Filmets 2014 Catàleg

Page 1

Del 17 al 26 d’octubre de 2014 Teatre Zorrilla - Teatre Principal

40a Edició

15/06/2012

unatinta

Generalitats

01 Logotip 03 Logotip


C. Canonge Baranera, 17 Badalona

C. Francesc Layret, 41 Badalona

C. Guifré, 300 Badalona

FILMETS BADALONA FILM FESTIVAL Carrer de Sant Agustí, 11 08915 Badalona Barcelona-Spain Tel. (34) 93 497 40 00 FAX (34) 497 40 02 www.festivalfilmets.cat filmets@teleb.cat


40a Edici贸



LA VENUS DE BADALONA

El mar portà Venus a Baetulo. Bellesa,

amor, natura i desig, continguts en aquest petit cos. El temps n’esquinçà el marbre però n’ha conservat intacte l’encant. L’antiga deessa ens mena encara des de temps immemorials pel camí dels sentits. I, de nou, davant la pantalla, en aquesta 40a edició del FILMETS Badalona Film Festival, quedem tots nosaltres a mercè de la seva plenitud i exuberància.

El mar trajo a Venus a Baetulo. Belleza,

amor, naturaleza y deseo, contenidos en este pequeño cuerpo. El tiempo rasgó su mármol pero ha conservado intacto su encanto. La antigua diosa nos dirige desde tiempos inmemoriales por el camino de los sentidos. Y, de nuevo, ante la pantalla, en esta 40ª edición del FILMETS Badalona Film Festival, quedamos todos nosotros a merced de su plenitud y exuberancia.

The sea brought Venus to Baetulo. Beauty, love, nature and desire, all of them in that small body. Time tore her marble but her charm is still intact. The ancient goddess leads us since time immemorial through the path of the senses. And, again, on the screen, in this 40th edition of FILMETS Badalona Film Festival, we are all at the mercy of her fullness and exuberance.



















centre d’arts escèniques de badalona SETEMBRE-DESEMBRE 2014

www.zorrilla.cat

B_C BADALONA CULTURA

Ajuntament de Badalona










TRIBU URBANA CENTER ES LA PRIMERA ESCUELA ESPECIALIZADA EN DANZAS URBANAS EN BADALONA

7 AÑOS CONSECUTIVOS CONSIGUIENDO PREMIOS EN LOS CAMPEONATOS NACIONALES

• CLASES DIRIGIDAS ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS EDADES Y NIVELES. • INTENSIVOS Y CURSOS CON PROFESORES INTERNACIONALES

• RUA DE CARNAVAL • ESPLAI DE VERANO. • ALQUILER DE SALAS. • GRUPOS DE COMPETICIÓN

• FESTIVALES Y EXHIBICIONES

• COMPAÑÍAS PROFESIONALES ADULTOS/JUVENILES

SI TU SUEÑO ES BAILAR, NO DUDES EN VISITARNOS TRIBU URBANA CENTER C. Batista i Roca, 11 (Pep Ventura) • T. 93 460 89 09 • Badalona












escola d’art i superior de disseny pau gargallo de badalona

Cicle Formatiu de Grau Superior d’Animació escola d’art i superior de disseny pau gargallo de badalona Molí de la Torre, 16 (Parc Serentill) T. 933 99 76 52 escola@paugargallo.cat www.paugargallo.cat 08915 Badalona

batxillerat

· batxillerat d’arts plàstiques, disseny i imatge cicles formatius de grau mitjà · assistent al producte gràfic imprès NOU cicles formatius de grau superior · gràfica impresa NOU · gràfica interactiva NOU · còmic NOU · il·lustració · animació · projectes i direcció d’obres de decoració · arts aplicades a l’escultura · ceràmica artística ensenyaments artístics superiors de disseny · disseny gràfic [títol oficial de l’espai europeu d’ensenyaments superiors (EEES) equivalent a grau universitari]

www.paugargallo.cat


















L’Acadèmia del Cinema Català celebra la producció de curtmetratges i felicita als participants al FILMETS




Matteo ACCLAVIO (saxofón) Hélène ADAM (trombón) Agathe CATOIRE (saxofón) Linda CHEVALLIER (saxofón) Simon CONAN (subasófono) Julien DAREL (tambor) Maxime DELESTREE (trombón) Sabine DURAND-VIEL (tuba) Charlène FLEURY (saxofón) Perrine GRIMAULT (trombón)

Damien JACQUET (saxofón) Edouard JOURDAN (trombón) Camille LAVAYSSIERE (trompeta) Harold OMER (tuba) Lina SAYAH (bombo) Carole TREIBICH (tuba) Colombine TROUSLARD (trompeta) Baptiste VERHAMME (trombón) Lionel VELUT (trompeta) Antoine VILOTITCH (subasófono)

Contractació: CAROLE TREIBICH caroletreibich@gmail.com





SALUTACIONS



Novament arriba Filmets Badalona Film Festival. La ciutat revalida la seva condició de referent mundial del curtmetratge i els badalonins tenim una nova ocasió de sentir-nos molt orgullosos d’organitzar un certamen que convoca els millors cineastes d’arreu del món. I encara més aquest any, perquè el festival celebra la 40a edició amb més força i vitalitat que mai. El prestigi internacional i la capacitat de convocatòria de Filmets ha anat creixent de manera imparable. Així ho demostren les més de 4.000 pel·lícules inscrites en aquesta edició, procedents de 46 països dels cinc continents, entre ells, el país convidat d’enguany, els Estats Units. Aquesta esplèndida resposta garanteix l’alta qualitat i la diversitat de gèneres dels curtmetratges seleccionats per a les sessions oficials, que inclouen també una nodrida representació d’autors de Badalona. Però l’èxit del festival no només rau en la seva notable projecció exterior, sinó també en la seva consolidació a Badalona, que es tradueix en els milers d’espectadors que assisteixen a les projeccions; en sessions i activitats paral·leles diverses i per a tots els gustos, des dels més petits i les seves famílies fins al públic més cinèfil, passant per convocatòries específiques adreçades a les escoles o a la gent gran, entre d’altres. I tot això és possible gràcies a la il·lusió i a l’esforç de totes les persones, entitats, institucions i empreses patrocinadores que successivament s’han implicat en l’organització, any rere any, des de la primera edició fins a la celebració d’aquest significatiu 40è aniversari. A tots ells, en nom de tota la ciutat, els expresso el meu agraïment i reconeixement a la seva bona feina. Finalment, vull donar la més cordial benvinguda a tots aquells que ens visiten amb motiu del festival i convidar tothom a gaudir del que serà –n’estic convençut– el millor Filmets de la història.

De nuevo llega Filmets Badalona Film Festival. La ciudad revalida su condición de referente mundial del cortometraje y los badaloneses tenemos una nueva ocasión de sentirnos muy orgullosos de organizar un certamen que convoca a los mejores cineastas de todo el mundo. Y más este año, ya que el festival celebra su 40ª edición con más fuerza y vitalidad que nunca. El prestigio internacional y la capacidad de convocatoria de Filmets ha ido en aumento de manera imparable. Así lo demuestran las más de 4.000 películas inscritas en esta edición, procedentes de 46 países de los cinco continentes, entre ellos el país invitado de este año, Estados Unidos. Esta espléndida respuesta garantiza la alta calidad y la diversidad de géneros de los cortometrajes seleccionados para las sesiones oficiales, que incluyen también una nutrida representación de autores de Badalona. Pero el éxito del festival no solo radica en su notable proyección exterior, sino también en su consolidación en Badalona, que se traduce en los miles de espectadores que asisten a las proyecciones, sesiones y actividades paralelas diversas y para todos los gustos, desde los más pequeños y sus familias hasta el público más cinéfilo, pasando por convocatorias específicas dirigidas a las escuelas o a la gente mayor, entre otras. Y todo ello es posible gracias a la ilusión y el esfuerzo de todas las personas, entidades, instituciones y empresas patrocinadoras que sucesivamente se han implicado en la organización, año tras año, desde la primera edición hasta la celebración de este significativo 40 aniversario. A todos ellos, en nombre de toda la ciudad, expreso mi agradecimiento y reconocimiento a su buena labor. Finalmente, quiero dar la más cordial bienvenida a todos aquellos que nos visitan con motivo del festival e invitar a todos a disfrutar del que será –estoy convencido– el mejor Filmets de la historia.

Filmets Badalona Film Festival arrives again. The city confirms its position as the world’s leading short film festival venue. The people from Badalona have a new opportunity to be proud of organising an event that gathers the best filmmakers in the world. Even more this year, as the festival celebrates its 40th edition with more strength and vitality than ever. Filmets international prestige and ability to summon have been growing unstoppably. It is demonstrated by the more than 4,000 films registered this year, from 46 countries of the five continents, including the guest country this year, the United States. This splendid response ensures the high quality and diversity of genres of short films selected for the official shows, which also include a large representation of authors from Badalona. The success of the festival not only lies in its remarkable outreach, but also in its consolidation in Badalona, which is translated into thousands of spectators attending projections, shows and parallel and various activities for all tastes, from the youngsters and their families to the moviegoers, from specific calls addressed to schools or the elderly, among others. All of this is possible thanks to the enthusiasm and effort of all the people, institutions and corporate sponsors that successively have been involved in the organization, year after year, from the first edition to the significant celebration of its 40th anniversary. To all of them, on behalf of the entire city, I express my gratitude and appreciation to their great work. Finally, I want to warmly welcome all those who visit us thank to the festival and invite everyone to enjoy this edition, which I am sure that will be the best Filmets in history.

Xavier Garcia Albiol Alcalde de Badalona

Xavier Garcia Albiol Alcalde de Badalona

Xavier Garcia Albiol Mayor of Badalona


Enguany té lloc la 40a edició del Filmets Badalona Film Festival, la qual cosa constata que, dins les contribucions d’una de les majors ciutats de Catalunya a l’activitat cultural del país, aquest certamen hi té un lloc rellevant. Coincidint amb l’aniversari, el país convidat al Filmets 2014 són els Estats Units d’Amèrica, la major potència cinematogràfica mundial i també el país que ha guanyat més vegades l’estatueta Venus de Badalona que distingeix els millors participants, i que reprodueix una escultura de marbre d’època imperial romana conservada al museu badaloní. La competició supera els 250 curtmetratges, triats entre més de 4.000 filmets inscrits i provinents de 46 països. Això vol dir que el festival, en l’àmbit de la indústria internacional del curtmetratge, torna a ser punt de trobada per als professionals d’un sector molt valorat a diferents països i que des de Badalona també contribuïm a potenciar. Us convido a participar en les diferents activitats que ofereix el Filmets 2014, no circumscrites únicament a les seves dues seus, el Teatre Zorrilla i el Teatre Principal, sinó també extensives a escoles i biblioteques. Filmets, Badalona i tots els cinèfils estan d’enhorabona per aquest quarantè aniversari i per tots els que vindran.

Este año se celebra la 40ª edición del Filmets Badalona Film Festival, hecho que constata que, entre las contribuciones de una de las mayores ciudades de Cataluña a la actividad cultural del país, este certamen ocupa un lugar relevante. Coincidiendo con el aniversario, el país invitado al Filmets 2014 es Estados Unidos, la mayor potencia cinematográfica mundial y el país que ha ganado en más ocasiones la estatuilla Venus de Badalona, que distingue a los mejores participantes y que reproduce una estatua de mármol de la época imperial romana conservada en el museo badalonés. La competición supera los 250 cortometrajes, elegidos entre más de 4.000 filmets inscritos y procedentes de 46 países. Esto significa que el festival, en el ámbito de la industria internacional del cortometraje, vuelve a ser un punto de encuentro para los profesionales de un sector muy valorado en diferentes países y que desde Badalona también contribuimos a potenciar. Os invito a participar en las diferentes actividades que ofrece el Filmets 2014, que no se circunscriben únicamente a sus dos sedes, el Teatro Zorrilla y el Teatro Principal, sino que también se extienden a escuelas y bibliotecas. Filmets, Badalona y todos los cinéfilos están de enhorabuena por este cuadragésimo aniversario y por todos los venideros.

The 40th edition of Filmets Badalona Film Festival will be held this year. This fact evidences that, among the contributions of one of the main cities in Catalonia to the cultural activity of the country, this contest plays a prominent role. Coinciding with the festival anniversary, the guest country is the United States of America, the biggest global film power and the country that has won more times the Venus statuette, a reproduction of a marble statue from the Roman Empire kept in Badalona’s Museum, which awards the best participants 46 countries are represented with more than 250 short films in the competition, chosen among more than 4.000 registered filmets. This fact means that the festival becomes again a meeting point for the professionals in the sector of the international short film industry, a highly regarded field in many countries which Badalona also contributes to stimulate. I invite you to participate in the different activities offered by Filmets 2014, which are not only circumscribed to its two venues, the Zorrilla Theatre and the Principal Theatre, but are extensive to schools and libraries. Filmets, Badalona and filmgoers congratulate themselves for this 40th anniversary and the forthcoming ones.

Ferran Mascarell i Canalda Conseller de Cultura

Ferran Mascarell i Canalda Consejero de Cultura

Ferran Mascarell and Canalda Counsellor of Culture


El Filmets Badalona Film Festival és, un any més, un aparador excel·lent que mostra la ciutat de Badalona arreu del món i la converteix en la capital internacional del curtmetratge. La qualitat que des de Badalona us heu exigit en totes i cadascunes de les edicions del Filmets, la dedicació i l’esforç que hi han posat centenars de persones responsables de fer possible aquest festival, així com la gran acollida que la ciutadania de Badalona li heu fet any rere any, han fet possible que avui gaudim de més de quatre mil pel·lícules provinents dels cinc continents. En un moment en què el món de la cultura passa per serioses dificultats, l’èxit de Filmets ens demostra que els esforços que fem els qui defensem la dinamització cultural no s’han d’aturar. La cultura incentiva l’esperit crític, fomenta l’equilibri social, crea riquesa pel territori, genera oportunitats laborals i alhora contribueix a promocionar arreu la imatge d’una ciutat com la vostra, Badalona. L’objectiu més estratègic de l’Àrea de Cultura de la Diputació de Barcelona és precisament desenvolupar, conjuntament amb els ajuntaments, una societat més culta, més lliure i més cohesionada a cadascuna de les nostres ciutats i pobles. És per això que no hi ha millor premi a la col·laboració que us puguem oferim des de la Diputació de Barcelona que ser espectadors de com Filmets serà enguany punt de trobada de directors i de professionals del gènere, i de com més de 6.000 alumnes de primària i secundària en el cicle Filmets Jove gaudiran de la cultura a la ciutat de Badalona. Moltíssimes felicitats pel vostre 40è aniversari. Llarga vida a Filmets Badalona Film Festival.

Filmets Badalona Film Festival es, un año más, un escaparate excelente que muestra la ciudad de Badalona a todo el mundo y la convierte en capital internacional del cortometraje. La calidad que desde Badalona os habéis exigido en todas y cada una de las ediciones de Filmets, la dedicación y el esfuerzo que han puesto cientos de personas responsables de hacer posible este festival, así como la gran acogida que la ciudadanía de Badalona le ha dedicado año tras año, han hecho posible que hoy disfrutemos de más de 4.000 películas procedentes de los cinco continentes. En un momento en el que el mundo de la cultura pasa por serias dificultades, el éxito de Filmets nos demuestra que los esfuerzos que hacemos quienes defendemos la dinamización cultural no se deben detener. La cultura incentiva el espíritu crítico, fomenta el equilibrio social, crea riqueza para el territorio, genera oportunidades laborales y al mismo tiempo contribuye en promocionar a todas partes la imagen de una ciudad como la vuestra, Badalona. El objetivo más estratégico del Área de Cultura de la Diputación de Barcelona es precisamente desarrollar, conjuntamente con los ayuntamientos, una sociedad más culta, más libre y más cohesionada en cada una de nuestras ciudades y pueblos. Es por eso que no hay mejor premio a la colaboración que el hecho que os podamos ofrecer desde la Diputación de Barcelona ser espectadores de cómo Filmets será este año punto de encuentro de directores y de profesionales del género y de cómo más de 6.000 alumnos de primaria y secundaria en el ciclo Filmets Jove disfrutarán de la cultura en la ciudad de Badalona. Muchísimas felicidades por vuestro 40ª aniversario. Larga vida a Filmets Badalona Film Festival.

Filmets Badalona Film Festival is, one year further, an excellent showcase that displays worldwide the city of Badalona, becoming the international short film capital. The required quality from Badalona in each and every Filmets edition, the dedication and the effort of hundreds of people responsible of making possible this festival, as in the warm welcome that the citizens of Barcelona have dedicated to it year by year, have made possible that we enjoy currently more than 4.000 movies coming from the five continents. At present, when the field of culture is going through serious difficulties, the success of Filmets shows us that the effort of the ones who defend the cultural dynamisation must not be stopped. Culture stimulates critical thinking, encourages social balance, creates richness for the region, generates employment opportunities, and at the same time contributes in promoting everywhere the image of a city like yours, Badalona. The most strategic aim of the Area of Culture of the Barcelona Provincial Council is to develop, together with city councils, a better educated society, which has more freedom and cohesion, in each of our cities and villages. That’s the reason why there is no better award to the collaboration from the Barcelona Provincial Council, that being able to offer to you the possibility to see how Filmets becomes the meeting point of directors and professionals of the genre and gives the chance to more than 6.000 primary school students to enjoy culture in the city of Badalona. Best wishes for your 40th anniversary. Long life to Filmets Badalona Film Festival.

Carles Combarros Diputat adjunt de Cultura Diputació de Barcelona

Carles Combarros Diputado adjunto de Cultura Diputación de Barcelona

Carles Combarros Deputy Councillor for Culture Barcelona Provincial Council


Quan a principis dels anys setanta vaig conèixer aquells entusiastes que rodaven pel·lícules a Badalona amb unes càmeres de petit format, vaig descobrir la màgia del cinema. Filmar amb aquelles càmeres -algunes de corda- em va transportar, inevitablement, a l’essència del cinema. Uns anys més tard, les noves tecnologies digitals, a l’abast de la majoria de la gent, han transformat totes les eines per plasmar tècnicament allò que volem explicar en una pel·lícula. Aquest any, però, Filmets Badalona Film Festival celebra alguna cosa més que 40 edicions. Perquè, ja sigui amb la recuperació d’aquelles obres mestres que han fet història al festival o bé amb l’Expo Vintage, la mostra d’objectes cinematogràfics amb els quals s’han rodat moltes de les pel·lícules que hem vist des de l’any 1971, recuperem molt més que el record. Els records no desapareixen, sinó que de vegades es perden sense que nosaltres en siguem conscients. Recordar, però també reviure, ens transportarà a aquells indrets màgics que formen part del passat del festival. Un passat en present, on veurem, un any més, els millors curtmetratges del món en la que serà la 40a edició. No ha estat gens fàcil arribar-hi, però ja hi som. Per això i per moltes més coses, vull agrair i felicitar aquells pioners del cinema badaloní i català, que amb aquella passió i il·lusió han fet possible que, avui, el festival sigui una realitat i un referent arreu del món. Tot l’equip del festival us convidem a participar en aquesta gran festa de la cultura. El curtmetratge, però sobretot les persones que el faran i l’han fet possible, s’ho mereixen. Gràcies, Badalona! Gràcies, Filmets!

Cuando a principios de los años setenta conocí a aquellos entusiastas que rodaban películas en Badalona con cámaras de pequeño formato, descubrí la magia del cine. Filmar con esas cámaras, algunas de cuerda, me transportó, inevitablemente, a la esencia del cine. Unos años más tarde, las nuevas tecnologías digitales, al alcance de la mayoría de la gente, han transformado todas las herramientas para plasmar técnicamente aquello que queremos contar en una película. Este año, sin embargo, Filmets Badalona Film Festival celebra algo más que 40 ediciones. Porque, ya sea con la recuperación de aquellas obras maestras que han hecho historia en el festival o bien con la Expo Vintage, la muestra de objetos cinematográficos con las que se han rodado muchas de las películas que hemos visto desde el año 1971, recuperamos mucho más que el recuerdo. Los recuerdos no desaparecen, sino que a veces se pierden sin que nosotros seamos conscientes. Recordar, pero también revivir, nos transportará a aquellos lugares mágicos que forman parte del pasado del festival. Un pasado en presente, donde veremos, un año más, los mejores cortometrajes del mundo en la que será la 40º edición. No ha sido nada fácil llegar a ella, pero ya estamos ahí. Por eso y por muchas cosas más, quiero agradecer y felicitar a aquellos pioneros del cine badalonés y catalán que con aquella pasión e ilusión han hecho posible que, hoy, el festival sea una realidad y un referente en todo el mundo. Todo el equipo del festival os invitamos a participar en esta gran fiesta de la cultura. El cortometraje, pero sobre todo las personas que lo harán y lo han hecho posible, se lo merecen. ¡Gracias, Badalona! ¡Gracias, Filmets!

When at the beginning of the Seventies I first met those enthusiasts that shot movies in Badalona with small format cameras, I discovered the magic of cinema. Shooting with those cameras, some of them were windup cameras, took me, unavoidably, to the essence of cinema. Some years later, new digital technologies, within everyone’s reach, have transformed all the tools to express technically what we want to tell in a movie. But this year Filmets Badalona Film Festival celebrates something more tan 40 editions. Because, either with the recovery of masterpieces that have made history in the festival or with the Expo Vintage, the exhibition of cinematographic objects which were used to shot most of the movies we have seen since 1971, we recover much more than a memory. Memories don’t vanish, they sometimes get lost without us being aware of it. Remembering, but bringing back memories as well, will take us to magical places that form the past of the festival. A past in the present, where we will see, a further year, the best short films of the world in the 40th edition. It has not been easy, but we have reached it. Because of that and many reasons more I would like to thank and congratulate those pioneers of cinema in Badalona and Catalonia that with their passion and excitement have made possible that the festival has become nowadays a reality and an example worldwide. The whole festival team invites you to participate in this great cultural party. The short film, but especially the people that made them and will make them possible, they both deserve it. Thank you, Badalona! Thank you, Filmets!

Agustí Argelich Director del Festival

Agustí Argelich Director del Festival

Agustí Argelich Festival director

70

FILMETS Badalona Film Festival



COMITÈ D’HONOR

Il·lustríssim senyor

XAVIER GARCIA ALBIOL Alcalde de Badalona

El FILMETS BADALONA FILM FESTIVAL, és una producció de Badalona Comunicació SA

Honorable senyor

FERRAN MASCARELL Conseller de Cultura de la Generalitat de Catalunya Excel·lentíssim senyor

SALVADOR ESTEVE FIGUERAS President de la Diputació de Barcelona Excel·lentíssim senyor

CARLES COMBARROS Diputat adjunt de Cultura de la Diputació de Barcelona Il·lustríssima senyora

MARITXU HERVÁS Regidora de Govern i Recursos Humans de l’Ajuntament de Badalona Il·lustríssima senyora

MONTSERRAT SALGADO Regidora de Cultura i Ciutadania de l’Ajuntament de Badalona

COMITÈ ORGANITZADOR

XAVIER GARCIA ALBIOL Alcalde de Badalona

MARITXU HERVÁS Regidora de Govern i Recursos Humans de l’Ajuntament de Badalona

MONTSERRAT SALGADO Regidora de Cultura i Ciutadania de l’Ajuntament de Badalona

ALBERT FERNÁNDEZ SALTIVERI Conseller Delegat de Badalona Comunicació, SA

AGUSTÍ ARGELICH Director del Festival

ESTHER MARQUÈS Directora de Produccions de Badalona Comunicació, SA Productora executiva del Festival

Direcció AGUSTÍ ARGELICH Conseller Delegat de Badalona Comunicació ALBERT FERNÁNDEZ SALTIVERI Producció executiva i coordinació ESTHER MARQUÈS Programació TONI BENAGES AGUSTÍ ARGELICH ESTHER MARQUÈS Jurat de Selecció TONI BENAGES JOSEP MARIA MUÑOZ ESTHER MARQUÈS AGUSTÍ ARGELICH Secretaria tècnica i màsters de projecció ARNAU ABELLÁN HEDDY ROMERO Premsa i Comunicació MARTA ÁLVAREZ JÚLIA MEMBRIVE Direcció tècnica RICARD GAETA Cap de sistemes MARTÍ SANTANDER Equips de Projecció i so EPSON MIGUEL DÍAZ MODELSOUND TUIX & ROSS Responsables de projeccions ERIC NOLIS JUANJO MONTES


Videos i àudio MARTA ÁLVAREZ ARNAU ABELLÁN HEDDY ROMERO RAMÓN ALARÓ ERIC NOLIS GEMMA TARRAGONA JORDI ABRIL MERI FARNELL ANAÏS ARGELICH Disseny concurs imatge 2014 JORDI ESPINAR GIMÉNEZ EASD PAU GARGALLO INGRID MARQUÈS, coordinadora Espots Filmets 2014 ARNAU ABELLÁN MARTA ALVAREZ HEDDY ROMERO ÀLEX VILLANUEVA SARA CAMPDEPADRÓS ERIC NOLIS NÚRIA FAÑANÁS ROSA SÁNCHEZ MERI FARNELL CARME GÀMIZ ROSALIA PONS ANTONIA CARBÓ ROSA GARRIGA LOLITA ORFEÓ BADALONÍ TITANIA CLUB DRAGS BADALONA GITANJALI ESGLÉSIA SANTA MARIA Web IGNASI DOY ERNESTO LAPUENTE ARNAU ABELLÁN ISRAEL NEVADO MARTA ALVAREZ ADDMIRA MULTIMEDIA Subtitulacions HEDDY ROMERO MULTISIGNES Traduccions AINA CARTAGENA SARA CAMPDEPADRÓS MULTISIGNES

Fotografia ISRAEL NEVADO

Protocol ANTONIO RODRÍGUEZ

Catàleg ÀLEX VILLANUEVA ARNAU ABELLÁN MULTISIGNES JÚLIA MEMBRIVE TEXTOS BCN (correccions)

Hosteses EIP ESCOLA INTERNACIONAL DE PROTOCOL NÚRIA FAÑANÁS PABLO CENIZO

Disseny gràfic i maquetació NÚRIA SALA RABÉS Atenció convidats MAR CAMPDEPADRÓS MARTA CHIMISANAS MAXIME DEJOB FILMETS INTEGRA Filmets Jove, Filmets per a tothom, Petit Filmets, Filmets Campus, Filmets Connect’art Filmets a les Biblioteques ESTHER MARQUÈS NÚRIA FAÑANÁS MCDONALD’S PASQUIER RECONDO LA VANGUARDIA MODELSOUND

Serveis Generals MERCÈ BLASI IVANA PORTERO SORAYA MURIEL JOAN PÉREZ Marxandatge SARAU 08911 BARNAROCK.COM Patrocinis i Publicitat ESTHER MARQUÈS ROSA SÁNCHEZ Jurat oficial internacional ALEX SUFIT JOAN VIDAL ESTHER CASAS MIGUEL ANGEL CALVO BUTTINI LUCA DAL MOLIN

Sessió Especial per a persones sordes MULTISIGNES

Jurat interpretacions AMICS DEL TEATRE ZORRILLA

FILMETS ESTATS UNITS D’AMÈRICA País convidat USC CALIFORNIA SANDRINE CASSIDY ESTHER MARQUÈS AGUSTÍ ARGELICH MINNA SO I ART MODELSOUND TUIX & ROSS SONIA MORENO SIN REGOMELLO MARIBEL DEL PINO TRIBU URBANA CENTER COMAS PASTISSERIA SARAU 08911 AMERICAN CAR CLUB DE CATALUNYA PEPSI DAMM BUDWEISER MCDONALD’S

Jurat música original AMICS DE LA MÚSICA DE BADALONA Jurat Drets Humans Federació Catalana d’ONG per la Pau, els Drets Humans i el Desenvolupament Presentadors cerimònies NÚRIA RODRÍGUEZ LÍDIA HEREDIA ESPARTAC PERAN FILMETS BAND JOAN AYMERICH, Direcció musical i teclats GUILLEM AGUILAR, Baix MARTÍ SERRA, Saxo TITO BUSQUETS, Bateria

Cerimònies Inauguració i Nit de les Venus ESTHER MARQUÈS AGUSTÍ ARGELICH NÚRIA FAÑANÁS ROSA SÁNCHEZ LES POMPIERS PONEY CLUB OCA UNDERGROUND ORFEÓ BADALONÍ MINA SONIA MORENO TWOCATS PEL GOSPEL FILMETS BAND COMAS PASTISSERIA PARXET DAMM TEATRE ZORRILLA i TEATRE PRINCIPAL Cap de sala CESC SÀNCHEZ Cap tècnic DAVID ANIZA Xofer CARMELO RUBIO Coordinador voluntaris JOAN ESCALADA Masterclass ARTURO BALSEIRO DANIEL JUAN SEGUÍ SILVESTRE OLIVERAS EASD PAU GARGALLO EXPO VINTAGE MERI FARNELL AGUSTÍ ARGELICH TONI BENAGES ESTHER MARQUÈS JOSEP MARIA MUÑOZ RAMÓN ALARÓ GRUMAT BADAGRÉS Col·laboradors ANAÍS ARGELICH DIANA ARGELICH TEXTOS BCN BIBIANA SCHONHÖFER BARBARA DESTEFANIS JAUME FIOL AINA GARCIA


JURAT OFICIAL

INTERNACIONAL

ALEX SUFIT, Regne Unit

Premiada directora de videoclips i anuncis publicitaris que es va formar com a il·lustradora. Gentlemen in Squalor (Cavallers en la misèria) és el seu vídeo musical que va guanyar el premi del Jurat al Festival de Cinema i Música de Sacramento i el premi Van Gogh al Cinema Mundial al Festival de Cinema d’Amsterdam, entre d’altres. Dels seus últims treballs trobem Stick Me In My Heart, de la banda Archive i One Day. Premiada directora de videoclips y anuncios publicitarios que se formó como ilustradora. Gentlemen in Squalor (Caballeros en la miseria) es su vídeo musical que ganó el Premio del Jurado en el Festival de Cine y Música de Sacramento y el premio Van Gogh al Cine Mundial en el Festival de Cine de Ámsterdam, entre otros. Entre sus trabajos más recientes se encuentran Stick Me In My Heart, de la banda Archive y One Day. She is an award-winning music video and commercials director, with a background in illustration. Gentlemen in Squalor is her music video that won the Jury Prize at the Sacramento Film & Music Festival and Van Gogh Award in World Cinema at the Amsterdam Film Festival, amongst others. Her most recent work includes Stick Me In My Heart for the band Archive and One Day.

74

FILMETS Badalona Film Festival

JOAN VIDAL I COSTA, Espanya (Catalunya)

Professional centrat en l’àmbit de la comunicació audiovisual. S’inicià a la radio el 1961 fins al 1969. Va exercir de cap tècnic d’Estudis Carbonell i tècnic de so i mescles a Estudis Gema. Ha mantingut una estreta relació professional amb La Trinca (cap de so i director tècnic a la productora Gestmusic). Vinculat també amb el doblatge, va fundar el 1982 a Badalona l’estudi Tècnic 3. És també cofundador de la Secció de Cinema Amateur del Museu Municipal de Badalona, embrió del FILMETS. Profesional centrado en el ámbito de la comunicación audiovisual. Se inició en la radio de 1961 a 1969. Ejerció de jefe técnico de Estudis Carbonell y de técnico de sonido y mezclas en los Estudis Gema. Ha mantenido una estrecha relación profesional con La Trinca (jefe de sonido y director técnico de la productora Gestmusic). Vinculado también con el doblaje, fundó el estudio Tècnic 3 en Badalona en 1982. Es también cofundador de la Sección de Cine de Aficionados del Museo Municipal de Badalona, embrión del FILMETS. He has developed his whole career in the fields of audiovisual communication. He worked on the radio from 1961 to 1969. He was the technical manager of Carbonell Studios and sound and mixing technician at Gema Studios. He maintained also a close professional relationship with La Trinca (he was the sound manager and technical manager of Gestmusic). He has also been linked with the world of dubbing. In 1982 he founded Tècnic 3 studios in Badalona. He is the co-founder of the Museum of Badalona’s Amateur Cinema Section, which was the germ of the current FILMETS.


ESTHER CASAS, Espanya (Catalunya)-Estats

Units d’Amèrica Inicialment va treballar com a biòloga molecular. Al 2000 es va traslladar a Nova York i es va sentir atreta vers l’art i la direcció cinematogràfica, on va combinar cinema i stop-motion. Va escriure i dirigir els curtmetratges d’animació Check date, an underdog love story (2008) i Creamen (2013). Aquest darrer s’està movent pel circuit de festivals i ja ha guanyat set premis internacionals. Es troba desenvolupant el seu primer llargmetratge, que combinarà stop-motion i animació 3D. Inicialmente trabajó como bióloga molecular. En 2000 se mudó a Nueva York y se sintió atraída hacia el arte y la dirección cinematográfica, donde combinó cine y animación stop-motion. Escribió y dirigió los cortometrajes de animación Check date, an underdog love story (2008) y Creamen (2013). Este último se está moviendo por el circuito de festivales y ya ha ganado siete premios internacionales. Se encuentra desarrollando su primer largometraje, que combinará stop-motion y animación 3D. Prior to filmmaking, she was a molecular biologist. In 2000 she moved to New York and gravitated towards art and filmmaking, becoming specialized in the combination of film and stop-motion. She wrote and directed the short films Check date, an underdog love story (2008) and Creamen (2013), which is currently festival circuiting and has already won 7 international awards. She is also under development of her first feature film, which will combine stop-motion and 3D animation.

MIGUEL ÁNGEL CALVO BUTTINI, Espanya

LUCA DAL MOLIN, Itàlia

Els seus treballs més coneguts al cinema són Mami Blue (2011) i El Lunar (2 rivales CASI iguales) (2007) com a director, coguionista i coproductor executiu. Abrakadabra és el primer llargmetratge com a director, coguionista i coproductor amb coproducció Espanya-França-Canadà. Al teatre va dirigir Una pareja cualquiera (2014) i realitza diferents spots per a les empreses Gaps/Tago Media, etc. A més és director, guionista i productor executiu de curtmetratges com La Mudanza o Derecho de Admisión.

Productor de curtmetratges i dissenyador industrial. Director de la productora Voicedogfilm. Ha participat en més de 50 festivals internacionals de curtmetratges. És director de Unlimited Erice International Film Festival, a Sicília. Productor del curtmetratge Il Califfo (2006), seleccionat a Circuito Off de Venècia i guardonat als festivals Tropea, Eolie in Video i a Filmets. Se ci dobbiamo andare andiamoci (2008), va ser guanyador del Ficarra Film Festival i del festival de Yalari Reggio Calabria, entre altres.

Sus trabajos más destacados en el cine son Mami Blue (2011) y El Lunar (2 rivales CASI iguales) (2007) como director, coguionista y coproductor ejecutivo. Abrakadabra, primer largometraje como director, coguionista y coproductor con coproducción España-Francia-Canadá. En teatro dirigió Una pareja cualquiera (2014) y realiza diferentes spots para las empresas Gaps/Tago Media, etc. Además de director, guionista y productor ejecutivo de los cortometrajes como La Mudanza o Derecho de Admisión.

Productor de cortometrajes y diseñador industrial. Director de la productora Voicedogfilm. Ha participado en más de 50 festivales internacionales de cortometrajes. Director del Unlimited Erice International Film Festival, en Sicilia. Productor del cortometraje Il Califfo (2006) seleccionado en Circuito Off de Venecia y galardonado en los festivales Tropea, Eolie in Video y en Filmets. Se ci dobbiamo andare andiamoci (2008), fue ganador del Ficarra Film Festival y del festival de Yalari Reggio Calabria, entre otros.

His most known works in the cinema are Mami Blue (2011) and El Lunar (2 rivales CASI iguales) (2007) as a director, co-screenplayer and executive coproducer. Abrakadabra, his first feature film as a director, co-screenplayer and co-producer. It’s a coproduction between Spain-France-Canada. Theatre director: Una pareja cualquiera (2014) and director of different spots for the companies Gaps/Tago Media, etc. Director, co-screenplayer and executive co-producer of the short films La Mudanza and Derecho de Admisión.

He is a short film producer and industrial designer. He is the director of Voicedogfilm producing company. He has participated in more than 50 international short film festivals. He is the director of the Unlimited Erice International Film Festival, in Sicily. He has produced the following short film: Il Califfo (2006) selected for Circuito Off in Venice and awarded at Tropea, Eolie in Video and Filmets festivals. Se ci dobbiamo andare andiamoci (2008) winner of Ficarra Film Festival and Yalari Reggio Calabria festival, amongst others.

FILMETS Badalona Film Festival

75


PREMIS VENUS DE BADALONA Relació de guardonats (1971-2013) Millor pel·lícula del Festival

76

FILMETS Badalona Film Festival

1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1997 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

APRIL SHOWER, Gordon Rawley - REGNE UNIT Desert POCA COSA SABEM, Tomàs Mallol - ESPANYA (Catalunya) A PASSING PHASE, Derek Phillips - REGNE UNIT RHAPSODY IN BLUE, Eduard Tschokl - ÀUSTRIA EL PITUS, Eugeni Anglada - ESPANYA (Catalunya) GRANJA AZUL, Ray H. Marr - ESTATS UNITS D’AMÈRICA FOUR VIEWS, Sheila Graber - REGNE UNIT MEXICAN LIGTHS, Kurt Keil - ÀUSTRIA RETRAT, Jan Baca - Toni Garriga - ESPANYA (Catalunya) ONE, Robert Just - ESTATS UNITS D’AMÈRICA FAT CHANCE, University Southern California - ESTATS UNITS D’AMÈRICA EXTENDED PLAY, D.Cascy - ESTATS UNITS D’AMÈRICA JAZZ, C.I.N.E. - ESTATS UNITS D’AMÈRICA Q. IS FOR QUEST, D.Baumman - ESTATS UNITS D’AMÈRICA HEROES, Camille Thomasson - ESTATS UNITS D’AMÈRICA CHICKEN THING, Todd Holland - ESTATS UNITS D’AMÈRICA PHOTO ALBUM, Enrique Oliver - ESTATS UNITS D’AMÈRICA DIRTY LITTLE SECRETS, Peter Gould - ESTATS UNITS D’AMÈRICA PROMISED LAND, Pat Verducci - ESTATS UNITS D’AMÈRICA THE NIGTH VISITORS, Richard Ollive - REGNE UNIT FLOWER PLANET, Marck Kirkland - ESTATS UNITS D’AMÈRICA AMOR IMPASIBLE, Iñaki Arteta - ESPANYA (País Basc) LA JUGADA, José i Manuel Lagares - ESPANYA (Catalunya) THE PAINTER, Noah Emmerich, ESTATS UNITS D’AMÈRICA GASTROPOTENS II MUTACIÓN TÓXICA, Pablo Llorens - ESPANYA CORUÑA IMPOSIBLE, Francisco Rañal - ESPANYA LE RÉVEIL, Marc-Henri Wajnberg / WAJNBROSSE PRODUCTIONS - BÈLGICA SQUASH, Lionel Bailliu - FRANÇA SCOTCH, Julien Rambaldi - FRANÇA MEINE ELTERN, Neele Leana Vollmar - ALEMANYA WEST BANK STORY, Ari Sandel - ESTATS UNITS D’AMÈRICA STARFLY, Beryl Koltz - LUXEMBURG THE TUBE WITH A HAT, Radu Jude - ROMANIA TÜRELEM, Laszlo Nemes - HONGRIA THIS IS HER, Katie Wolf – NOVA ZELANDA HURLEMENT D’UN POISSON, Sébastien Carfora – FRANÇA TUSSILAGO, Jonas Odell – SUÈCIA OH WILLY, Emma de Swaef i Marc James Roels – BÈLGICA THE MASS OF MEN, Gabriel Gauchet – REGNE UNIT


NIT DE LES VENUS Dissabte, 25 d’octubre 20 hores Teatre Zorrilla

Veredicte del Jurat Oficial Internacional del Festival FILMETS Badalona Film Festival 2014

PREMIS VENUS de Badalona i 2.000 euros – Premi a la millor pel·lícula VENUS de Badalona i 1.000 euros – Premi especial del jurat VENUS de Badalona i 750 euros – Premi a la millor ficció VENUS de Badalona i 750 euros – Premi al millor documental VENUS de Badalona i 750 euros – Premi a la millor animació VENUS de Badalona i 750 euros – Premi a la millor producció catalana VENUS de Badalona i 750 euros – Premi a la millor producció de Badalona VENUS de Badalona i 750 euros – Premi als valors VENUS de Badalona i 750 euros – Premi al millor curtmetratge de l’Estat espanyol VENUS de Badalona i 750 euros – Premi EPSON a la millor fotografia VENUS de Badalona i 750 euros – Premi drets humans VENUS de Badalona i 750 euros – Premi especial del públic VENUS de Badalona i 750 euros – Premi al millor videoclip VENUS de Badalona i 500 euros – Premi a la millor pel·lícula de la Unió Europea

PREMIS ESPECIALS Premi Marvin&Wayne dotat en 600 euros per a la distribució d’un curtmetratge a 50 festivals internacionals Premi al millor curtmetratge emès al programa de televisió FILMETS (2013-2014) Premi a les millors interpretacions masculina i femenina Premi a la millor banda sonora original El Jurat Oficial Internacional i el Comitè Organitzador podran atorgar els premis especials que considerin oportuns no previstos a les bases

FILMETS Badalona Film Festival

77



PROGRAMA INTERNACIONAL


PROGRAMA

INTERNACIONAL

1 Dissabte, 18 d’octubre 16 hores Teatre Zorrilla

HABANA

THE TELEGRAPHIST

França, 2014 - 22’00” – Ficció

Alemanya, 2012 – 04’00” – Animació

Direcció: Edouard Salier

Direcció: Florian Kläger, Lisa Sperling

Fotografia: Mathieu Plainfossé

Música: Max and Laura Braun

Música: Doctor L

Producció: Juliane Engel

Productora: Autour de Minuit

festivals@filmakademie.de

Producció: Nicolas Schmerkin festivals@autourdeminuit.com

En un futur proper la ciutat de l’Habana és ocupada per unes forces armades estrangeres. Una visita guiada per en Lázaro, un noi del gueto, ens permet entendre el caos que regna al cor de la capital. En un futuro cercano la ciudad de La Habana es ocupada por fuerzas armadas extranjeras. Una visita guiada por Lázaro, un chico del gueto, nos permite comprender el caos que reina en el seno de la capital. In a near future, the city of La Habana is occupied by foreign armed forces. A visit guided by Lázaro, a ghetto boy, allows us to understand the chaos that reigns in the heart of the capital.

80

FILMETS Badalona Film Festival

“El telegrafista va vendre els meus secrets, els va fer públics, els va fer públics”. Un vídeo musical sobre el nou i el vell caos informatiu. “El telegrafista vendió mis secretos, los hizo públicos, los hizo públicos”. Un vídeo musical sobre el nuevo y viejo caos informacional. “The telegraphist sold all my secrets, put them on show, put them on show.” A music video about old and new information chaos.


EL FIN DEL MUNDO SERÁ EN BRASIL Espanya (Catalunya), 2013 – 11’00” – Ficció Direcció i guió: Sergio Portabella Fotografia: Bet Rourich Música: Pau Vallvé Intèrprets: Oriol Puig, Greta Fernández, Sergi Gibert Producció: Arturo Méndiz

PORTRAIT França, 2014 – 02’51’’ – Animació Direcció i guió: Donato Sansone Producció: Donato Sansone Productora: Milky Eyes Distribució: Nicolas Schmerkin Distribuïdora: Autour de Minuit festivals@autourdeminuit.com

REMAIN QUIET (DIE RUHE BLEIBT) Alemanya, 2013 – 14’32’’ – Ficció Direcció i guió: Stefan Kriekhaus Fotografia: Patrick Orth Intèrpret: Jakob Bieber Producció: Stefan Kriekhaus Distribuïdora: Shortfilms.com stefankriekhaus@web.de

Productora: Bastian Film Distribuïdora: Marvin&Wayne – Short Film Distribution fest@marvinwayne.com

En Sergio, un noi tímid de 16 anys, se’n va a viure al Brasil amb els seus pares aquesta mateixa tarda. Però abans ha pres una decisió: declararse a l’Ana, la xicota del seu millor amic. Sergio, un chico tímido de 16 años, se marcha a vivir a Brasil con sus padres esta misma tarde. Pero antes de irse ha tomado una decisión: declararse a Ana, la novia de su mejor amigo. Sergio, a 16-years-old shy boy, is moving to Brazil with his parents this very afternoon. But before leaving he has taken a decision: to declare his love to Ana, his best friend’s girlfriend.

Una tarda a un extrem d’una extensa localització de rodatge a un indret perdut de la França rural. Un becari es col·loca a la seva posició. És el responsable de bloquejar el carrer mentre es roda i de reobrir-lo al trànsit un cop la presa ha acabat. La seva única connexió amb l’equip de rodatge és mitjançant un walkie-talkie. Comença a avorrir-se.

Portrait és un lent i surrealista vídeo fotogràfic de personatges de malson, grotescs i aparentment estàtics. Portrait es un lento y surrealista video fotográfico de personajes pesadillescos, grotescos y aparentemente estáticos. Portrait is a slow and surreal video slide show of nightmarish, grotesque and apparently static character.

Una tarde en un extremo de una extensa localización de rodaje en un lugar perdido de la Francia rural. Un becario se sitúa en su puesto. Es el responsable de bloquear la calle mientras se rueda y de reabrirla al tráfico en cuanto acaba la toma. Su única conexión con el equipo de rodaje es por walkie-talkie. Empieza a aburrirse. An afternoon at the edge of a large film set somewhere out in the sticks in rural France. A trainee takes up his position. He is responsible for blocking off the street while filming is in process and reopening it to traffic as soon as the take is over. His only connection to the set is via walkietalkie. He begins to get bored. FILMETS Badalona Film Festival

81


ORAX ROCKERS

WALLS

LA GALLINA

Itàlia, 2013 – 03’45” – Videoclip

Espanya, 2014 – 10’15’’ – Documental

Espanya (Catalunya), 2013 – 17’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Rino Stefano Tagliafierro, Laila Sonsino

Direcció: Miguel López Beraza

Direcció i guió: Manel Raga

Música: ORAX

Guió: Miguel López Beraza, János András Nagy

Fotografia: Jesús Merino

Intèrprets: Alexa Sonsino, Alejandra Cavagnoli,

Fotografia: Miguel López Beraza, Marko Sipka

Intèrprets: Arnau Gallén, Joaquín Ortega, Sílvia Sabaté

An Quindici, Marco Danelli, Éric de Champèaux,

Música: Nayeem Mahbub

Producció: Samuel Quiles

Angela Klapovska

Intèrprets: Magdolnia Dudás, Istvan Dudás

Productora: Escándalo Films, La Foradada Films

Producció: Rino Stefano Tagliafierro

Producció: Silvia Venegas, Juan Antonio Moreno

Distribuïdora: La Foradada Films

mail@rinostefanotagliafierro.com

Productora: Making DOC

manelraga@gmail.com

jara@gobex.es

En un manicomi abandonat, enmig d’una atmosfera surrealista i inquietant, alguns pacients joves, després d’haver estat obligats a sotmetre’s a reconeixements mèdics amb pinces i escalpels, pateixen estranyes transformacions amb processos imparables que els condueixen a la bogeria.

Un dia a la vida del Sr. Istvan i la Sra. Magdi, veïns des de fa molts anys, és narrada per l’edifici de Budapest en què tots dos viuen. Les parets que els envolten desvelen les seves petites passions, històries i rutines.

Un nen que deixa de ser nen, una mare que se’n va per sempre i un pare que mai deixa de posseir-la, més enllà de la vida. La Gallina és un desig que persisteix en el temps, és una rutina devastadora que emmalalteix fins a convertir-se en mort.

En un manicomio abandonado, en medio de una atmósfera surrealista e inquietante, algunos pacientes, tras ser sometidos a reconocimientos médicos con pinzas y escalpelos, sufren extrañas mutaciones con procesos imparables que les conducen a la locura.

Un día en la vida del Sr. Istvan y la Sra. Magdi, vecinos desde hace muchos años, es narrada por el edficio de Budapest en el que ambos viven. Las paredes que les rodean desvelan sus pequeñas pasiones, historias y rutinas.

Un niño que deja de ser niño, una madre que se va para siempre y un padre que nunca deja de poseerla, más allá de la vida. La Gallina es un deseo persistente en el tiempo, es una rutina devastadora que hace enfermar hasta convertirse en muerte.

In an abandoned insane asylum, in a surreal and disturbing atmosphere, some young patients, forced to medical visits with pliers and scalpels, suffer weird mutations with unstoppable processes which will bring them to folly.

A day in the life of Mr. Istvan and Mrs. Magdi, two old neighbours, is told by the building block where they both live in Budapest. The walls surrounding them reveal their little passions, stories and daily routines.

A child who ceases to be a child, a mother that goes away forever and a father that never stops possessing her, even in the great beyond. La Gallina is a persistent desire, a devastating routine that causes an illness that becomes death.

82

FILMETS Badalona Film Festival


PROGRAMA

INTERNACIONAL

2 Dissabte, 18 d’octubre 17.30 hores Teatre Zorrilla Sessió especial per a persones sordes

INORGANIC

VIKINGAR

Nova Zelanda, 2014 – 09’47’’ – Ficció

Islàndia, 2013 - 14’00’’ – Ficció

Direcció: Maria-Elena Doyle

Direcció: Magali Magistry

Fotografia: Dave Garbett

Guió: Magali Magistry, Chris Briggs

Intèrprets: Tom Sainsbury, Michael Hurst, Bruce Allpress

Música: Högni Egilsson

Productora: Inorganic Collective Limited

Intèrprets: Sveinn Ólafur Gunnarsson, Damon Younger,

tim@nzfilm.co.nz

Margrét Bjarnadóttir Productor: Jérome Barthelemy, Daniel Sauvage, Skúli Fr. Malmquist Productora: Caïmans Productions, Zik Zak Filmworks Distribuïdora: Agence du Court Métrage info@caimans-prod.com

Quan el pare d’en Sam mor el dia de recollida de les escombraries inorgàniques, en Sam aprofita per desfer-se de les velles andròmines de la casa, incloent-hi el seu estimat pare. L’únic problema és que el pare és orgànic i l’escombriaire es nega a recollir-lo. Cuando el padre de Sam muere el día en que se recoge la basura inorgánica, Sam aprovecha para deshacerse de los trastos viejos de la casa, entre ellos su querido padre. El único problema es que su padre es orgánico y el basurero se niega a recogerlo. When Sam’s father dies on inorganic garbage collection day, Sam considers it an opportune time to clear out all the old stuff from his father’s house. The old stuff also includes dear old Dad. The only problem is that Dad is organic and the rubbish collector refuses to take him.

Islàndia, any 1000. En Magnus, un brau guerrer víking, s’enfronta a Bjarni el Desballestat, que ha segrestat la seva dona i el seu fill. La seva rivalitat no ha fet més que començar. Islandia, año 1000. Magnus, un bravo guerrero vikingo, se enfrenta a Bjarni el Desquiciado, que ha secuestrado a su mujer e hijo. Su rivalidad solo acaba de comenzar. Iceland, year 1000. Magnus, a fearless Viking warrior, confronts Bjarni the Berserker who abducted his wife and child. Their rivalry is only beginning.

FILMETS Badalona Film Festival

83


LE SCÉNARISTE

LOSING IT

PRETO OU BRANCO!

França, 2013 – 07’00’’ – Animació

Regne Unit, 2013 – 07’31’’ – Ficció

Brasil, 2013 – 16’00’’ – Ficció

Direcció: Brotot Fanny, Degenève Loic, Joly Nicolas,

Direcció: Kristof Deak

Direcció: Alison Zago

Walle Marion, Zamiri Emilie

Guió: Rebecca Harvey

Guió: Alison Zago, Eduardo Prado

Producció: Supinfocom Arles

Fotografia: Joseph Kelly Jones

Fotografia: Cauê Laratta, Quico Meirelles

Distribuïdora: Autour de Minuit

Música: L’Orinaute

Música: Matheus Leston

annabel@autourdeminuit.com

Intèrprets: Adam Berry, Sarah Linda

Intèrprets: Sergio Mastropasqua, Sílvio Restiffe

Productora: Springboard Films

Producció: Richard Dantas

Distribuïdora: Coalition Pictures London

Productora: Self Destruction

adam@adamberryactor.com

alison.zago@gmail.com

Aquest curtmetratge segueix les vides de dos joves amants: un metge en pràctiques i la seva xicota, una mica més jove. Han de prendre una decisió importantíssima que canviarà per sempre les seves vides i la seva relació. Portaran a cap el seu pla o no?

La història d’amor entre una actriu i un guionista arriba al seu punt i final a bord d’un vaixell, als anys 30... La historia de amor entre una actriz y un guionista llega a su fin a bordo de un barco, en los años 30... The love story between an actress and a scriptwriter comes to an end on a boat, in the 1930s.

84

FILMETS Badalona Film Festival

Este cortometraje sigue las vidas de dos jóvenes amantes: un médico en prácticas y su novia, algo más joven. Tienen que tomar una decisión importantísima que cambiará sus vidas y su relación para siempre. ¿Llevarán a cabo su plan o no? This short film follows the lives of two young lovers, one a trainee doctor, the other his slightly younger girlfriend. They have a massive decision to make which will change their lives and relationship forever. Will they go through with their plan or not?

Brasil al 1970. Durant la dictadura brasilera, el periodista Eduardo Pena descobrirà que la seva consciència pot ser el seu pitjor enemic. Brasil, 1970. Durante la dictadura brasileña, el periodista Eduardo Pena descubrirá que su conciencia puede ser su peor enemigo. Brazil, 1970. During the Brazilian dictatorship, the journalist Eduardo Pena will discover that his conscience can be the worst enemy.


FERAL

MR. INVISIBLE

INERTIAL LOVE

Regne Unit, 2013 – 03’25’’ – Animació

Regne Unit, 2014 – 14’00’’ – Ficció

Espanya, 2013 – 06’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Max Vickers-Price

Direcció: Greg Ash

Direcció i guió: César Esteban Alenda,

Música: Holley Gray

Guió: Richard Sainsbury

José Esteban Alenda

Producció: Adam Roberts

Fotografia: Oliver Loncraine

Fotografia: Tom Connole

Productora i distribuïdora: The Arts University

Intèrprets: Julian Glover, Omid Djalili, Karl Johnson

Música: Sergio de la Puente

at Bournemouth

Producció: Kieran O’Brien

Intèrprets: Javier Rey, Anna Allen, Manuela Vallés

aterkelsen@aub.ac.uk

Dirstribuïdora: Network Ireland TV

Producció: Jose Esteban Alenda, César Esteban Alenda

greg@bigbrighlights.co.uk

Productora: Solita Films mail@madridencorto.es

En un futur món distòpic un noi s’enganxa a una droga metamòrfica anomenada eka. Sent una creixent avidesa i curiositat per la droga, de manera que va a buscar-ne més. Això tindrà conseqüències “monstruoses”, ja que el noi es veurà completament consumit per la seva addicció. En un futuro mundo distópico, un chico se hace adicto a una droga metamórfica llamada eka. Siente una creciente avidez y curiosidad por la droga, de modo que va en busca de más. Esto tendrá a su vez consecuencias “monstruosas”, pues el chico se verá completamente consumido por su adicción. Set in a future dystopian world, a boy gets addicted to a metamorphic drug known as ‘eka’. As his yearning and curiosity for the drug grows, he goes in search of more. This will have ‘monstrous’ consequences as the boy become completely consumed by his addiction.

Un home vell i solitari sembla ser invisible pel món que l’envolta. Tanmateix quan viatja al cor de Londres ser “invisible” resultarà ser la seva millor arma. Un viejo hombre solitario parece invisible para el mundo que le rodea. Pero cuando viaja al corazón de Londres, ser “invisible” se convierte en su mejor arma. A lonely old man seems invisible to the world around him. But, when he journeys to the heart of London, being ‘invisible’ proves to be this greatest weapon.

La relació de L’Anna i en Javier es queda sense gasolina. L’Anna apreta el fre i en Javier és arrossegat per l’inèrcia fins que aprengui a superar-ho La relación de Anna y Javier se queda sin gasolina. Anna pisa el freno y Javier será arrastrado por la inercia hasta que aprenda a superarlo. The relationship between Javier and Anna runs out of gas. She hits the brakes and Javier is dragged by inertia until he learns to get over it.

FILMETS Badalona Film Festival

85


THE VOORMAN PROBLEM Regne Unit, 2012 – 13’00” – Ficció Direcció: Mark Gill Guió: Mark Gill, Baldwin Li Fotografia: Phil Wood Música: Baldwin Li Intèrprets: Martin Freeman, Tom Hollander Producció: Helen Watson

SANGRE DE UNICORNIO Espanya, 2013 – 09’00” – Animació Direcció: Alberto Vázquez Guió: Alberto Vázquez, Pedro Rivero Intèrprets: (Veus) Lola Lorente, Borja Bas, Alberto Vázquez Producció: Pedro Rivero, Iván Miñambres Productora: Abrakam Estudio, UniKo, Canal + info@birdboy.net

Productora: Honlodge Productions baldwin@honlodgeproductions.com

El Dr. Williams, psiquiatra, ha d’examinar en Voorman, un presoner amb una malaltia estra­ nya: es pensa que és un déu. El Dr. Williams, psiquiatra, debe examinar a Voorman, un prisionero con una extraña dolencia: cree que es un dios. Psychiatrist Doctor Williams is called to examine Voorman, a prisoner with a peculiar affliction; he believes he is a god. 86

FILMETS Badalona Film Festival

Dos ossets surten a caçar unicorns, la seva presa predilecta. Els unicorns tenen una carn suau i una sang deliciosa amb gust de nabius que els ossets necessiten per mantenir-se bells. Dos ositos salen a cazar unicornios, su presa predilecta. Los unicornios tienen una carne suave y una sangre deliciosa con sabor a arándanos que los ositos necesitan para mantenerse bellos. Two teddy bears set out to hunt unicorns, their favourite prey. Unicorns have a delicate meat and their delicious berry flavour is essential for the teddy bears to stay pretty.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

3 Dissabte, 18 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla Manifest

WELCOME TO THE REAL WORLD Espanya (Catalunya), 2012 – 07’30’’ – Documental Direcció i guió: Lalo García, Txell Sabartés Música: Joan Saura Producció: Txell Sabartés, Lalo García Productora: Voodoo Productions, S.L., P.C. Ewe, S.L. txell@voodooproductions.net

PADRE Argentina, 2013 – 11’50” – Animació Direcció: Santiago ‘Bou’ Grasso Guió: Santiago ‘Bou’ Grasso, Patricio Plaza Fotografia: Sergio Piñeyro Música: Lucas Nikotian, Patricio Plaza Producció: Santiago ‘Bou’ Grasso, Dora Benousilio Productora: OpusBou, Les Films de l’Arlequin info@opusbou.com.ar

Welcome to the real world és un retrat d’Eurosatory, una de les fires d’armament més important del món on governs, exèrcits, traficants, espies i d’altres professionals s’informen, compren i venen material per a la guerra. Una mirada que vol transmetre les sensacions que genera al visitant aliè a aquesta indústria. Welcome to the real worldes un retrato de Eurosatory, una de las ferias de armamento más importante del mundo, donde gobiernos, ejércitos, traficantes, espías y otros profesionales se informan, compran y venden material para la guerra. Una mirada que pretende transmitir las sensaciones que genera al visitante ajeno a esta industria. Welcome to the real world is a depiction of Eurosatory, one of the most important armament trade shows in the world, where governments, dealers, armies, spies and other participants get information, buy and sell war material. An overview that aims to evoke the feelings experienced by an external visitor.

Dia rere dia, la filla d’un militar ancià es dedica a atendre el seu pare. La dictadura va acabar a l’Argentina, però no a la vida d’aquesta dona. Día tras día, la hija de un militar anciano se dedica a atender a su padre enfermo. La dictadura llegó a su fin en Argentina, pero no en la vida de esta mujer. Day after day, the daughter of an elderly soldier takes care of her ill father. The dictatorship ended in Argentina, but not in this woman’s life.

FILMETS Badalona Film Festival

87


NAE PASARAN

VÉLO COCO RADIO

LES CORPS ÉTRANGERS

Regne Unit (Escòcia), 2013 – 13’24’’ – Documental

França, 2013 – 01’36’’ – Animació

Bèlgica, 2014 – 15’00’’ – Ficció

Direcció: Felipe Bustos Sierra

Direcció: Antoine Vienne

Direcció: Laura Wandel

Fotografia: Julian Schwanitz

Fotografia: Antoine Vienne

Fotografia: Frédéric Noirhomme

Producció: Rebecca Day

Música: Michel De Rudder

Intèrprets: Alain Eloy, Michael Abiteboul

Productora i distribuïdora: Scottish Documentary Institute

antoinevienne@gmail.com

Producció: Stéphane Lhoest

agata@scotdoc.com

Productora: Dragons Films francebrasseur@hotmail.com

El 1974, en un petit poble escocès, els obrers d’una fàbrica es neguen a fer reparacions en avions de guerra com a acte de solidaritat vers el violent cop militar a Xile. Quatre anys després, els motors, que s’oxiden a un solar de la fàbrica, desapareixen misteriosament en plena nit. En 1974, en un pequeño pueblo escocés, los obreros de una fábrica se niegan a realizar reparaciones en aviones de guerra como acto de solidaridad frente al violento golpe militar en Chile. Cuatro años después, los motores, que se oxidan en un solar de la fábrica, desaparecen misteriosamente en mitad de la noche. In 1974 in a small Scottish town, factory workers refuse to carry out repairs on warplane engines in an act of solidarity against the violent military coup in Chile. Four years later, the engines, left to rust in a factory yard, mysteriously disappear in the middle of the night.

88

FILMETS Badalona Film Festival

Un vell militant comunista surt amb bicicleta a repartir fulls de mà pel camp a tota velocitat. La distribució és perillosa i l’home perd el control de la bicicleta, enfilant cap a una estàtua de Lenin...

Durant una sessió de fisioteràpia a la piscina local, a un fotògraf de guerra li fa aprensió la mirada de la resta i la proximitat d’altres cossos. El fisioterapeuta mira també de rehabilitar la seva manera de veure el món que l’envolta.

Un viejo militante comunista sale en bicicleta a repartir octavillas por el campo a toda velocidad. La distribución es peligrosa y el hombre pierde el control del aparato, enfilándose hacia una estatua de Lenin...

Durante una sesión de fisioterapia en la piscina local, un fotógrafo de guerra siente aprensión de la mirada de los demás y de la proximidad de otros cuerpos. El fisioterapeuta intenta también rehabilitar su modo de ver el mundo que le rodea.

An old communist activist sets out in his bicycle to deliver his leaflets on the countryside, riding at full speed. The delivery is dangerous and the man loses control of the bike, rushing over towards a Lenin statue.

During physiotherapy at a local swimming pool, a war photographer is apprehensive of the gaze of others and the proximity of other bodies. The physiotherapist treating him also tries to rehabilitate the way he looks at the world around him.


DER WOLF

MAI

AMNÈSIA

França, 2012 – 07’24’’ – Animació

Estònia, 2013 – 16’00’’ – Ficció

Espanya (Catalunya), 2013 – 27’00’’ – Documental

Direcció i guió: Lutz Stützner

Direcció i guió: Maria Reinup

Direcció: Jordi Oriola Folch, Dani Lagartofernández

Música: Volker Schlott

Fotografia: Ivar Taim

Guió: E. Poliñá. N. Prieto, C. Sanmartín,

Productora i distribuïdora: Blueday Pictures

Música: Kaspar Kadastik

D. Lagartofernández, J. Oriola i Folch

mehdi@bluedaypictures.com

Intèrprets: Saara Kadak, Aleksandr Zilenko, Stas Kljutsnik

Fotografia: Jordi Oriola Folch, Dani Lagartofernández

Pääru Oja, Indrek Taalmaa, Aleksander Eeri Laupmaa

Música: Saffron Soup (A. Scheidel, R. Giraud)

Producció: Evelin Soosaar-Penttilä

Intèrprets: J. Piquet, M. Ljubojevic, Joves del Grup de

Productora i distribuïdora: Allfilm

Teatre Laboratori d’Olot

allfilm@allfilm.ee

Producció: Nieves Prieto Productora: Zinhezba Distribuïdora: Banatu Filmak S.L. distribucion@banatufilmak.com

La jove Mai va en l’últim autocar cap a la ciutat i hi pugen dos drogoaddictes. L’estat d’un d’ells es deteriora per moments. Quan no aconsegueix cridar l’atenció ni del conductor ni de la resta de passatgers, la Mai es decideix a intervenir-hi. Durant la nit els udols d’un llop espanten els cavalls. Com a conseqüència, el carruatge que arrossegaven els cavalls es queda encallat al fang. Durante la noche, los aullidos de un lobo asustan a los caballos. Como consecuencia, un coche de caballos queda atascado en el barro. During the night, a howling wolf frightens the horses. Consequently a horse-drawn carriage gets stuck in the mud.

La joven Mai va en el último autobús a la ciudad y se suben dos drogadictos. El estado de uno de ellos se deteriora por momentos. Cuando no consigue llamar la atención ni del conductor ni del resto de pasajeros, Mai decide intervenir. Young Mai finds herself alone in the last bus to the city with 2 drug addicts, one of them in a quickly deteriorating situation. Failing to win the attention of the driver or the fellow passengers, she decides to intervene herself.

Joves actors reviuen la guerra que no van viure. Mentrestant, dues dones d’edats i contextos molt diferents comparteixen una mateixa experiència: totes dues han sofert una guerra civil. Passegen juntes per la memòria mitjançant els seus records i silencis. Jóvenes actores reviven la guerra que no vivieron. Mientras, dos mujeres de edades y contextos muy diferentes comparten una misma experiencia que las vincula: ambas han sufrido una guerra civil. Juntas pasean por la memoria a través de sus recuerdos y sus silencios. Young actors reenact the war they didn’t live. Meanwhile, two women of very different ages and circumstances share the same experience: both suffered a civil war. Together they promenade through remembrance, through their memories and silences.

FILMETS Badalona Film Festival

89


PROGRAMA

INTERNACIONAL

4 Dissabte, 18 d’octubre 21 hores Teatre Zorrilla

AFTER EVERYTHING

OGRE

Finlàndia, 2014 – 29’00’’ – Ficció

França, 2012 – 14’52’’ – Ficció

Direcció i guió: Pekka Sassi

Direcció i guió: Jean-Charles Paugam

Fotografia: Jussi Eerola

Fotografia: Maxime Cointe

Música: Pekka Sassi

Música: Olivier Militon

Intèrprets: Juho Rantonen, Juuso Timonen, Jorma Uotinen

Intèrprets: Vincent Bouré, Capucine Le Roux

Producció: Ilppo Pohjola

Producció: Fabrice Préel-Cléach

Productora i distribuïdora: Crystal Eye

Productora i distribuïdora: Offshore

distribution@crystaleye.fi

andrea@offshore.fr

Un encontre amb allò desconegut en circums­ tàncies extremes. Història de dos nois en un món on la brutalitat, la inhumanitat i matar un àngel són el nostre pa de cada dia. L’atmosfera de malson s’emfatitza amb imatges en blanc i negre, escenaris durs i música noise industrial. Un encuentro con lo desconocido en circunstancias extremas. Historia de dos chicos en un mundo donde la brutalidad, la inhumanidad y matar a un ángel son el pan de cada día. La atmósfera de pesadilla se enfatiza con imágenes en blanco y negro, escenarios duros y música noise industrial. An encounter with the unknown in extreme circumstances. Story of two boys in a world where brutality, inhumanity and killing an angel are part of everyday routine. The atmosphere of doom is emphasized by b/w footage, harsh settings and industrial noise music. 90

FILMETS Badalona Film Festival

La platja. Mar blava, sorra blanca. Plena de gent bronzejada, ennegrida, envermellida. Entre aquesta multitud no hi ha cap persona grassa. Ell roman enclaustrat al seu cau, arrecerat del sol i de la sorollosa gentada de la platja. Darrere de les cortines observa la Marie, una bella jove que ha vingut de vacances... i espera l’arribada de la nit. La playa. Mar azul cielo, arena blanca. Llena de gente bronceada, ennegrecida, enrojecida. Entre esta multitud no hay ni un gordo. Él permanece enclaustrado en su cubil, al abrigo del sol y de la ruidosa muchedumbre playera. Tras las cortinas observa a Marie, una bella joven que ha venido de vacaciones... y espera que llegue la noche. The beach. Sky blue sea, white sand. Its attendants tanned, blackened, reddened. Amongst this crowd, no one fat. He remains cloistered in his den, sheltered from the sun and the noisy masses of people. Behind his curtains, he contemplates Marie, young and beautiful vacationer... and awaits the night...


MARILYN MYLLER

GHOST TRAIN

EL OTRO

Regne Unit, 2013 – 06’06’’ – Animació

Austràlia, 2013 – 14’34’’ – Ficció

Espanya, 2013 – 18’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Mikey Please

Direcció: Kelly Hucker, James Fleming

Direcció: Jorge Dorado

Fotografia: Mikey Please, Dan Ojari

Fotografia: James Fleming

Guió: Jorge Dorado, Susana López Rubio, Luiso Berdejo

Música: Ben Please, Jools Scott, Bethany Porter

Música: Forbes Hawkins

Fotografia: Alvaro Gutierrez, Rita Noriega

Intèrprets: Josie Long, James Stevenson Bretton,

Producció: Kelly Hucker, James Fleming

Intèrprets: Hovik Keuchkerian, Marian Álvarez

Theodora Van Der Beek, Josephine Gallagher

Distribuïdora: Premium Films

Producció: Alejandra de Celis

Producció: James Stevenson Bretton, Jan Stebbins

kellyhucker@gmail.com

Productora: Roxbury Pictures S.L.

Productora: Blink Industries, Hornet

Distribuïdora: Madrid en corto

julie@blinkindustries.tv

mail@madridencorto.es

L’Andrés viu en una caravana al bosc. Un matí, mentre s’apropa al poble a buscar subministraments, coneix la Daniela i la seva vida canvia. Al matí següent l’Andrés es desperta al terra del bosc, nu. La Daniela ha desaparegut. L’Andrés la cerca durant 24 hores. No sap si ha estat ell.

La Marilyn s’esforça molt per fer alguna cosa bona. Per un cop, les seves expectatives i la realitat es conjugaran a la perfecció. No, serà fins i tot millor del que havia imaginat. Serà èpic, serà punyent i profund. Serà més perfecte que perfecte. Res no pot sortir malament.

En Geoff, de 84 anys, va ingressar la seva dona dement en una residència. Un tren fantasma el porta al Dracula’s. En Geoff es queda captivat amb la vampiressa que protagonitza l’espectacle, la Gillian. En Geoff s’endinsa en el món de la Gillian i el destí d’ella s’entrellaçarà amb el seu.

Marilyn se está esforzando mucho por hacer algo bueno. Por una vez, sus expectativas y la realidad se van a conjugar a la perfección. No, será mejor incluso de lo que ha imaginado. Será épico. Será conmovedoramente profundo. Será más perfecto que perfecto. Nada puede salir mal.

Geoff, de 84 años, ingresó a su mujer, demente, en una residencia. Un día se topa con un tren fantasma que le lleva hasta el Dracula’s. A Geoff le cautiva la vampiresa que protagoniza el espectáculo, Gillian. Geoff profundiza en el mundo de Gillian y el destino de esta se ve imbricado con el de él.

Andrés vive en una caravana en el bosque. Una mañana, mientras se acerca el pueblo a por suministros, conoce a Daniela y su vida cambia. A la mañana siguiente Andrés amanece tirado en el bosque desnudo. Daniela ha desaparecido. Andrés la busca durante 24 horas. No sabe si ha sido él.

Marilyn is trying really hard to make something good. For once her expectations and reality are going to align, perfectly. No, it will be even better than she imagined. It will be epic. It will be tear-jerkingly profound. It will be perfecter than perfect. Nothing can go wrong.

84-year-old Geoff put his demented wife into care. One day he chances upon a ghost train and takes a ride into Dracula’s. Geoff becomes captivated by the lead vampire in the show, Gillian. As Geoff is drawn deeper into Gillian’s world, her fate becomes intertwined with his.

Andrés lives in a caravan in the forest. One morning, as he goes to town to get supplies, he meets Daniela and his life changes. The next morning Andrés wakes up naked, lying on the forest’s ground. Daniela is gone. Andrés looks for her the next 24 hours. He doesn’t know if he did it.

FILMETS Badalona Film Festival

91


I LOVE YOU SO HARD Regne Unit, 2013 – 04’ 20’’ – Animació Direcció: Ross Butter Guió: Joel Veitch Música: Edward Snow Intèrpret: Joel Veitch Producció: Joel Veitch

WIE DAS SCHWEIN ZUM METZGER WURDE Àustria, 2013 - 04’59’’ – Ficció Direcció: Gregorius Grey Guió: Gregorius Grey, Leopold Alexander Fotografia: Christoph Hensel Música: Gregorius Grey

Productora: Rathergood Films

Intèrprets: Heinz-Arthur Boltuch, Rainer Spechtl

joel@rathergood.com

Producció: Gregorius Grey

GODKA CIRKA Espanya (Catalunya), 2013 – 10’00” – Documental Direcció: Alex Lora, Antonio Tibaldi Guió: Àlex Lora, Antonio Tibaldi, Amina Souleiman Producció: Valérie Delpierre, Martine Vidalenc Productora i distribuïdora: Inicia Films mar@iniciafilms.com

Productora i distribuïdora: Facedisco Features Entertainment head@facedisco.com

Una història d’amor i fluids corporals. És una animació feta a mà amb paper, bolígraf i ceres de colors. La història se centra en un faldiller que prova de seduir la seva desafortunada Julieta explicant-li aterridores fantasies de com li demostraria el seu amor.

Un noi armat atraca una carnisseria trencant totes les regles de l’atracament comú. Rebutja els diners però vol salsitxes i carn freda, especialment un pastís de carn ben fet i deliciós. La seva creença: no hi ha diners al món que es puguin comparar amb el tast pur d’un autèntic pastís de carn.

Un corto sobre romance y fluidos corporales. Es una animación hecha a mano con papel, bolígrafo y ceras de colores. La historia se centra en un donjuán obsesivo que trata de seducir a su desafortunada Julieta contándole aterradoras fantasías de cómo le demostraría su amor.

Un chico armado atraca una carnicería rompiendo todas las reglas del atraco común. Rechaza el dinero, pero quiere salchichas y fiambre, especialmente un pastel de carne bien hecho y delicioso. Su creencia: no hay dinero en el mundo que pueda compararse al sabor puro de un pastel de carne de verdad.

A film about romance and bodily fluids, entirely hand-drawn with paper, pens and coloured crayons. The film centres on an obsessive Lothario who attempts to seduce his unfortunate love by detailing his terrifying fantasies of how he’d prove his love.

An armed guy raids a butcher shop by breaking all the rules of a common assault. He rejects money but instead wants to have sausages and cold meat, especially a solid, lush meat loaf roll. His credo: No money in the world can replace the pristine taste of a real meat loaf roll.

92

FILMETS Badalona Film Festival

La jove Alifa observa el trencadís cel somali. Reflexiona sobre el seu dia a dia com a pastora... Sap que està a punt d’arribar un fet que li canviarà la vida per sempre. La joven Alifa observa el quebradizo cielo somalí. Reflexiona sobre su día a día como pastora... Sabe que está a punto de suceder algo que cambiará su vida para siempre. Young Alifa stares at the fragmented Somali sky. She ponders on her daily life as a shepherd... She knows that something that will change her life forever is going to happen.


BOX

THE PROMISE

VIA TANGO

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 05’25’’ – Documental

Espanya, 2013 – 23’00’’ – Ficció

Espanya, 2012 – 03’17’’ – Videoclip

Direcció: Bot & Dolly

Direcció i guió: Juanjo Verdura

Direcció i guió: Adriana Navarro

Fotografia: Joe Picard

Fotografia: Diosvanni de Jesús Fernández

Música: Rafael Montañana

Música: Keith Ruggiero

Música: Jorge Morán

Productora: Máster en Animación UPV

Producció: Julia Gottlieb

Intèrprets: Ruxandra Oancea, Loredanda Pirvu,

marti_dor@gva.es

Productora: Bot & Dolly

Jimmy Stock, Mariana Achim

festivals@botndolly.com

Producció i distribució: Alex Furió, Roger Fortuny Productora: Ensalza Ladelgadapareja juanjo_verdura@hotmail.com

Box explora la síntesi de l’espai real i el digital mitjançant la tècnica de video mapping a superfícies mòbils. El curt documenta una actuació en directe capturada en la seva totalitat per la càmera. Box explora la síntesis del espacio real y el digital a través de la técnica de video mapping en superficies móviles. El corto documenta una actuación en directo, capturada en su totalidad por la cámara. Box explores the synthesis of real and digital space through projection-mapping onto moving surfaces. The short film documents a live performance, captured entirely in camera.

L’Ana decideix deixar la seva vida a Romania per ajudar la seva mare. Però res és el que sembla i es veu embolicada en un negoci d’explotació sexual. Per sortir d’aquest món haurà de trencar una promesa. Ana decide dejar su vida en Rumanía para ayudar a su madre. Pero nada es lo que parece y se ve envuelta en un negocio de explotación sexual. Para salir de ese mundo deberá romper una promesa. Ana has decided to leave her life in Romania in order to help her mother. But nothing is what it seems and she becomes involved in a sexual exploitation business. To escape from this world she will have to break a promise.

Via Tango és un emocionant viatge en un tren de fantasia, en el qual el revisor s’enamora d’una passatgera. Durant el trajecte, tracta de seduirla a ritme de tango, però per a la seva sorpresa, una altra dona també vol festejar amb ell. El tren es converteix en una pista de ball, producte de la imaginació del revisor, on tothom balla i somia. Via Tango es un emocionante viaje en un tren de fantasía, en el que el revisor se enamora de una pasajera. Durante el trayecto trata de seducirla a ritmo de tango, pero para su sorpresa otra mujer también intenta cortejarle a él. El tren se convierte en una pista de baile, producto de la desbordante imaginación del revisor. Via Tango is a thrilling journey on a fantasy train, where the ticket inspector falls in love with a passenger. During the trip, he tries tu seduce her dancing to the rhythm of tango, but to his surprise, other woman tries to get his attention. The train becomes a dance floor created by the fruitful imagination of the ticket inspector.

FILMETS Badalona Film Festival

93


PROGRAMA

INTERNACIONAL

5 Dissabte, 18 d’octubre 23.30 hores Teatre Zorrilla Golfa

SUPERVENUS

ASCENSION

França, 2013 – 02’38’’ – Animació

França, 2013 – 06’50’’ – Animació

Direcció i guió: Frederic Doazan

Direcció: Thomas Bourdis, Martin de Coudenhove,

Fotografia: Frederic Doazan

Caroline Domergue, Colin Laubry, Florian Vecchione

Distribuïdora: Autour de Minuit

Producció: Supinfocom Arles

frederic@la-cause.org

Distribuïdora: Autour de Minuit annabel@autourdeminuit.com

A principis del segle XX, dos escaladors fan l’ascensió tradicional portant la imatge de la Verge Maria al cim d’una muntanya. Un cirurgià plàstic es disposa a crear en temps real la nova deessa de la bellesa. Un cirujano plástico se dispone a crear en tiempo real a la nueva diosa de la belleza. A plastic surgeon is going to create in real time the new goddess of beauty. 94

FILMETS Badalona Film Festival

A principios del siglo XX, dos escaladores hacen la ascensión tradicional, transportando la imagen de la Virgen María a lo alto de una montaña. In the early years of the 20th century, two climbers make the traditional ascent, carrying a statue of the Virgin Mary to the top of a mountain.


MECS MEUFS

BLESS YOU

França, 2013 – 13’00’’ – Ficció

Canadà, 2013 – 02’42” – Animació

Direcció i guió: Liam Engle

Direcció i guió: David Barlow-Krelina

Fotografia: Xavier Dolléans

Música: Greg Debicki

Música: Vivien Villani

Intèrpret (veu): Chris Wilding

Intèrpret: Robert Hospyan

Producció: David Barlow-Krelina

Producció: David Hourregue

contact@davidbk.com

Productora: Affreux, Sales et Méchants

DIE TELEFONBUCHPOLKA Àustria, 2013 – 05’00’’ – Videoclip Direcció: Benjamin Swiczinsky Guió: Benjamin Swiczinsky, Nana Swiczinsky Fotografia: Benjamin Swiczinsky Música: Georg Kreisler Producció: Benjamin Swiczinsky, Johannes Schiehsl,

Distribuïdora: La Luna

Conrad Tambour

liamquigon@yahoo.fr

Productora: Neuer Österreichischer Trickfilm, Makido film Distribució: Neuer Österreichischer Trickfilm benjamin.swiczinsky@neuer-trickfilm.at

“Quan busco inspiració o entrar en l’alta societat llegeixo la guia telefònica”. Videoclip d’animació per a la cançó de culte escrita pel cantant, compositor i còmic austríac-estatunidenc Georg Kreisler.

En Bob no entén per què les noies franceses mai no van darrere els nois. Potser els homes són ara el “sexe dèbil”?

Un home agafa el metro. A dins del seu cervell un compte enrere arriba a zero i un homenet es prepara per a la propulsió. L’home esternuda.

Bob no entiende por qué las chicas francesas nunca les tiran los tejos a los chicos. ¿Serán ahora los hombres el “sexo débil”?

Un hombre coge el metro. Dentro de su cerebro, una cuenta atrás llega a cero y un hombrecillo se prepara para la propulsión. El hombre estornuda.

Bob doesn’t understand why French girls never hit on guys... What if men were actually the “weaker sex”?

A man takes the subway. Inside his brain, a countdown clock hits zero and a little person prepares for lift-off the man sneezes.

“Cuando busco inspiración o entrar en la alta sociedad, leo la guía telefónica”. Videoclip de animación para la canción de culto escrita por el cantante, compositor y cómico austríaco-estadounidense Georg Kreisler . “When I look for inspiration or an entry into high society, I read the phone book.” Austrian-American songwriter and comedian Georg Kreisler’s cult song as an animated music video.

FILMETS Badalona Film Festival

95


PRRREÜTE

PIPAS

Bèlgica, 2013 – 05’12’’ – Animació

Espanya, 2013 - 04’00” – Ficció

Direcció i guió: Thierry de Coster

Direcció i guió: Manuela Moreno

Fotografia: Colas de Maubeuge

Fotografia: Jon Corcuera

Música: Miguel Moreda

Intèrprets: Marta Martín, Saida Benzal

Intèrpret: Stéphanie Van Vyve

Producció: Manuela Moreno

Productora: Sokan

Productora: Momento

Distribució: Thierry de Coster

Distribuïdora: Gonella Productions

thierry.de.coster@skynet.be

festivals@gonellaproductions.com

I AM GLAD WE CAN BE HONEST ABOUT THIS Alemanya, 2013 – 06’14’’ – Animació Direcció i guió: Alexander Gellner Música: Niklas A. Kröger Productora: Bitteschön.tv , Coproduced Irresistible, Channel 4 Distribuïdora: Bitteschön.tv mail@gellnerism.com

Un drama familiar de misteri en sis minuts. Un pare absent, una mare controladora, una filla amb els seus secrets i un fill amb la solució. En aquesta erràtica història d’animació clàssica coneixem a una família moderna fragmentada que lluita contra els seus dimonis.

Una història de festeig entre dos personatges atemporals, acompanyats per una gallina i un guant vermell.

Hi deu haver una mostra major d’entesa recíproca que una bossa de pipes compartida entre dues amigues?

Una historia de cortejo entre dos personajes atemporales, acompañados por una gallina y un guante rojo.

¿Habrá una muestra mayor de entendimiento mutuo que una bolsa de pipas compartida entre dos amigas?

A story of courtship between two characters out of time, accompanied by a hen and a red glove.

Is there anymore mutual understanding than a bag of sunflower seeds between two girlfriends?

96

FILMETS Badalona Film Festival

Un drama familiar de misterio en seis minutos. Un padre ausente, una madre controladora, una hija con sus secretos y un hijo con la solución. En esta errática historia de animación clásica, conocemos a una familia moderna fragmentada que lucha contra sus demonios. A six minute murder mystery family drama. Father not really there, mother the guardian still, daughter with her secrets and son with the solution. In this erratic classically animated short film we meet a modern family that is divided and battles demons.


OH MY DOG! Bèlgica, 2013 – 06’26’’ – Animació Direcció i guió: Chloé Alliez Música: Benjamin Sion, Jérémie Tardif Intèrprets: Vincent Kalb Productora i distribuïdora: L’Atelier de Production La Cambre info@adifac.be

OPHELIA: LOVE & PRIVACY_SETTINGS Alemanya, 2013 – 04’00” – Animació Direcció: Bin–Han To Música: Marcel Walter Producció: Heiko Schulze Productora i distribuïdora: Filmakademie Baden-Württemberg

SEE ME AGAIN Bèlgica, 2014 – 03’41’’ – Videoclip Direcció i guió: Klochkov Roman Fotografia: Klochkov Roman Música: Michiel Kroese Intèrprets: Klochkov Roman Producció i distribució: Klochkov Roman roman.klochkov7@gmail.com

festivals@filmakademie.de

En algun lloc a prop de la sala de festes de Brétigny-sur-Bizet, davant una multitud enfervorida, els gossos més extraordinaris s’enfronten per mesurar les seves forces i talents. Entre ells hi és en Sweetheart i, del seu costat, el públic més bo i fragorós. Aconseguirà triomfar en aquesta dura competició?

Fins a quin punt podries fer públics els teus pensaments sense avergonyir-te’n? Aquest és el problema del nostre protagonista, en Hubert. Tothom pot llegir els seus pensaments en una bafarada de diàleg que flota damunt del seu cap. En aquest curt l’acompanyem en els seus intents per trobar xicota.

En algún lugar de la sala de fiestas de Brétignysur-Bizet, frente a una multitud enfervorecida, los perros más extraordinarios se enfrentan para medir sus fuerzas y talentos. Entre ellos está Sweetheart y, de su lado, el mejor y más fragoroso público. ¿Conseguirá triunfar en esta dura competición?

¿Hasta qué punto podrías hacer públicos tus pensamientos sin avergonzarte? Ese es el problema de nuestro protagonista, Hubert. Todo el mundo puede leer sus pensamientos en un bocadillo de diálogo que flota sobre su cabeza. En este film le acompañamos en sus intentos por encontrar novia.

Somewhere near the hall of Brétigny-sur-Bizet, in front of a raging crowd, the most outstanding dogs face each other to measure their talents and strengths. Among them is Sweetheart, encouraged by the best and most noisy crowd. Will he triumph in this hard competition?

How exposed and public can your thoughts become before it gets embarrassing? That’s the problem of our protagonist, Hubert. Anyone can clearly read his thoughts in a speech balloon floating above his head. In our film we accompany him on his challenging search for a girlfriend.

La història d’un home enamorat perdudament d’una dona manipuladora. Vol escapar de les seves xarxes però fracassa i fracassa i fracassa... Es la historia sobre un hombre enamorado sin remedio de una mujer manipuladora. Él quiere escapar de sus redes, pero cae en ellas una y otra vez... A story about a man who is hopelessly in love with a manipulative woman. He wants to escape her grip, but fails again and again...

FILMETS Badalona Film Festival

97


GRACHT

CANIS

EL CALIPO

Països Baixos, 2013 – 04’25’’ – Animació

Espanya (Catalunya), 2013 – 17’00” – Animació

Espanya (Catalunya), 2013 – 08’00” – Ficció

Direcció: Joost de Jong

Direcció i guió: Marc Riba, Anna Solanas

Direcció i guió: Fran Menchón

Música: Gijs van Amelsvoort

Fotografia: Anna Molins

Fotografia: Rafa Suárez

Producció: Hogeschool voor de Kunsten Utrecht

Música: Aleix Pitarch

Intèrprets: Víctor Benjumea, Salvador Román

gracht2013@gmail.com

Producció: Marc Riba, Anna Solanas

Productora: Fitzcarraldo Films, S.L.

Productora i distribuïdora: I+G Stop Motion

fitzcarraldofilms@gmail.com

info@stopmotion.cat

En Harry i el seu descomunal i distret fill tenen una empresa de mudances. Un dia ajuden una noia a canviar-se de pis i això trastorna les seves vides avorrides i insignificants. Harry y su descomunal y distraído hijo tienen una empresa de mudanzas. Un día, ayudan a una chica a mudarse de piso y esto trastorna sus aburridas e insignificantes vidas. Harry and his huge oblivious son run a moving company together. When they help a girl to move to her apartment, their dull tiny lives are disrupted. 98

FILMETS Badalona Film Festival

En Teo sobreviu aïllat en una casa constantment assetjada per un grup de gossos salvatges. Teo sobrevive aislado en una casa constantemente asediada por una horda de perros salvajes. Teo lives isolated in a house which is constantly being hounded by a pack of wild dogs.

Reflexions existencials de dos homes. Reflexiones existenciales de dos hombres. Existential thoughts of two men.


PAPA DANS MAMAN

WILD BICHONS

0,60MG

França, 2014 – 06’00’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 02’53’’ – Animació

Espanya (Catalunya), 2014 – 13’38’’ – Ficció

Direcció i guió: Fabrice Bracq

Direcció i guió: Stefan Nadelman

Direcció i guió: Gerard M. Rodríguez

Fotografia: Philippe Brelot

Fotografia: Darren Pasemko

Fotografia: Adrià Mayol

Música: Gregory Libessart

Música: Dick Zved

Música: DJ Jus Deelax, Bernardo Vázquez

Intèrprets: Mathilde Mallah, Elea Masina-Janot

Intèrprets: Stefan Nadelman, Darren Pasemko

Intèrprets: Cristian Arenas, Javier Monje, Arturo Jaenes,

Producció: Sam Bouchard

Producció: Stefan Nadelman

Marta Díaz

Productora: Rusty Production

Productora: Tourist Pictures

Producció: Marco Roehrich

Distribuïdora: Agence du Court Métrage

stefan.nadelman@gmail.com

Productora: ESCAC Films

fbracos@gmail.com

Distribució: Line Up Shorts Distribution gerard.gava@gmail.com

De matinada s’escolten gemecs darrere la porta de l’habitació dels pares. Dues germanetes es fan preguntes. De madrugada se oyen gemidos tras la puerta de la habitación de los padres. Dos hermanitas se hacen preguntas. The middle of the night. Moans are heard behind the parents’ door. Two young sisters are asking questions...

La Carkoma i els seus amics es riuen d’en Copio, mentre en Dani discuteix amb l’Ainhoa un altre cop. Quan surten de l’afterhours els sorprendrà un control d’alcoholèmia dels Mossos d’Esquadra. Un viatge al bosc perquè l’home i el bichon frisé salvatge es trobin. Un viaje al bosque para contemplar el encuentro entre el hombre y el bichon frise salvaje. A journey into the forest for an encounter between man and the wild Bichon Frise.

Carkoma y sus amigos se ríen de Copio mientras Dani discute con Ainhoa una vez más. A la salida del afterhours, serán sorprendidos por un control de alcoholemia de los Mossos d’Esquadra. Carkoma and her friends are taking the piss out of Copio while Dani is fighting with Ainhoa again. When they leave the afterhours they will be stopped by the police at a sobriety checkpoint.

FILMETS Badalona Film Festival

99


SUPER Països Baixos, 2012 – 10’36’’ – Animació Direcció i guió: Johan Klungel Música: Jaap Berends Producció: Greg Lawson, Jiek Weishut Productora: Lawson & Whatshisname, The Drawing Room Distribuïdora: Ursula van den Heuvel ursulavandenheuvel@yahoo.co.uk

El protagonista, l’Albert, es deixa seduir pel món dels embolcalls atractius. Quan la seva frívola fantasia es torna un malson, descobreix un món diferent darrere de la façana del supermercat. El protagonista, Albert, se deja seducir por el mundo de los envoltorios atractivos. Cuando su frívola fantasía se convierte en una pesadilla, descubre un mundo diferente tras la fachada del supermercado. The main character, Albert, gets lost in the seductive world of pretty packages. When his frivolous fantasy turns into a nightmare he discovers a different world behind the facade of the supermarket.

100

FILMETS Badalona Film Festival


PROGRAMA

INTERNACIONAL

6 Diumenge, 19 d’octubre 12 hores Teatre Zorrilla 12.30 hores Teatre Principal Filmets en família

SKRIVENI TALENT

THE SCARECROW

Croàcia, 2013 – 06’00” – Animació

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 03’22” – Videoclip

Direcció i guió: Miran Miosic

Direcció: Limbert Fabian, Brandom Oldenburg

Música: Georges Bizet, Antonin Dvorzak

Música: Fiona Apple

Productora: Ustanova Zagreb Film

Producció: William Joyce, Lampton Enochs

sanja.borcic@zagrebfilm.hr

Productora: Moonbot Studios marketing@moonbotstudios.com

A Ciutat Felina viu un gat adorable, encisador i cantaire, en Bjelobrk, però els seus miols musicals són una tortura per als seus veïns. Quan la seva millor amiga, la Lina, li ensenya el cartell de l’Escola de Música, en Bjelobrk decideix anar-hi i marxa de Ciutat Felina per continuar amb el seu aprenentatge. Però, que passarà quan torni? En Ciudad Felina vive un gato adorable, encantador y cantarín, Bjelobrk, pero sus maullidos musicales son una tortura para sus vecinos. Cuando su mejor amiga, Lina, le enseña el póster de la Escuela de Música, Bjelobrk decide marcharse para seguir con su aprendizaje. Pero, ¿qué pasará cuando vuelva? In Feline City lives a cheerful, sociable and songer small cat called Bjelobrk, but his musical ‘meow’ing is terror for his surroundings When his best friend Lina shows him the poster for Music School, Bjelobrk decides to leave for further training. His departure proved to be the best news for Feline City. But what about he comes back’?

A una distopia de fantasia, el gegant industrial imaginari Crow Foods controla tota la producció d’aliments. Un espantaocells solitari que somia amb un món millor surt a la cerca d’una alternativa a la insostenibilitat del menjar processat per la fàbrica. En un mundo distópico de fantasía, el gigante industrial Crow Foods controla toda la producción de alimentos. Un espantapájaros solitario que sueña con un mundo mejor va en busca de una alternativa a la insostenibilidad de la comida procesada por la fábrica. In a dystopian fantasy world, all food production is controlled by fictional industrial giant Crow Foods. Dreaming of something better, a solitary scarecrow sets out to provide an alternative to the unsustainable processed food from the factory.

FILMETS Badalona Film Festival

101


COLORISE (MOO-JI-GE YEO-HENG) Corea del Sud, 2013 – 07’16” – Animació Direcció i guió: Lee Dae-han Fotografia: Lee Dae-han Música: Kim Mi-na Distribuïdora: Indiestory Inc.

MILK, NO SUGAR

THE SMORTLYBACKS

Regne Unit, 2013 – 03’46’’ – Animació

Suïssa, 2013 – 05’55’’ – Animació

Direcció i guió: Inga Teder

Direcció i guió: Ted Sieger

Fotografia: Inga Teder

Música: Christoph Utzinger

Música: Juri Wagner

Producció: Ted Sieger

Producció i distribució: Inga Teder

Dristribuïdora: Magnetfilm

ingted@hotmail.co.uk

tedsieger@gmail.com

kate@indiestory.com

Jin-ga i el Sr. Slow volien convertir la nit en dia perquè volien continuar jugant. Llavors apareix en Kamkam i els persegueix. Jin-ga y el Sr. Slow querían convertir la noche en día porque querían seguir jugando. Entonces, Kamdam aparece y los persigue. Jin-ga and Mr. Slow wanted to change the night to day since they wanted to keep playing. Then Kamkam appears and chases them. 102

FILMETS Badalona Film Festival

Allò que els gats rumien als terrats quan estan sols.

Al cim d’una muntanya, un cuidador d’elefants i el seu estrany ramat inicien un sorprenent i interminable viatge.

Lo que traman los gatos en los tejados cuando están solos.

En lo alto de una montaña un cuidador de elefantes y su extraño rebaño emprenden un sorprendente e interminable viaje.

What cats get up to on the roof tops when they are alone.

On the top of a mountain a mahout and his strange herd make a surprising and never-ending journey.


KAKIS MAISA

MY LITTLE CROCO

Letònia, 2013 – 06’50’’ – Animació

França, 2013 – 07’00” – Animació

Direcció i guió: Nils Skapans

Direcció: Bagot-Caspar Étienne, Cohen Yohan, Mancone

Fotografia: Valdis Celmins

François, Pasta Maïckel, Topsy Milian

França, 2013 – 04’44’’ – Animació

Música: Edgars Makens

Producció: Supinfocom Arles

Direcció i guió: François Audagiori, Marie-Laure

Producció i distribució: Roberts Vinovskis

Distribuïdora: Autour de Minuit

Bonnet, Raphaëlle Duché, Benoît Grynberg, Prunelle

Productora i distribuïdora: Locomotive Productions

annabel@autourdeminuit.com

Saint-Pastou

zanda@locomotive.lv

LA GROTTE DANS L’ÎLE AVEC LE TRÉSOR À L’INTÉRIEUR

Productora: ArtFx films@artfx.fr

És maco i divertit tenir un gat a casa (o una altra mascota) per jugar amb ell. El mixet confiat també va pensar: “Com s’hi està de bé, a casa!”. Fins que es va adonar que estava tancat dins d’una bossa, llançat al carrer, tot sol. Tanmateix... tot va bé si acaba bé.

Un pirata en passarà de tots colors quan descobreix un tresor a dins d’una cova. Un pirata descubre un tesoro en una cueva, pero este se las hará pasar canutas. A pirate has a rough time with a mysterious treasure he finds in a cave.

Es bonito y divertido tener un gato en casa (u otra mascota) para jugar con él. El minino confiado también se dijo: “Se está tan bien en casa...”Hasta que se dio cuenta de que se hallaba encerrado en una bolsa, tirado en la calle, solo. Sin embargo... ¡bien está lo que bien acaba! It is nice and fun to have a cat (or any other pet) at home to play with. The trusting cat also thought to himself: it’s so great to be home... Until the moment it realized that it was trapped in a bag, somewhere out on the street, all alone. Nevertheless – all is well that ends well!

La vida del Sr. Croco es veu completament afectada el dia que coneix un nadó d’allò més peculiar. La vida del Señor Croco se ve completamente afectada el día en que conoce a un bebé de lo más inesperado. Mr. Croco’s life is turned upside down the day he encounters a most unusual baby.

FILMETS Badalona Film Festival

103


FORWARD, MARCH!

LES COLOCS

SILENT

França, 2013 – 04’21’’ – Animació

França, 2013 – 03’32’’ – Animació

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 02’39” – Animació

Direcció: Barbin, Khayat, Le Goff, Lenoel, Rawlingson

Direcció: Fabien Leclerc, Sandrine Minatchi,

Direcció: William Joyce, Brandon Oldenburg

c.cabanel@ecolescreatives.com

Maureen Rigaud

Guió: Brandon Oldenburg

Guió: Natacha Rollin Abastado, Eren Karabulut,

Productora: Monboot Studios, Dolby Laboratories,

Maureen Rigaud, Damien Lamy, Sandrine Minatchi,

Adventure into picture and sound

Fabien Leclerc Música: Baptiste Carteron, Damien Lamy Productora: ESRA bda@esra.edu

Silent es un curtmetratge d’animació dels oscaritzats Moonbot Studios. És un homenatge a com els creadors d’històries, els inventors i la tecnologia treballen plegats per crear la màgia del cinema. El curt segueix dos artistes de carrer interpretant el seu número “Espectacle d’imatge i so”. Silent va debutar als Oscars Científics i Tècnics de l’Acadèmia.

A Londres les tropes desfilen al ritme de la música. En sentir-la, un monstre pelut i alegre s’hi suma. En Londres, las tropas desfilan al ritmo de la música. Al oírlo, un monstruo peludo y alegre se suma a la fiesta. In London, troops parade to the sound of music. Hearing it, a furry and happy monster joins the party.

104

FILMETS Badalona Film Festival

Silent es un cortometraje de animación de los oscarizados Moonbot Studios. Es un homenaje a cómo los creadores de historias, los inventores y la tecnología crean la magia del cine. El corto sigue a dos artistas callejeros que interpretan: “Espectáculo de imagen y sonido”. Silent debutó en los Óscar Científicos y Técnicos de la Academia. Una llebre i un ós Grizzly comparteixen habitació tot i que tenen caràcters oposats. Una liebre y un oso Grizzly comparten habitación a pesar de tener carácteres opuestos. A hare and a grizzly bear are roommates despite their opposing characters.

Silent is an animated short film created by Academy Award Winning Moonbot Studios. It celebrates how storytellers, inventors, and technology work together to create cinema magic. The film follows two Street performers as they bring their “Picture and Sound Show” to life. Silent debuted at the Scientific and Technical Academy Awards 2014.


MIRAGE Espanya, 2013 – 09’19” – Animació Direcció: Iker Maidagan, Dana Terrace Guió: Iker Maidagan Música: Alexander Reumers, Jorrit Kleijnen Intèrprets: Veronica Taylor, Marc Diraison, Jack Schram Distribució: Banatu Filmak S.L. distribucion@banatufilmak.com

Un nen inuit arriba fins a on ningú mai no havia arribat mentre intenta pescar a la tundra de l’Àrtic. Un niño inuit llega hasta donde nadie había llegado mientras intenta pescar en la tundra del Ártico. An Inuit child will go where nobody had gone before while trying to fish in the Arctic wilderness.

FILMETS Badalona Film Festival

105


PROGRAMA

INTERNACIONAL

7 Diumenge, 19 d’octubre 17 hores Teatre Principal Filmets en forma

9 METER

NADADOR

Dinamarca, 2012 – 16’32” – Ficció

Espanya (Catalunya), 2013 – 14’50” – Ficció

Direcció i guió: Anders Walter

Direcció: Dani de la Orden

Música: Niels Kristian Baerents, Rasmus Walter

Guió: Edu Sola, Dani de la Orden

Productora: Tivi Magnusson (M&M Productions)

Música: Alfred Tapscot

anderswalter@gmail.com

Producció: Lita Roig, Aintza Serra, Sergi Casamitjana Productora: Escándalo Films SL lita.roig@escac.es

En Daniel, de 16 anys, és un jove talent del salt de longitud que bat constantment la seva marca personal. Batre rècords és la seva manera de mantenir amb vida la seva mare. Ella es troba en coma però cada cop que en Daniel li parla del seu nou rècord, reacciona movent un dit. Daniel, de 16 años, es un joven talento del salto de longitud que bate constantemente su marca personal. Batir récords es su modo de mantener viva a su madre. Ella está en coma, pero cada vez que Daniel le habla de su nuevo récord, reacciona moviendo un dedo. 16-year-old Daniel is a long jumping talent who constantly breaks his own records. Setting records is a way for him to keep his mother alive. She is in a coma, but every time Daniel tells her about a new record, she reacts by moving a finger.

106

FILMETS Badalona Film Festival

En Guillermo té 12 anys i mai no s’atrevirà a tirarse de cap. Tampoc no li dirà mai res a la Sara, la noia de qui sempre ha estat enamorat. En Guillermo és així, un covard. Però avui està disposat a fer el salt. Guillermo tiene 12 años y nunca se atreverá a tirarse de cabeza. Tampoco le dirá nada a Sara, la chica de la que siempre ha estado enamorado. Guillermo es así, un cobarde. Pero hoy está dispuesto a dar el salto. Guillermo is 12 years-old and he will never dare to dive headfirst. He will not either speak to Sara, the girl she is in love with. Guillermo is like that, he’s a coward. But today he is ready to jump.


SYNC

CALCIO STORICO

CYCLE

Països Baixos, 2013 – 10’00” – Ficció

Espanya (Catalunya), 2013 – 10’00” – Documental

Israel, 2013 – 01’20” – Animació

Direcció: Mari Sanders

Direcció: David Airob, David Ramos

Direcció: Amir Porat, Mor Israeli

Producció: Marc Bary

Fotografia: David Ramos

Producció: Amir Porat

Productora: Ijswater Films

Música: José Bautista

amirprt@gmail.com

nina@ijswater.nl

Producció: David Airob, David Ramos airob@fotografia.net

L’Iris i la Kimberly, millors amigues de tota la vida, comparteixen una passió: la natació sincronitzada. La seva rutina diària sembla fermament determinada pel seu esport preferit. Quan una competició important posa a prova les seves habilitats i la seva harmonia, un petit error farà trontollar la seva amistat. Iris y Kimberly, mejores amigas de toda la vida, comparten una pasión: la natación sincronizada. Su rutina diaria parece seriamente determinada por su deporte favorito. Cuando una competición importante pone a prueba sus habilidades y su armonía, un pequeño error hará que su estabilidad se tambalee. Iris and Kimberly, long-life best friends, share a passion for synchronized swimming. Their daily routine seems seriously determined by their favorite sport. When an important competition puts their skills and harmony to the test, a little mistake will make their stability shake.

El calcio storico femení és considerat un dels precedents del futbol actual. Les primeres normes les va crear Giovanni de Bardi el 1580 i era practicat per aristòcrates. Al mes de juny, els quatre barris de Florència se citen a la plaça de la Santa Croce per enfrontar-se. Al calcio storico femenino se le considera uno de los precedentes del fútbol actual. Las primeras normas las creó Giovanni de Bardi en 1580 y lo practicaban aristócratas. En el mes de junio los cuatro barrios de Florencia se dan cita en la plaza de la Santa Croce para enfrentarse entre sí. Female calcio storico is considered one of nowadays football precedents. Its first rules were created by Giovanni de Bardi in 1580 and it was played by aristocrats. In the month of June Florencia’s four quarters meet at Santa Croce Square to compete among each other.

Quina fila fas quan vas en bicicleta? Un estudi del moviment realitzat amb aquarel·les. ¿Qué aspecto tienes cuando vas en bicicleta? Un estudio del movimiento realizado con acuarelas. How do you look like when you are riding a bike? A study of movement made with watercolors.

FILMETS Badalona Film Festival

107


HASTA SANTIAGO Suïssa, 2013 – 12’ 45’’ – Animació Direcció i guió: Mauro Carraro Música: Pierre Manchot Producció: Nicolas Burlet Productora i distribuïdora: Nadasdy Film festival@nadasdyfilm.ch

En Mapo fa el Camí de Santiago. En aquesta ruta llegendària travessarà ciutats i coneixerà altres caminants que no necessàriament porten motxilla... Mapo viaja por el Camino de Santiago. En esta ruta legendaria atravesará ciudades y conocerá a otros caminantes que no necesariamente llevan mochila... Mapo’s journey on the St James’s Way. On this legendary route he will cross cities and will meet other walkers who do not necessarily carry their backpack...

108

FILMETS Badalona Film Festival


PROGRAMA

INTERNACIONAL

8 Diumenge, 19 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla Cinema, música i gastronomia Estats Units d’Amèrica, país convidat

NAKED: A MUSICAL SHORT FILM Estats Units d’Amèrica, 2013 – 11’33’’ – Ficció Direcció: Sean Robinson Guió: VP Boyle

SEMÁFORO Estats Units d’Amèrica, 2012 – 03’04’’ – Animació Direcció: Simón Wilches-Castro Música: Anna Drubich simonwilchesc@gmail.com

Fotografia: Piero Basso, A.I.C. Intèrprets: Katie Zaffrann, Claude Kerven, Matthew Schatz, Amy Blackman Producció: Becky Froman projectnaked2012@gmail.com

Naked tracta d’una noia tan tipa de la seva vida que es demana: “I si anés nua... tota l’estona?”. La pel·lícula segueix el seu viatge entre la fantasia i la realitat per explorar les possibilitats de viure una vida d’autenticitat i de veritat (nua).

MINNA

Naked trata de una chica tan harta de su vida que se pregunta: “¿Y si fuera desnuda... todo el tiempo?” . La película sigue su viaje entre la fantasía y realidad para explorar las posibilidades de vivir una vida de autenticidad y de verdad (al desnudo). Naked is about a girl so fed up with the life she is living that she wonders... what if she just got naked... all the time? The film follows her journey between fantasy and reality as she explores the possibilities of living a life of authenticity and (the naked) truth.

Sota els tres llums d’un semàfor colombià, un bell acte circense es converteix en un terrible show de fenòmens. Bajo las tres luces de un semáforo colombiano, un bello acto circense se convierte en un terrible show de fenómenos. Under the three lights of a Colombian stoplight a beautiful circus act becomes a terrifying freak show. FILMETS Badalona Film Festival

109


THE BALLAD OF SNAKE OIL SAM Estats Units d’Amèrica, 2013 – 13’00’’ – Ficció Direcció: Arlene Bogna Guió: Anthony Ferranti, Arlene Bogna Fotografia: Nathan Levine-Heaney Música: Vivek Maddala, West Indian Girl Intèrprets: Zane Byrdy, Gladys Nyoth, Gabriel Voss, Cristina Balmores, Eva Zeva

TODAY’S THE DAY

DEEP END

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 14’01’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2014– 3’45’’ – Animació

Direcció: Daniel “Cloud” Campos Guió: Daniel “Cloud” Campos, Tamara Levinson Campos

Direcció: Bill Plympton

Fotografia: Morgan Susser

Guió: Joe Shields

Música: Nathan Lanier, Daniel “Cloud” Campos

Música: Joe Shields

Intèrprets: Danny DeVito, Daniel “Cloud” Campos

Producció: Wendy Cong Zhao

Producció: Tova Dann, Spencer Susser

studio@plymptoons.com

dano@doomsdayent.com

Producció: Romell Foster-Owens, Anthony Ferranti Productora: Vista Point Pictures projects@vistapointpictures.com

El temps passa per a en Cloud Walker, un intern amb poca confiança en si mateix de l’agència de ball més respectada de Los Angeles que ha de demanar permís al seu cap per assistir a la prova més important de l’any. Mentre lluita amb les seves pors internes, els somnis d’en Cloud s’estan escapant ràpidament.

Un viatger del desert que es mou pel desig i l’ambició s’embarca en un viatge místic a la recerca de la redempció. Un viajero del desierto que se mueve por el deseo y la ambición se embarca en un viaje místico en busca de redención. A desert traveler driven by desire and ambition embarks on a mystical journey in pursuit of redemption.

110

FILMETS Badalona Film Festival

El tiempo pasa para Cloud Walker, un interno con poca confianza en sí mismo de la agencia de baile más respetada de Los Angeles que debe pedirle al jefe permiso para asistir a la prueba más importante del año. Mientras lucha contra sus miedos internos, los sueños de Cloud se están escapando rápidamente. With the clock ticking away, Cloud Walker, a self-doubting intern at the most respected dance agency in L.A. must ask the boss for his permission to attend the biggest audition of the year. Struggling with his inner fears, Cloud’s dreams are quickly slipping away.

Una cançó sobre un home que es delecta amb l’experiència de compartir una piscina amb un grup de nadadores. A mesura que es fa gran continua gaudint d’aquest plaer estival. Una canción sobre un hombre que saborea la experiencia de compartir una piscina con un grupo de nadadoras. A medida que se hace mayor sigue disfrutando de aquel placer estival. A song about a guy who relishes the experience of sharing a pool with female swimmers. As he gets older, he still enjoys that summer treat.


TOTAL FREAK

HARRY GROWS UP

VALIANT

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 09’00’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2012 – 11’30’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2013 - 29’30’’ – Ficció

Direcció: Andrew Ellmaker

Direcció: Mark Nickelsburg

Direcció: Robin G. Phillps

Guió: Andrew Ellmaker, Emily Ragsdale

Guió: Mark Nickelsburg, Cindy Chupack

Guió: Robin G. Phillps, Scott Baba

Música: J. Nicholas Allard

Música: Jeremy Turner

Fotografia: Christopher Pritzlaff

Producció: Brian Birch

Producció: George Gruber

Música: Jeremy Tisser

Distribuïdora: Adastra Films

Productora i distribuïdora: Abaloon films LLC

Intèrprets: Gil Darnell, Jason Hice, Andrew Varenhorst,

ellmaker@gmail.com.

mark@abaloon.com

Danielle Parker, Navid Neghaban, Camden Toy Producció: Shyam Sundar Sengupta Productora: RG Pictures LLC, USC School of Cinematic Arts shyamsengupta@gmail.com

Situada en un original futur de fantasia i ciènciaficció en el qual la guerra nuclear ha esclatat a Europa, Valiant és la història d’un trio de mercenaris, Els Tres Valerosos, que surten en una missió inesperada per rescatar una princesa perduda i dur-la al seu pare. En aquesta comèdia de terror en un campament d’estiu, un adolescent persegueix una noia cruel i descobreix un secret sobre el llac. En esta comedia de terror en un campamento de verano, un adolescente persigue a una chica cruel y descubre un secreto sobre el lago. In this summer camp horror-comedy, a young teen pursues a mean girl and discovers a secret about the lake.

Nova York és un indret dur per trobar l’amor, sobretot si ets una persona de 18 mesos que viu sola. Nueva York es un lugar duro para encontrar el amor, sobre todo para alguien de dieciocho meses que vive por su cuenta. New York is a tough place to find love, especially for an eighteen-month-old who lives on his own.

Situada en un original futuro de fantasía y ciencia ficción en el que la guerra nuclear ha estallado en Europa, Valiant es la historia de un trío de mercenarios, los Tres Valerosos, que parten en una misión inesperada para rescatar a una princesa perdida y llevarla con su padre. Set in an original fantasy/sci-fi future where nuclear war has torn through Europe, Valiant is the story of a group of three mercenaries, The Valiant Three, as they set out on an unexpected mission to return a lost princess to her father.

FILMETS Badalona Film Festival

111


SILENT

THIRST

CASCADA

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 02’39” – Animació

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 24’25’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 07’40’’ – Documental

Direcció: William Joyce, Brandon Oldenburg

Direcció: Rachel McDonald

Direcció: Anson Fogel, Skip Armstrong

Guió: Brandon Oldenburg

Guió: Michael Albanese

Producció: Shannon Ethridge

Productora: Monboot studios, Dolby Laboratories, Adven-

Fotografia: Tobin Oldach

Productora: 4 Collective, Forge Motion Pictures

ture into picture and sound

Música: Monica Sonand

aimee@camp4collective.com

Intèrprets: Josh Pence, John Oldach, J. Sneed, M. Bofshever, Melanie Griffith, G. Harold, R. Lee Jones Producció: Katie Knab, Rachel McDonald, Michael Albanese

Silent és un curtmetratge d’animació dels oscaritzats Moonbot Studios. És un homenatge a com els creadors d’històries, els inventors i la tecnologia treballen plegats per crear la màgia del cinema. El curt segueix dos artistes de carrer interpretant el seu número “Espectacle d’imatge i so”. Silent va debutar als Oscars Científics i Tècnics de l’Acadèmia 2014. Silent es un cortometraje de animación de los oscarizados Moonbot Studios. Es un homenaje a cómo los creadores de historias, los inventores y la tecnología crean la magia del cine. El corto sigue a dos artistas callejeros que interpretan: “Espectáculo de imagen y sonido”. Silent debutó en los Óscar Científicos y Técnicos de la Academia 2014. Silent is an animated short film created by Academy Award Winning Moonbot Studios. It celebrates how storytellers, inventors, and technology work together to create cinema magic. The film follows two Street performers as they bring their “Picture and Sound Show” to life. Silent debuted at the Scientific and Technical Academy Awards 2014. 112

FILMETS Badalona Film Festival

Productora: Eleanor Drive Pictures, Folklore Entertainment eleanordrivepictures@gmail.com

En Billy és un home turmentat disposat a esbor­ rar-se del mapa. Quan l’instint li perdona la vida, troba alleujament entre els parroquians cansats del món que freqüenten un bar decadent. La Sue inspira a en Billy a una vida amb noves metes. Billy es un hombre atormentado dispuesto a borrarse del mapa. Cuando el instinto le perdona la vida, encuentra alivio entre los parroquianos cansados del mundo que frecuentan un bar maltrecho. Sue inspira a Billy a una vida con nuevas metas. Billy is a troubled man ready to erase himself. When instinct spares his life, he finds grace among the world-weary denizens of a rundown bar. With Sue providing inspiration, Billy steps toward a new sense of purpose.

A la llunyana selva mexicana, a la recerca de la cascada perfecta i del perfecte tir de càmera. En la lejana selva mexicana, a la búsqueda de la cascada perfecta y del tiro de cámara perfecto. In the faraway Mexican jungle, a quest after the perfect waterfall and the perfect camera shot.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

9 Dilluns, 20 d’octubre 10 hores Teatre Principal Filmets jove

CHOPPER

HOME SWEET HOME

Països Baixos, 2012 – 02’11’’ – Animació

França, 2013 – 10’00’’ – Animació

Direcció i guió: Frederik Palmaers, Lars Damoiseaux

Direcció: Pierre Clenet, Alejandro Diaz, Romain Mazenet,

Fotografia: Daan Nieuwenhuijs

Stéphane Paccolat

Música: Joris Oonk

Productora: Supinfocom Arles

Intèrprets: Ruud Lammers, Duncan Meijering

Distribuïdora: Autour de Minuit

Producció: Sander Verdonk

annabel@autourdeminuit.com

Productora: CTM Lev Pictures Distribuïdora: SND Films karen.hough@ctm.nl

Una història sobre la cadena alimentària explicada en dos minuts.

Una casa surt dels seus fonaments i marxa a viure una aventura.

Una historia sobre la cadena alimentaria contada en 2 minutos.

Una casa se sale de sus cimientos y se va a vivir una aventura.

A short film about the food chain told in 2 minutes.

A house uproots itself and goes on an adventure.

FILMETS Badalona Film Festival

113


NADADOR

MAKER VS. MAKER

TANDEM

Espanya (Catalunya), 2013 – 14’50” – Ficció

Regne Unit, 2013 – 01’53’’ – Animació

Irlanda, 2013 – 09’57’’ – Ficció

Direcció: Dani de la Orden

Direcció: Jonny Lawrence

Direcció: Matthew Helfgott

Guió: Edu Sola, Dani de la Orden

Música: Brian Sadler

Guió: Jared Hillman

Música: Alfred Tapscot

jonnylawrence@hotmail.co.uk

Producció: Matthew Helfgott

Producció: Lita Roig, Aintza Serra, Sergi Casamitjana

Distribuïdora: Network Ireland Television

Productora: Escándalo Films SL

networkirelandfestivals@gmail.com

lita.roig@escac.es

En Guillermo té 12 anys i mai no s’atrevirà a tirarse de cap. Tampoc no li dirà mai res a la Sara, la noia de qui sempre ha estat enamorat. En Guillermo és així, un covard. Però avui està disposat a fer el salt. Guillermo tiene 12 años y nunca se atreverá a tirarse de cabeza. Tampoco le dirá nada a Sara, la chica de la que siempre ha estado enamorado. Guillermo es así, un cobarde. Pero hoy está dispuesto a dar el salto. Guillermo is 12 years-old and he will never dare to dive headfirst. He will not either speak to Sara, the girl she is in love with. Guillermo is like that, he’s a coward. But today he is ready to jump.

114

FILMETS Badalona Film Festival

Maker vs Maker és una lluita en stop-motion entre animador i animació que té lloc a una pissarra blanca. Maker vs Maker es una lucha en stop motion entre el animador y su animación que tienen lugar en una pizarra blanca. Maker vs Maker is a stop motion fight between animator and animation taking place on a whiteboard.

Un home accepta a desgrat fer un salt en paracaigudes amb el seu futur cunyat, però a l’aire descobreix que el seu instructor és un suïcida i es nega a estirar de la corda. Un hombre acepta de mala gana ir a saltar en paracaídas con su futuro cuñado, pero en el aire descubre que su instructor es un suicida y se niega a tirar de la cuerda. A man reluctantly agrees to go skydiving with his future brother-in-law, only to discover mid-air that his tandem instructor is suicidal and refuses to pull the cord.


MIRAGE

MR. HUBLOT

Espanya, 2013 – 09’19” – Animació

Luxemburg, 2013 – 11’48’’ – Animació

Direcció: Iker Maidagan, Dana Terrace

Direcció i guió: Laurent Witz

Guió: Iker Maidagan

Fotografia: Pascal Thiébaux

Música: Alexander Reumers, Jorrit Kleijnen

Música: François Rousselot

Intèrprets: Veronica Taylor, Marc Diraison, Jack Schram

Producció: Laurent Witz

Distribució: Banatu Filmak S.L.

Productora: Zeilt Productions

distribucion@banatufilmak.com

joane.degive@zeilt.com

El Sr. Hublot viu a un món on conviuen personatges fets parcialment amb parts mecàniques que condueixen vehicles enormes. Al Sr. Hublot, un personatge retret que pateix un trastorn obsessiu-compulsiu, li fa por el món exterior. La seva solució: no sortir de l’apartament! L’arribada a la seva llar del gos Robot Pet trastornarà la seva vida.

Un nen inuit arriba fins a on ningú mai no havia arribat mentre intenta pescar a la tundra de l’Àrtic. Un niño inuit llega hasta donde nadie había llegado mientras intenta pescar en la tundra del Ártico. An Inuit child will go where nobody had gone before while trying to fish in the Arctic wilderness.

El Sr. Hublot vive en un mundo donde habitan personajes hechos parcialmente con partes mecánicas que conducen vehículos enormes. Hublot, que padece un trastorno obsesivo-compulsivo, teme al mundo exterior. Su solución: ¡no salir de su apartamento! La llegada a su hogar del perro Robot Pet va a trastornar su vida. Mr Hublot lives in a world where characters made of mechanical parts drive huge vehicles. A withdrawn character with OCD, Mr Hublot is scared of the outside world. His solution: he doesn’t step foot outside his apartment! The arrival of the dog Robot Pet to his house will turn his life upside down.

BOUNCE, THIS IS NOT A FREESTYLE MOVIE Canadà (Quebec), 2014 – 04’00” – Videoclip Direcció i guió: Guillaume Blanchet Fotografia: Guillaume Blanchet Música: Étienne Gaudreau, Dominic Voyer Intèrprets: Guillaume Blanchet Producció: Guillaume Blanchet Distribució: Travelling les Films qui voyajent coordo@travellingdistribution.com

No sóc un expert en el freestyle però m’encanta practicar-lo. Des de fa dos anys he tingut la sort de visitar uns quants països amb la fidel compa­ nyia d’una pilota. Durant el nostre viatge ha passat per sorra, gespa, ciment i neu i ha rebotat cap a mi després d’impactar contra moltes parets. Pel millor esport del món! No soy un experto en el freestyle, pero me encanta practicarlo. Desde hace dos años, he tenido la suerte de visitar unos cuantos países con una pelota como fiel compañera. Durante nuestro viaje, ha pasado por arena, hierba, cemento y nieve y más de una vez me ha rebotado a mí después de impactar contra la pared. ¡Por el mejor deporte del mundo! I am not a good freestyle player, but I love to give it a try. For two years now, I’ve been lucky enough to visit a few countries with a ball as a faithful companion. Along our journey, it has experienced sand, grass, concrete and snow, and has bounced back to me after hitting a wall. Cheers to the greatest game of all!

FILMETS Badalona Film Festival

115


BOX

CASCADA

ENTITY

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 05’25’’ – Documental

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 07’40’’ – Documental

França, 2014 – 14’06’’ – Ficció

Direcció: Bot & Dolly

Direcció: Anson Fogel, Skip Armstrong

Direcció: Andrew Desmond

Fotografia: Joe Picard

Producció: Shannon Ethridge

Guió: Andrew Desmond, Jean-Philippe Ferré

Música: Keith Ruggiero

Productora: 4 Collective, Forge Motion Pictures

Fotografia: Nicolas Chalons

Producció: Julia Gottlieb

aimee@camp4collective.com

Música: Fabrice Smadja

Productora: Bot & Dolly

Intèrpret: Alias Hilsum

festivals@botndolly.com

Producció: Frédéric Rossignol, Laurent Fumeron Productora: Rossprod l.fumeron@rossworks.fr

Box explora la síntesi de l’espai real i el digital mitjançant la tècnica de video mapping a superfícies mòbils. El curt documenta una actuació en directe capturada en la seva totalitat per la càmera. Box explora la síntesis del espacio real y el digital a través de la técnica de video mapping en superficies móviles. El corto documenta una actuación en directo, capturada en su totalidad por la cámara. Box explores the synthesis of real and digital space through projection-mapping onto moving surfaces. The short film documents a live performance, captured entirely in camera.

116

FILMETS Badalona Film Festival

Minuts després d’una fallada tècnica a la seva nau espacial, una astronauta ha estat ejectada de la cabina a l’espai. Mira de contactar amb la base per aconseguir ajuda, però és debades. A la llunyana selva mexicana, a la recerca de la cascada perfecta i del perfecte tir de càmera. En la lejana selva mexicana, a la búsqueda de la cascada perfecta y del tiro de cámara perfecto. In the faraway Mexican jungle, a quest after the perfect waterfall and the perfect camera shot.

Minutos después de un fallo técnico en su nave espacial, una astronauta ha sido eyectada de la cabina al espacio. Intenta contactar con la base para conseguir ayuda. Pero en vano. Minutes after a technical failure of her spacecraft, an astronaut finds herself ejected from her cockpit and into space. She tries to contact the base to obtain help. But in vain.


SILENT

DIP N’ DANCE

MALY COUSTEAU

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 02’39” – Animació

França, 2013 – 06’15’’ – Animació

República Txeca, 2013 – 08’00” – Animació

Direcció: William Joyce, Brandon Oldenburg

Direcció i guió: Hugo Cierzniak

Direcció i guió: Jakub Kouril

Guió: Brandon Oldenburg

Música: Patrick Martens

Fotografia: Jakub Kouril

Productora: Monboot Studios, Dolby Laboratories,

Producció: Cedric Choppin

Música: Marek Gabriel Hruska

Adventure into picture and sound

Productora: Delapost Paris

Producció: Bara Prikaska

mikhal.bak@gmail.com

Productora: FAMU – Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague kouril.kuba@gmail.com

Silent és un curtmetratge d’animació dels oscaritzats Moonbot Studios. És un homenatge a com els creadors d’històries, els inventors i la tecnologia treballen plegats per crear la màgia del cinema. El curt segueix dos artistes de carrer interpretant el seu número “Espectacle d’imatge i so”. Silent va debutar als Oscars Científics i Tècnics de l’Acadèmia 2014. Silent es un cortometraje de animación de los oscarizados Moonbot Studios. Es un homenaje a cómo los creadores de historias, los inventores y la tecnología crean la magia del cine. El corto sigue a dos artistas callejeros que interpretan: “Espectáculo de imagen y sonido”. Silent debutó en los Óscar Científicos y Técnicos de la Academia 2014. Silent is an animated short film created by Academy Award Winning Moonbot Studios. It celebrates how storytellers, inventors, and technology work together to create cinema magic. The film follows two Street performers as they bring their “Picture and Sound Show” to life. Silent debuted at the Scientific and Technical Academy Awards 2014.

Un home a qui li agrada molt que els seus aparells domòtics l’obeeixin a ulls clucs s’imaginarà, de manera musical, que les coses que posseeixes et posseeixen a tu.

Aquest curtmetratge d’animació sobre un nen que desitja viure aventures submarines a una ciutat coberta de neu és un homenatge a Jacques Costeau.

Un hombre a quien le encanta que sus aparatos de domótica le obedezcan a pies juntillas se imaginará, de modo musical, que las cosas que posees acaban poseyéndote a ti.

Este film de animación sobre un niño que ansía vivir aventuras submarinas en una ciudad cubierta por la nieve es un homenaje a Jacques Cousteau.

A man who loves his domotics to obey every word, will figure out in a musical way, that things you own end up owning you.

This short animated film about a little boy who longs for deep-sea adventures in a snow-covered city pays homage to Jacques Cousteau.

FILMETS Badalona Film Festival

117


CUERDAS

FOREVER MIME

LILA

Espanya, 2014 – 10’52’’ – Animació

Països Baixos, 2013 – 07’11’’ – Animació

Espanya, 2014 – 09’10’’ – Ficció

Direcció i guió: Pedro Solís García

Direcció: Michael Visser

Direcció i guió: Carlos Lascano

Fotografia: Juan Jesús García Galocha

Guió: Arnoud Rijken, Michiel Snijders

Fotografia: Carlos Lascano

Música: Víctor Peral Urbina

Música: Bart vd Lisdonk

Música: Sandy Lavallart

Intèrprets (veus): Belén Rueda, Miriam Martín

Producció: Chris Mouw, Arnoud Rijken, Michiel Snijders

Intèrpret: Alma García

Productora: La Fiesta P.C.

Productora i distribuïdora: Il Luster Films

Producció: Carlos Lascano

cuerdas@cuerdasshort.com

distribution@illuster.nl

Productora: Dreamlife Studio lascano@gmail.com

La rutina de la María a l’escola es veurà alterada per l’arribada d’un nen molt especial. Ben aviat es convertiran en amics inseparables. La rutina de María en el colegio se verá alterada por la llegada de un niño muy especial. Pronto se convertirán en amigos inseparables. Maria’s daily routine in school is disrupted when a very special child arrives. They will soon become close friends.

118

FILMETS Badalona Film Festival

Dos mims es barallen per l’amor de la noia encar­ regada de la casa del terror. S’embranquen tant a la baralla que acaba esdevenint una batalla èpica.

La Lila és una noia somiadora que no es resigna a veure la realitat d’una manera plana. Per això completa i modifica el seu voltant amb els dibuixos que fa al seu quadern d’apunts.

Dos mimos se pelean por el amor de la chica que dirige la casa del terror. Se enfrascan tanto en la pelea que acaba por convertirse en una batalla épica.

Lila es una chica soñadora que no se resigna a ver la realidad de una forma plana, por lo que completa y modifica su entorno con los dibujos que hace en su cuaderno de apuntes.

Two mimes fight over the romantic affection of the girl who runs the house of horror. They get caught up in their act so much that it comes to an epic battle.

Lila is a dreamer who does not resigns herself to seeing reality in a flat way, so she completes and modifies her surroundings with the drawings she makes in her sketch book.


GREAT ADVENTURES Austràlia, 2013 – 06’13’’ - Ficció Direcció: Gerard Lambkin Guió: Karl Mather Fotografia: Gerard Lambkin Música: Christopher Elves Intèrprets: Levi Miller, Jack Henry, Anthony Edwards, Colleen Saunders Producció: Damion Tiernan Productora: Cartel Film Production gerard@cartelfilms.com.au

Herois, brivalls, llegendes. Fa vint anys Billy i el seu avi eren tot això i més cada diumenge a la tarda abans de prendre el te. Great Adventures és una magnífica i extensa epopeia suburbana que homenatja el poder de la imaginació i els vincles generacionals. Héroes, villanos, leyendas. Hace veinte años Billy y su abuelo eran todo eso y más cada domingo por la tarde antes del té. Great Adventures es una magnífica y extensa epopeya suburbana que homenajea el poder de la imaginación y los vínculos generacionales. Heroes, villains, legends. Twenty years ago Billy and his Grandad were all of these and more, every Sunday afternoon before tea. Great Adventures is a magnificient, sweeping, suburban epic that celebrate the power of imagination and the bond between generations.

FILMETS Badalona Film Festival

119


PROGRAMA

INTERNACIONAL

10 Dilluns, 20 d’octubre 10 hores Teatre Zorrilla Filmets jove

NOAH

BETTY’S BLUES

Canadà, 2013 – 17’00’’ – Ficció

França, 2013 – 11’45’’- Animació

Direcció i guió: Patrick Cederberg, Walter Woodman

Direcció i guió: Remi Vandenitte

Fotografia: Patrick Cederberg, Walter Woodman

Fotografia: Jan Vandenbussche

Música: Patrick Cederberg, Walter Woodman

Música: Roland Van Campenhout, Julien Dexant

Intèrprets: Sam Kantor, Caitlin McConkey-Pirie,

Producció: Arnaud Demuynck

Nina Iordanova

Productora: Les Films du Nord

Producció i distribució: Patrick Cederberg,

mikhal.bak@gmail.com

Walter Woodman Productora: Koalamotion walter@koalamotion.com

Completament desenvolupada a la pantalla de l’ordinador d’un adolescent, Noah descobreix la diferència entre que algú t’agradi i que l’estimis. Enteramente desarrollada en la pantalla del ordenador de un adolescente, Noah descubre la diferencia entre que alguien te guste y que lo ames. Taking place completely on a teenagers computer screen Noah finds out the difference between a like and a love.

120

FILMETS Badalona Film Festival

Un jove guitarrista va a provar sort a un vell antre de blues a Louisiana. Recorda la llegenda de Boogie Jones el Cec, a la Nova Orleans dels anys 20, una història d’amor i revenja... Un joven guitarrista va a probar suerte a un viejo antro de blues en Luisiana. Recuerda la leyenda de Boogie Jones el Ciego, en el Nueva Orleans de los años 20, una historia de amor y venganza... A young guitarist tries his luck in an old blues dive in Louisiana. He remembers the legend of Blind Boogie Jones, in the New Orleans of the 1920’s, a story of love and revenge...


NADADOR

MAKER VS. MAKER

TANDEM

Espanya (Catalunya), 2013 – 14’50” – Ficció

Regne Unit, 2013 – 01’53’’ – Animació

Irlanda, 2013 – 09’57’’ – Ficció

Direcció: Dani de la Orden

Direcció: Jonny Lawrence

Direcció: Matthew Helfgott

Guió: Edu Sola, Dani de la Orden

Música: Brian Sadler

Guió: Jared Hillman

Música: Alfred Tapscot

jonnylawrence@hotmail.co.uk

Producció: Matthew Helfgott

Producció: Lita Roig, Aintza Serra, Sergi Casamitjana

Distribuïdora: Network Ireland Television

Productora: Escándalo Films SL

networkirelandfestivals@gmail.com

lita.roig@escac.es

En Guillermo té 12 anys i mai no s’atrevirà a tirarse de cap. Tampoc no li dirà mai res a la Sara, la noia de qui sempre ha estat enamorat. En Guillermo és així, un covard. Però avui està disposat a fer el salt. Guillermo tiene 12 años y nunca se atreverá a tirarse de cabeza. Tampoco le dirá nada a Sara, la chica de la que siempre ha estado enamorado. Guillermo es así, un cobarde. Pero hoy está dispuesto a dar el salto. Guillermo is 12 years-old and he will never dare to dive headfirst. He will not either speak to Sara, the girl she is in love with. Guillermo is like that, he’s a coward. But today he is ready to jump.

Maker vs Maker és una lluita en stop-motion entre animador i animació que té lloc a una pissarra blanca. Maker vs Maker es una lucha en stop motion entre el animador y su animación que tienen lugar en una pizarra blanca. Maker vs Maker is a stop motion fight between animator and animation taking place on a whiteboard.

Un home accepta a desgrat fer un salt en paracaigudes amb el seu futur cunyat, però a l’aire descobreix que el seu instructor és un suïcida i es nega a estirar de la corda. Un hombre acepta de mala gana ir a saltar en paracaídas con su futuro cuñado, pero en el aire descubre que su instructor es un suicida y se niega a tirar de la cuerda. A man reluctantly agrees to go skydiving with his future brother-in-law, only to discover mid-air that his tandem instructor is suicidal and refuses to pull the cord.

FILMETS Badalona Film Festival

121


MR. HUBLOT Luxemburg, 2013 – 11’48’’ – Animació Direcció i guió: Laurent Witz Fotografia: Pascal Thiébaux Música: François Rousselot Producció: Laurent Witz Productora: Zeilt Productions joane.degive@zeilt.com

BOUNCE, THIS IS NOT A FREESTYLE MOVIE Canadà (Quebec), 2014 – 04’00” – Videoclip Direcció i guió: Guillaume Blanchet Fotografia: Guillaume Blanchet Música: Étienne Gaudreau, Dominic Voyer Intèrprets: Guillaume Blanchet Producció: Guillaume Blanchet Distribució: Travelling coordo@travellingdistribution.com

El Sr. Hublot viu a un món on conviuen personatges fets parcialment amb parts mecàniques que condueixen vehicles enormes. Al Sr. Hublot, un personatge retret que pateix un trastorn obsessiu-compulsiu, li fa por el món exterior. La seva solució: no sortir de l’apartament! L’arribada a la seva llar del gos Robot Pet trastornarà la seva vida.

No sóc un expert en el freestyle però m’encanta practicar-lo. Des de fa dos anys he tingut la sort de visitar uns quants països amb la fidel compa­ nyia d’una pilota. Durant el nostre viatge ha passat per sorra, gespa, ciment i neu i ha rebotat cap a mi després d’impactar contra moltes parets. Pel millor esport del món!

El Sr. Hublot vive en un mundo donde habitan personajes hechos parcialmente con partes mecánicas que conducen vehículos enormes. Hublot, que padece un trastorno obsesivo-compulsivo, teme al mundo exterior. Su solución: ¡no salir de su apartamento! La llegada a su hogar del perro Robot Pet va a trastornar su vida.

No soy un experto en el freestyle, pero me encanta practicarlo. Desde hace dos años, he tenido la suerte de visitar unos cuantos países con una pelota como fiel compañera. Durante nuestro viaje, ha pasado por arena, hierba, cemento y nieve y más de una vez me ha rebotado a mí después de impactar contra la pared. ¡Por el mejor deporte del mundo!

Mr Hublot lives in a world where characters made of mechanical parts drive huge vehicles. A withdrawn character with OCD, Mr Hublot is scared of the outside world. His solution: he doesn’t step foot outside his apartment! The arrival of the dog Robot Pet to his house will turn his life upside down.

I am not a good freestyle player, but I love to give it a try. For two years now, I’ve been lucky enough to visit a few countries with a ball as a faithful companion. Along our journey, it has experienced sand, grass, concrete and snow, and has bounced back to me after hitting a wall. Cheers to the greatest game of all!

122

FILMETS Badalona Film Festival

ENTITY França, 2014 – 14’06’’ – Ficció Direcció: Andrew Desmond Guió: Andrew Desmond, Jean-Philippe Ferré Fotografia: Nicolas Chalons Música: Fabrice Smadja Intèrpret: Alias Hilsum Producció: Frédéric Rossignol, Laurent Fumeron Productora: Rossprod l.fumeron@rossworks.fr

Minuts després d’una fallada tècnica a la seva nau espacial, una astronauta ha estat ejectada de la cabina a l’espai. Mira de contactar amb la base per aconseguir ajuda, però és debades. Minutos después de un fallo técnico en su nave espacial, una astronauta ha sido eyectada de la cabina al espacio. Intenta contactar con la base para conseguir ayuda. Pero en vano. Minutes after a technical failure of her spacecraft, an astronaut finds herself ejected from her cockpit and into space. She tries to contact the base to obtain help. But in vain.


LILA

SILENT

GREAT ADVENTURES

Espanya, 2014 – 09’10’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2014 – 02’39” – Animació

Austràlia, 2013 – 06’13’’ - Ficció

Direcció i guió: Carlos Lascano

Direcció: William Joyce, Brandon Oldenburg

Direcció: Gerard Lambkin

Fotografia: Carlos Lascano

Guió: Brandon Oldenburg

Guió: Karl Mather

Música: Sandy Lavallart

Productora: Monboot Studios, Dolby Laboratories, Ad-

Fotografia: Gerard Lambkin

Intèrpret: Alma García

venture into picture and sound

Música: Christopher Elves

Producció: Carlos Lascano

Intèrprets: Levi Miller, Jack Henry, Anthony Edwards,

Productora: Dreamlife Studio

Colleen Saunders

lascano@gmail.com

Producció: Damion Tiernan Productora: Cartel Film Production

Silent es un curtmetratge d’animació dels oscaritzats Moonbot Studios. És un homenatge a com els creadors d’històries, els inventors i la tecnologia treballen plegats per crear la màgia del cinema. El curt segueix dos artistes de carrer interpretant el seu número “Espectacle d’imatge i so”. Silent va debutar als Oscars Científics i Tècnics de l’Acadèmia 2014.

La Lila és una noia somiadora que no es resigna a veure la realitat d’una manera plana. Per això completa i modifica el seu voltant amb els dibuixos que fa al seu quadern d’apunts. Lila es una chica soñadora que no se resigna a ver la realidad de una forma plana, por lo que completa y modifica su entorno con los dibujos que hace en su cuaderno de apuntes. Lila is a dreamer who does not resigns herself to seeing reality in a flat way, so she completes and modifies her surroundings with the drawings she makes in her sketch book.

Silent es un cortometraje de animación de los oscarizados Moonbot Studios. Es un homenaje a cómo los creadores de historias, los inventores y la tecnología crean la magia del cine. El corto sigue a dos artistas callejeros que interpretan: “Espectáculo de imagen y sonido”. Silent debutó en los Óscar Científicos y Técnicos de la Academia 2014. Silent is an animated short film created by Academy Award Winning Moonbot Studios. It celebrates how storytellers, inventors, and technology work together to create cinema magic. The film follows two Street performers as they bring their “Picture and Sound Show” to life. Silent debuted at the Scientific and Technical Academy Awards 2014.

gerard@cartelfilms.com.au

Herois, brivalls, llegendes. Fa vint anys Billy i el seu avi eren tot això i més cada diumenge a la tarda abans de prendre el te. Great Adventures és una magnífica i extensa epopeia suburbana que homenatja el poder de la imaginació i els vincles generacionals. Héroes, villanos, leyendas. Hace veinte años Billy y su abuelo eran todo eso y más cada domingo por la tarde antes del té. Great Adventures es una magnífica y extensa epopeya suburbana que homenajea el poder de la imaginación y los vínculos generacionales. Heroes, villains, legends. Twenty years ago Billy and his Grandad were all of these and more, every Sunday afternoon before tea. Great Adventuresis a magnificient, sweeping, suburban epic that celebrate the power of imagination and the bond between generations.

FILMETS Badalona Film Festival

123


PROGRAMA

INTERNACIONAL

11

Dilluns, 20 d’octubre 17 hores Teatre Zorrilla Filmets campus

SPEECHLESS (SANS VOIX) França, 2013 – 16’32’’ – Ficció Direcció i guió: Alexandre Mermaz Fotografia: Loic Evenou Música: Ganem Laurent Intèrprets: Vincent Joncquez, Véronique Dimicoli

JUNKED
 Austràlia, 2014 – 11’00’’ – Documental Direcció: Gus Berger
 Fotografia: Tinny Tang
 Producció: Gus Berger
 Productora i distribuïdora: Gusto Films 
 gus@gustofilms.com

Producció: Alexandre Mermaz amermaz@hotmail.com

En Louis és feliç. Amb la seva xicota, la Mélanie, la vida sembla bonica i senzilla, fins que el dia del seu cinquè aniversari junts la Mélanie decideix fer-li una sorpresa. Louis es feliz. Con su novia Mélanie la vida parece bonita y fácil, hasta que el día de su quinto aniversario juntos Mélanie decide darle una sorpresa. Louis is happy. With his girlfriend Mélanie, life seems nice and easy, up to the day where at the 5th year’s anniversary of being together, Mélanie decides to make a surprise.

124

FILMETS Badalona Film Festival

Amb l’arribada de l’era digital s’està perdent l’art de la projecció i les còpies de pel·lícules en 35 mm s’estan llençant a les escombraries. Con el advenimiento de la era digital se está perdiendo el arte de la proyección y las copias de películas en 35 mm se están tirando a la basura. With the advent of digital, the art of projection is being lost and the 35mm film prints are getting junked.


FASISTI

MONKEY RAG

TIN

Finlàndia, 2013 – 04’40’’ – Ficció

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 04’00” – Videoclip

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 06’55’’ – Animació

Direcció: Taneli Mustonen

Direcció: Joanna Davidovich

Direcció: Brandon Lake

Guió: John Lundsten

Música: The Asylum Street Spankers

Música: Justin Bell

Fotografia: Daniel Lindholm

jothezette@yahoo.com

lake.brandon@gmail.com

Música: Ray Davies Intèrprets: Sanna-Kaisa Palo, Vesa Vierikko, Liisi Tandefelt, Eero Milonoff Producció: Melli Maikkula Productora: TACK Films Oy merja.maikkula@tackfilms.fi

Una guàrdia de trànsit manté una sorprenent discussió amb un conductor pertinaç. El que comença com una discussió trivial va pujant de to. El conductor, que és professor, comença a donar lliçons a la guàrdia, que es resisteix a afluixar la corda. Una guardia de tráfico mantiene una sorprendente discusión con un pertinaz conductor. Lo que empieza como una discusión trivial va subiendo de tono. El conductor, que es profesor, empieza a darle lecciones a la guardia, que se resiste a dar su brazo a torcer. A traffic warden runs into a surprising argument with a persisting customer. What begins as a trivial everyday argument broadens. The customer, a professor, starts to educate the traffic warden, who offers a good resistance.

En aquest retorn als dibuixos animats clàssics, en Mitzi i l’Spanko corren esbojarradament pel paradís al so dels ritmes vibrants dels Asylum Street Spankers. En este retorno a los dibujos animados clásicos, Mitzi and Spanko corren desaforadamente por el paraíso, al son de los ritmos vibrantes de los Aylum Street Spankers. In this traditionally animated throwback to classic cartoons, Mitzi and Spanko run amok in paradise, set to the thumping sounds of the Asylum Street Spankers.

Aclaparat per la soledat, en James ha llençat la tovallola. Però tot canvia el dia que ella irromp com un raig de color a la seva vida. Per mitjà d’ella, en James trobarà de nou la felicitat i les ganes de viure, però serà un amor que perduri o tan sols una falsa esperança més a la seva tediosa vida? Abrumado por la soledad, James ha tirado la toalla. Pero todo cambia el día en que ella irrumpe como un rayo de color en su vida. A través de ella, James volverá a encontrar la felicidad y las ganas de vivir, pero ¿será un amor que perdure o solo una falsa esperanza más en su tediosa vida? Overcome by his loneliness, James had given up on the world. That is until the day she arrived like a flash of color into his life. Through her, he would once again find happiness and purpose, but would this be everlasting or yet another false hope in his dreary life?

FILMETS Badalona Film Festival

125


GREAT ADVENTURES

ZE TOURIST

LA BI CI

Austràlia, 2013 – 06’13’’ - Ficció

França, 2014 – 01’11’’ – Animació

Itàlia - Àustria, 2013 – 08’00’’ – Ficció

Direcció: Gerard Lambkin

Direcció: John Banana, Ludovic Gavillet

Direcció i guió: Giorgio Borgazzi

Guió: Karl Mather

Fotografia: Noah Nuer, Guillaume Moreels

Fotografia: Massimo Foletti

Fotografia: Gerard Lambkin

Intèrprets: Aurelien Charle, Nadia Cucinelli,

Música: Niccolò Faraci

Música: Christopher Elves

Marianne Gaudillière

Intèrprets: Silvano Casieri, Stefano Fregni

Intèrprets: Levi Miller, Jack Henry, Anthony Edwards,

Producció: Audrey Fine

Producció: Paolo Saravia

Colleen Saunders

Productora: Digital Bananas Studio

Productora: Topanga Film

Producció: Damion Tiernan

festival@digitalbananastudio.com

Distribuïdora: Penny Lane Film

Productora: Cartel Film Production

angelo@pennylane-film.at

gerard@cartelfilms.com.au

Herois, brivalls, llegendes. Fa vint anys Billy i el seu avi eren tot això i més cada diumenge a la tarda abans de prendre el te. Great Adventures és una magnífica i extensa epopeia suburbana que homenatja el poder de la imaginació i els vincles generacionals. Héroes, villanos, leyendas. Hace veinte años Billy y su abuelo eran todo eso y más cada domingo por la tarde antes del té. Great Adventures es una magnífica y extensa epopeya suburbana que homenajea el poder de la imaginación y los vínculos generacionales. Heroes, villains, legends. Twenty years ago Billy and his Grandad were all of these and more, every Sunday afternoon before tea. Great Adventures is a magnificient, sweeping, suburban epic that celebrate the power of imagination and the bond between generations.

126

FILMETS Badalona Film Festival

Després de perdre la seva feina, un oficinista recorre amb la seva bicicleta els barris deprimits del centre d’una ciutat fantasmal. Quan la cadena de la bici s’encalla sobtadament, es troba amb l’únic home dels voltants: un estranger sense sostre. Hi vaig treballar durant les meves pràctiques. Vaig fer les ombres, la il·luminació, la composició i la majoria dels plans fent servir Vrai i After Effect. Trabajé en él durante mis prácticas. Hice las sombras, la iluminación, la composición y la mayoría de los planos usando Vray y After Effect. I worked on it during my internship. I did shading, lighting and compositing of most of the shots using Vray and After Effect.

Tras perder su trabajo, un oficinista recorre en su bicicleta los barrios deprimidos del centro de una ciudad fantasmal. Cuando la cadena de la bici se atasca de repente, se encuentra con el único hombre en las inmediaciones: un extranjero sin hogar. After losing his job, an office clerk rides his bike through the inner borders of a ghost-like city. When the chain of his bike suddenly entangles, he is confronted by the only man around: a homeless foreigner.


THE AGE OF CURIOUS

TOUS LES MÊMES

CARPARK

Hongria/Regne Unit, 2013 – 07’40’’ – Animació

Bèlgica, 2013 – 03’38’’ – Videoclip

Estats Units d’Amèrica, 2013 – 01’22” – Animació

Direcció i guió: Luca Toth

Direcció: Henry Scholfield

Direcció: Anthony Blades

Música: Zuzia Ziolkowska

Fotografia: Marc Gomez del Moral

Productora: Birdbox Studio

Productora: Royal College of Art

Música: Stromae

ant@birdboxstudio.com

luca.toth@fakt13.com

Producció: Eva Van Riet Productora: Caviar Distribuïdora: Mosaert eva.van.riet@caviarcontent.com

Una història iniciàtica en clau surrealista sobre tres adolescents que encaren les seves pulsions internes mitjançant un camí oníric. Una historia iniciática en clave surrealista sobre tres adolescentes que afrontan sus instintos salvajes a través de un camino onírico. A surreal growing of age story about three young teenagers, who face their inner wildness through the dream-like path.

Videoclip del tema musical Tous les mêmes del grup Stromae. Videoclip del tema musical Tous les mêmes del grupo Stromae. Music video for the song Tous les mêmes, by Stromae.

Una simple sortida per comprar es capgira terriblement. Una simple salida para comprar se tuerce terriblemente. A simple shopping trip goes horribly wrong.

FILMETS Badalona Film Festival

127


THE GOVERNANCE OF LOVE (O RZADACH MILOSCI)

CÓLERA

GIVING ME A CHANCE

Espanya, 2013 - 06’15’’ – Ficció

Bèlgica, 2012 – 03’30’’ – Videoclip

Direcció i guió: Aritz Moreno

Direcció: Gina Thorstensen, Nacho Rodriguez

Fotografia: Javi Agirre

Música: Gotye

Polònia, 2013 – 13’00” – Documental

Música: MURSEGO

Productora: Thorstencoo Productions

Direcció i guió: Adela Kaczmarek

Intèrprets: Luis Tosar, Iñake Irastorza, Paco Sagarzazu,

nachotururu@gmail.com

Fotografia: Adela Kaczmarek

Ander Pardo

Música: Mikolaj Majkusiak

Producció: Miren Aperribay

Producció: Dorota Borodaj

Productora: More

Productora: Association of Creative Initiatives “E”

Distribuïdora: KIMUAK

Distribuïdora: Krakow Film Foundation zofia@kff.com.pl

Un documental d’animació, el protagonista del qual viu en diverses realitats al mateix temps. Persones i successos reals es barregen amb d’altres imaginaris. El seu món suscita reflexions sobre les nocions del Bé i del Mal. L’autor fa servir l’animació per mostrar la vida interior del pacient desequilibrat . Se trata de un documental de animación cuyo protagonista vive en varias realidades a la vez. Personas y sucesos reales se entremezclan con otros imaginarios. Su mundo suscita reflexiones sobre las nociones del Bien y el Mal. El autor usa la animación para mostrar la vida interior del paciente desequilibrado. It is an animated documentary whose protagonist lives in several realities at the same time. Real people and events intertwine with those created by his imagination. His world provokes reflections around the notions of good and evil. The author uses animation to show the inner life of the mentally ill patient.

128

FILMETS Badalona Film Festival

kimuak@filmotecavasca.com

Els habitants d’un poble fan justícia pel seu compte i en paguen les conseqüències. Còlera: Malaltia infecciosa epidèmica aguda i molt greu. Los habitantes de un pueblo se toman la justicia por su mano, pagando las consecuencias. Cólera: Enfermedad contagiosa epidémica aguda y muy grave. The inhabitants of a village take the law on their own hands and they pay the consequences. Cholera: Acute and very serious epidemic infectious disease.

Videoclip del tema musical Giving me a chance del grup Gotye. Videoclip del tema musical Giving me a chance del grupo Gotye. Music video for the song Giving me a chance , by Gotye.


LA CARRERA Espanya (Catalunya), 2014 – 16’20’’ – Ficció Direcció i guió: Christopher Cartagena González Fotografia: Jordi Sala Música: Gonzalo Perales Intèrprets: Pep Munné, Raquel Dalmases Producció: María José García, Uriel Wisnia Productora: El dedo en el ojo, Bande à Part promocion@bandeapart.org

Un petit poble turístic és posat en quarantena per una epidèmia. Els infectats hi sobreviuen devorant la resta. L’Alfredo, recentment encomanat, mira de fer creure a la seva filla que tot plegat és un joc. La Laura creu que està entrenant per guanyar una futura carrera. Podrà abandonar el seu pare i sortir tota sola del poble? Un pequeño pueblo turístico queda en cuarentena tras una epidemia. Los infectados sobreviven devorando al resto. Alfredo, contagiado recientemente, intenta hacer creer a su hija que todo es un juego. Laura cree estar entrenando para ganar una futura carrera. ¿Será capaz de abandonar a su padre y salir sola del pueblo? A little tourist village is hold in quarantine after an epidemic. The infected survive devouring the rest. Alfredo, recently infected, tries to make her little daughter believe that everything is a game. Laura thinks she is training for an upcoming race. Will she be able to abandon her father and to leave the village alone?

FILMETS Badalona Film Festival

129


PROGRAMA

INTERNACIONAL

12

Dilluns, 20 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla

LA ÚLTIMA ESCENA

THE NIGHT SONG

Xile, 2013 – 19’00” – Documental

França, 2012 – 04’45’’ – Animació

Direcció: Mijael Bustos

Direcció i guió: Moin Samadi

Guió: Mijael Bustos Gutiérrez, Alberto Monje,

Música: Milad Movahedi

Mauricio Espinoza, Benjamín Basso

Productora: Kanoon

Fotografia: Mauricio Espinoza

Distribuïdora: Dreamlab films

Música: Karim Habib el Fakih, Nicolás Alvarado

nasrine@dreamlabfilms.com

Producció: Iván Nakouzi Productora i distrubuïdora: Luminaria ivan@luminaria.in

Heine Mix Toro (78), un distingit dramaturg que torna de l’exili després de la dictadura de Pinochet, viu com un ermità en una “mediagua”. Heine afrontarà amb frustració els seus somnis inconclusos, l’abandonament, les conseqüències de les accions passades i el desconcert vers el seu futur. Heine Mix Toro (78), un distinguido dramaturgo que vuelve de su exilio tras la dictadura de Pinochet, habita como ermitaño en una humilde mediagua. Heine afrontará con frustración sus sueños inconclusos, el abandono, las consecuencias de sus acciones pasadas, y el desconcierto ante su futuro paradero. Heine Mix Toro (78), a well-known playwright who comes back from his exile during Pinochet’s dictatorship, lives like a hermit in a modest hut. Heine will have to face the frustration of unfulfilled dreams, abandonment, the consequences of his past actions and the uncertainty of his future whereabouts.

130

FILMETS Badalona Film Festival

Una mare li canta a la seva filla sota el cel nocturn... Una madre canta para su hija bajo una noche estrellada... A mother sings for her daughter in a star-filled sky...


T’ÉTAIS OÙ QUAND MICHAEL JACKSON EST MORT?

IT’S TIME FOR SUPPER Japó, 2013 – 08’28’’ – Animació Director: Saki Muramoto Música: Yasutake Hirai

França, 2013 – 11’38’’ – Ficció

Producció: Koji Yamamura

Direcció i guió: Jean-Baptiste Pouilloux

Productora: Tokyo University of the Arts

Fotografia: George Lechaptois

sakimrmt@gmail.com

DIEU RECONNAITRA LES SIENS França, 2013 – 13’08’’ – Ficció Direcció: Cédric Le Men Guió: Éric Noël, Nunzio Cusmano Fotografia: Guillaume Pierre Música: Cédric Le Men

Intèrprets: Elodie Navarre, Denis Menochet

Intèrprets: Lionel Auguste, Claire Guionie, Anaïs Faure,

Producció: Pierre-Louis Garnon

Apollonia Luisetti, Michel Vivier

Productora: Les Films Velvet

Producció: Louis Midavaine

festivals@lesfilmsvelvet.com

laboratoireartistiqued3@gmail.com

París, uns dies després de la mort del Rei del Pop i uns dies abans de Nadal. Ell i ella s’acaben de conèixer al seient posterior d’un taxi. Es mouen pels carrers, entre les llums de la ciutat, el temps suficient per a una trobada. París, unos días después de la muerte del Rey del Pop y unos días antes de Navidad. Él y ella se acaban de conocer en el asiento trasero de un taxi. Se mueven a través de las calles, entre las luces de la ciudad, el tiempo suficiente para un encuentro. Paris, a few days after the death of the King of Pop and a few days before Christmas, he and she happen to meet in the back seat of a cab. They ride along through the streets, among the city lights, just long enough for an encounter.

Una tarda d’agost de 1975. A una casa aïllada a algun lloc de la campanya francesa una parella i els seus dos fills viuen les seves vides sense molestar ningú. No hi ha res de particular, a banda de la febre de la filla petita. Però la ràdio emet un missatge alarmant: la Gran Purga ha començat. A les cinc, amb el toc de campanes, s’acaba l’hora de jugar. Llavors comença un temps difós a casa, entre l’hora de jugar que s’esvaeix i l’hora de sopar. A las cinco, con el toque de campanas, acaba la hora de jugar. Es entonces cuando comienza un tiempo difuso en casa, entre la hora de jugar que se desvanece y la hora de la cena. Playtime ends at the five o’clock chime. And there comes the indefinable time between vanishing playtime and dinner time at home.

Una tarde de agosto de 1975. En una casa aislada en alguna parte de la campiña francesa una pareja y sus dos hijos viven sus vidas sin molestar a nadie. No hay nada peculiar, aparte de la fiebre de la hija pequeña. Sin embargo, la radio emite un mensaje alarmante: la Gran Purga ha comenzado. An evening in august 1975. In an isolated house, somewhere in the French countryside, a couple and their two children are going about their own business. Nothing peculiar, apart from the fever that the youngest daughter is suffering from. But the radio is now broadcasting an alarming message: the Great Purge has begun.

FILMETS Badalona Film Festival

131


WIND

EMIL

MUTE

Alemanya, 2013 – 03’49’’- Animació

Alemanya, 2014 – 05’08” – Animació

Països Baixos, 2013 – 04’00’’ - Animació

Direcció i guió: Robert Löbel

Direcció: Martin Schmidt

Direcció i guió: Job, Joris, Marieke

Fotografia: Robert Löbel

Música: Florian Käppler & Kangerfinder, Tobias Böhm,

Música: Happy Camper

Producció: Robert Löbel

Christian Wittmoser

Producció: Job, Joris, Marieke

Productora: Hamburg University of Applied Sciences

Producció: Thomas Meyer-Hermann

info@jobjorisenmarieke.nl

Distribuïdora: Aug&ohr medien

Productora i distribuïdora: Studio FILM BILDER GmbH

markus@augohr.de

studio@filmbilder.de

Wind és un curt d’animació sobre la gent que viu a una regió ventosa que sembla estar irremediablement a mercè del temps. Malgrat això els habitants han aprés a viure-hi en aquestes difícils condicions. El vent crea un sistema natural per a la vida. Wind es un corto de animación sobre las personas que viven en un país ventoso, cuyas vidas parecen estar a merced del viento. Sin embargo, los habitantes han aprendido a vivir en esas difíciles condiciones. El viento crea un sistema natural para la vida. Wind is an animated short about the daily life of people living in a windy area who seem helplessly exposed to the weather. However, the inhabitants have learned to deal with these difficult living conditions. The wind creates a natural system for living.

132

FILMETS Badalona Film Festival

Un ou. A dins hi apareix una taca fosca i borrosa. Comença a moure’s, neda cap a la closca i rebota. Comença una lluita a vida o mort entre l’ou i la “cosa” que hi ha dins seu. Un huevo. Dentro del huevo aparece una mancha oscura y borrosa. Empieza a moverse, nada hacia la cáscara y rebota. Empieza una lucha a vida o muerte entre el huevo y la “cosa” en su interior. An egg. Inside the egg appears a blurry, dark spot. It starts to move, swims against the shell and rebounds. It starts a life- or- death struggle between the egg and the “thing” inside of it.

En un món poblat per gent sense boca, un accident sagnant suposarà un descobriment: la boca es pot crear per mitjà d’un tall. Això provocarà una entusiasta reacció en cadena entre la població. En un mundo poblado por gente sin boca, un sangriento accidente supondrá un descubrimiento: la boca se puede crear por medio de un corte. Esto desencadenará una reacción entusiasta entre la población. In a world populated by people without a mouth, a gory accident leads to the discovery that a mouth can be created by cutting yourself. This unleashes an enthusiastic chain reaction among the population!


MORITZ UND DER WALDSCHRAT Alemanya, 2013 – 20’02’’ – Ficció Direcció i guió: Bryn Chainey Fotografia: Marc Achenbach Música: Ilja Coric

WELKOM

CE L’HAI UN MINUTO

Bèlgica, 2013 – 17’00’’ – Ficció

Itàlia, 2013 – 08’30’’ – Ficció

Direcció: Pablo Munoz Gomez

Direcció: Alessandro Bardani

Intèrprets: Simon André, Joean-Jacques Rausin,

Guió: Alessandro Bardani, Luca Di Prospero

Wim Willaert

Fotografia: Timoty Aliprandi

munozgomez.p@gmail.com

Música: Deserto Rosso Intèrprets: Giorgio Colangeli, Francesco Montanari

Intèrpret: Kai Oliver Böhne

Producció: Marco e Matteo Morandini con Kimera Film

Producció: Anna Wendt

Productora: Kimera Film

Productora: Anna Wendt Filmproduktion

Distribuïdora: Redigital

Distribuïdora: Aug&Ohr

info@celhaiuminuto.com

office@annawendtfilm.de

En Moritz es troba atrapat entre el món dels vius i el dels morts mentre lluita contra la malaltia del seu germà petit, però quan passeja per un bosc dels voltants es troba amb un vell que li ofereix un negoci macabre. Moritz se encuentra atrapado entre el mundo de los vivos y el de los muertos mientras lucha contra la enfermedad de su hermano pequeño, pero cuando pasea por un bosque cercano se encuentra con un anciano que le ofrece un macabro negocio. Moritz is caught between the worlds of life and death as he struggles with the illness of his little brother, but when he wanders into the nearby forest he encounters an ancient being who offers him a macabre bargain.

En Jorge estima el seu pare. El seu pare estima una gallina. En Jorge no estima la gallina i la vol ficar en un galliner. Abans de construir el galliner en Jorge ha de demanar un permís d’obra però és difícil aconseguir res quan el teu jardí és a Flandes i tu no parles flamenc.

Tens un minut? és una comèdia sobre les barreres lingüístiques i culturals. La història de l’Oreste i en Madhi és la història d’una trobada entre dues persones totalment diferents que compartiran durant una estona un viatge surrealista a través de records, esperances i somnis.

Jorge quiere a su padre. Su padre quiere a una gallina. Jorge no quiere a la gallina y la quiere meter en un gallinero. Antes de construir el gallinero Jorge debe pedir un permiso de obra, pero es difícil conseguir algo cuando tu jardín está en Flandes y no hablas flamenco.

¿Tienes un minuto? es una comedia sobre las barreras lingüísticas y culturales. La historia de Oreste y Madhi es la historia de un encuentro entre dos personas totalmente diferentes que compartirán durante un rato un viaje surrealista a través de recuerdos, esperanzas y sueños.

Jorge loves his father. His father loves a hen. Jorge does not love the hen and wants to put it in a henhouse. Before building the henhouse Jorge must ask for a building permit but it’s hard to get something done when your garden is in Flanders and you don’t speak Flemish.

Have you got a minute? is a comedy about cultural and linguistic barriers. The story of Oreste and Madhi is the story of a meeting between two completely different people who will share for a few moments a surreal journey through memories, hopes and dreams.

FILMETS Badalona Film Festival

133


PROGRAMA

INTERNACIONAL

13

Dilluns, 20 d’octubre 21 hores Teatre Zorrilla

MITO

ZIEGENORT

Espanya (Catalunya), 2013 – 02’18 – Ficció

Polònia, 2013 – 19’00” – Animació

Direcció: Gonzalo López

Direcció i guió: Tomasz Popakul

Guió: Salvador Solano

Fotografia: Tomasz Popakul

Fotografia: Javier Rueda

Música: Stuart Dahlquist, Pawel Cieslak

Intèrprets: Cybele Buffile, Carles Garcia, Sergio Bernal

Producció: Piotr Szczepanowicz

Producció: Javier Rueda, Gonzalo López

Productora: NoLabel

Productora: Sweet Water Pictures

Distribuïdora: New Europe Film Sales

Distribució: AVED

zofia@kff.com.pl

sweetwaterpictures@gmail.com

A un petit poble costaner un pare enfeinat mira d’ensenyar al seu fill adolescent l’ofici de pescador. El món que descobreix el noi és ple de senyals alarmants i d’observacions fascinants que sovint l’aterreixen. Aquesta obra intenta descriure l’ansietat del pas de l’adolescència cap a la vida adulta. Una parella va al cinema per veure una vella pel·lícula de vampirs. El noi, un vampir, intenta seguir la noia, quan apareix algú que ningú esperava. Una pareja va al cine a ver una vieja película de vampiros. El chico, un vampiro, intenta seguir a la chica cuando hace su aparición alguien a quien nadie esperaba. A couple goes to the cinema to watch a movie about vampires. The guy, a vampire, tries to follow the girl when someone completely unexpected appears.

134

FILMETS Badalona Film Festival

En un pequeño pueblo costero, un padre atareado trata de enseñar a su hijo adolescente el oficio de pescador. El mundo que descubre está lleno de señales alarmantes y de observaciones fascinantes que a veces le aterrorizan. Esta obra es un intento de describir la ansiedad del paso de la adolescencia a la edad adulta. In a small seaside village a busy father tries to train his teenage son for a fisherman’s job. The world the boy discovers is full of alarming signs and fascinating observations that often terrify him. This film is an attempt to describe the anxiety of a teenager coming of age.


HORIZONTE

REFLECTIONS

APARICIÓN

Espanya, 2012 - 24’00” – Ficció

Israel, 2013 – 05’19’’ – Animació

Bèlgica, 2013 – 12’00” – Documental

Direcció i guió: Aitor Uribarri

Direcció: Alon Ziv, Bosmat Agayoff

Direcció i guió: Méryl Fortunat-Rossi

Fotografia: Aitor Uribarri

Guió: Alon Ziv, Bosmat Agayoff

Fotografia: Hélène Degrandcout

Música: Aitor Uribarri

Música: Ady Cohen

Producció: Anthony Rey, Méryl Fortunat-Rossi

Intèrprets: Ana Fernández, Claudia Vega, Manuel Morón,

Producció: Alon Ziv, Bosmat Agayoff

Productora i distribuïdora: Helicotronc

Iñaki Ardanaz

alonziv99@gmail.com

production@helicotronc.com

Producció: Aitor Uribarri Productora: Uribarri y Sánchez S.L Distribuïdora: Gonella Productions festivals@gonellaproductions.com

El món que coneixem s’ha acabat, només en resten les cendres. En un intent desesperat per reunir la família, l’Ana i la seva mare comencen un perillós recorregut on faran front als monstres que ara governen la Terra i fins i tot a un de més perillós: el que tots portem a dins... El mundo que conocemos se ha acabado, solo quedan sus cenizas. En un desesperado intento por reunir a la familia, Ana y su madre comienzan un peligroso recorrido donde se enfrentarán a los monstruos que ahora gobiernan la Tierra e incluso a uno más peligroso: el que todos llevamos dentro... The world that we know ended, only its ashes are left. In a desperate attempt to bring the family together, Ana and her mother begin a dangerous journey where they’ll face the monsters that now rule the Earth and an even more dangerous one: the one we all carry inside...

La història d’en Barnie, un home a qui li agrada jugar amb el seu reflex infantil. Però ben aviat els adults que l’envolten miraran de fer-lo madurar.

Després de 15 mesos apartat de l’arena per una terrible enganxada, José Tomás Torero fa el seu gran retorn el 23 de juliol de 2011 a la plaça de toros de València.

Esta es la historia de Barnie, un hombre al que le gusta jugar con su reflejo infantil. Pronto, los adultos tratarán de hacer que Barnie madure.

Tras 15 meses apartado del ruedo por una terrible cogida, José Tomás Torero realiza su gran regreso el 23 de julio de 2011 a la arena de la plaza de toros de Valencia.

The Story of Barnie, a man who enjoys playing around with his childish reflection. But before too long, the adults around him try to make Barnie grow up.

Fifteen months after having been severely gored, the legendary José Tomas Torero makes his big comeback on the 23rd of July 2011 in Valencia’s bullring.

FILMETS Badalona Film Festival

135


IN THE AIR IS CHRISTOPHER GRAY Regne Unit, 2013 – 09’45’’ – Animació Direcció i guió: Felix Massie Música: Joe Paine Intèrprets: Andy London, Peter Ahern, Justin Cassano, Carolyn London, Ian Miller, Erica Perez festivals@nexusproductions.com

DEL CIEGO DESERT

MONTAUK

Canadà (Quebec), 2014 – 11’16’’ – Ficció

Suïssa/Estats Units d’Amèrica, 2013, - 16’00’’ – Ficció

Direcció i guió: François Leduc

Direcció i guió: Vinz Feller

Fotografia: François Leduc

Fotografia: Martin Ahlgren

Música: François Leduc

Música: Simon Ho

Intèrprets: Michel Maillot, Jean-Guy Boulianne

Intèrpret: Linda Geiser

Producció: François Leduc

Producció: Ivan Madeo, Urs Frey

Productora: Lux aeterna cinéma

Productora: Contrast Film

lux@luxmedia.qc.ca

Distribuïdora: InterFilm vinzfeller@me.com

En Christopher Gray fa molt de temps que està enamorat de l’Stacey i no hi ha llimonada al món que pugui calmar el seu desig. Mentrestant, en Barry Flint li ha comprat al seu fill una pitó de metre i mig com a mascota. Mètodes de seducció inofensius fracassen i un dia càlid d’estiu, sense cap núvol al cel, s’acaba amb una violenta tempesta. Christopher Gray lleva bastante tiempo enamorado de Stacey y no hay limonada en el mundo que pueda aplacar su deseo. Mientras tanto, Barry Flint le ha comprado a su hijo una pitón de metro y medio como mascota. Métodos de seducción inofensivos fracasan y un cálido día de verano, sin una nube en el cielo, termina con una violenta tormenta. Christopher Gray has been in love with Stacey for quite some time, and no amount of lemonade can cool his desire. Meanwhile, Barry Flint has just bought his son a five-foot python from the pet store. Seemingly harmless methods of winning hearts fail and a hot summer day, without a cloud in the sky, ends with a devastating storm.

136

FILMETS Badalona Film Festival

L’home de l’Elisabeth se suïcida. El seu últim desig era viatjar a Montauk, on la parella es va conèixer fa anys. L’Elisabeth s’embarca en un últim viatge de Suïssa als Estats Units amb les cendres del seu difunt marit. Un viatge sinònim de ràbia, acceptació i reconciliació.

Al Desert del Ciego dos pistolers amb estrabisme greu i molt poca vista es baten en un duel per venjar la matança de les seves famílies. En el Desierto del Ciego dos pistoleros con estrabismo severo y muy poca vista se enfrentan en un duelo para vengar la matanza de sus familias. At Del Ciego desert, two gunfighters plagued with severe squint and very bad eyesight duel in order to avenge the massacre of their families.

El marido de Elisabeth se suicida. Su último deseo era viajar a Montauk, donde la pareja se conoció hace años. Elisabeth se embarca en un último viaje de Suiza a Estados Unidos junto a las cenizas de su difunto marido. Un viaje sinónimo de rabia, aceptación y reconciliación. Elisabeth’s husband commits suicide. His last wish was to travel to Montauk where the couple met years ago. So Elisabeth embarks on a last journey from Switzerland to the US together with the ashes of her late husband. A journey synonymous with anger, acceptance and reconciliation.


B-DAY

W.M.

Alemanya, 2012 – 04’16’’ – Ficció

Corea del Sud, 2013 – 18’44’’ – Ficció

Direcció: Olaf Held, Karl Hagen-Stötzen

Direcció i guió: Ahn, Gi-chang

Guió: Olaf Held

Fotografia: Kim, Jae-wan

Fotografia: Johannes Praus

Música: Kino-post

Música: John Dankworth, Patty & Mildred Hill,

Intèrprets: Park, Ji-hye; Woo, Jei-joon

Michael Thumm

Producció: Yoon, Seok-dong

Intèrprets: Martin Goeres, Jakob Bieber, Adrian Saidi

Distribuïdora: Seonha Park

Producció: Catarina Jentzsch

amusefilm@gmail.com

Productora: HFF Potsdam-Babelsberg Distribuïdora: Interfilm Berlin distribution@hff-potsdam.de

Una festa d’aniversari a Normandia.

Aquesta és una cultura matrimonial força estranya...

Una fiesta de cumpleaños en Normandía.

Esta es una cultura matrimonial muy rara...

A birthday party in the Normandy.

There is very odd wedding culture...

FILMETS Badalona Film Festival

137


PROGRAMA

INTERNACIONAL

14

Dimarts, 21 d’octubre 17.30 hores Teatre Zorrilla

SEGUNDOS

ROB ‘N’ RON

Espanya, 2013 – 03’00’’ – Ficció

Dinamarca, 2013 – 03’42’’ – Animació

Direcció: Ana Puentes, Juan Guerci, Pablo Martínez

Direcció: Peter Smith, Magnus Möller

Guió: Ana Puentes

Guió: Mads Juul, Magnus Möller

Fotografia: Pablo Martínez

Fotografia: Peter Smith

Música: Miguel Prida

Música: Peter Smith, Thomas Christensen

Intèrprets: Orelvis Diaz Bombino, Ederlys Rodríguez Pérez

Intèrprets: Magnus Möller, Peter Smith

Producció: Ana Puentes, Juan Guerci, Pablo Martínez

Producció: Peter Smith

Distribuïdora: Digital 104 Film Distribution

Productora i distribuïdora: Tumblehead

distribucion@digital104.com

peter@tumblehead.dk

A un spaghetti western en miniatura viuen dos germans bandolers, en Rob i en Ron. En Rob està tramant el major cop de les seves vides quan el seu germà Ron entra a l’habitació amb cafè i galetes. De sobte la taula de cafè es trenca i en Ron es queda desconsolat, però en Rob té una idea per solucionar-ho tot.

I si tan sols tinguessis uns segons per a allò que realment importa? ¿Y si sólo tuvieras unos segundos para lo que realmente importa? What if you just had some seconds for what really matters? 138

FILMETS Badalona Film Festival

En un spaghetti western en miniatura viven dos hermanos forajidos, Rob y Ron. Rob está planeando el mayor golpe de sus vidas, cuando su hermano Ron entra en la habitación con café y galletas. De pronto, la mesa de café se rompe y Ron queda desconsolado, pero Rob tiene una idea para solucionarlo todo. In a miniature spaghetti western live two outlaw brothers, Rob and Ron. Rob is planning their biggest heist yet, just as his brother Ron enters the room with coffee and cookies. Suddenly the coffee table falls apart and Ron is completely bleak, but Rob quickly works out how to save the day.


SOMOS AMIGOS

TELEKOMMANDO

BEAUTY

Espanya (Catalunya), 2014 – 12’00’’ – Ficció

Alemanya, 2014 – 05’00’’ – Ficció

Itàlia, 2014 – 09’49’’ – Animació

Direcció: Carlos Solano

Direcció: Erik Schmitt

Direcció i guió: Rino Stefano Tagliafierro

Guió: Carlos Solano, Luis Mi Martínez

Guió: Erik Schmitt, Stephan Müller, Folke Renken,

Música: Enrico Ascoli

Fotografia: Marcos del Villar

Sebastian Plappert

Producció: Rino Stefano Tagliafierro

Intèrprets: Félix Gómez, Fernando Cayo, Miki Esparbé

Fotografia: Johannes Louis

Distribuïdora: Autour de Minuit

Producció: Miriam Rodríguez

Música: Johannes Repka

mail@rinostefanotagliafierro.com

Productora i distribuïdora: Escac Films

Intèrprets: Folke Renken, Stephan Müller, Maxim Mehmet

gisela.casas@escac.es

Producció: Fabian Gasmia, Henning Kamm Productora: DETAiLFILM Distribuïdora: KfA Hamburg

Què faries si haguessis d’acomiadar el teu millor amic? En Julio, un jove cap de secció d’una empresa aparentment solvent, s’assabenta que en Santi, juntament amb altres 24 treballadors, se’n va al carrer. El seu cap i també amic Max li dóna consells sobre com afrontar la situació, però la bola de neu s’anirà fent més i més grossa. ¿Qué harías si tuvieses que despedir a tu mejor amigo? Julio, un joven jefe de sección de una empresa aparentemente solvente, se entera de que Santi, junto a otros 24 trabajadores a sus órdenes, se va a la calle. Su jefe y también amigo Max le da consejos sobre cómo afrontar la situación, pero la bola de nieve cada vez se irá haciendo más grande. What would you do if you had to fire your best friend? Julio, a young section head in an apparently solvent company, gets wind that Santi, together with 24 more workers in Julio’s team are being given the sack. His boss and also friend Max advices him on how to manage the situation, but the snowball will grow bigger and bigger.

boekemeyer@detailfilm.de

Volker Henk s’encarrega de l’automatització d’activitats urbanes. Demostra la gran quantitat de possibilitats de les activitats urbanes. Demostra la gran quantitat de possibilitats del seu comandament a distància universal. Quan l’hi roben, la ciutat sucumbeix al caos. Volker Henk se ocupa de la automatización de actividades urbanas. Demuestra la gran cantidad de posibilidades de las actividades urbanas. Demuestra la gran cantidad de posibilidades de su mando a distancia universal. Cuando se lo roban, la ciudad sucumbe al caos. Volker Henk is in charge of the automation of urban activities. He impressively demonstrates the myriad possibilities of urban activities. He impressively demonstrates the myriad possibilities of his universal remote control. When it gets stolen the city succumbs to chaos.

Beauty és una història sobre les emocions més importants de la vida: des del naixement a la mort, l’amor i la sexualitat, passant pel dolor i la por. És un homenatge a l’art, a la vida i a la seva bellesa captivadora. Beauty es una historia sobre las emociones más importantes de la vida: desde el nacimiento a la muerte, el amor y la sexualidad, pasando por el dolor y del miedo. Es un homenaje al arte, a la vida y a su arrebatadora belleza. Beauty is a short story of the most important emotions of life, from birth to death, love and sexuality through pain and fear. It is a tribute to art, to life and their disarming beauty.

FILMETS Badalona Film Festival

139


ZELA TROVKE (BELARRA MOZTEN) Espanya, 2013 – 13’15’’ – Documental Direcció i guió: Asier Altuna Fotografia: Javi Agirre Música: Holland Baroque Society Intèrprets: Maite Larburu, Holland Baroque Society Producció: Marian Fernández Productora: Txintxua Films

TRAMPOLINE Països Baixos, 2013 – 03’00’ – Animació Direcció i guió: Maarten Koopman Fotografia: Floris Kaayk Producció: Jan Musch, Tinbergen Productora: Musch & Tinbergen Distribuïdora: Ursula van den Heuvel (KLIK! Distribution Service) ursula@klikamsterdam.nl

Distribuïdora: Kimuak

WELCOME AND... OUR CONDOLENCES Israel, 2012 – 30’00’’ – Ficció Direcció i guió: Leon Prudovsky Fotografia: Israel (Sergei) Friedman Intèrprets: Ola Schur Selektar, Gera Sandler Producció: Haim Mecklberg, Estee Yacor-Mecklberg Productora: 2-Team Productions Distribuïdora: Premium Films haim@2teamproductions.com

kimuak@filmotecavasca.com

“Moritat” són antigues cançons populars centreeuropees que parlen de crims. Zela Trovke n’és una originaria d’Eslovàquia i la Holland Baroque Society l’ha recuperada per al seu programa Barbaric Beauty. De la mà de Maite Larburu, violinista i membre de l’orquestra, descobrirem què amaga aquesta cançó. “Moritat” son antiguas canciones populares centroeuropeas que versan sobre crímenes. Zela Trovke es una de ellas, proveniente de Eslovaquia. La Holland Baroque Society la ha recuperado para su programa Barbaric Beauty. De la mano de Maite Larburu, violinista y miembro de la orquesta, descubriremos qué esconde esta canción. “Moritat” are ancient folk songs from Central Europe that talk about crimes. Zela Trovke, from Slovakia, is one of them. It has been used by the Holland Baroque Society for its programme Barbaric Beauty. Maite Larburu, violinist and member of the orchestra, leads us into the hidden meanings of this song.

140

FILMETS Badalona Film Festival

Aquest curt d’animació presenta la pantalla de cinema com un trampolí on juguen animals i persones. Des de sota ens divertim contemplant les seves cabrioles fins que tot plegat agafa un caire inesperat. Este corto de animación presenta la pantalla de cine como un trampolín donde juegan animales y personas. Desde debajo del trampolín, contemplamos sus saltos divirtiéndonos, hasta que las cosas toman un rumbo inesperado. This animated film shows the cinema screen as a trampoline on which people and animals are frolicking. From under the trampoline pad, we watch their capers in amusement, until things take an unexpected turn.

Som al 1991, el començament de l’onada d’immi­gra­ ció massiva de jueus de l’URSS a Israel. Misha, de 12 anys, documenta el viatge de la seva família amb una càmera de vídeo. Quan la vella tieta de la família mor a l’avió just abans d’aterrar a la llar dels seus avantpassats la família haurà de superar diferents nivells de burocràcia. Estamos en 1991, el comienzo de la ola de inmigración masiva de judíos de la URSS a Israel. Misha, de 12 años, documenta el viaje de su familia en una videocámara. Cuando la anciana tía de la familia muere en el avión justo antes de aterrizar en el hogar de sus antepasados la familia tendrá que superar varios niveles de burocracia. The year is 1991. The beginning of the massive Jewish immigration wave from the USSR to Israel. 12 years old Misha is documenting his family’s journey on a home-video camera. When the family’s old aunt dies on the plane just before they reach the land of their ancestors the family will have to go through various levels of bureaucracy.


LA FENÊTRE Suïssa, 2012 – 04’45’’ – Animació Direcció: Camille Müller Música: Thierry Epiney Producció: François Chalet Productora i distribuïdora: Hochschule Luzern Design & Kunst muller.camille@gmail.com

Un nen vol ser com l’heroi del seu llibre favorit. Un niño quiere ser como el héroe de su libro favorito. A young boy wants to be like the hero of his favourite book.

FILMETS Badalona Film Festival

141


PROGRAMA

INTERNACIONAL

15

Dimarts, 21 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla

SIEMPRE TARDE

YOUNG

Xile, 2013 – 22’00” – Ficció

Àustria, 2013 – 03’39’’ – Videoclip

Direcció i guió: Luis Pérez

Director: Darcy Prendergast

Fotografia: Christopher Garcés

Música: The paper kites

Música: Ieatpants, Antolín, Cinemental, Lost Astronauta

Producció: Cristina Remnant, Nicky Pastore

Intèrprets: Emilio Sepúlveda, Camila Valenzuela,

info@ohyeahwow.com

Selim Pipka, Rodrigo Pilgrim, Paulo Martínez Producció i distribució: Felipe Garrido Productora: Holístico Films holisticofilms@gmail.com

En Manuel no és el protagonista de la seva història: només té un paper secundari a la seva pròpia vida. És un guionista enmig d’una crisi existencial que arriba sempre tard per a tot: família, maduresa, treball i amor. Manuel no es el protagonista de su historia: él solo tiene un papel secundario en su propia vida. Es un guionista en medio de una crisis existencial que llega siempre tarde para tod: familia, madurez, trabajo y amor. Manuel is not the main character in his story: he simply has a secondary role in his own life. He is a screenwriter in the middle of an existential crisis who is always late for everything: family, maturity, work and love. 142

FILMETS Badalona Film Festival

Videoclip del tema musical Young del grup The Paper Kites. Videoclip del tema musical Young del grupo The Paper Kites. Music video for the song Young, by The Paper Kites.


RABBIT AND DEER Hongria, 2013 – 16’00” – Animació Direcció i guió: Péter Vácz Fotografia: Gábor Garai Música: Máte Hámori Producció i distribució: József Fülöp Productora: Moholy-Nagy University of Art and Design vaczpeter@gmail.com

L’amistat entre en Conill i en Cérvol és posada a prova quan en Cérvol s’obsessiona amb trobar la fórmula de la tercera dimensió... La amistad entre Conejo y Ciervo es puesta a prueba cuando Ciervo se obsesiona con encontrar la fórmula de la tercera dimensión... The friendship of Rabbit and Deer is put to the test by Deer’s new obsession to find the formula for the 3rd dimension...

L’ESTRATÈGIA DE MADAME BRETÓ Espanya (Catalunya), 2012 – 09’10’’ – Documental Direcció i guió: Zoraida Roselló Fotografia: Zoraida Roselló Producció: Zoraida Roselló Productora: aZora Films azorafilms@gmail.com

Lola Bretó, una dona que viu a una masia allunyada de les noves tecnologies, segueix al peu de la lletra, sense saber-ho, les lliçons virtuals del Dr. Machucha sobre la teoria de l’estratègia. Lola Bretó, una mujer que vive en una masía alejada de las nuevas tecnologías, sigue al pie de la letra, sin saberlo, las lecciones virtuales del Doctor Machucha sobre la teoría de la estrategia. Lola Bretó, a woman living in a farmhouse far away from new technologies follows, step by step and without knowing it, the virtual lessons by Dr. Machuca on the theory of strategy.

C’EST LA VIE Itàlia, 2012 – 05’40’’ – Ficció Direcció i guió: Simone Rovellini Fotografia: Davide Gatti Música: Piers Burbrook de Vere, Jeremy Yang Intèrprets: Simona Tarasco, Toni Pandolfo, Ambrogio Avogadri, Mirko Ciotta Producció: Simone Rovellini info@simonerovellini.com

L’Henriette es lleva de matí i es lliga els cabells en un monyo amb un mocador. Com que no vol estar mig vestida es posa un vestit beix a sobre de la llenceria i, amb el seu descapotable de dues places, marxa cap al xalet on, amb el seu savoir-faire, exerceix la professió de cortesana. Henriette se levanta por la mañana y se recoge el pelo en un moño con un pañuelo. Para evitar estar a medio vestir se pone un vestido beige sobre la lencería y, con su descapotable de dos plazas, se dirige al chalé donde, con su savoir-faire, ejerce la profesión de cortesana. Henriette wakes up in the morning and she ties her hair up in a chignon with a foulard. To avoid being in dishabille, she wears a beige dress on her lingerie, and with her coupé cabriolet she goes to the chalet where, with her savoir-faire, she exercises the profession of mistress. FILMETS Badalona Film Festival

143


NUIT NOIRE

GABIN LE MIME

ENHEBRADO

França, 2013 – 08’00’’ – Ficció

França, 2012 – 20’00’’ – Ficció

Colòmbia, 2014 – 10’00’’ – Animació

Direcció i guió: Jean Luc Baillet

Direcció i guió: Cyril Rigon

Direcció i guió: Tatiana Pinzon, Sandra Obando

Fotografia: David Wojtkowiak

Fotografia: Reynald Capurro

Música: Sebastian Villanueva

Intèrprets: Tristan Hernas, Antoine Delbaere,

Música: Reinhardt Wagner

Producció: Sandra Obando

Olivier Bayart

Intèrprets: Caterina Murino, Gérard Depardieu

sando1070@hotmail.com

Producció: Jean Luc Baillet

Producció: Jean-Baptiste Nicolas

Productora: Arkham Productions

Productora: Odéon & Cie

arkhamproductions@gmail.com

Distribuïdora: Gonella Productions festivals@gonellaproductions.com

Per una aposta estúpida amb els seus amics, l’Ethan, un jove estudiant d’institut, es troba sol, de nit i amb una llanterna, en un dels cementiris de la ciutat. Hi busca una tomba antiga. Por una estúpida apuesta con sus amigos, Ethan, un joven estudiante de instituto, se encuentra solo, de noche y con una linterna, en uno de los cementerios de la ciudad. Va en busca de una tumba antigua. Following a stupid challenge with his friends, Ethan, a young high school student, finds himself alone at night in one of the cemeteries in the city in search of a ancient grave by the light of his torch...

144

FILMETS Badalona Film Festival

En Gabin és un mim jove que troba la felicitat en les mirades dels espectadors mentre ell executa el seu número. Un dia, mentre es treu el maquillatge a la seva caravana, hi ha alguna cosa que sembla espantar en Camille, el seu ximpanzé. Durant la matinada descobreix al diari una sèrie d’assassinats. Gabin es un joven mimo que encuentra la felicidad en las miradas de los espectadores mientras ejecuta su número. Un día, mientras se quita el maquillaje en su caravana, algo parece asustar a Camille, su chimpancé. Durante la madrugada descubre en el periódico una serie de asesinatos. Gabin is a young clown mimes who finds happiness in the glance of the spectators when he executes his number. One day, while he removes his make-up in his caravan, something seems to frighten Camille, his chimpanzee. In the early hours, he discovers in the newspaper a series of murders.

Enhebrado és una animació experimental al voltant d’un somni que de mica en mica es torna un malson. Un home travessarà diferents estats de consciència fins arribar a la por més profunda després de perdre el seu fill en mans d’un ésser format per ombres. Enhebrado es una animación experimental que gira en torno a un sueño que poco a poco se convierte en pesadilla. Un hombre atravesará diferentes estados de consciencia hasta alcanzar el miedo más profundo, tras perder a su hijo en manos de un ser formado por sombras. Enhebrado is an experimental animation film based on a dream that little by little turns into a nightmare. A man has to go through different states of consciousness until he reaches the deepest fear, after losing his son, abducted by a shadow creature.


NEVERMIND Canadà (Quebec), 2013 – 04’50’’ – Ficció Direcció: Jean-Marc E. Roy Guió: Jean-Marc E. Roy, Sophie Cadieux Fotografia: Jean-Marc E. Roy Intèrpret: Sophie Cadieux Producció i distribució: Jean-Marc E. Roy Productora: Les veus du wyoming jeanmarceroy@gmail.com

1994. Un esdeveniment. Un motel. Kurt Cobain. 1994. Un acontecimiento. Un motel. Kurt Cobain. 1994. An event. A motel. Kurt Cobain.

FILMETS Badalona Film Festival

145


PROGRAMA

INTERNACIONAL

16

Dimarts, 21 d’octubre 21 hores Teatre Zorrilla

THE PHONE CALL

HOME

Regne Unit, 2013 – 20’00’’ – Ficció

Corea del Sud, 2013 – 07’00” – Animació

Direcció: Mat Kirkby

Direcció: Lee Un-Kyong, Lee Kuen-jong, Kim Kyoung-ha,

Guió: Mat Kirkby, James Lucas

Kwon Da-hee

Fotografia: Ole Bratt Birkeland

Guió: Lee Un-kyoung

Intèrprets: Sally Hawkins, Jim Broadbent, Edward Hogg,

Fotografia: Lee Keun-jong

Prunella Scales

Distribuïdora: Indiestory Inc.

Producció: Mat Kirkby, James Lucas

kate@indiestory.com

Distribuïdora: Network Ireland Television jlucas@rsafilms.co.uk

146

FILMETS Badalona Film Festival

La Heather és una dona tímida que treballa al centre d’atenció telefònica d’una línia d’ajuda. Quan rep la trucada d’un home misteriós no té ni idea que la trobada canviarà la seva vida per sempre.

Un propietari marxa de casa seva. La casa, tot i que vol marxar amb el seu propietari, no es pot moure. Des de llavors la casa rep molts propietaris que li causen danys i de mica en mica se’n va a la ruïna.

Heather es una mujer tímida que trabaja en el centro de atención telefónica de una línea de ayuda. Cuando recibe la llamada de un hombre misterioso no tiene ni idea de que el encuentro cambiará su vida para siempre.

Un propietario abandona su casa. La casa, a pesar de que desea ir tras su propietario, no puede moverse. A partir de entonces, la casa recibe a muchos propietarios que le causan daños y poco a poco se va quedando en la ruina.

Heather is a shy lady who works in a helpline call centre. When she receives a phone call from a mystery man, she has no idea that the encounter will change her life forever.

A house owner left the house. The house cannot move even though it wants to follow its owner. Since then, the house received any new owners and gets hurt by them, then slowly getting ruined.


SSSH!

365

THE BOYS (CHLOPCY)

Espanya, 2012 - 20’00” – Ficció

Corea del Sud, 2013 – 05’00” – Animació

Polònia, 2013 – 23’ 00’’ – Ficció

Direcció i guió: Laura M. Campos

Direcció i guió: Park Ki-wan

Direcció: Pawel Orwat

Fotografia: Antonio J. García

Fotografia: Park Ki-wan

Guió: Powel Orwat, Michal Patryarcha

Música: Antonio Escobar

Distribuïdora: Indiestory Inc.

Fotografia: Patryk Jordanowicz

Intèrprets: Aura Garrido, Ramón San Román,

kate@indiestory.com

Jesús Olmedo, Lluvia Rojo

Música: Andrzej Smolik Producció: Ewa Jastrzebska Productora: Polish Filmmakers Association Munk Studio,

Producció: Ignacio Carreño

Darklight Film Studio

Productora: Ignacio Carreño’s Team

Distribuïdora: Krakow Film Foundation

Distribuïdora: Gonella Productions

zofia@kff.com .pl

festivals@gonellaproductions.com

En Michal i el Nen planegen un assassinat a l’atzar. Trien la víctima i la segueixen amb insistència. Pel Nen, en Michal, més gran que ell i inflexible, és una figura d’autoritat. Al principi el Nen es pren l’assassinat com una prova de força, però de mica en mica comença a entendre les dures conseqüències que podria tenir.

L’Olivia pateix una mutació que li dóna una excepcional sobrecapacitació física. Ara La Corporació l’ha detectada i una brigada d’agents d’elit han rodejat casa seva per reclutar-la. L’Hugo, aparentment un desconegut, s’ofereix per ajudar-la a escapar.

Michal y el Niño planean cometer un asesinato al azar. Eligen a su víctima y la siguen con insistencia. Para el Niño, Michal, mayor que él e inflexible, es una figura de autoridad. Al principio el Niño se toma el asesinato como una prueba de fortaleza. Poco a poco empieza a entender las duras consecuencias que podría acarrear.

Olivia sufre una mutación que le dota de una excepcional sobrecapacitación física. Ahora La Corporación la ha detectado y una brigada de agentes de élite ha rodeado su casa para reclutarla. Hugo, un aparente desconocido, se ofrece para ayudarla a escapar. Olivia experiments a mutation that gives her exceptional physical super-abilities. Now The Corporation has detected her and a platoon of elite agents has surrounded her house, seeking to recruit her. Hugo, apparently a stranger, offers to help her to escape.

365 dies en imatges. 365 días en imágenes. 365 day’s image record.

Michał and Kid plan to commit a random murder. They choose their prey and follow it persistently. For the Kid the older and uncompromising Michał becomes an authority. At first the boy considers the murder as a test of strength. Gradually he comes to understand what harsh consequences it might bring.

FILMETS Badalona Film Festival

147


THE SNATCHER

NASHORN IM GALOPP

Espanya/Estats Units d’Amèrica, 2013 – 09’20’’ – Ficció

Alemanya, 2013 – 15’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Maria Gordillo

Direcció: Erik Schmitt

Fotografia: Eric Lin

Guió: Erik Schmitt, Stephan Müller

Música: Dani Espinet

Fotografia: Johannes Louis

Intèrprets: Yuri Pleskun, Michael Borne, Valerie Brody

Música: Nils Frahm

Producció: Marta Garcia Larriu, Lucie Moreau,

Intèrprets: Tino Mewes, Marleen Lohse

Miguel Angel Fernandez, Maria Gordillo

Producció: Fabian Gasmia, Henning Kamm

Productora: Paradoxal, Bonaparte

Productora: DETAiLFILM

jara@gobex.es

Distribuïdora: Furzfilmagentur Hamburg

FLY MILL (KÄRBESTE VESKI) Estònia, 2012 – 07’17’’ – Animació Direcció i guió: Anu-Laura Tuttelberg Fotografia: Anu-Laura Tuttelberg Música: Sander Põldsaar Producció: Anu-Laura Tuttelberg Productora: Estonin Academy of Arts anulaura@gmail.com

boekemeyer@detailfilm.de

En Bruno deambula pels carrers de Berlín. Busca l’ànima de la ciutat. Hi troba una aliada que comprèn la seva manera de pensar. En Bruno s’enamora. Tot aniria bé si ella no hagués de marxar tan aviat. En Bruno no té gaire temps per expressar els seus sentiments. Una persecució de tot un dia comença quan el xicot d’una noia a la qual li han robat la bossa en un cafè de l’East Village segueix el lladregot per tot Nova York. Una persecución de un día entero empieza cuando el novio de una chica a la que le han robado el bolso en un café del East Village sigue al ratero por todo Nueva York. An all day chase ensues after the boyfriend of a girl whose bag gets snatched in an East Village café chases the Snatcher clear across NYC.

148

FILMETS Badalona Film Festival

Bruno deambula por las calles de Berlín. Busca el alma de la ciudad. Encuentra una aliada que comprende su forma de pensar. Bruno se enamora. Todo iría bien si ella no tuviera que irse tan pronto. Bruno no tiene mucho tiempo para expresar sus sentimientos. Bruno roams the streets of Berlin. He is seeking the soul of the city. He meets an ally who understands his way of thinking. Bruno falls in love. Everything would be fine if only she did not have to move on so soon. Bruno does not have much time to express his feelings.

El moliner que viu en un antic molí hidràulic cada dia fa una fornada de pa i cria aneguets, els quals espera poder deixar en llibertat algun dia. Però als camps del costat de casa seva, els caçadors disparen als ocells. El molinero que vive en un antiguo molino hidráulico cada día hornea pan y cría patitos, a los que espera poder dejar en libertad algún día. Pero en los campos que hay junto a su casa, los cazadores disparan a los pájaros. The miller who lives in an old water mill bakes daily bread and raises ducklings whom he wishes to one day set free. But on the field next to his home, hunters got to shoot birds.


LIGHTS

KILLING PHILLIP

Espanya (Catalunya), 2014 – 07’25” - Ficció

Nova Zelanda, 2013 – 13’10’’ – Ficció

Direcció i guió: Javier García

Direcció i guió: Adam Gunser

Fotografia: Javier Gracia

Fotografia: Ian McCarroll

Intèrprets: Sergio Arróspide, Elisabet Assen

Música: Sonia Waters

Producció: Javier Garcia i Elisabet Assens

Intèrprets: Flynn Allan, Cameron Rhodes,

Productora i distribuïdora: Minimal Films

Matthew Sunderland

bizarresound@gmail.com

Producció: Declain cahill tim@nzfilm.co.nz

Un treballador d’una oficina és acomiadat. Mentre recull les seves coses nota que alguna cosa està passant al seu voltant.

Quan en Charlie, de set anys, es veu obligat a matar el seu amic imaginari, una lluita interna desencadena una crisi exterior.

Un empleado de oficina es despedido. Mientras recoge sus cosas nota que algo extraño está pasando a su alrededor.

Cuando Charlie, de siete años, se ve obligado a matar a su amigo imaginario, una lucha interna desencadena una crisis exterior.

An office clerk has been dismissed. While collecting his things he notices something strange is happening around him.

When seven-year-old Charlie is forced into killing his imaginary friend, an internal battle spills over into an external crisis.

FILMETS Badalona Film Festival

149


PROGRAMA

INTERNACIONAL

17

Dimecres, 22 d’octubre 17 hores Teatre Zorrilla

EVA

ESCALATOR

França, 2011 – 15’00” – Ficció

Corea del Sud, 2012 – 03’00” – Animació

Direcció i guió: Frédéric Duvin

Direcció i guió: Ku Yu-yeon

Fotografia: Stephan Sanson

Distribuïdora: Indiestory Inc.

Música: Eric Sampieri,The YAA

kate@indiestory.com

Intèrprets: Chloé Coulloud, Nicolas Abraham Producció: Philippe Aussel Productora: Le Lokal Production lelokalprod@gmail.com

A una nena li fan por les escales mecàniques. Mira d’aprendre com els seus amics pugen per les escales però sempre fracassa. Un dia fa servir accidentalment les escales mecàniques. I s’adona que, com els seus amics, ella també pot fer-ho.

Per acceptar la mort del seu pare, l’Eva, una música jove, pren el camí dels somnis i la memòria. Para aceptar la muerte de su padre, Eva, una joven música, toma el camino de los sueños y la memoria. To accept her father’s death, Eva, a young musician girl, takes dreams and memory’s road.

150

FILMETS Badalona Film Festival

Una niña tiene miedo de las escaleras mecánicas. Un día intenta seguir a sus amigos que suben por las escaleras, pero siempre fracasa. Un día, accidentalmente, usa las escaleras mecánicas. Y se da cuenta de que, igual que sus amigos, ella también puede hacerlo. Here is a child who is afraid of a escalator. This child tries to follow her friends who take the escalator. But she fails every time. One day she takes the escalator accidentally. And she finds out that she can take it like her friends.


AHORA, NO Espanya/Regne Unit, 2013 – 17’00’’ – Ficció Direcció: Elia Ballesteros, Kate Campbell Guió: Elia Ballesteros Fotografia: Minttu Maari Mäntynen Música: Teresa Polyvka, Ludmila Mercerón Intèrprets: Gloria Muñoz, Ana Gete, Jorge Doménech, María José Moreno, Paula Gavilán, Gloria Bartolomé Producció: Gloria Bartolomé thecovenfilms@gmail.com

Saragossa, 1977. El coronel Asensio celebra el seu aniversari envoltat de la família i els amics. Tothom gaudeix d’una vetllada perfecta, però sota la tranquil·litat aparent hi ha una veritat emmordassada durant molt de temps que lluita per ser revelada. Zaragoza 1977. El Coronel Asensio celebra su cumpleaños rodeado de familia y amigos. Todos disfrutan de una perfecta velada, pero bajo la aparente tranquilidad, una verdad largo tiempo amordazada pugna por ser revelada. Zaragoza, 1977. Coronel Asensio is celebrating his birthday with his family and friends. Everyone is enjoying a perfect evening, but under the apparent calmness a long-time silenced truth struggles for being revealed.

HEIR TO THE EVANGELICAL REVIVAL

BEING HUMAN (HYVÄ IHMINEN)

Bèlgica, 2013 – 06’55’’ – Animació

Finlàndia, 2013 – 09’22’’ – Ficció

Direcció i guió: Wendy Morris

Direcció i guió: Paula Korva

Fotografia: Jean Delbeke

Intèrprets: Pirjo Heikkilä, Kai Vaine

Música: Yannick Franck

Producció: Seija-Liisa Eskola

Producció: Jean Delbeke

Productora: Eyeworks Finland Oy

Productora: Vertigo Productions

matti.malinen@eyeworks.tv

bullybeef07@gmail.com

Un curtmetratge sobre els condicionaments religiosos i històrics. La directora, descendent d’hugonots francesos i de missioners protestants anglesos que van emigrar a Sud-àfrica, és atea-apòstata-agnòstica. A la pel·lícula, afronta les seves reaccions contradictòries vers aquesta tradició evangèlica heretada.

Una nit d’estiu, la Jenni i en Mikko van cap a casa. La Jenni és una jove idealista amb aspecte de ser de casa bona i benintencionada amb els desafortunats. Quan en Mikko qüestiona els seus motius el deixa en un taxi i ella torna a casa en un autocar nocturn ple de gom a gom. El trajecte serà la prova de foc de la seva tolerància.

Un corto sobre los condicionamientos históricoreligiosos. La directora, descendiente de hugonotes franceses y de misionarios protestantes ingleses que emigraron a Sudáfrica, es ateo-apóstata-agnóstica. El film confronta sus reacciones contradictorias con su herencia evangélica.

Una noche de verano, Jenni y Mikko se dirigen a casa. Jenni es una joven idealista de aspecto pijo y bienintencionada con los desafortunados. Cuando Mikko cuestiona sus motivos, lo deja en un taxi y ella va a casa en un autobús nocturno lleno hasta la bandera. El trayecto será la prueba de fuego de su tolerancia.

The film is about religious-historical baggage. The director, a descendant of French Huguenots and English Protestant missionaries who emigrated to South Africa, is atheist-apostate-agnostic. In the film she confronts her contradictory reactions to this inherited evangelical background.

On a summer night Jenni and Mikko are heading home. Jenni is a young idealist with posh looks and good will for those less fortunate. When Mikko questions her motives she leaves him to catch a taxi and heads home on a crowded late night bus. The journey puts her tolerance to the ultimate test.

FILMETS Badalona Film Festival

151


TANGO CON ANITA

LES LÉZARDS

DERNIÈRE DANSE

Romania, 2013 – 03’05’’ – Animació

França, 2013 - 14’00’’ – Ficció

França, 2013 – 03’35’’ – Videoclip

Direcció i guió: Fekete Szabolcs

Direcció i guió: Vincent Mariette

Direcció: Sylvain Bressollette

Fotografia: Fekete Szabolcs

Intèrprets: Vincent Macaigne, Benoît Forgeart

Música: Indila

Música: Project Gotan

Producció: Amaury Ovise

Productora: HKcorp

Intèrprets: Fekete Szabolcs

Productora: Kazak Productions

gulden@hkcorp.fr

Producció: Fekete Szabolcs

info@kazakproductions.fr

Productora: Fekete Szabolcs Animation waxxos@yahoo.com

En Léon i el seu col·lega Bruno són a unes termes turques on en Léon ha quedat per conèixer una noia que va trobar a Internet. Els nostres dos herois hi experimentaran trobades inesperades i vaporoses revelacions mentre esperen amb ansietat la suposada arribada d’aquesta misteriosa desconeguda.

Aquesta animació va ser el meu treball de fi de carrera i un regal per a la meva xicota, l’Anita. Esta animación fue mi trabajo de graduación y un regalo para mi novia, Anita. This animation was my degree’s final work and a gift for my girlfriend, Anita.

152

FILMETS Badalona Film Festival

Léon y su colega Bruno están en unas termas turcas, donde Léon ha quedado para conocer a una chica que encontró por Internet. Nuestros dos héroes experimentarán encuentros inesperados y vaporosas revelaciones mientras aguardan ansiosos la supuesta llegada de esta misteriosa desconocida. Léon and his pal Bruno are in a Turkish bathhouse where Léon had arranged to meet a girl he met on the internet. Our two heroes experience strange encounters and vaporous revelations as they feverishly await the hypothetical arrival of this mysterious stranger.

Videoclip del tema musical Dernière danse del grup Indila. Videoclip del tema musical Dernière danse del grupo Indila. Music video for the song Dernière danse by Indila.


LILA

WEDDING CAKE

Espanya, 2014 – 09’10’’ – Ficció

Alemanya, 2013 – 08’37’’ – Animació

Direcció i guió: Carlos Lascano

Direcció i guió: Viola Baier

Fotografia: Carlos Lascano

Fotografia: Viola Baier

Música: Sandy Lavallart

Música: Balz Aliesch, Vespertina

Intèrpret: Alma García

Intèrprets: Helge Sidow, Jessica Krämer

Producció: Carlos Lascano

Producció: Iris Frisch

Productora: Dreamlife Studio

Productora: Filmakademie Baden-Württemberg

lascano@gmail.com

Distribució: Sigrid Gairing viola_baier@gmx.de

La Lila és una noia somiadora que no es resigna a veure la realitat d’una manera plana. Per això completa i modifica el seu voltant amb els dibuixos que fa al seu quadern d’apunts. Lila es una chica soñadora que no se resigna a ver la realidad de una forma plana, por lo que completa y modifica su entorno con los dibujos que hace en su cuaderno de apuntes. Lila is a dreamer who does not resigns herself to seeing reality in a flat way, so she completes and modifies her surroundings with the drawings she makes in her sketch book.

Dues figuretes de massapà cobren vida a dalt d’un pastís de noces i comencen a esculpir el matrimoni perfecte amb el glacejat del pastís. Eureka! Tot sembla dolç i perfecte: tots dos miren de complaure’s i fer-se feliços l’un a l’altre. Però el descontent posa aviat una nota amarga. Dos figuritas de mazapán cobran vida en lo alto de una tarta de bodas y empiezan a esculpir un matrimonio perfecto con el glaseado de la tarta. ¡Eureka! Todo parece dulce y perfecto: los dos intentan ayudarse y hacerse felices el uno al otro. Pero el descontento pronto pone una nota amarga. Two marzipan figures come to life on top of a wedding cake and start to sculpt the perfect marriage out of cake icing. And success! Everything seems sweet and perfect: they try to please each other and make each other happy. But discontent soon sours the atmosphere.

FILMETS Badalona Film Festival

153


PROGRAMA

INTERNACIONAL

18

Dimecres, 22 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla

EL TIPLE

MYTHOPOLIS

Colòmbia, 2013 – 17’00’’ – Ficció

República Txeca, 2013 – 12’00” – Animació

Direcció i guió: Ivan D Gaona

Direcció i guió: Alexandra Hetmerova

Fotografia: Andrés Arizmendy

Música: Jindrich Cizek

Música: Edson Velandia

Producció: Bara Prikaska

Intèrprets: Pastor Moncada, Verónica Romero, Gladys Garzón, Marina Moncada Producció: Diana Pérez Mejia

Productora i distribuïdora: FAMU vera.hoffmannova@famu.cz

Productora i distribuïdora: La Banda del Carro Rojo Sales & Distribution diana@labandadelcarrorojo.com.co

La Verónica, dona d’en Pastor, ha caigut malalta. Ell ven el seu tiple en secret per comprar la medicina que ella necessita. Després de vendre’l en Pastor torna a casa i veu la seva dona refeta. Ella es troba millor i li demana que li toqui una cançó, i per això ell farà el que calgui per recuperar el tiple. Verónica, esposa de Pastor, ha caído enferma, por lo cual él vende su tiple en secreto para comprar la medicina que ella necesita. Luego de venderlo, Pastor llega a su casa y ve a su esposa repuesta. Ella, sintiéndose mejor, le pide interpretar una canción por lo cual él hará lo necesario para recuperar el tiple. Verónica, Pastor’s wife, is ill and he secretly sells his tiple to buy her the medicine she need. After selling it Pastor comes back home to see his wife recovered. She is feeling better and asks him to play a song for her. That’s why Pastor will do everything necessary to get his tiple back.

154

FILMETS Badalona Film Festival

Personatges llegendaris de la mitologia grega viuen les seves vides i solucionen els seus problemes al món actual. Personajes legendarios de la mitología griega viven sus vidas y solucionan sus problemas en el mundo actual. Legendary characters from the Greek mythology live their lives and solve their problems in today’s world.


THE EXIT, KILLERS IN THE PRISON Corea del Sud, 2013 – 21’15’’ – Ficció Direcció i guió: Cha, Sang-hoon Fotografia: Seo, Ki-won Música: Lee, Eun-Jung Intèrprets: Yoon, Guem-suna; Park, Seo-won

LUMIERE (BEET)

SAVE THE WORLD

Corea del Sud, 2013 – 18’30” – Animació

Suïssa, 2013 – 09’20’’ – Ficció

Direcció i guió: Nam Hun-il

Direcció i guió: Sylvain Renou

Fotografia: Kim Jing-ho, Kim Hyo-min

Fotografia: Joseph Areddy

Música: Ryu Hee-chun

Música: Christophe Gonet

Distribuïdora: Indiestory Inc.

Intèrprets: Frederic Bel·lenot

kate@indiestory.com

Producció: Sylvain Renou Productora i distribuïdora: Radiance Production

Producció: Lee, Su-jin

info@radianceproduction.com

Distribuïdora: Amuse amusefilm@gmail.com

La Sharon descobreix el secret de l’altra vida amb un intent de suïcidi fallit. Planeja escapar d’aquesta vida però fracassa per l’errada d’una assassina, que se suïcida fent servir la Sharon per arribar a la “sortida”. La Sharon llegeix una nota de suïcidi i segueix els seus consells. Sharon descubre el secreto de la otra vida con un intento de suicidio fallido. Planea escapar de esta vida, pero fracasa por el error de una asesina. Luego la asesina se suicida utilizando a Sharon para llegar a la “salida”. Sharon lee una nota de suicidio y sigue sus consejos. Sharon finds out the secret of an afterlife by committing and failing a suicide. She plans to escape from this life but fails because of a mistake made by a killer. The killer kills himself by using Sharon to get to the “exit”. Sharon reads a suicide note and follows its advices.

Un fosc món soterrani. Una dona misteriosa s’apropa a un pidolaire. Amor incondicional i un desig terrible. Amor, odi i ironia com un xàfec d’estiu. Un oscuro mundo subterráneo. Una mujer misteriosa se acerca a un mendigo. Amor incondicional y un deseo terrible. Amor, odio e ironía como una tormenta de verano. Dark underworld. A mysterious woman who comes to a begger. Unconditional love and a terrible desire. Love, hatred and irony like mid-summer downpour.

En un món devastat per la guerra on la violència és l’única llei, en Brian, en Joff, en Mike i la Sandy només tenen tres minuts! Un holocaust nuclear amenaça la humanitat! Acompliran aquests quatre nens la seva missió abans de l’hora de dinar? En un mundo arrasado por la guerra donde no hay más ley que la violencia, Brian, Joff, Mike y Sandy solo tienen tres minutos! ¡Un holocausto nuclear amenaza la humanidad! ¿Cumplirán estos cuatro niños su misión antes de la hora de comer? In a world devastated by war! Where violence is the only law! Brian, Joff, Mike and Sandy have only three minutes! A nuclear holocaust threatens mankind! Are these four kids to pass their mission before mealtime?

FILMETS Badalona Film Festival

155


EL NÚVOL I TU

ATLANTIC AVENUE

Espanya (Catalunya), 2014 – 04’17’’ – Videoclip

França, 2013 – 13’18’’ – Ficció

Direcció i guió: Fran Menchón

Direcció i guió: Laure de Clermont

Fotografia: Illia Torralba

Fotografia: Antoine Wagner

Producció: Yolanda Menchón, Irene Ortiz

Música: Danny Bensi

Productora: Fitzcarraldo Films

Producció: Laure de Clermont

fitzcarraldofilms@gmail.com

Distribució: Origine Films lauredct@hotmail.com

A SIMPLER LIFE (ETT ENKLARE LIV) Suècia, 2013 – 15’00’’ – Ficció Direcció: Gunhild Enger Producció: Cecilia Torquato Productora: Kvarteret filmproduktion Distribuïdora: Swedish Film Institute theo.tsappos@sfi.se

La Ing-Marie i en Carl estan molt ocupats. Ella fent gimnàstica, ell treballant al jardí. S’envolten d’aparells dissenyats per fer les seves vides més fàcils però en realitat els donen més problemes. Una reflexió humorística en un calorós dia de finals de l’estiu. Videoclip del grup Màia. Uns nois volen ajudar a baixar d’un núvol a una noia. Homenatge al cinema de George Méliès. Videoclip del grupo Màia. Unos chicos quieren ayudar a una chica a bajar de una nube. Homenaje al cine de George Méliès. Music video of the band Màia. Some boys want to help a girl to get down from a cloud. It is a tribute to George Méliès’ cinema.

156

FILMETS Badalona Film Festival

Una adolescent minusvàlida decideix viure la seva primera experiència sexual amb un jove marginal que es prostitueix. Una adolescente minusválida decide vivir su primera experiencia sexual con un joven marginal que se prostituye. A disabled young girl decides to have her first sexual intercourse with a marginal rent boy.

Ing-Marie y Carl están muy ocupados. Ella haciendo gimnasia, él cuidando del jardín. Se rodean de aparatos diseñados para hacer sus vidas más fáciles, pero que en realidad les causan más problemas. Una reflexión humorística en un caluroso día de finales del verano. Ing-Marie and Carl are very busy. She with training, he with gardening. They surround themselves with gadgets designed to make their lives simpler, but all they really do is cause more problems. A humorous reflection on a hot late summer’s day.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

19

Dimecres, 22 d’octubre 21 hores Teatre Zorrilla

JULIA

THE BLACK CASE

Colòmbia, 2013 – 17’00’’ – Ficció

França, 2014 – 06’35’’ – Ficció

Direcció i guió: Jaime Avendaño

Direcció: Alexandre Lemaire, Emeric Meissirel-Marquot,

Fotografia: Carlos Hernandez

Gautier Zahonero, Arnaud Michanol

Música: Fabian Cayón

Producció: Gilber Kiner

Intèrprets: Ana Tres Palacios, Jazmin Brito,

Productora: ArtFx

Obeida Benavidez

Distribuïdora: Seve Films

Producció: Jonnathan Diaztagle

films@artfx.fr

nathandiaztagle@gmail.com

La Julia rep i acomiada la vida al seu poble. Després que s’hi produeixi una matança, haurà d’esperar l’aparició del cadàver del seu marit per morir en pau. Però hi ha alguna cosa al cadàver que farà que canviï de plans. Julia recibe y despide la vida en su pueblo. Luego de una masacre en el mismo, debe esperar la aparición del cadáver de su esposo para morir en paz. Pero algo que trae el cadáver le hará cambiar sus planes. Julia welcomes and sees off life in her village. After a massacre takes place there, she must wait for her husband’s corpse to appear so she will be able to die in peace. But something in his body will make her change plans.

1947, Nou Mèxic. Un home té una missió: salvar la Terra! Però això és abans que dos agents misteriosos l’empaitin. 1947, Nuevo México. Un hombre tiene una misión: ¡Salvar la Tierra! Pero eso es antes de que lo persigan dos agentes misteriosos. 1947, New Mexico. A man has one mission: Save the Earth! But this is before two mysterious agents start chasing after him.

FILMETS Badalona Film Festival

157


THE APPLICATION CAFÉ

THE RADAR

França, 2012 – 20’ – Ficció

França, 2012 – 17’40’’ – Ficció

Direcció i guió: Cyril Morin

Direcció i guió: Jan Rouiller, Nicky Marbot

Fotografia: Tobias Datum

Fotografia: Fabrice Mignot

Música: Cyril Morin

Música: La Danse du Chien

Intèrprets: Gayla Johnson, Chadwick Brown, Casey Adler,

Intèrprets: Gauthier Battoue, Garlan Le Martelot,

Alena Von Stroheim

Husky Kihal, David Sighicelli, Claire Beaugé,

Productora: Media In Sync

Edouard Lamoitier

arnaud.gauthier@media-insync.com

Producció: Franck Carle, Samuel Bénichou

LE CONCOURS D’ANATOLE França, 2013 – 06’58’’ – Ficció Direcció i guió: François Cougnon Música: Anthony Boul’ch Distribució: François Cougnon françois.cougnon@gmail.com

Productora: La Terre Tourne, First One Productions Distribució: Franck Carle fcarle@laterretourne.fr

Què passaria si un home entrés a una cafeteria a la quinta forca i pogués canviar la vida de la gent, per bé i per mal? Aquest home es fixa en l’Stacy, cambrera i madrastra d’un noi peculiar. Res serà el mateix per a tothom qui entra a la cafeteria. ¿Qué pasaría si un hombre entrara en una cafetería en el quinto pino y pudiera cambiar la vida de los demás, tanto para bien como para mal? Este hombre se fija en Stacy, camarera y madrastra de un chico peculiar. Nada será igual para cada persona que entre en la cafetería. What if a man comes into a café in the middle of nowhere and can change the life of others in many ways, good or bad? This man sets his sights on Stacy, a waitress and a stepmother of an unusual boy. For every soul that steps into the café nothing will ever be the same.

158

FILMETS Badalona Film Festival

Com trauries les teves fotos de la càmera d’un radar de carretera? Ben cert, no hauries de comptar amb l’ajuda d’en Fender i en Baguette, i molt menys amb la d’en José, el Gitano. Pel que fa a la policia, està ocupada amb... uns corbs! ¿Cómo extraerías tus fotos de la cámara de un radar de carretera? Desde luego, no deberías contar con la ayuda de Fender y Baguette, y mucho menos con la de José, el Gitano. Por lo que respecta a la policía, están ocupados con... ¡unos cuervos! How do you get your photos out of a speed camera box? You certainly should not count on the help of Fender and Baguette, and even less on Jose, the Gypsy. As for the police, they’re busy dealing with... ravens!

Un matí, llegint el diari, l’Anatole veu un anunci: ha de trobar vuit acudits abans del vespre per guanyar un concurs. Davant la pàgina en blanc no se n’hi acudeix cap. Decideix passejar per la ciutat a la recerca d’inspiració. Al seu voltant es succeiran els vuit acudits sense que ell se n’adoni. Una mañana, leyendo el periódico, Anatole ve un anuncio: debe encontrar ocho chistes antes de la noche para ganar un concurso. Ante la página en blanco no se le ocurre nada. Decide salir por la ciudad en busca de inspiración. En torno a él se sucederán los ocho chistes sin que él se dé cuenta. One morning, Anatole is reading the newspaper and he sees an ad: he must find 8 gags before the evening comes in order to win a contest. He decides to search for inspiration walking around the city. The 8 gags will happen around him without him noticing...


CHILD ABUSE (AH-DONG-HAK-DE) Corea del Sud, 2013 – 04’46” – Animació Direcció i guió: Jo Joo-sang Fotografia: Jo Joo-sang Distribuïdora: Indiestory Inc. kate@indiestory.com

PARTOUZE

SUNFLOWER SEED

Bèlgica, 2013 – 20’00” – Ficció

Bèlgica, 2013 – 17’59’’ – Ficció

Direcció i guió: Matthieu Donck

Direcció i guió: Pascal Adant

Fotografia: Manu Dacosse

Fotografia: Vincent “Max” Fauvelle

Intèrprets: Yoann Blanc, Anne-Pascale Clairembourg,

Música: Pascal Adant

Jean-Benoît Ugeux, Catherine Salée, Erico Salamone,

Intèrprets: Gaëtan Wenders

Ingrid Heidersceidt

Producció: Olivier Rausin

Producció: Anthony Rey

Productora: Climax Films

Productora: Hélicotronc

Distribuïdora: Big Bang Distribution

Distribuïdora: Origine Films

info@climaxfilms.be

Juny del 1880. Vincent van Gogh comparteix les penúries dels habitants d’una zona de Bèlgica. Deprimit, es consola dibuixant. Davant de casa seva una llavor de gira-sol que hi va plantar sense voler germina. La seva vocació de pintor es fa evident.

Un pictograma adult salva un pictograma nen que rep abusos malgrat les seves intencions.

La Céline i la Brigitte ja s’han cansat d’organitzar reunions de Tupperware.

Un pictograma adulto salva a un pictograma niño que sufre abusos en contra de sus intenciones.

Céline y Brigitte ya están cansadas de organizar reuniones de Tupperware.

Adult pictogram save Child pictogram who is abused regardless of his intention.

Céline and Brigitte are tired of organizing Tupperware parties.

Junio de 1880. Vincent van Gogh comparte las penurias de los habitantes de una zona de Bélgica. Deprimido, se consuela dibujando. Enfrente de su casa una semilla de girasol que plantó sin querer germina. Su vocación de pintor se hace evidente. June 1880. Vincent van Gogh shares the hardships of the inhabitants of an area of Belgium. Depressed, he finds comfort in drawing. In front of his house, a sunflower seed sports after he sowed it by chance. His vocation as a painter becomes obvious.

FILMETS Badalona Film Festival

159


VENDAGES D’HIVERN França, 2012 – 10 ‘ – Ficció Direcció: Guilhem Connac Intèrprets: Benoit Labannierre, Didier Chaix Guió: Guilhem Connac Producció: Coming Soon

JEAN LEON, A MAN, A TIME, A WINE Espanya, 2012 – 7 ‘ – Documental Direcció, guió i producció: Bodega Jean Leon - Agencia Pavlov

IN VINO VERITAS República Txeca, 2012 – 10 ‘ – Animació Direcció i guió: Aneta Zabková Producció: Thomas Vach Director de fotografia: Aneta Zabková Muntatge: Ludek Hudec So: David Titera

Director de fotografia: Florian Martinez Muntatge: Guilhem Connac So: Sami Jalal-Florian Martinez

Lleugeresa, bon humor i sensibilitat en una ficció que ens apropa a la història d’en Didier, un pagès que decideix vendre’s el terreny perquè no creu que pugui continuar conreant la vinya. Però un home molt peculiar (i amb una visió de les coses ben personal) es presenta a la vinya del Didier per collir en ple mes d’abril.

Jean Leon fou un personatge excepcional. Tenia un instint únic per avançar-se al seu temps. El seu romanticisme visionari estava reforçat per una personalitat enèrgica i incansable vers els grans reptes i les grans dificultats. Un viatge a través del temps de la mà de Jean Leon des de finals dels anys 40 fins l’actualitat.

Ligereza, buen humor y sensibilidad en una ficción que nos acerca a la historia de Didier, un campesino que decide venderse sus tierras porque no cree que pueda continuar cultivando las viñas. Pero un hombre muy peculiar (y con una visión de las cosas muy personal) se presenta en las viñas de Didier para cosechar en pleno mes de abril.

Jean Leon fue un personaje excepcional. Tenía un instinto único para avanzarse a su tiempo. Su romanticismo visionario estaba reforzado por una personalidad enérgica e incansable, frente a grandes retos y dificultades. Un viaje a través del tiempo de la mano de Jean Leon desde finales de los años 40 hasta la actualidad.

Lightness, good sense of humor and sensitivity in a fiction that moves us closer to the story of Didier, a farmer that decides to sell his lands because he thinks that he can no longer cultivate his vineyards. But a peculiar man (with a very personal insight) comes to Didier’s vineyards to harvest in the middle of April.

Jean Leon was an exceptional character. He had a unique instinct to be a man ahead of his time. His visionary romanticism was reinforced by his energetic and tireless personality towards great challenges and difficulties. A journey through time by the hand of Jean Leon from the end of the 40s to nowadays.

160

FILMETS Badalona Film Festival

25 anys després, una dona que no ha aconseguit fer realitat els seus somnis es retroba amb les seves amigues de joventut. Quan tot comença a anar malament, un bon vi ajudarà les tres a trencar el gel i mostrar la seva veritable cara. 25 años después, una mujer que no ha conseguido hacer realidad sus sueños se reencuentra con sus amigas de juventud. Cuando todo empieza a ir mal, un buen vino les ayudará a romper el hielo y a mostrar su verdadera cara. 25 years after, a woman who could not fulfill her dreams meets again her youthhood friends. When everything starts to go wrong, a good wine will help them to break the ice and show their real faces.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

20

Dijous, 23 d’octubre 17 hores Teatre Zorrilla

ALFONSO Suïssa, 2013 – 18’40’’ – Ficció Direcció: Jan-Eric Mack Guió: Jan-Eric Mack, Amir Garibovic Fotografia: Jan Mettler Música: Pierre Funck Intèrprets: Manfred Liechti, Adrian Furrer, Manuela Biedermann

ABSTENERSE AGENCIAS França, 2012 – 15’00” – Ficció Direcció i guió: Gaizka Urresti Fotografia: Sergio de Uña Música: Miguel Ángel Remiro Intèrprets: Asunción Balaguer, Carmen Barrantes,

Producció: Laura Zimmermann

Andrés Gertrudix

Productora i distribuïdora: Zürich University of the Arts laura.zimmermann@zhdk.ch

Producció: Gaizka Urresti Productora: Urresti Producciones Distribuïdora: Gonella Productions festivals@gonellaproductions.com

L’Alfonso és un hipnotitzador esquerp i murri. Un cop més mostrarà les seves habilitats en un espectacle de talents locals. El vencedor es gua­ nyarà el cor de la classe mitjana baixa, i a més a més un generós premi en metàl·lic. Quan el número se li escapa de les mans, l’única sortida segura sembla ser una retirada elegant. Alfonso es un hipnotizador huraño y astuto. Una vez más mostrará sus habilidades en un espectáculo de talentos locales. El vencedor se ganará el corazón de la clase media baja, amén de un generoso premio en metálico. Cuando el número se le va de las manos la única salida segura parece ser una retirada elegante. Alfonso is a stage hypnotist, gruff and shrewd. He will once again show off his skills at a local talent show. The winner will get the heart of the lower middle class, as well as generous prize money. When the show routine gets out of control, the only safe way out seems to be a stylish retreat.

El dia de Nadal la Laura i en Guille, una jove parella que vol comprar un pis, visiten l’apartament de l’Amparo, una vídua que viu sola. Hi troben una dona gran que sembla més interessada en saber sobre les seves vides que en vendre la seva casa. Aquesta visita aclapararà la jove parella. El día de Navidad Laura y Guille, una joven pareja que está buscando un piso para comprar, visita el apartamento de Amparo, una viuda que vive sola. Encuentran a una mujer mayor que parece más interesada en saber sobre sus vidas que en vender su casa. Esta visita abrumará a la joven pareja... On Christmas day, Laura and Guille, a young couple looking for a flat to buy, visit the apartment of Amparo, a widow who lives alone. They find an old woman who seems to be more interested in knowing about their lives than in selling her home. This visit will overwhelm the young couple...

FILMETS Badalona Film Festival

161


THE DANCING

ALL THE ROBOTS

TAXISTOP

Bèlgica, 2014 – 16’20’’ – Ficció

Mèxic, 2013 – 04’00’’ – Animació

Bèlgica, 2014 – 20’30’’ – Ficció

Direcció i guió: Edith Depaule

Direcció i guió: Joe Alanís

Direcció i guió: Marie Enthoven

Fotografia: Vincent Van Gelder

Música: Daniel Dávila

Fotografia: Frederic Noirhomme

Intèrpret: Aubéline Barbieux

Producció: José Inesta, Jordi Inesta

Intèrprets: Serge Larivière, Catherine Salée

Producció: François-Xavier Willems

Productora: Gasolina Studios

Producció: Emmanuel Jespers

Productora: Next Days Films

joe@gasolina.me

Productora: Ezekiel47-9

william@nextdaysfilms.com

Distribució: Emmanuel Jespers marieenthoven@gmail.com

L’Antoine ha d’anar a Ginebra per presentar un seminari sobre construcció d’equips. Per causa d’una vaga de trens es veu obligat a anar-hi en cotxe compartit. Cinc personalitats contraposades tancades a dins d’un cotxe durant un llarg viatge. Per a l’Antoine serà l’oportunitat perfecta de posar a prova les teories en les quals creu fermament.

Dotze dones elegants són en un ball distingit. Estan a punt per ballar. Música... No hi ha cap home per ballar. Doce mujeres elegantes están en un baile distinguido. Están listas para bailar. Música... No hay hombres para bailar. Twelve elegant women are in a chic Dancing. They are ready to dance. Musique... No men for dancing.

162

FILMETS Badalona Film Festival

Després que una futurista civilització robòtica s’ensorri per culpa del mal, els robots trobaran el mètode per instaurar de nou la pau. Después de que una civilización robótica sea destruida por el Mal, los robots encontrarán un medio para volver a instaurar la paz. After a futuristic robot society is collapsed by evil, all the robots will find a way to bring peace back.

Antoine va a Ginebra para presentar un seminario sobre construcción de equipos. Por culpa de una huelga ferroviaria se ve obligado a ir en coche compartido. Cinco personalidades contrapuestas encerradas en un coche durante un largo viaje. Para Antoine será la oportunidad perfecta de poner a prueba las teorías en las que cree firmemente. Antoine needs to go Geneva to present a seminar on Team building. Because of a railway strike, he’s due to get there by carpooling. Five opposite personalities will be confined in one car for a long trip. To Antoine, this will be the perfect opportunity to test his theories he so strongly believes in.


30 MINUTES PAR JOUR

LA VISITA

THE BIG BOY

Bèlgica, 2013 – 05’35’’ – Ficció

Espanya, 2013 – 15’00’’ – Ficció

Corea del Sud, 2013 – 05’55” Animació

Direcció i guió: Samuel Lampaert

Direcció i guió: Carmen Bellas

Direcció i guió: Lee Kyu-tae

Fotografia: François Schmidt

Fotografia: Giuseppe Truppi

Fotografia: Lee Kyu-tae

Intèrprets: Huguette Vandenhende, Yves Larec

Intèrprets: María Barranco, Carla Linares, Brian Whitney

Música: Shin Hyun-mo

Producció: Samuel Lampaert

Producció: Cristina Hergueta

Distribuïdora: Indiestory Inc.

Productora: Visu-L

Productora: Amigo Films

kate@indiestory.com

Distribuïdora: Origine Films

nacional@agenciafreak.com

samlampaert@gmail.com

Són vells i es passen el dia mirant la televisió excepte quan arriba el moment dels seus 30 minuts d’activitat diària que el metge els ha receptat. El cronòmetre ha començat. Cadascun, individualment, s’embarca en un viatge. Hi trobaran l’amor quan acabi? Son viejos y ven la televisión todo el día excepto cuando es el momento de sus 30 minutos de actividad diaria. Se lo ha recetado el médico. El cronómetro ha comenzado. Cada uno, individualmente, se embarca en un viaje. ¿Encontrarán el amor al final de él? They are old, watching TV all day except when it is time to do the daily 30 minutes of activity. This is a doctor’s prescription. The timer started. Each one individually embarks on a journey. Will they find love at the end of it?

El Nen Gros no és com la resta. Ell pot fer moltes coses gràcies a la seva mida. Tanmateix, els altres no accepten la seva aparença i ell no es porta bé amb la resta. La Carla ha vingut a Madrid per presentar en Miles, el seu xicot, a la seva mare. Carla ha venido a Madrid para presentar a su madre a su novio Miles. Carla has come to Madrid to introduce his boyfriend Miles to her mother.

El niño grande no es como los demás. Él puede hacer muchas cosas gracias a su tamaño. Sin embargo, su aspecto físico no es aceptable para los demás y no se lleva bien con ellos. The Big Boy is not like others. He can do a lot of things thanks to his size. However, his appearance is not acceptable to others, and he doesn’t get along with them.

FILMETS Badalona Film Festival

163


PROGRAMA

INTERNACIONAL

21

Dijous, 23 d’octubre 20 hores Teatre Zorrilla Drets humans

MINERITA

L’ART DES THANATIER

Espanya, 2013 – 27’00” – Documental

França, 2012 - 14’26’’ – Animació

Direcció i guió: Raúl de la Fuente

Direcció: David Le Bozec

Fotografia: Raúl de la Fuente

Intèrprets: Jean-Claude Dreyfus, Benjamin Feitelson,

Música: Mikel Salas

Philippe Robert, Pauline Seigland, Vincent Spatari

Producció: Amaia Remírez Productora: Kanaki Films Distribuïdora: Kimuak kimuak@filmotecavasca.com

El Cerro Rico de Potosí (Bolívia) és un territori sense llei. Els miners es juguen la vida per extreure plata i zinc. Els que en surten vius es creuen amb dret a tot. Llavors comença la cacera de dones. Minerita és la història de tres dones que treballen a la mina i lluiten per sobreviure en un infern. La seva única arma és el coratge... i dinamita. El Cerro Rico de Potosí es un territorio sin ley. Los mineros se juegan la vida para extraer plata y cinc. Los que salen con vida, se creen con derecho a todo. Entonces, comienza la caza de mujeres. Minerita es la historia de tres mujeres que trabajan en la mina y luchan por sobrevivir en un infierno no apto para la vida. Su única arma: coraje... y dinamita. Cerro Rico is a lawless land. Miners risk their lives in unsteady tunnels to obtain silver and zinc. Those who survive think they have the right to do anything. The women hunt begins. Minerita is the story of three women work in the mine and struggle to survive in a living hell. Their only weapon: courage... and dynamite.

164

FILMETS Badalona Film Festival

Música: Olivier Calmel Producció: Pierre-François Bernet Productora: Butterfly Productions contact@butterfly-productions.com

Al segle XVIII, Prosper Thanatier és el darrer d’un llarg llinatge de botxins. Amb l’arribada de la Revolució es veu forçat a abandonar les seves eines per culpa d’una nova màquina d’execució. Privat del seu anterior estil de vida, Prosper es nega a veure el seu paper d’executor relegat al d’una simple màquina. En el siglo XVIII, Prosper Thanatier es el último de un largo linaje de verdugos. Con la llegada de la Revolución, se ve forzado a abandonar sus herramientas por una nueva máquina de ejecución. Privado de su anterior estilo de vida, Prosper se niega a ver su papel de ejecutor relegado al de una mera máquina. In the 18th century, Prosper Thanatier, is the latest in a long lineage of executioners. At the dawn of the Revolution, he is forced to abandon his tools and ancestral knowledge in favour of a new execution machine. Deprived of his former lifestyle, Prosper doesn’t fit in this new world and refuses to see his role as executor relegated to a mere machine.


BOMBA

NARVALO

6 CUP CHAI

Lituània, 2013 – 10’06’’ – Ficció

França, 2013 – 17’43’’ – Ficció

Índia/Regne Unit, 2014 – 07’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Robertas Nevecka

Direcció i guió: Christophe Switzer

Direcció: Laila Khan

Fotografia: Zbigniev Bartosevic

Fotografia: Christophe de Lafosse

Fotografia: Sayak Battacharya

Música: Justinas Vaznevicius

Música: Angelo Spadaro

Intèrpret: Ved Dharmendra

Intèrprets: Lukas Remisevskis, Martynas Sliazas

Intèrprets: Mehdi Djaoud, David Viator, Patrick Messe,

Producció: Laila Khan

Producció: Ilma Barbaroviciute

Bénédicte Lala-Ernoult,

Productora: Brainworks Picture Company

Productora: Luthuanian Academy of Music and Theatre

Producció i distribució: Christophe Switzer

lailakhan84@gmail.com

robertas.nevecka@gmail.com

tpswitzerdg@hotmail.com

L’Eric i en Tim han trobat una vella granada de mà rovellada mentre jugaven al bosc. La granada explota. L’Eric fuig i deixa abandonat el seu amic sense saber què li ha passat. Empès per un sentiment de culpa, decideix sortir a buscar el seu amic. Eric y Tim han encontrado una antigua granada de mano oxidada mientras jugaban en el bosque. La granada explota. Eric huye, abandonando a su amigo y sin saber qué le ha pasado. Impulsado por un sentimiento de culpa, decide ir a buscar a su amigo. Eric and Tim have discovered a rusty old hand grenade while playing in the woods. The grenade detonates. Eric runs away home leaving his friend behind and not knowing what happened to him. Prompted by a sense of guilt he decides to go out and find his friend.

En Bubba atraca el seu antic cap, un botiguer racista del barri que li havia robat a ell del seu sou durant anys. L’atracament hauria estat perfecte si en Bubba no hagués tingut la fenomenal idea d’implicar-hi un amic de la infantesa, l’Slim, un autèntic espècimen. Bubba atraca a su antiguo jefe, un tendero racista del barrio que a su vez le había robado a él de su sueldo durante años. El atraco habría sido perfecto si Bubba no hubiese tenido la brillante idea de implicar a un amigo de la infancia, Slim, un auténtico espécimen. Bubba robs his old boss, a racist store owner from the neighborhood, who had stolen from him for years, from his pay. The heist would have been perfect but Bubba had the great idea of getting a childhood friend, Slim, involved, a real Narvalo.

És la història d’un nen que viu i treballa repartint te en un dels barris més pobres de Bombai, Dharavi. Té un desig molt senzill: anar a l’escola com la resta dels nens. La historia es sobre un niño que vive y trabaja repartiendo té en uno de los barrios más pobres de Bombay, Dharavi. Tiene un deseo muy sencillo: ir a la escuela como el resto de los niños. The story is about a boy who lives and works as a tea boy in Mumbai’s poorest slum, Dharavi. He has a simple wish, to go to school like the rest of the children.

FILMETS Badalona Film Festival

165


BECAUSE I’M A GIRL

AÏSSA

Regne Unit, 2013 – 3’00’’- Animació

França, 2014 – 08’00’’ – Ficció

Direcció: Raj Yagnik, Shona Hamilton, Mary Matheson

Direcció i guió: Clément Tréhin-Lalanne

raj@wiredvideo.ne

Fotografia: Romain Le Bonniec Intèrprets: Manda Touré, Bernard Campan Producció: Karine Blanc, Michel Tavares, Pauline Seigland Productora: Takami Productions

MY HOUSE WITHOUT ME (MÓJ DOM) Polònia, 2012 – 28’00” – Documental Direcció: Magdalena Szymków Fotografia: Pawel Chorzepa Productora: Wajda Studio arostropowicz@wajdastudio.pl

Distribuïdora: L’Agence du Court Métrage distribution@takami-productions.com

L’Aïssa és congolesa i actualment resideix il·legalment en territori francès. Ella assegura que és menor d’edat però les autoritats pensen que té més de 18 anys. Per determinar si pot o no pot romandre al país l’ha d’examinar un metge.

A una de cada tres noies se li nega el dret a l’educació. A una de cada tres chicas se le niega el derecho a la educación. One out of three girls are denied an education.

166

FILMETS Badalona Film Festival

Dues dones, una casa. Una història íntima sobre una polonesa i una alemanya que la guerra situa en posicions enemigues i les vides de les quals s’uneixen accidentalment. La pel·lícula reflexiona sobre els conceptes d’invasors, víctimes, culpa i perdó. Contraposa experiències diferents amb les seves semblances paradoxals.

Aïssa es congoleña y actualmente reside ilegalmente en territorio francés. Ella asegura ser menor, pero las autoridades creen que tiene más de 18 años. Para determinar si puede o no quedarse en el país debe examinarla un médico.

Dos mujeres, una casa. Una historia íntima sobre una polaca y una alemana que la guerra sitúa en posiciones enemigas y cuyas vidas se unen por accidente. La película reflexiona sobre los conceptos de invasores, víctimas, culpa y perdón. Contrapone experiencias distintas con sus paradójicas semejanzas.

Aïssa is Congolese and is presently residing illegally on French territory. She claims to be a minor however the authorities believe she is over 18. In order to establish whether or not she can remain in the country a doctor must give her a physical examination.

Two women, one house. An intimate story about a Pole and a German placed by war on enemy sides and their lives accidentally brought together. The film reflects on the concepts of invaders, victim, guilt and forgiveness. It confronts different experiences and their paradoxical similarities.


SIN RESPUESTA

KASSA 9

Espanya, 2013 – 07’00’’ – Ficció

Bèlgica, 2013 – 08’30’’ – Animació

Direcció i guió: Miguel Parra

Direcció i guió: Anna Heuninck

Fotografia: Eduardo Magada

Fotografia: Anna Heuninck

Intèrprets: Natalia Mateo, Teo Planell,

Música: Tessa De Block

Antonio Muñoz de Mesa, Javier Godino,

Intèrpret (veu): Reinhilde Decleir

David Tortosa, Rafael del Olmo, Marina Rodil

Productora: KASK school of Arts, Ghent

Producció: Teresa Ortiz

Distribució: Anna Heuninck

Distribució: Playtime Audiovisuales

Distribuïdora: KASK, School of Arts

natalia@playtimeaudiovisuales.com

annaheuninck@gmail.com

La Lola compleix amb la seva feina sense pensar-hi gaire. És teleoperadora d’una entitat financera i truca als que deuen més quotes per recordar-los que amb els diners no s’hi val cap mena d’excusa. El telèfon li permet mantenir la distància però un dia tot es torça fins a deixar-la sense resposta. Lola cumple con su trabajo sin pensar mucho en él. Es teleoperadora de una entidad financiera y llama a los que deben más cuotas para recordarles que con el dinero no hay excusa que valga. El teléfono le permite mantener la distancia, pero un día todo se tuerce hasta dejarla sin respuesta. Lola does her work without thinking too much of it. She works for a bank and calls those with higher debts to remember them that no excuses are acceptable when it comes to money. The phone allows her to keep the distance but one day everything goes wrong and she is left with no answers.

La caixera Olga passa el dia al supermercat desapercebuda. Un incident insignificant pertorba la seva rutina diària. Per un instant podem entreveure els seus somnis íntims. Aquesta pel·lícula d’animació és una mirada personal als esdeveniments quotidians que no sempre reben l’atenció que es mereixen. La cajera Olga pasa el día desapercibida en el supermercado. Un incidente insignificante perturba su rutina diaria. Por un instante vislumbramos sus sueños íntimos. Esta película de animación es una mirada personal a los sucesos cotidianos que no siempre reciben la atención que merecen. Cashier Olga spends her days unnoticed in the supermarket. An insignificant incident upsets her daily rut. For a moment we get a glimpse of her private dreams. This animated film is a personal look at everyday’s events that do not always get the attention they deserve.

FILMETS Badalona Film Festival

167


PROGRAMA

INTERNACIONAL

22

Dijous, 23 d’octubre 22 hores Teatre Zorrilla

HOSPEDARIA

FIRE

Portugal, 2014 – 20’00’’ – Ficció

Bèlgica, 2014 – 04’00’’ – Videoclip

Direcció i guió: Pedro Neves

Direcció i guió: Nicolas Guiot

Fotografia: Pedro Neves

Fotografia: Jean-François Metz

Productora i distribuïdora: Red Desert

Música: My Little Cheap Dictaphone

pedronevescs@gmail.com

Intèrpret: Pauline Etienne Producció: Nicolas Guiot Productora: Ultime Razzia Productions urzzia@gmail.com

Una vella pensió al centre de Porto va allotjar durant molts anys persones amb pocs béns fins que la governanta, que sotsarrendava les habitacions, va lliurar la clau al propietari. Els hostes ho van deixar gairebé tot allà. El diari d’un nen ens transmet l’ambient, fosc i violent, que s’hi vivia. Una vieja pensión en el centro de Oporto albergó durante muchos años a personas con pocos posibles, hasta que la gobernanta, que subarrendaba las habitaciones, entregó la llave al propietario. Los huéspedes dejaron allí casi todo. El diario de un niño nos transmite el ambiente, oscuro y violento, que se vivía en la pensión. An old inn in central Porto hosted people with few possessions for many years, until the landlady, who sub rented the rooms, handed out the key to the owner. Almost everything was left behind .A diary written by a child brings us to the kind of atmosphere - dark and violent - that would be lived in the inn.

168

FILMETS Badalona Film Festival

Videoclip del tema musical Fire del grup My Little Cheap Dictaphone. Videoclip del tema musical Fire del grupo My Little Cheap Dictaphone. Music video for the song Fire by My Little Cheap Dictaphone.


THE PAPERS (TÄRKEITÄ PAREREITA)

MAC N’ CHEESE – SUPERMARKET

Finlàndia, 2013 – 09’00’’ – Animació

Països Baixos, 2013– 02’30’’ – Animació

Direcció: Kalle Kotila

Direcció: Colorbleed Animation Studios

Guió: Lassi Vierikko

Música: Raak Music

Fotografia: Heikki Färm

Producció: Chris Mouw, Michiel Snijders, Arnoud Rijken

Música: Sam Shingler

Productora i distribuïdora: Il Luster Films

Intèrprets: Lauri Warsta, Tapio Wilska

distribution@illuster.nl

ARS MORIENDI Polònia, 2013 – 07’00” – Animació Direcció i guió: Milosz Marganski Fotografia: Milosz Marganski Producció: Milosz Marganski Productora: University os Arts in Poznan Distribuïdora: Krakow Film Foundation zofia@kff.com.pl

Producció: Juho Harjula Productora: Las Palmas Films kalle@kallekotila.fi

Dos veïns comparteixen el seu espai de treball en un despatx diàfan. L’un és amant de l’ordre i de la seguretat de la rutina, l’altre és un mandrós amant de la comoditat. Tots dos rivals s’encaminen al conflicte. El destí ens recorda que no podem manipular la vida ni que tampoc l’hauríem de malgastar. Dos vecinos son compañeros en una oficina diáfana. Uno ama el orden y la seguridad de la rutina, el otro, es un vago que ama la comodidad. Los dos rivales están abocados al conflicto. El destino nos recuerda que no podemos controlar la vida ni tampoco deberíamos malgastarla. Two neighbours are co-workers in an open-plan office. One of them loves order and safe routines, the other one is a comfort orientated slacker. These two rivals are bound for conflict. Fate reminds that you can’t manipulate life, nor you should waste it.

Mac’n’Cheese Supermarket és la seqüela de l’èxit de Vimeo Mac’n’Cheese. L’Skinny i en Big es presenten a una oferta de feina del supermercat local per finançar les seves vacances. Ben aviat oblidaran el seu objectiu i tot plegat es precipitarà cap al desastre. Mac’n’Cheese Supermarket es la secuela del éxito de Vimeo Mac’n’Cheese. Skinny y Big se presentan a una oferta de empleo en el supermercado local para conseguir algún dinero para ir de vacaciones. Pronto se olvidarán de su objetivo y las cosas se precipitarán hacia el desastre. Mac’n’Cheese Supermarket is the sequel to the Vimeo hit Mac’n’Cheese. Skinny and Big apply for a job at the local supermarket hoping to make money for a vacation. They quickly lose track of their initial goal and things start speeding to disaster.

Fins a quin punt es poden planificar les nostres vides? Deixem que les coincidències influeixin els nostres plans? Les lluites del protagonista amb la realitat que l’envolta es produeixen en el context de L’art de morir, un llibre medieval sobre els mitjans per assolir la salvació per mitjà d’una mort “dignificada”. ¿Hasta qué punto nuestras vidas se pueden planificar? ¿Dejamos que las coincidencias influyan en nuestros planes? Las luchas del protagonista con la realidad circundante suceden en el contexto del Arte de morir, un libro medieval sobre los medios de alcanzar la salvación a través de una muerte “dignificada”. To what extend can our life be planned? Do we ever let the coincidence influence our plans? The main protagonist’ struggles with the surrounding reality are performed in the context of the Art of Dying - a medieval manual on the procedures of reaching the salvation through a “dignified” death.

FILMETS Badalona Film Festival

169


HAPPY B-DAY

SPLIT PERFECT

AMELIA

Alemanya, 2013 – 08’00’’ – Ficció

Àustria, 2012 – 13’40’’ – Ficció

Eslovènia, 2012 – 19’57’’ – Ficció

Direcció i guió: Holger B. Frick

Direcció i guió: Balazs Juszt

Direcció: Blaz Zavrsnik

Fotografia: Timothy Ruhstorfer

Fotografia: Balazs Doboczi

Guió: Blaz Zavrsnik, Nina Sorak

Música: Stempf & Milky Chance

Música: Adam Balazs

Fotografia: Marko Brdar

Intèrprets: Gabriel Raab, Isabel Thierauch

Intèrprets: Attila Arpa, Kata Dobo, Mate Haumann,

Música: Uros Jezdic

Producció: Holger Frick, Volker Haak

Titania Valentin

Intèrprets: Pia Korbar, Victor Emanuel Manovici,

Productora: Superama Filmproduktions GmbH

Producció: Janos Eros, Judit Romwalter, Peter Deak,

Gordana Bobojevic, Goran Bobojevic, Ivanka Mezan,

hf@superamafilm.tv

Balazs Juszt

Julijan Dragar

Productora: Strong Films, Sysplex, Sparks,

Producció: Jozica Blatnik

Beacon International

Productora: UL AGRFT

Distribuïdora: Orig ine Films

lili.bibic@agrft.uni-lj.si

balazsjuszt@gmail.com

Quan un jove comença a córrer al bosc de bon matí no té ni idea de la sorpresa que li espera en aquest dia especial. Com ho podria saber? Al cap i a la fi és el seu aniversari. Cuando un joven comienza su carrera por el bosque una mañana temprano, no tiene la menor idea de la sorpresa que le espera en este día especial. Pero ¿cómo lo va a saber?, después de todo es su cumpleaños. When a young boy starts running in the forest in the early morning he has no idea of the surprise waiting for him in such a special day. How could he know? It’s his birthday, after all. 170

FILMETS Badalona Film Festival

Dues parelles trenquen la mateixa nit al mateix bar mentre sonen les mateixes cançons de jazz. L’Adam deixa la dona de la seva vida mentre que l’Eve deixa l’home de la seva, i tots dos addueixen les mateixes raons. Paraula per paraula.

Una adolescent romanesa s’uneix a una organització de pidolaires buscant millorar la seva vida, però quan el grup comença el seu periple per Eslovènia haurà de decidir si accepta o no les qüestionables normes del joc.

Dos parejas rompen la misma noche en el mismo bar mientras suenan las mismas canciones de jazz. Adam deja a la mujer de su vida, mientras que Eve deja al hombre de la suya y ambos aducen las mismas razones. Palabra por palabra.

Una adolescente rumana se une a una organización de mendigos en busca de una vida mejor, pero cuando el grupo empieza su periplo por Eslovenia deberá decidir si acepta o no las cuestionables reglas del juego.

Two couples split up the very same night in the very same bar to the very same jazz tunes. Adam leaves the woman of his life, while Eve leaves the man of her life and they both cite the same reasons. Word for word...

A Romanian teen joins organized beggars on a trail for a better life, but when the group starts their vagrant journey in Slovenia, she struggles whether or not to accept the questionable rules of the game.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

23

Divendres, 24 d’octubre 16 hores Teatre Zorrilla

A POLITICAL STORY

FALLIN’ FLOYD

Espanya, 2013 - 26’56’’ – Ficció

Països Baixos, 2013 – 08’53’’ – Animació

Direcció: Lander Camarero

Direcció: Albert ‘t Hooft, Paco Vink

Guió: Lander Camarero, Mikel Llamosas, Diego

Música: Martin Fondse

King Head, Lauren Catherine Carroll

Producció: Chris Mouw

Fotografia: Lander Camarero, Iñigo G. Quesada

Productora i distribuïdora: Il Luster Films

Intèrprets: Lauren C. Carroll, Mikel Llamosas,

distribution@illuster.nl

Diego King Head, David French, Eric Ward, Asif Khan, Haya AL-Hossain, Faisal Tariq Producció: Lander Camarero Productora: Pressure Films Distribuïdora: KIMUAK kimuak@filmotecavasca.com

Projecte final de Lauren C. Carroll, alumna de l’Institut de Cinema de Nova York. A diferència dels seus companys de curs, els quals opten pel pur entreteniment, la Lauren decideix fer una pel·lícula compromesa políticament. Proyecto final de Lauren C. Carroll, alumna del Instituto de Cine de Nueva York. A diferencia de sus compañeros de curso, que optan por el puro entretenimiento, Lauren decide hacer una película comprometida políticamente. Final-year project of Lauren C. Carroll, a student at the New York Film Institute. Unlike her fellow classmates who choose pure entertainment, Lauren decides to make a politically committed film.

Un turbo drama humorístic. En Floyd, després que la seva xicota l’abandoni, pateix trastorns psicològics que es manifesten amb un petit dimoni que pertorba la seva vida quotidiana. En Floyd haurà de tocar el fons per poder continuar amb la seva vida. Un turbo drama humorístico. Floyd, tras ser abandonado por su novia, sufre trastornos psicológicos, que se manifiestan en un pequeño demonio que perturba su vida cotidiana. Floyd tiene que sufrir muchos descalabros para poder seguir con su vida. A humoristic turbo drama. Floyd, after being dumped by his girlfriend, suffers from psychological problems manifested as a little demon that disrupts his everyday life. Floyd has to go through great depths before he can continue his life.

FILMETS Badalona Film Festival

171


IN THE FISHBOWL (ÎN ACVARIU)

BEHIND THE CURTAIN (VERHON TAKAA)

Romania, 2012 – 21’00” – Ficció

Finlàndia, 2013 – 07’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Tudor Cristian Jurgiu

Direcció i guió: Teemu Nikki

Fotografia: Adrian Grisgorescu

Fotografia: Kerttu Jaatinen

Intèrprets: Matia Mitu, Ionut Visan

Intèrprets: Valtteri Koivumies; Olavi Niemi, Pekka Huotari

Productora: National University of Theatre and

Producció: Teemu Nikki

Film Bucharest

Productora i distribuïdora: It’s Alive Productions

Distribuïdora: UNATC

ville.toivanen@itsalive.fi

ri@unatc.ro

En George i la Cristina volen tallar però malgrat els seus esforços i les violentes baralles hi ha alguna cosa que els manté units. George y Cristina están intentando romper, pero, a pesar de sus esfuerzos y las violentas peleas, algo les mantiene unidos. George and Cristina are trying to break up, but despite their efforts and violent fights, something keeps them together. 172

FILMETS Badalona Film Festival

Una audició escolar als 80. Mikko és un cantant dolent i, malgrat que ha assajat de valent, no li resulta fàcil actuar davant els companys de la classe. Que hi ha cap manera de fer-ho menys difícil?

ENTRE ANGE ET DÉMON Suïssa, 2013 – 08’45’’ – Ficció Direcció i guió: Pascal Forney Fotografia: Pascal Montjovent Música: Thierry Besançon Intèrprets: Alexandre de Marco, Jerôme Ricca, Barbara Hendricks Producció: Arnaud S. Gantenbein Productora i distribuïdora: Imaginastudio arnaud.gantenbein@imaginastudio.com

Aquesta és la interminable batalla entre el bé i el mal. Un àngel acaça un dimoni per impedir que faci mal als humans. Aquesta persecució els durà a batre’s en duel a l’andana d’una estació.

Una audición escolar en los 80. Mikko canta mal y, a pesar de haber ensayado mucho, no le resulta fácil actuar delante de sus compañeros de clase. ¿Hay alguna manera de hacerlo menos difícil?

Esta es la interminable batalla entre el bien y el mal. Un ángel persigue a un demonio para impedir que haga daño a los humanos. Esta persecución les llevará a batirse en duelo en el andén de una estación.

It is a school audition in the 80’s. Mikko is a bad singer, and despite of rehearsing a lot it is not easy to perform in front of class mates. Is there a way to make it a bit easier?

It’s the never-ending battle between good and evil. An angel hounds a demon to prevent him from harming humans. This chase will lead them to duel on a train platform.


SUPER BOOST

THE LISTING AGENT

97%

Suïssa, 2013 – 02’ – Ficció

Irlanda, 2013 – 13’00’’ – Ficció

Països Baixos, 2013 – 08’09’’ – Ficció

Direcció i guió: Jonas Meier

Direcció i guió: Matthew Douglas Helfgott, Jared Hillman

Direcció: Ben Brand

Fotografia: Gabriel Sandru

Distribuïdora: Network Ireland Television

Guió: Thomas van der Ree

Música: Tschong-Gil Kummert

networkirelandfestivals@gmail.com

Fotografia: Max Maloney

Producció: Alex Schweizer, Niels Vije

Intèrpret: Groen Casting

Productora: Zweihund GmbH

Producció: Rogier Dorant

info@swissfilms.ch

Productora: Caviar rogier.dorant@caviarcontent.com

I si ens prenguéssim al peu de la lletra algunes de les frases més incomprensibles del món de la publicitat? Com seria un “pentinat realçat amb el doble d’intensitat”? Aquest curtmetratge surrealista agafa algunes de les frases més ridícules del món de la publicitat i mitjançant la seva visualització crea un nou context d’allò més estrafolari. ¿Y si nos tomáramos al pie de la letra algunas de las frases más incomprensibles del mundo de la publicidad? ¿Cómo sería un “peinado realzado con el doble de intensidad?” Este corto surrealista recoge algunas de las frases más ridículas del mundo de la publicidad y mediante su visualización crea nuevos y estrafalarios contextos. What would happen if we took some of the most abstruse copywriting in advertising at its word? In this case, for example, what would a “doublepush-up effect” look like? The surrealistic short film takes a look at the most ridiculous word creations and sentences from advertising and through their actual visualisation creates a bizarre a new context.

Tiqui-tiqui-ding-dong-zas! Coincidència del 97 %. Una aplicació del seu telèfon comunica a en Bert (29) que la noia dels seus somnis es troba als voltants. Ara només l’ha de trobar abans que el metro arribi a la fi del trajecte. Un agent immobiliari que últimament no té sort ha de satisfer les demandes heterodoxes del seu client abans de tancar la venda. Un agente inmobiliario que últimamente no tiene suerte debe satisfacer las exigencias heterodoxas de su cliente antes de cerrar la venta. A desperate, down-on-his-luck real estate agent must carry out his client’s unorthodox demands before closing the sale.

¡Tiqui-tiqui-ding-dong-zas! Coincidencia del 97 %. Una aplicación de su teléfono comunica a Bert (29) que la chica de sus sueños está en las inmediaciones. Ahora solo tiene que encontrarla antes de que el metro llegue al final de trayecto. Tsjakke-tsjakke-ding-ding-whoop! 97% match! Via an app on his phone, Bert (29) gets a notice that the girl of dreams is nearby. Now he only has to find her before the subway train reaches the end of the line. FILMETS Badalona Film Festival

173


LA MAISON DE POUSSIÈRE França, 2013 – 12’00” – Animació Direcció i guió: Jean-Claude Rozec Música: Arnaud Bordelet Producció: Mathieu Courtois Productora: Vivement Lundi

UN ENFANT COMMODE França, 2013 – 07’22’’ – Animació Direcció i guió: Cedric Louis Música: Julien Sulser Producció: Claude Barras Productora: Helium Films mikhal.bak@gmail.com

vivement-lundi@wanadoo.fr

Lentament, les mandíbules d’acer devoren la vella torre. Una antiga propietària s’estimba cap als enderrocs per perseguir uns nens imprudents. Així comença un estrany viatge al cor d’aquesta casa on hi ha tants records...

En Ludo va néixer amb un calaix en lloc de melic. Els seus progenitors, un pare alcohòlic i una mare depressiva, el fan servir de cubell d’escombraries. Un dia la seva mare el du al metge, qui diagnostica que en Ludo no és pas un nen sinó una còmoda.

Lentamente, las mandíbulas de acero devoran la vieja torre. Una antigua propietaria se precipita hacia los escombros para perseguir a unos niños imprudentes. Así comienza un extraño viaje al corazón de esta casa, que alberga tantos recuerdos...

Ludo nació con un cajón en lugar de ombligo. Sus padres, un padre alcohólico y una madre depresiva, lo usan como cubo de basura. Un día su madre le lleva al médico, que diagnostica que Ludo no es un niño, sino un mueble.

Slowly, the steel jaws devour the old tower. A previous owner rushes into the rubble, chasing unwary children. Then begins a strange journey into the heart of this house which shelters so many memories...

Ludo was born with a drawer instead of his bellybutton. His parents, an alcoholic father and a depressive mother, use him as a dustbin. One day, his mother brings him to the doctor who diagnoses that Ludo isn’t a child but a furniture...

174

FILMETS Badalona Film Festival


PROGRAMA

INTERNACIONAL

24

Divendres, 24 d’octubre 18 hores Teatre Zorrilla La mar de filmets: cinema de la Mediterrània

L’AMORE CORTO

SUN OF A BEACH

Itàlia, 2014 – 09’58’’ – Ficció

França, 2013 – 05’51’’ – Animació

Direcció i guió: Valentina Vincenzini

Direcció: Arnaud Crillon, Alexandre Rey, Jinfeng Lin,

Fotografia: Luigi Benvisto

Valentin Gasarian

Música: Simone Ferraresi, Andrea Moneta,

Productora: Supinfocom Arles

Andrea Tardioli

Distribuïdora: Autour de Minuit

Intèrprets: Jacopo Rampini, Nicole Cimino

annabel@autourdeminuit.com

Producció: Francesca Cuccovillo, Laura Gasperini, Valentina Vincenzini Productora: Jack Boar Pictures Distribució: Valentina Vincenzini lamorecorto@gmail.com

La Giulia i en Lorenzo, dos italians a la seva primera cita, es prenen un cafè a Nova York. En Lorenzo s’impacienta i li confessa la veritat: la Giulia li agrada molt però li preocupa el poc temps que tenen, tenint en compte que tots dos són en un curtmetratge independent de baix pressupost. Giulia y Lorenzo, dos italianos en la primera cita, se toman un café en Nueva York. Lorenzo se impacienta y le confiesa la verdad: Gulia le gusta mucho, pero está preocupado por el poco tiempo disponible teniendo en cuenta que los dos están en un cortometraje independiente de bajo coste. Giulia and Lorenzo are two Italians at their first date, drinking coffee in New York. After a while Lorenzo becomes impatient and spills the beans: he really likes Giulia but he is concerned about the little time they have together since they are in a low budget independent short film.

Ets a la platja. Fa calor. Massa calor!!! Estás en la playa. Hace calor. ¡¡¡Demasiado calor!!! You’re at the beach. It’s hot. Too hot!!!

FILMETS Badalona Film Festival

175


A HOTEL ROOM STORY

NON È FACILE

PIOVE

Espanya (Catalunya), 2014 – 18’00” – Ficció

Espanya (Catalunya), 2013 – 04’07’’ - Videoclip

Itàlia, 2013 – 15’39’’ – Ficció

Direcció i guió: Daniel Piera Pallàs

Direcció: Chobichoba

Direcció: Francesco Zucchi, Lu Pulici

Fotografia: Hugo Machado

Guió: Carme Flaqué, Xavi Martínez Negre

Guió: Josep Piris, Francesco Zucchi, Lu Pulici

Música: Marc Mateu

Fotografia: Pablo Díez

Fotografia: Massimiliano Chieco, Margherita Crociati

Intèrprets: Álvaro Cervantes, Saras Gil

Música: La Pegatina

Música: Daniele Partisani

Producció: Daniel Piera, Agnès Buch

Intèrprets: La Pegatina

Intèrprets: Roberto Agostino, Magda Mañe

daniel.piera.pallas@gmail.com

Producció: Carme Flaqué, Xavi Martínez Negre

Producció: Francesco Zucchi, Lu Pulici

Productora i distribuïdora: Chobichoba

Productora i distribuïdora: Lumaca Film

chobichoba@gmail.com

lumacafilm@gmail.com

Un noi coneix una noia en un congrés internacional. Són de països diferents, tots dos tenen parella, però s’agraden. Ell creu que no s’han de posar límits, però ella té, aparentment, un sentit més estricte de la fidelitat. Durant l’última nit a l’hotel han de decidir entre deixar-se dur o romandre fidels a les seves parelles. Un chico conoce a una chica en un congreso internacional. Son de diferentes países, ambos tienen pareja, pero se gustan. Él cree que no hay que ponerse límites, pero ella tiene, aparentemente, un sentido más estricto de la fidelidad. Durante la última noche en el hotel deben decidir entre dejarse llevar o ser fieles a sus parejas. A boy meets a girl in an international conference. They are from different countries, both have a partner but they like each other. He thinks they should not restrict themselves but apparently she has a stricter sense of fidelity. During their last night at the hotel they must decide between letting themselves go and remaining faithful to their partners. 176

FILMETS Badalona Film Festival

És un dia com qualsevol altre per a en Tony Bianchi, un respectat metge de poble. La seva rutina personal està marcada per encontres inesperats amb personatges pintorescos del poble. Aquests encontres el confrontaran amb el seu paper en aquell petit món estrany. I després, puntual com sempre, arriba la pluja...

Non è facile parla de trobar la fórmula per arribar a l’èxit, i de com un grup amb projecte sempre recolzat pels seus fans ha arribat tant alt... Eureka! Non è facile trata sobre cómo encontrar la fórmula para llegar al éxito y sobre cómo un grupo con un proyecto apoyado por sus fans puede llegar muy alto... ¡Eureka! Non è facile is about how to find de formula for success, how a band with a project can go to the top with the support of their fans.

Es un día como tantos otros para Tony Bianchi, respetado médico de pueblo. El doctor vive su rutina personal marcada por encuentros inesperados con pintorescos personajes del pueblo. Tales encuentros le confrontan con su papel en aquel pequeño y raro mundo. Y luego, puntual como siempre, llega la lluvia... It is a day like any other for Tony Bianchi, a respected rural doctor. His daily routine is marked by unexpected meetings with odd characters from the village. These meetings confront him with his role in that little, strange world. And then, always on time, the rain comes...


DAS IST NICHT MALLORCA Espanya (Catalunya)/Alemanya, 2013 – 07’00’’ – Ficció Direcció i guió: Pol Guillén Fotografia: David Valdepérez Música: Pol Guillén Intèrprets: Karme Málaga, Alan Doan-Mihn Producció: David de Larrea Productora: Rumba films pol@rumbafilms.com

Creuar un semàfor vermell sembla cosa fàcil. Però es pot convertir en un esdeveniment força desagradable si ets estranger. I encara més si vius a Berlín. Aquesta petita història planteja la qüestió dels estereotips culturals en clau d’humor molt negre. Cruzar un semáforo en rojo parece fácil, pero se puede convertir en algo bastante desagradable si eres extranjero. Y todavía más si vives en Berlín. Esta pequeña historia plantea la cuestión de los estereotipos culturales en clave de humor muy negro. Crossing a red light may seem easy, but it can get pretty nasty if you are a foreigner. And even more if you live in Berlin. This little story sets out the issue of cultural stereotypes in a very black humorous tone.

FAMILY THRILL

NOPEOPLE_BARCELONA

Grècia, 2013 – 15’00” – Ficció

Espanya (Catalunya), 2014 – 04’33’’ – Videoclip

Direcció i guió: Dimitris Stratakis

Direcció i guió: Nntonio Rodríguez

Fotografia: Kostas Stamoulis

Fotografia: Nntonio Rodríguez

Música: George Tsaknias

Música: Santiago Guerrero

Intèrprets: Panos Masti, Maria Panouria,

Productora: myLapse

Takis Sakelariou, Antonis Iordanou, Stavros Svigos,

nntonio@gmail.com

Margaux Karayianni Producció: Nikos Moustakas xarisblossom@gmail.com

Una família s’atura en un cafè de carretera. El pare es topa amb un home del seu passat. La mare ha de lidiar amb un jove i amb el seu desig inconscient de llançar-se-li a sobre. Mentre la filla adolescent fuma es troba amb un soldat que la condueix cap a una aventura. Una familia para en un café de carretera. El padre se tropieza con un hombre de su pasado. La madre tiene que lidiar con un joven y con su inconsciente deseo de lanzarse sobre él. Mientras la hija adolescente fuma se encuentra con un soldado que la conduce a una aventura. A family stops at a café on the road. The father runs into a man from his past. The mother has to deal with a young man and her subconscious desire for a fling. While the teenage daughter has a smoke she bumps into a soldier who carries her away on an adventure.

Una visió de la ciutat de Barcelona sense gent i sense trànsit. Una visión de la ciudad de Barcelona sin gente y sin tráfico. A vision of the city of Barcelona with no people and no traffic.

FILMETS Badalona Film Festival

177


SAFARI Espanya, 14’50’’ – Ficció Direcció i guió: Gerardo Herrero Fotografia: Rafael Reparaz Música: The Youth Intèrprets: Leonard Proxauf, Helen Kennedy, Joseph Jarossi, Tabitha Wells Producció: Gerardo Herrero, Mintxo Diaz, Luis Herrero Productora: Dynamite Films S.L. kilakis@msn.com

És un dia com qualsevol altre en un institut nordamericà, però quest dia no serà pas com la resta... Es un día cualquiera en un instituto norteamericano, pero ese día no será como los demás... It is a day like any other in a North-American high school, but this day will not be like the rest...

178

FILMETS Badalona Film Festival

LA DEMOISELLE AUX BAS COUTURE França, 2014 – 15’00’’ – Ficció Direcció i guió: Steven-Marc Couchouron Fotografia: Arnaud Gabriel Intèrprets: Alexandra Ansidei, Pierre-Henri Prunel Producció: Isabelle Lukacie Productora: SMC Productions

LA TESTA TRA LE NUVOLE Itàlia, 2013 – 07’55” – Animació Direcciói guió: Roberto Catani Fotografia: Roberto Catani Música: Andrea Martignoni Producció: Roberto Catani Distribució: OTTOmani a.c. martignoni61@gmail.com

smc@smcproductions.fr

En Mark es queda captivat quan veu una bella jove que s’apuja les mitges davant el seu local parisenc. Quan ella entra a la seva cafeteria el dia següent, ell encara no sap que s’obsessionarà perdudament per ella.

Un nen somia despert durant la classe i el mestre l’interromp bruscament. El professor amenaça el seu jove alumne de tallar-li una orella per estimular la seva concentració i impedir fugides ulteriors al terreny de la imaginació.

Mark se queda cautivado al contemplar cómo una bella joven se sube las medias enfrente de su local parisiense. Cuando ella entra en su cafetería al día siguiente él todavía no sabe que se obsesionará perdidamente por ella.

La ensoñación de un niño durante una clase es bruscamente interrumpida por el maestro. El profesor amenaza con cortarle una oreja a su joven alumno para estimular su concentración e impedir ulteriores fugas al terreno de la imaginación.

Mark is enraptured by the sight of a beautiful young woman hitching up her stockings in front of his Parisian bistro. When she walks into his café the next morning, he doesn’t yet know that he is going to become fully obsessed by her.

A child’s daydream during a school lesson is abruptly interrupted by the teacher. The teacher threatens to cut off one of his young student’s ears to stimulate concentration and prevent further escapes into the realm of the imagination.


PROGRAMA

INTERNACIONAL

25

Divendres, 24 d’octubre 20 hores Teatre Zorrilla

JUST BEFORE LOSING EVERYTHING (AVANT QUE DE TOUT PERDRE) França, 2012 – 30’00’’ – Ficció Direcció i guió: Xavier Legrand Fotografia: Nathalie Durand Intèrprets: Lea Drucker, Miljan Chatelain, Anne Benoit, Mathilde Auneveux Producció: Alexandre Gavras Productora: KG Productions audrey@kgproductions.fr

Un nen fa com que va a l’escola i s’amaga a sota d’un pont petit. Una adolescent espera plorant a la parada de l’autocar. Una dona els recull i se’ls enduu en cotxe a l’aparcament d’un supermercat. Baixen del cotxe i la dona treu una bossa d’escombraries grossa del maleter. Tots tres entren a corre-cuita a la botiga. Un niño finge ir al colegio y se esconde debajo de un pequeño puente. Una adolescente espera llorando en una parada de autobús. Una mujer los recoge y los lleva en coche al aparcamiento de un supermercado. Se bajan del coche y la mujer saca una bolsa de basura grande del maletero. Los tres se meten a toda prisa en la tienda. A young boy pretends to go to school and hides under a small bridge. A teenager in tears waits at a bus stop. A woman picks them up and drives them to the parking lot of a supermarket. They step out of the car and the woman takes a big trash bag out of the trunk. All three rush inside the store.

L’OMBRE DE SALAH França, 2013 – 15’00’’ – Ficció Direcció i guió: Netty Radvanyi Fotografia: Sebastien Cros Música: Frank Williams Intèrprets: Johan Bichot, Salah Oudjane Productora i distribuïdora: Le Fresnoy ntrebik@lefresnoy.net

En una cafeteria peculiar un ancià, en Salah, espera desesperançat que hi entrin clients. Un home elegant li ofereix comprar la seva ombra a canvi de qualsevol cosa que desitgi. En Salah s’hi nega però l’estrany visitant tornarà en somnis i segrestarà l’ombra d’en Salah. En una cafetería peculiar un anciano, Salah, aguarda desesperanzado a que entren clientes. Un hombre elegante le ofrece comprar su sombra a cambio de lo que desee. Salah se niega, pero el extraño visitante regresa en sueños y rapta la sombra de Salah. In an odd coffee shop, an old man, Salah, waits for clients without any hope. An elegant man offers him to buy his shadow in exchange for anything he would ever desire. Salah refuses but the strange visitor comes back during his dream and abducts Salah’s shadow.

FILMETS Badalona Film Festival

179


THE SCRAPMAN

L’INCONNU

ALBERTINE

Alemanya, 2012 – 09’50’’ – Ficció

Bèlgica, 2013 – 19’00’’ – Ficció

Bèlgica, 2014 – 20’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Fabian Driehorst

Direcció i guió: Anne Leclercq

Direcció: Alexis Van Stratum

Fotografia: Enno Endlicher

Fotografia: Frédérick Noirhomme

Guió: Grégory Lecocq

Música: Martin Batchelar

Intèrprets: Janine Godinas, Isabel Ruth

Fotografia: Vincent Van Gelder

Intèrprets: Marit Wierleuker, Britta Klinge, Felix Schlueter,

Productora i distribuïdora: Frakas Productions

Música: Laurent Laigneaux

Winfried Schwarz

laurence@frakas.be

Intèrprets: Jacqueline Staup, Bernard Jousset,

Producció: Paul Wylesalek

Nicole Colchat

Productora: Academy of Media Arts

Producció: Patrick Hernandez

Distribuïdora: Fabian&Fred

Productora i distribuïdora: Bagan Films

fabian@fabianfred.com

distribution@baganfilms.com

Els nens Marit, Felix i Britta estan jugant en secret amb els projectors del Ferroveller, que els permeten formar part de pel·lícules antigues. Perseguint uns mafiosos en Felix es perd a la pel·lícula. La Britta i la Marit l’estan cercant a la casa del Ferroveller. El volen rescatar i tancar el Ferroveller. Los niños Marit, Felix y Britta están jugando en secreto con los proyectores del Chatarrero, que les permiten formar parte de películas antiguas. Persiguiendo a unos mafiosos, Felix se pierde en la película. Britta y Marit lo están buscando en casa del Chatarrero para rescatarlo y encerrar al Chatarrero. The children Marit, Felix and Britta are secretly playing with the film projectors of the Scrapman that lets them be part of old movies. On a chase with gangsters Felix gets lost in the film. Britta and Marit are looking for him at the Scrapman’s place to rescue him and to lock up the Scrapman. 180

FILMETS Badalona Film Festival

Una dona gran s’assabenta que el seu difunt marit l’enganyava. Durant un cap de setmana a la seva casa de camp es troba sola amb els seus dos fills petits. Aquests desapareixen tot el dia. La senyora surt per cercar-los i acaba perdentse al bosc... Una anciana se entera de que su marido difunto la engañaba. Durante un fin de semana en su casa de campo se encuentra sola con sus dos hijos pequeños. Estos desaparecen todo el día. La señora sale a buscarlos y acaba perdiéndose en el bosque... An old woman finds out that his deceased husband cheated on her. During a weekend in her country house she is alone with her two kids. The siblings disappear for the whole day. The lady goes out to look for them and she gets lost in the forest...

Des que el seu marit va morir, l’Albertine, de 81 anys, viu desconnectada de la vida social. Una nit, mentre l’anciana s’esforça per canviar una bombeta, la Sra. Liétard es presenta a casa seva. Decidida a donar-li un cop de mà, demana ajuda al Sr. Dumont, un altre veí. Desde la muerte de su marido, Albertine, de 81 años, vive desconectada de la vida social. Una noche, mientras la anciana intenta cambiar una bombilla, la Sra. Liétard se presenta en su casa. Decidida a echarle una mano, le pide ayuda al Sr. Dumont, otro vecino. Since the death of her husband, Albertine, 81, is disconnected from all social life. One evening, while the old lady tries to change a light bulb, Ms. Liétard shows up at her place. Determined to give her a hand, she asks another neighbor, Mr. Dumont, for help.


MONDAY MAN

THE ONLY MAN

TWO PLUS ONE

Sud-àfrica, 2014 – 01’33’’ – Animació

Espanya (Catalunya), 2013 – 21’22’’ – Ficció

Regne Unit, 2014 – 06’49’’ – Ficció

Direcció i guió: Matt Torode

Direcció: Jos Man

Direcció: Paul Surety

Música: Dan Eppel

Guió: Javir J. Valencia, Jos Man

Guió: Paul Surety, Luke Kelly

Intèrprets: Rob Van Vuuren

Fotografia: Pau Mirabet

Música: Gary O’brien

Producció: Matt Torode

Música: Albert Recolons, Xavi Blanch

Producció: Paul Surety, Andreas Williamson

Productora: Tincup.tv

Intèrprets: Timothy Gibbs, Molly Malcolm,

Productora: Surefire

matt@tincup.tv

Alfredo Meixide

paulsurety@me.com

Producció: Jos Man Productora i distribuïdora: Proddigi Films S.L. ricard.mamblona@proddigi.com

La història narra els últims dies d’un home víctima d’una epidèmia que ha convertit la humanitat en éssers decadents sense consciència. Lluita sol contra la malaltia, ferm en la seva convicció de poder vèncer-la, però caurà víctima de les seves conseqüències abans que en pugui ser conscient.

L’Home Dilluns té uns dilluns horribles. Tots i cadascun dels dilluns. El hombre Lunes tiene unos lunes terribles. Todos y cada uno de los lunes. Monday Man has the worst Mondays. Every single. Mondays.

Two Plus One és una comèdia negra que té lloc a un pub londinenc. Conta la història de l’aposta del cambrer i un parroquià amb un home audaç que entra a l’establiment. L’aposta està relacionada amb una partida de dòmino que l’home es mor per guanyar al parroquià.

La historia narra los últimos días de un hombre víctima de una epidemia que ha convertido a la humanidad en seres decadentes sin conciencia. Lucha solo contra la enfermedad, firme en su convicción de poder vencerla, pero caerá víctima de sus propias consecuencias antes de poder ser consciente de todo ello.

Two Plus One es una comedia negra que transcurre en un pub londinense. Cuenta la historia de la apuesta del camarero y un parroquiano con un hombre audaz que entra en el local. La apuesta tiene que ver con una partida del dominó que el hombre se muere por ganarle al parroquiano.

The story chronicles the last days of a man, victim of an epidemic that has turned mankind into degenerate beings void of consciousness; he fights alone against the disease. Though strong in his will to overcome it, he will fall victim before he is aware of it.

Two Plus One is a black comedy set in a London pub. It tells the story of the pub’s bartender and one of its regulars getting involved in a bet with a brash man that walks into the establishment. The bet involves a domino that the man is desperate to win from the regular at the bar.

FILMETS Badalona Film Festival

181


MONSIEUR L’ASSASSIN X Suïssa, 2012 – 07’33’’- Animació Direcció i guió: Lynn Devillaz, Antonio Verias Fotografia: David Toutevoix Producció: Claude Barras Productora: Hélium Films Distribuïdora: Origine Films festivals@heliumfilms.ch

BEAUTY Canadà (Quebec), 2014 – 23’00” – Ficció Direcció i guió: Colin Ludvic Racicot Fotografia: Laurence Turcotte-Frase Música: Cadinal Intèrprets: Daniel Brochu, Kristian Hodko, Kristina Sandev Producció: Simon Allard and Colin Ludvic Racicot Productora: Cinesthetique Distribuïdora: 3.14 *Collectif colin@314collectif.com

DER UNZUSAMMENHANG Suïssa, 2012 – 01’56’’ – Animació Direcció i guió: Nils Hedinger Fotografia: Nils Hedinger Música: Martin Waespe Producció i distribució: Nils Hedinger Productora: Trickproduktion info@nilshedinger.ch

La Linda és una nena marginada per altres nens i per la seva família. Viu a una ciutat petita per la qual ronda un assassí en sèrie. Però un dia veu pel carrer un estrany personatge que porta una bossa de la qual penja un braç. Linda es una niña marginada por otros niños y por su familia. Vive en una ciudad pequeña donde merodea un asesino en serie. Pero un día ve en la calle a un extraño personaje que lleva un bolso con un brazo colgando. Linda is a little girl rejected by other children and by her family. She lives in a small town where a serial killer is prowling. But one day, she sees a strange character on the street carrying a bag with an arm hanging out of it.

182

FILMETS Badalona Film Festival

Un home és testimoni d’una visió ultraterrenal que desequilibra completament la seva vida. Un hombre presencia una visión ultraterrenal que desequilibra su vida por completo. A man bears witness to an otherworldly vision that sends his life spiraling out of balance.

Incoherentment, el món continua. Incoherentemente, el mundo sigue. The world passes by – incoherently


UNA CUESTIÓN DE ETIQUETA Espanya (Catalunya), 2014, 3’38’’, Ficció Direcció: Roger Villarroya, Mario Rico Guió: Roger Villarroya, Mario Rico, Álvaro Cervantes, David Pareja Música: Epidemicsound

MARSHAL DEAR

CEBRA

Regne Unit, 2013 – 04’00” – Videoclip

Espanya (Catalunya), 2014 – 10’22’’ – Ficció

Direcció i guió: Gergely Wootsch

Director: Félix Fernández de Castro

Música: Savages

Guió: Alex Fernández de Castro

Producció: Steve Smith

Intèrprets: Juan Diego, Andrés Herrera, José Félix.

Productora: Beakus

Productora: Voodoo Productions S.L.

laura@beakus.com

Intèrprets: Álvaro Cervantes, David Pareja Producció: Irene Alfambra Productora: Zum Pictures Distribució: Mailuki Films rogervillarroya@gmail.com

La cançó pertany a l’àlbum, guanyador d’un premi Mercury, Silence Yourself. El vídeo s’inspira en un somni recurrent que la cantant del grup no aconsegueix treure’s del cap i explora els temes de la guerra i la destrucció amb referències a Kurt Vonnegut. La canción pertenece al álbum ganador de un premio Mercury, Silence Yourself. El vídeo se inspira en un sueño recurrente que el cantante del grupo no consigue sacarse de la cabeza y explora los temas de guerra y la destrucción con referencias a Kurt Vonnegut. Mai t’oblidarem. Nunca te olvidaremos. We will never forget you.

The track is taken from the Mercury Prize-nominated album Silence Yourself. The video is inspired by a repetitive dream the band’s singer couldn’t get out of her head, which explores themes of destruction and war with reference to Kurt Vonnegut.

L’atzar creua dos destins d’un veterinari del zoo de Barcelona, un skin head i una femella d’orangutà a punt de parir. El azar entrecruza los destinos de un veterinario del zoo de Barcelona, un skin head y una hembra orangután a punto de parir. Chance mingles the fate of a vet from Barcelona´s zoo, a skin head and a female orangutan about to give birth.

FILMETS Badalona Film Festival

183


BADALONA

EN CURT

Dissabte, 18 d’octubre 10 hores Teatre Zorrilla

LA VENUS DE BADALONA

MAR DE FONS

Badalona, 2012 – 07’42’’ – Animació

Fotografia: Didac Sáez

Badalona, 2013 – 29’55’’ – Documental Direcció i guió: Bruno Aretio, Florencia Luna

Direcció i guió: Jaume Vinaixa

Música: Christian Mejía

Fotografia: Manel Huete

Intèrprets: Ramón Costa Gili, Ramón Costa Carbó,

Productora: Despertaferro Titelles

Mikel Costa Gonollá, Jordi Gasull Tarrago, Alfredo Mont

Distribució: Manel Huete

Pigrau, David Carrasco Martinez, Miquel Arenos,

Distribuïdora: HAC Estidi

José María Sánchez Iserte, Isidre Trinquell

despertaferrotitelles@vinhue.com

Producció: Mar Horroch Productora i distribuïdora: ESCAC gisela.casas@escac.es

La desaparició de la fauna marina sota les contaminades aigües del litoral català comporta l’extinció de l’ofici de la pesca. Ramon Costa pertany a una de les últimes quatre famílies de pescadors artesanals que encara surten pescar al port de Badalona. La història de la seva vida és la història de tots els mars. La cerimònia d’entrega de premis Venus és sob­ tadament interrompuda. Pirates?... Sí, però uns pirates molt especials. La nau de l’Holandès Errant acaba d’amarrar a l Pont del Petroli. La ceremonia de entrega de premios Venus es súbitamente interrumpida. ¿Piratas?... Sí, pero unos piratas muy especiales. El navío del Holandés Errante acaba de amarrar en el Pont del Petroli. The Venus awards ceremony is suddenly interrupted. Pirates?... Yes, but some very special pirates. The Flying Dutchman has just made port on Pont del Petroli.

184

FILMETS Badalona Film Festival

La desaparición de la fauna marina bajo las contaminadas aguas del litoral catalán arrastra consigo la extinción del oficio de la pesca. Ramón Costa pertenece a una de las últimas cuatro familias de pescadores artesanales que continúa saliendo a faenar en el puerto de Badalona. La historia de su vida es la historia de todos los mares. The decay of fish populations under the polluted waters of the Catalonian seashore menaces to extinct the craft of fishing. Ramon Costa comes from one of the fourth families of traditional fishermen that still sail from the port of Badalona. The story of his life is the story of all seas.


RESURGIR

ANA

LA PERLA ROJA

Badalona, 2014 – 10’00’’ – Ficció

Badalona, 2014 – 04’14’’ – Ficció

Badalona. 2014 – 20’44’’ – Ficció

Direcció: José Cano, Félix Cárdenas

Direcció i guió: Luca Saavedra

Direcció i guió: Chordi Huguet

Guió: José Cano

Fotografia: Adrià Olea

Fotografia: Nicolas Neufcourt

Fotografia: Diego González

Música: Daniel Jiménez, Milton Castellar,

Música: Chordi Huguet, Jonatan Yepes, Santiago Artiaga,

Intèrpret: Richie Ormon

Alberto Santacruz

Sergio Sanchez, Fernando Paulo Pereira

Productora: Fila 10.7

Intèrprets: Louise Good, Júlia Martí, Clara Soler

Intèrprets: Sílvia Mercè, Adrià Triviño, Patricia Defran,

vangelis48@hotmail.com

Producció: Irene Camposo

Eva Mª Milara, Selene Pereira

Distribuïdora: La casa de la Pedrera

Producció: Chordi Huguet, Paloma Viana

irene.camposo@gmail.com

jordi_bigdeal@yahoo.es

La Silvia retroba el seu amor platònic, en David, després de molts anys a la cua d’un concert de Nefer Nefer, l’artista fetitxe d’ell. La Sílvia, que hi ha anat com a periodista, li presenta la diva. En David li confessa que té escrita una cançó per a ella i l’artista s’ofereix a cantar-l’hi a canvi d’una perla vermella.

Como el ave fénix és el poema complet en el qual es basa la realització del curtmetratge Resurgir. L’autor, José Cano, ha estat també el responsable de l’adaptació del text a la veu en off. Como el ave fénix es el poema completo que se ha tomado como base para la realización del cortometraje Resurgir. Su autor, José Cano, ha sido asimismo el responsable de la adaptación del texto a la voz en off. Como el ave fénix is the unabridged poem that inspired the production of the short film Resurgir. His author, José Cano, has also been responsible for the adaptation of the text to the screenplay.

L’Ana és una jove que desperta en un lloc desconegut on farà front als seus temors per poder alliberar-se de la seva turmentada vida. Ana es una joven que despierta en un lugar desconocido donde hará frente a sus miedos para poder liberarse de su atormentada vida. Ana is a young woman who wakes up in an unknown place where she will face her inner fears in order to release herself from her tormented life.

Silvia se reencuentra con su amor platónico, David, después de muchos años, en la cola de un concierto de Nefer Nefer, la artista fetiche de éste. Silvia, que está allí como periodista, le presenta a la diva. David le confiesa que tiene escrita una canción para ella, y la artista le ofrece cantarla a cambio de una perla roja. Silvia runs into her platonic love, David, after many years, at a concert of Nefer Nefer, his pet artist. Silvia, who goes as a journalist, introduces him to the star. David tells her that he has written a song for her and the singer offers to sing it in exchange of a red pearl.

FILMETS Badalona Film Festival

185


ARRIBA Y ABAJO

E238: AISLADOS

Badalona, 2014 – 09’40’’ – Ficció

Badalona, 2014 – 17’00’’ – Ficció

Direcció i guió: Manuel de la Prada

Direcció i guió: Ari Folgueira

Fotografia: Artur Cruz

Fotografia: Ari Folgueira

Música: Pedro de la Prada

Intèrprets: Xavier Garrido, Laura Yuste, Fabià Matas,

Intèrprets: Ramón Carceller, Valentina Moreno, Aniez,

Louise Good

Olga Molina, Keira Ribes

Producció: Arán de Palacio

Producció: Manuel de la Prada

e238aislados@live.com

Productora: Gente Corriente

23 67 1096 – TU BANCO ROBA, EL MIO TAMBIÉN Badalona, 2014 – 23’00” – Documental Direcció i guió: Mdolors G-Luumkab Música: Francesc Terrer Intèrprets: Plataforma estafa banca Badalona i Santa Coloma Producció: Jordi Terrer luumkab@gmail.com

manuel.delaprada@movistar.es

En Pablo està perdudament enamorat de l’Elena, companya de treball i filla del director de la companyia farmacèutica on tots dos treballen. Ella el planta sense cap explicació. En Pablo accepta una feina a un laboratori que realitzarà experiments amb humans i que allibera un virus que transforma les persones en éssers impulsius i violents.

Una història d’integració i esperança. Dues parelles parlen en un bar. Una historia de integración y esperanza. Dos parejas hablan en un bar. A story of integration and hope. Two couples have a conversation in a pub.

186

FILMETS Badalona Film Festival

Pablo está locamente enamorado de Elena, compañera de trabajo e hija del director de la compañía farmacéutica donde trabajan. Ella le deja plantado sin una explicación. Pablo decide aceptar un trabajo en un laboratorio que va a realizar experimentos en seres humanos y que libera un virus que transforma a la gente en seres impulsivos y violentos. Pablo is deeply in love with Elena, her colleague in a pharmaceutical company and daughter of the company’s manager. She runs away with no explanation. Pablo accepts a job offer in a laboratory that is about to perform experiments on human beings and which releases a contagious virus that makes people extremely violent.

Els afectats per la venda de preferents ens donen el seu testimoni. Los afectados por la venta de preferentes nos dan su testimonio. People affected by the purchase of preferred stocks give us their testimony.


JUNGLE GIRL

LES MANS

HVMAN X TERRA

Badalona, 2013 – 04’00” – Ficció

Badalona, 2014 – 05’27” – Ficció

Badalona, 2014 – 02’45” – Ficció

Direcció i guió: Marco Antonio Marín

Direcció: Francesc Villaubi, Carlos de Pablo, Ferran Agüir

Direcció: Gerard Aparicio

Fotografia: Marco Antonio Marín

Guió: Adaptació del conte «Les mans» del recull de

Música: Jayeem

Música: Sandro Ruscio

contes de Cèlia Sànchez-Mústich

Intèrprets: Jimena García i Joana Romero

Intèrprets: Yasmin Pin, Tony Cayuela

Intèrprets: Lidia Cuadrado, Josep Almirall

documentalcinemaub@gmail.com

Producció: Marco Antonio Marín

Producció: Francesc Villaubi, Carlos de Pablo,

info@marcoantoniomarin.net

Ferran Agüir Productora: Esaproduccions fvillaubi@telefonica.net

Un grup d’exploradors recorren una regió desconeguda de la selva africana a la cerca d’una ciutat perduda. Quan arriben a una zona, els portadors es neguen a continuar per temor a la maledicció que hi plana i en John Carter i el seu equip deuran fer front a una bella i salvatge dona que no permetrà que ningú s’endinsi al seu ter­ ritori. Un grupo de exploradores recorren una desconocida región de la selva africana en busca de una ciudad perdida. Al llegar a una zona los porteadores se niegan a continuar temerosos de la maldición y John Carter y su equipo deberán hacer frente a una hermosa y salvaje mujer que no permitirá que nadie se adentre en su territorio. A group of explorers is travelling through an unknown region of the African rain-forest in search of a lost city. The porters refuse to proceed when they arrive to a territory, afraid of the curse that is upon the place, and John Carter and his expedition will have to face a beautiful wild woman that will not allow anybody in her dominion.

Una parella d’amics de tota la vida se citen en un restaurant per fer un sopar de comiat, ja que ell s’en va a l’estranger i potser no tornarà mai més. Aquesta circumstància provoca en la parella que aquesta trobada sigui molt especial. Una pareja de amigos de toda la vida se citan en un restaurante para una cena de despedida, ya que él se va al extranjero y es posible que no vuelva nunca. Esta circunstancia provoca en la pareja que este encuentro sea muy especial. Two lifelong friends have a farewell dinner in a restaurant. He is going to live abroad and may not come back. That circumstance will make the date a very special moment for both.

Una dona estirada —que representa la Terra— rep la visita d’una altra dona —representant de l’espècie humana—. Aquesta última vol tenir relacions sexuals d’una manera afectuosa i amable. El sexe passa per tres etapes que representen les etapes del descobriment de les forces productives per part de l’ésser humà. Una mujer tumbada —que representa la Tierra— es visitada por otra mujer —representante de la especie humana—. Esta última busca tener relaciones sexuales de un modo cariñoso y amable. El sexo pasa por tres etapas que representan las etapas de descubrimiento de las fuerzas productivas por parte del ser humano. A woman lies on the ground —representing Earth— and is visited by another woman —representing the human race—. The latter is interested in having sexual relations in a gentle and caring way. The sexual act follows three stages, representing humankind’s discovery of productive forces.

FILMETS Badalona Film Festival

187


TOCATS PEL BÀSQUET

BONASTRA

RESI QUE?

Badalona, 2014 – 04’00’’ – Ficció

Badalona, 2014 –05’57’’ – Animació

Badalona, 2014 – 11’56’’ – Documental

Direcció: Meri Farnell

Direcció i guió: Joan Martín Giménez

Direcció: Adrià Domingo

Guió: Joan Garcia, Noé Homs

Fotografia: Joan Martín Giménez

Guió: ASPACE

Fotografia: Meri Farnell, Agustí Argelich

Música: Jero Castella

bdn@aspacecat.org

Intèrprets: Martí Sosa, Laia González, Víctor Sada,

Producció: Joan Martín Alarcón

Rosa M. Fluvià, veterans A.E. Minguella i alumnes de 4t A

joanmartin19@hotmail.com

Producció: Gaietà Grané Productora: A.E. Minguella merifarnell@hotmail.com

Solcant el desert d’enlloc, el solitari viatger s’apropa als abismes d’una civilització a la vora del no res, trobant a les seves passes allò que cerca. A tots els qui, des del mestratge del senyor Gol, entenen l’esport com un camí per a educar. A todos los que, desde el magisterio del señor Gol, entienden el deporte como un camino educativo. To everyone who, from the teachings of Mr. Gol, understand sport as a way of education.

188

FILMETS Badalona Film Festival

Surcando el desierto de ninguna parte, el solitario viajero se acerca a los abismos de una civilización al borde de la nada, encontrando en sus pasos aquello que busca. Plowing through the desert of nowhere, the lo nesome traveler approaches the abysses of a civilization on the edge of the void, finding in his steps what he is looking for.

Documental que parla del futur de les persones amb paràlisi cerebral, del seu futur quan la família ja no pugui fer-se’n càrrec. Visió directa dels mateixos nois i noies, reflexions que et faran pensar. Documental que habla sobre el futuro de las personas con parálisis cerebral, respecto a su futuro, cuando la familia no pueda cuidarlos. Visión directa de los propios chicos y chicas, reflexiones que te harán pensar. A documentary about the future of people with cerebral palsy, about their future when their families will be no longer able to look after them. A direct vision by the very boys and girls, thoughts that will make you think.


LA PIAZZA È MIA

BLACK NOT ALLOWED

LE TAS DE SEL

Badalona, 2014, 8’ , Documental

Badalona, 2014 – 1’57’’, Ficció

Badalona, 2014 - 5’15’’, Ficció

Direcció : Anaïs Argelich

Direcció i guió: Mar Campdepadrós

Direcció i guió: Mar Campdepadrós

Fotografia: Anaïs Argelich, Agustí Argelich

Fotografia: Charel Fabry

Fotografia: Anaïs Argelich i Albert Lasheras

Producció: Anaïs Argelich, Diana Argelich

Música: Joseph Sagona

Música: Mustapha Draoui

nisniis@gmail.com

Intèrprets: Olivier Grancher

Intèrprets: Noël Faure, Alice Tedde

Producció: Maxime Dejob

Producció: Jaume Fiol

Productora: Kinomada, Ciel! Les Noctambules

Productora: Kinomada, Ciel! Les Noctambules

marcampdepadros@gmail.com

marcampdepadros@gmail.com

25 anys després de la mítica pel·lícula de Tornatore Cinema Paradiso, el poble de Palazzo Adriano, on es va rodar gran part del film, surt al carrer per recordar i explicar els dies de rodatge i expectació que van viure els habitants. 25 años después de la mítica película de Tornatore Cinema Paradiso, el pueblo de Palazzo Adriano, donde se rodó gran parte del filme, sale a la calle para recordar y contar los días de rodaje y la expectación que vivieron los habitantes. 25 years after Cinema Paradiso, the legendary film by Tornatore, the people of Palazzo Adriano, the village where a great part of the movie was filmed, take the streets to remember the days of the shooting and the expectation they experienced.

Dos estranys reflexionen sobre les viscicituds del dia a dia en un moment d’espera. Com sentim els colors mes enllà de la vista? ¿Cómo sentimos los colores más allá de la vista? How do we feel colors beyond sight?

Dos extraños reflexionan sobre las visicitudes del día a día en un momento de espera. Two strangers reflect on life’s daily events in a wait time.

FILMETS Badalona Film Festival

189


ROOM 16.9

MR. DENTONN

SANT GRIAL

Badalona, 2014 – 3’24’’, Ficció

Badalona, 2014 – 9’, Ficció

Badalona/Canadà, 2014 – 3’45”, Documental

Direcció i guió: Anaïs Argelich

Direcció: Ivan Villamel Sanchez

Direcció: Jean-Marc E.Roy & Michaël Lalancette

Fotografia: Marta Alvarez

Guió: Ivan Villamel Sanchez

Guió: Jean-Marc E.Roy & Michaël Lalancette

Música: Mustapha Draoui

Fotografia: Ignacio Aguilar

Fotografia: Jean-Marc E.Roy & Michaël Lalancette

Intèrprets: Mar Campdepadros

Música: Luis Hernaiz

Música: Wagner

Producció: Jaume Fiol

Intèrprets: Irene Aguilar, Kaiet Rodríguez, Ander Pardo

Intèrprets: Núria Fañanás

Productora: Kinomada, Ciel! Les Noctambules

Producció: Ana Castellano

Producció: Jean-Marc E.Roy & Michaël Lalancette

nisniis@gmail.com

Productora: Harmonica Films, Mordisco Films,

Productora: Les vues du Wyoming

Ivan Villamel

Distribució: Jean-Marc E.Roy & Michaël Lalancette

Distribució: Ivan Villamel Sanchez

En una freda nit d’hivern, la Laura llegeix al seu germà David el conte d’un estrany ésser que ataca els nens. De sobte una esgarrifança recorre el cos de la Laura. Està sentint una estranya presència a la casa. És ell. En una habitació d’hotel una noia comença a sentir invasions estranyes que la portaran a dubtar d’ella mateixa. En la habitación de un hotel una chica empieza a sentir invasiones extrañas que la llevarán a dudar de ella misma. A girl in a hotel room begins to feel strange invasions that will lead her to doubt herself. 190

FILMETS Badalona Film Festival

En una fría noche de invierno, Laura lee a su hermano David el cuento de un extraño ser que ataca a los niños. De repente, un escalofrío recorre el cuerpo de Laura, sintiendo una extraña presencia en la casa. Es él. In a cold winter night, Laura is reading to her brother David the tale of a strange being that attacks children. Suddenly, a chill runs through Laura’s body. She is feeling a strange presence in the house. It’s him.

Narrativa d’una recerca particular a Montserrat. Narrativa de una determinada misión en Montserrat. Narrative of a particular quest at Montserrat.



El 4t Mercat del Curtmetratge Internacional, el MerCAT-in, permetrà als professionals que assisteixin al Festival entre el 20 i el 24 d’octubre consultar les darreres produccions catalanes i les pel·lícules de la Secció Oficial del Festival. D’aquesta manera, el FILMETS Badalona Film Festival vol promoure la revitalització de la indústria del curtmetratge i converteix Badalona, un any més, en punt de trobada de professionals de tot el món.

El 4º Mercado del Cortometraje Internacional, el MerCAT-in, permitirá a los profesionales que asistan al Festival entre el 20 y el 24 de octubre consultar las últimas producciones catalanas y las películas de la Sección Oficial del Festival. Así, el FILMETS Badalona Film Festival quiere promover la revitalización de la industria del cortometraje convirtiendo Badalona, un año más, en punto de encuentro de profesionales de todo el mundo.

The 4th International Short Film Market, MerCAT-in, will allow the professionals attending the Festival between 20th and 24th October to view the latest Catalan productions and the latest films from the Official Section of the Festival. Thus, FILMETS Badalona Film Festival promotes the revitalisation of the industry and transforms Badalona, one more year, in a meeting point for professionals worldwide.

192

FILMETS Badalona Film Festival


FILMETS INTEGRA

FILMETS JOVE 20 al 24 d’octubre Teatre Zorrilla i Teatre Principal a les 10 hores

FILMETS PER A TOTHOM Divendres 17 d’octubre Teatre Principal a les 10.30 hores Divendres 24 d’octubre Teatre Zorrilla a les 10.30 hores

PETIT FILMETS Dimecres, 22 d’octubre CES Joan Maragall a les 10 hores Dimarts, 28 d’octubre Teatre Principal a les 10 hores Dimecres, 29 d’octubre Al CCT Can Canyadó a les 10 hores

FILMETS A LES BIBLIOTEQUES Can Casacuberta Lloreda Pomar Sant Roc Llefià-Xavier Soto

FILMETS Badalona Film Festival

193


MASTERCLASS:

ARTURO BALSEIRO

Dijous 23 d’octubre, a les 18 h al Teatre Principal

194

FILMETS Badalona Film Festival

ARTURO BALSEIRO

ARTURO BALSEIRO

Madrid, 1975. Mestre i professional de l’escultura digital, del maquillatge i la caracterització. És un artista internacional amb més de 20 anys d’experiència en aquesta professió. Caracteritzat pel seu treball metòdic i carregat de detalls, és un professional tot terreny en el món del efectes especials, en el sector del maquillatge i en el del treball digital. És capaç tant de crear vida a partir d’un simple llapis com d’elaborar complexos models en 3D. La seva obra recull un sense fi de criatures i personatges que han participat en les produccions més importants de la cinematografia actual. Ha col·laborat amb els estudis i els equips d’efectes especials més prestigiosos d’arreu del món a pel·lícules com MIB 3 (Cinovation Studios), El hombre Lobo (Cinovation studios), Harry Potter (Nick Dudman), El laberinto del fauno (DDT SFX) i ha rebut un Goya als millors efectes especials 2011 pel seu treball a Eva, a més de dos premis Gaudí i dues nominacions als Goya. Actualment té la seva pròpia empresa, Dharma Estudio, a Madrid, a la qual realitza disseny de personatges i creacions amb efectes especials de maquillatge.

Madrid, 1975. Maestro y profesional de la escultura digital, del maquillaje y de la caracterización. Es un artista internacional con más de 20 años de experiencia en esta profesión. Caracterizado por su trabajo metódico y lleno de detalles, es un profesional todoterreno en el mundo de los efectos especiales, en el sector del maquillaje y en el del trabajo digital. Es capaz tanto de crear vida a partir de un simple lápiz como de elaborar complejos modelos en 3D. Su obra recoge un sinfín de criaturas y personajes que han participado en las producciones más importantes de la cinematografía actual. Ha colaborado con los estudios y los equipos de efectos especiales más prestigiosos de todo el mundo en películas como MIB 3 (Cinovation Studios), El hombre Lobo (Cinovation Studios), Harry Potter (Nick Dudman) y El laberinto del fauno (DDT SFX). Recibió, en 2011, un Goya a los mejores efectos especiales por su trabajo en Eva, además de dos premios Gaudí y dos nominaciones a los Goya. Actualmente tiene su propia empresa, Dharma Estudio, en Madrid, en la que realiza diseño de personajes y creaciones con efectos especiales de maquillaje.


ARTURO BALSEIRO Madrid, 1975. Teacher and professional in digital sculpture, make-up and characterization. He is an international artist with more than 20 years of experience in this job. His methodical and careful work is his trademark. He is a multi-tasking professional in the fields of digital effects, make-up and digital work. He is able to create life just with a pencil as well as to elaborate complex 3D models. His work contains an endless number of creatures and characters that have appeared in the most important films of contemporary cinematography. He has worked together with the most well-regarded studios and special effects teams in the world in movies such as MIB 3 (Cinovation Studios), The Wolfman (Cinovation Studios), Harry Potter(Nick Dudman), Pan’s Labyrinth (DDT SFX). He won a Goya award for the best special effects in 2011 for the film Eva, besides two Gaudí awards and two nominations to the Goya Awards. Currently he owns the company Dharma Estudio based in Madrid, where he works in character design and creations with make-up special effects.

FILMETS Badalona Film Festival

195


SESSIONS DE CINEMA HISTÒRIC DEL MUSEU DE BADALONA 2014 Dijous, 23 d’octubre 19 hores Teatre Zorrilla

196

FILMETS Badalona Film Festival

La dotzena edició de Cinema Històric que el Museu de Badalona ofereix dins el festival Filmets està dedicada a dos documentals realitzats els anys 1955 i 1974 sobre les condicions de vida als barris de la Salut i Llefià respectivament.

La doceava edición de Cine Histórico que el Museo de Badalona ofrece dentro del festival Filmets está dedicada a dos documentales realizados los años 1955 y 1974 sobre las condiciones de vida en los barrios de la Salut y Llefià, respectivamente.

La presentació anirà a càrrec de José Prieto García i de Montserrat Carreras.

La presentación irá a cargo de José Prieto García y de Montserrat Carreras.


The 12th edition of Historical Cinema that the Badalona Museum offers during the Filmets Festival is dedicated to two documentaries shot in 1955 and 1974 about life conditions in the neighbourhoods of La Salut and Llefià, respectively.

PARRÒQUIA MARE DE DÉU DE LA SALUT DE BADALONA Documental produït per la Parròquia de la Mare de Déu de la Salut essent rector Mn. Miquel Espinosa Folch (Coves de Vinromà, Castelló 1914 - Barcelona 2006). Mentre ocupà aquest lloc, entre 1954 i 1979, es construïren el temple i les escoles.

The moderators will be José Prieto García and Montserrat Carreras.

Quan la parròquia de la Salut estava necessitada d’allò més essencial, 1955 Producció: Parròquia de la Salut Classificació: Documental Any: 1955 Format: 9 mm EASTMAN KODAK. CO 350 m Durada: 14’ Argument: Les persones de la zona de barraques de la Salut i les difícils condicions en què havien de viure. JOSÉ PRIETO GARCÍA I MARÍA REYES BELLUDO José Prieto García, aficionat al cinema, fou soci entre 1973 i 1974 de la Secció de Cinema Amateur del Museu Municipal de Badalona (SCAMM) i també fou responsable del Cinefòrum del Centre parroquial de Sant Antoni de Llefià. Vinculat a l’Associació de Veïns de Sant Mori de Llefià, filmà alguns documentals que reflecteixen les condicions de vida de la classe treballadora a principis dels anys 1970. Pel que fa a María Reyes Belludo col·laborà en el documental sobre Sant Antoni de Llefià com a membre de l’associació de veïns d’aquest barri. El barrio de San Antonio de Llefià y Pedralbes, [1974] Direcció i realització: José Prieto García i María Reyes Belludo Classificació: Documental Format original: Super 8 mm Kodak Metratge: 70 m-Durada: 14’ Es presentà el 1974 al cinema Goya de Llefià, actual Teatre Blas Infante. Argument: Les condicions urbanístiques i la vida al barri de Llefià.

FILMETS Badalona Film Festival

197


40a Edició Divendres 17

Dissabte 18

Diumenge 19

Dilluns 20

Dimarts 21

10.30 h Teatre Principal Filmets per a tothom

10 h Teatre Zorrilla Badalona en curt

12 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 6 Filmets en Família

10 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 9 Filmets Jove

10 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 9 Filmets Jove

12.30 h Teatre Principal INTERNACIONAL 6 Filmets en Família

10 h Teatre Principal INTERNACIONAL 10 Filmets Jove

12 h Pl. Pompeu Fabra Filmets Connect’art

22 h Teatre Zorrilla

SESSIÓ INAUGURAL *Entrada amb invitació

16 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 1 17.30 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 2 18 h Pl. Pompeu Fabra

Filmets Connect’art

Del 18 al 25 d’octubre, de 10 a 14 h i de 17 a 22 h, al Teatre Zorrilla

EXPO VINTAGE *Entrada lliure

198

FILMETS Badalona Film Festival

19 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 3 Manifest 21 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 4 23.30 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 5 Golfa

17 h Teatre Principal INTERNACIONAL 7 Filmets en forma 19 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 8 Cinema, música i gastronomia Estats Units d’Amèrica, país convidat

17 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 11 Filmets Campus 19 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 12 21 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 13

10 h Teatre Principal INTERNACIONAL 10 Filmets Jove 17.30 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 14 19 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 15 21 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 16


Del 17 al 26 d’octubre de 2014 Teatre Zorrilla / Canonge Baranera, 17 Teatre Principal / Francesc Layret, 41

Per conèixer les pel·lícules que es projectaran en cada programa, consulteu el catàleg oficial del Festival o el nostre web, www.festivalfilmets.cat

Dimecres 22

Dijous 23

Divendres 24

10 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 9 Filmets Jove

10 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 9 Filmets Jove

10 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 9 Filmets Jove

10 h Teatre Principal INTERNACIONAL 10 Filmets Jove

10 h Teatre Principal INTERNACIONAL 10 Filmets Jove

10.30 h Teatre Principal INTERNACIONAL 10 Filmets per a tothom

10 h CES Joan Maragall Petit Filmets

17 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 20

16 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 23

17 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 17

18 h Teatre Principal Masterclass Arturo Balseiro

19 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 18

19 h Teatre Zorrilla Cinema històric

18 h Teatre Zorrilla (Hall) 3D Film&Music Fest Trobada de directors i participants

21 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 19

20 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 21 Filmets Drets Humans

18 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 24 La mar de Filmets: cinema de la Mediterrània

22 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 22

20 h Teatre Zorrilla INTERNACIONAL 25

Dissabte 25

20 h Teatre Zorrilla

NIT DE LES VENUS *Entrada amb invitació

Inauguració i cloenda

Diumenge 26 17 h Teatre Principal Selecció Palmarès Festival 2014

Dimarts 28 10 h Teatre Principal Petit Filmets

amb invitació

Sessions gratuïtes

per a estudiants. Aforament complet

Sessions internacionals.

Entrada: 2 € / dia

Sessió Estats

Dimecres 29

Units d’Amèrica. Entrada: 3 € / dia

10 h Centre de Cultura Tradicional Can Canyadó Petit Filmets

Sessions gratuïtes per a les entitats de Badalona

Sessions gratuïtes obertes al públic

Preu abonament 12 €

FILMETS Badalona Film Festival

199


ÍNDEX PROGRAMA INTERNACIONAL

B

D

B-DAY.................................................... 137

DAS IST NICHT MALLORCA.............. 177

0,60MG.................................................... 99

BEAUTY (Animació)............................ 139

DEEP END............................................. 110

23 67 1096 – TU BANCO ROBA,

BEAUTY (Ficció).................................. 182

DEL CIEGO DESERT............................ 136

EL MIO TAMBIÉN................................ 186

BECAUSE I’M A GIRL......................... 166

DER UNZUSAMMENHANG............... 182

30 MINUTES PAR JOUR..................... 163

BEHIND THE CURTAIN (VERHON

DER WOLF.............................................. 89

365......................................................... 147

TAKAA).................................................. 151

DERNIÈRE DANSE.............................. 152

6 CUP CHAI.......................................... 165

BEING HUMAN (HYVÄ IHMINEN)... 172

9 METER............................................... 106 97%........................................................ 173

BETTY’S BLUES................................... 120 BLACK NOT ALLOWED...................... 189 BLESS YOU............................................. 95 BOMBA................................................. 165

A A HOTEL ROOM STORY...................... 176 A POLITICAL STORY........................... 171 A SIMPLER LIFE (ETT ENKLARE LIV)...156 ABSTENERSE AGENCIAS.................. 161 AFTER EVERYTHING............................. 90 AHORA, NO.......................................... 151 AÏSSA.................................................... 166 ALBERTINE.......................................... 180 ALFONSO.............................................. 161 ALL THE ROBOTS................................ 162 AMELIA................................................. 170

BONASTRA.......................................... 188 BOUNCE, THIS IS NOT A FREESTYLE MOVIE............................................ 115/122 BOX.................................................. 93/116 C C’EST LA VIE........................................ 143 CALCIO STORICO................................ 107 CANIS..................................................... 98 CARPARK.............................................. 127 CASCADA...................................... 112/116 CEBRA................................................... 183

DIE TELEFONBUCHPOLKA.................. 95 DIEU RECONNAITRA LES SIENS...... 131 DIP N’ DANCE...................................... 117 E E238: AISLADOS.................................. 186 EL CALIPO.............................................. 98 EL FIN DEL MUNDO SERÁ EN BRASIL.....81 EL NÚVOL I TU..................................... 156 EL OTRO ................................................. 91 EL TIPLE................................................ 154 EMIL...................................................... 132 ENHEBRADO........................................ 144 ENTITY........................................... 116/122 ENTRE ANGE ET DÉMON.................. 172 ESCALATOR.......................................... 150 EVA........................................................ 150

AMNÈSIA............................................... 89

CE L’HAI UN MINUTO......................... 133

ANA....................................................... 185

F

CHILD ABUSE (AH-DONG-HAK-DE).159

APARICIÓN.......................................... 135

FALLIN’ FLOYD..................................... 171

CHOPPER.............................................. 113

ARRIBA Y ABAJO............................... 186

FAMILY THRILL.................................... 177

CÓLERA................................................. 128

FASISTI................................................. 152

ARS MORIENDI................................... 169

COLORISE (MOO-JI-GE YEO-HENG)....102

FERAL...................................................... 85

ASCENSION........................................... 94

CUERDAS............................................. 118

FIRE....................................................... 168

ATLANTIC AVENUE............................. 156

CYCLE.................................................... 107

FLY MILL (KÄRBESTE VESKI)............ 148

200

FILMETS Badalona Film Festival


FOREVER MIME................................... 118

IT’S TIME FOR SUPPER...................... 131

FORWARD, MARCH!........................... 104

LA ÚLTIMA ESCENA........................... 130 LA PIAZZA È MIA................................ 189

J

LA VENUS DE BADALONA................ 184

G

JEAN LEON, A MAN,

LA VISITA.............................................. 163

GABIN LE MINE.................................. 144

A TIME, A WINE.................................... 160

LE CONCOURS D’ANATOLE............... 158

GHOST TRAIN........................................ 91

JULIA.................................................... 157

LE SCÉNARISTE.................................... 84

GIVIN ME A CHANCE......................... 128

JUNGLE GIRL....................................... 187

LE TAS DE CEL..................................... 189

GODKA CIRKA....................................... 92

JUNKED................................................ 124

LES COLOCS......................................... 104

GRACHT.................................................. 98

JUST BEFORE LOSING EVERYTHING

LES CORPS ÉTRANGERS..................... 88

GREAT ADVENTURES.................. 119/126

(AVANT QUE DE TOUT PERDRE)....... 179

LES LÉZARDS....................................... 152 LES MANS............................................ 187

H

K

LIGHTS.................................................. 149

HABANA................................................. 80

KAKIS MAISA...................................... 103

LILA.........................................118/123/153

HAPPY B-DAY...................................... 170

KASSA 9............................................... 167

LOSING IT............................................... 84

HARRY GROWS UP............................. 111

KILLING PHILLIP................................. 149

LUMIERE (BEET).................................. 155

HEIR TO THE EVANGELICAL REVIVAL....151

L

M

HOME.................................................... 146

L’AMORE CORTO................................. 175

MAC N’ CHEESE – SUPERMARKET.......169

HOME SWEET HOME......................... 113

L’ART DES THANATIER...................... 164

MAI.......................................................... 89

HORIZONTE.......................................... 135

L’ESTRATÈGIA DE MADAME BRETÓ....143

MAKER VS. MAKER............................ 114

HOSPEDARIA....................................... 168

L’INCONNU........................................... 180

MALY COUSTEAU............................... 117

HVMAN X TERRA................................ 187

L’OMBRE DE SALAH........................... 179

MAR DE FONS..................................... 184

HASTA SANTIAGO.............................. 108

LA BI CI................................................. 126

MARILYN MYLLER................................ 91

I

LA CARRERA........................................ 129

MARSHAL DEAR................................. 183

I AM GLAD WE CAN BE HONEST

LA DEMOISELLE AUX BAS COUTURE....178

MECS MEUFS........................................ 95

ABOUT THIS.......................................... 96

LA FENÊTRE......................................... 141

MILK, NO SUGAR................................ 102

I LOVE YOU SO HARD........................... 92

LA GALLINA........................................... 82

MINERITA............................................. 164

IN THE AIR IS CHRISTOPHER GRAY......136

LA GROTTE DANS L’ÎLE AVEC LE

MIRAGE......................................... 105/115

IN THE FISHBOWL (ÎN ACVARIU).... 172

TRÉSOR À L’INTÉRIEUR..................... 183

MITO..................................................... 134

IN VINO VERITAS................................ 160

LA MAISON DE POUSSIÈRE............. 174

MONDAY MAN.................................... 181

INERTIAL LOVE ..................................... 85

LA PERLA ROJA.................................. 185

MONKEY RAG...................................... 125

INORGANIC............................................ 83

LA TESTA TRA LE NUVOLE................ 178

MONSIEUR L’ASSASSIN X................ 182 FILMETS Badalona Film Festival

201


MONTAUK............................................ 136

PAPA DANS MAMAN.......................... 99

SUN OF A BEACH................................ 175

MORITZ UND DER WALDSCHRAT.......133

PARTOUZE............................................ 159

SUNFLOWER SEED............................. 159

MR. DETONN....................................... 190

PIOVE.................................................... 176

SUPER................................................... 100

MR. HUBLOT................................. 115/122

PIPAS...................................................... 96

SUPER BOOST..................................... 173

MR. INVISIBLE...................................... 85

PORTRAIT............................................... 81

SUPERVENUS........................................ 94

MUTE.................................................... 132

PRETO OU BRANCO!............................ 84

SYNC..................................................... 107

MY HOUSE WITHOUT ME

PRRREÜTE.............................................. 96

(MÓJ DOM).......................................... 166

T

MY LITTLE CROCO.............................. 103

R

T’ÉTAIS OÙ QUAND MICHAEL

MYTHOPOLIS....................................... 154

RABBIT AND DEER............................. 143

JACKSON EST MORT?....................... 131

REFLECTIONS...................................... 135

TANDEM ....................................... 114/121

N

REMAINS QUIET................................... 81

TANGO CON ANITA............................ 152

NADADOR..............................106/114/121

RESI QUE?............................................ 188

TAXISTOP............................................. 162

NAE PASARAN...................................... 88

RESURGIR............................................ 185

TELEKOMMANDO............................... 139

NAKED: A MUSICAL SHORT FILM.......109

ROB ‘N’ RON........................................ 138

THE AGE OF CURIOUS ....................... 127

NARVALO............................................. 165

ROOM 16.9 ........................................... 190

THE APPLICATION CAFÉ.................... 158

NASHORN IM GALOPP...................... 148

THE BALLAD OF SNAKE OIL SAM.......110

NEVERMIND........................................ 145

S

THE BIG BOY........................................ 163

NOAH.................................................... 120

SAFARI.................................................. 178

THE BLACK CASE................................ 157

NON È FACILE...................................... 176

SANGRE DE UNICORNIO..................... 86

THE BOYS (CHLOPCY)........................ 147

NOPEOPLE_BARCELONA.................. 177

SAVE THE WORLD.............................. 155

THE DANCING..................................... 162

NUIT NOIRE......................................... 144

SEE ME AGAIN...................................... 97

THE EXIT, KILLERS IN THE PRISON.....155

SEGUNDOS.......................................... 138

THE GOVERNANCE OF LOVE

O

SEMÁFORO.......................................... 109

(O RZADACH MILOSCI)...................... 128

OGRE....................................................... 90

SIEMPRE TARDE ................................ 142

THE LISTING AGENT.......................... 173

OH MY DOG!.......................................... 97

SILENT....................................104/112/117

THE NIGHT SONG............................... 130

OPHELIA:

SIN RESPUESTA.................................. 167

THE ONLY MAN................................... 181

LOVE & PRIVACY_SETTINGS.............. 97

SKRIVENI TALENT............................... 101

THE PAPERS

ORAX ROCKERS.................................... 82

SOMOS AMIGOS................................ 139

(TÄRKEITÄ PAREREITA)..................... 169

SPEECHLESS (SANS VOIX)............... 124

THE PHONE CALL ............................... 146

P

SPLIT PERFECT.................................... 170

THE PROMISE ....................................... 93

PADRE..................................................... 87

SSSH!.................................................... 147

THE RADAR.......................................... 158

202

FILMETS Badalona Film Festival


THE SCARECROW............................... 101

WELCOME TO THE REAL WORLD...... 87

THE SCRAPMAN................................. 180

WELKOM.............................................. 133

THE SMORTLYBACKS........................ 102

WIE DAS SCHWEIN

THE SNATCHER................................... 148

ZUM METZGER WURDE...................... 92

THE TELEGRAPHIST............................. 80

WILD BICHONS..................................... 99

THE VOORMAN PROBLEM.................. 86

WIND.................................................... 132

THIRST.................................................. 112 TIN......................................................... 125

Y

TOCATS PEL BÀSQUET...................... 188

YOUNG.................................................. 142

TODAY’S THE DAY............................... 110 TOTAL FREAK....................................... 111

Z

TOUS LES MÊMES.............................. 127

ZE TOURIST.......................................... 126

TRAMPOLINE...................................... 140

ZELA TROVKE

TWO PLUS ONE................................... 181

(BELARRA MOZTEN).......................... 140 ZIEGENORT.......................................... 134

U UN ENFANT COMMODE.................... 174 UNA QÜESTIÓN DE ETIQUETA......... 183 V VALIANT............................................... 111 VÉLO COCO RADIO............................... 88 VENDAGES D’HIVERN........................ 160 VIA TANGO............................................. 93 VIKINGAR............................................... 83 W W.M....................................................... 137 WALLS ................................................... 82 WEDDING CAKE.................................. 153 WELCOME AND... OUR CONDOLENCES.......................... 140 FILMETS Badalona Film Festival

203




Ho patrocina:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.