Tu Última (o Primera) Aventura del Año Your Last (or First) Adventure of the Year de empezar, sé lo que estás pensando: ¿un chapuzón en A ntes un cenote… en invierno? ¿Olivia, estás loca? Olivia no está
loca. De hecho, te tengo buenas noticias. Yucatán es la tierra del eterno verano. Por ende, podrás disfrutar de todas las experiencias acuáticas hasta en pleno enero, incluyendo el único y sorprendente cenote Sac Aua. Este cenote se ubica cerca (a 29 km) de Valladolid, en la comisaría de Dzalbay, y aún más del sitio arqueológico de Ek Balam. Si estás en la zona con amistades o tu familia disfrutando de unas vacaciones navideñas, considéralo una visita obligatoria. Quizá el cenote Sac Aua deba su nombre (árbol sagrado) a uno de los árboles que tiene, pero su distintivo es la impresionante isla en su interior. En definitiva, ¡no encontrarás otro igual! Hace milenios se habrá despedido el techo que una vez conformó la caverna de Sac Aua. Hoy, al acercarte a sus escaleras de madera, la vegetación se asoma por la boca del cenote. Y al mirar hacia abajo (o no lo hagas si tienes miedo a las alturas), con las manos aferradas al barandal, observarás una plataforma de arena rodeada de agua cristalina. Es una vista que te dejará boquiabierto; recuerda bajar con cuidado. La isla es hogar de un par de árboles, entre ellos, uno con forma de pino navideño. ¡Ganas no faltarán de colgarle un par de adornitos! Mejor abstente para continuar cuidando del espacio. De igual forma, evita meterte al agua con productos no biodegradables. Puedes dejar tu mochila en la plataforma, tanto en el suelo como en unas bancas lejos del agua. Es probable que sientas cálida el agua, lo cual me dicen que es una peculiaridad de los cenotes. Además, el cenote Sac Aua tiene espacios con aguas poco profundas para que los niños se diviertan; ¡préstales atención y nunca los dejes solos! Si quieres una experiencia menos húmeda, opta por uno de los kayaks que tienen disponibles y explora cada rincón del cenote. Además del atractivo relativo al cenote y la isla al centro, Sac Aua tiene opciones de rappel, senderismo, una gruta con vestigios y un restaurante con platillos típicos de Yucatán. Además, cuenta con regaderas, baños y estacionamiento. Escanea el código QR para saber más sobre cómo llegar, dónde pasar la noche y otras actividades para combinar.
Feature Articles
PORTADA • COVER STORY
B
efore we start, I know what you’re thinking: a cenote swim...in winter? Olivia, are you crazy? Olivia is not crazy (yet). In fact, I have good news for you. Yucatán is the land of eternal summer. Therefore, you can enjoy every aquatic experience even in the middle of January, including the unique and amazing cenote Sac Aua. This cenote is located near (29 km) Valladolid, in the village of Dzalbay, and even closer to the archaeological site of Ek Balam. If you’re in the area enjoying a holiday with friends or family, consider it a must. The Sac Aua cenote may owe its name (sacred tree) to one of the trees in there, but its hallmark is the impressive island inside. Without a doubt, you won’t find another one like it! Millennia ago the roof that once covered the cavern of Sac Aua collapsed. Today, as you approach its wooden stairs, vegetation peeks out from the edge of the cenote. And as you look down (or don’t if you’re afraid of heights), clinging to the handrail, you’ll see a sand platform surrounded by crystal-clear water. It’s a jaw-dropping sight; remember to descend carefully. The island is home to a couple of trees, including one shaped like a Christmas pine tree. You’ll want to hang a couple of ornaments on it! But the place’s charm comes from the lack of intervention. That’s why we recommend going into the water with non-biodegradable products. You can leave your backpack on the platform, either on the ground or on benches, away from the water. The water is likely to feel warm, which I am told is a peculiarity of cenotes. Also, the Sac Aua cenote has shallow water areas for the kids to have fun; pay attention to them and never leave them alone! If you’d prefer to stay dry, opt for one of the kayaks available and explore every corner. In addition to the attraction of the cenote and the island in the center, Sac Aua has options for rappelling, hiking, a cave with remains, and a restaurant with typical Yucatecan dishes. It also has showers, restrooms, and parking. Scan the QR code to find out more on how to get there, where to spend the night, and nearby additional activities. Dzalbay, Yucatán Lun. - Dom. / Mon. - Sun. 9 am - 5 pm FB: Cenote Sac Aua Entrada / Entry: $190 pesos POR / BY OLIVIA CAMARENA CERVERA
1
CARTA DE LA EDITORA • LETTER FROM THE EDITOR
“Un propósito sin un plan es sólo un deseo”. (Anónimo) “A resolution without a plan is just a wish.” (Anonymous) comenzar con un enorme (y múltiple) agradecimiento. A D ebo nuestros lectores, por ser la razón por la que imprimimos 10,000
I
ejemplares cada mes. A nuestros anunciantes y amigos, que nos entregan su confianza cada mes. Al equipo que hace esta revista, que aparece en el diccionario si buscas “profesionalismo”. Y a las miles de personas que votaron por Yucatán Today como Orgulloso Embajador del estado en la categoría de Creación de Contenido Turístico durante el Tianguis el mes pasado.
cannot begin writing this letter without a huge thank you. Where do I start? To our readers, for being the reason we print 10,000 copies every month. To our advertisers and friends, who give us their trust month after month. To the team that puts this magazine together, pictured in the dictionary under “professionalism.” And to the thousands of people who voted for Yucatán Today as Proud Ambassador of our state in the Tourism Content Creation category during the Tianguis Turístico last month.
No me malinterpreten; yo soy nueva aquí, y exactamente 0% del crédito me corresponde. Simplemente me ha tocado ser la vocera de este agradecimiento, que les extendemos todos quienes trabajamos y hemos trabajado aquí a lo largo de estos ya casi treinta y cuatro años.
Don’t get me wrong; I am new here, and should get exactly 0% credit for this. It just so happens that I’m the one to express this thank you, from all of us who work (and have worked) here throughout these almost thirty-four years.
Así cerramos uno, e iniciamos otro. ¿Qué te has propuesto tú para este ciclo? Quizá, como Renée, nuestra gerente, quieras cuidar mejor tu cuerpo y tu mente. O como Olivia, editora asistente, busques hacer un plan para superar algún miedo. Lo más importante, creo yo, es tener un plan que haga la diferencia entre una meta y un deseo.
So there goes one, and here comes the next. Have you made any resolutions? Maybe, like Renée, our manager, you want to take better care of your body and mind. Or, like Olivia, assistant editor, you’re planning to overcome some of your fears. The key here, I think, is to have a plan, so your resolution isn’t just wishful thinking.
Tienes 365 días. ¿Quieres pasar más tiempo con tu familia? ¿Viajar más seguido? ¿Descubrir nuevos lugares? No tienes que ir muy lejos: Yucatán lo tiene todo. El Tianguis lo demostró, no sólo a nuestros visitantes, sino a nosotros mismos. ¡Tienes 52 fines de semana, incluyendo uno que otro puente! ¿Cuánto camino puedes recorrer en esas 1,248 horas?
You have 365 days. Do you want to spend more time with your family? Travel more often? Discover new places? You don’t have to go far: Yucatán has it all. The Tianguis proved it, not only to our visitors, but to ourselves. You have 52 weekends, including a few long weekends! How far can you go in those 1,248 hours?
La espontaneidad es importante, pero la planeación es vital. No lo dejes para después. Comienza a inspirarte, ponte metas, ponte fechas y empieza tus planes hoy. Hay tanto por ver, probar, conocer… ¿no te gustaría tratar de hacerlo todo?
Spontaneity is important, but planning is vital. Don’t procrastinate. Get inspired, set goals, set dates and start your plans today. There is so much to see, to try, to know...Wouldn’t you like to try to do it all?
Alicia Navarrete Alonso / Editor / editor@yucatantoday.com
DIRECTORIO • DIRECTORY SOCIOS FUNDADORES • FOUNDING PARTNERS Juan Manuel Mier y Terán Calero Judy Abbott de Mier y Terán DIRECTOR Andrea Mier y Terán Abbott andrea@yucatantoday.com
IMPRESO POR • PRINTED BY:
EDITOR • EDITOR Alicia Navarrete Alonso editor@yucatantoday.com EDITOR ASISTENTE • ASSISTANT EDITOR Olivia Camarena Cervera escribe@yucatantoday.com
TIRAJE MENSUAL 10,000 MONTHLY CIRCULATION 10,000 Calle 39 #483 interior 10, x 54 y 56, Centro Mérida, Yucatán, México, C.P. 97000 Tel. (999) 927 8531 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 8:30 am - 5 pm
www.yucatantoday.com yucatantoday
Yucatan Today @YucatanToday
YUCATÁN TODAY ES LA GUÍA RECOMENDADA POR YUCATÁN TODAY IS THE GUIDE RECOMMENDED BY
TM
2
ESCRITORES COLABORADORES • CONTRIBUTING WRITERS Olivia Camarena Cervera, Greta Garrett, Ralf Hollmann, Cassie Pearse, Carlos Rosado
Yucatán Today Todos los derechos reservados por Dynamic Offset. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin autorización por escrito de los editores. La revista asume que el material aquí presentado es original y no infrige los derechos reservados de ley. Reserva de derechos al uso exclusivo del título YUCATAN TODAY - Certificado de Derecho de Autor No. 050616181900 SECOFI.
Yucatán Today no se hace responsable por el contenido de los anuncios. Yucatán Today is not responsible for the content of the advertisements.
DISEÑO GRÁFICO • GRAPHIC DESIGN LDG Elizabeth Llanes Ordaz diseno@yucatantoday.com ADMINISTRACIÓN • ADMINISTRATION Renée Morales Jiménez / gerente@yucatantoday.com Lic. Alitzel Muñoz Ornelas / contabilidad@yucatantoday.com DISTRIBUCIÓN • DISTRIBUTION Roberto Pérez Miguel / cobranza@yucatantoday.com IMPRENTA • PRINT SHOP imprenta@yucatantoday.com Humberto Canul Sanguino, Julio Chalé Matú, María Aké Cardeña, Teresa Aké Mukul, TSUAG Alfredo Tec Alonzo DISEÑO EDITORIAL • EDITORIAL DESIGN Gustavo Reyes Asid / 6US diseño DISEÑO DE LOGOTIPO Y PORTADA • LOGO & COVER DESIGN H Creativos
PUBLICIDAD • ADVERTISING (999) 927 8531 ventas@yucatantoday.com
ÍNDICE • CONTENTS ARTÍCULOS DESTACADOS Es Muy Yucateco: Las Yucatecas Referencias Meridanas 4 Un Día en la Vida: Descubre la Cultura del Atletismo 5 Descubriendo Lugares: Lo que Debe Ver Todo Visitante 6 I 7 Empecemos con el Arte: Chuch Estudio 8 ¿Quiénes Son los Mayas?: Los Platillos del Chef Elio 9 Salidas Familiares: Todo Yucatán... en 3 Km 10 Llévalo Contigo: Navidad en Yucatán 11 Eventos 12 I 13 ¿Qué Hay de Nuevo? 14 I 15 Promociones y Descuentos 16 Enfoque: Avec Amour 17
FEATURE ARTICLES It’s Very Yucatecan: Our Yucatecan Mérida Landmarks A Day in the Life: Mérida’s Running Culture You’re Going Places: Musts for Yucatán’s Visitors Let’s Start With Art: Chuch Estudio Who Are the Maya?: Chef Elio’s Dishes Family Outings: All of Yucatán…in 3 Km Take It With You: Christmas in Yucatán Events What’s New? Promotions and Discounts In Focus: Avec Amour
NUESTRO ESTADO Y LA CAPITAL Acerca de Mérida Estancia de Siete Días Centro de Mérida / MAPA Mérida Central / MAPA Ciudad de Mérida / MAPA Paseo de Montejo Santa Lucía / MAPA Mérida Norte / MAPA Acerca de Yucatán Lo Mejor de Yucatán Este Mes Galerías / Museos / Teatros
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
OUR STATE AND CAPITAL CITY About Mérida A Seven-Day Stay Mérida Downtown / MAP Central Mérida / MAP Mérida City / MAP Paseo de Montejo ARTÍCULO NUEVO Santa Lucía / MAP NEW ARTICLE North Mérida / MAP About Yucatán Yucatán Top 10 This Month Galleries / Museums / Theaters
LO QUE DEBES SABER Directorio de Salud Agencias de Viaje / Tours / Transportación Consejos Para Viajar Consulados / Números Teléfonicos de Emergencia
29 30 31 32
IMPORTANT THINGS TO KNOW Health Directory Travel Agencies / Tours / Transportations Travel Tips Consulates / Emergency Phone Numbers
ALIMENTOS Y ALOJAMIENTO Haciendas 33 Los Cinco Básicos de la Cena Navideña Yucateca 34 I 35 Cocina Yucateca 36 I 37 Dónde Comer y Dónde Hospedarse 38 - 40
FOOD AND LODGING Haciendas The Five Staples of the Yucatecan Christmas Dinner Yucatecan Cuisine Where to Eat and Where to Stay
¡DÓNDE IR Y CÓMO! Cómo Llegar Chichén Itzá MAPA Dzibilchaltún / MAPA Ruta Puuc y Uxmal / MAPA Ruta de los Conventos / MAPA Valladolid / Ek Balam / MAPA Izamal / MAPA Cenotes Grutas Celestún y Sisal / MAPA Progreso / MAPA Chicxulub Puerto / Chelem / MAPA Telchac Puerto / San Crisanto / X’cambó / MAPA Río Lagartos / San Felipe / El Cuyo / MAPA
WHERE TO GO AND HOW! How to Get There Chichén Itzá / MAP Dzibilchaltún / MAP Puuc Route and Uxmal / MAP Convent Route / MAP Valladolid / Ek Balam / MAP Izamal / MAP Cenotes Caves Celestún and Sisal / MAP Progreso / MAP Chicxulub Puerto / Chelem / MAP Telchac Puerto / San Crisanto / X’cambó / MAP Río Lagartos / San Felipe / El Cuyo / MAP
PASEO DE MONTEJO & YUCATÁN
41 42 43 44 I 45 46 I 47 48 I 49 50 I 51 52 I 53 54 55 56 I 57 58 59 60
MAPAS EN PÁGINAS CENTRALES • MAPS IN CENTERFOLD
3
Artículos Destacados
ES MUY YUCATECO • IT’S VERY YUCATECAN
Las Muy Yucatecas Referencias Meridanas Our Very Yucatecan Mérida Landmarks C
very city has its points of reference, often understandable only to locals. Mérida has many such spots, and if you are new to the area or just out and about, some of these explanations might help.
Digamos que te han dicho que hay un gran restaurante enfrente de Boxito (se pronuncia “boshito”) Kalia. Lo encontrarás fácilmente en Google Maps, pero ¿qué es exactamente Boxito Kalia? Boxito es una megamarca local de plomería y electricidad. Box en maya significa negro, y sin entrar en controversias, Boxito es un término cariñoso para un varón yucateco. ¿Y Kalia? Bueno, allá por los años 80 había, en ese lugar preciso, una discoteca pionera llamada… lo adivinaste: Kalia.
Let’s say you have been told that there is a great restaurant near Boxito Kalia (pronounced Bosheeto Kahl-ya). You’ll easily find it on Google Maps, but you have to wonder: what exactly is Boxito Kalia? Boxito is a local plumbing/electrical megabrand. Box in Maya means black, and a Boxito, without getting all “politically incorrect,” is a term of endearment for a Yucatecan male. What about Kalia? Well, back in the 80’s there was, at that precise location, a groundbreaking discotheque called…you guessed it: Kalia.
En el centro, quizás planees dar un paseo por el elegante Paseo de Montejo para disfrutar de las aceras bordeadas de árboles, las mansiones de lujo y las calles adoquinadas. El inicio de esta caminata es en la Calle 47, en una zona conocida como El Remate, es decir, el fin. Pero no lo es. En realidad, es el comienzo de la avenida de inspiración francesa que lleva el nombre del fundador de la ciudad.
Back in Centro, you may be considering a stroll down the elegant Paseo de Montejo to enjoy the tree-lined sidewalks and luxe mansions. The start of this walk is at 47 street, in an area known as El Remate, which literally means The End. But it is not. It is actually the beginning of the French-inspired avenue bearing the city founder’s name.
Si caminas lo suficiente desde ahí, llegarás al Monumento a la Patria, conocido por muchos como el Monumento a la Bandera. Esta escultura masiva es un monumento histórico dedicado a la historia de México antes y después de la Colonia. Esculpida a lo largo de 14 años por el colombiano Rómulo Rozo, funge como lugar de encuentro tanto de protestas políticas como de celebraciones relacionadas con el fútbol. Camina aun más y aventúrate a descubrir las muchas colonias o vecindarios de la ciudad. Si llegas al rumbo de Brisas, sobre otra avenida circular conocida como Circuito Colonias, quizá te asombres. En una intersección, justo junto al semáforo, verás lo que podría parecer una réplica de un cohete de la Segunda Guerra Mundial. ¡¿Qué?! Este extraño adorno, conocido como El Cohete, inició su andadura en la década de los 80 en El Remate de Montejo. Sus dueños lo trasladaron a su ubicación actual por la Hacienda Petcanché, donde se convirtió en un referente tan popular que, cuando fue retirado temporalmente, la gente se refería al cruce como “El Ex Cohete”. El Cohete sigue siendo un punto de referencia popular para los meridanos hasta el día de hoy. Como éstos, hay muchos puntos de referencia interesantes y muy yucatecos de los que quizás quieras saber más. Si tienes curiosidad acerca de cualquier otro, o deseas obtener más información, envíanos un correo a editor@yucatantoday.com.
4
E
ada ciudad tiene sus puntos de referencia, muchas veces comprensibles sólo para los lugareños. De éstos Mérida tiene muchos, y si eres nuevo en el área o simplemente estás lejos de casa, algunas de estas explicaciones pueden ayudar.
Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.
If you walk far enough, past a discrete Walmart tucked under the trees on this historic avenue, you will reach El Monumento a la Patria - literally, the monument to the homeland. Also known to many as the Monumento a la Bandera (or monument to the flag), It is actually a landmark monument dedicated to the history of México before and after the colonization by the Spanish. Sculpted over a 14-year span by a Colombian named Rómulo Rozo, it is the meeting place for political protests and fútbol-related celebrations. Walk even farther and get lost enough; you may find yourself in one of the city’s many Colonias or neighborhoods. If you find yourself in the colonias Aleman and Petcanché on another ring road known as Circuito Colonias (Neighborhood Circuit), you might find a surprise. At the intersection, just next to the traffic light, you’ll see what might seem to be a replica of a WWII V2 rocket. What!?! This strange ornament, known as El Cohete (the rocket) began its journey in the 1980s at El Remate. Its owners moved it to its present location by the Hacienda Petcanché, near Brisas and Nueva Alemán, where it became such a popular reference that, when it was temporarily removed, people would refer to the intersection as “El Ex Cohete.” It is a popular reference point for Meridanos to this day. Like these, there are many more interesting and very Yucatecan points of reference that you might want to hear about. If you’re curious about any others, or want to find out more, drop us a line at editor@yucatantoday.com and let us know! Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article. POR / BY RALF HOLLMANN
Conoce la Vibrante Cultura del Atletismo en Mérida
Discover Mérida’s Vibrant Running Culture C
omo en cualquier ciudad de categoría mundial, el deporte es una parte importante de la vida en Mérida. Hace aproximadamente una década empezaron a celebrarse en Yucatán varias carreras que van desde cinco kilómetros hasta maratones completos. Algunas carreras son mucho más antiguas. ¿Te gusta empezar la mañana corriendo y te encuentras en Mérida? Seguro que disfrutarás de un tranquilo trote por el Paseo de Montejo, o de un veloz recorrido por el Estadio Salvador Alvarado. Si piensas quedarte en Mérida durante el invierno o un periodo prolongado de tiempo y prefieres no correr solo, puedes acudir a uno de los muchos clubes de corredores de la ciudad, como Runners Team Mérida o La Tribu Bacab. Prácticamente todos estos clubes tienen cuentas activas en las redes sociales y son muy acogedores con los recién llegados, así que no te sientas intimidado. A medida que la cultura del atletismo fue ganando fuerza en Mérida durante la última década, también lo hizo el número y la calidad de las carreras. Antes del comienzo de la pandemia, Mérida podía albergar dos o tres carreras cada fin de semana, para deleite de los atletas y molestia de los conductores que de repente encontraban sus caminos bloqueados. Los puntos de salida y llegada más habituales de las carreras en Mérida son el Remate del Paseo de Montejo, así como el Monumento a la Patría y el Parque de las Américas. Una de las primeras carreras en reaparecer desde el inicio de la pandemia fue la famosa carrera Uxmal - Muna. Esta durísima carrera consta de 16 kilómetros por algunos de los terrenos más altos de Yucatán. Tiene la ventaja de comenzar dentro del sitio arqueológico de Uxmal, bajo la sombra de la famosa Pirámide del Adivino. Otra carrera, de las más emblemáticas, es la Carrera del Pavo, que se celebrará el 18 de diciembre. Aunque ya es demasiado tarde para inscribirse, siempre puedes acercarte al Paseo de Montejo para animar a los atletas en el medio maratón. Dos carreras todavía brillan por su ausencia en el calendario. La primera, el Maratón de la Ciudad de Mérida, suele celebrarse con motivo del aniversario de la ciudad (el 6 de enero). La segunda es el intenso Maratón de la Marina en junio, uno de los meses más calurosos de Yucatán. Es probable que estos eventos no vuelvan a celebrarse hasta 2023, ya que suelen atraer a miles de competidores y, por tanto, hacen prácticamente imposible el distanciamiento social. Así que ponte esos tenis y sal a correr. ¡Hay que quemar esos panuchos y salbutes de alguna manera! Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.
Feature Articles
UN DÍA EN LA VIDA · A DAY IN THE LIFE
L
ike any world-class city, sport is a big part of life in Mérida. About a decade ago, several foot races ranging from 5 kilometers to full marathons started to be held in Mérida and a few other cities on the Peninsula - though some are much older. If you like to start your morning with a good run and find yourself in Mérida, you will surely enjoy a leisurely jog along Paseo de Montejo or a speedy course at Salvador Alvarado Stadium. If you plan to stay in Mérida over the winter or a prolonged period of time and prefer not to run alone, you may want to check out one of the city’s many running clubs like Runners Team Mérida or La Tribu Bacab. Virtually all of these clubs have active social media accounts and are very welcoming to newcomers, so don’t feel intimidated. As running culture continued to gain steam in Mérida over the past decade, so did the number and quality of races. Before the beginning of the pandemic, it was not unusual for Mérida to host 2 or 3 races every weekend - much to the delight of athletes and annoyance of drivers who suddenly find their paths blocked. The most common start and end points for races in Mérida are Paseo de Montejo’s Remate, as well as the Monumento a la Patría and El Parque de las Américas. One of the first races to make its comeback since the outbreak of the pandemic was the famous Uxmal - Muna footrace. This extremely tough race comes in at 16 kilometers over some of Yucatán’s hilliest terrain. It has the benefit of starting inside the archaeological site of Uxmal, under the shade of the famous Pirámide del Adivino. One of the most iconic upcoming races, the annual Carrera del Pavo (Turkey Race) will be held on December 18. Though it’s too late to register, you can always make your way out to Paseo de Montejo to cheer on the athletes as they gruel through the half-marathon. Two races that are conspicuously still absent from the upcoming running calendar are Mérida’s City Marathon, which is usually held for the city’s anniversary on January 6, and the implacable Maratón de la Marina (the Navy Marathon) in June, one of Yucatán’s hottest months. It is likely that these events will not take place again until 2023, as they typically attract thousands of competitors and thus make social distancing virtually impossible. So get on those sneakers and get running. You have to burn off those Panuchos and Salbutes somehow! Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article.
POR / BY CARLOS ROSADO
5
Artículos Destacados
DESCUBRIENDO LUGARES
Lo que Debe Ver Todo Visitante de Yucatán C
uando vienes a Yucatán por primera vez, hay algunas cosas y lugares que tienes que ver. Puede que sean clichés (y en algunos casos, verás que a los yucatecos ya no les emocionan), pero realmente no puedes volver a casa sin verlos por ti mismo. No eres tú, es lo maya La razón principal por la que la mayoría de la gente viene a Yucatán es la cultura maya y sus sitios. Desde la majestuosa Chichen Itzá, en un extremo del espectro, hasta la mágica ciudad perdida de Chacmultún, en el otro, los mayas siguen dominando la zona con su continua influencia en el lenguaje y el comportamiento de todos los yucatecos. Para una combinación perfecta de edificios restaurados, templos y sensaciones, Uxmal es el lugar que debes visitar. Por el momento y debido a la situación actual, los caminos dentro del sitio están definidos; uno no debe desviarse y hay que seguir obedientemente los protocolos sobre el uso de cubrebocas.
mente ostentosa Chenché de las Torres, con un estilo que asemeja a un castillo. Entre las haciendas más pequeñas y modestas que intentan imitar a sus primas más grandes están Mucuyché, Sotuta de Peón y Sabacché, por nombrar sólo algunas. Aunque existen haciendas abandonadas y en ruinas, las que están restauradas suelen funcionar como hoteles, residencias privadas o restaurantes. Hablando de gastronomía La gastronomía de Yucatán es una de las más variadas, complejas y deliciosas del país. Los visitantes quedan encantados con comidas tan extrañas y maravillosas como el Sikil P’aak (un dip de semillas de calabaza y tomate asado), el queso relleno (¿qué hace un queso Edam holandés en Yucatán?) y, por supuesto, la internacionalmente conocida cochinita pibil. Hay un sinfín de lugares para probar las delicias de la cocina yucateca, tanto en su versión tradicional como más modernas. No te pierdas La Lupita y La Reina Itzalana en el mercado de Santiago, en Mérida; el restaurante de tacos callejeros Wayan’e, favorito de Rick Bayless; el galardonado Kinich, en Izamal; el ahumado y elegante Pueblo Pibil, en Tixkokob; y Maya de Asia, de estilo fusión, en un centro comercial al norte de Mérida. Todos y cada uno de estos lugares (y más) seguro que satisfarán tu antojo y curiosidad por la espectacular cocina de Yucatán.
Cenotes Bajo la península de Yucatán fluye un río subterráneo. El agua dulce se desplaza silenciosamente, aflorando de vez en cuando a lo largo de la costa en forma de “ojos de agua” (manantiales naturales). Durante los millones de años transcurridos desde el impacto del meteorito que terminó con los dinosaurios, parte de la roca de la superficie de la Península se ha ido hundiendo. Esto ha dejado al descubierto cavidades en las que está expuesta el agua subterránea. Éstas fueron utilizadas ceremonialmente por pueblos prehistóricos y luego por los mayas, quienes las consideraban un portal o puerta al inframundo. Hoy en día, los cenotes se explotan por sus refrescantes posibilidades de nadar en agua dulce. Si llegas temprano en un día entre semana, podrás sentir el ambiente misterioso y mágico de estas maravillas subterráneas. Las haciendas Las haciendas también están en la lista de “imprescindibles” de mucha gente. Son reliquias de otro tiempo. Algunas familias yucatecas, predominantemente blancas, se hicieron enormemente ricas gracias al trabajo de los mayas, que plantaban, cosechaban y procesaban el henequén, la fibra que trajo prosperidad a la región en el siglo XIX.
6
A pesar de esto, las haciendas siguen siendo interesantes desde el punto de vista histórico-arquitectónico. Las hay desde las muy grandes (como Yaxcopoil, con 25,000 hectáreas) hasta la notable-
Yucatán, naturalmente Yucatán cuenta también con un sinfín de atractivos naturales. En las playas, además de las interesantes lagunas de evaporación de sal rosa, están las aves costeras. Sisal, Progreso, Telchac y Celestún ofrecen recorridos en kayak y tours en barcas diseñados para adentrarse en los manglares y ver de cerca la fauna marina. En esta época del año hay flamencos en Celestún, así que ve de excursión por el estuario y admira el colorido espectáculo desde la barca. Consejo: llega tan temprano como puedas. Si estás allí entre las 7 y las 7:30 am, podrás ver las aves antes de que salgan a alimentarse durante el día. También hay que estar atento a los cocodrilos, ya que se pueden ver en las ramas bajas y semi-sumergidas del manglar. Sea lo que sea que decidas hacer, todos los que trabajamos en Yucatán Today esperamos que te des tiempo para disfrutar de la mayor cantidad posible de estos destacados lugares en Yucatán. Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo POR RALF HOLLMANN
Musts for Yucatán’s Visitors you come to Yucatán for the first time, there are a few W hen things/places you just have to see. They may be clichés (and
in some cases, you’ll find not all Yucatecos find them exciting anymore), but you can’t really go home without seeing them for yourself.
It’s not you, it’s Maya The number one reason most people come to Yucatán is to see the myriad Maya sites. From the majestic Chichen Itzá at one end of the spectrum to the magical lost city of Chacmultún at the other, the Maya still dominate the area with their continued influence on the language and behavior of all Yucatecos. For the perfect combination of restored buildings, temples, and the “lost city in the jungle” feel, Uxmal is the place to visit. At the moment, Uxmal is tightly controlled, so the paths within the site are defined and one must not stray, dutifully observing mask protocols.
very large (such as Yaxcopoil with 25,000 acres) to the remarkably ostentatious and castle-like Chenché de las Torres. Smaller, more modest plantations trying to emulate their grander cousins include Mucuyché, Sotuta de Peón, and Sabacché, just to name a few. Some are completely abandoned and crumbling, while many others have been restored as hotels, private residences or restaurants. Speaking of cuisine! The gastronomy of Yucatán is one of the most varied, complex, and delicious in the country. Visitors are enchanted by such strange and wonderful foods as Sikil P’aak (a pumpkin seed/roasted tomato dip), Queso Relleno (what IS a Dutch Edam cheese doing in Yucatán?), and, of course, the internationally renowned Cochinita Pibil. There are endless options to sample the delights of the Yucatecan kitchen, both in the traditional and newer versions. Don’t miss La Lupita and La Reina Itzalana in the Santiago market in Mérida; Rick Bayless’s favorite street taco joint, Wayan’e; the award-winning Kinich in Izamal; the smoky, darkly elegant Pueblo Pibil in Tixkokob; and fusion-istic Maya de Asia in northern Mérida. Any and all of these places (and there are more) are sure to satisfy your craving and curiosity when it comes to the spectacular cuisine of Yucatán.
See-notes aka cenotes Beneath the Yucatán Peninsula an underground river flows. Fresh water moves silently, occasionally bubbling up to the surface in lagoons and along the coast as Ojos de Agua, or natural springs. Over the millions of years since the Yucatán Peninsula was violently thrust out of the ocean by the impact of the meteor that wiped out the dinosaurs, some of the surface rock has caved in, revealing cavities where the groundwater is exposed. These water-filled caves were used by prehistoric people and then the Maya for ceremonies, as they were considered a portal or gateway to the underworld. Today, cenotes are exploited for their refreshing fresh water swimming possibilities, but if you arrive early on a weekday, you might be able to feel the mysterious, magical vibe of these underground wonders. Haciendas The haciendas, or plantations, are also on many people’s lists of “musts.” These are reminders of another time, when predominantly white Yucatecan families became enormously wealthy thanks to the work of the predominantly brown Mayas who planted, harvested, and processed Henequén, or sisal, the fiber that brought prosperity to this region in the 1800s. With that caveat in mind, they are still interesting from a historical/architectural standpoint. The almost feudal estates vary from
Feature Articles
YOU’RE GOING PLACES
Yucatán, naturally Yucatán is also blessed with some appealing natural attractions. On the beaches, besides some interesting pink salt evaporation pools, there are the coastal birds. Sisal, Progreso, Telchac, and Celestún beckon with kayak and boat tours designed to put you in the mangroves to see unique marine wildlife up close and personal. There are flamingos in Celestún at this time of the year, so go and take the boat tour through the estuary and admire the colorful spectacle! Tip: go early, as early as you can. If you’re there by 7-7:30 am you’ll see the birds before they head off to feed for the day. Also keep an eye open for crocodiles, as they can be spotted on low-hanging semi-submerged branches of the mangrove forest. Whatever you decide to do, all of us here at Yucatán Today hope you will make time to enjoy as many of these Yucatán highlights as possible! Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article.
BY RALF HOLLMANN
7
Artículos Destacados
EMPECEMOS CON EL ARTE · LET’S START WITH ART
Cuéntame un Cuento Tierno: Chuch Estudio
Tell Me a Sweet Tale: Chuch Estudio
las obras más recientes de Chuch Estudio consiste en of Chuch Estudio’s most recent works consists of six pasU naseisdecaguamas O netel-colored de color pastel. “Antes de convertirse en sinóCaguamas, or family-sized beer bottles. “Before be-
nimo de medición para saber cuánta cerveza eres capaz de beber, la caguama tenía un objetivo: ser una presentación familiar ideal para compartir con tus amigos”. Esta pieza traduce el valor no alcohólico de una caguama. ¡Qué mágico y qué cierto! ¿Quién imaginaría que el valor intrínseco de una caguama reside en torno a la amistad? Chuch Estudio es un estudio de diseño con piezas contemporáneas y arte funcional en el centro de Mérida. Está dedicado a la artesanía contemporánea, el arte y diseño lento. Lo conforman Aranza (directora creativa), Lorena (directora operativa) y Natalia (producción textil). Durante la pandemia, sintieron la necesidad de narrar historias mediante piezas funcionales con técnicas artesanales. Así es como nace Chuch, que como buen yucateco ha de saber, significa tierno en maya. Mérida siempre ha sido una ciudad que inspira. Ahora, Chuch Estudio busca crear e impulsar la cultura del diseño con un proyecto lleno de color y alegría. Chuch transporta sus historias yucatecas más allá de nuestro estado. Durante noviembre, se presentaron en Jonaldd Dudd, una exposición anual dentro del marco de New York City Design Week, que desafía las convenciones del diseño contemporáneo. ¿Su pieza estrella? El Banquito Pompis, un trabajo escultural en madera sólida de parota creado a la mano de artesanos locales. Encuentran inspiración en lo nuevo y lo viejo, la cotidianidad y el contexto cultural que nos rodea. Aranza describe el camino de emprender como divertido y retador a la vez. “El consolidar relaciones con la comunidad artesanal nos lleva a mejorar el intercambio de ideas y procesos para seguir diseñando y no perder competitividad en el mercado”. Pasamos tanto tiempo viviendo con nuestros objetos. Tu silla, mesa y maceta todos son tus compañeros de cuarto. Hemos de quererlos, ¿que no? Tus piezas deberían inspirar, transmitir paz o ser significativas. La conexión con ellas es vital. Las historias de Chuch se cuentan en colores, formas y texturas. Se cuentan con las manos de artesanos, con la imaginación joven y, por supuesto, con ternura. Puedes encontrar a Chuch Estudio en Calle 52 #444 x 45 y 47, Centro. Asegúrate de realizar una cita previa para visitarlos.
8
Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.
coming synonymous with measuring how much beer you can drink, Caguamas had a purpose: offering a family-size portion, perfect to share with friends.” This piece translates the non-alcoholic value of a Caguama. How magical and how true! Who would imagine that the intrinsic value of a Caguama revolves around friendship?
Chuch Estudio is a design studio with contemporary pieces and functional art in downtown Mérida. It is dedicated to contemporary crafts, art, and slow design. It is led by Aranza (creative director), Lorena (operational director), and Natalia (textile production). During the pandemic, they felt the need to tell stories through functional pieces with artisanal techniques. This is how Chuch was conceived. As any born and bred Yucateco knows, Chuch is a word of Maya origin that means sweet, or cute. Mérida has always been a city that inspires. Now, Chuch Estudio seeks to create and promote the culture of design with a project full of color and joy. Chuch transports their Yucatecan stories beyond our state. During November, they were presented at Jonaldd Dudd, an annual exhibition within the New York City Design Week, which challenges the conventions of contemporary design. Their star piece? The Banquito Pompis (buttcheek stool), a sculptural work in solid parota wood created by the hands of local artisans. They find inspiration in the new and the old, the everyday, and the cultural context that surrounds us. Aranza describes the journey of entrepreneurship as both fun and challenging. “Consolidating relationships with the artisan community leads us to improve the exchange of ideas and processes to continue designing and not lose competitiveness in the market.” We spend so much time living with our objects. Your chair, table, and flower pot are all your roommates. We have to love them, don’t we? Your pieces should inspire, convey peace, or be meaningful. Connecting with them is vital. Chuch stories are told in colors, shapes, and textures. They are told through the hands of artisans, through young imagination, and, of course, with sweetness. You can find Chuch Estudio at Calle 52 #444 x 45 y 47, Centro. Be sure to make an appointment beforehand if you’d like to stop by. Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article. Chuch Estudio IG: @chuch_estudio POR / BY GRETA GARRETT
Los Platillos con Historia del Chef Elio Xicum Cobá Chef Elio Xicum Cobá’s Dishes with History propuesta gastronómica que empodera a los pueblos inU nadígenas a través de todos y cada uno de sus platillos. Esa es
la filosofía detrás de la cocina del Chef Elio Xicum Cobá.
Elio, de 31 años, nació y creció en Chumayel, cerca de Maní, dentro de una familia de padres mayahablantes. Aunque ambos padres cocinaban, su papá tenía “el toque”. ¡Hasta un simple caldo lo volvía fantástico! El padre de Elio aprendió, a su vez, de su propio padre. El abuelo de Elio es una figura que vive en su memoria. “Lo recuerdo mucho con su jícara haciendo Sikil P’aak, con todos mis primos alrededor”, me contó Elio rememorando el pasado. Juntos comían tortillas recién salidas de las brasas, enchilándose con el delicioso dip de pepita de calabaza. Ya mayor, Elio tuvo una fuerte llamada de atención: le tocó ver muchas situaciones de discriminación. En especial lo marcaron aquellas dirigidas a sus padres. Su madre vendía panuchos y antojitos en la primaria donde él estudió; ahí, los mismos profesores llegaron a discriminarla. Su padre, en visitas a Mérida, también pasó por momentos similares, en los que claramente el chef prefiere no ahondar. “A la gente de las comunidades la menosprecian”, señaló; “¿cuántas situaciones similares no ocurren?”. Esto lo ha llevado a crear un estilo de cocina donde la mayoría de platos, si no todos, tienen nombres y apellidos. “Juan, El pescador”, “Guayaberas” (una referencia a su padre) y “La dama de la miel” son sólo algunos. Detrás de cada nombre está una persona involucrada en el proceso de creación del platillo. Esto puede ser a través de un ingrediente que se compró a un productor local o una historia para poner bajo el ojo público. Elio cree en la gastronomía como una oportunidad para hacer visibles muchos temas que están latentes, hablar de situaciones, personajes y momentos. “Al final del día, también es una oportunidad para protestar”. En la actualidad, Elio Xicum Cobá es Chef Ejecutivo en el restaurante La Perla Pixán, en Playa del Carmen, Quintana Roo. Apenas en noviembre estuvo en el concurso mundial Saint Pellegrino Young Chef en Milán, Italia, con el plato Tamal Nohoch Ná, tras quedar Semifinalista en la edición México 2019. Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.
A
in a family of Maya-speaking parents. Although both his parents cooked, his dad was the one with “the touch.” He would have a simple broth turn out amazing! Elio’s father learned from his own father. Elio’s grandfather is a figure that lives on in his memory. “I remember him a lot with his Jícara, making Sikil P’aak, all my cousins around him,” Elio told me, reminiscing about the past. Together they would eat tortillas fresh from the embers, enjoying the heat in the pumpkin seed and tomato dip prepared by his grandfather. As an adult, Elio had a strong wake-up call, having witnessed many instances of discrimination. He was especially touched by those directed at his parents. Elio says that his mother sold Panuchos and snacks at his elementary school. It was her way of supporting her family. However, many of the teachers there would direct some kind of discrimination in her direction. His father, on visits to Mérida, went through similar experiences, which the chef clearly prefers not to delve into. “People from rural communities are often looked down upon,” chef Elio pointed out; “how many more of these instances happen all the time?” This has led Elio to create a style of cooking where most, if not all, dishes have first and last names. “Juan, El Pescador” (Juan, The Fisherman), “Guayaberas” (a reference to his father), and “La Dama de La Miel” (The Honey Lady) are just a few. Behind each is a person involved in its creation process. This may be through an ingredient that was purchased from a local producer or a story he wants to bring attention to. Elio believes in food as an opportunity to bring visibility to many issues that are latent, to talk about situations, characters, and moments. “At the end of the day, it is also an opportunity to protest.” In Elio’s day-to-day life, the stories reach the public and become visible. In the restaurant where he works, the chef approaches the guests to talk with them. He tells the guests what region the ingredients come from, who was involved in making it. And on multiple occasions, the guest wants to meet Doña María or Don Felipe. “The Pixán experience doesn’t end when the last dish is on the table; that’s where it begins,” Elio often tells visitors. Currently, Elio Xicum Cobá is Executive Chef at La Perla Pixán in Playa del Carmen. Just this November, he was in the Saint Pellegrino Young Chef world competition in Milan, Italy, with the dish Tamal Nohoch Ná, after being a Semifinalist in the Mexico 2019 edition.
culinary proposal that empowers indigenous peoples through each and every one of its dishes: that’s the philosophy behind Chef Elio Xicum Cobá’s cuisine.
IG: @elioxicum
Elio, 31, was born and raised in Chumayel, a small town near Maní,
POR / BY OLIVIA CAMARENA CERVERA
Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article.
Feature Articles
¿QUIÉNES SON LOS MAYAS? • WHO ARE THE MAYA?
Artículos Destacados
SALIDAS FAMILIARES • FAMILY OUTINGS
Todo Yucatán... en 3 Km All of Yucatán…in 3 Km Y
ucatán tiene tanto que ofrecer a sus visitantes que, a menos de que tengas semanas para pasar aquí, incluso meses o años, no podrás vivirlo todo. Evidentemente, si tienes tiempo, te recomendamos que veas los flamencos de Celestún, las lagunas saladas rosadas de Las Coloradas y que visites todos los sitios arqueológicos y las playas que puedas. Sin embargo, sabemos que algunas personas tienen que conformarse con visitas cortas; en ese caso, te sugerimos un recorrido por la Laguna Rosada entre las salinas de Xtampú y el sitio arqueológico de X’Cambó. Lagunas de sal Las salinas de Xtampú son una versión más pequeña de las de Las Coloradas, con colores igual de divertidos: a veces rosa, a veces naranja. La sal es cosechada por los locales y así ha sido durante miles de años. De hecho, fue la riqueza de la sal lo que llevó a la prosperidad de la comunidad maya de X’Cambó durante el periodo clásico. Puedes comprar pequeñas bolsas (o incluso bolsas enormes) de sal y recuerditos en el lugar cuando termines de explorar. Recuerda que no podemos prometer aguas de color rosa intenso; eso depende de la época del año, la nubosidad y la composición del agua.
ucatán has so much to offer its guests that unless you have weeks to spend (even months or years) here, you won’t get to experience everything. How about if we sneaky Yucatán Today experts offer you a top tip, as in a way of packing some of the more farflung treats into one fun day? Obviously, if you have time we absolutely recommend seeing the flamingos in Celestún, the pink salt lakes in Las Coloradas, and visiting all the archaeological sites and beaches you can. We know, however, that some people have to make do with short visits. If that’s you or your visitors, then we suggest a drive across the Laguna Rosada between the Xtampú salt flats and the archaeological site of X’Cambó. Salt lakes The Xtampú salt flats are a smaller version of those at Las Coloradas, in equally fun colors: sometimes pink, sometimes orange. The salt is harvested by locals and has been for thousands of years. In fact, it was the wealth of salt right here that led to the prosperity of the Maya community at X’Cambó during the Classic period. You can buy small bags (or even enormous bags) of salt and small souvenirs on-site when you’re finished looking around. Remember, we can’t promise bright pink waters; that depends on the time of year, cloud cover, and water composition.
Flamencos Una vez que te hayas deleitado con los lagos salados, conduce por la laguna, pero mantén los ojos bien abiertos porque la variedad de aves puede ser estupenda. Podrás ver pelícanos e incluso flamencos muy cerca de la orilla. Creo que nunca he conducido por aquí sin detenerme a tomar fotos (y gritarle a los niños para que no se caigan al agua). Todo el mundo se detiene para maravillarse con los flamencos.
Flamingos Once you’ve ooohed and aaaahed over the salt lakes, drive over the Laguna, but keep your eyes peeled as the birdlife can be stupendous. You could well see pelicans and even flamingos pretty near to shore. I don’t think I’ve ever driven around here without stopping to take photos (and to yell at the kids to not fall in the water). Everyone pulls over to marvel at the flamingos.
Sitio arqueológico Al final del puente sobre la laguna encontrarás X’Cambó, un maravilloso y tranquilo sitio arqueológico en la selva que puedes tener solo para ti mientras exploras. A mis hijos les encanta pasar el día aquí. Llevamos snacks, mucha agua, repelente de insectos y nos proponemos pasar unas cuantas horas saltando y escalando en la selva costera de Yucatán.
Archaeological site At the end of this bridge over the laguna, you’ll find X’Cambó, a wonderfully undervisited and quiet jungle archaeological site that you may have all to yourself while you explore. My kids love a day out here. We take snacks, plenty of water, bug spray and aim to spend a few hours just jumping and climbing in the coastal jungle of Yucatán.
Si estás dispuesto a conducir algo más de tres kilómetros, dirígete al cercano Telchac Puerto para disfrutar de excelentes opciones de playa yucatecas, o a Motul para saborear la deliciosa cocina local, como los huevos motuleños, un plato para desayunar que se te antojará siempre.
10
Y
Para saber más sobre cómo llegar, dónde comer y quedarse, opciones de accesibilidad y cómo sacarle el mejor provecho a tu viaje, lee la versión extendida de este artículo en www.yucatantoday.com
If you’re willing to drive slightly more than three kilometers then head into nearby Telchac Puerto for some excellent Yucatecan beach options, or Motul for truly delicious local cuisine such as huevos Motuleños, a local breakfast dish you will crave forevermore. To find out more about how to get there, where to eat and stay, accessibility info and how to make the most of your trip, read the extended version of this article at www.yucatantoday.com POR / BY CASSIE PEARSE
Navidad en Yucatán Christmas in Yucatán
muchas opciones para vivir una navidad al estilo yucateco. H ay¡Decora tu casa con elementos regionales de Navidad! are many ways to enjoy the Christmas season, Yucatán style. T here Decorate your house with Yucatecan Christmas elements!
Feature Articles
¡LLÉVALO CONTIGO! • TAKE IT WITH YOU!
Nacimiento / Nativity scene
Estrella de latón / Metal star Piñata
Corona navideña / Christmas wreath Chocolate
DÓNDE COMPRARLOS / WHERE TO SHOP 100% México Hecho a Mano, Casa de Artesanías Mercado, Casa T’HÓ, Hotel MedioMundo Gift Shop, ki’XOCOLATL, Kukul Boutik, Liverpool, Mercados / markets, Casa de las Artesanías, Plaza Americana, Supermercados / supermarkets.
Papel picado Cut paper decoration
NO NECESARIAMENTE ENCONTRARÁS TODOS LOS ARTÍCULOS EN UN MISMO LUGAR • YOU WON’T NECESSARILY FIND ALL THE ITEMS IN ONE PLACE
11
Artículos ¡Lo nuevoDestacados este mes!
EVENTOS DEL MES: 15 DICIEMBRE - 14 ENERO
Artes Visuales: El Paisaje Arde Casa Gemela, www.casagemela.com IG y FB: @CasaGemela.mx La Feria de la Guayabera 2021 13 al 31 de diciembre en Tekit, Yucatán FB: @TekitFeriaGuayabera Música: Jazz Sensitive 17 de diciembre, 8 pm Casa Gemela, www.casagemela.com Desde $380 pesos, IG y FB: @CasaGemela.mx
CARTELERA MENSUAL
Cuarteto Yucatán: “Christmas Concert & Performance” 17 de diciembre, 8:30 pm. Palacio de la Música. https://yuc.today/3I1yHzH Bazar: La Sureña 18 de diciembre, 11 am - 10 pm 19 de diciembre, 10 am - 10 pm El Minaret, Paseo de Montejo x 35 y 37 Danza: Festival Navideño 18 de diciembre, 8 pm
Centro Cultural Olimpo. Evento gratuito. Ballet: “El Cascanueces” 21 y 22 de diciembre, 7 pm Teatro Peón Contreras https://yuc.today/3phypMf Música: Orquesta de Cámara de Mérida 23 de diciembre, 8 pm Centro Cultural Olimpo. Evento gratuito. Mérida Fest 2022 6 al 23 de enero, www.merida.gob.mx
EVENTOS SEMANALES .......................... LUNES .......................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Música en Vivo: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Vaquería Yucateca 9 pm, Palacio Municipal, aforo limitado Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid. Evento gratuito. ........................ MARTES ........................ Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Degustación de Miel en Miel Nativa Kaban 4 pm, Plaza Carmesí, $350 pesos Música en Vivo: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Martes de Trova 8 pm, Centro Cultural Olimpo Remembranzas Musicales 8:30, Parque de Santiago Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid Evento gratuito
12
..................... MIÉRCOLES ..................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Degustación de Miel en Miel Nativa Kaban 4 pm, Plaza Carmesí, $350 pesos Música en Vivo: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal
$499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Pok Ta Pok 8 pm, Plaza Grande, Mérida Paseo Nocturno en Bici 8:30 pm, Parque de Santa Ana ......................... JUEVES ......................... Taller del Maíz 9 am, Kool Kaab, $400 pesos Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Música en Vivo: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Jazz & Dine: Rosas & Xocolate 8 - 10 pm, Paseo de Montejo x 41 Serenata de Santa Lucía 9 pm, Parque de Santa Lucía Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid. Evento gratuito. ........................ VIERNES ......................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Recorrido Nocturno: “Noche de Leyendas” 7 pm, Frente a la Catedral de Mérida Música en Vivo: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Video Mapping: “Piedras Sagradas” 8:30 pm, Catedral de Mérida Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid Evento gratuito
......................... SÁBADO ........................ Mercado Slow Food Yucatán 9 am - 1 pm, Av. Reforma x 33-D, Mérida FB: Slow Food Yucatán Mercado Slow Food Mérida Norte 9 am - 1 pm, Col. Gonzalo Guerrero FB: Slow Food Mérida Norte Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Degustación de Miel en Miel Nativa Kaban 10 am, Plaza Carmesí, $350 pesos Música en Vivo: 6 - 9 pm, Casa Chica, P. de Montejo x 45 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Jazz & Dine: Rosas & Xocolate 8 - 10 pm, Paseo de Montejo x 41 Video Mapping: “Diálogos del Conquistador” 8 pm, Casa Montejo, aforo limitado Noche Mexicana 8 pm, Remate de Paseo de Montejo Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid. Evento gratuito. ...................... DOMINGO ....................... Biciruta (Bicicletas en Renta) 8 am - 12:30 pm, Paseo de Montejo Música en Vivo: 6 - 9 pm, Casa Chica, P. de Montejo x 45 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 y 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, boletos en taquilla (efectivo) Video Mapping en Valladolid 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid. Evento gratuito.
MONTHL Y CALENDAR Visual Arts: El Paisaje Arde Casa Gemela, www.casagemela.com IG & FB: @CasaGemela.mx Feria de la Guayabera 2021 December 13 to 31, Tekit, Yucatán FB: @TekitFeriaGuayabera Music: Jazz Sensitive December 17, 8 pm. Casa Gemela, www.casagemela.com $380 pesos, IG & FB: @CasaGemela.mx
Cuarteto Yucatán: “Christmas Concert & Performance” December 17, 8:30 pm, Palacio de la Música https://yuc.today/3I1yHzH Bazar: La Sureña December 18, 11 am to 10 pm December 19, 10 am to 10 pm El Minaret, Paseo de Montejo x 35 and 37 Dance: Christmas Festival December 18, 8 pm
Centro Cultural Olimpo Ballet: The Nutcracker December 21 and 22, 7 pm Teatro Peón Contreras https://yuc.today/3phypMf Music: Chamber Orchestra of Mérida December 23, 8 pm Centro Cultural Olimpo. Free event. Mérida Fest 2022 January 6 - 23, www.merida.gob.mx
Feature Articles
EVENTS THIS MONTH: DECEMBER 15 - JANUARY 14
WEEKLY EVENTS ....................... MONDAY ............................. Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Live Music: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Vaquería Yucateca 9 pm, Palacio Municipal, limited seating Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid. Free event. ....................... TUESDAY ............................ Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Honey Tasting: Miel Nativa Kaban 4 pm, Plaza Carmesí, $400 pesos Live Music: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Trova Tuesday 8 pm, Centro Cultural Olimpo Remembranzas Musicales 8:30 pm, Parque de Santiago Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid. Free event. .................... WEDNESDAY ......................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Honey Tasting: Miel Nativa Kaban 4 pm, Plaza Carmesí, $400 pesos Live Music: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal
$499 pesos, tickets at the box office (cash) Pok Ta Pok 8 pm, Plaza Grande, Mérida Night Ride With Bikes 8:30 pm, Santa Ana Park ..................... THURSDAY ........................... Taller del Maíz 9 am, Kool Kaab, $400 pesos Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Live Music: 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Jazz & Dine: Rosas & Xocolate 8 - 10 pm, Paseo de Montejo x 41 Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid. Free event. ......................... FRIDAY ............................. Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Night Tour: “Noche de Leyendas” 7 pm, in front of the Cathedral FB: Noche de Leyendas Mérida Yucatán Live Music: 6 - 9 pm, Casa Chica, P. de Montejo x 41 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Jazz & Dine: Rosas & Xocolate 8 - 10 pm, Paseo de Montejo x 41 Video Mapping: “Piedras Sagradas” 8:30 pm, Catedral de Mérida Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid. Free event.
..................... SATURDAY ........................... Mercado Slow Food Yucatán 9 am - 1 pm, Av. Reforma x 33-D, Mérida FB & IG: Slow Food Yucatán Mercado Slow Food Mérida Norte 9 am - 1 pm, Col. Gonzalo Guerrero FB: Slow Food Merida Norte Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Honey Tasting: Miel Nativa Kaban 10 am, Plaza Carmesí, $400 pesos Live Music: 6 - 9 pm, Casa Chica, P. de Montejo x 41 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Jazz & Dine: Rosas & Xocolate 8 - 10 pm, Paseo de Montejo x 41 Video Mapping: “Diálogos del Conquistador” 8 pm, Casa Montejo, Plaza Grande Mexican Night 8 pm, Remate de Paseo de Montejo Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid. Free event. ...................... SUNDAY ............................... Biciruta (Bikes for Rent) 8 am - 12:30 pm, Paseo de Montejo Live Music: 6 - 9 pm, Casa Chica, P. de Montejo x 41 6 - 9 pm, La Negrita, Calle 62 x 49, Centro 7 - 10 pm, La Fundación Mezcalería 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 51, Centro 8 - 10 pm, Avec Amour, Parque Santa Lucía Video Mapping: “Ecos de Uxmal” 7:30 and 8:15 pm, Uxmal $499 pesos, tickets at the box office (cash) Video Mapping: History of Valladolid 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid Free event
13
Artículos Destacados
¿QUÉ HAY DE NUEVO? MENÚS ESPECIALES EN AVEC AMOUR Disfruta unas fiestas decembrinas únicas. Nuestros menús especiales para Navidad y Año Nuevo te enamorarán: nuestro Risotto de mariscos al vino blanco y azafrán es simplemente imperdible... y ni qué decir de nuestro mousse de chocolate con trufa, teja de merengue y hierbabuena. En enero, no te pierdas nuestro Frangipane, nuestra rosca tradicional hecha con hojaldre y crema de almendras, disponible en restaurante y por encargo para llevar. ¡Reserva con anticipación! Cel. 9995 46 72 03. FB: avecamourmid MÁS QUE UNA LIBRERÍA ¡Las cadenas de suministro no son problema para Between the Lines! Tenemos gran cantidad de libros y otras cosas hermosas. ¡Tus compras navideñas - para ti o para alguien más - son fáciles! Tenemos algo para todos. Calle 62 x 53, Centro, en Plaza Carmesí. Cel. 9992 42 35 28. IG y FB: @BetweenTheLinesMerida MÚSICA EN VIVO EN BISTROLA 57 Música en vivo de miércoles a sábado a partir de las 9 pm, sábado y domingo a partir de las 9:30 am. IG y FB: Bistrola 57 LO NUEVO EN CABO NORTE MÉRIDA Estamos entregando nuevos lagos y áreas verdes exclusivas para residentes, e iniciamos la preventa de terrenos residenciales con vistas exclusivas a nuestros lagos y parques temáticos. En abril comenzará a operar el primer Senior Living del sureste del país, Casa Elite. En diciembre tendremos la entrega de nuestra primera torre de departamentos en Primaselva “Casa Flamenco” y comenzamos la preventa de las torres 3 y 4 dentro de Cabo Norte. www.casaelite.mx AJEDREZ EN CASA CHICA Martes de ajedrez: 10% de descuento en tu consumo al jugar con nuestros tableros de 6 a 9 pm. Música en vivo de viernes a domingo. IG y FB: @casachicabar RELÁJATE EN CASA KI’OOL ¡Bienvenido a casa! Ven a consentirte a nuestro Day Spa. Tenemos variedad de servicios, y en nuestro showroom encontrarás cosas fabulosas como inciensos, productos para cuidado personal, rompope, mez-
cal, ropa oaxaqueña, bisutería, souvenirs, etc. Información y citas: Cel. +52 9992 16 08 74 ENCUENTRA LA PROPIEDAD DE TUS SUEÑOS Encuentra la propiedad que tanto quieres con nosotros. Te ayudamos a comprar, rentar o vender tu propiedad. Seamos aliados para hacer crecer tu patrimonio. FB: Coldwell Banker / Ciudad Blanca CUÍDATE BIEN EN ESTAS FECHAS No es momento de bajar la guardia; Diagnolab te ofrece precios especiales en prueba de Antígeno de COVID-19 para grupos de 5 personas en adelante. Si vas a viajar o a reunirte con amigos y familia, la seguridad es la mejor prevención. FB: Diagnolab Análisis Clínicos PRUEBA NUESTRO HELADO DEL MES En Domo Gelato disfruta sorbettos, gelatos, cafés, frappés, malteadas, postres y WiFi todos los días de 2 a 9 pm. Av. García Lavín x 27, Plaza Ateneum. Tel. 999 469 5413. IG: @DomoGelato ENCUENTRO NACIONAL EN SAN CRISANTO El Ejido San Crisanto y la Fundación San Crisanto A.C. organizaron el XII Encuentro Nacional de Red Manglar los días 25 y 26 de noviembre. En él se dio a conocer sobre el uso de los recursos costeros y se anunció la conclusión de los estudios para determinar los Créditos de Carbono que se comercializarán en el mercado voluntario a nivel internacional. www.sancrisanto.org PASIÓN POR EL ARTE EN GALERÍA EL ZAPOTE Yucatán es el hogar de diversos artistas que trabajan con pasión durante todo el año. ¡Tenemos nuevas pinturas, esculturas, grabados, collages y técnicas mixtas! Lun. - vie. 10 am - 2 pm, 4 - 7 pm, sáb. 10 am - 2 pm IG y FB: @galeriaElzapote artgallery-elzapote.negocio.site VIVE EN CONKAL CON AMENIDADES PREMIUM MAHAL, residencial contemporánea en Conkal, Yucatán, que tiene conectividad, comodidad y cercanía. El nuevo proyecto de Grupo GEA es una privada residencial full pet friendly con amenidades premium. Puedes adquirir tu lote residencial con apartados desde $5,000. Cotiza gratis. www.gpogea.mx DESCUBRE LA HACIENDA SAN FRANCISCO TZACALHA ¡Vive las tradiciones de diciembre en una atmósfera de armonía y naturaleza! Pregunta por nuestros paquetes de hospedaje y cena para tu posada, cena de Navidad y cena de Año Nuevo al 991 115 8212 o manda un mensaje a reservaciones@hotelhdasanfrancisco.com
14
DIVERSIÓN EN LA FUNDACIÓN MEZCALERÍA Música en vivo todos los días y Barra D’Agave, con la mejor selección de agaves de la república. IG y FB: La Fundación Mazcaleria
BELLOS DISEÑOS EN LA GALERÍA La Galería abre sus puertas al diseño con arte. Ven y llévate nuestras piezas y diseños utilitarios. IG y FB: LaGaleriaHotelBoutique BIENVENIDO DE VUELTA A LA NEGRITA ¡Música en vivo todos los días! IG y FB: La Negrita Cantina UN MUNDO DE EXPERIENCIAS EN MERCADO 60 ¡El mejor ambiente del Centro Histórico te espera en Mercado 60! Abrimos todos los días a partir de las 6 pm. Te esperamos con música en vivo de miércoles a domingo. ¿Te imaginas recorrer Mérida en una Vespa? Réntala con nosotros y descubre nuevos rincones y calles mágicas de la ciudad. Cachito de México, nuestra concept store, te espera en Mercado 60 para que conozcas las mejores marcas locales y talento artesanal. IG y FB: @mercado60 MERIDA ENGLISH LIBRARY REABRE SUS PUERTAS Merida English Library está abierta de nuevo y lista para recibirte con increíbles eventos para la temporada: ¡Bazar Navideño, MEL House & Garden Tour, MEL Wine Tasting y más! Tenemos protocolos de COVID. Abrimos de 9 am a 1 pm. Visita nuestro sitio web para más información y seguirnos en nuestras redes sociales: www.meridaenglishlibrary.com/events/ CAFÉS, PANES Y POSTRES QUE TE ENCANTARÁN Te esperamos en nuestra terraza, pickup o servicio a domicilio de Midtown Café todos los días. Consulta nuestros horarios en redes sociales, Google Maps y al WhatsApp: 9996 68 56 14. IG: @midtown_cafe_merida EL MEJOR ESCAPARATE PARA TU NEGOCIO Tenemos locales disponibles para rentar en la primera plaza comercial y en la mejor zona de Chelem. Contáctanos para tener más información. Tel. 999 100 5774 y 722 244 1438 PLATILLOS ÚNICOS EN SIQUEFF Prueba nuestros nuevos platillos de desayuno, y compleméntalos con café, jugo o fruta por $55 pesos más todos los días a partir de las 8 am. ¡Somos los creadores de los originales Huevos Motuleños! Estamos celebrando 62 años ofreciendo la mejor cocina libanesa, regional, carnes y mariscos en Mérida. ¡Visítanos! FB: Siqueff Restaurant EL MINARET OFRECE EXPERIENCIAS ÚNICAS Recorre la casona de El Minaret y sube al Mirador con vista de 360°. Nuestros recorridos nocturnos incluyen exploración estelar y astronomía maya. Consulta nuestra cartelera de conciertos de música de cámara. Los fines de semana visita nuestro bazar de diseñadores y productores locales. Ven a hacer pilates y yoga en nuestra terraza. Paseo de Montejo #473 x 35 y 37, Centro IG: @elminaretmerida. FB: El Minaret Paseo Montejo
DISCOVER AVEC AMOUR’S SPECIAL MENUS Fall in love with our special menus for Christmas and New Year’s: our seafood risotto with white wine and saffron is simply unmissable...not to mention our chocolate mousse with crunchy chocolate truffle, meringue, and mint. In January, you can’t miss our Frangipane, our traditional tart made with puff pastry and almond cream, available in the restaurant and to go by request. Book in advance! Cel. 9995 46 72 03 MORE THAN A BOOKSTORE Supply chain issues aren’t a problem at Between the Lines! We ordered plenty of books and other beautiful things way in advance. Holiday shopping - for yourself or someone else - is easy! We have something for everyone. Corner of Calle 62 x 53, Centro, in Plaza Carmesí. Cel. 9992 42 35 28 IG & FB: @BetweenTheLinesMerida LIVE MUSIC AT BISTROLA 57 Live Music Wednesday through Saturday from 9 pm, Saturday and Sunday from 9:30 am. FB & IG: Bistrola 57 WHAT’S NEW IN CABO NORTE MÉRIDA Our second stage of urbanization is afoot with new lakes and green spaces exclusive for residents. Seize our residential lot pre-sale, with exclusive views of lakes and theme parks. The first Senior Living in southeast Mexico, Casa Elite, is beginning operations this April. In December, residents will be getting their keys to our first apartment tower in Primaselva, “Casa Flamenco,” and we’ll open the pre-sale for towers 3 and 4 within Cabo Norte. CHESS TUESDAYS AT CASA CHICA Get 10% off your bill when you play on our boards every Tuesday, 6 to 9 pm. Live music Friday through Sunday. FB & IG: @casachicabar RELAX AT CASA KI’OOL Welcome home! Come pamper yourself at our Day Spa. We have a variety of services, and in our showroom you will find fabulous things such as incense, organic personal care products, rompope, mezcal, Oaxacan clothing, jewelry, and more. Information and appointments: Cel. +52 9992 16 08 74 FIND YOUR DREAM PROPERTY Find the property of your dreams with us. We help you buy, rent or sell your property. Let’s partner up and make your assets grow! FB: Coldwell Banker /Ciudad Blanca TAKE CARE DURING THE HOLIDAYS Don’t let your guard down. Diagnolab offers a special discount on COVID-19 rapid tests for groups of 5 or more. If you’re traveling or meeting friends and family, it’s much better to be safe than sorry. FB: Diagnolab Análisis Clínicos
TRY OUR GELATO OF THE MONTH At Domo Gelato, enjoy sorbettos, gelatos, coffee, frappés, milkshakes, desserts and free WiFi every day, 2 - 9 pm. García Lavín Ave. x 27, Plaza Ateneum. Tel. 999 469 5413. IG: @DomoGelato A NATIONAL MEETING AT SAN CRISANTO Ejido San Crisanto and Fundación San Crisanto A.C. organized the 12th National Meeting of the Mangrove Network on November 25 and 26, introducing several topics regarding coastal resources. The end of studies to determine carbon offset credits to be commercialized in the international volunteering market were also announced. PASSION FOR ART AT GALERÍA EL ZAPOTE Yucatán is home to diverse artists who work with passion throughout the year. We are showing their new paintings, sculptures, lino-prints, collage & mixed media works! FB & IG: @galeriaElzapote. Tel. 999 923 1391. Mon. - Fri. 10 am - 2 pm, 4 - 7 pm, Sat.10 am - 2 pm artgallery-elzapote.negocio.site PREMIUM AMENITIES IN CONKAL MAHAL, contemporary residential in Conkal, Yucatán, has connectivity, comfort, and proximity. Grupo GEA’s newest project is a full pet-friendly private residential with premium amenities. Purchase your residential lot with a down payment of $5,000 pesos. Get a free quote. ww.gpogea.mx DISCOVER HACIENDA SAN FRANCISCO TZACALHA Experience the holiday traditions in a harmonious atmosphere surrounded by nature! Ask about our packages for holiday celebrations and Christmas and New Year’s dinners. Call to 991 115 8212 or send a message to reservaciones@hotelhdasanfrancisco.com ENJOY LA FUNDACIÓN MEZCALERÍA Live music every day. Our Barra D’Agave offers the best agave selection in México. FB & IG: La Fundación Mezcaleria
day. Check out our weekly programming on our social media. Plus, how would you like to see Mérida on a Vespa? Rent one with us and discover new magical spots in the city, including Cachito de Cielo, our concept store featuring the best local brands and talent. FB & IG: @mercado60
Feature Articles
WHAT’S NEW?
MERIDA ENGLISH LIBRARY, OPEN AGAIN Merida English Library is open again and ready to receive you with different amazing events this season: Holiday Bazaar, MEL House & Garden Tour, MEL Wine Tasting, and more! COVID protocols in place. Open from 9 am to 1 pm. Visit our website to find more: www.meridaenglishlibrary.com/events/ COFFEE AND DESSERT TO DELIGHT YOU Choose between MidTown Café’s terrace, pickup or delivery services every day. See our hours on social media, Google Maps or WhatsApp: 9996 68 56 14. IG: @midtown_cafe_merida LET YOUR BUSINESS SHINE IN CHELEM We have spaces available for rent in the first shopping square in Chelem, and in the best area. Contact us for more information. Tel. 999 100 5774 & 722 244 1438 UNIQUE DISHES AT SIQUEFF Try our newest breakfast options, and add coffee, fruit or juice for $55 pesos every day starting at 8 am. We created Huevos Motuleños! For 62 years we’ve served the best Lebanese and regional food, as well as steak and seafood in Mérida. We’re happy to serve you! FB: Siqueff Restaurant EL MINARET’S UNIQUE EXPERIENCES Tour the estate at El Minaret, including the Mirador lookout point, with a 360º view. Our night tours include stargazing and Maya astronomy. Check out our chamber music programming. On weekends, explore our local designer and producer market. Come do pilates and yoga on our terrace! Paseo de Montejo #473 x 35 y 37, Centro IG: @elminaretmerida. FB: El Minaret Paseo Montejo
BEAUTIFUL, FUNCTIONAL DESIGNS AT LA GALERÍA La Galería opens its doors to artistic design. Come and take home our pieces and functional designs. FB & IG: LaGaleriaHotelBoutique WELCOME BACK TO LA NEGRITA Live music every day! IG & FB: La Negrita Cantina A WORLD OF EXPERIENCES AT MERCADO 60 The best atmosphere in Mérida’s Centro awaits at Mercado 60! Open every day from 6 pm so you can visit with your family. Live music Wednesday to Sun-
15
Artículos Destacados
PROMOCIONES Y DESCUENTOS • PROMOTIONS AND DISCOUNTS Ven el día de tu cumpleaños, y mostrando tu identificación te obsequiamos un postre. IG: avec_amour_merida_ Te ofrecemos un programa de lealtad en tres niveles, ¡y una hora de estacionamiento! IG y FB: BetweenTheLinesMerida
We have a three-tiered customer loyalty program, and we cover your parking for the first hour! IG & FB: BetweenTheLinesMerida
Lunes y martes, pizzas al 2x1. Viernes y sábado, Happy Hour. A partir de las 12 pm. IG y FB: Bistrola57
Monday and Tuesday buy one pizza, get one free. Friday and Saturday cocktails 50% off. Starting at 12 pm. IG & FB: Bistrola57
Lunes a jueves cervezas de barril a $25 pesos de 12 a 4 pm. Menú + bebida del día, $160 pesos. IG y FB: CasaChicaBar
Monday-Thursday, beer on tap $25 pesos, 12 to 4 pm. Twocourse meal + house drink, $160 pesos. IG & FB: CasaChicaBar
Si requieres un crédito para tu inmueble, te ayudamos ¡sin ningún costo! FB: Coldwell Banker /Ciudad Blanca
If you need credit to purchase your property, we help you at no charge! FB: Coldwell Banker /Ciudad Blanca
10% en todos nuestros servicios, mencionando que nos vieron en Yucatán Today. FB: Control Odontológico Integral
10% off on all our services by mentioning our ad on Yucatán Today. FB: Control Odontológico Integral
2x1 en pruebas prenupciales y 25% de descuento en la prueba Hemoglobina Glicosilada. FB: Diagnolab Análisis Clínicos
B1G1 free pre-nuptial blood tests and 25% off on Hemoglobin A1C tests. FB: Diagnolab Análisis Clínicos
Cobertura de chocolate gratis mencionando este anuncio. Válido al 14 de enero. Av. García Lavín, Plaza Ateneum
Free chocolate topping when you mention this ad. Valid through January 14. García Lavín Ave, Plaza Ateneum
Obras originales a precios accesibles y descuentos de 10% en piezas seleccionadas. FB: El Zapote
Get original, affordable art and 10% off selected artwork. FB: El Zapote
Bono de hasta $15,000 pesos al adquirir un lote residencial si mencionas este anuncio. www.gpogea.mx
Get a bonus of up to $15,000 pesos when you purchase a residential lot and mention this ad. www.gpogea.mx
Lunes a jueves cervezas de barril a $25 pesos de 12 a 4 pm. IG y FB: LaFundacionMezcaleria 2x1 en nuestra noche de jazz con Gina Osorno, el 17 de diciembre a las 7 pm. IG y FB: LaGaleriaHotelBoutique
Monday-Thursday, beer on tap $25 pesos, 12 to 4 pm. IG & FB: LaFundacionMezcaleria Two tickets for the price of one to our Jazz Evening featuring Gina Osorno. December 17, 7 pm. IG & FB: LaGaleriaHotelBoutique
Lunes a jueves cervezas y licores de la casa a $20 pesos de 2 a 3 pm. Lunes a domingo, platillo + cerveza por $99 pesos.
Monday-Thursday, beer on tap and house liquor $20 pesos, 2 to 3 pm. Every day, daily special + beer on tap, $99 pesos.
Presenta esta revista y disfruta nuestra happy hour de 6 a 8 pm en bebidas seleccionadas. Calle 60 x 51 y 53, Centro
Happy hour 6 - 8 pm when you show us your Yucatán Today magazine. Select drinks apply. Calle 60 x 51 y 53, Centro
Visítanos en Instagram, menciona el anuncio y recibe 10% de descuento. Válido hasta el 15 de enero. IG: @midtown_cafe_merida
Check out our Instagram, mention this ad and get 10% off on your purchase. Valid through January 15. IG: @midtown_cafe_merida
¿Buscas construir con calidad y confianza? Contáctanos al 9993 83 72 20, menciona este anuncio y recibe un descuento.
Looking for quality and safety to build? Call or text us at 9993 83 72 20, mention this ad and get a special discount.
Miércoles 50% en bebidas nacionales a partir de la 1 pm Aplica en marcas seleccionadas. FB: Siqueff Restaurant Descuento en el recorrido de El Minaret para residentes de Mérida, y para amigos de El Minaret. IG: @elminaretmerida
16
Visit Avec Amour the day of your birthday and get a free dessert if you show us your ID. IG: avec_amour_merida_
On Wednesday get 50% off on national drinks starting at 1 pm. Select brands only. FB: Siqueff Restaurant Discounted El Minaret tour for Mérida residents, and a special discount for friends of El Minaret. IG: @elminaretmerida
Avec Amour: La Fusión Entre lo Mexicano y lo Francés Avec Amour: The Fusion Between Mexican and French caminaba por la terraza de Avec Amour, no pude evitar M ientras preguntarme… ¿cómo embotello un poquito de Avec Amour
y me lo llevo a casa?
Este coqueto bistro franco-mexicano se encuentra en la esquina del Parque de Santa Lucía, en el mero corazón del centro histórico de Mérida. Luce detalles de la arquitectura francesa que tanto amamos en las casonas del centro y lo rodea la tranquilidad del parque, al igual que la vegetación y el esporádico canto de los pájaros. Eres tú, tus amistades, familia o pareja, y la conversación con ellos. Por un segundo te olvidas de dónde estás, y si a esto le sumas el trato acogedor, lo último que querrás será regresar a casa. Poco tiempo después de mi visita, para mi muy grata sorpresa, tuve la oportunidad de aventurarme nuevamente a Avec Amour. En esa ocasión conocí a las mentes detrás de este proyecto culinario: una pareja franco-mexicana que decidió fusionar lo mejor de los dos mundos. “No es la cocina francesa clásica; le damos un toque mexicano aprovechando los ingredientes de cada temporada”, me comentaron. Sí, de cada temporada. Avec Amour (“con amor” en francés) cambia su menú dos veces al año e integra platillos totalmente nuevos. La “fusión” hace que no los encuentres en un restaurante mexicano ni en uno francés. Es por esto que te recomiendo correr a probarlos una y otra vez. ¡Son más que exquisitos! Avec Amour también ofrece platillos y menús especiales para las festividades importantes, por ejemplo, Navidad y Año Nuevo. Además, a lo largo del mes de enero tendrán una rosca de reyes francesa: Frangipane (masa hojaldre rellena de crema de almendra). ¿Aceptas una recomendación? Prueba el corte de res estilo New York, que viene con mole de chocolate hecho en casa y un puré de papa con vainilla de Papantla. Otra opción sobresaliente es un emblemático platillo francés: el estofado de res en vino tinto, con carne local de Tizimín. ¿Y de postre? Crème Brûlée de Mezcal. Si vas a desayunar, considera su Croque Mex. Está hecho con jamón serrano, salsa de tres quesos gratinada, aguacate, frijoles, mayonesa chipotle y pan artesanal. Acompáñalo con un agua de frutos rojos. No es por nada, pero después de un mes, sigo soñando con su sabor.
Feature Articles
ENFOQUE • IN FOCUS
A
s I walked through the terrace at Avec Amour, I couldn’t help but wonder...how do I bottle a little bit of this place and take it home? This charming French-Mexican bistro is located on the corner of Santa Lucía Park, right in the heart of Mérida’s historic downtown. It features details of the French architecture we love so much in old Casonas located in Centro and is surrounded by the tranquility of the park, as well as the greenery and the sporadic chirping of birds. It’s you, your friends, family, or partner, and the conversation. For a second you forget where you are. Add in the welcoming service and the last thing you’ll want to do is head back home. Shortly after my visit, to my pleasant surprise, I had the opportunity to venture back to Avec Amour. On that occasion, I met the minds behind this culinary project: a French-Mexican couple who decided to fuse the best of both worlds. “It’s not classic French cuisine; we give it a Mexican touch by taking advantage of the seasonal ingredients,” they told me. Yes, seasonal. Avec Amour (“with love” in French) changes its menu twice a year, incorporating brand new dishes. The “fusion” means that you won’t find them in any other Mexican or French restaurants. That’s why I highly recommend you run to try their dishes more than once, maybe even three times. Each dish is more than exquisite! Avec Amour also offers special dishes and menus for important holidays, for example, Christmas and New Year’s Eve. In addition, throughout the month of January, they will have a French Rosca de Reyes: Frangipane (puff pastry filled with almond cream). Will you take a suggestion? Try the New York-style steak, which comes with homemade chocolate Mole and mashed potato with Papantla vanilla. Another outstanding option is an iconic French dish: beef stew in red wine, with local beef from Tizimín. And for dessert? Mezcal Crème Brûlée. If you’re having breakfast (or brunch), consider the Croque Mex. It’s made with Spanish ham, three-cheese sauce au gratin, avocado, beans, chipotle mayonnaise, and artisan bread. Accompany it with a red-berry drink! After over a month, these dishes still live in my dreams. Calle 60 x 55 y 53, Parque Santa Lucía Música en vivo todos los días / Live music daily 8 - 10 pm Tel. (999) 546 7203 / IG: @avec_amour_merida POR / BY OLIVIA CAMARENA CERVERA
AVEC AMOUR ES ANUNCIANTE EN YUCATÁN TODAY • AVEC AMOUR IS AN ADVERTISER IN YUCATÁN TODAY
17
Nuestro Estado y la Capital
se ubica en el noroeste de YuM érida catán y es la capital del estado. Con
cerca de un millón de habitantes en su área metropolitana, también es la ciudad más poblada de la península y una de las ciudades con mayor crecimiento en todo México. Puede que esto te sorprenda, porque cuando nos visites verás que Mérida mantiene las tradiciones, las costumbres y el encanto que pocas ciudades modernas pueden presumir. La ciudad se fundó en 1542 por Francisco de Montejo “El Mozo” sobre los restos de la ciudad maya T’hó. La bautizó como Mérida por su ciudad natal en España. Estas raíces mayas y coloniales están aún muy visibles en muchos de los edificios del Centro Histórico al día de hoy. Incluso se pueden llegar a observar en un mismo edificio, como es el caso de la Catedral de San Ildefonso, una construcción colonial con glifos mayas claramente visibles. Las principales áreas de interés para los visitantes suelen ser el Centro Histórico y Paseo de Montejo. Estos son ideales para explorar por la mañana y tarde gracias a los tradicionales barrios y mercados, espléndidas casonas, así como museos y monumentos históricos. Pero no te equivoques, también de noche están llenos de vida, gracias a que en años recientes se han establecido numerosos restaurantes y bares modernos que mantienen vibrantes al Centro y Montejo a todas horas. Nuestro clima tropical, arquitectura, calidez humana, proximidad a la playa y formaciones geológicas impresionantes, como cenotes y grutas, han enamorado a más de uno que ha “tomado agua de pozo”, un dicho local para aquellos visitantes que terminan quedándose para siempre. Esto ha ocasionado que la ciu-
18
FOTO: MÓNICA LÓPEZ
ACERCA DE MÉRIDA • ABOUT MÉRIDA dad tenga una influencia más internacional, incluyendo nuevas y diversas ofertas gastronómicas. Esperamos que disfrutes nuestros museos, recorridos, actividades culturales gratuitas disponibles todas las noches de la semana, centros comerciales grandes y pequeños, tiendas de artesanías y, sobre todo, los deliciosos sabores de nuestra comida regional y nacional. Cuando estés satisfecho, sabemos que seguirás gozando tu aventura al descubrir el resto de nuestro estado. ¡Bienvenido a Mérida!
M
érida is located in the northwestern part of Yucatán and is the capital of the state. With close to a million inhabitants in the metropolitan area, it is also the most populated city in the Yucatán peninsula and one of the fastest growing cities in México. You might be surprised by this, because once you’ve visited our city, you’ll see that it maintains the traditions, customs, and oldcity charm that few cities can boast. It was founded in 1542 by Francisco de Montejo “El Mozo,” on the remains of the Maya city T’hó, and was named Mérida after his own hometown in Spain. These Maya and colonial roots are still very visible in the buildings of the Centro Histórico today. Sometimes, you can even see both represented in the same building, such as at the Catedral de San Ildefonso which is a colonial construction; if you look very closely, you will see Maya glyphs etched on the stones of the building. The main areas of interest for visitors are usually the Centro Histórico and Paseo de Montejo. Here, we find the traditional city “barrios” and markets, grandiose homes, several museums, and historical monu-
Barrio de La Ermita
ments, ideal for exploring in the morning and afternoon. But don’t be fooled, these areas are equally lively in the evenings because in recent years many have become home to modern restaurants, entertainment venues, and bars, which keep Centro and Montejo buzzing throughout the whole day. Our tropical climate, architecture, warm people, proximity to the beach, and impressive geological formations such as cenotes and caves have enamored more than one visitor who “tomó agua de pozo” - or “drank from the well,” a local saying of visitors who wind up staying forever. This has caused the city to have an increasingly international fame which includes a growing renowned and diverse food scene. We hope you enjoy our museums, city tours, free cultural activities available every night of the week, shopping centers both big and small, handcraft shops, parks, friendly locals, and especially, the delicious flavors of our regional and national cuisine. When you’ve had your fill, we expect you’ll continue to enjoy your time adventuring through the rest of our state. Welcome to Mérida!
ESTANCIA DE SIETE DÍAS • A SEVEN-DAY STAY
Lunes Empieza tu estancia en la capital yucateca de la aventura: Tekax. Deja tus maletas en el TecnoHotel Express y explora el centro de la ciudad, La Ermita y la gruta Chac Xix. No dejes de preguntar por las leyendas que rodean al patrono de la ciudad, San Diego de Alcalá.
Monday Begin your stay in the Yucatán adventure hub: Tekax. Leave your bags at the TecnoHotel Express and explore the city center, La Ermita, and the Chac Xix cave. Ask a local guide about the legends surrounding the city’s patron saint, Saint Didacus (San Diego de Alcalá).
Martes Lánzate con todo a la aventura: el tour de las grutas en cuatrimoto incluye rappel, tirolesa y, desde luego, espeleísmo. Es un recorrido largo, pero lo recordarás toda la vida. Dirígete a la cercana ciudad de Oxkutzcab y descansa en el Hotel Puuc: seguro que te hará falta.
Tuesday Take a ride on the wild side: the ATV tour of the Tekax caves includes rappelling, zip lining, and of course, spelunking. It’s a long tour, but it will be a highlight of your visit. Head to nearby Oxkutzcab, check into Hotel Puuc, and rest for the day: you’ll surely be needing it.
Miércoles Enamórate de la Huerta del Estado. Visita el antiguo convento y la estación de trenes. Lo mejor, sin embargo, es el mercado, donde verás una muestra de las muchas frutas que han hecho famoso este poblado. Al terminar, trasládate a Maní.
Wednesday Make the most of your stay in the Orchard of the State. Explore the former convent and train station. The highlight, however, is the market, where you’ll see the many fruits that have made the city famous. Once you’re done, head to Maní for the night.
Jueves Además de su historia, Maní es célebre por su apicultura. Visita alguno de sus colmenares de abejas meliponas endémicas, que además de no tener aguijón, producen una miel única por su sabor y cualidades. Prueba el delicioso poc chuc del Príncipe Tutul Xiu.
Thursday In addition to its history, Maní is renowned for beekeeping. Visit one of the many Melipona bee apiaries; in addition to being stingless, these native bees produce a kind of honey that is unique in flavor and properties. Don’t miss the Poc Chuc at Príncipe Tutul Xiu.
Viernes Encamínate a la joya que es la zona arqueológica de Mayapán, que te maravillará con sus estructuras y murales expuestos. Refréscate luego en un cenote, ya sea en Pixyá (para una aventura extrema) o Telchaquillo (para algo más relajado). Pasa la noche en Mérida.
Friday Hit the road towards the hidden jewel that is the Mayapán archeological site; its structures and murals are a marvel to see. Then cool off at a cenote, be it at Pixyá (for an extreme experience) or Telchaquillo (for a more relaxed visit). Head to Mérida for the night.
Sábado Inicia bien el día con una torta de lechón de camino a Progreso. Disfruta de la belleza del puerto, caminando por sus muelles, tomando fotos, y luego disfrutando de la brisa en alguno de sus muchos restaurantes frente al mar. Crabster siempre es buena opción.
Saturday Start off with a yummy Torta de Lechón on the way to Progreso. There you’ll enjoy the beauty of the port, walking down its piers, taking pictures, and enjoying the sea breeze at one of its many beachfront restaurants. Crabster is always a good choice.
Domingo Disfruta la Biciruta y toda la diversión que ofrece. Aprovecha para visitar las galerías, museos y tiendas que dan vida al Paseo de Montejo. Para almorzar, visita Matilda Salón Mexicano. Esperamos que hayas disfrutado tu estancia, ¡te esperamos pronto!
Sunday Experience the Biciruta and the fun it offers. This will be a good chance to visit the galleries, museums and shops that make Paseo de Montejo so lively. For lunch, stop by Matilda Salón Mexicano. We hope you enjoyed your stay, come back soon!
Our State and Capital City
Itinerario de una Semana en Yucatán One-Week Itinerary in Yucatán
19
Nuestro Estado y la Capital
© YUCATÁN TODAY
MAPA / Centro de Mérida • MAP / Mérida Downtown
20
© YUCATÁN TODAY
Our State and Capital City
MAPA / Mérida Central • MAP / Central Mérida
21
© YUCATÁN TODAY
MAPA / Ciudad de Mérida • MAP / Mérida City XCANATÚN
261
LAS AMÉRICAS
CONKAL
SALIDA SALIDA
BENITO JUÁREZ
CAMPESTRE
ek
20
SUSULÁ
INALÁMBRICA
les
Colón ma
Ca n
Mérida 2000
SALIDA
pu
GARCÍA GINERÉS
BOJÓRQUEZ
ico fér
21
EMILIANO ZAPATA SAN ANTONIO X’LUCHI 6
ITZINCAB
1
180
22
SALIDA
SAN JOSÉ TECÓH
SALIDA
ico
fér
SALIDA
2
i Per
69
3
Ca lle 2
Calle 35
22
FIDEL VELÁZQUEZ
SALIDA
9
Calle 39
SALIDA
8
80
SALIDA
7
REPARTO GRANJAS
Ca ll
e2
VERGEL
co éri rif e P KANASÍN
SALIDA
CHICHÍ SUARÉZ
POLÍGONO 108
65
AZCORRA
4
CINCO COLONIAS Calle 8
261
EL ROBLE
LOS PINOS
Calle 59
0
0 Calle 6
6 e6 Ca ll
SALIDA
SANTA MARÍA
CHUMINÓPOLIS
42 Calle
SERAPIO RENDÓN
án cat Yu
JESÚS CARRANZA
28
DOLORES OTERO SANTA ROSA
Circuito Colonias
CIUDAD INDUSTRIAL
n
má
Ale
e Call
MELITÓN SALAZAR
ión
iac
Co
MAYA
JARDINES DE MÉRIDA
Calle 5
Pe ri
SAMBULÁ
hó
ac aR rre
ALEMÁN
Call e
XOCLÁN
Av
ITZIMNÁ
Call e
MULSAY
TIXCACAL
MONTECRISTO MÉXICO NORTE
CENTRO
o II Juan Pabl
ic bl pú e SALIDA .R Av
ALTABRISA
MÉXICO
Refo r
NORA QUINTANA
nto
Cu
a re Co
11
BUENAVISTA
7
Itzáes
Jac i
CIUDAD CAUCEL
Calle 21
Montejo
Call e
18
e ad
Periférico
Peri féric o
PENSIONES SALIDA
ejo
TANLUM
o
t on
ico
CHUBURNÁ
Calle 21
176
CHOLUL
éric
M ol. Pr
FRACC. DEL PRADO
281
Cal le
51
Peri f
García L
Calle
Paseo d e
16
A
13
MONTES DE AMÉ
X’CUMPICH
SALIDA
CAUCEL
14
avín
FRANCISCO DE MONTEJO
Tecnológ
Nuestro Estado y la Capital
DZITYÁ
SALIDA
6
18
7
180
de los lugares más icónicos de U no la ciudad de Mérida es el esplén-
dido Paseo de Montejo que es sin duda no sólo la más bella avenida de nuestro estado, sino también la más importante. Gracias a los frondosos árboles, así como diversos hoteles, cafés y restaurantes que delinean la avenida, es conocida como “los Campos Elíseos” de Mérida. El majestuoso boulevard fue inaugurado en 1888 para conmemorar la fundación de la ciudad de Mérida por Francisco de Montejo y León y se construye justo en el marco del “oro verde”, una época de gran prosperidad económica debido a la producción del henequén en el estado. Esta riqueza sin precedentes vio nacer las majestuosas casonas y mansiones que aún son puntos de referencia de Paseo de Montejo tales como: la Casa Museo Montes Molina, Montejo 495, El Minaret y el Palacio Cantón, hogar del Museo de Antropología e Historia. Con el tiempo, muchas de las mansiones de esta avenida fueron abandonadas y se establecieron bancos, compañías de seguros y otros negocios en su lugar. La mejor forma de recorrer esta avenida es caminando bajo la sombra de sus árboles. Empieza por El Remate de Paseo de Montejo (por la Calle 47) y camina de un lado de la avenida. Pasarás restaurantes tradicionales y modernos, glorietas con historias especiales, simpáticos cafés, irresistibles tiendas, y bares acogedores. Llega al Monumento a la Patria y regresa por el otro lado de la avenida para ver lo que se ha instalado ahí con el tiempo. Caminar por esta avenida es un nostálgico viaje al pasado de Yucatán; pero no hay que olvidar que también es parte de su vibrante presente. Diferentes actividades culturales se presentan aquí cada semana, como la Noche Mexicana los sábados a partir de las 8 pm en el El Remate y la Biciruta y Corredor de Arte todos los domingos a partir de las 8 am. El Mercado de Santa Ana, justo al lado de El Remate es también algo
Monumento a la Patria
que no puede faltar en tu lista para una experiencia gastronómica muy yucateca. ¿YA SABÍAS? / DID YOU KNOW? Fue construido en 1888 para celebrar la fundación de Mérida.
It was built in 1888 to celebrate the founding of Mérida.
Inicia en la Calle 49 y termina en el Monumento a la Patria.
It begins at Calle 49 and ends at the Monumento a la Patria.
¡También tiene mucha cultura! Existen increíbles museos por descubrir: Montejo 495, la Casa Museo Montes Molina, El Minaret y el Palacio Cantón.
It’s also full of culture! There are incredible museums to discover: Montejo 495, Casa Museo Montes Molina, El Minaret, and Palacio Cantón.
of the most iconic places in O ne the city of Mérida is the spectacular Paseo de Montejo, which is without a doubt not only the most beautiful avenue in our state, but also the most important. Thanks to the lush tropical vegetation and trees, along with many hotels, cafés, and restaurants that line the streets, it’s known as the “Champs Elysées” of Mérida. This majestic boulevard was inaugurated in 1888 to commemorate the founding of the city by Francisco de Montejo y León and was built in the midst of the “green gold,” an era of great economic prosperity due to the production of henequén in the state.
This unprecedented wealth saw the birth of grand mansions and residences which are still landmarks of Paseo de Montejo today, including: Casa Museo Montes Molina, Montejo 495, El Minaret, and the Palacio Cantón, which is also home to our Anthropology and History Museum. With time, many of the mansions of this avenue were abandoned, and in their stead, banks, insurance companies, and other businesses set up shop.
Our State and Capital City
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
PASEO DE MONTEJO
The best way to explore this promenade is by walking under the shade of its trees. Start at El Remate de Paseo de Montejo (the beginning, at Calle 47) and take a stroll up one side of the avenue. You will pass both traditional and modern restaurants, roundabouts with fascinating stories behind them, cute cafés, irresistible stores, and cozy bars. Once you reach the Monumento a la Patria, snap a picture, and walk back on the other side of the avenue so that you can check out what has popped up there with time. Walking down Paseo de Montejo is a nostalgic trip to Yucatán’s past, but one mustn’t forget that it’s also a part of its vibrant present. Different cultural activities take place here each week, such as the Noche Mexicana, which happens every Saturday at El Remate at 8 pm, as well as the Biciruta and Art Corridor, which you can find every Sunday morning starting at 8 am. The Santa Ana Market, right next to El Remate, is also something that has to go on your list for a very authentic foodie experience.
23
FOTO: YUCATÁN TODAY
SANTA LUCÍA
Entre los principales atractivos del barrio están la iglesia y el parque (ambos ubicados en Calle 60 x 55). Los inicios de esta área remontan a 1565, tan sólo unos años después de la fundación de Mérida. Lo que ahora conocemos como Santa Lucía empezó únicamente como una ermita y plazuela para los servicios religiosos de los esclavos y fungió así por varios años. Fue hasta 1804 que se construyó la agradable plaza que conocemos hoy en día y que se fue modificando a lo largo de los años. La amplia gama gastronómica de la zona incluye restaurantes ubicados dentro de los arcos del parque y en las calles aledañas. Podrás disfrutar desde modestos esquites y marquesitas en puestos ambulantes, hasta sofisticados platillos inspirados en sabores mexicanos e internacionales. Aprovecha caminar por las calles del barrio para contemplar arquitectura colonial, hoteles boutique e irresistibles tiendas para comprar el regalo ideal. Pasa por la encantadora concept house, Carmesí Vivo Mercante (Calle 62 #450 x 53). Si sientes mucho calor, encontrarás opciones de helados y frappés para refrescarte mientras te sientas en alguna de las bancas o te tomas una foto en la Sillas Confidentes gigantes del parque y disfrutas de sus áreas verdes que dan un ambiente muy tropical. Si coincides con este parque un jueves por la noche, quédate a la Serenata a disfrutar la música y los bailes que han sido tradicionales de esta sede desde 1965. Si visitas un domingo por la ma-
24
Sillas Confidentes, Parque de Santa Lucía
ñana, deléitate con los mejores pasos de baile de nuestros residentes y únete a ellos si lo deseas. También puedes visitar el mercado que se instala ahí en este día o la clásica Biciruta que pasa por la Calle 60.
by food carts, to sophisticated dishes inspired by Mexican and international flavors. Walk down the streets of Santa Lucía and gaze at colonial architecture, boutique hotels, and irresistible stores to pick up the perfect souvenir. Swing by Carmesí Vivo Mercante, a delightful concept house (Calle 62 #450 x 53). If you’re feeling particularly hot, you’ll find refreshing ice creams and frappés that will help you cool off while you sit on one of the park benches, snap a picture in the giant Confidente chairs, or just wander around enjoying the green gardens and tropical ambiance.
Vístete fresco y disfruta uno de los barrios más queridos y tradicionales de la Ciudad Blanca. NO TE LO PIERDAS / WHAT TO SEE? · La Serenata, Jueves 9 pm, boletos gratuitos en el Olimpo. · Restaurantes bellos. · Tiendas boutique y de artesanías. · Una foto en las “Sillas Confidentes” gigantes.
· The Serenata, Thursday 9 pm, tickets for free at Olimpo Info Center. · Charming restaurants. · Boutiques and handcraft shops. · A selfie in the giant “Confidente” chairs.
If you’re around on a Thursday evening, stay for the Serenata and enjoy the music and traditional dancing that has been held each week since 1965. If you’re at the park on a Sunday morning, you’ll also have plenty to see and do. Check out some sweet dance moves and join in if you like. You can also visit the market that sets up there or the classic Biciruta that runs up Calle 60.
T
oday, Santa Lucía has become one of the Centro Histórico’s favorite areas, but it also has a past that’s full of history because it’s one of the city’s oldest neighborhoods.
Dress nice and cool, and enjoy one of Mérida’s most beloved neighborhoods.
Amongst Santa Lucía’s main attractions are the church and the park (both located on Calle 60 x 55). This area’s beginnings go way back to 1565, just a few years after the founding of the city of Mérida. What we now know as Santa Lucía started out just as a shrine for slaves to hold their religious services, and it continued this way for many years. The pleasant plaza we know today wasn’t built until 1804 and has been modified throughout the years. The zone’s culinary offering includes restaurants that are located both in the archways of the park and on nearby streets. You can enjoy everything from modest Esquites and Marquesitas served
© YUCATÁN TODAY
Nuestro Estado y la Capital
l Barrio de Santa Lucía se ha convertido en una de las zonas favoritas del Centro Histórico. Tiene un pasado lleno de historia y vida gracias a que es una de las áreas más antiguas de la ciudad.
l clima tropical, el estilo de vida relajado y las calles seguras de Mérida la han convertido en una de las ciudades de más rápido crecimiento en el país. El Centro Histórico siempre será el lugar de museos, galerías, eventos culturales, el zócalo y la hermosa arquitectura colonial. Pero se ha observado un fuerte crecimiento en los alrededores de la ciudad y una de las áreas donde más se ha visto es en el norte de Mérida.
© YUCATÁN TODAY
Aquí se han establecido empresas que hace unos años eran impensables, un reflejo de la llegada de nuevos residentes tanto nacionales como extranjeros. Estos servicios incluyen grandes plazas y restaurantes, innovadores desarrollos inmobiliarios e importantes centros de salud.
Mérida, y se presentan tanto en rascacielos, fraccionamientos, como privadas que se caracterizan por mantener una cercanía con centros educativos y comercios. Además, el norte de Mérida se ha convertido en el epicentro de servicios de salud para el sureste mexicano con excelentes hospitales como Star Médica, Hospital Regional de Alta Especialidad y El Faro.
Plaza Galerías
popped up, a reflection of new residents, both national and international, arriving to Mérida. New services include great malls and restaurants, innovative real estate developments, and large hospitals. The arrival of different malls has brought brands from around the globe that contribute to the shopping experience. Restaurants for all tastes and budgets have appeared, adding Mediterranean and Asian menus to the existing Mexican flavors offered.
T
El arribo de distintas plazas ha traído consigo marcas y tiendas de talla internacional que contribuyen a la experiencia de compras en la ciudad. Por su parte, restaurantes para todos los gustos y bolsillos han sumado menús mediterráneos y orientales a la oferta de sabores mexicanos.
he tropical climate, laid-back lifestyle, and safe streets of Mérida have made it one of the fastest growing cities in México. The Centro Histórico will always be the place for museums, galleries, cultural events, the Zócalo, and beautiful colonial architecture. But there has been significant growth in the suburbs, and one of the areas where this is most visible is in the north of Mérida.
Los desarrollos mobiliarios de mayor plusvalía se encuentran ubicados en el norte de
New businesses which would have seemed unthinkable a few years ago have now
The highest valued real estate is also located in the north of Mérida. You can find high-rises, residential developments, and private roads that stay close to major businesses and educational centers and make room for our growing population.
Our State and Capital City
E
FOTO: PLAZAGALERÍAS
MÉRIDA NORTE • NORTH MÉRIDA
Mérida has also become the epicenter for health-related services for México’s southeast. There are excellent hospitals in the north part of the city such as Star Médica, Hospital Regional de Alta Especialidad, and El Faro.
25
E
Nuestro Estado y la Capital
l estado de Yucatán se encuentra poblado por aproximadamente dos millones de personas. Al suroeste se encuentra el estado de Campeche, al sureste el estado de Quintana Roo, y al norte el Golfo de México. Sus principales industrias están relacionadas con la pesca, la producción de puerco y aves, la manufactura, el turismo y otros servicios. Yucatán vio crecer la civilización maya, quienes son particularmente conocidos por sus estudios avanzados de astronomía, matemáticas y medicina; además de la fundación de grandes ciudades. Francisco de Montejo y León “El Mozo” fundó la ciudad de Mérida en 1542. Una vez que los españoles se instalaron, ejercieron en el estado una enorme influencia religiosa y cultural que duraría tres siglos. En 1847, estalló la Guerra de Castas entre la población maya y los descendientes españoles que mantenían el poder político y económico. Entre las causas de la insurrección figuraban las terribles condiciones laborales que se volvían más comunes, en gran parte debido a la creciente industria de henequén en Yucatán. Hacia el final del conflicto, Yucatán se consolidó como un enorme productor de henequén lo cual llevó a un tiempo de prosperidad económica en el estado. La cultura yucateca de hoy es definitivamente mestiza, una mezcla entre la maya y la española, y a menor grado de otras influencias como la de Francia, Cuba, Holanda, Corea y Líbano, lo cual puede verse particularmente en nuestra cocina regional y arquitectura. La lengua maya aún se habla extensamente y tiene aproximadamente 520,000 hablan-
26
FOTO: YUCATÁN TODAY
ACERCA DE YUCATÁN • ABOUT YUCATÁN tes nativos en el estado. El español que se habla en Yucatán frecuentemente emplea palabras de origen maya, tales como “tuch” (ombligo) y “xix” (el resto de algo). El idioma tiene un gran significado en la identidad cultural de nuestra región. Con el tiempo, la influencia de diferentes culturas y la belleza natural de la península la han convertido en un destino que lo tiene todo. Camina por las calles de ciudades coloniales y pueblos mágicos; visita haciendas históricas; nada en las aguas cristalinas de nuestros cenotes, playas y ojos de agua; explora grutas misteriosas; mira a flamencos en su hábitat natural; baila al ritmo del bambuco, trova y bolero y disfruta deliciosa gastronomía con raíces precolombinas. ¡Ya queremos que conozcas nuestro estado!
T
he state of Yucatán is populated by approximately two million people and is bordered by the state of Campeche to the southwest, the state of Quintana Roo to the southeast, and the Gulf of México to the north. Its main industries are related to fishing, pork and poultry production, manufacturing, tourism, and other services. Yucatán saw the rise of the Maya civilization, particularly well-known for its advanced studies in astronomy, math, and medicine (not to mention the founding of large cities). Francisco de Montejo y León “El Mozo” founded the city of Mérida in 1542. Once the Spanish were settled, they wielded heavy religious and cultural influence throughout the region for three centuries. In 1847, the “Guerra de Castas” broke out between the Maya population and the Spanish-descent which held the political and economic power. Among the causes for the insurrection were the terrible working conditions which were expanding in part due to Yucatán’s growing henequén industry. Towards the end of the conflict, Yucatán established itself as a major producer of henequén which led to a time of economic prosperity in the state.
Centro, Calle 60
Today’s Yucatecan culture is definitely “Mestizo,” a mix of Spanish and Maya, and to a lesser degree other influences such as French, Cuban, Dutch, Korean, and Lebanese, which can particularly be seen in our regional cuisine and architecture. The Maya language is still widely spoken by approximately 520,000 native speakers throughout the state, but even the Spanish spoken in Yucatán employs words of Maya origin such as “tuch” (bellybutton) and “xix” (the last bit of something). Language holds enormous significance to the cultural identity of the region. With time, the influence of different cultures and the natural beauty of the peninsula have created a destination which has it all. Walk through the streets of colonial cities and Pueblos Mágicos; visit historic haciendas; dive into the clear, blue waters of our cenotes, beaches, and natural springs; explore mysterious caves; see pink flamingos in their natural habitat; dance to the rhythm of bambuco, trova, and bolero; and eat mouthwatering food with pre-Columbian roots. We can’t wait for you to see our state.
Si eres extranjero, ésta es tu oportunidad de participar en una auténtica posada mexicana con canciones tradicionales y piñatas. Nada más, ojo, mucha gente le llama “posada” a cualquier fiesta decembrina. ¡No está de más preguntar!
2
Desde el año pasado, el Ayuntamiento de Mérida se asocia con empresas locales para la decoración navideña de las principales glorietas de la ciudad. Un recorrido para conocerlas es una salida familiar distanciada, segura y divertida.
3
La decoración de los parques también ha destacado en los últimos años, dando lugar a múltiples escenarios súper instagrammeables. No te pierdas las del Parque de Santa Ana y el Remate de Paseo de Montejo.
4
La Feria de la Guayabera en Tekit, del 13 al 31 de diciembre, es una magnífica ocasión para renovar el guardarropa y estrenar durante las fiestas. ¡Habrá más de 60 expositores!
5
¡Fan de los churros, llegó tu momento! Mérida ya cuenta con al menos cuatro churrerías que buscan distinguirse por sus crujientes delicias con diversos toppings. ¡Aprovecha el invierno yucateco para probarlas todas!
6
No olvides que en México los días festivos fuertes son el 24 y 31 de diciembre. Manténte atento a los horarios de apertura de los lugares que desees visitar para evitar llevarte sorpresas.
7
¿Recibirás el Año Nuevo en Yucatán? El estado te ofrece un sinfín de opciones para festejar a lo grande, con menús especiales, bebidas y quizá hasta baile. ¡No olvides reservar con tiempo!
8
¡El 6 de enero Mérida celebra su 460º aniversario! Este año el Mérida
Fest tendrá modalidades presencial y virtual para que nadie se quede sin disfrutarlo. ¡Consulta la cartelera y disfruta las actividades que la ciudad te ofrece!
9
El aniversario de la ciudad coincide con el Día de Reyes. Prueba la deliciosa rosca (en estas fechas la encontrarás en todas partes) y compártela con quien tú quieras. ¡Recuerda que quien encuentre el muñequito invita los tamales en febrero! la feria de Tizimín! Una de 10 las ¡Regresa fiestas patronales más importan-
tes de Yucatán, dedicada a los Santos Reyes, tendrá lugar del 1 al 16 de enero. ¡No dejes de dar la vuelta!
1
If you’re a foreigner, this is your chance to take part in an authentic Mexican Posada, with traditional songs and piñatas. Just remember many people call “Posada” any party in December. It’s a good idea to ask in advance!
2
Since last year, the Mérida City Government has been partnering with local businesses to decorate some of the city’s roundabouts. A drive to check them out is a fun, safe, socially-distanced family outing.
3
The holiday decoration at city parks has also gotten better in recent years, giving way to plenty of Instagram-friendly spots. Local favorites include Parque de Santa Ana and Remate de Paseo de Montejo.
4
The Tekit Guayabera Fair, December 13 to 31, is a wonderful opportunity to renew your wardrobe just in time for the holidays. Over 60 manufacturers will be in attendance!
5
Churro fans, this is your time to shine! Mérida now boasts at least four churro places looking to stand out with crunchy delights and a wide range of top-
Plaza Grande, Centro de Mérida
pings. The Yucatecan winter is the perfect time to try them all!
6
Don’t forget: in México the big celebrations take place on December 24 and 31. Keep this in mind and check before planning an outing these days to avoid disappointments.
Our State and Capital City
1
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
LO MEJOR DE YUCATÁN ESTE MES • YUCATÁN TOP 10 THIS MONTH
7
Ringing in the New Year in Yucatán? The state offers a wide variety of options to celebrate, with special menus, drinks, and even dancing. Make sure to make your reservations in advance.
8
This January 6, Mérida celebrates its 460th anniversary! The 2022 Mérida Fest will feature online and in-person activities so everyone can take part. Check out the program and enjoy everything it offers!
9
January 6 is also the Epiphany or Three Kings’ Day. Try the delicious Rosca (you’ll find it everywhere) and share it with friends or family. Remember, if you find the baby you have to buy everyone tamales next month. The traditional Tizimín fair is back! 10 One of the most important patron
saint celebrations in Yucatán, devoted to the Three Kings, is taking place January 1 to 16. The trip is definitely worth it!
27
GALERÍAS / MUSEOS / TEATROS • GALLERIES / MUSEUMS / THEATERS
Nuestro Estado y la Capital
GALERÍAS • GALLERIES Agustín Galería / Studio Av. Rómulo Rozo #483-A x 25 y 25-A, Itzimná Tel. (999) 262 4510 Mié. - vie. / Wed. - Fri. 9 am - 1:30 pm
Casa de Montejo Calle 63 x 60 y 62, Centro, Mérida CERRADO TEMPORALMENTE / TEMPORARILY CLOSED
Casa Gemela Galería Calle 16 #107 x 31, Col. Itzimná, Mérida Tel. (999) 291 6517 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 9 am - 8 pm
Casa Museo Montes Molina • House Museum Paseo de Montejo #469 x 33 y 35, Mérida Tel. (999) 925 5999 Lun. - sáb. / Mon. - Sat. 10 am - 8 pm, Dom. / Sun. 10 am - 6 pm Adultos / Adults $85, niños / kids $60, maestros, estudiantes y adultos mayores / teachers, students, and seniors $65
Centro Cultural La Cúpula Calle 54 x 41 y 43, Centro, Mérida Tel. (999) 688 9479 Mar. - sáb. / Tue. - Sat. 12 - 8 pm El Caimito Calle 7 #172 x 26 y 28, García Ginerés, Mérida Tel. (999) 287 4417 www.elcaimito.org El Zapote Galería Calle 57 #545-A x 66 y 68, Centro, Mérida Tel. (999) 923 1391 FB: galeriaElzapote Filux Lab Calle 64 #383-A x 45 y 47, Centro, Mérida Vie. - dom. / Fri. - Sun. 7 - 5 pm Entrada / Entry $50 pesos Galería Arte Municipal • Mun. Art Gallery Calle 56 x 65 y 65-A, Centro, Mérida Tel. (999) 923 6869 Mar. - vie. / Mon. - Fri. 9 am - 6 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 9 am - 2 pm Galería de Historiadores y Exploradores • Historians and Explorers Gallery Interior / Inside Hotel Hacienda Uxmal Tel. (999) 445 9845 La Galería Calle 64 #562-A x 73 y 71, Centro, Mérida FB: LaGaleriaHotelBoutique Bajo cita / By appointment Mié. - dom. / Wed. - Sun. 4 - 8 pm Lux Perpetua Art Centre Calle 20 #87-E x 15, Col. Itzimná, Mérida Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 2 pm, 3 - 7 pm
28
MUSEOS • MUSEUMS
Choco-Story • Chocolate Museum Uxmal & Valladolid Tel. (999) 925 5999 FB: Choco-Story Mexico 9 am - 7:30 pm Entrada / Entry $150 pesos Gran Museo del Mundo Maya de Mérida Calle 60 Nte. #299-E, Col. Cordemex, Mérida Jue. - dom. / Thurs. - Sun. 10 am - 5 pm Hacienda Sotuta de Peón • Live Henequén Museum Carr. Mérida - Peto, salida Tecoh Tel. (999) 941 6441 Recorridos / Tours 10 am, 1 pm (español) Entrada / Entry $815 pesos adultos / adults, $475 pesos niños / children Hacienda Yaxcopoil • Henequén Museum Carretera / Highway Mérida - Uxmal Km 220 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 6 pm, sáb. / Sat. 10 am - 4 pm Entrada / Entry $125 pesos (niños gratis / kids free) Montejo 495 Casa Museo • House Museum Calle 45 #495 x 43, Paseo de Montejo Cel. 99 99 95 67 61 Mar. - dom. / Tue. - Sun. 9 am - 5 pm General: $250 pesos. Locales / locals: $150
Nahualli Casa de los Artistas Calle 60 #405 x 43 y 45, Centro, Mérida Tel. (999) 928 6566 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 - 8 pm, sáb. - Sat. 10 am - 2 pm
Museo Conmemorativo Inmigración Coreana • Korean Immigration Museum Calle 65 #397-A x 44 y 46, Centro, Mérida Tel. (999) 287 1034 FB: Museo Conmemorativo de la Inmigración Coreana a Yucatán Mar. - vie. / Tue. - Fri. 10 am - 5 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 10 am - 1 pm Gratis / Free
SoHo Galleries Calle 60 #400-A x 43 y 41, Centro, Mérida Tel. (999) 928 5710 www.sohogalleries.mx.com Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 - 5 pm, sáb. - Sat. 10 am - 2 pm
Museo de Arte Popular • Folk Art Museum Calle 50-A #487 x 57, Centro, Mérida Tel. (999) 928 5263 Mié. - sáb. / Wed. - Sat. 10 am - 5 pm, dom. / Sun. 10 am - 3 pm Gratis / Free
Museo de la Canción Yucateca • Yucatecan Song Museum Calle 57 #464-A x 48, Centro, Mérida Tel. (999) 446 0957 FB: Museo de la Canción Yucateca A.C. Mar. - vie. / Tue. - Fri. 10 am - 5 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 10 am - 2 pm Entrada / Entry $50 pesos Museo de la Ciudad • City Museum Calle 56 x 65 y 65-A, Centro, Mérida Tel. (999) 924 4264 FB: Museo de la Ciudad de Mérida Mar. - vie. / Tue. - Fri. 9 am - 6 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 9 am - 2 pm Gratis / Free Museo del Pueblo Maya • Museum of the Maya People Dzibilchaltún CERRADO TEMPORALMENTE / TEMPORARILY CLOSED Museo Fernando García Ponce - MACAY Arte Contemporáneo • Contemporary Art Calle 60 x 61 y 63, Centro, Mérida Lun. y sáb. / Mon. and Sat. 10 am - 2 pm Museo Pinacoteca “Juan Gamboa Guzmán” Calle 59 x 58 y 60, Centro, Mérida CERRADO TEMPORALMENTE / TEMPORARILY CLOSED Museo Palacio Cantón • Anthropology Museum Paseo de Montejo x Calle 43, Mérida Tel. (999) 923 0557 www.palaciocanton.inah.gob.mx FB: Museo Palacio Cantón Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 4:40 pm Entrada / Entry $65 pesos Palacio de la Música Calle 59 x 58, Centro, Mérida CERRADO TEMPORALMENTE / TEMPORARILY CLOSED TEATROS • THEATERS Armando Manzanero Calle 62 #495 x 59 y 61, Centro, Mérida Tel. (999) 924 0040 Daniel Ayala Calle 60 x 59 y 61, Centro, Mérida Tel. (999) 924 0277 De La Rendija Calle 50 #466 x 51, Centro, Mérida Tel. (999) 287 0451 José Peón Contreras Calle 60 #490 x 57, Centro, Mérida Tel. (999) 923 1333
DIRECTORIO DE SALUD • HEALTH DIRECTORY
Centro de Especialidades Médicas (CEM) Mérida Tel. (999) 920 4040 www.cemsureste.com Centro Médico Americano Progreso Tel. (969) 935 0951 www.cmaprogreso.com.mx Centro Médico de las Américas (CMA) Mérida Tel. (999) 926 2111 www.centromedicodelasamericas.com.mx Clínica de Mérida Mérida Tel. (999) 942 1800 www.clinicademerida.com.mx Faro del Mayab Mérida Tel. (999) 689 4500 www.hospitalfaro.com FB: Hospital Faro del Mayab
Star Médica Mérida Tel. (999) 930 2880 www.starmedica.com SALUD Y BIENESTAR • HEALTH AND WELLNESS Casa Ki’óol & Spa Cel. + 52 1 9992 16 08 74 www.kiolspa.blogspot.com IG: @kiool_dayspa / FB: kioolspa Diagnolab Tel.(999) 242 8400 www.diagnolabs.com.mx IG & FB: DiagnolabMerida JC Luxury Salon Cel. 9994 64 83 18 jc.luxurysalon@gmail.com IG & FB: JC.LuxurySalon Kate Miasik Hair Salon Tel. (999) 926 2777 www.katemiasik.com IG & FB: KateMiasikHair
Rosas & Xocolate Hotel & Spa Tel. (999) 924 2992 IG & FB: RosasyXocolate Shaman Hermano Maya Cel. 9889 54 53 66 www.shamanismomaya.com IG: @mayahermano / FB: Hermano Maya Yaxkin Spa en Chichén Itzá Tel. (999) 920 8407 FB: Hacienda Chichen Resort and Yaxkin Spa DENTISTAS • DENTISTS Control Odontológico Dr. Víctor Gámez FB: Control Odontologico Integral Tel. 999 926 4429 Dentasense Cel. + 52 1 9991 11 82 01 IG & FB: Dentasense Quality Dental Dr. Javier Cámara Tel. (999) 167 9444 / FB: Quality Dental
Important things to know
HOSPITALES • HOSPITALS
29
AGENCIAS DE VIAJE / TOURS / TRANSPORTACIÓN • TRAVEL AGENCIES / TOURS / TRANSPORTATION Destino Mérida Private Tours Cel. 999 261 6126 www.destinomeridatours.com IG: Destino Merida Private Tours
Kuxkin Tours Tel. (999) 400 1181 WhatsApp: 5527 28 72 24 www.kuxkintours.com
Yucatan Concierge Cel. 5525 59 85 47 yucatanconcierge.com FB: Yucatan Concierge
I Yucatán Tours Cel. + 52 999 949 6641 www.iloveyucatantours.com FB: I Love Yucatan Tours / IG: iloveyucatan
Mayan Ecotours Tel. (999) 987 3710 Cel. 9991 05 46 14 www.mayanecotours.com
Xootrip Tel. (999) 950 2290 Cel. 9992 36 15 45 www.xootrip.com
RENTADORAS DE AUTOS • CAR RENTAL AGENCIES
Lo que debes saber
Best Car Rental Tel. (999) 923 6337 asuaanalcon@yahoo.com
30
Jet Car Rental Tel. (999) 291 0953 Cel. 9991 06 77 67 FB: Jet Car Rental León Car Rental Cel. 9993 56 15 42 www.leoncarrental.com.mx
México Rent a Car Tel. (999) 923 3637 Cel. 9991 27 85 56 mexicorentacar.@hotmail.com FB: México Rent A Car
Xootrip Tel. (999) 950 2290 Cel. 9992 36 15 45 xootrip@gmail.com FB: Xootrip
VIP Rent a Car Tel. (999) 406 5017 Cel. 9993 01 99 26 viprentacar2017@gmail.com FB: VIP Rent a Car Yucatán
Yucatán Vacations Mérida Tel. (999) 920 0775 Progreso Tel. (969) 935 7440 info@yucatanvacations.com www.yucatanvacations.com FB: Yucatan Vacations
$40 pesos por hora. Las tarifas suelen estar publicadas a la entrada.
- Al entrar a sitios públicos, deberás desinfectarte las manos y pasar un control de temperatura. - El aforo de hoteles y restaurantes podría estar limitado si el “semáforo” cambiara de color. - También podría haber restricciones al número de comensales por mesa.
Asistencia en carretera: Los Ángeles Verdes brindan asistencia gratuita a viajeros en las carreteras mexicanas los 365 días del año de 8 am a 6 pm. Para llamarlos marca 078 o +52 (999) 983 1184.
El color del semáforo sanitario y todo ajuste a las restricciones en curso se anuncia cada dos semanas; consulta la información más reciente en el sitio web oficial del Gobierno del Estado: reactivación.yucatan.gob.mx BIENVENIDO A YUCATÁN En Yucatán, las calles llevan números en vez de nombres; los números pares suelen ir de norte a sur, y los impares de este a oeste. Fuera del centro, los números de las calles pueden cambiar de una colonia a otra. Diversión al aire libre: En general, en Yucatán es seguro caminar, trotar y correr, excepto por el calor. Usa protector solar, manténte en la sombra e hidrátate con agua purificada; evita beber del grifo. Contra los mosquitos, el repelente y las mangas largas son tu defensa, sobre todo en temporada de lluvias. Propinas: Las propinas son esenciales para prestadores de servicios como camaristas de hotel y guías en sitios arqueológicos y grutas. En restaurantes, el 15% del consumo es una propina justa. Para trovadores, calcula $100 pesos por tres canciones; para empleados de gasolineras y ayudantes de estacionamiento, $5 o $10 pesos. CONDUCIR EN YUCATÁN Estacionamiento: En el centro está prohibido estacionarse en banquetas pintadas de amarillo, lo que limita los espacios disponibles. Busca estacionamientos públicos, que cobran hasta
Gasolineras: En México no hay gasolineras de autoservicio. Pídele al despachador la cantidad que necesites (en pesos o litros) y asegúrate de que la bomba marque ceros. La mayoría de las gasolineras aceptan tarjetas de crédito, pero es mejor preguntar.
COVID-19 ADVISORY México uses a “traffic light” warning system (green, yellow, orange, and red), based on hospital bed availability. By print time, Yucatán is set to green. This means most restrictions have been lifted, but this could change at any moment. We encourage you to follow any posted guidelines! - When entering public spaces, you’ll be required to sanitize your hands and have your temperature checked. - Hotel and restaurant occupancy may be limited if the “traffic light” changes. - There might also be party size restrictions at restaurants. The warning system status and modifications to current guidelines are announced every other Thursday; you can check the latest advisories online at the Yucatán State Government’s official website: reactivacion.yucatan.gob.mx WELCOME TO YUCATÁN Yucatán city streets go by numbers instead of names; even numbers usually go north-south, while odd numbers go eastwest. Beyond Centro, street numbers may change from one sector (Colonia) to the next. Addresses are written as Calle 39 #483 x 54 y 56, Centro, meaning building 483 on street 39, between streets 54 and 56 in Centro. Outdoor fun: Walking, jogging, and running are generally safe in Yucatán; the one thing to look out for is the heat. Wear sunscreen, remain in the shade when possible, and stay hydrated by drinking purified water only; avoid drinking from the tap.
Paseo de Montejo
Wildlife: If you come across any animals in the wild, remember to keep your distance; never try to feed them. Against mosquitos, insect repellent and long sleeves are the best protection, especially during the rainy season. Tipping: Tips are essential to travel industry staff, like hotel maids and guides at archeological sites and caves. In restaurants, 15% of your bill is a fair tip; for musical trios, $100 pesos for three songs. Gas station and parking attendants expect $5 to $10 pesos.
Important things to know
SOBRE COVID-19 México usa un “semáforo sanitario” (verde, amarillo, naranja y rojo) basado en la disponibilidad de camas de hospital. Al cierre de edición, Yucatán se encuentra en verde; la mayoría de las restricciones se encuentran suspendidas, pero esto puede variar en cualquier momento. ¡Por favor, sigue las indicaciones!
FOTO: CASSIE PEARSE
CONSEJOS PARA VIAJAR • TRAVEL TIPS
DRIVING IN YUCATÁN Parking: Street parking is limited in Centro, and parking by curbs painted yellow is forbidden. Look for public parking lots (Estacionamiento Público), which may charge up to $40 pesos per hour; rates should be posted at the entrance. Gas stations: There are no self-serve stations in México. Ask the attendant for the amount you need (in pesos or liters) and make sure the pump is set to “zero.” Credit cards are accepted at most stations, but it’s a good idea to ask beforehand. Roadside Assistance: Ángeles Verdes provides free roadside assistance to travelers on Mexican highways from 8 am to 6 pm, 365 days a year. Call them by dialing 078 or +52 (999) 983 1184.
31
CONSULADOS / NÚMEROS DE EMERGENCIA • CONSULATES / EMERGENCY NUMBERS ALEMANIA • GERMANY Wolfgang Rudolf Kresse González Calle 51 #329 x 52 y 54 Francisco de Montejo, Mérida Tel. (999) 944 3252 merida@hk-diplo.de BELICE • BELIZE Ing. Miguel Alfredo Dutton Delorme Calle 53 #498 x 56 y 58 Centro, Mérida Tel. (999) 928 5421 consbelize@dutton.com.mx
Lo que debes saber
CANADÁ Alie Bourgeois-Charbonneau Centro Empresarial Blvd. Kukulkán Km. 12, Cancún, Quintana Roo Tel. (998) 883 3360 cncun@international.gc.ca
32
CHIPRE • CYPRUS José Antonio Abraham Xacur Calle 65 #455 Int. B x 50 y 52 Centro, Mérida Tel. (999) 924 6821 tonyabxa@hotmail.com
CUBA Bárbara González Suárez Calle 1-D #320 x 42 y 44, Campestre, Mérida, Tel. (999) 944 4215 ESPAÑA • SPAIN Víctor Manuel Gómez Rodríguez Calle 50 #402-D x 33, Jesús Carranza, Mérida, Tel. (999) 948 3489 consulado.es.mid@gmail.com ESTADOS UNIDOS • U.S.A. Dorothy Ngutter Calle 60 #338-K x 29 y 31, Alcalá Martín, Mérida, Tel. (999) 942 5700 meridacons@state.gov FRANCIA • FRANCE Mario Ancona Teigell Calle 60 #385 x 41 y 43, Centro, Mérida, Tel. (999) 930 1500 consuladofrancia@sipse.com.mx GRECIA • GREECE Raúl Abraham Mafud Periférico #12512, Pacabtún Oeste, Mérida, Tel. (999) 982 3271
TELÉFONOS DE EMERGENCIA • EMERGENCY PHONE NUMBERS
HOLANDA • NETHERLANDS Lic. José Enrique Gutiérrez López Calle 64 #418 x 47 y 49 Centro, Mérida Tel. (999) 924 0362 pixan2003@prodigy.net.mx HONDURAS Suzette Gavidia Arias Calle 54 #486 x 57 y 59 Centro, Mérida Tel. (999) 926 1962 LÍBANO • LEBANON Ricardo Elías Dajer Nahum Avenida Cupules #112-B x Calle 14 Col. García Ginerés, Mérida Tel. (999) 925 99 57 rdodajemahum@msn.com LUXEMBURGO • LUXEMBOURG José Luis Ponce García Calle 25-A #500-B x 58-A Col. Itzimná, Mérida Tel. (999) 926 1725 chluxpyuc@yahoo.com.mx
Denuncia anónima / Anonymous complaint 089 (De teléfono fijo / from landline)
Emergencia / Emergency 066 - 911 (Teléfono fijo / from landline) 911 (De celular / from cellular phone)
Ángeles Verdes (auxilio vial) Green Angels (roadside help) Tel. (999) 983 1184 y 078
Bomberos / Fire station Tel. (999) 924 9242 y 060 Cruz Roja / Red Cross Tel. (999) 924 9813 y 065
PROFECO / Consumer Protection Agency Tel. (999) 923 2323 800 468 8722 Calle 49 #479-A entre 54 y 56, Centro
Instituto Nacional de Migración Mexican Immigration Office Tel. (999) 925 5009 Calle 31 #94 x 16 y 20, Col. México Horario / Hours: 9 am - 1 pm
Policía Estatal / State police Tel. (999) 930 3200
Policía turística / Tourist police Tel. (999) 930 3200 ext. 462
Policía de Mérida / Mérida police Tel. (999) 942 0060 y (999) 942 0070
Policía Federal / Federal police Tel. (999) 946 1223, (999) 946 1203 y (999) 946 4591
FOTO: TANIA LÓPEZ
HACIENDAS • HACIENDAS
L
Hacienda Sotuta de Peón
El procesamiento de henequén tomaba lugar en la casa de máquinas. Había usualmente una capilla, una casa del mayordomo en donde vivía el capataz, y muchos otros edificios más pequeños para almacenamiento y habitaciones. Cada hacienda tenía una escuela, una enfermería, una tienda, una iglesia, un cementerio, un área hidráulica, una prisión y los establos.
yos ancestros las reclamaron durante la Revolución Mexicana; y otras permanecen sin restaurar, abiertas a los daños del tiempo.
Las haciendas de Yucatán tuvieron su clímax a principios de 1900, cuando la economía local tuvo un gran éxito debido a la fibra de henequén usada para hacer soga, cuerda y cordel. Las casonas en el Paseo de Montejo y Avenida Colón en Mérida son las casas que el “oro verde”, el henequén, ayudó a proveer. Después de la Guerra de Castas en Yucatán y la subsiguiente invención de fibras sintéticas, la mayoría de las haciendas fueron abandonadas, hasta la década de 1990, cuando muchas fueron restauradas a su gloria original.
H of an economic system that the Spa-
Un viaje a Yucatán estaría incompleto sin visitar las haciendas del estado, ya que muchas de ellas han sido convertidas en hermosos hoteles de cinco estrellas, con elegantes cuartos, donde se sirven suntuosas cenas, con piscinas y magníficas tierras; otras haciendas son museos que proveen un vistazo a la época colonial; otras están ocupadas por gente local, cu-
Visita www.yucatantoday.com/haciendasyucatan para leer la versión extendida de este artículo. aciendas in México were the basis
niards began in the 16th century, similar to the feudal system of Europe and the plantations of the southern U.S. They were efficient farming and manufacturing centers that produced meat and other products for export. The haciendas enforced a social system of castes, based on race, with the Maya as slaves. Most Yucatecan haciendas in the 19th century produced rope from henequén, a variety of the agave cactus, which was exported for the booming shipping industry. The main house, or “Casa Principal” was usually the largest building, where the “hacendado” kept his living quarters and where the administration took place. Henequén processing took place in the machine house, or “Casa de Máquinas.” There was usually a chapel, a “Casa del Mayordomo,” where the foreman lived, and many other smaller buildings for storage and li-
ving quarters. Each hacienda had a school, infirmary, store, church, cemetery, hydraulics area, jail, and stables. The haciendas of Yucatán saw their heyday in the early 1900s when the local economy was booming due to the henequén fiber (also known as sisal) that was used to make rope, cord, and twine. The mansions on Paseo de Montejo and Avenida Colón in Mérida are the rich homes the “green gold,” henequén, helped provide. After the Yucatán Caste War and the subsequent invention of synthetic fibers, most haciendas were abandoned to decay in the jungles until the 1990s when many of them were brought back to their former state of glory. Some haciendas in Yucatán have been renovated into beautiful five-star hotels, complete with elegant rooms, sumptuous dining facilities, swimming pools, and magnificent grounds. Other haciendas are museums, providing a glimpse into former colonial times. Others are lived in by locals whose ancestors reclaimed them during the Mexican Revolution. And still others remain unrestored and open to the ravages of time.
Food and Lodging
as haciendas de México eran parte de un sistema económico iniciado por los españoles en el siglo XVI, similar al sistema feudal de Europa. Eran eficientes granjas y centros de manufactura que producían carne y otros productos para exportación. En Yucatán, las haciendas reforzaban el sistema de castas, basado en la raza, con los mayas como esclavos. La mayoría de las haciendas yucatecas en el siglo XIX producían henequén, una variedad del cactus de agave, el cual era exportado por la creciente industria de transporte. La casa principal era usualmente el edificio más grande, donde el hacendado tenía sus habitaciones centrales y donde ocurría la mayor parte de la administración.
Visit www.yucatantoday.com/haciendasyucatan to read the extended version of this article.
33
LOS CINCO BÁSICOS DE LA CENA NAVIDEÑA YUCATECA
E
Alimentos y Alojamiento
El But
Xkatikes Asados
THE FIVE STAPLES OF THE YUCATECAN CHRISTMAS DINNER
I
The Turkey
Food and Lodging
The Meal
35
Y
ucatán es hogar de una rica tradición gastronómica que combina ingredientes como el maíz, el tomate y el frijol, así como algunos propios de la región como el chile habanero, la naranja agria y el famoso achiote que da color y sabor a los platillos. Por su riqueza cultural tradicional que mantiene la identidad maya, y por reunir influencias españolas y libanesas, la cocina yucateca ha recibido premios nacionales e internacionales. ENTRADAS CON SABOR 3 Codzitos. Tacos fritos de tortilla de maíz sin relleno, cubiertos con salsa de tomate y queso sopero rallado. Un antojo muy yucateco. 3 Sikil Pak. Un dip tradicional yucateco a base de pepita de calabaza tostada, cilantro y tomate asado que se sirve como botana con tostadas de maíz. 3 Sopa de Lima. Un exquisito caldo de pollo sazonado con lima de la región. Se sirve con pollo o pavo deshebrado, tiras de tortilla frita y rodajas de lima. ¡Tienes que probarlo!
Alimentos y Alojamiento
SELLO YUCATECO 3 Huevos Motuleños. Plato a base de una tostada con frijoles refritos negros y un huevo frito o estrellado, se le agrega una salsa de tomate, jamón en cubos, queso y chícharos y se adorna con plátano macho. ¡Un desayuno muy típico! 3 Papadzules. Tacos rellenos de huevo duro finamente picado, cubierto con salsa de pepita de calabaza molida y salsa de tomate. Ideal para vegetarianos y omnívoros por igual. 3 Salbutes y Panuchos. Tortilla frita hecha a mano con pollo o pavo desmenuzado, lechuga, tomate, pepino, cebolla y aguacate. El Salbut es suave y el Panucho tiene relleno de frijol en la tortilla. También se pueden pedir de Relleno Negro o carne asada. PLATILLOS ICÓNICOS
36
3 Cochinita Pibil. Uno de los platos más conocidos de la cocina yucateca. Se elabora con carne de cerdo marinada en achiote y naranja agria, va envuelta en hojas de plátano y es horneada lentamente, o bien, enterrada al estilo yucate-
FOTO: MUGY
COCINA YUCATECA co. Se come en tacos, tortas o sola acompañada de cebolla morada. 3 Escabeche Oriental. Tradicional pavo (o pollo) asado al carbón y sazonado con cebolla, pimienta y especias de la región. Su nombre se debe a su origen en la región oriente de Yucatán. Se sirve con caldo y chile Xcatic asado, con el pollo servido en piezas o deshebrado. 3 Frijol con Puerco. Caldo de frijol negro con trozos de puerco cocido. Se sirve con arroz, rábano, cilantro, cebolla y salsa de tomate. Por tradición, ¡es el platillo oficial de los lunes! 3 Lechón al Horno. Carne de cerdo horneada al estilo yucateco, se sirve con frijol refrito, y Xnipec, una salsa picante elaborada con chile habanero, tomate, cebolla morada, naranja agria y sal. 3 Pollo Pibil. Pollo marinado con achiote, chile dulce, tomate y cebolla, todo envuelto en hojas de plátano y horneado o enterrado en un Pib. Se sirve con tortillas de maíz. 3 Poc Chuc. Filete de cerdo asado que se sirve acompañado de naranja agria, cebolla morada, chiltomate, aguacate y frijol colado. Es una gran opción si buscas un platillo más ligero en la gastronomía yucateca.
Lechón
CALDOS PARA REVIVIR 3 Mondongo Kabic. Es un caldo muy espeso hecho con panza y pezuñas de res. Éstas se marinan con achiote, ajo y mucha naranja agria. Se sirve con un chile habanero entero, cebolla, cebollina y cilantro. Usualmente se consigue en los mercados los fines de semana. 3 Puchero. Lleva tres tipos de carne: gallina, cerdo y res en caldo con varias verduras como calabaza, chayote y zanahoria. Se sirve con salpicón de rábano, cilantro y naranja agria para agregar al caldo y un plato plano para que cada quien “haga Puch” (aplaste) las verduras y la carne.
3 Queso Relleno. Se prepara con queso de bola (holandés) relleno de carne molida de res y cerdo con almendras, pasas, chile dulce y especias de la región. Va cubierto con una salsa blanca (conocida como K’óol) a base de harina, manteca y caldo de pollo, y salsa de tomate.
DE YUCATÁN PARA EL MUNDO
3 Relleno Negro. Tradicional pavo sazonado con condimento hecho a base de chiles asados y especias que le dan un sabor ligeramente picante y el tradicional color negro. Se acompaña con un relleno de carne molida (llamado But) preparado con tomate y huevo picado. Se sirve el caldo con el pavo y una rebanada de but. Este platillo se sirve típicamente en las bodas y es uno de los platillos más antiguos de nuestra gastronomía.
3 Longaniza de Valladolid. Embutido de cerdo condimentado con ajo, pimienta y vinagre. La longaniza se sirve acompañada de naranja agria, frijol refrito, chiltomate y tortillas hechas a mano.
3 Relleno Blanco. Este pavo se sirve con picadillo de puerco sazonado con alcaparras, orégano, pasitas y aceitunas. Se baña con el tradicional K’óol y una deliciosa salsa de tomate.
3 Lomitos de Valladolid. Lomo de cerdo en trozos preparado con una rica salsa de tomate ligeramente picante y aderezado con especias. Se sirve acompañado de huevo duro.
3 Carne Ahumada de Temozón. Carne de cerdo ahumada artesanalmente a la leña, servida con naranja agria, aguacate, cebolla morada, chiltomate y frijol. 3 Mucbipollo. Muchos la describen como un tamal gigante y crujiente. Se trata de una masa doradita con relleno de pavo y cerdo, que se hornea envuelta en hoja de plátano. Usualmente se come en noviembre durante el “Hanal Pixán”.
FOTO: YUCATÁN TODAY
YUCATECAN CUISINE
Y
ucatán is home to a rich and traditional gastronomy that mixes ingredients such as corn, tomato, and beans, with many products that are unique to the state such as habanero chili, sour orange, and the popular Achiote that gives color and flavor to many meals. Because of its culturally rich traditions that bring together Maya, Spanish, and Lebanese influences, Yucatecan cooking has received both national and international accolades.
3 Codzitos. Fried corn tortilla tacos that are usually served without a filling. They are covered with tomato sauce and crumbled Cotija cheese. A very Yucatecan snack. 3 Sikil Pak. A traditional dip made with toasted pumpkin seed, cilantro, and roasted tomato. It’s a great snack and is usually served alongside Totopos. 3 Sopa de Lima. A very flavorful chicken broth seasoned with local Yucatecan lime. It is served with shredded chicken or turkey, fried tortilla strips, and lime slices. You have to try it! YUCATECAN SEAL OF APPROVAL 3 Huevos Motuleños. This dish consists of a tortilla with beans and fried eggs. Tomato sauce is added on top as well as chopped ham, cheese, and peas. It is usually adorned with fried plantains. A very traditional breakfast! 3 Papadzules. These tacos are filled with chopped hard-boiled egg and covered in two sauces: one is made with toasted pumpkin seed and the other is a tomato sauce. Ideal for vegetarians and omnivores alike. 3 Salbutes and Panuchos. Fried, handmade tortilla topped with shredded chicken or turkey, lettuce, tomato, cucumber, onion, and avocado. The difference between the two? A Salbut is soft and the Panucho is filled with beans. You can also order them with Relleno Negro or Carne Asada. ICONIC DISHES 3 Cochinita Pibil. One of Yucatán’s most famous dishes is this pork marinated in Achiote paste and sour orange juice. It is then wrapped in banana leaves and baked slowly either in a regular oven or Pib-style (underground). You eat it in tacos, Tortas, or by itself with red onion.
Frijol con Puerco
3 Escabeche Oriental. Turkey or chicken which is charcoal-grilled and seasoned with onion, pepper, sour orange, and local herbs. It owes its name to its place of origin: Eastern Yucatán. The meat is served in pieces or shredded with broth and Xcatic chili. 3 Frijol con Puerco. Black bean broth with pieces of cooked pork and rice. It is topped with finely chopped radish, cilantro, onion, and tomato sauce. It’s Yucatán’s official Monday meal! 3 Lechón al Horno. Incredibly tender and slowly roasted pork meat. It’s served with refried beans and Xnipec, a spicy Salsa made with habanero chili, tomato, red onion, sour orange, and salt. 3 Pollo Pibil. Chicken marinated with Achiote, green pepper, tomato, and onion, all wrapped in banana leaves and baked in a traditional Pib or in the oven. Served with tortillas. 3 Poc Chuc. Roasted pork filet served with sour orange, red onion, a spicy chili and tomato sauce, and avocado. It’s accompanied by black beans. It’s a great choice if you’re looking for a somewhat lighter option while eating out in Yucatán. 3 Queso Relleno. Prepared with a hollowed-out Queso de Bola (Edam cheese), which is then filled with ground beef and pork, almonds, raisins, green pepper, and local spices. It’s covered in a white sauce known as K’ool made with flour, lard, and chicken broth, and finally it’s topped with tomato sauce. 3 Relleno Negro. This traditional turkey dish is seasoned with a spice blend made from charred chilies and herbs that give it a slightly spicy flavor and its emblematic black coloring. This dish is typically
served at weddings and it’s one of the oldest recipes in our regional cuisine. 3 Relleno Blanco. Turkey served with ground pork which is seasoned with capers, oregano, raisins, and olives. It’s then bathed in K’ool and tomato sauces. BROTHS AND STEWS 3 Mondongo Kabic. This is a very thick broth made from beef stomach and hooves. These are marinated in Achiote, garlic, and lots of sour orange juice. It is served with a whole habanero chili, onion, chives, and cilantro. You can usually find it at markets on the weekends. 3 Puchero. This dish has three types of meat: chicken, pork, and beef (alongside many vegetables like squash, chayote, and carrots). It’s served with a radish, cilantro, and sour orange Salsa called Salpicón. FROM YUCATÁN WITH LOVE
Food and Lodging
FLAVORFUL APPETIZERS
3 Lomitos de Valladolid. Diced pork loin prepared with a slightly spicy tomato sauce. It’s served with a hard boiled egg. 3 Longaniza de Valladolid. Pork sausage seasoned with garlic, pepper, and vinegar. Longaniza is served with sour orange, refried beans, tomato sauce, and hand-made tortillas. 3 Carne Ahumada de Temozón. Woodsmoked pork meat served with sour orange, avocado, red onion, tomato sauce, and beans. 3 Mucbipollo. Many describe this as a giant and crunchy Tamal. It has a crispy, golden dough and a turkey and pork filling. It is baked wrapped in banana leaves. This is traditionally served during November for the Hanal Pixán festivities.
37
NOMBRE NAME
DIRECCIÓN ADDRESS
MÉRIDA
DÓNDE COMER • WHERE TO EAT TELÉFONO TELEPHONE
SITIO WEB WEBSITE
(999) 286 8022
FB: La Bierhaus
HORARIO HOURS
ALEMÁN • GERMAN
La Bierhaus
Col. México y Centro
ARGENTINO • ARGENTINIAN
La Recova
Parque de Santa Lucía y Prol. Montejo
(999) 944 0215
www.larecovamerida.com
Sayonara
Calle 47 #478 x 54 y 56, Centro
(999) 921 8154
FB: Sayonara Restaurante Asiático
Calle 66 x 41 y 43, Centro Calle 25 x 20 y 22, García Ginerés
(999) 923 2013 FB: Bistro Cultural (999) 204 9358 FB: BC Fusión
ASIÁTICO• ASIAN FRANCÉS • FRENCH
Bistro Cultural BC Fusión HACIENDAS
Teya Xcanatun Sotuta de Peón
Carr. Mérida - Cancún Km 12.5 Carr. Mérida - Progreso Km 12 Carr. Mérida - Peto, salida Tecoh
(999) 988 0800 (999) 930 2140 (999) 941 6441
www.haciendateya.com www.xcanatun.com www.haciendaviva.com
HAMBURGUESAS / CORTES / COSTILLAS • BURGERS / STEAKS / RIBS
Bryan’s Burger Bar Texas Roadhouse
Calle 55 x 60, Santa Lucía, Centro Carr. Mérida - Progreso, fte. Vía Montejo
BullPen Restaurant Bar Avec Amour Bar La Hach Bryan’s Modern Grill Cafetería Pop Café Montejo Casa Chica Cuna La Fundación Mezcalería Marmalade Maya de Asia Merci Pórtico del Peregrino Rosas & Xocolate Sanbravo Tala Pan y Pasteles T’HŌ Aperitivo Trotter’s Voltacafé
Calle 19 #743 x 126 y 128, Chelem Calle 60 x 55 y 53, Parque de Santa Lucía Fiesta Americana, Paseo Montejo Calle 5 #116 x 7, Res. Montecristo Calle 57 x 60 y 62, Centro Fiesta Americana, Paseo Montejo Paseo de Montejo #498-B entre 45 y 47 Ave. Colón #508, García Ginerés Calle 59 x 60 y 62, Centro Av. García Lavín Plaza The Harbor Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro Calle 57 x 60 y 62, Centro Paseo de Montejo x 41 Prolongación Paseo Montejo x 47 y 45 Paseo de Montejo x 49 Casa T´HŌ, Calle 45, Centro C. Colonias x 34 y 36, Col. Buenavista Altabrisa y Centro
9993 63 42 70 FB: El Bull Pen Restaurant & Bar Chelem (999) 546 7203 www.avecamourbistro.com.mx (999) 942 1111 www.fiestamericana.com (999) 948 2034 www.bryansmerida.com (999) 928 6163 FB: Cafetería Pop (999) 942 1111 www.fiestamericana.com (999) 233 8751 FB: Casa Chica (999) 689 2280 www.cuna.mx (999) 955 4038 FB: La Fundacion Mezcaleria Mérida (999) 912 6254 FB: Marmalade Barra de Cocina (999) 931 2574 FB: Maya de Asia (999) 948 8251 FB: Merci (999) 928 6163 FB: Portico del Peregrino (999) 924 2992 www.rosasandxocolate.com (999) 406 9274 www.sanbravo.mx (999) 928 1800 FB: Hotel Casa San Ángel (999) 923 2350 IG: @thoaperitivo (999) 927 2320 www.trottersmerida.com (999) 429 9840 FB: Voltacafé
Paseo de Montejo x 41 y 43
(999) 923 8993
FB: Hennessy’s Irish Pub
Lun. - Dom. 12 pm - 2 am
Parque de Santa Lucía y Plaza Península Av. García Lavín y Centro Prol. Montejo #112 x 23, Col. México Calle 41A 202 x 46 y 48, Valladolid
(999) 923 3787 (999) 923 3081 (999) 926 2316 (985) 688 0920
www.latrattomerida.com www.olivamerida.com / FB: Oliva Patio FB: Osteria Piccoli FB: Paparazzi Valladolid
Lun. - Dom. 1 pm - 1 am Lun. - Sáb. 1 - 5 pm , 7 - 11 pm Miér. - Lun. 1 pm - 12 am Mié. - Lun. 2 pm - 10 pm
Café Alameda Siqueff
Calle 58 x 55 y 57, Centro Calle 60 #350 x 35 y 37, Centro
(999) 928 3635 (999) 925 5027
FB: Cafe Alameda www.siqueffrestaurante.com
Lun. - Dom. 8 am - 5 pm Lun. - Dom. 8 am - 5 pm
Pita Mediterranean Cuisine
Calle 55 x 58 y 60, Centro
(999) 923 1592
FB: Pita Restaurant Cuisine & Bar
(999) 923 3787 (999) 469 2268
FB: Bryan’s Burger Bar FB: Texas Roadhouse Merida
Alimentos y Alojamiento
INTERNACIONAL / FUSIÓN / BOTANAS • INTERNATIONAL / FUSION / SNACKS
Lun. - Vier. 5 pm - 10 pm POR1 pm PANDEMIA Lun. - Mar. - 12 pm, Jue.LOS - Sab. 9 am HORARIOS CAMBIAN CONSTANTEMENTE
Lun.DEPENDIENDO - Dom. 1 pm - 2DE amLAS REGULACIONES. VISITA LAS REDES PARA Mar.SOCIALES - Dom. 8 am - 10 ESTAR pm ACTUALIZADO CON EL Lun. - Dom.HORARIO. 7 am - 10 pm
Lun. - Sáb. 8 - 4:30, Dom. 9 - 1:30 pm Lun.DUE - Sáb.TO 1 pmTHE - 2 am,PANDEMIC Dom. 1pm - 10pm Lun.SCHEDULES - Dom. 8 am CHANGE - 5 pm CONSTANTLY Lun.DEPENDING - Dom. 12 pmON - 12THE am Lun. - Dom. 7:30 am - 1 am REGULATIONS. PLEASE CHECK THEIR
SOCIAL Lun. - Sáb. 7:30 am - 8 pmMEDIA Dom. 7:30 am - 3 pm FOR UPDATED Mié. - Lun. 9 am 10 pm SCHEDULE. Lun - Dom. 1pm - 3 am Dom. - Mar. 8 am - 10 pm, Miér. - Sáb. 8 am - 11 p
IRLANDÉS • IRISH
Hennessy’s Irish Pub
ITALIANO / PIZZA • ITALIAN / PIZZA
La Tratto Oliva Enoteca / Kitchen / Patio Ostería Piccoli Paparazzi Restaurante LIBANÉS • LEBANESE
MEDITERRÁNEO • MEDITERRANEAN
38
MÉRIDA
DÓNDE COMER • WHERE TO EAT DIRECCIÓN ADDRESS
NOMBRE NAME
TELÉFONO TELEPHONE
SITIO WEB WEBSITE
(999) 278 6294 (988) 954 0489 (988) 954 0204 (999) 923 1979 (999) 518 1725 (999) 322 0454 (999) 923 4715 999) 942 1111 (999) 924 4642 (999) 921 1452 (999) 518 1645 (999) 948 8242 (985) 856 4099
www.cenotesanignacio.com FB: Kinich Izamal FB: Restaurante ZAMNA IZAMAL www.apoala.mx FB: Catrinmid / www.catrin47.com IG: @kool.kaab FB: La Casta Divina www.losalmendros.com.mx www.mansionmerida.com IG: @matildasalonmx FB: Museo de la gastronomía yucateca www.haciendateya.com www.restaurantekuxub.com
HORARIO HOURS
MEXICANO Y YUCATECO • MEXICAN & YUCATECAN
Cenote San Ignacio Kinich Zamná Apoala Mexican Cuisine Catrín 47 Cocina Cantina Kool Kaab La Casta Divina Los Almendros Mansión Mérida Matilda Salón Mexicano Museo de la Gastronomía Yuc. Teya, Gastronomía Yuc. Viva K’uxub Cocina de Arte
Carr. Mérida - Campeche, Chocholá Calle 27 x 28 y 30, Izamal Calle 31 No. 336 por 38 y 40, Izamal Calle 55 x 60, Santa Lucía, Centro Calle 47 #463-B x 52 y 54, Centro Calle 60 x 47 y 45, Parque Santa Ana Calle 59 #513 x 62, Centro Fiesta Americana, Paseo Montejo Calle 59 #498 x 58 y 60, Centro Calle 63 #514 x 62 y 64, Centro Calle 62 #466 x 55 y 57, Centro Paseo 60 Calle 60 x 35, Centro Calle 42 x 33 y 35, Valladolid
Lun. 1 LOS POR- Dom. PANDEMIA HORARIOS CAMBIAN Lun. - Dom. 1
CONSTANTEMENTE DEPENDIENDO DE LAS REGULACIONES. VISITA SOCIALES Dom. LAS - 1 - REDES 1 PARA ESTAR ACTUALIZADO CON EL HORARIO.
Lun. - Domam Lun. -m
DUE TO THE PANDEMIC SCHEDULES CHANGE CONSTANTLY DEPENDING ON THE REGULATIONS. PLEASE CHECK THEIR SOCIAL MEDIA FOR UPDATED SCHEDULE
PESCADOS Y MARISCOS • SEAFOOD
Crabster Muelle 8 Tatemar ¡Ah que la tostada! Almadía, Casa de Puerto Crabster Shark El Manglar El Perico Marinero Los Negritos Ría Maya
Calle 60 x 35 y Ave. Colón, Paseo 60 Calle 21 #142 x Prol. Montejo Plaza La Isla, Cabo Norte Calle 29 #710 X 130, Yucalpetén Av. Malecón x 62 y 64, Progreso Av. Malecón x 74 y 76, Progreso Av. Malecón x 70 y 72, Progreso Calle 9 #62-A, Río Lagartos Calle 9 S/N, Centro, Río Lagartos Calle 10 #133 x 19 y 21, Río Lagartos Calle 19 #134 x 14, Río Lagartos
VEGETARIANO / VEGANO • VEGETARIAN / VEGAN
(999) 921 4545 FB: CrabsterPaseo60 (999) 944 5343 FB: Muelle 8 (999) 518 3678 FB: Tatemar (999) 910 8298 FB: Ahquelatostada.Progreso (969) 688 2075 FB: Almadía Mx (969) 103 6522 FB: CrabsterMX (969) 935 2116 (999) 746 9534 (986) 862 0058 www.elpericomarinero.com (986) 862 0022 (986) 100 8390 www.riolagartosadventures.com
100% Natural
Centro y Prol. Montejo
(999) 948 4590
www.100natural.com
Mercado 60*
Calle 60 #461 x 53 y 51, Centro
(999) 429 5339
FB: Mercado 60
MERCADO CULINARIO Y CULTURAL / EXPERIENCIA GASTRONÓMICA• CULINARY AND CULTURAL MARKET / GASTRONOMY EXPERIENCE
ALITAS/WINGS: El Ring Con Wings, CERVEZAS Y COCTELES/BEER & COCKTAILS: La Barra del 60, La Barra VIP, HAMBURGUESAS Y HOT DOGS/BURGERS & HOT DOGS: El Hocho Loco, La Burger House, ITALIANO/ITALIAN: Lego Pizza, JAPONÉS/JAPANESE: Ichi Sushi, MEXICANO/MEXICAN: Taco Grill, POSTRES/DESSERT: Sweetness
MASCOTAS BIENVENIDAS / PET FRIENDLY CAFÉ POR KILO / COFFEE BY THE KILO SERVICIO A DOMICILIO / HOME DELIVERY
NOMBRE NAME
DIRECCIÓN ADDRESS
MÉRIDA
AIRE ACONDICIONADO / AIR CONDITIONED
TERRAZA EXTERIOR / OUTDOOR TERRACE WI-FI
Food and Lodging
ESTACIONAMIENTO P/BICICLETAS / BICYCLE PARKING TARJETAS DE CRÉDITO / CREDIT CARDS
TELÉFONO TELEPHONE
SITIO WEB WEBSITE
HORARIO HOURS
CAFÉS Y JUGOS • CAFÉS & JUICE BARS
Café Orgánico Café Kuun Estación 72 Heladería Domo Gelato Ki’Xocolatl Midtown Café Choco-Story Museo
Calle 33-D #498 x Reforma, Centro Fiesta Americana, Paseo Montejo Plaza Cine Colón, Av. Colón x Reforma Av. García Lavín x 27, Plaza Ateneum Calle 60 x 55, Santa Lucía, Centro Calle 33-D #498 x Reforma, Centro Uxmal & Valladolid
(999) 925 2831 (999) 942 1111 (999) 518 2372 (999) 469 5413 (999) 923 3354 (999) 406 5005 (999) 289 9914
FB: Cafe Organico de Mérida FB: Kuun by Nespresso FAMD www.estacion72.mx FB: DomoGelatoHeladoArtesanalArgentino www.kixocolatl.com FB: Midtown Cafe www.choco-storymexico.com
VISITA LAS REDES SOCIALES CHECK SOCIAL MEDIA
39
Bar
Restaurante
Total cuartos Total rooms
Sitio web Website
Teléfono Telephone
Ciudad City
Colonia Neighborhood
Dirección Address
Nombre Name
DÓNDE HOSPEDARSE • WHERE TO STAY
HOTELES • HOTELS
Hotel Chichén Itzá Mayaland Cenote San Ignacio San Miguel Arcangel Hotel Tuul Boulevard Infante Casa del Balam Casa San Ángel City Express Plus Diplomat Boutique Fiesta Americana Hacienda Mérida Las Cruces Luz en Yucatán María José Rosas & Xocolate Wayam Mundo Imperial Puuc Hotel Amor Panabá Domani Hotel & Suites Hotel Amor Progreso TecnoHotel Express Le Muuch Xkopek
Calle 15 #45, Pisté Carr. Mérida - Cancún Km 120 Calle 23 #126 Centro Calle 31-A #308 x 30 y 30-A Calle 22 #302 x 31 y 33 Av. Aviación #587 x 73 y 75 Sambulá Calle 60 #488 x 57 Centro Remate de Paseo Montejo x 49 Centro Calle 60 #346 x 35-A Centro Calle 78 #493-A x 59 y 59-A Centro Paseo de Montejo Centro Calle 62 #439 x 51 y 53 Centro Calle 60 #338 x 27 y 29 Alcalá M. Calle 55 #499 x 58 y 60 Centro Calle 64 #456 x 53 y 55 Centro Paseo de Montejo #480 x 41 Centro Av. Colon #508 x 6 y 72 García Ginerés Calle 55 #80 x 44 Calle 29, a 200 m del Lienzo Charro Calle 19 #144-F x 72 y 74 Malecón Calle 29 #710 x 130 Yucalpetén Carretera Tekax-Akil Calle 42 #188-A x 35 y 33 Centro Calle 57 x 36 y 38 Centro
Chichén Itzá Chichén Itzá Chocholá Izamal Izamal Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Oxkutzcab Panabá Progreso Progreso Tekax Valladolid Valladolid
(985) 109 6828 (985) 109 6828 99 92 78 62 94 (988) 954 0109 (999) 442 9506 (999) 984 1025 (999) 924 8844 (999) 928 1800 (999) 690 1380 (999) 117 2972 (999) 942 1111 (999) 924 4363 (999) 925 5521 (999) 924 0035 (999) 928 1868 (999) 924 2992 (800) 969 2926 (997) 975 0103 (999) 361 7624 (969) 935 0707 (999) 361 7624 (997) 979 0010 (985) 856 4099 (985) 125 0964
www.mayaland.com www.mayaland.com 52 www.cenotesanignacio.com 4 www.sanmiguelhotel.com.mx 14 FB: Hotel Tuul Izamal www.hotelboulevardinfante.com 80 www.casadelbalam.com 51 www.hotelcasasanangel.com 13 www.cityexpress.com 135 www.thediplomatmerida.com 4 www.fiestamericana.com www.hotelhaciendamerida.com 10 www.hotellascrucesmerida.com 16 www.luzenyucatan.com 12 www.mariajosehotels.com 52 www.rosasandxocolate.com 17 www.wayammundoimperial.com 52 www.hotelpuuc.com.mx 51 www.hotelamor.mx 5 www.hoteldomanisuites.com 22 www.hotelamor.mx 3 www.tecnohotelexpress.com 20 www.hotellemuuch.com 21 FB: Xkopek, parque apícola. 2
Alimentos y Alojamiento
B&B / CASAS DE HUÉSPEDES / DEPARTAMENTOS / RESIDENCIAS / CAMPING • B&B / GUESTHOUSES / APARTMENTS / RESIDENCES
40
Casa Celeste Vida Castillito Kiin Nah Villas El Encanto Apartamento Galería Casa del Maya B&B Coqui Coqui Residences Las Tunas
Calle 12 #49-E Celestún Calle 12 #47 Celestún Carr. libre Mérida-Cancún Km 85 Holcá Calle 51 #517 x 70 y 71 Centro Mérida Calle 66 #410-A x 45 y 47 Centro Mérida Mérida, Izamal, Valladolid, Cobá Carretera Telchac San Crisanto Km 45.5 Telchac Puerto
(988) 916 2536 (988) 916 2627 9971 11 94 18 (999) 923 0495 (999) 181 1880 (985) 856 5129 (999) 968 3687
www.hotelcelestevida.com www.castillito-kiin-nah.com FB: El Encanto Jardín de Eventos artoriginals1@yahoo.com www.casadelmaya.com www.coquicoqui.com IG: lastunastelchac
3 4 5 3 6 1
Yabucú Chichén Resort Hacienda San Francisco Tzacalha Xcanatun Petac Hacienda Uxmal Yaxcopoil
Acanceh Carr. Chichén Itzá - Valladolid Calle 22, San Francisco Manzanilla Carr. Mérida - Progreso Km 12 Carr. Mérida - Dzunancán Inside Archaeological Zone Carr. Mérida - Uxmal Km 220
(999) 944 1345 (999) 920 8408 (991) 915 5528 (999) 930 2140 (999) 161 7265 (985) 109 6828 9999 00 11 93
www.yabucu.mx www.haciendachichen.com www.hotelhdasanfrancisco.com.mx www.xcanatun.com www.haciendapetac.com www.mayaland.com www.yaxcopoil.com
36 30 23 18 7 62 1
HACIENDAS • HACIENDAS
Acanceh Chichén Itzá Dzidzantún Mérida Petac Uxmal Yaxcopoil
CÓMO LLEGAR • HOW TO GET THERE
Y
ucatán tiene tanto por ver y hacer que a veces las opciones te abruman. El estado es bien conocido por cenotes surreales, majestuosos sitios arqueológicos, playas de arena blanca, ciudades coloniales y cavernas alucinantes. En las siguientes páginas encontrarás información sobre algunos de los mejores destinos en Yucatán incluyendo lo que no te puedes perder y costos. Combínalo con nuestro Mapa Peninsular a color para planear tu itinerario sin problemas.
ucatán has so much to see and do that you’re bound to be overwhelmed by the choices! The state is well-known for its surreal cenotes, majestic archaeological sites, pristine beaches, quaint colonial cities, and awe-inspiring caves. On the following pages, you will find information on some of Yucatán’s best destinations, including highlights and entry fees. Pair it perfectly with our color Map of the Peninsula so that you can plan your itinerary hassle-free.
No tendrás problemas para llegar a tu destino en transporte público. Si decides tomar un autobús, toma en cuenta llegar temprano a la estación. Rentar un vehículo es una excelente opción para un viaje de más de dos días.
You won’t have a problem getting to your destination by public transport. If you decide to take the bus, account for some extra time. Renting a vehicle is an excellent option when traveling for more than a couple of days.
¡Qué comience la aventura! Visita uno o varios de estos destinos para conocer mejor a nuestro estado. Haz tus planes con tiempo, tráete una copia de Yucatán Today, agua, bloqueador, un sombrero y efectivo ya que muchos sitios no aceptan tarjetas bancarias y no siempre hay cajeros automáticos cercanos.
Let the adventure begin! Plan a day trip or overnight stay in one or several of these sites. Make sure to plan ahead and bring your copy of Yucatán Today, plenty of water, sunscreen, a hat, and money, since some sites are cash only and sometimes ATMs are few and far between.
CARRETERA DE CUOTA A CANCÚN Y PLAYA DEL CARMEN La carretera de cuota a Cancún y Playa del Carmen es un viaje cómodo y seguro que te llevará entre tres y cuatro horas según tu destino. En el camino, encontrarás servicios como mapas y baños. A la mitad del camino, también encontrarás un parador con una gasolinera y restaurantes. Este es el lugar perfecto para detenerte, tomar un café o un jugo o comerte unos taquitos y estirar las piernas. No olvides que antes de salir debes revisar tus llantas y niveles.
Mérida Mérida Mérida Mérida
TOLL ROAD TO CANCÚN AND PLAYA DEL CARMEN The toll road to Cancún and Playa del Carmen is a safe and comfortable drive that will take between three and four hours depending on your destination. Along the way, you’ll find amenities such as road maps and bathrooms. At the half-way point, there’s a service center with a gas station and restaurants. It’s the perfect place to pull over, grab a coffee, some fresh juice, a couple of tacos, and stretch your legs. Don’t forget to check your tires and oil before your departure. $534.00
$113.00
Chichén
$83.00 $196.00
Valladolid Valladolid
$338.00 $282.00 $478.00
Cancún Cancún Playa del Carmen Playa del Carmen
Tarifas en pesos para automóviles. Tel. (999) 176 6157 Rates in pesos for automobiles. Tel. (999) 176 6157 Solo efectivo / Cash only
AEROLÍNEAS • AIRLINES MÉRIDA INTERNATIONAL AIRPORT / (999) 946 1530 Aeroméxico / (555) 133 4000 / www.aeromexico.com Aeromar / (800) 237 6627, (555) 133 1111 American Airlines / (555) 209 1400 / www.aa.com Blue Panorama Airlines / www.blue-panorama.com Interjet / (800) 011 2345 / www.interjet.com Magnicharters / www.magnicharters.com
Mayair / (800) 962 9247 / www.mayair.com.mx TAR / (552) 629 5272 / www.tarmexico.com Tropic Air / www.tropicair.com United Airlines / (800) 900 5000 / www.united.com VivaAerobus / (818) 215 0150 Volaris / (551) 102 8000 / www.volaris.com Westjet / (800) 53 81 56 96 / www.westjet.com
EN LA CIUDAD • IN THE CITY Rutas en Mérida / Mérida bus routes https://merida.transpublico.com/category/rutas/
DESTINOS • DESTINATIONS Terminal ADO Mérida Centro Histórico (1a. clase y 2a. clase / 1st class and 2nd class) OCC, Mayab, FTS, Oriente, TRT Calle 69 x 68 y 70, Centro Tel. (999) 924 0830 A / TO: Calkiní, Campeche, Ciudad del Carmen, Champotón, Escárcega, Villahermosa, Umán, Cancún, Chichén Itzá, Uxmal, Playa del Carmen, Izamal, Valladolid, Tizimín, Cobá, Tulum, Ticul, Oxkutzcab, Holbox (vía Chiquilá), Chetumal. Paseo 60 (Servicios de Lujo / Luxury Services) ADO, GL, Platino Calle 60 x 35, Centro www.ado.com.mx A / TO: Cancún, Aeropuerto de Cancún, Playa del Carmen, Villahermosa. Terminal Autoprogreso Calle 62 x 65 y 67, Centro Tel. (999) 923 4727, (999) 928 3965 A / TO: Dzibilchaltún: lunes a sábado (2 x día), Progreso y comisarías: todos los días (Cada 10 minutos) Terminal de Autobuses Noreste (2a. clase / 2nd class) Noreste / Líneas Unidas del Sur / Oriente Calle 50 x 67, Centro Tel. (999) 923 9819 A / TO: Kanasín, Tepich, Tecoh, Telchaquillo, Maní, Oxkutzcab, Sotuta, Mayapán, Peto, Homún, Tekit. Autobuses del Centro (2a. clase / 2nd class) Calle 65 x 46 y 48, Centro Tel. (999) 923 9962 www.autobusescentro.com A / TO: Izamal, Motul, Valladolid, Cancún. Autobuses del Noreste y Autobuses Lus Calle 67 x 50 y 52, Centro Tel. (999) 924 6355 A / TO: Motul, Telchac Puerto, Izamal, Espita, Dzidzantún, Dzilam González, Dzilam de Bravo, Buctzotz, Tizimín, Río Lagartos, San Felipe, Katunikín, Cancún, Acanceh, Tecoh, Teabo, Chumayel, Maní, Oxkutzcab, Peto, Cuzamá, Homún, Ticul, Huhí, Tzacalá, Sotuta, Tekit, Celestún, Holbox (vía Chiquilá).
Where to Go and How!
Y
AUTOBUSES • BUS STATIONS
TOUR CIUDAD • CITY TOUR Turibus Paradas / Stops: Catedral, Paseo 60 Cel. 9992 77 00 21 www.turibusmerida.com Circuito Norte y Circuito Barrios
41
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
CHICHÉN ITZÁ a 125 km de Mérida, Chichén U bicada Itzá, una de las siete maravillas del
mundo moderno, es para muchos una visita obligada en Yucatán. Indudablemente, es el sitio maya mejor conocido. Lo que la hace imperdible son sus estructuras variadas y preservadas incluyendo la majestuosa Pirámide de Kukulkán. El nombre Chichén Itzá proviene de las palabras mayas: “Chi”, boca, “Chén”, pozo e “Itzá”, el nombre del pueblo que gobernaba esta región. En el sitio podrás observar una gran variedad de influencias arquitectónicas. De manera general, el sitio se divide en tres áreas: el Grupo Norte (con una clara influencia Tolteca), el Grupo Central (del periodo Temprano) y el que es conocido como Viejo Chichén (de estilo Puuc, pero que está cerrado a los visitantes). Lo más destacado del sitio incluye: la famosa Pirámide de Kukulkán, el Templo de los Guerreros, el Juego de Pelota, el Conjunto de las Monjas y el Caracol. También tienes que ver el Cenote Sagrado, donde se encontraron gran cantidad de ofrendas incluyendo cerámica, tela, oro, jade e incluso restos humanos. Es muy importante recordar que está estrictamente prohibido nadar aquí.
¡Dónde ir y cómo!
El parador está muy bien equipado con restaurantes, baños y tiendas de regalos. Desde el 2006, no se permite escalar ninguna de las estructuras de este sitio. Gran parte del sitio es accesible en silla de ruedas.
42
Para llegar: En automóvil, desde Mérida toma la carretera Mérida - Cancún de cuota (la forma más directa) y sigue los señalamientos hasta llegar a Chichén Itzá. Para llegar por autobus, ADO cuenta con varias salidas matutinas diarias para que puedas realizar tu visita. También puedes participar en alguna de las salidas diarias organizadas por una agencia de viajes. El sitio abre todos los días del año de 8 am a 4 pm. Entrada: $237 pesos para mexicanos y $533 pesos para visitantes extranjeros. La entrada es gratuita para mexicanos los domingos. Llama al Tel. (999) 126 9925 de 9 am a 1 pm de lunes a sábado para adquirir tus boletos para el espectáculo de luz y sonido. Martes a sábado $600 pesos, domingos $270 pesos.
L
ocated 125 km from Mérida, Chichén Itzá, one of the seven modern wonders of the world, is considered a must-see site in Yucatán. It’s without a doubt the best-known Maya archaeological site and part of what makes it so special is its varied and well-preserved structures such as the Pirámide de Kukulkán. The name Chichén Itzá comes from the Maya words “Chi,” mouth; “Chén,” well; and “Itzá,” which was the name of the people that governed this region. At the site you will be able to observe a wide array of architectural influences, and it is generally divided into three areas: the north group (with a clear Toltec influence), the central group (from the early period), and what is known as Old Chichén (with Puuc-style constructions that remain closed to visitors). The highlights include: the Kukulkán pyramid, the Temple of the Warriors, the Grand Ball Court, the Nunnery, and the Observatory. Be sure to also take a look at the Sacred Cenote, where a large number of offerings were found including ceramics, fabrics, gold, jade, and even human
remains. Just remember that swimming there is strictly forbidden. At the main entrance you will find restaurants, bathrooms, and giftshops. Climbing any of the structures at this site has been forbidden since 2006. A good part of the site is wheelchair accessible. How to get there: By car, from Mérida, take the Mérida - Cancún toll highway (the most direct way), and follow the road signs to Chichén Itzá. By bus, catch one of the several morning departures at the ADO terminal. Many travel agencies also have daily departures to the mighty Chichén Itzá. The site is open every day of the year from 8 am to 4 pm. from 8 am to 5 pm. Entry: $237 pesos for Mexican citizens and $533 pesos for foreign nationals. Free admittance for Mexicans on Sundays. Call Tel. (999) 126 9925 from 9 am to 1 pm (Mon. - Sat.) to purchase tickets for the light and sound show. Tuesday to Saturday $600 pesos, Sundays $270 pesos.
ste sitio arqueológico se encuentra a solo 20 km del centro de Mérida, haciéndolo excelente opción para una visita desde la capital. También puedes incluirlo en un día de playa ya que se encuentra sobre la carretera que te lleva a algunos de los destinos costeros más populares del estado como Progreso, Chelem y Chicxulub. Dzibilchaltún significa “lugar donde hay escritura sobre piedras planas” por las múltiples estelas que se han encontrado en este lugar. Es conocido por ser uno de los sitios mayas más antiguos por remontarse al año 500 A.C. Se cree que en algún momento la población de este asentamiento pudo haber alcanzado los 40,000 habitantes, lo que la hace, posiblemente, una de las ciudades antiguas más pobladas de Mesoamérica. Comienza tu recorrido en el Museo del Pueblo Maya*, un espacio dedicado a exponer los avances de la cultura maya desde la época prehispánica hasta los tiempos modernos. Después de ver el museo, dirígete por el sacbé en medio de la bella vegetación endémica de la región para llegar a diferentes estructuras del sitio como la Capilla Abierta que data del año 1600 y la Plaza Central del sitio. En frente de la plaza, verás el cenote Xlacáh en el cual podrás nadar si lo deseas.
© YUCATÁN TODAY
Finaliza tu recorrido siguiendo otro de los sacbés hasta alcanzar el Templo de las Siete Muñecas, que debe su nombre a las siete figurillas de barro que se encontraron durante las excavaciones arqueológicas de este santuario. Frente a esta magnífica estructura, también se pueden observar los equinoccios de primavera y otoño los días 21 de marzo y 22 de septiembre. En estos días verás cómo los cálculos precisos de los
mayas predicen la forma en la cual el sol se alinea con el umbral del observatorio al amanecer. Para llegar: En automóvil, desde Mérida, toma la carretera Mérida - Progreso. Después de avanzar 15 km, toma la desviación a Chablekal que pasa por el poblado de Dzibilchaltún donde encontrarás la entrada al sitio arqueológico. En autobús, hay dos salidas por día desde la terminal de Autoprogreso (Calle 62 x 65 y 67, Centro) que van directamente a la zona. El sitio abre todos los días de 8 am a 5 pm. El museo abre de martes a domingo de 9 am a 4 pm. Entrada: $124 pesos para mexicanos y $227 pesos para visitantes extranjeros. La entrada es gratuita para mexicanos los domingos. IMPORTANTE / IMPORTANT *Al cierre de esta edición, el Museo del Pueblo Maya está temporalmente cerrado. Para más información llama al Tel. (999) 913 4034, ext. 398003 y 398004.
T
*As we go to print, the Museo del Pueblo Maya is temporarily closed. For more information and to verify the status, call Tel. (999) 913 4034, ext. 398003 and 398004.
his archaeological site is located just 20 km from downtown Mérida, making it a convenient daytrip from the capital. You can also pair it with a beach day as it’s located right off the highway that takes you to some of the most popular beach destinations in the state, such as Progreso, Chelem, and Chicxulub.
Dzibilchaltún means “place where there is writing on flat stones” because of the multiple stelae that where found here. It’s known for being one of the oldest Maya sites as it dates back to 500 B.C. It is thought that at one point the population of this center reached 40,000 inhabitants, making it one of the largest ancient cities in Mesoamérica. Begin your visit at the Museo del Pueblo Maya*, a space that is dedicated to the advances of Maya culture from pre-Hispanic to modern times. After seeing the museum, head down the Sacbé, flanked by regional trees and vegetation. This white road will take you to several structures such as the Capilla Abierta, or open chapel, from the year 1600 as well as the site’s Plaza Central. In front of the square you’ll see cenote Xlacáh, which you are free to swim in. Finish by following another of the Sacbés until you reach the Templo de las Siete Muñecas (Temple of the Seven Dolls), named after the seven clay figures that were found during the excavations of this sanctuary. In front of this magnificent structure, you can also observe the spring and fall equinoxes on March 21 and September 22. On these days, you’ll witness the Maya’s precise calculations of how the sun aligns with the window of the observatory at sunrise. How to get there: By car, from Mérida, take the Mérida - Progreso highway. After going 15 km, take the exit to Chablekal. Before reaching this town you’ll hit Dzibilchaltún where you will find the entrance to the archaeological site.
Where to Go and How!
E
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
DZIBILCHALTÚN
By bus, there are two departures daily from the Autoprogreso terminal (Calle 62 x 65 y 67, Centro) that go straight to the site. Dzibilchaltún opens daily from 8 am to 5 pm. The museum opens from Tuesday to Sunday, 9 am to 4 pm. Entry: $124 pesos for Mexican citizens and $227 pesos for foreign visitors. Free for Mexicans on Sundays.
43
E
ste circuito de poco más de 40 km es uno de los más fascinantes de Yucatán porque conecta a varios sitios con gran cultura, arquitectura, arqueología y gastronomía. Se puede recorrer en autobús, en tour o por cuenta propia con nuestra revista a la mano. Debe su nombre (Puuc es cerro en maya) primero, a que se ubica en la zona más alta de la península de Yucatán y, segundo, a las características particulares de su arquitectura con figuras y patrones geométricos grabados y tallados en piedra. Reúne sitios arqueológicos con una mística maya admirable: Uxmal, Kabáh, Labná, Sayil y Xlapak. Dentro de la ruta también hay otros destinos para visitar, como las grutas de Loltún, la Hacienda Ochil y el Museo Choco-Story en Uxmal, así como ciudades para hospedarse y comer, como Ticul y Oxkutzcab. La ruta se puede visitar en un día comenzando muy temprano, o en dos disfrutando cada sitio. Lo ideal es hacerlo en domingo para los nacionales, ya que estarán exentos de pago. Si la haces en dos días, podrás ir a los lugares cercanos y ampliar esta experiencia. Procura usar sombrero, así como ropa y zapatos cómodos y llevar mucha agua, ¡la vas a necesitar!
¡Dónde ir y cómo!
Grutas de Loltún: Si deseas visitar varios sitios de la ruta en un sólo día, es recomendable iniciar muy temprano con el recorrido de aproximadamente 1 hora con 20 minutos en estas grutas con poca afluencia de
44
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
RUTA PUUC Y UXMAL gente: son de fácil acceso e ideales para visitar en familia. Se cobra una cuota en el parador (exentos yucatecos y, en domingo, visitantes nacionales). Horarios de recorridos: 9:30 y 11 am y 12:30, 2, 3 y 4 pm.
Labná: A 30 minutos de distancia de Loltún, Labná, “Casa Vieja”, cuenta con cuatro edificios. El Palacio es uno de los principales y más largos, haciendo de este un reto para fotografiar completo. El Arco es también una muestra del tallado en piedra estilo Puuc con mascarones y figuras geométricas. Tiene un sacbé interno que conecta los complejos. Abierto de 8 am a 5 pm. Entrada: $55 pesos. AVISO Al momento de esta edición, las Grutas de Loltún, Xlapak, Sayil, Labná y Kabáh están cerrados hasta nuevo aviso. Uxmal continúa abierto con recorridos limitados.
Xlapak: Aunque es pequeño en tamaño, vale la pena parar en este sitio llamado “Paredes Viejas” que se ubica a 6 km de Labná. Su edificio principal exhibe mascarones dedicados al dios de la lluvia, Chaac. La entrada es gratuita. Sayil: “El Lugar de las Hormigas” se encuentra a tan sólo 5 km de Xlapak. El Palacio muestra una edificación de tres niveles con más de 70 habitaciones así como grabados y mascarones dedicados a Chaac en la fachada. Caminando entre la selva se
Uxmal
encuentra El Mirador, otra estructura bastante impresionante. Entrada: $55 pesos.
Kabáh: Este sitio arqueológico (“Señor de la Mano Poderosa”) se encuentra a menos de 10 km de Sayil. Es conocido por su palacio con máscaras de Chaac formadas por piezas labradas. Se cree que tuvo tanta relevancia que está conectada por un sacbé de 18 km a Uxmal. Algunas de sus construcciones principales son El Palacio, el Codz Poop, El Arco Maya, así como sacbés interconectando las estructuras. Entrada: $55 pesos. Uxmal: La última parada en la Ruta Puuc es Uxmal o “La Tres Veces Construida”. En este sitio podrás encontrar la Pirámide del Adivino, protagonista de la leyenda del Alux de Uxmal, el impresionante Palacio del Gobernador, el Templo de las Palomas y el Gran Cuadrángulo de las Monjas. Desde la cima de El Mirador tendrás una vista inmejorable de la selva maya y de la Pirámide. Además podrás disfrutar del espectáculo de luz y sonido por las noches con costo adicional. Admisión: $461 pesos para extranjeros, $210 pesos para mexicanos, con domicilio en el estado de Yucatán: $80; exentos locales y nacionales los domingos. Además de arqueología: Podrás almorzar en el Hotel Hacienda Uxmal e incluso tomar un recorrido de la selva maya a bordo de sus Land Rover vintage. Si prefieres, también puedes comer en Ticul (famoso también por su producción de alfarería y calzado femenino) o en la “Huerta del Estado” Oxkutzcab, el principal productor de cítricos de Yucatán. Estando en Uxmal conoce la historia del cacao y su importancia para el pueblo maya en Choco-Story, Ecoparque Museo del chocolate. Para llegar: En automóvil, sigue el mapa de la página 45. Para visitar esta ruta por autobús, dirígete a la Terminal ADO Mérida Centro Histórico (disponible únicamente los domingos a las 8:05 am) en Calle 69 x 68 y 70, Centro.
his circuit is about 40 km long and is one of Yucatán’s most fascinating routes because it connects several places that are well known for culture, architecture, archaeology, and gastronomy. You can experience it by bus, on a tour, or on your own with our magazine in hand. The name “Puuc” (Mountain in Maya) has two meanings: one is because this area has the highest elevation in the Yucatán Peninsula; the other refers to the distinct geometrical patterns and carvings etched on the stone facades found in this area. Uxmal, Kabáh, Labná, Sayil, and Xlapak combine archaeological sites with Maya mysticism. There are other places to visit on the route - such as the Loltún caves, Hacienda Ochil, and Choco-Story in Uxmal - and places to eat and stay such as Ticul and Oxkutzcab. It can be visited as a day trip by heading out early, or seen in a couple of days if you want to spend more time at each site. If you decide to make a two-day trip, you’ll be able to enjoy some of the other sights close by, not just the archaeology this route is known for. Make sure to wear comfortable clothes, shoes, and a hat; and bring water along you’ll need it!
Loltún Caves: If you want to visit several places in one day, it’s a good idea to get an early start and see this site first (the tour is about an hour and a half, and is not usually too crowded). The caves are easily accessible, making them ideal for families. Payment is made at the entrance. It is free
for locals and Mexican nationals on Sundays. Tour hours: 9:30 am, 11 am, 12:30 pm, 2 pm, 3 pm, and 4 pm.
Labná: 30 minutes from Loltún, Labná (Old House in Maya) has four buildings. One of the highlights is the Palace, a very long building which is always a challenge to photograph in its entirety. Puuc-style geometric patterns can be found etched onto the stone archway. It also has a sacbé (white road in Maya) within the site that connects the buildings. Open 8 am - 5 pm. Entry fee: $55 pesos. Xlapak: This site is located just 6 km from Labná. Although small, Xlapak’s (Old Walls in Maya) main building features impressive masks dedicated to the rain god, Chaac. Free admittance. NOTICE As we go to print, the caves of Loltún, Xlapak, Sayil, Labná, and Kabáh are closed until further notice. Uxmal remains open during regular hours, with limited routes.
Sayil: This site is located just 5 km from Xlapak. The Palace at Sayil (The Place of the Ants in Maya) is a three story construction with over 70 rooms. In addition to this imposing structure, you’ll also be able to see representations and masks of Chaac on the facade. In the jungle surrounding the site, you’ll find El Mirador (the Lookout Tower), another impressive structure worth seeing. Entry fee: $55 pesos. Kabáh: This archaeological site (Man with the Powerful Hand in Maya) is less than 10 km from Sayil. It is known for its palace and the Chaac masks made of carved stone. It’s believed that this city was very important in its time, because it’s connec-
Biocultural Kaxal Kiuic
Yaxhachén
Uxmal
ted to Uxmal by an 18 km sacbé. Some of its main structures are El Palacio (Palace), el Codz Poop, El Arco Maya (Maya Arch), as well as the sacbés connecting the structures. Entry fee: $55 pesos.
Uxmal: The last stop on the Puuc route is Uxmal (Three Times Built in Maya). At this site, you’ll find the Pirámide del Adivino (Pyramid of the Magician, named after the main character in the “Alux de Uxmal” legend), the impressive Palacio del Gobernador (Governor’s Palace), Templo de las Palomas (Dove Temple), and the Gran Cuadrángulo de las Monjas (Nunnery Quadrangle). From the top of the Palacio del Gobernador you’ll have a fantastic view of the Maya jungle and the iconic Pirámide del Adivino. You can also enjoy the light and sound show in the evening for an additional fee. Admission: $461 pesos for international visitors, $210 pesos for Mexican nationals, $80 pesos for residents of the state of Yucatán. Free admittance for Mexican nationals on Sundays. More than Just Archaeology: You can have lunch at Hotel Hacienda Uxmal and even take a tour of the jungle on their vintage Land Rovers. If you prefer, you can also eat in Ticul (also known for its pottery and show production), or visit “Yucatán’s Orchard,” Oxkutzcab, the main producer of citrus fruits in the state. While in Uxmal, learn about chocolate’s history and importance for the Maya people in the museum Choco-Story. How to get there: By bus, catch the bus that leaves on Sundays only from the ADO Centro Histórico terminal in Mérida (Calle 69 x 68 y 70).
Where to Go and How!
T
FOTO: OLIVIA CAMARENA
RUTA PUUC AND UXMAL
45
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
RUTA DE LOS CONVENTOS sacro, sincretismo, historia, cosA rte tumbres y tradiciones… Todo eso y
mucho más vivirás en un recorrido por la Ruta de los Conventos, que se te quedará para siempre grabado en la retina, la memoria y el corazón.
La mejor forma de recorrer la Ruta de los Conventos es en automóvil, con ocho paradas en distintos municipios del oriente y sur de Yucatán, muy cercanos unos de otros. Lo ideal es que llenes tu tanque de gasolina y salgas tempranito de Mérida rumbo al Periférico, hacia Kanasín. Los lunes la mayoría de los conventos permanecen cerrados y de martes a sábado abren, normalmente, de 9 am a 1 pm y de 4 pm a 7 pm. Los horarios de las misas dominicales varían, pero en todos los casos hay liturgia por las mañanas y las tardes.
¡Dónde ir y cómo!
Acanceh: A solo 22 km de Kanasín se encuentra Acanceh, con gran sincretismo precolombino y católico. Frente a la Plaza de las Tres Culturas (nombrado así por ser el lugar ideal para poder observar las culturas maya, colonial y contemporánea) está la iglesia de Nuestra Señora de la Natividad y la capilla de la Virgen de Guadalupe, que datan del siglo XVI, pintadas en un amarillo brillante. A un costado del templo y desafiando el tiempo, encontrarás el Templo de los Estucos, de 50 metros de ancho y 6 metros de altura, con un elaborado friso tallado en piedra por los mayas.
46
Tecoh: A 8 km de distancia entrarás en Tecoh, con una imponente iglesia amarilla en honor de la Virgen de la Asunción. Este templo se ve y se vive como “En las alturas”, ya que fue construido sobre una pirámide maya. Cuenta con mucha piedra labrada, un retablo maravilloso y varias pinturas. De aquí también puedes tomar una desviación a la Hacienda Sotuta de Peón para conocer más de cerca la historia del henequén. Telchaquillo: Camino a la siguiente parada, en la carretera te encontrarás con otros paseos imperdibles. Muy cerca están las Grutas de Tzabnáh y sus 13 cenotes. Cuando llegues a Telchaquillo, donde también hay un cenote de aguas cristalinas, te maravillarás con la iglesia dedicada a Nuestra Señora de la Concepción. En su fachada podrás ver glifos mayas incrustados y, sobre ellos, una imponente cruz que corona el templo. La iglesia es austera en su interior y cuenta con esculturas que sin duda te llamarán
Oxkutzcab
PLANEACIÓN Y CONSIDERACIONES: ·Traza la ruta que quieres seguir en nuestro Mapa Peninsular. ·Lleva mucha agua y botanas que se conserven bien en el calor. ·Ten a la mano monedas y billetes pequeños, ya que no siempre hay cambio. ·Muchas veces no hay baños accesibles, así que aprovéchalos cuando estén disponibles.
la atención. Cuando salgas de este municipio, no dejes de visitar la zona arqueológica Mayapán. Está abierta de lunes a domingo, de 8 am a 4 pm y la entrada general es de $45 pesos. Tekit: En este bello municipio pintado de amarillo encontrarás guayaberas elaboradas por las manos de artesanos de nuestro estado. Cuando llegues a la plaza principal verás, la imponente parroquia de San Antonio de Padua, del siglo XVI, con un hermoso retablo rojo y dorado lleno de esculturas de santos en cada uno de sus nichos. Mama: A 7 km está Mama y se accede por un camino angosto y verde por donde se visualizan casas de paja con albarradas. Este municipio es pequeño y su iglesia en honor de Nuestra Señora de la Asunción se levanta enorme en el poblado. De color ocre realzado por los verdes de un jardín inmenso que rodea el templo con campanario. En su interior cuenta con cinco capillas y, en un atrio cerrado, un colorido retablo representa en sus imágenes distintos pasajes de la Biblia. Chumayel: La siguiente parada está a solo 9 km. En Chumayel, la iglesia que venera
a la Purísima Concepción del siglo XVI te espera, medieval, austera y pintada de un amarillo suave. En su interior alberga a un Cristo de madera negra. En la plaza principal hay coloridos murales mayas illustrando la cosecha, los dioses y la gente del pueblo maya. Este municipio tiene la particularidad de haber albergado el Chilam Balam, libro sagrado de los mayas. Teabo: Sin salir a la carretera siguiendo un camino angosto de pueblo a pueblo, llegas a Teabo, a solo 6 km de distancia. Ahí el paisaje cambia, deja de ser plano y se dibujan unas lomitas en el camino. Rodeados de muros y acompañados de verdes jardines, se erigen la parroquia y el ex convento de San Pedro y San Pablo, del siglo XVII. A puro arte sacro, el retablo de este templo representa en sus imágenes la Pasión de Cristo con detalles impresionantes. Maní: Como colofón, 12 km más lejos, este Pueblo Mágico te invita a recorrer su historia sacra, una de las más importantes de todo Yucatán. En el siglo XVI para convertir a los mayas al catolicismo, los españoles destruyeron en Maní ídolos, altares y documentos prehispánicos, además de piezas de arte. Al costado del Palacio Municipal, encontrarás una de las iglesias más grandes del estado en honor de San Miguel Arcángel, que cuenta también con un convento y un museo. Antes de partir, visita la feria artesanal de Maní y aprovecha para degustar el delicioso Poc Chuc que preparan en el restaurante El Príncipe Tutul-Xiu, a solo una cuadra del templo.
FOTO: YUCATÁN TODAY
CONVENT ROUTE art, syncretism, history, cusR eligious toms, and traditions...you’ll be able to experience all this and more on a day trip exploring Yucatán’s Convent Route, a trip that will forever stay etched in your memory and in your heart.
On Mondays, most of the convents are closed. From Tuesday to Saturday they are usually open from 9 am to 1 pm and from 4 pm to 7 pm. Sunday mass schedules vary, but there is always a morning and afternoon service at each parish.
Acanceh: Only 22 km from Kanasín, you’ll find Acanceh, a major representative of pre-Columbian and Catholic syncretism. In front of the Plaza de las Tres Culturas (named thus because it showcases great examples of Maya, Colonial, and contemporary Yucatecan culture) is the church Nuestra Señora de la Natividad and the Virgen de Guadalupe chapel that date from the 16th century and are painted bright yellow. Across from the church, you’ll see the time-defying Templo de los Estucos which is 50 meters wide and six meters tall with detailed stone engraving.
© YUCATÁN TODAY
Tecoh: 8 km further, you will find Tecoh and its impressive yellow church honoring the Virgin of the Assumption. This temple was built on top of the remains of a Maya
Mama
THINGS TO KEEP IN MIND WHEN PLANNING: · Plan your route on our centerfold Map of the Peninsula. · Take lots of water and snacks that keep well out of refrigeration. · Keep coins and small bills handy. There isn’t always change available. · Bathrooms aren’t always accessible, so make sure to use them when available.
temple and has lots of engraved stone, a beautiful altarpiece and several paintings. On one side of the main square you’ll find the García Bales market which is over 100 years old. There is a huge variety of flowers, fruits, vegetables, meats, and snacks. From here you can also take a detour to Hacienda Sotuta de Peón to learn more about the history of henequén production.
Telchaquillo: On the way to your next stop, you’ll find other must-see attractions. The caves of Tzabnáh and its 13 cenotes are nearby. When you get to Telchaquillo, where there is also a crystal-clear cenote, you’ll marvel at the Nuestra Señora de la Concepción church; on its facade you’ll see Maya glyphs and a large cross that crowns the temple. Inside, the church is modest, but it has several sculptures that will grab your attention. When you leave Telchaquillo, be sure to visit the archaeological site of Mayapán. The site is open daily from 8 am to 4 pm and general admittance is $45 pesos. Tekit: In this beautiful yellow town, you’ll find exquisite Guayaberas that have been made by Yucatecan hands. When you get to the main square you’ll see the impressive parish of San Antonio de Padua that dates back to the 16th century. It has a unique red and gold altarpiece which is filled with sculptures of saints in each of its niches. Mama: 7 km from Tekit is Mama. You enter the town through a green, narrow road from
where you can see thatch roof houses with stone hedges. Mama is small and the Nuestra Señora de la Asunción church stands tall in ochre tones that pop out among the green shades of a large garden that surrounds the temple and bell tower. Inside there are five chapels and, within a closed atrium, you’ll find a colorful altarpiece with representations of different passages from the Bible.
Chumayel: The next stop is only 9 km away. In Chumayel, the Purísima Concepción church dates back to the 16th century. This modest yellow church houses a statue of Christ made of black wood. In the main square, there are murals that depict the harvest and the Maya gods and people. This town is famous for having been the place where the Chilam Balam (sacred book of the Maya) was kept. Teabo: You don’t even have to get back on the highway, you can just follow a narrow road from town to town to arrive at Teabo, only 6 km away. There the landscape starts to change and small hills appear. Surrounded by walls and sitting next to lush gardens, you can see the 17th century former convent of San Pedro y San Pablo. The altarpiece in this temple has images of the Passion of Christ with incredible details. Maní: To conclude, 12 km away is Maní, a Pueblo Mágico that will take you on a journey through Yucatán’s religious history. In the 16th century, with the intention of converting the Maya to Catholicism, the Spaniards destroyed pre-Hispanic idols, altars, documents, and art pieces in the city of Maní. Next to the Palacio Municipal, you will find one of the largest churches in the state, the convent and museum San Miguel Arcángel. Before leaving Maní, visit the artisan’s fair and try the Poc Chuc at the Príncipe Tutul-Xiu, just a block from the convent.
Where to Go and How!
The best way to tour the Convent Route is by car, stopping at each town as you make your way south. They are all very close by, so fill up your tank, and leave early in the morning exiting Mérida from the Periférico on the road toward Kanasín.
47
riquezas hacen de Valladolid M uchas un “pueblo mágico”, como sus be-
llas calles e iglesias, su gastronomía y su gente. Sin embargo, lo que sobra en esta ciudad es paz (y mucha de ella) aunque este no siempre fue el caso para Valladolid. Fundada en 1543 al ser invadida por los españoles, fue el escenario de vastas confrontaciones entre los conquistados y los conquistadores desde la Guerra de Castas en 1847 a la Primera Chispa de la Revolución Mexicana en 1910. Ahora, Valladolid es una encantadora ciudad en Yucatán que se define por su hospitalidad, cenotes, comida y hermosas fachadas. La Calzada de los Frailes: Puedes pasar uno o dos días recorriendo la Calzada de los Frailes, una calle emblemática de la ciudad de colores pastel. Construida en el siglo XVI para unir a Valladolid con el pueblo de Sisal, comienza en la esquina de las “cinco calles” y finaliza en el ex convento San Bernardino. Encontrarás varias boutiques y rincones llenos de personalidad para los amantes del café. La vida nocturna comienza los jueves, sin embargo, la mayoría de los bares están abiertos toda la semana.
Barrios: La ciudad de Valladolid cuenta con seis barrios de origen colonial, cada uno con su propia iglesia, parque y encanto: Barrio de Santa Lucía, Barrio de la Candelaria, Barrio de Sisal, Barrio de San Juan, Barrio de Santa Ana y el Centro. LO QUE NO PUEDE FALTAR EN TU VISITA A VALLADOLID: · Toma el tour gratuito desde el módulo de información en el Palacio. · Entra a las boutiques muy bellas de la Calzada de los Frailes. · Prueba la increíble oferta culinaria de la ciudad. · Nada en un cenote cristalino. · Visita Ek Balam o Chichén Itzá. · Aprende sobre historia en su video mapping.
Video mapping: De jueves a martes a las 9 pm (en español) y a las 9:25 pm (en inglés) podrás contemplar el video mapping en las paredes del ex convento San Bernardino de Siena. Es una manera genial para aprender sobre la historia de Valladolid a través de una proyección que te cuenta desde la Guerra de Castas hasta la ciudad de hoy en día. Entrada libre. Para llegar: En coche desde Mérida, toma la carretera de cuota y sigue los letreros hacia Valladolid. Por autobús, hay salidas diarias desde la Terminal ADO Mérida Centro Histórico o de los Autobuses del Centro.
¡Dónde ir y cómo!
Sitios de Cultura: La Casa de los Venados es una parada elemental en tu visita a Valladolid. Una pareja de americanos abre las puertas de su casona restaurada y comparte su colección de más de tres mil piezas de arte popular mexicano, la más grande en manos privadas. Todos los días a las 10 am podrás tomar el tour gratuito. También visita Choco-Story, un museo que te lleva por un recorrido fascinante que te enseña sobre la cultura maya y su historia con el cacao.
San Bernardino de Siena: Para absorber la rica historia de esta ciudad, visita el ex convento de San Bernardino, fundado en 1552 por los franciscanos que llegaron a Yucatán de Siena, Italia. Podrás apreciar la capilla, el atrio, la huerta y rondar por el rosado ex convento que pide a gritos una foto.
Ek Balam
Ek Balam: “Jaguar Negro” en maya, es un sitio arqueológico que recientemente ha sido estudiado a mayor profundidad. Es una de las pocas zonas arqueológicas que aún te permite escalar los monumentos del sitio. La Acrópolis, donde vivían los reyes, es la tumba de Ukit Kan Lek Tok, que fue enterrado con 7,000 ofrendas. Aquí fue donde se plasmó el nombre del reino, Talol, o reino de las flores. Es una estructura compleja, con cuartos abovedados y distintos niveles. Explora la tumba por tí mismo y escala hasta la cima de esta gema arqueológica. Los arqueólogos mexicanos han encontrado 52 estructuras en Ek Balam, que se relacionan con el ciclo de vida de los mayas, o fuego nuevo. La unión del calendario agrícola con el sagrado equivale a un ciclo de 52 años. El Observatorio, donde radicaban los científicos, astrónomos y matemáticos de Talol tenía 12 habitaciones y una biblioteca, donde resguardaban toda la información recolectada. Puedes apreciar el campo del juego de la pelota, o Pok ta Pok. Se le pegaba a la pelota con las caderas, rodillas, codos y hombros (jamás con las manos, los pies o la cabeza). Era una práctica sagrada y religiosa, la cual los reyes disfrutaban sentados por encima de todos. A un costado de Ek Balam se encuentra X’Canché, un cenote abierto repleto de actividades como tirolesa y rapel. Puedes rentar una bicicleta y adentrarte en la selva, o dejar tu traslado a cargo de un tricitaxi. Hay vestidores y un restaurante de comida regional.
© YUCATÁN TODAY
48
FOTO: YUCATÁN TODAY
VALLADOLID / EK BALAM
Para llegar a Ek Balam: Desde Valladolid, toma un taxi colectivo por $40 pesos por persona, o toma uno por tu cuenta por alrededor de $250 pesos de ida. Tomará alrededor de 25 minutos. Entrada: $153 pesos para nacionales, $413 pesos para extranjeros.
FOTO: NATALIA BEJARANO
VALLADOLID / EK BALAM
T
here are many riches that make Valladolid a “Pueblo Mágico.” Among these, there are of course its beautiful streets, churches, gastronomy, and people. What this town is not lacking is peace (and lots of it), though this was not always the case! Founded in 1543 and invaded by the Spanish, it was the stage of vast confrontations between the Maya and the Conquistadores during events such as the Guerra de Castas in 1847 and the first spark of the Mexican Revolution in 1910. Today, Valladolid is a charming Yucatecan city that stands out for its hospitality, cenotes, food, and beautiful facades.
Cultural Sites: The Casa de los Venados is a must during your visit to Valladolid. An American couple opens the doors of their restored Casona and shares their more than 3,000-piece collection of Mexican folk art - the largest in private hands. Every day at 10 am you can take the free tour. Also visit Choco-Story on Calle 40 x 37 y 39, a museum that takes you through Maya culture and its history with cacao. San Bernardino de Siena: Head over to the former convent San Bernardino de Siena, founded in 1552 by the Franciscans who arrived to Yucatán, to dive into the city’s rich history. You can behold the chapel, atrium, and the garden as well as roam around the pink and beautifully lit former convent that you won’t be able to resist photographing. This is the largest convent in the state after the one in Izamal and the entry fee is $30 pesos. Barrios: The town of Valladolid has six colonial neighborhoods, each with its own church, park, and particular charm: Barrio de Santa Lucía, Barrio de la Candelaria, Barrio de Sisal, Barrio de San Juan, Barrio de Santa Ana, and Centro.
Valladolid
WHAT YOU CAN’T MISS IN YOUR VISITO TO VALLADOLID: · Take the free walking tours starting at the information center in the Governor’s Palace. · Visit beautiful boutiques on the Calzada de los Frailes. · Try the incredible and varied gastronomy that the restaurant scene has to offer. · Enjoy tons of adventure at Hacienda Selva Maya. · Go to Ek Balam or Chichén Itzá. · Learn history through the city’s video mapping.
Video mapping: In the Barrio de Sisal, at 9 pm every night (in Spanish) and at 9:25 pm (in English), you can contemplate the video mapping on the walls of the convent. This is a great way to learn about Valladolid’s history through a projection that narrates the city’s history since the days of the Guerra de Castas right up until today. How to get there: By car from Mérida, take the Mérida - Cancún toll highway (the most direct way), and follow the road signs to Valladolid. By bus, there are daily departures from Terminal ADO Mérida Centro Histórico or from Autobuses del Centro. Ek Balam: “Jaguar Star” in Maya, Ek Balam is an archaeological site that has only recently been extensively studied. The entrance to the main area has a white road or Sacbé. It has a steep ramp that was
smoothed out to make it difficult for attackers to ascend and also forced them to bow. Ek Balam is one of the few archaeological sites where you can still climb the monuments. The Acrópolis, the largest building where royalty resided, is Ukit Kan Lek Tok’s grave, who was buried with over 7,000 offerings. Explore the tomb for yourself and reach the top of this archaeological gem. You can also visit The Observatory, where Maya scientists, astronomers, and mathematicians resided and the Pok ta Pok ball court. Next to Ek Balam is cenote X’Canché, where you can swim, zipline, and rappel. It’s 2 km from the entrance to the site and is open from 8 am to 3:30 pm. There are complete packages ($400 pesos) that include all activities, but you can also just visit the cenote. There are dressing rooms and a restaurant with regional food where you can rest after your swim and enjoy some homemade tortillas with lunch. If you feel like extending your stay in the jungle, sleep in their ecological cabins.
How to get to Ek Balam: From Valladolid, take a “Colectivo” taxi for $40 pesos per person, or take one on your own for around $250 pesos each way. It will take around 25 minutes. Entry to site: $153 pesos Mexicans, $413 pesos for foreigners.
Where to Go and How!
La Calzada de los Frailes: You can spend a day or two strolling along Calzada de los Frailes, an emblematic street with pastel-colored buildings. Built in the 16th century to unite Valladolid with the town of Sisal, it starts at the corner of the Cinco Calles, and ends at the former convent San Bernardino de Siena. You’ll find plenty of boutiques and charming spots for coffee lovers. Night life begins on Thursdays, nevertheless, most bars are open throughout the week.
49
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
IZAMAL: LA CIUDAD DE LOS CERROS a tan solo una hora de la caU bicado pital, Izamal, uno de los dos pueblos
mágicos de Yucatán, irradia felicidad. Notarás de inmediato que la conocida “ciudad de los cerros” está pintada de un amarillo brillante. Existen varias teorías del porqué de esta emblemática tonalidad de Izamal, la más popular siendo que se decidió pintar para darle la bienvenida al Papa Juan Pablo II durante su visita en 1993. Ahora, es una regla de imagen urbana. Descubre el mercado y comienza tu día con un desayuno regional, compra frutas y verduras frescas, jugos y hasta encuentra calzado. Junto al mercado, en la Plaza Constitución podrás adquirir artesanías y productos locales en sus diferentes puestos de 8 am a 5 pm. Una parada obligatoria es el Convento de San Antonio de Padua. Al entrar, notarás de inmediato su impresionante atrio de casi 8,000 m2. Es el atrio cerrado más grande de toda América. El convento, fundado por Fray Diego de Landa en 1549, se construyó sobre la base del templo maya Pap-Hol-Chac. En su interior, puedes observar la silla donde se sentó el Papa durante su visita.
¡Dónde ir y cómo!
La Virgen que se encuentra en el altar fue traída de Guatemala en 1560 junto con una idéntica “hermana gemela” que fue recibida en Mérida. En el siglo XX, un incendio acabó con ella y, dado que el culto mariano era tan importante, la “hermana gemela” de Mérida fue trasladada a Izamal. Ahora, Nuestra Señora de Izamal (la patrona del estado que se celebra cada 8 de diciembre) pasa sus días dentro de un altar ornamentado de estilo barroco. Visita su camarín subiendo las escaleras, un amplio y elegante cuarto donde
50
LO QUE NO PUEDE FALTAR EN TU VISITA A IZAMAL: · Visitar el Convento de San Antonio de Padua. · Un almuerzo regional. · Comprar las bellas artesanías. · Subir el Kinich Kakmó. · Recorrer las calles y leer sobre las leyendas de la localidad. · Una experiencia espiritual de shamanismo con el Hermano Maya. ·Al cierre de esta edición, el espectáculo de luz y sonido en Izamal se encuentra suspendido.
los vestidos y accesorios de la Virgen son resguardados. Dentro de la ciudad, la cultura maya vive; se pueden apreciar seis sitios arqueológicos: Kinich Kakmó (es el principal atractivo maya de Izamal y la pirámide más grande en superficie del estado), Tuúl (El Conejo), Habuk, Itzamatúl (el cual pasó por tres etapas de construcción), Kabul y Chaltun Ha. El acceso es gratuito y puedes escalar las estructuras.
El Centro Cultural y Artesanal es una excelente parada para los amantes del arte. Podrás contemplar interesantes e innovadoras propuestas y escoger una pieza única para llevarte a casa (la entrada cuesta $25 pesos). Descubre el talento de los artesanos en las tiendas Hecho a Mano (Calle 31-A x 30 y 32) y Raíces Mayas (Calle 30 #296 x 29) y maravíllate con el arte popular mexicano. Otra parada obligada es el santuario del Hermano Maya, donde podrás participar en diversas ceremonias o hasta realizarte una limpia. Recuerda que, por las distancias, Izamal es una ciudad ideal para recorrer en bicicleta. Puedes rentar una en Izamal Bike. Hospédate en Hotel San Miguel Arcángel, Hotel Tuul o en alguna de las casas privadas de la ciudad, como Casa de los Artistas, Casa Azul o Casa de Madera. Y come en Los Arcos o Zamná para deleitarte con su exquisita comida regional. Para llegar: En coche, toma la autopista Mérida - Cancún, desvíate en el km 48 hacia Izamal, duración aprox. 45 min en carro. En autobús, la terminal está en la Calle 67 x 50 y 52, con salidas cada hora. También puedes tomar una Van en el paradero ubicado en la Calle 65 x 52 y 54, con más salidas y precios un poco más económicos.
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
IZAMAL: THE CITY OF HILLS
I
zamal, one of Yucatán’s Pueblos Mágicos located one hour away from the capital, radiates happiness. You will immediately notice that the famous “city of hills” is painted almost entirely in bright yellow. There are various theories that explain the reasoning behind Izamal’s emblematic coloring, the main one being it was painted to give Pope John Paul II a warm welcome during his visit in 1993 - the catapult for the town’s international popularity. Now, it is a rule of urban image. Make your way through the market and begin your day with a regional breakfast at one of its diners. At the market you can purchase meats, fruits and vegetables, fresh juices, and even get a pair of shoes! Next to the market, on Plaza Constitución, you can buy a variety of handicrafts and local products from 8 am to 5 pm.
Inside the church itself, you will see the beautifully restored altarpiece, the stainedglass window of St. Francis of Assisi, and many statues along the walls. The second floor is where the statue of Our Lady of Izamal, Queen and Patron Saint of Yucatán, is housed. The Virgin in the altar of the church traveled from Guatemala in 1560 alongside an “identical twin.” One of them stayed in Izamal and the other in Mérida. During the 20th century, a fire destroyed the original altar along with the Virgin. Given the importance of Marian devotion, the other “twin sister” was brought from Mérida.
WHAT YOU SHOULDN’T MISS IN IZAMAL · Visit the San Antonio de Padua Convent. · A Yucatecan lunch. · Shop for unique handcrafts. · Climb up the Kinich Kakmó, one of the largest pyramids in México. · Bike along the streets and read the signs with local legends and stories. · A spiritual shamanism experience with Hermano Maya. · As we go to print, Izamal’s video mapping show is suspended.
Now, Nuestra Señora de Izamal (the patron saint of the state which is celebrated every December 8) spends her days inside an ornamented baroque-style altar. Visit her Camarín (dressing room) on the upper floor, an ample and elegant room where the Virgin’s elaborate dresses and accessories are kept. Inside the city, Maya culture is front and center; you can appreciate six main archaeological sites: Kinich Kakmó (the main Maya attraction in Izamal and the largest pyramid in the state surface-wise), Tuúl (El Conejo), Habuk, Itzamatúl (which was built during three construction stages), Kabul, and Chaltun Ha. Access is free and climbing the structures is allowed. The Centro Cultural y Artesanal is an excellent stop for art lovers to contemplate interesting and innovative artworks and take a unique piece back home (entrance costs $25 pesos).
Discover artisans’ talent at Hecho a Mano (Calle 31-A #308 x 30 y 32) and Raíces Mayas (Calle 30 #296 x 29) and be marveled by Mexican folk art. Another must is Hermano Maya’s sanctuary, where you can participate in traditional ceremonies, or even have a “cleanse” done to do away with bad luck. Remember that Izamal is a perfect city to discover on bicycles; rent yours at Izamal Bike. Stay at Hotel San Miguel Arcángel, Hotel Tuul, Coqui Coqui Casa de los Santos, or at a private home such as Casa de los Artistas, Casa Azul, or Casa Madera. Have lunch at the renowned restaurants Kinich, Zamná, or Los Arcos and be delighted by exquisite regional food.
To get there: From Mérida, take the toll highway towards Cancún and exit at km 48 towards Izamal at Hoctún exit. By bus, the terminal is on Calle 67 x 50 y 52, with departures every hour. The cost of a single ticket is $31 pesos. Round trip is $62 pesos. You can also take a van at the bus stop located at Calle 65 x 52 y 54, with more departures and slightly cheaper prices.
Where to Go and How!
A mandatory stop is the Convento de San Antonio de Padua (find guides at the entrance). You’ll notice its impressive atrium; it measures almost 8,000 m2 and is the largest closed atrium on the continent. The convent, founded by Fray Diego de Landa in 1549, was built on top of the Maya temple Pap-Hol-Chac. During its heyday, the Convent was the residence of more than 50 friars! Today, it’s still home to a few friars and the church remains active. You can even observe the chair where the Pope sat during his visit, as it is well preserved inside the convent.
51
S
i estás de visita en la Península de Yucatán, tienes que asegurarte de visitar un cenote. Los cenotes son dolinas inundadas que se encuentran únicamente en esta región. Son una fuente de agua dulce y fueron considerados por los mayas como pozos sagrados que llevaban directo al inframundo. La palabra cenote viene de la palabra maya “dzonot”. El complejo sistema de ríos subterráneos que interconectan a los cenotes de la península aún no se explora ni entiende en su totalidad. Es posible bucear y nadar en los cenotes, pero es muy importante tomar precauciones. Usa un salvavidas y recuerda que, como es el caso con todo nado en aguas abiertas, existe un elemento de riesgo. Con más de 6,000 cenotes en la península, hay un “estilo” para todos. CENOTES PARA PRINCIPIANTES Estos cenotes son poco profundos para que puedas disfrutarlos en familia. El Corchito A las afueras de Progreso, se encuentra la reserva natural El Corchito. Únicamente puede accederse por medio de una lancha, toda una aventura. Hay tres preciosos cenotes abiertos de diferentes tamaños.
¡Dónde ir y cómo!
Desde Mérida, toma la carretera 261 a Progreso y toma la desviación hacia la carretera 27, maneja aproximadamente 2 km hasta que veas el letrero para El Corchito del lado derecho.
52
Telchaquillo Para un pequeño cenote cubierto, Telchaquillo es una gran opción y puede combinarse con una visita al fabuloso sitio arqueológico de Mayapán. Dirígete a la plaza y espera a que alguien venga para abrirte la reja y bajar al cenote. Este pequeño cenote es muy bajito y tiene una amplia escalera en la que puedes dejar tus cosas mientras nadas.Telchaquillo esta a menos de una hora de Mérida, siguiendo la carretera 184. Xlacáh El cenote Xlacáh está ubicado dentro del sitio de Dzibilchaltún. Este cenote es completamente abierto y en un extremo es bajito, pero del otro extremo es bastante profundo. ¿Te imaginas algo mejor que nadar en un cenote ubicado en un sitio maya? Desde Mérida, toma la carretera 261 hacia Progreso y toma la salida indicada para el sitio arqueológico.
FOTO: CASSIE PEARSE
CENOTES CENOTES CIVILIZADOS Para las personas que no han visitado un cenote anteriormente, puede que disfruten un cenote “civilizado” para su primera experiencia. Aunque no son necesariamente poco profundos, tienen buen mantenimiento y puntos de acceso estables. Chihuán Chihuán está ubicado a 30 minutes de Chichén Itzá en el poblado de Holcá. El cenote está ubicado en propiedad privada pero es muy cómodo para visitantes. También tienen otros servicios como cuartos en renta, un área para acampar y un menú de antojitos yucatecos. Dzul-Há Este cenote únicamente puede visitarse como parte de un recorrido de la Hacienda Sotuta de Peón. El tour de 3.5 horas incluye una demostración del procesos de producción de henequén antes de visitar el cenote. También cuentan con un restaurante. DIVERS ALERT NETWORK (DAN) El teléfono para llamadas de emergencia de DAN es el +1 919 684 9111. El Director Ejecutivo para México es el Dr. E. Cuauhtémoc Sánchez, en el Hospital Centro de Especialidad Médicas del Sureste, A.C. (CEM). Tel (999) 920 4040 y número celular del Dr. Sánchez 9991 36 05 26.
Hacienda Mucuyché Este recorrido de hacienda y cenote es una opción popular. Nadar por el canal que conecta los dos cenotes es una experiencia increíble, al igual que explorar el cenote subterráneo y flotar en sus aguas cristalinas sobre estalagmitas. Cuentan con un restaurante, una piscina con calefacción, casilleros y baños. Se recomienda reservar. Santa Bárbara Los tres cenotes en este sitio son accesibles por un “truck” y están en excelentes condiciones. Dos cenotes aquí son subterráneos y el otro (Xoch’) es a cielo abierto. Acceder al cenote Xoch’ es particularmente fácil ya que hay una escalera amplia. Disfruta flotar y mira el cielo filtrarse a través de las ramas de los árboles. También hay un restaurante donde puedes disfrutar comida regional. San Ignacio A solo 20 minutos de Mérida, en Chocholá, está el cenote cubierto de San Ignacio. En el parador cuentan con un restaurante, equipo para snorkeling (se puede hacer de noche) y hamacas en renta, una piscina y ac-
Cenote Telchaquillo
ceso a áreas verdes que lo hace ideal para visitar con personas de todas las edades. Tsukán A tan sólo 10 km de Chichén Itzá está este santuario de vida. El cenote presenta hermosas formaciones y hay varios servicios disponibles en el sitio como comidas regionales al aire libre, demostraciones de tortillas hechas a mano y un majestuoso Pich, un árbol conocido por los mayas por transformar las malas vibras en buenas. Ubicado en Km 108 de la carretera Yokdzonot - Pisté. CENOTES SALVAJES Estos cenotes son perfectos para aquellos que buscan una aventura o que han tenido varias experiencias en cenotes. Sin embargo, hay que tener más precaución al visitarlos. Anillo de Homún A tan sólo 50 minutos de Mérida se encuentra el pequeño poblado de Homún, hogar de un anillo de cenotes que puede visitarse como parte de un tour o de forma independiente. Si deseas tomar un recorrido, encontrarás guías al llegar al poblado. Cada cenote es diferente, así que toma el tiempo de visitar varios y encuentra tu favorito. Debido a que se encuentran cercanos unos de otros, es más que posible visitar varios en un sólo día. Los colectivos salen de Mérida a Homún de la terminal en Calle 67 x 50 y 52, Centro. Para agendar un recorrido llama al guía Gabriel García: Cel. 9993 55 51 51. Ik Kil A 3 km de Chichén Itzá se encuentra el famoso cenote Ik Kil. Es abierto y está rodeado de vegetación endémica. También hay un cenote que es muy popular con los visitantes a Chichén Itzá. Escanea el código QR para nuestra guía de cenotes por tipo de experiencia y ubicación.
f you’re visiting the Yucatán Peninsula, be sure not to miss out on the wonder of swimming in a cenote. Cenotes are a type of sinkhole specific to this region. They are a source of fresh water, and were considered by the Maya to be sacred wells, providing access to the underworld. The word cenote comes to us directly from the Maya word “dzonot.” The complex system of underground rivers that connect the cenotes across the peninsula is not yet fully explored or understood. It’s possible to both dive and swim in cenotes but do take care, wear lifejackets, and remember that as with all open water swimming, there is an element of risk. With over 6,000 cenotes on the peninsula, there is a cenote “style” for everyone. CENOTES FOR THE UNINITIATED These cenotes are shallow enough that nervous swimmers or children can enjoy them. El Corchito Just outside of Progreso is the eco-reserve of El Corchito. It is accessed only by small boat, which is an adventure in itself. There are three stunning, open cenotes of varying sizes at this site. From Mérida, take the 261 road to Progreso and turn off onto the number 27, drive approximately 2 km until you see a sign for El Corchito on the right-hand side. Telchaquillo For a small, covered cenote, Telchaquillo is a good first option and it can be coupled with a trip to the fabulous Mayapán archaeological site. This small cenote is nicely shallow and has wide steps where you can leave your clothes while you swim. Xlacáh Cenote Xlacáh is located at the Maya site of Dzibilchaltún. This entirely open cenote is nicely shallow at one end but far deeper at the other. Could there be a more archetypal Yucatecan activity than swimming in a cenote on a Maya site? From Mérida, take the 261 road towards Progreso and turn off at signs to the archaeological site. CIVILIZED CENOTES People who haven’t been to a cenote before may enjoy a “civilized” cenote experience as their first foray. While these cenotes aren’t necessarily shallow, they are well maintained and have sturdy access points. Chihuán Chihuán is located just 30 minutes from Chichén Itzá in the town of Holcá. The ce-
note itself is actually on private property but is very comfortable for visitors. They also have other services available such as rooms available for rent, a camping area, and a regional snack menu. Dzul-Há This cenote can be visited only as part of a tour to the Hacienda Sotuta de Peón. The 3.5 hour tour includes exploring the various stages of sisal production before you take a dip in the cenote. There is also a restaurant on site. Hacienda Mucuyché This hacienda and cenote tour is a popular option. Swimming through the channel between the two cenotes is an experience you’ll never forget, as is exploring the cave cenote, and swimming through crystal blue water over stalagmites. Facilities include a restaurant, a heated pool, lockers, and changing rooms. Reservations are recommended.
Santa Barbara The three cenotes at this site are reached by a horse-drawn cart and all are beautifully maintained. Two cenotes here are fully covered and one (Xoch’) is open to the elements. Access to Xoch’ is particularly easy as it’s down nice wide steps. Enjoy floating and watching the sky through the tree branches. There is also a restaurant where you can enjoy regional specialties. Tsukán Just 10 km from Chichén Itzá is this life sanctuary. The cenote presents beautiful stalactites and there are plenty of services available on site such as al fresco regional meals, a tortilla-making demonstration, and a majestic Pich, a type of tree which is renown by the Maya for turning bad vibes into good ones. Located on Km 108 of the Yokdzonot - Pisté road. San Ignacio Just 20 minutes from Mérida, in Chocholá, is the covered cenote San Ignacio. At this spot you’ll find a restaurant, snorkeling equipment (you can even snorkel at night), and hammock rentals, a pool, and access to outdoor areas which makes it the perfect spot to visit for people of all ages.
Cenote Dzul Há
WILD CENOTES These cenotes can be perfect for seasoned cenote-visitors, or for those who are looking for a more natural or adventurous experience. However, it is particularly important to be cautious when visiting them. Undercurrents can be unpredictable and access points can be steep. Homún Circle Just 50 minutes from Mérida is the small town of Homún, home to a cenote circle that can be visited as part of a tour or independently. If you want a tour, you’ll easily find guides as you approach the town. These cenotes are all different, so it’s worth taking the time to visit a few of them to find your personal favorite. Because they are all very close to each other, you are able to visit several in one day. Colectivos from Mérida to Homún can be found on Calle 67 x 50 y 52 Centro. To schedule a tour, call the guide Gabriel García: Cel. 9993 55 51 51. Ik Kil Just 3 km from Chichén Itzá is the famous Ik Kil cenote. This open cenote is surrounded by luscious vegetation and there is a restaurant on-site which is very popular with visitors to Chichén Itzá. Scan the QR code for our cenote guide.
Where to Go and How!
I
FOTO: HACIENDA SOTUTA DE PEÓN
CENOTES
53
E
n Yucatán hay un enigmático mundo debajo de la superficie, con cenotes, cavernas y grutas para descubrir y explorar. En estos espacios sagrados para los mayas se resguardaba agua y se realizaban ceremonias. Hoy puedes recorrerlos y apreciar sus formaciones naturales. Por seguridad hazlo siempre con un guía y con ropa y zapatos adecuados. Balankanché: Sirvió como un importante centro ceremonial. Destaca su imponente altura de hasta 25 metros donde encontrarás objetos que se utilizaron en ceremonias y altares, incluídos el llamado Trono de Balam y una formación que asemeja a un árbol de ceiba. El recorrido es de aproximadamente 30-40 minutos. El lugar cuenta con un museo, servicio de baños, estacionamiento y recorridos guiados en español, inglés y francés. Se paga una cuota en el parador. Calcehtok: Se caracteriza por contar con varios túneles en los que es posible hacer rapel y escalar. Fue utilizado como centro ceremonial por los antiguos mayas y como escondite durante la Guerra de Castas. Tiene formaciones naturales que parecen figuras humanas y de animales. En su interior se encontraron restos de asentamientos prehispánicos. Es requisito realizar la visita con un guía para hacer recorridos fáciles o extremos. Hay más de 30 grutas a su alrededor. Se recomienda llevar un cambio de ropa.
¡Dónde ir y cómo!
A 1 hora de Mérida, a 2 km de Oxkintok.
54
Chocantes: Son unas impresionantes cuevas de cristal llenas de belleza. Sus interiores tienen hermosas formaciones minerales en forma de cascadas que brillan intensamente cuando se iluminan. Se requiere de gran condición física para hacer el recorrido de casi 8 km, ya que hay descenso, arrastre y caminata por espacios que pueden llegar a ser muy estrechos. FB: Grutas Chocantes También en Tekax están Las Sartenejas, que agrupan a tres grutas con diferentes niveles de recorridos. FB: Gruta las Sartenejas II Loltún: Es de las grutas más visitadas por ser muy accesible y grande. Se pueden observar figuras extraordinarias formadas con las estalactitas y estalagmitas. Es una excelente opción para conocer el llamado inframundo maya de manera
FOTO: @LOBOLUNAPRODUCCIONES
GRUTAS • CAVES bastante tranquila. Ideal para familias con niños y personas mayores ya que se puede recorrer caminando. Cuenta con servicio de baños y estacionamiento. Se paga una cuota en el parador. Tzabnah: Es una gruta con formaciones de columnas y cúpulas que cuenta con varios cenotes cristalinos aptos para bañarte. El recorrido es de 2 horas aproximadamente y solo algunos tramos se hacen con arrastre. Al llegar a la comunidad se contrata al guía, el tour incluye linterna, casco y chaleco. A 40 minutos de Mérida en Tecoh. El parador está en la salida a Telchaquillo. AVISO / NOTICE Al momento de esta edición, las Grutas de Loltún y Balankanché están cerradas hasta nuevo aviso.
As we go to print, the caves of Loltún and Balankanché are closed until further notice.
I
n Yucatán there is an enigmatic subterranean world to explore with a wide array of cenotes and caves to discover. These were sacred places for the Maya, where they stored water and conducted ceremonies. Today, many of these offer the opportunity of exploring them and marveling at their unique natural formations. For your safety, always make sure that you visit with a guide and dress accordingly. Balankanché: It was an important ceremonial center. Its main feature is its astounding 25-meter height. Inside, you’ll find objects that were used in altars and ceremonies, including the Trono del Balam and a surprising Ceiba tree-shaped formation. The tour is approximately 3040 minutes long. The site has a museum, bathrooms, and parking. Guided tours are available in English, Spanish, and French. There is an entry fee. Calcehtok: It’s known for having several tunnels where you can rappel and climb. It was used as a ceremonial center by the ancient Maya and also as a hiding spot during the Guerra de Castas. It has many natural beautiful formations with several resembling human and animal figures. Remains of pre-Hispanic settlements were also found in these caves. A guide is required for your visit. There are both extreme and easy tour options avail-
Calcehtok
able. There are over 30 caves located in the surrounding area. Make sure to bring a change of clothes. 1 hour from Mérida, 2 km from Oxkintok archaeological site. Chocantes: These stunning caves are filled with crystal formations. Inside, you’ll discover beautiful walls of minerals that look like frozen waterfalls. You will also have the opportunity to see how brightly they shine when the light hits them. Exploring the caves requires you to do a fair amount of climbing, crawling, and walking for about 8 km through some spots that can get particularly tight. You’ll need to be in good shape to make this visit. FB: Grutas Chocantes Also in Tekax, are Las Sartanejas, three caves that can be explored with different levels of difficulty. FB: Gruta las Sartenejas II Loltún: This is one of the most visited caves because of its easy accessibility and impressive size. Inside, you can gaze at the extraordinary stalactite and stalagmite formations. It’s an excellent way to get to know the “Maya Underworld” without too much physical effort. You can walk through it, so it’s ideal for a family excursion with kids or seniors. The site has bathrooms and parking. There is an entry fee. Tzabnah: This is a very interesting cave with column and dome formations that also has many crystal clear cenotes that are perfect for swimming. The tour lasts about 2 hours and you only need to crawl along a few parts of it. Upon arriving to the site, you can hire a guide for this tour. You will be given a lantern, a helmet, and a lifejacket. 40 minutes away from Mérida in Tecoh. The entry is by the exit to Telchaquillo.
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
CELESTÚN / SISAL
L
as playas del noroeste de Yucatán te esperan con un mar de ensueño, naturaleza viva, vida pesquera y gente muy amable que te hará sentir como en casa. Hay dos destinos para tener en cuenta: Celestún y Sisal. Ambos te cautivarán al grado de quedarte a pasar unos días en cada uno.
Para hacer excursiones, puedes informarte en el Centro Cultural de Sisal (ex edificio de la Aduana), en la Calle 21. Aquí podrás contratar recorridos entre manglares para ver variadas especies de aves y vegetación. Un tour cuesta alrededor de $900 pesos por dos personas por lancha. Para llegar: En auto, desde Periférico, toma la salida 18 para llegar vía Hunucmá, o la 20 para arribar vía Tetiz. El tiempo estimado de viaje es de 1 hora. Por autobús, hay salidas desde dos terminales: Terminal de Autobuses Noreste (Calle 50 x 67, Centro) y Terminal ADO Mérida Centro Historico (Calle 69 x 68, Centro) con Autobuses de Oriente. Hay una salida directa a Sisal a las 8:30 am ($38 pesos boleto sencillo) que regresa de Sisal a Mérida a las 11:15 am. Los domingos hay una salida adicional a Mérida a las 4 pm. Celestún: A 96 kilómetros de Mérida y a poco más de una hora de las playas de Sisal está Celestún, considerado desde 1979 Patrimonio Mundial por la Reserva Especial de la Biósfera. Aquí encontrarás a una de las mayores colonias de flamencos rosados en el mundo que, de noviembre a marzo, eligen este si-
Sisal
tio para vivir. Puedes visitar el Parador Turístico en la entrada del municipio, donde se contratan tours para visitar a los flamencos. El recorrido dura aproximadamente 1 hora y 15 minutos y el precio de la barca para seis personas. Para llegar: En auto, desde Periférico, toma la salida 18 para llegar vía Hunucmá, o la 20 para arribar vía Tetiz. El tiempo promedio de viaje es de aproximadamente 1 hora 20 minutos por ambas carreteras. Por autobús, hay salidas de la terminal ADO Centro Histórico. El viaje dura 2 horas 30 minutos y el boleto sencillo es de $61 pesos.
I
n the northwest part of Yucatán, you’ll find dreamy beaches where you can discover a vibrant wildlife, traditional fishing village life, and the welcoming environments of our coastal towns. Keep these two places in mind: Celestún and Sisal. Sisal: 53 km from Mérida, you’ll find the small fishing community of Sisal where you can enjoy astonishing sunsets and absolute peace and quiet. It offers a great selection of activities that cater to ecotourism lovers and those who want to spend the day relaxing on the beach. You can receive information on excursions at Sisal’s Cultural Center (the former Customs building on Calle 21) where you can book a tour that will take you through the mangroves to observe various bird species
and admire the rich flora. The tour costs $900 pesos for two people per boat. How to get there: By car, from Periférico, take Exit 18 to go through Hunucmá or Exit 20 to go through Tetiz. It takes around 1 hour to get there. By bus, there are departures from two terminals: Terminal de Autobuses Noreste (Calle 50 x 67, Centro) and Terminal ADO Mérida Centro Histórico (Calle 69 x 68, Centro) with Autobuses de Oriente. There is one direct departure to Sisal daily which leaves at 8:30 am ($38 pesos oneway) and returns to Mérida at 11:15 am. Sundays, there is an additional run which comes back to Mérida at 4 pm. Celestún: 96 km from Mérida and about a 1 hour drive from the beaches of Sisal, you’ll find Celestún. Appointed World Heritage Biosphere Reserve since 1979, here you’ll find one of the largest pink flamingo colonies in the world from November to March. You can visit the rest stop, or Parador Turístico, at the entrance of town to book a tour to see the flamingos. It lasts about 1 hour 15 minutes. How to get there: By car, from Periférico, take Exit 18 to go through Hunucmá or Exit 20 to go through Tetiz. It takes around 1 hour 15 minutes to get there by either route. By bus, leave from terminal ADO Centro Histórico. It takes about 2 hours 30 minutes. and it costs $61 pesos one-way.
Where to Go and How!
Sisal: Ubicado a 53 km de Mérida, el puerto de Sisal es una comunidad pequeña de pescadores que ofrece mucho por su belleza, atardeceres soñados, tranquilidad y naturaleza. Sisal te impactará por ser un destino ideal para practicar ecoturismo y relajarte en la playa.
55
rogreso de Castro es el puerto más importante de Yucatán y recibe su nombre gracias al primer promotor de Progreso: Juan Miguel Castro. Este puerto es también un gran destino turístico en el estado ya que ofrece muchos atractivos: desde reservas naturales, hasta restaurantes y actividades recreativas. Su cercanía a Mérida fue lo que originalmente hizo que este puerto cobrara importancia, ya que se inauguró en 1871 por la necesidad de trasladar la aduana de Sisal a un lugar más cercano a la capital, por el comercio del henequén del siglo XIX. Entre los monumentos del puerto figuran el faro de Progreso que se inauguró en 1893 y el muelle de altura que se considera entre los más largos del mundo; éste se concluyó en 1947 y ayudó a convertir a Progreso en un importante centro comercial. Hoy por hoy, el puerto también es un destino para cruceros turísticos. Frente al faro podrás ver el mercado de Progreso. Aquí encontrarás puestos de comida regional, artesanías, frutas y verduras, mariscos y más. Algo que no puede faltar en tu itinerario es caminar por el Malecón Tradicional. Aquí verás varios espacios icónicos de este puerto incluyendo La Casa del Pastel (la reconocerás enseguida por su parecido a un pastel de tres pisos), las letras
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
PROGRESO de Progreso y varios restaurantes que tienen vista al mar. Del otro lado del muelle, se encuentra el Malecón Internacional que incluye varias atracciones recién inauguradas como juegos para niños, un jardín de lectura, un cine al aire libre, un carrusel, baños y muchas estatuas con las que te divertirás posando para una foto. Es perfecto para visitar a cualquier hora, pero por las tardes es particularmente agradable. En los fines de semana, es común ver paseos en “banana” y masajistas que ofrecen servicios frente al mar. Los yucatecos amamos ir a Progreso en sábado y domingo; en estos días podrás ver a varios que buscan refrescarse en las playas y disfrutar la brisa del mar. Hay una especial oferta culinaria en el puerto y tienes que probarla: frescos ceviches y pescado frito disponibles en varios restaurantes, deliciosas aguas y helados de coco, crujientes kibis y tradicionales dulces de coco, pepita y cacahuate al igual que merengues en todas sus presentaciones. También en años más recientes se han sumado a estas opciones restaurantes de alta gama sirviendo refinados platillos. Si el ecoturismo es lo tuyo, visita la Reserva Ecológica El Corchito. Aquí tendrás la oportunidad de ver manglares, ojos de agua y la flora y fauna de la costa. Otra
excelente opción es la Ría de Progreso, en donde se realizan tours en kayaks dentro de los manglares y podrás practicar SUP (stand up paddle), yoga o solamente pasear. Para llegar: De Mérida en auto, dirígete hacia el norte de la ciudad por la Calle 60 o Paseo de Montejo y sigue en línea recta hasta llegar a Progreso. El transporte público es proporcionado por Autoprogreso cada 10 minutos, comenzando desde las 5 am hasta las 10 pm, con un costo de $21 pesos de ida, o de $38 pesos de ida y vuelta. Puedes salir desde la terminal (Calle 62 x 65 y 67, Centro) o subirte en cualquiera de las paradas a lo largo del trayecto entre Mérida y Progreso.
FOTO: CASSIE PEARSE
PROGRESO
P
rogreso de Castro is Yucatán’s most important port and gets its name from Juan Miguel Castro, its first promoter. This city has also become an important tourist destination thanks to its many attractions: from natural reserves to restaurants and recreational activities. Its proximity to Mérida is what originally made Progreso gain importance. It was founded in 1871 because of the need to move the Customs office from Sisal to a port closer to the Yucatecan capital due to the henequén commerce of the 19th century.
Across from the lighthouse you will find the market. Here, there are vendors who offer regional food, handcrafts, fruit and vegetables, seafood, and more. Something that you should include during your visit is a walk down the Malecón Tradicional (the boardwalk). It has several landmarks such as the Casa del Pastel (you can’t miss it, it looks like a three-layer cake!), the Progreso letter sign, and several restaurants with a view of the Gulf of México. On the other side of the pier, visit the new Malecón Internacional. It includes several attractions such as game areas, a reading garden, an outdoor cinema, a carrousel, bathrooms, and lots of cool statues you’ll have tons of fun taking pictures with. It’s perfect for a visit anytime, but late afternoons are particularly nice.
On weekends you’ll usually see “banana” rides and seaside massages being offered. Yucatecans also love to go to Progreso; you will see many of us enjoying the sea breeze and looking to cool off with a swim. During Covid, access to the beach and Malecón areas have been limited at different times to help stop the spread among local beach communities. Check on the state government’s social media sites to see what the current measures are in place. There is a unique culinary offering at the beach and you can’t miss out. Try fresh ceviche and fried fish at one of the many restaurants, cold coconut water, and ice cream, crunchy “kibbi” served with pickled onion. Traditional coconut, pumpkin seed, and peanut candies, as well as meringues in all shapes, colors, and sizes are a must. In recent years, high-end restaurants have also added to the culinary options in Progreso. Many of the restaurants on the Malecón have Palapas set up right on the sand that allow for even more direct beach access while you dine.
If ecotourism is your thing, visit El Corchito Ecological Reserve. You’ll be able to see mangroves, springs, and the coastline’s plants and wildlife. Another great choice is the Ría de Progreso where you can take a kayak tour into the mangrove, try SUP (stand up paddle), do yoga, or just take the tour. There is no shortage of accommodation in Progreso. From laid-back beach hotels to swanky private homes for rent, you’ll likely find something to accommodate your family and budget. How to get there: Driving from Mérida is very easy, just go north of Mérida on Calle 60 or Prolongación Montejo until you reach the town of Progreso. Public transportation is provided by Autoprogreso and operates every 10 minutes between 5 am and 10 pm, at a cost of $21 pesos one way, or $38 pesos roundtrip. You can catch the bus from their terminal on Calle 62 x 65 y 67, Centro, or anywhere along the bus route from Mérida to Progreso.
Where to Go and How!
This destination’s most significant monuments include the Progreso lighthouse, which began operating in 1893, and the pier which is among the longest in the world. This construction was completed in 1947 and helped make Progreso an essential commercial center. Today, the port is also a cruise ship destination.
57
P
or su proximidad a la capital, Chicxulub Puerto y Chelem, se han convertido en lugares concurridos por tanto meridanos como extranjeros. Cuentan con un cálido clima de playa y un ambiente relajado todo el año. Durante Semana Santa y verano, te encontrarás con muchos visitantes provenientes de Mérida y en el invierno es un destino popular para los extranjeros que huyen del frío.
Disfruta de las vistas manejando hacia Chelem desde Mérida o Progreso al pasar por el puente y la ría. Una vez ahí, dirígete por la Calle 20 hacia un pequeño muelle, del cual, si tienes suerte, podrás observar preciosos flamencos. Cerca de la plaza principal, encontrarás minisúpers, un centro de salud, un mercado y una parada de colectivos que viajan desde y hacia Progreso.
Chicxulub Puerto es un pequeño pueblo pesquero que se hizo fama por ser el epicentro de un cráter, producto de un meteorito que aterrizó en la tierra hace unos 65 millones de años erradicando a la mayoría de los dinosaurios. ¡Una impresionante historia para un pueblo de poco más de 5,000 habitantes!
Chelem tiene una cantidad sorprendente de restaurantes de comida regional e internacional. Prueba El Bullpen para una deliciosa comida al estilo casero o acude a uno de los múltiples restaurantes que sirven pescados y mariscos frescos. De postre, dirígete a un puesto de pay de coco para una deliciosa rebanada o un coco frío.
La afluencia del verano incluye restaurantes y bares adaptados a los visitantes de la capital que crean un ambiente más dinámico de lo que se podría esperar en un lugar tan pequeño. Pasea por la plaza, visita la placa dedicada al meteorito, disfruta de una bebida o comida en uno de sus restaurantes, camina por el muelle para admirar la vista o tómate una foto en el columpio ubicado junto al muelle.
¡Dónde ir y cómo!
El pueblo cuenta con minisúpers, un mercado con productos frescos y varias panaderías.
58
Chelem se ubica entre el Golfo de México y la ría. ¡Es el sitio perfecto para observar aves, disfrutar de un ambiente tranquilo y degustar cocos! Tanto Chelem como su vecino, Chuburná Puerto, son pueblos costeros que simplemente viven su día a día. Este es precisamente el encanto de los poblados de esta zona de Yucatán.
B
ecause of their proximity to the capital, both Chicxulub Puerto and Chelem have become popular with Meridanos and foreigners alike. They offer beautiful beach weather and a laid-back atmosphere year-round. At Easter and during the summer, visitors arrive mostly from Mérida. In the winter, it is a popular snowbird destination. Chicxulub Puerto is a small fishing village that initially owes its fame to being the epicenter of a crater made by a meteorite that hit the earth around 65 million years ago, wiping out the majority of dinosaurs. Impressive history for a town of barely more than 5,000 people! The summer influx from Mérida includes seasonal restaurants and bars tailored to the visitors from the capital, which makes it a more “happening” place than you might expect for such a small town. Take a stroll around the plaza, see the plaque to the meteor, enjoy a drink or meal at a local restaurant, walk along the pier and admire the view or stop by the beach swing, located next to the pier. The town has small supermarkets, a fresh produce market and bakeries.
FOTO: YUCATÁN TODAY
CHELEM / CHICXULUB PUERTO
Chelem
Chelem is situated between the Gulf of México and the Ría (estuary). It’s the perfect place to enjoy birdwatching, a slow-paced rhythm, and coconuts! Along with neighboring Chuburná Puerto, Chelem is a small Mexican beach town just going about its daily business, which is precisely the charm of this part of Yucatán. Enjoy fabulous views driving to Chelem from Mérida or Progreso when passing over the bridge and through the estuary. Once there, head to a small pier from Calle 20. If you are lucky, you can see flamingos from there. Around the main plaza, you’ll find small supermarkets, a health center, a local market and a Colectivo (small bus) stand. Buses go back and forth to Progreso. Chelem has a surprising number of restaurants serving both local (mainly seafood) and international style meals. Try El Bullpen for great home cooking, or one of the local restaurants for delicious fresh fish. For dessert, simply go to a Pay de Coco (coconut pie) stand for a delicious slice of pie, or a fresh coconut.
elchac Puerto está situado en la Costa Esmeralda de Yucatán, a 30 minutos de Progreso. Además, cuenta con atractivos naturales y arqueológicos cercanos. Tiene una playa tranquila que es ideal para nadar, un muelle para observar cómo pescan los pobladores, así como tiendas y restaurantes que ofrecen variedad de mariscos para todos los gustos y presupuestos. La oferta hotelera va desde casas completas, que se pueden rentar por días, semanas e incluso meses, hasta habitaciones de hotel. Para llegar: Por automóvil, toma la carretera a Progreso y luego la carretera costera hasta llegar a la playa. Disfrutarás de bellos paisajes. También puedes llegar vía Motul siguiendo la autopista que conecta ambos sitios. En autobús desde Mérida por Autobuses del Noreste (Calle 67 x 50, Centro). Desde Progreso también hay varias salidas en combis y autobuses. X’cambó: Este sitio arqueológico, ubicado a 1 km de la carretera Progreso - Telchac Puerto, fue de gran importancia para la vida comercial de los mayas, ya que ahí se realizaban los trueques de varios artículos, siendo la sal uno de los más importantes. Rodeado de vegetación y naturaleza, cuenta con una plaza central y varios edificios y montículos de piedras labradas. Puedes subir a la cima del edificio principal y tener una vista aérea de la región. Visita también los templos de la Cruz y de los Sacrificios. Abierto desde las 8 am. Cuenta con parador y baños. Costo de acceso: $75 pesos. Xtampú: A pocos metros de X’cambó, este sitio se dedica al cultivo de la sal a través de charcas que adquieren un peculiar color rosado. No está permitido ingresar a las charcas ni nadar en ellas. Acceso gratuito.
San Crisanto: San Crisanto es un pequeño pueblo ubicado a 10 km de Telchac Puerto donde las vocaciones principales son la pesca y el coco. Desde hace algunos años se ha implementado un proyecto sustentable que reúne a los pobladores en actividades turísticas, artesanales y de conservación. Ofrecen paseos por el manglar en barcas sin motor que finalizan con una visita a un ojo de agua dulce. Costo: $90 pesos por persona, recorrido de una hora. Sus playas son de aguas tranquilas con arena blanca y no son tan visitadas por turistas, así que puedes tener tu propio espacio. En el balneario Zac-Ha hay palapas, baños, regaderas, área de estacionamiento y espacio para acampar. Costo de pasadía: $90 pesos por persona, de 9 am a 5 pm. Para acampar: $150 pesos por persona. Si deseas también puedes hospedarte en las cabañas ubicadas un kilómetro más adelante, disponibles con previa reservación.
T
elchac Puerto is located on the Costa Esmeralda of Yucatán, 30 minutes from Progreso. Close by, you’ll find natural and archaeological attractions. It has a peaceful beach which is ideal for swimming, a dock to watch the townspeople fish, as well as shops and restaurants with a variety of seafood for any budget. Lodging options include houses (which you can rent by the day, week, or even for months at a time) as well as hotel rooms. How to get there: By car, take the freeway to Progreso and then the coastal highway until you reach the beach. You’ll love the dreamy landscapes of the road. You can also get there through Motul following the highway that connects it to Progreso. Travel by bus from Mérida on Autobuses del Noreste (terminal located at Calle 67 x 50, Centro). From Progreso there are also many routes by van or bus. X’cambó: This archaeological site, located 1 km from the Progreso - Telchac Puerto
Telchac Puerto
highway, was of great relevance to the commercial lives of the Maya. Here is where the trade and barter of many items took place, salt being one of the most important. Surrounded by nature, it has a central plaza, several buildings and carved stone mounds. You can climb the main building and have a bird’s eye view of the area. Make sure to also visit the temples of La Cruz and Sacrificio. The site opens at 8 am, has bathrooms, and the cost is $75 pesos per person. Xtampú: Just a few meters from X’cambó, this site is dedicated to salt production through ponds that take on a characteristic pink hue. Swimming or entering the ponds is not allowed. Free entry. San Crisanto: This small town is about 10 km east of Telchac Puerto. Its primary sources of income derive from fishing and coconut harvest. Recently, a sustainable project that fosters local tourism, handcrafts, and biodiversity conservation activities has been developed. The members of this project offer mangrove tours on a man-powered boat that ends with a swim in a crystal-clear, fresh water spring. Cost: $90 pesos per person for a one-hour long tour. Its beaches have peaceful waves with white sand and are not so frequently visited by tourists, so you have more space to yourself. In the beach club Zac-Ha there are huts, restrooms, showers, a parking area, and camping space. Cost per day: $90 pesos per person, 9 am - 5 pm. Overnight camping: $150 pesos per person. You can also spend the night you can stay at the cabins located a kilometer away, by reservation only.
Where to Go and How!
T
FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.
TELCHAC PUERTO / SAN CRISANTO / X’CAMBÓ
Progreso 40 km
59
RÍO LAGARTOS / SAN FELIPE / EL CUYO
E
stos tres pequeños (pequeñísimos) poblados ubicados en la costa norte de Yucatán son simplemente estupendos. En la biósfera puedes explorar manglares y salineras, observar pájaros y animales, así como disfrutar mientras te relajas en la playa. San Felipe: Puedes visitar San Felipe, el más cercano a Mérida (2 horas 30 minutos), en un día de paseo o incluirlo en una aventura más larga por esta zona de Yucatán. Visita San Felipe para un momento tranquilo sobre el agua. Toma un recorrido en lancha para explorar el ojo de agua, Playa Bonita e Isla Cerritos. Los tours salen de una palapa al fondo del pueblo. ¡Dirígete hacia el mar y a la derecha la verás! Los precios se manejan por lancha, no por persona. Toma en cuenta que llegar a la playa aquí solo es posible por barco. La playa tiene agua poco profunda, palapas y un cafecito. Es un lugar genial para pasar unas horas. No olvides pasear y conocer sus famosas y coloridas casas de madera al igual que hacer una parada en El Popular Vaselina para comer.
¡Dónde ir y cómo!
Río Lagartos: A 9 km está Río Lagartos. Ahí encontrarás hoteles y restaurantes con opciones para visitar Las Coloradas (las famosas salineras rosadas de Yucatán), la ría y bellas playas.
60
La biósfera de Río Lagartos es famosa por ser el hogar de la población más grande de flamencos en México durante una parte del año. Probablemente te encuentres con varias especies de aves locales y migratorias al igual que cocodrilos mientras paseas por la ría. Mientras caminas por el pintoresco pueblo pesquero, asegúrate de conocer los pequeños muelles, ya que algunos tienen columpios bastante divertidos y dignos de ser publicados en tu Instagram. El Cuyo: Si le mencionas El Cuyo a algún local, su respuesta probablemente será un “ssshhh”. El Cuyo es simplemente un lugar que la gente no quiere compartir. Si te encantaría conocer un hermoso pueblo playero ubicado dentro de una reser-
Río Lagartos
va, este es un lugar que tienes que descubrir. Puedes conocer el faro, usar las cuatrimotos, contratar un carrito de golf, hacer kitesurfing y descansar. Dirígete hacia la arena o al pequeño puerto para observar el majestuoso atardecer al norte de la costa de Yucatán. Toma en cuenta que no hay cajeros ni bancos en ninguno de estos tres lugares, así que asegúrate de llevar contigo suficiente efectivo para tus aventuras.
T
his trio of small (tiny) towns along the Río Lagartos biosphere on the north coast of Yucatán is truly stupendous. From them you can explore mangroves and saltfields, bird watch, spot animals, and enjoy a relaxing time at the beach. San Felipe: The closest of the three to Mérida (2 hours 30 minutes), San Felipe, can easily be visited as a day trip or as part of a longer adventure in this area of Yucatán. Visit San Felipe to enjoy a serene time on the water. Take a Lancha (boat) tour to explore the Ojo de Agua, Playa Bonita, and Isla Cerritos. Tours depart from the Palapa at the far end of the village. Head towards the ocean and to the right, you can’t miss it! Prices are per boat rather than per person. Note that the beach here is only accessed via boat ride. The beach has very shallow water, Palapas, and a small cafe. It’s a great place to spend a few hours. Don’t forget to take a walk around to check out their famous, colorful, wooden houses, and stop at El Popular Vaselina for a delicious lunch. Río Lagartos: 9 km down the road is Río Lagartos, where you’ll find hotels, restaurants, and options for tours of Las Coloradas (the famous pink salt lakes), the estuary, and stunning beaches.
The Río Lagartos Biosphere is famously home to the largest American flamingo population in México for much of the year. You’re also likely to see many other species of local and migratory birds, as well as crocodiles whilst touring the estuary from here. As you stroll through this quaint fishing village, be sure to check out the small jetties as some have Instagram-worthy swings that are fun for everyone. El Cuyo: If you mention El Cuyo, the response is often a quick “ssshhhh.” El Cuyo is simply one of those places people in the know don’t want to share with others. If you love a beautiful beach town in the middle of a national park, then this is a place to visit. You can check out the lighthouse, take rides on quad bikes, hire golf carts, kitesurf, and chill out here. Head to the beach or small pier to take in the majesty of the sun setting along the north Yucatán coast. There are no ATMs in these three locations, so be sure to carry enough cash.