TV Latina L.A. Screenings 2015

Page 1

LAT_0515_COVER_LAT_911_COVER 4/29/15 7:58 PM Page 1

TVLATINA

WWW.TVLATINA.TV

MAYO 2015

EDICIÓN L.A. SCREENINGS

Futuro del negocio de contenidos / La importancia del elenco / Distribuidores de películas y las OTT / Regreso de clásicos infantiles / José Antonio Bastón de Televisa / Hernán López de FIC / Javier Bardají de Atresmedia

Gina Rodriguez de Jane the Virgin / Thomas Rabe de Bertelsmann / Viola Davis de How to Get Away with Murder / Matthew Weiner de Mad Men / Luis Zelkowicz de El señor de los cielos / Tomás Yankelevich de Telefe Mariska Hargitay de Law & Order: SVU / Ben Kingsley / David Attenborough / Matt Dillon de Wayward Pines / Cecile Frot-Coutaz de FremantleMedia / Roy Price de Amazon Studios






SPREAD TEMPLATE2_Layout 1 4/30/15 1:58 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE2_Layout 1 4/30/15 1:59 PM Page 2


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/21/15 4:16 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/21/15 4:16 PM Page 2


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/23/15 12:03 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/23/15 12:03 PM Page 2


CDC_SPREAD_Layout 1 4/24/15 11:05 AM Page 1


CDC_SPREAD_Layout 1 4/24/15 11:05 AM Page 2


LAT_0515_TOC_EUR_1006_ELLENDER 4/30/15 4:42 PM Page 1

12

TV LATINA

EDICIÓN L.A. SCREENINGS

REPORTAJES 42 DE CARA AL FUTURO

Elizabeth Guider explora lo que le espera a las compañías de distribución en un mundo de nuevas ventanas y pantallas.

52 EL ROSTRO DEL AMOR

Además de una buena línea de narración y excelente calidad de producción, la elección del elenco también forma parte de los elementos importantes para los distribuidores latinos a la hora de ofrecer sus productos.

62 NUEVO ESCENARIO

Frente a un ascendente mercado OTT en América latina, los distribuidores independientes de películas incrementan su catálogo para suplir la demanda por una amplia variedad de producciones.

70 GUERRA FRÍA, DRAMA CALIENTE

Anna Carugati va detrás de cámaras del drama de espionaje The Americans, un predilecto de los críticos que tiene un apasionado grupo de seguidores.

72 REGRESAN LOS CLÁSICOS

52

Una amplia gama de queridas propiedades infantiles del pasado están siendo realizadas nuevamente para una nueva generación de audiencias.

Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Alberto Rodríguez Gerente de ventas y mercadeo Dana Mattison Coordinadora de ventas y mercadeo Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios

ENTREVISTAS 80 José Antonio Bastón de Grupo Televisa

Law & Order: Special Victims Unit

82 Hernán López de

110 Ben Kingsley

84 Javier Bardají y

114 David Attenborough

FOX International Channels los 25 años de Antena 3

116 Matt Dillon de

90 Gina Rodriguez de Jane the Virgin

Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv

Wayward Pines

118 Cecile Frot-Coutaz de

94 Thomas Rabe de

Ricardo Seguin Guise Presidente

108 Mariska Hargitay de

FremantleMedia

Bertelsmann

120 Roy Price de

96 Viola Davis de

How to Get Away with Murder

Amazon Studios

124 Jason Silva de

100 Matthew Weiner de

Juegos mentales

104 Luis Zelkowicz de

126 Fred Medina de

El señor de los cielos de Telemundo

BBC Worldwide

106 Tomás Yankelevich de

128 Alex Lagomarsino de

Mad Men

Telefe

50 World Screen 5/15

MediaBiz


LAT_0515__Layout 1 4/30/15 2:32 PM Page 1


LAT_0515_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 4/30/15 4:38 PM Page 2

14

TV LATINA

PANORAMA/POR ELIZABETH BOWEN-TOMBARI

La conquista de un nuevo jugador Pese a que el acceso a contenidos televisivos a través de multiplataformas en grandes mercados está literalmente, al alcance de la mano por medio de un simple toque en una pantalla o luego del ingreso de una contraseña, la conquista de las OTT en América latina está avanzando, a pasos más lentos, pero seguros. En Estados Unidos, por ejemplo, Netflix, Hulu y Amazon Prime, además de HBO GO, alcanzan a un alto porcentaje de quienes cambiaron sus hábitos de ver televisión, es decir, las audiencias que crecieron viendo un show específico en cierto día a determinada hora, y a quienes están creciendo rodeados de estas multiplataformas, entiéndase jóvenes y niños. Además de la facilidad de acceso a estos contenidos y los relativos precios de suscripción bajos, una de las estrategias principales de estas compañías ha sido el desarrollo de contenido original, que los diferencie y capture potenciales abonados a la hora de elegir. En este marco, y de acuerdo a nuevos datos de Juniper Research, las suscripciones de los proveedores de televisión OTT están a punto de cuadruplicarse, alcanzando US$ 31,6 mil millones en ingresos para 2019. Este es un aumento de poco menos de US$ 8 mil millones registrado en 2014. El aumento de la incorporación de suscriptores OTT durante los próximos cuatro años será liderado por un crecimiento en mercados establecidos de Europa Occidental y Norteamérica, junto con la aparición de jugadores OTT claves en el Lejano Oriente y Asia Pacífico. En el caso específico de Netflix, a fines del año pasado en medio de un evento en México, Reed Hastings, CEO de Netflix, señaló que en los años de presencia en América latina la compañía había logrado alcanzar, a esa fecha, cinco millones de suscriptores, destacando que ese mercado presenta uno de los índices más importantes de crecimiento. De acuerdo a SNL Kagan, hasta fines de 2014, Netflix poseía 16,8 millones de suscriptores internacionales, donde Brasil se posiciona como la tercera base de suscriptores más grande, siendo el líder en América latina. Mientras que analistas de la industria, señalan que Claro video, otro destacado jugador en la región, posee un total de 3,5 millones de suscriptores en Latinoamérica, la mayoría de ellos en México. En nuestra edición de TV Latina para los L.A. Screenings, les presentamos el primer reportaje titulado De cara al futuro, donde Elizabeth Guider explora lo que le espera a las compañías de distribución en un mundo de

"De acuerdo a nuevos datos de Juniper Research, las suscripciones de los proveedores de televisión OTT están a punto de cuadriplicarse, alcanzando US$ 31,6 mil millones em ingresos para 2019".

52 World Screen 5/15

nuevas ventanas y pantallas. Los gustos y hábitos televisivos de los millennials impactará la industria de los medios. Varias encuestas ya han establecido que ellos prefieren YouTube en vez de la televisión. Esto cambiará la forma en que los consumidores estarán interactuando con el contenido en un futuro cercano. También ofrecemos El rostro del amor. Además de contar con una buena narración y excelente producción, la elección del elenco, también juega un papel importante a la hora de vender sus productos a los compradores. En Nuevo escenario, frente a un ascendente mercado OTT en América latina, los distribuidores independientes incrementan su catálogo para suplir la creciente demanda por una amplia variedad de producciones. Mientras Netflix y Claro video continúan posicionándose en la región y las audiencias integran este tipo de plataformas a sus modalidades de visualización de contenidos, los distribuidores independientes han debido modificar sus estrategias de negocios para iniciar una nueva relación. Además presentamos Regresan los clásicos, que refleja cómo las grandes compañías están reviviendo propiedades infantiles clásicas para una nueva generación. En esta edición, estamos celebrando los 25 años de la televisora española Antena 3, con una entrevista a Javier Bardají, director general de Atresmedia Televisión. Dentro de la extensa lista de destacados ejecutivos de medios que fueron entrevistados en esta edición, podrá encontrar a José Antonio Bastón, presidente de televisión y contenidos de Grupo Televisa; Hernán López, presidente y CEO de FOX International Channels; Thomas Rabe, chairman y CEO de Bertelsmann; Tomás Yankelevich, director de contenidos globales y director de negocios internacionales de Telefe; Cecile FrotCoutaz, CEO de FremantleMedia; Roy Price, director de Amazon Studios; Fred Medina, VP ejecutivo y managing director de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos; además de un perfil de Alex Lagomarsino, CEO y socio de MediaBiz. A ellos se suman, la actriz y protagonista de Jane the Virgin, Gina Rodriguez; la actriz y protagonista de How to Get Away with Murder, Viola Davis; el creador y productor ejecutivo de Mad Men, Matthew Weiner; Luis Zelkowicz, autor de la súper serie El señor de los cielos de Telemundo; la actriz protagonista de Law & Order: SVU, Mariska Hargitay; el actor Sir Ben Kingsley; el naturalista y documentalista, Sir David Attenborough; el actor y protagonista de Wayward Pines, Matt Dillon; el presentador del programa de National Geographic Juegos mentales, Jason Silva; además de un perfil de la serie The Americans.


LAT_0515__Layout 1 4/30/15 10:39 AM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 10:31 AM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 10:31 AM Page 2


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:06 PM Page 1

18

TV LATINA

A+E Networks Bad Ink / The Secret Life of Marilyn Monroe / The Bible Rules Según Mayra Bracer, ejecutiva de ventas de programas, distribución de contenido internacional de A+E Networks, la compañía cuenta con un catálogo de 11 mil horas de contenido en múltiples géneros que suplen las necesidades de los compradores en cada región. “En América latina, las series con guión y los formatos son altamente buscados por los compradores regionales”, asegura la ejecutiva. “Panregionalmente, los shows con guión y de reality únicos tienden a estar en gran demanda”. A+E Networks entró en asociación con HBO Latin America, como parte de un acuerdo de volumen de películas, para cintas como Flowers in the Attic. Durante los L.A. Screenings, la compañía presenta títulos como The Secret Life of Marilyn Monroe, Bad Ink y The Bible Rules, entre otros.

“Nuestro objetivo principal es seguir empujando nuestra nueva oferta con guión y desarrollar acuerdos con canales abiertos para nuestros títulos factuales y formatos”. —Mayra Bracer Bad Ink

Applicaster “Tras desarrollar el formato digital para contenido con guión CrossMates, que lanzamos en 2013 con Televisa y la novela Lo que la vida me robó, y tras haber viajado por diferentes territorios como Estados Unidos con Univision, Europa con Mediaset, Asia con MediaCorp, Applicaster considera vital unir este tipo de herramientas que permiten el contacto directo con los personajes principales de la trama de las [producciones]”, explica Laura Tapias, VP de América latina y España de la compañía. En los L.A. Screenings, Applicaster presenta un producto para guiones que permite a la audiencia contar con una historia paralela para conocer más a los personajes. La ejecutiva también destaca la alfombra roja de los 25 años de Telefe y la interacción que se generó en torno a Gran hermano de Mediaset España.

“Applicaster es un proveedor de servicios que se adapta a las necesidades de cada televisora”. —Laura Tapias Herramientas digitales de Applicaster

Argentina Audiovisual Argentina Audiovisual es la iniciativa a través de la cual la Cancillería argentina apoya a la industria de contenidos audiovisuales de ese país. Tiene como objetivo fomentar las exportaciones del sector del cine y la televisión, y contribuir a la concreción de acuerdos entre productores y firmas argentinas con contrapartes de todo el mundo. Sirve como plataforma para facilitar la presencia argentina en exposiciones, eventos y rondas de negocios que sirvan para que los productos audiovisuales del país se introduzcan con éxito en los mercados internacionales. Este año, las empresas que están en los L.A. Screenings son Trinity, Qubit.tv y MediaBiz. La Cancillería trabaja con el sector de cine y televisión de Argentina para brindarles un espacio a las empresas dentro de las principales ferias y mercados mundiales.

56 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/27/15 2:17 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:07 PM Page 2

20

TV LATINA

Azteca Olvidé que te quería / Baila si puedes / Así en el barrio como en el cielo Entre los nuevos títulos que Azteca, a través de su representante de ventas Comarex, está presentando en los L.A. Screenings, se encuentra la telenovela Olvidé que te quería, que sigue la historia de amor entre Gilberto Coronel y Florencia Rivero, que se desarrolla en una zona vitivinícola, donde los productores de uva se afanan en lograr el mejor de los vinos, pese a las diversidades y la competencia. Gilberto y Florencia tendrán que encontrar entre las viñas un camino para amarse. La compañía también cuenta con el show Baila si puedes, que reúne a 20 famosos y gente común para participar en diversos tipos de bailes. A su vez, la telenovela Así en el barrio como en el cielo, narra la historia de una familia de ricos que se vuelven pobres y unos pobres que se hacen millonarios.

Así en el barrio como en el cielo

Band Content Distribution 50 x 1 / Drums / Brazil Sensational Band Content Distribution, una división del Grupo Bandeirantes, ofrece en los L.A. Screenings una gran variedad de producciones brasileras, como el show 50 x 1, que sigue a un presentador a medida que comparte 50 experiencias de viaje diferentes. Por su parte, Drums es un documental que retrata las culturas de diversas naciones. La compañía también ofrece la serie de cocina Brasil Sensational, donde importantes restaurantes de Río de Janeiro, Bahía, Pernambuco, Minas Gerais, Santa Catarina y Pará, abren sus cocinas para presentar los principales platos brasileros, desde feijoada a barbacoa, incluso el café tradicional después del almuerzo. “Estamos presentando producciones brasileras [destacando] gran diversidad y estilo”, indica Elisa Ayub, directora de ventas de la compañía.

“Nuestro objetivo es atraer nuevas asociaciones con una variedad de plataformas en el mercado, desde televisión abierta hasta televisión paga y VOD”. —Elisa Ayub 50 x 1

BBC Worldwide Latin America Critical / Wolf Hall / MegaNature “BBC Worldwide sigue invirtiendo en contenido premium en todos los géneros, que cuenta con una amplia aceptación entre las audiencias alrededor del mundo por su calidad narrativa, temáticas y valores de producción”, destaca Fred Medina, VP ejecutivo y managing director de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos. “Como resultado de esta continua inversión, los canales de televisión abierta, paga y plataformas digitales de América latina, están acercándose a la BBC en busca de contenidos de alta calidad para satisfacer las demandas de sus audiencias”. En los L.A. Screenings, la compañía presenta las series Wolf Hall, que marca el regreso televisivo de Damian Lewis, The Interceptor y Critical. En el género de historia natural está MegaNature.

“Los canales de televisión abierta, paga y plataformas digitales de América latina están acercándose a la BBC en busca de contenidos de alta calidad para satisfacer las demandas de sus audiencias”. —Fred Medina Critical 58 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/24/15 2:40 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/30/15 4:51 PM Page 3

22

TV LATINA

Bender Media Services Officially Amazing / J.Lo: Let’s Get Real / SuperLatina Bender Media Services ofrece títulos como las tres temporadas de Officially Amazing, que muestra los logros más impresionantes de Guinness World Records. Por su parte, J.Lo: Let’s Get Real, es una biografía musical basada en la vida de Jennifer Lopez, cuyo talentos incluyen música, moda, baile y canto, logrando alcanzar un valor neto de más de US$ 250 millones. El catálogo de la compañía también cuenta con SuperLatina, un talk show de 16 episodios de 30 minutos de duración cada uno, presentado por Gabriela Natale. “Seguimos buscando programas que llenen un nicho en nuestra base de clientes latinos”, comenta Susan Bender, fundadora, presidenta y CEO de la compañía. “Es por eso que cubrimos todos los géneros de programación, con los varios productores que representamos”.

“Seguimos buscando programas que llenen un nicho en nuestra base de clientes latinos”. Officially Amazing

—Susan Bender

Beverly Hills Entertainment Juan Diego, el indio de Guadalupe / Santiago Apóstol / El Cristo de la isla Beverly Hills Entertainment refuerza su catálogo con películas de producción propia protagonizadas por elencos de gran trayectoria. En febrero, concluyó el rodaje de Juan Diego, el indio de Guadalupe, la historia del santo y su encuentro con la Virgen de Guadalupe, que actualmente se encuentra en post-producción. Este mes, inicia en España el rodaje de Santiago Apóstol, la historia del apóstol y su legado a la humanidad. Luego en noviembre, se rodará en Puerto Rico El Cristo de la isla. “La evolución del mercado marca una clara tendencia en el aumento de la demanda de producción latinoamericana y Beverly Hills Entertainment entiende el valor que este tipo de producciones representa para sus clientes”, dice José Manuel Brandariz, presidente y CEO de la compañía.

"La evolución del mercado marca una clara tendencia en el aumento de la demanda de producción latinoamericana y [nuestra compañía] entiende el valor que este tipo de producciones representa para sus clientes". —José Manuel Brandariz Juan Diego, el indio de Guadalupe

Caracol TV Internacional La cacica / Laura, una vida extraordinaria / Antes del fuego Laura, una vida extraordinaria, una serie con guión distribuida por Caracol TV Internacional, sigue la historia de una mujer que desafió a la sociedad de su época, al negarse a convertirse en esposa y madre con el fin de luchar por los menos privilegiados. A su vez, La cacica, es una historia ambientada en bellos paisajes que incluye a personajes históricos como Gabriel García Márquez. “[Estas] dos nuevas producciones cautivarán al público internacional debido a sus valores de producción impecables e historias increíbles”, dice Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de la compañía. Caracol también está diversificando su catálogo con la adición de películas como Antes del fuego y documentales, en asociación con Discovery Channel y otros productores de contenido factual.

“Creemos que continuar la diversificación de nuestro catálogo con películas y documentales nos permitirá penetrar en nuevos mercados”. —Lisette Osorio Laura, una vida extraordinaria 60 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/30/15 3:43 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/30/15 4:25 PM Page 4

24

TV LATINA

CDC United Network The Little Prince En los L.A. Screenings, CDC United Network presenta un largometraje basado en la obra maestra literaria internacional, The Little Prince de Antoine de Saint-Exupéry. Producido con el apoyo total de los herederos del autor francés, The Little Prince se encuentra entre las más ambiciosas producciones de animación europeas, según la compañía. La película cuenta con un presupuesto de US$ 80 millones y un equipo de 250 animadores que han estado trabajando en el film durante tres años. El largometraje narra la historia de una niña que redescubre su infancia y se entera que básicamente, las conexiones humanas son lo más importante y que lo que es verdaderamente esencial sólo se puede ver con el corazón.

The Little Prince

Cisneros Media Distribution Roxanna / Lo que dicen las doctoras / Entre tu amor y mi amor Durante los L.A. Screenings, los clientes de Cisneros Media Distribution (CMD) pueden encontrar “un catálogo con programación lista para salir al aire y una sólida oferta de nuevas producciones originales, incluyendo telenovelas tradicionales y súper series en diversos géneros”, revela Marcello Coltro, VP ejecutivo de distribución de contenido de Cisneros Media. “Más allá de nuestra programación original, también presentamos en el mercado un nuevo catálogo de formatos y guiones, además de la opción de participar como coproductores en diversos proyectos”. Algunos títulos destacados de CMD son Roxanna, un nuevo show de variedades a cargo de Roxanna Castellanos; Lo que dicen las doctoras, un programa que busca mejorar la calidad de vida; y la novela Entre tu amor y mi amor.

“[En los L.A. Screenings], junto con el apoyo de todo el equipo, estaré avanzando las negociaciones de coproducciones con aliados de diversos territorios”. —Marcello Coltro Roxanna

Disney Media Distribution Latin America The Avengers / Thor: The Dark World / Iron Man 3 En The Avengers, que forma parte de la oferta de Disney Media Distribution Latin America para los L.A. Screenings, el equipo de superhéroes se une para proteger al planeta cuando surge un enemigo inesperado que amenaza la seguridad global. Por su parte, Thor: The Dark World, sigue las aventuras del héroe Thor, quien lucha por restablecer el orden en el Universo, después que el antiguo enemigo Malekith regresa para poner al mundo en oscuridad. Por su parte, Captain America: The Winter Soldier, muestra a Steve Rogers, mejor conocido como Capitán América, que vive tranquilamente en Washington D.C., ajustándose a la vida moderna. Pero cuando surge una conspiración, Capitán América une sus fuerzas junto con Black Widow y The Falcon. La compañía también cuenta con Iron Man 3.

The Avengers 62 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/27/15 2:03 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:09 PM Page 5

26

TV LATINA

Endemol Shine Group Dar la nota / Choose the Right One / MasterChef El proceso de fusión de Endemol Shine Group se ha concretado y esta “es la primera feria latina a la que asistimos como nuevo grupo, por lo que las expectativas tanto a nivel corporativo como de negocios son altas”, comenta Michelle Wasserman, VP sénior de negocio internacional y desarrollo de contenido para Latinoamérica de la compañía. “[Queremos] dar a conocer una nueva marca y que nuestros socios mundiales se sumerjan en el conocimiento de este nuevo mundo de [la empresa]”. La ejecutiva agrega que las potencias fusionadas han dado lugar a que se unan los profesionales creativos más talentosos del mundo y los catálogos con un historial sobresaliente y con gran potencial. La oferta de la compañía incluye títulos como Dar la nota, Choose the Right One y MasterChef.

“Deseamos que nuestros socios [a nivel] mundial se sumerjan en el conocimiento del nuevo mundo de Endemol Shine Group”. —Michelle Wasserman Choose the Right One

FLY Content A puro corazón / Lightning Quiz

/ Reporter

FLY Content llega a los L.A. Screenings con una gama de producciones en diferentes géneros, destacando los formatos de entretenimiento: Lightning Quiz, un game show tailandés y el show peruano Esto es guerra. En ficción, la compañía cuenta con el título venezolano A puro corazón, adaptación de la exitosa novela juvenil de los años ’90, y las producciones peruanas De millonario a mendigo y Acusados. En el área de docureality, Reporter es una serie que cuenta con imágenes de hechos que cambiaron la historia en la última década. “Creemos que el contenido es el rey de esta industria y por eso, nos concentramos fuertemente en encontrar formatos y programas que sobresalgan, adaptándolos a las nuevas tendencias”, explica Patricia Jasin, VP sénior de ventas internacionales de la compañía.

“Nuestras propuestas [cuentan con] un fuerte componente estratégico y de negocio”. —Patricia Jasin Reporter

FOX International Channels Content Sales Sitiados / Escuela para maridos “FOX International Channels (FIC) Content Sales cuenta con el catálogo más amplio y variado del mercado para responder a todas las necesidades en materia de géneros, formatos y ventanas”, asegura Sebastián Snaider, VP de ventas de contenido de la compañía. “Contempla desde series internacionales y latinoamericanas, telenovelas (latinoamericanas y turcas), documentales, shows sin guión de estilo de vida, hasta contenidos infantiles, con el valor agregado de contar con diversidad de formatos y distintas temáticas”. En los L.A. Screenings, la compañía presenta títulos como Sitiados y Escuela para maridos. “Contar con un catálogo que apunta a distintos targets nos da la posibilidad de seguir sumando clientes e incorporar mercados a la vez que diversificamos plataformas”, agrega Snaider.

“Nuestros contenidos tienen el sello de calidad de FOX, lo que nos posiciona como socios estratégicos de nuestros clientes tanto en contenido con guión, sin guión, multiterritorio y multiplataforma”. —Sebastián Snaider Sitiados 64 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/24/15 6:45 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:10 PM Page 6

28

TV LATINA

FOX International Channels Latin America Escuela para maridos / Sitiados FOX1 emite la nueva producción original Sitiados, protagonizada por Andrés Parra, Marimar Vega y Benjamín Vicuña, que está inspirada libremente en el Sitio de Villarrica, episodio histórico chileno que tuvo lugar entre 1598 y 1601, en el que 500 españoles quedaron prisioneros a manos de los mapuches y sitiados en un fuerte, donde sólo 22 de los foráneos lograron sobrevivir. Por su parte, la audiencia de FOX Life puede sintonizar Escuela para maridos, un nuevo formato encabezado por Alejandro Fantino y Alessandra Rampolla, quienes junto a Julieta Cajg, buscan orientar a lo largo de 10 episodios a ocho parejas que pasarán por instancias teóricas, prácticas y de evaluación en pos de recuperar la armonía y erradicar o modificar conductas y vicios que se han instalado en su relación de pareja.

Escuela para maridos

GRB Entertainment Bad Night / Camp Takota / Mohawk Girls Bad Night, protagonizada por las estrellas de YouTube Lauren Elizabeth y Jennxpenn, sigue a dos estudiantes que son confundidas con famosos ladrones de arte. La comedia forma parte del creciente catálogo de GRB Entertainment que está compuesto por títulos liderados por talento online. La compañía también distribuye Camp Takota, con las celebridades digitales Grace Helbig, Hannah Hart y Mamrie Hart, donde un grupo trata de salvar a su antiguo campamento. “El mercado internacional será capaz de tomar ventaja de las audiencias integradas, ya que cada una de las estrellas en estas películas cuenta con millones de seguidores online”, señala Gary R. Benz, CEO de GRB Entertainment. La serie con guión Mohawk Girls, también forma parte de la oferta de la compañía durante los L.A. Screenings.

“[Nuestros] largometrajes no sólo tienen grandes historias (y son muy graciosas), sino también incluyen algunos de los mejores talentos de YouTube”. —Gary R. Benz Camp Takota

HBO Latin America Magnífica 70 “Estamos presentes en los L.A. Screenings para explorar lo mejor de las novedades en contenidos que se están ofreciendo a nivel internacional”, afirma Roberto Ríos, VP corporativo de producciones originales de HBO Latin America. El ejecutivo destaca que siguiendo con su compromiso de producir y ofrecer “el mejor contenido original para el mercado latinoamericano, estamos muy entusiasmados de estrenar este mes, nuestra primera serie original del año, la producción brasilera Magnífica 70”. La serie gira en torno a la época de censura cinematográfica en Brasil en los años ’70, en el barrio Boca do Lixo. “Ha sido un proyecto único para nosotros: La primera producción de época que realizamos y con una calidad extraordinaria de historia, estilo y diseño de la producción”, agrega Ríos.

“Estamos muy entusiasmados de estrenar este mes nuestra primera serie original del año, una producción brasilera llamada Magnífica 70 ”. —Roberto Ríos Magnífica 70 66 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/14/15 10:32 AM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:11 PM Page 7

30

TV LATINA

ITV-Inter Medya Diamantes secretos amor / Filinta / Entre dos amores América latina es el foco principal para ITV-Inter Medya en los L.A. Screenings, ya que la compañía ofrece un catálogo de dramas turcos disponible para el público de habla hispana. Algunos destacados son Filinta, un drama de época que narra la historia de un joven policía durante el Imperio Otomano del siglo XIX. La compañía también presenta la segunda temporada de Diamantes secretos amor y Entre dos amores, basada en la exitosa novela del autor turco Peyami Safa. “Tanto el año pasado y principios de 2015, hemos firmado acuerdos en 13 o 14 países de América latina”, indica Can Okan, presidente y CEO de ITV-Inter Medya. “Queremos incrementar ese número y entrar en la región con nuestras nuevas series”. Además, Okan menciona planes para finalmente penetrar el mercado brasilero.

“La calidad de la producción de las series turcas y la fuerza de sus historias son aceptadas en todo el mundo, y el número de países que las está emitiendo, se está incrementando”. —Can Okan Filinta

Ledafilms Max Steel / Ooops! Noah Is Gone / While We’re Young “Tenemos muchas expectativas para [los L.A. Screenings], ya que contamos con varias novedades para presentarles a nuestros clientes de todas las plataformas”, dice Moira McNamara, gerente de ventas de la compañía. “Al ser más extenso, este mercado nos permite disponer de más tiempo para reunirnos con todos. Nuestros clientes saben que encuentran en nosotros un socio a la hora de buscar el material fílmico más atractivo y grandes producciones de Hollywood con reconocidos actores”. Ledafilms presenta títulos como While We’re Young, Ooops! Noah Is Gone y Max Steel, “la primera película de acción en vivo basada en el famoso héroe de acción de Mattel”, agrega la ejecutiva. “Contamos con una oferta de excelentes producciones y confiamos en que tendremos un mercado muy activo”.

“Contamos con una oferta de excelentes títulos y confiamos en que tendremos un mercado muy activo”. —Moira McNamara While We’re Young

MediaBiz Guapas / Farsantes / Noche & día El catálogo de MediaBiz para los L.A. Screenings, incluye formatos como la comedia dramática Guapas. Tras haber perdido todo su dinero, cinco desconocidas forman un lazo de amistad inquebrantable y juntas comparten sus tragedias y momentos de gloria. Por su parte, Noche & día se centra en la Brigada 24, un lugar donde terminan los policías que deben purgar algún pecado inconfesable. Dos oficiales con una hoja de servicio intachable, unirán sus fuerzas para cumplir sus condenas. A su vez, MediaBiz también cuenta con el formato de Farsantes, un drama que combina la astucia, ingenio y falta de escrúpulos de una firma de abogados, fórmula que los convierte en garantía casi absoluta de libertad para la mayoría de los criminales que representan.

Farsantes 68 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 4:32 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:12 PM Page 8

32

TV LATINA

ONTV Contenidos Tras haber concluido su trabajo en la creación, desarrollo y la puesta en marcha del canal generalista 360 TV, “ONTV Contenidos se enfoca nuevamente en la producción, creación de nuevas ideas, conceptos y el lanzamiento de su nueva división ONTV I+D”, comentan Bernarda Llorente y Claudio Villarruel, directores y co-fundadores de la empresa. “Esta unidad ofrece servicios de diseño e imagen, y promociones institucionales para señales de contenido audiovisual”. En los L.A. Screenings, ONTV espera reunirse con sus socios de la industria para crear en conjunto nuevas historias, negocios e ideas para un mercado tan dinámico y desafiante”. Algunas de las actividades de la compañía incluye los unitarios Conflictos modernos, el desarrollo de Red de venganza y la serie transmedia Siguiendo a Sofía.

Bernarda Llorente y Claudio Villarruel

Polar Star Libertador / Crossbones / Siberia Entre los productos que ofrece Polar Star en los L.A. Screenings, se destaca la película Libertador, protagonizada por el actor venezolano Édgar Ramírez en el papel de Simón Bolívar. El film es una aventura épica basada en la vida del famoso revolucionario del siglo XIX. “[Libertador] ya fue estrenada en Venezuela con un gran éxito y ahora estamos negociando con distintos distribuidores y exhibidores cinematográficos en América latina”, explica Carlos Kargauer, presidente de la compañía. El catálogo de Polar Star también abarca varias series de televisión, entre ellas, Crossbones, un show de piratas producido para la televisora estadounidense NBC y protagonizada por John Malkovich como el famoso corsario Blackbeard; y Siberia, una serie de ciencia ficción también desarrollada para NBC.

“Nuestro catálogo se incrementa permanentemente con películas de muy alto nivel [y] cintas de altísimos presupuestos”. —Carlos Kargauer Libertador

RCN Televisión Diomedes, el cacique de la junta / Secretos del paraíso / Regálame la vida Diomedes, el cacique de la junta, una de las telenovelas destacadas de RCN Televisión durante los L.A. Screenings, sigue a un hombre con gran talento para versear, componer y cantar quien se convierte en el hombre que siempre soñó: Vende millones de álbumes, gana numerosos discos de oro y platino, logra sacar adelante a su familia y se casa con la mujer de su vida. Sin embargo, está sumergido en el caos por su adicción al alcohol, la droga y las mujeres. Por su parte, Secretos del paraíso narra la historia de una mujer que cree estar enamorada de su marido, hasta que es seducida por su cuñado. Ella cae en la tentación de la infidelidad para descubrir que está condenada a repetir la historia de su madre. RCN Televisión también cuenta con la serie Regálame la vida (nombre provisional).

Secretos del paraíso 70 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/24/15 12:43 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:13 PM Page 9

34

TV LATINA

RCTV International Piel salvaje Según Carlos Lamas, VP y gerente general de RCTV International, durante los L.A. Screenings, “la compañía está presentando la nueva novela de RCTV Producciones, Piel salvaje. El regreso de RCTV Producciones al mercado ha generado expectativas muy positivas. Luego de unos años ausentes, volvemos como empresa productora y nuestros clientes de siempre ya nos han dejado saber sobre el interés de contar con nuestra nueva producción”. El ejecutivo explica que existe un amplio mercado demandante de contenido, nuevos competidores, formatos y múltiples plataformas. “Estamos seguros que, como lo hemos demostrado a lo largo de los años, RCTV marcará pauta con sus reconocidas producciones, por lo que esperamos que sea un excelente mercado”, agrega Lamas.

“Nuestros clientes pueden contar con la calidad de trabajo que nos ha caracterizado y que ha puesto en sus pantallas producciones que han tenido excelentes niveles de audiencia”. —Carlos Lamas Piel salvaje

Red Arrow International Bosch / 100 Code / Married at First Sight El objetivo de Red Arrow International en los L.A. Screenings es destacar algunos de los principales dramas estadounidenses nuevos, como la serie con guión 100 Code, que tuvo un exitoso lanzamiento en Sky Deutschland y HBO Nordic; y el drama policial Bosch, que alcanzó el mayor debut de una serie original de Amazon en su estreno y ha logrado ser el programa más visto en Amazon Prime Instant Video, según Red Arrow. En cuanto a formatos, la compañía presenta Married at First Sight, programa que obtuvo récords de audiencia en su primera temporada en el canal estadounidense FYI, asegura la empresa. Red Arrow International también cuenta con la serie online Video Game High School, que sigue superando las expectativas tras su éxito y está disponible en YouTube.

100 Code

Rose Entertainment Doraemon, el gato cósmico / Ondívedu / Ronaldinho Gaucho’s Team Ondívedu, uno de los destacados de Rose Entertainment durante los L.A. Screenings, es una producción televisiva realizada en Centroamérica, inspirada en producciones infantiles exitosas en Hispanoamérica. Es una serie costarricense donde en cada episodio, niños y niñas terrícolas viajarán a Ondívedu para jugar, cantar, bailar y recuperar los prismas del arco iris que le devolverán la vida a la galaxia Cripón. La compañía también cuenta con Doraemon, el gato cósmico, sobre el primer embajador del anime, ahora producido en HD. Según Rose Entertainment, es la serie de mayor éxito en toda la historia de la animación en Japón y cuenta con 33 largometrajes hechos para el cine. Finalmente, Ronaldinho Gaucho’s Team, se adentra en la vida del futbolista brasilero Ronaldinho Gaucho.

Doraemon, el gato cósmico 72 World Screen 5/15

Ondívedu


LAT_0515__Layout 1 4/22/15 1:07 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:13 PM Page 10

36

TV LATINA

Sato Co. Ronaldinho Gaucho’s Team / Doraemon, el gato cósmico / Topo Gigio Sato Co. está presente en los L.A. Screenings con grandes expectativas. “Todos están buscando productos brasileros y contamos con las ventas mundiales de Ronaldinho Gaucho’s Team, una animación del mejor caricaturista brasilero”, dice Nelson Sato, CEO de la compañía. “También estamos trabajando con Doraemon, el gato cósmico para Brasil, la animación más famosa y exitosa de los últimos 45 años en Japón”. El ejecutivo también resalta que está trayendo nuevos shows para Brasil y América latina, incluyendo la nueva versión del clásico Topo Gigio, una marioneta que se caracterizó por sus ojos lánguidos y un acento especial. “Esperamos poder compartir éxitos potenciales con nuestros compradores y aumentar nuestra [red de contactos] en este mercado”, agrega el ejecutivo.

“Esperamos poder compartir éxitos potenciales con nuestros compradores y aumentar nuestra [red de contactos] en este mercado”. —Nelson Sato Ronaldinho Gaucho’s Team

Smilehood Media Según Roxi / Plim Plim, un héroe del corazón / Wake Up! With No Make Up De acuerdo a Smilehood Media, una de las novedades más esperadas de su catálogo es la versión televisiva de Según Roxi, “un producto que conquistó a miles de fanáticos en Latinoamérica a partir de su exitosa serie web y su conquista en las redes sociales”. Presenta a una mujer en la misión por salir ilesa de la devastadora experiencia de la maternidad, a la vez que vive disparatadas situaciones. Según Roxi acaba de estrenar en primera ventana en la señal panregional Lifetime. La versión original está disponible para los demás derechos en toda la región así como en su formato para adaptación local. La oferta de Smilehood Media para los L.A. Screenings también incluye a Plim Plim, un héroe del corazón y Wake Up! With No Make Up, entre otros.

Según Roxi

SnapTV Skin Traffic / Zapped / Vampire Sisters 2 En el área de producción, SnapTV está enfocando sus esfuerzos a la producción de películas en inglés para América latina junto con MarVista Entertainment. “Comenzamos este año con Caracol, la cual fue una gran experiencia”, señala Ariel Tobi, presidente de SnapTV. “En esta línea, estamos trabajando con MarVista en otras producciones potenciales en Brasil y con ganas de crecer más en Colombia”. En distribución, la compañía inició 2015 con fuertes acuerdos en países como Ecuador, Nicaragua, México, el mercado hispano de Estados Unidos y con las OTT de América latina. “En los L.A. Screenings estamos lanzando un paquete de películas de acción para el mercado hispano”, revela el ejecutivo. Entre ellas se destaca Skin Traffic. SnapTV también cuenta con Pants on Fire y Vampire Sisters 2.

“Hemos decidido [tomar] un nuevo enfoque y destinar nuestros esfuerzos a la producción de películas en inglés en América latina, junto con MarVista [Entertainment]”. —Ariel Tobi Zapped 74 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/27/15 2:05 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:14 PM Page 11

38

TV LATINA

SOMOS Distribution Kacak / Gumus / The Poor Boy and the Rich Girl El catálogo de SOMOS Distribution para los L.A. Screenings está compuesto de dramas turcos como Kacak, en la que un hombre no puede escapar de su pasado y es arrastrado en una guerra con sus viejos enemigos de la mafia; Gumus, trama sobre una joven que pacientemente está esperando que Mehmet, a quien ha amado desde su infancia, se enamore de ella; The Poor Boy and the Rich Girl, una historia basada en la relación de un padre extremadamente rico y su hija, quien está enamorada de un joven ordinario y pobre, y el padre hace lo posible para eliminarlo de sus vidas; y Love Story, que presenta la vida de Ceylan, quien trae alegría y esperanza a la vida de Korkut, tras una cadena de decepciones que atravesó en el pasado. SOMOS Distribution también cuenta con el formato Beat the Champions.

Gumus

Sony Pictures Television El Dandy / Anónima / Mad Dogs “Los L.A. Screenings representan una gran oportunidad para conectarnos nuevamente con nuestros clientes y ofrecerles la primicia de series estadounidenses recién aprobadas, así como nuestro creciente acervo de producciones originales en español”, asegura Alexander Marin, VP sénior de distribución para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos de Sony Pictures Television. El ejecutivo explica que la característica que distingue a la compañía en un mercado muy saturado es su capacidad de crear un producto diferenciador que funciona en todas las plataformas. “En nuestras más recientes teleseries Anónima y El Dandy, narramos historias que, además de ser diferentes, resuenan con las audiencias a un nivel fundamental”, dice Marín. Mad Dogs también forma parte del catálogo.

“[Lo que] distingue a Sony Pictures Television en un mercado altamente saturado, es nuestra capacidad de crear un producto diferenciado que funciona bien en todas las plataformas”. —Alexander Marin El Dandy

Telefe La leona / El regreso de Lucas / El emprendedor del millón Protagonizada por Nancy Duplaá y Pablo Echarri, la telenovela La leona, uno de los destacados de Telefe para los L.A. Screenings, sigue la historia de una fábrica que amenaza con cerrar sus puertas y este será el punto de encuentro entre Franco (Echarri) y María (Duplaá), una pareja que vivirá un amor poderoso, opuestos a las realidades que los separan. Por su parte, El regreso de Lucas es una súper serie coproducida por Telefe y América Televisión de Perú, que gira en torno a un niño que fue secuestrado y que aparece nuevamente 20 años después. La compañía también cuenta con el reality show El emprendedor del millón, donde 50 participantes compiten con distintos objetivos, pero sólo uno logrará hacer realidad su proyecto personal y así convertirse en El emprendedor del millón.

El regreso de Lucas 76 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 3:11 PM Page 1


LAT_0515_UPFRONT_Layout 1 4/29/15 7:15 PM Page 12

40

TV LATINA

Telefilms The Woman in Black 2: Angel of Death / The Imitation Game / Paddington The Woman in Black 2: Angel of Death, uno de los destacados de Telefilms para los L.A. Screenings, sigue a un grupo de estudiantes que son evacuados a la abandonada mansión de Eel Marsh, durante los continuos bombardeos en Londres en 1941. Con la intención de encontrar un lugar seguro y alejado de las bombas, el grupo encuentra una fuerza oscura llamada la Mujer de negro. Por su parte, The Imitation Game, presenta a Alan Turing, el responsable de descifrar los códigos secretos de los nazis de la máquina Enigma, que influyó en el devenir de la Segunda Guerra Mundial a favor de los aliados. Lejos de ser reconocido como héroe, Turing fue procesado por el gobierno británico acusado de ser homosexual. Paddington y El secreto de Adaline también forman parte de la oferta de Telefilms.

Paddington

Telemundo Internacional El señor de los cielos, tercera temporada / Dueños del paraíso / Señora Acero “Este L.A. Screenings estamos presentando la tercera temporada de El señor de los cielos”, comenta Esperanza Garay, VP sénior de ventas y adquisiciones para Latinoamérica de Telemundo Internacional. “El nuevo ciclo rompió récord con 2,7 millones de televidentes totales, un incremento de 14 por ciento en P2+ en comparación al estreno de su primera temporada”. La ejecutiva señala que este producto forma parte de la oferta de súper series de Telemundo, donde también se destacan Dueños del paraíso y Señora Acero. “Además presentamos a los compradores latinoamericanos El laberinto de Alicia, la adaptación de una gran historia de TVN Chile, producida en Colombia por Disney Media Distribution Latin America y realizada por Vista Productions”, agrega Garay.

“La oferta completa de súper series de Telemundo, [es] la franja que ha cautivado a los televidentes de Estados Unidos a las 10 p.m., con talento estelar, formatos cortos, acción al límite e historias poderosas”. —Esperanza Garay El señor de los cielos

Televisa Internacional Lo imperdonable / Amores con trampa / Que te perdone Dios… yo no La comedia Amores con trampa, uno de los destacados del catálogo de Televisa Internacional durante los L.A. Screenings, sigue a la familia Carmona, quienes aceptan vender sus tierras por una gran cantidad de dinero y se mudan a la ciudad. Es así como llegan a vivir a una hacienda de gente muy adinerada, donde también está la familia Velasco, unos vecinos elegantes y sofisticados, pero que están en bancarrota. La compañía también presenta la telenovela Lo imperdonable, donde un hombre jura encontrar y hacer pagar a la culpable que traicionó y llevó a la muerte a su hermano. Que te perdone Dios… yo no, los formatos The Single Chef y los game shows The Assembly Line y The Generation Gap, también forman parte de la oferta de Televisa Internacional.

Amores con trampa 78 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 5:57 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_SIGUE_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:20 PM Page 2

42

TV LATINA

De cara al

FUTURO

Las audiencias pueden acceder a diversos contenidos a través de Netflix.

Elizabeth Guider explora lo que le espera a las compañías de distribución en un mundo de nuevas ventanas y pantallas. magine una habitación con una pantalla curva de gran tamaño en una pared, un sofá contra la pared opuesta y una mesa con una consola y un equipo para usar. Con el golpe de una tecla, un espectador convertido en jugador, junto con amigos de la vida real o amigos virtuales, vale la pena la experiencia de las próximas horas. Luego, él o ella se pone las gafas y agarra la palanca de juego hacia un viaje multidimensional donde por lo menos algunos de los giros y vueltas de la trama de la historia son controlados por la audiencia.

80 World Screen 5/15

Esa visión sobre cómo los consumidores estarán interactuando con contenido de entretenimiento no es una idea ni exagerada ni lejana. Piense en la película Avatar en esteroides. “En tan sólo unos años vamos a ver algunas producciones que se interpongan en la línea de las películas y los juegos”, dice Amy Reinhard, presidenta de televisión mundial y adquisiciones de medios para el hogar de Paramount Pictures. “Estas [producciones] representarán una experiencia envolvente diferente a todo lo anterior”.


LAT_0515__Layout 1 4/30/15 5:57 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_SIGUE_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:21 PM Page 3

44

TV LATINA

Netflix y Warner Bros. Worldwide Television Distribution anunciaron un acuerdo global que convierte a Netflix en el hogar SVOD exclusivo de la serie Gotham en los territorios donde opera la compañía.

Las películas formarán parte del primer medio en ser acentuado, pero es probable que las series televisivas pronto hagan lo mismo, imitando e incluso mejorando, la intensidad de esos avances creativos. Reinhard cree que los avances tecnológicos y el florecimiento de la creatividad, tanto para la pantalla grande como la chica, darán lugar cada vez más a la participación de consumo de medios. Como resultado, la narración será más sofisticada, con una capacidad de involucrar completamente al espectador, explica Reinhard. Presumiblemente, las compañías también se harán más ricas si invierten, (¡inteligentemente!), en fondos y nutren los talentos necesarios para armar un contenido ambicioso.

PREDICIENDO EL FUTURO Cuando sea exitoso, ese contenido abrirá otra ventana potencialmente lucrativa para que sus propietarios lo exploten. Como nunca, las compañías deben estar preparadas y listas para nuevos acuerdos en la creación, producción y distribución de programas, si quieren beneficiarse de este ambiente de medios. Reinhard no está sola en su evaluación de las futuras dificultades u oportunidades a la vuelta de la esquina. Como la ejecutiva opina, si existe alguna “precaución” por parte de los compradores y vendedores de programas en comprometerse demasiado por mucho tiempo, es porque ambos lados quieren mantener la flexibilidad en términos de cómo, cuándo y dónde ellos (o sus competidores) explotan los contenidos. Reinhard y otros ejecutivos sugieren que los vendedores en particular ya no quieren comprometerse en los acuerdos de antaño, como cuando los principales proveedores de Estados Unidos solían cerrar acuerdos exclusivos de cinco a 10 años para programación. Era una época más simple, con menos demanda, menos ofertas, menos jugadores y menos opciones. Pero ahora, dice Eric Schrier, presidente de programación original en FX Networks y FX Productions (junto a Nick Grad), “todos han mejorado su juego”, y el juego mismo está mucho más complicado e impredecible. En menos de 10 años, por ejemplo, su compañía ha pasado de producir una exitosa serie de cable (The Shield) a producir 20, incluyendo The Americans y Tyrant, por “pensar y trabajar de forma diferente a los demás”, según palabras del ejecutivo.

82 World Screen 5/15

Aunque los principales ejecutivos de las grandes y pequeñas compañías apenas pueden ser categorizadas como optimistas, vislumbran un futuro con opciones de narración cada vez más diversas, nuevas formas de desarrollar e invertir en series y películas y una manera más amplia de hacer que los espectadores paguen por el consumo de productos de entretenimiento. “¿Qué sigue? Las formas de contar historias aumentarán. El drama serializado y los personajes profundos podrán permanecer al frente, pero cosas aún más eclécticas encontrarán un hogar”, explica John Morayniss, CEO de Entertainment One Television. Su compañía distribuye el drama de espionaje ambientado en la guerra revolucionaria estadounidense Turn: Washington’s Spies, así como la miniserie The Book of Negroes. El desafío, señala Morayniss, es tratar de no ser engañado por la moda pasajera de cualquier temporada. “Tan pronto como se haya localizado una tendencia en los programas, se invierte o se pasa a la dirección opuesta”. El ejecutivo dice que la variedad de contenido que está siendo explorado se refleja en las diversas formas en que los programas están siendo desarrollados. Fuera del ámbito de las televisoras que dependen de los pilotos, se ordenará más material directamente como serie.

CAMBIO EN EL MODELO Rola Bauer, CEO y socia de Tandem Productions, está de acuerdo. “Ordenar directamente como serie es una tendencia en evolución en Estados Unidos que siempre hemos estado haciendo, ya que Tandem nunca produjo pilotos”, comenta la ejecutiva. “Spotless, nuestra producción más reciente, sigue este modelo. Aunque las cadenas en Estados Unidos ahora están ordenando más programas directamente como serie, los productores europeos tienen que pensar mucho antes en cómo pueden garantizar que tengan suficiente financiación”. También habrá presentaciones más adelantadas, similar a la práctica del negocio de películas independientes, donde el producto se subasta en el mercado abierto. Según Morayniss, las series de emisión más cortas como Under the Dome y Wayward Pines reclamarán habitualmente más los horarios estelares, permitiendo a las cadenas disminuir sus pérdidas si no dan resultado o expandir los shows si son éxitos.


LAT_0515__Layout 1 4/22/15 5:03 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_SIGUE_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:22 PM Page 4

46

TV LATINA

Sin embargo, los programas exitosos hechos en Estados Unidos recaudan cada vez más ganancias, con Disney (piense en la grilla programática de los jueves por la noche de la productora ejecutiva Shonda Rhimes en ABC) y CBS (piense en NCIS y CSI y todos sus descendientes) cautivando no sólo al público, sino también a los banqueros de Wall Street. Michael Grindon, quien previamente trabajó en Sony Pictures Television y ahora se encuentra en el negocio de las compañías independientes en Legendary de Thomas Tull, tiene una perspectiva multidimensional de lo que se necesita para prosperar en esta nueva época. Grindon, presidente de distribución mundial para Legendary Television, señala que sus nuevas credenciales de compañía independiente, le permiten un espíritu más “emprendedor” y “la oportunidad de construir algo”. Es cierto que Sony, al igual que las otras grandes productoras de Hollywood, cuenta con divisiones establecidas en todo el mundo ya desde hace mucho tiempo, pero Grindon aún mantiene, “que los avances de la comunicación están haciendo más fácil llevar a cabo negocios en una base mundial, incluso para los jugadores más pequeños”.

CONSTRUYENDO LEYENDAS

Hulu obtuvo los derechos exclusivos para streaming de la exitosa serie Empire, la producción que en América latina se emite a través de FOX Life.

Trabajar con socios para juntar la financiación es otra tendencia en auge. “En el mercado actual, el modelo de coproducciones tiene más sentido, especialmente para muchas televisoras estadounidenses que necesitan programación durante todo el año y ya no son capaces de asumir toda la carga financiera”, explica Bauer. “Ya no existe la temporada de retransmisión de verano”. Para los jugadores de televisión independientes más pequeños, la agilidad es todo, dice Morayniss de eOne.

PLAN DE ATAQUE Esto no quiere decir que el negocio de medios en el futuro se encontrará sin obstáculos o dificultades, admiten los ejecutivos. Los grandes estudios derrochan gran cantidad de tiempo y energía en reducir los gastos generales y en la gestión de unidades que a veces están fuera de sincronización. Los estudios más pequeños tienen que luchar constantemente sólo para mantener su viabilidad. Los costos de la producción y comercialización de películas y programas televisivos siguen aumentando, mientras que la fragmentación está resultando en una audiencia más estrecha y la competencia para los espectadores nunca ha sido más feroz. Es poco probable que todo esto cambie, al igual que los problemas locales ocasionales en el extranjero, como el caso de las fluctuaciones monetarias, las recesiones de publicidad o recortes a los presupuestos de adquisición por las televisoras.

84 World Screen 5/15

Reconociendo la mayor oportunidad para comentarios y las más consistentes perspectivas de ganancias que promete la pantalla chica, Legendary estableció una división de televisión, que según Grindon se centrará en dramas de alta calidad y de una hora de duración, al igual que comedias de media hora de duración, para cualquier empresa que esté interesada, sea televisora, cable o una nueva compañía digital. “Sí, la creación de ventanas es más compleja, pero lo que es cada vez más cierto es que series de alta calidad atraen mayores tasas de licencia, ya que ahora se pueden formar ofertas a través de múltiples plataformas de manera más eficaz para conseguir el mejor retorno financiero”, explica el ejecutivo. Y teniendo en cuenta todas las nuevas oportunidades para el contenido variado, Grindon detecta un renacimiento de los jugadores de televisión independientes en Hollywood, citando a Alcon Entertainment, SkyDance Productions y Media Rights Capital entre los que, como su propia compañía, están respondiendo a la convocatoria por más voces creativas. En cuanto a la búsqueda y el financiamiento de esas voces originales, la televisora FX, que logró un gran éxito con Fargo el año pasado, está perfeccionando posiblemente uno de los enfoques más atractivos en Estados Unidos. “Actuamos más como entrenadores que como autores o empresarios”, explica Schrier. El ejecutivo menciona una media docena de pod deals con diversos talentos como Danny Boyle y Nina Jacobson. Para atraer a los mejores escritores y productores, Schrier piensa que su compañía está marcando el ritmo para darle al talento “rienda creativa” y “participación en las ganancias de fondo”. El cómico Louis C.K. es un buen ejemplo de un beneficiario de ese enfoque. “Mantenerse al día con lo que el público está deseando ver es el mayor desafío en el futuro”, insiste Schrier, añadiendo que la intensidad de lo que se necesita para obtener los mejores resultados en la pantalla nunca descansa. Schrier no es el único en no tener suficientes horas en su día. “Duermo menos”, admite Fernando Szew, CEO de MarVista Entertainment, “no porque estoy preocupado, sino porque ahora hay mucho por mantener actualizado, tanto en el frente creativo como financiero”. Szew, cuya compañía se centra en películas televisivas, prevé una entrada de nuevos


LAT_0515__Layout 1 4/30/15 8:57 AM Page 1


LAT_0515_FEATURE_SIGUE_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:23 PM Page 5

48

TV LATINA

FOX y FOX International Channels están estrenando el thriller psicológico compuesto por 10 episodios, Wayward Pines, que llegará a Estados Unidos y América latina este mes a FOX, y estrenará también en más de 125 países en Asia, África, Australia y Europa.

talentos cada vez mayor, a medida que las estrellas tanto del mundo del cine como de YouTube se convergen en el negocio televisivo tradicional. El ejecutivo menciona a “una gran cantidad de dólares que durante los últimos cinco años se han quedado al margen”, pero que ahora están preparados para fluir en proyectos de programación. Para aprovechar el cambiante gusto de los consumidores más jóvenes por contenidos cortos, MarVista recientemente creó una unidad de contenido digital, que está experimentando con narración de formato corto.

NUEVAS OPORTUNIDADES El contenido de formato corto en Internet es el Viejo Oeste de la narración. Si piensa que el jugador de videojuegos sueco PewDiePie, quien cuenta con el canal más visto en YouTube (y gana unos US$ 4 millones por año) o los adolescentes Nash y Cam, quienes producen videos de seis segundos de duración para Vine, no están impactando el negocio de los contenidos, piense de nuevo. Las grandes compañías de medios están prestando atención a las cadenas de múltiples canales como Maker Studios y Fullscreen, quienes unen canales de YouTube y representan a creadores de contenido de formato corto. The Walt Disney Company adquirió Maker, y Otter Media, una asociación entre AT&T y The Chernin Group, adquirió una participación mayoritaria de Fullscreen. Manténgase en sintonía con el espacio de formato corto. Es una incubadora de talento y un género favorito de los Millennials, cuyos gustos y hábitos de visualización pronto estarán moldeando el negocio del entretenimiento. Mientras tanto, los jugadores más grandes y más tradicionales siguen explotando las oportunidades en este cambiante panorama de medios, incluso si, debido a su tamaño y complejidad, no siempre pueden cambiar en un instante. Lo que sí pueden presumir son sus economías de escala y conexiones globales, a través de las cuales pueden tomar ventaja de la explosión de la demanda de televidentes en el extranjero y la gran cantidad de plataformas que están apareciendo para satisfacerla. Considere a Warner Bros., que cuenta con uno de los mayores catálogos de series televisivas de todo el mundo. En términos de producción, la compañía sigue una larga racha como el mayor proveedor de contenido para las televisoras de Estados

86 World Screen 5/15

Unidos. Sin embargo, ahora está desarrollando contenido durante todo el año para mandar productos más diversos a las plataformas de cable y digital, no sólo a las compañías hermanas de Time Warner como TNT, TBS y HBO, sino también para Showtime, A&E y Hulu. A nivel internacional, la compañía ha adquirido entidades de producción en el Reino Unido y Holanda, incluyendo más recientemente, a Eyeworks, que opera productoras de contenido sin guión en una docena de territorios europeos y sudamericanos. Jeffrey Schlesinger, presidente de distribución de televisión mundial para Warner Bros., cree que la “grandeza” tendrá enormes ventajas en el futuro, pero que las inversiones como éstas le dan al estudio tanto una ventaja en el localismo al igual que una base de suministro de productos y formatos internacionales. El ejecutivo señala a un formato con guión de Bélgica llamado Cordon que su compañía está adaptando para The CW en Estados Unidos. “Habrá más acuerdos internacionales de este tipo a medida que avancemos”, dice Schlesinger.

VENTANAS CORREDIZAS Por el lado de la distribución, los llamados “centavos digitales”, que muchos estaban desestimando hace unos años, se están transformando rápidamente en denominaciones más grandes. “Hay más plataformas en más hogares, con una mayor demanda de contenido”, afirma Schlesinger. “Son voraces”. RBC Capital Markets, una firma de inversión, proyecta que Netflix, Amazon y Hulu pagarán este año la impresionante cantidad de US$ 6,8 mil millones por contenido. En algunos casos, estos elites digitales están comprando la primera ventana de los shows, como Netflix hizo con Gotham de Warner Bros. o Amazon con Extant de CBS. “El valor de nuestra librería, así como de nuestras series actuales, continúa expandiéndose”, afirma Schlesinger. En cuanto a la creación de ventanas fuera de Estados Unidos, Schlesinger cree que el proceso está cambiando más para el producto televisivo que para películas, con un número de jugadores europeos, al igual que sus contrapartes en Estados Unidos, escalando agresivamente la cadena alimenticia. Schlesinger observa que plataformas de SVOD, intensificarán cada vez más la adquisición de shows que se adapten a sus marcas.


LAT_0515__Layout 1 4/22/15 1:14 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_SIGUE_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 4:12 PM Page 6

50

TV LATINA

La serie Bosch, protagonizada por Titus Welliver, fue renovada por Amazon para una segunda temporada.

Del mismo modo, la creación de ventanas para series destinadas al extranjero se está convirtiendo en una parte mucho más involucrada y estratégica para la operación del negocio de Twentieth Century Fox.

BUSCANDO LO MEJOR “Hay una enorme cantidad de negociación, elaboración de estrategias y colaboración que está sucediendo dentro de nuestra compañía para determinar qué es lo mejor para nuestro contenido y para un mercado particular”, dice Gina Brogi, VP ejecutiva de televisión paga mundial y SVOD para el estudio. Brogi explica que es una rutina tener conferencias con colegas para averiguar el potencial de cada activo de contenido. “En cada caso, para cada show o película, tenemos que averiguar cómo nuestras decisiones afectarán el futuro del mercado. Con tantas compañías y con todo lo que está aconteciendo, no puedes dirigir una compañía de distribución sin una colaboración constante”. En este panorama en constante cambio, algunas señales firmes se están haciendo más claras. Las ventanas continuarán moviéndose e incluso colapsarán. Las OTT seguirán produciendo series televisivas originales. Al igual que Netflix, Amazon Studios está atrayendo a talento de talla mundial para sus producciones originales, como Ridley Scott y Woody Allen. Netflix reveló que quiere estrenar 20 series originales al año, una cada dos semanas y media, dejando a algunos preguntándose cómo la calidad y la comercialización eficaz se pueden mantener con ese tipo de volumen. Los contenidos de origen digital seguirán floreciendo a través de las cadenas de múltiples canales como Maker Studios y Fullscreen, ya que YouTube facilita que los creadores lleguen a un público, en comparación a que si presentaran sus ideas a los canales lineales tradicionales, donde los ejecutivos de las cadenas deciden si el contenido es bueno o no. Estos productores publican sus videos online y los espectadores deciden sus destinos, por lo que es un proceso mucho más democratizado. “La mayoría de los creadores comienzan como fanáticos de [otros artistas]”, comenta George Strompolos, CEO y fundador de Fullscreen. “Entonces, sucede algo mágico cuando

88 World Screen 5/15

alguien tiene una idea y dice, ‘puedo hacer esto’. Eso es algo hermoso, pero se necesita un compromiso serio para convertirse en un creador exitoso. Se necesita tiempo para encontrar una audiencia y toma mucho trabajo para mantenerlos comprometidos. En Fullscreen, ayudamos a toda clase de creadores y en todas las plataformas a desarrollar sus voces, construir una audiencia, producir un mejor contenido y conectarse con los anunciantes. Está en nuestro ADN fortalecer a los creadores”.

CREADORES DE ESTRELLAS Las principales estrellas de YouTube ya están migrando a los canales lineales y vendrán más. Lionsgate ha adquirido los derechos de distribución para The SMOSH Movie de AwesomenessTV. HBO ha ordenado un piloto de la estrella de YouTube Issa Rae. Maker está empaquetando su mejor contenido de formato corto y lo está vendiendo a televisión paga y compañías de televisión abierta. Netflix, Amazon Studios y Fullscreen han anunciado que van a producir largometrajes para estrenar online, en algunos casos antes del tradicional lanzamiento en cines. Estas plataformas digitales también planean empezar a cobrar por el contenido. “Vemos la producción de contenido premium original como una continuación de nuestra misión de dar poder a los creadores”, dice Strompolos de Fullscreen. “Recientemente, anunciamos la insignia de Fullscreen Films, que incluye películas como Lazer Team de Rooster Teeth; The Outfield, protagonizada por Nash Grier y Cameron Dallas; y #O2LForever, con el equipo de Our Second Life, que fue un súper grupo dedicado a blogs de video”. ¿Pero los millennials, a quienes está dirigido este contenido, pagarán por algo online? Eso es un gran factor desconocido. Lo seguro es que los gustos y hábitos televisivos de los millennials tendrán un impacto significativo en la industria de los medios. Varias encuestas ya han establecido que ellos prefieren YouTube en vez de la televisión y que sus artistas favoritos son todas estrellas de YouTube, no estrellas de Hollywood. Los millennials adoran tomar el rol de los videojuegos, donde pueden interactuar con las historias. Esa pantalla curva de gran tamaño, ese equipo para usar y el espectador convertido en jugador, no están tan lejos como se podría pensar.


LAT_0515__Layout 1 4/24/15 10:48 AM Page 1


LAT_0515_FEATURE_AMOR_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 5:54 PM Page 2

52

TV LATINA

EL

ROSTRO DEL Además de contar con una buena línea de narración y una excelente calidad de producción, la elección del elenco también está entre los elementos importantes para los distribuidores latinos a la hora de ofrecer sus productos a los compradores. Por Jessica Rodríguez

Itatí Cantoral protagoniza Amores con trampa, distribuida por Televisa Internacional. 90 World Screen 5/15


L

LAT_0515_FEATURE_AMOR_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:18 PM Page 3

TV LATINA

AMOR in duda que un fuerte elenco de talentos que está a cargo de dar vida y matices al guión y a la historia que protagonizará, ayuda a contribuir al valor de una producción, ya que aporta un vínculo establecido previamente con la audiencia, que fácilmente se encariña con los actores. En varias ocasiones, el nombre de una producción va asociada con el rostro del actor o actriz protagonista. Por ejemplo, el nombre de Aracely Arámbula es vinculado a sus personajes de Gabriela Suárez/Verónica Dantés en La patrona; la famosa pareja de actores Sebastián Estevanez y Carina Zampini rememora producciones como Camino al amor de Telefe; la última actuación de Lorena Rojas se asocia con DeMente criminal de Cisneros Media Distribution; Cauã Reymond es reconocido como el guapo galán de la exitosa novela brasilera Avenida Brasil de Globo; y Andrés Parra se hizo famoso al dar vida al narcotraficante Pablo Escobar en la serie de Caracol Televisión, Pablo Escobar, el patrón del mal. Según Esperanza Garay, VP sénior de ventas y adquisiciones para Latinoamérica de Telemundo Internacional, al vender una novela o serie, el elenco juega un papel importante. “Los actores, a través de su trabajo, desarrollan en el público una empatía y admiración, y esto hace que el televidente quiera verlos en su pantalla y que sigan la historia”. Marcello Coltro, VP ejecutivo de distribución de contenido de Cisneros Media, coincide: “Es lo que llamamos ‘star power’ en la industria del entretenimiento, un término que viene del cine de Hollywood y que también se aplica a las producciones televisivas. Tener nombres de artistas reconocidos añade un valor adicional a la producción”. El ejecutivo explica que para mantener los costos accesibles, el elenco también debe contar con una mezcla de actores que varía entre nuevos talentos latinoamericanos, algunos reconocidos localmente y otros famosos a nivel mundial.

ELENCO GANADOR Al ser consultado si el hecho de tener producciones con un elenco de renombre es una garantía a la hora de vender un título, Tomás Yankelevich, director de contenidos globales y director de negocios internacionales de Telefe, dice que es relativo. “El hecho de que sea un éxito va a depender de que el contenido sea bueno, la historia esté bien realizada y si el guión está bien escrito”, afirma el ejecutivo. “[Sin embargo], si el comprador ya conoce a la pareja [protagonista de una producción], eso sirve para que los que toman decisiones se inclinen por un proyecto u otro”. Yankelevich usa como ejemplo su caso personal como comprador de contenidos para Telefe. “[Si] tenemos un volumen con Globo, a la hora de comprar, si me ofrecen dos novelas y ambas son igual de buenas, pero en una actúa Cauã Reymond, voy a

elegir esa porque fue el protagonista de Avenida Brasil, [y también porque] todas las argentinas deliran por él”, explica el ejecutivo. “En ese sentido, el contenido también me ayudará a tomar una decisión. Eso es lo que buscamos generar con las latas nuevas que estamos haciendo como Entre caníbales”. Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión, concuerda en que el principal motivador para que los clientes compren una producción es contar con un título que ofrezca una buena historia y que sea innovadora, además de cautivar a las audiencias internacionales. En algunos casos, señala la ejecutiva, “en Caracol Televisión vamos más allá y buscamos que cada actor sea el perfecto para cada papel. Esto implica traer artistas conocidos a nivel mundial y en otras ocasiones, trabajamos con actores que tienen mucho talento y [que recién] se están dando a conocer”.

ROSTRO FAMILIAR Si bien es cierto que el motor principal a la hora de vender una producción es un buen libreto, la innovación y el potencial de conectarse con las audiencias mundiales, hace que el peso del elenco también juegue un papel importante para el éxito de una narrativa. Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo, comenta que la compañía no se cansa de elogiar la fortaleza de sus talentos. “Sin embargo, cuando licenciamos un título, tratamos de ofrecer a nuestros clientes todo el conjunto: Un producto final diferente que también tenga un guión fascinante, una historia con ritmo, innovación y alta calidad de producción”. El ejecutivo cree que la fuerza del elenco de la compañía es un aspecto muy importante dentro de sus producciones. Entre las exitosas novelas y series de Telemundo Internacional que han sido distribuidas a nivel global y donde participaron reconocidas celebridades, Garay menciona títulos destacados como Dueños del paraíso y La reina del Sur con Kate del Castillo, Tierra de Reyes con Sonya Smith y Aarón Díaz, El señor de los cielos con Rafael Amaya, Una maid en Manhattan con Eugenio Siller y Litzy, El cuerpo del deseo con Mario Cimarro y Lorena Rojas, y Pasión de gavilanes con Danna García, entre otras. “La compañía hace un esfuerzo muy grande a la hora de seleccionar sus protagonistas y escoger las producciones adecuadas para cada uno de ellos, haciendo posible que cada uno brille y así cautive los corazones de los televidentes”, señala Garay. “[El elenco], además de contar con una gran historia y una producción superior, es lo que puede garantizar el éxito de esta programación”. Coltro de Cisneros Media resalta éxitos internacionales como Cosita linda con Christian Meier y Ana Lorena Sánchez; Eva Luna con Guy Ecker, Voltea con María Elena Dávila, Ruta 35, la válvula de escape con Danna García,

5/15 World Screen 91

53


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 2:07 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 2:07 PM Page 2


LAT_0515_FEATURE_AMOR_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:19 PM Page 4

56

TV LATINA

La nueva temporada de la súper serie El señor de los cielos, estelarizada por Rafael Amaya, logró ratings históricos tras su debut en la pantalla de Telemundo en Estados Unidos.

Miguel Rodarte y Julio Bracho, DeMente criminal con Sebastián Ligarde, Gabriel Valenzuela y la recién fallecida actriz, Lorena Rojas. “[Esta última producción] despertó mucho interés por parte de los televidentes y las redes sociales para ver el último trabajo en pantalla [de Rojas]”, explica el ejecutivo.

COMBINACIÓN PERFECTA

llama la atención de los clientes y puede ayudar a cerrar ventas en Latinoamérica. “Sin embargo, contamos en nuestro catálogo con producciones que han tenido gran acogida en territorios donde algunos de los actores que son conocidos en América latina, no [son famosos] en lugares como África y Asia”, revela la ejecutiva. Algunos de los títulos Caracol TV Internacional ha distribuido a nivel mundial son Pablo Escobar, el patrón del mal, protagonizada por Andrés Parra, que se vendió a más de 80 países; Los hombres también lloran y La teacher de inglés con Carolina Gómez; El cartel con Manolo Cardona; y Tiro de gracia y Vecinos con Robinson Díaz. “Estamos muy orgullosos de nuestro catálogo y de los actores que forman parte de él, ya que gracias a esto hemos logrado llegar a muchos países del mundo”. Coltro de Cisneros Media señala que el guionista o escritor también tiene un valor fundamental en el momento de tomar una decisión a la hora de elegir una producción y un impacto en la venta de la serie. “A diferencia de las producciones de cine, donde el director tiene un peso mayor, en la telenovela ese reconocimiento es del autor, como es el caso de nuestra gran maestra Delia Fiallo, reconocida en

Para Globo, un talento de peso contribuye en el valor de la producción. “Contamos con grandes nombres como Fernanda Montenegro, que es la única actriz brasilera [nominada] a los Oscar y la primera en ganar un Emmy Internacional en 2013, por su trabajo en el especial Dulce madre”, declara Corrêa Netto. “[Otro ejemplo es] Reynaldo Gianecchini, quien actuó en producciones como El color del pecado, un éxito de ventas de Globo escrita por João Emanuel Carneiro”. Gianecchini en dos telenovelas que Globo está presentando en los L.A. Screenings: ¿Pelea o amor? y La sombra de Helena. “Los actores que ya son conocidos ayudan a acercar la producción al público en general y eso es muy positivo”, dice Corrêa Netto. “Globo también invierte constantemente en la formación de nuevos talentos y vela por la fuerza de su elenco”. Osorio de Caracol Televisión coincide en que un gran elenco Diodemes, el cacique de la junta, es uno de los títulos destacados de RCN Televisión en los L.A Screenings.

94 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 3:09 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_AMOR_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 4:20 PM Page 5

58

TV LATINA

Carolina Gómez, Guillermo García y Mónica Lopera, actuán en la producción Los hombres también lloran, distribuida por Caracol TV Internacional.

todo el mundo”, explica el ejecutivo. “Cisneros Media cuenta con un grupo estelar de autores incluyendo los que escribieron títulos exitosos que forman parte de nuestro más reciente catálogo, como Mónica Montañés (Voltea), César Sierra (Amor secreto), Zaret Romero (Corazón Esmeralda) y Leonardo Padrón (Cosita linda), por nombrar algunos”. Según María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, los mayores éxitos de la compañía no han sido impulsados por el elenco. “Han sido las grandes historias que nos han dado éxitos arrolladores de audiencia y que han hecho famosos al elenco”. Entre las producciones destacadas de la oferta de RCN Televisión para los L.A. Screenings se encuentran títulos como Diodemes, el cacique de la junta, Secretos del paraíso y Regálame la vida (título provisional), Hilos de sangre azul y Celia.

trabajando de la mano con el talento de Caracol y nuestros clientes para que a través de saludos, tweets, posts y otras interacciones, refuercen el posicionamiento de las producciones con audiencias de diferentes partes del mundo”. Corrêa Netto de Globo agrega que “sin lugar a duda, los fanáticos de todo el mundo acompañan a sus artistas favoritos a través de Internet, admiran sus trabajos y se sienten conectados. Saben un poco más de su vida personal y pueden compartir sus trabajos, que son divulgados por medio de estas herramientas [digitales]”. El ejecutivo afirma que es gratificante ver que el público de otros países también se identifica con los talentos de la compañía. A pesar de eso, “no es suficiente para garantizar una venta”, advierte Corrêa Netto. “La historia debe tener una buena trama, buenos actores y una producción de calidad”. “¡Contar con el apoyo del talento es fundamental!”, concuerda Hernández de RCN Televisión. “Al público le fascina tener una cercanía con el talento, sentirlos cerca. Cuando el elenco está cercano al público, eso [permite] que se [relacionen] más a las producciones que protagonizan y por ende, rinden un mejor resultado”.

MUNDO DIGITAL Hoy en día, con la aparición de las redes sociales, la mayoría de los actores están interactuando directamente con las audiencias, ya sea favoreciendo, re-posteando tweets y promocionando las novelas de las que forman parte, y como es de esperar, estas celebridades cuentan con millones de fanáticos alrededor del mundo que los siguen paso a paso. “El apoyo de las redes sociales es fundamental en la promoción de las producciones”, afirma Osorio de Caracol Televisión. “Constantemente, estamos

El peruano Christian Meier participó en la novela Cosita linda, distribuida por Cisneros Media Distribution. 96 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 12:35 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_AMOR_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:19 PM Page 6

60

TV LATINA

Las Bravo, distribuida por Comarex, sigue la historia de Valentina Bravo (Edith González) y sus tres hijas quienes descubren, tras la muerte del padre de familia, que era dueño de un club de diversión nocturna para hombres.

Coltro de Cisneros Media está de acuerdo en que la presencia de los actores en las redes sociales no sólo ayuda a promover los contenidos donde han participado, sino que también permite atrapar a la audiencia y llamar la atención de los programadores por algún producto determinado. “Hay múltiples ejemplos de programas que se mantienen en la producción por el volumen de aficionados, independientemente del rating en la pantalla principal”, asegura el ejecutivo. “Muchos clientes piden la colaboración de nuestros actores para generar comentarios, como es el ejemplo del elenco de DeMente criminal, donde los actores y sus clubes de fanáticos, generaron un impacto antes y después del estreno de la serie

T H E FAC E O F L OV E

In addition to having a good story line and high production values, casting is among the important elements Latino distributors count on when it comes time to offer their products to international buyers. A strong cast of acting talent giving life a script and its story helps contribute to a production’s overall value. Audiences often develop an emotional attachment to these actors and follow them as they appear in new productions. Beyond the allure of the star power and the additional promotion that actors can generate, executives agree that the final product must still meet the client’s strategic programming goals.

98 World Screen 5/15

por Univision Puerto Rico”, comenta Coltro. Quien también destaca el caso de Danna García, protagonista de Ruta 35, la válvula de escape, que cuenta con seguidores desde Nueva York a Israel, hasta Letonia y Serbia. “Eso definitivamente facilita la venta del producto [a nivel] internacional”, dice Coltro.

PUBLICIDAD EXTRA Para Yankelevich de Telefe, las redes sociales funcionan siempre y cuando se le de un valor agregado, aunque también depende mucho [de cada artista]. “Hay artistas que hacen un trabajo a conciencia en las redes sociales y que constantemente están generando contenido”, explica el ejecutivo. “Eso puede ayudar a promocionar o a empujar un proyecto porque es una ventana más de promoción. Hoy por hoy, [la promoción en las redes sociales] puede ser tan fuerte como en un programa al aire. Yankelevich cita como ejemplo el caso de los hashtags con el nombre de una producción que son publicados en las redes sociales cinco minutos antes que la producción [se emita en el canal], lo que ayuda a que el nombre de una producción sea vista por millones de seguidores, logrando de esa manera generar la atención [del público] hacia la pantalla. A pesar de la fama y más allá de toda la promoción extra que puedan generan los artistas, los ejecutivos coinciden en que al combinar todos los elementos, la producción debe “cumplir el objetivo estratégico de la grilla de programación del cliente y el horario de su transmisión”, finaliza Coltro de Cisneros Media.


LAT_0515__Layout 1 4/20/15 10:21 AM Page 1


LAT_0515_FEATURE_OTT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:20 PM Page 2

62

TV LATINA

El secreto de Adaline es distribuida por Telefilms. 100 World Screen 5/15


LAT_0515_FEATURE_OTT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:23 PM Page 3

nuevo

TV LATINA

63

ESCENARIO Frente a un ascendente mercado OTT en América latina, los distribuidores independientes de películas incrementan su catálogo para suplir la demanda por una amplia variedad de producciones. Por Elizabeth Bowen-Tombari a experiencia de ver contenidos en la comodidad de aparatos móviles, tabletas o televisores inteligentes, cuando el espectador quiera y donde quiera, ha superado la imaginación de cualquier película de ciencia ficción en la niñez de muchas generaciones. El hecho de poder acceder a través de una aplicación o sitio electrónico, a cientos o miles de películas, series y realities, dirigidos a los más amplios y variados tipos de audiencias, es un claro indicativo de que la forma de ver contenidos evolucionó de forma rápida, con una estrategia conquistadora y que ha llegado para quedarse. El creciente mercado de las OTT que reina en territorios como Estados Unidos y Europa, está avanzando en América latina. Dos de los grandes jugadores en la región, Netflix y Claro video (propiedad de América Móvil, Telmex), luchan codo a codo por sumar nuevos suscriptores, tener una oferta tentadora y por conquistar nuevos espacios. De acuerdo a SNL Kagan, hasta fines de 2014, Netflix poseía 16,8 millones de suscriptores internacionales, donde Brasil se posiciona como la tercera base de suscriptores más grande, siendo el líder en América latina. Mientras que analistas de la industria, señalan que Claro video posee un total de 3,5 millones de suscriptores en la región, la mayoría de ellos en México. Frente a este nuevo panorama, distribuidores independientes de contenido han debido reformular sus estrategias y trabajar con los nuevos jugadores, las OTT, a favor de un mercado cada vez más progresivo.

INICIO DE UNA RELACIÓN “En los últimos tres años, [las plataformas OTT] se han tornado muy importantes para CDC cada año y cada vez más, porque ahora existen muchísimos jugadores OTT”, dice Erik Jensen, socio gerente de CDC United Network. “Estas compañías son importantes clientes de CDC, añadiendo a nuestro volumen anual de negocios”. De acuerdo al ejecutivo, con la aparición de las OTT en Latinoamérica, se manejan dos tipos de derechos: “Está el derecho de SVOD (subscription video on demand) que sería Netflix, y luego está el TVOD (transactional video on demand) y el EST (electronic sell-through), que son más transaccionales, donde el cliente básicamente paga por cada transacción”. El ejecutivo explica que el EST es la descarga del contenido, por lo que la película o serie es permanentemente propiedad del usuario, ejemplificando esta transacción con lo que es la compra de un DVD. “El TVOD es un alquiler o renta, donde puedes ver el contenido por un determinado periodo de tiempo”, destaca Jensen de CDC.

Los VODs transaccionales trabajan en dos niveles para CDC, según el ejecutivo. “Existe el VOD Premium transaccional (arrendar películas de estreno) y luego está el VOD transaccional de catálogo o librería”, señala Jensen. “El VOD Premium transaccional es una ventana que explotamos justo antes de la ventana de televisión paga premium. Tenemos dos o tres meses después de la ventana de cine, para explotar el VOD Premium transaccional antes de que llegue a la televisión paga premium”. Tal como explica el ejecutivo, es en esta etapa donde están viendo la mayoría de sus ingresos, ya que el consumidor está dispuesto a pagar por cada transacción por una película que recién ha sido estrenada en los cines y que todavía no está en televisión paga.

EVOLUCIÓN DEL MERCADO Gabriela López, VP sénior de Ledafilms, destaca que las plataformas OTT son cada vez más fuertes e importantes no sólo para la compañía, sino para toda la industria en general. “Esto se debe mayoritariamente a que cada vez llegan a una mayor cantidad de usuarios”, dice la ejecutiva. “La llegada de las OTT trajo una fuerte y variada demanda de contenido, y en Ledafilms trabajamos para brindarles el contenido más atractivo posible”. De acuerdo a la ejecutiva, con la aparición de las OTT y los cambios en los hábitos de consumo de los usuarios, el mercado o la forma tradicional del negocio como se conocía hasta entonces, cambió. “Ya no hay parámetros estándar a la hora de establecer ventanas, cada caso se analiza en particular y el orden de estreno de las ventanas es diferente para cada producción en particular”, comenta López. “No hay una ventana que tenga prioridad per se frente a otra, sino que las mismas se definen caso por caso. Lo que sí hay, es una necesidad de iniciar la primera ventana, sea cual sea en cada caso, de la manera más cercana posible al estreno de cine”. Según la opinión de Tomás Darcyl, presidente de Telefilms, las OTT en Latinoamérica van a ir creciendo poco a poco y cada vez más van a tener una mayor importancia en la región, siguiendo los pasos de lo que está pasando en países como Canadá, Estados Unidos y Alemania. “[En estos territorios], el TVOD ya es una realidad y de alguna manera está reemplazando al video”, destaca el ejecutivo. “Es clarísimo que también va a tomar un camino similar en América latina. Sin embargo, es un territorio distinto y creo que para que eso pase vamos a tener que esperar algunos años”. En referencia a cómo la compañía trabaja las diferentes ventanas de distribución, a partir de la llegada de las OTT, Darcyl resalta que Telefilms tiene su propio sistema. “Es

5/15 World Screen 101


LAT_0515_FEATURE_OTT_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 4:44 PM Page 4

64

TV LATINA

experimento. Vamos primero a televisión abierta. La serie ya está vendida en nueve pantallas en América latina, donde inicia transmisión este verano. El cable se está negociando en este momento y también estamos en [conversaciones] con las OTT”.

CAMBIOS EN LAS REGLAS

La película Everly, protagonizada por Salma Hayek, forma parte del catálogo de Ledafilms para los L.A. Screenings.

Con la aparición de las OTT, existe una mayor cantidad de ‘salidas’ para cada título, en ventanas que parecen ser cada vez más reducidas entre su lanzamiento en el cine y su llegada a televisión. Por ello, ¿cuáles son los efectos de esta nueva dinámica en el negocio de los distribuidores independientes?, ¿cómo se negocia con la televisión abierta?, ¿cuáles son los resultados de una producción al llegar a esta pantalla? “Tengo una muy buena relación con todas las televisoras abiertas en Latinoamérica”, señala Darcyl de Telefilms. “Los precios que conseguimos siguen siendo muy buenos. Lo importante es si le vendes a todo el mundo, la televisión abierta va a pagar menos, pero si eliges muy bien a quien venderle y lo limitas, y con ello la cantidad de [emisiones], entonces cuando llega a la televisión abierta, el producto que fue mejor cuidado va a marcar más”. Por su parte, López de Ledafilms destaca que, “al no trabajar siempre con una misma diagramación de las ventanas y a su vez tratar de estrenar lo más cercano al cine, hemos logrado hacer muy buenos negocios con cada uno de los clientes. Todos tienen distintas necesidades de acuerdo al título del que se trate y a la circunstancia particular que cada ventana está atravesando”. “Este negocio está basado en donde están tus relaciones y las personas con las cuales tienes un network”, comenta

nuestro secreto profesional”, dice el ejecutivo. “Cada empresa tiene su sistema y se tiene que respetar. Incluso las majors lo tienen”. Diego Kargauer, adquisiciones y ventas internacionales de Polar Star, destaca que el crecimiento de las OTT en América latina ha sido lento, donde los principales clientes de la compañía siguen siendo los canales de cable. Según el ejecutivo, hubo una explosión en la llegada de este tipo de plataformas en América latina, territorio donde muchas compañías aparecieron y desaparecieron muy rápido. “Hemos tenido clientes con los que llegamos a cerrar uno o dos acuerdos, y después algunos desaparecieron y otros fueron absorbidos por una empresa más grande. Creo que las grandes telefónicas van a absorber muchas empresas más chicas y otras importantes como Netflix, van a seguir solidificándose”. Kargauer señala que por lo general, Polar Star trabaja como primera ventana, después del cine, el cable premium. “Usualmente, todas las películas debutan primero en el cable premium, pero Netflix también ha comprado programas y películas en ventana premium y lo está empezando a hacer cada vez más para tener contenido más nuevo”. De acuerdo a las palabras de Roxana Rotundo, CEO de VIP 2000 TV, el tratar de negociar con las plataformas OTT, fue el tema que impulsó a la compañía a producir su propio contenido. “Se nos hicieron muy difícil las negociaciones de contenido de terceros, cuando comenzamos a [trabajarlas]”, destaca la ejecutiva. “Para las OTT, muchos querían incluir Canadá, derechos mundiales o derechos que no teníamos, porque sólo poseíamos [los derechos para] América latina”. Actualmente, VIP 2000 TV se encuentra finalizando la producción de la primera temporada de la serie Escándalos, grabada en cuatro países de forma simultánea. “Estamos creando nuestra propia plataforma para el caso de Escándalos, en donde vamos a tener cosas que no se van a ver en televisión abierta, el detrás de cámaras y cápsulas especiales”, dice Rotundo. “Escándalos es un Escándalos de VIP 2000 TV, ha sido grabada en Ciudad de México, Panamá, Caracas y Miami.

102 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/22/15 1:26 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_OTT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:23 PM Page 5

66

TV LATINA

La serie Crossbones, protagonizada por John Malkovich, es uno de los destacados para los compradores internacionales en la oferta de Polar Star.

Rotundo de VIP 2000 TV. “En nuestro caso, el negocio fuerte es la televisión abierta y es donde están nuestros clientes fuertes. [Aquí podemos] vender el catálogo de MGM, todo lo que es de James Bond, son películas que son mucho más fuertes, que no tenemos para otras plataformas, por lo que la venta se genera más rápido. Las [relaciones] con las OTT son nuevas para muchos, estamos comenzando desde cero”.

PAUTA DIFERENTE Kargauer de Polar Star, destaca que los canales de televisión abierta en América latina cada vez emiten una menor cantidad de películas en sus bloques horarios. A su juicio, eso ocurre debido a que primero, las audiencias usualmente ya han visto las películas en los canales de cable y segundo, los canales de televisión abierta realizan un alto porcentaje de producción original, por lo tanto les consume un gran espacio en su pantalla y el espacio para películas es cada vez menor. “Sin embargo, esto no ocurre en todos los países”, dice el ejecutivo. “Hay países en América latina, donde el cable tiene una penetración del 90 por ciento y en otros, es menos de la mitad. Es en esos países donde la gente se remite a los canales de televisión abierta a ver películas. Los países de Centroamérica compran muchas películas”. La mayoría de los ejecutivos distribuidores independientes de películas, coincide en que tanto las OTT como los canales de televisión premium, paga y televisión abierta, les solicitan una amplia variedad de géneros para ofrecer a sus audiencias. Sin embargo, debido a que las OTT están ‘construyendo’ sus librerías, solicitan contenido de todo tipo y de forma continua, lo que ha influido, de alguna u otra forma, en las estrategias de cada compañía. “En los últimos tres o cuatro años, hemos sido más agresivos en cuanto a la adquisición de contenidos”, señala Jensen de CDC. “Hemos adquirido un par de catálogos más grandes. Sin duda sentimos que existe demanda de parte de todos los nuevos jugadores OTT. De forma constante se nos acercan [con el objetivo de cerrar] nuevos acuerdos y siempre nos piden más

104 World Screen 5/15

productos, por lo que nos sentimos [responsables] de presentarles en todos los mercados, un nuevo paquete de títulos”. A modo de ejemplo, el ejecutivo destaca que en años anteriores, podían trabajar con la televisión abierta presentando tres, cuatro o cinco títulos. Sin embargo, con las plataformas OTT han tenido ofertas para 40, 50 y 100 películas. “No se puede simplemente comprar en volumen”, advierte Jensen. “Tienen que ser películas buenas, protagonizadas por talentos famosos e idealmente, que hayan sido estrenadas en cines con un buen rendimiento en taquilla. No tiene que ver sólo con el volumen, sino también con la calidad. Realmente, hemos pasado mucho tiempo buscando el catálogo adecuado con buenos títulos”. En este marco, Kargauer de Polar Star coincide: “Tuvimos que comprar [una mayor cantidad de] películas y programas para abastecer a los clientes. Nuestro catálogo actualmente es cinco veces más grande de lo que era hace 10 años. Hace una década, nuestro catálogo era de 100 o 200 películas, hoy te diría que es de aproximadamente mil películas. Hoy en día con 200 películas no puedes, no es suficiente para abastecer a clientes que te piden una alta cantidad y tampoco es bueno repetir el material una y otra vez”.

DESAFÍOS EN EL CAMINO Para Ledafilms, señala López, como distribuidores la estrategia en sí, siempre ha sido la misma: Buscar el contenido más atractivo. “Es por ello que desde hace un par de años asistimos a los mercados de cine más importantes y trabajamos mucho en cada una de nuestras adquisiciones”, destaca la ejecutiva. “Al no ser productores, nuestra tarea comienza desde antes, incluso desde el inicio de la producción de las diferentes películas, desde la lectura de los guiones. Una buena historia, con buenos actores y bien producida, es la mejor estrategia no sólo para los digitales, sino para todos las ventanas en general”. Más allá de brindar una nueva oportunidad de negocio para las distribuidoras independientes en la región, las OTT también han abierto nuevas posibilidades para las audiencias. De forma con-


LAT_0515__Layout 1 4/24/15 10:52 AM Page 1


LAT_0515_FEATURE_OTT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 8:23 PM Page 6

68

TV LATINA

Protagonizada por Jennifer Lawrence y Bradley Cooper, la película Serena, que fue adaptada de la novela de Ron Rash, forma parte del catálogo de CDC United Network para los programadores en Los Ángeles.

sensual, las opiniones parecen ser positivas, no sin antes reflexionar sobre algunas limitantes y lo que el futuro pudiera brindar. Kargauer de Polar Star destaca que América latina es un mercado grande y atractivo para las OTT, siempre y cuando se pueda combatir la piratería. “En la región, la gente está acostumbrada a obtener todo gratis, entonces dicen, ‘¿porqué voy a pagar por un servicio si lo puedo tener gratis?’. Hay que ofrecer cosas para atraer al consumidor como está haciendo Netflix, que está desarrollando series originales que las audiencias no pueden obtener en otro lugar y eso puede hacer que tengan una cartera de clientes mucho más grande”. “Personalmente, creo que el reto [para la consolidación de las OTT], es la velocidad de Internet en muchos de los países de la región”, señala Rotundo de VIP 2000 TV. “Creo que las OTT sí van a potenciar [el negocio de los distribuidores independientes], pero va a ser poco a poco, generalmente lo que la gente quiere, son las producciones de las grandes empresas”.

NEW STAGE

The OTT market in Latin America is growing, much to the benefit of independent distributors. As Netflix and Claro video continue to position themselves in the region, and audiences increasingly embrace viewing on these new platforms, distributors have had to modify their business strategies in an effort to form new relationships. They have increased the number of titles in their catalogues without neglecting quality, which in some cases has led them to begin developing original productions. The future is promising, they note, with prospects of growth and new agreements.

106 World Screen 5/15

Darcyl de Telefilms dice tener mucha confianza en estas plataformas. “Creo que entre dos y cinco años más, [las OTT] van a ser una plataforma muy importante. Se van a consolidar muy fuerte”.

PANORAMA FUTURO “Las OTT han llegado para quedarse, pero las demás ventanas también están en plena etapa de transformación, el cambio es la única constante en este sentido”, señala López de Ledafilms. “Estamos convencidos de que habrá una yuxtaposición de ventanas y que a ellas accederán los distintos usuarios en busca de contenido diferencial. En todo caso, de lo que estamos seguros es que el contenido más que nunca, seguirá siendo el rey”. Jensen de CDC cree firmemente que el mercado OTT en Latinoamérica va a seguir creciendo. “Servicios como Netflix y Claro video, arrancaron hace un par de años, pero todavía están en las etapas iniciales de lo que es su potencial”, dice el ejecutivo. “Creo que han estado rindiendo bien y adquiriendo una gran cantidad de suscriptores, pero el potencial es aún mucho más grande. A medida que las marcas se hacen más conocidas, tienen que solucionar algunos detalles. A mi juicio, lo que impide a mucha gente suscribirse en estos momentos a [servicios como] Netflix y Claro video es la facturación. Muchas personas no tienen tarjetas de crédito o tienen miedo de usarlas. Además, mucha gente ve contenidos a través de estos servicios vía streaming y si los servicios de Internet no son buenos, entonces la visualización no es tan buena. Así que, a medida que empiecen a encontrar un mayor ancho de banda, al igual que facilitar la suscripción, creo que pueden seguir creciendo agresivamente. Hay mucho potencial”.


LAT_0515__Layout 1 4/22/15 2:34 PM Page 1


LAT_0515_AMERICANS_ALT_2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:17 PM Page 2

70

TV LATINA

GUERRA FRÍA,

Anna Carugati va detrás de cámaras del drama de espionaje The Americans, un predilecto de los críticos que tiene un apasionado grupo de seguidores. l drama de época The Americans se desarrolla en la década de 1980, en el apogeo de la Guerra Fría. Sigue a Elizabeth y Philip, dos espías de la KGB que se hacen pasar por ciudadanos estadounidenses en los suburbios de Washington, D.C. La serie está llena de intriga y espionaje, desde el allanamiento de propiedad hasta las localidades clandestinas, las trampas sexuales y los disfraces. Pero en el centro del show se encuentra la tenue relación entre Elizabeth y Philip, quienes fueron unidos en un matrimonio concertado por sus responsables en la Unión Soviética y enviados a Estados Unidos para vivir como una pareja, tener hijos, criarlos como estadounidenses y no revelar sus identidades verdaderas.

108 World Screen 5/15

Fingiendo que trabajan en una agencia de viajes, Philip (Matthew Rhys) y Elizabeth (Keri Russell) sirven a la Madre Rusia, realizando misiones, matando cuando sea necesario, usando disfraces y atrayendo a personas inocentes a la cama para obtener información. Al mismo tiempo, Philip y Elizabeth tienen como vecino a un agente del FBI, Stan Beeman (Noah Emmerich), quien está teniendo un romance con la bella Nina (Annet Mahendru), quien trabaja para la KGB y a quien Stan ha convertido en un doble agente. The Americans fue creado por Joe Weisberg, un ex agente de la CIA quien también se desempeña como showrunner, junto con Joel Fields. El tercer ciclo se estrenó el 28 de enero en FX en Estados Unidos. Las dos primeras temporadas fueron muy aclamadas por la crítica. Parte del atractivo del


LAT_0515_AMERICANS_ALT_2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:18 PM Page 3

TV LATINA

71

DRAMA CALIENTE show es el hecho de que Weisberg y Fields entretejen acontecimientos que realmente sucedieron en los años ’80 en los mundos de los personajes que han inventado. Y además, agregan actividades encubiertas, algunas basadas en lo que realmente sucedió en la vida real y algunas inventadas. “Está la historia conocida de lo que ocurrió en los años ’80, luego los personajes ficticios que están viviendo sus vidas y después hay una historia encubierta, donde podemos, con cierta libertad, inventar ciertas cosas e incluirlas”, explica Weisberg. “Lo único que tratamos de no hacer es inventar eventos que serían tan exagerados como para no ser creíbles o eventos que podríamos mezclar con la historia real, eso lo evitamos. Y mientras evitamos eso, todo parece funcionar. Los acontecimientos que inventamos, tratamos de que acontezcan dentro del contexto de los hechos reales. La temporada pasada tuvimos historias sobre la guerra de los Contras en Nicaragua y sobre el programa secreto que fueron muy centrales. Las cosas que inventamos fueron más como incidentes menores dentro de esas historias más grandes”. La tercera temporada comienza con la muerte del líder soviético Leonid Brezhnev, el ascenso de Yuri Andropov y la guerra en Afganistán. Como explica Fields, todo lo incipiente o activo durante la Guerra Fría provee posibilidades narrativas. Mientras que la política y la ideología de la época, así como las misiones secretas, son de vital importancia para la serie, el verdadero núcleo es la relación entre Philip y Elizabeth, y los conflictos dentro de su familia. De hecho, al final de la segunda temporada, el responsable de Philip y Elizabeth les dice que es hora de decirle a su hija adolescente Paige lo que realmente hacen para ganarse la vida y prepararla también para que se una a la KGB. Philip no está de acuerdo y Elizabeth piensa que Paige podría necesitar una misión en la que pueda canalizar sus pasiones. “En realidad ese es el centro de la serie”, explica Weisberg. “En esta temporada vamos a ir aún más profundo de lo que hemos hecho [en las temporadas anteriores]. El ciclo pasado terminó con Philip y Elizabeth mirándose y preguntándose si realmente van a entrar en conflicto sobre este tema del futuro de Paige. Ese fue un poco el presagio de que ese conflicto va a convertirse en una de las peleas matrimoniales más grandes que se ha visto en el show. Y con ese conflicto, todos los problemas [de valores, ideología y la crianza de los hijos] van a estallar para toda la familia”.

Los actores también consideran más interesante al acosado matrimonio y los conflictos familiares. “Mi aspecto favorito de la serie sigue siendo el matrimonio complicado”, indica Russell. “El hecho de que se trata de un show de época, ambientado en D.C. y nosotros somos estos espías de la KGB, es el concepto que nos permite empujar y tirar tanto esta relación. Comienza con este tipo de matrimonio concertado y luego ves lentamente como Elizabeth y Philip se enamoran y después como confían entre sí en medio de la locura de este mundo. Están teniendo relaciones sexuales con otras personas, están en situaciones de vida o muerte, los riesgos son muy altos. En la segunda temporada su relación más sólida, realmente se iban a elegir entre sí e iban a luchar por eso. Entonces surge este tema con su hija y es muy estresante para ambos”. Las relaciones difíciles son parte de lo que hace que el programa sea tan atractivo para los espectadores. “Mi propia opinión de por qué el show funciona es porque hay una serie de elementos muy creíbles en él”, explica Rhys. “Obviamente, el elemento del espionaje es increíble, pero esos elementos de espionaje son versiones extremas de temas universales que son creíbles. La discusión sobre si Paige debería ser reclutada o no es como una versión extrema de la crianza. Como padres, aún pueden relacionarse con [la serie], ya que también se enfrentan al futuro de sus hijos y cómo deben criarlos. Por lo que incluso las versiones más extremas son creíbles”. El conocimiento de los pequeños detalles es ubicuo en el set de The Americans. Siempre que sea posible, los showrunners, escenógrafos y artistas de peluquería y maquillaje van detrás de lo auténtico, desde maletines reales de la KGB hasta encontrar actores que hablen ruso con el acento regional correcto de Moscú, hasta interruptores de corriente utilizados en el set que en realidad provienen de Ucrania y fueron comprados en eBay. Incluso en el set de la cárcel en la Unión Soviética [alerta de spoiler: Sí, Nina es parte de la tercera temporada y está en la cárcel al comienzo del ciclo], la celda y el interrogatorio se construyeron en metros cuadrados, no en pies cuadrados, para ser fiel a la realidad. Otra manera, y tal vez la forma más importante, en que la serie permanece conectada a lo que es real es a través de los temas que explora. “El show siempre ha sido sobre la naturaleza de si mismo, quienes somos para nosotros mismos, para nuestros amigos, para nuestra familia”, dice Emmerich. “Se trata de la naturaleza de las relaciones. Si piensas en la identidad de si mismo como un tema complejo y luego juntas a dos personas, la identidad de una relación se vuelve exponencialmente más compleja. En el contexto del mundo de un espía se hace más y más dramatizada, iluminada y exagerada. Pero los problemas que estos personajes tienen son los mismos problemas de todo el mundo”. “Este año están hablando de la relación de Philip y Elizabeth con los niños; antes, fue la relación entre ellos y su matrimonio”, dice Emmerich. “En realidad se trata de cómo nos relacionamos con los demás como seres humanos en el mundo y ese es un tema muy amplio: Tal vez cada drama sea sobre eso y eso es el centro de este show”.

5/15 World Screen 109


LAT_0515_FEATURE_NINOS_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:27 PM Page 2

72

TV LATINA

Regresan los

Clásicos

Una amplia gama de queridas propiedades infantiles del pasado están siendo realizadas nuevamente para una nueva generación de audiencias. Por David Wood esde Thunderbirds Are Go, Danger Mouse y The Powerpuff Girls a The Magic School Bus 360°, Teletubbies, Teenage Mutant Ninja Turtles y Clangers, la lista de propiedades clásicas que han sido reinventadas para una nueva generación de niños continúa. Pero, ¿qué hay detrás del aparentemente inagotable entusiasmo por nuevas versiones hoy en día? Pregúntele a una gama de expertos en programación infantil sobre las razones detrás del eterno atractivo de los clásicos y la respuesta es bastante clara. Las televisoras tradicionales, los canales dedicados a niños y la nueva generación de plataformas OTT como Netflix y Amazon, que cada vez se constituyen como compradoras de contenido infantil más importantes, están considerando a los clásicos más favorablemente.

Danger Mouse, distribuida por FremantleMedia Kids & Family Entertainment.

110 World Screen 5/15

Una realidad en la vida de la programación infantil es que no hay falta de desorden. Como señala Rick Glankler, VP ejecutivo y gerente general de FremantleMedia Kids & Family Entertainment (FMKFE), en un mundo multiplataforma cada vez más poblado, las marcas que han tenido gran éxito narrativo en el pasado son capaces de atravesar todo ese desorden. “Simplemente estás más propenso a sintonizar o a hacer clic en un clásico”, dice Glankler. “Y el éxito genera éxito”. Ciertamente ese fue el caso con Danger Mouse, que FMKFE está trayendo de regreso este año como una serie animada de 52 capítulos de 11 minutos de duración cada uno, producida por Boulder Media.

CONCIENCIA DE MARCAS Uno de los beneficios de una marca clásica es que se trata de “algo conocido, que puede iniciar más rápidamente la discusión con las televisoras que los personajes y marcas desconocidas”, observa Leslye Schaefer, VP sénior de productos de consumo y mercadeo en Scholastic Media. Scholastic está planeando una nueva versión de la serie de educación científica de los años ’90 The Magic School Bus para Netflix en 2016. Josh Scherba, VP sénior de distribución en DHX Media, que está trabajando en nuevas versiones de Inspector Gadget y Teletubbies, está de acuerdo. “Lo más importante es que se logra el interés inmediato de las televisoras. Saben que vivimos en un mundo cada vez más fragmentado y el tener contenido de marca con alguna clase de reconocimiento intrínseco para el público, sin duda tiene más valor que algo creado desde cero”. Y no sólo los comisionadores prefieren un formato familiar en vez de una nueva propiedad. También lo prefieren los padres y los abuelos. “Al elegir un programa apropiado para niños, los padres prefieren una marca confiable con contenido familiar”, explica Patrick Elmendorff, CEO de Studio 100 Media. La compañía ha actualizado tres marcas veteranas alemanas: Maya the Bee, Vic the Viking y Heidi. “La nostalgia es un factor importante en las propiedades infantiles clásicas”, señala Elie Dekel, presidente de Saban Brands, que es el hogar de la franquicia de los Power Rangers. “Los padres quieren compartir con sus hijos su amor y experiencias con una marca. Esto es cierto de las marcas con las cuales los padres se criaron y de las que tienen buenos recuerdos”. Cada dos años, Saban re-imagina Power Rangers con un nuevo tema para introducir la serie a un nuevo público. El año pasado, Saban anunció una nueva versión de Popples, un spinoff de un dibujo infantil y una exitosa franquicia de juguetes de los años ’80. Netflix ha encargado la serie para lanzarla este año.


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 5:40 PM Page 1


LAT_0515_FEATURE_NINOS_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:28 PM Page 3

74

TV LATINA

Thunderbirds Are Go de ITVS GE, es una nueva versión de la icónica marca Thunderbirds.

Cualquier persona en el negocio de hacer nuevas versiones de marcas clásicas espera que los padres que crecieron con un determinado show o juguete lo recuerden y quieran recrear esos mismos recuerdos con sus hijos. “Si los padres fueron fanáticos en su niñez y les encantaban el entretenimiento, coleccionaban la mercancía y vestían la camiseta, van a reaccionar favorablemente a una nueva versión de una propiedad intelectual que amaban y con la cual participaban”, dice Finn Arnesen, VP sénior de distribución global y desarrollo en Hasbro Studios. Igualmente entusiasmadas con las nuevas versiones de formatos familiares son las compañías con derechos a las propiedades de juguetes, juegos, ropa y video, añade Steve Green, VP ejecutivo de contenido infantil y distribución de ITV Studios Global Entertainment (ITVS GE). Para Thunderbirds Are Go de ITVS GE, una nueva versión de la icónica marca Thunderbirds de Gerry Anderson, juguetes y videojuegos han sido re-licenciados continuamente durante los últimos 10 a 15 años.

RECETA PARA UNA NUEVA VERSIÓN La exitosa reinvención de una clásica propiedad infantil por lo general comienza con una completa revisión del look, típicamente con el uso de la tecnología de animación CGI de vanguardia, y luego una meticulosa reescritura. “Preserva la línea narrativa básica de la historia y los valores fundamentales de la serie, pero en lo posible, cuenta nuevas historias”, comenta Elmendorff de Studio 100. “Los episodios deben ser un poco más cortos y presentados de una manera más moderna”. Nuevas versiones por lo general significan aumentar el ritmo de la narración para que los episodios se ajusten al formato de 11 minutos. La otra ventaja de una reescritura es que le da a la nueva versión una oportunidad para poner en orden cualquier estereotipo cultural, racial o de género en la serie original que se sienta fuera de sintonía con el espíritu de la época actual.

112 World Screen 5/15

La ubicuidad del formato de 11 minutos ha sido impulsada por las expectativas de los niños de hoy, que están mucho más acostumbrados a los contenidos de formato corto, en parte debido a la creciente cantidad de videos online que ven. Además, es fácil unir dos episodios para formar una media hora comercial, una opción que muchas televisoras prefieren. Una forma en que el nuevo Teletubbies está siendo actualizado es a través de la filmación en 4K Ultra High Definition. “A pesar de que no vamos a entregar el programa en 4K, al filmar en un formato HD tenemos esa opción más adelante, lo que significa que la serie está a prueba de futuro como propiedad infantil para otros 25 años”, explica Scherba de DHX. El CGI y la redacción de guiones fueron fundamentales para re-imaginar Thunderbirds de ITV Studios, que está experimentando una completa revisión visual con personajes CGI y fondos en acción en vivo por Pukeko Pictures en colaboración con Weta Workshop. Además de actualizar el look, ITV Studios está cambiando el formato: El tiempo de duración de los programas originales de 50 minutos se ha reducido a 30 minutos. Además, la actualización al siglo XXI necesitó un tratamiento más contemporáneo del género. “A pesar de que hemos conservado a los hermanos Tracy, ahora tenemos un nuevo personaje femenino como jefa de seguridad, Kayo”, dice Green de ITVS GE. “También se ha mejorado el papel de Lady Penelope”. Hasbro Studios ha seguido la exitosa versión nueva de su propiedad My Little Pony con una actualización de la franquicia Transformers. La última versión, Transformers: Robots in Disguise, se estrenó a nivel mundial este año. “Eliminamos algunos de los elementos más oscuros y serios de Transformers: Prime e hicimos que Transformers: Robots in Disguise sea más accesible a nuestra principal audiencia de niños de 4 a 7 años de edad y sus padres”, dice Arnesen.

ESTAR EN VANGUARDIA El ejecutivo está de acuerdo en que el atractivo de lo nuevo no debe ser subestimado. “Naturalmente, las televisoras están en busca de ratings, el aumento de las ventas de anuncios y un retorno de la inversión, pero también están buscando la innovación y algo nuevo para promocionar. Si puedes agregar estas dos cosas a una propiedad clásica, va a ser más atractiva”. Scherba de DHX revela que una de las razones en reintroducir Teletubbies era que abordaría un percibido déficit de programación preescolar. Una forma en que las nuevas versiones traen algo único para una marca conocida es a través de extensiones multiplataforma que pueden tomar ventaja de las plataformas digitales que no existían en el tiempo de las repeticiones originales. Como señala Scherba, el Teletubbies original todavía genera entre 40 millones a 50 millones de vistas al mes en YouTube, enfatizando que los niños de 2 años se han convertido en consumidores de contenidos online mucho más significativos. “Ya no sólo se trata de la televisión. Tienes que alcanzar a tu público en múltiples plataformas”, añade Green de ITVS GE. La inversión en elementos digitales debe ser significativa hoy en día con el fin de alcanzar un impacto, continúa Green. Arnesen de Hasbro concluye: “En general, tienes que tener una idea de cómo se ven el entretenimiento, la mercancía y las extensiones digitales en todos los formatos de la plataforma. Tienes que tener claro el paquete global y por qué es diferente y atractivo para una nueva audiencia, siendo consciente de que todo comienza con el personaje y la historia”.


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 10:48 AM Page 1


SPREAD TEMPLATE2_Layout 1 4/29/15 4:59 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE2_Layout 1 4/30/15 11:16 AM Page 2


SPREAD TEMPLATE1_Layout 1 4/29/15 5:03 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE1_Layout 1 4/29/15 5:04 PM Page 2


LAT_0515_BASTON_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:19 PM Page 2

80

TV LATINA

JOSÉ ANTONIO BASTÓN

Por Anna Carugati

Con una sorprendente producción de más de 90 mil horas de contenido cada año, Grupo Televisa es el productor líder de programación en español en el mundo. Provee este contenido a sus cadenas líderes del mercado en México, canales de televisión paga en América latina y a Univision, la cadena de televisión número uno en el mercado hispano de Estados Unidos. Además, Televisa vende telenovelas y series enlatadas, así como formatos, alrededor del mundo. Como presidente de televisión y contenido de la compañía, José Antonio Bastón siempre está buscando nuevos mercados y formas de monetizar la gran cantidad de programas televisivos de Televisa. TV LATINA: ¿Dónde ve las mejores oportunidades de crecimiento para la compañía? BASTÓN: Veo un crecimiento increíble en Univision. El poder económico de la comunidad hispana en Estados Unidos es [muy fuerte] y Univision está bien posicionada. Ha sido líder del mercado entre las cadenas de habla hispana por mucho tiempo y sus ratings hasta han superado a los de las televisoras en inglés en Estados Unidos. La explosión de las nuevas tecnologías y plataformas de distribución es una amenaza, pero también presenta una oportunidad increíble para seguir creciendo. Cuando eres dueño de tu contenido, tienes la posibilidad de exponerlo en cualquier plataforma. El número de personas en Estados Unidos que consumen contenido en móviles y otras plataformas digitales presentan muchas oportunidades cuando tienes contenido. La televisión paga es otra oportunidad. La penetración de televisión paga, desde México hasta América latina, es cerca del 50 por ciento, por lo que orgánicamente el potencial es increí-

118 World Screen 5/15

ble. Hemos estado produciendo para cadenas de televisión paga por más de 20 años. Estamos muy bien posicionados en los países de habla hispana y pensamos que debido a la penetración, el crecimiento orgánico y nuestra habilidad de realizar más inversiones, hay un importante ingreso complementario para Televisa. También estamos creciendo en el área de televisión paga empaquetada. En 2014, lanzamos dos cadenas premium, una de ellas con nuestro socio UFC [Ultimate Fighting Championship] para peleas de la UFC. También lanzamos el primer canal premium de películas, llamado Golden Premier, para competir en contra de HBO con precios más bajos, pero [con contenido] de muy alta calidad. Las coproducciones son un área de crecimiento. Estamos produciendo dos shows que están al aire. Estamos en la tercera temporada con uno de ellos y en el segundo ciclo con el otro. Estos son formatos creados por Televisa, producidos con excelentes socios en Estados Unidos, ABC y Sony. Estamos produciendo con SBT en Brasil, y con RTI y Caracol en Colombia, por lo que creemos que hay un lado positivo en el área de coproducciones. Vemos una ventaja en América latina porque hemos estado en el mercado de la sindicación por un largo tiempo, pero esta nueva estrategia nos permite entrar a nuevas líneas de ingresos, ya sea a través de negocios secundarios que están relacionados con los formatos o a través de la publicidad en otros países. Hemos estado invirtiendo en formatos por mucho tiempo. Hace dos años, sólo teníamos cuatro formatos en el mercado. Hoy en día, contamos con 22 formatos en 40 mercados. Por lo que ahí vemos mucho crecimiento. Hemos estado trabajando en actividades directas con los consumidores en el área OTT y en las compras online. Estaremos lanzando nuestra primera cadena de televisión paga y online basada en compras al por menor online. TV LATINA: ¿Cuál es la relación de Televisa con Univision? BASTÓN: Tenemos una importante participación de capital en Univision y somos su principal proveedor de programación. En Televisa, decimos que ahora Univision es Televisa y Televisa es Univision. Suena muy romántico, pero ¡es la verdad! Debido al crecimiento económico que vemos en el mercado hispano de Estados Unidos, definitivamente Univision es uno de nuestros activos más importantes para crecer en el futuro y tenemos suficientes recursos para competir con cualquier plataforma. Hoy en día, Univision es parte del proceso de las principales tomas de decisiones de Televisa. Por ejemplo, por primera vez en la historia de nuestra relación, está siendo emitida una telenovela primero en Univision y luego en México. Eso nunca antes había pasado y de hecho, desde el principio la telenovela fue planeada para el horario de las 10 p.m. de Univision en vez de una de las franjas en México. Eso fue algo revolucionario en términos de cómo tomamos decisiones. Definitivamente, vemos a Univision como parte de la operación de Televisa. TV LATINA: ¿Cómo ha estado respondiendo Televisa al desafío digital? BASTÓN: Cuando estás bien en cada género de contenido, vas a estar bien en cualquier plataforma. El problema es cómo monetizas el contenido. Comenzamos nuestros esfuerzos digitales hace 14 años. Teníamos nuestro portal. Presentaba a nuestras grandes estrellas así como fotos y todo el contenido que teníamos en la librería de Televisa. El portal tuvo una tonelada


LAT_0515_BASTON_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:19 PM Page 3

TV LATINA

81

GRUPO TELEVISA de tráfico, pero no estábamos recibiendo ni un centavo. Aproximadamente hace cuatro años, nos pusimos más serios en [el tema de] las plataformas digitales. Cambiamos toda la estrategia de SVOD y ubicamos todas las propiedades de Televisa bajo televisa.com. Este ha sido un área donde hemos aprendido mucho. Hemos estado realizando un gran esfuerzo y lo único que hemos visto que tiene sentido para el negocio, es la actividad transmedia que estamos realizando. Cuando tienes una gran audiencia en televisión abierta y comienzas actividades transmedia, empiezas a ver mucho tráfico [en el área digital]. Luego puedes ver las ganancias vendiendo televisión abierta y digital como un paquete, pero no marca ninguna diferencia en los ingresos de la compañía. Tendremos que realizar un gran esfuerzo para entrar en el verdadero negocio de las plataformas digitales. Hay mucha posibilidad de ingreso en los buscadores, pero sabemos que no vamos a competir ahí. Sabemos que nuestro activo competitivo real es el contenido y estamos tratando de planear de esa manera. Definitivamente, una de las áreas del negocio digital será OTT, vendiendo nuestro contenido en una base de suscripciones. Pero la torta publicitaria todavía es pequeña en México. Eso es una buena y mala noticia: Buena porque el potencial es grande, pero mala porque no representa [mucho dinero] y significa costos adicionales, por lo que tienes que ser muy cuidadoso de no invertir más de lo que obtendrás en retornos. Sin embargo, cada producción en Televisa, comenzando con la primera palabra escrita en un guión, es pensada como una actividad multiplataforma. Aún cuando sabemos que este esfuerzo cuesta dinero y que todavía no existe un retorno, seguiremos invirtiendo, porque tarde o temprano sucederá. Los anunciantes están comenzando a comprar más paquetes multiplataforma. Las marcas que tienen que alcanzar a un público masivo sólo tienen una opción real en México, la cual [es trabajar con] nosotros. Cuando puedes ofrecer televisión,

además de paga y digital, entonces te conviertes en una perspectiva única para los anunciantes. Por lo que el mundo digital es una gran amenaza para las compañías que están basadas en televisión, pero es una oportunidad para las grandes compañías de producción. TV LATINA: ¿Qué es lo próximo para Televisa?, ¿cuáles son algunos de los proyectos multiplataforma más recientes? BASTÓN: Hemos creado un bloque de programación en horario estelar de lunes a viernes llamado PM. Ofrece dos horas de shows de horario estelar y al mismo tiempo, cuenta con actividades en las redes sociales. El show termina a las 11 p.m., pero las actividades continúan. El crecimiento ha sido increíble. Estamos atrayendo a clientes que nunca antes habían comprado publicidad en televisión abierta, porque [con PM] no sólo están comprando dentro de televisión abierta, ahora están dentro del servicio que incluye televisión abierta. Además tenemos una oferta llamada Tú Diriges que también es una aplicación. El fútbol es el deporte más importante en nuestro país. La [última] Copa Mundial fue la primera Copa Mundial digital en la historia. Te digo esto porque el crecimiento de audiencia en el [área] digital durante la Copa del Mundo fue increíble. Tuvo mucho que ver con el hecho de que algunos de los partidos se jugaron durante las horas de trabajo. Algunas personas estaban trabajando mientras veían los partidos, por lo que hubo mucha actividad en los dispositivos móviles. Pero lo más increíble es que el crecimiento en digital de ninguna manera lastimó el crecimiento de la audiencia en televisión abierta y paga. Eso te dice que ahí existió una multifunción. También, los dispositivos móviles ayudaron a aumentar la importancia e interés en los partidos debido a toda la interacción que estaba sucediendo. Eso te dice que las actividades de segunda pantalla y las actividades multifuncionales no necesariamente disminuyen la audiencia de los medios masivos.

5/15 World Screen 119

Anna Carugati de World Screen entrevistó a José Antonio Bastón de Televisa en el escenario en NATPE 2015.


LAT_0515_LOPEZ_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:02 PM Page 1

82

TV LATINA

120 World Screen 5/15


LAT_0515_LOPEZ_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:03 PM Page 2

HERNÁN LÓPEZ FOX INTERNATIONAL CHANNELS FOX International Channels (FIC) recientemente consolidó sus 126 canales FOX fuera de Estados Unidos bajo una sola posición de marca unificada y paquete de cadena. La estrategia resalta la importancia de la marca en el fragmentado ambiente de medios de hoy en día. Ciertamente, uno de los enfoques principales de FIC en el último tiempo ha sido fortalecer la conciencia de sus canales en el mercado mundial. Parte de esta estrategia incluye promociones masivas de lanzamientos el mismo día de eventos mundiales, que ha realizado para el mega éxito The Walking Dead y que hará para el thriller psicológico altamente anticipado Wayward Pines. Hernán López, presidente y CEO de FIC, habla con TV Latina sobre la estrategia de la compañía para ser el primer destino del mejor contenido para las audiencias. TV LATINA: ¿Qué llevó al relanzamiento global de FOX? LÓPEZ: Hay una oportunidad para crear la marca de entretenimiento de mayor calidad en el mundo. Sé que eso suena como una gran declaración, pero déjame explicarte. FOX siempre ha sido una amplia marca de entretenimiento asociada con la calidad en la mente de los consumidores. Existen otras marcas de entretenimiento que tienen parte de ese posicionamiento. Por ejemplo, Disney es muy grande, se asocia con entretenimiento y alta calidad, pero está enfocado en los niños. Está HBO, que también es una marca grande y de calidad, pero debido a que es premium, el alcance es estrecho. Luego tienes a los recién llegados como YouTube, que tiene un gran alcance, pero no está necesariamente asociado con la calidad en la mente de los consumidores. Entonces, vimos el panorama y nos dimos cuenta de que había una oportunidad para crear la marca de entretenimiento de más alta calidad en el mundo, comparable con lo que Nike hizo en el mundo de los deportes, de ser el líder [no sólo] a través de la categoría, sino también en los segmentos de categoría de alta calidad. TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia para construir una conciencia de marca a través del portafolio de FIC? LÓPEZ: La estrategia completa nació de nuestro deseo de posicionar las marcas FOX en la mente de los consumidores como el lugar en que primero [podrían ver] los mejores shows, antes que en cualquier otro lugar, y hacer esto con la mayor cantidad de consumidores posibles. Durante los últimos tres o cuatro años, hemos estado combinando diferentes [servicios] de entretenimiento en la marca FOX y relanzándolos para que ahora FOX tenga un alcance más amplio que cualquier canal de entretenimiento de grupo internacional. Necesitábamos venir con un posicionamiento de marca único para poder hacer frente a lo que vimos en [recientes] encuestas de marca. Primero, los consumidores están muy conscientes de la marca FOX y la asocian con las cualidades que queremos. Encontramos que todavía podíamos progresar en la asociación entre el nombre de la marca FOX y los shows individuales, y eso es cierto sobre todas las marcas de canales, no sólo FOX. También necesitábamos tener una mayor cantidad de personas pensando de FOX

como un lugar donde podrían obtener primero los mejores shows. Ya hemos realizado tres encuestas y en la más reciente, fuimos número uno en reconocimiento de marca, fuimos número uno en fortaleza de marca combinada y fuimos número uno en el factor “lo cambiaría”, que responde a la pregunta, ¿cuántos de ustedes cambiarían de plataforma para poder tener la marca FOX? El número alrededor del mundo fue 35 por ciento y fue 70 por ciento en México. También hubo grandes números en muchos otros países. Este esfuerzo de [concientización de marca] está comenzando con FOX y ya hemos estado haciendo algo similar con National Geographic Channel. Se trata de crear el posicionamiento de “Primero lo mejor”, donde “Primero” significa que lo viste [en FOX] antes de que en ningún otro lugar y “Mejor” significa programación revolucionaria y única. Eso es muy importante porque shows como The Walking Dead, por ejemplo, de aquí a un año estará en Netflix o Amazon [u otra plataforma], dependiendo donde sea licenciado, o en televisión abierta o en algún otro lugar. Pero queremos que los consumidores siempre recuerden que lo vieron primero en FOX y que lo vieron en cualquier parte del mundo a sólo 24 horas después de su [estreno original]. TV LATINA: La estrategia del día y hora de FIC, ¿cómo ha reforzado este mensaje? LÓPEZ: Es una gran parte de nuestro posicionamiento. No es algo que podamos hacer para cada show, porque implica mucho trabajo y los creadores de contenido no siempre están dispuestos a tener múltiples versiones de sus shows disponibles para ser dobladas alrededor del mundo antes de su lanzamiento en Estados Unidos. Una de las cosas más difíciles de tener hoy en el panorama de la televisión es un sentido de [inmediatez]. Con tantas opciones, tantas cosas que ver, convencer a las personas de ver un show ahora [es difícil]. Cuando miras el lenguaje visual de FOX, encuentras dos cosas: Primero, una integración muy cercana entre el logo FOX y el arte publicitario del show. Lo segundo que encuentras es el lenguaje de los eventos en vivo, encontrarás luces LED, grandes escenarios, cosas que te hacen sentir como si estuvieras en un concierto en vivo. Esto ayuda a crear una [experiencia cinemática].

5/15 World Screen 121

TV LATINA

83

Por Kristin Brzoznowski


LAT_0515_ANTENA_3_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:29 PM Page 2

84

TV LATINA

JAVIER BARDAJÍ 25 AÑOS DE ANTENA 3

Por Elizabeth Bowen-Tombari

De la mano del Grupo Godó, el 25 de enero de 1990, nacía en España Antena 3, la primera cadena privada de televisión del país. Actualmente, es uno de los pilares de Atresmedia, que incluye a socios como Grupo Planeta DeAgostini y el alemán RTL Group. Una de las compañías que conforma Atresmedia, es Atresmedia Televisión, de la cual Javier Bardají es su director general. Bardají es el responsable del actual modelo de televisión de Atresmedia, que además de agrupar a canales como laSexta, Neox y Nova, tiene como eje a Antena 3. En sus 25 años de existencia, Antena 3 ha dejado huella a través del registro de varios hitos televisivos. La producción original Farmacia de guardia, que se estrenó en 1991, se convirtió en la ficción de origen nacional más vista en la historia de la pantalla chica española. Antena3.com debutó en 1998 y a fines de 2013 nació Atresplayer, plataforma para ver contenidos audiovisuales en directo y catch up de los canales del grupo. En el marco de los 25 años de Antena 3, Bardají explica cómo proyectan seguir dejando huella durante el próximo cuarto de siglo.

TV LATINA: ¿Cuáles han sido los hitos de Antena 3 durante sus 25 años de existencia? BARDAJÍ: Los hitos de Antena 3 han sido muchos. Si tuviésemos que destacar alguno más concreto desde el punto de vista de los contenidos, en al área de ficción claramente [destacaría] Farmacia de guardia, que fue la serie más vista de la historia de la televisión [en España]. Más recientemente [ha sido] El tiempo entre costuras, que ha marcado un antes y un después en la producción de ficción, por lo menos en nuestro país. Los programas, ¡Sorpresa, sorpresa! o Lo que necesitas es amor marcaron un hito desde lo que fue el nuevo entretenimiento que llegó a España con el nacimiento de las televisoras privadas en los años ’90. Pero también, más recientemente Tu cara me suena o El hormiguero, que es un formato que está viajando por el mundo con bastante eficacia, [se han constituido] como dos hitos muy llamativos [entre] los contenidos de programas de [entretenimiento]. Desde el punto de vista más conceptual, nuestro mayor hito ha sido la consolidación de un modelo común de televisión, 25 años después, en el que todos nuestros canales aúnan calidad, pluralidad, audiencia y rentabilidad. TV LATINA: El Rey Felipe VI destacó que “durante este cuarto de siglo, Antena 3 ha acompañado el día a día de los españoles, informando, entreteniendo, emocionando, aportando siempre a la pluralidad”. ¿Qué perspectiva le otorga a sus palabras? BARDAJÍ: Primero, [le doy mis] palabras de agradecimiento al Rey por haber estado en la celebración de nuestros 25 años. Efectivamente, creo que el Rey se refería a que Antena 3 es una televisora que lleva 25 años formando parte de la vida de la gente en España. En el fondo, él ponía énfasis en el hecho de que Antena 3 cuenta con un modelo consolidado y de éxito contrastado a lo largo del tiempo que lo hemos ido adaptando desde el punto de vista televisivo a los cambios que han ido surgiendo en la sociedad. Nos hemos ido acomodando a esos cambios y hemos acompañado a la sociedad en esos cambios. Por definición, la televisión abierta sigue siendo la generadora de grandes citas televisivas en el mundo visual. En ese sentido, no parece que este modelo esté amenazado. Y luego, Antena 3 siempre ha estado a la vanguardia de la innovación de los contenidos, pero también desde lo que es la investigación del desarrollo de las nuevas tecnologías. Por tanto, es un compromiso irrenunciable para Antena 3 estar donde siempre estén los espectadores, dónde, cómo y cuándo quieran nuestras audiencias. TV LATINA: La composición accionaria de Atresmedia incluye a Grupo Planeta DeAgostini con la mayoría de un 41,7 por ciento. ¿Cuál es el proceso de toma de decisiones en lo que se refiere a Atresmedia Televisión? BARDAJÍ: Contamos con un núcleo accionario muy sólido. Además, tenemos la suerte de que es un grupo accionario que es industrial, que pro-

122 World Screen 5/15


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 12:51 PM Page 1


LAT_0515_ANTENA_3_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:30 PM Page 3

86

TV LATINA

La serie Sin identidad, emitida por Antena 3 y protagonizada por Megan Montaner, cuenta la historia de una joven abogada quien descubre que fue víctima de una red de adopción ilegal y decide vengarse de aquellos responsables por robar su identidad biológica.

viene del mundo de los contenidos. En la actualidad, la gestión la tiene Planeta DeAgostini con la colaboración muy cercana e intensa del grupo alemán RTL y lo que hacen es delegar un equipo directivo. Nos sentimos muy respaldados por nuestro consejo de administración, el cual nos apoya en todas las decisiones que tomamos día a día. Desde el punto de vista del equipo directivo es una suerte contar con accionistas industriales que se sienten orgullosos de nuestro modelo de televisión, más allá del dato de audiencia diario, lo que nos permite por un lado ser muy competitivos, pero por el otro no serlo a cualquier precio. TV LATINA: Producciones y coproducciones de Antena 3, han logrado ser reconocidas por las audiencias internacionales. ¿Cómo seguirán trabajando para llegar a nuevos territorios y expandir el alcance de la compañía? BARDAJÍ: Lo primero es que hay que apostar por el talento y por el talento local, porque las mejores ideas y proyectos nos han llegado siempre trabajando con los mejores. En segundo lugar, apostando por la producción independiente. Creemos enormemente en la producción independiente, en [la red] industrial española y en la innovación, en aportar siempre algo nuevo al panorama. En ese sentido, hay que asumir algún riesgo. Pero la realidad es que los hechos y datos son muy positivos. [Por ejemplo], Gran Hotel y Velvet ya se han vendido a más de 30 países. Son series que [se han vendido] en Italia, Francia, Turquía, Lituania, República Checa, Bulgaria y México. Gran Hotel se está empezando a producir en Italia. Luego, tenemos El secreto de Puente Viejo que se ha vendido con éxito en Italia, Chile y en diferentes países de Europa del Este. Es una serie de emisión diaria que en España supera los mil episodios, así que es un récord que pocas series han alcanzado en nuestro país. TV LATINA: En el área internacional, los canales Antena 3 Internacional, ATRES SERIES y ¡HOLA! TV, han tenido la misión de llevar la programación de Atresmedia Televisión a las audiencias globales. ¿Qué tipo de iniciativas están realizando para tener una mayor cercanía con sus audiencias internacionales y al mismo tiempo reforzar su programación? BARDAJÍ: Nuestra apuesta por la diversificación internacional es muy firme. Estamos muy expuestos a los vaivenes del ciclo eco-

124 World Screen 5/15

nómico en España y por tanto, diversificar [nuestros negocios] internacionalmente es una estrategia clara. Y tiene que ser una estrategia coherente, porque tiene que ver con los contenidos. Antena 3 Internacional ya tiene [más de] 18 años de emisión y está en más de 16 millones de hogares abonados en Iberoamérica y Europa. ¡HOLA! TV es un producto que nace de un acuerdo entre Atresmedia y la revista ¡HOLA! Ya se ha ido consolidando en el mercado hispano con 8 millones de abonados. Es uno de los lanzamientos más exitosos de los últimos tres años. ATRES SERIES es nuestro [lanzamiento más reciente]. Es el único canal de series en español en HD, que comenzó sus emisiones en julio de 2014, pero está orientado a Estados Unidos. Ya tenemos acuerdos con Time Warner, Cablevision, Charter y Televisa en México. TV LATINA: ¿Cómo están trabajando en Atresmedia Televisión y particularmente en Antena 3 en entregar a sus audiencias sus contenidos en multiplataformas? BARDAJÍ: Antena 3 y Atresmedia siempre han sido pioneros en la revolución tecnológica. En 2007 empezamos a hablar de lo que llamábamos televisión 3.0. Lo que ahora todavía parece innovador, para nosotros ya es una realidad. Somos pioneros en España y en Europa en estrenar contenidos online. Ponemos a disposición de los espectadores las herramientas más innovadoras y de calidad para poder consumir nuestros productos como quieran, además de relacionarse en las redes sociales como quieran. Hace un año lanzamos lo que llamamos comercialmente Atresplayer, que se ha convertido en la plataforma de televisión online líder en España y que tiene un promedio mensual de 2,5 millones de visitantes/espectadores únicos, según datos de comScore. Por ello, seguimos trabajando en ese sentido en esta línea, pero es una apuesta estratégica como compañía de televisión. TV LATINA: ¿Cómo proyectan seguir creciendo y dejar huella durante los próximos 25 años en España en materia televisiva? BARDAJÍ: En cualquier trabajo, pero también en televisión y sobre todo en televisión, hay que trabajar con ideales. Aspiramos a hacer una televisión [superior] que haga que la gente se sienta mejor cuando nos ve. Por lo tanto, lo que tenemos que hacer es una televisión en la que la calidad no sea cosa de minorías, [sino] una televisión que informe, que incomode al que incomode, que apueste, que innove, que se arriesgue, que sorprenda, que jamás se estanque y por supuesto, una televisión que sea mejor soporte publicitario para que las marcas de nuestros anunciantes brillen, pero en entornos eficaces, predecibles y donde no existan las malas sorpresas. Ese es nuestro compromiso hoy con el público, sobre todo, con los anunciantes, pero también con todos los que hacemos televisión en Atresmedia, es decir, con nosotros mismos.


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 6:00 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/15 5:53 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/15 5:54 PM Page 2


LAT_0515_RODRIGUEZ_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:05 PM Page 2

90

TV LATINA

128 World Screen 5/15


LAT_0515_RODRIGUEZ_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:06 PM Page 4

Gina

TV LATINA

91

Rodriguez

Basada libremente en la telenovela venezolana Juana la virgen, la serie estadounidense Jane the Virgin ha desarrollado una base de fanáticos apasionados, como lo hacen todas las buenas novelas. El show se emite en The CW y cuenta la historia de una joven que decide permanecer casta hasta el matrimonio, pero que por accidente es inseminada artificialmente durante una visita médica. La serie también ha llamado la atención de la crítica. De hecho, su estrella, Gina Rodriguez, ganó un Golden Globe como Mejor actriz en una comedia televisiva, superando a actrices tan experimentadas como Julia Louis-Dreyfus y Edie Falco. Parte del atractivo del show, además de un rendimiento empático de parte de Rodriguez en el rol de la dulce, pero determinada Jane, es que cariñosamente juega con muchos estereotipos del género de la telenovela. TV LATINA: ¿Cómo se enteró de la serie? RODRIGUEZ: La primera vez que oí hablar de Jane fue durante la temporada de pilotos y en ese tiempo, estaba asistiendo a varias audiciones. Cuando me llamaron y dijeron el martes tienes una audición para Jane the Virgin, pensé, Jane the Virgin, ¡qué título! ¿Para qué papel es la audición? Y dijeron [que era] Jane, y pensé, ¡increíble!, ¡increíble! ¡[Es para] Jane! Saben que soy morena, ¿verdad? ¿Todo el mundo es consciente de eso? [risas] Me enviaron el guión y después de leer cinco páginas me pregunté, ¿quién es esta mujer?, ¿quién es Jennie Urman?, ¿cómo fue capaz de escribir sobre mi experiencia cuando crecía?, la cual involucró tener una doble identidad: Tuve un estilo de vida súper americana, una crianza súper estadounidense, pero mi abuela hablaba español y teníamos estas pequeñas costumbres [en casa] que eran diferentes de las costumbres americanas. Para mí fue como algo innovador leer algo sobre una muchacha que tiene sus sueños y trata de organizar su vida. ¿Cómo pudo ocurrir este loco accidente? Así que me enamoré, me enamoré, con el guión y tuve mi audición como todas las demás. Entré y me encontré con Jennie. Entonces hice tres pruebas con el estudio y la cadena, y el resto es historia. TV LATINA: ¿Qué le gusta de Jane? Como televidente, me encanta su honestidad. También me encanta que ella se parece a la mayoría de las mujeres normales y no como a alguien en una revista de moda a la que la mayoría de nosotras nunca nos pareceremos. RODRIGUEZ: Eso es muy similar a lo que siento. Al crecer, no me veía como una chica con un origen latino, pero tampoco me

veía como alguien bella. Es muy interesante. Como mujer, al crecer uno pasa por un proceso de aceptarse a si misma. Llegamos a un punto en nuestra vida donde decimos, ya terminé de vivir para los demás, necesito amarme a mí misma. Creo que, dependiendo de tu crianza, dependiendo de lo que tienes a tu alrededor y de las influencias que tienes, ese viaje puede tardar mucho tiempo en nuestra sociedad. La sociedad dice que tienes que verte y hablar de una cierta manera, tienes que provenir de un cierto trasfondo económico. Veo a Jane como una persona que persevera a través de cualquier tipo de obstáculo. No está impulsada por el poder y la posición social; al contrario, está impulsada por el amor, la conexión [humana], la honestidad y el carácter real. No es una chica que tiene sueños extravagantes, son sueños muy realistas. Y a su vez, ella es el producto de un error [porque su madre quedó embarazada cuando era una adolescente]. Jane comete errores y fracasa, pero sigue perseverando. Me encanta eso de ella, ya que esta es su ardua travesía de aprendizaje. Tiene que luchar, ya sea por su deseo de ser una escritora o al averiguar sobre su lamentable situación y luego tener que tomar decisiones difíciles. Es en última instancia, la mujer que me encantaría ser y la mujer a la que a veces me gustaría parecerme más: Es paciente, fiel y comprensiva, pero al mismo tiempo es imperfecta y no es una santa. Tiene defectos y es real. Es considerada bella en su virginidad y aunque no es una talla dos, sigue siendo hermosa y todavía hay hombres tras ella y en eso no hay discusión. Su peso no es un [tema de] discusión. Su origen étnico no es un [tema de] discusión. No es una discusión porque está cerca de lo que existe ahí afuera en la vida real. Si se supone

5/15 World Screen 129

Por Anna Carugati


LAT_0515_RODRIGUEZ_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:07 PM Page 5

92

TV LATINA

Jane the Virgin, protagonizada por Gina Rodriguez, está basada en la telenovela venezolana Juana la virgen.

que el arte debe reflejar nuestra vida diaria y nos inspire a conectar y relacionar, entonces ese es el proyecto que quiero hacer. Quiero ser parte de eso. No hay ninguna parte de Jane que no sea interesante porque no tiene relaciones sexuales. No hay ninguna parte de Jane que no es bella por no ser una talla dos. Eso es impresionante. Eso va a ayudar a la niña joven [en la audiencia] que no tiene las influencias en su casa que le digan, eres hermosa como eres. No tienes que maquillarte hasta esconderte, por el contrario, hay que utilizarlo para acentuar la belleza que tienes. Ahora tenemos a esta chica en la pantalla, Jane, que dice todo eso sólo por ser quien es. TV LATINA: Usted ha dicho que eligió este papel porque siente que tiene una responsabilidad con su público. RODRIGUEZ: Crecí en el lado noroeste de Chicago, en un barrio un poco difícil. No tuve mucho dinero cuando crecía. Tenía dos hermanas mayores y las vi crear mundos diferentes para si mismas. No se quedaron atrapadas en el barrio. No fueron perturbadas por influencias externas, porque estaban enfocadas y motivadas. Vi a mi hermana mayor, que es 10 años mayor que yo, salir de nuestra casa, ir a Nueva York y trabajar en Salomon Brothers. A la edad de 23 años, estaba ganando más dinero de lo que jamás podría haber imaginado que existía. Después vi a mi hermana del medio ir a la escuela de medicina y convertirse en una doctora. Ahora es una pediatra en medicina interna y trabaja en una clínica para pacientes de bajos ingresos y sin seguro médico. Veo que estas mujeres hacen un trabajo maravilloso. Tuve unos padres muy positivos y motivadores que me dijeron, puedes ser lo que quieres ser y tienes que ir tras [ese sueño]; puedes y lo harás. Literalmente me dijeron esto tan a menudo cuando era pequeña que cuando decidí entrar [a estudiar] artes, mis padres dijeron, espera, ¿no vas a ser una abogada?, ¿no vas a completar el trío? Y cuando les dije que no, que quería ser una actriz, me di cuenta de que la razón por la que [la idea] no me pareció tan frívola como lo fue para mis padres, era porque no quería ser actriz sólo para que la gente me reconociera y me hiciera sentir bien conmigo misma. Quería ser una artista para cambiar el proceso de crecer como latina. Me tomó mucho

130 World Screen 5/15

tiempo aceptar el hecho de que no era una talla dos y en esta industria tuve que crear mi propio camino. Sí, creí que era una protagonista y que era hermosa. No necesitaba que me dijeran una y otra vez que no tenía el físico adecuado. ¿No tengo el físico adecuado para qué?, ¿para contar una historia? Eso es mierda. Puedo contar la historia de cualquiera. Me tomó mucho tiempo llegar a ese lugar y luego aceptar esta doble identidad con la que me crié, viviendo en dos culturas: De América y América latina, estaba bien. Éramos doctores, abogados y banqueros de inversión. Si no hubiera visto a mis hermanas lograr lo que hicieron, probablemente no habría creído que personas como ellas existían, porque no las veía en la pantalla. En mis shows favoritos de televisión no estaba viendo a guapos doctores exitosos que eran latinos. [Por lo que decidí utilizar la actuación] para difundir las lecciones que aprendí y asegurarme de que esas historias que no vi en televisión cuando crecí, existen ahora. Si no las veo, tengo que [crearlas]. Hay que ser el cambio que quieres ver en el mundo, ¿no? ¡Gandhi lo dijo mejor! ¡No siempre es así de fácil! TV LATINA: ¿Hay ahora más doctores y banqueros de inversión latinos en la pantalla?, ¿está comenzando a ver el cambio? RODRIGUEZ: ¡Dios mío, veo el cambio por todas partes! Y lo más hermoso para mí es que podemos ver todos los obstáculos que todavía han de venir o podemos ver a cuánta gente está haciendo lo que está haciendo. Creo que celebrar los [logros] va a motivar más a la gente. Es muy fácil decir, pobre de mí, no puedo hacer esto porque un hombre me está hundiendo o no me quieren porque no soy blanca y guapa. No, no, no, me niego a vivir en ese mundo. Y me niego a condenar a la industria por lo que ha estado pasando. Es mi trabajo decir sí o no a un proyecto. Es mi trabajo luchar contra lo que está mal en la industria. No hay crecimiento en la culpa. Celebrar lo bien que las cadenas están aceptando esta ola de la hermosa diversidad es realmente el lugar en el que estoy viviendo. Siento como se está realizando mucho trabajo maravilloso. Es un buen momento para ser actriz, punto. Celebré tantos roles diferentes nominados a los Oscar que no eran latinos. Son historias humanas.


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 12:50 PM Page 1


LAT_0515_RABE_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:04 PM Page 1

94

TV LATINA

132 World Screen 5/15


LAT_0515_RABE_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:04 PM Page 2

THOMAS RABE BERTELSMANN ¿Qué tienen en común American Idol, Fifty Shades of Grey, The Cat in the Hat, A Brief History of Time de Stephen Hawking, The Da Vinci Code, Stern y Got Talent? Todos son shows de televisión, libros o revistas publicadas, producidas o transmitidas por compañías pertenecientes al gigante de medios alemán Bertelsmann. Sin embargo, las operaciones de Bertelsmann se han expandido más allá de Alemania, con oficinas alrededor del mundo. Thomas Rabe ha sido chairman y CEO desde 2012. El ejecutivo dirige el gigante de medios que está compuesto por varias compañías, entre ellas, RTL Group, FremantleMedia, la editorial de libros especializados Penguin Random House y BMG. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, el ejecutivo habla sobre su visión para Bertelsmann. TV LATINA: Bertelsmann fue fundada sobre la fortaleza de sus libros y revistas, y luego en sus activos de música, televisión y producción, todos considerados medios tradicionales y análogos. ¿Cuál ha sido la estrategia de la compañía en mover sus activos hacia el mundo digital? RABE: Bertelsmann es un jugador activo en los medios y servicios digitales. RTL Group es el grupo de televisión más digital en Europa. Entre las editoriales de libros especializados, Penguin Random House es líder mundial en libros electrónicos, tanto en términos de número de títulos disponibles, más de 100 mil, y en términos de ingresos totales. Nuestro proveedor de servicio Bto-B Arvato sirve a muchas compañías de información tecnológica y de alta tecnología como Google y Microsoft. Entonces, Bertelsmann es primordialmente una compañía de contenido y servicios: No somos ni tampoco nos convertiremos en una compañía de tecnología. A pesar de que necesitamos tener un entendimiento comprensivo de las nuevas tecnologías, nuestras actividades seguirán girando alrededor del trabajo de nuestros artistas, autores, productores, compositores y editores, en síntesis, alrededor de la creatividad. Sin embargo, la tecnología y la digitalización ofrecen grandes oportunidades para mejorar nuestro producto y alcanzar a más clientes. Poniéndolo en un contexto más amplio, la transformación digital es una de nuestras cuatro estrategias prioritarias, las otras tres siendo el fortalecimiento del grupo, estableciendo y expandiendo el crecimiento de plataformas y generando un mayor porcentaje de ingresos en países de alto crecimiento como Brasil, China e India. Nuestro objetivo estratégico es hacer de Bertelsmann una compañía de más rápido crecimiento [y a la vez], más digital e internacional. TV LATINA: Si está buscando expandir Bertelsmann a través de adquisiciones, ¿qué cualidades está buscando en una compañía?, ¿qué empresas complementan las que ya tiene en el grupo? RABE: Hemos definido claramente los criterios de inversión y los aplicamos a todos nuestros nuevos negocios. Por eso las inversiones en digital han sido una prioridad durante los últimos años. BMG y RTL Group [han realizado] adquisiciones en las áreas de cadenas multicanales y publicidad en video online. Adicionalmente, hemos invertido en servicios de rápido crecimiento impulsados por la digitalización. Además,

estamos fortaleciendo nuestra presencia en países de rápido crecimiento como Brasil, China e India. TV LATINA: Debido a que ahora partes de Europa se encuentran ante un desafío económico, ¿está buscando invertir o adquirir negocios más allá de Europa? RABE: Cada vez más estamos buscando más allá de Europa. Sin embargo, esto tiene menos que ver con lo que ahora está sucediendo con la economía en Europa y forma parte de nuestra estrategia para establecer a Bertelsmann de una manera que fundamentalmente nos permita un rápido crecimiento. Europa es nuestro continente de origen y existen algunas oportunidades de inversión atractivas, especialmente en el sector de servicios. Pero el mercado de Estados Unidos no sólo es el mercado de medios más grande y más innovador en el mundo, ya es nuestro segundo mercado más importante en términos de contribución de ingresos. Y ahora es nuestro enfoque en inversión primaria, junto con los mercados emergentes como Brasil, China e India. [Estos tres] países tienen un significativo potencial de crecimiento en medios, servicios y educación, impulsados por un aumento en la demanda doméstica de la clase media emergente. Hay un significativo incremento en consumo, especialmente en los sectores en los que Bertelsmann está interesado. Hemos estado presentes en estos países por décadas, logrando algunos éxitos notables: Penguin Random House es la editorial más grande en idioma inglés en India; Arvato es el proveedor de servicios líder en China; y FremantleMedia está presente en las pantallas locales de televisión con formatos mundiales como Idols, Got Talent y X Factor. Hemos establecido centros corporativos en Beijing, Nueva Delhi y São Paulo, así como fondos de inversión enfocados en los negocios digitales y educación. Nuestro fondo Bertelsmann Asia Investments (BAI) en China es altamente exitoso, con más de 40 inversiones en compañías como BitAuto, el mercado de autos más grande en China, y Mogujie, la comunidad de shopping femenino más grande del país. Nuestro objetivo es aumentar nuestros ingresos en Brasil, China e India a mil millones de euros (US$ 1,1 mil millones) dentro de los próximos cinco años al expandir nuestros negocios de contenido global y al construir negocios de educación.

5/15 World Screen 133

TV LATINA

95

Por Anna Carugati


LAT_0515_VIOLA_DAVIS_WSN_0406_RECORD 4/29/15 8:12 PM Page 3

96

TV LATINA

134 World Screen 5/15


LAT_0515_VIOLA_DAVIS_WSN_0406_RECORD 4/29/15 8:13 PM Page 4

TV LATINA

Viola Davis La historia de la vida de Viola Davis es tan interesante como muchos de los personajes que ha interpretado en su distinguida carrera. La actriz se crió extremadamente pobre en Rhode Island, pero encontró consuelo y escape viendo películas. Su amor por la actuación la llevó a la prestigiosa Juilliard School. Davis fue descubierta en la comunidad teatral de Manhattan y pronto estaba actuando en Broadway, donde ganó dos premios Tony. Luego trabajó en varias películas, entre ellas Doubt y The Help, ganando nominaciones al Oscar por ambos films. El año pasado, fue elegida para el papel de la brillante y compleja abogada defensora Annalise Keating en la serie de ABC How to Get Away with Murder, producida ejecutivamente por Shonda Rhimes. Davis comparte con TV Latina su pasión por los personajes multifacéticos que reflejan gente que vemos en la vida real. TV LATINA: ¿Cómo se enteró sobre el papel de Annalise Keating? DAVIS: Mi manager y mis agentes dijeron que este era la clase de papel que querían para mí y que no creían que existía en televisión, pero ahí estaba. Les dije: Déjenme juzgar eso por mí misma. Así que lo leí y me quedé anonadada, sólo porque nunca me ofrecen papeles como este. Un personaje totalmente explorado, con toda su sexualidad, su vulnerabilidad, su fuerza y su desorden. Así que aproveché la oportunidad, realmente lo hice. Me lancé y con Shonda [Rhimes] involucrada, dije ¡ahí está mi bendición! TV LATINA: Annalise es fuerte y sexy, pero también muy vulnerable. Esas son muchas facetas que cubrir como actriz. ¿Cómo balancea todo eso? DAVIS: Bueno, ¿sabes qué? He tenido un par de momentos de entendimiento mientras grababa el papel. Y cómo lo balanceo es no balanceándolo. No estoy tratando de domesticarlo y encajarlo en una estructura. Trato de no hacer eso sólo porque no creo que ella sea ese tipo de rol. Ella es desordenada e impetuosa. No creo que ella tenga límites y si le doy estructura, estaría editándola demasiado. No quiero que eso suceda, porque mi momento de entendimiento llegó cuando vi el piloto y me vi con una peluca y pestañas. Me vi como una mujer de cierta edad y dije que podía tratar de capturar la imagen de la mujer sexualizada que hemos visto una y otra vez en televisión y el cine: Bajando de peso, teniendo ropa lujosa y manteniendo todo ese look, o puedo lidiar con lo que tengo e interpretar a una mujer que verías en la vida real que es así, desordenada. Erré en el lado de ser esa mujer que ves en la vida real, que tiene malas relaciones, que se siente atraída por personas dañadas y que ella misma está dañada, pero que también tiene esa máscara externa de la personalidad pública de ser muy fuerte, en control y muy segura, mientras que su vida personal es un desastre. No quiero reprimirla. Es como la diferencia entre Nora [Helmer] en Casa de muñecas y Hedda Gabler. Nora es bastante estructurada, Hedda no lo es. Decidí trabajar con eso. Si de verdad soy una mujer que rara vez se ve en televisión, entonces necesito ser la mujer que rara vez se ve en televisión. TV LATINA: ¿Cree que ese es un componente del éxito de la serie? DAVIS: Espero que ese sea uno de los componentes, como también lo es el hecho de que el show es provocativo y que mues-

tra una relación homosexual, que será explorada aún más en los próximos episodios. [Considerando lo] fantásticos y ficticios que son, las personas se ven reflejadas en todos los shows de Shonda. Tantas veces hemos definido a las mujeres en la ficción de una manera que atrae a los hombres, por lo que las mujeres se convierten en arquetipos. Alguien como Tony Soprano, quien mata a las personas, le es infiel a su esposa, tiene un estómago grande y una cabeza calva, todavía hay algo adentro de todo ese lío con el que nos podemos relacionar. [Piensa] en Hannibal Lecter y Dexter, la lista sigue y sigue. No embellecemos a los hombres. No los tranquilizamos para hacerlos agradables y no creo que deberíamos hacerlo con las mujeres. Si alguien tiene una historia para contar, deben ser capaces de contarla. Annalise tiene una historia. TV LATINA: ¿Tiene un proceso a través del cual se prepara para un rol o depende del personaje? DAVIS: Ambos. Tengo un proceso determinado. Siempre empiezo con una biografía: ¿Cuál es el monólogo interior de la persona?, ¿quién es ella? Es un rompecabezas que se debe armar. ¿Quién es este ser humano? Estamos en el negocio de crear seres humanos, no de ser popular, no de hacer que quieras dormir con nosotros, pero en la creación de seres humanos. Así que siempre trato de empezar con alguien que conozco. Cada vez que leo un guión y creo que la gente hace eso de todos modos cuando leen un libro, hay alguien ahí, algún momento dentro de la narración, que te hace pensar en un determinado momento de tu vida, sobre ti mismo o acerca de alguien que conoces. Si se trata de alguien que conozco, entonces empiezo a ir por ese camino. Con Annalise, comencé con los profesores que sabía que eran abusivos. TV LATINA: ¿También fue a un escuela católica? DAVIS: No, fui a una escuela de actuación, que es igual de mala. [Risas] Los maestros están tratando de entrar en tu psiquis y tienen que hacerlo con el fin de liberar la obra. Así que empecé con todos los maestros abusivos que conocí porque eso fue lo que [el papel de Annalise] produjo en mí. También empecé con todas las mujeres exitosas que conozco en la vida. No voy a mencionarlas a todas, pero un gran número de ellas están dañadas y no quieren que veas esa parte de ellas. Es la nueva mujer del siglo XXI: No te deja ver detrás de su personalidad pública.

5/15 World Screen 135

97

Por Anna Carugati


LAT_0515_VIOLA_DAVIS_WSN_0406_RECORD 4/29/15 8:14 PM Page 5

98

TV LATINA

Viola Davis ganó un SAG Award por su trabajo como la abogada Annalise Keating en How to Get Away with Murder, que llega a América latina a través de Canal Sony.

Ella puede realizar múltiples tareas, puedes darle cualquier meta y puede lograrlo. Pero en su propia vida pudo haber provenido del abuso sexual, que es un tema importante para las mujeres. Probablemente ella tuvo un par de matrimonios malos, relaciones horribles que pudieron haber sido abusivas, una vida sexual que probablemente no quiere que nadie conozca, pero tan pronto como sale de la casa, se pone la máscara. Así que empecé con los profesores que conocí y luego pensé en amigas, mujeres reales, no sólo mujeres de talla dos, pero de cero a 24. Comencé a explorar esas mujeres, incluyéndome a mí misma. Así es como creé a Annalise, su mundo, sus secretos y su narrativa. No empecé con los prototipos que veo en televisión y creo que eso es importante porque Annalise no existe necesariamente en televisión, pero sí existe en la vida real. A pesar de que ella se encuentra en una situación bastante fantástica, el misterio del asesinato, quería que ella se arraigara en algún tipo de verdad. Así que empecé con la gente que conozco e inventé algo desde ahí. TV LATINA: ¿Cuál es el ambiente en el set? Durante las escenas intensas, ¿permanecen en el momento o hay frivolidad? DAVIS: Hay mucha ligereza. Trabajo con muchas personas jóvenes que son muy humildes y no se toman en serio, pero que sí toman su trabajo en serio. Pero tenemos que tener algunas risas, incluso en los momentos más horribles hay muchas risas. Creo que podemos reírnos porque todos ya han hecho su trabajo. Hay un sentido de enfoque y concentración, pero hay muchas risas, porque todos nos amamos. El mejor ambiente es un ambiente de apoyo cuando [tus compañeros] te dan el 100 por ciento y tu le das el 100 por ciento a ellos. Lo que pasa a menudo, especialmente en televisión y el cine, es que [en ciertas escenas] algunas personas ven la elección que haces pero, no sé si tienen miedo o están intimidados o se cuestionan a sí mismos y no se lanzan contigo. No van a lo largo del viaje contigo. Así que cuando se trata de tu primer plano, no te están ofreciendo nada. Lo que hace a un gran set es cuando todos vienen a dar lo mejor de ellos, no sólo para si mismos sino para ti. Meryl Streep es así. No importa cual sea el rodaje, ella se te acerca y dice: ¿Hay algo que necesites que haga?, ¿cualquier cosa que pueda hacer para ayudarte? Eso es lo que los actores en

136 World Screen 5/15

este set hacen. No te juzgan, te preguntan, ¿qué necesitas?, ¿quieres que me pare en otro lugar?, ¿quieres que haga algo más para ayudarte? Ese esa es la mejor atmósfera. TV LATINA: Esta es la primera vez que tiene un papel principal. ¿Qué retos y responsabilidades conlleva el rol principal? DAVIS: La parte más difícil son las horas, el vigor y el enfoque. La otra parte que no es tan difícil para mí es que el líder principal marca la pauta en la hoja de convocatoria. Si esa persona es ególatra y está de mal humor y todos terminan [rondando] en el set, ese va a ser un set miserable. Cada actor tiene una historia sobre principales en la hoja de convocatoria que eran así y odiaban ir a trabajar porque había muchos problemas. No quiero un set como ese, así que yo marco las pautas. Para mí es una alegría trabajar y estoy muy consciente de que se trata de personas, el elenco y equipo técnico, que han tomado tiempo lejos de sus familias y de las cosas que realmente quieren hacer. Probablemente quieren estar en el concierto de sus niños o llevando a sus hijos a la escuela, así es que, ¿quién soy yo para llegar al set de mal humor? Soy muy consciente de establecer las pautas y es mucho trabajo, son muchas horas. TV LATINA: ¿Cuánto tiempo dura su día normal? DAVIS: Las escenas en la corte duran alrededor de 16 horas, pero me imagino a personas como Ellen Pompeo [Meredith Grey en Grey’s Anatomy] y Kerry Washington [Olivia Pope en Scandal] que trabajan mucho más duro que yo. Tienen una temporada más larga; tienen 22 episodios y yo tengo 15. En una escena en la corte, es fácil extenderse 14 o 15 horas o más. Esas son muchas horas. Al menos estoy haciendo lo que quiero hacer. TV LATINA: ¿En que otros proyectos está trabajando? DAVIS: Mi esposo y yo tenemos nuestros propios proyectos de nuestra compañía, JuVee Productions. Tenemos un guión de James Lapine llamado Custody. Estamos finalizando una miniserie sobre Harriet Tubman que Kirk Ellis está escribiendo, él escribió John Adams. Y estamos finalizando una película biográfica de Barbara Jordan, [la primera mujer afroamericana electa al Senado de Texas], que Tony Kushner está escribiendo.


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 10:20 AM Page 1


LAT_0515_WEINER_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:14 PM Page 2

100

TV LATINA

138 World Screen 5/15


LAT_0515_WEINER_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:15 PM Page 4

TV LATINA 101

Matthew Weiner de

Mad Men

Para los fanáticos apasionados de Mad Men, ver el show ha sido como pelar las capas de una cebolla. A primera vista, nos quedamos impactados por cuanto fumaba y bebía la gente en los años ’60. Nos quedamos horrorizados por la forma en que los hombres trataban a las mujeres en el trabajo y en la casa. En el centro del show, nos vimos a nosotros mismos. Incluso, sin haber sido tan guapos como Don Draper, tan ambiciosos como Peggy Olson o tan inescrupulosos como casi todos ellos, los personajes reflejaron nuestra humanidad, en el contexto de una de las épocas más turbulentas de la historia estadounidense. El creador y productor ejecutivo Matthew Weiner habla sobre el show que ayudó a cambiar el curso de la televisión y que ganó cuatro Primetime Emmys consecutivos como Mejor serie dramática. TV LATINA: Cuando se preparaba para hacer el show, ¿había temas específicos que quería explorar?, ¿esos temas cambiaron en el transcurso de las siete temporadas? WEINER: Sí, desde luego las cosas cambiaron y evolucionaron mientras hacíamos el show debido a que uno de los principios primarios del show era no repetirnos. Hay repetición en la vida y puedes terminar encontrando que Pete Campbell termina en el mismo lugar donde estuvo Don, pero va a ser diferente porque es Pete. Por otra parte, a medida que pasa el tiempo, están sucediendo cosas diferentes y desde el inicio del show he querido cubrir un largo período en la vida de las personas. Eso en sí era interesante para mí si se trataba de la gente común. Obviamente, existe una trama y Don tiene otra identidad, él es extraordinario y los eventos en sus vidas son extraordinarios, como corresponde al drama. Pero quería que [la serie] se sintiera lo más cercana a la vida cotidiana o a temas identificables, problemas pequeños que las personas regulares tienen y lo que eso sería en un período de tiempo. Y específicamente, quería revisar lo que era en ese entonces una transición más o menos olvidada en la historia estadounidense. Algo pasó entre los años ’50, o lo que las personas percibían que eran los años ’50, digamos Happy Days, y Woodstock. Este período fue tan crucial para la historia de Estados Unidos y tan crucial para la formación de cómo somos ahora, pero había sido ignorado. Y me pregunté, cómo sería ser una persona normal y ver llegar esa transición. Hay tanto cambio desde cómo pensé que sería el show cuando escribí el piloto hasta cuando llegué a hacer el show. Sucedió porque tuve la increíble suerte de trabajar en The Sopranos por cuatro años y medio. Simplemente cambió mi concepto de lo que podía hacer con un show. The Sopranos fue tan revolucionario, incluso si yo no hubiera trabajado en The Sopranos hubiera cambiado las cosas para mí, porque fue un show que vi mucho. [Me atraía] este tipo de narración sin cliché, no de la televisión, sin tonterías que no mentía sobre las

emociones humanas, que no estaba llena de gente superando lo imposible y que en realidad se preocupaba por todo lo que hacían y que siendo completamente honestos unos con otros, en su lugar destacó las áreas grises y los momentos menos virtuosos en nuestras vidas. Don no es un criminal como Tony Soprano, pero reconocí el comportamiento humano más honesto. Eso es algo que comencé con el piloto en algún nivel, pero no sé si hubiera tenido la confianza para seguirlo si no hubiera sido por The Sopranos. Creo que Mad Men hubiese sido mucho más impulsado por la trama si nunca hubiera visto o experimentado The Sopranos. TV LATINA: Mad Men también parece no tener prejuicios sobre la conducta humana. WEINER: Esa ha sido la intención de todos en el show. A esto es a lo que me refería: Admitir lo que es el comportamiento humano y evitar que la televisión represente un estándar diferente o un estándar de fantasía. En el cine y la televisión hasta los criminales tienen un código que no parece realista. Espero que de cierta forma, la falta de juicio se sienta perdonable porque, y no me di cuenta de esto hasta que estuve trabajando por un tiempo, gran parte de la experiencia del entretenimiento tiene que ver con enjuiciar a los personajes y decir, odio a esta persona o me encanta esta persona, nunca haría eso o sí haría eso. No quiero quitarle eso a la audiencia, pero como escritor, cuyo equipo está compuesto por personas que se sienten de la misma manera, no quieres hacer las cosas tan fáciles. Las personas tienen el bien y el mal en ellos, y todo el mundo tiene una razón de por qué hacen lo que hacen. TV LATINA: ¿Qué tan difícil fue entrelazar los eventos de la vida real en las historias de los personajes? WEINER: Esas cosas son un desafío porque hay muchas maneras de hacerlas. Tengo una regla en el show: No es una lección de historia. Casi no [incluí] el asesinato de JFK. Para mí, Mad

5/15 World Screen 139

Por Anna Carugati


LAT_0515_WEINER_REAL_408_NIGHT 4/29/15 8:15 PM Page 5

102

TV LATINA

La serie Mad Men, ha sido galardonada con cuatro Primetime Emmys consecutivos como Mejor serie dramática.

Men es una historia de personajes. Después de haber vivido lo que creo que podría considerarse un evento equivalente, el 11 de septiembre, estaba interesado en cómo viajan las noticias, qué tan solo te sientes, qué tan pegado al televisor estás y lo impotente y asustado que te sientes. Primero lo hicimos con la crisis de los misiles de Cuba. Para mí siempre se trata de lo que va a suceder con los personajes y cómo eso se relaciona temáticamente a la historia. Si tomas un año como 1962, cuando murió Marilyn Monroe, puedes ver que sucedió muy poco. Es el momento de Camelot. Con la excepción de la crisis de los misiles de Cuba a fines de año, simplemente no hay una gran cantidad de eventos. Pero me di cuenta, al leer revistas y libros, que la cultura parecía estar obsesionada con el fin del mundo. Probablemente fue la resaca de todo el armamentismo que había sucedido a finales de los años ’50. Después, el año termina con la crisis de los misiles de Cuba, que fue una experiencia larga y terrible. De repente, tuve una historia para la temporada. La crisis de los misiles de Cuba tuvo un impacto increíble, profundo y personal para todos en Estados Unidos. Se prolongó durante 13 días y ahora tenemos todas estas historias sobre lo que sucedió, Kennedy y el teléfono rojo, las decisiones que se realizaron y la información que estaba siendo revelada, pero las personas que vivieron a través de ese momento no sabían nada. Y eso es algo que intentas recuperar. ¿Cómo se percibe el pánico?, ¿cómo puedo hacer que esto se sienta como la vida real? También la televisión se convierte en gran parte de ella. La televisión siempre es parte de la historia. La evolución de nuestra relación con la televisión es parte de la historia de este show y de este período. Pero luego, toma un año como 1968, donde hay un evento cada mes. Es completamente catastrófico y el mundo parece estar revolucionado. Para mí, fue una oportunidad para contar una historia sobre Don, porque es lo que siempre me interesa, las personas. Don es el gran sobreviviente, vivió durante la Gran Depresión, a través de la soledad. Él es bastante fuerte. Pero, ¿qué puedo hacer para demostrar que lo que la gente percibe como la turbulencia de los años ’60 está por terminar en un período de meses? Bueno, parte de esto era [el sentimiento de] no puedo creer que esto siga sucediendo. Para el tiempo en

140 World Screen 5/15

que hicimos el asesinato de Robert Kennedy, [la gente pensaba], tienes que estar bromeando. Esa era la emoción que quería transmitir. Nunca quiero perder el hecho de que los acontecimientos de tu propia vida son más importantes que los eventos de la historia pública. Alguien que estaba en medio de un divorcio el 11 de septiembre, al día siguiente se sentía triste y conmocionado, pero aún estaba en medio de un divorcio. Eso es lo que quiero recordarle a la gente. TV LATINA: ¿Cuál es el legado de Mad Men y su contribución a la sobre utilizada frase “edad de oro” de la televisión? WEINER: Siempre tengo un problema con la expresión “edad de oro”, porque para mí es un insulto a la historia de la televisión. Si tu show sale al aire el próximo año o salió al aire antes de The Sopranos, ¿no es parte de esto? Siempre hay shows de televisión buenos y malos. El legado es algo raro, porque creo que eso es para que otras personas decidan. Alguien me dijo algo muy interesante. Dijeron que Mad Men fue el último show que vieron juntos, porque han pasado tantas cosas tecnológicamente durante la vida del show. Cuando hicimos el piloto, realmente no había Gmail, iPad, iPhone, streaming o VOD. En algún momento, cerca de la mitad del show, la gente dejó de ver la televisión juntos y vieron los shows cuando podían o realizaban visualización masiva. Así que eso es algo que creo que va a estar asociado con el show de una manera extraña. Me siento muy afortunado de que pudimos hacer algo tan peculiar. Creo que será un modelo de negocio en algunos aspectos, ya que todos los canales de cable básico pequeños producen programación original, con la que puedes hacer algo y cambiar el negocio con un show. Estoy feliz con eso, pero creativamente después de haber pasado los últimos 10 años haciendo un show sobre la historia, sería una locura predecir o adivinar cual será el legado. Espero que se destaque como un pedazo de originalidad que fue exitoso. Ese es un momento raro y es algo por lo cual espero que sea reconocido. Es muy duro animar a la gente a ser original porque es brutal. Me siento muy agradecido de que nos hayan dejado hacer este extraño e inusual show. Ha demostrado ser como ningún otro. No sabíamos eso cuando estábamos haciendo [el show]. Para mí se sentía como televisión normal, pero ahora estoy consciente de ello.


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 12:20 PM Page 1


LAT_0515_ZELKOWICK_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:20 PM Page 2

104

TV LATINA

TV LATINA: ¿Cómo se inició escribiendo guiones para televisión? ZELKOWICZ: Desde pequeño estuve muy vinculado [a la escritura]. Mi mamá era bibliotecóloga en Caracas, Venezuela, donde nací, entonces, [mis hermanos y yo] crecimos muy cercanos a los libros desde pequeños. Siempre estuve vinculado a la literatura. De hecho, estudié literatura, pero paralelamente, mi padre era un gran amante del cine y desde muy pequeños también nos llevaba al cine. Entonces en mi vida conjugué las dos cosas: La pasión por la literatura y el amor por el cine. Y finalmente terminé haciendo televisión, cosa que me satisface porque es un oficio que disfruto mucho. Como resultado, terminé siendo guionista de cine y televisión. TV LATINA: ¿Cuáles fueron sus primeros pasos en televisión? ZELKOWICZ: Me fui a Europa a hacer un trabajo en lexicología y lexicografía, y realicé estudios muy vinculados con la lingüística y semiología, entre otras cosas. Cuando regresé de Europa, entré a trabajar en televisión, en Radio Caracas Televisión, alrededor de los años ’80. Luego, me [cambié] de semiología a escritura de guiones, porque siempre me sentí atraído por eso. Ahí fue donde hice mi primer guión profesional, en un ciclo de adaptaciones de cuentos de Rómulo Gallegos para la televisión venezolana. Fue un trabajo extraordinario, donde un grupo de gente joven entró, algunos como guionistas, directores y productores, y después seguimos haciendo muchísimas cosas en la industria y nos hemos mantenido. Fue muy bonito porque nos formamos a través de esa experiencia.

LUIS ZELKOWICZ EL SEÑOR DE LOS CIELOS DE TELEMUNDO Por Elizabeth Bowen-Tombari

Protagonizada por Rafael Amaya, la historia de El señor de los cielos, la súper serie que en su tercera temporada, ocupa el horario estelar de Telemundo, cuenta la historia de Aurelio Casillas, un prominente narcotraficante mexicano. En la nueva temporada, que debutó el pasado 21 de abril a través de la cadena, Casillas se encuentra preso en una celda de alta seguridad de la marina mexicana, soportando el duro castigo de torturadores y buscando su escape. Sin embargo, motivado por la sed de venganza y queriendo recuperar el poder perdido, Casillas irá más allá de todos los límites, sin poder evitar que en el momento menos pensado caiga en su propia trampa. Luego de años de intensa investigación, entrevistas y documentación, el personaje de Aurelio Casillas, más conocido como El señor de los cielos, tomó vida en la mente del autor venezolano Luis Zelkowicz. Las dos primeras temporadas de esta producción ya han sido llevadas por Telemundo Internacional a las audiencias globales. Como reconocimiento de su éxito, en noviembre del año pasado, El señor de los cielos recibió el primer Emmy Internacional al Mejor programa en idioma extranjero en horario estelar de Estados Unidos. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, Zelkowicz, autor de la telenovela Una maid en Manhattan y El señor de los cielos, comenta sobre el origen de la exitosa súper serie, su experiencia trabajando con Telemundo y sus próximos proyectos televisivos.

Dulce amor distribuida por Caracol TV Internacional.

142 World Screen 5/15

TV LATINA: Ha tenido la oportunidad de trabajar en distintas televisoras. ¿Cómo ha vivido ese proceso? ZELKOWICZ: Ha sido interesante. La televisión es un universo apasionante. Es como una centrifuga que cuando te [atrapa], ya no te suelta y desde el primer momento en que hice ese primer trabajo en televisión, estuve absolutamente seguro de que eso era lo que quería hacer. Se fueron presentado posibilidades, empecé escribiendo, después hice un guión de cine y luego me llamaron para una serie porque estaban buscando un guionista para una serie infantil que se estaba haciendo en Venezuela. Me propuse, tenía muy poca experiencia, pero siento que tenía mucha audacia en ese momento. Así comencé, fue una serie de televisión que ganó premios y después hice otra cosa para niños. Luego me fui a Venevision, donde entré a trabajar en telenovelas a nivel profesional. Fue mi primera experiencia. Al principio quería hacer muchas cosas, entre ellas series, películas y series culturales, huyendo un poco de la telenovela, tal vez por miedo, pero después me di cuenta de que era un mundo todavía más fascinante. Escribí telenovelas a partir del año ’90, ’91. La primera novela que escribí o [de la cual formé parte del equipo de escritores] fue Por amarte tanto, que se emitió alrededor del año ’92. Tengo 23 años escribiendo telenovelas.


LAT_0515_ZELKOWICK_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:21 PM Page 3

TV LATINA 105

TV LATINA: Recientemente se estrenó la tercera temporada de El señor de los cielos, de la cual usted es el autor. ¿Cómo surgió la idea para llevar esta historia a la pantalla de Telemundo? ZELKOWICZ: ‘El señor de los cielos’ fue un personaje real. Ya venía trabajando con un equipo hace muchísimos años, [para la realización] de una telenovela en México, la cual tocaba el tema de ‘El señor de los cielos’. Este personaje [forma parte de] la historia criminal de México, de la historia del narcotráfico mexicano. TV LATINA: ¿Se esperó el éxito que ha logrado con El señor de los cielos? ZELKOWICZ: En realidad, desde el principio sabía que tenía algo muy bueno en las manos, que iba a ser un buen producto y que iba a ser del interés del público, pero no me imaginé que iba a ser un producto tan querido por el público. Y en esta industria como en todas, fue una combinación de muchas cosas. Sí hubo una buena investigación por un lado, un muy buen libreto, trabajo de casting, además de un muy buen trabajo de producción y dirección. Entonces todo eso sumado, hizo de El señor de los cielos un producto atractivo para el público. Por supuesto, no me imaginé que fuera a tener tanto, tanto éxito y ha sido una agradable sorpresa. Eso nos [dio] fuerza para seguir [trabajando en] una segunda y tercera temporada. TV LATINA: A grandes rasgos, ¿cuál ha sido la evolución de la historia y del personaje principal, Aurelio Casillas, en las dos primeras temporadas?, ¿qué puede adelantar sobre la tercera temporada?, ¿qué nuevos elementos la hacen atractiva para las audiencias? ZELKOWICZ: Lo interesante de Aurelio Casillas, de toda su familia y el universo Casillas que desarrollamos en la serie, es que está inserto en un contexto mexicano muy real. Como vimos en la primera y segunda temporada, Aurelio Casillas se ve involucrado en hechos reales que ocurrieron en México y eso lo convierte en un fenómeno que ya contribuye a la leyenda del personaje de ‘El señor de los cielos’. La gente tiene la sensación de que lo que está viendo realmente pasó y de alguna manera es cierto, porque muchos [de los eventos] los tomamos de la realidad. [En la tercera temporada], vamos a ver muchas peripecias y aventuras de Aurelio Casillas en su mundo criminal, donde va a tener asociaciones un poco sorpresivas, para quienes han visto la serie. Pero son cosas muy de este mundo del crimen actual, en el cual el narcotráfico tiene ese papel tan preponderante y que es muy atractivo para el público. Siempre los villanos han sido muy atractivos para las audiencias. Y para nosotros, nuestros protagonistas son unos grandes villanos. TV LATINA: En noviembre del año pasado, El señor de los cielos recibió el primer Emmy Internacional al Mejor programa en idioma extranjero en horario estelar de Estados Unidos. ¿Qué significa este hito para usted como escritor, para el equipo de Telemundo y también para la nueva temporada de El señor de los cielos?, ¿se pone la vara más alta para sus próximos proyectos televisivos? ZELKOWICZ: Por supuesto, porque da una emoción muy grande haber accedido a ese premio, que nos demuestra muchas cosas. Por un lado, que vamos por el camino

correcto de lo que estamos haciendo y que el público lo está premiando. Y no sólo el público latino, sino que también hay un público americano que está mirando los productos latinos y eso nos llena de satisfacción y nos exige muchísimo más. Sabemos que tenemos que seguir por ese mismo camino, que tenemos nuevos retos y que cada vez más, tenemos que ponernos al mismo nivel de las producciones americanas. [Este premio significa dos cosas a la vez:] Emoción y un reto muy grande. TV LATINA: ¿Cuál ha sido su experiencia profesional trabajando para Telemundo? ZELKOWICZ: He trabajado para Telemundo desde hace muchísimos años. Telemundo es mi casa porque, de hecho, las primeras novelas de producción original que se hicieron con México, fueron novelas de mi autoría: Cara o cruz y El alma herida, novelas muy queridas y que tuvieron aceptación por el público latino en Estados Unidos. Desde ese momento me he mantenido muy cerca del canal. De hecho, también hice Corazón partido para [Telemundo], un seriado navideño que se llamó Feliz Navidad mamá, la telenovela Una maid en Manhattan que fue un producto muy exitoso y trabajé mucho con los unitarios Decisiones. Por lo tanto, ser un escritor exclusivo [de Telemundo], me da mucha satisfacción, me siento realmente en mi casa. TV LATINA: Luego de finalizar la tercera temporada de la súper serie El señor de los cielos, ¿cuáles son sus próximos proyectos televisivos? ZELKOWICZ: Siempre hay nuevas inquietudes e ideas por delante, todas queriendo llegar al teclado del computador para ser escritas. Tenemos [importantes] proyectos con la cadena, los cuales ya se darán a conocer.

5/15 World Screen 143

La tercera temporada de la súper serie El señor de los cielos, protagonizada por Rafael Amaya, se transmite por Telemundo.


LAT_0515_YANKELVICH_ALT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:22 PM Page 2

106

TV LATINA

TV LATINA: Cuando asumió su nueva función de director de negocios internacionales a inicios de este año, se dio a conocer que el foco de su gestión sería acentuar las oportunidades de crecimiento de la compañía en materia de coproducciones y alianzas estratégicas. ¿Qué estrategias están implementando para llevar a cabo dichos proyectos?, ¿cuáles son los plazos fijados para tales planes? YANKELEVICH: Venimos con una estrategia como productora desde hace un par de años. Además de ser una de las televisoras abiertas más importantes de América latina, a diferencia de otros canales de televisión, Telefe es una gran productora. Hubo algunos años en que la producción de contenido del canal no era tan fuerte y se cedió mucho espacio a las productoras independientes. Nos sigue gustando trabajar con ellas, pero lo que hicimos fue potenciar también la producción interna del canal. Para ello, hubo una serie de etapas en las cuales generamos un equipo de desarrollo de contenidos internos que antes no existía y ese equipo se encarga de evaluar todos los proyectos externos, de supervisar el día a día de todos los guiones, de desarrollar producto de entretenimiento, área en la que ahora nos estamos empezando a enfocar. Estábamos centrados en la ficción, que era nuestro fuerte y también en desarrollar producto de ficción. Un ejemplo de ello es Entre caníbales, que estamos haciendo en conjunto

TOMÁS YANKELEVICH TELEFE Por Elizabeth Bowen-Tombari

Sin duda, que en sus 25 años de existencia, Telefe ha dejado huellas en la arena televisiva nacional argentina. Sin embargo, sus novelas y seriados, han gozado del favoritismo internacional gracias al alto nivel en la realización de sus producciones, creatividad en sus historias y reconocidos protagonistas en las pantallas de televisión. Posicionada como una de las grandes televisoras abiertas de América latina, hace un par de años, Telefe decidió enfocar su estrategia en la realización de producciones y situarse como un centro de producción en la región, para alimentar su propia grilla, para la realización de coproducciones, y también para terceros. A inicios de este año, Tomás Yankelevich, quien hasta esa fecha se desempeñaba como director de contenidos globales de Telefe, sumó a sus funciones la gestión de los negocios internacionales del canal, es decir, acentuar las oportunidades de crecimiento en materia de coproducciones y alianzas estratégicas. De acuerdo a Telefe, “la realización de estas alianzas permitirá a la compañía y sus contenidos avanzar aún más en la distribución mundial y hacer una actualización en la calidad de los mismos”. Siguiendo esta línea, recientemente, Telefe anunció la realización de la serie Entre caníbales, producida y dirigida por el ganador del Oscar, Juan José Campanella y protagonizada por Natalia Oreiro y Benjamín Vicuña. Además, durante el segundo semestre de este año, se iniciarán las grabaciones de El regreso de Lucas, una súper serie realizada en conjunto con América Televisión de Perú. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, Yankelevich destaca los nuevos focos de Telefe, las estrategias de trabajo, y los próximos proyectos Entre caníbales y El regreso de Lucas, entre otros temas. 144 World Screen 5/15

con Juan José Campanella. Este proyecto [fue] desarrollado por este equipo, después se lo presentamos a Juan y él se deslumbró con la idea. Obviamente, este equipo desarrolla [el proyecto] hasta cierto punto y después se lo entrega a Juan para que él siga en cuanto al desarrollo de los guiones, además de continuar con su labor de productor y director general. La producción se hace íntegramente dentro de Telefe y el equipo sigue con la función de supervisar el contenido. Esto cambió el modelo de producción anterior de la compañía, porque Telefe tenía proyectos que estaban más orientados al costumbrismo argentino y eran productos que, desde el punto de vista del formato y de las ideas eran muy buenas y viajaban muy bien, pero no teníamos una lata de nivel y de calidad internacional. Estoy hablando de los últimos años, porque en los ’90, Telefe exportaba muchas latas. Queremos volver al negocio de las latas. Sentimos que si productos turcos o brasileros de gran nivel [entran] a nuestra región a través del doblaje, un producto argentino como Entre caníbales puede penetrar perfectamente en la región también doblado al español neutro, porque entendemos que el acento argentino no es el que mejor viaja. Con respecto a la estrategia, sí tenemos algunas metas fijadas. Por supuesto, queríamos iniciar con un proyecto de calidad internacional como Entre caníbales, que afortunadamente lo estamos logrando. [En ese sentido], cerramos un acuerdo con una gran distribuidora internacional para que nos distribuya la lata y el formato de Entre caníbales en América latina y el mercado hispano de Estados Unidos, tema [que no es usual para nosotros]. Telefe tiene una distribuidora fuerte en la que vamos a trabajar para potenciarla aún más. En este momento, tenemos que ponerle foco a la productora y para que crezca, necesitamos que nuestros proyectos lle-


LAT_0515_YANKELVICH_ALT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:22 PM Page 3

TV LATINA 107

guen a buen puerto y sentimos que esta alianza es el camino que nos llevará a cumplir el objetivo. Mientras tanto, estamos trabajando fuertemente en la estrategia global de la compañía como distribuidora, en focalizar los esfuerzos en materia de producción y en sumar socios que nos potencien como generadora de contenidos hacia el mundo. TV LATINA: Entre caníbales se va a estrenar primero en Telefe, pero su objetivo es conquistar a las audiencias internacionales. YANKELEVICH: [En ese sentido], estamos cambiando un poco la estrategia de encontrar socios que se puedan definir previo a grabar la primera toma [de una producción]. Con Entre caníbales, ya tenemos la decisión tomada, aunque tuvimos un proceso de desarrollo en el cual tratamos de sumar desde el primer día a distintos socios. Sin embargo, desde que tomamos la decisión hasta que empezamos a grabar la primera escena, pasaron entre cinco y seis meses. También necesitas un poco más de tiempo, diría que un año, para poder sumar a todos los socios que quieren llegar a participar en el proyecto. Lo que nos interesaría desde el día uno, es tener socios que nos acompañen en la inversión de cada uno de nuestros proyectos. Esa es la búsqueda. En principio, si todo va bien y se cierran todos los acuerdos con los que estamos avanzando, tendríamos prácticamente cerca de un 40 por ciento de la inversión cubierta antes de salir al aire, y eso para nosotros es inédito. Estamos a punto de cerrar un acuerdo con FOX International Channels para que realicen una pre-compra de la lata [de Entre caníbales] y la emitan en FOX Life. Este acuerdo incluiría el SVOD de FOX. La idea es aprovechar el contenido al máximo y estamos orgullosos que todos los socios que se suman al proyecto tengan esa visión. TV LATINA: El regreso de Lucas es una súper serie realizada en conjunto con América Televisión de Perú. ¿Cuál es el atractivo de esta producción para las audiencias internacionales?, ¿qué características posee que decidieron calificarla como ‘súper serie’? YANKELEVICH: Lo primero, es que estamos orgullosos de poder trabajar con América Televisión de Perú que es un canal productor como el nuestro. Encontramos muchas similitudes entre ellos y nosotros, su forma de trabajar y pasión por los contenidos. La verdad es que estamos súper contentos y en ese recorrido que estamos emprendiendo junto a ellos, nos dimos cuenta de que teníamos un potencial enorme, que tiene que ver obviamente con la posibilidad de hacer un producto original en español neutro, que sirva para su pantalla, para la nuestra, para algún cable panregional, para un SVOD y principalmente para el mercado hispano de Estados Unidos, que es un mercado un poco más complejo de conquis-

tar. La verdad es que tenemos varios interesados en este proyecto y estamos muy entusiasmados. ¿Qué nos pasó? Sentíamos que si no dábamos el puntapié inicial y empezábamos a generar un proyecto que demostrara la capacidad, el nivel y la calidad de producción como El regreso de Lucas, siempre íbamos a tener buenas ideas depositadas en un guión. Obviamente, buenas ideas tienen muchos, pero los que se juegan a producir contenidos son pocos. Entonces, [decidimos] avanzar con América Televisión y armamos un equipo mixto. El desarrollo del contenido surgió de una idea de mi equipo de desarrollo y fue aceptada por América Televisión. También trabajamos en conjunto con guionistas de su equipo. En enero realizamos un tráiler y ahora ya estamos armando el proceso de producción. Lo que tratamos de hacer con ese tráiler es definir finalmente los socios que podrían acompañarnos en este proyecto. Todavía no hay nada firmado, pero uno de los socios que nos acompañaría sería una televisora del mercado hispano de Estados Unidos y tenemos un cable panregional interesado. El regreso de Lucas es una súper serie, principalmente por el formato. Son 60 capítulos, programados en tira diaria. Tiene una historia de amor fuerte, pero tiene un giro súper interesante de misterio y suspenso con algo de policial, y todo eso hace que la cataloguemos de súper serie. Hoy por hoy, en general todas las súper series que se ven son narco. No queremos ir para ese lado por varios motivos. Primero, porque creemos que no somos la opción al narco. Segundo, porque sentimos que hay gente que ya lo hace y que lo hace mejor que nosotros o que [ya] tienen la experiencia en hacerlo, por lo tanto la lógica apunta a que tratemos de especializarnos en otro tipo de género. En un [determinado] bloque, El regreso de Lucas puede acompañar perfectamente a otra novela o a una súper serie narco. El regreso de Lucas es un thriller familiar.

5/15 World Screen 145

La serie de Telefe Entre caníbales, es protagonizada por Joaquín Furriel, Natalia Oreiro y Benjamín Vicuña, además de ser producida y dirigida por Juan José Campanella.


LAT_0515_HARGITAY_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:01 PM Page 1

108

TV LATINA

146 World Screen 5/15


LAT_0515_HARGITAY_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:01 PM Page 2

Mariska HARGITAY Law & Order: Special Victims Unit (SVU), creada por Dick Wolf, es parte de una de las franquicias más exitosas en la historia de la televisión. Ahora en su 16ta temporada en NBC en Estados Unidos, SVU es el drama de más larga duración al aire en dicho país. El show cuenta las historias de los detectives que investigan crímenes relacionados con ataques sexuales. El corazón y alma de la unidad es la Sargenta Olivia Benson, interpretada por Mariska Hargitay. Benson combina el conocimiento de las calles y las habilidades de detective con una empatía especial por las víctimas. La temporada pasada fue particularmente difícil para Benson, con extremos altos y bajos: Fue secuestrada, pero también fue nombrada tutora de un hijo adoptado muy deseado. Hargitay habla acerca de su personaje y su debut como directora. TV LATINA: ¿Qué le gusta de Olivia Benson? HARGITAY: La amo porque me siento desafiada por ella. Nunca sé lo que va a suceder. Ella me sorprende. Este personaje ha evolucionado, que es la parte más emocionante. De muchas maneras, siento que es un nuevo personaje porque ha pasado por tanto que realmente la ha transformado y ella ve las cosas de forma diferente. Está recibiendo nuevas oportunidades con lo que sucedió el año pasado. Este asunto oscuro que sucedió [el secuestro], la cambió y ahora se le ha dado este don de luz y amor, [una] posibilidad y algo que la llena tan profundamente, y sin embargo, la asusta más allá del miedo. Dicen que cuando te conviertes en padre, el corazón va de adentro hacia afuera. Ella está tratando de averiguarlo. Tengo todas estas nuevas notas para tocar. Este show ahora tiene un tono diferente y se siente nuevo. Después del año pasado, incluso cuando en muchos aspectos sentí como que tuvimos nuestro punto más alto, ahora siento como que no lo hicimos y hay mucho más que contar. TV LATINA: Los fanáticos del show han seguido fielmente el viaje personal de Olivia en los últimos años. HARGITAY: De muchas formas, el viaje de Olivia es sobre la esperanza y verdad. A medida que crecemos, se nos abren nuevas puertas. Debido a que ella [atravesó tantos desafíos], de alguna manera es la recompensa del Universo. Pasó por fuego y luego hubo una luz al final del túnel. Obviamente, hay desafíos, pero es emocionante estar en un nuevo viaje. Debido a eso, el show y el personaje se sienten tan nuevos para mí. No hay nada viejo al respecto, son todos temas y retos nuevos. Olivia tiene una nueva relación con cada persona a causa de lo que le ha pasado en su vida doméstica y tiene el bebé que nunca tuvo. Incluso, cuando estaba con su novio, el trabajo estaba primero. Pero con esta vida frente a ella, nada más está primero. Sin embargo, su instinto es que el trabajo es pri-

mero, su instinto es la justicia. [Ella hará] lo que tenga que hacer para lograrlo. Ahora Olivia tiene nuevos instintos que son como los zapatos nuevos. Es muy difícil de manejar. TV LATINA: Dirigió por primera vez durante la última temporada. ¿Cómo fue esa experiencia? HARGITAY: Fue emocionante. Es algo que quería hacer desde hace mucho tiempo, algo que de alguna manera se sentía muy familiar y era un ajuste completamente natural. Estaba entusiasmada, [pedía] ¡déjenme entrar allí!, ¡déjenme entrar allí! Y en otros aspectos, fue extremadamente difícil y pensaba, ¡no sabía nada de esto! Fue [una experiencia] estimulante y emocionante, y parte de eso fue que he hecho esto por tanto tiempo que quería probar otra cosa. A veces me siento tan dedicada a la actuación y a la historia que conozco, porque he estado actuando durante tanto tiempo, que puedo ayudar a impulsarla a un nuevo nivel. Hay cosas que sabemos que podemos hacer y luego hay cosas que no sabemos que podemos hacer, pero intentamos porque queremos expandirnos. Pero fue emocionante. Con Warren [Leight, el showrunner de SVU], fue nuestra mayor asociación debido a la escritura y a la forma en que encuentra el estilo específico del show, lo tengo en mi cabeza. Me sentí muy segura porque el show es tan bueno. Fue esta increíble experiencia creativa porque incluso cuando estaba haciendo algo nuevo y estaba tan asustada, ahí estaba con mi familia [el elenco y el equipo] y tuve mi red de seguridad y lo tuve a él. Fue el acto de cuerda floja más seguro. Estaba muy arriba, pero sabía que tenían [la soga] ajustada. Así que fue realmente genial. Mi buen amigo Alec Baldwin entró y ofreció una actuación impresionante. Fue emocionante trabajar con mis compañeros y el equipo en una capacidad diferente. Todos fueron tan solidarios y afortunadamente tuve la suerte de volver a dirigir este año.

5/15 World Screen 147

TV LATINA 109

Por Anna Carugati


LAT_0515_KINGSLEY_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:31 PM Page 2

110

TV LATINA

guión] y estaba encantado de formar parte [de la miniserie]. El director David Von Ancken vino a mi casa. Me gustó mucho, al igual que su comprensión del material. Hablamos sobre algunas otras metáforas de la literatura [que podrían] actuar como herramientas para darle vida a esa historia extraordinaria, casi inaccesible, y hacerla accesible. Luego conocí a todos los demás en Marruecos. Mi esposa también tiene un precioso papel en Tut, lo cual fue un placer. Fue genial trabajar juntos. Ellos la contactaron para el papel de Herit, la prima y dama de honor de la reina que es sacrificada como una especie de recuerdo de la guerra en medio de las batallas entre las dos facciones. Esa fue una gran ventaja. No determinó si tomaría o no el trabajo, pero hizo que fuera muy agradable saber que podríamos estar trabajando juntos. Así que todo se resolvió rápidamente y fuimos a Marruecos. TV LATINA: Hábleme de su personaje, Ay. KINGSLEY: Es ambicioso. Es un trepador. Es un oportunista. Es un político brillante. Es muy difícil saber lo que está pensando. Nunca expresa ninguna emoción que permita que otro adivine dónde está [mentalmente]. En ese sentido, fue un papel maravilloso de interpretar porque mi actuación tenía que estar muy profundamente dentro de su ambiciosa psiquis. La serie fácilmente puede ser llamada Ambición en lugar de

BEN KINGSLEY Por Anna Carugati

Ben Kingsley hipnotizó al público con su interpretación matizada, pero poderosa en Gandhi, que le valió un Oscar al Mejor actor. Nacido en el Reino Unido y entrenado en el teatro, Kingsley pasó a ganar nominaciones al Oscar por actuaciones en Bugsy, Sexy Beast y House of Sand and Fog, y ha recibido innumerables premios en su prolífica carrera. Ha protagonizado películas tan diversas como Schindler’s List, Hugo, Iron Man 3 y Exodus: Gods and Kings. Al igual que otros principales talentos de Hollywood, Kingsley ha pasado a la pantalla chica y recientemente terminó de filmar la miniserie Tut, producida por Muse Entertainment. En la serie, el actor interpreta al calculador y astuto Ay, el gran visir del joven faraón egipcio Tutankamón. Nombrado caballero en 2002, Sir Ben comparte con TV Latina sus ideas sobre el personaje Ay y el arte de la actuación. TV LATINA: ¿Cómo se involucró en Tut? KINGSLEY: Simplemente fue el elemento básico de este negocio: Mi agente me llamó. Se le habían acercado y le explicaron la idea, estructura del guión y que sería de seis horas. Iban a rodar en Marruecos y Montreal. Pero déjame decirte que la ubicación del rodaje, en su mayor parte, [no impacta] mi decisión. Apenas conozco el paisaje en donde termino trabajando, a menos que sea algo tan notable como Marruecos. [Por lo general es] en una habitación de hotel y en el set de grabación. Pero filmar en Marruecos fue un encanto, ya que sabía que el paisaje iba a inspirar a los actores y al material. Hay algo en el paisaje de África del Norte que es muy adecuado para la mentalidad del actor, quien tiene que retratar nociones de la eternidad, dinastía, dioses y la superstición. De todos modos, contactaron a mis agentes y rápidamente leí [el

148 World Screen 5/15

Tut porque todo el mundo en nuestro escenario, y estoy seguro que en la corte en ese momento, estaba desesperadamente conspirando para acceder al trono y, por lo tanto, acceder a la eternidad y a un lugar con los dioses. Creían que nacían con los dioses y que vivirían con ellos en la eternidad cuando muriesen. Son conceptos muy extraños, pero los actores tenían que aceptar las diversas cosas que en el siglo XXI encontramos bastante extrañas, igual que los dioses y cómo molestarlos y cómo apaciguarlos, los conceptos de la eternidad y nacer como un dios, el ser un dios en la Tierra. Ay estaba muy en sintonía con todas estas cosas y sabía cómo manipular a la gente en contra de unos a otros sin que parezca. Así que fue un personaje maravilloso de interpretar. TV LATINA: Recuerdo su papel como Itzhak Stern en Schindler’s List y parte de la belleza de esa actuación era que había mucha comunicación no verbal. Ay es un manipulador y retiene tanto. ¿Encontró que los dos papeles eran similares? KINGSLEY: Están relacionados, absolutamente, porque sostengo que la quietud es un atributo de cualquier actor. Es decir, la economía del movimiento y la precisión de movimiento de las palabras o de gestos físicos, si eres actor o bailarín. Suena paradójico, pero esos momentos de quietud donde el bailarín aparece estar flotando en el aire son extraordinarios y todos los movimientos están construidos alrededor de esos momentos de quietud. Nos hacen recuperar el aliento como solía hacer Dame Margot Fonteyn. La quietud era aplicable a Ay, sí, pero trato de que sea aplicable a cada personaje que interpreto, donde sea apropiado. Hay momentos de serenidad y quietud en el que no sabes cuando estás por atacar. Con


LAT_0515__Layout 1 4/29/15 5:38 PM Page 1


LAT_0515_KINGSLEY_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:32 PM Page 3

112

TV LATINA

Ben Kingsley lidera el elenco de la miniserie Tut, que cuenta la historia del ascenso al poder del Rey Tutankamón en el antiguo Egipto.

Itzhak Stern en Schindler’s List, en sus momentos de quietud piensas, ¿cómo va a sobrevivir esto? Y de esa quietud sale ese gesto de supervivencia, al igual que la quietud de Ay viene ese acto de manipulación y ambición, que tal vez es una forma de supervivencia en su contexto. TV LATINA: Estoy usando el término “villano” de manera muy informal, pero por el bien de la pregunta, ¿cómo se conecta a un personaje cuando está interpretando a alguien que no es necesariamente un guía moral? KINGSLEY: Me alegro que hayas puesto “villano” entre comillas porque, por supuesto, no veo a Ay como un villano. Es un sobreviviente, la persona más inteligente en el guión, pragmático y omnisciente, y debo abordarlo como si tuviese su propia rectitud y su propio sentido de virtud. Sí, le entrega a su hijo el discurso más maravilloso sobre el derecho y la oportunidad, que podría ser sacado de nuestro guión y utilizarlo hoy en día como una guía para los jóvenes que sienten que tienen derecho a reclamar todo. Sienten que el mundo debe venir a ellos en vez de salir a buscar oportunidades y tomarlas. Así que en ese contexto, por supuesto que Ay se convierte en Faraón porque es un magnífico sobreviviente y se encuentra grandemente en sintonía con su entorno. Así es como me acerco a todos mis personajes. Encuentro su sentido de rectitud, ese pulso dentro de ellos. Nunca juzgo a mis personajes. TV LATINA: ¿Fue un lujo poder pasar seis horas editadas interpretando un personaje en lugar de una película que dura dos horas? KINGSLEY: Todavía incluimos una gran cantidad de horas de trabajo al día. Filmamos seis horas de película en una pequeña cantidad de semanas. Creo que eran 10 u 11 semanas y nos deberían haber dado 24 o 25 para seis horas de película. Fue bueno vivir con Ay durante todo ese tiempo, explorar [el personaje], pero hice seis horas de filmación en el tiempo que normalmente me darían para hacer dos. Pero a veces la compresión es muy buena, ya que te obliga a tomar decisiones como actor. Era casi el lujo opuesto en que había una falta de tiempo y tuve que tomar decisiones basadas muy rápidamente sobre el desempeño de los demás a mi alrededor y las necesidades

150 World Screen 5/15

de la escena y las necesidades de la obra completa. Sin embargo, me gustó mucho. Inventar algo de la nada es emocionante, que es básicamente lo que hacemos en nuestro negocio. Comenzamos con la impresión en una página. Es un guión. Puedes lanzarlo a tu escritorio o puedes verlo en tu laptop, y de repente tienes seis horas de televisión extraordinaria que se desarrolla en el antiguo Egipto con magníficos e impresionantes escenarios, vistas, vestuarios y los extras. Es un milagro cómo se junta todo eso. TV LATINA: ¿Fue sólo este proyecto en particular que le llamó la atención o ha estado viendo la diversidad de la gran televisión, pensando que esto es algo que le pudiera interesar? KINGSLEY: Ambos. Veo la diversidad de la gran televisión, como bien dices, sin mencionar la absorción entre el cine y la televisión, y veo que está proveyendo de mucho trabajo a tantos actores. Ves los canales que ahora están disponibles en el mundo, en Europa, Asia, América, Australia, en todas partes, y la cantidad de oportunidades abiertas a actores, escritores y directores, de pronto se vuelve emocionante. Esa oportunidad de tener una plataforma diferente, comenzando en el teatro, y luego entrando en la animación, televisión, comerciales, doblajes, largometrajes, es muy emocionante. Uno puede permanecer absolutamente fiel al arte original y todavía diversificarse a un nivel impresionante. De hecho, mi esposa y yo tenemos a través de nuestra compañía Lavender Pictures seis películas en nuestro itinerario como productores. [Hace poco] nos dimos cuenta de que una película en la cual habíamos estado muy interesados en poder filmar sería perfecta como una miniserie de televisión. Acabamos de tomar esa decisión con tan poco esfuerzo en el contexto que acabas de describir tan perfectamente. Es un mundo muy emocionante, especialmente para los [proyectos que] involucran historia. Todas las grandes epopeyas históricas ahora están en la televisión. Cada vez menos están en la pantalla grande, [y eso] es muy interesante. Puedes tener seis horas explorando una serie de historias, en lugar de dos horas, y a la gente le encanta ver porque es episódica, como lo fue y sigue siendo la historia. [La televisión] es un gran lienzo amplio y tiene un enorme potencial.


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 5:47 PM Page 1


LAT_0515_ATTENBOROUGH_ALT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:24 PM Page 2

114

TV LATINA

DAVID ATTENBOROUGH: Una nueva evolución en la filmación de películas es el aumento de la realidad virtual. La realidad virtual presenta un reto para los cineastas y la oportunidad para que los espectadores experimenten el mundo de una manera como nunca antes. Le ofrece al espectador la oportunidad de estar en lugares extraordinarios alrededor del mundo, y puede darle a las audiencias globales la capacidad de bucear en la Gran Barrera de Coral y experimentar sus maravillas por sí mismas. Si se combina con historias entretenidas y atractivas, puede ser muy convincente. Después de haber visto algunos ejemplos, puedo decir que es una experiencia maravillosa.

Por Anna Carugati

Para Sir David Attenborough, una pasión que comenzó en la infancia floreció en una carrera como uno de los naturalistas y documentalistas más importantes del mundo. Desde la década de 1950, Attenborough ha estado viajando a los rincones más lejanos de la Tierra, explorando todos los aspectos del mundo natural y transmitiendo su entusiasmo por el reino animal y vegetal a generaciones de televidentes a través de decenas de programas espléndidos como Life on Earth y The Blue Planet. Uno de sus proyectos más recientes es la serie de tres partes David Attenborough’s Great Barrier Reef, que examina un área llamada por los científicos la selva tropical del océano, debido a su condición única como el organismo vivo más grande del mundo. Great Barrier Reef es producido por Atlantic Productions para BBC One y es distribuido internacionalmente por Entertainment One Television. TV LATINA: ¿Podría dar algunos ejemplos de cómo se filmaba en los años 1960 y 1970, y como las cámaras, lentes y otros equipos de filmación han mejorado con los años? ATTENBOROUGH: El equipo de rodaje ha mejorado de sobremanera en los últimos 50 años. [Hace décadas], éramos dos personas y una cámara de 16 mm, con la cual nos turnábamos para poder filmar. Sincronizar el sonido con lo que habíamos grabado era imposible, por lo que hablaba a la cámara en un estudio, que se filmaba mucho después. Ahora tenemos impresionantes cámaras macro para capturar los movimientos más pequeños, que de otro modo [serían] imperceptibles. Tenemos un octocopter, un vehículo aéreo no tripulado a control remoto, con el que se puede filmar tomas aéreas que habrían sido imposibles con un helicóptero. Pero uno de los avances más alucinantes ha sido en la calidad de la imagen. Los programas que realizamos en los años ’50 estaban en pantallas pequeñas e incluso en aquellas, la calidad era pobre, pero ahora con 4K y 5K puedes proyectar la imagen en una pantalla del tamaño de un edificio, y la calidad y el detalle son impresionantes. TV LATINA: ¿Cómo visualiza la evolución de la filmación de documentales en el futuro?, ¿qué más ofrecerá la tecnología?

152 World Screen 5/15

TV LATINA: Hace poco usted regresó a la Gran Barrera de Coral. ¿Qué nuevas herramientas ofrece la tecnología para ayudarle a filmar y explorar ese hábitat? ATTENBOROUGH: Las formas en que uno puede explorar el arrecife han evolucionado y siguen evolucionando con notable rapidez. Cuando visité la Gran Barrera de Coral por primera vez en 1957, pudimos explorar el arrecife con el Aqua Lung [el primer equipo de buceo], que fue verdaderamente revolucionario y que nos permitió acercarnos más que nunca a estos organismos. En el lapso de una vida ahora estamos en condiciones de ir a profundidades que antes se pensaba imposible utilizando los submarinos Triton. Me dieron el privilegio de usar uno de estos submarinos Triton, en lo que fue su primer uso en la Gran Barrera de Coral, para la serie de BBC One. TV LATINA: ¿Qué quiso explorar esta vez que no pudo explorar la primera vez? ATTENBOROUGH: Con el submarino Triton pudimos explorar en profundidades extremas de más de 300 metros. De hecho, el operador me dijo que nosotros tres: Yo, el operador y el camarógrafo Paul Williams, habíamos estado más profundo que cualquier otra persona en la Gran Barrera de Coral. Submarinos como estos permiten a los científicos explorar y estudiar los ecosistemas que antes eran desconocidos, y lo que se está descubriendo es invariablemente extraordinario. Están encontrando nuevas especies y redescubriendo especies de coral que viven en la profundidad, que anteriormente se pensaba que se habían extinguido debido al cambio climático. TV LATINA: Usted filmó por primera vez en la Gran Barrera de Coral en 1957. ¿Por qué siempre ha querido regresar ahí? ATTENBOROUGH: Una de las experiencias más memorables de mi vida fue durante la filmación en la Gran Barrera de Coral, sumergiéndome bajo el agua por primera vez. Al entrar en ese nuevo mundo, inmediatamente me llamó la atención la increíble diversidad que encontré. Desde mi primera visita, hemos aprendido mucho más sobre el arrecife, los avances científicos han revelado historias asombrosas y con las nuevas tecnologías somos capaces de explorar el arrecife de un modo que antes se creía imposible. Sabía que allí se encontraba un tesoro de la historia


LAT_0515_ATTENBOROUGH_ALT_DOC_0407_NIGHT 4/29/15 7:24 PM Page 3

TV LATINA 115

ATTENBOROUGH natural y que tenía que regresar para seguir contando la historia que empecé en 1957.

vación estaban muy adelantadas a su tiempo y que me dejó una impresión duradera.

TV LATINA: ¿Por qué es tan importante la salud del ecosistema de la Gran Barrera de Coral? ATTENBOROUGH: Más allá del valor intrínseco de un ecosistema como este, podemos ver lo que la Gran Barrera de Coral ha hecho por nosotros. Lo que hemos aprendido de ella, y lo que todavía seguimos aprendiendo, son piezas irreemplazables de ciencia natural. Pero la Gran Barrera de Coral es algo más que eso: También es una atracción turística y una parte integral de la cultura e historia de Australia. Sería una verdadera pérdida fracasar en preservarla, no sólo por razones intrínsecas, sino para las futuras generaciones.

TV LATINA: ¿Qué papel puede desempeñar la televisión en la transmisión de información a las generaciones más jóvenes acerca de los peligros del cambio climático? ATTENBOROUGH: Con un programa como [Gran Barrera de Coral], existe una responsabilidad de hablar sobre los peligros del cambio climático y parte de eso es involucrar en la discusión a la próxima generación. Los jóvenes entienden esto: Son idealistas. Pero a medida que las personas envejecen, otras facetas de la vida empiezan a tener prioridad, por lo que existe la responsabilidad de involucrar tanto a los padres [como a los hijos]. Lo importante es encontrar un equilibrio entre disfrutar la belleza de la naturaleza y retratar la dura realidad del cambio climático. Sin embargo, el mejor consejo que puedo darle a los niños es que exploren el mundo natural, caven un hoyo en el bosque y busquen fósiles. La televisión es una herramienta fantástica para difundir información, pero para profundizar en el mundo natural hay que vivirlo en toda su maravilla.

TV LATINA: Este es su 10mo proyecto con Atlantic Productions. ¿Ha desarrollado una especie de clave al trabajar con Anthony Geffen y su equipo?, ¿cómo beneficia esta colaboración a los programas que producen juntos? ATTENBOROUGH: Anthony tiene más energía que cualquier persona que he conocido y su gran visión ha permitido que realicemos 10 ambiciosos proyectos alrededor del mundo durante los últimos seis años. Ambos queríamos encontrar nuevas formas de narrar la historia natural en 2D, 3D y para pantallas gigantes y apps. Para hacer esto, Anthony ha tenido que empujar el desarrollo de la última tecnología, incluyendo sistemas de cámaras y extraordinarios gráficos de computadora de la compañía CGI de Atlantic, ZOO VFX. Anthony y Atlantic también han logrado construir equipos que nos han ayudado a empujar los límites con cada próximo proyecto.

TV LATINA: ¿Hay alguna parte del planeta que le gustaría explorar o volver a visitar? ATTENBOROUGH: He tenido la suerte de haber visitado lugares en todo el planeta, pero el lugar al que siempre he querido ir es al desierto de Gobi.

TV LATINA: ¿De dónde surge su pasión por la historia natural? ATTENBOROUGH: Pasé mi juventud en Leicester explorando el campo, recogiendo fósiles, huevos de aves, cualquier cosa que encontraba. Siempre estuve fascinado con la exploración y tuve el lugar ideal para hacerlo dentro del cercano bosque de Charnwood. Me di cuenta que al hacer excursiones por el bosque, esperando horas para potencialmente vislumbrar algo, inspiró una pasión que ha continuado hasta este día. Estábamos lejos de Londres, pero había momentos en los que íbamos a la ciudad y visitábamos el Museo de Historia Natural, y con cada visita me quedaba más cautivado que en la visita anterior. Me sentaba y miraba a las cajas llenas de mariposas, mariposas de azul eléctrico, mariposas emperador y estaba cautivado, completamente cautivado. Incluso, aproximadamente a los 10 años de edad, asistí a una charla cerca de casa, dictada por Grey Owl, un hombre cuyas ideas sobre la conser-

5/15 World Screen 153

Desde 1950, David Attenborough ha estado viajando a los rincones más lejanos de la Tierra, explorando todos los aspectos del mundo natural.


LAT_0515_DILLON_WSN_0406_RECORD 4/29/15 4:34 PM Page 3

116

TV LATINA

154 World Screen 5/15


LAT_0515_DILLON_WSN_0406_RECORD 4/29/15 4:38 PM Page 4

TV LATINA 117

Matt Dillon Matt Dillon ha pasado su vida adulta trabajando en películas. Descubierto cuando era un adolescente, Dillon obtuvo su primer trabajo de actuación en 1978 y desde entonces ha estado trabajando regularmente, acumulando una lista de créditos que incluye The Outsiders, Drugstore Cowboy, Wild Things y el galardonado Crash, por el cual recibió una nominación al Oscar como Mejor actor secundario. Como muchas estrellas del cine de hoy, Dillon ha sido atraído a la televisión y se prepara para aparecer en su primera serie, Wayward Pines. La serie de evento limitado, saldrá al aire este mes globalmente en FOX en Estados Unidos y FOX International Channels globalmente este mes. Dirigido por otro gran nombre en cine que se abre paso en la televisión, M. Night Shyamalan, la serie ha sido anunciada como un thriller de misterio de David Lynchian. En él, Dillon interpreta a un agente del servicio secreto que se encuentra en un pueblo muy extraño. El actor habla con TV Latina sobre lo que está disfrutando sobre trabajar en televisión. TV LATINA: ¿Qué le atrajo para unirse al elenco de Wayward Pines? DILLON: El guión tenía una atmósfera real, hizo que me inclinara hacia él y con ganas de ver más. Luego, quería hablar con M. Night Shyamalan, porque él es obviamente un verdadero talento en esta área. Tuvimos una buena conversación y tuve la sensación de que él estaba comprometido a concretar esto. Es un proyecto ambicioso. El potencial creativo era realmente fuerte. Y me gustó el personaje. Era complejo. Estaba desarrollado de una manera en la que tenía un historia interesante. Trabaja en el servicio secreto y ha sido asignado para investigar la desaparición de dos de sus colegas, con una de las cuales tuvo una relación. Cuando llega a este pueblo, Wayward Pines, se ve involucrado en un terrible accidente. Llega a este hospital y [se da cuenta] de que este lugar tiene algo extraño. Parece ser un típico pueblo del medio oeste americano, pero hay algo que no está bien y, a cada paso, se encuentra con varias obstrucciones. Finalmente, logra ubicar a su [ex] pareja, pero también ve algo diferente en ella. Él trata de conseguir algunas respuestas por parte de ella y lo que descubre es que ella ha estado viviendo ahí por 10 años, pero él la vio sólo dos semanas antes. Comienza a cuestionar su cordura y es ahí cuando decide que quiere salir de ese lugar y regresar a su oficina y junto a su familia. Pero no puede salir. Hay muchas cosas que se revelan más adelante, muchas sorpresas. Fue un viaje interesante. TV LATINA: Para usted como actor, ¿tiene un proceso diferente cuando se está preparando para un papel en una serie televisiva, a través de múltiples episodios, frente a un rol en una película? DILLON: Sí. Lo que realmente es emocionante sobre la televisión y lo que es refrescante para un actor, es que puedes construir este personaje con el tiempo y puede

llegar a ser mucho más complejo. El personaje no se sacrifica por el tiempo de ejecución o la historia. Puedes ser paciente para contar una historia. El personaje puede llegar a ser más profundo y puedes ahondar más en él. Esta es una serie limitada de 10 partes, son 10 horas. Fue un viaje. De una manera graciosa, es más épica que una película. Pensamos de [la televisión] como la pantalla chica, pero en realidad es más épica en términos de personajes y desarrollo. Toda mi carrera he vivido en una estructura de tres actos, todo en el cine es una estructura de tres actos. Eso se va por la ventana con la televisión. En la televisión, no hay un final y no hay un principio, sólo está el medio y el personaje. El personaje no es sacrificado por la trama. TV LATINA: M. Night Shyamalan reunió a una gran variedad de directores para dirigir episodios individuales. ¿Cómo fue esa experiencia para usted? DILLON: Fue genial. Hubo muy buenos cineastas que vinieron a dirigir diferentes episodios. No había hecho televisión antes, pero las personas han dicho que lo distintivo [sobre Wayward Pines] es que es un show impulsado por el director. Eso es inusual en televisión, que es más impulsado por el escritor/productor. Antes trabajé con un par de directores, Nimród Antal y Tim Hunter. Night estableció el tono del proyecto de ser impulsado por el director y eso fue interesante. Nosotros, los actores, estamos trabajando en cada show, por lo tanto, en un momento determinado, conocemos a los personajes mejor que nadie. Una de las cosas que he aprendido de esto es qué tan importante ese conflicto es entre el narrador y los personajes. Es realmente esencial para el desarrollo de los personajes. Es como un niño que quiere empujar a su madre a un lado, para tomar su propio camino aún cuando todavía no está completamente listo.

5/15 World Screen 155

Por Mansha Daswani


LAT_0515_FROT_COUTAZ_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 7:59 PM Page 1

118

TV LATINA

156 World Screen 5/15


LAT_0515_FROT_COUTAZ_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/15 8:00 PM Page 2

CECILE FROT-COUTAZ FREMANTLEMEDIA Como uno de los creadores, productores y distribuidores de marcas de televisión más grandes del mundo, FremantleMedia ha provisto a las televisoras con una amplia gama de formatos, desde éxitos como Idols, Got Talent y The X Factor, a clásicos como Family Feud y The Price Is Right, y numerosos géneros entre medio. Además, FremantleMedia International (FMI) distribuye un variado catálogo de más de 20 mil horas de contenido a unos 200 territorios. Cecile Frot-Coutaz, CEO, habla sobre la alta demanda por dramas, tendencias en el negocio de formatos y la creciente oferta de programación infantil de la compañía. TV LATINA: Con el aumento de la popularidad del drama, ¿cómo FremantleMedia está satisfaciendo la demanda, tanto con productos terminados como con formatos con guión? FROT-COUTAZ: La construcción de un fuerte negocio [de series] con guión en horario estelar es un enfoque clave para nosotros. Hemos realizado grandes apuestas en esta área en los últimos años. Estamos invirtiendo en adquisiciones y asociaciones que complementan nuestro portafolio de drama existente. Por ejemplo, adquirimos Miso Film, una compañía de producción de drama escandinava, que ha entregado Dicte y Acquitted al catálogo de FMI. Recientemente anunciamos que hemos tomado una participación de 25 por ciento en Corona TV, una nueva [productora] independiente de los cineastas Richard Johns y Rupert Jermyn, quienes querían crear un drama televisivo con un sentir cinemático. También seguimos trabajando con talentos externos, incluyendo Paul Abbott de AbbottVision, los productores de No Offence; Roughcut TV, que produjo Cuckoo; y MTV, de los cuales adquirimos los derechos de Eye Candy. Estamos aprovechando lo máximo de la cadena de drama global de FremantleMedia. Un gran ejemplo de esto es nuestro éxito con Wentworth, tanto como producto de lata, vendido a 82 territorios y como un formato. Nuestro equipo en Norteamérica ha coproducido la versión estadounidense de The Returned con A&E, producido ejecutivamente por Carlton Cuse, que debutó en marzo. TV LATINA: ¿Qué tendencias ve en el negocio de formatos? FROT-COUTAZ: Los formatos ya no son del dominio exclusivo de Estados Unidos, el Reino Unido e incluso Holanda. Cada vez más estamos viendo que se crean formatos en todo el mundo, incluyendo Turquía, Irlanda, Israel y Suecia. Shows de talentos como Got Talent, The X Factor y The Voice permanecen populares y cada vez más están utilizando aplicaciones y tecnologías interactivas. Recientemente, realizamos un acuerdo con Applicaster para la aplicación de “experiencia complementaria” para nuestro show Master Athletes, que se [ofreció] a nuestros clientes este año en MIPTV. Los shows de cocina están muy de moda. Bake Off continúa siendo popular y vemos un apetito real por nuestro show de cocina My Mom Cooks Better Than Yours, con ventas en Argentina, Turquía, Eslovenia, Eslovaquia y Rumania. [Producciones] realizadas en lugares fijos, están demostrando ser muy populares siguiendo el éxito de shows como Educating Yorkshire, One Born Every Minute, Gogglebox y 24 Hours en A&E. Las audiencias también están buscando la autenticidad en la programación factual, con shows como The Island with Bear Grylls que está desempeñándose muy bien.

TV LATINA: ¿Cómo encuentra el equipo de producción de FremantleMedia, shows producidos localmente que tienen el potencial de funcionar en otros países?, ¿qué están buscando? FROT-COUTAZ: Tenemos la ventaja de combinar un recurso pequeño y centralizado con una perspectiva mundial, junto con los equipos en el mercado local. Esto significa que esos equipos pueden localizar oportunidades tempranas en el área, ya que entienden el mercado local y [pueden] construir relaciones. Luego, los equipos centrales comparten esa información con las cadenas de producción del mundo para determinar un posible interés. TV LATINA: ¿Cómo espera continuar sirviendo a las televisoras que necesitan programación masiva y atractiva? FROT-COUTAZ: La programación masiva y atractiva seguirá siendo nuestro negocio central, pero a medida que la visualización se dirige al [área] digital, los ingresos publicitarios le seguirán y debemos estar en ambos lugares. Por eso, seguiremos invirtiendo en nuestro negocio central y en el área digital, a través de inversiones en desarrollo, asociaciones y adquisiciones cuando tenga sentido comercial y complemente nuestro portafolio existente de contenido y talento creativo. TV LATINA: ¿En qué clase de contenido generado en el área digital están interesados? FROT-COUTAZ: Estamos construyendo relaciones con una nueva generación de talento online, tanto en pantalla como detrás de cámara, a través de asociaciones estratégicas. Estamos inspirados por nuevos talentos, relevancia, tono, autenticidad y más. Es un lugar realmente emocionante donde estar. Ahora nuestro objetivo es crear nuevas marcas que tendrán el potencial de cruzar de una plataforma o medio a otro, pero que son populares en su propio derecho. TV LATINA: ¿Qué otras oportunidades ve en el mundo digital? FROT-COUTAZ: Las plataformas on demand están creciendo y hay más oportunidades de comisiones en este espacio. Siempre buscamos oportunidades para explotar nuestro archivo de nuevas formas. Por ejemplo, nuestro estudio digital Tiny Riot! en Estados Unidos, recientemente lanzó un canal de YouTube llamado Buzzr que presenta a las estrellas más famosas de YouTube mientras recrean algunos de nuestros clásicos game shows. Es una gran manera de extender nuestro catálogo a nuevas plataformas y audiencias.

5/15 World Screen 157

TV LATINA 119

Por Anna Carugati


LAT_0515_PRICE_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 6:57 PM Page 2

120

TV LATINA

AMAZON

TV LATINA: ¿Qué ha aprendido al presentar los pilotos a los suscriptores? PRICE: Hemos aprendido que los clientes alrededor del mundo tienen mucha disposición a ver nuevos shows, ciertamente en Estados Unidos, el Reino Unido y Alemania. Nos envían muchos comentarios. Recibimos comentarios de varias maneras y ha sido un proceso muy útil que nos permitió probar cosas diferentes. TV LATINA: ¿Qué elementos tienen en cuenta al decidir si un piloto se convierte en serie y cómo sus consideraciones difieren de las cadenas lineales? PRICE: Una cadena tiene que tomar en cuenta asuntos más contextuales. Tienen un horario lineal, por lo que tienen que ver su programación o lo que está sucediendo el miércoles a las 9:30 p.m., mientras que nosotros vemos a los shows de forma más aislada. Lo vemos como parte de una programación, pero no tenemos específicamente un límite en el número de [shows] de una hora o media hora que podemos hacer [y no estamos pensando] que necesitamos que el próximo [show] sea de media hora o algo por el estilo. Sólo queremos el mejor show que podamos tener y no hay otras consideraciones. Debido a que no tenemos un show que se estrena antes de la serie nueva y porque es un ambiente on-demand, queremos tener un show que va a sobresalir y ser el show favorito de alguien. Sin embargo, hay un pequeño problema diferente que estás tratando de resolver, si es que tienes un show que se estrena antes de la serie nueva y estás buscando un show para los miércoles a las 9:30 p.m. Es un análisis un poco diferente. Si una cadena tiene un show que le gusta al 80 por ciento de las personas, eso puede que tenga sentido, ya que puede retener a una audiencia. Pero nosotros nos enfocamos más en tener ese show que, si al 80 por ciento de las personas les gusta, pero si el 30 por ciento de las personas lo adoran y son fanáticos, [ese show es bueno para un modelo de suscripción].

ROY PRICE Por Anna Carugati

Cuando Amazon Studios anunció que iba a comenzar a producir series originales, se acercó al proceso de manera diferente que los otros servicios streaming. Primero, el estudio solicitó guiones del público así como de escritores establecidos. Luego, colocó sus pilotos en el sitio de Amazon Prime Instant Video y dejó que los suscriptores proveyeran sus comentarios. Como explica Roy Price, director de Amazon Studios, este sistema ha permitido mucha experimentación. También resultó ganador en los Premios Globo de Oro por Mejor serie de comedia y Mejor actor para el show Transparent y su protagonista, Jeffrey Tambor.

158 World Screen 5/15

TV LATINA: Woody Allen estará realizando su primer proyecto televisivo para Amazon. ¿Cómo se unieron Amazon y Allen? PRICE: Siempre estamos buscando personas súper talentosas que son innovadoras, que tienen una voz, que crean cosas que a las personas les interesa y que abren nuevos caminos. Woody Allen siempre ha sido el arquetipo de uno de los cineastas más grandes de América. Por ello nos comunicamos con sus representantes y logramos reunirnos con Woody un par de veces en Nueva York durante el transcurso de más o menos un año. Hablamos sobre lo que queríamos hacer y todo se unió de esa manera. Estamos encantados y ansiosos con el show. TV LATINA: ¿Qué papel juegan el impulso que el estudio ha cosechado, la aclamación de la crítica y los Globo de Oro, en poder atraer talento de talla mundial? PRICE: Tratamos de darle a cada creador la oportunidad de dejar su huella. No estamos tratando de que las personas rea-


LAT_0515_PRICE_ALT2_DOC_0407_NIGHT 4/30/15 6:57 PM Page 3

TV LATINA 121

STUDIOS licen cierto show del cual tenemos un modelo. Queremos que hagan sus shows con sus voces, que hagan ese show que siempre quisieron hacer y apoyamos eso. Queremos que cada show sea único, diferente, memorable y que empuje a la televisión hacia adelante, hacia un nuevo lugar. Es ahí donde podemos agregar valor al ambiente televisivo. Ya hay muchos shows allá afuera, por lo que no nos ayuda hacer cuatro, cinco o seis shows de televisión más que sólo sean buenos. Estamos buscando a personas que realicen algo fresco y tratamos de darles todos los recursos que necesiten para hacer eso.

TV LATINA: Han anunciado que el estudio estará produciendo y distribuyendo largometrajes. PRICE: Estamos comenzando, pero el objetivo es lanzar de seis a 12 películas el próximo año en Estados Unidos. Probablemente, sólo tomemos los derechos para Estados Unidos en estas películas. Vamos a adquirir algunas, otras serán completamente financiadas y producidas por nosotros. Queremos las mejores películas que podamos tener para los clientes de Amazon. De muchas maneras estamos siguiendo los mismos principios que seguimos en el lado de televisión, por lo que queremos que cada película sea memorable, que valga la pena hablar de ella, que sean especiales y que dejen huella. Estamos buscando trabajar con cineastas creativos y visionarios porque, otra vez, el problema no es que no haya películas, las hay, existen muchas películas. Podemos hacer algo que valga la pena si realmente apoyamos a los cineastas innovadores quienes están buscando hacer algo importante y que les interese a las personas. Esa es nuestra prioridad. Prefiero tener algo que intente ser grande y fracase a tener algo [mediocre] o de bajo riesgo. Estamos buscando películas que sean interesantes y [de las cuales] valga la pena hablar mediante los cineastas visionarios. TV LATINA: ¿Estarán lanzando películas seis a ocho semanas después de su debut en cine? PRICE: Generalmente, nuestras películas llegarán a digital de seis a ocho semanas después del cine. Queremos apoyar una fuerte [exhibición] en cines, tan sólida como cada película pueda apoyar. Hoy en día, la ventana SVOD usualmente es de nueve a 12 meses después del lanzamiento en cines. Luego, existen algunas personas que dicen que las películas debieran salir primero en digital, el mismo día que en cines. Estamos tratando de encontrar un balance donde la experiencia del cine lidere y las personas tengan la oportunidad de ver la película en grandes salas de cine y que luego vengan a nosotros. Creemos que hay una buena oportunidad para trabajar con los cines y trazar un patrón de lanzamiento que funcione para todos. Si llevamos la distribución digital por sobre de donde típicamente se encuentra hoy en día, podemos hacer la torta completa mucho más grande, lo que beneficiará a los cineastas. También beneficia a los clientes porque si ven un tráiler, leen una crítica o escuchan sobre una película y la quieren ver, la tendremos disponible mien-

tras todavía la recuerdan. Si llega a digital un año después de su lanzamiento en cines, es demasiado tarde, se habrán olvidado de ella para ese entonces. Estamos buscando lograr un balance para que las películas tengan una sólida exhibición en cines, pero que rápidamente los consumidores la puedan ver en sus hogares. TV LATINA: A medida que las audiencias de todas las edades están ampliamente viendo contenido on demand, ¿cómo visualiza el futuro de los canales lineales? PRICE: No especulo mucho sobre esa clase de cosas, sin embargo, las cosas evolucionan, muchos de los canales lineales tienen marcas muy fuertes que a las personas les interesa y les seguirá interesando, incluso si las cosas evolucionan considerablemente. Sé que el negocio seguirá evolucionando, pero estoy seguro de que muchas de estas exitosas marcas de contenido se ajustarán y evolucionarán junto con él y todavía seguirán siendo significativas para los clientes por lo que representan.

TV LATINA: ¿Qué visualiza como los mayores desafíos y oportunidades para Amazon Studios en los próximos 12 a 18 meses? PRICE: El mayor desafío y oportunidad es separar lo bueno de lo grandioso. El desafío no es separar lo malo de lo bueno, esa es la parte fácil. El desafío es separar lo bueno de lo que realmente es significativo, shows de los cuales las personas estarán hablando por mucho tiempo y que realmente añadirán valor al ambiente televisivo. Ese es siempre el desafío. Algo que es realmente nuevo y diferente a menudo puede parecer no intuitivo al principio, por lo que tienes que mantener una mentalidad abierta. A lo largo de la historia de la televisión, uno puede argumentar que muchos shows interesantes e innovadores provienen de nuevas cadenas o de cadenas que estaban tratando de modernizarse y que se encontraban en un lugar particularmente tolerante. Pero luego, cuando se vuelven más exitosas, uno puede argumentar de que algunas veces se convierten más conservadoras y protectoras de lo que han construido, y alguien más obtiene el show revolucionario. Pero una vez que has tenido un poco de éxito, el desafío es permanecer hambriento, con la mente abierta, creativo y con una actitud experimental que necesitas para llevar al consumidor shows y películas que le van a importar y que son interesantes. TV LATINA: ¿Les ayuda a permanecer con la mente abierta, el hecho de que no sólo su equipo está tomando decisiones, sino también reciben comentarios de sus clientes? PRICE: Creo que eso es correcto. Si haces todo en una burbuja, es inevitable que, por ejemplo, termines apostando por el historial pasado de las personas. Algunas veces eso funciona, pero lo hace un poco más difícil. Tienes que ser realmente atrevido para ir en contra de eso y ordenar el show que no tenga el mismo auspicio, pero que sea brillante. Pero si tienes la oportunidad de probar cosas y obtener comentarios, entonces pienso que puedes ser más experimental.

5/15 World Screen 159


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 4:51 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/30/15 4:52 PM Page 2


LAT_0515_SILVA_ALT_WSN_0406_RECORD 4/29/15 8:10 PM Page 3

124

TV LATINA

162 World Screen 5/15


LAT_0515_SILVA_ALT_WSN_0406_RECORD 4/29/15 8:11 PM Page 4

JASON SILVA Un artista de medios, filósofo y futurista, el venezolano Jason Silva pasa mucho tiempo pensando en la innovación tecnológica y su impacto en el futuro de la humanidad. Sus populares videos de YouTube Shots of Awe le han obtenido a Silva, quien también conduce el éxito mundial de National Geographic Channel Juegos mentales, la atención de magnates como Richard Branson. Juegos mentales, ya en su cuarta temporada, ha surgido como uno de los éxitos más grandes y con más comentarios de National Geographic Channel. Transmitido en más de 170 mercados y en 45 idiomas, Juegos mentales ha llegado a ejemplificar el enfoque de la marca en hacer que la ciencia sea entretenida. TV LATINA: ¿Por qué cree que Juegos mentales ha tocado una fibra sensible con las audiencias de todo el mundo? SILVA: Es un show que alcanza a todos los grupos demográficos. A los niños les encanta. A los padres les encanta, porque lo ven con sus hijos o están interesados en la ciencia. Cualquier persona que se sienta frustrada con el estado de la televisión reality de hoy creo que aprecia una serie sin guión de reality que es inteligente, que es un reto y que también es divertida. En lugar de ser una competencia hacia abajo, como lo son un montón de otros reality shows, Juegos mentales toma el camino real, que es muy ancho. [El público también está respondiendo a la] naturaleza participativa del show, al hecho de que puedan participar de una manera muy diferente de lo que normalmente lo hacen con la televisión. Ellos afectan los resultados de cada juego al tener sus propios resultados en el hogar. Hablamos contigo: ¿Viste esto?, ¿tuviste esa respuesta? El show no es amenazador y sin embargo estás aprendiendo sobre ciencia. Les estamos dando mucho sin pedir demasiado en términos de complejidad de su parte. Me gustaría animar a la gente a pensar sobre esta nueva temporada como la temporada donde los [invitamos] a salir de su cerebro y [los llevamos] al mundo. Para ello, [utilizamos] muchas cámaras ocultas, menos teoría y más ejemplos del mundo real. TV LATINA: Todavía está haciendo sus videos virales Shots of Awe. ¿Es un reto trabajar en los dos shows? SILVA: Debido a que es televisión, Juegos mentales, es un poco más pre-planeado. Tiene un equipo más grande. En Shots of Awe, lo que estás obteniendo es algo más cercano a Jason sin guión. Estas son mis reflexiones, meditaciones y exploraciones, pero tienen una calidad poética e improvisada. Si piensas en mí como una especie de poeta de ritmo filosófico, eso es Shots of Awe. Si piensas en mí como un personaje de televisión, eso es Juegos mentales. TV LATINA: ¿Ambos shows se influencian entre si? SILVA: Sí, 100 por ciento. Juegos mentales es un show sobre la percepción y la percepción errónea. Así es que en Juegos mentales podríamos centrarnos exclusivamente en la ciencia de eso, y vamos a hacer estos pequeños juegos para mostrarte la forma en que tu cerebro percibe la realidad o la forma en que tu cultura y prejui-

cios influyen tu perspectiva del mundo. Luego, podría tener un episodio de Shots of Awe que es una toma más filosófica sobre la idea de que la realidad está acoplada a la percepción y que si eres capaz de cambiar tu percepción, puedes cambiar la experiencia de la realidad. Es sólo que una [serie] es refinada, en un formato de televisión medio científico, y la otra es una película artística más psicodélica sobre la idea de que la percepción puede cambiar la realidad. TV LATINA: ¿Qué lo llevó a crear Shots of Awe? SILVA: Básicamente, quería crear bombas de epifanía. Estudié filosofía y cine. Me quedo hasta tarde pensando en grandes ideas. Leo libros densos e intelectuales sobre filosofía e inteligencia artificial y el futuro de la raza humana. En el fondo, soy un cineasta filósofo. Shots of Awe nació de las personas viendo contenido en sus dispositivos móviles, de las personas que tienen crecientes [trastornos por déficit de atención con hiperactividad] porque hay muchas cosas que compiten por su atención. Sentí que algo que fuera corto, pero potente y cinematográfico, podría ser una nueva forma de arte. Son dosis expresos de filosofía, monólogos híper-densos sobre grandes ideas, editados como tráilers de películas. Personas como Ron Howard se han convertido en fanáticos. Richard Branson ha escrito en su blog acerca de mis videos. He ofrecido discursos magistrales en Google, Intel, IBM, Electronic Arts y Cannes Lions, alrededor del mundo, basados en esos videos. Ciertamente, ayuda el hecho de que también soy el conductor de una serie nominada al Emmy, pero muchas veces, a la gente que me contrata [para charlas], le han sido reenviados los videos de Shots of Awe. Entonces investigan más y descubren todo lo demás, incluyendo Juegos mentales. Por lo general comienza con una de estas pequeñas píldoras de video en una bandeja de entrada en alguna parte. Ahora tenemos cerca de 20 millones de vistas, 200 mil suscriptores. Acabo de ofrecer una charla en la isla Necker de Richard Branson, a un grupo de empresarios sobre la creatividad y la tecnología, por lo que esos videos siguen siendo una fuente de inspiración para la gente de todo el mundo. Y son un buen contrapunto [a Juegos mentales]. Es una experiencia multipantalla. Me puedes ver en Juegos mentales y luego si quieres profundizar, puedes encontrar Shots of Awe en YouTube.

5/15 World Screen 163

TV LATINA 125

Por Mansha Daswani


LAT_0515_MEDINA_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:33 PM Page 2

126

TV LATINA

FRED MEDINA

BBC WORLDWIDE Por Elizabeth Bowen-Tombari

Luego de liderar el proceso de reorganización en la región, asumiendo el control de todos los brazos del negocio de la compañía en Latinoamérica, Fred Medina, VP ejecutivo y managing director de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos, ha posicionado las áreas de canales, ventas de contenidos, negocios digitales, formatos y coproducciones, además de productos al consumidor, en un lugar de relieve. Los canales BBC Entertainment, BBC HD y CBeebies llevan lo mejor de las producciones de la BBC a las audiencias de la región, mientras que a través del brazo distribuidor de la compañía en Latinoamérica, el público, por medio de distintas televisoras y plataformas, puede acceder a series de éxito mundial como Doctor Who, Sherlock y Orphan Black. En materia de formatos, por ejemplo, Medina comenta que el ya clásico Dancing with the Stars, está siendo adaptado a través de diferentes televisoras en la región. Luego de tres años y medio en su posición, el ejecutivo anunció que dejará la compañía el próximo 30 de junio. Sin embargo, previo a su partida, Medina conversa con TV Latina para destacar el desempeño de los formatos de BBC Worldwide en América latina, entre otros temas. TV LATINA: Acaban de cerrar un nuevo año fiscal. ¿Qué áreas impulsaron los resultados de la compañía en América latina? MEDINA: Este año ha sido memorable para BBC Worldwide en Latinoamérica. La región sobrepasó sus objetivos de ventas y contribución en el año fiscal que acaba de culminar en marzo. Las cifras de ventas a afiliados y digitales resultaron particularmente notables. Esto se debe a que, a lo largo de estos meses, nos hemos enfocado en llevar nuestro contenido a la mayor cantidad de plataformas posible. Como parte de la estrategia de la BBC, este año invertimos más en producción de contenidos, lo cual

164 World Screen 5/15

nos ha dado también resultados altamente positivos. La oferta de series dramáticas de la BBC ha seguido consolidándose, además de seguir produciendo otros géneros por los cuales la BBC es reconocida, tales como historia natural, ciencia y programas infantiles. Estas grandes inversiones en producción dieron como resultado este año, un aproximado de 3 mil horas nuevas de contenido, que se aúnan a nuestro catálogo de 50 mil horas. Hoy en día, el negocio de distribución de canales es difícil, pero como uno de los mayores productores mundiales de contenido, proporcionando estrategias de programación únicas y entregándolas en un entorno de marca, la BBC se ha convertido en un jugador sumamente atractivo para los MSOs. En este ámbito tan competitivo, nos hemos preparado para contar con contenido disponible a través de un portafolio de plataformas completo, con canales de televisión abierta, canales regionales de televisión paga y plataformas digitales. Este año, las series dramáticas, nos han abierto las puertas a través de diferentes canales de la región como A&E, con Orphan Black; HBO, con A Young Doctor’s Notebook y Atlantis; y FOX, con No Kitchen Required. Además de eso, la fortaleza de nuestras producciones dramáticas está llamando la atención incluso a nivel de televisión abierta. Por ejemplo, TV Cultura en Brasil está transmitiendo Doctor Who y Sherlock, y uno de los canales de Azteca en México tiene al aire The Musketeers y Sherlock. Nuestras series captan la atención de los programadores en cadenas de televisión abierta dentro de los mercados más grandes de América latina y eso es realmente importante. Nuestra inversión está rindiendo frutos a nivel panregional y obteniendo resultados visibles. TV LATINA: ¿Cómo ha sido el desempeño de los formatos en términos de ventas?, ¿cómo se han posicionado a través de América latina? MEDINA: Lo que hemos hecho es centrarnos en llegar a diversas audiencias en todo el mundo. Nos hemos preguntado si nuestro contenido es estrictamente una solución de televisión paga o una oportunidad total de programación. La realidad es que los canales de televisión abierta, televisión paga y los canales digitales, acuden ahora a la BBC buscando soluciones de contenido, y nuestro atractivo se mide por el hecho de que nuestros ratings en estas plataformas han sido capaces de asegurar una mejor entrega y retención de audiencia. Otra pregunta que nos hemos hecho en el último par de años es: ¿Cómo cambiamos la percepción de la BBC? Lo importante es mostrar que somos eficaces en todas las plataformas y para lograrlo tuvimos que demostrar el valor de nuestro contenido, [logrando] éxito en las ventas a través de todas nuestras áreas comerciales. Hay interés tanto en entretenimiento para el hogar y plataformas regionales como en la distribución de contenidos a través de servicios bajo demanda como Netflix, Veo, Claro video y Xbox, además de nuestra estrategia corporativa, con un fuerte componente de televisión abierta y paga. En formatos, también tenemos logros interesantes, con What Not to Wear, que está en su novena temporada en Brasil en SBT. Dancing with the Stars, un formato de competencia de baile que regresa después de que lo modificamos y adaptamos para una audiencia más amplia, y ahora está en su segunda temporada en Costa Rica y en su tercera producción en Panamá, y lo estamos presentando a varios otros nuevos mercados. The Weakest Link es emitido exitosamente por Azteca. Todas estas grandes historias también se convierten en grandes oportunidades para otras áreas de nuestro negocio.


LAT_0515__Layout 1 4/27/15 10:21 AM Page 1


LAT_0515_LAGOMARSINO_DOC_0407_NIGHT 4/28/15 5:35 PM Page 2

128

TV LATINA

EN EL MEDIO

ALEX LAGOMARSINO

MEDIABIZ Por Jessica Rodríguez

Además de distribuir los formatos de Pol-ka Producciones, MediaBiz genera negocios para sus clientes y desarrolla alianzas y acuerdos de producción con el objetivo de expandir los ingresos de la industria del entretenimiento en América latina y Estados Unidos. La compañía abrió las puertas de una nueva oficina con sede en Los Ángeles, con el objetivo de ser “un puente entre Estados Unidos y América latina”, explica Alex Lagomarsino, CEO y socio de la compañía. “Considero que en Latinoamérica existe mucho talento de autores, directores y servicios de producción, por lo que la idea de [abrir] una oficina en Los Ángeles es convertirnos en un centro de atracción para aquellos que buscan un vínculo con el mercado latinoamericano”. El ejecutivo cita como ejemplo guiones que deben ser filmados en Brasil y en ese caso [para las compañías], se hace más fácil disponer de un contacto basado en Los Ángeles con conocimiento de las principales productoras de Brasil para realizar la producción en ese país. “No estamos [buscando] vender autores argentinos a Estados Unidos, sino más bien darle una puerta de acceso a las [compañías] estadounidenses al merca-

166 World Screen 5/15

do latino y por otro lado, [que las compañías latinas] tengan acceso al mercado de producción más importante que es Hollywood”, señala Lagomarsino. El ejecutivo visualiza una gran oportunidad en la búsqueda de socios latinoamericanos para [trabajar] en producciones estadounidenses, debido a dos razones: El financiamiento y la pre-venta. “No somos una oficina de ventas, sino de negocios, donde realizamos una conexión entre los idiomas, porque para el latino es muy fácil hablar con el mercado hispano [de Estados Unidos], pero es más difícil hablar de igual a igual con el mercado estadounidense”, afirma el ejecutivo. “[Como MediaBiz], estamos entendiendo en detalle el mercado estadounidense para que cuando hablemos con [clientes] chilenos, por ejemplo, podamos transmitirles bien [lo que necesitan] debido a que conocemos la idiosincrasia de ese país”. Además de ser una conexión de negocios entre Estados Unidos y Latinoamérica, MediaBiz también ofrece un catálogo de exitosas producciones donde se encuentran formatos como Guapas, cuya historia se centra en cinco mujeres quienes se conocen tras el quiebre de un banco, evento que causa un cambio emocional, económico y afectivo en sus vidas. “Como formato, Guapas está teniendo mucha aceptación y ya hemos avanzado en [acuerdos] con tres países de América latina, además de España”, revela el ejecutivo. “Hoy en día, [Guapas] es nuestra punta de lanza porque es [un producto] moderno y un formato nuevo que se desempeñó muy bien en Argentina. Logramos incluir a la audiencia argentina con los personajes y eso ha generado mucho interés por parte de los canales”. Otra producción que sobresale en la oferta de la compañía es el formato Farsantes, que muestra la astucia, el ingenio y la falta de escrúpulos de una firma de abogados, que los convierte en garantía de libertad para la mayoría de los criminales a los que representan. “A mi juicio, este es un buen producto, pero la temática de la pareja homosexual como personajes centrales de la novela, es un poco [más complicada] para algunos países”, expresa Lagomarsino. “En Estados Unidos, la opción de esta [producción] está firmada y un autor ya está trabajando en el desarrollo y adaptación [estadounidense]. [La aceptación] depende mucho del mercado”. Durante los L.A. Screenings, MediaBiz también está presentando los formatos Noche & Día, Solamente vos, Amor de oro, Ambición y Multipapá. En el área de representación de talentos, la compañía representa a Carlos Fernández de Soto, un productor y director de cine, teatro y televisión colombiano; Ricardo Rodríguez, autor y guionista argentino quien se ha distinguido por sus telenovelas y series como Amigos son los amigos y Mi familia es un dibujo; Leo Bechini, guionista y director cuyos trabajos más destacados son para Televisa, en donde realizó las versiones de Poliladrón y Tal para cual; y Jorge Nisco, prestigioso director de cine y televisión que ha participado en proyectos como Violetta para Disney; entre otros autores. Durante este año, MediaBiz seguirá buscando consolidar los proyectos presentados por los autores y junto con su equipo, dar espacio para que se consoliden cada vez más. “Esto se debe a la competencia, porque las buenas ideas aparecen de personajes que no son tan conocidos y los canales están [dispuestos a] escuchar a todos”, dice Lagomarsino. “Es fundamental ser más precisos a la hora de narrar las historias. También seguiremos en la distribución de formatos y en la búsqueda de clientes para [concretar ideas en formatos televisivos]”.


TRADE_0515__Layout 1 4/30/15 12:32 PM Page 1


LAT_0515_DIRECTORIO_LAT _0506_DIRECTORY 4/30/15 2:48 PM Page 2

130

TV LATINA

DIRECTORIO de EMPRESAS

en los L.A. SCREENINGS

Los distribuidores de programas en el Century Plaza.*

9 Story Media Group

1728

Miami Blues

1752

A+E Networks

1712

Multicom Entertainment Group

1735

America Video Films

1747

NBCUniversal International Television Distribution

1460

American Cinema International

1707

Nitro Group/Sony Music Latin

1719

Argentina Audiovisual

1742

Novovision

1736

Armoza Formats

1928

Paramount Worldwide TV Licensing & Distribution

1202

ATV (Turkuvaz Aktif Televizyon Prod眉ksiyon)

1715

Pol-ka Producciones

Azteca

1924

Polar Star

1714

BBC Worldwide Latin America & U.S. Hispanic (A partir del lunes, 18 de mayo)

Programas Para Televisi贸n

1740

1918

RCN Televisi贸n

1906

Beta Film

1923

RCTV International

1709

Beverly Hills Entertainment

1901

Record TV Network

1502

BluePrint Original Content

1713

Reed MIDEM

1734

Calinos Entertainment

1751

Rive Gauche Television

1725

Caracol TV Internacional

1909

RMViSTAR/Peace Point Star

1724

CBS Studios International

1402 Rose Entertainment

1560

CDC United Network

1910 Sato Co.

1739

Cisneros Media Distribution

1702 Smilehood Media

1748

Content Television & Digital

1721 SOMOS Distribution

1602

DHX Media

1732

Discovery Program Sales

1755

Disney Media Distribution Latin America

1917

Dori Media Group

1160

Dynamic Television

1706

Eccho Rights

1759

Endemol Shine Group

802

Entertainment Studios

1708

FLY Content

1717

FOX International Channels

* Cierre: 30 de abril de 2015. TV Latina no se responsabiliza por cambios hechos posteriormente a esta fecha.

1731/1733

960

Sony Pictures Television

902

Spiral International/Red Arrow International

702

Starz Worldwide Distribution

1745

StudioCanal

1723

Telefe

1802

Telefilms

1902

Telemundo Internacional

1918

Televisa Internacional

1915

Televisi贸n Nacional de Chile

560

FremantleMedia International

1760

Televix Entertainment

1907

Global Agency

1729

Toei Animation

1921

Globo

1905

Tricon Films & Television

1716

ITV-Inter Medya

1743

Turkish Radio and Television Corporation (TRT)

1737

Kanal D

1730

TV Film International

1660

Korea Creative Content Agency (KOCCA)

1805

Viacom International Media Networks

1202

Latin Media Corporation

1753

VIP 2000 TV

1722

Ledafilms

760

Warner Bros. International Television Distribution

1260

Lionsgate International Television

860

Warner Bros. International Television Production

1256

MarVista Entertainment/SnapTV

1750

World Screen/TV Latina

MGM Worldwide Television - Latin America

1002

World Wrestling Entertainment

168 World Screen 5/15

602 1741


LAT_0515__Layout 1 4/27/15 2:10 PM Page 1


LAT_0515__Layout 1 4/28/15 3:14 PM Page 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.