Florence Magazine - FR

Page 1

Photo credits: Svebor Karaman

printemps 2013

franรงais


!

Design Craft Gift Beauty Antje d’Almeida est une globe-trotter d’origine allemande qui a décidé de s’arrêter un jour vivre à Florence où elle a ouvert un magasin de design tout à fait particulier: Mio Store. Son amour pour le design et les voyages lui a permis de sélectionner dans le monde entier des

Trouvez-le sur la carte!

A

objets uniques, parfois produits en édition limitée, ou des marques d’avant-garde (gant bluetooth en lien avec votre téléphone portable et bien d’autres surprises). Chaque achat contribue au soutient de la Fondation Asia Onlus vouée à la construction d’écoles au Tibet. En

Via della Spada 34 - FIRENZE www.mio-concept.com

plein centre de Florence et pourtant épargné par les foules dans cette petite rue de la Spada, Mio Store vous accueille le lungi de 15h à 19h30 et tous les jours le matin de 10h à 13h et de 15h à 19h30 l’après-midi. Fermé le dimanche sauf durant le mois de décembre!


editorial Qu’on ouvre grand les oreilles, Sans se nourrir de joies futures! Jeunes et vieux, hommes et femmes, Aujourd’hui soyons tous heureux! Chassons de nous les pensées tristes, Que la fête jamais ne cesse! A votre gré soyez en liesse: Demain? il n’est rien de moins sur. Dames, gens amoureux, Vive Bacchus et vive Amour! Que l’on joue, danse et chante! Que nos coeurs s’enflamment de douceurs Plus de peine, plus de douleur! Que ce qui doit être soit! A votre gré soyez en liesse: Demain? Il n’est rien de moins sur. Laurent le Magnifique

www.facebook.com/FlorenceMagazine


!

Trouvez-le sur la carte!

D

u blé italien moulu à la pierre par les moulins padouans, une rigoureuse utilisation de levure mère naturelle dans le respect de la tradition, de la simplicité et de la créativité, une humanité devenue rare et une humilité déconcertante, c’est ce que vous trouverez dans cette petite boutique de 18 tabourets et 4 tables. Ne pas gouter ce qui sort des mains et du four de Graziano, c’ est un péché! “Divina Pizza de Borgo Allegri, 50 r, sur la charmante place de Piazza dei Ciompi à l’angle de

la via dell’Agnolo, est un lieu où se prodiguent gentillesse et saveur. Pour un prix très raisonnable on y goute des Pizze in pala (spécialité romaine) ou des Pizze al piatto (pizzas classiques) cuite dans un four de boulanger qui, en l’occurrence, ne connait que les arômes de la levure mère, et des primeurs. On est prêt à en manger un morceau, on en mange quatre. La Pizza alla pala garnie de pommes de terre, fenouil, romarin et charcuterie de la région, n’a pas son pareil. La simple Margherita y est émouvante. Ayez confiance, parce que

moi qui d’habitude ne vais pas outre la Margherita et, ma préférée, la simple Marinara, je n’ai pas pu résister à la fantaisie amoureuse des ces deux anges, Roberta et Graziano”. Fabio Picchi (Fabio Picchi est Chef cuisinier de renommée internationale. Il est propriétaire Du Cibreo Caffé, Cibreo Ristorante, et de l’incroyable Teatro del Sale où nous vous invitons à diner, simplement extra!) Via borgo allegri, 50 r. divina@ladivinapizza.it 0552347498

B


INDEX SORTIES

Directeur: Massimo Tonietti m.tonietti@iovo.it tel. +39 327 5303110; Directeur exécutif: Yan Blusseau yanblusseau@gmail.com +39 3298756349;

06 Pause gastronomique au Club House 07 Guide du fêtard

Projet grafique: Alexandra Barbieri alexlabor@alice.it; Responsable projet web: Svebor Karaman.

08 LA VIE EN TOSCANE C’EST DI-VIN

Collaborateurs: Elisabeth Beretta Janine Gaëlle Dieudji, François Trinchese, Yasmine Hassani, Pierre Gouttenoire, Yan Blusseau, Laurence Aventin, Blandine Ravaux, Saben Aluyus supplément à i.ovo Arte e Cultura Contemporanea n°023 avril 2013 aut. trib. n. 5825 del 15/03/2011. Editeur en charge Nardini Press srl. distribution gratuite Typographie: Nuova Grafica Fiorentina, Via Ambrogio Traversari n°64/r, 50126 Firenze

Œnologie

CULTURE 10 Lyon, la florentine 12 L’Iris pallida, l’or bleu de Florence 16 success story la maison Ferragamo !

18 Le Printemps de la Renaissance EROS 20 The French Kiss ou le Baiser Florentin SHOPPING 22 Le vintage c’est la vie! INFO 24 Musées florentins 26 Le COQ à la rescousse 28 PHoto ALBUM 32 LA CARTE

vous conseille

02 MIO STORE - DESIGN 04 DIVINA PIZZA -DéLICE TRADITIONNEL 11 ACQUA AL 2 - RESTAURANT

15 SIAMO RARI - BAR à COCKTAIL 17 Design etc. - accesoires & design 23 SECRET - SHOPPING

www.florence-magazine.com/fr

Florence Magazine| 5


Sorties

Pause gastronomique au Club House

«T

he Club House» se trouve via Ginori, à deux pas de San Lorenzo. Trois entrées: un café-pâtisserie, un restaurant et un bar de style new-yorkais. Le café-pâtisserie ouvre à 7h, entre brioches et expressos, le style détonne de celui de la plupart des cafés italiens; on peut s’assoir à une table au lieu de prendre son petit-déjeuner au comptoir. Le restaurant propose des plats sans gluten (notamment leur pizza). Le chef conseille ses steaks de viande. On y dépense environ 30/40€ par personne. Détail intéressant: des cours de cuisine y sont organisés. Tous les soirs à partir de 18h à 21h: apéritif dans l’american bar. Dans la lumière bleutée des néons se mélangent italiens et étrangers, touristes, étudiants et professionnels. On y dresse un buffet abondant et varié. Fritures, pâtes, riz en tous genres (servis rigoureuse-

6|

Florence Magazine

ment chauds), tartines, charcuterie, petits fours, sandwichs mais aussi salades et fougasse. Un repas complet. A boire: vins, bières, cocktails. Le prix fixe d’un apéro (boisson et buffet) est de 6€. Prix compétitif pour un moment de plaisir, huchés sur un tabouret de fer ou affalés sur un cube en cuir, pour se détendre ou pour socialiser. Certains soirs des fêtes y sont organisées. Le dimanche 12h-16h on peut y bruncher. Entre un cappuccino et un «Mimosa» vous seront servis clubs sandwichs et hamburgers accompagnés de frites ou de salade. Essayez leur assiette «Club house jumbo combo platter»; salade de poulet, ailes de poulet rôties, BLT sandwich et oeufs (15€). Les amateurs de sports vont exulter; on peut y réserver sa place pour la finale du Superbowl pour la modique somme de 6€. On peut également y regarder les matchs de football, la F1 et les sports amé-

Crédits photographiques: Blandine Ravaux

ricains sur leurs téléviseurs grand écran. Possibilité de réserver une salle pour des évènements tels que les anniversaires, vernissages, fêtes de fin d’études, associations... Le bar ferme à 2h du matin. Le bar dispose d’un réseau WI-FI à disposition pour ses clients. Le personnel est sympathique, rapide et accueillant. N°6/r Via de Ginori Ouvert 7 jours sur 7 de 7h à 2h du matin, tel: 055 211 427 www.theclubhouse.it Elisabeth Beretta

Trouvez-le sur la carte!

1


Sorties

Guide du fêtard

Q

ue vous soyez voyageurs solitaires, entre amis, jeunes couples (ou moins jeunes d’ailleurs); bruns, blonds ou châtains; il vous serait plus facile de résoudre l’infernal rubik’s cube que de trouver LE bon coin où vous divertir, dans une ville qui vous est méconnue. C’est bien connu “la nuit, tous les chats sont gris”. Heureusement que vous pouvez compter sur notre équipe qui teste et s’informe, pour vous donner le meilleur de la nightlife florentine. Avec certitude, l’un de ces établissements saura satisfaire même le plus exigent d’entre vous.

Le Life

2

Faites une halte au Life où vous pouvez passer toute la soirée, du couché de soleil au petit matin. Tout commence à 20h30 par un buffet toscan (charcuterie, pizzas, crostini, crudités, fromages..) pour vous sustenter. En cas de gros appétit, vous pouvez aussi bien y diner (sur réservation), grâce à un partenariat avec le restaurant

adjacent “la Beppa Fioraia”. Une fois repu, vers les 23h, vous vous déhancherez sur sa discrète piste de danse. Le Life vise une clientèle trentenaire. Ainsi, la sélection musicale ne laisse personne indifférent, avec les plus grands titres commerciaux internationaux. En été, l’espace terrasse (zone fumeur) est ouverte pour le plus grand bonheur de tous. Pour vous y rendre, rien de plus simple: le Life se trouve proche de la tour San Nicolo, via dell’Erta canina, au n°12 rouge. (www.lifeclubfirenze.it)

L’Escort

3

Dans la famille “movida gay florentine”, je demande l’Escort, petit nouveau qui depuis le début de l’année s’impose comme discobar au centre ville. En effet, à deux pas du Palazzo Vecchio, vous profiterez de deux pistes (house et commercial), tous les jeudis, vendredis et dimanches à partir de 22h. L’entrée, avec une consommation, vous coutera 8€. Dans la même famille, il faut rappeler les incondi-

tionnels Krisko, Mamamia et Fairy. L’Escort se trouve via del Castello d’Altafronte, n°14 rouge.

Le Babylon

4

Voici un autre club situé dans le centre de Florence qui saura vous remuer, à l’instar du fameux titre “Rivers of Babylon”. Le Babylon, grand espace sur 2 étages de dancefloor, vous propose des soirées variées, du jeudi au samedi, sur des tendances actuelles (musique électronique et alternative). Ce club vise une clientèle assez jeune. En conséquence, vous y retrouverez beaucoup d’étudiants qui apportent une certaine ambiance “caliente”, dansant sur les tables alors utilisées comme des podiums. Un rendez-vous à partir de 22h, une simple tenue casual et avec 8€ (une consommation incluse) en poche, divertissez-vous! Le Babylon se situe via Pandolfini, n°26 rouge. François Trinchese

Florence Magazine| 7


Œno.

LAVIEENTOS CANEC’EST DI-VIN Par Pierre Gouttenoire co-fondateur de la Tuscan Wine School à Florence www.tuscanwineschool.com Trouvez-le sur la carte!

L’

essentiel du vignoble toscan de qualité est situé au Sud de Florence (Chianti Classico, Montalcino, Montepulciano…). Mais une fois n’est pas coutume, j’ai décidé de vous emmener visiter Carmignano, une petite région historique de production de vins rouge située à 16 km au Nord de Florence. Aujourd’hui aire de production confidentielle (110 ha soit 0.34% de la surface du vignoble toscan), elle était pourtant reconnue dès le Moyen Age pour la qualité de ces vins rouge, et fut intégrée dans la déclaration de 1716 proclamée par le Grand Duc Cosimo III, attestant de la qualité supérieure de ces Crus. Son terroir se caractérise par des petites collines, d’altitude assez modeste (250 – 400 m), qui permettent au Sangiovese, cépage roi de Toscane, de murir parfaitement. Il est aujourd’hui accompagné par le Cabernet-Sauvignon, pour donner encore plus de profondeur et de corps à ses Grands Vins rouge. Le Cabernet-Sauvignon, localement dénommé

8|

Florence Magazine

5

«Uva Francesca» (le Cépage français) a été réintroduit à Carmignano au cours du XX siècle, comme à Villa Capezzana, où les vignes plantées au début des années 70, proviennent du célèbre Château Lafite à Pauillac. Il y était apparemment déjà implanté au XIXème siècle avant le Phylloxera et aurait même été importé par les Médicis. Qualifié DOCG en 1990, le règlement de production impose aujourd’hui un minimum de 50% de Sangiovese qui peut être associé avec 20% de Canaiolo (cépage toscan) et/ou 10 à 20% de Cabernet-Sauvignon (ou parfois également Cabernet-Franc). Ainsi, le vin rouge de DOCG Carmignano présente généralement une robe profonde, avec des arômes de fruits murs, avec en bouche une structure tannique assez serrée, soutenue par une acidité assez basse notamment en comparaison des vins du Chianti Classico. Bref, un vin idéal pour accompagner une «Bistecca alla Fiorentina» de race bovine Chianina, bien sûr!


Œno.

Mes coups de à boire ou à visiter! Fattoria di Bacchereto Menée d’une main de maitre par sa propriétaire Rossella Bencini Tesi, cette petite exploitation est conduite en biodynamie. Pour cette véritable ferme, exploitant 8 ha de vignes, 60 ha d’oliviers et 90 ha de landes jonchées de châtaigniers et d’arbres fruitiers butinés par les ruchers de la propriété, le maitre mot est de prendre son temps pour faire le meilleur! On y produit également un remarquable vin blanc issu de Trebbiano, avec une macération longue sur baies et un long élevage en futs, aux antipodes des règles modernes de l’œnologie, mais au résultat surprenant! Il est également possible de louer un appartement dans l’Agriturisme, dans ce havre de nature plein de bonnes choses.

Terre a Mano Carmignano DOCG 2008: Sassocarlo Terre a Mano – Bianco IGT Toscana: Vin Santo di Carmignano DOC: Adresse: Via Fonte Morana, 179, 59015 Carmignano Prato, Italie Tel.: (+39) 055 871 7191 Email: fattoriadibacchereto@libero.it

Tenuta di Capezzana Possession des Conti Contini Bonacossi depuis le début du XX siècle, la plus grande propriété de Carmignano a derrière elle plus de 12 siècles de savoirfaire œnologique, des documents retrouvés sur la propriété datant de 804 en attestent! Le domaine est conduit aujourd’hui en Agriculture Biologique. Une large production de type de vins mais aussi de fameuses huiles d’olives Extra Vierge sont élaborées chaque année. Le second vin produit en DOCG Carmignano est dénommé Barco Reale, qui fut le nom de la plus grande des propriétés des Médicis, dont Capezzana était partie intégrante. Le tout était entouré par un mur de pierres de 50 km de long et de de 2 m de haut! La Tenuta di Capezzana est également un Agritourisme offrant des cours de cuisine Toscane afin de perpétrer la tradition culinaire et l’hospitalité de la Famille Contini Bonacossi.

Villa di Capezzana DOCG Carmignano 2005: Barco Reale di Capezzana DOCG Carmignano 2009:

Adresse: Via Capezzana, 100 59015 Carmignano (PO) Tel: 39 055 8706005 Fax: 39 055 8706673 E-mail: capezzana@capezzana.it Site: www.capezzana.it

Florence Magazine| 9


Culture

Lyon, la florentine

O

n compare très souvent la ville de Lyon à Florence, parfois considérée comme la Florence française. Ce qui est sure c’est qu’il existe un lien historique très fort entre ces deux villes. On peut notamment lire ce qui suit dans le livre «Lyon et l’illustration de la langue française à la Renaissance» de Gérard Defaux : «Il faut sauver Lyon d’elle-même – politiquement –, et sauver Lyon de Florence – intellectuellement». Lyon, “capitale de la gastronomie” selon Curnonsky a la particularité de vous régaler de mets traditionnels. Au XVIe siècle, la florentine Catherine de Médicis, surement en mal du pays, fît venir des cuisiniers florentins à sa cour pour accommoder les produits du terroir français. Cependant, la tradition culinaire italienne n’arrive qu’au début du XVIIe siècle quand, en 1600, le mariage du roi Henri IV avec l’Italienne Marie de Médicis est célébré à Lyon: la nouvelle reine de France apporte entre autres, l’artichaut que les Lyonnais ont marié avec le foie gras. Soulignons tout de même qu’à la Renaissance, on trouve déjà «les tripes», plat typique florentin, dans la cui10 |

Florence Magazine

sine populaire lyonnaise. Sous le règne de Louis XI (1461-1483), quatre foires annuelles furent créées. Elles attiraient des marchands de toute l’Europe, spécialement d’Italie, et de Florence en particulier. Lyon devint un centre majeur du commerce des épices et, plus encore, du commerce de la soie, grâce aux privilèges de tissage, jusque-là monopole italien, que lui accorda François Ier. La ville comptait parmi sa population des florentins, des banquiers lombards et génois établis à Lyon (Charpin-Feugerolles, Les florentins à Lyon, Lyon, 1894). Les immigrants florentins, résidant pour la plupart dans le quartier de Fourvière, firent également de Lyon un centre financier de la banque et de l’assurance et ne tardèrent pas à être admis dans les rangs de la bourgeoisie lyonnaise. En témoigne la rue des Pazzi -près de la place des Célestins - dont le nom rend hommage à cette famille de banquiers florentins venus de Florence établir un comptoir à Lyon. L’hôtel cinq étoiles «Villa Florentine» situé en plein coeur du vieux Lyon ne manque pas non plus de rappeler cet héritage florentin. Toutefois, la plus importante des

Jacopo da Empoli, Mariage de Maria de Medici et Henri IV,1600, Gallerie des Offices.

présences florentines à Lyon est sans nul doute l’ensemble Gadagne, un magnifique édifice Renaissance abritant deux musées majeurs: le musée d’histoire de Lyon et le musée des marionnettes du monde. Classé monument historique, le centre Gadagne est le plus vaste ensemble Renaissance de la ville. L’édifice tient son nom d’une autre riche famille de banquiers florentins, la famille Gadagne ou Guadagni en italien, présente à Lyon au début du XVe siècle. Les deux frères de la famille ne s’entendant pas, le corps de l’ensemble Gadagne fut divisé pour leur permettre d’habiter séparément. Ceci n’empêcha pas la famille de mener la dolce vita à Lyon et d’organiser de nombreuses fêtes somptueuses. Thomas, l’un des deux frères, offre à Louise de Savoie une partie de la rançon qui permettra la libération du roi François Ier, prisonnier en Italie après la bataille de Pavie en 1525. Leur fortune est telle qu’elle inspira en son temps un dicton lyonnais, «riche comme Gadagne». Janine Gaëlle Dieudji


!

Trouvez-le sur la carte!

C

FIRENZE SAN DIEGO WASHINGTON D.C.

Firenze - Via della Vigna Vecchia 40r - 50122 - Tel. +39 055 28 41 70 www.acquaal2.iT


Culture

L’Iris pallida, l’or bleu de Florence.

A

u printemps, l’iris pallida pousse à flancs de coteaux, sur les terrasses rocailleuses et ensoleillées de Toscane, entre Sienne et Florence. Les champs d’oliviers de la vallée de l’Arno se couvrent de la teinte bleue pâle de la plus prestigieuse des iris en parfumerie. Dans la mythologie grecque, Iris était une déesse, messagère de Junon, dont le sillage produisait l’arc-en-ciel qu’elle personnifiait. Les auteurs de l’antiquité donnèrent à la plante aux couleurs parfois irisées le nom de la charmante déesse. Mais à partir de l’époque carolingienne elle sera communément appelé gladiolus, iris-glaive, en raison de la forme de ses feuilles et il faudra attendre le XIIIe siècle, pour que le nom « iris » lui soit de nouveau associé. A Florence, on la désigne plus volontiers avec le terme de « giaggiolo » (synonyme d’iris) ; mot qui dans la langue courante se réfère parfois aussi improprement au lis (giglio). Rien d’étonnant donc si c’est une fleur de lis qui fut adoptée au Moyen Age comme emblème citadine.

12 |

Florence Magazine

Botticelli, Primavera, , 1482 (dettail), Gallerie des Offices.

Nous ne savons pas exactement ce que signifie le nom de la ville de Florence (Floria, Florentia) : dérive-t-il de fluere (couler), de flos (fleur) ou des floralia, fêtes printanières en hommage à la déesse Flora (ludi florales) qui se déroulaient du 28 avril au 2 mai ? Il y a ici tout lieu de penser que la fleur de lis choisie dans les armoiries « parlantes » de Florence, établissant un jeu de mot entre le nom de la ville et le mot fleur (flor), dérive de la fleur d’iris que l’on rencontrait alors dans la campagne toscane. Dès la fin du XIIe siècle, période où les armoiries se codifient, la fleur de lis est une figure héraldique que l’on rencontre un peu partout en Europe. Les armes de Florence, documentées dès les années 1250, apparaissent d’emblée avec une bichromie rouge et blanc. Le célèbre poète Dante, auteur de la Divine Comédie, raconte dans le chant XVI du Paradis comment après la chute des Gibelins en 1251, les Guelfes victorieux adoptèrent comme emblème de Florence les armes de leurs


ennemis, en invertissant cependant les couleurs, le lis devenait rouge sur champ blanc. La couleur rouge et la stylisation de la fleur de lis des armoiries de Florence permettent de les distinguer nettement des armoiries royales françaises, d’azur semé de fleurs de lis d’or. Ces armoiries n’ont donc entre elles aucun lien de parenté. L’adoption de la fleur de lis par les rois capétiens comme emblème de la monarchie française serait à mettre davantage en relation avec le développement du culte marial au cours du XIIe siècle en France, selon Michel Pastoureau. En flânant dans Florence, on observe parfois surpris la présence des armoiries françaises. Bien en vue sous l’encorbellement du Palais Vecchio, on notera ainsi les armoiries de la maison d’Anjou, branche cadette de la maison de France (champ azur semé de lys au lambel rouge). Florence se placera sous la protection des Angevins, garants

de l’ordre guelfe en Italie (Charles Ier d’Anjou, puis Robert de Naples). Charles d’Anjou, duc de Calabre sera nommé en 1325 « régent, défenseur et protecteur » de la cité. L’exposition Du Lis au David. Art civique à Florence à l’époque communale qui se tiendra à la Galerie de l’Académie (14 mai-8 décembre 2013) se propose de revenir sur la symbolique et l’usage politique des armoiries et des images emblématiques de la cité médiévale. Connus depuis l’antiquité, les principes odorants et les vertus thérapeutiques de l’iris sont concentrés dans le rhizome. Pline l’Ancien recommandait l’usage de la poudre d’iris pour parfumer le vin, la tradition en sera maintenu dans le Chianti. La pharmacopée médiévale l’utilisait pour ses vertus apaisantes. Elle servait à empeser le linge et le parfumer. Les enlumineurs fabriquaient, avec le suc des corolles de l’iris mélangé à de l’alun, une encre verte de mauvaise tenue.

Il faudra attendre la Renaissance pour voir s’affirmer l’usage de parfumer avec de la poudre d’iris, habits, ceintures et gants en cuir. Catherine de Médicis appréciait les senteurs de violette légèrement boisée de l’iris florentine. Son maître parfumeur René le florentin ouvrit une boutique sur le Pont-du-Change qui en favorisera la mode dans la capitale. Mais les heures glorieuses de la poudre d’iris sont encore à venir, il faudra attendre le XVIIe siècle. Elle rentre alors dans la composition de la Poudre à la Maréchale qui aura un succès incroyable à la cour de Louis XIV. A la fin du règne de Louis XV, la vogue immense des fleurs printanières fait triompher l’odeur fine de l’iris. On se parfume alors l’haleine et les mains avec de la pâte d’iris. En parfumerie moderne, le premier soliflore, Iris de François Coty, naît en 1913. Le trésor olfactif de l’iris pallida celé dans son rhizome doit être « travaillé » de longues années pour délivrer ses précieux irones,


Culture

ces cétones qui constituent le principe odorant de l’iris. Deux espèces d’iris sont utilisées pour la production de l’essence: l’iris pallida à fleurs bleues et à l’odeur subtile de violette, et l’iris germanica moins délicate mais dont la puissance peut s’avérer utile dans la composition de fragrances. L’absolue d’iris est aujourd’hui l’un des produits les plus onéreux de la palette du parfumeur. Plante ornementale, l’iris est présent dans les jardins florentins de la Renaissance. Un iris d’un bleu intense est immortalisé dans le pré fleuri du Printemps (vers 1481-1482, Offices). Les fleurs sont ici le chant printanier du règne de Vénus qui préside à la végétation et aux jardins. L’iris (Schwerlilie en allemand, Lis en épée) est une des fleurs associées à la Vierge Marie dans la peinture religieuse; il est ainsi parfois le symbole des sept glaives ou douleurs qui ont percé le cœur de la Vierge. Dans la chapelle Frescobaldi de l’église de Santo Spi14 |

Florence Magazine

rito, un peintre anonyme du Quattrocento a placé au centre de la représentation de l’Annonciation, un vase avec un bel iris bleu en guise du plus traditionnel lis. En 1954, la ville de Florence a créé le jardin des Iris où vous pourrez admirer la Collection d’iris anciens du Presby Memorial Garden de Montclair et les variétés ayant été primés au dernier concours international de l’iris. Dans une symphonie de couleurs, plus de 3500 variétés d’iris habillent les parterres de ce jardin-tableau auquel on accède depuis l’esplanade Michelangelo et ouvert uniquement aux visiteurs pour la floraison des iris (20 avril-20 mai, 10-12.30/15-19). Au début du mois de mai, dans le village de San Polo in Chianti, la fête du Giaggiolo permet de découvrir une campagne magnifique fleurie d’iris. Pour emporter avec vous le parfum de Florence, il vous faudra vous rendre à la Pharmacie de Santa Maria Novella où depuis des siècles la mai-

son consacre à cette senteur aristocratique l’une de ses plus célèbres Eau de Cologne. Dans la sublime boutique Aqua Flor (Borgo Santa Croce, 6), le parfum Iris, création du maître des lieux, vous dévoilera la magie douce et florale de l’or bleue. Laurence Aventin Historienne de l’Art, Conférencière Découvrez les Echappées Culturelles: Parfums de Florence www.visiteflorence.com tel. 00 39 3289124021

Pharmacie de Santa Maria Novella

Trouvez-le sur la carte!

6

Aqua Flor

Trouvez-le sur la carte!

7


!

Trouvez-le sur la carte!

D


Culture

success story la maison Ferragamo

D

evinette Fashion: Quel est le point commun entre Marilyn Monroe, Audrey Hepburn, le Magicien d’Oz, les Dix Commandements, la lampe d’Aladdin et Florence ? Et si je vous disais que tout n’est qu’une histoire de pieds.... Laissez moi donc vous la conter: “Il était une fois, près d’Avellino, en Italie, une grande famille Italienne comme il en existe beaucoup. Cette famille nombreuse allait bientôt découvrir qu’en son foyer se cachait un trésor.... un trésor enfoui au creux des doigts d’un de leur fils qui avait une passion hors du commun. A 9 ans, l’âge ou à l’accoutumée les enfants jouent avec insouciance, le petit Salvatore créa sa première paire de chaussures. Sa passion grandissant avec lui il décida d’apprendre le métier à Naples puis ouvrit quelques mois plus tard une modeste boutique dans la maison de ses parents. Fort de son petit succès il se mit à rêver d’un rendez-vous avec les

16 |

Florence Magazine

étoiles qui changerait sa vie. Il rejoint alors son frère à Boston et réussit bientôt à le convaincre de partir à la conquête de la mythique Californie... Et c’est là que la magie se produisit. Hollywood, tout comme Cendrillon en son temps, était la recherche de son chausseur charmant. La belle ne tarda pas a trouver chaussure à son pied grâce aux talents de notre petit bottier! Ce dernier ne rechigna pas à travailler d’arrache pied a sa spécialité afin de donner a ses souliers le pouvoir de rendre toujours plus belle sans ne plus jamais blesser. Il travailla sur de nombreux films renommés et chaussa les stars les plus en vue. De retour en Italie en 1928, il s’installa a Florence et y fonda son royaume. Il vécut heureux et eut beaucoup d’enfants...” Enfin 3 exactement! D’ailleurs, ce sont eux qui écriront la suite de l’histoire. Ferragamo c’est une véritable affaire familiale: après la mort du maître durant les sixties, sa femme

Crédits photographiques: Blandine Ravaux

reprend les commandes et ses filles développent de nouvelles gammes de produits pour la marque. Aujourd’hui encore une génération de Ferragamo s’occupe de gérer et diversifier ce patrimoine. Depuis les années 30 la famille est propriétaire du Palazzo Spini Feroni, piazza Santa Trinita, qui abrite non seulement une boutique mais aussi un musée. Une importante exposition vous y attend jusqu’en mars 2014. Vous y découvrirez l’histoire du chausseur mais également le rôle de la chaussure dans les contes de fées, mythes et légendes à travers les travaux de différents artistes de différentes disciplines. Alors chaussez vos plus beaux souliers et courrez-y! Yasmine Hassani

Trouvez-le sur la carte!

8


!

Trouvez-le sur la carte!

E

Design etc. S acs à ma i n , des i g n co n tem p o r a i n

Design etc. est situé en plein contexte hitorique, dans l’une des rues les plus typiques de Florence, à quelques pas de Piazza della Signoria. Nous proposons des articles de design contemporain, ainsi que des accessoires para-informatiques (pochettes pour ordinateur, couvertures pour Ipad ou Iphone), des accessoires high-tech, mais aussi des produits en cuir manufacturés selon la plus ancienne tradition florentine. Et tout ça dans la plus totale harmonie!

www.designetcfirenze.it - Info@designetcfirenze.it - Via dei cerchi 13r - firenze - Tel 055 268302


Culture

Le Printemps de la Renaissance

D

u 23 mars au 18 Aout, la Fondation Strozzi, en collaboration avec le Musée du Louvre, propose une exposition de grande importance réunissant plus de 140 chefs-d’oeuvre d’artistes dont l’activité marque les premiers véritables pas de ce mouvement intellectuel, esthétique, politique et économique dont Florence détient le primat: la Renaissance. Donatello, Lorenzo Ghiberti, Nanni di Banco, Luca della Robbia, Nanni di Bartolo, Agostino di Duccio, Michelozzo, Desiderio da Settignano, Mino da Fiesole, Massaccio, Filippo Lippi, Andrea del Castagno, Paolo Uccello et bien d’autres maitres absolus sont réunis dans le palais de l’une des familles maitresses de Florence, les Strozzi. L’exposition se divise en dix sections dont l’objectif est d’illustrer les aspects caractéristiques de ce “mouvement” entre 1401 et 1460. Comme le font remarquer Beatrice Paolozzi Strozzi et Marc Bormand à qui l’ont doit cette magnifique exposition, il y a dans ce vocable Romantique de “Renaissance” la couleur du “miracle d’une résurrection terrestre”, l’idée d’une nouvelle lumière venant après les ténèbres, celle, justement, d’un Printemps qui s’épanouit sur Fiorenza

18 |

Florence Magazine

avant de gagner le reste du monde. La Renaissance, c’est d’abord la renaissance de l’antique, ce que la théorie a appelé la restitutio antiquitatis. Durant tout le XIV siècle, des intellectuels tels que Pétrarque avaient dans une effervescence passionnée, cherché, recueilli et étudié les textes Antiques jusqu’à élever la culture des pères au degré absolu d’exemple. Ces sources littéraires circulèrent d’abord dans les cabinets d’érudits des cours d’Occident, puis se répandirent peu à peu jusqu’à éclater au grand jour. La culture classique dans son ensemble devint un idéal vers lequel l’homme devait tendre. Or, puisque les exemples d’art classique qui se conservaient au XIV siècle étaient principalement d’ordre architectural ou sculptural (la pierre se conservant mieux que le pigment) c’est d’abord à travers la sculpture que s’est manifesté le printemps de la Renaissance.

L’aube de la Renaissance et le primat de la sculpture

En 1401, la corporation des Marchands, l’Arte di Calimala, organisait un concours pour déterminer quel sculpteur aurait l’honneur de réaliser la seconde porte


du Baptistère de Florence. Parmi les concurrents, deux jeunes “orfèvres”: Filippo Brunelleschi plus connu pour la coupole qui dominera Florence 30 ans plus tard, et Lorenzo Ghiberti. Dans l’un comme dans l’autre petit bas-relief de bronze, l’inspiration antique est évidente. Brunelleschi reprend pour la figure de l’un des serviteurs d’Abraham une sculpture classique alors presque universellement connue, le Spinario, et Ghiberti s’inspira pour le torse du jeune Isaac d’un torse de centaure, le Torso Gaddi, qui, selon Giorgio Vasari, avait justement appartenu à Lorenzo Ghiberti. Ce torse est aujourd’hui conservé aux Offices, mais l’exposition en propose une autre version provenant des collections du Metropolitan Museum of Art de New York.

L’idéal civil, la virtus antique et la forme chrétienne.

Les succès politiques et économiques de Florence concoururent à la naissance d’un orgueil nouveau, et l’idéal cicéronien du “bon citoyen” sembla s’incarner dans le peuple florentin. Sur le modèle des “dialogues” que Pétrarque avait tissé avec les auctoritates du monde antique, les premiers humanistes du XV siècle élaborèrent pour Florence l’image d’une nouvelle Rome, ou d’une Athène nouvelle. Est-ce à dire que le sentiment chrétien fit d’emblée place aux images païennes? Non, les mythes bibliques furent seulement réinterprétés, en quelque sorte “héroicisés”. Ainsi en 1408 naissait des mains de Donatello un marbre représentant David non plus comme un prophète, mais comme un héros civique vainqueur du terrible Goliath, symbolisant la force et la pureté des idéaux de la République florentine, incarnant la virtus antique. Que dire du Saint Mathieu de Donatello réalisé pour

l’une des niches extérieures de l’église Orsanmichele? Il s’agit ni plus ni moins d’un orateur dialoguant directement avec l’âme des florentins, un orateur public ainsi que le sont toutes les autres figures de marbre ou de bronze réalisées pour cette commission réunissant dans un commun effort l’ensemble des corporations citoyennes de Florence, un orateur dont Cicéron (c’est pas carré), encore lui, préconisait la pratique sur la place publique. Ne manquez pas de faire un tour parmi ces pièces maitresses de l’aube de la Renaissance vous qui en visitez le berceau, que vous ayez plus de 65 ans (billet réduit à 8,50 euros), entre 7 et 18 ans (billet réduit à 4 euros), que vous accompagniez des mineurs (billet réduit à 8 euros) ou encore que vous soyez dans la force de l’âge et libres de tous mouvements (plein tarif à 12,50 euros). Yan Blusseau

Florence Magazine| 19


Eros

The French Kiss ou le Baiser Florentin

C’

est de saison, et si les abeilles mutines butinent sous l’air léger, nous aussi, y a pas de raison. Nombreuses sont les relations entre la culture française et la culture florentine, mais certaines sont plus savoureuses que d’autres. Saviezvous, par exemple, que le fameux «french kiss», avant que les américains ne débarquent en France pour la Libération et ne profitent sans doute un peu des langues françaises désormais déliées, était appelé le «baiser florentin»? C’est à l’Abbé Jean Barrin, Grand Chantre de la cathédrale de Nantes et grand vicaire du diocèse, plus connu sous le pseudonyme (on comprendra aisément la raison de sa discrétion) de l’Abbé Duprat, que nous laisserons le soin piquant de mieux nous décrire cette pratique dans sa Vénus dans le cloitre ou La religieuse en chemise qui parut à Cologne entre 1683 et 1692... A moins que ce texte n’ait été écrit, sous ce même pseudonyme, par François de Chavigny de La Breton-

20 |

Florence Magazine

nière, moine de la Congrégation bénédictine de SaintMaur... C’est selon... et dans les deux cas, amusant. Deux jeunes filles, Agnès et Angélique, cloitrées sans vocation à l’age ou les passions pointent comme des tétons nouveaux sous une chemise, cherchent, là où elles peuvent le trouver, un exutoire à leurs pulsions. Ce n’est pas sans raison que notre prélat Jean (ou estce François) fit le choix de baptiser ainsi nos gentilles amies. On verra en effet qu’Agnès, dont le prénom vient du grec agné, c’est à dire ce qui est pure, est la rougissante initiée à l’art du baiser alors qu’Angélique, semblable aux anges et comme eux chargée du rôle de messagère, revêt au contraire la charge d’initiatrice.

Dialogue tiré de Vénus dans le cloitre: Angélique: Eh quel sujet avons-nous de craindre, entrons dans ce berceau nous n’y pourrons être veuës


Eros

de personne, mais je ne suis pas encore satisfaite, tes baisers n’ont rien que de commun, donne-m’en un à la Florentine? Agnès: Je croy que tu es folle, estce que tout le monde ne baise pas de la même manière? Que veux-tu dire par ton baiser à la Florentine? Angélique: Approche toy de moy, je vais te l’apprendre. Agnès: Oh Dieu, tu me mets toute en feu, ah que cette badinerie est lascive, retire-toy donc, ah comme tu me tiens embrassée, tu me dévores! Angélique: Il faut bien que je me paye des leçons que je te donne. Voilà de la façon que les personnes qui s’aiment véritablement se baisent, en lançant amoureusement la langue entre les lèvres de l’objet qu’on chérit, pour moy je

trouve qu’il n’y a rien de plus et de plus (sic) délicieux quand on s’en aquitte comme il faut, et jamais je ne le mets en usage que je ne sois ravie en extase, et que je ne ressente par tout mon corps un chatouillement extraordinaire, et un certain je ne sçay quoy que je ne puis t’exprimer, qu’en te disant que c’est un plaisir qui se répand universellement dans toutes les plus secrètes parties de moymême, qui pénètre le plus profond de mon coeur, et que j’ay droit de le nommer un abrégé de la souveraine Volupté. Et toi, tu ne dis rien! Quel sentiment t’a-t-il causé?
 Agnès: Ne te l’ay-je pas assez fait connoître, quand je t’ay dit que tu me mettois toute en feu, mais d’où vient que tu appelles ces sortes de caresses, un Baiser à la Florentine?
 Angélique: C’est parce qu’entre les

Italiennes, les Dames de Florence passent pour être les plus amoureuses, et pour pratiquer ce baiser de la manière que tu l’as reçû de moy. Elles y trouvent un plaisir singulier, et disent qu’elles le font à l’imitation de la colombe qui est un oiseau innocent, et qu’elles y rencontrent je ne sçay quoi de lascif et de piquant, qu’elles n’éprouvent point et ne goutent point dans les autres. Je m’étonne comment l’Abbé et le Feuillant ne t’apprirent point cela pendant ma retraite? Car ils ont fait l’un et l’autre le voyage d’Italie, et apparemment s’y sont rendus sçavants dans toutes les pratiques les plus secrètes de l’Amour, qui sont particulières à ce Pais...

Dieu n’est-il pas Amour? Joyeux printemps! Saben Aluyus

Florence Magazine| 21


Shopping

Le vintage c’est la vie!

D

ans cette rubrique, Ninja, du duo de choc de Florence Magazine « Yazz et Ninja les modeuses », vous a concocté une séance shopping «cheap but chic». Elle n’a toujours pas compris que les années 50 c’était il y a 63 ans, sa devise: «le rétro c’est la vie!» Maintenant, on va parler Vintage. Du vintage de qualité pour chineurs et collectionneurs exigeants. On tient à la santé de votre portefeuille en vous tenant éloignés de la Via Tornabuoni!

Jules & Jim

9

Dans ce temple du vintage au décor atypique, les vêtements et accessoires d’époque, pouvant aller jusqu’au 18ème siècle mais n’excédant pas les 60’s, se mêlent brillamment à de la ferraille, des centaines de clés et d’outils de travail marqués par le temps et l’usure… En effet, Tommaso le propriétaire a eu la brillante idée de racheter une ancienne serrurerie datant du 19ème siècle et de conserver le décor tel quel. Demandez et il vous montrera fièrement l’énorme trousseau de clés ayant un temps servi lors d’un photoshooting pour le magazine Vogue dans les années 60. La spécialité de la maison c’est surtout l’uniforme militaire d’époque, mais 22 |

Florence Magazine

pas uniquement. J’y ai chiné un corset, jadis blanc, des années 20 et un pantalon grand-père en laine des années 40 dont je suis particulièrement fière! Stylistes et photographes y viennent souvent puiser de l’inspiration, ainsi que Yazz et moi.

A.N.G.E.L.O Vintage Clothing

10

Situé à deux pas de la place de la seigneurie, c’est une autre référence en matière de vintage à Florence. Le propriétaire, Angelo Caroli, est considéré comme un pionnier du secteur. Pour lui la mode est faite d’émotions, de souvenirs et d’histoires. C’est donc animé d’une éthique écologique qu’il sélectionne chaque jour des pièces années 60 et 70 de grands couturiers, ou non, qui feront le bonheur de passionnés et modeux nostalgiques d’une époque qu’ils n’ont, pour la plupart, jamais connue.

A ritroso a rebours

11

Cette petite boutique d’à peine 20m² située au tout début de la Via Ghibellina se fait quant à elle discrète dans le milieu. On s’y retrouve par hasard la première fois, mais lorsqu’on en ressort avec une robe so sixties et des escarpins

Ferragamo Vara rouges à peine usagées pour moins de 100€, C’est sûr qu’on y retourne assez souvent. Seul inconvénient, la boutique n’est ouverte que du mardi au vendredi.

Street Doing Vintage Couture

12

Enseigne familiale ouverte il y a 3 ans à peine à deux pas de la place Santissima Annunziata et du Dôme, ici les articles vintages haute couture parlent florentin. Gucci, Pucci, Bucci, Ferragamo, Cavalli, ils y sont tous ! On y trouve aussi des carrés Hermès de collection, des sacs en python albinos ou en peau de tortue, c’est le repaire des fashionistas excentriques. Et là, vous arrivez dans l’arrière boutique, vous rougissez et murmurez : « les enfants, allez prendre une menthe à l’eau avec papa ! ». Oui, la gentille boutique vintage abrite un mini sex-shop empreint de burlesque, corsets, huiles de massage, lingerie affriolante etc. C’est ça aussi Florence, de la légèreté, mais en toute discrétion. Janine Gaëlle Dieudji

Trouvez-le sur la carte!


!

Trouvez-le sur la carte!

F


Tarifs des principaux Musées florentins Jours de fermeture

Prix du billet

Du mardi au dimanche: 8h15-18h50

Tous les lundi, 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 6.50 € Tarif réduit: 3.25 € En cas d’exposition: 11,00 €

Du mardi au dimanche: 8h15-18h50

Tous les lundi, 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 6.50 € Tarif réduit: 3.25 €

Du mardi au dimanche: 8h15-18h50

Tous les lundi 1er janvier, 1er mai, 25 décembre; appartements Royaux fermés en janvier pour travaux de restauration

Tarif plein: 8.50 € Tarif réduit: 4.25 €

Galerie du Costume Musée des Argents

Nov/Dec/Jan/Fev:8h15-16h30 Mars: 8h15- 17h30 Avr/Mai/Sept/Oct: 8h15-18h30 Juin/Juill/Aout:8h15-18h50

Premier et dernier lundi du mois, 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Musée de la porcelaine

Nov/Dec/Jan/Fev: 8h15-16h15 Mars: 8h15-17h15 Avr/Mai/Sept/Oct: 8h15-18h15 Juin/Juill/ Aout: 8h15-18h30

Premier et dernier lundi du mois, 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Jardins de Boboli

Nov/Dec/Jan/Fev: 8h15-16h30 Mars: 8h15-17h30 Avr/Mai/Sept/Oct: 8h15-18h30 Juin/Juill/ Aout: 8h15-19h30

Premier et dernier lundi du mois 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Du lundi au dimanche: 8h15-13h50

1er, 3ème, 5ème dimanche du mois, 2ème et 4ème lundi du mois, 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 4.00 € Tarif réduit: 2.00 €

Chapelles Médicéennes

Du lundi au dimanche: 8h15-13h50; Du 22 mars au 1er Nov. 2012: 8h15-16h50

2ème, 4ème dimanche du mois; 1er, 3ème, 5ème lundi du mois; 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 6.00 € Tarif réduit: 3.00 €

Couvent de Saint Marc

Du lundi au vendredi: 8h15-13h50 ; samedi, dimanche et jours fériés: 8h15-16h50

2ème, 4ème lundi du mois; 1er, 3ème, 5ème dimanche du mois; 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 4.00 € Tarif réduit: 2.00 €

Du lundi au dimanche: 8h15-13h50

2ème, 4ème dimanche du mois; 1er, 3ème, 5ème lundi du mois; 1er janvier, 1er mai, 25 décembre

Tarif plein: 2.00 € Tarif réduit: 1.00 €

Du lundi au dimanche: 09h00-19h00 ; jeudi : 09h0014h00; Avr/Mai/Juin/juill/Aout/Sept: du lundi au dimanche: 09h00- 24h00 ; jeudi: 09h00-14h00

25 dècembre

Tarif plein: 6.50 € Tarif réduit: 4.50 € Gratuit pour les mineurs

Galerie de Offices

Galerie de l’Accademia Galerie d’Art Moderne Appartements Monumentaux Galerie Palatine

Palais Pitti

Horaires

Musée du Bargello

Palais Davanzati

Palazzo Vecchio

Tarif plein: 7.00 € Tarif réduit: 3.50 €

tarif cumulatif: 11€

Musée


CARD CARD


Info

Le COQ à la rescousse Comment? Où? Quoi?

Comment joindre? La France: 00+33 (code France) + le numéro habituel SANS LE 0 (codes pays francophones: Belgique 32/ Suisse 41 Luxembourg 352 / Canada 1) Le commissariat......... 055 49771 Les pompiers.......................... 115 La Police................................. 113 Les Carabiniers....................... 112 Le service médical d’urgence 118 La Fourrière.............. 055 783 882 Les Objets perdus.. 055 328 3942 ............................... 055 328 3943

H Où trouver un hôpital? • Ospedale Policlinico di Careggi Adresse: Viale Morgagni, 85 Téléphone: 055 427 7111 • Ospedale S. Maria Nuova Adresse: Piazza S. Maria Nuova, 1 Téléphone: 055 275 81 • Nuovo Ospedale S. Giovanni di Dio Adresse: Via Torregalli, 3 Téléphone: 055 719 21

Où trouver une pharmacie 24/24? • Rez-de-chaussée de la Gare Santa Maria Novella Adresse: S. M. Novella Téléphone:055 289 435 - 216 761

26 |

Florence Magazine

• Près de Palazzo Vecchio Molteni Adresse: Via Calzaiuoli, 7r Téléphone: 055 289 490 • Près du Duomo All’Insegna del Moro Adresse: Piazza S. Giovanni, 20r Téléphone: 055 211 343

San marco ► Libertà ► Pratolino Bus 28 ► SMN ► Fortezza da Basso ► Sesto Fiorentino Bus 37 ► SMN ► Serragli ► Porta Romana ► Certosa del Galluzzo

Comment rejoindre L’aéroport? Où trouver des tickets de bus? Bars, tabacs et kiosques sans oublier le Hall ATAF à l’intérieur de la Gare Santa Maria Novella Combien? 1,20 euros pour un ticket. Vous disposez de 90 minutes entre les deux oblitérations. (Et quand tout est fermé pour 2 euros directement auprès du chauffeur, munissez vous de monnaie). Suivant la durée de votre séjour vous pouvez opter pour les options suivantes: Ticket 24h.............................€ 5,00 Ticket 3 jours......................€ 12,00 Ticket 7 jours......................€ 18,00 Carta Agile - 10 tickets.......€ 10,00 Carta Agile - 21 tickets.......€ 20,00 Carta Agile - 35 tickets.......€ 30,00 Où vais-je? Bus 7 ► SMN ►San Marco ► San Dominico ►Fiesole Bus 10 ► SMN ► San Marco ► Settigano Bus 23 ► SMN ► San Marco ► Duomo ► Ponte alle grazie Bus 25 ► SMN ► Indipendenza ►

• Aeroport Vaspucci en bus Où? GARE SMN Quoi? NAVETTE Volainbus Combien? € 5,00 aller simple, € 8,00 aller – retour • Aeroport de Pise en bus Où? GARE SMN Quoi? Navette TERRAVISION www.terravision.eu réservation en ligne possible Combien? € 4.99-6.00 aller simple € 10.00 aller – retour

Comment prendre le Train? Avec Trenitalia consulter les horaires en ligne: www.trenitalia.it. Des bornes sur lesquelles la langue française peut être sélectionnée vous permettent de réserver votre billet.Paiement CB possible Comment trouver un Taxi? Radio Taxi CO.TA.FI. Tel: +39 055 4390 Les taxis officiels sont toujours blancs!


Vins et Musique Classique dans les plus beaux Vignobles de la Toscane 27 Juin / 6 Juillet 2013 27 JUIN

Cantina Antinori nel Chianti Classico - Bargino (FI) Piano: Alexander ROMANOVSKY (Ucraine) 29 JUIN Cantina PETRA - Suvereto (LI) Concert à deux pianos: Marc LAFORET (France) François René DUCHABLE (France)

2 JUILLET Castello Poggio alle Mura BANFI - Montalcino (SI) Piano: Marc LAFORET (France) Violoncelle: Henry DEMARQUETTE (France) 4 JUILLET

Tenuta Rocca di Montemassi - Roccastrada (GR) Piano: Beatrice RANA (Italie) 6 JUILLET Tenuta Rocca di Frassinello - Gavorrano (GR) Piano: Giovanni BELLUCCI (Italie) 19h00 ouverture avec apéritif et dégustation de vins Achetez les tickets sur BOX OFFICE www.boxol.it www.melodiadelvino.com facebook.com/melodiadelvino twitter.com/MelodiaDelVino


photo

!

Trouvez-le sur la carte!

E

n 1944, alors que la guerre sévit encore à Florence, la vie sur les bords de l’Arno est difficile. Elle l’est pour les combattants alliés qui attendent d’entrer dans la ville, mais aussi et surtout pour ceux qui doivent y vivre ou survivre... C’est précisément dans ce contexte tragique que Giulio Torrini fonde ce qui est qujourd’hui l’une des plus importantes archives photographiques de Florence. L’archive Torrini, aujourd’hui dirigée par Francesco Bellini et Fabrizio Giovanozzi, poursuit son activité de photojournalisme en correspondant avec l’agence de presse amércaine Associated Press, ainsi qu’avec les plus importants journaux italiens. L’archive resence plus de 3 milions de photographies capturées entre 1944 et 2013. Parmi ces clichés apparaissent des images de très grande qualité tant sur le plan de la composition que del’expression ainsi que des scènes de vie inédites des années ‘50 et ‘60 d’une valeur documentaire extraordinaire. Vous pouvez aujourd’hui vous rendre au 20 R, Via Condotta pour visiter l’archive et, pourquoi pas ramener dans vos valises des photos d’une Florence en noir et blanc...

28 |

Florence Magazine

G


photo

1963 Florence: 24 juin 1963 le Pape Paul VI vient d’être élu, le “Giornale del Mattino” parait en édition spéciale. Kiosque de la Piazza dell’Olio au croisement avec Via dei Pecori Foto Torrini fotogiornalismo ©

Florence Magazine| 29


photo

Avril 1957, Florence: enfants en auto, stationnant devant un distributeur d’essence Shell à l’occasion d’une campagne d’éducation routière sur la Piazza della Signoria Foto Torrini fotogiornalismo ©

30 |

Florence Magazine


photo

Florence, 5 mai 1955: Le Marché des Fleurs sur la Piazza della Signoria et le Piazzale degli Uffizi. On y voit la Judith de Donatello, le David de Michel-Ange et le Persée de Benvenuto Cellini Foto Torrini fotogiornalismo ©

Florence Magazine| 31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.