ENTRE LA SOMBRA Y LA LUZ

Page 1

ENTRE LA SOMBRA Y LA LUZ

XIMENA ROJAS CASTRO





ENTRE LA SOMBRA Y LA LUZ

XIMENA ROJAS CASTRO abril - mayo 2011

GALERIA ANIMAL

Av. Alonso de Córdova 3105 · Vitacura · Santiago · Chile

www.galeriaanimal.com · info@galeriaaniamal.com · + 56 2 371 9090


The works Ximena Rojas exhibits this time are the result of a practice sustained in time. It is a slow and careful tuning of processes and methods. Discoveries keenly looked for and unsuspected encounters. Gifts that enrich what we call skill on the one hand and on the other they reinforce and modify the senses - always multiple, never single – that the paintings contain. Now we all find ourselves on the “side of the seats”, next to those whose role in this is to see these pictures that, with no current or possible event, that with no spectacle to deploy in front of our eyes, do nothing: they just are. Thus we have what is really important in the act of painting: Paintings. At this point, I’d like to declare that to “See paintings” does not seem at all a natural occupation. That it is this condition that justifies, in the end, the existence of this text. Not to say “what must be seen” in them, but as a possible starting point. The first thing we can note in Ximena Rojas’ pictures in this show is their format and size, which we could not qualify as anomalous or unconventional (They are not exceptionally big, nor is their shape absolutely unusual). Regarding them, we can be sure that it is not about obtaining the squalid reward of surprise with their use. Nonetheless, the feeling that there is something notable in this area persists. Maybe it is not so much the shape and size of the canvas per se, but that they are together; that the notable aspect regarding the format of these pictures will be exposed by the spatial relationship among them. Another possible form of approximating the issue of the formats has to do with the internal relationships, assigned in their execution, by the artist. Having more to do with what they are, that is, with what they represent – whatever that is – than with any other consideration. Perhaps it is the resulting tension between the format of the paintings and what is painted, that, without too much violence, could be seen, the majority of them, as landscapes. I am not referring to landscape as a topic but as a form of representing something more than the description of the space and its accidents. I refer to capturing the air between things. I think that this air is the air that is breathed in these paintings. As we previously said in another way, all the events disappear as the paintings are being made and, in truth, have no importance. Nonetheless it is their traces and marks the only thing we have. A careful look at Ximena Rojas’ work will reveal that she covers as much as she uncovers; paints as much as she un-paints. We can also see that the light that makes possible the vision of these paintings behaves in a notably different manner in some zones. The explanation for this is that, aside from the oil painting, thin rectangular layers of


Los trabajos que X. Rojas expone en esta ocasión, son el resultado de una práctica sostenida en el tiempo. Es un lento y cuidadoso afinamiento de procesos y modos. De descubrimientos buscados afanosamente y de encuentros insospechados. Regalos que enriquecen lo que llamamos oficio por un lado y por otro, arman y modifican los sentidos, - siempre múltiples, jamás único- que las pinturas contienen. Ahora nos encontramos todos al “lado de las butacas”, al lado de aquellos cuyo papel en esto es ver estos cuadros que, sin evento actual ni posible, que sin espectáculo que desplegar delante de nuestros ojos, no hacen nada: Sólo son. Tenemos pues, lo realmente importante del acto de pintar: Pinturas. En este punto, debo dejar constancia que “Ver pinturas” no me parece para nada, una ocupación natural. Que es esta condición la que justifica en última instancia la existencia de este escrito. No para decir “que debe verse” en ellas, si no como un punto de partida posible. Lo primero que podemos notar en los cuadros de X. Rojas que conforman esta muestra, es su formato y tamaño, los que no podríamos calificar de anómalos o excéntricos (No son excepcionalmente grandes, ni su forma es absolutamente desusada). Podemos, respecto a ellos, estar seguros que no se trata de obtener la escuálida recompensa de la sorpresa con su utilización. Sin embargo, le sensación de que hay algo notable en esta área persiste. Quizá se deba no tanto a la forma y al tamaño de las telas en sí mismas, sino a que estén juntas. Que lo notable respecto a los formatos de estos cuadros, será denunciado por la relación espacial entre ellos. Otra forma posible de aproximarse al asunto de los formatos tiene que ver con las relaciones internas, asignadas en su proceso de ejecución, por la artista. Que tiene mas que ver con lo que son, es decir con lo que representan - sea esto lo que sea - que con cualquiera otra consideración. Quizás sea la tensión resultante entre el formato de estas pinturas y lo pintado, que sin demasiada violencia, puedan ser vistas la mayoría de ellas como paisajes. No me refiero al paisaje como tema. Sino que como una forma de representar algo más que la descripción del espacio y sus accidentes. Me refiero a cazar el aire entre las cosas. Me parece que ese aire, es el aire que se respira en estas pinturas. Como dijimos antes de otro modo, todos los eventos desaparecen a medida que las pinturas se hacen y, en verdad, no tienen ninguna importancia. Sin embargo, son sus señas y sus marcas lo único que tenemos. Una mirada atenta sobre estos trabajos de Ximena Rojas revelará que ella tanto cubre como descubre. Tanto pinta como despinta. También podemos ver que la luz que hace posible la visión de estas pinturas,


golden metal have been used as an integral part of the painting. This practice is longstanding the same as almost all the practices in this field. Once again, the reason of its use does not have to do with the surprise of an unsuspected practice but with the profit it generates in the field of meaning. Bartholomew de Bologna, in the second half of the Thirteenth century, in his “Tractatus de luce”, defined precisely the four Latin terms referred to light that circulated among opticians and theologists since the beginning of that century: lux is the source of light and its own substance, lumen the diffusion of the radiation of light, color light materialized on the surface of solid bodies that interrupts the path of the lumen. Finally splendor, a term that is comparable to fulgor used much earlier by Pliny the elder. “…When the rays that emanate from a luminous body reach another, uniform, polished and bright body, a sword or a golden board to be reflected afterward... Thanks to these reflections on the polished and bright body the lumen that is in space multiplies and it is this multiplication of the light what is properly called splendor…” I bring out the previously said because it seems to me that perhaps it is an approximation to the recent paintings by Ximena Rojas, from there, or a similar place, since light seems to be a constituent in these paintings, more so than the purely physical involvement. There does not seem to be an excess of imagination on our part if we think that these paintings use light farther than what paintings generally do, and that light, as an idea and as a phenomenon, is the most suitable word to contain what these paintings are about.

Rodrigo Vega Marzo 2011


se comporta de manera notablemente distinta en algunas zonas. La explicación a esto es que, aparte de la pintura al óleo, se ha utilizado como parte integrante de ellas delgadas laminillas rectangulares de metal dorado. Esta práctica tiene larga data, al igual que casi todas las prácticas en este terreno. Otra vez, la razón de su utilización no tiene que ver con la sorpresa de una práctica insospechada, si no con la ganancia que en el terreno del sentido genera. Bartolomé de Bolonia, en la segunda mitad de siglo XIII, en su “Tractatus de luce”, definió precisamente los cuatro términos latinos referidos a la luz, que circulaban entre ópticos y teólogos desde el inicio de ese siglo: lux es la fuente de luz y su propia substancia, lumen la difusión de la radiación de la luz, color la luz materializada en la superficie de los cuerpos sólidos que interrumpen el paso del lumen. Por último splendor. Término equiparable al de fulgor utilizado mucho antes por Plinio el viejo. “…Cuando los rayos que emanan de un cuerpo luminoso llegan hasta otro cuerpo uniforme, pulido y brillante, una espada ó una tabla dorada para reflejarse después. Gracias a estos reflejos en el cuerpo pulido y brillante la lumen que está en el espacio se multiplica y es esa multiplicación de la luz la que se denomina propiamente splendor…” Traigo a colación lo anterior porque me parece que quizá sea posible una aproximación a las pinturas recientes de Ximena Rojas desde ahí, ó de un lugar parecido, puesto que la luz parece ser parte constituyente en estas pinturas, más allá de las implicaciones puramente físicas. No parece haber exceso de imaginación de nuestra parte si pensamos que estas pinturas usan la luz más allá de lo que la pintura generalmente lo hace y que la luz, como idea y como fenómeno, es la palabra más idónea para contener aquello de lo que estas pinturas se tratan. Rodrigo Vega Marzo 2011






FILTROS DE LUZ

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.





ALGUNA IDEA QUE COLOCAR ACA


LAGRIMERO

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.


MOMENTO DE DESCANSO oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.



OFERTORIO

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.




EN OTOテ前 EL SOL SE ALEJA oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.



TRANSPASANDO LA SOMBRA oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.







UN MANTO PARA PANCHO

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.



MANTO 1

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.



MANTO 2

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.



MANTO 3

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.


RESPLANDOR

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.

PROCESION

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.


RELICARIO

oleo sobre lino y terciopelo 120 x 120 cms.




HOJA DE AGRADECIMIENTOS


HOJA DE AGRADECIMIENTOS




www.ximenarojas.cl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.