Euro E u Kids ro EuroKids
1
Chers membres de la communauté éducative, chers enfants, Cela fait déjà presque quatre mois que j’ai été nommé directeur adjoint des classes maternelles et primaires de notre école. Le temps est passé tellement vite que j’ai l’impression d’être arrivé hier. Mais en même temps, j’ai eu l’opportunité de rencontrer autant de monde, d’apprendre autant de choses que j’ai également l’impression d’être là depuis des années. Chaque jour a été différent et toujours intéressant. Chaque jour, j’ai eu l’opportunité de connaître une nouvelle activité, de découvrir un nouveau projet.
Journalistes PO: Hugo Pereira et Afonso Mendes
Maternelles n s
1. D’où venez-vous? D’Espagne. 2. Combien de langues parlez- vous? Cinq. 3. Et quelles sont ces langues? Espagnol, Français, Anglais, Allemand et Italien. 4. Pourquoi êtes-vous venu dans cette école? Parce que je trouve que c’est un travail intéressant d’être le directeur du primaire et de la maternelle dans une école européenne. 5. Avez-vous déjà été directeur dans une autre école? Non. 6. Pour l’instant, est-que vous aimez être directeur de notre école? J’aime beaucoup. 7. Avez-vous déjà quelque chose en tête qui devrait changer dans notre école? Oui j’ai quelques idées dont je suis en train de discuter avec les professeurs. 8. Quelle est la pire chose et la meilleure chose dans cette école? La pire chose c’est qu’il y a beaucoup d’enfants et peu d’espace et la meilleure c’est que les professeurs et le personnel de l’école travaillent beaucoup pour l’école. 9. Aimeriez-vous avoir une section espagnole? J’aimerais bien mais il y en a déjà une à Bruxelles 1.
Ma Maternelles ernel
M
Interview du directeur
Ma Maternelles ernel
11
Maternelles ne s
Bonne année Happy New Year
École européenne de Bruxelles II • Équipe de rédaction: Clara Nidetzky – Yanis Zwierzynski – Antoine Falch – Alessandro Raneri – Suvi-Maria Saikkala – Yamina Ben-Naoum – David Legrand – Fiorenza Coturni – Laura Gozzo – Patricija Marijauskaite – Ausrine Valionyte – Sophie Brattinga – Iman Dekempeneer – Afonso Mendes – Hugo Serra Pereira – Leander Hatzigrigoriou – Rebecca Hellgren – Linda Lamponen avec Madame Fauconnier • Janvier 2012 • Journal no
J’espère que vous, élèves, parents et professeurs, avez tous passé de bonnes vacances de Noël et je vous souhaite un bon début d’année 2012. Javier ARNEDO
Il 17 Novembre, la sezione di Scuola Materna Italiana, insieme alla sezione francofona, si è recata allo spettacolo del Circo Bouglione, che si svolgeva all’Atomium, a Bruxelles.
Time has passed quickly and I have the impression that I arrived only yesterday. At the same time I have had the opportunity to meet so many people, to learn so many things that I have the impression I have been here for years.
Animati da grande entusiasmo e grandi aspettative, i bambini sono arrivati puntuali per la rappresentazione, che si è rivelata piena di sorprese: con muto stupore Leonardo ha guardato allibito l’equilibrista, cosi’ come Flavio, con il fiato sospeso, ha osservato il numero dei leopardi ammaestrati. Le bambine avrebbero voluto essere leggiadre ed affascinanti come le assistenti del bravo prestigiatore ed indossare i loro elegantissimi vestiti.I divertenti numeri dei tre clown, che si sono alternati sulla scena, hanno infine, coinvolto tutti: c’era davvero da morir dal ridere!
Each day has been different and always equally interesting. And I have had the opportunity to discover so many things.
Insomma, una mattinata irripetibile, che ha cambiato una normale giornata scolastica in una vera e propria festa.
Today I write a few words for the Eurokids project that I like so much. First of all I would like to thank all the teachers that have cooperated by sending in articles and of course Mrs Fauconnier and her team who work well to get this paper to all the pupils twice a year.
MAT IT
Dear members of our school community, dear pupils, It has already been four months that I have started as Deputy head of our nursery and primary school.
The goal of the Eurokids workshop – as a «European hours» activity – is to inform all the members of our school community of all the activities in school during the school year. First of all it is a magnificent opportunity for the pupils in this workshop to work with pupils of the different sections – which is important – but also to contribute to the life of the school. The knowledge of what others do in this school results in a more trusting relationship with each other, and trust is the foundation of all school projects and the school spirit.
Ma Maternelles ernell
J’aimerais finalement féliciter tous les enfants qui participent dans le projet Eurokids pour leur magnifique travail.
Maternelles ne s
L’atelier Eurokids, dans le cadre des heures européennes, a pour but de faire connaître à tous les membres de la communauté éducative toutes les activités qui ont lieu dans notre école tout au long de l’année. D’abord c’est déjà une magnifique opportunité pour les élèves qui y participent d’être en contact et de travailler avec des élèves de toutes les sections, ce qui est très important, mais aussi de contribuer à améliorer la vie de notre école. La connaissance de ce que les autres font à l’école a comme résultat la confiance entre eux. La confiance est la base de tous les projets qui permet de créer un esprit de solidarité et d’unité à cette école.
Maternelles e s
Ma Maternelles ernel
Aujourd’hui, je dois écrire quelques mots pour notre projet Eurokids que j’aime tant. J’aimerais d’abord remercier tous les professeurs qui collaborent en envoyant des articles et surtout Mme Fauconnier et l ’équipe de rédaction qui permettent deux fois par an que le journal arrive à tous les enfants.
I hope that you, pupils, parents, teachers, have all had wonderful Christmas holidays and I wish you all the best for 2012. Kind regards, Javier ARNEDO
Maternelles Ma ernel
Finally, I would like to congratulate all pupils who participate in this project Eurokids, for their wonderful work.
Maternelles Ma ernel Maternelles ne s Ma Maternelles ernell Maternelles e s
. Žaisdami mokomes
Kas mãno, kad žaidimas yra tik smagi laiko praleidimo forma, smarkiai klysta. Mes, lietuvių kalbinės sekcijos darželio vaikai, žinome, kad žaisdami įvairiausius žaidimus, daug ko išmokstame. Gal todėl mums taip patinka lietuvių liaudies rateliai ir žaidimai, kuriuos kadaise, kai buvo tokie kaip mes, žaisdavo ir mūsų močiučių ir senelių mamos ir tėvai.
k
EuroKids
Après notre visite au cirque Bouglione, les enfants de la maternelle FrA ont reproduit le chapiteau et les artistes du cirque. Nous organisons un spectacle réalisé avec les enfants où les parents de notre classe pourront se régaler avec les différentes représentations.
«Em outubro visitàmos o parque Rouge Cloître. Estivemos em contacto com a natureza, observamos e sentimos as cores e os cheiros frescos do outono. Recolhemos folhas e castanhas para trabalharmos na sala de aula.»
La maternelle FRA (Isabelle C., Maribel et Katrien)
Mat PO
Rateliai mus subūria draugėn, kur mes pratinamės klausytis, stebėti, išlaukti savo eilės, pastebėti šalia esantį draugą, padėti vienas kitam.
Mokame ir kasdien žaidžiame tokius ratelius, kaip „Žydi bijūnas“, „Aguonėlė“, „Tupi šarka“, „Jurgeli, meistreli“, „Upeliukas“, „Čiūžina lapė“, „Katinas ir pelytė“, „Vai išeiki, oželi“, „Kiškeli, nabagėli“ ir daug kitų. Bežaisdami mokomės stebėti mus supančią aplinką, pažįstame gyvūnų, augalų pasaulį. Mokytis žaidžiant yra žymiai smagiau ir įdomiau: galime pavirsti, tarkim, į bet kurią gėlę, upelio žuvytę ar paprasčiausią šarką, lęsančią grūdus. Meistrelis Jurgelis, oželis, pilkasis karvelis ar koks kitas ratelių personažas išmoko mus įvairiausių gudrybių: sekti pavyzdžiu, imituoti, netgi sėti, auginti aguonėles, rūtas, mėtas, žilvičius ir dar daugiau – ko tik mūsų širdelės užsigeidžia.
De Nederlandstalige kleuterklas maakt zich op voor de komst van de Goed Heilig man
s
Onze kleuters zijn druk in de weer om de Sint te ontvangen op maandag 5 december. Iedereen is aan het knutselen gegaan en natuurlijk, de pieten- en Sintenhoeden mogen niet ontbreken. Liedjes en versjes worden gerepeteerd en af en toe kruipen we ook in Sint kleren. En nu maar aftellen tot 5 december. Mat NE
Kai mokykloje aplink mus „dūzgia“ įvairiakalbiai vaikai, gera pasijusti tikrais lietuviukais su savo tradicijomis ir papročiais. Mat LIT
Wir haben ein Laternenfest gefeiert
?
Ma Maternelles ernel
. 2
Da sind wir im Dunkeln raus auf den Schulhof gegangen und haben Laternenlieder gesungen. Dann sind wir wieder rein gegangen und haben unsere Weckmänner mit unseren Eltern und Geschwistern geteilt und zusammen aufgegessen.
St. Martin hat seinen Mantel geteilt, weil der arme Mann hatte keinen. Der frierte und hatte sowas wie Sommersachen an. Und wenn wir Laternenfest / St. Martin feiern, teilen wir unsere Weckmänner, weil wir wissen, dass es gut ist. Die Kinder der Mat DE
Maternelles ne s Ma Maternelles ernel
News Gubben och Gumman höst
Maternelles n s
h
En fin höstdag gick vi på promenad och plockade löv i olika färger. Dagen efter gjorde vi Gubben och Gumman höst av löv.Först sorterade vi löven i olika färger och gjorde högar. Vi satte oss på en rad och bestämde vem som skulle göra vad på Gubben höst (Orange grupp). Sedan började vi klistra bladen. Några barn gjorde hatten med svarta löv, några gjorde magen med gula löv, några gjorde armarna med röda löv. Vi gjorde ett ben grönt och ett ben gulrött. Ena foten blev röd och den andra gul. Ansiktet gjorde vi små äpplen och ett rött blad. Blå grupp gjorde nästan likadant med Gumman höst. När båda var färdiga satt vi upp dem på väggen. Maternelle SWA, orange grupp
Both Anglophone nursery classes are working hard to get ready for Christmas. The children have made beautiful jeweled star decorations – why not stop by our classes and take a look? Next week we will start to bake some delicious biscuits and tasty surprise for mums and dads! Our Christmas shows take place next week and both classes are learning lots of new songs. If you would like to sing along here are the words to one of our favourites:
Ma Maternelles ernel
5 Jolly snowmen ready to play, ready to play out came the sun to warm up the day and I jolly snow man melted away! 4, 3 , 2 , 1 etc. Mat ENA and Mat ENB
Hello, Here’s a greeting from the SWb Maternelle.
Maternelles n s
YK:n päivä
M Maternelles terne
Suomen eskarit ovat viime viikolla askarrelleet rauhan kyyhkyjä YK:n päivän kunniaksi. Ne vietiin muiden kieliosastojen eskariluokkiin. Niiden nokassa oli Suomen-lippu. Kun eskarit vierailivat muissa eskariluokissa, he sanoivat ”terveisiä suomesta”. Opettajat selittivät mitä se takoittaa. He saivat muilta kieliosastoilta samanlaiset kyyhkyt, mutta niiden nokassa oli eri lippu. Jokainen teki oman kyyhkyn. Ne olivat ystävyyden osoitus muille osastoille ja niiden eskareille. YK:n eli Yhdistyneiden kansakuntien päivää vietetään 24. lokakuuta. Mat FIA
We are 26 children in the class, 13 of them are in their second year and 13 children began this autumn. Our activities vary depending on the season. During the autumn, we have talked about the meaning of autumn, talked about the forest, read stories that tell of the autumn and sung different kind of songs. We have painted and drawn pictures with autumn motifs. We have also been working with other classes and taking part in projects like “Croque ta pomme!”, where we baked apple cookies with the Lithuanian class. Our day trip to the forest with other classes was very successful. Before Christmas we bake ginger biscuits, celebrate Lucia and make various Christmas decoration crafts. In the SWb class we wish you all a great holiday season!
En classe, nous avons regardé des tableaux d’Andy Warhol avec quatre couleurs différentes sur des visages d’une dame (Marilyn Monroe).
Les élèves de P1FRB ont effectué une sortie au zoo de Planckendael le jeudi 20 octobre. Le zoo était partagé en cinq zones, chaque zone représentant un continent: l’Asie, l’Océanie, l’Amérique, l’Afrique et l’Europe. Nous avons pu observer de nombreux animaux. Nous nous sommes donc partagé le travail et chaque groupe devait observer des animaux provenant de ces continents pour regarder combien ils avaient de pattes, s’ils avaient des dents, s’ils avaient des poils ou des plumes? Pour faire ce travail on était aidé par un papa ou une maman ou le professeur M. Philippe. En classe on a ensuite trié les animaux et fait des ensembles avec le nombre de pattes, les poils… On a pu s’apercevoir que de nombreux animaux ont quatre pattes avec des poils et des dents. Et ceux qui ont deux pattes ont souvent des plumes et un bec! Mais alors comment se fait-il que l’homme n’ait que deux pattes?
Ensuite on a pris des photos de nos visages et on les a coloriées avec quatre couleurs. On a utilisé des pastels, des crayons et de la peinture. Puis on a accroché nos photos dans le couloir. Les autres classes de première primaire ont aussi fait des portraits comme Andy Warhol.
P1 FRB
> c
’
Autunno
La classe P1ITA per il tema dell’autunno ha studiato questa bella poesia di Roberto Piumini.
V
Visitámos primeiro a zona da Europa e vimos várias aves tais como: pelicanos, flamingos, águias e mochos. Foi neste momento que vimos um arco-iris e achámo-lo muito bonito.
I skolan håller vi på att göra en kalender. Vi ritade av en hand i grönt papper och klippte ut. Av det gjorde vi en gran. Vi håller på att göra fina kort som ska sitta i kalendern. I varje kort står positiva saker och komplimanger om en elev. I klassen har vi pratat om positiva saker hos klasskamraterna och hur man är en bra vän.
Seguimos então para a zona de África onde vimos animais como: zebras, rinocerontes, leopardos, hienas, macacos. Nesta parte do parque visitámos uma pequena aldeia africana do Congo, onde estavam reproduzidas: uma escola, uma loja…
P1 SWB
Para terminar fomos ver a zona da Ásia. Aqui vimos leões, camelos e vários répteis.
Foi então que visitámos a zona da América onde vimos: papagaios, bizontes, avestruzes, …
Pr Premieres miere e
Começámos por lanchar e consultámos os mapas do parque para decidir para onde ir.
Seguiu-se então o momento do almoço. Quando terminámos fomos brincar numa pequena quinta onde estavam: cabras, galinhas e um alpaca.
A viagem de regresso à escola correu bem. Foi uma visita muito interessante. P1 POA
Pre Premieres ieres e
Visitámos depois a zona da Oceania e vimos koalas, cangurus e papagaios.
Premieres ee
Nästan alla i klass 1b har en adventskalender hemma. De flesta har kalendrar med luckor med bilder bakom. Några har kalendrar med godis eller leksaker.
Premieres er
No dia 24 de Outubro fomos visitar o parque de Planckendael com os nossos colegas da turma sueca. Saímos da escola às 9.00 com a mãe da Alice Ferreira e a mãe da Sara. Embora fosse Outono não estava muito frio e esteve sol durante o dia. A viagem correu bem e chegámos à hora de abertura do parque.
Adventskalender
1FIA
Il nostro albero dell’autunno.
Visita ao parque de Planckendael
Premieres Prem eeres
Quando la terra Comincia a dormire Sotto una coperta Di foglie leggere, Quando gli uccelli Non cantano niente, Quando di ombrelli, Fiorisce la gente, Quando si sente Tossire qualcuno, Quando un bambino Diventa un alunno. Ecco l’autunno!
Premieres e s
PPremieres emiee
P1 FRA
Prem Premieres e s
C
Sortie au ZOO de Planckendael
Premieres m eres
0
Suomalaiset viitosluokkalaiset ovat ykkösluokkalaisten koulukummeja. P1FIAn ajatuksia koulukummeista: • koulukummien kanssa on kiva olla ja niiden kanssa on kiva leikkiä • koulukummien kanssa on käyty salaisessa puutarhassa ja leikitty ulkona • koulukummit auttoivat meitä kirjoittamalla tarinat koulusta 1 1FIA
?
Andy Warhol
Premieres remiee
Meidän luokan koulukummit
3
Premieres m e es
EuroKids
Premieres Prem eeres
Z
4
EuroKids
Pre Premieres ieres e
Cristiano Ronaldo
KLAS P1nea op stap naar PLANCKENDAEL
Zlatan föddes 1981 den 3 oktober i Malmö. Han spelade i några år i småklubbar innan han värvades av Malmö FF. Sedan bytte han till Ajax för 72 miljoner, den största summa någonsin för en svensk fotbollsspelare. I Ajax blev han ovän med Rafel Van der Vart, och när Zlatan blev köpt av Juventus för 160 miljoner jublade han. Han spelade i Juventus tills de blev nedflyttade för mutning av domare. Då köpte Inter Milan honom. Han hade drömt att spela där när han var liten. Han gjorde 57 mål på 88 matcher, innan han blev köpt av Barcelona for 700 miljoner kronor, den tredje största summan någonsin hitils. Sedan blev han utlånad till Milan. Han spelade så bra så de köpte honom. Nu har han och hans sambo, Helena Seger två barn som heter Maximilian (född 2006) och Vincent (född 2008).
Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro, ou simplesmente Cristiano Ronaldo Santo Antonio Funchal, 5 de Fevereiro 1985 é um futebolista português que joga como medio-ala e extremo.
Op 27 oktober j.l. gingen de kinderen van de eerste klas op excursie naar de dierentuin van Planckendael. De uitstap naar de ZOO werd gedaan in het kader van het thema: „Dieren”, een onderdeel van het lesprogramma voor de eerste klassen van Découverte du Monde. We boften met het fijne weer: een heerlijk najaarszonnetje en er heerste een hele fijne rustige sfeer in het park. Helaas was er geen gids voor ons gekomen, maar niet lang getreurd. Jordi kende het park heel goed en heeft ons heel vakkundig door het park gevoerd. We hebben niet alleen de dieren kunnen bewonderen, maar ook meegedaan aan een waterquiz, een avontuurlijke wandeling over de hangbrug gemaakt en natuurlijk heerlijk gespeeld in de speeltuin. De dag ging veel te snel voorbij, want de kinderen hadden graag nog een keertje de loopbrug over gedaan, maar… de bus stond al weer op ons te wachten. De kinderen hebben er zelf voor gezorgd, dat het een hele gezellige dag geworden is en ook heel veel dank aan de twee lieve mama’s Chris en Ulrike voor alle hulp op deze dag!
Journalister Leander och Rebecca
Premieres er
Våra julklappar Alla hade med varsin julklapp. Vi satter ett nummer på varje julklapp. Varje dag drar vi ett barns namn och det barnet får dra ett nummer. Sen letar man upp sitt nummer på ett paket. Därefter får man öppna sitt paket. Man får behålla det för alltid.
Pr Premieres miere e Premieres e s
c Vår gran
Vi målade av våra händer på olikfärgade gröna papper. Sen klippte vi ut händerna och satte upp dem som en gran på väggen. Vi gjorde pynt med glanspapper i olika färger. Vi hängde också upp lite glitter på granen.
Tomten
’
Vi har också skrivit ett brev till tomten. Vi berättar vad vi heter och hur gamla vi är för tomten. Vi berättar också att vi bor i Bryssel men ska vara i Sverige på julen så att han hittar oss. Sen skrev vi vad vi önskade. Vi kommer att skicka breven till honom .
Atualmente representa o Real Madrid recebendo um salário anual estimado em 12 milhões de euros, o que o torna no futebolista mais bem pago do mundo. Em 2008, Cristiano Ronaldo conquistou a sua primeira Liga dos Campeoes com o Manchester United. Além de ter sido nomeado o melhor jogador do mundo pela FIFA e o melhor jogador pela FIFA pro além de tornar-se o primeiro jogador do Manchester United a ganhar a Bola de Ouro em quarenta anos, após George Best. Feito por journ po: Afonso Mendes e Hugo Pereira
Tim und Struppi der große Kino Erfolg
Het hoeft geen zomer te zijn om lekker buiten te eten!
Samen op avontuur: …onwijs gaaf gezellig!
Wat een leuke aapjes!
Op één dag alle werelddelen bezoeken zonder vliegtuig!
Mūsų Pirmoji šventė Medžiams pasidabinus įvairiaspalviais lapais pradėjome ruoštis Pirmąjai mūsų šventei.
B
Premieres ee
Zlatan Ibrahimovic
Tim und Struppi schon lange berühmt kommen endlich wieder ins Kino! Am 22. Oktober 2011 kamen sie das erste Mal in die Kinos in Brüssel. An dem Film gibt es etwas besonderes: Die Figuren in dem Film sehen unecht aus sind aber von echten Menschen gespielt worden. Dann wurden sie von einem Computer verändert und Fehler wurden verbessert. Und wenn Haare, Augen oder Kleidung eine falsche Bewegung machten oder Haare in die Höhe standen wurde alles weggeschnitten. Wir wünschen euch viel Spaβ und kauft euch den Film!
Tai visos Lt sekcijos renginys – „Rudenėlio šventė“. Mes dar tik pirmokėliai, todėl buvo gana nedrąsu. Tačiau susikaupėme ir pradėjome: • Nupiešėme į vairių piešinių rudens tema. • Mokėmės vaidinti „Ropę“. • Pasidarėme karūnėles. • Pasipuošėme ir į šventę! Į salę sugužėjo visi: nuo mažiausių iki didžiausių. Dainavome, šokome, vaidinome… Buvo labai smagu. Dabar jau drąsiau keliausime į kitą šventę c 1 LTA
Journ De3
Klass P1SWA Ann-Christin Lundqvist
Interview de M. Philippe Chareun
PPremieres emiee
1. D’où venez-vous? Je viens de Draguignan. 2. Avez-vous des enfants? Si oui dans quelle école sont-ils? J’ai 2 enfants un ici et l’autre à l’ecole maternelle de Stockel 3. Qu’est ce qui vous a donné envie de travailler ici? Le fait de découvrir un nouveau pays.
Premieres m e es
4. Dans quelle école travaillez-vous avant? Je travaillais dans une école d’applications. 5. Avez-vous toujours eu envie d’être professeur? Oui, toujours! 6. Quelle est votre matière préférée? Ma matière préférée est l’histoire. 7. Depuis combien de temps êtes-vous professeur? Depuis 16 ans
A
U
T
S
C
R
C
A
V
A
L
L
O
O
N
D
I
T
Q
S
G
H
A
A
A
P
C
O
U
U
S
L
C
E
C
I
U
D
I
R
L
O
N
O
I
P
S
A
V
L
O
L
H
G
I
E
E
N
C
T
E
T
O
K
P
G
O
I
X
F
M
R
L
O
S
R
O
T
P
T
H
N
O
C
N
R
N
I
N
E
A
E
N
M
O
A
O
E
R
Q
O
V
V
D
N
N
R
S
C
I
O
C
O
G
I
R
C
Z
R
L
U
O
Z
O
C
Z
Premieres remiee Premieres m eres
U
Z
M
N
S
S
A
U
M
O
O
T
X
C
L
Q
Z
U
8. Enseignez-vous le cours de L2? Si oui aimez-vous cela? Oui et j’aime bien.
N
I
O
S
E
L
E
F
A
N
T
E
S
C
M
T
V
A
S
C
I
M
M
I
A
A
C
C
U
M
L
O
C
S
R
B
9. Comment venez-vous à l’école? Je viens à l’école en bus ou à pieds, parfois en voiture.
G
I
R
A
F
F
A
E
T
N
O
R
E
C
O
N
I
R
aquila
asino
orso
10. L’école est-elle loin de votre maison? Non elle est à 4km.
elefante
cavallo
cane
rinoceronte
coccodrillo
lupo
leone
toro
furetto
tigre
scimmia
delfino
gatto
giraffa
11. Est ce que vous trouvez qu’il y aurait des choses à améliorer dans l’école? Si oui lesquelles? Oui l’immobilier! Jounalistes David et Yamina
Prem Premieres e s
Giornaliste Laura Gozzo e Fiorenza Coturni
• • • • • • • • • •
Tummaa suklaata Kiltti lapsi Lakritsia Hieno kitara Nalle, joka pitää taulua, jossa on isä pienenä Suklaakakku Limusiini Hyväsydäminen lapsi Lapsi, joka lukee isille iltasadun Karkkia Lapsi, joka antaa paljon haleja isille Uusi talo Hieno piirrustus Auttavainen lapsi Uusi pöytä
’
Hurjaa menoa Villilässä
Kuvassa P2 FIB:n oppilaiden tekemät kirjanmerkit
’
Das blaue Monster ist ein fleißiger Zähneputzer. Es hat eine große Zahnbürste in der Hand.
Auch unser großer gelber Smiley hat eine Zahnspange, damit er noch besser lachen kann.
Der kleine Zahn mit der blauen Masche ist verliebt. Über seinem Kopf siehst du viele rosa Herzen.
Das Krokodil hat Zahnschmerzen. Doktor Waschbär schaut seinem Patienten ins Maul.
Der kleine Nikklas ist ein eifriger Zähneputzer. Schau, wie seine Zahnpasta schäumt!
Der Zahn ist sehr fleißig. Mit seiner grünen Zahnbürste versucht er, sich selbst zu putzen.
Unser Zahn hat einen Studentenhut auf. In einer Hand hält er ein Buch, in der anderen eine Zahnbürste.
Der weiße Zahn liegt auf einer rosa Zunge und ist sehr glücklich, weil er gesund und gut geputzt ist.
Der kleine Zahn muss noch etwas warten, bis er das nächste Mal geputzt wird.
Hier siehst du eine große Torte, die wie ein Zahn aussieht. Lass sie dir gut schmecken!
k
I fablernas värld
Här är klass p2swa när vi gör föreställningen ”I fablernas värld”. En fabel handlar om djur som är som människor. De kan prata människors språk och vi kan lära oss saker av dem. Man lär sig hur man ska vara mot varandra. Vi dramatiserade 7 fabler och alla barnen hade var sin roll. Mellan fablerna sjöng vi sånger som passade till dem. Tyvärr kunde inte Eleonora vara med som räven. Vi spelade tre föreställningar. Första föreställningen var våra föräldrar med. Det gick jättebra. Det var lite nervöst men kul. Publiken tyckte att vi spelade bra! Simma lugnt! Klass P2 SWA
Pasakoju apie kelionę į Antwerpen’o zoologijos sodą
,
Labai laukiau tos dienos ir sulaukiau! Kelionė prasidėjo ir mes pajudėjome į Antverpen’o zoologijos sodą. Ten mačiau zebrą ir dar ruonių pasirodymą. Akvariume plaukiojo įvariaspalvės žuvelės. Nustebusi apžiūrėjau pusiau zebrą, pusiau arklį! Patiko mieli vėžliukai, bet jų labai daug yra! Sode gyvena net ir rykliukai. Tiesa, dar matėme išsilaisvinusį driežą. O žirafa stovėjo tarsi statula. Pasisveikinome su papūga „LABAS!” Aistė Karpuzovaitė, P2LT mokinė
Deux Deuxiemes e e
’
Le 16 septembre 2010, M. Günther Oettinger, Commissaire à l’Energie, lançait la campagne européenne U4ENERGY à la salle polyvalente de l’EEBII. Septembre 2011 U4Energy nous annonce que nous sommes lauréats nationaux du concours «U4Energy» grâce au film que nous avons réalisé pendant l’année scolaire 2010/2011 durant les heures européennes de monsieur Hourman. Nous avons donc été invités ces 20 et 21 octobre à Madrid pour recevoir notre prix. Notre projet a remporté le prix de la catégorie C: Meilleures idées et mesures pour une campagne de sensibilisation.
’
La cérémonie s’est clôturée par des photos souvenirs. Merci à tous pour cette belle aventure. Camilla Ferreri
’
’
’
Deuxiemes e e
Der kleine weiße Zahn ist sehr stolz. Er hat eine neue rote Zahnbürste bekommen!
’
Deuxiemes Deux emes
Das Krokodil mit der Zahnspange hat eine Zahnbürste und einen Becher mit Wasser in der Hand.
’
D Deuxiemes uxiem e
Nous sommes vainqueurs nationaux pour U4energy
Deuxiemes e s
P2 FIA
Deuxiemes u emes
• • • • •
’
Deuxiemes euxiee s
Viel Spaß!
Deuxiemes ie es
Entisajan malliin
P2FIB:n oppilaat löysivät luokastaan värikkään hammasrattaan, joka oli osa uudesta ihmeellisestä isänpäivälahjakoneesta… Kun oppilaat toivoivat, kone saattoi toteuttaa kaikki lahjatoiveet. Isät olkaa hyvät:
De Deuxiemes xieme e
H
Isänpäivälahjakone
’
Deuxiemes em
Die p2dea weiß schon viel über die Zähne. Hier ein Zahn – Memory für dich. Findest du das richtige Bild zum Text?
5
Deu Deuxiemes eemes
EuroKids
6
Deuxiemes e e Deu Deuxiemes eemes Deuxiemes em De Deuxiemes xieme e Deuxiemes e s
T
EuroKids
Jouets anciens, jouets à faire soi-même
’
’
’
’
’
Le 14 novembre dernier, nous sommes allés au musée du jouet de Malines. Nous avons pu y admirer des jouets d’autrefois, comme ceux qu’utilisaient nos parents et nos grands-parents. Nous avons même pu essayer certains jouets en bois, comme le yoyo, le diabolo et le bilboquet. Nous avons eu l’idée de fabriquer un bilboquet nous-mêmes, un peu comme celui que nous avions essayé, qui était fait avec une boîte de conserve. Le matériel: • Une bouteille en plastique • Un couteau ou des ciseaux • Une ficelle de 30 cm • Un bouchon de liège La fabrication: • Couper la bouteille de plastique en deux. • Trouer le fond de la bouteille avec une pointe de métal. • Faire passer la ficelle dans le trou et faire un gros nœud à une extrémité pour la bloquer. • Faire une fente au milieu du bouchon de liège puis l’attacher à l’autre bout de la ficelle. Voilà, ton jeu est prêt! Pour l’utiliser, tu dois essayer de mettre le bouchon dans la bouteille le plus souvent possible. Bonne chance! 2 FRB
D Deuxiemes uxiem e Deuxiemes ie es
’
Deuxiemes euxiee s
’
La classe p2ita ha studiato l’alimentazione. Abbiamo imparato che è importante nutrisi in modo equilibrato e vario. Vi proponiamo alcuni piatti tipici della cucina italiana: Elisa propone Risi e Bisi, Otillia ci ha insegnato a fare i Papassini, Fabiola la Focaccia Barese, Federica la Torta di Castagne, Cesare le Penne All Arrabbiata, Elena la Pizza Margherita, Valeria Passatelli Alla Romagnola, Chiara lo Strudel e I Canederli, Dario la Pasta alla Matriciana, Matteo le Pennette Al Pomodoro, Sara il Tiramisu, Sofia gli Struffoli, Lorenzo gli Gnocchi, Natasha il Merluzzo Impanato, Luca le Crepes e Virginia la Macedonia di frutta. Tutte queste ricette sono raccolte in un libro di classe. Chi vuole gustarle può averlo in prestito. Buon apettito! P2 ITA
Miksi bussiparkki ei valmistu?
Deuxiemes u emes
’
Deux Deuxiemes e e
’
Ce mercredi 30 novembre, nous avons eu cours… comme autrefois
Et en tenue s’il vous plaît.
Nous avons rangé les bancs les uns derrière les autres. Le porte-plume et les plumes métalliques ont remplacé nos crayons et stylos.
Kuinka kauan olemme saaneet odottaa bussiparkin valmistumista? Sitä on rakennettu 2010 tammikuusta asti. Mitä järkeä on rakentaa bussiparkki, vaikka se oli alusta asti liian pieni. Myös ihmettyttää miten sinne päästään. Lasten koulupäivät pidentyvät, koska pitää odottaa, että kaikki ehtivät tulla, ja matka on pidempi. Ainoa hyöty on se, että 3-4-5 luokkalaiset saavat leikkikaluja, mutta tuskin ne ovat sen ihmeelisempiä. Loppujen lopuksi (ja kun kustannukset on laskettu) Mitä hyötyä siitä on! Journalists: Linda ja Suvi-Maria
Het tweede leerjaar heeft de afgelopen periode veel geleerd over dieren. We zijn naar de Zoo in Antwerpen geweest en we hebben ook spreekbeurten gehouden over de panda, de olifant, het jachtluipaard en de arend. De kinderen leren taken te verdelen, informatie op te zoeken en deze op te schrijven maar bovendien hebben ze ervaren dat ze iets kunnen presenteren! De ouders konden vragen stellen over de dieren aan het informatiecentrum. De kinderen hebben allemaal op een laptop gewerkt en gezocht naar de juiste antwoorden.
U
Panda: Kunnen panda’s lopen? Als een panda geboren wordt nog niet maar later wel. Jachtluipaard: Hoe groot is een jachtluipaard? Een jachtluipaard kan wel tussen de 110-135 cm lang worden Hoe lang leven al die dieren?
En classe, une discipline de fer empêchait le moindre faux pas.
Nous avons également découvert d’anciens jeux tels que le jeu du roi.
1. Panda: de panda kan wel 25 jaar oud worden 2. Jachtluipaard: Hij kan ruim 20 jaar oud worden 3. Olifant: een olifant kan tachtig jaar oud worden 4. Arend: De arend kan ongeveer 22 jaar oud worden Waar woont de Panda: De panda komt alleen in de China voor in drie provincies
2 FRA
2 NEA
A nossa visita ao Museu do Brinquedo No dia catorze de Novembro, a nossa turma foi visitar o Museu do Brinquedo em Mechelen. Adorámos ver os brinquedos antigos como por exemplo: berlindes, carrinhos, ioios, mecannos, playmobile, cordas de saltar, diablos, caricas e o arco. Havia várias exposições no terceiro andar: a do circo, do papel e de roupas. Nos primeiro e no segundo andar, havia barbies, legos, pistas de carros, marionetas, casas de bonecas antigas, comboios, cidades feitas em miniatura, aviões… Foi umdia divertidoe muito especial.
fU Sani e belli
’
Het diereninformatiecentrum
Q
Deuxiemes Deux emes
’
Turma P2POA
D
V
H
W
X
Y
F
E
K
P
I
D
O
O
D
L
E
T
K
F
T
G
M
A
T
H
S
G
J
B
C
N
0
Y
E
Y
C
G
H
F
H
O
9
T
P
F
I
E
6
H
Ingemar Stenmark
Intervista a Paola D’Aiello
I
S
E
3
O
D
O
P
2
C
Jan Ingemar Stenmark, född 18 mars 1956 i Joesjö nära Tärnaby, är en av tidernas främsta alpina skidåkare med sammanlagt två OSguld, tre VM-guld och 86 världscupsegrar i disciplinerna slalom och storslalom. Han tilldelades Svenska Dagbladets guldmedalj två gånger: 1975 och 1978. Hans aktiva karriär varade från 1973 till 1989.
Dà dove viene? Dalla Sicilia.
L
S
L
5
R
T
E
E
1
L
D
E
G
6
U
L
R
N
J
A
R
L
I
T
E
R
A
C
Y
S
U
U
G
T
U
R
R
I
Y
S
B
7
8
A
F
Y
F
L
P
G
B
T
O
O
B
T
G
C
D
T
E
S
L
A
W
S
T
A
R
H
H
U
G
B
Y
E
T
S
4
3
Z
O
O
T
I
P
P
E
X
L
I en SIFO-undersökning 1999 bland svenska folket valdes Stenmark till ”Århundradets främsta svenska idrottsman”. I samband med millennieskiftet utsågs han till Sveriges näst bäste idrottsman genom tiderna av Svenska Idrottsakademin, efter Björn Borg. Han har två döttrar Iza (född 2008) och en som föddes 1984. Han har också och ett samboförhållande med Tarja Olli. Han vann också mästarnas mästare 2011 där Anders Limpar kom tvåa och Maria Brandin trea. Journalister Leander och Rebecca
Prima di insegnare qui ha fatto un’altro lavoro? Quale? Si, sempre la maetra. Ci sarebbe un lavoro che avrebbe voluto fare prima? Si, volevo lavorare all’università. Le piace la scuola? Si. Come mai le picciono i bambini? Perchè sono molto spontanei. Che cosa ne pensa dei suoi piccoli alunni? Che sono tutti bambini inteliggenti, anche se sono un po’ monelli. Come mai ha proprio scelto la scuola Europea? Io non l’ho scelta mi ranno nominata qua. Volevo lavorare all’estero. Secondo lei qual’è la cosa più importante da insegnare ai bambini? Insegnarli a pensare con la propria testa. Le piace insegnare qui? Si, ma è difficile, sopratutto il primo anno. Allora possiamo dire che è soddisfatta del suo lavoro? Più che soddisfatta spero che vada sempre meglio nel corso dei mesi. Da Fiorenza e Laura
LITERACY SWALS EUROPE BAG TELE
DDM DOODLE LESSON PENCILCASE CHILD
MATHS L2 CLASS TIPPEX
Journalists: Antoine and Alex
Michael Jackson Michael Jackson was born in America in 1958. He was a singer all his life, he started off in a band called the Jackson Five. Later on in his life he sang many great songs including: Thriller, Beat it, Billie Jean, And more! Michael died in the year 2009 when his doctor gave him a certain drug. The doctor was sent to prison afterwards. Journalists: Linda ja Suvi-Maria
Trois Troisiemes e es
EuroKids
7
Nos classes de mer
On Monday I came to school ready to get on the bus. Mr. McGrath was nowhere to be seen. I waited for about ten minutes and eventually he came. We got on the bus and waved farewell to our parents. We were going to a hotel called ‘Duinse Polders’. It took two whole hours to get there. The first thing we did was go to the beach where we ate our lunches. When we finished we played on the beach and later we went to visit a Russian submarine. When we got back to the hotel we got our rooms. On Tuesday we got up at 7.30 and we had a buffet breakfast. After that we went to the beach where we had some workshops. My favourite workshop was the last one. Later we had dinner and afterwards we played in the playground for twenty minutes. In the afternoon, we went to visit Sealife where we saw lots of interesting fish. On Wednesday, we got up at 7.00 a.m. After breakfast we got on the bus and we travelled to the Zwin where Eddy was our guide. We saw avocets, owls, eagles, buzzards, red kites, mallard ducks and ravens. Unfortunately we got very wet as it was raining so we got on the bus and went back to Brussels. We arrived in Brussels at two o’clock and that was the end of our Classe de Mer trip. Evelina Grase 3 EN
Eure Kinder der P3DEA
Le premier jour on a visité un sous-marin et un bateau phare. C’était cool. Puis on a visité nos chambres. Au dîner on a eu du Noca. Le deuxième jour on a visité le Sea-life et on est allé à la mer, on a fait des activités. On a beaucoup aimé. Le troisième jour on est allé au Zwin. 3FRA
Pour la première fois, nous sommes tous partis 3 jours dans un très bel hôtel à la mer avec Madame, Anne et Lidia! Après les «au revoir à papa, maman» et le trajet en car, nous sommes vite allés à la mer pour manger notre pique-nique: quel plaisir de découvrir la mer et l’hôtel!
Nous étions tous très heureux de nous retrouver dans nos belles chambres pour jouer… et après un bon souper et une douche, il est temps de dormir. Le mardi, en route vers le «Sealife». Quel plaisir de découvrir tous ces aquariums remplis de merveilleux poissons: des raies, des murènes, des hippocampes, …! Nous visitons l’endroit où les phoques sont soignés quand ils sont blessés avant d’être rejetés à la mer et après, nous assistons à un très beau spectacle de phoques et d’otaries. Après-midi, en route vers les ateliers sur le sable: nous nous amusons bien pour comprendre le phénomène des marées, pour pêcher avec le filet, pour construire des instruments de musique et pour deviner les goûts de certains aliments avec nos foulards: miam… Et oui malheureusement c’est le dernier jour. Après avoir fait nos valises, en route vers la réserve naturelle du Zwin. C’est triste la pluie mais sous nos capuchons, nous découvrons avec Anne, les nids des cigognes, les différents oiseaux, le bras de mer avec les goélands, pélicans, … Il est temps de repartir et de retrouver notre famille avec beaucoup de souvenirs à leur raconter. Nous avons vraiment adoré ces 3 jours!!! 3FRB
^
I Peanuts
P3IT
La giornata della mobilità
’
e s Troisiemes
L’après-midi, en route vers le port de Zeebrugge et la visite du sous-marin: quelle belle aventure!
)
Per imparare l’uso del discorso diretto, abbiamo letto i fumetti dei «Peanuts». Peanuts significa noccioline (personcine). I protagonisti di queste strisce sono un gruppo di bambini della scuola primaria, un cane e un uccellino. Gli adulti non si vedono mai: ne’ i genitori, ne’ gli insegnanti. Ogni personaggio ha un carattere ben preciso e molti hanno dei difetti: Charlie Brown è timido, pessimista e spesso depresso, Lucy è arrabbiata e si crede la più brava, Linus è un genio, passa il tempo a consolare Charlie Brown e non può vivere senza la sua coperta. Gli animali sono molto più calmi e bravi dei bambini. Snoopy è molto pigro, non parla mai, ma ha pensieri profondi. Woodstock pensa solo con la punteggiatura e fa compagnia a Snoopy.
T Troisiemes oisiem e
3 jours inoubliables en classe de mer!!
Tr Troisiemes sieme e
Es war eine tolle Klassenreise! Vielen Dank an alle, die sie uns ermöglicht haben.
Nos classes de mer
Troisiemes em
Zuallererst ging es in den Bus. Nach 1 ½ Stunden aufregender Fahrt erreichten wir unser Ziel an der belgischen Küste in Blankenberge: „Duinse Polders“. Die meisten von uns wollten zuerst die Zimmer besichtigen, aber Frau Zachmann, unsere Lehrerin, sagte dass es zuerst an den Strand geht, danach zur U-Boot Besichtigung nach Zeebrugge und erst dann sollten wir unsere Zimmer beziehen dürfen. Also machten wir uns auf den Weg zum Strand. Die meisten von der p3dea hatten sich den Strand als ruhiges Plätzchen vorgestellt. Doch alles andere war der Fall: Am Strand trieb der Wind sein Unwesen. Das Meer schlug hohe Wellen. Starke Windböen bliesen und Sandkörner, die unsere Augen tränen ließen, machten uns das Leben schwer. Es war ja auch schon Mitte Oktober. Wir suchten uns zum Vespern ein windgeschütztes Plätzchen in den Dünen, aber es half alles nichts: Wir vesperten Brot mit Sandkörnern und tranken Saft mit Sandkörnern. Als wir den Strand endlich verließen, waren wir ganz froh. Auf gings nach Zeebrugge. Das U-Boot war beeindruckend. Manche hatten ein bißchen Angst, weil es dort drin so eng und dunkel war und ein modriger Geruch in der Luft lag. Ein Leben dort ist wirklich kaum vorstellbar. Zum Glück legten wir nicht ab, sondern fuhren endlich mit dem Bus zurück nach „Duinse Polders“. Unsere Zimmer lagen in absehbarer Nähe! Erwartungsvoll nahmen wir sie in Augenschein und richteten uns glücklich und zufrieden darin ein. Wir duschten uns und wuschen uns die Sandkörner aus Augen, Ohren und Haaren. Und dann gings runter zum Essen. Es gab eine leckere Suppe, Kroketten mit Apfelmus und Fleisch. Und zum Nachtisch gab es Eis. Nachdem wir uns gestärkt hatten, musste Frau Zachmann zu einer Besprechung. Deshalb passten unsere beiden Betreuer Ive und Francine auf uns auf. Wir gingen mit unseren Taschenlampen auf den Spielplatz vor dem Haus und erkundeten die nächtliche Umgebung. Als es langsam kalt wurde, machten wir uns auf den Weg zurück in unsere warmen Zimmer. Wer jetzt gedacht hätte, danach wären wir todmüde von dem ereignisreichen Tag in unsere Betten gefallen, hat sich getäuscht. Uns fielen viele Gründe ein, warum wir keinen Schlaf finden konnten: Ob es das Klopfen des Regens auf das Wellblechdach war, das fiepende Geräusch in der Heizung, das blinkende Licht der Alarmanlage das so unbekannt in seiner Funktion uns „Angst“ einjagte oder einfach nur ein mulmiges Gefühl im Bauch, vielen von uns als Heimweh bekannt, wir fanden so manchen Grund, warum wir nicht schlafen konnten. Aber je später es wurde, desto mehr hatten wir über unsere Unterkunft herausgefunden, unbekannte Geräusche, Lichter, Schatten und Gefühle im Bauch wurden vertrauter und so fanden auch wir endlich unseren wohlverdienten Schlaf. Außerdem wussten wir ja, morgen würde wieder so ein wunderschöner Tag voller aufregender Überraschungen vor uns liegen. Und mit diesem Gedanken schliefen so manche von uns ein.
Troi Troisiemes eemes
Endlich war es soweit: Am 10.Oktober 2011 machten wir endlich unsere Klassenreise, auf die wir uns schon so lange gefreut hatten.
Troisiemes roisiee s
Bericht p3dea
Troisiemes sie es
My Classe de Mer Diary
Troisiemes s emes
Y ¡
Unsere Klassenfahrt ans Meer
Troisiemes e e
^
~~~~~~~~~~~~
La classe p 5 ita ha illustrato la giornata del 22 settembre: la giornata della mobilità. Abbiamo disegnato cosa si potrebbe fare per non inquinare. Si potrebbe prendere i mezzi pubblici, riempire una macchina, venire a piedi o in bici. Giornaliste: Laura Gozzo e Fiorenza Coturni
Troisiemes Trois eemes
~ ~ ~ ~~~~~~~~~
Troisiemes Trois eemes
8
Troisiemes e e Troi Troisiemes eemes
/.
Diabolo
Interviu apie kūrybą
La cuisine de Belgique
O Diabolo é um brinquedo antigo originário da China que existe há mais de 4000 anos e é muito famoso em todo o mundo. A corte de Napoleão já jogava com Diabolos mas o brinquedo moderno foi criado em 1906 por Gustave Phillipart.
Mantvydas Skruodys mokosi P2LT klaseje ir yra žinomas kaip talentingas ir originalus menininkas – lipdo is molio, lanksto sudetingus origamio lankstinius ir… kuria knygas! Jis mielai sutiko duoti interviu P3LT mergaitems Izabelei, Agnei ir Marijai (toliau – zurnalistes).
Nous, les élèves HE du groupe «Devine qui vient dîner» avec madame Ostini, avons parlé de la nourriture du pays où nous vivons tous maintenant, la Belgique.
É compost por duas semi-esferas invertidas unidas entre si. O jogo consiste em fazer girar esse objeto sobre si mesmo impulsionando-o com um cordel amarrado a dois bastes. Os Diabolos podem ser feitos de vários materiais diferentes: madeira, metal ou plástico.
Zurnalistes: Koks jusu kuriamos knygos pavadinimas? Mantvydas: „Monstriukai“.
Zurnalistes: Kaip kilo mintis kurti knygas? Mantvydas: Turiu darbeliu knyga. Is jos bandþiau padaryti atviruka pvadinimu „Zombiukas“. Zombiukas nesigavo, bet pavyko sukurti knygute „Monstriukai“. Jau pagaminau 5 knygas.
LE CHOCOLAT: le chocolat est fait à partir de fèves de cacao que l’on trouve dans des cabosses, fruits du cacaoyer. Cet arbre pousse au Mexique et dans d’autres pays chauds.
Com o Diabolo, um jogador pode fazer imensos truques: gravata, tau-tau, moagens, catapulta, chicote, elevator, ataque chinês, trapézio, trampolina, sois, berço, orbita, satélite, e muitos, muitos mais! Adoramos jogar com o Diabolo!!!
Troisiemes em
P3 POA
Tr Troisiemes sieme e e s Troisiemes T Troisiemes oisiem e Troisiemes sie es Troisiemes roisiee s Troisiemes s emes
B
Zurnalistes: Apie ka knygos? Mantvydas: Apie draugiskus monstriukus, kurie kiekviena diena paauga, keiciasi ir rupinasi savimi – valosi dantis. Zurnalistes: Kodel knygose nera tekstu? Mantvydas: Nes mano knygos skirtos mažiems vaikams. Zurnalistes: Atskleiskite savo ateities planus. Ar dar planuojate kurti? Gal jau zinote apie ka? Mantvydas: Gal dar sukursiu ka nors. Kol kas nezinau apie ka. Va, dabar pasidariau 14 lapu. Tikriausiai, kiekvienam klases vaikui po knyga… Zurnalistes: Ar noretumete siomis knygelemis isgarseti? Mantvydas: Ne, nenoriu. Bet smagu, kad mano knygos patinka visiems. Ramunei (mamai – autoriaus pastaba) irgi patinka. Zurnalistes. Dekojame uz malonu pokalbi ir visu skaitytoju vardu linkime daug laimes ir kurybinio ikvepimo! Lauksime nauju knygu. Izabele Egle Martikonyte, Agne Tolockaite, Marija Zikeviciute P3LT
Näitä kirjoja suosittelen 1-luokkalaisille: Enon lentolisko, Colin West Sihis-sarja, Harri Itsvan Mäki
’
EuroKids
Näitä kirjoja suosittelen 2-luokkalaisille: Kummitus perhe Kammoset, Pirkko-Liisa Perttula Rouslain-sarja, Kari Levola Ella-sarja, Timo Parvela Risto Räppääjä-sarja, Tiina ja Sinikka Nopola Reuhurinne-sarja, Tuula Kallioniemi LasseMaija etsivätoimisto, Martin Widmark
Näitä kirjoja suosittelen 3-luokklaisille: Anna-sarja, L.M. Montgomery Narnia-sarja, C.S. Lewis Jane Victoria, L.M. Montgomery
Näitä kirjoja 4-luokkalaisille: Seljan tytöt-sarja, Rauha Virtanen Goosebumps-sarja, R.L. Stine Harry Potter-sarja, J.K. Rowling Supermarsu-sarja, Paula Noronen Viivi Pusu-sarja, Tittamari Marttinen
Ja näitä suosittelen 5-luokkalaisille:
Noidan loitsu (trilogia), Mc Nish Orrin-sarja, Mc Allister Redwall-sarja, Brian Jacques Alex Rider-sarja, Anthony Horowitz Musta kobra, Ilkka Remes
Trois Troisiemes e es
Journalists FI3: Suvi-Maria ja Linda
U4 Energy En septembre 2010, notre école avait eu la chance de pouvoir accueillir le Commissaire européen à l’Energie pour le lancement du concours U4 ENERGY dans notre école! Nous avions alors expliqué tout ce que nous avions déjà réalisé depuis 2009 dans notre école grâce au «Défi-énergie»! Ce concours est ouvert à toutes les écoles des pays européens. En 2009-2010, 2 classes relais du primaire avaient présenté des assemblées à tous
Les aliments les plus célèbres de Belgique sont:
LES MOULES: elles sont pêchées toutes petites dans l’Océan Atlantique pour être ensuite placées sur des cordes en fibre de coco et replongées dans la mer. Elles se développent ainsi pendant un an, avant d’être récoltées. LES GAUFRES: Ce sont des aliments sucrés, préparés suivant différentes recettes. Les gaufres de Liège ont la pâte sucrée et une forme ovale, tandis que les gaufres de Bruxelles ont une forme rectangulaire et sont servies, recouvertes de sucre glace. les élèves du primaire pour expliquer les gestes quotidiens à faire dans le but d’économiser l’énergie dans l’école et à la maison: «Devenir des citoyens responsables d’un meilleur environnement». En 2010-2011, nous avons participé à la journée de la Mobilité en septembre, à l’action Croque ta pomme en octobre, à la journée Gros Pulls en février et la classe d’heures européennes de M. Hourman a réalisé un film avec tous les bons gestes à réaliser pour économiser l’énergie! Il a gagné le prix national dans le cadre du concours U4 Energy qui a été remis à Madrid (voir p. 5). En novembre 2011, nous avons été invités à la remise des prix européens du concours avec la présence du Commissaire européen à l’Energie. Quelques élèves ayant participé au «DéfiEnergie» avec Mme Fauconnier en 2010-2011 et qui ont lancé ce concours en septembre 2010 ont passé un excellent moment en compagnie de leurs parents. Coordinatrice ECOTEAM A. Fauconnier
Puis, dans un chalet, quatre lézards Qui regardaient un vieillard près d’la mare, Où peut s’cacher leur poupée molle? Au milieu de ces filles folles? <<<
Peut-être est-ce une mauvaise idée Qui leur sert de bouclier?
Et leur maître est-il ce bonhomme bleu Que je vois toucher tout heureux eux De belles montgolfières bleues? s? <<< J’ai rencontré trois escargots, Qui s’en allaient tôt au boulot. Et dans le bus trois petits cochons, Qui étudiaient par cœur leur leçon. Puis dans un coin quatre lézards, Qui préparaient un travail d’art. Où peut se trouver leur école?? Au milieu des fleurs folles?
Von: Julia und Elina
q^
’
Quat Quatriemes e e Quatriemes at emes
Wir haben an einem Trommelkurs teilgenommen. Unser Lehrer hieβ Peter Christl. Der Kurs fand einmal täglich statt. Wir lernten zwei Lieder. Die waren kurz und leicht. Manchmal haben wir in zwei Gruppen die zwei Lieder gleichzeitig gespielt, das war nichtgerade einfach. Wir lernten auch viel mehr. Es gab verschiedene Chefs und jeden Tag war ein anderes Kind alsTrommelchef dran. Am vorletztenTag teilte Peter uns in fünf Gruppen ein. Die Gruppen setzten sich zusammen, erfanden ein Lied und spielten es der Klasse vor. Nach einer Kritikrunde haben die Gruppen ihre Lieder verbessert. Am letzten Tag waren auch Eltern dabei. Die Gruppen haben ihre Lieder vorgeführt. Danach haben wir die Trommelspiele gespielt, die wir in der Woche gelernt haben. Die Eltern durften auch mal Trommelchef sein. Wir erklärten ihnen die Regeln, was der Chef beachten muss. Das hat sehr viel Spaβ gemacht. Wir mussten oft lachen.Das war cool! Der Trommelkurs war sehr lustig! Und interessant!
Ruduo
Ruduo. Šis žodis mums primena vėstantį orą, vėjo plėšomus, pageltusius medžių lapus ir žmones apsikamšiusius šalikais, kepurėmis, paltais… Lauke vis rečiau gali išgirsti skambų vaikų juoką. Orui pablogėjus, jie daugiau laiko praleidžia namuose. Nesvarbu, kad saulutė mūsų taip dažnai nebedžiugina, bet ruduo, tai nėra vien liūdesio laikas. Galima nueiti į įvairiaspalviais lapais pasidabinusį nuostabų mišką, parką. Būtinai reikia pamatyti kaip krenta auksaspalviai medžių lapai, pašokinėti juose ir išgirsti jų malonų čežėjimą, pasiteškenti balose, išgirsti mus paliekančių paukščių atsisveikinimą ir palinkėti jiems gero kelio. Mes juos išlydime su viltimi, kad jie tikrai sugrįš. Kiekvienas metų laikas yra nuostabus, tik turime pastebėti tai, kas jame gražu. Ruduomano mėgstamiausias metų laikas. P4 LTA Sima Gasiūnaitė
’
’
’
’
Maria Mannelli 4 ITA
P our passer en 4 année de F rançais il faut me des R éfléchir com re et de math. A s de grammai
M ignon ne A gréab le R éaliste I ntellig ente A dorab le
Pour s’amuser ensemble 4 fois mieux qu’une autr’classe F aire informatique Réfléchir et se concentrer Avoir de meilleures notes P4fra qu’est-ce que c’est? 4 x 6 +1 élèves ctement Font leurs devoirs corre tin et Reçoivent leur bon bulle ! Aiment vraiment l’école V igilant I ntellige nt C ool T ranquil le O bserva teur R apide
Ambra Herpels 4 P ITA
Colonel Reyel
Son surnom est Colonel Reyel et son vrai nom est Rémy Ranguin. Il est né le 5 octobre 1984 (27 ans) en France à Saint-Mandé. Il fait une carrière de chanteur depuis 2008 et chante du R&B ainsi que de l’électro. Il est un ex chanteur de danchall. Si vous ne le connaissez pas, allez voir sur youtube: - Aurélie - Dis-moi oui - Celui - Toutes les nuits Journalistes FR: David et Yamina
p[ P4 LTA Urtė Perkauskaitė
Teimme luokan kanssa joulumyyjäisiin omena- ja päärynähilloa. Ainesosat ovat 1,5 kg omenoita tai päärynöitä ja 500 g hillosokeria. Pilko hedelmät kattilaan, sitten kaada hillosokeri. Sekoita kunnolla. Anna sen olla jonkin aikaa, jotta hillosokeri sulaisi. Laita kattila hellan päälle,kun hillo alkaa kiehua, ota aikaa 4 minuuttia, niin hillo valmis. Voit kaataa hillon pestyihin hillopurkkeihin. Jos hillo on keittomäistä, niin anna sen olla jääkaapissa aamuun asti. Hilloa voi laittaa lettuihin, jäätelöön tai vaikka johonkin piirakkaan. Sen tekeminen oli hauskaa!
’
’
4FIA Emma Huoso
Quatriemes em
ACROSTICHES des P4Fra et P4FRb
Mano svajonių augintinis Mano svajonė turėti katytę. Tikiuosi ši svajonė išsipildys. Jos vardas bus Juodė. Ji bus juoda, su baltom letenėlėm ir balta pakakle. Jos akys bus žalios. Ji turės ilgus ūsus. Prieš Juodę parsivežant į namus, aš jai nupirksiu namelį, kuriame ji galės patogiai išsimiegoti. Parūpinsiu ir kitų daiktų, kurie katytei bus reikalingi. Norėčiau, kad ji būtų miela ir švelni, pūkuota ir kad aš ją galėčiau paglostyti, prisiglausti prie savęs. Tokia mano mažutė svajonė!
Jei as būčiau paukštis Jei aš būčiau paukštis, tai pakilčiau ir nuskrisčiau virš Tauragės. Skrisdama matyčiau savo senelių namą, kiemą. Kieme pamatyčiau bėgiojančią kalytę Gilę, ant suolelio gulinčią katę Niurką. Gal net pamatyčiau savo puseserę Gabiją, senelį pjaunantį rugius, močiutę riešutus renkančią. Tuomet nusileisčiau ir jiems padėčiau. Jei pakilčiau labai aukštai, gal aplankyčiau net savo prosenelę. Ji dabar ten aukštai, aukštai-Angeliukas. Tai būtų nuostabu! Štai ką aš norėčiau pamatyti iš paukščio skrydžio. P4 LTA Eglė Baužaitė
’
Quat Quatriemes eemes
P4FR a et b
Rašo ketvirtokai
Der Herbst Der Wind weht, Die Blätter fallen, Der Vogel steht mit seinen Krallen Fest oben auf dem Baum. Der Baum mit seinen düennen Zweigen versucht sich langsam mal zu neigen Doch da sieht er den kleinen Vogel wie er an einem Aste baumelt also bleibt er lieber still und tut das was der Vogel will. Journ. Yanis und Clara
’
Quatriemes e e
Lisant de belles histoires?
Ciao, io sono Eleonora. Dovete sapere che la mia passione é camminare. In questa avventura vi voglio raccontare cos’é successo in una passeggiata. Dunque, quella mattina, mia madre mi chiese: «Vuoi andare a fare una passeggiata, oggi?». «Lunga quanto?» risposi. «Venti chilometri» disse papà. Io, che stavo versando l’acqua nel mio bicchiere, rovesciai la brocca e l’acqua si sparse per terra. «Venti chilometri?» ripetei. E mamma «si». «Certo che ci voglio andare». «Allora vatti a preparare» disse la mamma. Finalmente partimmo. Ero emozionata, non avevo mai fatto una passeggiata cosi lunga! Dopo i primi dieci chilometri abbiamo mangiato i panini. Quando arrivammo ai sedici non ne potevo più, ero stanca morta, i miei occhi si chiudevano. Ad un certo punto non sentivo più le mie gambe. Ed é a quel punto che crollai a terra. Non so cosa successe dopo. Ma quando mi svegliai, avevo l’impressione di aver dormito cent’anni, come la bella addormentata nel bosco, invece era mezzogiorno del giorno dopo. Quando scesi giù, giurai di non fare mai più una passeggiata di venti chilometri.
’
Quatriemes Quatr emes
Et leur maître est-ce ce petit lézard, Que je vois, là, quelque part
Qua Quatriemes rieme e
L’avventura di Eleonora
Peut-être est-ce une fleur, Qui leur sert de professeur?
m
Un bambino era spaventoso, ma anche molto. Un giorno la mamma gli disse: – Domani comincia il tuo primo giorno di scuola. La sera il bambino preparò lo zaino: mise dentro astuccio, matite, merenda e diario. Il giorno dopo arrivò a scuola, i bambini lo videro e si spaventarono. Il bambino era vestito tutto di nero, la faccia era piena di bava, i denti pieni di sangue e il naso con tanti brufoli. Nella ricreazione lui non giocava con nessuno, ma si divertiva da solo perché aveva sentito che i bambini avevano paura di lui. Allora si aggirava nel cortile e faceva scherzi terrificanti ai compagni. Il bambino faceva scherzi anche alla maestra. La maestra doveva sgridarlo, ma aveva paura anch’essa di lui. Un giorno la maestra si ammalò e venne la supplente. La supplente era molto gentile e non urlava mai, ma per colpa del bambino brutto e monello la classe prese un compito. Alla fine della scuola tornò a casa. La mamma gli chiese come era andato il suo primo giorno. Lui disse: – E’ andato molto bene. Il bambino la notte sognò un terrificante mostro: era brutto, gigante, aveva degli occhi arrabbiatii e la bocca grande e mostruosa. Ed allora capì che anche lui poteva avere paura.
Vor 50 Jahrenwurde in Berlin eine Mauergebaut: Die „Berliner Mauer“. Fast 30 Jahrelangtrenntesie die Bundesrepublik und die Deutsche Demokratische Republik, kurz DDR. 4DE, Das Wappen
Quatriemes uatrie s
Et, dans l’salon trois limaçons Qui apprenaient par cœur leur leçon.
Das Trommelerlebnis
Quatriemes r e es
i
J’ai rencontré trois escargots Qui s’en allaient jusqu’au Congo
Il bambino spaventoso
’
QQuatriemes atriee
Les trois escargots… À la manière de Maurice Carême
ative I magin ue tiq R oman faite I mpar se S érieu
\ c ™ 9
Quatriemes e s
EuroKids
Quatriemes Quatr emes
’
10 Petites histoires par les élèves du P4POA dans leur blog http://jornaldop4poa-2011.blogspot.com/
Quatriemes e e
’
Quat Quatriemes eemes
A nossa visita à Casa das Energias Renováveis (Hugo)
’
Quatriemes em
’
No dia 17 de novembro, de manhã, fomos à Casa das Energias Renováveis. Na casa tudo funciona com energias renováveis. Havia biomassa, energia solar etc. Fomos de metro e autocarro (para poupar energia e dinheiro). Tivemos um guia que falava português e outra que falava francês. Depois de fazerem uma apresentação de um Power Point, os guias mostraram-nos a casa. Todas as janelas da casa tinham paineis solares. A sala de reunião era aquecida por energia geotérmica. No fim da visita fomos até à cave onde havia uma caldeira para queimar a biomassa (restos de árvores). Depoisvoltámos para aescola.
Reporter do dia (Marília) Sumário de hoje: 1- História «O misterio de Natal» 2- Intermath 3- Desporto
Qua Quatriemes rieme e
’
Começámos o dia a ler o capítulo 7 da história «O mistério de Natal» A imagem do capítulo era a quarta ovelha… Agora eu a Catarina e a Salomé, vamos continuar a fazer um cataz sobre o presépio e o Natal, enquanto que os outros colegas estão a fazer Intermath. É muito giro! Estavamos a comer o resto da comida da festa de Natal que fizemos ontem à noite…
Quatriemes e s
’
Depois, às onze horas (11h) vamos fazer desporto, nesta aula vamos também fazer um campeonato de basket!!! Boa sorte para todos!
EuroKids Nos Natais que hão de vir , não sei o que irá acontecer… Pelo menos sei que vamos estar na mesma todos juntos. Que seja na sala da nossa classe ou no verdadeiro dia de Natal, como se diz: – Um por todos, todos por um !!! Feliz Natal e Feliz passagem de anos para 2012! :)
Sinterklaas op school De aankomst van Sinterklaas was heel leuk. Hij kwam aan op het schoolplein, waar we met alle kinderen van de afdeling stonden te wachten. We zongen liedjes voor Sint en zijn Pieten. Eerst ging hij op bezoek bij de lagere klassen, maar zo rond half elf kwam hij in onze klas. Hij ging zitten op de mooiste stoel. We hebben een leuk lied gezongen over gevulde speculaas. We kregen lekkere pepernoten en snoepjes van de Zwarte Pieten en van Sinterklaas kregen we een klassencadeau (Triominos). Die dag hebben we ook nog naar de film „Waar is het paard van Sinterklaas” gekeken. Het was een hele leuke maandag! Journalisten van klas 4NE
Natal (Adriana) Um poema do Natal O pai natal está a chegar, com as suas renas a voar, pela chaminé saltar, sem barulho provocar. Vai as suas prendas pousar
No Natal... (Pedro L.) No Natal eu vou sempre para Portugal. Uma vez encontrei o Henrique no avião. Eu fico algum tempo em Lisboa com os meus amigos e depois vou para Viseu de carro. O meu pai tem uma mini televisão no carro e eu vejo filmes nas viagens. Em Viseu fico com a família do pai. A minha madrinha tem um cão rafeirocom quem eu adoro brincar. Uma vez ele estava no chão e nós a falar...Ele pegou na câmara de filmar e foi-se embora com ela! Nós (as crianças) planeamos muitas coisas: música, dança, teatro… Depois voltamos de carro para Lisboa e vamos de carro para Santarém com a família da mãe. Eu AMO a árvore de Natal que os meus avós têm. E volto para Bruxelas. Não sei o que vai acontecer nos próximos Natais,só sei que vai ser divertido!
Europa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Wo von ist Valetta die Hauptstadt? Was ist die Hauptstadt von Estland? Was ist das Wahrzeichen von Frankreich? Welche Buchautorin kommt aus Schweden Astrid? In welchem Land grüβt man mit „Dorbo Jutro“? Was ist die Hauptstadt von Kosovo? Von was ist Nikosia die Hauptstadt? Wo von ist Dublin die Hauptstadt? Was ist die Hauptstadt von Portugal? Wo steht der Stephansdom? Wie heiβt die bekannte Schwedische Band? Woher kommt Oscar Wilde? Woher kommt Falco? Wo ist das Brandenburger Tor? Woher stammt die kleine Meerjungfrau?
Natais passados, natais que hão de vir... do José
QQuatriemes atriee
’ Amigo Secreto (Diogo) Não sei quem tu és, mas tu sabes quem eu sou. Por isso espero que me compres uma coisa gira. Eu já comprei para o meu Amigo(a) Secreto(a) e acho que vai gostar da surpresa.
Quatriemes r e es
’
Quatriemes uatrie s
’
Quatriemes at emes
’
Natal (Thomas) Quando eu estava na maternal, nós divertíamos muito.Cantávamos quando lanchávamos, fazíamos brincadeiras, ouvíamos histórias, aprendíamos muitas coisas, quando de repente… chegava o Natal e ensaiamos canções. Cantávamos «Natal Africano», cantávamos também «A Todos Um Bom Natal» e muito mais. Quando chegámos à primária, chegaram os trabalhos de casa, ohhhh porquê, porquê, uhh, desculpe, os Natais também não foi mau, foi ótimo!!! E no 4°, não correu mal, só foi um pouco complicado,nós cantamos «A Todos Um Bom Natal». Outra vez correu super bem!!! Espero bem que os meus (e os de vós) Natais passem muito, mas mesmo muito bem. Avó, mãe e toda a família, que passem um excelente Natal, avô, vou rezar muito sobre ti, adeus.
Natais passados, Natais que hão de vir... (Marília)
Quat Quatriemes e e
Até agora, ainda não passei nenhum Natal em Portugal. Por exemplo já passei o ano passado de 2010 com a minha tia de Bruxelas, a minha mãe e a minha irmã… Lembro-me de um Natal, onde recebi uma Wii, mas não me lembro em que Natal era, foi muito fixe!
’
O natal é uma festa que representa o nascimento de Jesus. O natal é festejado com uma arvore de natal, alguns presentes, bolachas e bolos. O pai natal: o pai natal foi inventado pela impresa da cocacola sendo muito importante para as crianças, mas o verdadeiro pai natal tambem chamado ST. Nicola era carregado por um burro e acompanhado pelos seus ajudantes (perfuetar). Este ano vou para os Estados unidos, no texas, festejar o natal com os meus primos. Entretanto tenho de ir para escola antes das férias.
Lösungswort: Journalisten Yanis & Clara
Natais que hão de vir! (João)
The library
Eu espero que os próximos natais sejam tão giros, Como os anos anteriores. Tão giros como os natais lá em Portugal, Divertindo-se muito a cantar E a dançar à volta da árvore de natal E, finalmente, na noite de 25 de dezembro Receber as prendas de que tanto esperávamos para brincarmos. 4PO
If it is too cold or too boring in the playground, why not go to the library? There are lots of books for all sections or you can bring your own, moreover, you can borrow books. It is nice and cosy! Check the entrance of the library to see when it’s your section’s turn. There are popular books, comic strips, dictionaries, fiction, non-fiction and more! Journalists: Alex and Antoine
Interview Ann-Christin 1. Vilken stad kommer du ifrån? Jag kommer ifrån Göteborg. 2. Har du varit lärare innan? Och i så fall i vilken skola? Ja, jag har varit lärare på Hammarkullen och på Gamla stan. 3. Värför började du på Europaskolan? Jag tyckte det var spännande med alla språk och kulturer som möts och blandas. 4. Har du några barn? Ja, 2 som heter Elin och Emma.
5. Värför började du med ettorna? Jag har en utbildning som heter läs och skriv inlärning så då tyckte jag att det passade och att det var kul med ettorna. 6. Hur länge tror du att du kommer jobba här? Vet inte, kanske 5-6 år. 7. Vad är ditt favoritämne? Jag tror att det är svenska, SO och religion. Journalister Leander och Rebecca.
11
¢
Unsere Schule
La visite au Musée des Sciences Naturelles
In der Kantine gibt es auch etwas, das uns sehr stört: DEN LÄRM! Es herrscht ohrenbetäubender Lärm in der Kantine! Da müsste sich die Schule etwas einfallen lassen. Und das Essen in der Kantine schmeckt uns nicht immer. Vielleicht könnte sich das Menü mal ändern. Außerdem ist das Verhalten mancher Kantinenfrauen nicht immer in Ordnung, da sie oft viel Hektik verbreiten. Noch etwas möchten wir kritisieren: Manche Busse sind schmutzig und sehen nicht sehr schön aus. Wir nennen die hässlichen Busse manchmal „Schrottbusse“. Wir finden, dass die Schule immer wieder mal Geld verschwendet. Zum Beispiel für die Agenda, die die Fünftklässler bekommen. Es könnte doch jeder einfach seine eigene Agenda mitbringen. Und schließlich finden wir es sehr störend, dass auf dem Fuβballplatz Autos parken dürfen! Unsere Vorschläge, um das Leben in der Schule zu verbessen: 1. Absolutes Parkverbot auf dem gesamten Pausengelände 2. Eine gemütlichere Atmosphäre beim Essen 3. Ordentliche Toiletten So könnte man versuchen, in den Gängen für Ruhe zu sorgen und die Kinder daran zu erinnern, nicht zu rennen: Während der Pausen gehen 2-3 Schüler in den Gängen mit Schildern auf und ab, auf denen „Stopp“– oder ein „Leisezeichen“ gemalt sind und die jeder Schüler vorgehalten bekommt, der sich nicht an die Regeln hält. 5 DE, Clara Nidetzky
La biodiversité: Nous avons appris ce que c’était la sélection naturelle et la sélection artificielle: C’est-à-dire que la sélection naturelle vient de la nature et la sélection artificielle a été faite par «l’homme», Charles Darwin a découvert la sélection naturelle.
N
K
I
J
A
M
T
G
Perjantaina 25. päivänä marraskuuta kuuluisa suomalainen lasten- ja nuortenkirjailija Tittamari Marttinen vieraili koulussamme.
Surask 11 Europossaliupavadinimu. Nepamirskatsakytiikelisklausimus:
I
S
P
A
N
I
J
A
F
R
Hän kertoi työstään kirjailijana. Erityisesti hän painotti, miten hyvä tarina syntyy. Tittamarin mukaan kirjan kirjoittaminen pitää aloittaa suunnittelemalla kirjan päähenkilöt tarkasti. Päähenkilö pitää tuntea kunnolla, vaikka se olisikin mielikuvitushahmo sanoo Tittamari. Jotkut hänen aiheistaan ovat uutisista napattuja.
KiekEuroposSajungojyrasaliu? .................................
E
S
T
I
J
A
S
L
U
A
Isvardinkdaugiaunei 5-ias EuroposSajungossalisirjusostines ................................................................. ....................................................................................... .......................................................................................
T
P
A
J
I
L
A
T
I
I
U
N
R
K
I
P
R
A
S
K
V
E
N
G
R
I
J
A
O
I
A
N
G
L
I
J
A
S
Y
J
B
E
L
G
I
J
A
H
L
A
Isvardink 6-ias pirmasiasEuroposSajungossalisirjusostines ..................................................................... .......................................................................................
Paksuin hänen kirjoistaan on Rohkeusleikit. Toinen osa siitä on Tuulen suoja. Tittamari Marttinen on suomalainen lasten- ja nuortenkirjailija. Hän on syntynyt vuonna 1968 Kajaanissa. Hän kirjoitti ensimmäisen kirjansa noin 10-vuotiaana.
Lta PatricijairAusrine
Vierailun lopussa Tittamari Marttinen kirjoitti omistuskirjoituksia oppilaiden tuomiin kirjoihin. Joillakin ei ollut hänen kirjojaan, mutta he pyysivät nimmaria paperille.
Janne Salmela
Vierailu oli mukava ja siitä sai tarmoa aloittaa uusia tarinoita.
1. Miksi halusit töihin tähän kouluun? Koska halusin välillä työskennellä ulkomailla.
P§ 5 en
En novembre, nous sommes allés au musée des sciences naturelles. Nous avons vu des squelettes de dinosaures, des poissons… Ils nous ont appris que les oiseaux étaient les descendants des dinosaures car on a constaté qu’ils avaient eu des ailes et des écailles sur les pattes. Certains fossiles ont été retrouvés à Bruxelles d’autres en Allemagne. On n’a pas trouvé de fossiles il y a 25 millions d’années. Pourquoi?
2. Oletko ennen työskennellyt ulkomailla? En ole ennen työskennellyt ulkomailla.
9. Oletko tullut tänne perheesi kanssa? Vaimoni on mukanani. Journalistes:Linda ja Suvi-Maria
’
4. Tuntuuko tämä koulu jättimäisen suurelta? Ei tunnu yhtä suurelta kuin se on. 5. Mitä ainetta opetat mieluiten? Opetan mieluiten musiikkia.
Puis nous avons repris le bus pour rentrer. C’était G.E.N.I.A.L
6. Pidätkö tästä koulusta? Pidän ainakin vielä.
5FRA
Cinquiemes q emes
8. Onko sinulla pitkä työmatka? Noin 4,5 km.
3. Mistä tulit tänne? Tulin tänne Oulusta.
REPONSE: Car ils n’étaient pas très évolués: ils n’avaient pas d’os. Ils vivaient encore dans l’eau.
Voici un des nombreux dinosaures dans ce merveilleux musée. Mais celui-ci a été trouvé en Belgique, il n’est donc pas une copie.
’
Cinq Cinquiemes eemes
Kuulusin hänen kirjoittama kirjasarja on Viivi Pusu -sarja. Uusin sarjan kirja Viivi Pusu ja Omenakukkinen yö ilmestyi tänä vuonna. Jotkut Viiville sattuneet komellukset ovat tosijuttuja hänen tyttärensä tai hänen kavereidensa lasten elämästä.
’
Cinquiemes em
E
Cin Cinquiemes uieme e
’ L
Every day it is important to eat a balanced diet, which is having carbohydrates, fruits and vegetables, sometimes sugars and fats, dairy products and proteins. Five-aday is also important; it is made up of three portions of fruit and two portions of vegetables. You should never have too much or too little of a category because you could get sick, get very fat or get scurvy if you don’t eat any fruit or veg. for a long period of time.
Cinquiemes uie es Cinquiemes e s
’
C Cinquiemes quiem e
’
Europos salys
A healthy diet
’
Cláudia Moreira Ribeiro, Classe P5Frb
Tittamari Marttisen vierailu Suomen osastolle
P5Fi
’
Cinquiemes inquiee s
La galerie de l’évolution: Nous avons appris que la vie est apparue sur terre il y a 3 800 000 000 d’années. Les premiers êtres multicellulaires sont apparus dans l’eau et s’y sont développés. Ensuite vient le groupe des amphibiens qui avaient des poumons et pouvaient marcher parce qu’ils avaient des pattes. Longtemps après, il y a environ 250 000 000 d’années, est venue la période du Jurassique, et les dinosaures sont apparus. C’est ce qu’on appelle l’évolution, ceci a pris des millions d’années. Nous savons tout ça grâce aux fossiles et aux traces que nous avons reconnus.
’
Cinquiemes e e
D
Quelques classes de cinquième année primaire sont allées au musée des Sciences Naturelles. Lors de cette visite nous avons parlé de l’évolution des êtres vivants.
’
Cinquiemes Cinqu emes
Die Klasse P5dea hat über die Schule nachgedacht – was uns gefällt und was uns nicht gefällt. Hier haben wir einige Beispiele: Das finden wir gut in unserer Schule: Alle finden gut, dass die Schüler viele verschiedene Sprachen sprechen. Es gibt hier Kinder aus ganz Europa! Außerdem ist es schön, dass wir hier einige Sprachen lernen. Was den Schulhof betrifft, sind wir uns wohl alle einig. Er ist groß und sorgfältig gepflegt. Man kann dort sehr gut spielen. Habt ihr eigentlich schon darüber nachgedacht, wie viele Sportarten wir im ganzen Jahr machen? Tennis, Tanzen, Gymnastik, Basketball und vieles mehr. Dieses Jahr war sogar Zirkus dabei. Außerdem gibt es viele Aktivitäten nach der Schule. Wir nennen sie „activités périscolaires“. Und das Footfest. Wisst ihr eigentlich, wie viel Arbeit das Footfest macht? Bestimmt nicht wenig! Ganz besonders toll finden wir die Klassenfahrten! Wunderschöne Klassenfahrten machen wir in der 3., 4. und 5. Klasse. Es gibt an dieser Schule sogar Busaufpasser. In fast jedem Bus gibt es mindestens einen Busaufpasser. Und wenn das keine schöne Schule ist, wo die meisten Klassen sogar ein Smartbord besitzen. Oder wenigstens einen Beamer. Das finden wir nicht so gut in unserer Schule: Was uns wirklich nicht gefällt, sind die Toiletten. Sie sind schmutzig und es gibt meist kein Klopapier. Wir wünschen uns wirklich schönere Toiletten.
’
Cinqu Cinquiemes e e
;
EuroKids
7. Annatko mielelläsi läksyjä? En anna täällä niin paljon läksyjä kuin Suomessa, koska täällä on pidemmät koulupäivät.
Cinquiemes Cinqu emes
’
Cinquiemes e e
’
12
Cinq Cinquiemes eemes Cinquiemes em Cin Cinquiemes uieme e Cinquiemes e s
gq De Japanse school
José Jorge Letria é um poeta, dramaturgo, romancista e ensaísta português. Tem dezenas de livros publicados em diversas áreas e ele foi galardoado com grandes prémios nacionais e internacionais. É um dos maiores nomes da literatura infantil em Portugal.Vários dos seus livros foram traduzidos em diferentes línguas.
De nederlanse en de italiaanse afdeling zijn naar de Japanse school gegaan. Wij zijn toe gekomen en zijn onse pantofels gaan aan doen. Toen zijn we gaan zitten. Na de uitleg mochten we naar de keuken gegaan (maar aleen de groepen a en b). Wat hebben we gedaan: We moesten 3 balletjes maken en als het klaar was moest het het water in en als het naar boven ging dan moest het direct het water in en daarna op een stokje en dan in daarna in de honing zete.
O autor visitou a nossa escola no dia 23 de novembro e os alunosda Secção Portuguesa do primário e secundário tiveram o prazer de ouvir José Jorge Letria e também de lhe fazer perguntas muito interessantes.Várias classes preparam apresentações que foram do agradado do autor.
P5POA – De onde vem a paixão pela escrita? José Jorge Letria – Não sei. Eu acho que nasci com a escrita mesmo antes de saber escrever. Nunca imaginei a minha vida sem os livros e a escrita. Quando oiço uma música, quando vejo uma coisa penso sempre como eu hei-de escrever aquilo.
’
P5POA – O que o levou a ser escritor, era sonho de criança? José Jorge Letria – Não,quando eu era criança pensei em tudo, mas nunca ser escritor. Pensei em ser aviador, polícia entre outros,mesmo mais tarde, quando publiquei o meu primeiro livro dizia que era jornalista. Só mais tarde é que dizia que era escritor. P5POA – Em que se inspira José Jorge Letria para escrever livros? José Jorge Letria – Inspiro-me em tanta coisa, no que vejo, no que oiço. Às vezes inspiro-me na falta de inspiração. Eu inspiro-me basicamente em tudo, é preciso é estar atento para que a inspiração não escape.
’
’
’
P5POA – O que sentiu quando editou o seu primeiro livro? José Jorge Letria – Já foi à 40 anos, mas lembro-me como se fosse hoje.Nessa altura era jornalista de um jornal chamado República, eu gravava discos e fazia espetáculos, mas muitos deles eram proibidos porque nessa altura em Portugal não havia liberdade. Um dia recebi um caixote e fiquei tão emocionado, tão alegre que tinha medo de o abrir, parecia que pensava que ia sair lá de dentro uma cobra ou uma coisa dessas. P5POA – Qual é o sentimento de escrever um livro? José Jorge Letria – Eu sinto uma liberdade total quando escrevo livros, mas os tipos de texto que gosto mais de escrever são poesia e literatura, fico sempre impaciente para abrir um novo livro que escrevi, mas eu não escrevo livros para ganhar dinheiro, mas porque o gosto de o fazer!!!
P5POA – Sr. José Jorge Letria, o meu pai diz que não consegue ler poesia pelo computador. Ele precisa de ter um livro. Será que é porque o meu pai já está velhote ou a poesia tem de estar associada ao virar das páginas e ao cheiro do papel? José Jorge Letria – Para mim a poesia tem de estar associada ao virar das páginas e ao cheiro do papel, mas existem outros escritores que preferem ler poesia pelo computador. P5POA – Quantas profissões já teve e quais foram? Em base só sou escritor e jornalista. No entanto, tive outrasfunções, mas que não são consideradas profissões. Já fiz parte de uma banda, já gravei discos, já fiz espetáculos e sou presidente da Sociedade Portuguesa de Autores. P5POA – Quando era pequeno já gostava de poesia? José Jorge Letria – Sim. Eu não tive muito cedo o contacto com a poesia. Mas lembro-me que na escola, nos livros escolares, havia poemas. Uns poemas não me diziam nada. Outros sim. Li também um poema do Fernando Pessoa que falava de um menino que morreu na primeira Guerra Mundial e que me comoveu muito.
C Cinquiemes quiem e
Entrevista realizada pela classe P5POA
’
Cinquiemes uie es
’
Cinquiemes inquiee s Cinquiemes q emes Cinqu Cinquiemes e e
&
Hoe lang doet u al intermath? 15 jaar-hij was er bij vanaf het begin van het intermath project.
Hoe komt het dat u 2 intermaten maakt het zonnetje + het steretje? We wouden graag een apart boek voor getallen en bewerkingen. En een apart boek voor de overage onderverdelnigen. Waarom wild u eigenlijk intermath doen? Omdat ik intresse heb in het rekken onderwijs voor jonge kinderen. En omdat het leuk is.
’
Maakt u intermath aleen? Ik maak de intermathen samen met andere collegas: 2 inspecteurs, 1 adjunktdirecteur, 6 leraren (van verschillende Europese school een andere nasjonaliteiten). Met elkaar maken we intermath.
Hoeveel kasten intermathen hebt u? In de Europese school van Ukkel hebben we een grote vooraad kelder, met duizende intermatten boeken er in. Vandaar uit sturen we de boeken naar alle scholen op. Onze eigen vooraad als er onverwacht nieuwe kinderen komen.
’
Daarna hebben we geweeren maakt en dan hebben we gespeeld. P5NEA
KAS BUS...
Pagalvok, kai busime sestoje klaseje viskas bus kitaip: kita kalba, daugiau pamoku, veliau valgykla, galima buti viduje kai salta, galima nusipirkti maisto, kitoks pastatas, mazas kiemas ir viskas tesis septynis metus, jei neisvaziuosi. Taip pat reikes saugotis vyresniuju, stropiau mokytis. Apie maista. Viska pirksi uz savo pinigus (ne valgykloje). Galesi nusipirkti cipsu, sausainiu, coca colos, fantos ir panasiai. Bet ten kur tau vyks sporto pamokos galesi nuspirkti sumustiniu, pudingo ir taip toliau. Valgykloje galesi rasyti pareiskimus, ar gerai: pagamintas maistas, svarus indai ir taip toliau.
Pamokose bus sunkiau. Daugiausiai 9-ios pamokos, o maziausiai 5-ios. Sekonderiuose bus tokiu pamoku: chemija, geogafija, biografija, gimtoji kalba, sportas, antra kalba, matematika, istorija. Taigi, bus sunkiau, tad pasistenk kai busi penktokas.
| Zurnalistes Patricija ir Ausrine, LTA
Meiles Testas
Kaip apibudintum save? A) Grazus/grazi B) Draugiskas/draugiska C) Stiprus/stipri
Kokios noretum savo svajoniu meiles? A) Romantiskas/romantiska B) Mielas/miela C) Moksliukas /moksliuke
Interwiew met meester Van Geel (intermath)
’
^
Visita do escritor português José Jorge Letria
Maakt u ook intermathen in andere talen? Wij maken in de werkgroep de intermathboeken in het Engels darna word het nog in veertien andere talen vertaalt. Als een leerling een eigen sektie heeft krijgt hij/zij de intermath boeken in zijn eigen taal. Hoe veel intermathen maakt u ongeveer per jaar? Het maken van de intermath boeken voor 1klas duurt 2 schooljaren. In September 2008 zijn we begonnen met de nieuwe intermath boeken voor de 5 klas, zij maken in alle talen in September 2010 klaar. Schrijfsters: Iman en Sophie
Kur darytum savo pirma pasimatyma? A) Kino teatre B) Kavineje C) Tualete Ka padovanotum savo meilei? A) Sokolado B) Bucini C) Geliu Jei daugiausiai surinkai:
A: tai tu ir tavo meile puikiai tinkat vienas kitam; B: tuoj pavyks; C: labiau pasistenk!!!; Jei dar kitaip, tai jau per velu… Journalistes Patricija, Ausrine
Trabalho sobre a mobilidade A nossa classe fez um trabalho sobre a mobilidade. Dividimo-nos em grupos e fomos a todas as salas do 3, 4 e 5 ano. Nos tivémos de apresentar o nosso trabalho num cartaz. Primeiro tivemos de dar uma pulseira flurescente ao professor e estrelas flurescentes e um mapa aos alunos. Todas as classes gostaram do nosso trabalho. Foi muito giro! Trabalho feito por: Afonso Mendes e Hugo Pereira.
EuroKids
INSEGNANTI... PER UN GIORNO! Alcuni genitori della P5It sono venuti in classe per parlarci di alcuni argomenti sul tema dell’Unione Europea. Un grazie al signor Lorenzo Mannelli, al signor Marc van Dommelen, al signor Per Fjellman e al signor Andrea Gavinelli. Ecco alcune nostre lettere... P5IT