1314 mvmt

Page 1

WORKBOOK 13-14


T w e lv E y e a r s EN

12 years down the line since the creation of Movement Skis, our

FR

Douze années se sont déjà écoulées mais la flamme de la motivation

DE

motivation to innovate and create the best skis on the market remains as

n’a jamais cessé de brûler en nous tous. La mise en avant de nouvelles

Zwölf Jahre sind bereits vergangen seit dem Start von MOVEMENT SKIS und

strong as ever. As a brand, we’ve never been scared to try new concepts and

idées est la matière première de notre marque. Après avoir développé des

unsere Flamme der Motivation brennt hell wie am ersten Tag. Neue Ideen sind

push the boundaries of what is possible. Having already tested the limits of

technologies hyper légères d’avant-garde, nous entrons dans une nouvelle ère

das wichtigste Merkmal unserer Marke. Nachdem wir die zukunftsweisenden,

hyper-light technologies and gone further than anyone thought possible,

en introduisant une première version de ski ECO responsable liant matières

ultraleichten Technologien entwickelt haben, stellen wir dieses Jahr die

we’re now entering a new design era matching high-performance with

recyclées et fibres naturelles. L’objectif étant à moyen terme de présenter un

erste Version eines ECO Skis vor, der fast ausschliesslich aus recycelten

environmental responsibility ; the ECO range uses both recycled materials and

véritable programme ECO responsable vert dans ce secteur.

und natürlichen Materialien besteht. Unser Ziel für die Zukunft ist es, eine gesamte Linie in diesem Segment anbieten zu können.

natural fibres. Our aim is to create the first ‘green’ range of skis on the planet. Nous renforçons clairement et de façon dynamique les catégories FREESKI, This season we’re reinforcing our position as a leader in the FREESKI,

FREESTYLE, TOURING et FREE-TOURING en renouvelant certaines lignes de

Wir verstärken auch klar unsere FREESKI, FREESTYLE, TOURING und

FREESTYLE, TOURING and FREE-TOURING sectors with updates to geometries

skis en y apportant de nouvelles géométries liées à l’évolution typée dite

FREETOURING Programme, indem wir bei einigen Modellen eine Light Rocker

of certain skis, notably the inclusion of more rocker shapes (LR). Our ski boot

rocker (LR). La gamme de chaussures proposée s’étoffe avec la mise en place

(LR) Geometrie einführen. Das Schuhprogramm wird durch die Einführung

range is bolstered this season with the introduction of new models in the

de nouveaux modèles, toujours orientés FREE-TOURING / BIG MOUNTAIN.

eines neuen FREETOURING / BIG MOUNTAIN orientierten Models erweitert.

FREE-TOURING and BIG MOUNTAIN sectors. Notre mission reste inchangée car le message que nous voulons faire passer

Unsere Mission bleibt unverändert seit es uns gibt. Wir möchten mit unserem

Our mission remains unchanged : we want to stay at the forefront of the all of

est identique qu’à son origine : Nous voulons garder une position forte et

gesamten Programm ein starkes Auftreten haben und bieten für jede

the ski markets that we are part of through innovation and hard work. We are

engagée sur l’ensemble du programme présenté dans ce catalogue en

Zielgruppe eine perfekt angepasste Produktpalette an.

proud of every product in this catalogue and we believe that there is a perfect

continuant sans cesse d’innover et en proposant une palette de produits

ski in our range for every type of skier.

parfaitement aboutis et ciblés pour chaque catégorie de skieur.

Unser Ziel ist es, Sie träumen zu lassen und mit Ihnen unsere Leidenschaft für die Entdeckung und Eroberung der Berge in vollkommener Harmonie zu

Our goal is to inspire you to share our passion for exploration and pushing the

Notre but est de vous faire rêver et de vous faire partager notre passion en

teilen, sowie Ihnen die Möglichkeit zu geben, die perfekten Kurven in absoluter

boundaries of what is possible on skis for every type of skier in total comfort

parfaite harmonie avec ce que nous voulons vivre. Lié à la découverte de la

Sicherheit und Zuverlässigkeit in den Schnee zu zeichnen. Dem Eintritt in das

and security. We want to make the seemingly impossible become possible

montagne et à sa conquête, tout cela en vous permettant de signer les plus

Unmögliche steht von nun an nichts mehr im Wege.

for every skier.

belles courbes possible toujours dans un sentiment de confort, de sécurité et de performance. L’accessibilité à l’inaccessible vous est désormais offert.

ENJOY your winter & deep powder! Your MOVEMENT skis team


Table of content movement 2013-2014

Highlights

P. 04 - 09

production & materials

P. 10 - 17

rockers evolution

P. 18 - 19

New technologies

P. 20 - 21

North TPT

P. 22 - 23

Team riders

P. 24 - 25

Freeski / freeride

P. 26 - 36

Freeski / freeride girls

P. 38 - 45

X-series

P. 46 - 52

Touring / freetouring

P. 54 - 63

Freestyle

P. 64 - 68

skiboots

P. 70 - 77

Skins

P. 78 - 79

Bindings

P. 80 - 81

Poles

P. 82 - 85

Helmets

P. 86 - 88

softgoods

P. 90 - 92

Accessories

P. 94 - 95

warranty & Distributors P. 96 - 97 SKis overview

P. 98 - 99


Highlights new technologies

light rocker technology

TORSION BOX BINDINGS APPLICATION

EN The goal of this new technology is to maintain the general ‘skiability’

EN The X-Series skis now have an integrated NORTH TPT technology torsion

parameters we work with, but to add a certain maneuverability to some of our

box below the binding area of the ski. This has 3 effect :

models. We have kept the regular camber of the skis throughout the most part

1 - Reinforcement of sensitive parts of the ski against repetitive impacts

of the ski in order to keep their high-performance characteristics. The logic : a

2 - Torsional control of the ski and increased edge grip on hard snow

gentle and progressive rocker from a defined point before the end of the snow-

3 - Better mounting of ‘LowTech’-type bindings

contact area adds comfort and performance in certain conditions. FR Une boîte de torsion type chaussette spécifique utilisant la technologie FR Le but avec cette nouvelle technologie est de continuer à respecter

NORTH TPT est intégrée sur tous les skis X-SERIES en sous pied couvrant la

rigoureusement tous les paramètres de skiabilité mis en place à ce jour en y

partie où les fixations sont positionnées. Les avantages sont les suivants :

ajoutant un potentiel de maniabilité supplémentaire sur certains programmes

1 - Renforcement des parties sensibles aux chocs répétés

de skis. Nous gardons une mise sous cambre régulière sur chaque skis,

2 - Contrôle de la torsion et augmentation de la tenue sur les neiges dures

proposant ce concept afin de conserver un niveau de performance élevé. Le

3 - Tenue de l’encrage des fixations type lowtech supérieur à la moyenne

principe du déroulement du relevé de spatule suit la logique suivante : montée douce et progressive du relevé de spatule avant la fin du point de contact sur

DE Eine Torsionsbox wurde wie eine Art Strumpf für die spezielle NORTH TPT

neige à une distance fixée en fonction du programme défini.

Technologie in allen X-SERIES Skis entwickelt, die den Teil unter der Bindung ummantelt. Dies ergibt die folgenden Vorteile :

DE Ziel dieser neuen Technologie ist, alle bisherigen Skieigenschaften zu

1 - Verstärkung der Stellen, die ständigen Schlägen ausgeliefert sind

konservieren, jedoch bei einigen Skiern in bestimmten Programmen das

2 - Torsionskontrolle und besserer Halt auf hartem Schnee

Handling zusätzlich zu verbessern. Wir behalten bei jedem Ski mit diesem

3 - Verbesserung der Verankerung der LowTech Bindungen

Konzept den regulären Flex bei, um eine Top Leistung zu gewähren. Der Rocker entsteht immer nach folgendem Prinzip und je nach Funktion des Programmes: leichtes und progressives Ansteigen der Schaufel vor dem letzten Punkt des Schneekontaktes bei einer vorbestimmten Distanz welche von dem jeweiligen Einsatzbereich des Skis abhängig ist.

4


Highlights skiboots & helmets

SKIBOOTS - ANTIDOTE

Skiboots - BLACK LINE

HELMETS

EN For 13/14 we have added an extra model to the classic Freeski / Big

EN The BLACK LINE is a new boot with a buckle and cuffsystem that is

EN Modern Shapes and avant-garde technology (active and passive

Mountain boot line (without LT inserts). The BLACK LINE has a classic

orientated towards the FREESKI / BIG MOUNTAIN markets. The boot employs

ventilation) are now part of our helmets program this season with this new

performance shell which gives it outstanding performance on piste as well as

a classic shell with auto-moulding liner which suits higher-level skiers with

development oriented on lightness, comfort and performance.

in varied terrain off-piste. The FREE-TOURING and FREE-POWER models have

demanding requirements of a boot. 3-piece construction. FR Des formes modernes et une technologie d’avant-garde (système

been re-worked with new accessories and substantial work on the liners to FR La BLACK LINE est une nouvelle chaussure équipée d’un système

de ventilation active et passive réglable) font désormais partie de notre

débrayable orientée FREESKI / BIG MOUNTAIN. Un chausson classique

programme de casques remis à neuf cette saison avec ce nouveau

FR Une chaussure supplémentaire est intégrée à notre offre avec pour

auto-moulant performant et confortable est proposé dans ce nouveau

développement orienté sur la légèreté, le confort et la performance.

mission de couvrir le secteur FREESKI / BIG MOUNTAIN classique (pas

programme. L’accent est mis sur une pratique sportive respectant les

d’inserts LT). Equipée d’un chausson classique performant, la BLACK LINE se

besoins d’un skieur ayant déjà un bon niveau. Construction 3 pièces.

increase comfort on all of the models.

profile comme une chaussure sportive et précise, idéale pour une utilisation

DE In unserem komplett überarbeiteten und neuen Helmprogramm wurde neben der modernen Formgebung und den technischen Aspekten

intensive autant sur piste que sur les terrains les plus variés. Les modèles

DE BLACK LINE heisst unser neue FREESKI / BIG MOUNTAIN Schuh mit

(verstellbare aktive und passive Ventilation), auch auf ein geringeres

FREE TOURING et FREE POWER sont reconduis avec de nouveaux accessoires

integrierter Lauffunktion. In der aus 3 Teilen konstruierten Schale verbirgt

Gewicht und optimalen Komfort geachtet.

et un travail important a été accompli sur les liners rendant le confort encore

sich ein anatomischer Innenschuh welcher sich dem Fuss individuell und

plus optimal sur chacune des versions proposées.

selbstformend anpasst. Der Schuh ist sportlich ausgerichtet für ein gutes Fahrniveau.

DE Ein zusätzlicher Schuh ergänzt unser Angebot im FREESKI / BIG MOUNTAIN Sektor (ohne LT Inserts). Der BLACK LINE ist ein sportlicher und präziser Schuh welcher sich sowohl beim Fahren auf der Piste als auch im abwechslungsreichen Gelände wohlfühlt. Die Modelle FREE TOURING und FREE POWER wurden überarbeitet und mit neuen Details ausgestattet. Dabei haben wir auch die Innenschuhe bei jedem Modell nochmals verbessern können.

5


Highlights CHILL-OUT P.32

CREW P.35

Blink P.43

EN This ski is special because it uses a new type of tip

EN The evolution and popularity of back-country

EN The CHILL-OUT’s little sister is the BLINK which

and tail rocker geometry which increases the skiability

skiing continues to explode ! The new BC-I-POKALIPS

shares many of the same characteristics and qualities

of the ski considerably on all types of snow. Throwing

opens the door to this arena where perspectives of what

but benefits from a lighter construction which suits the

the ski into a carve is both faster and more efficient with

is possible are challenged with a ski whose performance

female skier.

this geometry and edge-hold on tricky snow is increased,

is close to perfection. Armed with tip and tail rocker and

particularly when the ski needs to be worked.

an impressive shape, the BC-IPOKALIPS is a worthy

FR Petite sœur du nouveau ski CHILL-OUT, le BLINK

successor to the SCOOP which makes its exit from the

jouit les mêmes caractéristiques appliquées sur ce

range this year.

dernier en bénéficiant des mêmes avantages tout en

FR Nous introduisons sur ce nouveau ski d’importantes évolutions sur la géométrie des spatules en appliquant

conservant un poids inférieur et un confort général

une construction rocker intelligente, augmentant de

FR La continuité et l’évolution dans le secteur

façon considérable l’accessibilité sur tout type de

orienté freeski / back country est de rigueur. La mise en

neige. Le déclenchement de la courbe est plus rapide et

place du nouveau CREW ouvre la porte à de nouvelles

DE Die kleine Schwester des CHILL-OUTs ist der BLINK.

conserve des caractéristiques d’accroche et de conduite

perspectives avec des performances proches de la

Dieser Ski wird mit den gleichen Vorteilen versehen

précise sur neige dures et sur les terrains difficiles où le

perfection. Ses doubles spatules rocker et son shape

wie der Bruder, allerdings mit einer Konstruktion

ski doit être travaillé de manière dynamique.

imposant le positionnent comme digne ambassadeur

mit geringerem Gewicht. Dazu ist er perfekt auf die

de sa catégorie.

Eigenschaften der femininen Kundschaft abgestimmt.

DE Wir führen bei diesem neuen Model die intelligente

6

Rockerkonstruktion der Schaufeln ein, die ihm eine

DE Die kontinuierliche Weiterentwicklung im Freeski /

enorme Vielseitigkeit bei allen Schneearten gibt. Die

Backcountry Bereich ist für uns unumgänglich. Der

Kurvenauslösung ist schneller und er behält seinen

neue CREW eröffnet neue Perspektiven mit Leistungen

griffigen und präzisen Fahrcharakter auch bei hartem

die definitiv überraschen. Durch den Rocker im Tip- und

Schnee und schwierigem Gelände, wo ein Ski dynamisch

Tailbereich und seinem imposanten Shape wird er zum

gefahren werden muss.

neuen Botschafter dieser Kategorie.

parfaitement adapté à la morphologie féminine.


Highlights Gold Fish X P.49

response x P.52

Black Apple P.56

Green Apple P.57

EN The FISH needs no introduction. A ski with this

EN Developed with ultimate lightweight performance

EN In 2011 the celebrated Swiss mountain guide

EN This ski shares the same characteristics as its

many podium-finishes in international ski-touring

in mind, the RESPONSE is now available in an ‘X’ version

Stéphane Shaffter and his team skied a huge 6000m

brother, but is constructed in the most eco-friendly way

races has clearly proven its pedigree at the highest

with a special THINPLY material from the US-Swiss

Himalayan peak - a peak that had never been skied before.

using natural fibres and recycled materials such as PET.

level. This year the existing range is joined by a slightly

NORTH group. The performance of this ski is geared

The summit the team skied was named ‘RED APPLE’, which

The GREEN APPLE is the start of a long-running mission

wider (71mm under-foot) model equipped with a Light

towards rapid ski touring with minimum drag-weight.

was our motivation for re-introducing this iconic model for

at Movement Skis to become the most eco-responsible

Rocker (6cm) aimed specifically at a broader range of

An absolute bomb for the top-level elite ski touring

next winter. The RED APPLE is the amalgamation of all of

ski company in the sector.

conditions, particularly in deeper snow and untracked

professional athletes.

we do best in this sector: all-round skiability, versatility and

lines. FR À la base conçu dans une optique de poids FR La réputation du FISH n’est plus à faire car son

léger, le RESPONSE est proposé en version X dans

placement systématique à la tête de nombreuses

une construction évoluée utilisant les tissus THINPLY

compétitions internationales de ski alpinisme l’ont

du groupe Américano-Suisse NORTH. Performances

propulsé au plus haut niveau. Une version plus large

optimales idéales pour progresser rapidement en haute

(71mm au patin) équipé d’une spatule Light Rocker (6

montagne avec un encombrement et un poids minimum.

cm) est désormais disponible ouvrant la porte à une

Un must destiné avant tout à l’élite et aux professionnels

plus grande plage d’utilisation et surtout à une meilleure

du secteur ski touring.

portance dans les neiges profondes ou peu travaillées. DE Grundsätzlich wurde dieses Model schon als

high-performance.

FR Le ski est construit sur les mêmes bases que

FR La légende est de retour car c’est en 2011 que

utilisant des matières naturelles et recyclées comme

Stéphane Schaffter, guide Suisse et Himalayen célèbre, a vaincu avec son équipe un sommet de plus de 6000m jamais skié auparavant. Ce sommet porte désormais le nom du RED APPLE ce qui a influencé notre choix de remettre au goût du jour ce programme qui à fait la réputation de notre marque. Le BLACK APPLE est un condensé de ce que nous avons pu faire de mieux jusqu’à aujourd’hui en terme de polyvalence et de performance.

DE Die Reputation des FISH X ist unbestritten und bei

leichter Ski entwickelt und wird zusätzlich in der X

zahlreichen internationalen Skitouren Wettkämpfen auf

Version mit den THINPLY Fasern von der Schweiz-

höchstem Niveau liegt er ganz vorne. Ab jetzt gibt es

Amerikanischen NORTH Gruppe angeboten. Das Ziel,

davon auch eine breitere Version (71mm in der Mitte)

höchste Performance mit wenig Gewicht um im

Gipfel als erste mit Ski befahren. Dieser Gipfel trägt

mit einer Light Rocker Schaufel (8cm) welche einen

Hochgebirge schnell voran zu kommen. Ein Muss für alle

seither den Namen RED APPLE, ein Name und Ski, der den

weiteren Nutzungsbereich ermöglicht und vor allem

Kenner und Könner des Skitourenbereiches.

Bekanntheitsgrad unserer Marke stark beeinflusst hat. Der

DE Die Legende ist zurück, denn 2011 hat der Schweizer Bergführer und Himalaya Bekanntheit Stéphane Schaffter mit seinem Team einen bis anhin namenlosen 6000er

einen besseren Auftrieb in tieferem und weicherem

neue BLACK APPLE ist die Vereinigung aller Highlights, die

Schnee erzeugt.

wir bisher im Sinne von Vielseitigkeit und Leistung in einer

son frère le BLACK APPLE, mais dans un esprit vert en le PET et le lin, lié à des matières de récupération retraitées et adaptées aux plus grandes exigences. Le GREEN APPLE est le début d’une longue histoire ecoresponsable dont MOVEMENT skis se doit de faire partie. DE Dieser Ski ist nach den selben Grundsätzen wie sein Bruder BLACK APPLE aufgebaut, jedoch ausschliesslich aus natürlichen und recycelten Materialien wie PET und Leinen hergestellt. Der GREEN APPLE ist der Anfang einer umweltfreundlicheren Zukunft, in der MOVEMENT SKIS seinen Teil dazu beitragen muss.

neuen und zukunftsorientieren Geometrie entwickelt haben.

7


Highlights Response P.60

Shift P.61

sweet Apple P.62

Balance P.63

EN As natural successor to the LOGIC, the RESPONSE

EN At 98mm under-foot and boasting an innovative

EN Our aim since the iconic fist descent of the

EN Finishing offthe women’s touring range is the

is made from the same DNA as its predecessor and

shape, the SHIFT appeals to the new generation of

‘Red Apple’ peak has been to expand the concept of

BALANCE. This ski shares a similar geometry to the

keeps its lightweight build whilst incorporating an

new-school free-tourers looking for a wider ski with

this type of ski to the widest-possible audience. The

RESPONSE with different lengths available to suit the

ultra-modern geometry which improves its performance

lightweight and ultimate performance on the snow. The

SWEET APPLE is the woman-specific model inspired

female market. The BALANCE has an LR10 tip and tail

in hard snow and skied-out lines often encountered

SHIFT excels in all types of snow it encounters. One not

by this aim and replaces the FEATHER this winter. The

which offers unbeatable control on tricky traverses, as

between snowfalls. With all-round abilities and high-end

to miss !

construction is both light and robust and aimed at the

well as a relatively short side-cut that gives great bite and

most demanding ski tourers whilst staying accessible to

confidence in shorter turns and on more challenging lines.

capabilities this ski is for the connoisseurs out there who spend as much time on the mountain as possible.

FR Avec ses 98 mm de largeur au patin et ses formes

those just getting into the sport. FR Afin de compléter judicieusement le renouvellement

novatrices, le SHIFT appartient à la génération des free FR Digne successeur du LOGIC, le RESPONSE

randonneurs new school recherchant dans un ski la

FR Notre volonté dès la mise en place de ce concept

de la catégorie touring femme, la logique a voulu que nous

reprend l’ADN de son prédécesseur en gardant ses

symbiose parfaite liant largeur, poids et performance.

lié à ce sommet Himalayen a été de penser concept

introduisions un ski avec une géométrie similaire au

caractéristiques de légèreté en arborant une géométrie

Le SHIFT est redoutable quelque soit le type de terrain à

global en couvrant aussi la catégorie femme où ce ski

RESPONSE mais dans des tailles adaptées aux gabarits

ultra-moderne afin d’augmenter son potentiel sur

parcourir. A découvrir absolument !

remplace désormais le FEATHER. Une construction très

feminins. Le BALANCE possède une spatule LR 10 offrant

légère mais robuste y est utilisée avec comme objectif

une accroche imbattable dans les traversées. Son rayon

les neiges difficiles à skier et dans les fausses traces souvent rencontrées entre deux périodes de chutes

DE Mit seinen 98 mm Breite und seiner neuartigen

de satisfaire les skieuses les plus exigeantes tout en

relativement court lui permet de contrôler virages et

de neige. Un spectre d’utilisation très large pour ce ski

Form, tritt der SHIFT in die Freetouring Generation ein

conservant une accessibilité à toute épreuve.

vitesse dans les pentes les plus abruptes dans un confort

performant destiné à de fins connaisseurs pratiquant le

und ergibt die perfekte Symbiose aus Breite, Gewicht und

ski de haute montagne à forte dose.

Performance. Der SHIFT ist eine absolute Entdeckung

DE Um

bei jeder Geländeart !

absolu. das

Konzept

dieser

Himalaja-Gipfel

Erstbefahrung zu komplettieren war es unser Wunsch

DE Um die Damenkategorie zu vervollständigen erschien

DE Als würdiger Nachfolger des LOGIC übernimmt

den dazugehörigen Ski auch in einer Damenversion

es uns logisch einen neuen Ski anzubieten welcher dem

der RESPONSE die DNA seines Vorgängers. Er behält

anzubieten. Ein Ski für die Fahrerin mit gehobenen

RESPONSE der Herrenkategorie entspricht, aber voll auf

seinen leichten Charakter, jedoch mit einer moderneren

Ansprüchen wurde entwickelt. Sehr leicht und robust in

die Damen abgestimmt ist. Der BALANCE besitzt eine

Geometrie, und sein Potential auf schwierigem und

der Konstruktion bleibt er in jeder Situation stabil und

Light Rocker 10 Schaufel und seine Konstruktion ergibt

verfahrenem Schnee wurde verbessert. Mit seiner

gutmütig.

einen unglaublichen Halt in Traversen. Sein relativ kurzer

grossen Nutzungsspanne ist dieser breite Ski ideal für

Radius lässt Sie Kurven und Geschwindigkeit optimal

alle Kenner und Geniesser des Hochgebirges.

und komfortabel kontrollieren auch bei extremsten Konditionen.

8


Highlights

9


Prod & Materials EN In the past 12 years of ski manufacture we’ve made giant steps forward

FR Douze années d’activité intense dans le secteur de la production nous ont

DE Zwölf Jahre intensiver Aktivität in der Produktion, haben uns grosse

in the development of the entirety of our ski range. We’ve moved on from

permis de progresser à pas de géant sur l’ensemble des secteurs liés à notre

Schritte in der Entwicklung der Skis machen lassen. Der Weg ging von der

traditional ski construction to lead the market with ultra-modern constructions

exploitation et développement de skis. Nous sommes passé de constructions

klassischen einfachen Bauweise bis heute zu ultramodernen Konstruktionen

linking state-of-the-art materials (NORTH / TPT) with top-end wood cores, and

classiques simples à des constructions ultra modernes mixant des matériaux

mit verschiedensten revolutionären (NORTH / TPT) und edlen (grosse Anzahl

this year we’re adding another string to our bow with the introduction our ECO

d’avant-garde (NORTH / TPT) à des matériaux nobles (comme les nombreuses

spezieller Holzarten) Materialien, bis hin zur Einführung des neuen ECO

line which integrates recycled and renewable high-performance materials.

essences de bois disponible sur le marché) en passant par l’intégration cette

Materials aus recycletem Leinen und PET und weiteren wiederverwerteten

saison de matériaux de type ECO (lin et pet recyclé) et à des matériaux recyclés

Materialien (Seitenwangen / Beläge).

We pride ourselves on the quality of our skis’ construction, with over 50 quality

de haute performance (champs / semelle). Die Produktion eines Skis wird durch Qualitätskontrollen an fast allen der

control checks during the production of all of our skis. It is vital that the right materials are used for the right part of the ski at the right time during the

Nous gardons une qualité de fabrication optimale, des contrôles récurents

über 50 Posten während der Fabrikation genauestens überprüft. Jede

production, which is why we have invested massively in our manufacturing

sont positionnés tout au long des différentes opérations liées à la création d’un

Phase der Produktion wird durch die Auswahl der jeweiligen Materialien auf

process and in the research of new technologies.

ski (plus de 50). Il est impératif que chaque phase de la production d’un ski

die verschiedenen Skiprogramme abgestimmt. Daher investieren wir auch

soit respectée en utilisant les matières appropriées à chacun des programmes

systematisch in unsere Infrastruktur und die Entwicklung und Erforschung

We still favour human expertise over machine mass-production. Machines

proposés. C’est pour cette raison que nous n’hésitons pas à investir dans

neuester Technologien.

can’t replace the finesse and know-how of the professionals. All of our

notre infrastructure de manière systématique autant dans la recherche et

manufacturing materials are equally important and we cut no corners in our

développement que dans les nouvelles technologies.

Wir setzten weiterhin auf Handarbeit und Maschinen werden nur dort eingesetzt, wo deren besondere Feinheiten gefragt sind. Der selektive Einkauf

search for the best available options. Just as a watch-maker has an obsessive eye for detail, we approach our ski manufacture in the same way in order to

Nous continuons à favoriser un savoir faire très artisanal ou l’implication de

qualitativ höchststehender Rohmaterialien ist ebenfalls einer der wichtigen

satisfy the most demanding and knowledgeable customers.

machines n’est pas mis en cause mais où la main de l’homme et sa finesse

Punkte auf dem Weg zu einem guten Ski. Unsere Abläufe sind zu vergleichen

ont leurs importance. Les achats de matières premières sont aussi la clef de la

mit denen eines Schweizer Uhrwerks, indem alles perfekt aufeinander

réussite, car pour faire de bons skis, il est indispensable de bien sélectionner les

abgestimmt ist.

différents éléments qui les composent. Nous fonctionnons de façon similaire à l’industrie horlogère où tout doit être réuni afin de s’adapter parfaitement aux besoins des utilisateurs les plus exigeants.

10


Prod & Materials WOOD CORE

Reinforcement plates

EN We remain loyal to the use of wood cores in 99% of our skis with

EN The tri-axial, pre-impregnated fibreglass binding reinforcement plates

the exception of the new ECO / recycled ski which is equipped with a new

used in MOVEMENT SKIS are completely integrated into the wood core for the

technology which mixes recycled PET from plastic bottles ! The continued use

most secure binding retention. These fiberglass plates, unlike metal mounting

of wood cores is a decision driven by the un-arguable performance of wood as

plates, do not inhibit the ski’s smooth flex. The evolution of TECH bindings and

a core material - it offers lively flex and a durability that is un-matched by other

their use on all types of skis has led us to integrate specific binding-mounting

materials. We hold both FSC and PEFC certifications (www.fsc.org / www.pefc.

reinforcement plates that assure safety and reliability. The plates are wider

org) for all of the wood types used in our cores. We are continuing to reduce

and thicker and made of pre-impregnated fibres. It is recommended that you

the use of harmful glues in our manufacturing methods as we head towards a

follow our mounting instructions carefully and, ideally, use a factory mounting

completely ‘green’ construction.

jig for binding mounting.

FR Nous restons fidèles à l’utilisation de noyaux bois dans 99% de nos skis

FR (Ancrage des fixations) La plaque de rétention placée sous le pied est

à l’exception de notre nouveau ski ECO / recyclé qui est équipé d’une nouvelle

complètement intégrée dans le noyau du ski et donne aux fixations un ancrage

technologie mélangeant le lin à la matière dénommée PET recyclée provenant

parfait. L’arrivée en force des systèmes de fixations LOWTECH et surtout la

de bouteilles plastique. Le choix du bois reste pour nous un argument essentiel

pose de ces dernières sur tout type de skis nous ont décidés à intégrer, pour

pour le bon fonctionnement d’un ski, il est noble et vivant et garantit des

des raisons de sécurité dans certains skis, de nouvelles plaques de rétention

performances de haut niveau et une grande longévité. Nous possédons une

plus larges et plus épaisses fabriquées avec des fibres préimprégnées plus

certification FSC et PEFC (www.fsc.org / www.pefc.org) sur l’ensemble des

fines et plus serrées. Il est recommandé de bien suivre nos instructions de

noyaux employés pour la fabrication de nos skis. Nous continuons à réduire

montage des fixations et de favoriser une mise en place manuelle des vis.

au maximum l’utilisation de colles nocives et artificielles afin de se rapprocher de plus en plus d’une solution verte.

DE Die Rückhalteplatte ist unter dem Fuss patziert und ist komplett im Kern des Skis integriert. Durch die starke Zunahme der LOWTECH Bindungssysteme

DE Wir bleiben der Verwendung von Holzkernen in unseren Skis zu 99%

in einem immer breiter werdenden Einsatzbereich haben wir entschieden,

treu, mit der Ausnahme des ECO Skis. Dieser Kern besteht aus recyceltem

in einigen Modellen breitere und dickere Bindungsverankerungsplatten

PET von Plastikflaschen. Die Auswahl des Holzes ist das Wichtigste für einen

einzusetzen, die aus vorimpregniertem, speziell feinem und dichten Fiberglas

gut funktionierenden Ski. Der Holzkern ist edel und lebendig und garantiert

bestehen, um einen optimalen Halt der Schrauben zu garantieren. Bei der

auf höchstem Niveau eine lange Lebensdauer. Wir verarbeiten ausschliesslich

Montage der Bindungen sollte unbedingt auf unsere Instruktionen geachtet

Holz mit FSC und PEFC Zertifikaten (www.fsc.org / www.pefc.org). Ausserdem

werden und die Schrauben sollten per Hand angezogen werden.

reduzieren wir soweit wie möglich die Anwendung von künstlichen und schadstoffreichen Leimen und verwenden immer mehr umweltfreundlichere Alternativen.

11


Prod & Materials BASE QUATILTY

Top sheets

EN No compromise on the choice made on our bases selection. We use

EN The top sheet of the ski is the second only to the base in terms of the

only sintered bases with high molecular density and top level sliding qualities.

importance of its durability and ability to withstand the shocks and rigours of

The bases are hard and resistant to abrasion and impacts with a large use

skiing. We use high-density polyamide double-coatings treated to withstand

potential for all kind of snow. We work with P-TEX bases 2000, 4000 and 5000

UV rays at 0.15, 0.25 & 0.50mm (ICP 8210 category). These materials are also

(world cup). It is important to remember that the base is just the power engine

designed to withstand quick temperature changes and won’t deform under

of the ski and skiing at this level, no compromises must be made.

pressure. The different top-sheet finishes (corund, grip, leather, brush, glossy & mat) all benefit from an anti-stick coating.

FR Nous n’utilisons que des semelles sintérisées de hautes densité moléculaire possédant des qualités de glisse au top niveau. Les semelles

FR L’enveloppe supérieure d’un ski se trouve être la deuxième partie la plus

sont dures et résis tantes à l’abrasion et aux impacts possédant un grand

sollicitée après la semelle. ll est donc évident et primordial que le choix se

potentiel d’adaptation sur toutes neiges. Nous travaillons avec des semelles

porte sur un produit de qualité résistant aux chocs récurrents dûs à la pratique

type P-TEX 2000, 4000 et 5000 (world cup) avec une finition parfaite et des

du ski et surtout au vieillissement prématuré. Nous utilisons des dessus en

structures fines de base. II est important de ne pas oublier que la semelle est

polyamide de haute densité bi-couches traités contre les UV de 0.15, 0.25

tout simplement le moteur du ski et qu’à ce niveau là, aucun compromis ne

et 0.50mm (catégorie ICP 8210). Ces produits sont aussi conçus pour

doit être fait.

supporter les brusques changements de températures et ne se déforment pas. Les différentes surfaces proposées (corund / grip / cuir / brush / glossy

DE Wir sind keine Kompromisse eingegangen wenn es um die Auswahl

et mat) définies selon le type d’utilisation du ski bénéficient d’un traitement

unseres Belags geht. Wir verwenden nur synterised Beläge von hoher

repoussant la neige.

molekularer Dichte, die eine spitze Gleitfähigkeit besitzen. Die Beläge sind hart und halten der Abnutzung und Einschlägen stand. Des Weiteren haben

DE Die äussere Verpackung ist nach dem Belag der zweite wichtige Teil

sie ein grosses Potential sich jeder Schneekondition anzupassen. Wir arbeiten

eines hochwertigen Skis. Daher ist die Qualitätsauswahl im Bezug auf

mit Belägen des Typen P-TEX 2000, 4000 und 5000 (world cup) mit einer

Schockresistenz und Alterung extrem wichtig. Wir verwenden Deckblätter

perfekten Fertigstellung und einem sehr guten Finish der Struktur. Es ist

aus doppelschichtigem Polyamid 0.15, 0.25 und 0.5 mm (ICP 8210). Dieses

wichtig nicht zu vergessen, dass der Belag der Motor des Skis ist und somit

Material ist resistent bei Temperaturschwankungen, verformt sich nicht und

für uns keine Kompromisse eingegangen werden.

der Schnee bleibt nicht darauf kleben. Die Deckblätter werden je nach Kategorie

des

Skis

in

unterschiedlichen

(corund / grip / leder / brush / glossy und matt).

12

Strukturen

angeboten


Prod & Materials Edges & ABS

Laminate / Fibers

EN We use three different types of edges in our ski production : a light version

EN Research established since years in the development of new fibers is

(1.8 mm) for touring and high-mountain ski models, a wider version (2 mm)

dominant in our brand. It is clear that the mechanics of a ski depends largely

for freeski, adventure, and freestyle and one for the rental line (2.4 mm). The

from the fabrics and laminates used and especially their implementation. In

edges get a special anti-rust treatment and are pre-formed before insertion

addition NORTH TPT technology, a lot of work has been made to ensure a level

into the compression mould. A rubberlaminate between the edges and the other

of reliability at the top in the various proposals and combinations of materials

materials guarantees strong adhesion and seals out water. The ski’s tip and tail

existing in the whole range of the brand MOVEMENT skis. We have our formulas

are reinforced with ABS layers that absorb shock and reduce vibration on hard

and our little secrets and most used products are the result of a long process

snow.

developed exclusively for all of our products.

FR Trois types de carres sont utilisés pour la production de nos skis. Une

FR La recherche mise en place depuis des années dans le développement

première version légère (1,8 mm) est montée sur les skis orientés haute montagne

de nouvelles fibres est dominante dans notre marque. ll est clair que la

et skis alpinisme, une deuxième version plus large (2 mm) pour les programmes

mécanique d’un ski dépend en grande partie des tissus et laminés utilisés

freeski, adventure et freestyle, et une troisième pour les skis de location (2,4

et surtout leur mise en application. En plus de la technologie NORTH TPT, un

mm). Ces carres bénéficient d’un traitement spécial anticorrosion et sont

travail énorme a été produit pour garantir un niveau de fiabilité au top dans les

automatiquement préformées en fonction de chaque ski avant le montage dans

diverses propositions et combinaisons de matières existantes dans toute la

les moules. Des joints en caoutchouc placés en dessus des carres garantissent

gamme de la marque MOVEMENT skis. Nous avons nos formules et nos petits

une étanchéité parfaite. Les zones talon et pointe du ski sont automatiquement

secrets et la majorité des produits utilisés sont la résultante et le fruit d’un

renforcées avec des plaques ABS ayant pour objectif d’absorber les chocs et de

long travail développé en exclusivité pour l’ensemble de nos produits.

réduire les vibrations sur les neiges dures. DE Die Erforschung und Entwicklung neuer Fiberglasarten stand bei uns DE Es werden bei der Produktion unserer Skier drei Arten von Kanten

immer im Vordergrund. Die verwendeten Fiberglasschichten sowie deren

verwendet : eine leichte Version (1.8 mm) für den Touren- und Hochalpinen

Verlegung sind für die Mechanik eines Skis ausschlaggebend. Neben der

Bereich, eine breitere Version (2 mm) für die Bereiche Freeski, Adventure und

NORTH TPT Technologie wurde viel Energie in die Kombinierung verschiedener

Freestyle sowie eine Dritte für die Mietskier (2.4 mm). Die Kanten erhalten eine

existierender Materialien gesteckt, um die Langzeitzuverlässigkeit an ihren

spezielle Anti-Rost Behandlung und werden vor dem Einlegen in die Pressform

Höhepunkt zu bringen. Wir haben unsere Formeln und kleinen Geheimnisse

je nach Skigeometrie vorgeformt. Dichtungen aus Kautschuk werden auf den

und die Vielzahl der daraus resultierenden Produkte sind die Früchte langer

Kanten platziert, und garantieren eine perfekte Wasserdichtheit. Das Skiende

Entwicklung und finden sich exklusiv in der Gesamtheit unserer Palette wieder.

und die Skispitze sind grundsätzlich mit ABS Platten verstärkt, um Schocks zu absorbieren und Vibrationen auf hartem Schnee zu verringern.

13


Prod & Materials Sidewall structure

ski molding

EN Our sidewalls are a mix of ABS and fiberglass. The 3 advantages of this

EN Our skis are molded individually in a double press. The wet process

combination of materials are 1) durability, 2) shock absorption on impact

(impregnation of fabric mat with 2-component resins) is the way MOVEMENT

and 3) optimal power transmission / edge hold. As the edges have a rubber

produces its skis. This process consistently results in the most solid, stable,

laminate that joins it, the ABS sidewall and the fiberglass, acting as a seal to

durable skis. The process assures our ski’s longevity. Movement skis maintain

prevent water infiltration that could compromise the edge’s durability.

their “life”, their resilience, far longer than other constructions. Before the final “finish“ step, all skis are checked individually on a precise marble surface

FR Les champs latéraux montés sur les skis construits en sandwich sont un

to be paired.

mélange d’ABS et de fibre de verre. Résistance, amortissement des chocs au niveau des carres et transmission des forces sont les trois atouts principaux

FR Les skis sont moulés à l’unité sur des presses doubles. La voie humide

de cette matière. La liaison ABS, fibre et carres est faite par un joint en

(enduction des tissus avec des résines deux composants) est la voie suivie

caoutchouc stoppant les éventuelles entrées d’eau pouvant provoquer des

depuis la création de la marque. L’avantage de ce procédé garantit des skis

délaminations le long des carres.

plus solides et plus stables au niveau des déformations. Aucun vieillissement prématuré n’a été constaté à ce jour et la perte de cambre est fortement

DE Die Seitenwangen bei den Skis in Sandwich-konstruktion sind ein

diminuée. Juste avant les dernières opérations de finitions, les skis Movement

Gemisch aus ABS und Fiberglas. Die 3 Vorteile dieses Materials sind die

sont contrôlés un par un, sur un marbre pour le réglage du cambre.

Resistenz, die Schockabsorbierung auf Kantenhöhe und die optimale Kraftübertragung. Die Verbindung von ABS, Fiberglas und Kanten besteht

DE Die Skis werden Einzel in die Formen eingelegt und als Paar in

durch eine Kautschukabdichtung, die das Eintreten von Wasser verhindert,

Doppelpressen gepresst. Die Nasspressprozedur (tränken der Faserbänder

welches ein Auslösen der Kanten provozieren könnte.

mit Zweikomponentenharz) ist die Art und Weise, wie MOVEMENT seine Skis herstellt. Diese Technologie garantiert eine höhere Solidität und eine bessere Deformationsstabilität der Skis. Bis heute wurde keine frühzeitige Alterung der Produkte festgestellt und der Flexverlust wird stark minimiert. Kurz vor der Präparierung wird jedem MOVEMENT Ski, Stück für Stück, auf einer Marmorplatte der Flex kontrolliert und gerichtet.

14


Prod & Materials Movement DIeCUt EN We have a very precise die-cutter that allows us to produce the most precise diecuts right in our factory. The diecuts are positioned so that they do not inhibit glide. It is also very important that all of our diecut colours are made out of the same material, eliminating irregularities between different-coloured materials. FR Les découpes des semelles sont exécutées avec précision directement à l’interne, dans notre usine, à l’aide de presses et de couteaux. Les placements des découpes sont judicieusement positionnés afin qu’il n’y ait pas de problèmes au niveau de la glisse. Très important aussi, les nombreuses couleurs utilisées dans les découpes de semelles sont faites dans des matières identiques ne perturbant pas la régularité et la planéité de ces dernières (semelles plus dures ou plus molles).

Base preparation EN MOVEMENT’s base preparation and finish is the best in the business.

DE Mit Hilfe einer Schneidemaschine werden die DieCuts der Beläge direkt

We invest in new machines every year as technology evolves, so that we can

in unserer Fabrik mit viel Präzision angefertigt. Die Platzierung der DieCuts

guarantee perfect preparation of our bases. Frequent quality controls take place

ist logischerweise so gewählt, dass keine Probleme beim Gleiten des Skis

throughout the process, with the final phase being the protective hot wax coating.

auftreten können. Wichtig ist auch, dass alle verschiedenen Farben welche für die DieCuts eingesetzt werden aus dem gleichen Material bestehen und

FR MOVEMENT SKIS se doit d’être au top en termes de préparation et finition

somit eine perfekte Ebenheit bilden und keine Unregelmässigkeiten aufweisen

des semelles. Pour cela d’importants investissements sont faits chaque année.

(durch z.B. härtere oder weichere Beläge).

Nous garantissons un contrôle et une finition irréprochables de nos semelles. Une équipe de contrôle permanente suit l’entier des opérations jusqu’à leur phase finale qu’est l’enduction des semelles de fart à chaud. DE MOVEMENT SKIS muss bei der Präparation und dem Tuning der Beläge auf höchster Ebene stehen. Daher werden hierfür jedes Jahr grosse Investitionen getätigt. Wir garantieren eine einwandfreie Kontrolle und Präparation unserer Beläge. Eine permanente Kontrolle folgt dem gesamten Vorgang bis zur Endphase, dem Heisswachsen.

15


Prod & Materials Horizontal PSA / Vertical PSA

Va-Tech

EN Horizontal Poplar Shock Absorber: strip of wood placed horizontally in

EN The VATECH system is a layer of vibration-dampening rubber inserted

under-foot area Vertical Poplar Shock Absorber: strip of wood placed vertically

under the binding, for better edge grip and a smoother ride. The NOSE VATECH

along the entire length of the ski. This year we have integrated new types of core

system replaces the ABS plate on skis with a tip wider than 135 mm. This rubber

in the X-SERIES skis which are designed to maximise the durability of the skis

layer smoothes the ride and dampens vibration of extra-wide tips.

and increase their resistance to impacts. There are two types of new core. The FISH and FISH PRO have a horizontal PSA positioned horizontally in the central

FR Le système VATECH est une insertion d’un caoutchouc absorbeur de

area of the ski with a few centimeters overlap to the front and back of the ski.

vibrations sous les fixations, qui améliore l’accroche du ski et lui donne un

This method is used for these models to keep weight to a minimum. On all of the

confort d’utilisation. Le système NOSE VATECH est le remplacement de la plaque

other models, a vertical strip (vertical PSA) is glued to the base of the core which

ABS (sur les skis de plus de 135 mm à l’avant) par un caoutchouc absorbeur de

adds great resistance to the every-day shocks encountered whilst touring.

vibrations, cela améliore le confort du ski en toutes conditions.

FR Horizontal Poplar Shock Absorber: bande de bois dur placée

DE Das VATECH System ist der Einsatz eines Kautschuk Vibrationsabsorbers

horizontalement en sous pied. Vertical Poplar Shock Absober: bande de bois

unter der Bindung, welches die Griffigkeit und den Fahrkomfort des Skis

dur placée verticalement sur toute la longueur du ski. Nous avons décidé

verbessert. Das NOSE VATECH System ersetzt die ABS Platten (bei allen Skis

d’intégrer sur l’ensemble des skis présentés dans les gammes X, une nouvelle

mit mehr als 135 mm Breite vorne) durch einen Kautschuk Vibrationsabsorbers,

systématique de construction dans le noyau du ski afin de fiabiliser au maximum

der den Komfort des Skis in allen Konditionen verbessert.

la résistance aux impacts. Deux formules sont proposées. Sur les versions FISH et FISH PRO, ceci pour des raisons de poids, un horizontal PSA est positionné de façon horizontal sur la partie centrale du ski débordant sur l’avant et l’arrière de quelques centimètres. Sur le reste des autres skis proposés, une bande verticale (vertical PSA) est collée su le noyau du ski de bas en haut garantissant une résistance homogène aux chocs répétitifs. DE Horizontal Poplar Shock Absorber: Horizontal ausgerichteter Streifen aus Hartholz unter der Bindung. Vertical Poplar Shock Absober: Vertikal ausgerichteter Streifen aus Hartholz über die gesamte Skilänge. Bei allen X-Serie Modellen wurde diese neue Konstruktion im Holzkern verwendet, um den Ski gegen Schläge von Aussen resistenter zu machen. Es gibt zwei verschiedene Versionen. Bei FISH und FISH Pro handelt es sich auf Grund des Gewichtes um die horizontale Version (Horizontal PSA) unter der Bindung und einige Zentimeter davor und dahinter. Auf allen anderen Skis der Serie wird ein vertikaler Streifen an den Holzkern geklebt (Verical PSA) um ihn einheitlich schockresistent zu machen.

16

alu shock absorber EN The ASA system is an aluminium plate inserted along the ski edges under the binding area. It adds extra reinforcement for rail slides. FR Le système ASA est une insertion de pièces en aluminium le long des carres sous les fixations, qui renforce le ski pour une utilisation sur les rails. DE ASA bedeutet AluminiumShockAbsorber und ist eine eingesetzte Aluminiumplatte entlang der Kanten unter der Bindung, wodurch der Ski für den Einsatz auf Rails verstärkt wird.



light rockers ROCKERS EVOLUTION AND REVOLUTION EN Rocker tips and tails have revolutionised some of the long-standing more accessible to a wider market. As with all new concepts, some companies have gone too far with the implementation of enormous rockers on nearly all

Ces skis sur lesquels nous allons dorénavant nous appuyer, nous les avons

Classic

‘rules’ of ski design and, in the process, made certain types of ski and skiing

largement testés et fiabilisés. Les rockers développés et proposés sur la plupart des nouveaux skis 13/14 ont pour objectif de rendre l’accès encore plus facile,

CAMBER TAIL

NOSE

of the range of skis rendering them less accessible and impacting the overall

caractéristiques d’accroche et conduite quelque soit le niveau du skieur. Après

Rocker

performance of the ski. Rockers have to be tailored to each model of ski in order for them to actualy enhance the ski’s performance. MOVEMENT SKIS have always had the goal of increasing the performance,

ROCKER

tails can be implemented which is the result of extensive testing and research -

quelques soient les conditions de neige rencontrées ou le terrain emprunté. Nous avons notre propre avis sur le rocker et mettons en place d’énormes changements sur une grande partie des skis proposés.

18

Lösungen präsentieren und die Rockerart perfekt dem jeweiligen Programm des LIGHT ROCKER

10

Skis anpassen. NOSE

rocker 12 CAMBER

porte à certains comportement irrationnels allant carrément vers de la contre TAIL

Aspekt und Griffeiner herkömmlichen Bauweise bei zu behalten. Nach mehreren Jahren zahlreicher Tests, können wir in diesem Jahr unsere neuen technischen

TAIL

rockers avec des formes démesurées ont étés proposés aux skieurs ouvrant la

setzen diese auch konstant und wo immer erforderlich um, indem wir sie in die

breit oder weniger breit, zugänglicher zu machen und trotzdem den radikalen NOSE

CAMBER

Wir haben seit dem Beginn unsere eigene Meinung bezüglich der Rocker und

Grossteil der neuen 13/14 Skis zum Zuge kommen haben das Ziel, jeden Ski, ob

8

rocker 10

mise en place d’un nouveau procédé, l’exagération est toujours de mise. Des

ayant toujours pour but l’accessibilité maximum et des performances garanties

bei unterschiedlichsten Schneekonditionen und Geländearten zu garantieren.

neuen Modelle einfliessen lassen. Die Rockerkonstruktionen welche auf einem LIGHT ROCKER

TAIL

récurrent depuis plusieurs année avec l’arrivée du rocker qui a bouleversé

MOVEMENT SKIS propose depuis plusieurs années des solutions réfléchies,

6 NOSE

CAMBER

FR L’évolution du ski et surtout de son accessibilité sont devenus un sujet

performance dans certaines conditions.

LIGHT ROCKER

rocker 8

on the rocker concept and design, this year we’re implementing our new rocker

Comme toute nouvelle application dans le choix d’une technologie ou dans la

DE MOVEMENT SKIS bietet sein einigen Jahren gut überdachte Lösungen an, mit dem Ziel ein vereinfachtes Handling zu erlangen und maximale Leistung

TAIL

which most skiers love. Having spent the last few years researching and working

certains des paramètres établis depuis très longtemps dans le monde du ski.

type de rocker parfaitement adapté à chaque programme de skis proposés. NOSE

CAMBER

the width of ski), but keep the performance and more radical characteristics

tehnology with individually-tialored shapes for each model.

technique, nous mettons en fonction une nouvelle technologie basée sur un

ROCKER

rocker 6

implementing new design concepts. We have our own take on how rocker tips /

in the 13/14 range are all more accessible than previous collections (whatever

CAMBER

plusieurs saisons de test en explorant toutes les voies possible de cette solution

TAIL

usability and all-round ability of the ski as the number one priority when

this is reflected in the individiality of every single model this winter. The rockers

que le ski soit large ou non, mais en conservant de façon radicale les meilleures

LIGHT ROCKER

12 NOSE


light rockers LIGHT ROCKERS AND ROCKERS TECHNOLOGIES BY MOVEMENT SKIS

EN The length of the progressive rocker used on each ski depends on the type

FR Différentes longueurs de rockers progressifs sont proposées en fonction

DE Je nach Bestimmung des Skis werden verschiedene progressive

of ski and the type of skier it is aimed at. The piste-orientated range benefits

du programme de ski choisis par l’intéressé. Sur les skis orientés piste, un

Rockerlängen angeboten. Auf den Pistenskis ein kurzer Rocker (Light Rocker

from a short rocker (light rocker 8) and a traditional camber. On the wider Freeski

rocker court (light rocker 8) est présent lié à un cambre normal. Sur un ski

8) in Zusammenhang mit einem normalen Vorspann. Auf den breiteren Skis

models we’ve used longer rockers (light rocker 10 or 12 depending on the model)

plus large orienté Freeski polyvalent un rocker plus long (light rocker 10 ou 12

der Kategorie Freeski ein längerer Rocker (Light Rocker 10 oder 12 je nach

and a progressive camber tht is matched to the width of the ski. The wider

en fonction du modèle) y est désormais présent avec un réglage du cambre

Model), mit progressiver, an die Skibreite angepasster Vorspannung. Auf den

(>95mm under foot) skis have more imposing rockers, but retain their overall

progressif lié à la largeur de ce dernier. Sur les skis plus larges (plus de 95mm

breiteren Freeride Skis (breiter als 95mm) haben wir grössere Rocker. Die

camber which is designed for each ski’s ultimate purpose. This guarantees a level

au patin) des rockers plus importants sont en place mais conservent un cambre

Konstruktionen verfügen allerdings noch immer über einen Vorspann um die

of performance and reactivity in the ski which can’t be found in inverse-camber

marqué suivant une logique vis à vis du programme choisis garantissant ainsi

Reaktivität zu bewahren welche ohne oder mit negativer Vorspannung nicht

skis or models with zero camber.

une réactivité importante, qui ne serait en aucun cas présente sur un ski sans

mehr vorhanden wäre.

cambre ou en cambre inversé. The touring and free-touring sectors have been entirely re-worked this year,

Der Touring und Freetouring Bereich wurde komplett überarbeitet und tritt

with a number of key developments aimed at maximising performance whilst

Les secteurs touring et free-touring ont entièrement étés revisités avec de

mit zahlreichen Neuigkeiten auf. Sehr stark wurde dabei darauf geachtet dass

optimising snow-contact when using skins. The camber of the skis has been

nombreuses nouveautés à la clef. Mais surtout ils ont étés retravaillés avec pour

ein maximaler Schneekontakt nicht verloren geht da dieser bei der Nutzung

slightly reduced in order to improve snow-contact when climbing with skins, and

objectif de pouvoir garder un contact maximum avec la neige lors de l’utilisation

von Fellen von grosser Bedeutung ist. Die Vorspannung ist hier daher leichter,

each model has its own tailored rocker (light rocker 6,8,10 and 12) according

de peaux de phoques ce qui est impératif et incontournable dans cette catégorie

um einen perfekten Halt des Fells zu ermöglichen und die Rockerlänge ist

to its geometry. It is improtant to point out that the BOND and MAGNET rockers

où la sécurité se doit d’être optimale. Le cambre est donc légèrement rabaissé

genauestens auf den Shape des Skis abgestimmt. Wichtig ist hervorzuheben,

are atypical in the respect that they have flat sections at the front and back

favorisant une adhérence parfaite de la structure des peaux au contact de la

dass der Rocker Aspekt bei den Skis BOND und MAGNET sehr atypisch ist, da

which allow an extroardinary level of stability in the curve, with the rocker only

neige, la longueur des rockers (light rocker 6,8,10 et 12) a été judicieusement

die Kante sowohl vorne als auch hinten am Ende des Radius auf einem Bereich

affecting part of the turn - we call this a ‘variable rocker’. In the freestyle category

calculée en rapport à la géométrie des skis proposés. ll est important de

gerade verläuft. Somit können wir von einem variablen Rocker sprechen

we’ve added a serious freestyle model mixing some of our new technologies in

souligner que sur les skis BOND et MAGNET, l’aspect des rockers est un peu

welcher je nach effektivem Druck in den Kurven den Kontaktpunkt anpasst

its construction, and a big new full-rocker model for purist backcountry use.

atypique puisque des plats avants et arrière sont présents dans la phase finale

und dem Ski eine einmalige Stabilität verleiht.

The form and geometry of the rockers in this category (10 / 20) respect the

des rayons, nous pouvons parler de rockers variables en fonction des appuis

camber of the ski and have a progressivity in the rise of the rocker that is closely-

effectifs dans les courbes avec pour effet une stabilité hors normes dans la

matched to the use of the ski.

conduite du ski.

19


new technologies TECHNOLOGIES BY MOVEMENT SKIS EN MOVEMENT has always tried to innovate and develop the best possible

FR MOVEMENT skis a toujours emprunté le chemin de l’innovation car il

DE MOVEMENT Skis hat immer den Weg der Innovationen eingeschlagen,

skis. With al of the new and emerging technologies available to us, it would be

serait impensable avec les possibilités existantes en termes de nouvelles

denn für uns wäre es undenkbar, dies mit den heutigen Möglichkeiten an neuen

unthinkable not to try to push things forward ! The great relationship we have

technologies de ne pas continuer à évoluer. La relation établie avec le groupe

Technologien nicht zu tun. Die Beziehung zu der NORTH TPT Gruppe wird immer

with the NORTH TPT group has only become stronger, and our shared objective

NORTH TPT se renforce et nos objectifs communs lors des prochaines années

stärker und unsere gemeinsamen Zielsetzungen für die nächsten Jahre sind

in the next few seasons is to integrate this technology in a much wider range of

sont clairs, une forte intégration de cette technologie hors des gammes

klar definiert und gehen über die X-Series hinaus.

skis than where it is currently used (only X-SERIES models). We’re particularly

X-SERIES est envisagée, donnant la possibilité au secteur du pur freeski de

looking at the integration of this technology in the freeski sector, which we

progresser à pas de géant.

Wir arbeiten auch an der Entwicklung spezieller Verstärkungen, NORTH TPT

Nous travaillons aussi sur le développement de renforts spécifiques, laminates

und die Lebensdauer nochmals zu verbessern und dabei die wichtigen Konstruktions Parameter nicht zu verlassen.

believe has exciting potential. Watch this space…

Laminate und anderen intelligenten Fasern, um die allgemeine Performance

We’re also working on new reinforcement plates, NORTH TPT laminates and

NORTH TPT et autres tissus intelligents augmentant de façon considérable

other ‘intelligent’ materials in order to increase the global performance of our

les performances globales des skis en respectant les paramètres de longévité

skis, whilst improving their durability and retaining their overall performance.

et d’accès aisé sur l’ensemble des programmes proposés par notre marque.

We have implemented a new ski-press system that results in a lighter overall

Nous avons mis en place de nouveau système de pressage des skis où

trockenzupressen. Somit erhalten wir eine Gewichtsreduzierung des Skis

weight of ski due to a faster drying process - with the same performance as a

l’essorage des tissus permet un gain de poids conséquent tout en conservant

und behalten trotzdem die gleichen Fahreigenschaften im Schnee wie bei

ski pressed in the traditional way. This process has been used in the production

un potentiel de rendement sur la neige similaire à celui que l’on atteint avec

herkömmlicher Pressung. Dieses Verfahren wird ab sofort bei einigen Skis der

of certain models in the FREE-TOURING and FREESKI sectors.

un ski fabriqué de manière classique. Cette application est intégrée dès

Segmente FREETOURING und FREESKI angewendet.

Ausserdem haben wir ein neues System für das Pressen der Skis eingeführt, in welchem der Druck verstärkt wird, um den Ski soweit wie möglich

maintenant sur certains modèles axés FREE-TOURING et FREESKI. The early bird catches the worm, and it is for that reason that we have always

Die Zukunft gehört den Frühaufstehern, daher bleiben wir aufmerksam, welche

been and continue to be at the forefront of innovation and technology in the

L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt et c’est pour cette raison que nous

technischen Innovationen der Skiwelt von Nutzen sein können und diese weiter

ski world. We want to progress and improve our skis using new technology and

restons à l’affût de tout ce qui peu être apporté au monde du ski dans un esprit

bringen.

the best designs on the planet - this has been our goal since the birth of the

d’innovation et avec une volonté à faire progresser ce domaine. Car mettre

MOVEMENT brand.

en place de nouvelles technologies signifie prendre un engagement sur le futur comme nous l’avons toujours fait et le ferons toujours et ceci depuis la naissance de la marque MOVEMENT skis.

20


new technologies TITANAL MVT

Post Deco

EN The excellent results we have had using this technology in its first two

les neiges dures ou glacées. L’intégration de la plaque positionnée sur la partie

EN For the second year, two skis have a post deco in 3D. The PRISMA and

winters have allowed us to evolve our piste-orientated ski range beyond anything

inférieure suit rigoureusement la forme de la géométrie du ski en créant un effet

LEFER benefits from this metal emblem in front of the skis.

we thought possible. Our presence in this sector is getting bigger and bigger

de blocage de la boite de torsion, augmentant radicalement la réactivé dans les

thanks to this technology. We have refined the way we use the technology (now

déclenchements de courbes. Le ski absorbe donc de manière harmonieuse le

l’année dernière, deux skis sont proposés avec de la post Comme FR

perfectly integrated in the VA-TECH construction) by placing the upper TITANAL

profil du terrain quelqu’il soit tout en garantissant un contrôle optimal dans les

décoration en 3D. Le PRISMA et le LEFER sont équipés d’un emblème en métal

plate perfectly in order to get the best deformation of the ski under pressure

situations les plus diverses.

placé à l’avant de chaque ski.

integration of the lower plate follows the geometry of the ski and effectively blocks

DE Die ausgezeichneten Resultate dieser Bauweise während den letzten

DE Wie letztes Yahr haben zwei Skier eine 3D Post-Deko. Der PRISMA und

the torsion box of the ski which radically improves the liveliness of the ski in the

beiden Jahren, liessen uns die pistenorientierten Skis weiter verbessern. Unsere

der LEFER sind mit diesem Metall Emblem im vorderen Bereich des Skis

turn. The ski simply eats up any type of terrain, ensuring great levels of control in

Präsenz in diesem Sektor verstärkt sich dank dieser Technologie. Wir haben einige

ausgestattet.

any situation.

Einstellungen der oberen TITANAL Platte welche direkt unter der Fiberglasschicht

which guarantees an unbeatable level of edge grip on hard or icy slopes. The

liegt verfeinert (perfekte Integrierung in der VA-TECH Konstruktion), um die beste FR Les excellents résultats obtenus durant les deux premières saisons de la

Deformation des Skis zu erhalten und somit einen ausgezeichneten Halt auf

mise en route de cette application nous ont permis de faire évoluer de manière

hartem und vereistem Schnee. Die in Belagnähe eingelegte Platte deckt genau

considérable le programme de nos skis destinés à une pratique orientée sur le ski

die Form des Skis ab, und dient der Blockierung der Torsionsbox, um somit die

de piste. Notre présence sur ce secteur se renforce grâce à cette technologie. Nous

Reaktionsfähigkeit des Skis in der Kurvenauslösung zu erhöhen. Der Ski absorbiert

avons affiné les différents réglages (parfaite intégration dans la construction VA-

harmonisch alle Unebenheiten im Gelände und garantiert eine optimale Kontrolle

TECH) de la plaque supérieure TITANAL placée juste après les tissus afin d’obtenir

in den verschiedensten Situationen.

la meilleure déformation possible du ski garantissant une tenue irréprochable sur

«We want to progress and improve our skis using new technology and the best designs on the planet, as we always have been since the beginning of MOVEMENT» 21


North TPT thinplytechnology.com

EN We remain loyal to this technology that has clearly laid the path for the

FR Nous restons fidèles à cette technologie qui a clairement participé à

DE Wir bleiben der Technologie treu, die den Erfolg und die Anerkennung

astounding success of the X-SERIES category. The focus has always been to

l’aboutissement et à la consécration de la catégorie X-SERIES. L’accent a été

der X-SERIES ausmacht. Der Schwerpunkt wurde die letzten zwei Jahre vor

maximise the reliability / usability of the skis whilst minimising the impact

mis depuis plus de trois saisons sur la fiabilisation de chacun des skis proposés

allem auf die Zuverlässigkeit gelegt, um die Faktoren Vorspannungsverlust

of lack of camber and ageing of the ski, whilst preserving the mechanical

en retardant le plus possible le facteur perte de cambre et vieillissement tout

und Alterung praktisch auf Null zu verringern und gleichzeitig ein exzellentes

strength of the torsional box. Major work has been carried out on the both the

en essayant de conserver un excellent résultat mécanique au niveau de la boite

Torsionsverhalten zu konservieren. Daher wurde an der Orientation der

choice and orientation of fibres, as well as on the weight of the materials used.

de torsion. Un important travail a donc été effectué sur le choix de l’orientation

Schichten und dem Flächengewicht gearbeitet, die das Geheimnis dieses

The NORTH TPT technology remains unique in the ski world.

des fibres et de leur grammage qui reste sans aucun doute la formule magique

weltweit einmaligen Prozesses ausmachen.

et le secret de ce procédé unique dans le monde du ski.

FEATURES AND BENEFITS:

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES:

EIGENSCHAFTEN UND VORTEILE:

1) Ultra-light weight, for effortless climbing and easy carrying

1) Poids réduit, donc progression et portage facilités en montée

1) Ultra Leichtgewicht > ermöglicht ein müheloses Aufsteigen

2) A genuine wood core, with much more longevity than classic acrylic

2) Utilisation d’un noyau bois doté d’une longévité largement

or honeycomb lightweight cores 3) Very dynamic responsive with the NORTH TPT technology laminated

supérieure à un noyau acrylique ou nid-d’abeilles 3) Réactivité et dynamisme grâce à la technologie NORTH TPT

directly to the core using multidirectional microfilaments

de stratifié microfilamentaire et multidirectionnel

4) Spin application technique wraps the core with the microfibers

4) Technique d’essorage à pression progressive des tissus

using progressive pressure for unparalleled durability

augmentant la résistance du ski

und Tragen des Skis. 2) Die Verwendung eines Holzkerns garantiert eine grössere Langlebigkeit als Acryl- oder Wabenkerne 3) Reaktiver und dynamischer dank der NORTH TPT Technologie 4) Eine Technik von etappenweise zunehmendem Druck beim Pressen der Fasern erhöht die Resistenz des Skis

5) Outstanding versatility in any type of terrain

5) Skiabilité exceptionnelle sur tous types de neige

5) Aussergewöhnliches Fahrverhalten auf allen Schneearten

6) Solid, secure performance on difficult ground with a smooth,

6) Confort sur terrains difficiles, directement lié à un flex

6) Komfort in schwierigem Gelände dank harmonischem und

progressive flex 7) Exceptional edge hold through torsion box construction. 8) Great stability at high speed 9) Our remarkable new X skis

doux et progressif 7) Conduite précise dans les courbes grâce à son excellente boîte de torsion 8) Grande stabilité à haute vitesse 9) Performances générales largement au-dessus de la moyenne

22

progressivem Flex 7) Präzise Führung dank einer ausgezeichneten Torsionsbox 8) Grosse Laufruhe bei hohen Geschwindigkeiten 9) Überdurchschnittliches Leistungsverhalten in den jeweiligen Kategorien


North TPT

23


M A TE ers

d i R

DE Viel Neues gibt es im Bereich Team, wo neue Fahrer mit guten Namen eintreten und zusammen mit den bestehenden und erfahrenen Athleten, FR Nous entrons dans une année de grands

welche bereits seit Jahren bei uns sind, einen guten

changements où des athlètes de renom nous

Mix ergeben. Das Team ist integrierter Bestandteil

rejoignent complétant ainsi avec panache les

der Marke und hilft bei der Entwicklung unserer

EN We’re entering into an exciting year in which

personnes de qualité déjà présentes chez nous

Produkte mit und ist gleichzeitig Imageträger

we’re welcoming some huge names to our team

depuis plusieurs saisons. Le team est totalement

im visuellen Bereich sowie bei Wettkämpfen auf

to strengthen our already-talented list of riders

intégré à la marque et permet de renforcer toute

höchstem Niveau. Unsere Team Auswahl wird auf

who’ve been here for multiple seasons already.

la partie recherche et développement de nos

eine langjährige Vertrauensbasis aufgebaut, um

The team is 100% integrated into the brand and is

produits en véhiculant une belle image dans les

gemeinsam funktionelle und hochwertige Produkte

involved at all stages of R&D as well as being heavily

secteurs visuels ainsi que dans la compétition

zu entwickeln, die der anspruchsvollen Nachfrage

present in the competition scene. There are no

où le niveau recherché est bien évidemment le

auf dem Markt entsprechen.

better testers of equipment than our pro team! Our

meilleur. Nos choix sont clairement portés sur

team are carefully selected to represent the brand

des relations de confiance établies pour du long

in the long term and to aid us to develop the best

terme afin de pouvoir concevoir ensemble des

and most popular products on the market.

produits parfaitement fonctionnels et aboutis tout respectant des critères de choix les plus proches de la demande de plus en plus exigeante du marché.


freeride Kevin Guri

freestyle

Pia Nic Gundersen

freetouring Jules Bonnaire

Romain Grojean

and the whole Movement Family Team

Ilir Osmani

Laura Bohleber

mountain guide StĂŠphane Schaffter

Bastien Nobs

ski mountaineering Yannick Ecoeur

Jennifer Fiechter

Nadir Maguet

25


e f e r s e k e i r id

e r

F

EN Freeskiing is at the very core of what

FR Le Freeski est l’essence première de la création

DE Freeskiing war der Anstoss der Entstehung der

MOVEMENT has always done. The evolution of skis

de la marque MOVEMENT Skis. La progression dans

Marke MOVEMENT Skis. Wir erweitern diesen Bereich

in this sector has been non-stop and the collection

ce secteur est régulière et les skis présentés dans ce

ständig und die Skis werden immer evolutionärer. Die

this year continues this trend. The range this

programme sont toujours plus évolutifs. La palette

Palette ist gross und deckt die speziellen Wünsche

year is broad enough to cover the demands of an

de produits disponibles est large couvrant clairement

einer

increasingly-knowledgeable and passionate skiing

la demande de plus en plus pointue d’un public de

Kundschaft ab. Wir bleiben an der Spitze der

public. We remain at the forefront of technological

connaisseurs et de passionnés. Nous restons à

Technologien

advancements whilst offering accessibility to a range

la pointe de la technologie en offrant les meilleurs

Kompromisse mit einer maximalen Vielseitigkeit für

of skis that has something for the relative novice

compromis possibles tout en gardant un accès porté

jedes Konzept an - für den normalen Skifahrer bis hin

right through to seasoned pros.

avant tout sur l’accessibilité avec des concepts

zu den Pros.

parfaitement adaptés à chacun, allant du skieur normal au skieur pro.

leidenschaftlichen und

bieten

und die

anspruchsvollen bestmöglichen


F r eeski / F r eer ide man

Lefer

piste

1

2 3

N° REF. MOV13000 / Expert user

Freeride

4 5 6

9 10

2 10

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal

Big Mountain

EN The LEFER is the flagship of our piste skis. With a wood core sandwiched between two titanal plates, this ski excels on hard snow and ice where others would struggle. The geometry of the ski makes it CAMBER

exceptionally stable, particularly under heavy load during high-pressure turns. Aimed at experts and high-

TAIL

NOSE

Classic

level skiers looking for all-round ability, but especially comfort on hard terrain. FR Le LEFER est le fleuron de nos skis de piste. Sa construction sandwich noyau bois massif pris entre

s p ecifications

deux plaques de titanal lui ouvre la porte à une utilisation intensive sur les neiges très dures et pistes glacées. Puissance exceptionnelle dans les appuis où la géométrie du ski garantit une courbe parfaite avec

SIZE (cm)

156

163

170

177

précision et stabilité. Destiné avant tout à des experts et skieurs de bon niveau recherchant la performance

EAN CODE

7640142266884

7640142266891

7640142266907

7640142266914

dans la polyvalence, tout en conservant un confort d’utilisation au sommet, quelque soit le type de terrain

122-77-106

124-77-108

124-77-108

124-77-108

RADIUS (m)

13

13.5

14.5

15.5

DE Der LEFER ist das Glanzstück unserer Pistenskis. Mit seiner Sandwich Konstruktion aus Massivholz

WEIGHT (kg)

1.65

1.75

1.85

1.95

zwischen zwei Titanalplatten ist er ideal für die intensive Nutzung auf hartem und vereistem Schnee. Seine

WIDTHS (mm)

pratiqué.

Geometrie garantiert eine perfekte kraftvolle Kurvenlage mit absoluter Präzision. Er ist vor allem für sehr Type

SIDEWALL CTS

Woodcore

massive BEECH + double TITANAL PLATE

Top

SÉRIGRAPHIE GLOSSY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 5000 1.3 MM

special

DOUBLE TITANAL

gute Skifahrer, die eine vielseitige Performance auf hohem Niveau in jeglichem Gelände suchen.

Mounted with glide plate + 12.0 glide only fix mov13110 for more info check page 81

27


Fr ee s ki / F re e ri d e m an

Vibe

piste

advanced user / N° REF. MOV13001

4 5

Big Mountain

EN The VIBE has already proven itself. From the moment you first start to slide, the stability and precision

6

of this ski is what will blow you away. The titanal sandwich construction lends itself to a sporty, on-piste skier,

9 10

CAMBER

but allows easy-access to the softer stufffrom time to time. With an impressive ability all over the mountain, this is the prefect choice for a decent skier who is looking to progress and push their limits.

1

2 3

Freeride

LIGHT ROCKER

8

TAIL

2 10

3

NOSE

8

TIP LIGHT ROCKER

7

FR La réputation du VIBE n’est plus à faire. La sensation de stabilité et de précision est ressentie dès la première courbe. Sa construction sandwich / titanal lui ouvre la porte à une pratique sportive sur la piste

s pecifications

tout en gardant un accès intéressant sur les neiges plus douces. Son champ d’utilisation reste large et son maniement accessible lié à un comportement impressionnant à vive allure où le ski ne bouge absolument

SIZE (cm)

163

172

181

pas. Né pour accompagner le skieur de bon niveau dans sa quête de progression.

EAN CODE

7640142266921

7640142266938

7640142266945

127-80-108

127-80-108

127-80-108

DE Der VIBE braucht sich definitiv nicht mehr zu beweisen. Die sensationelle Stabilität und Präzision fühlt

WIDTHS (mm)

man von der ersten Kurve an. Seine Sandwich/Titanal Konstruktion macht ihn zu einem sportlichen Ski, der

RADIUS (m)

14

15

16

jedoch auch in weicherem Schnee sehr leistungsfähig bleibt. Er hat einen sehr grossen Anwendungsbereich

WEIGHT (kg)

1.50

1.60

1.70

und sein Verhalten imponiert mit seiner Lebendigkeit. Für alle Skifahrer mit gutem Niveau, die noch mehr wollen.

28

Type

SIDEWALL CTS

Woodcore

massive BEECH + double TITANAL PLATE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

DOUBLE TITANAL

Mounted with glide plate + 12.0 glide only fix mov13110 for more info check page 81

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal


Fr reeski eeski / F r reeride eer ide man

Zip

piste

1

2 3

N° REF. MOV13002 / advanced user

Freeride

4 5 9 10

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS POWER RAIL

Big Mountain

EN A blend of high quality materials mixed with the ideal geometry make the ZIP an exceptionally lively CAMBER TAIL

LIGHT ROCKER

and fun ski. The ease of use of this ski allows the skier to access all types of terrain with total confidence.

8

The progressive flex absorbs all that the terrain throws at it but also remains lively coming out of the turn NOSE

TIP LIGHT ROCKER

specifications

where this ski loves to be pushed. An all-terrain ski for a lively skier looking for a tool to explore the whole mountain. FR La symbiose de matières de haute qualité accompagnées par des lignes de cotes idéales font du ZIP un ski exceptionnel, ludique et très vivant. Sa grande polyvalence permet une pratique large du ski et surtout

SIZE (cm)

165

174

183

une accessibilité sur tout type de terrain dans un confort absolu. Son flex progressif permet d’absorber les

EAN CODE

7640142266952

7640142266969

7640142266976

irrégularités et de garder une bonne puissance en sortie de virage où il excelle dans les appuis marqués. Un

127-80-108

127-80-108

127-80-108

WIDTHS (mm)

ski mixte idéal pour un skieur exigeant cherchant avant tout un large spectre d’utilisation.

RADIUS (m)

14

15

16

DE Das Zusammenspiel aus Qualitätsmaterialien und perfekten Massen macht den ZIP zu einem

WEIGHT (kg)

1.50

1.60

1.70

ausserordentlichen Ski, der spielerisch und lebhaft ist. Er bleibt in jeglicher Geländeart vielseitig und komfortabel. Sein progressiver Flex absorbiert alle Bodenwellen und das Verhalten beim Kurvenausgang ist

Type

SIDEWALL CTS POWERRAIL (Control torsion system)

Woodcore

OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

BASE & NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

griffig und schnell. Ideal für alle, die einen Ski mit grossem Anwendungsbereich suchen.

29


Fr ee s ki / F re e ri d e m an

Jam

piste

Advanced user / N° REF. MOV13003

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN This outstanding ski is the obvious choice for the increasing number of all-mountain skiers looking

9

for a modern-geometry ski with a light rocker. It is particularly suited to bigger guys with a lot of power CAMBER

and those who really like to work a ski all day long. The wide tip gives the ski great lift in the lighter stuffand allows it to be really playful in deeper powder. The relatively short sidecut of this ski makes it an excellent

LIGHT ROCKER

8

TAIL

10

2 8

TIP LIGHT ROCKER

tool for steeper slopes where control is imperative. With a balanced and progressive flex, the JAM absorbs any sort of terrain or snow with ease. Not to be missed…

s p ecifications FR Ce ski d’exception ne fait que de prendre de l’ampleur grâce à sa géométrie moderne light rocker, il s’adapte parfaitement à la demande d’un public de skieurs possédant un très bon niveau. Idéal aussi pour

SIZE (cm)

164

173

182

les gabarits imposants et pour une utilisation orientée vers une pratique sportive où les appuis en courbes

EAN CODE

7640142266983

7640142266990

7640142267003

136-85-117

136-85-117

136-85-117

marqués sont bien présents. Sa large spatule lui donne une excellente portance et permet de déjauger rapidement sur les neiges douces et profondes. Son rayon relativement court garantit un rendement

WIDTHS (mm)

optimum dans les pentes raides où le contrôle du ski est impératif. Son flex bien équilibré et progressif

RADIUS (m)

15

16

17

absorbe sans aucune difficulté les variations de qualité de neiges les plus variées. Un must.

WEIGHT (kg)

1.80

1.90

2.00

DE Dieser einmalige Ski gewinnt dank seiner modernen Geometrie mit leichtem Rocker immer mehr an

Type

SIDEWALL CTS POWERRAIL (Control torsion system)

Bedeutung bei einer breiten Zielgruppe guter Skifahrer. Ausserdem ist er ideal für schwerere und sportliche

Woodcore

OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

BASE & NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

Fahrer mit kräftigem Kantendruck in den Kurven. Seine grossen Schaufeln geben ihm einen exzellenten Auftrieb in weichem und tiefem Schnee und sein kurzer Radius garantieren ein optimales Verhalten in steilen Hängen, wo der Ski dadurch perfekt kontrolliert werden kann. Sein progressiver Flex absorbiert jegliche Unebenheiten bei allen Schneearten.

30

6

3

NOSE

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS POWER RAIL


F r eeski / F r eer ide man

Blaster

piste

1

2 3

N° REF. MOV13004 / Advanced - expert user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN The BLASTER is the choice for those skiers searching for the ultimate ‘all-round ski’. With a rounded flex, progressive rocker tip and relatively light weight, this ski is really playful on hard-pack snow. When the CAMBER TAIL

terrain gets a bit steeper and tougher, the BLASTER is up to the challenge, especially in areas where falling NOSE

Classic

just isn’t an option. A great choice for skiers looking to push themselves to the next level. FR Dédié à une utilisation engagée sur les terrains les plus variés, le BLASTER confirme sa position

s p ecifications

de ski ultra polyvalent. Son flex rond, sa spatule progressive et son poids intéressant font de lui un ski remarquable et joueur sur neige dure. Très agile dans les pentes raides, impressionnant en termes de

SIZE (cm)

165

173

181

maniabilité sur les terrains les plus variés, il rassure dans les situations les plus engagées où la place à

EAN CODE

7640142267010

7640142267027

7640142267034

l’erreur n’existe pas. Le BLASTER a été conçu pour une pratique moderne du ski, pour tout skieur cherchant

125-86-114

125-86-114

126-86-115

WIDTHS (mm)

à se surpasser.

RADIUS (m)

15

16

17

DE Der BLASTER bestätigt seine Positionierung als polyvalenter Ski, der in jeglichem Gelände intensiv

WEIGHT (kg)

1.50

1.60

1.70

genutzt werden kann. Sein runder Flex, seine progressiven Schaufeln und sein interessantes Gewicht machen ihn zu einem Spieler auf hartem Schnee wie auch im Tiefschnee. Er ist in steilen Hängen sehr

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

reaktiv und in schwierigen Situationen absolut verlässlich. Der BLASTER ist ein moderner Ski für alle, die

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

noch mehr wollen.

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

31


Fr ee s ki / F re e ri d e m an

Chill-out

NEWF STUF

piste

Advanced - expert user / N° REF. MOV13005

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN The CHILL-OUT is the rightful successor to the SOURCE but takes a slightly different track from that

9

of its predecessor towards a more polyvalent character with the use of light rocker 12 tip. Much of the rest CAMBER

of the ski’s geometry is borrowed from the old model. The CHILL-OUT is characterised by a powerful feeling under-foot and great stability at higher speeds. This ski is aimed at the section of the market who wants a

12

TAIL

2 6

3

NOSE

8

TIP LIGHT ROCKER

one ski quiver that is capable of taking anything the mountain can throw at it. FR Le CHILL-OUT digne remplaçant du SOURCE emprunte une nouvelle voie orientée vers la polyvalence

LIGHT ROCKER

7

s p ecifications

en adoptant les nouvelles spatules light rocker 12 tout en conservant quelques similarités au niveau de la géométrie. Beaucoup de puissance en appui sous pieds, très grande stabilité à haute vitesse, le CHILL-OUT

SIZE (cm)

169

177

185

193

rassure et repousse les limites du FREESKI moderne. Destiné à un public de connaisseurs désireux de

EAN CODE

7640142267041

7640142267058

7640142267065

7640142267072

134-94-120

135-94-121

135-94-121

135-94-121

progresser en ne possédant qu’une seule paire de ski capable d’assurer dans les conditions les plus variées.

WIDTHS (mm)

DE Der CHILL-OUT ist der würdige Nachfolger des SOURCE mit neuen Light Rocker 12 Schaufeln für noch

RADIUS (m)

17

18

19

20

mehr Vielseitigkeit, ohne die erfolgreiche Geometrie dieses Shapes zu verlassen. Mit viel Power unterm

WEIGHT (kg)

1.55

1.65

1.75

1.85

Schuh und einer grossen Stabilität bei hoher Geschwindigkeit, pusht der CHILL-OUT die äussersten Grenzen des modernen FREESKIS noch weiter. Das Model ist für alle die einen Ski suchen, der in den verschiedensten

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Situationen überzeugt.

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

32

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS


F r eeski / F r eer ide man

Buzz

piste

1

2 3

N° REF. MOV13006 / expert user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN This new generation of ski made a big splash in its first season, rapidly becoming a benchmark in terms of all-mountain ability. The ski has a wide rocker tip accompanied by a short side cut which give it CAMBER TAIL

ROCKER

impressive control over difficult terrain and at speed. In the deep stuff, the BUZZ excels due to its shape NOSE

TIP ROCKER

and perfect balance. The BUZZ is the clear choice for the demanding requirements of skiers in this sector. Cette nouvelle génération de skis a marqué les esprits dès son introduction. Le BUZZ est devenu FR

s p ecifications

une véritable référence dans le secteur FREESKI tant sa polyvalence est grande. Sa large spatule rocker et son rayon court apportent un potentiel étonnant autant dans la conduite d’une courbe à haute vitesse

SIZE (cm)

177

185

que sur un terrain difficile où le contrôle du ski doit être optimal. Son rendement dans les neiges douces

EAN CODE

7640142267089

7640142267096

ou profondes est idéal tant l’équilibre du ski est parfait. Le BUZZ répond aux exigences les plus pointues

131-99-119

132-99-120

WIDTHS (mm)

de ce secteur.

RADIUS (m)

20

21

DE Diese neue Skigeneration hat seine Spuren hinterlassen. Der BUZZ ist im Freeski Sektor dank seiner

WEIGHT (kg)

1.80

1.90

grossen Polyvalenz eine wichtige Referenz geworden. Seine grossen Rocker Schaufeln und sein kurzer Radius bringen ein erstaunliches Potential bei schnellen Kurven wie auch in schwierigem Gelände, wo

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

die Kontrolle über den Ski optimal sein muss. Sein Verhalten in weichem und tiefem Schnee ist ideal und

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

perfekt ausgeglichen. Der BUZZ erfüllt in diesem speziellen Sektor alle Ansprüche.

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

33


Fr ee s ki / F re e ri d e m an

trust

piste

expert user / N° REF. MOV13007

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN At 108mm under foot, the TRUST is unbeatable in extreme situations where precision and power are

9

required. The over-riding characteristic of this ski is its stability, which makes it perfect for all-mountain tool for FREESKI enthusiasts who ski predominantly in challenging terrain and at speed.

ROCKER

CAMBER

use like its little brother the BUZZ, with the added deep-snow ability gained from its extra width. A perfect TAIL

2

NOSE

8

FR Du haut de ses 108mm au patin, le TRUST est un ski redoutable dans les situations les plus extrêmes où la précision et la puissance sont nécessaires. Son comportement global dans les neiges difficiles est

s p ecifications

homogène et permet de fonctionner parfaitement en utilisation mixte comme pour le BUZZ son petit frère, avec un gain de portance supplémentaire lié à sa largeur. Un ski parfait destiné aux spécialistes du FREESKI

SIZE (cm)

178

186

194

désireux de s’engager sur les pentes à fortes déclivités où la gestion de la vitesse et la précision des appuis

EAN CODE

7640142267102

7640142267119

7640142267126

140-108-128

141-108-129

141-108-129

sont primordiaux.

WIDTHS (mm)

DE Mit seinen 108 mm Breite ist der TRUST ein Ski für die extremsten Situationen wo Präzision

RADIUS (m)

20

21

22

und Leistung gefragt sind. Sein Gesamtverhalten in schwierigem Schnee ist homogen und erlaubt

WEIGHT (kg)

2.00

2.10

2.20

ihm eine vielseitige Anwendung. Im weichen Schnee überzeugt er dank seiner Breite mit viel Auftrieb. Er ist ein perfekter Ski für steilste Hänge, wo die Geschwindigkeitskontrolle und präziser Kantendruck

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

ausschlaggebend sind.

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

34

6

3

TIP ROCKER

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS


NEWF

F r eeski / F r eer ide man

STUF

crew

piste

1

2 3

N° REF. MOV13008 / super expert user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN The CREW is part of a new generation of skis aimed at skiers looking to get into steeper slopes and bigger pitches for the first time. The CREW is a nimble ski thanks to its reduced snow-contact area ROCKER

CAMBER

TAIL

ROCKER

and its big rocker tips mean that you can attack steeper pitches aggressively whilst controlling speed NOSE

TIP AND TAIL ROCKER

easily. Despite its imposing width, the CREW holds its edge in tricky conditions thanks to its well-balanced geometry and has rapidly become one of the most popular skis amongst our freeski / backcountry team. FR Le CREW fait partie d’une nouvelle génération de skis, destiné aux amateurs de sensations fortes et

s p ecifications

de gros engagements dans les pentes les plus exposées. Ses grandes spatules rockers bien prononcées SIZE (cm)

180

187

et sa surface de glisse réduite permettent de gérer en toute confiance les pentes à forte déclivité tout en

EAN CODE

7640142267133

7640142267140

contrôlant avec aisance son niveau de vitesse. Sa géométrie progressive et équilibrée garantit malgré

141-112-129

141-112-129

RADIUS (m)

26

27

WEIGHT (kg)

2.20

2.30

WIDTHS (mm)

une largeur importante une tenue irréprochable dans les conditions de neiges dures en atteignant l’excellence en neiges profondes ou transformées. Le CREW est l’arme parfaite de la catégorie, dédiée au freeski / backcountry, il fait partie des skis les plus appréciés par notre team. DE Der CREW ist Teil einer neuen Generation von Ski, ins Leben gerufen für alle Liebhaber starker

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

LEATHER

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

Gefühle in den extremsten und steilsten Hängen. Seine grossen und auffälligen Rocker Schaufeln und seine verkürzte effektive Gleitfläche ermöglichen jeden Steilhang mit völliger Kontrolle der Geschwindigkeit perfekt zu beherrschen. Durch den progressiven und ausgeglichenen Shape hat er trotz seiner Breite einen unglaublichen Halt auf hartem Schnee, auch wenn sein Spezialgebiet natürlich der tiefe und verfahrene Schnee ist. Der CREW ist die perfekte Powderwaffe in der Kategorie Freeski / Backcountry und ist einer der Lieblinge unserer Teamfahrer.

35


Fr ee s ki / F re e ri d e m an

Super turbo

piste

SUPER expert user / N° REF. MOV13009

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN The SUPER TURBO is the mind-blowing flagship ski in the FREESKI category. For pros and experts only,

9

this ski simply has no limits. The SUPER TURBO surprises many with its ease of use and accessbility thanks terrain with room to open things up move at mach speeds…

ROCKER

CAMBER

to its enormous tip rockers and atypical overall geometry, but it is most at ease in varied, big-mountain TAIL

2

NOSE

8

FR Son statut d’ambassadeur de la catégorie lui permet d’atteindre des sommets. Le SUPER TURBO est l’arme parfaite du Pro et du Freerider confirmé avaleur de dénivelés, il est la réponse à toutes les questions

s p ecifications

qu’ils pourraient se poser. Cité régulièrement comme une référence incontournable du secteur freeski / big mountain, le SUPER TURBO surprend par sa facilité d’accès et son maniement aisé. Ses énormes spatules

SIZE (cm)

182

192

202

rockers liées à sa géométrie atypique peuvent surprendre mais la gestion globale de ce ski est tout

EAN CODE

7640142267157

7640142267164

7640142267171

144-115-129

144-115-129

150-120-135

simplement magistrale que ce soit dans les vitesses élevées ou sur les terrains les plus variés.

WIDTHS (mm)

DE Mit seinem Status als Botschafter dieser Kategorie bezwingt er jeden Gipfel. Der SUPER TURBO ist

RADIUS (m)

21

22

23

der perfekte Ski für jeden Pro und leidenschaftlichen Freerider, und ist die Antwort auf alle Probleme die

WEIGHT (kg)

2.30

2.40

2.50

sich stellen könnten. Als anerkannte Referenz im Freeski / Big Mountain Sektor überrascht der SUPER TURBO mit seinem einfachen und wendigen Fahrverhalten. Seine riesigen Rocker Schaufeln und seine

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

atypische Geometrie sind auffallend, aber sein globales Verhalten ist einfach magisch, egal wie hoch die

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

Geschwindigkeit oder wie variierend die Geländeart.

36

6

3

TIP ROCKER

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS



Frees k Freer i ide Gi rl

EN The fo c u selec s in tion this of w c a te g cons omen ory is truct spec io to p ns an ific s requ rodu d ma irem kis w ce a teria e n ts it h re ls . Th comf t o FR -wor s uit th is ra ort a ke d L’acc nge e fem nd fl ent e the is a u d le id édiés a st pla s it imed mou kier ’s y wh ntain à un cé s en s t o mod ur u maxim e cli une kiing fo r a els o ne s e n tè , and adap ll fe ise f skis élect le fé tatio m t o enha a ion d n ju le minin open n de ow h d ic s nce e sk k ie iers. ave li e ex u u c s p e r fo p o is e n m struc ghte igean The e ove r a rman n c t h DE r tions acun t wide cons c e ll per h ce in o a ve c isies Der A st d t e r e f u t o s v c r a s tions de m man kzen impr kis pr ried e t p o a m c s kkura t bei essiv whic cond e of ition atièr opos ises diese h e. te n A all of es ition és. Le et la e n s r Kat uswa valeu the s , and gara fl c d u o ie id n egor fort e ntit hl de it kis in r the a é s u ie lie d u f un a st pla es ré r r Ma the r d ie gt kla c s partit teria cé en cès ur leq a ange a u n s rauf s g aisé lien pruc e io p uel le r is o n ic der le s h und h s vo quelq t de s e choix t sont Bauw is ll Posit ouple ue s e t . D s’est w déso e eisen oit le ion. eiblic r s s K e p o r o m mais , Dahe h e Ku sé. L prog fort s favor und r ha es sk ndsc équip ramm teht isant weic ben haft is les és d hierb e une p here diese e co plus les p e e i r F in a a lexve n e rs tique fa c h large nstru lus d Skise rteilu eres ter ivers s inten ction ine ng fü sur la es. L sive s lég Hand zusä fliess es pe dans r t li è polyv z ende e n r li e in g c s rform . Die h ein les c le alenc ic de tr h te r e ondit Fahr ance e le e de breit ès ha spas s un s glo ions ichte eren cette ut niv s in d bales re K gam Skis eau. diese jedem onst étab me d habe r ruktio lies Linie e pro G n e lände n, fü liegt duits höch . Die r me vo r a sont stem hr llem globa Nivea bei d le S u. er Vie t ä r ke lseitig keit auf


F r eeski / F r eer ide G ir l

Scent

piste

1

2 3

N° REF. MOV13010 / advanced user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN The SCENT is the ideal ski for the first steps into the FREESKI realm. A rounded flex and light-weight yet robust construction make this ski a true all-round performer. The ability of this ski to go anywhere on CAMBER TAIL

the mountain coupled with the use of specific materials in the construction for the female skier, mean that NOSE

CLASSIC

this ski is a great choice for use both on the piste and in powder. FR Le SCENT est le ski idéal pour forger ses premières armes dans le secteur freeski. Son flex rond et

s p ecifications

doux, sa construction légère mais robuste lui donnent des atouts majeurs pour une utilisation orientée vers un maximum de polyvalence. Sa tolérance sur tout type neige, activée par la mise en place de matériaux

SIZE (cm)

147

155

163

EAN CODE

7640142267188

7640142267195

7640142267201

WIDTHS (mm)

bien spécifiques à ce programme font de ce ski un excellent compromis pour une utilisation mixant piste et nouvelle neige.

124-74-105

126-75-107

126-75-107

RADIUS (m)

13

14

15

runden Flex und die leichte aber robuste Konstruktion, hat er alle Trümpfe für einen polyvalenten Ski auf

WEIGHT (kg)

1.30

1.40

1.50

seiner Seite. Seine Toleranz auf allen Schneearten machen ihn durch die speziell ausgewählten Materialien

DE Der SCENT ist der ideale Ski um seine ersten Schritte im Freeski Sektor zu wagen. Durch seinen

zu einem perfekten Ski für die Piste, egal ob bei harten oder weichen Konditionen. Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Woodcore

POPLAR COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 2000 1.3 MM

special

-

39


Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l

Prisma

piste

expert user / N° REF. MOV13011

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN This ski is perfectly-suited to sporty skiers with the ambition to improve and push themselves,

6

9

particularly on hard snow. The PRISMA has an aggressive temperament and is bursting with energy,

10

CAMBER

particularly during high-power turns. Edge-toedge, this ski is super-quick and edge hold on icy pisted is exceptional. At higher speed, the PRISMA won’t disappoint either. The PRISMA is the leader of the female

NOSE

10

3 8

CLASSIC

piste ski pack ! FR Ski de caractère dédié à une skieuse sportive et ambitieuse recherchant performance et sensations

2

TAIL

7

s pecifications

sur neige dure. Le PRISMA est doté d’un tempérament agressif transférant avec énergie sa puissance dans les appuis où il excelle. Le changement de carre est rapide et sa tenue exceptionnelle sur les pistes glacées.

SIZE (cm)

150

156

163

Bénéficiant d’une stabilité impressionnante à vitesse élevée, le PRISMA confirme sa place de leader des

EAN CODE

7640142267218

7640142267225

7640142267232

122-77-106

122-77-106

124-77-108

skis orientés piste de la gamme femme.

WIDTHS (mm)

DE Dieser Ski mit Charakter ist für die sportliche und leidenschaftliche Fahrerin, die Leistung und

RADIUS (m)

12.5

13

13.5

Nervenkitzel auf hartem Schnee sucht. Der PRISMA vermittelt mit seinem aggressiven und energievollen

WEIGHT (kg)

1.40

1.50

1.60

Temperament einen kraftvollen Halt. Der Kantenwechsel ist schnell und sein Griffauf vereisten Pisten ist sensationell. Durch seine einmalige Stabilität bei hohen Geschwindigkeiten ist der PRISMA bei den DamenPistenskis ganz klar ein Leader.

40

Type

SIDEWALL CTS

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL & double TITANAL PLATE

Top

SÉRIGRAPHIE GLOSSY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

DOUBLE TITANAL

Mounted with glide plate + 10.0 glide only fix mov13111 for more info check page 81

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS Titanal


NEWF

FFrreeski eeski // FFrreeride eer ide Gman ir l

STUF

Gloss

piste

1

2 3

N° REF. MOV13012 / Advanced user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN The GLOSS has been one of our most popular female-specific skis because if its ability to chew up CAMBER TAIL

LIGHT ROCKER

pistes as well as varied snow all over the mountain. The medium-width of this model gives it a decent level

8

of performance in deeper snow and also a general presence on piste. Lots of female skiers have found this NOSE

TIP LIGHT ROCKER

ski to be their favourite ski for any day of the season - reassuring, capable and above all, fun. FR Le GLOSS reste un de nos skis les plus appréciés, ses caractéristiques lui permettent de fonctionner

specifications

aussi bien sur piste que dans des conditions de neige transformée. Sa largeur moyenne garantit une certaine portance dans les neiges poudreuses et permet d’évoluer facilement sur les terrains les plus

SIZE (cm)

155

164

173

variés. Un grand nombre d’utilisatrices trouveront sans aucun doute leur bonheur dans ce programme

EAN CODE

7640142267249

7640142267256

7640142267263

évolutif totalement orienté freeski. Le GLOSS est un ski idéal dans son univers où son potentiel saura

127-80-108

127-80-108

127-80-108

WIDTHS (mm)

rassurer les skieuses les plus exigeantes.

RADIUS (m)

13

14

15

DE Der GLOSS bleibt einer unserer beliebtesten Skis für alle Konditionen, egal ob auf der Piste oder im

WEIGHT (kg)

1.40

1.50

1.60

verfahrenen Schnee. Seine Breite garantiert einen gewissen Auftrieb im Neuschnee und ermöglicht es einem mit Einfachheit, eine Verbesserung in verschiedensten Geländearten zu erreichen. Der GLOSS ist ein

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 2000 1.3 MM

special

-

Ski mit absolutem Freeski Charakter und überzeugendem Potenzial.

41


Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l

Flair

piste

Advanced - expert user / N° REF. MOV13013

1

2 3

Freeride

4 5

Big Mountain

EN Same logic as the BLASTER but this time for the ladies, FLAIR takes over with a lighter construction

9

while retaining the same outline characteristics. Behavior direct and smooth, this mid-fat ski excels both on CAMBER

soft powder snow as in the crusty and hard snow. A good all round ski, for the most varied snow conditions, from good to demanding skiers looking for progression.

2

TAIL

NOSE

FR Dans la logique du BLASTER mais cette fois-ci destiné à la gente féminine, le FLAIR prend le relais avec une construction plus légère tout en conservant les mêmes caractéristiques géométriques. Comportement

s p ecifications

franc et confortable, ce ski mid-fat excelle autant sur neiges douces que dans les neiges difficiles. Un ski agréable à utiliser dans les conditions les plus variées, destiné à une catégorie de skieuses exigeantes en

SIZE (cm)

155

163

quête de progression.

EAN CODE

7640142267270

7640142267287

124-86-113

125-86-114

DE Der FLAIR folgt der selben Logik wie der BLASTER, mit der gleichen geometrischen Charakteristik,

WIDTHS (mm)

llerdings mit einer leichteren Konstruktion, speziell für die Frau. Dieser mittelbreite Ski ist bei allen

RADIUS (m)

14

15

Schneearten komfortabel und einfach zu fahren und überzeugt jede anspruchsvolle Fahrerin mit seiner

WEIGHT (kg)

1.30

1.40

Polyvalenz in den unterschiedlichsten Einsatzbereichen.

42

6

3 8

CLASSIC

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS


NEWF

F r eeski / F r eer ide G ir l

STUF

Blink

piste

1

2 3

N° REF. MOV13014 / Advanced - expert user

Freeride

4 5 9

2 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS

Big Mountain

EN The BLINK has a new-look geometry and a new light rocker tip and cements its position as the CAMBER TAIL

LIGHT ROCKER

number one all-round female freeski. Ideally suited to good skiers who like to get outside of the groomed

12

runs at every opportunity. Back on the hard-pack, the BLINK isn’t shy to show what its made of in high NOSE

TIP LIGHT ROCKER

speed turns and will impress many with its precision through the carve. This ski will again be the key to the freeski world to yet more female skiers this season. FR Revisité dans sa géométrie et désormais équipé d’une spatule light Rocker, le BLINK se positionne

s p ecifications

dans la catégorie des skis exceptionnels capable de performer dans les situations les plus diverses. SIZE (cm)

159

167

175

Premier de la catégorie des skis larges destinés à des skieuses possédant un bon niveau, le BLINK se

EAN CODE

7640142267294

7640142267300

7640142267317

distingue par son accessibilité et son niveau d’adaptabilité dans les neiges difficiles ou en hors piste où

133-94-119

134-94-120

135-94-121

RADIUS (m)

16

17

18

WEIGHT (kg)

1.55

1.65

1.75

WIDTHS (mm)

il excelle. Accrocheur et impulsif sur neige dure, ce ski impressionne par sa tenue irréprochable dans les courbes et sa grande précision dans les appuis. Un ski idéal ouvrant définitivement la porte à une pratique large du freeski. DE Der BLINK präsentiert sich mit seinem neuen Shape und mit Light Rocker Schaufeln als exzellenter

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Ski für die verschiedensten Situationen. Als Erster der Breitski-Kategorie der Damen zeichnet sich der

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL (Ecologic 50% less glue system)

BLINK durch seine leichte Anpassungsfähigkeit in schwierigen Schneeverhältnissen ausserhalb der Piste

Top

LEATHER

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

aus, bleibt aber impulsiv auf hartem Schnee und hat einen einmaligen Griffin den Kurven. Er ist ein idealer Einstieg in den Freeride Bereich für die Fahrerin mit gutem Niveau.

43


Fr ee s ki / F re e ri d e Gi r l

Believe

piste

expert user / N° REF. MOV13015

1 2

Freeride

4 5

Big Mountain

EN The BELIEVE is still relatively unknown in this sector, but is aimed at the purist female freerider who needs a ski that will perform in the most demanding of conditions. Huge, open pitches, couloirs, powder, Light and strong thanks to the inclusion of carbon + MVT technology.

3

ROCKER

CAMBER

transformed snow; this ski chews it all up and spits it back out with ease. The potential of this ski is unlimited. TAIL

2

NOSE

8

TIP ROCKER

FR Encore peu connu et destiné avant tout à la nouvelle génération de freeskieuses engagées, le BELIEVE est purement orienté vers une pratique freeride / big mountain. Ses performances sont majeures dans les

s p ecifications

conditions les plus complexes où l’engagement doit être total. Les vastes pentes, les couloirs sont ses terrains de jeux, la poudreuse, la neige altérée sont pour lui qu’une simple formalité, le BELIEVE est une bête

SIZE (cm)

168

176

de ride où la skieuse recherchant la perfection y découvrira un incroyable potentiel. Ce ski bénéficie d’une

EAN CODE

7640142267324

7640142267331

130-99-118

131-99-119

construction très légère équipée de la technologie carbon + MVT.

WIDTHS (mm)

DE Der noch relativ unbekannte BELIEVE ist für die neue Generation der Freeskierinnen welche pures

RADIUS (m)

19

20

Freeride / Big Mountain Vergnügen suchen. Seine Stärke zeigt sich vor allem bei schwierigen Konditionen

WEIGHT (kg)

1.55

1.65

wo maximaler Einsatz gefragt ist. Weite Hänge und Couloirs sind seine Spielwiese, Powder und verfahrener Schnee sind für ihn ein Kinderspiel. Dieser sehr leichte, mit Karbonfasern versehene Ski eignet sich für die

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

Freeriderin welche Perfektion sucht und ein unglaubliches Potenzial entdecken will.

Woodcore

Karuba

Top

LEATHER

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

44

6

3 7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base


F r eeski / F r eer ide G ir l

Super Turbo Girl

piste

1 2

N° REF. MOV13016 / expert user

Freeride

4 5

3 2 6

3 8

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base

Big Mountain

EN The SUPER TURBO is not a normal ski. Once you get over the enormous dimensions of the ski, you reveal a ski who’s abilities are unmatched in the freeski world. The lightweight construction of the ‘girl’ CAMBER TAIL

version of the SUPER TURBO is a massive positive because the overall size of the ski is huge. The big rocker NOSE

TIP ROCKER

7

ROCKER

tips absorb literally all obstacles in its path with fluidity and ease, and in deep powder the ski floats easily to allow complete control, even at lower speeds. The SUPER TURBO GIRL is the only choice for expert/pro level female freeskiers.

s p ecifications FR Le SUPER TURBO est un ski hors norme qui peut au premier abord paraître énorme mais qui après SIZE (cm)

182

avoir été facilement dompté révèle un niveau de compétences jamais atteint. Sa construction légère est un

EAN CODE

7640142267348

plus non négligeable car malgré sa largeur imposante, son accès reste fluide et aisé. Ses grandes spatules

WIDTHS (mm)

144-115-129

RADIUS (m)

21

WEIGHT (kg)

2.00

rocker absorbent littéralement les obstacles et permettent dès la première courbe en neige profonde de rester bien en surface en contrôlant parfaitement sa vitesse. Le SUPER TURBO est le ski big mountain conçu pour toutes les skieuses d’exception. DE Der SUPER TURBO ist ein aussergewöhnlicher Ski, der auf den ersten Blick riesig erscheint,

Type

SIDEWALL CTS (Control torsion system)

jedoch einfach zu zähmen ist und mit dem man ein unglaubliches Niveau erreichen kann. Seine leichte

Woodcore

Karuba

Konstruktion verleiht ihm trotz seiner imposanten Breite ein flüssiges und einfaches Fahrverhalten. Seine

Top

LEATHER

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

NOSE VA-TECH (Vibration absorbtion technology)

Rockerschaufeln absorbieren jedes Hindernis und ermöglichen einen perfekten Auftrieb und eine einmalige Kontrolle im Tiefschnee. Der SUPER TURBO ist der Big Mountain Skis für eine ausserordentliche Skifahrerin.

45


ur

g n i

To

g n

S X

i r

u

ERI

ES

EN For the past three winters, the X-SERIES line has

FR Depuis maintenant plus de trois saisons, le

DE Seit bereits drei Jahren ist das X-SERIES

had an amazing level of success in the competition

programme X-SERIES remporte un franc succès,

Programm ein wahrer Erfolg und bestätigt seinen

arena which has confirmed its place as one of the

confirmant sans aucun doute sa place parmi les

Platz in der Spitzenliga der Tourenskis auf höchstem

leaders in the specialist ski-touring sector.

leaders actuels du marché spécialisé touchant à la

Niveau.

randonnée de haut niveau. The annual evolutions of the range have consistently

Die Entwicklungen, die jedes Jahr gemacht werden,

pushed the limits of each of the skis in this challenging

Les évolutions apportées chaque année ne font que

pushen das Limit des Potentials eines jeden Skis

category. The low weights that have been attained

de repousser les limites du potentiel de chacun des

dieser Serie noch weiter, sei es auf dem Niveau der

are impressive enough in themselves, but when

skis proposés dans cette catégorie, tant sur le plan

Qualität oder der Zuverlässigkeit. Das leichte Gewicht

you consider that they have been achieved without

qualitatif que sur la fiabilité. Les poids atteints sont

ist einfach überwältigend, und dies bei konstant

compromising on skiability, they are mind-blowing.

simplement surprenants car la skiabilité obtenue

optimalem Fahrverhalten bei jeglichen Verhältnissen.

reste à tout point de vue optimale quelques soient les Our hunger for innovation and evolution have inspired

conditions rencontrées.

us to introduce two new models this year which we are

Durch Innovation und Vorreiterschaft in diesem Bereich, können wir für diese Saison zwei weitere

sure will take their places in the line up and become

Le goût de l’innovation et de l’avant-garde nous

Modelle anbieten, die mit Sicherheit einen wichtigen

popular amongst the top level of ski tourers.

permet cette saison d’introduire deux nouveaux skis.

Platz in dieser Produktlinie einnehmen werden.

Ces deux modèles sauront sans aucun doute prendre une place importante dans cette ligne de produits de plus en plus convoitée par les spécialistes d’une pratique assidue du secteur ski alpinisme et ski de haute montagne.


To ur ing X-SE RI ES

Fish-X

performance

N° REF. MOV13020 / Expert user

touring classic touring freeride

EN The FISH family of skis has become legendary in the world of ski alpinism. With a pure competition background, the FISH takes your breath away from the first turn with its skiability and potential that is way, way above the average

CAMBER TAIL

in this category. Stability, edge hold and liveliness are all characteristics that help this ski perform on all types of snow NOSE

CLASSIC

in this demanding, specialist sector of the ski market. The improvements we have made to the FISH skis are : double plate inserts to reinforce the binding box for LT-type bindings, world cup high-density molecular syntherized base (ref. P-TEX 5000 WCup) the fastest bases on the world cup circuit, and finally we added wooden reinforcements above the

s p ecifications

edges to aid with shock absorption and improve the general torsional control of the ski.

SIZE (cm)

156

162

FR Figure emblématique des courses de ski alpinisme, la famille FISH se différencie clairement face à ses

EAN CODE

7640142267355

7640142267362

adversaires. Axé sur la performance et sur la compétition, les FISH surprennent dès la première courbe avec un

98/93-65-79

98/93-65-79

RADIUS (m)

23

24

ont étés mis en place : double plaque d’inserts renforçant l’accroche des fixations type LT, semelle coupe du monde

WEIGHT (kg)

0.65 +/- 30gr

0.72 +/- 30gr

synthérisée de haute densité moléculaire (ref. P-TEX 5000 WCup) une des semelles les plus rapide du circuit de

WIDTHS (mm)

potentiel énorme de skiabilité. La stabilité, l’accroche et la vivacité sur tous types de neige sont les atouts majeurs de cette catégorie élitiste offrant un rendement exceptionnel dans les conditions difficiles. Les éléments suivants

compétition et pour finir des renforts de bois très dur positionnés en dessus des carres, absorbant les impacts et Type

X MLTECH

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & FULL CARBON

base

P-TEX 5000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Recommanded skin

améliorant le contrôle général de la torsion du ski. DE Die FISH X Familie ist das Symbol der Skitourenrennen und unterscheidet sich massgeblich von seinen Gegnern. Der FISH X überrascht trotz seiner wettkampforientierten Eigenschaften ab der ersten Kurve mit überdurchschnittlich guter Fahrperformance. Die Stabilität, der gute Griffund die Lebendigkeit bei jeglicher Schneeart sind seine Hauptmerkmale. Folgende Verbesserungen wurden an beiden Modellen durchgeführt: doppelte Inserts

Race Anthracite

Platten zur Verstärkung der Bindungsfixierung (Low Tech), gesinterte Weltcup Beläge (P-TEX 5000 WCup) mit hoher Molekulardichte und somit einer der schnellsten Beläge im Wettkampfbereich, sowie Verstärkungen aus extrem hartem Holz im Bereich der Kanten, die Schläge abfangen und die gesamte Skitorsion verbessern.

47


To uri n g X- S E RI E S

Fish pro-X

performance

expert user / N° REF. MOV13021

touring classic touring freeride

EN This ski entirely hand made is one of the best skis for the elite race touring skiers pushing the machine to the extreme. The choice of materials and the manufacturing process is one of our secrets attached to the

CAMBER

NORTH TPT technology and alchemy solutions taken directly from our R&D. Some strategic reinforcements are positioned to increase its reliability and its overall qualities associated with his glide and ride potential.

TAIL

NOSE

classic

Just The Must. FR Ce ski entièrement réalisé à la main fait partie dorénavant d’une classe de ski destiné à l’élite et aux

s p ecifications

skieurs alpinistes poussant la machine à l’extrême. Le choix des matières et du procédé de fabrication reste un de nos secrets attaché à la technologie NORTH TPT et à une alchimie de solutions directement tirée

SIZE (cm)

150

160

de nos bureaux R and D. Certains renforts stratégiques sont positionnés afin d’augmenter encore plus sa

EAN CODE

7640142267379

7640142267386

fiabilité et ses qualités globales liées à la glisse et à sa skiabilité. Un must.

WIDTHS (mm)

98/93-65-79

98/93-65-79

DE Dieser Ski, der vollständig von Hand hergestellt ist, hat jetzt seinen Platz in der Skikategorie, die für

RADIUS (m)

24

24

Elite und Tourenskifahrer gedacht ist, welche die Maschine ins Extreme treiben. Die Auswahl der Materien

WEIGHT (kg)

0.61 +/- 30gr

0.63 +/- 30gr

und der Fabrikationshergang, welcher mit der Technologie North TPT und einer Alchemie von unserem R und D Büro zusammenhängen, bleibt eines unserer Geheimnisse. Gewisse Verstärkungen sind positioniert

Type

X MLTECH

worden damit die Verlässlichkeit und die gesamte Qualität der Gleitfähigkeit und dem Skifahren gesichert

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL FULL CARBON

base

P-TEX 5000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

wird. Ein Muss.

48

Recommanded skin

Race Anthracite


NEWF

F reeski To /ur F ing reeride X-SE RI man ES

STUF

Gold Fish-X

performance

N° REF. MOV13022 / expert user

touring classic touring freeride

EN The GOLD FISH X is the answer for those ski touring enthusiasts looking for a slightly wider ski for LIGHT ROCKER

CAMBER TAIL

high performance touring or competition. The gain in weight over the regular model is negligible, but the

6

advantages in deeper and softer snow are huge. The GOLD is the ideal ski for the more technical competition NOSE

TIP LIGHT ROCKER

s p ecifications

courses where reliability is a top priority. All of the technological features of the regular FISH are present in the GOLD model. Particularly suited to bigger skiers or those who ski aggressively. FR L’évolution logique par une déclinaison plus large de la version FISH entre dans la famille des skis de haute performance et de compétition. Les avantages du Fish X sont conservés avec un plus non négligeable,

SIZE (cm)

160

168

la portance, donnant un accès supérieur sur les neiges douces ou profondes. Le GOLD FISH est un ski idéal

EAN CODE

7640142267393

7640142267409

pour préparer les courses les plus techniques où la fiabilité doit être prioritaire. Tous les atouts techniques

WIDTHS (mm)

109/104-71-90

109/104-71-90

RADIUS (m)

18

19

WEIGHT (kg)

0.75 +/- 30gr

0.77 +/- 30gr

de la version étroite sont reportés sur cette version large. Un must pour les athlètes possédant un grand gabarit ou skiant en puissance. DE Die logische Evolution als breitere Version des FISH X gesellt sich zu der Familie der Hochleistungsund Wettkampfskis. Alle Vorzüge wurden beibehalten, doch überzeugt der GOLD FISH X mit erheblich besserer

Type

X MLTECH

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSA TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON

base

P-TEX 5000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Recommanded skin

Tragfähigkeit auf weichem und tiefem Schnee. Es ist ein idealer und zuverlässiger Ski, um sich auf technische Rennen vorzubereiten. Alle technischen Eigenschaften wurden von seiner schmaleren Version übernommen. Ein Muss für alle grösseren und kräftigeren Athleten.

Race Black

49


To uri n g X- S E RI E S

Random-X

performance

expert user / N° REF. MOV13023

touring classic touring freeride

EN The incredible 850g weight of the RANDOM X (in 167cm) makes it the tool of choice for many highalpine ski tourers and has given it almost cult status in the ski touring scene. With a geometry to suit all types

CAMBER

of terrain, this ski has been created with the sporty ski-tourer in mind - someone who wants performance and accessibility in equal measure.

TAIL

NOSE

classic

FR Devenu rapidement une des références du ski de randonnée ultra léger, le RANDOM X se positionne comme un des atouts majeurs de la progression rapide en haute montagne grâce à son poids minimum

s p ecifications

(850gr en taille 167cm). Sa géométrie le rend très accessible dans les conditions les plus diverses où un besoin de polyvalence et de fiabilité se fait ressentir. Un ski conçu pour le randonneur sportif, engagé

SIZE (cm)

151

159

167

175

recherchant un parfait équilibre entre accessibilité et performance.

EAN CODE

7640142267416

7640142267423

7640142267430

7640142267447

113-76-103

115-76-105

115-76-105

115-76-105

DE Dank seinem minimalen Gewicht (850gr bei 167cm) positioniert sich der RANDOM X als Referenz in

WIDTHS (mm)

der Kategorie der ultraleichten Tourenskis. Seine Geometrie machen ihn in den verschiedensten Konditionen

RADIUS (m)

17

18

19

20

extrem vielseitig und vertrauenswürdig. Dieser Ski ist für den sportlichen Tourengänger, der die perfekte.

WEIGHT (kg)

0.70 +/- 30gr

0.80 +/- 30gr

0.90 +/- 30gr

1.00 +/- 30gr

50

Type

X MLTECH

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAV TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Recommanded skin

Extreme Orange


F reeski To /ur F ing reeride X-SE RI man ES

bond-X

performance

N° REF. MOV13024 / expert user

touring classic touring freeride

EN This season’s BOND follows the same logic as the rest of the X-SERIES; maximising performance and efficiency in the high-alpine arena through minimising weight and optimising skiability. This year’s

ROCKER

ROCKER

CAMBER

TAIL

construction has evolved and now includes the latest generation of complex fibres from NORTH TPT. The NOSE

tip and tail rocker

early-rise rocker and general geometry reduces the amount of snow contact and increases maneuverability from edge to edge, particularly in tight couloirs and on exposed faces. The stiffness of the torsional box of the BOND is the key to its success. The BOND is the choice for high-alpine adventurers and the professionals

specifications

in this sector.

SIZE (cm)

161

169

177

183

FR Le BOND X proposé pour cette nouvelle saison suit la logique de développement de toute la gamme X

EAN CODE

7640142267454

7640142267461

7640142267478

7640142267485

en conservant une identité orientée vers une utilisation en haute montagne où les facteurs mobilité et poids

119-84-108

119-84-108

120-84-109

120-84-109

RADIUS (m)

17

18

19

20

réduisant sa surface de contact garanti une maniabilité considérable surtout en pente raide où la rotation

WEIGHT (kg)

0.95 +/- 30gr

1.05 +/- 30gr

1.15 +/- 30gr

1.25 +/- 30gr

d’une carre à l’autre doit impérativement être rapide. Le blocage de la torsion sur ce ski moyennement

WIDTHS (mm)

sont vecteurs de performance. La construction évolue en adoptant la dernière génération des complexes de fibres utilisant la technologie de pointe développée par le groupe NORTH TPT. Son shape early rise rocker

large reste le secret de son fonctionnement. Le BOND X s’adresse donc avant tout aux spécialistes et aux Type

X MLTECH

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAH TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON

Shape verringert seinen effektiven Schneekontakt auf hartem Untergrund und macht ihn sehr wendig, und

base

P-TEX 4000 1.3 MM

erzeugt gleichzeitig viel zusätzlichen Auftrieb im Weichschnee. Die Blockierung der Torsion bleibt das grosse

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Recommanded skin

professionnels du secteur. DE Der BOND X folgt der logischen Weiterentwicklung der gesamten X-Series Linie. Die Konstruktion wurde durch die neuste Generation der getapten Fasern von NORTH TPT verbessert. Sein Early Rise Rocker

Extreme Yellow

Geheimnis der ausgezeichneten Funktion dieses mittelbreiten Skis. Der BOND X eignet sich vor allem für Spezialisten und für hochalpine Skitouren.

51


NEWF

To uri n g X- S E RI E S

STUF

ResPonse-X

performance

expert user / N° REF. MOV13025

touring classic touring freeride

EN This new ski is an ultra-modern update to the LOGIC from last year. The RESPONSE X is armed with the new light rocker tip and a new shape which improves the performance of the ski in mixed snow (powder, outstanding. Largely aimed at the mountain guide market, this ski will also suit those who predominantly

10

TAIL

NOSE

TIP LIGHT ROCKER

spend their time in the high-alpine areas doing multi-day tours. FR Ce nouveau ski est une évolution avant-gardiste basée sur le développement d’un ski large capable de

LIGHT ROCKER

CAMBER

transformed and spring snow) and varied terrain. The RESPONSE excels on hard snow and its edge hold is

s p ecifications

surpasser les performances déjà très élevées du LOGIC qui disparaît définitivement de l’offre. Le RESPONSE X est muni de la nouvelle spatule Light Rocker et d’une nouvelle géométrie augmentant le potentiel dans une

SIZE (cm)

161

169

177

185

utilisation mixant neiges poudreuses, cartonnées ou printanières. Il excelle sur les neiges dures où sa tenue

EAN CODE

7640142267492

7640142267508

7640142267515

7640142267522

124-89-112

126-89-114

128-89-116

128-89-116

RADIUS (m)

16.5

17.5

18

19

WEIGHT (kg)

0.90 +/- 30gr

1.00 +/- 30gr

1.10+/- 30gr

1.20 +/- 30gr

est incomparable. Un ski d’exception destiné aux guides et à une clientèle sportive totalement orientée vers le secteur free-rando, affamés de dénivelé et de longs circuits en haute montagne. DE Dieser neue zukunftstorientierte Ski zeigt, dass auch die hohe leistungsmässige Vorgabe seines

WIDTHS (mm)

Vorgängers, dem LOGIC X, bei der Entwicklung eines Breitskis noch übertroffen werden kann. Der RESPONSE X erhält die neuen Light Rocker Schaufeln und sein neuer Shape verbessert das Potential im Pulverschnee,

Type

X MLTECH

Bruchharsch sowie im Frühlingsschnee. Er glänzt aber auch auf hartem Schnee, wo er sehr griffig ist. Dieser

Woodcore

ULTRA LIGHT KARUBA + POPLAR COMPOSITE + PSAV TECHNOLOGy

Top

serigraphy

Fiber

DYNAMIC LIGHT TR-AXIAL & FULL CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Ski ist vor allem auf eine sportliche Kundschaft oder Bergführer ausgerichtet, die im Freetouring Bereich lange Touren im Hochgebirge unternehmen.

52

Recommanded skin

Extreme Blue



EN The TOURING/FREE-TOURING market has become

FR Un important renouvellement de gamme a été mis

DE In der TOURING / FREETOURING Kategorie gibt es

increasingly important over the last few years, so we

en place dans cette catégorie dédiée au ski TOURING /

viele Neuheiten für die Saison 13/14. Wir investieren

have re-worked our dedicated TOURING range this

FREE-TOURING. Nous investissons énormément et ceci

seit Beginn an sehr viel in diesen Bereich, bei dem die

winter to be able to offer something for any level of

depuis toujours sur un secteur où la demande devient

Nachfrage immer spezialisierter und herausfordernder

tourer ; from occasional recreational skiers to full-on

de plus en plus pointue et spécialisée quelle que soit la

wird, sowohl bei Gelegenheits- als auch Professionellen

professionals.

direction prise par le randonneur qu’il soit occasionnel

Tourengängern.

ou carrément professionnel. Both the evolution of materials and technology in this

Die Entwicklung der Materialien und die positive

area have allowed us to produce increasingly high-

L’évolution des matières et l’acceptation des nouvelles

Resonanz der neuen Shapes erlauben es uns, noch

performance and reliable skis whilst constantly pushing

géométries nous ont permis de pousser encore plus loin

leichtere und zuverlässigere Skis zu entwickeln und

the boundaries in terms of weight.

nos essais en réalisant des skis encore plus légers et

dabei trotzdem die wichtigsten Fahreigenschaften zu

fiables, en conservant bien évidemment les paramètres

bewahren.

We are introducing NORTH TPT technology to one of

incontournables et en garantissant toujours un accès

our FREE-TOURING models (the SHIFT) for the first

aisé et des performances de grande envergure.

time on a ski with nearly 100mm width underfoot - with impressive result.

TF OUR

mit der neuen NORTH TPT Technologie auf dem Markt Nous mettons en place pour la première fois sur

erscheinen, und dies mit Resultaten, welche noch nie

un modèle FREE-TOURING (le SHIFT) une nouvelle

bei einem Ski mit einer Breite von 98mm unter der

application de la technologie NORTH TPT en obtenant

Bindung erzielt wurden.

ainsi des résultats et des performances encore jamais

I OU NG

REET

Das erste mal wird ein FREETOURING Modell (SHIFT)

atteints sur un ski avoisinant les 98mm au patin.

RING


TO UR ING / F R EETO UR ING

Random

piste

1 2

N° REF. MOV13030 / Expert user

touring classic

4

6 3 2

5 3 7

8

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base

touring freeride

EN Posessing a lightwight yet sophisticated construction, the RANDOM has become one of the most popular ‘traditional’ skis in our touring range. The design of this ski is clearly aimed at high-alpine

CAMBER

touring, yet it remains impressive on the piste. On hard snow the RANDOM holds its edge admirably,

TAIL

NOSE

CLASSIC

particularly when the terrain is changeable. The RANDOM is as suitable for the first time ski-tourer as it is for the avid enthusiast who wants to push their limits.

s p ecifications

FR Equipé d’une construction légère mais sophistiquée, le RANDOM se positionne comme un des skis traditionnels les plus appréciés de l’offre proposée par notre secteur touring. Son programme est

SIZE (cm)

151

159

167

175

dirigé vers une utilisation axée haute montagne, mais conserve un potentiel très intéressant sur piste.

EAN CODE

7640142267539

7640142267546

7640142267553

7640142267560

Sa tenue sur neige dure est impressionnante, ses lignes de cotes lui donnent une accroche supérieure

113-76-103

115-76-105

115-76-105

115-76-105

RADIUS (m)

17

18

19

20

WEIGHT (kg)

0.90

1.00

1.10

1.20

WIDTHS (mm)

et une fiabilité maximale quelque soit le niveau de difficulté et le terrain emprunté. Le RANDOM est donc accessible autant pour le randonneur débutant que pour le montagnard le plus aguerri engagé sur les parcours les plus techniques. DE Der RANDOM ist mit seiner leichten aber ausgereiften Konstruktion einer der Lieblingsskis im

Type

MLTECH

traditionellen Tourenbereich. Er ist vor allem für das Hochgebirge ausgelegt, hat aber auch auf der Piste

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

ein interessantes Potenzial. Sein Griffauf hartem Schnee ist auch durch seine Geometrie exzellent, und

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

er ist sehr zuverlässig in jeglichem Gelände. Daher ist der RANDOM sowohl für den Hobby- Tourengänger, wie auch für Spezialisten bei technisch anspruchsvollen Touren geeignet.

55


NEWF

To uri n g / F R E E TOURING

STUF

Black Apple

piste

expert user / N° REF. MOV13031

1 2

touring classic

4

touring freeride

EN THE LEGEND IS BACK with an ultra-modern geometry and a light rocker tip. Extensive research and

6 3

testing has been done in order to get the construction and characteristics of this ski just right for the The shape of the tip allows this ski to adapt to different types of snow during a ski tour. The BLACK APPLE

LIGHT ROCKER

CAMBER

demanding needs of a clientele looking for a top-end ski-touring ski which works all over the mountain.

8

TAIL

2

5 3

NOSE

TIP LIGHT ROCKER

attracts fans with its general behaviour and reactivity on hard snow, as well as its robustness. The ultimate

8

tool for this sector which is becoming more and more specialised. FR THE LEGEND IS BACK avec l’arrivée d’un ski ultra moderne possédant la toute nouvelle géométrie

s p ecifications

de spatule light rocker. Tout a été mis en place dans le choix des matériaux et sur la forme du ski afin

SIZE (cm)

161

169

177

qu’il puisse répondre scrupuleusement aux critères les plus précis et aux besoins d’une clientèle orientée

EAN CODE

7640142267577

7640142267584

7640142267591

randonnée recherchant avant tout la polyvalence. La forme de la spatule permet de s’adapter facilement aux

WIDTHS (mm)

117-80-106

118-80-107

118-80-107

comportement et sa réactivité sur neige dure grâce à une construction robuste et bien dynamisée, tout en

RADIUS (m)

18.5

19.5

20.5

s’adaptant parfaitement aux besoins actuellement exigés par ce secteur devenu de plus en plus spécialisé.

WEIGHT (kg)

1.05

1.15

1.25

DE THE LEGEND IS BACK mit der Ankunft eines ultramodernen Skis mit neuer Geometrie und Light Rocker

Type

MLTECH

Schaufeln. Die Auswahl der Materialien und die Form des Skis wurden nur nach Kriterien ausgewählt,

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 2000 1.3 MM

special

-

différentes qualités de neige pouvant être rencontrées lors d’une excursion. Le BLACK APPLE séduit par son

die absolute Vielseitigkeit versprechen. Die Form der Schaufeln erlaubt es dem Ski, sich leicht an die unterschiedlichsten Schneesituationen während einer Tour anzupassen. Der BLACK APPLE zeichnet sich durch sein reaktives Verhalten auf hartem Schnee aus, und dank seiner robusten Konstruktion deckt er ausgezeichnet die Nachfrage dieses spezialisierten Bereichs ab.

56

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base


NEWF

FTO reeski UR ING/ /FFreeride R EETO URman ING

STUF

Green APple

piste

1 2

N° REF. MOV13032 / expert user

touring classic

4

6 3 2

5 3

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig recycled core Rubber Edges Base

touring freeride

CAMBER TAIL

LIGHT ROCKER

GREEN APPLE represents our first attempt to produce a ski with very little environmental impact. For the

8

first season, this limited edition ski will share the same geometry and shape as the new BLACK APPLE. The NOSE

TIP LIGHT ROCKER

7

8

EN As a company, we have wanted to enter into the eco / recycled market for a few years now, and the

focus has been on using only ecologically-friendly and recycled materials in the production of this groundbreaking ski. The green future starts here. FR La volonté de rentrer dans le secteur eco / recyclé responsable est un sujet sur lequel nous travaillons

specifications

depuis plusieurs années. Nous vous proposons donc, en série limitée pour la première saison, le ski GREEN SIZE (cm)

161

169

177

APPLE qui possède les mêmes caractéristiques géométriques, mécaniques et fonctionnelles que le nouveau

EAN CODE

7640142267607

7640142267614

7640142267621

BLACK APPLE. L’accent est mis principalement sur l’utilisation de matières écologiques et recyclées qui

117-80-106

118-80-107

118-80-107

RADIUS (m)

18.5

19.5

20.5

WEIGHT (kg)

1.20

1.30

1.40

WIDTHS (mm)

respectent certains paramètres écologiques bien précis et qui serviront sans aucun doute à l’élaboration des skis du futur. DE Wir arbeiten bereits seit mehreren Jahr an diesem Eco / Recyling Projekt, das wir für die erste Saison in limitierter Auflage mit dem GREEN APPLE präsentieren können. Alle skicharakteristischen Eigenschaften

Type

RECYCLED TECHNOLOGIE

entsprechen exakt denen des neuen BLACK APPLE. Der Unterschied liegt in der Verwendung von ökologischen

PETcore

B-Core d120 PET RECYCLED

und recyclebaren Materialien und der Beachtung einiger wichtiger Faktoren, welche für die Entwicklung der

Top

Glossy Recycled surface ICP

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & LINEN

base

Recycled Base Synth P-Tex 4000 1.3

special

-

Skier von morgen von Bedeutung sein werden.

57


To uri n g / F R E E TOURING

Bond

piste

ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13033

1 2

touring classic

4

touring freeride

EN The BOND has become one of our best-sellers over the last couple of winters, proving that it has

6 3

achieved what it set out to do ! The general feel and overall capabilities of this ski appeal equally to a wide ROCKER

public of ski tourers and high-mountain professionals. The BOND excels on steep pitches and gives the skier immediate confidence from the first turn. The rocker line gives the ski a smooth feel, no matter what the

ROCKER

CAMBER

TAIL

2

5 3

NOSE

TIP AND TAIL ROCKER

snow type and the straight sections just before the tip give grip when traversing steeper faces. The BOND is

8

7

an easy choice for those who spend more time on the mountain than offit. FR Les objectifs à atteindre avec le BOND ont largement été dépassés, ce ski est en passe de devenir

s p ecifications

un best seller. Son comportement très homogène et sa facilité d’adaptation aux terrains les plus variés ne

SIZE (cm)

161

169

177

183

peut que surprendre et séduire un public de spécialistes ou de professionnels de la montagne. Un contrôle

EAN CODE

7640142267638

7640142267645

7640142267652

7640142267669

119-84-108

119-84-108

120-84-109

120-84-109

imposant du ski en pente raide se fait ressentir dès la première courbe. Sa ligne rocker facilite son utilisation dans les neiges difficiles. Les droites judicieusement situées aux entrées des spatules assurent une tenue

WIDTHS (mm)

exceptionnelle en montée et dans les traversées sur pentes raides. Le BOND est simplement une pure

RADIUS (m)

17

18

19

20

merveille, destiné à une pratique intensive du ski en haute montagne.

WEIGHT (kg)

1.20

1.30

1.40

1.50

DE Der BOND hat alle Erwartungen bereits übertroffen und wurde ein Bestseller in seiner Kategorie. Sein

Type

MLTECH

Verhalten ist sehr ausgeglichen und seine Anpassungsfähigkeit an die unterschiedlichsten Situationen ist

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

einfach überwältigend. Die Kontrolle in steilen Hängen macht sich ab der ersten Kurve bemerkbar. Die Rocker Konstruktion erleichtert das Handling in schwierigem Schnee. Die geraden Kanten am Schaufelanfang bieten einen exzellenten Halt bei allen steilen Traversen und Hangquerungen. Der BOND ist ganz einfach ein kleines Wunder für jeden Tourengänger.

58

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base


TO UR ING / F R EETO UR ING

Magnet

piste

1 2

N° REF. MOV13034 / expert user

touring classic

4

6 3 2

5 3

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base

touring freeride

TOURING where a more imposing width is increasingly important. The MAGNET borrows the playful and lively ROCKER

CAMBER

TAIL

ROCKER

characteristics of its little brother, but really comes into its own in tricky snow and the deeper stuff. A ski NOSE

TIP AND TAIL ROCKER

7

8

EN The MAGNET is the bigger (read: wider) brother of the BOND, aimed more at the new-school of FREE-

dedicated to the most athletic free-tourers, with stunning downhill abilities on the most demanding slopes. FR Le MAGNET est la réplique du BOND dans une version plus large orientée vers une pratique new

s p ecifications

school du FREE-TOURING où la recherche de la portance est primordiale. Gardant bien évidement ses caractéristiques joueuses et la réactivité de son petit frère, le MAGNET excelle dès que les conditions

SIZE (cm)

169

177

183

deviennent plus exigeantes et surtout il performe de façon spectaculaire dans les neiges douces et

EAN CODE

7640142267676

7640142267683

7640142267690

profondes. Un ski dédié au randonneur sportif, il a tous les avantages de l’accessibilité tout en offrant des

129-94-118

130-94-119

130-94-119

RADIUS (m)

18

19

20

WEIGHT (kg)

1.40

1.50

1.60

WIDTHS (mm)

performances époustouflantes quel que soit le type de ski pratiqué dans les course de montagne les plus engagées. DE Der MAGNET ist der grosse Bruder des BOND. Mit ähnlichen Konstruktionsmerkmalen aber breiterer Ausführung und somit mehr FREE TOURING orientiert. Die reaktiven und spielerischen Eigenschaften wurden

Type

MLTECH

von seinem kleinen Bruder übernommen. Der MAGNET glänzt vor allem in den extremsten Bedingungen und

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

ist im weichen und tiefen Schnee unschlagbar. Dieser Ski ist für den sportlichen Tourengänger und bietet

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

unglaubliche Leistung in den extremsten Situationen.

59


NEWF

To uri n g / F R E E TOURING

STUF

Response

piste

ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13035

1 2

touring classic

4

touring freeride

EN The RESPONSE represents a significant step forward in touring ski design. With an ultra-modern

6 3

geometry, the RESPONSE replaces the LOGIC as leader of the mid-fat touring category. In terms of Performance on hard snow is impressive with this model, as is the general ease of use. A ‘must’ for skiers

10

TAIL

2

5 3

NOSE

TIP LIGHT ROCKER

of nearly all levels. FR Un pas important a été franchit avec l’arrivée du nouveau RESPONSE. Sa géométrie d’avant-garde

LIGHT ROCKER

CAMBER

construction, the light rocker tip is critical in giving the ski an all-mountain performance that is unmatched.

8

7

s p ecifications

permets de remplacer et de surpasser le LOGIC longtemps leader de la catégorie des skis de montagne mid-fat, il profite d’évolutions importantes au niveau de sa construction. Sa spatule light rocker fait partie

SIZE (cm)

161

169

177

185

intégrante de son succès car elle permet sans aucune entrave d’avaler les terrains les plus difficiles en toute

EAN CODE

7640142267706

7640142267713

7640142267720

7640142267737

124-88-112

126-89-114

128-89-116

128-89-116

sérénité. Sa tenue imposante sur les neiges dures ne peut que surprendre et confirmer un trait de caractère marqué. Un ski pour tout randonneur orienté vers une utilisation axée sur la polyvalence. Le RESPONSE est un must accessible pour les skieurs de tous niveaux. DE Ein wichtiger Schritt wurde mit der Ankunft des RESPONSE gemacht. Mit seinem modernen Shape

WIDTHS (mm) RADIUS (m)

16.5

17.5

18

19

WEIGHT (kg)

1.10

1.20

1.30

1.40

ersetzt er würdevoll den langzeitigen Leader, den LOGIC, der Kategorie mittelbreiter Tourenskis. Seine

Type

MLTECH

Light Rocker Schaufeln lassen ihn auch bei den schwierigsten Situationen alle Schläge sanft und sicher

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL & CARBON

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

absorbieren. Sein Griffauf hartem Schnee ist einmalig, der Auftrieb in weichem Schnee perfekt, somit hat der RESPONSE die wichtigsten Charakterzüge für alle vielseitig orientierten Tourengänger jeden Niveaus.

60

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base


NEWF

TO UR ING / F R EETO UR ING

STUF

Shift

piste

1 2

N° REF. MOV13036 / expert user

touring classic

4

6 3 2

5 3 8

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base

touring freeride

CAMBER TAIL

EN The brief for this ski was to create a wide ski that was 100% aimed at the FREE-TOURING market which LIGHT ROCKER

would give a new dimension to the sector by including NORTH TPT technology to keep the ski ultre-light.

12

The result: a ski whose impressive width is barely noticeable under-foot which eats up any type of terrain NOSE

TIP LIGHT ROCKER

7

with total impunity! A relatively rigid tail gives great confidence and stability on the edge and in challenging terrain. The SHIFT leads the way in this young and potentially important sector. FR Nous avons voulu avec ce nouveau ski large totalement orienté vers le FREE-TOURING donner une

s p ecifications

nouvelle dimension au secteur randonnée en appliquant, dans une construction évolutive classique mais SIZE (cm)

169

177

185

légère, la technologie de fibre intelligente NORTH TPT. L’objectif étant de proposer un ski large et robuste

EAN CODE

7640142267744

7640142267751

7640142267768

possédant un rendement optimal quelques soient les conditions rencontrées et le terrain choisi. Sa largeur

135-98-123

137-98-125

137-98-125

RADIUS (m)

17.5

18

19

WEIGHT (kg)

1.35

1.45

1.55

WIDTHS (mm)

ne se fait pas ressentir et sa rigidité au niveau du patin donne une sécurité maximale lors des prises de carres. Une véritable révolution est désormais en marche dans ce secteur jeune où le besoin de largeur et de gros potentiel sont de mise, le SHIFT est la réponse à cette demande. DE Wir wollten dem Tourensektor mit diesem neuen breiten, FREE-TOURING orientierten Ski, eine neue

Type

MLTECH

Dimension geben, in dem wir ihm eine moderne Konstruktion verpassen, ihn aber mit der ultraleichten und

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

intelligenten Fiberglass Technologie von NORTH TPT ausrüsten. Das Ziel war es, einen breiten und robusten

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL FULL CARBON + North TPT

base

P-TEX 5000 1.3 MM

special

TPT THIN-PLY TECHNOLOGY

Ski anzubieten, der in jeglichem Gelände und bei allen Konditionen ein optimales Fahrverhalten hat. Seine Breite spürt man nicht negativ und seine straffe Abstimmung unter der Bindung geben eine maximale Sicherheit bei jedem Kantengriff. Der SHIFT ist eine Revolution für diesen noch jungen Bereich, indem Breite und Leistung gefragt ist.

61


NEWF

To uri n g / F R E E TOURING

STUF

Sweet Apple

piste

advanced - expert user / N° REF. MOV13037

1 2

touring classic

4

touring freeride

EN The SWEET APPLE replaces the FEATHER this season and is equipped with a light rocker which is

6 3

ideally-suited to both the avid female ski tourer and the recreational skier who ventures offthe beaten track construction, the SWEET APPLE is positioned as a light ski aimed at mixed, all-mountain use with excellent

8

TAIL

2

5 3

NOSE

TIP LIGHT ROCKER

edge grip on harder snow. FR Remplaçant du FEATHER, équipé de la nouvelle technologie light rocker, le SWEET APPLE rejoint cette

LIGHT ROCKER

CAMBER

from time to time. The ski is above all a skier’s ski - easy to use and accessible to all. With a modern cap

8

s p ecifications

catégorie de skis capables de satisfaire autant la randonneuse la plus assidue que la skieuse occasionnelle pratiquant le ski de randonnée. Sa qualité de base est clairement son accès facile, lié à des lignes de côtes

SIZE (cm)

153

161

169

très modernes garantissant un niveau de performances globales bien en dessus de la moyenne. Grâce à sa

EAN CODE

7640142267775

7640142267782

7640142267799

construction cap de dernière génération, le SWEET APPLE se positionne comme un ski léger destiné à une utilisation soutenue quelques soient les conditions rencontrées avec un plus sur neiges dures, ou sa tenue excelle. DE Der SWEET APPLE ersetzt mit seiner neuen Light Rocker Technologie den FEAHTER und möchte

WIDTHS (mm)

117-80-106

117-80-106

118-80-107

RADIUS (m)

17.5

18.5

19.5

WEIGHT (kg)

1.00

1.05

1.15

jede leidenschaftliche Tourengängerin glücklich machen. Sein Hauptmerkmal ist, dass er sehr leicht zu

Type

MLTECH

handhaben ist und sich durch seinen modernen Shape sehr leistungsstark zeigt, egal in welchem Gelände.

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 2000 1.3 MM

special

-

Dank seiner Capbauweise der neusten Generation, präsentiert sich der SWEET APPLE als leichter Ski für jede Situation, vor allem aber auch mit exzellentem Griffauf hartem Schnee.

62

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base


NEWF

TO UR ING / F R EETO UR ING

STUF

Balance

piste

1 2

N° REF. MOV13038 / advanced - expert user

touring classic

4

6 3 2

5 3

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base

touring freeride

CAMBER TAIL

LIGHT ROCKER

development of a new geometry specifically to make wider touring skis more accessible. The BALANCE is

10

the solution for the growing number of female skiers practicing ski touring at a high level who don’t want to NOSE

TIP LIGHT ROCKER

7

8

EN The introduction of a wider, woman-specific touring ski this season was only made possible by the

s p ecifications

compromise on the descent or on the piste. The BALANCE takes anything in its stride with confidence and total comfort. FR Le choix d’introduire un ski plus large dans cette catégorie est lié à la mise en place d’une nouvelle géométrie capable d’ouvrir la porte à une pratique du ski plus variée dans le secteur touring et free- touring.

SIZE (cm)

154

161

168

Le BALANCE est la synthèse et notre réponse à une demande grandissante du marché féminin où de plus

EAN CODE

7640142267805

7640142267812

7640142267829

en plus de pratiquantes recherchent clairement à lier le confort le plus absolu à des performances de haut

123-87-111

124-88-112

126-89-114

RADIUS (m)

16

16.5

17.5

WEIGHT (kg)

1.00

1.10

1.20

WIDTHS (mm)

niveau et cela autant sur piste qu’en dehors des sentiers battus. Le BALANCE enchaine avec aisance et ambition les courbes les plus appuyées tout en favorisant un style de ski engagé en haute montagne. DE Die Entscheidung, einen breiteren Ski in dieser Kategorie einzuführen, ist durch die neue Generation von Geometrien, mit ihren breiteren Einsatzmöglichkeiten, entstanden. Der BALANCE ist die Antwort auf

Type

MLTECH

die wachsende Nachfrage des femininen Marktes, wo immer mehr nach absolutem Komfort auf höchstem

Woodcore

LIGHT KARUBA & COMPOSITE

Niveau gesucht wird, egal ob auf der Piste oder im freien Gelände. Der BALANCE zieht flüssig und ehrgeizig

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC LIGHT TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

seine Kurven und fühlt sich wohl im Hochgebirge.

63


FR

E L

Y T

ST

E R

F

EE

S E

LE TY l ES E ica FR og l e o h or in t e c h n sect t ed o s v i l e h o als T th nv ut e. in ly i LE ,b lin i t Y v d e E T a l ve YL ES hat he ark T o E n v S m R e in EE he be r F nto w on e rs re FR e in t ys Ou hi cti . e. v ti l lwa d r i d i n o t a arc s t r u t re eti as wh rese ee n o r ke p h h o a s t c m f n f IS ma as co ts to c po i to SK i t o t s t l n T s e d e le o N el an ark t of a ve c ath ME l e v r ove m t h e m VE pe m d u c i ts e l f nd E a de p f h L a t o o Y MO h to m g r p ct in ST ne t for di on it nd EE n so the r o d u cti EN o r w nt an n FR lle ma p t u d a orta nd is t e o e e e c i e c d an b m r p i h t , a o p se r e r de T l g l m c o g l n po nt té ti ve es s f u r ke t . ve l ap s you ca os ou rta es de nd a s c o n a n i m e l c plu p t e h m e f u e t im . es nu qu sé s s a te d or e d t is o of th a f t o n on s i i h n u a e lic r o p s. Il e nts so e u ilisat àc p e p em le s t on m r r t m nt ge c o y elem t a n c h o i x logie om jou d’u so s o ou r m e t s c sité r a n ve r y s e i t n r é k u uit h c s à d n a pe po rod ur e IS the tec nt dé ’inte l , o p K is b u r n s le p d e ai m es ea lle TS uv de ùl me s skis niv ’ense ouve EN rem so et eo l ter EM h a u t n x e st e l V n e e t n e l d p ar nt se MO ssi tio de et om ea ti c es ité réu R rs q u tions n xig llic abou ché c . F la e o ide n de s r r e i ve u e u ar s it ien lus s d port s vol ecte m re f m b de p é t ’ e t n t s r d ale e cl ’u e s n des air e et m e p t i m he ed r e m imum ue c l nts te m v u i i c i c o n o t t s q x p u te ea in en rie zifi ma igner surto ier l e s , ex i g res go att ne pe Sk nt e ul on a te e k t i o ehr s me e i et e n t t K r in m s so u s l e u je ra ol re r va LE es ns ktes, int TY rog obse ions èle n K Dies l s . U r t po S p e die a n E u . t E c lie tre ’une m r i a en M ne en . t u e FR r tru ne c t e No , i d s e x a en d ’u on et die nn j e d nzub e s M mple sin kö in refl urs c rès d a at d o d u h n k e p gi s le be um ng nz IS au et olo ge h u diese s s g e S K ützt, ès hn p r u c T a zeu c t cc e r N s e u m h e r E s s M nT te üb an on erc VE un ste e Be ch kti aft be rn MO Re t t r u dsch e r s s r e d s i E n e td un D grö rlich e Ko nR mi eK s te m m di d i e sfüh ch i t d be l a t a n u r h a gr tu po Pr o g o r i e n a c h uk ds r o d le un te n P e a K s ol eh tst m da chsv en u e r h p lc s we e , a n g jun

E

YL


F r eestyle

El Loco

RAIL / PARK

1

2 3

N° REF. MOV13040 / ADVANCED - Expert user

SLOPESTYLE

4 5 9

2

10 6

3 8

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS ASA

BC FREESTYLE

EN The EL LOCO needs no introduction, having been a successful part of the FREESTYLE range for a few years already. The construction of this ski is robust to be able to withstand the inevitable impacts of

CAMBER

park skiing, and the sidecut allow the rider to throw the most committed tricks with confidence. With a

TAIL

NOSE

TWINTIP CLASSIC

predictable yet lively nature, the EL LOCO is a playful ski which will take the freestyler the next level. FR Le EL LOCO n’est plus à présenter, il fait partie intégrante depuis plusieurs saisons de notre offre

s p ecifications

freestyle. D’une construction spécifique et robuste, il respecte les contraintes du secteur où les skis sont soumis à forte contribution dans les conditions les plus extrêmes. Sa ligne de côte intermédiaire et son

SIZE (cm)

155

163

170

177

rayon bien marqué permettent de gros engagements dans les tricks les plus osés où le besoin d’exactitude

EAN CODE

7640142267867

7640142267874

7640142267881

7640142267898

se fait impérativement ressentir. Avec un comportement neutre et sain sur piste, le EL LOCO se profile

114-84-105

114-84-105

114-84-105

115-84-106

WIDTHS (mm)

comme un ski joueur garantissant de la performance et de la précision à tous les niveaux.

RADIUS (m)

16

17

18

19

DE Der EL LOCO muss eigentlich nicht mehr vorgestellt werden, denn er ist bereits seit Jahren ein fester

WEIGHT (kg)

1.35

1.45

1.55

1.65

Bestandteil unseres Freestyle Programms. Seine spezielle und robuste Konstruktion ist für die extremsten Belastungen perfekt abgestimmt. Seine Breite und sein mittlerer Radius ermöglichen einen präzisen Einsatz

Type

FULL SIDEWALL MSC + ASA

Woodcore

OKUME POPLAR + POWER RAIL BEECH COMPOSITE

Top

ICP MAT

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 2000 1.3 MM

special

ASA (ALU SHOCK ABSORBER)

in Park und Pipe. Der EL LOCO ist ein Spieler mit grösster Leistungsgarantie und Präzision auf jedem Niveau.

65


Fr ee st yl e

Mosquito

RAIL / PARK

ADVANCED - expert user / N° REF. MOV13041

4 5

BC FREESTYLE

EN The MOSQUITO is not the average ski that you might expect to find in the FREESTYLE sector! The design

1

2 3

SLOPESTYLE

9

brief of this ski was to produce a model that was just as capable on the piste as it was in the park, and this ROCKER

is exactly what the MOSQUITO is. The result is one of our most adaptable skis ever, with an amazing ability in the park at the same time as genuine all-mountain skiability. The MOSQUITO impresses with its ease of

s p ecifications

plus orientée vers la piste où le MOSQUITO excelle avec son énorme potentiel d’adaptation à tous les types

SIZE (cm)

172

180

de terrains. Précis, accrocheur et ludique, Le MOSQUITO est capable d’emmener sans contraintes le pur

EAN CODE

7640142267904

7640142267911

130-94-122

130-94-122

sur un ski de ce type. Il est aussi idéal pour une approche orientée backcountry où le MOSQUITO étonne par sa facilité d’utilisation dans les terrains variés et remplis d’obstacles naturels. DE Der MOSQUITO ist anders als alles was man sonst im FREESTYLE Bereich findet. Er lässt sich natürlich

WIDTHS (mm) RADIUS (m)

13

14

WEIGHT (kg)

1.75

1.85

sehr gut im FREESTYLE typischen Bereich einsetzen, zeigt aber auf der Piste sein wahres Potential, wo

Type

SIDEWALL CTS

er perfekt zu carven ist und sich harmonisch jedem Gelände anpasst. Präzise, griffig und spielerisch

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL

Top

CORUND SHINY

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

überzeugt der MOSQUITO jeden Freestyler wie auch jeden Pistenskifahrer. Er ist auch ein idealer Ski für den Backcountrybereich, wo er durch seine leichte und spielerische Handhabung in verschiedenstem Gelände überzeugt.

66

6

3 8

TIP AND TAIL ROCKER

objectif est de pouvoir offrir un ski redoutable pour une utilisation typée Freestyle ainsi que pour une pratique

freestyler mais également le skieur possédant déjà un bon niveau et recherchant une grande polyvalence

2

NOSE

use all over the moutain and comes into its own in the park. FR Le MOSQUITO est un ski bien différent de ce qui peut se trouver dans le secteur FREESTYLE. Le premier

ROCKER

CAMBER

TAIL

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS


F reeski / F reeride F r eestyle man

55

44

Flyswatter

RAIL / PARK

11

22 33

N° REF. MOV13042 / ADVANCED - expert user

SLOPESTYLE

99

22

10 66

33 88

77

1| 1| 2| 2| 3| 3| 4| 4| 5| 5| 6| 6| 7| 7| 8| 8| 9| 9| 10|

Top Top Dynamic Tri dir Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Prepeg Fig Woodcore Woodcore Rubber Rubber Edges Edges Base Base ABS ABS ASA

BC FREESTYLE

EN From the very first turn, you know that this is a special ski. Equipped with massive tip and tail rocker and a huge width, the FLY SWATTER dominates the backcountry freestyle sector. Radical in defiicult snow

ROCKER

CAMBER

TAIL

ROCKER

conditions, powerful in powder, the FLY SWATTER defies the laws of gravity in the air and makes landings NOSE

TIP AND TAIL ROCKER

easy. Despite its huge tips, the FLY SWATTER is surprisingly at ease on hard snow thanks to its short sidecut and well-placed camber. FR Son tempérament joueur met à l’aise dès le premier appui. Equipé d’énormes spatules et d’une

s p ecifications

généreuse géométrie, le FLY SWATTER confirme sa place d’exception dans le secteur backcountry / freestyle. SIZE (cm)

185

Radical dans les neiges difficiles, puissant dans les neige profondes, le FLY SWATTER défie les lois de la

EAN CODE

7640142267928

gravité dans les tricks poussés aériens et dans les rotations les plus folles où le contrôle en réception doit

WIDTHS (mm)

150-125-145

RADIUS (m)

17

WEIGHT (kg)

2.35

être tout simplement parfait. Son contrôle sur neiges dures ou glacées reste aisé grâce à son rayon court et à son cambre judicieusement positionné. DE Sein spielerisches Temperament überzeugt sofort. Der FLY SWATTER bestätigt mit seinen riesigen Schaufeln und einem grosszügigen Shape seinen speziellen Platz im Backcountry/ Freestyle Bereich. Der

Type

SIDEWALL CTS

FLY SWATTER ist im schwierigen Schnee radikal und im Tiefschnee kraftvoll. Er definiert bei den verrücktesten

Woodcore

POPLAR LIGHT ECL

Tricks und Rotationen neue Gesetzte der Schwerkraft. Auch seine Kontrolle auf hartem und vereistem

Top

ICP MAT

Fiber

DYNAMIC TRI-AXIAL

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

-

Schnee bleibt dank seinem kurzen Radius und seinem perfekt abgestimmten Flex bemerkenswert.

67


NEWF

Fr ee st yl e

STUF

Pro Model

RAIL / PARK

expert user / N° REF. MOV13043

4 5

BC FREESTYLE

EN PRO MODEL signature is a ski for top level freestylers with consistent potential, able to make the best

1

2 3

SLOPESTYLE

9

and most committed tricks. This ski is made with a selection of materials able to support an intense use on

11

CAMBER

the toughest rails and modules present in most of the park. Jules Bonnaires would say Clik / Clak.

2

TAIL

NOSE

8

TWINTIP CLASSIC

FR Le PRO MODEL signature est un ski destiné aux freestylers de haut niveau possédant des bases solides capable de réaliser les tricks les plus engagés du moment. Ce ski possède une construction adaptée à une pratique engagée et extrême capable de résister aux sollicitations les plus soutenues sur les modules et

s p ecifications

rails présents dans la plupart des parks. Les matériaux employés pour produire ce ski sont sélectionnés attentivement en fonction des besoins liés à toutes les contraintes de cette discipline où la fiabilité du

SIZE (cm)

170

177

produit se place en pole position. Clik / Clak comme dirait Jules Bonnaires.

EAN CODE

7640142265665

7640142265672

114-84-105

115-84-106

DE PRO MODEL Signatur ist ein Ski für Freestyler mit einem hohen Niveau, die in der Lage sind die

WIDTHS (mm)

anspruchsvollsten Tricks von heute um zu setzen. Dieser Ski ist so konstruiert, dass er den intensivsten

RADIUS (m)

18

19

Beanspruchungen auf Rails und Modulen, welche in den meisten Parks zu finden sind, stand hält. Bei den

WEIGHT (kg)

1.55

1.65

verwendeten Materialien haben wir darauf geachtet, dass die Bedürfnisse dieser Disziplin, bei der die Verlässlichkeit an der pole position steht, im Vordergrund stehen. Clik / Clak wie Jules Bonnaires sagen würde.

68

10 6

3

Type

FULL SIDEWALL MSC + ASA + POWERRAIL

Woodcore

OKUME POPLAR + POWERRAIL BEECH

Top

SERIGRAPHIE

Fiber

DYNAMIC UNI DIR & TRI-AXIAL CARBON + North TPT

base

P-TEX 4000 1.3 MM

special

ASA + POWERRAIL

7

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11|

Top Dynamic Tri dir Dynamic Uni dir Prepeg Fig Woodcore Rubber Edges Base ABS ASA Power rail



s ot ibo

Sk

antidote

EN We’re entering into our second year in the ski

FR Nous entrons dans notre deuxième année de

DE Wir nehmen unser zweites Jahr in diesem

boot market this winter - a market which is huge and

présence dans le secteur pointu du monde de la

speziellen Bereich des Skischuhmarktes in Angriff,

often confusing for the skier! With so many brands

chaussure de ski. Dans le marché, l’offre est grande

bei dem die Auswahl zwar gross ist, aber nicht immer

and models out there, we feel that it is important to

mais les choix ne sont pas toujours évidents, même

auf die speziellen Wünsche erfahrener Skifahrer

keep things simple by concentrating on the sectors

pour les skieurs les plus avertis. Le message que

abgestimmt ist. Die Message ist klar, jedes dieser

we know best: FREE TOURING and BIG MOUNTAIN.

nous voulons faire passer est très clair, les options

Modelle welche wir anbieten positioniert sich in dem

que nous avons prises pour chacun des modèles

Sektor der stark wachsenden Tendenz des FREE

For the moment, we aren’t trying to produce

proposés restent totalement orientées vers la

TOURING und BIG MOUNTAIN Bereichs.

an ultra-light touring boot, but we’re aiming to

tendance grandissante du secteur FREE TOURING et

produce high-performing, comfortable boots with

BIG MOUNTAIN.

a wide range of uses and versatility across the

Wir wollen uns momentan nicht in der Kategorie der ultraleichten Schuhe bewegen, sondern einen klaren

mountain. Function and high-performance have

Nous ne voulons pas pour l’instant pénétrer la

Akzent auf das Fahrverhalten und die Polyvalenz

to come before form.

catégorie des chaussures ultra légères, mais

legen. Ausserdem ist uns die Performance sehr

nous restons clairement positionnés sur une base

wichtig, weshalb wir sehr technische und funktionale

Our boots are highly customisable, making

de produits prônant le confort et la skiabilité, et

Produkte anbieten wollen.

them very attractive to a wider market whilst

dotés d’un potentiel très large en termes de plage

remaining true to our goals. We produce

d’utilisation. Le facteur performance est lui aussi

Es wurden an zahlreiche kleine Details und

all of our boots in our northern Italian

très important et c’est pour cette raison que nous

Accessoires gedacht, die die grundlegende Basis

factory where the best of the ski boot

avons beaucoup travaillé avec comme objectif de

unseres Projektes noch mehr unterstützen und

manufacturing expertise is based - the

proposer des produits techniques et fonctionnels.

attraktiver machen. Auch die Langlebigkeit unserer

quality and reliability of our boots is, as a result, un-matched.

Produkte sind oberste Priorität, daher werden unsere Comme vous pourrez le constater, de nombreux

Schuhe in Norditalien entwickelt und produziert, bei

détails et accessoires ont été mis au goût du jour,

Lieferanten, die zu den besten der Welt zählen.

rendant cette offre encore plus attrayante, tout en conservant les bases fondamentales de ce que nous avons voulu mettre en place dès le début. La notion de fiabilité est bien évidement mise en première position dans le choix de nos fournisseurs puisque la gamme complète de nos chaussures de ski est entièrement développée et produite dans le nord de l’Italie où le savoir faire reste sans aucun doute parmi ce qui se fait de mieux au monde.


ANTIDOTE

skiboots 3 PIECES CONSTRUCTION

MATIERES / FLEX INDEX

EN The construction of the shell is one of the most important elements of

EN PU is the principal plastic we will use again this season, but we’ve added

a ski boot. For the freeski and big mountain markets, we think that a 3-piece

a boot made from lighter PEBAX to the collection. The stiffness of the boot is

(base, cuff & tongue) construction works best.

controlled largely by the choice of tongue. We have a range from 90 / 100 for

Advantages:

the more touring-orientated boots, all the way through to 120 / 140 for those

- Ease of putting on/taking off of the boat

aimed at the piste / big mountain arena. The flex of each boot can be adjusted

- Great heel-hold

simply and quickly by changing the tongue for one of three flex options

- Perfect pressure distribution across the boot using buckles

(6 / 8 / 10). The choice of liner also affects the flex of the boot. The INTUITION

- Good sealing of the boot against moisture

WRAP which completely wraps the leg adds rigidity to the boot, whereas the

- Unbeatable comfort

liners with separate tongue for the FREE TOURING boots allow a much larger range of movement.

FR La construction de la coque est un des éléments importants d’une chaussure. Nous estimons que la formule trois pièces, c’est-à-dire base, collier

FR Nous continuons à travailler avec le PU dans notre offre, cette année

et languette, est la solution idéale pour le programme de positionnement de

une chaussure en PEBAX plus légère rejoint les modèles déjà en place dans la

nos chaussures.

collection. La dureté est aussi paramétrée par le choix des languettes utilisées

AVANTAGES:

sur chacune des chaussures allant d’un index avoisinant les 90/ 100 en passant

- Facilité de chaussage et déchaussage

bien évidement la barrière des 120 / 140 pour les chaussures orientées piste

- Blocage parfait du talon

ou big mountain où un besoin de rigidité est nécessaire. Le flex peut être

- Répartition des pressions optimum en fonction du réglage

adapté sur chacunes des chaussures proposées en changeant simplement

- Excellente étanchéité

et rapidement les languettes, qui sont disponibles en trois duretés (6 / 8 / 10).

- Confort optimum

Les différents liners existants sont aussi des facteurs déterminants sur le flex de la chaussure. La version INTUITION WRAP enveloppant complètement

DE Die Konstruktion der Schale ist eines der wichtigsten Elemente bei

le mollet et la cheville rigidifie clairement la chaussure alors que la version

einem Schuh. Wir haben uns für die Variante der dreiteiligen Konstruktion

équipée d’une languette basculante comme sur le chausson FREE TOURING

entschieden, das heisst für die Aufteilung in Basis, Schaft und Zunge, was die

permet une grande amplitude de mouvements.

ideale Lösung für das Programm ist, in dem wir unsere Schuhe positionieren wollen.

DE Wir verwenden weiterhin PU Materialien und erweitern unser Angebot mit einem leichteren Model aus PEBAX. Der Härtegrad bei der Auswahl der Zungen

Vorteile:

liegt zwischen 90/100 und geht bis über 120/140 bei den mehr Big Mountain

- Einfaches an- und ausziehen

orientierten Modellen. Der Flex kann bei jedem Schuh durch die Auswechslung

- Perfekter Halt der Ferse

der Zunge, die in drei Stärken erhältlich ist (6 / 8 / 10), angepasst werden.

- Optimale Druckverteilung je nach Einstellung

Die verschiedenen Liner sind ebenfalls ausschlaggebend für den Flex. Die

- Wasserdicht

INTUITION WRAP Version fixiert das Bein hervorragend und ergibt dem Schuh

- Optimaler Komfort

somit einen härteren Flex, während die FREETOURING Liner durch die Zunge viel Bewegungsfreiheit bieten.

71


ANTIDOTE

skiboots CLOSURE SYSTEMS

REMOVABLE MOVEMENT SOLE

EN Three new types of ergonomic buckles (aluminium CN) and strap

EN We believe that having the option to change the sole type of our boots

(PU / fibre) systems have been integrated into the collection this season to help

is critical to their appeal to the skiing public. Two types of sole are available

with adjustment in either seated or standing position and also on the mountain

depending on the type of use of the boot. The version supplied with the FREE

in deep snow. The closure loops for the bockles have been specially designed to

TOURING AND FREE POWER BOOTS is the profiled sole which allows optimum

minimise pressure on the foot below the buckle by spreading the load across

grip on uneven terrain. The rubber density of this sole is medium because we

the shell evenly. A micro-adjustment adjuster is present on all buckle systems.

wanted to find a balance between grip and performance in the binding. This sole

On the FREE TOURING and FREE POWER models, a re-designed pump-buckle

is easily replaced using the 11 screw points. The alpine sole is simpler but both

has been added along with a wide power strap (35mm/40mm) to aid with fit

conform to the ISO standards for compatibility with the different binding types

especially on varied snow.

on the market.

FR Trois nouveaux leviers de fermeture (aluminium CN) et verrouillage de la

FR Le choix de mettre sur nos produits un système d’interface modulable nous

tige de chaussure (PU / fibre) ergonomique sont montés sur tous les modèles,

paraît judicieux et offre d’importants avantages en termes de remplacement ou

ils respectent tous les paramètres importants liés à la facilité de maniement

simplement de changement de programme. Deux interfaces de semelles sont

quelques soit la position de l’utilisateur, debout ou assise, et l’endroit dans lequel

disponibles et placées en fonction du programme déterminé pour la chaussure.

ces levier sont manipulés (neige profonde/ pente raide, ect). Le pont métallique

La version livrée sur les FREE TOURING et FREE POWER possède un profil

faisant la liaison levier / crochet a lui aussi été conçu dans un but de garantir

important capable de garantir une bonne adhérence lors de marche en descente

une tenue parfaite du pied à la fermeture sans créer de points de pression. Un

et une tenue maximum en montée sur les terrains les plus variés. La densité du

système de micro-réglage est présent sur tous les leviers. Une nouvelle boucle à

caoutchouc utilisé est moyenne car nous avons voulu obtenir un bon équilibre

pompe redessinée et plus importante est installée sur les lignes FREE TOURING

entre adhérence et usure. Cette semelle se remplace très facilement à l’aide de

et FREE POWER et un large powerstrap (35 ou 40mm) est placé sur la partie

onze vis intégrées. La version alpine comme la version randonnée respectent

haute de la tige faisant office de blocage supplémentaire, garantissant ainsi

la norme ISO ainsi que tous les paramètres liés aux différents systèmes de

une tenue parfaite et une augmentation des appuis progressifs sur tout type

fixations existants dans le domaine du ski.

de neige. DE Durch die auswechselbare Sohle besteht bei unseren Schuhen die DE Für die neue Saison wurden drei neue Schnallen (Aluminium CN) und

Möglichkeit für einen schnellen und einfachen Austausch. Ausserdem kann

ein ergonomisches Arretierungssystem am Schaft (PU / Fiber) entwickelt.

der Anwendungsbereich schnell gewechselt werden. Es sind zwei verschiedene

Eine einfache Handhabung der Schnallen in stehender oder sitzender Position

Sohlen erhältlich und je nach Programm auf der Grundausstattung montiert.

sowie in unterschiedlichsten Situationen wie Tiefschnee, Steilhang, etc.,

Bei den FREE TOURING und FREE POWER Modellen handelt es sich um eine

wurde berücksichtigt. Die Verbindungsbrücke zwischen der Schnalle und dem

Sohle mit sehr grossem Profil, für ideale Haftung bergab und maximalem Halt

Verstellsystem wurde ebenfalls so entwickelt, dass der Fuss ohne Druckgefühl

bergauf. Es handelt sich hierbei um ein Kautschuk Material mittlerer Dichte,

perfekt gestützt wird. Alle Schnallen haben ein Mikro-Verstellsystem. Bei den

um einen Kompromiss aus Halt und Abnutzung zu erhalten. Diese Sohle lässt

FREE POWER und FREE TOURING Modellen wurde eine grössere neue Pump

ich dank elf integrierter Schrauben leicht austauschen. Die Alpine- sowie die

Schnalle verwendet, und ein breiterer Powerstrap (35 oder 40 mm) garantiert

Tourenversion respektieren die ISO Norm sowie alle weiteren Parameter für

zusätzlichen Halt und eine Verbesserung des Druckaufbaus bei jeder Schneeart.

jegliche Bindungssysteme im Skibereich.

72


ANTIDOTE

skiboots NATURAL WALKING SOLE

LOWTECH INSERTS

EN The form of the sole is a critical factor in its use. The tilting effect of

EN With the exception of the BLACK LINE model, all of our boots are

the tongue (FREE POWER and FREE TOURING models) means that a slightly

supplied with metallic inserts to allow the use of LOWTECH binding systems.

rounded sole helps enormously when walking on clear ground and allows much

The positioning of this insert in the lower part of the shell aids with boot

faster progress.

hold because of the two screws at the front of the boot at the sole-interface level. The distribution of forces is better than that associated with a classic

FR La forme de la semelle est déterminante dans son utilisation car le fait

construction but allows the user to use a traditional touring binding should

de son effet bascule (forme de l’interface avant FREE TOURING / FREE POWER)

they wish.

avant soit prononcé facilite grandement le mouvement du pied lors d’une marche d’approche ou d’un retour de course sans neige où parfois il n’est pas

FR Nos chaussures à l’exception du modèle BLACK LINE sont livrées avec

facile de progresser.

un insert métallique permettant l’adaptation de tous les systèmes LOWTECH du marché. Le choix de positionner cet insert dans la partie basse de la coque

DE Die Form der Sohle (bei FREE TOURING und FREE POWER) ist bei

permet d’augmenter la tenue de ce dernier grâce au deux vis positionnées à

schwierigen Passagen auf Touren oder beim Rückmarsch ohne oder bei wenig

l’avant de la chausse dans l’interface semelle. La transition des forces est

Schnee ausschlaggebend, da die Formgebung im vorderen Bereich des Schuhs

supérieure à une construction classique et ne gêne en aucun cas si le skieur

die natürliche Bewegung des Fusses unterstützen muss.

décide d’utiliser une fixation de randonnée classique.

CANTING

DE Alle unsere Schuhe, mit Ausnahme der BLACK LINE, werden mit den Metallinserts für alle erhältlichen LOWTECH Bindungen geliefert. Die Positionierung der Inserts im unteren Bereich der Schale erhöht deren Halt

We’ve added canting adjustment to all of our boots in order that the

dank zweier Schrauben, die bis zur Sohle reichen. Die Kraftübertragung ist

individual can customise their foot position in the boot. We opted for a 3-piece

somit grösser als bei einer klassischen Konstruktion und stört auch nicht bei

construction for the canting mechanism which can’t be removed and therefore

der Nutzung mit einer herkömmlichen Tourenbindung.

EN

doesn’t run the risk of loosening during use and remains easy to adjust. FR

Un canting est désormais présent et permet dorénavant un placement

exacte du positionnement du pied dans la chaussure. Nous avons choisi une formule robuste, simple et très fiable en trois pièces, non démontable car il est important que le système ne puisse pas se désolidarisé de la chaussure en garantissant un maniement facile dans la phase de réglage. DE

Bei allen Modellen wurde ein Canting eingebaut, das eine exakte

Positionierung des Fusses ermöglicht. Wir haben uns für eine stabile Lösung aus drei Teilen entschieden. Dieses System ist im Schuh fixiert, um ein einfaches Einstellen zu garantieren.

73


ANTIDOTE

skiboots

CUSTOMISED AND PERFORMANCE LINERS

PROGRAMME EN There is a general trend for skiers in the free-touring and big mountain

MP

EU

US

TONGUE

24.5*

38.5

6.5

288

24.5

S

to concentrate on this rapidly-growing market which fits so well with our

25.0

39.0

7.0

288

24.5

S

ski ranges. For this winter, we are focusing on 3 distinct lines as well as

25.5*

extra light-weight high-performance PEBAX liner is used in the FREE TOURING

40.0

7.5

298

25.5

S

introducing a new boot that is aimed solely at the freeski/alpine market, the

3 model. The liner can either be used straight from the shelf, or thermo-formed

26.0

40.5

8.0

298

25.5

S

before use. FREE POWER 3 & 4 WRAP : The choice for top-end skiers with a

26.5*

41.0

8.5

308

26.5

M

27.0

42.0

9.0

308

26.5

M

pratique mixte est clairement installée sur le secteur free-touring et big-

27.5*

42.5

9.5

318

27.5

M

mountain. Cette catégorie de produits se renforce depuis plusieurs saisons

28.0

43.0

10.0

318

27.5

M

et c’est pour cette raison que nous voulons rester concentrés exclusivement

28.5*

44.0

10.5

328

28.5

L

29.0

44.5

11.0

328

28.5

L

29.5*

45.0

11.5

338

29.5

L

majeure une chaussure (BLACK LINE) possédant des caractéristiques plus

30.0

45.5

12.0

338

29.5

L

de l’allégement et la performance sur cette ligne est proposée sur une version

axées alpines conservant un excellent niveau de performance dans le freeski.

30.5

46.0

12.5

338

30.5

L

FREE TOURING 3 construite en PEBAX. Le liner peut être directement chaussé

mountain for both ascending and descending. This season we are continuing

BLACK LINE. FR Une nette tendance sur l’utilisation de chaussures orientées pour une

sur ce programme qui pour nous suit une logique claire vis-à-vis de ce nous offrons dans le ski. Nous mettons en place pour cette nouvelle saison trois programmes bien distincts en proposant cette année comme nouveauté

MM BASE

EN We have modified the volumes of all of our liners in order to optimise fit

SHELL/FOOT BED

markets to look for a boot that is versatile and can be used all over the

and comfort. The already-excellent fit and comfort levels of all of our liners has been further improved for this year’s range. FREE TOURING 3 PEBAX : An

‘wrap’ style closure which offers great leg and foot hold. BLACK LINE : A classic re-modeled liner with very high performance characteristics which is ideal for skiing in all types of conditions.

FR Nous avons optimisé nos liners en modifiant quelques paramètres des volumes proposés jusqu’à aujourd’hui. Le confort général déjà important est amélioré et deux nouveaux liners sont désormais proposés sur les nouvelles lignes existantes. FREE TOURING 3 PEBAX : Une formule appliquant la recherche

ou alors thermoformé avant l’emploi. FREE POWER 3 et 4 WRAP:  Le must pour DE Die heutige Tendenz im Skischuhsektor liegt im Mix der Bereiche

les skieurs les plus pointus avec un système de chausson type portefeuille

Skitouring und Freeride. Seit mehreren Jahren wächst dieses Segment stark

(overlap) augmentant la tenue du pied de manière considérable. BLACK LINE :

an, daher konzentrieren wir uns auch ausschliesslich darauf und es entspricht

Le choix se porte sur une construction classique déjà mise en forme d’un liner

exakt unserer Skilinie. Wir bieten für diese Saison drei verschiedene

étudié pour convenir à tout le monde doté de performances de très bon niveau,

Programme an. Der BLACK LINE ist ein neues Model, das mehr pistenorientiert

idéale pour une pratique du ski dans des conditions très variées.

ist, aber mit hervorragenden Freeski Eigenschaften. DE Wir haben unsere Liner überarbeitet, indem wir die bisherigen Volumenparameter verändert haben. Der bereits grosse Komfort wurde nochmals verbessert und zwei neue Liners werden ins Programm aufgenommen. FREETOURING 3 PEBAX : In dieser Version zählt vor allem Gewicht und Leistung. Der Liner kann entweder direkt getragen oder thermisch verformt werden. FREEPOWER 3 und 4 WRAP : Ein Muss für jeden Spezialisten. Ausgestattet mit einem Überlappungssystem, das den Halt des Fusses beachtlich verstärkt. BLACK LINE : Schon vorgeformte klassische Konstruktion, ideal für die verschiedensten Konditionen.

* SHELL SIZES

74


ANTIDOTE

skiboots INTUITION LINERS – INSTANT FIT

The secret of smooth functioning of a shoe depends on many external designs

Le secret du bon fonctionnement d’une chaussure dépend autant de sa

Das Geheimnis eines gut funktionierenden Schuhs liegt sowohl an der Schale

as the choice of the inner liner. The decision to go with the idea of INTUITION

conception externe que du choix du chausson interne. La décision de partir

wie auch am Innenschuh. Unsere Entscheidung, mit INTUITION zu arbeiten, war

liners was defined during extensive testing on snow. The material used in the

avec le concept de liners INTUITION a été définie lors des nombreux tests

die Folge zahlreicher Tests auf dem Schnee und zu Fuss gehend. Das Material,

construction process is a material with closed cells and density with regular

effectués sur neige et en marche pure. La matière utilisée dans ce procédé

das verwendet wird, besteht aus gleichmässig geschlossenen und dichten

features such as isolating perfectly from cold and adapted to the morphology of

de construction est une matière possédant des cellules régulières fermées

Zellen, was einerseits vor Kälte isoliert und sich andererseits perfekt an die

the foot in a perfect manner. This foam is preformed anatomically from factory.

et denses ayant comme caractéristiques d’isoler parfaitement du froid et de

Morphologie des Fusses anpasst. Das Material ist anatomisch vorgeformt. Der

The liner can be used directly without being modified base (INSTANTFIT) or

s’adapter à la morphologie du pied d’une manière parfaite. Cette mousse est

Innenschuh kann direkt verwendet werden, ohne die Grundform zu verändern

reworked hot directly on the foot. It is possible to repeat this several times.

préformée d’origine de façon anatomique. Le chausson peut-être directement

(INSTANT-FIT) oder er kann durch Erwärmung direkt am Fuss angepasst werden.

Lycra material such part of the interior construction of the shoe allowing

utilisé sans être modifié de base (INSTANT-FIT) ou alors retravaillé à chaud

Man kann dieses Verfahren mehrmals durchführen. Ein Lycraähnliches Material

donning and doffing easy whatever the ambient temperature.

directement sur le pied. Il est possible de répéter cette opération à plusieurs

im inneren Bereich erlaubt auch bei kältesten Temperaturen ein leichtes an-

reprises. Une matière type lycra fait partie de la construction intérieure du

und ausziehen.

chausson permettant un chaussage et déchaussage aisés quelque soit la température ambiante. ADVANTAGES

AVANTAGES:

VORTEILE:

- Warmth and comfort

- Chaleur et confort

- Wärme und Komfort

- Shock resistant

- Résistance aux chocs

- Schockresistent

- Respect the morphology of the foot

- Respect de la morphologie du pied de l’utilisateur

- Anatomisch angepasst

- Resistance

- Résistance du chausson à l’usure

- Abnutzungsresistent

- Easy donning

- Facilité de chaussage

- Einfaches an- und ausziehen

- Perfect adaptation to the shell

- Adaptation parfaite à la coque

- Perfekte Anpassung an die Schale

- Lightweight

- Poids plume

- Leicht

75


ANTIDOTE

skiboots

FREE TOURING 3 PEBAX Free-touring/ Freeski ADVANCED TO EXPERT ART.

MOV13800

COLORS

WHITE/ BLACK/ GREEN

SIZE

24.5-30.5

LINER

FREETOURING INTUITION FT3

AXE

NEWF STUF

FREE POWER 3 WRAP Free-touring/ Big Mountain ADVANCED TO EXPERT ART.

MOV13801

COLORS

BLACK/ YELLOW

SIZE

24.5-30.5

LINER

FREE POWER WRAP INTUITION

100 (308 MM)

AXE

100 (308 MM)

FLEX INDEX

90-100 (TONGUE 6 WHITE)

FLEX INDEX

110-120 (TONGUE 8 BLACK)

POWER STRAP

40 MM BLACK/GREEN

POWER STRAP

40 MM BLACK/YELLOW

WEIGHT (26.5-27.0)

1750 GR

WEIGHT (26.5-27.0)

1890 GR

MATERIAL

PEBAX/ PU

MATERIAL

PU

SHELL TYPE

3 PIECES DESIGN

SHELL TYPE

3 PIECES DESIGN

BUCKLES MATERIAL

NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)

BUCKLES MATERIAL

NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)

BUCKLE SYSTEM

2 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW

BUCKLE SYSTEM

22 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW

SKI/WALK MECANISM

FROM -20째 TO + 25째

SKI/WALK MECANISM

FROM -20째 TO + 25째

SPECIAL

REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS

SPECIAL

REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS, ADJUSTABLE SPOILER

76


ANTIDOTE

skiboots

FREE POWER 4 WRAP Free-touring/ Big Mountain

BLACK LINE Freeski / Big Mountain

ADVANCED TO EXPERT

ADVANCED

ART.

MOV13802

ART.

MOV13803

COLORS

BLACK/ ORANGE

COLORS

BLACK/ GREEN

SIZE

24.5-30.5

SIZE

24.5-30.5

LINER

FREE POWER WRAP INTUITION

LINER

BLACK LINE ALPINE

AXE

100 (308 MM)

AXE

100 (308 MM)

FLEX INDEX

120-130 (TONGUE 10 BLACK)

FLEX INDEX

110-120 (TONGUE 10 BLACK)

POWER STRAP

40 MM BLACK/ORANGE

POWER STRAP

40 MM BLACK/ GREEN

WEIGHT (26.5-27.0)

1950 GR

WEIGHT (26.5-27.0)

1950 GR

MATERIAL

PU

MATERIAL

PU

SHELL TYPE

3 PIECES DESIGN

SHELL TYPE

3 PIECES DESIGN

BUCKLES MATERIAL

NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)

BUCKLES MATERIAL

NEW ASYMETRICAL MOVEMENT ALUMINIUM BUCKLES (2 SIZES)

BUCKLE SYSTEM

3 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT / 1 PUMP BUCKLE NEW

BUCKLE SYSTEM

3 SCREW-BASED MICRO-ADJUSTMENT NEW

SKI/WALK MECANISM

FROM -20째 TO + 25째

SKI/WALK MECANISM

FROM -20째 TO + 25째

SPECIAL

REMOVABLE MOVEMENT SOLE (SKYWALK), LOW-TECH INSERTS, ADJUSTABLE SPOILER

SPECIAL

ALPINE REMOVABLE SOLE, ADJUSTABLE SPOILER

NEWF STUF

77


Colltex by

ins

Sk

EN MIX MATERIAL: Mohair mixed with synthetic

FR MIX MatEriau : Mohair mélangé à des fibres

DE MIX Material : 70% Mohair / 30% Synthetikfaser

fibres. This mix of materials makes the skin Fell robust

synthétiques. Le tissu mixte rend la peau robuste et

Charakteristik : Die Verstärkung durch Nylon führt beim

and resistant to abrasion.

résistante à l’usure.

Mix Fell zu ausgezeichneten Steigeigenschaften bei

Characteristics : In colltex-mix, the reinforcement

Caractéristiques : Le nylon sert à renforcer la peau

einer guten Gleitfähigkeit in allen Temperaturbereichen.

through the nylon leads to excellent climbing

et confère à colltex mix d’excellentes propriétés

Das Skihaftfell ist ideal für Leute, die einen sicheren Halt

characteristics and a good glide capability at all

d’ascension et de bonnes propriétés de glisse dans

beim Aufstieg schätzen.

temperatures. This adhesive touring skin is ideal for

toutes les fourchettes de températures. Cette peau

people who value a safe grip when climbing.

autocollante est idéale pour les personnes qui

100% EXTREME Material : 100% Mohair. Als reines

apprécient une bonne tenue à la montée.

Naturprodukt verfügt das Mohairfell über einzigartige

100% EXTREME MATERIAL : 100% mohair. As a purely

Eigenschaften. Im Unterschied zur Synthetikfaser ist

natural product, the mohair skin has unique properties.

100% EXTREME MatEriau : 100% Mohair. Parce

das Haar der Mohairziege innen hohl. Dadurch bleibt

Unlike synthetic fibres, the hair of the mohair goat is

qu’elle est 100 % naturelle, la peau en mohair bénéficie

es auch bei grosser Kälte geschmeidig und weich.

hollow inside. As a result, it remains flexible and soft,

de qualités sans pareil. À la différence des fibres

Charakteristik : Sicherer Halt beim Steigen und sehr

even at very low temperatures.

synthétiques, les poils de la chèvre mohair sont creux

gute Gleiteigenschaften sind typisch für das Mohairfell.

Characteristics : Secure hold when climbing and

à l’intérieur. Ils restent ainsi tendres et souples même

Dadurch, dass es nur wenig Feuchtigkeit aufnimmt, ist

very good gliding characteristics are typical for the

par grand froid.

die Gefahr von Stollenbildung gering. Das Fell eignet sich

mohair skin. Because it only absorbs a small amount

Caractéristiques : Une tenue sûre à la montée et de très

für alle engagierten Skitourenläufer, vom Profibis zum

of dampness, the danger of build up of ice and snow

bonnes propriétés de glisse sont caractéristiques de la

ambitionierten Freizeitsportler.

is very low. The skin is suitable for all serious touring

peau en mohair. Comme elle n’absorbe que très peu

skiers, from professionals to ambitious recreational

l’humidité, le risque de formation de sabots est faible.

RACE Material : 100% Mohair.

athletes.

La peau est idéale pour tous les randonneurs engagés,

Charakteristik : Das schnellste und leichteste colltex-

du professionnel au sportif amateur ambitieux.

Fell mit neuster Gewebekonstruktion. Der spezielle

RACE MATERIAL : 100% Mohair

Leimauftrag und die Spitzenbefestigung sind ideal

Characteristics : The fastest and lightest colltex ski

RACE Matériau : 100% mohair

für Wettkämpfe. Das Eidg. Institut für Schnee- und

skin. The latest colltex weave construction. Special

Caractéristiques : La peau colltex la plus rapide et la

Lawinenforschung hat die Steig- und Gleiteigenschaften

competition adhesive coating and tip attachment for

plus légère. La trame colltex de dernière génération.

unserer Skihaftfelle getestet.

racing skins.

Encollage spécial compétition. Système d’attache

Working together with the Swiss Federal Institute

spécial compétition.

for Snow and Avalanche Research in Davos, we have

En collaboration avec l’institut fédéral pour l’étude

investigated the climbing and gliding properties of our

de la neige et des avalanches à Davos, nous avons

adhesive touring skins.

examiné les caractéristiques d’ascension et de glisse de nos peaux autocollantes.


SKINS MIX CAMLOCK

MIX LADY CAMLOCK

N° REF.

MOV134 + NO SKI

N° REF.

LOCK SYSTEM FRONT

INOX HOOK

LOCK SYSTEM BACK

PLASTIC HOOK

SIZE

100% EXTREME CAMLOCK

MOV134 + N O SKI

N° REF.

MOV134 + N O SKI

LOCK SYSTEM FRONT

INOX HOOK

LOCK SYSTEM FRONT

INOX HOOK

LOCK SYSTEM BACK

PLASTIC HOOK

LOCK SYSTEM BACK

PLASTIC HOOK

CUTTED FOR EACH SKI

SIZE

CUTTED FOR LADY SKIS

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

COLOR

BLACK

COLOR

PURPLE

COLOR

Orange, yellow, blue

MATERIAL

70% MOHAIR, 30% NYLON

MATERIAL

70% MOHAIR, 30% NYLON

MATERIAL

100 % MOHAIR

ADVANTAGE

GLIDING AND DURABILITY

ADVANTAGE

GLIDING AND DURABILITY

ADVANTAGE

GLIDING AND PERFORMANCE

100% CT 40 EXTREME CAMLOCK

100% RACE & RACE CARVED

MIX CUT-TO-FIT SET

N° REF.

MOV134 + N O SKI

N° REF.

MOV134 + N O SKI

N° REF.

LOCK SYSTEM FRONT

INOX HOOK

LOCK SYSTEM FRONT

ELASTIC RACE SYSTEM

LOCK SYSTEM FRONT

MOV134 + NO SKI INOX HOOK

LOCK SYSTEM BACK

PLASTIC HOOK

LOCK SYSTEM BACK

NONE

LOCK SYSTEM BACK

PLASTIC HOOK

SIZE

CUTTED FOR EACH SKI

SIZE

STRAIGHT - FOR FISH, FISH PRO, FISH GOLD

SIZE

Width: 110 / 120 / 130 / 140mm, length: 1900mm

COLOR

GREY

COLOR

BLACK, anthracite

COLOR

BLACK

MATERIAL

100 % MOHAIR

MATERIAL

100 % MOHAIR

MATERIAL

70% MOHAIR, 30% NYLON

GLIDING AND PERFORMANCE OPTIMUM ADHESION FROM -50 TO +50°

ADVANTAGE

CLIMBING

ADesive

Classic or CT40

ADVANTAGE

GLIDING AND DURABILITY

ADVANTAGE

79


s g n

i d n

i B

FR Nous restons fidèles à la gamme de fixations MARKER. MARKER reste sans aucun doute le meilleur

DE Wir bleiben den Bindungen von MARKER treu.

range where. MARKER remains the clear FREESKI market leader with their range of bindings specifically designed

produit adapté au secteur du FREESKI avec la mise sur

und hat seine Bindungen speziell für breitere Skier

for the wide-ski sector. The ‘Royal Family’ range of

le marché de produits conçus pour des skis plus larges

entwickelt. Die Royal Family ist ebenfalls für das gesamte

bindings is also available as an option throughout the

garantissant des performances de haut niveau. La Royal

MOVEMENT Skiprogramm als Set erhältlich.

MOVEMENT range.

Family est toujours proposée en set sur l’ensemble des

EN We have remained loyal to the MARKER binding

gammes de skis MOVEMENT.

MARKER ist klarer Marktführer für den FREESKI Sektor


Bindings FREESKI 100 All round

FREESKI 120

12.0 GLIDE SYSTEM

All round

ALL ROUND & RENTAL

10.0 GLIDE SYSTEM ALL ROUND & RENTAL

N° Ref.

MOV13104

MOV13105

N° Ref.

MOV13106

N° Ref.

MOV13108

MOV13107

N° Ref.

MOV13109

ART. MARKER

6520M1AM

6520M1BM

ART. MARKER

6820M1AM

ART. MARKER

6826L1MBM

6826L1MAM

ART. MARKER

6526M1MBM

STOPPER

85 MM

85 MM

STOPPER

85 MM

STOPPER

90 MM

110 MM

STOPPER

90 MM

COLOUR

BLACK - BLACK

WHITE - BLACK

COLOUR

BLACK - BLACK

COLOUR

WHITE - BLACK

WHITE - BLACK

COLOUR

WHITE - BLACK

DIN - ISO

3.0 - 10.0

3.0 - 10.0

DIN - ISO

4.0 - 12.0

DIN - ISO

4.0 - 12.0

4.0 - 12.0

DIN - ISO

3.0 - 10.0

SKIERS WEIGHT

30-110 KG

30-110 KG

SKIERS WEIGHT

40-120 KG

SKIERS WEIGHT

40-120 KG

40-120 KG

SKIERS WEIGHT

30-110 KG

WIDTHS SKIS

TIL 89 MM

TIL 89 MM

WIDTHS SKIS

TIL 89 MM

WIDTHS SKIS

TIL 94 MM

TIL 114 MM

WIDTHS SKIS

TIL 94 MM

GLIDE ONLY FIX

FREE TEN

PLUM 145 MVMT

PLUM 185 MVMT

ALL ROUND & RENTAL

ALL ROUND & RENTAL

TOURING

TOURING

12.0 GLIDE ONLY FIX

10.0 GLIDE ONLY FIX

N° Ref.

MOV13110

MOV13111

N° Ref.

MOV13114

MOV13115

N° Ref.

MOV12197

N° Ref.

MOV12196

ART. MARKER

6822L1MBM

6522M1MBM

ART. MARKER

7224M1MAM

7224M1MBM

DIN - ISO

~L7.5-L8.5

DIN - ISO

~L7.5-L8.5

STOPPER

90 MM

90 MM

STOPPER

85 MM

100 MM

WEIGHT

290 G

WEIGHT

370 G

COLOUR

WHITE - BLACK

WHITE - BLACK

COLOUR

WHITE - BLACK

WHITE - BLACK

DIN - ISO

4.0 - 12.0

3.0 - 10.0

DIN - ISO

3.0 - 10.0

3.0 - 10.0

SKIERS WEIGHT

40-120 KG

30-110 KG

SKIERS WEIGHT

30-110 KG

30-110 KG

WIDTHS SKIS

TIL 94 MM

TIL 94 MM

WIDTHS SKIS

TIL 89 MM

TIL 104 MM

81


EN We have a wide range of poles available for the

FR Un choix important de bâtons de skis est disponible

DE

season 13 / 14. Each set of poles corresponds to a sector

dans notre offre 13 / 14. Chaque bâton correspond à un

grosse Auswahl an Skistöcken. Für jedes Ski Programm

of the market and is defined by the needs of the skier.

programme défini selon le besoin du skieur. Nous avons

haben wir einen entsprechenden Stock. Wir haben uns

We opted to produce all of our poles within the EU where

opté de produire l’ensemble des modèles proposés

entschieden, unser gesamtes Stockprogramm in Europa

the quality of production is guaranteed and only the best

en zone européenne où une garantie sur la qualité est

herzustellen, um die beste Qualität zu garantieren.

materials are used.

certifiée et où les matières utilisées se positionnent comme être les plus performantes.

Wie jedes Jahr bieten wir verschiedene Stockdiameter (14 / 16 / 18 / 22 mm)

As always, different diameters of tubes are available

POLES

Wir haben in unserer 13/14 Kollektion wieder eine

mit

verschiedenen

Comme toujours, nous proposons différents diamètres

Aluminiumqualitäten (7075 / 6013 / 5083) an. In einigen

aluminium (alu 7075 / 6013 / 5083). Carbon is also used

de tube (mm 14 / 16 / 18) et plusieurs qualité aluminium

unserer Stöcke ist auch Karbon enthalten. Dabei

for a selection of our poles where its inclusion makes

(alu 7075 / 6013 / 5083). Le carbone est aussi utilisé dans

haben wir genauestens auf die Stabilität geachtet,

sense. The big news in this new pole collection is the

certains de nos produits mais judicieusement sélectionné

da Skistöcke oft sehr grossen Kräfteeinwirkungen

introduction of a revolutionary rapid-fit strap system.

en respectant rigoureusement les paramètres de solidité

standhalten müssen. Die grosse Neuigkeit in unserer

This system is integrated in from our rental lines all the

indispensable à la pratique du ski actuelle où souvent

Kollektion ist ein, sowohl mechanisch als auch in der

way through to the freeski and free-touring ranges where

les produits sont mis à forte contribution. La grande

Handhabung, revolutionäres Schnellverstellsystem.

the need for quick adjustments is at its greatest.

nouveauté de cette nouvelle collection est l’introduction

Dieses System wird auf mehreren Modellen angeboten,

d’un système de réglage rapide révolutionnaire autant au

vom Verleihstock, über den Freeskiund Freetouringstock

The principal of the system is based on an anodised

niveau mécanique que dans son utilisation. Ce système

bis hin zum Hochgebirgsstock.

aluminium ring placed on a PU/fibre cuff with a thread

est implanté sur plusieurs lignes de bâtons allant de

that is capable of tightening or loosening in a fraction of

la location au ski de haute montagne en passant bien

Das Prinzip dieses Systems besteht aus einem eloxierten

a second, guaranteeing a perfect hold even in extreme

évidement par le secteur du freeski et free-touring où le

Aluminiumring der auf einer PU  /  Fiber Manschette

cold conditions. The system is completely protected and

besoin de polyvalence sur les produits est clairement en

angebracht ist. Durch ein Gewinde ist es möglich, den

has a double safety system that won’t let the mechanism

forte augmentation.

Stock sekundenschnell in der richtigen Länge perfekt

(14 / 16 / 18/  22mm) as well as various grades of

zu fixieren, auch bei extremsten Temperatur- oder

undo whatever the direction of rotation. Le principe de ce procédé est basé sur l’application

Wetterverhältnissen. Das System ist komplett geschützt

This new design is available in different versions from a

d’un système type bague en aluminium anodisé placé

und verfügt über ein doppeltes Sicherheitssystem,

simple 2-piece construction to a 3-piece construction

sur une manchette pu / fibre ou un filetage est présent

welches das Öffnen des Mechanismus, auch bei kräftiger

for the more technical carbon/aluminium poles.

capable de se visser et dévisser en une fraction de

Dreheinwirkung, verhindert.

seconde tout en garantissant une tenue parfaite, autant dans des conditions extrêmement froides voir polaires,

Dieses neue System ist in verschiedenen Versionen als

qu’en températures normales hivernale. Le système est

2- oder 3 Teiliger Stock erhältlich sowie in verschiedenen

complètement protégé et possède un double système de

Rohrausführungen (Karbon / Alu).

sécurité rendant impossible le déverrouillage complet du mécanisme quelque soit le sens de rotation. Cette nouveauté est disponible en différentes versions allant d’une version épurée en 2 parties à une version 3 pièces technique et léger mixant des tubes carbone / alu.


Poles STEEL BRANDED

CORPORATE

SWEETNESS

LOGO

SKULL EL LOCO

ALL MOUNTAIN LINE

ALL MOUNTAIN LINE

ALL MOUNTAIN LINE

CORE LINE

CORE LINE

N° REF.

MOV13300

N° REF.

MOV13301

N° REF.

MOV13302

N° REF.

MOV13303

N° REF.

MOV13304

SIZE

110/115/120/125/130/135

SIZE

110/115/120/125/130/135

SIZE

100/105/110/115/120/125

SIZE

100/105/110/115/120/125/130/135

SIZE

100/105/110/115/120/125/130/135

COLOR

BLUE, GREEN, ORANGE, RED

COLOR

BLUE, GREEN, ORANGE, RED

COLOR

GREEN, ORANGE, PINK, PURPLE

COLOR

COLOR

GREEN, PINK, YELLOW

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

BLUE, BLACK, GREEN, ORANGE, PURPLE, PINK

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

TUBE

ALU 5083-18 MM

TUBE

ALU 5083-18 MM

GRIP

RACING TRANSPARENT

GRIP

RACING WHITE

TUBE

ALU7075-18 MM

TUBE

ALU6013-16 MM

TUBE

ALU6013-16 MM

GRIP

ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/ BLACK RUBBER

GRIP

ERGONOMIC BI-DENSITY BLACK/ WHITE RUBBER

GRIP

ERGONOMIC BI-DENSITY WHITE/ WHITE RUBBER

STRAP

SPECIAL MOVEMENT

STRAP

SPECIAL MOVEMENT

STRAP

SPECIAL MOVEMENT

STRAP

15/24 BLACK

STRAP

SPECIAL MOVEMENT

TIP

INSERT + STEEL TIP

TIP

E-BASKET + STEEL TIP

TIP

E-BASKET + STEEL TIP

TIP

INSERT + STEEL TIP

TIP

INSERT + STEEL TIP

BASKET

85 MM

BASKET

55MM

BASKET

55MM

BASKET

55 MM

BASKET

55 MM

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

83


Poles LEFER

PRISMA

BLACK LINE

WHITE LINE

X-PLORE 2 ALU

FIRST CLASS LINE

FIRST CLASS LINE

mountain series LINE

mountain series LINE

mountain series LINE

N° REF.

MOV13305

N° REF.

MOV13306

N° REF.

MOV13307

N° REF.

MOV13308

N° REF.

MOV13309

SIZE

110/115/120/125/130/135

SIZE

100/105/110/115/120/125

SIZE

110/115/120/125/130/135

SIZE

100/105/110/115/120/125

SIZE

95-140

COLOR

CARBON BLACK

COLOR

WHITE

COLOR

COLOR

GREY/ PURPLE, GREY/ TURQUOISE

COLOR

BLACK/ ORANGE

PRINT

SILVER, GREY AND WHITE SERIGRAFY

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN, BLACK/ ORANGE

PRINT

SUBLIMATION / WHITE + SHINY

PRINT

SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH

TUBE

ALU 7075-14 MM

TUBE

ALU 7075-14 MM

TUBE

ALU7075-16 MM

TUBE

ALU7075-18/ 16 MM

GRIP

ERGO BI-DENSITY BLACK/BLACK RUBBER

GRIP

STRAP

COMFORT ADJUSTABLE STRAP / SOFT CROCO BLACK

BI-DENSITY HAND GRIP WHITE/WHITE RUBBER

STRAP

COMFORT ADJUSTABLE STRAP

SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH

TUBE

ALU7075-18 MM

GRIP

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

GRIP

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

GRIP

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

E-BASKET + STEEL TIP

TIP

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

50 MM

BASKET

50 MM

BASKET

85 MM

BASKET

85 MM

BASKET

85 MM

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

TIP

E-BASKET + STEEL TIP

BASKET WEIGHT

84

PRINT


Poles X-PLORE 2 CARBON

X-PLORE 3 ALU

X-PLORE 3 CARBON

X-RACE PRO ALU

X-RACE PRO CARBON

mountain series LINE

mountain series LINE

mountain series LINE

X-SERIES LINE

X-SERIES LINE

N° REF.

MOV13310

N° REF.

MOV13311

N° REF.

MOV13312

N° REF.

MOV13313

N° REF.

MOV13314

SIZE

95-140

SIZE

65-140

SIZE

65-140

SIZE

110/115/120/125/130/135/140/145

SIZE

130/135/140/145/150/155/160

COLOR

BLACK/ GREEN

BLACK/ BLUE

COLOR

BLACK/ RED

COLOR

BLACK/ WHITE

COLOR

BLACK/ WHITE

PRINT

SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE

PRINT

SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE

PRINT

SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE

PRINT

SUBLIMATION/ MAT FINISH ON WHITE PAINT TUBE

TUBE

CARBON 70%/ ALU7075 18/ 16 MM

GRIP STRAP

COLOR PRINT

SUBLIMATION/ BRUSHED MAT FINISH

TUBE

ALU7075-18/ 16 MM

TUBE

CARBON 70%/ ALU7075 18/ 16 MM

TUBE

ALU 7075-16 MM

TUBE

CARBON 80%, ALU 20%

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

GRIP

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

GRIP

NEW EVA BLACK + 3D FOAM GRIP

GRIP

XC BIDENSITY ANTRA-RUBBER ROAM

GRIP

XC BIDENSITY ANTRA-RUBBER ROAM

NEOPREN EVA MOVEMENT

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE

STRAP

NEOPREN EVA MOVEMENT ADJUSTABLE

TIP

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

NEW VARIO FLEX L + CARBID

TIP

NORDIC TIP + CARBID

TIP

NORDIC TIP + CARBID

BASKET

85 MM

BASKET

85 MM

BASKET

85 MM

BASKET

ALPINISM

BASKET

ALPINISM

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

WEIGHT

-

85


Helmets

Die Sicherheit steht beim Skifahren im Vordergrund

EN Safety is obviously a critical consideration for any

FR La sécurité étant primordiale dans la pratique du ski

DE

skier, so we strongly advocate the wearing of helmets

et surtout dans toutes les nouvelles formes d’application

und dies vor allem bei den heutigen Techniken und

for all types of skier. Movement skis have completely

pratiquées à l’heure actuelle, il est logique que nous

Möglichkeiten. Somit ist es logisch, dass wir klar das

overhauled the helmet line this year to offer some radical

préconisions le port du casque dans tous les cas de

Tragen eines Helmes empfehlen. MOVEMENT hat sein

new models and a plethora of options to suit all.

figure. MOVEMENT skis revoit sa stratégie en modifiant

komplettes Programm überarbeitet und viele Neuheiten

radicalement son offre où une pléthore de nouveautés

eingebaut.

Our aim is to be well-protected, but at the same time

sont désormais disponibles. Wir wollen vor allem einen perfekten Schutz mit gut

to retain a good look by involving as many professionals as possible from the sector in the design process. We’ve

Le message que nous voulons faire passer est protégez

durchdachten Produkten, die trotzdem gut aussehen.

added new modern shapes and simplified lines to keep

vous tout en gardant un bon look avec des produits

Die neuen modernen Formen und perfekt angepassten

things looking clean but ultimately highly functional.

réfléchis et développés par des professionnels du secteur.

Accessoires wurden hierfür, mit Beibehalt aller

Des nouvelles formes modernes et épurées pourvues

funktionellen Sicherheitsaspekte, durch Spezialisten

We’ve done a huge amount of work on the comfort of the

d’accessoires parfaitement intégrés ont étés conçus en

entwickelt.

helmet line by working on the volume of the shells and

gardant en priorité le côté fonctionnel et sécuritaire. Es wurde hauptsächlich am Gewicht und Komfort

liners, using materials that are light and shock-resistant, yet comfortable to wear. The internal parts of the helmet

Un accent particulier a été mis sur le poids et le confort

der Helme gearbeitet. Das Volumen des Gehäuses

are all treated with anti-allergic coatings and are all

en travaillant sur les volumes de coques et en utilisant

wurde verändert und es wurden leichtere aber

chosen to offer the maximum comfort and the most

des matériaux légers mais résistants à l’épreuve des

schockresistentere

constant temperature. All of our helmets are equipped

chocs. Les différentes matières placées à l’intérieur des

verschiedenen Materialien im inneren des Helmes sind

with vents and automatic adjustment to allow the user to

casques sont bien évidemment traitées anti-allergies

antiallergen und wasserabweisend, sowie warm und

obtain a perfect fit. It goes without saying that all of our

et hydrofuges et sont soigneusement choisies afin de

komfortabel. Bei all unseren Helmen ist ein passives

helmets conform to the European safety standards (just

vous offrir le plus grand confort dans un sentiment de

oder aktives Belüftungssystem integriert sowie ein

ask us for documentation if required).

chaleur constante. L’ensemble de nos casques sont

automatisches Grössenverstellsystem. Natürlich sind

munis de système de ventilations passives ou actives

alle Helme nach den EU Richtlinien zertifiziert.

et de systèmes de réglage automatiques facilitant le choix de la taille du casque.Il est bien clair que tout nos casques bénéficient de toutes les certifications liées à la loi basée en Europe et que l’homologation de chacun de ces produits est disponible sur demande.

Materialien

verwendet.

Die


Helmets Big A

Big A N째 REF.

MOV13201

N째 REF.

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

SIZE

53-55, 56-58

COLORS

BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN

COLORS

BLACK/ PINK, WHITE/ VIOLET

OUTER SHELL

CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING

OUTER SHELL

CLASSIC INJECTION PROCESS (CIP) ABS MOLDING

OUTER TREATMENT

POST DECO ELEMENTS

OUTER TREATMENT

POST DECO ELEMENTS

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

VENTILATION

ACTIVE VENTILLATION ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART

VENTILATION

ACTIVE VENTILLATION ON FRONT, TOP AND BACKSIDE PART

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

GOGGLE HOLDER

2D BRANDED BACK SOFTSTRAP

GOGGLE HOLDER

2D BRANDED BACK SOFTSTRAP

WEIGHT

495gr/ 570gr

WEIGHT

495gr/ 570gr

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

MOV13204

MTN

MOV13202

CHICKS N째 REF.

MOV13203

N째 REF.

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

SIZE

53-55, 56-58

COLORS

BLACK, DARK GREY

COLORS

BLACK, WHITE

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER TREATMENT

POST DECO ELEMENTS

OUTER TREATMENT

SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

GOGGLE HOLDER

2D BRANDED BACK SOFTSTRAP

GOGGLE HOLDER

2D BRANDED BACK SOFTSTRAP

WEIGHT

380gr/ 455gr

WEIGHT

380gr/ 455gr

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

87


Helmets Klass

Pine N째 REF.

MOV13205

N째 REF.

MOV13206

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

COLORS

BLACK, BLUE, PINK, WHITE

COLORS

BLACK

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER TREATMENT

SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS

OUTER TREATMENT

SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

BUCKLE

STANDARD CLIP CLOSING SYSTEM

BUCKLE

NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (SOFT)

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)

GOGGLE HOLDER

2D BRANDED BACK SOFTSTRAP

GOGGLE HOLDER

NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT

WEIGHT

400gr/ 470gr

WEIGHT

380gr/ 455gr

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

KLASS

88

Klass Visor N째 REF.

MOV13207

SIZE

53-55, 56-58

COLORS

BLACK, WHITE

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER TREATMENT

SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

BUCKLE

NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)

GOGGLE HOLDER

NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT

WEIGHT

380gr/ 455gr

SPECIALS

INEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR

N째 REF.

MOV13208

SIZE

54-56, 57-59, 60-62

COLORS

BLACK

OUTER SHELL

LIGHT IN MOLDING CONSTRUCTION 2 PARTS

OUTER TREATMENT

SERIGRAPHY PRINTING AND POST DECO ELEMENTS

INSIDE FINISH

DFD: FAST DRYING, ANTI-ALLERGIC, ANTI-BACTERIAL MATERIAL

BUCKLE

NEW FIT LOCK CLIP CLOSING SYSTEM

VENTILATION

ACTIVE AND PASSIVE FORMULA WITH FLAP REGULAR ADUSJTABLE

EARPADS

EAR 3D PAD PROTECTOR, REMOVABLE (HARD)

GOGGLE HOLDER

NEW 3D + APPLE PRINT SUPPORT

WEIGHT

420gr/ 495gr

SPECIALS

INTEGRATED REMOVABLE VISOR, INTEGRATED AUTOMATIC SIZING REGULATOR



s od ft

go

CORPO N째REF.

SS. MOV13500 / LS. MOV13505

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BEIGE, BLACK, BLUE, DARK GREEN

MOVE M NT E

MOVE M NT

E

E

E

so

MOVE M NT

MOVE M NT

Formula N째REF.

SS. MOV13501

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE

MOVE M NT E

MOVE M NT

MOVE M NT

E

E

MOVE M NT E

Just Pow pow N째REF.

SS. MOV13502

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE

MOVE M NT E

MOVE M NT

MOVE M NT E

E

MOVE M NT E


Softgoods CREW

El Loco

N°REF.

SS. MOV13503

N°REF.

SS. MOV13504

SIZES

S/M/L/XL/XXL

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BEIGE, BLACK, BLUE, WHITE

COLORS

BEIGE, BLUE, PURPLE, WHITE

MOVE M NT

MOVE M NT

E

E

E

E

E

FSK Academy hoody

MOVE M NT E

MOVE M NT

MOVE M NT

MOVE M NT E

MOVE M NT

square zip hoody

N°REF.

SS. MOV13510

N°REF.

SS. MOV13511

SIZES

S/M/L/XL/XXL

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BLACK, BLUE, GREEN, PURPLE, CHARCOAL

COLORS

BLACK, BLUE, GREEN, PURPLE, CHARCOAL

MOVEMENT THE

COMPANY

MOVEMENT THE

MOVEMENT THE

MOVEMENT THE

MOVEMENT THE

COMPANY

COMPANY

COMPANY

COMPANY

crew zip hoody N°REF.

MOV13512

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BLACK, BEIGE, WHITE

MOVEMENT THE

COMPANY

MOVEMENT THE

MOVEMENT THE

COMPANY

COMPANY

“ALL of our softgoods are made in europe in order to maintain our original and unique spirit” 91


Softgoods CORPO

logo

N°REF.

MOV13600

N°REF.

MOV13601

SIZES

S/M/L/XL/XXL

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BLUE, GREEN, ORANGE, PINK, PURPLE, RED

COLORS

BLACK/ BLUE, BLACK/ BLUE, BLACK/ GREEN, BLACK/ ORANGE, BLACK/ PINK, BLACK/ PURPLE

lapomme

Square

N°REF.

MOV13602

N°REF.

MOV13603

SIZES

S/M/L/XL/XXL

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BEIGE, BLACK, BLUE, GREEN, PINK, PURPLE

COLORS

BLACK, BLUE, CHARCOAL, GREEN, PURPLE

Kool

MO

VE

CO

MP AN

ME

NT

ghetto crew

N°REF.

MOV13604

N°REF.

MOV13605

SIZES

S/M/L/XL/XXL

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BLACK, BLACK/ GREEN/ YELLOW, GREEN/ YELLOW/ RED, PINK/ ROSE/ WHITE, PURPLE/ VIOLET/ WHITE, WHITE

COLORS

BLACK, WHITE

TH

E

Y

MOV

NT

MP AN

MOV

MOV

EME

CO

E

NT

CO

MP AN

NT

CO

TH

MP AN

E

EME

EME

TH

E

Y

Y

MOV

MOV

EME

EME

TH

Y

NT

CO

MP AN

TH

E

Y

ghetto loco

92

N°REF.

MOV13606

SIZES

S/M/L/XL/XXL

COLORS

BLACK/ GREEN, WHITE/ PINK

NT

CO

MP AN

TH

E

Y



Accessories stopper N° Ref.

MOV13174

MOV13175

MOV13176

MOV13177

MOV13178

MOV13179

MOV13180

ART. MARKER

W003M1B

W021K1B

W004L1B

W024K1B

W017G1B

W016G1B

W015G1B

SIZE

85 MM

85 MM

100 MM

85 MM

90 MM

110 MM

132 MM

FIX

FS 100, FS 120

FREE TEN

FREE TEN

TOUR F10

GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, TOUR F10, TOUR 12

GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, DUKE EPF, BARON EPF, TOUR 12

GLIDE, SQUIRE, GRIFFON, JESTER, DUKE EPF, BARON EPF, TOUR 12

freeski Soles ALPINE SOLE

BIG MOUNTAIN SOLE

FOOT BED

SIZE

UNI

UNI

24.5-30.5*

COLOR

GREEN, ORANGE, YELLOW

GREEN, ORANGE, YELLOW

BLACK

PUMP BUCKLE

ALU BUCKLE

POWER BUCKLE

SIZE

UNI

S-M/ M-L

UNI

COLOR

GREEN, WHITE

WHITE LEFT, WHITE RIGHT, YELLOW LEFT, YELLOW RIGHT, ORANGE LEFT, ORANGE RIGHT, GREEN LEFT, GREEN RIGHT

GREEN FT3, YELLOW FPW3, ORANGE FPW4, GREEN BL

TONGUE 6

TONGUE 8

TONGUE 10

SIZE

S/M/L

S/M/L

S/M/L

COLOR

BLACK, WHITE

BLACK, WHITE

BLACK, WHITE

N° REF.

MOV13830

MOV13831

MOV13832

touring Soles N° REF. SIZE COLOR

Buckles N° REF.

MOV13833

MOV13833

MOV13834

TONGUES N° REF.

94

MOV13835

MOV13836

MOV13837


Accessories gabari fastrak

GABARI TOUR

N° Ref.

MOV13181

N° Ref.

MOV13182

MOV13183

ART. MARKER

W003H1T

ART. MARKER

W010G1T

W011J1T

STOPPER

61-117 MM

STOPPER

61-117 MM

95-150 MM

DIN - ISO

FS DEMO 100, FS DEMO 120

DIN - ISO

BARON, DUKE, TOUR 10, TOUR 12

BARON, DUKE, TOUR 10, TOUR 12

GABARI EPF

GABARI JESTER

N° Ref.

MOV13184

N° Ref.

MOV13185

ART. MARKER

W006M1T

ART. MARKER

W001G1T

W012J1T

STOPPER

95-150 MM

STOPPER

61-117 MM

95-150 MM

DIN - ISO

DUKE EPF, BARON EPF, TOUR F12 EPF

DIN - ISO

FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER

FS 100, FS 120, FREE TEN, SQUIRE, GRIFFON, JESTER

GABARI GLIDE

MOV13186

MOV13187

N° REF.

MOV13330

ART. MARKER

W005L1T

SIZE

55, 85

STOPPER

61-117 MM

COLOR

BLACK

DIN - ISO

GLIDE 10.0, GLIDE 12.0

LARGE

N° Ref.

WORKBOOK MOV13999

LOOKBOOK MOV13999

POSTERS

MOV13999

SMALL

basket

BEACHFLAGS MOV13999

95


Movement product other than by an authorised Movement partner will fully

The bindings MUST be fixed with the screwdriver and NOT the drill in order

void this guarantee. All warranty claims must be made by the purchaser

to avoid any damages in the woodcore!.Every hard and carbon touring ski

with their local distributor/retailer.

boots stresses the early breakage of the ski. Those type of boots don’t let a free strech of the ski under the foot.

The following are not covered under this warranty: - Impacts caused by rocks, tree stumps, rails or other surfaces

The standart ISO 11088 must absolutely be respected for the mounting and

than snow

adjustment of the bindings.

- Scratches, nicks and scrapes in the topsheet - Fading or disappearance of graphics due to abnormal use

Brutal chocs from rocks, stones, ice, steel, asphalt and all other material

or negligence

different as snow can cause serious damages on the base, on the edges

- Minor irregularities in the base of the ski, including

and can break the ski.

where the binding is mounted

m o v e m e n t w a r r a n t y All Movement skis are guaranteed against manufacturing defects for one

- Damage caused to the ski by improper mounting or adjustment

During the wax, do not use too higher source of heat and do not leave it

of the bindings

contact for a long time the base what could cause blisters and irreparable

- Normal wear and tear

burns not included in the guarantee. The surface PTex 5000 is used on

- All damage caused by unappropriate use of the product other

the model Fish Pro X-series. It is therefore especially recommended to pay

than for snow skiing

attention with the heat of the iron.

The rider shall be conscious about the risk inherent of the ski practice.

MOVE MENT WARRANTY PROCES - SHOP

All risks is an unilateral decision of the rider and therefore is plently

If a customer makes a guarantee claim and, in the view of the shop, the

responsible of the consequences. Movement releases itself from any

fault has arisen due to a manufacturing defect, the shop must follow the

responsibilities in the event of an accident due to the bad regulation or to

guarantee procedure put in place by the official Movement distributor

the misuse of the ski.

within his territory in order that the guarantee can be honoured.

FURTHER INFO for models FISH X-SERIES and FISH PRO X-SERIES

year from the date of purchase for the original purchaser as long as the

Adjustment and settings of the bindings MUST be done by an official

Guarantee has been completed. The guarantee covers the collection of the

Movement seller familirized with the product.

skis up to 2 years from the date the ski was delivered to the local distributor. In the case that the purchaser cannot provide proof of purchase, the

The drilling MUST be done with an adequate ski drill with a diameter of

guarantee shall be valid for 1 year from the date the ski was delivered to

3.5mm; a maximum drill’s depth of 8mm. Use a Silicon glue in order to get a

the distributor.

waterproof resistance and a perfect fastening of the binding. The front part of the bindings must be first mounted. The pin must be placed PRECISELY

If needed, Movement will repair or replace defective products that are under

on the PIN84 line (84cm from the tail of the ski)! The Rear heel unit must

warranty. Movement will send a credit note to the distributor to cover the

be adjusted at 4mm of the heel of the shoe and the back of the rear pins

cost to the distributor of the defective item. Any modification made to a

when the ski boot is cliped in ski position (see the ISMF Bindings guidlines).

96


Movement Skis Head Office

Distribution

WILD DUCK SA - Au Vergnolet CP 4 - CH-1070 Puidoux - Switzerland ph: +41 021 925 20 90 - fax: +41 021 925 20 99 info@movementskis.com - www.movementskis.com

ARGENTINA

CHINA

GERMANY

ITALY

LEBANON

Gotama Expediciones

XUE YU FENG HUA (BEIJING)

Arnold Sports GmbH

Boardcore S.R.L.

Imcoline International SARL

Evratek LLC

Juan Pablo Terrado

TRADING CO.LTD

Heubachstrasse 2

Via E. Oldofredi 41

La Maison du Ski BLDG

2nd pereulok Petra

Gobernador Paz 468 depto 12

Room 2-30, N°.1 South Building,

87471 Durach im Allgäu

20124 Milano

Feytroun Highway

Alexeeva, Building 2, office 4

Cp 9410 Ushuaia

Dadushi, N°2 East Street, Zhushikou,

ph: +49 8 31 666 33

ph: +39 0266 865 58

Keserwan

121471, Moscow

Tierra del Fuego

Dongcheng District,

fax: +49 8 31 56 46 00

fax: +39 0266 800 814

ph: +961 9 958203 / or - 958625

ph: +7 903 1504848

ph.: +54 2901 43 6991

Beijing, CHINA

info@arnoldsports.de

info@boardcore.it

fax: +54 9 2901 60 5301

ph: +86 10 67 018 680

www.arnoldsports.de

RUSSIA

fax: +961 9 952036

fax: +7 499 1333655

magida@lamaisonduski.net

movement@evratek.ru

Manufacturas Deportivas

info@gotama-expediciones.com

fax: +86 10 67 011 908

www.gotama-expediciones.com

www.xueyufenghua.com

GREAT BRITAIN

Magic Mountain Co.Ltd

AUSTRIA

FINLAND

Noble Custom

2-8-5, Nobidome

NORWAY

26 Church Street

Niiza City Saimata

Limitless AS

VIPER SA

Mammut Sports Group Austria

Heaven Distribution Ltd.

Wymeswold

352-0011

Postboks 80

De la Mora,12

JAPAN

SPAIN

Neubaustr. 15

Viertolantie 2-4b

Loughborough

ph: +81 48 480 0088

N-1318 Bekkestua

Pol. Ind. Badalona sud-Granland

A-4400 Steyr

FIN 00730 Helsinki

LEICS LE12 6TX

fax: +81 48 480 0089

ph: +47 66 76 11 40

08918 Badalona (Barcelona)

ph: +43 7252 46051 10

ph :+358 9 224 30 130

ph : +44 1509 88 91 95

info@magic-mountain.jp

post@limitless.no

ph: +34 933 00 46 00

fax: +43 7252 46051 90

fax: +358 9 388 33 13

fax : +44 1509 88 11 11

www.magic-mountain.jp

www.limitless.no

fax: +34 933 00 91 19

www.mammutsportsgroup.at

info@kiipeilytekniikka.com

dave@noblecustom.co.uk www.noblecustom.co.uk

office@mammutsportsgroup.at

FRANCE Cristalp

GREECE

PrydeGroup France SAS

PAE des Jourdies

SkiBill

Blvd de la Fosse 11, entrepôts

108, rue des Champs Plans

Kalavrita Achaia

62160 Grenay, France

F-74800 St-Pierre en Faucigny

25001 Greece

ph: +33 321 457 410

ph: +33 450 36 66 79

ph: +302692023027

fax: +33 321 457 430

fax: +33 450 36 66 98

fax: +302692024434

s.daemen@prydegroup.fr

cristalp@cristalp.net

mobile: +306937477222

BENELUX

info@skibill.gr

viper@viper-sport.com

KYRGYZSTAN / CENTRAL ASIA IP KAHLITOVA O.B Yaltinskaya Str. 166 720045 Bishkek Kyrgyzstan ph: +996 312 43 47 80 olgahalitova@list.ru www.activesector.kg

ROMANIA

www.viper-sport.com

Adrenalina Tour

SWEDEN

str. M. Kogalniceanu nr.26 Sinaia, 106100

Navibus AB

ph: +40264590084

Bergstigen 21 b

fax: +40264590084

182 78 Stocksund

absolutoutdoor@yahoo.com

ph: +46 8 514 81 383

contact@absolutoutdoor.ro

fax: +46 8 514 81 383

www.absolutoutdoor.ro

movementsvergie@gmail.com www.movementsvergie.se

97


77

106

13

1.65

163

124

77

108

13.5

1.75

182

144

115

129

21

2.30

170

124

77

108

14.5

1.85

192

144

115

129

22

2.40

177

124

77

108

15.5

1.95

202

150

120

135

23

2.50

163

127

80

108

14

1.50

147

124

74

105

13

1.30

172

127

80

108

15

1.60

155

126

75

107

14

1.40

181

127

80

108

16

1.70

163

126

75

107

15

1.50

165

127

80

108

14

1.50

150

122

77

106

12.5

1.40

174

127

80

108

15

1.60

156

122

77

106

13

1.50

183

127

80

108

16

1.70

163

124

77

108

13.5

1.60

164

136

85

117

15

1.80

155

127

80

108

13

1.40

173

136

85

117

16

1.90

164

127

80

108

14

1.50

182

136

85

117

17

2.00

173

127

80

108

15

1.60

165

125

86

114

15

1.50

155

124

86

113

14

1.30

173

125

86

114

16

1.60

181

126

86

115

17

1.70

163

125

86

114

15

1.40

169

134

94

120

17

1.55

159

133

94

119

16

1.55

177

135

94

121

18

1.65

185

135

94

121

19

1.75

167

134

94

120

17

1.65

193

135

94

121

20

1.85

175

135

94

121

18

1.75

177

131

99

119

20

1.80

168

130

99

118

19

1.55

185

132

99

120

21

1.90

176

131

99

119

20

1.65

178

140

108

128

20

2.00

186

141

108

129

21

2.10

182

144

115

129

21

2.00

194

141

108

129

22

2.20

180

141

112

129

26

2.20

156

98/93

65

79

23

0.65

187

141

112

129

27

2.30

162

98/93

65

79

24

0.72

SUPER TURBO / P.36

SCENT / P.39

PRISMA / P.40

GLOSS / P.41

FLAIR / P.42

BLINK / P.43

BELIEVE / P.44

SUPER TURBO GIRL / P.45

FISH X / P.47

weight +/- 30gr

PRICE

WEIGHT

122

PRICE

RADIUS

WEIGHT

CREW / P.35

RADIUS

TRUST / P.34

TAIL

BUZZ / P.33

WAIST

CHILL OUT / P.32

NOSE

BLASTER / P.31

156

MODELS

SIZE

JAM / P.30

TAIL

ZIP / P.29

WAIST

VIBE / P.28

NOSE

LE FER / P.27

SIZE

MODELS


160

98/93

65

79

24

0.63

160

109/104

71

90

18

0.75

MAGNET / P.59

RESPONSE / P.60

169

129

94

118

18

1.40

177

130

94

119

19

1.50

183

130

94

119

20

1.60

161

124

88

112

16.5

1.10

169

126

89

114

17.5

1.20

177

128

89

116

18

1.30

185

128

89

116

19

1.40

169

135

98

123

17.5

1.35

177

137

98

125

18

1.45

185

137

98

125

19

1.55

153

117

80

106

17.5

1.00

161

117

80

106

18.5

1.05

169

118

80

107

19.5

1.15

154

123

87

111

16

1.00

161

124

88

112

16.5

1.10

168

126

89

114

17.5

1.20

168

109/104

71

90

19

0.77

151

113

76

103

17

0.70

159

115

76

105

18

0.80

167

115

76

105

19

0.90

weight +/- 30gr

175

115

76

105

20

1.00

BOND X / P.51

161

119

84

108

17

0.95

169

119

84

108

18

1.05

177

120

84

109

19

1.15

weight +/- 30gr

183

120

84

109

20

1.25

RESPONSE X / P.52

161

124

89

112

16.5

0.90

169

126

89

114

17..5

1.00

177

128

89

116

18

1.10

weight +/- 30gr

185

128

89

116

19

1.20

RANDOM / P.55

151

113

76

103

17

0.90

155

114

84

105

16

1.35

159

115

76

105

18

1.00

163

114

84

105

17

1.45

167

115

76

105

19

1.10

170

114

84

105

18

1.55

175

115

76

105

20

1.20

177

115

84

106

19

1.65

161

117

80

106

18.5

1.05

172

130

94

122

13

1.75

169

118

80

107

19.5

1.15

177

118

80

107

20.5

1.25

180

130

94

122

14

1.85

161

117

80

106

18.5

1.20

169

118

80

107

19.5

1.30

185

150

125

145

17

2.35

177

118

80

107

20.5

1.40

161

119

84

108

17

1.20

169

119

84

108

18

1.30

170

114

84

105

18

1.55

177

120

84

109

19

1.40

183

120

84

109

20

1.50

177

115

84

106

19

1.65

weight +/- 30gr

RANDOM X / P.50

BLACK APPLE / P.56

GREEN APPLE / P.57

BOND / P.58

SHIFT / P.61

SWEET APPLE / P.62

BALANCE / P.63

EL LOCO / P.65

MOSQUITO / P.66

FLY SWATTER / P.67

PRO MODEL / P.68

PRICE

WEIGHT

0.61

RADIUS

WEIGHT

24

TAIL

RADIUS

79

WAIST

TAIL

65

PRICE

WAIST

98/93

NOSE

GOLD FISH X / P.49

150

MODELS

SIZE

weight +/- 30gr

NOSE

FISH PRO X / P.48

SIZE

MODELS


Movement skis head office Au vergnolet - 1070 puidoux - switzerland tel +41 21 925 20 90 - fax +41 21 925 20 99 info@movementskis.com - www.movementskis.com

Les données techniques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis Technicals datas & models are subject to change without previous notice Technische und Modelländerungen ohne Voranzeige vorbehalten Photos credits : Yves Garneau, Scalp, Joëlle Aerni Skis designs & Workbook : www.diabolo.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.