F2 1415

Page 1


– SNOWBOARDS –

–2–


CONTENT F2 TEAM

4-5

ICONS / TARGETS

7

TECHNOLOGY

8-9

SNOWBOARDS

10 - 47

BINDINGS

48 - 61

HELMETS

62 - 63

BAGS

64 - 67

DISTRIBUTORS

68 - 69

–3–


TEAM

ČRT ICOVIC DANIEL WEIS HAE-RIM JEONG MELANIE HOCHREITER MATHIEU BOZZETTO GLORIA KOTNIK ELIAS HUBER


RACE FREERACE / XTREMECARVE BOARDERCROSS FREERIDE

CHRISTIAN VEIT (TEAMMANAGER)

GÉRALDINE FASNACHT CAROLIN LANGENHORST CHRISTIAN HUPFAUER RAMONA HOFMEISTER HANNO DOUSCHAN SELINA JÖRG


For more than three decades, F2 has developed products for specialized alpine riders and we are proud to present our new range featuring some impressive highlights again. Our driving forces are innovation and high performance for competitive snowboarding. It is all about offering functional quality equipment for sportive riders looking for as much thrill possible. Seit über 30 Jahren entwickelt F2 Produkte für sportive Snowboarder, die Spaß an der Geschwindigkeit und in den Grenzbereichen des Fahrens auf der Piste finden und höchste Ansprüche an sich und ihre Ausrüstung stellen. Wir sind stolz, auch dieses Jahr eine Kollektion vorzustellen, die mit innovativen, funktionellen und technisch fortschrittlichen Qualitätsprodukten dieser Tradition gerecht wird.

F2 HIGHTECH EQUIPMENT FOR ALPINE CORE RIDERS

RIDERS: Hanno Douschan Melanie Hochreiter Elias Huber Christian Hupfauer Selina Jörg Gitti Köck Carolin Langenhorst Christian Veit Daniel Weis PHOTOGRAPHERS: Christian Veit Daniel Teveling PRODUCT-PHOTOS: SP Media Agentur Hof GmbH

A big thanks to all riders and photographers who support us at all times! Wir danken allen Fahrern und Fotografen, die uns das ganze Jahr unterstützend zur Seite stehen.


TECHNOLOGY

TARGETS

We believe, the realization of technological

ALL MOUNTAIN

innovations and constant manufacturing

Typically containing obstacles such as

quality can only be achieved by craftsman-

cliffs, ravines, deep snow, rock gaps and

ship on highest level without compromi-

everything else that occurs in a mountain

se: therefore all boards are 100% HAND

environment.

MADE IN EUROPE! BACK COUNTRY Unser Garant für die präzise Umsetzung

Snowboarding in a sparly inhabited rural

technologischer Innovationen und gleich-

region over ungroomed and unprepared

bleibend höchste Fertigungsqualität: 100%

slopes.

HAND MADE IN EUROPE! SPEED / EXTREME CARVE Carving is riding steep with the entire body close to the ground, while taking sharp turns. Speed Carving is a competetive riding style while Extreme Carving is for fun loving riders. FLEX The flexibility of a snowboard affects its handling and typically varies with the rider‘s weight. FREECARVE & BX For advanced riders, who like challenging slopes with turns, passages, jumps and alleys. GS COMPETITION GS Competitions are the fastest competitions, because the poles are spaced at greater distance. This requires significantly fewer turns, so the racers can accelerate more. PARK An area with man-made terrain features like jumps, rails, boxes, quarters and halfpipes and other obstacles. RACE A fast board, which is laid out for racing. SLALOM COMPETITION Slalom Competitions have shorter turns than GS Competitions, so the riders have a smaller slope line.


TOP FEATURES

LAMINATES

WOODCORES

VARIO CAMBER

V30 QUADRAXIAL GLASFIBER

G40 LIGHTCORE

Evolving of a longtime test series, we de-

Torsion oriented glassfiber weave, desig-

Very light-weight and dynamic composition

veloped a new camberline with self-adjus-

ned for carving boards with balanced dyna-

of aspen and abachi segments with aspen

ting transition into nose and tail. It provi-

mic features edge grip, as well as control

reinforced binding and edge area.

des the board with a lively handling at low

and stability in the turn.

speeds and packs in the full grip in hard carving turns. Eine

autoadaptive

Vorspannungskurve

sorgt für verblüffende Wendigkeit und

Sehr leichte und spritzige MassivholzTorsionssteifes Glasgelege mit optimierter

komposition aus Pappel und Abachi mit

Faserrichtung, speziell entwickelt für fahr-

Verstärkungen im Bindungs- und Kanten-

dynamische Carving-Boards mit stabilem

bereich.

Kurvenverhalten.

ruft das volle Stabilitätspotential erst bei G50 POWERCORE

schnellen, kraftvollen Turns ab. X45 TRIAXIAL GLASSFIBER

CNC-milled wooden core of poplar and

Torsion oriented glassfiber weave with UD

beech, resulting in very responsive boards

CARBON EQUALIZER

carbon fibers, specifically designed for

with excellent suspension.

Heart and Soul of our WC technology, de-

race and carving boards, providing razor

veloped in acribic tests, this layup of car-

grip and stability.

CNC-gefräster

bon sheets, embedded in elastomeric lay-

Lamellen-Holzkern

aus

Pappel und Buche ermöglicht sehr gut

ers, enhances dynamics and dampening

Torsionssteifes

on icy tracks.

Carbonfasern, ausgelegt für Race- und

Glasgelege

mit

UD-

dämpfende Boards mit hoher Spannkraft.

Carving-Boards mit bissigem Kantengriff. G60 DOUGLASCORE

In langen Versuchsreihen optimiertes Lay-

Very powerful core of selected douglas

up aus Carbonbauteilen, eingebettet in hoch absorbierende Elastomerschichten,

X45 TRIAXIAL CARBON

spruce and beech segments for ultimate

die für ein neues Level an Fahrdynamik

Torsion oriented full carbon weave, specifi-

stability and acceleration.

bei sensibel ansprechender Dämpfung

cally designed for race and carving boards,

sorgen.

providing razor grip and stability, as well as

Sehr dynamischer Massiv-Holzkern aus

rebound for the extra punch.

Douglasfichte und Buche für laufruhige Boards mit hochsportlichen Fahrleistun-

TORSION CONTROL SYSTEM – TCS

Torsionssteifes Gelege mit Carbonfasern,

Long-time proven, our TCS structure is still

ausgelegt für Raceboards mit bissigem

the most effective tool to combine torsional

Kantengriff und dem extra Punch.

stiffness for supreme grip with quick edge to edge maneuverability. TITANIUM Stabil und effektiv: partielle 3D Torsions

Specifically designed for alpine race-

– Verstärkungen verbinden bissigen Kan-

boards, this aluminum alloy with titan com-

tengriff und raschen Kantenwechsel mit

ponents provides supreme torsional stiff-

sensibler Vibrationsdämpfung.

ness for aggressive and powerful riders. Speziell für die Belange von Race-Boards entwickelte Alulegierung mit hohem Titananteil. Es liefert überlegene Torsionssteifigkeit für Fahrer mit aggressivem Fahrstil.

–8–

gen.


BASES HIGHSPEED NANO RACE BASE

STONE DIAMOND FINISH

Maximum Speedpotential.

Result of team expertise and constant testing: Smooth stone finish with diamond

Absolut maximales Speedpotential.

structure, enabling highest speeds in various snow conditions.

F8000 NANOBASE

Speziell dem Steinschliff haben wir mit er-

Sintered base with nano particles, that

fahrenen Serviceleuten viel Aufmerksam-

improve the inclusion of the wax and in-

keit gewidmet. Heraus kam eine flache

crease the durability against scratches –

Rautenstruktur, die höchstes Speedpoten-

Superfast.

tial bietet und auch bei kälteren Schneebedingungen hervorragend gleitet.

Sinterbelag mit Nanopartikeln, die sowohl die Wachsaufnahme verbessern, als auch die Oberfläche härter machen und so vor

RAZOR TUNING

Kratzern schützen – Pfeilschnell.

All F2-Boards leave the production equipped with a 1° ravine cut and a 0.5° beveled edge, providing razor grip on hardpack and

F4000 ELEKTRABASE

precise turning in all riding conditions. Hot-

Graphite particles prevent electrostatic

waxed and ready to go!

effects for higher speed. Very sturdy and serviceable.

Alle F2-Boards werden mit 89° und 0,5° hängender Kante ausgefertigt. Sie ist im

Graphitpartikel verhindern elektrostatische

vorderen Schaufelbereich leicht verrundet.

Aufladung für besseres Gleitverhalten.

Das Ergebnis ist eine Kante mit bestem

Dank extrem hoher Molekularlänge abrieb-

Eisgriff und präzisem Steuerverhalten. Mit

fest und wartungsarm.

serienmäßig aufgebrachtem Heißwachs „ready to go!“


CHRISTIAN VEIT Christian Veit was born in 1980 and is a

FIS Europe Cup without belonging to any

never got lost and who are still a part of

loyal companion of F2 since 1995. His

kind of association, and finished the overall

the ongoing process – for instance the

history began in those days, when nearly

standings with the 2nd place in 2008. After

connection to his likely most important and

every big player of alpine snowboarding

that he dedicated himself to the coaching

most trusted companion of the “big times”,

was focused on “the two Fs”, like Christi-

business. Shortly after meeting the Chine-

Christian “Jerry” Niedermeier. For three

an says. Even back in these days he has

se snowboard national team in 2008, he

years now they are again working together

been involved in the boards’ development.

became national trainer of the country with

closely to develop F2’s product range. In

At the age of 19 he successfully dominated

“the world’s largest population”. From then

this connection they focused on countless

the Dual Slalom in Telluride, Colrado/USA,

on the skiing regions of China’s Northwest

variations and modifications in mould con-

as the ISF Junior World Champion.

had been his home, always accompanied

structions and tests on the nearby glaciers

by his F2 board and the S-Flex Absorber

of their areas. This summer Jerry succee-

After the Olympic Games in Turin in 2006

Plate, which was developed by his trainer

ded in taking Josef „Sepp“ Loipführer on

there was a transformation of the snow-

and friend Milan Trnka Stevens. “After two

board – the board manufacturer of the “big

board business. Small custom board stu-

years full of adventures like eating dogs,

times” – in order to launch the new Proto

dios started building up reputation quickly.

Gong Bao Ji and many other culinary

Line.

Hard times for Christian, because the de-

features, I returned back home. Not quite

velopment of F2 boards did not fit with his

home. I moved from Peking to Berchtes-

“You sometimes think, that he has a fore-

vision of F2’s future.

gaden.”, Christian Veit says.

boding of how much even the new genera-

“Nonetheless my heart always kept being

Christian is now base- and national-trainer

as a ski manufacturer in the third generati-

in the right place and so I am the last ves-

of the German snowboard association

on, immediately persuaded me with his al-

tige of the big times’ old guard.”, Veit says.

since October 2010.

most compulsive urge to perfectionism and

tion of boarders will like the boards. Josef,

His career as s snowboarder though con-

his meticulous workmanship. “, says Chris-

tinued – for the time being an active boar-

All of his stations have been linked to the

der. From 2006 to 2009 he took part in the

brand F2 and people with whom contact

Christian Veit, Jahrgang 1980, gehört seit

ver Boarder. Hier fuhr er von 2006 - 2009

schen, mit denen der Kontakt nie abriss

1995 zu den Wegbegleitern von F2. Seine

ohne Verband den FIS Europacup mit und

und die zusammen immer wieder am Tüf-

Geschichte begann in jenen Zeiten, als

beendete die Gesamtwertung 2008 auf

teln waren und sind. Wie zum Beispiel die

nahezu alle Größen im Alpinen Snowboar-

Rang 2. Und dann ging es auf Trainer-

Verbindung zu seinem wohl wichtigsten

den auf die „zwei F’s“ setzten, wie er sagt.

Ebene weiter. Er lernte im Jahre 2008 die

und auch treusten Begleiter aus den „big

Schon damals war er in die Entwicklung

Chinesische Snowboard Nationalmann-

times“ Christian „Jerry“ Niedermeier. Seit

der Boards eingebunden. Mit 19 Jahren

schaft kennen und kurze Zeit später trat er

drei Jahren arbeiten sie wieder richtig eng

triumphierte er als ISF Junioren Weltmeis-

sein Amt als Nationaltrainer „des größten

zusammen und entwickeln die F2 Product

ter im Dual Slalom im US Amerikanischen

Volks der Erde“ an. Die Skigebiete Nordost

Range gemeinsam weiter. Dabei setzten

Telluride / Colorado.

Chinas waren von nun an sein zu Hause

sie auf unzählige Variationen und Anpas-

und stets mit dabei sein F2 Board und die

sungen im Formenbau, Tests auf den na-

Nach den Olympischen Spielen in Turin

von seinem Trainer und Freund Milan Trn-

hegelegenen Gletschern. In diesem Som-

2006 gab es eine Veränderung in der

ka Stevens entwickelte S-Flex Absorber

mer gelang es „Jerry“ mit Josef „Sepp“

Snowboardbranche. Kleine Custom Board

Platte. „Nach zwei Jahren des Abenteuers

Loipführer den Boardbauer der „big times“

Schmieden machten sich schnell einen

zwischen Hund und Gun Bao Gi und vielen

wieder mit ins Boot zuholen und so die

Namen. Für Christian eine schwierige

weiteren kulinarischen Ausbrüchen ging

neue Proto Line auf den Weg zu bringen.

Aera, denn die Weiterentwicklung der F2

es wieder zurück in die Heimat! Also nicht

Boards verlief für ihn nicht nach seinen

direkt. Ich zog von Peking nach Berchtes-

„Man hat manchmal fast das Gefühl, das

Vorstellungen. „Nichts desto trotz blieb

gaden.“ , so Christian Veit.

er schon eine Vorahnung hat, wie sehr

mein Herz an der richtigen Stelle und ge-

tian Veit about his old and new combatant.

auch der neuen Generation Boarder diese

nau von dieser alten Garde der ‚big times’

Seit Oktober 2010 ist Christian nun als

Bretter taugen werden. Josef als Skibauer

bin ich nun das letzte Überbleibsel.“, so

Landeskader- und Stützpunkt-Trainer des

in dritter Generation überzeugte auch mich

Veit.

Snowboard Verbands Deutschland tätig.

sofort mit seinem schon fast krankhaftem

Seine ganz persönliche Boarder-Karriere

All seine Stationen waren immer auch

Handwerklichen Akribie.“, sagt Christian

ging dennoch weiter – erst einmal als akti-

mit der Marke F2 verbunden sowie Men-

Veit über seinen neuen, alten Mitstreiter.

Hang zum Perfektionismus und seiner

– 10 –


JERRY NIEDERMEIER Sepp Loipführer, Christian Veit and Tom Ratzek work closely together at the development of the Race-Boards from F2. Jerry also belongs to this group of developers. He is a snowboarder since 1984 and 5 years later he found his way too F2. He and Loipführer were with us, as the winners’ boards for riders like Heidi Renoth, Ursula Bruhin, Philippe Imhof, Ross Rebagliati, Kevin Delaney, Eric Rex, Werner Ebenbauer, Fadri Mosca, Nicholas Huet and the unforgotten Mathieu Bozzetto were built. After years with many experiments in this sector, he bethinks oneself of a very individual design of racing boards on the basis of his experience and know-how. So Jerry also treads a new path – a completely independent one- for the development of the new F2 Race-Boards.

Eng mit der Entwicklung der Race-Boards von F2 sind Sepp Loipführer, Christian Veit und Tom Ratzek verbunden – aber auch Jerry gehört in diese Riege. Seit 1984 steht er auf dem Board und kam 1989 zu F2. Hier war er gemeinsam mit Loipführer dabei, als die Siegerboards für Fahrerinnen wie Heidi Renoth und Ursula Bruhin, bei den Herren von Philippe Imhof, Ross Rebagliati, Kevin Delaney, Eric Rey, Werner Ebenbauer, Fadri Mosca bis hin zu Nicholas Huet und dem unvergessenen MaA FEW STATIONS IN THE CAREER OF CHRISTIAN VEIT.

thieu Bozzetto gebaut wurden. Nach Jahren mit vielen Experimenten auf dem Boardsektor besann auch er sich auf die ganz individuelle Konstruktion von Rennboards, bei der die Erfahrungen und das Know-How von Experten gefragt sind. So hat auch Jerry den Weg mit Christian Veit und Sepp Loipführer eingeschlagen, einen vollkommen eigenständigen Weg, für die Entwicklung der neuen F2Race-Boards.


SEPP LOIPFÜHRER: „Others take early retirement with 56, I was looking for a new challenge.” „Andere gehen mit 56 Jahren in Vorruhestand, ich suchte eine neue Herausforderung“

CHRISTIAN VEIT & JOSEF „SEPP“ LOIPFÜHRER


SEPP LOIPFÜHRER Sepp Loipführer is considered as a revo-

1990s skiing became more uninteresting,

lutionary in the matters of ski- and snow-

but this fact changed when the first carving

board construction. He manages the ski

skis came into the market – Loipführer was

manufacturing in Taufkirchen in third gene-

one of the pathfinders of this skis. “Circ-

ration and develops ski and snowboards

le” was the magic word or the “magic ski”,

with the highest demands of the riders.

which was based on the idea of extreme carving like a slalom board. Sepp Loip-

Since 1988 the expert is connected to F2.

führer was succeeded in building strong

At that time he began the construction and

waisted models with a specially enginee-

development of race boards at the top

red plate like an increase of stand. For

brand, after all his boards were honored

this technology he earned the ISPO Brand

with world champion titles and 1998 in

News price. All these experiences and

Nagano medaled with Olympic Gold and

the knowledge of the construction of skis

Olympic Silver. The first asymmetrical F2

and boards are now back at F2, because

Board “Sputnik”, which Sepp constructed

Sepp find his way back to F2. The desire

together with Tom Ratzek and the F2 “Be-

to construct race boards, choose materi-

amer” from 1990, belong also to the win-

als, testing boards and work together with

ner boards. The quality of the F2 “Beamer”

well-known people were reason enough

was so good, that F2 produced about 1000

for him to come back and not to take early

boards in 1992. One of the longest boards

retirement. And it`s going well. After only 2

at that time was the F2 “Speedster RS”

month of development, the first board tests

constructed by Loipführer with a length

are going very well. The boards are manu-

of 190cm. This was the era of F2 as the

factured exclusively in Loipführers factory.

most successful race board manufactory.

He is confident that these boards will be

Sepp Loipführer was always a pioneer in

winners in Sochi 2014.

SEPP LPOIPFÜHRER AND HIS FIRST SELFMADE BOARD.

the sector of ski and snowboards. In the

Sepp Loipführer gilt als Revolutionär in

Jahren zählte F2 zu den erfolgreichsten

Sachen Ski- und Snowboardbau. In seiner

Race-Board-Schmieden.

Skimanufaktur in Taufkirchen, die er in der

führer war immer schon dem Trend ein

3. Generation leitet, entwickelt und baut

Stück voraus, sei es bei Ski oder Board.

er Ski und Snowboards, die den höchsten

In den 1990er Jahren verlor der Skisport

Anforderungen der Fahrer entsprechen.

an Dominanz, dieser Fakt änderte sich,

Sepp

Loip-

als die ersten Carvingski auf den Markt

THE NEW F2 PROTO AND THE OLD WORLDCUP BEAMER MODEL.

Mit F2 ist der Experte seit 1988 verbun-

kamen – Loipführer gehörte zu den Pio-

den. Damals begann er mit dem Bau und

nieren dieser neuen Ski. „Circle“ war das

der Entwicklung von Raceboards bei der

Zauberwort bzw. der Zauberski, der auf

Top-Marke, schließlich wurden diese mit

der Idee basierte, extremes Kurvenfah-

mehreren WM-Titeln und 1998 in Nagano

ren wie mit einem Slalomboard auch mit

sogar mit zwei Olympia-Gold- und Silber-

Skiern zu ermöglichen. Sepp Loipführer

Medaillien gekrönt. Darunter auch das

gelang der Bau stark taillierter Modelle

Race-Zeiten zusammenzuarbeiten, waren

gemeinsam mit Tom Ratzek konstruierte

mit eigens konstruierter Platte als Stand-

für ihn Grund genug, sich mit 56 Jahren

erste asymmetrische F2-Board „Sputnik“

erhöhung, was ihm u. a. den Ispo Brand

nicht etwa in den Vorruhestand zu verab-

sowie der „Beamer“ (1990), mit welchem

News Preis einbrachte. All diese Erfah-

schieden, sondern die Herausforderung zu

Philipe Imhof (Schweiz) zum Weltmeister-

rungen und das Wissen um den Bau von

suchen. Und es läuft gut. Nach nur zwei

titel fuhr. Die Qualität eben des „Beamers“

Skiern und Boards kommen nun wieder

Monaten Entwicklungszeit laufen die ers-

stimmte und so wurden 1992 eintausend

bei F2 zur Geltung. Denn Sepp Loip-

ten Board-Tests sehr gut. Gefertigt werden

dieser Weltcup-Boards produziert. Zu den

führer ist seit diesem Jahr wieder dabei.

die Boards ausschließlich in Loipenführers

wohl längsten Brettern dieser Zeit gehör-

Die Lust darauf, wieder Raceboards zu

Werkstatt. Und Loipenführer ist sich sicher,

te auch der von Loipenführer gebaute

konstruieren, zu testen, Materialien aus-

dass die F2-Boards bei Olympia 2014 in

Speedster RS mit satten 190 cm. In diesen

zuwählen und mit Leuten aus guten alten

Sotschi ganz vorn mitfahren.

– 13 –


– SNOWBOARDS –

SL CUSTOM RACER

SPEEDSTER PROTO SL

LENGTH 157 - 163

CONSTRUCTION CUSTOM CORE TITANIUM CONSTRUCTION VARIO CAMBER HIGHSPEED NANO RACEBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS

Sparked by our new, own custom factory we are now

Eine eigene Produktion für Renn Prototypen ermög-

able to customize our racing prototypes to your needs,

licht es uns nun, in eine neue Ära einzutreten: bei

riding style and weight! A revolutionary concept with a

der Neuentwicklung der Proto Serie warfen wir allen

new arrangement of shape, features and technologies

Ballast über Bord und präsentieren eine revolutionäre

will provide you with new momentum for the podiums

Neukonzeption, die schon jetzt für Aufsehen sorgt.

of your choice. Wir laden dich ein, diese Premium Customboards Experience this exciting piece of craftsmanship, hand-

selbst zu erfahren, die von Meisterhand auf deine Be-

made by an experienced artist in truly premium quality

dürfnisse abgestimmt in Verarbeitung, Qualitätsniveau

and perfection – apart from the rest of the competition.

und optischer Perfektion ihresgleichen suchen.

– 14 –


SELINA JÖRG

F2 PROTO SERIES

ELIAS HUBER

– 15 –


– SNOWBOARDS –

GS CUSTOM RACER

SPEEDSTER PROTO RS

LENGTH 175 - 185

CONSTRUCTION CUSTOM CORE TITANIUM CONSTRUCTION VARIO CAMBER HIGHSPEED NANO RACEBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 10

Sparked by our new, own custom factory we are now

Eine eigene Produktion für Renn Prototypen ermög-

able to customize our racing prototypes to your needs,

licht es uns nun, in eine neue Ära einzutreten: bei

riding style and weight! A revolutionary concept with a

der Neuentwicklung der Proto Serie warfen wir allen

new arrangement of shape, features and technologies

Ballast über Bord und präsentieren eine revolutionäre

will provide you with new momentum for the podiums

Neukonzeption, die schon jetzt für Aufsehen sorgt.

of your choice. Wir laden dich ein, diese Premium Customboards Experience this exciting piece of craftsmanship, hand-

selbst zu erfahren, die von Meisterhand auf deine Be-

made by an experienced artist in truly premium quality

dürfnisse abgestimmt in Verarbeitung, Qualitätsniveau

and perfection – apart from the rest of the competition.

und optischer Perfektion ihresgleichen suchen.

– 16 –


F2 PROTO SERIES

CHRISTIAN HUPFAUER


– SNOWBOARDS –

SLALOM FACTORY RACER

SPEEDSTER WORLDCUP SL

LENGTH 153 - 158 - 163

CONSTRUCTION G60 DOUGLAS CORE TITANIUM CONSTRUCTION CARBON EQUALIZER SYSTEM VARIO CAMBER HIGHSPEED NANO RACEBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 9

Also the Factory racers benefitted from the ground-

Auch unserer Werksmaschine profitierte von den revo-

breaking developments of our Proto Series! We adjus-

lutionären Entwicklungen der Proto Serie. Wir haben

ted the torsional flex for a more forgiving comportment

jedoch für die Torsion etwas fehlerverzeihender abge-

and added a bit more dampening for a smoother ride.

stimmt und mit mehr Dämpfung ausgestattet. Selbst-

Complementary, it matches perfectly with SFlex plates

verständlich optimiert auf den Einsatz mit S-Flex und

and the latest generations of elevated plate systems.

der neuesten Generation von Dämpferplatten.

Massive rebound, unnerving stability and edge grip will

Konzipiert für enge und mittlere Schwungradien, bietet

provide pinpoint control for the fastest lane for short

der WC Slalom unerschütterliche Stabilität und Kan-

and mid-radii turns.

tengriff mit präzisem Handling.

– 18 –


– SNOWBOARDS –

GS FACTORY RACER

SPEEDSTER WORLDCUP RS

LENGTH 169 - 175 - 179 - 185

CONSTRUCTION G60 DOUGLAS CORE TITANIUM CONSTRUCTION CARBON EQUALIZER SYSTEM VARIO CAMBER HIGHSPEED NANO RACEBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 10

Also the Factory racers benefitted from the ground-

Auch unserer Werksmaschine profitierte von den revo-

breaking developments of our Proto Series! We adjus-

lutionären Entwicklungen der Proto Serie. Wir haben

ted the torsional flex for a more forgiving comportment

jedoch für die Torsion etwas fehlerverzeihender abge-

and added a bit more dampening for a smoother ride.

stimmt und mit mehr Dämpfung ausgestattet. Selbst-

Complementary, it matches perfectly with SFlex plates

verständlich optimiert auf den Einsatz mit S-Flex und

and the latest generations of elevated plate systems.

der neuesten Generation von Dämpferplatten.

Massive edgehold, highspeed stability and shock

Konzipiert für weite und mittlere Schwungradien, bietet

dampening properties allow you to hold on to the fas-

der WC GS unerschütterliche Stabilität bei höchsten

test lane for mid and wide-radii courses.

Geschwindigkeiten und präzisem Kantengriff, um die schnellste Linie zu halten.

– 19 –


– SNOWBOARDS –

HIGHEND SLALOM PERFORMANCE

SPEEDSTER EQUIPE SL

LENGTH JUNIOR SIZES:

125 - 131 - 139 - 145

153 - 158 - 163

CONSTRUCTION G60 DOUGLASCORE X45 TRIAXIAL GLASSFIBER VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 8

Based on the Speedster WC line, the SL Equipe series

Die Equipe Serie des Speedster SL profitiert von allen

benefits directly from all developments, packed into a

Entwicklungen der WC Serie und ist mit etwas weiche-

softer flex, to provide the perfect setup for upcoming

rer Flex Abstimmung damit perfekt auf die Bedürfnisse

racers and speedcarving addicts at top price-value.

aufstrebender Racer und Speedcarver abgestimmt.

It is the perfect tool for speeding precisely through the

Es ist das perfekte Paket, um zielsicher und schnell

course, as well as celebrating carving sessions with

durch den Parcours zirkeln und auch spontane Car-

your friends.

ving Sessions mit Freunden zu zelebrieren!

– 20 –


F2 relies on the young generation of racers and produces suitable board lengths for the ambitioned juniors. The ambitious talents can practice in an optimum way. Christian Veit – junior coach of the Snowboard Association of Germany – put youngsters in the position to communicate directly with him and therefore the F2 product-range enhanced constantly.

DANIEL WEIS

F2 setzt auf die junge Generation von Racern und produziert für die ambitionierten Junioren passende Boardlängen. Somit können die aufstrebenden Talente mit optimalen Voraussetzungen trainieren. Durch den Junioren-Trainer des Snowboard Verbands Deutschland, Christian Veit, ist es möglich direkt vor Ort mit den Kids zu kommunizieren und somit die Product-Range von F2 stetig weiter zu entwickeln.

CAROLIN LANGENHORST

BOARDS FOR THE YOUNG GENERATION

ELIAS HUBER


– SNOWBOARDS –

GIANT SLALOM FORMULA RACER

SPEEDSTER EQUIPE RS

LENGTH 169 - 175 - 179 - 185

CONSTRUCTION G60 DOUGLASCORE X45 TRIAXIAL GLASSFIBER VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 9

Based on the Speedster WC line, the GS Equipe se-

Die Equipe Serie des Speedster GS profitiert von allen

ries benefits directly from all developments, packed

Entwicklungen der WC Serie und ist mit etwas weiche-

into a softer flex, to provide the perfect setup for up-

rer Flex Abstimmung damit perfekt auf die Bedürfnisse

coming racers and speedcarving addicts at top price-

aufstrebender Racer und Speedcarver abgestimmt.

value. Es ist das perfekte Paket, um zielsicher und schnell It is the perfect tool for speeding precisely through the

durch den Parcours zirkeln und auch spontane Car-

course, as well as celebrating carving sessions with

ving Sessions mit Freunden zu zelebrieren!

your friends.

– 22 –


GIANT SLALOM FORMULA RACER

CHRISTIAN HUPFAUER

CHRISTIAN HUPFAUER


– SNOWBOARDS –

THE CARVING MACHINE

SILBERPFEIL

LENGTH 156 - 163 - 169 - 172

CONSTRUCTION G60 DOUGLASCORE X 45 TRIAXIAL GLASSFIBER VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

Representing a class of its own since almost 20 ye-

Seit fast 20 Jahren besticht der Silberpfeil mit seinem

ars, the signature move of the Silberpfeil remains the

sprichwörtlich exzellenten Kantengriff und mühelosem

same: effortless, yet radical carving turns at steep

Handling und so dem Pistenfahren eine neue Dimensi-

angles.

on eröffnete. Daran hat sich bis heute nichts geändert.

Designed for sportive carvers, who love riding “on the

Konzipiert für anspruchsvolle Carver, die extreme Kur-

edge“.

venlagen schätzen.

– 24 –


– SNOWBOARDS –

HIGHTECH CARBON CARVER

SILBERPFEIL CARBON

LENGTH 156 - 163 - 169 - 172

CONSTRUCTION G60 DOUGLASCORE X 45 TRIAX CARBON VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

Pure, understating noblesse, a high End Extreme-

Feinste Carbon Technologie verpackt in edles Un-

carver, wrapped in finest Carbon technology. Armed

derstatement: die wohl sportivste Variante wartet mit

with lively flex and agile handling, it will cut smoothly

spritzigen Handling auf, schneidet butterweich durch

through every turn.

härtesten Untergrund und bleibt auch bei höheren Geschwindigkeiten laufruhig.

Designed for sportive carvers, who love riding “on the edge“ with extra power.

Konzipiert für anspruchsvolle Carver, die extreme Schräglagen bei voller Kurvenbeschleunigung schätzen.

– 25 –


– SNOWBOARDS –

WIDE EXTREME CARVER

SILBERPFEIL VANTAGE

LENGTH 163 - 169

CONSTRUCTION G60 DOUGLASCORE X45 CONSTRUCTION VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

Also the Silberpfeils’s wide brother received a dampe-

Breiter Extreme – Carving Shape mit mühelosem

ning Basedeck to increase comfort. It is perfectly com-

Handling, bissigem Kantengriff und genügend Reser-

plementary to stunning edgehold, lively flex and agile

ven bei hohen Geschwindigkeiten. Wir haben es wie

handling for a complete package, that will be cutting

sein schmales Pendant mit dämpfendem Dicut Base-

smoothly through every turn.

deck ausgestattet.

The perfect choice for riders, who like to ride flat ang-

Volle Carving-Performance für etwas flachere Bin-

les and enjoy G forces on hardpack and beyond.

dungswinkel auf der Piste und genügend Auftrieb für abseits.

– 26 –


CHRISTIAN VEIT

CHRISTIAN VEIT

DICUT INLAYS

– 27 –


– SNOWBOARDS –

PURE FUNCARVING

SPEEDSTER GTS

LENGTH 153 - 158 - 163 - 166

CONSTRUCTION G50 POWERCORE V30 QUADRAXIAL GLASSFIBER VARIO CAMBER F 4000 ELEKTRABASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

The legendary GTS is based on the proven Slalom

Der legendäre GTS zitiert den wohl erfolgreichstenen

shape but packs Vario Camber for easy carving.

Speedster SL Shape, aufgerüstet mit Vario Camber

Worldcup proven features translated for the ambitious

und perfekter Balance zu einem richtigen Funcarver

carver.

für Einsteiger und ambitionierte Hardboot-Piloten.

A funcarving machine for a decent price.

So werden spontane Carving Sessions auf frischem Hardpack ein purer Genuss!

– 28 –


SHAPE BY MATHIEU BOZZETTO

CHRISTIAN VEIT


– SNOWBOARDS –

BX CUSTOM RACER

ELIMINATOR PROTO

LENGTH 154 - 159 - 163

CONSTRUCTION VENEERDECK CUSTOM CORE TITANIUM CONSTRUCTION VARIO CAMBER HIGHSPEED NANO RACEBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS

Sparked by our new, own custom factory we are now

Eine eigene Produktion für Renn Prototypen ermög-

able to customize our BX prototypes to your needs,

licht es uns nun, in eine neue Ära einzutreten: bei der

riding style and weight! A revolutionary concept with

Neuentwicklung der Protoserie warfen wir allen Ballast

a new arrangement of materials, features and tech-

über Bord und präsentieren eine revolutionäre Neu-

nologies will provide you with new momentum for the

konzeption, die schon jetzt für Aufsehen sorgt.

podiums of your choice. Wir laden dich ein, diese Premium Customboards Experience this exciting piece of craftsmanship, hand-

selbst zu erfahren, die von Meisterhand auf deine Be-

made by an experienced artist in truly premium quality

dürfnisse abgestimmt in Verarbeitung, Qualitätsniveau

and perfection – apart from the rest of the competition.

und optischer Perfektion ihresgleichen suchen.

– 30 –


Jerry Niedermeier: „We are presenting a revolutionary concept with a vibration optimizing wooden deck, which causes quite a stir.“

Jerry Niedermeier: „Wir präsentieren eine revolutionäre Neukonzeption mit einem vibrationsoptimierenden

Holzdeck,

schon jetzt für Aufsehen sorgt.“

PUSHING THE TEMPO SINCE 1981

HANNO DOUSCHAN

– 31 –

die


– SNOWBOARDS –

THE NEED FOR SPEED

ELIMINATOR WORLDCUP

LENGTH 154 - 159 - 163

CONSTRUCTION G40 LIGHTCORE TITANIUM CONSTRUCTION CARBON EQUALIZER VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 8

Based on the developments of our Proto series, we

Die neueste Generation des WC Eliminators basiert

have blended the best mix of power and playfulness

auf der Proto Serie, bei deren Entwicklung maximale

into the new WC Edition. We developed new sidecut

Kontrolle bei höchster Geschwindigkeit die Vorgabe

concepts combined with new flexcurves to enhance

des Teams lautete. So verfügt die neueste Version des

control in clutch situations. Power is nothing without

WC Eliminator über eine nie gekannte Souveränität

control when blasting through BX courses at high

bei härtesten Bedingungen.

speed.

– 32 –


THE NEED FOR SPEED


– SNOWBOARDS –

ALL MOUNTAIN FREECARVING

ELIMINATOR

LENGTH 153 - 158 - 161 - 166 - 166W

CONSTRUCTION G40 LIGHTCORE X45 TRIAXIAL GLASS VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

Since the very beginning almost 20 years ago, the fo-

Bei der Entwicklung des Eliminators stand seit fast 20

cus of the Eliminator has always been on improving

Jahren das Carven mit Softboots als Leitfaden. Neben

carving performance with softbindings. That guideline

dieser Maxime verblüfft die neueste Generation mit

has never changed, but the ease of handling and ver-

mühelosem Handling und einer Vielseitigkeit im Ge-

satility in offslope terrains has helped to establish a

lände, die ihresgleichen sucht.

growing fan community until today. Er spricht nach wie vor technische Boarder an, die es The Eliminator is for powerful riders, who charge in

lieben schnelle Turns auf der Kante zu zelebrieren.

cross courses, carving turns or in backcountry powder.

– 34 –


– SNOWBOARDS –

POWER FREECARVING

ELIMINATOR CARBON

LENGTH 153 - 158 - 161 - 166 - 166W

CONSTRUCTION G40 LIGHTCORE X45 TRIAX CARBON VARIO CAMBER F 8000 NANOBASE STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 7

Pure look and high end materials have always been

Pures Design, ausgestattet mit extra Punch durch

the storybook for the Carbon Edition. Like the whole

Einsatz von Hightech Materialien besticht die Carbon

Eliminator series it enhances control in fast, powerful

Edition des Eliminators mit einer Symbiose seiner

carving turns, injected with the extra punch, making it

sprichwörtlichen Vielseitigkeit und hohem Leistungs-

a perfect fit for powerful riders.

potential. Perfekt für anspruchsvolle Carver.

– 35 –


– SNOWBOARDS –

ALL MOUNTAIN FREECARVING

EL DIABLO

LENGTH 158 - 161 - 166

CONSTRUCTION G50 POWERCORE V30 QUADRAX GLASSFIBER F 4000 ELEKTRABASE VARIO CAMBER STONE DIAMOND FINISH RAZOR TUNING

TARGETS 6

Designed as a hybrid of Speedster GTS and Elimina-

Konzipiert als Hybrid zwischen Speedster und Elimi-

tor it connects for the best of both worlds. Intermedi-

nator ist dies das wohl vielseitigste Brett für Platten-

ate waist with lively flex and agile handling, it will cut

bindungen. Es wartet mit mühelosem Handling auf,

smoothly through every turn.

schneidet butterweich durch jede Kurve und bleibt auch bei Tiefschneebedingungen obenauf.

Designed for soulcarvers, who like to ride flat angles and enjoy G forces in carving turns in every terrain.

Für Soulcarver, die mit Plattenbindungen etwas flachere Bindungswinkel bevorzugen.

– 36 –


– SNOWBOARDS –

POWDER FREECARVING

AXXIS

LENGTH 156 - 161

CONSTRUCTION G40 LIGHTCORE X45 TRIAXIAL GLASS FLOAT CAMBER F 4000 ELEKTRABASE RAZOR TUNING

TARGETS 6

The Axxis is a unique hybrid of a powder carver that

Der brandneue Axxis verblüfft durch eine vollkommen

delivers all the float you’ll ever need.

einzigartige Kombination eines Powdersurfers mit seriösem Carvingpotential.

The surf nose and pintail shape make sure you’ll stay on top, while a 3D sidecut keeps you smiling when the

Breit, mit voluminöser Schaufel und rückversetztem

fresh tracks are gone, as it will cut smoothly through

Camber bleibt er immer obenauf und das Grinsen

every turn on hardpack and mixed conditions.

bleibt dir auch beim Durchschlitzen von harter Piste oder zerfahrenem Gelände.

– 37 –


SPLITBOARDING – ARE YOU READY TO CONQUER THE BACKCOUNTRY?


PURE FREEDOM

SPLITBOARDING

Splitboarding is a sport that is constantly growing in po-

Splitboarden ist ein Sport, der sich immer größerer

pularity. As one long lasting boardsport brand we are

Beliebtheit erfreut. Wir, als langjährige Boardsport-

happy to present this “close to nature” sport with the

Marke, freuen uns diese naturverbundene Sportart

new drafted Axxis concept. Splitboarding is different

mit dem neu konzipierten Axxis-Konzept vorzustellen.

to conventional touring. Instead of using snow boots

Splitboarden ist anders als herkömmliches Tourenge-

the experienced splitboarder uses the slide sections

hen. Im Gegensatz zu Schneeschuhen nutzt der er-

to reach completely new tours and untouched powder

fahrene Splitboarder die Gleitpassagen und erschließt

slopes, which are alluring far away from lift operations.

sich somit komplett neue Touren und unberührte

The brand-new F2 Axxis splitboard concept runs easy

Powderhänge, die fernab vom Liftbetrieb locken. Das

and fast, so that splitboard beginners do not have to

brandneue F2 Axxis Splitboard-Konzept funktioniert

wait long for the first successes in the deep snow.

einfach und schnell, so dass auch Splitboard-Einsteiger nicht lange auf den ersten Erfolg im Tiefschnee-

In connection to the market leader Voilé we are offe-

hang warten müssen.

ring a set of a board-binding-type, which is completed by vacuum skins. Optically providing the typical style

Zusammen mit dem Marktleader Voilé bieten wir eine

of F2 and being loaded with many details, the Axxis

Board-Bindungsvariante im Set an, die mit den neu-

is the perfect freecarve-all mountain board due to his

en Vakuum-Fellen ergänzt wird. Optisch im typischen

new chassis. You can ride it with soft- or plate-binding,

F2-Style gehalten und mit vielen Details gespickt, ist

which demonstrates F2’s passion for racing. All in all,

das Axxis dank seines neuen Chassis das perfekte

our new splitboard concept convinces with low weight,

Freecarve-Allmountain Board, welches mit Soft- oder

perfect edge grip and comes to you with a brand-new

Plattenbindung gefahren werden kann, was natürlich

shape in two different sizes.

für die rennlaufambitionierte Marke F2 spricht. Alles in allem besticht unser neues Splitboard-Konzept mit wenig Gewicht, perfektem Kantengriff und kommt zudem mit brandneuem Shape in zwei Längen zu euch.

AXXIS SPLIT

– 39 –


– SNOWBOARDS –

CONQUERING BACKCOUNTRY POWDER

AXXIS SPLIT

LENGTH 156 - 161

CONSTRUCTION G40 LIGHTCORE X45 TRIAXIAL GLASS VARIO CAMBER F 4000 ELEKTRABASE RAZOR TUNING

TARGETS 7

The Axxis is a unique splitboard, that delivers all you’ll

Das Chassis des Axxis lieferte die ideale Basis für un-

ever need, if you are hunting powder and intend to

ser Splitboard.

earn it by own effort. Wir haben den Flex adaptiert, so dass du auch bei The flex has been adjusted, so you’ll be able to ap-

eisigen Traversen noch genug Druck auf das Fell be-

ply enough pressure also on icy traverses, while surf

kommst und du nicht hinter deinen Buddies mit Skiern

nose and pintail shape make sure you’ll stay on top.

zurückbleiben musst. Das Grinsen wird aber erst rich-

A stiff tail section and a 3D sidecut keeps you smiling

tig breit beim ersten Powderturn und bleibt dir auch

when the fresh tracks are gone, as it will cut smoothly

beim Durchschlitzen von harter Piste oder zerfahre-

through every turn on hardpack and mixed conditions.

nem Gelände.

– 40 –


BACKPACK, INCL. SHOVEL, AVALANCHE PROBE & POLES


– SNOWBOARDS –

LINES OF WHITE POWDER

RESPECT

LENGTH 164 - 168 - 176

CONSTRUCTION G40 XT CORE BIAX LIGHT GLASS VARIO CAMBER F 4000 ELEKTRABASE RAZORTUNING

TARGETS 7 100

60

10

Big days – surfy time flow, wide open slashes, back-

Spielerisches Absurfen von Wächten und Couloirs;

country bowls or pillow lines, tight chutes and fluffy

Pillowlines; richtige Powderturns im Powder mit me-

shower for powder turns in real powder!

terhohem Spray – der Respect ist dein bester Buddy für die Big days.

– 42 –


HOTSTAMP & UV EFFECT LACQUER

GITTI KÖCK


RACE

– BOARD SPECS –

SPEEDSTER PROTO SL LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

157

1450

256

196

239

9,2

3,1

50

480

50 +

163

1510

259

200

241

9,8

3,2

50

500

65 +

Page 14

SPEEDSTER PROTO RS LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

175

1635

243

189

220

15

3,5

75

480

60 +

185

1734

250

203

227

20

3,8

75

500

70 +

Page 16

SPEEDSTER WORLDCUP SL LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

153

1410

246

188

230

8,8

3

50

480

50 - 75

158

1460

256

196

239

9,2

3,2

50

480

60 +

163

1510

259

200

241

9,8

3,4

50

500

70 +

Page 18

SPEEDSTER WORLDCUP RS LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

169

1574

240

188

218

14

3,5

75

480

50 - 75

175

1634

243

188,4

220

15

3,6

75

480

60 +

179

1674

248

198

226

16

3,8

75

500

65 +

185

1734

250

200,6

227

18

4

75

500

75 +

Page 19

SPEEDSTER EQUIPE SL LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

125

1120

217

174

207

7,4

2,3

50

440

25 - 35

131

1180

222

176

211

7,6

2,4

50

440

25 - 40

139

1260

227

176

215

7,8

2,5

50

440

30 - 45

145

1320

234

179

220

8,2

2,7

50

460

35 - 55

153

1410

246

188

230

8,8

2,8

50

480

50 - 75

158

1460

256

196

239

9,2

3,1

50

480

60 +

163

1510

259

200

241

9,8

3,3

50

500

70 +

Page 20

SPEEDSTER EQUIPE RS LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

169

1574

240

188

218

14

3,4

75

480

50 - 75

175

1634

243

188,4

220

15

3,5

75

480

60 +

179

1674

248

198

226

16

3,7

75

500

65 +

185

1734

250

200,6

227

18

3,3

75

500

70 +

Page 22

– 44 –


FREE- / XTREMECARVE

– BOARD SPECS –

SILBERPFEIL LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

156

1400

230

176

224

8,5

2,8

20

470

50 - 75

163

1460

234

180

227

9,5

3

20

480

60 +

169

1515

235

182

228

11

3,4

20

490

70 +

172

1555

236

184

229

12

3,5

20

500

75 +

Page 24

SILBERPFEIL CARBON LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

156

1400

230

176

224

8,5

2,8

20

470

50 - 75

163

1460

234

180

227

9,5

3

20

480

60 +

169

1515

235

182

228

11

3,4

20

490

70 +

172

1555

236

184

229

12

3,5

20

500

75 +

Page 25

SILBERPFEIL VANTAGE LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

163

1450

266

216

266

9,5

3,4

20

480

50 +

169

1510

269

222

269

11

3,6

20

520

70 +

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

153

1350

239

190

239

9

2,8

10

470

50 - 75

158

1390

145

195

245

9,2

3

10

480

60 +

163

1440

249

197

149

9,5

3,2

10

490

70 +

166

1470

253

200

253

9,8

3,2

10

490

70 +

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

158

1320

271,5

222

271,5

8,4

3

20

480

60 +

161 166

1350 1400

274,6 280,2

224 228

274,6 280,2

8,6 9

3,1 3,3

20 20

500 520

65 + 75 +

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

FREE- / XTREMECARVE // BOARDERCROSS

Page 26

SPEEDSTER GTS LENGTH

Page 28

EL DIABLO LENGTH

Page 36

AXXIS LENGTH

156

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

161

1260

315

262

287

10,3

7,7

50

560

55 +

Page 37

– 45 –


BOARDERCROSS

– BOARD SPECS –

ELIMINATOR PROTO LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

154

1350

288

240

270

12,0

2,8

50

540

50 - 75

159

1410

396

148

277

12,6

3

50

560

55 +

163

1440

302

255

283

13,6

3,2

50

560

60 +

Page 30

ELIMINATOR WORLDCUP LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

154

1350

288

240

270

12,0

2,8

50

540

50 - 75

159

1410

396

148

277

12,6

3

50

560

55 +

163

1440

302

255

283

13,6

3,2

50

560

60 +

Page 32

ELIMINATOR LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

153

1300

288

237

273

10,3

2,6

50

520

40 - 65

158

1330

291

239

276

10,5

2,7

50

540

40 - 75

161

1370

299

246

284

11

2,9

50

560

50 - 80

166

1416

303

249

286

12

3,1

50

560

60 +

166W

1416

313

259

296

12

3,2

50

560

65 +

Page 34

ELIMINATOR CARBON LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

153

1300

288

237

273

10,3

2,6

50

520

40 - 65

158

1330

291

239

276

10,5

2,7

50

540

40 - 75

161

1370

299

246

284

11

2,9

50

560

50 - 80

166

1416

303

249

286

12

3,1

50

560

60 +

166W

1416

313

259

296

12

3,2

50

560

65 +

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

TOURING

Page 35

AXXIS SPLIT LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

156

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

tba

161

1260

315

256

284

10,3

7,7

50

560

55 +

FREERIDE

Page 40

RESPECT LENGTH

EFFECTIVE EDGE | MM

NOSE WIDTH | MM

WAIST WIDTH | MM

TAIL WIDTH | MM

SIDECUT RADIUS | MM

WEIGHT | KG

OFFSET | MM

RECOMMENDED STANCE | MM

TARGET GROUP | KG

164

1260

299

256

286

11

2,7

50

560

55 +

168

1280

305

260

292

12

2,8

50

580

65 +

176

1410

311

258

311

12

3,2

30

580

75 +

Page 42

– 46 –


CHRISTIAN VEIT

PUSHING THE TEMPO SINCE 1981

CHRISTIAN VEIT

MELANIE HOCHREITER


RACE BINDINGS

F2 PLATEBINDINGS F2 plate bindings have established as standard in the business, concerning variability, control and dampening. Most of the WC athletes rely on the unique performance and contribute to improve the product every year. To ensure highest quality levels, all bindings are “made in germany”. F2 Plattenbindungen setzten seit längerer Zeit den Standard, was Variabilität, Kraftübertragung und Dämpfung anbelangt. Auch die Elite des Weltcups vertraut inzwischen auf die überlegene Performance und trägt dazu bei, diese kontinuierlich weiter zu verbessern. Um die fast schon sprichwörtliche Qualität und Langlebigkeit weiter garantieren zu können, tragen alle Bindungen das Prädikat „made in Germany“.


– BINDINGS –

SOFT

HARD

CARVE & RACE

RACE WORLDCUP

SIZES S/M

TBA

M/L TBA Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS BLACK EDITION

HARDNESS SOFT – MEDIUM – HARD

newest shape through very short ground plate,

neuester Shape durch extrem kurze Grundplatte, wel-

which works perfectly for the new short sole-sizes of

cher sich perfekt für die neuen, kurzen Sohlenlängen

hard boots | predefined and fast power transmission

der Hardboots eignet | definierte und schnelle Kraft-

through the short and direct base plate | the standing

übertragung durch die kurze und direkte Baseplate |

spaces are perpetually changing through 3 different

Standflächen werden immer wieder durch die drei ver-

kinds of the rubber’s hardness, so that there are 3 mu-

schiedenen Gummihärten verändert, so dass je nach

table kinds of flexing abilities and power transmission

Feeling und Untergrund drei variable Flexeigenschaf-

for every feeling and surfaces | in order to avoid flexing

ten möglich sind | dass die Grundplatte nicht flext, ha-

of the ground plate, we replaced the conventional disc

ben wir die herkömmliche Disc gegen eine Mini-Disc

with a mini-disc to provide the best grade of stiffness

ausgetauscht, um einen bestmöglichen Härtegrad und

and power transmission

Kraftübertragung zu erreichen

– 49 –

RACE BINDINGS

MEDIUM


RACE BINDINGS

– BINDINGS –

CARVE & RACE

RACE CNC

SIZES S

21,5 - 26,5

M

24,5 - 27,5

L

26,5 - 31,0

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS SILVER ALU EDITION

The CNC high-end version of our plate binding is desi-

Die CNC-High-End-Version der Plattenbindung ist nur

gned especially for racers and offers highest quality as

für den Rennläufer konzipiert und bietet höchste Qua-

well as best power transmission.

lität sowie beste Kraftübertragung.

CNC machined shafts for best durability | direct power

CNC gefräste Oberteile für beste Haltbarkeit | direkte

transmission | upper parts of C 30 aluminium | extre-

Kraftübertragung | Aluminium C 30 Oberbauteile | ex-

mely stable due to extra-thick 5.9 mm stainless steel

trem stabil durch extra dicke 5,9 mm Edelstahlbügel |

bail | best side flex for racers due to C30 upper parts

bester Sideflex für Rennläufer durch C 30 Oberteile

– 50 –


– BINDINGS –

RACE BINDINGS

CARVE & RACE

RACE TITANIUM

SIZES S

21,5 - 26,5

M

24,5 - 27,5

L

26,5 - 31,0

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS RED & BLACK EDITION

The high-end plate binding for racers and extreme

Die High-End Plattenbindung für Racer und extreme

carvers. Improved power transmission and flex perfor-

Carver. Die Kraftübertragung und das Flexverhalten

mance due to new bail geometry.

wurden durch die Verwendung einer neuen Bügelgeometrie nochmals optimiert.

3 sizes for perfect flex performance, also with small boots | quick and direct power transmission | anodized

drei Größen für optimales Flexverhalten bei kleinen

Titanium coating for excellent looks and corrosion

Schuhgrößen | schnellste und direkteste Kraftüber-

resistance | stiff side flex especially for very narrow

tragung | anodisierte Titanalbase für exzellente Optik

boards and steep binding angles | EDS-shock absorp-

und Korrosionsbeständigkeit | harter Sideflex speziell

tion system for full control even on icy runs | extremely

für sehr schmale Boards und steilste Bindungswinkel

stable due to extra thick 5.9 mm stainless steel bails

| ESD-Dämpfungssystem für absolute Kontrolle | extrem stabil durch extra dicke 5,9 mm Edelstahlbügel

– 51 –


RACE BINDINGS

– BINDINGS –

FREECARVE

CRAVE RS

SIZES ONE SIZE

22,5 - 31,5

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS BLACK EDITION

Free carve front lever binding for beginners and ad-

Freecarve Spannhebelbindung für Einsteiger und

vanced riders. Nearly indestructible, very comfortable

Fortgeschrittene. Nahezu unzerstörbar und durch den

and forgiving due to soft side flex.

weichen Sideflex sehr komfortabel und fehlerverzeihend.

more flexible base plate for maximum comfort | extremely sturdy due to extra thick 5.9 mm stainless steel

hoher Komfort durch flexiblere Grundplatte | extrem

bails | variable canting and heel lift

fester 5,9 mm Edelstahlbügel | variables Canting und Heellift

– 52 –


F2 FREECARVE BINDING


INTEC BINDINGS F2’s ingenious INTEC bindings feature unique handling comfort and direct power transmission. In collaboration with the world’s top athletes we improved the new generation by redesigning the chassis for more flex performance and riding ability. F2 Intec Bindungen, einzigartig durch überlegenes Handling und direkter Kraftübertragung, bieten in der neuesten Generation ein weiter verbessertes Flexverhalten, was nicht nur WC-Piloten schätzen werden.

INTEC BINDINGS


– BINDINGS –

INTEC BINDINGS

CARVE & RACE

INTEC WORLDCUP

SIZES S/M

TBA

M/L TBA Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS BLACK EDITION

3 different convertible rubber hardness degrees in the

drei verschiedene, austauschbare Gummihärten im

front part are making the brand-new Worldcup Edition

Frontteil machen die brandneue Worldcup Edition zum

to an utterly “must have” for racing pros | predefined

absoluten „must-have“ der Racing-Profis | definierte

and fast power transmission through a short and di-

und schnelle Kraftübertragung durch die kurze und di-

rect base plate | in order to avoid flexing of the ground

rekte Baseplate | dass die Grundplatte nicht flext, ha-

plate, we replaced the conventional disc with a mini-

ben wir die herkömmliche Disc gegen eine Mini-Disc

disc to provide the best grade of stiffness and power

ausgetauscht, um einen bestmöglichen Härtegrad und

transmission

Kraftübertragung zu erreichen

– 55 –


INTEC BINDINGS

– BINDINGS –

CARVE & RACE

INTEC CNC

SIZES M

21,5 - 27,5

L

26,5 - 31,0

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS SILVER ALU EDITION

the hardest INTEC Binding of all time due to CNC ma-

durch CNC gefräste Oberteile die härteste Intec Bin-

chined upper parts | the most direct plate binding on

dung aller Zeiten | die direkteste Plattenbindung auf

the market | CNC machined shafts for best durability

dem Markt | CNC gefräste Oberteile für beste Halt-

| direct power transmission | upper parts of C30 alu-

barkeit | direkte Kraftübertragung | Aluminium C 30

minium | extremely stable due to extra-thick 5.9 mm

Oberbauteile | extrem stabil durch extra dicke 5,9 mm

stainless steel bail | best side flex for racers due to C

Edelstahlbügel | bester Sideflex für Rennläufer durch

30 upper parts

C 30 Oberteile

– 56 –


– BINDINGS –

INTEC BINDINGS

CARVE & RACE

INTEC TITANIUM

SIZES M

21,5 - 27,5

L

26,5 - 31,0

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS RED & BLACK EDITION

World Cup proven step-in binding for racing and extre-

Step-In Bindung für Race und Extrem Carving, der

me carving. Improved base plate for a more sensitive

Standard im Weltcup, nun mit optimierter Grundplatte

flex performance.

für sensibleres Flexverhalten.

quick and direct power transmission | EDS shock

direkteste Kraftübertragung durch gehärtete Titan-

absorption system for full control even on icy runs |

algrundplatte | ESD-Dämpfungssystem für perfekte

2 sizes for perfect flex performance, also with small

Kontrolle auch auf eisigen Kursen | zwei Größen für

boots | anodized Titanium coating for excellent looks

optimales Flexverhalten bei kleinen Schuhgrößen |

and corrosion resistance | height adjustable, stainless

anodisierte Titanalbase für exzellente Optik und Kor-

steel bail for a perfect boot fit | tefloncoated INTEC

rosionsbeständigkeit | höheneinstellbarer Edelstahlbü-

heel receptor, no snow or ice sticks to it

gel für perfekte Schuhanpassung | teflonisierte IntecFersenaufnahme, kein Anfrieren von Schnee und Eis möglich

– 57 –


INTEC BINDINGS

– BINDINGS –

XCARVE

INTEC TITANFLEX

SIZES M

21,5 - 27,5

L

26,5 - 31,0

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS RED & BLACK EDITION

High speed carving and race binding with integrated

High Speed Carving und Race Bindung mit integrierter

suspension. A maximum of 10 mm suspension range

Federung. Maximal 10 mm Federweg und EVA Dämp-

and EVA shock absorption for an unbelievable running

fung sorgen für unglaubliche Laufruhe.

smoothness. direkte

Kraftübertragung

und

Dämpfungskomfort

EVA absorber pads for direct power transmission and

durch EVA Absorberpads | keine Beeinträchtigung der

dampening | no effect on the board’s flexural curve |

Boardbiegekurve | anodisierte Titanalbase für exzel-

anodized Titanium coating for excellent looks and cor-

lente Optik und Korrosionsbeständigkeit | zwei Größen

rosion resistance | 2 sizes for perfect flex performance,

für optimales Flexverhalten bei kleinen Schuhgrößen |

also with small boots | teflon-coated INTEC heel re-

teflonisierte Intec-Fersenaufnahme, kein Anfrieren von

ceptor, no snow or ice sticks to it

Schnee und Eis möglich

– 58 –


– BINDINGS –

INTEC BINDINGS

FREECARVE

INTEC RS

SIZES ONE SIZE

22,5 - 31,5

Snowboard Hardboots ISO Standard

COLORS BLACK EDITION

Comfort oriented plate binding with INTEC step-in

Komfort orientierte Plattenbindung mit Intec Step-In

function.

Funktion.

more flexible base plate for maximum comfort | ESD

hoher Komfort durch flexiblere Grundplatte | sehr

shock absorption system | teflon-coated INTEC heel

gute Kantenkontrolle durch ESD-Dämpfungssystem

receptor, no snow or ice sticks to it | variable canting

| teflonisierte Intec-Fersenaufnahme, kein Anfrieren

and heel lift

von Schnee und Eis möglich | variables Canting und Heellift

– 59 –


INTEC BINDINGS

– BINDINGS –

CARVE & RACE

INTEC HEELS

SIZES ONE SIZE

COLORS BLACK EDITION

Compatible to all hard boots on the market, the INTEC

Die zu allen Hardboots am Markt kompatible, im Fer-

HEEL adapter impresses with dependable step-in and

senabsatz integrierte Mechanik mit Fern-Entriegelung

comfortable step-out by remote release.

besticht durch einfachen und zuverlässigen Einstieg, vor allem aber durch komfortablem Ausstieg.

– 60 –


– BINDINGS –

CARVE & RACE

S-FLEX ABSORBER PLATE

SIZES M

BOARDWIDTH

170 - 190 MM

RIDERS

80 - 75 KG

L

BOARDWIDTH

185 - 205 MM

RIDERS

70 - 100 KG

WHY S-FLEX?

WARUM S-FLEX?

Developed with top World Cup athletes, our S-FLEX

Die F2 S-FLEX, als das erste und einzig wirklich frei

system is the only true free-floating connection of

flexende Verbindungssystem zwischen Bindung und

the binding to the board. The new generation in two

Board, wurde mit Top WC-Athleten weiterentwickelt.

sizes matches different board widths thus allowing

Die neue Generation in nun zwei Breiten sorgt für

a more precise pressure transfer and edge control.

noch präzisere Kantendruckverteilung. Auch der Pilot

Specifically adapted to the body weight, the rider now

profitiert durch präzisere Abstimmung auf sein Körper-

benefits with a very confident feeling at all speeds on

gewicht mittels komfortableres Handling bei konkur-

icy terrains. And best of all, these benefits apply with

renzlos geringem Gewicht!

unchallenged low weight! WIE FUNKTIONIERT SIE? HOW IT WORKS?

Schwimmend gelagerte Titanalachsen folgen unmittel-

All the action happens inside the rubber where the Ti-

bar jeder Boardbewegung. Die obere Montageplatte

tanium axles can flex freely with the board. The top

bleibt ruhig und stabil.

plate, hosting the binding, stays firm and silent.

– 61 –


– HELMETS –

TECHNIQUE & STYLE

WORLDCUP

SIZES M

56 - 58 CM

L

58 - 60 CM

XL

60 - 62 CM

COLORS RED - BLACK

Our brand-new F2 Alpine helmet combines technique

Unser brandneuer F2 Alpin-Helm kombiniert sowohl

and style

Technik und Style.

leightweight helmet shell | diverse ventilation holes,

sehr leichte Helmschale | diverse Belüftungsöffnun-

which can be opened and closed easily | perfect fit

gen, die einfach verschlossen oder geöffnet werden

through interior padding | goggle clip at the back of

können | perfekter Sitz durch Innenraumpolsterung

the head’s area – suitable for every ski or snowboard

| Goggleclip am Hinterkopfbereich für all Ski- oder

goggle | easy-fit system at the back of the head |

Snowboardbrillen geeignet | Easy-Fit-System Helm-

washable and removable ear paddings | visually in-

rückseite | Ohrpolster wasch- und abnehmbar | Op-

demand helmet in a fresh young skate-style | const-

tisch angesagter Helm im jugendlichen Skatestyle |

ruction: inmoulded hardbody shell

Konstruktion: In-Molded Hardbody Schale

– 62 –


F2

HELMETS – TECHNIQUE & STYLE


F2 BAGS ACCESSORIES


– BAGS –

DAY PACK

COMPUTER CASE

VEINE WASH KIT

DAYPACK

VEINE

COMPUTER CASE

expandable wet compartment | padded

ultralight mountain pack | especially for

„Slide On“ function for the telescopic hand-

compartment for notebooks | padded bag

backcountry tours with the snowboard | V-

le of the F2 trolley | detachable padded

for shades | inside organiser | air circulati-

Frame concept for perfect fit and mobility |

notebook compartment | Organiser | mo-

on system in the back part | mobile phone

ergonomic shoulder straps and waist belt

bile phone and iPod bag

and iPod bag | drinking bottle holder

| back panel ventilation channel | adjustable board attachment straps | avalanche

„Slide On“ Funktion auf Teleskopgriff des

erweiterbares Wäschefach | gepolstertes

gear compartments | climbing gear and ice

F2 Trolleys | herausnehmbares gepolster-

Notebook-Fach | gepolstertes Fach für

pick holder | compatible to all hydration

tes Notebook Fach | Organizer | Handy

Sonnenbrillen | Organizer | luftzirkulieren-

systems

und IPod-Tasche

des System auf der Rückseite | Handyund Ipod-Tasche | Trinkflaschenhalterung

ultraleichter Mountain Pack | speziell für Backcountry-Touren mit dem Snowboard

SIZE 26 L

| V-Frame Konzept für den perfekten Sitz 48 x 16 x 35 cm

und Bewegungsfreiheit | ergonomische

WASH KIT

Schulter- und Hüftgurte | Rückseite mit COLORS

Ventilationskanal | Bordhalterungsgurte |

black – red – blue

Fächer für Lawinenausrüstung | Kletterausrüstung und Eispickelhalterung | kom-

large inside compartment with many indi-

patibel mit allen Hydrationssystemen

vidual compartments for accommodating several body care products | hook for

SIZE

hanging

24 L großes Innenfach mit kleinen Fächern zur COLORS

Unterbringung von Körperpflegeprodukten

black

| Haken zum Aufhängen

red – green

– 65 –


– BAGS –

ROLLER BAG

TROLLEY

SPORTS BAG

SPORTS BAG

ROLLER BAG

TROLLEY

expandable base | wet compartment for

split bag incl. 4 zipper compartments on

ideal for short trips | perfectly matched

wet textiles, shampoo, etc. | comfortable

the upper side | 3 zipper compartments on

to the dimensions of hand luggage | two

handle and shoulder strap

the sides | additional zipper on the upper

ball bearing mounted wheels | telescopic

half of the bag | solid floor with 2 ball-bea-

handle for pulling or as a backpack by

erweiterbarer Boden | extra Fach für nasse

ring wheels | extra large handles for pulling

strapping it onto your back | upper part

Textilien, Shampoos, etc. | bequemes Tra-

and carrying

detachable via a buckle and used separately as a backpack | padded notebook

gen durch den Haltegriff und Schultergurt vier einzelne Fächer mit Reißverschluss

compartment | built-in organizer

auf der Vorderseite | drei einzelne Fächer mit Reißverschluss an den Seiten | zusätz-

ideal für Kurztrips | perfekt abgestimmte

licher Reißverschluss im oberen Bereich

Handgepäck-Maße | zwei kugelgelager-

der Tasche | massiver Boden auf zwei ku-

te Räder | Teleskopgriff zum Ziehen oder

gelgelagerten Rädern | extra große Griffe

als Rucksack auf den Rücken schnallen |

zum Ziehen und Tragen

Oberteil per Steckverschluss abtrennbar und separat als Rucksack verwendbar |

SIZE

gepolstertes Notebook-Fach | integrierter

115 L with 20 L extension

Organizer

90 x 38 x 34 cm SIZE 70 x 35 x 25 cm

– 66 –


– BAGS –

BOARDCOVER

TEAM BAG

NEOPRENE COVER

TEAM BAG

BOARDCOVER

NEOPRENE COVER

fully padded, wheeled gear bag for fre-

adjustable cover for long carving boards |

self adjusting by elastic neoprene, it pro-

quent travellers | fits boards or skis up to

ergonomic shoulder straps | handles

vides your board protection and prevents

187 cm | separate boots or binding com-

edges from rusting | shoulder straps |

partment | compression straps | adjustable

erweiterbare Abdeckung für lange Carving

handles at front and back side | sturdy re-

shoulder straps | front handle

Boards | ergonomische Schultergurte |

inforcements at nose and tail area

Handgriffe rundum gepolsterte Gerätetasche mit Rä-

selbsterweiternde elastische Neoprenab-

dern für Vielreisende | für Snowboards und

SIZE

deckung schützt das Board und verhindert

Ski bis 187 cm Länge | gesonderte Fächer

155 - 183 cm

Rost an den Kanten | Schultergurte | Gurte

für Bindung und Schuhe | Kompressions-

an Vorder- und Rückseite | robuste Ver-

gurte | verstellbare Schultergurte | Griffe

stärkungen an beiden Enden

an der Vorderseite SIZE SIZE

S/M

150 - 165 cm

max. 187 cm

M/L

163 - 187 cm

– 67 –


– DISTRIBUTORS –

AUSTRIA ASA – Actionsportagentur Gniglerstrasse 35 5020 Salzburg, Austria phone: (+43) 650 8755072 fax: (+43) 662 8712584 e-mail: office@actionsportagentur.com web: www.actionsportagentur.com

Benelux Countries Dopsports Hertenhoevz 1 NL-2831 TT Leusden, Netherlands phone: (+31) 651 925 701 e-mail: dirk@f2.com

CANADA Mordiff Distribution Inc. 16 Todd Brook Drive Toronto, ON M9V 1R4 Canada phone: 416-520-9827 email: sales@mordiff-distribution.com web: www.mordiff-distribution.com

CHINA Reholiday Trading Company No.28, Huashang North Rd., Nangang District, Harbin China phone: (+86) 451 55118388 fax: (+86) 451 55118788 e-mail: sallenhuang@gmail.com

CZECH REPUBLIC Extreme Distribution Ltd. Lamacova 910/27 152 00, Praha 5 phone: (+420) 251 813 226 e-mail: info@extremedistribution.cz


– DISTRIBUTORS –

FRANCE

ITALY

RUSSIA

Montains and Waves Sarl

Boardcore S.R.L.

KAHT SPORT CLUB

David Picamoles

Via E. Oldofredi 41

Electrolitnij proezd 7 B

La Perriere

I-20124 Milano

RU-115230 Moscow

F-74230 Serraval

phone: (+39) 026 901 7189

phone: (+7) 095 317 4800

phone: (+33) 676 47 30 15

fax: (+39) 026 901 8450

fax: (+7) 095 317 9806

e-mail: david.picamoles@wanadoo.fr

e-mail: info@boardcore.it

e-mail: r.kadymov@kant.ru web: www.kant.ru

GERMANY (HEADOFFICE)

JAPAN

SP Media Agentur Hof GmbH

Winckler & Co., Ltd. - Sports division

SLOVENIA

Handels- und Werbeagentur

Ebisu-Building 101, 2-9, 1-chome

Sport Trade 2000

Schleizer Strasse 105

Iwayanakamachi, Nada-ku

Celovska 280

D-95028 Hof

657-0845 Kobe

1000 Ljublijana, Slovenia

phone: (+49) 9281 84009 60

phone: (+81) 78 882 1970

phone: (+386) 1 5104945

fax: (+49) 9281 84009 69

fax: (+81) 78 882 1972

fax: (+386) 1 5199580

e-mail: info@f2.com

e-mail: info@wslc.co.jp

e-mail: sandi.gabrovsek@siol.net

web: www.wslc.co.jp

web: www.sporttrade2000.si

Intercoast

KOREA

SWITZERLAND

Kallirois 22

Highland International Co. Ltd.

Wind & Snow GmbH

11743 Athen, Greece

548-8, Shinhyun-ri, Opo-eup,

Blegistrasse 11 b

phone.: +302103217273

Kwang Ju- city, Kyeonggi-Do

CH-6342 Baar

fax: +302103217120

464-895 Korea

phone: (+41) 41 766 41 70

e-mail: info@intercoast.gr

phone: 82 (0)31 8022 7510 7

fax: (+41) 41 766 41 79

fax: 82 (0) 31 8022 75 18

e-mail: info@windandsnow.ch

GREECE

e-mail: highland@highlandsports.co.kr

HUNGARY

UKRAINE

T & T Sport Kft Csillaghegyi út 36

ROMANIA

Niala LTD

H-1037 Budapest

SC Freesports S.R.L.

I.Franka, 6

phone: (+36) 1 457-1031

Str. Calarasilor Nr. 5

01901 Kiev

fax: (+36) 1 457-1091

4300 Tirgu Mures

Ukraine

e-mail: tandtsport@tandtsport.hu

phone: (+40) 265 250 310

phone: +380443329610

e-mail: info@freesport.ro

fax: +380443329610

web: www.freesport.ro

web: www.niala.com.ua

IRAN Sport Box Company No.1, G Floor Borje Sefid, Pasdaran Road Tehran, Iran phone: (+98) 21 22554083 fax: (+98) 21 22583338 PLACE YOUR ADRESS HERE

web: www.sportbox.ir e-mail: shahram@sportbox.ir

– 69 –


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.