План города и интересные места 2014

Page 1

Информация для посетителей ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɜ ɡɞɚɧɢɢ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɠɟɥɟɡɧɨɞɨɪɨɠɧɨɝɨ ɜɨɤɡɚɥɚ ɐɸɪɢɯɚ

Достопримечательности Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɞɨɫɬɨɩɪɢɦɟɱɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɫɨɛɵɬɢɹ

Лето в Цюрихе ɫɜɟɠɨ ± ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɧɨ ± ɚɤɬɢɜɧɨ

Культура в Цюрихе ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ± ɡɚɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ± ɦɧɨɝɨɨɛɪɚɡɧɨ

Городская жизнь в Цюрихе ɮɟɟɪɢɱɧɨ ± ɷɤɫɤɥɸɡɢɜɧɨ ± ɜɨɫɯɢɬɢɬɟɥɶɧɨ

Природа в Цюрихе ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨ ± ɪɚɫɫɥɚɛɥɹɸɳɟ ± ɪɹɞɨɦ

Очертания трех церквей создают рисунок Старого города: Гроссмюнстер с двумя знаменитыми башнями, бывший бенедиктинский монастырь Фраумюнстер и приходская церковь Святого Петра, первое протестантское церковное здание в Цюрихе после Реформации. Непременно посетите их во время прогулки по старой части города.

Летом в Цюрихе жизнь бьет ключом. Семьи, молодежь, уличные артисты и торговцы выходят на улицы и наслаждаются солнцем на берегах Цюрихского озера и набережных реки Лиммат. Для желающих искупаться оборудовано более сорока купален, восемнадцать из которых на открытом воздухе.

Цюрих – культурный мегаполис мира: в городе и его окрестностях своих посетителей ждут 50 музеев и более 100 галерей. Разнообразные учреждения культуры Цюриха демонстрируют высокое искусство. Много событий происходит и в динамичном, постоянно меняющемся мире альтернативного искусства.

Качественный швейцарский дизайн, знаменитый шоколад, эксклюзивные часы и ювелирные изделия лучших мастеров – все это вы можете найти в Цюрихе. Многочисленные рестораны на набережных реки Лиммат предлагают блюда на любой вкус, а на закате дня есть выбор ночных развлекательных заведений.

Цюрих – современный город, живущий в полной гармонии с природой. Леса, парки, живописные набережные, а также цюрихский зоопарк позволяют почувствовать себя на отдыхе в любое время года.

Цюрих Туризм Информационный центр В здании главного железнодорожного вокзала CH-8001 Zürich / Цюрих Тел. +41 44 215 40 00 information@zuerich.com www.zuerich.com Время работы 1 мая – 31 октября:

1 ноября – 30 апреля:

ПН – СБ ВС

08.00 – 20.30 08.30 – 18.30

ПН – СБ ВС

08.30 – 19.00 09.00 – 18.00

Цюрих Туризм Бронирование отеля +41 44 215 40 40 hotel@zuerich.com www.zuerich.com/hotel ZürichCARD Больше впечатлений за меньшие деньги! Бесплатный проезд в общественном транспорте по всему Цюриху и его окрестностям, бесплатный вход в большинство музеев Цюриха, 50% скидки на открытые экскурсии по городу от Цюрих Туризм, 10% скидки в некоторых магазинах. Стоимость ZürichCARD на 24 часа 24 шв. франков; на 72 часа – 48 шв. франков.

Шоппинг

Партнеры

Чем заняться в Цюрихе:

Номера телефонов экстренных служб Пожарная служба: 118 Полиция: 117 Медицинская помощь: 144

План города и интересные места

Сделать покупки на улице Банхофштрассе, взглянуть с Линденхофа на город, отправиться мимо Церкви Святого Петра с крупнейшим башенным циферблатом в Европе, через Парадеплац к Фраумюнстер с его знаменитыми витражами Шагала, ненадолго к озеру, и мимо оперного театра и Гроссмюнстера, через старый город назад на вокзал – короткая, но изысканная прогулка по Цюриху.

24 ч

Нагулявшись по городу, можно отдохнуть, прокатившись на корабле по Цюрихскому озеру, получив вдохновение в одном из цюрихских музеев или насладившись видом на Цвинглиград с горы Утлиберг. Для обладателей ZürichCARD такая программа дня особенно выгодна. Вечером остается время, чтобы познакомиться с ресторанами Старого города, а в западной части Цюриха Вас ждут модные бары.

72 ч

Вы успешно справились с покупками на Банхофштрассе, посещением Художественного музея, круизом по Цюрихскому озеру и подъемом на Утлиберг? Тогда самое время расслабиться, например, в термальных ваннах и спа-комплексе. Теперь для трехдневной программы не хватает лишь одного: экскурсии по городу с гидом (обладателям ZürichCARD – скидка 50%). Для ужина прекрасно подойдет один из ресторанов Старого города.

Основные события 2014 г.

Освежающие купальни Цюриха В Цюрихе всегда можно погрузиться в живительную влагу – в любой части города найдется уютный открытый бассейн. Наиболее популярными считаются прибрежная купальня «Mythenquai», речная купальня «Au» в Хёнге, женские купальни «Frauenbadi am Stadthausquai», мужская купальня «Schanzengraben», речные купальни «Oberer Letten» и «Unterer Letten» прямо посреди города, спортивный бассейн «Heuried» с горкой 123 метра, «Letzibad», о которой писал Макс Фриш, «Utoquai», выполненная в стиле модерн, или укромные купальни Катцензее за пределами города.

Водные виды спорта Цюрихскому озеру есть, что предложить поклонникам водных видов спорта: по озеру приятно прокатиться на катамаране, парусных лодках, водных лыжах, вейкбординге или вейксёрфинге. Цюрихское озеро порадует и любителей подводного мира: летом ежедневно проводятся организованные погружения. Снаряжение можно взять на прокат. Популярность набирает стоячий серфинг с веслом: в этом виде спорта атлет должен грести веслом, стоя на длинной доске. Это не только приносит удовольствие, но и является отличным фитнессом! Ведь главное правило: держать равновесие...

9

10

Национальный музей Швейцарии Его непременно стоит посетить: в необыкновенном здании музея, построенном более 100 лет назад и напоминающем сказочный замок, собрана крупнейшая коллекция культурных и исторических экспонатов страны. Несколько раз в год здесь проводятся выставки на культурно-исторические темы. В том числе и ежегодная выставка победителей журналистской премии «Swiss Press Photo».

Банхофштрассе Растянувшись на 1,4 км от главного железнодорожного вокзала до озера, Банхоффштрассе считается одной из самых знаменитых улиц для шоппинга. Словно жемчужины в ожерелье расположились ювелирные бутики. Чем ближе к озеру, тем роскошнее магазины. В сердце Банхофштрассе расположена площадь Парадеплац с крупными банками, а также всемирно известной кондитерской «Confiserie Sprüngli».

Живописно расположенные рестораны Прямо у озера, в тихих садах или с красивым видом на город – вы увидите Цюрих по-другому! Ресторан «Fischer’s Fritz» у границы города, «Quai 61» или «Lake Side» расположены прямо на берегу озера. Желающим открыть для себя зеленый оазис прямо посреди Цюриха, стоит посетить «Orangerie» в районе Энге или «Baracca Garten» возле аэропорта. Чудесный вид на город открывается из ресторанов «Die Waid» или «Uto Kulm».

Музей Кунстхаус Музей Кунстхаус предлагает внушительную коллекцию современного искусства мастеров Цюриха, а также выдающиеся произведения искусства Швейцарии с 15-го века до настоящего времени. Он известен не только своей постоянной коллекцией, но и временными выставками.

Старый город В старой части Цюриха сочетаются мода и традиция: по соседству уживаются ремесленники, торговцы антиквариатом, книгами и цветами, а также фирменные магазины, ювелирные дома, местные торговые бренды и салоны-парикмахерские. Такое сочетание можно повстречать только здесь, благодаря ему живописные улочки Старого города превращаются в уникальный торговый квартал. Многие магазины заботятся о традициях, в их числе торгующая бакалеей семейная фирма «Schwarzenbach», которой уже больше 140 лет.

Кофейни Цюрих – город для кофейных гурманов. Классическим заведением считается «Confiserie Sprüngli» на площади Парадеплац, кафе «Schober» или чайная «Schwarzenbach» в Старом городе. Популярны также «Babu’s Bakery & Coffeehouse», кафе «Felix», «Cakefriends», «Kafi Schoffel» и легендарный кафе-бар «Odeon». На пике моды незамысловатые, но стильные кафе молодых цюрихцев, например, кафе «Zum Guten Glück», «Kafi fürDich» или «Kafi Schnaps».

26

27

Утлиберг Над крышами домов Цюриха возвышается Утлиберг. С вершины открывается роскошная панорама города и озера вплоть до Альпийских гор. У вас есть возможность прогуляться по дороге планет и ближе познакомиться с нашей солнечной системой. Летом Утлиберг служит отправной точкой пешеходных маршрутов и поездок на горных велосипедах. Зимой пешеходные дорожки превращаются в cанные трассы.

Цюрихский зоопарк Здесь обитает около 4000 животных более 360 видов: слоны, носороги, львы, зебры, тигры и множество разных видов обезьян – это лишь часть жителей зоопарка на Цюрихберге. Каждый день проводятся представления, во время которых работники зоопарка комментируют поведение животных. Парад пингвинов – это нечто особенное: зимой, когда температура ниже 10 градусов, королевские пингвины прогуливаются по территории, поглядывая на других обитателей зоопарка.

Ночная жизнь

Водные прогулки От одного до семи часов длятся поездки на кораблях Судоходного общества Цюрихского озера. Прогулочный катер скользит вверх и вниз по реке Лиммат, проходя под семью мостами; ностальгические пароходы или теплоходы соединяют пристани на Цюрихском озере. Как насчет полуторачасовой экскурсии по озеру? Если этого недостаточно, тогда может быть большая прогулка на четыре часа? Пункт отправления для водных прогулок – корабельный причал на Бюрклиплац. По ночам настроение создают вечеринки на катерах. На каждый вкус найдется что-то подходящее: от вечеринки в стиле 80-х до зажигательных сальсы и танго. Для организации частных вечеринок мы рекомендуем прокат суден Lago, Utoquai, Bürkliplatz, Enge и Pier 7.

11

Цюрихский оперный театр Цюрихский оперный театр на 1100 мест считается едва ли не самым маленьким среди известных международных оперных театров, однако его оперные и балетные представления поражают высочайшим качеством исполнения. В 2012 году наследие Александра Перейры, оказывавшего влияние на оперный театр в течение последних 20 лет, перешло к художественному руководителю Андреасу Гомоки.

Цюрих-Вест и Аусерзиль В Цюрихе всегда приветствуются творческие идеи. Особенно в модных кварталах Цюрих-Вест и Аусерзиль. Здесь, между прочим, творчество нашло свое применение в зданиях бывших фабрик. Так, в магазине-башне, сделанной из контейнеров, находится бренд культовых сумок «Freitag». Многие другие бренды расположились в 36 сводах кирпичного виадука, который был переделан в тротуар и дорожку для велосипедов.

Центр В центре города находятся элегантные клубы с громкими именами – прежде всего, «Kaufleuten». Хотя Icon Club, Club Jade или солидный клуб «Aura» не уступают вышеназванному в эксклюзивности. Всего в нескольких шагах от вокзала находится блистательный «Amber». Легко и непринужденно проходит время в «Mascotte». Для приятного времяпровождения с коктейлем заслуживает рекомендаций бар под открытым небом Rimini.

Драматический театр Драматический театр обрел известность благодаря своему антифашистскому репертуару во время Второй мировой войны. Сегодня он считается одним из самых выдающихся немецкоязычных театров и привлекает своей разнообразной программой и 20–30 новыми постановками в год.

Зеефельд Квартал Зеефельд на правом берегу Цюрихского озера является излюбленным и, соответственно, эксклюзивным жилым кварталом. Тут в одном ряду с гастрономами и парикмахерскими расположились бутики одежды, детские магазины, магазины ремесленных изделий и салоны украшений и аксессуаров. Отдохнуть можно в одном из многочисленных ресторанов или кафе.

Лангштрассе Заслуживает внимания квартал Лангштрассе – полный контрастов, смешения культур и стилей, имеющий свой неповторимый шарм. Достойны внимания легендарные «Mata Hari», «Acapulco» и «Rossi». В нынешнем баре и клубе «Revier» уже мало что напоминает бывшее кабаре. Клуб в подвале Gonzo знаменит своими танцевальными вечеринками, а в популярном «Plaza» – бывшем кинотеатре – сейчас находится клуб, бар и дискотека.

Тонхалле Концертный зал Тонхалле считается одним из самых лучших в мире благодаря своей акустике, а цюрихский оркестр Тонхалле под руководством выдающегося дирижера Давида Цинмана – одним из ведущих оркестров Европы. Сотни талантливых музыкантов представляют публике более ста концертов за сезон и около пятидесяти различных программ.

Рынки и сувениры Крытый рынок «Im Viadukt», расположенный в бывшем железнодорожном виадуке, предлагает овощи, хлеб, сыр и вино. По средам свежие продукты можно купить на рынке у главного железнодорожного вокзала; по вторникам и пятницам на рынке на Хельветиаплац. В бутике Schweizer Heimatwerk – типичные швейцарские сувениры, в Sprüngli, Läderbach и Teuscher – лучший шоколад, а на площадях Helvetiaplatz и Bürkliplatz – блошиные рынки.

Цюрих-Вест От промышленного района до модного квартала развлечений: в последнее время в старых заводских цехах Цюрих-Вест открываются рестораны, клубы и бары. «Hard One», «Escher Wyss» или «Aubrey» соединяют в себе клуб и лаундж. В джаз-клубе Moods можно встретить знаменитых артистов и полушать джаз. Настоящую атмосферу паба можно почувствовать в Vierter Akt или Big Ben. «Hive» – то что нужно для поклонников электронной музыки.

27

Тропический лес Масоала Тропический лес Масоала является частью Цюрихского зоопарка. В этом тропическом лесу посетители погружаются в настоящие джунгли, словно на Мадагаскаре. Круглый год температура воздуха здесь составляет от 20 до 30 градусов при уровне влажности около 80 процентов. На площади 11 000 квадратных метров свободно перемещаются лемуры, крыланы, хамелеоны и множество птиц.

Ⱦɨɩɨɥɧɢ

ɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚ ɰɢɹ zuerich.c om

Апрель Цюрихский марафон

Специальный забег: 12-й цюрихский марафон вдоль берега озера.

06.04.

Парад гильдий Зекселейтен

Цюрихские профессиональные гильдии и все население встречают приход весны.

28.04.

Ironman Rapperswil

Соревнования по триатлону проходят вдоль Цюрихского озера до предгорий Альп.

01.06.

Цюрихские фестивали

В этом году Цюрихские фестивали посвящены теме «Прометей».

13.06.–13.07.

Цюрихский фестиваль Zurich Pride

Под лозунгом «Наконец-то правильно!» представители сексуальных меньшинств борются за свои права.

13.–14.06.

il Tavolo

Цюрихский фестиваль Zürcher Food Festival в третий раз приглашает на самое большое застолье Швейцарии.

25–29.06.

Цюрихские фестивали

В этом году Цюрихские фестивали посвящены теме «Прометей».

до 13.07.

Ironman Zurich

Во время этого впечатляющего состязания спортсмены преодолевают дистанцию свыше 226 километров.

27.07.

Street Parade

Крупнейший техно-парад мира на берегах Цюрихского озера.

02.08.

Чемпионат Европы по лёгкой атлетике

На стадионе Летцигрунд 1400 спортсменов будут бороться за медали.

12.–17.08.

Zürcher Theater Spektakel

Международный театральный фестиваль с множеством ресторанов, баров и зон отдыха.

14.–31.08.

Weltklasse Zürich

Состязания легкоатлетов в особой атмосфере стадиона Летцигрунд.

28.08.

Самый знаменитый народный праздник Цюриха с состязаниями по стрельбе и большими народными гуляньями.

13.–15.09.

Цюрихский кинофестиваль

Фильмы, звезды и восходящие звезды: голливудский гламур в Цюрихе.

25.09.–05.10.

freestyle.ch

Ежегодные спортивные мероприятия по фристайлу – это место встречи спортсменов и поклонников.

27–28.09.

Фильмы, звезды и восходящие звезды: голливудский гламур в Цюрихе.

до 05.10.

12

Июнь

Зима в Цюрихе ɫɩɨɤɨɣɧɨ ± ɹɪɤɨ ± ɜɨɥɲɟɛɧɨ

13

Июль

Август

14

Культурный центр Schiffbau С открытием центра Schiffbau в 2002 году начался расцвет городского района Цюрих-Вест. В исторических судостроительных цехах в модном квартале возник культурный центр, воплотивший изысканную гармонию Старого и Нового: с филиалом драматического театра, джаз-клубом, рестораном и баром в башне.

21

Сентябрь Knabenschiessen

15

Театерхаус Гесснералпее Гесснераллее в Цюрихе это место проведения шоу, различных постановок и презентаций из мира искусства высочайшего уровня. Здесь театр, танцы, изобразительное искусство и многое другое вполне доступны для широкой публики: вход на представления стоит всего лишь 16 франков.

22

Истории Старого города Как для гостей, так и для местных жителей проводятся познавательные пешие экскурсии по Старому городу. Познакомиться с прошлым и настоящим Цюриха помогают средневековая архитектура, интересные истории и легенды. ежедневно 15:00 СБ, ВС 11:00 / 15:00 Зимой: СР, ВС 11:00 СБ 11:00 / 15:00

Рождественские базары

Настает время умиротворения: на вокзале, в Нидердорфе, бельведере и на площади Вердмюле.

Рождественские базары

Красочные рождественские базары проходят в здании центрального вокзала, на улицах и площадях в центре Цюриха.

Новогоднее волшебство от Цюрихской ассоциации владельцев отелей

Самый масштабный новогодний вечер Швейцарии с большим новогодним фейерверком.

Летом:

Экскурсии на «Zürich Trolley» Двухчасовая эксклюзивная экскурсия по городу на уникальном автобусе «Classic Trolley» проходит по основным достопримечательностям Цюриха. Экскурсию сопровождает подробный комментарий, который можно выбрать на одном из восьми языков, что позволяет гостям познакомиться с Цюрихом. Ежедневно

Ежедневно

13:00

Лучшее в Цюрихе Наряду с важнейшими достопримечательностями Цюриха гости смогут полюбоваться витражами Шагала в соборе Фраумюнстер, а также проехаться на трамвае к отелю Долдер и полюбоваться живописными окрестностями. Летом:

ежедневно

Зимой: ежедневно

Комбинированный тур Экскурсионная поездка по городу на троллейбусе от автовокзала Sihlquai в историческом вагончике продолжается полуторачасовой экскурсией по озеру. Конечная остановка тура – Бюрклиплац.

ПН – ПТ 15:30 Летом:

16

31.12.

Роте Фабрик На пляже, на самом берегу Цюрихского озера разместился центр альтернативной культуры Цюриха: Роте Фабрик всегда на гребне волны актуальных тенденций и создает платформу для любых творческих инициатив. Здесь посетителей ожидает разнообразная программа по приемлемым ценам и, в то же время, это место отлично подходит для того, чтобы расслабиться и насладиться хорошей кухней и напитками.

Городские фуникулеры Фуникулер к отелю Долдер от остановки Römerhof в районе Hottingen в центре доставит вас на высоту 606 метров над уровнем моря на вершину Адлисберг. Маленький, но изящный фуникулер Polybahn соединяет центр города с Федеральной высшей технической школой Цюриха (ETH) и поэтому называется студенческим экспрессом. Фуникулер Адлисвиль-Фельдзенег за пять минут преодолевает высоту 307 метров.

Термальный комплекс и спа-центр в Цюрихе Термальные ванны и спа-центр Цюриха расположены в столетнем здании бывшей пивоварни Хюрлиманн с огромными открытыми бассейнами на крыше и завораживающим видом на город. Живительная термальная вода, насыщенная ценными минералами, поступает прямо из источника «Aqui». Замечательное место для любителей термальной воды и римскоирландских бань.

ежедневно

Встреча группы за 10 минут до начала экскурсии. Экскурсии проходят при наборе минимального количества гостей.

Выходные данные Издатель: Цюрих Туризм, www.zuerich.com Печать: gdz AG Тираж: 400 000, © 2014 Все права принадлежат Цюрих Туризм.

Музеи В Цюрихе вы найдете музеи не только для взрослых! Небольшой, но очень милый Музей игрушек представляет коллекцию экспонатов из Европы 18–20 веков. Музей «Nonam» познакомит вас с культурой Индии и древних индейцев Северной Америки. В музее трамваев гвоздь программы – детский трамвай «Cobralino», в Мюлерама царит настоящий грохот и движение благодаря паровым двигателям, это никого не оставит равнодушным. Гастрономия и рестораны

Сказочные Рождественские ярмарки Пройтись мимо ярмарочных стендов, полюбоваться прилавками, вдохнуть ароматы пряностей, чая или свечей и насладиться теплым глинтвейном – перед рождеством просто необходимо посетить рождественскую ярмарку! Самые популярные – это Кристкиндлимаркт на центральном вокзале с рождественской елкой, украшенной кристаллами Сваровски, рождественская ярмарка на Европааллее, «The Singing Christmas Tree» и рождественская ярмарка на Вердмюлеплац, рождественская ярмарка Цюрих Бельвю и рождественская ярмарка в Старом городе. В пригородных районах также ежегодно проводятся небольшие рождественские ярмарки, например, в Воллисхофене или Випкингене, где люди собираются для приятного общения.

Рождественская иллюминация «Lucy in the Sky with Diamonds» Рождественская иллюминация Цюриха под названием «Lucy in the Sky with Diamonds» создает праздничное настроение морем огней ежегодно с конца ноября до 1-го января с 16:00 до 23:00 и с 6:30 до 8:00. В праздничные дни 24, 25 и 31 декабря, а также 1 января «Lucy» сверкает до поздней ночи. Светящийся шатер из 23 000 цветных светодиодных лампочек длиной около 1000 м создает чудесную и сказочную атмосферу на Банхофштрассе вплоть до начала января. Не пропустите!

17

18

Музей Ритберга Музей Ритберга, расположенный в восхитительном парке Ритерпарк в Цюрих-Энге, является единственным художественным музеем неевропейского искусства в Швейцарии, в котором выставлена всемирно известная коллекция. Это известное во всем мире собрание предметов искусства Азии, Африки, Америки и Океании.

Гастрономические рестораны Цюрих – это эльдорадо для любителей стильной атмосферы и высокой кухни. Посетите ресторан «The Restaurant» отеля Dolder или « Pavillon » в отеле Baur Au Lac, отведайте свежих устриц и лобстеров в отеле St. Gotthard или проведите романтический вечер в « Rôtisserie » отеля Storchen. Высокая кухня в «Mesa» или креативные блюда от «Didi’s Frieden» – выбирайте что вам по душе!

Кабаре Voltaire Кабаре Voltaire в Старом городе Цюриха к началу 20 столетия было колыбелью дадаизма. Помещения служили одновременно клубом, галереей, трактиром и театром. С повторным открытием кабаре Voltaire в октябре 2004 года началась новая эра дадаизма. Сегодня здесь выставочный зал и кафе, где регулярно проводятся мероприятия в стиле нео-дадаизма.

Классические рестораны Кто горит желанием отведать местные блюда, например, легендарное мясо по-цюрихски, и к тому же посетить настоящие местные трактиры Цюриха, настоятельно рекомендуем такие рестораны как: «Zeughauskeller» неподалеку от Банхофштрассе, пивную «Johanniter» в Старом городе, «Swiss Chuchi» в отеле «Adler», где можно отведать фондю или легендарный «Kronenhalle», место встреч музыкантов, актеров, литераторов и художников.

Квартал Лёвенброй На территории бывшей пивоварни в районе Цюрих-Вест возник необыкновенный ансамбль, сочетающий старину и современность. Единственный в мире архитектурный комплекс объединяет коммерческие, частные и общественные территории современного искусства, галереи, частные коллекции и организации под одной крышей.

Гильдийные дома У каждой из 26-ти старинных гильдий Цюриха есть собственный гильдийный дом или лаундж. Многие из них имеют репутацию отменных ресторанов. К ним относятся, например, «Zunfthaus zur Waag», «Zunfthaus zur Haue» или «Zunfthaus zur Zimmerleuten», ресторан «Weisser Wind» в «Zunft zum Weggen» или ресторан «Zum Grünen Glas» в «Zunft Riesbach».

Haus Konstruktiv Haus Konstruktiv (Дом конструктивизма) расположен в здании бывшей подстанции городского электроснабжения. В нем представлена история и образцы концептуального искусства и конструктивизма. Выставки и показы составлены из экспонатов собственных фондов и приглашенных авторов.

Модные рестораны Особое место среди модных ресторанов занимает прославленный «Kaufleuten» поблизости от Банхоффштрассе. Другое популярное место встречи – ресторан «Iroquois» расположенный в квартале Зеефельд, где предлагается широкий выбор бургеров, салатов и сендвичей. Вегетарианский «Hiltl» не нуждается в рекламе, он и так известен среди вегетарианцев и просто любителей хорошей кухни. Трендсеттеры на обойдут вниманием «Frau Gerolds Garten» в Цюрих-Вест.

10:15 / 13:00 13:00

9:45 / 12:00 / 14:00

Другой взгляд на Цюрих Из современного, стильного района Цюрих-Вест вы попадете на Кильхберг в шоколадный магазин Lindt, а затем отправитесь на часовую прогулку. Зимой возвращение на автобусе.

Зимой спокойное созерцание несколько уравновешивает оживленную деловую активность Цюриха. Над Банхофштрассе открывается бездонное звездное небо, и прогулка по многочисленным магазинам становится настоящим сказочным приключением. Посетители снуют в поисках подарков по различным рождественским ярмаркам.

Декабрь

Цюрих и его окрестности Культура и природа: сначала вы увидите красивейшие достопримечательности Цюриха, затем экскурсия продолжится на пароме по Цюрихскому озеру, а затем по канатной дороге на Фельзенегг, откуда открывается захватывающий вид.

Казино Попытайте счастья в Swiss Casino Zürich – самом большом казино Швейцарии на 3000 кв. м, где есть 400 игровых автоматов, 26 столов для игры в американскую рулетку, блек джек и пунто банко. После расслабляющего аперитива в праздничном холле, как говорится, «faites vos jeux»! (делайте ставки!)

Бюрклиплац и набережные озера В летние месяцы вокруг озера собираются роллеры, любители купания, уличные торговцы и артисты. Здесь проводятся ярмарки и праздники. Зимой лучше всего прогуляться по набережной, откуда открывается вид на укрытые снегом Альпы. После прогулки можно согреться каштанами, горячим шоколадным напитком «Шогги» или глинтвейном. На Бюрклиплатц швартуются многочисленные катера для водных прогулок.

Семейный отдых

Ноябрь

Городские туры ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɛɢɥɟɬɵ ɢ ɛɪɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɜ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ ɜ ɡɞɚɧɢɢ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɠɟɥɟɡɧɨɞɨɪɨɠɧɨɝɨ ɜɨɤɡɚɥɚ

29

Ботанический сад Ботанический сад стоит посетить в любое время года, если вы любите цветы, интересуетесь ботаникой или просто хотите отдохнуть. Вас не оставят равнодушными почти 9000 видов различных растений, многие из которых цветут. Большой луг и пруд так и зовут отдохнуть еще немного.

Велнесс

Октябрь Цюрихский кинофестиваль

28

Катание на коньках и санках в Цюрихе и на горе Утлиберг С наступлением холодов Цюрих превращается в зимнюю сказку. Берите с собой коньки и отправляйтесь, например, на каток отеля Долдер – самый большой открытый каток Европы (6000 кв. м). И когда зимой температурная планка опускается достаточно низко, то даже Цюрихское озеро превращается в зону для катания на коньках, как например, на идиллическом Катцензее. Над крышами Цюриха высится Утлиберг (871 м над уровнем моря). С вершины открывается роскошная панорама города и озера вплоть до Альпийских гор. Зимой пешеходные маршруты превращаются в санные трассы.

Гастрономический Цюрих зимой Тиргель, называемый также Цюри-Тиргель – это деликатес, который до 1840 года можно было готовить только в Цюрихских городских пекарнях. Печенье из меда, муки и пряностей особенно хорошо подходит для рождественских праздников. «Heisse Marroni» прекрасно подходит, чтобы утолить легкое чувство голода в пути. Зимой почти на каждом углу цюрихских улиц предлагают жаренные на углях каштаны. Но что действительно стоит попробовать, так это классические зимние швейцарские сырные блюда: фондю и раклет. Их подают не только в разнообразных ресторанах, но и в специальном фондю-трамвае или на фондю-корабле.

19

20

23

24

25

«Züri rollt»: прокат велосипедов Велосипед – это лучшее средство, чтобы знакомиться с городом по своему усмотрению и одновременно быстро попасть из одного места в другое. В городе круглый год можно взять напрокат надежный велосипед совершенно бесплатно. Предъявив действительное удостоверение личности и оставив залог 20 шв.фр., желающие могут взять напрокат велосипеды в любом месте города.

Фристайл-парк Как для профессионалов, так и для начинающих: Фристайл-парк Альменд открыт для всех. Зона катания оборудована рампой, лестницами и стенами, пул-зона также приглашает потренироваться. В плохую погоду скейтеры, роллеры, катающиеся на BMX, микро-скутерах, и прочие спортсмены в стиле фристайл собираются в огромном зале площадью 1000 кв.м. Вместе с соседним байкинг-парком эти парки образуют крупнейший в Европе павильон такого рода.

Городские парки Оазисы в Цюрихе – здесь устраивают пикники, приходят просто отдохнуть и понежиться на солнышке: парк Бельвуар, расположенный между районами Энге и Воллисхофен и находящийся рядом Ритерпарк, Цюриххорн с Китайским садом, Линденхоф с потрясающим видом на старую часть города, природный Ирхельпарк с озером, Вердинзель прямо на Лиммате, исторический Бекеранлаге с вековыми деревьями, и, наконец, зеленый Йозефвизе с площадками для пляжного воллейбола, петанга и барбекю.

Игровые площадки Карабкаться, качаться на качелях, играть: дети резвятся на детских игровых площадках Цюриха. Игровая площадка Бахвизен оборудована скалодромом, сетями, канатами, тройными деревянными качелями и извилистой горкой. Игровая площадка Блаттервизе на Цюриххорн приспособлена для скалолазания, водных игр, предлагает качели, горки и песочницу. Парк района Шиндлергут, где есть лужайка для отдыха, большая игровая площадка и место для костра, прекрасно подходит для всей семьи.

Городские лесопарки Летом – приятная прохлада, осенью – игра красок, зимой – сказочный заснеженный ландшафт и весной – буйство жизни: Цюрих расположился в окружении лесов. На горе Кеферберг, Хёнгерберг, Цюрихберг, Утлиберг или Адлисберг почитатели природы смогут насладиться чистейшим воздухом, заняться спортом или погрузиться в тишину и уединение.

Смотровая площадка в аэропорту Цюриха На смотровой площадке цюрихского аэропорта посетители смогут познакомиться с авиацией лицом к лицу. Башня управления полетами, куда можно зайти посетителям, дает возможность понаблюдать за пилотами в кабине летчиков. Специальные подзорные трубы – аэропортоскопы – позволяют заглянуть за кулисы авиационной сцены. Кроме того, для детей есть мини-аэродром.

30

Цюрихский птичий питомник Притягательный центр для орнитологов, местных жителей и туристов: В Цюрихском вольере в максимально приближенных к природным условиям содержится несколько редчайших видов птиц Швейцарии и других частей земли. При этом 111 красивейших экзотических видов привлекают внимание к очаровательному природному раю этого мира и помогают таким образом защите животных и природы. Совсем рядом находится дендрарий – исторический озерный биотоп.


E

F

G

G KAEN AN KRACH PA RK N A T ELEPH IN G O P E N 14 0 7.6 .2

ZĂźrich City REGENSDORF

d al w

lz

Ăźn

ho

Gr

en iz He

of

st

r.

t ih

en bl Gi

t r. ho

fs

485

ed Ri

lis

Si

Se

ng

Fr

ga

an

nt

t r.

in

ke

is

nt

t r.

al

89

t r. rs ze in W eg liw nd

r. st

ie

s

89

w en ff TĂź

rd Ha au b er en e g s t r.

ra

al re

Te

f gF s t eld r. e g

33

se as hg

t r. hs ch

Fr

st

Ăśh

n ko

er

iti

ck dh

of

W

r. st

na

en

ke

Fr

ie

oc

or

91

r.

lic

n te

ba ild W

no si Ca

Bleulerstr.

n

Bahnhof Tiefenbrunnen

or hh r ic ZĂź

Im Walder

1 14 10 0

t at ow

sc

tr

HĂś ar ag in Ch

ZOLLIKERBERG

Epi-Klinik

ZĂœRICHSEE

15

Tram (nos. 2–17)

66

Bus (nos. 29–916)

S8

S-Bahn train Cross-city link in operation from 15.6.2014

ZOLLIKON Stadtgrenze

Cable car/funicular

24

Lake Zurich boat Limmat river boat

NeubĂźhl Marbachweg

Limmatquai 82 8001 ZĂźrich T 044 262 98 44 www.bindella.ch

FlĂźhgasse

70

r.

66

Gl

ho

hn

er

ba

ld

er

m t r. zs eu Kr

161

Do

RĂś tz

-

la eu

zp

O ha pe us r n

Kr

7

165

66 72

Th Ju he ge r b nd er ge

Lo

6

11

66

S1 0 72 20 0 M B HĂź u le t sc r un ge ns h a l s u e t r. t r. l - | t r.

as

ek

72

nse

76

uj

El

tz

Lo ch er Ka gu l t b r kei te

S4

6

89

Fi

To

ni

Sp

or

tw

rg Aa

33

Al

Z s t y pr r. e s

Z ha w in us gl S iW ch ie mi di e d ko e n

33

-A

zg Ăźr W eg

Le S tz s t BB ipa r ä H e t te We k rk rd st e r. r n nd ru

rp

ig

de

tz

ie

bi

sr

Le

32

4

au

Ăźn

304

Gr 80

L s t ug g r. w

Le Fr We t zi ei s p ho t ar k fs t r.

89

A r a lbi nk s -

la

4

S2 S8 S21 S24

Bä 89

t r. ls se st G r. r i m ur Fl 95

ta u Z pl w ie at lz

ar

W

st du In

Ju ch ho W hĂś er f lz dli 78

44

110 121

8 S1

44 5

r.

91

L

st

34

en

S4

ld

IH

ha

S

rg

89

Be

st

70

lz

17

ho

Kienastenwies

0 91

Rote Fabrik

Zweiackerstr.

Wonnebergstr.

2

en

110 150

n m ko r u iti nt W Ze

6 S1

4

Landiwiese

77

Enge Hafen Sukkulentensammlung

Altenhofstr.

S7

tz

Widmerstr.

ch 786

11

S6

2 91

Bu

t r.

r.

185

*Gault Millau 2013

753

r he n s c r te ni Ga

6 91

6 91

Schweizer RĂźck

KalchbĂźhlweg 184

Bu

3

15

ta

2 91

Rentenanstalt

Seerose

Klusplatz

31

r.

Bo

st

13

33 r.

89

st

te

el

5 Bellevue

8 S1

t r.

nn

73

lta at

rs

Post Wollishofen

25

Vo Pl

14

RĂź

t r. gs in er

Ge k er sw Ga r ie

t r. t is RĂź

15 11 4 0

31

f ho rb Fa

m a en s tt p l t r. 80 at z

ch Ba

nd

Li

7

78

78

9

7

39

67

11

61

67

12

61

39

3

11

ke

S10

d

78

d

ie

61

35

el

nr

8 2

Brunaustr.

HĂślderlinsteig

747

15

Museum Rietberg

Bergstation

Titlisstr. Klosbach

HĂślderlinstr.

Englischvier telstr.

Bahnhof Stadelhofen

Bahnhof Wollishofen

ns

st

Konzept: e-team design GmbH | Realisation: PostAuto Region ZĂźrich

st

1 76

nf

re

4

ai

na

g

Dangelstr.

Terminus Bus stop only for direction shown Bus only travels in one direction here

S4

Im HĂźsli Sihlweidstr.

110 150

Sunnau Mittelleimbach

ZVV fare zone Woodland

KILCHBERG

151

РаКОн ШипŃ„Đľ F4

Sprecher str.

9

Bahnhof Enge

Dreiwiesen

Bircher-Benner

Waldhaus Dolder Hofstr.

Morgental

Wollishofen

Bahnhof Leimbach

ZĂźrichbergstr.

8

Hottingerplatz

Helmhaus

eg

8

Tu

nr

re

ĐĄŃƒĐ´ĐžŃ…ОднОо ОйŃ‰ĐľŃ Ń‚вО ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐžĐłĐž ОСора F5

Tobelhof

Zoo|Forrenweid

751

Kantonsschule

BĂśrsenstr.

oc

se

Ve

an

4

RudolfBrun-BrĂźcke

Paradeplatz

Billoweg

7

M

УНица Đ‘Đ°Đ˝Ń…ĐžŃ„ŃˆŃ‚Ń€Đ°Ń Ń Đľ E3-5

Hinterbergstr.

Neumarkt

Rathaus

St

au Be

t

li

7

Rennweg Limmatquai

f ho hn au Ba eln S

el

f

Ăźt

ЌоркОвŃŒ Хв. Đ&#x;отра E4

B

z

2

Ăźb

un

ho

sg

3

Polybahn

r.

ty ci d hl or Si N

g

Br

eg

tli

bi

Đ›индонхОф E4

24

Storchen

st

le

ub

Ue

Al

en am ss r s r a eh St er k v

6

|H

at

tz

al

La

32

ФŃ€Đ°ŃƒĐźŃŽĐ˝Ń Ń‚ĐľŃ€ E5

st

la

ty

th

r nz te Bi en C

t r.

19

2

10

BĂźrkliplatz

sh

or

gs

g

1

Haldenbach

Im KlĂśsterli

Zoo

Toblerplatz

Polyterrasse

31 Bahnhofstr.|HB

Sihlstr.

er

np es

ci

er

r.

sp

st

nb

hl

al

Si

Sa

en

se

er

14

1

Đ&#x;Đ°Ń€адопНац E5

ed

fe

r.

Gi

st

ub

ie

ib

5

Đ“Ń€ĐžŃ Ń ĐźŃŽĐ˝Ń Ń‚ĐľŃ€ F5

|B

af

el

g Gr

Fr

tl

1

Fr ymannstr.

155 110

tz

pl

W

ge

ff

er

of

Ue

ȞɨɍɏɨɊɪɢɌÉ&#x;ɹɚɏÉ&#x;ɼɜɧɨɍɏɢ ɢ ɍɨÉ›ɾɏɢɚ

la

en

En

nz

Rä

nb

gh

445

Spyriplatz

Kirche Fluntern ETH| Universitätsspital

7

Wollishofen Schiffstation

200

utokulm.ch

Haldenegg

fp

w

f.

Bi

se

ei

5

444

154 155

Đ”ĐžŃ Ń‚ОпŃ€иПочатоНŃŒĐ˝ĐžŃ Ń‚и

Vogelsangstr.

Winkelriedstr.

Kunsthaus

t r. d - ke s an n nn Br che ma s r li z HĂź lat p r.

Bh

ie

hw

E

ie

62

46

LĂś

76

Manesseplatz

Fr

Sc

D

C

ho

Werd f ho on hn dik Ba ie W

t r. as nrt z e t Be nn la u p br ld nGo t r. se ts i e t r. Gu lw s

Ta

t ed Gu ur i Im He el uf . ha s t r Sc ger r

be

li of g dh er ie ib Fr etl eg U

B

Goldauerstr. Seilbahn Rigiblick

Central 46

hn

us

Ăźt g r r. ng s t

67

w on

A

Ottikerstr.

Susenbergstr.

Stauffacher

el lik

Hegianwandweg

ÂŤGood wine and good ďŹ sh, that‘s what Zurich was waiting for.Âť*

23

Hadlaubstr.

Bahnhofquai|HB

Gßterbahnhof Bäckeranlage Helvetiaplatz

Ba

rt

La

m ger de nb hal

Im Hagacker

754

744

745

Stampfenbachplatz

8

be

s

Hu

en ie se

ng

G

ww w.zoo.ch

752

Sonneggstr.

32

Ri

F

SchĂśrlistr.

33 RĂśslistr.

Bhf. HardbrĂźcke

31

3

Tr Zi

E

Tulpenstr.

Friedackerstr.

Beckenhof

Sihlpost

S10

g on deg tik al Ui W

Take the tram to Stauffacher or Sihlstrasse, or the SZU train to Selnau

D

Herbstweg

Dorflinde

Bethanien

Friedhof Sihlfeld

HĂśfliweg

ie

F-4

Limmatquai 40, T +41 44 250 53 63, www.zunfthaus-zimmerleuten.ch

Increased wellness from for the big animals the ZĂźrichberg.

743

Kronenstr.

235

Fr

Haus Ober, Gessnerallee 3 – 5, 8001 Zurich www.swisscasinos.ch

WALLISELLEN

9

Nordstr.

220

4

181

94

Guggachstr.

350

Zunfthaus zur Zimmerleuten – Đ’ докОрациŃ?Ń… Đ¸Ń Ń‚ĐžŃ€иŃ‡ĐľŃ ĐşĐžĐłĐž СданиŃ? ÂŤĐ”ОПа Đ“иНŃŒдиК, вОСводоннОгО в 1156 гОдŃƒ, Ń€Đ°Ń ĐżĐžĐťĐžĐśĐ¸ĐťŃ Ń? Ń€ĐľŃ Ń‚ĐžŃ€Đ°Đ˝ ŃˆвоКŃ†Đ°Ń€Ń ĐşĐžĐš ĐşŃƒŃ…ни, кОтОрыК Ń ĐżĐľŃ†иаНиСиŃ€ŃƒĐľŃ‚Ń Ń? на пригОŃ‚ОвНонии ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐžŃ Ń…ОднŃ‹Ń… нациОнаНŃŒĐ˝Ń‹Ń… ĐşŃƒНинарных иСŃŽПинОк, в Ń‚ОП Ń‡Đ¸Ń ĐťĐľ и пО Ń†ŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐ¸Đź роцопŃ‚Đ°Đź.

153

173

134

180 182 183

63

Hirschwiesenstr.

72

215| 245

Triemlispital

152

Bahnhof Wallisellen

S8 S14

Salersteig

Radiostudio

9

Triemli

133

143

Berninaplatz

Schwer t

14

UITIKON

142

151

Lägernstr.

4

2

s

80

5

141

132

69

T

17

n

k

au lg lh ze hu e g Sc lt w A

In der Ey Sädlenweg

z

de

A en t t rd te N o te r.

ar em

ck

Goldacker weg

5

Krematorium Sihlfeld

Si

Sa

Albisrieden

ol

al

M ts et st er sl 95

ap

nt r. l e r. r s Fel g st r be

AlbisriederdĂśrfli

th

nh

M

78 A l

st

lid

ge

F

172

131

Messe|Hallenstadion

Bad Allenmoos

Rotbuchstr.

Hardplatz

la

Untermoosstr.

171

135

12

lt

So

Rautistr.

Friedhof EichbĂźhl

Kappeli

130

140

150

164 170

122

121

110

155

Milchbuck

fA Ba

Schulhaus Buchlern

ei

Dufourstrasse 4, T +41 43 456 86 76, www.quaglinos.ch

Rautihalde

2

r. ho

1

st

hn

Salzweg

Fr

F-6

f. an

Ba

Seidelhof Bristenstr.

35

DunkelhĂślzli

Quaglinos – Đ’Ń Đľ ĐşŃ€Đ°Ń ĐşĐ¸ и вкŃƒŃ Ń‹ ĐşŃƒŃ…ни ŃŽга Франции: От ноМноКŃˆогО, ĐťŃƒŃ‡ŃˆогО в гОŃ€Одо, антрокОŃ‚Đ° Кафо Đ´Đľ Đ&#x;Đ°Ń€и Đ´Đž пиŃ€Ога Тарт ТаŃ‚он. Đ’ нациОнаНŃŒĐ˝Ń‹Ń… Ń„Ń€Đ°Đ˝Ń†ŃƒĐˇŃ ĐşĐ¸Ń… Ń‚Ń€адициŃ?Ń…! Đ˜ пОйаНŃƒĐšŃ‚Đľ Ń ĐľĐąŃ? иСŃ‹Ń ĐşĐ°Đ˝Đ˝Ń‹Пи кОкŃ‚оКНŃ?Пи в наŃˆоП Ń‚Đ°ĐżĐ°Ń -йаро.

Make your stay in Zurich a little more glamorous and much more entertaining. Swiss Casinos ZĂźrich is open every day from 11:00 am to 4:00 am, and until 5:00 am on Thursdays, Fridays and Saturdays.

Bh

lk

li

eg

rg

Bellerivestrasse 170, T +41 44 385 86 00, www.lake-side.ch

S9 S15

w

be

er

is

es

us

Ne

Fe

Micafil

78

Am Suteracher Loogar ten

5

on more entertainment

Vu

2 S1

MĂźlligen

154

Riedbach 781

94

Sternen Oerlikon RegensbergbrĂźcke

KappenbĂźhlweg

Meierhofplatz

LI

S3

GasometerbrĂźcke

Hagenholz

Bhf. Oerlikon Ost

Bahnhof Oerlikon

Winzerhalde

163 120

Chavez-Allee

Kehrichtverbrennung Oerlikerhus

Leutschenbach

11

Hohenklingensteig

Wagonsfabrik

3

Place your bet

he

303

Felsenrainstr.

Bhf. Oerlikon Nord 75

80

Wieslergasse

80

Winzerstr. SĂźd

160

123

112

156

Glattpark

162 161

Fernsehstudio

Neunbrunnen

Bollingerweg

13

Schlieren Zentrum

4

Seebacherplatz

64

MĂśtteliweg

38

6

4

S6

Maillar tstr.

rc

4

307

G-8

30

8

Bahnhof Schlieren

115

117

Bhf. Opfikon OPFIKON Giebeleichstr.

Bhf. Seebach

Le

30

8 Lake Side – ЭНогантныК Ń€ĐľŃ Ń‚ĐžŃ€Đ°Đ˝, Ń€Đ°Ń ĐżĐžĐťĐžĐśĐľĐ˝Đ˝Ń‹Đš в ОднОП иС ĐśĐ¸Đ˛ĐžĐżĐ¸Ń Đ˝ĐľĐšŃˆиŃ… ŃƒгОНкОв гОŃ€Ода, прŃ?ПО на йоŃ€огŃƒ ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐžĐłĐž ОСора, Ń ĐťĐ°Đ˛Đ¸Ń‚Ń Ń? Ń Đ˛ĐžĐľĐš Ń?ĐşŃ ĐşĐťŃŽСивнОК овŃ€ĐžĐżĐľĐšŃ ĐşĐžĐš и аСиаŃ‚Ń ĐşĐžĐš ĐşŃƒŃ…ноК. Đ•гО иСŃŽПинка – йНŃŽĐ´Đ° иС ПОŃ€опŃ€ОдŃƒĐşŃ‚Ов.

Glaubtenstr.

32

46

7

Niederdorfstrasse 10, T +41 44 250 76 80, www.brasserie-louis.ch

Himmeri

rs

111 110

116

124

Lindbergh-Allee

61

ENGSTRINGEN

118

184

Lindberghplatz

29

StaudenbĂźhl

HĂź

Zehntenhausplatz

щогО Ń Ń‚Đ°Ń€ОгО гОŃ€Ода. ĐœŃ‹ ŃƒдивиП Đ’Đ°Ń Đ˝Đľ Ń‚ОНŃŒкО ĐşĐťĐ°Ń Ń Đ¸Ń‡ĐľŃ ĐşĐ¸ĐźĐ¸ роцопŃ‚аПи Ń„Ń€Đ°Đ˝Ń†ŃƒĐˇŃ ĐşĐžĐš ĐşŃƒŃ…ни, нО и ОгŃ€ОПнŃ‹Đź Ń€аСнООйŃ€аСиоП йНŃŽĐ´ иС ПидиК. ЛюйиŃ‚оНи Ń Đ¸ĐłĐ°Ń€ пОНŃƒŃ‡Đ°Ń‚ Đ¸Ń Ń‚иннОо Đ˝Đ°Ń ĐťĐ°ĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Đľ в вочорноК ĐžĐąŃ Ń‚анОвко Tina Bar.

F-4

1 49

Hungerbergstr.

Fronwald Bahnhof Affoltern

St

111 154

Brasserie Louis – Đ’ Ń Đ°ĐźĐžĐź Ń ĐľŃ€Đ´Ń†Đľ ĐżŃƒĐťŃŒŃ Đ¸Ń€ŃƒŃŽ-

Seebach

Friedhof Schwandenholz

FrohbĂźhlstr.

te

Holzerhurd

114

111

Et

2 74

37

Chrßzächer

Po

Ausserdorfstr.

S6

113

nt

Birch-| Glatttalstr.

tb B r u hf gg .

Ze

Käshaldenstr. KÜschenrßti Leimgrßbelstr. SchÜnauring

at

Fare zone 110

en en t t en L ä ie s w m ru

Im Ebnet

4 76

K AT ZENSEE

Gl

ld

111 110

Si gn au st H r. pl eg at ib z ac hFr ei es t r. He dw Ka ig pf st ei st g r. S W Dr chl et us y f lis be i t r. Bu rg rg W st w C a a s r. ie Ba r l- er s Sp s t lg Ak P r. ri i a a s de ul S t te F t En r ie m us t r ler Se ie - . ze dh W g et nb of ie e sl Ăźh Re n ia l ha Tr ch ic lp er Fu ha hte ss us nTr en w ic eg ht is al

3

Ha

3

ho Ha sc c E h f B rd S Sc sc no her Hä er n tu HÜ ch w hi he pa eg us ou r m f f r- W r k ng ßt z ba Ke er lli g en S5 ys u M HÜ Fr r ha Be ns s32 ic n ie us Pl FÜ S6 z i t r. h el g g dh ge r k at r r o e 4 s l z S7 bä sib t r. r b f As uc M e ud R Sc S1 rg Ün ili Tr A l t Bl ph ks Da e b h o 6 tä A e E tg er au t r. M m fe um ol z m r- | en g u s ch t te g e Ka ßh m Q La 61 l d s e n BÜ nst t w er 37 ue we no la Ke ng t r. r. g W rt eg L ck lle m 62 69 g a ne st f u ai r a erc er pf A p li be HÜ Re HÜ E T H r. st nss dss nin he S2 I h Li p s r r m 7 n b w e ng of . g g S te b 1 nW m eg Bä 80 w c h s t enz W i ge Ei S8 ig er ge m ip p ei eg um nf el pl at la k ng grre rb g l S1 a t z in at nb er er er ac ng ge s Leh z 4 W st t g oh he st r - t r. e n r. G Un ls P aid r. O rW B R s t lau ke L e t r. b z fl te ip ah r. b g a ose ns t te K ä ent ege ads ra k i nh Sß te M rt n ng o t r. ff ns t r. fe r u n Ge us e d W ol ns en f t r. Sc ai r be m 40 te st eu t ds hw A rn r. Si N K M r al m No or rem ai lth af pi g t u f. hl W a en o fo Ne nd qu ta ng s r dh st ei N l 17 ei he en ai B t r. dh e e ima t o w e o s l te u W be ßre g r|H rn r iu g ai ho sc er u im 13 rg nL dh B hu f s m lz st m and of r. le w a us e 40 hl eu s32 - B m 29 irc Bu hd 15 c Ch Ür pl he L a f li at g g w aub w l e tz O eg i eg s t be Bi rc r r . w 14 ie hs t s e r. M S n11 ax pl ch 1 10 -B at af 15 12 z fh P l ill au 7 75 1 at 6 se B 61 6 z uh r2 ns m La t r. au ng H U Le er s t e rIr c ni v r. tz S s t ten he er is r. s ze ch l sit te r s e u t r. ät in t r. c h 14 S 9 tr i 10 ck Se Ki h T ilb of ie nk 75 ah S rs el n 76 pi Ri L a cha st gi ta 8 r. bl ng nz ic l k en ac Ha Sc W ke s G l t hä ei r s ar ald O len 12 ne t r pp er b te Ge Fr n lik ad ns . 10 iw oh rm t r. eg 5 Ri on bu Fr ed an ie rg g ia Ri 33 dr ra st gi ic be r. bl hs Sa n ic t r. at k le Sc ns Sp hw t r. S2 S16 Dr yr am is e 62 is en te pi Kr ig di tz Ün n le 63 S7 Ro ger i n p He sw 79 st l Au 76 He ub r. Gl ie at z br 8 se at rz ee ßc og tw n Fl riw O He ob ke en ie 76 r io eg se ot er m 6 2 n P 76 n en st st ßh ro Lu 1 r r. w b le . Au Au M e st ie s at la g is z t z e se r. el el Hi i te nd n g g S n r ze O ho St Ba s t ch st nb e t hn f r. ß r gi ac tb h ac of h L 1 He h w u c h 10 rt He Sp ie s A i se - 1 S3 S5 S9 S11 S12 S15 er or ltr Be 21 n en ta Ho i H la sc nla ed ch ir nu of f hß ge bo n Ur r li So g rd Gl Kä sp Ri a 7 n ng m ru tt 59 ne 7 m ng w nt at i e 60 st al N en se 78 Do r. Sß eu n Ri 7 rf d gu ng 751 F t st s t lor r. r. a Gi es Ne Gl S8 se a u tt n gu t

ZĂźrich Flughafen

S5

Đ?Ń‚ĐźĐžŃ Ń„ĐľŃ€Đ° ĐŚŃŽŃ€иŃ…Đ°. ТакМо нопОвтОриПа, как и Đ’Ń‹.

D

Š ZVV/VBZ/12.2013

155 150

F

G

I

H

J

25

ĐšŃƒĐťŃŒŃ‚ŃƒŃ€Đ° в ĐŚŃŽŃ€иŃ…Đľ ɍɏɢɼɜɧɨ Âą ɢɧɏÉ&#x;ÉŞÉ&#x;ɍɧɨ Âą ɌɧɨÉ?ɨɨɛɪɚɥɧɨ

9

27

2

Đ?ациОнаНŃŒĐ˝Ń‹Đš ĐźŃƒСоК ШвоКцарии E3

15

Đ“ĐľŃ Ń Đ˝ĐľŃ€аННоо E4

10

ĐœŃƒСоК ĐšŃƒĐ˝Ń Ń‚Ń…Đ°ŃƒŃ F4

16

РОто ФайŃ€ик E9

11

ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐ¸Đš ОпорныК Ń‚оаŃ‚Ń€ F5

17

Museum Rietberg D7

12

ДраПаŃ‚иŃ‡ĐľŃ ĐşĐ¸Đš Ń‚оаŃ‚Ń€ G5

18

Đšайаро Voltaire F4

13

ТОнŃ…аННо E5

19

ТорритОриŃ? ЛёвонйŃ€ОК C1

20

РаКОн Ń ŃƒĐ´ĐžŃ Ń‚Ń€ОониŃ? B1

MĂźhlebachstr. 148 8008 ZĂźrich Tel. 044 421 50 50 23 9

3

Haus Konstruktiv D4

The ďŹ lled restaurant, located in the heart of Zurich, has a great deal of local history. Open daily from: 11h30 – 23h00, Kitchen open from 11h30 – 22h00, also on Sunday.

23

Đ“ĐžŃ€ĐžĐ´Ń ĐşĐ°Ń? МиСнŃŒ в ĐŚŃŽŃ€иŃ…Đľ

Đ&#x;Ń€иŃ€Ода в ĐŚŃŽŃ€иŃ…Đľ

ɚɪɤɨ Âą ɡɤɍɤɼɸɥɢÉœɧɨ Âą ɤɨɌɎɨɪɏɧɨ

ɧɚɏɭɪɚɼɜɧɨ Âą ÉŤÉœÉ&#x;É É¨ Âą É›ɼɢɥɤɨ

Bahnhofstrasse 28a, Paradeplatz 044 220 15 15 info@zeughauskeller.ch / www.zeughauskeller.ch

15

Zurich‘s perfect panorama: The city, Lake Zurich, and the Alps. (QMR\ PDJQLČ´FHQW YLVWDV VXUURXQGHG E\ QDWXUH RQ Zurich‘s local mountain at 871 meters above sea level and only 20 minutes from the city center - the perfect treat with traditional Swiss specialties at the hotel and restaurant UTO KULM on the car-free Uetliberg.

21

21

ĐšаСинО D4

26

ĐŁŃ‚Нийорг A9

22

ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐ¸Đľ торПаНŃŒĐ˝Ń‹Đľ ваннŃ‹ и Ń ĐżĐ°ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ C5

27

ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐ¸Đš СООпарк/ Ń‚Ń€ОпиŃ‡ĐľŃ ĐşĐ¸Đš ĐťĐľŃ ĐœĐ°Ń ĐžĐ°ĐťĐ° J2

23

ÂŤZĂźri rolltÂť – ĐąĐľŃ ĐżĐťĐ°Ń‚Đ˝Ń‹Đš прОкаŃ‚ Đ˛ĐľĐťĐžŃ Đ¸ĐżĐľĐ´ĐžĐ˛ E3

28

БОтаниŃ‡ĐľŃ ĐşĐ¸Đš Ń Đ°Đ´ H7

24

ФŃ€Đ¸Ń Ń‚аКН-парк C7

29

Đ‘ŃŽŃ€кНипНац и найоŃ€оМнаŃ? F5

25

ХПОŃ‚Ń€ОваŃ? пНОщадка ÂŤBÂť цюриŃ…Ń ĐşĐžĐłĐž Đ°Ń?Ń€ОпОрта H2

30

ĐŚŃŽŃ€иŃ…Ń ĐşĐ¸Đš вОНŃŒĐľŃ€ E6

4

4

20 18 10 12

5

5

SOUVENIRS SOUVENIRS

29 13

WHATEVER YOU WANT

30

6

6

17

Welcome to a world of fashion and style.

28

7

7

24

Visit our department store on Zurich’s Bahnhofstrasse: over 10’000m2 dedicated to Beauty and fashion featuring top labels. Modern looks and fashionable brands in a historic building. A ďŹ ne restaurant with terrace and much more, all under one roof.

THE BEST CHOICE OF SOUVENIRS, GIFTS AND CUTLERY IN TOWN:

Opening hours: Monday – Saturday, from 9am to 8pm.

Poststrasse 4, 8001 ZĂźrich Rennweg 31, 8001 ZĂźrich info@mengcutlery.ch www.mengcutlery.ch

15.01.2014

A

8

Zurich, Bahnhofstrasse 75 manor.ch

11

22

Limmatquai 34, 8001 ZĂźrich info@teddyssouvenirshop.ch www.teddyssouvenirshop.ch

8 Đ‘ОНŃŒница

26

9

9

16

Oberdorfstrasse 25, 8001 ZĂźrich info@messer-scharf.ch www.messer-scharf.ch

Š by Wave Manufacturing AG

0

B

C

D

E

ХпОртивнаŃ? пНОщадка

Đ­ĐşŃ ĐşŃƒŃ€Ń Đ¸Ń? пО гОŃ€ОдŃƒ

ЗакрытыК ĐąĐ°Ń Ń ĐľĐšĐ˝

Đ&#x;Đ°Ń€кинг

Đ&#x;ĐľŃˆĐľŃ…ОднаŃ? СОна/ Ń Ń‚Đ°Ń€Đ°Ń? Ń‡Đ°Ń Ń‚ŃŒ гОŃ€Ода

Đ–оНоСнОдОŃ€ОМнаŃ? Ń Ń‚Đ°Đ˝Ń†иŃ?

Đ&#x;Очта

ТŃ€аПваКнаŃ? НиниŃ?

КОрайоНŃŒĐ˝Ń‹Đš причаН

ĐšанаŃ‚наŃ?/ СŃƒĐąŃ‡Đ°Ń‚Đ°Ń? МоНоСнаŃ? дОрОга

Đ?вŃ‚ОйŃƒŃ Đ˝Đ°Ń? НиниŃ?

ТŃƒаНоŃ‚

Đ˜Đ˝Ń„ĐžŃ€ПациОннŃ‹Đš цонŃ‚Ń€

ĐšанаŃ‚наŃ?/ СŃƒĐąŃ‡Đ°Ń‚Đ°Ń? МоНоСнаŃ? дОрОга

ТŃƒаНоŃ‚ Ń Đ´ĐžŃ Ń‚ŃƒпОП Đ´ĐťŃ? инваНидОв

ĐšŃ€Đ°Ń Đ¸Đ˛Đ°Ń? панОŃ€аПа

Đ–оНоСнОдОŃ€ОМнаŃ? НиниŃ?

ĐœĐ°Ń ŃˆŃ‚Đ°Đą 1:12 500

A A

ОткрытыК ĐąĐ°Ń Ń ĐľĐšĐ˝

РаСŃ€ĐľŃˆонио УправНониŃ? инŃ„Ń€Đ°Ń Ń‚Ń€ŃƒĐşŃ‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐŚŃŽŃ€иŃ…Đ°,

TAX FREE

Restaurant in the Dark www.blindekuh.ch

3

14

2

F

250

500

G

750

1000 Đź

H

I

J

Zurich Airport – an excursion for the whole family. Experience aviation up close on observation decks B and E and on an airport tour with live commentary. www zurich airport com/tours www.zurich-airport.com/tours


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.