Revista Zona Interesante 13a Edición

Page 1

febrero 2019


DIRECCIÓN EDITORIAL DIANA JANETH REYES CARRILLO EDITOR EN JEFE MARVIN MAVERICK LÓPEZ VITE DIRECCIÓN CREATIVA ANNA KAREN GONZÁLEZ PARTIDA REDACCIÓN LILIAN SARAHÍ HERNÁNDEZ FABELA FILIBERTO SÁNCHEZ VALENCIA ESTEFANY ALVÁREZ VELAZQUEZ MAVERICK LÓPEZ VITE DIANA REYES CARRILLO PUBLICIDAD Y VENTAS PALOMA RAMOS BARRIENTOS COMMUNITY MANAGER ESTEFANY ALVAREZ VELÁZQUEZ. COLABORADORES LA GALAERÍA DE: PAULA GARCÍA GARDÓN LETRAS CONTEMPORÁNEAS: SELECCIÓN DE CUENTOS EN DIVERSOS DIALECTOS MEXICANOS


Iniciamos nuestro segundo año con Zona Interesante Revista Digital, y después de un merecido mes de vacaciones, estamos aquí para brindarte el mejor contenido, muy al estilo de cada uno de nuestros redactores. Así que prepárate para descubrir nuestras nuevas secciones, nuestro nuevo equipo y lo “chulo” que hemos puesto a Zona. Podrás saber qué y cuáles son las tendencias en moda, cuáles son las ciudades y lugares más visitados de nuestro bello México y el mundo, hablaremos de deportes, ¡sí, así como lo leíste! Deportes será otra sección que estaremos ofreciéndote, y entre otras sorpresas más, hablaremos de cine y series. ¡Qué cool! Recuerda que este es un espacio para todos y todas, y cada uno de nosotros tenemos gustos muy diferentes, pero siempre nos encontraremos en el mismo camino; Zona Interesante quiere ser ese camino. Por ello seguimos con La Galería de… y Letras Contemporáneas, el procedimiento es el mismo, tus nos envías tus obras y nosotros las publicamos. ¡Revisa nuestras convocatorias y los lineamientos a seguir! ¡ Sé Único, Sé Original, Sé Interesante!

Dirección Editorial: Diana J. Reyes Carillo.


4. ¿Qué tal sabe?

27. La madrina varila

6. Conoce +

30. Letras contempóraneas

17. Interesarte

45. Te recomendamos

20. La galería de...


¿Qué tal sabe? Reportaje

Tres pueblitos mágicos para ir este 14 de febrero Por: Estefany A. Velázquez

Si vas a salir este 14 de febrero ya sea con la familia, amigos o tu

Malinalco

Tonatico

pareja, entonces debes visitar uno de estos maravillosos lugares:

Con un clima delicioso y además de que te envuelve en un estado de paz, Tonatico ofrece una deliciosa variedad de platillos gastronómicos, ya sea que consumas en restaurantes como “El delfin”, “ Restaurant Teresita” o que vayas al kiosco a deleitarte con un sin fin de comidas tradicionales como “Rebeca: rica comida” o las piñas coladas. Hablo en serio cuando digo que Tonatico es un lugar mágico... no sólo por su clima, sino que te envuelve en un manta que te abraza y al llegar el atardecer hace que nunca olvides los maravillosos momentos que pasaste, ya sea visitando lugares como “el Salto” o de visita en las albercas municipales o en “el Parque acuático Ixtapan”.

Es

un lugar en donde podrás encontrar diferentes actividades para que no te aburras ese día, por ejemplo puedes ir a pescar tu comida y escoger uno de los tantos lugares que tiene para que te lo cocinen, o si bien lo tuyo es más la aventura, entonces puedes preparar tu comida favorita y aventurarte a subir al sitio arqueológico del Cerro de los Ídolos, pero eso no es todo lo que te ofrece este precioso lugar, el “Museo Vivo”, es una maravillosa experiencia,

4


¿Qué tal sabe? Reportaje

aunque es pequeño su contenido es hermoso; ahí podrás encontrar diferentes animales vivos como cien pies, tarántulas, serpientes, entre muchas especies más, el recorrido es guiado y la entrada tiene un costo de $45 pesos.

Tepoztlán

Malinalco siempre te dejará con ganas de volver, ya que siempre tiene un lugar nuevo que enseñarte, además de que la comida es 100% llenadora y con sabor exquisito.

Otro lugar cálido y mágico, pues cuando cae el atardecer éste se transforma. Tepoztlán es un lugar en donde abundan la mercancía de nuestras riquezas culturales como los tradicionales helados, las hermosas artesanías que son creados con mucha delicadeza y dedicación para un acabado perfecto. Uno de sus mayores atracciones es la pirámide de “El Tepozteco”, en el cual hay que subir, pero con muchas ganas y agua, ya que la subida es bastante cansada. Sin embargo, cuando llegas a la cima, es un lugar precioso, ya que puedes apreciar todo Tepoztlán desde arriba. En cuanto a la comida, hay que ser un poco críticos, ya que en algunos lugares el sazón no predomina aunque parezca un restaurante

5

elegante, no obstante hay otros en que la comida es bastante deliciosa, así que no los engañen sus ojos y mejor confíen en donde venden lo tradicional. Y en cuanto a la transformación a la hora del atardecer, es algo que no se deben perder, pues varios jóvenes comienzan la fiesta: con diferentes instrumentos musicales en manos, pasan por las calles tocando e invitando a las personas a unirse a su festejo y bailar. ¡Es algo que definitivamente no te puedes perder! Si quieres que tu 14 de febrero sea inolvidable estos son los lugares que debes considerar para pasarlo increíble, te aseguro que no te arrepentirás de ninguno.


Cónoce + Artícul�

Nezahualcóyotl, el rey poeta, amante de la naturaleza humana.

Por. Filiberto Sánchez Valencia. Señor de Texcoco durante 40 años, el señor de las tierras de los dioses que proveían de salud, tierras fértiles y de alimento, Nezahualcóyotl fue dentro de sus múltiples actividades un poeta digno de reconocer y recordar

“Yo Nezahualcóyotl lo pregunto: ¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra? Nada es para siempre en la tierra: Sólo un poco aquí. Aunque sea de jade se quiebra, Aunque sea de oro se rompe, Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra. No para siempre en la tierra: Sólo un poco aquí”.

Así presentamos al poeta de esta sección de cultura que para serles honestos, me agrada que hablemos de ello, porque es justo reconocer a uno de los más grandes exponentes de nuestra poesía, además siendo netamente mexicano, siendo un defensor de la cultura y un estudioso de los astros, de las deidades y de las estruccuras sociales que habían en tiempos prehispánicos. Dejemos claro que este pequeño artículo, es un homenaje a quien también fuese

filósofo y tuviera en vilo a algunos estudiosos europeos, y por supuesto, es un referente de la historia mexica y de la historia contemporánea. Me alejo de ustedes sin antes dejar una reflexión, jamás duden de la capacidad creativa y cultural de sus vecinos, quizá algún día encontremos a nuestro nuevo Nezahualcóyotl, ah por cierto, si pueden visiten Neza, es mentira todo lo que dicen en las noticias y en redes sociales, les juro que hasta playa hay.

6


Cónoce + Nota

Por. Filiberto Sánchez Valencia.

El denominado Súper Tazón, Gran Domingo o Super Bowll, tiene sus orígenes en el país

vecino del norte que conocemos como Estados Unidos de América, se celebró en ese formato en 1967, donde los dos mejores equipos de cada conferencia (Nacional y Americana) se disputan el trofeo Vince Lombardi, pero ¿Por qué o de dónde surge tanta faramalla por este partido? Como mencionamos anteriormente, fue en la década de los 60 cuando ambas conferencias decidieron unirse para crear una liga oficial de futbol, la cual a final de temporada tendría sus playoffs, una final por cada conferencia y al final cada primer domingo de febrero lo que en principio se llamó “AFL-NFL Championship Game” y hoy conocemos como Super Bowll, aunque ese nombre no era del agrado de algunos, se terminó quedando por la practicidad y la popularidad que adquirió con el pasar de los años. Y para entender la magnitud de lo que crearon en E.U. ni más ni menos que alrededor del mundo este espectáculo deportivo lo miran un aproximado de 114 millones de personas, solo por debajo de un mundial de fútbol soccer que lo ven un número mayor a los 200 millones de televidentes, esto con información del diario AS (Claro, papá arriba de mamá ¡jaja!) y es que siendo el segundo deporte más popular genera muchas expectativas. El primer ganador un Súper Tazón fue el equipo de Green Bay Packers y el equipo que más títulos tienes hasta ahora son los Steleers con 6. El Súper Bowll es el evento deportivo más importante allá con los gringos, resulta que las marcas que se ofertan durante el medio tiempo y las pausas entre cuartos obtienen ingresos superiores al 70% de sus obtenciones anuales, solo por salir 10 o 20 segundos en un comercial del Gran Domingo. Esperemos que este evento siga creciendo en nuestro país, pues se dice que un domingo de Súper Tazón en México lo ven casi 10 millones de televidentes.

7


Cónoce + Nota: DISEÑO

¡Living Coral! POR: Diana J. Reyes Carrillo. ¡VAYA, VAYA! Una vez más, y como cada año, la marca de la comunicación a través de la cromática PANTONE, nos ha sorprendido con la decisión del color que regirá a este 2019. Es el famoso color denominado “coral”. Pero no es cualquier coral, pues este se destaca de otros tonos por ser vibrante, divertido y que transmite mucha vitalidad. PANTONE lo ha nombrado como “Living Coral” por ser un coral que refiere mucho a las transformaciones que nos favorecen con optimismo. Y con un número de identificación de 16-1546. Que se puede emplear en programas de diseño y edición de imagen. “Un tono coral… que apuesta por la vida, con matices dorados que aporten energía y dinamismo con un toque de suavidad”, así lo menciona la marca en su página oficial.

Por ser un color que transmite vivacidad y a la vez refiere al entorno natural, va bien con los colores del mar, así que no dudes en usar los azules claros pero llamativos, como el turquesa, el azul espuma de mar o el azul pastel. Sin embargo, un azul intenso como el Klein, le irá de maravilla ¡El mejor match! La gama de amarillos y naranjas, hasta llegar al dorado será su mejor complemento para hablar de alegría y tranquilidad. ¡Coral y melocotón, deliciosa combinación! Pero si quieres una combinación más tranquila, con un verde aqua o un celadon verde, se verá con la formalidad necesaria pero sin perder el toque divertido y juvenil. Al igual que los morados como el ultravioleta y el lila, harán el efecto de un atardecer en las calles de la playa. ¡Listos para no perder el toque! A pesar de que no se recomienda con los colores neutros como el negro y el blanco, tú puedes hacer el intento y sacar un buen match. Para prendas de ropa, para diseños digitales y más, el PANTONE 16-1546 Living Coral, es el color del 2019. ¡A usarlo!

8

Con información de: pantone.com italianbark.com

¿Cuáles son las combinaciones que le van bien al PANTONE 16-1546 Living Coral?


Cónoce + Reportaje

Anna Pavlovna Pavlova. La Diosa del Ballet, el cambio de por vida en la danza y la muerte del cisne.

Por. Filiberto Sánchez Valencia. A través de la historia y de los años, el ballet nos ha dado figuras e ídolos a los cuales se les admira y respeta por la forma de ejecutar la danza a un nivel de excelencia y perfección, tales como: Marius Petita, Mijáil Mijáilovich, Sir Federick Ashton o Alicia Alonso, sin embargo, existió una que cambio el estilo del ballet clásico para siempre y ella es Anna Pavlovna Pavlova, ella le dio un giro de 180 grados en lo físico y coreográfico.

9


Cónoce + Reportaje

Nacida en San Petersburgo, en 1881, marcando el inicio de un legado que estará para toda la historia. En primer plano porque rompió todos los estereotipos de la bailarina de ballet de la época, que para serlo mis queridas señoritas y respetables caballeros, se debía ser; corpulenta, fuerte y chiquita, pero ella era todo, absolutamente todo lo contrario a ello. Pavlovla era menudita, de cuerpo muy esbelto y una agilidad que sobresalía por sus demás compañeras de la Escuela del Ballet Imperial. De hecho su fama fue tal, que diversos medios de comunicación no creían que una mujer de esa fisonomía pudiera ejecutar los pasos rígidos y profundos que debía hacerse en el ballet. La muerte del cisne. Una de las interpretaciones más famosas de Anna, quién paradójicamente tenía que interpretar un día después de su muerte en 1931, la coreografía que dura un aproximado de 3 minutos, se distingue por hacer muy claros los movimientos del “cisne” que muere por exceso de belleza, que muere por la traición, que deja su espíritu entregado en los movimientos de brazos lentos y fuertes de Pavlova, que hace de la muerte del cisne una de las interpretaciones más complejas en el ballet.

10


Cónoce + Reportaje

En México se tuvo la dicha de que la bailarina rusa diera muestras de su excelencia a la hora de interpretar piezas perfectas de danza y por fortuna para quienes la vieron, también interpreto de manera espectacular y con traje de China Poblana, el Jarabe Tapatío, esto allá por el año 1919. Así pues, una de las máximas exponentes del ballet clásico, nos dio catedra y muestra de cómo las ganas y compromiso pueden incluso cambiar el rumbo de ciertas formas que se creían establecidas. Por tanto, con un Belloné pas, me despido de ustedes, a partir de hoy me declaro hincha fanático del Ballet Clásico.

11


Cónoce +

Artícul� de opinión

SIGLO XXI; EL GRAN RETO DE MADURAR EN UNA SOCIEDAD INFANTILIZADA POR: Maverick Vitte En pleno siglo XXI, nos vemos inmiscuidos en grandes retos sociales, entre ellos el rumbo que lleva la sociedad actual. Y es que, no es de dudarse la inmadurez con la que hemos estado enfrentando las diversas problemáticas y acontecimientos que son de interés general, pero que no cabe como tal dentro del ideológico colectivo que, a final de cuentas, son el pro de un futuro incierto. Un futuro frenético que nos llevaría al no desarrollo crítico y pensante, sino más bien, a un despeñadero impulsado por la infantilización de una población sin criterio propio de un rumbo fijo. Pero, estamos seguros que te preguntarás el por qué de la utilización de un término como el que se emplea, acerca de la infantilización, sin embargo, podemos justificar que es algo que se entiende a la perfección, y ya nos los dijo Noam Chomsky en su discurso sobre las estrategias de manipulación mediática, en las que deja muy claro que somos un rebaño, una granja humana que está siendo guiada para eso, para tomar decisiones de infante, pensamientos pequeños ante cuerpos de edad avanzada. En estas 10 estrategias de la manipulación mediática, él deja muy claro el punto de la dirección a la que la ingeniería social pretende guiar a esta granja perfectamente manejada bajo los efectos de la publicidad (y su efecto en el consumismo mediático, tanto haciendo frente en el capitalismo como en la industria de entretenimiento barato, pero muy bien producido para los fines que se requieren). Como seres vivos y humanos, sabemos que crecer es inevitable, sin embargo, madurar es una tarea un tanto más compleja, pues ahí intervienen otros retos, tales como la responsabilidad, el cumplimiento de la obligación, y el razonamiento para implementar estrategias que lleven al hombre a su éxito personal, sin embargo, esto se está perdiendo. De hecho, en la edición de febrero de Muy Interesante España, algo que causó bastante polémica fue su portada, pues nos entregó el título “La Era de la Estupidez”, representado por un humanoide de traje negro y una cabeza de globo amarillo, con un

12


Cónoce +

Artícul� de opinión sombrero, siendo el amarillo el ya antes implementado para asociar a la estupidez y el raciocinio barato.

Además ¿Cuánto interés se está dando a la educación?, ¿Cuánto poder tiene el pensamiento crítico frente a la ejecución técnica? Es lamentable que la era tecnológica nos esté llevando a perder la capacidad de racionalizar nuestras acciones de manera coherente, buscando nuestro desarrollo íntegro y vocacional dentro de la sociedad laboral; para las elecciones electorales de una nación, o para saber defender los intereses sociales frente a los de una dictadura gubernamental.

Pero ¿qué se quiere decir realmente cuando se aborda el término ´la era de la estupidez´? Bastantes teorías se han pronunciado al respecto con discursos acusatorios que culpabilizan, en primera instancia, a las potencias mundiales y al “gobierno de las sombras”, por orquestar las distorsiones intelectuales en el ser humano, gracias a diversos mecanismos psicológicos, tal cual ha realizado el Instituto Tavistock, desde su aparición a finales de la primera guerra mundial, hasta la actualidad, siendo este el principal foco de investigación periodística en el tema. De hecho, son muchas las teorías conspirativas que han abordado y denunciado esta intervención mental que se realiza gracias a la música, a la televisión y a toda la manipulación mediática que están haciendo visibles los estragos en el intelecto humano, entonces ¿Nos estarán volviendo menos inteligentes? ¿Somos cada vez más tontos? Y es que, por ejemplo, la periodista y editora de la revista antes mencionada, de acuerdo a sus investigaciones, afirma que “el cociente intelectual medio ha ido creciendo de generación en generación durante las últimas décadas. Pero nuevos estudios indican que la tendencia se está revirtiendo, al menos en los países más desarrollados. ¿Es la causa un simple tope genético, como sucedió con la estatura en el siglo XX? ¿O nos hallamos en los inicios de un acelerado proceso de idiotización masiva?” Por su parte, nuestra también cita anterior, en referencia a Las 10 estrategias de manipulación mediática, de Noam Chomsky (1990), acusan directamente a los discursos de propaganda, tanto televisivos como radiofónicos, pues el lingüista estadounidense asegura que el lenguaje con el que se llevan los mensajes a la población, están siendo guionizados y producidos como si fuésemos adolescentes eternos. Y puedes constatarlo por ti mismo, para venderte algo te cantan, te bailan, te hacen un show, cuando “racionalmente” sólo deberían decirnos qué es lo que se ofrece y ya, sin tanto circo; sin embargo, la intención sigue siendo la misma, idiotizar, infantilizar y banalizar el pensamiento crítico de una compra o acción racionable.

13


Cónoce +

Artícul� de opinión

¿Qué podemos hacer? Leer, leer y leer… sonará “cliché”, pero la verdadera educación es la que nos puede salvar de la idiotización anacrónica; el desapegarnos un poco del contenido burdo de redes sociales, con el que sólo se busca distraer de lo importante, y mantenerte en un estado de confort, donde lo primordial e importante sea burlarte, reírte, y hacerte creer que estás a la moda si sabes cuál es el “meme” en tendencia; Si te preocupas un poco más por las cuestiones de interés social, empezando por tu zona, no sé, cuáles son las decisiones preocupantes e importantes que plantea implementar el gobierno municipal, estatal, nacional… y proponer soluciones. La idea es mantenerte activo en lo racional y crítico que es lo que salvará nuestro rumbo en el próximo relevo generacional, pues recordemos que seremos los “millennials” quienes tomaremos la batuta en cuanto al desarrollo social y económico de cada nación, pero ¿Cómo lo haremos si hemos sido arrastrados por la industria del entretenimiento para, precisamente, no tener ni idea de cómo hacerlo?, ¿De verdad seremos los “millennials” quiénes acabemos con todo?

14


Cónoce +

Artícul� de opinión

¡Venezuela!

¿Un acto de recuperación democrática o intereses comerciales de las potencias mundiales? POR: Maverick Vitte 2019 Es un año que ha fijado la visión del nuevo orden mundial, geopolíticamente hablando, de acuerdo a los comentarios y opiniones de diversos geo estrategas que, en análisis político, social y económico, aseguran y atestiguan que la revolución industrial y comercial del siglo XXI ha llegado, donde el escenario apunta a que son las potencias mundiales emergentes (Estados Unidos, Rusia y China), quienes se disputan el dominio lucrativo global. Un repunte de esto es que a la llegada de Donald Trump al poder, se han suscitado diversos acontecimientos en los que el republicano ha optado por múltiples estrategias que le regresen al terreno global como “el papá de los pollitos”, por lo menos de América Latina, pues no podemos dejar a un lado que la nación con más petróleo del mundo, durante muchos años ha preferido tener préstamos financieros y relaciones de intercambio con Rusia y China, antes que con Estados Unidos, y sí, nos referimos a la tan devastada, saqueada y mal gobernada Venezuela, ese país hermano americano que hoy por hoy se encuentra en el ojo del huracán, más que nunca, por el complicado escenario que está teniendo en la carrera internacional, donde es el oro negro el que protagonizará algún triunfo. Y es que, para entender la decadencia social y económica que se ha dado en Venezuela, primero debemos aclarar la situación global, pro de la supremacía y el sistema industrial nacionalista que se ha generado en esta tripolaridad, en la que las potencias integrantes de la misma, luchan por liderar el terreno de la globalización, o terminarla, pues recordemos que la riña mundial se rige entre los globalistas y nacionalistas; inclusive, los mismos geo estrategas ya no quieren utilizar los términos “derecha” o “izquierda” que llevan 230 años empleándose, y que suelen confundirnos por los múltiples movimientos conservadores que se han ejecutado en todo el mundo, sin embargo, ni progresistas, ni conservadores; sólo globalistas o nacionalistas, tal cual nos lo explica el geopolítico y geoestratega, Alfredo Jalife- Rahme. Por lo que, entonces, y de acuerdo a la parafrasis anterior, Venezuela es el blanco perfecto para que un régimen interno que está en decadencia, también frente al mundo, demuestre lo anacrónico de su poder; pues no podemos dejar a un lado que surge la presión internacional liderada por Estados Unidos y reflejada en Juan Guaidó, ante el reciente paro laboral por parte de ese gobierno, frente a la posible anulación de una promesa de campaña que hundiría la reelección de Trump (la construcción de un muro en la frontera sur con

15


Cónoce +

Artícul� de opinión México), y terminarían con los planes de una nación líder. Siendo así Venezuela el chivo expiatorio perfecto para recobrar su popularidad e imagen frente a la supremacía que hay ante su competencia. ¿Invasión militar extranjera? No podemos menospreciar el poder bélico que aún tiene Estados Unidos, sin embargo, no podemos alarmarnos o comparar la situación oriental con el terreno de occidente, pues E.U.A se ha dado cuenta que los conflictos bélicos resultan demasiado caros y no se asegura un triunfo. Mas, las palabras y el discurso amenazante del líder de América, siempre van a pesar y a causar temor internacional, sobre todo porque sus contrincantes se le están adelantando en una zona que considera propia. Esto ante la llegada de China a la parte oscura de la luna, y el gran crecimiento armamentista de Rusia, liderando el poder en las armas, pero sin olvidar que el rey norteamericano tiene bajo la manga el control más importante que es su moneda frente a las divisas del mundo, es decir, el dólar sigue ganando territorio frente a las demás economías. Casualmente es el dólar el que está causando la desestabilización de Venezuela, pues sale más barato comprar un boleto de avión, que un kilo de carne, y todo porque, de acuerdo a los diversos intereses de esta región, la nación bolivariana no ha decidido intercambiar comercio petroleo con quien se cree el rey del mundo.

16

Por ello es indispensable conocer estos puntos, y considerarlos para entender la posición política y económica que juega Venezuela en esta tetra global… Pues se nos dice que es Juan Guaidó el libertador democrático de la nación bolivariana, sin embargo, este sólo es un títere más que debe ayudar a recuperar el terreno perdido por lo Estados Unidos de Norteamérica, ya que es una zona perdida, frente a los nexos, sinergías y préstamos que el chavísmo y madurísmo (con casi veinte años de dictadura), han gestionado ante las otras naciones ponderantes, que no son E.U.A. Por lo que desde la trinchera de Zona Interesante, tan sólo se te brinda un panoráma general de la situación actual que se rige frente a la disputa internacional por el comercio latinoamericano, siendo esta zona del contienente, la carta estratégica para poner en la balanza esta supremacía liderada por las potencias mundiales. ¿Exigímos una venezuela libre? ¡Sí! ¿Deseamos que se les permita una libertad y autonomía comercial sin tapujos? ¡Sí! ¿Buscamos que Venezuela reestablezca su seguridad social y redireccione su estrategías económicas? ¡Sí! Pero sin causar la muerte de más inocentes, sin sacrificar más la estabilidad social y económica de una región devastada y saqueada … donde sean las elecciones libres, soberanas, y netamente democráticas, las que reinen frente a un pueblo prácticamente destruído.


Interesarte

Artícul� de opinión: cine

CLIMAX: El caos envuelto en frutas y ritmo La nueva producción de Gaspar Noé POR: Diana J. Reyes Carrillo.

¡Por fin llegó a México! Entre largos planos secuencia y cortes de cámara, el director argentino, Gaspar Noé, nos presenta su más reciente filme francés, “orgulloso de ser francés” (como se lee en vídeo), “CLIMAX”. Gaspar Noé, ya es conocido como uno de los directores más controversiales de la industria cinematográfica. Y es que no es para menos, pues los temas centrales de sus filmes tienen que ver con la violencia, la soledad y la toma de decisiones en un momento caótico. Pues se tornan complicadas y muy interesantes las historias con el paso de los minutos, al igual que la vida misma y real, a veces en la cima y otras vas cayendo. Y obviamente “CLIMAX” no es la excepción. A pesar de que se presenta en otra situación totalmente diferente y con un sólo escenario en general, CLIMAX, se realiza gracias a un suceso que realmente sucedió en Francia en los años 90’s. Por ello se identifican canciones que son de esa década, al igual que el vestuario, los accesorios, el maquillaje, pero, muy al estilo de Gaspar Noé.

17

Por lo cual nos percatamos, que en este filme, se decide tomar un compendio de personas totalmente diferentes, unas de otras, por eso llama la atención que cada uno de los personajes que vemos en escena, destaque por sí solo, principalmente porque son de diferentes regiones del mundo, como de Argelia, Suiza, Alemania, Estados Unidos (por mencionar algunos), y por supuesto, de Francia. A pasar que cada personaje es diferente, en físico, en ideología, gustos y preferencias, cada uno cae en la terrible soledad, y nosotros como espectadores, podemos ver como de un momento de extrema felicidad, energía y satisfacción, todo se derrumba en un segundo. Es aquí donde la magia va sucediendo, pues envueltos en música, baile y compañerismo, los colores de los fondos, de sus vestimentas, de cada cuarto al que se trasladan, va dando de qué hablar para atender lo que está próximo a suceder.


Interesarte

Artícul� de opinión: cine El juego de escenas, su plano secuencia, y una vista 360° de cámara, hacen que esta película se caracterice por la grandiosa fotografía que la retrata; que también nos hace alucinar por más de una hora y media, entre gritos, música, lamentos, baile, nieve y un sinfín de problemas que cada personaje tiene consigo mismo; la cámara nos va obligando a mantenernos al filo del asiento para vivir con los personajes, todo lo que a su alrededor acontece. Mi parte favorita de CLIMAX, y que por mucho ha caracterizado a Gaspar Noé, es el juego de colores que en imagen se nos presenta, tales como rojos, amarillos y verdes, principalmente como luces y colores de escena. Sin embargo, también podemos notar los morados, azules y negros en las prendas de los personajes, ¡Aquí puedes saber quién será el culpable del caos! Definitivamente, no puedes ser un espectador que pida una explicación rápida y eficaz de lo que está sucediendo ante lo que tus ojos ven. Pues CLIMAX va de eso, de dejarte seducir por el baile, la música y lo deliciosa que se ve esa sangría (¡qué vaya, ha sido un gran problema!), de ir viviendo cada segundo al igual que los personajes, hasta que te encuentres en un estado de extrema satisfacción y ganas incontrolables de bailar en medio de la sala.

Como conclusión, CLIMAX me ha sorprendido, por ser una película con mucho ritmo, con una presentación de contenido diferente a lo que hemos visto de Gaspar, pero me ha dejado más sorprendida al no ver escenas de sexualidad explicitas (como anteriormente se han presentado en “Love” e “Irreversible”), sin embargo no se deja de lado totalmente, con la primer parte del filme, notamos como en la sección de entrevistas a cada bailarín le van cuestionando sobre gustos, preferencias y significados que cada uno tiene, de ahí que se destaquen personajes gays, drogadictos, violentos e inseguros.

18


Interesarte

Artícul� de opinión: cine

Mis puntos favoritos a destacar: ESCENA: Definitivamente la escena de la coreo-

grafía.

PERSONAJE: Daddy.

TEMA:

La violencia con que suceden los hechos, pero sin mayor importancia, sólo pasan con gran euforia y listo “lo hecho, hecho está” (debido a que nadie está en sus 5 sentidos).

OTRA: Salí de sala sintiéndome eufórica y con muchas ganas de beber sangría.

Sin más que contarte de esta extraordinaria producción de Gaspar Noé, deseo que vayas corriendo al cine más cercano y la veas ¡Ya, ya, ya! Comparte a través de las redes sociales de Zona Interesante, qué te pareció esta rebelde película de Gaspar.

19


la GalerĂ­a de

20


La galerĂ­a de...

21


La galerĂ­a de...

22


La galerĂ­a de...

23


La galerĂ­a de...

24


La galerĂ­a de...

25


La galerĂ­a de...

Instagram: @papaupou facebook: pau GardĂłn

26


La madrina dice

El año nuevo Chino: El año del cerdo Años: 1911, 1923, 1935, 1947, 1971, 1983, 1995, 2007, 2019, 2031. Tu generosidad y organización te llevarán a un buen puesto laboral. No pierdas esa actitud siempre tan positiva, sobre todo que la pereza no abunde en ti o lo perderás todo. Las buenas relaciones están de tu lado, “ten cerca a tus amigos, pero sobre todo a tus enemigos”.

Años: 1900, 1912, 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008, 2020. No cargues sobre tus hombros los problemas de los demás... -Es bueno extender una mano amiga, pero no es mejor que te agarren de su banco de emociones. Los colores como el azul y el dorado te traerán buena suerte mas no milagros, quitate un poco lo serio y vistete con tu mejor sonrisa para todo.

27


La madrina dice Años: 1904, 1916, 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012, 2024.

Años: 1901, 1913, 1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009, 2021.

Este año, es mejor no hacer cambios, ya que no podrían resultar como se esperan; es mejor concentrarse y trabajar duro para mantenerse en el juego. Sin embargo, esto no significa que no haga planes para el futuro: dedicación y esfuerzo es la clave para mejorar.

Tienes una fuerza interior que nadie más posee. Tu valentía y coraje te llevará a grandes cosas este año, pero ten cuidado de no abusar porque todo se podría ir en contra tuya. Analizar y separar los pros y contras de las cosas puede ser una buena forma de iniciar tus planes aventureros.

Años: 1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013, 2025

Años: 1902, 1914, 1926, 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010, 2022.

Ser sigiloso o sigilosa es tu mayor habilidad, trata de no meterte en problemas por eso. Tampoco presentes una actitud en la que las personas piensen que pretendes atacarlos; eres una personas con mucho potencial en lo laboral, pero con un desorden de emociones, equilibra todo para no ocasionar un caos.

Controla tus estados de animo porque a muchas personas cercanas a ti no les parece correcto que de repente estés feliz y de la nada andes llorando porque mataron a la mosca o estés enojado porque alguien te llamo la atención por algo que tu ocasionaste. Hacer yoga o practicar un deporte como el kung-fu podría relajar tus estados de estrés y que llegues con un temperamento positivo.

Años: 1906, 1918, 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014, 2026.

Años: 1903, 1915, 1927, 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2023. La movilidad será tu fuerte. No habrá viaje al que te resistas, pero tampoco a una buena caminata o andar en bici, tu salud te lo agradecerá. Las diferentes actividades te mantendrán ocupado, pero tampoco abuses porque tendrás mucha energía, pero el tiempo no espera a nadie y sobre todo para realizar tantas cosas.

28

Estás lleno de buena salud y esto continuará siempre y cuando no pierdas la rutina de ejercicios y una buena alimentación, de lo contrario las enfermedades comenzarán a aparecer. Tu mayor fuerza es siempre estár activo, ya sea en tu trabajo, tus estudios o en algún hobbie.


La madrina dice Años: 1907, 1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015, 2027. A veces es mejor mostrar tus sentimientos, nadie sabrá como te sientes si continuas actuando como si nada pasará... las personas podrían tomarlo a mal. El trabajo en equipo te dará muchas oportunidades para crecer, ya que al ser una persona paciente no te verás alterado por los diferentes cambios que lleve a cabo un proyecto.

Años: 1908, 1920, 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016, 2028. Has estado jugando mucho a los berrinches, las personas cercanas a ti se comienzan a desesperar por tu actitud. Reflexiona sobre las diferentes situaciones en las que te ves involucrado y porqué es mejor tomarlas con calma y sacarle lo mejor.

Años: 1910, 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006, 2018, 2030. Habrá nuevos cambios en tu vida, tanto como para bien como para mal, recibelos con toda la energía positiva, ya que a veces aunque no te gusten son por tu bien y para construir una vida llena de felicidad y sobre todo duradera.

Tu forma de ser tan divertida y alegre es lo que hace que tengas muchos amigos, pero sólo quedate con los que te apoyan de verdad.

Años: 1909, 1921, 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017, 2029. Siempre andas buscando ser el centro de atención aunque a veces esto te generé problemas por no serlo o por tanta atención sobre ti. Relajate un poco y lleva las cosas con calma, tus amigos y familiares saben que siempre cuentan contigo no es necesario recalcárselo. La buena suerte esta de tu lado este año, ¡aprovéchala!

29

e! ¡Suert


CENTE COUATL HUAN TLACATL

LA CULEBRA Y EL HOMBRE

González Casanova, Pablo (2001), Cuentos indígenas.México:UNAM

30


Letras c�ntempóraneas Cecpa, cente couatl, opanotaya itzallan orne huey quame totomaque. I n iquac inin opanotaya omallauh quahuitl, ipan ohuetzico; imán otillin yocueloquiz, imán open mocuellohua, mocuellohua. Zan nenca ocachi ipan opachitaya, ye iyomiquía, ihuan cente tlacatl ochantía amo hueca canin oyeya quauhtlatli, oquilnamic oquaquahuizquía, tlen oquichin: ocan intepoznecochtli oya oquaquahuito. Inin oacito quauhtla opanotaya ica nica oyeya couatl oquicac tlazanatza omocuep ontlachix couatl ompon oyeya couatl oquitzatzilli quilhuía: —Qualli tlacatl xihualla xinechiquanilliqui inin quahuitl, nechmictitica. —Amo timitziquanilliz tlamo tinechquaz. Couatl onahuatl quilhuía: —Amo timitzquaz, xinechiquanilliqui, yotimitzilhui amo timitziquanilliz, amitla timitzchihuilliz; tle amo timoyolcocoa? Xihualla xinechiquanilliqui, timitztlatlatía! Zazan oquitlatlati couatl, imán tlacatl omopacho, open quitequi ica tepoznecochtli in quahuitl; oncan oquíquanilli, oquiz couatl; open motenpapalohua; yoquinequí a tlaquaz; oquipiaya ce tonalli amo otlaquaya. Ima quitohua: —Qualli tlacatl, ye napizmiqui, axan nia timitzquaz, nicpía ce tonalli amo nitlaquatica. Tle n tiquitohua, qualli tlacatl? —Quénin! Ti a tinechquaz! Quéni n zazan iquión? Inon yo timitziquanilli quahuitl ica otimiquizquía ihuan axcan ticnequi tinechquaz! —Tl e tehua qualli tlacatl, amo ticmati que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua? —Amo. Occepa onahuat couatl: —Tl e amo timoneltoca? —Amo, amo noneltoca tlen tiquitohua. —Tí a amo timoneltoca, xiqumhuallica nahui tlaca ihuan mixtla niquintlatlaniz, ihuan tiquitaz que mellahuac, que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua. Niman oya qualli

Una vez, una culebra cruzaba entre dos grandes troncos muy gruesos. Cuando iba pasando, se resbaló un tronco yendo a caer sobre ella. Apretóse y ya no pudo salir. Luego comenzó a retorcerse, pero era inútil; cada vez se apretaba más y ya se estaba ahogando. Y sucedió que un hombre, que habitaba no lejos del bosque, recordó que debía salir a cortar leña; y así lo hizo. Cogió su tepoznecochtli1 y se fue a cortar leña. Cuando llegó al bosque e iba pasando por donde estaba la culebra, oyó ruido; se volvió, y vio a la culebra que estaba allí. L a culebra lo llamó y le dijo: —Buen hombre, ven acá, quítame este árbol que me está matando. —No te lo quito porque me comerías. L a culebra le contestó diciéndole: —No te comeré; quítamelo. — Ya te dije que no te lo quitaré. —¡No te haré nada! ¡Cómo!, ¿no te compadeces? Ven, quítamelo; te lo ruego. Mucho le rogó la culebra, que luego el hombre se acercó y comenzó a cortar el árbol con su tepoznecochtli. Luego que apartó el árbol, salió la culebra y comenzó a lamerse los labios, quería comer. Ya tenía un día sin comer. Entonces le dijo: —Buen hombre, me muero de hambre, ahora voy a comerte; tengo un día sin comer. ¿Qué dices a eso, buen hombre? —¡Cómo! ¿Quieres comerme? ¿Cómo es posible? ¡Yo te quié el árbol que te estaba matando y ahora quieres comerme! —Qué , buen hombre, ¿no sabes que un bien con un mal se paga? —No. De nuevo respondió la culebra: —Qu é ¿no crees?, ¿no estás convencido? —No estoy de acuerdo. — Si no estás de acuerdo, trae cuatro personas y delante de ti les preguntar é y verás cómo es cierto que un bien con un mal se paga

31

1

Especie de hacha.


Letras c�ntempóraneas tlacatl, oquitemoto nahui oquichyolcame. Amo hueca onene, zan ica nepa oquinnextito, oquinhuallicac cente quacue, cente cauayo, cente hueymiztli ihuan cente coyotl. Couatl open quintlatlanía occequin yolcame ixtlan qualli tlacatl cecentiacan: —Qualli hueymiztli, amo mellac que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua? —Quema. —Qualli quacue, amo mellac que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua? —Quema. —Qualli cahuayo, amo mellac que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua? —Quema. Imán nin qualli tlacatl oquicac nochi tlen inin yolcame oconitoque, que nochi qualli ica ce amoqualli moxtlahua, omocamic. Za coyotl opollihuía quitlatlaniz tía mellac onoce amo mellac tlen oquitohuaya couatl. Oacito couatl itech coyotl: —Qualli coyotl, amo mellac que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua? —Pollihui niquitaz que otieya huan icón qualli timitzilhuiz tía mellac onoce amo mellac tlen tiquitohua, tía qualli tiquaz nin qualli tlacatl onoce amo. Tlaximotlalli que ochtopa otieya. Occequin yolcame onahuatque tlamach: —Man motlalli, tía tiquittacan! Niman omotlalitihuetz occepa itzallan quame, oncan quilhuía coyotl: —Axan ompa ximocahua, tehuan ye tiaui. Oquicateque, mocuellotica ihuan pitzatzi, que imán oquinextito qualli tlacatl. Qualli tlacatl oquitlazocamachilli qualli coyotl. —Axan, qualli coyotl, cepan tiacan nochan. —Tle n taitihue? —Axan nicnequi timitzintlacolliz cequi pióme . —Amo, xiccahua; nehuatl ica nican nia. —Amo, tiahue!

Fuese luego el buen hombre en busca de cuatro animales machos. No tuvo que andar muy lejos, cerca de ahí los encontró. Llevó un buey, un caballo, un león y un coyote. L a culebra comenzó a preguntar a cada uno de los animales, delante del buen hombre. —Buen león, ¿no es cierto que un bien con un mal se paga? —Sí. —Buen buey, ¿no es cierto que un bien con un mal se paga? —Sí. —Buen caballo, ¿no es cierto que un bien con un mal se paga? —Sí. Cuando el buen hombre oyó lo que decían aquellos animales, que siempre un bien con un mal se paga, se asustó. Sólo faltaba preguntar al coyote si era o no cierto lo que decía la culebra. Llegóse la culebra al coyote: —Buen coyote, ¿no es cierto que un bien con un mal se paga? —Falta que vea yo cómo estabas y así podr é decir si es o no cierto lo que dices, y si está bien que te comas a este buen hombre, o no. Ponte como estabas antes. Los otros animales contestaron juntos: —¡Que se ponga; veremos! Entonces, la culebra se colocó otra vez entre los árboles, y luego le dijo el coyote: —Ahora, ¡quédate! Nosotros ya nos vamos. La dejaron retorciéndose y chillando, como cuando la encontró el buen hombre. E l buen hombre le dio las gracias al buen coyotito. —Ahora, buen coyotito, vamos juntos a mi casa. —¿A hacer qué? —Quiero regalarte algunos pollos. —No déjalo; yo me voy por aquí. —¡No, vamos! —Mira, ahora ya es tarde; es mejor, si quieres regalármelos,que mañana temprano me los lleves sobre ese montículo; te esperaré muy de mañana; cuando aún no sale el sol. Al dar las cinco ya estarás ahí. Así quedamos.

32


Letras c�ntempóraneas

—Axan tlaxquita, ye tiotlac; ocachi qualli tía ticnequi tinechintlacolliz, moztla, zan ocuatzinco, xinechinhualiquilli ipan inin tlatlatelli, timitzchía, zan ocuatzinco, iquac ayemo quixohuatzin tonnalli; imán tzilliniz macuilli tepozcalapillolli ye oncan tíez iquión tocahua. —Amo ye, amo tihuallaz huan zan nenca nocuepaquin. —Amo, in ica, nican timitzchía, qualli tlacatl. Omocacaque que coyotl que tlacatl. Qualli coyotl oquiquitzque ixtlahuac, huan oya qualli tlacatl no oquiquitzqui iohui. Oecoc ichan zan mocamauhcatlachía . Quilhuía izouan: —Tlenon mopan mochihua? Zan timocatlachía! Imán ye open quinonotza, tlen ipan omochihuazquia: —Onicnextito cente couatl oquinequía nechquaz. Niman omocamic zouatl. —Yotimitzilhuiaya amo otiani; amo otinechcac, tlamo amo otimomotiani otiquittac que ica Dios ihuelitzin amitla mopan omochin, icanica Dios omitztitlanilli inon yoyolcatl omitzpaUehuito, tlamo axan nehuatl amo nicmatizquía tlenon mopan omochihuani amo otiuallacallaquini. —Axan oniquallicazquía qualli coyotl. —Mancamo Dios! Oncan quintlamiz nopiouan! —Amo oquinec oniquilhuiaya, oncan oquin tlapepeniani tlen yehua oquinequini inon pióme ocachi quaqualli, totomaque. Axan moztla zan ocuatzinco yotocaque ica nin yoyolcatl, niquinhuiquilliz cequi pióme ; xinech in tlapepenilli non quaqualli pióme ; moztla, yotimitzilhui, niquinhuicaz. —Moztla amo cana tiatica. Amo nicnequi ida ticuiquilliniz inon xolopi yolcatl! Nian cente pioton! Yo nicnemilli occachi qualli tlen ticchihuaz. —Tlenon? Tía xinechilhui! —Amo x i ixquahuitl! Tle n ticchihuaz xiquincahua pióme, xiquinhuiquilli non chichime occachi tlaquaquani, xiquintlalli itic ichpoxatli

—No, no vendrás y me harás regresar en balde. —No, aquí te esperaré, buen hombre. E n esto convinieron el coyote y el hombre. E l buen coyote tomó por el llano y se fue; el buen hombre también cogió su camino. Cuando llegó a su casa no más veía atontado. Le dice su mujer: —¿Qué te pasa? Nada más estás mirando atontado. Entonces comenzó a contarle lo que le había pasado: —Me encontré con una culebra que quería comerme. Al oírlo se asustó la mujer: — Ya te decía que no salieses. No me oíste, si no, no te hubieses espantado; ya viste que por la voluntad de Dios no te pasó nada; porque Dios te mand ó a ese animalito para que te ayudase. De otro modo, yo no hubiera sabido lo que te había pasado; no habrías regresado a casa. —Ahora iba a traer al buen coyotito. —¡Dios no lo quiera! Acabaría con mis pollos. —No accedió a lo que le decía que escogiese él mismo los que quisiese entre los pollos mejores y más gordos. Mañana, muy temprano, quedé con ese animalito en llevarle algunos pollos. Escoge unos pollos buenos pues mañana , ya te dije, se los llevaré. —Mañana no irás a ningún lado. No quiero que le lleves nada a ese maldito animal: ni un solo pollo. Ya se me ocurrió qué es lo que debes hacer. —¿Qué? Dímelo. —No seas tonto, ¿qué ha de ser? Deja los pollos y llévale esos perros que son de los más mordelones; pónlos dentro del saco de pita y en cuanto llegues a donde te espera, sin acercarte a él demasiado, desde lejos, se los sueltas. — Lo que has discurrido, mujer, no está bien. ¿Cómo quieres que le lleve lo que no debo llevarle? Lo engañaría. ¿Por qué no eres buena, mujer? Voy a llevarle los pollos. — Ya te dije que no, y si se los llevas, me enfadaré contigo, y armar é la gorda. El hombre no quiso disgustar a su mujer e hizo lo que ordenaba. Al día siguiente, metió los perros en el costal de pita y salió muy temprano. Se cargó los perros en lugar de los pollos que había ofrecido el día anterior. El hombre deseaba que no estuviese

33


Letras c�ntempóraneas ihuan zan que taciz canin mitzchía, amo zazan ximopacho itlac zan hueca xiquincacahuilli. —Tle n oticnemilli amo qualli ca! Quénin ticnequi nicichhuicaz tlen amo nicuiquilizquia? Zan nicquamanaz! Tleca amo qualli tizohuatl? Nia niquinhuicaz pióme. —Yotimitzilhui que amo, huan tía tiquinhuicaz niquallaniz ihuan nichueicachihuaz. Tlacatl amo oquinec quiquallaniz izouan, oquichin tlen oquitequimacac. Moztlatica tlen oquichin oquinaqui itic ichpoxatli, zan ocuatzinco oquiz. Oquinmamaten chichime oquinmacato nelli pióme que yeyalhua omocaque; tlacatl oquinequía amonpon oyeni coyotl; yoacitaya tlacatl on moquequechtilana tía ye ompon oyeya onoce amo coyotl, oquixtlallo zan hueca. Coyotl zan papaqui papaxialohua, quinchía ipiohuan, oecoc ipan tlatlatlelli canin ye oquichíaya cocoyotl, open huehuetzca coyotl, papaqui. —Qualli cocoyotl yonihualla, timitzincahuillico pióme, Axan, quénin ticnequi timitzincahuilliz, cecentiacan onoce tlamach? —Cecentiacan amo, ocachi qualli tlamach xinechcahua, man nitlamahuizo. Open quicamactotoma ichpoxatli. Coyotl yomotlalli za quinchía quizazque pióme, on momamatti ye oquinquitzqui. Oquincacan chichime, non nacazhuihuilaxtique. Coyotl zan que oquimitac ipan oyetaque, omocamic, iquion que omocamic noiqui omotlahuelcuitiquiz ica chichime motehuía, motehuía, chichime oquitla-nitzpozteque coyotl, coyotl oquinquetzo nohuian, oquinmapopoztec oquinnacazcocoton, que ce que occe omocoltique. Coyotl zan que oquittac que oquixilique, ochollo ica itic quayo, amocehuitaya, otlachiaya ica nica oquincan amoqualli tlacatl ica ichichihuan; omataya canin oquicocoltique ihuan otlacolcho! ca ya coyotl oquitohuaya: —Ua... ua... ua... ua... ua... ua... Qualli oquitohuaya couatl que ce qualli ica ce amoqualli moxtlahua!

ahí el coyote. Ya iba llegando el hombre, y estiraba el pescuezo para ver si ya estaba ahí el coyote. Lo descubrió desde muy lejos. El coyote, muy contento, iba y venía, esperando sus pollos. Llegó arriba del montículo donde ya lo esperaba el coyotito. Este comenzó a reír muy contento. —Bueno coyotito —le dijo el hombre—, ya que vine a traerte los pollos. Ahora dime: ¿cómo quieres que los suelte? ¿Uno a uno, o todos juntos? —Que no sea uno a uno; es mejor que sea juntos, para que yo me divierta cazándolos. E l hombre empezó a soltar la boca del costal; mientras, el coyotito se había sentado a esperar que saliesen los pollos, imaginándose ya que los cazaba, sentía que los cogía. ¡Y he aquí que le fue soltando los perros! ¡De esos que arrastran las orejas! Y apenas los vio el coyote, ya estaban sobre él. Primero se asustó, y a la vez que se asustó, se revolvió furioso a reñir con los perros. Los perros le quebrantaron los huesos de las patas, mientras él los mordía por dondequiera, rompiéndoles las manos y desgarrándoles las orejas. Mutuamente se lastimaron. E n cuanto el coyote comprendió que iban a ganarle, huyó bosque adentro. Se reposaba a trechos, volviéndose a ver hacia donde había dejado al hombre con sus perros, y contemplando las heridas que le habían causado, exclamó llorando: —Gua, gua, gua, gua... ¡Con razón decía la culebra que un bien con un mal se paga!

34


Letras c�ntempóraneas

HUEYI MIZTLI, TLACOMIZTLI HUAN CAPIZCAYOTL

EL LEÓN, EL CACOMIZCLE Y LA ZORRA

González Casanova, Pablo (2001), Cuentos indígenas.México:UNAM

35


Letras c�ntempóraneas

Itenco ce altepetl itocayocan Tepeoztotlan. Inin oquimalacachotaya occequin tepeme. Inin Tepeoztotlan omacahuaya tlatzalan canin ochantía yolcame. Que inime zan opanotinemí a ompan, omonextiaya cocoyo, pezotin, tlacomiztin, tetequantin, cente capizcayotl, quamimiztin huan occequin yolcame. Inime oquinyecanaya hueyi miztli. Nochtin inin yolcame intequi tlachtecyotl. Inime oquintlatequimacaya in hueyi miztli. Cequin oquintequimacaya man oconcuini calnelotin, quename tetecuantin, huan cocoyo opitzozacaya, huan tepemaxtlame opiozacaya, pezotli xochicualzacaya. Inime yolcame oquitlazotlaya in hueyi miztli, neli iquion amo quincuaz; oquitlacualzaquiliaya huan iquion inin yolcatl ayocmo otequitia, achtopa ye oquimilhui aquin amo quitlacaitaz, quicuaz. Huan cerne inon tonaltin oquizque que nochipa huan orne tlatlacomiztin ye ipan otli, omoxeloque tlen occequin yolcame huan cepan oyaque. Inime yolcame nochipa huetzquiztoton huan huele mahuiltiani, oquitocaque imohui; opeque monomotza pan intlatlol. Opanoque canica xochicualcuayo. Inon occente ocachi tetencoli quilhuia non occente: —Noca oncan ticate ma tixochicualcuacan. —Techmictizque. —Amo quichihuilia. —Melac tle amo timoneltoca. —Quemanian quimach quinequi ce itla conanaz, niman quimictiz nequi, huan tía ye quimictia ce quipaxialoltia ipan altepetl, motlayehuia. —Tl e melahuac? —Neci niquitta tehuatl amo queman timiqui. Xitlamata! Aquin nozo huitz! —Ayac huitz aquin ticnequi hualaz? —Mélac, nehuatl onimocamic. Zan que omocencaque tlacua, oyaque; omoanque huan non ocachi hueyi quilhuía in occente: —Xitlatlamati, canin tiehue? —Amo nicmati canin tinechuica. —Axan tiahue Tepemiltitla. Huan amo oquimatia tía icuitlapan tepancuatl, oquincactaya

A la orilla de un pueblo, llamado Tepeoztotlan, al que rodeaban unos cerros, quedaba una cañada en donde vivían varios animales, entre los que de paso se encontraban coyotes, tejones, cacomizcles, lobos, una zorra, gatos monteses y otros animales que tenían por jefe un león. Todos estos animales tenían por ocupación el robo. E l león les daba sus órdenes. A unos les ordenaba que fueran a traer ovejas, como a los lobos, y los coyotes cargaban con cerdos, los cacomizcles con gallinas y el tejón con fruta. Estos animales querían al león. Para que no se los comiera le llevaban de comer y así aquel animal ya no trabajaba, pues ya les había dicho que a quien no le obedeciere se lo comería. Y uno de esos días salieron como siempre y ya en el camino, dos cacomizcles se apartaron de los demás y se fueron juntos. Estos animales que siempre son muy risueños y muy juguetones, siguieron su camino y empezaron a conversar en su idioma. Pasaban por donde había árboles frutales y, entonces, el más tonto le dice al otro: —Mientras estamos aquí, comeremos frutas. —Nos van a matar. —No le hace. —¿De veras, qué no lo crees? —¿Pero quién nos ha de matar? — A veces, apenas quiere uno coger alguna cosa, luego lo quieren matar, y si lo matan a uno lo pasean en el pueblo pidiendo limosna. —¿Pero qué es cierto? —Por lo que veo, tú nunca te has muerto... ¡Quieto! ¡Quién sabe quién viene! —No viene ninguno, ¿quién quieres que venga? —De veras, yo me espanté. Tan luego como acabaron de comer, se fueron, cogieron su camino, y el más grande le dijo al otro: —¿Adivina a dónd e vamos? —No sé dónde me llevas. —Ahora vamos a Tepemiltitla. Y no sabían que atrás del tepancuate,1 los estaba oyendo un perro, éste quedó callado, y dijo: — Ya oí a dónde tienen que ir, ahora los tengo que ir a esperar, los espiaré en mi casa, éstos tienen que ir a robar mis gallinas. No saldrán con su intento; los he de espiar esta noche.

36

1

Barda de piedra.


Letras c�ntempóraneas

cente chichiton. Otlamáta inin huan oconito: —Ye oniccac canin yazque; axan niquinchiatin, niquinpipíaz nochan. Inime quinichtequitihue no piohuan, amo ica quizazque; niquinpipíaz in yohualli. Ocalaquito ichan; otlacua; oncan oquintlalhuito ocachtin chichime, quimilhuía: —Axan amechtlalhuico, ma nechnanamiquitihue; tiquinquitzquizque orne tlacomiztin, nicmati in yohualli tlachteuiquihue. —Zan ye, ompa xitechchía tiazque. Oya in chichiton ichan, omotecato cochi. Yehuan opanoque zan ye mononotztihue. —Ye oticcac, tiazque Tepemiltitla ompa oniquimitztiquiz cuac onixaxococuato, ompa oncate cuacualli pióme, totomaque. Amo cana niquimitztica que inon pióme. Axan ye otacico, aquin achtopa calaquiz tehuatl nozo nehuatl? —Zazo quénin ticnequiz. —Ye ticmati quénin ticquitzquiz pioton? —Amo. —Quemanian ye otiquitac quénin cochi? —Amoqueman niquimita. —Xiccaqui tlen nia timitzilhuiz; xiczalo, amo quemanian itla mopan mochihuaz. Icuac pióme cochticate, in tzonteco caquia itzintlan imahuitz, huan cuac ye oticalac huan itic piocallitiez zan cualli huan yolic huan ica tetlazotlaliztli, xicmatoca ica icuitlapa ipan iacol, huan niman izaz huan quiquixtiz itzonteco, huan zan que quiquixtia, xicquitzqui itech iquechcuayo huan niman, xictzicuinalti. Noca nican timitzchía huan oncan nehua niaz nicanatin cente. Oncacalacta occente huan yehuatl ocuatlecoc icpac tzapocuahuitl. Zan hueca quitztica noca occente ocalac itic piocalli. Nican chichiton no yoquinenec; open tlahuahualoa, niman ohuaaque ocachtin chichime, oquiyahualoque in piocalli, huan oquilhuiaya chichime: —Xiquiza, tlacomiztli ichtequi. Nican timitzmacazque tlen mohuazca ticnequi tiquitazque tiquixtiz in pioton! Xiquiza, huan nican timitzcocototzazque ica totlancochuan. Tlacomiztli amo omoneltocaya tlen oquilhuia-

Entró a su casa, comió, después fue a decirle a otros perros: —Ahora los vengo a invitar para que vayan a ayudar a coger a dos cacomizcles que sé que esta noche vendrán a robar. —Bueno, allá iremos, espéranos. Se fue el perro a dormir a su casa, se fue a echar a dormir. Ellos pasaron su camino conversando como siempre. — Ya lo oíste, hemos de ir a Tepemiltitla, allí pasé a ver, cuando fui a comer guayabas, que hay muy buenos pollos gordos, pues en ninguna parte he visto pollos como ésos. Ahora, ya hemos llegado, ¿quién primero entra, tú o yo? —¡Como tú quieras! —¿Ya tú sabes cómo has de coger un pollito? —No. —¿Alguna vez ya has visto cómo duermen? —Nunca los he visto. —Oye lo que voy a decirte; aprende, no sea que alguna vez te vaya a pasar algo. Cuando los pollos duermen, tienen su cabeza metida debajo de sus alas, y una vez que hayas entrado y que estés adentro del gallinero, poco a poco, despacio, y cariñosamente, tócale por detrás en el hombro y luego despertará, y sacará su cabeza; y tan luego como la saque cógelo del pescuezo y echa a correr con él mientras aquí te espero. Y después yo iré traer uno. Entró el otro y él se subió arriba del árbol de zapote; nada más de lejos lo estaba mirando cuando el otro entró al gallinero; entonces el perro lo husmeó y empezó a ladrar; luego llegaron otros perros más y rodearon el gallinero; y le decían los perros: —¡Sal, cacomizcle ladrón! ¡Aquí te daremos lo que te mereces! ¡Vamos a ver cómo sacas los pollos!... Sal, y aquí mismo te destrozaremos con nuestros dientes. El cacomizcle no creía lo que le decían los perros. Todavía estaba oyendo a los pollos roncar dormidos y un pollo estaba soñando y les decía algo a los otros, y los demás también le contestaban en sueños y uno de ellos les decía a los otros: —Miren, allí viene el gavilán, nos anda rodeando. A lo que contestó el cacomizcle: — Si no es el gavilán quien los anda rodeando, sino yo, el cacomizcle, que los viene a saludar. Ya hace

37


Letras c�ntempóraneas

ya chichime. Oc oquincactaya pióme cochcuacualaca, huan ipan in cochiztli otlatemictaya cente pioton huan oquitohuaya in ocachtin pióme huan ocachtin pióme noiqui ocochtlatohuaya. Cerne non pióme quimilhuía in ocachtin: —Tlaxquitacan ne' huitz cuixi techmalacachotinemi. Onahuatl tlacomiztli: —Tía amo cuixi amechmalacachotinemi, tía nehua ni tlacomiztli amechtlapaloco. Ye huecapa amo amechtlapallochuaya. Huan ica tlazotlaliztli oquicuitlapantzotzon, niman oizaten pioton huan open tzatzi, mocamiqui, huan occequin pióme noiqui opeque mopatlatza, mocamiqui, nochtin opeque motitiopancahua itic piocalli. Omotzatziliaya: —Xiizacan! Xiizacan! Tle n nozo iyolcayo yotechhuiquili cente pioconetl. Huan tequihua intzalan opaxialohuaya omeletequetzaya huan otlacuicac: —Quiquiriqui! Huan pan itlacuical oquilhui in tlacomiztli: —Quiquiriqui! Yoticuicac cente no zohuan. Quimilhuía izohua: —Huan cuac occepa hualaz ica nehua quipia. —Axan ohuala huan amitla ottichihuili. —Huan tehua ximocamatzacua. Oconteliczac, huan quimilhui: —Axan xicochican huan amechilhui cacaracaca... cacaracaca... Ni chichicacpol quen amonca occente. Nehuatl nichapotl, nican huan zozocanin. Noca mononotza tequihua ihuan pióme, nican chichime ica ipan xolali ye oquinictique in tlacomiztli. Huan non occente icpac tzapocuahuitl oyeya, cuac oquitac ye oquicencahualtique chichime in tlacomiztli oncan, niman otemotiquiz icpac tzapocuahuitl, oquinahuatico in hueyi miztli, quilhuía: —Nehua yonihuala huan occente nohuan oya, oquimictique. Niman hueyi miztli oquilhui: —Axan tleca oticcaten, no tehuatl ticpia tlen timiquiz. Quito tlacomiztli:

mucho tiempo que no los saludaba. Y muy cariñosamente, por la espalda, le tocó. Luego despertóse el pollo y empezó a gritar espantado, y los otros pollos también empezaron a aletear muy asustados y todos empezaron a dejarse caer de los palos en que estaban en el gallinero y se gritaban unos a los otros: —¡Despierten! ¡Despierten!... ¡Quién sabe qué animal ya se llevó un pollito! Y el gallo se paseaba orgulloso en medio, paraba el pecho y cantaba: —¡Quiquiriquí! Y en su canto le dijo al cacomizcle: —¡Quiquiriquí! ¡Ya te llevaste a una de mis mujeres! Y dirigiéndose a su esposa, le dice: —¡Cuando otra vez venga, conmigo tiene! —Ahora vino y nada le hiciste. —¡Tú cállate la boca! Y la pateó y les dijo: —Ahora ¡a dormir!, y les digo a ustedes cacaracacá...cacaracacá... ¡Que soy fuerte como no hay otro! ¡Yo soy valiente, aquí y en donde quieran! Mientras platicaba el gallo con las gallinas, he aquí que los perros en el corral ya habían matado al cacomizcle. Y el otro que estaba arriba del árbol de zapote, cuando vio que acabaron de matar los perros a ese cacomizcle, después luego se bajó corriendo de arriba del árbol de zapote y le fue a avisar al león. Le dijo: —Yo ya vine, y el otro que conmigo fue ya lo mataron. Luego el león le dijo: —Ahora, porque lo dejaste, también tú tienes que morir. Dijo el cacomizcle: —Bueno, león, convoque usted a todos, o a algunos de los otros animales, y que ellos digan. Llamó luego a los otros animales y luego se reunieron, se formaron y en su presencia se doblegaron y les dijo luego: — El cacomizcle tiene que morir. Luego la zorra preguntó: —¿Por qué debe morir? —Por haber matado al otro cacomizcle. Y contestaron los demás animales, que digan los otros animales: —Está bien que muera el cacomizcle; pero que le

38


Letras c�ntempóraneas

—Cualli hueyi miztli, xiquinmonochili nochtin onozo occequin yolcame man yehuan quitocan. Oquinnotz occequin yolcame huan niman ohualaque, omohuipanque huan ixtla omotoloque huan quimilhuía niman: —Tlacomiztli quipia tlen miquiz. Niman capizcayotl onahuat: —Huan tleca miquiz? —Oquimicti occente tlacomiztli. —Man quitocan occequin yolcame. Onahuatque: —Quema cualli miquiz tlacomiztli; man quitlatlatolti in capizcayotl, huan tía yehua quipia tlatlacolli, quipia tlen miquiz. Hueyi miztli: —Manquitlatoltican. Onahuat capizcayotl, zanque oquitlatlatolti, quilhuia: —Tlamelac amo oticmaya ximotiopancahua icpac on tepetlatl. —Quema. Nelli oquimalacachoto tepetatl tlecoz, noca oquitlapotaya in camac ica occecni, noca nican tlacomiztli ochólo ica capizcayotl. Huan hueyi miztli ohueyica cualan oque inon yoyolcame ica omahuiltique. Axan ye oquinnahuati non ocachtin inyolcahuan: —Canin quinamiquizque inon capizcayotl huan tlacomiztli, manquinpilocan ipan ce hueyi cuahuitl huan iquión motitizque quitlaca itazque in imacha. Axan quintemotinemi quintlachialtizque.

tome declaración la zorra, y si él tiene la culpa, tendr á que morir. El león: —Que le tome la declaración. La zorra, después que le tomó la declaración, dijo: — Si de veras no lo has matado, déjate caer de arriba de ese tepetate. —Sí. Así fue a rodear el tepetate, para subir, y lo dejó abriendo la boca. Por otra parte, mientras el cacomizcle se huyó con la zorra, y el león se enojó muchísimo de que esos animalitos se hubieran burlado de él. Ahora, ya les avisó a los demás animales: — E n donde encuentren a esa zorra y al cacomizcle, cuélguenlos en un árbol grande y así se enseñarán a obedecer a su jefe. Ahora andan en su busca para escarmentarlos.

39


Letras c�ntempóraneas

CAPAPIZACAYOTL HUAN TECUANI

EL ZORRITO Y EL LOBO

González Casanova, Pablo (2001), Cuentos indígenas.México:UNAM

40


Letras c�ntempóraneas Cente capizcayotl ica iconen ochantía itic cente huey tlacoyotl, canin oquipiaya inchan. Cecpa nantli quilhuia iteconen: — I n icuac cana tipaxiolotin, amo zan ica tia; nia timitzilhuiz aquinon timotlatlachilliz. —Que aquinon notlatlachilliz? —Nia timitzilhuiz: ximixoti none nin yolcatl itoca tecuani. Imán oquiz iconen nin capizcayotl, occepa oquilhui que achtopa, man mixoti imán quizaz ame quitaz tecuani. —Ye otimitzilhui ximoixoti in icuac tiquizaz. —Huan tlenon inon tecuani? —-Ah noconen!... Inon tecuani campa mitzitaz, yeca ye omitzcua. —Tl e nechcuaz? Yatlen nechchihuaz? —Oque tlen mitzchihuaz? Mitzmictiz huan yoquic totazque; timitzilhuía, in icuac tiquitaz xictlacolhui xicholo. —Axan ye oniccac tlenon nicchihuaz inicuac niquitaz in tecuani; axan ayocmo niquilcahuaz. Open papaqui tetentzicuini. —Nana —quitohua cacapizcayotl— , nozo tinechmocahuiliz moztla nipaxialotin. —Icanica ticnequi tiaz? Ye yalhua ye otimitzilhui tía nehuatl amo niquizaz, amo cana tiatica. Moztlatica za ce onquiz huan quilhuía inan: —Axan nia nipaxialotin, huan tía ye niquitta in tecuani, tlenon nicchihuaz? Nitetlapaloz? —Amo; ye otimitzilhui, xictlacolhui huan xiquiztiquiza. —Cualica nana. Oquiz cacapizcayotl opaxialoto ica nohuian huan icanica oyaya zan omocatlachixtaya motlatachilía, neci ye oquimatia ye oquitaya icanica oyaya huan oquicaquia otlatzanatzaya ahuaxihuitl; omomanía nepa canican mocatlachia ixtepepelahui huan occepa opehuaya nenemi. Zazan huele oquilnamictaya in tecuani zan animatetecuini ica oyataya. Huan hueliz quimach onene orne huan tlaco necehuilli icuac oquitac itzalan tlacoyo huan alhuame, ompa ye oyuhtaya nin tecuani, zan ye yehuatl non cecpa oquiititi inana. Tle n oquichin oquiztiquiz capizcayotl huan

Una zorra vivía con su hijo dentro de un gran hoyo, en donde tenían su casa. Una vez la mamá le dijo a su hijo: —Cuando a alguna parte vayas a pasear, no así nomá s vayas; te voy a advertir de quién debes cuidarte. —¿Cómo de quién debo cuidarme? —Te lo voy a decir: cuídate de ese animal que se llama lobo. Cuando salió el hijo de esta zorra, volvió a decirle, como la vez primera, que cuidase de que no fuese a verlo el lobo. — Ya te dije que te cuides cuando lo veas. —¿Y qué es eso de lobo? —¡Ah, hijo mío!... ¡El lobo, en donde te vea, ya está que te comió! —¿Qué me comerá? ¿Y que me hará? —¿Qué te hará? Te matará y ya nunca volveremos a vernos. Haz como te digo, y cuando lo veas, aléjate de él. —Ahora ya oí lo que debo hacer cuando vea al lobo. Ahora ya no se me olvidará. Y empezó a saltar de gusto. —Mamá —dijo el zorrito—, ¿por eso me dejará usted mañana salir a pasear? —¿Por dónd e quieres ir? Ya te dije ayer que si yo no salgo, no irás a ninguna parte. Apenas amaneció, le dijo a su mamá : —Ahora voy a pasearme, y si veo al lobo ¿qué cosa hago? ¿lo saludo? —Que no; ya te dije que te retires y escapes corriendo. —Está bien, mamá . Salió el zorrito a pasear por todas partes, y por donde iba nomás miraba asustado y cuidándose. Parecíale que se le iba a aparecer por donde iba y creía oír que hacía ruido en la hojarasca de encino y se detenía. A todas partes veía asustado y luego otra vez echaba a andar. Nada más se acordaba del lobo y le brincaba de susto el corazón por donde iba andando. Y habría andado dos y media leguas, cuando lo vio en medio del breñal y los encinos; allí estaba yendo el lobo, el mismo que una vez le había enseñado su mamá. Lo que hizo el zorro fue escapar corriendo y meterse en su

41


Letras c�ntempóraneas ocalaquito ichan; zan mocuitlapil etequetzi; niman oquilhuito inana: —Nana, ye oniquittac none tlen itoca? —Tlenon otiquittac? Xinechilhui. —Inon yolcatl. —Tle n itocayo? Coyotl? —Amo. — Ya tlenon nozo? —Amo niquilnamiqui. —Huey miztli? —Amo; quinozo tlenon. —Hueliz tecuani? —Inon, inon tecuani! —Ica Dios ihuelitzin amida omitzchihuilli! —Amo, tía yehuatl amo nechitac, tía nehuatl oniquitac huan onalcholo. —Ye otimitzilhui amo cana xiquiztinemi mocecelton, tlamo quemanian ayocmo ticalaquiquin. —Melac nana, ayocmo cana niaz huan tía niquizaz ayemo hueca notlapoz, za ica nican nipapaxialotin. Moztlatica occepa oquiz, ya amonpa oyeya inana. Omotlalota ica nohuian que achtopa zan opapatlacapa neci oquimatia ye oyaya quitaz occepa in tecuani. Melac hueliz quimach tlatlaco otli oyaya icuac oquicac oquinmimiloque cequi teme. Ocachi ye omocamic omoma huan otlachiaya in icanica otecuepque huan oquitac zan ye yehuatl tecuani, ompa icatica huan otlachiaya icanica oquitac cente cuapitzo ye oyaya caciz. Huan nin tecuani amo oquitaya capizcayod, huan capizcayod ayecmo oquimatia tlenon, quichihuaz, za que cuatepolli omocan, neci ayocmo tlalpa onemia, neci oquimatia nochi icxihuan ye ocepoque. Yolic huan cualli oquicata in nemotilli huan occepa omoyolchican huan omopachota yolic huan cualli itlac tecuani, huan quilhuia capizcayotl: —Cualli tecuani, tlen taxtica? Imán omocuep tecuani, nin capizcayotl oquicualitac nin zan yehuatl omolhui: "Cuallica, cualli cempa tiatinemizque que cepan yani. Cuacualtzin nin tecuani, huan quénin nonana onechilhui tlamictiani huan tecuani? Amo melac; nehuatl nia nic tlapaloz. Oqui tlapalo:

casa. Iba con la cola levantada. Luego le dice a su mamá: —Mamá, ya lo vi, ése, ¿cómo se llama? —Qu é cosa ya viste?, dime. — A ese animal. —¿Cómo se llama? ¿Coyote? —No. —Pues, ¿qué cosa? —No me acuerdo. —¿León? —No, no sé qué. —¿Puede que el lobo? —Ese, ése, el lobo. —Por obra de Dios, no te hizo nada. —No, si él no me vio, mientras que yo sí lo vi y eché a correr. — Ya te dije que no salieras solo a ninguna parte; si no, alguna vez ya no volverás. —De veras, mamá , ya no iré a ninguna parte, y si salgo, ya no me iré muy lejos, nada más por aquí cerca me pasearé. Al otro día volvió a salir, pues no estaba ahí su mamá. Se fue a andar por todas partes, y como la primera vez, temblaba todo él. Parece que presentía que iba a ver otra vez al lobo. Y de veras, apenas iría a mitad del camino, cuando oyó que echaron a rodar algunas piedras. Se espantó más y se detuvo a ver por dónde habían caído las piedras. Y vio que era el mismo lobo que ahí estaba parado mirando por dónde se había ido un jabalí que iba a cazar. Y el lobo no veía al zorro, y el zorro no sabía qué hacer; se quedó hecho un tronco, parecía que ya no estaba sobre la tierra, le parecía que sus patas se habían congelado. Poco a poquito fue perdiendo el miedo y cobró ánimo otra vez, y, lentamente, se acercó al lobo y le dijo: —Buen lobo, ¿qué haces? Entonces se volvió el lobo. Gustóle al zorro y éste se dijo a sí mismo: "Qué bien estaría que anduviésemos juntos como amigos. Es muy bonito este lobo, y ¿cómo es que mi mamá me dijo que mata y devora a la gente? No es cierto. Yo lo voy a saludar." Lo saludó: —¿Cómo te va, buen lobo? —¿Y tú cómo amaneciste, zorro? —¿Qué andas buscando por aquí?

42


Letras c�ntempóraneas —Quen otipanoc cualli tecuani? —Huan tehuatl que otitlahuilli capizcayotl? —Tlenon tictemotinemi ic oncan? —Nican notlayecahuilitica itzintlan nin cuacuahuitl. —Axan niquita que no nana amo oquipiaya tlenica onechilhuiani mocatzinco. Otlato ihuan: —Tlenon omitzilhuique, noca otlato? —Amo onopachohuani itlac tecuani ya amo cualli tlacatl huan nechcuaz. —Mo nana nian niquixmati, nian mechixmati huan tleca iquión nocatlatohua? Amo ximoneltoca; nehuatl cualli nitlacatl ica amehuan an tetelpocame quetehuatl. Nia timitzititiz que nehuatl cualli nitlacatl: xihuala ica nehuatl huan timitzititiz tlenon ticchihuazque, tiahue titlamotlazque, ocachicualli tehuatl ocachi tixihuian tiquinmotlaz zayoltin. Oquito que quema. Imán oquimamalti itepoz huan oyaque. Hueliz quimach ce necehuilli huan tlaco onenenque, icuac oquinamic cente chichiton; zan que oquitac tecuani omotlati itic xicamac; huan chichiton quilhuia nin cacapizcayotl ipan inacaz: —Tía amo tihuian iccemi tipolitica. —Amo; tía ye otacaque otinquinmotlaco zazayoltin, huan tía ye nic mayahuiz cente nicquetzomaz, huan tía amo yehuatl nechquetzomaz. —Yeca! Ye omitzcuamichaqui, tía ticmayahuiz onoce amo, yehuatl mitzcocotlancuacuaz. Oya chichiton huan oquincaten. Za nepa onenenque huan oacito ipan ce ixtlahuatl huan oquilhui capizcayotl nin tecuani: —Tl e amo ticnequi man titlamotlacan ica inin to tepoz huan tiquitazque tlamo iztlacati? Quitohua tecuani: —Cuallica, xictlamotla tlen ticnequiz. —Ticnequi timotlalitin tehuatl huan iquión niquitaz tía cualli nitlamotla. —Ida occe xicmotla huan amo nehuatl. Tl e amo tiquitaz nehuatl nichiantic huan ticmotlaz ida iztac? —Ye otiquitac non nepa zayolli quimintica

—Aquí estoy descansando a la sombra de este arbolito. —Ahora veo, pues, que mi mamá no tenía por qué decirme mal de usted. Le pregunta: —¿Qué te dijo? ¿Habló de mí? —Que no me acercara junto al lobo, que era muy malo y me devoraría. — A tu mamá ni la conozco, ni me conoce, ¿por qué habla así de mí? No creas: yo soy bueno con ustedes los jóvenes como tú. Voy a demostrarte cómo soy bueno; ven conmigo y te enseñaré qué vamos a hacer; vamos a cazar. Lo mejor es que tú, por ser más listo, caces a los moscos. Dijo que sí. Luego cargó la escopeta y se fueron. Apenas habrían andado legua y media, cuando se encontraron con un perrito, que tan pronto como vio al lobo se escondió entre la hierba, y el perrito le dijo al oído al zorrito: — Si no te pones listo, estás perdido. —No hay cuidado; ya quedamos en ir a cazar moscos, y si yo cazo uno, lo morderé , y si no, él me morderá. — Ya está visto que te engañó; caces o no, él te morder á el pescuezo. E l perrito se fue y los dejó. A poco caminar llegaron a una llanura y el zorro le dijo al lobo: —¿No quieres que disparemos con nuestra escopeta para probarla? Dijo el lobo: —Está bien; dispara sobre lo que quieras. —¿No quisieras ponerte de blanco para que yo pruebe a ver si tengo buena puntería? —Dispara sobre lo que quieras menos sobre mí. ¿No ves que soy de color pardo y que debes disparar sobre algo blanco? —¿Ya has visto a ese mosquito que está picando a ese buey en un anca? —Ya lo vi —contestó el lobo, si bien no lo veía. Apúntale con la escopeta y tírale. Cargó la escopeta el zorro e hizo fuego. Luego gritó el zorro diciendo: —¡Le pegué en una pata!... ¡Venga usted, amigo lobo! —dijo el zorro, y echó a correr como un venado. Habrían corrido cosa de media legua cuando toparon con un buey que andaba paciendo por allí.

43


Letras c�ntempóraneas

cente cuacue itzinpa —Ye oniquitac —oeonito tecuani, masqui amo oquitaya. —Tía xic melahuilli in tepoztli huan xicmotla. Capizcayotl oquitlalilli tepoztli itlacual ihuan oquimotlac. Imán otzatzic capizcayotl huan oquito: —Onicmacac ipan ixci. Huan xihualmica tehuatzin, cualli tecuani. Huan otzicuintin quename ce mazad; huan quimach otzicuinque tlaco necehuilli, icuac oquitaque cente cuaque ozacacuatinemia. Huan omopachota capizcayotl itlac cuacue huan quitlatlanti ica ce cualli: —Cualli cuacue, tle amo otimotilli iconcan cente huey zayolli? Quitohua cuacue: —Quen amo niquitaz! Huan amo zan oniquita no iqui onicac otzatzitaya nelli oquimotlaque ipan cente ima huan oquicotinilique; hueliz ipan omochin icuac onicac ic oncan notlac ozolontiquiz itlacual tepoztli. Imán inon oquicac tecuani, omocamic, zan ixquiquiza, oconitaya Capizcayotl huan oquitohuaya tecuani: —Axan man tiacan canin oticonitoque. Onahuat capizcayotl: —Tle n taitihue zazan hueca? Zan nican tóncate, tlaxquita mopan ticpia cente zayolli; ximochia man niquitilli. Imán oquitiliaya, otzicuinten huan hueca omomanato huan papatlaca. Quitohua capizcayotl: —Tle n oticonitoque ye oticonitoque, amo ximoolini, ximochia, tlamo ipan moticalactiquizaz itlacual tepoztli. Oquilnamic Tecuani quénin moquixtilliz ica capizcayotl, oquican tatapahui capizcayotl, quilhuia: —Axan niquilnamictica, onican nonaca itic nocal, huan amo onictzacten. Inon oquito imán oquitac capizcayotl oquitiliaya. Tecuani quitohua: —Xinechchía, ye nihuitz. Oquiztiquiz oya, omocaltzac ichan; ayoquic omocalacti inca occequin yolcame; tlamo quemanian oquimictiani.?

—Buen buey, ¿no ha visto usted por aquí un gran mosquito? Dijo el buey: —¡Cómo no iba a verlo!... ¡Y no solamente lo vi, sino que lo oí gritar que le habían dado un tiro en una mano y se la habían roto! Entiendo que esto ocurrió en el momento en que oí zumbar una bala. Cuando escuchó esto el lobo se asustó y, espantado, sacando tamaños ojos, veía al zorro y le dijo: —Ahora vámonos por donde habíamos dicho. Contestóle el zorro: —¿Y a qué vamos a ir tan lejos? Quedémonos aquí. ¡Mira, se ha parado sobre ti un mosquito!... ¡Espera, voy a tirarle!... Luego que le apunta echa a correr y deteniéndose a alguna distancia, le dice al zorro, todo tembloroso: — Lo dicho, dicho. No te muevas, espera, ¡que no vaya a escaparse el tiro de la escopeta! Entonces se le ocurrió al lobo decirle al zorro, para quitárselo de encima: —Ahora me acuerdo de que dejé mi ración de carne en la casa y me olvidé cerrar la puerta. Eso le dijo cuando vio que el zorro le apuntaba. Le dijo el lobo: —Espérame, ya vengo. Y se escapó corriendo a encerrarse en su casa y ya no volvió a salir ni a meterse con los demás animales por temor de que lo matasen.

44


Te recomendamos

Gilmore Girls

Con una pizca de dulzura y drama esta serie te hara adicto a ver cada uno de sus capitulos. La vida de Lorelai y Rory Gilmore transcurre de una forma comica, dramatica y hasta cierto punto realista. Esto es porque no se sale mucho de lo que sería fuera de lo común. Al cumplir 16 años Lorelai queda embarazada, pero ella no quiere vivir la vida de lujos que sus padres le acomodan. Se escapa de su casa con su bebé poco después de haber nacido y llega a un pueblo llamado Stars Hollow, ahí comienza su vida y su historia. Desamor, drama, comedia, romance y más, es lo que encotrarás en esta maravillosa serie, que actualmente está disponible en Netflix.

Gothic Doll

Escrita por la mexicana Lorena Amkie, Gotich Doll, es libro perfecto para pasar tu fin de semana lleno de “vampiros”, así es vampiros, pues la historia cuenta acerca de como Maya tiene que dejar atrás su vida de adolescente para enfrentar los nuevos cambios que le heredaron. Esta historia esta llena de una buena dosis de drama y con una propuesta diferente a los “vamprios brillosos”... siendo la primera parte de una saga, Lorena Amkie juega con las diferentes emociones para que está historia sea inolvidable.

45


Dionysos

Formada en 1993, Dionysos es una banda de rock francesa que en el 2017 fueron invitados para el Festval Cervantino, en el cual muchos fans fueron por la gran influencia de Mathias Malzieu, quien además de ser el vocalista también es el creador del maravillos libro “La mécanique du cœur ”, que en español es: La mecánica del corazón, además de que este ya es una pelícua en la cual Mathias es uno de los directores. Además de Mathias, la banda esta formada por Éric Serra Tosio en la batería, Guillaume Garidel en el bajo y Stéphan Bertholio en el teclado. Esta banda tiene su lado excentrico y surealista por lo que sus canciones son una erfecta adpatación de lo inigualable .

46


Siglo XXI; el gran �eto de �adurar en �na �ociedad �nfantilizada. POR: Maverick V�tte


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.