DONOSTI AISIA 300 (Julio 2019)

Page 1


2 donostiaisia


a la tercera

Objetivo cumplido

donostiaisia Nº 300. Julio 2019 ZUM EDIZIOAK, S.L. Patrizio Etxeberria, 7. 20230 LEGAZPI Tf. 943 73 15 83 E-mail: zum@zumedizioak.com Impresión Leitzaran Grafikak Depósito Legal: SS-966/97 Coordinación: Josema Azpeitia Redacción: Josema Azpeitia e Imanol A. Salvador Colaboradores: Sergio Errasti, Javier Mosquera, José Ángel Igarzabal, José Manuel Pérez-Rey y Jon Mendez Portada: Josetxo Sastre Fotografías: Ritxar Tolosa, Josema Azpeitia y Archivo Impresión: Leitzaran Grafikak Diseño: Truke Estudio Grafikoa Maquetación: Ritxar Tolosa. PUBLICIDAD: Josema Azpeitia (609 47 11 26) Iñigo Etxenike (655 74 46 57)

Aldizkari hau hilabetero banatzen da Gipuzkoako jatetxeetan, hoteletan eta turismo bulegoetan, bere orrietan iragartzen diren jatetxe eta tabernen laguntzari esker. Esta revista se reparte mensualmente en los restaurantes, hoteles y oficinas de turismo de Gipuzkoa, gracias a la colaboración de los bares y restaurantes que se anuncian en sus páginas. Donosti Aisia no comparte necesariamente las opiniones expresadas por sus colaboradores. Asimismo, declina cualquier responsabilidad en caso de modificación de los precios, programas, horarios o fechas de las diferentes informaciones recogidas. Los precios de menús, cartas, etc... no son contractuales y pueden estar sujetos a cambios de última hora o errores tipográficos.

Ll

egaron casi sin hacer ruido pero con la determinación de llenar un espacio que consideraban vacío. No fue sencillo, para nada, pero a base de ilusión, esfuerzo y talento - todo ello en dosis exageradas, que nada es por casualidad en este mundo tan complejo - han logrado llenar ese hueco: el de informar sobre las diversas opciones que contamos en Donostia para ocupar nuestro tiempo cada vez menos libre. Muchos años, varios cambios, algunas pérdidas, otras ganancias (no tantas como las merecidas, pero tampoco vamos a llorar en una celebración), pocas horas de descanso, e incontables momentos de trabajo, minutos sacados de debajo de las mesas, generalmente de buenos restaurantes, no nos vamos a engañar, para llevar adelante esta revista. Una publicación que, cumplido ya su número 300, se antoja indispensable para moverse con soltura entre las ofertas de ocio que presenta la capital gipuzkoana. ¿Quién les iba a decir a estos intrépidos legazpiarras, a los buenos de Josema Azpeitia y Ritxar Tolosa, aquel 2 de julio de 1997, que 22 años después iban a celebrar los 300 números del DonostiAisia? Pues posiblemente Andoni Alonso, periodista donostiarra que completaba el equipo editor de esta guía y que seguro sonríe al leer estas líneas y comprobar con orgullo cómo ha ido creciendo la criatura. Muchas cosas eran distintas a este lado del Urumea cuando nació esta guía, pero otras tantas siguen sin mutarse. Hay males

endémicos que esta bendita ciudad no termina de solucionar, pero también continúan organizándose algunos eventos que bien justifican el verano en la Bella Easo. Entre ellos, el propio Jazzaldia, ese soberbio festival de música que celebra por todo lo alto su edición número 54. La información más práctica de esta ineludible cita la encontrarán, como no podía ser de otra manera, en este ejemplar. Disfruten de la propuesta y de estas páginas. Merecen la pena.

Sergio Errasti Periodista @serrasti

ÍNDICE A LA TERCERA 03 DONOSTI AISIA 300: INTRODUCCIÓN 04 DONOSTI AISIA 300: VUESTROS WHATSAPPS 05 AGENDA 20 AGENDA INFANTIL 22 DESDE MI RETROVISOR 26 EL ABOGADO RESPONDE 28 JAZZALDIA 30 TEATRO 34 MÚSICA 35 CINE: ESTRENOS 36 DEPORTES 37 EXPOSICIONES 38 GASTRONOMÍA: COMER DE PINTXOS 43 LA SENDA DEL PINTXO 44 RECOMENDADO 46 AL DENTE 48 DI... VINOS 50 GUÍA DE RESTAURANTES 51 LISTADO DE RESTAURANTES 74 LACERES GASTRONÓMICOS 76 DORMIR EN GIPUZKOA 79 donostiaisia 3


El equipo inicial de Donosti Aisia, acompañado de sus parejas, con una de las primeras personas que confió en nosotros y nos hizo ver que íbamos por el buen camino: el gran José Juan Castillo, todavía activo en Casa Nicolasa.

300 números de Donosti Aisia...

...Y PARECE QUE FUE AYER...

Recuerdo perfectamente, como si fuera ayer, el día en el que terminamos, tras un durísimo esfuerzo, el nº 10 de Donosti Aisia. La revista había empezado a andar en julio de 1997 como guía quincenal, un objetivo al que renunciamos con el fin del año. En cualquier caso, todavía estábamos a mediados de noviembre. Ritxar Tolosa, que sigue a mi lado en labores de edición, fotografía y mucho más, dio el golpe de teclado que significaba que la revista estaba lista para la imprenta, me miró y exclamó: “y con ésta, ya llevo diez !!”

S

Josema Azpeitia Coordinador de Donosti Aisia y Ondojan.com

u alegría no era para menos. El proyecto había echado a andar mucho antes de concretarse en una primera revista y había obedecido a la toma de conciencia de que en Donostia no existía una guía que recogiera las opciones de ocio y gastronomía y las agrupara para ofrecérselas en un solo producto al donostiarra y al turista, un producto que ya existía en ciudades incluso carentes del dinamismo de la Bella Easo.. Y allá nos lanzamos, a la piscina, y nunca mejor dicho. Porque si hubiéramos tenido las más mínimas nociones de economía nunca habríamos afrontado un proyecto de tal magnitud, y mucho menos si hubiéramos siquiera sospechado que 10 años más tarde iba a comenzar una crisis económica que iba a voltear muchos de los conceptos que entonces se daban más o menos por válidos y seguros.

4 donostiaisia

Fue una Donostia muy diferente la que nos acogió cuando en marzo de 1997 comenzamos la venta de publicidad. La kale borroka, presente día sí y día también había hecho que el ambiente y el alterne se trasladaran a la zona de Reyes Católicos (apodada entonces Reyes Alcohólicos), los turistas brillaban por su ausencia y no existía Garbera, ni Illunbe ni el Palacio Kursaal. Pero, eso sí, el restaurante Arzak acababa de cumplir 100 años y la gastronomía, tanto la grande como la de pequeño formato, eran una maravilla, y eso que todavía no había llegado la revolución protagonizada por La Cuchara, Zeruko, A Fuego Negro... y compañía. Luego llegó la tregua, la revolución de los pintxos, el Congreso Más Gastronomía, el auge del turismo, los años del ladrillo, el boom de internet y las nuevas tecnologías, la crisis, el pintxo-pote, los Centros Comerciales, el Basque Culinary Center, las Redes Sociales, los cierres de locales, la ruina del pequeño comercio, los grupos inversores, los bares de pintxos clónicos... y todo, todo, nos ha afectado de una manera u otra, hemos sobrevivido a todo, y todo ello se ha visto, en mayor o menor medida, reflejado en nuestras páginas. 22 años y 300 ejemplares después, seguimos en pie. Donostia tiene una guía de ocio y nosotros un modo de ganarnos la vida sin grandes alardes... No es un balance bestial pero, qué carajo, al menos, de momento, es positivo !! Donosti Aisia nos ha enseñado muchas cosas. Ha sido duro pero divertido. Hemos llorado, pero nos hemos reído de lo lindo... y no nos arrepentimos de nada. Eskerrik asko, Donosti Aisia... eskerrik asko, Donostia !! A por otros 300 !!!


Vuestros WhatsApp No hemos querido elaborar un número colosal de Donosti Aisia.Ya llegarán para ello nuestras Bodas de Plata, que se cumplirán dentro de 3 años y para las que sacaremos toda la artillería... pero tampoco queríamos dejar pasar la oportunidad de hacer algo especial, y hemos querido compartir la alegría de llegar a nuestro número 300 con la mayor cantidad posible de gente. Así pues, hemos contactado con una buena cantidad de amigos, conocidos, clientes, y algún que otro enemigo, pidiéndoles que nos escriban un Whatsapp contándonos qué sentimientos les merece el que hayamos llegado hasta aquí. 90 personas, divididas en 85 Whatsapps, han aceptado nuestro reto. Y aquí los tenéis, mal que le pese a la dichosa Ley de Protección de Datos: JAVIER PENAS / IZASKUN GURRUTXAGA Restaurante Bera-Bera Donosti Aisia es la revista que nos pone guapos para que nos vean en Donosti. “Es nuestro peine de bolsillo” MANU MÉNDEZ La Vinatería de Gros Con Donosti Aisia y vino se anda el camino. KOLDO LASA - Lasa, Bergara Es una guía práctica, útil y para llevar siempre en la guantera del coche. Un abrazo! KIKO AGUDO Distribuciones Aurki Donosti Aisia, te imaginas? NERE ARIZTOY - Especialista en Turismo Gastronómico Donosti enamora, regala puestas de sol maravillosas y días de sirimiri para aperitivos memorables. Donosti hay que vivirla cada día y qué mejor que dejarse aconsejar por los que saben. Zorionak Donosti Aisia 300. Go On!.

JOSEBA BALDA - Ezkurra Taberna, Gros Donosti Aisia es una parte más del Ezkurra, un servicio más que ofrecemos a nuestra clientela; Donosti Aisia es una ventana al mundo gastronómico vasco, una publicación que nos alimenta de información, nos sitúa, asimismo, en el mapa culinario así como ubica al lector y lectora. JUAN CINTERO Representaciones Alai Donosti Aisia, soplo de aire fresco en la gastronomía guipuzcoana. JUANJO CANO “ELEGANTE” Cervecería Etxeberria ELEGANTES. A POR OTROS 300! Enhorabuena! Zorionak! MANOLO GONZÁLEZ Gastrónomo y bonvivant Llegar a 300 es una proeza, pero todavía os queda cuerda para rato. MONTY PUIG-PEY / ESTEBAN ORTEGA Bar Bergara (Gros) Zorionak, lagunak!! donostiaisia 5


Vuestros WhatsApp YON PAVÓN - Patricio´s pub Sin duda alguna la mejor guia de ocio en papel que existe en este mundo tan virtual, de la mano de grandes profesionales. Yo, no me la pierdo !!!! SERGIO ERRASTI Periodista y padre Aunque a día de hoy oigo 300 y me viene a la cabeza el número de biberones preparados de madrugada, no puedo evitar sonreír y pensar con orgullo y agradecimiento que sigo formando parte de esta suculenta aventura. ¡A por el 300! Zorionak taldea!!

IÑIGO ETXENIKE Segura Irratia DA es una publicación mensual que lleva más de veinte años luchando contra viento y marea Una publicación de ocio, cultura y gastronomía que goza de gran prestigio entre sus lectores y lo se de primera mano A por otros 300. Zorionak!!

JESÚS PORTUGAL Agitando Ermua Dicen que lo difícil no es llegar, si no mantenerse. Haber editado 300 números de una revista es mucho más que haber llegado, Zorionak por manteneros, y por continuar con vuestras recomendaciones a la Gastronomia, la cultura y el ocio. Os esperamos, en la edición 500. IÑIGO BOZAL - La Fábrica Desde el principio, y ya son unos años, formando parte de Donosti Aisia. Comer, beber y diisfrutar... por, al menos, otros 300 ejemplares. 6 donostiaisia

XABIER GUTIÉRREZ - Escritor - Laboratorio Arzak 300 irreductibles como vosotros. 300 sonrisas espartanas. Vais 300... ojalá por lo menos otros tantos. TATUS FOMBELLIDA Cocinera y Fundadora de la Nueva Cocina Vasca “Para tener un buen día, es necesario una buena guía”

FERNÁNDO SÁNCHEZ Gastrónomo menguante Zorionak en su número 300 a una guía imprescindible. MERTXE BENGOETXEA Bar Azkena La Bretxa 300 veces gracias a Donosti Aisia, por valorar el esfuerzo de un trabajo, y el encanto de una ciudad.

ÁLVARO MANSO - Pasaleku Los 300 números, espartanos, fuerza y honor, pero esta noche no cenaremos en el infierno, lo haremos en el Pasaleku!!

ALFONSO GARCÍA Don Bacalao, Valladolid Mi segunda casa Donosti. Mi gente, mis amigos.


donostiaisia 7


Vuestros WhatsApp ROBERTO URIARTE Ex director Hotel Londres Desde vuestro comienzo he aprendido muchas cosas con vosotros y he descubierto muchas cocinas geniales...Muchas gracias BITTOR RODRÍGUEZ Profesor y catador El lanzamiento del número 300 de Donostia Aisia me ha pillado a contramano, pero... Ze letxes! La revista indispensable para disfrutar del ocio, la cultura y la gastronomía de Donostialdea ¡es universal! Mi más sincera enhorabuena desde Colombia a Josema Azpeitia y Ritxar Tolosa. Segi egurra ematen!

ANDONI PABLO Bacalaos Uranzu Lo primero, Zorionak Josema y ritxar en segundo lugar agradeceros la labor que hacéis en este momento cuando las multinacionales nos quieren comer a tantas familias que luchamos día a día para que nuestros clientes tengan el mejor producto Zorionak y a por otros 300 JOSE MARI LETE “PELI” Xaiope Taldea Jakinmina, jakinduria, konpromezua, inplikazioa eta lana eta lana eta lana dira zuen ardatzak! Eskerrik asko eta zorionak !!! MIGUEL LOITXATE Lonifasiko Los rumores se confirman: Woody Allen no ha venido a Donostia a rodar una película; ni a comer pintxos y platos de película; el verdadero motivo de su visita es tener el ejemplar n° 300 de Donosti Aisia, una publicación cuyo guión y dirección bien merecen un Óscar 8 donostiaisia

PATXI LARRAÑAGA, ANA IPARRAGIRRE, NAROA Charcuteros de raza Zorionak!!! A por otros 300!!! JOSÉ MANUEL PÉREZ REY Gastrónomo y melómano Hacer bien las cosas siempre tiene recompensa. Felicidades por estos 300 números en estos tiempos de tribulación

Mª EUGENIA BOZAL Urepel - La Muralla Os aprecio mucho a los dos y espero que lleguéis a 600, 1200... y más. Un abrazo

JONE KARRES Adorebasque Afortunada de conocer a Josema y Ritxar, a parte de su generosidad, hacen una excelente labor dando voz y visibilidad a nuestra gastronomía de toda la vida. Aupa zuek, aupa Donosti Aisia! ROSER TORRAS Grup GSR Zorionak por vuestra iniciativa.. muchos éxitos!!!


donostiaisia 9


Vuestros WhatsApp ANDONI ALONSO Quincena Musical ¿Qué hacer? ¿Dónde comer? ¿Cuánto cuesta? 300 ejemplares después, estas páginas siguen contando con una cuidada selección de respuestas. ¡Qué siga la fiesta! CESAR A. SANCHEZ SERNA Universidad Celaya, México Muchas felicidades por estos 300 números llenos de pasión, compromiso y honestidad, para mi una de experiencia más gratificante de mi vida compartir tradiciones y recetas en compañía de grandes profesionales y amigos ! AITOR AMUTXASTEGI / JON COUSO APEZTEGIA Arraunlari Berri, Hondarribia Si eres GIri o GIputxi y no te fias de la GUIas de pago, la mejor elección es Donosti Aisia!!! y es Gratisssss!!!!!!!!!!A por otros 300. Zorionak AINARA LO - Cocinera bloguera Compartir la posibilidad de mejorar el disfrute del personal es una de las mejores maneras de dedicar tu trabajo sin duda alguna. Siempre descubriendo nuevas cosas. No paréis nunca!.

ENEKO GOIA - Donostiako Alkatea 300 zenbaki eta etorkizun oparoa begibistan. Zorionak Donosti Aisiari! JOSÉ JUAN CASTILLO Cocinero y Fundador de la Nueva Cocina Vasca Sois como el peine de los vientos, habéis trabado con uracanes con lluvia con viento y con nieve y a pesar de todo habéis conseguido hacer una gran revista gastronómica” JOAQUÍN BENITO MARTÍN Cocinero y comunicador Me encanta Donosti Aisia, porque es una guía ligera pero con muchos contenidos muy interesantes y útiles. Un abrazo desde #Amaraexiste y que celebreis muchos numeros más , Zorionak

ESKERNE FALCÓN Discover San Sebastian Una manera unica para conocer la gastronomía y la cultura de la zona

ALAZNE CARR - Cofradía Vasca de Gastronomía Revista disfrutona, hecha por dos fenómenos y en la que encuentras todo lo necesario sobre gastronomía, cultura y ocio a la donostiarra!! No apta para sosainas y gentes de mal vivir.

EDUARDO BUESO - Editor de la revista digital La Buena Mesa Donosti sin DONOSTI AISIA ...no sería Donosti.

ANDER ESARTE - Txuleta El trabajo bien hecho, siempre da sus frutos. A por otros 300. ZORIONAK!!!!!!

10 donostiaisia


donostiaisia 11


Vuestros WhatsApp NIKO OSINALDE Turismo Goierri Gracias por ayudarnos a acercar el Goierri a Donosti! Gracias por “peinarnos” y mostrar el mejor aspecto del Goierri. Zorionak eta segi horrela! Aupa Donosti Aisia, Basque Highlands eta Idiazabal Lurraldea! Eskerrikasko! JUNE YAMAGUCHI Vascu Bishoku Club Las fotos de Ritxard, la luz que ilumina el camino y los textos de Josema, la guía que marca sus pasos. Sin sus ayudas muchos de los visitantes al País de gran gastronomía se pierden... naufragan entre el mar de centenares de bares y restaurantes de la ciudad. Gracias por rescatarles con sus 300 ejemplares! ODÓN ELORZA - Casino Kursaal Donosti Aisia, la apuesta más segura para el ocio, la agenda y la gastronomía. Zorionak por los 300 números y habrá muchos más!! Zorionak JAVIER ETAYO “TASIO” Dibujante y guitarrista 300. El paso de las Termopilas. 300 guerreros en defensa de lo suyo. Asi son lo que hacen posible Donosti Aisia... aunque tal vez... menos espartanos. ZORIONAK!!! IDOIA AROZENA - Elkar 300 ale kaleratu dituzuela??? Ez dituzue ba ospatuko! Zenbat lan, zenbat esfortzu, zenbat buruhauste... Baina zueri esker, gero eta Sansebastianago den gure Donostia, oraindik hurbil sentitzen dut: zenbat txoko eta pertsona ezagutarazi dituzuen. Beraz, beste 300 ale opa dizkizuet. Zorixonak lan talde osoari! 12 donostiaisia

XABIER ZABALETA - Jakiteako Lehendakaria Gure denboraz gozatzeko, lagunik onena Donosti Aisia JOAQUÍN FERNÁNDEZ Cocktelería Dicken´s Sois un medio maravilloso y profesional. Nos habéis hecho ponernos las pilas a la gente del sector y nos habéis promocionado en todo el mundo, Japón incluido. Que sigáis otros 300 IÑIGO OLMEDO / MIGUEL ÁNGEL GARCÍA Gaditanos Espartanos Esto es Donosti aisia!!! IGOR ZALAKAIN - Arzak Zorionak por esos 300. Un trabajo impresionante el que hacéis. Un TXALO por Josema y Ritxar NED CAPELERIS Director Hotel Mª Cristina Enhorabuena a Donosti Aisia, una revista que supone un referente para los donostiarras y que resulta actual e inspiradora. Esperamos poder celebrar muchas más ediciones junto a vosotros!! KIKE BIGURI - Actor Una guía muy completa, útil y hecha con un cariño enorme... y lo sabes !! Eskerrik asko ta zenbaki gehiago.


donostiaisia 13


Vuestros WhatsApp SERGIO PUERTAS France Bleu Pays Basque Donosti Aisia es para mĂ­ una muy buena referencia cultural y gastronĂłmica de San SebastiĂĄn. 300 nĂşmeros đ&#x;¤­,ZORIONAK! MIKEL CORCUERA CrĂ­tico GastronĂłmico DecĂ­a el asturiano Ă ngel GonzĂĄlez en su poema “CumpleaĂąosâ€?: “Para vivir un aĂąo es necesario morirse muchas veces muchoâ€?. Imagino lo que habĂŠis padecido, pero tambiĂŠn divertido y resucitado a lo largo de 300 nĂşmeros de esa imprescindible revista. Zorionak Ritxar y Josema J. MARI GONZĂ LEZ MIRA Luchador del producto Una revista muy lista, que alegra la vista con la mejor pista, para reconocer una ciudad cuya belleza revista... ...y que nadie se resista MANUEL HERRERO Fundador de Vinatelia Mis ÂĄ300 FELICITACIONES! mĂĄs sinceras a la revista Donosti Aisia gracias a la cual, el mundo del buen beber y mejor yantar, nos pone en boca de todos...

RAFA GORROTXATEGI - Konfitero Nos informĂĄis sobre cultura, gastronomĂ­a, consejos y actualidad de Donosti. Zorionak eta eskerrik asko! CAREEN IRWIN - Traductora Esta revistilla es una gozada. Llena de informaciĂłn Ăştil e interesante. Me encanta! MIREIA ALONSO Cocinera y comunicadora Con Aisia Donosti se ve y huele rico rico... Zorionak bikote PABLO VICARI - Rest. Elkano Donosti Aisia! Es la compaĂąera gastronĂłmica que no puede faltar al visitar Donosti!!!

ROBERTO RUIZ - Cocinero Como su hermana Ondo Jan, Donosti Aisia es un imprescindible de la prensa gastronómica Gipuzkoana�

TERESA ZARCO - GastrĂłnoma 300 ejemplares ya??? Pero si parece que fue ayer... Zorionak Josema eta Ritxar..

NESTOR ARDANAZ - FotĂłgrafo Harrigarria! Quien dirĂ­a a fin de los 90 que llegarĂ­ais a tanto. Aupa equipo! AprendĂ­ mucho de de vosotros.

SEBAS LIĂ‘EIRO Casa Maruxa Sois Ăşnicos, gracias por vuestra impagable labor!!

14 donostiaisia


donostiaisia 15


Vuestros WhatsApp DANI NEGREIRA - Taiwan Una garantía de objetividad y calidad para ayudarte a descubrir las maravillas que Donostia tiene que ofrecer en todas sus facetas NATXO UGARTE Café S7ete - Amara Sois unos artistas de la comunicación gastronómica y es un placer trabajar con vosotros, los primeros 300 han pasado volando... A por los siguientes 300. Seguir siendo iguales, artistas !! Un abrazo gordo. HITOSHI KARUBE - Akari Felicidades, 300 ejemplares!! Gracias por haber informado a la gente por nosotros!! Zorionak CARLOS NUEZ - Café Oquendo La primera vez que mi trabajo salió publicado fue precisamente en esa revista ... me acuerdo como si fuera ayer....yo trabajaba en lo que era el restaurante Basque.....y a partir de ahí empecé a crecer profesionalmente. Por lo tanto estoy ligado a ella sentimentalmente!!!! Así que veremos el número 900 también!!!!! Y más!!!

AITOR BUENDÍA - Periodista gastronómico Zorionak desde La Ruta Slow!!!! Urte askotarako!!! SYLVAIN FOUCAUD - Zaporejai 300, la batalla de Termópilas, o en otros términos la Basque Way of Life, una mezcla de tradición e innovación contra la homogeneización de la gastronomía y de la cultura. Llama a meditar. GALDER AGUDO - Aurki 300 txalo zuentzat, gure esentzia kultural eta gastronomikoa ezin hobeto aurkeztua. JUANJO QUINTANA Fotógrafo de las Estrellas 300 ejemplares de DONOSTI AISIA, llenos de CINE, cultura, gastronomía y ocio.

ANGELITA ALFARO - Cocinera 300 platos de amor envío a la revista Donosti Aisia que me apoyó siempre en mi trayectoria culinaria... felicidades!

IBAN ZABALA - Gerente Cervezas Mala Gissona 300 números haciendo el pino para proponernos ocio desde otra perspectiva. Zorionak! 16 donostiaisia

FÉLIX MANSO Félix Manso Ibarla - Irun Un gran condimento para nuestra gastronomía


donostiaisia 17


Vuestros WhatsApp TXUSMA PÉREZ AZAZETA Sua Edizioak Zorionak bikote, no es fácil para una publicación llegar con tan buena salud hasta los 300 números pero da la sensación de que Donosti Aisia llega con una salud de hierro “forjado”. De Legazpi teníais que ser!!! TIBUR ESKISABEL Cocinero liberado Kaixo bikote, zuen lana oso ona izan da urte hauetan. Donostiak, maila mantendu Behar du, bestela lokarri motza daukagu. Saiatu gaitezen denon artean listoi hori goran mantentzen. Zorionak. MIKEL GARAIZABAL Divulgador del mundo del vino de Euskal Herria Zorionak DONOSTIA AISIA, con el numero 300 ya tenemos una buena razón para compartir y disfrutar de un buen Txakoli. AGURTZANE ZABALO Pensiones con Encanto Hemos compartido amistad, Además de trabajo. Juntos... de la mano. Hemos hecho equipo.

PEDRO SUBIJANA - Restaurante y Hotel Akelarre. Cocinero y Fundador de la Nueva Cocina Vasca Zorionak Josema, Ritxar y vuestras publicaciones. !! 300 es un bonito número, pero espero que sean los primeros 300. 18 donostiaisia

IÑIGO PÉREZ “URRECHU” - Conquistador de Madrid 300, Un número por si sólo, no dice nada, pero detrás hay mucho sacrificio, dedicación, disgustos, alegrías... pero sobre todo ILUSIÓN y SUEÑOS, cumplidos y por cumplir. ZORIONAAAAK!! OSCAR CASBAS Café Bar Bully Constancia, profesionalidad, empeño, paciencia... Y más y más y más, y más, y más, y más, y más... ZORIONAK DONOSTI AISIA

XABIER ORTIZ Profesor de cocina y escritor Zorionak al equipo de DONOSTI AISIA, un magazin que invita a disfrutar del latido de Donosti. BELTZA Restaurante Tedone, Gros 300.... Que esta nueva religión que es la Gastronomía no sea como la otra religión, un placebo sexual. Comer, ternura, sexo... y hasta el 369. Salud


donostiaisia 19


agenda UZTAILA JULIO 20 LARUNBATA SÁBADO Teatro: Josema Yuste & Teté Delgado: “Sé infiel y no mires con quién”. Victoria Eugenia, 20:00 + 23:30 Antzerkia: Sara Cozar & Joseba Apaolaza: “Ergela” (Ikus 34. orr) 21 IGANDEA DOMINGO Teatro: Josema Yuste & Teté Delgado: “Sé infiel y no mires con quién”. Victoria Eugenia, 20:00 Antzerkia: Sara Cozar & Joseba Apaolaza: “Ergela” (Ikus 34. orr)

28 IGANDEA DOMINGO 54. Jazzaldia (Ikus 30-33 orr.) Teatro callejero: Trapu Zaharra: “Turisteatzen”. Easo Plaza, 18:00. Feria de vinos de Euskal Herria: Dentro del programa de fiestas de Loiola, se celebrará este año la III Feria de Vinos de Euskal Herria, impulsada por el enólogo loiolatarra Joxemi Ayerbe. 29 ASTELEHENA LUNES Teatro callejero: Trapu Zaharra: “Turisteatzen”. Calle Iglesia, 18:00. Cortometraje: Estreno del Videoclip “Behin Batian Loiolan”- Loiola K.E, 19:30etan.

24 ASTEAZKENA MIÉRCOLES 54. Jazzaldia (Ikus 30-33 orr.)

31 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Kantujira: Bentazarreko Mutiko Alaiak. Eliza kalea, 12:00 XXXI Festival Internacional de Folklore de Loiola. Atari Eder Plaza, 17:30 Danza: Ballet Biarritz: “Marie Antoniette”. Teatro Victoria Eugenia, 20:00

25 OSTEGUNA JUEVES 54. Jazzaldia (Ikus 30-33 orr.)

ABUZTUA AGOSTO

26 OSTIRALA VIERNES 54. Jazzaldia (Ikus 30-33 orr.)

1 OSTEGUNA JUEVES Danza: Ballet Biarritz: “Marie Antoniette”. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: José Sacristan: “Señora de rojo sobre fondo gris” (Ver pág. 34)

22 ASTELEHENA LUNES Musika: Euskal Herriko Gazte Orkestra. Victoria Eugenia Antzokia, 20:00

27 LARUNBATA SÁBADO 54. Jazzaldia (Ikus 30-33 orr.)

2 OSTIRALA VIERNES Danza: Ballet Biarritz: “Marie Antoniette”. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: “Señora de rojo ...” (Ver pág. 34)

GLADIS THE DAY (Abuztuak 4)

20 donostiaisia

3 LARUNBATA SÁBADO Danza: Ballet Biarritz: “Marie Antoniette”. Teatro Victoria Eugenia, 20:00

Feria de Vinos de EH (28 de julio)

Teatro: “Señora de rojo ...” (Ver pág. 34) 4 IGANDEA DOMINGO Teatro: “Señora de rojo ...” (Ver pág. 34) FESTIVAL: GLADIS THE DAY. Parque Cristina Enea / Gladis Enea (12:00-21:00), y Dabadaba y Le Bukowsky (21:30-02:30) 5 ASTELEHENA LUNES Música: Khatia Buniatishvili, piano. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 (Quincena Musical 7 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Teatro: “El enjambre” (Ver pág. 34) Teatro: “Perfectos desconocidos” (Ver p. 34) 8 OSTEGUNA JUEVES Teatro: “El enjambre” (Ver pág. 34) Teatro: “Perfectos desconocidos” (Ver p. 34) 9 OSTIRALA VIERNES Teatro: “El enjambre” (Ver pág. 34) Teatro: “Perfectos desconocidos” (Ver p. 34)


donostiaisia 21


agenda intantil

TARI” U KON “KANT

UZTAILA JULIO 20 LARUNBATA SÁBADO Zinea: Yoko y sus amigos. Aiete K.E, 17:00 21 IGANDEA DOMINGO Antzerkia: Kantu Kolore: “Honolulu”. Kataluña Plaza, 18:00 Kantu Kolorek ikuskizun berri bat aurkezten digu: ikuskizun musikala euskaraz, Hawaiira abiatuta. Abesti eta koreografia berriak, ohi bezala adin guztietako haurrak dantzan jarriko dutenak, eta helduei parte hartu eta familiako gaztetxoenekin batera gozatzeko aukera emango dutenak. 27 LARUNBATA SÁBADO Zinea: Hanburgesa zaparrada. Aiete K.E, 17:00 30 ASTEARTEA MARTES Kale Antzerkia: Eidabe: “Gora kasete!” Easo Plaza, 18:00 Margarita gure izeko martxosoena da eta bere neurrira dagoen opari polit bat egin nahi diogu: bere bizitzako abestiekin grabatutako kasete bat; gure maitasun osoz egindako opariak, erositakoak baino bereziagoak baitira.

22 donostiaisia

“GORA KASET E !”

ABUZTUA AGOSTO 1 OSTEGUNA JUEVES Zinea: Barbie Rapuntzel Printzesa. Aiete K.E, 11:00 2 OSTIRALA VIERNES Zinea: Tarzan 2. Aiete K.E, 11:00 3 LARUNBATA SÁBADO Zinea: Rock Dog. Aiete K.E, 11:00 KANTU KONTARI: “Pizzicato katua” eta beste ipuin batzuk. Kursaal Auditorioa, 11:30 (Musika Hamabostaldia) (Leire Cano, ipuin kontalaria. Carmiña Dovale, biola). Kantu kontari formatu txikiko ikuski­zun bat da, non ipuinak eta musika uztartzen diren. 3 eta 10 urte arteko neska-mutilei zuzendutako ekimen honek, musika eta ipuinak bitarteko direla, entzuteko gaitasuna garatzea du helburu nagusi. (Iraupena: 50´. Prezioa: 3 euro. Sarrera mugatua. Izena emateko: www.quincenamusical.eus) 7 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinea: Inside Out. Aiete K.E, 11:00 8 OSTEGUNA JUEVES Zinea: Robotak. Aiete K.E, 11:00 9 OSTIRALA VIERNES Zinea: Buscando a Nemo. Aiete K.E, 11:00


donostiaisia 23


24 donostiaisia


donostiaisia 25


desde mi retrovisor

JULIO: JAZZ, TEATRO Y FÚTBOL

C

entrados en julio, felicitando a esta publicación por la consecución de su número Escritor 300, arrancamos con el contenido de esta página que nos remonta cincuenta años al pasado. Cita con julio de 1969. Se produce relevo Felicidades a la en Radio Popular de San Sebasrevista Donosti tian. Por motivos de salud deja la Aisia por la consedirección el Padre Pedro Monedero cución de su número resultando reemplazado por José 300... Zorionak !! López Gabilondo. La plaza de la Trinidad ofrece un importante acontecimiento musical. Se trata del Festival Internacional de Jazz. En su cuarta edición intervienen treinta grupos representando a nueve países otorgándose los primeros premios de jazz clásico y moderno , respectivamente, a Marc Albert de Francia y a Jaa Q Phcha de Checoslovaquia . Una conferencia con un ponente de lujo es pronunciada en el Ateneo Guipuzcoano. El eminente profesor Severo Ochoa, Premio Nobel de Fisiología y Medicina, diserta sobre “ El virus : Frontera de la vida y clave de algunos de sus secretos”. Coincidiendo con su estancia en Donostia es homenajeado en la Diputación y nombrado presidente de honor del Círculo Cultural y Ateneo Guipuzcoano. En este julio de hace cincuenta años la Casa de Galicia estrena nueva sede social en la calle Trueba. A la bendición acuden autoridades locales. La prensa de la época destaca el nacimiento de trillizos en el Hospital Ntra. Sra. de Aranzazu. María del Mar Sanzberro esposa de Hipólito Iparraguirre da a luz a quienes se impone los nombres de Jose Felipe, Maria Isabel y Maria Begoña. Finalmente un apunte deportivo. Llega la confirmación de Donostia como sede de los campeonatos mundiales de pelota a celebrarse en septiembre del año que viene. Buceando en ese mar de noticias del pasado recalamos en julio de 1944, setenta y cinco años atrás la temporada teatral JOSÉ ÁNGEL IGARZABAL

26 donostiaisia

En 1969, Eduardo Chillida figuraba como portero de la Real

tiene su punto de partida en el Victoria Eugenia. Conchita Piquer se presenta con “Retablo Español”, fantasía lírica en prosa y verso original de Antonio Quintero y Rafeal de León con música del maestro Quiroga. Mas adelante se recibe a Lola Membrives. Coincidiendo con la representación de la comedia “Al fin mujer” de Benavente que fue estrenada en Donostia dos años antes, se rinde homenaje a la célebre actriz con un final de fiesta centrado en un recital de poesía. Pasa por el Kursaal la Compañía Titular del Maria Guerrero y debuta en el Victoria Eugenia la Compañía de Valeriano León. En cuanto a la actualidad deportiva de hace setenta y cinco años, en el plano futbolístico, la Real Sociedad configura su equipo de cara a la próxima temporada. Por el momento figuran en plantilla: Chillida (Eduardo, el famoso escultor figurando de portero); Sebitas; Telleria, Gabilondo; Mancisidor; Izaga; Berasaluce; Deva; Patri; Martinez; Areizaga; Mandiola; Palenzuela; Peche; Pérez; Arbiza; Pedron y Unamuno. Completamos retrocediendo cien años. Al igual que actualmente, en julio de 1919, la vuelta al mundo por Juan Sebastian Elcano es motivo de conmemoración. En la Diputación se constituyen tanto la comisión ejecutiva como el resto que desarrollen la celebración del IV centenario de tal efeméride.


donostiaisia 27


El Abogado Responde

IMPUESTOS POR HERENCIA

S JAVIER MOSQUERA

Abogado

El abogado Javier Mosquera responderá en esta sección de forma gratuita las consultas jurídicas de nuestros lectores. Para ello, deberán enviar la consulta a la dirección elabogadoresponde@gmail.com Goierriko Gida garantiza el anonimato y la discreción de las personas que utilicen la sección y su consulta será firmada como ellas nos indiquen. Javier ejerce habitualmente como abogado en su despacho de Lazkao (C/ Jose Lasa, 8. Tf. 943 88 96 42)

Quería conocer qué impuestos se aplican en las herencias de padres a hijos y de tíos a sobrinos. También me han dicho que una de las formas de evitar estos impuestos es hacer una donación en vida con usufructo a favor del donante.Gracias. E.I.M. (Lasarte) En caso de herencia de padres a hijos se paga un 1,5% sobre la parte que se adjudica a cada uno de los hijos, con una exención de los primeros 400.000€ que se heredan. Es decir, si tú recibes menos de 400.000€ no tendrías que pagar nada a Hacienda. En el caso de herencia de tío a sobrinos, no se aplica la regla anterior, ya que habría que ir a una tabla que marca Hacienda en la cual se pagan diversos porcentajes según cuánto recibes, aunque también se aplica una exención de

USUFRUCTO DE VIVIENDA

H

ace cuatro años que murió nuestro aita y la casa donde vivía con la ama se nos adjudicó a los hijos, pero reconocimos un usufructo vitalicio a la ama para que viviese hasta que fallezca. En la casa solo vive y la disfruta ella. En la comunidad de vecinos han decidido que van a instalar un ascensor y a cada vivienda le toca pagar unos 6.000€. ¿Quién tiene que pagar ese dinero, la ama que vive y disfruta del piso y del futuro ascensor, o nosotros, los hijos que somos los propietarios pero no vivimos?. G.L. (E-mail) Como bien dices vosotros sois los propietarios y la ama la usufructuaria, y por ello, y al ser

28 donostiaisia

los primeros 16.150€ que se heredan. En este caso el porcentaje a abonar es superior al de las herencias de padres a hijos. Respecto al planteamiento que haces de donar en vida y reservarse el usufructo para así evitar el pago de impuestos, decirte que no es así. Las reglas anteriormente mencionadas (padres-hijos, tios-sobrinos) también se aplican a las donaciones, o sea, el impuesto hay que pagarlo sí o sí. La única opción que tenéis para pagar menos impuesto es dar un valor a la vivienda inferior al valor de mercado, sin que sea menos del valor catastral marcado por Hacienda; pero tened en cuenta que si algun día vendeis esta vivienda, tendríais que pagar el impuesto sobre la supuesta ganancia patrimonial entre el precio en que os la adjudicasteis y el precio de la venta, a un tipo impositivo de aproximadamente el 18%.

una obra que afecta a las instalaciones generales del edificio, es una obligación de los titulares de la propiedad, o sea, los hijos. La ama, al ser usufructuaria, estaría exenta de estos gastos porque ella no es propietaria. Entiendo que ella, al vivir en la casa, es la que va a disfrutar del ascensor, pero legalmente ella no está obligada al pago de este tipo de servicios, sino que sois los propietarios los que venís obligados a su pago, a pesar de que no vivís, pero sois propietarios. La ama solo estaría obligada a abonar parte de la obra si la vivienda era ganancial de ambos progenitores; entonces la ama seria propietaria del 50% y usufructuaria del 100%, y por ello debería abonarse la obra al 50% por ella y el otro 50% por los hijos.


donostiaisia 29


Houston Person

54 JAZZALDIA PARA CELEBRAR 300 DONOSTI AISIA

El 54 Festival de Jazz de San Sebastián, de ahora en adelante Jazzaldia (sí, ya sé que hay un cervecera patrocinadora, pero como ella no pone publicidad nosotros tampoco se la vamos a dar aquí), se presenta como en los últimos años con su carácter bifronte (los malvados dirán que bipolar); esto es, el festival de jazz puro y duro, y el festival off-jazz, aquel que recoge todas las actuaciones, y son muchas, de conciertos que no son estrictamente jazzísticos.

E

José Manuel Pérez Rey www.distritojazz.com

sta 54 edición del Jazzaldia, que arrancará el 24 de julio y terminará el 28 del mismo mes, comenzará, como es ya habitual, con el Jazz Band Ball. De lo mucho que hay programado merece la pena destacar cuatro conciertos: el del ‘soulman’ de origen nigeriano Ola Onabelé, un cantante que está un tanto escorado hacia el ‘smooth jazz’; la guitarrista japonesa de blues-pop Rei, no conviene olvidar que Japón va a tener una presencia muy destacada en la programación este año; y la propuesta de Love&Revenge, donde un cuarteto de músicos pone música a películas árabes antiguas. Si les sale bien puede ser un delirio. Las dos grandes propuestas para todos en este primer día son la cantante Joan Baez y el cantante y pianista Jamie Cullum. De la primera nada que decir, salvo que «la respuesta está en el viento»; y de Cullum, un cuasi fijo en la programación del Jazzaldia en los últimos años y que siempre que ha venido ha cosechado un importante éxito, cabe señalar que su último disco ‘Taller’, está más que bien y que puede dar más de una sorpresa. Es casi seguro que se subirá al piano y saltará desde él, a pesar de que la edad ya no le va dejando hacer según qué piruetas. El día 25 de julio promete sensaciones buenas y fuertes. El día arrancará en el Victoria Eugenia, a las 12.30 horas del

30 donostiaisia

mediodía, con la pianista japonesa, radicada en los Estados Unidos, Eri Yamamoto que junto con su trío y acompañada por el donostiarra Coro Easo presentará su creación ‘Goahu Ondo’. Huele muy bien esto. En el mismo lugar, pero a las 17.30 horas, estarán Unspeakable Garbage (Moppa Elliott, Bryan Murray, Nick Millevoi, Ron Stabinsky, Dan Monaghan), un concierto sólo apto para aquellos que... bueno, sólo decir que parte de esta banda estaba en aquella brutalidad llamada Mostly Other People Do the Killing (MOPDtK, para amigos y enemigos) y que en sus actuaciones no congregaron, en el mejor de los casos, a cien personas. ¡Atención: concierto resbaladizo!! Si os gusta el pop-rock no podéis perderos la actuación de uno de los puntales de esa música de finales de los años noventa del siglo pasado y principios de este siglo XXI, como es la figura del cantante y pianista Joe Jackson. Ésta es la segunda vez que Jackson está en Donostia y en su anterior actuación dejó un recuerdo imborrable. Tras andar bastante desaparecido en los últimos años (su último disco, ‘Fast Forward’ data de 2015) vuelve ahora a la carretera, que dicen los clásicos. Seguro que cantará sus grandes éxitos. De los conciertos de ver, escuchar y disfrutar. Será en el Auditorio Kursaal. La Plaza de la Trinidad tendrá en esta primera jornada un cartel de verdadero lujo: el saxofonista Donny McCaslin al frente de su quinteto y la compositora y directora de orquesta María Schneider. De las bondades de McCaslin ya tuvimos conocimiento en 2017 con el estupendo concierto que dio. Ahora vuelve para presentar su nuevo disco ‘Blow’. María Schneider era una de las últimas grandes figuras del jazz contemporáneo que todavía no había pasado por el Jazzaldia. Ahora se cubre este vacío con su presencia en la Plaza de la Trinidad. Vendrá con el Ensemble Denada, formado por algunos de los mejores músicos de Noruega. Sólo decir que María Schneider ha ganado cinco Grammys y que sus discos siempre recogen grandes elogios de la crítica. A estar ahí sí o sí, aunque caigan chuzos de zpunta.


Javier López Jaso-Marcelo Escrich Quartet

El día 26 se inicia con un concierto que promete mucho y bueno; Martirio & Chano Domínguez presentado su nuevo proyecto conjunto, un homenaje al gran Bola de Nieve, que tiene por nombre, of course, ‘A Bola de Nieve’. Si te gustan los boleros y el jazz este es tu concierto. En el Auditorio del Kursaal estarán Atomic + Trondheim Jazz Orchestra, sólo para muy fans del jazz nórdico sección ‘free’ desesperado. ¡Aviso: concierto muy arriesgado! La Plaza de la Trinidad acogerá dos conciertos bastante diferentes, el primero será el protagonizado por Joshua Redman-Ron Miles-Scott Colley-Dave King, un verdadero cuarteto ‘all star’ que presentarán ‘Still Dreaming Unspeakable’. Y después aparecerán por el escenario de la parte vieja donostiarra Garbage (Moppa Elliott, Bryan Murray, Nick Millevoi, Ron Stabinsky, Dan Monaghan) -ver más arriba-. Tengo una apuesta por ver cuántos acaban de ver el concierto. Será interesante ver el desfile de espectadores salir huyendo. Desearía perder. ¡Ojo: actuación muy arriesgada! El penúltimo día contará con la presencia de dos veteranos del jazz; Charles McPherson y Houston Person. Ambos actuarán un par de días en el Jazzaldia, lo que es una muy buena oportunidad para ver a dos músicos que mantienen el legado clásico del jazz. McPherson estará este día en el Teatro Victoria Eugenia y el domingo 28 de julio en el concierto de clausura del 54 Jazzaldia.

© Franck Loriou

Jon Urrutia

Las Hermanas Caronni

Reunion Big Band

Por su parte Person estará este 27 de julio en la Plaza de la Trinidad y al día siguiente lo hará en el Teatro Victoria Eugenia. Las entradas para los conciertos en el escenario de la Parte Vieja están agotadas desde hace días. El saxofonista, compositor y promotor John Zorn va a estar dos días, el 27 y el 28 de julio, en el Auditorio del Kursaal presentando su ‘Bagatelles Marathon’, donde participarán 14 grupos creados o dirigidos por Zorn. Este año al saxofonista neoyorquino le van a otogar el premio Donostiako Jazzaldia ¡Ojo: concierto retorcido!! Aparte de Houston Person en la Trinidad, que actuará en la primera parte, después aparecerá la pianista y cantante Diana Krall, que estará acompañada, a ratos, por el saxofonista Joe Lovano. Y nada más que decir de esta mujer. Y el último día, los grandes protagonistas son... la cantante Silvia Pérez Cruz, el cantante y guitarrista Toquinho y el contrabajista Javier Colina. Está ya todo vendido para la Plaza de la Trinidad que es donde van a actuar. Si todo va como tiene que ir van a arrasar. Y claro que hay más; por ejemplo, mucho jazz vasco de todo tipo, clase y condición, bastantes diyeis y pop ‘indie (si es que son ‘indies’...). Todos esos conciertos tienen una gran ventaja: son gratis. Y ahora ya sólo cabe disfrutar de todo ello y más este mes con el número 300 de Donosti Aisia, toda una hazaña de la que, mínimamente, nos sentimos parte de este esfuerzo.

donostiaisia 31


PLAZA DE LA TRINIDAD 25, JUEVES (28€) 21:00 Donny McCaslin Quintet: Blow Maria Schneider & Ensemble Denada 26, VIERNES (30€) 21:00 Joshua Redman-Ron Miles-Scott Colley-Dave King: Still Dreaming + Unspeakable Garbage (Moppa Elliott, Bryan Murray, Nick Millevoi, Ron Stabinsky, Dan Monaghan) 27, SÁBADO (50€) 21:00 Houston Person Trio + Diana Krall 28, DOMINGO (45€) 20:00 Charles McPherson Quartet Sílvia Pérez Cruz-Toquinho-Javier Colina KURSAAL - KUTXABANK 25, JUEVES (28€) 18:00 Joe Jackson 26, VIERNES (18€) 18:00 Atomic + Trondheim Jazz Orchestra 27, SÁBADO (50€) 18:00 John Zorn: Bagatelles Marathon I 28, DOMINGO (50€) 17:00 John Zorn: Bagatelles Marathon II VICTORIA EUGENIA - SKODA 25, JUEVES 12:30 (18€) Goshu Ondo: Eri Yamamoto Trio + Coro Easo 17:30 (5€) Unspeakable Garbage (Moppa Elliott, Bryan Murray, Nick Millevoi, Ron Stabinsky, Dan Monaghan) 26, VIERNES 12:30 (22€) Martirio & Chano Domínguez: A Bola de Nieve 17:30 (Entrada libre) Chihiro Yamanaka Trio 27, SÁBADO 11:30 (Entrada libre) Conferencia de Patri Goialde: La música de jazz en Japón (en castellano), Ai Kuwabara Solo 17:30 10€ Charles McPherson Quartet 28, DOMINGO Club Victoria Eugenia 12:30 15€ Houston Person Trio 17:30 (Entrada libre) Chihiro Yamanaka Duo SAN TELMO - FUNDACIÓN SGAE ENTRADA LIBRE 26, VIERNES 11:30 Conferencia de Patri Goialde: Miles Davis (en castellano)

32 donostiaisia

Paul San Martín-Lluís Coloma Duo 26, VIERNES 11:30 Conferencia de Patri Goialde: Keith Jarrett (en castellano) Jon Urrutia Trio 27, SÁBADO 12:30 Baldo Martínez Grupo: Vientos cruzados 28, DOMINGO 12:30 Nico Casal ESCENARIO VERDE ENTRADA LIBRE 24, MIÉRCOLES JAZZ BAND BALL 20:45 Joan Baez: Fare Thee Well... Tour 2019 23:30 Jamie Cullum 25, JUEVES 21:00 Zahara 23:30 Dorian 26, VIERNES 21:00 Stinus Vidal 23:30 Neneh Cherry 27, SÁBADO 21:00 Nøgen 23:30 Belako FRIGO GUNEA ENTRADA LIBRE 24, MIÉRCOLES JAZZ BAND BALL 19:30 Ola Onabulé 22:15 Elkano Browning Cream 25, JUEVES 18:00 Curt Wilson Alumni Jazz Band 19:45 Long Island Sound Vocal Jazz 22:15 Adrien Brandeis 26, VIERNES 18:00 Juan José Cabillas with Strings 19:45 Dan Barrett Classic Jazz All Stars 22:15 Ai Kuwabara The Project 27, SÁBADO 18:00 Nacho Soto: Experiment 64 19:45 Yuki Arimasa-Ryo Ogihara 22:15 Chihiro Yamanaka Trio 28, DOMINGO 18:00 Reunion Big Band 19:45 Nasim Quartet 21:30 Ai Kuwabara The Project HEINEKEN TERRAZA ENTRADA LIBRE 24, MIÉRCOLES JAZZ BAND BALL 19:30 Rei

22:15 Love & Revenge: Music and Cinema from the Arab World 25, JUEVES 18:00 Ainhoa Larrañaga 19:45 Elkano Browning Cream 22:15 Rei 26, VIERNES 18:00 Sara Zozaya 19:45 Javier López Jaso-MarceloEscrich Quartet 22:15 Rei 27, SÁBADO 18:00 Amaika Rude Sound: The Ska and the Abstract Truth 19:45 Broken Brothers Brass Band 22:15 Las Hermanas Caronni 28, DOMINGO 18:00 Lurpekariak 19:45 Xvr Estévez Sextet 21:30 Yuki Arimasa-Ryo Ogihara COCA-COLA GUNEA ENTRADA LIBRE 24, MIÉRCOLES JAZZ BAND BALL 19:30 Saxophone Con-Clave 22:15 Dan Barrett Classic Jazz All Stars 25, JUEVES 18:00 The Funk & Risketeers 19:45 Ekhilore Quintet 22:15 Xahu 26, VIERNES 18:00 Fredi Peláez Trio 19:45 Organizing 22:15 Züm Trio 27, SÁBADO 19:45 No-Land Trio 22:15 RO 28, DOMINGO 18:00 Hot Potato Blues Band 19:45 Anai NAUTICOOL ENTRADA LIBRE 25, JUEVES 17:00 - 20:00 DJ Tahira 21:00 - 22:30 Züm Trio 23:00 - 24:30 Makala & Jimmy Bidaurreta: Descarga Libre Sexteto 26, VIERNES 17:00 - 20:00 DJ Floro 21:00 - 22:30 Las Hermanas Caronni 23:00 - 24:30 Makala & Jimmy Bidaurreta: Descarga Libre Sexteto


27, SÁBADO 17:00 - 18:30 DJ Rev. John Howell 18:30 - 20:00 DJ Kino Internacional 21:00 - 22:30 Züm Trio 23:00 - 24:30 Makala & Jimmy Bidaurreta: Descarga Libre Sexteto 28, DOMINGO 17:00 - 18:30 Beltza Weekend DJ 18:30 - 20:00 DJ Digginlab 21:00 - 22:30 Las Hermanas Caronni OQUENDO ENTRADA LIBRE 25, JUEVES 12:30 Spread Your Swings 28, DOMINGO 12:30 Sara Mansilla y los Juanes

XARMA ENTRADA LIBRE 25, JUEVES 21:00 Kassandra Charalampi Trio 26, VIERNES 21:00 Kassandra Charalampi Trio VICTORIA CAFÉ ENTRADA LIBRE 26, VIERNES 23:30 Lara Vizuete Quartet 27, SÁBADO 23:30 Lara Vizuete Quartet EL PERLÓN - LA PERLA ENT. LIBRE 26, VIERNES 19:30 Spread Your Swings 27, SÁBADO 19:30 Spread Your Swings

POLKA ENTRADA LIBRE 28, DOMINGO 18:30 Mojo Hand JAZZINEMA TABAKALERA (SALA DE CINE) 19:00 h. (3,50€) 18, JUEVES Les liaisons dangereuses (Roger Vadim, 1959) 19, VIERNES À bout de souffle (Jean-Luc Godard, 1960) 25, JUEVES Un témoin dans la ville (Édouard Molinaro, 1959) 26, VIERNES Radio Days (Woody Allen, 1987)

donostiaisia 33


teatro

SARA COZAR & JOSEBA APAOLAZA: “ERGELA” Froga psikologiko batzuetara aurkeztu da protagonista, diru pixka bat irabazteko. Bere arazo ekonomikoak konpontzeko diru erraza irabaztekotan joan da, baina trampa eta iruzurra aurkituko ditu. Psikologo misteriotsu batek galdera sorta tranpatia egingo dio, gure tontolapikoa urduritasunak jota utzi arte. Halabeharrez, bere onenak eman beharko ditu zoritxarreko amaierarik gerta ez dadin. (Uztailak 19-21, Victoria Eugenia. 19:22:00; 20-21: 18:00. Sarrera:15 euro) VAIVÉN PRODUCCIONES: “EL ENJAMBRE” Un grupo de amigas de la infancia ha ido a una casa rural para celebrar la despedida de soltera de una de ellas. Pero los años no pasan en balde y aunque sientan un vínculo muy fuerte entre ellas, nada es lo que era; o sí… Lo que a priori iba a ser un fin de semana a loco, enloquecerá un poco más si cabe; trapos sucios, cosas que nunca se dijeron, confesiones, alcohol, droga y una colmena. Se dice que en el reino animal las abejas son los seres que mejor se comunican. Y al parecer se comunican bailando… (7-11 de agosto, Victoria Eugenia, 20:00 h (10: 20:00 + 23:30) Entradas: 20, 24, 28€) PENTACIÓN: “PERFECTOS DESCONOCIDOS” Un grupo de amigos de toda la vida queda para cenar, alguien tiene algo que contar… Uno de ellos propone un juego: compartir los mensajes y llamadas de sus móviles durante la cena. ¿Alguien tiene algo que ocultar? ¿Jugamos? Alicia Borrachero, Antonio Pagudo, Fernando Soto, Elena Ballesteros, Jaime Zataraín, Ismael Fritschi e Inge Martín protagonizan esta comedia Producida por Pentación Espectáculos bajo la dirección de Daniel Guzmán. (7-11 de agosto, Teatro Principal, 20:00 h (8:19:00; 10: 20 + 23:30) Entradas: 20/25€)

34 donostiaisia

Gomendatua

JOSÉ SACRISTÁN: “SEÑORA DE ROJO SOBRE FONDO GRIS” Un pintor, con muchos años en el oficio, lleva tiempo sumido en una crisis creativa. Desde que falleció de forma imprevista su mujer, no ha podido volver a pintar. En este estado recuerda, desde que muy jóvenes se conocieron, tanto los acontecimientos felices que le tuvieron enamorado de ella durante toda su vida como la aparición, poco a poco, de una enfermedad que, sin nadie suponerlo, le condujo a una muerte inesperada a los 48 años de edad. Esta obra teatral es el relato de una historia de amor en camino desenfrenado hacia la muerte, que nos sitúa en aquella España con rasgos inequívocos, que nos habla de la felicidad y de su pérdida, y que llega a la intimidad de cada ser humano y a su emoción, por el camino recto y simple de la verdad. (1-4 de agosto. Teatro Principal, 20:00 h. Entradas: 20 y 25 euros)


música

Gomendatua

80. QUINCENA MUSICAL La 80 edición de la Quincena, (1 al 31 de agosto), acogerá la tradicional cita con la ópera escenificada. El título escogido es “Madame Butterfly” de Puccini, una de las diez más representadas del mundo. Dos orquestas de contrastado prestigio visitarán el festival. La Orchestre de Paris, ofrecerá una doble actuación que incluye “Harold en Italia” de Berlioz, y la “Sinfonía nº 6” de Beethoven. En su segunda actuación, la orquesta francesa, acompañada por el Orfeón Donostiarra y el Orfeoi Txikia, ejecutará el “Requiem de Guerra” de Britten, una de las obras cumbre del siglo XX, compuesta para la reconsagración de la catedral de Coventry La London Philarmonic Orchestra ofrecerá una magnífica oportunidad para escuchar en dos jornadas el ciclo para piano por antonomasia en manos de Javier Perianes y Juanjo Mena, que han conseguido un nivel de complicidad artística asombroso. Todo esto y más en esta edidión de la Quincena. Entradas ya a la venta.

SAGUES ACOGERÁ LOS PRINCIPALES CONCIERTOS EN SEMANA GRANDE Álex Ubago Como todos los años, la explanada de Sagues será el escenario donde se desarrollarán los conciertos más importantes de Semana Grande. Habrá de todo y para todos los gustos. Carlos Tarque estrenará el escenario el sábado 10, mientras que el domingo 11 tendrá lugar la sesión más revolucionaria de la mano de Esne Beltza y Huntza. De nuevo un cambio radical el lunes 12 con los todavía activos Hombres G, que serán seguidos, en 13 y martes, de la explosiva Lola InHombres G digo. La Víspera de la Virgen será protagonizada por quien fuera miembro, hasta 2005 de Presuntos Implicados, la cantante Sole Giménez, y el día principal de las fiestas, como no, será un popular local, Álex Ubago, quien se apodere de los micrófonos de la Zurriola. Bastante más estimulante será, sin duda, el concierto de Bebe el viernes 16 y, finalmente, el sábado 17 de agosto, Macaco se encargará de clausurar este potente espacio festivo hasta el próximo año. Los conciertos serán a las 23:45, una vez apagado el estruendo de los fuegos artificiales.

Esne Beltza

donostiaisia 35


cine: estrenos

Título original: The Great Buster (USA, 2018) Género: Documental | Documental sobre cine. Biográfico. Dirección: Peter Bogdanovich. Interpretación: Documental Estreno: 2 de agosto. Duración:102 minutos

36 donostiaisia

Estreno: 19 de julio Estreno: 19 de julio Estreno: 19 de julio

“AL AGUA GAMBAS” (Maxime Govare, Cédric Le Gallo, Francia, 2019. 100´) Después de hacer comentarios homofóbos, Mathias Le Goff, campeón mundial de natación, es condenado a ser el entrenador de un equipo gay de waterpolo. Este explosivo equipo viajará a Croacia para participar en los Juegos Gays, la reunión de deportes para homosexuales más grande del mundo.

Estreno: 26 de julio

‘The Great Buster’ celebra la vida y la carrera de uno de los cineastas más prolíficos e influyentes de Hollywood, Buster Keaton. La restauración magistral de las obras de archivo dan vida a la magia de Keaton en la pantalla grande, mientras las entrevistas con amigos, familiares, colaboradores y un grupo de artistas profundamente influenciados por la singularidad de su visión retratan profundamente una vida y un personaje cuya complejidad, audacia y gracia fueron igualadas por la grandeza de las obras que él creó.

“ENTENDIENDO A INGMAR BERGMAN” (Margarethe von Trotta, Felix Moeller, Bettina Böhler, Alemania, 2018, 109´) Una mirada a la vida y la obra de Ingmar Bergman, explorando su legado cinematográfico con colaboradores delante y detrás de la cámara. .

Estreno: 26 de julio

“EL GRAN BUSTER”

“UTOYA. 22 DE JULIO” (Erik Poppe, Noruega, 2018. 93´) Conocemos a Kaja, una joven de 18 años, apenas 12 minutos antes de que comience la matanza en la isla noruega de Utøya, el 22 de julio del 2011, en el que fue el peor día de la historia moderna de Noruega. Los jóvenes saben de la bomba explosionada por un terrorista en Oslo, pero desconocen que se encuentra en la isla.

Estreno: 19 de julio

Gomendatua

“OJOS NEGROS” (Marta Lallana, Ivet Castelo, Iván Alarcón, Sandra García, España, 1918. 65´) Paula, una chica de 14 años, tiene que pasar el verano en Ojos Negros, un pueblo de Teruel, con su tía y su abuela, a quienes apenas conoce. Allí descubre las tensiones familiares a raíz de la enfermedad de su abuela. . “SÚPER EMPOLLONAS” (Olivia Wilde, USA, 2019. 105´) Dos excelentes estudiantes y grandes amigas, en la víspera de su graduación, de repente se dan cuenta de que podrían haberse esforzado algo menos en clase y haberse divertido más. Así que deciden hacer algo al respecto para compensar tanto estudio y tan poca diversión: recuperar los años perdidos en una noche loca. “LA MIRADA DE ORSON WELLES” (Mark Cousins, USA 2018, 110´) Documental que indaga en la vida artística y personal de Orson Welles a través de los centenares de dibujos y cuadros realizados por el cineasta.


deportes

LA TEMPORADA SE ACERCA A SUS MOMENTOS MÁS ESPERADOS Ander Alonso

La temporada de verano de carreras de caballos se va acercando a sus momentos más esperados. Entre este final de julio e inicio de agosto tendrán lugar tres reuniones en el Hipódromo de Zubieta. En total serán 15 premios en los que se llegarán a repartir hasta 173.500 € para los mejores ejemplares. Las fechas de las jornadas son los domingos 21 y 28 de julio, y 4 de agosto, las tres con inicio a partir de las 17:30 horas. Dos premios reclaman la atención en estas tres reuniones. El primero de ellos, el Premio Diputación Foral de Gipuzkoa, encargado de cerrar la jornada del 21 de julio con una carrera para potros y potrancas de tres años sobre 2.200 metros. La otra carrera sobre la que se concentrará el interés será la apertura de la sesión del 4 de agosto, un Criterium Nacional reservado para potros y potrancas de dos años nacidos y criados en España. La temporada de verano alcanza su ecuador con un interesante oferta, un buen anticipo de lo que todavía está por llegar. Los hitos de la campaña ya están más cerca: Copa de Oro (15 agosto), Gran Premio Gobierno Vasco (18 agosto) y Gran Premio de Donostia - San Sebastián (8 septiembre).

EL PELOTÓN INTERNACIONAL VUELVE A SAN SEBASTIÁN El mes de agosto, deportivamente hablando, comenzará por todo lo alto en Donostia, ya que el sábado 3 de agosto tendrá lugar una nueva edición de la Clásica de San Sebastián, cita de un día con un imponente historial y un lugar destacado en el circuito World Tour. Este año será un tanto especial, ya que por primera vez en sus casi cuatro décadas de trayectoria - se celebra la edición número 39 - se disputará también en categoría femenina. La carrera femenina comenzará a las 11:00 en el Boulevard mientras que la masculina partirá a las 11:32. Las féminas tendrán que hacer frente a un recorrido de 127 km con un buen número de tramos de alta exigencia, como por ejemplo la subida a Jaizkibel (1ª) y los altos de segunda categoría Mendizorrotz y Murgil, este último antes de dirigirse a meta. La llegada, fijada en el Boulevard, está prevista hacia las 13:25 horas. La Clásica masculina ofrecerá esta edición la novedad de incorporar a su trazado el alto de Erlaitz, otra subida de primera además de Jaizkibel. Los 227 km de carrera incluirán otros tres altos de segunda: Iturburu, Mendizorrotz y Murgil. La llegada al Boulevard está prevista sobre las 17:13 horas. Todavía no se sabe que ciclistas estarán en la línea de salida de la Clásica, pero se espera contar con los mejores corredores del momento, aunque la conclusión del Tour, días antes, condicionará la relación de inscritos. Recordando el año pasado, no podemos olvidar el triunfo del francés Julian Alaphilippe, al que se espera volver a ver competir en esta carrera e incluso aspirar a revalidar su victoria. PRETEMPORADA EN ZUBIETA La Real Sociedad jugará ante el Alavés el único partido de pretemporada previsto en San Sebastián, más concretamente en los campos de entrenamiento de Zubieta (miércoles 31 de julio, 19:00). Los txuri-urdiñas llegarán a este encuentro directamente desde Inglaterra, ya que tienen dos partidos de pretemporada allí, el 26 de julio ante el Nottingham Forest y un día después contra el Millwall. Una inmejorable prueba antes del inicio de la Liga, que llegará el 18 de agosto en Valencia. Aunque la cita de Zubieta sea un partido de pretemporada, se presenta como una buena opción para ver en acción a las nuevas incorporaciones del club. Este verano ha sido uno de los más movidos en los últimos años, tal y como atestiguan los fichajes de Portu, Isak, Remiro y Sagnan, así como la cesión de Odegaard.

donostiaisia 37


exposiciones

LA CIUDAD QUE PERDIMOS

La ciudad que perdimos es una muestra que reúne documentación gráfica correspondiente a edificios destruidos en San Sebastián, entre el año 1950 y el momento actual. Conoció una primera versión en 2017, en el contexto de la Bienal Internacional de Arquitectura de Euskadi, consiguiendo un enorme éxito de público. La atención que suscita el patrimonio arquitectónico ha ido creciendo exponencialmente, por tratarse de una cuestión relacionada con la identidad colectiva y la imagen urbana. Muchos donostiarras mantienen un vínculo emocional con los edificios históricos de su ciudad, en cuya conservación afloran las tensiones entre el interés público y las expectativas privadas. Es un debate de plena actualidad, en el momento preciso en que Donostia afronta la revisión de su Plan Especial de Protección del Patrimonio Urbanístico Construido (PEPPUC) y el Ayuntamiento ha acordado una suspensión cautelar de derribos. En este contexto parecía oportuno renovar La ciudad que perdimos, ahora con otro montaje y ampliación de contenidos, que incluye los edificios recientemente derribados. Esta exposición coincide con la preparación de un libro que será editado por Áncora, volumen compuesto a partir de una amplia investigación documental, con numerosas ilustraciones y más de 300 páginas. Visitas guiadas: 26 de julio: 12:00 (euskera); 19:00 (castellano). 1 de agosto: 12:00 (eusk.). 1, 7 y 21 de agosto: 19:00 (cast.). 2, 9 y 22 de agosto:. 19:00 (eusk.). 16 de agosto: 12:00 (cast.). (Hasta el 24 de agosto) OKENDO KULTUR ETXEA Nafarroa Hiribidea, 7 (Gros) Lun-viern, 10:00-14:00 / 16:00-20:30. Sábados, 10:00-14:00 / 16:30-20:00. Cerrado por la tarde del 10 al 17 de agosto (Semana Grande).

38 donostiaisia

exposiciones MUSEO SAN TELMO (Plaza Zuloaga, 1) Martes - Domingo: 10:00 - 20:00 HELLO, ROBOT Hello, Robot. El diseño entre el humano y la máquina es una exposición de Vitra Design Museum, Mak Vienna y Design Museum Gent, y por primera vez aborda en profundidad el boom actual de la robótica. Expone más de 200 objetos del ámbito del arte y el diseño; entre ellos, robots utilizados en los hogares, en los cuidados y en la industria, como por ejemplo, juegos de ordenador, instalaciones de comunicación, y ejemplos de libros y películas en los que aparecen robots. Muestra las diversas formas que adoptan la robótica, y al mismo tiempo pone sobre la mesa las preocupaciones sociales, políticas y éticas que surgen vinculadas a ella (Hasta el 29 de septiembre)


museos

AIETE KULTUR ETXEA (Aiete Pasealekua, 63) Martes a viernes: 16:00-20:30. Sábadors: 10:00-14:00 y 16:30-20:00. Domingos: 10:00-14:00 IKER AYESTARAN Cada 3 meses, Ilustratzailearen Txokoa acoge los trabajos de un ilustrador o de una ilustradora. Este trimestre es el turno de Iker Ayestaran (Hasta el 15 de sept). Ayestaran ha trabajado desde un principio para distintos medios y clientes, pero sobre todo se ha dedicado a ilustrar artículos de prensa. Sus trabajos se pueden ver en La Vanguardia, El Correo y Público, pero también en prensa internacional como The New York Times, Fortune o Variety.

erakusketak

UNTZI MUSEOA - MUSEO NAVAL Puerto, 24. Tfno.: 943 43 00 51 Martes-Jueves: 10:00-14:00 / 16:00-19:00. ViernesSábado: 10:00-13:30 / 16:00-19:30. Domingo: 11:00-14:00 Un edificio del siglo XVIII, de los pocos que sobrevivieron al voraz incendio que asoló Donostia en 1813, acoge la sede de este bonito museo. Sito en pleno Puerto donostiarra, su colección está destinada a contribuir a la conservación, estudio y divulgación de la historia y el patrimonio marítimo vascos. MUSEO DE LA CIENCIA EUREKA! Parque de Miramón. Tfno.: 943 01 24 78 Horario: Lunes: 10:00-16:00. Martes-Viernes: 10:00- 19:00. Fines de semana y Festivos: 11:00-20:00 Eureka! Zientzia Museoa es un centro de divulgación científica destinado a personas de todas las edades. Planetarium Txiki ofrece sesiones para los más pequeños, de 4 a 9 años, animaciones y demostraciones, experimentos en directo, espectáculos de electricidad o excursiones. Un espacio interactivo donde comprender nuestro entorno vital, mediante la diversión y el juego. AQUARIUM - PALACIO DEL MAR Plaza Carlos Blasco de Imaz, 1. Tfno.: 943 44 00 99 Lunes-Viernes: 10:00-20:00. Fines de semana y Festivos: 10:00-21:00. La taquilla cierra 45 minutos antes. Este espectacular recinto alberga un museo de ciencias naturales, museo naval, acuarios de fauna y flora del Cantábrico, de agua dulce, tiburones, peces tropicales y un oceanario atravesado por un túnel de 32 metros y una sección de 360º. También cuenta con cafeteríarestaurante que brinda estupendas vistas a la bahía donostiarra y una tienda de regalos exclusivos. Los martes, jueves y sábados, a las 12 horas, se da de comer a las especies del oceanario.

SALA KUBO (Avda Zurriola, 1 -Edif. Kursaal-) De martes a viernes: 11:30-13:30 / 17:0021:00. Sábado, domingo y festivos: 11:30 / 21:00. Entrada libre. Hasta el 25 de agosto.

MUSEO SAN TELMO Plaza Zuloaga, 1. Tfno.: 943 48 15 80 Horario: 10:00-20:00. Lunes cerrado. Martes, entrada gratuita. El Museo San Telmo reúne colecciones de piezas de notable valor etnográfico y arqueológico que ofrecen pistas sobre la historia de la sociedad vasca. Este espacio multidisciplinar acoge también exposiciones temporales y un área de interacción con el público.

JOSE RAMÓN ANDA: LANTEGI La expo toma el nombre del lugar de trabajo de José Ramón Anda (Bakaiku, 1949), un espacio amplio, abigarrado de maquetas, y herramientas, donde realiza y soluciona sus proyectos y obras.

MUSEO DE LA REAL SOCIEDAD Paseo de Anoeta, 1. Tfno.: 943 46 28 33 Martes-Sábado: 10:30-13:30 / 16:3019:30. Domingos y Festivos: 10:30-13:30 Este espacio de 400 metros cuadrados acoge siete áreas diferenciadas, que ofrecen un paseo por la historia y la memoria centenaria del club txuriurdin. donostiaisia 39


Nuevos cursos 2019

Intensivos, principiantes, Kids...

40 donostiaisia


donostiaisia 41


comer de pintxos

BAR HAIZPE

HAIZPE (DONOSTIA)

- INTXAURRONDO Pza Sagastieder, 12 DONOSTIA

HAIZPE: LA COCINA DEL CARIÑO Josema Azpeitia / fotografía: Ritxar Tolosa

El cariño es ese ingrediente fundamental en la cocina que cada vez echamos más a faltar en este cada vez menos estimulante panorama de bares sin alma, quintas gamas y productos convencionales que nos rodea de una manera cada vez más ahogante. Echamos de menos ese cariño de los cocineros y cocineras de antaño que se encerraban en la cocina, que elaboraban sus fondos, sus salsas, sus guisos… con mimo y paciencia, disfrutando porque sabían que estaban haciendo disfrutar a los demás.

A

fortunadamente, aunque cada vez cuesta más localizarlos, quedan lugares con carácter en los que ese cariño, ese amor por la cocina sigue patente, como es el caso del Haizpe de Intxaurrondo, esa taska con encanto de barrio y nivel de centro en cuya cocina Esther Vallés prepara esos platos que tanto nos gustan por estos pagos como sangrecilla, oreja en salsa o rebozada, asadurillas de cordero, callos, manitas de ministro, morros, lengua, torreznos... todo lo que nuestra imaginación nos permita abarcar. Esther inauguró este bar en 1995. En 2006 ganó con su pintxo “Txapela” el Concurso de Cocina Alcorta-Martín Berasategui, y tras varios años en que se alejó de la luz pública, cediendo el bar a otro equipo, retomó en 2016, junto a su compañero Javier Ormazabal que se encarga de atender la barra, las riendas de la cocina que nunca debió abandonar y la ha vuelto a llevar a los momentos de gloria del pasado. Acudimos a Haizpe a finales de junio y esta fue la selección de 9 bocados que nos preparó la hacendosa y alegre Esther:

42 donostiaisia

1.- Pintxo de sardina: Una de las últimas creaciones de Esther. Un pintxo sin complicaciones excesivas de elaboración en el que la importancia la tiene la elección y combinación de los ingredientes: un bonito taco de sardina ahumada de excelente sabor, pimiento del piquillo, pimiento verde y cebolla. 2.- Oreja rebozada: Es, según nos confiesa Esther, “uno de los más exitosos del local, a por el que viene mucha gente”. No nos extraña dado el buen punto de rebozado, suave y en su justa medida para disimular lo menos posible el sabor de la oreja, que se presenta jugosa y sabrosa 3.- PIcadillo: También conocido como “Chichos” o “Prueba”, este producto viene a ser la parte interior del chorizo. Esther lo sirve en una generosa cantidad, salteado sin que pierda su textura y acompañado de diferentes especias. 4.- Tortilla de champiñón: Suave, jugosa, suculenta y con un perfecto punto de sal. En Haizpe siempre encontraremos una buena tortilla de patata, pero también una segunda que puede ser de champiñones, de bacalao, de espinacas… . 5.- Morros con garbanzos: Otra preparación de esas que raramente encontraremos en otros lugares y que, sin embargo, cuenta con auténticos fans. La unión de la cremosidad de la legumbre junto a la gelatinosidad de los morros, crea un contraste de texturas y una unión de sabores que convierten a este pintxo en uno de nuestros favoritos… 6.- Sangrecilla: Otro clásico que atrae a varios fanáticos de estos alimentos que no sólo no se encuentran en los bares, sino que cuesta encontrarlos en carnicerías o tiendas. 7.- Riñones al Jerez: Un producto de confianza que no se puede pedir en cualquier sitio. En el caso de Esther, al igual que en todo lo que cocina, la limpieza y la pulcritud son la base, y en los riñones no es una excepción..


1

2

3

4

5

6

7

8

9

8.- Txapela de champiñón: Esther, por supuesto, no nos quiere dejar sin sacar el pintxo que le hizo ganar el Concurso Alcorta-Martín Berasategui y que le abrió las puertas para conocer a multitud de cocineros y personas del mundo de la gastronomía y la restauración que siguen acudiendo asiduamente a Haizpe. Aunque lo hemos probado en múltiples ocasiones, siempre sorprende por su sabor, su originalidad y su tersura. 9.- Albóndigas en salsa: Había que probar, sí o sí, las exitosas albóndigas del Haizpe, que nos encantan por su sencillez y su sabor. Excelente colofón que resume la cocina de Esther: Modestia, trabajo y sabor. 10- Champiñón en salsa: Sí, habíamos dicho que la degustación se limitaría a 9 pintxos, pero con Esther y su generosidad, un “stop” no vale. Así que sigue el desfile de platos guisados con unos de esos champiñones que recuerdan a la cocina de antaño, la de las salsas con fundamento y personalidad. A pesar de haber degustado casi 10 pintxos, atacamos al pan y dejamos la cazuela “brillante”. 11.- Oreja en salsa: Y terminamos con otra propina. Además de rebozada, la oreja de cuto es también elaborada por Esther “a la antigua”, con una salsa en la que cobra mucha importancia el pimentón, el pimiento del piquillo… y un acertado toque picante.

Una auténtica gozada, la degustación de estas sencillas pero efectivas maravillas culinarias que suponen tan sólo una pequeña parte de todo lo que Esther saca al público desde su productiva cocina. Quien quiera degustarlas, no tiene más que acercarse cualquier día de la semana, salvo los lunes laborables, a esta encantadora taberna de Intxaurrondo. Y también merece especialmente acercarse los viernes, dia del pintxo-pote, en el que Esther ofrece hasta 25 pintxos a elegir, todo un dilema para quienes optan por este bar. “Me gusta que en el pintxo-pote haya lo mismo que hay habitualmente en la barra: variedad y calidad” nos comenta Esther, “así que preparo todo tipo de pintxos. En el último pintxo pote, por ejemplo, había Alcachofa con Roquefort, antxoa y cabeza de jabalí, Rulo de cabra con gulas, pimiento verde y piparrada… Recomendamos, por lo tanto, el Haizpe de Intxaurrondo para tod@s aquell@s amantes de la cocina con raíces, el sabor y, sobre todo, el cariño. Además, los interesados por la historia del barrio no se pueden perder el espectacular panel que Javier ha montado en una de las paredes del bar, y en el que ha situado, sobre un gran plano, la ubicación, acompañada de fotografías antiguas, de los muchos caseríos, hoy ya desaparecidos, que conformaban, no hace tantos años, la fisonomía de Intxaurrondo.. donostiaisia 43


la senda del pintxo BODEGUILLA DONOSTIARRA (GROS)

“BACALAO A LA BRASA” Josema Azpeitia fotografías: Ritxar Tolosa

Un nuevo pintxo que viene a aumentar la oferta de este pescado, ya iniciada con la tortilla de bacalao en pintxo.

H

ablando con el propietario del local, Miguel Montorio, éste nos comentaba que “hace tiempo que quería tener un buen pintxo de bacalao, un producto que se encuentra en muchos sitios, pero que no trabajaban todavía a conciencia en la Bodega. Dicho y hecho, a principios de año se pusieron en marcha con este taco de bacalao y se ha convertido en uno de los pintxos referenciales del local. El día de nuestra visita fuimos recibidos por Izaskun Goya, encargada del local, que nos puso inmediatamente en contacto con la cocinera, Anali Paytán. Anali lleva gobernando los fogones de la Bodega desde febrero de este año, pero ya había trabajado anteriormente en el mismo, con lo que se conoce todos los entresijos de su cocina. “Miguel quería que creáramos un pintxo de bacalao porque, en su opinión, el bar está junto al mar y es lógico que tenga algunos productos marinos” nos comenta Anali, “así que empezamos haciendo una tortilla de bacalao como pintxo, que seguimos elaborando y que ha tenido un gran éxito, y hemos seguido con este pintxo, que es un taco de lomo alto de bacalao que nos llega ya desalado, así que lo cortamos, lo racionamos, lo hacemos a la brasa en el Josper y le añadimos una piperrada hecha en casa con pimiento verde, pimiento rojo y cebolla. El pintxo ha tenido una acogida excelente”. El secreto del pintxo, en opinión de Anali, es la naturalidad del producto. “Aquí no manipulamos el producto. Ni el bacalao ni la mayoría de los que trabajamos. En el caso de este

44 donostiaisia

ASA” (3,00 € ) “BACALAO A LA BR S) - Tf. 943 01 13 80 Peña y Goñi, 13 (GRO DONOSTIA

bacalao, no lo estropeamos, no lo embadurnamos en salsa, lo hacemos lo justo para que resalten un par de matices y punto. Miguel es un gran defensor del producto y nosotros actuamos siguiendo sus indicaciones”, concluye Anali. Este pintxo de bacalao se cobra a 3 euros, un precio excelente teniendo en cuenta que el pescado alcanza unos precios muy elevados en el mercado, y también puede ser solicitado en mesa o terraza como ración, al precio de 18,20 euros. Por lo demás, en la Bodega Donostiarra se pueden seguir degustando sus pintxos emblemáticos como la exquisita ensaladilla rusa, el pulpo a la parrilla, la tortilla de patata de ración, el bocadillito “completo” con bonito, guindilla y antxoa, o el “Indurain”, esa maravillosa gilda “tuneada” que elegimos en su día como portada del libro “La Senda del Pintxo”. Un local en el que no falta la variedad... ni la calidad.


donostiaisia 45


recomendado

GURUTZE BERRI (Oiartzun)

MENÚ 50 ANIVERSARIO El 1 de mayo, se cumplieron 50 años, desde que el recientemente fallecido cocinero oiartzuarra Xabier Zapirain, junto a su esposa, Mª Luisa Ruiz, abrió, en asociación con Luis Irizar, el Gurutze-Berri, un referente de la caza en particular, la gastronomía vasca en general y la buena cocina en el más amplio sentido de la palabra.

P

ara dar la debida importancia al significativo aniversario, los hermanos Zapirain han creado un excelente menú degustación que puede ser solicitado cualquier día de la semana al precio de 48 euros (Bebida, postre y café incluidos). El menú se abre con unas sabrosas y contundentes croquetas de paloma (1) que aportan el pequeño homenaje a la caza aunque nos encontremos fuera de temporada. Sigue con unas acertadas Vieiras al eneldo sobre pisto (2) y unos Hongos salteados con mollejas (3) que, una vez más, nos llenaron la boca de esos sabores auténticos que marcan la identidad culinaria de Gurutze-Berri. El hongo se sirve al dente, manteniendo una textura ligeramente crujiente, y las mollejas guardan toda su potencia gustativa, formando un plato suculento... “gourmand” que dirían los franceses. Igual de “gourmand” resultó el siguiente plato, unas Kokotxas al pil-pil (4) servidas con láminas de bacalao. La unión hace la fuerza y en este caso, la kokotxa se apoya en el bacalao y viceversa, consiguiendo un plato de diez. Y el final de los platos “fuertes” lo conforma una generosa ración de “Noisette” de cordero (5), un plato para chuparse los dedos que antecede al postre, una “Brasileira” o mousse de café sobre un fondo de natillas (6), que cierra magistralmente este excelente menú, un perfecto homenaje a la cocina de Gurutze-Berri, esa cocina clásica de los fondos y las preparaciones caseras, de las salsas y los sabores... esa cocina que tanto nos gusta y que tan difícil es hoy de encontrar.

Otros platos en homenaje al padre

El 50 Aniversario ha hecho que Xabier Zapirain hijo recupere algunos platos de carta en homenaje a quien fuera su padre. El más emblemático de ellos son los Filetes de lenguado gratinados. Según nos cuenta Xabier, “Es un plato clásico que siempre ha gustado mucho y se ha servido tradicionalmente en bodas, incluida la de nuestra hermana... para mí, es un plato de gran categoría”. Aunque Xabier Zapirain no pudiera verlo, el 1 de mayo fue uno de los grandes días de la historia del Gurutze Berri, y su fundador estuvo muy presente en la memoria de toda su familia y en los platos que conmemorarán la fecha. Muchas felicidades, familia, y que este aniversario os fortalezca para seguir ofreciéndonos esa cocina honesta, sabrosa y auténtica. Zorionak, Gurutze-Berri eta Zapirain sendia !!! 46 donostiaisia

RI NTE GURUTZE-BER HOTEL RESTAURA ra. Irun-Oiartzun) Pza. Bizardia, 7 (Ct 06 25 OIARTZUN Tf: 943 49


donostiaisia 47


al dente

BESUGO Y ESPUMOSO: MARIDAJE PERFECTO A finales de junio, tuvo lugar en Aratz Erretegia la II Cata a ciegas de Pescados, organizada por la Pescadería Espe del Mercado de la Bretxa. La primera cata tuvo lugar en 2017 en el mismo lugar y, en aquella ocasión, fue el rodaballo el pescado elegido. Carol Archeli, de pescadería Espe, acudió acompañada de Sebastián Palacios, uno de los más importantes mayoristas de Gipuzkoa, que junto a ella aportó algunas de las piezas a catar, que fueron asadas en la parrilla por Xabier Zabaleta. Imanol A. Salvador

A

cudieron asimismo a la cata el vinatero retirado Manu Méndez acompañado del distribuidor de vinos Adolfo de Pedro, que aportaron los cuatro vinos espumosos que acompañaron a la cata. A pesar de no tratarse de un campeonato en el que se jugaba nada, los participantes en el encuentro rellenaron unas fichas valorativas en las que se juzgaban diferentes parámetros de los productos catados (presencia, aroma, textura, sabor...). Así pues, fueron valorados tanto los besugos, como los vinos y como, incluso, las ostras que fueron servidas como aperitivo.

48 donostiaisia

Amélie: las ostras más finas La cata se inició, precisamente, con dichas ostras, aportadas por la casa Amélie de Francia, que fueron presentadas y abiertas al público por el responsable comercial de las mismas en el País Vasco, Mauro Salgán, antiguo estudiante del Basque Culinary Center dedicado ahora en cuerpo y alma a la comercializacion y promoción de estos bivalvos que se presentan con el modesto slogan de “Las mejores ostras del mundo”. Según acordaron la mayoría de los participantes, la calidad de la ostras fue algo fuera de serie. Besugos de diferentes orígenes A continuación se pasó a catar los diferentes besugos. A pesar de que los asistentes no sabían lo que iban probando, el orden de servicio fue el siguiente: 1.- Besugo de Tánger: Según Carol Archeli, este besugo es muy parecido al de Tarifa, pero llega a los puertos a los dos días de ser capturado. En cualquier caso, Carol defendió que se trata de un producto de mucha calidad y una bien controlada trazabilidad. 2.- Besugo de Portugal: Este besugo es sacrificado en agua helada, es decir, por el contraste instantáneo que sufren al pasar de la temperatura normal al frío helado del agua. En opinion de Carol, se trata de la mejor forma de matar al animal. .


A la izquierda: La organizadora de la cata, Carol Archeli (Pescadería Espe) junto a Sebastián Palacios, Xabier Zabaleta y el cocinero japonés Akira Nakatake.

pilpilean

Esta página: Arriba, la mayor parte de los asistentes a la cata. Debajo, diferentes momentos de la cata.

3.- Besugo de Azores: En este caso, Carol subrayó que son besugos capturados por barcos grandes, con 7 días aproximados de marea, lo que hace, en su opinión, que resulte “algo inferior en calidad organoléptica al de Portugal”. 4.- Besugo de Tarifa: Carol Archeli se deshizo en halagos hacia este producto. Según comentó, se trata de besugos pescados en el día por barcos pequeños que salen a las 5 de la mañana y regresan a las 3 de la tarde. El resultado de la votación destacó de manera muy clara a este besugo de Tarifa que se hizo con 190 puntos, frente al de Azores y al de Portugal, quedando relegado a la cuarta posición el Besugo de Tánger, con tan solo 141 puntos. Espumosos de gran categoría Manu Méndez y Adolfo de Pedro no escatimaron en calidad a la hora de realizar la selección de los vinos que acompañaron a los pescados. El primer vino servido fue un Cava Canals & Casanovas Grand Cru, elaborado en la zona de Penedès. A continuación se sirvió el Cava Bohigas Brut Nature Reserva,el tercer vino servido fue un Champagne, Ayala Brut Majeur, y finalmente, fue catado el Champagne Legrand Garitan Reserve 1er Cru. Éste fue el vino que obtuvo la mayor puntuacion (170), frente a los 148 puntos del anterior Champagne, los 132 de Canals & Cassanovas y los 123 de Bohigas. Gente de diferentes procedencias La cata fue llevada a cabo por un variopinto grupo de personas implicadas de una u otra manera en el mundo de la gastronomía y la restauración. Así, en Aratz se dieron cita la comunicadora gastronómica Cristina Martínez “Garbancita”, la consultora turística Nere Ariztoy, la guía turística Eskerne Falcón, propietaria de Discover San Sebastián, los cocineros Fran Calderón, Ana Pérez Castro y Akira Nakatake, que están llevando a cabo la preparación de un proyecto hostelero en Japón, y el cronista de sociedad Joti Díaz. Una cuadrilla de lo más variad para una cata original, interesante, diferente y muy instructiva. donostiaisia 49


BARRICAS DE ALTURA

L

as bodegas Lar de Paula están situadas en el centro de la Rioja Alavesa, en Elvillar de Álava, con una situación geográfica singular, protegidos por el norte por la Sierra cantabria con cierta influencia del microclima fluvial del Ebro. Viñas de suelos sobre todo calizos que aportan su elegancia LAR DE PAULA y definición de la Blanco fermentado en tempranillo con barrica 2016 la potencia frutal D.O: Rioja de una buena insolación como caracteriza a estas tierras riojanas. Elvillar-Bilar es un pequeño pueblo de Rioja Alavesa, situado al pie de la sierra, a unos 585 metros de altitud, y se encuentra a 6 km de Laguardia. Lar de Paula blanco está elaborado con uvas de la variedad Malvasía de Rioja y Viura. Los viñedos de los que procede la uva tienen una antigüedad de 50 años y están ubicados a una gran altura. 60% Viura y 40% Malvasía. La uva es vendimiada a mano, racimo a racimo, se prensan suavemente y se transfieren directamente a barricas nuevas de roble francés y americano para una fermentación alcohólica lenta durante 25 días. Posteriormente permanecerá en botella alrededor de 6 meses antes de su comercialización. Dorado con algún destello verde, limpio y brillante. Intenso en nariz, floral con toques a fruta blanca. En boca es suave, fresco, con un agradable postgusto. Marida perfectamente con mariscos, pescados y verduras a la plancha.

Jon Méndez

(Vinatería Viniápolis) Bermingham, 8 (Gros) DONOSTIA

50 donostiaisia

E

l verano es tiempo de relajo, tranquilidad, disfrute del buen tiempo, playa, paseo... ya que no tenemos mucho tiempo libre que éste sea, al menos, de calidad. Y de cara a este periodo estival, Platos Cocinados Jenny ha lanzado una línea de paellas que pueden ser encargadas toda la semana, incluso los domingos, desde un mínimo de 4 personas hasta la cantidad que se desee. Las paellas se preparan de una manera totalmente natural, con caldos elaborados en el propio obrador, intentando que el proceso sea lo más casero posible con el fin de ofrecer una paella que no envidie a la elaborada en casa. Los precios por persona, además, oscilan entre los 4 euros que puede costar una paella de verduras a los 5,5 de una de marisco, pasando por la de carne o la mixta. Una gran opción de verano que puede ser encargada de viva voz o directamente por Whatsapp en el teléfono 652 77 39 97


guía de restaurantes

AKARI EUSKAL HERRIA ETA JAPONIA, ESKUTIK HELDUTAZ

DONOSTIA C/ AMARA, 14 (JUNTO A LA PLAZA EASO) TEL. 943 21 11 38

AMETZAGAÑA BAR, JATETXEA & KOKTELAK ORAIN EGUNERO IREKITA

DONOSTIA UBA BIDEA, 61 (COMPLEJO AMETZAGAÑA) T. 943 459092 / 943 456399 www.ametzagana.com

Tras dirigir de manera modélica y durante más de una década el Txubillo de El Antiguo, Hitoshi Karube y Akari Yoshida, ambos formados en la Escuela de Cocina de Luis Irizar, han abierto un nuevo espacio en Amara, más amplio, dotado de cocina a la vista y una atractiva terraza, donde siguen ofreciendo su cocina de fusión vasco-japonesa. Entre sus platos destaca el Tataki de atún o de bonito, la Tempura de verduras variadas, el Pescado del día con salsa de pimienta japonesa, la Degustación de sushi, la Presa de cerdo ibérico con salsa de miso... También ofrecen Plato del día y pintxos de fusión vasco-japonesa.

Ametzagaña Restaurants & Cocktail bar, establecimiento dirigido por nuestro colaborador Alberto Benedicto estrena nueva carta y nuevo concepto basado en una fusión de comida internacional y platos tradicionales vascos. Destaca su menú “Alubiada de Tolosa” incluyendo los sacramentos y botella de sidra por 15 euros, así como la Txuleta de viejo a la piedra con pimientos, patatas y sidra por 19,50 euros (mínimo dos personas). Completan la oferta platos tradicionales como Merluza a la plancha con refrito tradicional, platos de inspiración asiática y una fabulosa carta de coctelería.

Après avoir dirigé pendant plus de dix ans le Mesón Txubillo au quartier de El Antiguo, Hitoshi Karube et Akari Yoshida, tous deux formés à l’école de Cuisine de Luis Irizar, ont ouvert un nouveau local à Amara, équipé d´une cuisine ouverte et une terrasse attrayante, où ils continuent à offrir leur cuisine de fusion basque-japonaise. Parmi ses plats, le thon ou thon blanc en tataki, la tempura de légumes variées, le poisson du jour à la sauce au poivre japonais, la dégustation de sushis, la proie du porc ibérique à la sauce miso ... Ils proposent également un plat du jour et pintxos de fusion basque-japonaise.

Ametzagaña Restaurants & Cocktail Bar, établissement dirigé par notre collaborateur Alberto Benedicto, lance un nouveau menu et un nouveau concept basé sur une fusion de plats internationaux et de plats basques traditionnels. Met en avant son menu “Alubiada de Tolosa” comprenant les accompagnements et une bouteille de cidre à 15 euros, ainsi que la Côte de vache vieille à la pierre avec poivrons, pommes de terre et cidre à 19,50 euros (minimum deux personnes). L’offre est complétée par des plats traditionnels tels que le merlu grillé à la manière traditionelle, des plats d’inspiration asiatique et un fabuleux menu de cocktails bien préparés.

After working with great professionalism and for more than a decade in El Txubillo at El Antiguo zone, Hitoshi Karube and Akari Yoshida, both trained at the Cooking School of Luis Irizar, have opened a new space in Amara, more spacious, equipped with a kitchen in sight and an attractive terrace, where they continue to offer their Basque-Japanese fusion cuisine. Among its dishes, the tuna or white tuna tataki, the varied vegetable tempura, the fish of the day with Japanese pepper sauce, the sushi tasting, the Iberian pork prey with miso sauce ... They also offer a dish of the day and Basque-Japanese fusion pintxos.

Ametzagaña Restaurants & Cocktail bar, establishment directed by our collaborator Alberto Benedicto, launches a new menu and new concept based on a fusion of international food and traditional Basque dishes. Its menu “Alubiada de Tolosa” including the accompaniments and bottle of cider for 15 euros, as well as the Txuleta de viejo al la piedra with peppers, potatoes and cider for 19.50 euros (minimum two people) is remarkable. The offer is complemented by traditional dishes such as grilled Hake with traditional rehash, Asian-inspired dishes and a fabulous cocktail menu.

Prize: 35-45 € Plat of the day: 9,00 € Closes / Fermé / Cierra: Wednesday / Mercredi / Miércoles donostiaisia 51


guía de restaurantes

ARAETA JATETXEA ETA SAGARDOTEGIA OSO TOKI BEREZI BATEAN

DONOSTIA BERRIDI BIDEA, 22 (ZUBIETA) TEL. 943 36 20 49 www.araeta.com

ARATZ EUSKAL SUKALDARITZA GAURKOTUA IGARAN

DONOSTIA IGARA BIDEA 15 TEL. 943 21 92 04

www.restaurantearatz.com

Auténtica “Tolare Sagardotegia” que elabora su propia sidra con manzana propia dentro de la nueva D.O. “Euskal Sagardoa”. Araeta ofrece una cuidada cocina tradicional actualizada con una interesante carta: Rodaballo o Pulpo a la brasa, Fritos caseros, Parrillada de verduras con romescu, Carabinero plancha, Arroz negro de txipirón con alioli, Carrilleras con emulsión de patata, Chuletón a la parrilla, Postres y Tartas caseras... Cuenta con un horno de leña en el que todos los fines de semana se asan cochinillos, lechazos de Castilla y pollo Lumagorri. Amplio aparcamiento y comedores ideales para bodas y celebraciones..

Iker y Xabier Zabaleta llevan casi 30 años ofreciendo la mejor cocina tradicional vasca, con toques actuales y una fijación por el buen producto de temporada. En sus dos comedores puede degustarse la gran especialidad del local: las Carnes y pescados a la parrilla (Chuletón de viejo, Besugo, Rodaballo, Lenguado...), y otras exquisiteces como Ensalada templada de langosta, Hongos a la plancha con foie de pato fresco y salsa agridulce, Kokotxas de merluza... Su cava climatizada atesora cientos de referencias de grandes vinos nacionales e internacionales, y su bar cuenta con una amplia variedad de pintxos y bocadillos.

Authentique “Tolare Sagardotegia” qui fabrique son propre cidre avec sa propre pomme dans le nouveau Appelation d´Origine “Euskal Sagardoa”. Araeta propose une cuisine traditionnelle soignée mise à jour avec un menu intéressant: turbot ou poulpe grillé, frites maison, légumes grillés au romescu, riz noir à l’aïoli txipirón, joues avec émulsion de pomme de terre, steak grillé, desserts et des gâteaux faits maison ... Il a un four à bois où les porcelets, les agneaux rôtis et le poulet Lumagorri sont rôtis tous les week-ends. Grand parking et salles à manger idéales pour les mariages et les fêtes.

Cela fait 25 ans qu’Iker et Xabier Zabaleta proposent le meilleur de la cuisine basque de tradition, avec des touches actuelles et une obsession pour le produit de saison de qualité. Dans leurs deux salles de restaurant, il est possible de déguster la grande spécialité de l’endroit: les viandes et les poissons au grill (Côte de boeuf, Daurade, Turbot, Sole...), et d’autres gourmandises comme la Salade tiède de langouste, Cèpes à la plancha au foie gras de canard frais et sauce aigre-douce, Joues de merlu... Sa cave climatisée renferme des centaines de grands vins nationaux et internationaux, et son bar dispose d’une grande variété de pintxos et sandwichs.

Authentic “Tolare Sagardotegia” that makes its own cider with its own apple within the new D.O. “Euskal Sagardoa”. Araeta offers a careful traditional cuisine updated with an interesting menu: turbot or grilled octopus, home-made fried, grilled vegetables with romescu, irons carabiner, txipirón black rice with aioli, cheeks with emulsion of potato, grilled steak, desserts and homemade cakes ... It has a wood-burning oven where piglets, roast lambs and Lumagorri chicken are roasted every weekend. Ample parking and dining rooms ideal for weddings and celebrations.

Iker and Xabier Zabaleta have been offering the best of traditional Basque cuisine for 25 years, with current touches and a fixation for the good seasonal produce. In its two dining rooms you can taste the great specialty of the place: grilled meats and fish (old style steak, sea bream, turbot, lenguado...), and other delicacies such as warm lobster salad, grilled mushrooms with foie gras, fresh duck and sweet and sour sauce, hake Kokotxas ... Its heated cava holds hundreds of references of great national and international wines, and its bar has a wide variety of pintxos and sandwiches

Prize: 38-40 € Menu: 17,50 € Closes / Fermé / Cierra: Nigts from monday to wednesd.

Prize:+35 € Menu: 11 €

52 donostiaisia


guía de restaurantes

BAGA-BIGA GARAGARDOTEGI INTEGRALA HONDARTZATIK PAUSO BATERA

DONOSTIA RAMÓN MARÍA LILI, 8 (FRENTE AL Mª CRISTINA)) T. 943 38 17 53

BAZTAN BAZTANGO TXOKO BAT DONOSTIAREN ERDIAN

DONOSTIA PUERTO 8 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 42 72

Arnau Estrader, una de las personas que más sabe de cerveza en nuestro entorno, ha abierto este espectacular Brew-pub en el que podemos disfrutar de la mejor cerveza artesana (algunas de ellas elaboradas en el propio local) servida directamente desde el tanque, así como docenas de cervezas artesanas en botella. Para complementar la oferta, Baga-Biga cuenta con una cuidada carta de pikoteo preparado en el local con pintxos variados, patatas, quesos, mejillones, hamburguesas... platos especialmente indicados para acompañar la cerveza. Baga-biga abre en verano de 12 del mediodía hasta cierre.

Los hermanos Ciaurriz Iraizoz, de Elizondo (Navarra), gestionan este bar y el cercano Casa Alcalde. En su amplia barra se ofrece una gran variedad de pintxos fríos y calientes como Foie a la plancha, Calabacín relleno con jamón y queso gratinado, o Solomillo a la plancha. En raciones destacan las Verduras de temporada, Queso de Irati, Txistorra de Baztan, Callos con morros, los Ibéricos, Bacalao al ajoarriero... No se puede dejar de probar los hojaldres rellenos de diferentes productos, todo elaborado por la casi centenaria pastelería Malkorra, de Elizondo. La cocina permanece abierta de 11:30 de la mañana a cierre.

Arnau Estrader, un des connaisseurs de la bière dans notre environnement, a ouvert ce spectaculaire pub-brasserie dans lequel nous pouvons déguster les meilleures bières artisanales (certaines fabriquées sur place), servies directement à partir du réservoir. comme des dizaines de bières artisanales en bouteille. Pour compléter l’offre, Baga-Biga propose un menu de pikoteo soigneusement préparé sur place avec des pintxos variés, des pommes de terre, des fromages, des moules, des hamburgers ... des plats spécialement conçus pour accompagner la bière. Baga-biga ouvre en été de midi à la fermeture.

Les frères Ciaurriz Iraizoz, d’Elizondo (Navarre), gèrent ce bar et la très proche Casa Alcade. Sur son large comptoir se trouve une grande variété de pintxos froids et chauds comme Foie gras à la plancha, Courgette farcie au jambon et fromage gratiné, ou Faux-filet à la plancha. Pour les rations soulignons Légumes de saison, Fromage d’Irati, Chistorra de Baztan, Tripes avec museaux, Jambons et charcuteries d’Iberico, la Morue à l’ajoarriero... Il ne faut pas partir sans goûter les millefeuilles fourrés de différents produits, tous élaborés par la presque centenaire pâtisserie Malkorra, d’Elizondo. La cuisine reste ouverte en permanence de 11h30 du matin jusqu’à l’heure de fermeture.

Arnau Estrader, one of the people who knows more about beer in our environment, has opened this spectacular Brew-pub in which we can enjoy the best craft beer (some of them made in the premises) served directly from the tank, as well like dozens of craft beers in bottle. To complement the offer, Baga-Biga has a carefully prepared pikoteo menu on the premises with varied pintxos, potatoes, cheeses, mussels, hamburgers ... dishes specially indicated to accompany the beer. Baga-biga opens in summer from 12 noon until closing.

The Ciaurriz Iraizoz siblings from Elizondo (Navarra), run this bar and the nearby Casa Alcalde. The long bar top features a huge variety of hot and cold pintxos including Foie gras a la plancha, Courgette stuffed with ham and Cheese au gratin, or Sirloin steak a la plancha. Among its small plates are Seasonal vegetables, Irati cheese, Txistorra sausage from the Baztan valley, Tripe and Snout, Iberico Charcuterie, Cod ajoarriero... And don’t forget to taste the pastries stuffed with different fillings, all made by the almost a hundred-year-old pastry shop Malkorra, in Elizondo. The kitchen is open from 11.30 am until closing time.

.

donostiaisia 53


BERA-BERA SUKALDARITZA TRADIZIONAL ETA ZAPORETSUA

DONOSTIA GOIKO GALTZADA BERRI, 27 (Hotel Palacio de Aiete) TEL: 943 22 42 60

BERGARA KLASIKORIK ERAKARGARRIENA

DONOSTIA GENERAL ARTETXE, 8 (GROS) TEL: 943 27 50 26

Javier Penas e Izaskun Gurrutxaga, que han dirigido durante años el restaurante Olentzo de Zizurkil, dirigen hoy el restaurante del hotel Palacio de Aiete, donde Javi aplica sus platos de cocina tradicional que tan buenos resultados le han proporcionado: Ensalada templada de pulpo, Chipirones a la plancha con chimichurri, Cordero asado, Soufflé de chocolate... En Bera-Bera, además, pueden celebrarse bodas de hasta 160 personas. Javier e Izaskun llevan también la gerencia de la cafetería del hotel donde pueden degustarse pintxos, bocadillos, sandwiches, cazuelitas y unos sorprendentes huevos rotos con patatas y jamón.

Este premiado local (Primer premio en el campeonato de Donostia de pintxos, Mejor barra de pintxos de España...) es uno de los bares de pintxos más emblemáticos de Donostia, con una espectacular barra y una completa pizarra que continuamente nos tientan con los clásicos de siempre (Falsa lasagna de antxoas, Txalupa, Itxaso, Revuelto de antxoas con piquillos...) y las nuevas incorporaciones (Gratinado de pisto y hongos, Fideua, Hamburguesa de tomate... y su renovada y mejorada Tortilla de patatas) En el Bergara podemos también acomodarnos en sus originales mesas o su terraza y optar por su Menú degustación de pintxos.

Javier Penas et Izaskun Gurrutxaga, qui étaient aux commandes du restaurant Olentzo de Zizurkil pendant des années, dirigent aujourd’hui le restaurant de l’hôtel Palacio d’Aiete, où Javi continue de servir ses recettes de cuisine traditionnelle qui lui ont toujours apporté tant de bons résultats : Salade tiède de poulpe, Chipirons à la plancha au chimichurri, Agneau rôti, Soufflé au chocolat... Au Bera- Bera, en plus, il est possible d’organiser des mariages jusqu’à 160 personnes. Javier et Izaskun ont pris aussi la gérance de la cafétéria de l’hôtel où l’on peut déguster pintxos, mini-sandwichs, sandwichs, cassolettes et de surprenants oeufs cassés aux patates et jambon.

Cet endroit primé (Premier prix au Concours de pintxos de Saint-Sébastien, Meilleur comptoir de pintxos d’Espagne...) est un des bars de pintxos les plus emblématiques de Donostia (Saint-Sébastien), avec un comptoir spectaculaire et un tableau noir plein de recommandations qui nous tentent constamment avec les classiques de toujours (Fausse lasagne aux anchois, Txalupa, Itxaso, Oeufs brouillés d’anchois aux piquillos...) et les nouvelles incorporations (Gratin de ratatouille aux cèpes, Fideua, Steak de tomate... et leur Tortilla de pommes de terre renouvelée et améliorée). Au Bergara on peut aussi se mettre à l’aise sur les tables originales ou sur la terrasse et opter pour leur Menu dégustation de pintxos. This award-winning establishment (First Prize in the San Sebastian pintxo championships, Best pintxo bar in Spain...) is one of the most iconic bars in Donostia, with a spectacular selection of dishes and a blackboard featuring a long list of pintxos tempting us with its classics (False anchovy lasagne, Txalupa, Itxaso, Lightly mixed eggs with anchovies and piquillo peppers...) as well as new additions (Pisto and porcini mushrooms au gratin, Vermicelli paella, Tomato hamburger... not forgetting its updated and improved Potato tortilla). At the Bergara you can sit at its original tables or on the terrace where you can take the plunge and order the Pintxo Tasting Menu.

Javier Penas and Izaskun Gurrutxaga, who ran the Olentzo restaurant in Zizurkil for years, now manage this restaurant in the Palacio de Aiete hotel, where Javi applies a traditional touch to his dishes with excellent results: Warm octopus salad, Squid a la plancha with chimichurri sauce, Roast lamb, Chocolate soufflé... The Bera-Bera can organise wedding banquets for up to 160 people. Javier and Izaskun also run the hotel cafeteria where you can tuck into pintxos, baguette sandwiches, sandwiches on sandwich bread, different options served in little clay dishes and delectable broken eggs with potatoes and ham. Menu: 15 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday night / Dimanche soir Domingos noche 54 donostiaisia

Tasting pintxo menu: 30 €


BOULEVARD 9 MENU PAREGABEA ALDE ZAHAR ONDO-ONDOAN

DONOSTIA BOULEVARD 9 TEL: 943 42 21 14

WWW.BOULEVARD-9.COM

CAFÉ S7ETE GOSARI EDERRAK ETA PINTXO GOXOAK

DONOSTIA JAVIER DE BARCÁIZTEGUI, 13 TEL: 943 46 94 00

WWW.CAFES7ETE.COM

Boulevard 9 ofrece una variada y atractiva oferta gastronómica con una completa carta tradicional que incluye una gran variedad de Ensaladas templadas (de Gula del norte, de cabra, de pulpo y gambas...), Risottos y platos como Solomillo de ternera con panaderas, Rape al horno con refrito, Txipirones a la plancha, Muerte por chocolate, así como una completa oferta de pintxos. Boulevard 9 abre a las 6 de la mañana y sirve la carta de cafetería durante todo el día sin interrupción (pintxos, bocadillos, sandwiches...). Son remarcables por su excelente relación calidad-precio sus menus del día yde fin de semana.

Este local moderno y original sorprende por su carta de 12 desayunos y su atractiva oferta gastronómica. Entre sus pintxos destacan ejemplos como Bacalao con crema de guisantes, Txipis plancha con cebolla caramelizada... En raciones, ofrecen platos como Tabla de Paleta Ibérica de Bellota, Risotto de hongos, Taco de entrecot con puré de patata casero y crema de champis... y una completa variedad de Ensaladas, Bocatas, Hamburguesas, Sandwiches y Tostas. Café s7ete abre todos los días a las 7:30 de la mañana (sábados a las 9 y domingos a las 10). Miércoles: Pintxo-pote temático. Posibilidad de KARAOKE para cenas de grupos.

Boulevard 9 propose une offre gastronomique variée et attractive avec une carte complètement traditionnelle avec un grand choix de Salades tièdes (de Gula, au fromage de chèvre, de poulpe et crevettes...), Risottos et plats comme Faux-filet de veau et pommes de terre en lamelles, Lotte au four et son assaisonnement “refrito”, Chipirons à la plancha, Mort par chocolat, ainsi qu’un grand nombre de pintxos. Boulevard 9 ouvre à 6 heures du matin et sert la carte de la cafétéria pendant toute la journée sans interruption (pintxos, sandwichs, rations...). Son menu du jour et celui du week-end sont remarquables par leur excellente relation qualité-prix.

Cet établissement moderne et original surprend par sa carte de 12 petits-déjeuners et son offre gastronomique attrayante. Parmi ses pintxos se détachent des exemples comme Chipirons à la plancha aux oignons caramélisés... Pour les rations, des plats comme Tablette de palette ibérique de Bellota, Pavé d’entrecôte avec sa purée de patate maison sont proposés...et une large variété de Salades, Mini-sandwichs, Hamburgers, Sandwichs et Toasts. Café S7ete ouvre tous les jours à 7h30 du matin (les samedis à 9h00 et les dimanches à 10h00). Mercredi : Pintxo-pote thématique (pintxo et boisson à prix réduit). Possibilité de KARAOKE pour les dîners en groupes.

Boulevard 9 offers a varied and attractive gastronomic offer with a complete traditional menu that includes a great variety of warm salads (from Northern Gula, goat, octopus and prawns ...), Risottos and dishes such as beef sirloin with bakers, Rape baked with garlic, Grilled Txipirones, Death by chocolate, as well as a complete offer of pintxos. Boulevard 9 opens at 6 in the morning and serves the cafeteria menu throughout the day without interruption (pintxos, sandwiches, “bocadillos”...). They are remarkable for their excellent price and quality both their menu of the day and their weekend menu.

This modern and original locale has a surprisingly long menu of 12 breakfast options and an attractive gastronomic selection. Among its pintxos you’ll find Cod with creamed peas and Squid a la plancha with caramelised onions. For small plates, try the Iberico acorn-fed pork shoulder board, the Porcini mushroom risotto,... or choose from the wide variety of Salads, Sandwiches in different kinds of bread, Hamburgers and Toasts. Café S7ete opens every morning at 7.30 (at 9 am on Saturdays and 10 am on Sundays). On Wednesdays: don’t miss the reduced price, themed Pintxo & drink combo. Here the option of KARAOKE for group dinners is also available.

Menu: 15-19,50 €

Prize: 15-20 € Menu: 12-16 €

donostiaisia 55


guía de restaurantes

CASA ALCALDE PALILLODUN PINTXO KLASIKOEN GOTORLEKUA

DONOSTIA MAYOR, 19 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 62 16

WWW.CASAALCALDE.COM

Bar centenario remodelado hace dos años especializado en pintxos clásicos (Tartaleta de txangurro, Txipirón a la plancha...) y raciones como Lecheritas, Huevos estrellados, Guisado de toro, Carrilleras... Casa Alcalde cuenta con una parrilla, en la que se asa un excelente Chuletón, ricas Chuletillas de cordero, así como Pescados frescos (Rodaballo, bacalao...). Es muy recomendable la Parrillada de ibérico, compuesta de Secreto, Presa, Lagarto y Pluma, al competitivo precio de 13,50 euros. En Casa Alcalde también encontraremos Hamburguesas normales o vegetales, Arroces, paellas y risottos, Patatas Alcalde... Ce bar centenaire, qui a été complètement refait à neuf il y a deux ans, est spécialisé en pintxos classiques (Tartelette d’araignée de mer, Chipirons à la plancha...) et rations comme Ris de veau, Oeufs casséJoues...Casa Alcalde dispose d’un grill, sur lequel sont préparés une excellente Côte de boeuf, de délicieuses Côtelettes d’agneau, ainsi que des Poissons frais (Turbot, morue...). Au prix incroyable de 13,50 euros, la Grillade d’ibérico, composée de Secreto, Presa, Lagarto et Pluma, est franchement recommandée. Chez Casa Alcalde, vous trouverez aussi des Hamburgers normaux et végétaux, une carte de plats à base de Riz, paellas et risottos, Patates Alcalde....

CASA UROLA ALDE ZAHARREKO ERREFERENTZIA BAT

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN 20 (PARTE VIEJA) TEL: 943 44 13 71

WWW.CASAUROLAJATETXEA.ES

Dirigido por Pablo Loureiro Rodil desde 2012, este clásico de la Parte Vieja se ha “refrescado” ofreciéndonos una cocina tradicional actualizada en la que el producto, cuidado en su máxima expresión, adquiere una importancia primordial. La carta se renueva a cada estación, encontrándonos en este momento platos como Habitas salteadas con alcachofas, huevo y patata; Alcachofa y cardo navarro a la brasa con praline de almendra; Rodaballo salvaje a la parrilla... En su barra ofrece una amplia variedad de pintxos, cuidados y creativos, como Brocheta de pulpo y papada con sopa de patata; Vieira con ajoblanco ... Dirigé par Pablo Loureiro Rodil depuis 2012, ce grand classique de la Vieille Ville a fait peau neuve en nous proposant une cuisine traditionnelle e dans laquelle le produit, sublimé jusqu’à son expression maximale, acquiert une importance primordiale. La carte se renouvelle à chaque saison, en trouvant en ce moment des plats comme Petites fèves sautées aux artichauts, oeuf et pommes de terre; Turbot sauvage grillé... Sur son comptoir une large variété de pintxos, soignés et créatifs, est proposée comme Brochette de poulpe et gorge de poisson à la soupe de pomme de terre, Coquilles Saint- Jacques à la crème d’ail et vinaigrette de café....

This bar dating back around a hundred years was remodelled two years ago. Specialising in classic pintxos (Crab tart, Squid a la plancha) and small plates including Sweetbreads, Fried eggs, Stewed Bull, Beef cheeks... Casa Alcalde has a grill which turns out excellent Bone-in ribeye steak, tasty Lamb chops and fresh fish (Turbot, cod...). Don’t miss its Mixed grill of Iberian Pork Secret, Shoulder, Round steak and Tenderloin at a competitive price of €13.50. At Casa Alcalde you’ll also find regular or vegetable Hamburgers, a selection of Rice, Paella and Risotto dishes, the Alcalde Potatoes...

Managed by Pablo Loueiro Rodil since 2012, this Old Town classic has recently “freshened up” to offer modernised traditional cuisine where the focus lies on produce in its undisguised state. The menu changes seasonally and in early summer, for example, features dishes such as Baby broad beans sautéed with artichokes, egg and potato; Grilled artichoke and cardoon from Navarra served with almond praline; Charcoal-grilled wild turbot... At the bar you will discover a wide selection of delicately prepared and creative pintxos including the Octopus and pork jowl brochette with potato soup; Scallop with white almond gazpacho...

Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 50 € Closes / Fermé / Cierra: Martes / Mardi / Tuesday

56 donostiaisia


guía de restaurantes

EL VASKITO PESCADOS FRESCOS A LA PARRILLA Y COCINA DE TEMPORADA

DONOSTIA LOUIS LUCIEN BONAPARTE, 8 (ERROTABURU) TEL. 943 35 87 78

EZKURRA ERRUSIAR ENTSALADAN ADITUAK

DONOSTIA MIRAKRUZ, 17 (GROS)

El joven cocinero oriotarra Iñaki Azkue, miembro de la tercera promoción del Basque Culinary Center y curtido en las parrillas del Elkano de Getaria, ha abierto junto a su tío, José Luis Esnal, el restaurante El Vaskito, en la zona de Errotaburu, bajo las torres de Hacienda. En El Vaskito nos encontraremos con pescados frescos acarreados todos los días de puerto y asados a la parrilla (rodaballo, besugo, cogote...), platos de temporada, platos a la carta, pintxos, platos combinados, bocadillos y raciones. El vaskito abre todos los días a las 7 de la mañana con pintxos, desayunos y bollería.

Joseba Balda, nieto del fundador lleva las riendas de este local familiar que cuenta con más de 50 años de existencia. Ezkurra es mundialmente conocido por su ensaladilla rusa, que se vende a kilos en todos los formatos (pintxo, ración, para llevar...). Otras recomendaciones: Risotto de hongos con foie; Bacalao con piperrada; Brocheta de salmón, antxoa, langostino y gamba; Foie fresco con puré de higos y nueces; Rollito de txipirón con salsa negra; Brocheta de gambas al ajillo; Bacalao ajoarriero; Brick de hongos... Ezkurra también es conocido por su excelente café, sus bocadillos y sus hamburguesas.

Le jeune cuisinier naturel d’Orio Iñaki Azkue, membre de la troisième promotion du Basque Culinary Center et formé aux grillades du restaurant Elkano de Getaria, a ouvert avec son oncle José Luis Esnal, le restaurant El Vaskito, dans le quartier d’Errotaburu. À El Vaskito, nous trouverons du poisson frais amené au port tous les jours et grillé sur place (turbot, daurade, cou de merlu ...), des plats de saison, des plats à la carte, des pintxos, des plats composés, des sandwichs et des rations. Le vaskito ouvre tous les jours à 7 heures du matin avec pintxos, petits-déjeuners et pâtisseries.

Joseba Balda, petit-fils du fondateur tient les rênes de cet établissement familial qui a déjà plus de 50 ans d’existence. Ezkurra est mondialement connu pour sa salade russe, qui se vend par kilos sous tous les formats (pintxo, ration, à emporter...). Autres recommandations : Risotto de champignons au foie gras; Morue à la piperade; Brochette de saumon, anchois, crevette royale et crevette; Foie gras frais à la purée de figues et noix; Petit rouleau de chipiron et sa sauce noire; Brochette de crevettes à l’ail, Morue à l’ajoarriero; Brick de champignons...Ezkurra est aussi réputé pour son excellent café, ses minis-sandwichs et ses hamburgers.

The young chef born in Orio Iñaki Azkue, member of the third promotion of the Basque Culinary Center and trained in the grills of the Elkano Restaurant in Getaria, has opened with his uncle, José Luis Esnal, the restaurant El Vaskito, in the neighborhood of Errotaburu . In El Vaskito we will find fresh fish brought to port every day and roasted on the grill (turbot, sea bream, hake cogote ...), seasonal dishes, a la carte dishes, pintxos, mixed dishes, sandwiches and rations. The vaskito opens every day at 7 in the morning with pintxos, breakfasts and pastries..

Joseba Balda, the founder’s grandson, now runs this family establishment with more than 50 years of history. The Ezkurra is world-famous for its Russian salad, selling kilos of it every day in all sorts of formats (pintxos, plates, to take away...). Other recommendations: Porcini mushroom and foie gras risotto; Cod with piperade; Salmon, anchovy, king prawn and prawn skewer, Fresh foie gras with fig purée and walnuts; Little squid roll with black sauce; Skewer of prawns in garlic; Cod ajoarriero, Porcini mushrooms in brick pastry... The Ezkurra is also well known for its excellent coffee, its baguette sandwiches and its hamburgers.

Prize: 40-45 € Menu: 12,50 €

Prize: 11-15 € Menu: 11-15 € donostiaisia 57


guía de restaurantes

GASTEIZ TOLOSAKO BABARRUN GOXOENAK

DONOSTIA GASTEIZ, 12 (ONDARRETA) TEL: 943 21 07 13

WWW.RESTAURANTEGASTEIZ.COM

HAIZPE INTXAURRONDOKO PINTXO GOXOAK

DONOSTIA PZA. SAGASTIEDER, 12 (INTXAURRONDO)

Además de su luminoso bar y su atractiva barra de pintxos, este local cuenta con un acogedor comedor donde pueden degustarse las especialidades de la casa como Chuleta a la parrilla, Pollo de caserío y, sobre todo, las Alubias, ganadoras de cuatro ediciones del campeonato de Alubias de Tolosa, que ahora pueden, además, llevarse en cómodas barquetas para consumir en casa. En su barra, además, puede disfrutarse de sus pintxos fríos y calientes: Cocktail de gambas, Buñuelo de marisco, Morro de ternera, Buñuelo de carne picante o marisco, Txistorra en hojaldre, Foie con orejones... así como platos combinados y raciones.

Bar dirigido por Esther Vallés, especializado en pintxos y raciones caseras, como la Txapela de champiñón rellena de langostino (ganadora del Campeonato de Cocina Alcorta-Martín Berasategui) su excelente Tortilla de patatas, sus Tortillas variadas, sus Pintxos de barra de cocina y sus cazuelitas (Pulpo a la gallega, Ajoarriero, Lengua en salsa, Riñones, Oreja en salsa, Sangrecilla de cordero, Chorizo a la sidra..) Excelentes sus Fritos, Tigres, Calamares... todos caseros. Haizpe abre a las 8 de la mañana y cuenta con una amplia terraza en la Plaza Sagasti-Eder, zona peatonal bien comunicada en Metro con el resto de Donostia.

En plus de son bar lumineux et de son attrayant comptoir de pintxos, cet endroit dispose d’une salle à manger accueillante où l’on peut déguster les spécialités de la maison comme la côte de boeuf grillée, Poulet fermier et, surtout, les Haricots noirs, déjà quatre fois vainqueurs au Concours des Haricots noirs de Tolosa, qui peuvent dorénavant être emportés facilement en barquettes pour être consommés à la maison. Sur son comptoir, il est aussi possible de savourer ses pintxos froids et pintxos chauds : Cocktail de crevettes, Museau de vache, Beignet de viande piquante, Mille-feuilles de chistorra, Foie gras à l’abricot...ainsi que ses assiettes variées et rations.

Ce bar dirigé par Esther Vallés, s’est spécialisé en pintxos et rations faits maison, comme la Txapela de champignon fourré à la crevette royale (1er prix au Concours de Cuisine Alcorta-Martín Berasategui), son excellente Tortilla de pommes de terre, ses Tortillas variées, ses Pintxos de comptoir et ses cassolettes (Poulpe à la Galicienne, Ajoarriero, Langue en sauce, Sanquette d’agneau, Chorizo au cidre...). Excellents aussi ses croquettes frites, Crevettes tigres, Calamars... tout fait sur place. Haizpe ouvre ses portes à 8 heures du matin et dispose d’une grande terrasse sur la Place Sagasti-Eder, zone piétonne bien desservie par le Métro avec le reste de Saint-Sébastien.

As well as its bright appearance and attractive pintxo spread, this bar has an inviting dining room where you can enjoy house specialities such as Grilled bone-in ribeye steak, Free range chicken and, above all, the Black beans, winner of four editions of the Tolosa black beans championship, which you can now also take away in practical tubs to enjoy in the comfort of your own home. At the bar you can tuck into hot and cold pintxos: Prawn cocktail, Seafood or spicy meat fried in batter, Veal snout, Txistorra sausage in pastry, Foie gras with dried apricots... not forgetting its complete meals on a plate and small dishes.

This bar, run by Esther Vallés, specialises in pintxos and small plates of homemade options like the Mushroom cap stuffed with king prawn , an excellent Potato tortilla, different Omelettes, Pintxos from the bar or ordered hot and little clay dishes of Octopus Galician style, Cod ajoarriero, Pig’s ear in sauce, Fried lamb’s blood, Chorizo cooked in cider, etc. Here you will also find fantastic Fritters, Calamari... all prepared on the premises. Haizpe opens at 8 o’clock in the morning and has a large terrace in the Plaza Sagastieder, a pedestrian precinct well connected with the rest of San Sebastian by metro.

Prize: 20-30 € Menu: 11 €

Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes

58 donostiaisia


guía de restaurantes

HIDALGO 56 GAURKO ETA BETIKO SUKALDARITZA

DONOSTIA Pº COLÓN, 15 (GROS) TEL: 943 27 96 54 WWW.HIDALGO56.COM

IKAITZ TOKI ATSEGINA ETA SUKALDARITZA LANDUA

DONOSTIA Pº COLÓN, 21 (GROS) TEL: 943 29 01 24

WWW.RESTAURANTEIKAITZ.COM

Juan Mari Humada, uno de los primeros chefs donostiarras que obtuvo una estrella Michelin y su mujer, Nubia Regalado, regentan este local cuyo nombre homenajea al mítico restaurante abierto por los padres de Humada hace 70 años. En Hidalgo 56 podemos comer y cenar a buen precio degustando excelentes vinos. En pintxos destaca la original Bandeja de pintxos por 15,50€ y delicias como Volcán de morcilla con yema, Salmorejo con centollo o sus afamados Fritos. Son remarcables sus arroces (Con pichón, setas de temporada e Idiazabal, Marinera con mejillones, calamares y gambas...) y sus platos de temporada.

Escondido en el centro del Paseo de Colón, en el barrio de Gros, a dos minutos a pie del Centro Kursaal, este precioso restaurante, cálido, acogedor, romántico y muy discreto, nos ofrece una cocina tradicional con toques muy personales aportados por el chef Gustavo Ficoseco, formado en Lyon a la vera de Paul Bocusse. Sus especialidades son el Rodaballo a la manera tradicional; Ensalada de tomate del país con ventresca hecha en casa; Supremas de espárrago sobre muselina de Philadelphia y pétalos de endibia roja; Tostón de cordero o de cochinillo asado; Escalera de 3 chocolates con crema de Baileys... todo ello presentado de manera exquisita.

Juan Mari Humada, l’un des premiers chefs de Saint Sébastien qui a obtenue une étoile Michelin et sa femme, Nubia Regalado, dirigent ce bar dont le nom rend hommage au légendaire restaurant ouvert par les parents dHumada il y a 70 ans. À Hidalgo 56 on peut manger ou dîner à un bon prix dégustant d´excellentes vins. En pintxos on recommande les délices comme le volcan de boudin et d’oeuf, Salmorejo avec leur crabe ou ses célèbres Fritos. Ils sont remarquables les plats de riz (riz avec pigeon, champignons sauvages et Idiazabal, riz de fruits de mer avec les moules, les calmars et les crevettes ...) et ses plats de saison.

Caché dans le centre du Paseo de Colón, dans le quartier de Gros, à deux minutes à pied du centre Kursaal, ce beau restaurant chaleureux, confortable, romantique et très discret propose une cuisine traditionnelle avec des touches très personnelles fournies par le chef Gustavo Ficoseco, formé à Lyon aux côtés de Paul Bocusse. Leurs spécialités sont le turbot à la manière traditionnelle; Salade de tomates du pays avec ventrèche de thon maison; Asperges suprêmes sur mousseline de Philadelphie et pétales d’endive rouge; Rôti d’agneau de lait ou de cochon de lait rôti; Échelle de 3 chocolats avec de la crème Baileys ... tous présentés de manière exquise.

Juan Mari Humada, one of the first chefs in San Sebastian to obtain a Michelin star, and his wife, Nubia Regalado, run this ba. At the Hidalgo 56 you can have decently-priced lunch and dinner washed down with fine wines. For pintxos, don’t miss the original Pintxo Tray for €15.50 and delicacies such as the Black pudding volcano with egg yolk, Salmorejo (thick gazpacho) with spider crab or its famous Fritters. Its rice options are remarkable (Rice with pigeon, seasonal mushrooms and Idiazabal cheese, Rice marinière with mussels, calamari and prawns) as are its lovingly prepared seasonal dishes.

Hidden in the center of Paseo de Colón, in the neighborhood of Gros, two minutes walk from the Kursaal Center, this beautiful restaurant, warm, cozy, romantic and very discreet, offers a traditional cuisine with very personal touches provided by the chef Gustavo Ficoseco, trained in Lyon to the side of Paul Bocusse. Their specialties are the Turbot in the traditional way; Tomato salad from the country with homemade tuna belly; Asparagus supreme over Philadelphia muslin and red endive petals; Roast suckling lamb or roast suckling pig; Ladder of 3 chocolates with Baileys cream ... all presented exquisitely.

Prize: 45-50 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 50-55 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Monday and Tuesday (L-M) donostiaisia 59


guía de restaurantes

IRRINTZ TXIKIA BAINA ONDO APROBETXATUA

DONOSTIA PESCADERÍA, 12 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 34

ITURRIOZ PINTXO ZORAGARRIAK HIRIKO ERDIALDEAN

DONOSTIA SAN MARTÍN, 30 (CENTRO) TEL: 943 42 83 16

WWW.BARITURRIOZ.COM

Irrintz se encuentra en la discreta pero sorprendente calle Pescadería. Cuesta creer que en un bar de dimensiones tan reducidas pueda haber una variedad gastronómica tan extensa. Sin embargo, sólo hay que acercarse a Irrintz para comprobar que en sus escasos 35 metros cuadrados cuenta con una barra cubierta con más de 30 pintxos fríos y tortillas variadas. Además, en Irrintz podemos degustar gran cantidad de raciones, y enormes bocadillos, desde tradicionales como el de Lacón, hasta bocadillos a la plancha con ingredientes a elegir. También se elaboran tortillas de patata para llevar y una riquísima tortilla de pulpo.

Emblemático local frente a la Catedral del Buen Pastor, inaugurado en los años 30, y adquirido en 1988 por Eduardo Bretón Saranova quien lo convirtió en un bar especializado en pintxos y raciones. Los pintxos se elaboran con productos de alta calidad, como el Salmón artesano, elaborado expresamente para el bar. Destaca también el pintxo de Tosta de Anguila, así como los de Lasaña de antxoa, Txitxarro al horno escabechado con vinagre de Jerez, Taco de pulpo, Bacalao Club Ranero... En raciones sobresalen los Hongos con jamón, Callos y morros caseros, Rissotto con crema de quesos, Tostas con pan de cristal y gran variedad de Cervezas locales.

Irrintz se trouve enclavé dans la discrète mais surprenante rue Pescadería. C’est vraiment difficile de croire que dans un bar aux dimensions si réduites il puisse y avoir une variété gastronomique si importante. Cependant, il suffit juste de s’approcher de l’Irrintz pour s’apercevoir que ce bar dispose d’un comptoir recouvert de plus de 30 pintxos froids et tortillas variées. En plus, à l’Irrintz il est possible de déguster une grande variété de rations, ainsi que d’énormes sandwichs, des traditionnels ou encore des sandwichs à la plancha avec ingrédients à choisir. Ils élaborent aussi des tortillas de pommes de terre à emporter et une magnifique tortilla au poulpe.

Cet emblématique endroit est situé face à la cathédrale Buen Pastor, inauguré dans les années 30, et acheté en 1988 par Eduardo Bretón Saranova qui l’a transformé en un bar spécialisé en pintxos et rations. Les pintxos se préparent avec des produits de haute qualité, comme le Saumon artisanal, élaboré expressément pour le bar. Le pintxo Tartine d’anguille fumée sort spécialement du lot, tout comme l Txitxarro (ou Chinchard) au four à l’escabèche de vinaigre de Xérès, Pavé de poulpe, Morue Club Ranero...Pour les rations ce sont les ripes et museaux maison, Tartines de pain de cristal et grande variété de Bières locales.

Irrintz is located in the discrete but surprising Pescadería street. It is hard to believe that in such a small bar there can be such a wide gastronomic variety. However, it is only necessary to approach Irrintz to verify that in its scarce 35 square meters, they have a covered bar with more than 30 cold pintxos and varied tortillas. In addition, in Irrintz we can taste a lot of raciones, and enormous sandwiches, from traditional like the one of Lacón, until grilled sandwiches with ingredients to choose. Potato tortillas are also made to order and a delicious octopus tortilla.

An emblematic establishment just across the road from the Buen Pastor Cathedral, opened in the 30s and taken over in 1988 by Eduardo Bretón Saranova, who turned it into a bar specialising in fine pintxos and small plates. The pintxos are made with high-quality ingredients, such as Artisan salmon, expressly produced for the bar. Also worthy of note are the Toasts with Eel, or with Anchovy lasagne, Baked mackerel pickled in sherry vinegar, Octopus, Club Ranero Cod... For small plates check out the Porcini mushrooms with ham, Homecooked tripe and snout, Risotto with cream of cheese, toasts made with Crystal bread and a wide variety of local beers. Prize: 30-40 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo

60 donostiaisia


guía de restaurantes

KENJI SUSHI BAR DONOSTIAKO LEHENENGO SUSHI-TABERNA

DONOSTIA ENBELTRAN, 16, ESQ. C/MAYOR (PARTE VIEJA) TEL: 943 53 75 27

WWW.KENJITAKAHASHI.COM

KOSTALDE PAELLAK, PINTXOAK ETA ETXEKO SUKALDARITZA

DONOSTIA AVDA. ZURRIOLA, 28 (GROS) TEL: 943 27 77 91

WWW.KOSTALDE.COM

Kenji Takahashi, Japonés originario de Kobe y residente desde 2005 en Donostia, ha abierto el primer Sushi bar japonés de Donostia estratégicamente situado en la Parte Vieja, frente al Teatro Principal. Kenji y su equipo ofrecen una gran variedad de platos de la cocina japonesa que mantienen un perfecto equilibrio entre la cocina tradicional y la moderna: Sushi, Sashimi, Maki y Nigiri (elaborados con pescado adquirido en el Mercado de San Martín), Nigiri de buey de Kobe, Tempura de langostinos y de verdura, Yakitori, Gyoza (Empanadillas japonesas rellenas de carne o verdura), Tartar de atún rojo con cebolletas...

Situado en primera línea de la playa de la Zurriola, Kostalde conjuga el sabor de la cocina mediterránea con sus especialidades catalanas y la cocina vasca con productos de temporada. En cocina catalana podemos optar por especialidades como Escalibada, Torradas de pan de payés con tomate, Verduras y Carnes a la brasa. En cocina vasca sobresalen los Pescados del Cantábrico. En Kostalde son especialistas en Paellas, no en vano llevan 40 años haciéndolas, y todos los platos del menú y la carta, paellas incluidas, pueden llevarse a casa. Este local cuenta con una hermosa barra con pintxos, raciones, bocatas y platos combinados.

Kenji Takahashi, Japonais originaire de Kobe et résidant depuis 2005 à Donostia, a ouvert le premier bar à sushi japonais de Saint-Sébastien situé de façon stratégique dans la Vieille Ville, face au Théâtre Principal. Kenji et son équipe proposent une grande variété de plats japonais qui maintiennent un parfait équilibre entre tradition et modernité : Sushi, Sashimi, Maki et Nigiri (élaborés avec du poisson acheté sur le Marché de San Martín), Nigiri de boeuf de Kobe, Tempura de crevettes royales et de légumes, Yakitori, Gyoza (Beignets japonais fourrés de viande ou de légume), Tartare de thon rouge aux oignons blancs...

Situé en front de mer de la plage de la Zurriola, Kostalde conjugue la saveur de la cuisine méditerranéenne avec ses spécialités catalanes et la cuisine basque avec des produits frais de saison. De la cuisine catalane, on peut choisir des spécialités comme Escalibada (plat catalan à base de légumes), “Torradas” de pain de campagne à la tomate, Légumes et Viandes à la braise. Pour la cuisine basque ce sont les Poissons de la Côte cantabrique qui sortent du lot. Au Kostalde ils sont spécialistes des Paellas, et tous les plats peuvent être emportées à la maison. Cet endroit dispose d’un magnifique comptoir pourvu de pintxos, rations, mini-sandwichs...

Kenji Takahashi, originally from Kobe in Japan and a resident in San Sebastian since 2005, opened the city’s first Japanese Sushi bar a while back. Strategically located across from the Principal Theatre, Kenji and his team offer a wide variety of Japanese dishes maintaining a perfect balance between traditional and modern cuisine: Sushi, Sashimi, Maki and Nigiri (made with fish purchased from the San Martín Market), Kobe beef nigiri, King prawns and vegetables in tempura, Yakitori, Gyoza (Japanese dumplings stuffed with meat or vegetables), Red tuna tartar with spring onions...

Located right on the Zurriola beachfront, the Kostalde combines the flavours of Mediterranean cuisine and its Catalan specialities with Basque dishes prepared with seasonal produce. For Catalan dishes you can choose from specialities including Escalibada roasted vegetables, Toasted farm bread rubbed with tomato, Grilled vegetables and meats. And if you prefer Basque cuisine, we recommend the locally sourced fish. The Kostalde makes great Paellas, backed by 40 years of tradition, and all of the dishes on the menu and à la carten be made to take away. The bar offers a wide selection of pintxos, small plates, baguette sandwiches and meals on a plate. Prize: 22-30 € Menu: 12 €

donostiaisia 61


guía de restaurantes

LA CUEVA ALDE ZAHARREKO KOBAZULO EDERRA

DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 54 37

LA PLATA BARIETATEA ETA KALITATEA PREZIO TXUKUNEAN

DONOSTIA PADRE LARROCA, 14 (GROS) TEL: 943 29 02 39

Sito en una de las casas más antiguas de San Sebastián, La Cueva acaba de celebrar su 50 aniversario, regentado por la misma familia desde su fundación. Este restaurante cuenta con un precioso comedor interior con paredes de piedra y decoración rústica y una terraza climatizada en los que pueden degustarse los productos de la barra como Pinchos morunos, Champiñones, Riñones, pintxos y raciones. En su cocina, nos encontramos con especialidades a la plancha como Bonito (en temporada) Chipirones plancha, Entrecot o Chuletillas de cordero y cocina típica vasca (Txipirones tinta, Bacalao, Bonito con tomate...).

Establecimiento todoterreno que abre sus puertas a las 9 de la mañana con una amplia variedad de Desayunos y Pintxos, caldo casero y una carta informal compuesta de Platos Combinados, Ensaladas, Sandwiches, Bocadillos, Hamburguesas, Raciones, y Postres. Entre sus especialidades sobresale la Hamburguesa “La Plata” (Alioli, lechuga, tomate, salsa de cebolla, hamburguesa, bacon, queso, huevo y patatas) así como sus generosas ensaladas. También destacan pintxos como la Croqueta de txipirón o el Figón, un pintxo zamorano envuelto en pasta Orly. Asimismo cuenta con una gran variedad de ginebras premium.

Situé dans l’une des maisons les plus anciennes de Saint-Sébastien, La Cueva vient de célébrer ses 50 ans, et est toujours dirigée par la même famille. Ce restaurant dispose d’une très jolie salle de restaurant intérieure aux murs en pierres apparentes et à la décoration rustique ainsi que d’une terrasse climatisée dans lesquelles il est possible de déguster les produits du comptoir comme Pinchos morunos, Champignons, Rognons, pintxos et rations. Sur sa carte, vous trouverez des spécialités à la plancha comme Chipirons plancha, Entrecôte de boeuf ou Côtelettes d’agneau et de cuisine basque (Chipirons à l’encre, Morue, Thon blanc germon à la tomate...).

Établissement tout-terrain qui ouvre ses portes à 9h00 du matin avec une large variété de Petits déjeuners et Pintxos, bouillon fait maison et une carte informelle composée d’Assiettes variées, Salades, Sandwichs, Mini-sandwichs, Hamburgers, Rations, et Desserts. Parmi ses spécialités le Hamburger “La Plata” (Aïoli, laitue, tomate, sauce aux oignons, steak, bacon, fromage, oeuf et pommes de terre) est vraiment remarquable tout comme ses copieuses salades. Des pintxos comme la Croquette frite de chipiron ou le Figón, sortent aussi du lot. Large choix de gins premium. ,

Located in one of the oldest houses in San Sebastián and run by the same family since it opened, La Cueva recently celebrated its 50th anniversary. This restaurant has a pretty indoor dining room with stone walls and rustic decoration and an air-conditioned terrace where you can tuck into products from the bar including Moorish kebabs, Mushrooms, Kidneys, pintxos and small plates. From the kitchen you can order specialities a la plancha including White Tuna (in season), Baby squid, Entrecote or lamb chops, as well as typical Basque dishes (Squid in its ink, Cod, White tuna in tomato sauce...).

La Plata opens its doors at 9 in the morning with a wide variety of Breakfasts and Pintxos, home-made broth and an informal dining menu offering Meals on a plate, Salads, Sandwiches on different breads, Hamburgers, Small Plates and Desserts. Particularly interesting is its “La Plata” hamburger (aioli garlic mayo, lettuce, tomato, onion sauce, hamburger, bacon, cheese, egg and chips) and its generous salads. Also worthy of mention are its pintxos, like the Squid croquette or the Figón. La Plata also has a wide selection of premium gins.

Prize: 30-35 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes 62 donostiaisia


guía de restaurantes

LA FABRICA IÑIGO BOZALEN SUKALDARITZA FINA

DONOSTIA PUERTO, 17 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 21 10

WWW.RESTAURANTELAFABRICA.ES

LA MURALLA GOI MAILAKO SUKALDARITZA PREZIO EGOKIAN

DONOSTIA ENBELTRAN, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08

WWW.RESTAURANTELAMURALLA.COM

Dirigido por Iñigo Bozal, este restaurante ofrece, al igual que su local “hermano”, La Muralla, una cocina de corte tradicional con toques actuales y cuidados platos como Arroz cremoso de setas y hongos con crema de foie, Ensalada templada de queso de cabra con vinagreta de frutos secos, Lomo de dorada asado con confitura de tomate y albahaca y vinagreta de guindilla dulce, Taco de buey asado con puré ligero de patata y salsa de su jugo, Chocolate en texturas… La variedad culinaria de La Fábrica se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar por nuestra elección.

En septiembre de 2017 cumplirá 18 años este acogedor local regentado por Mª Eugenia Bozal bajo las directrices culinarias de su hermano, el chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Su cocina nos ofrece una mezcla de tradición e innovación con platos como Ensalada de antxoas marinadas con tartar de atún escabechado, Taco de bacalao atemperado sobre piperrada y crema suave de ajo, Confit de pato asado con purés variados y salsa de Pedro Ximénez, Torrija caramelizada con helado de avellana... Al igual que en La Fábrica, la variedad de La Muralla se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar.

Dirigé par Iñigo Bozal, ce restaurant propose, comme son établissement “frère”, La Muralla, une cuisine de style traditionnel avec des touches actuelles et des plats soignés comme Riz crémeux de champignons au foie gras, Salade tiède de fromage de chèvre à la vinaigrette de fruits secs, Filet de daurade grillé à la confiture de tomate, basilic et vinaigrette de petit piment vert doux, Pavé de boeuf grillé et purée légère de pomme de terre à la sauce de son jus, Chocolat en textures...La variété culinaire de la Fábrica se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.

En septembre 2017, cela fera 18 ans que ce chaleureux endroit dirigé par Mª Eugenia Bozal sous les recommandations culinaires de son frère, le chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Sa cuisine nous propose un méde thon à l’escabèche, Pavé de morue cuit à basse température sur lit de piperade et crème d’ail doux, Confit de canard rôti et purées variées à la sauce de Pedro-ximénez, Pain perdu caramélisé et sa glace à la noisette...Comme à La Fabrica, la variété culinaire de la Muralla se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.

Managed by Iñigo Bozal, this restaurant, like its “sister” locale, La Muralla, serves traditional cuisine with modern touches and elaborately prepared dishes like the Creamy oyster and porcini mushroom rice with cream of foie gras, Warm goat’s cheese salad with dried fruit vinaigrette, Fillet of gilthead baked with tomato jam and basil and sweet guindilla pepper vinaigrette, Beef roasted with light potato purée and a sauce of its jus, Chocolate in textures... The culinary variety served at La Fábrica comes as a fixed price menu meaning that you know at all times what the bill will be for the meal of your choice.

In September 2017 it will be 18 years since this friendly locale run by Mª Eugenia Bozal under the culinary management of her brother, chef Iñigo Bozal (La Fábrica) opened its doors. Its cuisine offers a mixture of tradition and innovation with dishes including the Salad of marinated anchovies with pickled tuna tartar, Cod served at room temperature on piperade and mild garlic cream, Duck confit roasted with assorted purées and Pedro Ximénez sauce, Caramelised French toast with hazelnut ice cream...Like at La Fábrica, the varied dishes served at La Muralla come in the shape of a fixed-price menu meaning that you always know what you’re going to pay.

Menu: 29-42 € Degustation: 38-45 €

Menu: 28,6-41,8 € Degustation: 36,3-44 € donostiaisia 63


guía de restaurantes

MAMISTEGI COCINA DESENFADADA Y DE CALIDAD EN UN BELLO ENTORNO

DONOSTIA ORIAMENDI PASEALEKUA, 12 (AIETE) TEL. 943 31 15 70 www.mamistegi.com

MESÓN MARTÍN BETIKO SUKALDARITZA ETA PINTXO EDERRAK

DONOSTIA ELKANO, 7 (CENTRO) TEL: 943 42 28 66

WWW.MESONMARTIN.COM

EL experimentado Marcos Castro dirige este precioso restaurante en el que la propuesta gastronómica cambia todas las estaciones y más a menudo con ejemplos como Ostras de Arcachon, Marinados, ahumados y salazones, Salmorejo, sorbete de albahaca y queso de cabra, Steak tartar, Ensalada de anchoas marinadas en casa... y productos fuera de carta. Destaca su cuidada carta de vinos y cerveza artesana y su menú del día en el que muestran su predilección por la cocina internacional. En su barra se sirven atractivos pintxos a partir de las 12 del mediodía (no perderse sus callos) y cuenta con una agradable terraza

Los hermanos Martín dirigen este local, estratégicamente situado entre el Boulevard y la Plaza de Gipuzkoa. Abierto en 1996, cuenta con una agradable decoración rústica y elegante, con vistosas paredes de piedra. Su extensa barra nos ofrece una espectacular variedad de pintxos, destacando la Trainera (Txipirón a la plancha), el Foie a la plancha o el Sakito, así como los Ibéricos. Cuenta también con un comedor donde disfrutar de los mejores platos de la cocina tradicional: Ensaladas templadas, Pulpo a la gallega, Merluza con salsa de hongos, Chuletillas de cordero, Manitas de cerdo rellenas de foie, hongos y trufa...

L’expérimenté Marcos Castro dirige ce beau restaurant dans lequel la proposition gastronomique change en toutes saisons et plus souvent avec des exemples tels que les huîtres d’Arcachon, marinées, fumées et salées, salmorejo, sorbet au basilic et fromage de chèvre, steak tartare, salade anchois marinés à la maison ... et produits hors carte.À souligner sa carte des vins et de la bière artisanale et son menu du jour dans lequel ils montrent leur prédilection pour la cuisine internationale. Dans son bar, de jolis pintxos sont servis à partir de midi (n´hésitez pas à gouter les tripes) et il dispose d’une belle terrasse

Les frères Martín dirigent cet endroit, situé de façon stratégique entre le Boulevard et la Place du Gipuzkoa. Ouvert en 1996, sa décoration rustique et élégante, avec ses murs en pierres apparentes, est plaisante. Sur son long comptoir une spectaculaire variété de pintxos est proposée, en particulier la Trainera (Chipirons à la plancha), le Foie Gras à la plancha ou le Sakito, ainsi que la gamme d’Ibérico. Il dispose aussi d’une salle de restaurant où l’on peut profiter des meilleurs plats de cuisine traditionnelle : Salades tièdes, Poulpe à la Galicienne, Merlu à la sauce de champignons, Côtelettes d’agneau, Queue de boeuf, Côte de boeuf grillée...

The experienced Marcos Castro runs this beautiful restaurant in which the gastronomic proposal changes all seasons and more often with examples such as Arcachon oysters, marinated, smoked and salted, salmorejo, basil sorbet and goat cheese, steak tartare, salad marinated anchovies at home ... and off-letter products. It emphasizes its careful wine list and craft beer and its daily menu in which they show their predilection for international cuisine. In its bar, attractive pintxos are served from 12 noon (do not lose the tripes) and it has a nice terrace.

The Martín siblings run this bar, strategically located between the Boulevard and the Plaza de Gipuzkoa. Opened in 1996, it has pleasant and elegant rustic decoration, with impressive stone walls. Its long bar offers a spectacular selection of pintxos and particularly the Trainera (Baby squid a la plancha), Foie gras a la plancha and Iberico charcuterie. It also has a dining room serving the best of traditional cuisine: Warm salads, Octopus Galicia-style, Hake with porcini mushroom sauce, Lamb chops, Pig’s trotters stuffed with foie gras, porcini mushrooms and truffle, Oxtail, charcoal-grilled Bone-in ribeye steak...

Prize: 35-40 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Lunes /Lundi / Monday

Prize: 30-35 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Domingo / Dimanche / Sunday

64 donostiaisia


guía de restaurantes

MUNTO PINTXOS, PESCADOS DEL CANTÁBRICO Y BUENAS CHULETAS

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 17 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 60 88

ORIENTAL I Y II EKIALDEKO SUKALDARITZA DESBERDINA

DONOSTIA REYES CATÓLICOS, 6 TEL: 943 47 09 55 MANTEROLA, 6 TEL: 943 47 08 55

Regentado por la familia Gómez Muñagorri que lo inauguró en 2001, este restaurante de la Parte Vieja ofrece una cocina tradicional con sus especialidades en Hongos, Pescados del Cantábrico y su Chuletón de viejo a la piedra, que puede también consumirse en la propia barra o en las mesitas del bar. Destacan también platos como Ensalada templada de queso de cabra con hongos y tomate fresco del país, Bogavante plancha, Kokotxas con almejas o su Solomillo “Munto” a las tres salsas. Su vistosa barra cuenta con deliciosos pintxos calientes como Foie plancha con salsa de uvas, Bola de Idiazabal, Tartaleta de hongos con ibérico al horno...

Los restaurantes Oriental y Oriental II, son los únicos localesl de Donostia en los que podemos disfrutar de cuatro tipos de cocina oriental: Vietnamita, Thailandesa, China y Japonesa. Abierto el primero hace 20 años, sus responsables son chinos de padres vietnamitas, lo que dota a su cocina de raíces innegables. Sus especialidades son el Pato Pekín, el Bogavante fresco con arroz, y el Tofu (de la casa o picante),Rollitos vietnamitas, Langostino Yongbo con salsa oriental, Vieira con espárragos verdes, Ensalada vietnamita, Tartar de atún, Sushi y Sashimi, Dim Sun, Pollo Xiang Zi, Sushi (elaborado con pescado ahumado)...

Géré par la famille Gómez Muñagorri qui l’a ouvert en 2001, ce restaurant de la Vieille Ville propose une cuisine traditionnelle avec ses spécialités de champignons, poissons du golfe de Gascogne et son steak de vache vieille à la pierre, qui peut aussi être consommé au bar ou en les petites tables au bar. Aussi des plats remarquables tels que la salade de chèvre tempérée avec champignons et tomates fraîches du pays, Bogavante plancha, Kokotxas aux palourdes ou son surlonge “Munto” aux trois sauces. Son bar étoilé a de délicieux pintxos chauds tels que Foie plancha à la sauce de raisin, boule d’Idiazabal, tarte aux champignons avec cuit ibérique... et une belle sélection de pintxos froids. .

Les restaurants Oriental et Oriental II, sont les uniques lieux de Saint-Sébastien dans lesquels nous pouvons profiter de quatre types de cuisine orientale : Vietnamienne, Thaïlandaise, Chinoise et Japonaise. Le premier ayant ouvert il y a 20 ans, ses responsables sont chinois, de parents vietnamiens, ce qui dote sa cuisine d’indéniables racines. Ses spécialités sont le Canard de Pékin, le Homard frais au riz, et le Tofu (de la maison ou piquant), Nems vietnamiens, Crevette royale Yongbo à la sauce orientale, Coquilles Saint-Jacques et asperges vertes, Salade vietnamienne, Tartare de thon, Sushi et Sashimi, Dim Sun, Poulet Xiang Zi, Sushi (élaboré au poisson fumé)...

Run by the Gómez Muñagorri family that opened it in 2001, this restaurant in the Old Town offers a traditional cuisine with its specialties in mushrooms, fish from the Bay of Biscay and its steak from old cow to stone, which can also be consumed in the bar itself or in the little tables at the bar. Also noteworthy dishes such as tempered goat cheese salad with mushrooms and fresh tomato from the country, Bogavante plancha, Kokotxas with clams or its sirloin “Munto” to the three sauces. Its showy bar has delicious hot pintxos such as Foie plancha with grape sauce, Idiazabal ball, mushroom tart with Iberian baked ...

The Oriental and Oriental II restaurants are the only locales in San Sebastian where you can choose from four kinds of oriental cuisine: Vietnamese, Thai, Chinese and Japanese. With the former of the two having opened 20 years ago, its managers are Chinese of Vietnamese descent who undeniably transmit their roots to the cuisine. Their specialities are Peking Duck, Fresh lobster with rice, Tofu (the house version or hot and spicy), Vietnamese spring rolls, Yongbo king prawns with oriental sauce, Scallop with green asparagus, Vietnamese salad, Tuna tartar, Sushi and Sashimi, Dim Sum, Chicken Xiang Zi and Sushi (made with smoked fish)...

Prize: 30-35€. Menú: 18,50€. Weekend menu: 25€. Closes: Lunes /Lundi / Monday

www.restauranteorientaldonosti. com Prize: 25-30 € donostiaisia 65


guía de restaurantes

PIÑUDI FUTBOLZALEEN ETA PINTXOZALEEN TOPAGUNEA

DONOSTIA NARRIKA, 27 (PARTE VIEJA

PORTUETXE DONOSTIAKO PARRILLARIK ENTZUTETSUENETAKO BAT

DONOSTIA PORTUETXE, 73 (IGARA) TEL: 943 21 50 18

WWW.ASADOR PORTUETXE.COM

A pesar de su reducido tamaño, en el bar Piñudi, dotado de una decoración que encantará a los aficionados al fútbol, encontramos una gran variedad de propuestas de picoteo, destacando los pintxos de foie, que cambian cada semana y los hermosos bocadillos, pensados para que el comensal no se quede con hambre. También se elaboran generosas Hamburguesas con bollo de pan auténtico, Brochetas, y una amplia variedad de Pintxos: Piñudi, Taco ibérico con foie, Setas al ajillo, Croquetas caseras, Tortillas rellenas... Piñudi ofrece cocina ininterrumpida hasta las 12:30 de la noche y un atractivo y económico menú de pintxos.

Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, pelotaris de renombre, se lanzaron en 1982 a la aventura de abrir un asador en un precioso caserío de más de cuatro siglos de antigüedad que se ha convertido en uno de los establecimientos más prestigiosos de la ciudad. Los pescados frescos a la parrilla (Rape, Rodaballo, Besugo, Cogote, Cabrarroca, Mero...) y la Chuleta de buey suministrada por el ganadero Jose Antonio Goya son el buque insignia de esta casa en la que también podemos degustar especialidades tradicionales como Chipirón Pelayo, Kokotxas salteadas, Hongos a la plancha, Menestra de verdura, Revuelto de kokotxas...

Malgré sa petite taille, dans le bar Piñudi, dont la décoration enchantera tous fans de football, on nous propose une grande variété de “picoteo” (ou pour manger sur le pouce), en soulignant les pintxos de foie gras, qui change chaque semaine. Les beaux minisandwichs, élaborés pour que le convive ne reparte pas avec la faim. De copieux Hamburgers sont aussi préparés avec du vrai pain, Brochettes, et un grand choix de Pintxos : Piñudi, Pavé ibérique au foie gras, Champignons à l’ail, Croquettes frites maison, Tortillas fourrées... Piñudi propose un horaire de cuisine ininterrompu jusqu’à 00h30 de la nuit ainsi qu’un attrayant et économique menu de pintxos.

Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, joueurs de pelote basque très connus, se lancèrent en 1982 dans l’aventure d’ouvrir un restaurant-grill dans une très jolie ferme basque vieille de plus de quatre siècles et ce projet ambitieux est devenu depuis l’un des établissements les plus prestigieux de la ville. Les poissons frais au grill (Lotte, Turbot, Daurade, Nuque, Rascasse, Mérou...) et la Côte de boeuf fournie par l’éleveur Jose Antonio Goya sont les incontournables de cette maison dans laquelle il est aussi possible de déguster des spécialités traditionnelles comme Joues de morue (kokotxas) sautées, Champignons à la plancha, Oeufs brouillés aux kokotxas...

Despite its small size, the Piñudi offers a large selection of short bites, starting with the finger-licking Foie gras pintxos, and has a decoration certain to delight football fans. The menu changes every week and the substantial baguette sandwiches are designed to guarantee that you don’t go hungry. They also make generous Hamburgers in real burger bread, Skewers and a wide variety of pintxos: Piñudi, Iberico pork with foie gras, Oyster mushrooms sautéed in garlic, Homemade croquettes, Stuffed omelettes... The Piñudi serves food all day long until half past midnight from an attractive and very decently priced pintxo menu. N

In 1982 famous pelota players Javier Bereciartua and Josetxo Perurena threw themselves into the adventure of opening a grill house in a beautiful farmhouse dating back more than 400 years, proceeding to turn it into one of the most prestigious eateries in the city. The charcoal grilled fresh fish (Monkfish, Turbot, Sea Bream, Hake, Scorpion fish, Grouper...) and the Bone-in ribeye ox steak supplied by farmer Jose Antonio Goya are the flagship of this maison where you can also tuck into traditional specialities including Squid in onions, Sautéed fish cheeks, Porcini mushrooms a la plancha, Vegetable medley, Fish cheeks in lightly scrambled eggs...

Pintxos Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Mondau / Lundi / Lunes 66 donostiaisia

Prize: 50-60 €


guía de restaurantes

PUNTA SAL COCINA PERUANA CON RAÍCES

DONOSTIA SECUNDINO ESNAOLA, 7 (GROS) TEL. 943 55 99 46 WWW.PUNTASALRESTAURANTE.COM

QUEBEC QUEBEQUEKO BEREZITASUNAK ETA ZUKUAK

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 11 (PARTEVIEJA) TEL: 943 90 05 60

Impulsado por Kenji Takahashi (Kenji Sushi), ha sido abierto este espacio gastronómico en Gros en el que encontraremos una cocina actualizada de base principalmente japonesa y leves pinceladas peruanas y vascas que se adivinan en platos como Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu y Quinotto; Bombón de Idiazabal y Yuca; Causa crocante de txangurro... Podemos acudir a Punta Sal a comer o sencillamente a tomar un pintxo acompañado de un Pisco Sour. Ubicación: Al inicio de la calle Secundino Esnaola, frente a las taquillas del Cine Trueba. Recomendaciones: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de atún; Salmón a la parrilla...

Los crêpes dulces y salados elaborados de manera artesanal (más de 30 referencias) son el principal producto de esta cafeteria-crêperie abierta por el quebecois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes dulces que pueden ser acompañados con chocolate, mermelada, Nutella, sirope de arce… y crêpes salados rellenos de Jamón Serrano e Idiazabal, quesos, setas… o su última creación: humus, aceituna, rúcula, nueces y un toque de miel. También podemos optar por una gran variedad de zumos naturales elaborados en el local con fruta de temporada, así como los helados de la casa Antolin (Francia) con un sabor y una calidad superior a la media.

Ouvert et dirigé par Kenji Takahashi (Kenji Sushi), cet espace gastronomique a été ouvert à Gros où nous trouverons une cuisine mise à jour basée principalement sur des touches japonaises et légères péruviennes et basques qui peuvent être devinées à des plats tels que Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu et Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Cause croustillante du txangurro ... On peut aller à Punta Sal pour manger ou simplement prendre un pintxo accompagné d’un Pisco Sour. Emplacement: Au début de la rue Secundino Esnaola, devant les guichets du Cinema Trueba. Recommandations: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de thon; Saumon grillé ...

Les crêpes sucrées et salées faites par des artisans (plus de 30 références) sont le produit principal de cette cafétéria-crêperie ouverte par le québécois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes sucrées qui peuvent être servis avec du chocolat, confiture, nutella, érable... et des crêpes salées farcies au jambon Serrano et fromage Idiazabal, champignons ... ou sa dernière création: humus, olives, roquette, noix et une touche de miel. Nous pouvons également choisir une variété de jus de fruits frais maison faits avec de fruits locaux de saison et les glaces de la maison Antolin (France) avec un goût et qualité supérieure à la moyenne.

Driven by Kenji Takahashi (Kenji Sushi), this gastronomic space has been opened in Gros where we will find an updated cuisine based mainly on Japanese and light Peruvian and Basque touches that can be guessed at dishes such as Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu and Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Crunchy cause of txangurro ... We can go to Punta Sal to eat or simply to take a pintxo accompanied by a Pisco Sour. Location: At the beginning of Secundino Esnaola street, in front of the Cinema Trueba ticket offices. Recommendations: Sushi; Tempura, Karages, Tuna Tataki; Grilled salmon...

Sweet and salty crêpes made in a traditional way (more than 30 references) are the main product of this cafeteriacrêperie opened by Quebecois Pascal Blanchet in 2010. Sweet crêpes that can be accompanied with chocolate, jam, Nutella, maple syrup ... And salted crêpes stuffed with ham Serrano and Idiazabal, cheeses, mushrooms ... or its last creation: humus, olive, arugula, walnuts and a touch of honey. We can also opt for a wide variety of natural juices made in the local with seasonal fruit, as well as the ice cream of the house Antolin (France) with a taste and a quality above average.z

Price: 30 € Menú: 15,50 €

donostiaisia 67


guía de restaurantes

QING WOG JAN EZAZU NAHI DUZUN GUZTIA!!

DONOSTIA GRAN VÍA, 4 (ESP. ZURRIOLA) TEL: 943 28 62 56

WWW.QINGWOK.COM

TERESATXO KALITATE ETA BARIETATEA GUSTU GUZTIENTZAT

DONOSTIA AV. ZARAUTZ, 85 (LOREA) TEL: 943 21 33 08 WWW.TERESATXO.COM

Situado en la Avenida de la Zurriola, Qing Wok es el primer restaurante asiático de Donostia que ofreció servicio de buffet libre y cocina en vivo. Los comensales pueden elegir entre una gran variedad de ensaladas, entrantes, especialidades chinas y japonesas, postres, así como gran cantidad de productos frescos (verduras, brochetas, chuletas de cordero, chuleta de vaca, langostinos, chipirones, sepia, navajas...) que son preparados en vivo a la plancha o al wok por experimentados cocineros. Además, Qing Wok cuenta con una planta inferior equipada con un completo parque infantil que hará las delicias de los pequeños.

Teresatxo es un local de ambiente familiar en el que prima la simpatía y el buen servicio, dotado de una oferta pensada para cubrir todos los gustos con una excelente relación calidad-precio. Desde los desayunos con bollería artesanal hasta las cenas, pasando por los pintxos, sus menús, las copas... Teresatxo es un lugar que cubre las necesidades de cualquier hora del día. Su cocina tradicional cuenta con especialidades como Ensalada templada de foie fresco, Txipirones en su tinta, Merluza al txakoli, Bacalao con tomate... y los domingos el menú incluye Cordero lechal asado. Son también remarcables sus generosos bocatas.

Situé sur avenue de la Zurriola, Qink Wok est le premier restaurant asiatique de Saint-Sébastien qui propose un buffet libre et cuisine en direct. Les convives peuvent choisir entre une grande variété de salades, entrées, spécialités chinoises et japonaises, desserts, ainsi qu’une grande quantité de produits frais (légumes, brochettes, côtes d’agneau, côte de vache, crevettes royales, chipirons. Sèche, couteaux...) qui sont préparés sur le moment à la plancha ou au wok par des cuisiniers expérimentés. En plus. Qink Wok dispose d’un étage inférieur équipé d’une belle salle de jeux qui fera le plaisir des plus petits.

Teresatxo est un lieu où l’ambiance est familiale et où priment la sympathie et le bon service, pour satisfaire tous les goûts et avec un excellent rapport qualité-prix. Depuis les petits déjeuners avec viennoiserie artisanale jusqu’aux dîners, en passant par les pintxos, ses menus, ses boissons alcoolisées... Teresatxo est un endroit où l’on peut consommer à toutes les heures de la journée. Sa cuisine traditionnelle nous propose des spécialités comme Salade tiède de foie gras frais, Chipirons à l’encre, Merlu au chacoli, Morue à la tomate...et les dimanches le menu comprend l’Agneau de lait rôti. Ses copieux sandwichs sont aussi remarquables.

Located on the Paseo de la Zurriola, Qing Wok is the first Asian restaurant in San Sebastian to offer buffet-style dining and open kitchen. Diners can choose from a wide variety of salads, starters, Chinese and Japanese specialities, desserts, and a vast selection of fresh products (vegetables, skewers, lamb chops, beef chops, king prawns, baby squid, cuttlefish, razor fish...) prepared right there before you a la plancha or in the wok by experienced chefs. The Qing Wok also has a basement complete with children’s park sure to delight of the youngest members of the family.

Teresatxo is a locale of family atmosphere where friendliness and good service is assured. Here you’ll find a wide culinary selection designed to suit all preferences and with an excellent quality- price ratio. From breakfasts with artisanal pastries to dinner, with pintxos, menus and mixed drinks to suit your taste... Teresatxo is a place where you’ll find whatever you fancy at any time of the day. Its traditional cuisine includes specialities like Warm fresh foie gras salad, Baby squid in its ink, Hake in txakoli wine, Cod with tomato sauce... On Sundays the menu includes Roast suckling pig. Teresatxo is also renowned for its generously sized baguette sandwiches.

Prize: 12,95-14,95 € Children: 6,95 €

Prize: 15-20 € Menu: 10-17 €

68 donostiaisia


guía de restaurantes

TSI TAO TXINATAR JANARI BEREZI-BEREZIA

DONOSTIA Pº SALAMANCA, 1 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 05 WWW.TSITAO.COM

TXOLA AKEITA, TXOLA ETA TXOKOLA!!!

DONOSTIA PORTUETXE, 53 (IGARA) TEL: 943 31 67 84 WWW.TXOLA.COM

En plena Parte Vieja, con vistas al Centro Kursaal y la ría del Urumea, Tsi Tao ofrece excelentes platos de comida china y oriental de la mano de su encargado, Pomen Jin y su nuevo y experimentado cocinero, Mr. Guo, forjado en los mejores restaurantes asiáticos de Madrid y Marbella, este restaurante nos ofrece una gran variedad de Dim Sum y nuevos platos como Tallarines planos con marisco o con pato, Fideos crujientes con pollo y verduras, Pato sobre pak choi salteado, Pollo salteado con albahaca y toque de picante, Ternera al curry rojo, Lomo de dorada al estilo Szechuan... y una amplia e interesante carta de vinos.

En la zona de oficinas de Igara, el equipo del restaurante Aratz ha abierto este bar restaurante en el que además de buen café, podemos degustar una gran variedad de pintxos a partir de las 7 de la mañana. Su variado menú del día nos ofrece una rica cocina casera y en su carta podemos degustar platos como Ensalada Txola (Templada con pasta y hongos), Txipirones a la plancha, Bacalao a la plancha, Huevos rotos con jamón, chorizo o champis, Gambas a la plancha, Confit de pato, Chuletillas de cordero... así como buenas raciones de Ibéricos y un interesante menu del día. Txola cierra los domingos y cuenta con servicio de Wifi.

En plein coeur de la Vieille Ville, avec vue sur le Centre Kursaal, Tsi Tao propose d’excellents plats de cuisine chinoise et orientale grâce à l’imagination de son responsable, Pomen Jin et de son nouveau grand chef de cuisine, Mr. Guo, formé dans les meilleurs restaurants asiatiques de Madrid et Marbella. Ce restaurant nous propose une grande variété de Dim Sum et de nouveaux plats comme Nouilles plates aux fruits de mer ou au canard, Vermicelles croquants au poulet et légumes, Canard sauté au pak choi, Poulet sauté au basilic légèrement piquant, Boeuf au curry rouge, Filet de daurade à la façon Sichuan...et une grande et intéressante carte des vins.

Dans la zone de bureaux d’Igara, l’équipe du restaurant Aratz a ouvert ce bar-restaurant dans lequel en plus d’un bon café, on peut aussi déguster une grande variété de pintxos à partir de 7 heures du matin. Son menu du jour varié nous propose une délicieuse cuisine maison et à la carte on peut se délecter de plats comme la Salade Txola (Tiède avec pâte et champignons), Chipirons à la plancha, Morue à la plancha, Oeufs cassés au jambon, au chorizo ou aux champignons, Crevettes à la plancha, Confit de canard, Côtelettes d’agneau... ainsi que de bonnes rations d’Ibérico et un intéressant menu du jour. Txola ferme les dimanches et dispose de réseau Wifi.

Right in the middle of the Old Town, with views of the Kursaal Centre and the mouth of the Urumea River, Tsi Tao offers excellent Chinese and oriental cuisine proposed by its manager, Pomen Jin and his experienced new chef, Mr. Guo, trained in the best Asian restaurants in Madrid and Marbella. At this restaurant you’ll find a large selection of Dim Sum and newly introduced dishes including Flat noodles with seafood or duck, Crispy noodles with chicken and vegetables, Duck on sautéed pak choy, Lightly spiced chicken sautéed with basil, Veal in red curry, Fillet of gilthead bream Szechuan style, and a long and interesting wine list.

Tucked away among offices in Igara, the team at the Aratz has opened this bar-restaurant where, in addition to good coffee, you’ll find a large selection of pintxos served from 7 am. Its varied menu of the day offers delicious homemade cuisine and dishes including the Txola salad (Warm with pasta and porcini mushrooms), Baby squid a la plancha, Cod a la plancha, Fried eggs with ham, chorizo or mushrooms, Prawns a la plancha, Duck confit, Lamb chops... plus decent-sized plates of Iberico charcuterie and an interesting lunch menu. Txola is closed on Sundays and offers a Wi-fi hotspot.

Prize: 22-30 € Menu: 12,50€

Prize: 30 € Menu: 120,30 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo donostiaisia 69


guía de restaurantes

TXULETA TXULETAK BAINO ASKOZ GEHIAGO

DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 19 04

WWW.TXULETARESTAURANTE.COM

UREPEL KLASIKO GASTRONOMIKOA DONOSTIN

DONOSTIA Pº SALAMANCA, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08

WWW.RESTAURANTEUREPEL.COM

Ander Esarte y Marian Garmendia ofrecen una cocina tradicional con género de primera y sugerencias de temporada: Guisantes de lágrima, Habas salteadas, Espárragos a la plancha, Hongos.... Txuleta destaca por los pescados y carnes a la parrilla de carbón (Rodaballo salvaje, Besugo, Chuleta de viejo...) y platos como Sopa de pescado, Pulpo a la parrilla, Txangurro al horno, Pimientos rellenos de rabo de buey, Callos y morros... y su sorprendente Entrecot de atún rojo. Cuenta con una gran carta de vinos y en su bar pueden degustarse raciones y pintxos como sus Croquetas de Txuleta o sus bokatas de Txuleta o Ajoarriero.

Un clásico de la gastronomía donostiarra reabierto por Mª Eugenia Bozal, propietaria del Restaurante La Muralla. Su carta posee una base tradicional con toques de innovación: Arroz cremoso de almejas con bacalao en salsa verde, Cardo con alcachofas con velouté de jamón ibérico y huevo a baja temperatura, Lomo de merluza asado sobre patata confitada, ajetes y guiso de berberechos, Pichón de Bresse glaseado al chocolate, Mamia desestructurada con espuma de manzana... También se ofrece una carta de “Platos caprichosos” con platos especiales y sugerencias de temporada como Callos caseros, Paloma, Solomillo al foie, Chuletón...

Ander Esarte et Marian Garmendia proposent une cuisine traditionnelle avec des produits de premier choix et suggestions de saison : Petits pois “larmes”, Fèves sautées, Asperges à la plancha, Champignons... Txuleta sort du lot par ses poissons et viandes au grill de charbon de bois (Turbot sauvage, Daurade, Côte de boeuf...) et plats comme Soupe de Poisson, Poulpe grillé, Poivrons farcis de queue de boeuf...et sa surprenante Tranche de thon rouge. Sa grande carte de vins est aussi à découvrir et au comptoir de son bar on peut se délecter de rations et pintxos comme ses Croquette de “Txuleta” (côte de boeuf) ou de ses sandwichs de “Txuleta” ou Ajoarriero.

Un classique de la gastronomie de Saint-Sébastien rouvert par Mª Eugenia Bozal, propriétaire du restaurant La Muralla. Sa carte est basée sur la tradition avec des touches d’innovation : Riz crémeux de palourdes et morue à la sauce verte, Blettes et artichauts au velouté de jambon ibérique et oeuf à basse température, Filet de merlu rôti sur pommes de terre confite, ails et ragoût de coques, Poulet de Bresse glacé au chocolat, Yaourt de lait de brebis déstructuré... Une carte de “Plats de fin gourmet” est aussi proposée avec des recettes spéciales et des suggestions de saison comme Tripes maison, Pigeon, Faux-filet au foie gras, Grosse côte de boeuf...

Ander Esarte and Marian Garmendia serve traditional cuisine with fine quality ingredients and seasonal suggestions: Teardrop peas, Sautéed broad beans, Asparagus a la plancha, Porcini mushrooms... Txuleta is known for its charcoal-grilled meats and fish (Wild Turbot, Sea Bream, Aged bone-in ribeye steak, etc.) not to mention its Fish soup, Charcoal-grilled octopus, Baked Crab, Peppers stuffed with oxtail, Tripe and snout... and its surprising Red tuna entrecote. It has an impressive wine list and at the bar you’ll find small plates and pintxos including its Steak Croquettes or Cod Ajoarriero with garlic, tomatoes and peppers.

A San Sebastian classic reopened by Mª Eugenia Bozal, owner of La Muralla, here the menu is largely traditional with innovative touches: Creamy clam rice with cod in green sauce, Cardoon with artichokes, Iberico ham velouté and egg cooked at low temperature, Baked fillet of hake on confit potato, garlic shoots and stewed cockles, Bresse pigeon glazed in chocolate, Destructured junket with apple foam... It also offers a “Treat-yourself dishes” menu with special options and seasonal suggestions including Homemade tripe, Mature pigeon, Sirloin steak with foie gras and Bone-in ribeye steak.

Prize: 35-40 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 55-60 € Menu: 35 € Weekend Menu: 45 €

70 donostiaisia


guía de restaurantes

XANTI ANOETA ESTADIO ONDOKO TABERNA ETA JATETXEA

DONOSTIA ANOETA PASALEKUA, 30 (HOTEL ANOETA) TEL: 943 45 74 36

YAKINIKU PARRILLAS EN LA PROPIA MESA Y CARNE DE WAGYU, EN GROS

DONOSTIA GLORIA, 1 (GROS) TEL. 943 53 15 11 WWW.YAKINIKU.ES

Abierto hace 20 años, y sito en los bajos del hotel Anoeta, junto al estadio, Xanti ofrece una cocina vasca tradicional especializada en Pescados frescos a la plancha (Besugo, Rodaballo...) y Productos de temporada, pudiéndose degustar platos como Habas frescas, Alcachofas o Revuelto de zizas. Su carta ofrece también platos como Ensalada de Salpicón de marisco y rape, Ensalada de bogavante, Almejas a la marinera, Menestra de verduras, Cogote de merluza, Solomillo, Entrecot, Magret de pato, Chuletón de viejo, y una gran variedad de Postres caseros (Tarta tatin, Tarta de queso, Pantxineta, Helados artesanos...)

Yakiniku, “Barbacoa japonesa” es un concepto nuevo en Donostia. Consiste en una mesa que lleva incorporada su propia parrilla. Abierto en 2016, cuenta con 14 mesas con barbacoa incorporada, desde mesas para dos hasta una gran mesa para 10. En Yakiniku podemos omer a la carta, con especialidades como Tataki de atún o de salmón, Tartar de salmón o de diferentes pescados, Berenjenas asadas con miso dulce, Atún con salsa de gengibre… y es muy recomendable el Ramen (fideos chinos en caldo). Eso sí, la experiencia Yakiniku es disfrutar de un menú degustación y hacerse uno mismo la carne en las barbacoas... toda una experiencia.

Ouvert il y a 20 ans, et situé au rez-de-chaussée de l’hôtel Anoeta, juste à côté du stade, Xanti propose une cuisine basque traditionnelle spécialisée en Poissons frais à la plancha (Turbot, Daurade...) et en Produits de saison, tels des plats comme Fèves fraîches, Artichauts ou Oeufs brouillés aux trompettes de la mort. Sa carte nous propose aussi des plats comme Cocktail de fruit de mer et lotte, Salade de homard, Palourdes à la marinière, Macédoine de légumes, Nuque de merlu, Faux-filet, Entrecôte, Magret de canard, Grosse côte de boeuf, et une grande variété de Desserts maison (Tarte tatin, Tarte au fromage, “Panxineta”, Glaces artisanales...)

Yakiniku, “Barbecue japonais” est un nouveau concept à Saint- Sébastien, où la table de restaurant comporte son propre grill. Ouvert en 2016, ce restaurant dispose de 14 tables avec barbecue incorporé, des tables pour 2 jusqu’à une grande table pour 10. Au Yakiniku on peut manger à la carte, des spécialités comme Tataki de thon ou de saumon, Tartare de saumon ou de différents poissons, Aubergines grillées au miso doux, Thon à la sauce gingembre...et la Ramen (nouilles chinoises en soupe) est vivement recommandée. En fait, l’expérience Yakiniku consiste à savourer un menu dégustation et de cuire soi-même la viande sur les barbecues...toute une expérience.

Now open for 20 years, and located on the ground floor of the Anoeta hotel, next to the stadium, Xanti serves up traditional Basque cuisine specialising in Fresh fish a la plancha (Sea bream, Turbot, etc.) and seasonal produce. Here you can feast on dishes including Fresh broad beans, Artichokes or Ziza mushrooms in lightly scrambled eggs. Its menu also comes with dishes such as the Seafood and monkfish salad, Lobster salad, Clams marinière, Vegetable medley, Sirloin steak, Duck magret, Aged bone-in ribeye steak and a wide variety of homemade desserts (Tart Tatin, Cheesecake, Pantxineta pastry with custard and almonds, artisan ice creams, etc.).

Yakiniku, “Japanese barbecue”, is a new concept in San Sebastian where each table has its own grill. Open since 2016, the restaurant has 14 tables with built-in grills, ranging in size for 2 to 10 diners. At the Yakiniku you can choose specialities like Tuna or salmon tataki, Tartar of salmon – or other fish, Baked aubergines with sweet miso, Tuna with ginger sauce... and the tasty Ramen (Chinese noodles in broth). But the best idea at the Yakiniku is to opt for the tasting menu and barbecue your own meat for a fun experience.

Prize: 50 € Menu: 16,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes

Prize: 25-30€ Menus: 25 €, 30€, -50 € donostiaisia 71


guía de restaurantes

SANSONATEGI OSPAKIZUNETAN ADITUAK

HERNANI

MARTINDEGI AUZOA, 13 TEL: 943 33 15 72

WWW.SANSONATEGI.COM

LAIA ERRETEGIA HARAGI ZAHARRETAN ESPEZIALIZATURIK

HONDARRIBIA Bº ARKOLLA, 33 TEL: 943 64 63 09

WWW.LAIAERRETEGIA.COM

Si desean realizar cualquier tipo de celebración, desde bodas hasta reuniones de empresa, fiestas privadas... el abanico de posibilidades en Sansonategi es inabarcable, desde lanzaderas para los invitados, hasta fuegos artificiales gratis en bodas a partir de 80 personas, fiestas con música y barra libre... E restaurante abre los mediodías de sábados y domingos, resultando una opción ideal para familias y grupos. Ofrece una cocina tradicional con toques actuales, en la que además de carta y menú se ofrecen 8 menús para grupos para que cada cual encuentre el más adecuado a sus gustos y posibilidades.

Las carnes y pescados a la parrilla, así como las chuletas de viejo con maduración extrema son la especialidad indiscutible de este imponente asador-sidrería situado en las faldas de Jaizkibel, que en mayo de 2017 ha cumplido 11 años dirigido por los jóvenes hermanos Arantxa y Jon Ayala. En su hermoso comedor, con capacidad para 120 personas, podemos degustar especialidades como Antxoas artesanas, Carpaccio de txuleta con helado de queso; Vieiras asadas a la parrilla, Besugo a la parrilla, Txuleta de viejo premium (con maduración normal) y Txuleta de viejo Dry Age (con maduración extrema), Tabla de quesos del país...

Si vous voulez faire toute sorte de célébration, des mariages aux réunions d’affaires, soirées privées ... l’éventail des possibilités à Sansonategi est imbattable, des navettes pour les invités, des feux d’artifice gratuits pour les mariages de 80 personnes, des fêtes avec de la musique et bar ouvert ... Le restaurant ouvre les samedis et dimanches, ce qui est une option idéale pour les familles et les groupes. Il propose une cuisine traditionnelle avec des touches contemporaines, dans laquelle, en plus du menu et du menu, il y a 8 menus pour les groupes afin que chacun puisse trouver celui qui convient le mieux à leurs goûts et possibilités.

Les viandes et les poissons au grill, comme les côtes de boeuf maturées à l’extrême sont les spécialités indiscutables de cet imposant restaurant-grill-cidrerie situés sur les flancs du Jaizkibel, qui en mai 2017 a célébré ses 11 ans sous la direction des jeunes Arantxa et Jon Ayala, soeur et frère. Dans sa très belle salle de restaurant, avec une capacité de 120 personnes, vous pourrez déguster des spécialités comme Anchois artisanaux, Carpaccio de côte de boeuf à la glace au fromage, Daurade au grill, Côte de boeuf maturée premium (à la maturation normale) et Côte de boeuf maturée Dry Age (à la maturation extrême), Plateau de fromages de la région...

If you want to make any kind of celebration, from weddings to business meetings, private parties ... the range of possibilities in Sansonategi is unbeatable, from shuttles for guests, to free fireworks at weddings from 80 people, parties with music and open bar ... The restaurant opens on Saturdays and Sundays, which is an ideal option for families and groups. It offers a traditional cuisine with contemporary touches, in which in addition to menu and menu, there are 8 menus for groups so that everyone can find the one that best suits their tastes and possibilities.

Grilled meats and fish, as well as dry-aged steacks with extreme maturation are the indisputable specialty of this imposing grillcider located in the foothills of Jaizkibel, which in May 2017 has served 11 years led by the young brothers Arantxa and Jon Ayala. In its beautiful dining room, with capacity for 120 people, we can taste specialties like Artisan anchovies, Carpaccio of txuleta with cheese ice cream; Grilled scallops, Grilled lobster, Premium old txuleta (with normal ripening) and old Dry Age Txuleta –steack- (with extreme ripening), Table of cheeses of the country ...

Prize: 30 € Weekend Menu: 25 € Closes / Fermé / Cierra: Monday to Wednesday 72 donostiaisia

Prize: 50-60 € Menu: 22,35 €


guía de restaurantes

ARANETA ERRETEGIA

ZESTOA

CARRETERA DE ZESTOA A AIZARNAZABAL - ZESTOA PARRILLA Y COCINA DE TEMPORATF. 943 14 80 92 626 869 231 DA EN UN ENTORNO NATURAL

JOXE MARI ORIOKO PLAZAKO BETIKO ERRETEGIA

ORIO

HERRIKO ENPARANTZA ORIO TEL: 943 83 00 32

Entre Zestoa y Aizarnazabal, en una preciosa casa construída por él mismo, Joseba Odriozola trabaja con maestría sus largas parrillas en las que se asan excelentes Chuletas de viejo y Pescados frescos, así como Cordero al Burduntzi por encargo. En su carta destacan las Ensaladas como la Ensalada de salpicón de bogavante y pulpo, los Mariscos y las Raciones como Txangurro al horno, Ostras grandes, Pulpo gallega, Lomo Euskal Txerri, Jamón de bodega... También cuenta con sugerencias de temporada como Alcachofas a la parrilla, Revuelto de zizas u hongos... Gran variedad de vinos. Ambiente familiar y cercano

El Bodegón Joxe Mari es el asador en el que Joxe Mari Manterola comenzó a asar, a mediados del siglo XX, los besugos a la parrilla, creando la tradición del Besugo al Estilo Orio. En este templo gastronómico dirigido hoy por Antonio y Mikel, hijo y nieto de Joxe Mari, podemos disfrutar de los mejores pescados a la parrilla como Rodaballos o Besugos, así como una excelente Txuleta de Viejo. El resto de la carta está compuesto por los entrantes que disfrutaremos mientras nos asan el pescado: Gambas a la plancha, Ensalada mixta, Antxoas del Cantábrico, Sopa de pescado, Calamares frescos rebozados, Kokotxas al pil-pil…

Entre Zestoa et Aizarnazabal, dans une belle maison construite par lui-même, Joseba Odriozola travaille avec brio ses longues grillades dans lesquelles ils rôtissent d’excellentes côtelettes et du poisson frais, ainsi que Cordero al Burduntzi sur demande. Le menu comprend des salades telles que salade de homard et de poulpe, des fruits de mer et des rations telles que Txangurro cuit au four, grandes huîtres, poulpe de Galice, Lomo Euskal Txerri, jambon de cave ... Il propose également des suggestions de saison telles que des artichauts zizas ou champignons grillés, brouillés ... Grande variété de vins. Ambiance familiale et proche.

Le Bodegón Joxe Mari est le restaurant-grill où Joxe Mari Manterola commença à faire, au milieu du XXème siècle, les daurades au grill, créant la tradition de la Daurade à la façon d’Orio. Dans ce temple gastronomique dirigé aujourd’hui par Antonio et Mikel, fils et petit-fils de Joxe Mari, on peut se délecter des meilleurs poissons au grill comme Turbots ou Daurades, ainsi que l’excellente Côte de boeuf. Le reste de la carte est composé par les entrées que nous savourerons le temps de griller le poisson : Crevettes à la plancha, Salade mixte, Anchois de Cantabrie, Soupe de poisson, Calamars frais panés, Joues de merlu au pil-pil...

Between Zestoa and Aizarnazabal, in a beautiful house built by himself, Joseba Odriozola masterfully works his long grills in which they roast excellent old cutlets and fresh fish, as well as Cordero al Burduntzi on request. The menu includes salads such as lobster and octopus salad, seafood and rations such as baked Txangurro, large oysters, Galician octopus, Lomo Euskal Txerri, winery ham ... It also has seasonal suggestions such as artichokes grilled, scrambled zizas or mushrooms ... Great variety of wines. Family atmosphere and close..

Bodegón Joxe Mari is the grill house in which Joxe Mari Manterola began roasting, in the middle of the 20th century, the broilers, creating the tradition of the Bream to the Orio Style. In this gastronomic temple run today by Antonio and Mikel, son and grandson of Joxe Mari, we can enjoy the best grilled fish such as Rodaballos or Besugos, as well as an excellent Old Cow´s Steack. The rest of the menu consists of the entrees that will be enjoyed while we roast the fish: Grilled Prawns, Mixed Salad, Cantábrico Anchovies, Fish Soup, Fresh Stuffed Squids, Kokotxas al pil-pil ...

Prize: 35-40 € Menu: 10 €

Prize: 40-50 €

donostiaisia 73


dónde comer

¿DÓNDE COMER EN

DONOSTIA?

El objetivo principal de Donosti Aisia es, ante todo, resultar práctico. Por ello, además de las recomendaciones de las páginas anteriores, ofrecemos a nuestros lectores el presente listado, compuesto por más de 400 locales de Donostia, en los que podrán disfrutar de la diversidad y la calidad gastronómica que caracteriza a nuestra ciudad. A Fuego Negro. 31 de Agosto, 31. 650135373 Abakando. Avda. Tolosa, 37. 943 245490 Agorregi. Portuetxe, 14. 943 224328 Agustín. Sancho el Sabio, 16. 943 471752 Aho-mihi Virgen del Carmen, 5. 943 389164 Aita Mari. Puerto, 23. 943 431359

AKARI

Cocina y pintxos de fusión vasco-japonesa Amara 14 (Junto a Plaza Easo). 943 21 11 38 Akelarre. Pº Padre Orkolaga, 56. 943 311209 Alaia. Parque Atracciones Igeldo. 943 223662 Alamandegi. Urbitarte, 1. 943 362849 Alberro. Alto Zorroaga, 67. 943 468807 Alberto. 31 Agosto, 19. 943 428884 Albiztur. Matia, 52. 943 211801 Aldaba. Avda. Tolosa, 119. 943 210329 Alderdi-Zahar. F. Calbetón, 9. 943 425254 Algorri. Pol. Zuatzu -Errotaburu-. 943 218479

ALL I OLI

Cocina catalana de montaña Cº Okendotegi, 2 (Martutene). 943 46 02 96 Allerru. Ctra. N-1 (Bº Zubieta). 943 366572 Ama-Lur. Carquizano, 7. 943 274584 Ambigú Estación. Aldamar 12. 943 049701 Ambrosio. Pza. Constitución. 943 428104 Amelia. Moraza 1B. 943 845647

AMETZAGAÑA

Bar, restaurante & Cocktails Cº de Uba, 61. 943 45 63 99 Anastasio Berri. Easo, 19. 943 426320 Antigua Gastroteka. Jose M. Sert, 6. 943 536763 Antonio. Bergara, 3. 943 429815 Añorga Txiki. Añorga Hiribidea, 22. 943 362760 Apitxin. Avda. Barcelona, 19. 943 103750

ARAETA SAGARDOTEGIA

Restaurante y Sidrería en plena naturaleza Berridi Bidea, 22 (Zubieta). 943 36 20 49 Aralar. Puerto, 10. 943 426378

ARATZ ERRETEGIA

Asador con culto al producto de temporada Igara bidea, 15 (Ibaeta). 943 21 92 04 Ardandegi. R. Católicos, 7. 943 467477 Argintz Jatetxea. Plaza Amezketas. 943 474246 Aroka. Sierra de Aloña, 5. 943 452192 Artola. Salud, -Amara Viejo-. 943 460815 Arrai Txiki. Campanario, 3. 943 431302 Arrikitaun. Igara bidea, 19. 943 983141 Arriola Asador. R. Católicos, 9. 943 457137 Arzak. Alcalde Elósegui, 273. 943 278465 Asia (chino). Segundo Izpizua, 15. 943 270908 Astelena 148. Iñigo, 1, esq. Constitución. 943426275 Astelena 1997. Euskal Herria, 3. 943 425867 Astiazaran. Irigoyen Baserria -Zubieta-. 943 361229 Astoria 7. Sancho el Sabio, 28. 943 445000 Atotxa. Teresa de Calcuta, 4. 943 276372 Atxiki Asador. Sierra de Aralar, 15. 943 461065

74 donostiaisia

AZKENA

Pintxos de precioso diseño y mejor sabor Mercado de la Bretxa, 36. 615 79 26 55 Barkaiztegi. Pº Barkaiztegi, 42. 943 451304 Barun. Pescadores de Terranova, 1. 943 465604 Basajaun. Añorga Hiribidea, 44. 943 367149

BAZTAN

Cocina tradicional navarra y pintxos C/ Puerto, 8 (Parte Vieja). 943 42 42 72 Baztarre. Virgen del Carmen, 25. 943 116350 BCN. Avda. Barcelona, 38. 943 474265 Beartzana. Pza. Easo, 5. 943 474995 Beharri. Narrika 22. 943 431631

BERA-BERA

Cocina tradicional y nuevos aires Goiko Galtzara Berri, 27. 943 22 42 60

BERGARA

Leyenda viva de la cocina en miniatura Gral Artetxe, 8 (Gros). 943 27 50 26 Bernardo Etxea. Triunfo, 3. 943 462384 Bideluze. Pza. Gipuzkoa, 14. 943 422880 Bideluze. Garibai, 24. 943 430314 Bigarren. Isabel II, 6. 943 469259 Bihotz. Plaza Ignacio Mercader 943 464568 Bitácora. J. Zaragueta, 4. 943 446111 Bodega Donostiarra. Peña y Goñi, 3. 943 011380 Bodegón Alejandro. F. Calbetón, 4. 943 427158 Bokado-Aquarium. Pza. J. Cousteau, 1. 943 431842 Borda Berri. F. Calbeton, 12. 943 430342

BOULEVARD 9

Menú, pintxos y cafés desde las 6 de la mañana Alameda del Boulevard, 9. 943 42 21 14 Bouquet. C/ Logroño, 5. 943 227943 Buenavista. K. Balenciaga, 42 -Igeldo-. 943 210600 Bully Café-Bar. Pº Aves, 5. 943 214287 Bugati. Arrapide pasalekua, 74. 943 377662 Cabo Norte. Logroño, 4. 943 312372 Cachón. S. Marcial, 40. 943 427507 Café Central. Arcco Amara. Plaza de Irún, 6 Café de La Concha. Pº Concha, 12. 943 473600 Café de la Plata. Padre Larroca, 14. 943 290239 Café Saigón. Hotel Mª Cristina. 943 426689 Café Santana. Reina Regente, 6. 943 432162 Café Kursal. Ramón María Lilí, 2. 943 321713

CAFÉ S7ETE

Desayunos, pintxos, menús... y karaoke! Javier Barkaiztegi, 13 (Amara). 943 46 94 00 Café Viena. R. Católicos, 5. 943 463974 Cafetería Express. R. Católicos, 12. 943 463990 Caps. R. Católicos. 12. 943 463990 Capricho. Zabaleta, 55. 943 326734 Caravanserai. Plaza Buen Pastor. 943 475418 Casa de Álava. Pescadería. 943 423494

CASA ALCALDE

Pintxos tradicionales y cazuelitas Mayor, 19 (Parte Vieja). 943 42 62 16

Casa Bartolo. Fermín Calbetón, 38. 943 421743 Casa Durán. Secundino Esnaola, 20. 943 287419 Casa Galicia. Zabaleta, 28. 943 274391

CASA MARUXA

Un rincón de Galicia en Donosti Pº Bizkaia, 14 (Amara) 943 46 10 62 Casa Tiburcio. Fermín Calbetón, 40 943 423130

CASA UROLA

Parrilla, pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 20 943 44 13 71

CASA VALLÉS

Chuletas, buenos ibéricos y mejor trato Reyes Católicos, 10 (Centro). 943 45 22 10 Ciaboga. Easo, 9. 943 422926 Cubi. Aldamar, 18. 943 425908 Cueva de lobos. J.M.Barandiaran. 943 265882 Dakara. 31 de Agosto, 25. Dana-Ona. Pº Hipódromo, 15. Zubieta. 943 365347 Danena. Matía, 6 -Antiguo-. 943 217320 Danena. Enbeltran, 8 -Parte Vieja-. 943 425197 Derby. Sancho el Sabio, 4. 943 457557 Desy. Ronda, 4. 943 29 37 63 Divinum. Isabel II, 4. 943 457940 Doctor Livingstone. Av. Barcelona, 24. 943 457940 Döner Kebab 1. Miracruz, 28. Döner Kebab 2. Sagardotegi, 1. 943 367620 Döner Kebab 3. Eustasio Amilibia, 9. Drinka. Matía, 50 -Antiguo-. 943 212101 Duit. Antonio Arzak, 4. 943 312717 Eder. Baso Txiki, 11. 943 281887 Eguzki Bistro Bar. Secundino Esnaola esq. S. Izpizua Eibartarra. Fermín Calbetón, 24. 943 420442 Ekaitz Asador. Pº Padre Orkolaga, 131. 943 212024 Ekeko. Avda. Zurriola, 18. 943 142143 El Álamo. Duque de Mandas, 19. 943 286619 El Andén. Mª Dolores Aguirre, 12. 943 326596 El Café de Mario. Pza. J. Caro Baroja, 2. 943 315077 El Doble. Paseo de Colón, 12. 943 278176 El Gavilán. Avda. Sancho el Sabio, 26. 943 461998

EL PESCAÍTO DE LA BAHÍA DE CÁDIZ Un Txoko de Andalucía en El Antiguo Pza. Jose M. Sert, 2 (Benta Berri). 943 54 36 50 El Puente. Río Deba, 2. 943 278629 El Quinto Pino. Pza. Sarriegi, 4. 943 426153 El Txoko de Ramiro. Txofre, 4. 943 279799

EL VASKITO

Pescados a la parrilla y productos de temporada L.L. Bonaparte, 8 (Errotaburu). 943 35 87 78 Elosta. Pº Colón, 41. 843 630325 Eme Be Garrote Grill. Igara bidea, 37. 943 227971 Erdiko. Autonomía, 1. 943 459699 Erribera. Camino Portuetxe, 14 . 943 210300 Errota. Usurbil. 943 311553 Esparru. Avda. Carlos I, 16. 943 456394 Etxabe. Aldakonea, 75. 943 291516 Etxabe. Duque de Mandas, 35. 943 298254 Etxaide 4. Etxaide, 4. 943 692537 Etxalde. Baldomero Anabitarte, 1. 943 570742 Etxaniz. Fermín Calbetón, 29. 943 426259

ETXEBERRIA CERVECERÍA

22 cañeros de cervezas locales e internacionales Iñigo, 8 (Parte Vieja). 943 42 34 91

ETXEBE PUB

Vinos, cervezas, y pintxos variados Iñigo, 6 (Parte Vieja). 943 42 13 40 Etxe Nagusi. Pº Padre Orkolaga. Igeldo. 943 216502 Euskal Pizza. Extremadura, 9. 943 277300 Ezeiza. Avda. Satrustegi, 13. 943 214311

EZKURRA

La mejor ensaladilla rusa de los contornos Miracruz, 17 (Gros). 943 27 13 74 Farfalle. Avda. Libertad, 21. 943 426054 Feng Jing (chino). Balleneros, z/g. 943 470043 Foster’s Hollywood. Zabaleta, 1. 943 320988 Galerna Pº Colón, 46 943 278839

Ganbara. S. Jerónimo, 21. 943 422575 Gandarias. 31 de Agosto, 23. 943 426362 Garbera Sidrería. C. Com. Garbera. 943 394358 Garibai 21. Garibai, 21, 11. 943 433134 Garua. Narrika, 20. 943 435652 Garraxi Vegetariano. Tejería, 9. 943 275269

GASTEIZ

Especialista en Alubias de Tolosa Vitoria-Gasteiz, 12 (Ondarreta). 943 21 07 13 Gaztelu Txiki. Carquizano, 3. 943 327997 Giroki. Enbeltrán, 4. 943 421365 Gorosti. Plaza del Txofre, 12. 943 576072 Gran Vía. Gran Vía, 9. 943 271601 Guardaplata. Serapio Mujika, 21. 943 390566

GUDAMENDI

Hotel con espectaculares salones de bodas Pº Gudamendi, 26 (Igeldo). 943 21 40 00 Gure Arkupe. Iztingorra, 7. 943 225360 Haizea. Aldamar, 8. 943 425710

HAIZPE

Amplia oferta de pintxos y cazuelitas Pza. Sagastieder, 12 (Intxaurrondo)

HIDALGO 56

Pintxos de vanguardia y menús variados Pº Colón, 15 (Gros). 943 27 96 54 Hípica de Loiola. Cº de la Hípica, 44. 943 454218 Hotel Amara Plaza. Plaza Pío XII, 7. 943 464600 H. Monte Igueldo. Paseo del Faro, 134. 943 210211 Huang Chen (chino). Larramendi, 11. 943 451968 Ibai. Getaria, 15. 943 428764 Ibai Lur. Nabarra Oñatz, 1. 943 335255 Igela. Pza. Iribar, 2. 943 003473 Igeldo Sidr. Gurutzeta Baser. - Igeldo-. 943 213251

IKAITZ

Cocina de autor en un precioso local Pº Colón, 21 (Gros). 943 29 01 24 Intxaurrondo Sagard. Zubiaurre, 72. 943 292074

INTZA

Aperitivos, pintxos, platos combinados y bocatas Esterlines, 12 (Parte Vieja). 943 42 48 33 Iñausti. Pº de Errotaburu, 8. 943 311109 Iñausti. Pol. Zuatzu, 4 -Errotaburu-. 943 313933 Iombi. Pza. Gipuzkoa, 15. 943 428423 Iraeta. Padre Larroca, 2. 943 272973 Iratxo Hamburguesería. S. Juan, 9 . 943 422667 Irigoien Erret. Cam. Petritza, 10, Zubieta. 943 372875 Iruña. Easo, 73. 943 456917 Iruña. Sierra Aralar, 27. 943 466565 Irrintz. Pescadería, 12, 4. 943 424234 Isla del Sol (chino). Pedro Egaña, 5. 943 458419 Iturrieta-Berri. Camping Igeldo. 943 226583

ITURRIOZ

Pintxos y raciones de nivel, vinos y cavas San Martín, 30 (Centro). 943 42 83 16 Itxaropena. Embeltrán, 16 . 943 424576 Itxasalde Asador. Atotxarreka, 83. 943 371585 Itxasne. Ibai-Alde, -Martutene-. 943 470757 Izagirre. Bidarte Berri Baserria. 943 361470 Izar. Pza. de las Armerías, 12 Izarraitz. Prim, 4. 943 428747 Izazpi. Pº Baratzategi, 3. 943 321019 Izei. Pº Baratzategi, 24. 943 279391 Izkiña. Fermín Calbetón, 4. 943 422562 Javier. Pza. Easo, 4. 943 457152 Jolas-etxea. Avda. Añorga, 44. 943 369026 José Mari. Fermín Calbetón, 5. 943 424645 Juanito Kojua. Puerto, 14. 943 420180 Juantxo. Enbeltran, 6. 943 427405 K-bi. Vitoria-Gasteiz, 2. 943 008181 Kalonje. Padre Orkolaga, 8. 943 213251 Kaskazuri. Pº Salamanca 14. 943 420894 Kata 4. Pza. Sta. Catalina, 4. 943 423243 Kayak. Pº de los Olmos, 24. 943 397871 Kelly’s. Plaza Nafarroa Behera, 3. 943 290019


dónde comer KENJI SUSHI BAR

Cocina japonesa tradicional y moderna Enbeltran, 16 (Parte Vieja). 943 53 75 27 Kixki. Secundino Esnaola, 45. 943 274936 Kiki. Avda Tolosa, 79. 943 317320 Kok. Avda. de Zarautz, 2. 943 31 75 91 Kokotxa. Campanario, 11 -P. Vieja-. 943 421904

KOSTALDE

Especialistas en paella y cocina mediterránea Avda. Zurriola, 28 (Gros). 943 27 77 91 Kukuarri. Vitoria-Gasteiz, 1 (H.Aránzazu). 943 219077 Kursaal bar. Avda. Zurriola, 22. 943 291150 La Albarca. Balleneros, 19. 943 446210 La Brasserie Mari Galant. Zubieta, 2. 943 440770 La Cepa. 31 de Agosto, 7-9. 943 426394 La Colchonería. San Vicente, 9. 943 561816 La Cuchara de San Telmo. 31 de Agosto, 28

LA CUEVA

Tradición a la plancha. Bar. Terraza cubierta Pza. Trinidad (Parte Vieja). 943 42 54 37 La Cueva del Pollo. Euskal Herria, 2. 943 431722 La Espiga. S. Marcial, 48. 943 421423

LA FÁBRICA

Cocina tradicional avanzada y buenos menús C/ Puerto, 17 (Parte Vieja). 943 43 21 10 La Guinda. Zabaleta, 55. 843 981715 La Kabutzia. Igentea, 9 (Club Náutico). 943 473682 La Madame. San Bartolomé, 35. 943 444269 La Mamma Mía. S. Bartolomé, 18. 943 465293 La Mina (pizzería). Urbieta, 1. 943 427240

LA MURALLA

Acogedor local con una cocina muy personal Enbeltran, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 La Perla. Paseo de La Concha, z/g. 943 462484

LA PLATA

Desayunos, pintxos, platos combinados... Padre Larroka, 14 (Gros). 943 29 02 39 La Rampa. Muelle, 26-27. 943 421652 La Tabla Tierra y Mar. S. Martin, 42. 943 426092 La Tagliatella. Peña y Goñi, 5. 943 289184 La Tagliatella. San Martín, 29. 943 427326 La Torre de Pizza. S. Vicente, 9. 943 431469 La Txuletería del Iraeta. Padre Larroca 4. 943 321636 La Vaca. Andrestegi, 4. 943 317744 La Vaca. Avda. Libertad, 40. 943 429796 La Venta de Curro. Avda. Madrid, 32. 943 456087 La Viña. 31 de Agosto, 3. 943 427495 La Zurri. Zabaleta, 9. 943 293886 Lagunak. Pza. Gorgatxo, 1. 943 228133 Las Vegas. Pº Colón, 10. 943 270871 Lau Haizeta. Lau Haizeta, 94. 943 352445 Lete. 31 de Agosto, 22. 943 435693 Lobo. José María Sert, 10. 943 32 56 84 Lobo. Peña y Goñi 6. 943 558256 Lobo. Easo, 13. 943 142933 Los Riojanos. Duque de Mandas, 47. 943 270549 Lukainkategi. Cam. Aingeru Zaindaria, 85. 943 371444

LUKAS BENTA BERRI

Paraíso de los amantes del vino y la gastronomía Julio Caro Baroja, 1 (Benta Berri). 943 22 48 00 M2 Cafetería. Hondarribia, 20. 943 424169 Maiatza. Enbeltran, 1. 943 430600 Makrobiotika Elkartea. Intxaurrondo, 52. 943 288246 Malandrino. Miguel Imaz, 4. 943 326932z Malandrino. Zarautz, 2. 943 358669

MAMISTEGI

Cocina desenfadada de calidad en un bonito entorno Oriamendi Pasealekua, 12 (Aiete). 943 31 15 70 Mandarín. Zabaleta, 32. 943 320217 Mandrágora. José María Sert, 9. 943 312699 Mariñela. Muelle, 15. 943 421388 Marisquería Ondarreta. Vitoria-Gasteiz, 3. 943 311873 Marugame. Pza. Marugame, 1. 943 212988 Martínez. 31 de Agosto, 13. 943 424965 Matalauva. Zabaleta, 17. 608 158412 Mei Yuan (chino). Matía, 35. 943 218275 Mendi. S. Francisco, 13. 943 287288

TXULETA Mendizorrotz. Plaza Lizardia, 4. Igeldo. 943 212023 Merendero de Ulia. Pº de Ulia, 311. 943 271258 Mil Catas. Zabaleta, 55. 943 321656

MESÓN LUGARITZ

Cocina de temporada, pintxos y vinos Avda. Tolosa, 79 (El Antiguo). 943 21 85 03

MESÓN MARTÍN

Cocina tradicional y gran barra de pintxos Elkano, 7 (Centro). 943 42 28 66 Mirador de Ulia. Pº de Ulia, 193. 943 272707 Monpas Cervecería. Sagüés. 943 277236 Morgan. Narrika, 7. 943 424661 Moto-Club. Usandizaga, 3. 943 289904

MUNTO

Gran variedad en pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 17 (Pte. Vieja) 943 42 60 88 Munto Berri. Munto. Bº Aiete Muxarra. Igara Bidea, 16. 943 310797 Nagusia Lau. Mayor, 4. 943 433991 Narrika. Narrika, 16. 943 427327 Narru. Zubieta, 56. 943 423349 Néstor. Pescadería, 11. 943 424873 Nikkei. Urdaneta, 14. 943 443511 Nikolas Asador. Buztintxuri, 10. 943 217151 Nineu. Zurriola, 1. 943 003162 Nipper. Pza. José María Sert, 1. 943 313992 Nuevo Oiaola. Camino Golaztxiki, 100. 943 330853 Nuevo Siglo (chino). Euskal Herria, 8. 943 427030 Oliyos. Erregezaina, 4. 943 214989

ORIENTAL

Gastronomía vietnamita y china de alto nivel Reyes Católicos, 6 (Centro). 943 47 09 55

ORIENTAL II

Precioso local con alta cocina oriental Manterola, 6 (Centro). 943 47 08 55 Oquendo. Oquendo, 8 943 420736 Ordizia. San Lorenzo, 6. 943 422424 Orhi. San Jerónimo, 22. 943 427508 Orlegi. Portuetxe bidea, 23. 943 312601 Ormazabal Etxea. 31 de Agosto, 22. 943 429907 Osinaga. Corsarios Vascos, z/g. 943 451327 Ostadar. Pº Beriyo, 13. 943 219940 Paco Bueno. Mayor, 6 . 943 424959 Pagadi. General Artetxe, 1. 943 284299 Pagotxa Cafetería. Pº Arbustos, z/g. 943 218330 Palacio de Aiete. Goiko Galtzara Berri, 27. 943 210071 Pantxika. Muelle, z/g. 943 421179 Paparazzi. Virgen del Carmen 4. 943 031100 Pasaleku. C/ Illumbe, 11. 943 969533 Pata Negra. Isabel II, 15. 943 450147

PAULANER BIERHAUS

Codillos, salchichas y cervezas variadas San Vicente, 7 (Parte Vieja). 943 42 18 08 Pedro Enea. Gipuzkoa, 64. 943 130081 Pekín (chino). General Jáuregui, 5 . 943 428930 Pepe. Avda. Zumalakarregi, 3. 943 116733 Perus. Bº Igeldo. 943 211591

PIÑUDI

Buen foie, pintxos y bocadillos XXL Narrika, 27 (Parte Vieja) Pitxi Txulo. Eskalantegi, 118. 943 520770 Playa de Ondarreta. Playa, z/g. 943 310896 Plaza Café Buen Pastor. B. Pastor, 14. 943 445712 Pollitena. S. Jerónimo, 3. 943 425779 Portobello. Gran Vía, 12. 943 537828

PORTUETXE

Soberbio asador templo del buen producto Portuetxe, 43 (Igara). 943 21 50 18

PUNTA SAL

Cocina peruana actualizada Secundino Esnaola, 7 (Gros). 943 55 99 46

QING WOK

El primer wok de Donostia, con txiki-parque Gran Vía, esq. Zurriola (Gros). 943 28 62 56

QUEBEC

Gofres, especialidades de Quebec y zumos Fermín Calbetón, 11 (Parte Vieja). 943 90 05 60 Ramuntxo Berri. Peña y Goñi, 10. 943 321661 Raviolina. Puerto, 9. 943 428745 Recalde 57. Recalde, 57. 943 363126 Regatta. Fuenterrabía, 20. 943 424169 Rekalde. Aldamar, 1. 943 430352 Rekondo. Pº de Igeldo, 57. 943 212907 Rialto. Pza. Artikutza, 9. 943 282881 Ricky Pollo. C. Com. Arcco. Pza. Irún. 943 466570 Rincón. Reyes Católicos, 20. 943 450558 Rojo y negro. San Marcial, 52. 943 431862 Rita. Duque de Mandas, 6-8. 943 507288 Salaberria Sidrería. J.Mª Salaberria, 15. 943 456311 Saltxipi. Calzada Vieja de Ategorrieta 3. 943 323310 San Bartolomé. S. Bartolomé, 32. 943 437638 San Marcial. S. Marcial, 50. 943 431720 Sansse. S. Marcial, 37. 943 434922 San Telmo. Pza. Zuloaga. 943 573626 Sebastián. Muelle, 14. 943 425862 Sidrería Amezti. Amezti Goikoa-Igeldo 943 217323 Sidrería Donostiarra. Enbeltrán, 5. 943 420421 Sidrería Intxaurrondo. Pº Zubiaurre, 72. 943 292074 Slabon Café. Urbieta, 44. 943 464208 SM Café. Urbieta, 6-C.C. San Martín. 943 427610 Sport. Fermín Calbetón, 10. 943 426888 Sport K. Pz. Julio Caro Baroja. 943 901190 Suhazi. Juan de Bilbao, 17. 943 421780 Sukalde Kultura. Pº de Heriz, 3. 943 227482 Syráh. Pza. Irun. 943 466643 Tamboril. Pescadería, 2. 943 423507

TATAMI

Cocina y comedores japoneses San Francisco, 49 (Gros). 943 29 04 07 Tedone. Korta kalea, 10 -Gros-. 943 273561 Tejería. Tejería, 9. 943 282304 Telepizza. Avda. Tolosa, 13. 943 313255 Telepizza. Bermingham, 25. 943 286033 Telepizza. Easo, 27. 943 431377 Tendido 5. Secundino Esnaola, 38. 943 276040 Tenis Ondarreta. Pº Eduardo Chillida, 9. 943 314118

TERESATXO

Cocina tradicional, menús, pintxos, bokatas... Avda. Zarautz, 85 (Lorea). 943 21 33 08

TOKI-EDER

Pintxos, cócteles... y muy buena carne Vitoria-Gasteiz, 8. 943 10 78 17 Topa Sukalderia. Agirre Miramon, 7. 943 569143 Tracamundana. Etxaide, 4. 943 124675 Tribuna Norte. Mª Dolores Agirre, 22. 943 276263 Ttun Ttun. S. Jerónimo, 25. 943 426882 Txalupa. Fermín Calbetón, 3. 943 429875 Txepetxa. Pescadería, 5. 943 422227 Tximista. Pza. Constitución, 10. 943 422370

TSI TAO

Cocina oriental de nivel con vistas al mar Pº Salamanca, 1 (Parte Vieja). 943 42 42 05 Txindoki. Gran Vía, 28. 943 325920 Txinparta. Avda. Navarra, 8. 943 291506 Txinparta Sagardotegia. Illarraberri, 2. Barrio Igara Txirrita. Isabel II, 4. 943 456960 Txiskuene. Pº Dr. Begiristain, 85. 943 450987 Txistu. Pza. Constitución, 14. 943 428619 Txofre Berri. Gloria, 2. 943 029731 Txoko. Mari, 12. 943 425412 Txokolo Asador. Manterola, 4. 943 463491

TXOLA

Menús, pintxos y raciones Portuetxe, 53 (Ibaeta). 943 31 67 84 Txomin. Pº Antzieta, 6. 943 451964 Txoxa. Kristobal Balenziaga, 47. 943 311511

Producto de temporada y cocina tradicional Plaza Trinidad (Parte Vieja). 943 44 10 07 Txurrut. Pza. Constitución, 9. 943429181 Ubarrechena. Puerto, 16 . 943 428352 Udane. Isabel II, 6. 943 451401 Ulia. Pío Baroja, 15. 943 317950 Urbano. 31 de Agosto, 17. 943 420434 Urdiñola. Carlos I, 16. 943 450410 Ur-Gain. Trento, 6. 943 312606 Urgull. Euskal Herria, 8. 943 423185

UREPEL

Clásico imprescindible de la Parte Vieja Pº Salamanca, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 Urkabe. Segundo Izpizua, 33. 943 291891 Urtxori-Bi. Bermingham, 17. 943 277395 Urumea. Alto de los Robles, 10. 943 460536 Va Bene. Blas de Lezo, 4. 943 454699 Va Bene. Boulevard, 14. 943 422416 Valverde. Pº de Larratxo, 49. 943 392463 Vía Fora!. Pº Federico García Lorca, 10. 943 470989 Vidaurre. Iparragirre, 6. 638 774570 Vinoteca Bernardina. Vitoria-Garteiz,6. 943 314899 Viura. Gran Vía, 12. 943 270363 Warung. Sagües 14. 943 322676

XANTI (HOTEL ANOETA)

Cocina tradicional y pescados a la plancha Anoeta pasealekua, 30 (Amara). 943 45 74 36 Xarma Cook & Culture. Miguel Imaz, 1. 943 142267 Xilares. S. Jeronimo, 20. 943 421127

YAKINIKU

Barbacoa japonesa Gloria, 1 (Gros). 943 53 15 11 Zabaleta. Zabaleta, 51. 943 276488 Zaguán. 31 Agosto, 28. 943 424844 Zazpi. San Marcial, 7. 943 506767 Zelai Txiki. Travesía de Rodil, 79. 943 274622 Zen Fusión. Larramendi, 11. 943 451968 Zibbibo. Pza. Sarriegi, 8, 943425334 Zorroaga. Pº Zorroaga, 27. 943 444146z Zubimusu. Logroño, 5. 943 314465 Zumardi. Zumardi pasealekua, 22. 943 393775

NOTA A NUESTR@S LECTOR@S:

El presente listado es gratuito, por lo que cualquier local que nos haga llegar su nombre, dirección y teléfono, así como una breve descripción de su oferta gastronómica, será incluido en el mismo sin ningún compromiso. Somos conscientes de la dificultad de llevar al día un listado de semejante tamaño y no son pocas las ocasiones en que hemos mantenido en el mismo locales que ya habían cerrado, o en que no hemos incluido nuevos locales. Animamos a nuestr@s lector@s a que, si encuentran algún error o falta en el listado, nos lo hagan saber. Entre tod@s aquell@s que colaboren a lo largo del año, Donosti Aisia sorteará una cena para dos personas en un restaurante donostiarra. Para altas o bajas en el listado así como para avisos y correcciones, pueden utilizar el correo electrónico agenda@zumedizioak.com

donostiaisia 75


placeres gastronómicos

BACALAOS URANZU ORIGEN Y CALIDAD

MERCADO DE LA BRETXA DONOSTIA TEL. 943 10 78 08 .................................................................................. MERCADO DE URANZU C/ BASURKO - IRUN TEL. 943 61 25 95

Andoni Pablo y Rakel Corchero regentan estos cuidados puestos en los que encontraremos una gran variedad de bacalao de importación de primera calidad procedente casi en su totalidad de las Islas Faroe. En Uranzu, el bacalao se importa entero y se corta en casa. Llama la atención la variedad de formatos en bacalao seco: Medallones, Kokotxas, Carrileras, Callos, Desmigado, Copos... así hasta 25 formatos entre los que destaca el Filete de selección, considerado el “solomillo” del bacalao. También pueden adquirirse bacaladas enteras, desde 500 gramos a 5 kilos. No falta el bacalao desalado ni la posibilidad de envasar la compra al vacío para que ésta ueda ser llevada como regalo. Completan la oferta una cuidada variedad de delicatessen: Miel de las Hurdes, Aceite de las Garrigas, Hongos, Pimentón, Sales... www.bacalaosuranzu.com

KENKO SUSHI GASTRONOMÍA JAPONESA

DONOSTIA MERCADO DE S. MARTÍN TEL. 943 53 75 27 www.kenkosushi.es www.kenjitakahashi.com

Kenji Takahashi, responsable del Sushi Bar Kenji (Ver sección “Restaurantes”) dirige este establecimiento del Mercado de San Martín, donde podemos adquirir todo tipo de Sushi y Sashimi elaborado continuamente delante de los clientes. En Kenko (salud, en japonés) podemos adquirir bandejas preparadas de sushi para llevar o, si lo preferimos, todos los ingredientes para elaborarlo nosotros en casa (arroz, algas, vinagre, salsa de soja, wasabi, jengibre...). Asimismo, en este puesto encontraremos todo tipo de productos japoneses: Salsas de soja, Pastas japonesas (Ramen, Soba...). Miso, Shake, Mirin, Algas nori, Arroz japonés, Sopas instantáneas, Refrescos y cervezas japonesas, etc... 76 donostiaisia

VINATERÍA EL TEMPLO DE LA UVA

DONOSTIA BERMINGHAM, 8 (GROS) TEL. 943 28 99 99 vinateria@gmail.com

Un enamorado del vino, Manu Méndez, fundó hace varias décadas este comercio especializado dirigido hoy por su hijo, Jon Méndez, en el que podemos encontrar más de 500 marcas de vinos, tanto internacionales como de muchas de las 60 Denominaciones de Origen españolas: Rioja, Ribera de Duero, Somontano, Penedés, Toro, Mancha... Podemos también adquirir todo tipo de accesorios (abridores, cortacápsulas, decantadores, termómetros...). El personal del local, siguiendo la estela de Manu, le asesorará sin compromiso sobre la botella idonea para cada comida u ocasión. Pregunte, además, por su interesante Club de Vinos y sus cursos de iniciación a la cata de vinos.

ZAPOREJAI FIESTA DE SABORES

DONOSTIA SAN JERÓNIMO, 21 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 28 82

La calidad es el nexo de unión de todo lo que ofrece este comercio especializado en productos gastronómicos españoles, franceses y, principalmente vascos. Aurkene Etxaniz y Sylvain Foucaud les acogen y les proponen, entre otros muchos caprichos seleccionados con mimo, Jamón Ibé rico de Bellota de Guijuelo y de Jabugo cortado a cuchillo en el propio local, embutidos sin igual como el lomo ibérico sin pimentón y el salchichón Jesus del Pais Vasco de Aldude, una atractiva selección de vinos, txakolis y Champagnes, quesos de excepción de ambos lados de la muga, foie gras y patés, aceites de Oliva de Navarra, Cordoba, Alicante... conservas de bonito y antxoas de Zumaia y Ondarroa, especias de Biarritz, dulces de Tolosa, mermeladas de Baiona.


placeres gastronĂłmicos

donostiaisia 77


placeres gastronómicos

CHAMORRO CARNICERÍA Y GASTRONOMÍA

DONOSTIA C/ CARQUIZANO, 6 (GROS) TEL. 943 32 16 72 MERC. GROS (PUESTO 2) TEL. 943 50 80 53

En marzo de 2019 Leo Chamorro cumplirá 25 años al frente de esta carnicería especializada en ibéricos de Guijuelo y chuleta de vaca gallega. En este establecimiento también podemos abastecernos de Cordero lechal de Aranda de Duero y Charcutería de elaboración propia con todo tipo de aves rellenas (Poularda rellena con manzana y ciruela, Poularda rellena con trufa y foie...). Leo Chamorro cuenta con un Máster de Charcutería en la escuela Aiala de Karlos Argiñano y varios Cursos de cocina con Luis Irizar, lo que le ha posibilitado el poder elaborar diariamente gran cantidad de platos en su obrador propio, tales como Albóndigas, Lasaña, Muslo relleno en salsa, Croquetas casera, Codillo asado, Pollo asado, etc...

PESCADERÍA ESPE DIVULGANDO MES A MES LOS BENEFICIOS DEL PESCADO

DONOSTIA MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 12 (PARTE VIEJA)

TEL. 943 42 53 55

En Pescadería Espe, os queremos animar a disfrutar durante el verano del consumo del BONITO. Debe saber el consumidor, que está eligiendo un producto sostenible con nuestro mar, que no sólo dispone del label vasco de calidad, Eusko Label, sino que posee además el certificado msc, garantía europea y mundial de producto sostenible. Seamos conscientes de la extraordinaria calidad del alimento que llevamos a nuestro plato. Otra novedad de esta campaña es el ATÚN ROJO CON EUSKO LABEL. Hacía unos años que no podíamos consumir el preciado túnido, y al fin este año ya está en nuestras lonjas. Están llegando ejemplares grandes y de extraordinaria calidad que merece la pena degustar, tanto por sus cualidades nutritivas como gastronómicas. Os esperamos en La Bretxa !! 78 donostiaisia

DONOSTIA

ANTOJITOS DESDE 2015, ENDULZANDO DONOSTI

31 DE AGOSTO, 5 RAMÓN Y CAJAL, 5 TEL. 943 50 68 03

La repostería artesanal para llevar es la especialidad de Antojitos, que ya cuenta con dos establecimientos (Gros y Parte Vieja) que abren todos los días desde primera hora. Cheesecakes, Tartas de zanahoria, Dulce de leche, Alfajores, Torrijas caseras, Zumos naturales, Bizcochos artesanales, Repostería casera, Dulces veganos... También se elaboran tartas temáticas personalizadas para cumpleaños y celebraciones.


dónde dormir

HOTEL ARBE DE CARA AL CANTÁBRICO

MUTRIKU LARANGA AUZOA Z/G TEL. 943 604 749 www.hotelarbe.com

HOTEL GUDAMENDI TU BODA EN IGELDO

DONOSTIA Pº GUDAMENDI (IGELDO) TEL. 943 21 40 00 www.hotelgudamendi.com

A medio camino entre Deba y Mutriku, la vista de las habitaciones de este precioso y moderno hotel nos dan la sensación de estar suspendidos sobre el Cantábrico. Cuenta con 11 habitaciones, 10 dobles, una de ellas totalmente equipada para minusválidos y una para uso individual. Entre sus servicios destacan la cafetería, piscina, spa, sala de reuniones, wi-fi y parking gratuito. Su espectacular terraza y sus salones están asimismo disponibles para la celebración de bodas en un entorno inigualable.

En la ladera del Monte Igueldo, a 5 Km. del centro de la ciudad y sus playas, es perfecto para alejarse del mundanal ruido y disfrutar de la naturaleza y su tranquilidad. Dispone de 40 habitaciones dobles y dos Suites completamente reformadas en 2003 cuando pasó a ser un cuatro estrellas. Bar Cafetería. Wifi y parking exterior privado gratuitos. Vistas panorámicas del mar Cantábrico. Piscina exterior. Amplias terrazas y jardines, salones preparados para reuniones de empresa y eventos, especialmente Bodas, servidas por el grupo BOKADO. Se aúnan un lugar y unas instalaciones privile giadas con una cocina vasca de siempre, actual y moderna pero con fundamento, honesta.

HOTEL PUNTA MONPAS

HOTEL ANOETA

CON VISTAS AL ATARDECER

DONOSTIA JOSE MIGUEL BARANDIARAN 32 TEL. 943 28 55 85 www.puntamonpashotel.com

El Hotel Punta Monpas se sitúa en el barrio de moda de Donostia, Gros, en la zona de Sagues, a 50 metros de la playa de la Zurriola. Un hotel familiar donde la atención al cliente es nuestra prioridad. La mayoría de nuestras 11 habitaciones tienen vistas a la playa y desde algunas de ellas, podrá ver el mejor atardecer de Donostia. Todas las habitaciones disponen de baño privado, aire acondicionado, minibar y TV plana. El establecimiento dispone de WIFI gratuito y ofrece a sus huéspedes un completo y variado desayuno buffet.

MODERNO Y ACOGEDOR

DONOSTIA PASEO DE ANOETA, 30 (AMARA) TEL. 943 45 14 99 www.hotelanoeta.com

El Hotel Anoeta de Donostia, inaugurado en 1992 y con categoría de tres estrellas, es un pequeño hotel familiar con unas instalaciones modernas y acogedoras. El hotel se encuentra situado junto a la Ciudad Deportiva de Anoeta y a pocos minutos del centro y las playas. Cada una de las 32 habitaciones completas con baño está equipada con aire acondicionado, TV color vía satélite, Canal+, teléfono, fax opcional, minibar, hilo musical, caja fuerte e internet con conexión inalámbrica WIFI. En el Restaurante Xanti podrá degustar en un acogedor ambiente la afamada cocina tradicional vasca, con una amplia gama de pescados y carnes, comedores privados para celebrar almuerzos de trabajo y banquetes y terraza de verano (Ver sección restaurantes). donostiaisia 79



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.