•••Editor’s note A publication of Market Info Direct Mauritius Ltd
Dear readers, Welcome to the 2nd issue of your new Golf Magazine, Swingtime Mauritius. This month was special for the whole team as an important event took place… The launch of the 1st Mauritian Golf Magazine of course! Swingtime Mauritius was introduced to the public and the press at the most historical club of the Southern Hemisphere, the Gymkhana Club, and we’ll show you the highlights. In the previous issue we gave you a general introduction to the island of Mauritius and its top golf courses. We will now give you an in-depth review of each one. This month, we chose one of the most beautiful and toughest courses of the Indian Ocean, Le Touessrok Golf Course. We will also introduce you to the oldest golfer of the island, who has played with Bernhard Langer and Gary Player and has so many fascinating stories to tell. Of course, we will also be discussing business and investment opportunities in Mauritius and this month’s focus will be about the changes in today’s banking system. You will also discover our new monthly heading, Island Flavour which will give you a glimpse of all the other activities you can do in Mauritius besides golfing. Have your dream holidays come true with Halcyon Days… Ladies golfers will not be left out with some golf tips for women as well as fashion. They will also be able, through our magazine, to follow the evolution of ladies’ golf on the island. Learn some more about Golf in South Africa and in Hawaii too… So sit back and relax and enjoy a nice moment in our company, Gilles Sooben Executive Managing Editor
Director of Publication/ Directeur de Publication Alan Leslie Duval E-mail : alan@marketinfodirect.com Personal Assistant Tamannah Nayeck Senior Sales and Operational Manager Suraj Mohun Email : suraj@marketinfodirect.com Executive Managing Editor / Directeur de Rédaction Gilles Sooben E-mail : gilles@marketinfodirect.com Copywriter / Journalist Nadiaa Sumodhee Graphic Concept/Création graphique Yannick Laroche E-mail : yannick@marketinfodirect.com Philip Wilcock - Creative Director, Daiichi Business Development Manager Dhinesh Rai Kallee E-mail : dhinesh@marketinfodirect.com Sales Executive Corinne Bigaignon Contributors / Collaborateurs Emotions Golf Events Business Watch Africa Adeline Forget Gavin Minkley Ashley van Schalkwyk Gabrielle Venter Busisiwe Chaane Benz & Partners www.worldgolf.com Photos / Crédit Photos www.worldgolf.com Emotions Golf Events Photographer / Photographe Manoj Nawoor Printing & Distribution MacPrint Singapore (Pty) Ltd Daiichi Process Mauritius Ltd
MARKET INFO DIRECT MAURITIUS LTD 6th Floor, Victoria House Line Barracks Street Port-Louis, Mauritius Tel : 230 213 3399 Fax : 230 213 3342 E-mail:admin@marketinfodirect.com Web: www.swingtimegolf.co.za
The opinions expressed in Swingtime Mauritius and in the advertorials are not necessarily those of the publisher.
COPYRIGHT: SWINGTIME MAURITIUS ISSN No 1694-0687 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, without prior permission from the publisher.
2
Swingtime - Issue 2
Contents Sommaire
•••
6 Cover Feature Le Tousserok - The most beautiful challenge.
69 Island Flavour
Swingtime 47 Launch
Big Game Fishing in Mauritius
The start of the magazine
Portrait Golfing Ladies 12 Golf 29 David Marsh, Golfer Emotions Ladies
& Gentleman
15 Business Perspective
Business Watch Africa
Cup
32 Swingtime Archives
The History of South African Golf
Ladies’ Swing Halcyon Days 18 34 Marguerite Kam Wah Benz & Partners Early Ams: 38 21 View Emotions Golf Kids Tournament 52 Trends & Tech 23 Let’s Tee off! 55 Golf Fashion Talk 25 Let’s Tamby Palanyandi 59 Fit round
it! 62 Swing Lesson 2
64 Biz Bits 67 Brèves Culturelles Golfing the Globe 72 Puakea Golf Club The BMW Golf Cup 75 78 Golf Packages
78 and still swinging!
Swingtime - Issue 2
3
•••Swingtime subscription
Make the Swing That MATTERS:
S
wingtime Mauritius is an initiative
This magazine is distributed to the top 100
of Market Info Direct Ltd with
companies in over 11 countries worldwide:
the aim of bringing the Golfer’s
Paradise to your doorstep. Swingtime
•
USA
Mauritius is indeed the first magazine
•
Canada
dedicated to the Golf Industry in Mauritius
•
UK
and will include other features related to the
•
Singapore
tourism industry, various socio-economical,
•
Switzerland
cultural and historical aspects of Mauritius
•
Belgium
and its people.
•
Italy
•
France
•
South Africa
•
Reunion
•
Mauritius
Its readers are mainly middle to high income individuals including, golf and other professionals, entrepreneurs, CEOs, company managers, and decision makers. Such people will classically have an interest in golf as a game and as a networking tool. The essence of this magazine is to bring
For further queries contact us on:
forward the business of golf in all its different
+230 213 3399
World- Class Golf destination.
Email us: admin@marketinfodirect.com dhinesh@marketinfodirect.com suraj@marketinfodirect.com
GET THE RIGHT SWING WITH SWINGTIME MAURITIUS
4
Swingtime - Issue 2
features. Here at Swingtime Mauritius, we take the lead in promoting Mauritius as a
Swingtime is currently received by business leaders in 11 countries worldwide
To advertise in Swingtime: Let your products/services be seen by a highly targeted and affluent market.
Call us:
+230 213 3399 Fax us:
+230 213 3342 Email us: dhinesh@marketinfodirect.com suraj@marketinfodirect.com
Page Size
EUR
Double Page Spread (middle) Double Page Spread Inside Front Cover Inside Back Cover Back Cover Full page Half Page Advertorial
2100 1700 1600 1400 1800 1050 550 1200
*all prices exclude vat
Swingtime - Issue 2
5
by Gilles Sooben
Le
Touessrok
The most beautiful challenge Le plus beau défi
Having to take a boat to play a round of golf on an islet is quite out of the ordinary… What I discovered there was even more extraordinary: One of the most beautifully designed and toughest golf courses I have yet seen … No wonder Le Touessrok Golf Course has been awarded the Mauritius Leading Golf Resort Award and the Mauritius Leading Hotel Award in 2008. 6
Swingtime - Issue 2
Golfer’s paradise
Prendre un bateau pour jouer du golf sur un ilot sort certes de l’ordinaire… Ce qui m’attendait là-bas l’était encore plus : un des plus beaux et plus durs parcours de Golf qu’il m’ait été donné de voir… Il n’était donc pas étonnant que Le Touessrok Golf Course ait été primé Mauritius Leading Golf Resort et Mauritius Leading Hotel en 2008. Swingtime - Issue 2
7
•••
•••Golfer’s paradise
F
rom the moment I set foot on the jetty to take the boat to reach Le Touessrok Golf Course, I sensed that a unique experience awaited my crew and me. The warm welcome we received and the perfect coordination between the various departments and members of the staff left us wanting to come back soon. It was with no surprise that we met a couple who has been coming here every year for the past 20 years. But let me cut straight to the point and introduce you to the course… The Course This 18 hole, par 72 championship course is situated on an islet off the South Eastern coast, Ile aux Cerfs. The island is reached by a ‘golfing special’ water taxi, which takes seven minutes to cross the lagoon from the resort. Arrival is on a jetty beside a large white sand spit on the lagoon side of the island. The 87 hectare Ile Aux Cerfs Island has a coastline of little bays, inlets and promontories, natural undulating topography, volcanic rock outcrops, lakes and gullies, and a variety of tropical trees and plants. The course covers 38 hectares and is the second longest in Mauritius, with the holes snaking up and down the length of the island. The island has an equable climate, with an average temperature of 86º F in the summer and 75º F in the winter. All 18 holes have views of the ocean, some with glimpses across clearings through the trees; others
D
ès l’arrivée au quai pour prendre le bateau qui allait nous déposer sur le parcours du Touessrok, je sentis qu’une expérience unique attendait mon équipe et moi. L’accueil chaleureux que nous y avons reçu ainsi que la parfaite coordination entre les divers départements et membres du personnel nous donna déjà la certitude que nous y reviendrions bientôt. C’était donc sans surprise que nous avons rencontré ce couple qui revient chaque année au Touessrok depuis 20 ans. Mais permettezmoi sans plus attendre de vous présenter ce parcours… Le Parcours Ce parcours de championnat de 18 trous, par 72 est situé sur l’île aux Cerfs, une petite île du Sud-est. L’île aux Cerfs est accessible par un taxi ‘spécial Golf ’ qui traverse le lagon et arrive à destination en 7 minutes. L’Ile aux Cerfs, d’une superficie de 87 hectares, a un littoral fait de petites baies et de promontoires, de vallonnements naturels, de roches volcaniques agrémentant le parcours, d’étangs et de ravins, ainsi que de plantes et d’arbres tropicaux. Le parcours couvre 38 hectares et c’est le deuxième plus grand à l’Ile Maurice. L’île bénéficie d’un climat tempéré, avec des températures moyennes de 30°C en été et 24°C en hiver. Tous les 18 trous offrent une vue sur la mer ; à travers des arbres pour certains et le long de la plage pour d’autres. De grands bunkers de sable et d’eau se profilent idéalement derrière la toile de fond naturelle d’arbres et de végétation. L’eau est un élément essentiel du paysage. Il y a en tout neuf étangs, et trois des trous requièrent de jouer au-dessus des étendues d’eau jusqu’aux fairways. La magnifique pelouse est constituée de Paspalum Seashore, très résistant au climat tropical et qui donne au parcours un standard des plus recherchés. Ce n’est pas par hasard que le Touessrok Golf Course s’est métamorphosé en chef-d’œuvre. Il a été conçu
8
Swingtime - Issue 2
Golfer’s paradise
Swingtime - Issue 2
9
•••
•••Golfer’s paradise
by coming close to the shore. Expansive white sand bunkers and water set off the natural backdrop of trees and vegetation perfectly. Water is an essential feature of the course. There are nine lakes in all, and three of the holes require tee shots across sea inlets to the fairways. The luscious turf is Salam Seashore Paspalum grass, which is resilient in the tropical climate and allows the highest standards of course conditioning. Le Touessrok Golf Course is not a masterpiece by sheer luck. It was designed by Bernhard Langer, one of Europe’s all time greats, and is held in the highest regard throughout the game. His playing triumphs include majors at the US Masters, Augusta, where he has twice been a winner of the Green Jacket. Bernhard Langer was non-playing captain of the victorious European Team at the 2004 Ryder Cup at Oakland Hills. He has won three PGA Tour events and 58 international titles in all. In 2002 he was honoured with his induction into the World Golf Hall of Fame. Bernhard Langer designed the course to challenge advanced players, while remaining exciting and playable for recreational golfers. This is achieved with four sets of tee decks for each hole, so the angles of attack and approach vary. There is a generous provision of fairway where appropriate. The greens are mainly small and undulating, requiring precise approach shots. Other Facilities The Clubhouse overlooks the 18th green and welcomes all golfers & guests. Clubhouse Restaurant: 78-seat restaurant and bar with panoramic views of the course, the ocean and distant mountains.
10
Swingtime - Issue 2
On-course refreshments: Refreshment cart service available on the course. Golf carts are equipped with their own cooler boxes. Caddies are available for hire on request. Golf carts: Golf carts are compulsory for all players and are included in all green fee rates. Le Touessrok hotel guests receive complimentary green fees but are required to pay a nominal fee for the golf cart. Locker rooms: Separate Men and Ladies rooms with locker rental, changing and shower facilities. Clubs and shoe rental: Professional Golf Shop rents Callaway, men & ladies clubs for right-handed and lefthanded players. All sizes of Footjoy shoes available. Golf Academy: The Golf Academy facilities include an indoor swing studio with the latest computer aided swing analysis software for both individual and group tuition. Driving range: Full driving range with target greens & practice putting, chipping and bunker play areas available. Dress code: Golf shoes with soft spikes are compulsory on the golf course. Regular golf attire is required, including shirts with collars, tailored trousers and Bermuda shorts. No denims, beach wear, tennis wear or training shoes are permitted on the golf course at any time. Green Fees: Free green fees for all residents. Green fee rates include boat transfer and golf cart usage. Package bookings available through tour operators and golf specialists.
Golfer’s paradise par Bernhard Langer, l’un des joueurs de Golf les plus connus et les plus respectés en Europe. Ses plus belles victoires incluent celles des US Masters et d’Augusta dont il a remporté deux fois le Green Jacket. Il a été le capitaine de la victorieuse équipe européenne de la Ryder Cup à Oakland Hills en 2004. Il a gagné trois PGA Tours et 58 titres internationaux. En 2002, il est nommé au World Golf Hall of Fame. Le parcours a été conçu par Bernhard Langer, mettant au défi les compétences des joueurs chevronnés, tout en restant accessible aux joueurs occasionnels et débutants. Ceci se fait grâce à quatre départs à chaque trou, d’où une grande variété d’angles d’attaque. Il y a de nombreux fairways là où cela s’avère nécessaire. Les greens sont en général étroits et requièrent un coup d’approche précis. Autres Facilités Le Club-house surplombe le 18ème trou et accueille tous les golfeurs ainsi que leurs invités.
ou droitiers. Toutes les pointures de chaussures de marque Footjoy sont disponibles. Le Touessrok Golf Academy : Les facilités comprennent un système d’analyse vidéo équipé des dernières technologies informatiques. Plusieurs options sont proposées : cours privés et collectifs. Practice : Des zones d’entraînement avec des greens et des practices de chipping et des bunkers sont disponibles. Etiquette vestimentaire : Les chaussures de golf à crampons sont obligatoires sur le parcours. La tenue habituelle de golf est recommandée : chemise à col, pantalon sur mesure et short Bermuda. Les jeans, tenues de plage ou de tennis ainsi que d’autres chaussures de sport ne sont pas autorisés sur le parcours de golf. Les Green fees comprennent le transfert en bateau et l’utilisation de la voiturette. Réservations forfaitaires : Renseignements auprès des Tours Opérateurs et des spécialistes du golf.
Le Restaurant du Club-house : C’est un restaurant de 78 places avec vue panoramique sur le parcours, l’océan ainsi que les montagnes au loin. Rafraîchissements : Un service de rafraîchissements par voiturette est disponible sur le parcours. Les voiturettes de golf sont équipées de leur propre glacière. Les caddies sont disponibles en location sur simple demande. Les voiturettes sont obligatoires pour tous les joueurs et leur prix est compris dans les green fees. Pour les clients du Touessrok, les green fees sont gratuits. Cependant, ils doivent s’acquitter d’une sonne nominale pour la voiturette. Des vestiaires pour hommes / femmes, ainsi que des douches sont disponibles moyennant un supplément. Location de clubs et de chaussures de golf : La boutique du Golf propose des équipements de marque Callaway, destinés aux hommes et femmes, qu’ils soient gauchers
Celebrity Golfers at Le Touessrok Nelson Mandella Ex president Of South Africa Bobby Charlton Ex Manchester United & England Footballer Glen Hoddle Ex Tottenham footballer & England Manager Steve Mclaren England Manager Peter Alliss TV Golf Commentator Nick Dougherty European Tour Golfer Robert Rock European Tour Golfer Christian Cevear European Tour Golfer Raphael Jacqueline European Tour Golfer Francoise Delamontagne European Tour Golfer Ricardo Patresse Ex Formula 1 Driver Don Riddell Presenter CNN Living Golf Program Justin Armsden Presenter CNN Living Golf Program Alex Hay TV Golf Commentator Julian Tutt TV Golf Commentator Soren Kjeldsen European Tour Professional Soren Hanson European Tour Professional
Swingtime - Issue 2
11
•••
••• Golf portrait Knowing a golf course before playing it is definitely an advantage. Knowing the person who manages the place is even better as your experience there will greatly depend on the Golf Manager. So each month, we will not only introduce you to a golf course but also to the man or woman behind it. David Marsh is the Golf Manager of Le Touessrok Golf Course and the warm welcome we received there along with the excellent coordination between the various members of the staff already said a lot about the man.
David Marsh Golfer & Gentleman
C’est toujours un avantage de connaitre un parcours de golf avant d’y jouer. Mais connaitre la personne qui le gère l’est encore plus car votre expérience va largement dépendre du Directeur de Golf. Ainsi, chaque mois nous vous présenterons non seulement un parcours mais aussi l’homme ou la femme à sa tête. David Marsh est le directeur du club de golf du Touessrok et l’accueil chaleureux que nous y avons reçu ainsi que l’excellente coordination des différents membres de son personnel nous en dit long sur l’homme.
by Gilles Sooben
12
Swingtime - Issue 2
Golf portrait
G
olf is a tradition in the Marsh family. David’s father and grandfather played golf and it was the most logical thing that he would too. Born in Blackpool in the North West of England, David started playing golf at the tender age of 11 and has been playing for 35 years now. At age 15, he already had a 2 handicap and when he finished school, David decided to enroll to take a professional qualification with the ambition to become a Golf Professional in England. After 5 years of training, David qualified in 1985 and was given the opportunity to work abroad, namely in Spain for a Golf Holiday company, running their overseas golf program. While in Spain, he picked up a professional teaching job on a golf course in Austria. This allowed him to do 6-7 months of teaching there and he continued going back to Spain for a while. He then did 6 years teaching in Austria every summer but instead of going back to Spain, David went to the Algarve in Portugal, a big European Golf destination, “In 1991, I got offered the job of Golf Director at the Sheraton Algarve, Pine Cliffs Resort permanently. This was my first step away from teaching golf and moving more into the management side. So I moved to the Algarve in March 1992 and the transition between teaching and managing went pretty well.” David says working with the Sheraton team was a great experience
L
e Golf est une tradition chez les Marsh. Le grand-père et le père de David jouaient au Golf ; il était donc évident qu’il s’y mettrait aussi. Né à Blackpool dans le nord-ouest de l’Angleterre, David fit ses débuts au golf à l’âge de 11 ans et joue depuis 35 ans maintenant. A 15 ans, il avait déjà un handicap de 2 et son éducation scolaire terminée, il prit la décision d’obtenir les qualifications nécessaires dans le but de devenir un Professionnel de Golf dans son pays. Après 5 ans de formation, il reçut sa qualification en 1985 et eut l’occasion de travailler en Espagne avec pour responsabilité de s’occuper du programme d’outre-mer d’une compagnie de Golf Vacances. Pendant son séjour en Espagne, il accepta un emploi comme moniteur sur un parcours de Golf en Autriche et il y travailla chaque été. Il fit le va-etvient entre l’Espagne et l’Autriche mais après 6 ans, au lieu de regagner l’Espagne, David choisit de partir en Algarve au Portugal, une des plus grosses destinations Golf européennes. « En 1991, on m’offrit le poste permanent de Directeur de Golf au Sheraton Algarve, Pine Cliffs Resort. C’était ma première chance de quitter l’enseignement et cela m’offrait une ouverture sur un poste de management. Je bougeai donc vers l’Algarve en mars 1992 et la transition entre l’enseignement et le management se fit sans trop de mal. » David trouva l’expérience au sein de l’équipe du Sheraton excellente et resta à ce poste jusqu’en 1998. C’est là qu’il eut
and he stayed in that position until 1998 when he was offered a General Manager position in the Middle East, Doha Golf Club in Qatar. Managing the whole golf club was a much bigger responsibility for him as there was a 18 hole Championship Course + a 9 hole Executive Course which was the host of a European Tour event every year. David thus had the opportunity to be Tournament Director for the Qatar Masters Event for a few years. He also got involved with the Qatar Golf Association with whom he organized the Qatar Open, biggest golf event in the country. He stayed there until the middle of 2002 and then left to be Golf Manager for the Barbados Golf Club in the Caribbean. He only stayed there for a year though because of work permit issues. “At first I was disappointed that my stay there was cut short but I have no regrets now because if that didn’t happen I wouldn’t have come to Mauritius.” David arrived in Mauritius in June 2003, 6 months before the official launch of Le Touessrok’s Course and has been here ever since. “I find working in Mauritius really great! There are a lot of similarities with the Barbados but the big difference is that the people are much friendlier here, the working conditions are better and overall it is a great destination. Mauritius benefits from an excellent reputation abroad, especially in the UK and has become a top destination also for Golf.”
l’opportunité de devenir le Directeur Général du Doha Golf Club à Qatar dans le Moyen-Orient. La gestion entière du club de golf était une responsabilité plus importante pour lui car il s’occupait d’un parcours de 18 trous ainsi que d’un parcours Executive de 9 trous, qui accueillait chaque année un évènement du tour Européen. David eut pendant les années qui suivirent, la chance de devenir le Directeur du Tournoi du Qatar Masters Event. Il fut aussi impliqué, avec le Qatar Golf Association, à organiser le Qatar Open, le plus grand évènement Golf du pays. Il séjourna à Qatar jusqu’à mi-2002 pour ensuite partir aux Caraïbes pour devenir le Directeur du Barbados Golf Club. Il n’y resta qu’une année à cause de problèmes liés à son permis de travail. « Au départ j’étais déçu que mon séjour soit écourté mais je n’ai plus aucun regret car si ce n’était pas arrivé, je ne serais pas venu à Maurice. » David atterrit à Maurice en juin 2003, 6 mois avant l’ouverture officiel du parcours du Touessrok et n’a pas bougé depuis. « C’est vraiment bien de travailler à Maurice ! Il y a plusieurs similarités avec les Barbades à la grande différence qu’ici les gens sont bien plus amicaux, les conditions de travail sont meilleures et c’est une excellente destination en général. L’île Maurice jouit d’une réputation remarquable à l’étranger, en particulier en Angleterre où l’île est aussi connue comme étant une excellente destination Golf. »
Swingtime - Issue 2
13
•••
swingtim August 08 18.08
14
8/20/08
11:28 PM
Swingtime - Issue 2
Page 58
Business perspective
A perspective on... Islamic Banking Courtesy of Business Watch Africa
Joseph A.DiVanna is a banking strategist, business author, global speaker, and currently the director of Cambridge- based financial services think tank Maris Strategies Ltd. Joe was interviewed by Businesswatch Africa Economic reporter and Journalist Gautam Gujadhur after his exposee on Islamic banking at the Sharia Compliant Islamic Finance Summit held at the Maritim Hotel in Balaclava Mauritius. What follows is an extract from the interview. Gautam:
Mr. Joseph Divanna, can you tell us more
about innovations in the Islamic Finance please?
institutions which rely on interest payments had not been really affected by the subprime crisis…
Joseph: Well innovations are happening throughout
Joseph:
the Finance world right now. Banks should try to
in Managing risk. If we look at the whole sub prime
differentiate themselves from conventional Banks by
crisis, it is basically banks getting the money from
creating new products, which in the past replicated
secondary markets; there are no secondary markets
conventional banks. Now we are trying to create
in the Islamic Finance. So, it’s hard for them to fall
banking products which are wholly Islamic.
in the same trap basically, but what we find is that,
No, because they have a different policy
across the world, Islamic Banks are a little more
Gautam:
One thing which is striking is that Islamic
conservative in how they manage their portfolio but
Banks having avoided investments into the financial
they are willing to take risks as long as it is a shared risk between the two parties.
Swingtime - Issue 2
15
•••
••• Business perspective A perspective on Islamic Banking Gautam: The banks have to get assets on their own;
Gautam: You
they have to pay them back and they’ve taken out
like to point out that some Shari’ah scholars are
loans to pay for these assets. When you have rising
themselves arguing that Islamic commercial banks
interest rates and low profit at the same time, will the
are not Islamic anymore because they do not share
banks be able to manage their capital in such a way
risks…
spoke of risk sharing, and I would
that they can hold some profits?
Joseph: Islamic Banks don’t have to borrow money,
Joseph: Technically, under Islam, we have to accept risk and share the returns. Islamic banks have a higher
depending on interest rates and because they do not
degree of social responsibility to the community that
borrow from the secondary markets, they probably
they serve. They take a lot of facts into account which
shift in interest rates. What they worry about the
conventional banks don’t. And it’s primarily because
most is inflation rates. Inflation rates are about the
they are operating into a different set of moral and
value and over time. Because they do not have to
ethical guidelines that they are in the book of Islamic
worry about this interest rate, they have to be more
finance. Take for example the Avemaria Catholic funds
creative in where they get the capital from, how they
in America. If we look at their criteria for investment
can manage it and how they set their expectations
and compare them to the Islamic laws, they are
of profits return. But you can claim that, because of
exactly the same. The thing I found more interesting
these other factors, Islamic Banks accept to work
is that there are more similarities than differences
harder with conventional banks because they have
between these two financing mechanisms. But we
other responsibilities. But they still have to maintain
have a tendency to focus on these differences and
the same profits ratios as the conventional banks.
make them bigger than they really are.
They specially want to track non-Muslims to make investments in Islamic Banks and thus have to be
Gautam:
more competitive.
implementation in Mauritius…
Gautam:
Your impressions of Islamic finance
Yes. But are there Islamic Banks which
Joseph: I think Mauritius has a wonderful opportunity
purchase the assets on loan and then pay interest
to get into a market at its beginning and to act as a
on the loan?
gateway or a hub for finance, for the southern part of Africa and India as well. It’s actually a bridge of
Joseph: Well, if we look at the industry as a whole,
financing and I think that’s really a big opportunity for
there is a certain percentage of the Banks which is
Mauritius today.
considered wholly Islamic. Then there is another class of banks which has to interact in non-Muslim societies. When they finance something like real estate, they have to use their money in the conventional banking way in order to carry out a project. And there is another set of banks which we call “banks in transitions”; they used to be conventional but now want to become Islamic. However this is not that easy as in lots of cases, it takes one to three years to do this transition. The Shari’ah scholars normally play a role in improving the product, but they also do a post mortem of the transaction to see if it meets the Shari’ah standard.
16
Swingtime - Issue 2
Swingtime - Issue 2
17
•••Golf portrait
Ladies Swing Marguerite Kan Wah : la détente sur le green By Adeline Forget L’humeur joyeuse et la démarche décidée, Marguerite Kan Wah parcourt le green du Gymkhana Club, à Vacoas, où elle retrouve chaque semaine, les autres golfeuses du club pour une rencontre amicale. Marguerite s’est mise au golf il y a une dizaine d’années et plaide pour que soit donné au golf féminin, la place qu’il mérite à Maurice. L’aile féminine du Gymkhana Club regroupe un peu plus d’une trentaine de golfeuses et a institué depuis de longues années le traditionnel « Ladies morning » du mardi. Ces matins là, les dames ont la priorité sur le green pour leurs parties et autres défis. Les golfeuses ont désigné Marguerite Kan Wah comme leur capitaine pour cette année. « L’ambiance est très bonne. On est comme une famille et ma priorité en tant que capitaine est d’attirer de nouvelles golfeuses et surtout des jeunes » souligne Marguerite qui apprécie le fait que le Gymkhana donne la possibilité de venir jouer sans les contraintes de réservation préalable et de tee time. Mère de quatre enfants, Marguerite a travaillé pendant de longues années pour l’entreprise familiale, la chaîne de supermarchés London. Elle y était responsable des préparations alimentaires. Aujourd’hui elle travaille bien moins et profite de sa semi-retraite pour se consacrer plus au golf. « Le golf c’est un challenge de tous les jours et c’est un challenge de soimême. Il ne s’agit pas seulement de sport. Avec le golf, il y a la distraction, le plaisir, ou parfois les frustrations. Car c’est un sport où il y a des hauts et des bas, des bons et des mauvais jours. Si on aime, ça n’a pas d’importance. » Outre ses entraînements réguliers chaque semaine, Marguerite aime faire des parcours en compagnie des membres de l’aile féminine du Gymkhana. Jouant avec un handicap 18, elle souligne que le golf a cette particularité de rassembler des joueurs de différents
18
Swingtime - Issue 2
Golf portrait
niveaux. « Ce n’est pas comme au tennis où quand on est très bon, on ne peut jouer avec un débutant. Le golf permet à des joueurs de différents niveaux de partager la même expérience » constate Marguerite qui participe également aux rencontres mensuelles organisées par la Ladies Golf Union. « Ces rencontres sont une très bonne chose car elles nous permettent de nous connaître entre golfeuses, de jouer sur d’autres parcours et je pense que cela aide beaucoup à promouvoir ce sport parmi les femmes » déclare Marguerite. Elle est d’avis qu’il y a encore beaucoup à faire pour que le golf féminin occupe la place qu’il mérite et souligne la nécessité de mettre en place une Ecole de Golf. « En dehors des initiatives privées, il devrait exister un encadrement au niveau national pour que les jeunes et les enfants puissent apprendre à jouer. Car le golf est un sport qui rassemble différentes dispositions : forme physique, bonne précision et dimension sociale. » La famille et la santé sont des priorités pour Marguerite qui fréquente un gymnase deux fois par semaine et pratique aussi la natation dans la piscine du Gymkhna. C’est toujours au club qu’elle retrouve des amies chaque jeudi pour des leçons de Lion dance. « J’aime garder la forme. Cela me permet d’avoir un esprit plus disponible pour les autres. On fait ce qu’on peut, du mieux qu’on peut. »
Marguerite Kam Wah is led by her cheerful mood and her springing step across the green at the Gymkhana club where she meets the other lady golfers every week for a friendly game. Marguerite started playing Golf 10 years ago and strives for Ladies’ Golf to mark its place in Mauritius. There are approximately 30 lady golfers at the Gymkhana Club and they have established the now traditional Tuesdays’ “Ladies’ Morning”. On these mornings, the ladies claim priority on the green for their little challenges and their matches. Marguerite Kam Wah has been elected Captain for the year by the other ladies. “The atmosphere is nice. We are like a family and my aim as Captain is to attract new female golfers particularly young ones” says Marguerite who appreciates the fact that the Gymkhana offers the opportunity to come and play without the constraints of previous reservation and tee-time. A mother of four grown-up children, Marguerite has spent long years working for the family business, the London Supermarkets. There she was responsible for the preparation of food products. As she has now reduced her work-load, she makes the most of this semi-retirement to devote herself more to Golf. “Golf is an everyday challenge as well as a self-challenge. It is not only a sport but also a distraction, an entertainment and sometimes it is a source of frustration with its highs and lows, good and bad days. If we enjoy it, all this has no importance.” Besides her regular training each week, Marguerite likes to play with other members of the ladies’ group of the Gymkhana. With a handicap of 18, she points out that Golf has the merit of gathering people of different levels. “Unlike tennis where if you are a top player you cannot play with a beginner, Golf allows players of different levels to share the same experience”, notes Marguerite who also plays in the monthly tournaments organized by the Ladies Golf Union. “These tournaments are great as they allow us to meet other lady golfers, to play on different courses and I believe that they help a lot to promote this sport among women” says Marguerite. The latter also believes that there is still a lot to achieve so that ladies’ golf gets the place it deserves and underlines the need for a School of Golf. “Besides private initiatives, there should be mentoring at national level so that youngsters and children could learn how to play as Golf is a sport that gathers different aptitudes: physical fitness, precision skills and social dimension.” Family and health are of utmost importance for Marguerite who goes to the gym twice a week and makes regular use of the Gymkhana’s swimming pool. It is also at the club that she meets her friends every Thursday for her Lion Dance class. “I like to keep fit. It allows me to keep a sharp mind and allows me to be open to others. I do what I can and to the best I can.”
Swingtime - Issue 2
19
•••
EVERY
HOLIDAY
e xc l u s i v e l y c ommi s s i o n e d FOR
YOU
An ITC Classics holiday is meticulously crafted around you. From our very first conversation we’ll take time to learn about your individual desires then use our first hand knowledge and expertise to create a truly unique holiday experience.
E U R O P E20 s
ITC_Clas_Holiday Ad 225x298.indd 1
To create your own Classic call 01244 355 325 or visit www.itcclassics.co.uk/you M I DSwingtime D L E E A S T- Issue C A R2I B B E A N A F R I C A I N D I A N O C E A N U S A A S I A A U S T R A L A S I A s
s
s
s
s
s
27/5/08 14:54:25
Golf kids
Emotions Kids Open On Saturday the 20th of September, a beautiful show took place at the Golf du Château in Bel Ombre. The Emotions Kids Open was fully dedicated to Mauritian children aged between 6 and 16 years old. Behind this competition lie the organizers Florence and René-Yves Luron, a French couple settled on the island for more than a year and the initiators of Emotions Golf Events. Le Golf du Château à Bel Ombre était, le samedi 20 septembre, le théâtre d’un bien beau spectacle ! Une compétition entièrement dédiée aux enfants mauriciens de 6 à 16 ans, l’Emotions Kids Open, avait été organisée par deux français installés sur l’île depuis plus d’un an et passionnés de golf, Florence et René-Yves Luron, à la tête d’Emotions Golf Events. The early birds with their little equipment on their shoulder were on site since 8am; after warming up on the practice then the putting-green, they moved on to the Pitch & Putt (small 9 hole course). Mr. Rajen Ramlackhan, national referee and President of the Mauritian Golf Federation was there to supervise all these budding golfers who showed great fair play. In fact, even though the 4-person scramble heightened feelings of competitiveness between teams, it all happened in a very childlike atmosphere. An initiation to Golf with Loïc Serret, the Golf du Chateau’s pro, was unfolding at the same time as the competition, which gathered 42 children. The initiation, followed by 26 adults and children, aimed at showing them the basics of Golf. An association with the Bel Ombre Foundation for Empowerment allowed 5 children from the village of Bel Ombre to come into contact with a world that is normally so distant to theirs.
Arrivés dès 8h00 du matin leur petit matériel à l’épaule, les plus matinaux ont commencé leur échauffement sur le practice puis le putting-green, avant de s’élancer sur le Pitch & Putt (petit parcours compact de 9 trous). Sous les yeux avisés de l’arbitre national et Président de la Fédération Mauricienne de Golf, Mr Rajen Ramlackhan, ces golfeurs en herbe ont joué avec un formidable esprit d’équipe. En effet, la formule de jeu en scramble à 4 a aiguisé la compétitivité entre équipes mais dans une ambiance toujours enfantine. Simultanément à la compétition qui regroupait 42 enfants, une initiation avec Loïc Serret, pro au Golf du Château, avait pour but de faire découvrir à 26 personnes, adultes et enfants, les bases du golf. Une collaboration avec la Bel Ombre Foundation for Empowerment, a permis à 5 enfants du village de Bel Ombre d’approcher ce monde si lointain pour eux d’ordinaire.
Swingtime - Issue 2
21
•••
•••Golf kids Durant tout l’événement les partenaires se sont succédés : du petit déjeuner à la remise des prix traditionnelle, en passant par le déjeuner, les enfants ont été choyés et encadrés par des pros et des parents attentifs aux premiers pas de leurs petits. Voir ces jeunes mauriciens investir un espace trop souvent réservé à leurs parents faisait plaisir à voir. Leurs cris de joie ont donné vie au golf, réputé pour sa quiétude légendaire. Espérons que Florence et RenéYves renouvelleront cette opération dans un proche avenir et que ces jeunes golfeurs pourront être mis à l’honneur grâce à des événements qui leur seront entièrement dédiés. Les organisateurs tiennent à remercier leurs sponsors notamment le Belle Mare Plage, La Fédération Mauricienne de Golf ainsi que le Golf du Château de Bel Ombre. De telles initiatives cadrent parfaitement avec celle qui sera prochainement lancée par Swingtime Mauritius, le programme ‘Adopt a Golfer’ qui permettra aux compagnies de sponsoriser un jeune golfeur prometteur en manque de moyens.
22
Swingtime - Issue 2
All through the event, there was a succession of the sponsors on site: for breakfast, lunch and the traditional prize-giving, the children were spoilt and mentored not only by the pros but also by their parents who were there to see their offspring’s first steps. Witnessing these young Mauritians in a field all too often reserved to their parents was a sight for sore eyes. Their little shouts of joy brightened up the course usually known for its legendary tranquillity. Hopefully this will become a recurring event so that these young golfers can be honoured in competitions entirely dedicated to them. Such initiatives are totally in line with the program ‘Adopt-a-Golfer’ which will soon be launched by Swingtime Mauritius and which aims at allowing companies to sponsor a young talented golfer who does not have the means to follow his dreams. Courtesy of Emotions Golf
Lets tee
off
Let’s tee off Last month we introduced you to our Golf consultant, Gavin Minkley, who also created the first practice course open to everyone in Mauritius. Now, let us tell you more about how Tee Off Ltd was created and what it has to offer to every golfer. Le mois dernier vous avez pu faire la connaissance de notre spécialiste/conseiller Golf, Gavin Minkley, qui a aussi créé le premier « practice » accessible à tous à Maurice. Découvrons plus en détails à présent comment Tee Off Ltd a pris naissance et ce qu’il offre à chaque golfeur mauricien.
P
laying golf one afternoon with some friends, Gavin started talking about a driving range and how nice it would be to have a place of their own to practice and teach golf. This really excited them and within days, they were talking seriously to friends and businessmen around the island. Three of them put their heads together to start what is now TEE-OFF LTD, Golf School and Driving Range, established in 2000. “This was my dream come true as this is where my teaching could start in earnest. Applications to turn professional were immediately set in motion besides all the other work of setting up the range and getting members to join,” says Gavin. They obtained the land from a friend; works started immediately, building and levelling went well and soon they were planting grass, which was ready within 3-4 months. Before long they were ready to launch the Tee Off and invited players from all the golf clubs around the island. By the end of the day, Tee Off Ltd had signed 20 players which was great for a start. The first couple of months were trying times as only a small community played golf in Mauritius. Practicing golf was not a priority for most of them who mainly just wanted to play at the various clubs around the island. So to attract more interest on the Tee Off, Gavin and his partners introduced fun practice days and weekend specials, which were quite successful, and over the months that were to follow they came up with the idea of bringing two P.G.A. Professionals from South Africa to run Golf Clinic and a teaching programme. No sooner had the news been advertised that the phone started ringing non-stop and they were inundated with bookings. This being the first of many programmes and
En jouant au golf un après-midi, Gavin et ses amis discutaient d’un driving range et combien ils aimeraient en avoir un pour pratiquer et enseigner le Golf. L’idée leur plut vraiment et en quelques jours, ils s’étaient mis à discuter sérieusement de ce projet avec leurs amis et autres hommes d’affaires de l’île. Trois d’entre eux s’associèrent pour monter ce qui est aujourd’hui TEE-OFF LTD, Golf School and Driving Range, établi en l’an 2000. « Mon rêve devint réalité avec ce projet car je pouvais maintenant enseigner. Les formalités pour devenir golfeur professionnel furent enclenchées immédiatement en même temps que les travaux pour organiser le parcours et les invitations aux membres à s’inscrire,» dit Gavin. Ils obtinrent le terrain d’un ami, les travaux commencèrent immédiatement, la construction et l’aplanissement se déroulèrent sans problème et en seulement 4 mois l’herbe était prête. Sans plus tarder, le Tee Off était prêt pour son lancement et des invitations furent lancées aux joueurs de tous les clubs de Golf de l’île. Au bout du compte, Tee Off avait enregistré 20 membres, ce qui était un très bon début. Comme la communauté de golfeurs à Maurice est très restreinte, les premiers mois furent très éprouvants pour eux. Les golfeurs n’étaient pas intéressés à simplement pratiquer le golf ; ils préféraient jouer dans les différents clubs de l’île. Ainsi pour attirer plus d’attention sur le Tee Off, ils décidèrent d’organiser des jours ‘practice’ et des évènements ‘spécial weekend’, qui connurent du succès, et au fil des mois l’idée leur vint de faire venir deux professionnels PGA de l’Afrique du Sud pour animer le Golf Clinic et un programme d’enseignement. A peine
Swingtime - Issue 2
23
•••
••• Lets tee off
the island not having had this type of coaching offered before, the members seized every opportunity available. Plans were put in place and within 3-4 weeks, Tee Off had the two Professionals booked and ready. This gave the company a great opportunity to once again show its practice facilities, which by this time had undergone several changes. On the arrival of the Professionals, the Tee Off’s team set up a great barbeque and cocktail to introduce them to the members. They started explaining the various programmes and this got the members rearing to go. The two weeks of training and coaching by the Pros ended with the members enjoying and squeezing every bit of swing technique out of them, by staging a golf competition with the pros playing a couple of holes with the members. Back at Tee Off that evening, there was a prize giving and speeches from the two Pros on the achievements of the members. Discussions on golf lasted well into the night. Over the next couple of weeks the word spread and from all four corners of the island they received inquiries from golfers wanting to join this new golfing programme. Teaching became Tee Off’s main objective and the team started setting up training programmes in collaboration with the two Pros. Gavin became Head Coach and with the help of two assistant coaches, the golf school was set up with weekly training programmes. Tee Off Ltd now has 70-80 members, of which 50% is following the coaching programme. It offers various types of golf training sessions to all levels of golfers: ladies, juniors, men are all welcome as golf is for everyone. “Through my results as a golfer on the island and being now a recognized golf coach, Tee Off has started to grow in strength and reputation. Setting up the Tee Off was very time-consuming and required more efforts than I expected but I can tell you now it was worth every minute I put into it and the passion to achieve more is still burning inside me,” says Gavin.
l’annonce faite que le téléphone ne cessa de sonner pour les réservations. C’était le premier programme de ce genre et comme l’île n’avait jamais accueilli ce type d’encadrement avant, les membres saisirent cette chance. Le comité d’organisation se mit en place et en 3 à 4 semaines les deux Professionnels furent engagés. Ceci donna à Tee Off l’excellente opportunité de faire découvrir son practice, qui jusque-là avait connu plusieurs changements. A l’arrivée des Professionnels, un grand barbecue et un cocktail avait été organisés pour les présenter aux membres. Ils fournirent plus de détails sur les différents programmes ce qui rendit ces derniers encore plus impatients. Les deux semaines de pratique et d’encadrement, où les membres profitèrent de la présence des Pros pour apprendre tout ce qu’ils pouvaient sur les techniques de swing, se terminèrent avec une compétition de Golf entre Professionnels et membres. Au Tee Off ce soir-là, une cérémonie de remise de prix et des discours sur les prouesses des membres eurent lieu. Les discussions sur le Golf durèrent jusqu’à fort tard dans la nuit. Les semaines suivantes, la nouvelle se répandit et les golfeurs des quatre coins de l’île contactèrent le Tee Off pour se joindre à ce nouveau programme de Golf. L’objectif principal de Tee Off devint l’enseignement et l’équipe commença à mettre en place des programmes d’entraînement en collaboration
Teaching became Tee Off’s main objective L’objectif principal de Tee Off devint l’enseignement
24
Swingtime - Issue 2
avec les deux Pros. Gavin fut nommé Chef-entraîneur et avec l’aide de deux assistants, l’école de Golf et ses cours hebdomadaires furent mis en place. Tee Off a maintenant 70 à 80 membres, dont la moitié suit le programme d’entraînement. La compagnie offre différentes séances de formation aux femmes, aux enfants et aux hommes car le golf est accessible à tous. « Etant à présent un entraîneur reconnu, mes performances de golfeur sur l’île font que le Tee Off a commencé à gagner en force et en réputation. La mise en place du Tee Off a demandé beaucoup de temps et plus d’efforts que je ne le pensais mais je peux vous dire que cela valait chaque minute et la passion d’accomplir encore plus est toujours brûlante en moi, » affirme Gavin.
Let’s talk
Tamby Palanyandi
78 and still Swinging! f Il swing toujours à 78 ans ! He is a reference in the world of Golf in Mauritius… Everyone who plays golf on the island knows him. And that’s not only because he is the oldest one of them, nor because he has played with some of the greatest, but also because he helped several generations learn how to play the game. At 78, Tamby Palanyandi still teaches golf and his memory as well as his game have not faded one bit… C’est le monument du golf mauricien. Tous ceux qui jouent au golf sur l’île le connaissent. Et ce n’est pas simplement parce qu’il est le plus agé, ni parce qu’il a joué avec les plus grands, mais aussi parce qu’il a initié plusieurs générations au Golf. A 78 ans, Tamby Palanyandi enseigne toujours et ses souvenirs tout comme son jeu sont restés intacts… Tamby, you have been playing golf more than 50 years now. Can you tell us how it all started for you? After I finished primary school at the age of 12, education was not yet free at that time and my family didn’t have the means to send me to secondary school. So to earn my living, I started working at the Gymkhana as a caddy to get some pocket money. Mauritius was still a British Colony and the British soldiers were based here. At that time the Gymkhana was the only golf course of the island. It was a nine hole course and has changed a lot since then.
Tamby, vous jouez au golf depuis plus de 50 ans maintenant. Comment cette aventure a-t-elle commencé pour vous? Après ma scolarité primaire à l’âge de 12 ans, l’éducation n’était toujours pas gratuite et ma famille n’avait pas les moyens de m’envoyer à l’école secondaire. Ainsi pour gagner ma vie et me faire un peu d’argent de poche, j’ai commencé à travailler au Gymkhana en temps que caddie. L’île Maurice était toujours une colonie britannique à l’époque et les soldats anglais étaient basés ici. En ce temps, le Gymkhana était le seul parcours de golf de l’île. C’était un 9 trous qui a beaucoup changé depuis.
Swingtime - Issue 2
25
•••
••• Let’s talk There I had the chance to be the caddy of Captain John Island, who was the best player of the club and of the island at that time. He was very kind to me and took the time to teach me how to play golf. After that, I started working on the course maintenance and then I worked as a barman. One day the British golfers of the club came to see me saying that they heard I could play and wanted to have a round with me. After the game they were so impressed that they started asking me unofficially to teach them what I knew. Then they did the necessary arrangements for me to become an official golf teacher and at that time the fees were of Rs2.50 ( less that E0.10) only per hour! I started giving golf tuitions officially in 1954 and I still remember my first student… So from caddy, you became a Golf Teacher… How about your participation in tournaments? In those days the Mauritius Golf Championship was held in Le Morne and all the airlines serving Mauritius were represented by their best players. On my first participation in this tournament, I lost by one point to a certain Captain Bow, who was a scratch player. I again finished second the year after and it was then that Mr. Grewals, a very influential businessman, called me and asked me how the game went… I told him I lost again by one stroke and he asked me to show him my set of clubs, which I must admit was of poor quality because it was all I could afford. “What? You finished one stroke behind with that?” I will never forget what he did next … He called his caddy, handed my clubs to him and told him, “Here, take those for you”. Then he asked the caddy to go and fetch his personal set of clubs in his car, which of course was one of the most expensive brands at that time. “Make good use of these” he said… With this new set of clubs, my next tournament was the right one and marked my first victory in a local championship and I will always be thankful for the generosity of those who allowed me to play. What are your best souvenirs from this long career in the world of Golf? In Mauritius I got the chance to play with Gary Player in 1978, this was one of the most intense moments of my life. I lost to him one under as he scored two under and I will always remember what he told me after our game, “With your pitching, I could take you around the world”. Gary Player was a true gentleman and came to Mauritius on holidays just after winning the world championship. I had already started teaching golf at the Le Saint Geran at that time and the
26
Swingtime - Issue 2
J’eus la chance d’être le caddie du capitaine John Island, le meilleur joueur du club et de l’île de ce temps. Il était très aimable envers moi et prit le temps de m’apprendre à jouer au golf. J’ai commencé à travailler sur l’entretien du parcours pour ensuite devenir barman. Un beau jour, les golfeurs britanniques du club m’approchèrent ; ils avaient entendu dire que je savais jouer et voulaient faire une partie avec moi. Ils étaient si impressionnés après la partie qu’ils me demandèrent officieusement de leur enseigner mes techniques. Ils prirent ensuite les dispositions nécessaires pour me permettre de devenir un moniteur officiel de golf et les frais étaient de Rs 2.50 seulement (moins de E0.10) de l’heure ! J’ai commencé à donner des leçons officiellement en 1954 et je me souviens toujours de mon premier étudiant. Donc de caddie vous êtes passé à moniteur de golf… qu’en est-il de votre participation aux tournois ? A l’époque, le Mauritius Golf Championship se tenait au Morne et toutes les compagnies aériennes étaient représentées par leurs meilleurs joueurs. A ma première participation dans ce tournoi, je perdis par un point derrière un certain Capitaine Bow qui était un Scratch-Player. L’année suivante je fus encore une fois second et c’est là que Monsieur Grewals, un
Let’s talk
businessman très influent, m’appela et me demanda comment s’était passé le tournoi…je lui dis que j’avais encore perdu par un stroke et il demanda à voir mes clubs de golf, qui je dois l’avouer étaient de qualité médiocre vu mes modestes moyens. « Quoi ? Vous avez terminé second avec ça ? » Je n’oublierai jamais ce qu’il fit après… il appela son caddie, lui donna mes clubs et lui dit « Tiens, prends cela ». Puis il lui demanda d’aller chercher son set de clubs personnel de sa voiture qui, bien entendu, était la marque la plus chère du moment. « J’espère qu’ils vous seront utiles», me dit-il. Avec ce nouveau set de clubs, mon prochain tournoi fut le bon et je remportai ma première victoire dans un tournoi local. Je serai toujours reconnaissant pour la générosité de ceux qui m’ont permis de jouer.
Director arranged games for me against all the good golfers that stayed at the hotel. So I had to make my best to always stay in top form. I also got the chance to play with Bernhard Langer when I visited Sun City as well as the Henning brothers. When I look back on all these moments I must say that I feel very grateful and proud and from where I come from, I could never have dreamed that through a gentlemen’s sport like Golf, I could meet international stars and create friendships around the world. Any regrets? Lots of foreign players told me I was born in the wrong part of the world… Because at that time, I can humbly say I was pretty good. I was among the first to go and teach Golf in Reunion Island and I went there on several occasions too. In those days Golf was not as developed as it is nowadays… Golf courses are mushrooming these days on the island but at that time it was considered “an old Englishmen game”. So as I say it again, taking into consideration my humble background, I have absolutely no regrets concerning my career and I sincerely hope that now that Golf has a greater success in Mauritius, other local golfers will be able to experience as much success and good moments that I have. By Gilles Sooben
Quels sont vos meilleurs souvenirs de votre longue carrière dans le monde du Golf ? A l’île Maurice j’ai eu la chance de jouer avec Gary Player en 1978 et c’était l’un des moments les plus intenses de ma vie. J’ai perdu d’un point sous le par alors qu’il marqua deux sous le par et je me rappellerai toujours de ses paroles après le round, « Avec votre pitching, je pourrais vous emmener autour du monde. » Gary Player était un vrai gentleman et était en vacances à Maurice juste après avoir remporté le championnat du monde. J’avais déjà commencé à enseigner le golf au Saint Géran et le Directeur organisait des rencontres pour moi contre tous les bons golfeurs résidant à l’hôtel. Donc je faisais de mon mieux pour être au meilleur de ma forme. J’ai eu la chance de jouer avec Bernhard Langer lors d’une visite à Sun City et avec les frères Henning. Quand je repense à tous ces moments j’avoue que je suis très reconnaissant et fier et là d’où je viens, je n’aurais jamais pu rêver qu’un jour à travers un sport de gentleman comme le golf, j’aurais rencontré tant de stars internationales et me faire tant d’amis à travers le monde. Des regrets ? Plusieurs joueurs étrangers m’ont dit que je suis né dans la mauvaise partie du monde…. Parce qu’en ce temps, je peux humblement admettre que j’étais plutôt bon. J’étais parmi les premiers à aller enseigner le golf à l’île de la Réunion et j’y suis allé à maintes occasions. Autrefois le Golf n’était pas ce qu’il est aujourd’hui… Ces jours-ci, les parcours de golf sont nombreux à travers l’île mais à l’époque c’était considéré comme « un jeu pour vieux anglais ». Donc, je répète que, vu le milieu modeste d’où je viens, je n’ai absolument aucun regret concernant ma carrière et je souhaite sincèrement que maintenant que le golf a du succès à Maurice, d’autres golfeurs mauriciens auront la chance de vivre les succès et les bons moments que j’ai vécus.
Swingtime - Issue 2
27
•••
1063-1806-GOLF_P_210x297_4C_UK
14/10/08
14:17
Page 1
paradis, mauritius.
where golf is so much more
consulting avenue
than a game.
three 18-hole golf courses, including the spectacular par 72 paradis championship course set between a turquoise lagoon and the stunning le morne mountains. the greens run along the spectacular seashore, with water hazards set amidst lush tropical landscaping. tee off just a few steps from your suite. play golf in a unique setting and pursue your passion from tropical sunrise to sunset...
www.beachcombertours.co.uk
dream is a serious thing
for more information please- Issue call luxury specialist tour operator beachcomber tours on 01483 445 626 Swingtime 2 28 or visit www.beachcombertours.co.uk ďż˝ reservations may also be made at your local travel agency
Golfing ladies
Grande première avec la « Emotions Ladies Cup » Pour la première fois à Maurice, les golfeuses se voient offrir la possibilité de participer à un challenge par équipes. Cette initiative est signée Emotions Golf Events qui organise l’événement pour la saison 2009, en association avec la Ladies Golf Union de Maurice. Cette grande première dans le golf inter-club féminin
soulignent les promoteurs. René-Yves Luron ajoute que
de l’île Maurice sera connue comme la « Emotions
le challenge est organisé en accord avec la Fédération
Ladies Cup » et permettra à 8 clubs de se confronter
de Golf à Maurice et fera figure de compétition pilote.
en ouverture lors du premier tour qui aura lieu sur le
S’il s’avère un succès, des démarches seront entreprises
golf de Tamarina en octobre 2008. Pour les promoteurs
pour que le challenge devienne un vrai championnat.
d’Emotions Golf, René-Yves et Florence Luron, cette
Echelonnée sur plusieurs mois, la « Emotions
compétition vient répondre à une demande croissante
Ladies Cup », se déroulera en 7 tours sur les différents
d’événements golfiques sur l’île notamment de la part
parcours de golfs de l’île :Tamarina Golf Estate & Beach
de la gente féminine.
Club, le Golf du Château à Bel Ombre, le Paradis Golf
“Ce challenge a pour but de créer une animation
Club au Morne, le Four Seasons Golf Club à Anahita, le
golfique des clubs à l’île Maurice qui aujourd’hui ont
Touessrok Golf Course, le Belle Mare Plage Links sur la
une existence trop marginale et ne sont pas de nature
côte Est et le Mauritius Gymkhana Club. Le challenge
à susciter une émulation sur le plan de la compétitivité”
devra tenir compte des périodes de pointe durant la
Swingtime - Issue 2
29
•••
••• Golfing ladies saison touristique. A l’issue de ces 7 tours, aura lieu une grande finale qui récompensera l’équipe ayant cumulé le plus grand nombre de points durant la saison et qui sera déclarée meilleur club de la saison 2008/2009. Le challenge est ouvert à toutes les Mauriciennes golfeuses désireuses de participer à l’événement. Pour souligner le caractère convivial du challenge, chaque club a été invité à choisir un nom amusant, qu’il s’agisse des « Perdrix de Tamarina », des « Didines du Dodo », des « Vahinés du Paradis »…, ce qui ajoute à la touche exotique de cette compétition sous le soleil. A noter qu’ un challenge du même type pourrait être organisé en parallèle, pour les enfants et les deux finales coïncideront sur le green l’année prochaine. By Adeline Forget
Calendrier provisoire des rencontres 1er Tour 2e Tour 3e Tour 4e Tour 5e Tour 6e Tour 7e Tour
30
Tamarina Golf Estate & Beach Club Four Seasons Golf Club Mauritius Gymkhana Club Golf du Château Touessrok Golf Course Belle Mare Links Paradis Hotel & Golf Club
Swingtime - Issue 2
Jeudi 23 octobre 2008 Jeudi 11 décembre 2008 Février 2009 Jeudi 21 mai 2009 Jeudi 18 juin 2009 Jeudi 13 août 2009 Jeudi 17 septembre 2009
Fair Acres Hotel
2009 Holiday Package From 1st January 2009 until the 31st March 2009
Enjoy a Summer holiday at Fair Acres Hotel, in Knysna. We have designed an affordable family package for you. ▪ Beautiful Beaches ▪ Restaurants ▪ Walks & Hikes etc With the views of Knysna, the Heads and the sunset, what could be better than a well deserved holiday in the heart of the Garden Route in sunny South Africa? Suites available at €70.00 / R980.00 per room per night. Book for 3 nights and stay the 4th night absolutely free. Rates quoted include a Full English breakfast. (Valid from the 15 January 2009 till 31 March 2009)
Peace & Tranquility Swingtime - Issue 2 Tel: +27 44 302 2000 Fax: +27 44 302 2001 E-mail: reservations@fairacreshotel.com www.fairacreshotel.com 4 Bosbou Street, Thesens Hill, Knysna
31
•••Swingtime archive
The History of South African Golf L’histoire du golf en Afrique du Sud
S
outh Africa’s relationship with Golf dates from way back. In the space of a few decades, the country has placed itself as one of the world’s leading golf destinations. Its status is ever-flourishing and long gone are the days when the sport was reserved to the wealthy upper-class. Golf has always been seen as an elite sport with the super rich, or at least the very successful, using it as a network tool. It seems as though this is changing in the 21st century… But how did golf actually start, especially here on our own turf? In 1885, a meeting was held in Cape Town “for the purpose of introducing the game of golf and starting a club for the same in South Africa”, and from that meeting we have the beginning of golf in South Africa. The first golf club was called the Cape Golf Club but that is only the small beginning. A few years after the first golf course was started,
32
Swingtime - Issue 2
Gabrielle Venter
South Africa became one of the first countries to hold a golf tournament, the South African Amateur Championship in 1892. Several years later in 1903, the South African Open started with Laurie Waters as the winner. Although South Africa was one of the pioneers in golfing tournaments, it was not until the early 1930s that South Africa became known internationally for their participation in golf. With the arrival of a certain golf star 40 years later, South Africa’s prominence in golf shot sky high. Gary Player, a nine-time major winner on both the Regular PGA Tour and the Senior PGA Tour, dominated world golf during the 1970’s with golfing greats Jack Nicklaus and Arnold Palmer. Their battles on the greens captivated many new fans and elevated golf locally and internationally to make it a popular sport, and one definitely to be reckoned with. Some 3 decades later, South Africa is still producing major contenders
Swingtime archive
E
n une trentaine d’années seulement, l’Afrique du Sud s’est imposée comme l’une des meilleures destinations Golf. Son statut changeant fait qu’aujourd’hui le Golf n’est plus l’exclusivité des riches mais attire un public varié. Le Golf a toujours été perçu comme un sport d’élite que les très riches, ou du moins les très fortunés, utilisent comme un outil de communication. Il semblerait toutefois que le 21ème siècle apporte du changement…. Mais qu’en est-il des origines du golf, plus précisément chez nous ? En 1885, une réunion se tint à Cape Town « dans le but d’introduire le jeu de golf et commencer un club dans cette voie» ; le golf prit naissance en Afrique du sud. Le premier club de golf s’appelait Cape Golf Club mais ceci n’est que le début de l’histoire. Quelques années après son premier parcours de golf, l’Afrique du Sud devint en 1892 un des premiers pays à organiser un tournoi de golf, le South African Amateur Championship. Plusieurs années plus tard, Laurie Waters remporta le South African Open. Même si l’Afrique du Sud est l’un des pionniers des tournois, ce n’est pas avant les années trente que le pays s’imposa au niveau international pour sa participation au monde du golf. Avec l’arrivée d’une star de golf 40 ans plus tard, la notoriété du golf sud-africain connut une ascension fulgurante. Gary Player, neuf fois champion des PGA Tour et PGA seniors, domine le monde du golf en compagnie des légendaires Jack Nicklaus et Arnold Palmer. Leurs rencontres sur les greens captivèrent leurs fans et fit du golf un sport populaire digne de ce nom au niveau local et international. Trois décennies plus tard, l’Afrique du Sud produit toujours des prétendants exceptionnels au monde du golf. Les étoiles montantes telles qu’Anton Haig et Richard Sterne sont vouées à garder le pays sur la plateforme internationale pour les années à venir. L’Afrique du sud a aujourd’hui la réputation d’être l’une des meilleures destinations golf du monde. Avec ses 500 magnifiques parcours de golf parsemés à travers le pays, ses développements majeurs en matière de golf amateur et son temps clément, l’Afrique du sud est une destination de choix. Les temps forts du calendrier de golf sud-africain incluent : Le Nedbank Golf Challenge, le South African Open, le Sunshine Tour, le Women’s Cup of Golf et le Dunhill Golf Championship. Ces tournois en eux-mêmes ont rapidement promu le golf sud-africain à son statut actuel. L’avenir prometteur de l’Afrique du sud amènerait des jeunes, toutes couches sociales confondues, à se prêter au golf et ainsi à permettre au sport de continuer son expansion. Le golf, en temps que sport, aide au développement de qualités importantes chez l’enfant : patience, respect, intégrité et la croyance en soi. Les jeunes d’aujourd’hui admirent les héros du golf, passés et présents. Grâce aux joueurs tels qu’Ernie Els, Retief Goosen et Tim Clark, pour ne mentionner que ceux-là, le golf sud-africain prend effectivement son envol tel un Eagle sur le Fairway mondial.
in the world of golf. Rising stars such as Anton Haig and Richard Sterne are destined to keep South African golf on the international platform for years to come. South Africa has a reputation of being one of the world’s finest golf destinations. With 500 stunning golf courses around the country, huge development in amateur golf and our amicable weather SA is a golfing destination of choice. Highlights in the South African Golfing calendar include the Nedbank Golf Challenge, The South African Open, The Sunshine Tour, The Women’s World Cup of Golf and The Dunhill Golf Championship. These tournaments in their own right have catapulted South African golf to its current status. With South Africa’s bright future, golf is sure to boom with youngsters from all walks of life joining the game. As a sport, golf develops several vital social skills in children such as patience, respect, integrity and self belief. Most of the youth today look up to a number of current and past golfing heroes. Thanks to players such as Ernie Els, Retief Goosen and Tim Clark, to mention a few, South African golf is sure to propel like an Eagle down the fairway of World golf.
Swingtime - Issue 2
33
•••
Halcyon Days By Nadiaa Sumodhee
Imagine the perfect holiday… Imagine having everything taken care of, from the moment your plane lands on the tarmac to the moment you get back on it at the end of your holidays… Imagine having your every whim catered for, your every meal taken in a different venue every day… Think about it; or rather let Halcyon Days think about it for you!
H
alcyon Days has taken shape in July this year and at its commands is Ivan Charoux, a man passionate about his job. To begin with, Halcyon Days is a new transfer service offered by the Leal Group; chauffeured Rolls-Royce or BMWs wait to pick their clients up right outside their private jets or the airport terminal to take them straight to their hotel. However, Halcyon Days has gone a step further and vows to convert your whole time in Mauritius into the most exquisite holiday. All you have to do is to speak out your wishes and the team
34
Swingtime - Issue 2
behind Halcyon Days will strive to give you the best and possibly even more. Unlike a Holiday Tour Operator, Halcyon Days organizes activities not only for the whole family but for each member individually. If for example, only one member of the family wants to play Golf, the rest can be whisked off on shopping trips or any other pampering trips like a spa accompanied by an elegant friendly hostess. But since the company excels in taking things seriously, it will offer you the chance to shop and relax from the comfort of your own villa by having carefully-
advertorial
H
alcyon Days a vu le jour en juillet dernier avec à sa tète, Ivan Charoux, véritable passionné de son métier. Halcyon Days est un nouveau service de transfert offert par le Group Leal ; une Rolls-Royce ou BMW dernier modèle attend le client juste à sa sortie de son avion privé ou à la sortie du terminal de l’aéroport pour l’emmener directement à son hôtel. Mais Halcyon Days va plus loin et promet de vous offrir pendant votre séjour à Maurice les plus exquises vacances. Vous n’avez qu’à exprimer vos souhaits et l’équipe d’Halcyon Days va
•••
tout mettre en œuvre pour surpasser vos attentes. A la différence d’un Tour Opérateur, Halcyon Days n’organise pas des activités pour toute la famille seulement mais aussi pour chaque membre individuellement. Si par exemple, monsieur veut jouer au Golf, madame elle peut se faire escorter par une élégante hôtesse pour une journée de shopping ou un moment de relaxation au spa. Et comme la compagnie se fait un devoir de prendre les désirs de ses clients sérieusement, elle vous offre la possibilité de faire vos achats et de vous détendre du confort de votre propre
Imaginez les vacances parfaites… Imaginez qu’on fasse tout pour vous, du moment où votre avion atterrit sur le tarmac au moment où vous le reprenez à la fin de vos vacances… Imaginez votre moindre désir satisfait, prendre chaque repas dans un cadre enchanteur différent… Pensez-y ; ou plutôt laissez Halcyon Days le faire pour vous !
Swingtime - Issue 2
35
chosen shopping partners visit you or the gentle hands of a masseur relax you by your own pool. For those golfers who find themselves alone, Halcyon Days will make sure that they are accompanied by a Golf Pro, for a round on one of the stunning courses of their choice. Halcyon Days specializes in various custom-made activities for the whole family and also makes sure that no one does any activity alone. On top of its fleet of luxury cars, the company also puts boats and villas at its clients’ disposal. According to Ivan Charoux, “Halcyon Days wants to explore the different features of the island. Everyone knows the beauty of the Mauritian beaches but we want our clients to discover other great aspects of the island: hunting, fishing and golfing to name a few.” There are no half-measures to make your holiday outstanding; each of your meals can be taken at a different location everyday or your own personal butler can cater for your day’s desires. You can opt to have a meal under the beautiful starry tropical sky in the middle of a quiet field; a Bedouin tent and the island’s famous singers and dancers will be present to make the night even more magical. Whatever your dream holiday entails, from hunting the Java Deer, one of the world’s rarest animals that attract hunters from all around the world to Mauritius, big game fishing, to shopping and golfing, Halcyon Days will take care of turning any activity into a unique experience.
36
Swingtime - Issue 2
villa. Des directeurs de certains magasins soigneusement sélectionnés par Halcyon Days peuvent venir à vous tout comme votre propre masseur peut venir prendre soin de vous au bord de votre piscine privée par exemple. Pour les golfeurs qui se retrouvent à jouer seuls, Halcyon Days s’assure qu’ils soient accompagnés d’un des Pros de l’ile pour une partie sur un des plus beaux parcours de leur choix. Halcyon Days se spécialise dans des activités sur mesure pour toute la famille et s’assure que personne ne soit délaissé. En plus de sa large gamme de voitures, la compagnie met aussi à la disposition de ses clients des catamarans, bateaux et villas de luxe. Selon Ivan Charoux, «Halcyon Days veut explorer les différentes facettes de l’ile. Tout le monde connaît la beauté des plages mauriciennes mais nous voulons faire découvrir à nos clients d’autres aspects de l’ile : la chasse, la pêche et le golf entre autres. » Il n’y a pas de demi-mesure à rendre vos vacances extraordinaires ; chacun de vos repos peut être pris dans un cadre enchanteur différent avec votre majordome personnel pour satisfaire vos moindres désirs culinaires. Vous pouvez par exemple diner sous le magnifique ciel étoilé des tropiques au beau milieu d’une plaine paisible ; une tente Bédouin avec en animation les musiciens et danseurs les plus célèbres de l’ile pour rendre cette nuit encore plus magique. Quelle que soit votre conception des vacances de rêve ; de la chasse au cerf de Java, une des espèces les plus rares qui attire les chasseurs du monde entier à Maurice, en passant par la pêche au gros, le shopping ou le Golf, Halcyon Days se chargera de transformer chaque activité en expérience unique. Et pour ceux qui s’en demandent la signification, sachez que « Halcyon » se traduit par « ces temps heureux »…
cover approved
8/20/08
10:16 PM
Page 2
Swingtime - Issue 2
37
••• Benz & Partners
Benz & Partners View Uncertainty continues to dominate the market
A
certain amount of confidence appeared to return to the equity markets toward the end of the month, but this was only after investors had found themselves on a real roller-coaster ride in the preceding weeks. The Swiss stock market (SMI), for example, advanced some 5% from 28 July to 11 August, but had lost all of these gains again by 21 August. Concern about inflation, fears of a recession and economic optimism came and went at a rapid pace. Once again, financial stocks contributed in no small measure to this market volatility. As in Switzerland, the performance of other equity markets was also dominated by substantial gains and losses. All of the 56 stock markets we cover are now in negative territory relative to year-start, and most of them have lost well above 10% in value. The major losers include the German (-20%), French (-20%) and Italian (-25%) markets. The emerging markets also continued to face selling pressure with the Asian markets, in particular, recording massive losses. Where will the journey end? The upward revision of US economic figures triggered a veritable share-price explosion at the end of August. It would appear that investors do not think the economy is in such bad shape as the economic analysts would have us believe. This opinion
International equity markets: Year-end rally has not yet begun! There is still too much uncertainty in the market 0
%-change since start-2008
-5 -10 -15 -20 -25 01.08 SMI
03.08 DAX
05.08
Dow Jones
07.08
Nikkei
Nasdaq
Source: Global Insight; WMM
has been reinforced by the fact that important economic indicators, such as industrial new orders in the USA and unemployment in Germany, have beaten expectations. We are also of the opinion that the stock markets are painting a gloomier picture of the negative impact of the financial market crisis than will actually eventuate. Nevertheless, a substantial downturn in global economic growth toward yearend appears inevitable. From start-2009 at the latest, a protracted uptrend should set in on the equity markets.
Has the greenback’s weakness come to an end?
O
n 17 March, the greenback slipped to a temporary low against the Swiss currency of CHF 0.9648. In Japan, the exchange rate on that day was JPY 95.79, while in mid-April one euro was buying 1.6038 USD. During that period, fears of a recession in the USA were dictating events on the foreign exchange market. In the meantime, there has been a dramatic turnaround in financial market expectations and the USD has gained around 10% against these currencies. Over the next 12 months, the US economy is expected to post a healthier performance than in Europe. Investors are anticipating that the European Central Bank will be forced to lower interest rates to some extent, while the Federal Reserve will be inclined to increase rates as a result of a more rapid economic recovery and higher inflation. Given that, in our view, the USD has been rather undervalued in recent months, the greenback looks set to continue gaining ground in the weeks ahead. This is the logical consequence
38
Swingtime - Issue 2
of an analysis of purchase price parity, according to which the USD exchange rate should be in the range of CHF 1.20 to 1.40. An end to USD weakness ? Growth and interestrate expectations supportthe greenback! 1.60 1.50
USD per EUR
1.40 1.30 1.20
CHF per USD
1.10 1.00 0.90
2004
2005
2006
2007
2008
Source: Global Insight; WMM
Benz &
Patners
Real estate finance
A
t Benz & Partners, investments in real estate have been a standard component in the asset allocation of a modern portfolio since 2003. This asset class has now been discovered by portfolio theory. In the wake of the US sub prime crisis, however, real estate has been designated as a complex investment class given that, in contrast to securities, it is difficult to standardize. But from our perspective, it is indisputable that our European Property Fund (EPF) has had a positive impact on the return profile of the portfolios we manage. We thus regard the EPF as a “must” for every portfolio.
Performance of the B&P European Property Fund: Net asset value in euro 1482 1526
1500 1400
1322
1300
1268
1352
1208 1187
1200 1100 1000
1306
1056 1000
1022
1072 1089
900 800
Launch
09.03
06.04
07.05
04.06
04.07
04.08
Source: Based on internal calculations
Has the commodity super cycle come to an end? International commodity markets Index: 1January2003 = 100
Lead Nickel Cooper
26.12.07
27.12.06
28.12.05
29.12.04
Rogers Internat. Commodity Index 31.12.03
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
01.01.03
I
nvestments in commodities, commodity baskets and commodity-linked securities have been extremely attractive over the last 12 months. In some cases, individual products — such as metals, energy sources and foodstuffs — have recorded price increases in excess of 100%. The price of a bushel (= ca. 25 kg) of corn surged from around USD 4.50 in January to over USD 7.00 in June. Since then, the price has fallen again to USD 4.80. Fluctuations in the price of Thai rice have been even more extreme: the price of a ton of rice soared from USD 375 in January to USD 1040 in May before falling back to USD 750 by August. In recent weeks, the prices of almost all commodities have fallen, due to a number of factors. In our view, the main reason has been the global impact of waning demand from China, Brazil and the USA. However, the downturn in prices will be limited, given that demand for base
Source: Global Insight; WMM
products remains high despite the economic slowdown. Sustained high commodity prices have been taking their toll on consumers. By contrast, the lack of price increases will have a negative impact on relevant commodity certificates and thus on investors as well.
Chinese equities take a dive
O
ver the last thee years, the Chinese economy has grown at an average annual rate of around 11%. Forecasts for the current year point toward a somewhat lower growth rate of 10%, followed by growth of around 9% in 2009. Given that China accounts for some 7% of global gross national product (USA 22%), the effect of this growth slowdown is being felt in many countries. The growth outlook has not been well received by the Chinese stock markets. The various stock indices in Shanghai and Shenzhen have lost over half their value since year-start. In neighbouring markets such as Hong Kong and South Korea, share prices have also fallen by about 25%. The growth slowdown reflects a return to normality, because China’s rapid growth has thrown the country somewhat out of joint. Foreign export companies were looking for cheap labour for their mass production,
but also created bottlenecks that have relentlessly driven China’s inflation rate to above 8%. Against this backdrop, China’s central bank has been forced to raise interest rates and to allow the continued appreciation of the yuan versus the USD. Legislative changes through which the Chinese leadership aims to allow more Chinese to participate in the country’s growing prosperity have also played a decisive role, notably an improvement in consumer protection that may also, however, result in a massive increase in wage costs. In addition, as China no longer wants to be the production site for cheap mass products, a range of taxation measures has been introduced for foreign companies. All of these interventions have had a dampening impact on growth and the equity markets. In the longer term, however, these measures will be positive for China.
Swingtime - Issue 2
39
•••
40
Swingtime - Issue 2
advertorial
Swingtime - Issue 2
41
•••
The freedom of luxury ••• advertorial
42
advertorial
F
•••
rom your veranda adjacent to your
patio and your swimming pool, you realise the true meaning of a safe, green and relaxing environment. In this context of everyday life, you can at last treat yourself to tranquil serenity. of a safe, green and relaxing environment. In this context of everyday life, you can at last treat yourself to tranquil serenity.
W
hy
oppose
functionality
to
luxury? In your bathroom both concepts are combined for the comfort of the body as well as the mind. In your villa, luxury equipment such as taps, shower, basin and tub are arranged in such way as you can enjoy both the outdoor and intimacy.
E
njoy the privilege of being
comfortably
seated right on the Northern tip of Mauritius. Surprise your guests and serve them the most unexpected of appetisers: an exceptional view of the offshore islands of Mauritius – Coin de Mire (Gunners Quoin), Flat Island, Round Island and Snakes Island!
43
••• advertorial
S
tep out of your villa and dip your feet
into the turquoise water of the Indian Ocean.Your villa is nestled in a complex with a landscaping designed to fit in and harmonise with the natural and unique scenery of Calodyne in the North of Mauritius.
O
ut in the stone to rest on a bed of
white sand, and the set crimped with palm springing majestically towards the sky… Your villa has been designed in much the same way as a jewel is crafted.
44
Rashid Raman – President of the Gymkhana Club
Swingtime Mauritius - The Official Launch
What better place to launch the 1st Mauritian Golf Magazine than the 1st Golf Course of the island and of the Southern Hemisphere, The Gymkhana Club? Friday the 19th of September was a very special date for the whole team of Market Info Direct Ltd and Swingtime Media. It was then that we introduced the magazine for the 1st time to the public and the press. On ne pouvait imaginer meilleur endroit que le Gymkhana Club, 1er parcours de Golf de l’île et de l’hémisphère Sud, pour lancer le 1er magazine de Golf mauricien. Le vendredi 19 septembre était un jour spécial pour toute l’équipe de Market Info Direct Ltd et de Swingtime Media. C’était la présentation officielle du magazine à la presse et au public. The Gymkhana Club buzzed with L’excitation était à son comble au excitement as the first ever Mauritian Golf Gymkhana Club à l’occasion de cette grande Magazine was about to be launched. Those première. Pour commencer la soirée, les present were treated to a nice cocktail and invités présents eurent droit à un cocktail the lovely voice of a local singer opened au son de la belle voix d’une charmante the evening. Our South African team from chanteuse locale. Darryl Comley-White Swingtime Media, namely Darryl Comleyet Steve Pereira, l’équipe sud-africaine de White and Steve Pereira, had made the trip Swingtime Media, avaient fait le déplacement and launched the magazine with a beautiful pour l’occasion et firent le lancement avec video projection introducing the magazine une belle présentation vidéo sur le magazine and its various aspects. et ses différentes facettes. We were honored to have six chief Nos six invités principaux nous firent guests who each made a speech according to l’honneur d’un discours ayant trait à leur Alan Duval – CEO of Market Info his particular field of activity. The chief guests Direct Ltd and Publisher of Swingtime domaine de prédilection. Il fut question de talked about how Swingtime Mauritius will be Mauritius l’impact de Swingtime Mauritius sur l’industrie a boost to the tourism and golf industry in Mauritius, how golf du tourisme et du golf à l’île Maurice, la relation entre le Golf is having an unprecedented impact on the Integrated Resort et le projet de développement intégré (IRS), la marque de Schemes, the landmark the island is becoming in the world of référence que l’île devient en matière de Golf et ses atouts golf and its potential for producing outstanding golfers. idéaux à produire des golfeurs de haut calibre.
Swingtime - Issue 2
47
••• The Official Launch
Gavin Minkley – Golf Professional, Director of Tee Off Ltd and Consultant for Swingtime Mauritius receiving a cheque from Alan Duval to help promote Golf in Mauritius.
From left to right : Mr. Michael Sik Yuen, President of Events Mauritius present on behalf of Honorable Xavier Luc Duval, Vice Prime Minister, Minister of Tourism, Leisure and External Communications. Tamby Palanyandi- Golf Teacher and oldest golfer of Mauritius. Dev Shamroo – Director of Planning & Policy at the Board of Investment
48
Swingtime - Issue 2
The Official Launch
•••
From left to right : Manoj Nawoor (Photographer) Yannick Laroche (Graphic Designer) Adeline Forget (Editorial Coordinator), Alan Duval (Publisher), Nadiaa Sumodhee (Copywriter & Journalist) , Gilles Sooben (Executive Managing Editor), Corinne Bigaignon (Sales & Coordination Manager), Vega Murden(Driver & Messenger) Tamannah Nayeck (Personal Assistant), Suraj Mohun (Administrative Manager)
Darryl Comley-white, one of the Production Managers of Swingtime Media and Market Info Direct Ltd
Swingtime - Issue 2
49
••• The Official Launch
All cheerful and gathered for the love of Golf
The local television channel was present to cover the event as well as the press and other radio stations.
Alan Duval being interviewed by Business Watch Africa
50
Swingtime - Issue 2
swingtim August 08 18.08
8/20/08
11:10 PM
Page 43
••• Trends & Tech Trends & Tech...Trends & Tech...Trends & Tech...Trends & Tech...Trends & Relève-pitch Dessiné par des golfeurs pour des golfeurs, ce relève-pitch est léger et sa forme ergonomique le rend très facile d’utilisation et maniable. Avec sa fourche rétractable, fini les poches percées ! Dégagez les pointes inoxydables d’un simple click sur le petit bouton puis d’une petite pression rabattez la lame dans son logement pour une sécurité optimale. Le marque-balle est évidemment amovible et interchangeable avec votre collection de marque-balles que vous aurez achetés séparément.
Pitch Fork Designed by golfers for golfers, this pitch-fork is light and ergonomic and is thus very easy to use. Thanks to its retractable fork, your pockets will stay hole-less! The stainless steel fork opens up with a simple click and for maximum security the blade can be locked back. The ball-marker is detachable and interchangeable.
Dixx Digital Instruction Putter
Aimed at advanced players, this putter equipped with software, allows you to track your swing patch and tempo, the impact position of your ball and the face angle of your club. The putter, provided with an UGSA- approved playing module will help you adjust your techniques during training on the course. This putter is both a playful and instructive gadget.
Putter électronique DiXX Digital Instruction Putter
Destiné aux golfeurs avertis, ce putter, équipé d’un logiciel, vous permet de visualiser la trajectoire et la vitesse de votre swing, la position de l’impact de la balle, l’angle de la face de club à l’impact. Grâce à ce putter, fourni avec une seconde tête classique amovible vous pourrez corriger vos défauts à l’entraînement et putter sur le parcours. De ludique à académique, il n’y a qu’un pas !
52
Swingtime - Issue 2
Trends & Tech
•••
Tech...Trends & Tech...Trends & Tech...Trends & Tech...Trends & Tech...Tren
Ball Markers / Brooches This Swarovski Crystal ball marker from Best of Golf is more than just an accessory. Wear it like a jewel and it will brighten up your golf as well as your casual clothes. You can customize it to your liking: your favorite sport club, a pet, your country’s colors…There’s a ball marker for everyone!
Marque-balle/Broche Plus qu’un accessoire de golf, ce marqueballe Best of Golf en cristal de Swarovski porté en bijou, illumine vos tenues de golf ou de ville ! Il peut être personnalisé à votre image : club de sport, animal fétiche, drapeau national... A chacun/chacune son marque-balle !
Emotions Golf Events représentant de la marque best of golf & ski à l’ile Maurice.
Swingtime - Issue 2
53
Golf fashion
Golf Fashion Masters Golf Fashion (collection 2008) est actuellement disponible au proshop du Four Seasons Golf Club (Anahita). La collection été 2009 sera présente dans les rayons du Four Seasons et du Golf du Paradis en mars 2009.
Pour elle, cette tenue au jaune très vif caractérise l’esprit lumineux de cet ensemble. Pour lui, polo noir à manches jaunes accompagné d’un pantalon assorti. Idéal pour une partie de golf estivale.
Ces photos nous ont été fournies par Emotions Golf Events représentant exclusif des marques de vêtements, MASTERS GOLF-FASHION, DAILY SPORTS et ROHNISCH, à l’île Maurice. Swingtime - Issue 2
55
•••
••• Golf fashion
Golf Fashion Blanc ou noir ces sacs finition haut de gamme feront le bonheur des adeptes du shopping.
Elégance au féminin : cet ensemble de chez Masters Golf Fashion est constitué d’un pantacourt et d’un top dans des coloris très attrayants pour l’été prochain.
Ces photos nous ont été fournies par Emotions Golf Events représentant exclusif des marques de vêtements, MASTERS GOLF-FASHION, DAILY SPORTS et ROHNISCH, à l’île Maurice. 56
Swingtime - Issue 2
swingtim August 08 18.08
8/20/08
11:05 PM
Page 39
58
Swingtime - Issue 2
Fit round
Fit Round... By Nadiaa Sumodhee
Who doesn’t feel that a round of Golf is only complete once they’ve stopped at the 19th hole? However, these splurges might get you in worse shape than before your round of Golf and will sooner or later take its toll on your body. It is therefore best to take a few precautions in order to keep you in optimum physical condition and hence optimizing your game. Pour la grande majorité des golfeurs, une partie ne se termine pas au 18ème mais au 19ème trou. Cependant un manque de contrôle pourrait coûter cher à votre corps et vous laisser en mauvaise condition physique. Il vous est donc recommandé de prendre quelques précautions pour garder une bonne forme physique et ainsi d’optimiser vos chances au Golf. In a world loaded with toxins and pollution, we need to prepare our body in order for it to perform its best. A good way to start would be detoxification. This is an increasingly popular method to get back into shape and its benefits are numerous. The aim is not only to reduce the amount of toxins in our body but also to encourage healthy eating and reform our lifestyles’ addictions to sugar, fatty foods and alcohol. There are many ways to detox from simply cutting out your normal intake of substances such as coffee, saturated fats contained in butter, cheese, pastries etc to fasting which is probably the best way to cleanse your body. But the good news is that depriving yourself of food and drinks is not the only way to do it. You can find lots of liquid supplements designed to cleanse your
Ce monde rempli de toxines et de pollution nous oblige à préparer notre corps pour l’aider à donner le meilleur de lui-même. Un bon moyen de commencer serait par la détoxification du corps, méthode très populaire de la remise en forme de nos jours grâce à ses nombreux avantages. Le but de la cure de détox est non seulement de réduire le taux de toxines dans notre corps mais aussi d’encourager une nutrition saine ainsi que de réformer nos habitudes alimentaires et nos dépendances au sucre, aux matières grasses et à l’alcool. Plusieurs formes de détox existent : de la réduction quotidienne de votre consommation de substances telles que le café, de graisses saturées qu’on trouve dans le beurre, le fromage, les pâtisseries etc. au jeûne, qui est
Swingtime - Issue 2
59
•••
body internally but the most practical way to detox is just to stop eating refined and processed foods and to drink copious amounts of water, fruit and vegetable juices for a couple of days. It goes without saying that fizzy drinks and other sugar-loaded beverages should be replaced by water or fresh fruit juices at all costs and at all times. As you must have heard from your very young age, eating lots of fruits and vegetables is vital for a healthy body. The advantage, on top of providing you with the recommended daily allowance intake of fruits and vegetables is that they can be eaten raw, are found everywhere and won’t ever make you feel heavy and bloated unless obviously been fried in oil. It is actually strongly advised to eat raw and unprocessed fruits and vegetables as the abundance of antioxidants and fiber would be lost during cooking. In general, fruits and vegetables are very high in fiber, which is very important for your digestion, and they produce antitoxin enzymes. All this will help your body become more resistant to diseases. Vegetables thought to be particularly good for detoxification include broccoli, cauliflower, artichoke, beetroot, cabbage, celery and onions amongst others and recommended fruits are: apples (rich in fiber, vitamins and minerals), grapes, lemons and red fruits such as strawberries. The detox process will prove to be more efficient if you choose organic products that are free from insecticides and chemical fertilizers. You will find that getting into shape will make major improvements to your golf performance. Golf is a game of endurance and only a good diet and a healthy body will provide you with the necessary energy to go through a round.
60
Swingtime - Issue 2
peut-être le meilleur moyen de purification en passant par les suppléments liquides très présents sur le marché. Cependant, se priver de nourriture n’est heureusement pas le seul moyen de se purifier le corps. Le moyen le plus pratique est simplement d’éliminer les aliments sur-traités et industriels et de boire des quantités généreuses d’eau et de jus de fruits et de légumes. Cela va de soi que les boissons gazeuses et autres boissons sucrées devraient absolument être remplacées par de l’eau et du jus frais. Comme vous l’avez certainement entendu depuis votre plus jeune âge, les fruits et les légumes sont vitaux pour la santé. L’avantage qui vient avec la consommation de ces aliments, mis à part le fait qu’ils vous permettent de respecter la quantité recommandée de 5 portions de fruits et de légumes par jour, c’est qu’ils peuvent être mangés crus, peuvent s’acheter n’importe où et ne vous donnent jamais des sensations de lourdeur ni de ballonnement, à moins évidemment d’avoir été préalablement frits dans de l’huile. Il est vivement conseillé de manger des fruits et légumes crus et nontraités au risque de perdre l’abondance d’antioxydants et de fibre qu’ils contiennent pendant la cuisson. Les fruits et légumes sont généralement riches en fibre, très important pour la digestion et ils produisent des enzymes antitoxines. Tout cela contribue à rendre votre corps plus résistant aux maladies. Le brocoli, le chou et le chou-fleur, l’artichaut, la betterave, le céleri et l’oignon ainsi que la pomme (riche en fibre, vitamines et minéraux), le raisin, le citron et les fruits rouges tels que la fraise sont les légumes et les fruits qui sont considérés comme aidant à la détoxification. La procédure de détox s’avèrera être plus efficace si vous privilégiez les produits organiques sans insecticides et fertilisants chimiques. Grâce à cette remise en forme votre performance au golf connaîtra des progrès majeurs. Le Golf est un jeu d’endurance et seuls une bonne nutrition et un corps sain vous procureront l’énergie nécessaire pour bien terminer un round.
••• Swing it! Golfing tips and strategy
Lesson 2 • The Grip
Courtesy of Tee Off Ltd
The rules of golf are there to help the golfer: “Play the ball as it lies. Play the course as you find it. And if you can’t do either, do what is fair.” But to do what is fair you need to know the RULES OF GOLF. And this is where Tee Off Ltd helps us every month with its precious tips and advice. Tee shot Play your tee shot from between, and not in front of the tee markers.You may play your shot from up to two club lengths behind the front line of the tee markers. Playing your tee shot from outside the area-in match play no penalty but your opponent may require you to replay the stroke. However in stroke play you incur a two shot penalty and must correct the error by playing from within the correct area, tee markers.
Etiquette Etiquette can also be described as the spirit of the game. Golf is played for the most part, without the supervision of a referee or umpire. The game relies on the integrity of the individual to show consideration for other players and to abide by the rules. All players should conduct themselves in a disciplined manner, demonstrating courtesy and sportsmanship at all times, irrespective of how competitive they may be.This is the spirit of the game of golf.
Strong, Neutral, and Weak Golf Grips There are four types of grips used by the modern golfers today, which are the proper ways to hold a club. However there are three different ways you can apply them to the golf club. • You can grip the golf club in a weak position (no knuckles of the left hand showing) • Neutral (one knuckle of the left hand showing) • Strong position (2 or 3 knuckles of the left hand showing)
62
Swingtime - Issue 2
Weak Here’s a classic example of a grip in which the right hand is turned way too far to the left, smothering the left hand. While this may feel strong, it is actually a very weak right-hand position. And this is absolutely the worse grip fault for better players as it prevents the hands ‘releasing’ properly through impact. It also tends to put too much loft on the club face, the result often being a weak, glancing blow. If you are losing distance, and hitting a lot of high shots to the right, it may well be that your grip is too weak.
Building a strong grip • Start with the club low through the fingers of the left hand • With the hand closed, 2-21/2 knuckles should be visible on the back of the left hand • Grip sits in the channel created by curled fingers of the right hand • The two V’s point up between the chin and right shoulder
Swing it!
Neutral
Strong
Should you overlap, interlock or use a baseball-type grip? It really doesn’t matter. The way the hands align on the club is more important than how they form. And it’s interesting to note that more and more golfers on the professional tours are tending towards the stronger grip, in which both the left and right hands are turned slightly more clockwise on the grip (below) to the extent that at least three knuckles are visible on the left hand. Not only is this acceptable, I would suggest it is advisable for the club golfer, as it positively assists the forearm’s rotation in the swing.
So could a strong grip improve your game? That depends on the nature of your swing and the way in which you create club head speed. I recommend the strong grip only to golfers who are prepared to invest time and effort on the practice ground and in the gym. As I mentioned already, a strong grip is designed to be used in conjunction with a strong body action - i.e. one that sees the ‘core’ muscles rotating to create a significant turn-speed that accelerates the hands and arms.
• Start with the club low across base of the fingers of the left hand
During your experiment, if the golf ball has a tendency to curve to the right, you will want to move BOTH hands to the right (strong). When you move the hands make sure you do it slowly. If the golf ball has a tendency to curve to the left, you will want to move BOTH hands slowly to the left (weak). Now, if the golf ball is flying without a curve, you have the correct grip for you. DO NOT EXPERIMENT WITH ANY OTHER GRIP.
• At least three (even four) knuckles should be visible on the back of left hand • Right hand is applied from well underneath the shaft • The two V’s now point towards the tip of your right shoulder
Swingtime - Issue 2
63
•••
••• Biz bits Le taux de chômage baisse à 7,4% Le taux de chômage enregistre une baisse pour le deuxième trimestre de 2008 pour passer à 7,4 % de la population active (553,900 personnes) contre 8,2% au premier trimestre de l’année, selon les résultats d’une récente étude entreprise par le Bureau Central des Statistiques (BCS). Celui-ci estime, par ailleurs, que pour les douze mois de 2008, le taux de chômage avoisinerait 7,8% par rapport à 8,5% l’année dernière. L’étude du BCS montre également qu’au deuxième trimestre 355,000 hommes et 203,000 femmes faisaient partie de la population active. En revanche, on relève que 41,000 personnes étaient au chômage pour la même période, réparties entre 13,600 hommes et 27,500 femmes. L’enquête du BCS indique, d’autre part, que 45%( 18,600) des sans-emplois sont des célibataires et que 21%( 21,500) n’ont même pas atteint le Certificate of Primary Education.
Unemployment rate estimated at 7,4% Unemployment rate for the second quarter of 2008 is estimated at 7.4% of the working population (553,900) compared to 8.2% at the first quarter 2008 and 8.8% at the second quarter 2007. According to a survey on the Labour Force, Employment and Unemployment released recently by Central Statistical Office, there were 355,000 males and 203, 900 females in the labour force. Statistics of this survey showed that some 45% (18,600) of the unemployed were single and that some 8,500 or 21% had not reached the Certificate of Primary Education.
Tourisme : Croissance de 7,1% attendue La croissance des arrivées touristiques est en chute pour le mois d’août avec un taux de 2,4% seulement, indiquent les statistiques fournies par le Ministère du Tourisme pour la dernière semaine de septembre. Une baisse de croissance à mettre sur le compte, entre autres, du marché français qui a envoyé moins de touristes à Maurice durant cette période, soit 17,339 contre 17,651 en pareil époque l’année dernière. Le marché européen demeure toujours le principal marché touristique du pays avec 44,415 arrivées, suivis de celui d’Afrique avec 17,828 arrivées touristiques pour la même période et de 6,296 d’Asie. Pour les premiers huit mois de l’année (janvier à août), quelque 608,532 touristes ont foulé le sol mauricien, ce qui constitue une croissance de 5% par rapport aux 579,279 de l’année dernière. Le gros de ces arrivées vient essentiellement du marché européen (390,652). Par ailleurs, selon les projections du Bureau Central des Statistiques, la croissance des arrivées touristiques pour l’ensemble de l’année 2008 serait de 7,1%. La Banque de Maurice a, de son côté, estimé que les recettes touristiques pour 2008 tourneraient autour de Rs 45,9 Millions (+12.9%) contre Rs 40,6 Millions en 2007.
64
Swingtime - Issue 2
biz bits
Maurice progresse de cinq places selon le rapport Doing Business 2009 Les résultats du rapport Doing Business 2009 rendus publics par le Board of Investments au début de Septembre montrent que Maurice a progressé de cinq places dans le classement de la Banque Mondial, passant au 24ème rang sur un total de 181 pays. Les critères d’évaluation de la Banque mondiale sont basés sur une dizaine d’indicateurs de réglementation qui sont en cours dans le monde des affaires. Ceux-ci concernent les permis gouvernementaux pour lancer et fermer une entreprise, l’emploi des des travailleurs, l’enregistrement des propriétés, le code pour la protection des investisseurs et le commerce transfrontalier, entre autres. Le rapport note également que plusieurs états africains se sont lancés dans des réformes de réglementation pour réduire les coûts liés à faire du business. Et d’ajouter que d’avril 2007 à juin 2009, 28 pays les ont complétées et que trois des dix pays qui se sont distingués par leurs réformes à l’échelle internationales, viennent du continent Africain : le Sénégal, le Burkina Faso et le Botswana.
Tourism : 7.1% growth expected Tourists’ arrivals recorded a marginal decrease of 2,4% for the month of August, according to latest statistics released by Tourism Ministry. This slight decline is attributable to the French market which registered a fall in the number of tourists coming from this destination, 17,339 last month against 17,651 the same period a year ago. Europe remains the main tourism market for the country with 44,415 arrivals, followed by African countries (17,828) for the same period and Asia (6,296). For the first eight months of the year (January to August), some 608,532 tourists visited the country, a growth of 5% compared to 390,652 tourists arrivals recorded for the same period last year. According to forecasts of the Central Statistical Office, tourism industry will register a growth of 7,1% for calendar year 2008. Bank of Mauritius has estimated that the country’s tourism receipts for the year 2008 will be around 45,925 million rupees (+12.9%) compared to 40,687 million rupees a year earlier.
Mauritius gains 5 places in global rankings, according to Doing Business Report 2009 Doing Business Report 2009 shows that Mauritius has gained 5 places in the global ranking on overall ease of doing business, climbing up to 24th out of 181 countries. The assessment by the World Bank is done according to 10 different business regulatory indicators. They comprise Government requirements for starting and closing business, employing workers, dealing with construction permits, getting credit, paying taxes, registering property, enforcing contracts, protecting investors and trading across borders. Many African economies have also embarked on regulatory reforms to reduce the cost of doing business in recent years. The Doing Business Report 2009 thus reveals that over the period April 2007 to June 2008, 28 African countries completed 58 reforms and 3 of the world’s top 10 reformers were from the continent, namely, Senegal, Burkina Faso and Botswana.
Swingtime - Issue 2
65
•••
: s e l l e r u t l u C s e v Brè t s o P s u i t i r u a M La e é n r u o J a l e t ê f Ltd e l a n o i t Interna e t s o P a l de Le lancement de cette série d’activités a eu lieu le 9 octobre 2008 débutant par le dévoilement du nouveau scanner, nouvel outil gage de sécurité, par l’Honorable Asraf Dulull, Ministre des Technologies de l’Information et de la Communication au Parcel PostOffice. Les invités ont ensuite eu droit à une visite guidée de la poste et à une exposition fort enrichissante retraçant les différentes étapes de l’histoire des services postaux à Maurice. Le Ministre Dulull procéda ensuite au dévoilement d’une plaque commémorative pour les 140 ans du bâtiment historique abritant le Musée Postal. La construction de la Poste Centrale débuta en 1865. Même si le bâtiment porte l’inscription 1868 A.D il est à noter que la construction a été complétée en 1870. Le bâtiment a été décrété Monument National en 1958 par le Gouverneur Sir Robert Scott selon les recommandations du Ancient Monuments Board. Près de 3 décennies plus tard, il a été reconfirmé en tant que Monument Historique par le National Monuments Act en 1985. Et plus récemment en 2003, la Poste Centrale a été
biz bits
•••
Le 9 o cto Internatio bre dernier m ar n cet évèn ale de la Po quait la Journé s ement, e les post te. Pour céléb organise es re nt chaq ue anné du monde en r s’échelo tier e plusie nnant su urs r plu Post Ltd ne dérog sieurs jours. La activités lancé to e ute une pas à cette tra Mauritius dit jusqu’au 22 nove série d’activités ion et a m particuliè bre. Cet re te année s’étalant Musée P car le bâtiment est auss h ostal fêta it ses 14 istorique abritant i 0 ans… le ajoutée à la liste du ‘National Heritage of Mauritius’. Ce bâtiment représente une des tentatives des anglais de moderniser et de centraliser le système postal de Maurice. Il a été utilisé comme le principal bureau de poste du pays pendant plus de 130 ans. La conception du toit, de l’extérieur du bâtiment et l’horloge sont d’importants exemples de l’art pendant l’ère de la colonisation britannique. La technologie a-t-elle tué cette bonne vieille poste? Non selon Giandev Moteea, CEO de la Mauritius Post Ltd : «La Mauritius Post ne cesse d’innover afin de répondre aux besoins de sa clientèle. Nous mettons la technologie à notre service et ne cessons d’élargir et de moderniser notre gamme de services. Le challenge est encore plus rude avec la libéralisation du marché, la compétition qui règne sur ce marché et la globalisation. Mais le travail à la Mauritius Post Ltd s’effectue avec ardeur pour palier à tous ces facteurs. » En tant que service universel, la poste crée un lien universel parmi toutes les populations mondiales. Ceci est d’autant plus important à un moment où des millions de gens à travers le monde n’ont pas droit à la communication. de la tion et Informa la Poste sous l’ e d açant logies Techno xposition retr e des l’e tr e is d in e M ti ulull, la par Asraf D ication visitant n u m . e m u o iq C Britann le règne
Swingtime - Issue 2
67
swingtim August 08 18.08
8/20/08
11:47 PM
Page 72
Island
flavour
La pêche au gros Big game fishing By Nadiaa Sumodhee
Despite being a tiny spot on the world atlas, the island of Mauritius has a lot to offer. We’ve been exploring the striking beauty of its challenging golf courses but the wonders of the island are limitless. If you are planning to put your golf clubs away for a day, this is the perfect place for you to discover the island’s beauties, entertainment and leisure. As a holiday destination, the island of Mauritius is already a landmark on the world’s tourism map. The impressive beauty of its long, sandy beaches and turquoise seas stir up feelings of tranquillity, exoticism and dolce vita. So it comes as no surprise that watersports are a big trend on the island. Big game fishing, also called deep sea fishing, is a favourite among many visitors as it does not necessarily involve any previous experience. Mauritius has nothing to envy to any other country as far as big game fishing is concerned. Game fishing is practiced all year round although the most prolific season for big fishes is during the summer, between November and March. It is during these months the
La réputation de l’île comme destination touristique n’est plus à faire. La beauté de ses longues plages blondes et de ses eaux turquoise remuent des sentiments de tranquillité, exotisme et Dolce Vita en soi. Il n’est donc pas étonnant que le pays regorge de sports nautiques. La pêche au gros ne requiert aucune expérience et est donc un sport très prisé de tout le monde. L’île n’a rien à envier à d’autres pays en matière de pêche au gros. La pêche sportive est pratiquée toute l’année même si la saison prolifique est en été, particulièrement de Novembre à Mars où les chances d’attraper marlin ou thon sont plus grandes. Cependant il est aussi possible de pêcher des dorades et des bonites durant les mois doux de l’hiver.
Même si l’île Maurice n’est qu’un point sur l’atlas du monde, l’île a plusieurs facettes qui ne demandent qu’à être découvertes. Nous avons déjà commencé à explorer les magnifiques parcours de golf mais les merveilles de l’île ne se limitent pas à cela. En dehors des heures de Golf, nous vous ferons découvrir dans cette rubrique les beautés, les activités et les loisirs que vous offre le pays. Swingtime - Issue 2
69
•••
••• Island flavour chances of catching fishes such as marlin and tuna are the highest. However game fishing can also be enjoyed during the mild winter months when smaller fishes such as Bonito and Dorado can be caught. Even if fishing is no hobby of yours, you will find that big game fishing is not only tremendous fun, but has also an addictive feel to it. According to Mario Annoua of Sportfisher in Grand-Bay, a fishing village in the north which boasts some of the nicest beaches of the island, the majority of his customers are repeaters, i.e. those who, year in and year out, come to Mauritius to go out fishing on one of the boats the agency has to offer. 4 categories of boats are offered for hire namely 34-foot, 42-foot, 47-foot and 50-foot, and each one comes fully loaded with fishing equipment, safety equipment as well as bunks and bathrooms. The crew consists of a skipper and 2 members at hand to help the beginners. For obvious reasons, the catch cannot be guaranteed, but game fishing in the Mauritian waters is a great activity for both you and your family. Boats can be hired on a full-day, 7am to 4pm, or half-day basis, 7am to 1pm or 1.15pm to 6.30pm, for your own purpose or can be shared with other anglers. Non-anglers will experience a great outing just off the coral reefs in the magnificent Indian Ocean. Prices depend on the boat chosen and whether you want to go out for half or full day. At Sportfisher the prices range from EUR 250 to 775 approximately. You don’t have to have ever dreamt of catching a huge marlin to be thrilled by the big game fishing experience. The sun, the superb Mauritian seas, the sleek boat and the excitement of a probable catch are all factors that will shape the serious angler like the beginner’s experience into an unforgettable adventure.
70
Swingtime - Issue 2
Même si vous ne comptez pas la pêche parmi vos loisirs, vous trouverez assurément que c’est une activité agréable à laquelle vous risquez de vous accrocher. Selon Mario Annoua de Sportfisher à Grand-Baie, petit village de pêche du nord de l’île qui se vante d’avoir les plus belles plages du pays, ses clients reviennent souvent année après année louer un des bateaux de l’agence. 4 catégories de bateaux sont disponibles pour la location : 34-pied, 42-pied, 47-pied et 50-pied et chacun d’entre eux est complètement équipé avec l’appareil de pêche, de sauvetage ainsi que des lits et des douches. L’équipage comprend un capitaine et deux matelots présents pour aider les débutants. Pour des raisons évidentes, la prise ne peut être garantie mais la pêche dans les eaux mauriciennes est une activité aussi intéressante en solitaire qu’en famille. Les bateaux peuvent être loués et même partagés avec d’autres pêcheurs pour la demi-journée de 07h00 à 13h00 ou de 13h15 à 18h30 ou la journée entière de 07h00 à 16h00. Ceux qui ne s’adonneront pas à la pêche pourront profiter des vues superbes et de la promenade à l’extérieur des récifs au milieu de l’époustouflant océan indien. Les tarifs dépendent du bateau choisi et aussi si la sortie dure une demi-journée ou une journée entière. A Sportfisher, les prix varient de 250 à 775 Euros approximativement. Il n’est pas nécessaire d’avoir toujours rêvé de capturer un énorme marlin pour être excité à l’idée de faire de la pêche au gros. Le soleil, les splendides mers mauriciennes, l’élégant bateau et l’excitation liée à une prise éventuelle font de la pêche au gros une aventure inoubliable.
Lets Tee O
ff
Golf Packages PRE-PAID BALL-RENTAL PACKAGE DEALS for subscribers (singles and couples, respectively) – see also Notes below
NUMBER OF BALLS PACKAGE DEAL PER PERSON REF. UNLIMITED ONE YEAR A
SINGLES Rs.
PACKAGE DEAL COUPLES Ref. Rs.
12,000
B
20,000
SIX MONTHS
D
7,000
D
12,000
JUNIOR MEMBER
E
7,000
Lessons
RS 500,00
NOTES 1) All balls rented by Tee Off Ltd. shall remain the company’s exclusive property, and their use shall be strictly confined to the company’s premises. 2) All ball-rental package-deal cards issued shall be strictly personal and may not be used to obtain balls by any person other than the subscriber – user whose name they bear. Furthermore, balls obtained under package deals A and B, C, D, E shall be for the sole personal use of those deals’ respective cardholders. 3) Balls will also be available for on-the-spot rental at Rs. 200.00 per basket of 50 balls and Rs. 350.00 per basket of 100 balls 4) Tee Off Ltd reserves the right to withdraw subscriber-user status from any subscriber-user, without notice, on grounds pertaining to personal conduct or overdue payment. In that event, the subscriberuser will be refined on a pro-rata basis, less any monies due.
TEE OFF Ltd
Golf School & Driving Range APPLICATION FOR SUBSCRIBER-USER STATUS Please fill in the and mail to Tee Off ltd. Montebello Pailles – email:gminkley@intnet.mu Tel 728 5284 NAME/S: MAILING ADDRESS:
TELEPHONE: HOME:
WORK:
(of applicant person or couple, as applicable.)
Puakea Golf Course, Hawaii Courtesy of Worldgolf.com
Swingtime Mauritius takes you every month on a journey around the globe with our partner Worldgolf.com to help you discover Golf courses you may never have heard about. This month we’re taking you to Hawaii…
P
uakea Golf Course is located in the heart of Lihue, Kauai’s biggest town of about 10,000 people and just minutes from the airport. The story how Puakea came to be is an interesting one. During construction of the golf course in 1992, Hurricane Iniki came through and wreaked havoc on the island. Only 10 holes were completed, and because of economic problems on the island, the remaining holes were never finished. That is until 2003, when new ownership came in and brought local architect Robin Nelson to finish the job. The result is two generations of holes, the first of which is featured on the most scenic property at the foot of the mountains. The latter half, consisting mostly
72
Swingtime - Issue 2
of the front nine, plays closer to town. Don’t let the double wide and first couple holes set just off the street fool you, Puakea gets better and better as the round progresses. Puakea Golf Course is located just a few minutes from the Kauai Lagoons Resort & Beach Club and serves as a worthy and convenient second option.
Golfing
the globe
Swingtime vous fera voyager chaque mois à travers le monde avec notre partenaire Worldgolf.com à la découverte des parcours dont vous n’avez peut-être jamais entendu parler. Ce mois-ci, direction Hawaï…
L
e Puakea Golf Course est situé au cœur de Lihue, la plus grande ville de Kauai de 10,000 habitants et se trouve à quelques minutes de l’aéroport. L’histoire derrière les origines de Puakea est très intéressante. Pendant la construction du parcours en 1992, la tempête Iniki fit des ravages sur l’île. 10 trous seulement furent complétés et suite aux problèmes économiques de l’île, les 8 derniers trous ne virent jamais le jour. Ce n’est qu’en 2003 que les nouveaux propriétaires arrivèrent et demandèrent à l’architecte Robin Nelson de terminer le travail. Cela résulta en deux générations de trous, la première étant présente sur la propriété la plus pittoresque au pied des montagnes. La seconde moitié, qui comprend les neuf premiers trous, est plus proche de la ville. Ne vous laissez pas duper par l’emplacement des premiers trous situés près de la rue ; Puakea dévoile ses charmes au fil du round. Puakea Golf Course se trouve à quelques minutes de Kauai Lagoons Resort & Beach Club et se place comme une deuxième option digne et pratique.
Swingtime - Issue 2
73
•••
Local
golf news
•••
The BMW Golf Cup By Gilles Sooben
T
he third issue of the BMW Golf Cup in Mauritius took place on the 4th of October at Le Paradis Hotel & Golf Club. This year, more than 140 golfers participated in this tournament on the beautiful Golf course at Le Paradis Hotel, in a friendly, fair play and festive atmosphere. The participants gave a spectacular performance up to the last minute of the tournament which, this year again, was of a very high level. At the end of the game, Le Paradis Hotel welcomed all the participants for a sumptuous cocktail and prize giving, with more than 37 prizes and 4 Hole In One to be awarded. For the first time in Mauritius, the participants had the opportunity to win on the 14th Hole two cars: a BMW 1 Series Cabriolet and a Mini Cooper Cabriolet. The three other Hole in One trophies were sponsored by Poncini Ltd, Emcar and Le Paradis Hotel. The three lucky winners for this year were Mrs. Florence Luron, Mr. Well Lam Po Tang and Mr. Daniel Hardy. The winners of each category, together with their husband or wife, will have the privilege to fly to Argentina to participate in the World Final which will take place at the Jockey Club in Buenos Aires, from Monday 1st to Saturday 6th of December this year. The Leal Group, promoter of the BMW Golf Cup, wishes to thank its partners who were present again this year: Le Paradis Hotel & Golf Club, Poncini Ltd, Swan Group, Emcar, OID Mauritius and HM Rawat Group as well as two new partners, American Express and Microsoft.
Swingtime - Issue 2
75
76
Swingtime - Issue 2
Nouvelles
locales de golf
Le BMW Golf Cup
L
a troisième édition du BMW Golf Cup à L’Ile Maurice s’est tenue le 4 Octobre dernier au Paradis Hotel & Golf Club.
Cette année plus de 140 participants se sont affrontés sur le magnifique parcours du Paradis Hotel, dans une ambiance festive, fair play et conviviale. Les participants ont offert un spectacle grandiose jusqu’à la dernière minute du tournoi qui a bénéficié cette année encore d’un niveau très élevé. A l’issue de cette magnifique journée, Le Paradis Hotel a accueilli tous les participants pour un somptueux cocktail et la remise des prix, avec plus de 37 prix et 4 Hole in One en jeu. Pour la première fois à L’Ile Maurice les participants avaient la possibilité de remporter sur le trou No 14 deux voitures : une BMW Série 1 Cabriolet et une Mini Cooper Cabriolet. Les trois autres Hole in one ont été proposés par Poncini Ltd, Emcar et Le Paradis Hotel. Les trois heureux gagnants pour cette année sont Mme Florence Luron, M. Well Lam Po Tang et M. Daniel Hardy. Les gagnants de chaque catégorie, accompagnés de leur conjoint, auront la chance de s’envoler pour l’Argentine afin de participer à la Finale Mondiale qui se tiendra au Jockey Club à Buenos Aires, du lundi 1 au samedi 6 décembre 2008. Le Group Leal, organisateur de la BMW Golf Cup, tient à remercier ses partenaires qui lui sont restés fidèles cette année encore: Le Paradis Hotel & Golf Club, Poncini Ltd, Swan Group, Emcar, OID Mauritius et HM Rawat Group ainsi que deux nouveaux partenaires, American Express et Microsoft.
Swingtime - Issue 2
77
•••
Selvi Mootooveeren - Golf Course Secretary Le Touessrok Golf Course - Trou D'Eau Douce Mauritius Tel ( 230) 402 7720 - Fax(230) 402 7721 selvi.mootooveeren@letouessokgolf.mu www.letouessrokgolf.com
in
Mauritius
Golf Green Fees Rs. Visitors Fees (including Green Fees) Extra 18 holes
1500.00 150.00
Club Hire – Visitors Trolley Hire – Visitors
500.00 150.00
Non-Playing visitor (Accompany)
100.00
Playing Visitor is entitled to a menu du Jour and a soft drink or a Beer. Student’s Visitors have a 30% discount on Visitors Fees. Children under 12 years old – Free of charge. MAURITIUS GYMKHANA CLUB SUFFOLK ROAD, VACOAS TEL: 6961404 E-MAIL : cmaster.mgc@intnet.mu
CONSTANCE - BELLE MARE PLAGE LINKS GOLF COURSES RATES & CONDITIONS APPLICABLE FOR
CONSTANCE - BELLE MARE PLAGE & CONSTANCE LE PRINCE MAURICE GUESTS Validity : 01 January 2008 to 31 December 2008
CONSTANCE BELLE MARE PLAGE POSTE DE FLACQ TEL: 4022600 - FAX: 4022626 E-MAIL: resa@bellemareplagehotel.com
Swingtime - Issue 2
79
swingtim August 08 18.08
80
8/20/08
11:28 PM
Swingtime - Issue 2
Page 58
Four H
Do your business in a flexible & well regulated environment
Choose to live in an exclusive holiday destination
Do your business in a vibrant economy
A platform for pristine living & limited investment opportunities