Monticelli Catalog

Page 1

CATALOG INDEX

INDICE ®

ITALY qualità, design e innovazione MADE IN IT


SQUADRA CON PULSANTI ESTERNI

SQUADRA CON PULSANTI INTERNI

SQUADRE PER PROFILI IN PVC CAVALLOTTI

SQUADRE A SPINARE/CIANFRINARE/ AVVITARE/CON PASSAGGIO COLLA

MONTEBIANCO 1

24

MONTEBIANCO 2

28

MONTEBIANCO 3

30

MONTEBIANCO 6

34

MONTICELLI

35

MONTEROSA

38

OLIMPOS

39

EVEREST EXP

22

EVEREST NAZ.

23

MONTEBIANCO 4

32

MONTEBIANCO 5

33

CONERO

40

ORTLES

48

CAVALLOTTO

60

BERNINA

61

BERNINA 3

64

NUOVE GIUNZIONI

69

ATHOS

68

TERMINILLO 1

65

TERMINILLO 2

66

MAKALU

70

GIUNZIONI

72

CERVINO 1

41

CERVINO 2

42

TONALE

46

K2

50

GRAN SASSO

51

ARARAT

52

FUJI

56

MARMOLADA

57

CATRIA

58

CATRIA F

59

ANGOLI PER FERMAVETRI

ADAMELLO

73

VARIE

CHIAVE

76

SPINA

74

COLLA

77

SQUADRE AD ANGOLAZIONE VARIABILE

SQUADRE DI ALLINEAMENTO

ref. 28_2008_U

GB

CORNER JOINTS WITH SPRING LOADED BUTTONS FACING OUTSIDE

The Apex of Perfection Many years of experience on the market and an aptitude for technical innovation make L.M. Monticelli a leader in the design and production of die cast aluminium corner joints for the fenestration industry.".

Le Sommet de la Perfection

MONTEBIANCO 6

34

MONTICELLI

35

MONTEROSA

38

EVEREST NAZ.

23

MONTEBIANCO 4

32

MONTEBIANCO 5

33

CONERO

40

CORNER JOINTS FOR PVC PROFILES

ORTLES

48

U-BOLTS

CAVALLOTTO

60

BERNINA

61

BERNINA 3

64

NEW JOINTS

69

ATHOS

68

TERMINILLO 1

65

TERMINILLO 2

66

MAKALU

70

JOINTS

72

CERVINO 1

41

CERVINO 2

42

TONALE

46

K2

50

GRAN SASSO

51

ARARAT

52

FUJI

56

MARMOLADA

57

CATRIA

58

CATRIA F

59

ROUNDED GLASS BEADINGS

ADAMELLO

73

MISCELLANEOUS

KEY

76

SPLIT PIN

74

GLUE

77

VARIABLE ANGLED CORNER JOINTS

calidad, diseño e innovación MADE IN IT ITALY

30

22

PINNING/CRIMPING/SCREWING CORNER JOINTS WITH PASSAGES FOR THE GLUE

Una vasta experiencia en el mercado y una actitud hacia una permanente innovación tecnológica hacen de L.M. Monticelli la empresa número uno en la proyectación y producción de escuadras para aberturas en aluminio.

MONTEBIANCO 3

39

qualité, design et innovation MADE IN IT ITALY

La Cúspide de la Perfección

28

OLIMPOS

La présence confirmée sur le marché et l’attitude à l’innovation technologique font de la société L.M. DEI F.LLI MONTICELLI la numéro un dans la recherche et la production de nouvelles équerres pour profilés en aluminium.

E

24

MONTEBIANCO 2

EVEREST EXP.

CORNER JOINTS WITH SPRING LOADED BUTTONS FACING INSIDE

MADE IN ITALY quality, design and innovation

FR

MONTEBIANCO 1

ALIGNEMENT CORNER JOINTS


The Apex of Perfection Many years of experience on the market and an aptitude for technical innovation make L.M. Monticelli a leader in the design and production of die cast aluminium corner joints for the fenestration industry.".

ÂŽ

qualitĂ , design e innovazione MADE IN IT ITALY

Il Vertice della Perfezione La lunghissima esperienza nel mercato e l'attitudine all'innovazione tecnologica fanno della L.M. Monticelli l'azienda numero uno nella progettazione e produzione di squadrette per infissi in alluminio.


Domenico Monticelli_presidente

A circa metà degli anni ’60 un artigiano della famiglia MONTICELLI ebbe un’intuizione che rivoluzionò l’intero mondo degli infissi: attraverso un angolo di giunzione in alluminio pressofuso era possibile assemblare dei profilati di alluminio estruso consentendo un notevole miglioramento nel lavoro di montaggio dei serramenti. Questa geniale idea fu di Domenico Monticelli, oggi Presidente della L.M. MONTICELLI, azienda leader nella produzione di questo accessorio, la squadretta.

In the mid sixties an artisan of the Monticelli’s family had a revolutionary intuition that changed how to assemble window frames: a die cast aluminum corner joint was able to improve the assemble extruded aluminum profiles. Such a brilliant idea came from Domenico Monticelli, today President of the L.M. MONTICELLI, leading company in the manufacture of this extraordinary component, the corner joint.

I

GB

FR

Dans les années 60 un membre de la famille MONTICELLI eut l’idée qui aurait révolutionné l’intégralité du monde des châssis pour portes Grâce à un angle de jonction en aluminium moulé, il réussit à assembler des profilés en aluminium filé, apportant ainsi une importante amélioration dans le montage des châssis. Cette idée géniale fut de Mr. Domenico Monticelli qui, à ce jour, est le président de la société L.M. dei F.lli MONTICELLI, leader dans la production de cet accessoire qui n’est autre que l’équerre.

E

A mediados de los años 60, un artesano de la familia MONTICELLI ha tenido una idea que revolucionó todo el mundo del cerramiento: A través de un ángulo de unión de fundición en aluminio era posible ensamblar los perfiles de aluminio logrando con esto, una notable mejora en el trabajo de montaje de la abertura. Esta genial idea fue de Domenico Monticelli, hoy día presidente de L.M. MONTICELLI, empresa líder en la producción de este accesorio: la escuadra.


Oliviero Monticelli_direttore amministrativo

La L.M. Monticelli può definirsi una grande azienda di famiglia. Specializzata nella produzione di squadrette, ne cura ogni fase nel dettaglio. Inventiva, esperienza e professionalità per fornire al mercato prodotti di pregio, innovativi e dai costi contenuti. E' una filosofia che, come sottolinea Oliviero Monticelli, permette di soddisfare le esigenze di gammisti , accessoristi e serramentisti che sempre più utilizzano le squadrette Monticelli.

The L.M. Monticelli can be defined as a big family business. Specialized in the production of corner joints, the company looks after any phase of the manufacturing process very carefully. Creativity, experience skill and professionalism represents Monticelli’s own key to successfully provide the market with high quality, innovative and inexpensive goods. As Oliviero Monticelli remarks, this philosophy enable us to meet a wide range of requirements, from those of distributors and fixture accessory dealers to those of door and window fitters which use Monticelli corner joints massively.

I

GB

FR

E

La Monticelli peut se définir comme une grande société familiale. Spécialisée dans la production de l’équerre, elle en suit pas par pas toutes ses phases d’usinage. Innovation, expérience et professionnalité sont les points primordiaux qui permettent de fournir un produit de qualité à des prix compétitifs. C’est une philosophie, comme le souligne Oliviero Monticelli, qui permet de satisfaire les exigences des gammistes, des distributeurs, des quincailleries et des menuisiers d’aluminium qui utilisent toujours plus les équerres Monticelli.

L.M. MONTICELLI puede definirse como una gran empresa familiar. Especializada en la producción de escuadras, empeñada en cada fase de la elaboración. Invención, experiencia y profesionalidad para proveer al mercado productos de prestigio, innovativos y a costos razonables. Es una filisofía que, como subraya Oliviero Monticelli, permite satisfacer la exigencia de extrusores, distribuidores y cerramentistas que cada vez más utilizan las escuadras MONTICELLI.


Guerrino Monticelli_direttore di produzione

Dice Guerrino Monticelli:"Siamo molto legati al nostro territorio e alle 290 famiglie che fanno riferimento alla nostra azienda". Monticelli infatti da sempre ha sede a Osimo in provincia di Ancona. La totale produzione interna, in uno stabilimento di 26.000 m2 con molte fasi di lavorazione robotizzate, permette di realizzare quegli accorgimenti che facilitano la produzione del pezzo riducendone il costo e garantendo una qualità totalmente MADE IN ITALY.

I

Guerrino Monticelli points out: "We are so fond of our territory and of the 290 families counting on our company". Since ever Monticelli’s head quarters are located in Osimo, province of Ancona. The whole manufacturing process takes place in Monticelli’s plant on a 26.000 sq.m area. Most of the manufacturing stages are robotized and that leads on one hand to cost cutting, on the other hand to high quality level resulting in the top expression of the well-known MADE IN ITALY.

GB

FR

E

Guerrino Monticelli dit: “Nous sommes trop attachés à notre pays et aux deux cent quatre vingt dix familles qui y sont liées”. Le site industriel de la société Monticelli a toujours été Osimo qui se trouve dans la commune d’Ancona. Toute la production des équerres est faite sur ce site de 26.000 m2 où on effectue de nombreux usinages de manière automatique, permettant ainsi de réduire les coûts et garantissant une qualité 100% MADE IN ITALY.

Guerrino Monticelli dice: “Somos una empresa vinculada a nuestro territorio y a las 290 familias que hacen y tienen como referencia nuestro establecimiento”. MONTICELLI, en efecto, desde sus orígenes tiene su sede en Osimo, provincia de Ancona. La totalidad de su producción se desarrolla aquí, en un fábrica de 26.000 m2 con muchas de sus fases de elaboración robotizadas que permite realizar y facilitar la producción de los artículos reduciendo costos y garantizando una calidad totalmente MADE IN ITALY.


Vladimiro Monticelli_direttore tecnico

Vladimiro Monticelli, artefice nel corso degli anni di nuove tipologie di giunzioni, s'impegna con tutto lo staff dell'ufficio tecnico ad evolvere, innovare e verificare quell'originario prodotto ideato dal padre. L'azienda sin dalla fondazione ha deciso di investire gran parte delle proprie risorse nella ricerca curando costantemente l’ideazione e la progettazione delle squadrette. Grazie alle tecnologie più avanzate e computer Cam Cad il prodotto è sempre eccellente nella funzionalità e perfetto nel design.

Vladimiro Monticelli, inventor of numerous new types of junctions over the years, devotes himself supported by his engineering staff to evolve, develop and innovate his father’s idea of junction. Since the company foundation the common mission of the management was to invest a lot of its resources into research and development looking after invention and planning new junctions. Thanks to the most advanced technologies in high-tech CAD-CAM computerized engineering the final product turns out to always be excellent in terms of reliability and design.

I

GB

FR

E

Vladimiro Monticelli, concepteur, au courant des années, de nouvelles typologies, s’engage, avec la collaboration de toute son équipe, à développer, innover et vérifier le produit de base créé par son père. Dès sa création la société a décidé d’investir une grande partie de ses propres ressources dans la R&D en prenant soin constamment du projet de l’équerre. Grâce aux technologies les plus avancées dans le secteur et aux programmes CAD CAM, le produit réalisé a toujours une parfaite fonctionnalité et un design impeccable.

Vladimiro Monticelli, artífice en el transcurso de los años de nuevos tipos de uniones, se empeña con todo el staff del Departamento Técnico en innovar, desarrollar y verificar el original producto ideado por su padre. La empresa, desde sus inicios, ha decidido invertir gran parte de sus propios recursos en la búsqueda de soluciones, en la ideación y proyectación de escuadras. Gracias a la tecnología más avanzada, tipo Cam Cad, el producto es funcional por excelencia y perfecto en el diseño.


Nanni Pugnetti_direttore commerciale

Monticelli è presente in tutta Europa e nel resto del mondo. Le esportazioni oggi costituiscono, infatti, il 70% del fatturato dell’azienda. Nanni Pugnetti spiega come sia cambiata l'offerta dell'azienda di famiglia affermando che su 1900 articoli che attualmente producono, 1300 sono personalizzati in relazione alle esigenze dei clienti che, anche attraverso una squadretta “diversa”, vogliono differenziarsi per proporsi sul mercato con un’offerta innovativa.

I

Monticelli is present not only in Europe but also in the rest of the world. At the time being the export share represents 70% of the overall turnover. Nanni Pugnetti explains that in the course of time the company has modified its offer continuously, emphasizing that 1300 of the 1900 items on the current range of products, have been customized, namely projected and designed according to the explicit request of the customers, whose willing is to get a “distinguishing” junction in order to differentiate their own offer on the market.

GB

FR

E

La société Monticelli est présente dans toute l’Europe ainsi que dans le reste du monde. Aujourd’hui les exportations constituent le 70%du chiffre d’affaires de la MONTICELLI. Nanni Pugnetti nous explique le changement de la demande de marché qui se traduit par une personnalisation des produits spécifiques aux exigences de la clientèle qui désire se proposer avec une équerre «différente». Sur 1900 articles produits, 1300 sont actuellement spécifiques.

MONTICELLI está presente en toda Europa y en el resto del mundo. Las exportaciones hoy día, constituyen casi el 70% del facturado de la empresa. Nanni Pugnetti explica cómo ha cambiado, desde sus comienzos, la oferta de la empresa de frente al mercado afirmando que de sus 1.900 artículos que actualmente se producen, 1.300 de ellos son exclusivos y están relacionados a la exigencia de los clientes que, a través de una escuadra distinta, buscan diferenciarse para proponerse en el mercado de manera innovativa.


I

GB

L’officina interna cura la costruzione degli stampi, attraverso macchine utensili di ultima generazione e centri di lavoro a controllo numerico. Nel reparto di fonderia vengono impiegate isole di fusione completamente robotizzate, dove vengono realizzati tutti i particolari pressofusi. Anche i reparti di burattatura, assemblaggio e confezionamento sono del tutto automatizzati, attraverso linee progettate e sviluppate dalla stessa Monticelli, che ne fa uso esclusivo.

Le laboratoire technique interne s’occupe de la création des matrices grâce aux différentes machines outils et aux centres de travail à contrôle numérique. La fonderie, où on produit les différents composants en aluminium moulé, possède des ilots de moulage totalement robotisés. Les services de d’ébavurage, d’assemblage et de conditionnement sont tous automatisés par des lignes réalisées sur mesure par la MONTICELLI.

FR

The internal workshop carries out the tooling manufacture using the latest ultra-modern tools and N.C. work stations. The modern foundry is equipped with robotized casting bays where all the die-cast parts are produced. Also the barreling, the assembly and the packaging workshops have fully automated lines designed and developed by Monticelli itself, that holds the exclusive.

Un Departamento Interno dedicada a la atención de las matrices a través de maquinarias-útiles de última generación y centros de trabajo de control numérico. En el reparto Fundición se emplean “islas de fusión”, completamente robotizadas, en las cuales se realizan todos los productos. En el reparto de granillado, ensamblado y confeccionado los trabajos se realizan de manera automática a través de líneas de producción desarrolladas por MONTICELLI, las cuales son de uso exclusivo.

E


I

GB

Tutta la filiera produttiva è strutturata su un sistema di qualità interno. Prima di immettere il prodotto sul mercato i pezzi vengono controllati uno ad uno nel rispetto degli standard delle più recenti normative. Ogni articolo viene verificato e testato all'esasperazione nei test statico-dinamici, mettendo a dura prova le squadrette e tutte le loro componenti.

Toutes les phases du système productif sont structurées autour d’un système de qualité interne. Chaque pièce, avant d’être lancée sur le marché, est contrôlée selon le respect des normes les plus récentes. Chaque produit est testé à l’extrême par l’intermédiaire de tests statiques et dynamiques.

The whole manufacturing process is supervised by an internal quality system. Before putting in the market a product, each single component is checked on the basis of strict quality standards established according to the most recent rules and directives. Each part is tested to extreme on the basis of static-dynamic test, by putting to the proof each junction and all its components.

Toda la producción está estructurada bajo un sistema de control de calidad interno. Antes de despachar el producto al mercado, todos los artículos son controlados respetando los standares de las normativas más recientes. Cada artículo se verifica testeando bajo tests estáticos-dinámicos poniendo a prueba las escuadras y todos sus componentes.

FR

E


I

GB

Il moderno magazzino automatico permette di stoccare i 1900 prodotti in 14.000 posti pallet, consentendo di rispondere tempestivamente alle esigenze degli operatori impiegati. Monticelli è sinonimo di qualità e innovazione non solo nei prodotti, ma anche nel servizio.

The modern and fully automated warehouse has a storage space for more than 14.000 pallets allowing the company to supply the outlets all over the world promptly and offer the best possible service to end users. Monticelli is synonymous with both quality and innovation not only in the product but also in the service.

Le magasin automatique peut stocker les 1900 produits sur 14.000 emplacements palettes permettant ainsi de répondre rapidement aux exigences de la clientèle. Monticelli est synonyme de qualité, d’innovation mais aussi de service.

El moderno y amplio almacén automático permite el stock de los 1.900 artículos en más de 14.000 puestos-pallet permitiendo una rápida respuesta a la exigencia de los operadores de ese sector. MONTICELLI es sinónimo de calidad e innovación no sólo en sus productos, sino también en el servicio.

FR

E


ISTRUZIONI INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI PER LA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO INSTRUCTIONS FOR READING THE CATALOGUE - INSTRUCTIONS POUR CONSULTER LE CATALOGUE - INSTRUCCIONES PARA LECTURA DEL CATÁLOGO

articolo n°

[ 0497

article n° - article n° - artículo n°

codice squadra bracket code code équerre código escuadra

.

10/8

/

tipo di pulsante pushbutton type type de pions tipo de botón

250

]

quantità per scatola quantity per box quantité par boîte cantidad por caja

ESEMPI DI LETTURA DEL CODICE SQUADRA EXAMPLE OF HOW TO READ THE BRACKET CODE - EXEMPLES DE LECTURE DU CODE EQUERRE - EJEMPLOS DE LECTURA DEL CÓDIGO ESCUADRA

0497 / 250 squadra con componenti standard bracket with standard components équerre avec composants standard escuadra de componentes estándar

0497

.

8 /

250

squadra con pulsante Ø8 bracket with Ø8 pushbutton équerre avec pions Ø8 escuadra de botón Ø8

0497 . X / 2 5 0 squadra con componenti inox bracket with stainless steel components équerre avec composants inox escuadra de componentes inox

0497

.

10/8 / 250

squadra con pulsante compensatore da Ø10 ridotto a bracket with compensating pushbutton from Ø10 to équerre avec pions compensateur de Ø10 réduit à escuadra de botón compensador de Ø10 reducido a

Ø8 Ø8 Ø8 Ø8

In ogni caso, anche se non presente sul catalogo, è possibile richiedere la squadra con componenti INOX e/o con PULSANTI COMPENSATORI. The bracket with STAINLESS STEEL and/or COMPENSATING PUSHBUTTONS may be requested even if not shown in the catalogue. Nous avons la possibilité de fournir une équerre avec composants inox et/ou avec pions même si ces dernieres n’apparaissent pas dans le catalogue. En cualquier caso, aun si no está indicada en el catálogo, es posible pedir la escuadra de componentes INOX y/o de BOTONES COMPENSADORES

19


I

GB

Monticelli ti consiglia di scegliere il trattamento MONTIX per le squadrette montate su infissi che devono resistere a condizioni ambientali estreme: in seguito ad una approfondita ricerca, Monticelli ti suggerisce, inoltre, di verificare sempre che il profilo da montare risponda alle esigenze del caso: la sua corrosione, infatti, può dipendere da fattori estranei alla squadretta, quali la qualità dell’alluminio primario da estrudere (verniciando, i problemi vengono solo nascosti); la velocità dell’estrusione; una cattiva preparazione dell’estruso con una non adeguata fosfo-cromatazione antecedente la verniciatura; la qualità della verniciatura; la qualità del lubrificante per le lame, la velocità ed il mancato raffreddamento del taglio (il differente coefficiente termico della vernice e dell’estruso possono favorire, con delle micro-crepe, il distacco della laccatura dall’alluminio; un’inadeguata protezione dei tagli e delle tranciature e la mancanza di fori di drenaggio per l’evacuazione dell’acqua; la mancata messa a terra degli infissi in situazione di correnti vaganti. Il trattamento MONTIX è disponibile su tutte le serie.

CORNER JOINTS AND COMPONENTS WITH ANTICOROSION TREATMENT GUARANTEED FOR

1000 HOURS IN MIST/SALT CHAMBER Monticelli recommends the MONTIX treatment for corner joints and brackets mounted on window fixtures installed in harsh environments: on the basis of the experience obtained from its research work, Monticelli suggests you ensure that the profile used meets the particular requirements of the application: corrosion may be caused by many factors that have nothing to do with the corner joint itself such as the quality of the raw material (extruded aluminium) whose defects might be concealed by the paint coating; the speed of extrusion and faulty preparation of the extruded part with insufficient phosphochromatising before painting; the quality of the paintwork or that of the blade lubricant, the speed and lack of cooling of the cut (different thermal coefficient of the paint and the extruded part may produce microcracks, detachment of the aluminium lacquer); insufficient protection of the cuts and shearing and a lack of drainage holes for water drain off; failure to earth the fixtures when stray currents are present. The MONTIX treatment is available for all our lines.

FR

EQUERRE ET COMPOSANTS AVEC TRAITEMENT ANTICORROSION GARANTIS POUR

1000 HEURES EN CHAMBRE A BROUILLARD SALIN Monticelli vous conseille de choisir le traitement MONTIX pour les équerres montées sur les châssis qui doivent résister dans des conditions ambiantes extrêmes: à la suite d’une recherche approfondie, Monticelli vous suggère également de toujours vérifier que le profilé à monter réponde bien aux exigences que le cas requiert: en effet, sa corrosion peut être provoquée par des facteurs externes à l’équerre, comme la qualité de l’aluminium primaire à extruder (avec la peinture, les problèmes sont seulement cachés et non résolus); la rapidité de l'extrusion; une mauvaise préparation de l’extrudé avec une phospho-chromatation non appropriée avant la peinture; la qualité de la peinture; la qualité du lubrifiant pour les lames, la vitesse et le manque de refroidissement de la découpe (un coefficient thermique différent de la peinture et du produit extrudé peut favoriser le détachement du laquage de l’aluminium suite aux petites craquelures provoquées; une protection inadéquate des découpes et des tranchages et le manque de trous de drainage pour l’évacuation de l’eau; le manque de la mise à la terre des châssis dans des situations de courants errants. Le traitement MONTIX peut être effectué sur toutes les séries.

E NUOVO TRATTAMENTO

20

SQUADRA E COMPONENTI TRATTATI ANTICORROSIONE GARANTITI

1000 ORE IN CAMERA NEBBIO/SALINA

ESCUADRA Y COMPONENTES TRATADOS CONTRA LA CORROSIÓN GARANTIZADOS

1000 HORAS EN CÁMARA DE NIEBLA/SALINA Monticelli te aconseja elegir el tratamiento MONTIX para las escuadras pequeñas montadas en carpintería prefabricada que tengan que soportar condiciones ambientales extremas: tras una investigación profunda Monticelli te sugiere además comprobar siempre que el perfil que se tiene que montar responda a las exigencias del caso: de hecho su corrosión puede depender de factores ajenos a la pequeña escuadra como la calidad del aluminio de primera fusión que tiene que extruir (barnizando los problemas únicamente se ocultan), la velocidad de la extrusión, una mala preparación del producto extruido con una fosfocromatación inapropiada previa al barnizado, la calidad del barnizado, la calidad del lubrificante para las cuchillas, la velocidad y el fallo en el enfriamiento del corte (el distinto coeficiente térmico del barniz y del producto extruido pueden favorecer, con microgrietas, el despegado del lacado del aluminio), una inapropiada protección de los cortes y del tronzado y la ausencia de orificios de drenaje para la evacuación del agua y la ausencia de puesta a tierra de la carpintería prefabricada en caso de corriente de fuga. El tratamiento MONTIX está disponible en todas las series.

21


EVEREST EXP.

EVEREST NAZ.

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

Montare su profilo aperto o sagomato

ART.N.

PROFILO

A

B

C1

C2

-

0300/250

40x18

35.9 13.7 21

21

-

-

-

-

0301/250

40x20

35.9 15.2 22

22

-

-

22

-

-

0305/200

50x20

44.8 15.6 24

24

-

-

40.2 15.8 24

24

-

-

0306/250

50x25

44.9 20.8 29

29

-

-

45x30

40.1 26

40

24

-

-

0205/200

50x20

44.8 15.5 24

24

-

-

0206/250

50x25

44.9 20.5 29

29

-

-

0207/250

S.E. - K/A

22

-

-

0208/250

40x20 NOR

36 16.2 22

22

-

-

0209/250

40x18

35.9 13.8 21

21

-

-

0210/250

40x18

35.9 13.8 21

21

-

-

0211/250

40x18

33.8 10.3

22

-

-

0212/250

40x27.7

24

-

-

0213/200

40x25

24

-

-

0214/100

45x30 MAGNUM

40

26 32.5 32.5

-

-

0214.X/100

45x30 MAGNUM INOX

40

26 32.5 32.5

-

-

0217/250

29.3x16.5

28.7 15.9 21 30.5

-

-

ART.N.

PROFILO

0200/250

L

A

B

40x18

35.9 13.8 21

21

-

0201/250

40x20

35.9 15.3 22

22

0202/250

45x18 OCMA P.

40 14.2 22

0203/250

45x20

0204/250

36

H

10

-

-

40 27.7 40 40.1 25

40

C1 C2

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’interno, vite e dado di serraggio.

I

I

L

H

GB

GB

Corner joint brackets with spring loaded buttons facing inside, tightening screw-bolts fastened onto the aluminium.

Equerre de jonction angulaire en aluminium avec des pions d’ancrage à déclic tournés vers l’intérieur, vis et écrou de serrage.

FR

FR

Equerre de jonction angulaire filetée en aluminium avec pions d’ancrage à déclic tournés vers l’intérieur et vis de serrage.

E

E

®

®

SQ. A PULSANTE PUSHBUTTON BRCKTS

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata, con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’interno. Vite di serraggio.

Corner joint brackets with spring loaded buttons facing inside, tightening screw-bolts and nuts.

Escuadra de empalme angular en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el interior, tornillo y tuerca de apriete.

22

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

Escuadra de empalme angular en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el interior, tornillo de apriete para atornillar sobre al aluminio.

23


MONTE BIANCO 1

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

C1

C2

C1

C2

ART.N.

PROFILO

35.7 14.1 18 43

-

-

0406/250

35.9x30.5

-

-

33.6x14

33.6 14 18 41

-

-

0407/200

ESEDRA

35 21 41

-

-

0348/250

32.4x18

32.4 18 21 39

-

-

0412/B/250

SCURETTO 27/14 rovescio

26.4 13.9 21 41

-

-

0360/250

35.9x19.5

35.9 19.5 20 40

-

-

0420/250

FUTURA

36 15.5 21 41

-

-

0361/250

35.9x25.8

35.9 25.8 20 40

-

-

0420.8/250

FUTURA (pulsante ø 8)

36 15.5 21 42

-

-

0362/250

39.2x15.4

39.2 15.4 20 40 21.2 18

0421/250

NC 60-45P - EXP/50

35.9 13.9 21 41

-

-

0395/250

33.7x25.3

33.7 25.3 21 41

-

-

0428/250

36.1x23.1

36.1 23.1 21 41

-

-

0396/250

33.7x11.5

33.7 11.5 19 39

-

-

0429.8/200

35.9x27 (pulsante ø 8)

35.9 27 20 41

-

-

0397/250

ALL.CO P/4

36.3 14.7 21 41

-

-

0439/250

34.8x22

34.8 22 21 41

-

-

0398.10/8/150

36.8x39.4

36.8 39.4 21 44

-

-

0449/250

35.8x31.6

35.8 31.6 21 41

-

-

0400/250

NC 1080

35.9 24 21 41

-

-

0451/250

OCMA FC 55 - P4 Maggior.

35.9 20.2 20 40

-

-

0401/250

36x14

35.9 13.7 21 41

-

-

0456/250

36.3x16.5

36.3 16.5 20 40

-

-

0402/250

ALUMEC-ESEDRA

35.9 16 20 40

-

-

0478/150

35.9x35.7 ESEDRA

35.9 35.7 21 41

-

-

0403/250

ALL.CO EXP/40

35.9 14.7 20 40

-

-

0493/250

TECNOWINDOW

19.6 15.8 25 47

-

-

0403.8/250

ALL.CO EXP/40 (pulsante ø 8)

35.9 14.7 20 41

-

-

1010/50

35.5x35.8 (pulsante ø 11)

35.5 35.8 47,5 89

-

-

0405 /250

DOMAL 4 V.I.

36 29.2 21 41

-

-

4101/250

36,8x30,5

36,2 29,9 21 41

-

-

4102/250

25,7x14,5

25,1 13,9 21 41

-

-

0343.10/8/250

ALU-K 102

0347/250

L

L

H

A

B

L

H

A

B

35.9 30.5 21 41 36

I A

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno, vite e dado di serraggio.

C2

PROFILO

ØB

B

C1

ART.N.

H

GB

Equerre de jonction angulaire en aluminium avec des pions d’ancrage à déclic tournés vers l’extérieur, vis et écrou de serrage.

FR

Escuadra de empalme angular en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el exterior, tornillo y tuerca de apriete.

24

F

Corner joint brackets with spring loaded buttons facing outside, tightening screw-bolts and nuts.

F = 11 x 6 ØB = 10.5

E

®

®

25


Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a Madrid: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualità eccellenti.

MONTE BIANCO ti consente un aggancio semplice ma efficace dei profili MONTE BIANCO permits an easy and effective locking of the profiles

profilo montato con squadra Monte Bianco - Monticelli the profile has been fixed by using a “Monte Bianco” bracket by Monticelli

quello che fa una semplice squadretta

cosa sa fare una squadretta semplicemente straordinaria

what a simple corner joint does

what a simply extraordinary corner joint can do


MONTE BIANCO 2 ART.N.

PROFILO

L

H

A

B

0317/100

41x40

40.4 39.4 21

41

0318DX/250

42x15

0320/250

20.4x34.7

20.4 34.7 22

0329SX/250

41.3x15.5

41.3 15.5 20 39.75 17.7 23.6

0330/250

36.4x40.8

36.4 40.8 21

41

0331SX/250

36.2x13.9

36.2 13.9 21

41 11.7 24.5

0333SX/250

37x15.8

0336/200

24.2x34.7

24.2 34.7 27

47

-

-

0337.8/250

16.4x23.9

16.4 23.9 36

55

-

-

0344/250

DOMAL BREAK MAGGIORATO

23.1 35.8 21

41

-

-

0346/250

31.6x13.6

-

-

0352/250

30x14.5

30 14.5 21

-

-

0356/250

36.8x13.8

36.8 13.8 21

41 13.8 23

0357/200

ALCAN Abital Magg.

31.8 35.7 21

41

-

-

0359/200

ALCAN 26X38

25.4 37.4 21

41

-

-

0364/250

ALCAN 20.3x35.7

20.3 35.7 21

41

-

-

0368/250

34x13.5

34 13.5 21

41

-

-

0369/200

34x30.8

34

30.8 21

41

-

-

0376/200

28.5x35.8 DOMAL TWIN

28.5 35.8 21

41

-

-

0389/150

50x25

41

-

-

-

C2

30.3 13.9 21 41

-

-

37x14

36.4 13.6 16.8 40.5

-

-

0394/250

27.8x15.8

27.8 15.8 24 42

-

-

-

0399.10/8/250

SPYDER 78

19.5 14.5 15 45

-

-

STOPPER EQUIPE GOLD EKU 53 28.5 14.5 21 41

-

-

-

14 21 41

-

-

26

-

46

13 14.5 36.5

20.3 21

41

0390/250

30.3x13.9

0393/250

GB

Equerre de jonction angulaire en aluminium avec pions d’ancrage à déclic tournés vers l’extérieur, vis et écrou de serrage.

FR E

®

L

23

H

A

B

23x14

0411/250

TERMIC 50 - EKIP TH 68

27.8 15.8 24 42

-

-

0418/250

ALGA 306

27 14.5 21 41

-

-

0419/250

A.L. 21.9x23.4

21.9 23.4 21 42

-

-

0425/250

33.7x14.5

33.7 14.5 21 41

-

-

0426/200

EKU 53 Maggior.

27.1 31.6 21 41

-

-

0427/250

16.8x14.3

16.8 14.3 21 41

-

-

0430/200

D/SLIDE TELAIO

51.2 14.5 21 41

-

-

0431/250

T.T. ALL.CO. 5 - EXP 50 T.T.

25.3 17.2 21 41

-

-

0436/250

25x14 - S.T. 45

24.6 13.7 21 41

-

-

0436.10/8/250

S.T. 45 (pulsante ø 8)

24.6 13.7 21 42

-

-

0437/250

40x14

39.5 14

21 41

-

-

0438/250

41.5x13.8

41.5 13.8 21 41

-

-

0442DX.10/8/250

T.T.R 50 (pulsante ø 8)

28.4 14

0442SX.10/8/250

T.T.R 50 (pulsante ø 8)

28.4 14 21 41.5 17 11.4

0443/250

24x14 - R.50 S. Anta

23.9 14

21 41

-

-

0444/250

23,9x26

23.9 26

21 41

-

-

0446/150

24x39

23.8 39.2 31.5 52.5 -

-

0447/200

ALUMEC-ESEDRA

28.5 34.6 27 47

-

0455DX.8/250

T.T. R 60 (pulsante ø 8)

34

14 21 42 22.5 11.5

0455SX.8/250

T.T. R 60 (pulsante ø 8)

34

14 21 42 11.5 22.5

I

Corner joint brackets with spring loaded buttons facing outside, tightening screw-bolts and nuts.

Escuadra de empalme angular en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el exterior, tornillo y tuerca de apriete.

PROFILO

0410/250

37 15.8 20 39.75 14.7 22.5

31

ART.N.

0409/250

-

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno, vite e dado di serraggio.

28

C1

C1 C2

41 14.8 18 39.5 15

45

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

21 41.5 11.4 17

-

ART.N.

PROFILO

0457.7L/250

32x18 (pulsante ø 7)

0460.8/250

C1

C2

32.5 18.2 21 42.5

-

-

14x12 (pulsante ø 8)

13.7 11.8 17 39

-

-

0461/250

29X18.4

29 18.4 21 41

-

-

0463.10/8/250

30.1x15,7 (pulsante ø 8)

30.1 15.7 24 43

-

-

0464/250

30.3x31

30.3 31 24 42

-

-

0464.10/8/250

30.3x31

30.3 31 24 43

-

-

0474/250

ALCAN Keeper Green

31.8 28.5 24 41

-

-

0475/150

ALCAN

40.8 35.8 21 41

-

-

0476/250

PROFILATI Decora T.T.

21.9 24.3 21 42

-

-

0480/250

R. 50 - R.50 S Telaio

45.7 14.5 22 41

-

-

0485/250

32x17 ALCAN

32 17.4 21 39

-

-

0486/100

ALL.CO. 5 porte

-

-

-

0487/250

ALCAN GREEN 30x40

25.2 36 21 41

-

-

0488/200

50x17

45.9 14.3 18 37

-

-

0493.10/8/250

19.6x15.8 F. 50 T.T.

19.6 15.8 25 48

-

-

0494/250

PASSERINI Ekip Allum./Legno 19.7 23.2 25 48

-

-

0496/200

PASSERINI Thermo Porte 68

28.3 35.2 28 48

-

-

4119/250

-

34.4 19.4 17 41

-

-

4121/250

-

27.5 13.6 17 41

-

-

4123/250

ALUMIL M940

26.2 22.5 16 37.5 -

-

ALUMIL M940 (maggiorato) 26.2 38.3 16 37.5 -

-

4124/200

L

H

A

40.9 37.2 -

B

4125/250

-

26.6 14.2 21 41 21.6 15

4128DX/150

T.T. R50 MAGG.

28.7 37.5 21 43.5 18.3 10.4

4128SX/150

T.T. R50 MAGG.

28.7 37.5 21 43.5 10.4 18.3

4129/250

-

4135DX/250

PROVEDAL

36.8 13.9 20.2 41 20.4 16.4

4136DX/250

PROVEDAL

36.4 30.8 20.2 41 20.4 16

4154/150

27.3x23

26.7 22.4 21 53

-

-

4155/200

20x23

19.4 22.4 21 53

-

-

4156/100

27x43.6

26.7 42.7 21 53

-

-

35.9 19.5 20 40

-

-

®

29


MONTE BIANCO 3 ART.N.

PROFILO

L

H

A

B

0315/250

24x11

23.9 10.5 14.5 38

-

-

0316/250

18x11

17.4 10.5 14.5 37.5

-

-

0319/250

20.3x9.3

20.3 9.3

12

35

-

-

0321.9/250

31.8x8.5

31.8 8.5

11

34

-

-

0324/100

R50 MAGGIORATO

-

-

0332.10C/250

25x8.1

-

-

0335DX/250

R60 T.T.

34.5 14

14 36.5 10.4 24.1

0335SX/250

R60 T.T.

34.5 14

14 36.5 24.1 10.4

0338/250

29.6x11.7

29.6 11.7 16

45

-

0339/250

34.5x13.6

34.5 13.6 14

36

-

0341SX.8/250

26x10.9

25.4 10.3 14.5 36

0342/250

44.5x10.8

44.5 10.8 14.5 36

-

0349.8/250

35.9x9.9 (pulsante ø 8)

35.9 9.9 14.5 37

0353.9/250

Scuretto EKIP (pulsante ø 9)

16.4 8.2

0355FDX/250

23.2x14.4

22.6 13.8 21

41 13.8 8.8

0355FSX/250

23.2x14.4

22.6 13.8 21

41

0363/250

ALCAN 20.3X17.3

20.3 17.3 21

41

*0365S/250

26.2x10.4

0366.8/250

46.4 38.4 14 36.5 25

8.1 12.5 35

11

33

31.8 10.7 14.5 36.5 -

-

0445 B/250

SISTEMI 1 - ESEDRA

35.5 10.6 14.5 36.5 -

-

-

-

0450/250

19 10.2 14.5 37.5 -

-

0452/250

0378.10/8C/250 HYDRO Scuretto (pulsante ø 8) 14.9 7.9 11 33.5 -

-

0373/250

39x10

0377.8/250

19.6x10.8

H

A

B

39.4 9.9 14.5 36

OCMA ESEDRA - EKIP MAAST 28

12 15.5 38

-

-

OCMA MEDIA

27.9 23.9 15.5 38

-

-

0453/250

OCMA T.T. 65

27.8 20.3 15.5 38

-

-

28 13.8 15.5 38

-

-

-

0465/250

26x10 ALCAN ABITHAL

25.4 9.9 14.5 36.5 -

-

0381/250

38.5x10.3

38.5 10.3 12 36

-

-

0465.10/8/250

25.6x10 (pulsante ø 8)

25.4 9.9 14.5 37.5 -

-

0391/250

22.5x10.6

22.5 10.6 14 36.5 -

-

0466.8/250

26x30 (pulsante ø 8)

0397F/250

ALL.CO P4

36.3 14.7 21 41

-

-

0468.8/250

30.8x11 (pulsante 8)

-

0403F/250

ALL.CO EXP/40

35.9 14.7 20 40

-

-

0469/250

21.3x9.4

-

0404/250

EXP 60 - A/560 S

23.9 10.5 14.5 36.5 -

-

0471.9/250

0406F/250

36.5x31.1

35.9 30.5 21 41

-

-

-

0409F/250

STOPPER GOLD EKU

28.5 14.5 21 41

-

-

-

-

0410F/250

23x14

23

14 21 41

-

-

-

-

0414/250

A/255

51

10 14.5 36

-

-

0415.11/10/250

36.5x10.2

36.5 10.2 14.5 39

-

-

0417/250

NC 60 - SCORR. HYDRO

22.4 10.4 14.5 36.5 -

-

0417.10/8/250

NC 60 (pulsante ø 8)

22.4 10.4 14 37

-

-

0421F/250

NC 45 P - EXP/50

35.9 13.9 21 41

-

-

0423/250

ALL.CO UNO DOPPIO VETRO

19 10.6 14.5 36.5 -

-

0423.10/8/250

ALL.CO UNO (pulsante ø 8)

19 10.6 14.5 37.5 -

-

0424/250

21.5x12.3

6.7 18.7

8.8 13.8

0367DX/250

R 50 T.T.

28.6 14

14 36.5 10.4 18.2

0367SX/250

R 50 T.T.

28.6 14

14 36.5 18.2 10.4

0370/250

22.6x10.8

22.6 10.6 14

-

21.5 12.2 14.5 38

-

-

ALL.CO A/5 T.T. - EXP/50 T.T. 25.3 17.2 21 41

-

-

0431F/250

33 11.5 23.1 33 23.1 11.5

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata, con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno e vite di serraggio.

30

WINNER/ALCAN GREEN

L

17.8 10.3 14.5 38.5 -

-

11

0445/250 C2

PROFILO

18x10.5 (pulsante ø 8)

-

34.6 8.2

C2

0380.10/8/250

12

R/35

C1

OCMA FC 47

19.3 9.2

0371SX/250

B

0454/250

HYDRO 19.3x9.2

11

A

-

-

34.6 8.2

H

31.8 14.2 14.5 36.5 -

-

R/35

L

32x15

26.2 10.4 14.5 36.5

0371DX/250

PROFILO

0379/250

-

36

ART.N.

C1

ART.N. *STRONG

C1 C2

-

44

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

I

Corner joint brackets with spring loaded buttons facing outside, tightening screw-bolts fastened onto the aluminium.

GB

Equerre de jonction angulaire filetée en aluminium avec pions d’ancrage à déclic tournés vers l’extérieur et vis de serrage.

FR

Escuadra de empalme angular en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el exterior, tornillo de apriete para atornillar sobre el aluminio.

E

26

30 14.5 37.5 -

-

21.3 9.4 11 33.5 -

-

PASSERINI (pulsante ø 9)

21.9 8.2 11 33

-

-

0472.9/250

PASSERINI (pulsante ø 9)

35.6 8.5 11 33

-

-

0479.8/250

32x30 (Pulsante ø 8)

30.9 30 21 42

-

-

0481.10/8/200

HYDRO SPIDER 50

48.5 10.5 15 44

-

-

0482.10/8/250

HYDRO SPIDER 40

36.5 9.2 15 44

-

-

0483/250

34.3x10.7

34.3 10.7 14.5 36.5 -

-

*0484S/250

34.3x10.5

34.3 10.5 14 36.5 -

-

0485 F/250

32x17 ALCAN

32 17.4 21 39

-

-

0491/250

24X14

20.5 10.3 14.5 36

-

-

0495/250

AGNELLI

27.6 10.5 14.5 37.5

-

-

0497/250

KIKAU

36.3 10 16 39

-

-

HYDRO GELOSIA (pulsante ø 8) 36.3 10 16 40

-

-

PASSERINI EKIP T.T. 53-70 SC 29.1 12.3 14.5 37.5 -

-

0497.8/250 0498/250

30.8 11 14.5 37.5

-

4111/250

-

30.3 14 21 41

-

-

4112/250

-

23.9 14 21 41

-

-

4113.9/250

-

25.4 10.3 14 38

-

-

4114.9/250

-

29.6 11.7 14 38

-

-

4115.9/200

-

29.8 21.6 14 38

-

-

-

4116.9/150

-

29.8 39.5 14 38

-

-

-

-

4122.10/8/250

SYNCRO

25.9 10.1 14.5 37.5 -

-

-

-

4152/250

ALL.CO EXP/40

0432/250

45x14 MAGNUM

40.8 9.9 14.5 36

-

-

*0432S/250

45x14 STRONG

40.8 9.9 14.5 36

-

-

0432.10/8/250

A/445 (pulsante ø 8)

40.8 9.9 14.5 37

-

-

0435/250

TRIALL - CO 65 S

28.4 10.7 14.5 36.5 -

-

0436F/250

25x14.3

24.6 13.7 21 41

-

0443F/250

24x14 R50 S Anta

23.9 14 21 41

0444F/250

24.5x26.6

23.9 26 21 41

®

36 14.7 21 41

-

-

31


MONTE BIANCO 4

MONTE BIANCO 5

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

ART.N.

PROFILO

-

0412/250

-

-

0416/250

33

-

-

26

-

-

25 24.7 39 25.5

-

-

ALL.CO SLIDE

19.3 10.5 14.5 24.5

-

-

0441/250

ALL.CO SPACE

24 10.4 14.5 24.5

-

-

0467.8/250

26.4X13.5

26.4 13.5 21 25.5

-

-

0477.10/8C/250

21.2x7.8 (pulsante ø 8)

21.2 7.8 10.5 21.5

-

-

0489.10/8C/250

26.2x7.8 (pulsante ø 8)

26.2 7.8 10.5 21.5

-

-

ART.N.

PROFILO

0310/250

L

H

A

B

C1 C2

41.1x10.3 ALL.CO (pulsante ø 10)

41.1 10.3 15

32

-

0310.10/8/250

41.1x10.3 ALL.CO (pulsante ø 8)

41.1 10.3 15

33

0311.8/250

41.1x28 (pulsante ø 8)

41.1 28

44

0422/250

VERANDA MOBILE

21.9 23

39

0433/250

25x24.7

0440/250

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata, con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’interno, vite di serraggio.

I

I

L

H

A

B

C1

C2

SCURETTO 27X14

26.4 13.9 21

22

-

-

ALPHA S/545

20.8 22.8 35

20

-

-

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’interno. Vite e dado di serraggio.

Corner joint brackets for aluminium sections with spring loaded buttons facing inside, tightening screw-bolts fastened onto the aluminium.

GB

GB

Die-cast aluminium corner joint with inside spring-loaded bolts.

Equerre de jonction angulaire filetée en aluminium avec pions d’ancrage à déclic tournés vers l’extérieur et vis de serrage.

FR

FR

Equerre de jonction angulaire en aluminium avec des pions d’ancrage à déclic tournés vers l’intérieur, vis et écrou de serrage.

E

E

Escuadra de empalme angular para perfiles en aluminio con pulsante de anclaje con resorte ondulado en el interior, tornillo de apriete para atornillar sobre el aluminio.

32

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

®

®

Escuadra de aluminio, inyectado, con pivotes interiores de resorte.

33


MONTE BIANCO 6

MONTICELLI

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

ART.N.

PROFILO

L

H

A

ART.N.

PROFILO

0413/250

DOPPIO VETRO

16.7

16.5

22

0800/250

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata con fori di ancoraggio laterali.

I

I

L

H

A

B

C1

C2

R40-A5-A445 45x13

40.8 9.9

4

34.5

-

-

0803DX/250

ALPHA T.T. 370DX

37.1 10

4

34.5 25.3 11.8

0803SX/250

ALPHA T.T. 370SX

37.1 10

4

34.5 11.8 25.3

0805DX/250

T.T.A/658DX

29.8 9.8

5

34.5 20

9.8

0805SX/250

T.T.A/658SX

29.8 9.8

5

34.5 9.8

20

0808DX.10/8/250

34.5X10DX

34.5 10

5

35.5 25

9.5

0808SX.10/8/250

34.5X10SX

34.5 10

5

35.5 9.5

25

0815DX/250

SISTEMI INTEGRALE DX

39 23.8

4

34.5 25.5 13.5

0815SX/250

SISTEMI INTEGRALE SX

39 23.8

4

34.5 13.5 25.5

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata, con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno e vite di serraggio. Brevettata.

Die-cast aluminium corner joint with side fixing holes.

GB

GB

A recently designed corner joint for easy use, with maximum accuracy and exeptional strength. Patented.

Equerre de jonction angulaire, filetée, en aluminium avec trous d’ancrage latéraux .

FR

FR

Equerre récemment conçue, facilment applicable, très précise et solide. Brévetée.

E

E

Escuadra de aluminio, inyectado, con agujeros laterales de anclaje.

34

SQUADRA IN ALLUMINIO

®

®

Escuadra de reciente concepción, fácil de aplicar, muy precisa y muy sólida. Patentada.

35


what a simple corner joint does

Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a Mosca: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualità eccellenti.

MONTE ROSA offre un’ottima resistenza meccanica e di torsione MONTE ROSA offers a high mechanical strength and torsion resistance

profilo montato con squadra Monte Rosa - Monticelli the profile has been fixed by using a “Monte Rosa” bracket by Monticelli

quello che fa una semplice squadretta

what a simply extraordinary corner joint can do

cosa sa fare una squadretta semplicemente straordinaria


MONTEROSA ART.N. 1001/50

PROFILO

L

H

B

A

PROFILO

H

A

F

B

ØB C1

C2

-

0325/150

ALUMIL

41.6 22.4 13.3 18x5 37 9.3x6 13

-

8

-

-

0326/100

ALUMIL

41.4 38.4 13.3 18x5 37 9.3x6 13

-

41 14.2 13.3 18x5 38 9.3x6 13

-

SPIDER 50 Magg.

1003/50

ALCAN

31.8 35.8 89 47.5 11

-

-

0490/250

41x14.2

1004/50

ALCAN

25.1 35.8 89 47.5 11

-

-

0852/250

ALL.CO 29.2x12

1005.11/8/50

SPIDER 40 Magg.

35.8 34.9 89

60

8

-

-

0853SX/250

46.6X14

1006.11/8/50

41x31.5

40.2 31

51

8

-

-

1007/50

ALUMEC-INDINVEST

28.2 34.6 89 47.5 11

-

-

1008DX.10/8/50

SPIDER T.T. Magg.

35.8 34.9 89

60

8

22.9 12.9

1008SX.10/8/50

SPIDER T.T. Magg.

35.8 34.9 89

60

8

12.9 22.9

1009.X/50

37.6x31

1011/50

PASSERINI

36.4 30.3 89 47.5 11 42 31.7 89.5 51

L

-

11

-

-

-

-

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso con pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno e vite da Ø 8 mm di serraggio. Squadra con espansione laterale in fase di tiraggio, recuperando i giochi laterali tra squadra e profilo garantisce un perfetto accostamento e non permette la rotazione dei profili. Consigliata per profili di persiane o porte di grande sezione. Brevettata.

GB

Equerre de jonction angulaire avec pions d’ancrage récemment conçue avec une expansion latérale en phase de tirage, qui récupère les jeux latéraux entre l’équerre et le profilé, et assure un assemblage parfait, et empêchant la torsion des profilés. Conseillée pour profilés de persiennes ou de portes de grande section. Brevetée.

FR

Escuadra de unión angular con botón de parada externo y tornillos de cierre de ø 8 mm. Escuadra con expansión lateral en la fase de ajuste, recuperando los juegos laterales entre escuadra y perfil que garantiza un perfecto apoyo y no permite movimientos de rotación a los perfiles. Aconsejada para perfiles de persianas y puertas de seccion grandes. Patentada.

29.2 12

-

-

9

6x4 19.5

-

46.6 14 16.5 11x45 35.5 10 28.8

-

I

Corner joint brackets with external blocking (anchoring) pushbutton 8 mm Ø locking screws. It absorbs the lateral play of the sections during the tightening phase. It guarantees a perfect line up and prevents the sections from rotating. Ideal for cross-section doors and shutters. Patented

38

ART.N.

1002.11/8/50

91

60

OLIMPOS

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

ØB C2 C2

HYDRO-Stopper porte 33.5 35.8 89 47.5 11 47.2 34.9 89

SQUADRA IN ALLUMINIO A PULSANTE

I

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso, filettata, con doppi pulsanti di ancoraggio a scatto rivolti all’esterno.

GB

Corner joint with double buttons facing outside.

FR

Equerre de jonction angulaire filetée en aluminium avec double pions d’ancrage à déclic tournés vers l’extérieur et vis de serrage.

E E

®

®

Escuadra de aluminio, de doble pulsante.

39


CONERO ART.N.

PROFILO

L

H

A

B

0600/250

40

36

-

Variabile

0603/250

45

40.6

-

0605/200

50

45.7

-

SQUADRA IN ACCIAIO ZINCATO

•Articoli senza

ART.N.

PROFILO

30

0100/200

Variabile

30

Variabile

30

Squadra di giunzione angolare in acciaio zincato con pulsanti di ancoraggio fissi. La squadra Conero è della massima robustezza e finitura e permette un bloccaggio solido e preciso dell’angolo. Angolare e cursori squadra in acciaio zincato (7 micron). A richiesta trattamento DACRAL 320. Vite TCE in 10.9.

espansione laterale

I

C1

A

C2

L

GB

Equerre de jonction angulaire en acier zingué avec pions d’ancrages fixes. L’équerre Conero est un ensemble de robustesse et de finissage, permettant un blocage de l’angle à la fois solide et précis. Angulaire et curseurs de l’équerre en acier zingué (7 micron). Traîtement DACRAL 320 sur demande. Vis TCE 10.9.

FR

Escuadra de junta angular para perfiles de aluminio con pivotes a enganchar de acero galvanizado. La escuadra Conero es muy robusta y tiene un perfecto acabado, y permite un bloqueo sólido y preciso del ángulo. Angular y cursores de escuadra son de acero galvanizado (7 micron). Tratamiento DACRAL 320 a petición. Tornillo TCE 10.9.

B

Corner joints with zinc threated steel bolts for clasping. The Conero joint plate is of maximum strenght with a fine finish and provides accurate and solid blockage of the corner. Angle bar and zinc treated steel sliders (7 micron). DACRAL 320 treating upon request. An 10.9 TCE screw.

40

CERVINO 1

SQUADRA IN ALLUMINIO A CIANFRINARE O SPINARE

I

®

H

A

B

40x18

36.6 13.9 43

50

-

-

0097

0101/200

SPIDER 50

48.5 10.5 43

48

-

-

0095

0102/200

SPIDER 40

36.5 9.2 43

48

-

-

0095

0106/200

47x14

46.6 13.8 43

48

-

-

0097

0107/200

ESEDRA

35.6 10.5 43

48

-

-

0095

0108/200

BREAK 52

-

-

0097

0109/200

STOPPER PG

41.6 14.5 43 49.5 15.6 26

0097

0110/200

BREAK 70-STOPPER

28.5 14.5 43 49.5

-

-

0097

0111/200

25.7X10

25.7 10

43

48

-

-

0097

0114/200•

45.2x9

44.6 8.4 38

46

-

-

0095

0115/200•

53.8x9

53.1 8.4 38

46

-

-

0095

0121/200

NC 45P

0132/200

A/5-A/445-R/40

0160/200 0193/250•

23.1 14.3 43 48.5

41

14

43

C1 C2 Sp. con

49 14.2 26.8

0097

41.6 10.1 43

49

-

-

0095

19.4x9.3

19.4 9.3 43

48

-

-

0095

SYNCRO

25.9 10.2 36,5 41,5

-

-

0095

SQ.A SPINARE/ CIANFRINARE PINNING/ CHAMPFERING BRCKTS

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso a spinare o cianfrinare con espansione laterale anche in fase di cianfrinatura. Il recupero dei giochi laterali tra squadra e profilo garantisce un perfetto accostamento. Brevettata.

GB

Pinning or champfering brackets with lateral expansion also in the champfering phase. Absorbition of the lateral play between the brackets and profile assures perfect adhesion. Patented.

FR

Equerre en aluminium à goupiller ou à sertir avec une expansion laterale même en phase de sertissage. La récuperation des jeux latéraux entre l’équerre et le profilé assure un assemblage parfait. Brevetée.

E

Escuadra de clavija o refrenado con expansión lateral también en la fase de refrenado. Recuperación de los juegos laterales entre escuadra y perfil garantizan un perfecto ensamblaje. Patentada.

H

E

®

L

41


CERVINO 2

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso a spinare o cianfrinare, realizzata in 2 semigusci accoppiati meccanicamente, che consentono di realizzare fori passanti longitudinali per passaggio aste interne e fori trasversali per ancoraggio meccanismo antaribalta e piste per passaggio colla. Brevettata. (Escluse le spine)

SQUADRA IN ALLUMINIO A CIANFRINARE O SPINARE

I

Pinning or champfering brackets in pressure cast aluminium, made of 2 mechanically coupled half-shells. This type of construction allows holes to be drilled either along (passages for the internal rods) or across the structure (for fixing the mechanism which prevents overturning). Patented. (Without split pin)

GB

Equerre à goupiller ou à sertir en aluminium fondu sous pression, réalisée en deux semi-coques accouplées mécaniquement, qui permettent de réaliser des trous longitudinaux pour le passage de barres internes et des trous traversaux pour ancrage du mécanisme porte-battante. Brevetée. (Sans goupille)

FR

Escuadra a pistón o remache en aluminio fundido, realizado en dos semicavidades, unidas mecánicamente que permite realizar agujeros pasantes longitudinales para pasajes de astas internas y agujeros transversales de anclaje de mecanismo de doble apertura. Patentada. (Sin Clavija)

42

ART.N.

PROFILO

0128/200

D. BRIGHT

0129/200 0130/200

L

H

11.9 8.4

A

B

C1 C2

sp. con

ART.N.

PROFILO

L

H

B

C1 C2

sp. con

43 30

-

-

0092

0155/50

METRA ST 68 PORTA

BREAK 70/63

4.9 11.9 43 30

-

-

0092

0157/50

ALL.CO T.T. WOOD

25.2 17.2 43 48

-

- 0097

BREAK 70/63

11.9 11.9 43 30

-

-

0092

0158/50

SPIDER 50 Magg.

47.6 38.8 43 48

-

- 0097

-

-

SPIDER 40 Magg.

36 38.8 43 48

-

- 0097

48

-

- 0095

0133/200

R50T.T.- NEW TEC 52 T.T. 6.9 6.2

0092

0159/50

0134/200

R50T.T.-NEW TEC 52 T.T. 28.8 14.6 48.4 42 8.2 20.6 0097

0164/100

0136/200

METRA TH 45/68

0137/200

54 34

29.2 39

A

A/5-A/445-R/40 (piste colla) 41.4 10

43 48 14 15.2 0097

43

24.5 14 43/53 48.5 14 10.5 0097

0165/100

R/50 (piste colla)

46.4 14.4 43 49

-

- 0097

METRA TH 68 P.5002

4.3 14

-

-

0092

0168/100

SPIDER 48/60/70

19 38.7 43 48

-

- 0096

0138/200

METRA TH 68 P.5005

7.5 10.1 47 33.2 -

-

0092

0170/250

8.8x13.6 cianf. laterale

8.8 13.6

-

-

-

-

0139/200

METRA TH 68 P.5085

4.3 10.1 47

-

-

-

-

0171/250

ALCAN Euro Keeper 45 A 6.2 15.2 43 30

-

-

-

0140/500

2.6x9.2

2.6

43

-

-

-

-

0172/250

FUTURA 630 T.T.

4.3 26.1 43 30

-

- 0092

0141/500

8.9x12.1

8.9 12.1

-

-

-

-

-

0173/250

FUTURA 630 T.T.

4.3 39.1 43 30

-

- 0092

0142/200

METRA ST 4.3X14

4.3 14

43

-

-

-

-

0178/500

43 30

-

-

-

0143.F/250

SPIDER PL70

5.1 17.4 43

-

-

-

-

0179/250

24.6x14.6

24

43 48

-

-

0099

0145/250

BREAK PA70-S70-63

43 30

-

-

0092

0180/200

5.3x10.7

5.3 10.7 50.5 31

-

- 0090

0148/250

DOMAL TWIN

9.7 28.7 43 30

-

-

0092

0181/200

5.3x14.7

5.3 14.7 50.5 32.5

-

- 0090

0150/100

24x28

23.8 27.5 43 48 16.4 7.4 0096

0182/200

5.3x24.7

5.3 24.7 50.5 32.5

-

- 0090

0152/100

METRA STH 45/68

24.5 14

43 48 14 10.5 0095

0186/500

8.9x7.9

8.9 7.9

43 30

-

- 0092

0153/100

METRA ST 45 PORTA

24.3 32

43 48 13.9 10.4 0096

0188/200

5x7 Metra

47

-

-

-

0154/50

METRA NC 45 PORTA

43 48 27 14 0097

0189/200

TECNOWIND

2.9 13.6 53 37

-

- 0092

0190/200

8x15.4

7.5 14.8 53.6 40.5 -

-

0092

0192/250

SYNCRO

7.5 10.1 36.1 41.25 -

-

0092

9

41

9

12

32

53 37

ALCAN Euro Keeper 45B 6.2 7.2

5

14

7

-

-

E

®

43


what a simple corner joint does

Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a Londra: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualità eccellenti.

TONALE permette una grande flessibilità di montaggio TONALE permits a large flexibility of assemblage

profilo montato con squadra Tonale - Monticelli the profile has been fixed by using a “Tonale” bracket by Monticelli

quello che fa una semplice squadretta

cosa sa fare una squadretta semplicemente straordinaria

what a simply extraordinary corner joint can do


TONALE ART.N.

PROFILO

ØB

A

ØA

C1

C2

VITI

SPINE

5001/50

BLINDALL 60

41.8 31.7 23.5 45.5

8

58

8

-

-

VILM5.5x20ATL

-

5002/50

BLINDALL 60

41.2 21

8

53

8

-

-

VILM5x20ATL

-

5003/50

BLINDALL 70

46 26.8 40

8

58

8

-

-

VILM5x20ATL

-

5004/50

EKU 53 Magg.

26.8 31.4

-

-

-

VILM6.3x20ST

-

5007/50

ALLCO PORTE

40.9 37.2

-

31

-

43

11

-

-

VILM6.3x20

-

5008/50

41x41.5

40.4 40.9

-

30

8

60

8

-

-

VILM5x20ST

-

5009/50

27x15.4

26.4 14.8

-

-

-

60

8

-

-

VILM5x12.5ST

-

5011/150

STOPPER EQUIPE GOLD EKU53

28.5 14.5

-

44

8

49

8

-

-

VILM5x14_D8

0088

5016/50

40.4x13.2

39.8 12.6

-

-

-

56.5 10.5 17.1 22.7

VILM6.3x14.5ST

-

5017/50

46.8x13.2

46.2 12.6

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x14.5ST

-

5018/50

55.8x13.2

55.2 12.6

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x14.5ST

-

5019/50

38.7x57.4

38.1 56.8

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5020/50

40.4x43.4

39.8 42.8

-

-

-

56.5 10.5 17.1 22.7

VILM6.3x20ST

-

5021/50

55.8x33.2

55.2 32.6

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5022/50

55.8x23

55.2 22.4

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5023/50

46.4x57.4

45.8 56.8

-

-

-

56.5 10.5 22.7 23.1

VILM6.3x20ST

-

5024/50

39.3x43.4

38.7 42.8

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5025/50

46.8x33.2

46.2 32.6

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5026/50

43x23

42.4 22.4

-

-

-

56.5 10.5

-

-

VILM6.3x20ST

-

5027/50

40.4x57.4

39.8 56.8

-

-

-

56.5 10.5 17.1 22.7

VILM6.3x20ST

-

5028/50

20.4x15.5

19.8 14.9

-

38

6

5029/200

CAMERA 16

24.4 14.5

-

-

-

5030/150

CAMERA 16

L

H

24.4 26.4

B1

B

SQUADRA A CIANFRINARE O SPINARE O AVVITARE

22 38.5

-

62

36.25 10.5 46.25 10,5

-

-

45

6

46.25 10.5 46.25 10.5

-

-

VILM5x14_D8

0087

-

-

VILM6.3x14.5ST

-

-

-

VILM6.3x20ST

5002/50 5003/50

VILM5.5x20ATL

5001/50

VILM6.3x20

5007/50

VILM5x12.5ST

5009/50

VILM5x14_D8

5011/150

VILM5.5x20ST

5008/50

VILM6.3x14.5ST

5016/50 5017/50 5018/50 5029/200

VILM6.3x20ST

5004/50 5019/50 5020/50 5021/50 5022/50 5023/50 5024/50 5025/50 5026/50 5027/50 5030/150

SPINE SAGOMATE / SHAPED SPLIT PINS / GOUPILLE MODELÉE / BALINES CONICOS ACANALADOS

MIGLIORATA ANCORA LA FLESSIBILITA DI MONTAGGIO Improving the flexibility of assembly Una sede speciale consente al serramentista di utilizzare sia il metodo della avvitatura (a), sia il metodo della spinatura (b), mantenendo il medesimo interasse. A special point allows the window maker to use both the method of screwing (a), and the method of pinning (b), maintaining the same distance of the hole. La serie Tonale nasce da un evoluto concetto di tecnologia e dalla ricerca più avanzata. L’ampia varietà di tipologie di assemblaggio rende uniche queste squadrette. Alla spinatura o alla cianfrinatura, si è aggiunta la possibilità di assemblaggio dell’angolo mediante avvitatura, all’esterno e all’interno del profilo. L’assemblaggio, in ognuna delle tre soluzioni, permette un’espansione della squadra con una conseguente perfetta planarità del profilo, impossibilità di rotazione e possibilità di incollaggio, che avviene tramite piste specifiche, attraverso le quali si può far giungere la colla nei punti critici senza sprechi.

ART.

SPINA 0087

5028/50

SPINA 0088

5011/150

The Tonale series was created from an evolved technological concept and the most advanced research. The ample variety of typologies makes these corner joints incomparable. In addition to the pinning and champfering there is also the possibility of assembling the corner by screwing to the outside and inside of the profile. In each of the three solutions, the assembly allows an expansion of the corner joint with a consequent perfect flatness of profile, impossibility of rotation, and possibility of gluing. This can be achieved using specific methods through which the glue reaches the most critical points without any wastage.

I

Pinning, champfering and screw corner joint with passages for the glue, for aluminium armoured profiles. (Without screws)

GB

Equerre de jonction pour profilés aluminium blindé, avec fonction de serrage, goupillage, sertissage, et piste pour le passage de la colle. (Sans vis)

FR

Escuadra de junta angular para perfiles de aluminio blindados a pistón, remache o roscado con canales para pasaje de la pasta de sellado. (Sin tornillos)

ART.

VILM5x20ATL

-

Squadra di giunzione angolare in alluminio pressofuso ad avvitare, spinare o cianfrinare con piste per passaggio colla. La squadra Tonale è consigliata per porte, persiane o serramenti blindati. (Escluse le viti)

46

VITI / SCREWS / VIS / TORNILLOS

MAGGIORE RESISTENZA MECCANICA PERFETTA PLANARITÀ DELLE SUPERFICI MIGLIOR SERRAGGIO SENZA DEFORMAZIONI SEMPLICITÀ D’USO

E

®

GB

Greater mechanical resistance. Perfect flatness of surfaces. Better tightening without deformations. Simplicity of use

FR

Majeure résistance mécanique. Affleurement parfait des superficies. Meilleur serrage sans déformation. Simple à utiliser.

E

Mayor resistencia mecánica. Perfecto nivel en la superficie de la escuadra. Mejor cierre sin deformaciones. Simplicidad del uso.

47


ORTLES

SQUADRA IN ALLUMINIO PER PROFILI IN PVC

FASI DI MONTAGGIO - ASSEMBLING STEPS

SISTEMA INNOVATIVO PER PORTE, PERSIANE E FINESTRE DI GRANDE DIMENSIONE IN PVC L’UNICA SQUADRA IN ALLUMINIO CHE RENDE STABILI GLI INFISSI IN PVC FISSAGGIO A SALDATURA ESEGUITA Esperienza, tecnologia, competenza ed idee sono sempre state concentrate su di un unico prodotto, ed è per questo che MONTICELLI è sinonimo di squadrette innovative e di qualità. Proseguendo su questa filosofia la L.M. ha sviluppato una nuova giunzione d’angolo della serie Ortles. Ortles è la prima squadra in alluminio che rende stabili i profili in PVC, è l’unica che ha l’effetto di serraggio congiungendo i profili metallici interni dopo la tradizionale saldatura della plastica. Nata per portoncini e persiane, si adatta anche sulle finestre di notevoli dimensioni. Experience, technology, competence and ideas have always been the focus in creating unique products and this is why the name Monticelli is synonymous for innovative corner joints and quality. Following this philosophy L.M. have developed a new joining corner in the Ortles series. Ortles is the first corner joint in aluminium that makes the PVC profiles stable. It is the only product which has the effect of tightening and connecting the internal metallic profiles after the traditional welding of the plastics. It was created for doors and shutters but can also be adapted for windows of large dimensions.

1) Inserimento della squadra nei profili metallici. Insert bracket into metal profiles. 2/3) Inserimento dei profili metallici in quelli in PVC. Insert metal profiles into PVC profiles.

1

2

3

4) Saldatura tradizionale del profilo in PVC. Conventional welding of PVC profile. 5) Inserimento vite nella squadra. Insert screws into bracket. 6) Avvitatura di perserraggio fino al punto di arresto. Tighten firmly to stop point.

4

7/8) Ancoraggio dei tubolari sulla squadra tramite viti autofilettanti. Tubular elements fixed on bracket with self-threading screws.

5

9) Serraggio squadra rompendo il punto di arresto. Tighten bracket and break off stop.

GB

FR

E 48

Ortles is the first corner joint in aluminium which makes the PVC profiles stable.It is the only corner joint that joins the internal metallic profiles after traditional welding.

6

7

9

10

Majeure résistance mécanique. Affleurement parfait des superficies. MeiC’est l’unique équerre qui après avoir effectué le soudage traditionnel, nous permet de réunir les profilés métalliques qui ce trouvent à l’intérieur du PVC. lleur serrage sans déformation. Simple à utiliser. Ortles es la primera esquadra que permite la estabilización de los ángulos en perfiles de PVC; es la única que tiene el efecto de sujeción uniendo los perfiles metálicos internos después de la soldadura tradicional.

®

8

10) Fine giunzione. Risultato: angolo perfettamente a 90° con la massima stabilità e resistenza meccanica. Joint has been completed. The end result is a perfect 90° angle ensuring total stability and mechanical resistance.

49

SQ. PROFILI IN PVC BRCKTS WITH PVC PROFILES


K2

SQUADRA AD ANGOLAZIONE VARIABILE

ART.N.

PROFILO

L

H

C

ØB

ART.N.

PROFILO

Y

C1

0900/20

40x18

35.8

14.1

65

11

1900/20

40x18

35.8 14.1

6

-

-

11

0901/20

40x20

35.8

15

65

11

1901/20

40x20

35.8 15

8

-

-

11

0903/20

45x20

40.3

15.8

67

11

1903/20

45x20

40.3 15.8

8

-

-

11

0905/20

50x20

45.5

15.9

67

11

1905/20

50x20

45.5 15.9

8

-

-

11

0906/20

50x25

45.5

20.4

70

11

1906/20

50x25

45.5 20.4

11

-

-

11

0909.10/20

GOLD-EKU 53

26.9

14.5

65

10

1909.10/20

GOLD EKU 53

26.9 14.5

6

-

-

10.5

0910.10/20

BREAK-S.T.45

23.1

14

65

10

1910.10/20

BREAK-S.T.45

23.1 14

6

-

-

10.5

0916.10/20

R50

45.8

13.7

65

10

1931.10/20

T.T. A/5-EXP.50-EXP.45

25 17.2

6

-

-

10.5

0920.10/20

A/5-A/445-R/40

40.8

9.8

70

10

1941.10/20

STOPPER

28.5 14.5

6

-

-

10.5

0927.10/20

-

16.8

14.3

71

10

1946.10/20

36X30.6

36 30.6

25

-

-

10

0931.10/20

T.T.A/5-EXP.50-EXP.45

25

17.2

72

10

1950.10/20

R50T.T.

0941.10/20

STOPPER

28.5

14.5

65

10

0945.10/20

SISTEMI 1-ESEDRA

35.5

9.9

76

10

0950.10/20

R50T.T. DX+SX

28.6

14

67

10

0965.8X/20

26X10 (pulsante 8)

26

10

76

8

0969.10/20

21.8x10

21.8

10

76

10

0980.10/8/20

31x10 DX+SX

29.8

9.8

71

8

Squadra di giunzione ad angolazione variabile con blocchetti di fissaggio a scatto reversibili (ancoraggio interno o esterno) in alluminio pressofuso, e snodo in acciaio. Squadra di facile applicabilità, di massima robustezza e finitura. Brevettata.

I

I 41

Die-cast aluminium variable angled corner joint with spring-loaded reversible fixing workpieces (internal and external blocking). Designed for easy use and optimum strenght and finish. Patented.

GB

Equerre pour jonction d’angle variable avec blocs de fixation reversible (ancrage intérieur et extérieur). Joint articulé en acier. Equerre de conception récente et facilement applicable, très solide et assure un assemblage parfait. Brevetée.

FR

Escuadra patentada con junta angular variable. Escuadra con junta angular variable y bloqueos de fijación de resorte reversibles (anclaje interior y exterior) de aluminio fundido bajo presión y unión articulada de acero. Escuadra de nueva concepción facilmente aplicable, de maxima robustez y acabado perfecto. Patentada.

E

50

GRAN SASSO

SQUADRA AD ANGOLAZIONE VARIABILE

®

H

28.6 14

C2 ØB

SQ. ANG. VARIABILE VARIABLE ANGLE BRCKTS

6 18.2 10.4 10.5

Squadra di giunzione ad angolazione variabile con blocchetti di fissaggio a scatto reversibili (ancoraggio interno o esterno) in alluminio pressofuso. Squadra di facile applicabilità, di massima robustezza e finitura. Brevettata.

GB

Die-cast aluminium variable angled corner joint with spring-loaded reversible fixing workpieces (internal and external blocking). Designed for easy use and optimum strenght and finish. Patented.

FR

Equerre pour jonction d’angle variable avec blocs de fixation reversible (ancrage intérieur et extérieur). Joint articulé en acier traitté DACRAL. Equerre de conception récente et facilement applicable, très solide et assure un assemblage parfait. Brevetée.

E

®

L

Escuadra patentada con junta angular variable. Escuadra con junta angular variable y bloqueos de fijación de resorte reversibles (anclaje interior y exterior) de aluminio fundido bajo presión. Escuadra de nueva concepción facilmente aplicable, de maxima robustez y acabado perfecto. Patentada.

51


ARARAT ART.N. 1609/20

PROFILO

L

H

B

STOPPER EQUIPE GOLD EKU 53 28.5 14.5 31

ØB C1 C2 8

-

-

Squadra di giunzione ad angolazione variabile in alluminio pressofuso con interasse fisso ad avvitare con espansione laterale. Viti di serraggio.

I

Die-cast aluminium variable angled corner joint with fixed screw holes with lateral expansion. Locking screws.

GB

Equerre pour jonction d’angle variable en aluminium. Permettant d’avoir un entre axe fixe, possibilité de visser avec expansion latérale. Vis de serrage.

FR

Escuadra con junta angular variable en aluminio con entre-eje fijo para atornillar con expansión lateral. Tornillo de apriete.

52

SQUADRA AD ANGOLAZIONE VARIABILE

E

®


what a simple corner joint does

Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a Dubai: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualità eccellenti.

con FUJI i profili combaciano perfettamente thanks to FUJI the profiles are perfectly joined together

profilo montato con squadra Fuji - Monticelli the profile has been fixed by using a “Fuji” bracket by Monticelli

quello che fa una semplice squadretta

cosa sa fare una squadretta semplicemente straordinaria

what a simply extraordinary corner joint can do


FUJI

SQUADRA DI ALLINEAMENTO IN ALLUMINIO

MARMOLADA

SQUADRA DI ALLINEAMENTO IN ALLUMINIO

ART.N.

PROFILO

A

A1

B

ART.N.

PROFILO

L

H

2000/250

HYDRO Break PA 52/63/70S

3.8

1.1/1.5

19.8/20.5

7500/250

7.3x12.9

6.8

12.35

2001/250

GOLD Profilo 49 501

6.5

4.2

27.2

2002/250

GOLD Profilo 49 900

6.5

6.5

27.2

2006/250

R/50 T.T.-NEW TEC T.T.

6.3

6.4

25.5

2007/250

ALCAN Keeper 45

2.4

2.3/3

18/19

2008/250

ALCAN Green Keeper 53/68

2.7

1.5

19

2013/250

TECNOWINDOW

2.2

1.2

13.8

2016/250

R/60 T.T.-Trafilerie ALEXIA

6.2

6.2

25.2-25.9

2018/250

Export 45 - Export 45 T.T.

5.5

5.5

20.9

2019/250

SYNCRO

1.6

1.6

19.1

2020/250

SAPA “R”

-

2.2

14.4

2021/250

SAPA ALFIL

1.0

3.5

17.3 SQ. ALLINEAMENTO ALIGNMENT BRCKTS

Squadra di allineamento in alluminio pressofuso con funzione di serraggio. Con il nuovo sistema d’attacco serra l’angolo perfettamente grazie a due eccentrici regolabili. Il profilo non necessita di lavorazioni. Brevettata.

I

Squadra di giunzione e allineamento per profili. Progettata per porte, finestre, zanzariere, imbotti, antine. Il profilo non necessita di lavorazioni

Alignment square with locking function. This new system of attachment using two elliptical screws locks the corner perfectly into place. Patented.

GB

GB

Drawing and alignment bracket for open mouldings. Designed for door, window and fly-screen profiles. The moulding requires no processing.

Equerre d’alignement avec fonction de serrage. Son nouveau systeme d’ancrage lui permet de fermer parfaitement l’angle grâce aux deux excentriques réglables. Brevetée.

FR

FR

Équerre de tirage et d'alignement pour profilés ouverts. Il a été conçu pour les battants mais il peut également être utilisé pour d'autres typologies de profilés.

E

E

Escuadra de alineación con función de apriete. Con un nuevo sistema de enganche encaja al ángulo perfectamente gracias a dos excéntricas regulables. Patentada.

56

I

®

®

Escuadra para tiramiento y alineación de perfiles abiertos. Está hecha para las puertas, pero se puede extender también a otros tipos de perfiles.

57


CATRIA

SQUADRA DI ALLINEAMENTO IN ACCIAIO INOX

CATRIA F

SQUADRA DI ALLINEAMENTO IN ACCIAIO INOX

ART.N.

L

H

ART.N.

A

B

0704/500B*

2.4

7.5

0705F/500B

1.8/2.3

7/7.5

0705/500B*

2.1

7.5

0707F/500B

1.3/2.1

4.2/4.7

0706/500B*

1.3

4.8

0708F/500B

1.1/1.3

6.6/7.5

0707/500B*

1.5

4.8

0709F/500B

1.4/1.9

6./6.9

0708/500B*

1.1

6.6

0710F/500B

2/2.4

6.5/7

0709/500B*

1.6

6.6

0711F/500B

1.7/2.4

9/9.7

0710/500B

2.2

6.6

0712F/500B

1.4/1.7

9/9.7

0711/500B

2.2

9.6

0715F/500B

1.6/2.1

4/4.7

0712/500B

1.6

9.6

0716F/500B

2

2

0713/500B

1.8

4.8

0714/500B

2.8

8

0715/500B*

1.6

4.7

0717/500B

1.4

9.6

0719/500B*

1.3

4.3

0721/500B*

1.1

16.8

*La guarnizione non necessita lavorazioni / The seal requires no processing / Avec logement pour introduction du joint / Permite el paso de la goma sin necesidad de cortarla.

I

Con guarnizione integra / With intact seal Avec joint entier / Con goma íntegra

Con guarnizione tagliata / With cut seal Avec joint coupé / Con goma cortada

Squadra di allineamento in acciaio inox.

58

I

Stainless steel alignement square.

GB

Equerre d’alignement en acier inoxydable.

FR E

GB

Easy to insert stainless steel alignment square, also to an assembled corner. Its elasticity guarantees alignment also in cases of close tolerance.

FR

Equerre d'alignement en acier inox facile à introduire même après montage de l'angle. Son élasticité garantie un alignement même en cas de tolerance extrême.

E

®

Angulo de alineación en acero inoxidable.

®

Squadra di allineamento in acciaio inox di facile inserimento anche ad angolo montato. La sua elasticità garantisce l’allineamento anche in caso di tolleranza estrema.

Escuadra de alineación en acero inox. Fácil introducción incluso con el ángulo montado.Su elasticidad garantiza la alineación también en casos de extrema tolerancia.

59


CAVALLOTTO ART.N.

PROFILO

0500/250

40x18

0501/250

L

C1

C2

Øb

ART.N.

PROFILO

35.8 14.1

22

-

-

11

0570/250

BREAK 70 T.T.

28.7 26.2 26.5

8

8.7 20

40x20

35.8

22

-

-

11

0572/250

BREAK 52 PA

17.4 26.5 27

8

6.3 11.1

0503/250

45x20

40.3 15.8 25

-

-

11

0573DX/250

STOPPER P.G.

17.4 16.7 27

8

6.6 10.8

0505/250

50x20

45.5 15.9 25

-

-

11

0506/250

50x25

45.5 20.5 30

-

-

11

0573SX/250

STOPPER P.G.

17.4 16.7 27

8

6.6 10.8

0507/250

40x18G.A.

35.8 14.1

22

-

-

11

0574/250

STOPPER P.G.MAGG.

17.4 35.8 27

8

6.3 11.1

0509/250

50x25G.A.

45.5 20.4 30

-

-

11

0575/250

GOLD-STOPPER

28.5 14.6 17.2

8

8.7 19.8

0512/250

41.3x31.3

40.7 30.7 23

-

-

8

0576/250

SPIDER 48-60-70

18.8 38.6 27

8

-

-

0513.7/250

-

20.5 20.5 21.5

-

-

7

0577/250

SPIDER

19.2 9.4

8

-

-

0516.10/250

R/50

45.8 13.7 30

-

-

10

0579/250

AICAN Abithal Green

-

-

0520.10/250

R/40-A/5-A/445

40.8 9.8

29

-

-

10

0580/250

26.3x26.3

26.3 26.3 25

8

9.7 16.6

0527.10/250

-

16.8 14.3 25

-

-

10

0583/250

48x31.4

47.4 30.8 26

8

12.2 35.2

0530DX.10/250

A/658

29.8 9.8

26 9.8

20

10

0530SX.10/250

A/658

29.8 9.8

26

20

9.8

10

0584/250

27x15.4

26.4 14.8 26

8

12.2 14.2

0531.10/250

T.T.A/5-EXP50T.T.

17.2 25

-

-

10

0539.10/250

GOLD-EKU53

26.9 14.5 25

-

-

10

0540.10/250

BREAK-ST45

23.1

25

-

-

10

0541.10/250

STOPPER

28.5 14.5 25

-

-

10

0545.10/250

SISTEMI1-ESEDRA

35.5 9.9

25

-

-

10

0546.10/250

36x30.6

36

30.6 25

-

-

10

0550DX.10/250

R50TT

28.6

14

25 18.2 10.4

10

0550SX.10/250

R50TT

28.6

14

25 10.4 18.2

10

15

14

0565.8X/250

26x10

26

10

34

-

-

8

0569.10/250

21.8x10

21.8

10

33

-

-

10

Cavallotto in alluminio pressofuso con pulsante a scatto per giunzioni a T. Forato e filettato 6 MA.

60

BERNINA

CAVALLOTTO AD AVVITARE IN ALLUMINIO

b

25

H

CAVALLOTTO A PULSANTE IN ALLUMINIO

I

I

Die-cast aluminium fixing with spring-loaded bolt for T joint profiles of pierced and threated 6 MA aluminium.

GB

Butée de fixation, fondue sous pression, avec un pion d’ancrage à déclenchement pour jonctions à T des profilés en aluminium percé et fileté 6 MA.

FR

Caballette, en aluminio inyectado, con pivote de anclaje de resorte para junta a T de perfiles de aluminio agujereado y fileteado 6 MA.

®

®

H

B

27

ØB C1 C2

17.5 10.5 28.5 10.5

CAVALLOTTI U-BOLTS

Cavallotto in alluminio pressofuso per giunzioni a T ed a croce. Fissaggio rapido.

GB

Die-cast aluminium bolt,T and cross joint profiles for fast use.

FR

Butée de fixation pour jonction à T et à croix avec fixation rapide.

E

E

L

Caballete para uniones en T y en cruz, de rápida fijación.

61


Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a Hong Kong: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualitĂ eccellenti.

BERNINA 3 ti garantisce un fissaggio rapido, solido e sicuro BERNINA 3 guarantees a fast, firm and safe locking

profilo montato con squadra Bernina 3 - Monticelli the profile has been fixed by using a “Bernina 3� bracket by Monticelli

quello che fa una semplice squadretta

cosa sa fare una squadretta semplicemente straordinaria

what a simple corner joint does

what a simply extraordinary corner joint can do


BERNINA 3 ART.N.

PROFILO

1551/250

PROVEDAL

1552/250

PROVEDAL

1553/250

R40-NEWTEC50

L

H

B

ØB C1

CAVALLOTTO AD AVVITARE IN ALLUMINIO

TERMINILLO 1

CAVALLOTTO A DOPPIO PULSANTE IN ACCIAIO

C2

ART.N.

PROFILO

L

H

B

ØB

36.8 13.9 30.5 10 12.9 23.9

0650/200

40 Maggiorato

36.2

30.5

25

11

36.8 30.3 30.5 10 12.9 23.9

0655/200

50 Maggiorato

45.3

46

25

11

29.1

9.8 25,25 10.5 10.3 18.8

Cavallotto ad infilare in alluminio pressofuso per giunzioni a T ed a croce. Con vite e grano autoperforante.

I

I

Die-cast aluminium T-joint insert for T or cross junctions with screw and self-drilling dowel screw.

GB

Bloc à enfiler en aluminium pour jonction-T et en croix muni de vis de fixage.

FR

GB

U-Bolt with double push button steel for T-joint for larger aluminim sections.

FR

Butée de fixation en acier avec une double touche d’ancrage pour jonctions à T de profilés en aluminim majoré.

E Caballete para introducir en alluminio para uniones en T y en cruz. Con tornillo y grano autoperforante.

64

E ®

®

Cavallotto in acciaio con doppio pulsante a scatto per giunzioni a T di profilati in alluminio maggiorati.

Caballete en acero con doble pivote a cremallera, para uniones T de perfiles en aluminio.

65


TERMINILLO 2 ART.N.

PROFILO

L

H

B

ØB

1180/250

26x26

26

25.2

30

8

Cavallotto in alluminio pressofuso con doppio pulsante per giunzioni a T di profilati in alluminio maggiorati.

I

Die-cast aluminium fixing with double button for T-joint for larger aluminium sections.

GB

Butée de fixation en aluminium avec une double touche d’ancrage à déclic, pour les jonctions à T des profilés en aluminim majorés.

FR

Caballete fundido con doble pivote, para uniones en T de perfiles en aluminio.

66

CAVALLOTTO A DOPPIO PULSANTE IN ALLUMINIO

E ®


ATHOS ART.N.

PROFILO

L

H

A

1701DX/250

DOMAL BREAK PA70S - PA63 (telaio)

4.5

17.7

4.5

1701SX/250

DOMAL BREAK PA70S - PA63 (telaio)

4.5

17.7

4.5

1702DX/250

DOMAL BRIGHT PA70S (anta)

4.5

17.7

11.3

1702SX/250

DOMAL BRIGHT PA70S (anta)

4.5

17.7

11.3

1703DX/250

DOMAL BRIGHT PA70S (anta-telaio)

4.5

17.8

11.8

1703SX/250

DOMAL BRIGHT PA70S (anta-telaio)

4.5

17.8

11.8

1704DX/250

EXPORT 68TT

5

13

6.1

1704SX/250

EXPORT 68TT

5

13

6.1

Cavallotto di allineamento ad aggancio rapido in alluminio pressofuso con eccentrico di serraggio per giunzioni a T ed a croce. Il profilo non necessita di lavorazioni. Inserimento ad angolo già montato.

68

NEW TYPOLOGIES OF CONNECTION FOR TRANSOM

MONVISO

FUJI

ATHOS

I

Fast locking die-cast aluminium T-joint with elliptical screw lock for T or cross junctions. Inserts into assembled corner. Joint requires no further working.

GB

Radisseur d’aile en aluminium muni d’un excentrique de serrage pour les jonctions-T et en croix. Possibilité de montage après assemblage du profile sans aucuns usinages supplémentaire sur le profile.

FR

Caballete de alineación y enganche rápido en aluminio con excéntrica de apriete para uniones en T y en cruz. El perfil no necessita elaboración, inserción en ángulo ya montado.

NUOVE TIPOLOGIE DI GIUNZIONE PER TRAVERSO

CAVALLOTTO DI ALLINEAMENTO IN ALLUMINIO

Cavallotti di allineamento ad aggancio rapido per giunzioni a T e a croce con profili a taglio termico. T-joint of alignment to fast hook up for T- junctions and cross- junctions with thermal break profil.

E

®

®

69


Il Vertice della Perfezione nel mondo Monticelli a New York: architetture importanti richiedono squadrette dalle qualità eccellenti.

MAKALU semplicità e velocità per le facciate continue MAKALU simplicity and quickness for curtain walls


MAKALU

CAVALLOTTO IN ALLUMINIO

FASI DI MONTAGGIO - ASSEMBLING STEPS

PULSANTE A SCATTO E ANCORAGGIO AD INCASTRO PER GIUNZIONI A T E A CROCE DI PROFILATI PER FACCIATE CONTINUE

ART.N.

PROFILO

L

H

5503/250

50mm

17.4

44.4

1

2

3

4

L 50 H 10

Die-cast aluminium T joint with spring-loaded botton fixed joint. For T and cross joint profiles for curtain walls.

GB

Butée de fixation en aluminium avec pion d’ancrage à déclenchement pour jonction de façade continue.

FR

Cavallotto en aluminio inyectado con tetón a resorte de encaje. Para juntas en T y en cruz de perfil para fachadas continua.

72

E

®

®

73


GIUNZIONI

GIUNZIONI UNIVERSALI IN ACCIAIO ZINCATO PER LA CROCE CON IL T

ART.N.

PROFILO

ART.N.

PROFILO

0700/250

Giunzione a croce con vite e dado

0010/100

ALL.CO 5 Vetrocamera

0701/250

Giunzione a T con vite autofilettante

0012/100

ALL.CO 5 Vetro singolo

0702/250

Giunzione a T senza vite

0015/100

ALCAN Abital QB

0018/100

ALCAN Abital Point

0020/100

R/40 ALL.CO 5 Vetrocamera

0022/100

HYDRO STOPPER P.G. Universale

0023/100

R40 R/4 Universale

0024/100

ALL.CO 5 Universale

0025/100

ALL.CO EXP-50 Universale

0026/100

HYDRO DOMAL GARDEN

Giunzione per la croce ed il T in acciaio. Confezione per giunzioni a croce, art. 0700: pezzi 250 completi di 250 viti 5 x 35 e 250 dadi 5MA. Confezione per giunzioni a T, art. 0701: pezzi 500 completi di 500 viti autofilettanti 4.2 x 13.

I

Steel joint for both cross and T. Packing for cross joint, item 0700: 250 pieces, complete with 250 5 x 35 screws and 250 5MA nuts. Packing for T joint, item 0701: 500 pieces, complete with 500 4.2 x 13 self - treating screws.

GB

Jonction pour la croix et le T, en acier. Emballage pour les jonctions à croix, art. 0700: 250 pièces, complètes de 250 vis 5 x 35 et 250 écrous 5 MA. Emballage pour le jonctions à T, art. 0701: 500 pièces, complètes de 500 vis 4.2 x 13 autoforeuses. Junta para la cruz y la T, de acero. Embalaje para juntas a cruz, art. 0700: 250 piezas, completas con 250 tornillos 5 x 35 y 250 dados 5MA. Embalaje para juntas a T, art. 0701: 500 piezas, completas con 500 tornillos 4.2 x 13 auto - roscantes.

74

ADAMELLO

ANGOLO FERMAVETRO IN ALLUMINIO

I

GB

Angolo per fermavetro arrotondato in alluminio pressofuso, fosfocromato e verniciato RAL. Disponibili: Grezzo Cromatato - Bianco RAL 9010 - Bianco RAL 1013 Verde RAL 6005 - Marrone RAL 8017 - Nero RAL 9005. Rounded glass beading corner in die-cast RAL coated phosphocromate aluminium. Available in Cromate unfinished - White RAL 9010 - White RAL 1013 1 Green RAL 6005 - Brown RAL 8017 - Black RAL 9005.

FR

FR

Angle pour parclose arrondi en aluminium fondu sous pression phospho-chromé et verni RAL. Disponible: Brut Cromé - Blanc RAL 9010 - Blanc RAL 1013 Vert RAL 6005 - Marron RAL 8017 - Noir RAL 9005.

E

E

Angulo para junquillo redondeado en aluminio fundido fosfocromado y barnizado RAL. Disponible: Bruto - Blanco RAL 9010 - Blanco RAL 1013 Verde RAL 6005 - Castaño RAL 8017 - Negro RAL 9005.

®

®

FERMAVETRI GLASS STOP

75


SPINE PER SQUADRE DI GIUNZIONE A SPINARE

SPINA

SPINA CILINDRICA

SPINA CILINDRICA IN LEGA DI ZAMA

/ CYLINDRICAL PIN IN ZAMA ALLOY GOUPILLE CYLINDRIQUE EN ZAMAC / BALÍN CILÍNDRICO DE ALEACIÓN EN ZAMAC

SPINA SAGOMATA

SPINA CON MANICO

ART.N.

L

D

d

0080/400B

13

5

3

0083/400B

9,5

5

3

0084/400

12.5

6

4

0091/400B

18

6

4

0093/400B

14

5

3

0094/400B

7.8

8

4

0095/400B

10

8

4,5

0096/400B

17

8

4,5

0097/400B

13.5

8

4,5

0098/400B

11

8

4,5

0099/400B

12

8

4,5

SPINA SAGOMATA IN LEGA DI ZAMA / CONTOURED PIN IN ZAMA ALLOY GOUPILLE CONIQUE EN ZAMAC / BALÍN CILÍNDRICO DE DOBLE DIÁMETRO DE ALEACIÓN EN ZAMAC ART.N.

L

D

d

0082/400B

14

5

3

0085/400B

14

7

4

0087/400B

14

6

4

0088/400B

14

8

4

SPINA CON MANICO IN LEGA DI ZAMA / PIN WITH HANDLE IN ZAMA ALLOY / GOUPILLE AVEC MANCHE EN ZAMAC / ALÍN CON MANGO DE ALEACIÓN EN ZAMAC

®

ART.N.

L

D

d

0086X/400B

9 + manico

3

-

0089/400B

14 + manico

5

-

0090/400B

4/10 + manico

3

-

0092/400B

9.5 + manico

3

-

MINUTERIA SMALL METAL PARTS

77


COLLA SIGILLANTE PER SQUADRETTE

CHIAVE ART.N.

PROFILO

ART.N.

COLLA MONOCOMPONENTE

Q.TÀ

1503/50

ESAGONO 3 mm

6500

colla sigillante monocomponente per squadrette

310 ml

1504/50

ESAGONO 4 mm

1505/50

ESAGONO 5 mm

ART.N.

COLLA BICOMPONENTE

Q.TÀ

1506/50

ESAGONO 6 mm

6505

colla sigillante bicomponente per squadrette

50 ml

1510/50

TORX T15

6506

beccuccio miscelatore

50 ml

1511/50

TORX T20

6507

dispensatore manuale

50 ml

1512/50

TORX T25

1513/50

TORX T30

6508

colla sigillante bicomponente per squadrette

200 ml

6509

beccuccio miscelatore

200 ml

6510

dispensatore manuale

200 ml

Chiave in acciaio temprato con impugnatura.

I

I

Adesivi poliuretanici monocomponenti / bicomponenti di facile utilizzo e di rapida essiccazione, il complemento finale per un lavoro perfetto e pulito.

Key in hardened steel with handle.

GB

GB

Monocomponent / bicomponent polyurethanic sealants, user friendly and fast drying. The finish for a clean and perfect job.

Clef en acier tempré avec prise.

FR

FR

Colles polyuréthanes monocomposantes / bi composants facile à utiliser et rapide au séchage. Un complément idéal pour une finition parfaite et propre du travail.

E

E

Llave en acero templado con empuñadura.

78

COLLA

®

®

Pasta de sellado poliuretánica monocomponente o dos componentes de fácil utilización y secado rápido, el complemento final para un trabajo perfecto y limpio.

79


INDICE

CONTENTS OF ARTICLES BY DIMENSIONS

CONTENTS OF ARTICLES BY DIMENSIONS

ARTICOLI PER DIMENSIONE

SQUADRETTE / CORNER JOINTS ÉQUERRES / ESCUADRA

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

17.8 10.3

L

H

EØ8

F

ART.N.

PAG

0380.10/8/250 31

L

H

L

H

L

H

INDICE

ARTICOLI PER DIMENSIONE

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

23.9 10.5

E

F

0315/250

30

26.2 14.2

E Ø 10

D

4125/250

29

29 18.4

E Ø 10

D

0461/250

29

34

14

EØ8

D

ART.N.

PAG

E Ø 10

F

0498/250

31

34 30.8

E Ø 10

D

0369/200

29

I

D

0852/250

39

34.3 10.7

E Ø 10

F

0483/250

31 31

0455SX.8/250 29

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

18.9 14.9

RØ6

-

5028/50

46

23.9 10.5

E Ø 10

F

0404/250

31

26.4 13.9

I Ø 10

D

0412/250

33

29.1 12.3

2.6

9

E

C

0140/500

43

19 10.2

EØ8

F

0377.8/250

31

23.9 14

E Ø 10

D

0443/250

29

26.4 13.5

IØ8

F

0467.8/250

32

29.2

2.9 13.6

E

C/S

0189/200

43

19 10.6

E Ø 10

F

0423/250

31

23.9 14

E Ø 10

F

0443F/250

31

26.4 13.9

E Ø 10

D

0412B/250

24

29.2 39

EØ8

C/S

0155/50

43

34.3 10.5

E Ø 10

F

0484S/250

4.3 10.1

E

C

0139/200

43

19 10.6

EØ8

F

0423.10/8/250 31

23.9 14

E Ø 10

F

4112/250

31

26.4 14.8

EØ8

-

5009/50

46

29.6 11.7

E Ø 10

F

0338/250

30

34.4 19.4

E Ø 10

D

4119/250

29

EØ3

C/S

0137/200

43

19 38.7

EØ8

C/S

0168/100

43

23.9 26

E Ø 10

D

0444/250

29

26.7 22.4

E Ø 10

D

4154/150

29

29.6 11.7

EØ9

F

4114.9/250

31

34.5 10

E Ø 10

F

0808DX/250

35

23.9 26

E Ø 10

F

0444F/250

31

26.7 42.7

E Ø 10

D

4156/100

29

29.8 9.8

E Ø 10

F

0805DX/250

35

34.5 10

E Ø 10

F

0808SX/250

35

I Ø 10

F

0441/250

32

26.8 31.4

R Ø 10.5

-

5004/50

46

29.8 9.8

E Ø 10

F

0805SX/250

35

34.5 13.6

E Ø 10

F

0339/250

30

E

C/S

0179/250

43

27 14.5

E Ø 10

D

0418/250

29

29.8 9.8

RØ8

F

0980.10/8/20

50

34.5 14

E Ø 10

F

0335DX/250

30

4.3

14

4.3

14

E

C

0142/200

43

19.3 9.2

EØ8

F

0366.8/250

30

4.3 26.10

EØ3

C/S

0172/250

43

19.3 10.5

E Ø 10

F

0440/250

32

24 10.4

4.3 39.1

EØ3

C/S

0173/250

43

19.4 9.3

EØ8

C/S

0160/200

41

24

4155/200

29

4.5 11.2

I

H

2013/250

56

19.4 22.4

E Ø 10

D

4.9 11.9

EØ3

C/S

0129/500

43

19.5 14.5

EØ8

D

EØ3

C/S

0188/200

43

19.6 15.8

E

D

5.1 17.4

E

C

0143.F/250

43

19.6 15.8

EØ8

D

5.3 10.7

EØ3

C/S

0180/200

43

19.7 23.2

E Ø 10

D

0494/250

5.3 14.7

EØ3

C/S

0181/200

43

20.3 17.3

E Ø 10

F

0363/250

5.3 24.7

EØ3

C/S

0182/200

43

20.3 35.7

E Ø 10

D

0364/250

E

C/S

0178/500

43

20.4 34.7

E Ø 10

D

6.2 15.2

E

C/S

0171/250

43

20.5 10.3

E Ø 10

6.8 12.35

A

-

7500/250

57

20.5 20.5

RØ7

5

6.2

7

7.2

14

-

24.2 34.7

E Ø 10

D

0336/200

28

27.1 31.6

E Ø 10

D

0426/200

29

29.8 21.6

EØ9

F

4115.9/200

31

34.5 14

E Ø 10

F

0335SX/250

30

24.3 32

EØ8

C/S

0153/100

43

27.5 13.6

E Ø 10

D

4121/250

29

29.8 39.5

EØ9

F

4116.9/150

31

34.6 8.2

EØ9

F

0371DX/250

30

24

24.4 14.5

E Ø 10.5

C/S

5029/200

46

27.6 10.5

E Ø 10

F

0495/250

31

30 14.5

E Ø 10

D

0352/250

28

34.6 8.2

EØ9

F

0371SX/250

30

0493.10/8/250 29

24.4 26.4

E Ø 10.5

C/S

5030/150

46

27.8 15.8

E Ø 10

D

0394/250

29

30.1 15.7

EØ8

D

0463/8/250

29

34.8 22

E Ø 10

D

0439/250

24

29

24.5 14

EØ8

C/S

0136/200

43

27.8 15.8

E Ø 10

D

0411/250

29

30.3 13.9

E Ø 10

D

0390/250

29

35.5 10.6

E Ø 10

F

0445B/250

31

30

24.5 14

EØ8

C/S

0152/100

43

27.8 20.3

E Ø 10

F

0453/250

31

30.3 14

E Ø 10

F

4111/250

31

35.6 10.5

EØ8

C/S

0107/200

41

28

24.6 13.7

E Ø 10

D

0436/250

29

27.9 23.9

E Ø 10

F

0452/250

31

30.3 31

E Ø 10

D

0464/250

29

35.9 24

E Ø 10

D

0400/250

24

0320/250

28

24.6 13.7

EØ8

D

0436.10/8/250 29

28 13.8

E Ø 10

F

0454/250

31

30.3 31

EØ8

D

35.8 31.6

E Ø 10

D

0449/250

24

F

0491/250

31

24.6 13.7

0472.9/250

31

F

0513.7/250

60

0399.10/8/250 29 0493/250

25

E Ø 10

F

8.1

E Ø 10

F

0436F/250

31

0332.10C/250 30

28

12

0464.10/8/250 29

E Ø 10

F

0450/250

31

30.8 11

EØ8

F

0468.8/250

31

35.6 8.5

EØ9

F

28.2 34.6

E Ø 11

D

1007/50

38

30.9 30

EØ8

F

0479.8/250

31

35.7 14.1

E

D

0343.10/8/250 24

EØ3

C/S

0133/200

43

20.8 22.8

I Ø 10

D

0416/250

33

25 24.7

E Ø 10

F

0433/250

32

28.3 35.2

E Ø 10

D

0496/200

29

13

E Ø 10

D

0346/250

28

35.8 34.9

EØ8

D

7.5 14.8

E

C/S

0190/200

43

21.3 9.4

E Ø 10

F

0469/250

31

25.1 13.9

E

D

4102/250

25

28.4 10.7

E Ø 10

F

0435/250

31

31.8 8.5

EØ9

F

0321.9/250

30

35.8 34.9

EØ8

D

1008DX.10/8/50 38

7.5 10.1

EØ3

C/S

0138/200

43

21.5 12.2

E Ø 10

F

0424/250

31

25.1 35.8

E Ø 11

D

1004/50

38

28.4 14

E Ø 10

D

0442DX.10/8/250 29

31.8 10.7

E Ø 10

F

0445/250

31

35.8 34.9

EØ8

D

1008SX.10/8/50 38

7.5 10.1

EØ3

C/S

0192/250

43

21.9 8.2

EØ9

F

0471.9 /250

31

25.2 17.2

EØ8

C/S

0157/50

43

28.4 14

E Ø 10

D

0442SX.10/8/250 29

31.8 14.2

E Ø 10

F

0379/250

31

35.9 9.9

EØ8

F

0349.8/250

30

8.8 13.6

A

C

0170/250

43

21.9 23

I Ø 10

F

0422/250

32

25.2 36

E Ø 10

D

0487/250

29

28.5 14.5

EØ8

C/S

0110/200

41

31.8 28.5

E Ø 10

D

0474/250

29

35.9 13.7

I Ø 11

F

0300/250

23

EØ3

C/S

0186/500

43

21.9 23.4

E Ø 10

D

0419/250

29

25.3 17.2

E Ø 10

D

0431/250

29

28.5 14.5

E Ø 10

D

0409/250

29

31.8 35.7

E Ø 10

D

0357/200

28

35.9 13.7

E Ø 10

D

0401/250

24

E

C

0141/500

43

21.9 24.3

E Ø 10

D

0476/250

29

25.4 10.3

EØ9

F

4113.9/250

31

28.5 14.5

E Ø 10

F

0409F/250

31

31.8 35.8

E Ø 11

D

1003/50

38

35.9 13.8

I Ø 11

D

0200/250

22

E

C/S

0145/250

43

21.20 7.8

EØ8

F

0477.10/8C/250 32

25.4 10.3

EØ8

F

0341SX.8/250 31

28.5 14.5

RØ8

-

5011/50

46

32 17.4

E Ø 10

D

0485/250

29

35.9 13.8

I Ø 11

D

0209/250

22

9.7 28.7

EØ8

C/S

0148/250

43

22.4 10.4

E Ø 10

F

31

25.3 17.2

E Ø 10

F

0431F/250

31

28.5 34.6

E Ø 10

D

0447/200

29

32 17.4

E Ø 10

F

0485F/250

31

35.9 13.9

E Ø 10

D

0421/250

24

11.9 8.4

E

C/S

0128/200

43

22.4 10.4

EØ8

F

0417.10/8/250 31

25.4 37.4

E Ø 10

D

0359/200

28

28.5 35.8

E Ø 10

D

0376/200

29

32.4 18

E Ø 10

D

0348/250

24

35.9 13.9

E Ø 10

F

0421F/250

31

11.9 11.9

EØ3

C/S

0130/200

43

22.5 10.6

E Ø 10

F

0391/250

31

25.4 9.9

E Ø 10

F

0465/250

31

28.6 14

E Ø 10

F

0367DX/250

30

32.5 18.2

EØ7

D

0457.7L/250

29

35.9 14.7

E Ø 10

D

0403/250

24

13.7 11.8

EØ8

D

0460.8/250

29

22.6 10.6

E Ø 10

F

0370/250

30

25.4 9.9

EØ8

F

0465.10/8/250 31

28.6 14

E Ø 10

F

0367SX/250

30

33.5 35.8

E Ø 11

D

1001/50

38

35.9 15.2

I Ø 11

F

0301/250

23

14.9 7.9

EØ8

F

0378.10C/250 31

22.6 13.8

E Ø 10

F

0355FDX/250

30

25.7 10

EØ8

C/S

41

28.6 14

Ø 10

-

1950.10/20

51

33.5 35.8

E

D

1010/50

25

35.9 15.3

I Ø 11

D

0201/250

22

16.4 8.2

EØ9

F

0353.9/250

22.6 13.8

E Ø 10

F

0355FSX/250

30

25.9 10.1

EØ8

F

4122.10/8/250 31

28.6 14

E Ø 10

-

0550DX.10/250 60

33.6 14

E Ø 10

D

0347/250

24

35.9 16

E Ø 10

D

0402/250

24

16.4 23.9

EØ8

D

0337.8/250

28

23

14

E Ø 10

D

0410/250

29

25.9 10.2

0550SX.10/250 60

16.7 16.5

AØ4

F

0413/250

34

23

14

E Ø 10

F

0410F/250

31

16.8 14.3

E Ø 10

D

0427/250

29

23.1 14.3

EØ8

C/S

0108/200

16.8 14.3

R Ø 10

F

0527.10/250

60

23.1 35.8

E Ø 10

D

16.8 14.3

R Ø 10

F

0927.10/20

50

23.8 27.5

EØ8

17.4 10.5

E

F

0316/250

30

23.8 39.2

E Ø 10

6.9

8.9

6.2

7.9

8.9 12.1 9

80

12

30

0417/250

0111/200

31

1005.11/8/50

38

EØ8

C/S

0193/250

41

28.6 14

E Ø 10

-

33.7 11.5

E Ø 10

D

0396/250

24

35.9 19.5

E Ø 10

D

0360/250

24

30

EØ8

F

0466.8/250

31

28.6 14

R Ø 10

F

0950.10/20

50

33.7 14.5

E Ø 10

D

0425/250

29

35.9 20.2

E Ø 10

D

0451/250

24

41

26.2 7.8

IØ8

F

28.7 15.9

E Ø 10

D

0217/250

22

33.7 25.3

E Ø 10

D

0395/250

24

35.9 25.8

E Ø 10

D

0361/250

24

0344/250

28

26.2 10.4

E Ø 10

F

0365S/250

30

28.7 37.5

E Ø 10

D

4128DX/150

29

33.8 10.3

I Ø 11

D

0211/250

22

35.9 27

EØ8

D

0429.8/200

24

C/S

0150/100

43

26.2 22.5

E Ø 10

D

4123/250

29

28.7 37.5

E Ø 10

D

4128SX/150

29

34 13.5

E Ø 10

D

0368/250

28

35.9 30.5

E Ø 10

D

0406/250

24

D

0446/150

29

26.2 38.3

E Ø 10

D

4124/200

29

28.8 14.6

EØ8

C/S

0134/200

43

34

EØ8

D

0455DX.8/250 29

35.9 30.5

E Ø 10

F

0406F/250

31

26

®

0489.10/8C/250 32

®

14

81 RICERCA SEARCH


INDICE L

H

CONTENTS OF ARTICLES BY DIMENSIONS

CONTENTS OF ARTICLES BY DIMENSIONS

ARTICOLI PER DIMENSIONE

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

35.9 35.7

E Ø 10

D

0478/150

24

35.9 13.8

I Ø 11

D

0210/250

35.9 19.5

E Ø 10

D

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

39 23.8

E Ø 10

F

0815SX/250

35

22

39.2 15.4

E Ø 10

D

0362/250

4129/250

29

39.4 9.9

E Ø 10

F

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

41.6 14.5

EØ8

C/S

0109/200

41

24

41.6 22.4

E

D

0325/150

0373/250

31

41.8 31.7

RØ8

-

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

25 17.2

R Ø 10

F

0931.10/20

50

39

25 17.2

R Ø 10

F

1931.10/20

51

5001/50

46

26

RØ8

F

0965.8/20

50

10

INDICE

CAVALLOTTI / FIXING (U BOLT) BUTÈE DE FIXATION / UNIONES L

H

ARTICOLI PER DIMENSIONE

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

1.6

4.7

-

-

0715/500B

58

ANCORAGGIO

SERRAGGIO

ART.N.

PAG

1.6

6.6

-

-

0709/500B

58

21.8 10

R Ø 10

F

0569.10/250

60

1.6

9.6

-

-

0712/500B

58

23.1 14

R Ø 10

F

0540.10/250

60

1.6/2.1 4/4.7

-

-

0715F/500B

59

1.7/2.4 9/9.7

-

-

0711F/500B

59

-

-

0713/500B

59

36

-

I Ø 11

F

0600/250

40

39.5 14

E Ø 10

D

0437/250

29

42 31.7

E Ø 11

D

1011/50

38

26.9 14.5

R Ø 10

F

0909.10/20

50

36

10

I Ø 11

D

0207/250

22

39.8 12.6

E Ø 10.5

-

5016/50

46

44.5 10.8

E Ø 10

F

0342/250

30

26.9 14.5

R Ø 10

F

1909.10/20

51

25 17.2

R Ø 10

F

0531.10/250

60

36 14.7

E Ø 10

F

0403F/250

31

39.8 42.8

E Ø 10.5

-

5020/50

46

44.6 8.4

EØ8

C/S

0114/200

41

28.5 14.5

R

F

0941.10/20

50

26

RØ8

F

0565.8/250

60

36 14.7

E Ø 10

D

4152/250

31

39.8 56.8

E Ø 10.5

-

5027/50

46

44.8 15.5

I Ø 11

D

0205/200

22

28.5 14.5

R

F

1941.10/20

51

26 25.2

-

-

1180/250

60

36 15.5

EØ8

D

0420.8/250

24

40 14.2

I Ø 11

D

0202/250

22

44.8 15.6

I Ø 11

F

0305/200

23

35.8 14.1

R Ø 11

F

0900/20

50

26.9 14.5

R Ø 10

F

0539.10/250

60

36 15.5

E Ø 10

D

0420/250

24

40

26

I Ø 11

D

0214/100

22

44.9 20.5

I Ø 11

D

0206/250

22

35.8 14.1

R Ø 11

F

1900/20

51

28.5 14.5

R Ø 10

F

0541.10/250

60

36 16.2

I Ø 11

D

0208/250

22

40

26

I Ø 11

D

0214X/100

22

44.9 20.8

I Ø 11

F

0306/250

23

35.8 15

R Ø 11

F

0901/20

50

29.8 9.8

R Ø 10

F

0530DX.10/250 60

2.1

36 23.1

E Ø 10

D

0428/250

24

I Ø 11

D

0212/250

22

45.7

I Ø 11

F

0605/200

40

35.8 15

R Ø 11

F

1901/20

51

29.8 9.8

R Ø 10

F

0530SX.10/250 60

36 29.2

E Ø 10

D

0405/250

24

40.1 25

I Ø 11

D

0213/200

22

45.7 14.5

E Ø 10

D

0480/250

29

35.5 9.9

R Ø 10

F

0945.10/20

50

35.5 9.9

R Ø 10

F

0545.10/250

60

36

E Ø 10

D

0407/200

24

40.1 26

I Ø 11

D

0204/250

22

45.8 56.8

E Ø 10.5

-

5023/50

46

36 30.6

R Ø 10

F

1946.10/20

51

35.8 14.1

R Ø 11

F

0500/250

36 38.8

EØ8

C/S

0159/50

43

40.2 15.8

I Ø 11

D

0203/250

22

45.9 14.3

E Ø 10

D

0488/250

29

40.3 15.8

R Ø 11

F

0903/20

50

35.8 14.1

R Ø 11

F

0507/250

36.2 13.9

E Ø 10

D

0331SX/250

28

40.2 31

EØ8

D

1006.11/8/50

38

46 20.3

E Ø 10

D

0389/150

29

40.3 15.8

R Ø 11

F

1903/20

51

35.8 15

R Ø 11

F

36.2 29.9

E

D

4101/250

24

40.4 39.4

E

D

0317/100

28

46 26.8

RØ8

-

5003/50

46

40.8 9.8

R Ø 10

F

0920.10/20

50

36 30.6

R Ø 10

F

36.3 10

E Ø 10

F

0497/250

31

40.4 40.9

RØ8

-

5008/50

46

46.2 12.6

E Ø 10.5

-

5017/50

46

45.5 15.9

R Ø 11

F

0905/20

50

36.2 30.5

E Ø 11

F

36.3 10

EØ8

F

0497.8/250

31

40.6

I Ø 11

F

0603/250

40

46.2 32.6

E Ø 10.5

-

5025/50

46

45.5 15.9

R Ø 11

F

1905/20

51

40.3 15.8

R Ø 11

F

36.3 14.7

E Ø 10

D

0397/250

24

40.8 9.9

E Ø 10

F

0432/250

31

42.4 22.4

E Ø 10.5

-

5026/50

46

45.5 20.4

R Ø 11

F

0906/20

50

40.7 30.7

RØ8

F

0432.10/8/250 31

35

40 27.7

-

-

10

1.8

4.8

1.8/2.3 7/7.5

-

-

0705F/500B

59

-

-

0716F/500B

59

-

-

0710F/500B

59

7.5

-

-

0705/500B

58

2.2

6.6

-

-

0710/500B

58

2.4

7.5

-

-

0704/500B

58

60

2.8

8

-

-

0714/500B

58

60

4.1 15.8

-

H

2019/250

56

0501/250

60

4.5 11.2

-

H

2013/250

56

0546.10/250

60

4.8 17.40

-

H

2000/250

56

0650/200

60

4.8 16.20

-

H

2008/250

56

0503/250

60

5.6 17.5

-

H

2018/250

56

0512/250

60

5.8 24.50

-

H

2016/250

56 56

2

2

2/2.4 6.5/7

36.3 14.7

E

F

0397F/250

31

40.8 9.9

EØ8

F

46.4 14.4

EØ8

C/S

0165/100

43

45.5 20.4

R Ø 11

F

1906/20

51

40.8 9.8

R Ø 10

F

0520.10/250

60

6 26.50

-

H

2001/250

36.3 16.5

E Ø 10

D

0456/250

24

40.8 9.9

E Ø 10

F

0432S/250

31

46.4 38.4

E

F

0324/150

30

45.8 13.7

R Ø 10

F

0916.10/20

50

45.3 46

E Ø 11

F

0655/250

60

6 26.50

-

H

2002/250

56

36.4 10.5

E Ø 10

D

0393/250

29

40.8 9.9

E Ø 10

F

0800/250

35

46.6 13.8

EØ8

C/S

0106/200

41

R Ø 11

F

0505/250

60

6.2 24.50

-

H

2006/250

56

36.4 30.3

E

D

1009.X/50

38

40.8 35.8

E Ø 10

D

0475/150

29

46.6 14

E Ø 10

D

0853SX/250

39

CAVALLOTTI PER GIUNZIONI A T A FISSAGGIO RAPIDO / FIXING (U BOLT) / BUTÈE DE FIXATION / UNIONES

45.5 15.9 45.5 20.4

R Ø 11

F

0509/250

60

7.1 15.20

-

H

2007/250

56

36.4 40.8

E Ø 10

D

0330/150

28

40.9 37.2

E Ø 10

F

0486/100

29

47.2 34.9

EØ8

D

1002.11/8/50

38

17.4 16.7

-

-

0573DX/250

61

45.5 20.5

R Ø 11

F

0506/250

60

36.5 9.2

EØ8

F

0482.10/8/250 31

40.9 37.2

E Ø 11

-

5007/50

46

47.6 38.8

EØ8

C/S

0158/50

43

17.4 16.7

-

-

0573SX/250

61

45.8 13.7

R Ø 10

F

0516.10/250

60

36.5 9.2

EØ8

C/S

EØ8

C/S

0121/200

41

48.5 10.5

EØ8

C/S

0101/200

41

17.4 26.5

-

-

0572/250

61

36.5 10.2

E Ø 10

F

E

F

0490/250

39

48.5 10.5

EØ8

F

0481.10/8/200 31

17.4 35.8

-

-

0574/250

61

36.6 13.9

EØ8

C/S

0100/200

41

41 14.8

36.8 13.8

E Ø 10

D

0356SX/250

31

41

36.8 13.9

E Ø 10

D

4135DX/250

29

36.8 30.8

E Ø 10

D

4136DX/250

29

36.8 39.4

E Ø 10

D

37 15.8

E Ø 10

D

0333SX/250

37.1 10

E Ø 10

F

37.1 10

E Ø 10

F

38.1 56.8

E Ø 10.5

38.5 10.3

EØ8

0102/200

41

0415.11/10/250 31

41

14

41 14.2

E

D

0318DX/250

28

E Ø 10

F

0414/250

31

17.4 44.4

-

-

5503/250

70

-

2.2

-

H

2021/250

56

EØ8

C/S

0154/50

43

51.2 14.5

E Ø 10

D

0430/200

29

17.5 10.5

-

-

0579/250

61

1.0

3.5

-

H

2020/250

56

41.1 10.3

I Ø 10

F

0310/250

32

55.2 12.6

E Ø 10.5

-

5018/50

46

18.8 38.6

-

-

0576/250

61

1.1

6.6

-

-

0708/500B

58

41.1 10.3

IØ8

F

0310.10/8/250 32

55.2 22.4

E Ø 10.5

-

5022/50

46

19.2 9.4

-

-

0577/250

61

1.1 6.6/7.5

-

-

0708F/500B

59

41.1 28

IØ8

F

0311.8/250

32

55.2 32.6

E Ø 10.5

-

5021/50

46

26.3 26.3

-

-

0580/250

61

1.1 16.8

-

-

0721/500B

58

28

41.2 21

RØ8

-

5002/50

46

53.1 8.4

EØ8

C/S

0115/200

41

26.4 14.8

-

-

0584/250

61

1.3

4.3

-

-

0719/500B

58

0803DX/250

35

41.2 31.7

-

-

5001/50

46

28.5 14.6

-

-

0575/250

61

1.3

4.8

-

-

0706/500B

58

0803SX/250

35

41.3 15.5

E Ø 10

D

0329SX/250

28

28.7 26.2

-

-

0570/250

61

-

-

0707F/500B

59

-

5019/50

46

41.4 10

EØ8

C/S

0164/100

43

29.1 9.8

-

-

1553/250

64

9.6

-

-

0717/500B

58

F

0381/250

31

41.4 38.4

E

D

0326/100

39

47.4 30.8

-

-

0583/250

61

1.4/1.7 9/9.7

-

-

0712F/500B

59

1.4/1.9 6/6.9

-

-

0709F/500B

59

-

-

0707/500B

58

0398.10/8/150 24

32

50

10

SQUADRETTA AD ANGOLAZIONE VARIABILE VARIABLE ANGLE CORNER JOINT ÈQUERRES AVEC ANGLE VARIABLE ESQUADRA CON ANGULO VARIABILE 21.8 10

R Ø 10

F

0969.10/20

50

38.7 42.8

E Ø 10.5

-

5024/50

46

41.5 13.8

E Ø 10

D

0438/250

29

23.1 14

R Ø 10

F

0910.10/20

50

39 23.8

E Ø 10

F

0815DX/250

35

41.6 10.1

EØ8

C/S

0132/200

41

23.1 14

R Ø 10

F

1910.10/20

51

82

SQUADRE DI ALLINEAMENTO / ALIGNEMENT SQUARE ÈQUERRE D’ALIGNEMENT / ANGULO DE ALINEACION

®

1.3/2.1 4.2/4.7 1.4

1.5

®

4.8

83


INDICE

CONTENTS OF ARTICLES BY CODE

INDICE

CONTENTS OF ARTICLES BY CODE

ARTICOLI PER CODICE

SQUADRETTE / CORNER JOINTS ÉQUERRES / ESCUADRA SERRAGGIO PAG

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

0111/200

25.7

10

EØ8

SERRAGGIO PAG C/S

41

0181/200

5.3

14.7

EØ3

SERRAGGIO PAG C/S

43

0325/150

ART.N.

41.6 22.4

L

H

ANCORAGGIO E

SERRAGGIO PAG D

39

0370/250

ART.N.

0114/200

44.6

8.4

EØ8

C/S

41

0182/200

5.3

24.7

EØ3

C/S

43

0326/100

41.4 38.4

E

D

39

L

H

ANCORAGGIO

SERRAGGIO PAG

22.6 10.6

E Ø 10

F

30

0371DX/250

34.6

8.2

EØ9

F

30

ARTICOLI PER CODICE

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

0414/250

50

10

E Ø 10

SERRAGGIO PAG F

31

E Ø 10

F

31

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

0010/100

-

-

-

-

75

0115/200

53.1

8.4

EØ8

C/S

41

0186/500

8.9

7.9

EØ3

C/S

43

0329SX/250

41.3 15.5

E Ø 10

D

28

0371SX/250

34.6

8.2

EØ9

F

30

0416/250

20.8 22.8

I Ø 10

D

33

0012/100

-

-

-

-

75

0121/200

41

14

EØ8

C/S

41

0188/200

5

7

EØ3

C/S

43

0330/250

36.4 40.8

E Ø 10

D

28

0373/250

39.4

9.9

E Ø 10

F

31

0417/250

22.4 10.4

E Ø 10

F

31

0015/100

-

-

-

-

75

0128/200

11.9

8.4

E

C/S

43

0189/200

2.9

13.6

E

C/S

43

0331SX/250

36.2 13.9

28.5 35.8

E Ø 10

D

29

0417.10/8/250

22.4 10.4

0018/100

-

-

-

-

75

0129/500

4.9

11.9

EØ3

C/S

43

0190/200

7.5

14.8

E

C/S

43

0332.10C/250

EØ8

F

31

0418/250

0020/100

-

-

-

-

75

0130/200

11.9 11.9

EØ3

C/S

43

0192/250

7.5

10.1

EØ3

C/S

43

0022/100

-

-

-

-

75

0132/200

41.6 10.1

EØ8

C/S

41

0193/250

25.9 10.2

EØ8

C/S

41

0023/100

-

-

-

-

75

0133/200

6.9

6.2

EØ3

C/S

43

0200/250

35.9 13.8

I Ø 11

D

22

0335SX/250

0024/100

-

-

-

-

75

0134/200

28.8 14.6

EØ8

C/S

43

0201/250

35.9 15.3

I Ø 11

D

22

0336/200

24.2 34.7

0025/100

-

-

-

-

75

0136/200

24.5

14

EØ8

C/S

43

0202/250

14.2

I Ø 11

D

22

0337.8/250

0026/100

-

-

-

-

75

0137/200

4.3

14

EØ3

C/S

43

0203/250

40.2 15.8

I Ø 11

D

22

0338/250

0080/400B

-

-

-

-

77

0138/200

7.5

10.1

EØ3

C/S

43

0204/250

40.1

I Ø 11

D

22

0082/400B

-

-

-

-

77

0139/200

4.3

10.1

E

C

43

0205/200

44.8 15.5

I Ø 11

D

22

44.9 20.5

40

26

E Ø 10

D

28

0376/200

25

8.1

E Ø 10

F

30

0377.8/250

0333SX/250

37

15.8

E Ø 10

D

28

0378.10C/250

0335DX/250

34.5

14

E Ø 10

F

30

0379/250

34.5

14

E Ø 10

F

30

0380.10/8/250

E Ø 10

D

28

0381/250

16.4 23.9

EØ8

D

28

0389/150

29.6 11.7

E Ø 10

F

30

0339/250

34.5 13.6

E Ø 10

F

0341SX.8/250

25.4 10.3

EØ8

F

0415.11/10/250 36.5 10.2

19

10.2

14.9

7.9

EØ8

F

31

0419/250

31.8 14.2

E Ø 10

F

31

0420/250

17.8 10.3

EØ8

F

31

0420.8/250

38.5 10.3

EØ8

F

31

0421/250

20.3

E Ø 10

D

29

0421F/250

0390/250

30.3 13.9

E Ø 10

D

29

0422/250

30

0391/250

22.5 10.6

E Ø 10

F

31

0423/250

31

0393/250

36.4 10.5

E Ø 10

D

29

0423.10/8/250

46

EØ8

F

31

14.5

E Ø 10

D

29

21.9 23.4

E Ø 10

D

29

E Ø 10

D

24

27 36

15.5

36

15.5

EØ8

D

24

35.9 13.9

E Ø 10

D

24

35.9 13.9

E Ø 10

F

31

21.9

23

I Ø 10

F

32

19

10.6

E Ø 10

F

31

19

10.6

EØ8

F

31

0083/400B

-

-

-

-

77

0140/500

2.6

9

E

C

43

0206/250

I Ø 11

D

22

0342/250

44.5 10.8

E Ø 10

F

30

0394/250

27.8 15.8

E Ø 10

D

29

0424/250

21.5 12.2

E Ø 10

F

31

0084/400

-

-

-

-

77

0141/500

8.9

12.1

E

C

43

0207/250

36

10

I Ø 11

D

22

0343.10/8/250

35.7 14.1

E

D

24

0395/250

33.7 25.3

E Ø 10

D

24

0425/250

33.7 14.5

E Ø 10

D

29

0085/400B

-

-

-

-

77

0142/200

4.3

14

E

C

43

0208/250

36

16.2

I Ø 11

D

22

0344/250

23.1 35.8

E Ø 10

D

28

0396/250

33.7 11.5

E Ø 10

D

24

0426/200

27.1 31.6

E Ø 10

D

29

0086X/400B

-

-

-

-

77

0143.F/250

5.1

17.4

E

C

43

0209/250

35.9 13.8

I Ø 11

D

22

0346/250

31

13

E Ø 10

D

28

0397/250

36.3 14.7

E Ø 10

D

24

0427/250

16.8 14.3

E Ø 10

D

29

0087/400B

-

-

-

-

77

0145/250

9

12

E

C/S

43

0210/250

35.9 13.8

I Ø 11

D

22

0347/250

33.6

14

E Ø 10

D

24

0397F/250

36.3 14.7

E

F

31

0428/250

36

23.1

E Ø 10

D

24

0088/400B

-

-

-

-

77

0148/250

9.7

28.7

EØ8

C/S

43

0211/250

33.8 10.3

I Ø 11

D

22

0348/250

32.4

18

E Ø 10

D

24

0398.10/8/150

36.8 39.4

E Ø 10

D

24

0429.8/200

35.9

27

EØ8

D

24 29

0089/400B

-

-

-

-

77

0150/100

23.8 27.5

EØ8

C/S

43

0212/250

40

27.7

I Ø 11

D

22

0349.8/250

35.9

9.9

EØ8

F

30

0399.10/8/250

19.5 14.5

EØ8

D

29

0430/200

51.2 14.5

E Ø 10

D

0090/400B

-

-

-

-

77

0152/100

24.5

14

EØ8

C/S

43

0213/200

40.1

25

I Ø 11

D

22

0352/250

30

14.5

E Ø 10

D

28

0400/250

35.9

E Ø 10

D

24

0431/250

25.3 17.2

E Ø 10

D

29

0091/400B

-

-

-

-

77

0153/100

24.3

32

EØ8

C/S

43

0214/100

40

26

I Ø 11

D

22

0353.9/250

16.4

8.2

EØ9

F

30

0401/250

35.9 13.7

E Ø 10

D

24

0431F/250

25.3 17.2

E Ø 10

F

31

40

26

I Ø 11

D

22

0355FDX/250

22.6 13.8

E Ø 10

F

30

0402/250

35.9

E Ø 10

D

22

0355FSX/250

22.6 13.8

E Ø 10

F

30

0403/250

35.9 14.7

24

0092/400B

-

-

-

-

77

0154/50

41

32

EØ8

C/S

43

0214X/100

0093/400B

-

-

-

-

77

0155/50

29.2

39

EØ8

C/S

43

0217/250

0094/400B

-

-

-

-

77

0157/50

25.2 17.2

EØ8

C/S

43

0300/250

35.9 13.7

I Ø 11

F

23

0356SX/250

36.8 13.8

E Ø 10

D

28

0403F/250

0095/400B

-

-

-

-

77

0158/50

47.6 38.8

EØ8

C/S

43

0301/250

35.9 15.2

I Ø 11

F

23

0357/200

31.8 35.7

E Ø 10

D

28

0404/250

0096/400B

-

-

-

-

77

0159/50

36

38.8

EØ8

C/S

43

0305/200

44.8 15.6

I Ø 11

F

23

0359/200

25.4 37.4

E Ø 10

D

28

0405/250

0097/400B

-

-

-

-

77

0160/200

19.4

9.3

EØ8

C/S

41

0306/250

44.9 20.8

I Ø 11

F

23

0360/250

35.9 19.5

E Ø 10

D

24

0406/250

0098/400B

-

-

-

-

77

0164/100

41.4

10

EØ8

C/S

43

0310/250

41.1 10.3

I Ø 10

F

32

0361/250

35.9 25.8

E Ø 10

D

24

0406F/250

-

-

46.4 14.4

41.1 10.3

IØ8

F

32

0362/250

39.2 15.4

E Ø 10

D

24

0407/200

E Ø 10

41.1

IØ8

F

32

0363/250

20.3 17.3

E Ø 10

F

30

0409/250

28.5 14.5

E Ø 10

F

30

0364/250

20.3 35.7

E Ø 10

D

28

0409F/250

28.5 14.5

E Ø 10

F

28.7 15.9

-

-

77

0165/100

EØ8

C/S

43

0310.10/8/250

0100/200

36.6 13.9

EØ8

C/S

41

0168/100

19

38.7

EØ8

C/S

43

0311.8/250

0101/200

48.5 10.5

EØ8

C/S

41

0170/250

8.8

13.6

A

C

43

0315/250

23.9 10.5

E

15.2

0099/400B

28

E Ø 10

D

24

0432/250

40.8

9.9

E Ø 10

F

31

E Ø 10

D

24

0432.10/8/250

40.8

9.9

EØ8

F

31

14.7

E Ø 10

F

31

0432S/250

40.8

9.9

E Ø 10

F

31

23.9 10.5

E Ø 10

F

31

0433/250

25

24.7

E Ø 10

F

32

E Ø 10

D

24

0435/250

28.4 10.7

E Ø 10

F

31

35.9 30.5

E Ø 10

D

24

0436/250

24.6 13.7

E Ø 10

D

29

35.9 30.5

E Ø 10

F

31

0436.10/8/250

24.6 13.7

EØ8

D

29

D

24

0436F/250

24.6 13.7

E Ø 10

F

31

D

29

0437/250

39.5

E Ø 10

D

29

31

0438/250

41.5 13.8

E Ø 10

D

29

E Ø 10

D

24

E Ø 10

F

32

36 36

36

16

29.2

35

14

0102/200

36.5

9.2

EØ8

C/S

41

0171/250

6.2

E

C/S

43

0316/250

17.4 10.5

E

F

30

0365S/250

26.2 10.4

E Ø 10

F

30

0410/250

23

14

E Ø 10

D

29

0439/250

34.8

0106/200

46.6 13.8

EØ8

C/S

41

0172/250

4.3 26.10

EØ3

C/S

43

0317/100

40.4 39.4

E

D

28

0366.8/250

19.3

EØ8

F

30

0410F/250

23

14

E Ø 10

F

31

0440/250

19.3 10.5

0107/200

35.6 10.5

EØ8

C/S

41

0173/250

4.3

39.1

EØ3

C/S

43

0318DX/250

0108/200

23.1 14.3

EØ8

C/S

41

0178/500

6.2

7.2

E

C/S

43

0320/250

0109/200

41.6 14.5

EØ8

C/S

41

0179/250

24

14

E

C/S

43

0321.9/250

0110/200

28.5 14.5

EØ8

C/S

41

0180/200

5.3

10.7

EØ3

C/S

43

0324/150

84

41

14.8

9.2

22

E

D

28

0367DX/250

28.6

14

E Ø 10

F

30

0411/250

27.8 15.8

E Ø 10

D

29

10.4

I Ø 10

F

32

20.4 34.7

E Ø 10

D

28

0367SX/250

28.6

14

E Ø 10

F

30

0412/250

26.4 13.9

I Ø 10

D

33

0442DX.10/8/250 28.4

14

E Ø 10

D

29

31.8

EØ9

F

30

0368/250

34

13.5

E Ø 10

D

28

0412B/250

26.4 13.9

E Ø 10

D

25

0442SX.10/8/250 28.4

14

E Ø 10

D

29

E

F

30

0369/200

34

30.8

E Ø 10

D

29

0413/250

16.7 16.5

AØ4

F

34

14

E Ø 10

D

31

8.5

46.4 38.4

®

®

0441/250

0443/250

24

23.9

85


INDICE

CONTENTS OF ARTICLES BY CODE

INDICE

CONTENTS OF ARTICLES BY CODE

ARTICOLI PER CODICE

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

0443F/250

23.9

14

E Ø 10

SERRAGGIO PAG F

29

0483/250

ART.N.

34.3 10.7

L

H

ANCORAGGIO E Ø 10

SERRAGGIO PAG F

31

0444/250

23.9

26

E Ø 10

D

29

0484S/250

34.3 10.5

E Ø 10

F

31

0565.8/250

0444F/250

23.9

26

E Ø 10

F

31

0485/250

29

0569.10/250

32

17.4

E Ø 10

D

32

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

14

R Ø 10

F

60

0713/500B

1.8

4.8

-

-

58

1004/50

25.1 35.8

E Ø 11

D

38

2013/250

4.5

11.2

-

H

26

10

RØ8

F

60

0714/500B

2.8

8

-

-

58

1005.11/8/50

35.8 34.9

EØ8

D

38

2016/250

4.5 24.50

-

H

56

21.8

10

R Ø 10

F

60

0715/500B

1.6

4.7

-

-

58

1006.11/8/50

40.2

EØ8

D

38

2018/250

5.6

17.5

-

H

56

1.6/2.1 4/4.7

0550SX.10/250 28.6

SERRAGGIO PAG

SERRAGGIO PAG

ART.N.

L

H

31

ANCORAGGIO

SERRAGGIO PAG

ARTICOLI PER CODICE

SERRAGGIO PAG 56

0445/250

31.8 10.7

E Ø 10

F

31

0485F/250

17.4

E Ø 10

F

31

0570/250

28.7 26.2

-

-

61

0715F/500B

-

-

59

28.2 34.6

E Ø 11

D

38

2019/250

4.1

15.8

-

H

56

0445B/250

35.5 10.6

E Ø 10

F

31

0486/100

40.9 37.2

E Ø 10

F

29

0572/250

17.4

26.5

-

-

61

0716F/500B

2

2

-

-

59

1008DX.10/8/50 35.8 34.9

EØ8

D

38

2020/250

4.1

15.8

-

H

56

0446/150

23.8 39.2

E Ø 10

D

29

0487/250

25.2

E Ø 10

D

29

0573DX/250

17.4 16.7

-

-

61

0717/500B

1.4

9.6

-

-

58

1008SX.10/8/50 35.8 34.9

EØ8

D

38

2021/250

4.1

15.8

-

H

56

0447/200

28.5 34.6

E Ø 10

D

29

0488/250

45.9 14.3

E Ø 10

D

29

0573SX/250

17.4 16.7

-

-

61

0719/500B

1.30

4.3

-

-

58

1009.X/50

36.4 30.3

E Ø 11

D

38

4101/250

36.2 29.9

E Ø 11

D

24

0449/250

35.8 31.6

E Ø 10

D

24

7.8

IØ8

F

32

0574/250

17.4 35.8

-

-

61

0721/500B

1.1

16.8

-

-

58

1010/50

33.5 35.8

E Ø 11

D

24

4102/250

25.1 13.9

E Ø 11

D

24

E Ø 10

F

31

0490/250

14.2

E

F

39

0575/250

28.5 14.6

-

-

61

0800/250

40.8

9.9

E Ø 10

F

35

1011/50

42

31.7

E Ø 11

-

38

4111/250

30.3

14

E Ø 10

F

31

26

25.2

-

-

66

4112/250

23.9

14

E Ø 10

F

31

12

0489.10/8C/250 26.2

36

1007/50

0450/250

28

0451/250

35.9 20.2

E Ø 10

D

24

0491/250

20.5 10.3

E Ø 10

F

31

0576/250

18.8 38.6

-

-

61

0803DX/250

37.1

10

E Ø 10

F

35

1180/250

0452/250

27.9 23.9

E Ø 10

F

31

0493/250

19.6 15.8

E

D

24

0577/250

19.2

9.4

-

-

61

0803SX/250

37.1

10

E Ø 10

F

35

1551/250

36.8 13.9

-

F

64

4113.9/250

25.4 10.3

EØ9

F

31

0453/250

27.8 20.3

41

E Ø 10

F

31

0493.10/8/250

19.6 15.8

EØ8

D

29

0579/250

17.5 10.5

-

-

61

0805DX/250

29.8

9.8

E Ø 10

F

35

1552/250

36.8 30.3

-

F

64

4114.9/250

29.6 11.7

EØ9

F

31

0454/250

28

13.8

E Ø 10

F

31

0494/250

19.7 23.2

E Ø 10

D

29

0580/250

26.3 26.3

-

-

61

0805SX/250

29.8

9.8

E Ø 10

F

35

1553/250

29.1

-

F

64

4115.9/200

29.8 21.6

EØ9

F

31

0455DX.8/250

34

14

EØ8

D

29

0495/250

27.6 10.5

E Ø 10

F

31

0583/250

47.4 30.8

-

-

61

0808DX/250

34.5

10

E Ø 10

F

35

1609/20

28.5 14.5

RØ8

-

52

4116.9

29.8 39.5

EØ9

F

31

0455SX.8/250

34

14

EØ8

D

29

0496/200

28.3 35.2

E Ø 10

D

29

0584/250

26.4 14.8

-

-

61

0808SX/250

34.5

10

E Ø 10

F

35

1701DX/250

4.5

17.7

-

H

68

4119/250

34.4 19.4

E Ø 10

D

29 29

9.8

0456/250

36.3 16.5

E Ø 10

D

24

0497/250

36.3

10

E Ø 10

F

31

0600/250

36

-

I Ø 11

F

39

0815DX/250

39

23.8

E Ø 10

F

35

1701SX/250

4.5

17.7

-

H

68

4121/250

27.5 13.6

E Ø 10

D

0457.7L/250

32.5 18.2

EØ7

D

29

0497.8/250

36.3

10

EØ8

F

31

0603/250

40.6

-

I Ø 11

F

39

0815SX/250

39

23.8

E Ø 10

F

35

1702DX/250

4.5

17.7

-

H

68

4122.10/8/250

25.9 10.1

EØ8

F

31

0460.8/250

13.7 11.8

EØ8

D

29

0498/250

29.1 12.3

E Ø 10

F

31

0605/200

45.7

-

I Ø 11

F

39

0852/250

29.2

-

I

D

39

1702SX/250

4.5

17.7

-

H

68

4123/250

26.2 22.5

E Ø 10

D

29

46.6

14

29

18.4

E Ø 10

D

29

0500/250

35.8 14.1

R Ø 11

F

60

0650/200

36.2 30.5

E Ø 11

F

65

0853SX/250

E Ø 10

D

39

1703DX/250

4.5

17.8

-

H

68

4124/200

26.2 38.3

E Ø 10

D

30.1 15.7

EØ8

D

29

0501/250

35.8

R Ø 11

F

60

0655/250

45.3

46

E Ø 11

F

65

0900/20

35.8 14.1

R Ø 11

F

50

1703SX/250

4.5

17.8

-

H

68

4125/250

26.6 14.2

E Ø 10

D

29

0464/250

30.3

E Ø 10

D

29

0503/250

40.3 15.8

R Ø 11

F

60

0700/250

-

-

-

-

72

0901/20

35.8

R Ø 11

F

50

1704DX/250

5

13

-

H

68

4128DX/150

28.7 37.5

E Ø 10

D

29

0464.10/8/250

30.3

31

EØ8

D

29

0505/250

45.5 15.9

R Ø 11

F

60

0701/500B

-

-

-

-

72

0903/20

40.3 15.8

R Ø 11

F

50

1704SX/250

5

13

-

H

68

4128SX/150

28.7 37.5

E Ø 10

D

29

0465/250

25.4

9.9

E Ø 10

F

31

0506/250

45.5 20.5

R Ø 11

F

60

0702/500B

-

-

-

-

72

0905/20

45.5 15.9

R Ø 11

F

50

1900/20

35.8 14.1

R Ø 11

F

51

4129/250

35.9 19.5

E Ø 10

D

29

0465.10/8/250

25.4

9.9

EØ8

F

31

0507/250

35.8 14.1

R Ø 11

F

60

0704/500B

2.4

7.5

-

-

58

0906/20

45.5 20.4

R Ø 11

F

50

1901/20

35.8

R Ø 11

F

51

4135DX/250

36.8 13.9

E Ø 10

D

29

26

30

2.1

7.5

-

-

58

0909.10/20

26.9 14.5

R Ø 10

F

50

1903/20

40.3 15.8

R Ø 11

F

51

4136DX/250

36.4 30.8

29

1.8/2.3 7/7.5

-

-

59

0910.10/20

23.1

R Ø 10

F

50

1905/20

45.5 15.9

R Ø 11

F

51

4152/250

4.8

-

-

58

0916.10/20

45.8 13.7

R Ø 10

F

50

1906/20

45.5 20.4

R Ø 11

F

51

4154/150

0461/250 0463/8/250

0466.8/250

29

31

15

EØ8

F

31

0509/250

45.5 20.4

R Ø 11

F

60

0705/500B

0467.8/250

26.4 13.5

IØ8

F

32

0512/250

40.7 30.7

RØ8

F

60

0705F/500B

0468.8/250

30.8

11

EØ8

F

31

0513.7/250

20.5 20.5

RØ7

F

60

0706/500B

1.3

15

14

15

E Ø 10

D

14.7

E Ø 10

D

31

26.7 22.4

E Ø 10

D

29

36

0469/250

21.3

9.4

E Ø 10

F

31

0516.10/250

45.8 13.7

R Ø 10

F

60

0707/500B

1.5

4.8

-

-

58

0920.10/20

40.8

9.8

R Ø 10

F

50

1909.10/20

26.9 14.5

R Ø 10

F

51

4155/200

19.4 22.4

E Ø 10

D

29

0471.9 /250

21.9

8.2

EØ9

F

31

0520.10/250

40.8

R Ø 10

F

60

0707F/500B

1.3/2.1

4.2/4.7

-

-

59

0927.10/20

16.8 14.3

R Ø 10

F

50

1910.10/20

23.1

14

R Ø 10

F

51

4156/100

26.7 42.7

E Ø 10

D

29

0472.9/250

35.6

0527.10/250

16.8 14.3

25

17.2

R Ø 10

F

51

5001/50

41.8 31.7

RØ8

-

46

28.5 14.5

R Ø 10

F

51

5002/50

41.2

21

RØ8

-

46

46

26.8

RØ8

-

46

9.8

8.5

EØ9

F

31

R Ø 10

F

60

0708/500B

1.1

6.6

-

-

58

0931.10/20

0474/250

31.8 28.5

E Ø 10

D

29

0530DX.10/250 29.8

9.8

R Ø 10

F

60

0708F/500B

1.1

6.6/7.5

-

-

59

0941.10

0475/150

40.8 35.8

E Ø 10

D

29

0530SX.10/250 29.8

9.8

R Ø 10

F

60

0709/500B

1.6

6.6

-

-

58

0476/250

21.9 24.3

E Ø 10

D

29

0531.10/250

17.2

R Ø 10

F

60

0709F/500B

-

-

0477.10/8C/250 21.20 7.8

EØ8

F

32

0539.10/250

26.9 14.5

R Ø 10

F

60

0710/500B

-

35.9 35.7

E Ø 10

D

24

0540.10/250

23.1

R Ø 10

F

60

0710F/500B

30.9

EØ8

F

31

0541.10/250

28.5 14.5

R Ø 10

F

60

0711/500B

0478/150 0479.8/250

30

25

14

0480/250

45.7 14.5

E Ø 10

D

29

0545.10/250

35.5

9.9

R Ø 10

F

60

0711F/500B

0481.10/8/200

48.5 10.5

EØ8

F

31

0546.10/250

36

30.6

R Ø 10

F

60

0712/500B

0482.10/8/250

36.5

EØ8

F

31

14

R Ø 10

F

60

0712F/500B

86

9.2

0550DX.10/250 28.6

1.4/1.9 6/6.9 2.2

6.6

2/2.4 6.5/7 2.2

9.6

1.7/2.4 9/9.7

17.2

R Ø 10

F

50

1931.10/20

28.5 14.5

25

R Ø 10

F

50

1941.10/20

0945.10/20

35.5

9.9

R Ø 10

F

50

1946.10/20

36

30.6

R Ø 10

F

51

5003/50

59

0950.10/20

28.6

14

R Ø 10

F

50

1950.10/20

28.6

14

R Ø 10

F

51

5004/50

26.8 31.4

R Ø 10.5

-

46

-

58

0965.8/20

26

10

RØ8

F

50

2000/250

-

H

56

5007/50

40.9 37.2

E Ø 11

-

46

-

-

59

0969.10/20

21.8

10

R Ø 10

F

50

2001/250

6

26.50

-

H

56

5008/50

40.4 40.9

RØ8

-

46

-

-

58

0980.10/8/20

29.8

9.8

RØ8

F

50

2002/250

6

26.50

-

H

56

5009/50

26.4 14.8

EØ8

-

46

4.8 17.40

-

-

59

1001/50

33.5 35.8

E Ø 11

D

50

2006/250

6.2 24.50

-

H

56

5011/150

28.5 14.5

RØ8

-

46

9.6

-

-

58

1002.11/8/50

47.2 34.9

EØ8

D

50

2007/250

7.1 15.20

-

H

56

5016/50

39.8 12.6

E Ø 10.5

-

46

1.4/1.7 9/9.7

-

-

59

1003/50

31.8 35.8

E Ø 11

D

38

2008/250

4.8 16.20

-

H

56

5017/50

46.2 12.6

E Ø 10.5

-

46

1.6

®

®

87


INDICE ART.N.

L

H

ANCORAGGIO

CONTENTS OF ARTICLES BY CODE

ARTICOLI PER CODICE

LEGENDA I / GB / FR / E A ancoraggio laterale / lateral blocking ancrage latérale / anclaje lateral

SERRAGGIO PAG

5018/50

55.2 12.6

E Ø 10.5

-

46

5019/50

38.1 56.8

E Ø 10.5

-

46

5020/50

39.8 42.8

E Ø 10.5

-

46

5021/50

55.2 32.6

E Ø 10.5

-

46

5022/50

55.2 22.4

E Ø 10.5

-

46

5023/50

45.8 56.8

E Ø 10.5

-

46

5024/50

38.7 42.8

E Ø 10.5

-

46

5025/50

46.2 36.2

E Ø 10.5

-

46

5026/50

42.4 22.4

E Ø 10.5

-

46

5027/50

39.8

56.8

E Ø 10.5

-

46

5028/50

19.8 14.9

RØ6

-

46

5029/200

24.4 14.5

E Ø 10.5

C/S

46

5030/150

24.4 26.4

E Ø 10.5

C/S

46

5503/250

17.4

44.4

E Ø 10

-

70

7500/250

6.8

12.35

-

-

57

E ancoraggio esterno / external blocking ancrage extérieur / anclaje exterior I ancoraggio interno / internal blocking ancrage intérieur / anclaje interior R ancoraggio reversibile / reversable blocking ancrage reversibile / anclaje reversibile F serraggio con filetto / screwing with threads serrage avec filet / roscada sobre aluminio D serraggio con dado / screwing with nuts serrage avec ecrous / apriete con tuercas C cianfrinare / champfering chanfreiner / refrenado S spinare / pinning goupiller / espinar H eccentrico / elliptical exentriques / excéntrica

I

GB FR

E 88

®

I dati forniti in questo catalogo non sono impegnativi. La MONTICELLI non risponde delle possibili inesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione contenuti nel presente catalogo. Ci riserviamo inoltre il diritto di apportare tutte le variazioni e le migliorie che riterremo necessarie senza alcun preavviso. The information in this catalogue is not binding. MONTICELLI will not be held responsible for copy and print errors that may be contained in this catalogue. Moreover, MONTICELLI reserve the right to make any improvements or changes they believe necessary without any prior warning. Les données présentes dans ce catalogue n’engagent pas la société MONTICELLI. Elle ne répond pas d’éventuelles inexactitudes dûes à des erreurs d’imprimerie ou de trasciption des contenus et elle se réserve aussi le droit d’apporter, sans aucun préavis, toute variation ou améliorration qu’elle considerera nécessaire. Los datos suministrados en este catálogo no son vinculantes. MONTICELLI no responde de las posibles inexactitudes imputables a errores de impresión o de transcripctión contenidas en el presente catálogo. Nos reservamos, además, el derecho de realizar todas las variaciones y mejoras que consideremos oportunas sin ningún preaviso.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.