151
GOGGLES
TECHNOLOGY Optimierte Scheiben und Scheibentönungen
VERRES OPTIMISES ET TEINTES DES VERRES
Unsere Brillenscheiben sind alle aus Polycarbonat erster Güte und in höchster, optischer Qualität hergestellt und filtern zu 100% ultraviolette A-, B- und C-Strahlen. Diese Scheiben sind bis zu 25% dünner, 20% leichter und 10mal bruchstabiler als Scheiben aus anderen Kunststoffen. Sie übertreffen ANSI Z87.1-Bruchtests und sind äußerst kratzfest. Wir bieten unseren Kunden außerdem ein umfassendes Sortiment der verschiedensten Scheibentönungen, geeignet für die unterschiedlichsten Lichtverhältnisse: Von voller Sonneneinstrahlung, über bedeckte Witterung bis hin zu Nachtbeleuchtung und Flutlichtverhältnissen. Jede einzelne Tönung ist perfekt auf die
Les verres de lunettes Giro sont en polycarbonate de première qualité, fabriqué dans la qualité optique la plus élevée et filtrent 100% des rayons UVA, UVB, et UVC. Ces verres sont jusqu’à 25% plus fins, 20% plus légers et 10 fois plus résistants au bris que les verres à base d’autres plastiques. Ils dépassent les essais de rupture ANSI Z87.1. et sont très résistants aux rayures, Giro offre un vaste assortiment de teintes de verres qui sont adaptées aux luminosités les plus diverses. Du plein soleil au temps couvert jusqu‘à la nuit et à l‘éclairage par projecteurs. Chaque teinte est parfaitement assortie aux situations de luminosité spécifiques et catégorisées avec VLT
spezifischen Lichtverhältnisse abgestimmt und in VLT (visible light transmiss = Lichttransmissionsgrad, gibt in % die Lichtdurchlässigkeit der Scheibentönung an) kategorisiert. Ausgewählte Tönungen sind zusätzlich verspiegelt.
(visible light transmission = degré de ansmission de la lumière, indique en % la transmittance de la teinte du verre). Les teintes sélectionnées sont en plus antireflets.
Filterkat./VLT Einsatzzweck 0 80-100% starke Bewölkung, Flutlicht 1 43-80% wechselnde Lichtverhältnisse 2 18-43% durchschnittliches Sonnenlicht 3 8-18% sehr starkes Sonnenlicht 4 3-8% extreme Lichteinstrahlung
Transmittance/VLT Destination 0 80-100% Temps très couvert, éclairage par projecteurs 1 43-80% Luminosité changeante 2 18-43% Lumière solaire moyenne 3 8-18% Très forte lumière solaire 4 3-8% Rayonnement lumineux extrême
GOGGLES
* VLT rating may vary slightly between spherical and cylindrical lenses due to manufacturing processes.
Clear = 92% VLT, Filterkategorie 0 Klare Optik, für Dunkelheit oder sehr schwach Lichtverhältnisse Clear = 92% VLT, Catégorie de filtre 0 Bien visible dans l’obscurité ou dans des faibles conditions de luminosité.
Amber/Scarlet = 40% VLT, Filterkategorie 2 Bernsteinfarbene Tönung mit scharlachroter Flash Beschichtung für optimierte Tiefenschärfe bei hellen bis mittleren Lichtverhältnissen. Amber/Scarlet = 40% VLT, Catégorie de filtre 2 Nuances d’ambre plus revêtement multiple Flash pour une profondeur de champ optimisée en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.
Amber Gold = 24% VLT, Filterkategorie 2 Bernsteintönung mit goldener Flash Beschichtung für beste Sicht bei hellen Lichtverhältnissen. Sehr exklusiver Look. Amber Gold = 24% VLT, Catégorie de filtre 2 Nuances d’ambre plus revêtement multiple Flash pour une profondeur de champ optimisée en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.
152
Persimmon Boost = 50-60% VLT, Filterkategorie 1 Spezielle Tönung plus blauer Flash Mehrfachbeschichtung für optimierten Kontrast. Herausragend bei schlechten Lichtverhältnissen. Persimmon Boost = 50/60% VLT, Catégorie de filtre 1 Teinte spéciale plus flash bleu revêtement de plusieurs couches pour un contraste optimisé. Parfait pour les mauvaises conditions de luminosité
Amber Pink 37 (37% VLT) Bernsteinfarbene Tönung mit trendiger Pink-Flash Beschichtung. Für optimierte Tiefenschärfe bei hellen bis mittleren Lichtverhältnissen. Amber Pink 37 (37% VLT) Teinté couleur ambre avec revêtement tendance pink flash. Pour une profondeur de champ optimisée et une luminosité claire à moyenne.
Loden Green 21 (21% VLT) Grüntönung mit grüner Flash-Beschichtung. Hervorragend geeignet für helle Lichtverhältnisse. Loden Green 21 (21% VLT) Teinté vert avec revêtement vert flash. Convient parfaitement pour une luminosité claire
Persimmon = 57% VLT, Filterkategorie 1 Klassische Tönung für erhöhte Detailschärfe und Kontrast bei schwachen Lichtverhältnissen. Persimmon = 57% VLT, Catégorie de filtre 1 Coloris classique pour une meilleure précision des détails et un contraste renforcé en cas de faibles conditions de luminosité.
Rose/Silver = 30% VLT, Filterkategorie 2 Rosatönung mit zusätzlicher, silberner Flash-Beschichtung für eine erhöhte Detail- und Tiefenschärfe, bei hellen bis mittelhellen Lichtverhältnissen. Rose/Silver = 30% VLT, Catégorie de filtre 2 Teinte rosée avec flash argenté supplémentaire revêtement pour une meilleure précision du détail et de profondeur de champ dans des conditions de luminosité
Vermillion = 57% VLT, Filterkategorie 1 Tönung auf Basis des klassischen Rosa für optimierte Detailschärfe und Kontrast bei mäßigen Lichtverhältnissen. Vermillion = 57% VLT, Filterkategorie 1 Tönung auf Basis des klassischen Rosa für optimierte Detailschärfe und Kontrast bei mäßigen Lichtverhältnissen.
Amber = 26% VLT, Filterkategorie 2 Klassische Bernsteinfärbung für verbesserte Tiefenschärfe bei hellen bis mittelhellen Lichtverhältnissen. Amber = 26% VLT, Catégorie de filtre 2 Coloris ambre réglé pour une meilleure profondeur de champ en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.
Black Limo = 15 – 18% VLT, Filterkategorie 3 Grautönung mit schwarzer Flash Beschichtung für eine erhöhte Tiefenschärfe bei sehr hellen Lichtverhältnissen.
Bronze Mirror = 11% VLT, Filterkategorie 3 Dunkle Bronzetönung mit silberner Flash Beschichtung für augenschonende Sicht bei sehr hellen Lichtverhältnissen.
Black Limo = 15/18% VLT, Catégorie de filtre 3 Teinte grisée avec un revêtement Flash noir pour une meilleure profondeur de champ dans des conditions de visibilité très claires. Très cool!.
Bronze Mirror = 11% VLT, Catégorie de filtre 3 Teinte bronze foncée avec revêtement Flash argenté pour une vue qui épargne les yeux par des conditions de visibilité très claires.
SPECTRAL BAND
BANDE SPECTRALE
Hervorragende Sicht unter allen Wetterbedingungen. Bei starker Sonneneinstrahlung werden durch den 60%-igen Polarisationsfilter intensive, helle Blendreflexe ausgefiltert. Die mittlere Scheibentönung eignet sich auch hervorragend für mäßige Lichtverhältnisse.
Excellente vision, quelles que soient les conditions météorologiques. En cas de fort rayonnement solaire, le filtre polarisant retient 60 % des reflets éblouissants intenses. Le verre moyennement teinté convient aussi très bien pour des conditions de luminosité modérées.
Spectral Band Scheiben finden Sie bei den Modellen Index™ OTG und Signal™.
Vous trouverez des verres à bande spectrale sur les modèles Index™ OTG et Signal™.
TECHNOLOGY SUPER FIT ENGINEERING
SUPER FIT ENGINEERING
Unsere Brillen passen optimal, denn durch das Super Fit™ Engineering werden sie in allen drei Dimensionen für das menschliche Gesicht optimiert. Jedes Brillenmodell wird auf Basis von sorgfältigen, anatomischen Untersuchungen und durch das Feedback unserer Kunden und spezieller Tester für einen spezifischen Gesichtstypus entwickelt. Dieses Vorgehen gewährleistet eine optimale Passform und Leistung, sowie einen perfekten Tragekomfort für jeden Anwender. Unsere Brillen sind deshalb so komfortabel, weil man sie kaum spürt. Sie werden vergessen, dass Sie eine Skibrille tragen.
Les lunettes de ski ont la taille parfaite, grâce à l’ingénierie Super Fit™ elles sont optimisée dans les trois dimensions du visage humain. Chaque modèle de lunettes est développé pour un type de visage particulier sur la base de recherches anatomiques rigoureuses et des feedbacks des utilisateurs. Cette procédure garantit forme, performance et confort parfaits pour presque chaque utilisateur. C’est pourquoi les lunettes de ski Giro sont si confortables qu’on les oublie presque après les avoir mis.
Full Size Compact Size
Compact Size Child Size
= pour des visages adultes de moyenne/grande taille (de taille adéquate pour la majorité des adultes) = pour des visages d’adultes de petite/moyenne taille ainsi que pour les enfants et les adolescents = pour des enfants de 2 à 6 ans avec prise en compte particulière du nez et des joues plus plats à cet âge.
ANTI-FOG BESCHICHTUNG
REVETEMENT ANTIBROUILLAR
Jede Giro Goggle-Scheibe ist mit einem speziellen Anti-Beschlag-Schutz versehen. Für beste Sicht auch bei widrigen Wetterverhältnissen.
Chaque lentille de lunettes giro présente un revêtement antibrouillard pour conserver une vision et une conduite de bonne qualité.
Belüftete Scheiben
LENTILLE VENTILEE
Warme Luft wird über Belüftungsschlitze in der Scheibe aus dem Inneren der Goggle abgeleitet. Auf diese Weise wird das Beschlagen der Scheibe zuverlässig verhindert.
Les orifices de ventilation découpés dans les lentilles au-dessus de la sangle permet à l’air chaud de s’échapper et empêche vos lunettes de s’embuer.
Dreilagige Polsterung
MOUSSE TRIPLE DENSITE
Ein System aus drei verschiedenen Komponenten – Lage 1: weiche, flauschige Kontaktfläche zur Haut; Lage 2: Super-soft Material zur optimalen Anpassung an die Gesichtskontur; Lage 3: stabile Schicht für eine zuverlässige Verbindung mit dem Goggle-Rahmen.
La mousse triple densité est un système en trois parties qui vous offre une couche de contact peluché contre le visage, une couche intermédiaire super douce qui permet un contour maximal, et une couche arrière durable qui adhère à la monture des lunettes.
INJECTION MOLDED zylindrische Doppelscheibe
DOUBLE VITRE CYLINDRIQUE MOULEE PAR INJECTION
Flüssiges Polycarbonat wird in eine zylindrische Form (2-dimensionale Wölbung) gespritzt und härtet unter Druck und Abkühlen aus. Die Scheibenstärke kann variiert werden. Die vorgeformte Wölbung ermöglicht optisch präzise Scheiben. Jede Scheibe ist zusätzlich mit einer harten Schutzschicht gegen Verkratzen überzogen.
Le polycarbonate liquide est injecté dans un moule cylindrique (courbure bidimensionnelle) et durcit sous la pression et le refroidissement. L’épaisseur de vitre peut être variée, la courbure jamais préformée permet des vitres précises sur le plan optique. Chaque vitre est recouverte d’une couche de protection dure contre les griffes.
Thermogeformte Zylindrische Doppelscheibe
DOUBLE VITRE CYLINDRIQUE A THERMOFORMAGE
Bei uns werden die flachen Scheiben durch Erwärmung vorgeformt. Dies verbessert deutlich die Passform der Brille. Damit bieten wir unseren Kunden optische Qualität zu einem sehr günstigen Preis.
Giro forme les verres plats par échauffement, cela améliore l’adaptabilité des lunettes. Bonne qualité optique à un prix avantageux.
TRUE SIGHT™ DOPPELSCHEIBEN MADE BY CARL ZEISS VISION
VERRES DOUBLES TRUE SIGHT™ MADE BY CARL ZEISS VISION
Giro True Sight™ Brillenscheiben bieten eine einzigartige Qualität hinsichtlich ihrer optischen Eigenschaften. Die Scheibenstärke variiert und ist genau berechnet, um die prismatische Verzerrung zu minimieren und die hervorragende klare Sicht zu ermöglichen. Die Giro True Sight™ Scheiben sind 3-Dimensional in der Form des menschlichen Auges für bessere Optik gewölbt (sphärisch), gleichzeitig wird dadurch das Innenvolumen erhöht, was das Beschlagen der Scheibe nahezu unmöglich macht. Hergestellt und einer permanenten Qualitätskontrolle unterzogen werden die Giro True Sight™ Scheiben beim weltweit führenden Optik-Spezialisten Carl ZEISS Vision.
Les verres de lunettes True Sight™ de Giro offrent une qualité incomparable quant à leurs caractéristiques optiques. L’épaisseur du verre est variable et calculée avec précision afin de minimiser la distorsion prismatique et d’obtenir une vision extrêmement claire. Les verres True Sight™ Giro sont bombés sur trois dimensions (forme sphérique) en respectant la forme de l’œil humain afin de garantir une meilleure vue, ce qui en même temps, augmente le volume intérieur et rend pratiquement impossible la formation de buée sur le verre. Les verres True Sight™ Giro sont fabriqués chez le spécialiste mondial de l’optique, Carl ZEISS Vision. Celui-ci les soumet à un contrôle de qualité permanent.
POP TOP™ TECHNOLOGIE
TECHNOLOGIE POP TOP
Durch die innovative Pop Top™ Technologie wird der Scheibenwechsel beim Modell Manifest™ zum wahren Kinderspiel. Die Belastung der Scheibe und der Stress bei deren Wechsel werden spürbar reduziert. Von nun an können Fahrer blitzschnell die Scheibentönung an die jeweiligen Lichtverhältnisse anpassen. Der Wechsel der Scheibe dauert, dank Pop Top™ Technologie, nur Sekunden und ist super einfach.
Grâce à la technologie innovante Pop Top™, le changement de verres sur les lunettes de ski Manifest™ devient un jeu d’enfant. La corvée des verres et le stress au moment de les changer en sont réduits. Désormais, les coureurs peuvent ajuster la teinte des verres aux changements de luminosité en une vitesse fulgurante. Le changement des verres avec Pop Top™ est simple et ne requiert que quelques secondes !
Schritt 1 – Lösen Sie die Pop Top™-Lasche an der Rahmenoberseite
1 2 3 4 5 6
Schritt 2 – Klappen Sie die Kopfbandhalter zurück, um Rahmen und Scheibe zu lösen Schritt 3 – Ziehen Sie die Scheibe aus dem Rahmen heraus Schritt 4 – Schieben Sie die neue Scheibe in den Rahmen hineint Schritt 5 – Schließen Sie die Pop Top™-Lasche Schritt 6 – K lappen Sie die Kopfbandhalter zur Sicherung von Rahmen und Scheibe nach vorne, fertig!
GOGGLES
Child Size
= für mittlere/große Gesichter von Erwachsenen = für kleine/mittlere Gesichter von Erwachsenen, sowie für Kinder und Jugendliche = für Kinder von 2 – 6 Jahren mit besonderer Berücksichtigung der anatomischen Besonderheiten von Kindergesichtern (flacherer Nasenbereich)
Full Size
– Ouvrez le système de blocage supérieur Pop Top de la monture. – Poussez vers l’arrière les stabilisateurs pour libérer la monture et le verre. – Tirez le verre vers le haut et retirez-le. – Glissez le nouveau verre en position. – Tirez les stabilisateurs vers l’avant pour fixer la monture et le verre – Refermez le système de blocage Pop Top et partez sur les pistes
153
GOGGLES
Vertex ADULT
Manifest Einzigartig. Unser Top-Modell mit der patentierten Pop Top Technologie für leichten Scheibenwechsel in Sekunden. Der Super Fit Full Size Rahmen bietet ein außergewöhnlich großes Sichtfeld mit überragender Passform und passt optimal zu Helmen, ohne Kompromisse bei der Belüftung einzugehen. Unique notre modèle phare avec la technologie brevetée Pop Top pour un changement facile des verres en quelques secondes. La monture Super Fit Full Size offre un champ de vision extraordinairement grand avec une forme exceptionnelle. En outre, il est idéalement assorti à la forme du casque, sans faire de compromis au niveau de la ventilation. CHF 299.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 001
Matte Black / Tech Dash Black Persimmon Boost 60 + Black Limo 15
Black / Stripes Teal Persimmon Boost 60 + Amber Pink 37
SUPER FIT ENGINEERED
TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION POP TOP TECHNOLOGY
VENTED LENS
ANTI-FOG COATING
White / Tech Dash White Persimmon Boost 60 + Rose Silver 30
Matte Titanium / Big Icon Titanium Persimmon Boost 60 + Rose Silver 30
TRIPLE FACE FOAM
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE Clear 92% VLT
CHF 79.00 154
Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
CHF 99.00
Art.-Nr./Nº d‘art: 340 910 001 Persimmon 57% VLT
Rose/Silver 30% VLT
Black Limo 15 – 18% VLT
CHF 79.00
CHF 99.00
CHF 99.00
ADULT
Basis
Un nouveau standard en performance et style. La Basis offre une monture Super Fit Full-Size avec des lignes de design claires et un confort fantastique. Un champ de vision large et ouvert combiné à une exceptionnelle compatibilité avec le casque. Les doubles verres sphériques optimisés permettent une vision claire comme du cristal. Le volume intérieur massif de la monture élimine pratiquement toute formation de buée.
Black / Towers Indigo Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Black / Towers Indigo Loden Green 21 CHF 199.00
GOGGLES
Ein neuer Standard in Performance und Style. Die Basis bietet einen Super Fit Full-Size Rahmen mit klaren Designlinien und einem phantastischen Tragekomfort. Ein weites, offenes Sichtfeld kombiniert mit überragender Kompatibilität zum Helm. Die optimierten sphärischen Doppelscheiben ermöglichen einen kristallklaren Blick. Das massive Innenvolumen des Rahmens eliminiert praktisch jegliches Beschlagen.
CHF 189.00 – 199.00 Art.-Nr./Nº d’art: 345 110 003
SUPER FIT ENGINEERED
ANTI-FOG COATING
TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION
VENTED LENS
Matte Black / Tonal Icon Black Persimmon 57 CHF 189.00
Matte Titanium / Thatch Titanium Rose Silver 30 CHF 199.00
Red, White, Blue / Bars Blue Persimmon 57 CHF 189.00
Matte Red / Crypto Red Persimmon 57 CHF 189.00
Matte Black / Tonal Icon Black Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Matte Black / Tonal Icon Black Rose Silver 30 CHF 199.00
Matte Titanium / Thatch Titanium Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Red, White, Blue / Bars Blue Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Matte Black / Tonal Icon Black Loden Green 21 CHF 199.00
Matte Black / Tonal Icon Black Black Limo 15 CHF 199.00
Matte White / Bokeh Loden Green 21 CHF 199.00
Red, White, Blue / Bars Blue Amber Scarlet 40 CHF 199.00
Matte Red / Crypto Red Amber Scarlet 40 CHF 199.00 155
ADULT
GOGGLES
Basis
Matte White / Tonal Icon White Amber Pink 37 CHF 199.00
Matte White / Tonal Icon White Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Matte White / Tonal Icon White Persimmon 57 CHF 189.00
Matte White / Tonal Icon White Rose Silver 30 CHF 199.00
Black / Multistripe Black Persimmon Boost 60 CHF 199.00
Black / Multistripe Black Persimmon 57 CHF 189.00
Black / Multistripe Black Rose Silver 30 CHF 199.00
White / Restless White Rose Silver 30 CHF 199.00
Basis PK Die Basis PK kombiniert die full-on Performance der Basis Goggle mit der Einfachheit und dem Style unseres Park Strap-Systems. Damit kann man die Goggle sowohl über als auch unter dem Helm oder der Mütze tragen, ohne Druckstellen, ohne Kompromisse. Der Super Fit Full-Size Rahmen unterstützt mit seinem klaren, modernen Design die große sphärische Doppelscheibe für eine konsequente Blickfreiheit in alle Richtungen bei minimaler Verzerrung. Basis PK combine les performances full-on des lunettes Basis avec la simplicité et le style de notre système Parkstrap. Ainsi, il est possible de porter les lunettes aussi bien audessus qu en dessous d un casque ou d`un bonnet sans point de pression ni compromis. Par son design clair et moderne, la monture Super Fit Full-Size soutient la double verre sphérique pour une liberté de vision conséquente dans toutes les directions avec une distorsion minimale.
PK Purple / Towers Orange Amber Scarlet 40 CHF 199.00
PK Red, White, Blue Bars Blue Amber Scarlet 40 CHF 199.00
CHF 199.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 004
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE
156
Art.-Nr./Nº d‘art: 340 910 002
Clear 92% VLT
Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
Persimmon 57% VLT
Amber/Scarlet 40% VLT
Amber Pink 37 37% VLT
Rose/Silver 30% VLT
Amber Gold 24% VLT
CHF 79.00
CHF 99.00
CHF 79.00
CHF 99.00
CHF 99.00
CHF 99.00
CHF 99.00
Loden Green 21 21% VLT
Black Limo 15 – 18% VLT
CHF 99.00
CHF 99.00
Vertex
ADULT
Amulet Alle selbstbewussten Ladies und solche, die es werden wollen, aufgepasst, denn hier kommt das Must-Have Accessoire des Winters: Die erste Goggle, die speziell auf die Bedürfnisse der Frauen abgestimmt wurde. Ihre Passform harmoniert besonders gut mit allen Helmen der Größe S. Und neben einer perfekten Technik, wie beispielsweise den sphärischen Zeiss True Sight™ Doppelscheiben für einen diamantklaren Durchblick auf der Piste, vereint die Amulet™ auch noch schickes Design mit extra hohem Tragekomfort. Gemacht speziell für Frauen ist die Amulet™ einfach nur hot hot hot!
Matte Brown / Umber Trees Persimmon 57 CHF 189.00
GOGGLES
Avis à toutes les femmes sûres d’elles et à celles qui désirent le devenir. Nous vous présentons l’accessoire incontournable de l’hiver: Les premières lunettes spécialement conçues pour les femmes. Leur assise est particulièrement bien adaptée à tous les casques de la taille S. Outre une technique parfaite, comme par exemple les doubles verres sphériques Zeiss True Sight™ garantissant une vision aussi claire que le diamant sur la piste, Amulet™ conjugue également un design chic et un niveau de confort ultra élevé. Elaboré spécialement pour les femmes, Amulet™ est simplement chaud, chaud, chaud!
Matte Brown / Umber Trees Amber Scarlet 40 CHF 199.00
Orange / Radius Plastic Peach Amber Scarlet 40 CHF 199.00
CHF 189.00 – 199.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 005
SUPER FIT ENGINEERED
VENTED LENS
ANTI-FOG COATING
Black / Towers Black Teal Amber Gold 24 CHF 199.00
TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION
TRIPLE FACE FOAM
WOMEN’S Black / Birds Rhone Persimmon 57 CHF 189.00
Black / Tiger Black Rose Silver 30 CHF 199.00
Black / Birds Rhone Amber Gold 24 CHF 199.00
Black / Tiger Black Amber Pink 37 CHF 199.00
White / Tiger White Rose Silver 30 CHF 199.00 157
GOGGLES
ADULT
Amulet
White / In Bloom White Persimmon Boost 60 CHF 199.00
White / In Bloom White Rose Silver 30 CHF 199.00
White / In Bloom White Persimmon 57 CHF 189.00
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE Clear 92% VLT
158
CHF 79.00
Art.-Nr./Nº d‘art: 341 110 001
Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
Persimmon 57% VLT
Amber/Scarlet 40% VLT
Amber Pink 37 37% VLT
Rose/Silver 30% VLT
Amber Gold 24% VLT
CHF 99.00
CHF 79.00
CHF 99.00
CHF 99.00
CHF 99.00
CHF 99.00
GOGGLES
ADULT
Station Die Station bringt Team-inspiriertes Design auf ein neues Level. Sie bietet eine riesige Injection-Mold Scheibe in XXLVolumen, einen Super Fit Rahmen, der das Beschlagen der Scheibe vermindert, ein weites offenes Sichtfeld und perfekte Passform mit und ohne Helm. Mit der Station hat man immer klare Sicht und kann sich voll aufs Fahren konzentrieren. La Station apporte un design inspiré à un nouveau niveau. Elle offre une très grande vitre Injection-Mold en volume XXL, une monture Super Fit qui diminue la formation de buée sur les verres, un champ de vision large et ouvert et une forme parfaite avec et sans casque. Avec la Station, on a toujours une vision claire et on peut se concentrer entièrement sur la conduite.
Black / Poncho Red Persimmon 57 CHF 129.00
Black / Poncho Red Black Limo 15 CHF 159.00
CHF 129.00 – 159.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 006
SUPER FIT ENGINEERED
INJECTION MOLDED CYLINDRICAL
Black / Santa Cruz Slasher Persimmon CHF 189.00
Matte Black / Big Icon Black Persimmon 57 CHF 129.00
ANTI-FOG COATING
VENTED LENS
Black / Santa Cruz Roskopp Persimmon 57 CHF 129.00
Black / Santa Cruz Roskopp Amber Scarlet 40 CHF 159.00
Black / Santa Cruz Slasher Black Limo 15 CHF 189.00
Black / Santa Cruz Slasher Amber Scarlet 40 CHF 159.00
Matte Black / Big Icon Black Persimmon Boost 60 CHF 159.00
Matte Black / Big Icon Black Black Limo 15 CHF 159.00 159
Vertex ADULT
Station
Black / Crosshatch Black Rose Silver 30 CHF 159.00
Green / Skull Poncho Persimmon 57 CHF 129.00
Green / Skull Poncho Loden Green 21 CHF 159.00
GOGGLES
Black / Crosshatch Black Persimmon 57 CHF 189.00
Black / Sunset Blue Rose Silver 30 CHF 189.00
Black / Shards Bright Amber Pink 37 CHF 159.00
Station PK Die Station PK vereint Team-inspiriertes Design der Station mit der Vielseitigkeit und dem Style des Park Strap Systems, das das Tragen der Brille über oder unter dem Helm erlaubt. Sie bietet eine riesige Injection-Mold Scheibe in XXLVolumen, einen Super Fit Rahmen, der das Beschlagen der Scheibe vermindert, ein weites offenes Sichtfeld und perfekte Passform mit und ohne Helm. Mit der Station PK hat man alles, was man braucht, um sich auf das Wesentliche zu konzentrieren.
SUPER FIT ENGINEERED
ANTI-FOG COATING
INJECTION MOLDED CYLINDRICAL
VENTED LENS
PARK STRAP
La Station PK unit le design inspiré avec la diversité et le style du Parkstrap, ce qui permet de porter les lunettes sous le casque. Elle offre une très grande verres Injection- Mold en volume XXL, une monture Super Fit qui diminue la formation de buée sur les verres, un champ de vision large et ouvert et une forme parfaite avec et sans casque. Avec les Station PK, on a tout ce qu`il faut pour se concentrer sur l`essentiel. CHF 159.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 007
Orange / Crosshatch Orange Amber Scarlet 40 CHF 159.00
Black / Crosshatch Black Rose Silver 30 CHF 159.00
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE
160
Art.-Nr./Nº d‘art: 340 910 003
Clear 92% VLT
Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
Persimmon 57% VLT
Amber/Scarlet 40% VLT
Amber Pink 37 37% VLT
Rose/Silver 30% VLT
CHF 69.00
CHF 89.00
CHF 69.00
CHF 89.00
CHF 89.00
CHF 89.00
Loden Green 21 21% VLT
CHF 89.00
Black Limo 15 – 18% VLT
CHF 89.00
ADULT
Index OTG
INJECTION MOLDED CYLINDRICAL
SUPER FIT ENGINEERED
SPECTRAL BAND
VENTED LENS
Si vous portez des lunettes de vue sous les lunettes de ski, Index™ OTG est l’option parfaite pour vous. Nos premières lunettes de ski fabriquées spécialement pour les porteurs de lunettes vous offrent un confort exceptionnel et beaucoup de place pour vos lunettes de vue grâce au volume intérieur ultra grand. Elles prouvent que les porteurs de lunettes ne doivent être désavantagés ni dans le design ni dans la technique, malgré des exigences de confort élevées. L’époque où vos lunettes de vue appuyaient désagréablement sur l’arête de votre nez est révolue. Et le plus important: grâce aux doubles verres cylindriques, le temps des verres embués et presque opaques n’est plus, lui aussi, qu’un souvenir. La précision du travail de nos concepteurs fait d’Index™ OTG les premières lunettes de ski pour porteurs de lunettes qui s’intègre parfaitement avec le casque. Le modèle Index™ OTG, conçu pour une vision extrêmement précise.
Black / Icon Stripe Blue Vermillion 57 CHF 119.00
CHF 119.00 – 189.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 002
Black / Icon Stripe Blue Persimmon Boost 50 CHF 149.00
Matte Titanium / Icon Streak Titanium Vermillion 57 CHF 119.00
Matte Titanium / Icon Streak Titanium Rose Silver 30 CHF 149.00
Matte Black / Icon Streak Black Vermillion 57 CHF 119.00
Matte Black / Icon Streak Black Rose Silver 30 CHF 149.00
CHF 99.00
Matte Titanium / Icon Streak Titanium Rose Silver Spectral Band 45 CHF 189.00
Matte Black / Icon Streak Black Rose Silver Spectral Band 45 CHF 189.00
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
ANTI-FOG COATING
GOGGLES
Für Brillenträger
Wenn Sie eine Sehbrille unter der Goggle tragen müssen, so ist die Index™ OTG die perfekte Option für Sie. Unsere erste Goggle, gemacht speziell für Brillenträger, bietet Ihnen außergewöhnlichen Komfort und, dank extra großem Innenvolumen, viel Platz für Ihre Sehbrille. Und sie beweist, dass Brillenträger, trotz hoher Komfortansprüche, im Design und in der Technik nicht benachteiligt sein dürfen. Vergessen sind die Zeiten, in denen Ihre Sehbrille unangenehm auf den Nasenrücken drückte. Und, das Wichtigste: Vergessen sind, dank der zylindrischen Doppelscheiben auch die Zeiten von schummrigen, beschlagenen Scheiben. Durch unsere Entwicklungspräzision ist die Index™ OTG auch die erste Goggle für Brillenträger, die nahtlos mit dem Helm abschließt. Die Index™ OTG, gemacht für extra scharfes Sehen.
Art.-Nr./Nº d‘art: 341 110 002
Vermillion 57% VLT
Rose/Silver 30% VLT
CHF 69.00
CHF 79.00
Rose/Silver SB 45 45% VLT
CHF 109.00 161
ADULT
Signal Die komplett neue Signal sieht nicht nur gut aus, sie bietet mit ihrer glasklaren Doppelscheibe und dem großvolumigen Full Size Super Fit Rahmen beste Rundumsicht. Sie harmoniert optimal mit jedem Helm und lässt Zugluft keine Chance.
GOGGLES
La toute nouvelle Signal n`est pas seulement belle, elle offre avec son double verre claire et sa grande monture Full Size Super Fit une meilleure vision périphérique. EIle s`harmonise de manière optimale à chaque casque et ne laisse aucune chance aux courants d`air.
Black / Icon Stripe Orange Amber Scarlet 40 CHF 129.00
Black / Icon Stripe Orange Rose Silver Spectra Band 45 CHF 169.00
Matte Titanium / Sunset Blue Titanium Rose Silver 30 CHF 129.00
Matte Titanium / Sunset Blue Titanium Persimmon Boost 60 CHF 129.00
Matte Teal / Birds Titanium Rose Silver 30 CHF 129.00
Matte Teal / Birds Titanium Persimmon Boost 60 CHF 129.00
Berry / Stormy Sea White Amber Pink 37 CHF 129.00
Berry / Stormy Sea White Rose Silver Spectral Band 45 CHF 169.00
CHF 99.00 – 169.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 008
SUPER FIT ENGINEERED
INJECTION MOLDED CYLINDRICAL ANTI-FOG COATING
VENTED LENS
SPECTRAL BAND
Berry / Stormy Sea White Persimmon 57 CHF 99.00
Matte Black / Tonal Icon Black Rose Silver 30 CHF 129.00
Matte Black / Tonal Icon Black Persimmon 57 CHF 99.00 162
Matte Black / Tonal Icon Black Amber Scarlet 40 CHF 129.00
Matte Black / Tonal Icon Black Rose Silver Spectral Band 45 CHF 169.00
Matte Blue / Towers Light Blue Rose Silver 30 CHF 129.00
Vertex ADULT
GOGGLES
Signal
Matte White / Tonal Icon White Rose Silver 30 CHF 129.00
Matte White / Tonal Icon White Persimmon 57 CHF 99.00
Matte White / Tonal Icon White Rose Silver Spectral Band 45 CHF 169.00
Matte White / Tonal Icon White Amber Pink 37 CHF 129.00
Matte White / Tonal Icon White Persimmon Boost 60 CHF 129.00
ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE
Art.-Nr./Nº d‘art: 340 910 002
Clear 92% VLT
Persimmon Boost 50 – 60% VLTT
Persimmon 57% VLT
Rose/Silver 30% VLT
CHF 69.00
CHF 69.00
CHF 89.00
CHF 89.00
Rose/Silver SB 45 45% VLT
CHF 109.00
Black Limo 15 – 18% VLT
CHF 89.00
Charm Darling, hier kommt eine Goggle, speziell für Frauen kreiert: Die Charm™. Sie bietet Luxus zum kleinen Preis und ist ideal kompatibel zu den kleinen Helmgrößen. Damit ist sie wie geschaffen für den Schutz zarter Frauengesichter. Trotzdem ermöglicht sie, dank des Super Fit™ Compact Size Rahmens, ein ideales Sichtvolumen. Die zylindrischen Doppelscheiben bewirken außerdem einen Antibeschlageffekt. Und für die extra Portion Weiblichkeit sorgen die hübschen, speziell auf die Helme abgestimmten Designs. Darling, you know, it´s time for a Charm™!
SUPER FIT ENGINEERED
VENTED LENS
ANTI-FOG COATING
WOMEN’S
Matte White / Tonal Icon White Rose Silver 30
Darling, voilà des lunettes créées spécialement pour les femmes: Le modèle Charm™ offre le luxe à petit prix et est compatible de manière idéale avec les petites tailles de casque. Elles sont donc parfaites pour protéger les visages délicats féminins. Il permet néanmoins de disposer d’une largeur de vision idéale grâce à la monture Super Fit™ Compact Size. Les doubles verres cylindriques ont de surcroît un effet anti-buée. Les jolis designs assortis spécialement aux casques apportent une touche de féminité supplémentaire. Darling, you know, it´s time for a Charm™! CHF 99.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 009
Green / Radius Teal Rose Silver 30
Black / Stormy Sea Black Persimmon Boost 50 163
Youth / Kids
Grade Die neue Grade bietet neben der perfekten Compact Size Passform und den tollen Designs Komfort und Rundumsicht im Überfluss. Der Unterschied zur Grade Plus ist die unverspiegelte Scheibentönung.
GOGGLES
La Grade offre en plus de son adaptabilité parfaite Compact Size et les superbes designs confort et vision périphérique. La différence avec la Grade Plus est la teinte de verre non antireflet.
Matte Green / Julius Mondrian Vermillion 57
Matte Titanium / Robot Gears Vermillion 57
Black / Big Icon Titanium Vermillion 57
Magenta / Clouds Magenta Vermillion 57
Matte Yellow / Skull Poncho Vermillion 57
Black / Julius Gamma Ray Vermillion 57
CHF 69.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 010
SUPER FIT ENGINEERED ANTI-FOG COATING
VENTED LENS
Verse Man wird kaum eine bessere Goggle fürs gleiche Geld finden. Die klare Linienführung der Verse betont ihre puristische, funktionale Performance in einem Super Fit Full Size Rahmen mit üppigem Sichtfeld und einer nahtlosen Passform mit den verschiedensten Helmmodellen. Die Verse bietet einen hervorragenden Tragekomfort den man fühlen muss, um es zu glauben. La Grade offre en plus de son adaptabilité parfaite Compact Size et les superbes designs confort et vision périphérique. La différence avec la Grade Plus est la teinte de verre non antireflet.
White / Stripe White Vermillion 57 CHF 69.00
White / Stripe White Bronze Mirror 11 CHF 79.00
Black / Stripe Black Vermillion 57 CHF 69.00
Black / Stripe Black Bronze Mirror 11 CHF 79.00
CHF 69.00 – 79.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 011
SUPER FIT ENGINEERED
ANTI-FOG COATING
VENTED LENS
164
Titanium / Stripe Titanium Vermillion 57 CHF 69.00
Black / Stripe Black Clear 83 CHF 69.00
GOGGLES
Youth / Kids
Chico Das kindgerechte Design der Chico sorgt für optimale Funktionalität für Kinder von 2-6 Jahren. Der Super Fit Child Size Rahmen bietet den Jüngsten optimale Sichtverhältnisse und nahtlose Kombination mit dem Helm. Abgerundet wird das Ganze durch eine weiche Rahmenpolsterung, die Kälte und Schnee abhält. Der Schnellverschluss macht es einfach, den Kleinsten die Brille auf- und abzusetzen. Le design enfantin des Chico apporte une fonctionnalité optimale pour les enfants de 2 à 6 ans. La monture Super Fit Child Size offre aux plus jeunes une visibilité optimale et une combinaison sans coutures avec les casques pour enfants. L`ensemble est fini par un rembourrage doux de la monture qui retient le froid et la neige. La fermeture rapide facilite la mise et le retrait des lunettes pour les plus petits.
Matte Green / Julius Mondrian Vermillion 57
Matte White / Happy Girl Vermillion 57
Grössen/Tailles: vermilion 57 CHF 49.00 Art.-Nr./Nº d‘art: 345 110 012
SUPER FIT ENGINEERED
Matte Yellow / Skull Poncho Vermillion 57
Matte Pink / Pink Kittens Vermillion 57
ANTI-FOG COATING
VENTED LENS
Matte Titanium / Robot Gears Vermillion 57
Matte Black / Icon Streak Black Vermillion 57
Black / Julius Stripes Vermillion 57
Magenta / Clouds Magenta Vermillion 57 165
Accessoires
Goggle Case
Single Showcase
Schützt die Goggle sicher beim Transport vor Kratzern und sonstigen Beschädigungen.
CHF 1500.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 014
Protège efficacement les lunettes contre les rayures et autres détériorations pendant le transport.
GOGGLES
CHF 25.00 Art.-Nr./Nº d’art: 342 022 470
166
Counter Top Display
Compact Counter Top Display
CHF 800.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 017
CHF 700.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 013
Goggle Holder for Slatwall
Showcase Mirror
Slatwall Mirror
CHF 20.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 021
CHF 55.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 016
CHF 65.00 Art.-Nr./Nº d’art: 189 000 018