2014 yak paddling adventure equipment

Page 1

Paddling Adventure Equipment 2014



Yak products are purposely designed to suit a wide range of paddling styles and levels of experience. Many additions have been made to this year’s range including a new collection of Buoyancy Aids. Log on to YakAdventureEquipment.com to keep up to date with changes in the Yak range, forthcoming events and to locate your local stockist. FR

E quipement de canoë-kayak & accessoires: Les produits Yak sont spécialement conçus pour convenir à une large gamme de styles de sports de pagaie et de niveaux d’expérience. La gamme de cette année a fait l’objet de nombreux compléments, dont une nouvelle collection d’aides à la flottabilité. Connectez-vous sur YakAdventureEquipment.com pour vous tenir au courant des derniers changements survenus dans la gamme Yak et des évènements à venir ainsi que pour localiser votre revendeur local.

DE

Paddelausrüstung & -zubehör: Alle Yak Produkte sind speziell für den Paddelsport entworfen und eignen sich für eine Vielzahl von Paddelstilen und Erfahrungsniveaus. In diesem Jahr wurde das Sortiment durch eine Reihe neuer Modelle erweitert, z. B. wird eine neue Schwimmwesten-Kollektion angeboten. Bleiben Sie mit YakAdventureEquipment.com auf dem Laufenden! Hier finden Sie alle Informationen zu Änderungen im Produktsortiment, geplanten Veranstaltungen und Händlern in Ihrer Nähe.

The Complete Range GB Buoyancy Aids

Cags Trousers Spraydecks Accessories Headwear Rescue & Safety Buoyancy Bags Fabric Construction

L’ensemble de la gamme de produits 4–13 14–25 26–29 30–33 34–35 36–37 38–39 40–41 42–43

FR Aides à la flottabilité

Vareuses

Pantalons Jupes Accessoires Casques Sauvetage & sécurité Réserves de flottabilité Structure de tissu

Das komplette Sortiment 4–13 14–25 26–29 30–33 34–35 36–37 38–39 40–41 42–43

DE Schwimmwesten

Jacken Hosen Spritzdecken Zubehör Helme Rettungsausrüstung Auftriebskörper Stoffzusammensetzung

4–13 14–25 26–29 30–33 34–35 36–37 38–39 40–41 42–43

Paddling Adventure Equipment 2014

Paddling Equipment & Accessories


Buoyancy Aids

4


Yak buoyancy aids come in a variety of sizes, shaped to fit your body and to allow freedom of movement; they are suitable for a wide range of activities, from recreational use through to sea kayaking, whitewater/surf or touring. FR

Aides à la flottabilité Les aides à la flottabilité Yak sont disponibles en différentes tailles et sont conçues pour s’adapter à votre corps et maintenir votre liberté de mouvement. Elles conviennent à de nombreuses activités, que ce soit pour une utilisation de loisirs ou du kayak de mer, des descentes de rapides tumultueux ou des randonnées de tourisme.

DE

Schwimmwesten Die Schwimmwesten von Yak sind in verschiedenen Größen erhältlich. Sie passen sich sehr gut Ihrem Körper an und gewährleisten somit Bewegungsfreiheit für verschiedenste Aktivitäten – von der Freizeitnutzung bis hin zum Wildwasser-/Brandungs-, See- und Tourenpaddeln.

Buoyancy Aids

Buoyancy Aids

Design & Fabric Technology Design & technologie du tissu Design & Gewebetechnologie ISO 12402–5 APPROVED HOMOLOGUÉ ISO 12402-5 ZERTIFIZIERT NACH ISO 12402–5

REFLECTIVE HIGHLIGHTS ÉLÉMENTS RÉFLÉCHISSANTS REFLEKTIERENDE BESÄTZE

MULTIPOINT EASY SLIDE GLISSEMENT FACILE MULTIPOINT MEHRFACH VERSTELLBAR, LEICHTGÄNGIG

SUPERSOFT FOAM MOUSSE SUPERSOFT EXTRAWEICHER SCHAUMSTOFF

LOW PROFILE EXPANDING POCKET POCHE EXTENSIBLE PROFIL BAS FLACHE DEHNBARE TASCHE GB *Buoyancy Rating

The level of lift a Personal Flotation Device (PFD) gives a body in the water is known as the buoyancy rating. The amount of buoyancy provided is reduced as the weight range decreases, in line with CE requirements. EN393/ISO 12402–5 Buoyancy Aids ■ Only suitable for competent swimmers ■ Sheltered water use where help is close at hand ■ Only provides support to conscious people who can help themselves

FR *Indice de flottabilité

Le niveau d’élévation qu’offre un vêtement de flottaison individuel (VFI) à un corps dans l’eau est connu sous le nom d’indice de flottabilité. La quantité de flottabilité fournie est réduite proportionnellement à la diminution du poids, conformément aux exigences CE. Aides à la flottabilité EN393/ISO 12402–5 Conviennent uniquement aux nageurs compétents ■ Utilisation en eaux abritées avec aide à proximité ■ N’apporte un soutien qu’aux personnes conscientes qui peuvent réagir en cas de difficulté ■

DE *Auftrieb

Die Kraft, mit der eine Schwimm– oder Rettungsweste den Körper im Wasser an der Oberfläche hält, wird als Auftrieb bezeichnet. Im Einklang mit den CE–Anforderungen gilt: Je geringer das Körpergewicht, desto geringer der Mindestauftrieb. Schwimmwesten gemäß EN393/ISO 12402–5 Nur für sichere Schwimmer geeignet ■ Gebrauch in geschützten Gewässern, in denen schnell Hilfe bei der Hand ist ■ Bietet nur Menschen Unterstützung, die bei Bewusstsein sind und sich selbst helfen können ■

5


Buoyancy Aids

Features Dispositifs Eigenschaften

Buoyancy Aids Aide De Flottabilité Schwimmwesten

Descent

Escape

Kougar

Whitewater Eau vive Wildwasser ISO 12402–5 Approved Homologué ISO 12402-5 Zertifiziert nach ISO 12402–5

Kurve & Kurve Ladies

Xipe

Tahu

Vent

Katarak

Touring Randonnée Touren ■

Kallista Legacy

Blaze

Recreational Loisirs Freizeit ■

50

Buoyancy (Newtons) Flottabilité (newtons) Auftrieb (Newton)

70

70

55

55

80

55

55

70

55

50

Supersoft Foam Mousse supersoft Extraweicher Schaumstoff

3D

3D

3D

3D

3D

3D

2

3

2

1

4

3

3

2

3

2

5

6

8

6

5

3

O

Pockets Poches Taschen Rear Cargo/Hydration Pocket Poche appliquée/pour boisson à l’arrière Tasche auf dem Rücken/Trinktasche Karabiner Park Point d’attache de mousqueton Karabiner-Halter

Number Of Adjustment Points Nombre de points d’ajustement Anzahl der Verstellmöglichkeiten

6

6

6

Rescue Harness – Optional (O) Or Standard (S) Harnais de sauvetage – en Option (O) ou Standard (S) Rettungsgurt – als Option (O) oder Standardmäßig (S)

S

S

O

O ■

6

1

Cowtail Option Option leash Cowtail-Option

Hydration Pack – Oasis Option (O) Or Built–In Pocket (P) Sac d’hydratation – Option Oasis (O) ou Poche intégrée (P) Trinkbeutel – Option Oasis-(O) oder integrierte Tasche (P)

O

O

O

O

P

P

P

O

P

O

Retro–Reflective Trim Bande réfléchissante Reflektorstreifen

Not all sizes are available in all colours or styles

Les différentes tailles ne sont pas toutes produites dans tous les couleurs ou styles

*Note: All buoyancy details are minimum permanent buoyancy ex factory Auftriebsangaben zeigen den permanenten Mindestauftrieb ab Werk

6

Ravine

Nicht alle Größen sind in allen Farben oder Modellen erhältlich

Note: tous les renseignements sur la flottabilité sont les suivants : flottabilité permanente minimale départ usine.

Bitte beachten: Alle


Buoyancy Aids – Whitewater

Descent

Escape

High buoyancy vest with built–in rescue harness, ideal for big water alpine descents. Pre–shaped multi panel buoyancy ensures maximum protection with minimum restriction. Wrap round front zip closure for ease of entry with drysuit. Fully integrated rescue harness for maximum safety.

Versatile whitewater vest with removable harness. Perfect for the rivers or the surf. Pre–shaped front foam and low profile rear foam combine to ensure paddler comfort. Rear light stick holder. Fully integrated rescue harness for maximum safety.

FR

V este haute flottabilité avec harnais de sauvetage intégré, idéale pour les grandes descentes d’eaux de montagne. Une protection maximale avec un minimum de restriction est assurée par les multiples éléments de flottabilité préformés. Fermeture à glissière à l’avant permettant une entrée facile avec une combinaison étanche. Harnais de sauvetage complètement intégré pour une sécurité maximale.

DE

chwimmweste mit hohem Auftrieb und integriertem S Rettungsgurt, ideal für alpine Wuchtwasserabfahrten. Vorgeformte Schwimmweste mit mehreren Kammern für maximalen Schutz mit minimalen Einschränkungen. Zum Umlegen mit Frontreißverschluss für ein einfaches Anlegen mit Trockenanzug. Voll integrierter Rettungsgurt für maximale Sicherheit.

Colours:

Size Chart

DE

V ielseitige Wildwasserweste mit abnehmbarem Gurt. Ideal für Flüsse oder den Brandungsbereich. Vorgeformter Schaumstoff auf der Vorderseite und dünner Schaumstoff auf der Rückseite sorgen für hohen Komfort. Leuchtstabhalterung am Rücken. Voll integrierter Rettungsgurt für maximale Sicherheit.

S/M, M/L, XL

Colours:

2350–A

Size Taille Größe Escape, Descent

V este polyvalente pour eau vive avec harnais amovible. Parfaite pour les rivières ou les vagues. Combinaison de mousse préformée à l’avant et mousse profil bas à l’arrière pour un grand confort du pagayeur. Emplacement pour barre lumineuse à l’arrière. Harnais de sauvetage complètement intégré pour une sécurité maximale.

Sizes:

S/M, M/L, XL

Sizes:

FR

2388–A

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

70N (16lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

70N (16lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

70N (16lbs)

7


Buoyancy Aids – Whitewater Kougar

Kurve & Kurve Ladies

Low profile design ensures maximum paddler comfort in demanding situations. Unique neoprene chest and shoulder panels provide torso hugging comfort. Optional rescue harness. New higher visibility colour way.

Whether you’re new to whitewater, or looking for a minimal play vest, the Kurve has the answer. Wider shoulder webbing for improved comfort. Neoprene chest panels for enhanced fit.

FR

esign à profil bas assurant un confort maximum du D pagayeur dans les situations difficiles. Panneaux en néoprène uniques au niveau de la poitrine et des épaules offrant un confort près du torse. Harnais de sauvetage optionnel. Nouveau coloris offrant une meilleure visibilité.

F laches Profil gewährleistet auch in anspruchsvollen Situationen maximalen Komfort. Einzigartige Neopreneinsätze im Brust- und Schulterbereich bieten gut anliegenden Komfort. Rettungsgurt als Option. Neue noch besser sichtbare Farbtöne.

Colours:

ue vous soyez nouveau dans le domaine de l’eau Q vive ou que vous recherchiez une veste de loisir minimale, Kurve est la bonne solution. Sangles d’épaule plus larges pour un confort amélioré. Panneaux de poitrine en néoprène pour un meilleur ajustement.

DE

b Sie mit dem Wildwasserfahren beginnen wollen O oder eine möglichst kleine Playboater-Schwimmweste suchen, unsere Schwimmweste “Kurve” ist die Antwort. Breitere Schultergurte für mehr Komfort. Neopreneinsätze im Brustbereich für bessere Passform.

J, S/M, M/L, XL

Colours:

2346–A

Size Chart

FR

Sizes:

S/M, M/L, XL

Sizes:

2329–A 2332–A 2333–A (Ladies)

Diagramme De Taille Größentabelle

Size Taille Größe Kougar, Kurve & Kurve Ladies

8

DE

Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

Junior (Kurve Only)

76–86cm (30–34”)

30–40kg (66–88lbs)

40N (9lbs)

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

50N (11lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)


Buoyancy Aids –Touring

Ravine Traditional style high volume buoyancy aid for river and sea use. Heavy duty high visibility outer cover. Multiple front & rear pockets for excellent storage. FR

A ide à la flottabilité de style traditionnel, grand volume, pour une utilisation en rivière et en mer. Couche extérieure grande visibilité, très résistante. Nombreuses poches à l’avant & à l’arrière permettant un excellent rangement.

DE

roßvolumige Schwimmweste in traditionellem G Design für Touren auf dem Fluss oder dem Meer. Strapazierfähige, gut sichtbare Außenseite. Viele Front- & Rückentaschen für viel Stauraum.

S, M, L, XL

Sizes: Colours:

2522

Size Chart Size Taille Größe Ravine

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

S

86–96cm (34–38”)

40–60kg (88–132lbs)

70N (16lbs)

M

96–107cm (38–42”)

60–70kg (132–154lbs)

75N (17lbs)

L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

80N (18lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

80N (18lbs)

9


Buoyancy Aids –Touring Xipe Low profile, multi pocket front zip buoyancy aid perfect for touring, fishing or instructing. Unique front zip closure over buckle eliminates snagging. Expanding front pockets with VHF radio compatibility. Large rear hydration pocket. FR

Aide à la flottabilité à profil bas, avec de nombreuses poches et une fermeture à glissière à l’avant, parfaite pour les randonnées, la pêche ou l’apprentissage. Fermeture à glissière unique à l’avant au-dessus de la boucle empêchant les accrochages. Poches avant extensibles avec compatibilité radio VHF. Grande poche d’hydratation à l’arrière.

Schwimmweste mit flachem Profil, Frontreißverschluss und vielen Taschen – ideal für Touren, zum Angeln oder für Kanuschulen. Einzigartiger Verschluss mit Frontreißverschluss über der Schnalle verhindert Hängenbleiben. Dehnbare Fronttaschen, UKW-Funkkompatibel. Große Trinktasche auf dem Rücken.

S/M, M/L, XL

Sizes: Colours:

2398–A (only available in S/M) 2399–A

Size Chart Size Taille Größe Xipe

10

DE

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

50N (11lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)


Buoyancy Aids –Touring

Tahu

Vent

Evolved from the popular Koast this side zip vest is aimed squarely at the adventurous touring paddler. New easy slide low profile buckles for shoulders and waist.

Multi layer foam panels in this higher buoyancy jacket ensure unsurpassed comfort levels. High visibility colour with numerous reflective highlights for increased paddler safety. Large expanding front pockets with multiple attachment points. Padded shoulders.

FR

Dérivée du modèle populaire Koast, cette veste avec fermeture à glissière latérale est destinée directement au pagayeur de randonnée aventureux. Nouvelles boucles profil bas à glissement facile pour les épaules et la taille.

DE

Die Weiterentwicklung des beliebten Modells “Koast” wird seitlich mit einem Reißverschluss geschlossen und ist genau das Richtige für abenteuerlustige Touring-Paddler. Neue leichtgängige Schnallen mit flachem Profil für Schultern und Taille.

FR

S/M, M/L

Sizes: Colours:

2395–A (available in XL) 2397–A

ans ce gilet assurant une flottabilité plus élevée, D des panneaux de mousse multicouches assurent un niveau de confort inégalable. Couleur haute visibilité avec de nombreuses parties réfléchissantes pour une plus grande sécurité du pagayeur. Grandes poches extensibles à l’avant avec de multiples points d’attache. Epaules rembourrées.

Size Chart

2390–A

Size Chart

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

50N (11lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

55N (12.3lbs)

ehrlagige Schaumstoffplatten garantieren den M unvergleichlichen Komfort dieser Schwimmweste mit hohem Auftrieb. Farbe mit hoher Sichtbarkeit und viele reflektierende Besätze für höhere Sicherheit des Paddlers. Große dehnbare Fronttaschen mit vielen Befestigungspunkten. Gepolsterte Schultern.

S/M, M/L, XL

Sizes: Colours:

Size Taille Größe Tahu

DE

Size Taille Größe Vent

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

70N (16lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

70N (16lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

70N (16lbs)

11


Buoyancy Aids –Touring Katarak

Kallista Legacy

Hard wearing touring jacket with multiple pockets and attachment points for the organised paddler. New wider shoulder and side webbing for increased comfort. Large rear hydration pocket.

The perfect first time recreational buoyancy aid? We think so! Unequalled adjustment, materials and fit for all day comfort. Zipped front seam pocket and inner key pocket with internal attachment points.

FR

ilet de randonnée résistant à l’usure avec de G nombreuses poches et points d’attache pour le pagayeur organisé. Sangles d’épaule et de côté plus larges à présent pour un plus grand confort. Grande poche d’hydratation à l’arrière.

trapazierfähige Touring-Schwimmweste mit vielen S Taschen und Befestigungspunkten für den organisierten Paddler. Neue breitere Schulter- und Seitengurte für höheren Komfort. Große Trinktasche auf dem Rücken.

S/M, M/L, XL, XXL

Sizes: Colours:

Size Taille Größe Katarak

FR

Une aide à la flottabilité parfaite pour les amateurs ? C’est ce que nous pensons ! Possibilités d’ajustement, matériaux et coupe inégalés pour un confort de tous les jours. Poche dans la couture avec fermeture à glissière à l’avant et poche intérieure avec points d’attache internes.

Colours:

ie ideale Schwimmweste für alle, die mit dem D Freizeitpaddeln anfangen? Wir sagen ja! Unerreichte Verstellbarkeit, Materialien und Passform für bequemes Tragen den ganzen Tag lang. Tasche mit Reißverschluss in Frontnaht und Innenschlüsseltasche mit integrierten Befestigungspunkten.

2351–A (available in XXL) 2352–A 2353–A

Size Chart

Diagramme De Taille Größentabelle

DE

J, S/M, M/L, XL

Sizes:

2328–A 2331–A

Size Chart

12

DE

Size Taille Größe Kallista Legacy

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

Junior

76–86cm (30–34”)

30–40kg (66–88lbs)

35N (7.8lbs)

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

60N (13.5lbs)

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

45N (10.1lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

60N (13.5lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

60N (13.5lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)

XXL

127–137cm (50–54”)

>70kg (>154lbs)

60N (13.5lbs)

XXL

127–137cm (50–54”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)


Buoyancy Aids – Recreational

Blaze ISO Packed with details normally found on higher price point products, the all new Blaze proves that an entry level buoyancy aid doesn’t have to mean entry level features. FR

Le tout nouveau modèle Blaze offre une multitude de détails qu’on trouve normalement sur les produits d’une gamme plus élevée et démontre qu’une aide à la flottabilité d’entrée de gamme n’est pas forcément synonyme de caractéristiques d’entrée de gamme.

DE

it vielen Details, die normalerweise nur bei M teureren Produkten zu finden sind, beweist das brandneue Modell “Blaze”, dass eine Schwimmweste im Einsteigersegment nicht auch nur über Einsteigereigenschaften verfügen muss.

J, S/M, M/L, XL, XXL

Sizes: Colours:

2512 2513

Size Chart Size Taille Größe Blaze

Diagramme De Taille Größentabelle Chest Poitrine Brustumfang

Body Weight Poids Gewicht

Minimum Permament Buoyancy*

Junior

76–86cm (30–34”)

30–40kg (66–88lbs)

35N (7.8lbs)

S/M

86–107cm (34–42”)

40–70kg (88–154lbs)

45N (10.1lbs)

M/L

107–117cm (42–46”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)

XL

117–127cm (46–50”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)

XXL

127–137cm (50–54”)

>70kg (>154lbs)

50N (11lbs)

13


Drysuits & Cags

Drysuit & Cags

Our range of Yak cags has been designed following extensive research and development to meet the demands of all types of paddling. The fabrics used and the technical cut dramatically advance your comfort and style when paddling. FR

Combinaisons & Vareuses Notre gamme de vareuses Yak est le fruit d’une recherche et d’un développement intensifs afin de remplir les exigences de tous les types de sports de pagaie. Les tissus utilisés et la coupe technique améliorent considérablement votre confort et votre style lorsque vous pagayez.

DE

rockenanzüge T

und Jacken Unsere Yak-Jackenkollektion wurde auf der Grundlage umfangreicher Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen entwickelt, um den Bedürfnissen aller Paddelaktivitäten gerecht zu werden. Die verwendeten Materialien und der funktionale Schnitt bieten Ihnen beim Paddeln extrem verbesserten Tragekomfort und Stil.

Features Dispositifs

Eigenschaften

Drysuit & Cags Combinaisons & Vareuses Trockenanzüge und Jacken

Titan Drysuit

Mavric

Extreme Extrême Extrem Fabric Tissu Gewebe

TX20K

Tri–Laminate Fabric (H) Heavy Duty Tissu laminé trois couches (H) hautement résistant Strapazierfähiges Trilaminatgewebe (H)

Zero

Reload

Viper

Fusion

Whitewater Eau vive Wildwasser DX5K

H

TX20K

DX10K

DX5K

DX5K

Hood Capuche Kapuze Collar – Latex (L), Neoprene (N), Glide Skin (G), Storm (S), Adjustable (A) Col – Latex (L), Néoprène (N), Glide Skin (G), Tempête (S), Ajustable (A) Kragen– Latex (L), Neopren (N), Glide Skin (G), Sturm (S), Verstellbar (A)

L, N

G

LA

Outer Waist – Twin (T), Single (S), Neoprene (N), Adjustable (A), Elastic (E) Taille Extérieure – Double (T), Simple (S), Néoprène (N), Ajustable (A), Élastique (E) Außentaille – Doppelt (T), Einfach (S), Neopren (N), Verstellbar (A), Elastisch (E)

A, N

T, A, N

T, A, N

F G

Inner Waist – Fabric (F), Neoprene (N) Taille Intérieure – Tissu (F), Néoprène (N) Innentaille – Gewebe (F), Neopren (N) Wrist Seals – Latex (L), Neoprene Over Cuff (N), Glide Skin (G), Adjustable (A) Etanchéité des poignets – Latex (L), Revers Néoprène (N), Glide Skin (G), Ajustable (A) Armmanschetten – Latex (L), Neopren über Bündchen (N), Glide Skin (G), Verstellbar (A)

L, N

Aura

Quest

Breeze

Recreational Loisirs Freizeit

DX10K

DX10K

DX10K

DX5K

DX5K

LX3K

■ ■

N

G

S, A

S, A

S

A

A

A

A

T, A, N

T, A, N

T, A, N

T, A, N

T, A, N

S, A, N

S, A, N

S, E, N

S, E

S, E

N

F

F

F

F

F

L, A

L, A

L, A

G

L, A

L, A

A

A

G

A

A

Reflective Highlights Eléments réfléchissants Reflektierende Besätze

Pocket – Front (F), Sleeve (S) Poche – Avant (F), Manche (S) Tasche – Vorderseite (F), Ärmel (S)

1F

1F

2F

2F

Strobe

Fully Taped & Breathable Ruban sur les coutures & matériau respirant Vollversiegelte Nähte & atmungsaktiv

Not all sizes are available in all colours or styles

TX15K

2 Layer Fabric Tissu 2 couches 2-lagiges Gewebe

Pursuit Adventure Touring Randonnée Touren

H

2.5 Layer Fabric Tissu 2,5 couches 2,5-lagiges Gewebe

14

Conquest

Les différentes tailles ne sont pas toutes produites dans tous les couleurs ou styles

1F

2F, 1S

2F, 1S

1F

1F

1F

1F

Nicht alle Größen sind in allen Farben oder Modellen erhältlich


Design & technologie du tissu Design & Gewebetechnologie TX20K TX15K DX10K

REFLECTIVE HIGHLIGHTS ÉLÉMENTS RÉFLÉCHISSANTS REFLEKTIERENDE BESÄTZE

DX5K

LX3K NEOPRENE COLLAR/CUFF COL/POIGNET NÉOPRÈNE KRAGEN/BÜNDCHEN AUS NEOPREN GLIDESKIN COLLAR/CUFF COL/POIGNET GLIDESKIN KRAGEN/BÜNDCHEN AUS GLIDESKIN WATER RESISTANT LASER CUT ZIP TECHNOLOGY TECHNOLOGIE FERMETURE ÉCLAIR ÉTANCHE COUPE LASER WASSERFESTE, LASERGESCHNITTENE, REISSVERSCHLÜSSE

Size Chart

SEAMLESS UNDERARMS PAS DE COUTURES SOUS LES BRAS NAHTLOSE ACHSELN

Drysuits & Cags

Design & Fabric Technology

PU COLLAR WITH STORM FLAP COL PU AVEC RABAT-TEMPÊTE PU-KRAGEN MIT WINDSCHUTZLEISTE ELASTICATED WAIST TAILLE ÉLASTIQUE ELASTISCHE TAILLE ADJUSTABLE WAIST TAILLE AJUSTABLE VERSTELLBARE TAILLE

Diagramme De Taille Größentabelle

Drysuit & Cags Combinaisons & Vareuses Trockenanzüge und Jacken

Chest Poitrine Brust

Waist Ceinture Taille

Inside Leg jambe Beinlänge innen

Jun

76–88cm (30”–35”)

67–71cm (26”–28”)

63cm (25”)

152–163cm (5’–5’4”)

S

88–97cm (35”–38”)

67–71cm (26”–28”)

69cm (27”)

163–170cm (5’4”–5’7”)

M

97–104cm (38”–41”)

79–86cm (31”–34”)

74cm (29”)

170–178cm (5’7”–5’10”)

L

104–112cm (41”–44”)

86–94cm (34”–37”)

79cm (31”)

178–185cm (5’10”–6’1”)

XL

112–119cm (44”–47”)

94–102cm (37”–40”)

84cm (32”)

185–191cm (6’1”–6’3”)

XXL (cags only)

120–130cm (47–51”)

Size Taille Größe

Height Taille Größe

15


Drysuits – Extreme Conditions Titan Drysuit Heavy duty drysuit for extreme conditions. Metal rear dry zip & relief zip with protective covers. Improved cut & features. Latex/neoprene twin seal neck & wrists, latex socks & fully adjustable waist seal keep the elements out. Internal braces & key pocket, dual access chest pocket with attachment point. FR

ombinaison étanche haute performance pour des C conditions extrêmes. Fermeture à glissière étanche en métal à l’arrière & fermeture à glissière pour se soulager avec caches de protection. Coupe & caractéristiques améliorées. Cou & poignets avec élément d’étanchéité double latex/néoprène, chaussettes en latex & élément d’étanchéité entièrement ajustable à la taille pour une barrière efficace contre l’eau. Poche & bretelles internes, poche de poitrine avec deux ouvertures et point d’attache.

Sizes:

16

Colours:

S, M, L, XL, XXL 6509–A

DE

trapazierfähiger Trockenanzug für extreme S Bedingungen. Wasserdichter Reißverschluss aus Metall auf dem Rücken & Reißverschluss zum einfachen Urinieren mit Schutzleiste. Verbesserter Schnitt & bessere Eigenschaften. Doppelte Halsund Armmanschetten aus Latex/Neopren, LatexSocken & die voll verstellbare Taillenmanschette sorgen dafür, dass die Elemente draußen bleiben. Innenträger & Schlüsseltasche, Brusttasche mit doppeltem Eingriff mit Befestigungspunkt.


Drysuits – Extreme Conditions

Extreme Conditions

The Titan Drysuit is suitable for extreme paddling, ocean and coastal exploration and instruction. The Titan offers the best waterproof and breathable protection when paddling and is ideal for cold weather. FR

DE

C onditions Extrêmes La combinaison étanche Titan convient pour les conditions extrêmes, l’exploration de mer et des côtes ainsi que l’apprentissage. Le modèle Titan offre une excellente protection d’étanchéité respirante lorsque vous pagayez et est idéal par temps froid.

Extreme Bedingungen Der Trockenanzug “Titan” ist für extreme Paddeltouren,

die Erforschungstouren auf dem Meer und an der Küste und Kanuschulen geeignet. Das Modell “Titan” bietet höchste atmungsaktive Wasserdichtigkeit beim Paddeln und ist ideal bei kaltem Wetter.

17


Cags – Whitewater Mavric The flagship of the new Yak whitewater cags, the critically acclaimed Mavric has been designed from scratch to ensure your every comfort. Constructed using the same advanced heavy duty TX20K 3 layer breathable material as the popular Titan drysuit, it also makes sure the elements stay right there on the outside. The Enhanced Paddling Fit, wealth of new features, durability and excellent value ensure this dry top will be at the top of your paddling kit wish list. FR

Whitewater

Whitewater expedition paddling, play boating, surfing, instruction.

18

FR

E au vive Expédition en eau vive : sports de pagaie, rodéo, vagues, apprentissage.

DE

Wildwasser Wildwasser–Paddelexpeditionen, Playboating, Surfen, Unterricht.

V êtement phare de la nouvelle gamme de vareuses Yak pour les activités en eau vive et produit très acclamé par la critique, la Mavric a été conçue de A à Z dans le but de vous offrir un confort optimal. Fabriquée à partir du même tissu respirant TX20K 3 couches hautement résistant que la combinaison ultra-populaire Titan, cette vareuse garantit le maintien des éléments à l’extérieur. Une coupe améliorée pour pagayer, une multitude de nouvelles fonctionnalités, une grande durée de vie et un excellent rapport qualité/prix veilleront à ce que cette vareuse figure au sommet de votre de liste de matériel de sport en eau vive.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL, XXL 6870

DE

A ls Flaggschiff der neuen Wildwasser-Paddeljacken von Yak wurde die hochgelobte Mavric unter dem Gesichtspunkt des Komforts von Grund auf neu entwickelt. Dabei wurde das gleiche hochmo-derne, strapazierfähige, 3-lagige und atmungsaktive TX20K-Material wie bei dem beliebten Trockenanzug Titan verwendet, um zusätzlich Schutz vor den Elementen zu gewährleisten. Mit ihrer verbes-serten Passform zum Paddeln, den zahlreichen neuen Funktionen, der Haltbarkeit und dem ausge-zeichneten Preis-Leistungs-Verhältnis steht dieses Trockenoberteil garantiert bald ganz oben auf Ihrer Wunschliste mit Paddelausrüstung.


Cags – Whitewater

Zero

Reload

Echoing many features of the range topping Mavric, the Zero marries technical performance, comfort and outstanding value. As with all our new Yak whitewater cags, the Zero benefits from Enhanced Paddling Fit, seamless underarms and pre-shaped panels to give you maximum comfort and zero garment ride-up. The soft and flexible DX10K 2.5 layer material ensures your total comfort, whilst being extremely durable. You’ll also find all new neck and wrist seals, chest pocket with twin zip access and internal attachment point, inner waist seal with 35mm grip strip and reflective highlights. This is a performance garment but at a significantly lower price point.

If you’re looking for ultimate comfort on the river, look no further than the new Reload. Sister paddle top to the Zero, it delivers the same performance with the comfort of a neoprene neck seal rather than latex. Perfect if you are allergic to latex, or just prefer something less restrictive. With customary attention to detail, we’ve designed the neck to move with you without chaffing, and ensured an Enhanced Paddling Fit for maximum comfort and zero garment ride-up. Our choice of DX10K 2.5 layer material additionally combines excellent waterproofing with durability to keep you totally comfortable and paddling happy.

FR

Dotée de plusieurs des fonctionnalités du modèle haut de gamme Mavric, la vareuse Zero allie grandes performances techniques, confort immense et valeur exceptionnelle. Comme avec toutes nos nouvelles vareuses Yak pour activités en eau vive, le modèle Zero bénéficie d’une coupe améliorée pour pagayer, ne présente aucune couture sous les bras et dispose de panneaux préformés qui confèrent un maximum de confort pour un vêtement qui reste en place quelles que soient les circonstances. Le matériau souple et doux DX10K 2,5 couches assure un confort optimal tout en offrant une durée de vie extrêmement longue. Cette vareuse dispose également de nouveaux joints au niveau du col et des poignées, d’une poche de poitrine avec fermeture à glissière double et un point d’attache interne, un joint interne à la taille avec une bande adhérente de 35 mm et des motifs réfléchissants. Il s’agit d’un vêtement haute performance à un prix nettement inférieur.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL, XXL 6871 (not available in XL) 6872 (not available in XXL)

DE

Zero übernimmt zahlreiche Funktionen unseres Spitzenmodells Mavric und vereint technische Funkti-onalität mit Komfort und einem erstklassigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wie alle unsere neuen Wild-wasserjacken von Yak profitiert auch die Zero von einer verbesserten Passform zum Paddeln, nahtlo-sen Achseln und vorgeformten Verstärkungen und bietet Ihnen so maximalen Komfort und verhindert Verrutschen. Das weiche und flexible 2,5-lagige DX10K-Material sorgt für höchsten Tragekomfort und ist trotzdem extrem widerstandsfähig. Die Jacke überzeugt zudem mit brandneuen Manschetten an Hals und Bündchen, Brusttasche mit doppeltem Reißverschluss und innenliegender Befestigungs-möglichkeit, innenliegender Taillenmanschette mit 35 mm breitem Zugband und reflektierenden Eins-ätzen. Dieses Kleidungsstück bietet Leistung, jedoch zu einem erheblich günstigeren Preis.

FR

i vous êtes en quête de confort optimal lors de S vos activités en eau vive, ne cherchez pas plus loin que le nouveau modèle de vareuse Reload. Dotée des mêmes fonctionnalités que la Zero, cette vareuse offre les mêmes performances avec, en supplément, le confort d’un col en néoprène plutôt qu’en latex. Idéal si vous êtes allergique au latex ou si vous préférez tout simplement quelque chose de moins restrictif. Notre souci du détail nous a conduits à concevoir un col qui s’adapte à vos mouvements sans générer de frottement et une vareuse dotée d’une coupe améliorée pour pagayer, pour un confort optimal et un parfait maintien du vêtement sur le corps. Notre choix du tissu DX10K à 2,5 couches combine par ailleurs une excellente étanchéité avec une grande durabilité de sorte que vous puissiez pagayer en totale liberté.

Sizes: Colours:

DE

Wenn Sie nach ultimativem Komfort auf dem Fluss suchen, dann sind Sie bei der neuen Reload ge-nau richtig. Als Schwestermodell zur Zero liefert diese Paddeljacke die gleiche Leistung, hat jedoch eine Halsmanschette aus Neopren anstelle von Latex. Perfekt also, wenn Sie eine Latexallergie ha-ben oder einfach etwas mehr Bewegungsfreiheit suchen. Mit individueller Detailliebe haben wir den Halsbereich so entwickelt, dass er sich mit Ihrer Bewegung mitbewegt, ohne zu reiben, und haben für eine verbesserte Passform beim Paddeln für höchsten Komfort ohne Verrutschen gesorgt. Das 2,5-lagige DX10K-Material vereint außerdem exzellente Wasserfestigkeit mit bester Haltbarkeit, damit Sie bequemen und ungetrübten Paddelspaß genießen können.

S, M, L, XL, XXL 6873

19


Cags – Whitewater Viper

Fusion

The new Viper is a brilliant example of trickle-down technology at its best. Using many of the features of its bigger brothers in the range, the Viper offers an unparalleled combination of comfort and performance in an entry-level whitewater semi-dry cag. All the elements are here, from the Enhanced Paddling Fit, to our new chafe-free semi-dry neck seal. Latex inner wrist seals and a fully adjustable twin waist seal keep the elements out, whilst the DX5K material gives just the right balance of lightweight, comfort and durability.

Just the right combination of light weight & excellent sealing make this the perfect summer shorty cag. 2 layer rip–stop material with enhance paddler fit and no underarm seams. Semi dry glide skin neck & bicep seals. Twin waist with fully adjustable, deep sealing neoprene outer. Large front pocket with secure attachment point & laser cut zip & drain holes.

FR

L a nouvelle Viper constitue un brillant exemple de la technologie de transformation progressive à son meilleur niveau. Utilisant de nombreuses fonctionnalités dont disposent certains de ses grands frères dans la même gamme, la Viper offre une combinaison inégalée entre confort et performances, dans une vareuse semi-étanche pour sports en eau vive d’entrée de gamme. Tous les éléments y sont, de la coupe améliorée pour pagayer jusqu’à notre nouveau col semi-étanche sans frottement. Les joints internes des poignées en latex et le double joint à la taille entièrement réglable permettent de maintenir les éléments à l’extérieur, tandis que le tissu DX5K confère un équilibre juste entre légèreté, confort et durabilité.

Sizes: Colours:

20

J, S, M, L, XL 6874 6875

DE

Die neue Viper ist das perfekte Beispiel für weitergereichte Technologie der Spitzenklasse. Die Jacke bedient sich zahlreicher Funktionen ihrer größeren Schwestern in der Kollektion und kombiniert diese zu einer Halbtrocken-Paddeljacke mit unvergleichlichem Komfort und exzellenter Leistung im Einstei-gerbereich. Sie bietet alle Vorteile von der verbesserten Passform zum Paddeln bis hin zu unserer neuen halbtrockenen Halsmanschette mit Scheuerschutz. Innenbundmanschetten aus Latex und die voll verstellbare, doppelte Taillenmanschette bieten Schutz vor den Elementen, während das DX5K-Material genau für die richtige Mischung aus Leichtigkeit, Komfort und Haltbarkeit sorgt.

FR

ette vareuse courte est parfaite pour l’été, avec C exactement la bonne combinaison de poids léger & excellente étanchéité. Matériau ripstop à 2 couches avec coupe améliorée pour pagayer, sans coutures sous les bras. Col semi-étanche glide skin & joints biceps. Taille double avec couche extérieure en néoprène entièrement réglable hautement étanche. Grande poche avant avec point d’attache sécurisé & fermeture à glissière à découpage laser & trous d’écoulement.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL 6736–A

DE

enau die richtige Kombination aus geringem Gewicht G und hervorragender Abdichtung macht dieses Model zur idealen kurzärmligen Sommerjacke. 2-lagiges reißfestes Ripstop-Material mit verbesserter Passform für Paddler und ohne Nähte im Achselbereich. Halsund Oberarmmanschetten aus Halbtrocken-Glide-Skin. Doppelte Taille mit voll verstellbarer, tiefer Außenseite aus Neopren. Große Fronttasche mit sicherem Befestigungspunkt & lasergeschnittenem Reißverschluss & Ablauflöchern.


Cags –Touring

Touring

Inland touring, coastal touring, ocean touring, estuaries, open canoeing, expedition and general watersports. FR

Randonnée Randonnées à l’intérieur des terres, le long des côtes, en mer, dans les estuaires, canoë ouvert, expéditions et sports aquatiques en général.

DE

Touring Für Ausflüge im Binnenland, an Küsten, auf dem Meer oder in Flussmündungen, für offene Kanus, Expeditionen und Wassersport im Allgemeinen.

Conquest Advanced tri–laminate material, paddling specific fit and well thought out features combine to make this the ultimate sea paddling top. Carefully selected material perfectly blends flexibility, breathability and durability to keep you warm & dry without over heating. Enhanced paddling fit with seamless underarms and pre–bent shoulders, sleeves & wrist. Fully adjustable stowable hood & adjustable inner neck seal with storm collar keep the elements out. Large twin zipped fleece lined hand warmer pocket, chest and arm pockets give ample storage options. Reflective highlights for improved low light visibility. FR

Matériau laminé trois couches sophistiqué, coupe spéciale canoë-kayak et caractéristiques bien pensées font de ce modèle le haut idéal pour le kayak de mer. Un matériau soigneusement sélectionné allie flexibilité, respiration et durabilité de manière parfaite pour vous maintenir au chaud et au sec sans chaleur excessive. Coupe améliorée spéciale pour le canoë-kayak, sans coutures sous les bras, avec épaules, manches et poignets pré-courbés. Capuche repliable entièrement réglable & joint intérieur ajustable au niveau du cou avec col tempête pour empêcher l’eau de pénétrer. Une grande poche chauffe-mains à deux fermetures à glissière avec doublure en polaire et des poches au niveau de la poitrine et des bras offrent de nombreuses possibilités de stockage. Eléments réfléchissants pour une meilleure visibilité lorsqu’il fait sombre.

Sizes: Colours:

DE

ank seinem hochmodernen Trilaminat-Material, der D besonderen Passform fürs Paddeln und den durchdachten Eigenschaften ist dieses Oberteil perfekt zum Paddeln auf dem Meer geeignet. Das sorgfältig ausgesuchte Material vereint auf ideale Weise, Elastizität, Luftdurchlässigkeit und Haltbarkeit, damit Sie warm und trocken bleiben, ohne zu überhitzen. Verbesserte Passform zum Paddeln mit nahtlosen Achseln und vorgebogenen Schultern, Armen & Bündchen. Voll verstellbare und verstaubare Kapuze & verstellbare Innenhalsmanschette mit Sturmkragen bieten Schutz vor den Elementen. Große mit Fleece gefütterte Tasche mit zwei Reißverschlüssen zum Händewärmen, Brust- und Armtaschen bieten viel Stauraum. Reflektierende Besätze für bessere Sichtbarkeit bei schlechtem Licht.

S, M, L, XL 6735–A

21


Cags –Touring Pursuit

Adventure

Sea paddling & adventure touring never felt so comfortable! Packed with top–end features but without the price tag. Medium weight, soft feel 2.5 layer fabric & enhanced fit combines durability and comfort. Enhanced paddling fit with seamless underarms and pre–bent shoulders, sleeves & wrist. Fully adjustable stowable hood & adjustable inner neck seal with storm collar keep the elements out. Large front cargo pocket, chest and arm pockets allow easily accessible storage. Reflective highlights for improved low light visibility.

Improved material specification and excellent features take this hooded touring top to another level. All new soft feel 2.5 layer fabric & enhanced fit combines durability and comfort. Fully adjustable roll–away hood & high storm collar keep the elements out. Pre–bent sleeves, seamless underarms & fully adjustable wrist & waist seals guarantee user comfort. Useful front cargo pocket with laser cut zip & drain holes. Reflective highlights for improved low light visibility.

FR

Jamais le kayak de mer & les randonnées d’aventure n’ont été aussi confortables ! Avec de nombreuses caractéristiques haut de gamme, mais à un prix sympa. Poids moyen, tissu 2,5 couches avec sensation douce & coupe améliorée pour une combinaison de durabilité et confort. Coupe améliorée spéciale pour le canoë-kayak, sans coutures sous les bras, avec épaules, manches et poignets pré-courbés. Capuche repliable entièrement réglable & joint intérieur ajustable au niveau du cou avec col tempête pour empêcher l’eau de pénétrer. Une grande poche appliquée à l’avant ainsi que des poches au niveau de la poitrine et des bras permettent un stockage facile. Eléments réfléchissants pour une meilleure visibilité lorsqu’il fait sombre.

Sizes:

22

Colours:

S, M, L, XL, XXL 6732–A 6733–A

DE

Paddeln auf dem Meer & Abenteuer-Touren waren noch nie so bequem! Dieses Modell verfügt über alle Eigenschaften von Spitzenprodukten, ist aber viel preisgünstiger. Mittleres Gewicht, weiches 2,5-lagiges Gewebe & verbesserte Passform vereinen lange Haltbarkeit und Komfort. Verbesserte Passform zum Paddeln mit nahtlosen Achseln und vorgebogenen Schultern, Armen & Bündchen. Voll verstellbare und verstaubare Kapuze & verstellbare Innenhalsmanschette mit Sturmkragen bieten Schutz vor den Elementen. Große Fronttasche, Brust- und Armtaschen bieten leichten Eingriff und viel Stauraum. Reflektierende Besätze für bessere Sichtbarkeit bei schlechtem Licht.

FR

pécifications de matériau améliorées et excellentes S caractéristiques font passer ce haut de randonnée avec capuche à un autre niveau. Tout nouveau tissu 2,5 couches avec sensation douce & coupe améliorée pour une combinaison de durabilité et confort. Capuche enroulable entièrement ajustable & col tempête élevé pour empêcher l’eau d’entrer. Des manches pré-courbées, l’absence de coutures sous les bras & des joints entièrement ajustables aux poignets et à la taille garantissent un grand confort de l’utilisateur. Poche appliquée pratique à l’avant avec fermeture à glissière à découpage laser & trous d’écoulement. Eléments réfléchissants pour une meilleure visibilité lorsqu’il fait sombre.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL 6752–A (available in XXL) 6751–A

DE

V erbesserte Materialspezifikationen und hervorragende Eigenschaften heben diese Touringjacke mit Kapuze auf ein ganz anderes Niveau. Weiches 2,5-lagiges Gewebe & verbesserte Passform vereinen lange Haltbarkeit und Komfort. Voll verstellbare, einrollbare Kapuze & hoher Sturmkragen schützen vor den Elementen. Vorgebeugte Ärmel, nahtlose Achseln & voll verstellbare Arm- & Taillenmanschetten sorgen für hohen Tragekomfort. Nützliche Fronttasche mit lasergeschnittenem Reißverschluss & Ablauflöchern. Reflektierende Besätze für bessere Sichtbarkeit bei schlechtem Licht.


Cags –Touring

Strobe All new material & a paddler specific cut make this summer touring cag a must have. New soft feel 2.5 layer fabric & enhanced fit combines durability and comfort. Pre–bent sleeves, seamless underarms & fully adjustable neck, wrist & waist seals guarantee user comfort. Useful front cargo pocket with laser cut zip & drain holes. Reflective highlights for improved low light visibility. FR

n matériau absolument nouveau & une coupe U spéciale pour pagayer font de cette vareuse de randonnée d’été un équipement indispensable. Nouveau tissu 2,5 couches avec sensation douce & coupe améliorée pour une combinaison de durabilité et confort. Des manches pré-courbées, l’absence de coutures sous les bras & des joints entièrement ajustables au cou, aux poignets et à la taille garantissent un grand confort de l’utilisateur. Poche appliquée pratique à l’avant avec fermeture à glissière à découpage laser & trous d’écoulement. Eléments réfléchissants pour une meilleure visibilité lorsqu’il fait sombre.

Sizes: Colours:

DE

anz neue Materialien & ein spezieller Schnitt für G Paddler machen aus dieser Sommer-Touring-Jacke ein Lieblingsteil. Neues weiches 2,5-lagiges Gewebe & verbesserte Passform vereinen lange Haltbarkeit und Komfort. Vorgebeugte Ärmel, nahtlose Achseln & voll verstellbare Hals-, Arm- & Taillenmanschetten sorgen für hohen Tragekomfort. Nützliche Fronttasche mit lasergeschnittenem Reißverschluss & Ablauflöchern. Reflektierende Besätze für bessere Sichtbarkeit bei schlechtem Licht.

S, M, L, XL, XXL 6729–A

23


Cags – Recreational

Recreational

Recreation, activity centres, groups, hire and general watersports. FR

L oisirs Loisirs, centres d’activités, groupes, location et sports aquatiques en général.

DE

reizeit Erholung, Freizeit– F

Center, Gruppen, Verleihung sowie Wassersport im Allgemeinen.

Aura This light weight paddle top merges an excellent cut with advanced seals for ultimate paddler comfort. 2 layer rip–stop material allows excellent compression when storage is tight. Glide skin wrist seals, fully adjustable PU lined neck seal & neoprene combi waist seal keep the water out. Large front cargo pocket with attachment point for convenient storage. FR

e haut léger pour sports de pagaie allie une excellente C coupe avec des joints d’étanchéité élaborés pour un confort absolu du pagayeur. Matériau ripstop 2 couches pour une excellente compression en cas de restrictions d’espace lors du stockage. Des joints glide skin aux poignets, un joint à doublure PU entièrement ajustable au cou & un joint combi néoprène à la taille empêchent l’eau d’entrer. Grande poche appliquée à l’avant avec point d’attache pour un stockage facile.

Sizes:

24

Colours:

J, S, M, L, XL 6727–A 6728–A

DE

Diese leichte Paddeljacke vereint einen hervorragenden Schnitt mit hochmodernen Manschetten für höchsten Paddel-Komfort. 2-lagiges Ripstop-Material ermöglicht sehr starkes Zusammendrücken, wenn der Platz knapp ist. Armmanschetten aus Glide Skin, voll verstellbare, PU-gefütterte Halsmanschetten & eine Neopren-Kombi-Taillenmanschette sorgen dafür, dass das Wasser draußen bleibt. Große Fronttasche mit Befestigungspunkt bietet viel praktischen Stauraum.


Cags – Recreational

Quest

Breeze

Just the right combination of light weight & features make this top a summer classic. 2 layer rip–stop material allows excellent compression when storage is tight. Fully adjustable PU lined neck & wrist seals & elasticated waist for excellent paddler comfort. Large front cargo pocket with attachment point for convenient storage.

Simple yet effective! The new Breeze helps reduce wind chill to improve your paddling experience and it’s the perfect compliment to a wetsuit.

FR

Ce haut est un classique de l’été, avec exactement la bonne combinaison de légèreté & caractéristiques techniques. Matériau ripstop 2 couches pour une excellente compression en cas de restrictions d’espace lors du stockage. Un joint entièrement ajustable à doublure PU, des joints aux poignets et une taille élastique assurent un excellent confort du pagayeur. Grande poche appliquée à l’avant avec point d’attache pour un stockage facile.

Sizes: Colours:

DE

Mit der genau richtigen Kombination aus niedrigem Gewicht & hervorragenden Eigenschaften ist diese Jacke ein Klassiker für den Sommer. 2-lagiges RipstopMaterial ermöglicht sehr starkes Zusammendrücken, wenn der Platz knapp ist.Voll verstellbare PU-gefütterte Hals- und Armmanschetten & elastische Taille für hervorragenden Paddelkomfort. Große Fronttasche mit Befestigungspunkt bietet viel Stauraum.

FR

imple mais efficace ! Le nouveau modèle Breeze S contribue à réduire le froid lié au vent afin de rendre vos sorties en canoë-kayak plus agréables. C’est le complément parfait d’une combinaison humide.

Sizes: Colours:

DE

E infach aber effektiv! Mit dem neuen Modell “Breeze” spüren Sie die durch den Wind erzeugte Kälte weniger und können somit Ihre Paddelerfahrung mehr genießen. Die Jacke überzeugt auch in Kombination mit einem Nasstaucheranzug.

J, S, M, L, XL, XXL 6661 6662

J, S, M, L, XL 6726–A 6725–A

25


Trousers

Trousers

Yak’s range of trousers caters for all disciplines and climates. Their advanced fabrics, performance cut and stylish designs offer comfort and flexibility when paddling. FR DE

Pantalons

La gamme de pantalons Yak convient à toutes les disciplines et tous les climats. Leur matière hi-tech, la coupe sportive et les designs stylés offrent confort et flexibilité lorsque vous pagayez. Hosen Yaks Hosenkollektion eignet sich für alle Sportarten und Klimabedingungen. Die modernen Materialien, der Performance–Schnitt und die modischen Designs bieten Ihnen beim Paddeln Tragekomfort und Flexibilität.

Features Dispositifs

Eigenschaften

Clothing & Neoprene Gear Habillement Vitesse en Néoprène Bekleidung & Neoprenkleidung

Assault

Step In Long John

Whitewater Eau vive Wildwasser

Zip Long John

Long Paddling Pants

Recreational Loisirs Freizeit

Fabric Tissu Gewebe Neoprene Flat Sewn Néoprène coutures plates Neopren mit flachen Nähten

3mm

Breathable Tissu respirant Atmungsaktiv

Taped Seams Ruban sur les coutures Bandversiegelte Nähte

Ankle Seals – Latex (L) Adjustable (A) Joints aux chevilles – Latex (L) Ajustables (A) Beinmanschetten – Latex (L) Verstellbar (A)

L

Waist – Adjustable (A) Elasticated (E) Taille – Ajustable (A) Elastique (E) Taille – Verstellbar (A) Elastisch (E)

A

Reinforced In High Wear Areas Renforcement des zones fortement sollicitées Verstärkte Abnutzungsbereiche

3mm

2.5mm

Elastic, Adjustable Braces Bretelles élastiques ajustables Elastische, verstellbare Träger Zip – Front (F) Back (B) Fermeture à glissière – Avant (F) Arrière (B) Reißverschluss – Vorderseite (F) Rückseite (B)

26

Following extensive paddler feedback, our technical clothing designers have developed the Assault dry trousers to take technical performance and value to a new level. Pre-shaped for a superb fit and reinforced in all the right places, these dry pants are comfortable and tough and look the business too. A new waist adjustment with high neoprene inner and latex ankle seals means that the water stays exactly where it should be…on the outside. FR

Pocket Poche Tasche

Anti–Slip/Hard–Wearing Seat Assise antidérapante/résistante à l’usure Rutschfeste/strapazierfähige Gesäßpartie

Assault

F

Not all sizes are available in all colours or styles ■ Les différentes tailles ne sont pas toutes produites dans tous les couleurs ou styles ■ Nicht alle Größen sind in allen Farben oder Modellen erhältlich

uite aux commentaires dont nous ont S fait part de nombreux pagayeurs, nos designers de vêtements techniques ont développé le modèle de pantalons étanches Assault afin de parvenir à des performances techniques et à un rapport qualité/prix encore meilleurs. Préformé pour un ajustement parfait et renforcé aux points les plus soumis aux contraintes, ce pantalon est confortable et solide à la fois – sans oublier son look très pro. Un nouveau réglage de la taille, des joints internes en néoprène et des joints en latex au niveau des poignées permettent de maintenir l’eau au bon endroit … à l’extérieur.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL 6860

DE

A uf der Grundlage des umfangreichen Feedbacks von Paddlern haben unsere Funktionskleidungs-designer die Trockenhose Assault entwickelt und damit ein vollkommen neues Level in Sachen Funk-tionsleistung und Wert geschaffen. Mit ihren vorgeformten Einsätzen für optimalen Sitz und Verstär-kungen an den wichtigen Stellen ist diese Hose bequem und robust – und sieht blendend aus. Dank der neuen Taillenanpassung mit innenliegenden Neoprenmanschetten und Beinmanschetten aus Latex bleibt das Wasser genau da, wo es hingehört, nämlich draußen.


Trousers

Design & Fabric Technology Design & technologie du tissu Design & Gewebetechnologie TX15K

REINFORCED WEAR AREAS RENFORCEMENT DES ZONES D’USURE VERSTÄRKTE ABNUTZUNGSBEREICHE

TX10K NEOPRENE NÉOPRÈNE NEOPREN

Size Chart

FLATLOCKED SEAMS COUTURES BORD À BORD FLACHSTICHNÄHTE ELASTICATED WAIST TAILLE ÉLASTIQUE ELASTISCHE TAILLE

Diagramme De Taille Größentabelle

Trousers Pantalon Hose

Size Taille Größe

Chest Poitrine Brust

Waist Ceinture Taille

Inside Leg jambe Beinlänge innen

Height Taille Größe

S

88–97cm (35”–38”)

67–71cm (26”–28”)

69cm (27”)

163–170cm (5’4”–5’7”)

M

97–104cm (38”–41”)

79–86cm (31”–34”)

74cm (29”)

170–178cm (5’7”–5’10”)

L

104–112cm (41”–44”)

86–94cm (34”–37”)

79cm (31”)

178–185cm (5’10”–6’1”)

XL

112–119cm (44”–47”)

94–102cm (37”–40”)

84cm (32”)

185–191cm (6’1”–6’3”)

27


Trousers

28


Wetsuits

Zip Long John

Step In Long John

Long Paddling Pants

mm neoprene with flatlocked seams for comfort and warmth. 3 Reinforced knees and rubberised seat for durability. Lumbar flex panel. Two–way heavy–duty front zip.

mm neoprene with flatlocked seams for comfort and warmth. 3 Reinforced knees and rubberised seat for durability. Lumbar flex panel. 1.5mm neoprene upper body for easy donning.

mm neoprene with flatlocked seams for comfort and warmth. 3 Ergonomic calf length cut for flexibility. Durable rubberised seat for additional grip.

FR

éoprène 3 mm avec coutures N bord à bord offrant confort et chaleur. Genoux renforcés et assise caoutchoutée pour une plus grande durabilité. Panneau lombaire souple. Combinaison sans manches avec fermeture à glissière– fermeture à glissière avant double renforcée.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL 5403–A

DE

3 mm dickes Neopren mit Flachstichnähten für Komfort und Wärme. Verstärkte Knie und gummibeschichte Gesäßpartie für längere Haltbarkeit. Flexibler Einsatz im unteren Rückenbereich. Lange Unterhose mit Reißverschluss – Robuster Zweiwege Reißverschluss auf der Vorderseite.

FR

éoprène 3 mm avec coutures N bord à bord offrant confort et chaleur. Genoux renforcés et assise caoutchoutée pour une plus grande durabilité. Panneau lombaire souple. Combinaison sans manches à enfiler – partie supérieure du corps en néoprène 1,5 mm pour un enfilage facile.

Sizes: Colours:

S, M, L, XL

DE

mm dickes Neopren mit 3 Flachstichnähten für Komfort und Wärme. Verstärkte Knie und gummibeschichte Gesäßpartie für längere Haltbarkeit. Flexibler Einsatz im unteren Rückenbereich. Lange Unterhose zum Hineinschlüpfen – 1,5 mm dünner Neoprenrumpf für bequemes Anziehen.

FR

Néoprène 3 mm avec coutures bord à bord offrant confort et chaleur. Coupe ergonomique à mi-mollet pour une plus grande flexibilité. Assise longue durée de vie caoutchoutée offrant une meilleure adhérence.

Sizes: Colours:

DE

mm dickes Neopren mit 3 Flachstichnähten für Komfort und Wärme. Ergonomischer Schnitt und Dreiviertellänge sorgen für Beweglichkeit. Haltbare, gummibeschichtete Gesäßpartie für besseren Halt.

S, M, L, XL 5419–A

5405–A

29


Spraydecks

Spraydecks

Yak decks accommodate all types of boats and uses. Constructed from tough materials to withstand the rigours of any type of paddling, they are available in either fabric or neoprene. FR

Jupes Les jupes Yak conviennent à tous les types d’embarcations et utilisations. Fabriquées

DE

Spritzdecken Spritzdecken von Yak sind für alle Arten von Booten und Verwendungszwecken

dans des matériaux résistants afin de résister à tous les types de sports de pagaie, elles sont disponibles en tissu ou en néoprène.

geeignet. Sie sind aus robusten Materialien gefertigt und so entwickelt, dass sie den harten Anforderungen aller Paddelarten widerstehen. Wir führen Spritzdecken aus Neopren und Stoff.

Design & Fabric Technology Design & technologie du tissu Design & Gewebetechnologie NEOPRENE NÉOPRÈNE NEOPREN

Size Chart

REINFORCED NOSE NEZ RENFORCÉ VERSTÄRKTE NASE

25MM WEB RELEASE HANDLE POIGNÉE DE DÉGAGEMENT 25 MM 25 MM-GURTFREIGABEHEBEL

Diagramme De Taille Größentabelle

Spraydecks Jupes Spritzdecken

Size Taille Größe

A

B S/M

L/XL

Extra Big Deck

590mm (23.2”)

932mm (36.6”)

660mm (26”)

860mm/34”

Big Deck

542mm (21.3”)

877mm (34.5”)

660mm (26”)

860mm/34”

2236mm (88”)

Keyhole

542mm (21.3”)

851mm (33.5”)

660mm (26”)

860mm/34”

2122mm (83.5”)

Small Deck

450mm (17.7”)

749mm (29.4”)

660mm (26”)

860mm/34”

1886mm (74.2”)

607mm (23.8”)

957mm (37.6”)

Bolt*, Steel, & Zinc** & Flow**

Kyu

30

C

D

1392mm (54.8”)

2358mm (93”)

2562mm (100”)

*Bolt Deck is not available as a “Small Deck” or “Extra Big Deck” *La jupe Bolt n’est pas disponible en “petite taille” ni en “extra grand” ■ *Modell “Bolt” ist nicht erhältlich als “Kleine Decke” oder “Übergroße Decke” **Zinc & Flow Deck are not available as a “Small Deck” ** Les jupes Zinc & Flow ne sont pas disponibles en “petite taille” ■ **Modelle “Zinc” und “Flow” sind nicht erhältlich als “Kleine Decke”.


Spraydecks 31


Spraydecks

Bolt D shaped full neoprene spray deck with shock cord outer rim and 3 Latex underside for improved seal. Superstretch neoprene waist tube.Glued and blindstitched. FR

Jupe à forme tridimensionnelle entièrement en néoprène avec rebord extérieur de cordon élastique et dessous en latex pour une meilleure étanchéité. Ouverture pour le corps en néoprène super stretch. Collé, avec coutures invisibles.

Sizes: Colours:

DE

urchgängig aus Neopren gefertigte D Spritzdecke in 3D-Form mit Aufprallrand außen und Unterseite aus Latex für bessere Abdichtung. Taillenluke aus besonders elastischem Neopren. Geklebt und mit unsichtbaren Stichen vernäht.

S/M, L/XL 5233–A – Keyhole 5234–A – Big Deck

Steel 3D shaped full neoprene spray deck with shock cord outer rim for improved seal. Superstretch neoprene waist tube. Glued and blindstitched. FR

Jupe à forme tridimensionnelle entièrement en néoprène avec rebord extérieur de cordon élastique pour une meilleure étanchéité. Ouverture pour le corps en néoprène super stretch. Collé, avec coutures invisibles.

Sizes: Colours:

DE

urchgängig aus Neopren gefertigte D Spritzdecke in 3D-Form mit Aufprallrand außen für bessere Abdichtung Taillenluke aus besonders elastischem Neopren. Geklebt und mit unsichtbaren Stichen vernäht.

S/M, L/XL 5230–A – Small Deck 5231–A – Keyhole 5232–A – Big Deck 5231–A – Extra Big Deck

Zinc Neoprene spray deck with shock cord outer rim for improved seal. Superstretch neoprene waist tube. Glued and blindstitched. FR

Jupe en néoprène avec rebord extérieur de cordon élastique pour une meilleure étanchéité. Ouverture pour le corps en néoprène super stretch. Collé, avec coutures invisibles.

Sizes: Colours:

32

S/M, L/XL 5202–A – Keyhole 5203–A – Big Deck 5204–A – Extra Big Deck

DE

A us Neopren gefertigte Spritzdecke mit Aufprallrand außen für bessere Abdichtung Taillenluke aus besonders elastischem Neopren. Geklebt und mit unsichtbaren Stichen vernäht.


eoprene touring deck with breathable fabric waist and adjustable N elastic braces. Body tube has adjustable cord and pocket for convenience. FR

Jupe de randonnée avec tissu respirant à la taille et sangles élastiques ajustables. Un cordon ajustable et une poche pratiques se trouvent au niveau de l’ouverture pour le corps.

Sizes: Colours:

DE

T ouring-Spritzdecke aus Neopren mit Taille aus atmungsaktivem Stoff und verstellbaren Trägern. Schacht verfügt über verstellbare Kordel und eine praktische Tasche.

Spraydecks

Flow

Universal 5218–A – Keyhole 5219–A – Big Deck 5221–A – Extra Big Deck

Kyu Flexible, lightweight ripstop fabric deck with adjustable body tube and outer rim. FR

J upe en tissu ripstop léger et flexible avec ouverture pour le corps ajustable et rebord extérieur.

Sizes: Colours:

DE

E lastische, leichte Spritzdecke aus Ripstop-Gewebe mit verstellbarem Schacht und Außenrand.

Universal 6164–A 6167–A

Cockpit Cover Heavy duty coated nylon construction. FR

odèle hautement résistant en M nylon avec revêtement.

Sizes: Colours:

DE

trapazierfähiges beschichtetes Modell S aus Nylon.

Universal 6165–A

33


Accessories

Accessories

Yak have a comprehensive range of accessories to make your recreational or competitive paddling activities even more comfortable and enjoyable. FR DE

34

Accessoires Yak offre une gamme complète d’accessoires permettant de rendre les sports de pagaie de loisirs ou de compétition encore plus confortables et agréables. Z ubehör Mit Yaks umfassendem Zubehörangebot wird das Freizeit– und Sportpaddeln noch bequemer und angenehmer.


Accessories

Open Palm Mitt

Neoprene Paddle Mitt

3mm neoprene wind resistant mesh back. 2mm neoprene cut–away stretch palm. FR

Arrière à mailles résistant au vent, néoprène 3 mm Paume stretch découpée, néoprène 2 mm.

Sizes: Colours:

DE

etzrückseite aus 3 mm dünnem Neopren, N windabweisend. Handfläche aus elastischem 2 mm-Neopren mit Ausschnitt.

S, M, L, XL

3mm neoprene with velcro fastening and elasticated wrist & sides. FR

éoprène 3 mm avec fermeture velcro, poignets & N côtés élastiques.

Sizes: Colours:

6343-A

Tubular foam pads with hard wearing polyester outer cover for durability. Easy pull cord and Velcro fitting system. Sold in pairs.

Pair of strong 25mm wide webbing straps.

Sizes: Colours:

DE

chaumstoffpolsterstangen mit robustem Polyesterbezug S für lange Haltbarkeit. Einfaches Kordel- und Klettverschlusssystem. Verkauf paarweise.

FR

Paire de sangles solides de 25 mm de largeur.

Sizes: Colours:

DE

Ein Paar robuste 25 mm breite Gurte.

6884

Rak Straps

P rotections de mousse tubulaires avec enveloppe extérieure résistante à l’usure en polyester pour une plus grande durée de vie. Cordon facile à tirer et système de fixation Velcro. Vendu par paire.

mm dickes Neopren, mit Klettverschluss und elastischen 3 Bündchen und Seiten.

Universal

Roof Bar Pads

FR

DE

3m, 5m 6290

45cm, 80cm 6292 45cm

6258 80cm

35


Headwear 36

Headwear

Helmets are a necessary addition to your collection of paddling safety gear and with Yak’s range of light yet highly durable headwear you will be better protected against impacts. FR

C asques Un casque est un élément essentiel de votre équipement de sécurité pour le canoë-kayak. Avec la gamme de casques Yak légers mais hautement résistants, vous serez protégé au mieux des impacts.

DE

Helme Helme gehören unbedingt zu Ihrer Schutzausrüstung fürs Paddeln dazu. Die leichten aber robusten Helme von Yak schützen Sie bei einem Aufprall.


Headwear

Kontour Helmet

Torkel Helmet

Skull Cap

Stylish lightweight helmet CE Approved for impact resistance. Super high impact ABS hard shell. Foam inserts and adjustable webbing chin strap for comfort and fit.

Perfect for wild conditions and challenging courses, with the Torkel helmet protecting your head you have the confidence to tackle whatever comes your way. The multi-adjustable inner cradle and chin strap ensure a secure, snug fit whilst the ABS moulded outer shell and high density foam lining provide excellent impact protection.

Flatlocked neoprene construction. Adjustable padded chin strap. Soft lining for comfort and warmth.

FR

asque élégant et léger, homologué C CE pour la résistance aux impacts. Coque dure ABS pour impacts super élevés. Des inserts en mousse et une sangle réglable au menton assurent le confort et la bonne tenue.

DE

Modischer leichter Helm. CEZeichen für Schlagfestigkeit. Extra schlagfeste ABS-Hartschale. Schaumstoffeinsatz und verstellbarer Kinnriemen für hohen Komfort und gute Passform.

Sizes: S/M 56–58cm circumference M/L 59–61cm circumference Colours:

6252 (Metallic Red) 6253 (Blue Weave) 6254 (Matte Black)

FR

A vec, sur la tête, le casque Torkel, parfaitement adapté aux environnements naturels et difficiles, vous pourrez affronter n’importe quel obstacle, et ce, en toute confiance. La coque interne et la mentonnière à réglages multiples permettent un ajustement parfaitement sécurisé tandis que la coque en ABS moulée externe et la doublure en mousse haute densité offrent une excellente protection contre les chocs.

DE

Der Helm Torkel ist ideal für extreme Bedingungen und anspruchsvolle Strecken und gibt Ihnen das nötige Selbstvertrauen, damit Sie jede Herausforderung meistern. Die mehrfach verstellbare Innen-schale und der Kinnriemen sorgen für einen sicheren, komfortablen Sitz, und die ABS-Außenschale und das HDFFutter gewährleisten exzellenten Stoßschutz.

FR

C onstruction néoprène avec coutures bord à bord. Mentonnière rembourrée réglable Doublure douce offrant confort et chaleur.

Sizes: Colours:

DE

Aus Neopren mit Flachstichnähten. Verstellbarer,gepolsterter Kinnriemen. Weiche Fütterung sorgt für Komfor und Wärme.

Universal 6281–A

Sizes: S/M 56–58cm circumference M/L 59–61cm circumference Colours:

6311(Blue) 6312 (Red)

37


Rescue & Safety

Rescue & Safety

The golden rule in paddling is to always be prepared for any event. This is why it is critical to have essential gear on board and at hand. Yak’s throw bags, rescue lines and buoyancy bags are a must accessory for all serious paddlers. FR

DE

38

S auvetage & sécurité La première règle du canoë-kayak est d’être prêt à toutes les éventualités. C’est pourquoi il est très important d’avoir l’équipement nécessaire à bord et à portée de main. Les cordes de sécurité en sac à lancer, cordes de sauvetage et réserves de flottabilité sont indispensables pour tout adepte sérieux du canoë-kayak. Rettungsausrüstung Die wichtigste Regel beim Paddeln: Man muss auf alles vorbereitet sein. Daher muss unbedingt Notfallausrüstung an Bord und zur Hand sein. Wurfsäcke, Rettungsleinen und Auftriebskörper von Yak dürfen in der Ausrüstung eines echten Paddlers nicht fehlen.


Towline

Explore the world with peace of mind. The Fast Find 220 Personal Locator Beacon is a lifesaving distress beacon with integral buoyancy pouch, designed for marine enthusiasts and adventurers. It uses advanced technology packed into a lightweight, palm sized unit to transmit your ID and position to the search and rescue satellites. Within minutes rescuers are alerted to your situation and receive regular position updates. The emergency services then home in on your beacon’s transmission to find you. It’s all you need to contact help should the unexpected happen.

50mm belt with quick release buckle. 30cm to max 2.5m tow.

FR

Explorez le monde en toute confiance. La balise de localisation personnelle Fast Find 220 est une balise de détresse avec poche de flottabilité intégrée, conçue aussi bien pour les amateurs que pour les aventuriers. Elle utilise une technologie de pointe logée dans une unité légère qui tient dans une main et elle permet de transmettre votre identifiant et votre position aux satellites de recherche et de sauvetage. En quelques minutes, les sauveteurs sont alertés de votre situation et ils reçoivent des mises à jour régulières de votre position. Ces services de sauvetage se connectent ensuite à la transmission de votre balise pour venir vous secourir. Voilà tout ce dont vous avez besoin pour contacter de l’aide en cas d’urgence.

Sizes:

DE

E ntdecken Sie die Welt – und bleiben Sie dabei ganz gelassen. Der Fast Find 220 Personal Locator Beacon ist ein Notsender zur Personenrettung mit integriertem Auftriebsbeutel, der für Wassersport-fanatiker und Abenteurer entwickelt wurde. Das Gerät verwendet hochmoderne Technologie in einem superleichten, nur handtellergroßen Gehäuse zur Übermittlung Ihrer ID und Position an Such- und Rettungssatteliten. Innerhalb von Minuten werden Rettungskräfte auf Ihre Notlage aufmerksam und empfangen regelmäßige Positions-Updates. Die Rettungskräfte peilen dann die Signale Ihres Notsenders an, um Sie zu finden. Mehr brauchen Sie nicht, um Hilfe zu rufen, falls doch einmal das Un-erwartete passiert.

11060

FR

einture 50 mm avec C boucle de dégagement rapide. Distance de remorquage 30 cm à max. 2,5 m.

DE

50 mm-Gurt mit Schnellfreigabeschnalle. Schlepp-Entfernung 30 cm bis max. 2,5 m.

Rescue & Safety

McMurdo Fast Find 220 PLB

6250 Universal

Harness Belt Quick release rescue harness belt. FR

C einture-harnais de sauvetage à dégagement rapide.

DE

S chnellöffnungs-Rettungsgurt.

6249 Universal

Cowtail Elasticated line with large opening karabiner. FR

orde élastique avec C mousqueton à grande ouverture.

DE

Elastische Leine mit weit öffnendem Karabiner.

6255 One Size

Throw Bag Tough polyester construction with side release buckle and quick release waist belt system. FR

onstruction robuste en polyester avec C boucle latérale de dégagement et système de ceinture à dégagement rapide.

Sizes:

6222–25 6222–20 6222–15

25m 20m 15m

DE

R obustes Polyester-Modell mit seitlicher Freigabeschnalle und Schnellfreigabesystem für den Taillengurt.

Karabiner Spare 32mm opening karabiner. FR

ousqueton de reM change à ouverture de 32 mm.

DE

E rsatzkarabiner mit 32 mm-Öffnung.

10243 One Size

39


Buoyancy Bags 40

Buoyancy Bags

Abrasion Resistant PVC coated nylon construction. Variety of sizes and shapes available. FR

R éserves de flottabilité Construction en nylon revêtu de PVC résistant à l’abrasion. Différentes tailles et formes disponibles.

DE

Auftriebskörper Verschleißfestes, mit PVC beschichtetes Nylon. Zahlreiche Größen und Formen erhältlich.


Diagramme De Taille Größentabelle Length

Width

Height

Split stern or bow bags Réserves fendues pour poupe ou proue Aus zwei Teilen bestehende Auftriebskörper für Heck oder Bug Split Stern Poupe fendue Gespaltenes Heck

3530–KSS

870mm (32”)

320mm (13”)

210mm (8”)

Split Bow Proue Fendue Gespaltener Bug

3530–KSB

500mm (20”)

180mm (7”)

130mm (5”)

Buoyancy Bags

Size Chart

Single stern or bow bags for Kayaks with NO front or rear buoyancy pillars. Réserves simples pour poupe ou proue pour les kayaks SANS piliers de flottabilité à l’avant ou l’arrière. Einfache Heck- oder Bug-Auftriebskörper für Kajaks OHNE Auftriebssäulen vorn oder hinten.

Large Stern 3530–KLS

Large Stern Poupe grande Großes Heck

3530–KLS

730mm (29”)

580mm (23”)

310mm (12”)

Large Bow Proue grande Großes Bug

3530–KLB

380mm (15”)

360mm (14”)

210mm (8”)

Kayak Bags Split Bow 3530–KSB

Split stern or bow bags. FR

Split Stern 3532–BSS

Split Stern 3530–KSS

Réserves fendues pour poupe ou proue.

Colours:

3530–KSS 3530–KSB 3530–KSET 3532–BSS

FR

Kayak set of 4 split bags ( 2 x KSB and 2 x KSS) Split Stern Bag

éserves simples pour poupe ou proue pour les kayaks SANS R piliers de flottabilité à l’avant ou l’arrière.

Colours:

éserve de poupe ou de R proue avec ruban.

Colours:

3520–32 3520–48 3520–60

DE

K egelförmige Heck- oder Bug-Auftriebskörper.

S 810mm (32”) M 1200mm (48”) L 1200mm (48”)

Centre bags. FR

Paddle Float

Einfache Heck- oder Bug-Auftriebskörper für Kajaks OHNE Auftriebssäulen vorn oder hinten.

Paddle Float

Tapered bow or stern bags. FR

DE

3530–KLS 3530–KLB

Canoe Bags

Centre Bag

Aus zwei Teilen bestehende Auftriebskörper für Heck oder Bug.

Single stern or bow bags for kayaks with NO front or rear buoyancy pillars.

Large Bow 3530–KLB

Bow or Stern Bag

DE

Réserves centrales.

Colours:

3520–CTRS

3520–CTRL

DE

A uftriebskörper für die Mitte.

S 5 50x500x350mm (22x20x14”) L 1 100x700x600mm (43x28x24”)

A key tool for self rescue, the paddle float has separate paddle sleeve inflation chamber and a webbing belt to ensure it stays attached to your paddle. FR

util clé d’auto-sauvetage, O ce flotteur dispose d’une gaine de gonflage séparée et d’une ceinture de sécurité pour garantir qu’il reste attaché à votre canoëkayak.

DE

Als wichtiges Tool zur Selbstrettung hat dieser Paddelschwimmer eine separate PaddelüberzugLuftkammer und ein Gurtband zur sicheren Befestigung am Paddel.

6882 Universal

41


Fabric Construction

Fabric Construction

Yak uses a range of advanced fabrics designed specifically to allow you to perform to your maximum when paddling. The chart below shows the technical construction and features of the fabrics used in our products. FR DE

Structure de tissu Yak utilise une gamme de tissus sophistiqués spécialement conçus pour vous permettre de réaliser des performances optimales en canoë-kayak. Les informations ci-dessous présentent la structure technique et les caractéristiques des tissus utilisés dans nos produits.

Stoffzusammensetzung Yak verarbeitet eine Reihe hochmoderner Materialien, die speziell dafür entwickelt wurden, Ihnen Höchstleistung beim Paddeln zu ermöglichen. In der untenstehenden Tabelle sind die Zusammensetzung sowie die Eigenschaften der in unseren Produkten verarbeiteten Gewebe zusammengefasst. High quality 3 layer fabric comprising a tough waterproof & windproof outer, a central breathable layer and tricot inner lining. Highly wicking for excellent performance and comfort in all conditions MVP: 6,000g/m2/24hrs; WP: 20,000mm FR

DE

T issu 3 couches de haute qualité comprenant une couche extérieure résistante imperméable à l’eau et au vent, une couche intermédiaire respirante et une doublure interne en tricot. Très bonne évacuation de l’humidité pour des performances excellentes et un grand confort dans toutes les situations. MVP : 6,000 g/m2/24 h ; WP : 20,000 mm

Qualitativ hochwertiger 3-lagiger Stoff, der aus einer robusten, wasser- und windfesten Außenschicht, einer atmungsaktiven mittleren Lage und einer Trikot-Innenschicht besteht. Hohe Dochtwirkung für hervorragende Eigenschaften und höchsten Komfort unter allen Bedingungen. Atmungsaktivität MVP: 6 000 g/m2/24 Std.; Wasserdichtigkeit WP: 20 000 mm

High quality 3 layer fabric comprising a tough waterproof & windproof outer, central breathable layer and tricot inner lining. Highly wicking for excellent performance and comfort in all conditions MVP: 10,000g/m2/24hrs; WP: 15,000mm FR

DE

42

T issu 3 couches de haute qualité comprenant une couche extérieure résistante imperméable à l’eau et au vent, une couche intermédiaire respirante et une doublure interne en tricot. Très bonne évacuation de l’humidité pour des performances excellentes et un grand confort dans toutes les situations. MVP : 10,000 g/m2/24 h ; WP : 15,000 mm

Qualitativ hochwertiger 3-lagiger Stoff, der aus einer robusten, wasser- und windfesten Außenschicht, einer atmungsaktiven mittleren Lage und einer Trikot-Innenschicht besteht. Hohe Dochtwirkung für hervorragende Eigenschaften und höchsten Komfort unter allen Bedingungen. Atmungsaktivität MVP: 10 000 g/m2/24 Std.; Wasserdichtigkeit WP: 15 000 mm

Lightweight yet durable 2.5 layer fabric comprising a tough waterproof & windproof outer and a breathable layer with additional print lining for increased durability and protection. MVP: 6,000/g/ m2/24hrs; WP: 10,000mm FR

DE

Tissu

2,5 couches léger mais durable avec une couche extérieure résistante imperméable à l’eau et au vent et une couche respirante avec doublure imprimée pour une plus grande durabilité et protection. MVP : 6,000 g/m2/24 h ; WP : 10,000 mm

eichter, aber haltbarer 2,5-lagiger Stoff, der aus einer robusten, wasL ser- und windfesten Außenschicht und einer atmungsaktiven Lage mit einer zusätzlichen bedruckten Schicht für höhere Haltbarkeit und größeren Schutz besteht. Atmungsaktivität MVP: 6 000 g/m2/24 Std.; Wasserdichtigkeit WP: 10 000 mm

Lightweight 2 layer fabric comprising a tough waterproof & windproof outer and a breathable layer for increased durability and protection. MVP: 3,000/g/m2/24hrs; WP: 5,000mm FR

Tissu 2 couches léger avec une couche extérieure résistante imperméable

DE

Leichter

à l’eau et au vent et une couche respirante pour une plus grande durabilité et protection. MVP : 3,000 g/m2/24 h ; WP : 5,000 mm 2-lagiger Stoff, der aus einer robusten, wasser- und windfesten Außenschicht und einer atmungsaktiven Lage für höhere Haltbarkeit und größeren Schutz besteht. Atmungsaktivität MVP: 3 000 g/m2/24 Std.; Wasserdichtigkeit WP: 5 000 mm


Fabric Construction 43


www.YakAdventureEquipment.com

Yak Adventure Equipment

Lederle Lane, Gosport, Hampshire, P013 0FZ, UK Tel: +44 (0) 1329 820000 Fax: +44 (0) 1329 236218 Email: crewsaver.sales@survitecgroup.com We reserve the right to change specifications and price without prior notice. All Buoyancy details are minimum buoyancy ex factory. Details correct at time of printing, May 2014. Copyright of Yak. Yak and the Yak symbol are registered trade marks of the Survitec Group. FR Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et les prix sans avertissement préalable. Tous les détails de flottabilité sont

la flottabilité minimum départ usine. Détails corrects au moment de l’impression, mai 2014. Copyright Yak. Yak et le symbole Yak sont des marques enregistrées du groupe Survitec.

DE

Wir behalten uns das Recht vor, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Alle Auftriebsdaten betreffen den Mindestauftrieb ab Werk. Angaben korrekt zum Druckdatum, Mai 2014. Copyright der Yak. Yak und das Yak-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Survitec Group.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.