PL | EN
LUDZIE GODNI ZAUFANIA Agencja Pracy Tymczasowej
PEOPLE WORTH YOUR TRUST Temporary Work Agency
www.workexpress.pl
Certyfikat agencji zatrudnienia nr 1116 Employment Agency Certificate No. 1116
| 2011
Oferujemy
“
Owing to our substantial knowledge and experience
“
sta³¹ gotowoœæ do zaspokajania potrzeb klientów dziêki posiadanym kompetencjom i doœwiadczeniu, nieustannie buduj¹c organizacjê opart¹ na wiedzy.
we are always ready to
satisfy our customers' needs, thus constantly building a knowledge-based organization.
www.workexpress.pl 1
P a s s io
e s t n H o
n
y
e g w l e d K n o
u e g ia l o D
P A S
J A
Æ Œ U C Z C IW O
Z A W IE D
D
IA L O
G
W codziennej pracy kierujemy siê wartoœciami: In our daily work we are directed by:
Bran¿a logistyczna
Bran¿a produkcyjna
Bran¿a budowlana
Opieka zdrowotna
Call Center
Outsourcing Solutions Partner
Propozycja dla inwestorów
Grupa Piening
Narzêdzia IT
CSR w Work Express
Stages of Work Express development
Our service
Work Express projects
Logistics
Production
Construction
Healthcare
Call Center
Table of content
Projekty Work Express
st st st st st st st st st st st st st st ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro n n n n n n n n n n n n n n a p a p a p a p a p a p a p a p a p a p a p a p a p a a a a a a a a a a a a a a g g g g g g g g g g g g g e e e e e e e e e e e e e e
Nasze us³ugi
18 17 16 15 14 13 12 9 8 7 6 5 4 3
Etapy rozwoju Work Express
Growth dynamics
Outsourcing Solutions Partner
Proposals for investors
Piening Group
IT Tools
CSR in Work Express
p a g
Spis treœci
Dynamika wzrostu
www.workexpress.pl 2
140 mln 2011
DYNAMIKA WZROSTU
75
mln
2010
Jak oceniæ firmê, która w ci¹gu pierwszych trzech lat dzia³alnoœci
dwudziestokrotnie zwiêkszy³a swoje przychody i zatrudnienie oraz co roku utrzymuje tendencjê wzrostow¹?
57 mln 2009
Dzia³amy od 2004 roku i nawet na tle tempa wzrostu ca³ej bran¿y rozwijamy siê w
expressowym tempie.
43 mln *prognoza | prognosis
2008
27,5 mln 2007
GROWTH DYNAMICS Data in millions of PLN
10,5 mln
has increased twentyfold
How to assess a company which its income and employment nearly over the first three years of its operation and has been maintaining the growing tendency ever since?
2006
1,3 mln 2004/2005
We have been operating since 2004 and even compared to the growth rate of the whole branch we are developing at
express pace.
www.workexpress.pl 3
ETAPY ROZWOJU WORK EXPRESS
STAGES OF WORK EXPRESS DEVELOPMENT rok
Ç OTRZYMANIE CERTYFIKATU FIRMA PRZYJAZNA KLIENTOWI
2011
Ç CERTIFICATE OF CUSTOMER FRIENDLY COMPANY
year
Ç ISO 9001
Ç ISO 9001
Ç WEJŒCIE NA RYNEK BELGIJSKI JAKO PIERWSZA POLSKA LICENCJONOWANA AGENCJA PRACY
Ç WE ENTERED BELGIAN MARKET
rok
AS THE FIRST CERTIFIED POLISH WORK AGENCY
2010 year
Ç POCZ¥TEK DZIA£ALNOŒCI NA RYNKU DOLNOŒL¥SKIM I £ÓDZKIM
Ç BEGINNING OF OPERATION ON DOLNY SLASK AND LODZ MARKET (POLAND)
Ç PARTNERSTWO Z PIENING PERSONAL-SERVICE GMBH
Ç PARTNERSHIP WITH GERMAN INVESTOR: PIENING PERSONAL-SERVICE GMBH
rok
2009
Ç PIERWSZY PROGRAM OUTPLACEMENTOWY
Ç THE FIRST OUTPLACEMENT PROGRAMME
year
Ç OUTSOURCING SOLUTIONS PARTNER - SPÓ£KA ZALE¯NA
Ç OUTSOURCING SOLUTIONS PARTNER - SUBSIDIARY
rok
2008 year
Ç W£ASNY PORTAL PRACY JOBEXPRESS.PL
Ç JOBEXPRESS.PL - OUR OWN JOB PORTAL
Ç POCZ¥TEK DZIA£ALNOŒCI NA RYNKU WIELKOPOLSKIM I MAZOWIECKIM
Ç BEGINNING OF OPERATION ON WIELKOPOLSKA AND MAZOWIECKIE MARKET (POLAND)
rok
2007 year
Ç POCZ¥TEK DZIA£ALNOŒCI NA RYNKU MA£OPOLSKIM
Ç BEGINNING OF OPERATION ON MALOPOLSKA MARKET (POLAND) rok
2006
Ç WEJŒCIE NA RYNEK NIEMIECKI Ç WEJŒCIE NA RYNEK FRANCUSKI
Ç WE ENTERED GERMAN MARKET
year
rok
Ç WE ENTERED FRENCH MARKET
2005 year
Ç PIERWSZY KLIENT NA RYNKU POLSKIM POCZ¥TEK DZIA£ALNOŒCI NA RYNKU ŒL¥SKIM
Ç THE FIRST CLIENT ON POLISH MARKET
BEGINNING OF OPERATION ON SLASK MARKET (POLAND) rok
Ç WPIS DO KRAJOWEGO REJESTRU AGENCJI ZATRUDNIENIA POD NUMEREM 1116
2004 year
Ç CERTIFICATE OF THE MINISTRY OF ECONOMY AND LABOUR
(CERTIFICATE NO. 1116) AS A RECRUITMENT AGENCY
www.workexpress.pl 4
MCZASOWA
wników tymczasowych cych potrzebKA¯DA pracodawców OFERTA
ZATRUDNIENIA JEST TWORZONA ¹dzaniu wydajnoœci¹ pracy oddelegowanego personelu,
EVERY EMPLOYMENT OFFER IS BEING CREATED TOGETHER
RAZEM Z KLIENTEM
WITH THE CLIENT
ujemy na nag³e potrzeby klienta,
ek pracy pod k¹tem stawek wynagrodzeñ. PRACA TYMCZASOWA
TEMPORARY WORK
Zapewniamy pracowników tymczasowych stosownie do bie¿¹cych potrzeb pracodawców
We provide temps as dictated by the current needs
CJE STA£E wspieramy w zarz¹dzaniu wydajnoœci¹ pracy oddelegowanego personelu,
§ we support the efficiency management of the delegated personnel,
§
§ natychmiast reagujemy na nag³e potrzeby klienta,
§ we react instantly to the client's needs,
istów i sprawdzamy ich kompetencje
§ monitorujemy rynek pracy pod k¹tem stawek wynagrodzeñ.
§ we monitor the job market for fluctuations in wage rate.
nego know-how w dziedzinie HR,
REKRUTACJE STA£E szybki dostêp do najlepszych Znajdujemy specjalistów i sprawdzamy ich kompetencje nku,
PERMANENT RECRUITMENTS We find specialists and check their qualifications
§ korzystamy z w³asnego know-how w dziedzinie HR,
§ we use our own know-how for HR,
ujemy kwalifikacje kandydatów, takdo najlepszych § posiadamy sta³y i szybki dostêp kandydatów na rynku, ane im wymagania i oczekiwania.
§ we have a constant and immediate access
to the best candidates of the market,
§ starannie weryfikujemy kwalifikacje kandydatów, tak
§ we verify candidates' qualifications carefully so they can
by spe³niali stawiane im wymagania i oczekiwania.
meet specified requirements and expectations.
CING PROCESÓW OUTSOURCING PROCESÓW
OUTSOURCING OF BUSINESS PROCESSES
Umo¿liwiamy om skupienie siê klientom skupienie siê na ich kluczowej dzia³alnoœci ia³alnoœci
We allow our clients to focus on their core activity § we analyze the needs and suggest
§ analizujemy potrzeby i sugerujemy najlepsze rozwi¹zania,
the best solutions,
eby i sugerujemy najlepsze rozwi¹zania, § bierzemy odpowiedzialnoœæ za wydajnoœæ i jakoœæ,
§ we accept responsibility for efficiency and quality,
§ rozliczamy siê z efektu, co obni¿a koszty.
§ we charge for the results which lowers the cost.
dzialnoϾ za wydajnoϾ i jakoϾ,
fektu, co obni¿a koszty. www.workexpress.pl 5
Kiel Bremerhaven
NASZE PROJEKTY
Polska Poland
Hamburg Bremen BERLIN
Hannover
W EUROPIE
Belgia Belgium
Bielefeld
WARSZAWA
POZNAÑ Dortmund Wuppertal
BRUXELLES
Magdeburg £ÓD
Köln
Wavre
Niemcy Germany
Eupen
Dresden
GRODZISK MAZOWIECKI
CZÊSTOCHOWA
WROC£AW
Frankfurt am Main Reims
GLIWICE
PARIS
KRAKÓW
Karlsruhe Nancy
Nürnberg
Auxerre
KATOWICE
Stuttgart
Nantes Orléans Augsburg Dijon
München Freiburg
Ulm
Poitiers
Francja France
Lyon
Bordeaux Chambéry Grenoble
Legenda | Key ABC - stolica | capital ABC - oddzia³ | subsidiary abc - projekt | project
OUR PROJECTS
Avignon Marseille
Polskie Forum HR Polish HR Forum
Polska Izba Handlowo-Przemys³owa we Francji Polish Chamber of Commerce and Industry in France
Toulon
IN EUROPE
NALE¯YMY DO WE ARE A MEMBER OF
Polsko-Niemiecka Izba Przemys³owo-Handlowa Polish-German Chamber of Industry and Commerce
Belgijsko-Luksembursko-Polska Izba Handlowa The Belgian-Luxembourg-Polish Chamber of Commerce
www.workexpress.pl 6
BRAN¯A
LOGISTICS
LOGISTYCZNA
“
Logistyka sta³a siê nasz¹ specjalnoœci¹. W chwili obecnej obs³ugujemy wiêkszoœæ operatorów logistycznych w kraju.
“
Dysponujemy baz¹ doœwiadczonych pracowników na stanowiskach:
operatorzy wózków wid³owych
Logistics has become our specialty. We are currently cooperating with the majority of logistics operators in Poland.
We possess the data base with experienced workers for the positions of:
kierownicy ds. logistyki
fork-lift operators
R 1 3 5
logistics managers R 1 3 5
pracownicy magazynowi spedytorzy
warehouse workers speditors
2 4 6
2 4 6
pakowacze, pikerzy
wrappers, pickers
Znaj¹c specyfikê bran¿y, zdecydowaliœmy siê na wprowadzenie, dla naszych klientów, nastêpuj¹cych rozwi¹zañ:
grupa rezerwowa (do 20% zamówienia), telefon alarmowy czynny 24/7, realizacja zamówieñ w 48h,
Knowing the branch requirements we have decided to introduce the following solutions to our clients:
koordynatorzy przypisani do projektów, prosty i przejrzysty system rozliczania, platforma komunikacyjna B2B.
www.workexpress.pl 7
stand-by group (up to 20% of the order), emergency number operating 24h/7, order completion within 48h,
coordinators assigned to projects, simple and clear placement fee calculation, B2B communication platform.
BRAN¯A
PRODUKCYJNA
“
PRODUCTION
Dobrze znamy wyzwania, jakie stoj¹ przed przedsiêbiorstwami bran¿y produkcyjnej. Razem stworzymy ofertê, która - poparta naszym doœwiadczeniem i znajomoœci¹ rynku - pozwoli osi¹gn¹æ sukces.
“
Specjalnie na potrzeby obs³ugi pracowników zatrudnionych u naszych klientów, uruchamiamy biura na terenie firmy klienta - tzw. workpost.
EM
KOORDYNATOR TZ
AK NT
OR
STA £Y
KO
natychmiastowe rozwi¹zywanie problemów pracowniczych
T INA
Korzyœci dla pracowników tymczasowych:
workpost RD OO
lepsza diagnoza potrzeb projektu
CONS TAN TC O
THE P R O JEC TC
ca³kowite odci¹¿enie w zakresie administracji pracowników tymczasowych
TU EK OJ R P
WITH
szybkoœæ reakcji na bie¿¹ce potrzeby
To provide better assistance to the temps employed by our clients we open the so called: workpost - workers' coordination centres - on the premises of our clients' facilities.
T AC NT
Korzyœci dla klienta:
We are well aware of the challenges that the production companies are faced with. Together, we shall create an offer which – supported with our experience allows for a mutual success. and market expertise – allows
Profits for the client: immediate reaction to the current needs complete assistance in the field of the temporary workers administration better diagnosis of the project requirements
Profits for the temporary workers: immediate solution of the workers' problems
poczucie bezpieczeñstwa dziêki sta³emu dostêpowi do koordynatora
feeling of safety owing to constant access to coordinator
wiêkszy wgl¹d w potrzeby pracowników tymczasowych
better insight into the temporary workers' needs
www.workexpress.pl 8
BRAN¯A
CONSTRUCTION
BUDOWLANA STANY SUROWE I PRACE WYKOÑCZENIOWE
ROBOTY PODZIEMNE
PANELE SOLARNE
UNFINISHED BUILDINGS AND FINISHING WORKS
UNDERGROUND WORK
STANY SUROWE I PRACE WYKOÑCZENIOWE
UNFINISHED BUILDINGS AND FINISHING WORKS
OD 2005 ROKU DELEGUJEMY DO PRACY W EUROPIE FACHOWCÓW Z BRAN¯Y BUDOWLANEJ. S¥ WŒRÓD NICH WYKWALIFIKOWANI SPECJALIŒCI:
SINCE 2005 WE HAVE BEEN PLACING PROFESSIONALS OF CONSTRUCTION BRANCH FOR THE WORK IN EUROPE. AMONG THEM THERE ARE QUALIFIED PROFESSIONALS SUCH AS:
cieœle, murarze, operatorzy maszyn budowlanych, zbrojarze, dekarze,
monterzy p³yt kartonowo-gipsowych,
carpenters, brick layers, construction machine operators, reinforcers, roofers,
hydraulicy, spawacze, malarze, kierownicy budów.
Oferujemy Pañstwu now¹ kategoriê us³ug:
A recruiting groups of construction professionals including up to 20
A delegowanie pracowników do wykonywania robót na terenie ca³ego kraju, A bie¿¹cy nadzór koordynatora ekipy w miejscu wykonywania robót.
cardboard – plaster fitters, plumbers, welders, painters, construction site managers.
We would like to offer you the new category of service:
A rekrutacja ekip fachowców budowlanych licz¹cych 20 i wiêcej osób wraz z kierownikiem,
or more workers plus a foreman, A delegating workers to complete works all over the country, A daily supervision of the group coordinator on construction site.
www.workexpress.pl 9
SOLAR PANELS
ROBOTY PODZIEMNE
UNDERGROUND WORK
SPECJALIZUJEMY SIÊ W BRAN¯Y TUNELOWEJ, Z POWODZENIEM WSPÓ£PRACUJ¥C Z NAJWIÊKSZYMI KLIENTAMI Z TEGO SEKTORA:
WE SPECIALIZE IN TUNNELING BRANCH. WE HAVE BEEN COOPERATING SUCCESSFULLY WITH THE BIGGEST CLIENTS OF THIS SECTOR:
Razel - „Descendrie de Modane” Razel- „Tunnel routier, Franché” Razel- „Descendrie de St. Martin La Porte” Razel- “Métro de Paris, ligne 4, lot D, Montrouge Razel- "Tunnel de Fréjus, Modane” Razel- "Tunnel du Landy, Saint Denis” Soletanche Bachy „Métro de Paris, Ligne 4, Porte d'Orléans” Soletanche Bachy „Tunnel de Toulon” k ro
0r5 20yea Dziêki wieloletniemu doœwiadczeniu na rynku polskim, mamy dostêp do szerokiej bazy wyspecjalizowanych kandydatów z sektora prac podziemnych.
k ro
0r6 20yea
k ro
0r7 20yea
k ro
0r8 20yea
k ro
0r9 20yea
k ro
10 ar 20 ye
Owing to our many years' experience on the Polish market we have access to a wide directory of professional candidates from underground work.
Pozwala nam to zaproponowaæ naszym klientom na rynkach europejskich pracowników, takich jak:
This allows us to offer our European clients the following workers:
górnicy, cieœle, cieœle szalunkowi, zbrojarze, operatorzy maszyn, mechanicy maszyn, szefowie ekip.
miners, carpenters, scaffolding carpenters, reinforcers, machine operators, machine mechanics, foremen.
www.workexpress.pl 10
PANELE SOLARNE
SOLAR PANELS
JESTEŒMY W STANIE SPROSTAÆ ROSN¥CEMU ZAPOTRZEBOWANIU NA FACHOWCÓW REALIZUJ¥CYCH INWESTYCJE W SEKTORZE ENERGII ODNAWIALNEJ
WE ARE READY TO FACE THE GROWING DEMAND FOR PROFESSIONALS TO COMPLETE THE RENEWABLE ENERGY INVESTMENT.
dekarz Nasze doœwiadczenia pozwalaj¹ nam skutecznie rekrutowaæ pracowników na stanowiska:
roofer
elektryk szef ekipy
foreman
monter paneli solarnych
solar panel installer
Polecaj¹ nas:
“ “
We are recommended by:
Us³ugi œwiadczone przez agencjê Work Express zapewniaj¹ nam pe³n¹ satysfakcjê, zarówno na poziomie relacji zawodowych jak i jakoœci delegowanych polskich pracowników tymczasowych.
Z przyjemnoœci¹ potwierdzam, i¿ wspó³praca z firm¹ Work Express w zakresie leasingu pracowników produkcyjnych w pe³ni spe³nia nasze oczekiwania i potrzeby. Mimo trudów projektu, zawsze mo¿emy liczyæ na zaanga¿owanie, wsparcie i profesjonalne doradztwo osób dedykowanych do wspó³pracy z nasz¹ firm¹.
Proponowane modele rozliczenia:
GT CONSTRUCTION J. Bottemanne Dyrektor | President
DTW Marek Kostrz Dyrektor Produkcji | Production Director
rozliczenie na zasadach pracy tymczasowej rozliczenie rycza³towe za realizacjê projektów
“ “
We are fully satisfied with the WE quality of service both in terms of our constant professional contacts and a high level of the Polish workers delegated to work at our projects.
I am happy to confirm that the cooperation with Work Express in terms of leasing of production workers has fully met our needs and expectations. Despite the project difficulties we can always rely on the commitment, support and professional counseling of the people who are commissioned to work with our company.
Possible terms of cost calculation:
www.workexpress.pl 11
Our experience allows us to recruit the workers for the positions of:
electrician
settlement based on temporary work agreement lump settlement for project completion
OPIEKA ZDROWOTNA
“
HEALTHCARE
Od 2005 roku aktywnie dzia³amy w sektorze opieki zdrowotnej w Niemczech, gdzie zapewniamy opiekê dla osób starszych, chorych i niepe³nosprawnych.
“
Aby zaspokoiæ potrzeby naszych klientów stworzyliœmy bogat¹ bazê kandydatów, która obecnie liczy oko³o 4000 osób. S¹ wœród nich:
Since 2005 we are active in the healthcare sector in Germany where we provide care for the elderly, the sick and the disabled.
To meet the requirements of our German clients we have built a wide directory of candidates which currently includes over 4000 people. Among them there are:
opiekunki i opiekunowie,
female and male carers,
pielêgniarki i pielêgniarze (sanitariusze),
female and male nurses (orderlies),
fizjoterapeutki i fizjoterapeuci,
female and male physiotherapists,
lekarze ró¿nych specjalizacji.
doctors of various specializations.
Delegujemy fachowy personel w zakresie:
We place professional personnel in:
opieki nad osob¹ starsz¹,
homecare for the elderly,
opieki nad osob¹ niepe³nosprawn¹,
homecare for the disabled,
pomocy domowej z funkcj¹ opiekuñcz¹ 24/7.
housekeeping with 24/7 homecare.
www.workexpress.pl 12
CALL CENTER
“
CALL CENTER
Kilkanaœcie pierwszych sekund rozmowy telefonicznej decyduje o pozyskaniu nowych klientów.
“
Finding new customers is based on a few first seconds of telephone conversation.
Dlatego proponujemy kandydatury starannie dobranych i sprawdzonych pracowników, którzy:
Therefore, we offer you the candidates with carefully selected and checked qualifications who:
1 2 3 4
1 2 3 4
maj¹ doœwiadczenie w telefonicznej obs³udze klienta, reprezentuj¹ wysoki poziom kultury osobistej, posiadaj¹ praktyczn¹ znajomoœæ jêzyków obcych oraz obs³ugi aplikacji biurowych, odbyli szkolenia z zakresu telepracy.
are experienced in telephone customer service, represent a high level of etiquette, speak foreign languages fluently and are computer literate, have been trained for telework.
Polecaj¹ nas:
We have the recommendation of:
We offer recruitment for the positions of:
Rekrutujemy na stanowiska: § kadry zarzàdzajàcej: kierownik call center, kierownik/manager dzia³u obs³ugi klienta,
§ managers: call centre manager, customer service department manager,
manager projektu.
project manager.
§ szeregowe: specjalista ds. obs³ugi klienta, telemarketer, konsultant telefoniczny,
§ regular workers: customer service specialist, telesales specialist,
konsultant ds. handlowych, specjalista ds. marketingu.
telephone consultant, commercial consultant, marketing specialist.
www.workexpress.pl 13
OUTSOURCING SOLUTIONS PARTNER
“
Outsourcing Solutions Partner Sp. z o.o. to spó³ka zale¿na w grupie Work Express, kierowana przez zespó³ mened¿erów posiadaj¹cych fachow¹ wiedzê popart¹ du¿ym doœwiadczeniem, nabytym w œwiatowych koncernach. Realizujemy projekty m.in. dla bran¿: kosmetycznej, IT i elektroniki u¿ytkowej, odzie¿owej,
“
spo¿ywczej,
cosmetic production, IT and consumer electronic goods, clothing industry,
motoryzacyjnej, przemys³u ciê¿kiego.
Jak realizujemy koncepcjê:
food industry, automotive industry, heavy industry.
We complete the projects through:
PROJEKTUJEMY
OBS£UGUJEMY
DESIGN
SERVICE
ANALIZUJEMY
WDRA¯AMY
ANALYSYS
IMPLEMENTATION
Przyk³adowe projekty: monta¿ produktów, } } testowanie i kontrola jakoœci, } zaopatrzenie linii produkcyjnych, } obs³uga magazynu komponentów, materia³ów, surowców, } roz³adunek i przyjmowanie dostaw,
Outsourcing Solutions Partner Sp. z o.o., is a subsidiary of Work Express Group directed by a team of managers with professional knowledge supported by wide experience gained in esteemed international corporations. We offer projects mainly to the following lines of business:
Exemplary projects: oklejanie, etykietowanie, } pakowanie, wysy³ka towarów, } tworzenie zestawów promocyjnych, } zarz¹dzanie zespo³em sprzedawców, } call center.
product assembly, } } quality control and testing, } production line supply, } support of warehouses, } unloading and delivery acceptance,
Zapytaj Naszych klientów:
stick- wrapping, labelling, } packing and product dispatch, } sales team management, } creation of promotion sets, } call center.
You may ask our clients for their opinions:
biuro@os-partner.pl
www.outsourcingsolutions.pl
14
PROPOZYCJA
PROPOSAL
DLA INWESTORÓW
FOR INVESTORS
“
Wspó³praca z ekspertami rynku pracy w Polsce i krajach Unii pozwala nam najszybciej zaspokajaæ potrzeby kadrowe naszych klientów w kraju i za granic¹.
Firmom zainteresowanym inwestowaniem w Polsce
“
Cooperation with labour market experts in Poland and the countries of the European Union allows us to answer to the employment needs of our clients in Poland and abroad promptly.
For the companies interested in investing in Poland
PROPONUJEMY: 1
WE CAN OFFER: 1
weryfikacjê atrakcyjnoœci inwestycyjnej wskazanej lokalizacji pod k¹tem dostêpnoœci zasobów ludzkich,
2
sporz¹dzenie raportów o aktualnej sytuacji i perspektywach wybranego lokalnego rynku pracy,
2
report on the current state of being and prospects for the selected local job market,
3
analizy dostêpnoœci kandydatów o okreœlonych specjalnoœciach,
3
availability analysis of the candidates with specific qualifications,
4 5 6
analizy potrzeb rekrutacyjnych klienta,
4 5 6
client's recruitment needs analysis,
@ investment@workexpress.pl
GSM: 48 500 046 420
rekrutacjê i selekcjê odpowiednich kandydatów, okres gwarancyjny - do 12 miesiêcy.
Na wszelkie Pañstwa pytania odpowie nasz specjalista
15
verification of the investment site in terms of human resources availability,
recruitment and selection of proper candidates, guarantee period - up to 12 months.
Any queries will be answered by our specialist
PARTNERSKA WSPÓ£PRACA
“
PARTNERSHIP COOPERATION
W lutym 2010 Grupa PIENING PERSONAL SERVICE GmbH, lider w sektorze pracy tymczasowej oraz us³ug HR, sta³a siê udzia³owcem agencji pracy tymczasowej Work Express Sp. z o.o.
Firma Piening wnosi 30-letnie doœwiadczenie w budowaniu ogólnokrajowej agencji, posiadaj¹cej ponad 40 oddzia³ów i bardzo liczn¹ grupê klientów. My wnosimy energiê, œwietny zespó³ specjalistów, autorskie rozwi¹zania IT i siln¹ pozycjê w bran¿y, nie tylko w Polsce.
In February 2010 PIENING PERSONAL SERVICE Gmbh Group, a leader on the temporary work market and HR service became a shareholder of the Work Express Ltd temporary agency.
“
Piening company shall contribute to the partnership with their 30 years' experience in building the national chain of agencies with over 40 branches and a wide range of customers. We as Work Express will bring in our youthful energy, excellent team of specialists, our own IT solutions and a strong position in the branch not only in Poland.
Dziêki
The
po³¹czeniu si³
joined forces of agencies at both sides of the border will allow the companies
agencje po obu stronach granicy bêd¹ mog³y œwiadczyæ
to provide more complex services.
znacznie bardziej z³o¿one us³ugi.
For example the Piening company provides electricians for construction branch, whereas, Work Express provides carpenters and reinforcers.
Dobrym przyk³adem jest bran¿a budowlana: Piening zatrudnia elektromonterów, Work Express cieœli i zbrojarzy.
Joined effort will facilitate the companies in operating complex projects,
Po³¹czenie si³ pozwoli firmom na obs³ugê
skomplikowanych projektów,
e.g. road and tunnel investments (Polish agency is already specializing in operating such projects in France), or building constructions such as office buildings.
np. inwestycji drogowych i tunelowych, w których obs³udze we Francji ju¿ teraz specjalizuje siê Work Express, czy budowlanych, jak budynki biurowe.
www.workexpress.pl 16
INNOWACYJNE, AUTORSKIE NARZÊDZIA IT
INNOVATIVE, SELF-DEVELOPED IT SOLUTIONS aplikacja klasy ERP
aplikacja do zarz¹dzania projektami platforma komunikacyjna modu³ kadrowo - p³acowy
HREM PWC B2B MKP
Zostaliœmy uhonorowani god³em EU Standard 2007
workflow management communication platform payroll module
We have been awarded the emblem of EU Standard 2007
« za stworzenie nowoczesnego systemu informatycznego HR Express Manager, wspieraj¹cego proces rekrutacji oraz leasingu pracowniczego ».
« for creating a modern HR Express Manager IT system, which supports recruitment and leasing process ».
www.workexpress.pl 17
application of ERP class
CSR
“ 1 2 3 4 5 6
Wdra¿amy szereg projektów z zakresu spo³ecznej odpowiedzialnoœci biznesu Corporate Social Responsibility.
CSR
“ 1 2 3 4 5 6
realizujemy cykliczne badania satysfakcji pracowników, szkolimy osoby pracuj¹ce, chc¹ce podnieœæ swoje kwalifikacje, nieodp³atnie doradzamy osobom poszukuj¹cym pracy, nagradzamy najlepszych pracowników, anga¿ujemy siê w ogólnokrajowe akcje charytatywne, ograniczamy zu¿ycie energii i materia³ów eksploatacyjnych.
We implement a number of
Corporate Social Responsibility projects.
we perform regular workers' satisfaction surveys, we train the employed who want to improve their qualifications, we provide a free of charge assistance to the unemployed who search for work, we reward the best employees, we engage in national charity events, we limit the consumption of energy and operational materials.
www.workexpress.pl 18
Green Park | KATOWICE
Dopasujemy rozwi¹zania
do Pañstwa potrzeb We are ready to adjust solutions
to your needs Zapraszamy
do wspó³pracy
Work Express Sp. z o.o. Centrala ul. Murckowska 14 40-265 Katowice | POLAND
Do not hesitate
to contact us
tel.: 48 32 205 42 42 fax: 48 32 721 57 50 biuro@workexpress.pl
www.workexpress.pl