieron el cerco a la portería de José Manuel Pinto, que vio como Villa estrellaba un balón en la escuadra izquierda tras recibir de Koke (11) y poco después otro disparo del “Guaje” se encontraba con el larguero (18). Tras unos primeros veinte minutos muy intensos, el Atlético, poseedor de la mejor defensa del campeonato español, empezó a retroceder y esperar más atrás a los azulgrana para salir al contraataque. Los catalanes, que hasta ese momento sólo habían respondido a los locales con un cabezazo de Leo Messi que se fue fuera por poco (13), empezaron a tocar más tranquilamente y a buscar los espacios, aunque de forma lenta. Sólo a la vuelta del descanso, el Barça recuperó los colores con transiciones rápidas, buscando en las bandas a Dani Alves y Jordi Alba y presionando arriba para recuperar pronto los balones, poniendo en apuros a los rojiblancos.

Anunciate con nosotros

y sé parte de un medio informativo diferente

Llamanos: (337)344-9143 La Prensa de Acadiana Pag.23


La Prensa de Acadiana Pag.24 Pag.24 La Prensa de Acadiana


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.