DC 5900 TR Bruksanvisning i original Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale
Par t No 9 45 8 - E
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING! Read the instruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar
Dustcontrol reserves the right to change specifications without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this user instruction.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par:
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com DC 5900 TR - 2
Part No 9458-E
Contents Warranty _________________ 17 Trouble Shooting ___________ 17 Spare Parts _____________32-33 EG-declaration_____________ 34 Dustcontrol Worldwide _______ 35
DEUTSCH
Safety Considerations _______ 11 Technical Data _____________ 12 Description________________ 12 Operation _________________ 13 Service ________________ 13-16 Accessories _______________ 17
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ______ 18 Technische Daten __________ 19 Funktionsbeschreibung ______ 19 Betrieb ___________________ 20 Wartung ________________20-23 Zubehör __________________ 24
Gewährleistung ____________ 24 Fehlersuche _______________ 24 Ersatzteile ______________32-33 EG-Erklärung ______________ 34 Dustcontrol Worldwide _______ 35
Sommaire Conditions de sécurité _______ 25 Caractéristiques techniques___ 26 Description _______________ 26 Fonctionnement ____________ 27 Entretien _______________27-30 Accessoires _______________ 31
2018-06-19
ENGLISH
Garanti ___________________ 10 Felsökning ________________ 10 Reservdelar _____________32-33 EG-försäkran ______________ 34 Dustcontrol Worldwide _______ 35
Garantie __________________ 31 Problèmes et interventions ___ 31 Pieces detachees ________32-33 Declaration du EG __________ 34 Dustcontrol Worldwide _______ 35
DC 5900 TR - 3
Part No 9458-E
FRANCAIS
Säkerhetsföreskrifter _________ 4 Tekniska data _______________ 5 Funktionsbeskrivning _________ 5 Drift ______________________ 6 Service _________________ 6-9 Tillbehör __________________ 10
SVENSKA
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Spara instruktionen.
5.
Varning! Vid användandet av aggregatet ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för personskada. 1.
Viktigt! Inga heta eller glödande partiklar får sugas med enheten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen eller damm.
6. Viktig åtgärd Vid rengöring och skötsel ska tryckluftsmatningen kopplas bort. 7.
Omsorg Håll maskinen ren och se till att sugslangen är hel och att alla packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett.
8.
Kontroll Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan användandet av maskinen. Finns det skador måste maskinen repareras av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol .
9.
Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som finns i Dustcontrol´s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt filter och plastsäckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som följd.
– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt instruerad om användandet av dessa maskiner.
– VARNING! Denna maskin är endast för torr användning.
– FÖRSIKTIGHET!
Denna maskiner får endast användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET!
Denna maskin ska endast magasineras inomhus. 2. Användning Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs, t ex asbest. 3.
Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl. Se också nedan under varning.
4. Tryckluftssystem Dra aldrig maskinen i tryckluftsledningen. Tryckluftsledningen ska vara rätt dimensionerad och utrustad med godkända kopplingar. Kontrollera tryckluftsledningen regelbundet. Maskinen får inte användas om tryckluftsledning eller koppling är skadad.
Skydd Böjen på utloppet fungerar som skydd för att förhindra skador pga den kraftiga luftstrålen. Maskinen får inte vara inkopplad på tryckluftsnät om böjen är bortmonterad.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.
DC 5900 TR - 4
Part No 9458-E
Luftförbrukning Anslutn dim Rek snabbkoppling och tryckluftslang HxBxL Vikt Inlopp Slanglängd Uppsamlingssäck Flöde max Undertryck max
SVENSKA
Tekniska Data ca 3,6 m3/min vid 6 bar R 1”
Tryckalstring och luftflöde 1” 1800x760x1000 mm 150 kg X 76 mm 40 5-15 m DC 5900 TR 50 l 500 m3/h 6bar 21 kPa (vid 6 bar) 20 4.5bar
Finfilter i polyester, area Avskiljningsgrad (DIN 24184/3) Filteryta mikrofilter Avskiljningsgrad mikrofilter - EN60335-2-69, H-klass - EN 1822-1 Ljudnivå
5 m2 99,9 % 2,5 m2 (Tillbehör) 200
400
600
800
1000
m3/h
99,95 % HEPA H13 < 75 dB(A)
Funktionsbeskrivning DC 5900 TR har en mycket robust konstruktion och stor sugkapacitet. Men är ändå en liten och lätt maskin när den ska hanteras. Den är idealisk för punktutsugning på de flesta typer av handhållna bearbetningsmaskiner och lämpar sig dessutom utmärkt för industriell dammsugning. Sugsystemet arbetar med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoftavskiljare. Grovavskiljning sker i enhetens cyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm. Findammet avskiljs i enhetens filterpatron. Det avskiljda materialet samlas upp i plastsäck/container under cyklonen.
2018-06-19
Suget skapas i en ejektor, vilket innebär: - underhållsfri sugkälla - låg vikt - ingen el-installation vid explosionsrisk m m - hög driftsäkerhet Filtret rensas med luftpuls vilket ger finfiltret extra lång livslängd med bibehållen sugkapacitet.
DC 5900 TR - 5
Part No 9458-E
Drift Anslut maskinen till en tryckluftskälla/kompressor. Filtren ska skakas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig användning. GÖR SÅ HÄR: 1. 2. 3. 4.
Starta maskinen. Stäng spjället på cyklonens inlopp. Öppna och sedan stäng filterrensningsknappen. Öppna spjället på cyklonens inlopp.
Plastsäcken får endast bytas efter det att finfiltret rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under gummiklaffen. Plastsäcken måste förslutas när den tagits av maskinen. Använd endast Dustcontrol original-plastsäckar. OBS! För lågt stamtryck och klena dimensioner i tryckluftledning resulterar i dålig funktion.
Service Vid rengöring och skötsel ska maskinen vara avstängd. Finfiltret bör bytas minst en gång per år. Använd endast originalfilter. Om maskinen har mikrofilter ska det bytas efter ca 300 timmar. Använd skyddsmask och gör bytet i ett slutet rum. Lägg utbytta filter i en plastsäck som försluts.
DC 5900 TR ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast originaldelar.
DC 5900 TR - 6
Part No 9458-E
SVENSKA
Service
Använd spännbandet för ett dammfritt arbete. Använd krokarna för enkel upphängning av säcken.
Filterbyte:
T lö
k
h
l
k t
Lossa skruvarna och ta av locket. Ta bort skruven.
Lossa och vrid. 2018-06-19
DC 5900 TR - 7
Part No 9458-E
Service
Tilta cyklonen.
Dammfritt filterbyte med hjälp av plastpåse.
DC 5900 TR - 8
Part No 9458-E
Intellibag;
1
dammfritt byte av säck - steg för steg
Switch ON
2
3
Switch ON - ta ut säcken
Switch ON - montera den nya säcken
4 Switch ON - rensa filtret och använd stoftavskiljaren
2018-06-19
DC 5900 TR - 9
Part No 9458-E
SVENSKA
Service
Tillbehör Benämning
Art nr
Plastsäck Smartopac Plastsäck, asbest
46145 4690
Finfilter 429204 Mikrofilter
42869
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
Garanti Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte.
Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Felsökning Problem
Orsak
Åtgärd
Drivenheten suger inte eller suger inte tillräckligt.
Tryckluften ej ansluten eller dåligt nättryck.
Kontrollera tryckluftens tryck vid maskinen under drift. Trycket ska vara minst 6
Drivenheten går men maskinen suger inte.
Sugslangen inte ansluten. Stopp i slangen. Cyklonen saknar plastsäck.
Anslut slangen. Vänd slangen eller rensa. Sätt dit plastsäck.
Drivenheten går men maskinen suger dåligt.
Hål på sugslangen. Igensatt filter. Sugslangen för lång eller smal. Slangen delvis igensatt.
Byt slang. Rensa eller byt. Byt slang.
Maskinens topp dåligt monterad. Stoft har fastnat i cyklonen.
Justera monteringen.
bar.
Maskinen blåser ut damm.
Filtret har lossnat eller gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen.
Vänd slangen eller rensa.
Ta bort toppen och rensa cyklonen. Kontrollera och byt vid behov.
Beställ service DC 5900 TR - 10
Part No 9458-E
Read all instructions before attempting to operate this machine and save these instructions.
5.
Air deflector The bend on the outlet functions as a deflector to prevent injury from the powerful air stream from the exhaust. The unit should not be used if this bend has been removed.
6.
Lock out For cleaning and maintenance of the unit, it is imperative to disconnect the compressed air supply from the unit.
7.
Maintain the machine with care Keep the machine clean and check that the hose is undamaged and that all gaskets are tight. Follow instructions. Keep handles dry and free from oil and grease.
8.
Checking for damage Before futher use of the machine it should be carefully checked that the machine is undamaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorized service center.
9.
Warning Use only accessories and replacable parts which are available in the Dustcontrol catalogue. When using faulty parts or pirate parts (especially filter) the machine could leak out unhealthy dust which can cause personal injuries.
Warning! When using this unit, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk for personnel injury. 1.
Important! No hot particles nor ignition sources are allowed to be sucked into the unit. The machine should not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles or dust.
– WARNING!
Operators shall be adequately instructed on the use of these machines.
– WARNING! This machine is for dry use only.
– CAUTION! This machine is for indoor use only.
– CAUTION! This machine shall be stored indoors only. 2.
Operation Always follow the regulations pertinent to the material you are working with ie asbestos. Don´t use the machine for purposes that it isn´t intended for.
3.
Body injuries Never let the suction come in contact with parts of the body. The strong suction effect can hurt the blood-vessels in the skin. See also below under warnings.
4.
Compressed air supply hose Never pull the unit by the compressed air supply hose. The supply hose must be correctly sized and equipped with approved connectors. Check the condition of the supply hose regularly. The unit should not be used if the supply hose or hose connectors are damaged.
2018-06-19
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This machine is intended for commercial use only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, offices and rental businesses.
DC 5900 TR - 11
Part No 9458-E
ENGLISH
Safety Considerations
Technical Data Compressed air consumption at 6 bar Connection dim. Recommended quick coupling HxWxL Weight Inlet Hose length Collection in container Flow, max Neg. pressure, max Fine filter polyester, area Degree of separation (DIN 24184/3) Filter area, microfilter
Approx. 3,6 m3/min (6 bar) R 1”
Capacity 1’’ 1800x760x1000 mm 150 kg X 76 mm 5-15 m 40 50 l 500 m3/h 21 kPa (6 bar) 6bar 5 m2 20
DC 5900 TR
4.5bar
99.9 % 2.5 m2 (Accessory)
Degree of separation, microfilter - EN60335-2-69, H-class 99.95 % - EN 1822-1 HEPA H13 Soundlevel < 75 dB(A)
200
400
600
800
1000
m3/h
Description The DC 5900 TR is a machine with large suction capacity and robust construction while still being compact and easy to maneuver. It is ideal for spot extraction on most types of handheld tools and for industrial cleaning.
The vacuum is generated in an ejector which means: -
The extraction system functions with negative pressure (vacuum) that draws the air through suction casings/nozzles, hose system, separator and filter system. Coarse separation of dust occurs in the units cyclone which is a highly efficient separator for larger particulate. The fine dust is separated and contained by the units filter system. Separated material is collected for disposal in the plastic sack or container at the base of the cyclone.
maintenance free vacuum producer low weight no electrical connection required in hazardous environments extremely reliable
The filter is cleaned with reverse pulse giving the filter extra long life and retaining maximum capacity.
DC 5900 TR - 12
Part No 9458-E
Operation
For filter cleaning:
Use only original plastic sacks.
1. 2. 3. 4.
Note! Low main pressure and damages in the compressed-air line will result in poor performance.
Start the machine. Close the shutter valve on the machines inlet. Activate the cleaning switch ON and later OFF. Open the shutter valve.
ENGLISH
The filter should be cleaned 1-2 times per day with continuous running or if the machine is equipped with a filter monitor.
The plastic sack should be changed only after the filter has been cleaned. The sack should be changed when the dust level is about 5 cm under the foot valve. The plastic sack should be sealed after removal from the machine.
Connect the machine to compressed air.
Service With cleaning and maintenance on the machine, the unit should be turned off. The fine filte should be changed at least once per year. Use only original spare parts. If the machine is used with a microfilter/HEPA filter, this should be changed every 300 running hours, Use breathing protection when changing the filter. Used filters should be sealed in a plastic sack and disposed of properly.
2018-06-19
The DC 5900 TR should be performance tested at least once per year because it may be used with hazardous materials. Worn parts must be replaced. Never compromise the function of the DC 5900 TR, use only original spare parts.
DC 5900 TR - 13
Part No 9458-E
Service
Use the strap for a dust-free work. Use the hooks for easy hanging of the bag.
Change filters:
T lรถ
k
h
Unfasten the screws and remove the top.
l
k t
Remove the screw
Open and turn. DC 5900 TR - 14
Part No 9458-E
Service
ENGLISH
Turn the cyclone.
Dustfree change of the filter with help of a plastic sack.
2018-06-19
DC 5900 TR - 15
Part No 9458-E
Service Intellibag;
1
dustfree change of bag step by step
Switch ON
2
3
Switch ON - take out the bag
Switch ON - put the new sack on
4 Switch ON - pulse the filter and run the dust collector
DC 5900 TR - 16
Part No 9458-E
Accessories Description
Part no
Plastic sack, Smartopac Plastic sack, asbestos Fine filter Microfilter
Other accessories â&#x20AC;&#x201D; see Dustcontrol catalogue.
46145 4690 429204 42869
The warranty period for this machine is two years and covers manufacturers faults. The warranty is valid under the condition that the machine is used under normal conditions on the task for which it was designed and is maintained properly. Normal wear is not covered by this warranty.
Service performed by other than Dustcontrol or its authorized agent voids automatically the warranty. No other warranty express or implied is applicable.
Trouble shooting Problem
Fault
Solution
The unit runs but no suction or poor suction.
The compressed air is not connected or poor net machine when running.
Check the pressure of the compressed air at thepressure. The pressure should be at least 6 bar.
The unit runs but no suction.
Hose not connected. Hose plugged. No plastic sack on the cyclone.
Connect the hose. Find and remove block. Mount the correct sack.
The unit runs but poor suction.
Hole in the hose. Plugged filter. Hose too long or too small. Hose is kinked. Machine top is mounted incorrectly. Dust is packed in the cyclone.
Change or repair hose. Clean or change filter. Change the hose. Check and free. Adjust the mounting. Take off the top and clean out.
Filter is perforated or has come loose.
Check the filters and change if necessary.
Machine blows dust.
Abnormal sound from machine.
2018-06-19
Order service.
DC 5900 TR - 17
Part No 9458-E
ENGLISH
Warranty
Sicherheitsvorschriften 5.
Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen eingesaugt werden. Die Maschine sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel oder Stäube.
Schutz Der Bogen am Auslass dient als Schutz, um Schäden durch den starken Luftstrom zu verhindern. Bei fehlendem Bogen darf die Maschine nicht an das Druckluftnetz angeschlossen sein. Kontrollieren Sie regelmäßig das Netz-kabel. Die Maschine darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
6.
Wichtige Maßnahme Bei Reinigung und Pflege soll die Druckluftspei-sung abgestellt sein.
– WARNUNG!
7.
Pflegen Sie die Maschine mit Sorgfalt Halten Sie die Maschine sauber und sehen Sie zu, daß der Saugschlauch heil ist und daß alle Dichtungen dicht sind. Befolgen Sie die Wartungsvor-schriften. Halten Sie die Traggriffe trocken und frei von Öl und Fett.
8.
Kontrolle über Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch der Maschine soll die Maschine über-prüft werden, daß sie unbeschädigt ist. Gibt es Beschädigungen soll die Maschine von einer von Dustcontrol autorisierten Kundendienstwerkstatt repariert werden.
9.
Achtung Benützen Sie nur Zubehöre und Austauschteile die im Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheitsgefährlicher Staub austreten, der Gesundheitsschäden verursachen kann.
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen. Warnung! Bei der Verwendung des Aggregates sollen folgende grundlegende Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko von Personenschaden zu vermindern. 1.
Die Maschine darf nur von Personen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handhabung eingewiesen sind.
– WARNUNG!
Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube.
– ACHTUNG!
Diese Maschine darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
– ACHTUNG!
Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden. 2.
Betrieb Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie bestimmt ist. Befolgen Sie die Vorschrif ten zur Handhabung des abgesaugten Materials, wie etwa Asbest.
3.
Körperverletzung mittels Saug Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saugdüsen. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefäbe der Haut verletzen.
4.
Druckluftsystem Die Maschine darf auf keinen Fall mit der Druck-luftleitung gezogen werden. Die Druckluftleitung soll richtig dimensioniert und mit funktionstaug-lichen Kopplungen versehen sein. Überprüfen Sie die Druckluftleitung regelmäbig. Die Maschine darf bei Beschädigung der Druckluftleitung oder der Kopplung keinesfalls benutzt werden.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrieben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen. Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsgeschäften.
DC 5900 TR - 18
Part No 9458-E
Technische Daten
DEUTSCH
Druckluftverbrauch 6 bar ca 3,6 m3/min (6 bar) Anschlussdimension R 1” Rek. Schnellkupplung und Druckluftschlauch 1’’ Abmessungen HxBxL 1800x760x1000 mm Druckerzeugung und Luftmenge Gewicht 150 kg Einlaß X 76 mm Schlauchlänge 5-15 m 40 Plastiksack 50 l Luftmenge, max 500 m3/h DC 5900 TR Unterdruck, max 21 kPa (bei 6 bar) Feinfilter Polyester 5 m2 6bar 20 Abscheidegrad nach 4.5bar (DIN 24184/3) 99,9 % 2 Filterfläche Mikrofilter 2,5 m (Zubehör) Abscheidegrad Mikrofilter - EN60335-2-69, H-klass 99,95 % - EN 1822-1 HEPA H13 1000 200 400 600 800 m3/h Geräuschpegel < 75 dB(A)
Funktionsbeschreibung Der DC 5900 TR ist ein, robust konstruiertes Staub-saugaggregat für den Einsatz bei den meisten staub-erzeugenden Arbeiten in der Industrie. Er ist ideal geeignet für die Punktabsaugung an mittelgrossen Werkzeuge und industriellen Reinigung.Die Filterabreinigung mittels Luftimpuls verlängert die Lebensdauer des Filters und garantiert dadurch eine gleichbleibende Saugleistung. Das System arbeitet mit Unterdruck, wobei die Luft durch Saugkappe (Erfass-element), Schlauch sowie Grob- und Feinabscheider gesaugt wird. Der Grob-abscheider ist ein Zyklon, in welchem der grobe Staub sehr wirksam abgeschieden wird, da die ganze Höhe des Aggregats als Zyklon ausgenutzt wird.
2018-06-19
Die Abscheidung des Feinstaubes erfolgt in der Filterpatrone. Der abgeschiedene Staub wird durch ein Ventil in einen, am Unterteil des Abscheiders angebrachten Plastiksack abgegeben. Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgendes beinhaltet: unterhaltsfreie Saugquelle geringes Gewicht da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosionsrisiko hohe Betriebssicherheit Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Feinfilters bei beibehaltener Saugkapazität ermöglicht.
DC 5900 TR - 19
Part No 9458-E
Betrieb Maschine an des Druckluftsnetz anschließen. Bei regelmässige Verwendung müssen die Filter wie folgt abgereinigt werden: 1. Starten Sie die Maschine. 2. Schliessen Sie das Schieberventil am Einlass des Zyklons. 3. Den Abreinigungschalter EIN und dann AUSschalter. 4. Öffnen Sie das Schieberventil am Einlass wieder.
Bei täglicher Verwendung des Gerätes sollte die Filter- einheit 1 - 2 x / Tag gereinigt werden. Die Filter-reinigung wird in den Arbeitspausen durchgeführt. Der Plastiksack darf erst nach Abreinigung der Filter gewechselt werden. Spätestens wenn das Staubniveau 5 cm unter der Gummiklappe liegt, mußder Plastiksack gewechselt werden. Nach Entfernung des Plastiksacks, muß dieser dicht verschlossen werden. Verwenden Sie nur Original-Plastiksäcke.
Bringt auch wiederholte Filterreinigung keinen Erfolg, muß der Feinfilter gewechselt werden.
Achtung! Es ist darauf zu achten, dass Leitungsdruck und Anschlussleitung ausreichend dimensioniert sind.
Wartung Die Filterpatrone im Zyklon sollte bei Bedarf mindestens jedoch einmal pro Jahr ausgetauscht werden. Zum Austausch darf nur der Original-Filter verwendet werden. Falls die Maschine ein Mikrofilter hat, ist dieses nach etwa 300 Betriebsstunden auszutauschen. Der Filtertausch muß von Personen durchgefuehrt werden, welche eingewiesen wurden. Beim Filterwechsel müssen Schutzmasken der Partikelfilterklasse P2 oder höherwertig sowie Einwegschutzanzuege getragen und eine Gefährdung Dritter ausgeschlossen werden. Gebrauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden.
Gebrauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden. Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgendes beinhaltet: unterhaltsfreie Saugquelle geringes Gewicht da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosionsrisiko hohe Betriebssicherheit Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Feinfilters bei beibehaltener Saugkapazität ermöglicht. Verwenden Sie nur Originalteile.
DC 5900 TR - 20
Part No 9458-E
Wartung
Verwenden Sie Haken für einfaches Aufhängen dem Sack.
Filterwechsel:
T lö
Entfernen der Schraube.
k
h
l
k t
Entfernen Sie die Schrauben und entfernen Sie die obere.
Öffnen und drehen.
2018-06-19
DC 5900 TR - 21
Part No 9458-E
DEUTSCH
Verwenden Sie den Strap für ein staubfreies Arbeiten.
Wartung
Den Zyklon drehen.
Dustfree change of the filter with help of a plastic sac.
DC 5900 TR - 22
Part No 9458-E
Wartung Intellibag;
1
Staubfreier Plastiksackwechsel ”step by step”
Switch ON
DEUTSCH
2
Switch ON - Sack entnehmen
3
Switch ON - neuen Sack befestigen
4 Switch ON - Filterreinigung betätigen, Staubabscheider benutzen
2018-06-19
DC 5900 TR - 23
Part No 9458-E
Zubehör Benennung
Art. Nr
Plastiksack, Smartopac Plastiksack, Asbest
46145 4690
Feinfilter Mikrofilter
429204 42869
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol Katalog.
Gewährleistung Die Gewährleitungszeit beträgt 2 Jahre (bei Einschichtbetrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, dass die Maschine vorschriftgemäss behandelt und gewartet wird.
Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung übernommen. Die Geräte dürfen nur von DUSTCONTROL und seinen autorisierten Werkstätten repariert werden, ansonsten erlischt der Garantie.
Fehlersuche Problem
Fehler
Massnahme
Die Antriebseinheit läuft aber saugt nicht oder
Die Druckluft nicht ange schlossen oder schlechter saugt schlecht.
Kontrollieren der Druck der Druckluft während des Netzdruck. Betriebes. Der Druck soll mindestens 6 bar sein.
Die Antriebseinheit läuft aber saugt nicht.
Kein Saugschlauch angeschlossen. Schlauch verstopft.
Schlauch anschliessen.
Kein Plastiksack am Zyklon angebracht. Die Antriebseinheit läuft, ber saugt schlecht.
Die Maschine bläst Staub aus.
Loch im Saugschlauch. Filter verstopft. Saugschlauch zu lang oder zu schmal. Schlauch teilweise verstopft.
Schlauch um drehen oder reinigen. Befestigen Sie den Plastiksack wie beschrieben. Schlauch austauschen. Reinigen oder austauschen. Schlauch austauschen. Schlauch reinigen oder umdrehen. Ordentlich befestigen.
Oberteil der Maschine schlecht montiert. Im Zyklon hat sich Staub abgesetzt.
Deckel abnehmen und den Zyklon reinigen.
Das Filter ist beschädigt oder hat sich gelockert.
Kontrollieren und gegebenenfalls austauschen.
Abnormale Geräuschentwicklung der Maschine.
Service bestellen.
DC 5900 TR - 24
Part No 9458-E
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la machine et mettez à l´abri ces instructions.
5.
Déflecteur d’air Le coude sur la sortie fonctionne comme un déflecteur pour prévenir les blessures dues au puissant courant d’air provenant de l’échappement. La machine ne devra pas être utilisée si ce coude a été démonté.
6.
Mesure importante Pour le nettoyage et la maintenance de cette machine, il est impératif de déconnecter la source d’air comprimé sur la machine.
7.
Entretien de la machine Garder la machine propre et vérifier que le flexible est entier, et que les joints sont restés étanches. Garder les poignées sèches et libres de toute huile et graisse.
8.
Vérification de l´état de la machine Avant toute utilisation de la machine, il devra être vérifié avec précaution que la machine est en bon état de marche. Si il y a des pièces endommagées, celles-ci devront être réparées par un centre de maintenance autorisé Dustcontrol.
9.
Attention Utiliser uniquement les accessoires et les pièces détachées qui sont disponibles dans le catalogue Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectueuses ou contrefaites (spécialement les filtres), la machine pourrait rejeter de la pussière nocive qui pourrait causer des dommages corporels.
Attention! Pendant l’utilisation de cette machine, les précautions de sécurité de base devront toujours être suivies pour réduire le risque de blessures corporelles. 1.
Important! Aucune particule chaude ou incandescente peut être aspirée par la machine. La machine ne doit pas être utilisée pour les poussières explosives, instables, et des particules de poussière ou poryfora avec une énergie.
- AVERTISSEMENT! Les opérateurs doivent être dûment instruits sur l’utilisation de ces machines.
- AVERTISSEMENT! Cette machine est à usage à sec seulement.
- ATTENTION!
Cette machine est pour une utilisation en intérieur.
- ATTENTION!
Cette machine doit être entreposé à l’intérieur seulement. 2.
Surchauffe Ne laisser jamais la machine tourner en continue inutilement. Suivre toujours les règlementations particulières aux matières avec lesquelles vous travaillez; par exemple l’amiante. Ne pas utileser la machins pour des travaux non conforme à l’emploi normal de la machine.
3.
Blessures corporelles Ne jamais laisser la succion venir au contact avec des parties du corps. Le fort effet de succion peut endommager les vaisseaux sanguins de la peau.
4.
Tuyau de fourniture d’air comprimé Ne jamais tirer la machine par le tuyau de fourni-ture d’air comprimé. Ce tuyau doit être correcter-nent adapté et équipé avec des connecteurs conformes. Vérifier réguilièrement l’état du tuyau AC. La machine ne devra pas être utilisée si le tuyau AC ou les connecteurs sont endommagés.
2018-06-19
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils n’aient beengiven supervision ou des instructions quant à l’appareil par une personne responsable de leur safety. Enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cette machine est destinée à des fins commerciales, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location.
DC 5900 TR - 25
Part No 9458-E
FRANCAIS
Conditions de sécurité
Caractéristiques Techniques Consommation d’air comprimé à 6 bar Connexion dim. Raccord rapide recommandé HxWxL Poids Entrée Longueur flexible Sac collecteur Flux à l’entrée ouverte Dépression Maximum Surface filtrante, filtre fin Degré de filtration, filtre fin (DIN 24184/3) Surface filtrante, microfiltre Degré de filtration, microfiltre - EN60335-2-69, H-classe - EN 1822-1 Niveau sonore
ca 3,6 m3/min (6 bar) R 1” 1’’ 1800x760x1000 mm 150 kg X 76 mm 5-15 m 50 l 500 m3/h 21 kPa (6 bar) 5 m2
Génération de pression et flux d’air 40
DC 5900 TR 6bar
20 4.5bar
99,9 % 2,5 m2 (Accessoires) 99,95 % HEPA H13 < 75 dB(A)
200
400
600
800
1000
m3/h
Description Le DC 5900 TR est une machine avec une grande capacité d’ aspiration et de construction robuste tout en restant compacte et facile à manoeuvrer. Il est idéal pour l’extraction à la source sur tous les types de petits et moyens outils portatifs, et pour le nettoyage industriel (en diamètre 38 et 50 mm).
L’aspiration est générée dans un éjecteur, cela signifiant: -
Le système d’extraction fonctionne avec la dépression (aspiration) qui entraine l’air à travers les accessoires de nettoyage/carters, le système de flexibles, le séparateur et le système de filtration. La séparation grossière des poussières se produit dans le cyclone qui a un très grand effet de séparation pour les grandes particules. La poussière fine est séparée et retenue dans le système de filtration. Les poussières sont collectées dans un sac plastique qui se trouve à la base du cyclone.
un producteur d’énergie libre de maintenance un poids faible aucune connexion électrique requise dans les lieux à risques extrémement sûr
Le filtre est nettoyé par impulsion inversée, ce qui prolonge considérablement la durée de vie du filtre et permet de conserver à la machine sa pleine puissance.
DC 5900 TR - 26
Part No 9458-E
Fonctionnement Connecter la machine au reseau d’air comprimé.
4.
Ouvrez la vanne guillotine.
Le filtre devra être nettoyé 1 à 2 fois par jour en fonctionnement continu ou si la machine est équipée avec un moniteur de controle du filtre.
Le sac plastique doit être changé seulement quand le filtre a été nettoyé. Le sac doit être changé quand le niveau de poissières est à environ 5 cm sous le clapet en caoutchouc.
Pour le nettoyage des filtres: Utiliser uniquement des sacs plastique d’origine. 1. 2. 3.
Mettez la machine en route. Fermez la vanne quillotine à l’entrée de la machine. Ouvrez et fermez le bouton de nettoyage du filtre.
Attention! Une pression trop basse et de trop faibles dimensions dans le tuyau d’air comprimé rendent le fonctionnement mauvais.
Pendant le nettoyage et l’entretien sur la machine, le cordon électrique devra être déconnecté.
Les filtres usés devront être enveloppés dans un sac plastique et électrique n’est pas endommagé.
Le filtre fin devra être changé au moins une fois par an. Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. Si la machine est utilisée avec un microfiltre/HEPA, celui-ci devra être changé toutes les 300 heures. Utilisez une protection respiratoire lors du changement du filtre.
Le DC 5900 TR devra être testé au moins une fois par an pour prévenir d’une utilisation avec des pièces abimées. Les mauvaises pièces devront être rempla-cées.
2018-06-19
Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement du DC 5900 TR utilisez uniquement des pièce détachées d’origine.
DC 5900 TR - 27
Part No 9458-E
FRANCAIS
Entretien
Entretien
Utilisez la sangle pour un travail sans poussière. Utilisez des crochets pour accrocher facilement le sac.
Changement de filtre:
lĂś k h l k t Retirez les visT et enlever le haut.
Retirez la vis
Desserrer et tourner. DC 5900 TR - 28
Part No 9458-E
Entretien
Tourner le cyclone.
FRANCAIS
Hors poussière changement du filtre à l’aide d’un sac en plastique.
2018-06-19
DC 5900 TR - 29
Part No 9458-E
Entretien Intellibag;
1
Sans poussière sac en plastique d’échange ”étape par étape”
Switch ON
2
3
Switch ON - Prendre le sac
Switch ON - Mettre le sac sur la nouvelle
4 Switch ON - Le pouls du filtre et exécuter le collecteur de poussière
DC 5900 TR - 30
Part No 9458-E
Accessoires Part No
Description
Part No
Description
Sacs plastique, Smartopac Sacs plastique, asbestos Filtre fin Microfiltre
46145 4690 429204 42869
Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol.
Garantie La période de garantie pour cette machine est de 2 ans, pièces et main d´oeuvre hors pièces d´usure. La garantie est valable à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales de travail, pour lesquelles elle a été définie et si elle est convenablement entretenue.
La maintenance accomplie par d´autres que Dustcontrol ou que par un agent mandaté, annule automatiquement la garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n´est applicable.
Problème
Défaut
Solution
Moteur ne démarre pas.
Machine non connectée. Sécurité moteur.
Vérifier connections. Attendre 5 mm.
Le moteur s´arrète aprés le démarrage.
Mauvais fusible. Thermique mal positionné.
Circuit correct. Un électricien devra intervenir.
Pompe fonctionne mais n´aspire Flexible non connecté. pas. Flexible bouché. Pas de sac plastique sur le cyclone.
Connecté le flexible. Nettoyer le flexible. Monter le sac correctement.
Pompe tourne mais peu d´aspiration.
Trou dans le flexible. Filtre bouché. Flexible trop long ou trop petit. Flexible vrillé. Filtre mal monté. Poussière bloquée dans le cyclone.
Changer ou réparer le flexible. Nettoyer ou le changer. Remplacer le tuyau. Dévriller le flexible. Adjuster le filtre. Ouvrer le cyclone et nettoyer cyclone.
Machine recrache la poussière.
Filtre perforé ou pas installé.
Vérifier le et changer si nécessaire.
Son anormal dans la machine.
2018-06-19
Appelez nous.
DC 5900 TR - 31
Part No 9458-E
FRANCAIS
Problèmes et interventions
Reservdelar
Spare Parts
Ersatzteile
Pieces detachees
4715 4383
3322 302911
4942
4478 3055
4476
2011
3031 440301
4407 4406
3012
KTION INSTRU CTION INSTRU BETRIEBS UNG ANLEIT D’ L MANUE CTION INSTRU
9458-E
Svenska Art nr 2011 3012 3014 302911 3031 3055
Benämning Sugslang 102 L-järn D = 11 Spiroböj 100 Böj 450, 108 Skarv 110 Muff 100 Spiro
Art nr 3322 42833 4383 440301 4406 4407
Benämning Y-rör 108 Länkhjul med broms, D=75 Spännlås Chassi, pumpdel Luftgummihjul Axel DC 5900 TR - 32
Art nr Benämning 4476 4478 4715 4942 9458-E
Ljuddämpare Inloppsrör med nät, D=100 Hake spännlås Ljuddämpare Bruksanvisning i original DC 5900 TR Part No 9458-E
Reservdelar
Spare Parts
Ersatzteile
Piece detachees
English Part No Description 2011 3012 3014 302911 3031 3055
Suction hose 102 L-Bar D = 11 Bend 100 Spiro Bend 450, 108 Joint 110 Socket 100 Spiro
Part No 3322 42833 4383 440301 4406 4407
Description Y-pipe 108 Wheel, D=75 Fastener Chassis, pump Pneumatic wheel Axle
Part No 4476 4478 4715 4942 9458-E
Description Silencer Protective grating, D=100 Hitch fastener Silencer Original instructions DC 5900 TR
Deutsch Art. Nr. 2011 3012 3014 302911 3031 3055
Benennung Schlauch 102 L-Eisen D = 11 Bogen 100 Spiro Bogen 450, 108 Verbinder Muffe 100 Spiro
Art. Nr. 3322 42833 4383 440301 4406 4407
Benennung
Art. Nr.
Benennung
Y-Rohr 108 Rad, D=75 Spannhalterung Chassis, Pumpenseite Gummirad Achse
4476 4478 4715 4942 9458-E
Schalldämpfer Schutzgitter, D=100 Haken Spannhalterung Schalldämpfer Originalbetriebsanleitung DC 5900 TR
Français Part n
o
2011 3012 3014 302911 3031 3055
o
Description
Part n
Tuyau Flexible 102 Fer L D = 11 Coude 100 Spiro Plier 450, 108 Jonction 110 Manchon 100 Spiro
3322 42833 4383 440301 4406 4407
2018-06-19
Description
Part n
Y-tubes 108 Roulette, D=75 Verrou de tension Châssis pompe Roue Axe
4476 4478
DC 5900 TR - 33
o
4715 4942 9458-E
Description Silencieux Tube av. grille de prot., D=100 Crochet verrou de tension Silencieux Notice originale DC 5900 TR
Part No 9458-E
EG-försäkran om överensstämmelse
Svenska
Vi försäkrar härmed att DC 5900 TR är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1, EN 1822-1. Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen. Dustcontrol AB
Anna-Lena Berg/Peter Söderling CEO/Technical Manager
English
EG-declaration of conformity We declare that DC 5900 TR is in conformity with following directives and standards; 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1, EN 1822-1. Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine. Dustcontrol AB
Anna-Lena Berg/Peter Söderling CEO/Technical Manager
Deutsch EG-Konformitätserklärung Wir deklarieren daß DC 5900 TR mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1, EN 1822-1. Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt. Dustcontrol AB
Anna-Lena Berg/Peter Söderling CEO/Technical Manager
Français Déclaration EG de conformité Nous déclarons que DC 5900 TR est en conformité avec les standards ou documents standardisés au vu des directives suivantes; 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 60204-1, EN 1822-1. Le numéro de série et l´annèe de fabrication sont indiqués sur la plaque de la machine. Dustcontrol AB
Anna-Lena Berg/Peter Söderling CEO/Technical Manager
DC 5900 TR - 34
Part No 9458-E
DUSTCONTROL WORLDWIDE Dustcontrol AB Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com AT Dustcontrol Ges.m.b.H. Tel: +43 316 428 081 info@dustcontrol.at www.dustcontrol.at AU Archquip - All Preparation Equipment Tel: +61 7 3217 9877 www.allpreparationequipment.com.au BENELUX Dustsolutions B.V. Tel: +31(0)38-2020154 sales@dustsolutions.nl www.dustsolutions.nl BG Metaltech14 Ltd Tel: +359 888 255 102, +359 889 999 593 metaltex14@abv.bg www.dustcontrolbg.com CA Dustcontrol Canada Inc. Tel: +1 877 844 8784 info@dustcontrol.ca www.dustcontrol.ca CH Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG Tel: +41 41 462 50 70 info@rosset-technik.ch www.rosset-technik.ch CN Suzhou DustCollect Filtration Technology Co., Ltd. Tel: +86 180 6800 0359 sale@dustcollect.cn www.dustcollect.cn DE Dustcontrol GmbH Tel: +49 70 32-97 56 0 info@dustcontrol.de www.dustcontrol.de DK Erenfred Pedersen A/S - Construction Tel +45 98 13 77 22 info@ep.dk www.ep.dk Dansk Procesventilation ApS - Industry Tel: +45 61 270 870 info@dansk-procesventilation.dk www.dansk-procesventilation.dk 2018-06-19
EE G-Color Baltic OÜ Tel: +372 682 5919 sales@g-color.ee www.g-color.ee
LV SIA Reaktivs Tel: +371 20282200 reaktivs@reaktivs.lv www.reaktivs.lv
SG Blondal (S) Pte Ltd Tel: +65 6741 7277 Info@stada.com.my www.stada.com.my
ES Barin, s.a. Tel: +34 91 6281428 info@barin.es www.barin.es
MY, ID Blondal Stada (M) Sdn. Bhd. Tel: +603 5569 1006 info@stada.com.my www.stada.com.my
TH MCON intertrade Co., Ltd Tel: +66 (0) 93 935 1442 sales@mconintertrade.com www.mconintertrade.com
FI Dustcontrol FIN OY Tel: +358 9-682 4330 dc@dustcontrol.fi www.dustcontrol.fi
NO Teijo Norge A.S Tel: +47 3222 6565 firmapost@teijo.no www.teijo.no
TR Ventek Mühendislik Ltd Tel: +90 212 4415596-97 info@ventek.com.tr www.ventek.com.tr
FR SMH Equipements-Construction Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 info@abequipements.com www.smhequipements.com
NZ Artizan Diamond Tools Tel: (+64) 03 365 4446 enquiry@artizandiamond.co.nz www.artizandiamond.co.nz
TW Goodland Enterprise Co., Ltd. Tel: +886-2-3234-0206 sales@goodland.com.tw www.goodland.com.tw
Dustcontrol AB France- Industry PE Tel: +46 8 53194016 Efixo hk@dustcontrol.se Tel: (00511) 583-8541 www.dustcontrol.com Cel: (0051) 968-140-066 contacto@efixo.pe http://www.efixo.pe HU Vandras Kft Tel: +36-1-427-0322 PH Mobile: +36-20-9310-349 Sweden Concrete Machines vandras@t-online.hu Philippines Inc. www.vandras.hu Tel: +63 917 573 1583 peringe@packoskick.se www.swedenconcretemachines.ph IN Advance Ventilation Pvt. Limited Tel: +91 11 47243296-298 PL sales@advanceventilation.com Bart Sp. z. o.o. www.advanceventilation.com Tel: +48 32 256 22 33 info@bart-vent.pl www.bart-vent.pl IR BioMedoc International Group Tel: +44 161 820 8441 PT info@biomedoc.com Metec-Mecano Técnica, Lda. www.biomedoc.com Tel: +351 21 797 02 91 geral@metec.pt www.metec.pt IT Airum srl Tel: +39 (0)516 025 072 RO info@airum.com AWS Elektrotehnik www.airum.com Tel: +40 0748 288 358 office@awstehnik.ro KR www.awstehnik.ro ESH Engineering Co. Ltd. - Industry Tel: +82 (0)2 466 7966 RS eshengco@gmail.com Enel Alati d.o.o. Tel: +381 116 1988 14 KR eneldoo@eunet.rs Concrete Doctor Co. www.eneldoo.rs - Construction Tel: +82 (0)2 2633 3601 chsw3600@cdr.kr RU Movers Trading Company LLC Tel: +7(812)748-29-89 LT info@movers-td.ru UAB Hidromega www.movers-td.com Tel: +370 677 10254 info@hidromega.lt www.hidromega.lt
UAE Global Enterprises Trading Co Tel: +971-2-555 4733 global@globalentco.com www.globalentco.com GEM Industrial Equipment Trading Co Tel: +971-4-8840 474 gemuae@eim.ae UA ”MBK ”Obshemashkontrakt”,JSC Tel: +38 (0562) 35-66-77 zao@omk.dp.ua www.omk.dp.ua UK Dustcontrol UK Ltd. Tel: +44 1327 858001 sales@dustcontrol.co.uk www.dustcontrol.co.uk US Dustcontrol Inc. Tel: +1 910-395-1808 info@dustcontrolusa.com www.dustcontrol.us VN Tayhostar JSC Tel: +4 2218 0562/+4 2218 0568 tayhostar@tayhostar.vn www.tayhostar.vn
www.dustcontrol.com DC 5900 TR - 35
Part No 9458-E