SIN DISFRAZ Mercadillos de Alicante
UNVEILED Markets of Alicante
VAN HUGHES
SIN DISFRAZ Mercadillos de Alicante
UNVEILED Markets of Alicante
Van Hughes fotografías - photographs
Primera edición: mayo 2021 Fotografía: Winston Van Hughes Maquetación: Winston Van Hughes Corrección: Paz Atienza - Periodista, Roz Alexander-Kasparik - Escritora Rafael Ricoy Olariaga - Artista Impreso en España Impreso por: La Imprenta. Paterna-España / Circulo Rojo 232 páginas Papel 150gr / Gardapat Kiara Tipografías : Din Pro y Utopia
Van Hughes © 2021
“ La fotografía trata sobre ser exquisitamente presente ” “ Photography is about being exquisitely present ” Joel Meyerowitz
I feel gracious and privileged to be able to create this book. Thanks to some people it has been possible. I would like to thank those who in a thousand and one ways have helped me get here and be who I am. Everything I do, owes to them. With special love and respect I dedicate this book to my father who has taught me art, painting, goodness, strength, firmness, generosity and heart. I wish he was here to see it... To my son Nicolás, the most important person in my life, who gives me daily strength, the privilege of being a father and its immeasurable learnings and challenges. To my gurus and friends who have participated in my progress and growth: Basilio Martinez, great friend and photography counselor whom I have shared unforgettable trips and moments. Kip Holm, master of black and white photography and who has been an inspiration to me for his simplicity and philosophy of life. To Rafa Ricoy, unconditional friend, full of talent and generosity and who was the reason at one point of my life to have picked up a camera again. To Dany Rajesh Deepak Hiro, more than a friend, and who honored me with my first shoot and go camera, bought in 1986 in Ceuta, Spain. I was 16. To Luisa Martínez, Roque Martínez and Susan Banks, who taught me the art of ceramics. To my life companion, Nuria Esther Carbonell for being always there, believing in me and making of me a better person. Lastly, to all the markets and merchants for keeping on giving their soul to the world.
Siento que ha sido un privilegio poder realizar este libro. Gracias a algunas personas ha sido posible. Me gustaría agradecer a éstas, que de mil y una maneras me han ayudado a llegar hasta aquí y ser quien soy. Todo lo que hago debe a ellos. Con especial cariño y amor quiero dedicar este libro a mi padre, que me ha enseñado arte, pintura, bondad, fuerza, firmeza, generosidad y corazón. Ojalá pudiera verlo. A mi hijo Nicolás, la persona más importante de mi vida que me da fuerza diaria, el privilegio de ser padre y con ello sus muchas enseñanzas y desafios. A mis gurús y amigos por participar en mi progreso y crecimiento: Basilio Martínez, gran amigo y mi maestro de la fotografía con quien he compartido momentos y viajes inolvidables. Kip Holm, maestro del blanco y negro e inspiración personal por su sencillez y filosofía en la vida. Rafa Ricoy, amigo incondicional, lleno de talento y generosidad y por quien en un momento dado volví a coger una cámara. Dany Rajesh Deepak Hiro, grandísimo amigo al que nos une más que una amistad y quien me regaló mi primera cámara que compró en Ceuta en 1986. Yo tenía 16 años. Luisa Ferrández, Roque Martínez y Susan Banks, quienes me enseñaron el arte de la cerámica. A mi compañera de viaje Nuria Esther Carbonell por estar siempre a mí lado, creer en mi y sobre todoayudarme a ser mejor persona. Y cómo no, a los mercados y todos sus mercaderes por seguir dando alma al mundo.
Unveiled - Mercadillos
Introduction Unveiled, “Mercadillos of Alicante”, presents a compilation of photographic work created between 2018 and 2021. Its chosen stages are markets and flea markets around the province of Alicante, Spain. This visual narrative places special emphasis on identity, tradition, values, humanity, and the communion between and within them. Sponsored with a personal and poetic feel, I explore and document people, cultures, and things of peculiar and singular character that coexist within each other from an everyday and mundane perspective. My enthusiasm for markets and flea markets began during my childhood. Every week, my mother would take me to her local favorite venues. On the
other hand, my attraction to trinkets or old and curious objects has always seduced me. Wherever I went, if I came across a market, it was a pit stop for me. Slowly, as time went on, I began to grow more conscious of its people, the human side, of both, the vendors and visitors like me. I observed that they were generally survivors, full of personality and identity. Their way of dressing, how they spoke to you. Their tone, their loo, their spirit... On another level, in making use of photography and markets as a metaphorical setting, the intention of this book is not only to create a dossier of market images but also to create a discourse between a current world governed by technology and a world
Sin disfraz - Mercadillos
Introducción Sin disfraz, “Mercadillos de Alicante”, presenta una selección de trabajo fotográfico realizado entre el 2018 y 2021. Como escenario toma algunos mercados y mercadillos de la provincia de Alicante, España.
muy a mi pesar, me llevaba a sus preferidos. Por otro lado, los trastos u objetos antiguos y curiosos siempre me han seducido y allí por donde pasaba, si me cruzaba con uno, tenía que parar y satisfacer mi curiosidad.
Esta narración visual pone especial énfasis en la identidad, tradición, valores, humanidad y la comunión entre la diversidad de las mismas. Apoyado en una mirada personal y poética, exploro y documento a las personas, culturas y cosas de carácter peculiar y singular que cohabitan desde un plano cotidiano y mundano.
Poco a poco, empecé a fijarme en las personas que les dan vida, en el lado social y humano, tanto en los vendedores como en sus visitantes, como yo. Observé que eran personas por lo general supervivientes, con mucha personalidad e identidad. Su manera de vestir, cómo te hablaban, su tono, su mirada, su espíritu... Se respira verdad.
Mi fijación por los mercados y mercadillos viene desde mi infancia. Todas las semanas mi madre,
La intencionalidad de este libro no es únicamente crear un dosier de imágenes de mercados sino, en
Unveiled - Mercadillos
where we can still reminisce about the sociocultural habits of yesteryear. This juxtaposition offers insights as to how human beings are changing and how the change affects our social behaviors, communication habits, and relationships—as well as our spirituality. Having been able to talk to many people whom I have encountered and photographed on the way, I believe that the merchants as well as frequenters, of the “mercadillos,” have riveting stories with great social and human value, juxtaposed by strong burdens. Despite their issues, this multicultural community seems to come together in a shared space with no other pretension or reason for being, than living life. There is an integration formed by locals, Africans, South Americans, Asians, Hindi, Roma peoples, Europeans... Children, fathers, mothers, grandparents. Those who sell fruit and vegetables. Those who buy fruit and vegetables. Those who sell vintage toys, clothes, jewelry, sunglasses... Grilled chicken, calamari sandwiches, “churros”... It is all part of a social
encounter. Negotiation is part of this culture. Social classes do not really exist. I find there is a sense of freedom that embraces you and transports you to another level of consciousness. Walking through the aisles that form the stalls like a labyrinth, and watching people interact, transmits a sense of genuineness and truth. The protagonists of these markets are people that come with no masks, unveiled. They are who they are. On certain occasions, I am lucky enough to have conversations with those who I photograph. Listening to their stories and sharing that unique moment turns the experience into a much greater event. The interaction brings alive the human side of us and offers not only a photograph but also a story that enriches the experience as well as our soul. Understanding one’s own work is not always an easy or obvious task. Perhaps it is not even our mission to understand anything globally. Maybe we should just do our work—which is to create and communicate—whatever that might mean, and let
Sin disfraz - Mercadillos
un plano quizá no tan evidente, haciendo uso de la fotografía y como escenario metafórico los mercados, es la de crear un discurso entre un mundo actual gobernado por la tecnología y un mundo que aún guarda hábitos socioculturales de antaño. Esta yuxtaposición ofrece una reflexión sobre cómo los seres humanos estamos cambiando ante las tentaciones vigentes de la imposición y el dinamismo tecnológico y como afecta esto a nuestros comportamientos sociales, hábitos de comunicación, relaciones personales así como a nuestro lado espiritual. Conviven personas con pasados e historias personales de gran carga social y humana pero donde a pesar de ello ejercen la vida sin más. Comparten un espacio neutral donde la caricia humana está muy latente. Existe una integración multicultural entre locales, africanos, sudamericanos, asiáticos, indios, gitanos, europeos... Niños, madres, padres y abuelos. Los que venden fruta y verdura. Los que compran fruta y verdura. Los que venden objetos de antaño recuperados de la generosidad del tiempo. Prendas
y bisutería, nuevos y usados. Pollos asados, bocatas de calamares o los típicos churros y porras. La negociación forma parte de esta cultura y con ello parece no existir clases sociales. Encuentro una sensación de libertad que me acoge y embarca a otro nivel de conciencia. Adentrándome entre los pasillos formados por los puestos y ver a la gente interactuar, me transmite una sensación de genuinidad y verdad. Las personas acuden sin disfraz, sin capas. Son quienes son. En ocasiones tengo la suerte de poder hablar con las personas a las que fotografío. Escuchar sus historias es un deleite así como compartir ese único momento que convierte la experiencia en algo más grande, donde interviene el factor humano ofreciendo no solo una fotografía, sino una historia que enriquece la experiencia así como el alma. Entender el trabajo de uno mismo no es siempre fácil u obvio. Quizá tampoco sea nuestro deber entenderlo del todo y solo debamos cumplir con nuestra parte, que es la de crear y comunicar, si eso es decir algo. No obstante como fotógrafo y artista
Unveiled - Mercadillos
others decide. But, as a photographer and artist, if I had to put labels to my muses, I would say that I am in pursuit of identity, truth, feelings tradition, history, singularity, and the coexistence between all of those things in people, cultures, places, and things. Mine is not only an external search for identity but also a personal, interior one. The camera has always been an extension of myself that has allowed me to not only see the world from another perspective but also to give a more transcendental purpose to my life. It has permitted me to get closer and almost caress the essence that we typically discard or leave behind. Although the essence is not tactile, you can feel it. Through photography, you can extend its life for those to come, as well as divulge it for those of us who are here now. Creating images has slowly grown on me throughout the years, silently but constantly in an organic and seductive manner. In contrast with painting and seen through its social and humanistic side, I feel photography has influenced me. It has given me hope. I’m better, more alert to contradictions and
possibilities. Images incite goodness, generosity, honesty, awareness, empathy, love towards others, and more than any of it, love for life. Above all,creating images is an act that simply enriches me. It keeps me happier than I might otherwise be. I feel that we live in a world where technology takes away part of our soul, our traditions, and our romanticism as humans beings. I like to think, although it might seem utopian, that some things can be left alone without being invaded by the dynamics of digital making. But, as John Waite says in the song, Missing You, I can always lie to myself.
Van Hughes - 2021
Sin disfraz - Mercadillos
entiendo que persigo la identidad, la verdad, el sentimiento, la honestidad, la tradición y la conjugación de todo ello a través de las personas, culturas, sitios y objetos. Quizá no sea solo una búsqueda de identidad externa sino, una propia. La cámara siempre ha sido para mí una articulación más. Una herramienta que me ha ayudado a conjugar los verbos de la vida y a darle un sentido más trascendente. Una herramienta que me permite acercarme y casi acariciar la esencia que vamos dejando atrás cada instante. Aunque la esencia no es táctil, si se puede sentir y a través de la fotografía podemos extender su vida para aquellos que nos sucedan así como difundirlo y disfrutarla los presentes.. Con el paso del tiempo me doy cuenta que tomar imágenes ha ido instalándose en mí con decisión pero de una forma orgánica y seductora. En contraste con la pintura, siento que su factor social y humano me lleva a ser mejor persona. Me incita bondad, generosidad, honestidad, empatía, amor hacia los demás y también hacia la vida misma.
Me siento más despierto y consciente. Ante todo, el acto en si, me hace feliz, me enriquece y ofrece un propósito mayor. Siento que vivimos en un mundo donde la digitalización universal nos está restando alma, tradición y romanticismo y quizá desviando cualquier propósito más trascendente. Me gusta pensar, aunque parezca una utopía, que algunas cosas pueden mantenerse sin que se vean invadidas por el dinamismo digital, pero como dice John Waite, en la canción, “Missing you”, I can lie to myself, (puedo mentirme).
Van Hughes - 2021
Van Hughes fotografías - photographs
SIN DISFRAZ Mercadillos de Alicante
UNVEILED Markets of Alicante
El comienzo - 2018 / The beginning - 2018
Horror vacui - 2020 / Horror vacui - 2020
La esperanza - 2018 / Hope - 2018
La necesidad - 2021 / Need - 2021
El miedo - 2021 / Frightened - 2021
La desesperación - 2021 / Despair- 2021
La desesperación - 2019 / Dispair - 2019
La responsabilidad - 2021 / Responsibility - 2021
La familia - 2021 / The family - 2021
La anarquía - 2020 / Anarchy - 2020
La matriarca - 2018 / The matriach - 2018
El patriarca - Mercado de Santa Faz - Alicante, España / 2019 El rostro y mirada de este señor cuyo nombre no recuerdo, imponía de tal manera que aún sabiendo que deseaba fotografiarlo tardé más de 15 minutos en reunir el valor para acercarme y hablar con el. Cuando por fin me acerqué, casi temblando, entablé una conversación para romper el hielo. Mientras hablábamos, la mirada del hombre desprendía desconfianza, dureza y curiosidad. En un momento dado le pregunto si podía hacerle una fotografía. Me cuenta con orgullo y sacando pecho, que un fotógrafo cubano ya le había fotografiado y que su retrato estaba en alguna sala de exposiciones en Cuba. Seguidamente me dice que sí, que puedo tomarle una foto pero que a cambio le dé diez euros. Yo le contesté que no podía darle dinero pero que me comprometía a regalarle una copia de su retrato y llevársela en un par de semanas. Al cabo de unas semanas vuelvo para darle lo prometido y me encuentro con su ausencia. Pregunto a un vecino comerciante, y me dice que había fallecido.
The patriarch - Santa Faz Market - Alicante, España / 2019 The face and gaze of this man whose name I do not remember, imposed me in such a way that even knowing that I wanted to photograph him, it took me more than 15 minutes to gather the courage to walk up to him and talk. When I
finally dared, almost shaking, I started a conversation with him
to break the ice. As I spoke, the man’s gaze expressed distrust, hardness and curiosity at the same time. At one point I asked him if I could take a picture of him. He proudly tells me that a Cuban photographer had already photographed him and that his portrait was in some exhibition hall in Cuba. After letting me know his merits and cachet, he tells me that I can take a photo of him but in exchange I must give him 10 euros. I replied that I could not give him money but that I promised to give him a copy of his portrait and bring it to him in a couple of weeks. After a few weeks, I return to give him what I had promised, but his stall was not there. I asked a neighboring merchant, and he informs me that he had passed away a few days ago.
La humildad - Mercado de Teulada - Alicante, España / 2020 Mujer Peruana, dueña de un puesto de objetos reciclados. Tras preguntarle si podía tomarle una foto, amable y dulcemente, con sonrisas de vergüenza accedió sin problema. Me pareció interesante que en pleno verano se protegiera del sol tapándose con una sudadera enrollada en la cabeza. Humbleness - Teulada Market - Alicante, Spain / 2020 Peruvian woman, owner of a recycled objects stall. After asking if I could take a photo of her, she kindly and sweetly, with a smile on her face, agreed without a problem. I found it interesting that in the middle of the summer she protected herself from the sun by covering herself with a sweatshirt rolled up around her head.
El romanticismo - 2018 / Romanticism - 2018
El ajuar - 2021 / Trousseau - 2021
La pureza - 2019 / Purity - 2019
La fantasía - 2018 / The fantacy - 2018
El compromiso - 2019 / Commitment - 2019
La rabia - 2021 / Rage - 2021
La broma - 2018 / Joke - 2018
La patria - 2018 / Homeland - 2018
La bienvenida - 2018 / Welcome - 2018
El honor - 2018 / Honor - 2018
La timedez - 2018 / Shyness - 2018
El sacrificio - 2019 / Sacrifice - 2019
La carga - 2018 / Load - 2018
La vida - 2019 / Life - 2019
La sombra - 2020 / Shadow - 2020
La sencillez - 2020 / Simplicity - 2020
La felicidad - 2018 / Happiness - 2018
El privilegio - 2020 / Privilege - 2020
La fiesta - 2020 / Party - 2020
La amistad - Mercado de Santa Faz - Alicante, España / 2019 Friendship - Santa Faz Market - Alicante, España / 2019
El contraste - 2020 / Contrast - 2020
La suavidad - 2021 / Gentleness - 2021
La cautela - 2020 / Caution - 2020
La verdad - 2018 / The truth - 2018
El desacuerdo - 2018 / Disagreement - 2018
Los sueños - 2021 / Dream - 2021
La melancolía - 2021 / Melancholia - 2021
La protección - 2018 / Protection - 2018
La introspección - 2019 / Introspection - 2019
El hambre - 2019 / Hunger - 2019
La tristeza - 2020 / Sadness - 2020
La sorpresa - 2018 / Surprise - 2018
Laternura - 2018 / Tenderness - 2018
El descubrimiento - 2018 / The discovery - 2018
La soledad - 2021 / Loneliness - 2021
El ingenio - 2019 / ingenuity - 2019
La Pereza - Mercado de Teulada - Alicante, España / 2019 Lazyness - Santa Faz Market - Alicante, España / 2019
La ocultación - 2021 / Concealment - 2021
La paciencia - 2020 / Patience - 2020
La personaliad - 2021 / Personality - 2021
El rescate - 2018 / The rescue - 2018
El final - 2020 / The end - 2020
Mercados:
Cámaras:
Lentes:
Mercado de Teulada Mercado de Santa Faz Rastro de San Juan Rastro de Polop
Sony A6000 Fuji XT 2 Sony A7 III
Zeiss - 35 mm 2,8 Zeiss - 55 mm 1,8 Samyang - 18 mm 2,8
Markets:
Cameras:
Lens:
Teulada Market Santa Faz Market San Juan Flea Market Polop Flea Market
Sony A6000 Fuji XT 2 Sony A7 III
Zeiss - 35 mm 2,8 Zeiss - 55 mm 1,8 Samyang - 18 mm 2,8
Revelado: Capture One
Processed: Capture One
Van Hughes, nació en San Petersburgo, Florida, EE.UU el 27 de
Van Hughes, was born in St. Petersburg, Florida, U.S.A on the 27
septiembre de 1970. A los seis años su familia se traslada a Ali-
de september, 1970. At the age of six his family moved to Alicante,
cante, España, donde pasa el resto de su niñez. A la edad de 17,
Spain where he spent the rest of his childhood. At the age of 17,
se traslada a EE.UU, donde estudia y trabaja durante varios años.
he moves to the United States, where he studies and works for
Su trayectoria, inquietud y formación como artista plástico le
several years.
ha llevado a ejercer distintas disciplinas artísticas. Sus pinturas
His career, concern and training as a visual artist has led him to
y obra cerámica han sido expuestas en galerías y salas de expo-
the practice of different artistic disciplines. His paintings and ce-
sición en Estados Unidos y España; Hansell Gallery, West End
ramic work has been exhibited in galleries in the U.S and Spain;
Gallery, Lonja de Pescado de Alicante, Sala de Exposiciones de
Hansell Gallery, West End Gallery, Lonja de Pescado de Alicante,
Cerámica de Manises así como en la Sede de Universidad de Ali-
The Ceramic Exposition Center of Manises and the University of
cante. Trabajó varios años como ilustrador para el Austin Chro-
Alicante. He devoted several to illustrating and worked for the
nicle, Texas Bar Journal, SEDL y Texas Restaurant Association.
Austin Chronicle, Texas Bar Journal, SEDL, and Texas restaurant
Durante más de 20 años, Van Hughes ha compartido su com-
Association.
promiso con su obra pictórica y fotográfica con el diseño gráfico,
For over 20 years, Van Hughes has worked as a graphic designer,
diseño de producto y dirección creativa en varias agencias de
creative director and product designer while sharing his commit-
publicidad. A su vez ha sido galardonado con un premio nacio-
ment to his pictorical and photographic work. He also has been
nal de fotografía en la categoría de tema libre.
awarded with a national first prize in photography.
En la actualidad reside en Alicante, España, comprometido con
He currently resides in Alicante, Spain, involved in several photo-
diversos proyectos fotográficos de carácter social y humanitario.
graphic projects regarding social and humanitarian issues.
Sin disfraz, presenta una narración visual que pone especial énfasis en la identidad, tradición, valores, humanidad y la comunión entre la diversidad de las mismas. Apoyado con una mirada personal y poética, Van Hughes explora y documenta a las personas, culturas y cosas de carácter peculiar y singular que cohabitan entre ellos en los mercados y mercadillos desde un punto de vista cotidiano y mundano. La intencionalidad de este libro no es únicamente crear un dosier de imágenes de mercados, sino en un plano quizá no tan evidente, haciendo uso de la fotografía y los mercados como escenario metafórico, crear un discurso entre un mundo actual gobernado por la tecnología y un mundo que aún guarda hábitos socioculturales de antaño. Esta yuxtaposición ofrece una reflexión sobre como los seres humanos estamos cambiando ante las tentaciones vigentes de la imposición y dinamismo de la tecnología y como afecta esto a nuestros comportamientos sociales, hábitos de comunicación, relaciones personales así como a nuestro lado más espiritual. Unveiled, presents a visual narrative that places special emphasis on identity, tradition, values, humanity, and the communion between and within them. Sponsored with a personal and poetic feel, Van Hughes explores and documents people, cultures, and things of peculiar and singular character that coexist within each other in markets and flea markets, from an every day and mundane perspective. On another level, in making use of photography and markets as a metaphorical setting, the intention of this book is not only to create a dossier of market images but also to create a discourse between a current world governed by technology and a world where we can still reminisce about the sociocultural habits of yesteryear. This juxtaposition offers insights as to how human beings are changing and how the change affects our social behaviors, communication habits, and relationships — as well as our spirituality.
Van Hughes © 2021