DONOSTI AISIA 301 (AGOSTO 2019)

Page 1

donostiaisia ocio : cultura : gastronomĂ­a / 301 : agosto 2019

Aste Nagusia 2019 Donostia On Fire !!


2 donostiaisia


a la tercera

Terrazas donostiarras

donostiaisia Nº 301. Agosto 2019 ZUM EDIZIOAK, S.L. Patrizio Etxeberria, 7. 20230 LEGAZPI Tf. 943 73 15 83 E-mail: zum@zumedizioak.com Impresión Leitzaran Grafikak Depósito Legal: SS-966/97 Coordinación: Josema Azpeitia Redacción: Josema Azpeitia e Imanol A. Salvador Colaboradores: Sergio Errasti, Javier Mosquera, José Ángel Igarzabal, Mikel Corcuera y Jon Mendez Portada: Josetxo Sastre Fotografías: Ritxar Tolosa, Josema Azpeitia y Archivo Impresión: Leitzaran Grafikak Diseño: Truke Estudio Grafikoa Maquetación: Ritxar Tolosa. PUBLICIDAD: Josema Azpeitia (609 47 11 26) Iñigo Etxenike (655 74 46 57)

Aldizkari hau hilabetero banatzen da Gipuzkoako jatetxeetan, hoteletan eta turismo bulegoetan, bere orrietan iragartzen diren jatetxe eta tabernen laguntzari esker. Esta revista se reparte mensualmente en los restaurantes, hoteles y oficinas de turismo de Gipuzkoa, gracias a la colaboración de los bares y restaurantes que se anuncian en sus páginas. Donosti Aisia no comparte necesariamente las opiniones expresadas por sus colaboradores. Asimismo, declina cualquier responsabilidad en caso de modificación de los precios, programas, horarios o fechas de las diferentes informaciones recogidas. Los precios de menús, cartas, etc... no son contractuales y pueden estar sujetos a cambios de última hora o errores tipográficos.

S

e dice que nuestra ciudad es más bien pasiva. Que nos agrada más contemplar que participar. Es cierto, somos muy de ver. Basta con apreciar el revuelo causado por el reciente rodaje de esa película que llevará a Donostia a las mayores cotas de popularidad mundial que jamás llegó a soñar… Aunque el caso más representativo, cima del boquiabiertismo más arraigado, es el interés que suscita la casposa cita con los Fuegos Artificiales de estas fiestas de agosto… Aplausos, ovación y helado se funden en un éxito garantizado. Buena muestra de que por estos lares preferimos no tener que movernos demasiado para disfrutar plenamente. Pero no todo es así en esta bahía tan concurrida. Hay una actividad que exige mucho más esfuerzo del deseado, y que goza de gran aceptación. Requiere nuestra implicación, y no parece que nos duelan prendas para llevarla a cabo. Me refiero a ir de terrazas. En muchas de las terrazas de la capital gipuzkoana, debes recoger la mesa, pasar el paño, pedir en la barra, llevar las consumiciones, abonar todo y dar las gracias porque te permiten usar un pedacito de espacio al aire libre. Debe ser que nos gusta, y mucho. Difícil otra explicación. Los hosteleros, pobrecillos, alegan que les falta personal profesional, como si se pudiera ser lo uno sin lo otro. A mí, sin embargo, me da la sensación de que lo que realmente faltan son las ganas de pagar bien al personal para que éste sea el profesional que todos deseamos. El problema de las te-

rrazas de esta bendita ciudad, es que en la mayoría de las ocasiones, eres tú el personal. Y todo con un plus en la cuenta a abonar, no se nos vaya a olvidar. Pero la cosa no siempre mejora cuando tenemos camarero. Caso real en una terraza de Benta Berri. Tomamos 8 bebidas, 4 raciones, pagamos y se nos ocurre, que mala gente, pedir un vaso de agua por favor. El camarero se incomoda, se va, vuelve y nos comenta que no suelen dar agua del grifo en la terraza, que tenemos que comprar un botellín… Sucedió en un conocido bar cuyo nombre voy a olvidar para entregarles el beneficio de una segunda oportunidad que dudo yo que se merezcan. Donostia, ven y págalo. .

Sergio Errasti Periodista @serrasti

ÍNDICE A LA TERCERA 03 AGENDA 04 AGENDA INFANTIL 06 DESDE MI RETROVISOR 10 EL ABOGADO RESPONDE 12 ASTE NAGUSIA: PROGRAMA 16 QUINCENA MUSICAL: PROGRAMA 28 MÚSICA Y TEATRO 29 EXPOS 30 CINE: ESTRENOS 32 DEPORTES 33 GASTRONOMÍA: COMER DE PINTXOS 34 LA SENDA DEL PINTXO 36 AL DENTE 38 DI... VINOS 50 GUÍA DE RESTAURANTES 51 LISTADO DE RESTAURANTES 74 PLACERES GASTRONÓMICOS 76 DORMIR EN GIPUZKOA 78 donostiaisia 3


agenda ABUZTUA AGOSTO TODO EL MES Quincena Musical: Programa en pág. 28 8 OSTEGUNA JUEVES Teatro: Pentación: “Perfectos desconocidos”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Vaivén Producciones: “El enjambre”. Teatro Principal, 19:00 9 OSTIRALA VIERNES Teatro: Pentación: “Perfectos desconocidos”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Vaivén Producciones: “El enjambre”. Teatro Principal, 20:00 10 LARUNBATA SÁBADO Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Pentación: “Perfectos desconocidos”. Victoria Eugenia, 20:00 + 23:30 Teatro: Vaivén Producciones: “El enjambre”. Teatro Principal, 20:00 + 23:30 11 IGANDEA DOMINGO Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Pentación: “Perfectos desconocidos”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Vaivén Producciones: “El enjambre”. Teatro Principal, 20:00 12 ASTELEHENA LUNES Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 13 ASTEARTEA MARTES Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Morfeo Teatro: “Los cuernos de Don Friolera”. Victoria Eugenia, 20:00 14 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Morfeo Teatro: “Los cuernos de Don Friolera”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Aitziber Garmendia & Jon Plazaola: “Losers (galtzaileak)”. T, Principal, 20:00 15 OSTEGUNA JUEVES Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27

4 donostiaisia

Jornadas de Micología y Gastronomía de Loiola, del 13 al 29 de septiembre..

Teatro: Morfeo Teatro: “Los cuernos de Don Friolera”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Aitziber Garmendia & Jon Plazaola: “Losers (galtzaileak)”. T, Principal, 20:00 16 OSTIRALA VIERNES Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Morfeo Teatro: “Los cuernos de Don Friolera”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Imanol Arias “El coronel no tiene quien le escriba”. Victoria Eugenia, 20:00 17 LARUNBATA SÁBADO Aste Nagusia: Programa en páginas 16-27 Teatro: Aitziber Garmendia & Jon Plazaola: “Losers (galtzaileak)”. T. Principal, 20:00 Teatro: Imanol Arias “El coronel no tiene quien le escriba”. Vª Eugenia, 20:00 + 23:30 18 IGANDEA DOMINGO Teatro: Aitziber Garmendia & Jon Plazaola: “Losers (galtzaileak)”. T. Principal, 20:00 Teatro: Imanol Arias “El coronel no tiene quien le escriba”. Victoria Eugenia, 20:00 20 ASTEARTEA MARTES Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29)

21 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29) Teatro: Lolita Flores “La fuerza del cariño”. Victoria Eugenia, 20:00 22 OSTEGUNA JUEVES Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29) Teatro: Lolita Flores “La fuerza del cariño”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Alba García: “Extafadas”. Teatro Principal, 22:30 23 OSTIRALA VIERNES Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29) Teatro: Lolita Flores “La fuerza del cariño”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: “Extafadas”. Teatro Principal, 22:30 24 LARUNBATA SÁBADO Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29) Teatro: Lolita Flores “La fuerza del cariño”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Alba García: “Extafadas”. Teatro Principal, 22:30 25 IGANDEA DOMINGO Teatro: “Lo mejor de Yllana”. (Ver pág. 29)


agenda

Teatro: Lolita Flores “La fuerza del cariño”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Alba García: “Extafadas”. Teatro Principal, 22:30 26 ASTELEHENA LUNES Teatro: Santi Rodríguez: “Infarto”. Teatro Principal, 22:30 27 ASTEARTEA MARTES Teatro: Santi Rodríguez: “Infarto”. Teatro Principal, 22:30 Teatro: Ron Lalá “Crimen y telón”. Victoria Eugenia, 20:00 28 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Teatro: Santi Rodríguez: “Infarto”. Teatro Principal, 22:30 Teatro: Ron Lalá “Crimen y telón”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) 29 OSTEGUNA JUEVES Teatro: Ron Lalá “Crimen y telón”. Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: Ana Morgade & Canco Rodríguez: “Conductas alteradas”. T. Principal, 22:30 30 OSTIRALA VIERNES Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: A. Morgade & C. Rodríguez: “Conductas alteradas”. T. Principal, 20:00 + 22:30 Música: DAN-TZ. Encuentro internacional de música electrónica. Egia K.E. Teatro: Beatriz Carvajal & Carlos Santos “Volvió una noche”. Victoria Eugenia, 20:00 31 LARUNBATA SÁBADO Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: Ana Morgade & Canco Rodríguez: “Conductas alteradas”. T. Principal, 20:00 Teatro: Beatriz Carvajal & Carlos Santos

“Volvió una noche”. Victoria Eugenia, 20:00 Música: DAN-TZ. Encuentro internacional de música electrónica. Egia K.E. IRAILA SEPTIEMBRE 31 AGOSTO - 8 SEPTIEMBRE EUSKAL JAIAK / FIESTAS VASCAS: Danza, deporte rural, conciertos, romerías... 1 IGANDEA DOMINGO Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: Beatriz Carvajal & Carlos Santos “Volvió una noche”. Victoria Eugenia, 20:00 3 ASTEARTEA MARTESS Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) 4 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) 5 OSTEGUNA JUEVES Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: The Hole Zero. Vª Eugenia, 20:30 Teatro de calle: Mumusic Circus: “Flou Papagayo”. Nestor Basterretxea Plaza, 19:00 Magia: Jorge Blass. Teatro Principal, 20:00 6 OSTIRALA VIERNES Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxotik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: The Hole Zero. Vª Eug, 19:30 + 22:30 Magia: Jorge Blass. Teatro Principal, 20:00 Teatro de calle: Mumusic Circus: “Flou Papagayo”. Julio Caro Baroja Plaza, 18:00 Teatro de calle: Trapu Zaharra: “Turistreando”. Nestor Basterretxea Plaza, 19:00 7 LARUNBATA SÁBADO Teatro: Aitziber Garmendia: “Txanogorritxo-

tik otso emera” (Ver pág. 29) Teatro: The Hole Zero. Victoria Eugenia, 19:30 + 22:30 Magia: Jorge Blass. Teatro Principal, 20:00 Teatro: Teatro Jarancio: “60 Aniversario entre amigos”. Intxaurrondo K.E, 19:30 8 IGANDEA DOMINGO Teatro: The Hole Zero. Victoria Eugenia, 18:00 + 20:45 Magia: Jorge Blass. Teatro Principal, 20:00 Kantujira: Loiola, 12:00 12 OSTEGUNA JUEVES Teatro: Hika: “Txarriborda”. Teatro Principal, 20:00 13-29 SEPTIEMBRE JORNADAS MICOLÓGICAS: Organizadas por la sociedad Loiolatarra, durante 20 días, micología y gastronomía se darán la mano con cursos, cenas, etc... 13 OSTIRALA VIERNES Música: Donostia Festibala (ver pág. 29) Teatro: Hika: “Txarriborda”. Teatro Principal, 20:00 Teatro Amateur: Kemen Antzerki Taldea: “Últimas voluntades”. Lugaritz K.E, 20:00 Zarzuela: Asociación Lírica Sasibil: “Luisa Fernanda”. Victoria Eugenia, 19:30 14 LARUNBATA SÁBADO Música: Donostia Festibala (ver pág. 29) Teatro: Hika: “Txarriborda”. Teatro Principal, 20:00 Zarzuela: Asociación Lírica Sasibil: “Luisa Fernanda”. Victoria Eugenia, 19:30 Aieteko Jaiak: Festara. Anfiteatro Miramon, 18:30 Aieteko Jaiak: Romería. Katxola Baserria, 19:30 15 IGANDEA DOMINGO Aieteko Jaiak: Bertsolarien Kantujira. Aiete K.E, 11:00 Musika: Granujas. Harrobieta Plaza, 17:00

donostiaisia 5


agenda intantil eta Gari, Montxo o Joselontx

ABUZTUA AGOSTO 10 AL 29 DE SEPTIEMBRE QUINCENA INFANTIL: La Quincena Musical programa durante agosto dentro del apartado “Quincena infantil” una gran cantidad de actividades interesantes para el público infantil. En concreto, habrá actos los días 9, 10, 11, 17, 19, 20, 23, 24, 28 y 31. Ver programa completo en pág. 28 8 OSTEGUNA JUEVES Zinema: Robotak. Aiete K.E, 11:00 9 OSTIRALA VIERNES Zinema: Buscando a Nemo. Aiete K.E, 11:00 14 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinema: El viaje de Arlo. Aiete K.E, 11:00 16 OSTIRALA VIERNES Zinema: 101 dálmatas. Aiete K.E, 11:00 21 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinema: Peter Pan. Aiete K.E, 11:00 22 OSTEGUNA JUEVES Zinema: Rio. Aiete K.E, 11:00 23 OSTIRALA VIERNES Zinema: Ratatouille. Aiete K.E, 11:00 24 LARUNBATA SÁBADO Zinema: Ballerina. Aiete K.E, 17:00 28 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinema: Blancanieves y los siete enanitos. Aiete K.E, 11:00 29 OSTEGUNA JUEVES Zinema: Barbie eta diamantezko gaztelua. Aiete K.E, 11:00 30 OSTIRALA VIERNES Zinema: Mulan 2. Aiete K.E, 11:00 24 LARUNBATA SÁBADO Zinema: Monstruos S.A. Aiete K.E, 17:00

6 donostiaisia

Kiki, Koko eta Moko

IRAILA SEPTIEMBRE 4 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinema: Aviones. Aiete K.E, 11:00 Kale Antzerkia: Ganso & Cía: “Babo Royal”. Atotxako Zelaia Plaza, 18:30 5 OSTEGUNA JUEVES Zinema: Maroons. Aiete K.E, 11:00 6 OSTIRALA VIERNES Zinema: Toy Story 2. Aiete K.E, 11:00 Kale Antzerkia: Trokolo Teatroa: “Burutik jota”. Intxaurrondo Kalea, 17:00 7 LARUNBATA SÁBADO Zinema: Richard Zikoina. Aiete K.E, 17:00 Kale Antzerkia: Gari, Montxo eta Joselontxo: “Txirinbolo, Tutik Clowns”. Arteleku Plaza, Txomin Enea, 12:00 8 IGANDEA DOMINGO Kale Antzerkia: Zirika Zirkus: “Egun on sikiera”. Intxaurrondo Kalea, 12:00 12 OSTEGUNA JUEVES Kale Antzerkia: Tomaxen Abenturak: “Azken Balea”. Jolastokieta, 18:00 13 OSTIRALA VIERNES Haur Jokoak (5-11): Otxanda Plaza, 16:30 Gazte Jokoak (12-17): Munto Plaza, 17:00

Taller de masaje infantil

TALLER DE MASAJE INFANTIL Queremos invitaros a asistir a este taller, cuyo objetivo es estrechar las relaciones afectivas. Pueden asistir tambien las embarazadas que deseen saber cómo aplicar el masaje desde el comienzo de la vida. Taller gratuito, los terceros miércoles de cada mes. Egia K.E, 11:00 - 12:30 14 LARUNBATA SÁBADO Kale Antzerkia: Zirika Zirkus: “Txarlestrup”. Munto Plaza, 18:00 Kale Antzerkia: Kiki, Koko eta Moko: Gabriel Laffite Plaza, 18:00 Haur Jokoak (5-11): Munto Plaza, 16:30 Gazte Jokoak (12-17): Laffite Plaza, 11:00


donostiaisia 7


8 donostiaisia


donostiaisia 9


desde mi retrovisor

AGOSTO: MES DE FASTOS

D

onostia se configura como ciudad veraniega por excelencia en agosto. Y es en Escritor este mes de 1969 donde abrimos el relato. Por los escenarios de la ciudad desfilan las compañías de teatro y variedades mas importanEn agosto de 1929 tes de la época, y llegan al Victoria fuer remodelado el Eugenia los Festivales de España Real Club Nautico, conjuntamente con la Quincena que se reinauguró Musical Donostiarra. Se dan cita con una gran fiesta, el Ballet Nacional Folklórico de Mébaile y orquesta jico, la Orquesta de Cámara Gulbenkian de Lisboa, la Orquesta Nacional de España, las óperas “Carmen” de Bizet y “Nabucco” de Verdi con el Orfeón Donostiarra y Orquesta Nacional ,cerrando programa el Ballet de los Cosacos de Ucrania. El Concurso Internacional de Fuegos Artificiales goza de enorme predicamento del público reuniendo a miles de personas. Hace cincuenta años participan Alemania, Francia, Inglaterra, Italia , Portugal y España. Triunfa la casa británica Wessex-Pains. Entrado el verano se prodigan las Fiestas de Sociedad. En agosto del 69, el Real Club de Tenis, acoge dentro de la programación de sus “Galas de los Lunes” la de las Debutantes. Recordamos sus nombres: Yolanda Pidal Louit; Maria Polar Lizarriturri Quijano; Maria Cristina y Maria de los Angeles Foret Ussia y Maite Morales de Rada. El Naútico abre sus puertas a la elección de “Miss Turista”. Concurren representantes de once países .Se alza con el título la francesa Beatriz López, nacida y con residencia en París. Por último anotamos que dentro de los festejos desarrollados en el marco del Salón de la Elegancia es proclamada “Miss Costa Vasca” la donostiarra Emily Leyda siendo elegidas damas de honor Maria Elena Sanchez de Irun y Maria Pilar Alonso de Hondarribia. La vinculación de los festejos taurinos a la Semana Grande se remonta a su comienzo. En 1969, el cartel se compone de doce corridas de abono figurando los mejores espadas del JOSÉ ÁNGEL IGARZABAL

10 donostiaisia

Pello Kirten presentaba la Semana Grande Infantil

momento. Concluida la feria, según la crítica taurina, merecen mención por su brillante actuación Antonio Ordoñez, Miguelin Puerta y Camino. A Ordoñez se le concede el trofeo “Concha de Oro” destinado a la faena más clásica. La ejecuta en la tarde del día 11, correspondiendo a la lidia de su segundo toro del hierro de Pinohermoso. La Semana Grande Infantil aporta un amplio y variado programa para los “peques”. Un festival presentado por Pello Kirten constituye el escenario de elección y proclamación de la reina infantil. Entre diecisiete aspirantes resulta elegida Mari Lourdes Arruabarrena de 11 años. De la actividad musical resaltamos la reciente grabación de dos discos por parte del Coro Easo. Incluyen composiciones de Uruñuela; Guridi; P. Madina; Busca Sagastizabal; Gonzalez Bastida; Morera; Ruiz Aznar; Montes; Retana y Sorozabal. El epílogo a esta crónica lo pone una noticia de agosto de 1929. Hace noventa años, el día 15, un festejo nocturno configura la reinaguración del Real Club Náutico tras las obras de remodelación llevadas a cabo bajo el proyecto de los arquitectos José Manuel Aizpurua y Joaquin Labayen. A las once de la noche en su amplia terraza se inicia el baile amenizado por la orquesta “Los Kowesqui”. La fiesta constituye un destacado acontecimiento del veraneo donostiarra. Asisten las primeras autoridades, gente de la aristocracia y de lo más selecto de Donostia.


donostiaisia 11


El Abogado Responde

CONTRATACIÓN DE LUZ Y GAS

M JAVIER MOSQUERA

Abogado

El abogado Javier Mosquera responderá en esta sección de forma gratuita las consultas jurídicas de nuestros lectores. Para ello, deberán enviar la consulta a la dirección elabogadoresponde@gmail.com Goierriko Gida garantiza el anonimato y la discreción de las personas que utilicen la sección y su consulta será firmada como ellas nos indiquen. Javier ejerce habitualmente como abogado en su despacho de Lazkao (C/ Jose Lasa, 8. Tf. 943 88 96 42)

i consulta es la siguiente: hace un par de meses vinieron a mi casa unos comerciales de Naturgas ofreciéndome una serie de descuentos para el suministro de gas y luz. Yo tengo la luz con Iberdrola y les dije que no me interesaba cambiar; no firmé ningún papel ni autorice nada de nada. Cual es mi sorpresa que al paso de las semanas la factura de Iberdrola no llegaba, y de repente a los dÍas me llegan las facturas de la luz y del gas, todo por Naturgas. Inmediatamente llamo a Iberdrola, y me dicen que ya no soy cliente suyo porque Naturgas les solicitó el cambio. Luego llamo a Naturgas, me confirman lo dicho y después de montarles un buen jaleo me dicen que yo he autorizado el cambio. Ya he dado la orden para volver a Iberdrola, pero me encuentro engañada. ¿Puedo hacer algo ante este atropello? A.L. Ordizia

ACCIDENTE A PAGAR

H

ace unos dias me llegó una carta de la Diputacion Foral de Gipuzkoa donde se me reclamaba una factura de unos 1.200 euros en concepto de limpieza de calzada, unos metros de valla quitamiedos y horas de trabajo de 3 operarios. Creo que esto es a raíz de una salida de calzada que tuve hace tiempo. ¿Tengo que pagar esta factura?. ¿El mantenimiento de las carreteras no es obligación de la Diputación?. G.G.Idiazabal Es cierto que las carreteras son competencia de la Diputación Foral, pero cuando nos encontramos ante daños provocados por los conduc-

12 donostiaisia

Esta práctica abusiva es cada vez más corriente y se han dado muchos casos en nuestra zona. Con esta incómoda maniobra pretenden robarse clientes entre las compañías y, ante este abuso, lo que se debe hacer es plantear una queja: llama a Naturgas y que te faciliten un número de fax para enviarle una reclamación al departamento de atención al cliente. En esta reclamación indica tu número de cliente, tu deseo de baja en el servicio y solicita la devolución del importe total de la última factura, y muy importante, solicita justificante por escrito y/u oral del supuesto cambio que tú autorizaste. Lo más normal es que te llamen para pedirte disculpas, pero insísteles en la devolución de lo pagado en la factura. No estaría de más que llevases una copia de esta reclamación a la Oficina de Consumidor para que así el propio Gobierno Vasco les ponga en su sitio y no se repitan estas actuaciones.

tores y sus vehículos, la responsabilidad es de estos; o sea, te toca pagar la factura por causar unos daños en la vía. Una vez que pasa el accidente, la Diputación tiene obligación de reparar los daños ocasionados y restablecer todos los elementos de seguridad, limpieza… para que la carretera esté en perfectas condiciones; evidentemente la propia Diputación se informa de cómo y quién ha producido los daños para pasarle la correspondiente factura. Lo que suele suceder es que si el accidente no fue por tu culpa y tampoco hubo alcoholemia, esa factura se la deberías hacer llegar a tu seguro para que la abone, porque estos gastos se consideran daños a terceros.


donostiaisia 13


14 donostiaisia


donostiaisia 15


aste nagusia

Programa

SÁBADO 10 DURANTE TODO EL DÍA > ZURRIOLA STREET FOOD, food trucks, música... en la terraza Urumea del Kursaal. >FERIA DE ARTESANÍA en la plaza Clara Campoamor. MAÑANAS: >VIII MERCADO ESPECIAL DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS DE EUSKAL HERRIA en la calle Loiola. TARDES: > ARTE NAGUSIA: Mujeres creando arte en el paseo de La Concha 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por el Centro y la Parte Vieja. Salida desde la calle Urdaneta. 18:00 TALLER DE MANGA en Tabakalera. 18:15 ¡¡VAMOS AL CAÑONAZO!! Salida desde la plaza de la Trinidad. 19:00 CAÑONAZO FESTIVO en Alderdi Eder. 19:00 LOS BEBÉS DE LA BULLA por el Centro de la ciudad. 19:00 Charanga JOSELONTXOS por la Parte Vieja. 19:00 TAUPADA BATUKADA por el Boulevard y Parte Vieja. 19:00 FOCOS: CLÁSICOS RESTAURADOS en Tabakalera. 19:20 GAZTE NAGUSI HOLI FEST en el Boulevard. 19:30 IGELDOKO HARRIA. Harrijasotzaileak (Levantadores de piedra) en la plaza de la Trinidad. 20:00 FERIA DE ARTESANÍA: ÍNDIGO en concierto en la plaza Clara Campoamor.

16 donostiaisia

20:00 YO CIERVO, rock en la terraza Urumea del Kursaal. 20:30 XLII ALARDE DE TXISTULARIS en la plaza de la Constitución. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. PIROTECNIA VALECEA (Álava). 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar.

23:30-03:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES. DJ’S: BIGGO. 00:30 > OIHAN VEGA. 23:30 Orquesta CARISMA, bailables en la plaza Easo. 23:30 Escuela de baile MARÍA GOVILLARD Y CARMEN GARMENDIA


semana grande

con el espectáculo “NOCHE DE BAILE”, danza en el quiosco del Boulevard. 23:45 CARLOS TARQUE, rock en la plaza Tomás Alba (Sagüés). DOMINGO 11 09:30-15:00 ITSAS-ZABORRA OUT: limpieza del fondo marino y bautizos de buceo en la terraza del Náutico. 10:00 GETARIA-DONOSTIA kayak. Salida desde Getaria y llegada a la playa de La Concha. 10:00-20:00 TORNEO POPULAR DE VOLEY PLAYA en la playa de la Zurriola. 10:45 TRAVESÍA NORDIC WALKING Y MARCHA BICI-PATINES, ejercicios de calentamiento en la plaza Tomás Alba (Sagüés). 11:00 MARCHA FESTIVA DE BICIPATINES. Salida y llegada en la plaza Tomás Alba (Sagüés). 11:00 5ª TRAVESÍA NORDIC WALKING DE SEMANA GRANDE. Salida y en la plaza Tomás Alba (Sagüés). 11:00 VIII CONCURSO GASTRONÓMICO PARA JÓVENES CON PRODUCTOS DEL PAÍS en la Brecha. 12:00 EUSKALDANTZA MUXIKOAK en el quiosco del Boulevard. Músicos: Jeiki Hadi Taldea. 13:30-14:30 JIM BEANS, bluegrass, american music en la terraza Urumea del Kursaal. 16:00-17:00 ARTE NAGUSIA: mujeres creando arte. Taller: dibujando con niños impartido por Rosario C. Vidal en el paseo de La Concha. 6:00-20:00 HINCHABLES en la plaza

Esne Beltza

Teresa de Calcuta (Egia). 17:00 VI BAJADA DE GOITIBEHERAS ASTE NAGUSIA, camino de Markotegi (Zuatzu). 17:30 GEZUR GEHIEGI, comedia y magia en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 17:30 JOLAS MUNDUA. Juegos en la plaza Okendo. euskara 17:30 CARRERAS DE CABALLOS en el Hipódromo de San Sebastián. GRAN PREMIO HOTEL MARÍA CRISTINA. 18:00-20:00 TALLER PARTICIPATIVO PARA ADULTOS: CONSTRUCCIÓN EN DOMO en la plaza Clara Campoamor. euskara 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por el Centro. Salida desde la calle 31 de Agosto. 18:30 Charanga ANTIGUA BAND Gros-Zurriola. 19:30 BANDA DE MÚSICA DE ARROYO DE LA ENCOMIENDA (Valladolid) en el quiosco del Boulevard.

19:30 SARDINADA en la plaza Easo. 20:00 JIM BEANS, bluegrass, american music en la terraza Urumea del Kursaal. 20:00 ESKOLA DANTZA TALDEA, folclore en la plaza de la Constitución. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. CIELS EN FÊTE (Francia). 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-02:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES. DJ’S: PERU RUBIO. 00:30 > DJ LEA. 23:30 Orquesta STYLO, bailables en la plaza Easo. 23:30 ORQUESTA SUPER PANELA, música colombiana en el quiosco del Boulevard. 23:45 ESNE BELTZA + HUNTZA concierto en la plaza Tomás Alba (Sagüés).

donostiaisia 17


aste nagusia

LUNES 12 08:00 ¡¡¡AL ABORDAJE!!! Montaje de balsas en el puerto. 10:00-13:00 TORNEO RELÁMPAGO FÚTBOL 5 en las pistas al aire libre del polideportivo de Benta Berri. 11:00-13:00 TALLERES DE JUEGOS Y DEPORTE. Voleibol y Rugby en la plaza Cataluña (Gros). euskara 12:00 37 CONCURSO DE TORTILLA DE PATATAS “Contigo en la playa” en el palacio Miramar. 12:30 BERTSOLARIS en la plaza Easo. euskara 13:30-14:30 DUPLA, música urbana en la terraza Urumea del Kursaal. 16:00-17:00 ARTE NAGUSIA: mujeres creando arte. Master class de caricaturas para todos los públicos impartida por Soraya García, en el paseo de La Concha. 16:00-20:00 HINCHABLES en la plaza Easo (Amara Viejo). 16:30 XXVI TORNEO ASTE NAGUSIA DE PELOTA A MANO: SEMIFINALES en la plaza de la Trinidad. 17:00 ¡¡¡AL ABORDAJE!!! Salida del puerto y llegada a la playa de La Concha. 17:00-20:00 TALLER PARTICIPATIVO PARA ADULTOS: CREACIÓN DE UN BOLSO CON JEANS en la plaza Clara Campoamor. euskara 17:30 “MAGIklown”, espectáculo infantil en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por el

18 donostiaisia

paseo de La Concha. Salida desde la calle 31 de Agosto. 18:30 Charanga TXIMELETAK por el Centro. 19:30 BANDA DE MÚSICA DE ÉPILA (Zaragoza) en el quiosco del Boulevard. 20:00 DUPLA, música urbana en la terraza Urumea del Kursaal. 20:00 GOIZALDI DANTZA TALDEA, folclore en la plaza de la Constitución. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. SCARSELLA FIREWORKS (Italia). 23:15 CINE EN ONDARRETA: “La La Land” (2016). Dir.: Damien Chazelle. 127’. castellano sub. euskara 23:30ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO.

Salida: calle Miramar. 23:30-02:30KURSAAL ESPACIO ABIERTO.NOCHE DJ en la terraza Urumeadel Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTENAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: ETHEREALZ. 00:30 > DJ TORTUGAA. 23:30“¡A GUUUUSSSSTO!”, espectáculo de humor vasco-cubano en la Plaza Cataluña (Gros).castellano 23:30Orquesta AZABACHE, bailables enla plaza Easo. 23:30PURO RELAJO, mariachi en el quiosco del Boulevard. 23:30“IN CONCERT”, teatro en la plaza Gipuzkoa. euskara 23:45HOMBRES G, pop en la plazaTomás Alba (Sagüés).


semana grande

MARTES 13 11:00 BARRENE. Juego colectivo de pelota en la plaza de la Trinidad. 13:30-14:30 AINHOA LARRAÑAGA, terraza Urumea del Kursaal. 16:00-20:00 HINCHABLES en plaza Nornahi (Bidebieta). 17:30 KALEAN OTSO, ETXEANUSO teatro infantil en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 17:30 BIZIKLETA FESTA. Fiesta infantil en el Boulevard. 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por El Antiguo. Salida desde la plaza Alfonso XIII. 18:30 Charanga DEIADAR por el Centro. 19:00 71º CAMPEONATO DE PELOTADE EL ANTIGUO. Semifinales Mujeres, Promesas y Senior. 19:30 BANDA DE MÚSICA DE TRINTXERPE “ILLUMBE”en el quiosco del Boulevard. 20:00 AINHOA LARRAÑAGA, fusión en la terraza Urumea del Kursaal. 20:00 GERO AXULAR DANTZA TALDEA, en la plaza de la Constitución. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONALDE FUEGOS ARTIFICIALES. PIROTECNIA VULCANO (Madrid). 23:15 CINE EN ONDARRETA: “El Temible Burlón” (1952). 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-02:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO.NOCHE DJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENESDJ’S:

TELMO ESNAOLA. 00:30 > DJ JOSU RODRÍGUEZ. 23:30 “MAGIC SPECTACULAR”, magia en la plaza Cataluña (Gros). 23:30 Orquesta TROPICANA SON, bailables en la plaza Easo.

23:30 MOJO HAND BAND, soul&blues en el quiosco del Boulevard. 23:30 “YIJAAA!!!”, teatro en la plaza de Gipuzkoa. sin texto 23:45 LOLA ÍNDIGO, dance-trap-funk en la plaza Tomás Alba (Sagüés).

donostiaisia 19


aste nagusia

MIÉRCOLES 14 10:00-13:00 TORNEO RELÁMPAGO FÚTBOL 5 en las pistas al aire libre del polideportivo de Benta Berri.. 12:00-16:00 EXHIBICIÓN DE WATERPOLO abierta a la participación en la zona del Náutico. 12:30 BERTSOLARIS en la plaza Easo. 13:30-14:30 FLORES, pop en la terraza Urumea del Kursaal. 16:00-20:00 TORNEO DE WATERPOLO 4x4:CUADRILLAS-Urpolozaleak en la zona del Náutico. 16:00-20:00HINCHABLES en plaza Harrobieta (Alza) 16:30 XXVI TORNEO ASTE NAGUSIA DE PELOTA AMANO: FINALES en la plaza de la Trinidad. 17:30 ESGRIMA INFANTIL en el parque Aitzol (politécnico Easo-Amara). 17:30 MUNDUAK ERAMATEA, clown en la terraza Urumea del Kursaal. 17:30 JUEGOS GIGANTES en el parque Aitzol (politécnico Easo-Amara). 18:00 TOROS en Illumbe. 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por Amara.Salida desde Riberas de Loiola. 18:00III CONCURSO ASTE NAGUSIA DE PAELLA en la plaza Cataluña(Gros). 18:30 “2019 KIROL TXARTELA MASTER PALA TXAPELKETA”SEMIFINALES modalidad masculinay femenina en el frontón municipal Atano III. 18:30 Charanga PASAI por Gros-Zurriola. 19:00 71.º CAMPEONATO DE PELOTADE EL ANTIGUO. Semifinales.

20 donostiaisia

Banda de Música de Araia

19:30 BANDA DE MÚSICA DE ARAIA (ÁLAVA) en el quiosco del Boulevard. 19:30 SALVE SOLEMNE, con el ORFEÓN DONOSTIARRA, en la Basílica Santa María del Coro. 20:00 FLORES, pop en la terraza Urumea del Kursaal. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONALDE FUEGOS ARTIFICIALES en labahía de La Concha. PIROTECNIAGIRONINA (Valencia). 23:15 CINE EN ONDARRETA: “Mamma Mia” (2008). Dir.: Phyllida Lloyd -108’. cast. sub. castellano 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-03:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA E JÓVENES DJ’S: JAVIER BUJEDA.

00:30 > DJ ALEX EGUI. 23:30 TOSTA, folk en la plaza de la Constitución. 23:30 Orquesta AGIRREN, bailables en la plaza Easo. 23:30 OLANA LISS, jazz-soul-blues, enel quiosco del Boulevard. 23:30 “ZINEMAZ BLAI”, circo-teatro en la plaza Gipuzkoa. euskara 23:45 SOLE GIMÉNEZ, pop en plaza Tomás Alba (Sagüés). 23:45 ¡¡FESTARA!! • AMARA. Parque Aitzol (politécnico Easo-Amara): coro Goratzar. • EL ANTIGUO. Plaza Gascuña: coro Luberri. • GROS. Plaza Cataluña: coros del Easo • PARTE VIEJA. Plaza Virgen del Coro (delante de la Sociedad Gaztelubide): coro de Gaztelubide.


donostiaisia 21


aste nagusia

JUEVES 15 11:00 LI TRAVESÍA A NADO AL PASEO NUEVO. 11:00 II CONCURSO ASTE NAGUSIA DE MERLUZA EN SALSA VERDE en la calle Matía (El Antiguo). 11:00-14:00/16:00-20:00 HINCHABLES en Parque Aitzol (AmaraBerri). 11:30-13:30/17:00, 19:00 KULKI, PARQUE TEMÁTICO DE DEPORTE RURAL en la calle Matía. 12:00 ARKAITZ AÑORGAKO DANTZARIAK,folclore por la Parte Vieja. Salida: desde el puerto. 12:00 HERRIDANTZA en el parque Aitzol (politécnico Easo-Amara). 12:00 Charanga BETI BOGAN por Amara. 12:30 LAS COMPARSAS GIGANTES DEDONOSTIA E IRUN por el Centro de la ciudad. 13:30-14:30 MAREN, folk-pop en la terraza Urumea del Kursaal. 15:00-18:00 EXPOSICIÓN DE LOS GIGANTES DEDONOSTIA E IRUN en la plaza de Gipuzkoa. ¡Ven a sacarte una foto con tu gigante favorito! 16:00-18:00 II TORNEO FEMENINO DE WATERPOLO ASTE NAGUSIA “CIUDAD DE SAN SEBASTIÁN” en la zona del Náutico. 16:30 III BANDERA SEMANA GRANDE, regata de traineras modalidad femenina. Salida y llegada: Puente de Mundaíz. 17:15 CARRERAS DE CABALLOS. 51 EDICIÓN COPA DE ORO en el Hipódromo de San Sebastián

22 donostiaisia

Álex Ubago

17:30 HATOR MAGIARA, magia en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 17:30 Talleres TXIKI CHEF: galletas y piruletas de chocolate en el parque Aitzol (politécnico Easo-Amara). 17:30 “AZKEN BALEA”, espectáculo infantil en la plaza Cataluña (Gros). 18:00 LAS COMPARSAS DE GIGANTES DEDONOSTIA E IRUN por el Centro. Salidadesde la plaza Gipuzkoa. 18:00 TOROS en Illumbe. 18:30 Charanga JOSELONTXOS por el Antiguo. 19:00 Quincena Musical. “MADAME BUTTERFLY” de PUCCINI con la Orquesta Sinfónica de Euskadi y el Coro Easo en el Auditorio Kursaal. 19:00-22:00 PINTXO POTE ASTE NAGUSIA en Gros. 19:30 BANDA DE MÚSICA CIUDAD DE IRUN en elquiosco del Boulevard. 19:30 SARDINADA en la plaza Easo. 19:30 URREZKO KOPA. AIZKOLARIAK

(cortadores de troncos) en la plaza de la Trinidad. 20:00 VOCES NAVARRAS, jotas en la plaza de la Constitución. 20:00 MAREN, folk-pop en la terraza Urumea del Kursaal. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. Pirotecnia IP INNOVATIVE Pyrotechnik (Alemania). 23:15 CINE EN ONDARRETA: “Aupa Etxebeste” (2005). Dir.: Telmo Esnal -Asier Altuna. 97’.euskara sub. castellano 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-02:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJen la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTE NAGUSIA DEJÓVENES DJ’S: J WEIGTH. 00:30 > DJ MARKELIN. 23:30 Orquesta RALLY DELUXE, bailables en la plaza Easo. 23:30 SUAIA ETA AMA REBEL, reggae en el quiosco del Boulevard. 23:30 GRUPO IMPERIAL Parque Aitzol (politécnico Easo - Amara). 23:30 EZTEN GIRO, romería en la plaza Gascuña (El Antiguo). 23:30 KORA SENEGAL, danza africana en la plaza Cataluña. 23:30 “TURISTREANDO”, teatro en la plaza Gipuzkoa. 23:45 ALEX UBAGO, pop en la plaza Tomás Alba (Sagüés).


donostiaisia 23


aste nagusia

VIERNES 16 10:00 CURSILLO DE INICIACIÓN A LAPELOTA VASCA en la plaza de la Trinidad. 11:00 BARRENE. Juego colectivo de pelota en la plaza de la Trinidad. 11:00-15:00 DEGUSTACIÓN DE CHORIZO Y SIDRA en Sagues.a 12:30 BERTSOLARIS en la plaza Easo. 13:30-14:30 YERO COMPANY & JON VÁZQUEZ, flamenco latino en la terraza Urumea del Kursaal. 16:00-20:00 HINCHABLES en plaza Cataluña (Gros). 17:30 FIESTA DEL DEPORTE INCLUSIVO en la plaza Zuloaga. euskara 17:30 GIROTU PLAZA!, espectáculo infantil (juegos, música para bailar...) en la plaza Gascuña (El Antiguo). 17:30 DJ KAKTUS, espectáculo musical infantil en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por el paseo de la Zurriola y Gros. Salidadesde la calle 31 de Agosto. 18:00 III CONCURSO ASTE NAGUSIA DE MENESTRA DE CORDERO en el parque Aitzol (politécnico Easo-Amara). 18:00 TOROS en Illumbe. 18:30 “2019 KIROL TXARTELA MASTERPALA TXAPELKETA”- FINALESmodalidades masculina y femenina en el frontón municipal Atano III. 18:30 Charanga GAUERDI por el Centro. 19:00 FOCOS: CLÁSICOS RESTAURADOS. “Dragon Inn” (1967) - King

24 donostiaisia

Bebé

Hu, en Tabakalera. 19:00 CALLEJONADA CON EL MARIACHI IMPERIAL ELEGANCIA MEXICANA por Gros. 19:30 BANDA DE MÚSICA DE VALTIERRA quiosco del Boulevard. 20:00 TREBESKA DANTZA TALDEA, folclore en la plaza de la Constitución. 20:00 YERO COMPANY & JON VÁZQUEZ, flamenco latino en la terraza Urumea del Kursaal. 22:45 56 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía deLa Concha. HERMANOS CABALLER PIROTECNICOS (Castellón). 23:15 CINE EN ONDARRETA: “Infierno Azul”(2016). 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-02:30 KURSAAL ESPACIO ABIER-

TO. NOCHEDJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTE NAGUSIADE JÓVENES DJ’S: MEDDRYLES. 00:30 > DJ JAVI LAZ. 23:30 Orquesta TSUNAMI, bailables en la plaza Easo. 23:30 ANITA PARKER, electros wing en el quiosco del Boulevard. 23:30 FIESTA! Bengoa Dj’sal parque Aitzol (politécnico Easo - Amara). 23:30 NOA & THE HELL DRINKERS, rock-blues en la plaza Gascuña(El Antiguo). 23:30 MARIACHI IMPERIAL ELEGANCIA MEXICANA en la plaza Cataluña. 23:30 “BASERRIKO PORRUSALDA”, circo teatro en la plaza Gipuzkoa. 23:45 BEBE, rap-pop-indie, en la plaza Tomás Alba (Sagüés).


donostiaisia 25


aste nagusia

SÁBADO 17 09:00 XXII TORNEO BASKET 3x3“LABORAL KUTXA” ASTE NAGUSIA en Alderdi Eder, frente al Ayuntamiento. 10:30 PIRAGÜISMO. Travesía por el Paseo Nuevo y la Zurriola hasta la entrada de Pasajes. Salida y llegada en el embarcadero del Náutico. 11:00 XII CONCURSO ASTE NAGUSIA DE MARMITAKO en la plaza de Gipuzkoa. 11:00-14:00 / 16:00-20:00 HINCHABLES en la plaza Okendo (Centro). 11:30-13:30 / 16:00-19:00 GIPUZKOA JOLASEAN: hinchables de la “Real Sociedad Fundazioa”en la plaza Easo. euskara 11:30 Quincena Musical. KANTU KONTARI en el Auditorio Kursaal. 13:00 REGATA DE VELA CRUCERO por la bahía, paseo Nuevo y Zurriola. Salida: mollaberria. 13:30-14:30 SAMBASTIAN, samba en la terraza Urumea del Kursaal. 16:00 XXII TORNEO BASKET 3x3“LABORAL KUTXA” ASTE NAGUSIA en Alderdi Eder,frente al Ayuntamiento. 17:00-19:30 III TORNEO MASCULINO DE WATERPOLO ASTE NAGUSIA “CIUDAD DE SAN SEBASTIÁN” (finales) en la zona del Náutico. 17:30 IPUIN MAGIKOAK, marionetas en la terraza Urumea del Kursaal. euskara 18:00 EXHIBICIÓN DE ESGRIMA MEDIEVAL en la plaza Cataluña. euskara

26 donostiaisia

Los Bebés de la Bulla

18:00 GIGANTES Y CABEZUDOS por la Parte Vieja y Centro. Salida desde la calle 31 de Agosto. 18:00 TOROS en Illumbe. 18:30 Charanga LOS BEBÉS DE LA BULLA por el Centro. 19:00-21:00 ARTE NAGUSIA: mujeres creando arte. Performance de cierre. 19:00 FOCOS: CLÁSICOS RESTAURADOS. “Bara no sôretsu” (1969) Toshio Matsumoto, en Tabakalera. 19:30 BANDA DE MÚSICA DE FUSTIÑANA (NAVARRA) en elquiosco del Boulevard. 20:00 Quincena Musical. “ANTIGONA”VÍCTOR ULLATE BALLET en el Auditorio Kursaal. 20:00 AGUR ERRALDOIA. ACTO DE DESPEDIDA DE LA COMPARSA DE GIGANTES Y CABEZUDOS en la plaza Zuloaga.

20:00-21:00 AGUR ASTEARI en la plaza de la Constitución, con la colaboración de La Unión Artesana. 20:00 SAMBASTIAN, samba en la terraza Urumea del Kursaal. 22:45 FUEGOS ARTIFICIALES. ESPECTÁCULO PIROMUSICALDE CLAUSURA de mano de PIROTÉCNIA RICASA (Valencia) . 23:30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: calle Miramar. 23:30-03:30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO.NOCHE DJ en la terraza Urumea del Kursaal. 23:30 > IV MUESTRA ASTENAGUSIA DE JÓVENESDJ’S: JONYLIKES. 00:30 > DJ IBAN GARCÍA. 23:30 LOS CINCO BILBAÍNOS, bilbainadas en la plaza Cataluña (Gros). 23:45 MACACO, rock mestizo-pop rumba-ska, en Sagüés.


donostiaisia 27


KUP Taldea

AUDITORIO KURSAAL 13 “Madame Butterfly”, Puccini...19:00 15 “Madame Butterfly”, Puccini...19:00 17 Víctor Ullate Ballet....................20:00 18 Víctor Ullate Ballet....................20:00 20 Orchestre de Paris.....................20:00 21 Orchestre de Paris / Orfeón Donostiarra / Orfeoi Txiki..........20:00 24 Euskadiko Orkestra Sinfonikoa / Andra Mari Abesbatza................20:00 27 Deutsche Kammerphilharmonie Bremen...........................................20:00 30 London Philharmonic Orchestra...................................... 20:00 31 London Philharmonic Orchestra...................................... 20:00 VICTORIA EUGENIA (20:00) 26 Ballet Flamenco de Andalucía CICLO DE ÓRGANO 6 Daniel Roth (Donostia)................20:00 6 Gail Archer (Azpeitia) .................20:00 7 Daniel Oyarzabal / Joan Castelló (Donostia) ...........20:00 7 Loreto Aramendi (Azkoitia) .......20:00 8 Solistas de la Capilla Santa María del Coro (Deba).....20:00 8 Mikel Ansola / Ignacio Arakistain (Tolosa)......................20:00 8 Gail Archer (Donostia)................20:00 9 Alumnos Curso Órgano Romántico (Donostia).................20:00 MÚSICA ANTIGUA 7 Ars Atlántica.................................18:00 8 Gli Incogniti...................................18:00 9 Ensemble Diderot.........................18:00 10 Collegium Musicum de Madrid..................................... 18:00 JUEVES EN SAN TELMO 8 Iñaki Alberdi / Ensemble 442.....20:30 22 Cuarteto Gerhard........................20:30 29 Ona Cardona / Josep Colom.....20:30 28 donostiaisia

MÚSICA CONTEMPORÁNEA (20:00) 18 Taller Atlántico Contemporáneo 22 Silboberri Txistu Elkartea 23 Synergein Project 25 “Lau noten opera”, Tom Johnson 28 Trío Arbós

HAUR HAMABOSTALDI IBILTARIA 11 / 23 / 28 “Kantu kontari” 9 / 11 “Hitzak” QUINCENA ANDANTE 7 Ensemble 442 (Zumaia)...............20:30 10 Ensemble Diderot (Senpere)....21:00 4 Euskadiko Orkestra Sinfonikoa (Getaria)....................22:00 17 Ana Belén García / Ander Tellería (Leyre).................19:45 23 Vandalia (Orio)............................20:00 24 Ruta Ignaciana (Urretxu-Mirandaola)..................10:00 25 Andra Mari Musika Kapera (Senpere).......................................21:00 28 KUP Taldea (Mutriku)................19:00 LA QUINCENA EN ARANTZAZU 16 Orfeón Donostiarra....................19:00 LA QUINCENA EN ÁLAVA 9 Ensemble 442 (Araia)...................20:00 12 Capilla Santa Maria (Estibaliz).......................................20:30 25 Ensemble Diatessaron (Kanpezu).......................................19:30

Gail Archer

JÓVENES INTÉRPRETES 19 Trío Esaldi....................................19:00 20 Alberto Abengózar.....................19:00 21 Four Beats....................................19:00 22 Luz Sedeño...................................19:00 23 Trío Garaiz....................................19:00 QUINCENA INFANTIL 19 “Circus”........................................17:00 19 “Acróbata y Arlequín”...............19:00 20 “Peer Gynt-ekin ametsetan”....18:00 10 / 17 / 24 / 31 “Kantu kontari”.....11:30 Ballet Flamenco de Andalucía

Trío Esaldi

MUSIKELER 22 Dúo Ezust......................................20:00 23 Dúo Arai.......................................20:00


música y teatro

Gomendatua

DONOSTIA FESTIBALA Donostia Festibala cierra su cartel con incorporaciones de la talla de Beret, Maikel Delacalle, Carlos Sadness, Toteking, Ms Nina y una larga lista de artistas que refuerzan la firme apuesta del festival por las tendencias actuales y la apertura de miras. El Hipódromo Donostia se transformará los días 13 y 14 de septiembre en el inusual recinto de un festival ecléctico en todas sus formas. Viernes 13: Natos y Waor / La Pegatina / Mala Rodríguez / Carolina Durante / Carlos Sadness/ Ms Nina / Lágrimas de sangre / Tremenda jauría / Ira / Joseba Irazoki eta lagunak / Kaskezur / Rukula / Budin DJ/ Makala DJ Set/ P3Z DJ Set Sábado 14: Beret / Ayax y Prok / Gatibu / Iso & Dodosound with the Mousehunters/ Maikel Delacalle / Bad Gyal / Tote King / Nerabe / El negro / Melenas / La plata / Antifan / Dabadaba DJS B2B Atrako Negrata / Brava / Atodamadre

YLLANA: “LO MEJOR DE YLLANA” 2016 fue un año muy especial para Yllana. ¡Cumplió 25 años! Y lo sigue celebrando como mejor sabe hacerlo, con su espectáculo Lo Mejor de Yllana donde repasa sobre el escenario los grandes momentos de la trayectoria de la compañía con una selección de los mejores sketches de sus espectáculos. Lo Mejor de Yllana es un desternillante show que hará realidad el deseo de los fans de Yllana de disfrutar en un mismo espectáculo de los gags más divertidos que ha representado sobre los escenarios esta compañía en este cuarto de siglo.. (20-25 agosto. Teatro Principal, 20:00 h. Entradas: 20-25 euros) AITZIBER GARMENDIA: “TXANOGORRITXOTIK OTSO EMERA (SEI MUTIL MEDIO)” Ikuskizun hau harremanen munduaren azterketa sakon baten ondorio da, saioa-belarrondokoa metodo ezagunean oinarritutako azterketa. Maitasun-kontuen patetismoa barrearen bidez gainditzeko eskuliburu peto-petoa. Eta, beraz... sexu guztientzako moduko ikuskizuna! Izan ere, maitasunean denok gara patetikoak... Eta hartaz gozatzeko modu bakarra honako maxima hau da: “Azkena barre egiten duenak... alfer-alferrik galdu du denbora”. Goierritarrak ikuskizun hau eskainiko du abuztuaren 28tik irailaren 7ra, ordutegi desberdinetan, irailaren 2an atsedena hartuko duelarik. Izan ere, neketsua izan behar da Txano Gorritxoren azalean hain denbora luzez sartzea. (Abuztuak 28 - Irailak 7. Victoria Eugenia Antzokia (Club Aretoa). 28, 29: 22:00 / 30 - 01: 22:30 / 03, 04: 20:30 / 05: 18:30 / 06, 07: 17:30. Sarrera: 15 euro).

donostiaisia 29


exposiciones

HELLO ROBOT: EL DISEÑO ENTRE EL HUMANO Y LA MÁQUINA

La exposición, de Vitra Design Museum, MAK Vienna y Design Museum Gent, examina detalladamente el boom actual de la robótica. La muestra comprende más de 200 piezas de los campos del diseño y el arte, e incluye robots utilizados en el hogar, en el ámbito de los cuidados y en la industria, así como juegos de ordenador, instalaciones multimedia y referencias de películas y literatura con presencia destacada de robots. La exposición presenta la gran variedad de formas que adopta la robótica hoy en día, y al mismo tiempo amplía nuestra conciencia de los problemas éticos, sociales y políticos asociados a ella.

exposiciones EGIA KULTUR ETXEA (Baztan Hiribidea, 21) Lunes-viernes; 10:00-14:00 / 16:00-21:00 GLADYS GOGOAN Fotografías, obras de arte, y otros elementos recordarán en el 3º piso de la Casa de Cultura de Egia a Gladys del Estal, activista antinuclear muerta por los tiros de la Guardia Civil en Tudela, en el 40º Aniversario de su muerte. Organiza: Gladys Gogoan Taldea. (Del 2 al 27 de septiembre)

Hello, Robot. nos presenta a los robots en cuatro salas

La primera muestra la fascinación que los humanoides artificiales han ejercido durante mucho tiempo sobre las personas en la era moderna, y analiza cómo la cultura popular ha moldeado nuestra percepción de los robots. La segunda sección está dedicada al campo en el cual la robótica logró su primer avance significativo: la industria y el mundo del trabajo. Mientras que los robots se perciben normalmente en este contexto como una amenaza para los empleos, Hello, Robot. se adentra en el debate actual en torno a este tema desde perspectivas muy diferentes. Las piezas expuestas muestran un amplio espectro que abarca desde robots industriales clásicos hasta una instalación del grupo RobotLab, en la cual un robot produce manifiestos en una línea de producción, cuestionando así dónde está el límite entre el trabajo que puede ser automatizado y la creatividad humana. La tercera sección de la exposición muestra cómo nos vamos enfrentando gradualmente a las nuevas tecnologías: como amigos y ayudantes en nuestra vida cotidiana, en nuestros hogares, en el ámbito de los cuidados, como acompañantes digitales o incluso como elementos para la práctica del cibersexo. La cuarta sección examina la creciente difuminación de los límites entre los humanos y los robots: vivimos en edificios con capacidad de “aprendizaje”, viajamos por “ciudades inteligentes” o tenemos sensores inteligentes implantados en nuestros cuerpos. Visitas guiadas: Los martes y los sábados se realizarán visitas guiadas, a las 11:00 en euskera y a las 18:00 en castellano. No es necesario inscribirse para participar y son gratuitas, con la entrada al museo. (Hasta el 29 de septiembre) MUSEO SAN TELMO - Plaza Zuloaga, 1 (Parte Vieja) Martes - Domingo: 10:00 - 20:00 30 donostiaisia

MAMISTEGI JATETXEA (Oriamendi Pasealekua, 12) Mart-Domin: 12:00-16:00/19:30-23:00 OMAR K: CALLE El artista catalán asentado en Donostia presenta une exposición en la que se dan la mano coloristas imágenes poderosamente icónicas y poesía. La exposición está distribuída entre el espacio de bar y el comedor del restaurante. (Hasta el 15 de septiembre)


museos

AIETE KULTUR ETXEA (Aiete Pasealekua, 63) Martes a viernes: 16:00-20:30. Sábadors: 10:00-14:00 y 16:30-20:00. Domingos: 10:00-14:00 IKER AYESTARAN Cada 3 meses, Ilustratzailearen Txokoa acoge los trabajos de un ilustrador o de una ilustradora. Este trimestre es el turno de Iker Ayestaran (Hasta el 15 de sept). Ayestaran ha trabajado desde un principio para distintos medios y clientes, pero sobre todo se ha dedicado a ilustrar artículos de prensa. Sus trabajos se pueden ver en La Vanguardia, El Correo y Público, pero también en prensa internacional como The New York Times, Fortune o Variety.

erakusketak

MUSEO DE LA CIENCIA EUREKA! Parque de Miramón. Tfno.: 943 01 24 78 Horario: Lunes: 10:00-16:00. Martes-Viernes: 10:00- 19:00. Fines de semana y Festivos: 11:00-20:00 Eureka! Zientzia Museoa es un centro de divulgación científica destinado a personas de todas las edades. Planetarium Txiki ofrece sesiones para los más pequeños, de 4 a 9 años, animaciones y demostraciones, experimentos en directo, espectáculos de electricidad o excursiones. Un espacio interactivo donde comprender nuestro entorno vital, mediante la diversión y el juego. AQUARIUM - PALACIO DEL MAR Plaza Carlos Blasco de Imaz, 1. Tfno.: 943 44 00 99 Lunes-Viernes: 10:00-20:00. Fines de semana y Festivos: 10:00-21:00. La taquilla cierra 45 minutos antes. Este espectacular recinto alberga un museo de ciencias naturales, museo naval, acuarios de fauna y flora del Cantábrico, de agua dulce, tiburones, peces tropicales y un oceanario atravesado por un túnel de 32 metros y una sección de 360º. También cuenta con cafeteríarestaurante que brinda estupendas vistas a la bahía donostiarra y una tienda de regalos exclusivos. Los martes, jueves y sábados, a las 12 horas, se da de comer a las especies del oceanario. MUSEO SAN TELMO Plaza Zuloaga, 1. Tfno.: 943 48 15 80 Horario: 10:00-20:00. Lunes cerrado. Martes, entrada gratuita. El Museo San Telmo reúne colecciones de piezas de notable valor etnográfico y arqueológico que ofrecen pistas sobre la historia de la sociedad vasca. Este espacio multidisciplinar acoge también exposiciones temporales y un área de interacción con el público.

SALA KUBO (Avda Zurriola, 1 -Edif. Kursaal-) De martes a viernes: 11:30-13:30 / 17:0021:00. Sábado, domingo y festivos: 11:30 / 21:00. Entrada libre. Hasta el 25 de agosto. JOSE RAMÓN ANDA: LANTEGI La expo toma el nombre del lugar de trabajo de José Ramón Anda (Bakaiku, 1949), un espacio amplio, abigarrado de maquetas, y herramientas, donde realiza y soluciona sus proyectos y obras.

MUSEO DE LA REAL SOCIEDAD Paseo de Anoeta, 1. Tfno.: 943 46 28 33 Martes-Sábado: 10:30-13:30 / 16:3019:30. Domingos y Festivos: 10:30-13:30 Este espacio de 400 metros cuadrados acoge siete áreas diferenciadas, que ofrecen un paseo por la historia y la memoria centenaria del club txuriurdin. UNTZI MUSEOA - MUSEO NAVAL Puerto, 24. Tfno.: 943 43 00 51 Martes-Jueves: 10:00-14:00 / 16:00-19:00. ViernesSábado: 10:00-13:30 / 16:00-19:30. Domingo: 11:00-14:00 Un edificio del siglo XVIII, de los pocos que sobrevivieron al voraz incendio que asoló Donostia en 1813, acoge la sede de este bonito museo. Sito en pleno Puerto donostiarra, su colección está destinada a contribuir a la conservación, estudio y divulgación de la historia y el patrimonio marítimo vascos. donostiaisia 31


cine: estrenos

Título original: Once Upon a Time in… Hollywood (USA, 2019) Género: Thriller. . Años 60. Dirección: Quentin Tarantino. Interpretación: Leonardo DiCaprio, Brad Pitt, Margot Robbie, Al Pacino, Kurt Russell, Michael Madsen, Tim Roth. Estreno: 15 de agosto. Duración:165 minutos

32 donostiaisia

Estreno: 23 agosto Estreno: 23 agosto Estreno: 30 agosto

“QUIEN A HIERRO MATA” (Paco Plaza. España, 2019). En un pueblo de la costa gallega vive Mario, un hombre ejemplar. En la residencia de ancianos en la que trabaja todos le aprecian. Cuando el narco más conocido de la zona, Antonio Padín, recién salido de la cárcel, ingresa en la residencia, Mario trata de que Antonio se sienta como en casa, pero pronto empezarán los problemas. “ANNA” (Luc Besson. Francia, 2019). Bajo la hipnotizante belleza de Anna Poliatova se esconde un secreto que la lleva a poder desatar una imparable agilidad y fuerza, convirtiéndose así en una de las asesinas a sueldo más temidas por los gobiernos de todo el planeta.

Estreno: 6 septiembre

La película se centra en el panorama cambiante de Hollywood a finales de los años 60, cuando la industria empezaba a olvidarse de los pilares clásicos. La estrella de un western televisivo, Rick Dalton (DiCaprio), intenta amoldarse a estos cambios al mismo tiempo que su doble (Pitt). Sin embargo, la vida de Dalton parece que está ligada a sus raíces de Hollywood, puesto que es vecino de la actriz y modelo Sharon Tate (Robbie), que acaba siendo víctima de la familia Manson en la matanza de agosto de 1969.

“EL COCINERO DE LOS ÚLTIMOS DESEOS” (Yojiro Takita. Japón, 2017). Mitsuru Sasaki es un cocinero de talla mundial que ha perdido la pasión por su oficio y cuyo restaurante ha quebrado. Para pagar sus deudas, toma una decisión: cocinará una última comida para quien esté dispuesto a pagar un millón de yens.

Estreno: 6 septiembre

“ÉRASE UNA VEZ EN... HOLLYWOOD”

“UNA ÍNTIMA CONVICCIÓN” (Antoine Raimbault. Francia, 2018). Desde que Nora asistió al juicio de Jacques Viguier, acusado del asesinato de su esposa, está convencida de su inocencia. Por temor a un error judicial, convence a un letrado para que lo defienda en un segundo juicio. Juntos lucharán en una feroz batalla.

Estreno: 30 agosto

Gomendatua

“VIENTO DE LIBERTAD” (Michael Herbig. Alemania, 2018). En los años 80 dos familias alemanas de la RDA intentan pasar a la Alemania occidental (RFA) en un globo aerostático casero. Premios del Cine Alemán: 2 nominaciones, incluyendo Mejor banda sonora. “UNTOUCHABLE” (Ursula Macfarlane. USA, 2019). Harvey Weinstein era el titán de Hollywood hasta que sus víctimas hablaron y el movimiento #MeToo amplificó sus denuncias. Acosador. Abusador. Violador. Chantajista. Ahora sabemos lo que presuntamente es. UNTOUCHABLE es un testimonio sincero, y por momentos doloroso, sobre sus métodos y los daños colaterales.


deportes

© Hipodromoa

© Kaiarriba Arraun Elkartea

z

LLEGA LA COPA DE ORO

Ander Alonso

La Copa de Oro (jueves 15 agosto), el Gran Premio Gobierno Vasco (domingo 18 agosto), el Gran Premio San Sebastián (domingo 8 septiembre) y un buen número de interesantes premios aguardan su disputa las próximas semanas, en el tramo más esperado de la temporada de verano de carreras de caballos del hipódromo donostiarra, en el que se dará cita lo mejor del turf español. En total serán seis las jornadas programadas, añadiendo a las ya señaladas las correspondientes al domingo 11 y miércoles 28 de agosto y al domingo 1 de septiembre. Además de los premios más reconocibles por los aficionados, la sesión de clausura del 8 de septiembre contará en su programa con la novedad de acoger tres carreras reservadas a caballos árabes que compiten en una challenge internacional creada en exclusiva para ejemplares de esta raza. TRAVESÍA DE LA ISLA El domingo 25 de agosto la Travesía a nado de la isla alcanzará su edición número 22. Organizada por el Atlético de San Sebastián, la prueba se celebrará en dos categorías: adultos e infantiles. Los 300 metros de la versión infantil se desarrollarán en la bahía de La Concha a partir de las 10:30. La prueba reina comenzará a las 11:00 y sus participantes deberán cubrir los 3 kilómetros de recorrido entre la sede del club, rodear la isla y retornar al punto de salida.

LA BANDERA DE LA CONCHA, PROTAGONISTA En septiembre, la bahía de La Concha volverá a reclamar las miradas del mundo del remo. Las aguas donostiarras acogerán a las mejores traineras del momento, tanto masculinas como femeninas, con motivo de la Bandera de La Concha. El despliegue remero comenzará la tarde del jueves 29 de agosto con la contrarreloj. Únicamente habrá siete plazas en juego por categoría. Catorce embarcaciones que se sumarán a las dos traineras donostiarras ya clasificadas previamente. Las mañanas de los domingos 1 y 8 de septiembre serán las encargadas de poner a prueba la solidez de las candidaturas a la bandera. En la pugna masculina, Orio deberá demostrar su alto rendimiento ante sus principales competidores y una trainera como la Donostiarra cada vez más afinada. En el apartado femenino, Orio y Arraun Lagunak trasladarán a La Concha la batalla que vienen protagonizando en la Liga Euskotren. VUELVE LA LIGA La Real Sociedad dará inicio a la nueva temporada el 17 de agosto en Mestalla y no jugará en casa hasta mediados de septiembre. Debido a las obras del nuevo estadio de Anoeta, el equipo txuri urdin jugará fuera las tres primeras jornadas. Tras visitar Valencia, Mallorca y Bilbao, el 15 de septiembre comenzará la temporada para el nuevo y finalizado Anoeta, ante uno de los equipos más relevantes de Europa, el Atlético de Madrid. Un equipo totalmente nuevo del que era en años anteriores, pero del que la Real Sociedad no deberá fiarse ni un pelo si quiere empezar bien el curso ante su afición. BALONAMNO INTERNACIONAL El Bera Bera dará inicio en septiembre a una nueva aventura europea y lo hará frente al LK Zug suizo. El encuentro de ida de esta primera ronda clasificatoria de la EHF Cup se disputará en Donostia, probablemente el sábado 7 de septiembre. El compromiso internacional obligará a las chicas del Bera Bera a adelantar su debut liguero ante el Zuazo (Polideportivo de Bidebieta). La primera jornada para las guipuzcoanas estaba prevista el fin de semana de la cita continental pero seguramente se disputará entre semana. ATLETISMO FESTIVO El calendario de carreras populares dará la bienvenida a la Semana Grande con la carrera nocturna Gaua Piztu (Enciende la noche), preludio atlético, el viernes 9 de agosto, al programa festivo. Recorrido sobre 5 kilómetros por el centro de la ciudad, con salida (23:00) y llegada en Alderdi Eder. (Los días de partido recogidos pueden sufrir variaciones por ajustes de calendario) donostiaisia 33


comer de pintxos

OQUENDO (DONOSTIA)

CAFÉ OQUENDO NTRO C/ Oquendo, 8 - CE NOSTIA Tf: 943 42 07 36 - DO

OQUENDO: CON LA COMIDA SÍ SE JUEGA Josema Azpeitia / fotografía: Ritxar Tolosa

El céntrico Café Oquendo siempre ha tenido una buena variedad de pintxos en barra, pero desde que hace dos años arribó el inquieto Carlos Nuez a los fogones de este emblemático local, la cocina en miniatura en particular y la oferta gastronómica en general (menú del día, menú especial fin de semana, carta...) han adquirido una nueva dimensión, ganando en diversidad, color, imaginación... y, sobre todo, volviéndose más divertidas.

C

arlos Nuez siempre ha sido un tío juguetón. Este joven cocinero que empezó a trabajar como tal a las órdenes de Txemari Esteban del Botarri de Tolosa, se ha destacado siempre por el tono desenfadado y divertido de los pintxos que ha presentado a innumerables campeonatos y con los que muchas veces ha conseguido podio en los mismos. Por lo tanto, era imposible que este creativo guisandero no le diera una vuelta de tuerca a la oferta en miniatura del bar-restaurante cuya cocina dirige desde hace dos años. Así, a día de hoy, el dinámico café situado entre el Boulevard y el Teatro Victoria Eugenia cuenta con una línea clásica de pintxos de barra en la que no faltan las gildas, las tortillas, los pintxos emblemáticos donostiarras... y en la que destacan algunas creaciones más osadas como el Mini Bao relleno de ensaladilla de marisco y salmón ahumado, el Milhojas de cecina y foie al Idiazabal, la Ensaladilla rusa con bacalao presentada en lata, los Vasitos de salmorejo con vinagreta de cerezas y tomate, el Quiché de champis y puerros...

34 donostiaisia

Esa línea se complementa con una parte de barra destinada a la tradición en forma de cazuelas que contienen Paella de verduras, Albóndigas, Champis... así como Callos y morros caseros, plato de gran éxito que, sin embargo, sólo se sirve durante los meses de invierno, “cuando arranca el frío”. En cualquier caso, la parte de la oferta gastronómica más demandada en Oquendo son los menús. Tanto el Menú del día, denominado Menú “día pasón”, y facturado a 16,90 + IVA como en el Menú de fin de semana, denominado “Swing de semana” y elaborado con platos y género algo más exquisitos al precio de 25,50. En ambos menús, Carlos practica, en sus propias palabras, “una cocina muy tradicional con buena materia prima y empleo de productos de temporada servida con un buen pan casero que elaboramos al 100% aquí, en nuestra cocina”. Eso sí, como confiesa este chef, “cada día intento incluir alguna cosita especial en los menús, algún toque creativo en algún plato, ya sea en la propia elaboración o en la guarnición con la que se presenta”.


1

2

3

4

5

6

7

8

9

Nuestra degustación: color, sabor e imaginación

En cualquier caso, la parte más creativa de Carlos Nuez la disfrutaremos en el Menú Especial de Pintxos, (5 pintxos innovadores y un postre) facturado a 30 euros, bebida aparte. Este excelente menú cambia cada tres meses y debe ser encargado. En nuestro caso, Carlos nos preparó 7 pintxos y dos postres, posibilidad que podría también ofrecerse al cliente por 40 euros. Estas fueron las pequeñas maravillas que probamos: 1.- Cucharadilla rusa: Divertida ensaladilla que estalla en la boca y en la que todo tiene un toque especial: El huevo está cocinado a baja temperatura, la aceituna es una esferificación de aceite de oliva... un pintxo de gran sabor con un post gusto impresionante. 2.- Un niguiri en Donosti: Creado para el Festival de Jazz, esconde en su interior los ingredientes de la clásica gilda y los combina con un atrevido aire de gengibre y naranja y una sápida crema de antxoas ahumadas. 3.- Mini torrija de marmitako: Pintxo del que Carlos está especialmente orgulloso. Una deconstrucción del plato tradicional con el bonito en tataki y la patata en crema. 4.- Alubias con chorizo “locomía”: Una original ensalada de potxas complementada con chorizo ibérico, bacalao que aporta el toque salado, crema de salmorejo... la sensación en

boca es sencillamente extraordinaria. 5.- Canelon “txotx”: Bocado que contiene los productos de una sidrería: Canelón de sidra, crema de idiazabal ahumado, nueces, puré de manzana... servido sobre una crujiente y sabrosa tosta de cecina vieja.. 6.- “Antes muerta que sencilla”: Así decidió bautizar Carlos a este pintxo cuando los organizadores de un concurso de croquetas le propusieron concursar con una croqueta normal: Nuestro anfitrión le dio la vuelta al concepto y en su “croqueta” el txipirón está por fuera, la bechamel por dentro mezclada con la tinta y el crujiente de la croqueta lo forman unos costroncitos de pan en la base... un pintxo bestial !! 7.- “Pollos en Vinagre”: Un sorprendente “coulant” de pollo asado con vinagre, limón y agua relleno de queso fresco y acompañado de un chutney de cerezas. Toda una sinfonía de sabores, texturas, colores y salsas. 8.- “Txiki Suisse” de remolacha y cerezas: Postre ligero y refrescante imitando a un “Petit Suisse” casero con el toque diferente y original que aporta la remolacha. 9.- Carrot mil-hojas: La versión de Carlos del clásico “carrot-cake”: Láminas de bizcocho de zanahoria con puré dulce de zanahoria y mini zanahorias encurtidas. Dulce final que, sin duda, nos ayudará a conservar una buena vista. donostiaisia 35


la senda del pintxo BAR AZKENA (MERCADO DE LA BRETXA)

“MAR DE REGATAS” Josema Azpeitia fotografías: Ritxar Tolosa

La inquieta y creativa Mertxe Bengoetxea sigue dejando patente su amor por Donostia, retratándola como mejor lo sabe hacer: pintxo a pintxo

I

magínenese un mar bravío, el Cantábrico, con un oleaje estremecedor y una trainera pilotada por rudos remeros luchando contra los elementos mientras la corriente les acerca peligrosamente hacia la isla de Santa Clara... ¿Lo tienen? Bien, pues ahora, conviertan la escena en un pintxo... ¿Complicado, no?? Menos mal que para Mertxe Bengoetxea nada es imposible y su desbordante imaginación nos regala maravillas como ésta, tan válidas para ser contempladas como para ser degustadas. Y es que todo resulta una delicia en este pintxo, principalmetnte el cogollito de bacalao que conforma la Isla de Santa Clara, adquirido en Bacalaos Uranzu, puesto vecino en el Mercado de la Bretxa, que ha sido confitado a conciencia, al igual que la cebollita y el pimiento verde que lo coronan. Aunque también resulta una delicia la salsa verde que simboliza el mar, la piel de bacalao frita sobre la que descansa la trainera... un pintxo sabroso a más no poder. El nombre concreto de est pintxo, en cualquier caso, es “Bacalao confitado sobre un mar de regatas y espuma de berberecho”, lo que nos da otra pista sobre sus ingredientes, sobre todo el relativo a la espuma del mar. aunque faltan muchos: el calamar salteado que actua como base de la isla, la oblea de trigo con la que Mertxe ha elaborado la barca y los remeros, el fondant con el que ha cubierto la trainera... este pintxo es, sencillamente, un trabajo de artesanía en el que la cocinera del bar Azkena ha tenido que utilizar la regla y las

36 donostiaisia

S” “MAR DE REGATA 792 656 a, puesto 36-Tf. 615 Mercado de la Bretx TIA Parte Vieja-DONOS tijeras para dar forma a los remos, ha tenido que elaborar una salsa verde, ha tenido que confitar bacalao, cebolla y puerro, y finalmente, hasta ha utilizado el horno para dar dorado y crujiente a la embarcación y dotarla, así, de un mayor realismo. Este original e inigualable pintxo forma parte del muy recomendable “Menú degustación de homenaje a Donostia” que puede ser disfrutado, previa reserva en el Bar Azkena, en el Mercado de la Bretxa. y que supone, a día de hoy, una de las más interesantes y más accesibles experiencias gastronómicas que pueden vivirse en la Parte Vieja en particular y en Donostia en general. El menú se compone de 8 pintxos, dos cócteles y alguna sorpresa y se cobra al increíble precio de 37 euros (bebida aparte). Si todavía no han disfrutado de esta experiencia, no dejen pasar el verano sin hacerlo... después, ya nada será lo mismo.


donostiaisia 37


al dente

ARI RESTAURANTE AK STIA Plaza Easo) - DONO C/ Amara, 14 (Junto Tf: 943 21 11 38

AKARI E HITOSHI SE TRASLADAN A AMARA En junio dimos la noticia de su inauguración y dos meses después volvemos a comentar que Hitoshi y Akari Karube vuelven a prestar sus servicios en AKARI, un nuevo local en la calle Amara, a un paso de la Plaza de Easo. Los dos japoneses que dieron fama durante toda una década al Mesón Txubillo del barrio de El Antiguo dejaron ese local en septiembre del año pasado y ahora dirigen un nuevo establecimiento en cuyo diseño y decoración han tomado parte desde el primer momento. Josema Azpeitia / fotografía: Ritxar Tolosa

T

xubillo era una típica tasca donostiarra donde las tortillas de patata y los callos reinaban en la barra, hasta que Hitoshi y Akari se hicieron cargo del mismo para ofrecer una original fórmula gastronómica de fusión vasco-japonesa. Nacidos en Yokohama y en Tokyo, a una distancia menor que la que separa Donostia y Bilbao, fueron a conocerse precisamente en Donostia, cuando Hitoshi trabajaba en el Urepel, tras haberse formado en la escuela de cocina de Luis Irizar. Akari también contaba con un amplio bagage gastronómico tras haber trabajado en varios restaurantes en Japón e Italia, país en el que oyó hablar por primera vez de la gastronomía vasca. Akari, el nuevo local de esta pareja nipona es más luminoso. Está a pie de calle, así que la luz baña todos sus rincones. Eso sí, se las han ingeniado para decorarlo con unos paneles de madera en los ventanales que permiten al comensal disfrutar de la vista del exterior, pero que no permiten vislumbrar de fuera el interior en todo su esplendor, con lo que se garantiza la privacidad a quien está dentro. Otra de las grandes diferencias respecto al local anterior es la cocina a la vista. Una

38 donostiaisia

gran barra domina el local, y detrás de ella Hitoshi Karube corta el pescado, reboza el género o monta las ensaladas de cara al público. Además, hay más espacio entre las mesas y una mayor comodidad para desplazarse por el restaurante. Otra novedad es que este nuevo espacio nos permite comer en la terraza recreándonos con la vista de la gran plaza creada recientemente junto a la Plaza Easo. Por lo demás, en lo referente al plano gastronómico fijo, en Akari se mantiene la misma carta y el mismo formato que se ofrecía en Txubillo, continuando con los platos estrella de la carta anterior como Tempura de verduras variadas, Ensalada de udon con gazpacho, Brick de langostinos, Degustación de sushi, Bacalao gratinado con crema de ajo... se trata de una continuación de ese maravilloso restaurante de El Antiguo que tan buenos ratos nos ha hecho pasar, y que, estamos seguros, nos seguirá haciendo pasar en su nuevo emplazamiento.


Cocina de temporada

pilpilean

Otra de las características que se mantendrá en Akari serán las sugerencias de temporada. El Tataki, por ejemplo, sólo se sirve en temporada y cuando hay atún o bonito de calidad. Asimismo, siempre se ofrecerán platos fuera de carta. Ahora, en verano, por ejemplo, podemos encontrar Gratinado de calamar y puerro, Ventresca de bonito, Besugo a la plancha, Merluza gorda al horno, Tataki de bonito de Hondarribia... También se ofrece Pulpo a la plancha, plato que estará disponible todos los días. Y no olvidemos las ensaladas, la Ensalada de tomate de temporada es otro de los platos de estación a los que Hitoshi y Akari dan mucha importancia, entre otras cosas porque es un plato que puede ser disfrutado por los veganos”.

Ceviches, pintxos, sake...

Otro plato de temporada será el Ceviche, que en cada momento será elaborado con pescados y mariscos de temporada y toques japoneses. Y nunca faltará el pintxo de verduras en tempura, que a lo largo del año irá cambiando en función de las verduras de cada estación. Y seguirá habiendo pintxos como Buta no kakuni (panceta de cerdo guisada), Rollito de txistorra, Piruleta de mano de cerdo o los Callos que Hitoshi prepara con el arte de un guisandero tradicional. Finalmente, ha mejorado, y mucho, la oferta de vinos del local, desde los vinos tradicionales (Rioja, Ribera...) a los que han añadido varias referencias, incluso algunas de gran prestigio como Contador o Contino de Vega Sicilia, hasta los Sakes, un producto que apenas se cuidaba en el restaurante anterior pero que ahora cuenta con una gran variedad, concretamente hasta cinco sakes diferentes de diferentes orígenes y precios. “A Txubillo venía mucha gente que quería probar Sake”, nos cuenta Akari, “así que hemos decidido ampliar la oferta para que la gente entienda que el Sake no es un licor sino un vino que puede ser tomado durante toda la comida, con una graduación similar a la de un vino normal, entre 13 y 15 grados.

Plato del día: fórmula sana, sabrosa y económica.

Una de las principales novedades de Akari será el Plato del día, un generoso plato que cambia cada día y que cuenta con una base de pasta o arroz con diferentes ingredientes, al precio de 9 euros (bebida aparte). El último día que acudimos a Txubillo pudimos degustar, como se aprecia en las imágenes, un suculento plato del día compuesto de pasta udón, tomate, cogollos, alga wakame, pollo rebozado y huevo duro, pero la fórmula cambiará día a día, así algunos días encontraremos que el ingrediente principal del plato puede ser curry japonés, cerdo rebozado, cerdo frito con tortilla.... Akari abre todos los días, salvo los domingos por la noche y los miércoles, días que cerrará por descanso semanal. El bar abrirá a las 13:00 y las comidas se servirán de 13:30 a 15:30. El precio medio de carta oscila entre los 35 y los 45 euros, sin duda una gran relación calidad precio. Deseamos, como no podía ser de otra manera, toda la suerte del mundo a Hitoshi y Akari en esta nueva andadura. donostiaisia 39


Nuevos cursos 2019

Intensivos, principiantes, Kids...

40 donostiaisia


donostiaisia 41


al dente

DONOSTI AISIA: 300 NÚMEROS... Y ADELANTE! En estos tiempos en que la gastronomía y la cultura se prestan tanto a la trivialización, la vulgarización, la frivolidad, el “todo vale”... es un placer comprobar que hay colectivos y publicaciones que sobreviven dignamente y no solo eso, son capaces de llegar a complicadas metas a base de tesón, trabajo, sacrificio y, para qué negarlo, a veces, también, buenas dosis de cabezonería. Artículo publicado por Mikel Corcuera en Noticias de Gipuzkoa / fotografías: Juanjo Quintana

E

s lo que sucede con Donosti Aisia, la guía de ocio donostiarra capitaneada por mis amigos Josema Azpeitia y Ritxar Tolosa que este mes de julio ha realizado la proeza de publicar nada menos que su ejemplar número 300, hecho que celebraron el pasado 22 de julio con una fastuosa fiesta en el Salón Elcano del Hotel María Cristina. Para el común de los mortales, es más conocida Ondojan. com, la otra publicación mensual que edita, también con no poco esfuerzo, el mismo tándem legazpiarra, pero fue Donosti Aisia la primera publicación que sacaron al mercado, allá por 1997, concretamente el 2 de julio de un año en el que todavía no existía el Palacio Kursaal, ni el Centro Comercial Garbera. El Boulevard todavía no era peatonal, los móviles brillaban por su ausencia salvo en las cinturas de albañiles, abogados y algunos profesionales que se los podían permitir, el Mercado de la Bretxa aun no había acometido la reforma que soterró la tradición en el centro de Donostia dando visibilidad a las hamburguesas yankis y el turismo todavía se ciscaba de miedo antes de aventurarse a recalar en nuestra ciudad.

42 donostiaisia

Eran, sin duda, otros tiempos. Pero Azpeitia y Tolosa, con la ayuda entonces de otros dos socios, Gorka Salmerón y Andoni Alonso, vieron el hueco existente en materia de guías de ocio en la capi y se aventuraron a emprender su propia aventura editorial. Quién hubiera pensado que el retoño que echó a andar en tan diferentes y complicadas circunstancias iba a adaptarse a la evolución social, cultural y tecnológica de la ciudad y la sociedad en general llegando, 22 años después, a publicar su número 300. La Gastronomía, mencionada al inicio del artículo, es en parte responsable de ello. El primer ejemplar de Donosti Aisia contaba, entre sus 32 páginas, con una sola dedicada a temas culinarios e informaba, precisamente, sobre el centenario del restaurante Arzak, que había tenido lugar ese mismo año. A día de hoy, sin embargo, más de la mitad de las 64 páginas que componen Donosti Aisia están dedicados a temas gastronómicos y además de esta publicación, todos los meses ve la luz Ondojan.com con 80 páginas dedicadas exclusivamente a ello. La Gastronomía se ha convertido en principal proveedor de contenidos, cliente y razón de ser de la mayoría de publicaciones editadas hoy en día por ZUM Edizioak.


A la izquierda: Ritxar Tolosa y Josema Azpeitia celebran el haber llegado a su número 300. Esta página: Azpeitia, dirigiéndose a los asistentes al acto, en el Salón Elcano del Hotel María Cristina. Abajo y en la siguiente página: Fotografías de los asistentes cazados por Juanjo Quintana

pilpilean

Gentes del mundo de la Gastronomía

Esta realidad actual de la publicación quedó patente el pasado día 22 en el Salón Elcano del Hotel María Cristina, ya que una parte nada despreciable de los largamente más de 110 asistentes a la celebración provenían del mundo de la gastronomía y la restauración. Allí vimos a Juanjo Martínez de Rituerto (Agirre Etxea, Ezkio) acompañado de su mujer, Marijo; Anne Otegi y Vanessa Blázquez (Osoa Sukaldaritza & Irakaskuntza, Goierri); Esther Vallés y Javier Ormazabal del bar Haizpe (Intxaurrondo); Arantxa Mendioroz del restaurante All i Oli de Martutene; Haritz Urretabizkaia del bar Orient Berri de Beasain; los responsables de Cervezas Mala Gissona; Tibur Eskisabel ya libre de responsabilidades en el antiguo Casa Tiburcio, Aran Márquez, representante de Manzanos Wines; Álvaro Manso del restaurante Pasaleku (Amara); Manu Méndez de la Vinatería de Gros, ausente, pero que envió a su mujer Carmen en legítima representación; Sebas Liñeiro de Casa Maruxa (Amara), Yon Pavón del Pub Patricio (Lasarte); Maria Eugenia Bozal (Restaurantes Urepel y La Muralla); David Asteinza del bar Zuga (Bilbao) acompañado de su esposa, Iñigo Mas Lago y Mertxe Bengoetxea del bar Azkena (Mercado de la Bretxa).... Del Mercado de La Bretxa acudieronzz también Andoni Pablo (Bacalaos Uranzu) y Carol Archeli (Pescadería Espe), y también acudieron del mundo de la gastronomía personas como José Ignacio Junguitu, distribuidor de vinos, Teresa Zarco, periodista gastronómica, Carolina Rincón, nutricionista, Ainara López, bloguera gastronómica, Iñaki Angiano, cocinero, José Manuel Pérez Rey, agitador gastronómico y melómano empedernido, Aitzol Zugasti, asesor gastronómico, Xabier Ortiz, profesor de gastronomía de CEBANC y autor de la novela “Las Leyendas del Caldero”... así como el que esto firma, acompañado de su fiel escudero Anxo Badía. También estaban directamente relacionados con la gastronomía otros asistentes como Luis Mokoroa, presidente de la Cofradía Vasca de Gastronomía, junto con su esposa y,su hija Onintza Mokoroa, Juanma Garmendia, presidente de Fecoga (Federación de Cofradías Gastronómicas), Enrique Sánchez Sacristan de la Cofradía del Espárrago donostiaisia 43


al dente

de Navarra, el charcutero Patxi Larrañaga, y su esposa, Ana Iparragirre, y se echaba en falta la presencia de Rafa Gorrotxategi, persona también muy relacionada con todas las cofradías habidas y por haber, que excusó su presencia por encontrarse de vacaciones, pero que estuvo muy presente con los pasteles y cigarrillos de Tolosa que cedió para el acto.

Colaboradores de lujo

Y también tenían un gran peso gastronómico, por supuesto, los colaboradores que aportaban sus productos en el acto como los hermanos Aitor e Iñaki Mata Pérez de Bodegas El Otero (Vino Aimarez) de Labastida, Ramón Errasti de Arbela Txakolina (Aia), Sylvain Foucauld de Zaporejai Delicatessen quien detalló un sabroso jamón Urdetxe, el también cortador de jamón y charcutero Joxe Mari Barriola (Ibarra), y el coctelero Alberto Benedicto de Aquavitae cócteles, así como, por supuesto, el director del hotel, Ned Capeleris, excelente maestro de ceremonias que en los dos años que lleva ejerciendo su labor se ha convertido en un habitual en no pocos eventos gastronómicos que tienen lugar en Donostia además de haber frecuentado más de una sociedad. ... y muchos más amigos, gente de lo más variopinto como la comunicadora gasteiztarra Maku Belmonte Lamarca, el abogado Javier Mosquera, autor de la sección “El abogado responde” de Donosti Aisia, el socio fundador de ZUM Edizioak Andoni Alonso con su esposa Karmele (fotografía inferior de esta página), la responsable de Pensión Kursaal Julia Galdona, el informático Benito Pastor, el constructor Imanol Balda, el locutor de Radio Segura y agente comercial Iñigo Etxenike, el editor de Sua Edizioak y montañero Txusma Pérez Azaceta, Xabier Aztiria de BSD Comunicación, las guías turísticas Eskerne Falcón y Jone Karres, la consultora turística y gastronómica Nere Ariztoy, la traductora Careen Irwin, el publicista David Juanmartiñena, la presentadora y comunicadora Alaitz Mendoza y su marido Asier Odriozola, la diseñadora de “points” Nerea Aguado, los fotógrafos Juanjo Quintana e Iñaki Lopetegi, el distribuidor de productos textiles para hostelería ya jubilado Pedro España, el periodista y editorialista de Donosti Aisia Sergio Errasti y la Familia Azpeitia al completo. Seguro que nos dejamos a alguien en el tintero y nos encantaría que se nos indicaran las ausencias. En cualquier caso, queríamos, con este humilde artículo, sumarnos a la celebración de esta publicación con la que nos unen hace muchos años fuertes lazos de amistad y aportar nuestro granito de arena a la fiesta. Esperamos, de corazón, que esta modesta pero incisiva revista siga su camino y dentro de unos años estemos celebrando su número 500, otra cifra redonda con la que imaginamos, nuestros amigos echarán la casa por la ventana. Zorionak, Donosti Aisia!! 44 donostiaisia


donostiaisia 45


al dente

DE CERVEZAS POR LA COSTA CON LITEO LEIBAR Teníamos pendiente una ronda cervecera por Gipuzkoa de la mano de uno de los mayores especialistas de esta provincia: Liteo Leibar, responsable de Comercial Sobrinos de Amador Aldama, distribuidora especializada en cervezas artesanales y de importación. El pasado julio pudimos llevar a cabo nuestro objetivo, aprovechando los calores que nos acompañaron durante la segunda quincena del mes. Fue un recorrido en el que conocimos algunos de los más recomendables locales especializados en cerveza tanto de Donostia como de la costa gipuzkoana. ¿Se atreven a seguirnos? Josema Azpeitia / fotografía: Ritxar Tolosa

Arriba: Liteo Leibar en Garua Abajo: Los hermanos Santamaría y sus bares, Casa Santamaría y Basque

46 donostiaisia

10:30.-CASA SANTAMARÍA (HONDARRIBIA): Comenzamos prontito la ronda en el precioso marco del Puerto Deportivo de Hondarribia, donde los hermanos Santamaría dirigen dos locales. El primero que visitamos es el que lleva su apellido, en el que han instalado 6 grifos de cerveza artesana, y sirven incluso su propia cerveza, “Casa Santamaría”, una Hoppy Helles elaborada por Bidassoa Basque Brewery. En este local podemos acompañar la cerveza de raciones de pikoteo como Calamares, Croquetas caseras, Piparras de Hondarribia e incluso... Ramen casero !! 11:00.-BASQUE (HONDARRIBIA): Bajamos con los hermanos Santamaría, Joseba, Odei y Nagore, las escaleras que separan el anterior de su segundo local, Basque. Decorado con elementos evocadores del fútbol y el surf, dos de sus pasiones, este local cuenta con dos grifos de cerveza artesana y una variedad de unas 40-50 cervezas por botellines. Las ensaladas de productos de Hondarribi y los bocatas con nombres como Satrustegi, Zurutuza, Getari... evocadores del fútbol y el surf completan la oferta de este acogedor local.


12:00.-TXOPA (ZUMAIA): Nos trasladamos a Zumaia para visitar Txopa, en los soportales de la calle Txomin Agirre, en pleno centro. Los jóvenes Igor Aldabaldetreku y Iosu Arranz inauguraron este luminoso local en diciembre de 2018 y están contentos con la respuesta del público. Con 5 grifos de cerveza artesana y unas 40 referencias por botellas, tratan de fidelizar a una clientela que, aseguran, “viene en busca de cosas nuevas, tanto en cervezas, como en vinos, como a la hora de comer”. Es este úlimo aspecto uno de los más cuidados de la casa, con una envidiable pizarra de pintxos, una atractiva oferta de pintxos de barra y raciones, primando en todos los casos la calidad del género y la profesionalidad en el servicio y en la elaboración de la comida. 13:00.-KABI (ZUMAIA): Dando un paseíto llegamos a Kabi, en el nº 15 de la larga calle Pantxita Etxezarreta. Desde 2002 Kepa Aizpurua abre a las 13:00 horas su bar, un espacio sin cocina ni oferta gastronómica concebido para relajarse en sus sillones, jugando al billar o al ajedrez... con un buen café, una copa o una cerveza mientras se disfruta de su selección de rock clásico, algo por lo que el local goza de buena fama. Kepa cuenta con un grifo de cerveza artesana que hace rotar con diferentes marcas y ve como poco a poco la birra local va adquiriendo mayor importancia desde que la introdujo hace cosa de dos años. 14:00.-AKERBELTZ (DONOSTIA): Volvemos hacia el Este entrando a comer en Donostia, no sin antes pasarnos por Akerbeltz, en la calle Mari de la Parte Vieja, mítico local provisto de una maravillosa terraza con vistas al puerto de Donostia y a la Bahía. Imanol Basterra ha cumplido en junio 6 años al frente del negocio y cada vez dedica más espacio a la Cerveza artesana y de importación. Hedonista y melómano, Imanol pintxa cerveza y musica negra en su escondido, discreto y acogedor local, así como en diferentes eventos con el colectivo Reggae Got Soul y viaja siempre que puede recalando a menudo en Inglaterra, país cuya cerveza le tiene enamorado. “Lo están haciendo mejor que en USA, además de que aquí llega más fresca”. 14:30.-AHO-MIHI (EGIA, DONOSTIA): No todo es beber, así que nos dirigimos a Aho Mihi, precioso bar-restaurante inaugurado por la catalana Gabriela Puntes con su socio Ander Bilbao en Virgen del Carmen, en el espacio hasta hace nada ocupado por el mítico Zanpantzar. Gabri, que recaló en Donostia hace cuatro años “por lo típico, por amor” dirige un restaurante diferente y original, “huyendo de los pintxos, cocinando con un toque diferente, intentando ofrecer una buena relación calidad-precio y buscando género elaborado y trabajado por proveedores pequeños y desconocidos”. En esa filosofía tiene un lugar importante, por supuesto, la cerveza local, con cuatro grifos en barra y múltiples referencias en botella. Disfrutamos de una estupenda comida con toques catalanes e internacionales con pa amb tomaquet, mejillones, rica escalivada con avellanas, ensaladilla “super rusa”, queso Chopshire “emborrachado” en vino Malvasía... Volveremos, sin duda, a Aho Mihi a profundizar en la propuesta gastronómica de Gabri.

pilpilean

De arriba a abajo: Igor Aldabaldetreku en Txopa, Kepa Aizpurua en Kabi, Imanol Basterra con Liteo Leibar en Akerbeltz y Gabriela Puntes en Aho-Mihi.

donostiaisia 47


al dente

De arriba a abajo: Carlos Collazo en Sausalito, Mikel Platero en Barley, Jan Seven en Gross Taberna y Pablo y Matías Fosco en Garua, sinómino del “sirimiri” en Argentina donde, cuando cae una lluvia fina dicen que está “garuando” 48 donostiaisia

17:00.- SAUSALITO (ZARAUTZ): Vuelta a la carretera de la costa y vuelta hacia el Oeste, quedándonos en esta ocasión en Zarautz, ya que Carlos Collazo no abre su amplio local, Sausalito, hasta las 5 de la tarde. Natural de Trintxerpe, Carlos se instaló en Zarautz en 1981 abriendo el Nashville con su mujer, Arantxa, y en 1989 inauguraron su bar actual, en Bizkonde 4, con entrada también desde la Avenida de Navarra. Lo que más le gusta a Carlos y a su mujer es la música, “principalmente rock, folk, euskal musika”... aspecto en el que intentan diferenciarse, como con las cervezas, dando principalmente importancia a las locales. “En nuestro gremio tenemos que ofrecer algo diferente a los locales de las grandes superficies, y la cerveza local es una buena forma de hacerlo”, afirma. 17:30.- BARLEY (ZARAUTZ): A un paso, sin salir de Biz– konde, entramos en Barley, dirigido por Mikel Platero, que presume ser el primero que trajo cerveza de importación a Zarautz, y hoy cuenta con una envidiable oferta de 155 diferentes cervezas, con 20-25 premiums y 120-130 “consagradas” comos las llama él, con un 50% de cervezas belgas y otro tanto de artesanas de Euskal Herria, Cataluña y otros muchos lugares. Mikel es un gran defensor de las cervezas belgas. “No hay quien lo haga mejor que ellos”, afirma. En cualquier caso, admite que “ahora está muy en auge el lúpulo”, aunque reconoce que cuesta llevar a la gente a la cerveza de calidad. “Somos grandes bebedores de mala cerveza” afirma con ironía este profesional que también cuida al máximo, según nos cuenta, “los gin-tonics de los que tenemos más de 20 referencias y los destornilladores, que los hacemos al revés, quedando visualmente bestiales y muy ricos de sabor”. 18:30.- GROSS TABERNA (PARTE VIEJA): Vuelta a Donostia para entrar en Gross Taberna, inaugurado en abril en el local que tantos años fue el mítico El Ensanche. Jan Seven es el responsable de este local tras haber sido durante años encargado en un bar de cerveza de Barcelona. “Tenemos 11 grifos” nos cuenta Jan, “ocupando algunos siempre con cervezas de Gross y el resto con otros estilos, intentando tener siempre una stout, una porter, una west coast, una IPA... además tenemos unas 50 referencias en botella, sobre todo sours, stouts, alguna trappist... trato de que esté todo lo más fresco posible y en botella intento ofrecer cosas únicas, especiales... al igual que cócteles clásicos y cócteles con cerveza”, concluye. 19:00.- GARUA (PARTE VIEJA): Los hermanos Pablo y Matías Fosco, provenientes del Mar del Plata y asentados hace 8 años en Donostia han renovado el concepto de este bar que cogieron hace tres años y han enfocado durante los últimos meses casi exclusivamente hacia la cerveza y la comida informal, pensada expresamente para ser consumida con cerveza: Patatas, Fingers, Milanesas, Entrécula a la plancha... y sobre todo hermosas Hamburguesas compuestas con piezas de 180 gramos de carne de txuleta con foie y cebolla pochada o con cheddar y bacon. Cuentan con 7 grifos de cerveza artesana, dándole caña principalmente a la cerveza vasca, trabajando también con la catalana Garage Beer Co.


19:45.- ETXEBERRIA (PARTE VIEJA): Imposible hacer una ronda cervecera por Donostia sin pasar por la elegante cervecería de Juanjo Cano, ausente ese día por un feliz acontecimiento familiar, pero muy bien suplantado por su hijo Jon, perfecto anfitrión, hijo de su padre, que nos pone en el morro automáticamente y sin nosotros pedirlo un par de buenas cervezas de importación, y sendas raciones de riquísimo chorizo y queso. Además de sus 24 grifos de cerveza de barril y sus incontables birras en botella, este local destaca cada vez más por su oferta gastronómica, sencilla pero de gran calidad y bastante superior a la de muchos nuevos bares “clónicos” de pintxos adscritos a la filosofía del “todo vale”. Etxeberria mantiene una oferta honesta y variada y un ambientazo inigualable. Un local de indiscutible referencia. 20:30.- MALA GISSONA (GROS): Cruzamos el Urumea para introducirnos en Gros, donde terminaremos nuestro periplo. Este amplio y muy elegante bar fue abierto en la calle Zabaleta el 24 de diciembre de 2015 por los elaboradores de esta cerveza de Oiartzun, y cuenta con 12 grifos, seis de ellos dedicados a sus propias cervezas y el resto a otras cervezas artesanas en continua rotación. Asimismo, en Mala Gissona encontraremos más de 100 referencias en botella y raciones para acompañar la cerveza como carrilleras, hamburguesas, ensaladas, patatas en diferentes formas... que pueden ser consumidas en su precioso interior o en su impagable terraza situada en plena “Milla de oro”. 21:15.- BAGA-BIGA FAKTORIA (GROS): Terminando nuestro duro recorrido, tomamos carrerilla antes del final en Baga-Biga, el precioso espacio cervecero abierto por nuestro colaborador Arnau Estrader al borde del río Urumea. En este Brew Pub podemos disfrutar de la m ejor cerveza artesana, con referencias fabricadas en el mismo local, contando para ello con varios tanques de elaboración a los que el bueno de Arnau va a sacar, literalmente, chispas. Además de la birra propiamente dicha, Baga-Biga cuenta con una cuidada carta de pikoteo preparado en la hermosa cocina del local con pintxos, quesos, patatas, mejillones, hamburguesas... platos ideados para acompañar estupendamente a la cerveza. 22:00.- DESY (GROS): Terminamos, ya al caer la noche, en el que se está convirtiendo por derecho propio en una de las más sonadas referencias cerveceras de la ciudad por el fundamento y el amor por la cerveza desarrollado durante años por Gorka Pérez Ávila, segunda generación al frente de un negocio donde lo está haciendo francamente bien. Gorka ha dado el salto de los dos grifos a seis, cinco de ellos dedicados a cervezas artesanales que va rotando de manera imparable. Gorka no solo hace que a pesar de la ingesta previa sigamos bebiendo cerveza, sino que nos obsequia con un alarde gastronómico en el que desfilan por la barra croquetas caseras, brochetas de gambón, boquerones y antxoas en salazón, carrilleras... y unos sandwiches de pastrami que merecen, en sí solos, el desplazamiento a este local del que, una vez cogemos postura en la barra, no nos despegan ni con agua hirviendo.

pilpilean

De arriba a abajo: Jon Cano, elegante como el que más, nos sirve unas cañas. En Mala Gissona, degustamos los diferentes tipos de cerveza artesanal. Arnau Estrader nos muestra, orgulloso, los juguetes en los que va a elaborar sus próximas birras, y Gorka Pérez Ávila nos amenaza con una cerveza más... ¿Otraaaa ?? donostiaisia 49


al dente

UN NAVARRO EJEMPLAR

B

odegas Asensio es una bodega con una larga trayectoria en el mundo del vino, desde 1994. Afincada en Sesma, los propietarios cultivan alrededor de 70 hectáreas de viñedo propio, asentadas en margas calizas y de aluvión. Se trata de una zona árida donde la maduración de la uva es JAVIER ASENSIO óptima, con unos Blanco Chardonnay rendimientos Sauvignon Blanc 18 muy bajos. D.O: Navarra Desde entonces, el fundador de la bodega y que da nombre a los vinos, Javier Asensio, que ya venía de dos generaciones de viticultores y bodegueros, ha trabajado siempre por mejorar día a día, tanto el trabajo de campo, como el trabajo de viña y el de bodega, algo fundamental para elaborar vinos de calidad. En el año 2014 decididieron que era el momento adecuado de dar el relevo generacional en la empresa y Nacho Asensio, hijo y compañero durante todos estos años del fundador, Javier Asensio, se hace cargo de la bodega. En esta ocasión presentamos el blanco Javier Asensio Sauvignon blanc y chardonnay) elegido mejor vino blanco de la Denominación de Origen Navarra. Vino blanco joven Verde pajizo, brillante con aromas de frutas tropicales, maracuyá y notas cítricas. Fresco y con volumen en la boca y un final amable, muy equilibrado en boca. Muy buena combinación con mariscos, arroces caldosos, gambas al ajillo...

Jon Méndez

(Vinatería Viniápolis) Bermingham, 8 (Gros) DONOSTIA

50 donostiaisia

MAMISTEGI DE VERANO Este interesante bar de Aiete renueva su carta con la estación estival ofreciendo platos frescos y coloridos

R

ecientemente hemos tenido la oportunidad de probar la carta de verano de Mamistegi, el precioso espacio en el que el exigente y experimentado Marcos Castro se expresa día a día como mejor sabe hacerlo: cocinando, estofando, cociendo, salteando, cortando, escaldando... los mejores productos que caen en sus manos y jugando con ellos combinándolos en diferentes preparaciones buscando el sabor, el juego de texturas y la diferenciación. En este caso, probamos Salmorejo con sorbete de albahaca y queso de cabra, Ensalada de antxoas marinadas en casa, el más jugoso Steak Tartar que hemos comido en mucho, mucho tiempo y un Arroz meloso con sepia, verduritas y ali-oli que hará las delicias de todo aquel que se acerque a Mamistegi en este temporada. Tras el arroz cambiamos radicalmente de tercio para disfrutar, como niños, pringándonos los dedos, con uno de los platos de barra: Caracoles con salsa bizkaina. Y para finalizar el menú de verano, terminamos con una sabrosona Sopa fría de frutas estivales con sorbete de hierba Luisa. Por supuesto, no son estos los únicos platos que pueden ser degustados en la carta de verano de Mamistegi. También suenan de cine platos como Tomate, morrones y bonito con vinagreta de piparras; Pulpo, caldo dashi y patata-limón; Kokotxas de merluza rebozadas o al pil-pil; Crumble de albaricoque con helado de sabayón… ¿Gustan?


guía de restaurantes

AKARI EUSKAL HERRIA ETA JAPONIA, ESKUTIK HELDUAK

DONOSTIA C/ AMARA, 14 (JUNTO A LA PLAZA EASO) TEL. 943 21 11 38

ARAETA JATETXEA ETA SAGARDOTEGIA OSO TOKI BEREZI BATEAN

DONOSTIA BERRIDI BIDEA, 22 (ZUBIETA) TEL. 943 36 20 49 www.araeta.com

Tras dirigir de manera modélica y durante más de una década el Txubillo de El Antiguo, Hitoshi Karube y Akari Yoshida, ambos formados en la Escuela de Cocina de Luis Irizar, han abierto un nuevo espacio en Amara, más amplio, dotado de cocina a la vista y una atractiva terraza, donde siguen ofreciendo su cocina de fusión vasco-japonesa. Entre sus platos destaca el Tataki de atún o de bonito, la Tempura de verduras variadas, el Pescado del día con salsa de pimienta japonesa, la Degustación de sushi, la Presa de cerdo ibérico con salsa de miso... También ofrecen Plato del día y pintxos de fusión vasco-japonesa.

Auténtica “Tolare Sagardotegia” que elabora su propia sidra con manzana propia dentro de la nueva D.O. “Euskal Sagardoa”. Araeta ofrece una cuidada cocina tradicional actualizada con una interesante carta: Rodaballo o Pulpo a la brasa, Fritos caseros, Parrillada de verduras con romescu, Carabinero plancha, Arroz negro de txipirón con alioli, Carrilleras con emulsión de patata, Chuletón a la parrilla, Postres y Tartas caseras... Cuenta con un horno de leña en el que todos los fines de semana se asan cochinillos, lechazos de Castilla y pollo Lumagorri. Amplio aparcamiento y comedores ideales para bodas y celebraciones..

Après avoir dirigé pendant plus de dix ans le Mesón Txubillo au quartier de El Antiguo, Hitoshi Karube et Akari Yoshida, tous deux formés à l’école de Cuisine de Luis Irizar, ont ouvert un nouveau local à Amara, équipé d´une cuisine ouverte et une terrasse attrayante, où ils continuent à offrir leur cuisine de fusion basque-japonaise. Parmi ses plats, le thon ou thon blanc en tataki, la tempura de légumes variées, le poisson du jour à la sauce au poivre japonais, la dégustation de sushis, la proie du porc ibérique à la sauce miso ... Ils proposent également un plat du jour et pintxos de fusion basque-japonaise.

Authentique “Tolare Sagardotegia” qui fabrique son propre cidre avec sa propre pomme dans le nouveau Appelation d´Origine “Euskal Sagardoa”. Araeta propose une cuisine traditionnelle soignée mise à jour avec un menu intéressant: turbot ou poulpe grillé, frites maison, légumes grillés au romescu, riz noir à l’aïoli txipirón, joues avec émulsion de pomme de terre, steak grillé, desserts et des gâteaux faits maison ... Il a un four à bois où les porcelets, les agneaux rôtis et le poulet Lumagorri sont rôtis tous les week-ends. Grand parking et salles à manger idéales pour les mariages et les fêtes.

After working with great professionalism and for more than a decade in El Txubillo at El Antiguo zone, Hitoshi Karube and Akari Yoshida, both trained at the Cooking School of Luis Irizar, have opened a new space in Amara, more spacious, equipped with a kitchen in sight and an attractive terrace, where they continue to offer their Basque-Japanese fusion cuisine. Among its dishes, the tuna or white tuna tataki, the varied vegetable tempura, the fish of the day with Japanese pepper sauce, the sushi tasting, the Iberian pork prey with miso sauce ... They also offer a dish of the day and Basque-Japanese fusion pintxos.

Authentic “Tolare Sagardotegia” that makes its own cider with its own apple within the new D.O. “Euskal Sagardoa”. Araeta offers a careful traditional cuisine updated with an interesting menu: turbot or grilled octopus, home-made fried, grilled vegetables with romescu, irons carabiner, txipirón black rice with aioli, cheeks with emulsion of potato, grilled steak, desserts and homemade cakes ... It has a wood-burning oven where piglets, roast lambs and Lumagorri chicken are roasted every weekend. Ample parking and dining rooms ideal for weddings and celebrations.

Prize: 35-45 € Plat of the day: 9,00 € Closes / Fermé / Cierra: Wednesday / Mercredi / Miércoles

Prize: 38-40 € Menu: 17,50 € Closes / Fermé / Cierra: Nigts from monday to wednesd. donostiaisia 51


guía de restaurantes

ARATZ EUSKAL SUKALDARITZA GAURKOTUA IGARAN

DONOSTIA IGARA BIDEA 15 TEL. 943 21 92 04

www.restaurantearatz.com

AZKENA GLUTENIK GABEKO PINTXOETAN ADITUAK

DONOSTIA MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 36 TEL: 615 79 26 55

Iker y Xabier Zabaleta llevan casi 30 años ofreciendo la mejor cocina tradicional vasca, con toques actuales y una fijación por el buen producto de temporada. En sus dos comedores puede degustarse la gran especialidad del local: las Carnes y pescados a la parrilla (Chuletón de viejo, Besugo, Rodaballo, Lenguado...), y otras exquisiteces como Ensalada templada de langosta, Hongos a la plancha con foie de pato fresco y salsa agridulce, Kokotxas de merluza... Su cava climatizada atesora cientos de referencias de grandes vinos nacionales e internacionales, y su bar cuenta con una amplia variedad de pintxos y bocadillos.

Escondido entre los puestos del Mercado de la Bretxa se este bar, una agradable sorpresa en un lugar inesperado. Dirigido por Iñigo Mas y Mertxe Bengoetxea, en Azkena encontraremos una cocina tradicional elaborada en función de los productos de temporada disponibles en el mercado, una surtida barra con una gran variedad de pintxos fríos y calientes y un nuevo y acogedor comedor para quien quiera comer sentado. No puede dejar de probarse en este bar su “Menú degustación de homenaje a Donostia”, un recorrido por varios pintxos que evocan diferetntes puntos de la geografía donostiarra, elaborados y servidos con gran profesionalidad.

Cela fait 25 ans qu’Iker et Xabier Zabaleta proposent le meilleur de la cuisine basque de tradition, avec des touches actuelles et une obsession pour le produit de saison de qualité. Dans leurs deux salles de restaurant, il est possible de déguster la grande spécialité de l’endroit: les viandes et les poissons au grill (Côte de boeuf, Daurade, Turbot, Sole...), et d’autres gourmandises comme la Salade tiède de langouste, Cèpes à la plancha au foie gras de canard frais et sauce aigre-douce, Joues de merlu... Sa cave climatisée renferme des centaines de grands vins nationaux et internationaux, et son bar dispose d’une grande variété de pintxos et sandwichs.

C’est caché entre les étals du Marché de la Bretxa que se trouve ce bar, une agréable et innttendue surprise. Ici, on trouve une cuisine traditionnelle élaborée en fonction des produits de saison dénichés sur le marché, un grand choix de pintxos sont visibles sur son comptoir et pour ceux qui veulent manger assis une nouvelle et accueillante salle de restaurant a vu le jour. Vous ne pouvez pas manquer de gouter dans ce ba ses petit dejeuners et, surtout, l´extraordinaire “Menu dégustation hommage à Donostia”, une tournée de plusieurs pintxos qui évoquent différents points de la géographie de San Sebastian, préparés et servis avec grand professionnalisme

Iker and Xabier Zabaleta have been offering the best of traditional Basque cuisine for 25 years, with current touches and a fixation for the good seasonal produce. In its two dining rooms you can taste the great specialty of the place: grilled meats and fish (old style steak, sea bream, turbot, lenguado...), and other delicacies such as warm lobster salad, grilled mushrooms with foie gras, fresh duck and sweet and sour sauce, hake Kokotxas ... Its heated cava holds hundreds of references of great national and international wines, and its bar has a wide variety of pintxos and sandwiches

Nestling among the stalls at La Bretxa Market, this bar is a little gem in an unexpected location. Run by Iñigo Mas and Mertxe Bengoetxea, here you’ll find traditional cuisine prepared with seasonal produce from the market, a bar with an impressive selection of cold and hot pintxos and a new and attractive dining area to enjoy your food sitting down. You can not fail to try in this bar the “Tasting menu tribute to Donostia”, a tour of several pintxos that evoke differents points of the geography of San Sebastian, prepared and served with great professionalism.

Prize:+35 € Menu: 11 €

Tasting Menu: 37 €

52 donostiaisia


guía de restaurantes

BAGA-BIGA GARAGARDOTEGI INTEGRALA HONDARTZATIK PAUSO BATERA

DONOSTIA RAMÓN MARÍA LILI, 8 (FRENTE AL Mª CRISTINA)) T. 943 38 17 53

BAZTAN BAZTANGO TXOKO BAT DONOSTIAREN ERDIAN

DONOSTIA PUERTO 8 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 42 72

Arnau Estrader, una de las personas que más sabe de cerveza en nuestro entorno, ha abierto este espectacular Brew-pub en el que podemos disfrutar de la mejor cerveza artesana (algunas de ellas elaboradas en el propio local) servida directamente desde el tanque, así como docenas de cervezas artesanas en botella. Para complementar la oferta, Baga-Biga cuenta con una cuidada carta de pikoteo preparado en el local con pintxos variados, patatas, quesos, mejillones, hamburguesas... platos especialmente indicados para acompañar la cerveza. Baga-biga abre en verano de 12 del mediodía hasta cierre.

Los hermanos Ciaurriz Iraizoz, de Elizondo (Navarra), gestionan este bar y el cercano Casa Alcalde. En su amplia barra se ofrece una gran variedad de pintxos fríos y calientes como Foie a la plancha, Calabacín relleno con jamón y queso gratinado, o Solomillo a la plancha. En raciones destacan las Verduras de temporada, Queso de Irati, Txistorra de Baztan, Callos con morros, los Ibéricos, Bacalao al ajoarriero... No se puede dejar de probar los hojaldres rellenos de diferentes productos, todo elaborado por la casi centenaria pastelería Malkorra, de Elizondo. La cocina permanece abierta de 11:30 de la mañana a cierre.

Arnau Estrader, un des connaisseurs de la bière dans notre environnement, a ouvert ce spectaculaire pub-brasserie dans lequel nous pouvons déguster les meilleures bières artisanales (certaines fabriquées sur place), servies directement à partir du réservoir. comme des dizaines de bières artisanales en bouteille. Pour compléter l’offre, Baga-Biga propose un menu de pikoteo soigneusement préparé sur place avec des pintxos variés, des pommes de terre, des fromages, des moules, des hamburgers ... des plats spécialement conçus pour accompagner la bière. Baga-biga ouvre en été de midi à la fermeture.

Les frères Ciaurriz Iraizoz, d’Elizondo (Navarre), gèrent ce bar et la très proche Casa Alcade. Sur son large comptoir se trouve une grande variété de pintxos froids et chauds comme Foie gras à la plancha, Courgette farcie au jambon et fromage gratiné, ou Faux-filet à la plancha. Pour les rations soulignons Légumes de saison, Fromage d’Irati, Chistorra de Baztan, Tripes avec museaux, Jambons et charcuteries d’Iberico, la Morue à l’ajoarriero... Il ne faut pas partir sans goûter les millefeuilles fourrés de différents produits, tous élaborés par la presque centenaire pâtisserie Malkorra, d’Elizondo. La cuisine reste ouverte en permanence de 11h30 du matin jusqu’à l’heure de fermeture.

Arnau Estrader, one of the people who knows more about beer in our environment, has opened this spectacular Brew-pub in which we can enjoy the best craft beer (some of them made in the premises) served directly from the tank, as well like dozens of craft beers in bottle. To complement the offer, Baga-Biga has a carefully prepared pikoteo menu on the premises with varied pintxos, potatoes, cheeses, mussels, hamburgers ... dishes specially indicated to accompany the beer. Baga-biga opens in summer from 12 noon until closing.

The Ciaurriz Iraizoz siblings from Elizondo (Navarra), run this bar and the nearby Casa Alcalde. The long bar top features a huge variety of hot and cold pintxos including Foie gras a la plancha, Courgette stuffed with ham and Cheese au gratin, or Sirloin steak a la plancha. Among its small plates are Seasonal vegetables, Irati cheese, Txistorra sausage from the Baztan valley, Tripe and Snout, Iberico Charcuterie, Cod ajoarriero... And don’t forget to taste the pastries stuffed with different fillings, all made by the almost a hundred-year-old pastry shop Malkorra, in Elizondo. The kitchen is open from 11.30 am until closing time.

.

donostiaisia 53


BERA-BERA SUKALDARITZA TRADIZIONAL ETA ZAPORETSUA

DONOSTIA GOIKO GALTZADA BERRI, 27 (Hotel Palacio de Aiete) TEL: 943 22 42 60

BERGARA KLASIKORIK ERAKARGARRIENA

DONOSTIA GENERAL ARTETXE, 8 (GROS) TEL: 943 27 50 26

Javier Penas e Izaskun Gurrutxaga, que han dirigido durante años el restaurante Olentzo de Zizurkil, dirigen hoy el restaurante del hotel Palacio de Aiete, donde Javi aplica sus platos de cocina tradicional que tan buenos resultados le han proporcionado: Ensalada templada de pulpo, Chipirones a la plancha con chimichurri, Cordero asado, Soufflé de chocolate... En Bera-Bera, además, pueden celebrarse bodas de hasta 160 personas. Javier e Izaskun llevan también la gerencia de la cafetería del hotel donde pueden degustarse pintxos, bocadillos, sandwiches, cazuelitas y unos sorprendentes huevos rotos con patatas y jamón.

Este premiado local (Primer premio en el campeonato de Donostia de pintxos, Mejor barra de pintxos de España...) es uno de los bares de pintxos más emblemáticos de Donostia, con una espectacular barra y una completa pizarra que continuamente nos tientan con los clásicos de siempre (Falsa lasagna de antxoas, Txalupa, Itxaso, Revuelto de antxoas con piquillos...) y las nuevas incorporaciones (Gratinado de pisto y hongos, Fideua, Hamburguesa de tomate... y su renovada y mejorada Tortilla de patatas) En el Bergara podemos también acomodarnos en sus originales mesas o su terraza y optar por su Menú degustación de pintxos.

Javier Penas et Izaskun Gurrutxaga, qui étaient aux commandes du restaurant Olentzo de Zizurkil pendant des années, dirigent aujourd’hui le restaurant de l’hôtel Palacio d’Aiete, où Javi continue de servir ses recettes de cuisine traditionnelle qui lui ont toujours apporté tant de bons résultats : Salade tiède de poulpe, Chipirons à la plancha au chimichurri, Agneau rôti, Soufflé au chocolat... Au Bera- Bera, en plus, il est possible d’organiser des mariages jusqu’à 160 personnes. Javier et Izaskun ont pris aussi la gérance de la cafétéria de l’hôtel où l’on peut déguster pintxos, mini-sandwichs, sandwichs, cassolettes et de surprenants oeufs cassés aux patates et jambon.

Cet endroit primé (Premier prix au Concours de pintxos de Saint-Sébastien, Meilleur comptoir de pintxos d’Espagne...) est un des bars de pintxos les plus emblématiques de Donostia (Saint-Sébastien), avec un comptoir spectaculaire et un tableau noir plein de recommandations qui nous tentent constamment avec les classiques de toujours (Fausse lasagne aux anchois, Txalupa, Itxaso, Oeufs brouillés d’anchois aux piquillos...) et les nouvelles incorporations (Gratin de ratatouille aux cèpes, Fideua, Steak de tomate... et leur Tortilla de pommes de terre renouvelée et améliorée). Au Bergara on peut aussi se mettre à l’aise sur les tables originales ou sur la terrasse et opter pour leur Menu dégustation de pintxos. This award-winning establishment (First Prize in the San Sebastian pintxo championships, Best pintxo bar in Spain...) is one of the most iconic bars in Donostia, with a spectacular selection of dishes and a blackboard featuring a long list of pintxos tempting us with its classics (False anchovy lasagne, Txalupa, Itxaso, Lightly mixed eggs with anchovies and piquillo peppers...) as well as new additions (Pisto and porcini mushrooms au gratin, Vermicelli paella, Tomato hamburger... not forgetting its updated and improved Potato tortilla). At the Bergara you can sit at its original tables or on the terrace where you can take the plunge and order the Pintxo Tasting Menu.

Javier Penas and Izaskun Gurrutxaga, who ran the Olentzo restaurant in Zizurkil for years, now manage this restaurant in the Palacio de Aiete hotel, where Javi applies a traditional touch to his dishes with excellent results: Warm octopus salad, Squid a la plancha with chimichurri sauce, Roast lamb, Chocolate soufflé... The Bera-Bera can organise wedding banquets for up to 160 people. Javier and Izaskun also run the hotel cafeteria where you can tuck into pintxos, baguette sandwiches, sandwiches on sandwich bread, different options served in little clay dishes and delectable broken eggs with potatoes and ham. Menu: 15 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday night / Dimanche soir Domingos noche 54 donostiaisia

Tasting pintxo menu: 30 €


BOULEVARD 9 MENU PAREGABEA ALDE ZAHAR ONDO-ONDOAN

DONOSTIA BOULEVARD 9 TEL: 943 42 21 14

WWW.BOULEVARD-9.COM

CAFÉ S7ETE GOSARI EDERRAK ETA PINTXO GOXOAK

DONOSTIA JAVIER DE BARCÁIZTEGUI, 13 TEL: 943 46 94 00

WWW.CAFES7ETE.COM

Boulevard 9 ofrece una variada y atractiva oferta gastronómica con una completa carta tradicional que incluye una gran variedad de Ensaladas templadas (de Gula del norte, de cabra, de pulpo y gambas...), Risottos y platos como Solomillo de ternera con panaderas, Rape al horno con refrito, Txipirones a la plancha, Muerte por chocolate, así como una completa oferta de pintxos. Boulevard 9 abre a las 6 de la mañana y sirve la carta de cafetería durante todo el día sin interrupción (pintxos, bocadillos, sandwiches...). Son remarcables por su excelente relación calidad-precio sus menus del día yde fin de semana.

Este local moderno y original sorprende por su carta de 12 desayunos y su atractiva oferta gastronómica. Entre sus pintxos destacan ejemplos como Bacalao con crema de guisantes, Txipis plancha con cebolla caramelizada... En raciones, ofrecen platos como Tabla de Paleta Ibérica de Bellota, Risotto de hongos, Taco de entrecot con puré de patata casero y crema de champis... y una completa variedad de Ensaladas, Bocatas, Hamburguesas, Sandwiches y Tostas. Café s7ete abre todos los días a las 7:30 de la mañana (sábados a las 9 y domingos a las 10). Miércoles: Pintxo-pote temático. Posibilidad de KARAOKE para cenas de grupos.

Boulevard 9 propose une offre gastronomique variée et attractive avec une carte complètement traditionnelle avec un grand choix de Salades tièdes (de Gula, au fromage de chèvre, de poulpe et crevettes...), Risottos et plats comme Faux-filet de veau et pommes de terre en lamelles, Lotte au four et son assaisonnement “refrito”, Chipirons à la plancha, Mort par chocolat, ainsi qu’un grand nombre de pintxos. Boulevard 9 ouvre à 6 heures du matin et sert la carte de la cafétéria pendant toute la journée sans interruption (pintxos, sandwichs, rations...). Son menu du jour et celui du week-end sont remarquables par leur excellente relation qualité-prix.

Cet établissement moderne et original surprend par sa carte de 12 petits-déjeuners et son offre gastronomique attrayante. Parmi ses pintxos se détachent des exemples comme Chipirons à la plancha aux oignons caramélisés... Pour les rations, des plats comme Tablette de palette ibérique de Bellota, Pavé d’entrecôte avec sa purée de patate maison sont proposés...et une large variété de Salades, Mini-sandwichs, Hamburgers, Sandwichs et Toasts. Café S7ete ouvre tous les jours à 7h30 du matin (les samedis à 9h00 et les dimanches à 10h00). Mercredi : Pintxo-pote thématique (pintxo et boisson à prix réduit). Possibilité de KARAOKE pour les dîners en groupes.

Boulevard 9 offers a varied and attractive gastronomic offer with a complete traditional menu that includes a great variety of warm salads (from Northern Gula, goat, octopus and prawns ...), Risottos and dishes such as beef sirloin with bakers, Rape baked with garlic, Grilled Txipirones, Death by chocolate, as well as a complete offer of pintxos. Boulevard 9 opens at 6 in the morning and serves the cafeteria menu throughout the day without interruption (pintxos, sandwiches, “bocadillos”...). They are remarkable for their excellent price and quality both their menu of the day and their weekend menu.

This modern and original locale has a surprisingly long menu of 12 breakfast options and an attractive gastronomic selection. Among its pintxos you’ll find Cod with creamed peas and Squid a la plancha with caramelised onions. For small plates, try the Iberico acorn-fed pork shoulder board, the Porcini mushroom risotto,... or choose from the wide variety of Salads, Sandwiches in different kinds of bread, Hamburgers and Toasts. Café S7ete opens every morning at 7.30 (at 9 am on Saturdays and 10 am on Sundays). On Wednesdays: don’t miss the reduced price, themed Pintxo & drink combo. Here the option of KARAOKE for group dinners is also available.

Menu: 15-19,50 €

Prize: 15-20 € Menu: 12-16 €

donostiaisia 55


guía de restaurantes

CASA ALCALDE PALILLODUN PINTXO KLASIKOEN GOTORLEKUA

DONOSTIA MAYOR, 19 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 62 16

WWW.CASAALCALDE.COM

Bar centenario remodelado hace dos años especializado en pintxos clásicos (Tartaleta de txangurro, Txipirón a la plancha...) y raciones como Lecheritas, Huevos estrellados, Guisado de toro, Carrilleras... Casa Alcalde cuenta con una parrilla, en la que se asa un excelente Chuletón, ricas Chuletillas de cordero, así como Pescados frescos (Rodaballo, bacalao...). Es muy recomendable la Parrillada de ibérico, compuesta de Secreto, Presa, Lagarto y Pluma, al competitivo precio de 13,50 euros. En Casa Alcalde también encontraremos Hamburguesas normales o vegetales, Arroces, paellas y risottos, Patatas Alcalde... Ce bar centenaire, qui a été complètement refait à neuf il y a deux ans, est spécialisé en pintxos classiques (Tartelette d’araignée de mer, Chipirons à la plancha...) et rations comme Ris de veau, Oeufs casséJoues...Casa Alcalde dispose d’un grill, sur lequel sont préparés une excellente Côte de boeuf, de délicieuses Côtelettes d’agneau, ainsi que des Poissons frais (Turbot, morue...). Au prix incroyable de 13,50 euros, la Grillade d’ibérico, composée de Secreto, Presa, Lagarto et Pluma, est franchement recommandée. Chez Casa Alcalde, vous trouverez aussi des Hamburgers normaux et végétaux, une carte de plats à base de Riz, paellas et risottos, Patates Alcalde....

CASA UROLA ALDE ZAHARREKO ERREFERENTZIA BAT

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN 20 (PARTE VIEJA) TEL: 943 44 13 71

WWW.CASAUROLAJATETXEA.ES

Dirigido por Pablo Loureiro Rodil desde 2012, este clásico de la Parte Vieja se ha “refrescado” ofreciéndonos una cocina tradicional actualizada en la que el producto, cuidado en su máxima expresión, adquiere una importancia primordial. La carta se renueva a cada estación, encontrándonos en este momento platos como Habitas salteadas con alcachofas, huevo y patata; Alcachofa y cardo navarro a la brasa con praline de almendra; Rodaballo salvaje a la parrilla... En su barra ofrece una amplia variedad de pintxos, cuidados y creativos, como Brocheta de pulpo y papada con sopa de patata; Vieira con ajoblanco ... Dirigé par Pablo Loureiro Rodil depuis 2012, ce grand classique de la Vieille Ville a fait peau neuve en nous proposant une cuisine traditionnelle e dans laquelle le produit, sublimé jusqu’à son expression maximale, acquiert une importance primordiale. La carte se renouvelle à chaque saison, en trouvant en ce moment des plats comme Petites fèves sautées aux artichauts, oeuf et pommes de terre; Turbot sauvage grillé... Sur son comptoir une large variété de pintxos, soignés et créatifs, est proposée comme Brochette de poulpe et gorge de poisson à la soupe de pomme de terre, Coquilles Saint- Jacques à la crème d’ail et vinaigrette de café....

This bar dating back around a hundred years was remodelled two years ago. Specialising in classic pintxos (Crab tart, Squid a la plancha) and small plates including Sweetbreads, Fried eggs, Stewed Bull, Beef cheeks... Casa Alcalde has a grill which turns out excellent Bone-in ribeye steak, tasty Lamb chops and fresh fish (Turbot, cod...). Don’t miss its Mixed grill of Iberian Pork Secret, Shoulder, Round steak and Tenderloin at a competitive price of €13.50. At Casa Alcalde you’ll also find regular or vegetable Hamburgers, a selection of Rice, Paella and Risotto dishes, the Alcalde Potatoes...

Managed by Pablo Loueiro Rodil since 2012, this Old Town classic has recently “freshened up” to offer modernised traditional cuisine where the focus lies on produce in its undisguised state. The menu changes seasonally and in early summer, for example, features dishes such as Baby broad beans sautéed with artichokes, egg and potato; Grilled artichoke and cardoon from Navarra served with almond praline; Charcoal-grilled wild turbot... At the bar you will discover a wide selection of delicately prepared and creative pintxos including the Octopus and pork jowl brochette with potato soup; Scallop with white almond gazpacho...

Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 50 € Closes / Fermé / Cierra: Martes / Mardi / Tuesday

56 donostiaisia


guía de restaurantes

EL VASKITO PESCADOS FRESCOS A LA PARRILLA Y COCINA DE TEMPORADA

DONOSTIA LOUIS LUCIEN BONAPARTE, 8 (ERROTABURU) TEL. 943 35 87 78

EZKURRA ERRUSIAR ENTSALADAN ADITUAK

DONOSTIA MIRAKRUZ, 17 (GROS)

El joven cocinero oriotarra Iñaki Azkue, miembro de la tercera promoción del Basque Culinary Center y curtido en las parrillas del Elkano de Getaria, ha abierto junto a su tío, José Luis Esnal, el restaurante El Vaskito, en la zona de Errotaburu, bajo las torres de Hacienda. En El Vaskito nos encontraremos con pescados frescos acarreados todos los días de puerto y asados a la parrilla (rodaballo, besugo, cogote...), platos de temporada, platos a la carta, pintxos, platos combinados, bocadillos y raciones. El vaskito abre todos los días a las 7 de la mañana con pintxos, desayunos y bollería.

Joseba Balda, nieto del fundador lleva las riendas de este local familiar que cuenta con más de 50 años de existencia. Ezkurra es mundialmente conocido por su ensaladilla rusa, que se vende a kilos en todos los formatos (pintxo, ración, para llevar...). Otras recomendaciones: Risotto de hongos con foie; Bacalao con piperrada; Brocheta de salmón, antxoa, langostino y gamba; Foie fresco con puré de higos y nueces; Rollito de txipirón con salsa negra; Brocheta de gambas al ajillo; Bacalao ajoarriero; Brick de hongos... Ezkurra también es conocido por su excelente café, sus bocadillos y sus hamburguesas.

Le jeune cuisinier naturel d’Orio Iñaki Azkue, membre de la troisième promotion du Basque Culinary Center et formé aux grillades du restaurant Elkano de Getaria, a ouvert avec son oncle José Luis Esnal, le restaurant El Vaskito, dans le quartier d’Errotaburu. À El Vaskito, nous trouverons du poisson frais amené au port tous les jours et grillé sur place (turbot, daurade, cou de merlu ...), des plats de saison, des plats à la carte, des pintxos, des plats composés, des sandwichs et des rations. Le vaskito ouvre tous les jours à 7 heures du matin avec pintxos, petits-déjeuners et pâtisseries.

Joseba Balda, petit-fils du fondateur tient les rênes de cet établissement familial qui a déjà plus de 50 ans d’existence. Ezkurra est mondialement connu pour sa salade russe, qui se vend par kilos sous tous les formats (pintxo, ration, à emporter...). Autres recommandations : Risotto de champignons au foie gras; Morue à la piperade; Brochette de saumon, anchois, crevette royale et crevette; Foie gras frais à la purée de figues et noix; Petit rouleau de chipiron et sa sauce noire; Brochette de crevettes à l’ail, Morue à l’ajoarriero; Brick de champignons...Ezkurra est aussi réputé pour son excellent café, ses minis-sandwichs et ses hamburgers.

The young chef born in Orio Iñaki Azkue, member of the third promotion of the Basque Culinary Center and trained in the grills of the Elkano Restaurant in Getaria, has opened with his uncle, José Luis Esnal, the restaurant El Vaskito, in the neighborhood of Errotaburu . In El Vaskito we will find fresh fish brought to port every day and roasted on the grill (turbot, sea bream, hake cogote ...), seasonal dishes, a la carte dishes, pintxos, mixed dishes, sandwiches and rations. The vaskito opens every day at 7 in the morning with pintxos, breakfasts and pastries..

Joseba Balda, the founder’s grandson, now runs this family establishment with more than 50 years of history. The Ezkurra is world-famous for its Russian salad, selling kilos of it every day in all sorts of formats (pintxos, plates, to take away...). Other recommendations: Porcini mushroom and foie gras risotto; Cod with piperade; Salmon, anchovy, king prawn and prawn skewer, Fresh foie gras with fig purée and walnuts; Little squid roll with black sauce; Skewer of prawns in garlic; Cod ajoarriero, Porcini mushrooms in brick pastry... The Ezkurra is also well known for its excellent coffee, its baguette sandwiches and its hamburgers.

Prize: 40-45 € Menu: 12,50 €

Prize: 11-15 € Menu: 11-15 € donostiaisia 57


guía de restaurantes

GASTEIZ TOLOSAKO BABARRUN GOXOENAK

DONOSTIA GASTEIZ, 12 (ONDARRETA) TEL: 943 21 07 13

WWW.RESTAURANTEGASTEIZ.COM

HAIZPE INTXAURRONDOKO PINTXO GOXOAK

DONOSTIA PZA. SAGASTIEDER, 12 (INTXAURRONDO)

Además de su luminoso bar y su atractiva barra de pintxos, este local cuenta con un acogedor comedor donde pueden degustarse las especialidades de la casa como Chuleta a la parrilla, Pollo de caserío y, sobre todo, las Alubias, ganadoras de cuatro ediciones del campeonato de Alubias de Tolosa, que ahora pueden, además, llevarse en cómodas barquetas para consumir en casa. En su barra, además, puede disfrutarse de sus pintxos fríos y calientes: Cocktail de gambas, Buñuelo de marisco, Morro de ternera, Buñuelo de carne picante o marisco, Txistorra en hojaldre, Foie con orejones... así como platos combinados y raciones.

Bar dirigido por Esther Vallés, especializado en pintxos y raciones caseras, como la Txapela de champiñón rellena de langostino (ganadora del Campeonato de Cocina Alcorta-Martín Berasategui) su excelente Tortilla de patatas, sus Tortillas variadas, sus Pintxos de barra de cocina y sus cazuelitas (Pulpo a la gallega, Ajoarriero, Lengua en salsa, Riñones, Oreja en salsa, Sangrecilla de cordero, Chorizo a la sidra..) Excelentes sus Fritos, Tigres, Calamares... todos caseros. Haizpe abre a las 8 de la mañana y cuenta con una amplia terraza en la Plaza Sagasti-Eder, zona peatonal bien comunicada en Metro con el resto de Donostia.

En plus de son bar lumineux et de son attrayant comptoir de pintxos, cet endroit dispose d’une salle à manger accueillante où l’on peut déguster les spécialités de la maison comme la côte de boeuf grillée, Poulet fermier et, surtout, les Haricots noirs, déjà quatre fois vainqueurs au Concours des Haricots noirs de Tolosa, qui peuvent dorénavant être emportés facilement en barquettes pour être consommés à la maison. Sur son comptoir, il est aussi possible de savourer ses pintxos froids et pintxos chauds : Cocktail de crevettes, Museau de vache, Beignet de viande piquante, Mille-feuilles de chistorra, Foie gras à l’abricot...ainsi que ses assiettes variées et rations.

Ce bar dirigé par Esther Vallés, s’est spécialisé en pintxos et rations faits maison, comme la Txapela de champignon fourré à la crevette royale (1er prix au Concours de Cuisine Alcorta-Martín Berasategui), son excellente Tortilla de pommes de terre, ses Tortillas variées, ses Pintxos de comptoir et ses cassolettes (Poulpe à la Galicienne, Ajoarriero, Langue en sauce, Sanquette d’agneau, Chorizo au cidre...). Excellents aussi ses croquettes frites, Crevettes tigres, Calamars... tout fait sur place. Haizpe ouvre ses portes à 8 heures du matin et dispose d’une grande terrasse sur la Place Sagasti-Eder, zone piétonne bien desservie par le Métro avec le reste de Saint-Sébastien.

As well as its bright appearance and attractive pintxo spread, this bar has an inviting dining room where you can enjoy house specialities such as Grilled bone-in ribeye steak, Free range chicken and, above all, the Black beans, winner of four editions of the Tolosa black beans championship, which you can now also take away in practical tubs to enjoy in the comfort of your own home. At the bar you can tuck into hot and cold pintxos: Prawn cocktail, Seafood or spicy meat fried in batter, Veal snout, Txistorra sausage in pastry, Foie gras with dried apricots... not forgetting its complete meals on a plate and small dishes.

This bar, run by Esther Vallés, specialises in pintxos and small plates of homemade options like the Mushroom cap stuffed with king prawn , an excellent Potato tortilla, different Omelettes, Pintxos from the bar or ordered hot and little clay dishes of Octopus Galician style, Cod ajoarriero, Pig’s ear in sauce, Fried lamb’s blood, Chorizo cooked in cider, etc. Here you will also find fantastic Fritters, Calamari... all prepared on the premises. Haizpe opens at 8 o’clock in the morning and has a large terrace in the Plaza Sagastieder, a pedestrian precinct well connected with the rest of San Sebastian by metro.

Prize: 20-30 € Menu: 11 €

Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes

58 donostiaisia


guía de restaurantes

HIDALGO 56 GAURKO ETA BETIKO SUKALDARITZA

DONOSTIA Pº COLÓN, 15 (GROS) TEL: 943 27 96 54 WWW.HIDALGO56.COM

IKAITZ TOKI ATSEGINA ETA SUKALDARITZA LANDUA

DONOSTIA Pº COLÓN, 21 (GROS) TEL: 943 29 01 24

WWW.RESTAURANTEIKAITZ.COM

Juan Mari Humada, uno de los primeros chefs donostiarras que obtuvo una estrella Michelin y su mujer, Nubia Regalado, regentan este local cuyo nombre homenajea al mítico restaurante abierto por los padres de Humada hace 70 años. En Hidalgo 56 podemos comer y cenar a buen precio degustando excelentes vinos. En pintxos destaca la original Bandeja de pintxos por 15,50€ y delicias como Volcán de morcilla con yema, Salmorejo con centollo o sus afamados Fritos. Son remarcables sus arroces (Con pichón, setas de temporada e Idiazabal, Marinera con mejillones, calamares y gambas...) y sus platos de temporada.

Escondido en el centro del Paseo de Colón, en el barrio de Gros, a dos minutos a pie del Centro Kursaal, este precioso restaurante, cálido, acogedor, romántico y muy discreto, nos ofrece una cocina tradicional con toques muy personales aportados por el chef Gustavo Ficoseco, formado en Lyon a la vera de Paul Bocusse. Sus especialidades son el Rodaballo a la manera tradicional; Ensalada de tomate del país con ventresca hecha en casa; Supremas de espárrago sobre muselina de Philadelphia y pétalos de endibia roja; Tostón de cordero o de cochinillo asado; Escalera de 3 chocolates con crema de Baileys... todo ello presentado de manera exquisita.

Juan Mari Humada, l’un des premiers chefs de Saint Sébastien qui a obtenue une étoile Michelin et sa femme, Nubia Regalado, dirigent ce bar dont le nom rend hommage au légendaire restaurant ouvert par les parents dHumada il y a 70 ans. À Hidalgo 56 on peut manger ou dîner à un bon prix dégustant d´excellentes vins. En pintxos on recommande les délices comme le volcan de boudin et d’oeuf, Salmorejo avec leur crabe ou ses célèbres Fritos. Ils sont remarquables les plats de riz (riz avec pigeon, champignons sauvages et Idiazabal, riz de fruits de mer avec les moules, les calmars et les crevettes ...) et ses plats de saison.

Caché dans le centre du Paseo de Colón, dans le quartier de Gros, à deux minutes à pied du centre Kursaal, ce beau restaurant chaleureux, confortable, romantique et très discret propose une cuisine traditionnelle avec des touches très personnelles fournies par le chef Gustavo Ficoseco, formé à Lyon aux côtés de Paul Bocusse. Leurs spécialités sont le turbot à la manière traditionnelle; Salade de tomates du pays avec ventrèche de thon maison; Asperges suprêmes sur mousseline de Philadelphie et pétales d’endive rouge; Rôti d’agneau de lait ou de cochon de lait rôti; Échelle de 3 chocolats avec de la crème Baileys ... tous présentés de manière exquise.

Juan Mari Humada, one of the first chefs in San Sebastian to obtain a Michelin star, and his wife, Nubia Regalado, run this ba. At the Hidalgo 56 you can have decently-priced lunch and dinner washed down with fine wines. For pintxos, don’t miss the original Pintxo Tray for €15.50 and delicacies such as the Black pudding volcano with egg yolk, Salmorejo (thick gazpacho) with spider crab or its famous Fritters. Its rice options are remarkable (Rice with pigeon, seasonal mushrooms and Idiazabal cheese, Rice marinière with mussels, calamari and prawns) as are its lovingly prepared seasonal dishes.

Hidden in the center of Paseo de Colón, in the neighborhood of Gros, two minutes walk from the Kursaal Center, this beautiful restaurant, warm, cozy, romantic and very discreet, offers a traditional cuisine with very personal touches provided by the chef Gustavo Ficoseco, trained in Lyon to the side of Paul Bocusse. Their specialties are the Turbot in the traditional way; Tomato salad from the country with homemade tuna belly; Asparagus supreme over Philadelphia muslin and red endive petals; Roast suckling lamb or roast suckling pig; Ladder of 3 chocolates with Baileys cream ... all presented exquisitely.

Prize: 45-50 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 50-55 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Monday and Tuesday (L-M) donostiaisia 59


guía de restaurantes

IRRINTZ TXIKIA BAINA ONDO APROBETXATUA

DONOSTIA PESCADERÍA, 12 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 34

ITURRIOZ PINTXO ZORAGARRIAK HIRIKO ERDIALDEAN

DONOSTIA SAN MARTÍN, 30 (CENTRO) TEL: 943 42 83 16

WWW.BARITURRIOZ.COM

Irrintz se encuentra en la discreta pero sorprendente calle Pescadería. Cuesta creer que en un bar de dimensiones tan reducidas pueda haber una variedad gastronómica tan extensa. Sin embargo, sólo hay que acercarse a Irrintz para comprobar que en sus escasos 35 metros cuadrados cuenta con una barra cubierta con más de 30 pintxos fríos y tortillas variadas. Además, en Irrintz podemos degustar gran cantidad de raciones, y enormes bocadillos, desde tradicionales como el de Lacón, hasta bocadillos a la plancha con ingredientes a elegir. También se elaboran tortillas de patata para llevar y una riquísima tortilla de pulpo.

Emblemático local frente a la Catedral del Buen Pastor, inaugurado en los años 30, y adquirido en 1988 por Eduardo Bretón Saranova quien lo convirtió en un bar especializado en pintxos y raciones. Los pintxos se elaboran con productos de alta calidad, como el Salmón artesano, elaborado expresamente para el bar. Destaca también el pintxo de Tosta de Anguila, así como los de Lasaña de antxoa, Txitxarro al horno escabechado con vinagre de Jerez, Taco de pulpo, Bacalao Club Ranero... En raciones sobresalen los Hongos con jamón, Callos y morros caseros, Rissotto con crema de quesos, Tostas con pan de cristal y gran variedad de Cervezas locales.

Irrintz se trouve enclavé dans la discrète mais surprenante rue Pescadería. C’est vraiment difficile de croire que dans un bar aux dimensions si réduites il puisse y avoir une variété gastronomique si importante. Cependant, il suffit juste de s’approcher de l’Irrintz pour s’apercevoir que ce bar dispose d’un comptoir recouvert de plus de 30 pintxos froids et tortillas variées. En plus, à l’Irrintz il est possible de déguster une grande variété de rations, ainsi que d’énormes sandwichs, des traditionnels ou encore des sandwichs à la plancha avec ingrédients à choisir. Ils élaborent aussi des tortillas de pommes de terre à emporter et une magnifique tortilla au poulpe.

Cet emblématique endroit est situé face à la cathédrale Buen Pastor, inauguré dans les années 30, et acheté en 1988 par Eduardo Bretón Saranova qui l’a transformé en un bar spécialisé en pintxos et rations. Les pintxos se préparent avec des produits de haute qualité, comme le Saumon artisanal, élaboré expressément pour le bar. Le pintxo Tartine d’anguille fumée sort spécialement du lot, tout comme l Txitxarro (ou Chinchard) au four à l’escabèche de vinaigre de Xérès, Pavé de poulpe, Morue Club Ranero...Pour les rations ce sont les ripes et museaux maison, Tartines de pain de cristal et grande variété de Bières locales.

Irrintz is located in the discrete but surprising Pescadería street. It is hard to believe that in such a small bar there can be such a wide gastronomic variety. However, it is only necessary to approach Irrintz to verify that in its scarce 35 square meters, they have a covered bar with more than 30 cold pintxos and varied tortillas. In addition, in Irrintz we can taste a lot of raciones, and enormous sandwiches, from traditional like the one of Lacón, until grilled sandwiches with ingredients to choose. Potato tortillas are also made to order and a delicious octopus tortilla.

An emblematic establishment just across the road from the Buen Pastor Cathedral, opened in the 30s and taken over in 1988 by Eduardo Bretón Saranova, who turned it into a bar specialising in fine pintxos and small plates. The pintxos are made with high-quality ingredients, such as Artisan salmon, expressly produced for the bar. Also worthy of note are the Toasts with Eel, or with Anchovy lasagne, Baked mackerel pickled in sherry vinegar, Octopus, Club Ranero Cod... For small plates check out the Porcini mushrooms with ham, Homecooked tripe and snout, Risotto with cream of cheese, toasts made with Crystal bread and a wide variety of local beers. Prize: 30-40 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo

60 donostiaisia


guía de restaurantes

KENJI SUSHI BAR DONOSTIAKO LEHENENGO SUSHI-TABERNA

DONOSTIA ENBELTRAN, 16, ESQ. C/MAYOR (PARTE VIEJA) TEL: 943 53 75 27

WWW.KENJITAKAHASHI.COM

KOSTALDE PAELLAK, PINTXOAK ETA ETXEKO SUKALDARITZA

DONOSTIA AVDA. ZURRIOLA, 28 (GROS) TEL: 943 27 77 91

WWW.KOSTALDE.COM

Kenji Takahashi, Japonés originario de Kobe y residente desde 2005 en Donostia, ha abierto el primer Sushi bar japonés de Donostia estratégicamente situado en la Parte Vieja, frente al Teatro Principal. Kenji y su equipo ofrecen una gran variedad de platos de la cocina japonesa que mantienen un perfecto equilibrio entre la cocina tradicional y la moderna: Sushi, Sashimi, Maki y Nigiri (elaborados con pescado adquirido en el Mercado de San Martín), Nigiri de buey de Kobe, Tempura de langostinos y de verdura, Yakitori, Gyoza (Empanadillas japonesas rellenas de carne o verdura), Tartar de atún rojo con cebolletas...

Situado en primera línea de la playa de la Zurriola, Kostalde conjuga el sabor de la cocina mediterránea con sus especialidades catalanas y la cocina vasca con productos de temporada. En cocina catalana podemos optar por especialidades como Escalibada, Torradas de pan de payés con tomate, Verduras y Carnes a la brasa. En cocina vasca sobresalen los Pescados del Cantábrico. En Kostalde son especialistas en Paellas, no en vano llevan 40 años haciéndolas, y todos los platos del menú y la carta, paellas incluidas, pueden llevarse a casa. Este local cuenta con una hermosa barra con pintxos, raciones, bocatas y platos combinados.

Kenji Takahashi, Japonais originaire de Kobe et résidant depuis 2005 à Donostia, a ouvert le premier bar à sushi japonais de Saint-Sébastien situé de façon stratégique dans la Vieille Ville, face au Théâtre Principal. Kenji et son équipe proposent une grande variété de plats japonais qui maintiennent un parfait équilibre entre tradition et modernité : Sushi, Sashimi, Maki et Nigiri (élaborés avec du poisson acheté sur le Marché de San Martín), Nigiri de boeuf de Kobe, Tempura de crevettes royales et de légumes, Yakitori, Gyoza (Beignets japonais fourrés de viande ou de légume), Tartare de thon rouge aux oignons blancs...

Situé en front de mer de la plage de la Zurriola, Kostalde conjugue la saveur de la cuisine méditerranéenne avec ses spécialités catalanes et la cuisine basque avec des produits frais de saison. De la cuisine catalane, on peut choisir des spécialités comme Escalibada (plat catalan à base de légumes), “Torradas” de pain de campagne à la tomate, Légumes et Viandes à la braise. Pour la cuisine basque ce sont les Poissons de la Côte cantabrique qui sortent du lot. Au Kostalde ils sont spécialistes des Paellas, et tous les plats peuvent être emportées à la maison. Cet endroit dispose d’un magnifique comptoir pourvu de pintxos, rations, mini-sandwichs...

Kenji Takahashi, originally from Kobe in Japan and a resident in San Sebastian since 2005, opened the city’s first Japanese Sushi bar a while back. Strategically located across from the Principal Theatre, Kenji and his team offer a wide variety of Japanese dishes maintaining a perfect balance between traditional and modern cuisine: Sushi, Sashimi, Maki and Nigiri (made with fish purchased from the San Martín Market), Kobe beef nigiri, King prawns and vegetables in tempura, Yakitori, Gyoza (Japanese dumplings stuffed with meat or vegetables), Red tuna tartar with spring onions...

Located right on the Zurriola beachfront, the Kostalde combines the flavours of Mediterranean cuisine and its Catalan specialities with Basque dishes prepared with seasonal produce. For Catalan dishes you can choose from specialities including Escalibada roasted vegetables, Toasted farm bread rubbed with tomato, Grilled vegetables and meats. And if you prefer Basque cuisine, we recommend the locally sourced fish. The Kostalde makes great Paellas, backed by 40 years of tradition, and all of the dishes on the menu and à la carten be made to take away. The bar offers a wide selection of pintxos, small plates, baguette sandwiches and meals on a plate. Prize: 22-30 € Menu: 12 €

donostiaisia 61


guía de restaurantes

LA CUEVA ALDE ZAHARREKO KOBAZULO EDERRA

DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 54 37

LA PLATA BARIETATEA ETA KALITATEA PREZIO TXUKUNEAN

DONOSTIA PADRE LARROCA, 14 (GROS) TEL: 943 29 02 39

Sito en una de las casas más antiguas de San Sebastián, La Cueva acaba de celebrar su 50 aniversario, regentado por la misma familia desde su fundación. Este restaurante cuenta con un precioso comedor interior con paredes de piedra y decoración rústica y una terraza climatizada en los que pueden degustarse los productos de la barra como Pinchos morunos, Champiñones, Riñones, pintxos y raciones. En su cocina, nos encontramos con especialidades a la plancha como Bonito (en temporada) Chipirones plancha, Entrecot o Chuletillas de cordero y cocina típica vasca (Txipirones tinta, Bacalao, Bonito con tomate...).

Establecimiento todoterreno que abre sus puertas a las 9 de la mañana con una amplia variedad de Desayunos y Pintxos, caldo casero y una carta informal compuesta de Platos Combinados, Ensaladas, Sandwiches, Bocadillos, Hamburguesas, Raciones, y Postres. Entre sus especialidades sobresale la Hamburguesa “La Plata” (Alioli, lechuga, tomate, salsa de cebolla, hamburguesa, bacon, queso, huevo y patatas) así como sus generosas ensaladas. También destacan pintxos como la Croqueta de txipirón o el Figón, un pintxo zamorano envuelto en pasta Orly. Asimismo cuenta con una gran variedad de ginebras premium.

Situé dans l’une des maisons les plus anciennes de Saint-Sébastien, La Cueva vient de célébrer ses 50 ans, et est toujours dirigée par la même famille. Ce restaurant dispose d’une très jolie salle de restaurant intérieure aux murs en pierres apparentes et à la décoration rustique ainsi que d’une terrasse climatisée dans lesquelles il est possible de déguster les produits du comptoir comme Pinchos morunos, Champignons, Rognons, pintxos et rations. Sur sa carte, vous trouverez des spécialités à la plancha comme Chipirons plancha, Entrecôte de boeuf ou Côtelettes d’agneau et de cuisine basque (Chipirons à l’encre, Morue, Thon blanc germon à la tomate...).

Établissement tout-terrain qui ouvre ses portes à 9h00 du matin avec une large variété de Petits déjeuners et Pintxos, bouillon fait maison et une carte informelle composée d’Assiettes variées, Salades, Sandwichs, Mini-sandwichs, Hamburgers, Rations, et Desserts. Parmi ses spécialités le Hamburger “La Plata” (Aïoli, laitue, tomate, sauce aux oignons, steak, bacon, fromage, oeuf et pommes de terre) est vraiment remarquable tout comme ses copieuses salades. Des pintxos comme la Croquette frite de chipiron ou le Figón, sortent aussi du lot. Large choix de gins premium. ,

Located in one of the oldest houses in San Sebastián and run by the same family since it opened, La Cueva recently celebrated its 50th anniversary. This restaurant has a pretty indoor dining room with stone walls and rustic decoration and an air-conditioned terrace where you can tuck into products from the bar including Moorish kebabs, Mushrooms, Kidneys, pintxos and small plates. From the kitchen you can order specialities a la plancha including White Tuna (in season), Baby squid, Entrecote or lamb chops, as well as typical Basque dishes (Squid in its ink, Cod, White tuna in tomato sauce...).

La Plata opens its doors at 9 in the morning with a wide variety of Breakfasts and Pintxos, home-made broth and an informal dining menu offering Meals on a plate, Salads, Sandwiches on different breads, Hamburgers, Small Plates and Desserts. Particularly interesting is its “La Plata” hamburger (aioli garlic mayo, lettuce, tomato, onion sauce, hamburger, bacon, cheese, egg and chips) and its generous salads. Also worthy of mention are its pintxos, like the Squid croquette or the Figón. La Plata also has a wide selection of premium gins.

Prize: 30-35 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes 62 donostiaisia


guía de restaurantes

LA FABRICA IÑIGO BOZALEN SUKALDARITZA FINA

DONOSTIA PUERTO, 17 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 21 10

WWW.RESTAURANTELAFABRICA.ES

LA MURALLA GOI MAILAKO SUKALDARITZA PREZIO EGOKIAN

DONOSTIA ENBELTRAN, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08

WWW.RESTAURANTELAMURALLA.COM

Dirigido por Iñigo Bozal, este restaurante ofrece, al igual que su local “hermano”, La Muralla, una cocina de corte tradicional con toques actuales y cuidados platos como Arroz cremoso de setas y hongos con crema de foie, Ensalada templada de queso de cabra con vinagreta de frutos secos, Lomo de dorada asado con confitura de tomate y albahaca y vinagreta de guindilla dulce, Taco de buey asado con puré ligero de patata y salsa de su jugo, Chocolate en texturas… La variedad culinaria de La Fábrica se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar por nuestra elección.

En septiembre de 2017 cumplirá 18 años este acogedor local regentado por Mª Eugenia Bozal bajo las directrices culinarias de su hermano, el chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Su cocina nos ofrece una mezcla de tradición e innovación con platos como Ensalada de antxoas marinadas con tartar de atún escabechado, Taco de bacalao atemperado sobre piperrada y crema suave de ajo, Confit de pato asado con purés variados y salsa de Pedro Ximénez, Torrija caramelizada con helado de avellana... Al igual que en La Fábrica, la variedad de La Muralla se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar.

Dirigé par Iñigo Bozal, ce restaurant propose, comme son établissement “frère”, La Muralla, une cuisine de style traditionnel avec des touches actuelles et des plats soignés comme Riz crémeux de champignons au foie gras, Salade tiède de fromage de chèvre à la vinaigrette de fruits secs, Filet de daurade grillé à la confiture de tomate, basilic et vinaigrette de petit piment vert doux, Pavé de boeuf grillé et purée légère de pomme de terre à la sauce de son jus, Chocolat en textures...La variété culinaire de la Fábrica se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.

En septembre 2017, cela fera 18 ans que ce chaleureux endroit dirigé par Mª Eugenia Bozal sous les recommandations culinaires de son frère, le chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Sa cuisine nous propose un méde thon à l’escabèche, Pavé de morue cuit à basse température sur lit de piperade et crème d’ail doux, Confit de canard rôti et purées variées à la sauce de Pedro-ximénez, Pain perdu caramélisé et sa glace à la noisette...Comme à La Fabrica, la variété culinaire de la Muralla se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.

Managed by Iñigo Bozal, this restaurant, like its “sister” locale, La Muralla, serves traditional cuisine with modern touches and elaborately prepared dishes like the Creamy oyster and porcini mushroom rice with cream of foie gras, Warm goat’s cheese salad with dried fruit vinaigrette, Fillet of gilthead baked with tomato jam and basil and sweet guindilla pepper vinaigrette, Beef roasted with light potato purée and a sauce of its jus, Chocolate in textures... The culinary variety served at La Fábrica comes as a fixed price menu meaning that you know at all times what the bill will be for the meal of your choice.

In September 2017 it will be 18 years since this friendly locale run by Mª Eugenia Bozal under the culinary management of her brother, chef Iñigo Bozal (La Fábrica) opened its doors. Its cuisine offers a mixture of tradition and innovation with dishes including the Salad of marinated anchovies with pickled tuna tartar, Cod served at room temperature on piperade and mild garlic cream, Duck confit roasted with assorted purées and Pedro Ximénez sauce, Caramelised French toast with hazelnut ice cream...Like at La Fábrica, the varied dishes served at La Muralla come in the shape of a fixed-price menu meaning that you always know what you’re going to pay.

Menu: 29-42 € Degustation: 38-45 €

Menu: 28,6-41,8 € Degustation: 36,3-44 € donostiaisia 63


guía de restaurantes

MAMISTEGI COCINA DESENFADADA Y DE CALIDAD EN UN BELLO ENTORNO

DONOSTIA ORIAMENDI PASEALEKUA, 12 (AIETE) TEL. 943 31 15 70 www.mamistegi.com

MESÓN MARTÍN BETIKO SUKALDARITZA ETA PINTXO EDERRAK

DONOSTIA ELKANO, 7 (CENTRO) TEL: 943 42 28 66

WWW.MESONMARTIN.COM

EL experimentado Marcos Castro dirige este precioso restaurante en el que la propuesta gastronómica cambia todas las estaciones y más a menudo con ejemplos como Ostras de Arcachon, Marinados, ahumados y salazones, Salmorejo, sorbete de albahaca y queso de cabra, Steak tartar, Ensalada de anchoas marinadas en casa... y productos fuera de carta. Destaca su cuidada carta de vinos y cerveza artesana y su menú del día en el que muestran su predilección por la cocina internacional. En su barra se sirven atractivos pintxos a partir de las 12 del mediodía (no perderse sus callos) y cuenta con una agradable terraza

Los hermanos Martín dirigen este local, estratégicamente situado entre el Boulevard y la Plaza de Gipuzkoa. Abierto en 1996, cuenta con una agradable decoración rústica y elegante, con vistosas paredes de piedra. Su extensa barra nos ofrece una espectacular variedad de pintxos, destacando la Trainera (Txipirón a la plancha), el Foie a la plancha o el Sakito, así como los Ibéricos. Cuenta también con un comedor donde disfrutar de los mejores platos de la cocina tradicional: Ensaladas templadas, Pulpo a la gallega, Merluza con salsa de hongos, Chuletillas de cordero, Manitas de cerdo rellenas de foie, hongos y trufa...

L’expérimenté Marcos Castro dirige ce beau restaurant dans lequel la proposition gastronomique change en toutes saisons et plus souvent avec des exemples tels que les huîtres d’Arcachon, marinées, fumées et salées, salmorejo, sorbet au basilic et fromage de chèvre, steak tartare, salade anchois marinés à la maison ... et produits hors carte.À souligner sa carte des vins et de la bière artisanale et son menu du jour dans lequel ils montrent leur prédilection pour la cuisine internationale. Dans son bar, de jolis pintxos sont servis à partir de midi (n´hésitez pas à gouter les tripes) et il dispose d’une belle terrasse

Les frères Martín dirigent cet endroit, situé de façon stratégique entre le Boulevard et la Place du Gipuzkoa. Ouvert en 1996, sa décoration rustique et élégante, avec ses murs en pierres apparentes, est plaisante. Sur son long comptoir une spectaculaire variété de pintxos est proposée, en particulier la Trainera (Chipirons à la plancha), le Foie Gras à la plancha ou le Sakito, ainsi que la gamme d’Ibérico. Il dispose aussi d’une salle de restaurant où l’on peut profiter des meilleurs plats de cuisine traditionnelle : Salades tièdes, Poulpe à la Galicienne, Merlu à la sauce de champignons, Côtelettes d’agneau, Queue de boeuf, Côte de boeuf grillée...

The experienced Marcos Castro runs this beautiful restaurant in which the gastronomic proposal changes all seasons and more often with examples such as Arcachon oysters, marinated, smoked and salted, salmorejo, basil sorbet and goat cheese, steak tartare, salad marinated anchovies at home ... and off-letter products. It emphasizes its careful wine list and craft beer and its daily menu in which they show their predilection for international cuisine. In its bar, attractive pintxos are served from 12 noon (do not lose the tripes) and it has a nice terrace.

The Martín siblings run this bar, strategically located between the Boulevard and the Plaza de Gipuzkoa. Opened in 1996, it has pleasant and elegant rustic decoration, with impressive stone walls. Its long bar offers a spectacular selection of pintxos and particularly the Trainera (Baby squid a la plancha), Foie gras a la plancha and Iberico charcuterie. It also has a dining room serving the best of traditional cuisine: Warm salads, Octopus Galicia-style, Hake with porcini mushroom sauce, Lamb chops, Pig’s trotters stuffed with foie gras, porcini mushrooms and truffle, Oxtail, charcoal-grilled Bone-in ribeye steak...

Prize: 35-40 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Lunes /Lundi / Monday

Prize: 30-35 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Domingo / Dimanche / Sunday

64 donostiaisia


guía de restaurantes

MUNTO PINTXOS, PESCADOS DEL CANTÁBRICO Y BUENAS CHULETAS

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 17 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 60 88

ORIENTAL I Y II EKIALDEKO SUKALDARITZA DESBERDINA

DONOSTIA REYES CATÓLICOS, 6 TEL: 943 47 09 55 MANTEROLA, 6 TEL: 943 47 08 55

Regentado por la familia Gómez Muñagorri que lo inauguró en 2001, este restaurante de la Parte Vieja ofrece una cocina tradicional con sus especialidades en Hongos, Pescados del Cantábrico y su Chuletón de viejo a la piedra, que puede también consumirse en la propia barra o en las mesitas del bar. Destacan también platos como Ensalada templada de queso de cabra con hongos y tomate fresco del país, Bogavante plancha, Kokotxas con almejas o su Solomillo “Munto” a las tres salsas. Su vistosa barra cuenta con deliciosos pintxos calientes como Foie plancha con salsa de uvas, Bola de Idiazabal, Tartaleta de hongos con ibérico al horno...

Los restaurantes Oriental y Oriental II, son los únicos localesl de Donostia en los que podemos disfrutar de cuatro tipos de cocina oriental: Vietnamita, Thailandesa, China y Japonesa. Abierto el primero hace 20 años, sus responsables son chinos de padres vietnamitas, lo que dota a su cocina de raíces innegables. Sus especialidades son el Pato Pekín, el Bogavante fresco con arroz, y el Tofu (de la casa o picante),Rollitos vietnamitas, Langostino Yongbo con salsa oriental, Vieira con espárragos verdes, Ensalada vietnamita, Tartar de atún, Sushi y Sashimi, Dim Sun, Pollo Xiang Zi, Sushi (elaborado con pescado ahumado)...

Géré par la famille Gómez Muñagorri qui l’a ouvert en 2001, ce restaurant de la Vieille Ville propose une cuisine traditionnelle avec ses spécialités de champignons, poissons du golfe de Gascogne et son steak de vache vieille à la pierre, qui peut aussi être consommé au bar ou en les petites tables au bar. Aussi des plats remarquables tels que la salade de chèvre tempérée avec champignons et tomates fraîches du pays, Bogavante plancha, Kokotxas aux palourdes ou son surlonge “Munto” aux trois sauces. Son bar étoilé a de délicieux pintxos chauds tels que Foie plancha à la sauce de raisin, boule d’Idiazabal, tarte aux champignons avec cuit ibérique... et une belle sélection de pintxos froids. .

Les restaurants Oriental et Oriental II, sont les uniques lieux de Saint-Sébastien dans lesquels nous pouvons profiter de quatre types de cuisine orientale : Vietnamienne, Thaïlandaise, Chinoise et Japonaise. Le premier ayant ouvert il y a 20 ans, ses responsables sont chinois, de parents vietnamiens, ce qui dote sa cuisine d’indéniables racines. Ses spécialités sont le Canard de Pékin, le Homard frais au riz, et le Tofu (de la maison ou piquant), Nems vietnamiens, Crevette royale Yongbo à la sauce orientale, Coquilles Saint-Jacques et asperges vertes, Salade vietnamienne, Tartare de thon, Sushi et Sashimi, Dim Sun, Poulet Xiang Zi, Sushi (élaboré au poisson fumé)...

Run by the Gómez Muñagorri family that opened it in 2001, this restaurant in the Old Town offers a traditional cuisine with its specialties in mushrooms, fish from the Bay of Biscay and its steak from old cow to stone, which can also be consumed in the bar itself or in the little tables at the bar. Also noteworthy dishes such as tempered goat cheese salad with mushrooms and fresh tomato from the country, Bogavante plancha, Kokotxas with clams or its sirloin “Munto” to the three sauces. Its showy bar has delicious hot pintxos such as Foie plancha with grape sauce, Idiazabal ball, mushroom tart with Iberian baked ...

The Oriental and Oriental II restaurants are the only locales in San Sebastian where you can choose from four kinds of oriental cuisine: Vietnamese, Thai, Chinese and Japanese. With the former of the two having opened 20 years ago, its managers are Chinese of Vietnamese descent who undeniably transmit their roots to the cuisine. Their specialities are Peking Duck, Fresh lobster with rice, Tofu (the house version or hot and spicy), Vietnamese spring rolls, Yongbo king prawns with oriental sauce, Scallop with green asparagus, Vietnamese salad, Tuna tartar, Sushi and Sashimi, Dim Sum, Chicken Xiang Zi and Sushi (made with smoked fish)...

Prize: 30-35€. Menú: 18,50€. Weekend menu: 25€. Closes: Lunes /Lundi / Monday

www.restauranteorientaldonosti. com Prize: 25-30 € donostiaisia 65


guía de restaurantes

PIÑUDI FUTBOLZALEEN ETA PINTXOZALEEN TOPAGUNEA

DONOSTIA NARRIKA, 27 (PARTE VIEJA

PORTUETXE DONOSTIAKO PARRILLARIK ENTZUTETSUENETAKO BAT

DONOSTIA PORTUETXE, 73 (IGARA) TEL: 943 21 50 18

WWW.ASADOR PORTUETXE.COM

A pesar de su reducido tamaño, en el bar Piñudi, dotado de una decoración que encantará a los aficionados al fútbol, encontramos una gran variedad de propuestas de picoteo, destacando los pintxos de foie, que cambian cada semana y los hermosos bocadillos, pensados para que el comensal no se quede con hambre. También se elaboran generosas Hamburguesas con bollo de pan auténtico, Brochetas, y una amplia variedad de Pintxos: Piñudi, Taco ibérico con foie, Setas al ajillo, Croquetas caseras, Tortillas rellenas... Piñudi ofrece cocina ininterrumpida hasta las 12:30 de la noche y un atractivo y económico menú de pintxos.

Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, pelotaris de renombre, se lanzaron en 1982 a la aventura de abrir un asador en un precioso caserío de más de cuatro siglos de antigüedad que se ha convertido en uno de los establecimientos más prestigiosos de la ciudad. Los pescados frescos a la parrilla (Rape, Rodaballo, Besugo, Cogote, Cabrarroca, Mero...) y la Chuleta de buey suministrada por el ganadero Jose Antonio Goya son el buque insignia de esta casa en la que también podemos degustar especialidades tradicionales como Chipirón Pelayo, Kokotxas salteadas, Hongos a la plancha, Menestra de verdura, Revuelto de kokotxas...

Malgré sa petite taille, dans le bar Piñudi, dont la décoration enchantera tous fans de football, on nous propose une grande variété de “picoteo” (ou pour manger sur le pouce), en soulignant les pintxos de foie gras, qui change chaque semaine. Les beaux minisandwichs, élaborés pour que le convive ne reparte pas avec la faim. De copieux Hamburgers sont aussi préparés avec du vrai pain, Brochettes, et un grand choix de Pintxos : Piñudi, Pavé ibérique au foie gras, Champignons à l’ail, Croquettes frites maison, Tortillas fourrées... Piñudi propose un horaire de cuisine ininterrompu jusqu’à 00h30 de la nuit ainsi qu’un attrayant et économique menu de pintxos.

Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, joueurs de pelote basque très connus, se lancèrent en 1982 dans l’aventure d’ouvrir un restaurant-grill dans une très jolie ferme basque vieille de plus de quatre siècles et ce projet ambitieux est devenu depuis l’un des établissements les plus prestigieux de la ville. Les poissons frais au grill (Lotte, Turbot, Daurade, Nuque, Rascasse, Mérou...) et la Côte de boeuf fournie par l’éleveur Jose Antonio Goya sont les incontournables de cette maison dans laquelle il est aussi possible de déguster des spécialités traditionnelles comme Joues de morue (kokotxas) sautées, Champignons à la plancha, Oeufs brouillés aux kokotxas...

Despite its small size, the Piñudi offers a large selection of short bites, starting with the finger-licking Foie gras pintxos, and has a decoration certain to delight football fans. The menu changes every week and the substantial baguette sandwiches are designed to guarantee that you don’t go hungry. They also make generous Hamburgers in real burger bread, Skewers and a wide variety of pintxos: Piñudi, Iberico pork with foie gras, Oyster mushrooms sautéed in garlic, Homemade croquettes, Stuffed omelettes... The Piñudi serves food all day long until half past midnight from an attractive and very decently priced pintxo menu. N

In 1982 famous pelota players Javier Bereciartua and Josetxo Perurena threw themselves into the adventure of opening a grill house in a beautiful farmhouse dating back more than 400 years, proceeding to turn it into one of the most prestigious eateries in the city. The charcoal grilled fresh fish (Monkfish, Turbot, Sea Bream, Hake, Scorpion fish, Grouper...) and the Bone-in ribeye ox steak supplied by farmer Jose Antonio Goya are the flagship of this maison where you can also tuck into traditional specialities including Squid in onions, Sautéed fish cheeks, Porcini mushrooms a la plancha, Vegetable medley, Fish cheeks in lightly scrambled eggs...

Pintxos Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Mondau / Lundi / Lunes 66 donostiaisia

Prize: 50-60 €


guía de restaurantes

PUNTA SAL COCINA PERUANA CON RAÍCES

DONOSTIA SECUNDINO ESNAOLA, 7 (GROS) TEL. 943 55 99 46 WWW.PUNTASALRESTAURANTE.COM

QUEBEC QUEBEQUEKO BEREZITASUNAK ETA ZUKUAK

DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 11 (PARTEVIEJA) TEL: 943 90 05 60

Impulsado por Kenji Takahashi (Kenji Sushi), ha sido abierto este espacio gastronómico en Gros en el que encontraremos una cocina actualizada de base principalmente japonesa y leves pinceladas peruanas y vascas que se adivinan en platos como Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu y Quinotto; Bombón de Idiazabal y Yuca; Causa crocante de txangurro... Podemos acudir a Punta Sal a comer o sencillamente a tomar un pintxo acompañado de un Pisco Sour. Ubicación: Al inicio de la calle Secundino Esnaola, frente a las taquillas del Cine Trueba. Recomendaciones: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de atún; Salmón a la parrilla...

Los crêpes dulces y salados elaborados de manera artesanal (más de 30 referencias) son el principal producto de esta cafeteria-crêperie abierta por el quebecois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes dulces que pueden ser acompañados con chocolate, mermelada, Nutella, sirope de arce… y crêpes salados rellenos de Jamón Serrano e Idiazabal, quesos, setas… o su última creación: humus, aceituna, rúcula, nueces y un toque de miel. También podemos optar por una gran variedad de zumos naturales elaborados en el local con fruta de temporada, así como los helados de la casa Antolin (Francia) con un sabor y una calidad superior a la media.

Ouvert et dirigé par Kenji Takahashi (Kenji Sushi), cet espace gastronomique a été ouvert à Gros où nous trouverons une cuisine mise à jour basée principalement sur des touches japonaises et légères péruviennes et basques qui peuvent être devinées à des plats tels que Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu et Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Cause croustillante du txangurro ... On peut aller à Punta Sal pour manger ou simplement prendre un pintxo accompagné d’un Pisco Sour. Emplacement: Au début de la rue Secundino Esnaola, devant les guichets du Cinema Trueba. Recommandations: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de thon; Saumon grillé ...

Les crêpes sucrées et salées faites par des artisans (plus de 30 références) sont le produit principal de cette cafétéria-crêperie ouverte par le québécois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes sucrées qui peuvent être servis avec du chocolat, confiture, nutella, érable... et des crêpes salées farcies au jambon Serrano et fromage Idiazabal, champignons ... ou sa dernière création: humus, olives, roquette, noix et une touche de miel. Nous pouvons également choisir une variété de jus de fruits frais maison faits avec de fruits locaux de saison et les glaces de la maison Antolin (France) avec un goût et qualité supérieure à la moyenne.

Driven by Kenji Takahashi (Kenji Sushi), this gastronomic space has been opened in Gros where we will find an updated cuisine based mainly on Japanese and light Peruvian and Basque touches that can be guessed at dishes such as Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu and Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Crunchy cause of txangurro ... We can go to Punta Sal to eat or simply to take a pintxo accompanied by a Pisco Sour. Location: At the beginning of Secundino Esnaola street, in front of the Cinema Trueba ticket offices. Recommendations: Sushi; Tempura, Karages, Tuna Tataki; Grilled salmon...

Sweet and salty crêpes made in a traditional way (more than 30 references) are the main product of this cafeteriacrêperie opened by Quebecois Pascal Blanchet in 2010. Sweet crêpes that can be accompanied with chocolate, jam, Nutella, maple syrup ... And salted crêpes stuffed with ham Serrano and Idiazabal, cheeses, mushrooms ... or its last creation: humus, olive, arugula, walnuts and a touch of honey. We can also opt for a wide variety of natural juices made in the local with seasonal fruit, as well as the ice cream of the house Antolin (France) with a taste and a quality above average.z

Price: 30 € Menú: 15,50 €

donostiaisia 67


guía de restaurantes

QING WOG JAN EZAZU NAHI DUZUN GUZTIA!!

DONOSTIA GRAN VÍA, 4 (ESP. ZURRIOLA) TEL: 943 28 62 56

WWW.QINGWOK.COM

TERESATXO KALITATE ETA BARIETATEA GUSTU GUZTIENTZAT

DONOSTIA AV. ZARAUTZ, 85 (LOREA) TEL: 943 21 33 08 WWW.TERESATXO.COM

Situado en la Avenida de la Zurriola, Qing Wok es el primer restaurante asiático de Donostia que ofreció servicio de buffet libre y cocina en vivo. Los comensales pueden elegir entre una gran variedad de ensaladas, entrantes, especialidades chinas y japonesas, postres, así como gran cantidad de productos frescos (verduras, brochetas, chuletas de cordero, chuleta de vaca, langostinos, chipirones, sepia, navajas...) que son preparados en vivo a la plancha o al wok por experimentados cocineros. Además, Qing Wok cuenta con una planta inferior equipada con un completo parque infantil que hará las delicias de los pequeños.

Teresatxo es un local de ambiente familiar en el que prima la simpatía y el buen servicio, dotado de una oferta pensada para cubrir todos los gustos con una excelente relación calidad-precio. Desde los desayunos con bollería artesanal hasta las cenas, pasando por los pintxos, sus menús, las copas... Teresatxo es un lugar que cubre las necesidades de cualquier hora del día. Su cocina tradicional cuenta con especialidades como Ensalada templada de foie fresco, Txipirones en su tinta, Merluza al txakoli, Bacalao con tomate... y los domingos el menú incluye Cordero lechal asado. Son también remarcables sus generosos bocatas.

Situé sur avenue de la Zurriola, Qink Wok est le premier restaurant asiatique de Saint-Sébastien qui propose un buffet libre et cuisine en direct. Les convives peuvent choisir entre une grande variété de salades, entrées, spécialités chinoises et japonaises, desserts, ainsi qu’une grande quantité de produits frais (légumes, brochettes, côtes d’agneau, côte de vache, crevettes royales, chipirons. Sèche, couteaux...) qui sont préparés sur le moment à la plancha ou au wok par des cuisiniers expérimentés. En plus. Qink Wok dispose d’un étage inférieur équipé d’une belle salle de jeux qui fera le plaisir des plus petits.

Teresatxo est un lieu où l’ambiance est familiale et où priment la sympathie et le bon service, pour satisfaire tous les goûts et avec un excellent rapport qualité-prix. Depuis les petits déjeuners avec viennoiserie artisanale jusqu’aux dîners, en passant par les pintxos, ses menus, ses boissons alcoolisées... Teresatxo est un endroit où l’on peut consommer à toutes les heures de la journée. Sa cuisine traditionnelle nous propose des spécialités comme Salade tiède de foie gras frais, Chipirons à l’encre, Merlu au chacoli, Morue à la tomate...et les dimanches le menu comprend l’Agneau de lait rôti. Ses copieux sandwichs sont aussi remarquables.

Located on the Paseo de la Zurriola, Qing Wok is the first Asian restaurant in San Sebastian to offer buffet-style dining and open kitchen. Diners can choose from a wide variety of salads, starters, Chinese and Japanese specialities, desserts, and a vast selection of fresh products (vegetables, skewers, lamb chops, beef chops, king prawns, baby squid, cuttlefish, razor fish...) prepared right there before you a la plancha or in the wok by experienced chefs. The Qing Wok also has a basement complete with children’s park sure to delight of the youngest members of the family.

Teresatxo is a locale of family atmosphere where friendliness and good service is assured. Here you’ll find a wide culinary selection designed to suit all preferences and with an excellent quality- price ratio. From breakfasts with artisanal pastries to dinner, with pintxos, menus and mixed drinks to suit your taste... Teresatxo is a place where you’ll find whatever you fancy at any time of the day. Its traditional cuisine includes specialities like Warm fresh foie gras salad, Baby squid in its ink, Hake in txakoli wine, Cod with tomato sauce... On Sundays the menu includes Roast suckling pig. Teresatxo is also renowned for its generously sized baguette sandwiches.

Prize: 12,95-14,95 € Children: 6,95 €

Prize: 15-20 € Menu: 10-17 €

68 donostiaisia


guía de restaurantes

TSI TAO TXINATAR JANARI BEREZI-BEREZIA

DONOSTIA Pº SALAMANCA, 1 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 05 WWW.TSITAO.COM

TXOLA AKEITA, TXOLA ETA TXOKOLA!!!

DONOSTIA PORTUETXE, 53 (IGARA) TEL: 943 31 67 84 WWW.TXOLA.COM

En plena Parte Vieja, con vistas al Centro Kursaal y la ría del Urumea, Tsi Tao ofrece excelentes platos de comida china y oriental de la mano de su encargado, Pomen Jin y su nuevo y experimentado cocinero, Mr. Guo, forjado en los mejores restaurantes asiáticos de Madrid y Marbella, este restaurante nos ofrece una gran variedad de Dim Sum y nuevos platos como Tallarines planos con marisco o con pato, Fideos crujientes con pollo y verduras, Pato sobre pak choi salteado, Pollo salteado con albahaca y toque de picante, Ternera al curry rojo, Lomo de dorada al estilo Szechuan... y una amplia e interesante carta de vinos.

En la zona de oficinas de Igara, el equipo del restaurante Aratz ha abierto este bar restaurante en el que además de buen café, podemos degustar una gran variedad de pintxos a partir de las 7 de la mañana. Su variado menú del día nos ofrece una rica cocina casera y en su carta podemos degustar platos como Ensalada Txola (Templada con pasta y hongos), Txipirones a la plancha, Bacalao a la plancha, Huevos rotos con jamón, chorizo o champis, Gambas a la plancha, Confit de pato, Chuletillas de cordero... así como buenas raciones de Ibéricos y un interesante menu del día. Txola cierra los domingos y cuenta con servicio de Wifi.

En plein coeur de la Vieille Ville, avec vue sur le Centre Kursaal, Tsi Tao propose d’excellents plats de cuisine chinoise et orientale grâce à l’imagination de son responsable, Pomen Jin et de son nouveau grand chef de cuisine, Mr. Guo, formé dans les meilleurs restaurants asiatiques de Madrid et Marbella. Ce restaurant nous propose une grande variété de Dim Sum et de nouveaux plats comme Nouilles plates aux fruits de mer ou au canard, Vermicelles croquants au poulet et légumes, Canard sauté au pak choi, Poulet sauté au basilic légèrement piquant, Boeuf au curry rouge, Filet de daurade à la façon Sichuan...et une grande et intéressante carte des vins.

Dans la zone de bureaux d’Igara, l’équipe du restaurant Aratz a ouvert ce bar-restaurant dans lequel en plus d’un bon café, on peut aussi déguster une grande variété de pintxos à partir de 7 heures du matin. Son menu du jour varié nous propose une délicieuse cuisine maison et à la carte on peut se délecter de plats comme la Salade Txola (Tiède avec pâte et champignons), Chipirons à la plancha, Morue à la plancha, Oeufs cassés au jambon, au chorizo ou aux champignons, Crevettes à la plancha, Confit de canard, Côtelettes d’agneau... ainsi que de bonnes rations d’Ibérico et un intéressant menu du jour. Txola ferme les dimanches et dispose de réseau Wifi.

Right in the middle of the Old Town, with views of the Kursaal Centre and the mouth of the Urumea River, Tsi Tao offers excellent Chinese and oriental cuisine proposed by its manager, Pomen Jin and his experienced new chef, Mr. Guo, trained in the best Asian restaurants in Madrid and Marbella. At this restaurant you’ll find a large selection of Dim Sum and newly introduced dishes including Flat noodles with seafood or duck, Crispy noodles with chicken and vegetables, Duck on sautéed pak choy, Lightly spiced chicken sautéed with basil, Veal in red curry, Fillet of gilthead bream Szechuan style, and a long and interesting wine list.

Tucked away among offices in Igara, the team at the Aratz has opened this bar-restaurant where, in addition to good coffee, you’ll find a large selection of pintxos served from 7 am. Its varied menu of the day offers delicious homemade cuisine and dishes including the Txola salad (Warm with pasta and porcini mushrooms), Baby squid a la plancha, Cod a la plancha, Fried eggs with ham, chorizo or mushrooms, Prawns a la plancha, Duck confit, Lamb chops... plus decent-sized plates of Iberico charcuterie and an interesting lunch menu. Txola is closed on Sundays and offers a Wi-fi hotspot.

Prize: 22-30 € Menu: 12,50€

Prize: 30 € Menu: 120,30 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo donostiaisia 69


guía de restaurantes

TXULETA TXULETAK BAINO ASKOZ GEHIAGO

DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 19 04

WWW.TXULETARESTAURANTE.COM

UREPEL KLASIKO GASTRONOMIKOA DONOSTIN

DONOSTIA Pº SALAMANCA, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08

WWW.RESTAURANTEUREPEL.COM

Ander Esarte y Marian Garmendia ofrecen una cocina tradicional con género de primera y sugerencias de temporada: Guisantes de lágrima, Habas salteadas, Espárragos a la plancha, Hongos.... Txuleta destaca por los pescados y carnes a la parrilla de carbón (Rodaballo salvaje, Besugo, Chuleta de viejo...) y platos como Sopa de pescado, Pulpo a la parrilla, Txangurro al horno, Pimientos rellenos de rabo de buey, Callos y morros... y su sorprendente Entrecot de atún rojo. Cuenta con una gran carta de vinos y en su bar pueden degustarse raciones y pintxos como sus Croquetas de Txuleta o sus bokatas de Txuleta o Ajoarriero.

Un clásico de la gastronomía donostiarra reabierto por Mª Eugenia Bozal, propietaria del Restaurante La Muralla. Su carta posee una base tradicional con toques de innovación: Arroz cremoso de almejas con bacalao en salsa verde, Cardo con alcachofas con velouté de jamón ibérico y huevo a baja temperatura, Lomo de merluza asado sobre patata confitada, ajetes y guiso de berberechos, Pichón de Bresse glaseado al chocolate, Mamia desestructurada con espuma de manzana... También se ofrece una carta de “Platos caprichosos” con platos especiales y sugerencias de temporada como Callos caseros, Paloma, Solomillo al foie, Chuletón...

Ander Esarte et Marian Garmendia proposent une cuisine traditionnelle avec des produits de premier choix et suggestions de saison : Petits pois “larmes”, Fèves sautées, Asperges à la plancha, Champignons... Txuleta sort du lot par ses poissons et viandes au grill de charbon de bois (Turbot sauvage, Daurade, Côte de boeuf...) et plats comme Soupe de Poisson, Poulpe grillé, Poivrons farcis de queue de boeuf...et sa surprenante Tranche de thon rouge. Sa grande carte de vins est aussi à découvrir et au comptoir de son bar on peut se délecter de rations et pintxos comme ses Croquette de “Txuleta” (côte de boeuf) ou de ses sandwichs de “Txuleta” ou Ajoarriero.

Un classique de la gastronomie de Saint-Sébastien rouvert par Mª Eugenia Bozal, propriétaire du restaurant La Muralla. Sa carte est basée sur la tradition avec des touches d’innovation : Riz crémeux de palourdes et morue à la sauce verte, Blettes et artichauts au velouté de jambon ibérique et oeuf à basse température, Filet de merlu rôti sur pommes de terre confite, ails et ragoût de coques, Poulet de Bresse glacé au chocolat, Yaourt de lait de brebis déstructuré... Une carte de “Plats de fin gourmet” est aussi proposée avec des recettes spéciales et des suggestions de saison comme Tripes maison, Pigeon, Faux-filet au foie gras, Grosse côte de boeuf...

Ander Esarte and Marian Garmendia serve traditional cuisine with fine quality ingredients and seasonal suggestions: Teardrop peas, Sautéed broad beans, Asparagus a la plancha, Porcini mushrooms... Txuleta is known for its charcoal-grilled meats and fish (Wild Turbot, Sea Bream, Aged bone-in ribeye steak, etc.) not to mention its Fish soup, Charcoal-grilled octopus, Baked Crab, Peppers stuffed with oxtail, Tripe and snout... and its surprising Red tuna entrecote. It has an impressive wine list and at the bar you’ll find small plates and pintxos including its Steak Croquettes or Cod Ajoarriero with garlic, tomatoes and peppers.

A San Sebastian classic reopened by Mª Eugenia Bozal, owner of La Muralla, here the menu is largely traditional with innovative touches: Creamy clam rice with cod in green sauce, Cardoon with artichokes, Iberico ham velouté and egg cooked at low temperature, Baked fillet of hake on confit potato, garlic shoots and stewed cockles, Bresse pigeon glazed in chocolate, Destructured junket with apple foam... It also offers a “Treat-yourself dishes” menu with special options and seasonal suggestions including Homemade tripe, Mature pigeon, Sirloin steak with foie gras and Bone-in ribeye steak.

Prize: 35-40 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes

Prize: 55-60 € Menu: 35 € Weekend Menu: 45 €

70 donostiaisia


guía de restaurantes

XANTI ANOETA ESTADIO ONDOKO TABERNA ETA JATETXEA

DONOSTIA ANOETA PASALEKUA, 30 (HOTEL ANOETA) TEL: 943 45 74 36

YAKINIKU PARRILLAS EN LA PROPIA MESA Y CARNE DE WAGYU, EN GROS

DONOSTIA GLORIA, 1 (GROS) TEL. 943 53 15 11 WWW.YAKINIKU.ES

Abierto hace 20 años, y sito en los bajos del hotel Anoeta, junto al estadio, Xanti ofrece una cocina vasca tradicional especializada en Pescados frescos a la plancha (Besugo, Rodaballo...) y Productos de temporada, pudiéndose degustar platos como Habas frescas, Alcachofas o Revuelto de zizas. Su carta ofrece también platos como Ensalada de Salpicón de marisco y rape, Ensalada de bogavante, Almejas a la marinera, Menestra de verduras, Cogote de merluza, Solomillo, Entrecot, Magret de pato, Chuletón de viejo, y una gran variedad de Postres caseros (Tarta tatin, Tarta de queso, Pantxineta, Helados artesanos...)

Yakiniku, “Barbacoa japonesa” es un concepto nuevo en Donostia. Consiste en una mesa que lleva incorporada su propia parrilla. Abierto en 2016, cuenta con 14 mesas con barbacoa incorporada, desde mesas para dos hasta una gran mesa para 10. En Yakiniku podemos omer a la carta, con especialidades como Tataki de atún o de salmón, Tartar de salmón o de diferentes pescados, Berenjenas asadas con miso dulce, Atún con salsa de gengibre… y es muy recomendable el Ramen (fideos chinos en caldo). Eso sí, la experiencia Yakiniku es disfrutar de un menú degustación y hacerse uno mismo la carne en las barbacoas... toda una experiencia.

Ouvert il y a 20 ans, et situé au rez-de-chaussée de l’hôtel Anoeta, juste à côté du stade, Xanti propose une cuisine basque traditionnelle spécialisée en Poissons frais à la plancha (Turbot, Daurade...) et en Produits de saison, tels des plats comme Fèves fraîches, Artichauts ou Oeufs brouillés aux trompettes de la mort. Sa carte nous propose aussi des plats comme Cocktail de fruit de mer et lotte, Salade de homard, Palourdes à la marinière, Macédoine de légumes, Nuque de merlu, Faux-filet, Entrecôte, Magret de canard, Grosse côte de boeuf, et une grande variété de Desserts maison (Tarte tatin, Tarte au fromage, “Panxineta”, Glaces artisanales...)

Yakiniku, “Barbecue japonais” est un nouveau concept à Saint- Sébastien, où la table de restaurant comporte son propre grill. Ouvert en 2016, ce restaurant dispose de 14 tables avec barbecue incorporé, des tables pour 2 jusqu’à une grande table pour 10. Au Yakiniku on peut manger à la carte, des spécialités comme Tataki de thon ou de saumon, Tartare de saumon ou de différents poissons, Aubergines grillées au miso doux, Thon à la sauce gingembre...et la Ramen (nouilles chinoises en soupe) est vivement recommandée. En fait, l’expérience Yakiniku consiste à savourer un menu dégustation et de cuire soi-même la viande sur les barbecues...toute une expérience.

Now open for 20 years, and located on the ground floor of the Anoeta hotel, next to the stadium, Xanti serves up traditional Basque cuisine specialising in Fresh fish a la plancha (Sea bream, Turbot, etc.) and seasonal produce. Here you can feast on dishes including Fresh broad beans, Artichokes or Ziza mushrooms in lightly scrambled eggs. Its menu also comes with dishes such as the Seafood and monkfish salad, Lobster salad, Clams marinière, Vegetable medley, Sirloin steak, Duck magret, Aged bone-in ribeye steak and a wide variety of homemade desserts (Tart Tatin, Cheesecake, Pantxineta pastry with custard and almonds, artisan ice creams, etc.).

Yakiniku, “Japanese barbecue”, is a new concept in San Sebastian where each table has its own grill. Open since 2016, the restaurant has 14 tables with built-in grills, ranging in size for 2 to 10 diners. At the Yakiniku you can choose specialities like Tuna or salmon tataki, Tartar of salmon – or other fish, Baked aubergines with sweet miso, Tuna with ginger sauce... and the tasty Ramen (Chinese noodles in broth). But the best idea at the Yakiniku is to opt for the tasting menu and barbecue your own meat for a fun experience.

Prize: 50 € Menu: 16,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes

Prize: 25-30€ Menus: 25 €, 30€, -50 € donostiaisia 71


guía de restaurantes

SANSONATEGI OSPAKIZUNETAN ADITUAK

HERNANI

MARTINDEGI AUZOA, 13 TEL: 943 33 15 72

WWW.SANSONATEGI.COM

LAIA ERRETEGIA HARAGI ZAHARRETAN ESPEZIALIZATURIK

HONDARRIBIA Bº ARKOLLA, 33 TEL: 943 64 63 09

WWW.LAIAERRETEGIA.COM

Si desean realizar cualquier tipo de celebración, desde bodas hasta reuniones de empresa, fiestas privadas... el abanico de posibilidades en Sansonategi es inabarcable, desde lanzaderas para los invitados, hasta fuegos artificiales gratis en bodas a partir de 80 personas, fiestas con música y barra libre... E restaurante abre los mediodías de sábados y domingos, resultando una opción ideal para familias y grupos. Ofrece una cocina tradicional con toques actuales, en la que además de carta y menú se ofrecen 8 menús para grupos para que cada cual encuentre el más adecuado a sus gustos y posibilidades.

Las carnes y pescados a la parrilla, así como las chuletas de viejo con maduración extrema son la especialidad indiscutible de este imponente asador-sidrería situado en las faldas de Jaizkibel, que en mayo de 2017 ha cumplido 11 años dirigido por los jóvenes hermanos Arantxa y Jon Ayala. En su hermoso comedor, con capacidad para 120 personas, podemos degustar especialidades como Antxoas artesanas, Carpaccio de txuleta con helado de queso; Vieiras asadas a la parrilla, Besugo a la parrilla, Txuleta de viejo premium (con maduración normal) y Txuleta de viejo Dry Age (con maduración extrema), Tabla de quesos del país...

Si vous voulez faire toute sorte de célébration, des mariages aux réunions d’affaires, soirées privées ... l’éventail des possibilités à Sansonategi est imbattable, des navettes pour les invités, des feux d’artifice gratuits pour les mariages de 80 personnes, des fêtes avec de la musique et bar ouvert ... Le restaurant ouvre les samedis et dimanches, ce qui est une option idéale pour les familles et les groupes. Il propose une cuisine traditionnelle avec des touches contemporaines, dans laquelle, en plus du menu et du menu, il y a 8 menus pour les groupes afin que chacun puisse trouver celui qui convient le mieux à leurs goûts et possibilités.

Les viandes et les poissons au grill, comme les côtes de boeuf maturées à l’extrême sont les spécialités indiscutables de cet imposant restaurant-grill-cidrerie situés sur les flancs du Jaizkibel, qui en mai 2017 a célébré ses 11 ans sous la direction des jeunes Arantxa et Jon Ayala, soeur et frère. Dans sa très belle salle de restaurant, avec une capacité de 120 personnes, vous pourrez déguster des spécialités comme Anchois artisanaux, Carpaccio de côte de boeuf à la glace au fromage, Daurade au grill, Côte de boeuf maturée premium (à la maturation normale) et Côte de boeuf maturée Dry Age (à la maturation extrême), Plateau de fromages de la région...

If you want to make any kind of celebration, from weddings to business meetings, private parties ... the range of possibilities in Sansonategi is unbeatable, from shuttles for guests, to free fireworks at weddings from 80 people, parties with music and open bar ... The restaurant opens on Saturdays and Sundays, which is an ideal option for families and groups. It offers a traditional cuisine with contemporary touches, in which in addition to menu and menu, there are 8 menus for groups so that everyone can find the one that best suits their tastes and possibilities.

Grilled meats and fish, as well as dry-aged steacks with extreme maturation are the indisputable specialty of this imposing grillcider located in the foothills of Jaizkibel, which in May 2017 has served 11 years led by the young brothers Arantxa and Jon Ayala. In its beautiful dining room, with capacity for 120 people, we can taste specialties like Artisan anchovies, Carpaccio of txuleta with cheese ice cream; Grilled scallops, Grilled lobster, Premium old txuleta (with normal ripening) and old Dry Age Txuleta –steack- (with extreme ripening), Table of cheeses of the country ...

Prize: 30 € Weekend Menu: 25 € Closes / Fermé / Cierra: Monday to Wednesday 72 donostiaisia

Prize: 50-60 € Menu: 22,35 €


guía de restaurantes

ARANETA ERRETEGIA

ZESTOA

CARRETERA DE ZESTOA A AIZARNAZABAL - ZESTOA PARRILLA Y COCINA DE TEMPORATF. 943 14 80 92 626 869 231 DA EN UN ENTORNO NATURAL

JOXE MARI ORIOKO PLAZAKO BETIKO ERRETEGIA

ORIO

HERRIKO ENPARANTZA ORIO TEL: 943 83 00 32

Entre Zestoa y Aizarnazabal, en una preciosa casa construída por él mismo, Joseba Odriozola trabaja con maestría sus largas parrillas en las que se asan excelentes Chuletas de viejo y Pescados frescos, así como Cordero al Burduntzi por encargo. En su carta destacan las Ensaladas como la Ensalada de salpicón de bogavante y pulpo, los Mariscos y las Raciones como Txangurro al horno, Ostras grandes, Pulpo gallega, Lomo Euskal Txerri, Jamón de bodega... También cuenta con sugerencias de temporada como Alcachofas a la parrilla, Revuelto de zizas u hongos... Gran variedad de vinos. Ambiente familiar y cercano

El Bodegón Joxe Mari es el asador en el que Joxe Mari Manterola comenzó a asar, a mediados del siglo XX, los besugos a la parrilla, creando la tradición del Besugo al Estilo Orio. En este templo gastronómico dirigido hoy por Antonio y Mikel, hijo y nieto de Joxe Mari, podemos disfrutar de los mejores pescados a la parrilla como Rodaballos o Besugos, así como una excelente Txuleta de Viejo. El resto de la carta está compuesto por los entrantes que disfrutaremos mientras nos asan el pescado: Gambas a la plancha, Ensalada mixta, Antxoas del Cantábrico, Sopa de pescado, Calamares frescos rebozados, Kokotxas al pil-pil…

Entre Zestoa et Aizarnazabal, dans une belle maison construite par lui-même, Joseba Odriozola travaille avec brio ses longues grillades dans lesquelles ils rôtissent d’excellentes côtelettes et du poisson frais, ainsi que Cordero al Burduntzi sur demande. Le menu comprend des salades telles que salade de homard et de poulpe, des fruits de mer et des rations telles que Txangurro cuit au four, grandes huîtres, poulpe de Galice, Lomo Euskal Txerri, jambon de cave ... Il propose également des suggestions de saison telles que des artichauts zizas ou champignons grillés, brouillés ... Grande variété de vins. Ambiance familiale et proche.

Le Bodegón Joxe Mari est le restaurant-grill où Joxe Mari Manterola commença à faire, au milieu du XXème siècle, les daurades au grill, créant la tradition de la Daurade à la façon d’Orio. Dans ce temple gastronomique dirigé aujourd’hui par Antonio et Mikel, fils et petit-fils de Joxe Mari, on peut se délecter des meilleurs poissons au grill comme Turbots ou Daurades, ainsi que l’excellente Côte de boeuf. Le reste de la carte est composé par les entrées que nous savourerons le temps de griller le poisson : Crevettes à la plancha, Salade mixte, Anchois de Cantabrie, Soupe de poisson, Calamars frais panés, Joues de merlu au pil-pil...

Between Zestoa and Aizarnazabal, in a beautiful house built by himself, Joseba Odriozola masterfully works his long grills in which they roast excellent old cutlets and fresh fish, as well as Cordero al Burduntzi on request. The menu includes salads such as lobster and octopus salad, seafood and rations such as baked Txangurro, large oysters, Galician octopus, Lomo Euskal Txerri, winery ham ... It also has seasonal suggestions such as artichokes grilled, scrambled zizas or mushrooms ... Great variety of wines. Family atmosphere and close..

Bodegón Joxe Mari is the grill house in which Joxe Mari Manterola began roasting, in the middle of the 20th century, the broilers, creating the tradition of the Bream to the Orio Style. In this gastronomic temple run today by Antonio and Mikel, son and grandson of Joxe Mari, we can enjoy the best grilled fish such as Rodaballos or Besugos, as well as an excellent Old Cow´s Steack. The rest of the menu consists of the entrees that will be enjoyed while we roast the fish: Grilled Prawns, Mixed Salad, Cantábrico Anchovies, Fish Soup, Fresh Stuffed Squids, Kokotxas al pil-pil ...

Prize: 35-40 € Menu: 10 €

Prize: 40-50 €

donostiaisia 73


dónde comer

¿DÓNDE COMER EN

DONOSTIA?

El objetivo principal de Donosti Aisia es, ante todo, resultar práctico. Por ello, además de las recomendaciones de las páginas anteriores, ofrecemos a nuestros lectores el presente listado, compuesto por más de 400 locales de Donostia, en los que podrán disfrutar de la diversidad y la calidad gastronómica que caracteriza a nuestra ciudad. A Fuego Negro. 31 de Agosto, 31. 650135373 Abakando. Avda. Tolosa, 37. 943 245490 Agorregi. Portuetxe, 14. 943 224328 Agustín. Sancho el Sabio, 16. 943 471752 Aho-mihi Virgen del Carmen, 5. 943 389164 Aita Mari. Puerto, 23. 943 431359

AKARI

Cocina y pintxos de fusión vasco-japonesa Amara 14 (Junto a Plaza Easo). 943 21 11 38 Akelarre. Pº Padre Orkolaga, 56. 943 311209 Alaia. Parque Atracciones Igeldo. 943 223662 Alamandegi. Urbitarte, 1. 943 362849 Alberro. Alto Zorroaga, 67. 943 468807 Alberto. 31 Agosto, 19. 943 428884 Albiztur. Matia, 52. 943 211801 Aldaba. Avda. Tolosa, 119. 943 210329 Alderdi-Zahar. F. Calbetón, 9. 943 425254 Algorri. Pol. Zuatzu -Errotaburu-. 943 218479

ALL I OLI

Cocina catalana de montaña Cº Okendotegi, 2 (Martutene). 943 46 02 96 Allerru. Ctra. N-1 (Bº Zubieta). 943 366572 Ama-Lur. Carquizano, 7. 943 274584 Ambigú Estación. Aldamar 12. 943 049701 Ambrosio. Pza. Constitución. 943 428104 Amelia. Moraza 1B. 943 845647

AMETZAGAÑA

Bar, restaurante & Cocktails Cº de Uba, 61. 943 45 63 99 Anastasio Berri. Easo, 19. 943 426320 Antigua Gastroteka. Jose M. Sert, 6. 943 536763 Antonio. Bergara, 3. 943 429815 Añorga Txiki. Añorga Hiribidea, 22. 943 362760 Apitxin. Avda. Barcelona, 19. 943 103750

ARAETA SAGARDOTEGIA

Restaurante y Sidrería en plena naturaleza Berridi Bidea, 22 (Zubieta). 943 36 20 49 Aralar. Puerto, 10. 943 426378

ARATZ ERRETEGIA

Asador con culto al producto de temporada Igara bidea, 15 (Ibaeta). 943 21 92 04 Ardandegi. R. Católicos, 7. 943 467477 Argintz Jatetxea. Plaza Amezketas. 943 474246 Aroka. Sierra de Aloña, 5. 943 452192 Artola. Salud, -Amara Viejo-. 943 460815 Arrai Txiki. Campanario, 3. 943 431302 Arrikitaun. Igara bidea, 19. 943 983141 Arriola Asador. R. Católicos, 9. 943 457137 Arzak. Alcalde Elósegui, 273. 943 278465 Asia (chino). Segundo Izpizua, 15. 943 270908 Astelena 148. Iñigo, 1, esq. Constitución. 943426275 Astelena 1997. Euskal Herria, 3. 943 425867 Astiazaran. Irigoyen Baserria -Zubieta-. 943 361229 Astoria 7. Sancho el Sabio, 28. 943 445000 Atotxa. Teresa de Calcuta, 4. 943 276372 Atxiki Asador. Sierra de Aralar, 15. 943 461065

74 donostiaisia

AZKENA

Pintxos de precioso diseño y mejor sabor Mercado de la Bretxa, 36. 615 79 26 55 Barkaiztegi. Pº Barkaiztegi, 42. 943 451304 Barun. Pescadores de Terranova, 1. 943 465604 Basajaun. Añorga Hiribidea, 44. 943 367149

BAZTAN

Cocina tradicional navarra y pintxos C/ Puerto, 8 (Parte Vieja). 943 42 42 72 Baztarre. Virgen del Carmen, 25. 943 116350 BCN. Avda. Barcelona, 38. 943 474265 Beartzana. Pza. Easo, 5. 943 474995 Beharri. Narrika 22. 943 431631

BERA-BERA

Cocina tradicional y nuevos aires Goiko Galtzara Berri, 27. 943 22 42 60

BERGARA

Leyenda viva de la cocina en miniatura Gral Artetxe, 8 (Gros). 943 27 50 26 Bernardo Etxea. Triunfo, 3. 943 462384 Bideluze. Pza. Gipuzkoa, 14. 943 422880 Bideluze. Garibai, 24. 943 430314 Bigarren. Isabel II, 6. 943 469259 Bihotz. Plaza Ignacio Mercader 943 464568 Bitácora. J. Zaragueta, 4. 943 446111 Bodega Donostiarra. Peña y Goñi, 3. 943 011380 Bodegón Alejandro. F. Calbetón, 4. 943 427158 Bokado-Aquarium. Pza. J. Cousteau, 1. 943 431842 Borda Berri. F. Calbeton, 12. 943 430342

BOULEVARD 9

Menú, pintxos y cafés desde las 6 de la mañana Alameda del Boulevard, 9. 943 42 21 14 Bouquet. C/ Logroño, 5. 943 227943 Buenavista. K. Balenciaga, 42 -Igeldo-. 943 210600 Bully Café-Bar. Pº Aves, 5. 943 214287 Bugati. Arrapide pasalekua, 74. 943 377662 Cabo Norte. Logroño, 4. 943 312372 Cachón. S. Marcial, 40. 943 427507 Café Central. Arcco Amara. Plaza de Irún, 6 Café de La Concha. Pº Concha, 12. 943 473600 Café de la Plata. Padre Larroca, 14. 943 290239 Café Saigón. Hotel Mª Cristina. 943 426689 Café Santana. Reina Regente, 6. 943 432162 Café Kursal. Ramón María Lilí, 2. 943 321713

CAFÉ S7ETE

Desayunos, pintxos, menús... y karaoke! Javier Barkaiztegi, 13 (Amara). 943 46 94 00 Café Viena. R. Católicos, 5. 943 463974 Cafetería Express. R. Católicos, 12. 943 463990 Caps. R. Católicos. 12. 943 463990 Capricho. Zabaleta, 55. 943 326734 Caravanserai. Plaza Buen Pastor. 943 475418 Casa de Álava. Pescadería. 943 423494

CASA ALCALDE

Pintxos tradicionales y cazuelitas Mayor, 19 (Parte Vieja). 943 42 62 16

Casa Bartolo. Fermín Calbetón, 38. 943 421743 Casa Durán. Secundino Esnaola, 20. 943 287419 Casa Galicia. Zabaleta, 28. 943 274391

CASA MARUXA

Un rincón de Galicia en Donosti Pº Bizkaia, 14 (Amara) 943 46 10 62 Casa Tiburcio. Fermín Calbetón, 40 943 423130

CASA UROLA

Parrilla, pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 20 943 44 13 71

CASA VALLÉS

Chuletas, buenos ibéricos y mejor trato Reyes Católicos, 10 (Centro). 943 45 22 10 Ciaboga. Easo, 9. 943 422926 Cubi. Aldamar, 18. 943 425908 Cueva de lobos. J.M.Barandiaran. 943 265882 Dakara. 31 de Agosto, 25. Dana-Ona. Pº Hipódromo, 15. Zubieta. 943 365347 Danena. Matía, 6 -Antiguo-. 943 217320 Danena. Enbeltran, 8 -Parte Vieja-. 943 425197 Derby. Sancho el Sabio, 4. 943 457557 Desy. Ronda, 4. 943 29 37 63 Divinum. Isabel II, 4. 943 457940 Doctor Livingstone. Av. Barcelona, 24. 943 457940 Döner Kebab 1. Miracruz, 28. Döner Kebab 2. Sagardotegi, 1. 943 367620 Döner Kebab 3. Eustasio Amilibia, 9. Drinka. Matía, 50 -Antiguo-. 943 212101 Duit. Antonio Arzak, 4. 943 312717 Eder. Baso Txiki, 11. 943 281887 Eguzki Bistro Bar. Secundino Esnaola esq. S. Izpizua Eibartarra. Fermín Calbetón, 24. 943 420442 Ekaitz Asador. Pº Padre Orkolaga, 131. 943 212024 Ekeko. Avda. Zurriola, 18. 943 142143 El Álamo. Duque de Mandas, 19. 943 286619 El Andén. Mª Dolores Aguirre, 12. 943 326596 El Café de Mario. Pza. J. Caro Baroja, 2. 943 315077 El Doble. Paseo de Colón, 12. 943 278176 El Gavilán. Avda. Sancho el Sabio, 26. 943 461998

EL PESCAÍTO DE LA BAHÍA DE CÁDIZ Un Txoko de Andalucía en El Antiguo Pza. Jose M. Sert, 2 (Benta Berri). 943 54 36 50 El Puente. Río Deba, 2. 943 278629 El Quinto Pino. Pza. Sarriegi, 4. 943 426153 El Txoko de Ramiro. Txofre, 4. 943 279799

EL VASKITO

Pescados a la parrilla y productos de temporada L.L. Bonaparte, 8 (Errotaburu). 943 35 87 78 Elosta. Pº Colón, 41. 843 630325 Eme Be Garrote Grill. Igara bidea, 37. 943 227971 Erdiko. Autonomía, 1. 943 459699 Erribera. Camino Portuetxe, 14 . 943 210300 Errota. Usurbil. 943 311553 Esparru. Avda. Carlos I, 16. 943 456394 Etxabe. Aldakonea, 75. 943 291516 Etxabe. Duque de Mandas, 35. 943 298254 Etxaide 4. Etxaide, 4. 943 692537 Etxalde. Baldomero Anabitarte, 1. 943 570742 Etxaniz. Fermín Calbetón, 29. 943 426259

ETXEBERRIA CERVECERÍA

22 cañeros de cervezas locales e internacionales Iñigo, 8 (Parte Vieja). 943 42 34 91

ETXEBE PUB

Vinos, cervezas, y pintxos variados Iñigo, 6 (Parte Vieja). 943 42 13 40 Etxe Nagusi. Pº Padre Orkolaga. Igeldo. 943 216502 Euskal Pizza. Extremadura, 9. 943 277300 Ezeiza. Avda. Satrustegi, 13. 943 214311

EZKURRA

La mejor ensaladilla rusa de los contornos Miracruz, 17 (Gros). 943 27 13 74 Farfalle. Avda. Libertad, 21. 943 426054 Feng Jing (chino). Balleneros, z/g. 943 470043 Foster’s Hollywood. Zabaleta, 1. 943 320988 Galerna Pº Colón, 46 943 278839

Ganbara. S. Jerónimo, 21. 943 422575 Gandarias. 31 de Agosto, 23. 943 426362 Garbera Sidrería. C. Com. Garbera. 943 394358 Garibai 21. Garibai, 21, 11. 943 433134 Garua. Narrika, 20. 943 435652 Garraxi Vegetariano. Tejería, 9. 943 275269

GASTEIZ

Especialista en Alubias de Tolosa Vitoria-Gasteiz, 12 (Ondarreta). 943 21 07 13 Gaztelu Txiki. Carquizano, 3. 943 327997 Giroki. Enbeltrán, 4. 943 421365 Gorosti. Plaza del Txofre, 12. 943 576072 Gran Vía. Gran Vía, 9. 943 271601 Guardaplata. Serapio Mujika, 21. 943 390566

GUDAMENDI

Hotel con espectaculares salones de bodas Pº Gudamendi, 26 (Igeldo). 943 21 40 00 Gure Arkupe. Iztingorra, 7. 943 225360 Haizea. Aldamar, 8. 943 425710

HAIZPE

Amplia oferta de pintxos y cazuelitas Pza. Sagastieder, 12 (Intxaurrondo)

HIDALGO 56

Pintxos de vanguardia y menús variados Pº Colón, 15 (Gros). 943 27 96 54 Hípica de Loiola. Cº de la Hípica, 44. 943 454218 Hotel Amara Plaza. Plaza Pío XII, 7. 943 464600 H. Monte Igueldo. Paseo del Faro, 134. 943 210211 Huang Chen (chino). Larramendi, 11. 943 451968 Ibai. Getaria, 15. 943 428764 Ibai Lur. Nabarra Oñatz, 1. 943 335255 Igela. Pza. Iribar, 2. 943 003473 Igeldo Sidr. Gurutzeta Baser. - Igeldo-. 943 213251

IKAITZ

Cocina de autor en un precioso local Pº Colón, 21 (Gros). 943 29 01 24 Intxaurrondo Sagard. Zubiaurre, 72. 943 292074

INTZA

Aperitivos, pintxos, platos combinados y bocatas Esterlines, 12 (Parte Vieja). 943 42 48 33 Iñausti. Pº de Errotaburu, 8. 943 311109 Iñausti. Pol. Zuatzu, 4 -Errotaburu-. 943 313933 Iombi. Pza. Gipuzkoa, 15. 943 428423 Iraeta. Padre Larroca, 2. 943 272973 Iratxo Hamburguesería. S. Juan, 9 . 943 422667 Irigoien Erret. Cam. Petritza, 10, Zubieta. 943 372875 Iruña. Easo, 73. 943 456917 Iruña. Sierra Aralar, 27. 943 466565 Irrintz. Pescadería, 12, 4. 943 424234 Isla del Sol (chino). Pedro Egaña, 5. 943 458419 Iturrieta-Berri. Camping Igeldo. 943 226583

ITURRIOZ

Pintxos y raciones de nivel, vinos y cavas San Martín, 30 (Centro). 943 42 83 16 Itxaropena. Embeltrán, 16 . 943 424576 Itxasalde Asador. Atotxarreka, 83. 943 371585 Itxasne. Ibai-Alde, -Martutene-. 943 470757 Izagirre. Bidarte Berri Baserria. 943 361470 Izar. Pza. de las Armerías, 12 Izarraitz. Prim, 4. 943 428747 Izazpi. Pº Baratzategi, 3. 943 321019 Izei. Pº Baratzategi, 24. 943 279391 Izkiña. Fermín Calbetón, 4. 943 422562 Javier. Pza. Easo, 4. 943 457152 Jolas-etxea. Avda. Añorga, 44. 943 369026 José Mari. Fermín Calbetón, 5. 943 424645 Juanito Kojua. Puerto, 14. 943 420180 Juantxo. Enbeltran, 6. 943 427405 K-bi. Vitoria-Gasteiz, 2. 943 008181 Kalonje. Padre Orkolaga, 8. 943 213251 Kaskazuri. Pº Salamanca 14. 943 420894 Kata 4. Pza. Sta. Catalina, 4. 943 423243 Kayak. Pº de los Olmos, 24. 943 397871 Kelly’s. Plaza Nafarroa Behera, 3. 943 290019


dónde comer KENJI SUSHI BAR

Cocina japonesa tradicional y moderna Enbeltran, 16 (Parte Vieja). 943 53 75 27 Kixki. Secundino Esnaola, 45. 943 274936 Kiki. Avda Tolosa, 79. 943 317320 Kok. Avda. de Zarautz, 2. 943 31 75 91 Kokotxa. Campanario, 11 -P. Vieja-. 943 421904

KOSTALDE

Especialistas en paella y cocina mediterránea Avda. Zurriola, 28 (Gros). 943 27 77 91 Kukuarri. Vitoria-Gasteiz, 1 (H.Aránzazu). 943 219077 Kursaal bar. Avda. Zurriola, 22. 943 291150 La Albarca. Balleneros, 19. 943 446210 La Brasserie Mari Galant. Zubieta, 2. 943 440770 La Cepa. 31 de Agosto, 7-9. 943 426394 La Colchonería. San Vicente, 9. 943 561816 La Cuchara de San Telmo. 31 de Agosto, 28

LA CUEVA

Tradición a la plancha. Bar. Terraza cubierta Pza. Trinidad (Parte Vieja). 943 42 54 37 La Cueva del Pollo. Euskal Herria, 2. 943 431722 La Espiga. S. Marcial, 48. 943 421423

LA FÁBRICA

Cocina tradicional avanzada y buenos menús C/ Puerto, 17 (Parte Vieja). 943 43 21 10 La Guinda. Zabaleta, 55. 843 981715 La Kabutzia. Igentea, 9 (Club Náutico). 943 473682 La Madame. San Bartolomé, 35. 943 444269 La Mamma Mía. S. Bartolomé, 18. 943 465293 La Mina (pizzería). Urbieta, 1. 943 427240

LA MURALLA

Acogedor local con una cocina muy personal Enbeltran, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 La Perla. Paseo de La Concha, z/g. 943 462484

LA PLATA

Desayunos, pintxos, platos combinados... Padre Larroka, 14 (Gros). 943 29 02 39 La Rampa. Muelle, 26-27. 943 421652 La Tabla Tierra y Mar. S. Martin, 42. 943 426092 La Tagliatella. Peña y Goñi, 5. 943 289184 La Tagliatella. San Martín, 29. 943 427326 La Torre de Pizza. S. Vicente, 9. 943 431469 La Txuletería del Iraeta. Padre Larroca 4. 943 321636 La Vaca. Andrestegi, 4. 943 317744 La Vaca. Avda. Libertad, 40. 943 429796 La Venta de Curro. Avda. Madrid, 32. 943 456087 La Viña. 31 de Agosto, 3. 943 427495 La Zurri. Zabaleta, 9. 943 293886 Lagunak. Pza. Gorgatxo, 1. 943 228133 Las Vegas. Pº Colón, 10. 943 270871 Lau Haizeta. Lau Haizeta, 94. 943 352445 Lete. 31 de Agosto, 22. 943 435693 Lobo. José María Sert, 10. 943 32 56 84 Lobo. Peña y Goñi 6. 943 558256 Lobo. Easo, 13. 943 142933 Los Riojanos. Duque de Mandas, 47. 943 270549 Lukainkategi. Cam. Aingeru Zaindaria, 85. 943 371444

LUKAS BENTA BERRI

Paraíso de los amantes del vino y la gastronomía Julio Caro Baroja, 1 (Benta Berri). 943 22 48 00 M2 Cafetería. Hondarribia, 20. 943 424169 Maiatza. Enbeltran, 1. 943 430600 Makrobiotika Elkartea. Intxaurrondo, 52. 943 288246 Malandrino. Miguel Imaz, 4. 943 326932z Malandrino. Zarautz, 2. 943 358669

MAMISTEGI

Cocina desenfadada de calidad en un bonito entorno Oriamendi Pasealekua, 12 (Aiete). 943 31 15 70 Mandarín. Zabaleta, 32. 943 320217 Mandrágora. José María Sert, 9. 943 312699 Mariñela. Muelle, 15. 943 421388 Marisquería Ondarreta. Vitoria-Gasteiz, 3. 943 311873 Marugame. Pza. Marugame, 1. 943 212988 Martínez. 31 de Agosto, 13. 943 424965 Matalauva. Zabaleta, 17. 608 158412 Mei Yuan (chino). Matía, 35. 943 218275 Mendi. S. Francisco, 13. 943 287288

TXULETA Mendizorrotz. Plaza Lizardia, 4. Igeldo. 943 212023 Merendero de Ulia. Pº de Ulia, 311. 943 271258 Mil Catas. Zabaleta, 55. 943 321656

MESÓN LUGARITZ

Cocina de temporada, pintxos y vinos Avda. Tolosa, 79 (El Antiguo). 943 21 85 03

MESÓN MARTÍN

Cocina tradicional y gran barra de pintxos Elkano, 7 (Centro). 943 42 28 66 Mirador de Ulia. Pº de Ulia, 193. 943 272707 Monpas Cervecería. Sagüés. 943 277236 Morgan. Narrika, 7. 943 424661 Moto-Club. Usandizaga, 3. 943 289904

MUNTO

Gran variedad en pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 17 (Pte. Vieja) 943 42 60 88 Munto Berri. Munto. Bº Aiete Muxarra. Igara Bidea, 16. 943 310797 Nagusia Lau. Mayor, 4. 943 433991 Narrika. Narrika, 16. 943 427327 Narru. Zubieta, 56. 943 423349 Néstor. Pescadería, 11. 943 424873 Nikkei. Urdaneta, 14. 943 443511 Nikolas Asador. Buztintxuri, 10. 943 217151 Nineu. Zurriola, 1. 943 003162 Nipper. Pza. José María Sert, 1. 943 313992 Nuevo Oiaola. Camino Golaztxiki, 100. 943 330853 Nuevo Siglo (chino). Euskal Herria, 8. 943 427030 Oliyos. Erregezaina, 4. 943 214989

ORIENTAL

Gastronomía vietnamita y china de alto nivel Reyes Católicos, 6 (Centro). 943 47 09 55

ORIENTAL II

Precioso local con alta cocina oriental Manterola, 6 (Centro). 943 47 08 55 Oquendo. Oquendo, 8 943 420736 Ordizia. San Lorenzo, 6. 943 422424 Orhi. San Jerónimo, 22. 943 427508 Orlegi. Portuetxe bidea, 23. 943 312601 Ormazabal Etxea. 31 de Agosto, 22. 943 429907 Osinaga. Corsarios Vascos, z/g. 943 451327 Ostadar. Pº Beriyo, 13. 943 219940 Paco Bueno. Mayor, 6 . 943 424959 Pagadi. General Artetxe, 1. 943 284299 Pagotxa Cafetería. Pº Arbustos, z/g. 943 218330 Palacio de Aiete. Goiko Galtzara Berri, 27. 943 210071 Pantxika. Muelle, z/g. 943 421179 Paparazzi. Virgen del Carmen 4. 943 031100 Pasaleku. C/ Illumbe, 11. 943 969533 Pata Negra. Isabel II, 15. 943 450147

PAULANER BIERHAUS

Codillos, salchichas y cervezas variadas San Vicente, 7 (Parte Vieja). 943 42 18 08 Pedro Enea. Gipuzkoa, 64. 943 130081 Pekín (chino). General Jáuregui, 5 . 943 428930 Pepe. Avda. Zumalakarregi, 3. 943 116733 Perus. Bº Igeldo. 943 211591

PIÑUDI

Buen foie, pintxos y bocadillos XXL Narrika, 27 (Parte Vieja) Pitxi Txulo. Eskalantegi, 118. 943 520770 Playa de Ondarreta. Playa, z/g. 943 310896 Plaza Café Buen Pastor. B. Pastor, 14. 943 445712 Pollitena. S. Jerónimo, 3. 943 425779 Portobello. Gran Vía, 12. 943 537828

PORTUETXE

Soberbio asador templo del buen producto Portuetxe, 43 (Igara). 943 21 50 18

PUNTA SAL

Cocina peruana actualizada Secundino Esnaola, 7 (Gros). 943 55 99 46

QING WOK

El primer wok de Donostia, con txiki-parque Gran Vía, esq. Zurriola (Gros). 943 28 62 56

QUEBEC

Gofres, especialidades de Quebec y zumos Fermín Calbetón, 11 (Parte Vieja). 943 90 05 60 Ramuntxo Berri. Peña y Goñi, 10. 943 321661 Raviolina. Puerto, 9. 943 428745 Recalde 57. Recalde, 57. 943 363126 Regatta. Fuenterrabía, 20. 943 424169 Rekalde. Aldamar, 1. 943 430352 Rekondo. Pº de Igeldo, 57. 943 212907 Rialto. Pza. Artikutza, 9. 943 282881 Ricky Pollo. C. Com. Arcco. Pza. Irún. 943 466570 Rincón. Reyes Católicos, 20. 943 450558 Rojo y negro. San Marcial, 52. 943 431862 Rita. Duque de Mandas, 6-8. 943 507288 Salaberria Sidrería. J.Mª Salaberria, 15. 943 456311 Saltxipi. Calzada Vieja de Ategorrieta 3. 943 323310 San Bartolomé. S. Bartolomé, 32. 943 437638 San Marcial. S. Marcial, 50. 943 431720 Sansse. S. Marcial, 37. 943 434922 San Telmo. Pza. Zuloaga. 943 573626 Sebastián. Muelle, 14. 943 425862 Sidrería Amezti. Amezti Goikoa-Igeldo 943 217323 Sidrería Donostiarra. Enbeltrán, 5. 943 420421 Sidrería Intxaurrondo. Pº Zubiaurre, 72. 943 292074 Slabon Café. Urbieta, 44. 943 464208 SM Café. Urbieta, 6-C.C. San Martín. 943 427610 Sport. Fermín Calbetón, 10. 943 426888 Sport K. Pz. Julio Caro Baroja. 943 901190 Suhazi. Juan de Bilbao, 17. 943 421780 Sukalde Kultura. Pº de Heriz, 3. 943 227482 Syráh. Pza. Irun. 943 466643 Tamboril. Pescadería, 2. 943 423507

TATAMI

Cocina y comedores japoneses San Francisco, 49 (Gros). 943 29 04 07 Tedone. Korta kalea, 10 -Gros-. 943 273561 Tejería. Tejería, 9. 943 282304 Telepizza. Avda. Tolosa, 13. 943 313255 Telepizza. Bermingham, 25. 943 286033 Telepizza. Easo, 27. 943 431377 Tendido 5. Secundino Esnaola, 38. 943 276040 Tenis Ondarreta. Pº Eduardo Chillida, 9. 943 314118

TERESATXO

Cocina tradicional, menús, pintxos, bokatas... Avda. Zarautz, 85 (Lorea). 943 21 33 08

TOKI-EDER

Pintxos, cócteles... y muy buena carne Vitoria-Gasteiz, 8. 943 10 78 17 Topa Sukalderia. Agirre Miramon, 7. 943 569143 Tracamundana. Etxaide, 4. 943 124675 Tribuna Norte. Mª Dolores Agirre, 22. 943 276263 Ttun Ttun. S. Jerónimo, 25. 943 426882 Txalupa. Fermín Calbetón, 3. 943 429875 Txepetxa. Pescadería, 5. 943 422227 Tximista. Pza. Constitución, 10. 943 422370

TSI TAO

Cocina oriental de nivel con vistas al mar Pº Salamanca, 1 (Parte Vieja). 943 42 42 05 Txindoki. Gran Vía, 28. 943 325920 Txinparta. Avda. Navarra, 8. 943 291506 Txinparta Sagardotegia. Illarraberri, 2. Barrio Igara Txirrita. Isabel II, 4. 943 456960 Txiskuene. Pº Dr. Begiristain, 85. 943 450987 Txistu. Pza. Constitución, 14. 943 428619 Txofre Berri. Gloria, 2. 943 029731 Txoko. Mari, 12. 943 425412 Txokolo Asador. Manterola, 4. 943 463491

TXOLA

Menús, pintxos y raciones Portuetxe, 53 (Ibaeta). 943 31 67 84 Txomin. Pº Antzieta, 6. 943 451964 Txoxa. Kristobal Balenziaga, 47. 943 311511

Producto de temporada y cocina tradicional Plaza Trinidad (Parte Vieja). 943 44 10 07 Txurrut. Pza. Constitución, 9. 943429181 Ubarrechena. Puerto, 16 . 943 428352 Udane. Isabel II, 6. 943 451401 Ulia. Pío Baroja, 15. 943 317950 Urbano. 31 de Agosto, 17. 943 420434 Urdiñola. Carlos I, 16. 943 450410 Ur-Gain. Trento, 6. 943 312606 Urgull. Euskal Herria, 8. 943 423185

UREPEL

Clásico imprescindible de la Parte Vieja Pº Salamanca, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 Urkabe. Segundo Izpizua, 33. 943 291891 Urtxori-Bi. Bermingham, 17. 943 277395 Urumea. Alto de los Robles, 10. 943 460536 Va Bene. Blas de Lezo, 4. 943 454699 Va Bene. Boulevard, 14. 943 422416 Valverde. Pº de Larratxo, 49. 943 392463 Vía Fora!. Pº Federico García Lorca, 10. 943 470989 Vidaurre. Iparragirre, 6. 638 774570 Vinoteca Bernardina. Vitoria-Garteiz,6. 943 314899 Viura. Gran Vía, 12. 943 270363 Warung. Sagües 14. 943 322676

XANTI (HOTEL ANOETA)

Cocina tradicional y pescados a la plancha Anoeta pasealekua, 30 (Amara). 943 45 74 36 Xarma Cook & Culture. Miguel Imaz, 1. 943 142267 Xilares. S. Jeronimo, 20. 943 421127

YAKINIKU

Barbacoa japonesa Gloria, 1 (Gros). 943 53 15 11 Zabaleta. Zabaleta, 51. 943 276488 Zaguán. 31 Agosto, 28. 943 424844 Zazpi. San Marcial, 7. 943 506767 Zelai Txiki. Travesía de Rodil, 79. 943 274622 Zen Fusión. Larramendi, 11. 943 451968 Zibbibo. Pza. Sarriegi, 8, 943425334 Zorroaga. Pº Zorroaga, 27. 943 444146z Zubimusu. Logroño, 5. 943 314465 Zumardi. Zumardi pasealekua, 22. 943 393775

NOTA A NUESTR@S LECTOR@S:

El presente listado es gratuito, por lo que cualquier local que nos haga llegar su nombre, dirección y teléfono, así como una breve descripción de su oferta gastronómica, será incluido en el mismo sin ningún compromiso. Somos conscientes de la dificultad de llevar al día un listado de semejante tamaño y no son pocas las ocasiones en que hemos mantenido en el mismo locales que ya habían cerrado, o en que no hemos incluido nuevos locales. Animamos a nuestr@s lector@s a que, si encuentran algún error o falta en el listado, nos lo hagan saber. Entre tod@s aquell@s que colaboren a lo largo del año, Donosti Aisia sorteará una cena para dos personas en un restaurante donostiarra. Para altas o bajas en el listado así como para avisos y correcciones, pueden utilizar el correo electrónico agenda@zumedizioak.com

donostiaisia 75


placeres gastronómicos

CHAMORRO CARNICERÍA Y GASTRONOMÍA

DONOSTIA C/ CARQUIZANO, 6 (GROS) TEL. 943 32 16 72 MERC. GROS (PUESTO 2) TEL. 943 50 80 53

En marzo de 2019 Leo Chamorro cumplirá 25 años al frente de esta carnicería especializada en ibéricos de Guijuelo y chuleta de vaca gallega. En este establecimiento también podemos abastecernos de Cordero lechal de Aranda de Duero y Charcutería de elaboración propia con todo tipo de aves rellenas (Poularda rellena con manzana y ciruela, Poularda rellena con trufa y foie...). Leo Chamorro cuenta con un Máster de Charcutería en la escuela Aiala de Karlos Argiñano y varios Cursos de cocina con Luis Irizar, lo que le ha posibilitado el poder elaborar diariamente gran cantidad de platos en su obrador propio, tales como Albóndigas, Lasaña, Muslo relleno en salsa, Croquetas casera, Codillo asado, Pollo asado, etc...

KENKO SUSHI GASTRONOMÍA JAPONESA

DONOSTIA MERCADO DE S. MARTÍN TEL. 943 53 75 27 www.kenkosushi.es www.kenjitakahashi.com

Kenji Takahashi, responsable del Sushi Bar Kenji (Ver sección “Restaurantes”) dirige este establecimiento del Mercado de San Martín, donde podemos adquirir todo tipo de Sushi y Sashimi elaborado continuamente delante de los clientes. En Kenko (salud, en japonés) podemos adquirir bandejas preparadas de sushi para llevar o, si lo preferimos, todos los ingredientes para elaborarlo nosotros en casa (arroz, algas, vinagre, salsa de soja, wasabi, jengibre...). Asimismo, en este puesto encontraremos todo tipo de productos japoneses: Salsas de soja, Pastas japonesas (Ramen, Soba...). Miso, Shake, Mirin, Algas nori, Arroz japonés, Sopas instantáneas, Refrescos y cervezas japonesas, etc... 76 donostiaisia

DONOSTIA

ANTOJITOS DESDE 2015, ENDULZANDO DONOSTI

31 DE AGOSTO, 5 RAMÓN Y CAJAL, 5 TEL. 943 50 68 03

La repostería artesanal para llevar es la especialidad de Antojitos, que ya cuenta con dos establecimientos (Gros y Parte Vieja) que abren todos los días desde primera hora. Cheesecakes, Tartas de zanahoria, Dulce de leche, Alfajores, Torrijas caseras, Zumos naturales, Bizcochos artesanales, Repostería casera, Dulces veganos... También se elaboran tartas temáticas personalizadas para cumpleaños y celebraciones.


placeres gastronómicos

BACALAOS URANZU ORIGEN, CALIDAD, VARIEDAD Y PROFESIONALIDAD

DONOSTIA IRUN MERCADO DE URANZU ERRENTERIA

MERCADO DE LA BRETXA P-2

ZAPOREJAI FIESTA DE SABORES

DONOSTIA SAN JERÓNIMO, 21 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 28 82

CENTRO COM. NIESSEN

Andoni Pablo y Rakel Corchero regentan estos cuidados puestos en los que encontraremos bacalao de importación de primera calidad procedente de las Islas Faroe. En Uranzu, el bacalao se importa entero y se corta en casa. Llama la atención la variedad de formatos: Medallones, Kokotxas, Carrileras, Callos, Desmigado... hasta 25 formatos entre los que destaca el Filete selección, considerado el “solomillo”del bacalao.También pueden adquirirse bacaladas enteras. No falta el bacalao desalado ni la posibilidad de envasar la compra al vacío para que pueda ser llevada como regalo. Completan la oferta una cuidada variedad de delicatessen: Miel de las Hurdes, Aceite de les Garrigues, Hongos, Pimentón, Sales...

La calidad es el nexo de unión de todo lo que ofrece este comercio especializado en productos gastronómicos españoles, franceses y, principalmente vascos. Aurkene Etxaniz y Sylvain Foucaud les acogen y les proponen, entre otros muchos caprichos seleccionados con mimo, Jamón Ibérico de Bellota de Guijuelo y de Jabugo cortado a cuchillo en el propio local, embutidos sin igual, una atractiva selección de vinos, txakolis y Champagnes, quesos de excepción de ambos lados de la muga, foie gras y patés, aceites de Oliva de Navarra, Cordoba, Alicante... conservas de bonito y antxoas de Zumaia y Ondarroa, especias de Biarritz, dulces de Tolosa... BADAKIGU EUSKARAZ / ON PARLE FRANÇAIS / ENGLISH SPOKEN donostiaisia 77


dónde dormir

HOTEL ARBE DE CARA AL CANTÁBRICO

MUTRIKU LARANGA AUZOA Z/G TEL. 943 604 749 www.hotelarbe.com

HOTEL GUDAMENDI TU BODA EN IGELDO

DONOSTIA Pº GUDAMENDI (IGELDO) TEL. 943 21 40 00 www.hotelgudamendi.com

A medio camino entre Deba y Mutriku, la vista de las habitaciones de este precioso y moderno hotel nos dan la sensación de estar suspendidos sobre el Cantábrico. Cuenta con 11 habitaciones, 10 dobles, una de ellas totalmente equipada para minusválidos y una para uso individual. Entre sus servicios destacan la cafetería, piscina, spa, sala de reuniones, wi-fi y parking gratuito. Su espectacular terraza y sus salones están asimismo disponibles para la celebración de bodas en un entorno inigualable.

En la ladera del Monte Igueldo, a 5 Km. del centro de la ciudad y sus playas, es perfecto para alejarse del mundanal ruido y disfrutar de la naturaleza y su tranquilidad. Dispone de 40 habitaciones dobles y dos Suites completamente reformadas en 2003 cuando pasó a ser un cuatro estrellas. Bar Cafetería. Wifi y parking exterior privado gratuitos. Vistas panorámicas del mar Cantábrico. Piscina exterior. Amplias terrazas y jardines, salones preparados para reuniones de empresa y eventos, especialmente Bodas, servidas por el grupo BOKADO. Se aúnan un lugar y unas instalaciones privile giadas con una cocina vasca de siempre, actual y moderna pero con fundamento, honesta.

HOTEL PUNTA MONPAS

HOTEL ANOETA

CON VISTAS AL ATARDECER

DONOSTIA JOSE MIGUEL BARANDIARAN 32 TEL. 943 28 55 85 www.puntamonpashotel.com

El Hotel Punta Monpas se sitúa en el barrio de moda de Donostia, Gros, en la zona de Sagues, a 50 metros de la playa de la Zurriola. Un hotel familiar donde la atención al cliente es nuestra prioridad. La mayoría de nuestras 11 habitaciones tienen vistas a la playa y desde algunas de ellas, podrá ver el mejor atardecer de Donostia. Todas las habitaciones disponen de baño privado, aire acondicionado, minibar y TV plana. El establecimiento dispone de WIFI gratuito y ofrece a sus huéspedes un completo y variado desayuno buffet. 78 donostiaisia

MODERNO Y ACOGEDOR

DONOSTIA PASEO DE ANOETA, 30 (AMARA) TEL. 943 45 14 99 www.hotelanoeta.com

El Hotel Anoeta de Donostia, inaugurado en 1992 y con categoría de tres estrellas, es un pequeño hotel familiar con unas instalaciones modernas y acogedoras. El hotel se encuentra situado junto a la Ciudad Deportiva de Anoeta y a pocos minutos del centro y las playas. Cada una de las 32 habitaciones completas con baño está equipada con aire acondicionado, TV color vía satélite, Canal+, teléfono, fax opcional, minibar, hilo musical, caja fuerte e internet con conexión inalámbrica WIFI. En el Restaurante Xanti podrá degustar en un acogedor ambiente la afamada cocina tradicional vasca, con una amplia gama de pescados y carnes, comedores privados para celebrar almuerzos de trabajo y banquetes y terraza de verano (Ver sección restaurantes).


dónde dormir

APARTAMENTOS BERGARETXE (Legazpi)

EN PLENA NATURALEZA PERO CERCA DE TODO Situado en un precioso entorno natural, al pie de la sierra y Parque Natural de Aizkorri y en el centro de la comarca conocida como “El Valle del Hierro”, Bergaretxe Geltokia es una casa que hará las delicias de los amantes de la naturaleza, la cultura y la gastronomía que quieran disfrutar de una agradable estancia.

I

naugurada en Abril de 2019, Bergaretxe Geltokia cuenta con siete apartamentos perfectamente equipados, distribuídos en un moderno y bello edificio construído sobre un antiguo caserío, manteniendo parte de los materiales que lo componían, ofreciendo unas maravillosas vistas.

El entorno

A pesar de encontrarse en plena naturaleza, Bergaretxe Geltokia está cerca de todo. A 5 minutos en coche o 20 andando se encuentra el centro urbano de Legazpi con todo tipo de servicios: bares, restaurantes, supermercados, bancos, comercios... Asimismo, a 10 minutos a pie nos encontramos con la estación de tren de Brinkola, que nos comunica a cada hora con Donostia, ciudad a la que llegamos cómodamente en una hora de viaje en tren sin necesidad de mover el coche. Igualmente, Bilbao, Vitoria y Pamplona se encuentran a una hora escasa de camino en coche. Y a 10 minutos andando, Bergaretxe cuenta con un teosoro: la Ferrería de Mirandaola, que una vez al mes (y en verano todos los domingos) es puesta en marcha como se hacía hace cinco siglos: con la sola fuerza del agua. Un espectáculo que debe ser contemplado y sentido) al menos una vez en la vida. Además su ubicación permite realizar infinidad de actividades, con amigos, en pareja o en familia. Actividades en contacto con la naturaleza (Ruta Ignaciana, travesías a pie, en bici…), visitas interactivas a diferentes museos y monumentos de interés artístico-religioso (Ermita de La Antigua, Santuario de Arantzazu …) La casa cuenta también con 6 hectáreas que la rodean y que han sido recuperadas creando un frondoso bosque de abedules y hermosos cerezos, dónde poder pasear y disfrutar de las vistas y sonidos naturales.

Ecológico y sostenible

Bergaretxe, edificio de consumo energético casi nulo, está equipado con calificación energética “A”, y éstas son sus principales características sostenibles: Calefacción y agua caliente producida por biomasa; electrodomésticos de bajo consumo; Aislamientos eficientes en el ahorro de energía; Iluminación de bajo consumo con tecnología LED... un lugar natural y respetuoso con la naturaleza.

BERGARETXE APARTAMENTOS GAZPI Brinkola Auzoa - LE 5 727 655 Tf: 943 559 721 - 60 donostiaisia 79



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.