Eurokids 10

Page 1

Euro E u Kids ro EuroKids

1

T iE Q U NOS MAMANS – OUR MUMS

Påskfest i svenska maternelle!

På fredagen innan påsklovet hade vi påskfest. Vi var utklädda till påskkärringar, påskgubbar, påskharar och påskkycklingar. På morgonen hade Annika M träffat ”den riktiga påskharen” när hon cyklade till jobbet och han lämnade ett brev till alla barnen i SWA Maternelle. I brevet stod det: ”Jag har gömt en överraskning till er men för att få den måste ni sjunga ensång” hälsningar Påskharen. Vi sjöng sången Vattenmoln, sedan letade vi runt i klassrummet och hittade goda chokladägg!!

På eftermiddagen åt vi påskgodisbuffé. Alla hade med sig något gott som vi dukade upp på ett stort bord. Man fick ta tre saker varje gång man gick till godisbordet och sedan sitta och äta på något hemligt ställe!!

every day in our classroom, and we love to build. We work in groups and use our hands – and imagination – to create some fantastic constructions. These pictures show some of us with a skyscraper Duplo Tower and a wooden block Statue of Liberty. We were playing being in New York that day! If our constructions fall down, never mind, we’ll build something bigger and better next time! Mat ENA-ENB

Efteråt kom några barn från åk. 5 och berättade om varför man firar påsk. När vi gick hem tog vi med oss allt påskpynt som vi hade gjort i skolan. SWA Maternelle

ESKARIRYHMÄ MANSIKAT, M2FIA

M Maternelles terne Maternelles n s

Duplo, Lego, Kapla, Mobilo and Mega Wooden bricks are tipped out of their boxes with a crash

MEIDÄN ÄIDIT

Ma Maternelles ernel

AIMING HIGH

Mat LITH

Maternelles n s

The second edition of ’ Euro kids’, our School Newspaper, is a publication to be proud of , once again. Thanks to the hard work of our European journalists and our Editor, Mrs. Fauconnier, we can read a lot about school life in the past months. Apart from all the usual class activities following our European Curriculum, there were a lot of additional events organized in and out of the classroom to enhance our pupils’ learning. As our well-deserved Summer Holiday approaches, pupils and teachers can look back on all this work done with lots of energy and commitment. I am confident that this was another enjoyable and fruitful school year for the majority of our pupils. My job as Acting Deputy Head has almost finished. Mr. Javier Jiminez will take over as our newly-appointed Deputy Head of the Primary / Nursery School on September 1st. I wish him Good Luck in his new job, working with all the pupils, teachers and parents in School. I have enjoyed this fulfilling experience in the past few months. I would like to wish all the Staff, Pupils and Parents a wonderful Summer holiday! Thank You.

La deuxième édition de notre Journal Scolaire ’Euro kids’ est une publication dont nous pouvons, encore une fois, être fier. Grâce au dur travail de nos journalistes européens et de notre éditeur, Mme Fauconnier, nous pouvons lire une quantité de choses à propos de la vie à l’école durant ces derniers mois. Outre les activités habituelles suivant le Curriculum Européen, un tas d’événements additionnels ont été organisés dans et en dehors de la classe pour améliorer l’apprentissage de nos élèves. Puisque nos vacances d’été bien méritées approchent, les élèves et professeurs peuvent jeter un regard en arrière sur tout ce travail accompli avec tant d’énergie et d’engagement. Je suis sûr que pour la majeure partie de nos élèves, ce fût une autre année scolaire agréable et fructueuse. Mon travail en tant que Directeur Adjoint faisant fonction est presque terminé. M. Javier Jiminez prendra la relève en tant que Directeur adjoint nouvellement nommé de notre école primaire/maternelle à partir du 1er septembre. Je lui souhaite bonne chance pour son nouveau job et son travail avec tous les élèves, professeurs et parents de l’école. J’ai apprécié cette expérience qui, pendant ces derniers mois, m’a donné un sentiment d’accomplissement. Je voudrais souhaiter de merveilleuses vacances d’été à tout le personnel, les élèves et les parents! Merci beaucoup! Dré Van Geel

Maternelles M terne

Dear reader,

Mūsų planuose apsilankymas 7-iose salose, kuriose mus pasitinka išmintingi šių salų šeimininkai, mokantys mus iškilusias problemas spręsti taikiu keliu: iškausyti viens kitą, mąstyti, geriau pažini savo ir kitų jausmus, juos valdyti. Jau pabuvojome keturiose salose. Žavioji Panelė Plaštakė mus išmokė pažinti ir priimti save tokį, koks esi. Įsitikinome, kad nors visi esame skirtingi, tai mums netrukdo būti draugais. Nuoširdžioji Beždžionėlė Atviraširdė padėjo mums pažinti jausmus (džiaugsmą, liūdesį, pyktį, nusivylimą, gėdą, baimę). Sumanusis Vilkas Detektyvas išmokė pažinti draugus, jų kūno kalbą, „skaityti“ iš akių, antakių, lūpų, judesių. Jis taip pat mums išaiškino, kad, norint susivokti situacijoje, reikia stebėti aplinką. Iš Ramiosios Sraigės sužinojome, kaip galima suvaldyti savo pyktį, nepasitenkinimą. Mūsų laukia dar trys nepažintos salos. Džiaugiamės programa, kuri mums padeda pažinti ir susirasti draugų, bendrauti, išvengti ar patiems spręsti nedidelius konfliktus taikiu keliu.

Maternelles n es

Mūsų klasės vaikai su nekantrumu laukia kiekvieno trečiadienio, kai ant Taikiojo Balandžio sparnų keliaujame į naujas dar nepažintas salas. Užpildę kelionės pasus, pasipuošę margaspalviais gėlių vėriniais į kelionę leidžiamės lydimi „Kelionės dainos“. Kaskart prisimename tris pagrindines kelionės taisykles: 1. Kai kitas kalba - klausausi ir tyliu. 2. Noriu kalbėti - keliu ranką. 3. Nesišaipau ir neskriaudžiu draugų.

M Maternelles terne

„Taikiu keliu / Vers le Pacifique / Pacific Path“

M Maternelles terne

10

Maternelles n es

École européenne de Bruxelles II • Équipe de rédaction: Gabija Trakimaviciute, Liucija Vaisnoraite, Max Van Driessche, Louise Van Pestel, Orla O’Kelly, Alexandra Gidikas, Eliane Meyer, Alessandro Baldan, Edoardo Schiliro, Love Barany, Victor Hellgren, Anna Halloy, Niina Leppilahti, Lisa Saive, Florence Thys, Francisco Stevens Alegria, Antonio Cabral de Herédia, Maximilian Düerkop, Emma Dörr avec Madame Fauconnier • Juin 2011 • Journal no


EuroKids

Bezoek aan „Ferme de la Vallée“

Ma Maternelles ernell

G

Mara Hop, Mat NE

A Z N P Q N O B M N H F

I

I

P N F J

L

E R O W N X Z

Q P C F A T D O A F B T H

J

L U A F

B H G T T Y L

T A T K A L T

I

T K S N V R

E Z G K

J

F B A K

E U B Z E U G N

S U M F R H Q A R F R D J

C O O L S

G

N L X C Q M Z R H J

T Y O P E Y

I

Japani

T

J D D B E

N P Y

E H R E R

I

S

K N

N F G J

E

E R X T

J D F K N R B

J

I

E D N

J D E K L A S

S

U Q E D G B U U K R E K S D F R H J

I

?

I

S Q J

L A

E R Y B D T G L

E R G K G F

T Z Y H O K S R S Z U

T Y N L C F

S X S

T K Y T

J

T

J

A

L G U S G J

Z T

C P L O H S

T

T

S

I

S

J D K Y M S D G J

Y H R R E M C D U

M G H N H R A Q F

J

Q G C K R

I M C N S R Y H H

I

P

J

F

K D

Q F A C S D F H Q Y T Z S

S P O R T

S

I

I S

J T

T

S

E A

J O E

F

LEHRERIN LEHRER DIREKTOR DIREKTORIN SCHULE KLASSE DEUTSCH ICT MATHE SACHKUNDE MUSIK ZEUGNIS KUNST SPORT RELIGION HAUSAUFGABEN

J N F K Z P D G T Q

Maternelles e s

Journalistes: Max und Emma

Jokes

Gator

1. Why did the orange stop rolling down the hill?

1. Vad är det som gar och gar och aldrig kommer till dörren?

( 2. Why can’t leopards escape from a zoo?

4. What do you call a dinosaur with one eye?

U R A K K H R N I P N E

S B S L N A A N I O A K

P A L O H Ä L Y T Y S C

Etsi nämä: Laskettelu Lumileiri Sukset Pipo Palohälytys Laskette Alpit Opas

Journalistes: Niina Leppilahti ja Anna Halloy P5FI

Maternelles n s Ma Maternelles ernel

Il 15 marzo la materna e’andata al Museo di Scienze Naturali di Bruxelles per vedere l’esposizione dei Dinosauri. Il raconto di Igor e il suo nemico Tirannosauro ci ha introdotto in questo affascinante e interessante mondi dei dinosauri che occupavano la terra tanti e tanti anni fa. «Mi piace la storia dei Dinosauri» Federico! «Abbiamo visto dei dinosauri, le ossa, chi hanno letto una storia,poi siamo andati e vedere il Tyrannosaurus, il Diplodocus, lo Stegosaurus, il Triceratops e l’Iguanodon» Gabriele! «E c’erano gli scheletri dei Dinosauri e il computer dove si disegnavano» Matteo P! In classe abbiamo letto alcuni libro, fatto tantindisegni e imparato molte cose. Mat IT

|

6. What do you call a dog that is woken too early in the morning?

Journalists Louise, Orla, Max

5. Pelle star bakom Lisa men samtidigt framför Lisa, hur gar det till? Journalisterna Love och Victor

k Joke answers

L L U M I L E I R I R A

Svar pa gatorna

E A L S S R A N P P O S

1. It ran out of juice.

T S T P A C V A I E V N

1. Svar: klockan

T A T A P I T N S V V L

2. They are always spotted.

E X E T O D Y E N O E K

4. Vad sa normannen när han blev skjuten i pannan?

2. Svar: lang trang gang

K L K I I H A X S T N V

3. Vad heter Norges sämsta skidakare?

3. A cloud

S O S P I D N U C K E V

2. Vad heter korridor pa kinesiska?

3. Svar: Inge Glid

Ma Maternelles ernel

A N A L Ö A A S A S U E

4. Doyouthinkhesawus

Maternelles ne s

L B L A N U B C H N B S

5. What do you call a pig who does karate?

5. Porkchop.

LUMILEIRISANARISTIKKO

6. A grogg y doggy.

Ma Maternelles ernel

3. What do you call a sheep with no legs or head?

4. Svar: Det var nära ögat

Maternelles ne s

Op maandag 2 mei gingen we op uitstap naar de kinderboerderij samen met de kleuters en juffen van de Portugese klas. Eens aangekomen kregen we een lekker kopje vers chocolade werk. En nu aan de slag. Op de weide verderop was een lammetje aan het wachten op zijn fles. Wat een reuze papfles, we konden ook de geitjes en moeder schaap aaien. Daarna was het echt de handen uit de mouwen steken: koeien en stieren van voeder voorzien met schep en emmer. De kalfjes stro geven en de kippen graantjes strooien in hun ren. De stieren een emmer krachtvoer geven. Ook even de varkensstal binnen, de zeug had best trek in juf Karin haar jas! Maar wat een schattige biggetjes ze waren ontzettend blij toen ze ons zagen en renden als dolle om zich heen. Er was ook een paard van wel 25 jaar oud. In de namiddag mochten we lekker stoeien in de weide en kregen we een leuke rit met kar en tractor langs de velden. Wat ging de tijd snel!!

FINDE DIE WÖRTER

5. Svar: Det star med rygarna mot varandra

Maternelles Ma ernel

2

Wie Salzteig funktioniert, wollen wir euch sagen

Ihr braucht: 2 Teile Mehl, 1 Teil Salz und Wasser zum Verkneten. Alles muss so lange verknetet werden, bis es sich wie Knetmasse anfühlt. Dann macht man einen Ball daraus, dann drückt man es platt. Dann tut man die Form ausstechen und lässt es im Backofen (bei 100 Grad 1 Stunde), damit es hart wird. Danach kann man es mit dem Pinsel anmalen und nochmal trocknen lassen. Man kann es verarbeiten wie Knete, solange es weich ist. Man kann auch aus Salzteig Essen für die Puppenecke machen, z.B. eine Torte, Erbsen, Brot usw. Wir haben für den Muttertag Herzen und Blumen ausgestochen. Man kann daraus Geschenke selber machen. Oder Buchstaben kann man auch selbst machen, was die grossen Kinder im Kindergarten interessant finden. Aber essen kann man Salzteig nicht, weil es zu salzig ist.

Mat DEA

Maternelles n s M Maternelles terne

La maternelle FRA a visité la ferme de la vallée, nous avons observé et nourri les vaches, les chevaux, les poules, les veaux, les cochons, Chaussette la brebis, Lisette et Coca les chèvres. Après avoir trait Margaux la vache, nous avons réalisé du fromage blanc que nous avons dégusté à la maison. Délicieux! Pour terminer cette belle journée nous avons fait une promenade en tracteur. Mat FRA

Japani (Jap. ➊⥷, Nihon tai Nippon, virallisesti ➊⥷๻, Nihon koku tai Nippon koku) on saarivaltio Tyynessä valtameressä. Se sijaitsee Kiinan, Korean tasavallan ja Venäjän itäpuolella, ulottuen pohjoisesta Ohotanmereltä etelään Itä-Kiinan merelle. Maan nimen muodostavat kirjoitusmerkit tarkoittavat ”auringon juurta” tai ”auringon lähdettä”, minkä vuoksi Japania kutsutaan joskus ”nousevan auringon maaksi”. Japanin pääkaupunki ja suurin kaupunki on Tokio.

Q Japanin kasvillisuus ja eläimistö

Saariston pituus on saanut, ilmaston tavoin, aikaan monipuolisen kasvillisuuden ja eläimistön. Japanissa elää noin 4 500 syntyperäistä kasvilajia. Lajien suureen määrään ovat vaikuttaneet erityisesti lämpötilojen suuri vaihtelu ja suuret sademäärät.

Japanin eläimistö koostuu suurelta osin Kiinasta ja Koreasta saapuneista lauhkean vyöhykkeen lajeista, mutta myös KaakkoisAasian subtrooppisista ja Siperian subarktisista lajeista. Koska esihistoriansa aikana Japanin saaristo on ollut vuoroin erossa manner-Aasiasta ja vuoroin yhteydessä siihen, eläinlajien muuttohistoria alueelle on monimutkainen. Japanissa elää joitakin endeemisia lajeja, kuten japaninmakaki ja japaninjättisalamanteri; Ryūkyū-saarten lajistoon kuuluu vuorostaan joitakin ”eläviä fossiileja”, kuten iriomotenkissa. Tiheästä asutuksesta huolimatta suuria maanisäkkäitä elää Japanin vuoristoalueilla suhteellisen paljon. Niihin kuuluvat muun muassa karhut, villisiat, supikoirat, ketut ja peurat. Lintulajeja Japanin alueella elää noin 600; maa sijaitsee merkittävällä lintujen muuttoreitillä. Maan rikas merilajisto, johon kuuluu lukuisten kala- ja äyriäislajien lisäksi pyöriäisiä, valaita ja delfiinejä, on suureksi osaksi kylmän ja lämpimän merivirran kohtaamisen ansiota Japanin lähialueilla.

Journalistes: Niina Leppilahti P5FI

Klausimyno konkursas

. 1. Kas parašė Lietuvos himną? .......................................................... 2. Ką reiškia Lietuvos vėliavos spalvos?........................................... 3. Kas pavaizduotas ant Lietuvos herbo? ............................................. 4. Kas pastatė Eifelio bokštą? .......................................................... 5. Kas yra Maltos sostinė?................ 6. Kas yra Prancūzijos karalius? .......................................................... 7. Kada įvyko Zalgirio mūšis? .......................................................... 8. Kiek buvo karalių Lietuvoje? .......................................................... 9. Kas buvo pirmasis Lietuvos prezidentas? ...................................

Jeigu nepadarysite klaidų, gausite diplomą ir maišelį saldainių maišelį.

P.S konkurso lapą atnešk Liucijai ir Gabijai į 327 klasę. Duoti iki 1 Liepos dienos (penktadienis) Dalyvauja tik antrokai ir trečiokai. Journ Gabija, Liucija


Dicas para ficar em segurança: • Ter cuidado para não dar a password a ninguém. • Ter cuidado com os dowloads que aparecem do nada. • Não responda a mensagens estranhas (Spam e outras coisas). • Se dizem que ganharam uma coisa não responda ou não abra o link que a mensagem traz. • Se uma janela aparecer a dizer que o computador tem um virus feche-a com «ALT F4». • Não fassa chat ou mande e-mails a desconhecidos Com estas dicas navegue em segurança na internet.

Jornalistas PO: Antonio e Francisco

Qual o nome do trabalho realizado pela turma P1poa para a exposição de arte da nossa escola?

N

Encontrarás a resposta na palavra escrita na vertical. 1 Qual é o maior país à esquerda da Bélgica? 2 Qual é a capital de Portugal?

3 O que se comemora no dia 25 de Dezembro? 4 O que calçamos para fazer desporto?

Martedi’ 3 maggio siamo andati a vedere la fattoria a Louvain La Neuve. Appena arrivati, abbiamo fatto il pane: per fare il pane, abbiamo lavorato la farina con l’acqua, il lievito e un po di sale. Poi lo abbiamo lasciato a lievitare, dopo circa un’ora, lo abbiamo messo a cuocere nel forno. Lo abbiamo «divorato» perche’ era buonissimo… Abbiamo visto il pollaio dove c’erano tante galline, un gallo, due anatre e i pulcini; in un nido abbiamo scoperto un uovo. Abbiamo preso in braccio gli agnellini: erano cosi morbidi che sembravano dei peluche! Chiamavano la mamma per bere il latte. C’era anche uno strano maiale perche’ veniva dal Vietnam: era nero, la sua coda non era arricciata, la testa era piu grande e aveva il grugno piu schiacciato.

Year 1 have recently enjoyed a trip to the equestrian farm at Louvain la Neuve. The children took part in a great variety of activities including a pony trek and then feeding and petting the different animals. The children really enjoyed getting up close to the animals but by far the best activity for most of the students was feeding the baby lambs from giant milk bottles. Some even expressed wishes that they wanted one as a pet! Another interesting activity was making bread and then taking home the results.

* ?

Abbiamo dato le carote agli asini e ai cavalli e l’insalata alle capre. Lo sapevi che… A differenza delle galline, il gallo ha una coda piu’ ricca e un grosso artiglio che gli serve per difendersi e combattere contro gli altri galli; La mucca puo’ produrre anche 70 litri di latte al giorno; Le oche starnazzano quando un intruso entra nel pollaio e lo attaccano: sono un vero e proprio «anti-furto»; Del maiale non si butta proprio nulla: con le sue setole si fanno le spazzole, le scope e i pennelli; Non bisogna mai passare dietro agli asini: hanno la brutta abitudine di dare icalci; le pecore, in primavera, vengono tosate per prendere la lana; con il latte delle mucche, delle pecore e delle capre si fanno diversi formaggi; la mucca ha ben quattro stomaci, e’ un ruminante. Che splendida giornata e quante cose abbiamo imparato!!! 1IT

The children learnt a lot from the trip including how to care for animals properly; it was also a good chance to bond with their class mates. They also had a thoroughly good time. The trip was well supported by parents who went home tired but happy from the experience! 1ENA

5 Qual é a bebida que é insípida, incolor e inodora?

Prem Premieres e s

Trip to the farm

Premieres m eres

D

O dia da Internet em segurança é dia 10 de Fevereiro.

UNA GIORNATA ALLA FATTORIA

Premieres remiee

Dia Europeu da Segurança na Internet

Premieres m e es

3

PPremieres emiee

EuroKids

6 Os recreios servem para…?

8 Uma hora tem 60…?

9 Qual é o animal que tira o pólen das flores? 1

Premieres e s

7 Qual é o fruto que é amarelo, comprido, e não tem caroço?

2

8 9

B% Paulius Navickas, P1LT klasės mokinys

De kinderen hebben ook gezamenlijk een totempaal gemaakt. Het is een indrukwekkend kolossaal product geworden en dan te weten dat we maar een klein klasje zijn van 11 leerlingen! Een totem is een voorwerp, wezen of dier dat een persoonlijke betekenis voor iemand heeft, en met wie men zich sterk verbonden voelt. Totems worden gebruikt door verschillende volken, met allerlei religies om hun relatie met dieren, geesten, planten en hun omgeving aan te geven. Het idee erachter is de verschillen te tonen tussen mensen, of stammen, en dieren, maar dat integratie en begrip voor de ander nodig is. Een thema, dat toch goed aansluit op de principes van de Europese School: iedereen respecteren in zijn eigenheid en tradities, maar daar waar het mogelijk is, samen iets creëren door gebruik te maken van de grote variatie aan kennis, ervaring en talenten! We hebben het werkstuk dan ook: Liberté, Identité, Intégration” ” genoemd. Kinderen houden van indianenverhalen en kunnen met veel kleur en fantasie er een creatieve uiting aan geven. Zo zie je: een paar kleine kinderen kunnen samen iets GROOTS” ” verwezenlijken! Chapeau! KLAS P1NEA

Pr Premieres miere e

7

Klasėje daug kalbame apie pavasarį: augalus, gyvūnus, žmones. Todėl antrą dieną po Velykų atostogų praleidome dieną Louvaine la Neuve ūkyje. Pirmiausia, mokėmės kepti duoną. Belgijoje kepama tik balta duona, o Lietuvoje labai gardi tamsi juoda ruginė duonutė. Supratome, kad duonos kelias labai ilgas: reikia pasėti grūdus, subrendusius rudeniop iškulti, sumalti miltus, užminkyti tešlą, iškepti. Minkyti duonos tešlą nelengva, reikia stiprių rankų ir mokėti taisyklingai minkyti. Lengviau sekėsi, kai veidus pasipudravome baltais miltais. Mokytoja Egidija pasirūpino morkų maišiuku. Jomis pavaišinome asiliuką, triušiukus, vietnamo kiaulaitę Loretą. Mergaitėms labai patiko glostyti ir nešioti ėriukus (ėriukai yra avies ir avino vaikai), berniukai ganė žąsiukus. Vytauto tėtis paaiškino, kad seniau 6-7 metų vaikai ganė žąsis ir tik retas, kuris galėjo eiti į mokyklą. Pirmokė Saulė labai apsidžiaugė, kad po višta atrado dar šiltą jos padėtą kiaušinį. Man labai patiko diena ūkyje. Aš daug supratau, išmokau ir dabar visai nebebijau žąsų, karvių!

Het thema Libre” gaf iedereen ” de vrijheid om creatief uiting te geven aan een kunstwerkstuk op maat! De kinderen van de 1ste klas deden mee aan een gezamenlijk kunstproduct van alle 1ste klassen om een werkstuk te maken uit klei naar het voorbeeld van Litouws handwerk. Iedere klas maakte weer een ander soort gebruiksvoorwerp, bijvoorbeeld spaarpotten, waterfluitjes, zeedieren, fotolijstjes etc. Onze klas koos voor belletjes. Het resultaat was heel verrassend! Met dank voor de fijne samenwerking met de Litouwse afdeling!

Premieres er

6

KUNSTPROJECT 2011

Pre Premieres ieres e

5

DIENA KYJE LOUVAIN LA NEUVE

Premieres ee

4

Premieres Prem eeres

3


Premieres Prem eeres

4

EuroKids roKids Kids

Premieres ee

So viel erlebt...

Kirjan ja ruusun päivä

Wir lernten viel über die 5 Sinne des Menschen. Dazu gab es einen ganz tollen Workshop mit einer „Fühlstraße“, einer „Suchstation“, einer „Geschmacksstation“ und wir bastelten sogar ein Instrument, dessen lauten Ton man nicht überhören konnte.

Torstaina 5. toukokuuta 2011 vietimme Suomenosaston kanssa Kirjan ja ruusun päivää. Kirjan ja ruusun päivä on tärkeä siksi, että kaksi kirjailijaa Shakespeare ja Cervantes kuolivat 23.4. vuonna 1616.

!!!

Perinteen mukaan mies antaa naiselle ruusun ja nainen antaa miehelle kirjan. Juhlaa on ensin alettu viettää Espanjassa, Kataloniassa. Otimme kotoa mukaamme kirjan tai kaksi ja me luimme salle polyvalentessa. Salissa oli tosi hiljaista ja rauhallista. Lukeminen sujui hyvin ja oli kivaa! P1FIB

Pre Premieres ieres e

Als es nach dem langen Winter wieder wärmer wurde, lernten wir die ersten Frühlingsboten kennen – die Frühblüher. Das sind ganz kleine zarte Blümchen und manche von ihnen duften herrlich, wie zum Beispiel das Veilchen. Wir machten auch einen Frühlingsausflug auf eine Wiese und in den Wald Das machte großen Spaß!

Premieres er

Pour la fête des mères, nous avons fabriqué un éventail en papier Nous avons utilisé: • Un rectangle de papier à dessin de 22 sur 42 cm • Des magicolors assez gros

Pr Premieres miere e Premieres e s

Im Wald zauberten wir dann „Waldgesichter“. Das ganze Jahr über waren wir sehr kreativ und malten und zeichneten die erstaunlichsten Kunstwerke: den Roten Wutzel, den Herrn Klecks, Zingaro den Kater, Halloweenkürbisse, Experimente mit rot und gelb, blau und grün,

PPremieres emiee Premieres m e es

Schneeflocken – Scherenschnitte, ... doch das aller Beste malten wir für die Kunstausstellung: unsere Schattenfiguren.

Premieres remie ie

P1DEA 2010/2011

• De la colle forte • 2 bâtons de glace en bois

La fabrication: 1 Dessiner et colorier des fleurs de différentes formes et de différentes couleurs (4 maximum) en les répartissant sur toute la surface de la feuille. 2 Avec les mêmes couleurs, faire le contour des fleurs avec des lignes peu espacées sur toute la surface de la feuille. 3 Dans la largeur de la feuille, faire des plis de 2 cm, une fois dans un sens, une fois dans l’autre (voir photo étape 1). 4 Plier l’éventail en deux, coller ensemble les deux parties du milieu (voir étape 2). 5 Coller les bâtons de glace sur les 2 côtés de l’éventail avec une colle forte en laissant dépasser les bâtons pour pouvoir tenir l’éventail (voir étape 3). 6 Rajouter un peu de colle au milieu des plis. 7 Ouvrir délicatement l’éventail (voir photo fin). A vous maintenant! Les élèves de P1FRA

Z

S

B

H

Q

A

Y

U

D

P

F

G

H

J

K

L

Z

C

V

G

S

Z

T

I

Q

A

R

N

B

M

M

E

E

I

C

F

D

E

R

O

P

L

C

V

E

E

H

U

R

E

I

P

D

S

C

U

O

L

A

H

L

F

J

R

T

N

U

G

I

H

V

D

G

O

J

D

V

A

T

O

Y

Z

A

H

V

T

C

Y

T

N

G

B

B

Z

G

K

U

E

R

J

K

L

T

U

I

E

J

L

S

S

F

I

I

D

T

K

H

K

G

U

O

H

C

K

D

A

S

D

O

Q

E

C

F

A

S

V

R

J

S

A

F

E

Q

S

M

E

R

E

N

D

A

C

H

A

D

T

L

S

D

Z

O

F

S

T

U

V

J

V

G

R

V

F

E

C

Z

J

S

K

I

U

F

C

Y

S

I

E

N

F

D

Y

I

K

J

L

M

P

B

N

T

F

U

F

H

D

F

Y

Z

O

T

U

A

E

T

F

D

R

L

V

G

H

G

I

G

D

S

G

E

O

G

R

A

F

I

A

F

J

Y

U

F

G

CALCIO SCIENZE PALLONE SCUOLA PITTURA GEOGRAFIA EUROKIDS MERENDA Giornalisti Alessandro & Edoardo

Liga os pontos e descobre

Premieres m eres Prem Premieres e s

Feito por: Antonio e Francisco


Acht maart heben we met onze hele sectie genoten van het Carnavalsfeest. Kinderen uit verschillende klassen hebben opgetreden. Soms met een vriendje of vriendinnetje uit de klas of een broertje of zusje. Het was geweldig om te zien dat er vriendschappen gesloten worden buiten de eigen klas om. De juffen beten de spits af met een lied en toen kon de show echt beginnen. Wat hebben jullie allemaal je best gedaan, dansjes (modern, klassiek en folk), toneelstukjes maar ook een circusact! In de pauze kon iedereen genieten van een overheerlijke Hot-dog en wat drinken. Wij hebben nu al weer zin in het volgende Carnavalsfeest!

Text skriven av barnen i klass P2SWB. Text written by Swedish class P2SWB.

NEA2

Les élèves de M. Pascal Baudion participent à un atelier «Pablo Picasso» Une stagiaire en P2Frb: les élèves répondent C’est quoi une stagiaire? C’est quelqu’un qui veut apprendre à être maîtresse d’école. Pourquoi vient-elle dans notre classe? Parce qu’ici, c’est une vraie école avec une vraie maîtresse qui va lui expliquer. Que fait-elle? Elle nous apprend les maths, les verbes. Elle fait des trucs chouettes comme par exemple un cocktail ou de la magie. Comment est-elle avec les élèves? Elle est gentille et sévère, intelligente… comme toutes les maîtresses et elle est jeune. On s’amuse bien! Croyez-vous qu’elle mérite son diplôme d’institutrice? Ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!

+ Merci Virginie pour ton excellent travail.

Les élèves de 2FRB

Schnaddel di daddel Schnaddel di daddel di duddel di daum Am Bach auf der Wiese, da steht ein Baum. Schnaddel di daddel di duddel di donne Jetzt ist es Frühling und warm scheint die Sonne. Schnaddel di daddel di duddel di dast Blätter und Zweige wachsen am Ast. Schnaddel di daddel di duddel di dest In den Zweigen ist ein Nest. Schnaddel di daddel di duddel di dogel Oben im Nest da sitzt ein Vogel. Schnaddel di daddel di duddel di dessen Eine Vogelmutter bringt zum Fressen. Schnaddel di daddel di duddel di ditscher Jetzt kommt der Frühling mit viel Gezwitscher. Schnaddel di daddel di duddel di dokus Auf der Wiese blüht ein Krokus. Schnaddel di daddel di duddel di dau Das Murmeltier schlüpft aus seinem Bau. Schnaddel di daddel di duddel di dase Und bald schon kommt der Osterhase. Schnaddel di daddel di duddel di dei Wir finden so manches Osterei. Schnaddel di daddel di duddel di dühling Ach wie schön ist doch der Frühling.

b

Deux animatrices sont venues dans notre classe et nous ont expliqué ce que Picasso a fait quand il était enfant et qu’il avait eu des périodes de différentes couleurs: la période bleue, la période rose mais aussi la période du cubisme et du collage. Quand sa femme est morte, il était triste et il a fait des dessins de sa femme qui pleurait. Après les explications, nous avons fait des activités: on a fait des collages sur un bout de carton et on devait mélanger des morceaux d’image de guitare. On nous a montré des photos de tableaux que Picasso avait faits et qui représentaient des instruments de musique. Nous avons aussi joué à un jeu de cartes qui montrait des amis de Picasso et on devait les reconnaître. C’est toujours notre Pablo (Hansen) qui trouvait les réponses!! Nous avons dû refaire un puzzle représentant un tableau dont la grandeur réelle était aussi longue et haute que le mur de notre classe. Nous avons observé plein de photos et il fallait deviner si c’était Picasso ou pas. Les animatrices étaient gentilles et on a bien aimé. On a travaillé avec les enfants de la classe de Madame Patricia Bernard.

2 PO

Deux Deuxiemes e e

Exposição de Arte – Projecto «As Andorinhas»

Para participar na Exposição de Arte deste ano, decidimos fazer andorinhas Pop. Por isso, já que íamos fazer andorinhas Pop e que tinha chegado a primavera, estudámos muito as andorinhas que costumam visitar Portugal: quantas espécies havia, onde faziam o ninho, etc. Estudámos as andorinhas dos beirais, das rochas, das chaminés, das barreiras e as dáuricas. Elas são aves migratórias porque no outono e no inverno ficam em África. Os seus ninhos são feitos de palha e de lama. Aprendemos duas canções sobre as andorinhas: «Andorinha faz o ninho» e «Andorinha da Primavera» e lemos a «Balada das vinte meninas» de Matilde Rosa Araújo. Fizemos também desenhos com andorinhas. Pintámos as andorinhas Pop e fizemos um novo telhado em cartão para pendurar as andorinhas. No dia da exposição cantámos as canções, lemos a poesia e o que tínhamos aprendido, lanchámos todos juntos e depois levámos os pais a ver a exposição.

Deuxiemes u emes

2FRA

ox Gedicht der Schüler der Klasse P2DEA

Deuxiemes i es ie

Carnavalsfeest in de Nederlandstalige sectie

D Deuxiemes uxiem e

2 FIB Jaakko Kainulainen

Deuxiemes e s

Ensin kuultiin tarina Rosvosta ja Taidemaalarista. Rosvo oli varastanut Taidemaalarilta värit. Eli meidän piti etsiä ne värit. Niinpä me lähdimme etsimään munia. (Joiden sisällä oli leikisti värejä.) Ruotsalaiset olivat myös mukana etsimässä. Jokaiselle oli 9 suklaamunaa. Kaikki suklaamunat olivat laatikoissa, jotka oli piiloteltu pusikkoon, pienelle kukkulalle, risukkoon jne. Kaikista se oli hauskaa.

Jorden har mycket vatten. Vatten finns i haven och det vattnet är salt. Sötvatten förekommer bland annat i sjöar, källor och åar. I Mälaren finns det bräckt vatten. Det är sött och lite salt vatten i. Vi har pratat om Vattnets kretslopp. Det är som att vattnet bara går runt, runt. Vattnet försvinner aldrig. När solen värmer vattnet stiger vattenånga uppåt och gör moln. Vindarna blåser molnen över land. De släpper ner vattnet som regn och snö. Det kommer över bergen och börjar rinna i bäckar, älvar och floder och till slut ut i havet. På vintern blir en del vatten till is. Is är fruset vatten. Vi har sjungit sånger om vatten. Några heter: Vattenkanon, Mareld, Kapten Karlsson, Regnorock, Vi är ett stim och Det flyter vatten. Vi har gjort experiment med vatten: potatisbit i saltvatten, vattenglas i sol och skugga, Emils hand i plastpåsen och vi har undersökt riktiga, döda fiskar. Vi har också sytt fina fantasifiskar som ni kan se bilder på. Det var roligt att jobba med vatten. Vatten är vår största skatt.

Deuxiemes euxiee s

)h B Pablo Picasso era un pittore e scultore spagnolo, nato nel 1881 e morto nel 1973. Picasso ha rivoluzionato la pittura: con il cubismo, ha rappresentato le persone tutte «spezzettate», per farcele vedere sotto tanti punti di vista contemporaneamente. Nella sua pittura ci sono stati diversi periodi: il periodo blu, caratterizzato dalla tristezza, il periodo rosa, quello della felicita’, il periodo africano, con le figure geometriche, il periodo degli arlecchini e il periodo cubista. Nel quadro «Guernica» Picasso ha rappresentato il dolore della guerra: corpi fatti a pezzi, una mamma disperata con il suo bimbo morto in braccio, animali e persone con la lingua a forma di coltello, un cavallo con una lancia conficcata nel corpo, una casa in fiamme, bocche aperte per gridare e braccia tese per chiedere aiuto. Nascosti, alcuni segni di speranza: uno spirito con una candela, una lampadina accesa, una colomba della pace quasi invisibile ed un fiore accanto ad una spada rotta. Pablo Picasso e’ un artista che ci e’ piaciuto molto perche’ ha fatto quadri di tanti tipi: alcuni seri ed impegnati, ma anche altri allegri e divertenti. 2IT

De Deuxiemes xieme e

;

VATTEN GER LIV/ WATER GIVES LIFE

Deuxiemes e e

Salaisesta puutarhasta löytyi pääsiäismunia

Deuxiemes Deux emes

PABLO PICASSO

Deuxiemes em

5

Deu Deuxiemes eemes

EuroKids


6

EuroKids

Journalistes Jour s

PL ACE À NOS JOU R NA L IST ES! Les classes de neige

Journalistes urnal tes

k Ferma

Le mardi 18 janvier, nous sommes partis en classes de neige avec notre classe. Quand nous sommes arrivés nous avons vu un film. Chaque matin, après s’être habillés chaudement, nous allions manger, après nous étions soit en classe ou nous faisions des activités avec nos moniteurs. L’après-midi nous allions skier et après le ski nous prenions le goûter. Ensuite, nous avions temps libre dans les chambres. Le soir nous allions manger puis retour dans les chambres pour se mettre en pyjama et M. Dachicourt nous racontait une histoire. Voici quelques jeux et visites:

L

Ėjome į fermą peščiomis tris kilometrus. Ėjo ir Pollas ir generalinis direktorius. Mes galėjome leistis ant uzpakalių. Kai atėjome į fermą smirdėjo ozkų išmatomis. Mes ragavome sūrių ir dešros.Mums pasakojo kaip gamina sūrį. Skanūs sūriai ir dešra. Mes galėjome uzsisakyti sūrio ir dešros. Vakare buvom kambariuose, išgirdom evokuacijos skambutį. Mūsų klasiokas buvo duše, o mūsų asistentė su šlapia galva.Mes buvome išsigandusios.

Jo Journalistes

Visites

Le tueur

Valloire

J’ai perdu mon mouchoir

Valmeinier 1800

Le spectacle

Valmeinier 1500

La boum Journalistes FR: Alexandra et Eliane

Journalistes ourna stes

i

Als wir auf classe de neige waren, sind wir natürlich auch Ski gefahren. Wir wurden in verschiedene Gruppen aufgeteilt. An den ersten 7 Tagen sind wir auf dem Berg gegenüber von unseren Zimmern gefahren. Manchmal sind wir Hubblpisten gefahren. Sie waren nicht sehr lang,aber für die Anänger ist das toll! Am letzten Tag sind wir auf einem anderen Berg gefahren. Es war sehr eisig! Einmal hat ein Junge seinen Skier auf der Seite im kleinen Wald verloren,dann musste er ihn holen. Das skifahren hat sehr Spass gemacht. Am 5 Tag hatten wir eine Apres-Ski-Party! Da haben wir Donuts gegessen und heisse Schokolade getrunken. Es war sehr lustig!!!!!!

Journalistes i es

z w

Sleeën

De eerste dag dat we gingen sleeën was het de max. We gingen naar 2 plekken. De eerste plek naast een piste, wat we mooi vonden is dat iedereen zijn slee deelde. De 2de plek was ook naast een piste en leek ook op een skipiste maar was om te sleeën. Maar op die piste kwam een oud wijf zeuren dat haar kinderen door ons niet konden sleeën! En de weg was lang om terug te gaan. De 3de keer gingen we ook naar 2 plaatsen! De eerste plaats was naast de piupiu groep niet zo leuk als de 2de plaats! De 2de plaats was van ijs zo leuk! Dus je ziet hoe meer we gingen hoe leuker het werd! Journalistes: Lisa en Florence

Trip to Valloire

On a Sunday afternoon, the English ’A’ class went off on a trip to Valloire. We went down the mountain on a TRANS ALP bus. We went around the village then we headed off to do some shopping. Around 2 hours later our hands were full with shopping bags. We returned back to where the bus was due to meet us. When we got back to the hotel we went back to our rooms and changed into our ski gear.

k m

Journalistes Journ t

Giornalisti: Alessandro Edoardo

Journalists: Louise, Orla, Max

Hotellet

Matsalen var nere och köket var brevid. Vid ingangen fanns det en liten sal med en scen. En trappa upp var alla klassrum, där var ocksa receptionen. Vi bodde pa femte vaningen. Men alla klasser bodde inte pa femte vaningen. Det fanns ocksa en hiss. Rummen hade tre eller tva sängar, det fanns ocksa ett badrum, en toalett och en garderob.

J Journalistes rnalistes

Journalisterna: Love och Victor

L

Mots à trouver

1

1 Un fruit orange.

2

2 Quand un enfant est né, il est un...

Journalistes u

3 On écrit avec un... à bille.

3

4 La même chose que le tram mais pour faire des longs voyages.

4

5 Pour le meilleur et pour le... 6 Couleur sombre.

5

1 4 8

6

7

4

2

7

3

8

6 7

8 3

9

2 3

6 8

1 6

4 1

4

9

8

5

7 6

Journalistes: Lisa et Florence

Journalistes: Emma und Max P5DEA

LA MIA CLASSE DE NEIGE

Mezz’ora dopo essere arrivati a scuola prendemmo il bus per andare a la gare du nord. Il viaggio duro’ due ore. Arrivati, salimmo sul TGV per andare a Lione. Nel treno pranzammo e giocammo a tanti tipi di giochi finché il TGV si fermo’. Quando fummo sul posto prendemmo il bus per salire in montagna. A tanti bambini italiani li venne la nausea. Mentre eravamo nel bus vedemmo il paesaggio bellissimo delle montagne. Arrivammo alle sei di sera dove ci servirono la cena.

Hoewel het oplossen van een sudoku-puzzel behoorlijk lastig kan zijn, zijn de regels van Sudoku heel simpel. Een sudoku-puzzel is een rooster van negen bij negen vakjes, dat bovendien nog verder is opgedeeld in negen subroosters van elk drie bij drie vakjes. Zie onderstaande figuur:

Jornalistes: Liucija,Gabija LIT

Classe de neige Jeux

Uitleg spelregels: hoe werkt Sudoku?

7 «Ton» au féminin….

J Journalistes urnal tes

6

8 Objet avec lequel on coupe le bois: une….

7

Le mot à trouver est: L………………………E

’ Troisiemes

’ Troisiemes

’ Troisiemes

Woluwé star Natalie Jaurell, Ebba Sterner, Estella Pelayo, Ida Blomgren, Sofia Delgadillo, Ingrid Weidler, har anmält sig till Woluwé star. Vi ska försöka att vinna det, det kommer vi nog att göra, hoppas vi! Vi dansade till låten: ”Tell me something I don’t know”, av Selena Gomez. Vi tränade på varje rast väldigt mycket! Vi tyckte att vi var väldigt duktiga. Vi är väldigt nöjda med våran dansgrupp. Bandet heter: “The Cool girls”. När vi skulle upp på scenen var det mycket spännande och lite nervöst! Men det gick faktiskt rätt så bra! Det var faktiskt inte så pinsamt som vi trodde. Men det var jättekul!! Vi vill göra det en gång till. Det var så kul. När det var vår tur så pirrade det i oss. Med ett annat ord så var vi skakis. Det var läskigt i början men sen så blev det bara kul. Vi ska vinna!! Gjort av: Ida Blomgren, Emelie Kastö, Natalie Jaurell, Sofia Delgadillo, Filip Engdahl, Estelle Pelayo, och Ingrid Weidler. 3SWA

ࣨ優舏 ou Senbazuru

Au Japon, il existe une ancienne légende, selon laquelle la grue, un des plus grands oiseaux du monde, pourrait vivre 1000 ans. Toujours selon la légende, celui qui peut fabriquer 1000 de ces oiseaux en origami (pliage de papier) voit ses vœux de santé, d’amour et de bonheur se réaliser. Au cours de Morale, nous avons réfléchi à comment aider les Japonais, et leur montrer que l’on pense à eux. Nous avons donc décidé de fabriquer 100 grues. Un petit geste simple et symbolique, qui a permis à chacun d’exprimer son soutien aux Japonais. Enfin, notre guirlande de grues en papier a été donnée au directeur de l’école Japonaise de Bruxelles. Celui-ci l’emportera au Japon.

8

E

Journalistes: Alexandra et Eliane

Les élèves de 3e morale de M. Hourman


Trois Troisiemes e es

EuroKids

7

SORTIES PAR ICI, SORTIES PAR LÀ-BAS. FOLON, UN ARTISTE BELGE ET EUROPÉEN.

Troisiemes siemes

Magique!!! Folon est un artiste célèbre. Au musée Folon, on a vu des tableaux et des statues. Là-bas on a appris plein de nouvelles choses sur Folon.

j

Im März 2011 war ich mit meiner Klasse P3dea im Steinzeitmuseum von Ramioul. Bevor wir mit der Führung begannen, aßen wir etwas. Dann hat uns die Museumsführerin Agnès alles gezeigt und erklärt. Wir unternahmen verschiedene Aktivitäten: zum Beispiel haben wir mit Speer und Wurfholz auf ein Bild von einem Pferd gezielt. Wir durften aber auch herumlaufen und uns selbst umschauen (dabei haben wir ein Fass Öl entdeckt). Später hat uns Agnès durch eine Art Steinzeitdorf geführt. Dort töpferten wir auch Tongefäße. Danach haben wir einen 2 Tonnen schweren Megalithen gezogen. Am Ende waren wir glücklich. Es hat Spaß gemacht. Daraufhin sind wir in ein Haus gegangen, in dem Agnès eine Rede über die Steinzeit hielt. Leider war unsere Ausflugszeit anschließend zu Ende. Tim, P3DE

Filastrocca Nonsense

L’impresa dei 1000

dS

HET PREHISTORISCH MUSEUM VAN RAMIOUL

Donderdag 31 maart 2011 was het eindelijk zover. We gingen met P3 NEA naar het préhistorisch museum van Ramioul. De mama van Jade ging mee met ons. Joepie!!! Het was heel lang in de bus zitten, maar dat vonden we niet zo erg. Toen we aankwamen, mochten we ons hapje-tapje eten. Lekker ! Onze gids heette Sandrine. Ze praatte Nederlands en ze was superleuk en heel lief. We hebben geleerd hoe de mensen in de préhistorie vuur maakten. Je moest met een vuursteen en een andere steen op elkaar slaan. Sandrine toonde ons verschillende préhistorische voorwerpen, ook een kies van een mamoet. Daarna gingen we speerwerpen op een nagemaakt hert. Het was heel moeilijk! Toen dat gedaan was, gingen we de derde activiteit doen. Dat was jagen met pijl en boog op een getekend paard. Als laatste leerden we allemaal een mooi potje maken van grondklei. We vonden het allemaal heel leuk en interessant. Na de lunch moesten we terug lang in de bus, maar het was echt de moeite waard!

P

Préhistorische groeten van P3NEA!

Garibaldi in Liguria mangiò un’ anguria. Al momento della partenza i 1000 fecero tutti presenza. Saliti sul barcone si misero al timone. Senza timore si fermarono a Talamone, dove mangiarono salmone al lampone. Quando videro un arbusto senza fusto pensarono che non era giusto. Ripartiti per Marsala scesero dalla scala, ma ad attenderli c’era soltanto una cicala. Mangiarono la pasta al «matarocco», ma che strano gusto, sapeva di cocco! Fatto la merenda fecero una cosa tremenda. Andarono verso Calatafimi, ma non arrivarono primi. E mentre i Borboni non regnavano più, i 1000 avanzavano con una marcia in più, mangiando gelato e tiramisù. Arrivati a Melito sentirono un ruggito e l’applauso fu molto gradito. E mentre a Napoli trovarono tutto pulito, arrivarono a Teano e a re Vittorio Emanuele strinsero la mano. Ambra e Luca e Samuel, P3ITA

Il mio peluche preferito Il mio peluche preferito si chiama Bubu. Ha il viso chiaro e gli occhi neri. Ha le orecchie morbide, lisce ed il naso a patata. Il suo corpo é soffice, morbido e accogliente. Il mio peluche si trova nella mia stanza sopra il mio letto. Ora ha quasi 9 anni. I miei genitori lo hanno portato a casa mia quando aveva 5 mesi. Io e Bubu abbiamo la stessa età. Bubu é molto importante per me. Ricordo che, quando eravamo piccoli, giocavamo insieme a fare la lotta, mentre papà commentava le nostre battaglie come un giornalista sportivo. Io e Bubu giochiamo, parliamo e continuiamo a fare gli scherzi al mio papà. Sono sicuro che resteremo sempre insieme. Manuel De Rose P3ITA

e s Troisiemes

No dia 15 de Março de 2011, terça-feira, fomos à Câmara Municipal de Woluwe St. Lambert. A viagem até lá foi muito pequena. Fomos no autocarro com a classe italiana e com a mãe do Hugo (que se chama Isabel) e a mãe da Matilde e do Pedro (que se chama Carla). Quando chegámos, vimos um edifício construído nos anos 40. Este prédio situa-se em Tomberg, perto da piscina do Poseidon. Antigamente a Câmara estava toda rodeada por hortas. Eles cultivavam aquele terreno com vegetais para recolher comida enquanto havia guerra. Esta Câmara levou 5 anos a ser construída, desde 1940 até 1945. Quando entrámos na Câmara Municipal só tivemos uma guia em vez de duas. A guia chamava-se Patrícia, era belga e muito simpática! Na entrada, o chão tem uma rosa dos ventos e no tecto há uma cúpula para deixar passar a luz natural. A sua estrutura é redonda com salas à volta. Vimos o busto do rei Alberto I, chamado o cavaleiro. Ele nasceu em Bruxelas a 8 de Abril de 1875 e morreu em Marches-les-Dames a 17 de Fevereiro de 1934. Alberto I, o cavaleiro foi o terceiro rei da Bélgica. Nós entrámos na sala do presidente da Câmara Georges Désir. Não vimos o presidente porque ele não estava lá pois o seu escritório estava a ser pintado. Seguidamente fomos visitar a sala de reuniões. Esta sala tem 3 candeeiros de cristal que vieram de Veneza. Havia microfones e auscultadores que traduziam os discursos para várias línguas tal como botões para se poder votar os diferentes assuntos. Na parede estava um quadro muito grande e as fotografia dos reis da Bélgica. Ao lado estavam as bandeiras da Europa, da Bélgica, de Bruxelas e de Woluwe St. Lambert. No primeiro andar passámos pelas salas dos vários vereadores. Existem vereadores para o desporto, para a juventude, para a saúde ou para a educação. O vereador da juventude apareceu no corredor para nos cumprimentar e foi muito simpático. Ao sairmos da Câmara Municipal, a professora e a Maria tiraram-nos a todos uma foto de grupo. As fotos ficaram muito giras. Depois das fotos, fomos de autocarro para a nossa escola e ainda tivemos um pouco de recreio. Esta visita foi muito interessante! P3POA

Wir fahren in die Vergangenheit

Tr Troisiemes sieme e

Visita à Câmara Municipal de Woluwe St. Lambert

Troisiemes em m

Maintenant, j’aime Folon. Cette visite m’a impressionné. J’ai aimé le livre qui s’ouvre, la pièce aux miroirs, le bonhomme sur C’était très beau. Ho hé! On attend l’échelle. C’est une très de rentrer nous. J’ai hâte de rentrer ! belle visite, merci. Il parait que c’est beau et amusant.

T Troisiemes oisiem e

Nous voilà sortis, alors j’avais raison c’est magique! Folon c’est une sorte de génie!!!

Troi Troisiemes eemes

C’était formidable. J’ai beaucoup aimé le livre qui s’ouvrait et la sculpture du chat.

Troisiemes sie es

Dans nos classes, on a imité Folon. Nous avons très bien réussi. Avec certains dessins, on aurait dit de vrais tableaux de Folon. 3FRA-3FRB

Troisiemes e e

J’ai bien aimé l’exposition des œuvres de Folon. C’était très beau! J’aime sa façon de dessiner avec des traits simples. Parfois les traits sont épais et parfois ils sont fins. Folon est vraiment un grand artiste!

Troisiemes roisiee s

Les bâtiments de la Fondation Folon nous ont aussi beaucoup plu parce qu’autour du musée, il y avait beaucoup d’arbres et une rivière. On vous conseille d’y aller parce que c’est vraiment très beau.

Troisiemes Trois eemes

J’ai beaucoup aimé. J’ai appris qu’il était peintre mais aussi sculpteur! J’ai aimé le personnage qui bougeait sur l’échelle.


Troisiemes Trois eemes

8

EuroKids

CRÉATION POÉTIQUE DES ÉLÈVES DE P3FR A et B À la manière de Serge GAINSBOURG dans la chanson L’ami Caouette.

Troisiemes e e Troi Troisiemes eemes Troisiemes em Tr Troisiemes sieme e e s Troisiemes

T Troisiemes oisiem e Troisiemes sie es Troisiemes roisie s

L’ami Momille M’jette des myrtilles Qu’a Momille?

L’ami Sino Me casse le dos Qu’a Sino?

L’ami Pitaine Me fait de la peine Qu’a Pitaine?

L’ami Nibale joue à la balle Qu’a Niballe?

L’ami Mouflage N’a pas d’age. Qu’a Mouflage?

L’ami Rapace M’jette des limaces Qu’a Rapace?

L’ami Nicule S’tricote un pull Qu’a Nicule?

L’ami Puchon Est trop grognon Qu’a Puchon?

L’ami Nari Fait un conflit Qu’a Nari?

L’ami Membert A un mauvais caractère Qu’a Membert?

L’ami Mélia Mange ma tata Qu’a Mélia?

L’ami Ramel Vole mon cocktail Qu’a Ramel?

L’ami Nicule Me vole mes mules Qu’a Nicule?

L’ami Puchon Vole mes cochons Qu’a Puchon?

L’ami Membert M’tape sur les nerfs. Qu’a Membert?

L’ami Pucin Me coupe les mains Qu’a Pucin?

L’ami Vité Me lance du thé Qu’a Vité?

L’ami Lendrier Me pince le nez. Qu’a Lendrier?

L’ami Chalot M’dit un gros mot Qu’a Chalot?

L’ami Raté Ne m’lance pas d’thé Qu’a Raté?

L’ami Naille Me lance de l’ail. Qu’a Naille?

L’ami Val’rie A des soucis Qu’a Val’rie?

L’amie Nopée S’est débinée Qu’a Nopée?

L’ami Rburant Me fait du vent Qu’a Rburant?

L’ami Roussel Me lance une pelle Qu’a Roussel?

Ce Monsieur Rot m’lance des coraux Qu’a Rot?

L’ami Méléon Me lance des melons Qu’a Méléon?

Il mio animale preferito é il mio gattino e si chiama Oscar. Ha 4 mesi, il pelo nero e morbido e dei begli occhi gialli. Mi piace particolarmente la sua faccina, perchè è dolce, carina e furbetta. Oscar é ancora molto giovane e quindi è molto giocherellone. Il suo gioco preferito è acchiappare le palline che io gli lancio. Passa anche gran parte della giornata a dormire raggomitolato sulla sedia, sul divano o in qualche posto strano. Se lo guardo in faccia mentre dorme, assomiglia ad un topolino. Quando sorprendo Oscar a fare una marachella, come ad esempio scavare nelle piante in salotto, lui corre come un fulmine e va a nascondersi sotto ad un mobile. Nonostante ciò, tutti gli vogliamo tanto bene. Carolina KUHL P3ITA

Le tartarughe

FOOTFEST 2011

Ci sono diversi tipi di tartarughe: quelle di terra e quelle d’acqua, però vi parlerò solo di quelle d’acqua. Le tartarughe si riconoscono l’una dall’altra, perchè hanno delle corazze diverse e di colore diverso. La corazza ovale, di colore verde nelle tartarughe d’acqua dolce scurisce con l’aumentare dell’età. Da adulte le femmine arrivano a misurare fino a 30 cm circa; i maschi di solito sono più piccoli e misurano circa 16 cm. Le corazze proteggono le tartarughe dai predatori, poichè sono molto resistenti. La dieta delle tartarughe d’acqua dolce ed è costituita di pesce crudo, foglie di lattuga e mangime secco. Anche io ho due tartarughe d’acqua e le ho chiamate Frilli e All Star. A tutte e due piacciono molto i gamberetti secchi. Le tartarughe d’acqua dolce hanno bisogno di spazio per nuotare, per esempio, le mie tartarughe quando sono nell’acquario si spingono sempre l’un l’altra per uscirne. Dovendo respirare solo con i polmoni, la loro permanenza in acqua è limitata per cui hanno bisogno anche di una zona emersa facilmente accessibile. A Frilli e All Star piace molto fare delle gare di corsa quando le lascio libere nel salotto!

At Footfest we played many games with our friends and we went to many shops. There was also a football competition with good football players from our school and the winners this year were the German team. There was also Woluwestar, this is a contest where you can show your talent and the winners of this year were:

R

Valentina P3ITA

Poesia dei mille

Troisiemes s emes Trois Troisiemes es

IL MIO GATTINO OSCAR

Garibaldi disse: «Io partirò» e da Quarto a Marsala lui sbarcò. Ma si fermò lì a Talamone, perché non ce la faceva più al timone. Arrivato a destinazione mangiò pasta a soddisfazione, al pesto «Matarocco» in particolare, quanto gli piacque quel piatto locale! Con i Mille marciò fino a Teano, che fatica attivare quel grande piano! Poi per la gran gioia, fecero la festa della «Vittoria». Riccardo Scarcia P3ITA

3rd Sw: “the cool girls” - Estelle, Ebba, Sofia, Ida, Nathalie, Ingrid 4th Frb: Alessia, Alexandra, Mara 5th Enb: Sophie, Eva, Neve WoluweStar: Adela 4 Sw + Torun 5 Sw On the competition of Mini-Olympics the winners were: LANCER DU POIDS P5 LANCER DU POIDS P4 Timothy DOCKERILL - Fra Matéo BOUILLEZ - Nea Luukas VRANCKX - Nea Andin BLOMGREN - SWb Aava VUOJÄRVI - Fia Lourenço ARENDT - FRa SAUT EN LONGUEUR P4 Lourenço ARENDT - Fra Spike BRAIN - Swa Timothy DOCKERILL - Fra Leo LILJEBERG - SWb

SAUT EN LONGUEUR P5 Matéo BOUILLEZ - Nea Carl WINDMAN - Swa Aatu KIVIOSKI - Fia Arturri KALIMO - Fia

COURSE P4 Jussi LISKI - Fib Joel PESONEN - Fia Leander HATZIGRIGORIOU - Swa

COURSE P5 Carl GUSTAV - Swa Samuel ECKGFELDT - Swa Tommi FRIARI - Fia

SAUT À LA CORDE P4 Rihards HANRIOT Yamina BEN-NAOUM Emma HALLANTIE

SAUT À LA CORDE P5 Vic DESLOOVER Alessia HOUGHTON Lisa SAIVE

MEILLEURE PARTICIPATION: P5SWA WE HOPE YOU HAD AS MUCH FUN AS WE DID! Vic and Cas

Création libre des poètes de P3FRB L’éléphant.

LES PLANTES

L’éléphant est très grand Et très méchant Il est prévoyant Et vit cent ans Il a des oreilles Et des lunettes de soleil Car ses yeux sont fragiles Il est aussi agile Mais on arrive à la fin Ah non, j’ai oublié de vous dire quelque chose L’éléphant peut être blanc Il vit en Afrique Sa démarche est comique Il prend son temps Dans son palais charmant Mais il a l’air paresseux Et très heureux Son cahier de dictées Il le transforme en fusée Il n’est pas banal Ce drôle d’animal.

Les plantes, il y en a plein J’en vois même chez mon voisin Mes préférées sont les rouges Avec le vent, elles bougent. On en trouve dans les bois Elles cachent les animaux parfois Les violettes sont coquettes Les roses font des pauses. Les plantes sont très belles Même à Noël.

t

La maîtresse.

La maîtresse est très gentille C’est la mienne et celle de mon amie Je la regarde chaque après-midi Elle est vraiment gentille Elle est magnifique, fantastique Elle vient de l’Antarctique Le lundi, en chimie Elle rit, elle sourit Le mardi, en chant On chante « Mistral Gagnant » Le mercredi, Elle corrige nos bêtises Le jeudi, Elle fait des exercices sur le COI Le vendredi, Elle travaille tout l’après-midi Le samedi, Elle reste au lit Et le dimanche, Tout recommence. Le fromage.

Dommage, Il n’y a plus de fromage. C’est la rage dans le frigo. Moi, je trouve ça trop rigolo. Le frigo devient vert de colère. Ça donne la rage à ma grand-mère !

Les saisons

En hiver, Rien n’est vert. Tout est blanc Même le vent. Au printemps, Il fait beau temps. Les fleurs poussent au soleil, C’est une vraie merveille. En été, Il y a plein de fruits Mais pas la nuit. En automne, Le vent chantonne. Le soleil abondonne le ciel gris Il se cache derrière les nuages jolis. Maintenant, vous les connaissez, Jusqu’au bout du nez. Vous avez chaque détail, De ce qu’il faut savoir. Ce sont les saisons. Comme c’est long ! L’école européenne.

L’école européenne Rime avec la mienne Je rigole tous les jours Dans la cour Je joue à la corde à sauter Avec mes amies préférées Je m’amuse comme une folle Et je rigole. A la cantine, Je dîne. Dans la cour, Je cours. Je fais plein d’autres choses bien Avec mes copains. En langue II Je fais des jeux. Et en classe, à chaque heure Je travaille dans la bonne humeur.

ll viaggio dei garibaldini

A Quarto, Garibaldi pensava: «con i Mille io parto». Al momento della partenza fecero tutti presenza. Indossarono la camicia rossa, che dal vento era mossa. Arrivati a Talamone fecero una ricreazione e fatta la merenda, continuarono la faccenda. Ripartiti dalla Toscana, sbarcarono a Marsala e lì le camice rosse la lotta cominciarono. Per la Sicilia liberare tante guerre dovettero affrontare.

E nonostante tanto sangue a terra, vinsero una nuova guerra: quella di Calatafimi, vinta dai Garibaldini. Arrivati a Melito, ebbero appetit e mangiarono pasta al «matarocco» con tanto vino e pecorino. E i Mille andando in sù dissero a Garibaldi: «L’eroe dei due mondi sei propio tu». A Napoli da vincitori furono accolti con molto calore. Arrivati a Teano, Garibaldi, strinse la mano a Vittorio Emanuele II, che a fare il re d’Italia era pronto. Classe P3ITA


Unser Ausflug nach Aubechies

Visita a Gent

Les 4 Fra sont en visite!

Am 22.03.11 fuhren wir, die Klasse p4dea, nach Aubechies. Dort kann man unter anderem Nachbauten von Gebäuden aus gallischer und römischer Zeit besichtigen.

A classe p4poa foi a Gent, estava muito frio e chuvoso, mas rapidamente nos habituámos. Vimos casas da época medieval, visitámos a catedral onde vimos vários escudos e também havia um escudo português. No período da manhã fizemos um passeio a pé e encontrámos uma placa a agradecer aos soldados portugueses que combateram na primeira guerra mundial na Flandres. Também visitámos um mercado de carne e de peixe. Na parte da tarde fomos dar um passeio de barco no rio Lis e vimos um castelo da época medieval, que tinha muralhas muito altas. Nesse passeio também vimos uma casa da época medieval feita em madeira. Gent foi uma das cidades mais importantes nessa época, era uma cidade muito rica e era uma das que tinha mais população. Foi um passeio muito interessante! Texto colectivo da classe P4POA

A Aubechies

Quatriemes uatriie s Quelle chance de pouvoir participer à 4 ateliers: de vrais Romains!!!!

Nachdem wir uns im Anschluss an die Ateliers gestärkt hatten, begann die Führung durch das Gelände.

Der Eingangsbereich war der wichtigste Raum des Hauses, denn hier zeigten die Römer, wie reich sie waren. In diesem Bereich fanden wir auch „unsere“ Fresken, Amphoren und Wandteppiche wieder, die wir zuvor selbst hergestellt hatten. Nun besichtigten wir noch einen Tempel mit Götterstatuen und eine Grabanlage. An den Grabsteinen konnte man ablesen, welchen Beruf die Verstorbenen ausgeübt hatten. Zum Schluss schauten wir uns noch einen kleinen Film über Römer und Gallier in Aubechies an. Dieser Ausflug hat allen von uns sehr gut gefallen, da wir viel über die Zeit der Gallier und Römer gelernt haben und wir auch selber aktiv werden konnten. Ein Beitrag von Clara, Franziska, Amélie, Effi und Christina P4DEA

Retki Aubechiesin roomalaiskylään 5.4. luokamme ja B-luokka lähtivät retkelle Aubechiesiin. Se oli lavastettu roomalaisaikaiseksi kyläksi. Ajomatka kesti noin puolitoista tuntia. Enisimmäiseksi jätettiin laukut ”ruokalaan” ja lähdettiin tekemään valitsemamme työpajan tehtäviä. Valitsimme työpajat ennen retkeä. Vaihtoehtoina olivat ruukunteko, maalaus, legioona ja käsityöt. Ruukun teossa tehtiin ruukku, maalauksessa tehtiin muotin avulla maalaus, legioonassa harjoiteltiin sotilaiden perusliikeitä ja käsitöissä tehtiin pieni matto. Itse olin käsitöissä. Se oli kivaa. Kun työpajat oli tehty niin menimme syömään.

E

Ruuan jälkeen menimme matkamuistokauppaan ja sieltä katsomaan lyhyen elokuvan roomalaisista. Elokuva kesti noin vartin. Viimeiseksi kävimme tutustumiskierroksella tässä pienessä ”kylässä”. Ensimmäiseksi vierailimme plebejin talossa. Siinä oli viisto olkikatto, koska tuolloin vesi valui heti alas katolta. Sen jälkeen kävelimme villaan eli patriisien taloon. Se oli suuri ja hieno. Siellä opas selitti muutamia seikkoja. Kun olimme vierailleet siellä menimme kohti ”temppeliä”. Siellä oli monta patsasta. Patsaat esittivät jumalia. Sieltä kävelimme keskukseen ja lähdimme ajamaan kohti Brysseliä. Linda P4FIA

QQuatriemes atriee

Quatriemes e s

le tissage…

la poterie…

et nos gladiateurs!!!

A Gand

Une autre époque: nous voici au Moyen-Age… A la Commission européenne Nous avons été invités sur l’esplanade du Berlaymont pour la Semaine Vétérinaire européenne… Nous avons participé à différentes animations éducatives autour de la roue de la fortune, d’un quizz, de jeux vidéos. Nous avons appris pourquoi nous devons prendre soin des animaux, du rôle des vétérinaires, de l’importance de la bonne santé des animaux sur notre santé (attention aux zoonoses!) Vous pouvez allez découvrir des jeux sur le site: www.farmland-thegame.eu

Qua Quatriemes rieme e

d

la peinture…

Quatriemes em

Anschließend besichtigten wir eine römische Villa. Als wir hineingingen, staunten wir, denn das römische Haus war viel luxuriöser als das gallische.

Huhtikuussa 2011 retkeilimme Aubechies-kylässä ja Gentin kaupungissa. Molemmat retket liittyivät historian opiskeluun. Aubechies tarjosi meille katsauksen Rooman valtakunnan historiaan. Kolmessa eri työpajassa tutustuimme roomalaisten elämään. Teimme omat saviruukut savipajassa, legioonassa harjoittelimme roomalaisen sotilaan arkea ja maalauspajassa maalasimme patriisien talojen seinämaalauksia. Aubechiesiin oli rakennettu hieno roomalainen kylä, jossa saimme vierailla niin temppelissä kuin patriisien ja plebeijien kodeissakin. Retki oli mukava, hauska, innostava, kiva... ja matkamuistojakin oli kiva ostaa. Gentissä puolestaan teimme kaupunkiretken ja tutustuimme keskiaikaan. Opastetut kierrokset johdattivat meidät goottilaiseen kirkkoon ja keskiaikaiseen rakentamiseen sekä Gentin keskiaikaiseen linnaan. Linnan museossa kauhistelimme keskiaikaisia kidutusvälineitä. Päivä huipentui kanavaristeilyyn. Retkeily on mukavaa! P4FIB

Quat Quatriemes eemes

Ein Haus bestand aus zwei Stockwerken: Im unteren wurde geschlafen, gearbeitet, gegessen, Feuer gemacht und auch die Tiere hatten dort ihren Platz. Im oberen Stockwerk war der Lagerraum.

Huhtikuu on retkikuu

Quatriemes e e

Zuerst besahen wir uns die gallischen Häuser, die aus Lehm, Holz und Stroh bestanden. Sie waren innen sehr geräumig.

Quatriemes r e es

,

Quatriemes Quatr iemes

Als wir ankamen, wurden wir in verschiedene Ateliers aufgeteilt: Im Webeatelier durften wir ein kleines Stück Teppich herstellen. Im Malatelier wurden kleine Fresken gemalt, wie wir sie später an der Wand in einer römischen Villa betrachten konnten. Im Töpferatelier stellten wir kleine Gefäße her. Gefährlich wurde es schließlich bei den „Legionären“, die sich wie die römischen Legionäre mit Schutzschilden vor Speeren schützen mussten, die auf sie niederprasselten. Zuvor mussten sie die „Schildkrötenformation“, die spätestens seit Asterix jedem bekannt sein dürfte, einüben.

Nous sommes allés visiter l’archéosite où nous avons pu comparer les maisons gauloises et les villas romaines. Mais que de différences! Les maisons romaines sont fabriquées en pierre et tuiles tandis que les gaulois utilisaient du torchis et de la paille; les Romains ont mis au point l’hypocauste: système de chauffage par le sol, ont construit des thermes, des temples, des chaussées pavées pour faciliter le commerce, des aqueducs pour amener l’eau, ... Une vraie révolution en quelques siècles!!!

Quat Quatriemes e e

9

Quatriemes at emes

EuroKids


Quatriemes Quatr emes

10

EuroKids

ITALIA 150... per i nostri genitori ovvero noi guide per un giorno!

Quatriemes ie e Quat Quatriemes eemes

FOOTFEST: des médailles et des artistes en 4 Fra

Quatriemes iem

Martedì 12 aprile i nostri genitorisono venuti a vedere la nostraesposizione per il mese dell’Arte.Noi abbiamo fatto da guide e liabbiamo condotti nella salapolivalente illustrando loro lenostre opere e quelle delle altre sezioni. GIUSEPPE GARIBALDI e LA SPEDIZIONE DEI MILLE Giuseppe Garibaldi fu uno dei personaggi storici più importanti dell’unità d’Italia. Organizzò la “spedizione dei Mille” per liberare il Regno delle due Sicilie. Non era certo una crociera organizzata nè un viaggio in traghetto con tutte le comodità come quellichesiamo abituati a prenderenoi per le nostrevacanze. La spedizione partì da Quarto di Genova ed arrivò a Marsala. LE PRIME TRE CAPITALI DELL’ITALIA UNITA Torino fu capitale dal 1861 al 1865. Firenze fu capitale dal 1865 al 1870. Roma fu capitale dal 1871 ad oggi. Ecco i tre monumenti simbolo delle primetre capitali dell’Italia unita:

The sun

Une bonne partie de la classe a participé aux miniolympiades qui se sont déroulées lors de la Footfest. Sous un bon soleil, ils ont participé à une course, ont sauté à la corde, lancé, … Nous sommes allés les applaudir sur le podium car ils ont reçu 1 médaille et même parfois 2! Encore BRAVO…

The sun is like a lemon, Always so refreshing and bright. The sun is like a golden ring, That’s shining into your eyes. The sun is like a yellow, round rubber, Rubbing out the stars as it comes. The sun is like a CD, Playing a new song every day. by Ance 4ENA

The Sun

Des filles de notre classe ont dansé lors de la cérémonie d’ouverture

Et Louka a participé au concours de la Woluwé Star Tous les élèves de langue 2 anglais ont chanté ensemble…

By Mihone Class P4ENA

Il COLOSSEO a Roma la MOLE ANTONELLIANA a Torino il DUOMO di Firenze

Qua Quatriemes rieme ie

E h

The sun is like a bubble, Popping and completing the day. It is like a golden ring, Shining when people look at it. It is like a pizza, Always gobbled up for supper. It is like money, Disappearing after going to thousands of shops. It is like a pair of spectacles, Being found first thing in the morning. It is like a CD, Making everyone in the world happy. It is like a wheel, Stopping at its final destination. It is like an ice-cream, Suddenly melting and disappearing.

SIMILE

The sun is like a yellow basketball Thrown in to the net, It is like an orange wheel spinning. The sun is like a peach In shades of yellow and orange, It is as round as a golden ring.

4IT

by Elena

Quatriemes e s

QQuatriemes atriee

The Sun P4 FRB: Création poétique: l’amour

Les enfants de ma classe ont créé durant toute l’année scolaire des poèmes, j’ai été émerveillée par leurs si beaux mots: BRAVO A TOUS! Voici les poètes à Gand et quelques poésies… A déguster!

Quatriemes r e es

Quatriemes uatrie s

Quatriemes at emes

Un divorce Un matin, Un matin comme les autres Mon père s’est levé, il a préparé son petit-déjeuner Du lait, des tartines. Puis ma mère s’est levée Sans rien dire Elle a fait comme mon père Elle a pris son petit-déjeuner Quand mon père s’est levé Il a pris son chapeau et son manteau Il a ouvert la porte Sans rien dire Il est parti et je suis sorti Et je l’ai vu partir Et j’ai commencé à pleurer Et ma maman est venue près de moi et a dit Il avait raison de partir. Claudia Oh! Les roses rouges! Vous ressemblez tellement à l’amour Cet amour est tellement doux Doux comme les nuages bleus dans le ciel. L’amour est comme une porte qui doit s’ouvrir Derrière cette porte se cache un paysage rouge. Yassine

Quat Quatriemes e e

Tu es une fleur si belle Qu’on pourrait te manger Tu es une pomme brillante et croquante!

William

La première fois Je te vois pour la première fois dans une gare à Moscou Et je t’aime tout à coup Tu viens vivre avec moi Et un jour tu n’es plus là Tu es parti sans rien dire Je t’ai cherché partout Pourquoi es-tu parti si tu m’aimes? Peu importe, même si tu revenais Mon cœur resterait brisé Parce que un cœur peut se resserrer Mais il restera toujours Une fissure. L’amour, l’amour est beau et gentil Mais il peut être malheureux et affreux Il peut être rose ou noir Il peut te parler de mort ou de joie d’aimer Mais c’est l’amour. Pour toi Si ce que tu m’offres C’est ce que je reçois En tout cas c’est toi que je vois Le plus devant moi Je t’aime .

The sun is like a ripening peach, Preparing to be picked in the early morning. It is like a big bronze wheel, Travelling across the sky on an endless journey. It is like an energetic tennis ball, Soaring through the air. It is like a steady clock, Counting the seconds until dusk. It is like a shiny gold coin, Bringing happiness to all. By Ella McGill P4ENA

Madeleine

Clara

Similes poem

The sun is like a giant golden coin, Glimmering in the sky. The sun is like an enormous elastic band, Stretching into the distance. The sun is like a flaming frisbee, Burning in the air. The sun is like a massive lid, Blocking the way to an unknown world. The sun is like a bouncy basketball, Falling into a net.

By Alex R P4ENA

Romain

Depuis toujours Je t’aime depuis le début de ma vie Si tu me quittes maintenant je ne serai plus rien Mon amour ne me quitte pas Parce que je t’aime du fond de mon cœur. David

Rymden P5SWA Vi i klass p5swa har ett rymdprojekt. Rymdprojektet handlar om att skriva om planeterna, solsystemet och manen. Vi har pa oss fyra veckor sedan bedömer var lärare det. Vi ska ocksa rita bilder. Vi skriver ocksa rymdberättelser. Da skriver vi med en kamrat. Men rymdprojektet är enskilt arbete. Hälsningar P5SWA

Påsken med P4SWB Innan påsk gjorde vi tesselering. Varje elev fick var sin skål som den skulle göra mönster på. Sedan fick vi fylla skålarna med jord. Vi tog bort 2cm jord och planterade gräsfrön. De flesta tog jättemycket frön och det gjorde succé. Sedan fyllde vi skålarna med jorden till 1cm under kanten. Vi vattnade gräset varannan dag. Vi gjorde ett ägg av lera. Dagen före påsklovet målade vi äggen (de flesta med chokladfärg). Paula gick runt och gav oss kycklingar och påskgodis, dem lade vi i gräset. Sen fick vi ta hem de. Med Vänlig Hälsning P4SWB


11

Macbeth On April 14th, the children of class 5enb entertained their parents with an electrifying performance of “Macbeth” by William Shakespeare. They worked extremely hard to learn the lines, some of which were very difficult because Shakespeare wrote the play in the 17th century and language has changed a lot since then. The play is very exciting, with witches, murderers, battles, and ghosts. Macbeth is a soldier who wants to be king. Three witches tell him this will happen. Macbeth believes them and decides to murder anyone who will get in his way, including his best friend Banquo. Macbeth’s wife encourages him and even murders the king herself in order to help her husband. But things do not go according to plan and Macbeth is haunted by the ghost of his friend Banquo. His wife goes mad and kills herself, the witches do not tell the truth and Macbeth is finally killed and replaced by the rightful king, Malcolm.

We all had a very enjoyable time and I discovered that I had a class of brilliant actors! Hazel Lewis 5ENB

Die Schauspieler mussten ihre Rollen und Einsätze lernen. Sie haben mit Frau Riegert geprobt - Szene für Szene. Die Musiker haben das Bühnenbild gestaltet und mit dem afrikanischen Meistertrommler Michel Sanya Mutambala die Lieder und Tänze eingeübt. Die Lieder hat er extra für uns komponiert. Alle waren schrecklich aufgeregt… aber die Aufführung war wunderbar. Wir wurden geschminkt und haben uns auch verkleidet. Das Publikum war begeistert! Wir haben sogar noch eine Zugabe auf die Beine gestellt: Beim letzten Lied haben alle Zuschauer mitgetanzt und geklatscht. Das war ein toller Abend! Mit unserem Musical unterstützen wir zwei Projekte. Unter www.kilaloworld.de und www.sunforchildren.de könnt ihr euch darüber informieren. P5DE

P5FRB

’ Ma classe fait sa télé Dans le cadre de projet européen U4 Energy, nous avons invité LA TROIS à notre école pour réaliser un film afin de mobiliser les élèves à consommer moins d’énergie. Le film est passé à la télévision le 16 mai. Si vous voulez revoir nos supers héros, ils se trouvent sur Youtube: http: //youtu.be/bdL3olS_wbs

Les élèves de 5e HE de M. Hourman

Una penna volante come regalo É Pasqua! Spero di ricevere molti cioccolatini, li potessi scegliere, ne prenderei molti al latte e il doppio bianchi. Mia sorella, per cambiare, prenderà solo cioccolatini fondenti. Per Pasqua sono andata dalla mia nonna paterna e lì, ho mangiato delle lasagne deliziose che aveva cucinato lei. Come dessert c’é stata una torta alla frutta che eravamo andati a comprare prima. In seguito, siamo andati dalla mia nonna materna dove mia sorella ed io abbiamo cercato le uova nel suo giardino. Ho trovato cinque uova , un agnellino di cioccolata e una penna, una penna che aveva l’aria vecchia. Che bel regalo! Però, questa penna, ha forse l’aria brutta e vecchia ma… VOLA!!! E il peggio é che mi sta sempre dietro, non mi lascia mai, in qualunque momento della giornarta mi segue, é incredibile! E’ forse noiosa, però é anche molto utile perché se c’é un compito da fare, basta che la appoggi sul foglio e me lo fa lei senza errori! E’ un sogno, una penna che ti fa tutti i compiti! Per evitare che in classe si veda (la penna si alza per scrivere), la si può prendere in mano

l

per fare finta che siamo noi che scriviamo. Non l’ho ancora detto a nessuno perché potrebbero avere voglia di rubarla, infatti, la tengo in fondo al mio astuccio. Ora grazie alla penna, ogni mattina mi sveglio senza problemi, tanto che mia madre mi ha chiesto perché dalle vacanze di pasqua ho tutta questa voglia di andare a scuola. Non sapevo cosa rispondere allora ho detto che era perché mi fidavo di più delle mie amiche. Però penso di non averla convinta; é un bel guaio. Stasera, a cena mi ha chiesto spiegazioni, ho capito che era meglio per me trovare delle scuse, dunque ho detto che dovevo andare in bagno. Sono salita e ho avuto qualche minuto per pensare a cosa le avrei detto senza mentirle. Per finire le ho risposto che era perché la scuola é diventata più facile. L’ho scampata bella! Speriamo che questi avvenimenti non si riproducano! Eloise Dotto P5ITA

Cinquiemes q emes

Désastre au Japon Comme certaines classes, nous avons fait des cartes pour les Japonais de Sendai, une des villes les plus touchées par le tsunami. Les enfants de certaines parties du Japon ont repris l’école avec seulement la moitié de la classe. L’autre moitié est morte ou a disparu. Nous avons envoyé ces cartes pour les encourager et les soutenir. Chacun a choisi ce qu’il faisait dessus. Beaucoup d’enfants de notre classe ont fait du collage. Courage, le Japon! Sayonara!

Cinquiemes inquiee s

Cinquiemes uie es

In dem Musical geht es um Erdmännchen, die auf einer Insel leben. Das Erdmännchen Akili findet einen gelben Wunderstein. Natürlich möchten die anderen Erdmännchen auch so einen Stein… Der weise Baba Laka warnt vor den Folgen, doch niemand hört auf ihn. So gibt es schließlich ein trauriges und ein gutes Ende…

C Cinquiemes quiem e

v z

Das Drehbuch haben wir selbst geschrieben. Als Vorlage diente das Buch „Mats und die Wundersteine“ von Marcus Pfister. Da unser Trommellehrer aus dem Kongo kam, haben wir uns entschieden, die Geschichte afrikanisch umzuschreiben. Also haben wir verschiedene Gruppen gebildet, in denen wir jeweils eine Szene geschrieben haben. Es sind spannende und lustige Szenen entstanden…

Cinquiemes e s

Am Freitag, den 8. April haben wir, die Klasse P5de, unser Musical „Akili und die Wundersteine“ aufgeführt… bis es soweit war, gab es eine Menge zu tun…

Le musée des sciences naturelles Le mardi 10 mai nous sommes allés au musée des sciences naturelles, pour apprendre comment le monde était il y a des millions d’années. Dès notre arrivée nous avons commencé par la salle des dinosaures: ils étaient en grandeur nature. Quelle hauteur!!!

Puis nous sommes allés voir un petit film qui parlait de l’origine des espèces vivantes. L’espèce vivante vint au monde par de toutes petites bactéries qui s’étaient toutes rassemblées pour former le premier animal. Le premier animal fut un tout petit poisson qui devint de plus en plus grand. Ensuite, il devint un crocodile, puis un singe. Et petit à petit ces particules formèrent de nouveaux animaux, et puis devinrent les hommes. P5FRA

Cin Cinquiemes uieme e

Matthias en Luca en klas 4NEA

Ein Musical-Projekt der Klasse P5DE

Cinquiemes em

Op de dag van het ei had de juf allerlei leuke dingen georganiseerd. Maar het ging altijd over het ei. Het was heel gezellig en de vijfde klas deed ook mee. Er zijn heel veel dingen waar ei inzit: mayonaise, pasta, beschuit, koekjes en nog veel meer. We hebben eieren gekookt en daarna opgegeten. Verder hebben we heel wat geleerd over het ei. We hebben ook een wedstrijd ’Eitje tik’ gespeeld. Samen met de vijfde klas hebben we een quiz gespeeld. Het waren allemaal vragen over het ei. Tenslotte hebben we nog naar een film gekeken: ’Chicken run’.

AKILI UND DIE WUNDERSTEINE

Cinq Cinquiemes eemes

Sarah en Cas en de klas 5NEA

Tanto tempo fa, in un mondo lontano, c’era un anello magico. Quell’anello era potentissimo e dava energia al popolo di Nabu. Nabu era un popolo molto potente e molto evoluto il quale sopravviveva grazie ai grandi poteri del l’Anello Magico. Purtroppo un giorno arrivo’ il malefico, cattivo e spietato imperatore del male Glufius. L’imperatore decise di rubare l’Anello Magico a tutti i costi per indebolire le difese del popolo di Nabu e poterlo sottomettere. Dopo dure fatiche e prove l’esercito di Glufius riusci’ a prendere il magico anello. Quando il popolo di Nabu scopri’ l’accaduto ci fu il caos totale. A questo punto le Menti Elette decisero di riunirsi nella sala del Gran Consiglio per decidere cosa fare. Alla fine della lunga, ma proprio lunga discussione, decisero di mandare qualcuno a recuperare l’anello e di premiarlo se fosse riuscito nell’impresa. Dopo molti giorni le Menti Elette scelsero un coraggioso ragazzo di 18 anni di nome Ransmold. Il giovane ragazzo, si preparo’ e quando si senti’ pronto parti’ verso l’Oscuro Impero del Male. Passando per foreste, paludi, deserti e scalando ripide montagne finalmente Ransmold arrivo’ alle porte dell’Impero del Male. Le mura erano altissime, piu’ di venti metri, ed erano tutte nere. La zona era completamente deserta e piena di gas tossici. Ransmold si fece coraggio e busso’ ad un enorme portone, qualcuno rispose con tono aspro : «Chi é che bussa l’ingresso della Città dell’Oscuro Impero del Male ?» Il giovane ragazzo rispose: «Mi chiamo Ransmold e voglio parlare con l’ Imperatore Glufius !». Improvvisamente il portone si apri’ e uscirono due soldati ben armati, completamente neri. I due soldati presero Ransmold e lo portarono dall’Imperatore, un soldato disse: «Imperatore, lo straniero che si fa chiamare Ransmold chiede di voi.» Glufius chiese a Ransmold: «Cosa vuoi ragazzo?!»

Ransmold decise di rispondere di getto e chiese dove si trovava l’anello magico del potere! Improvvisamente l’Imperartore scoppio’ a ridere e disse: «Tu dunque osi rubare l’anello e sfidare il guardiano?!», «Ebbene vai verso l’inferno!» Immediatamente si apri’ un varco nella nera roccia e Ransmold si infilo’ dentro. Dopo una lunga camminata, il coraggioso ragazzo arrivo’ all’entrata di una gigantesca grotta che conteneva al centro l’anello magico. Ransmold non poteva crederci, non resistette alla voglia di prendere l’anello e corse a tutta velocità verso il centro della grotta. All’improvviso si senti’ un ruggito, dopo un altro, poi un altro ancora, quindi usci’ un maestoso drago a due teste, nero come l’inferno, dall’alito di ghiaccio. Dalla paura il ragazzo impallidi’, ma dopo essersi fermato un attimo riparti’ per prendere l’anello. Il drago con un balzo si mise tra lui e l’anello e comincio’ a soffiare un alito che ghiacciava qualunque cosa. Lottando disperatamente Ransmold riusci’ comunque ad avvicinarsi a l’anello, ma proprio quando finalmente Ransmold stava per afferrare l’anello, il drago riusci’ a bloccarlo. Il drago si preparava a tirare il suo colpo mortale, poco tempo restava per agire e Ransmuld non sapeva cosa fare per liberarsi. D’improvviso usci’ dall’anello un raggio di fuoco, molto potente, che disintegro’ all’istante il drago. Ransmuldo era salvo, la via del ritorno era ora libera e Nabu era finalmente salva. Alberto Mantovan P5ITA

Cinquiemes e e

Op de dag van het ei, heeft de juf ons een boekje gegeven dat over het ei ging. Op het eind van de dag hebben we een quiz gedaan, over het ei. Maar eerst hebben we een gekookt eitje gegeten. Wist je dat een kip 25 uur nodig heeft om een ei te maken? Wist je dat hennen met witte oorlelletjes meestal witte eieren leggen? Wist je dat hennen met roze oorlelletjes meestal bruine eieren leggen? Wist je dat we ook een huisje geknutseld hebben om ons gekookt eitje in te leggen, om het daarna te hebben verorberd.

L’ANELLO MAGICO

Cinquiemes Cinqu emes

De dag van het ei; vrijdag 15 april

Cinqu Cinquiemes e e

EuroKids


Cinquiemes Cinqu emes

12

EuroKids

Pääsiäisretki

Cinquiemes ie e Cinq Cinquiemes eemes

Cinquiemes em

Suomen osastolla on perinteenä, että viidennen luokan oppilailla on kummioppilas tai kummioppilaita ensimmäiseltä luokalta. Hieman ennen pääsiäislomaa kolme luokkamme oppilasta huomasivat jotain vaaleaa pomppivan jalkapallokentälle päin. Lähdimme heti kysymään kummiluokkia mukaan etsimään tätä salaperäistä otusta. Pikku kummimme olivat aivan innoissaan ja ihmettelivät, mikä otus voisi olla kyseessä. Jäljet johdattivat meidät koulun puutarhaan, jonka portilta opettajamme löysi kaksi suklaamunaa. Siitä päättelimme,että kyseessä oli pääsiäispupu. Kummioppilaat lähtivät koulukumminsa kanssa kiertämään puutarhaa, koska pääsiäismunia saattaisi olla enemmänkin. Noin minuutin päästä joku sanoi löytäneensä suklaamunapussin, johon oli kiinnitetty kortti. Vähitellen jokainen löysi oman suklaamunapussinsa. Retkestä tuli onnistunut ja hauska yhteinen pääsiäisretki meille kaikille. Näinkin ihmeellisiä asioita voi tapahtua Eurooppa-koulussamme. 5FIA

Cin Cinquiemes uieme e

POP ARTE EM PORTUGUÊS:

Expoarte 2011

Cinquiemes e s

C Cinquiemes quiem e

Cinquiemes uie es

Cinquiemes inquiee s

Cinquiemes q emes

Cinqu Cinquiemes e e

Pelo Paulo: Todas as salas da primária contribuiram e por isso haviam imensas coisas girisimas. O meu preferido foi uma arena romana que estava muito bem feita. No próximo ano espero que haja um bom tema como este.

Pelo Tomás: Por exemplo na seção Italiana estavam produzidos pequenos quadros da Mona Lisa, templos feitos de papel e uma estátua de Rómulo e Rémulo e o Cavalo de Tróia. Os alunos neerlandeses do 5° ano fizeram um peixe gigante de papel. Os suecos do 4° ano fizeram uns ouriços grandes com picos - gostei principalmente dos ouriços. Os portugueses da maternal fizeram um cartaz sobre o sistema solar e Galileu Galilei, os do quarto ano fizeram sobre a passagem do cabo Bojador em plasticina e a minha turma fez muitos cartazes sobre os símbolos portugueses. O meu grupo fez sobre a caravela.Para o próximo ano eu gostava que o tema fosse sobre a história do país. Pelo Ricardo: Achei interessante todos os projetos feitos pelos vários anos: maternal, 1°, 2°, 3°, 4° e 5° ano. O projeto mais interessante para mim foi o que eu fiz com a Joana e o Daniel sobre as arrecadas. Também gostei dos outros projetos, como a bandeira italiana com um I no centro, o sistema solar e o circo. Eu adorei ir ver a exposição expoarte!!!

i

Pela Carmo S.: No dia 11 de abril às 9:15 fomos visitar a exposição de ARTE na nossa escola. Todas as turmas da escola primária fizeram um trabalho criativo e expuseram-no na exposição. O tema deste ano é «Liberdade»: liberdade nos temas e liberdade nas técnicas. A visita foi muito interessante. Vimos trabalhos de várias turmas, desde à Maternal ao quinto ano. Havia vários tipos de culturas, trabalhos com colagens, recortes, desenhos... O trabalho que mais me marcou foi um trabalho feito pelas crianças da Maternal. Era um trabalho feito com colagens, pintura, desenho e recortes, tudo posto em camisolas, por isso é que o trabalho se chama «Gros Pull» lembrando-nos o dia em que «festejámos» este acontecimento. Não foi só deste trabalho que gostei. O trabalho do 4° ano estava muito bem apresentado, com imagens de plasticina, um livro a explicar a história do Cabo Bojador e um filme, mas esse não cheguei a ver. O trabalho da secção lituana também estava muito giro: animais feitos com novelos de lã, com lacinhos, bigodes de lã (nos ratos) e todos estes trabalhos espantosos postos em cima de uma espécie de «bolas espalmadas». Mas os nossos trabalhos também ficaram muito bem: pintura, colagem de papéis de vários padrões, símbolos... O trabalho do 2° ano estava muito imaginativo. De um simples quadrado de cartolina, fizeram um quadro cheio de andorinhas, desde o branco até ao preto, misturando todas as cores do arco-íris. Espero que esta Esposição se repita muitas vezes e que eu possa participar. Se isso acontecer, proponho que o tema seja «Eu sou eu, e não vou mudar».

trabalho em conjunto e esforço. Também gostei muito do trabalho do 4° ano da nossa secção, que fez um trabalho sobre Gil Eanes (um navegador português) em plasticina. Esta exposição acontece todos os anos, e todas as secções até ao 5° ano têm de fazer um trabalho de acordo com o tema escolhido. Este ano o tema escolhido foi «a liberdade» Eu contribuí num trabalho sobre a guitarra portuguesa em forma Pop (um símbolo português). No próximo ano, se a exposição se repetir, eu propunha que o tema fosse «Não somos todos iguais».

i

No muro ao fundo tinha uma orca colorida só escrito com «WALE». No outro canto tinha o sistema solar. Mais à frente haviamascaras no chão. Depois encontrei camisas decoradas penduradas. No fim tinha foguetões de um lado e do outro, quando se puxava um foguetão de um lado o foguetão do outro lado subia.

Pelo Eduardo: Todos os anos há um tema diferente e as turmas todas têm de fazer um trabalho sobre o respectivo tema. Este ano o tema foi sobre a liberdade. À entrada da exposição havia uns bonecos de cartão muito pouco realistas.Também havia esculturas, trabalhos de colagem, pintura de barro e um filme de animação sobre os descobrimentos portugueses. Pelo Francisco: Maternal: fizeram uma representação dos planetas do sistema solar; 1.° ano: fizeram um grande coração em arame imitando a filigrana ; 2.° ano: fizeram andorinhas PoP-Art ; 3.° ano: fizeram bilhas pintadas em PoP-Art ; 4.° ano: fizeram uma representação do «Bojador»; 5.° ano: fizeram vários símbolos portugueses em PoP-Art Embora tenha preferido a exposição do ano passado, gostaria que este tipo de iniciativa continuasse no futuro. Para concluir, proponho que para o ano o tema da exposição seja a «Solidariedade». Pelo Lucas: Nós dividimos a nossa sala por grupos e cada grupo fez um cartaz sobre um dos símbolos de Portugal em forma Pop art. O meu grupo era eu, o Rafael e o Francisco. Nós fizemos sobre o elétrico português. Nas horas europeias fiz três trabalhos que estavam na exposição: um com o Eduardo em que juntámos 2 folhas e desenhamos um gorila ;outro que fiz sozinho, em que era preciso copiar ¼ dum dos desenhos do Leonardo da Vinci; no último, que também foi feito sozinho, era preciso pegar numa lata vazia e desenha-la a lápis de carvão. Depois esmagava-se a lata e desenhava-a, na mesma folha, a cores. A seguir fazia-se um desenho a partir das latas desenhadas.

Pelo José Pedro: Um dos cartazes de que eu gostei mais foi o da maternal portuguesa: ; «O Sistema Solar» e também gostei do quadro dos holandeses do secundário: «Os monumentos romanos» porque eles tinham conseguido bem a ideia. Notei que os quadros estavam muito bem feitos pela parte dos alunos com esforço e rigor. Para o ano o Tema podereria ser A Vida. Pelo Gui Duarte: Ao lado dos nossos cartazes havia andorinhas pintadas pela turma do 2 ano, um galo de Barcelos com uma bola de futebol e um cartaz sobre o espaço feito pela maternal, um coração pelo 1 ano, um enorme vaso pelo 3 ano e um cartaz sobre o Cabo Bojador do 4 ano. O Daniel e o Lucas fizeram um desenho de corridas de carros com latas de bebidas. Pelo José Maria: Mas não fomos só nós que fizemos as coisas. Eu também gostei de outras coisas como do Quilling. Os desenhos de Quilling são feito por papel enrolado de dentro. Outras coisas de que gostei foram as andorinhas e os templos Na exposição também havia umas obras sobre o sistema solar e tinha uma foto que mostrava que não é a terra o centro do universo mas sim o Sol. Pelo Gui S.: Havia umas máscaras africanas muito engraçadas feitas pelos P4SWA.: À entrada havia uns balões transformados em porcos-espinhos. Em frente da entrada estava uma representação de uma arena romana feita de cartão.Num dos cantos da sala estava uma baleia enorme desenhada com muitas palavras WALE (baleia em inglês). Os nosso cartazes estavam no centro da sala. Eu adorei a exposição, achei espetacular participar nela e gostava que para o ano o tema fosse futebol. Pelo James: Na segunda - feira, dia 11 de abril de 2011, às 9:15h, fomos para a sala Polivalente, visitar a exposição de arte da maternal e da primária onde todas as turmas participam, ou seja fazem todos um quadro ou uma coisa do género. A ideia da expo deste ano era a liberdade. Também é verdade que há uma expo todos os anos mas como não se sabe qual será para o ano vou fazer uma proposta no fim do texto. O tema português era PoP Art, mas mesmo assim a maternal fez sobre o sistema solar e o 4°ano sobre o cabo Bojador com plasticina.(…) A minha sugestão é que a próximo tema da expo seja: como é que os alunos se sentem na escola.

i

Pelo Daniel: A exposição foi gira, pois havia muita animação e muita agitação. Uma das coisas que gostei mais foi o circo romano pois era uma maquete muito bem feita. Havia muitas coisas como por exemplo: o sistema solar, poparte, deco, etc... Uma das coisas em que eu participei foi nas «arrecadas» e tambem um desenho que fiz nas horas europeias. Havia muitos projetos com figuras muito interessantes, e no meio disso tudo, via-se que era um grande trabalho de equipa.

Pelo Rafael: Eu e a minha turma também participámos e os nossos planos eram os símbolos portugueses, mas em POP. Eu estava no grupo com o LUCAS e com o FRANCISCO e fizemos sobre o elétrico português. PS.: Eu acho que o tema para a próxima exposição deveria ser o tema Pela Joana: O tema da nossa secção era Portugal da Aventura!!! POP. A turma foi dividida em grupos e fizemos Pelo António: Nós, os portugueses do quinto vários trabalhos. Na exposição havia: desenho; ano, representámos vários objetos tradicionais de colagem; pintura; escultura; Os trabalhos de que Portugal. Não fomos os únicos a participar. gostei mais foram os da secção Italiana porque Adorei uma maqueta feita pelos neerlandeses da reproduziram alguns monumentos em papel, em escola secundária que reproduziram um circo cartão e com outros materiais, e estavam muito Greco-Romano. Também gostei muito das más- bem feitos. Um dos trabalhos para o qual contricaras de Canibais feitas pelos alunos da p4fi. bui foi o cartaz das arrecadas que são brincos. E Gostei da exposição e gostaria de continuar a par- outro foi para as horas europeias em que particiticipar nos próximos anos. pei, fazíamos pequenos pedaços de tricô e depois Pela Sara: Adorei ver os trabalhos da nossa a professora cozia a um pau.

Pelo Frederico B.: Vou contar-vos o que vi: Ao entrar na sala polivalente, nas escadas havia meninos pintados sem pormenores. No muro havia desenhos. Logo na entrada tinha ouriços-caixeiros pendurados feitos com balões feito pelos p4SWA e B. À direita tinha os trabalhos das horas-europeias. À esquerda tínhamos uma reprodução de um circo grego-romano um coliseu e uma estátua de Rómulo e Remo feito pelos 3° secundário francês e nerlandês. Mais à frente estavam os nossos cartazes. Logo ao lado era a escultura 4POA e mais à frente no lado havia uma coluna com mascaras. turma expostos porque é uma demonstração de

P5POA

Buvo gera ir smagu! Šie metai – penktieji, mūsų mažai, lietuvių sekcijai. Tai pirmas mūsų sekcijos jubiliejus. Gera, kad turime gražias klases, geras mokytojas, jaučiamės kaip namuose. Esame laimingi, galėdami mokytis, dalyvauti įvairiose veiklose, turim puikias sąlygas išreikšti save įvairiose veiklose. Labai džiaugėmės ir laukėme atvykstančių svečių iš Kauno- folkloro ansamblio “BITULA”. Klasėje visi rinkomės bituliečių, būsimų draugų vardus, adresus, o vėliau susirašinėjome laiškais, ir laukėme susitikimo. Tai nuostabu! Stengėmės juos šiltai priimti. Bituliečiai mums atvežė gražių lietuvių liaudies žaidimų, dainų. Per muzikos pamokas mus supažindino su lietuvių liaudies muzikos instrumentais, galėjome pagroti jais. O kokie gražūs tautiniai rūbai! Kokia nuostabi vakaronė! Šokom visi ir mamos, ir tėčiai, ir mokytojos, ir maži, ir dideli. Tai buvo nuostabu! 4/5LTA

It was good and fun! Our little Lithuanian section has 5th anniversary this year. We are so happy to have beautiful class-rooms and good teachers. It feels like home when we are here. We are glad that we can study, participate in different activities and that we have perfect opportunities to develop our creativity.

We were v e r y happy to have the Lithuanian folklore BITULA in March. At first, we met them in the classroom. Before they came to our school, we had hanged our addresses, asked their names and said ours. It was amazing! The members of folklore brought us various games and songs from Lithuania. They introduced us the instruments of Lithuanian folk during the music lessons. We were able to try them. We were surprised how beautiful their folk clothes were. We had a great celebration in the evening together. Everyone were dancing, our mothers and our fathers, our brothers and sisters... It was amazing!! 4/5LTA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.