APS
%9831%8-' 437-8-32-2+ 7=78)1 MODULI MODULES SPANNMODULE pag. 0. 4 PERNI DI BLOCCAGGIO CLAMPING PINS SPANNBOLZEN pag. 0. 7 / 0. 11 PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN pag. 0. 14
PIASTRE PER 5 ASSI PLATES FOR 5 AXIS FÜR 5-ACHS-MASCHINEN pag. 0. 18
SQUADRA ANGLE PLATE AUFSPANNWINKEL pag. 0. 31
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME pag. 0. 36
SPALLE CRANKWEBS DOPPELWINKEL pag. 0. 42 PIASTRE LISCE STEEL SMOOTH PLATES STAHLPLATTEN BEIDSEITIG GESCHLIFFEN, OHNE RASTER pag. 0. 44
PIASTRE A RETICOLO STEEL PLATES WITH GRID RASTERPLATTEN IN STAHL pag. 0. 45
FLANGE PER TAVOLE INDEXATE “TOUCHDEX” FLANGES FOR INDEXING TABLES “TOUCHDEX” FLANSCHE FÜR RUNDTISCHE “TOUCHDEX” pag. 0. 46
COMBIDEX APS COMBIDEX APS COMBIDEX APS pag. 0.47
PIASTRE D’INTERFACCIA INTERFACE PLATES ADAPTERPLATTE MIT SPANNBOLZEN pag. 0. 48
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR pag. 0.49
0.1
%9831%8-' 437-8-32-2+ 7=78)1 Che cos’è aps? APS (Automatic Positioning System) è un sistema d’interfaccia universale tra la macchina utensile, l’attrezzatura di bloccaggio e/o direttamente il pezzo da lavorare. La flessibilità del sistema APS consente il posizionamento ed il bloccaggio in un’unica operazione.
Come funziona? APS usa aria compressa filtrata e lubrificata (6 Bar) per sbloccare, mentre il bloccaggio è effettuato dalle molle, pertanto non necessita di alimentazione in fase di bloccaggio. Una volta che si sono inseriti i perni (A, B, C) nella attrezzatura di bloccaggio o direttamente nel pezzo, i medesimi si introducono nel sistema APS, “...ed il gioco è fatto!!” Bloccaggio e posizionamento in una sola operazione con ripetibilità <0,005mm.
Quali vantaggi Per la vostra azienda? I vostri tempi di attrezzaggio si ridurranno del 90%. Con APS otterrete una flessibilità illimitata con il conseguente ENORME guadagno di tempo e di denaro.
What is aps? APS (Automatic Positioning System) is a universal connection between the machine tool, the clamping device and/or the workpiece. The flexibility of APS allows both positioning and clamping in one operation.
How does it work? APS uses oiled compressed air (6 BAR-85 psi) for unlocking, it uses spring force for clamping. No compressed air is required in the locked condition. Attach the clamping pins (A;B;C) on the clamping devices or on the workpiece and “it’s done”!!! Positioning and clamping in one operation with repeatability accuracy < 0,005 mm (0.0002”).
What are the advantages for your company? Your set-up times will be reduced by 90 %. APS offers you greater flexibility in set-up and an increase in productivity resulting in a short pay-back time.
Was ist APS? APS (Automatisches-Positionier-System) ist ein 0-Punktspannsystem zwischen dem Maschinentisch und dem Spannmittel und/oder direkt mit dem zu bearbeitenden Werkstück.Die Flexibilität des APS-Systems erlaubt es, in einem Arbeitsgang zu positionieren und zu spannen.
Wie funktioniert das APS-System? Das APS-System wird mittels geölter Druckluft (6 bar) entriegelt, bzw. geflutet. Das Verriegeln erfolgt mittels Federkraft und 3 Verriegelungsschiebern. (Es ist keine Druckluft im verriegelten Zustand notwendig). Die Spannbolzen (A;B;C), welche sich am Spannmittel oder direkt im Werkstück befinden, werden direkt mit den APS 0-Punktspannmodulen verbunden. Das Positionieren und Spannen erfolgt in einem einzigen Arbeitsgang mit einer Wiederholgenauigkeit < 0,005 mm.
Welchen Nutzen hat Ihre Firma? Ihre Rüstzeiten verringern sich um bis zu 90%! Mit APS erzielen Sie eine bisher noch nicht erreichte Flexibilität und damit eine enorme Ersparnis von Zeit und Kosten in Ihrer Fertigung.
0.2
%9831%8-' 437-8-32-2+ 7=78)1 interruzioni non previste unforseen work interruption
min 50 45
attrezzo
divisore
fixture
rotary table
V rrichtung Vo
Teilapparat
Unplanmässige Unterbrechung
Maschine Rüstkosten
€ 30.000
MU set-up costs
costi preparazione MU
40 tempi - time - Rüstzeiten
20.000 30
morsa vise
20
Schraubstock
autocentrante a 3 griffe 3-jaw-chuck Dreibackenfutter
10.000
15
senza APS without APS ohneAP e S costi preparazione MU
10
Maschine MU set-up Rüstkosten costs
tempi - time - Rüstzeiten
con APS with APS mit APS
2
senza APS without APS ohne APS
con APS with APS mit APS Fermo macchina Machine tool stop Maschine außer Betrieb
Produzione Production Produktion
0.3
APS-140 E “TOP”
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
0.4
MODULO “TOP” PER MONTAGGIO ESTERNO “TOP” MOUNTING MODULE EINBAU-SPANNMODUL “TOP”
Caratteristiche tecniche Technical features Technische Merkmale
Funzione “turbo” integrata sempre 3 ganasce di bloccaggio del tirante Bloccaggio meccanico con accoppiamento geometrico del perno a doppio cuneo irreversibile Foro per la presenza attrezzatura (PEL) integrato Funzione automatica di pulizia (foro centrale integrato) Chiavetta 12 h7 di servizio per uso singolo Forza di bloccaggio 12.000 N Forza di bloccaggio con “turbo” attivato 30.000 N Ripetibilità < 0,005 mm
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
“Turbo” function always integrated 3 jaws for the clamping of the pins Mechanical positive locking of the clamping pin by double irreversible wedge Hole for workpiece presence (APC) integrated ( for automatic pallet change) Automatic pneumatic cleaning function through the central hole
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
“Turbo”-Funktion immer integriert 3 x Doppelkeilschieber wirken auf den Spannbolzen Danke einer mechanischen Spannung und Verriegelung durch selbsthemmende Doppelkeil-Verriegelungsschieber Luft-Bohrung für integrierte Werkstücküberwachung (Anlagekontrolle) ist vorhanden Zentrale Bohrung für automatisches Reinigen durch Sperrluft Richtnute 12 H7 zur Positionierung der Drehorientierung für den Einsatz als Single-Modul Einzugskraft 12.000 N Einzugskraft mit “Turbo” 30.000 N Wiederholgenauigkeit < 0,005 mm
Key-way 12 h7 for single use Pull down force 12.000 N Pull down force with “Turbo” function 30.000 N Repeatability accuracy < 0,005 mm
Caratteristiche tecniche Technical features Technische Merkmale
MODULO “TOP” PER MONTAGGIO INTEGRATO “TOP” FLANGE MOUNTING MODULE TURM-SPANNMODUL MIT FLANSCH “TOP”
APS-140 I “TOP”
Funzione “turbo” integrata sempre 3 Ganasce di bloccaggio del tirante Bloccaggio meccanico con accoppiamento geometrico del perno a doppio cuneo irreversibile Foro per la presenza attrezzatura (PEL) integrato Funzione automatica di pulizia (foro centrale integrato) Chiavetta 12 h7 di servizio per uso singolo Forza di bloccaggio 12.000 N Forza di bloccaggio con “turbo” attivato 30.000 N
Z Z Z Z Z Z Z Z
Ripetibilità < 0,005 mm Z “Turbo” function always integrated 3 Jaws for the clamping of the pins Mechanical positive locking of the clamping pin by double irreversible wedge Hole for workpiece presence (APC) integrated ( for automatic pallet change) Automatic pneumatic cleaning function through the central hole Key-way 12 h7 for single use Pull down force 12.000 N Pull down force with “Turbo” function 30.000 N Repeatability accuracy < 0,005 mm
Z Z Z Z Z
“Turbo”-Funktion immer integriert 3 x Doppelkeilschieber wirken auf den Spannbolzen Danke einer mechanischen Spannung und Verriegelung durch selbsthemmende Doppelkeil-Verriegelungsschieber Luft-Bohrung für integrierte Werkstücküberwachung (Anlagekontrolle) ist vorhanden Zentrale Bohrung für automatisches Reinigen durch Sperrluft Richtnute 12 H7 zur Positionierung der Drehorientierung für den Einsatz als Single-Modul Einzugskraft 12.000 N Einzugskraft mit “Turbo” 30.000 N Wiederholgenauigkeit < 0,005 mm
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
Z Z Z Z
0.5
APS-140 E “BASE”
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
0.6
MODULO “BASE” PER MONTAGGIO ESTERNO “BASE” MOUNTING MODULE EINBAU-SPANNMODUL “BASE”
Caratteristiche tecniche Technical features Technische Merkmale
Funzione “Turbo” solo su richiesta 2 ganasce di bloccaggio del tirante Bloccaggio meccanico con accoppiamento geometrico del perno a doppio cuneo irreversibile Foro per la presenza attrezzatura (PEL) non disponibile Funzione automatica di pulizia non disponibile Chiavetta 12 H7 non disponibile (uso singolo non consentito) Forza di bloccaggio 12.000 N Forza di bloccaggio con “turbo” attivato 30.000 N Ripetibilità < 0,005 mm
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
“Turbo” function ONLY on request 2 Jaws for the clamping of the pins Mechanical positive locking of the clamping pin by double irreversible wedge Hole for workpiece presence (APC) not available Automatic Pneumatic Cleaning function not available
Z Z Z Z Z Z Z Z Z
“Turbo”-Funktion auf Anfrage 2 x Doppelkeilschieber wirken auf den Spannbolzen Danke einer mechanischen Spannung und Verriegelung durch selbsthemmende Doppelkeil-Verriegelungsschieber Keine Luft-Bohrung für integrierte Werkstücküberwachung (Anlagekontrolle vorhanden) Keine Reinigungsfunktion Keine Richtnute, deshalb keine Positionierung der Drehorientierung für den Einsatz als Single-Modul Einzugskraft 12.000 N Einzugskraft mit TURBO 30.000 N Wiederholgenauigkeit < 0,005 mm
Key-way 12 H7 not available. The single use is not available Pull down force 12.000 N Pull down force with “Turbo” function 30.000 N Repeatability accuracy < 0,005 mm
PERNI DI BLOCCAGGIO CLAMPING PINS SPANNBOLZEN
APS-140
A
B
C
PERNO DI CENTRAGGIO
PERNO DI RIFERIMENTO
PERNO TIRANTE ± 0,05 mm
CENTERING PIN
REFERENCE PIN
PULL-DOWN PIN ± 0,05 mm
ZENTRIERBOLZEN
SCHWERTBOLZEN
SPANNBOLZEN ± 0,05 MM
Il fissaggio ed il posizionamento delle attrezzature e /o del pezzo da lavorare si effettua tramite i perni di bloccaggio. Il tipo A si utilizza per il centraggio e il bloccaggio, il tipo B si utilizza per il riferimento e il bloccaggio, il tipo C solo per il bloccaggio.
Positioning and clamping of the devices and/or of the workpiece are achieved through the clamping pins. Type A is used for centering and clamping, type B is used for reference and clamping, type C only for clamping. Zur Fixierung und Positionierung der Spannvorrichtungen und/oder des Werkstücks werden 0-Punkt-Spannbolzen verwendet. Der Zentrier- und Spannbolzen A wird zur Zentrierung und zum Spannen eingesetzt, der Schwertbolzen B dient zu Bestimmung der Rotations-Position und zum Spannen, der Spannbolzen C wird ausschließlich zum Spannen verwendet.
0.7
PERNI DI BLOCCAGGIO CLAMPING PINS SPANNBOLZEN
APS-140
A
C
B
A
B A
C
C 0.8
C
C
B
C
PERNI DI BLOCCAGGIO CLAMPING PINS SPANNBOLZEN
APS-140
ORIENTAMENTO TIRANTE B La tacca di riferimento del perno deve essere orientata a 90° rispetto all’asse di congiunzione del perno A-B (dettaglio D = tacca riferimento tirante allineato con tacca riferimento piastra).
ORIENTATION PIN TYPE B The reference slot of the pin type B must be oriented at 90° compared to the axis that links pins A and B (detail D = reference slot for the pin aligned with the reference points into the plate)
AUSRICHTUNG / ORIENTIERUNG DES SCHWERTBOLZENS Die beiden Referenzflächen des Schwertbolzens müssen im 90° Winkel zur Verbindungsachse der Bolzen A-B zu liegen kommen
asse di congiunzione tiranti
A-B
axis that links pins A and B Verbindungs-Achse zwischen den Zentrierbolzen A und Schwertbolzen B
tacca riferimento tirante
E
reference slot for the pin Referenzfläche Schwertbolzen
DETTAGLIO E DETAIL E DETAIL E
D tacca riferimento piastra reference points into the plate
90°
Referenzfläche Platte
DETTAGLIO D DETAIL D DETAIL D
0.9
APS-140 E BASE TOP
MODULO “TOP” PER MONTAGGIO ESTERNO “TOP” MOUNTING MODULE EINBAU-SPANNMODUL “TOP”
Modulo per montaggio esterno APS 140-E Top mounting module APS 140-E Einbau-Spannmodul mit Flansch APS 140-E
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
M6
27,4 32 ±0,005
59,4
147
TURBO
Ø 140 h7
OPEN
Ø 115 h4 15°
45°
30
°
24
63 ±0,01
15°
° 30
15°
Ø1
Ø 10 H7 12 H7
4 °
30 15°
codice Nr. code Bestell-Nr.
46 16 23 00
0.10
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft
15°
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit
peso weight Gewicht
N
bar
mm
kg
30.000
6
< 0,005
4,5
MODULO “TOP” PER MONTAGGIO INTEGRATO “TOP” FLANGE MOUNTING MODULE TURM-SPANNMODUL MIT FLANSCH “TOP”
APS-140 I TOP
Modulo per montaggio integrato APS 140-I Flange mounting module APS 140-I Turm-Spannmodul mit Flansch APS 140-I
M6
59,4
Ø 140 h7
47,9
11,5 ±0,005
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
142
TURBO
OPEN Ø 115 h4 15°
45°
30
°
Ø1
15°
° 30
24
15°
Ø 10 H7 12 H7
4 °
30 15°
codice Nr. code Bestell-Nr.
46 16 24 00
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft
15°
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit
N
bar
30.000
6
mm
< 0,005
peso weight Gewicht kg
4,5
0.11
APS-140 E “BASE”
MODULO “BASE” PER MONTAGGIO ESTERNO “BASE” MOUNTING MODULE EINBAU-SPANNMODUL “BASE”
Modulo “BASE” per montaggio esterno APS 140-E “BASE” mounting module APS 140-E Einbau-Spannmodul ”BASE” APS 140-E
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt” Solo su richiesta/ Only on request/ auf Anfrage
Ø 140 h7
59,4
27,4 32 ±0,01
OPEN
M6
Ø 115 h4
15° 0°
30
°
° 30
Ø1
24
3
15°
15°
30
°
15°
codice Nr. code Bestell-Nr.
46 16 25 00
0.12
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft
15°
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit
peso weight Gewicht
N
bar
mm
kg
12.000 / 30.000
6
< 0,005
4
PERNI DI BLOCCAGGIO CLAMPING PINS SPANNBOLZEN
APS-140
Perni di bloccaggio APS (A-B-C) Clamping Pins APS (A-B-C) Spannbolzen APS (A-B-C)
Compatibile con unilock Can be used with unilock system Sind mit dem UNILOCK-System kompatibel! (vedere pag. 0.7/.8/.9 per utilizzo) (see pages 0.7/8/9 for operating instructions) (Gebrauch und Anwendung siehe Seite 0.7/.8/.9)
M 12
M 16
55 35
50
M 16
45
M 12
21 14
M 12
18 17
M 10
CH 24
CH 24
A-B-C
A-B-C
A-C
A-B-C
A-B-C
A-C
39,5
37,5
5
5
ø 24
M 16
ø 25 h6
ø 39,5
M 12
ø 25 h6
ø 39,5
CH 10
3,9
A-B-C
A codice Nr. code Bestell-Nr.
A-B-C
B
C
peso kg weight kg Gewicht kg
M 12
46 16 23 05
46 16 23 06
46 16 23 07
0,3
M 16
46 16 24 05
46 16 24 06
46 16 24 07
0,3
0.13
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 1 modulo APS 140-E Plate with 1 module APS 140-E Spanneinheit “Single” APS 140-E
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
32
18 5
G 1/8
25
15
40
72
±0,01
ø 140
G 1/8
A ø 124
28
M5
150
55
VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT A 12 H7
12 H7 x 4 127
198,60
codice Nr. code Bestell-Nr.
top
0.14
46 16 70 10
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit
N ( lbs )
bar
30.000 ( 6.745 )
6
mm
< 0,005
peso weight Gewicht kg
11
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra “DUO” APS 140-E Plate “DUO” APS 140-E Spanneinheit “DUO” APS 140-E
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
G 1/8
G 1/8
19,5
5
11
25
40 32
72 ±0,01
Ø 140
A 370
60
VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT A
170 = = 200 = =
12 H7
40
18 H7 x 4
200 ±0,01 = =
400 = =
codice Nr. code Bestell-Nr.
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft N ( lbs )
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit bar
mm
peso weight Gewicht kg
top
46 16 70 20
30.000 ( 6.745 )
6
< 0,005
28
base
46 16 70 25
12.000 / 30.000
6
< 0,005
28
0.15
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 4 moduli APS 140-E per centri di lavoro verticali Plate with 4 modules APS 140-E for vertical machining centers Spanneinheit “Quattro” APS 140-E für Vertikal - Bearbeitungszentren
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 140
G1/8
28
40 32
5
G1/8
12
20
72 ±0,02
Ø 20 H7
60
400 = = 370 = = 200 ±0,01
60
200 ±0,01 = =
400 = = 370 = =
50 X 45°
12 H7
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.16
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft
18 H7 x 4
12 H7
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit
N ( lbs )
bar
mm
peso weight Gewicht kg
top
46 16 70 30
30.000 (6.745)
6
< 0,005
56
base
46 16 70 35
12.000 / 30.000
6
< 0,005
56
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 4 moduli APS 140-E per centri di lavoro orizzontali Plate with 4 modules APS 140-E for horizontal machining centers Spanneinheit “Quattro” APS 140-E für Horizontal-Bearbeitungszentren
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 140
E
M16 x 3
E
22
40 32
12
Ø 17
18
12
17
72 ±0,02
Ø 25
B
F
F
12 H7
F
B
G ±0,01
F
25
G ± 0,01 codice Nr. code Bestell-Nr.
forza di bloccaggio
B
E
F
G
mm
mm
mm
mm
top base
46 16 70 40 46 16 70 45
400
55
160
250
400
55
160
250
top base
46 16 70 50 46 16 70 55
500
75
200
300
500
75
200
300
top base
46 16 70 60 46 16 70 65
630
100
250
420
630
100
250
420
pressione di ripetibilità sbloccaggio pull down force unlocking press. repeatability Einzugskraft EntriegeWiederholgenauigkeit lungsdruck N ( lbs ) bar mm
peso weight Gewicht kg
30.000 (6.745) 12.000 / 30.000
6 6
< 0,005 < 0,005
57 57
30.000 (6.745) 12.000 / 30.000
6 6
< 0,005 < 0,005
85 85
30.000 (6.745) 12.000 / 30.000
6 6
< 0,005 < 0,005
130 130
0.17
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 1 modulo APS 140-E per macchina a 5 assi (predisposizione per “DUO” APS)
Plate with 1 module APS 140 E for 5 axis machine tools (adaptation for “DUO” APS)
Nullpunkt-Platte “Single” mit einem APS 140-E Modul für 5-Achs-Maschinen vorbereitet für den Einsatz auf einer “DUO” APS
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 200
Ø 140
A
13
30
Ø 13
35
H
±0,01
32
Ø 150
V
Ø 19
200 ±0,01 85
380 125
12H7
85
200
85 ±0,01
125
22
VISTA DA V VIEW FROM V ANSICHT V =
= 300
127
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.18
A
H
mm
mm
peso weight Gewicht kg
top
46 16 78 10
88
150
38
top
46 16 78 20
178
240
49
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 1 modulo APS 140-E per macchina a 5 assi (predisposizione per piastra a 4 moduli) Plate with 1 module APS 140 E for 5 axis M.T. (adaptation for plates at 4 modules) Nullpunkt-Platte mit einem APS 140-E Modul für 5-Achs-Maschinen vorbereitet für den Einsatz auf einer 4-Fach-Nullpunkt-Platte
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 200 Ø 140
35
D 30
H ±0,03
32
Ø 150
A
V 300
85
B C ±0,01
85 ±0,01
VISTA DA V VIEW FROM V ANSICHT V
85
127
codice Nr. code Bestell-Nr.
C ±0,01
A
B
C
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
top
46 16 78 30
400
350
200
88
150
56
top
46 16 78 40
400
350
200
178
240
67,1
top
46 16 78 50
500
450
300
88
150
76,6
top
46 16 78 60
500
450
300
178
240
87,7
0.19
APS-140
0.20
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
APS-140
0.21
APS-140
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
Piastra a 2 moduli APS 140-E per macchina a 5 assi (predisposizione per “DUO” APS) Plate with 2 modules APS 140 E for 5 axis machine tools (adaptation for “DUO” APS) Nullpunkt-Platte mit 2 APS 140-E Modulen für 5-Achs-Maschinen vorbereitet für den Einsatz auf einer “DUO” APS
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
A 30
H
40
60
±0,01
32
Ø 140
380
V
VISTA DA V VIEW FROM V ANSICHT V
85
200
85 ±0,01
200 ±0,01
85 200 ±0,01 300
120 380
codice Nr. code Bestell-Nr. top base top base
0.22
46 16 79 10 46 16 79 15 46 16 79 20 46 16 79 25
A
H
mm
mm
peso weight Gewicht kg
100 100 200 200
162 162 262 262
70,0 71 118 119
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra a 2 moduli APS 140-E per macchina a 5 assi (predisposizione per piastra a 4 moduli) Plate with 2 modules APS 140 E for 5 axis M.T. (adaptation for plates at 4 modules) Nullpunkt-Platte “Duo” mit 2 APS 140-E Modulen für 5-Achs-Maschinen vorbereitet für den Einsatz auf einer 4-Fach-Nullpunkt-Platte
D
H
30
70
90
±0,03
32
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
V A 200
C
±0,01
±0,02
VISTA DA V VIEW FROM V ANSICHT V
120
codice Nr. code Bestell-Nr. top base top base top base top base
300
85
±0,01
C
B
185
85
46 16 79 30 46 16 79 35 46 16 79 40 46 16 79 45 46 16 79 50 46 16 79 55 46 16 79 60 46 16 79 65
85 ±0,01
A
B
C
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
400 400 400 400 500 500 500 500
350 350 350 350 450 450 450 450
200 200 200 200 300 300 300 300
100 100 200 200 100 100 200 200
162 162 262 262 162 162 262 262
89 89 137 137 109 109 157 157
0.23
APS-140
0.24
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
APS-140
0.25
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra tonda a 3 moduli APS 140-E Round plate with 3 modules APS 140-E
Runde Platte mit 3 Spannmodulen APS 140-E
32 50
82 ±0,02
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 310
,01
14
±0
4
4
14
±0 ,01
144 ±0,01
codice Nr. code Bestell-Nr.
top
peso weight Gewicht kg
base
peso weight Gewicht kg
46 16 80 10
36
46 16 80 15
37
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.26
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra tonda a 4 modulì APS 140-E Round plate with 4 modules APS 140-E Runde Platte mit 4 Spannmodulen APS 140-E
40
72 ±0,02
32
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 400 150
150
=
±0,01
=
=
=
±0,01
codice Nr. code Bestell-Nr.
top
peso weight Gewicht kg
base
peso weight Gewicht kg
46 16 80 20
44
46 16 80 25
45
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.27
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra tonda a 5 moduli APS 140-E Round plate with 5 modules APS 140-E
Runde Platte mit 5 Spannmodulen APS 140-E
40
72
±0,02
32
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 500 250
±0,01
=
250
±0,01
=
=
=
codice Nr. code Bestell-Nr.
top
peso weight Gewicht kg
base
peso weight Gewicht kg
46 16 80 30
67
46 16 80 35
68
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.28
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra rettangolare a 6 moduli APS 140-E Rectangular plate with 6 modules APS 140-E Rechtwinklige Platte mit 6 Spannmodulen APS 140-E
32 40
72 ±0,02
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
B
A
±0,01
D
±0,01
C
±0,01
D
codice Nr. code Bestell-Nr. top base top base top base
46 16 81 10 46 16 81 15 46 16 81 20 46 16 81 25 46 16 81 30 46 16 81 35
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
600 600 700 700 800 800
400 400 400 400 400 400
200 200 200 200 300 300
200 200 250 250 300 300
83 84 94 96 108 109
0.29
PIASTRE PLATES SPANNEINHEITEN
APS-140
Piastra rettangolare a 8/10 moduli APS 140-E Rectangular plate with 8/10 modules APS 140-E Rechtwinklige Platte mit 8/10 Spannmodulen APS 140-E
50
32
Ø 100
32
82 ±0,03
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
A ±0,01
D
±0,01
D
±0,01
=
C
=
D
±0,01
B
codice Nr. code Bestell-Nr. top base top base top base
0.30
46 16 81 40 46 16 81 45 46 16 81 50 46 16 81 55 46 16 81 60 46 16 81 65
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
1.000 1.000 1.200 1.200 1.400 1.400
500 500 700 700 700 700
250 250 400 400 400 400
250 250 300 300 300 300
peso N° moduli N° of modules weight Gewicht Anzahl der kg Spannmodule 8 8 8 8 10 10
288 289 300 302 344 345
SQUADRE ANGLE PLATES
AUFSPANNWINKELS
APS-140
Squadra a 2 moduli APS 140-E Angle plate with 2 modules APS 140 E Aufspannwinkel mit zwei APS-E Spannmodulen
80
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
200 ±0,01 370 112
200 ±0,01 0
18
90
160
230
45°
80 32
280
160
200
±0,01
95
192
codice Nr. code Bestell-Nr.
forza di bloccaggio pull down force Einzugskraft N ( lbs )
top
46 16 77 50
base
46 16 77 55
30.000 ( 6.745 ) 12.000 /30.000
pressione di sbloccaggio ripetibilità unlocking pressure repeatability Entriegelungsdruck Wiederholgenauigkeit bar
mm
peso weight Gewicht kg
6
< 0,005
88
6
< 0,005
88
0.31
APS-140
0.32
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
APS-140
0.33
APS-140
0.34
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
TOLLERANZE COSTRUTTIVE MANUFACTURING TOLERANCES FERTIGUNGSTOLERANZEN
APS-140
B G
Tolleranze costruttive
E E
Fertigungstoleranzen
Manufacturing tolerances
500 1000
0,03 0,05
500 1000
± 0,01 ± 0,02
200 300
F
0,02 0,035
F
F
G
25
T
F
M16
F
F
F
P
F
Interfacciamento tavole m.u. //
Standard interface for machine tools pallet
P
P
T
P
Schnittstelle / Anbindung zum Maschinentisch
N ±0.015
B E F G
mm
mm
mm
mm
400
55
80
250
500
75
100
300
630
100
125
420 0.35
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME
APS-140
Cubo speciale sgrossato Special rough milled tombstone Spezieller Spannturm vorbearbeitet
G
H
±0,01
B
G
±0,01
VISTA DA V VIEW FROM V ANSICHT V
B
V
codice Nr. code Bestell-Nr.
0.36
peso weight Gewicht kg
B
G
H
mm
mm
mm
46 16 82 10
404
250
600
280
46 16 82 20
504
250
700
430
46 16 82 30
634
420
800
650
ESEMPI DI IMPIEGO WORKING EXAMPLES ANWENDUNGS-BEISPIEL
APS-140
Cod. 46 16 82 30
Cod. 46 16 70 60
0.37
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME
APS-140
Cubo con 8 moduli APS 140-I Tombstone with 8 modules APS 140-I Spannturm mit 8 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
Ø 30
C1 M8
C F
11,50
S
F
TURBO
G 1/8 x2
A
D
N
E
H
P
E
B
codice Nr. code Bestell-Nr.
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S
OPEN
A
B
C
H
P
N
C1
D
E
mm mm mm mm mm mm mm mm mm ACCIAO STEEL STAHL ALLUMINIO ALLUMINIUM ALUMINIUM GHISA CAST IRON GRAUGUSS
0.38
FG
peso weight Gewicht
mm
kg
46 16 71 10 46 16 71 20
40 40
400 500
250 350
600 700
250 300
225 250
273 373
125 150
225 250
100 125
195 328
46 16 71 40 46 16 71 50
40 40
400 500
250 350
600 700
250 300
225 300
273 373
125 150
225 250
100 125
90 137
46 16 71 70 46 16 71 80
40 40
400 500
250 350
600 700
250 300
225 300
273 373
125 150
225 250
100 125
190 315
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME
APS-140
Cubo con 24 moduli APS 140-I Tombstone with 24 modules APS 140-I Spannturm mit 24 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
S C1 C P1 P1
A
N
P
H
P
B
TURBO
codice Nr. code Bestell-Nr. ACCIAO STEEL STAHL ALLUMINIO ALLUMINIUM ALUMINIUM GHISA CAST IRON GRAUGUSS
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S
OPEN
2 x G 1/8
A
B
P1
C
C1
H
P
N
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
46 16 71 30
45
630
100
450
473
860
250
230
565
46 16 71 60
45
630
100
450
473
860
250
230
280
46 16 71 90
45
100
450
473
860
250
230
550
630
0.39
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME
APS-140
Cubo a croce con 12 moduli APS 140-I Cross tombstone with 12 modules APS 140-I Kreuz-Spannturm mit 12 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
S C1 C S
A
N
P
H
P1
P
B
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S
G1/4 x 2
TURBO codice Nr. code Bestell-Nr.
0.40
OPEN
A
B
C
H
P
P1
C1
N
S
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
ACCIAIO
46 16 72 10
40
400
280
600
-
250
303
225
150
188
STEEL
46 16 72 20
40
500
300
690
-
250
323
235
150
222
STAHL
46 16 72 30
45
630
350
860
250
500
373
235
180
365
CUBI TOMBSTONES SPANNTÜRME
APS-140
Cubo triangolare con 6 moduli APS 140-I Triangular tombstone with 6 modules APS 140-I 3-Kant-Spannturm mit 6 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
S F
F
C
N
E
C1
H
A
D
M8
S
OPEN
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S
G1/8 x 2
TURBO
codice Nr. code Bestell-Nr.
A
B
H
P
N
C
E
F
D
Ø 30
C1
C2
S
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ACCIAO STEEL STAHL
11,50
P
C2
E
B
peso weight Gewicht kg
46 16 72 40
40
400 600 250 225 100 225 125 125 111,5 180 300
200
46 16 72 50
40
500 660 250 245 100 250 125 125 111,5 180 300
227
0.41
CUBI CRANKWEBS DOPPELWINKEL
APS-140
Spalla con 8 moduli APS 140-I Crankweb with 8 modules APS 140-I Doppelwinkel mit 8 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
11,50 M8 Ø 30
ø 30
S C1 F
C
A
G1/8 x 2
D
N
E
H
P
E
F
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S
C
B
C
TURBO
codice Nr. code
A
B
C
H
P
N
C1
D
OPEN
E
F
Bestell-Nr.
Gewicht mm mm mm mm mm mm mm mm mm
ACCIAO STEEL STAHL ALLUMINIO ALLUMINIUM ALUMINIUM GHISA CAST IRON GRAUGUSS
0.42
peso weight
mm
kg
46 16 73 10
40
400
150
600
250
225
173
125
215
175
200
46 16 73 20
40
500
150
700
300
250
173
150
275
225
290
46 16 73 40 46 16 73 50
40 40
400 500
150 150
600 700
250 300
225 250
173 173
125 150
215 275
175 225
90 120
46 16 73 70 46 16 73 80
40 40
400 500
150 150
600 700
250 300
225 250
173 173
125 150
215 275
175 225
185 270
CUBI CRANKWEBS DOPPELWINKEL
APS-140
Spalla con 18 moduli APS 140-I Crankweb with 18 modules APS 140-I Doppelwinkel mit 18 Turm-Spannmodulen APS 140-I il bloccaggio/sbloccaggio dei moduli sulla stessa faccia è simultaneo Clamping / unclamping the modules on the same face is simultaneous Je Turm-Aufspannseite erfolgt das Verriegeln und Entriegeln gleichzeitig
con effetto turbo with turbo effect mit “Turboeffekt”
S
P1
P
H
P
B
C1 C
P1
N
A
G1/8 x 2
VISTA DA S VIEW FROM S ANSICHT S codice Nr. code
TURBO
A
B
P1
C
C1
OPEN
H
P
N
Bestell-Nr. mm ACCIAO STEEL STAHL ALLUMINIO ALLUMINIUM ALUMINIUM GHISA CAST IRON GRAUGUSS
peso weight Gewicht
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
46 16 73 30
45
630
200
200
223
860
250
230
495
46 16 73 60
45
630
200
200
223
860
250
230
230
46 16 73 90
45
630
200
200
223
860
250
230
480
0.43
PIASTRE LISCE IN ACCIAIO STEEL SMOOTH PLATES STAHLPLATTEN BEIDSEITIG GESCHLIFFEN, OHNE RASTER
APS-140
Piastra liscia per APS 140 Smooth plate for APS 140
25
Stahlplatte beidseitig geschliffen, ohne Raster für APS 140
C G
E
F
A
E
G
codice Nr. code Bestell-Nr.
A
C
E
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
46 16 74 10
500
250
-
250
-
25
46 16 74 20
600
350
-
300
-
42
46 16 74 30
760
450
250
500
100
67
46 16 74 40
500
400
-
250
100
48
46 16 74 50
600
500
-
300
125
60
46 16 74 60
800
630
250
500
200
98
m
PER CUBI FOR TOMBSTONES FÜR SPANNTÜRME
PER SPALLE FOR CRANKWEBS FÜR DOPPELWINKEL
0.44
PIASTRA A RETICOLO IN ACCIAIO STEEL PLATES WITH GRID RASTERPLATTEN IN STAHL
APS-140
Piastra a reticolo per APS 140 Plate with grid for APS 140
35
Rasterplatte für APS 140
= = = = = = = = =
I
I
E
F A
E
= = = = = = = = = = = =
I
I
ØM
G
ØD F7
G C
codice Nr. code Bestell-Nr.
PER CUBI FOR TOMBSTONES FÜR SPANNTÜRME
PER SPALLE FOR CRANKWEBS FÜR DOPPELWINKEL
A
C
E
F
G
I
øM
ØD
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
peso weight Gewicht kg
46 16 75 10
500
250
-
250
-
50
12
16
32
46 16 75 20
600
350
-
300
50
12
16
55
46 16 75 30
760
450
250
500
100
50
12
16
96
46 16 75 40
500
400
-
250
100
50
12
16
64
46 16 75 50
600
500
-
300
125
50
12
16
79
46 16 75 60
800
630
250
500
200
50
12
16
132
0.45
FLANGE PER TAVOLE INDEXATE “TOUCHDEX” E PER TAVOLE INDEXATE “CNC” FLANGES FOR INDEXING TABLES “TOUCHDEX” AND CNC INDEXING TABLES WITH T SLOTS FLANGES ADAPTER-FLANSCHE FÜR TOUCHDEX-UND CNC-RUNDTISCHE
10 5
Ø 58
Ø 11
Ø 70 H7
Ø 17
Flangia a 1 modulo APS 140-E per tavole indexate “TOUCHDEX” FDM-150 e FD-200-04 e FD-200-360, FDM-230, FDR-230, FDM-230-360, FDR-230-360 e per l’orientamento su tavole indexate con cave a T. (Vedi chiavette a pag. 0.53)
28,5
14,5
APS-140
Flange with 1 module APS 140-E for indexing tables “TOUCHDEX” FDM-150 and FD-200-04 and FD-200-360, FDM-230, FDR-230, FDM-230-360, FDR-230-360 and for orientation on indexing tables with T slots. (See key ways on page 0. 53)
SEZIONE A-A
38
70 ±0,02
Ø 140
Adapterflansch mit einem integrierten APS 140-E Einbauspannmodul für die Rundtische “TOUCHDEX” FDM-150 und FD-200-04 und FD-200360, FDM-230, FDR-230, FDM-230360, FDR-230-360 und für die Positionierung auf Rundtische mit T-Nuten. (Siehe Paßnutensteine auf Seite 0.53)
Ø 147
Ø 170
60
°
30°
A
A
°
60
30°
codice Nr. code Bestell-Nr
46 16 76 20
0.46
peso weight Gewicht kg 17
Esempio di impiego con FDR-230 Example with FDR-230 Beispiel mit FDR-230
COMBIDEX APS
APS-140 COMBIDEX a 4 moduli APS 140-E
COMBIDEX with 4 modules APS 140-E
COMBIDEX mit 4 integrierten APS 140-E Einbauspannmodulen
769 486
160
138
225
458
124
116
250
25
315
348
750
Esempio di impiego Working examples Beispiel
codice Nr. code Bestell-Nr
46 16 76 10
per modello for type f체r
FDV-301
incrementi angolari indexing angles Winkelmasse
corsa barra peso pushbar Stroke weight Hub der Schalts. Gewicht
min.
max째
mm
kg
5째
45째
75
126
0.47
PIASTRE D’INTERFACCIA INTERFACE PLATES ADAPTERPLATTEN FÜR TOUCHDEX-UND CNC-RUNDTISCHE
APS-140
Piastra d’interfaccia per APS 140 con TCt 150
codice Nr. code Bestell-Nr
peso weight Gewicht kg
46 16 77 10
14
Interface plate for APS 140 with Tct 150 Adapterplatte für APS 140 mit TCt 150
85
A
25
123
A
200 250 300
116
500
A-A
150
18 H7
18 H7
Tct 150 x 200
Tct 150 x 250
Esempio di impiego Working examples Anwendungs-Beispiel Tct 150 x 300
Piastre speciali su richiesta. Special interfaces plates for any other vises on request Sonderplatten auf Anfrage
0.48
ACCESSORI E RACCORDI ACCESSORIES AND FITTINGS ZUBEHÖR UND VERSCHRAUBUNGEN
APS-140 Coperchio di protezione
M8 8
Protection cover Abdeckplatte als Späneschutz
Ø 130
codice Nr. code Bestell-Nr.
peso weight Gewicht kg
46 16 23 25
0,12
Pedale pneumatico 5/2 1/4” con protezione 5/2 1/4” way foot valve with guarded pedal
145
Fußpedal mit 5/2-Wegeventil mit 1/4” - Anschluss
G 1/4 140 245
codice Nr. code Bestell-Nr
peso weight Gewicht kg
71 64 22 14
1,035
simbolo symbol Symbol
Distributore leva frontale 5/3 1/8” Hand-operated valve front lever 5/3 1/8” 35°
35°
7,50
75 40
17 22,50
50
28,30
19,40 18
28,30
19,70 17
Ø4,20
G1/8
139
Handbetätigtes 5/3-Wegeventil mit 1/8” - Anschluss
7,50
codice Nr. code Bestell-Nr
peso weight Gewicht kg
71 64 21 04
0,316
22,50
simbolo symbol Symbol
0.49
ACCESSORI E RACCORDI ACCESSORIES AND FITTINGS ZUBEHÖR UND VERSCHRAUBUNGEN
APS-140
Distributore leva angolare a 90° 5/3 1/8” Hand-operated valve angular lever 90° 5/3 1/8” Handbetätigtes 5/3-Wegeventil mit 90°-Hebel und 1/8” Anschluss
89 86,5
17 CH20
50° 18 18
32
Ø4,2
17
49,5 18
34
Ø18
5
27
12
G1/8 23,4 32
10 14 22
5,5
codice Nr. code Bestell-Nr
peso weight Gewicht kg
71 64 21 05
0,194
simbolo symbol Symbol
Distributore leva angolare a 90° 5/3 1/4” Hand-operated valve angular lever 90° 5/3 1/4” 92 90
21,5 CH20
Handbetätigtes 5/3-Wegeventil mit 90°-Hebel und 1/8” Anschluss
22 22
62
Ø4,2
42 22
22
50°
15
34,5 Ø 18
5
27,5
13
G 1/8
26,5 40
8
11,2 15,2 25
codice Nr. code Bestell-Nr
peso weight Gewicht kg
71 64 21 14
0,288
simbolo symbol Symbol
Filtro FRL
G
L
Wartungseinheit FRL
B
F
FRL filter
C
A E
codice Nr. code Bestell-Nr.
71 64 21 15
0.50
peso weight Gewicht kg 0,803
ACCESSORI E RACCORDI ACCESSORIES AND FITTINGS ZUBEHÖR UND VERSCHRAUBUNGEN
APS-140
Raccordo diritto cilindrico maschio Straight, cylindrical, male fitting Gerade Einschraub-Verschraubungen-zylindrisch
E
codice Nr. code Bestell-Nr.
Ø
71 61 20 01
6
1/8 13
4
6.0 24.0 4.2 15.0
71 61 20 02
6
1/4 13
4
8.0 24.0 4.2 18.0
71 61 20 03
8
1/8 15
5
6.0 27.5 5.2 16.5
71 61 20 04
8
1/4 15
6
8.0 25.5 6.2 18.0
G
Ch Ch1
P
L
D
E
P
L
Ø
D F
Raccordo diritto femmina Straight, female fitting Gerade Einschraub-Mutter
Ø
codice Nr. code Bestell-Nr.
Ø
F
Ch
P
71 61 20 05
6
1/8
13
4
6.0 24.0
4.2
71 61 20 06
6
1/4
13
4
8.0 24.0
4.2
F
71 61 20 07
8
1/8
15
5
6.0 27.5
5.2
E
71 61 20 08
8
1/4
15
6
8.0 25.5
6.2
CH
P
L
D
L
D
E
Raccordo a L maschio cilindrico girevole Rotary elbow male cylindrical Winkelverschraubungen zylindrisch
L
Ø
71 61 20 09
6
71 61 20 10 F E
F
Ch
E
E1
L
L1
P
1/8 13
15 12.5 24.5 21
6
6
1/4 16
18 12.5 26 24.5
8
71 61 20 11
8
1/8 13
15 14.5 27.5 22.5
6
71 61 20 12
8
1/4 16
18 14.5 27.5 24.5
8
P
L1
Ø
E1
codice Nr. code Bestell-Nr.
Raccordo a T centrale maschio cilindrico girevole Central tee male cylindrical rotary T-Einschraubverschraubung, zylindrisch Ø
L
Ø
71 61 20 13
6
1/8 13
15 12.5 49
F
71 61 20 14
6
1/4 16
18 12.5 52 24.5
8
E
71 61 20 15
8
1/8 13
15 14.5 55 22.5
6
71 61 20 16
8
1/4 16
18 14.5 55 24.5
8
P
L1
E1
codice Nr. code Bestell-Nr.
CH
F
Ch
E
E1
L
L1
P
21
6
0.51
ACCESSORI E RACCORDI ACCESSORIES AND FITTINGS ZUBEHÖR UND VERSCHRAUBUNGEN
APS-140
Riduzione Reducer Reduzierstück
Ø1
L
D
codice Nr. code Bestell-Nr.
Ø2
71 61 20 17
E
Ø1 6
Ø2 1/8
L
D
E
13
4
6.0
L
Tappo Plug Verschlußstopfen
Ø
codice Nr. code Bestell-Nr.
Ø
L
71 61 20 18
6
29.8
71 61 20 19
8
33.6
Innesto rapido 1/8 femmina Quick fitting 1/8 female Schnellkupplung 1/8“
E
F
Ch1
P L
F
L
P
71 61 28 01
18.8
G 1/8
42
7
Innesto rapido 1/8 maschio Quick fitting 1/8 male Schnellkupplungs-Nippel 1/8”
CH1
L
0.52
ØE
F
M
P
codice Nr. code Bestell-Nr.
codice Nr. code Bestell-Nr.
F
L
ØM
P
71 61 28 02
G 1/8
29.3
15
6
ACCESSORI E RACCORDI ACCESSORIES AND FITTINGS ZUBEHÖR UND VERSCHRAUBUNGEN
APS-140 Tappo protezione per APS
Ø 20
Cover plug for APS
25
Schutzkappe für den Schellkupplungs-Anschluß des APS codice Nr. code Bestell-Nr. 71 29 02 08 Valvola per pistola ad aria compressa
ø G 18 6
Valve for air compressed gun
6
6 18
Ventil für Druckluftpistole
ø12 5 13
codice Nr. code Bestell-Nr. 46 16 78 00
Spina cilindrica (10h6x24) per uso singolo Pin for orientation (single use) Positionierstift für Drehpositionierung 10h6x24(Single-Einsatz) codice Nr. code Bestell-Nr. 71 20 08 16
Chiavetta di posizionamento cilindrica per tavole indexate con cave a T Positioning round key for T slots indexing tables Passfeder mit zylindrischer Aufnahme für den Einsatz auf T-Nuten-Planscheiben codice Nr. code Bestell-Nr.
Ø h6 Ø mm 12
Ø mm 14
Ø mm 16
Ø mm 18
46 16 76 92
46 16 76 93
46 16 76 94
46 16 76 95
Chiavetta per uso singolo Key for single use Passfeder für Drehpositionierung (Single-Einsatz) F7
H7
codice Nr. code Bestell-Nr.
codice Nr. code Bestell-Nr.
46 16 23 28
46 16 23 29
0.53
APS
CUBI
MORSE TC
MORSE MC
MORSE LC
Automatic Positioning System
TOMBSTONES
TC VISES
MC VISES
LC VISES
CLAK SYSTEM
CIVI 2000
CAM SYSTEM
MORSE MR
Vari CLAMP
Cambio rapido-Quick change
Multibloccaggio-Multiple clamping
DUO - LOCK
MR VISES
Ganasce e accessori SC mandrini autocentranti statici Jaws and accessories
SPEEDY VISE
FAST CLAMP
Static chucks
TOUCHDEX Tavole indexate - Indexing tables
ZIBTR d.o.o. Tel.: 01 896 22 80 Fax: 01 896 22 82 Splet: www.zibtr.com E-pošta: zibtr@siol.net