Quran A RABIC E NGLISH ClearQuran
QURAN ARABIC ENGLISH Translation by Talal Itani Arabic Text from Tanzil.net Contact www.clearquran.com talal@clearquran.com twitter.com/ClearQuran You are free to share and distribute this document. The document is provided under the Creative Commons License. Attribution, NonCommercial, NoDerivs.
“When you read the Quran, seek refuge with Allah from Satan the outcast. He has no authority over those who believe and trust in their Lord. His authority is only over those who follow him, and those who associate others with Him.” [The Bee 98-100] ﭑﺳﺘَﻌِ ْﺬ ﺑ ﱠ ْ ت ﭑﻟﻠﻪِ ﻣِ َﻦ ﱠ َ َﻓ ِﺈ َذا َﻗﺮ َْأ ﻴﻢ ِ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ِﺟ ْ ان َﻓ َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء ِ ۟ ﻪ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُﻪۥ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ٌﻦ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ﻮن ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻛ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﻋَ ﻠ ﻪ وَ ﱠ ﴾ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ُﻨ ُﻪۥ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ۹۹﴿ ﻮن ﻳﻦ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ َﻧ ُ ۥ َ ﻳﻦ ُﻫﻢ ِﺑﻪِ ۦ ُﻣ ْﺸ ِﺮ ُﻛ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ﴾۹۸﴿
﴾ ﺳﻮرة اﻟﻨﺤﻞ۱۰۰﴿
CHAPTERS - SURAS 1 The Opening ................... اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ.....................................................................1 2 The Heifer ......................... اﻟﺒﻘﺮة.....................................................................1 3 Family of Imran ............ آل ﻋﻤﺮان...................................................................47 4 Women ............................ اﻟﻨﺴﺎء...................................................................74 5 The Table ........................ اﻟﻤﺎﺋﺪة.................................................................102 6 Livestock ......................... اﻷﻧﻌﺎم.................................................................123 7 The Elevations ............... اﻷﻋﺮاف.................................................................147 8 The Spoils ....................... اﻷﻧﻔﺎل.................................................................174 9 Repentance ...................... اﻟﺘﻮﺑﺔ.................................................................184 10 Jonah ............................. ﻳﻮﻧﺲ.................................................................204 11 Hud .................................... ﻫﻮد.................................................................218 12 Joseph ........................... ﻳﻮﺳﻒ.................................................................233 13 Thunder ........................... اﻟﺮﻋﺪ.................................................................247 14 Abraham ....................... إﺑﺮاﻫﻴﻢ.................................................................253 15 The Rock ....................... اﻟﺤﺠﺮ.................................................................260 16 The Bee .......................... اﻟﻨﺤﻞ.................................................................267 17 The Night Journey ........ اﻹﺳﺮاء.................................................................282 18 The Cave ........................ اﻟﻜﻬﻒ.................................................................295 19 Mary ................................ ﻣﺮﻳﻢ.................................................................308 20 Ta-Ha ................................. ﻃﻪ.................................................................316 21 The Prophets ................ اﻷﻧﺒﻴﺎء.................................................................328 22 The Pilgrimage ................ اﻟﺤﺞ.................................................................339 23 The Believers ............ اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن.................................................................349 24 The Light .......................... اﻟﻨﻮر.................................................................358 25 The Criterion ................. اﻟﻔﺮﻗﺎن.................................................................368 26 The Poets .................... اﻟﺸﻌﺮاء.................................................................376 27 The Ant ............................ اﻟﻨﻤﻞ.................................................................389 28 History ......................... اﻟﻘﺼﺺ.................................................................399
29 The Spider ................. اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت.................................................................410 30 The Romans .................... اﻟﺮوم.................................................................418 31 Luqman ........................... ﻟﻘﻤﺎن.................................................................425 32 Prostration ................... اﻟﺴﺠﺪة.................................................................429 33 The Confederates ........ اﻷﺣﺰاب.................................................................432 34 Sheba ................................. ﺳﺒﺈ.................................................................443 35 Originator ......................... ﻓﺎﻃﺮ.................................................................450 36 Ya-Seen ............................ ﻳﺲ.................................................................456 37 The Aligners ............... اﻟﺼﺎﻓﺎت.................................................................463 38 Saad ................................... ص.................................................................473 39 Throngs ........................... اﻟﺰﻣﺮ.................................................................480 40 Forgiver ............................ ﻏﺎﻓﺮ.................................................................489 41 Detailed ......................... ﻓﺼﻠﺖ.................................................................499 42 Consultation ................. اﻟﺸﻮرى.................................................................506 43 Decorations ................. اﻟﺰﺧﺮف.................................................................513 44 Smoke .......................... اﻟﺪﺧﺎن.................................................................520 45 Kneeling ....................... اﻟﺠﺎﺛﻴﺔ.................................................................524 46 The Dunes .................. اﻷﺣﻘﺎف.................................................................528 47 Muhammad .................... ﻣﺤﻤـﺪ.................................................................534 48 Victory ............................. اﻟﻔﺘﺢ.................................................................538 49 The Chambers .......... اﻟﺤـﺠـﺮات.................................................................543 50 Qaf ....................................... ق.................................................................545 51 The Spreaders ............ اﻟﺬارﻳﺎت.................................................................549 52 The Mount ...................... اﻟـﻄﻮر.................................................................553 53 The Star ......................... اﻟـﻨﺠـﻢ.................................................................556 54 The Moon ........................ اﻟـﻘﻤـﺮ.................................................................560 55 The Compassionate .... اﻟـﺮﺣـﻤـﻦ.................................................................564 56 The Inevitable ............... اﻟﻮاﻗﻌـﺔ.................................................................568 57 Iron ............................... اﻟﺤـﺪﻳﺪ.................................................................573 58 The Argument ............ اﻟـﻤﺠﺎدﻟـﺔ.................................................................578
59 The Mobilization ........... اﻟـﺤـﺸـﺮ.................................................................581 60 The Woman Tested .. اﻟـﻤـﻤـﺘـﺤﻨﺔ.................................................................585 61 Column .......................... اﻟـﺼـﻒ.................................................................588 62 Friday .......................... اﻟـﺠـﻤـﻌـﺔ.................................................................590 63 The Hypocrites ......... اﻟـﻤﻨﺎﻓﻘﻮن.................................................................591 64 Gathering ...................... اﻟـﺘﻐﺎﺑﻦ.................................................................593 65 Divorce ......................... اﻟـﻄﻼق.................................................................595 66 Prohibition .................. اﻟـﺘﺤﺮﻳﻢ.................................................................597 67 Sovereignty .................... اﻟـﻤﻠﻚ.................................................................600 68 The Pen .......................... اﻟـﻘـﻠـﻢ.................................................................603 69 The Reality ................... اﻟـﺤﺎﻗـﺔ.................................................................606 70 Ways of Ascent ........... اﻟـﻤﻌﺎرج.................................................................609 71 Noah .................................. ﻧﻮح.................................................................611 72 The Jinn ........................... اﻟﺠﻦ.................................................................614 73 The Enwrapped ........... اﻟـﻤـﺰﻣـﻞ.................................................................616 74 The Enrobed .................. اﻟـﻤـﺪﺛـﺮ.................................................................618 75 Resurrection ................ اﻟـﻘـﻴﺎﻣـﺔ.................................................................621 76 Man .............................. اﻹﻧﺴﺎن.................................................................623 77 The Unleashed ......... اﻟـﻤﺮﺳﻼت.................................................................626 78 The Event .......................... اﻟـﻨﺒﺈ.................................................................628 79 The Snatchers ............ اﻟـﻨﺎزﻋﺎت.................................................................630 80 He Frowned ..................... ﻋﺒﺲ.................................................................633 81 The Rolling ................... اﻟﺘﻜﻮﻳﺮ.................................................................635 82 The Shattering ............. اﻻﻧﻔﻄﺎر.................................................................636 83 The Defrauders ........ اﻟﻤﻄـﻔـﻔﻴﻦ.................................................................637 84 The Rupture ............... اﻻﻧﺸﻘﺎق.................................................................639 85 The Constellations ......... اﻟﺒﺮوج.................................................................641 86 The Nightly Visitor ........ اﻟـﻄﺎرق.................................................................642 87 The Most High ............... اﻷﻋـﻠﻰ.................................................................643 88 The Overwhelming ...... اﻟﻐﺎﺷـﻴـﺔ.................................................................644
89 The Dawn ........................ اﻟﻔﺠﺮ.................................................................646 90 The Land .......................... اﻟـﺒﻠﺪ.................................................................647 91 The Sun ...................... اﻟـﺸـﻤـﺲ.................................................................648 92 The Night ......................... اﻟﻠـﻴـﻞ.................................................................649 93 Morning Light ............... اﻟﻀـﺤﻰ.................................................................650 94 The Soothing ................. اﻟـﺸﺮح.................................................................651 95 The Fig ............................ اﻟـﺘﻴﻦ.................................................................652 96 Clot .................................. اﻟـﻌﻠﻖ.................................................................652 97 Decree ............................. اﻟـﻘﺪر.................................................................653 98 Clear Evidence ............... اﻟـﺒﻴﻨﺔ.................................................................654 99 The Quake ..................... اﻟـﺰﻟﺰﻟﺔ.................................................................654 100 The Racers ............... اﻟـﻌﺎدﻳﺎت.................................................................655 101 The Shocker .............. اﻟـﻘﺎرﻋـﺔ.................................................................656 102 Abundance .................. اﻟـﺘﻜﺎﺛﺮ.................................................................656 103 Time ............................ اﻟـﻌﺼﺮ.................................................................657 104 The Backbiter .............. اﻟـﻬﻤﺰة.................................................................657 105 The Elephant .................. اﻟـﻔﻴﻞ.................................................................658 106 Quraish ........................ ﻗﺮﻳﺶ.................................................................658 107 Assistance ................. اﻟﻤـﺎﻋﻮن.................................................................658 108 Plenty .......................... اﻟـﻜﻮﺛﺮ.................................................................659 109 The Disbelievers ...... اﻟـﻜﺎﻓﺮون.................................................................659 110 Victory .......................... اﻟـﻨﺼﺮ.................................................................660 111 Thorns .......................... اﻟـﻤﺴﺪ.................................................................660 112 Monotheism ............. اﻹﺧﻼص.................................................................660 113 Daybreak ....................... اﻟـﻔﻠﻖ.................................................................661 114 Mankind ........................ اﻟـﻨﺎس.................................................................661
اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ
1
The Opening
1 The Opening اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ ﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠ ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ِ
١
ْ َب ْ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ر ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ
٢
ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ
٣
ﱢ ِ ٰ َﻣﻠ ﻳﻦ ِ ِﻚ ﻳَﻮْ ِم ٱﻟﺪ
٤
ﻴﻦ ُ ِِإﻳﱠ ﺎكَ َﻧﻌْ ُﺒ ُﺪ وَ ِإﻳﱠ ﺎكَ ﻧَ ْﺴﺘَﻌ
٥
ْ ٱﻟﺼ ٰ َﺮ َط ٱﻫﺪِ َﻧﺎ ﱢ ْ َٱﻟﻤُ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻢ
٦
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. 2 Praise be to Allah, Lord of the Worlds. 3 The Most Gracious, the Most Merciful. 4 Master of the Day of Judgment. 1
It is You we worship, and upon You we call for help. 6 Guide us to the straight path. 5
ْ ﻏ ْﻴ ِﺮ ﺻ ٰ َﺮ َط ﱠ ُ ٱﻟﻤَ ْﻐ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِ ٧ 7 The path of those You have َ ْﻳﻦ َأ ْﻧﻌَ ﻤ ﻮب َ ِٱﻟﺬ ِ ﻀ ﻋَ َﻠﻴﻬﻢْ وَ َﻻ ﱠ ﱢblessed, not of those against whom ﻴﻦ َ ٱﻟﻀ ٓﺎﻟ ِ ْ there is anger, nor of those who are misguided.
2 The Heifer اﻟﺒﻘﺮة ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ا ٓﻟ ٓﻢ
ﱢ ْ ِﻚ ﻴﻦ ُ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ٰ َذﻟ َ ْﺐ َﻻ رَﻳ َ ِﺐ ۛ ﻓِ ﻴﻪِ ۛ ُﻫ ًﺪى ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ
١
1
Alif, Lam, Meem.
This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. ْ ﻮن ِﺑ ﱠ٣ 3 Those who believe in the unseen, ﻮن ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة َ ُﺐ وَ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ and perform the prayers, and give ﻮن َ وَ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘfrom what We have provided for them. ُ ُ وَ ﱠ٤ 4 And those who believe in what was َ ﻚ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َ ﻮن ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ل ﻣِ ﻦ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ revealed to you, and in what was ْ ِﻚ وَ ِﺑ ﻮن َ َﻗ ْﺒﻠrevealed before you, and are certain َ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ﻮﻗِ ُﻨ of the Hereafter. َٓ ٰ ُ ٓ ُ ٰ َ َ أ ۟و َﻟﺌ٥ 5 These are upon guidance from ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﻰ ُﻫ ًﺪى ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ أ ۟وﻟﺌ ٰ ِﻚ ﻋَ ﻠ their Lord. These are the successful. ْ ُ ٱﻟﻤُ ْﻔﻠ ﻮن َ ِﺤ ٢
2
page 1
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ إ ﱠن ﱠ٦ 6 As for those who disbelieve—it is َ وا َﺳﻮَ ٓا ٌء ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َء َأ ْﻧﺬرْ َﺗ ُﻬ ْﻢ َأم َ ِٱﻟﺬ ِ the same for them, whether you َ ﻮن َ َﻟ ْﻢ ُﺗﻨﺬِ رْ ُﻫ ْﻢ ﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨhave warned them, or have not warned them—they do not believe. ُ ُ ﱠ َ َ َ ﻰ ٓ ٰ ﻰ َﺳﻤْ ﻌِ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ ﻋَ ﻠ ٰ ﻰ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﻋَ ﻠ ٰ َﺧ َﺘﻢَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ٧ 7 Allah has set a seal on their hearts and on their hearing, and over their َ ٰ ِْﺼ ِﺮﻫِ ْﻢ ﻏ ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ ﺸﻮَ ٌة ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ٰ َأﺑvision is a veil. They will have a severe torment. ْ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ِﺑ ﻮل َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑ ﱠ ُ ﺎس ﻣَ ﻦ ﻳ َُﻘ ﭑﻟ َﻴﻮْ ِم ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ٨ 8 Among the people are those who say, “We believe in Allah and in the ْ ِﻴﻦ َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ Last Day,” but they are not believers. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ﱠ ﻮن ﱠ ْ ﻮا وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ﻮن َ َُﺨﺪَﻋ َ ِٱﻟﺬ َ ُ ﻳُ ٰ َﺨﺪِ ﻋ٩ 9 They seek to deceive Allah and those who believe, but they deceive ُ ﻻ َأ ٓ ِإ ﱠnone but themselves, though they ون َ ُﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ are not aware. َض َﻓ َﺰا َد ُﻫ ُﻢ ﱠ ٌ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺮ١٠ 10 In their hearts is sickness, and ً ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺮ َﺿﺎ ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ Allah has increased their sickness. ۢ اب َأﻟ ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ ِﻴﻢٌ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ُﻮن ٌ ﻋَ َﺬThey will have a painful punishment َ َﻜﺬِ ﺑ because of their denial. َ ْ وا ﻓِ ﻰ ُ ض َﻗ ۟ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻻ ُﺗ ْﻔ ِﺴ ُﺪ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ١١ 11 And when it is said to them, “Do ِ ْٱﻷر ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا not make trouble on earth,” they say, ُ ﺼﻠ ْ ُ“ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻧَ ْﺤ ُﻦ ﻣWe are only reformers.” ﻮن َ ِﺤ ٰ ََ ْ ﻻ إ ﱠﻧ ُﻬﻢْ ُﻫ ُﻢ ون َ ُون وَ َﻟﻜِﻦ ﱠﻻ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ َ ٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴ ُﺪ ِ ٓ أ١٢ 12 In fact, they are the troublemakers, but they are not aware. ۟ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َءاﻣِ ُﻨ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ١٣ 13 And when it is said to them, ﺎس ُ ﻮا َﻛﻤَ ٓﺎ َءاﻣَ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ َ ُ “ َﻗBelieve as the people have ٓ َ ٱﻟﺴ َﻔ َﻬ ٓﺎ ُء ۗ َأ ﻻ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ُﻫ ُﻢ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ َﻛﻤَ ٓﺎ َءاﻣَ َﻦ ﱡ believed,” they say, “Shall we ٰ believe as the fools have believed?” ﱠ ﻮن ﱡ َ ُٱﻟﺴ َﻔ َﻬ ٓﺎ ُء وَ َﻟﻜِﻦ ﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ In fact, it is they who are the fools, but they do not know. ُ ﻮا َﻗ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ۟ وَ إ َذا َﻟ ُﻘ١٤ 14 And when they come across those ﻮا ﱠ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ وَ ِإ َذا َ ِٱﻟﺬ ِ who believe, they say, “We believe”; ُ ﻄﻴﻨِﻬ ْﻢ َﻗ َ ۟ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ ِ ِ ﻰ َﺷ ٰ َﻴ ٰ َﺧﻠﻮْ ا ِإﻟbut when they are alone with their ون َ ﻣُ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُءdevils, they say, “We are with you; we were only ridiculing.” ﱠ ُ َﺴﺘ َْﻬ ِﺰئُ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َﻳﻤُ ﱡﺪ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ١٥ 15 It is Allah who ridicules them, and leaves them bewildered in their ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻬtransgression. page 2
اﻟﺒﻘﺮة
ٓ ُ ْ َ ٰ ٱﺷ َﺘﺮَوُ ۟ا ﱠ ِﻚ ﱠ ْ ﻳﻦ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ى َﻓﻤَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ ٰ ٱﻟﻀﻠَ َﻠﺔ ِﺑﭑﻟ ُﻬ َﺪ
2
The Heifer
16 Those are they who have bartered error for guidance; but their trade ۟ ﺎﻧ ُ َر ِﺑ َﺤﺖ ﱢﺗ ٰ َﺠﺮ َُﺗ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ﻳﻦ َ ِﻮا ﻣُ ْﻬﺘَﺪ does not profit them, and they are not guided. ُ َ َ ﱠ َ َ ٱﺳ َﺘﻮْ ﻗ َﺪ َﻧﺎ ًرا ﻓﻠﻤﱠ ٓﺎ ْ ﻞ ٱﻟﺬِى ِ ﻣَ َﺜﻠ ُﻬ ْﻢ ﻛﻤَ َﺜ١٧ 17 Their likeness is that of a person who kindled a fire; when it ﺐ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ُﻨﻮ ِرﻫِ ْﻢ وَ َﺗﺮ َ َأilluminated all around him, Allah took ْ ﺿ ٓﺎ َء َﻛ ُﻬ ْﻢ ت ﻣَ ﺎ َﺣﻮْ ﻟَ ُ ۥ َ ﻪ َذ َﻫ ِ ﺖ ﱠﻻ ﻳُ ْﺒ ون ٍ ﻓِ ﻰ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤaway their light, and left them in َ ُﺼﺮ darkness, unable to see. ۢ ْ ُ ١٨ 18 Deaf, dumb, blind. They will not ﻮن َ َُﺮْﺟﻌ ِ ﻰ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳ ٌ ْﺻ ﱞﻢ ﺑُﻜ ٌﻢ ﻋُ ﻤ return. َ ٌ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻓِ ﻴﻪِ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤ ﺖ وَ َرﻋْ ٌﺪ َ أوْ َﻛ١٩ 19 Or like a cloudburst from the sky, ﺐ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ٍ ﺼﻴﱢ in which is darkness, and thunder, ُ ََﺠﻌ َ ﺻ ِﺒﻌَ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َء ٰ ﻮن َأ ْ وَ ﺑَﺮْ ٌق ﻳand lightning. They press their اذاﻧ ِِﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﻠ َ َ ٓ ۢ ٰ fingers into their ears from the ْ ت ۚ وَ ﱠ ْ ٱﻟﺼ ٰ َﻮﻋِ ﻖ َﺣ َﺬ َر ٌ َ ِ ْٱﻟﻤَ ﻮ ﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣُ ﺤِ ﻴﻂ ِﺑﭑﻟﻜﻔِ ِﺮ ِ thunderbolts, in fear of death. But Allah surrounds the disbelievers. َ َ ﱠ ْ ُ ُ َ َﻫ ْﻢ ۖ ﻛﻠﻤَ ٓﺎ أ ْ َﻳ َﻜﺎ ُد ٱﻟ َﺒﺮْ ُق ﻳ٢٠ 20 The lightning almost snatches ُ ْﺼﺮ ﺿ ٓﺎ َء َ ٰ َﺨ َﻄﻒ أﺑ their sight away. Whenever it ۟ َُﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ َﺸﻮْ ۟ا ﻓِ ﻴﻪِ وَ إ َذ ٓا َأ ْﻇ َﻠﻢَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ َﻗﺎﻣ ْﻮا ۚ وَ ﻟَﻮ ِ ِ illuminates for them, they walk in it; َ ْﺼ ِﺮﻫِ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ َﺷ ٓﺎ َء ﱠbut when it grows dark over them, ٱﻟﻠ َﻪ َ ٰ ﺐ ِﺑ َﺴﻤْ ﻌِ ِﻬ ْﻢ وَ أﺑ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ َﺬ َﻫ ِ they stand still. Had Allah willed, He ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢcould have taken away their hearing َ ﻞ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ﺷ ٰ ْ and their sight. Allah is capable of everything. َ ۟ ﺎس ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا َرﺑ ُﱠﻜ ُﻢ ﱠ ْٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻘ ُﻜﻢ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ٢١ 21 O people! Worship your Lord who created you and those before you, وَ ﱠ ُ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ﻮن َ ِﻜ ْﻢ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ that you may attain piety. َ ْ ﻞ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ﱠ٢٢ 22 He who made the earth a habitat َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ َ ٱﻷ ْر ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء ِﺑ َﻨ ٓﺎ ًء ض ﻓِ ٰ َﺮ ًﺷﺎ وَ ﱠ for you, and the sky a structure, and َ وَ َأﻧ َﺰ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ْﺧﺮ ِ َج ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ت ل ﻣِ َﻦ ﱠ sends water down from the sky, and َ َ ۟ ُ َ ً ﱠ َ ﱠ َ ُ ُ ِر ْزﻗﺎ ﻟﻜ ْﻢ ۖ ﻓﻼ َﺗ ْﺠﻌَ ﻠﻮا ﻟِﻠﻪِ أﻧ َﺪا ًدا وَ أbrings out fruits thereby, as a ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠﻤ sustenance for you. Therefore, do not assign rivals to Allah while you know. ْ َ َ ُ وَ ِإن ُﻛ٢٣ 23 And if you are in doubt about what ﻰ ﻋَ ْﺒﺪِ َﻧﺎ ٍ ْﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ رَﻳ ٰ ﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻧ ﱠﺰﻟﻨَﺎ ﻋَ ﻠ We have revealed to Our servant, ۟ ُﻮا ﺑ ُﺴﻮرَةٍ ﱢﻣﻦ ﱢﻣ ْﺜﻠِﻪِ ۦ وَ ٱدْﻋ ۟ َْ ﻮا ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ُﻛﻢ ﱢﻣﻦ ِ ﻓﺄ ُﺗthen produce a chapter like these, ُدون ﱠand call your witnesses apart from ُ ٱﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ْﻨﺘﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ ِ Allah, if you are truthful.
١٦
page 3
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ﭑﺗ ُﻘ ۟ ﻮا وَ َﻟﻦ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠ ۟ َﻓﺈن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠ٢٤ 24 But if you do not—and you will ﻮا ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر ﱠ ﻮا َﻓ ﱠ ٱﻟﺘِﻰ ِ not—then beware the Fire whose ُ ٰ ْ ُ ْ ْ ﺎس وَ ٱﻟﺤِ َﺠﺎ َرة ۖ أﻋِ ﱠﺪ ﻳﻦ ُ وَ ُﻗﻮ ُد َﻫﺎ ٱﻟ ﱠﻨfuel is people and stones, prepared َ ت ﻟِﻠ َﻜﻔِ ِﺮ for the disbelievers. َ ﱢ ۟ ُ ۟ ٰ ﱠ ِ ِﺤ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا ﱠ ﺖ أ ﱠن َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِ وَ ﺑَﺸ ِﺮ ٱﻟﺬ٢٥ 25 And give good news to those who believe and do righteous deeds; that َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ۟ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۖ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ رُ ز ُﻗ ٍ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨthey will have gardens beneath ﻮا ِ ِ ۟ ﺎﻟ ُ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ َﺛﻤَ ﺮَةٍ ﱢر ْز ًﻗﺎ ۙ َﻗwhich rivers flow. Whenever they are ﻮا ٰ َﻫ َﺬا ﱠ ٱﻟﺬِ ى رُ ِز ْﻗﻨَﺎ ﻣِ ﻦ provided with fruit therefrom as ۟ ﻞ ۖ وَ ُأ ُﺗ ُ َﻗ ْﺒsustenance, they will say, “This is َ ٰ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻣُ ﺘ َ َِﺸ ِﺒ ًﻬﺎ ۖ وَ َﻟ ُﻬﻢْ ﻓ ﻴﻬ ٓﺎ َأ ْز ٰ َو ٌج what we were provided with before,” َ ِﻣﱡ َﻄ ﱠﻬ َﺮ ٌة ۖ وَ ُﻫﻢْ ﻓ ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ and they will be given the like of it. And they will have pure spouses therein, and they will abide therein forever. َ إ ﱠن ﱠ٢٦ 26 Allah does not shy away from ْ ﻰۦٓ أن ﻳ ْ َﺴﺘ ب ﻣَ َﺜ ًﻼ ﻣﱠ ﺎ َ َﻀ ِﺮ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ِ ِ َﺤ making an example of a gnat, or ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮﺿ ًﺔ َﻓﻤَ ﺎ َﻓﻮْ َﻗ َﻬﺎ ۚ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ﱠ َ ُﺑَﻌ ﻮا َ ِٱﻟﺬ something above it. As for those َ َ who believe, they know that it is the ﱠ ْ َ َ ﻳﻦ َ ِﻮن أ ﱠﻧ ُﻪ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬﻢْ ۖ وَ أﻣﱠ ﺎ ٱﻟﺬ َ ُﻓ َﻴﻌْ ﻠﻤ Truth from their Lord. But as for ُ وا َﻓ َﻴ ُﻘ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮthose who disbelieve, they say, ﺎذ ٓا َأرَا َد ﱠ َ َﻮن ﻣ ﻀ ﱡ ِ ُٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ٰ َﻬ َﺬا ﻣَ َﺜ ًﻼ ۘ ﻳ ﻞ َ ﻮﻟ “What did Allah intend by this ﻀ ﱡ ِ ُِﺑﻪِ ۦ َﻛﺜِﻴ ًﺮا وَ ﻳ َْﻬﺪِ ى ِﺑﻪِ ۦ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ﻞ ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻻ example?” He leads astray many ٰ ْ َ ﻴﻦ َ ِ ٱﻟﻔ ِﺴﻘthereby, and He guides many thereby; but He misleads thereby only the evildoers. ﻮن ﻋَ ْﻬ َﺪ ﱠ ُ ﻳﻦ َﻳ ُ ﻨﻘ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜﻘِ ﻪِ ۦ َ ﻀ َ ِ ٱ ﱠﻟﺬ٢٧ 27 Those who violate Allah’s covenant after its confirmation, and ﻮن ﻣَ ٓﺎ َأﻣَ َﺮ ﱠ َ ﻮﺻ ﻞ َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻪِ ۦٓ َأن ﻳ َ ُ وَ ﻳ َْﻘ َﻄﻌsever what Allah has commanded to ٓ ُ َ ْ وَ ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪون ﻓِ ﻰbe joined, and commit evil on earth. ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ِ ٱﻷ ْر َ ض ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ون َ َ ُٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ These are the losers. َ َ ون ِﺑ ﱠ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ُﻛ ۖ ﻨﺘ ْﻢ أﻣْ ٰ َﻮ ًﺗﺎ َﻓﺄ ْﺣ ٰ َﻴ ُﻜ ْﻢ َ ُ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ٢٨ 28 How can you deny Allah, when you were dead and He gave you life, ُ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻤِ ﻴ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﺤ ِﻴ ﻮن َ ُﻴﻜﻢْ ُﺛ ﱠﻢ ِإﻟَ ْﻴﻪِ ُﺗﺮْ َﺟﻌ then He will put you to death, then He will bring you to life, then to Him you will be returned? ْ ٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻖ َﻟ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ُﻫﻮَ ﱠ٢٩ 29 It is He who created for you ِ ْٱﻷَر ض َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ُﺛﻢﱠ everything on earth, then turned to ۚت ٍ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓ َﺴﻮﱠ ﯨ ُٰﻬ ﱠﻦ َﺳ ْﺒﻊَ َﺳ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ٓ ٰ َٱﺳ َﺘﻮ ى ِإ َﻟﻰ ﱠ ْ the heaven, and made them seven heavens. And He is aware of all َ ُ ﱢ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ْ وَ ُﻫﻮَ ِﺑﻜﻞ ﺷthings. page 4
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ ﱡﻚ ﻟ ِْﻠﻤَ ٰﻠَٓﺌ ٌ ِِﻜﺔِ ِإ ﱢﻧﻰ َﺟﺎﻋ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٣٠ 30 When your Lord said to the ﻞ ﻓِ ﻰ َ ﺎل َرﺑ َ ْ angels, “I am placing a successor on ُ ض َﺧﻠِﻴ َﻔ ًﺔ ۖ َﻗ ُ َﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ َﺗ ْﺠﻌ َ ِﻞ ﻓ ِ ْٱﻷر ﻴﻬﺎ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪ earth.” They said, “Will You place in ﻚ ﱢ َ ِ ﻓit someone who will cause corruption ُ ِﻴﻬﺎ وَ َﻳ ْﺴﻔ َﺤﻤْ ﺪِ ك َ ﱢﺢ ِﺑ ُ ٱﻟﺪﻣَ ٓﺎ َء وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ ُﻧ َﺴﺒ in it and shed blood, while we َ ﺎل إ ﱢﻧ َ وَ ُﻧ َﻘ ﱢﺪ ُس ﻟdeclare Your praises and sanctify َ ﻚ ۖ َﻗ ﻮن َ َ ُﻰ أﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ ِ ٓ You?” He said, “I know what you do not know.” َ ْ َ وَ ﻋَ ﱠﻠﻢَ َءا َدم٣١ 31 And He taught Adam the names, َ ٱﻷ ْﺳﻤَ ٓﺎ َء ُﻛ ﱠﻠ َﻬﺎ ُﺛ ﱠﻢ ﻋَ َﺮ ﺿ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ all of them; then he presented them ْ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ َ ِﻜﺔِ َﻓ َﻘ ُ ﺎل َأ ۢﻧ ِﺒـُٔﻮﻧِﻰ ِﺑﺄَ ْﺳﻤَ ٓﺎ ِء ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ِإن ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ to the angels, and said, “Tell Me the ﻴﻦ َ ٰ names of these, if you are sincere.” َ ِﺻﺪِ ﻗ
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ﻚ َ َﻚ َﻻ ﻋِ ْﻠﻢَ ﻟَ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﱠﻠﻤْ َﺘ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ َ ﻮا ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ
They said, “Glory be to You! We have no knowledge except what You ْ ِﻴﻢ ْ ﻧﺖ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ َ َأhave taught us. It is you who are the ِﻴﻢ Knowledgeable, the Wise.” َ َﻗ٣٣ 33 He said, “O Adam, tell them their ﺎل ٰ َٓﻳ َٔـﺎدَمُ َأ ۢﻧ ِﺒ ْﺌ ُﻬﻢ ِﺑﺄَ ْﺳﻤَ ٓﺎﺋ ِِﻬﻢْ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ ۢﻧ َﺒﺄَ ُﻫﻢ names.” And when he told them their َ ﺎل َأ َﻟ ْﻢ َأ ُﻗﻞ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإﻧﱢﻰ َأﻋْ َﻠ ُﻢ َ ِﺑﺄَ ْﺳﻤَ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ َﻗ ﺐ َ ﻏ ْﻴ names, He said, “Did I not tell you ٓ َ َ that I know the secrets of the ْ َت و ُ ون وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻨﺘ ْﻢ ﱠ َ ض وَ أﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﺒ ُﺪ heavens and the earth, and that I ﻮن َ ُ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤknow what you reveal and what you conceal?” ٓ ۟ َ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤَ ٰ َﻠﺌ٣٤ 34 And We said to the angels, “Bow ل َءا َدمَ َﻓ َﺴ َﺠ ُﺪ ٓو ۟ا ْ ِِﻜﺔ ِ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا down to Adam.” They bowed down, َ ٰ ْ َﻜﺒ َﺮ وَ َﻛﺎن ﻣِ ﻦ ٓ ِإ ﱠexcept for Satan. He refused, was ﻳﻦ ْ ََﻰ و َ ﻻ ِإ ْﺑﻠ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ َ َ َ ْ ٱﺳﺘ ٰ ِﻴﺲ أﺑ arrogant, and was one of the disbelievers. َ ْ ﻚ َ ٱﺳ ُﻜ ْﻦ أ ﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ ُﻛ َﻼ َ ٱﻟ َ ﻧﺖ وَ َزوْ ُﺟ ْ ُ وَ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ٰ َٓﻳـَٔﺎدَم٣٥ 35 We said, “O Adam, inhabit the Garden, you and your spouse, and ﺚ ِﺷ ْﺌ ُﺘﻤَ ﺎ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑَﺎ ٰ َﻫﺬِ هِ ﱠ َ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َر ُ ﻏ ًﺪا َﺣ ْﻴ ٱﻟﺸ َﺠﺮ ََة eat from it freely as you please, but ٰ َ ﱠ ُ ﻴﻦ َ ِ ﻓﺘَﻜﻮ َﻧﺎ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻈﻠِﻤdo not approach this tree, lest you become wrongdoers.” َﻓﺄَ َز ﱠﻟ ُﻬﻤَ ﺎ ﱠ٣٦ 36 But Satan caused them to slip َﺟ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﻛﺎ َﻧﺎ َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ َﻓﺄَ ْﺧﺮ from it, and caused them to depart ۟ ﻓِ ﻴﻪِ ۖ وَ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ٱ ْﻫﺒ ُﻄ ُ ْﻮا ﺑَﻌ ْﺾ ﻋَ ُﺪوﱞ ۖ وَ َﻟ ُﻜﻢ ٍ ْﻀ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﺒﻌ ِ the state they were in. We said, “Go َ ْ ﻓِ ﻰdown, some of you enemies of one َ ٰ َ ِ ْٱﻷر ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ ض ﻣُ ْﺴ َﺘﻘﺮﱞ وَ ﻣَ َﺘﻊٌ ِإﻟ another. And you will have residence on earth, and enjoyment for a while.” ٣٢
32
page 5
اﻟﺒﻘﺮة ۚ َِﺎب ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ٍ ﻰ َءادَمُ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢﻪِ ۦ َﻛﻠ ٰ َِﻤ َ ﺖ َﻓﺘ ٓ ٰ َﻓﺘ ََﻠ ﱠﻘ
2
The Heifer
37 Then Adam received words from his Lord, so He relented towards ُ ِاب ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ ُ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ُﻫﻮَ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠhim. He is the Relenting, the Merciful. ْ ُ ۟ َ ْ ُ ﻗﻠﻨَﺎ ٱ ْﻫ ِﺒﻄﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۖ ﻓ ِﺈﻣﱠ ﺎ ﻳَﺄﺗ َِﻴ ﱠﻨ ُﻜﻢ٣٨ 38 We said, “Go down from it, all of you. Yet whenever guidance comes َ اى َﻓ َﻼ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ ﱢﻣ ﱢﻨﻰ ُﻫ ًﺪى ﻓﻤَ ﻦ َﺗ ِﺒﻊَ ُﻫ َﺪto you from Me, then whoever ْ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳfollows My guidance—they have ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ nothing to fear, nor shall they grieve. َٓ ٰ ُ ٓ ٰ ۟ َ َ ۟ َ ﱠ وَ ﱠ٣٩ 39 But as for those who disbelieve ِﻚ َ ٱﻟﺬِ ﻳ َﻦ ﻛﻔﺮُ وا وَ ﻛﺬﺑُﻮا ِﺑـَٔﺎ َﻳ ِﺘ َﻨﺎ أ ۟وﻟﺌ and reject Our signs—these are the َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ َأinmates of the Fire—wherein they ون ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ will remain forever.” ۟ ُٱذ ُﻛﺮ وا ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ ﱠ ْ ﻳﻞ َ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء٤٠ 40 O Children of Israel! Remember ُ ْٱﻟﺘِﻰ َأ ْﻧﻌَ ﻤ ﺖ َ ٓ ٓ My blessings which I bestowed upon ُ َ ُ ٰ ۟ ُ ُ َ ِ ىأ ﻰ ٓ ِ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ وَ أوْ ﻓﻮا ِﺑﻌَ ْﻬﺪyou, and fulfill your pledge to Me, َ وف ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﻛ ْﻢ وَ ِإﻳﱠ َ and I will fulfill My pledge to you, and ﻮن ِ ﻓﭑرْ َﻫ ُﺒ fear Me. َ ﱢ ۟ وَ َءاﻣِ ُﻨ٤١ 41 And believe in what I revealed, ُ ﻮا ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ َﺰ ْﻟ ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﻟﻤَ ﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ َ ُﺖ ﻣ confirming what is with you; and do ۟ ُل َﻛﺎﻓِ ﺮ ﺑﻪِ ۦ ۖ وَ َﻻ َﺗ ْﺸﺘَﺮ ُ َﺗ ُﻜ َ ﻮﻧ ٓﻮ ۟ا َأوﱠ وا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳﺘِﻰ َﺛﻤَ ﻨًﺎ ِ ٍۭ not be the first to deny it; and do not exchange My revelations for a small ٰ ً َ َ ُ ﱠ ﻮن ِ ﻰ ﻓﭑﺗﻘ َ ﻗﻠِﻴﻼ وَ ِإﻳﱠprice; and be conscious of Me. ۟ ُﻄﻞ وَ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤ ْ ﻮا ْ ۟ ْ ﱠ َْ َ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ِ ِ وَ ﻻ ﺗﻠ ِﺒ ُﺴﻮا ٱﻟ َﺤﻖ ِﺑﭑﻟ ٰ َﺒ٤٢ 42 And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the ُ وَ َأtruth while you know. ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠَﻤ ۟ ُٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ ٱرْ َﻛﻌ ۟ اﺗ ۟ ُ وَ َأﻗِ ﻴﻤ٤٣ 43 And attend to your prayers, and ُ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َء ﻮا ﱠ ﻮا ﱠ ﻮا practice regular charity, and kneel ٰ َﻣَ ﻊ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺮﱠ ﻛِﻌ with those who kneel. ْ َ ْ ﺎس ِﺑ ُ ﻨﺴﻮْ َن َأ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ َ ﭑﻟ ِﺒ ﱢﺮ وَ َﺗ َ ون ٱﻟ ﱠﻨ َ ُ أ َﺗﺄﻣُ ﺮ٤٤ 44 Do you command people to virtuous conduct, and forget َ ْ ﻮن ُ وَ َأyourselves, even though you read ﻮن َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ﺐ ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ ْﺘ ُﻠ the Scripture? Do you not understand? ۟ ٱﺳﺘَﻌِ ﻴ ُﻨ ﭑﻟﺼ ْﺒ ِﺮ وَ ﱠ ﻮا ِﺑ ﱠ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮةِ ۚ وَ ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ ﻟَ َﻜ ِﺒﻴﺮ ٌَة ْ َ و٤٥ 45 And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except ْ إ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺨ ِﺸﻌ ِ for the devout. ۟ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ٰ َﻠ ُﻘ ﱠ٤٦ 46 Those who know that they will ُ ﻳﻦ ﻳ ِﻮا َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َأ ﱠﻧ ُﻬﻢْ ِإ َﻟ ْﻴﻪ َ َﻈ ﱡﻨ َ ِٱﻟﺬ meet their Lord, and that to Him they ﻮن َ ُ ٰ َر ِﺟﻌwill return.
٣٧
page 6
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ُٱذ ُﻛﺮ وا ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ ﱠ ْ ﻳﻞ َ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء٤٧ 47 O Children of Israel! Remember ُ ْٱﻟﺘِﻰ َأ ْﻧﻌَ ﻤ ﺖ َ ٓ ٓ My favor which I bestowed upon َ ﱢ ْ ْ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ أﻧﻰ ﻓ ﱠ ﻴﻦ َ ِﻀﻠ ُﺘ ُﻜﻢْ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ you, and I that favored you over all nations. ﱠ ۟ وَ ﱠ٤٨ 48 And beware of a Day when no ٱﺗ ُﻘﻮا َﻳﻮْ ﻣً ﺎ ﻻ َﺗ ْﺠ ِﺰى َﻧ ْﻔ ٌﺲ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ٍﺲ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ soul will avail another in the least, ٌ ﻞ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺷ ٰ َﻔﻌَ ٌﺔ وَ َﻻ ﻳُ ْﺆ َﺧ ُﺬ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻋَ ْﺪ ُ وَ َﻻ ﻳُ ْﻘ َﺒ ل وَ َﻻ nor will any intercession be accepted ون َ ُ ُﻫ ْﻢ ﻳon its behalf, nor will any ransom be َ ُﻨﺼﺮ taken from it, nor will they be helped. ُ ٰ ْ ْال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن َﻳ ُﺴﻮﻣُ ﻮ َﻧ ُﻜﻢ ِ وَ ِإذ َﻧ ﱠﺠ ْﻴ َﻨﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َء٤٩ 49 And recall that We delivered you from the people of Pharaoh. They ْ ُﺳ ٓﻮ َء ْ ﻮن َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ وَ َﻳ ْﺴﺘ ﻮن َ َﺤ ُﻴ َ اب ﻳُ َﺬﺑﱢ ُﺤ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ inflicted on you terrible persecution, ٰ َ ٓ ِﺴ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ۚ وَ ﻓِ ﻰ َذﻟ ُِﻜﻢ ﺑ ٌﻈﻴﻢ ِ ََﻼ ٌء ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ﻋ َ ﻧkilling your sons and sparing your women. Therein was a tremendous trial from your Lord. َ َ ْ ﻏﺮ ْ وَ إ ْذ َﻓﺮ٥٠ 50 And recall that We parted the sea ْ َﻗﻨَﺎ ِﺑ ُﻜ ُﻢ ْ ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ وَ أ َﻗ َﻨ ٓﺎ َ ٱﻟ َﺒ ْﺤ َﺮ َﻓﺄ ِ for you, so We saved you, and We ُ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ َ َء ُ ال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ َأ ون َ ُﻨﻈﺮ drowned the people of Pharaoh as you looked on. َ إ ْذ ٰوﻋَ ْﺪ َﻧﺎ ﻣُ ﻮﺳ٥١ 51 And recall that We appointed for ﻴﻦ َﻟ ْﻴﻠَ ًﺔ ُﺛ ﱠﻢ ﱠ ٱﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗ ُﻢ َ ِ َو َ ِﻰ أ ْرﺑَﻌ ٰٓ َ Moses forty nights. Then you took to ٰ ُ ﻞ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ وَ َأ ْ َ ٱﻟﻌِ ْﺠ ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﻇﻠِﻤ worshiping the calf after him, and you turned wicked. ُ َ ُﺛ ﱠﻢ ﻋَ َﻔﻮْ َﻧﺎ ﻋ٥٢ 52 Then We pardoned you after that, ِﻚ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َ ﻨﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ so that you might be grateful. ون َ َُﺗ ْﺸ ُﻜﺮ ْ َﺐ و ْ ﻮﺳﻰ ﺎن َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُوَ ِإ ْذ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ َ ٱﻟ ُﻔﺮْ َﻗ
53 And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so ون َ َﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪthat you may be guided. َ وَ ِإ ْذ َﻗ٥٤ 54 And recall that Moses said to his ﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َﻇﻠَﻤْ ُﺘ ْﻢ َ ُﺎل ﻣ ٰ ﻮﺳ people, “O my people, you have ﻧﻔ َﺴ ُﻜﻢ ﺑ ﱢ ْ ﭑﺗ َﺨﺎذِ ُﻛ ُﻢ ُ ﻞ َﻓ ُﺘﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ِإ َﻟﻰ ﺑَﺎ ِرﺋ ُ َأ َ ٱﻟﻌِ ْﺠ ِﻜ ْﻢ ِ ٰ done wrong to yourselves by َ ٰ ْ َﻓworshiping the calf. So repent to ُ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ ﺑَﺎ ِرﺋ ُ ﭑﻗ ُﺘ ُﻠ ٓﻮ ۟ا أ ِﻜ ْﻢ your Maker, and kill your egos. That ُ ِاب ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ ُ ﻪ ُﻫﻮَ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠ َﺎب ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ َﻓﺘwould be better for you with your Maker.” So He turned to you in repentance. He is the Accepter of Repentance, the Merciful. ﻰ َﻧﺮَى َ َﻰ َﻟﻦ ﱡﻧ ْﺆﻣِ َﻦ ﻟ َ ُ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ ٰ َﻳﻤ٥٥ 55 And recall that you said, “O ٰ ﻚ َﺣ ﱠﺘ ٰ ﻮﺳ Moses, we will not believe in you ﱠ ُ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ ُ ٱﻟﺼﻌِ َﻘ ُﺔ وَ َأ ٱﻟﻠ َﻪ َﺟ ْﻬ َﺮ ًة َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻜ ُﻢ ٰﱠ ون َ ُﻨﻈﺮ unless we see Allah plainly.”
٥٣
page 7
اﻟﺒﻘﺮة
ون َ ُُﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ ْﺜ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﻮْ ﺗ ُِﻜ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ
2
The Heifer Thereupon the thunderbolt struck you, as you looked on.
٥٦
Then We revived you after your death, so that you may be appreciative.
56
ْ ٱﻟ َﻐﻤَ ﺎمَ وَ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ْ وَ َﻇ ﱠﻠ ْﻠﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ٥٧ 57 And We shaded you with clouds, ٱﻟﻤَ ﱠﻦ and We sent down to you manna ۟ ٱﻟﺴ ْﻠﻮَ ى ۖ ُﻛ ُﻠ ِ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ ﻣَ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ وَ ﱠand quails: “Eat of the good things ٰ ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ُ َﻇ َﻠﻤُ ﻮ َﻧﺎ وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﻛWe have provided for you.” They did ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ not wrong Us, but they used to wrong their own souls. ۟ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻳ َﺔ َﻓ ُﻜ ُﻠ ۟ وَ إ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ٥٨ 58 And recall that We said, “Enter this ْ ِﻮا ٰ َﻫﺬِ ه ﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ِ town, and eat plentifully from it ۟ ﻏ ًﺪا وَ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا َ ﺚ ِﺷ ْﺌ ُﺘﻢْ َر ُ َﺣ ْﻴ ﺎب ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا َ ٱﻟ َﺒ whatever you wish; but enter the ٰ ُ ٌ ۟ ﻮﻟ ُ وَ ﻗgate humbly, and say, 'Pardon.' We ﻮا ﺣِ ﱠﻄﺔ ﱠﻧ ْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﺧ َﻄ ٰ َﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ َﺳ َﻨ ِﺰﻳ ُﺪ will forgive your sins, and give ْ increase to the virtuous.” ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ
۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ ل ﱠ َ ﻮا َﻗﻮْ ًﻻ َ ِٱﻟﺬِ ى ﻗ َ َﻓ َﺒ ﱠﺪ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ
But the wrongdoers among them substituted words other than those ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ َﻓﺄَﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ِﺑﻤَ ﺎ ﻮا ِر ْﺟ ًﺰا ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ِٱﻟﺬ given to them, so We sent down on ۟ ُ ُ َ ْ ﻮن َ ﻛﺎﻧﻮا ﻳَﻔ ُﺴﻘthe wrongdoers a plague from heaven, because of their wicked behavior. ْ َ َ ْ ٱﺳﺘ ْ ﻮﺳﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻓ ُﻘﻠﻨَﺎ ٱﺿ ِﺮب ْ ِ وَ ِإذ٦٠ 60 And recall when Moses prayed for ٰ َ ُﻰ ﻣ ٰ َﺴﻘ water for his people. We said, “Strike ْ َت ﻣِ ْﻨ ُﻪ ْ َﺼﺎك ْ ٱﻟ َﺤ َﺠ َﺮ ۖ َﻓﭑﻧ َﻔ َﺠﺮ ٱﺛ َﻨﺘَﺎ ﻋَ ْﺸﺮ ََة َ َ ﱢﺑﻌthe rock with your staff.” Thereupon ُ ُ ﱡ ۟ ﺎس ﻣﱠ ْﺸ َﺮﺑ َُﻬ ْﻢ ۖ ُﻛ ُﻠ ﻮا ﻋَ ْﻴﻨًﺎ ۖ َﻗ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻢَ ﻛtwelve springs gushed out from it, ٍ ﻞ أ َﻧ and each tribe recognized its َ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺜﻮْ ۟ا ﻓِ ﻰ ۟ ٱﺷ َﺮﺑ ُﻮا ﻣِ ﻦ ﱢر ْزق ﱠ ْ َ وdrinking-place. “Eat and drink from ِ ٱﻷ ْر ض ِ Allah’s provision, and do not corrupt ﻳﻦ َ ِ ﻣُ ْﻔ ِﺴﺪthe earth with disobedience.” َ ْ ﻰ َﻟﻦ ﱠﻧ ﺎم ٍ َﻰ َﻃﻌ َ ُ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ ٰ َﻳﻤ٦١ 61 And recall when you said, “O ٰ ﺼ ِﺒ َﺮ ﻋَ ﻠ ٰ ﻮﺳ Moses, we cannot endure one kind ُ ٰ َوﺣِ ﺪٍ َﻓﭑ ْد ُ ﱠﻚ ﻳُ ْﺨ ِﺮ ْج َﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ُﺗ ۢﻨ ِﺒ ﺖ َ ع َﻟﻨَﺎ َرﺑ of food, so call to your Lord to َ ُ ْ ُ ْ ٱﻷرproduce for us of what the earth ض ﻣِ ۢﻦ ﺑ َْﻘﻠ َِﻬﺎ وَ ﻗِ ﱠﺜ ٓﺎﺋ َِﻬﺎ وَ ﻓﻮﻣِ َﻬﺎ وَ ﻋَ َﺪ ِﺳ َﻬﺎ grows: of its herbs, and its ُ ﺎل َأ َﺗ ْﺴﺘ َْﺒ ﺪِﻟ َ ﱠ َ َ َ َﺼﻠ َِﻬﺎ ۖ َﻗ ﻰ ِﺑﭑ ﱠﻟﺬِ ى َ وَ ﺑcucumbers, and its garlic, and its ٰ ﻮن ٱﻟﺬِى ُﻫﻮَ أ ْدﻧ ۟ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴ ٌﺮ ۚ ٱ ْﻫﺒ ُﻄlentils, and its onions.” He said, ْ ِﻮا ﻣ ۗ ﺼ ًﺮا َﻓ ِﺈ ﱠن ﻟَ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ َﺳﺄَ ْﻟ ُﺘ ْﻢ ِ “Would you substitute worse for ﱢ ُ ُ ْ ﱠ َ َ ُ َ ٓ َ َﺖ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﺬﻟﺔ وَ ٱﻟﻤَ ْﺴﻜﻨَﺔ وَ َﺑﺎ ُءو ِﺑﻐ ْ وَ ﺿ ِﺮﺑbetter? Go down to Egypt, where ﺐ ٍ ﻀ ۟ ﺎﻧ ﺖ ﱠ ﱢﻣ َﻦ ﱠyou will have what you asked for.” ْ ﻮا ﻳ ُ ِﻚ ِﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ِٱﻟﻠﻪ ِ ون ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ َ ٱﻟﻠﻪِ ۗ ٰ َذﻟ َ َُﻜ ُﻔﺮ They were struck with humiliation page 8 ٥٩
59
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ْ ۦن ﺑ َﻐ ْﻴﺮ ﺼﻮ ۟ا َ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۗ ٰ َذﻟ َ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋ َ وَ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠand poverty, and incurred wrath from ِ ِ َ ﻲ ﻮن ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ Allah. That was because they ۟ ﺎﻧ ُ وﱠ َﻛrejected Allah’s revelations and ون َ ﻮا َﻳﻌْ َﺘ ُﺪ wrongfully killed the prophets. That was because they disobeyed and transgressed. ۟ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﱠ إ ﱠن ﱠ٦٢ 62 Those who believe, and those who َى َ ٰ ﻳﻦ َﻫﺎ ُدوا وَ ٱﻟ ﱠﻨ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ٰ ﺼﺮ are Jewish, and the Christians, and ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ِﻴﻦ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ِﺑ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم وَ ٰﱠthe Sabeans—any who believe in ٱل َءاﺧِ ِﺮ َ ٔٱﻟﺼ ِﺒـ َ ِ وَ ﻋَ ﻤAllah and the Last Day, and act ً ﺻﻠ ِﺤﺎ َﻓ َﻠ ُﻬ ْﻢ َأ ْﺟﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ َٰ ﻞ righteously—will have their reward ٌ َْﺧﻮ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ﻮن ﻧ ﺰ َﺤ ﻳ ﻢ ﻫ ﻻ ﻢ ﻬ ﻴ ﻠ َﻋ ف َو ْ َ with their Lord; they have nothing to ِ fear, nor will they grieve. َ وَ إ ْذ َأ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻜ ْﻢ وَ ر٦٣ 63 And recall when We received a َﻓﻌْ ﻨَﺎ َﻓﻮْ َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱡ ٱﻟﻄﻮ َر ِ pledge from you, and raised the ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ۟ ُﺧ ُﺬ ْ َوا ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ِﺑ ُﻘﻮﱠ ةٍ و ْوا ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻴﻪِ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢ Mount above you: “Take what We ُ َ ﻮن َ ﺗ ﱠﺘﻘhave given you earnestly, and remember what is in it, that you may attain righteousness.” ٰ ُ َ ﻞٱ ﱠ ُ ﻀ ْ ِﻚ ۖ َﻓ َﻠﻮْ ﻻ َﻓ ِﻟﻠﻪ َ ﺛ ﱠﻢ َﺗﻮَ ﱠﻟ ْﻴ ُﺘﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ َذﻟ٦٤ 64 But after that you turned away. Were it not for Allah’s grace and ْ ﻨﺘﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ ﻪ َﻟ ُﻜ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ رmercy towards you, you would have ﻳﻦ َﺣﻤَ ُﺘ ُ ۥ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ been among the losers. وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤْ ُﺘ ُﻢ ﱠ٦٥ 65 And you surely knew those of you ُ ِﻳﻦ ٱﻋْ َﺘ َﺪوْ ۟ا ﻣ ﻨﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ ِٱﻟﺬ who violated the Sabbath. We said ۟ ﻮﻧ ُ ﺖ َﻓ ُﻘ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ِ ٱﻟﺴ ْﺒ ِﻴﻦ ﱠ َ ٔﻮا ﻗِ َﺮ َد ًة ٰ َﺧ ِﺴـ to them, “Be despicable apes!” َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ َﻬﺎ َﻧ ٰ َﻜ ًﻼ ﻟﱢﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳﺪَﻳْ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔ َﻬﺎ٦٦ 66 Thus We made it a deterrent for their generation, and for subsequent ﱢ ﻴﻦ َ ِ وَ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈ ًﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘgenerations, and a lesson for the righteous. ْ َ ﻮﺳﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ إ ﱠن ﱠ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٦٧ 67 And recall when Moses said to his ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ُﻛ ْﻢ أن ِ ٰ َ ُﺎل ﻣ people, “Allah commands you to ُ ﻮا ﺑَ َﻘ َﺮ ًة ۖ َﻗ ۟ َﺗ ْﺬﺑ َُﺤ ُ ُﺎل َأﻋ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ َﻧﺎ ُﻫ ُﺰوً ا ۖ َﻗ ﻮذ sacrifice a heifer.” They said, “Do َ َ ْ ﱠ ِﻴﻦ َ ﻮن ﻣِ َﻦ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ َ ِﺑﭑﻟﻠﻪِ أ ْن أ ُﻛyou make a mockery of us?” He said, “Allah forbid that I should be so ignorant.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٨ 68 They said, “Call upon your Lord to ُ ﻮا ٱ ْد َ ﱠﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ﻦ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻫِ ﻰ ۚ َﻗ ﻪ ﺎل ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ع ﻟَﻨَﺎ َرﺑ َ show us which one.” He said, “He ُ ﻳ َُﻘ ٌ ﻮل ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َﺑ َﻘ َﺮ ٌة ﱠﻻ َﻓﺎ ِر ان ﺑَ ْﻴ َﻦ ٌ ۢ َض وَ َﻻ ِﺑ ْﻜﺮٌ ﻋَ ﻮ says she is a heifer, neither too old, ٰ ۟ ُ ْ َ ْ َ ُ ون َ ذﻟnor too young, but in between. So do َ ُِﻚ ۖ ﻓﭑﻓﻌَ ﻠﻮا ﻣَ ﺎ ﺗﺆﻣَ ﺮ what you are commanded.” page 9
اﻟﺒﻘﺮة ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ُ ﻮا ٱ ْد َ ﱠﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ﻦ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣَ ﺎ َﻟﻮْ ُﻧ َﻬﺎ ۚ َﻗ ﺎل َ ع ﻟَﻨَﺎ َرﺑ
2
The Heifer
69 They said, “Call upon your Lord to show us what her color is.” He said, ُ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻳ َُﻘ ﺻ ْﻔ َﺮ ٓا ُء َﻓﺎﻗِ ﻊٌ ﱠﻟﻮْ ُﻧ َﻬﺎ َﺗ ُﺴﺮﱡ َ ﻮل ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َﺑ َﻘ َﺮ ٌة “He says she is a yellow heifer, ِ ٱﻟ ٰﱠﻨbright in color, pleasing to the ﻳﻦ َ ﻈ ِﺮ beholders.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٠ 70 They said, “Call upon your Lord to ْ ﱠﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ﻦ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻫِ ﻰ إ ﱠن ُ ﻮا ٱ ْد ٱﻟ َﺒ َﻘ َﺮ َ ع ﻟَﻨَﺎ َرﺑ ِ َ show us which one; the heifers look َﺗ ٰ َﺸ َﺒ َﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ وَ إ ﱠﻧ ٓﺎ إن َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ون َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟﻤُ ْﻬ َﺘ ُﺪ ِ ِ alike to us; and Allah willing, we will be guided.” ٌ ﻮل ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َﺑ َﻘﺮ ٌَة ﱠﻻ َذ ُﻟ ُ ﻪ ﻳ َُﻘ َ َﻗ٧١ 71 He said, “He says she is a heifer, ُﻮل ُﺗﺜِﻴﺮ ﺎل ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ْ neither yoked to plow the earth, nor ْ ض وَ َﻻ َﺗ ْﺴﻘِ ﻰ َ ٱﻟ َﺤ ْﺮ َ ْٱﻷر ث ﻣُ َﺴ ﱠﻠﻤَ ٌﺔ ﱠﻻ ِﺷ َﻴ َﺔ to irrigate the field; sound without ﱢ ۟ ُ َ ْ ْ َ َ ِ ﻓblemish.” They said, “Now you have َ ﺟ ْﺌ ﺖ ِﺑﭑﻟ َﺤﻖ ۚ ﻓ َﺬﺑ َُﺤﻮ َﻫﺎ وَ ﻣَ ﺎ ِ ﻴﻬﺎ ۚ ﻗﺎﻟﻮا ٱﻟ َٰٔـ َﻦ brought the truth.” So they slew her; ۟ َﻛﺎ ُدthough they almost did not. ﻮن َ وا َﻳ ْﻔﻌَ ُﻠ ﻴﻬﺎ ۖ وَ ﱠ َ ِ وَ ِإ ْذ َﻗﺘ َْﻠ ُﺘ ْﻢ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ َﻓﭑ ٰﱠد ٰ َٔر ْ◌ ُﺗ ْﻢ ﻓ٧٢ 72 And recall when you killed a ٱﻟﻠ ُﻪ person, and disputed in the matter; ُ ﻣُ ْﺨ ِﺮ ٌج ﻣﱠ ﺎ ُﻛbut Allah was to expose what you ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤ were hiding. ٰ ِﻚ ﻳُ ْﺤﻰ ﱠ ْ َﻓ ُﻘ ْﻠﻨَﺎ٧٣ 73 We said, “Strike him with part of ُ ٱﺿ ِﺮﺑ ِ ُْﻮه ِﺑ َﺒﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻀ َﻬﺎ ۚ َﻛ َﺬﻟ ِ it.” Thus Allah brings the dead to life; ْ ُ ٱﻟﻤَ ﻮْ َﺗﻰ وَ ﻳُ ِﺮ ﻮن َ ﻳﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ ٰ and He shows you His signs, that you may understand. َ َ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ ُ ﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ْ ُﺛ ﱠﻢ َﻗ َﺴ٧٤ 74 Then after that your hearts ﻰ َ ِﻚ ﻓ ِﻬ hardened. They were as rocks, or ْ ﭑﻟﺤِ َﺠﺎ َرةِ َأوْ َأ َﺷ ﱡﺪ َﻗ ْﺴﻮَ ًة ۚ وَ إ ﱠن ﻣِ َﻦ ْ َﻛ ِٱﻟﺤِ َﺠﺎ َرة ِ even harder. For there are some َ ْ َ َ ﻟﻤَ ﺎ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﺠﺮُ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۚ وَ ِإ ﱠن ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻟﻤَ ﺎ َﻳ ﱠﺸ ﱠﻘ ُﻖrocks from which rivers gush out, and others that splinter and water ْ َﻓ َﻴ ْﺨﺮُ ُج ﻣِ ْﻨ ُﻪcomes out from them, and others ٱﻟﻤَ ٓﺎ ُء ۚ وَ ِإ ﱠن ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻟﻤَ ﺎ ﻳ َْﻬ ِﺒ ُﻂ ﻣِ ْﻦ ٰ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﱠ َﺧ ْﺸ َﻴﺔِ ﱠthat sink in awe of Allah. Allah is not ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﻐﻔِ ٍﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ unaware of what you do. ۟ ﻮن َأن ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ْ َأ َﻓﺘ٧٥ 75 Do you hope that they will believe ٌ ﺎن َﻓ ِﺮ ﻳﻖ َ ﻮا َﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َﻗ ْﺪ َﻛ َ َُﻄﻤَ ﻌ in you, when some of them used to ﻮن َﻛ ٰ َﻠﻢَ ﱠ ِٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ َﺤ ﱢﺮ ُﻓﻮ َﻧ ُﻪۥ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ ُ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻳ ْﺴﻤَ ﻌhear the Word of Allah, and then ُ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻘ ُﻠdeliberately distort it, even after ﻮن َ ُﻮه وَ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻤ understanding it? ُ ﻮا َﻗ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ۟ وَ إ َذا َﻟ ُﻘ٧٦ 76 And when they come across those ﻮا ﱠ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ وَ ِإ َذا َ ِٱﻟﺬ ِ who believe, they say, “We believe,” ُ ﺾ َﻗ َ َ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ُﺗ َﺤ ﱢﺪ ُﺛﻮ َﻧ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ٰ َﺧﻼ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻬ ْﻢ ِإﻟbut when they come together privately, they say, “Will you inform them of what Allah has disclosed to
٦٩
page 10
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َﺢ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻟ ُِﻴ َﺤ ٓﺎ ﱡﺟ ۚ ﻮﻛﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ﻨ َﺪ َرﺑﱢ ُﻜ ْﻢ َ َﻓﺘyou, so that they might dispute with َ you concerning it before your Lord?” ﻮن َ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠDo you not understand? َ ﻮن َأ ﱠن ﱠ ون وَ ﻣَ ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ ﻠَ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺴﺮﱡ َ ُ أوَ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ٧٧ 77 Do they not know that Allah knows what they conceal and what they ﻮن َ ﻳُ ﻌْ ِﻠ ُﻨreveal? ُ َ ٓ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ إ ﱠ ْ ﻮن ِﻰ َ ُﻮن َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ َ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أ ﱢﻣ ﱡﻴ٧٨ 78 And among them are uneducated ِ َ ﻻ أﻣَ ﺎﻧ ﱠ who know the Scripture only through ُ وَ ِإ ْن ُﻫ ْﻢ إ ﱠﻻ ﻳ ﻮن َ َﻈ ﱡﻨ ِ hearsay, and they only speculate. َ َﻓﻮَ ﻳْ ٌ ﱢ٧٩ 79 So woe to those who write the ْ ﻮن ْ ﻳﻦ ﻳ ﻳﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ َﻜ ُﺘ ُﺒ َ ِﻞ ﻟ ﱠﻠﺬ ِ ِﺐ ِﺑﺄﻳْ ﺪ Scripture with their own hands, and ۟ ُٱﻟﻠﻪِ ﻟ َِﻴ ْﺸﺘَﺮ ُ ﻳ َُﻘ ﻮن ٰ َﻫ َﺬا ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ وا ِﺑﻪِ ۦ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َ ﻮﻟ then say, “This is from Allah,” that َ ً ﱠ ﱠ َ َ ٌ ْﻳﻬ ْﻢ وَ وَ ﻳ ٌ ْ ﻗﻠِﻴﻼ ۖ ﻓﻮَ ﻳthey may exchange it for a little ْ ﻞ ﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻛ َﺘ َﺒ ﻞ ﻟ ُﻬﻢ ِ ِﺖ أﻳْ ﺪ price. Woe to them for what their ِ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻳ ْﻜhands have written, and woe to them ﻮن َ ﺴ ُﺒ for what they earn. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٨٠ 80 And they say, “The Fire will not ْ ﻻ َأﻳﱠ ﺎﻣً ﺎ ﻣﱠ ﻌْ ُﺪو َد ًة ۚ ُﻗ ٓ ﻮا َﻟﻦ َﺗﻤَ ﱠﺴﻨَﺎ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ِإ ﱠ ﻞ touch us except for a number of ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ ْﻬ ًﺪا َﻓ َﻠﻦ ﻳُ ْﺨﻠ َِﻒ ﱠ َأ ﱠﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ۖ ٓٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ْﻬ َﺪ ُهۥ days.” Say, “Have you received a َ ُ أمْ َﺗ ُﻘpromise from Allah—Allah never ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ َ ﻮﻟ breaks His promise—or are you saying about Allah what you do not know?” َ ْ ﺐ َﺳﻴﱢ َﺌ ًﺔ وَ َأ ٰ َﺣ َﻄ ِ ﺖ ِﺑﻪِ ۦ َﺧ ﻄ ٓﻴ َٔـ ُﺘ ُﻪۥ َ ﻰ ﻣَ ﻦ َﻛ َﺴ ٰ ﺑَﻠ٨١ 81 Indeed, whoever commits misdeeds, and becomes besieged ٓ ُ َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌby his iniquities—these are the ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ inmates of the Fire, wherein they will dwell forever. َٓ ٰ ُ ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ٨٢ 82 As for those who believe and do ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ِﻚ َ ﺖ أ ۟وﻟﺌ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ righteous deeds—these are the ْ ﺐ َ ِٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ َأinhabitants of Paradise, wherein ون ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ they will dwell forever. َ وَ ِإ ْذ َأ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻖ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء٨٣ 83 We made a covenant with the ون َ ﻳﻞ َﻻ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓ Children of Israel: “Worship none but ﱠ ﱠ ْ ْ ُ ً َﻰ ٰ ِإﻻ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ِﺑﭑﻟ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ِﻦ ِإ ْﺣ َﺴﺎﻧﺎ وَ ذِى ٱﻟﻘﺮْ ﺑAllah; and be good to parents, and ۟ ﻮﻟ ُ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜِﻴﻦ وَ ُﻗ ْ َٱﻟ َﻴ ٰ َﺘﻤَ ﻰ و ْ َ وrelatives, and orphans, and the ﺎس ُﺣ ْﺴﻨًﺎ ِ ﻮا ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ ٰ needy; and speak nicely to people; ۟ اﺗ ۟ ُ وَ َأﻗِ ﻴﻤand pray regularly, and give alms.” ُ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َء ﻮا ﱠ ﻮا ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة ُﺛ ﱠﻢ َﺗﻮَ ﱠﻟ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ً َﻗﻠThen you turned away, except for a ُ ِﻴﻼ ﱢﻣ ُ ﻧﺘﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ُ ﻨﻜ ْﻢ وَ َأ ﻮن َ ﺿ few of you, recanting. page 11
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ ﻮن دِ ﻣَ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ وَ َﻻ َ وَ ِإ ْذ أ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻜ ْﻢ َﻻ َﺗ ْﺴﻔِ ُﻜ٨٤ 84 And We made a covenant with you: “You shall not shed the blood of ُ ﻮن َأ ﻧﻔ َﺴ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮ ُﻛﻢْ ُﺛ ﱠﻢ َأ ْﻗﺮَرْ ُﺗ ْﻢ َ ُﺗ ْﺨ ِﺮ ُﺟyour own, nor shall you evict your ُ وَ َأown from your homes.” You agreed, ون َ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ ْﺸ َﻬ ُﺪ and were all witnesses. َ َ ٓ ُ ﻮن أ ُ ُﺛ ﱠﻢ أ٨٥ 85 But here you are, killing your own, ﻮن َ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ وَ ُﺗ ْﺨ ِﺮ ُﺟ َ ﻧﺘ ْﻢ ٰ َﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ and expelling a group of your own ٰ ْ ون ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻢ ﺑ ُ ﻳﻘﺎ ﱢﻣ ً َﻓ ِﺮ ﭑﻹ ِْﺛ ِﻢ َ ُﻨﻜﻢ ﱢﻣﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ْﻢ َﺗ َﻈ َﻬﺮ ِ ِ from their homes—conspiring ُ ْ ٰ against them in wrongdoing and ْ ُ ُ ُ ُ َى ﺗ َﻔ ُﺪ َوﻫ ْﻢ وَ ُﻫﻮ ٰ وَ ٱﻟﻌُ ْﺪ ٰ َو ِن وَ ِإن ﻳَﺄﺗﻮﻛ ْﻢ أ ٰ َﺳﺮ hostility. And if they come to you as َ ۚ َاﺟ ُﻬ ْﻢ َ َ ُ ْ ْ ُ ُ ُ ٌم ُﻣ ِ ْﻮن ِﺑ َﺒﻌ ِﻣ ْ ﺮﱠ ﺾ ﻨ ﺆ ﺘ ﻓ أ ﺮ ﺧ إ ﻢ ﻜ ﻴ ﻠ َﻋ ﺤ َ ْ َ captives, you ransom them, although ِ ْ it was forbidden to you. Is it that you ُ َﺾ ۚ َﻓﻤَ ﺎ َﺟ َﺰ ٓا ُء ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻔﻌ ﻞ ٍ ْون ِﺑ َﺒﻌ َ ُﺐ وَ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ believe in part of the Scripture, and ٰ ﱠ ْ ُ َ ْ ْ َ ذﻟdisbelieve in part? What is the َى ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ ۖ وَ ﻳَﻮْ م ٌ ِﻚ ﻣِ ﻨﻜ ْﻢ ِإﻻ ﺧِ ﺰ اب ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﱠ ْ ﻰ َأ َﺷ ﱢﺪ ْ reward for those among you who do ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ٰ َﻐﻔِ ٍﻞ َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻳُ َﺮ ﱡد ٓ ٰ ون ِإ َﻟ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ that but humiliation in this life? And ُ ﻮن َ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ﻠon the Day of Resurrection, they will be assigned to the most severe torment. Allah is not unaware of what you do. ٓ ُ ْ ٱﺷ َﺘﺮَوُ ۟ا ِﻚ ﱠ ْ ﻳﻦ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٨٦ 86 Those are they who bought the ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ِٱﻟﺬ present life for the Hereafter, so the ْ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ ۖ َﻓ َﻼ ﻳُ َﺨ ﱠﻔ ُﻒ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ْ ِﺑ اب وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ punishment will not be lightened for ون َ ُ ﻳthem, nor will they be helped. َ ُﻨﺼﺮ ْ ﻮﺳﻰ ﺐ وَ َﻗ ﱠﻔ ْﻴﻨَﺎ ﻣِ ۢﻦ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُوَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ
٨٧
َْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ َ ِﻞ ۖ وَ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻋ َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ ِ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ ِﺑﭑﻟﺮﱡ ُﺳ ْ ﺖ وَ َأﻳﱠ ْﺪ ٰ َﻧ ُﻪ ِﺑﺮُ وح ْ ِ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ْٱﻟ ُﻘ ُﺪ ِس ۗ َأ َﻓ ُﻜ ﱠﻠﻤَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ِ ْ ٱﺳﺘ ُ ى َأ ً َﻜ َﺒﺮْ ُﺗ ْﻢ َﻓ َﻔ ِﺮ ٌ ۢ َﺳ ﻳﻘﺎ ٓ ٰ َﻮل ِﺑﻤَ ﺎ َﻻ َﺗ ْﻬﻮ ُ ر ْ ﻧﻔ ُﺴ ُﻜ ُﻢ ً َﻛ ﱠﺬﺑ ُْﺘ ْﻢ وَ َﻓ ِﺮ ﻮن َ ﻳﻘﺎ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ
۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ ﻏ ْﻠ ۢ ٌﻒ ۚ ﺑَﻞ ﱠﻟﻌَ ﻨ َُﻬ ُﻢ ﱠ ُ ﻮا ُﻗ ُﻠﻮ ُﺑﻨَﺎ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ُﻜ ْﻔ ِﺮﻫِ ْﻢ
٨٨
ﺐ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ﺼ ﱢﺪ ٌق ﻟﱢﻤَ ﺎ ٌ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ ِﻛ ٰ َﺘ َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣ
٨٩
ً َﻓ َﻘﻠ ﻮن َ ِﻴﻼ ﻣﱠ ﺎ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ
87 We gave Moses the Scripture, and sent a succession of messengers after him. And We gave Jesus son of Mary the clear proofs, and We supported him with the Holy Spirit. Is it that whenever a messenger comes to you with anything your souls do not desire, you grew arrogant, calling some impostors, and killing others? 88 And they said, “Our hearts are sealed.” Rather, Allah has cursed them for their ingratitude. They have little faith.
And when a scripture came to them from Allah, confirming what ۟ ﺎﻧ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ وَ َﻛ ُ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ َﻳ ْﺴﺘ َْﻔﺘ ٱﻟﺬِ ﻳ َﻦ َ ِﺤ they have—although previously they 89
page 12
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ُﻮا َﻛ َﻔﺮ ۟ وا َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻋَ ﺮ َُﻓ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮwere seeking victory against those وا ِﺑﻪِ ۦ ۚ َﻓﻠَﻌْ َﻨ ُﺔ who disbelieved—but when there ٰ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ came to them what they recognized, they disbelieved in it. So Allah’s curse is upon the disbelievers. ۟ ُﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َأن َﻳ ْﻜ ُﻔﺮ ُ ٱﺷ َﺘﺮَوْ ۟ا ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ْ ِﺑ ْﺌ َﺴﻤَ ﺎ٩٠ 90 Miserable is what they sold their وا ِﺑﻤَ ٓﺎ souls for—rejecting what Allah has ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َْﻐ ًﻴﺎ َأن ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ َ ﱠ ل ﱠ َ ْ َ َ َأﻧ َﺰ ﻰ ٰ ل ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﻓﻀﻠِﻪِ ۦ ﻋَ ﻠ revealed, out of resentment that َ َ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ۖ َﻓ َﺒ ٓﺎ ُءو ِﺑ َﻐAllah would send down His grace ﻰ ٍ ﻀ ٰ ﺐ ﻋَ ﻠ upon whomever He chooses from ٰ َ among His servants. Thus they َ ﻏ ﻴﻦ ٌ ﻳﻦ ﻋَ َﺬ ٌ اب ﻣﱡ ِﻬ َ ﺐ ۚ وَ ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ ٍ ﻀ incurred wrath upon wrath. And there is a demeaning punishment for the disbelievers. ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻗ ۟ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َءاﻣِ ُﻨ ل ﱠ َ ﻮا ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ٩١ 91 And when it is said to them, ﻮا “Believe in what Allah has revealed,” ْ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻳ َ ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑﻤَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َون ِﺑﻤَ ﺎ وَ َر ٓا َء ُهۥ وَ ُﻫﻮ َ َُﻜ ُﻔﺮ they say, “We believe in what was ﱢ ُ ُ ً َ ْ ْ ﺼ ﱢﺪﻗﺎ ﻟﻤَ ﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ۗ ﻗ ﻮن َ ُ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣrevealed to us,” and they reject َ ﻞ ﻓﻠِﻢَ َﺗ ْﻘ ُﺘﻠ anything beyond that, although it is َأ ۢﻧﺒ َﻴ ٓﺎ َء ﱠthe truth which confirms what they ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ ِإن ُﻛ ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ِ have. Say, “Why did you kill Allah’s prophets before, if you were believers?” ْ ﻮﺳﻰ ِﺑ ُ ٓ ﺖ ُﺛ ﱠﻢ ﱠ ََ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ٱﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗ ُﻢ ٰ َ وَ ﻟﻘ ْﺪ َﺟﺎ َءﻛﻢ ﻣﱡ٩٢ 92 Moses came to you with clear proofs, yet you adopted the calf in ٰ ُ ﻞ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ وَ َأ ْ َ ٱﻟﻌِ ْﺠ ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﻇﻠِﻤ his absence, and you were in the wrong. َ َ وَ إ ْذ أ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻜ ْﻢ وَ ر٩٣ 93 And We made a covenant with َﻓﻌْ ﻨَﺎ َﻓﻮْ َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱡ ٱﻟﻄﻮ َر ِ you, and raised the Mount above ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ۖ َﻗ ۟ ُٱﺳﻤَ ﻌ ۟ ُﺧ ُﺬ ﻮا َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ ْ َوا ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ِﺑ ُﻘﻮﱠ ةٍ و you: “Take what We have given you ُ firmly, and listen.” They said, “We ُ ُ ۟ ْ َ ﺼ ْﻴﻨَﺎ وَ أ ْﺷ ِﺮﺑُﻮا ﻓِ ﻰ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﻌِ ْﺠ ۚ ﻞ ِﺑ ُﻜ ْﻔ ِﺮﻫِ ْﻢ َ َوَ ﻋ hear and disobey.” And their hearts ْ ْ ُﻗbecame filled with the love of the calf ُ ﻳﻤ ُﻨ ُﻜﻢْ ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ َ ٰ ﻞ ِﺑ ْﺌ َﺴﻤَ ﺎ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ُﻛﻢ ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ because of their disbelief. Say, ِﻴﻦ َ “ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨWretched is what your faith commands you to do, if you are believers.” ٱل َءاﺧِ ﺮ َُة ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ْ ُﺖ َﻟ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺪار ْ ُﻗ٩٤ 94 Say, “If the Final Home with Allah ْ ﻞ ِإن َﻛﺎ َﻧ ِٱﻟﻠﻪ is yours alone, to the exclusion of all ْ ﺎس َﻓ َﺘﻤَ ﱠﻨﻮُ ۟ا ً َ َﺧﺎﻟ َ ْٱﻟﻤَ ﻮ ت ِإن ِ ون ٱﻟ ﱠﻨ ِ ِﺼﺔ ﱢﻣﻦ ُد other people, then wish for death if ُ ُﻛyou are sincere.” ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ page 13
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ﺖ َأﻳْ ﺪِ ﻳﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ْ َ وَ َﻟﻦ َﻳ َﺘﻤَ ﱠﻨﻮْ ُه َأ َﺑ ۢ ًﺪا ِﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ٩٥ 95 But they will never wish for it, ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ۢ ﻋَ ﻠbecause of what their hands have ِﻴﻢٌ ِﺑ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِﭑﻟﻈﻠِﻤ forwarded. Allah is aware of the evildoers. َ َ َ ﻰ َﺣ َﻴ ٰﻮةٍ وَ ﻣِ َﻦ َ َﺠ َﺪ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ أ ْﺣﺮ ِ َص ٱﻟ ﱠﻨ ِ وَ ﻟﺘ٩٦ 96 You will find them, of all mankind, ٰ ﺎس ﻋَ ﻠ the most eager for life, even more ۟ َﻛ ﱠ ُ ﻳﻦ َأ ْﺷﺮ ٍﻮا ۚ ﻳَﻮَ ﱡد َأ َﺣ ُﺪ ُﻫ ْﻢ ﻟَﻮْ ﻳُ ﻌَ ﻤﱠ ﺮُ َأ ْﻟ َﻒ َﺳﻨَﺔ َ ِٱﻟﺬ than the polytheists. Every one of َ اب أن ﻳُ ﻌَ ﻤﱠ َﺮ ۗ وَ ﱠ ْ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ِﺑﻤُ َﺰ ْﺣ ِﺰﺣِ ﻪِ ۦ ﻣِ َﻦthem wishes he could live a ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ thousand years; but to be granted a ۢ ِ ﺑ ﻮن َ َﺼﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ long life will not nudge him from the punishment. Allah is Seeing of what they do. ﱢ َ َ ﻳﻞ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﱠ ْ ُﻗ٩٧ 97 Say, “Whoever is hostile to َ ﺠ ْﺒ ِﺮ ﻰ َ ﻞ ﻣَ ﻦ َﻛ ِ ﺎن ﻋَ ُﺪوًّ ا ﻟ ٰ ﻪ ﻧﺰﻟ ُﻪۥ ﻋَ ﻠ Gabriel—it is he who revealed it to ﻚ ﺑﺈ ْذن ﱠ َْ ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ ُﻫ ًﺪى َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣ ِ ِ ِ َ ﻗﻠ ِﺒyour heart by Allah’s leave, ْ وَ ﺑconfirming what preceded it, and ِﻴﻦ َ َى ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٰ ُﺸﺮ guidance and good news for the believers.” َ ﺎن ﻋَ ُﺪوًّ ا ﻟﱢ ﱠﻠﻪِ وَ ﻣَ ٰﻠَٓﺌ ِﻜﺘِﻪِ ۦ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ َ ﻣَ ﻦ َﻛ٩٨ 98 Whoever is hostile to Allah, and His angels, and His messengers, ٰ ﱢ ﻞ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ِﻳﻞ وَ ﻣ َ وَ ِﺟ ْﺒ ِﺮ ﻳﻦ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ُﺪوﱞ ﻟ ْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ ِ َ ﻴﻜ ٰﯩ and Gabriel, and Michael—Allah is hostile to the faithless. َ ﺖ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮُ ِﺑ َﻬ ٓﺎ ٍ ﺖ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٍ ۭ ﻚ َءا ٰ َﻳ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإﻟَ ْﻴ٩٩ 99 We have revealed to you clear ٰ ْ إ ﱠﻻsigns, and none rejects them except ﻮن َ ٱﻟ َﻔ ِﺴ ُﻘ ِ the sinners. َ ۟ أوَ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ ٰ َﻋ َﻬ ُﺪ١٠٠ 100 Is it not that whenever they make ٌ وا ﻋَ ْﻬ ًﺪا ﱠﻧ َﺒ َﺬ ُ ۥه َﻓ ِﺮ ْ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ۚ ﺑ َﻞ َ a covenant, some of them toss it ﻮن َ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨaside? In fact, most of them do not believe. ﻮل ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ٌ َﺳ ﺼ ﱢﺪ ٌق َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣ ُ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ ر١٠١ 101 And when there came to them a messenger from Allah, confirming ۟ وﺗ ْ ﻮا ﻳﻖ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ ٌ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ﻧَ َﺒ َﺬ َﻓ ِﺮ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ what they had, a faction of those َ ﺐ ﱠ ﻮن َ ِﻛ ٰ َﺘwho were given the Book threw the َ ُٱﻟﻠﻪِ وَ َر ٓا َء ُﻇ ُﻬﻮ ِرﻫِ ْﻢ َﻛﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ Book of Allah behind their backs, as if they do not know. ۟ ﻮا ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺘ ُﻠ ۟ ُٱﺗ َﺒﻌ َ ُ ﻄ وَ ﱠ١٠٢ 102 And they followed what the devils ﻮا ﱠ ِ ﻰ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻚ ٰ ﻴﻦ ﻋَ ﻠ taught during the reign of Solomon. ٰ ِﻦ ﱠ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻴﻦ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ َﻔ َﺮ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ ُﻦ وَ ﻟَﻜ ﱠIt was not Solomon who disbelieved, َ ﻄ ﱢ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮbut it was the devils who َ ٱﻟﺴ ْﺤ َﺮ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ ﺎس ﱢ ل ﻋَ َﻠﻰ َ ﻮن ٱﻟ ﱠﻨ َ ُوا ﻳُ ﻌَ ﻠﻤ disbelieved. They taught the people ﱢ ْ witchcraft and what was revealed in َ ٱﻟﻤَ ﻠَ َﻜ ْﻴ ِﻦ ِﺑ َﺒﺎ ِﺑ َ ُوت وَ ٰ َﻣﺮ َ ُﻞ ٰ َﻫﺮ ﺎن ﻣِ ْﻦ ِ َوت ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻌَ ﻠﻤ page 14
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ َأ َﺣﺪٍ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َُﻘBabylon to the two angels Harut and ۖ ْﻮﻻٓ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ َﻓ َﻼ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ٰ Marut. They did not teach anybody ُ ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟﻤَ ﺮ ِْء َ ﻮن ﻣِ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣَ ﺎ ﻳُ َﻔ ﱢﺮﻗ َ ُ َﻓ َﻴﺘَﻌَ ﱠﻠﻤuntil they had said, “We are a test, َ وَ َزوْ ِﺟﻪِ ۦ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ِﺑso do not lose faith.” But they ﻳﻦ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ َأ َﺣﺪٍ ِإ ﱠﻻ َ ﻀ ٓﺎ ﱢر learned from them the means to َ ﱠ ﱠ ْ َ ُ ُ ُ ُﻌ ُﻤ ِﻪ ۚ ْﻮن ﻣَ ﺎ ﻳَﻀﺮﱡﻫ ْﻢ وَ ﻻ ﻳَﻨﻔ ﻬﻢ ِﺑ ِﺈذ ِن ٱﻟﻠ ۚ وَ َﻳﺘَﻌَ ﻠcause separation between man and َ ۟ ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤhis wife. But they cannot harm ْ ﻮا َﻟﻤَ ﻦ ْ ٱﺷ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ِٱل َءاﺧِ ﺮَة ِ anyone except with Allah's َْﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ۚ ﻟﻮ ُ ﻣِ ْﻦ َﺧ ٰ َﻠﻖ ۚ وَ َﻟ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ َﺷﺮَوْ ۟ا ِﺑﻪِ ۦٓ َأpermission. And they learned what ٍ would harm them and not benefit ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ﻮن َ ُﻮا ﻳَﻌْ ﻠَﻤ them. Yet they knew that whoever deals in it will have no share in the Hereafter. Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. َ ۟ وَ َﻟﻮْ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َءاﻣَ ُﻨ١٠٣ 103 Had they believed and been ﻮا وَ ﱠ ِٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا ﻟَﻤَ ُﺜﻮﺑ ٌَﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪ righteous, the reward from Allah ۟ ﺎﻧ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﺧ ْﻴﺮٌ ۖ ﱠﻟﻮْ َﻛ ﻮن َ ُﻮا ﻳَﻌْ ﻠَﻤ would have been better, if they only knew. ۟ ﻮﻟ ُ ﻮا ٰ َرﻋِ ﻨَﺎ وَ ُﻗ ۟ ﻮﻟ ُ ﻮا َﻻ َﺗ ُﻘ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٠٤ 104 O you who believe! Do not say ﻮا َ ِٱﻟﺬ ambiguous words, but say words of ۟ ُٱﺳﻤَ ﻌ ُ َ ٰ ﻮا ۗ وَ ﻟ ِْﻠ ٌب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﻳﻦ ﻋَ َﺬا ْ َٱﻧﻈﺮْ َﻧﺎ و َ ﻜﻔِ ِﺮ respect, and listen. The disbelievers will have a painful torment. َ ۟ َﺐ وَ ﻻ ْ ﱠ َ َ َ ِ ﻣﱠ ﺎ َﻳﻮَ ﱡد ٱﻟﺬ١٠٥ 105 It is never the wish of the ِ ﻞ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا ﻣِ ْﻦ أ ْﻫ disbelievers from among the People ْ َ ِﻴﻦ َأن ﻳُ ﻨ ﱠَﺰ ۗ ل ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ of the Book, nor of the polytheists, ﱠ ﱠ ُ َ ٓ ْ ْ َﺺ ِﺑﺮ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﺨﺘ ﱡthat any good should be sent down َﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ ﻳَﺸﺎ ُء ۚ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ذو to you from your Lord. But Allah ْ ﻀﻞ ْ chooses for His mercy whomever He َ ٱﻟ ْ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ ﻔ ِ wills. Allah is Possessor of Sublime Grace. ْ َ ِ ﻨﺴ َﻬﺎ ﻧَﺄ ِ ﻨﺴ ْﺦ ﻣِ ْﻦ َءاﻳَﺔٍ أوْ ُﻧ ت ِﺑ َﺨ ْﻴ ٍﺮ َ ﻣَ ﺎ َﻧ١٠٦ 106 We never nullify a verse, nor cause it to be forgotten, unless We ﱢﻣ ْﻨ َﻬ ٓﺎ َأوْ ﻣِ ْﺜﻠ َِﻬ ٓﺎ ۗ َأ َﻟ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠ ْﻢ َأ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء ٰ bring one better than it, or similar to ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ َ ٌ ﻗﺪِ ﻳﺮit. Do you not know that Allah is capable of all things? َ َ ْ ﱠ َ َ َ ُ أﻟ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠﻢْ أ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻟ ُﻪۥ ﻣُ ﻠ١٠٧ 107 Do you not know that to Allah ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ﻚ ﱠ َ ْ َ وbelongs the sovereignty of the ض ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ ِ ٱﻷ ْر ِﻰ وَ َﻻ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ وَ ﻟ ﱟ ِ heavens and the earth, and that ِ َﻧapart from Allah you have no ﻴﺮ ٍ ﺼ guardian or helper?
page 15
اﻟﺒﻘﺮة
َ ۟ ون َأن َﺗ ْﺴـ ُﻠ َ َﺳﻮﻟَ ُﻜ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ ُﺳﺌ ِﻞ ُ ﻮا ر َ أمْ ُﺗ ِﺮﻳ ُﺪ َٔ
2
The Heifer
108 Or do you want to question your Messenger as Moses was ْ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ َﺮ ﺑ ْ ﻞ ۗ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺘ َﺒ ﱠﺪل ُ ﻮﺳﻰ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِﻳﻤ ِﻦ َ ٰ ﭑﻹ ِ ِ ٰ َ ُ ﻣquestioned before? Whoever ﺿ ﱠ َ َﻓ َﻘ ْﺪexchanges faith for disbelief has ﻴﻞ ﻞ َﺳﻮَ ٓا َء ﱠ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ strayed from the right path. َ ْ وَ ﱠد َﻛﺜِﻴﺮٌ ﱢﻣ ْﻦ أ ْﻫﻞ١٠٩ 109 Many of the People of the Book ﺐ َﻟﻮْ ﻳَﺮُ ﱡدوﻧَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ wish to turn you back into ُ ﻳﻤﻨ ُ ِﻜ ْﻢ ُﻛ ﱠﻔﺎ ًرا َﺣ َﺴ ًﺪا ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ َأ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ َ ٰ ﺑَﻌْ ﺪِ ِإunbelievers after you have believed, ۟ ٱﺻ َﻔ ُﺤ ۟ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۖ َﻓﭑﻋْ ُﻔ ْ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢout of envy on their part, after the ْ َﻮا و ﻮا Truth has become clear to them. But ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﺄَﻣْ ِﺮهِ ۦٓ ۗ إ ﱠن ﱠ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َْﺄﺗِﻰ ﱠpardon and overlook, until Allah َ ﻞ ﻰ ٍء ﺷ ِ ٰ ٰ ْ َ brings His command. Allah has ٌَﻗﺪِ ﻳﺮ power over all things. ۟ اﺗ ۟ ُ وَ َأﻗِ ﻴﻤ١١٠ 110 And perform the prayer, and give ُ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َء ﻮا ﱠ ﻮا ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة ۚ وَ ﻣَ ﺎ alms. Whatever good you forward َ ِ ﻮا ۟ ُُﺗ َﻘ ﱢﺪﻣ وه ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ُ ﻷ ُ ﺠ ُﺪ ِ ﻧﻔ ۗ ِٱﻟﻠﻪ ِ ﺴ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ َﺗ for yourselves, you will find it with إ ﱠن ﱠAllah. Allah is Seeing of everything ِ ﻮن ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ َ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ you do. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١١١ 111 And they say, “None will enter ْ ﻞ َ ﻮا َﻟﻦ َﻳ ْﺪ ُﺧ ﺎن ُﻫﻮ ًدا َ ٱﻟ َ ﺠ ﱠﻨ َﺔ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﻛ Heaven unless he is a Jew or a ۟ ﺎﺗ ُ ﻫﻨ ُ ﻞ َﻫ ْ ﻚ َأﻣَ ﺎﻧ ﱡِﻴ ُﻬﻢْ ۗ ُﻗ َ ٰ ْﻮا ﺑُﺮ َﻜ ْﻢ ِإن َ َى ۗ ﺗ ِْﻠ َ ٰ َأوْ َﻧChristian.” These are their wishes. ٰ ﺼﺮ ُ ُﻛSay, “Produce your proof, if you are ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ truthful.” َ ٓﻰ ﻣَ ْﻦ َأ ْﺳ َﻠﻢَ وَ ْﺟ َﻬ ُﻪۥ ﻟ ﱠِﻠﻪِ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺤ ِﺴ ٌﻦ َﻓ َﻠ ُﻪۥ ٰ ﺑَﻠ١١٢ 112 In fact, whoever submits himself to Allah, and is a doer of good, will ْ َأ ْﺟﺮُ ُهۥ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻪِ ۦ وَ َﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫﻢhave his reward with his Lord—they ْ ﻳhave nothing to fear, nor shall they ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ grieve. ْ ﺖ َ َ وَ َﻗ١١٣ 113 The Jews say, “The Christians َ ِ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد َﻟ ْﻴ َﺴ ِ ﺎﻟ ﻰ ٍء َ ٰ ﺖ ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ﺼﺮ ٰ َى ﻋَ ﻠ ْ ﻰﺷ are not based on anything;” and the ْ ِ ﺼﺮَى َﻟ ْﻴ َﺴ َ َ وَ َﻗ َ ِ ﺎﻟ ﻰ ٍء ٰ َ ٰ ﺖ ٱﻟ ﱠﻨ Christians say, “The Jews are not ٰ ﺖ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد ﻋَ ﻠ ْ ﻰﺷ ٰ ُ َﻳﻦ ﻻ ﱠ َ ْ َ َ ِﻚ ﻗ َ ﺐ ۗ َﻛﺬﻟ َ ﻮن ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِﺎل ٱﻟﺬ َ وَ ُﻫ ْﻢ َﻳ ْﺘﻠbased on anything.” Yet they both read the Scripture. Similarly, the ﻞ َﻗﻮْ ﻟ ِِﻬﻢْ ۚ َﻓ ﱠ َ َ ﻮن ﻣِ ْﺜ ُﻤ ْ ﭑﻟﻠ ُﻪ ﻳ ْﻌ ﻠ ﻳ َ ََﺤ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ م َ ignorant said the same thing. Allah ۟ ﺎﻧ ْ will judge between them on the Day ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ﻳ ﻮن َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ of Resurrection regarding their differences. َ َ ﺠ َﺪ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ أن ﻳُ ْﺬ َﻛ َﺮ ِ وَ ﻣَ ْﻦ أ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ ﻣﱠ ﻨَﻊَ ﻣَ ٰ َﺴ١١٤ 114 Who is more unjust than him who forbids the remembrance of Allah’s ٓ ُ ُ َ ُﻤ ِﻓ ﺎن َ ﻰ ﻓِ ﻰ َﺧﺮَا ِﺑ َﻬ ٓﺎ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ۥ ﻪ ٱﺳ ﺎ ﻴﻬ َﻌ ﺳ َو ْ َ َ ِﻚ ﻣَ ﺎ َﻛ name in places of worship, and ٰ contributes to their ruin? These ought not to enter them except in page 16
١٠٨
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ ﻴﻦ ۚ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ِ َﻟ ُﻬ ْﻢ أن َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮ َﻫ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ َﺧ ٓﺎﺋِﻔfear. For them is disgrace in this world, and for them is a terrible ْ ى وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ْ ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ِﺧ ٌ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻋَ َﺬ ﺰ ٌ punishment in the Hereafter. َ ۟ ب ۚ َﻓﺄﻳْ ﻨَﻤَ ﺎ ُﺗﻮَ ﱡﻟ ْ َٱﻟﻤَ ْﺸﺮ ُق و ْ ِ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪ١١٥ 115 To Allah belong the East and the ﻮا َﻓ َﺜ ﱠﻢ ُ ٱﻟﻤَ ْﻐ ِﺮ ِ West. Whichever way you turn, there ٱﻟﻠﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ وَ ْﺟ ُﻪ ﱠ ٌٱﻟﻠ َﻪ ٰ َو ِﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ is Allah’s presence. Allah is Omnipresent and Omniscient. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١١٦ 116 And they say, “Allah has begotten ٱﺗ َﺨ َﺬ ﱠ ﻮا ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻟ ًﺪا ۗ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َُﻪۥ ۖ ﺑَﻞ ﱠﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ a son.” Be He glorified. Rather, His ٰ ﻞ ﱠﻟ ُ ۥ َ ْ َت و ض ۖ ُﻛ ﱞ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻮن ﻓِ ﻰ ﱠis everything in the heavens and the َ ﻪ َﻗﻨ ُِﺘ earth; all are obedient to Him. َ َ ْ َ َ ض ۖ وَ ِإ َذا ﻗ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ت وَ ٱﻷ ْر ﻰ أﻣْ ًﺮا ﺑَﺪِ ﻳﻊُ ﱠ١١٧ 117 Originator of the heavens and the ٰٓ ﻀ earth. Whenever He decrees a thing, ُ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ ﻮن ﻮل َﻟ ُ ۥ ُ ﻪ ُﻛﻦ َﻓ َﻴ ُﻜ He says to it, “Be,” and it becomes. َ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َﻻ َﻳﻌْ ﻠَﻤُ ﻮن ﻟَ َﻻ ﻳُ َﻜﻠﱢﻤُ ﻨَﺎ ﱠ َ وَ َﻗ١١٨ 118 Those who do not know say, “If ْٱﻟﻠ ُﻪ أو َْ ﻮ َ ﺎل ﱠ ْ only Allah would speak to us, or a ﺎل ﱠ َ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬﻢ ﱢﻣ ْﺜ َ ِﻚ َﻗ ﻞ َ َﺗﺄﺗِﻴ َﻨ ٓﺎ َءا َﻳ ٌﺔ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟsign would come to us.” Thus said َ ِٱﻟﺬ ْ ﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۗ َﻗ ْﺪ ﺑ ﱠَﻴ ﱠﻨﺎ ْ َﻗﻮْ ﻟ ِِﻬ ْﻢ ۘ َﺗ ٰ َﺸ َﺒ َﻬthose who were before them. Their ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ hearts are alike. We have made the ﻮن َ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ﻮﻗِ ُﻨsigns clear for people who are certain. َ ﱢ ْ ﻚ ِﺑ ُ ﭑﻟ َﺤﻖ ﺑ َِﺸﻴ ًﺮا وَ َﻧﺬِﻳ ًﺮا ۖ وَ َﻻ ُﺗ ْﺴ َٔـ ﻞ َ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠ ٰ َﻨ١١٩ 119 We have sent you with the truth— bringing good news, and giving ْ ﺐ ْ ﻋَ ْﻦ َأwarnings. You will not be questioned ﻴﻢ ِ ِٱﻟ َﺠﺤ ِ ﺻ ٰ َﺤ about the inmates of Hell. ْ ﻨﻚ َ ْ وَ َﻟﻦ َﺗﺮ١٢٠ 120 The Jews and the Christians will ﻰ َ َﻰ ﻋ َ ٰ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد وَ َﻻ ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ﺼﺮ ٰ َى َﺣ ﱠﺘ ٰ ﺿ not approve of you, unless you ْ ﱠ َ ْ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻊَ ﻣِ ﱠﻠﺘ َُﻬﻢْ ۗ ُﻗ ِﻦ ٰ ﻞ ِإ ﱠن ُﻫ َﺪى ٱﻟﻠﻪِ ُﻫﻮَ ٱﻟ ُﻬ َﺪ ِ ى ۗ وَ ﻟﺌ follow their creed. Say, “Allah’s َ ْ ْ ﱠ ﱠguidance is the guidance.” Should َ ْٱﺗ َﺒﻌ ﺖ أ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ٱﻟﺬِى َﺟ ٓﺎ َءكَ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻌِ ﻠ ِﻢ ۙ ﻣَ ﺎ you follow their desires, after the َ َِﻰ و ﱠ َ َ ِ ِﻣ ِﻪ ِﻣ ﻴﺮ ﺼ ﻧ ﻻ ﻟ ﻦ ٱﻟﻠ ﻦ ﻚ َ ﻟ َو ﱟ َ knowledge that has come to you, ٍ you will have in Allah neither guardian nor helper. ْ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ١٢١ 121 Those to whom We have given ٓﺐ َﻳ ْﺘ ُﻠﻮ َﻧ ُﻪۥ َﺣ ﱠﻖ ﺗ َِﻼوَ ِﺗﻪِ ۦ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ٓ ُ ٓ ُ the Scripture follow it, as it ought to ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﻜ ُﻔﺮْ ِﺑﻪِ ۦ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌbe followed—these believe in it. But َ ِﻚ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ْ as for those who reject it—these are ون َ ُٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ the losers. َ ۟ ُٱذ ُﻛﺮ وا ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ ﱠ ْ ﻳﻞ َ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء١٢٢ 122 O Children of Israel! Remember ُ ْٱﻟﺘِﻰ أ ْﻧﻌَ ﻤ ﺖ َ ٓ ٓ My blessing which I bestowed upon َ ﱢ ْ ْ َ َ َ ُ ٰ ﱠ ﻴﻦ َ ِﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ أﻧﻰ ﻓﻀﻠ ُﺘﻜﻢْ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟ َﻌﻠﻤ page 17
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer you, and that I have favored you over all people.
۟ ٱﺗ ُﻘ وَ ﱠ١٢٣ 123 And beware of a Day when no ﻮا َﻳﻮْ ﻣً ﺎ ﱠﻻ َﺗ ْﺠ ِﺰى َﻧ ْﻔ ٌﺲ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ٍﺲ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ soul will avail another soul in any ٌ ﻞ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻋَ ْﺪ ُ وَ َﻻ ﻳُ ْﻘ َﺒ ْل وَ َﻻ َﺗﻨ َﻔﻌُ َﻬﺎ َﺷ ٰ َﻔﻌَ ٌﺔ وَ َﻻ ُﻫﻢ way, and no ransom will be ون َ ُ ﻳaccepted from it, and no intercession َ ُﻨﺼﺮ will benefit it, and they will not be helped. َ ﺖ َﻓﺄَ َﺗﻤﱠ ُﻬ ﱠﻦ ۖ َﻗ ﺎل ٍ ﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ َرﺑ ُﱡﻪۥ ِﺑ َﻜﻠ ٰ َِﻤ ٓ ٰ وَ ِإذِ ٱ ْﺑﺘ ََﻠ١٢٤ 124 And when his Lord tested Abraham with certain words, and he َ ﺎس ِإﻣَ ﺎﻣً ﺎ ۖ َﻗ ۖ ﺎل وَ ﻣِ ﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘِﻰ َ ِإ ﱢﻧﻰ َﺟﺎﻋِ ُﻠfulfilled them. He said, “I am making ِ ﻚ ﻟِﻠ ﱠﻨ َﺎل ﻋَ ْﻬﺪِ ى ٰﱠ ُ ﺎل َﻻ َﻳﻨ َ َﻗyou a leader of humanity.” He said, ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ “And my descendants?” He said, “My pledge does not include the wrongdoers.” ْ وَ إ ْذ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ١٢٥ 125 And We made the House a focal َ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺎس وَ َأﻣْ ﻨًﺎ ِ ﺖ ﻣَ َﺜﺎﺑ ًَﺔ ﻟﱢﻠ ﱠﻨ ِ point for the people, and a ۟ ٱﺗﺨِ ُﺬ وَ ﱠ ِ وا ﻣِ ﻦ ﻣﱠ َﻘ ﻰ َ ُﺎم ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ ﻣ ٓ ٰ ﺼ ًّﻠﻰ ۖ وَ ﻋَ ِﻬ ْﺪ َﻧ ٓﺎ ِإ َﻟ sanctuary. Use the shrine of َ ﻴﻞ أن َﻃ ﱢﻬ َﺮا ﺑ َْﻴﺘِﻰ ﻟ ﱠ َ ِ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌAbraham as a place of prayer. And ﻴﻦ َ ِِﻠﻄ ٓﺎﺋِﻔ َ We commissioned Abraham and ْ َ وIshmael, “Sanctify My House for ﱠ ٱﻟﺴ ُﺠﻮ ِد َﻴﻦ و ٱﻟﺮﱡﻛ ِﻊ ﱡ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻜِﻔ those who circle around it, and those who seclude themselves in it, and those who kneel and prostrate.” ْ َٱﺟﻌ َ وَ ِإ ْذ َﻗ١٢٦ 126 When Abraham said, “O My Lord, ﺎل ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمُ ر ﱢ َٰ ﻞ ْ َب ﻫ َﺬا ﺑ ََﻠ ًﺪا َءاﻣِ ﻨًﺎ make this a peaceful land, and ت ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ﱠ ِﭑﻟﻠﻪ ِ ﻪ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ وَ ٱرْ ُز ْق َأ ْﻫ َﻠ ُ ۥprovide its people with fruits— ً ﺎل وَ ﻣَ ﻦ َﻛ َﻔ َﺮ َﻓ ُﺄﻣَ ﱢﺘﻌُ ُﻪۥ َﻗﻠ ْ َ وwhoever of them believes in Allah ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ ۖ َﻗ ِﻴﻼ and the Last Day.” He said, “And ْ اب ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ َ ﺮﱡهۥٓ ِإ َ ﺿ ْ ُﺛ ﱠﻢ َأwhoever disbelieves, I will give him a ُ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ﻟ ﻄ ِ ﻰ ﻋَ َﺬ ٰ little enjoyment, then I will consign him to the punishment of the Fire; how miserable the destiny!” ْ ﻦ ْ ُ وَ إ ْذ ﻳَﺮْ َﻓﻊُ إ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦم١٢٧ 127 As Abraham raises the ِ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺖ َ ِٱﻟ َﻘﻮَ اﻋِ َﺪ ﻣ ِ ِ foundations of the House, together ُ ِوَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ْ ﻴﻞ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﺗ َﻘ ﱠﺒ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ َ ﻚ َأ َ ﻞ ﻣِ ﱠﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ﻧﺖ ﱠ with Ishmael, “Our Lord, accept it ْ ُ ٱﻟﻌَ ﻠfrom us, You are the Hearer, the ِﻴﻢ Knower.
page 18
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ُ ْ َ َر ﱠﺑﻨَﺎ و١٢٨ 128 Our Lord, and make us ﻚ وَ ﻣِ ﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ِﺘ َﻨ ٓﺎ أﻣﱠ ًﺔ َ ٱﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣُ ْﺴﻠِﻤَ ْﻴ ِﻦ َﻟ submissive to You, and from our َ َﺎﺳ ِ ﻚ وَ َأ ِر َﻧﺎ ﻣَ ﻨ ﻚ َ ﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ َ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤَ ًﺔ ﱠﻟdescendants a community ْ ﻜﻨَﺎ وَ ُﺗ ُ ِاب ٱﻟﺮﱠﺣ َ َأsubmissive to You. And show us our ﻴﻢ ُ ﻧﺖ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠ rites, and accept our repentance. You are the Acceptor of Repentance, the Merciful. ۟ ﻮﻻ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻳ ْﺘ ُﻠ ً َﺳ ْ َ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ ٱﺑْﻌ١٢٩ 129 Our Lord, and raise up among ﻮا ُ ﻴﻬ ْﻢ ر ِ ِﺚ ﻓ them a messenger, of themselves, ْ ِﻚ وَ ﻳُ ﻌَ ﱢﻠﻤُ ُﻬ ُﻢ ْ َﺐ و ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َءا ٰ َﻳﺘwho will recite to them Your َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ﱢ revelations, and teach them the ْ ﻳﺰ ْ ﻧﺖ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ َ ﻚ َأ ِﻴﻢ َ ﻴﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ِ وَ ﻳُ َﺰﻛ Book and wisdom, and purify them. You are the Almighty, the Wise.” َ ْ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﺮ١٣٠ 130 Who would forsake the religion of ﺐ ﻋَ ﻦ ﱢﻣ ﱠﻠﺔِ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﺳﻔِ َﻪ ُ ﻏ Abraham, except he who fools ْ ِ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪۥ ۚ وَ ﻟَ َﻘﺪhimself? We chose him in this world, ٱﺻ َﻄ َﻔ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۖ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ and in the Hereafter he will be ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ among the righteous. َ َ َ ﻪ َرﺑ ُﱡﻪۥٓ أ ْﺳﻠِﻢْ ۖ َﻗ َ ِإ ْذ َﻗ١٣١ 131 When his Lord said to him, ﺖ ﻟِ َﺮ ﱢ ُ ْﺎل أ ْﺳﻠَﻤ ب ﺎل َﻟ ُ ۥ “Submit!” He said, “I have submitted ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ to the Lord of the Worlds.” ٰ ُ ﺻﻰ ِﺑ َﻬ ٓﺎ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمُ ﺑَﻨِﻴﻪِ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ ِﻰ ِإ ﱠن ٰ وَ وَ ﱠ١٣٢ 132 And Abraham exhorted his sons, ﻮب َﻳ َﺒﻨ ﱠ and Jacob, “O my sons, Allah has ﱠ ُ ُﻳﻦ َﻓ َﻼ َﺗﻤ ٱﺻ َﻄ َﻔﻰ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱢ ُ ﻮﺗ ﱠﻦ ِإ ﱠﻻ وَ َأ َ ْ ﻧﺘﻢ ﻪ ٱﻟﻠ َ ٱﻟﺪ chosen this religion for you, so do ٰ ﻮن َ ُ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤnot die unless you have submitted.” ْ ﻮب َ ﻨﺘ ْﻢ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ِإ ْذ َﺣ ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ُ َأمْ ُﻛ ت َ ﻀ َﺮ ﻳَﻌْ ُﻘ
١٣٣
ْ ﺖ ۖ َﻟ َﻬﺎ ﻣَ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ْ ﻚ ُأﻣﱠ ٌﺔ َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ ﺖ وَ ﻟَ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ َ ﺗ ِْﻠ
١٣٤
۟ ﺎﻟ ُ ون ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ى َﻗ َ ِإ ْذ َﻗ ﻮا َﻧﻌْ ُﺒ ُﺪ َ ﺎل ﻟِ َﺒﻨِﻴﻪِ ﻣَ ﺎ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ َ ِِﻚ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ َ ﻚ وَ ِإ ٰ َﻟ َﻪ َءا َﺑ ٓﺎﺋ َ ِإ ٰ َﻟ َﻬ ٰ ﻮن َ ُِإ َﻟ ًﻬﺎ ٰ َوﺣِ ًﺪا وَ ﻧَ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ
Or were you witnesses when death approached Jacob, and he said to his sons, “What will you worship after Me?” They said, “We will worship your God, and the God of your fathers, Abraham, Ishmael, and Isaac; One God; and to Him we submit.” 133
134 That was a community that has passed; for them is what they have ۟ ﺎﻧ ُ ﻮن ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ َﻛ َﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ ۖ وَ َﻻ ُﺗ ْﺴـَٔ ُﻠearned, and for you is what you have earned; and you will not be questioned about what they used to do.
page 19
اﻟﺒﻘﺮة
َ ۟ ﺼﺮَى َﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪ ۟ ُ ﻮا ُﻛ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ ْ وا ۗ ُﻗ ﻞ ٰ َ ٰ ﻮﻧﻮا ُﻫﻮ ًدا أوْ َﻧ
2
The Heifer
135 And they say, “Be Jews or Christians, and you will be guided.” ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ً َﻞ ﻣِ ﱠﻠ َﺔ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ َﺣﻨ ْ ﺑ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ َ ِﻴﻔﺎ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ Say, “Rather, the religion of Abraham, the Monotheist; he was not an idolater.” ُ ُ ُ ُﻗ١٣٦ 136 Say, “We believe in Allah; and in ﻮﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ﺑ ﱠ َ ل ِإﻟَ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ل ِ what was revealed to us; and in َ ِﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﻮب َ ٰ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ َ ﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ ٓ ٰ ِإ َﻟwhat was revealed to Abraham, and ُ ٓ َ ْ َ وIshmael, and Isaac, and Jacob, and ِ ٱﻷ ْﺳ َﺒ ﻰ وَ ﻣَ ٓﺎ َ ِﻰ وَ ﻋ َ ُِﻰ ﻣ ٰ ﻴﺴ ٰ ﻮﺳ َ ﺎط وَ ﻣَ ﺎ أوﺗ the Patriarchs; and in what was ُ ﱠ ٍﻮن ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻻ ُﻧ َﻔ ﱢﺮ ُق ﺑ َْﻴ َﻦ َأ َﺣﺪ ﻴ ﺒ ﻨ ٱﻟ ِﻰ ﺗ و أ َ ِﱡ given to Moses and Jesus; and in َ what was given to the prophets— ﻮن ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﻧَ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُ ۥ َ ُﻪ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ from their Lord. We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.” ۟ َ ُ َﻞ ﻣَ ٓﺎ َءاﻣ ِﻨﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ َﻓ َﻘﺪ ِ ﻓ ِﺈ ْن َءاﻣَ ُﻨﻮا ِﺑﻤِ ْﺜ١٣٧ 137 If they believe in the same as you have believed in, then they have ۟ َ ﱠ ۟ َ ﱠ َ ْ ۖ ﺎق ٍ ٱﻫ َﺘ َﺪوا ۖ وﱠ ِإن ﺗﻮَ ﻟﻮْ ا ﻓ ِﺈﻧﻤَ ﺎ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ِﺷﻘ been guided. But if they turn away, ْ ﱠ َ ْ َ ِ ﻓ َﺴ َﻴﻜﻔthen they are in schism. Allah will ُ ٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ﻴﻜ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ ُﻫﻮَ ﱠ protect you against them; for He is the Hearer, the Knower. َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﻣَ ْﻦ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻣِ َﻦ ﱠ ﺻ ْﺒ َﻐ َﺔ ﱠ ِ ِٱﻟﻠﻪ ِ ١٣٨ 138 Allah’s coloring. And who gives ۖ ﺻ ْﺒ َﻐ ًﺔ better coloring than Allah? “And we ون َ وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻪۥ ٰ َﻋ ِﺒ ُﺪare devoted to Him.” ﻞ َأ ُﺗ َﺤ ٓﺎ ﱡﺟﻮ َﻧﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ْ ُﻗ١٣٩ 139 Say, “Do you argue with us about ٱﻟﻠﻪِ وَ ُﻫﻮَ َر ﱡﺑﻨَﺎ وَ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ Allah, when He is our Lord and your ُ وَ َﻟ َﻨ ٓﺎ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠﻨَﺎ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻜ ْﻢ وَ ﻧَ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﺨﻠLord, and We have our works, and ﻮن َ ِﺼ you have your works, and we are sincere to Him?” ُ َأمْ َﺗ ُﻘ١٤٠ 140 Or do you say that Abraham, َ ِﻮن ِإ ﱠن ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ َ ﻮﻟ Ishmael, Isaac, Jacob, and the َ ْ َﻮب و ۟ ﺎﻧ َ ٱﻷ ْﺳ َﺒ ُ ﺎط َﻛ ْ َى ۗ ُﻗ ﻞ َ ٰ ﻮا ُﻫﻮ ًدا َأوْ َﻧ َ وَ َﻳﻌْ ُﻘPatriarchs were Jews or Christians? ٰ ﺼﺮ ﻧﺘ ْﻢ َأﻋْ َﻠ ُﻢ َأ ِم ﱠ ُ َء َأSay, “Do you know better, or Allah?” َٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﻇﻠَ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ َﻛ َﺘﻢ And who does greater wrong than ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﱠ َﺷ ٰ َﻬ َﺪ ًة ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ ﻣِ َﻦ ﱠhe who conceals a testimony he has ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ٰ َﻐﻔِ ٍﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ from Allah? Allah is not unaware of ﻮن َ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠwhat you do. ْ ﺖ ۖ َﻟ َﻬﺎ ﻣَ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ْ ﻚ ُأﻣﱠ ٌﺔ َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ ﺖ وَ َﻟ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ َ ﺗ ِْﻠ١٤١ 141 That was a community that has passed. To them is what they have ۟ ﺎﻧ ُ ﻮن ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ َﻛ َﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ ۖ وَ َﻻ ُﺗ ْﺴـَٔ ُﻠearned, and to you is what you have earned. And you will not be
١٣٥
page 20
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer questioned about what they used to do.
ُ َﺳ َﻴ ُﻘ١٤٢ ﺎس ﻣَ ﺎ وَ ﱠﻟ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﻦ ِ ٱﻟﺴ َﻔ َﻬ ٓﺎ ُء ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ﻮل ﱡ ۟ ﺎﻧ ْ ِﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۚ ُﻗﻞ ﱢﻟ ﱠﻠﻪ ﻗِ ْﺒ َﻠﺘ ِِﻬ ُﻢ ﱠ ُ ٱﻟﺘِﻰ َﻛ ٱﻟﻤَ ْﺸ ِﺮ ُق ْ َو َ ٓ َ ِ ﻰ ُ ٱﻟﻤَ ْﻐ ِﺮ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ ب ۚ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ َﻳﺸﺎ ُء ِإﻟ ۟ ﻮﻧ ُ ِﻚ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ ُأﻣﱠ ًﺔ وَ َﺳ ًﻄﺎ ﻟﱢﺘ ُ َﻜ ﻮا َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ
١٤٣
ُ ﺎس وَ ﻳ ُ ﻮن ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ﻮل ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َ َﻜ
ٱﻟﻘِ ْﺒﻠَ َﺔ ﱠ ْ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َ ٱﻟﺘِﻰ ُﻛ ﻨﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ
َ ُ ﻮل ﻣِ ﻤﱠ ﻦ َﻳﻨ َﻘﻠ َ ﻟِﻨَﻌْ ﻠَﻢَ ﻣَ ﻦ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻊُ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ﻰ ٰ ِﺐ ﻋَ ﻠ ﺖ َﻟ َﻜﺒﻴﺮ ًَة إ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ﻋَ ﻘِ َﺒ ْﻴﻪِ ۚ وَ ِإن َﻛﺎ َﻧ ﻳﻦ َﻫ َﺪى َ ِٱﻟﺬ ِ ِ َﻜ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ ﺎن ﱠ ﱠ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴ ٱﻟﻠ َﻪ َ ٰ ﻀﻴﻊَ ِإ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ُ ﻳﻤﻨ ٌ ﺎس َﻟﺮ َُء ٌوف رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ
َ ۖ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َ ﺐ وَ ْﺟ ِﻬ َ َى َﺗ َﻘ ﱡﻠ ﻚ ﻓِ ﻰ ﱠ ٰ ﻗ ْﺪ َﻧﺮ١٤٤ ﺮْﺿ ٰﯩ َﻬﺎ ۚ َﻓﻮَ ﱢ َ ﻚ ﻗِ ْﺒﻠَ ًﺔ َﺗ ﻚ َﺷ ْﻄ َﺮ َ ل وَ ْﺟ َﻬ َ َﻓ َﻠ ُﻨﻮَ ﱢﻟ َﻴ ﱠﻨ ۟ ﻨﺘ ْﻢ َﻓﻮَ ﱡﻟ ْ ِﺠﺪ ْ ُ َام ۚ وَ َﺣ ْﻴ ُ ﺚ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻮا ِ ٱﻟ َﺤﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ
۟ وﺗ ْ ﻮا وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻜ ْﻢ َﺷ ْﻄﺮ َُهۥ ۗ وَ إ ﱠن ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ِ ٰ ﱠ ْ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻪ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﻐﻔِ ٍﻞ َ َُﻟ َﻴﻌْ ﻠَﻤ ﻮن َ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ
۟ وﺗ ﺐ ﺑ ُﻜ ﱢ ْ ﻮا ﺖ ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ َ ِﻦ َأ َﺗ ْﻴ ٍﻞ َءاﻳَﺔ ْ وَ َﻟﺌ١٤٥ َ ِٱﻟﺬ ِ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ۟ ُﻣﱠ ﺎ َﺗﺒﻌ َ َﻚ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻧﺖ ِﺑﺘَﺎ ِﺑ ٍﻊ ﻗِ ْﺒﻠَﺘ َُﻬ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ﻮا ﻗِ ْﺒ َﻠﺘ ِ ﺾ ۚ وَ ﻟَﺌِﻦ ﱠ ُ ْﺑَﻌ َ ْٱﺗ َﺒﻌ ﺖ ٍ ْﻀ ُﻬﻢ ِﺑﺘَﺎ ِﺑ ٍﻊ ﻗِ ْﺒ َﻠ َﺔ ﺑَﻌ ِ
ْ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َءكَ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ ۙ ِإ ﱠﻧ ﻚ ِإ ًذا ﱠﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ
142 The ignorant among the people will say, “What has turned them away from the direction of prayer they once followed?” Say, “To Allah belong the East and the West. He guides whom He wills to a straight path.” 143 Thus We made you a moderate community, that you may be witnesses to humanity, and that the Messenger may be a witness to you. We only established the direction of prayer, which you once followed, that We may distinguish those who follow the Messenger from those who turn on their heels. It is indeed difficult, except for those whom Allah has guided. But Allah would never let your faith go to waste. Allah is Kind towards the people, Merciful. 144 We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. So turn your face towards the Sacred Mosque. And wherever you may be, turn your faces towards it. Those who were given the Book know that it is the Truth from their Lord; and Allah is not unaware of what they do. 145 Even if you were to bring to those who were given the Book every proof, they would not follow your direction, nor are you to follow their direction, nor do they follow the direction of one another. And if you were to follow their desires, after the knowledge that has come to you, you would be in that case one of the wrongdoers.
page 21
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ْ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ١٤٦ 146 Those to whom We have given ﺐ ﻳَﻌْ ِﺮ ُﻓﻮ َﻧ ُﻪۥ َﻛﻤَ ﺎ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ the Book recognize it as they ً ﻮن َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ ۖ وَ ِإ ﱠن َﻓ ِﺮ ﻮن َ ُﻳﻘﺎ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻟ َﻴ ْﻜ ُﺘﻤ َ َﻳﻌْ ِﺮ ُﻓrecognize their own children. But ْ some of them conceal the truth while ﻮن َ ُٱﻟ َﺤ ﱠﻖ وَ ُﻫﻢْ ﻳَﻌْ َﻠﻤ they know. ْ ﻚ ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ْ ١٤٧ 147 The truth is from your Lord, so do ﻳﻦ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ٱﻟﻤُ ﻤْ َﺘ ِﺮ not be a skeptic. وَ ﻟ ُِﻜ ﱟ١٤٨ 148 To every community is a direction ۟ ﭑﺳ َﺘﺒ ُﻘ َ ﻞ ِو ْﺟ َﻬ ٌﺔ ُﻫﻮَ ﻣُ ﻮَ ﻟﱢ ﻮا ِ ْ ﻴﻬﺎ ۖ َﻓ towards which it turns. Therefore, ۟ ﻮﻧ ْ ت ِﺑ ُﻜ ُﻢ ﱠ ُ ت ۚ َأﻳْ َﻦ ﻣَ ﺎ َﺗ ُﻜ ِ ﻮا ﻳ َْﺄ ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ race towards goodness. Wherever إ ﱠن ﱠyou may be, Allah will bring you all َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ِ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ together. Allah is capable of everything. ﺖ َﻓﻮَ ﱢ ُ وَ ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ١٤٩ 149 And wherever you come from, ْ ﺚ َﺧﺮ َ َﺟ ﻚ َﺷ ْﻄ َﺮ َ ل وَ ْﺟ َﻬ turn your face towards the Sacred ﻚ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﱠ ْ ِﺠﺪ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻪ َﻟ ْﻠ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َام ۖ وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ٱﻟ َﺤﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ Mosque. This is the truth from your ٰ ﻮن َ ِﺑ َﻐﻔِ ٍﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠLord, and Allah is not heedless of what you do. ﺖ َﻓﻮَ ﱢ ُ وَ ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ١٥٠ 150 And wherever you come from, ْ ﺚ َﺧﺮ َ َﺟ ﻚ َﺷ ْﻄ َﺮ َ ل وَ ْﺟ َﻬ turn your face towards the Sacred ۟ ﻨﺘ ْﻢ َﻓﻮَ ﱡﻟ ْ ِﺠﺪ ْ ُ َام ۚ وَ َﺣ ْﻴ ُ ﺚ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻮا ِ ٱﻟ َﺤﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ Mosque. And wherever you may be, ﱠ َ ُ ُ ْ ُ ﺎس ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ِ ﻮن ﻟِﻠ ﱠﻨ َ وُ ُﺟﻮ َﻫﻜ ْﻢ َﺷﻄﺮ َُهۥ ﻟِ َﺌﻼ ﻳَﻜturn your faces towards it. So that the people may not have any ﱠ ٌ ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ﱠ ُ ِﺬ ﱠ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺨ َﺸﻮْ ُﻫ ْﻢ ٱﻟ ﻻ إ ﺔ ﺠ ﺣ َ argument against you—except those ِ ُ ْ َ وwho do wrong among them. So do ٱﺧ َﺸﻮْ ﻧِﻰ وَ ِﻷﺗ ﱠِﻢ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ not fear them, but fear Me, that I َ ون َ ﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪmay complete My blessings upon you, and that you may be guided. َ ۟ ﻨﻜ ْﻢ َﻳ ْﺘ ُﻠ ً َﺳ ُ ﻮﻻ ﱢﻣ ُ ِ َﻛﻤَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻓ١٥١ 151 Just as We sent to you a ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُ ﻴﻜ ْﻢ ر messenger from among you, who ْ َﺐ و ْ ﻴﻜ ْﻢ وَ ﻳُ ﻌَ ﻠﱢﻤُ ُﻜ ُﻢ ُ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ ﻳُ َﺰ ﱢﻛ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ recites Our revelations to you, and ﱢ ۟ َ َ ُ ُ ُ وَ ﻳُ ﻌَ ﻠﻤُ ﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻟ ْﻢ َﺗﻜpurifies you, and teaches you the ﻮن َ ُﻮﻧﻮا َﺗﻌْ ﻠﻤ Book and wisdom, and teaches you what you did not know. َ ۟ ُٱﺷ ُﻜﺮ ْ َﻓ١٥٢ 152 So remember Me, and I will ْ َﭑذ ُﻛﺮُ وﻧِﻰ أ ْذ ُﻛﺮْ ُﻛ ْﻢ و وا ﻟِﻰ وَ َﻻ ٓ remember you. And thank Me, and ُ َﺗ ْﻜ ُﺮ ون ﻔ ِ do not be ungrateful. َ ٓ ۟ ٱﺳﺘَﻌِ ﻴ ُﻨ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٥٣ 153 O you who believe! Seek help ﻮا ِﺑ ﱠ ﭑﻟﺼ ْﺒ ِﺮ ْ ﻮا َ ِٱﻟﺬ through patience and prayers. Allah ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ ۚ إ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊَ ٰﱠ وَ ﱠis with the steadfast. ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ ِ page 22
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ﻮﻟ ُ وَ َﻻ َﺗ ُﻘ١٥٤ 154 And do not say of those who are َﻞ ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ُ ﻮا ﻟِﻤَ ﻦ ﻳُ ْﻘﺘ ِٱﻟﻠﻪ ِ ِ killed in the cause of Allah, “Dead.” َ ْ تۚﺑ ٰ ٌ ۢ َأﻣْ ٰ َﻮRather, they are alive, but you do ون َ َُﻞ أ ْﺣ َﻴ ٓﺎ ٌء وَ ﻟَﻜِﻦ ﱠﻻ َﺗ ْﺸﻌُ ﺮ not perceive. ُ ْ ْ َ ُ ﱠ َ 155 We will certainly test you with ِ ْﻰ ٍء ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ َﺨﻮ ﻮع ِ ف وَ ٱﻟ ُﺠ ْ وَ ﻟﻨ َْﺒﻠﻮَ ﻧﻜﻢ ِﺑﺸ١٥٥ some fear and hunger, and some َ ْ ﺺ ﱢﻣﻦ ْ َٱﻷﻣْ ٰ َﻮل و ُ َٱﻷ ِ ﻧﻔ ِﺲ وَ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ٍ وَ َﻧ ْﻘloss of possessions and lives and ت ۗ وَ ﺑ ﱢَﺸ ِﺮ َ ِ crops. But give good news to the ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ steadfast. َ ُ ﺼﻴ َﺒ ٌﺔ َﻗ ﱠ١٥٦ 156 Those who, when a calamity ِﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ﻟ ﱠِﻠﻪ ِ ﺻ َﺒ ْﺘ ُﻬﻢ ﻣﱡ َ ٰ ﻳﻦ ِإ َذ ٓا أ َ ِٱﻟﺬ afflicts them, say, “To Allah we ﻮن َ ُﺟﻌ ِ وَ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ٰ َرbelong, and to Him we will return.” ٓ ُ ٌ ﺻﻠَ ٰ َﻮ ۖ ت ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َر ْﺣﻤَ ٌﺔ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ١٥٧ 157 Upon these are blessings and َ ِﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ mercy from their Lord. These are the ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌguided ones. ون َ ٱﻟﻤُ ْﻬ َﺘ ُﺪ ٱﻟﻤَ ْﺮوَ َة ﻣِ ﻦ َﺷﻌَ ٓﺎ ِﺋ ِﺮ ﱠ ْ َٱﻟﺼ َﻔﺎ و ِإ ﱠن ﱠ١٥٨ 158 Safa and Marwa are among the ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻓﻤَ ْﻦ rites of Allah. Whoever makes the ْ ﺞ َ ﺖ َأ ِو ٱﻋْ َﺘﻤَ َﺮ َﻓ َﻼ ُﺟﻨ َ ٱﻟ َﺒ ْﻴ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َأن َﺣ ﱠPilgrimage to the House, or performs ع َﺧ ْﻴ ًﺮا َﻓﺈ ﱠن ﱠ ﻳ ﱠthe Umrah, commits no error by َ َﻄﻮﱠ َف ِﺑ ِﻬﻤَ ﺎ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﺗ َﻄﻮﱠ ٌٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺎﻛِﺮ ِ circulating between them. Whoever ٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢvolunteers good—Allah is Appreciative and Cognizant. ْ ﻮن ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻣِ َﻦ إ ﱠن ﱠ١٥٩ 159 Those who suppress the proofs ِ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﺖ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤ َ ِٱﻟﺬ ِ and the guidance We have revealed, ٰ ْ ْ ۙﺐ ِ ى ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ ﺑ ﱠَﻴ ﱠﻨ ُﻪ ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ ﺎس ﻓِ ﻰ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ وَ ٱﻟ ُﻬ َﺪafter We have clarified them to ٓ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻳ َْﻠﻌَ ُﻨ ُﻬ ُﻢ ٰﱠ ِﻚ ﻳ َْﻠﻌَ ُﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌhumanity in the Scripture—those— ﻮن َ ٱﻟﻠﻌِ ُﻨ Allah curses them, and the cursers curse them. َٓ ٰ ُ َ ۟ َ ۟ ﺻﻠَ ُﺤ ۟ ﻳﻦ َﺗﺎﺑ إ ﱠﻻ ﱠ١٦٠ 160 Except those who repent, and ْ ُﻮا وَ أ ِﻚ َ ﻮا وَ ﺑ ﱠَﻴ ُﻨﻮا ﻓﺄ ۟وﻟﺌ َ ِٱﻟﺬ ِ reform, and proclaim. Those—I will ُ ِاب ٱﻟ ﱠﺮﺣ ﻴﻢ ُ ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۚ وَ َأ َﻧﺎ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠ ُ َأ ُﺗaccept their repentance. I am the Acceptor of Repentance, the Merciful. َٓ ٰ ُ ُ ﱠ ۟ ۟ ﱠ ُ َﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا وَ ﻣ ِﻚ َ ﺎﺗﻮا وَ ُﻫ ْﻢ ﻛﻔﺎرٌ أ ۟وﻟﺌ َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ١٦١ 161 But as for those who reject faith, and die rejecting—those—upon ٓ ْ َ ِ ِﻜﺔِ ٱﻟ ﱠﻨ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َﻟﻌْ ﻨ َُﺔ ﱠ ﻴﻦ َٱﻟﻠﻪِ و َٱﻟﻤَ ٰ َﻠﺌ َ و َ ِﺎس أ ْﺟﻤَ ﻌ them is the curse of Allah, and of the angels, and of all humanity. ْ ﻴﻬﺎ ۖ َﻻ ﻳُ َﺨ ﱠﻔ ُﻒ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ َ ِﻳﻦ ﻓ اب وَ َﻻ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ١٦٢ 162 They will remain under it forever, and the torment will not be lightened َ ُُﻫ ْﻢ ﻳ ون َ ُﻨﻈﺮ for them, and they will not be reprieved. page 23
اﻟﺒﻘﺮة
2
ٰ ٓ إ ٰ َﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ إ ٰ َﻟ ٌﻪ ٰوﺣِ ٌﺪ ۖ ﱠ ْ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ َﻻ ِإ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ َ ِ ِ َو
١٦٣
َ ْ َت و ْ ْ َض و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ٱﺧﺘ ٰ َِﻠ ِﻒ ﻖ ﱠ ِ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َﺧﻠ
١٦٤
The Heifer
163 Your God is one God. There is no god but He, the Benevolent, the ُ ِ ٱﻟﺮﱠ ﺣCompassionate. ﻴﻢ
ْ ٱﻟﺘِﻰ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻓِ ﻰ ﻚ ﱠ ْ َٱﻟ ْﻴﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر و ﱠ ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ِﺑﻤَ ﺎ ِ ل ﱠ َ ﺎس وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣِ ﻦ ﻣﱠ ٓﺎ ٍء ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ َﻦ ﱠ َ َﻳﻨ َﻔﻊُ ٱﻟ ﱠﻨ َ ْ َِﻓﺄَ ْﺣﻴﺎ ﺑﻪ ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ض ﺑَﻌْ َﺪ ﻣَ ﻮْ ﺗ َِﻬﺎ وَ ﺑ ﱠ َ ٱﻷ ْر َ َِﺚ ﻓ ﻞ ِ َ ْ ﺎب ٰﱢ ِ ﺼ ِﺮ ْ َد ٓاﺑﱠﺔٍ وَ َﺗ ٱﻟﻤُ َﺴ ﱠﺨ ِﺮ ﺑ َْﻴ َﻦ ﺢ وَ ﱠ ِ ٱﻟﺴ َﺤ ِ ﻳﻒ ٱﻟﺮ َﻳ ل َءا ٰ َﻳ ٍ ﱢ َ ْ َٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و َ ض ِ ْٱﻷر ﻮن ﱠ َ ﺖ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠ
ﺎس ﻣَ ﻦ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َأﻧ َﺪا ًدا ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ١٦٥ ِ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﱠ ﺐ ﱠ ﻳُ ﺤِ ﱡﺒﻮ َﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ُﺤ ﱢ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َأ َﺷ ﱡﺪ ُﺣ ًّﺒﺎ َ ِٱﻟﺬ ْ ﻳﻦ َﻇ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا إ ْذ َﻳ َﺮوْ َن ﱢﻟ ﱠﻠﻪِ ۗ وَ َﻟﻮْ َﻳﺮَى ﱠ اب َأ ﱠن َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِﻳ ُﺪ ٱﻟ ُﻘﻮﱠ َة ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ وَ َأ ﱠن ﱠ ْ اب ِ ٱﻟﻌَ َﺬ
164 In the creation of the heavens and the earth; in the alternation of night and day; in the ships that sail the oceans for the benefit of mankind; in the water that Allah sends down from the sky, and revives the earth with it after it had died, and scatters in it all kinds of creatures; in the changing of the winds, and the clouds disposed between the sky and the earth; are signs for people who understand. 165 Yet among the people are those who take other than Allah as equals to Him. They love them as the love of Allah. But those who believe have greater love for Allah. If only the wrongdoers would realize, when they see the torment; that all power is Allah’s, and that Allah is severe in punishment.
۟ ُٱﺗ َﺒﻌ ۟ ُٱﺗﺒﻌ ﻮا ﻣِ َﻦ ﱠ إ ْذ َﺗ َﺒﺮﱠ َأ ﱠ١٦٦ 166 Those who were followed will ﺬِﻳﻦ ﱠ ﻮا َ ٱﻟ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ ﱡ ِ then disown those who followed َ ْ ﺖ ﺑﻬ ُﻢ ْ وَ َر َأوُ ۟ا ﺎب ُ ٱﻷ ْﺳ َﺒ َ ٱﻟﻌَ َﺬ ِ ِ ْ َاب وَ َﺗ َﻘ ﱠﻄﻌ them, and they will see the retribution, and ties between them will be severed. ۟ ُٱﺗ َﺒﻌ ﺎل ﱠ ﻳﻦ ﱠ َ وَ َﻗ١٦٧ 167 Those who followed will say, “If ﻮا ﻟَﻮْ َأ ﱠن ﻟَﻨَﺎ َﻛﺮﱠ ًة َﻓ َﻨ َﺘ َﺒﺮ َﱠأ َ ِٱﻟﺬ only we can have another chance, ۟ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﺮ ُء ﻳﻬ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َ وا ﻣِ ﱠﻨﺎ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟ ِ ِﻚ ﻳُ ِﺮ we will disown them, as they َ ﻴﻦ ﻣِ َﻦ ٍ أﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ َﺣ َﺴ ٰ َﺮdisowned us.” Thus Allah will show َ ﺟ ِ ت ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ِﺑ ٰ َﺨ ِﺮ them their deeds, as regrets to them, ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِرand they will not come out of the Fire. َ َ ْ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ۟ ﺎس ُﻛ ُﻠ ِ ٱﻷ ْر ض َﺣ ٰ َﻠ ًﻼ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١٦٨ 168 O people! Eat of what is lawful and good on earth, and do not follow ۟ َُﻃﻴﱢ ًﺒﺎ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘﺒﻌ ت ﱠ ِ ﻮا ُﺧ ُﻄ ٰ َﻮ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ُﻜ ْﻢ ِ the footsteps of Satan. He is to you ﻴﻦ ٌ ﻋَ ُﺪوﱞ ﻣﱡ ِﺒan open enemy. page 24
اﻟﺒﻘﺮة
2 ْ ْ َﭑﻟﺴ ٓﻮ ِء و َ ٱﻟ َﻔ ْﺤ ﺸ ٓﺎ ِء وَ َأن ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ُﻛﻢ ِﺑ ﱡ
The Heifer
169 He commands you to do evil and vice, and to say about Allah what ۟ ﻮﻟ ُ َﺗ ُﻘ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ you do not know. ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻗ ۟ ُٱﺗﺒﻌ ل ﱠ ْ ﻮا ﺑ َ ﻮا ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ١٧٠ 170 And when it is said to them, َﻞ ِ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ “Follow what Allah has revealed,” َ َ ﺎن َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻫ ْﻢ َ َﻧ ﱠﺘ ِﺒﻊُ ﻣَ ٓﺎ أ ْﻟ َﻔ ْﻴﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧ ٓﺎ ۗ أوَ َﻟﻮْ َﻛthey say, “We will follow what we ون َ ﻮن َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻻ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ َ َﻻ ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠfound our ancestors following.” Even if their ancestors understood nothing, and were not guided? ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ وا َﻛﻤَ َﺜﻞ ﱠ ﻞ ﱠ ُ وَ ﻣَ َﺜ١٧١ 171 The parable of those who ٱﻟﺬِى َﻳﻨْﻌِ ُﻖ ِﺑﻤَ ﺎ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ disbelieve is that of someone who ْ ۢ ُ ۚ َﻳ ْﺴﻤَ ﻊُ ِإ ﱠﻻ ُدﻋَ ٓﺎ ًء وَ ِﻧ َﺪ ٓا ًء ﻰ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ calls upon someone who hears ٌ ْﺻﻢﱞ ﺑُﻜ ٌﻢ ﻋُ ﻤ ُ ﻮن َ َﻳﻌْ ﻘِ ﻠnothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind—they do not understand. َ ۟ ﻮا ُﻛ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٧٢ 172 O you who believe! Eat of the ِ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ good things We have provided for ۟ ُٱﺷ ُﻜﺮ ْ ََر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ و ُ وا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ِإن ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ ِإﻳﱠ ون َ ﺎه َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ you, and give thanks to Allah, if it is Him that you serve. ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺣﺮﱠمَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ١٧٣ 173 He has forbidden you carrion, and َٱﻟﻤَ ْﻴﺘ ََﺔ وَ ٱﻟ ﱠﺪمَ وَ َﻟ ْﺤﻢ ِ blood, and the flesh of swine, and ُ َ ﱠ ْ ُ ْ ﻞ ِﺑﻪِ ۦ ﻟ َِﻐ ْﻴ ِﺮ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ﻓﻤَ ِﻦ ٱﻟﺨِ ﻨ ِﺰﻳ ِﺮ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻫِ ﱠ ٱﺿﻄ ﱠﺮ what was dedicated to other than ََ َ ﻼ إ ْﺛﻢَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َ Allah. But if anyone is compelled, ٌﻏ ُﻔﻮر ِ ِ ٓ َﺎغ وَ ﻻ ﻋَ ﺎدٍ ﻓ ٍ ﻏ ْﻴ َﺮ ﺑ without desiring or exceeding, he ٌ ِ رﱠ ﺣcommits no sin. Allah is Forgiving ﻴﻢ and Merciful. ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ َﻦ ل ﱠ إ ﱠن ﱠ١٧٤ 174 Those who conceal what Allah َ ﻮن ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ﺐ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤ َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ revealed in the Book, and exchange َٓ ٰ ُ ً َ ُْ ُ ﻮن َ ون ِﺑﻪِ ۦ َﺛﻤَ ﻨًﺎ ﻗﻠِﻴﻼ ۙ أ ۟وﻟﺌ َ ِﻚ ﻣَ ﺎ ﻳَﺄﻛﻠ َ ُ وَ َﻳ ْﺸﺘَﺮit for a small price—those swallow ﻜ ﱢﻠﻤُ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ ُ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻄﻮﻧ ِِﻬ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر وَ َﻻ ﻳnothing but fire into their bellies. And َٱﻟﻠ ُﻪ َﻳﻮْ م Allah will not speak to them on the ﱢ َ ْ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﻴﻬ ْﻢ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ِ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ وَ ﻻ ﻳُ َﺰﻛDay of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful punishment. ٓ ُ ٰ ٰ ْ َ ٱﺷ َﺘﺮَوُ ۟ا ﱠ ِﻚ ﱠ ْ ﻳﻦ َ أ ۟و َﻟﺌ١٧٥ 175 It is they who exchange guidance ى َ ِٱﻟﺬ ٰ ٱﻟﻀﻠَ َﻠﺔ ِﺑﭑﻟ ُﻬ َﺪ for error, and forgiveness for ْ اب ِﺑ ْ َو ُ ﺻ َﺒﺮ ْ ﭑﻟﻤَ ْﻐﻔِ َﺮةِ ۚ َﻓﻤَ ٓﺎ َأ َﻫ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ٱﻟﻌَ َﺬ punishment. But why do they insist on the Fire? َ ْ ﺐ ِﺑ ْ ل ِﻚ ِﺑﺄ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻧ ﱠﺰ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۗ وَ ِإ ﱠن َ ٰ َذﻟ١٧٦ 176 That is because Allah has َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ revealed the Book in truth; and those ۟ ٱﺧﺘ ََﻠ ُﻔ ْ ﻮا ﻓِ ﻰ ﱠ َ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ْ ﻳﻦ ٍﺎق ﺑَﻌِ ﻴﺪ َ ِٱﻟﺬ ٍ ۭ ﺐ ﻟﻔِ ﻰ ِﺷﻘ
١٦٩
page 25
اﻟﺒﻘﺮة
2
۟ ٱﻟﺒﺮﱠ َأن ُﺗﻮَ ﱡﻟ ْ ﱠ ْ ْ َ ﻮا وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻜﻢْ ﻗِ َﺒ ق ِ ﻟ ْﻴ َﺲ١٧٧ ِ ﻞ ٱﻟﻤَ ﺸ ِﺮ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ٱﻟﺒﺮﱠ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ﺑ ﱠ ْ ب وَ ٰﻟَﻜ ﱠ ْ َو ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ِ ٱﻟﻤَ ْﻐ ِﺮ ِ ِ ِﻦ ْ َِﻜﺔِ و ْ َٱل َءاﺧِ ِﺮ و َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ْ ۦن وَ َءا َﺗﻰ َ ﻲ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ﺐ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ ْ َ َ َٱﻟﻤ َ ُْ ٰ ْ ﻰ ٰ ََﻰ وَ ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ ٰ ﻰ ُﺣﺒﱢﻪِ ۦ ذ ِوى ٱﻟﻘﺮْ ﺑ ٰ ﺎل ﻋَ ﻠ ْ َو ِﻴﻦ وَ ﻓِ ﻰ ﻴﻞ وَ ﱠ ْﻦ ﱠ َ ٱﻟﺴ ٓﺎ ِﺋﻠ َ ِﻴﻦ وَ ٱﺑ َ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َءا َﺗﻰ ﱠ ﺎب وَ َأ َﻗﺎمَ ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة ِ ٱﻟ ﱢﺮ َﻗ ُ ْ ۟ ﻮن ﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﻫِ ْﻢ إ َذا ٰ َﻋ َﻬ ُﺪ وا ۖ وَ ٰﱠ ﻳﻦ ﻓِ ﻰ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ ِ َ وَ ٱﻟﻤُ ﻮﻓ ِ ٓ ُ ْ ﻴﻦ ْ ِﻚ ﱠ ٱﻟ َﺒ ْﺄ َﺳ ٓﺎ ِء وَ ﱠ َ ٱﻟ َﺒ ْﺄ ِس ۗ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻳﻦ َ ِٱﻟﻀﺮﱠ ٓا ِء وَ ﺣ َ ِٱﻟﺬ
ٓ ُ ۟ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﻮا ۖ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌ ﺻ َﺪﻗ ﻮن َ َ ٱﻟﻤُ ﱠﺘ ُﻘ
۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ْ ِﺐ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٧٨ ُ ﺼ ﺎص َ ِٱﻟﻘ َ ﻮا ُﻛﺘ َ ِٱﻟﺬ ُْ ْ ْ ْ ﱢ ْ َ َْ ﻰ ٰ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻘ ْﺘﻠﻰ ۖ ٱﻟ ُﺤﺮﱡ ِﺑﭑﻟ ُﺤﺮ وَ ٱﻟﻌَ ْﺒ ُﺪ ِﺑﭑﻟﻌَ ْﺒﺪِ وَ ٱﻷﻧ َﺜ ُْ ﻪ ﻣِ ْﻦ َأﺧِ ﻴﻪِ َﺷﻰ ٌء َﻓ ﱢ َ ٌ ۢ ﭑﺗ َﺒ ﺎع ﻰ َﻟ ُ ۥ ٰ ِﺑﭑﻷﻧ َﺜ ْ َ ِﻰ ۚ ﻓﻤَ ْﻦ ﻋُ ﻔ ْ ِﺑ ٌ ِِﻚ َﺗ ْﺨﻔ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ﻴﻒ َ وف وَ َأ َد ٓا ٌء ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ِﺑ ِﺈ ْﺣ ٰ َﺴ ٍﻦ ۗ ٰ َذﻟ َ ٌ ْ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ وَ ر ﻪ ِﻚ َﻓ َﻠ ُ ۥ َ ى ﺑَﻌْ َﺪ ٰ َذﻟ ٰ َﺣﻤَ ﺔ ۗ ﻓﻤَ ِﻦ ٱﻋْ َﺘ َﺪ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﻋَ َﺬ ُٓ َْ ْ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ١٧٩ ِ ﺼ ﺐ َ ِٱﻟﻘ ِ ﺎص َﺣ َﻴ ٰﻮ ٌة ٰ َﻳﺄ ۟وﻟِﻰ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ ﻮن َ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ
The Heifer who differ about the Book are in deep discord. 177 Righteousness does not consist of turning your faces towards the East and the West. But righteous is he who believes in Allah, and the Last Day, and the angels, and the Scripture, and the prophets. Who gives money, though dear, to near relatives, and orphans, and the needy, and the homeless, and the beggars, and for the freeing of slaves; those who perform the prayers, and pay the obligatory charity, and fulfill their promise when they promise, and patiently persevere in the face of persecution, hardship, and in the time of conflict. These are the sincere; these are the pious. 178 O you who believe! Retaliation for the murdered is ordained upon you: the free for the free, the slave for the slave, the female for the female. But if he is forgiven by his kin, then grant any reasonable demand, and pay with good will. This is a concession from your Lord, and a mercy. But whoever commits aggression after that, a painful torment awaits him. 179 There is life for you in retaliation, O people of understanding, so that you may refrain.
ْ ﻀ َﺮ َأ َﺣ َﺪ ُﻛ ُﻢ َ ِﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ َذا َﺣ ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ت ِإن َ ُﻛﺘ١٨٠ 180 It is decreed for you: when death approaches one of you, and he َ ْ َﺻﻴ ُﺔ ﻟ ِْﻠ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ﻦ و ْ َﺗﺮَكَ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﻴﻦ ٱﻟﻮَ ِ ﱠ َ ٱﻷ ْﻗ َﺮ ِﺑ ِ leaves wealth, to make a testament ْ ْ َ ِ ُ ِﺑﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮin favor of the parents and the ﻴﻦ َ ِوف ۖ َﺣ ًّﻘﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ relatives, fairly and correctly—a duty upon the righteous. ﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﻪ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ ِإ ْﺛﻤُ ُ ۥ ﻪ ﺑَﻌْ َﺪﻣَ ﺎ َﺳﻤِ ﻌَ ُ ۥ َﻓﻤَ ۢﻦ َﺑ ﱠﺪ َﻟ ُ ۥ١٨١ 181 But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those ﻳﻦ ﻳُ َﺒ ﱢﺪ ُﻟﻮ َﻧ ُﻪۥٓ ۚ إ ﱠن ﱠ ﱠ ٌٱﻟﻠ َﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ page 26
اﻟﺒﻘﺮة
2
who change it. Allah is All-Hearing, All-Knowing.
َ َﻓﻤَ ْﻦ َﺧ ْ َﻮص َﺟﻨ ًَﻔﺎ َأوْ ِإ ْﺛﻤً ﺎ َﻓﺄ ﺢ ٍ ﺎف ﻣِ ﻦ ﻣﱡ َ ﺻ َﻠ
١٨٢
۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ ِﺐ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ﱢ ُٱﻟﺼ َﻴﺎم َ ﻮا ُﻛﺘ َ ِٱﻟﺬ
١٨٣
ََ ﻼ إ ْﺛﻢَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ ِ ِ ٓ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻓ
ِﺐ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ َﻛﻤَ ﺎ ُﻛﺘ َ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ُِﻜ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢْ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ
َ ً ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﺮ ُ ِﺎن ﻣ ٍ َأﻳﱠ ﺎﻣً ﺎ ﻣﱠ ﻌْ ُﺪو ٰ َد١٨٤ ْﻳﻀﺎ أو َ ت ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﻛ ِ َ ﺎم ُأ َﺧ َﺮ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ﻳﻦ ٍ ﻰ َﺳ َﻔ ٍﺮ َﻓﻌِ ﱠﺪ ٌة ﱢﻣ ْﻦ أﻳﱠ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻋَ ﻠ ُ ﻄ َ ﻪ ﻓِ ْﺪ َﻳ ٌﺔ َﻃﻌَ ﺎمُ ﻣِ ْﺴﻜِﻴﻦ ۖ َﻓﻤَ ﻦ َﺗ َﻄﻮﱠ ِ ُﻳ ع ﻴﻘﻮ َﻧ ُ ۥ ٍ ۟ ُﺼﻮﻣ ُ ﻪ ۚ وَ َأن َﺗ ﻮا َﺧ ْﻴ ٌﺮ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ ِإن َﺧ ْﻴ ًﺮا َﻓ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُ ۥ ُ ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ
ْ ِل ﻓِ ﻴﻪ ﺎن ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى ُأﻧ ِﺰ َ ََﺷ ْﻬﺮُ رَﻣ ان ُﻫ ًﺪى ُ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء َ ﻀ ٓ
١٨٥
َ ُْ ْ ﺎن ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﺷ ِﻬ َﺪ ٍ ﺎس وَ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ِ ﱢﻟﻠ ﱠﻨ ٰ ﺖ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ُﻬ َﺪ ِ ى وَ ٱﻟﻔﺮْ ﻗ ُ ِﻣ ﻨﻜ ُﻢ ﱠ ً ﺎن ﻣَ ِﺮ ُ ٱﻟﺸ ْﻬ َﺮ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﻳﻀﺎ َأو َ ﺼﻤْ ُﻪ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َﻛ ﺎم ُأ َﺧ َﺮ ۗ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ُﻜ ُﻢ ٍ ﻰ َﺳ َﻔ ٍﺮ َﻓﻌِ ﱠﺪ ٌة ﱢﻣ ْﻦ َأﻳﱠ ٰ ﻋَ ﻠ ۟ ٱﻟﻌُ ْﺴ َﺮ وَ ﻟ ُِﺘ ْﻜﻤِ ُﻠ ْ ﻮا ْ ٱﻟ ُﻴ ْﺴ َﺮ وَ َﻻ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ِﺑ ُﻜ ُﻢ ْ ٱﻟﻌِ ﱠﺪ َة ۟ ﱠ َ َ ﻰ ﻣَ ﺎ َﻫ َﺪ ٰﯨ ُﻜﻢْ وَ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ٰ وَ ﻟ ُِﺘﻜﺒﱢﺮُ وا ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ
ون َ َُﺗ ْﺸ ُﻜﺮ
ۖ ﻳﺐ ٌ ﻚ ﻋِ َﺒﺎدِى ﻋَ ﱢﻨﻰ َﻓ ِﺈ ﱢﻧﻰ َﻗ ِﺮ َ وَ ِإ َذا َﺳﺄَ َﻟ
The Heifer
١٨٦
ُ ۟ ﻴﺒ َ َ ُ أ ِﺟ ﻮا ﻟِﻰ ُ َﺠ ِ ﺎن ۖ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺴﺘ ِ ﻴﺐ دَﻋْ ﻮَ ة ٱﻟ ﱠﺪ ِ َاع ِإذا َدﻋ ۟ وَ ْﻟ ُﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ون َ ﻮا ِﺑﻰ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳَﺮْ ُﺷ ُﺪ
182 Should someone suspect bias or injustice on the part of a testator, and then reconciles between them, he commits no sin. Allah is Forgiving and Merciful. 183 O you who believe! Fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, that you may become righteous. 184 For a specified number of days. But whoever among you is sick, or on a journey, then a number of other days. For those who are able: a ransom of feeding a needy person. But whoever volunteers goodness, it is better for him. But to fast is best for you, if you only knew. 185 Ramadan is the month in which the Quran was revealed. Guidance for humanity, and clear portents of guidance, and the Criterion. Whoever of you witnesses the month, shall fast it. But whoever is sick, or on a journey, then a number of other days. Allah desires ease for you, and does not desire hardship for you, that you may complete the number, and celebrate Allah for having guided you, so that you may be thankful. 186 And when My servants ask you about Me, I Am near; I answer the call of the caller when he calls on Me. So let them answer Me, and have faith in Me, that they may be rightly guided.
َ ُ َ ُأﺣِ ﱠ١٨٧ 187 Permitted for you is intercourse ﻞ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َﻟ ْﻴ َﻠ َﺔ ﱢ ۚ ِﺴ ٓﺎﺋ ُِﻜ ْﻢ ِ ٱﻟﺼ َﻴ َ ﻰﻧ ٰ ﺎم ٱﻟﺮﱠ ﻓﺚ ِإﻟ with your wives on the night of the َ ﺎس ﱠﻟ ُﻬ ﱠﻦ ۗ ﻋَ ﻠِﻢَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ٌ ﺎس ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ أﻧ ُﺘ ْﻢ ﻟِ َﺒ ٌ ُﻫ ﱠﻦ ﻟِ َﺒfast. They are a garment for you, and you are a garment for them. page 27
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ُ ﻮن َأ ُ ﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﺨﺘ ُ ُﻛAllah knows that you used to betray َﺎب ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻋَ َﻔﺎ َ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ َﻓﺘ َ َﺎﻧ yourselves, but He turned to you and ۟ وﻫ ﱠﻦ وَ ٱ ْﺑﺘ َُﻐ َﺐ ﱠ ْ ﻨﻜ ْﻢ ۖ َﻓ ُ َﻋ ُ ُﭑﻟ َٰٔـ َﻦ ٰ َﺑ ِﺸﺮ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻮا ﻣَ ﺎ َﻛﺘ pardoned you. So approach them ۟ ٱﺷ َﺮﺑ ۟ ُ ْ ُﻮا َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳ َﺘ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻜ ُﻢ ُٱﻟ َﺨ ْﻴﻂ ْ َ َﻟ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ُﻛﻠﻮا وnow, and seek what Allah has ٰ ordained for you, and eat and drink َ َ ُ ْ ْ ْ ْ َ ُ َ ْ ِﻣ ِد ِ ِﻣ َﻦ ٱﻟﻔﺠ ِﺮ ۖ ﺛ ﱠﻢ َ ٱﻷﺑ َْﻴﺾ َﻦ ٱﻟﺨ ْﻴﻂ ٱﻷ ْﺳﻮuntil the white streak of dawn can be َ ۟ َأﺗِﻤﱡdistinguished from the black streak. ﱠ َ ﻮا ﱢ ُ ُﻞ ۚ وَ َﻻ ُﺗ ٰ َﺒ ِﺸﺮ ُ وﻫ ﱠﻦ وَ أ ﻧﺘ ْﻢ ِ ٱﻟﺼ َﻴﺎمَ ِإﻟﻰ ٱﻟ ْﻴ Then complete the fast until nightfall. َٱﻟﻠﻪِ َﻓﻼ ﻚ ُﺣ ُﺪو ُد ﱠ ْ ْ ُ َ ﺠﺪِ ۗ ﺗِﻠ َ ٰ َﻋﻜِﻔBut do not approach them while you ِ ﻮن ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴ are in retreat at the mosques. These ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ َ َﺗ ْﻘ َﺮﺑُﻮ َﻫﺎ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟare the limits of Allah, so do not ﺎس َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ﻟِﻠ ﱠﻨ come near them. Allah thus clarifies ﻮن َ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ His revelations to the people, that they may attain piety. ْ َ ۟ ﻄﻞ وَ ُﺗ ْﺪ ُﻟ ۟ ُُ َ َ ْ ُ ُ َ ﻮا ِ ِ وَ ﻻ ﺗﺄﻛﻠ ٓﻮا أﻣْ ٰ َﻮﻟﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨَﻜﻢ ِﺑﭑﻟ ٰ َﺒ١٨٨ 188 And do not consume one another’s wealth by unjust means, َ ْ ِﺑ َﻬ ٓﺎ إ َﻟﻰ ً َ ۟ ُ ُ ْ ِ ٱﻟ ُﺤ ﱠﻜ ﺎس ِ ل ٱﻟ ﱠﻨ ِ ِ ﺎم ﻟِﺘَﺄﻛﻠﻮا ﻓ ِﺮﻳﻘﺎ ﱢﻣ ْﻦ أﻣْ ٰ َﻮ nor offer it as bribes to the officials in َ ْ ْ ُ ِﺑﭑﻹِﺛ ِﻢ وَ أorder to consume part of other ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ people’s wealth illicitly, while you know. َ ْ ُ ْ ﱠ ُ ِﻰ ﻣَ ٰ َﻮﻗ ﻴﺖ َ َ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮﻧ١٨٩ 189 They ask you about the َ ِﻚ ﻋَ ِﻦ ٱﻷﻫِ ﻠﺔِ ۖ ﻗﻞ ﻫ crescents. Say, “They are timetables ۟ ٱﻟﺒﺮﱡ ﺑﺄَن َﺗ ْﺄ ُﺗ ْ ﻮا ْ َﺎس و ٱﻟ َﺤ ﱢ َ ٱﻟ ُﺒ ُﻴﻮ ت ِ ﻟِﻠ ﱠﻨfor people, and for the Hajj.” It is not ِ ِ ْ ﺞ ۗ وَ َﻟ ْﻴ َﺲ ٰ ۟ ٱﺗ َﻘﻰ ۗ وَ ْأ ُﺗ ْ ِﻦ ٱﻟ ِﺒﺮﱠ ﻣَ ﻦ ﱠ ﻮا ﻣِ ﻦ ُﻇ ُﻬﻮ ِر َﻫﺎ وَ َﻟﻜ ﱠvirtuous that you approach homes ِ ٰ from their backs, but virtue is to be ۟ ٱﺗ ُﻘ ْ pious. So approach homes from ﻮا ﱠ ﻮت ﻣِ ْﻦ َأﺑ ٰ َْﻮ ِﺑ َﻬﺎ ۚ وَ ﱠ َ ٱﻟ ُﺒ ُﻴ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ﻮن َ ِﺤ their doors, and observe Allah, that you may succeed. ۟ وَ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ١٩٠ 190 And fight in the cause of Allah ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ﻮا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﻳﻦ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠﻮ َﻧ ُﻜﻢْ وَ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ those who fight you, but do not ْ ﺐ َﺗﻌْ َﺘ ُﺪ ٓو ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ ﻳﻦ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ِٱﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺪ ِ commit aggression; Allah does not love the aggressors. َ ُ ْ ُ ﻮﻫ ْﻢ َﺣ ْﻴ ُ ﻮﻫ ْﻢ وَ أ ْﺧ ِﺮ ُﺟ ُ ُﺚ َﺛﻘِ ْﻔ ُﺘﻤ ُ وَ ٱﻗ ُﺘﻠ١٩١ 191 And kill them wherever you ﻮﻫﻢ overtake them, and expel them from ْ ُ ُ ﺚ َأ ْﺧﺮ َْ َ َ ُ ُ ﱢﻣ ْﻦ َﺣ ْﻴ ۚﻞ ِ َﺟﻮﻛﻢْ ۚ وَ ٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔ أﺷ ﱡﺪ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘ ْﺘ where they had expelled you. ٰ ُ َ ْ ْ ُ َ ُ وَ ﻻ ﺗﻘﺘِﻠOppression is more serious than ﻰ ِ ﺠﺪِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ِ ﻮﻫﻢْ ﻋِ ﻨ َﺪ ٱﻟﻤَ ْﺴ ٰ ام َﺣ ﱠﺘ murder. But do not fight them at the ْ ﻮﻛ ْﻢ َﻓ ُ ﻮﻛ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ۖ َﻓ ِﺈن ٰ َﻗﺘ َُﻠ ُ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠSacred Mosque, unless they fight ُ ﭑﻗ ُﺘ ُﻠ ِﻚ َ ﻮﻫ ْﻢ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟ ٰ ْ َﺟ َﺰ ٓا ُءyou there. If they fight you, then kill ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ them. Such is the retribution of the disbelievers. page 28
اﻟﺒﻘﺮة
2 َﻓﺈن ٱﻧﺘ ََﻬﻮْ ۟ا َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌ ِﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣ ﻴﻢ ِ ِ ِ
١٩٢
۟ وَ َأﺗِﻤﱡ ْ َﺞ و ْ ﻮا ِ ٱﻟﻌُ ﻤْ َﺮ َة ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ َﻓ ِﺈ ْن ُأ ْﺣ ﺼﺮْ ُﺗ ْﻢ ٱﻟ َﺤ ﱠ
١٩٦
The Heifer
192 But if they cease, then Allah is Forgiving and Merciful. ُ ﻮن ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ وَ ﻳ ُ وَ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ١٩٣ 193 And fight them until there is no ﻮن َ َﻜ َ ﻰ َﻻ َﺗ ُﻜ ٰ ﻮﻫ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ oppression, and worship becomes ﱢ ﻳﻦ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۖ َﻓ ِﺈ ِن ٱﻧﺘ ََﻬﻮْ ۟ا َﻓ َﻼ ﻋُ ْﺪ ٰ َو َن ِإ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ُ ٱﻟﺪ devoted to Allah alone. But if they ٰ ﱠ ﻴﻦ َ ِ ٱﻟﻈﻠِﻤcease, then let there be no hostility except against the oppressors. ْ َام و ْ ﭑﻟﺸ ْﻬ ِﺮ ْ ُٱﻟﺸ ْﻬﺮ ٱﻟ َﺤ َﺮامُ ِﺑ ﱠ ﱠ١٩٤ 194 The sacred month for the sacred ُ ٱﻟ ُﺤﺮُ ٰ َﻣ ﺖ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ month; and sacrilege calls for ۟ ﺎص ۚ َﻓﻤَ ﻦ ٱﻋْ َﺘ َﺪى ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َﻓﭑﻋْ َﺘ ُﺪ ٌ ﺼ ِوا ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ َ ِ ﻗretaliation. Whoever commits ٰ ِ aggression against you, retaliate ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ى ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا ٰ ﻞ ﻣَ ﺎ ٱﻋْ َﺘ َﺪ ِ ِﺑﻤِ ْﺜ against him in the same measure as ْ َٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊ َأ ﱠن ﱠhe has committed against you. And ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ be conscious of Allah, and know that Allah is with the righteous. َ َ ۟ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ُﺗ ْﻠ ُﻘ ۟ وَ أﻧﻔِ ُﻘ١٩٥ 195 And spend in the cause of Allah, ﻮا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ُ ِﻮا ِﺑﺄﻳْ ﺪ ﻳﻜ ْﻢ ِ and do not throw yourselves with ﻜﺔِ ۛ وَ َأ ْﺣ ِﺴ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ۛ إ ﱠن ﱠ َ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﺘ ْﻬ ُﻠ ﺐ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ ِ your own hands into ruin, and be ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨcharitable. Allah loves the charitable.
۟ ٱﻟ َﻬ ْﺪى ۖ وَ َﻻ َﺗ ْﺤﻠ ُِﻘ ْ ٱﺳﺘ َْﻴ َﺴ َﺮ ﻣِ َﻦ ْوﺳ ُﻜﻢ ْ َﻓﻤَ ﺎ َ ﻮا رُ ُء ِ ْ ُ ُ ِﺎن ﻣ ﻨﻜﻢ َ ى ﻣَ ﺤِ ﱠﻠ ُﻪۥ ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﻛ ُ ﻰ َﻳ ْﺒﻠ َﻎ ٱﻟ َﻬ ْﺪ ٰ َﺣ ﱠﺘ ً ﻣﱠ ِﺮ ﻳﻀﺎ َأوْ ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ًذى ﱢﻣﻦ رﱠ ْأ ِﺳﻪِ ۦ َﻓﻔِ ْﺪ َﻳ ٌﺔ ﱢﻣﻦ ُ ِﻚ ۚ َﻓ ِﺈ َذ ٓا َأﻣ ِ ﻨﺘ ْﻢ َﻓﻤَ ﻦ ٍ ﺻ َﺪ َﻗﺔٍ َأوْ ُﻧ ُﺴ َ ْﺻ َﻴﺎ ٍم َأو ْ ﭑﻟﻌُ ﻤْ ﺮَةِ إ َﻟﻰ ْ َﺗﻤَ ﱠﺘﻊَ ِﺑ ﺤ ﱢ ٱﺳﺘ َْﻴ َﺴ َﺮ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟ ْ ﺞ َﻓﻤَ ﺎ ِ ْ ِ َﺠ ْﺪ َﻓ ﺎم ﻓِ ﻰ ٍ ﺼ َﻴﺎمُ َﺛ ٰ َﻠ َﺜﺔِ َأﻳﱠ ِ ٱﻟ َﻬ ْﺪ ِى ۚ َﻓﻤَ ﻦ ﱠﻟﻢْ ﻳ ْ ٱﻟ َﺤ ﱢ ۗ ﻚ ﻋَ َﺸ َﺮ ٌة َﻛﺎﻣِ َﻠ ٌﺔ َ َﺟﻌْ ُﺘ ْﻢ ۗ ﺗ ِْﻠ َ ﺞ وَ َﺳ ْﺒﻌَ ﺔٍ ِإ َذا ر ْ ﺎﺿ ِﺮى ُ ِﻚ ﻟِﻤَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ ِﺠﺪ ِ َﻜ ْﻦ َأ ْﻫ ُﻠ ُﻪۥ َﺣ َ ٰ َذﻟ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ ۟ ٱﺗ ُﻘ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ ْ ام ۚ وَ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ْ ﺎب ِ ٱﻟﻌِ َﻘ
196 And carry out the Hajj and the Umrah for Allah. But if you are prevented, then whatever is feasible of offerings. And do not shave your heads until the offering has reached its destination. Whoever of you is sick, or has an injury of the head, then redemption of fasting, or charity, or worship. When you are secure: whoever continues the Umrah until the Hajj, then whatever is feasible of offering. But if he lacks the means, then fasting for three days during the Hajj and seven when you have returned, making ten in all. This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque. And remain conscious of Allah, and know that Allah is stern in retribution.
page 29
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ْ ١٩٧ 197 The Hajj is during specific َ ﺖ ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﻓ َﺮ ٌ ﻮﻣ ﻴﻬ ﱠﻦ َ ٰ ﺞ َأ ْﺷ ُﻬﺮٌ ﻣﱠ ﻌْ ُﻠ ٱﻟ َﺤ ﱡ ِ ِض ﻓ months. Whoever decides to َ ﺞ َﻓ َﻼ ر ْ َ ﺚ وَ َﻻ ُﻓ ُﺴ َ ﻮق وَ َﻻ ِﺟ َﺪ َ َﻓ ال ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ ﱠ perform the Hajj—there shall be no ۟ ﺞ ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠ ﻮا ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻴﺮ ﻳَﻌْ َﻠﻤْ ُﻪ ﱠ ْ sexual relations, nor misconduct, nor ٱﻟ َﺤ ﱢ ۗ ٱﻟﻠ ُﻪ ٍ quarrelling during the Hajj. And ۟ وَ َﺗ َﺰوﱠ ُدwhatever good you do, Allah knows ُ ٱﺗ ى ۚ وَ ﱠ ْ وا َﻓ ِﺈ ﱠن َﺧ ْﻴ َﺮ ٱﻟ ﱠﺰادِ ٱﻟ ﱠﺘ ﻮن ﻘ ﻘ َﻮ ٰ ِ ُ ٓ it. And take provisions, but the best َْ ﺐ ِ ٰ َﻳﺄ ۟وﻟِﻰ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒprovision is righteousness. And be mindful of Me, O people of understanding. ۟ َﺎح َأن َﺗ ْﺒﺘ َُﻐ ْ ﻮا َﻓ ٌ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺟﻨ١٩٨ 198 You commit no error by seeking ﻀ ًﻼ ﱢﻣﻦ bounty from your Lord. When you ۟ ُﭑذ ُﻛﺮ وا ﱠ َ ٰ ﻀ ُﺘﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ ﺮ ْ ﺖ َﻓ ْ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۚ َﻓ ِﺈ َذ ٓا َأ َﻓ ٱﻟﻠ َﻪ ٍ َﻓ disperse from Arafat, remember ْ ٱﻟﻤَ ْﺸﻌَ ِﺮ ْ ﻋِ ﻨ َﺪAllah at the Sacred Landmark. And ْ َام ۖ و ُ وه َﻛﻤَ ﺎ َﻫ َﺪﯨ ُ ُٱذ ُﻛﺮ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ٰﻜ ْﻢ وَ ِإن remember Him as He has guided ﻨﺘﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺒﻠِﻪِ ۦ َﻟﻤِ ﻦ ﱠ ﱢ ُ ُﻛyou. Although, before that, you were ﻴﻦ ْ َ ٱﻟﻀ ٓﺎﻟ َ of those astray. َ َ ُ ۟ َ ُ ِ ﺛ ﱠﻢ أﻓ١٩٩ 199 Then disperse from where the ُ ﻴﻀﻮا ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ َ ﺚ أﻓ ﺎس ُ ﺎض ٱﻟ ﱠﻨ people disperse, and ask Allah for ۟ ُٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ إ ﱠن ﱠ وا ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌ ِﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣ ﻴﻢ ْ َ وforgiveness. Allah is Most Forgiving, ِ Most Merciful. ۟ ُﭑذ ُﻛﺮ وا ﱠ ْ ﺴ َﻜ ُﻜﻢْ َﻓ َ َﻓ ِﺈ َذا َﻗ٢٠٠ 200 When you have completed your ِ ﻀ ْﻴ ُﺘﻢ ﻣﱠ ٰ َﻨ ٱﻟﻠ َﻪ rites, remember Allah as you ْ َﻛﺬِ ْﻛ ِﺮ ُﻛ ْﻢ َءا َﺑ ٓﺎ َء ُﻛﻢْ َأوْ َأ َﺷ ﱠﺪ ذ ﺎس ِ ِﻛ ًﺮا ۗ َﻓﻤِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ remember your parents, or even َ ُ ْ ُ ﻣَ ﻦ ﻳَﻘﻮل َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َءا ِﺗﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ُﻪۥ ﻓِ ﻰmore. Among the people is he who says, “Our Lord, give us in this ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻣِ ْﻦ َﺧ ٰ َﻠ ٍﻖ world,” yet he has no share in the Hereafter. ُ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ َُﻘ٢٠١ 201 And among them is he who says, ﻮل َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َءا ِﺗﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ “Our Lord, give us goodness in this ْ َﺣ َﺴﻨ ًَﺔ وَ ﻓِ ﻰ اب ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﺣ َﺴﻨ ًَﺔ وَ ﻗِ ﻨَﺎ ﻋَ َﺬ world, and goodness in the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.” ٓ ُ ۟ ﻴﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻛ َﺴ ُﺒ ﻮا ۚ وَ ﱠ ُٱﻟﻠ ُﻪ َﺳ ِﺮﻳﻊ ِ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻧ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٢٠٢ 202 These will have a share of what ٌ ﺼ they have earned. Allah is swift in ْ ﺎب ِ ٱﻟﺤِ َﺴ reckoning. 203 And remember Allah during the ِْ ُ ﺮُ ۟ ﱠ َ ﻓ ت ۚ َﻓﻤَ ﻦ ٍ ﺎم ﻣﱠ ﻌْ ُﺪو ٰ َد ٍ ﻰ َأﻳﱠ ٓ وَ ٱذﻛ وا ٱﻟﻠﻪ٢٠٣ designated days. But whoever َ َﺗﻌَ ﱠﺠ ٓﻼ ِإ ْﺛﻢَ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ وَ ﻣَ ﻦ َﺗﺄَ ﱠﺧ َﺮ َﻓ َﻼ ٓ َ ﻞ ﻓِ ﻰ َﻳﻮْ ﻣَ ْﻴ ِﻦ َﻓ hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong—provided he maintains righteousness. And obey page 30
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ٱﺗ َﻘﻰ ۗ وَ ﱠ ِإ ْﺛﻢَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۚ ﻟِﻤَ ﻦ ﱠAllah, and know that to Him you will ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ِ ٰ be gathered. ون َ ُِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮ
ْ ﻚ َﻗﻮْ ُﻟ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ِٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮة َ ﺠ ُﺒ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ٢٠٤ 204 Among the people is he whose ِ ْﺎس ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻌ speech about the worldly life ﱠ َ ْ ْ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ َﻗ ْﻠ ِﺒﻪِ ۦ وَ ُﻫﻮَ َأ َﻟ ﱡﺪ ٰ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ وَ ﻳُ ﺸ ِﻬ ُﺪ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠimpresses you, and he calls Allah to ْ witness what is in his heart, while he ﺎم ِ ﺼ َ ِٱﻟﺨ is the most hostile of adversaries. َ ْ ﱠ َ َ َ ِض ﻟ ُِﻴ ْﻔ ِﺴ َﺪ ﻓ ِ ﻰ ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْر ﻴﻬﺎ ٰ َﻰ َﺳﻌ ٰ وَ ِإذا ﺗﻮَ ﻟ٢٠٥ 205 When he gains power, he strives to spread corruption on earth, ْ ﺐ ﻞ ۗ وَ ﱠ ْ ِﻚ َ ٱﻟ َﺤ ْﺮ َ ث وَ ٱﻟ ﱠﻨ ْﺴ ٱﻟ َﻔ َﺴﺎ َد َ وَ ﻳُ ْﻬﻠdestroying properties and lives. Allah ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ does not like corruption. َ ْ ٱﻟﻌِ ﱠﺰ ُة ﺑ ْ ٱﻟﻠ َﻪ أ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻪ ٱﺗﻖ ﱠ وَ ِإ َذا ﻗِ َ َ ﱠ٢٠٦ 206 And when he is told, “Beware of ۚ ﭑﻹ ِْﺛ ِﻢ ِ ِ ﻴﻞ ﻟ ُﻪ Allah,” his pride leads him to more ْ َﻓ َﺤ ْﺴ ُﺒ ُﻪۥ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۚ وَ ﻟَﺒ ْﺌ َﺲ ٱﻟﻤِ َﻬﺎ ُد ِ sin. Hell is enough for him—a dreadful abode. ﺎس ﻣَ ﻦ َﻳ ْﺸ ِﺮى َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ٢٠٧ 207 And among the people is he who sells himself seeking Allah’s ٌ ۢ ٱﻟﻠ ُﻪ ر َُء ْ وف ﺑ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ﺎت ﱠ َ ْ ﻣَ ﺮapproval. Allah is kind towards the ِ ﺿ ﭑﻟﻌِ َﺒﺎ ِد ِ servants. ۟ ﻮا ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٠٨ 208 O you who believe! Enter into ﻮا ﻓِ ﻰ ﱢ ٱﻟﺴ ْﻠ ِﻢ َ ِٱﻟﺬ submission, wholeheartedly, and do ۟ َُﻛ ٓﺎ ﱠﻓ ًﺔ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘﺒﻌ ت ﱠ ِ ﻮا ُﺧ ُﻄ ٰ َﻮ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ُﻜ ْﻢ ِ not follow the footsteps of Satan; he ﻴﻦ ٌ ﻋَ ُﺪوﱞ ﻣﱡ ِﺒis to you an outright enemy. ْ َﻓﺈن َز َﻟ ْﻠ ُﺘﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻜ ُﻢ٢٠٩ ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﺖ ِ َ َﻓﭑﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا أ ﱠن ﱠ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ ﻻ َأن ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ ﻞ َﻳ ْ َﻫ٢١٠ ٓ ون ِإ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ُﻇ َﻠ ٍﻞ َ ُﻨﻈﺮ َ ْ ﻀﻰ ُ ُ َ َٓ ٰ ْ ْ ﱢﻣ َﻦ ٱﻷﻣْ ﺮُ ۚ وَ إ َﻟﻰ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ َٱﻟ َﻐﻤ ِ َ ِ ﺎم وَ ٱﻟﻤَ ﻠﺌِﻜﺔ وَ ﻗ ُ ْ ُُﺗﺮْ َﺟﻊ ُٱﻷﻣُ ﻮر
209 But if you slip after the proofs have come to you, know that Allah is Powerful and Wise. 210 Are they waiting for Allah Himself to come to them in the shadows of the clouds, together with the angels, and thus the matter is settled? All things are returned to Allah.
ْ َﺳ٢١١ 211 Ask the Children of Israel how َ ﻞ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ٍﻳﻞ َﻛ ْﻢ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َءاﻳ َۭﺔ ٓ many clear signs We have given ل ﻧِﻌْ ﻤَ َﺔ ﱠ ْ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ َﺒ ﱢﺪ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻪ them. Whoever alters the blessing of Allah after it has come to him—Allah ْ ﱠ َ ﺎب ِ ﻓ ِﺈ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ٱﻟﻌِ َﻘ is severe in retribution. ۟ ُ ْ ﱠ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ِ ُز ﱢﻳ َﻦ ﻟِﻠﺬ٢١٢ 212 Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ۘ وَ ﱠ ون ﻣِ َﻦ ﱠ ﻳﻦ ﱠ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ َ ُ وَ َﻳ ْﺴ َﺨﺮridicule those who believe. But the page 31
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ وَ ﱠ ْ َ َﻓﻮْ َﻗ ُﻬ ْﻢ َﻳﻮْ مrighteous will be above them on the ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َﺮْز ُق ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء Day of Resurrection. Allah provides َ ِﺣ ﺎب ﺴ ﺮ ﻴ ﻐ ﺑ َ ْ ِ ِ to whomever He wills without ٍ measure. ُ ﺎس أﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة َﻓ َﺒﻌَ َ ﱠ ۦن ُ ﺎن ٱﻟ ﱠﻨ َ َﻛ٢١٣ 213 Humanity used to be one َ ﻲ ﺚ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ community; then Allah sent the ْ ﺐﺑ ْ َ ﻳﻦ وَ َأﻧ َﺰ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َ ﻳﻦ وَ ﻣُ ﻨﺬِ ِر َ ﻣُ َﺒ ﱢﺸ ِﺮprophets, bringing good news and ِ َ ل ﻣَ ﻌَ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ۟ ٱﺧﺘَﻠَ ُﻔ ْ ﺎس ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ِ ﻟ َِﻴ ْﺤ ُﻜﻢَ ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨgiving warnings. And He sent down with them the Scripture, with the ٱﺧﺘ ََﻠ َﻒ ﻓِ ﻴﻪِ إ ﱠﻻ ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ ْ truth, to judge between people ُ وﺗ ﻮه ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ُﻢregarding their differences. But none ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﺖ ﺑ َْﻐ ۢ ًﻴﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۖ َﻓ َﻬ َﺪى ﱠ ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ differed over it except those who ۟ ٱﺧﺘ ََﻠ ُﻔ ۟ َءاﻣَ ُﻨwere given it—after the proofs had ْ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ﻣِ َﻦ ْ ﻮا ﻟِﻤَ ﺎ ۗ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ come to them—out of mutual envy ﱠ َ ٓ َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ ﻳَﺸﺎ ُء ِإﻟbetween them. Then Allah guided those who believed to the truth they had disputed, in accordance with His will. Allah guides whom He wills to a straight path. ْ َ َ ۟ ُ ْ أمْ َﺣ ِﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ أن َﺗ ْﺪ ُﺧﻠﻮا٢١٤ 214 Or do you expect to enter ُ ﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ ﻳَﺄﺗ ِﻜﻢ َ ٱﻟ Paradise before the example of ْ ْ ُ ُ ْ َ ُ ﻣﱠ ﻞ ﱠ ُ ﻣﱠ َﺜ ٱﻟ َﺒﺄ َﺳ ٓﺎ ُء ﻳﻦ َﺧ َﻠﻮْ ۟ا ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠِﻜﻢ ۖ ﱠﺴﺘﻬﻢ َ ِٱﻟﺬ those who came before you had reached you? Adversity and ۟ ُ ﱠ ْ ُ ُ ُ ٓ ﱠ َ ﻳﻦ َ ِﻰ ﻳَﻘﻮل ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل وَ ٱﻟﺬ ٰ وَ ٱﻟﻀﺮﱠ ا ُء وَ زﻟ ِﺰﻟﻮا َﺣ ﱠﺘ hardship had afflicted them, and ۟ َءاﻣَ ُﻨthey were so shaken up, that the ﺼ َﺮ ﱠ ﺼﺮُ ﱠ ُ ٓ َ ٱﻟﻠﻪِ ۗ َأ ِٱﻟﻠﻪ ْ ﻻ ِإ ﱠن َﻧ ْ َﻰ َﻧ ﺘ ﻌَﻪ ۥ ﻮا َﻣ َﻣ ٰ Messenger and those who believed ﻳﺐ ٌ َﻗ ِﺮ with him said, “When is Allah’s victory?” Indeed, Allah’s victory is near. َ ُ َ َﻚ ﻣ ْ ﻮن ۖ ﻗ ﻞ ﻣَ ٓﺎ أﻧ َﻔ ْﻘ ُﺘﻢ ﱢﻣ ْﻦ َ َ َﻳ ْﺴ َٔـ ُﻠﻮﻧ٢١٥ 215 They ask you what they should َ ﺎذا ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ َ ْ َ َﺧﻴﺮ َﻓﻠ ِْﻠ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ﻦ وgive. Say, “Whatever charity you ْ ٱﻷ ْ َٱﻟ َﻴ ٰ َﺘﻤَ ﻰ و ْ َﻴﻦ و ٰ ِﻴﻦ ﻜ ﺴ ٱﻟ ﺑ ﺮ ﻗ َﻤ َ َ َ ِ ٍ ْ ِ ِ give is for the parents, and the ٰ relatives, and the orphans, and the ۟ ُ ﱠ َ ْ َ ﻴﻞ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﺗﻔﻌَ ﻠﻮا ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ ﻓ ِﺈ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ْﻦ ﱠ ِ وَ ٱﺑ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ poor, and the wayfarer. Whatever ٌ ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ﻠِﻴﻢgood you do, Allah is aware of it.
ْ ِﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ُ ٱﻟﻘِ ﺘ ﻰ َ ُﻛﺘ٢١٦ 216 Fighting is ordained for you, even ٓ ٰ َﺎل وَ ُﻫﻮَ ُﻛﺮْ ٌه ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ﻋَ َﺴ though you dislike it. But it may be ۟ َﻫ ُ َأن َﺗ ْﻜﺮthat you dislike something while it is ﻰ َأن ٓ ٰ ﻮا َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ﻋَ َﺴ ۟ ُﺗﺤِ ﱡﺒgood for you, and it may be that you ﻮا َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ ُﻫﻮَ َﺷﺮﱞ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ وَ َأ ﻧﺘﻢْ َﻻ like something while it is bad for you. ﻮن َ ُ َﺗﻌْ َﻠﻤAllah knows, and you do not know. page 32
اﻟﺒﻘﺮة
2
ْ ٱﻟﺸ ْﻬﺮ ْ َام ﻗِ ﺘَﺎل ﻓِ ﻴﻪِ ۖ ُﻗ ﻞ ِ ٱﻟ َﺤﺮ َ َ َﻳ ْﺴ َٔـ ُﻠﻮﻧ٢١٧ ِ ﻚ ﻋَ ِﻦ ﱠ ٍ ﺻ ﱞﺪ ﻋَ ﻦ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ٌ ﻗِ ﺘ ٱﻟﻠﻪِ وَ ُﻛ ْﻔ ۢﺮٌ ِﺑﻪِ ۦ َ ََﺎل ﻓِ ﻴﻪِ َﻛ ِﺒﻴﺮٌ ۖ و ِ ِ ْ ِﺠﺪ ْ َو ُ ام وَ ِإ ْﺧﺮ َاج َأ ْﻫﻠِﻪِ ۦ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َأ ْﻛ َﺒﺮُ ﻋِ ﻨ َﺪ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ ْ ﱠ ْ َ ُ َْ ﻮن َ ﻞ ۗ وَ َﻻ َﻳ َﺰ ُاﻟ ِ ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔ أﻛ َﺒﺮُ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘ ْﺘ ُ وﻛ ْﻢ ﻋَ ﻦ دِ ﻳﻨ ُ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠﻮ َﻧ ُﻜﻢْ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳَﺮُ ﱡد ِﻜﻢْ ِإ ِن ٰ ۟ َُﻄﻌ َ ُ ِﻮا ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﺮْ َﺗﺪِ ْد ﻣ َ ٰ ٱﺳﺘ ْ ُﻨﻜﻢْ ﻋَ ﻦ دِ ﻳﻨِﻪِ ۦ ﻓ َﻴﻤ ﺖ ْ ٓ ُ ْ ِﻚ َﺣ ِﺒ َﻄ َ وَ ُﻫﻮَ َﻛﺎﻓِ ﺮٌ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ﺖ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ٓ ُ ْ َو َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۖ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻴﻬﺎ
ون َ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ
۟ وا وَ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ُﺎﺟﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا وَ ﱠ إ ﱠن ﱠ٢١٨ وا َ ﻳﻦ َﻫ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ٓ ُ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﺖ ﱠ ُ ِﻚ َﻳﺮ ْ ﻮن ر َ ََﺣﻤ َ ٱﻟﻠﻪِ أ ۟و ٰﻟَﺌ ۚ ِٱﻟﻠﻪ َ ْﺟ ِ وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ ْ َٱﻟ َﺨﻤْ ِﺮ و ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ْ ٱﻟﻤَ ْﻴ ِﺴ ِﺮ ۖ ُﻗ ﻴﻬﻤَ ٓﺎ َ َ َﻳ ْﺴ َٔـ ُﻠﻮﻧ٢١٩ ِ ِﻞ ﻓ ِ ﺎس وَ ِإ ْﺛﻤُ ُﻬﻤَ ٓﺎ َأ ْﻛ َﺒﺮُ ﻣِ ﻦ ِ ِإ ْﺛ ٌﻢ َﻛ ِﺒﻴﺮٌ وَ ﻣَ ٰ َﻨﻔِ ﻊُ ﻟِﻠ ﱠﻨ ْ ﻮن ُﻗﻞ َ ُ ۗ َٱﻟﻌَ ْﻔﻮ َ ََﺴـَٔ ُﻠﻮﻧ ْ ﱠﻧ ْﻔﻌِ ِﻬﻤَ ﺎ ۗ وَ ﻳ ِ َ ﻚ ﻣَ ﺎذا ﻳُ ﻨﻔِ ﻘ ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ون َ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ُﺖ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ
The Heifer 217 They ask you about fighting during the Holy Month. Say, “Fighting during it is deplorable; but to bar others from Allah’s path, and to disbelieve in Him, and to prevent access to the Holy Mosque, and to expel its people from it, are more deplorable with Allah. And persecution is more serious than killing. They will not cease to fight you until they turn you back from your religion, if they can. Whoever among you turns back from his religion, and dies a disbeliever— those are they whose works will come to nothing, in this life, and in the Hereafter. Those are the inmates of the Fire, abiding in it forever. 218 Those who believed, and those who migrated and fought for the sake of Allah—those look forward to Allah’s mercy. Allah is Forgiving and Merciful.
219 They ask you about intoxicants and gambling. Say, “There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.” And they ask you about what they should give: say, “The surplus.” Thus Allah explains the revelations to you, so that you may think. ْ َ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و٢٢٠ 220 About this world and the next. ﻚ ﻋَ ِﻦ َ َﺴـَٔ ُﻠﻮ َﻧ ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۗ وَ ﻳ And they ask you about orphans. ْ ْ ٱﻟ َﻴ ٰ َﺘﻤَ ﻰ ۖ ُﻗ ُ ﺻ َﻼ ٌح ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َﺧ ْﻴﺮٌ ۖ وَ ِإن ُﺗ َﺨﺎﻟ ُِﻄ ْ ﻞ ِإ ﻮﻫ ْﻢ Say, “Improvement for them is best. ٰ ْ ٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴ َﺪ ﻣِ َﻦ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ َﻓﺈ ْﺧ ٰ َﻮ ُﻧ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠAnd if you intermix with them, then ْ ُٱﻟﻤ ۚ ِﺢ ِ ِ ﺼﻠ they are your brethren.” Allah knows َ َ ﱠ َﻜ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣ ِﻜﻴﻢ ِ ُ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪ ﻷﻋْ َﻨﺘthe dishonest from the honest. Had Allah willed, He could have overburdened you. Allah is Mighty and Wise.
page 33
اﻟﺒﻘﺮة
2
َ َ َﺖ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳُ ْﺆﻣِ ﻦ ۚ و ۟ ِﺤ ْ ﻮا ُ وَ َﻻ َﺗﻨﻜ٢٢١ ِ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮ ٰ َﻛ ﻷﻣَ ٌﺔ ﱠ ٰ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ٌَﺔ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣﻦ ﻣﱡ ْﺸ ِﺮ َﻛﺔٍ وَ َﻟﻮْ َأﻋْ َﺠ َﺒ ْﺘ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ َﻻ ۟ ِﺤ ۟ ِﻴﻦ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ْ ﻮا ُ ُﺗﻨﻜ ﻮا ۚ وَ ﻟَﻌَ ْﺒ ٌﺪ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ٌﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ٰ ٓ ُ َ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣﻦ ﻣﱡ ْﺸ ِﺮكٍ وَ ﻟَﻮْ َأﻋْ َﺠ َﺒ ُﻜ ْﻢ ۗ أ ۟و ٰﻟَﺌ ﻮن َ ُِﻚ َﻳﺪْﻋ ْ َٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻳﺪْﻋُ ٓﻮ ۟ا إ َﻟﻰ إ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ وَ ﱠ ِٱﻟﻤَ ْﻐﻔِ ﺮَة ِ ِ
َ ﺎس َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳﺘ ون ِ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ ۖ وَ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ﻟِﻠ ﱠﻨ َ َُﺬ ﱠﻛﺮ
ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ْ ﻴﺾ ۖ ُﻗ ِ ِٱﻟﻤَ ﺤ ﻞ ُﻫﻮَ َأ ًذى َ وَ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮ َﻧ ِ
٢٢٢
۟ َﻓﭑﻋْ َﺘﺰ ُﻟ ْ ﻮا ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء ﻓِ ﻰ ُ ﻴﺾ ۖ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ ِ ِٱﻟﻤَ ﺤ ُﻮﻫ ﱠﻦ ِ ْ َ َ ْ ُ ﻮﻫ ﱠﻦ ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ ُ ﻰ ﻳَﻄ ُﻬﺮْ َن ۖ ﻓ ِﺈ َذا َﺗ َﻄ ﱠﻬﺮْ َن ﻓﺄ ُﺗ ﺚ ٰ َﺣ ﱠﺘ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ إ ﱠن ﱠ َﻛ ُﻢ ﱠ ُ َأﻣَ ﺮ ﺐ ﻴﻦ وَ ﻳُ ﺤِ ﱡ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ﺐ ٱﻟ ﱠﺘ ٰﻮﱠ ِﺑ ِ ْ َ ٱﻟﻤُ ﺘ ﻳﻦ َ َﻄ ﱢﻬ ِﺮ
۟ َُْ ُ ٌ ﱠ ُ ُ ٓ َ ﻧ٢٢٣ َ ُ َﱠ ﻰ ٰ ِﺴﺎؤﻛ ْﻢ َﺣ ْﺮث ﻟﻜﻢْ ﻓﺄﺗﻮا َﺣﺮْﺛﻜ ْﻢ أﻧ ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ ُِﺷ ْﺌ ُﺘ ْﻢ ۖ وَ َﻗ ﱢﺪﻣ ﻮا ﱠ ُ َﻮا ِﻷ ﺴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠ ِ ﻧﻔ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا ﻮه ۗ وَ ﺑ ﱢ ْ َﺸ ِﺮ ُ َأ ﱠﻧ ُﻜﻢ ﻣﱡ ٰ َﻠ ُﻘ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ﺿ ًﺔ ﱢ ۟ ِﻜ ْﻢ َأن َﺗ َﺒ ﱡﺮ ۟ وَ َﻻ َﺗ ْﺠﻌَ ُﻠ ﻮا ﱠ ُ ﻷﻳْ ٰ َﻤﻨ َ ْٱﻟﻠ َﻪ ﻋُ ﺮ وا
The Heifer 221 Do not marry idolatresses, unless they have believed. A believing maid is better than an idolatress, even if you like her. And do not marry idolaters, unless they have believed. A believing servant is better than an idolater, even if you like him. These call to the Fire, but Allah calls to the Garden and to forgiveness, by His leave. He makes clear His communications to the people, that they may be mindful. 222 And they ask you about menstruation: say, “It is harmful, so keep away from women during menstruation. And do not approach them until they have become pure. Once they have become pure, approach them in the way Allah has directed you.” Allah loves the repentant, and He loves those who keep clean.” 223 Your women are cultivation for you; so approach your cultivation whenever you like, and send ahead for yourselves. And fear Allah, and know that you will meet Him. And give good news to the believers.
And do not allow your oaths in Allah's name to hinder you from ۟ ِﺤ ۟ وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ﺎس ۗ وَ ﱠ ٌٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊ ُ ﺼﻠ ْ ﻮا وَ ُﺗ ِ ﻮا ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ virtue, and righteousness, and ٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢmaking peace between people. Allah is Listener and Knower. ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ﱠ ﱠﻻ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ُﻛ ُﻢ ﱠ٢٢٥ 225 Allah does not hold you ُ ﭑﻟﻠ ْﻐ ِﻮ ﻓِ ﻰ َأ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِﻜﻢْ وَ ٰﻟَﻜِﻦ ٓ responsible for your unintentional ُﻜﻢْ ۗ وَ ﱠ ُ ﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮر ْ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ُﻛﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒoaths, but He holds you responsible ٌ َﺣﻠِﻴﻢfor your intentions. Allah is Forgiving and Forbearing. َ ﱢ ُ ﻮن ﻣِ ﻦ ﱢﻧ َﺴ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ َﺗ َﺮﺑ ِﱡﺺ أرْ ﺑَﻌَ ﺔ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆ ُﻟ َ ِ ﻟ ﱠﻠﺬ٢٢٦ 226 Those who vow abstinence from their wives must wait for four َأ ْﺷ ُﻬﺮ ۖ َﻓﺈن َﻓ ٓﺎ ُءو َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ ِ ٍ months. But if they reconcile—Allah is Forgiving and Merciful. ٢٢٤
224
page 34
اﻟﺒﻘﺮة
2
۟ ُوَ إ ْن ﻋَ َﺰﻣ ٱﻟﻄ ٰ َﻠ َﻖ َﻓﺈ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ ٌٱﻟﻠ َﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ ِ
٢٢٧
ْ َ و٢٢٨ ُ َﱠﺼ َﻦ ِﺑﺄ ُ ٱﻟﻤُ َﻄ ﱠﻠ ٰ َﻘ ْ ﺖ َﻳ َﺘ َﺮﺑ ۚ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ﱠﻦ َﺛ ٰ َﻠ َﺜ َﺔ ُﻗﺮُ ٓو ٍء َ ُ َ َ َﺤِ ﱡ َِ َ َ ﱠ ُ ﻓ ْْ ُ ﻤ ﻰ ٓ وَ ﻻ ﻳ ﻞ ﻟﻬ ﱠﻦ أن َﻳﻜﺘ َﻦ ﻣَ ﺎ ﺧﻠﻖ ٱﻟﻠﻪ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و َأرْ َﺣﺎﻣِ ِﻬ ﱠﻦ إن ُﻛ ﱠﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ﱠﻦ ِﺑ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ۚ ٱل َءاﺧِ ِﺮ ِ َ َ ٰ َ ُوَ ﺑُﻌ ِﻚ ِإ ْن أرَا ُد ٓو ۟ا َ ﻮﻟ ُﺘ ُﻬ ﱠﻦ أ َﺣ ﱡﻖ ِﺑ َﺮ ﱢدﻫِ ﱠﻦ ﻓِ ﻰ َذﻟ ْ ٱﻟﺬِ ى ﻋَ ﻠَ ْﻴﻬ ﱠﻦ ﺑ ﻞ ﱠ ُ ﺻ ٰ َﻠ ًﺤﺎ ۚ وَ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ ﻣِ ْﺜ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ْ ِإ ۚ وف ِ ِ َﺟ ٌﺔ ۗ وَ ٱ ﱠ ٌ ﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ َ ﺎل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ َدر ِ وَ ﻟِﻠ ﱢﺮ َﺟ
َ ٍ ُﺎكٌ ﺑﻤَ ﻌْ ﺮ ۢ ٱﻟﻄ ٰ َﻠ ُﻖ ﻣَ ﺮﱠ َﺗﺎن ۖ َﻓﺈﻣْ ﺴ ﱠ٢٢٩ ْوف أو َ ِ ِ ِ ۟ ﻞ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َأن َﺗ ْﺄ ُﺧ ُﺬ ﻳﺢ ِﺑ ِﺈ ْﺣ ٰ َﺴ ٍﻦ ۗ وَ َﻻ ﻳَﺤِ ﱡ وا ﻣِ ﻤﱠ ٓﺎ ٌ ۢ َﺗ ْﺴ ِﺮ َ َﺨ َ ﻻ َأن ﻳ ُ َُءا َﺗ ْﻴ ُﺘﻤ ٓ ﻮﻫ ﱠﻦ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ِإ ﱠ ﺎﻓ ٓﺎ َأ ﱠﻻ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤَ ﺎ ُﺣ ُﺪو َد
ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻓﺈ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ َأ ﱠﻻ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤَ ﺎ ُﺣ ُﺪو َد ﱠ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﻼ ُﺟﻨ َﺎح ِ
ْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻤَ ﺎ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ﻚ ُﺣ ُﺪو ُد ﱠ ْ ٱﻓ َﺘ َﺪ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﻼ َ ت ِﺑﻪِ ۦ ۗ ﺗ ِْﻠ ِ َٓ ٰ ُ َ ﱠ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﺗﻌْ َﺘ ُﺪو َﻫﺎ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﺘَﻌَ ﱠﺪ ُﺣ ُﺪو َد ٱﻟﻠﻪِ ﻓﺄ ۟وﻟﺌ ٰﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ
َ َ ََ َ ﱡ ََ ﱠ ﻰ ٰ ﻓ ِﺈن ﻃﻠﻘ َﻬﺎ ﻓﻼ ﺗﺤِ ﻞ ﻟ ُﻪۥ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ُﺪ َﺣ ﱠﺘ٢٣٠ َ ِﺢ َزوْ ًﺟﺎ َ َه ۗ َﻓ ِﺈن َﻃ ﱠﻠ َﻘ َﻬﺎ َﻓ َﻼ ُﺟﻨ َﺎح ﻏ ْﻴﺮ ُ ۥ َ َﺗﻨﻜ
َاﺟﻌَ ٓﺎ ِإن َﻇ ﱠﻨ ٓﺎ َأن ﻳُ ﻘِ ﻴﻤَ ﺎ ُﺣ ُﺪو َد َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻤَ ٓﺎ َأن َﻳ َﺘﺮ
ﻚ ُﺣ ُﺪو ُد ﱠ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﺗ ِْﻠ َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻨ َﻬﺎ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻠَﻤ
The Heifer 227 And if they resolve to divorce— Allah is Hearing and Knowing. 228 Divorced women shall wait by themselves for three periods. And it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day. Meanwhile, their husbands have the better right to take them back, if they desire reconciliation. And women have rights similar to their obligations, according to what is fair. But men have a degree over them. Allah is Mighty and Wise. 229 Divorce is allowed twice. Then, either honorable retention, or setting free kindly. It is not lawful for you to take back anything you have given them, unless they fear that they cannot maintain Allah's limits. If you fear that they cannot maintain Allah’s limits, then there is no blame on them if she sacrifices something for her release. These are Allah’s limits, so do not transgress them. Those who transgress Allah’s limits are the unjust. 230 If he divorces her, she shall not be lawful for him again until she has married another husband. If the latter divorces her, then there is no blame on them for reuniting, provided they think they can maintain Allah's limits. These are Allah’s limits; He makes them clear to people who know.
وَ ِإ َذا َﻃ ﱠﻠ ْﻘ ُﺘ ُﻢ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء َﻓ َﺒﻠَ ْﻐ َﻦ َأ َﺟ َﻠ ُﻬ ﱠﻦ٢٣١ 231 When you divorce women, and they have reached their term, either ُ وف َأوْ َﺳ ﱢﺮ ُﺣ ُ َﻓﺄَﻣْ ِﺴ ُﻜretain them amicably, or release ۚف ٍ ﻮﻫ ﱠﻦ ِﺑﻤَ ﻌْ ﺮُ و ٍ ُﻮﻫ ﱠﻦ ِﺑﻤَ ﻌْ ﺮ ۟ ﺿ َﺮارًا ﱢﻟﺘَﻌْ َﺘ ُﺪ ْ َوا ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻔﻌ ُ ﺴ ُﻜ ِ ﻮﻫ ﱠﻦ ِ ْ وَ َﻻ ُﺗﻤthem amicably. But do not retain ﻞ them to hurt them and commit page 35
اﻟﺒﻘﺮة
ﺖ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ِﻚ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻇ َﻠﻢَ ﻧَ ْﻔ َﺴ ُﻪۥ ۚ وَ َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ٓو ۟ا َءا ٰ َﻳ َ ٰ َذﻟ ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ﺖ ﱠ ْ َُﻫ ُﺰوً ا ۚ و َ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ َوا ﻧِﻌْ ﻤ ل ْ َﺐ و ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ۚ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ ﺔِ ﻳَﻌِ ُﻈ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ
2
The Heifer
aggression. Whoever does that has wronged himself. And do not take Allah’s revelations for a joke. And remember Allah's favor to you, and that He revealed to you the Scripture َ ۟ ۟ ٱﻟﻠ َﻪ ﺑ ُﻜ ﱢ ﱠ ﱠ َ ُ ﱠ َﻞ ﺷ َ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ُﻤ ْٱﻋ وَ ٱﺗﻘﻮا ٱﻟﻠﻪ وَ ﻠ ٓﻮا أ ﱠنand Wisdom to teach you. And fear ِ ْ Allah, and know that Allah is aware of everything. وَ ِإ َذا َﻃ ﱠﻠ ْﻘ ُﺘ ُﻢ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء َﻓ َﺒﻠَ ْﻐ َﻦ َأ َﺟ َﻠ ُﻬ ﱠﻦ َﻓ َﻼ٢٣٢ 232 When you divorce women, and they have reached their term, do not ُ َْﺗﻌ َ ِﺤ َﻦ َأ ْز ٰ َو َﺟ ُﻬ ﱠﻦ ِإ َذا َﺗ ٰ َﺮ ُ ﻀ ُﻠ ْ ﻮﻫ ﱠﻦ َأن ﻳَﻨﻜ ﺿﻮْ ۟ا prevent them from marrying their ٰ ْ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ﺑhusbands, provided they agree on ُ ُِﻚ ﻳ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ﺎن َ وف ۗ َذﻟ َ ﻮﻋَﻆ ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ َﻛ ِ fair terms. Thereby is advised َ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻨﻜ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑ ﱠ ُ ِ ﻣwhoever among you believes in َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ ۗ ٰ َذﻟ ُِﻜﻢْ أ ْز ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ﻰ ﻛ ٰ َﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َأ ْﻃ َﻬﺮُ ۗ وَ ﱠAllah and the Last Day. That is ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻳﻌْ ﻠَ ُﻢ وَ َأ ﻮن َ ُﻧﺘﻢْ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ better and more decent for you. Allah knows, and you do not know. َ ٰ ْ َ و٢٣٣ 233 Mothers may nurse their infants ُ ٱﻟ ٰ َﻮﻟِ ٰ َﺪ ِ ُت ﻳ ۖ ﺮْﺿﻌْ َﻦ أوْ َﻟ َﺪ ُﻫ ﱠﻦ َﺣﻮْ َﻟ ْﻴ ِﻦ َﻛﺎﻣِ َﻠ ْﻴ ِﻦ for two whole years, for those who ْ ﺿﺎﻋَ َﺔ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ َ ِﻢ ٱﻟﺮﱠ ﻟِﻤَ ْﻦ َأ َرا َد َأن ﻳُ ﺘ ﱠdesire to complete the nursingٱﻟﻤَ ﻮْ ُﻟﻮدِ َﻟ ُﻪۥ ْ ِﺴﻮَ ُﺗ ُﻬ ﱠﻦ ِﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف ۚ َﻻ ُﺗ َﻜ ﱠﻠ ُﻒ َﻧ ْﻔ ٌﺲ ْ ِر ْز ُﻗ ُﻬ ﱠﻦ وَ ﻛperiod. It is the duty of the father to provide for them and clothe them in ۢ َ ِإ ﱠﻻ وُ ْﺳﻌَ َﻬﺎ ۚ َﻻ ُﺗa proper manner. No soul shall be ﻀ ٓﺎرﱠ ٰ َوﻟِ َﺪ ٌة ِﺑﻮَ ﻟَﺪِ َﻫﺎ وَ َﻻ ﻣَ ﻮْ ُﻟﻮ ٌد ﱠﻟ ُﻪۥ ْ ﺑﻮَ َﻟﺪِ هِ ۦ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰburdened beyond its capacity. No ُ ث ﻣِ ْﺜ ِ ٱﻟﻮَ ا ِر ِﻚ ۗ َﻓ ِﺈ ْن َأ َرا َدا َ ﻞ ٰ َذﻟ ِ mother shall be harmed on account ً ﺼ َ اض ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ وَ َﺗ َ ﺸﺎوُ ٍر َﻓ َﻼ ُﺟﻨ َﺎح ٍ ﺎﻻ ﻋَ ﻦ َﺗ َﺮ َ ِ ﻓof her child, and no father shall be harmed on account of his child. The ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻤَ ﺎ ۗ وَ ِإ ْن َأر ﱡ ِ َدﺗ ْﻢ َأن َﺗ ْﺴ َﺘﺮ ْﺿﻌُ ٓﻮ ۟ا َأوْ ٰ َﻟ َﺪ ُﻛ ْﻢ َﻓ َﻼ same duty rests upon the heir. If the ْ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ إ َذا َﺳ ﱠﻠﻤْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ُﺘﻢ ِﺑ َ ُﺟﻨcouple desire weaning, by mutual ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ۗ وف ِ consent and consultation, they ۟ ٱﺗ ُﻘ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ وَ ﱠcommit no error by doing so. You ِ ﻮن ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ َ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ commit no error by hiring nursingmothers, as long as you pay them fairly. And be wary of Allah, and know that Allah is Seeing of what you do. َ وَ ﱠ٢٣٤ 234 As for those among you who die ُ ِﻳﻦ ﻳُ َﺘﻮَ ﱠﻓﻮْ َن ﻣ َ ﻨﻜﻢْ وَ ﻳ ون أ ْز ٰ َو ًﺟﺎ َ ِٱﻟﺬ َ َُﺬر and leave widows behind, their ُ َﱠﺼ َﻦ ِﺑﺄ ْ َﻳ َﺘ َﺮﺑwidows shall wait by themselves for ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ﱠﻦ َأرْ ﺑَﻌَ َﺔ َأ ْﺷ ُﻬ ٍﺮ وَ ﻋَ ْﺸ ًﺮا ۖ َﻓ ِﺈ َذا ُ َ َ ْ َ four months and ten days. When َِ ْ ﻓ َِ َ ُ َ َ ُ ﻢْ ﻓ ﻰ ٓ ﺑَﻠﻐ َﻦ أ َﺟﻠﻬ ﱠﻦ ﻓﻼ ﺟﻨَﺎح ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ﻴﻤَ ﺎ ﻓﻌَ ﻠ َﻦthey have reached their term, there وف ۗ وَ ﱠ ْ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ﱠﻦ ِﺑ ُ َأis no blame on you regarding what ٌﻮن َﺧ ِﺒﻴﺮ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ they might honorably do with page 36
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer themselves. Allah is fully acquainted with what you do.
ْ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ﻋَ ﺮﱠ َ وَ َﻻ ُﺟﻨ٢٣٥ ﺿ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﺴ ُﻜ ْﻢ ۚ ﻋَ ﻠِﻢَ ﱠ ُ َﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َأ ُ ﺧِ ْﻄ َﺒﺔِ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء َأوْ َأ ْﻛﻨ ِ ﻧﻔ ٱﻟﻠ ُﻪ ٓ ْ َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َﺳﺘ ُ َﺬ ُﻛﺮُ و َﻧ ُﻬ ﱠﻦ وَ ٰﻟَﻜِﻦ ﱠﻻ ُﺗﻮَ اﻋِ ُﺪ ٓوﻫ ﱠﻦ ِﺳﺮًّ ا ِإ ﱠﻻ ۟ ُوﻓﺎ ۚ وَ َﻻ َﺗﻌْ ﺰﻣ ۟ ﻮﻟ ُ َأن َﺗ ُﻘ ً ُﻮا َﻗﻮْ ًﻻ ﻣﱠ ﻌْ ﺮ ﻮا ﻋُ ْﻘ َﺪ َة ِ ْ ٱﻟ ﱢﻨ َﻜﺎح َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َْﺒ ُﻠ َﻎ ﺐ َأ َﺟﻠَ ُﻪۥ ۚ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ُ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ٰ َ ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ أ ُ ُﭑﺣ َﺬر ْ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜ ْﻢ َﻓ وه ۚ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا ٓ َأ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ َﺣﻠِﻴﻢ َ ﱠﻻ ُﺟﻨ٢٣٦ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ ِإن َﻃ ﱠﻠ ْﻘ ُﺘ ُﻢ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ۟ ﺿ ُ ﻮﻫ ﱠﻦ َأوْ َﺗ ْﻔ ِﺮ َ ﻮا َﻟ ُﻬ ﱠﻦ َﻓ ِﺮ ُ ُﻳﻀ ًﺔ ۚ وَ ﻣَ ﱢﺘﻌ ُ َﺗﻤَ ﱡﺴ ﻮﻫ ﱠﻦ ْ ﻮﺳﻊ َﻗﺪَرُ ُهۥ وَ ﻋَ َﻠﻰ ْ َ ٱﻟﻤُ ْﻘ ِﺘ ِﺮ َﻗﺪَرُ ُهۥ ﻣَ ٰ َﺘ ۢﻌً ﺎ ِ ِ ُﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻤ ْ وف ۖ َﺣ ًّﻘﺎ ﻋَ َﻠﻰ ْ ِﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ َ ُ ﻞ َأن َﺗﻤَ ﱡﺴ ُ ُ وَ ِإن َﻃ ﱠﻠ ْﻘ ُﺘﻤ٢٣٧ ﻮﻫ ﱠﻦ ِ ﻮﻫ ﱠﻦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ ْ ِﺼ ُﻒ ﻣَ ﺎ َﻓﺮ ْ وَ َﻗ ْﺪ َﻓﺮ َ َﺿ ُﺘ ْﻢ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ َﻓ ِﺮ ْ ﻳﻀ ًﺔ َﻓﻨ َﺿ ُﺘ ْﻢ َ ٓ إﱠ ﻮن َأوْ ﻳَﻌْ ُﻔﻮَ ۟ا ﱠ ٱﻟﺬِ ى ِﺑ َﻴﺪِ هِ ۦ ﻋُ ْﻘ َﺪ ُة َ ﻻ أن ﻳَﻌْ ُﻔ ِ ﻨﺴﻮُ ۟ا ُ ﺎح ۚ وَ َأن َﺗﻌْ ُﻔ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻗﺮ َ ى ۚ وَ َﻻ َﺗ ٰ ََب ﻟِﻠ ﱠﺘ ْﻘﻮ ِ ٱﻟ ﱢﻨ َﻜ َﻜ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ ْ ٱﻟ َﻔ َ ﻀ ِ ﻮن ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ َ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ ُ ﻞ ﺑ َْﻴﻨ
۟ ٰ َﺣﻔِ ُﻈ٢٣٨ ْ َ ت وَ ﱠ َ ِ ٱﻟﺼﻠَ ٰ َﻮ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻰ ٰ ٱﻟﺼﻠ ٰﻮةِ ٱﻟﻮُ ْﺳﻄ ٰ ۟ ُوَ ُﻗﻮﻣ ِﻴﻦ َ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻗ ِﻨﺘ
235 You commit no error by announcing your engagement to women, or by keeping it to yourselves. Allah knows that you will be thinking about them. But do not meet them secretly, unless you have something proper to say. And do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. And know that Allah knows what is in your souls, so beware of Him. And know that Allah is Forgiving and Forbearing. 236 You commit no error by divorcing women before having touched them, or before having set the dowry for them. And compensate them—the wealthy according to his means, and the poor according to his means— with a fair compensation, a duty upon the doers of good. 237 If you divorce them before you have touched them, but after you had set the dowry for them, give them half of what you specified— unless they forego the right, or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. But to forego is nearer to piety. And do not forget generosity between one another. Allah is seeing of everything you do. 238 Guard your prayers, and the middle prayer, and stand before Allah in devotion.
ً َﻓﺈ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ َﻓﺮ َﺟ٢٣٩ 239 But if you are in fear, then on foot, ُ ِﺎﻻ َأوْ رُ ْﻛ َﺒﺎ ًﻧﺎ ۖ َﻓ ِﺈ َذ ٓا َأﻣ ﻨﺘ ْﻢ ِ ِ or riding. And when you are safe, ۟ ﻮﻧ ۟ ُﭑذ ُﻛﺮ وا ﱠ ْ َﻓ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛﻤَ ﺎ ﻋَ ﱠﻠﻤَ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻟَ ْﻢ َﺗ ُﻜ ﻮن َ ُﻮا َﺗﻌْ َﻠﻤ remember Allah, as He taught you what you did not know. َ وَ ﱠ٢٤٠ 240 Those of you who die and leave ُ ِﻳﻦ ﻳُ َﺘﻮَ ﱠﻓﻮْ َن ﻣ َ ﻨﻜﻢْ وَ ﻳ ون أ ْز ٰ َو ًﺟﺎ َ ِٱﻟﺬ َ َُﺬر wives behind—a will shall provide َ ﺻﻴ ًﺔ ﱢ ْ ﻷ ْز ٰ َو ِﺟ ِﻬﻢ ﻣﱠ ٰ َﺘﻌً ﺎ إ َﻟﻰ َ ْ ِ ۚ َاج ﺮ ﺧ إ ﺮ ﻴ ﻏ ل ﺤ َ ٱﻟ َ ْﻮ َو ْ ﱠ ِ ِ ٍ ِ their wives with support for a year, page 37
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ provided they do not leave. If they َِ ْ ﻓ َِ َ ُ َ َ ُ ﻢْ ﻓ ْ َ ﻰ ٓ ﻓ ِﺈ ْن ﺧ َﺮﺟ َﻦ ﻓﻼ ﺟﻨَﺎح ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻓﻌَ ﻠ َﻦleave, you are not to blame for what وف ۗ وَ ﱠ ُ َأ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ ٍ ُﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ﱠﻦ ﻣِ ﻦ ﻣﱠ ﻌْ ﺮ they do with themselves, provided it is reasonable. Allah is Mighty and Wise. ْ ﺖ ﻣَ ٰ َﺘ ۢﻊٌ ﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ِ وَ ﻟ ِْﻠﻤُ َﻄ ﱠﻠ ٰ َﻘ٢٤١ 241 And divorced women shall be وف ۖ َﺣ ًّﻘﺎ ﻋَ َﻠﻰ ِ provided for, equitably—a duty upon ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ the righteous. ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ﻮن َ َﻛ ٰ َﺬﻟ٢٤٢ 242 Allah thus explains His َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ revelations to you, so that you may understand. ۟ َﺟ َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ٢٤٣ 243 Have you not considered those ُ ﻳﻦ َﺧﺮ ﻮا ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ْﻢ وَ ُﻫ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ ٌ ُأ ُﻟwho fled their homes, by the ُﻮا ﺛﻢﱠ ۟ ﻮﺗ ﱠ َ ْ َ ُ ُﺎل ﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣ َ ت ﻓ َﻘ ِ ْﻮف َﺣ َﺬ َر ٱﻟﻤَ ﻮ thousands, fearful of death? Allah َ ٰ أ ْﺣ ٰ َﻴ ُﻬ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠsaid to them, “Die.” Then He revived ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﺬو َﻓ ِﻦ ِ ﻀ ٍﻞ ﻋَ ﻠَﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ﺎس وَ ﻟَﻜ ﱠ ِ them. Allah is Gracious towards the ْ ﺎس َﻻ ﻳ ون ِ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨpeople, but most people are not َ َُﺸ ُﻜﺮ appreciative. ۟ وَ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ٢٤٤ 244 Fight in the cause of Allah, and ٱﻟﻠﻪِ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ﻮا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ِ know that Allah is Hearing and ٌ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢKnowing. ض ﱠ ﻣﱠ ﻦ َذا ﱠ٢٤٥ 245 Who is he who will offer Allah a ُ ٱﻟﺬِى ﻳُ ْﻘ ِﺮ ً ٱﻟﻠ َﻪ َﻗ ﺮْﺿﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ generous loan, so He will multiply it ً َﺿﻌ ﺎﻓﺎ َﻛﺜِﻴﺮ ًَة ۚ وَ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﻘ ِﺒ ْ ﻪ َﻟ ُﻪۥٓ َأ َ ٰ َﻓ ُﻴ ﺾ ﻀﻌِ َﻔ ُ ۥ for him manifold? Allah receives and ُ ۜ وَ َﻳ ْﺒamplifies, and to Him you will be ﻮن َ ُﺼ ُﻂ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺗﺮْ َﺟﻌ returned. َ ْ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ٢٤٦ 246 Have you not considered the َ ﻺ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ِﻳﻞ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ ِ َ َٱﻟﻤ ِ ٓ notables of the Children of Israel ۟ ﺎﻟ ُ ﻰ إ ْذ َﻗ ً ﺚ َﻟﻨَﺎ ﻣَ ﻠ ْ ِﻜﺎ ﱡﻧ ٰ َﻘﺘ ْ َﻰ ﱠﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﺑْﻌ ِﻞ َ ُ ﻣafter Moses? When they said to a ﻮا ﻟِ َﻨ ِﺒ ﱟ ِ ٓ ٰ ﻮﺳ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠprophet of theirs, “Appoint a king for ْ ﺎل َﻫ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻗ ِﺐ َ ﻞ ﻋَ َﺴ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ِإن ُﻛﺘ ِ us, and we will fight in the cause of َ َ ٰ ٰ ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ۖ َﻗ ۟ َﺎل أ ﱠﻻ ُﺗ َﻘﺘ ُِﻠ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢAllah.” He said, “Is it possible that, if ُ ٱﻟﻘِ ﺘ َ ﻮا وَ ﻣَ ﺎ َﻟ َﻨ ٓﺎ أ ﱠﻻ ُﻧ َﻘﺘ ِﻞ ُ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠfighting was ordained for you, you ۖ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻗ ْﺪ أ ْﺧ ِﺮ ْﺟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮ َﻧﺎ وَ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ ِﺋﻨَﺎ ِ would not fight?” They said, “Why ﱠ ً ۟ َ ﱠ ْ َ َ َ ُ َ ُ ۗ ِْﺐ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﻘِ ﺘَﺎل ﺗﻮَ ﻟﻮْ ا ِإﻻ ﻗﻠِﻴﻼ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ َ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ ﻛﺘwould we not fight in the cause of وَ ﱠAllah, when we were driven out of ﻴﻢ ِﺑ ٰﱠ ٌ ۢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﻠ ﻴﻦ َ ِﭑﻟﻈﻠِﻤ our homes, along with our children?” But when fighting was ordained for them, they turned away, except for a few of them. But Allah is aware of the wrongdoers. page 38
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻧﺒ ﱡﻴ ُﻬ ْﻢ إ ﱠن ﱠ َ وَ َﻗ٢٤٧ 247 Their prophet said to them, “Allah َ َٱﻟﻠ َﻪ َﻗ ْﺪ ﺑَﻌ ﺚ َﻟ ُﻜ ْﻢ ِ ِ has appointed Saul to be your king.” ُ ِﻜﺎ ۚ َﻗ ُ َﻃ ْ ﻮن َﻟ ُﻪ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠﻧﻰ ﻳ ً ﻮت ﻣَ ﻠ َ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻤُ ْﻠ ﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨﺎ ُ َﻜ ٰ They said, “How can he have َ ْ وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ أ َﺣ ﱡﻖ ِﺑauthority over us, when we are more َ ﻚ ﻣِ ْﻨ ُﻪ وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺆ ِ ﭑﻟﻤُ ْﻠ ت َﺳﻌَ ًﺔ ﱢﻣ َﻦ worthy of authority than he, and he ﺎل إ ﱠن ﱠ َ ْ was not given plenty of wealth?” He ْ ٱﻟﻠ َﻪ ٱﺻ َﻄ َﻔ ٰﯩ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ َزا َد ُ ۥه ٱﻟ َﻤ ِ َ ﺎل ۚ ﻗ ِ said, “Allah has chosen him over ْ ﱠ ْ ْ ْ ً ْ َ ﺠ ْﺴ ِﻢ ۖ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﺆﺗِﻰ ﻣُ ﻠﻜ ُﻪۥ ِ ﺑ َْﺴ َﻄﺔ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻌِ ﻠ ِﻢ وَ ٱﻟyou, and has increased him in ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﱠknowledge and stature.” Allah ٌٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو ِﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ bestows His sovereignty upon whomever He wills. Allah is Embracing and Knowing. َ َ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻧ ِﺒ ﱡﻴ ُﻬ ْﻢ ِإ ﱠن َءاﻳ َ وَ َﻗ٢٤٨ 248 And their prophet said to them, َﺔ ﻣُ ْﻠﻜِﻪِ ۦٓ أن “The proof of his kingship is that the ُ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺘﺎﺑArk will be restored to you, bringing ُﻮت ﻓِ ﻴﻪِ َﺳﻜِﻴﻨ ٌَﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ وَ ﺑَﻘِ ﱠﻴ ٌﺔ tranquility from your Lord, and relics ُ ﻮﺳﻰ وَ َء ُ َ َ ٰ ال ون َﺗ ْﺤﻤِ ُﻠ ُﻪ َ ُﻫﺮ ٰ َ ُﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﺗﺮَكَ َءال ﻣ left by the family of Moses and the ً ل َءاﻳ ْ family of Aaron. It will be carried by َ ٱﻟﻤَ ٰ َﻠٓﺌ َ ِﻚ ُ َﺔ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ َ ِﻜ ُﺔ ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ the angels. In that is a sign for you, if ﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ِﻨyou are believers.” ُ ﻞ َﻃ ﺎل إ ﱠن ﱠ َ ْ ُ ﺎﻟ َ ﺼ ٱﻟﻠ َﻪ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻓ٢٤٩ 249 When Saul set out with the ِ َ ﻮت ِﺑﭑﻟ ُﺠ ُﻨﻮ ِد ﻗ troops, he said, “Allah will be testing ُ ﻣُ ْﺒ َﺘﻠ ب ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﻓ َﻠ ْﻴ َﺲ ﻣِ ﱢﻨﻰ َ ِﻴﻜﻢ ِﺑﻨ ََﻬ ٍﺮ َﻓﻤَ ﻦ َﺷ ِﺮ you with a river. Whoever drinks َ ٱﻏ َﺘﺮ ْ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳfrom it does not belong with me. But ْ ﻪ ﻣِ ﱢﻨﻰ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َف َﻄﻌَ ﻤْ ُﻪ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ٓ whoever does not drink from it, does ً ُﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ۟ ﻏﺮْ َﻓ ۢ ًﺔ ﺑ َﻴﺪِهِ ۦ ۚ َﻓ َﺸﺮﺑ ُ belong with me, except for whoever ِﻴﻼ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۚ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ِ ِ ِ ۟ ﺎﻟ ُ ﻪ َﻗ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ َ ﻮا َﻻ َﻃ َﺟﺎوَ َز ُهۥ ُﻫﻮَ وَ ﱠscoops up a little with his hand.” But ﺎﻗ َﺔ ﻮا ﻣَ ﻌَ ُ ۥ َ ِٱﻟﺬ they drank from it, except for a few ُ ﱠ َ ْ َ َ َ ُ of them. Then, when he crossed it, ُ ِﺬ ِه ِﻮد ﻳﻦ ٱﻟ ﺎل ﻗ ۚ ۦ ﻨ ﺟ ﻮت ﺎﻟ ﺠ َ ﺑ ﻴ ٱﻟ َﺎ ﻨ ﻟ َم ْﻮ َو َ َ ِ ۟ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ٰﻠَ ُﻘ ﻮا ﱠ ُ ﻳhe and those who believed with him, ٍٱﻟﻠﻪِ َﻛﻢ ﱢﻣﻦ ﻓِ َﺌﺔٍ َﻗﻠِﻴﻠَﺔ َ َﻈ ﱡﻨ they said, “We have no strength to ۢ ٰ ﱠ ﱠ ً َ ْ ً َ َ ْ ﻏﻠ َﺒface Goliath and his troops today.” ﺖ ﻓِ َﺌﺔ ﻛﺜِﻴﺮَة ِﺑ ِﺈذ ِن ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻊَ ﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ But those who knew that they would meet Allah said, “How many a small group has defeated a large group by Allah’s will. Allah is with the steadfast.” ۟ ُ ُ ۟ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺑﺮ َُزوا ﻟ َِﺠﺎﻟ٢٥٠ 250 And when they confronted Goliath ﻮت وَ ُﺟ ُﻨﻮدِ هِ ۦ َﻗﺎﻟﻮا َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ْ َأ ْﻓﺮand his troops, they said, “Our Lord, ُ َﱢﺖ َأ ْﻗ َﺪاﻣَ ﻨَﺎ و ْ ﺻ ْﺒ ًﺮا وَ َﺛﺒ ٱﻧﺼ ْﺮ َﻧﺎ ﻋَ َﻠﻰ َ غ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ِ pour down patience on us, and ٰ ْ ْ َ َ ﻳﻦ َ ٱﻟﻘﻮْ ِم ٱﻟﻜﻔِ ِﺮstrengthen our foothold, and support us against the faithless people.” page 39
اﻟﺒﻘﺮة ُ َﻞ َداوُ ۥ ُد َﺟ ﻮﻫﻢ ﺑﺈ ْذن ﱠ َ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻗﺘ َ ﺎﻟ ﻮت ِ ِ ِ ُ ُﻓ َﻬ َﺰﻣ
2
The Heifer
251 And they defeated them by Allah’s leave, and David killed ْ َﻚ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻪ ﱠ َ ٱﻟﻤُ ْﻠ ۗ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ وَ ﻋَ ﱠﻠﻤَ ُﻪۥ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء Goliath, and Allah gave him وَ َﻟﻮْ َﻻ َد ْﻓﻊُ ﱠsovereignty and wisdom, and taught َ ْﺎس ﺑَﻌ ِ ﺾ ﱠﻟ َﻔ َﺴ َﺪ ت ٍ ْﻀ ُﻬﻢ ِﺑ َﺒﻌ َ ٱﻟﻠﻪِ ٱﻟ ﱠﻨ him as He willed. Were it not for َْ ْ ﻀﻞ ﻋَ َﻠﻰ ِﻦ ﱠ َ ٰ َض و ْ ٱﻟﻠ َﻪ ُذو َﻓ ُ ْٱﻷر ﻴﻦ ﻜ ﻟ ﱠ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Allah restraining the people, some ٍ by means of others, the earth would have gone to ruin. But Allah is gracious towards mankind. ْ ﻚ ِﺑ ﺖ ﱠ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻚ َ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ وَ ِإ ﱠﻧ َ ٱﻟﻠﻪِ َﻧ ْﺘ ُﻠﻮ َﻫﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ﺗ ِْﻠ٢٥٢ 252 These are Allah’s revelations, which We recite to you in truth. You ْ َﻟﻤِ َﻦ ِﻴﻦ َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳﻠ are one of the messengers. ْ ُ ُ َ ﱠ َ َ ۘﺾ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ﻚ َ ﺗ ِْﻠ٢٥٣ 253 These messengers: We gave ٰ ٱﻟﺮﱡﺳﻞ ﻓﻀﻠﻨَﺎ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻬﻢْ ﻋَ ﻠ some advantage over others. To َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ وَ ر ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ َﻛ ﱠﻠﻢَ ﱠ َ َْﻓﻊَ ﺑَﻌ ۚﺖ ٍ َﺟ َ ٰ ﻀ ُﻬ ْﻢ َدر some of them Allah spoke directly, َ ٰ ْ ِ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﺖ وَ أﻳﱠ ْﺪ َﻧ ُﻪ َ ِ وَ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻋand some He raised in rank. We َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ gave Jesus son of Mary the clear ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ َﻞ ﱠ ٱﻟ ُﻘ ُﺪ ِس ۗ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ْ ِﺑﺮُ وحmiracles, and We strengthened him َ ٱﻗ َﺘﺘ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ ﻣِ ۢﻦ َﺑﻌْ ﺪِ ﻫِ ﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ُﻢwith the Holy Spirit. Had Allah willed, َ ٰ ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ِﻦ ِ ﺖ وَ ﻟﻜ those who succeeded them would ۟ ٱﺧﺘَﻠَ ُﻔ ْ not have fought one another, after ْﻮا َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ َﻛ َﻔ َﺮ ۚ وَ َﻟﻮ ٰ ۟ ٱﻗ َﺘﺘ َُﻠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ِﻦ ﱠ َﺷ ٓﺎ َء ﱠthe clear signs had come to them; ُ َٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َْﻔﻌ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﻮا وَ َﻟﻜ ﱠ but they disputed; some of them believed, and some of them disbelieved. Had Allah willed, they would not have fought one another; but Allah does whatever He desires. َ َ ٓ ْ ۟ ۟ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٥٤ 254 O you who believe! Spend from ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا أﻧﻔِ ُﻘﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َزﻗ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ َ ِٱﻟﺬ ْ َﻗﺒﻞ َأن ﻳwhat We have given you, before a ِﻰ َﻳﻮْ مٌ ﱠﻻ ﺑ َْﻴﻊٌ ﻓِ ﻴﻪِ وَ َﻻ ُﺧ ﱠﻠ ٌﺔ وَ َﻻ ﺗ َﺄ ِ ْ Day comes in which there is neither َ ٰﱠ ٰ ٰ ٌ ْ َ َ َ ﻮن َ ُون ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻈﻠِﻤ َ ُ ﺷﻔﻌَ ﺔ ۗ وَ ٱﻟﻜﻔِ ﺮtrading, nor friendship, nor intercession. The disbelievers are the wrongdoers. ْ ٰ ﱠ َ َ ْ ْ ﱠ ُ َ ٓ ٱﻟﻠ ُﻪ٢٥٥ 255 Allah! There is no god except He, ﻰ ٱﻟ َﻘ ﱡﻴﻮمُ ۚ ﻻ َﺗﺄ ُﺧﺬ ُ ۥه ﻻ ِإﻟ َﻪ ِإﻻ ُﻫﻮَ ٱﻟ َﺤ ﱡ the Living, the Everlasting. Neither ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِﺳﻨ ٌَﺔ وَ َﻻ ﻧَﻮْ مٌ ۚ ﱠﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠslumber overtakes Him, nor sleep. َ ْ To Him belongs everything in the ض ۗ ﻣَ ﻦ َذا ﱠ ْ ٱﻟﺬِ ى ﻳ ِ ْٱﻷر ۚ َﺸ َﻔﻊُ ﻋِ ﻨ َﺪ ُ ۥٓه ِإ ﱠﻻ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ heavens and everything on earth. َ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﺑَﻴﻦ ُ ِﻳﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻻ ﻳُ ﺤ ِﺪ ْﻳ ﻮن أ ْ َ ﻴﻄ َ Who is he that can intercede with ِ Him except with His permission? He َ ﻰ ٍء ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ْﻠﻤِ ﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻻ ِﺑﻤَ ﺎ َﺷ ٓﺎ َء ۚ وَ ِﺳﻊَ ُﻛﺮْ ِﺳ ﱡﻴ ُﻪ ْ ِﺑﺸknows what is before them, and what is behind them; and they
٢٥١
page 40
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
َ ْ َت و cannot grasp any of His knowledge, َ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ َض ۖ وَ َﻻ َﻳـُٔﻮ ُد ُهۥ ﺣِ ْﻔ ُﻈ ُﻬﻤَ ﺎ ۚ وَ ُﻫﻮ ﱠ except as He wills. His Throne ْ ٱﻟﻌَ ﻠِﻰ ْ ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ extends over the heavens and the ﱡ earth, and their preservation does not burden Him. He is the Most High, the Great. ْ ٓ َ ٢٥٦ 256 There shall be no compulsion in ﱢ ﻳﻦ ۖ َﻗﺪ ﱠﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ ٱﻟﺮﱡ ْﺷ ُﺪ ﻣِ َﻦ ِ ﻻ ِإﻛ َﺮا َه ﻓِ ﻰ ٱﻟﺪ religion; the right way has become ﻮت وَ ﻳُ ْﺆﻣِ ۢﻦ ﺑ ﱠ ْ َﻜ ُﻔﺮْ ِﺑ ٰﱠ ْ ﻰ ۚ َﻓﻤَ ﻦ ﻳ ِﭑﻟﻠﻪِ َﻓ َﻘﺪ ِ ﭑﻟﻄ ُﻐ ِ ٱﻟ َﻐ ﱢdistinct from the wrong way. Whoever renounces evil and ﺼﺎمَ َﻟ َﻬﺎ ۗ وَ ﱠ ْ َ ٱﺳﺘَﻤْ َﺴ َ ْ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِﻰ َﻻ ٱﻧﻔ ْ ٰ ﻚ ِﺑﭑﻟﻌُ ﺮْ وَ ةِ ٱﻟﻮُ ﺛﻘ believes in Allah has grasped the ٌ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢmost trustworthy handle; which does not break. Allah is Hearing and Knowing. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻟِﻰ ﱠ ﱠ٢٥٧ 257 Allah is the Lord of those who ﻮا ﻳُ ْﺨ ِﺮ ُﺟ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ َ ِٱﻟﺬ ﱡ believe; He brings them out of ُ ﱡ ﺖ إ َﻟﻰ ٱﻟ ﱡﻨﻮر ۖ وَ ﱠ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُؤ ُﻫ ُﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ِ ٱﻟﻈﻠ ٰ َﻤ darkness and into light. As for those ٰ who disbelieve, their lords are the ُ ﻮت ﻳُ ْﺨ ِﺮ ُﺟﻮ َﻧ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱡﻨﻮ ِر ِإ َﻟﻰ ﱡ ﱠ ُ ٱﻟﻄ ُﻐ ِ ٱﻟﻈﻠ ٰ َﻤ ۗﺖ ٓ ُ evil ones; they bring them out of light َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌand into darkness—these are the ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ inmates of the Fire, in which they will abide forever. َ َ ﱠ َ َ أﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ ِإﻟﻰ ٱﻟﺬِى َﺣ ٓﺎ ﱠج ِإ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمَ ﻓِ ﻰ َر ﱢﺑﻪِ ۦٓ أ ْن٢٥٨ 258 Have you not considered him who argued with Abraham about his ْ ُٱﻟﻤ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻪ ﱠ ﺎل إ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمُ َر ﱢﺑﻰ ﱠ َ ﻚ ِإ ْذ َﻗ ٱﻟﺬِ ى َ ﻠ ِ Lord, because Allah had given him َ ُ ُ َ sovereignty? Abraham said, “My َ ۠ َ َﻴﺖ ۖ َﻗﺎل َ ُ ِﻰۦ وَ أﻣ ُ ِﻰۦ وَ ﻳُ ﻤ ِ ﻴﺖ ﻗﺎل أﻧﺎ أ ْﺣ ِ ﻳُ ْﺤ Lord is He who gives life and causes ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ ْ ﱠ َ ْ ﱠ ٰ ُۦم ِﻣ ِه ْ ْﻤ ق ﺮ ﺸ ٱﻟ ﻦ ﺲ ﭑﻟﺸ ﺑ ِﻰ ﺗ َﺄ ن ﺈ ﻓ ﺮ ﺑ إ َﻤ َ ِ ﱠ َ ِ ِ ِ death.” He said, “I give life and ِ ِ cause death.” Abraham said, “Allah ٱﻟﺬِ ى َﻛ َﻔ َﺮ ۗ وَ ﱠ ﺖ ﱠ ْ ت ِﺑ َﻬﺎ ﻣِ َﻦ ِ َﻓ ْﺄ َ ب َﻓ ُﺒ ِﻬ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ِ ٱﻟﻤَ ْﻐ ِﺮ brings the sun from the East, so ٰ ْ ﱠ َ ْ ِِﻤ ِﺪ ﻴﻦ َ ﻳَﻬ ى ٱﻟﻘﻮْ مَ ٱﻟﻈﻠbring it from the West,” so the blasphemer was confounded. Allah does not guide the wrongdoing people. َأوْ َﻛ ﱠ٢٥٩ 259 Or like him who passed by a town َ ٌ ِ ﭑﻟﺬِ ى ﻣَ ﺮﱠ ﻋَ َﻠﻰ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ وَ ﻫِ ﻰ َﺧ ﻰ ٰ ﺎو َﻳﺔ ﻋَ ﻠ ٰ َ collapsed on its foundations. He ﺎل َأ ﱠﻧﻰ ﻳُ ْﺤﻰۦ ٰ َﻫﺬِهِ ﱠ َ وﺷ َﻬﺎ َﻗ ِ ُ ﻋُ ﺮsaid, “How can Allah revive this after ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑَﻌْ َﺪ ﻣَ ﻮْ ﺗ َِﻬﺎ ِ ٰ َﻓﺄَﻣَ ﺎ َﺗ ُﻪ ﱠ َ ﻪ ۖ َﻗ َ ﺎل َﻛ ْﻢ َﻟ ِﺒ ْﺜ ۖﺖ ﺎم ُﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ َﺜ ُ ۥ ٍ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ۟ﺎ َﺋ َﺔ ﻋ َ ﺾ َﻳﻮْ ٍم ۖ َﻗ َ َﻗ َ ْﺖ َﻳﻮْ ﻣً ﺎ َأوْ ﺑَﻌ ُ ﺎل َﻟ ِﺒ ْﺜ َ ﺎل َﺑﻞ ﱠﻟ ِﺒ ْﺜ ﺖ ُ َ ٍ َﻣِ ۟ﺎ َﺋ َﺔ ﻋ َ ﻚ َﻟ ْﻢ َ ﻚ وَ َﺷ َﺮا ِﺑ َ ِﻰ َﻃﻌَ ﺎﻣ ٰ ﺎم ﻓﭑﻧﻈﺮْ ِإﻟ
its demise?” Thereupon Allah caused him to die for a hundred years, and then resurrected him. He said, “For how long have you tarried?” He said, “I have tarried for
page 41
اﻟﺒﻘﺮة
2
ً ﻚ َءاﻳ ُ َ ْ ﻰ ﺣِ ﻤَ ﺎ ِركَ وَ ﻟِﻨ َﺔ َ َﺠﻌَ َﻠ َ َﻳﺘ ٰ َﺴ ﱠﻨ ْﻪ ۖ وَ ٱﻧﻈﺮْ ِإﻟ ْ ٱﻧﻈﺮْ إ َﻟﻰ ُ َﺎس ۖ و ِ ﺎم َﻛ ْﻴ َﻒ ُﻧ ﻨﺸ ُﺰ َﻫﺎ ُﺛ ﱠﻢ ِ ٱﻟﻌِ َﻈ ِ ﱢﻟﻠ ﱠﻨ ِ َ َﻧ ْﻜ ُﺴﻮ َﻫﺎ َﻟ ْﺤﻤً ﺎ ۚ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻪۥ َﻗ ﺎل َأﻋْ َﻠ ُﻢ َأ ﱠن ٱﻟ ﱠﻠ َﻪ َ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ
َ ﺎل إ ْﺑ ٰ َﺮهِ ۦمُ ر ﱢ َ ُ َ َ ﻰ ِ َ وَ ِإ ْذ ﻗ٢٦٠ ِ َب أ ِرﻧِﻰ ﻛ ْﻴﻒ ﺗ ْﺤ َ َ ﺎل َأوَ َﻟ ْﻢ ُﺗ ْﺆﻣِ ﻦ ۖ َﻗ َ ْ َ ﻰ ۖ َﻗ ﻰ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ ٰ ﺎل ﺑَﻠ ٰ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ
ﱢ ﺎل َﻓ ُﺨ ْﺬ َأرْ ﺑَﻌَ ًﺔ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ِﻦ َﻗ ْﻠ ِﺒﻰ ۖ َﻗ ٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ ﻟ َﻴ ْﻄﻤَ ﺌ ﱠ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ْ َٱﺟﻌ ُ َﻓ ْ ﻚ ُﺛ ﱠﻢ ﻞ َﺟ َﺒ ٍﻞ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ﱠﻦ َ ﺼﺮْ ُﻫ ﱠﻦ ِإ َﻟ ْﻴ ٰ َﻚ َﺳﻌْ ًﻴﺎ ۚ وَ ٱﻋْ َﻠ ْﻢ َأ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َ ُﺟ ْﺰ ًءا ُﺛ ﱠﻢ ٱدْﻋُ ُﻬ ﱠﻦ ﻳ َْﺄﺗِﻴﻨ ٌ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ
ﻞ ﱠ ﻮن َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ٱ ﱠ ُ ﻣﱠ َﺜ٢٦١ ِﻟﻠﻪ َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ ِ ﻞ ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ َ َ َﺖ َﺳ ْﺒﻊَ َﺳﻨَﺎ ِﺑ ْ ﻞ َﺣ ﱠﺒﺔٍ َأ ۢﻧ َﺒﺘ ٍﻞ ُﺳ ۢﻨ ُﺒﻠَﺔ ِ ﻛﻤَ َﺜ ﻀﻌِ ُﻒ ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠ ﱢﻣ ۟ﺎ َﺋ ُﺔ َﺣ ﱠﺒﺔٍ ۗ وَ ﱠ َ ٰ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌٰ َو ِﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ
The Heifer a day, or part of a day.” He said, “No. You have tarried for a hundred years. Now look at your food and your drink—it has not spoiled—and look at your donkey. We will make you a wonder for mankind. And look at the bones, how We arrange them, and then clothe them with flesh.” So when it became clear to him, he said, “I know that Allah has power over all things.” 260 And when Abraham said, “My Lord, show me how You give life to the dead.” He said, “Have you not believed?” He said, “Yes, but to put my heart at ease.” He said, “Take four birds, and incline them to yourself, then place a part on each hill, then call to them; and they will come rushing to you. And know that Allah is Powerful and Wise.” 261 The parable of those who spend their wealth in Allah’s way is that of a grain that produces seven spikes; in each spike is a hundred grains. Allah multiplies for whom He wills. Allah is Bounteous and Knowing.
ﱠ٢٦٢ 262 Those who spend their wealth in ﻮن َأﻣْ ٰ َﻮﻟَ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ ِ the way of Allah, and then do not ۟ ﻮن ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﻔ ُﻘ ْﻮا ﻣَ ًّﻨﺎ وَ َﻻٓ َأ ًذى ۙ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ْﺟﺮُ ُﻫﻢ َ ُ َﻻ ﻳُ ْﺘ ِﺒﻌfollow up what they spent with ْ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬﻢْ وَ َﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳreminders of their generosity or with ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ insults, will have their reward with their Lord—they have nothing to fear, nor shall they grieve. ٌ ُل ﻣﱠ ﻌْ ﺮ ٌ ْ َﻗﻮ٢٦٣ 263 Kind words and forgiveness are ٍﺻ َﺪ َﻗﺔ َ وف وَ ﻣَ ْﻐﻔِ ﺮ ٌَة َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣﻦ better than charity followed by ً َ ٓ َ ﱠ ٌِﻰ َﺣﻠِﻴﻢ َﻳ ْﺘ َﺒﻌُ َﻬﺎ أذى ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻏﻨ ﱞinsults. Allah is Rich and Clement. ۟ ﻄ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٦٤ 264 O you who believe! Do not nullify ُ ﺻ َﺪ ٰ َﻗﺘ ِ ﻮا َﻻ ُﺗ ْﺒ ِﻜﻢ َ ﻮا َ ِٱﻟﺬ your charitable deeds with reminders َ ْ َﭑﻟﻤَ ﻦﱢ و ٱﻷ َذى َﻛ ﱠ ْ ِﺑ َ َﭑﻟﺬِ ى ﻳُ ﻨﻔِ ُﻖ ﻣ ﺎس ِ ﺎﻟ ُﻪۥ ِر َﺋ ٓﺎ َء ٱﻟ ﱠﻨ ٰ and hurtful words, like him who ُ َ َ ْ ﱠ ْ َ ْ وَ ﻻ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻦ ِﺑﭑﻟﻠﻪِ وَ ٱﻟ َﻴﻮْ ِمspends his wealth to be seen by the ﻞ ِ ٱل َءاﺧِ ِﺮ ۖ ﻓﻤَ َﺜﻠ ُﻪۥ ﻛﻤَ َﺜ people, and does not believe in Allah page 42
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
ْ َ and the Last Day. His likeness is ٌ ﺻﺎﺑ َُﻪۥ وَ ا ِﺑ ﻞ َﻓ َﺘ َﺮ َﻛ ُﻪۥ ٌ ان ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ ُﺗﺮ َ ََاب َﻓﺄ ٍ َﺻﻔﻮ that of a smooth rock covered with ۟ ون ﻋَ َﻠﻰ َﺷﻰ ٍء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻛ َﺴ ُﺒ ْ ﺻ ْﻠ ًﺪا ۖ ﱠﻻ ﻳ ُر ِﺪ ۗ ﻮا َﻘ َ َ soil: a downpour strikes it, and ٰ ْ ٰ َ ْ ْ ﱠ َ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻻ ﻳ َْﻬﺪِى ٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٱﻟleaves it bare—they gain nothing ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ from their efforts. Allah does not guide the disbelieving people. َ ﻞ ﱠ ُ وَ ﻣَ َﺜ٢٦٥ 265 And the parable of those who ﻮن أﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ spend their wealth seeking Allah’s ﺎت ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﺗ ْﺜ ِﺒﻴ ًﺘﺎ ﱢﻣ ْﻦ َأ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َ َ ِ ْﺮ ٍﻞ َﺟ ﱠﻨ ۭﺔ ﺜ ﻛ ﺿ َﻤ َﻣ ِ approval, and to strengthen their ُ َ َ َ َ ُ َ َ ٌ ْ ﺻﺎﺑ ََﻬﺎ وَ ا ِﺑﻞ ﻓـَٔﺎﺗ ِ ﺖ أﻛﻠ َﻬﺎ ﺿﻌْ ﻔ ْﻴ ِﻦ ﻓ ِﺈن َ ِﺑ َﺮ ْﺑﻮَ ةٍ أsouls, is that of a garden on a hillside. If heavy rain falls on it, its ُ ﱠ َ ﱠ َ ٌ َ ﱞ ُ َ ُﻳ ِ ﻮن َﺑ ْﻌ ِ ْ ﻪ ٱﻟﻠ ۗ ﻞ ﻄ ﻓ ﻞ ﺑ ا ﺎ ﻬ ﺒ ﺼ ﻢ ﻟ ﺼﻴ ٌﺮ ﻠ ﺗ ﺎ ﺑ َﻤ َﻤ َو َو ْ َ produce is doubled; and if no heavy ِ ِ rain falls, then dew is enough. Allah is seeing of everything you do. َ َ َ ٌ ﱠ ﻴﻞ ﻮن ﻟَ ُ ۥ َ أ َﻳﻮَ ﱡد أ َﺣ ُﺪ ُﻛﻢْ أن َﺗ ُﻜ٢٦٦ 266 Would anyone of you like to have ٍ ِﻪ َﺟ ﱠﻨﺔ ﱢﻣﻦ ﻧﺨ َ ْ وَ َأﻋْ ﻨَﺎب َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎa garden of palms and vines, under َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ َﻟ ُﻪۥ ﻓ ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ِ ٍ which rivers flow—with all kinds of َ ٌ ﱢ ْ ُ ﺻﺎﺑ َُﻪ ٱﻟ ِﻜ َﺒﺮُ وَ َﻟ ُﻪۥ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺔ ِ ُﻛﻞ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮfruit in it for him, and old age has ﺿﻌَ َﻔ ٓﺎ ُء َ ت وَ أ stricken him, and he has weak َ ﭑﺣ َﺘﺮ ْ َﻗ ْ ﺼﺎرٌ ﻓِ ﻴﻪِ َﻧﺎرٌ َﻓ ﻚ َ ِﺖ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ْﺻﺎﺑ ََﻬ ٓﺎ ِإﻋ َ َ َﻓﺄchildren—then a tornado with fire ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠbatters it, and it burns down? Thus ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ون َ ُﺖ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢْ َﺗ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ Allah makes clear the signs for you, so that you may reflect. َ َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أﻧﻔِ ُﻘ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٦٧ 267 O you who believe! Give of the ِ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ good things you have earned, and َ ْ َﺟﻨَﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ِ ْٱﻷر ْ َﻛ َﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ وَ ﻣِ ﻤﱠ ٓﺎ َأ ْﺧﺮfrom what We have produced for ض ۖ وَ َﻻ َ ۟ ُ َﺗ َﻴﻤﱠ ﻤyou from the earth. And do not pick ْ ﻮا َ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ِﻮن وَ َﻟ ْﺴ ُﺘﻢ ِﺑ َٔـﺎﺧِ ﺬِ ﻳﻪ َ ﻴﺚ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ the inferior things to give away, إ ﱠwhen you yourselves would not ۟ ﻀ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ۚ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ُ ِﻻ َأن ُﺗ ْﻐﻤ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٓ ِﻰ ﻨ ﻏ ِ ﱞ accept it except with eyes closed. َﺣﻤِ ﻴ ٌﺪ And know that Allah is Sufficient and Praiseworthy. ْ ٰ ْ ﱠ٢٦٨ 268 Satan promises you poverty, and ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ُﻦ ﻳَﻌِ ُﺪ ُﻛ ُﻢ ٱﻟ َﻔ ْﻘ َﺮ وَ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ُﻛﻢ urges you to immorality; but Allah ﭑﻟ َﻔ ْﺤ َﺸ ٓﺎ ِء ۖ وَ ﱠ ْ ﺑ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌِ ُﺪ ُﻛﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ ﺮ ًَة ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ َﻓ ۗ ﻀ ًﻼ ِ promises you forgiveness from وَ ﱠHimself, and grace. Allah is ٌﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو Embracing and Knowing. ْ ﻳُ ْﺆﺗِﻰ٢٦٩ 269 He gives wisdom to whomever He َ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺆ ت wills. Whoever is given wisdom has ْ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ َﻓ َﻘ ْﺪ ُأوﺗِﻰ َﺧ ْﻴ ًﺮا َﻛﺜِﻴ ًﺮا ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ﱠ ٓ َﺬ ﱠﻛﺮُ ِإ ﱠ ﻻ been given much good. But none َ ُ َ pays heed except those with insight. ْ ۟ ُ ﺐ ِ أ ۟وﻟﻮا ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ page 43
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﻔ ْﻘ ُﺘﻢ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ َﻔ َﻘﺔٍ َأوْ َﻧ َﺬرْ ُﺗﻢ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ْﺬ ٍر٢٧٠ 270 Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, Allah knows it. The َﻓﺈ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠﻤُ ُﻪۥ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ٰﱠ ﺎر َ ﻴﻦ ﻣِ ْﻦ َأ َ ِِﻠﻈﻠِﻤ ِ wrongdoers have no helpers. ٍ ﻧﺼ ۟ إن ُﺗ ْﺒ ُﺪ٢٧١ 271 If you give charity openly, that is َ ِ ٱﻟﺼ َﺪ ٰ َﻗ وا ﱠ ﻰ ۖ وَ ِإن ِ َ ِﺖ ﻓﻨِﻌِ ﻤﱠ ﺎ ﻫ good. But if you keep it secret, and ﱠ َ ْ ۚ ُﺗ ْﺨ ُﻔﻮ َﻫﺎ وَ ُﺗ ْﺆ ُﺗﻮ َﻫﺎ ٱﻟ ُﻔ َﻘ َﺮ ٓا َء ﻓ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟ ُﻜ ْﻢgive it to the needy in private, that is ِﻜﻢْ ۗ وَ ﱠ ُ ﻨﻜﻢ ﱢﻣﻦ َﺳﻴﱢ ـَٔﺎﺗ ُ َ وَ ﻳُ َﻜ ﱢﻔﺮُ ﻋbetter for you. It will atone for some ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ of your misdeeds. Allah is cognizant َﺧ ِﺒﻴ ٌﺮof what you do. ٰ ِﻦ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ َ ﱠﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ٢٧٢ 272 Their guidance is not your ﻚ ُﻫ َﺪﯨ ُٰﻬﻢْ وَ ﻟَﻜ ﱠ responsibility, but Allah guides َ ِ ﻮا ﻣِ ﻦ َﺧﻴﺮ َﻓ ۟ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﻣَ ﺎ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ ُ ﻸ ِ ﻧﻔ ﺴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ٍ ْ ْ whom He wills. Any charity you give ﱠ ۟ ﱠ ُ ُ ُ ُ ﻮن ِإﻻ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء وَ ْﺟﻪِ ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﺗﻨﻔِ ﻘﻮا ﻣِ ْﻦ َ ﺗﻨﻔِ ﻘis for your own good. Any charity you give shall be for the sake of َ َﺧﻴﺮ ﻳُ ﱠف إ َﻟﻴ ُﻜ ْﻢ َ َ ْ ُ ُ ُﻤ ْﻢ ﻮن ﻠ ﻈ ﺗ ﻻ ﻧﺘ أ َو َﻮ ْ ِ َ Allah. Any charity you give will be ٍ ْ repaid to you in full, and you will not be wronged. ۟ ُﺼﺮ وا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﻟ ِْﻠ ُﻔ َﻘ َﺮ ٓا ِء ﱠ٢٧٣ 273 It is for the poor; those who are ِ ﻳﻦ ُأ ْﺣ ٱﻟﻠﻪِ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ restrained in the way of Allah, and َ ْ ﺿﺮْ ﺑًﺎ ﻓِ ﻰ َ ﻮن ْ ضﻳ ِ ٱﻷ ْر ِ َﻳ ْﺴﺘunable to travel in the land. The َﺤ َﺴ ُﺒ ُﻬ ُﻢ َ َُﻄﻴﻌ ْ unaware would think them rich, due ْ ﻞ َأ ُ ِٱﻟ َﺠﺎﻫ ﻴﻤ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ﻏﻨ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺘﻌَ ﱡﻔ ِﻒ َﺗﻌْ ِﺮ ُﻓ ُﻬﻢ ِﺑ ِﺴ to their dignity. You will recognize ۟ ﺎﻓﺎ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ ً ﺎس إ ْﻟ َﺤ ﻮا ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ َ َﻻ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠthem by their features. They do not ِ َ ﻮن ٱﻟ ﱠﻨ َﻓﺈ ﱠن ٱ ﱠask from people insistently. ٌﻟﻠ َﻪ ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ Whatever charity you give, Allah is aware of it. َ ﱠ٢٧٤ 274 Those who spend their wealth by ﱠ َ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ِﺳﺮًّا َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ ِ ﻮن أﻣْ ٰ َﻮﻟ ُﻬﻢ ِﺑﭑﻟ ْﻴ night and day, privately and publicly, وَ ﻋَ َﻼﻧ َِﻴ ًﺔ َﻓ َﻠ ُﻬ ْﻢ َأ ْﺟﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ َرﺑﱢ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ َﺧﻮْ ٌفwill receive their reward from their ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳLord. They have nothing to fear, nor ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ shall they grieve. ْ ﱠ ۟ ُ َ ﱠ ﻮن ِإﻻ َﻛﻤَ ﺎ َ ُﻮن ٱﻟ ﱢﺮﺑ َٰﻮا ﻻ ﻳ َُﻘﻮﻣ َ ﻳﻦ ﻳَﺄ ُﻛﻠ َ ِ ٱﻟﺬ٢٧٥ 275 Those who swallow usury will not rise, except as someone driven mad ْ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻣِ َﻦ ﻳ َُﻘﻮمُ ﱠ َﺨ ﱠﺒ ُﻄ ُﻪ ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى َﻳﺘ ِﻚ َ ٱﻟﻤَ ﱢﺲ ۚ ٰ َذﻟ by Satan's touch. That is because َ َ ۟ ۟ ُ ﱠ ْ َ ﱠ ﱠ ُ ﱠ ْ ﱢ ِﺑﺄﻧ ُﻬ ْﻢ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإﻧﻤَ ﺎ ٱﻟ َﺒ ْﻴﻊُ ﻣِ ﺜﻞ ٱﻟﺮﺑ َٰﻮا ۗ وَ أ َﺣﻞ ٱﻟﻠ ُﻪthey say, “Commerce is like usury.” But Allah has permitted commerce, ْ and has forbidden usury. Whoever, ٱﻟ َﺒ ْﻴﻊَ وَ َﺣﺮﱠمَ ٱﻟ ﱢﺮﺑ َٰﻮ ۟ا ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﺟ ٓﺎ َء ُ ۥه ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈ ٌﺔ ﱢﻣﻦ on receiving advice from his Lord, ﻪ ﻣَ ﺎ َﺳ َﻠ َﻒ وَ َأﻣْ ﺮُ ُهۥٓ إ َﻟﻰ ﱠ َ ﱢ ۖ ِٱﻟﻠﻪ ﻰ َﻓ َﻠ ُ ۥ ِ ٰ رﱠ ﺑﻪِ ۦ ﻓﭑﻧﺘ ََﻬrefrains, may keep his past earnings, ٓ ُ َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋَ ﺎ َد َﻓﺄ ۟و ٰﻟَﺌand his case rests with Allah. But ﻴﻬﺎ whoever resumes—these are the ون َ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ page 44
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer dwellers of the Fire, wherein they will abide forever.
ﺖ ۗ وَ ﱠ َﻳﻤْ َﺤ ُﻖ ﱠ٢٧٦ 276 Allah condemns usury, and He ِ ٱﻟﺼ َﺪ ٰ َﻗ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟ ﱢﺮﺑ َٰﻮ ۟ا وَ ﻳُ ﺮْ ِﺑﻰ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ blesses charities. Allah does not ﺐ ُﻛ ﱠ ِﻴﻢ ٍ ﺎر َأﺛ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡlove any sinful ingrate. ٍ ﻞ َﻛ ﱠﻔ ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٢٧٧ 277 Those who believe, and do good ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ deeds, and pray regularly, and give َ ۟ ُوَ َأ َﻗﺎﻣ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َءا َﺗﻮُ ۟ا ﱠ ْٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة َﻟ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﺮُ ُﻫﻢ ﻮا ﱠ charity—they will have their reward ْ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬﻢْ وَ َﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳwith their Lord; they will have no ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ fear, nor shall they grieve. َ ۟ ُٱﻟﻠ َﻪ وَ َذر ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٧٨ 278 O you who believe! Fear Allah, ﻮا ﱠ وا ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ and forgo what remains of usury, if ُ ﻰ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱢﺮﺑ ٰ َٓﻮ ۟ا ِإن ُﻛ ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ َ ِ ﺑَﻘyou are believers. ۟ ﻮا َﻓ ْﺄ َذ ُﻧ ۟ َﻓﺈن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠ٢٧٩ 279 If you do not, then take notice of a ﻮا ِﺑ َﺤ ْﺮب ﱢﻣ َﻦ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ٍ ِ war by Allah and His Messenger. وس َأﻣْ ٰ َﻮﻟ ُِﻜ ْﻢ َﻻ ُ وَ رBut if you repent, you may keep your ُ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ۖ وَ ِإن ُﺗ ْﺒ ُﺘ ْﻢ َﻓ َﻠ ُﻜ ْﻢ رُ ُء capital, neither wronging, nor being ﻮن َ ُﻮن وَ َﻻ ُﺗ ْﻈ َﻠﻤ َ َُﺗ ْﻈﻠِﻤ wronged. ٌ َ ُ َ ِ ﺎن ذو ﻋُ ْﺴﺮَةٍ ﻓﻨ ۚ ٍﻰ ﻣَ ْﻴ َﺴﺮَة َ وَ ِإن َﻛ٢٨٠ 280 But if he is in hardship, then ٰ َﻈﺮَة ِإﻟ deferment until a time of ease. But to ۟ ﺼ ﱠﺪ ُﻗ ُ ﻮا َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ ِإن ُﻛ ﻮن َ وَ َأن َﺗremit it as charity is better for you, if َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ you only knew. ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮن ﻓِ ﻴﻪِ إ َﻟﻰ ﱠ وَ ﱠ٢٨١ 281 And guard yourselves against a ٱﻟﻠﻪِ ۖ ُﺛ ﱠﻢ َ ُﻮا َﻳﻮْ ﻣً ﺎ ُﺗﺮْ َﺟﻌ ِ Day when you will be returned to ُﺗﻮَ ﱠﻓﻰ ُﻛ ﱡ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ﻮن َ ُﺖ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤ ٰ Allah; then each soul will be rewarded fully for what it has earned, and they will not be wronged. َ ٓ ۟ ﱠ َ ﻰ َ ِ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺬ٢٨٢ 282 O you who believe! When you ٓ ٰ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا ِإ َذا َﺗ َﺪاﻳَﻨ ُﺘﻢ ِﺑﺪَﻳْ ٍﻦ ِإﻟ incur debt among yourselves for a ُ ﻮه ۚ وَ ْﻟ َﻴ ْﻜ ُﺘﺐ ﺑ ْﱠﻴﻨ ْ َأ َﺟﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ َﻓ ُ ﭑﻛ ُﺘ ُﺒ ِﺐ ٌ ۢ َﻜ ْﻢ َﻛﺎﺗ ٍ certain period of time, write it down. ْ َ And have a scribe write in your َ ﱠ ْ ْ َ َ ﺐ ﻛﻤَ ﺎ ﻋَ ﻠﻤَ ُﻪ ٌ ب ﻛﺎﺗ َ ِﺐ أن ﻳَﻜ ُﺘ َ ل ۚ وَ ﻻ ﻳَﺄ ِ ِﺑﭑﻟﻌَ ْﺪ presence, in all fairness. And let no ْ َٱﻟ َﺤ ﱡﻖ و ْ ِٱﻟﺬِى ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ﺐ وَ ْﻟ ُﻴﻤْ ﻠِﻞ ﱠ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ َﻓ ْﻠ َﻴ ُ ﱠ ﻖ ﺘ ﻴ ﻟ ﺘ ﻜ ْ َ scribe refuse to write, as Allah has ِ ِ taught him. So let him write, and let ﺎن ﱠ ﱠ ٱﻟﺬِ ى َ ٱﻟﻠ َﻪ َرﺑ ُﱠﻪۥ وَ َﻻ َﻳ ْﺒ َﺨ ْﺲ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۚ َﻓ ِﺈن َﻛ the debtor dictate. And let him fear َ َ َ َ ْ َ ﱡ ً َ ً ُﻴﻊ ِﻪ ِ ِﻌ ِﻔ َﺴﺘَﻄ أن ْ ﻋَ ﻠ ْﻴ ٱﻟ َﺤﻖ َﺳ ﻴﻬﺎ أوْ ﺿ ﻴﻔﺎ أوْ ﻻ ﻳAllah, his Lord, and diminish nothing from it. But if the debtor is mentally ْ ِﻞ وَ ﻟ ﱡِﻴ ُ ۥ ْ ٱﺳﺘ ْ ﻞ ُﻫﻮَ َﻓ ْﻠ ُﻴﻤْ ﻠ ﻳُ ﻤِ ﱠ َﺸ ِﻬ ُﺪو ۟ا ْ َل ۚ و ِ ﻪ ِﺑﭑﻟﻌَ ْﺪ deficient, or weak, or unable to ﱠ َ َ ُ ُ ُ َﺷ ِﻬﻴﺪَﻳْ ِﻦ ﻣِ ﻦ ﱢر َﺟﺎﻟِﻜ ْﻢ ۖ ﻓ ِﺈن ﻟ ْﻢ َﻳﻜﻮ َﻧﺎ رdictate, then let his guardian dictate َﺟﻠ ْﻴ ِﻦ with honesty. And call to witness two page 45
اﻟﺒﻘﺮة
2
َ ﺿﻮْ َن ﻣِ َﻦ ﱡ ٌ َﻓ َﺮ ُﺟ َ ْﺎن ﻣِ ﻤﱠ ﻦ َﺗﺮ ٱﻟﺸ َﻬ َﺪ ٓا ِء َأن ِ ﻞ وَ ٱﻣْ َﺮأ َﺗ ُْ ﱢ َ ﻀ ﱠ ِ َﺗ َى ۚ وَ َﻻ ٰ ﻞ ِإ ْﺣ َﺪﯨ ُٰﻬﻤَ ﺎ ﻓ ُﺘ َﺬﻛ َﺮ ِإ ْﺣ َﺪﯨ ُٰﻬﻤَ ﺎ ٱﻷ ْﺧﺮ ْ ۟ ُٱﻟﺸ َﻬ َﺪ ٓا ُء إ َذا ﻣَ ﺎ ُدﻋ ب ﱡ ﻮا ۚ وَ َﻻ َﺗ ْﺴ َٔـﻤُ ٓﻮ ۟ا َأن َ ﻳَﺄ ِ َ ُ َﺗ ْﻜ ُﺘ ُﺒ ﻰ َأ َﺟﻠِﻪِ ۦ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َ ﻮه ٓ ٰ ﺻﻐِ ﻴﺮًا أوْ َﻛ ِﺒﻴﺮًا ِإ َﻟ َ َأ ْﻗ َﺴ ُﻂ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ َأ ْﻗﻮَ مُ ﻟ ﱠ ﻰ َأ ﱠﻻ ٓ ٰ ِﻠﺸ ٰ َﻬﺪَةِ وَ أ ْد َﻧ َ ِ ِﺠﺮ ًَة َﺣ ﺎﺿ َﺮ ًة ُﺗﺪِ ﻳﺮُ و َﻧ َﻬﺎ َ ٰ ﻮن ﺗ َ َﺗﺮْ َﺗﺎﺑ ُٓﻮ ۟ا ۖ ِإ ﱠﻻٓ أن َﺗ ُﻜ ُ ﺑ َْﻴﻨ ٌ َﻜﻢْ َﻓ َﻠ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ ُﺟﻨ ۗ َﺎح َأ ﱠﻻ َﺗ ْﻜ ُﺘ ُﺒﻮ َﻫﺎ َ ُوَ َأ ْﺷ ِﻬ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ َذا َﺗ َﺒﺎ َﻳﻌْ ُﺘﻢْ ۚ وَ َﻻ ﻳ ِﺐ وَ َﻻ ٌ ﻀ ٓﺎرﱠ َﻛﺎﺗ ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ َﺷﻬﻴ ٌﺪ ۚ وَ إن َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠ ٌ ۢ ﻪ ُﻓ ُﺴ ﻮق ِﺑ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ﻮا ﻮا َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ِ ﱠ ﱠ ﱠ ُ ﱢ َ ُ ﱢ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ۖ وَ ﻳُ ﻌَ ﻠﻤُ ﻜ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻜﻞ ﺷ
۟ ﺠ ُﺪ َ ُ وَ ِإن ُﻛ٢٨٣ وا َﻛﺎ ِﺗ ًﺒﺎ ِ ﻰ َﺳ َﻔ ٍﺮ وَ َﻟ ْﻢ َﺗ ٰ ﻨﺘ ْﻢ ﻋَ ﻠ ُ ْﻮﺿ ٌﺔ ۖ َﻓ ِﺈ ْن َأﻣِ َﻦ ﺑَﻌ ً ْﻀ ُﻜﻢ ﺑَﻌ َ َﻓ ِﺮ ٰ َﻫ ٌﻦ ﻣﱠ ْﻘ ُﺒ ﻀﺎ َﻓ ْﻠ ُﻴ َﺆ ﱢد ۟ ُٱﻟﻠ َﻪ َرﺑ ُﱠﻪۥ ۗ وَ َﻻ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤ ٱؤ ُﺗﻤِ َﻦ َأ ٰ َﻣ َﻨﺘ َُﻪۥ وَ ْﻟ َﻴ ﱠﺘﻖ ﱠ ﱠ ْ ٱﻟﺬِ ى ﻮا ِ ﻪ َءاﺛ ٌِﻢ َﻗ ْﻠ ُﺒ ُﻪۥ ۗ وَ ﱠ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ٓٱﻟﺸ ٰ َﻬ َﺪ َة ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤْ َﻬﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ٌﻮن ﻋَ ﻠِﻴﻢ َ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ
The Heifer men from among you. If two men are not available, then one man and two women whose testimony is acceptable to all—if one of them fails to remember, the other would remind her. Witnesses must not refuse when called upon. And do not think it too trivial to write down, whether small or large, including the time of repayment. That is more equitable with Allah, and stronger as evidence, and more likely to prevent doubt—except in the case of a spot transaction between you—then there is no blame on you if you do not write it down. And let there be witnesses whenever you conclude a contract, and let no harm be done to either scribe or witness. If you do that, it is corruption on your part. And fear Allah. Allah teaches you. Allah is aware of everything. 283 If you are on a journey, and cannot find a scribe, then a security deposit should be handed over. But if you trust one another, let the trustee fulfill his trust, and let him fear Allah, his Lord. And do not conceal testimony. Whoever conceals it is sinner at heart. Allah is aware of what you do.
ﱢ َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ۗ وَ ِإن ﻟ ﱠﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ٢٨٤ 284 To Allah belongs everything in the heavens and the earth. Whether you ۟ ُﺗ ْﺒ ُﺪ ُ وا ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ َأ ُ ﺴ ُﻜ ْﻢ َأوْ ُﺗ ْﺨ ُﻔ ِﺎﺳ ْﺒ ُﻜﻢ ِﺑﻪ ِ ﻮه ﻳُ َﺤ ِ ﻧﻔ reveal what is within your selves, or ٓ ﱢ conceal it, Allah will call you to ﱠ ۗ ب ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ َﻓ َﻴ ْﻐﻔِ ﺮُ ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳُ ﻌَ ﺬ account for it. He forgives whom He ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ وَ ﱠwills, and He punishes whom He َ ﻞ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ﺷ ٰ ْ wills. Allah is Able to do all things. ُ ٱﻟﺮﱠﺳ َ ﻮل ِﺑﻤَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ ل ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ َءاﻣَ َﻦ٢٨٥ 285 The Messenger has believed in ُ what was revealed to him from his ﻞ َءاﻣَ َﻦ ِﺑ ﱠ ْ َو َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٰ َٓﻠﺌ ﻮن ۚ ُﻛ ﱞ ِﻜﺘِﻪِ ۦ وَ ُﻛ ُﺘ ِﺒﻪِ ۦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ Lord, as did the believers. They all have believed in Allah, and His angels, and His scriptures, and His page 46
اﻟﺒﻘﺮة
2
The Heifer
۟ ﺎﻟ ُ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ َﻻ ُﻧ َﻔ ﱢﺮ ُق ﺑ َْﻴ َﻦ َأ َﺣﺪٍ ﱢﻣﻦ رﱡ ُﺳﻠِﻪِ ۦ ۚ وَ َﻗmessengers: “We make no ﻮا distinction between any of His ْ ﻚ ُ ۖ َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ وَ َأ َﻃﻌْ ﻨَﺎmessengers.” And they say, “We ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ َ ﻚ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ ِإ َﻟ ْﻴ َ َﻏ ْﻔﺮَاﻧ hear and we obey. Your forgiveness, our Lord. To you is the destiny.” َﻻ ﻳُ َﻜ ﱢﻠ ُﻒ ﱠ٢٨٦ 286 Allah does not burden any soul ٱﻟﻠ ُﻪ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ ِإ ﱠﻻ وُ ْﺳﻌَ َﻬﺎ ۚ َﻟ َﻬﺎ ﻣَ ﺎ beyond its capacity. To its credit is ْ ﺖ وَ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ﻣَ ﺎ ْ َﺴ َﺒ ْ َﻛ َﺴ َﺒwhat it earns, and against it is what it ﺖ ۗ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻻ ُﺗ َﺆاﺧِ ْﺬ َﻧ ٓﺎ ِإن َ ٱﻛﺘ ْ ِ ﱠﻧ ِﺴﻴ َﻨ ٓﺎ َأوْ َأ ْﺧ َﻄ ْﺄ َﻧﺎ ۚ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ َﻻ َﺗ ْﺤﻤcommits. “Our Lord, do not condemn ْ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ ﺻ ًﺮا us if we forget or make a mistake. َﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِﻠﻨَﺎ ۚ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ َﻻ َﻛﻤَ ﺎ َﺣﻤَ ْﻠﺘ ُ ۥOur Lord, do not burden us as You َ ِٱﻟﺬ َ ُﺗ َﺤ ﱢﻤ ْﻠﻨَﺎ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻃhave burdened those before us. Our ْ َﺎﻗ َﺔ ﻟَﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ ٱﻋْ ُﻒ ﻋَ ﱠﻨﺎ و ْٱﻏﻔِ ﺮ Lord, do not burden us with more ْ ﭑﻧﺼﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠﻰ ُ ﻧﺖ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩﻨَﺎ َﻓ َ َﻟﻨَﺎ وَ ٱرْ َﺣﻤْ َﻨ ٓﺎ ۚ َأthan we have strength to bear; and ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰ ْ pardon us, and forgive us, and have ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ mercy on us. You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people.”
3 Family of Imran آل ﻋﻤﺮان ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ا ٓﻟ ٓﻢ
َ ﱠ ْ ٱﻟ َﺤﻰ ْ َﻻ إ ٰ َﻟ َﻪ إ ﱠﻻ ُﻫﻮ ُٱﻟ َﻘ ﱡﻴﻮم ِ ِ ٓ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱡ
١
1
٢
2
Alif, Lam, Meem.
Allah, there is no god but He, the Living, the Eternal.
ْ ﺐ ِﺑ ْ ﻚ َ َﻧ ﱠﺰ٣ 3 He sent down to you the Book with ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ُﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ﻣ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ the Truth, confirming what came ْ َٰﺔ و َ ل ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ َ ِﻧﺠ َ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ َأﻧ َﺰbefore it; and He sent down the ﻴﻞ ِ ٱﻹ Torah and the Gospel. َ ﱢ َ ْ َ ُ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ٤ 4 Aforetime, as guidance for َ ﺎس وَ أﻧ َﺰ ﺎن ۗ ِإ ﱠن ِ ﻞ ُﻫ ًﺪى ﻟﻠ ﱠﻨ َ ل ٱﻟ ُﻔﺮْ ﻗ mankind; and He sent down the ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﺖ ﱠ ﱠ ِ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ۗ اب َﺷﺪِ ﻳ ٌﺪ ٌ ٱﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ Criterion. Those who have rejected وَ ﱠAllah’s signs will have a severe ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ﺎم ٍ ﻳﺰ ُذو ٱﻧ ِﺘ َﻘ punishment. Allah is Mighty, Able to take revenge. َ ْ َﺨ َﻔﻰ ﻋَ َﻠﻴﻪِ َﺷﻰ ٌء ﻓِ ﻰ َ ﱠ ِ ْٱﻷر ض وَ َﻻ ْ ٰ ْ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻻ ﻳ٥ 5 Nothing is hidden from Allah, on ْ earth or in the heaven. ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻓِ ﻰ ﱠ page 47
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
َ ْ ﺼ ﱢﻮرُ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُﻫﻮَ ﱠ٦ 6 It is He who forms you in the ۚ ﺎم َﻛ ْﻴ َﻒ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ِ ٱﻷرْ َﺣ َ ُٱﻟﺬِى ﻳ wombs as He wills. There is no god َ ْ ﻳﺰ ْ َﻻ إ ٰ َﻟ َﻪ إ ﱠﻻ ُﻫﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ ِ ِ ٓ except He, the Almighty, the Wise. ْ ﻚ ُﻫﻮَ ﱠ٧ 7 It is He who revealed to you the َ ٱﻟﺬِى َأﻧ َﺰ ٌ ﺐ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َءا ٰ َﻳ ﺖ َ ل ﻋَ ﻠَ ْﻴ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٓ Book. Some of its verses are ْ ﺖ ُﻫ ﱠﻦ ُأمﱡ َ ٰ ﺐ وَ ُأ َﺧﺮُ ﻣُ ﺘ ٌ ﻣﱡ ْﺤ َﻜ ٰ َﻤdefinitive; they are the foundation of ٌ َﺸ ِﺒ ٰ َﻬ ﺖ ۖ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ﱠthe Book, and others are unspecific. ﻮن ﻣَ ﺎ َﺗ ٰ َﺸ َﺒ َﻪ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َ ُﻳﻦ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َزﻳ ٌْﻎ َﻓ َﻴ ﱠﺘ ِﺒﻌ َ ِٱﻟﺬ As for those in whose hearts is ْ ْ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َءdeviation, they follow the unspecific ٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔِ وَ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء َﺗﺄ ِوﻳﻠِﻪِ ۦ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ْ part, seeking descent, and seeking ُ ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ ﻳ َُﻘ ٰ َٱﻟﻠ ُﻪ ۗ و ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻳﻠ ُﻪۥٓ إ ﱠﻻ ﱠ ﻮن َ ﻮﻟ َ ٱﻟﺮﱠ ِﺳ ُﺨ ِ َ َﺗﺄ ِوto derive an interpretation. But none ۟ ﻻ ُأ ۟و ُﻟ ﻞ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ َر ﱢﺑﻨَﺎ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ﱠ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﻪِ ۦ ُﻛ ﱞknows its interpretation except Allah ٓ َﺬ ﱠﻛﺮُ ِإ ﱠ ﻮا َ ْ and those firmly rooted in knowledge ﺐ ِ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒsay, “We believe in it; all is from our Lord.” But none recollects except those with understanding. ْ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻻ ُﺗﺰ٨ 8 “Our Lord, do not cause our hearts ﺐ ﻟَﻨَﺎ ْ غ ُﻗ ُﻠﻮﺑَﻨَﺎ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ْذ َﻫ َﺪ ْﻳ َﺘﻨَﺎ وَ َﻫ ِ to swerve after You have guided us, َ ْ ً ْ ﻧﻚ ر َ ﻚأ ﺎب ُ ﻧﺖ ٱﻟﻮَ ﱠﻫ َ َﺣﻤَ ﺔ ۚ ِإ ﱠﻧ َ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪand bestow on us mercy from Your presence; You are the Giver.” ﱠ ﺐ ﻓِ ﻴﻪِ ۚ ِإ ﱠن َ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ٩ 9 “Our Lord, You will gather the ِ ﻚ َﺟﺎﻣِ ﻊُ ٱﻟ ﱠﻨ َ ْﺎس ﻟ َِﻴﻮْ ٍم ﻻ رَﻳ people for a Day in which there is no ﱠ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ْﺨ ِﻠ ُﻒ ٱﻟﻤِ ﻴﻌَ ﺎ َد doubt.” Allah will never break His promise. َ إ ﱠن ﱠ١٠ 10 As for those who disbelieve, ْ ُ َ ۟ َ َ َ ِٱﻟﺬ ٓ َ َِﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أﻣْ ٰ َﻮ ُﻟ ُﻬ ْﻢ و ﻻ ِ َ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا ﻟﻦ ﺗﻐﻨ neither their wealth nor their children ٓ ُ ٰ َأوْ ٰ َﻟ ُﺪ ُﻫﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۖ وَ أ ۟وﻟَﺌ ِﻚ ُﻫ ْﻢ وَ ُﻗﻮ ُد ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر will avail them anything against Allah. These will be fuel for the Fire. ْ ب َءال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﱠ ۚ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ َﻛ َﺪأ١١ 11 Like the behavior of Pharaoh’s ِ people and those before them. They ۟ َﻛ ﱠﺬﺑ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ُﻫ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ rejected Our signs, so Allah seized them for their sins. Allah is Strict in ْ ﺎب ِ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ٱﻟﻌِ َﻘ retribution. ﱢ ُ ۟ ﱠ َ َ ﻰ َ ُﻮن وَ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮ َ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا َﺳ ُﺘ ْﻐﻠ ُﺒ َ ِ ﻗﻞ ﻟﻠﺬ١٢ 12 Say to those who disbelieve, “You ٰ ون ِإﻟ will be defeated, and rounded up ْ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۚ وَ ﺑ ْﺌ َﺲ ٱﻟﻤِ َﻬﺎ ُد ِ into Hell—an awful resting-place.” ٌ ﺎن َﻟ ُﻜ ْﻢ َءاﻳ ْ َﺔ ﻓِ ﻰ ﻓِ َﺌﺘ َْﻴﻦ ٱﻟ َﺘ َﻘﺘَﺎ ۖ ﻓِ َﺌ ٌﺔ َ َﻗ ْﺪ َﻛ١٣ 13 There was a sign for you in the ِ two parties that met. One party ُ ﱠ ُ َٰ ُ َى َﻛﺎﻓِ ﺮ ٌَة َﻳ َﺮوْ َﻧ ُﻬﻢ ٰ ﻴﻞ ٱﻟﻠﻪِ وَ أ ْﺧﺮ ِ ﺗﻘﺘِﻞ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒfighting in the way of Allah, and the other was disbelieving. They saw them with their own eyes twice their page 48
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ٱﻟﻌَ ْﻴﻦ ۚ وَ ﱠ ْ ﱢﻣ ْﺜ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ ر َْأىnumber. But Allah supports with His ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ َﺆ ﱢﻳ ُﺪ ِﺑﻨ َﺼ ِﺮهِ ۦ ﻣَ ﻦ ِ َ ِ help whomever He wills. In that is a ُ ِﻚ ﻟَﻌِ ﺒﺮ ًَة ﱢ َ ْ ﻷ ۟وﻟِﻰ ٰ ْﺼ ِﺮ َ ٰ ٱﻷﺑ ْ َ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟlesson for those with insight. ﺐ ﱠ ِ ٱﻟﺸ َﻬ ٰ َﻮ ﻦ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ﺎس ُﺣ ﱡ ِ ُز ﱢﻳ َﻦ ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ِت ﻣ
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and ْ ﻄﻴ ِﺮ ْ َِﻴﻦ و ْ َو ﻨﻄﺮَةِ ﻣِ َﻦ ﱠ َ ٱﻟﻤُ َﻘ ِ ٱﻟ َﻘ ٰ َﻨ ﺐ َ ٱﻟ َﺒﻨ ِ ٱﻟﺬ َﻫ children, and piles upon piles of gold َ ْ ْ ْ ْ ْ وَ ٱﻟﻔِ ﱠand silver, and branded horses, and ِ ﻀﺔِ وَ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ِﻞ ٱﻟﻤُ َﺴﻮﱠ ﻣَ ﺔِ وَ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ وَ ٱﻟ َﺤ ْﺮ ۗث livestock, and fields. These are the ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۖ وَ ﱠ ْ ُِﻚ ﻣَ ٰ َﺘﻊ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ ُ ۥه ُﺣ ْﺴ ُﻦ َ ٰ َذﻟconveniences of the worldly life, but ْ with Allah lies the finest resort. ﺎب ِ َٔٱﻟﻤَ ـ ١٤
14
َ ْ ُﻗ١٥ 15 Say, “Shall I inform you of ٰ ﻳﻦ ﱠ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا َ ِﻞ أ ُؤﻧَ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑ َﺨ ْﻴ ٍﺮ ﱢﻣﻦ َذﻟ ُِﻜﻢْ ۚ ﻟ ﱠِﻠﺬ something better than that? For َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ٌ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬﻢْ َﺟ ٰﱠﻨthose who are righteous, with their ُٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮ ِ ﺿ ٰ َﻮ ٌن ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ﻴﻬﺎ وَ َأ ْز ٰ َو ٌج ﻣﱡ َﻄ ﱠﻬﺮ ٌَة وَ ِر َ ِﻳﻦ ﻓ ۗ ِٱﻟﻠﻪ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪLord are Gardens beneath which rivers flow, where they will remain وَ ﱠforever, and purified spouses, and ْ َﺼﻴ ۢ ٌﺮ ِﺑ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ ﭑﻟﻌِ َﺒﺎ ِد acceptance from Allah.” Allah is Observant of the servants. ُ ﻳﻦ ﻳ َُﻘ ﱠ١٦ 16 Those who say, “Our Lord, we ْ ﻮن َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ َﻨ ٓﺎ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ َﻓ ﭑﻏﻔِ ﺮْ َﻟﻨَﺎ َ ﻮﻟ َ ِٱﻟﺬ have believed, so forgive us our اب ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ُذ ُﻧﻮﺑَﻨَﺎ وَ ﻗِ ﻨَﺎ ﻋَ َﺬsins, and save us from the suffering of the Fire.” ٰ ٰ ٰ ْ ْ ﻳﻦ وَ ﱠ ﱠ١٧ 17 The patient, and the truthful, and ﻴﻦ َ ِِﻴﻦ وَ ٱﻟﻤُ ﻨﻔِ ﻘ َ ﻴﻦ وَ ٱﻟ َﻘ ِﻨﺘ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ the reverent, and the charitable, and َ ْ ٱﻟﻤُ ﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮﻳﻦ ﺑ ﭑﻷ ْﺳ َﺤﺎ ِر ْ ْ َ وthe seekers of forgiveness at dawn. ِ َ ِ ۟ ِﻜ ُﺔ وَ ُأ ۟و ُﻟ َ َ ﱠ ْ َﻻ إ ٰﻟَ َﻪ إ ﱠﻻ ُﻫﻮَ و َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ﻮا ِ ِ ٓ َﺷ ِﻬ َﺪ ٱﻟﻠ ُﻪ أ ﱠﻧ ُﻪۥ١٨ 18 Allah bears witness that there is no god but He, as do the angels, ْ َﻂ ۚ َﻻٓ إ ٰ َﻟ َﻪ إ ﱠﻻ ُﻫﻮ ْ ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ َﻗ ٓﺎﺋ ِۢﻤً ﺎ ِﺑ ْ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻳﺰ ِ ِ and those endowed with ْ knowledge—upholding justice. ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ There is no god but He, the Mighty, the Wise. ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻳﻦ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ِإ ﱠن ﱢ١٩ 19 Religion with Allah is Islam. Those ْ ِﺳ ٰ َﻠ ُﻢ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ٱﺧﺘ ََﻠ َﻒ ْ ٱﻹ َ ٱﻟﺪ to whom the Scripture was given ۟ وﺗ ْ ﻮا ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ ﺐ ِإ ﱠﻻ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ differed only after knowledge came ْ to them, out of envy among ﺖ ﱠ ْ ٱﻟﻌِ ْﻠ ُﻢ ﺑ َْﻐ ۢ ًﻴﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ِ َﻜ ُﻔﺮْ ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ِﺈ ﱠن themselves. Whoever rejects the ْ ُٱﻟﻠ َﻪ َﺳ ِﺮﻳﻊ ﱠ ﺎب signs of Allah—Allah is quick to take ِ ٱﻟﺤِ َﺴ account.
page 49
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ْ َﻓ ِﺈ ْن َﺣ ٓﺎ ﱡﺟﻮكَ َﻓ ُﻘ٢٠ 20 If they argue with you, say, “I have ُ ْﻞ َأ ْﺳ َﻠﻤ ﻰ ﻟ ﱠِﻠﻪِ وَ ﻣَ ِﻦ َ ﺖ وَ ْﺟ ِﻬ surrendered myself to Allah, and ُْ ﱢ ۟ وﺗ ْ ﻮا ُ ﻳﻦ ُأ ﱠ ۦن َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ﻲ َ ِٱﺗ َﺒﻌَ ِﻦ ۗ وَ ُﻗﻞ ﻟ ﱠﻠﺬ ﺐ وَ ٱﻷ ﱢﻣ ﱢ those who follow me.” And say to َ َ ۟ ٱﻫ َﺘ َﺪ ۟ ُ َءأ ْﺳﻠَﻤْ ُﺘ ْﻢ ۚ َﻓﺈ ْن أ ْﺳ َﻠﻤthose who were given the Scripture, ْ ِﻮا َﻓ َﻘﺪ وا ۖ وﱠ ِإن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ِ and to the unlearned, “Have you ۢ َﺼ ٱﻟ َﺒ ٰ َﻠ ُﻎ ۗ وَ ﱠ ْ ﻚ ْ ﻴﺮٌ ِﺑ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴsurrendered?” If they have ﭑﻟﻌِ َﺒﺎ ِد surrendered, then they are guided; but if they turn away, then your duty is to convey. Allah is Seeing of the servants. ﺖ ﱠ إ ﱠن ﱠ٢١ 21 As for those who defy Allah’s ِ ون ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﻮن َ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ revelations, and kill the prophets ْ ﱟ ُ ﻮن ﱠ ون َ ُﻳﻦ ﻳَﺄﻣُ ﺮ َ ِٱﻟﺬ َ ۦن ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﺣﻖ وَ ﻳ َْﻘ ُﺘﻠ َ ﻲ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢunjustly, and kill those who advocate ْ ِﺑjustice among the people—promise ُ ﺎس َﻓ َﺒ ﱢﺸﺮ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ِﻴﻢ ٍ اب َأﻟ ِ ﻂ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ٍ ْﻫﻢ ِﺑﻌَ َﺬ them a painful retribution. ٓ ُ َ ٰ ِﻚ ﱠ ْ ﻳﻦ َﺣ ِﺒ َﻄ َ أ ۟و َﻟﺌ٢٢ 22 They are those whose deeds will ﺖ أﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ِٱﻟﺬ come to nothing, in this world and in ْ َو ِ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ٰﱠﻧ ﻳﻦ َ ﺼ ِﺮ the Hereafter; and they will have no saviors. ُ ۟ وﺗ ْ ﺼﻴ ًﺒﺎ ﱢﻣ َﻦ َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ٢٣ 23 Have you not considered those ُ ﻳﻦ أ ِ ﻮا َﻧ ﺐ َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ who were given a share of the ُ ﻳُ ْﺪﻋَ ﻮْ َن إ َﻟﻰ ِﻛ ٰ َﺘ ِ ﱠ ﱠ ُ ﻰ ٰ ِ ٰ ﺐ ٱﻟﻠﻪِ ﻟ َِﻴ ْﺤﻜﻢَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﺛ ﱠﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﻟ Scripture, as they were called to the ٌ َﻓ ِﺮScripture of Allah to arbitrate ُ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ُﻫﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ between them; then some of them turned back, and declined? َ َ ٰ ۟ ﺎﻟ ُ ِﻚ ﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗ ﻮا َﻟﻦ َﺗﻤَ ﱠﺴﻨَﺎ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ِإ ﱠﻻٓ أﻳﱠ ﺎﻣً ﺎ ِ َ َذﻟ٢٤ 24 That is because they said, “The Fire will not touch us except for a ۟ ﺎﻧ ُ ﻏﺮﱠ ُﻫﻢْ ﻓِ ﻰ دِ ﻳﻨ ِِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ َ َت ۖ و ون ٍ ﻣﱠ ﻌْ ُﺪو ٰ َدlimited number of days.” They have َ ُﻮا ﻳ َْﻔﺘَﺮ been misled in their religion by the lies they fabricated. ﱠ َ ِﺐ ﻓِ ﻴﻪ َ ْ ﻓ َﻜ ْﻴ َﻒ ِإ َذا َﺟﻤَ ﻌْ ٰ َﻨ ُﻬﻢْ ﻟ َِﻴﻮْ ٍم ﻻ رَﻳ٢٥ 25 How about when We gather them for a Day in which there is no doubt, ﺖ ُﻛ ﱡ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ْ وَ وُ ﱢﻓ َﻴand each soul will be paid in full for ﻮن َ ُﺖ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﻈﻠَﻤ what it has earned, and they will not be wronged? ْ ﻚ ُﺗ ْﺆﺗِﻰ ْ ِﻚ ُﻗﻞ ﱠ٢٦ 26 Say, “O Allah, Owner of ِ ٱﻟﻤُ ْﻠ ﻚ ﻣَ ﻦ َﺗ َﺸ ٓﺎ ُء َ ٱﻟﻤُ ْﻠ َ ٱﻟﻠ ُﻬ ﱠﻢ ٰ َﻣﻠ ِ Sovereignty. You grant sovereignty ْ ْ ُ ُ ُ َ َ َ َ ﻚ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ ﺗﺸ ٓﺎ ُء وَ ﺗﻌِ ﱡﺰ ﻣَ ﻦ ﺗﺸ ٓﺎ ُء وَ ﺗﺬِ ﱡ ل َ وَ َﺗﻨ ِﺰع ٱﻟﻤُ ﻠto whom You will, and You strip ْ َ ﻣَ ﻦ َﺗ َﺸ ٓﺎ ُء ۖ ِﺑ َﻴﺪِ كsovereignty from whom you will. You َ ﻚ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َ ٱﻟ َﺨ ْﻴﺮُ ۖ ِإ ﱠﻧ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ honor whom you will, and You ٌ َﻗﺪِ ﻳﺮhumiliate whom you will. In Your page 50
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran hand is all goodness. You are Capable of all things.”
ِﺞ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ﻞ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر وَ ُﺗﻮﻟ ُِﺞ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﻓِ ﻰ ُ ُﺗﻮﻟ
27 “You merge the night into the day, and You merge the day into the ْ ﺖ وَ ُﺗ ْﺨ ِﺮ ُج ْ ٱﻟ َﺤﻰ ﻣِ َﻦ ْ ٱﻟ ْﻴﻞ ۖ وَ ُﺗ ْﺨ ِﺮ ُج ﱠ ِ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ َ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ ﺖ ِ night; and you bring the living out of ﱠ the dead, and You bring the dead ْ ﺎب ٍ ﻰ ۖ وَ َﺗﺮْ ُز ُق ﻣَ ﻦ َﺗ َﺸ ٓﺎ ُء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﺣِ َﺴ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﺤ ﱢ out of the living; and You provide for whom you will without measure.” ٰ ْ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨﻮن ْ ِ ﱠﻻ َﻳﺘﱠﺨِ ﺬ٢٨ 28 Believers are not to take ﻳﻦ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ َ disbelievers for friends instead of ْ ُدون ْ َِﻴﻦ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻔﻌ ِﻚ َﻓ َﻠ ْﻴ َﺲ ﻣِ َﻦ َ ﻞ ٰ َذﻟ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ believers. Whoever does that has َ nothing to do with Allah, unless it is ۟ ٱﻟﻠﻪِ ﻓِ ﻰ َﺷﻰ ٍء إ ﱠﻻٓ أن َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ﱠ ۗ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺗ َﻘ ٰﯩ ًﺔ ِ ْ to protect your own selves against ْ ِٱﻟﻠﻪ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪۥ ۗ وَ إ َﻟﻰ ﱠ وَ ﻳُ َﺤ ﱢﺬرُ ُﻛ ُﻢ ﱠthem. Allah warns you to beware of ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ِ Him. To Allah is the destiny. ُ ۟ ﻞ إن ُﺗ ْﺨ ُﻔ ُ ﺻ ُﺪو ِر ُﻛ ْﻢ َأوْ ُﺗ ْﺒ ُﺪ ُ ﻮا ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ وه ِ ْ ﻗ٢٩ 29 Say, “Whether you conceal what is in your hearts, or disclose it, Allah َﻳﻌْ َﻠﻤْ ُﻪ ﱠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ knows it.” He knows everything in َ ْ the heavens and the earth. Allah is ض ۗ وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ٌﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳﺮ ِ ْٱﻷر ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ Powerful over everything. ﺠ ُﺪ ُﻛ ﱡ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ ﻋَ ﻤِ َﻠ ﺖ ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ ِ َﻳﻮْ مَ َﺗ٣٠ 30 On the Day when every soul finds all the good it has done presented. َ ﻣﱡ ْﺤ ْ ﻀ ًﺮا وَ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻤِ َﻠ ﺖ ﻣِ ﻦ ُﺳ ٓﻮ ٍء َﺗﻮَ ﱡد َﻟﻮْ َأ ﱠن ﺑ َْﻴﻨ ََﻬﺎ And as for the evil it has done, it will َ ۢ ﱢ ﱠ ﱠ ُ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻪۥٓ أﻣَ ًﺪا ﺑَﻌِ ﻴ ًﺪا ۗ وَ ﻳُ َﺤﺬرُ ﻛ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪۥ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪwish there were a great distance between them. Allah cautions you of ٌ ۢ َر ُء ْ وف ِﺑ ﭑﻟﻌِ َﺒﺎ ِد Himself. Allah is Kind towards the servants. ﻮن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﻓ ﱠ ْ ُﻗ٣١ 31 Say, “If you love Allah, then follow ُ ﻞ ِإن ُﻛ ﭑﺗ ِﺒﻌُ ﻮﻧِﻰ ﻳُ ْﺤ ِﺒ ْﺒ ُﻜ ُﻢ َ ﻨﺘ ْﻢ ُﺗﺤِ ﱡﺒ me, and Allah will love you, and will ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻜ ْﻢ ُذ ُﻧﻮﺑ َُﻜﻢْ ۗ وَ ﱠ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ forgive you your sins.” Allah is Forgiving and Merciful. ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ ْ ُﻗ٣٢ 32 Say, “Obey Allah and the َ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ِ ﻞ َأ ﻮل ۖ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ ِﺈ ﱠن Messenger.” But if they turn away— ٰ ْ ﺐ ﱠ ﻳﻦ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ Allah does not love the faithless. إ ﱠن ﱠ٣٣ 33 Allah chose Adam, and Noah, and َ ﻮﺣﺎ وَ َء ً ﻰ َءا َدمَ وَ ُﻧ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ال ٓ ٰ ٱﺻ َﻄ َﻔ ِ the family of Abraham, and the ْ َ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ َءfamily of Imran, over all mankind. ﻴﻦ َ ِال ﻋِ ﻤْ ٰ َﺮ َن ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ ﺾ ۗ وَ ﱠ ُ ْ ُذ ﱢرﻳﱠ ۢ ًﺔ ﺑَﻌ٣٤ 34 Offspring one of the other. Allah is ٌٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ٍ ْﻀ َﻬﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌ Hearer and Knower.
٢٧
page 51
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
َ ِإ ْذ َﻗ٣٥ 35 The wife of Imran said, “My Lord, I ُ ْب ِإﻧﱢﻰ َﻧ َﺬر ُ ﺖ ٱﻣْ ﺮ ََأ ت ﻋِ ﻤْ ٰ َﺮ َن َر ﱢ ِ ﺎﻟ ﻚ َ َت ﻟ have vowed to You what is in my ﻞ ﻣِ ﱢ ْ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﺑ َْﻄﻨِﻰ ﻣُ َﺤﺮﱠ ًرا َﻓ َﺘ َﻘ ﱠﺒ َ ﻚ َأ ﻧﺖ َ ﻰ ۖ ِإ ﱠﻧ ﻨ womb, dedicated, so accept from ٓ me; You are the Hearer and ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ﱠ Knower.” ُ َ ﺿﻌَ ْﺘ َﻬﺎ َﻗ ٓ َ َب ِإ ﱢﻧﻰ و َ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ و٣٦ 36 And when she delivered her, she ﺖ َر ﱢ ْ ﺎﻟ ﻰ ٰ ﺿﻌْ ُﺘ َﻬﺎ أﻧ َﺜ said, “My Lord, I have delivered a ُ ْ ٱﻟﺬ َﻛﺮُ َﻛ وَ ﱠ َ ْٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋ ﺖ وَ َﻟ ْﻴ َﺲ ﱠ َ َ ْ ُ ۖﻰ ﺜ ﻧ ﭑﻷ َﻌ ﺿ ﺎ ﺑ ﻢ ﻠ َﻤ َو ِ female,” and Allah was well aware of ٰ ُ ﱢ ﱢ ُ ُ ْﻤﱠ ُ َ ﺮ إﻧwhat she has delivered, “and the ﻚ وَ ذ ﱢرﻳﱠ ﺘ ََﻬﺎ َ ﻰ أﻋِ ﻴﺬ َﻫﺎ ِﺑ ٓ وَ ِ ﻰ َﺳ ْﻴﺘﻬﺎ ﻣَ ﻳَﻢَ وَ ِإﻧmale is not like the female, and I ٰ ﻣِ ﻦ ﱠ ﻴﻢ ِ ﱠﺟ َ have named her Mary, and have ِ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ِﻦ ٱﻟﺮ commended her and her descendants to Your protection, from Satan the outcast.” َ ۢ َ ً ﻓ َﺘ َﻘ ﱠﺒ َﻠ َﻬﺎ َرﺑ َﱡﻬﺎ ِﺑ َﻘ ُﺒﻮل َﺣ َﺴﻦ وَ أﻧ َﺒﺘ ََﻬﺎ َﻧ َﺒ٣٧ 37 Her Lord accepted her with a ﺎﺗﺎ ٍ ٍ gracious reception, and brought her َ َﺣ َﺴﻨًﺎ وَ َﻛ ﱠﻔ َﻠ َﻬﺎ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ﺎ ۖ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ َد َﺧ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ﺎ a beautiful upbringing, and entrusted َ ً َ ْ ﱠ ٰ َ ْ ُ َاب وَ َﺟ َﺪ ﻋِ ﻨ َﺪ َﻫﺎ ِرزﻗﺎ ۖ ﻗﺎل َﻳﻤَ ﺮْ ﻳ ﻰ َ ٱﻟﻤِ ْﺤﺮher to the care of Zechariah. ٰ َﻢ أﻧ Whenever Zechariah entered upon َ ۖ ﻚ ٰ َﻫ َﺬا ٱﻟﻠﻪِ ۖ إ ﱠن ٱ ﱠ ﺖ ُﻫﻮَ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ َ َ ْ ِ ﻟﻠ َﻪ ﻳَﺮْ ُز ُق ﺎﻟ ﻗ ﻟ her in the sanctuary, he found her ِ with provision. He said, “O Mary, ﺎب ٍ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﺣِ َﺴwhere did you get this from?” She said, “It is from Allah; Allah provides to whom He wills without reckoning.” َ ِﻚ َدﻋَ ﺎ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ﺎ َرﺑ ُﱠﻪۥ ۖ َﻗ ﺎل َر ﱢ ﺐ ﻟِﻰ ﻣِ ﻦ َ ُﻫﻨَﺎﻟ٣٨ 38 Thereupon Zechariah prayed to ْ ب َﻫ his Lord; he said, “My Lord, bestow ﻚ َﺳﻤِ ﻴﻊُ ٱﻟ ﱡﺪﻋَ ٓﺎ ِء َ ﻧﻚ ُذ ﱢر ﱠﻳ ًﺔ َﻃﻴﱢ َﺒ ًﺔ ۖ ِإ ﱠﻧ َ ﱠﻟ ُﺪon me good offspring from Your presence; You are the Hearer of Prayers.” ٓ ْ َﻓﻨَﺎ َد ْﺗ ُﻪ٣٩ 39 Then the angels called out to him, َ ٱﻟﻤَ ٰ َﻠﺌ ﺼ ﱢﻠﻰ ﻓِ ﻰ َ ُِﻜ ُﺔ وَ ُﻫﻮَ َﻗ ٓﺎﺋ ٌِﻢ ﻳ as he stood praying in the sanctuary: ۢ َ ﱢ ﱠ ْ ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ َ ُﻰ ﻣ ِ ٱﻟﻤِ ْﺤﺮ “Allah gives you good news of John; ٰ َاب أ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ َﺒﺸﺮُ كَ ِﺑ َﻴ ْﺤ َﻴ ِﺑ َﻜﻠِﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ َﻦ ﱠconfirming a Word from Allah, and ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﺳﻴﱢ ًﺪا وَ َﺣ ﺼﻮ ًرا وَ َﻧ ِﺒ ًّﻴﺎ ﱢﻣ َﻦ honorable, and moral, and a ٰﱠ ﻴﻦ prophet; one of the upright.” َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ َٰ ُ ُ ب َأ ﱠﻧﻰ ﻳ ََ َ َ َﻗ٤٠ 40 He said, “My Lord, how will I have ﺎل َر ﱢ ِﻰ ُ َﻜ ٰ َ ﻮن ﻟِﻰ ﻏﻠ ٌﻢ وَ ﻗ ْﺪ ﺑَﻠﻐﻨ a son, when old age has overtaken ِﻚ ﱠ ْ ُ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﻔﻌ َ ٱﻟ ِﻜ َﺒﺮُ وَ ٱﻣْ َﺮ َأﺗِﻰ ﻋَ ﺎﻗِ ﺮٌ ۖ َﻗ ﻞ ﻣَ ﺎ َ ﺎل َﻛ ٰ َﺬﻟ me, and my wife is barren?” He said, َ ٓ “ َﻳﺸﺎ ُءEven so, Allah does whatever He wills.”
page 52
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﱢﻟﻰ َءا َﻳ ًﺔ ۖ َﻗ َ َﻗ٤١ 41 He said, “My Lord, give me a ﺎل َر ﱢ ْ ب ﻚ َأ ﱠﻻ َ ﺎل َءا َﻳ ُﺘ ٓ sign.” He said, “Your sign is that you ﱢ ْ َﺎم ِإ ﱠﻻ رَﻣْ ًﺰا ۗ و ﱠﻚ َ ٱذ ُﻛﺮ رﱠ ﺑ ٍ ﺎس َﺛ ٰ َﻠ َﺜ َﺔ َأﻳﱠ َ ُﺗ َﻜﻠﻢَ ٱﻟ ﱠﻨshall not speak to the people for ْ ْ َﻛﺜِﻴ ًﺮا وَ َﺳ ﱢﺒthree days, except by gestures. And َ ٰ ٱﻹﺑ ْﻜ ِﺮ ِ ْ َﻰ و ﺢ ِﺑﭑﻟﻌَ ِﺸ ﱢ remember your Lord much, and praise in the evening and the morning.” ٓ ُ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَﺌ َﻢ إ ﱠن ﱠ ْ ﺖ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٤٢ 42 The angels said, “O Mary, Allah ِ ﺎﻟ ِ ٱﺻ َﻄ َﻔ ٰﯩ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻚ ِ ُ ِﻜﺔ ٰ َﻳﻤَ ﺮْ ﻳ has chosen you, and has purified ْ ِﺴ ٓﺎ ِء َ ِ ٱﺻ َﻄ َﻔ ٰﯩ ْ َ وَ َﻃ ﱠﻬﺮَكِ وyou. He has chosen you over all the ﻴﻦ َ ﻰﻧ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ ٰ ﻚ ﻋَ ﻠ women of the world. ْ َﻢ ُ ٰ َﻳﻤَ ﺮْ ﻳ٤٣ 43 “O Mary, be devoted to your Lord, ِ ٱﻗ ُﻨﺘِﻰ ﻟِ َﺮ ﱢﺑ َٱﺳ ُﺠﺪِى وَ ٱرْ َﻛﻌِ ﻰ ﻣَ ﻊ ْ َﻚ و and bow down, and kneel with those ٰ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺮﱠ ﻛِﻌ who kneel.” َ ٰ ْ ِﻚ ﻣِ ْﻦ أ ۢﻧ َﺒ ٓﺎ ِء ﻚ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ﺐ ُﻧﻮﺣِ ﻴﻪِ ِإ َﻟ ْﻴ َ َذﻟ٤٤ 44 These are accounts from the ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ Unseen, which We reveal to you. ُ ﻮن َأ ْﻗ ٰ َﻠﻤَ ُﻬﻢْ َأﻳﱡ ُﻬ ْﻢ َﻳ ْﻜ ُﻔ َ ُﻛYou were not with them when they َﻞ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ َ ﻨﺖ َﻟﺪَﻳْ ِﻬ ْﻢ ِإ ْذ ﻳُ ْﻠ ُﻘ ْ ﻨﺖ َﻟﺪَﻳْ ِﻬ ْﻢ ِإ ْذ ﻳ ِ َﺨﺘ َ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛcast their lots as to which of them ﻮن َ َُﺼﻤ would take charge of Mary; nor were you with them as they quarreled. ٓ ٰ ﱢ ُ َ ﱠ ْ َ َ ْ َ ﺖ ٱﻟﻤَ ﻠﺌ ُ ِﻜﺔ ٰ َﻳﻤَ ﺮْ ﻳ ِ ِإذ ﻗﺎﻟ٤٥ 45 The Angels said, “O Mary, Allah َِﻢ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ َﺒﺸﺮُ ك gives you good news of a Word from ْ ٱﺳﻤُ ُﻪ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ َﻴﺴﻰ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ ْ ِﺑ َﻜﻠِﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪHim. His name is the Messiah, َ ِﻴﺢ ﻋ ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ وَ ﻣِ َﻦ ْ َﻴﻬﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ً وَ ِﺟJesus, son of Mary, well-esteemed ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ َﻘﺮﱠ ِﺑ in this world and the next, and one of the nearest. وَ ﻳُ َ ﱢ٤٦ 46 He will speak to the people from ْ ﺎس ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ ْﻬﺪِ وَ َﻛ ْﻬ ًﻼ وَ ﻣِ َﻦ َ ﻜﻠ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨ the crib, and in adulthood, and will ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ be one of the righteous.” َ َﻗ٤٧ 47 She said, “My Lord, how can I ُ ب َأ ﱠﻧﻰ ﻳ ﺖ َر ﱢ ْ ﺎﻟ ﻮن ﻟِﻰ وَ َﻟ ٌﺪ وَ َﻟ ْﻢ ﻳَﻤْ َﺴ ْﺴﻨِﻰ ُ َﻜ ٰ have a child, when no man has ِﻚ ﱠ َ ﺑ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َ َﺸﺮٌ ۖ َﻗ ِ ﺎل َﻛ ٰ َﺬﻟ َﺨ ُﻠ ُﻖ ﻣَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ ِإ َذا touched me?” He said, “It will be so. َ ُ ﻰ أﻣْ ًﺮا َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ َ َﻗAllah creates whatever He wills. To ﻮن ُ ﻮل ﻟَ ُﻪۥ ُﻛﻦ َﻓ َﻴ ُﻜ ٰٓ ﻀ have anything done, He only says to it, ‘Be,’ and it is.” ْ َﺐ و ْ وَ ﻳُ ﻌَ ﻠﱢﻤُ ُﻪ٤٨ 48 And He will teach him the َ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ وَ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ ٰﺔ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ
Scripture and wisdom, and the ْ َ ِﻧﺠ ﻴﻞ ِ وَ ٱﻹTorah and the Gospel.
َ ً ُ وَ ر٤٩ 49 A messenger to the Children of َ ﻰ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻳﻞ َأﻧﱢﻰ َﻗ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ُﺘ ُﻜﻢ ٰ َﺳﻮﻻ ِإﻟ ٓ Israel: “I have come to you with a ﱢ ُ َ ُ ُ َ ِﺑ َٔـﺎ َﻳﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ َأ ﱢﻧ ﻴﻦ ِ ﻰ أ ْﺧﻠﻖ ﻟﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻄ sign from your Lord. I make for you ٓ page 53
آل ﻋﻤﺮان
3
َﻛ َﻬ ْﻴـَٔﺔِ ﱠ ُ َٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ َﻓﺄ ﻮن َﻃ ْﻴ ۢ ًﺮا ِﺑ ِﺈ ْذ ِن ُ ﻧﻔ ُﺦ ﻓِ ﻴﻪِ َﻓ َﻴ ُﻜ ُ َ ْ َٱﻷ ْﻛﻤَ َﻪ و َ ْ ُٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ُأ ْﺑﺮئ ﱠ َ ْ ﻰ َ ٱﻷ ْﺑﺮ ِ ِ َص وَ أ ْﺣ ٰ ﻰ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ ُ ْ ِﺑﺈ ْذن ﱠ ون َ ُﻮن وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ﱠﺪﺧِ ﺮ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ أ َﻧ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ ِ ِ
ُ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻴﻮﺗ َ ِﻚ ُ ل َءا َﻳ ًﺔ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ َ ِﻜ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
ُ ِ ِﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﺑَﻴﻦ َﻳ َﺪى ﻣِ ﻦ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔ ﻷﺣِ ﱠ ﻞ َ ُوَ ﻣ َو َ ﱠ َ ْ
٥٠
إ ﱠن ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َر ﱢﺑﻰ وَ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َﻓﭑﻋْ ُﺒ ُﺪ ِ وه ۗ ٰ َﻫ َﺬا ﺻ ٰ َﺮ ٌط ِ
٥١
ﺾ ﱠ َ َْﻟ ُﻜﻢ ﺑَﻌ ٍٱﻟﺬِ ى ُﺣ ﱢﺮمَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ِﺟ ْﺌ ُﺘ ُﻜﻢ ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓ ﱠ ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ
Family of Imran out of clay the figure of a bird; then I breathe into it, and it becomes a bird by Allah’s leave. And I heal the blind and the leprous, and I revive the dead, by Allah’s leave. And I inform you concerning what you eat, and what you store in your homes. In that is a sign for you, if you are believers.” 50 “And verifying what lies before me of the Torah, and to make lawful for you some of what was forbidden to you. I have come to you with a sign from your Lord; so fear Allah, and obey me.”
51 “Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight ٌ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻢpath.” َ ٓ ََ ْ ﻴﺴﻰ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ُﻢ َ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ َﺮ َﻗ ﺎل ﻣَ ْﻦ ٰ َ ِ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ أ َﺣ ﱠﺲ ﻋ٥٢ 52 When Jesus sensed disbelief on َ their part, he said, “Who are my ْ ﺎل ﻧﺼﺎرى إ َﻟﻰ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻗ ُﻧﺼﺎر َ ﻮن َﻧ ْﺤ ُﻦ َأ َ ٱﻟ َﺤﻮَ ا ِرﻳﱡ ِ ٓ ِ َ أallies towards Allah?” The disciples َ said, “We are Allah’s allies; we have ٱﻟﻠﻪِ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑ ﱠ ﱠ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮن َ ُٱﺷ َﻬ ْﺪ ِﺑﺄ ﱠﻧﺎ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ believed in Allah, and bear witness that we submit.” ﺖ وَ ﱠ َ ٱﺗ َﺒﻌْ ﻨَﺎ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ َ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟ٥٣ 53 “Our Lord, we have believed in ﻮل what You have revealed, and we ْ َﻓ ﭑﻛ ُﺘ ْﺒﻨَﺎ ﻣَ ﻊَ ٰﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺸ ِﻬﺪ have followed the Messenger, so count us among the witnesses.” ۟ ْ ﱠ ﱠ ﻳﻦ َ وَ ﻣَ َﻜﺮُ وا وَ ﻣَ َﻜ َﺮ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮُ ٱﻟ ٰ َﻤ ِﻜ ِﺮ٥٤ 54 They planned, and Allah planned; but Allah is the Best of planners. ﺎل ﱠ َ ِإ ْذ َﻗ٥٥ 55 Allah said, “O Jesus, I am ﻚ َ ُﻴﻚ وَ َراﻓِ ﻌ َ ﻰ ِإ ﱢﻧﻰ ﻣُ َﺘﻮَ ﱢﻓ َ ِٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َﻳﻌ ٓ ٰ ﻴﺴ terminating your life, and raising you ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻞ ﱠ إ َﻟﻰ وَ ﻣُ َﻄ ﱢﻬﺮُ كَ ﻣِ َﻦ ﱠ ُ ِوا وَ َﺟﺎﻋ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ﱠto Me, and clearing you of those who ْ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا إﻟَﻰ َﻳﻮْ ِم ٱﺗ َﺒﻌُ ﻮكَ َﻓﻮْ َق ﱠ ﱠdisbelieve. And I will make those ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۖ ُﺛ ﱠﻢ َ ِٱﻟﺬ ٰ ِ who follow you superior to those َ ِإwho disbelieve, until the Day of ُ ﻰ ﻣَ ﺮْ ِﺟﻌُ ُﻜ ْﻢ َﻓﺄَ ْﺣ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ُﻛ ِﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪ ﻟ ﱠ Resurrection. Then to Me is your ُ ﻮن َ َﺗ ْﺨ َﺘﻠِﻔreturn; then I will judge between you regarding what you were disputing.
page 54
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ُ ۟ َُ َ ﺮ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ﱠ٥٦ 56 As for those who disbelieve, I will وا َﻓﺄﻋَ ﱢﺬﺑ ُُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َﺷﺪِ ﻳ ًﺪا ﻳﻦ ﻛﻔ َ ِٱﻟﺬ punish them with a severe ْ َﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ِ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ٰﱠﻧ ﻳﻦ َ ﺼ ِﺮ punishment, in this world and the next, and they will have no helpers. َ ۟ ُ ۟ ٰ ﱠ ِ ِﺤ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا ﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِ وَ أﻣﱠ ﺎ ٱﻟﺬ٥٧ 57 And as for those who believe and do good works, He will give them ﱢ َﻫ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ﺐ ٰﱠ ُ ﻴﻬ ْﻢ ُأ ُﺟﻮر ﻴﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ِ َﻓ ُﻴﻮَ ﻓtheir rewards in full. Allah does not love the unjust.” ٰ ﱢ ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ُ ِﻚ َﻧ ْﺘ ُﻠ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ وَ ٱﻟﺬ ْﻛ ِﺮ َ ﻮه ﻋَ َﻠ ْﻴ َ َذﻟ٥٨ 58 This is what We recite to you of the Verses and the Wise Reminder. ْ ِﻴﻢ ِ ٱﻟ َﺤﻜ
ﻴﺴﻰ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ َ ﻪ ٱﻟﻠﻪِ َﻛﻤَ َﺜ ِﻞ َءا َدمَ ۖ َﺧ َﻠ َﻘ ُ ۥ ٰ َ ِِإ ﱠن ﻣَ َﺜﻞ ﻋ
59 The likeness of Jesus in Allah’s sight is that of Adam: He created َ اب ُﺛ ﱠﻢ َﻗ ﻮن ﺎل َﻟ ُ ۥ ُ ﻪ ُﻛﻦ َﻓ َﻴ ُﻜ ٍ ﻣِ ﻦ ُﺗ َﺮhim from dust, then said to him, “Be,” and he was. ْ ﻚ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻦ ﱢﻣ َﻦ ْ ٦٠ 60 The truth is from your Lord, so do ﻳﻦ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ٱﻟﻤُ ﻤْ َﺘ ِﺮ not be of those who doubt. َ ﻚ ﻓِ ﻴﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َءكَ ﻣِ َﻦ َ ﻓﻤَ ْﻦ َﺣ ٓﺎ ﱠﺟ٦١ 61 And if anyone disputes with you about him, after the knowledge that ْ َ َﻞ َﺗﻌ ُ ﺎﻟﻮْ ۟ا َﻧ ْﺪ ْ ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ َﻓ ُﻘ ع َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء َﻧﺎ وَ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ has come to you, say, “Come, let us َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ ٓ ٓ ِﺴﺎ َءﻛ ْﻢ وَ أﻧﻔ َﺴﻨَﺎ وَ أﻧﻔ َﺴﻜﻢْ ﺛ ﱠﻢ َ ِﺴﺎ َءﻧﺎ وَ ﻧ َ وَ ﻧcall our children and your children, and our women and your women, ٰ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ ﻠَﻰ َﺖ ﱠ ْ َﻧ ْﺒﺘ َِﻬand ourselves and yourselves, and ْ ﻞ َﻓﻨ َ َﺠﻌَ ﻞ ﱠﻟﻌْ ﻨ ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ let us invoke Allah’s curse on the liars.” ْ ﺺ ْ َ إ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا َﻟ ُﻬﻮ٦٢ 62 This is the narrative of truth: there ُ ﺼ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻣِ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪٍ ِإ ﱠﻻ َ ٱﻟ َﻘ ِ is no god but Allah. Allah is the ْ ﻳﺰ ْ َٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﻬﻮ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ إ ﱠن ﱠ ﱠ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ ِ Mighty, the Wise. َﻓﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓﺈ ﱠن ﱠ٦٣ 63 But if they turn away—Allah knows ْ ِﻴﻢ ِﺑ ٌ ۢ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ ﻳﻦ َ ِﭑﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ ِ ِ the corrupt. َ ٓ ُ ۟ ْ ﻞ َ َ َ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ْ ﻗ٦٤ 64 Say, “O People of the Book, come َ ﻞ ٰ َﻳﺄ ْﻫ ﻰ َﻛﻠِﻤَ ﺔٍ َﺳﻮَ ٓا ۭ ٍء ٰ ﺐ ﺗﻌَ ﺎﻟﻮْ ا ِإﻟ to terms common between us and َﻜ ْﻢ َأ ﱠﻻ ﻧَﻌْ ُﺒ َﺪ إ ﱠﻻ ﱠ ُ ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ ﺑ َْﻴﻨ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َﻻ ُﻧ ْﺸ ِﺮكَ ِﺑﻪِ ۦ ِ you: that we worship none but Allah, َ and that we associate nothing with َ َ ُ َ ً ﱢ ون ِ ﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ ﻻ َﻳﺘﱠﺨِ ﺬ ﺑَﻌْ ﻀﻨَﺎ ﺑَﻌْ ﻀﺎ أرْ ﺑَﺎﺑًﺎ ﻣﻦ ُد Him, and that none of us takes َوا ﺑﺄ ۟ ۟ ُ ۟ َ ﱠ َ ﱠ ُ ﱠ ْ َ ُ َ ُِﻤ ُﻣ ِﻪ ن ﻮ ﻠ ﺴ ﺎ ﻧ ﺪ ﻬ ٱﺷ ﻮا ﻮﻟ ﻘ ﻓ ا ﻟ ﺗ ن ﺈ ﻓ ۚ ٱﻟﻠ ْﻮ َﻮ ْ others as lords besides Allah.” And if َ ِ ِ they turn away, say, “Bear witness that we have submitted.”
٥٩
page 55
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ْ ﻞ َ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ٦٥ 65 O People of the Book! Why do you ِﺐ ﻟِﻢَ ُﺗ َﺤ ٓﺎ ﱡﺟ َ ﻓ ﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ ﻣَ ٓﺎ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٓ ﻮن argue about Abraham, when the ْ َﺖ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ ُٰﺔ و ُ ِﻧﺠ ِ ُأﻧ ِﺰ َﻟTorah and the Gospel were not ﻴﻞ ِإ ﱠﻻ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦٓ ۚ َأ َﻓ َﻼ ِ ٱﻹ ﻮن َ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠrevealed until after him? Will you not reason? َ ٓ ٓ ُ ٰ َﻫﺄ٦٦ 66 Here you are—you argue about ﻧﺘ ْﻢ ٰ َﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ٰ َﺣ َﺠ ْﺠ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ﻟَ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠ ٌﻢ things you know, but why do you ﻮن ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُﻜﻢ ﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠﻢٌ ۚ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﻓﻠِﻢَ ُﺗ َﺤ ٓﺎ ﱡﺟargue about things you do not ِ ُ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ وَ َأknow? Allah knows, and you do not ﻮن َ ُﻧﺘﻢْ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ know. ُ ِﺎن ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫ ْ َﻴﻢ ﻳ َُﻬﻮدِ ﻳًّ ﺎ وَ َﻻ ﻧ ﺼ َﺮاﻧ ًِّﻴﺎ وَ ٰﻟَﻜِﻦ َ ﻣَ ﺎ َﻛ٦٧ 67 Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was a Monotheist, ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ً ﺎن َﺣﻨ ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮ ِﻛ َ ِﻴﻔﺎ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤً ﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ َ َﻛa Muslim. And he was not of the Polytheists. َ ﱠ ﺬِﻳﻦ ﱠ ُ ُٱﺗ َﺒﻌ ﻮه ِ ِإ ﱠن أوْ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨ٦٨ 68 The people most deserving of َ ﺎس ِﺑ ِﺈ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﻟﻠ Abraham are those who followed ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ۗ وَ ﱠ وَ ٰ َﻫ َﺬا ٱﻟ ﱠﻨﺒﻰ وَ ﱠ ُ ِﺬ ِﻰ ﻟ ﻪ ٱﻟﻠ ٱﻟ َو َ ِ him, and this prophet, and those ﱡ ﱡ ْ ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﺆﻣِ ﻨwho believe. Allah is the Guardian of the believers. ْ وَ ﱠدت ﱠﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻞ٦٩ 69 A party of the People of the Book ِ ُﺐ ﻟَﻮْ ﻳ ﻀ ﱡﻠﻮﻧَ ُﻜ ْﻢ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ would love to lead you astray, but ُ ﻻ َأ ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ٓ ﻮن ِإ ﱠ ِ ُ وَ ﻣَ ﺎ ﻳthey only lead themselves astray, ون َ َُﺸﻌُ ﺮ َ ﻀ ﱡﻠ and they do not realize it. ﺖ ﱠ ْ ﻞ َ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ٧٠ 70 O People of the Book! Why do you ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َأ ِ ون ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﻧﺘ ْﻢ َ ُﺐ ﻟِﻢَ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ reject the revelations of Allah, even ون َ َﺗ ْﺸ َﻬ ُﺪas you witness? ْ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ِﺑ ْ ﻮن ْ ﻞ َ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ٧١ 71 O People of the Book! Why do you ِ ﭑﻟ ٰ َﺒ ﻞ َ ﺐ ﻟِﻢَ َﺗ ْﻠ ِﺒ ُﺴ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ﻄ confound the truth with falsehood, ْ ﻮن ُ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ وَ َأ ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠَﻤ َ ُ وَ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤand knowingly conceal the truth? ۟ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ َءاﻣِ ُﻨ ْ ﺎﻟﺖ ﱠﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻞ َ وَ َﻗ٧٢ 72 Some of the People of the Book ﻮا ِ ِ say, “Believe in what was revealed ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ل ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِﺑ ﱠ َ ﭑﻟﺬِ ى ُأﻧ ِﺰ ﻮا وَ ْﺟ َﻪ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر َ ِٱﻟﺬ to the believers at the beginning of ٓ ْ َ وthe day, and reject it at its end, so ﻮن َ َُﺮْﺟﻌ ِ ٱﻛ ُﻔﺮُ ٓو ۟ا َءاﺧِ ﺮ َُهۥ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ that they may return.” ْ ُ وَ َﻻ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻻ ﻟِﻤَ ﻦ َﺗ ِﺒﻊَ دِ ﻳﻨ٧٣ 73 And trust none except those who ْ َﻜﻢْ ُﻗ ى ٰ ﻞ ِإ ﱠن ٱﻟ ُﻬ َﺪ َ ُﻫ َﺪى ﱠfollow your religion.” Say, “Guidance َ ﻰ َأ َﺣ ٌﺪ ﱢﻣ ْﺜ ُ ﻞ ﻣَ ٓﺎ ُأوﺗ ِْﻴﺘ ْﻢ َأو ٓ ٰ ٱﻟﻠﻪِ أن ﻳُ ْﺆ َﺗ is Allah’s guidance. If someone is ُ ﻞ ِﺑ َﻴﺪِ ٱﻟﻠﻪِﱠ ْ ُ ُ ْ ﻞ ِإ ﱠن ٱﻟ َﻔ ْ ﻳُ َﺤ ٓﺎ ﱡﺟﻮﻛ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻜ ْﻢ ۗ ﻗgiven the like of what you were َ ﻀ given, or they argue with you before ﻳُ ْﺆﺗِﻴﻪِ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠyour Lord, say, “All grace is in ٌٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو ِﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ Allah’s hand; He gives it to page 56
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran whomever He wills.” Allah is Bounteous and Knowing.
َﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠ ْ ﻳ ْ َﺺ ِﺑﺮ َﺨﺘ ﱡ ٱﻟﻠ ُﻪ ُذو
74 He specifies His mercy for whomever He wills. Allah is ْ ﻀﻞ َْ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ ِ ْ ٱﻟﻔPossessor of Sublime Grace. ْ وَ ﻣِ ْﻦ َأ ْﻫﻞ٧٥ 75 Among the People of the Book is َ ِﺐ ﻣَ ْﻦ ِإن َﺗ ْﺄﻣَ ْﻨ ُﻪ ِﺑﻘ ﺎر ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٍ ﻨﻄ ِ he, who, if you entrust him with a ﻚ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ إن َﺗ ْﺄﻣَ ْﻨ ُﻪ ﺑﺪِ ﻳﻨَﺎر ﻻﱠ َ ﻳُ َﺆ ﱢدهِ ۦٓ ِإ َﻟ ْﻴheap of gold, he will give it back to ِ ِ ٍ َ ْﻚ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ُدﻣ ِﻚ ِﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻗ ٓﺎﺋِﻤً ﺎ ۗ ٰ َذﻟ َ ﻳُ َﺆ ﱢدهِ ۦٓ ِإ َﻟ ْﻴyou. And among them is he, who, if you entrust him with a single coin, ُ ْ ﻮا َﻟﻴﺲ ﻋَ َﻠﻴﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ُ ﻴﻞ وَ ﻳ َُﻘ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗhe will not give it back to you, unless ٌ ۦن َﺳ ِﺒ ﱢ ﻮن ﻣ ٱﻷ َ ْ ْ َ ﻮﻟ َ ﻲ ﱢ ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﱠyou keep after him. That is because ﻮن َ ِٱﻟ َﻜﺬ َ ُب وَ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ they say, “We are under no obligation towards the gentiles.” They tell lies about Allah, and they know it. َ ٱﺗ َﻘﻰ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ َ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ٰ ﻰ ِﺑﻌَ ْﻬﺪِهِ ۦ وَ ﱠ ٰ ﻰ ﻣَ ْﻦ أوْ ﻓ ٰ ﺑَﻠ٧٦ 76 Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety— ْ ﺐ ﻴﻦ ﻳُ ﺤِ ﱡAllah loves the pious. َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ ون ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﱠ إ ﱠن ﱠ٧٧ 77 Those who exchange the ٱﻟﻠﻪِ وَ َأﻳْ ٰ َﻤﻨ ِِﻬ ْﻢ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﺸﺘَﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ covenant of Allah, and their vows, ٓ ُ ً َﻗﻠ ْ ِﻚ َﻻ َﺧ ٰ َﻠ َﻖ َﻟ ُﻬﻢْ ﻓِ ﻰ َ ِﻴﻼ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ وَ َﻻ for a small price, will have no share ﱢ َٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ وَ ﻻ َ ْ ََﻨﻈﺮُ إ َﻟ ْﻴﻬﻢْ ﻳَﻮْ م ﱠ ُ َ ﻳُ ﻜﻠﻤُ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻻ ﻳin the Hereafter, and Allah will not ِ ِ speak to them, nor will He look at ﻳُ َﺰ ﱢ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﻴﻬ ْﻢ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ﻛ them on the Day of Resurrection, ِ nor will He purify them. They will have a painful punishment. ْ ﻳﻘﺎ ﻳ َْﻠﻮُ َۥن َأ ْﻟ ِﺴ َﻨﺘ َُﻬﻢ ِﺑ ً وَ ِإ ﱠن ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟَ َﻔ ِﺮ٧٨ 78 And among them are those who ﺐ ِ ﭑﻟ ِﻜ ٰ َﺘ twist the Scripture with their tongues, ْ ﺐ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ﻣِ َﻦ ْ ﻮه ﻣِ َﻦ ُ َﺤ َﺴ ُﺒ ْ ﻟِﺘthat you may think it from the ﺐ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ُ وَ ﻳ َُﻘScripture, when it is not from the ﻮن ُﻫﻮَ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ِٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪ َ ﻮﻟ Scripture. And they say, “It is from ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻳ َُﻘ ﱠ ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ َ ُب وَ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻤ َ ﻮﻟ Allah,” when it is not from Allah.
٧٤
ْ َﺐ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺎن ﻟِ َﺒ َﺸﺮ َأن ﻳُ ْﺆﺗ َِﻴ ُﻪ ﱠ َٱﻟ ُﺤ ْﻜﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ﻣَ ﺎ َﻛ٧٩ ٍ ۟ ﻮﻧ ُ ﺎس ُﻛ َ وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺒﻮﱠ َة ُﺛ ﱠﻢ ﻳ َُﻘ ﻮا ﻋِ َﺒﺎ ًدا ﱢﻟﻰ ﻣِ ﻦ ِ ﻮل ﻟِﻠ ﱠﻨ ٰ ۟ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ ُﻛ ُدون ﱠ ُ ۦن ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ْﻨﺘﻢ َ ِﻲ ﻮﻧﻮا َر ﱠﺑﻨ ﱢ ِ ﱢ ْ ُ ُ ﺐ وَ ِﺑﻤَ ﺎ ﻛ ﻮن َ ﻮن ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﺪْرُ ُﺳ َ ُُﺗﻌَ ﻠﻤ
They tell lies and attribute them to Allah, knowingly.
79 No person to whom Allah has given the Scripture, and wisdom, and prophethood would ever say to the people, “Be my worshipers rather than Allah’s.” Rather, “Be people of the Lord, according to the
page 57
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran Scripture you teach, and the teachings you learn.”
۟ َﻛ ْﻢ َأن َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ْ وا َ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ُ وَ َﻻ ﻳ َْﺄﻣُ ﺮ٨٠ 80 Nor would he command you to ۦن َ ﻲ ِﻜﺔ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ take the angels and the prophets as ْ َأرْ ﺑَﺎﺑًﺎ ۗ َأﻳ َْﺄﻣُ ﺮُ ُﻛﻢ ﺑ ُ ﭑﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ْذ َأ ﻮن َ ُﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤ ِ lords. Would he command you to infidelity after you have submitted? َ ٰ ﱠ ۦن َﻟﻤَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ُﺘ ُﻜﻢ َ ﻲ وَ ِإ ْذ أ َﺧ َﺬ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻴ َﺜ َﻖ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ٨١ 81 Allah received the covenant of the prophets, “Inasmuch as I have given ٌ َﺳ ﺼ ﱢﺪ ٌق َ ﻮل ﻣﱡ ُ ﺐ وَ ﺣِ ْﻜﻤَ ﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ر ٍ ﱢﻣﻦ ِﻛ ٰ َﺘyou of scripture and wisdom; should َ َﻨﺼﺮُ ﱠﻧ ُﻪۥ ۚ َﻗ ُ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ﻟَ ُﺘ ْﺆﻣِ ُﻨ ﱠﻦ ِﺑﻪِ ۦ وَ َﻟﺘa messenger come to you verifying ﺎل what you have, you shall believe in ٰ َء َأ ْﻗﺮَرْ ُﺗ ْﻢ وَ َأ َﺧ ْﺬ ُﺗ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ ُ ﺻﺮى ۖ َﻗ ُ َ ْ ْ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﻢ ِﻜ ﻟ ذ him, and support him.” He said, “Do ِ ِ ٰ ٰ َ َ ۟ ْ ﭑﺷ َﻬ ُﺪوا وَ أ َﻧ ۠ﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ﺎل َﻓ َ أﻗﺮَرْ َﻧﺎ ۚ َﻗyou affirm My covenant and take it ﻳﻦ َ ِٱﻟﺸ ِﻬﺪ upon yourselves?” They said, “We affirm it.” He said, “Then bear witness, and I am with you among the witnesses.” ٓ ُ ٰ ٰ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﱠ َ َ ِﻚ َﻓﺄ ۟و َﻟﺌ ﻮن َ ﻰ ﺑَﻌْ َﺪ ٰ َذﻟ َ ٱﻟ َﻔ ِﺴ ُﻘ ٰ ﻓﻤَ ﻦ ﺗﻮَ ﻟ٨٢ 82 Whoever turns away after that— these are the deceitful. َ َ أ َﻓ َﻐ ْﻴ َﺮ دِ ﻳﻦ ﱠ٨٣ 83 Do they desire other than the ﻪ أ ْﺳ َﻠﻢَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ٓﻮن وَ َﻟ ُ ۥ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻳ َْﺒ ُﻐ ِ religion of Allah, when to Him has َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِض َﻃﻮْ ﻋً ﺎ وَ َﻛ ْﺮ ًﻫﺎ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪ ِ ْٱﻷر ﱠ submitted everything in the heavens ن َ ﻳُ ﺮْ َﺟﻌُ ﻮand the earth, willingly or unwillingly, and to Him they will be returned? ُ ُ ﻞ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑ ﱠ ْ ُﻗ٨٤ 84 Say, “We believe in Allah, and in َ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ل what was revealed to us; and in َ ِﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﻮب َ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ ٓ ٰ ﻋَ َﻠwhat was revealed to Abraham, and ُ ٓ َ ْ َ وIshmael, and Isaac, and Jacob, and ِ ٱﻷ ْﺳ َﺒ ﻰ َ ِﻰ وَ ﻋ َ ُِﻰ ﻣ ٰ ﻴﺴ ٰ ﻮﺳ َ ﺎط وَ ﻣَ ﺎ أوﺗ the Patriarchs; and in what was ﻮن ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬﻢْ َﻻ ُﻧ َﻔ ﱢﺮ ُق ﺑ َْﻴ َﻦ َأ َﺣﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱡﻴgiven to Moses, and Jesus, and the prophets from their Lord. We make ﻮن َ ُوَ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ no distinction between any of them, and to Him we submit.” ْ ﻏ ْﻴ َﺮ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﺒﺘَﻎ٨٥ 85 Whoever seeks other than Islam َ ِﺳ ٰ َﻠ ِﻢ دِ ﻳﻨًﺎ َﻓﻠَﻦ ﻳُ ْﻘ َﺒ ﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ْ ٱﻹ ِ as a religion, it will not be accepted ٰ ْ ْ وَ ُﻫﻮَ ﻓِ ﻰ ِ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﺨ ﻳﻦ َ ﺴ ِﺮ from him, and in the Hereafter he will be among the losers. ۟ ُٱﻟﻠ ُﻪ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َﻛ َﻔﺮ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﱠ٨٦ 86 How will Allah guide a people who ﻳﻤﻨ ِِﻬ ْﻢ َ ٰ وا ﺑَﻌْ َﺪ ِإ disbelieved after having believed, ْ ﻮل َﺣ ﱞﻖ وَ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ َ ٱﻟﺮﱠﺳ ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ۚﺖ وَ َﺷ ِﻬ ُﺪ ٓو ۟ا َأ ﱠنand had witnessed that the ُ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِى وَ ﱠMessenger is true, and the clear ٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ page 58
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran proofs had come to them? Allah does not guide the unjust people.
ٓ ُ ِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُؤ ُﻫ ْﻢ َأ ﱠن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َﻟﻌْ ﻨ ََﺔ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٨٧ 87 Those—their penalty is that upon them falls the curse of Allah, and of َ ْ َو َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ﻴﻦ ِ ِﻜﺔِ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َ ِﺎس أ ْﺟﻤَ ﻌ the angels, and of all mankind. ْ ﻴﻬﺎ َﻻ ﻳُ َﺨ ﱠﻔ ُﻒ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ َ ِﻳﻦ ﻓ اب وَ َﻻ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ٨٨ 88 Remaining in it eternally, without their punishment being eased from َ ُُﻫ ْﻢ ﻳ ون َ ُﻨﻈﺮ them, and without being reprieved. ۟ ﺻ َﻠ ُﺤ ۟ ﻳﻦ َﺗﺎﺑ إ ﱠﻻ ﱠ٨٩ 89 Except those who repent ْ ِﻚ وَ َأ ﻮا َﻓ ِﺈ ﱠن َ ُﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ َ ِٱﻟﺬ ِ afterwards, and reform; for Allah is ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ Forgiving and Merciful. ۟ ٱز َدا ُد ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ إ ﱠن ﱠ٩٠ 90 As for those who disbelieve after ْ ﻳﻤﻨ ِِﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ وا َ ٰ وا ﺑَﻌْ َﺪ ِإ َ ِٱﻟﺬ ِ having believed, then plunge deeper ٓ ُ ٰ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ﱠ َ ُﻛ ْﻔ ًﺮا ﱠﻟﻦ ُﺗ ْﻘ َﺒ َ ﻞ َﺗﻮْ ﺑ َُﺘ ُﻬ ْﻢ وَ أ ۟وﻟَﺌ ﻮن َ ٱﻟﻀ ٓﺎ ﱡﻟ into disbelief, their repentance will not be accepted; these are the lost. ۟ ﺎﺗ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ إ ﱠن ﱠ٩١ 91 As for those who disbelieve and ُ َوا وَ ﻣ ﻮا وَ ُﻫ ْﻢ ُﻛ ﱠﻔﺎرٌ َﻓ َﻠﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ die disbelievers, even the earth full َ َ ْ ﻞ ُء ْ ﻞ ﻣِ ْﻦ أ َﺣﺪِ ﻫِ ﻢ ﱢﻣ َ ﻳُ ْﻘ َﺒ ِ ٱﻷ ْر ض َذ َﻫ ًﺒﺎ وَ َﻟ ِﻮ of gold would not be accepted from َٓ ٰ ُ َ any of them, were he to offer it for ْ َ َ َ ﱢ ٌ اب أﻟ ِﻴﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ُﻬﻢ ﻣﻦ ٌ ِﻚ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﺬ َ ى ِﺑﻪِ ۦٓ ۗ أ ۟وﻟﺌ ٰ ٱﻓ َﺘ َﺪ ransom. These will have a painful ٰ ﱠ ِ ﻳﻦ ﺮ ﺼ ﻧ torment, and will have no saviors. َ ِ
۟ ٱﻟﺒﺮﱠ َﺣ ﱠﺘﻰ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ ۟ ُ ﻮن ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ُﺗﺤِ ﱡﺒ ِ ْ َﻟﻦ َﺗﻨَﺎﻟﻮا ٰ
92 You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. ۟ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ ﻮا ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء َﻓﺈ ﱠن ﱠ ٌٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ Whatever you give away, Allah is ْ aware of it. ﻞ ﱠ ُﻛ ﱡ٩٣ 93 All food was permissible to the َ ﺎن ﺣِ ًّﻼ ﻟﱢ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻳﻞ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ِ َٱﻟﻄﻌ َ ﺎم َﻛ ٓ Children of Israel, except what Israel ٰٓ َ َ ُ َ ﻞ َأن ُﺗﻨ ﱠَﺰ ِ ﻰ ﻧَ ْﻔ ل ِ ﺴﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ ٰ َﺣﺮﱠ مَ ِإ ْﺳ َﺮ ِءﻳﻞ ﻋَ ﻠforbade for itself before the Torah ۟ ﻞ َﻓ ْﺄ ُﺗ ْ ﻮا ِﺑﭑﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔِ َﻓ ْ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ ُٰﺔ ۗ ُﻗwas revealed. Say, “Bring the Torah, ُ ﭑﺗ ُﻠﻮ َﻫ ٓﺎ ِإن ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ and read it, if you are truthful.” ﻴﻦ َٰ َ ِﺻﺪِ ﻗ
٩٢
ْ َﻓﻤَ ﻦ٩٤ 94 Whoever forges lies about Allah ْ ِٱﻟﻠﻪ ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِﻚ َ ب ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ ٰ ِ after that—these are the unjust. ٓ ُ ٰﱠ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ُِﻚ ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻈﻠِﻤ
۟ ُﭑﺗﺒﻌ ﺻ َﺪ َق ﱠ ً ﻮا ﻣِ ﱠﻠ َﺔ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﺣﻨ ْ ُﻗ ِﻴﻔﺎ َ ﻞ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ َﻓ ﱠ
Say, “Allah has spoken the truth, so follow the religion of Abraham the ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛMonotheist; he was not a Pagan.” ً ﺎس َﻟ ﱠﻠﺬِى ِﺑ َﺒ ﱠﻜ َﺔ ﻣُ َﺒﺎر َ ِإ ﱠن َأوﱠ٩٦ 96 The first house established for ِ ُﺖ و َﻛﺎ ٍ ل ﺑ َْﻴ ِ ﺿﻊَ ﻟِﻠ ﱠﻨ mankind is the one at Bekka; ﱢ ﻴﻦ َ ِ وَ ُﻫ ًﺪى ﻟ ْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤblessed, and guidance for all people. ٩٥
95
page 59
آل ﻋﻤﺮان
3
ٌ ﺖ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٌ ۢ ﻓِ ﻴﻪِ َءا ٰ َﻳ ﺖ ﻣﱠ َﻘﺎمُ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َد َﺧ َﻠ ُﻪۥ
٩٧
َ ُ ُ ون وَ َأ ُ ﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ﺖ َ ُوَ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ٰ ﻧﺘ ْﻢ ﺗ ْﺘﻠ
١٠١
Family of Imran
97 In it are evident signs; the Station of Abraham. Whoever enters it ْ ﺞ ِ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺖ ﻣَ ِﻦ ﺎس ﺣِ ﱡ ِ ﺎن َءاﻣِ ﻨًﺎ ۗ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َ َﻛattains security. Pilgrimage to the House is a duty to Allah for all who ً َ َ َ َ َ َ ْ َ ﱠ ِﻰ ٱﺳﺘَﻄﺎع ِإﻟ ْﻴﻪِ َﺳ ِﺒﻴﻼ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻛﻔ َﺮ ﻓ ِﺈ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻏﻨ ﱞ can make the journey. But as for ْ ﻋَ ﻦthose who refuse—Allah is ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ ِ Independent of the worlds. ﺖ ﱠ ْ ﻞ ْ ُﻗ٩٨ 98 Say, “O People of the Scripture, َ ﻞ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ ِٱﻟﻠﻪ ِ ون ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ َ ُﺐ ﻟِﻢَ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ why do you reject the Revelations of َ َ ﱠ ﻮن َ ﻰ ﻣَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ٰ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺷ ِﻬﻴ ٌﺪ ﻋَ ﻠAllah, when Allah witnesses what you do?” َ ٓ ُ ْ ﻞ ْ ﻗ٩٩ 99 Say, “O People of the Scripture, َ ﻞ ٰ َﻳﺄ ْﻫ ُ ﺐ ﻟِﻢَ َﺗ ِﻴﻞ ٱﻟ ﱠﻠﻪ َ ﺼ ﱡﺪ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ون ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒ why do you hinder from Allah’s path ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ َﺗ ْﺒ ُﻐﻮ َﻧ َﻬﺎ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ وَ َأﻧ ُﺘ ْﻢ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا ُء ۗ وَ ﻣَ ﺎthose who believe, seeking to distort it, even though you are witnesses? ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ٰ َﻐﻔِ ٍﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ Allah is not unaware of what you do.” َ ٓ ۟ ۟ َ ﱠ ً ﻄﻴﻌُ ﻮا ﻓ ِﺮ ِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا ِإن ُﺗ ﻳﻘﺎ ﱢﻣ َﻦ َ ِ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺬ١٠٠ 100 O you who believe! If you obey a party of those who were given the ۟ وﺗ ْ ﻮا ﱠ ُ ﻳﻤﻨ ُ ﺐ ﻳَﺮُ ﱡد ُ ﻳﻦ ُأ ِﻜ ْﻢ َ ٰ وﻛﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ Scripture, they will turn you, after ٰ ﻳﻦ َ َﻛﻔِ ِﺮyour belief, into disbelievers. 101 And how could you disbelieve, when Allah’s revelations are being ُ َﺳ َﺼﻢ ﺑ ﱠ ﱠ ُ ِٱﻟﻠﻪِ وَ ﻓ ِ ﻮﻟ ُﻪۥ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﻌْ ﺘ ﭑﻟﻠﻪِ َﻓ َﻘ ْﺪ ُ ﻴﻜ ْﻢ ر ِ recited to you, and among you is His Messenger? Whoever cleaves to َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ َ ُِﻫﺪ ٰ ى ِإﻟ Allah has been guided to a straight path. َ ٓ ۟ ۟ ٱﺗ ُﻘﻮا ﱠ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٠٢ 102 O you who believe! Revere Allah ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﺣ ﱠﻖ ُﺗ َﻘﺎﺗِﻪِ ۦ َ ِٱﻟﺬ with due reverence, and do not die ُ ُوَ َﻻ َﺗﻤ ُ ﻮﺗ ﱠﻦ ِإ ﱠﻻ وَ َأ ﻮن َ ُﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤ except as Muslims. ۟ۚ ٱﻟﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ وَ َﻻ َﺗ َﻔﺮﱠ ُﻗﻮا ۟ َﺼﻤُ ﻮا ِﺑ َﺤ ْﺒﻞ ﱠ ِ وَ ٱﻋْ ﺘ١٠٣ 103 And hold fast to the rope of Allah, ِ altogether, and do not become ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ﺖ ﱠ ْ َو ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ ْذ ُﻛ َ َوا ﻧِﻌْ ﻤ ﻨﺘ ْﻢ َأﻋْ َﺪ ٓا ًء divided. And remember Allah’s َ َ ُ ُ َ ﱠ َ ُ َ ًﺻ َﺒ ْﺤ ُﺘﻢ ِﺑ ِﻨﻌْ ﻤَ ﺘِﻪِ ۦٓ ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧﺎ ْ ﻓﺄﻟﻒ ﺑ َْﻴ َﻦ ﻗﻠﻮ ِﺑﻜ ْﻢ ﻓﺄblessings upon you; how you were enemies, and He reconciled your َ َﻨﺘﻢْ ﻋ ُ َ وhearts, and by His grace you ُ ۗ ﻰ َﺷ َﻔﺎ ُﺣ ْﻔﺮَةٍ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َﻓﺄَﻧ َﻘ َﺬ ُﻛﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ﻠ ﻛ ٰ became brethren. And you were on ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ون َ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪ the brink of a pit of fire, and He saved you from it. Allah thus clarifies His revelations for you, so that you may be guided.
page 60
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ٌ ُ ُ َﻜﻦ ﱢﻣ ْ ﻮن إ َﻟﻰ ُ وَ ْﻟﺘ١٠٤ 104 And let there be among you a ٱﻟ َﺨ ْﻴ ِﺮ ِ َ ُﻨﻜ ْﻢ أﻣﱠ ﺔ َﻳﺪْﻋ community calling to virtue, and ْ ْ وف وَ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ﻦ ْ ون ِﺑ َ ُٱﻟﻤ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ۚ ﻨﻜ ِﺮ َ ُ وَ ﻳَﺄﻣُ ﺮadvocating righteousness, and ِ ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌdeterring from evil. These are the ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﻔﻠ ُِﺤ successful. ۟ ٱﺧﺘ ََﻠ ُﻔ ۟ ﻳﻦ َﺗ َﻔﺮﱠ ُﻗ ۟ ﻮﻧ ﻮا َﻛ ﱠ ُ وَ َﻻ َﺗ ُﻜ١٠٥ 105 And do not be like those who ْ َﻮا و ﻮا ﻣِ ۢﻦ َ ِﭑﻟﺬ separated and disputed after the ٓ ُ ْ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ اب ٌ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ﺖ ۚ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ clear proofs came to them; for them ٌﻈﻴﻢ ِ َ ﻋis a great punishment.
َﻳﻮْ مَ َﺗ ْﺒ َﻴ ﱡ١٠٦ 106 On the Day when some faces will ٌ ﻮه وَ َﺗ ْﺴﻮَ ﱡد وُ ُﺟ ٌ ﺾ وُ ُﺟ ﻮه ۚ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ be whitened, and some faces will be ﱠ ُ ﻳﻤﻨ ْ ٱﺳﻮَ ﱠد ُ ت وُ ُﺟ ِْﻜﻢ َ ٰ ﻮﻫ ُﻬ ْﻢ َأ َﻛ َﻔﺮْ ُﺗﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ blackened. As for those whose faces ُ ۟ ْ َﻓ ُﺬوﻗﻮاare blackened: “Did you disbelieve ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ون َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ُﻨﺘﻢْ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ after your belief?” Then taste the punishment for having disbelieved. َ وَ أﻣﱠ ﺎ ﱠ١٠٧ 107 But as for those whose faces are ﻳﻦ ٱﺑ َْﻴ ﱠ ُ ﺖ وُ ُﺟ ْ ﻀ َِﺣﻤَ ﺔ ْ ﻮﻫ ُﻬﻢْ َﻓﻔِ ﻰ ر َ ِٱﻟﺬ whitened: they are in Allah’s mercy, ﱠ َ ِٱﻟﻠﻪِ ُﻫ ْﻢ ﻓ ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ remaining in it forever. ْ ﻚ ِﺑ ﺖ ﱠ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۗ وَ ﻣَ ﺎ َ ٱﻟﻠﻪِ َﻧ ْﺘ ُﻠﻮ َﻫﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ﺗ ِْﻠ١٠٨ 108 These are the revelations of Allah. We recite them to you in truth. ﱢ ﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ ﻟ ْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤ Allah desires no injustice for mankind. َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ۚض وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ١٠٩ 109 To Allah belongs everything in the heavens and everything on earth, ُ ْ ُْﺟﻊ وَ إ َﻟﻰ ﱠ ُٱﻷﻣُ ﻮر َ ٱﻟﻠﻪِ ُﺗﺮ ِ and to Allah all events are referred. ُ ُ ْ ُ ُﻛ١١٠ 110 You are the best community that ْ ﻨﺘ ْﻢ َﺧ ْﻴ َﺮ أﻣﱠ ﺔٍ أ ْﺧ ِﺮ َﺟ ون ِ ﺖ ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ُﺎس َﺗﺄﻣُ ﺮ ever emerged for humanity: you ْ وف وَ َﺗ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ﻦ ْ ِﺑ َ ُٱﻟﻤ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ۗ ِﻮن ِﺑﭑﻟ ﱠﻠﻪ َ ﻨﻜ ِﺮ وَ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ advocate what is moral, and forbid َ ْ ﻞ ُ وَ َﻟﻮْ َءاﻣَ َﻦ أ ْﻫwhat is immoral, and believe in ﺎن َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻬﻢ ۚ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ُﻢ َ ﺐ َﻟ َﻜ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Allah. Had the People of the ٰ ْ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨﻮن وَ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ُﻢ ْ Scripture believed, it would have ﻮن َ ٱﻟ َﻔ ِﺴ ُﻘ َ been better for them. Among them are the believers, but most of them are sinners. َ ُ ﻮﻛ ْﻢ ﻳُ ﻮَ ﱡﻟ ُ وﻛ ْﻢ ِإ ﱠﻻٓ أ ًذى ۖ وَ ِإن ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠ ُ َﻀﺮﱡ ُ َﻟﻦ ﻳ١١١ 111 They will do you no harm, beyond ﻮﻛ ُﻢ َ ْ insulting you. And if they fight you, ون َ ُٱﻷ ْدﺑَﺎ َر ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ﻳ َ ُﻨﺼﺮ they will turn around and flee, then they will not be helped.
page 61
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
َﺖ ﻋَ َﻠﻴﻬ ُﻢ ﱢ ُ ١١٢ 112 They shall be humiliated ْ ﺿ ِﺮﺑ ٱﻟﺬ ﱠﻟ ُﺔ َأﻳْ َﻦ ﻣَ ﺎ ُﺛﻘِ ُﻔ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻻ ِﺑ َﺤ ْﺒ ٍﻞ ِ ْ wherever they are encountered, ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ﺎس وَ َﺑ ٓﺎ ُءو ِﺑ َﻐ ﺐ ﱢﻣ َﻦ ِ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﺣ ْﺒ ٍﻞ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ٍ ﻀ except through a rope from Allah, َ ٰ and a rope from the people; and ْ َﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ﱠ ُ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ُ َٱﻟﻠﻪِ و ْ ﺿ ِﺮﺑ َ ٱﻟﻤَ ْﺴ َﻜﻨ َُﺔ ۚ َذﻟ ﺎﻧﻮ ۟ا they incurred wrath from Allah, and َ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠﻮن ﺖ ﱠ ِ ون ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ٱﻷ ۢﻧ ِﺒ َﻴ ٓﺎ َء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َ َ ُ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮwere stricken with misery. That is because they rejected Allah’s ۟ ﺎﻧ ۟ ﺼ ُ ﻮا وﱠ َﻛ ون َ َﺣ ﱟﻖ ۚ ٰ َذﻟ َ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋ َ ﻮا ﻳَﻌْ َﺘ ُﺪ revelations, and killed the prophets unjustly. That is because they rebelled and committed aggression. ُ ۟ َﻟ ْﻴ ُﺴ١١٣ 113 They are not alike. Among the ْ ﻮا َﺳﻮَ ٓا ًء ۗ ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻞ ﺐ أﻣﱠ ٌﺔ َﻗ ٓﺎﺋِﻤَ ٌﺔ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ People of the Scripture is a ﱠ ﻮن َءا ٰ َﻳ ِ ﱠ َ ون ْ ﻞ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ َ َﺴ ُﺠ ُﺪ َ َﻳ ْﺘ ُﻠcommunity that is upright; they recite ِ ﺖ ٱﻟﻠﻪِ َءاﻧ ٓﺎ َء ٱﻟ ْﻴ Allah’s revelations throughout the night, and they prostrate themselves. ْ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮن ِﺑ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ون َ ُٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ ﻳَﺄﻣُ ﺮ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ١١٤ 114 They believe in Allah and the Last Day, and advocate righteousness ْ وف وَ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ﻦ ْ ﺑ َ ُٱﻟﻤ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ﻮن ﻓِ ﻰ َ ُﻨﻜ ِﺮ وَ ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ ِ and forbid evil, and are quick to do ِ ٓ ُ ْ good deeds. These are among the ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ ِﻚ ﻣِ َﻦ ٰﱠ َ ت وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ righteous. ۟ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ١١٥ 115 Whatever good they do, they will وه ۗ وَ ﱠ ُ ُﻮا ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻴ ٍﺮ َﻓ َﻠﻦ ﻳُ ْﻜ َﻔﺮ ٱﻟﻠ ُﻪ ۢ ﻋَ ﻠnot be denied it. Allah knows the ْ ِﻴﻢٌ ِﺑ ﻴﻦ َ ِﭑﻟﻤُ ﺘﱠﻘ righteous. َ إ ﱠن ﱠ١١٦ 116 As for those who disbelieve, ْ ُ َ ۟ َ َ َ ِٱﻟﺬ ٓ َ َِﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أﻣْ ٰ َﻮ ُﻟ ُﻬ ْﻢ و ﻻ ِ َ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا ﻟﻦ ﺗﻐﻨ neither their possessions nor their ٓ ُ َ ٰ َأوْ ٰ َﻟ ُﺪ ُﻫﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ِﻚ أ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ٱﻟﻠﻪِ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۖ وَ أ ۟وﻟَﺌ ۚ ﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر children will avail them anything ٰ َ ِ ُﻫ ْﻢ ﻓagainst Allah. These are the ون َ ﻴﻬﺎ َﺧ ِﻠ ُﺪ inhabitants of the Fire, abiding therein forever. ْ ُ ﻣَ َﺜ١١٧ 117 The parable of what they spend in ﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ﻮن ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِ هِ ٱﻟ َ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ this worldly life is that of a frosty َ َْﺖ َﺣﺮ َ َ َﻛﻤwind that strikes the harvest of a َ ِﻳﺢ ﻓ ْ ﺻﺎﺑ ِ ﻴﻬﺎ ر ﻞ ﺜ ث َﻗﻮْ ٍم َﻇﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َ ﺻﺮﱞ َأ ِ ِ ٍ َ ٰ ﱠ َ َ َ َ ُ َأpeople who have wronged their َ ِﻦ ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َﻓﺄ ْﻫﻠﻜ ْﺘ ُﻪ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻇﻠﻤَ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻟﻜ souls, and destroys it. Allah did not ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ َأwrong them, but they wronged their ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ own selves. َ ٓ ۟ ﻮا َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١١٨ 118 O you who believe! Do not وا ِﺑ َﻄﺎﻧَ ًﺔ ﱢﻣﻦ َ ِٱﻟﺬ befriend outsiders who never cease ۟ ﺎﻻ وَ ﱡد ً ُدوﻧ ُِﻜ ْﻢ َﻻ ﻳ َْﺄ ُﻟﻮ َﻧ ُﻜ ْﻢ َﺧ َﺒ وا ﻣَ ﺎ ﻋَ ِﻨ ﱡﺘ ْﻢ َﻗ ْﺪ to wish you harm. They love to see َ ْ ْ ُ ْ ٓ َ ت ٱﻟ َﺒﻐ ِ َﺑ َﺪyou suffer. Hatred has already ﻀﺎ ُء ﻣِ ْﻦ أﻓ ٰ َﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﺗ ْﺨﻔِ ﻰ appeared from their mouths, but page 62
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ْ ﺻ ُﺪورُ ُﻫ ْﻢ َأ ْﻛ َﺒﺮُ ۚ َﻗ ْﺪ ﺑ ﱠَﻴ ﱠﻨﺎ َﻟ ُﻜ ُﻢ ُ ﺖ ۖ ِإن ُﻛ ُ what their hearts conceal is worse. ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻨﺘ ْﻢ We have made the messages clear ﻮن َ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠfor you, if you understand. ٓ َ ﻧﺘ ْﻢ ُأ ۟و ُ َ ٰ َٓﻫﺄ١١٩ 119 There you are, you love them, but ﻻ ِء ُﺗﺤِ ﱡﺒﻮ َﻧ ُﻬﻢْ وَ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡﺒﻮﻧَ ُﻜ ْﻢ they do not love you, and you ُ ﻮﻛ ْﻢ َﻗ ْ ﻮن ﺑ ُ ﺐ ُﻛ ﱢﻠﻪِ ۦ وَ ِإ َذا ﻟَ ُﻘ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِ ﭑﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ َ وَ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨbelieve in the entire scripture. And َ ْ ﻮا ﻋَ َﻠﻴ ُﻜ ُﻢ ۟ ﻀ ْ ﻞ ﻣِ َﻦ وَ ِإ َذا َﺧ َﻠﻮْ ۟ا ﻋَ ﱡwhen they meet you, they say, “We َ ِٱﻷ َﻧﺎﻣ ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ۚﻆ ْ believe;” but when they are alone, ۟ ﻮﺗ ﻈ ُﻜ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ ُ ُﻞ ﻣ ْ ُﻗthey bite their fingers in rage at you. ٌ ۢ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ ِ ﻮا ِﺑ َﻐ ْﻴ ِ ِﻴﻢ ِﺑ َﺬ ات ِ Say, “Die in your rage; Allah knows ﱡ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر what is within the hearts.” ٌ ُ ُ ِ ِإن َﺗﻤْ َﺴ ْﺴﻜ ْﻢ َﺣ َﺴﻨَﺔ َﺗ ُﺴ ْﺆ ُﻫﻢْ وَ ِإن ُﺗ١٢٠ 120 If something good happens to ﺼ ْﺒﻜ ْﻢ you, it upsets them; but if something ٌ ۟ وا وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ۟ ُﺼﺒﺮ ۟ ﻮا َﻻ ِ ْ َﺳﻴﱢ َﺌﺔ ﻳ َْﻔ َﺮ ُﺣﻮا ِﺑ َﻬﺎ ۖ وَ ِإن َﺗbad befalls you, they rejoice at it. But َﻀﺮﱡ ُﻛ ْﻢ َﻛ ْﻴ ُﺪ ُﻫ ْﻢ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۗ إ ﱠن ﱠ ُ ﻳif you persevere and maintain ﻮن َ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ righteousness, their schemes will not ٌ ِ ﻣُ ﺤharm you at all. Allah comprehends ﻴﻂ what they do. َ ْ ُِﻚ ُﺗ َﺒ ﱢﻮئ َ وَ ِإ ْذ١٢١ 121 Remember when you left your َ ْﻏ َﺪو ِﻴﻦ َ ت ﻣِ ْﻦ أ ْﻫﻠ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ home in the morning, to assign ﻣَ ٰ َﻘﻌِ َﺪ ﻟ ِْﻠﻘِ ﺘَﺎل ۗ وَ ﱠ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠ ِﻴﻢ ِ battle-positions for the believers. Allah is Hearing and Knowing. َ ﻨﻜﻢْ أن َﺗ ْﻔ َﺸ َﻼ وَ ﱠ ُ ِ ِإ ْذ ﻫَﻤﱠ ﺖ ﱠﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺘَﺎن ﻣ١٢٢ 122 When two groups among you ٱﻟﻠ ُﻪ ِ almost faltered, but Allah was their ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞ وَ ﻟ ﱡِﻴ ُﻬﻤَ ﺎ ۗ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ Protector. So in Allah let the believers put their trust. ۟ ﭑﺗ ُﻘ َﻛ ُﻢ ﱠ ُ ﺼﺮ ﻧﺘ ْﻢ َأذِ ﱠﻟ ٌﺔ ۖ َﻓ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﺒ ْﺪ ٍر وَ َأ ﻮا َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻧ١٢٣ 123 Allah had given you victory at Badr, when you were weak. So fear ﱠ ون َ ُٱﻟﻠ َﻪ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ Allah, that you may be thankful. ْ ِﻴﻦ َأ َﻟﻦ ﻳ ُ ِإ ْذ َﺗ ُﻘ١٢٤ 124 When you said to the believers, َﻜﻔِ َﻴ ُﻜ ْﻢ َأن ﻳُ ﻤِ ﱠﺪ ُﻛ ْﻢ َ ﻮل ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ “Is it not enough for you that your ْ اﻟ ٍﻒ ﱢﻣ َﻦ َ ٰ ﱡﻜﻢ ِﺑ َﺜ ٰ َﻠ َﺜﺔِ َء ُ َرﺑ َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ِﻴﻦ َ ِﻜﺔِ ﻣُ ﻨ َﺰﻟ Lord has reinforced you with three thousand angels, sent down?” ۟ وا وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ۟ ُﺼﺒﺮ ُ ﻮا وَ ﻳ َْﺄ ُﺗ ﻮﻛﻢ ﱢﻣﻦ ٓ ٰ ﺑ ََﻠ١٢٥ 125 It is; but if you persevere and ِ ْ ﻰ ۚ ِإن َﺗ remain cautious, and they attack you َ ٰ ﱡﻜﻢ ِﺑ َﺨﻤْ َﺴﺔِ َء ُ َﻓﻮْ ِرﻫِ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا ﻳُ ﻤْ ﺪِ ْد ُﻛ ْﻢ َرﺑ اﻟ ٍﻒ ﱢﻣ َﻦ suddenly, your Lord will reinforce ٓ ٰ ْ you with five thousand angels, well َ ٱﻟﻤَ ﻠَﺌ ﻴﻦ َ ِِﻜﺔِ ﻣُ َﺴ ﱢﻮﻣ trained.
page 63
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ َﻠ ُﻪ ﱠ١٢٦ 126 Allah made it but a message of ْ َى ﻟَ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟِﺘ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ﱠﻻ ﺑ ِﻦ َﻄﻤَ ﺌ ﱠ ٰ ُﺸﺮ hope for you, and to reassure your ُُ ْ ِٱﻟﻠﻪ ﺼﺮُ إ ﱠﻻ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ٱﻟﻌَ ِﺰﻳ ِﺰ ِ ْ ﻗﻠﻮﺑ ُُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ٱﻟ ﱠﻨhearts thereby. Victory comes only ْ from Allah the Almighty, the Wise. ِﻴﻢ ِ ٱﻟ َﺤﻜ ً ﻟ َِﻴ ْﻘ َﻄﻊَ َﻃﺮ١٢٧ َﻓﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا َأوْ ﻳ َﻜ ِﺒﺘ َُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ۟ َﻓ َﻴﻨ َﻘﻠ ُِﺒ ﻴﻦ َ ﻮا َﺧ ٓﺎ ِﺋ ِﺒ َ َْ َ ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ١٢٨ َ ﻰ ٌء أوْ ﻳ َُﺘ ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ٱﻷﻣْ ِﺮ ﺷ َ ٰ ﱢ ﻮن َ ُأوْ ﻳُ ﻌَ ﺬﺑ َُﻬ ْﻢ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻇﻠِﻤ َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ۚض وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ١٢٩
127 He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed. 128 It is no concern of yours whether He redeems them or punishes them. They are wrongdoers.
129 To Allah belongs everything in the heavens and the earth. He forgives ب ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﻳ ْﻐﻔِ ﺮُ ﻟِﻤَ ﻦ ﻳ ٌﻏ ُﻔﻮر ُ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳُ ﻌَ ﱢﺬ whom He wills, and He punishes ٌ ِ رﱠ ﺣwhom He wills. Allah is Most ﻴﻢ Forgiving, Most Merciful. ْ ۟ ﻮا َﻻ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٣٠ 130 O you who believe! Do not feed ْ ﻮا ٱﻟ ﱢﺮﺑ ٰ َٓﻮ ۟ا َأ ﺿ ٰ َﻌ ًﻔﺎ َ ِٱﻟﺬ on usury, compounded over and ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ﻀﻌَ َﻔ ًﺔ ۖ وَ ﱠ َ ٰ ﻣﱡ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢْ ُﺗ ْﻔﻠ ﻮن َ ِﺤ over, and fear Allah, so that you may prosper. ٰ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر ﱠ وَ ﱠ١٣١ 131 And guard yourselves against the ْ ٱﻟﺘِﻰ ُأﻋِ ﱠﺪ ﻳﻦ َ ت ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ ٓ Fire that is prepared for the disbelievers. ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ َ ٱﻟﺮﱠﺳ ِ وَ َأ١٣٢ 132 And obey Allah and the ﻮن َٱﻟﻠ َﻪ و ُ َ ُﻮل َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗﺮْ َﺣﻤ Messenger, that you may obtain mercy. َ ۟ ٍﻰ ﻣَ ْﻐﻔِ ﺮَةٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢ ُﻜ ْﻢ وَ َﺟ ﱠﻨﺔ ٰ وَ َﺳﺎ ِرﻋُ ٓﻮا ِإﻟ١٣٣ 133 And race towards forgiveness from your Lord, and a Garden as َ ْ َت و ُ ْﻋَ ﺮ ُ ٱﻷ ْر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ْ ض ُأﻋِ ﱠﺪ ﻴﻦ ﺿ َﻬﺎ ﱠ َ ِت ﻟ ِْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ wide as the heavens and the earth, prepared for the righteous. ﱠ١٣٤ 134 Those who give in prosperity and ٱﻟﺴ ﱠﺮ ٓا ِء وَ ﱠ ٱﻟﻀﺮﱠ ٓا ِء ﻮن ﻓِ ﻰ ﱠ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ adversity, and those who restrain ﺎس ۗ وَ ﱠ ْ َﻆ و ْ ﻴﻦ ْ َو َ ٱﻟ َﻐ ْﻴ َ ٰ ٱﻟ ِ ﻜ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ﻴﻦ ﻋَ ِﻦ ٱﻟ ﱠﻨ َ ِٱﻟﻌَ ﺎﻓ َ ِﻈﻤ anger, and those who forgive ْ ﺐ ِﻴﻦ ﻳُ ﺤِ ﱡpeople. Allah loves the doers of َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ good. َ ٰ ۟ ﻳﻦ إ َذا َﻓﻌَ ُﻠ ﱠ َ ِﻮا َﻓﺤ ﺸ ًﺔ أوْ َﻇ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا ِ َ ِ وَ ٱﻟﺬ١٣٥ 135 And those who, when they commit an indecency or wrong ۟ ُﭑﺳﺘ َْﻐ َﻔﺮ ۟ ُﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َذ َﻛﺮ وا ﱠ ُ َأ وا ﻟ ُِﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﻦ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻓ themselves, remember Allah and ﱠ ۟ ﱠ َ َ ﱡ ِ ُﻮب ِإﻻ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻟ ْﻢ ﻳ ﻰ ﻣَ ﺎ َ َﻳ ْﻐﻔِ ﺮُ ٱﻟﺬ ُﻧask forgiveness for their sins—and ٰ ﺼﺮﱡ وا ﻋَ ﻠ who forgives sins except Allah? And ۟ َﻓﻌَ ُﻠ ﻮن َ ُﻮا وَ ُﻫﻢْ ﻳَﻌْ َﻠﻤ
page 64
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran they do not persist in their wrongdoing while they know.
ٓ ُ ٌ ِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُؤ ُﻫﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ ﺮ ٌَة ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢ ِﻬ ْﻢ وَ َﺟ ٰﱠﻨ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ١٣٦ 136 Those—their reward is ﺖ َ ْ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎforgiveness from their Lord, and َ ِِﺪِﻳﻦ ﻓ َﻴﻬﺎ ۚ وَ ﻧِﻌْ ﻢ َ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠ ِ gardens beneath which rivers flow, َ ْ ُ أ ْﺟﺮabiding therein forever. How ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻌﻤِ ﻠ excellent is the reward of the workers. ۟ ُﺴﻴﺮ ُ ﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ْ َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ١٣٧ 137 Many societies have passed ِ َﻦ َﻓ وا ﻓِ ﻰ ٌ ِﻜ ْﻢ ُﺳﻨ َ ْ away before you. So travel the earth وا َﻛﻴ َﻒ َﻛﺎن ٰ َﻋﻘِ ﺒ ُﺔ ْ ﱢ ُ ض َﻓ ِ ْٱﻷر ﻴﻦ ْ ۟ ُﭑﻧﻈﺮ َ ٱﻟﻤُ َﻜﺬ ِﺑ َ َ and note the fate of the deniers. ﱢ ﻴﻦ ِ ﺎن ﱢﻟﻠ ﱠﻨ ٌ ٰ َﻫ َﺬا ﺑ ََﻴ١٣٨ 138 This is a proclamation to َ ِﺎس وَ ُﻫ ًﺪى وَ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈ ٌﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ humanity, and guidance, and advice for the righteous. َ ْ ﻧﺘ ُﻢ ۟ ﻮا وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺰ ُﻧ ۟ وَ َﻻ َﺗﻬ ُﻨ١٣٩ 139 And do not waver, nor feel ُ ﻮا وَ َأ ٱﻷﻋْ ﻠَﻮْ َن ِإن ِ remorse. You are the superior ones, ُ ُﻛif you are believers. ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ْ إن َﻳﻤْ َﺴ ْﺴ ُﻜ ْﻢ َﻗ ْﺮ ٌح َﻓ َﻘ ْﺪ ﻣَ ﱠﺲ١٤٠ 140 If a wound afflicts you, a similar ٌ ٱﻟ َﻘﻮْ مَ َﻗ ﺮْح ِ َ ْ َ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻪۥ ۚ وَ ﺗ ِْﻠwound has afflicted the others. Such َﺎس وَ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢ ِ او ُﻟ َﻬﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ِ ﻚ ٱﻷﻳﱠ ﺎمُ ُﻧ َﺪ days We alternate between the people, that Allah may know those ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻨﻜ ْﻢ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ۗ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱠ ُ ِﻮا وَ َﻳﺘﱠﺨِ َﺬ ﻣ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِٱﻟﺬ who believe, and take martyrs from ﺐ ٰﱠ ﻴﻦ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡamong you. Allah does not love the َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ evildoers. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﺺ ﱠ وَ ﻟ ُِﻴﻤَ ﱢ١٤١ 141 So that Allah may prove those ﻮا وَ َﻳﻤْ َﺤ َﻖ َ ﺤ َ ِٱﻟﺬ ٰ ْ who believe, and eliminate the ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ disbelievers. ۟ َأمْ َﺣ ِﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ َأن َﺗ ْﺪ ُﺧ ُﻠ١٤٢ 142 Or do you expect to enter ْ ﻮا ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ َﻠ ِﻢ Paradise, before Allah has ۟ ﻳﻦ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱠ ُ ِوا ﻣ ٰﱠ ﻳﻦ َﻨﻜ ْﻢ وَ ﻳَﻌْ َﻠﻢ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ َ ِٱﻟﺬ distinguished those among you who strive, and before He has distinguished the steadfast? َ ْ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻤَ ﱠﻨﻮْ َن َ ْٱﻟﻤَ ﻮ ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ُﻛ١٤٣ 143 You used to wish for death before ت ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِﻞ أن you have faced it. Now you have ُ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ ُ ُ َﺗ ْﻠ َﻘﻮْ ُه َﻓ َﻘ ْﺪ ر ََأﻳْ ُﺘﻤseen it before your own eyes. ُ ﻮه وَ َأ ون َ ُﻨﻈﺮ ٌ َﺳ ْ َﻮل َﻗ ْﺪ َﺧﻠ ِﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪ ُ وَ ﻣَ ﺎ ﻣُ َﺤﻤﱠ ٌﺪ ِإ ﱠﻻ ر١٤٤ 144 Muhammad is no more than a messenger. Messengers have ُ ٱﻟﺮﱡ ُﺳ َ ﺎت َأوْ ُﻗﺘ َ ﻞ ۚ َأ َﻓ ِﺈﻳ۟ ﻦ ﻣﱠ ﻰ ٓ ٰ ِﻞ ٱﻧ َﻘ َﻠ ْﺒ ُﺘ ْﻢ ﻋَ َﻠ passed on before him. If he dies or gets killed, will you turn on your heels? He who turns on his heels page 65
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ُ ﺐ ﻋَ َﻠﻰ ﻋَ ﻘِ َﺒ ْﻴﻪِ َﻓ َﻠﻦ ﻳ َﻀﺮﱠ ْ َأﻋْ ٰ َﻘ ِﺒ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﻨ َﻘ ِﻠwill not harm Allah in any way. And ٰ Allah will reward the appreciative. ٱﻟﻠ َﻪ َﺷ ْﻴـﺎ ۗ وَ َﺳ َﻴ ْﺠﺰى ﱠ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺸ ِﻜ ِﺮ ِ ًٔ َ ﻮت إ ﱠﻻ ﺑﺈ ْذن ﱠ ْ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١٤٥ 145 No soul can die except by Allah’s ٱﻟﻠﻪِ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ِ ِ ِ ِ َ ُﺎن ﻟِﻨَﻔ ٍﺲ أن َﺗﻤ leave, at a predetermined time. اب ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ُﻧ ْﺆﺗِﻪِ ۦ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﻦ َ َ ﻣﱡ َﺆ ﱠﺟ ًﻼ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ِﺮ ْد َﺛﻮWhoever desires the reward of the ْ اب ْ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ُﻧ ْﺆﺗِﻪِ ۦ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۚ وَ َﺳﻨ َﺠ ِﺰى َ َ ﻳُ ِﺮ ْد َﺛﻮworld, We will give him some of it; and whoever desires the reward of ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺸ ِﻜ ِﺮ the Hereafter, We will give him some of it; and We will reward the appreciative. ٰ َ َ َ َ ﻰ ﻗﺘ ﻮن َﻛﺜِﻴﺮٌ ﻓﻤَ ﺎ َﻞ ﻣَ ﻌَ ُ ۥ َ ﻪ ِر ﱢﺑ ﱡﻴ وَ َﻛﺄ ﱢﻳﻦ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ِﺒ ﱟ١٤٦ 146 How many a prophet fought alongside him numerous godly ۟ وَ َﻫ ُﻨ ﺻﺎﺑ َُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺎ ﺿﻌُ ُﻔﻮ ۟ا َ ﻮا ﻟِﻤَ ٓﺎ َأ ِ ِ people? They did not waver for what ۟ ﺎﻧ ﻮا ۗ وَ ﱠ ُ َﻜ َ ٱﺳﺘ ﺐ ٰﱠ ﻳﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ ْ وَ ﻣَ ﺎafflicted them in the cause of Allah, َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ nor did they weaken, nor did they give in. Allah loves those who endure. َ ﱠ ۟ ُ ْ ﻻ أن َﻗﺎﻟﻮا َر ﱠﺑﻨَﺎ ٓ ﺎن َﻗﻮْ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِإ ٱﻏﻔِ ﺮْ َﻟﻨَﺎ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١٤٧ 147 Their only words were, “Our Lord, forgive us our offences, and our َ ُذ ُﻧﻮﺑَﻨَﺎ وَ إ ْﺳ َﺮ ْ اﻓﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َأﻣْ ِﺮ َﻧﺎ وَ َﺛﺒ ﱢﺖ َأ ْﻗ َﺪاﻣَ ﻨَﺎ ِ excesses in our conduct, and ٓ ٰ ْ ْ َ َ َ َ ُ َ وstrengthen our foothold, and help us ﻳﻦ َ ٱﻧﺼﺮْ ﻧﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻘﻮْ ِم ٱﻟﻜﻔِ ِﺮ against the disbelieving people.” َﻓـَٔﺎ َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﱠ١٤٨ 148 So Allah gave them the reward of اب َ َٱﻟﻠ ُﻪ َﺛﻮ ِ َاب ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ُﺣ ْﺴ َﻦ َﺛﻮ this world, and the excellent reward ْ ﺐ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۗ وَ ﱠ ْ ِﻴﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ of the Hereafter. Allah loves the doers of good. ۟ ُﻄﻴﻌ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٤٩ 149 O you who believe! If you obey ِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإن ُﺗ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ those who disbelieve, they will turn ۟ وﻛ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ َأﻋْ ٰ َﻘﺒ ُﻜ ْﻢ َﻓﺘَﻨ َﻘﻠ ُِﺒ ۟ َُﻛ َﻔﺮ ُ وا ﻳَﺮُ ﱡد ﻳﻦ َ ﻮا ٰ َﺧ ِﺴ ِﺮ ٰٓ ِ you back on your heels, and you end up losers. ٰ ﺑَﻞ ﱠ١٥٠ 150 Allah is your Master, and He is ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮُ ٱﻟ ﱠﻨ ﻳﻦ َ ﺼ ِﺮ ِ the Best of Helpers. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ُُ ﻮب ﱠ ﺐ ِﺑﻤَ ٓﺎ َ ْوا ٱﻟ ﱡﺮﻋ َ ِٱﻟﺬ ِ َﺳ ُﻨ ْﻠﻘِ ﻰ ﻓِ ﻰ ﻗﻠ١٥١ 151 We will throw terror into the hearts of those who disbelieve, ۟ َﻛ ﻮا ِﺑ ﱠ ُ َأ ْﺷﺮ ْ ﭑﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ل ِﺑﻪِ ۦ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻨًﺎ ۖ وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ُﻢ because they attribute to Allah ٰﱠ ﻴﻦ َ ِ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ۚ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ ﻣَ ْﺜﻮَ ى ٱﻟﻈﻠِﻤpartners for which He revealed no sanction. Their lodging is the Fire. Miserable is the lodging of the evildoers. page 66
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ﺻ َﺪ َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻋْ َﺪ ُهۥٓ ِإ ْذ َﺗ ُﺤ ﱡﺴﻮ َﻧ ُﻬﻢ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ١٥٢ 152 Allah has fulfilled His promise to َ ْ ﺑﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ ۖ َﺣ ﱠﺘﻰ إ َذا َﻓ ِﺸ ْﻠ ُﺘ ْﻢ وَ َﺗ ٰ َﻨ َﺰﻋْ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰyou, and you defeated them by His ٱﻷﻣْ ِﺮ ِ ٰٓ ِ ِ leave; until when you faltered, and َ ُ ِﻮن ۚ ﻣ ُ ﺼ ْﻴ ُﺘﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ٓﺎ أ َرﯨ ﻨﻜﻢ َ َ وَ ﻋdisputed the command, and َ ٰﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ُﺗﺤِ ﱡﺒ disobeyed after He had shown you ُ ِ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﻣwhat you like. Some of you want this ْ ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ٱل َءاﺧِ ﺮ ََة ۚ ُﺛﻢﱠ world, and some of you want the َ ﺻﺮ ُ ََﻓ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴ ْﺒ َﺘﻠ َِﻴ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ َﻔﺎ ﻋ ۗ ْﻨﻜﻢ َ next. Then He turned you away from ْ َ ﱠ ُ َ ْ ْ ُ them, to test you; but He pardoned ُﻤ ِﻣ ِﻴﻦ ﻨ ﺆ ٱﻟ ﻰ ﻠ َﻋ ﻞ ﻀ ﻓ و ذ ﻪ ٱﻟﻠ َو َ ٍ you. Allah is Gracious towards the believers. َ ُ ٱﻟﺮﱠﺳ ْ ِإ ْذ ُﺗ١٥٣ 153 Remember when you fled, not ﻮل َﻰ أ َﺣﺪٍ و ُ َ ﺼﻌِ ُﺪ ٓ ٰ ون وَ َﻻ َﺗ ْﻠﻮُ َۥن ﻋَ َﻠ caring for anyone, even though the ُ ﻮﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُأ ْﺧ َﺮﯨ ُ َُﻳﺪْﻋ َ ﻏ ۢﻤًّ ﺎ ِﺑ َﻐ ﱟﻢ ﱢﻟ َ ْٰﻜ ْﻢ َﻓﺄَ ٰ َﺛ َﺒ ُﻜﻢ ﻜ ْﻴ َﻼ Messenger was calling you from ٓ َ your rear. Then He repaid you with ۟ َ ﱠ َ َ ُ ُ ُ َ َ ٓ ٰ ﺻ َﺒﻜ ْﻢ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻓﺎﺗﻜ ْﻢ وَ ﻻ ﻣَ ﺎ أ ٰ ﺗ ْﺤ َﺰﻧﻮا ﻋَ ﻠ sorrow upon sorrow, so that you ۢ َﺧﺒ ُ َ ٌﻴﺮ ْﻌ ﻮن ﻠ ﺗ ﺎ ﺑ َﻤ َﻤ َ would not grieve over what you ِ ِ missed, or for what afflicted you. Allah is Informed of what you do. َ ْ ِل ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ ُﺛ ﱠﻢ َأﻧ َﺰ١٥٤ 154 Then after the setback, He sent ﺎﺳﺎ ً َٱﻟ َﻐ ﱢﻢ أﻣَ ﻨ ًَﺔ ﱡﻧﻌ down security upon you. Slumber ُ ﻳ َْﻐ َﺸﻰ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ًﺔ ﱢﻣ ﻨﻜ ْﻢ ۖ وَ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ َﻗ ْﺪ َأ َﻫﻤﱠ ْﺘ ُﻬ ْﻢ ٰ overcame some of you, while others َ ﱢ ْ ٱﻟ َﺤﻖ َﻇ ﱠﻦ ْ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻮن ِﺑ ﱠ ُ ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ أcared only for themselves, thinking َ ِﭑﻟﻠﻪ ۖ ِٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ ﱠِﻴﺔ َ َﻈ ﱡﻨ of Allah thoughts that were untrue— َ ْ ﻫﻞ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ُ ﻳ َُﻘthoughts of ignorance—saying, “Is ْ ٱﻷﻣْ ِﺮ ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ۗ ُﻗ َ ﻞ ِإ ﱠن ﻮن ﻮﻟ َ َ ْ َ ِﻪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۗ ﻳُ ْﺨ ُﻔﻮن ﻓ َ ْ anything up to us?” Say, “Everything َﻧﻔ ِﺴﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻻ ٱﻷﻣْ َﺮ ُﻛ ﱠﻠ ُ ۥ َ ِ ُ ﻰأ ٓ is up to Allah.” They conceal within َ ْ ﻮﻟﻮن ﻟَﻮْ َﻛﺎن َﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ُ َ ُ َ ٱﻷﻣْ ِﺮ ُ themselves what they do not reveal ُﻳ ﻰ ٌء ﺷ َﻘ ﻳ ۖ ﻚ َ ﻟ ون ﺪ ﺒ ْ َ َ َ َ ْ to you. And they say, “If it was up to ُ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻴﻮﺗ ُ ﻣﱠ ﺎ ُﻗﺘ ِْﻠﻨَﺎ ٰ َﻫ ُﻬﻨَﺎ ۗ ُﻗﻞ ﱠﻟﻮْ ُﻛ ِﻜ ْﻢ َﻟ َﺒ َﺮ َز us, none of us would have been ْ ﱠ َ َ ُ ُ َ َ ْ ۖ ﻰ ﻣَ ﻀﺎ ِﺟﻌِ ِﻬ ْﻢ َ ﻳﻦ ﻛﺘ َ ِ ٱﻟﺬkilled here.” Say, “Even if you Had ٰ ِﺐ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﻘﺘﻞ ِإﻟ stayed in your homes, those وَ ﻟ َِﻴ ْﺒ َﺘﻠِﻰ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﺺ ﻣَ ﺎ َ ﺻ ُﺪو ِر ُﻛ ْﻢ وَ ﻟ ُِﻴﻤَ ﱢﺤ destined to be killed would have َ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ُﻜﻢْ ۗ وَ ﱠmarched into their death beds.” Allah ٌ ۢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ِ ِﻴﻢ ِﺑ َﺬ ات ﱡ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر thus tests what is in your minds, and purifies what is in your hearts. Allah knows what the hearts contain. ۟ ْ ْ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٥٥ 155 Those of you who turned back on ُ ﺎن َ ِٱﻟﺬ ِ ِ َﻳﻦ َﺗﻮَ ﻟﻮْ ا ﻣِ ﻨﻜ ْﻢ ﻳَﻮْ مَ ٱﻟ َﺘ َﻘﻰ ٱﻟ َﺠﻤْ ﻌ the day when the two armies ٰ ۟ ﺾ ﻣَ ﺎ َﻛ َﺴ ُﺒ ٱﺳ َﺘ َﺰ ﱠﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ ِ ْٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ُﻦ ِﺑ َﺒﻌ ﻮا ۖ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ْ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎclashed—it was Satan who caused ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ ﻋَ َﻔﺎ ﱠthem to backslide, on account of َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ َﺣﻠِﻴﻢ ِ some of what they have earned. But page 67
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran Allah has forgiven them. Allah is Forgiving and Prudent.
۟ ﻮﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا َﻛ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٥٦ 156 O you who believe! Do not be like ُ ﻮا َﻻ َﺗ ُﻜ ﻳﻦ َ ِﭑﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ those who disbelieved, and said of َ ْ ُﻮا ﻓِ ﻰ ۟ ﺿ َﺮﺑ ۟ ﺎﻟ ُ وا وَ َﻗ ۟ َُﻛ َﻔﺮ َ ﻮا ِﻹ ِْﺧ ٰ َﻮ ِﻧ ِﻬ ْﻢ ِإ َذا ِ ْٱﻷر ض their brethren who marched in the َ ۟ ﺎﺗ ۟ ﺎﻧ ۟ ﺎﻧ ُ َﻮا ﻋِ ﻨ َﺪ َﻧﺎ ﻣَ ﺎ ﻣ ُ ﻏ ًّﺰى ﱠﻟﻮْ َﻛ ُ ﻮا ُ أوْ َﻛland, or went on the offensive, “Had ﻮا وَ ﻣَ ﺎ they stayed with us, they would not ۟ ُﻗﺘ ُِﻠhave died or been killed.” So that ﻞ ﱠ َ َﻮا ﻟ َِﻴ ْﺠﻌ ۗ ِﻚ َﺣ ْﺴﺮ ًَة ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َذﻟ Allah may make it a cause of regret ﻴﺖ ۗ وَ ﱠ ﱠ ُ ِﻰۦ وَ ﻳُ ﻤ ِ ﻮن ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ْﺤin their hearts. Allah gives life and causes death. Allah is Seeing of what you do. ٌٱﻟﻠﻪِ َأوْ ﻣُ ﱡﺘ ْﻢ َﻟﻤَ ْﻐﻔِ ﺮَة وَ َﻟﺌِﻦ ُﻗﺘ ِْﻠ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ١٥٧ 157 If you are killed in the cause of ِ Allah, or die—forgiveness and mercy ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ َﺣﻤَ ٌﺔ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻳ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر ﻮن َ َُﺠﻤَ ﻌ from Allah are better than what they hoard. َ ُ وَ َﻟﺌِﻦ ﻣﱡ ﱡﺘ ْﻢ أوْ ﻗﺘ ِْﻠ ُﺘ ْﻢ َﻹ َِﻟﻰ ﱠ١٥٨ 158 If you die, or are killed—to Allah ون َ ُٱﻟﻠﻪِ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮ you will be gathered up. َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ َﻓ ِﺒﻤَ ﺎ ر١٥٩ 159 It is by of grace from Allah that َ ِﻨﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻟﻮْ ُﻛ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻟ ﻨﺖ you were gentle with them. Had you ۟ ﻀ ْ ِﻴﻆ َ ﻏﻠ َ َﻓ ًّﻈﺎ ﺐ َﭑﻟﻧ َﻔ ﱡ ِﻚ ۖ َﻓﭑﻋْ ُﻒ َ ﻮا ﻣِ ْﻦ َﺣﻮْ ﻟ ِ ٱﻟ َﻘ ْﻠ been harsh, hardhearted, they would َ ْ رْﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُ ﺎو ٱﻷﻣْ ِﺮ ۖ َﻓ ِﺈ َذا ْ َ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وhave dispersed from around you. So ِ ٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ َﺷ pardon them, and ask forgiveness ٱﻟﻠﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ﺖ َﻓ َﺘﻮَ ﱠﻛ َ ْ ﻋَ َﺰﻣfor them, and consult them in the ﺐ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ ِ ﱢ ْ conduct of affairs. And when you ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ َﺘﻮَ ﻛﻠ make a decision, put your trust in Allah; Allah loves the trusting. ﻨﺼﺮْ ُﻛ ُﻢ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ َﻼ ُ ِإن َﻳ١٦٠ 160 If Allah supports you, there is ِﺐ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ِإن َ ﻏﺎﻟ none who can overcome you. But if َﺨ ُﺬ ْﻟ ُﻜ ْﻢ َﻓﻤَ ﻦ َذا ﱠ ُ ﻨﺼ ْ ﻳHe fails you, who is there to help you ُ ٱﻟﺬِى َﻳ ۗ ﺮُﻛﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠafter Him? So in Allah let the ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ believers put their trust. ْ َ ُ ْ ﻞ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻐﻠ ﻰ أن ﻳ َُﻐ ﱠ ِ ﻞ ﻳَﺄ ت ِﺑﻤَ ﺎ ﺎن ﻟِ َﻨ ِﺒ ﱟ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١٦١ 161 It is not for a prophet to act dishonestly. Whoever acts ْ َﻞ ﻳَﻮْ م َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۚ ُﺛ ﱠﻢ ُﺗﻮَ ﱠﻓﻰ ُﻛ ﱡ ﻏ ﱠ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ﺖ ٰ dishonestly will bring his dishonesty َ َ ْ ﻮن َ ُ وَ ُﻫ ْﻢ ﻻ ﻳُ ﻈﻠﻤon the Day of Resurrection. Then every soul will be paid in full for what it has earned, and they will not be wronged.
page 68
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
ﺿ ٰ َﻮ َن ﱠ َأ َﻓﻤَ ﻦ ﱠ١٦٢ 162 Is someone who pursues Allah's ْ ٱﺗ َﺒﻊَ ِر ﻂ ٍ ٱﻟﻠﻪِ َﻛﻤَ ۢﻦ َﺑ ٓﺎ َء ِﺑ َﺴ َﺨ ِ approval the same as someone who ْ ْ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺄوَ ﯨ ُٰﻪ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۚ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ ٱﻟﻤ incurs Allah's wrath and his refuge is Hell—the miserable destination? ۢ ﱠ ﱠ ٌ َﺟ ِ ﺖ ﻋِ ﻨ َﺪ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َﺼﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ َ ٰ ُﻫ ْﻢ َدر١٦٣ 163 They have different ranks with Allah, and Allah is Seeing of what ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠthey do. ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻣَ ﱠﻦ ﱠ١٦٤ 164 Allah has blessed the believers, َ َِﻴﻦ ِإ ْذ ﺑَﻌ ﻴﻬ ْﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ِﺚ ﻓ as He raised up among them a َ ۟ ﻧﻔ ِﺴﻬ ْﻢ َﻳ ْﺘ ُﻠ ً ُ ر ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ِ ُ َﺳﻮﻻ ﱢﻣ ْﻦ أ messenger from among themselves, ﱢ ﱢ who recites to them His revelations, ۟ﺎﻧﻮا ْ َﺐ و ْ ُ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ وَ ِإن َﻛ ٰ َ ُ َ ﻴﻬ ْﻢ وَ ﻳُ ﻌَ ﻠﻤُ ﻬ ُﻢ ٱﻟ ِﻜ َﺘ ِ وَ ﻳُ ﺰﻛ and purifies them, and teaches them ٰﺿ َ َ َ ُ َ ِﻔ ِﻣ ﻣﱡ ﻴﻦ ﺒ ﻞ ﻠ ﻰ ﻟ ﻞ ﺒ ﻗ ﻦ ْ the Scripture and wisdom; although ٍ ِ ٍ before that they were in evident error. َ َ َ ِ ﺻ َﺒ ْﺘ ُﻜﻢ ﻣﱡ ﺻ ْﺒ ُﺘﻢ ﱢﻣ ْﺜﻠَ ْﻴ َﻬﺎ َ ﺼﻴ َﺒ ٌﺔ َﻗ ْﺪ أ َ ٰ أوَ َﻟﻤﱠ ٓﺎ أ١٦٥ 165 And when a calamity befell you, even after you had inflicted twice as ُ ﻞ ُﻫﻮَ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ َأ ْ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ َأ ﱠﻧﻰ ٰ َﻫ َﺬا ۖ ُﻗ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن ٰ much, you said, “How is this?” Say, “It is from your own selves.” Allah is ﱢ َ ﱠ َ ُ َ ٌﻰ ٍء ﻗﺪِ ﻳﺮ ٰ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠAble to do all things. ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ ْ ْ ُ َ ٰ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ١٦٦ 166 What befell you on the day the ﺎن َﻓ ِﺒ ِﺈ ْذ ِن ِ َﺻ َﺒﻜ ْﻢ ﻳَﻮْ مَ ٱﻟ َﺘ َﻘﻰ ٱﻟ َﺠﻤْ ﻌ two armies clashed was with Allah’s ْ َٱﻟﻠﻪِ وَ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢ ﱠ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ permission; that He may know the believers. ۟ ﺎﻓ ُﻘ َ ﻳﻦ َﻧ وَ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢَ ﱠ١٦٧ 167 And that He may know the َ َﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺗﻌ َ ِﻮا ۚ وَ ﻗ ﺎﻟﻮْ ۟ا َ ِٱﻟﺬ hypocrites. And it was said to them, ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ۖ َﻗ ۟ ُٱﻟﻠﻪِ َأو ٱ ْد َﻓﻌ ۟ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ ﻮا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﻮا َﻟﻮْ َﻧﻌْ َﻠ ُﻢ ِ ِ “Come, fight in the cause of Allah, or َ ﱠ ً ْ ْ ُ ُ ﱠ ْ ٰ ب ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُ ﻗِ ﺘَﺎﻻ ﭑﻟﺗ َﺒﻌْ َﻨﻜ ْﻢ ۗ ُﻫ ْﻢ ﻟِﻠﻜﻔ ِﺮ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ أﻗ َﺮcontribute.” They said, “If we knew how to fight, we would have followed ْ ُ ُ ٰ ﻮن ِﺑﺄَ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻓِ ﻰ ﻮﻟ َﻘ ﻳ ۚ ﻦ ِﻳﻤ ِﻺ ﻟ َ you.” On that day they were closer to َ ِ َ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠinfidelity than they were to faith. ﻮن َ ُٱﻟﻠ ُﻪ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤ They say with their mouths what is not in their hearts; but Allah knows what they hide. َ ۟ ﻮا ﻹ ِْﺧ ٰ َﻮﻧِﻬ ْﻢ وَ َﻗﻌَ ُﺪ ۟ ُ َ َ ِٱﻟﺬ ﱠ١٦٨ 168 Those who said of their brethren, وا َﻟﻮْ أ َﻃﺎﻋُ ﻮ َﻧﺎ ِ ِ ﻳﻦ ﻗﺎﻟ as they stayed behind, “Had they ۟ ﻞ َﻓﭑ ْدر َُء ۟ ﻣَ ﺎ ُﻗﺘ ُِﻠ ْ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜ ُﻢ ُ وا ﻋَ ْﻦ َأ ْ ﻮا ۗ ُﻗ َ ْٱﻟﻤَ ﻮ ت ِإن obeyed us, they would not have ُ ُ ﻛbeen killed.” Say, “Then avert death ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ from yourselves, if you are truthful.”
page 69
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
۟ ُ ُ َ ِٱﻟﺬ وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ١٦٩ 169 Do not consider those killed in the ِﻴﻞ ٱﻟ ﱠﻠﻪ ِ ﻳﻦ ﻗﺘِﻠﻮا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ َ ْ َأﻣْ ٰﻮ ۢ ًﺗﺎ ۚ ﺑcause of Allah as dead. In fact, they ﻮن َ َ َﻞ أ ْﺣ َﻴ ٓﺎ ٌء ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳُ ﺮْ َز ُﻗ are alive, at their Lord, well provided for. َ ﱠ َ ْ ﻴﻦ ِﺑﻤَ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﻓ ﻀﻠِﻪِ ۦ َ ِ ﻓ ِﺮﺣ١٧٠ 170 Delighting in what Allah has given them out of His grace, and happy for ۟ ﻳﻦ َﻟ ْﻢ َﻳ ْﻠ َﺤ ُﻘ ون ِﺑ ﱠ ﻮا ِﺑ ِﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َ ِﭑﻟﺬ َ ُ وَ َﻳ ْﺴﺘ َْﺒ ِﺸﺮthose who have not yet joined them; ْ َﺧ ْﻠﻔِ ِﻬﻢْ َأ ﱠﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳthat they have nothing to fear, nor ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ will they grieve. َ ون ِﺑﻨِﻌْ ﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻓ ﻀ ٍﻞ وَ أ ﱠن َ ُ َﻳ ْﺴ َﺘ ْﺒ ِﺸﺮ١٧١ 171 They rejoice in grace from Allah, and bounty, and that Allah will not ْ ﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ ﱠ ِ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ waste the reward of the faithful. ۟ ﱠ ﱠ١٧٢ 172 Those who responded to Allah ﻮل ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ٓﺎ َ ٱﺳﺘ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ َﺠﺎﺑُﻮا ﻟِﻠﻪِ وَ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ and the Messenger, despite the ۟ ﻳﻦ َأ ْﺣ َﺴ ُﻨ ْ ﺻﺎﺑ َُﻬ ُﻢ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﱠ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا َ َأpersecution they had suffered. For َ ِٱﻟ َﻘ ْﺮ ُح ۚ ﻟ ﱠِﻠﺬ ٌﻈﻴﻢ ِ َ َأ ْﺟﺮٌ ﻋthe virtuous and the pious among them is a great reward. ﱠ١٧٣ 173 Those to whom the people have َ ﻳﻦ َﻗ ﺎس َﻗ ْﺪ ُ ﺎل َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨ َ ﺎس ِإ ﱠن ٱﻟ ﱠﻨ َ ِٱﻟﺬ said, “The people have mobilized ۟ ﺎﻟ ُ ﻳﻤﻨًﺎ وَ َﻗ ۟ َُﺟﻤَ ﻌ َ ﭑﺧ ْ ﻮا ﻟَ ُﻜ ْﻢ َﻓ ﻮا َ ٰ ﺸﻮْ ُﻫ ْﻢ َﻓ َﺰا َد ُﻫ ْﻢ ِإ against you, so fear them.” But this ْ َٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻧِﻌْ ﻢ َﺣ ْﺴ ُﺒﻨَﺎ ﱠonly increased them in faith, and ُٱﻟﻮَ ﻛِﻴﻞ they said, “Allah is enough for us; He is the Excellent Protector.” ۟ َﻓﭑﻧ َﻘ َﻠ ُﺒ١٧٤ 174 So they came back with grace ﻮا ِﺑﻨِﻌْ ﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻓ ﻀ ٍﻞ ﱠﻟ ْﻢ from Allah, and bounty, and no harm ۟ ُٱﺗ َﺒﻌ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ﺿ ٰ َﻮ َن ﱠ َﻳﻤْ َﺴ ْﺴ ُﻬﻢْ ُﺳ ٓﻮ ٌء وَ ﱠ ْ ﻮا ِر ٱﻟﻠ ُﻪ ُذو having touched them. They pursued ْ َﻓwhat pleases Allah. Allah possesses ِ َﻀ ٍﻞ ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ immense grace. َ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٰ َذﻟ ُِﻜ ُﻢ ﱠ١٧٥ 175 That is only Satan frightening his ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻳُ َﺨ ﱢﻮ ُف أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ُهۥ َﻓ َﻼ partisans; so do not fear them, but ُ ُ َﺗ َﺨ ُ ﺎﻓ ُ ﻮن ِإن ُﻛ ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ﻮﻫ ْﻢ وَ َﺧﺎﻓ fear Me, if you are believers. ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻧﻚ ﱠ ْ وَ َﻻ ﻳ١٧٦ 176 And do not be saddened by those ۚ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ َ َﺤ ُﺰ َ ُﻳﻦ ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ َ ِٱﻟﺬ who rush into disbelief. They will not ۟ َﻀ ﱡﺮ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۗ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ وا ﱠ ُ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟﻦ ﻳ َ ََﺠﻌ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َأ ﱠﻻ ﻳ ﻞ harm Allah in the least. Allah desires َ َ ًّ ْ ﻟ ُﻬ ْﻢ َﺣﻈﺎ ﻓِ ﻰto give them no share in the ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۖ وَ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ Hereafter. A terrible torment awaits them. ْ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ َﺮ ﺑ ۟ َﻀﺮﱡ ْ ٱﺷ َﺘﺮَوُ ۟ا إ ﱠن ﱠ١٧٧ 177 Those who exchange blasphemy ْ ﻳﻦ ُ ِﻳﻤ ِﻦ َﻟﻦ ﻳ وا َ ٰ ﭑﻹ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ for faith will not harm Allah in the َ ﱠ ٌاب أﻟِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻟ ُﻬﻢْ ﻋَ َﺬ least. A painful torment awaits them. page 70
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
َﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ ْ وَ َﻻ ﻳ١٧٨ 178 Those who disbelieve should not ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا َأ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﻧﻤْ ﻠِﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ َﺧﻴﺮٌ ﱢassume that We respite them for ُ ﻷ ۚ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﻧﻤْ ﻠِﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴ ْﺰ َدا ُد ٓو ۟ا ِإ ْﺛﻤً ﺎ ْ their own good. In fact, We only ٌ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬrespite them so that they may ﻴﻦ ٌ اب ﻣﱡ ِﻬ increase in sinfulness. A humiliating torment awaits them. ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴ َﺬ َر ﺎن ﱠ َ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ُ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻧﺘ ْﻢ َ ﻣﱠ ﺎ َﻛ١٧٩ 179 Allah will not leave the believers ٰ ِﻴﻦ ﻋَ ﻠ as you are, without distinguishing ْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳَﻤِ ﻴ َﺰ ﻴﺚ ﻣِ َﻦ ﱠ َ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ﺎن َ ﺐ ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ the wicked from the sincere. Nor will ٰ Allah inform you of the future, but ِﻦ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴ ْﻄﻠِﻌَ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َﺠ َﺘ ِﺒﻰ ﺐ وَ َﻟﻜ ﱠ ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ Allah elects from among His ۟ ﻮا ﺑ ﱠ َ َ ﻣِ ﻦ رﱡ ُﺳﻠِﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ ﻳmessengers whom He wills. So ۚ ﭑﻟﻠﻪِ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ ِ َﺸ ٓﺎ ُء ۖ ﻓـَٔﺎﻣِ ُﻨ ۟ ﻮا وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ۟ وَ إن ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨbelieve in Allah and His ٌﻈﻴﻢ ِ َﻮا َﻓﻠَ ُﻜ ْﻢ َأ ْﺟﺮٌ ﻋ ِ messengers. If you believe and practice piety, you will have a splendid reward. ﻮن ِﺑﻤَ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ٱ ﱠ َﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ ْ وَ َﻻ ﻳ١٨٠ 180 Those who withhold what Allah ﻟﻠ ُﻪ َ ﻳﻦ ﻳ َْﺒ َﺨ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ has given them of his bounty should ْ ﻀﻠِﻪِ ۦ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻬﻢ ۖ ﺑ ْ ﻣِ ﻦ َﻓ ۖ َﻞ ُﻫﻮَ َﺷﺮﱞ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ not assume that is good for them. In ُ ۟ ﻮن ﻣَ ﺎ ﺑَﺨِ ُﻠ ْ َﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻳَﻮْ م ِٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪ َ َﺳ ُﻴ َﻄﻮﱠ ﻗfact, it is bad for them. They will be encircled by their hoardings on the َ ْ َت و ض ۗ وَ ﱠ ُ ﻣِ ﻴ ٰ َﺮDay of Resurrection. To Allah ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻮن ث ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ belongs the inheritance of the َﺧ ِﺒﻴ ٌﺮ heavens and the earth, and Allah is well acquainted with what you do. ُ ﻳﻦ َﻗ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ ل ﱠ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َﺳﻤِ ﻊَ ﱠ١٨١ 181 Allah has heard the statement of َ ْٱﻟﻠ ُﻪ َﻗﻮ ٱﻟﻠ َﻪ َ ِٱﻟﺬ ِ those who said, “Allah is poor, and ۟ ﺎﻟ ُ ﺐ ﻣَ ﺎ َﻗ ْ ﻏﻨ َِﻴ ٓﺎ ُء ۘ َﺳﻨ ْ َﻓﻘِ ﻴﺮٌ وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ َأ ﻮا وَ َﻗ ْﺘ َﻠ ُﻬ ُﻢ ُ َﻜ ُﺘ we are rich.” We will write down ﱟ َ ُ ْ ۟ ۢ ُ َ ُ ٱﻷﻧ ِﺒ َﻴ ٓﺎ َء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﺣﻖ وَ َﻧ ُﻘwhat they said, and their wrongful اب َ ﻮل ذوﻗﻮا ﻋَ ﺬ killing of the prophets; and We will ْ ﻳﻖ ِ ٱﻟ َﺤ ِﺮsay, “Taste the torment of the burning.” ﻳﻜ ْﻢ وَ َأ ﱠن ﱠ ُ ِﺖ َأﻳْ ﺪ ْ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ ٱﻟﻠ َﻪ ﻟَ ْﻴ َﺲ َ ٰ َذﻟ١٨٢ 182 “This is on account of what your hands have forwarded, and because ِﺑ َﻈ ﱠﻼ ٍم ﻟﱢ ْﻠﻌَ ِﺒﻴ ِﺪAllah is not unjust towards the creatures.” ُ ﻳﻦ َﻗ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ ﱠ١٨٣ 183 Those who said, “Allah has made ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ِﻬ َﺪ ِإ َﻟ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َأ ﱠﻻ ُﻧ ْﺆﻣِ َﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ a covenant with us, that we shall not ْ ُ ْ َﺎن َﺗ ْﺄ ُﻛ ُﻠ ُﻪ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ۗ ُﻗ ﻞ َﻗ ْﺪ ُ ﻟِﺮbelieve in any messenger unless he ٍ ﻰ ﻳَﺄﺗ َِﻴﻨَﺎ ِﺑﻘﺮْ ﺑ ٍ َﺳ ٰ ﻮل َﺣ ﱠﺘ ﺖ وَ ِﺑ ﱠ ْ ﻞ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻰ ِﺑ ٌ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ رُ ُﺳbrings us an offering to be ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﭑﻟﺬِ ى ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ consumed by fire.” Say, ُ ُ“ َﻓﻠِﻢَ َﻗﺘ َْﻠ ُﺘﻤMessengers have come to you ُ ﻮﻫﻢْ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِﻗ page 71
آل ﻋﻤﺮان
3
Family of Imran
before me with proofs, and with what you asked for; so why did you assassinate them, if you are truthful?” ٌ ب رُ ُﺳ ِﻚ َ ﻞ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ َﻓ ِﺈن َﻛ ﱠﺬﺑُﻮكَ َﻓ َﻘ ْﺪ ُﻛ ﱢﺬ١٨٤ 184 If they accuse you of lying, messengers before you were ْ ﺐ ْ َﺖ وَ ٱﻟ ﱡﺰ ُﺑ ِﺮ و ْ َﺟ ٓﺎ ُءو ِﺑ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ٱﻟﻤُ ﻨِﻴ ِﺮ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ accused of lying. They came with the proofs, and the Psalms, and the Illuminating Scripture. ُ ﱠ ْ ُﻛ ﱡ١٨٥ 185 Every soul will have a taste of ِ ْﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ َذ ٓا ِﺋ َﻘﺔ ٱﻟﻤَ ﻮ ت ۗ وَ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﺗﻮَ ﻓﻮْ َن death, and you will receive your ْ ََﻛﻢْ َﻳﻮْ م ُ ُأ ُﺟﻮر ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۖ َﻓﻤَ ﻦ ُز ْﺣ ِﺰ َح ﻋَ ِﻦ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر recompense on the Day of ُْ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴ ٓﺎ إﻻﱠ ْ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻓﺎ َز ۗ وَ ﻣَ ﺎ ْ ﻞ َ ِ وَ أدﺧResurrection. Whoever is swayed ِ from the Fire, and admitted to ْ ُ ﻣَ ٰ َﺘﻊParadise, has won. The life of this ٱﻟ ُﻐﺮُ و ِر world is merely enjoyment of delusion. َ َ ُ َﻟ ُﺘ ْﺒﻠَﻮُ ﱠن ﻓِ ﻰ أﻣْ ٰ َﻮﻟ ُِﻜ ْﻢ وَ أ١٨٦ 186 You will be tested through your َﺴﻤَ ﻌُ ﱠﻦ ْ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜﻢْ وَ َﻟﺘ ٓ possessions and your persons; and ۟ ﱠ َ ْ ﻣِ َﻦ ﱠ ُ ُ ﻳﻦ ُأ ٰ ﻳﻦ َ وﺗﻮا ٱﻟ ِﻜ َﺘ َ ِﺐ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠِﻜ ْﻢ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ you will hear from those who َ َ ۟ ۟ ۟ َ ُ أ ْﺷﺮreceived the Scripture before you, ْ َﻛ ٓﻮا أ ًذى َﻛﺜِﻴﺮًا ۚ وَ ِإن َﺗ ﺼ ِﺒﺮُ وا وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘﻮا ﻓ ِﺈ ﱠن and from the idol worshipers, much ُ ْ ِﻚ ﻣِ ﻦ ﻋَ ْﺰ ِم ٱﻷﻣُ ﻮ ِر َ ٰ َذﻟabuse. But if you persevere and lead ْ a righteous life—that indeed is a mark of great determination. ۟ وﺗ ْ ﻮا ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻖ ﱠ وَ إ ْذ َأ َﺧ َﺬ ﱠ١٨٧ 187 Allah received a pledge from ُ ﻳﻦ ُأ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ِ those who were given the Scripture: ُ ﻪ َﻓ َﻨ َﺒ ُﺬ وه وَ َر ٓا َء ﺎس وَ َﻻ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤُ ﻮ َﻧ ُ ۥ “ َﻟ ُﺘ َﺒﻴﱢ ُﻨ ﱠﻨ ُ ۥYou shall proclaim it to the people, ِ ﻪ ﻟِﻠ ﱠﻨ ً ٱﺷ َﺘ َﺮوْ ۟ا ﺑﻪِ ۦ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َﻗﻠ ْ َ ُﻇ ُﻬﻮ ِرﻫِ ْﻢ وand not conceal it.” But they ِﻴﻼ ۖ َﻓ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ ِ disregarded it behind their backs, ون َ ُ َﻳ ْﺸﺘَﺮand exchanged it for a small price. What a miserable exchange they made. َ ۟ ﻮن ﺑﻤَ ٓﺎ أ َﺗ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ١٨٨ 188 Do not think that those who ُ ﻳﻦ ﻳ َْﻔﺮ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ َ َﺣ rejoice in what they have done, and َ ۟ وا ﺑﻤَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ ۟ ﻮا َﻓ َﻼ َ وﱠ ﻳُ ﺤِ ﱡﺒlove to be praised for what they have ِ ﻮن أن ﻳُ ْﺤﻤَ ُﺪ ْ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻨ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ َﻔﺎ َزةٍ ﱢﻣ َﻦnot done—do not think they can اب ٌ اب ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ evade the punishment. They will ٌ َأﻟِﻴﻢhave a painful punishment.
page 72
آل ﻋﻤﺮان
3
َ ْ َت و ﱠ َ ُ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣُ ْﻠ١٨٩ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻰ ﻚ ﱠ ٰ ض ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ َ ُ ﱢ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ْ ﻛﻞ ﺷ َ ْ َت و ْ ْ َض و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ٱﺧﺘ ٰ َِﻠ ِﻒ ﻖ ﱠ ِ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َﺧﻠ١٩٠ ُ ل َءا ٰ َﻳ ٍ ﱢ َْ ﱠ َ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ﺐ ِ ﺖ ﻷ ۟وﻟِﻰ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ ِ ٱﻟ ْﻴ
Family of Imran 189 To Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth. Allah has power over all things. 190 In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding.
ُ َﺬ ُﻛﺮُ َ ﱠ ﱠ١٩١ 191 Those who remember Allah while َ ْ ﻳﻦ ﻳ ﻰ َ ِٱﻟﺬ ٰ ون ٱﻟﻠ َﻪ ﻗِ ٰ َﻴﻤً ﺎ وَ ﻗﻌُ ﻮ ًدا وَ ﻋَ ﻠ standing, and sitting, and on their ْ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ﻖ ﱠ َ ُ ُﺟ ُﻨﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮsides; and they reflect upon the ِ ون ﻓِ ﻰ َﺧﻠ َ ْ َ وcreation of the heavens and the ِ َﺖ ٰ َﻫ َﺬا ٰﺑ ِ ٱﻷ ْر َ ض َر ﱠﺑﻨَﺎ ﻣَ ﺎ َﺧ َﻠ ْﻘ َﻚ َﻓﻘِ ﻨَﺎ َ ﺤﻨ َ ٰ ﻄ ًﻼ ُﺳ ْﺒ earth: “Our Lord, You did not create اب ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ﻋَ َﺬthis in vain, glory to You, so protect us from the punishment of the Fire.” َ َﻪ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻚ ﻣَ ﻦ ُﺗ ْﺪﺧِ ِﻞ ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر َﻓ َﻘ ْﺪ أ ْﺧ َﺰﻳْ ﺘ ُ ۥ َ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ١٩٢ 192 “Our Lord, whomever You commit to the Fire, You have disgraced. The ﻟ ٰﱠ ﺎر َ ﻴﻦ ﻣِ ْﻦ َأ َ ِِﻠﻈﻠِﻤ ٍ ﻧﺼ wrongdoers will have no helpers.” َ ْ ِﻳﻤ ِﻦ أ ْن َ ٰ رﱠ ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﻨَﺎ َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ ﻣُ ﻨَﺎدِ ﻳًﺎ ﻳُ ﻨَﺎدِى ﻟِﻺ١٩٣ 193 “Our Lord, we have heard a caller calling to the faith: `Believe in your ۟ َءاﻣِ ُﻨ ْ ﻮا ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓـَٔﺎﻣَ ﱠﻨﺎ ۚ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻓ ﭑﻏﻔِ ﺮْ َﻟﻨَﺎ ُذ ُﻧﻮﺑَﻨَﺎ Lord,' and we have believed. Our َ ﱢ ْ ﱠ َ َ وَ ﻛﻔﺮْ ﻋَ ﱠﻨﺎ َﺳﻴﱢ ـَٔﺎ ِﺗﻨَﺎ وَ ﺗﻮَ ﻓﻨَﺎ ﻣَ ﻊَ ٱﻷ ْﺑﺮَا ِرLord! Forgive us our sins, and remit our misdeeds, and make us die in the company of the virtuous.” َِﻚ وَ ﻻ َ ﱠ َ ﻰ رُ ُﺳﻠ ٰ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ َءا ِﺗﻨَﺎ ﻣَ ﺎ وَ ﻋَ ﺪﺗﻨَﺎ ﻋَ ﻠ١٩٤ 194 “Our Lord, and give us what You have promised us through Your ْ ﻚ َﻻ ُﺗ ْﺨﻠ ُِﻒ ْ َُﺗ ْﺨ ِﺰ َﻧﺎ َﻳﻮْ م ٱﻟﻤِ ﻴﻌَ ﺎ َد َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ ِإ ﱠﻧ messengers, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. Surely You never break a promise.” ُ َ َ َﺿﻴﻊُ ﻋَ ﻤ ٓ َ ﺎب َﻟ ُﻬ ْﻢ َرﺑ ُﱡﻬ ْﻢ أ ﱢﻧﻰ ِ ﻻأ ﻞ َ ﭑﺳﺘ َ َﺠ ْ َﻓ١٩٥ 195 And so their Lord answered them: “I will not waste the work of any ُ ٰ َﻋﻤِ ﻞ ﱢﻣ ُ ْﻨﻜﻢ ﱢﻣﻦ َذ َﻛ ٍﺮ َأوْ ُأﻧ َﺜﻰ ۖ ﺑَﻌ ﻀ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ٍ worker among you, whether male or ٰ ُ ۟ ۟ ﱠ َ ﺎﺟﺮُ وا وَ أ ْﺧ ِﺮ ُﺟﻮا ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ْﻢ َ ﻳﻦ َﻫ ٍ ْ ﺑَﻌfemale. You are one of another. For َ ِﺾ ۖ ﻓﭑﻟﺬ those who emigrated, and were ٰ ُ ۟ ﻮا ُﻗﺘ ُِﻠ ۟ وذ ُ وَ ُأexpelled from their homes, and were َن َوا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻰ وَ َﻗﺘ َُﻠ ۟ و ﻮا َﻷ َﻛ ﱢﻔﺮ ﱠ ُ َ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﺳﻴﱢ ـﺎﺗِﻬ ْﻢpersecuted because of Me, and ﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ ٍ ﻷ ْدﺧِ ﻠَ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ََ َٔ ِ و fought and were killed—I will remit َ ْ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎfor them their sins, and will admit ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ َﺛﻮَ اﺑًﺎ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ them into gardens beneath which اب ِ َ ُﺣ ْﺴ ُﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻮrivers flow—a reward from Allah. With Allah is the ultimate reward.”
page 73
آل ﻋﻤﺮان
3
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ْ وا ﻓِ ﻰ ﺐ ﱠ ٱﻟ ِﺒ ٰ َﻠ ِﺪ ُ ﻚ َﺗ َﻘ ﱡﻠ َ َﻻ َﻳ ُﻐﺮﱠ ﱠﻧ َ ِٱﻟﺬ
١٩٦
ْ ِﻴﻞ ُﺛ ﱠﻢ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۚ وَ ﺑ ْﺌ َﺲ ٌ ﻣَ ٰ َﺘﻊٌ َﻗﻠ ٱﻟﻤِ َﻬﺎ ُد ِ
١٩٧
Family of Imran 196 Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land. 197 A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.
ٰ َﻟﻜِﻦ ﱠ١٩٨ 198 As for those who feared their ﻳﻦ ﱠ ٌ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا َرﺑ ُﱠﻬﻢْ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى َ ِٱﻟﺬ ِ َ ْ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎLord: for them will be gardens َ ِﻳﻦ ﻓ ِﻴﻬﺎ ُﻧ ُﺰ ًﻻ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ beneath which rivers flow, wherein ﱢ َ ْ ﱠ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ ٱﻟﻠﻪِ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟﻸ ْﺑﺮَا ِرthey will abide forever—hospitality from Allah. What Allah possesses is best for the just. َ ﺐ َﻟﻤَ ﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑ ﱠ ْ وَ إ ﱠن ﻣِ ْﻦ أ ْﻫﻞ١٩٩ 199 Among the People of the ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٓﺎ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ِ Scripture are those who believe in ُ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َ ُأﻧ ِﺰAllah, and in what was revealed to ﻴﻦ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻻ َ ِل ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬﻢْ ٰ َﺧ ِﺸﻌ ٓ ُ ً َ ﺖ ﱠ ِ ون ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ِﻴﻼ ۗ أ ۟و ٰﻟَﺌ ٱﻟﻠﻪِ َﺛﻤَ ﻨًﺎ ﻗﻠ َ ُ َﻳ ْﺸﺘَﺮyou, and in what was revealed to them. They are humble before Allah, َ ْ ﱠ ﱢ ُ َ َ ُﻳﻊ ُﺮ ِﺤ ِﻋ ْ ْ ْ ﺎب ﺴ ٱﻟ ﺮ ﺳ ﻪ ٱﻟﻠ ن إ ۗ ﻢ ﻬ ﺑ ر ﺪ ﻨ ﻢ ﻫ ﺟ أ َ َ َ ِ ﱠ and they do not sell Allah’s ِ ِ ِ revelations for a cheap price. These will have their reward with their Lord. Allah is swift in reckoning. ۟ ُﺻﺎﺑﺮ ۟ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٠٠ 200 O you who believe! Be patient, ْ ﻮا وا َ ِٱﻟﺬ ِ َ َٱﺻ ِﺒﺮُ وا و and advocate patience, and be ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ وَ َراﺑ ُﻄ ﻮا ﱠ ﻮا وَ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ُِﺤ ِ united, and revere Allah, so that you may thrive.
4 Women اﻟﻨﺴﺎء ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. َ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا َرﺑ ُﱠﻜ ُﻢ ﱠ ﺎس ﱠ ٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻘ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١ 1 O people! Fear your Lord, who created you from a single soul, and ﱠﻧ ْﻔ ٍﺲ ٰ َوﺣِ َﺪةٍ وَ َﺧ َﻠ َﻖ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َزوْ َﺟ َﻬﺎ وَ ﺑ ﱠcreated from it its mate, and َﺚ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ۟ ٱﺗ ُﻘ ً ر َﺟpropagated from them many men ٱﻟﻠ َﻪ ﱠ ﻮا ﱠ ِﺴ ٓﺎ ًء ۚ وَ ﱠ ٱﻟﺬِى َ ﺎﻻ َﻛﺜِﻴ ًﺮا وَ ﻧ ِ and women. And revere Allah whom َ ْ ََﺗﺴ ٓﺎ َء ُﻟﻮن ﺑﻪِ ۦ و ٱﻷرْ َﺣﺎمَ ۚ إ ﱠن ﱠ ﺎن ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ you ask about, and the parents. ِ َ ِ Surely, Allah is Watchful over you. رَﻗِ ﻴ ًﺒﺎ
page 74
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ﻰ َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻻ َﺗ َﺘ َﺒ ﱠﺪ ُﻟ ۟ اﺗ ْ ﻮا ْ ﻮا ُ وَ َء٢ 2 And give orphans their properties, َ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ﻴﺚ ٓ ٰ َٱﻟ َﻴ ٰ َﺘﻤ and do not substitute the bad for the ْ َ ِﺑ ﱠ ﻪ ﻰ َأﻣْ ٰ َﻮﻟ ُِﻜﻢْ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ٓ ٰ َﺐ ۖ وَ َﻻ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ ٓﻮ ۟ا أﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِإﻟ ِ ﭑﻟﻄﻴﱢ good. And do not consume their properties by combining them with ﺎن ُﺣﻮﺑًﺎ َﻛ ِﺒﻴﺮًا َ َﻛ yours, for that would be a serious sin. ۟ ٱﻟ َﻴ ٰ َﺘﻤَ ﻰ َﻓﭑﻧ ِﻜ ُﺤ ۟ وَ إ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ َأ ﱠﻻ ُﺗ ْﻘ ِﺴ ُﻄ٣ 3 If you fear you cannot act fairly ْ ﻮا ﻓِ ﻰ ﻮا ِ ٰ towards the orphans—then marry ٓ ﱢ ْ ﻣَ ﺎ َﻃ َ َ ُ ﱢ َ َﻰ وَ ُﺛ ٰ َﻠ ۖ َﺚ وَ رُ ٰ َﺑﻊ ٰ ﺎب ﻟﻜﻢ ﻣ َﻦ ٱﻟﻨ َﺴﺎ ِء ﻣَ ﺜﻨ the women you like—two, or three, َ َ ﱠ ۟ ُ ْ َﻓ ِﺈ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ أﻻ َﺗﻌْ ﺪِﻟﻮا َﻓ ٰ َﻮﺣِ َﺪ ًة أوْ ﻣَ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜor four. But if you fear you will not be ﺖ fair, then one, or what you already َ َ َأﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜ ْﻢ ۚ ٰ َذﻟ ۟ ﻮﻟ ُ ُﻰ َأ ﱠﻻ َﺗﻌ ﻮا have. That makes it more likely that ٓ ٰ ِﻚ أ ْد َﻧ you avoid bias. ۟ اﺗ ُ وَ َء٤ 4 Give women their dowries ِ ِﺤﻠَ ًﺔ ۚ َﻓ ِﺈن ْ ﺻ ُﺪ ٰ َﻗﺘ ِِﻬ ﱠﻦ ﻧ ﻃ ْﺒ َﻦ َ ﻮا ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء graciously. But if they willingly forego ُ َ َ ُ ﻰ ٍء ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ َﻓ ُﻜ ُﻠ ﻮه َﻫﻨ ِٓﻴ ًٔـﺎ ﻣﱠ ِﺮ ٓﻳ ًٔـﺎ ْ ﻟﻜ ْﻢ ﻋَ ﻦ ﺷsome of it, then consume it with enjoyment and pleasure. َ ۟ َ ﱠ ﱠ َ ُ َ َٱﻟﺴ َﻔ َﻬ ٓﺎ َء أﻣْ ٰ َﻮﻟﻜ ُﻢ ٱﻟﺘِﻰ َﺟﻌ ﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻻ ُﺗ ْﺆ ُﺗﻮا ﱡ٥ 5 Do not give the immature your money which Allah has assigned to ۟ ﻮﻟ ُ ﻮﻫ ْﻢ وَ ُﻗ ْ َﻴﻬﺎ و ُ ٱﻛ ُﺴ ُ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻗِ ٰ َﻴﻤً ﺎ وَ ٱرْ ُز ُﻗyou for support. But provide for them َ ِﻮﻫ ْﻢ ﻓ ﻮا ً ُ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ ًﻻ ﻣﱠ ﻌْ ﺮfrom it, and clothe them, and speak وﻓﺎ to them with kind words. ۟ ﻰ إ َذا ﺑ ََﻠ ُﻐ ٰ ْ ۟ ُ َ ﻮا ٱﻟ ﱢﻨ َﻜ ﺎح َﻓ ِﺈ ْن ِ ٓ ٰ ﻰ َﺣ ﱠﺘ ٰ َ وَ ٱ ْﺑﺘَﻠﻮا ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ٦ 6 Test the orphans until they reach the age of marriage. If you find them ۖ َءاﻧَ ْﺴ ُﺘﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢْ رُ ْﺷ ًﺪا َﻓﭑ ْد َﻓﻌُ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢto be mature enough, hand over ۟ ُاﻓﺎ وَ ﺑ َﺪا ًرا َأن َﻳ ْﻜ َﺒﺮ ً وَ َﻻ َﺗ ْﺄ ُﻛ ُﻠﻮ َﻫ ٓﺎ إ ْﺳ َﺮtheir properties to them. And do not وا ۚ وَ ﻣَ ﻦ ِ ِ consume it extravagantly or hastily ْ َ ﺎن ْ ﺎن َﻓﻘِ ﻴ ًﺮا َﻓ ْﻠ َﻴﺄ ُﻛ ﻞ َ ﻏﻨ ًِّﻴﺎ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺴﺘَﻌْ ﻔِ ْﻒ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َﻛ َ َﻛbefore they grow up. The rich shall ْ ِﺑnot charge any wage, but the poor ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف ۚ َﻓ ِﺈ َذا َد َﻓﻌْ ُﺘ ْﻢ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬﻢْ َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢ may charge fairly. When you hand ۟ َﻓﺄَ ْﺷﻬ ُﺪover their properties to them, have it وا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻛ َﻔﻰ ِﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ َﺣ ِﺴﻴ ًﺒﺎ ِ ٰ witnessed for them. Allah suffices as a Reckoner. ﱢ َ ْ َٱﻟ ٰ َﻮﻟِ َﺪان و ْ َﻴﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﺮَك ِ ﺎل َﻧ ٌ ﺼ ُﻮن َ ٱﻷ ْﻗ َﺮﺑ ِ ِ ﻟﻠ ﱢﺮ َﺟ٧ 7 Men receive a share of what their parents and relatives leave, and َ ْ َٱﻟ ٰ َﻮﻟِ َﺪان و ْ َﻴﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﺮَك ِ وَ ﻟِﻠ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء َﻧwomen receive a share of what their ٌ ﺼ ُﻮن َ ٱﻷ ْﻗ َﺮﺑ ِ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﻗ ﱠparents and relatives leave; be it ً ُﺼﻴ ًﺒﺎ ﻣﱠ ْﻔﺮ ِ ﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َأوْ َﻛ ُﺜ َﺮ ۚ َﻧ وﺿﺎ little or much—a legal share.
page 75
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ْ ُْ ۟ ُ ُ َ ٰ ْ َ وَ ِإ َذا َﺣ٨ 8 If the distribution is attended by the ﻰ ٰ ََﻰ وَ ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ ٰ ﻀ َﺮ ٱﻟﻘِ ْﺴﻤَ ﺔ أ ۟وﻟﻮا ٱﻟﻘ ْﺮﺑ relatives, and the orphans, and the ۟ ﻮﻟ ُ ﻮﻫﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ُﻗ ْ َو ُ ِﻴﻦ َﻓﭑرْ ُز ُﻗ ﻮا َﻟ ُﻬﻢْ َﻗﻮْ ًﻻ ُ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜ needy, give them something out of it, ً ُ ﻣﱠ ﻌْ ﺮand speak to them kindly. وﻓﺎ
۟ َﻛ وَ ْﻟ َﻴ ْﺨ َﺶ ﱠ٩ 9 Those who are concerned about ُ ﻳﻦ َﻟﻮْ َﺗﺮ ﻮا ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻠﻔِ ِﻬﻢْ ُذ ﱢرﻳﱠ ًﺔ َ ِٱﻟﺬ the fate of their weak children, in ُ ﺿ ٰ َﻌ ًﻔﺎ َﺧ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ْﻟ َﻴ ُﻘ ۟ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ َﻓ ْﻠ َﻴ ﱠﺘ ُﻘ ۟ ﺎﻓ ﻮا ﱠ ِ case they leave them behind, should ﻮﻟﻮ ۟ا ِ َﻗﻮْ ًﻻ َﺳﺪِ ﻳ ًﺪاfear Allah, and speak appropriate words. ْ َ إ ﱠن ﱠ١٠ 10 Those who consume the wealth of ٰ ْ َ ﻰ ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳَﺄ ُﻛ ُﻠ ِ ٰ َﻮن أﻣْ ٰ َﻮل ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ ْ orphans illicitly consume only fire ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻄﻮﻧ ِِﻬ ْﻢ َﻧﺎ ًرا ۖ وَ َﺳ َﻴ ﺼ َﻠﻮْ َن َﺳﻌِ ﻴﺮًا َ ﻳَﺄ ُﻛ ُﻠinto their bellies; and they will roast in a Blaze. ﻞ َﺣ ﱢ ﻴﻜ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ َأوْ ٰ َﻟﺪِ ُﻛ ْﻢ ۖ ﻟ ﱠ ُ ﻮﺻ ُ ِﻠﺬ َﻛ ِﺮ ﻣِ ْﺜ ِ ُ ﻳ١١ 11 Allah instructs you regarding your ﻆ ٓ ُ ْ children: The male receives the ْ ِﺴ ٓﺎ ًء َﻓﻮْ َق ٱﺛ َﻨﺘ َْﻴ ِﻦ َﻓ َﻠ ُﻬ ﱠﻦ َ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴ ِﻦ ۚ َﻓ ِﺈن ُﻛ ﱠﻦ ﻧ equivalent of the share of two ْ ُﺛ ُﻠ َﺜﺎ ﻣَ ﺎ َﺗﺮَكَ ۖ وَ ِإن َﻛﺎ َﻧfemales. If they are daughters, more ْ ﺖ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة َﻓ َﻠ َﻬﺎ ٱﻟ ﱢﻨ ۚ ﺼ ُﻒ than two, they get two-thirds of what َ ِ َو ﻷﺑَﻮَ ﻳْﻪِ ﻟ ُِﻜ ﱢ ٱﻟﺴ ُﺪ ُس ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺮَكَ ِإن ﻞ ٰ َوﺣِ ﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ﱡ he leaves. If there is only one, she gets one-half. As for the parents, ُ َﻪ َأﺑَﻮ اه ٓﻪ وَ َﻟ ٌﺪ ۚ َﻓ ِﺈن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻪۥ وَ َﻟ ٌﺪ وَ وَ ِر َﺛ ُ ۥ ﺎن َﻟ ُ ۥ َ َﻛeach gets one-sixth of what he ُ ِ َﻓleaves, if he had children. If he had ُ ِ ﻪ إ ْﺧ ٌة َﻓ ُ ﻸ ﱢﻣﻪِ ٱﻟ ﱡﺜ ُﻠ ِﻸ ﱢﻣﻪ َﺎن َﻟ ُ ۥٓ ِ ﻮ َ ﺚ ۚ َﻓ ِﺈن َﻛ no children, and his parents inherit ِ ُﺻ ﱠﻴﺔٍ ﻳ ِ َٱﻟﺴ ُﺪ ُس ۚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ و ۗ ﻮﺻﻰ ِﺑ َﻬ ٓﺎ َأوْ دَﻳْ ٍﻦ ﱡ from him, his mother gets one-third. َ َ َ ْ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ ٓ ٓ ب ﻟﻜ ْﻢ ُ َءا َﺑﺎؤﻛ ْﻢ وَ أ ْﺑ َﻨﺎؤﻛ ْﻢ ﻻ ﺗﺪْرُ و َن أﻳﱡ ُﻬ ْﻢ أﻗ َﺮIf he has siblings, his mother gets one-sixth. After fulfilling any bequest ٱﻟﻠﻪِ ۗ إ ﱠن ﱠ ﻳﻀ ًﺔ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َِ ۚ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ َ ﺎن ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ ﺮ ﻓ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ and paying off debts. Your parents َﺣﻜِﻴﻤً ﺎand your children—you do not know which are closer to you in welfare. This is Allah's Law. Allah is Knowing and Judicious. ْ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻧ١٢ 12 You get one-half of what your ِﺼ ُﻒ ﻣَ ﺎ َﺗﺮَكَ َأ ْز ٰ َو ُﺟ ُﻜ ْﻢ ِإن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ wives leave behind, if they had no ﺎن َﻟ ُﻬ ﱠﻦ وَ َﻟ ٌﺪ َﻓﻠَ ُﻜ ُﻢ ٱﻟﺮﱡ ﺑُﻊُ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َ ﱠﻟ ُﻬ ﱠﻦ وَ َﻟ ٌﺪ ۚ َﻓ ِﺈن َﻛchildren. If they had children, you get ْ َﺗﺮone-fourth of what they leave. After ِ ُﺻ ﱠﻴﺔٍ ﻳ ِ ََﻛ َﻦ ۚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ و ۚ ﻴﻦ ِﺑ َﻬ ٓﺎ َأوْ دَﻳْ ٍﻦ َ ﻮﺻ fulfilling any bequest and paying off ْ وَ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ ٱﻟﺮﱡ ﺑُﻊُ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺮdebts. They get one-fourth of what ۚ َﻛ ُﺘ ْﻢ ِإن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َﻟ ٌﺪ you leave behind, if you have no ْ ﺎن َﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َﻟ ٌﺪ َﻓ َﻠ ُﻬ ﱠﻦ ٱﻟ ﱡﺜﻤُ ُﻦ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺮ َﻛ ُﺘﻢ ۚ ﱢﻣ ۢﻦ َ َﻓ ِﺈن َﻛchildren. If you have children, they َ ُ ﺻ ﱠﻴﺔٍ ُﺗ ِ َ ﺑَﻌْ ﺪِ وget one-eighth of what you leave. ﺎن َ ْﻦ ۗ وَ ِإن َﻛ َ ﻮﺻ ٍ ﻮن ِﺑ َﻬ ٓﺎ أوْ َدﻳ After fulfilling any bequest and ُ ﻞ ﻳُ ﻮر ٌ َﺟ ٌ َث َﻛ ٰ َﻠﻠَ ًﺔ َأ ِو ٱﻣْ ﺮ ََأ ٌة وَ ﻟَ ُﻪۥٓ َأ ٌخ َأوْ ُأ ْﺧ ُ رpaying off debts. If a man or woman ﺖ page 76
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ِﻜ ﱢ ُ َﻓﻠ ُ ٱﻟﺴ ُﺪ ُس ۚ َﻓ ِﺈن َﻛ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ﻣِ ﻦ ﻞ ٰ َوﺣِ ﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ﱡ َ ِﻚ َﻓ ُﻬ ْﻢ ُﺷﺮ ِ َﺚ ۚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ و ِ َﻛ ٓﺎ ُء ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺜ ُﻠ ٍﺻ ﱠﻴﺔ َ ٰ َذﻟ ﺻ ﱠﻴ ًﺔ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ﻮﺻﻰ ِﺑ َﻬ ٓﺎ َأوْ دَﻳْ ٍﻦ َ ُﻏ ْﻴ َﺮ ﻣ ِ َﻀ ٓﺎ ﱟر ۚ و ۗ ِٱﻟﻠﻪ ٰ َ ُﻳ وَ ﱠ ٌِﻴﻢ َﺣﻠِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ
leaves neither parents nor children, but has a brother or sister, each of them gets one-sixth. If there are more siblings, they share one-third. After fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice. This is a will from Allah. Allah is Knowing and Clement. ﻄﻊ ﱠ ﱠ ﻪ َﺳﻮﻟَ ُ ۥ َ ﺗ ِْﻠ١٣ 13 These are the bounds set by ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر ِ ِ ُﻚ ُﺣ ُﺪو ُد ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ Allah. Whoever obeys Allah and His َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ﻳﻦ ٍ ﻳُ ْﺪﺧِ ْﻠ ُﻪ َﺟ ٰﱠﻨMessenger, He will admit him into َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ ِ ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ ِﻚ َ ِ ﻓGardens beneath which rivers flow, ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ َ ﻴﻬﺎ ۚ وَ ٰ َذﻟ to abide therein forever. That is the great attainment. ﺺ ﱠ َ َﺳ ِ ْ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﻌ١٤ 14 But whoever disobeys Allah and ﻪ وَ َﻳﺘَﻌَ ﱠﺪ ُﺣ ُﺪو َد ُهۥ ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر His Messenger, and oversteps His َ ِ ﻳُ ْﺪﺧِ ْﻠ ُﻪ َﻧﺎ ًرا ٰ َﺧ ِﻠ ًﺪا ﻓbounds, He will admit him into a ﻴﻦ ٌ ﻴﻬﺎ وَ ﻟَ ُﻪۥ ﻋَ َﺬ ٌ اب ﻣﱡ ِﻬ Fire, wherein he abides forever, and he will have a shameful punishment. ٰ ْ ٰ ﱢ ْ ِﻴﻦ وَ ﱠ١٥ 15 Those of your women who commit ُ ﺸ َﺔ ﻣِ ﻦ ﻧ َﺴ ٓﺎﺋ َ ِٱﻟ َﻔﺤ ِﻜ ْﻢ َ ٱﻟﺘِﻰ ﻳَﺄﺗ lewdness, you must have four ۟ ﻨﻜ ْﻢ ۖ َﻓﺈن َﺷﻬ ُﺪ ۟ َﺸﻬ ُﺪ ُ وا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ َأرْ ﺑَﻌَ ًﺔ ﱢﻣ وا ْ َﻓwitnesses against them, from among ِ ِ ْ ﭑﺳﺘ ِ ْ ﻮﻫ ﱠﻦ ﻓِ ﻰ ُ َﻓﺄَﻣْ ِﺴ ُﻜyou. If they testify, confine them to ِ ٱﻟ ُﺒ ُﻴ ﻰ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻓ ٰﯩ ُﻬ ﱠﻦ ٰ ﻮت َﺣ ﱠﺘ the homes until death claims them, َ ت ً ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ َﺳﺒ ﻞ ﱠ ْ or Allah makes a way for them. َ ُ ْ ﻴﻼ َﻌ َﺠ ﻳ أ ٱﻟ َﻤ ْو ْﻮ ِ وَ ﱠ١٦ 16 If two men among you commit it, ُ َٔﻨﻜ ْﻢ َﻓـ ُ ِٱﻟ َﺬان ﻳ َْﺄﺗ ٰ َِﻴﻨ َِﻬﺎ ﻣ ُ ﺎذ وﻫﻤَ ﺎ ۖ َﻓ ِﺈن َﺗﺎﺑَﺎ ِ punish them both. But if they repent ۟ ﺿ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻬﻤَ ٓﺎ ۗ إ ﱠن ﱠ ُ ﺻ َﻠ َﺤﺎ َﻓﺄَﻋْ ِﺮ ْ وَ َأand reform, leave them alone. Allah ﺎن َﺗﻮﱠ اﺑًﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎis Redeemer, Full of Mercy.
إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ ﺑ َُﺔ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ١٧ 17 Repentance is available from Allah ٱﻟﺴ ٓﻮ َء ﻮن ﱡ َ ﻳﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ِٱﻟﻠﻪِ ﻟ ﱠِﻠﺬ ِ for those who commit evil out of َٓ ٰ ُ َ ُ َ ﻮب ُ ِﻚ َﻳ ُﺘ َ ﻳﺐ ﻓﺄ ۟وﻟﺌ َ ِﺑ َﺠ ٰ َﻬﻠَﺔٍ ﺛ ﱠﻢ َﻳ ُﺘﻮﺑignorance, and then repent soon ٍ ُﻮن ﻣِ ﻦ ﻗ ِﺮ after. These—Allah will relent ﺎن ﱠ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ َﻛ towards them. Allah is Knowing and Wise. ِ ٱﻟﺴﻴﱢ َٔـ ِ وَ َﻟ ْﻴ َﺴ١٨ 18 But repentance is not available for ﺎت ﻮن ﱠ َ ﻳﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ِﺖ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ ﺑ َُﺔ ﻟ ﱠِﻠﺬ those who commit evils, until when ْ ﻀ َﺮ َأ َﺣ َﺪ ُﻫ ُﻢ َ ت َﻗ َ ﻰ ِإ َذا َﺣ ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ُ ﺎل ِإ ﱢﻧﻰ ُﺗ ْﺒ ﺖ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘdeath approaches one of them, he ٓ ُ ٱﻟ َٰٔـ َﻦ وَ َﻻ ﱠ ْ says, “Now I repent,” nor for those ُ ُﻳﻦ ﻳَﻤ ِﻚ َ ﻮن وَ ُﻫ ْﻢ ُﻛ ﱠﻔﺎرٌ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ِٱﻟﺬ َ ﻮﺗ who die as disbelievers. These—We َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َأﻟِﻴﻤً ﺎ page 77
اﻟﻨﺴﺎء
4
۟ ﻞ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َأن َﺗﺮ ُﺛ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ ﻮا َﻻ ﻳَﺤِ ﱡ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ
Women have prepared for them a painful torment.
١٩
۟ َﺬ َﻫ ُﺒ ْ ﻮﻫ ﱠﻦ ﻟِﺘ ُ ْٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء َﻛﺮْ ًﻫﺎ ۖ وَ َﻻ َﺗﻌ ُ ﻀ ُﻠ ِ ْﻮا ِﺑ َﺒﻌ ﺾ ﻣَ ٓﺎ ْ َ ُ َُءا َﺗ ْﻴ ُﺘﻤ ۚ ٍِﻴﻦ ِﺑ ٰ َﻔﺤِ َﺸﺔٍ ﻣﱡ َﺒﻴﱢ ﻨَﺔ َ ﻮﻫ ﱠﻦ ِإ ﱠﻻٓ أن ﻳَﺄﺗ ْ وﻫ ﱠﻦ ﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ِ َوَ ﻋ وف ۚ َﻓ ِﺈن َﻛ ِﺮ ْﻫ ُﺘﻤُ ﻮ ُﻫ ﱠﻦ ِ ُ ُﺎﺷﺮ ۟ َﻫ ﻞ ﱠ َ ََﺠﻌ ُ ﻰ َأن َﺗ ْﻜﺮ ْ ﻮا َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻴﻪِ َﺧ ْﻴ ًﺮا ٓ ٰ َﻓﻌَ َﺴ َﻛﺜِﻴﺮًا َ ال َزوْ ج ﻣﱠ وَ ِإ ْن َأر ﱡ٢٠ َ ٱﺳﺘ ِْﺒ َﺪ ج ْ َدﺗ ُﻢ َ ﻜ ٍ ْﺎن َزو ٍ ۟ ﻨﻄﺎ ًرا َﻓ َﻼ َﺗ ْﺄ ُﺧ ُﺬ َ ِوَ َءا َﺗ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ِإ ْﺣ َﺪﯨ ُٰﻬ ﱠﻦ ﻗ وا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ﻪ ﺑ ُْﻬ ٰ َﺘﻨًﺎ وَ ِإ ْﺛﻤً ﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۚ َأ َﺗ ْﺄ ُﺧ ُﺬوﻧَ ُ ۥ
19 O you who believe! It is not permitted for you to inherit women against their will. And do not coerce them in order to take away some of what you had given them, unless they commit a proven adultery. And live with them in kindness. If you dislike them, it may be that you dislike something in which Allah has placed much good. 20 If you wish to replace one wife with another, and you have given one of them a fortune, take nothing back from it. Would you take it back fraudulently and sinfully?
َ ُ ُ َ ْ َ َ وَ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗ ْﺄ ُﺧ ُﺬوﻧَ ُ ۥ٢١ 21 And how can you take it back, ﻰ ٰ ﻰ ﺑَﻌْ ﻀﻜﻢْ ِإﻟ ٰ ﻪ وَ ﻗ ْﺪ أﻓﻀ when you have been intimate with ُ ِﺾ وَ َأ َﺧ ْﺬ َن ﻣ ً ﻏﻠ َ ﻨﻜﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ًﻘﺎ ِﻴﻈﺎ ٍ ْ ﺑَﻌone another, and they have received from you a solid commitment? ۟ ِﺤ َ ﻮا ﻣَ ﺎ َﻧ ُ وَ َﻻ َﺗﻨﻜ٢٢ 22 Do not marry women whom your ﺢ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻛﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ِإ ﱠﻻ َ ﻜ fathers married, except what is ﺎن ٰ َﻓﺤِ َﺸ ًﺔ وَ ﻣَ ْﻘ ًﺘﺎ وَ َﺳ ٓﺎ َء َ ﻣَ ﺎ َﻗ ْﺪ َﺳ َﻠ َﻒ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛalready past. That is improper, ً َﺳﺒindecent, and a bad custom. ﻴﻼ ِ ُ ﺖ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُأﻣﱠ ٰ َﻬ ُﺘ ُﻜ ْﻢ وَ ﺑَﻨ ْ َ ُﺣ ﱢﺮﻣ٢٣ 23 Forbidden for you are your َﺎﺗ ُﻜ ْﻢ وَ َأ َﺧ ٰ َﻮ ُﺗ ُﻜ ْﻢ ُ ْ َﺎت َ ْ ُ وَ ﻋَ ٰﻤﱠ ُﺘ ُﻜ ْﻢ وَ ٰ َﺧ ٰ َﻠ ُﺘ ُﻜ ْﻢ وَ َﺑﻨmothers, your daughters, your ُ خ وَ ﺑَﻨ ِ ٱﻷ ْﺧ ﺖ ِ َﺎت ٱﻷ sisters, your paternal aunts, your ٰ ُ َ َ وَ أﻣﱠ ٰ َﻬ ُﺘ ُﻜ ُﻢ ﱠmaternal aunts, your brother's َ ْٱﻟﺘِﻰ أر ﺿﻌْ ﻨ َُﻜ ْﻢ وَ أ َﺧ ٰ َﻮ ُﺗ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٓ daughters, your sister's daughters, ِﺴ ٓﺎﺋ ُِﻜ ْﻢ وَ َر ٰ َٓﺑﺌ ُِﺒ ُﻜ ُﻢ ٰﱠ َ ٰ ٱﻟﺮﱠyour foster-mothers who nursed you, ُ ﺿﻌَ ﺔِ وَ ُأﻣﱠ ٰ َﻬ ٱﻟﺘِﻰ ﻓِ ﻰ َ ﺖﻧ ِﻜ ُﻢ ٰﱠ ُ ُﺣ ُﺠﻮ ِر ُﻛﻢ ﱢﻣﻦ ﱢﻧ َﺴ ٓﺎﺋyour sisters through nursing, your ٱﻟﺘِﻰ َد َﺧ ْﻠ ُﺘﻢ ِﺑ ِﻬ ﱠﻦ َﻓ ِﺈن wives' mothers, and your ۟ ﻮﻧ ُ ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜstepdaughters in your َ ﻮا َد َﺧ ْﻠ ُﺘﻢ ِﺑ ِﻬ ﱠﻦ َﻓ َﻼ ُﺟﻨ َْﺎح ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜﻢ guardianship—born of wives you ِﻜ ُﻢ ﱠ ُ ِﻞ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎﺋ ُ وَ َﺣ ٰ َٓﻠﺌ ْ ﻳﻦ ﻣِ ْﻦ َأ ﺻ ٰ َﻠ ِﺒ ُﻜ ْﻢ وَ َأن َ ِٱﻟﺬ have gone into—but if you have not ُ ﱠ ْ ۟ ﱠ َ َ َ َ ﺗ ْﺠﻤَ ﻌُ ﻮا ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻷ ْﺧﺘ َْﻴ ِﻦ ِإﻻ ﻣَ ﺎ ﻗ ْﺪ َﺳﻠﻒ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪgone into them, there is no blame on you. And the wives of your genetic َ ﺎن ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ َ َﻛsons, and marrying two sisters simultaneously. Except what is past. Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. page 78
اﻟﻨﺴﺎء
4
ْ َ و٢٤ ُ ﺼ ٰ َﻨ ْ ﺖ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜ ﺖ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ َ ﺐ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ُأﺣِ ﱠ ﻞ َﻟ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ وَ َر ٓا َء َ أﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜ ْﻢ ۖ ِﻛ ٰ َﺘ ۟ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َأن َﺗ ْﺒﺘ َُﻐ َ ِﻴﻦ ِ ﻮا ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ُِﻜﻢ ﻣﱡ ْﺤ ﻏ ْﻴ َﺮ َ ﺼﻨ ُ َٔٱﺳﺘَﻤْ ﺘَﻌْ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ﱠﻦ َﻓـ ُ ﺎﺗ ﻮﻫ ﱠﻦ ْ ﻴﻦ ۚ َﻓﻤَ ﺎ َ ِﻣُ ٰ َﺴﻔِ ﺤ َ َﻫ ﱠﻦ َﻓ ِﺮ ُ ُأ ُﺟﻮر َ ﻳﻀ ًﺔ ۚ وَ َﻻ ُﺟﻨ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ﻳﻀﺔِ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ ِﺿ ْﻴ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ ٱﻟ َﻔ ِﺮ َ َﺗ ٰ َﺮ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛﺎ َن ِ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ
َ ُ َِﻄﻊْ ﻣ ِ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ْﺴﺘ٢٥ ِﺢ َ ﻨﻜ ْﻢ َﻃﻮْ ًﻻ أن َﻳﻨﻜ ْ ﺖ ْ ْ ﺖ َﻓﻤِ ﻦ ﻣﱠ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜ ِ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ِ ﺼ ٰ َﻨ ﺖ َأ ْﻳ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ﺖ ۚ وَ ﱠ ْ ِﻜ ُﻢ ُ ﻳﻤﻨ ُ ﱢﻣﻦ َﻓﺘ ٰ ََﻴﺘ ِ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ۚ ِﻜﻢ َ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑ ِﺈ ُ ْﺑَﻌ ُ ِﺤ ُ ﺾ ۚ َﻓﭑﻧﻜ ﻮﻫ ﱠﻦ ِﺑ ِﺈ ْذ ِن َأ ْﻫﻠ ِِﻬ ﱠﻦ ٍ ْﻀ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌ ُ ُ ُ ْ َﻫ ﱠﻦ ﺑ َ ﺖ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ﻏ ْﻴ َﺮ ٍ ﺼ ٰ َﻨ وَ َءاﺗ َ وف ﻣُ ْﺤ ِ ُ ﻮﻫ ﱠﻦ أ ُﺟﻮر
َ ِ ﺖ َﻻ ﻣُ ﺘﱠﺨِ ٰ َﺬ ِ ان ۚ َﻓ ِﺈ َذ ٓا ُأ ْﺣ ﺼ ﱠﻦ َﻣُ ٰ َﺴﻔِ ٰ َﺤ ٍ و ٍ ت أ ْﺧ َﺪ ْ َﻓ ِﺈ ْن َأ َﺗ ْﻴ َﻦ ِﺑ ٰ َﻔﺤِ َﺸﺔٍ َﻓﻌَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ ﻧ ِﺼ ُﻒ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻠﻰ ْ ِﻚ ﻟِﻤَ ْﻦ َﺧ ِﺸﻰ ْ ﺖ ﻣِ َﻦ ْ ِ ﺼ ٰ َﻨ َ ٱﻟﻌَ ﻨ َﺖ َ اب ۚ ٰ َذﻟ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ َ َ ۟ ُﺼﺒﺮ ُ ِﻣ َ وا َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜﻢْ ۗ وَ ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮر ِ ْ ﻨﻜ ْﻢ ۚ وَ أن َﺗ
ٌ ِرﱠ ﺣ ﻴﻢ
Women 24 And all married women, except those you rightfully possess. This is Allah’s decree, binding upon you. Permitted for you are those that lie outside these limits, provided you seek them in legal marriage, with gifts from your property, seeking wedlock, not prostitution. If you wish to enjoy them, then give them their dowry—a legal obligation. You commit no error by agreeing to any change to the dowry. Allah is AllKnowing, Most Wise. 25 If any of you lack the means to marry free believing women, he may marry one of the believing maids under your control. Allah is well aware of your faith. You are from one another. Marry them with the permission of their guardians, and give them their recompense fairly— to be protected—neither committing adultery, nor taking secret lovers. When they are married, if they commit adultery, their punishment shall be half that of free women. That is for those among you who fear falling into decadence. But to practice self-restraint is better for you. Allah is Most Forgiving, Most Merciful.
َﻦ ﱠ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ٢٦ 26 Allah intends to make things clear ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴ َﺒﻴﱢ َﻦ ﻟَ ُﻜ ْﻢ وَ ﻳ َْﻬﺪِ ﻳ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ َﻜ ْﻢ ُﺳﻨ to you, and to guide you in the ways ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ٌٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻢٌ َﺣﻜِﻴﻢ َ ِﻜ ْﻢ وَ ﻳ َُﺘ of those before you, and to redeem you. Allah is Most Knowing, Most Wise. َ ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ وَ ﱠ٢٧ 27 Allah intends to redeem you, but ﻳﻦ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ أن َﻳ ُﺘ َ ِٱﻟﺬ those who follow their desires want ۟ ﻴﻠ ُ ِت َأن َﺗﻤ ﻮن ﱠ ِ ٱﻟﺸ َﻬ ٰ َﻮ ِ َﻮا ﻣَ ْﻴ ًﻼ ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ َ ُ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌyou to turn away utterly. ْ ﻨﻜ ْﻢ ۚ وَ ُﺧﻠ َِﻖ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ٢٨ 28 Allah intends to lighten your ُ َٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳُ َﺨ ﱢﻔ َﻒ ﻋ ِﻧﺴ ُﻦ َ ٰ ٱﻹ burden, for the human being was ً ِﺿﻌ َ created weak. ﻴﻔﺎ page 79
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٩ 29 O you who believe! Do not ﻮا َﻻ َﺗ ْﺄ ُﻛ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻜﻢ َ ِٱﻟﺬ consume each other’s wealth illicitly, َ ٓ ﻄﻞ إ ﱠ ْ ُ اض ﱢﻣ ۚ ﻨﻜ ْﻢ ٍ ِﺠ َﺮ ًة ﻋَ ﻦ َﺗ َﺮ َ ٰ ﻮن ﺗ َ ﻻ أن َﺗ ُﻜ ِ ِ ِ ِﺑﭑﻟ ٰ َﺒbut trade by mutual consent. And do ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ ُ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأnot kill yourselves, for Allah is ﺎن ِﺑ ُﻜ ْﻢ رَﺣِ ﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ Merciful towards you. ٰ ْ َ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻔﻌ٣٠ 30 Whoever does that, out of hostility ِﻚ ﻋُ ْﺪ ٰ َو ًﻧﺎ وَ ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ َﻓ َﺴﻮْ َف َ ﻞ َذﻟ and wrongdoing, We will cast him ِﻚ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِ ٱﻟﻠﻪِ ﻳ ْ ُﻧinto a Fire. And that would be easy َﺴﻴﺮًا َ ﺎن ٰ َذﻟ َ ﺼﻠِﻴﻪِ َﻧﺎ ًرا ۚ وَ َﻛ for Allah. ۟ إن َﺗ ْﺠ َﺘﻨ ُِﺒ٣١ 31 If you avoid the worst of what you ُ َﻮا َﻛ َﺒ ٓﺎ ِﺋ َﺮ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ْﻨ ُﻪ ُﻧ َﻜ ﱢﻔ ْﺮ ﻋ ﻨﻜ ْﻢ ِ are forbidden, We will remit your ُ َﺳﻴﱢ َٔـﺎﺗ ِﻜ ْﻢ وَ ُﻧ ْﺪﺧِ ْﻠ ُﻜﻢ ﻣﱡ ْﺪ َﺧ ًﻼ َﻛ ِﺮﻳﻤً ﺎ sins, and admit you by a Gate of Honor. ۟ َ ﱠ َ ﱠ َ ُ َ َ َ ﻰ ٰ وَ ﻻ ﺗ َﺘﻤَ ﱠﻨﻮْ ا ﻣَ ﺎ ﻓﻀﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻪِ ۦ ﺑَﻌْ ﻀﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ٣٢ 32 Do not covet what Allah has given to some of you in preference to ﱢ ۟ َﺴ ُﺒ ْ ﻴﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ِ َﺎل ﻧ ﻮا ۖ وَ ﻟِﻠ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ٌ ﺼ ٍ ْ ﺑَﻌothers. For men is a share of what َ ٱﻛﺘ ِ ﺾ ۚ ﻟﻠ ﱢﺮ َﺟ ۟ َﺴ ْﺒ َﻦ ۚ وَ ْﺳـ ُﻠ ﻮا ﱠ ْ ﻴﺐ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣِ ﻦ َﻓ ِ َﻧthey have earned, and for women is ٌ ﺼ ۗ ٓﻀﻠِﻪِ ۦ َ ٱﻛﺘ َٔ a share of what they have earned. ﺎن ﺑ ُﻜ ﱢ إ ﱠن ﱠAnd ask Allah of his bounty. Allah َ ٱﻟﻠ َﻪ َ ﻞ ﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ ﺷ ﻛ َ ِ ِ ْ has knowledge of everything. ُ ﱟ ْ ْ 33 To everyone We have assigned ٰ ان ِ ِﻰ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺮَكَ ٱﻟ ٰ َﻮﻟِ َﺪ َ وَ ﻟِﻜﻞ َﺟﻌَ ﻠﻨَﺎ ﻣَ َﻮﻟ٣٣ beneficiaries in what is left by َ ْ َو ُﻮن ۚ وَ ﱠ ُ ت َأ ْﻳ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜﻢْ َﻓ َٔـ ْ ﻳﻦ ﻋَ َﻘ َﺪ ُ ﺎﺗ ﻮﻫ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ٱﻷ ْﻗ َﺮﺑ parents and relatives. Those with ﺼﻴ َﺒ ُﻬ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ َ ﺎن ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ِ َﻧwhom you have made an ﻰ ٍء َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ agreement, give them their share. Allah is Witness over all things. ﻞ ﱠ ُ ٱﻟ ﱢﺮ َﺟ٣٤ 34 Men are the protectors and ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ِﺑﻤَ ﺎ َﻓ ﱠ َ ﻀ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ُﺎل َﻗ ٰﻮﱠ ﻣ maintainers of women, as Allah has ۟ ﺾ وَ ﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﻔ ُﻘ َ َ ۚ ﻮا ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ِ ٰ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠgiven some of them an advantage ﺖ ٰ َﺣﻔِ ٰ َﻈ ٌ ﱢ ٌ ﺖ ٰ َﻗ ِﻨ ٰ َﺘ ُ ِﺤ َﻓ ٰﱠover others, and because they ﺐ ِﺑﻤَ ﺎ َﺣﻔِ َﻆ َ ٰ ﭑﻟﺼﻠ ِ ﺖ ﻟ ْﻠ َﻐ ْﻴ spend out of their wealth. The good ُ ٱﻟﺘِﻰ َﺗ َﺨ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ ٰﱠ ﱠ ُ ﻮن ُﻧ ُﺸﻮ َز ُﻫ ﱠﻦ َﻓﻌِ ُﻈ ﻮﻫ ﱠﻦ َ ﺎﻓ women are obedient, guarding what ْ وﻫ ﱠﻦ ﻓِ ﻰ ْ َﺎﺟﻊ و َ َٱﻟﻤ ُ ٱﺿ ِﺮﺑ ُ ُٱﻫ ُﺠﺮ ْ َ وAllah would have them guard. As for ُﻮﻫ ﱠﻦ ۖ َﻓ ِﺈ ْن ِ ِ ﻀ those from whom you fear disloyalty, َ admonish them, and abandon them ً ۟ َ ﱠ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْﻌ ْﻢ ﺎن ﻛ ﻪ ٱﻟﻠ ن إ ۗ ﻴﻼ ﺒ ﺳ ﻦ ﻬ ﻴ ﻠ َﻋ ﻮا ﻐ ﺒ ﺗ ﻼ ﻓ َﻜ ﻨ ﻃ أ ِ ﱠ ْ َ ِ َ ْ ِ ﱠ in their beds, then strike them. But if ﻋَ ﻠ ًِّﻴﺎ َﻛ ِﺒﻴﺮًاthey obey you, seek no way against them. Allah is Sublime, Great.
page 80
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ﺎق ﺑ َْﻴﻨِﻬﻤَ ﺎ َﻓﭑﺑْﻌَ ُﺜ َ وَ ِإ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ ِﺷ َﻘ٣٥ 35 If you fear a breach between the ﻮا َﺣ َﻜﻤً ﺎ ﱢﻣ ْﻦ ِ two, appoint an arbiter from his ﱢ َ ٰ ْ ﻜﻤً ﺎ ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻠ َِﻬ ٓﺎ ِإن ﻳُ ِﺮﻳ َﺪ ٓا ِإ َ َأ ْﻫﻠِﻪِ ۦ وَ َﺣ ﻖ ِ ﺻﻠ ًﺤﺎ ﻳُ ﻮَ ﻓ family and an arbiter from her family. If they wish to reconcile, Allah will ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ٓﺎ ۗ إ ﱠن ﱠ ﱠ ﺎن ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َﺧ ِﺒﻴﺮًا َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ bring them together. Allah is Knowledgeable, Expert. ۟ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َﻻ ُﺗ ْﺸﺮ ُﻛ ۟ وَ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ٣٦ 36 Worship Allah, and ascribe no وا ﱠ ۖ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ِ partners to Him, and be good to the ْ ُْ ٰ ْ ﻰ ٰ ََﻰ وَ ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ ٰ وَ ِﺑﭑﻟ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ِﻦ ِإ ْﺣ ٰ َﺴﻨًﺎ وَ ِﺑﺬِى ٱﻟﻘﺮْ ﺑparents, and the relatives, and the ْ ٱﻟ َﺠﺎر ْ َٱﻟ ُﻘﺮْ ﺑَﻰ و ْ ٱﻟ َﺠﺎر ذِ ى ْ َٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜِﻴﻦ و ْ َ وorphans, and the poor, and the ﺐ ِ ٱﻟ ُﺠ ُﻨ ِ ِ ِ ٰ neighbor next door, and the distant ْ ﺐﺑ ۢ ْ ﻴﻞ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜ ِﺎﺣ ﱠ ﺖ ﺒ ٱﻟﺴ ْﻦ ﺑ ٱ ﺐ ﻨ ﺠ َ ﭑﻟ ٱﻟﺼ َو َو ﱠ neighbor, and the close associate, ِ ِ ِ ِ ِ ِ ً ﺎن ﻣُ ْﺨﺘ َأﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠand the traveler, and your servants. َﺎﻻ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ﺐ ﻣَ ﻦ َﻛ ِ Allah does not love the arrogant َﻓ ُﺨﻮرًاshowoff. ْ ْ ﱠ٣٧ 37 Those who are stingy, and exhort ﻞ َ ون ٱﻟ ﱠﻨ َ ُﻮن وَ ﻳَﺄﻣُ ﺮ َ ﻳﻦ َﻳ ْﺒ َﺨ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ ﺎس ِﺑﭑﻟ ُﺒ ْﺨ people to stinginess, and conceal ﻮن ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﻓ ﻀﻠِﻪِ ۦ ۗ وَ َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ َ ُ وَ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤwhat Allah has given them from His ٰ ﻳﻦ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﻣﱡ ِﻬﻴﻨًﺎ َ ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮbounty. We have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment. َ وَ ﱠ٣٨ 38 And those who spend their money ﺎس وَ َﻻ ِ ﻮن أﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِر َﺋ ٓﺎ َء ٱﻟ ﱠﻨ َ ِٱﻟﺬ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ to be seen by people, and believe ْ ﭑﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ِﺑ ﻮن ِﺑ ﱠ ْ ﭑﻟ َﻴﻮْ ِم ٱل َءاﺧِ ِﺮ ۗ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ُﻜ ِﻦ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨneither in Allah nor in the Last Day. Whoever has Satan as a ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻟَ ُﻪۥ َﻗ ِﺮﻳﻨًﺎ َﻓ َﺴ ٓﺎ َء َﻗ ِﺮﻳﻨًﺎ companion—what an evil companion. ۟ ﺎذا ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ ﻟَﻮْ َءاﻣَ ُﻨ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮا ِﺑ ﱠ َ َ وَ ﻣ٣٩ 39 What would they have lost, had ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ِ they believed in Allah and the Last ۟ ٱل َءاﺧِ ﺮ وَ َأﻧ َﻔ ُﻘ ﺎن ﱠ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز َﻗ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ َﻛ ِ Day, and gave out of what Allah has ِﺑ ِﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎprovided for them? Allah knows them very well. إ ﱠن ﱠ٤٠ 40 Allah does not commit an atom's ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َ َﻈﻠ ُِﻢ ﻣِ ْﺜ َﻘ ُ ﺎل َذرﱠةٍ ۖ وَ ِإن َﺗ ﻚ َﺣ َﺴﻨ ًَﺔ ِ weight of injustice; and if there is a َ َ ٰ ُﻳ ِ َت ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ْﻧ ُﻪ أ ْﺟﺮًا ﻋ ِ ﻀﻌِ ْﻔ َﻬﺎ وَ ﻳُ ْﺆ ﻈﻴﻤً ﺎ good deed, He doubles it, and gives from His Presence a sublime compensation. ُ َﻓ َﻜ ْﻴ َﻒ إ َذا ِﺟ ْﺌﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ٤١ 41 Then how will it be, when We ﻞ أﻣﱠ ۭﺔٍ ِﺑ َﺸ ِﻬﻴﺪٍ وَ ِﺟ ْﺌﻨَﺎ ِ bring a witness from every َ َ ِﺑ ﻰ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا community, and We bring you as a ٰ ﻚ ﻋَ ﻠ witness against these? page 81
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻳَﻮَ ﱡد ﱠ٤٢ 42 On that Day, those who َ ﺼﻮُ ۟ا ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ﻮل َ َوا وَ ﻋ َ ِٱﻟﺬ َ ْ َﻟﻮْ ُﺗﺴﻮﱠ ى ﺑﻬ ُﻢdisbelieved and disobeyed the ﻮن ﱠ ُ ٱﻷ ْر ٱﻟﻠ َﻪ َﺣﺪِ ﻳ ًﺜﺎ َ ُض وَ َﻻ َﻳ ْﻜ ُﺘﻤ ِِ ٰ َ Messenger will wish that the earth were leveled over them. They will conceal nothing from Allah. َ َ ۟ ﻮا َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٤٣ 43 O you who believe! Do not ْٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ أﻧ ُﺘﻢ ُﻮا ﱠ َ ِٱﻟﺬ approach the prayer while you are ُ ﻮا ﻣَ ﺎ َﺗ ُﻘ ۟ ُُﺳ ٰ َﻜﺮَى َﺣ ﱠﺘﻰ َﺗﻌْ ﻠَﻤ ﻮن وَ َﻻ ُﺟ ُﻨ ًﺒﺎ ِإ ﱠﻻ َ ﻮﻟ ٰ drunk, so that you know what you ٰ say; nor after sexual orgasm— ۟ ُ ُ ُ َﺴﻠﻮا ۚ وَ ِإن ﻛ ِ ﻰ َﺗ ْﻐﺘ ﻨﺘﻢ ٍ ﻋَ ﺎ ِﺑ ِﺮى َﺳ ِﺒ ٰ ﻴﻞ َﺣ ﱠﺘ unless you are travelling—until you ُ ﻰ َأوْ ﻋَ َﻠﻰ َﺳ َﻔ ٍﺮ َأوْ َﺟ ٓﺎ َء َأ َﺣ ٌﺪ ﱢﻣ َ ْ ﻣﱠ ﺮhave bathed. If you are sick, or ﻨﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٰٓ ﺿ ٰ ٰ َ ِ ٱﻟ َﻐ ٓﺎﺋ ۟ ﺠ ُﺪ ْ traveling, or one of you comes from وا ﻣَ ٓﺎ ًء ِ ِﻂ أوْ ﻟَﻤَ ْﺴ ُﺘ ُﻢ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ َء َﻓ َﻠﻢْ َﺗ the toilet, or you have had ۟ ۟ َ َ ُ َ ﺻﻌِ ﻴ ًﺪا ﻃﻴﱢ ًﺒﺎ ﻓﭑﻣْ َﺴ ُﺤﻮا ِﺑﻮُ ُﺟﻮﻫِ ﻜ ْﻢ َ ﻓﺘ ََﻴﻤﱠ ﻤُ ﻮاintercourse with women, and cannot find water, find clean sand and wipe َ ﻳﻜ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ َ ﺎن ﻋَ ُﻔﻮًّ ا ﻏ ُﻔﻮرًا َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ ُ ِ وَ أﻳْ ﺪyour faces and your hands with it. Allah is Pardoning and Forgiving. ُ َ ۟ ْ ﱠ َ َ ُ ﻳﻦ أ ِ وﺗﻮا َﻧ ﺐ َ ِ أﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ ِإﻟﻰ ٱﻟﺬ٤٤ 44 Have you not considered those ِ ﺼﻴ ًﺒﺎ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ َﻳ ْﺸﺘَﺮُ ون ﱠwho were given a share of the ۟ ﻀ ﱡﻠ َ ٱﻟﺴ ِﺒ ِ ون َأن َﺗ ﻴﻞ ﻮا ﱠ َ ٱﻟﻀﻠَ َﻠ َﺔ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ Book? They buy error, and wish you would lose the way. َ َ ِﻜ ْﻢ ۚ وَ َﻛ َﻔﻰ ِﺑ ﱠ وَ ﱠ٤٥ 45 But Allah knows your enemies ُ ٱﻟﻠ ُﻪ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﺄﻋْ َﺪ ٓاﺋ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ ٰ best. Allah is sufficient as a وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ِ َﭑﻟﻠﻪِ ﻧ ﺼﻴﺮًا ِ ٰ Protector, and Allah is sufficient as a Supporter. ۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد ْ ﻮن ﱢﻣ َﻦ ﱠ٤٦ 46 Among the Jews are some who َ ٱﻟ ﻜﻠِﻢَ ﻋَ ﻦ َ وا ﻳُ َﺤ ﱢﺮ ُﻓ َ ِٱﻟﺬ take words out of context, and say, ُ اﺿﻌِ ﻪِ ۦ وَ ﻳ َُﻘ ْٱﺳﻤَ ﻊ ِ َ“ ﻣﱠ ﻮWe hear and we disobey”, and َ َﻮن َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ وَ ﻋ ْ َﺼ ْﻴﻨَﺎ و َ ﻮﻟ َ “Hear without listening”, and ﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ْﺴﻤَ ٍﻊ وَ ٰ َرﻋِ ﻨَﺎ َﻟ ۢ ًّﻴﺎ ِﺑﺄَ ْﻟ ِﺴ َﻨﺘ ِِﻬ ْﻢ وَ َﻃﻌْ ﻨًﺎ ﻓِ ﻰ “Observe us,” twisting with their َ ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﺪﻳﻦ ۚ وَ ﻟَﻮْ َأ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َﻗ ﱢ ْٱﺳﻤَ ﻊ ْ َﻮا َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ وَ أ َﻃﻌْ ﻨَﺎ و tongues and slandering the religion. ِ ُ َ وHad they said, “We hear and we ﺎن َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ وَ َأ ْﻗﻮَ مَ وَ ٰﻟَﻜِﻦ ﱠﻟﻌَ ﻨ َُﻬ ُﻢ َ ٱﻧﻈ ْﺮ َﻧﺎ َﻟ َﻜ obey”, and “Listen”, and “Give us ًﻮن إ ﱠﻻ َﻗﻠِﻴﻼ َ َ ﱠ ُ ْ ْ ِ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻜﻔ ِﺮﻫِ ْﻢ ﻓﻼ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨyour attention,” it would have been better for them, and more upright. But Allah has cursed them for their disbelief; they do not believe except a little. ُ َ ۟ ﺐ َءاﻣِ ُﻨ ۟ وﺗ ْ ﻮا ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٤٧ 47 O you who were given the Book! ُ ﻳﻦ أ ﻮا ِﺑﻤَ ﺎ َﻧ ﱠﺰ ْﻟﻨَﺎ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ﻣُ َ ﱢ ً ﱢBelieve in what We sent down, َ ُ ﻞ َأن ﱠﻧ ْﻄﻤِ َﺲ وُ ُﺟﻮ ًﻫﺎ ِ ﺼﺪﻗﺎ ﻟﻤَ ﺎ ﻣَ ﻌَ ﻜﻢ ﱢﻣﻦ ﻗ ْﺒ confirming what you have, before We obliterate faces and turn them page 82
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ﻰ َأ ْدﺑَﺎ ِر َﻫ ٓﺎ َأوْ َﻧ ْﻠﻌَ ﻨ َُﻬ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ َﻟﻌَ ﱠﻨ ٓﺎ ٓ ٰ َﻓﻨَﺮُ ﱠد َﻫﺎ ﻋَ َﻠinside out, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers. The ً ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﻔﻌ ﺎن َأﻣْ ﺮُ ﱠ ِ ٱﻟﺴ ْﺒ ْ َأcommand of Allah is always done. ﻮﻻ َ ﺻ ٰ َﺤ ﺐ ﱠ َ ﺖ ۚ وَ َﻛ إ ﱠن ﱠ٤٨ 48 Allah does not forgive association ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ َأن ﻳُ ْﺸﺮَكَ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ ﻣَ ﺎ ِ with Him, but He forgives anything ِﻚ ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺸﺮكْ ﺑ ﱠ ِﭑﻟﻠﻪِ َﻓ َﻘﺪ َ ون ٰ َذﻟ َ ُدless than that to whomever He wills. ِ ِ ْ Whoever associates anything with ِ ََى ِإ ْﺛﻤً ﺎ ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ ٓ ٰ ٱﻓ َﺘﺮ Allah has devised a monstrous sin. َ َ ﱠ ﱠ ُ َ ﻳﻦ ﻳُ َﺰ ﱡﻛ َﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ ِإ َﻟﻰ ٱﻟﺬ٤٩ 49 Have you not considered those ِ ﻮن أﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢ ۚ ﺑ who claim purity for themselves? ﱢ ً ﻮن َﻓﺘ ِﻴﻼ َ ُ ﻳُ َﺰﻛﻰ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ َﻻ ﻳُ ْﻈﻠَﻤRather, Allah purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit. ْ ِٱﻟﻠﻪ ون ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ ٥٠ 50 See how they devise lies against َ َ ﻰ َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ َ ُٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻳ َْﻔﺘَﺮ ٰ ب ۖ وَ ﻛﻔ Allah. That alone is an outright sin. ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ْﺛﻤً ﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎ ۟ وﺗ ْ ﺼﻴ ًﺒﺎ ﱢﻣ َﻦ َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ٥١ 51 Have you not considered those ُ ﻳﻦ ُأ ِ ﻮا َﻧ ﺐ َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ who were given a share of the ٰ ُ ﻮت وَ ﻳ َُﻘ ْ ﻮن ِﺑ ﺖ وَ ﱠ ِ ٱﻟﻄ ُﻐ ِ ﺠ ْﺒ ﻳﻦ َ ِﻮن ﻟ ﱠِﻠﺬ َ ﻮﻟ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨBook? They believe in superstition ِ ﭑﻟ ً ﻮا َﺳﺒ ۟ ﺬِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮand evil powers, and say of those وا ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َأ ْﻫ َﺪى ﻣِ َﻦ ﱠ ﻴﻼ َ ٱﻟ ِ ٰ who disbelieve, “These are better guided on the way than the believers.” ٓ ُ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﻠﻌَ ﻦ ﱠ ﻳﻦ َﻟﻌَ ﻨ َُﻬ ُﻢ ﱠ ِﻚ ﱠ َ أ ۟و َﻟﺌ٥٢ 52 Those are they whom Allah has ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِٱﻟﺬ ِ cursed. Whomever Allah curses, you ِ ﻪ َﻧ ﺼﻴﺮًا ﺠ َﺪ َﻟ ُ ۥ ِ َﻓ َﻠﻦ َﺗwill find no savior for him. ْ ﻴﺐ ﱢﻣ َﻦ ِ ٱﻟﻤُ ْﻠ ِ َ َأمْ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻧ٥٣ 53 Or do they own a share of the ﻮن ٌ ﺼ َ ﻚ َﻓ ِﺈ ًذا ﱠﻻ ﻳُ ْﺆ ُﺗ kingdom? Then they would not give ﺎس َﻧﻘِ ﻴﺮًا َ ٱﻟ ﱠﻨpeople a speck. ﺎس ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ َأمْ ﻳ٥٤ 54 Or do they envy the people for ٱﻟﻠ ُﻪ َ ون ٱﻟ ﱠﻨ َ َﺤ ُﺴ ُﺪ ٰ what Allah has given them of His ْ َال إ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ َ ْ ﻣِ ﻦ َﻓ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ َ ﻀﻠِﻪِ ۦ ۖ ﻓ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َء grace? We have given the family of ْ ْ َ ِ َ وَ ٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ ﺔ وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﻣﱡ ﻠ ًﻜﺎ ﻋAbraham the Book and wisdom, and ﻈﻴﻤً ﺎ We have given them a great kingdom. ۚ ﺻ ﱠﺪ ﻋَ ْﻨ ُﻪ َ َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ٥٥ 55 Among them are those who believed in it, and among them are َ وَ َﻛ ﻰ ِﺑ َﺠ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﺳﻌِ ﻴﺮًا ﻔ ٰ those who held back from it. Hell is a sufficient Inferno.
page 83
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ إ ﱠن ﱠ٥٦ 56 Those who reject Our ْ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﺳﻮْ َف ُﻧ ِﻴﻬﻢْ َﻧﺎ ًرا َ ِٱﻟﺬ ِ ﺼﻠ ِ revelations—We will scorch them in ُ ُ ْ َ ﺖ ُﺟﻠﻮ ُد ُﻫﻢ َﺑ ﱠﺪﻟ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺟﻠﻮ ًدا ْ ﻀ َﺠ ِ َ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ ﻧa Fire. Every time their skins are ﻏ ْﻴ َﺮ َﻫﺎ cooked, We will replace them with اب ۗ إ ﱠن ﱠ ْ ۟ ُ ﺎن ﻋَ ِﺰﻳ ًﺰا َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ َ ﻟ َِﻴ ُﺬوﻗﻮا ٱﻟﻌَ َﺬ other skins, so they will experience the suffering. Allah is Most Powerful, Most Wise. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ٥٧ 57 As for those who believe and do ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َﺳ ُﻨ ْﺪﺧِ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ good deeds, We will admit them into َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ َ ِﻳﻦ ﻓ ﻴﻬ ٓﺎ ٍ َﺟ ٰﱠﻨGardens beneath which rivers flow, َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ ِ َ ِ َأ َﺑ ًﺪا ۖ ﱠﻟ ُﻬﻢْ ﻓabiding therein forever. They will ِ ﻴﻬ ٓﺎ َأ ْز ٰ َو ٌج ﻣﱡ َﻄ ﱠﻬ َﺮ ٌة ۖ وَ ُﻧ ْﺪﺧِ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ﻇ ًّﻼ have purified spouses therein, and ً َﻇﻠWe will admit them into a shady ِﻴﻼ shade. ْ َ َ َ ْ ۟ ﱠ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ُﻛ ْﻢ أن ُﺗ َﺆ ﱡدوا ٱﻷ ٰ َﻣ ٰ َﻨ٥٨ 58 Allah instructs you to give back ﻰ أ ْﻫﻠ َِﻬﺎ ٓ ٰ ﺖ ِإ َﻟ things entrusted to you to their ْ ۟ ُ َ َ ِ وَ إ َذا َﺣ َﻜﻤْ ُﺘﻢ ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ۚل ِ ِ ﺎس أن ﺗ ْﺤﻜﻤُ ﻮا ِﺑﭑﻟﻌَ ْﺪ owners. And when you judge ۢٱﻟﻠ َﻪ َﻛﺎن َﺳﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﱠ ﱠ ُ ُ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻧِﻌِ ﻤﱠ ﺎ َﻳﻌِ ﻈﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦٓ ۗ ِإ ﱠنbetween people, judge with justice. َ Allah’s instructions to you are ِ ﺑexcellent. Allah is All-Hearing, Allَﺼﻴﺮًا Seeing. َ َ َ ٓ ۟ ُﻃﻴﻌ ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٥٩ 59 O you who believe! Obey Allah ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أ ﻮا َ ِٱﻟﺬ and obey the Messenger and those َ ْ ﻮل وَ ُأ ۟وﻟِﻰ ُ ِٱﻷﻣْ ِﺮ ﻣ َ ٱﻟﺮﱠ ُﺳin authority among you. And if you ﻨﻜ ْﻢ ۖ َﻓ ِﺈن َﺗ ٰ َﻨ َﺰﻋْ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ وه إ َﻟﻰ ﱠ َ َ dispute over anything, refer it to ُ ﻮل ِإن ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ َٱﻟﻠﻪِ و ُ ِ ُ ﻰ ٍء ﻓﺮُ ﱡد ِ ٱﻟﺮﱠﺳ ْ ﺷAllah and the Messenger, if you ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮن ِﺑ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ٌِﻚ َﺧ ْﻴﺮ َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ ۚ ٰ َذﻟ َ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨbelieve in Allah and the Last Day. ً وَ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ َﺗ ْﺄوThat is best, and a most excellent ﻳﻼ ِ determination. ۟ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َءاﻣَ ُﻨ َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ٦٠ 60 Have you not observed those who ﻮا ِﺑﻤَ ٓﺎ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﺰﻋُ ﻤ َ ِٱﻟﺬ ِ claim that they believe in what was َ ﻚ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َ ُأﻧ ِﺰrevealed to you, and in what was ون َأن َ ل ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ َ ِﻚ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ۟ َُﻜ ُﻔﺮ ﺎﻛﻤُ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟﻰ ٰﱠ ْ ﻮت وَ َﻗ ْﺪ ُأﻣِ ﺮُ ٓو ۟ا َأن ﻳ َ َﺤ ِ ٱﻟﻄ ُﻐ وا َ َﻳﺘrevealed before you, yet they seek Satanic sources for legislation, in ۢ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠspite of being commanded to reject َ ﻀ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ِ ُٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأن ﻳ ﺿ ٰ َﻠ ًﻼ ﺑَﻌِ ﻴ ًﺪا them? Satan means to mislead them far away. َ ۟ ل ﱠ َ َ َ َ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ٦١ 61 And when it is said to them, َ ﻰ ﻣَ ٓﺎ أﻧ َﺰ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ِإ َﻟﻰ ٰ ﻴﻞ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﺗﻌَ ﺎﻟﻮْ ا ِإﻟ “Come to what Allah has revealed, ْ ﺖ ُ ﻨﻚ ُ ﻴﻦ ﻳ َ ْﻮل َر َأﻳ ﺻ ُﺪو ًدا َ َون ﻋ َ َﺼ ﱡﺪ َ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ ِ ٱﻟﺮﱠ ُﺳand to the Messenger,” you see the hypocrites shunning you completely. page 84
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ۢ ْ َﺼﻴ َﺒ ٌﺔ ِﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ ِ ﺻ َﺒ ْﺘ ُﻬﻢ ﻣﱡ ﺖ َ ٰ َﻓ َﻜ ْﻴ َﻒ ِإ َذ ٓا َأ٦٢ 62 How about when a disaster strikes َ them because what their hands have ﻮن ِﺑ ﱠ ٓﭑﻟﻠﻪِ ِإ ْن َأ َر ْد َﻧ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ْ ﻳﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َﺟ ٓﺎ ُءوكَ ﻳ َ َﺤﻠ ُِﻔ ِ ِ أﻳْ ﺪput forward, and then they come to ً ِ ِإ ْﺣ ٰ َﺴﻨًﺎ وَ َﺗﻮْ ﻓyou swearing by Allah: “We only ﻴﻘﺎ intended goodwill and reconciliation”? ٓ ُ ﻳﻦ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﱠ ِﻚ ﱠ ْٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٦٣ 63 They are those whom Allah knows َ ِٱﻟﺬ what is in their hearts. So ignore ُ ض ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﻋِ ْﻈ ُﻬﻢْ وَ ُﻗﻞ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َأ ْ َﻓﺄَﻋْ ِﺮ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ them, and admonish them, and say ٓ ۢ ً ً َﻗﻮْ ﻻ َﺑﻠto them concerning themselves ِﻴﻐﺎ penetrating words. َ ﱠ ﺎع ِﺑﺈ ْذن ﱠ َ ۚ ِٱﻟﻠﻪ ُ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ٦٤ 64 We did not send any messenger ِ ِ َ ﻮل ِإﻻ ﻟ ُِﻴﻄ ٍ رﱠﺳ except to be obeyed by Allah’s ُ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ِإذ ﱠﻇﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ َﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢْ َﺟ ٓﺎ ُءوك leave. Had they, when they wronged ۟ ۟ﻮل ﻟَﻮَ َﺟ ُﺪوا ﱠ َ ْ ُ ٱﺳﺘ َْﻐ َﻔ َﺮ َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ َ ْ َﭑﺳﺘَﻐﻔﺮُ وا ٱﻟﻠ َﻪ و ْ ﻓthemselves, come to you, and prayed for Allah's forgiveness, and ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﺗﻮﱠ اﺑًﺎ رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ the Messenger had prayed for their forgiveness, they would have found Allah Relenting and Merciful. ﻰ ﻳُ َﺤ ﱢﻜﻤُ ﻮكَ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َ َﻓ َﻼ وَ َر ﱢﺑ٦٥ 65 But no, by your Lord, they will not َ ﻚ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ٰ ﻮن َﺣ ﱠﺘ believe until they call you to arbitrate ۟ َﺠ ُﺪ ُ وا ﻓِ ﻰ َأ ً ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َﺣﺮ َﺟﺎ ِ َﺷ َﺠ َﺮ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢْ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ﻳin their disputes, and then find within ٓ ۟ ُﺖ وَ ﻳُ َﺴ ﱢﻠﻤ َ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻗthemselves no resentment regarding َ ﻀ ْﻴ ﻮا َﺗ ْﺴﻠِﻴﻤً ﺎ your decisions, and submit themselves completely. َ َ َ َ ْ وَ َﻟﻮْ أ ﱠﻧﺎ َﻛﺘ َْﺒﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ أن٦٦ 66 Had We decreed for them: “Kill ُ ٱﻗ ُﺘ ُﻠ ٓﻮ ۟ا أ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ أ ِو ِ ِ yourselves,” or “Leave your homes,” ۟ ٱﺧﺮُ ُﺟ ٌ ﻮه ِإ ﱠﻻ َﻗﻠ ْ they would not have done it, except ُ ﻮا ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮ ُﻛﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻓﻌَ ُﻠ ۖ ِﻴﻞ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۟ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻓﻌَ ُﻠfor a few of them. But had they done ﺎن َﺧ ْﻴ ًﺮا َ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ َﻟ َﻜ َ ﻮا ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻮﻋَ ُﻈ what they were instructed to do, it ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ وَ َأ َﺷ ﱠﺪ َﺗ ْﺜ ِﺒﻴ ًﺘﺎwould have been better for them, and a firmer confirmation. وَ ِإ ًذا ﱠ٦٧ 67 And We would have given them ِ َل َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱠﻧ ٓﺎ َأ ْﺟﺮًا ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ from Our presence a rich compensation. ِ وَ َﻟ َﻬﺪَﻳْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ٦٨ 68 And We would have guided them ﺻ ٰ َﺮ ًﻃﺎ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻤً ﺎ on a straight path. ٓ ُ ٰ ﻄﻊ ﱠ ِﻚ ﻣَ ﻊَ ﱠ َ ٱﻟﺮﱠﺳ َ ﻮل َﻓﺄ ۟و َﻟﺌ ﻳﻦ َٱﻟﻠ َﻪ و ُ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ُ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ٦٩ 69 Whoever obeys Allah and the َ Messenger—these are with those ﱠ َ ۦن وَ ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼ ﱢﺪﻳﻘ َ ﻲ أ ْﻧﻌَ ﻢَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢwhom Allah has blessed—among ٓ ُ ً ِِﻚ رَﻓ وَ ﱡthe prophets, and the sincere, and ٱﻟﺸ َﻬ َﺪ ٓا ِء وَ ٰﱠ ﻴﻘﺎ َ ﻴﻦ ۚ وَ َﺣ ُﺴ َﻦ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ page 85
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women the martyrs, and the upright. Excellent are those as companions.
ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ﻞ ﻣِ َﻦ ﱠ ْ ِﻚ ُ ﻀ ْ ٱﻟ َﻔ ﭑﻟﻠﻪِ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َ ٰ َذﻟ ِ ٰ
٧٠
ﻞ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻟَ َﻴ ُﻘ ٌ ﻀ ْ ﺻ َﺒ ُﻜ ْﻢ َﻓ ﻮﻟ ﱠﻦ َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ َ ٰ ِﻦ َأ ْ وَ َﻟﺌ
٧٣
ٰ ﻮن ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﻻ ُﺗ َﻘﺘ ُِﻠ ِ
٧٥
70 That is the grace from Allah. Allah suffices as Knower. ۟ َُﻛ ْﻢ َﻓﭑﻧﻔِ ﺮ ۟ ﻮا ُﺧ ُﺬ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٧١ 71 O you who believe! Take your ُ وا ﺣِ ْﺬر وا َ ِٱﻟﺬ precautions, and mobilize in groups, ُ ۟ ُﺎت َأو ٱﻧﻔِ ﺮ وا َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ِ ٍ ﺛ َﺒor mobilize altogether. ُ ِ وَ ِإ ﱠن ﻣ٧٢ 72 Among you is he who lags behind. ﺻ َﺒ ْﺘ ُﻜﻢ َ ٰ ﻨﻜ ْﻢ َﻟﻤَ ﻦ ﱠﻟ ُﻴ َﺒ ﱢﻄ َﺌ ﱠﻦ َﻓ ِﺈ ْن َأ Then, when a calamity befalls you, ﱠ َ َْ َ َ َ ٌ ِ ﻣﱡhe says, “Allah has favored me, that ﻰ ِإ ْذ َﻟ ْﻢ َأ ُﻛﻦ ﺼﻴ َﺒﺔ ﻗﺎل ﻗ ْﺪ أﻧﻌَ ﻢَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ﱠ ﻣﱠ ﻌَ ُﻬ ْﻢ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪاI was not martyred with them.” 73 But when some bounty from Allah comes to you, he says—as if no ُ َﺗ ُﻜ ۢﻦ ﺑ َْﻴﻨ َُﻜ ْﻢ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻪۥ ﻣَ ﻮَ ﱠد ٌة ٰ َﻳﻠَ ْﻴ َﺘﻨِﻰ ُﻛaffection existed between you and ﻨﺖ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ِ َ َﻓﺄَ ُﻓﻮ َز َﻓﻮْ ًزا ﻋhim—“If only I had been with them, I ﻈﻴﻤً ﺎ would have achieved a great victory.” ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ِﻞ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ْ َﻓ ْﻠ ُﻴ ٰ َﻘﺘ٧٤ 74 Let those who sell the life of this ون َ ُﻳﻦ َﻳ ْﺸﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ world for the Hereafter fight in the ْ ْ ﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ْ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ِﺑ ِﻞ ﻓِ ﻰ cause of Allah. Whoever fights in the َ َ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠcause of Allah, and then is killed, or ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ُﻴ ْﻘﺘ ِِﺐ َﻓ َﺴﻮْ ف ُﻧ ْﺆﺗِﻴﻪ ْ َﻞ أوْ ﻳ َْﻐﻠ ِ achieves victory, We will grant him a ِ َ َأ ْﺟ ًﺮا ﻋgreat compensation. ﻈﻴﻤً ﺎ
ْ َﻴﻦ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱢﺮ َﺟﺎل وَ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء و ْ َو ْ ٱﻟﻤُ ْﺴﺘ ٱﻟ ِﻮ ْﻟ ٰ َﺪ ِن َ َِﻀﻌَ ﻔ ِ ُ ﻳﻦ ﻳ َُﻘ ْ ِﻮن َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َأ ْﺧ ِﺮ ْﺟ َﻨﺎ ﻣِ ْﻦ ٰ َﻫﺬِ ه ﱠ ِٱﻟ َﻘﺮْ ﻳَﺔ َ ﻮﻟ َ ِٱﻟﺬ
ﱠ ْ َﻧﻚ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ و ْ َٱﻟﻈﺎﻟ ِِﻢ َأ ْﻫ ُﻠ َﻬﺎ و ٱﺟﻌَ ﻞ َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ
ِ ﻧﻚ َﻧ ﺼﻴﺮًا َ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ
75 And why would you not fight in the cause of Allah, and the helpless men, and women, and children, cry out, “Our Lord, deliver us from this town whose people are oppressive, and appoint for us from Your Presence a Protector, and appoint for us from Your Presence a Victor.”
ٰ ۟ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮن ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ۖ ِٱﻟﻠﻪ َ ﻮا ﻳُ َﻘﺘ ُِﻠ َ ﱠ٧٦ 76 Those who believe fight in the ِ cause of Allah, while those who ٰ ۟ ُٱﻟﺬِ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻮن ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ٰﱠ ِ ٱﻟﻄ ُﻐ ﻮت َ وا ﻳُ َﻘﺘ ُِﻠ َ وَ ﱠdisbelieve fight in the cause of Evil. ِ َ ٰ ٱﻟﺸﻴ ٰ َﻄﻦ ۖ إن َﻛﻴ َﺪ ﱠ ﺎن ْ َﻓ ٰ َﻘﺘ ُِﻠ ٓﻮ ۟ا أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﱠ ْ ِ ِ ﱠSo fight the allies of the Devil. Surely َ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ِﻦ َﻛ the strategy of the Devil is weak. ً ِﺿﻌ َ ﻴﻔﺎ َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ ُ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ﱡﻔ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ ﺪِ ﻳ َ ِﻳﻦ ﻗ َﻜ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ
77 Have you not considered those who were told, “Restrain your hands, ۟ اﺗ ۟ ُوَ َأﻗِ ﻴﻤ ُ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َء ﻮا ﱠ ﻮا ﱠ ِﺐ َ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة َﻓﻠَﻤﱠ ﺎ ُﻛﺘ and perform your prayers, and
٧٧
page 86
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ُﻢspend in regular charity”? But when ٌ َﺎل ِإ َذا َﻓ ِﺮ ُ ٱﻟﻘِ ﺘ ْ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢْ ﻳ ﺎس َ َﺨ َﺸﻮْ َن ٱﻟ ﱠﻨ ِ fighting was ordained for them, a ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠﻪِ َأوْ َأ َﺷ ﱠﺪ َﺧ ْﺸ َﻴ ًﺔ ۚ وَ َﻗ َﻛ َﺨ ْﺸ َﻴﺔِ ﱠ َﻮا َر ﱠﺑ َﻨﺎ ﻟِﻢ faction of them feared the people as َ َ َ ْ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ٱﻟﻘِ ﺘ ٓ َْﺎل َﻟﻮ َ َﻛﺘ َْﺒAllah is ought to be feared, or even ﻰ أ َﺟ ٍﻞ ٓ ٰ ﻻ أ ﱠﺧﺮْ َﺗ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ more. And they said, “Our Lord, why َ ٌ ﻞ ﻣَ ٰ َﺘﻊُ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻗﻠ ْ َِﻴﻞ و ْ ﻳﺐ ۗ ُﻗ ٌٱل َءاﺧِ ﺮ َُة َﺧ ْﻴﺮ ٍ ﻗ ِﺮdid You ordain fighting for us? If only ﱢYou would postpone it for us for a ً ﻮن َﻓﺘ َ ﱠ ِﻴﻼ َ ُﻰ وَ َﻻ ُﺗ ْﻈﻠَﻤ ٰ ﻟﻤَ ِﻦ ٱﺗﻘshort while.” Say, “The enjoyments of this life are brief, but the Hereafter is better for the righteous, and you will not be wronged one bit.” ۟ ﻮﻧ ْ ﻛﻜ ُﻢ ﻮا ﻳُ ْﺪ ِر ﱡ ُ َأﻳْ ﻨَﻤَ ﺎ َﺗ ُﻜ٧٨ 78 Wherever you may be, death will ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ُ ت وَ َﻟﻮْ ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ catch up with you, even if you were ۟ ﻮﻟ ُ ﺼ ْﺒ ُﻬ ْﻢ َﺣ َﺴﻨ ٌَﺔ ﻳ َُﻘ ِ وج ﻣﱡ َﺸ ﱠﻴ َﺪةٍ ۗ وَ ِإن ُﺗ ﻮا ٍ ُ ﺑُﺮin fortified towers. When a good ۟ ﻮﻟ ُ ﺼ ْﺒ ُﻬ ْﻢ َﺳﻴﱢ َﺌ ٌﺔ ﻳ َُﻘ ٰ َﻫﺬِ هِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠfortune comes their way, they say, ِ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ِإن ُﺗ ﻮا “This is from Allah.” But when a ُ ۚ َٰ َﻫﺬِ هِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ك َ ۖ ِٱﻟﻠﻪ ﻞ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ُ ﻞ ﱞ ْ ﺎل ﻛ ﻗ ﻓ َﻤ misfortune befalls them, they say, ِ ْ ﻻ ِء ٓ َ “ ٰ َٓﻫ ُﺆThis is from you.” Say, “All is from ﻮن َﺣﺪِ ﻳ ًﺜﺎ َ ون ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ َ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم َﻻ َﻳ َﻜﺎ ُد Allah.” So what is the matter with these people, that they hardly understand a thing? َﻚ ﻣِ ْﻦ َﺣ َﺴﻨَﺔٍ َﻓﻤِ َﻦ ﱠ َﻚ َ ﺻﺎﺑ َ ﺻﺎﺑ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ َ ﻣﱠ ٓﺎ َأ٧٩ 79 Whatever good happens to you is from Allah, and whatever bad َ ﺎس َ رْﺳ ْﻠ ٰ َﻨ َ ﻣِ ﻦ َﺳﻴﱢ َﺌﺔٍ َﻓﻤِ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴhappens to you is from your own ِ ﻚ ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ﻚ ۚ وَ أ ً َﺳ ﻮﻻ ۚ وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ُ رself. We sent you to humanity as a ِ ٰ messenger, and Allah is Witness enough. َ ﺎع ﱠ َ ﻮل َﻓ َﻘ ْﺪ أ َﻃ َ ﻄ ِﻊ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ِ ُ ﻣﱠ ﻦ ﻳ٨٠ 80 Whoever obeys the Messenger is ٱﻟﻠ َﻪ ۖ وَ ﻣَ ﻦ obeying Allah. And whoever turns َ ﱠ ً ِﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﺣﻔ ﻴﻈﺎ َ ﻰ َﻓﻤَ ٓﺎ َأرْ َﺳ ْﻠ ٰ َﻨ ٰ ﺗﻮَ ﻟaway—We did not send you as a watcher over them. ۟ ﻮن َﻃﺎﻋَ ٌﺔ َﻓﺈ َذا َﺑﺮ َُز ُ وَ ﻳ َُﻘ٨١ 81 They profess obedience, but when َ وا ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ كَ ﺑ ﱠَﻴ ﺖ َ ﻮﻟ ِ they leave your presence, some of ﻮل ۖ وَ ﱠ ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ ُ ٱﻟﺬِ ى َﺗ ُﻘ َ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﺐ ﻣَ ﺎ ُ َﻜ ُﺘ them conspire something contrary to َ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ض ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْ ﻮن ۖ َﻓﺄﻋْ ِﺮ ۚ ِٱﻟﻠﻪ َ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﺘwhat you said. But Allah writes down what they conspire. So avoid them, ً ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻛ وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠand put your trust in Allah. Allah is ِﻴﻼ ِ ٰ Guardian enough. َ ْ ون ِﺎن ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪ َ ان ۚ وَ ﻟَﻮْ َﻛ َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء َ ُ أ َﻓ َﻼ َﻳ َﺘ َﺪﺑﱠﺮ٨٢ 82 Do they not ponder the Quran? Had it been from any other than ۟ ٱﻟﻠﻪِ ﻟَﻮَ َﺟ ُﺪ ﻏ ْﻴ ِﺮ ﱠ َ ْ ِوا ﻓِ ﻴﻪ ٱﺧﺘ ٰ َِﻠ ًﻔﺎ َﻛﺜِﻴﺮًا Allah, they would have found in it much discrepancy. page 87
اﻟﻨﺴﺎء
4
َ ْ وَ إ َذا َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ َأﻣْ ﺮٌ ﱢﻣﻦ٨٣ ْ ٱﻷﻣْ ﻦ َأو ِ ْٱﻟ َﺨﻮ ف َ ِ ِ ِ ُ َ ۟ ُ َأ َذاﻋُ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ ﻟَﻮْ َر ﱡد ﻰ أ ۟وﻟِﻰ ُ وه ِإ َﻟﻰ ٱﻟﺮ ٓ ٰ ﻮل وَ ِإﻟ ِ ﱠﺳ َْ ٱﻷﻣْ ِﺮ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻟﻌَ ﻠِﻤَ ُﻪ ﱠ ۗ ﻪ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﺴﺘ َۢﻨ ِﺒ ُﻄﻮﻧَ ُ ۥ ْ ﻳﻦ ﻳ َ ِٱﻟﺬ ﻞ ﱠ ُ ﻀ ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻓ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ر َﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ َﭑﻟ ﱠﺗ َﺒﻌْ ُﺘ ُﻢ
Women
83 When some news of security or alarm comes their way, they broadcast it. But had they referred it to the Messenger, and to those in authority among them, those who can draw conclusions from it would have comprehended it. Were it not ً ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ َﻦ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ﱠ ِﻴﻼ ِ for Allah’s blessing and mercy upon you, you would have followed the Devil, except for a few. ِﻞ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ َﻻ ُﺗ ْ َﻓ ٰ َﻘﺘ٨٤ 84 So fight in the cause of Allah; you ۚﻚ َ ﻜ ﱠﻠ ُﻒ ِإ ﱠﻻ َﻧ ْﻔ َﺴ ِ are responsible only for yourself. ِﻴﻦ ۖ ﻋَ َﺴﻰ ﱠ ْ ض ِ وَ َﺣ ﱢﺮAnd rouse the believers. Perhaps ٱﻟﻠ ُﻪ َأن َﻳ ُﻜ ﱠﻒ ﺑَﺄْ َس َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ً ٱﻟﻠ ُﻪ َأ َﺷ ﱡﺪ ﺑ َْﺄ ًﺳﺎ وَ َأ َﺷ ﱡﺪ َﺗﻨﻜ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ وا ۚ وَ ﱠ ﱠAllah will restrain the might of those ِﻴﻼ َ ِٱﻟﺬ who disbelieve. Allah is Stronger in Might, and More Punishing. ِ ﻪ َﻧ ﻴﺐ ٌ ﺼ ﻣﱠ ﻦ َﻳ ْﺸ َﻔﻊْ َﺷ ٰ َﻔﻌَ ًﺔ َﺣ َﺴﻨ ًَﺔ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُ ۥ٨٥ 85 Whoever intercedes for a good cause has a share in it, and whoever ٌ ﻪ ﻛ ِْﻔ ﻞ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﺸ َﻔﻊْ َﺷ ٰ َﻔﻌَ ًﺔ َﺳﻴﱢ َﺌ ًﺔ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُ ۥintercedes for an evil cause shares ﺎن ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء ﻣﱡ ﻘِ ﻴ ًﺘﺎ َ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ۗ وَ َﻛin its burdens. Allah keeps watch ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ over everything. َﻮا ﺑﺄَ ْﺣﺴﻦ ﻣِ ْﻨ َﻬ ٓﺎ أ ۟ ُ وَ ِإ َذا ُﺣﻴﱢ٨٦ 86 When you are greeted with a ْو َ َ ِ ﻴﺘﻢ ِﺑﺘَﺤِ ﱠﻴﺔٍ َﻓ َﺤ ﱡﻴ greeting, respond with a better ﺎن ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ رُ ﱡدو َﻫ ٓﺎ ۗ إ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َ ﻞ ﻰ ٍء َﺣ ِﺴﻴ ًﺒﺎ ﺷ ﻛ َ ِ greeting, or return it. Allah keeps ٰ ْ count of everything. ٰ ﱠ َ َ ﱠ َ ُ َ ﻰ َﻳﻮْ ِم ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻻٓ ِإﻟ َﻪ ِإﻻ ُﻫﻮَ ۚ ﻟ َﻴ ْﺠﻤَ ﻌَ ﱠﻨﻜ ْﻢ ِإﻟ٨٧ 87 Allah—there is no god except He. He will gather you to the Day of ﺻ َﺪ ُق ﻣِ َﻦ ﱠ ْ ِٱﻟﻠﻪ ْ ﺐ ﻓِ ﻴﻪِ ۗ وَ ﻣَ ْﻦ َأ َ ْٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻻ رَﻳ Resurrection, in which there is no َﺣﺪِ ﻳ ًﺜﺎdoubt. And who speaks more truly than Allah? َ ﱠ ْ َ َ ُ ﻴﻦ ﻓِ َﺌﺘ َْﻴ ِﻦ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ أرْ َﻛ َﺴ ُﻬﻢ َ ِ ﻓﻤَ ﺎ ﻟﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ٨٨ 88 What is the matter with you, divided into two factions regarding َ ۟ ون َأن َﺗ ْﻬ ُﺪ ﻞ ﱠ ﺿ ﱠ َ وا ﻣَ ْﻦ َأ ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﺴ ُﺒ ٓﻮ ۟ا ۚ أ ُﺗ ِﺮﻳ ُﺪthe hypocrites, when Allah Himself has overwhelmed them on account ً ﻪ َﺳﺒ ﻀﻠِﻞ ﱠ ﻴﻼ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ َﻠﻦ َﺗ ِ ﺠ َﺪ َﻟ ُ ۥ ِ ْ ُوَ ﻣَ ﻦ ﻳ of what they did? Do you want to guide those whom Allah has led astray? Whomever Allah leads astray—you will never find for him a way. ۟ ُون َﻛﻤَ ﺎ َﻛ َﻔﺮ ۟ وَ ﱡد٨٩ 89 They would love to see you ُ وا َﻓﺘ ُ َﻜ ﻮن َ ﻮﻧ َ ُوا َﻟﻮْ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ disbelieve, just as they disbelieve, ۟ ُ َ ََ ٓ َ ٓ ﻰ ٰ َﺳﻮَ ا ًء ۖ ﻓﻼ ﺗﺘﱠﺨِ ﺬوا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴﺎ َء َﺣ ﱠﺘso you would become equal. So do
page 88
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ُﺎﺟﺮ وا ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ۚ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ ُﺨ ُﺬ وﻫ ْﻢ ِ ﻳُ َﻬnot befriend any of them, unless ِ ِ they emigrate in the way of Allah. If ۟ ﻮﻫﻢْ ۖ وَ َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ْ َو ﺚ وَ َﺟ ﱡ ُ ﻮﻫ ْﻢ َﺣ ْﻴ ُ ُﺪﺗﻤ ُ ٱﻗ ُﺘ ُﻠ وا they turn away, seize them and َ ِ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ وَ ﻻ َﻧexecute them wherever you may find ﺼﻴﺮًا them; and do not take from among them allies or supporters. ﱠ ُ إﻻ ﱠ٩٠ 90 Except those who join people with ُ ﻮن ِإ َﻟﻰ َﻗﻮْ ٍم ﺑ َْﻴﻨ ِ ﻳﻦ ﻳ َﻜ ْﻢ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ َ َﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ ۭ ٰ whom you have a treaty, or those َ َ ُ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ٌﻖ أوْ َﺟ ٓﺎ ُء ْ ﺼﺮ ُ َت ِ وﻛﻢْ َﺣ ﺻ ُﺪورُ ُﻫ ْﻢ أن who come to you reluctant to fight َ ٰ ٰ ۟ ُ ُ ﱠ َ َ ُ َ َ َ ٓ ﻳُ ﻘﺘِﻠﻮﻛ ْﻢ أوْ ﻳُ ﻘﺘِﻠﻮا ﻗﻮْ ﻣَ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ ﻟﻮْ ﺷﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪyou or fight their own people. Had Allah willed, He would have given ُ ﻮﻛ ْﻢ ۚ َﻓ ِﺈن ٱﻋْ َﺘ َﺰ ُﻟ ُ َﻟ َﺴ ﱠﻠ َﻄ ُﻬﻢْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ َﻓ َﻠ ٰ َﻘﺘ َُﻠthem power over you, and they ﻮﻛ ْﻢ َﻓ َﻠ ْﻢ ِ َ ﻞ ﱠ ُ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠwould have fought you. If they َ َٱﻟﺴ َﻠﻢَ َﻓﻤَ ﺎ َﺟﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻮﻛ ْﻢ وَ أ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ﱠ withdraw from you, and do not fight ً َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ َﺳﺒﻴﻼyou, and offer you peace, then Allah ِ ِ assigns no excuse for you against them. ْ َ ُ ون أن ﻳَﺄﻣَ ُﻨ َ ون َء ﻮﻛ ْﻢ َ ﻳﻦ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ اﺧ ِﺮ َ َﺠ ُﺪ ِ َﺳﺘ٩١ 91 You will find others who want security from you, and security from ۟ وَ ﻳ َْﺄﻣَ ُﻨ ْ ﻞ ﻣَ ﺎ رُ ﱡد ٓو ۟ا إ َﻟﻰ ﻮا َﻗﻮْ ﻣَ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ﱠ ِٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔ ِ their own people. But whenever they ُ ۟ ُ ۟ ْ ﱠ َ َ ُ ﻴﻬﺎ ۚ ﻓ ِﺈن ﻟ ْﻢ ﻳَﻌْ َﺘ ِﺰﻟ َ ِِﺴﻮا ﻓ ﻮﻛ ْﻢ وَ ﻳُ ﻠ ُﻘ ٓﻮا ِإﻟ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ُ أرْ ﻛare tempted into civil discord, they plunge into it. So if they do not ْ َوﻫ ْﻢ و ُ ٱﻟﺴ َﻠﻢَ وَ ﻳ ُ ٱﻗ ُﺘ ُﻠ ُ َﻜ ﱡﻔ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢ َﻓ ُﺨ ُﺬ ﻮﻫ ْﻢ ﱠ withdraw from you, nor offer you ٓ ُ ُ ﻮﻫ ْﻢ ۚ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ُ َﺣ ْﻴpeace, nor restrain their hands, ُ ُﺚ َﺛﻘِ ْﻔ ُﺘﻤ ِْﻜ ْﻢ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ seize them and execute them ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻨًﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎwherever you find them. Against these, We have given you clear authorization. َ ﺎن ﻟِﻤُ ْﺆﻣِ ٍﻦ َأن ﻳ َْﻘ ُﺘ ۚ ﻞ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨًﺎ ِإ ﱠﻻ َﺧ َﻄ ًٔـﺎ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ٩٢ 92 Never should a believer kill another believer, unless by error. َ َﺤﺮﻳﺮُ ر َ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻗﺘ ٍَﻗ َﺒﺔٍ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨَﺔ ِ ْ َﻞ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨًﺎ َﺧ َﻄ ًٔـﺎ ﻓﺘ Anyone who kills a believer by error َ َ must set free a believing slave, and ٌ ٌ ۟ َﺼ ﱠﺪ ُﻗ ﻰ أ ْﻫﻠِﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻻٓ أن ﻳ ﱠ ﻮا ۚ َﻓ ِﺈن ٓ ٰ وَ دِ ﻳَﺔ ﻣﱡ َﺴ ﱠﻠﻤَ ﺔ ِإ َﻟ pay compensation to the victim’s َُﺤ ِﺮﻳﺮ ْ ﺎن ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ٍم ﻋَ ُﺪ ﱟو ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓﺘ َ َﻛfamily, unless they remit it as charity. َ رIf the victim belonged to a people ُ ﺎن ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ٍم ﺑ َْﻴﻨ َﻜﻢْ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ َ َﻗ َﺒﺔٍ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨَﺔٍ ۖ وَ ِإن َﻛ ۭ who are hostile to you, but is a ٌ َ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ٌﻖ َﻓﺪِ َﻳ ٌﺔ ﻣﱡ َﺴ ﱠﻠﻤbeliever, then the compensation is to َ ﻰ َأ ْﻫﻠِﻪِ ۦ وَ َﺗ ْﺤ ِﺮﻳﺮُ ر َ ٍَﻗ َﺒﺔ ﻟ إ ﺔ ٰٓ ِ free a believing slave. If he belonged ِ َﺠ ْﺪ َﻓ ﺼ َﻴﺎمُ َﺷ ْﻬﺮَﻳْ ِﻦ ِ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨَﺔٍ ۖ َﻓﻤَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳto a people with whom you have a ﺎن ٱ ﱠ ﻣُ َﺘﺘَﺎ ِﺑﻌَ ْﻴﻦ َﺗﻮْ ﺑ ًَﺔ ﱢﻣ َﻦ ﱠtreaty, then compensation should be ﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ َﻛ ِ handed over to his family, and a َﺣﻜِﻴﻤً ﺎbelieving slave set free. Anyone who lacks the means must fast for two page 89
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women consecutive months, by way of repentance to Allah. Allah is AllKnowing, Most Wise.
ْ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻘ ُﺘ٩٣ 93 Whoever kills a believer ﺠ َﺰ ٓا ُؤ ُهۥ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ َ ﻞ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨًﺎ ﻣﱡ ﺘَﻌَ ﱢﻤ ًﺪا َﻓ deliberately, the penalty for him is ﺐ ﱠ َ َﻴﻬﺎ و َ ِ ٰ َﺧ ِﻠ ًﺪا ﻓHell, where he will remain forever. ِ ﻏ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ وَ َﻟﻌَ ﻨ َُﻪۥ وَ َأﻋَ ﱠﺪ ﻟَ ُﻪۥ َ ﻀ ِ َ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﻋAnd Allah will be angry with him, and ﻈﻴﻤً ﺎ will curse him, and will prepare for him a terrible punishment. َ ٓ ۟ ﱠ َ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا ِإ َذا ﻴﻞ َ ِ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺬ٩٤ 94 O you who believe! When you ِ ﺿ َﺮ ْﺑ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ journey in the way of Allah, َ ۟ ﻮﻟ ُ ﻮا وَ َﻻ َﺗ ُﻘ ۟ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﺘ َﺒ ﱠﻴ ُﻨ ﱠ َﻟﺴ ٰ َﻠﻢ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ٱ ﱠ ٓ ٰ ﻮا ﻟِﻤَ ْﻦ أ ْﻟ َﻘ investigate, and do not say to him ْ َ ْ ُ ْ َ َ َ ﻟ ْﺴwho offers you peace, “You are not ﻮن ﻋَ ﺮَض ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ َ ﺖ ﻣُ ﺆﻣِ ﻨًﺎ ﺗ ْﺒﺘَﻐ a believer,” aspiring for the goods of َﻓﻌِ ﻨ َﺪ ﱠthis world. With Allah are abundant ُ ﻨﺘﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒ ُ ِﻚ ُﻛ ﻞ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ َﻐﺎﻧ ُِﻢ َﻛﺜِﻴ َﺮ ٌة ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َﻓﻤَ ﱠﻦ ﱠriches. You yourselves were like this ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ َﻓ َﺘ َﺒ ﱠﻴ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ ﺎن ِﺑﻤَ ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ before, and Allah bestowed favor on ُ َ َ ﻮن ﺧ ِﺒﻴﺮًا َ ﺗﻌْ ﻤَ ﻠyou; so investigate. Allah is well aware of what you do. ُ َُ ﺮ ٰ ﱠ ْ ون ﻣِ َﻦ ْ َﻮى ِﻴﻦ ﻏ ْﻴ أ ۟وﻟِﻰ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ٱﻟ َﻘﻌِ ُﺪ ِ ﻻ َﻳ ْﺴﺘ٩٥ 95 Not equal are the inactive among the believers—except the disabled— ون ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ْ َٱﻟﻀ َﺮ ِر و ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ َ ٱﻟﻤُ ٰ َﺠ ِﻬ ُﺪ ِ and the strivers in the cause of Allah َ َ ْ ﱠ َ ُ ٰ ﱠ َ ِﻳﻦ ِﺑﺄﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ َ وَ أﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۚ ﻓﻀﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟﻤُ َﺠ ِﻬﺪwith their possessions and their persons. Allah prefers the strivers َ ٰ ٱﻟ ْ َ ُ َ ِﺪ ِﻌ ِ ْ َﺟ ًﺔ ۚ وَ ُﻛ ًّﻼ وَ ﻋَ َﺪ ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ َ ﻳﻦ َدر ﻘ ﻰ ﻠ َﻋ ﻢ ﻬ ﺴ ﻧﻔ أ َو َ with their possessions and their ِ ٰ ْ ِﻳﻦ ﻋَ َﻠﻰ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻞ ﱠ ْ persons above the inactive, by a ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨَﻰ ۚ وَ َﻓ ﱠ َ ﻀ ٱﻟ َﻘﻌِ ﺪِ ﻳ َﻦ َ ٱﻟﻤُ ٰ َﺠ ِﻬﺪ ٰ degree. But Allah has promised َ ِ َ أ ْﺟ ًﺮا ﻋgoodness to both. Yet Allah favors ﻈﻴﻤً ﺎ the strivers, over the inactive, with a great reward. ﺎن ﱠ ْ ﺖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ﻣَ ْﻐﻔِ ﺮ ًَة وَ ر ٱﻟﻠ ُﻪ ٍ َﺟ َ ٰ َدر٩٦ 96 Degrees from Him, and َ َﺣﻤَ ًﺔ ۚ وَ َﻛ forgiveness, and mercy. Allah is َ ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ Forgiving and Merciful. ٓ َ ٰ إ ﱠن ﱠ٩٧ 97 While the angels are removing the ْ ﻳﻦ َﺗﻮَ ﱠﻓ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ُ ِﻜ ُﺔ َﻇﺎﻟِﻤِ ﻰ أ َ ٱﻟﻤَ َﻠﺌ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ ٓ souls of those who have wronged ۟ ﺎﻟ ُ ﻨﺘﻢْ ۖ َﻗ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ْ ﻮا ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻣُ ْﺴﺘ ُ ﻮا ﻓِ ﻴﻢَ ُﻛ ﻴﻦ ﻓِ ﻰ َ َِﻀﻌَ ﻔ themselves, they will say, “What was َ َ َ ْ ۟ ُ ًٱﻟﻠﻪِ ٰ َو ِﺳﻌَ ﺔ ض ﱠ َ َ ُ ُ ض ۚ ﻗﺎﻟ ٓﻮا أﻟﻢْ َﺗﻜ ْﻦ أ ْر ِ ْ ٱﻷرthe matter with you?” They will say, “We were oppressed in the land.” ْ َ َ ُ َ ﺮُ ۟ ﻓِ َ َ ُ ٰ َٓﺌ ﺎﺟ وا ﻴﻬﺎ ۚ ﻓﺄ ۟وﻟ ۖ ِﻚ ﻣَ ﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ِ ﻓﺘﻬThey will say, “Was Allah’s earth not ْ وَ َﺳ ٓﺎ َءvast enough for you to emigrate in ِ َت ﻣ ﺼﻴﺮًا it?” These—their refuge is Hell. What a wretched retreat! page 90
اﻟﻨﺴﺎء ْ إ ﱠﻻ ْ ٱﻟﻤُ ْﺴﺘ ﺎل وَ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء َ َِﻀﻌَ ﻔ ِ ِ ﻴﻦ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱢﺮ َﺟ
4
Women
98 Except for the weak among men, and women, and children who have ْ َو ِ ٱﻟ ِﻮ ْﻟ ٰ َﺪ ِن َﻻ َﻳ ْﺴﺘ ون َ ﻮن ﺣِ ﻴﻠَ ًﺔ وَ َﻻ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ َ َُﻄﻴﻌ no means to act, and no means to ً َﺳﺒfind a way out. ﻴﻼ ِ ٓ ُ َ ِﻚ ﻋَ ﺴﻰ ﱠ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ٩٩ 99 These—Allah may well pardon ﺎن َ َ ٱﻟﻠ ُﻪ أن ﻳَﻌْ ُﻔﻮَ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻛ them. Allah is Pardoning and ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ُﻔﻮًّ ا ﻏ ُﻔﻮرًا Forgiving. ﱠ َﺠ ْﺪ ﻓِ ﻰ ِ ﻴﻞ ٱﻟﻠﻪِ ﻳ ِ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ َﻬ١٠٠ 100 Anyone who emigrates for the ِ ﺎﺟﺮْ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ َ ْ sake of Allah will find on earth many َ ض ﻣُ ٰ َﺮ ْ ﻏﻤً ﺎ َﻛﺜِﻴ ًﺮا وَ َﺳﻌَ ًﺔ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ِ ْٱﻷر َﺨﺮُ ْج ﻣِ ۢﻦ places of refuge, and plentitude. Anyone who leaves his home, ُ ﱠ َ ْ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﺪ ِرﻛ ُﻪ ُ ﺎﺟﺮًا ِإﻟﻰ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر ِ ﺑ َْﻴﺘِﻪِ ۦ ﻣُ َﻬ emigrating to Allah and His ﺎن ﱠ ت َﻓ َﻘ ْﺪ وَ َﻗﻊَ َأ ْﺟﺮُ ُ ۥه ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ Messenger, and then is overtaken ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ َﻛ َ by death, his compensation falls on ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ Allah. Allah is Forgiver, Most Merciful. َ ْ ﺿ َﺮﺑ ُْﺘﻢْ ﻓِ ﻰ َ وَ ِإ َذا١٠١ 101 When you travel in the land, there ِ ٱﻷ ْر ْض َﻓ َﻠ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ is no blame on you for shortening ۟ ُﺼﺮ ٌ ُﺟﻨthe prayers, if you fear that the ُ َﺎح َأن َﺗ ْﻘ وا ﻣِ َﻦ ﱠ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮةِ ِإ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ َأن ٰ ْ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ و ۟ا ۚ إن ۟ ﺎﻧ ُ ﻳ َْﻔ ِﺘﻨdisbelievers may harm you. The ُ ﻳﻦ َﻛ ﻮا ﻟَ ُﻜ ْﻢ ٓ ِ ﱠ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ َ َﻜ ُﻢ ﱠ disbelievers are your manifest ﻋَ ُﺪوًّ ا ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎenemies. ﺖ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ ْﻴﻬ ْﻢ َﻓﺄَ َﻗﻤ َ وَ ِإ َذا ُﻛ١٠٢ 102 When you are among them, and ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة َﻓ ْﻠ َﺘ ُﻘ ْﻢ ِ ِﻨﺖ ﻓ you stand to lead them in prayer, let ِﺤﺘ َُﻬﻢْ َﻓ ِﺈ َذا َ ﻚ وَ ْﻟ َﻴ ْﺄ ُﺧ ُﺬ ٓو ۟ا َأ ْﺳﻠ َ َ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻌa group of them stand with you, and ۟ ﻮﻧ ۟ َﺳ َﺠ ُﺪlet them hold their weapons. Then, ُ ﻮا ﻣِ ﻦ وَ َر ٓاﺋ ُ وا َﻓ ْﻠ َﻴ ُﻜ ِ ِﻜﻢْ وَ ْﻟﺘ َْﺄ ت َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ when they have done their ُ ۟ ﺼ ﱡﻠ ۟ ﺼ ﱡﻠ ْ ﻚ وَ ْﻟ َﻴﺄْ ُﺧ ُﺬو ۟ا َ َﻮا ﻣَ ﻌ ﺮ ﺧ أ َ ﻮا َﻓ ْﻠ ُﻴ َ َُى َﻟﻢْ ﻳ prostrations, let them withdraw to the ٰ َ ۟ ُﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ِﺤﺘ َُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠد ﱠ ُ ﺣِ ْﺬرrear, and let another group, that َ َﻫ ْﻢ وَ أ ْﺳﻠ ْوا َﻟﻮ َ ٱﻟ have not prayed yet, come forward َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ ْ َ ﻮن َ ﻮن ﻋَ ْﻦ أ ْﺳﻠ َ ِﺤﺘِﻜ ْﻢ وَ أﻣْ ﺘِﻌَ ﺘِﻜ ْﻢ ﻓ َﻴﻤِ ﻴﻠ َ ﺗﻐﻔﻠand pray with you; and let them take their precautions and their weapons. َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﻣﱠ ْﻴ َﻠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة ۚ وَ َﻻ ُﺟﻨThose who disbelieve would like you ﺎن َ َﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ ِإن َﻛ َ ﻰ َأن َﺗ َ ْﻨﺘﻢ ﻣﱠ ﺮ ُ ِﺑ ُﻜ ْﻢ َأ ًذى ﱢﻣﻦ ﻣﱠ َﻄ ٍﺮ َأوْ ُﻛto neglect your weapons and your ﻀﻌُ ٓﻮ ۟ا ٰٓ ﺿ equipment, so they can attack you in ۟ َﻛ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ ُ ِﺤﺘ ٱﻟﻠ َﻪ َأﻋَ ﱠﺪ َ َأ ْﺳﻠa single assault. You commit no ِ ُ َﻜ ْﻢ ۖ وَ ُﺧ ُﺬوا ﺣِ ْﺬر error, if you are hampered by rain or ٰ ﻳﻦ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﻣﱡ ِﻬﻴﻨًﺎ َ ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ are sick, by putting down your weapons; but take precautions. Indeed, Allah has prepared for the
٩٨
page 91
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women disbelievers a demeaning punishment.
۟ ُﭑذ ُﻛﺮ وا ﱠ ْ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة َﻓ َ َﻓ ِﺈ َذا َﻗ١٠٣ ﻀ ْﻴ ُﺘ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻗِ ٰ َﻴﻤً ﺎ ْ وَ ُﻗﻌُ ﻮ ًدا وَ ﻋَ َﻠﻰ ُﺟ ُﻨﻮ ِﺑ ُﻜ ْﻢ ۚ َﻓ ِﺈ َذا ُ ٱﻃﻤَ ْﺄ َﻧ ﻨﺘ ْﻢ ٰ ۟ َُﻓﺄَﻗِ ﻴﻤ ْ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة َﻛﺎ َﻧ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة ۚ ِإ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ ﺖ ﻋَ َﻠﻰ ْ ً ِﻴﻦ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ﻣﱠ ﻮْ ُﻗ ﻮﺗﺎ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ
103 When you have completed the prayer, remember Allah, standing, or sitting, or on your sides. And when you feel secure, perform the prayer. The prayer is obligatory for believers at specific times.
۟ ﻮﻧ ۟ وَ َﻻ َﺗﻬ ُﻨ١٠٤ 104 And do not falter in the pursuit of ْ ﻮا ﻓِ ﻰ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ ِء ُ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ۖ ِإن َﺗ ُﻜ ﻮا ِ ْ ْ ْ the enemy. If you are aching, they ﻮن َ ﻮن ۖ وَ َﺗﺮْ ُﺟ َ ُﻮن َﻛﻤَ ﺎ َﺗﺄ َﻟﻤ َ ُﻮن َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳَﺄ َﻟﻤ َ ُ َﺗﺄ َﻟﻤare aching as you are aching, but ﺎن ﱠ ﻣِ َﻦ ﱠyou expect from Allah what they ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ َ ﻮن ۗ وَ َﻛ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻳ ْﺮ ُﺟ cannot expect. Allah is Knowledgeable and Wise. َ ْ ﺐ ِﺑ ْ ﻚ ْ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ﻟِﺘ َﺤ ُﻜﻢَ ﺑ َْﻴ َﻦ َ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ١٠٥ 105 We have revealed to you the َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Scripture, with the truth, so that you ﱢ ٰﻚ ﱠ ِﻴﻦ َ ﺎس ِﺑﻤَ ٓﺎ َأ َرﯨ ِ ٱﻟ ﱠﻨjudge between people in accordance َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ َﻻ َﺗ ُﻜﻦ ﻟ ْﻠ َﺨ ٓﺎ ِﺋﻨ ِ َﺧwith what Allah has shown you. And ﺼﻴﻤً ﺎ do not be an advocate for the traitors. ﱠ ﱠ َ ﺎن ﻏ ُﻔﻮ ًرا رﱠﺣِ ﻴﻤً ﺎ ْ َ و١٠٦ 106 And ask Allah for forgiveness. َ ٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ِﺮ ٱﻟﻠ َﻪ ۖ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ Allah is Forgiver and Merciful. ل ﻋَ ﻦ ﱠ ُ ﻮن َأ ُ َ ُ َﺨﺘ ْ ﻳﻦ ﻳ ۚ ْﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢ َ َﺎﻧ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ ِ وَ ﻻ ﺗ ٰ َﺠﺪ١٠٧ 107 And do not argue on behalf of those who deceive themselves. إ ﱠن ﱠ ﺎن َﺧﻮﱠ ا ًﻧﺎ َأﺛِﻴﻤً ﺎ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ﺐ ﻣَ ﻦ َﻛ ِ Allah does not love the deceitful sinner. ْ َﺴﺘ ْ َﻳ ْﺴﺘ١٠٨ 108 They hide from the people, but ﻮن ﻣِ َﻦ ِ ﻮن ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ْ ﺎس وَ َﻻ ﻳ َ َﺨ ُﻔ َ َﺨ ُﻔ they cannot hide from Allah. He is ﱠ َ ْﻮن ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳَﺮ ﻰ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ ُﻫﻮَ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ِإ ْذ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﺘ ٰ ﺿ with them, as they plot by night with ﺎن ﱠ ً ِﻮن ﻣُ ﺤ َ ْ words He does not approve. Allah ﻴﻄﺎ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ل ۚ وَ َﻛ ِ ْٱﻟﻘﻮ comprehends what they do. َ ْ ﻧﺘ ْﻢ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ٰ َﺟ َﺪ ْﻟ ُﺘ ْﻢ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُ ٰ َٓﻫﺄ١٠٩ 109 There you are, arguing on their ِٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮة behalf in the present life, but who will ْ َٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢْ َﻳﻮْ م ل ﱠ ُ ِٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻓﻤَ ﻦ ﻳُ ٰ َﺠﺪ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َأم argue with Allah on their behalf on ًﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ وَ ﻛِﻴﻼ ُ ُ ﻣﱠ ﻦ َﻳﻜthe Day of Resurrection? Or who will ِ be their representative? َ ُ ْ ْ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﻌْ ﻤ١١٠ 110 Whoever commits evil, or wrongs ﻪ ﺛ ﱠﻢ ﻞ ُﺳ ٓﻮ ًءا أوْ ﻳَﻈﻠ ِْﻢ َﻧ ْﻔ َﺴ ُ ۥ his soul, then implores Allah for َﺠﺪِ ﱠ َﻳ ْﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻏ ُﻔﻮ ًرا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ ِ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ ِ forgiveness, will find Allah Forgiving and Merciful. page 92
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
َ ﺴ ُﺒ ُ ۥ ْ ﺐ ِإ ْﺛﻤً ﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ ِ َﻜ ﻰ ْ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﻜ ِﺴ١١١ 111 And Whoever earns a sin, earns it ٰ ﻪ ﻋَ ﻠ against himself. Allah is Aware and ﺎن ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ َ َﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۚ وَ َﻛWise. ِ ﺐ َﺧ ﻄ ٓﻴـَٔ ًﺔ َأوْ ِإ ْﺛﻤً ﺎ ُﺛ ﱠﻢ ﻳَﺮْ ِم ِﺑﻪِ ۦ ْ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﻜ ِﺴ١١٢ 112 And whoever commits a mistake, or a sin, and then blames it on an َ َٱﺣ َﺘﻤ ْ ِ َﺑ ِﺮ ٓﻳ ًٔـﺎ َﻓ َﻘﺪinnocent person, has taken a ﻞ ﺑ ُْﻬ ٰ َﺘﻨًﺎ وَ ِإ ْﺛﻤً ﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎ slander and a clear sin. َ ﱠ َ َ َ َ ُ ﻀ ْ وَ ﻟﻮْ ﻻ ﻓ١١٣ 113 Were it not for Allah’s grace ْ ﻚ وَ ر َﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ ﻟ َﻬﻤﱠ ﺖ َ ﻞ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ ﻠ ْﻴ towards you, and His mercy, a ٓﻮن ِإ ﱠﻻ ِ ُﻀ ﱡﻠﻮكَ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ ِ ُ ﱠﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َأن ﻳfaction of them would have managed َ ﻀ ﱡﻠ ل ﱠ ُ َأto mislead you. But they only ُ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َ ﻚ ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ۚ وَ َأﻧ َﺰ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﻀ ﱡﺮو َﻧ ْ mislead themselves, and they ْ َﺐ و ْ ﻚ ﻚ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜﻦ َ َٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ َﺔ وَ ﻋَ ﱠﻠﻤ َ ﻋَ َﻠ ْﻴcannot harm you in any way. Allah َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ has revealed to you the Scripture ﻞ ﱠ ُ ﻀ ْ ﺎن َﻓ ِ َﻚ ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ َﺗﻌْ َﻠ ُﻢ ۚ وَ َﻛand wisdom, and has taught you what you did not know. Allah’s goodness towards you is great. َ ﱠ ﱠ ِﻴﺮ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ْﺠﻮَ ﯨ ُٰﻬﻢْ ِإﻻ ﻣَ ْﻦ أﻣَ َﺮ ٍ ﻻ َﺧ ْﻴ َﺮ ﻓِ ﻰ َﻛﺜ١١٤ 114 There is no good in much of their private counsels, except for him who َ وف َ ٍﺼ َﺪ َﻗﺔ َﺻ ٰﻠ ُﺮ ْﻌ ْ ﺎس ۚ وَ ﻣَ ﻦ إ أ ٍ أ ﺑ َﻣ َ ِ ﺢ ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ْو ْو ِ ِ advocates charity, or kindness, or ٍۭ ٰ َ َ ﱠ ْ َ ُ ْ َ ٓ ْ َ ِﺎت ٱﻟﻠﻪِ ﻓ َﺴﻮْ ف ﻧﺆﺗِﻴﻪ ِ ِﻚ ٱ ْﺑﺘِﻐﺎ َء ﻣَ ﺮْ ﺿ َ ﻳَﻔﻌَ ﻞ ذﻟreconciliation between people. Whoever does that, seeking Allah’s ِ َ َأ ْﺟ ًﺮا ﻋapproval, We will give him a great ﻈﻴﻤً ﺎ compensation. َ ﻖ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ﻮل ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻪ ِ ِ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ َﺸﺎﻗ١١٥ 115 Whoever makes a breach with the Messenger, after the guidance ْ ﻏ ْﻴ َﺮ َﺳ ِﺒﻴﻞ ْ َ ُ ﱠ َ ْﻊ ﺒ ﺘ ﻳ َ ى ﺪ ﻬ ٱﻟ ِﻴﻦ ُﻧﻮَ ﻟﱢﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ َو َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ٰ ِ has become clear to him, and follows other than the path of the ﱠ ُ َ ْ ﺼﻠِﻪِ ۦ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۖ وَ َﺳ ٓﺎ َء ِ َت ﻣ ْ ﻰ وَ ﻧ ﺼﻴﺮًا ٰ ﺗﻮَ ﻟbelievers, We will direct him in the direction he has chosen, and commit him to Hell—what a terrible destination! إ ﱠن ﱠ١١٦ 116 Allah will not forgive that partners ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ َأن ﻳُ ْﺸﺮَكَ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ ﻣَ ﺎ ِ be associated with Him; but will ِﻚ ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺸ ِﺮكْ ِﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ َﻓ َﻘ ْﺪ َ ون ٰ َذﻟ َ ُدforgive anything less than that, to ۢ ﺿ ﱠ َ ﻞ َ whomever He wills. Anyone who ﺿ ٰ َﻠ ًﻼ ﺑَﻌِ ﻴ ًﺪا ascribes partners to Allah has strayed into far error. ٰ ﻮن َ ُﻮن ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻻٓ ِإﻧَ ًﺜﺎ وَ ِإن َﻳﺪْﻋ َ ُ ِإن َﻳﺪْﻋ١١٧ 117 They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none ِإ ﱠﻻ َﺷ ْﻴ ٰ َﻄﻨًﺎ ﻣﱠ ِﺮﻳ ًﺪاbut a rebellious devil. page 93
اﻟﻨﺴﺎء
4
َ َ ﺎل ﱠﻟﻌَ ﻨ َُﻪ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۘ وَ َﻗ ِ ﻷ ﱠﺗﺨِ َﺬ ﱠن ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ كَ َﻧ ﺼﻴ ًﺒﺎ
١١٨
۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ
١٢٢
ْ ﱠﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑﺄَﻣَ ﺎﻧِﻴﱢ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻٓ َأﻣَ ﺎﻧِﻰ َأ ْﻫﻞ ﺐ ۗ ﻣَ ﻦ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ﱢ ِ
١٢٣
Women
118 Allah has cursed him. And he said, “I will take to myself my due ً ُﻣﱠ ْﻔﺮ وﺿﺎ share of Your servants.” ُ َ ﺿ ﱠﻠ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ُ َ ١١٩ 119 “And I will mislead them, and I will َ َﻷﻣَ ﱢﻨ َﻴ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ و ِ ﻷ ل َءاﻣُ ﺮ ﱠَﻧ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻠ ُﻴ َﺒ ﱢﺘ ُﻜ ﱠﻦ َو َو entice them, and I will prompt them َ ْ اذان ل َءاﻣُ ﺮ ﱠَﻧ ُﻬ ْﻢ َﻓﻠَ ُﻴ َﻐﻴﱢ ﺮُ ﱠن َﺧ ْﻠ َﻖ ﱠ َ َٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ و ۚ ِٱﻟﻠﻪ َ َ َءto slit the ears of cattle, and I will ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ َﻦ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﺘﱠﺨِ ﺬِ ﱠprompt them to alter the creation of ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﻘ ْﺪ ِ Allah.” Whoever takes Satan as a َﺧ ِﺴ َﺮ ُﺧ ْﺴ َﺮا ًﻧﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎlord, instead of Allah, has surely suffered a profound loss. ﻴﻬﻢْ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌِ ُﺪ ُﻫ ُﻢ ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ِإ ﱠﻻ ِ َﻳﻌِ ُﺪ ُﻫ ْﻢ وَ ﻳُ ﻤَ ﱢﻨ١٢٠ 120 He promises them, and he raises their expectations, but Satan ُ ﻏﺮُ ورًا promises them nothing but delusions. ٓ ُ ْ ٰ َ أ ۟و َﻟﺌ١٢١ 121 These—their place is Hell, and ون ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ َ َﺠ ُﺪ ِ ِﻚ ﻣَ ﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ وَ َﻻ ﻳ they will find no escape from it. ﻴﺼﺎ ً ِﻣَ ﺤ
َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ُٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮ ٍ َﺳ ُﻨ ْﺪﺧِ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ِ ﻴﻬ ٓﺎ َأ َﺑ ًﺪا ۖ وَ ﻋْ َﺪ ﱠ َ ِﻳﻦ ﻓ ْ ٱﻟﻠﻪِ َﺣ ًّﻘﺎ ۚ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ﺻ َﺪ ُق َ ِٰ َﺧﻠِﺪ ً ِٱﻟﻠﻪِ ﻗ ﻣِ َﻦ ﱠ ﻴﻼ
َﺠ ْﺪ َﻟ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ْ َﻳَﻌْ ﻤ ِٱﻟﻠﻪ ِ ﻞ ُﺳ ٓﻮ ًءا ﻳُ ْﺠ َﺰ ِﺑﻪِ ۦ وَ َﻻ ﻳ ِ ِ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ وَ َﻻ َﻧ ﺼﻴﺮًا
122 But as for those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardens beneath which rivers flow, where they will abide forever. The promise of Allah is true—and who is more truthful in speech than Allah? 123 It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. Whoever works evil will pay for it, and will not find for himself, besides Allah, any protector or savior.
ُ َ َ َ ْ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﻌْ ﻤ١٢٤ 124 But whoever works ِ ِﺤ ﻞ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﻰ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ ٰ ﺖ ﻣِ ﻦ ذﻛ ٍﺮ أوْ أﻧ َﺜ righteousness, whether male or ٓ ُ ْ ﻮن َ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌfemale, and is a believer—those will ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ َﻻ َ ِﻚ َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠ ﻮن َﻧﻘِ ﻴﺮًا َ ُ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤenter Paradise, and will not be wronged a whit. وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ دِ ﻳﻨًﺎ ﱢﻣﻤﱠ ْﻦ َأ ْﺳ َﻠﻢَ وَ ْﺟ َﻬ ُﻪۥ ﻟِﻠﻪِﱠ١٢٥ 125 And who is better in religion than he who submits himself wholly to ِﻴﻔﺎ ۗ وَ ﱠ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺤ ِﺴ ٌﻦ وَ ﱠ ً ٱﺗ َﺒﻊَ ﻣِ ﱠﻠ َﺔ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﺣﻨ ٱﺗ َﺨ َﺬ Allah, and is a doer of good, and follows the faith of Abraham the ً ٱﻟﻠ ُﻪ إ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﺧﻠ ﱠ ِﻴﻼ ِ page 94
اﻟﻨﺴﺎء
َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ۚض وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ
4
Women Monotheist? Allah has chosen Abraham for a friend.
126 To Allah belongs what is in the heavens and what is on earth, and ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ ُﻜ ﱢ ً ِﻞ َﺷﻰ ٍء ﻣﱡ ﺤ ﻴﻄﺎ َ وَ َﻛAllah encompasses everything. ِ ﺎن ﱠ ْ ﻚ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ۖ ُﻗﻞ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ْﻔ ِﺘ ْﻴﻜﻢ َ َ وَ َﻳ ْﺴﺘ َْﻔ ُﺘﻮﻧ١٢٧ 127 They ask you for a ruling about ِ women. Say, “Allah gives you a ْ ﻓِ ﻴﻬ ﱠﻦ وَ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺘ َﻠﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﺐ ﻓِ ﻰ َﻳ ٰ َﺘﻤَ ﻰ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ٰ ruling about them, and so does what ٰ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ﱠis stated to you in the Book about ِﺐ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ َ ٱﻟﺘِﻰ َﻻ ُﺗ ْﺆ ُﺗﻮ َﻧ ُﻬ ﱠﻦ ﻣَ ﺎ ُﻛﺘ widowed women from whom you ْ َﻮﻫ ﱠﻦ و َ ْ وَ َﺗﺮwithhold what is decreed for them, ْ ٱﻟﻤُ ْﺴﺘ ُ ِﺤ ُ ﻮن َأن َﺗﻨﻜ ﻴﻦ ﻣِ َﻦ َ َِﻀﻌَ ﻔ َ ﻏ ُﺒ ۟ ُٱﻟﻮ ْﻟ ٰ َﺪن وَ َأن َﺗ ُﻘﻮﻣ ْ yet you desire to marry them, and ْ ﻮا ﻟ ِْﻠ َﻴ ٰ َﺘﻤَ ﻰ ِﺑ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻂ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ِ ِ ٰ about helpless children: that you ۟ ُ ﱠ َ َ ْ َ َ should treat the orphans fairly.” َ ِﻣ ﺎن ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ ﻛ ﻪ ٱﻟﻠ ن ﺈ ﻓ ﺮ ﻴ ﺧ ﻦ ﻮا ﻠ َﻌ ﻔ ﺗ ْ ْ ٍ ِ ﱠ َ Whatever good you do, Allah knows it. َﺖ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﻠ َِﻬﺎ ُﻧ ُﺸﻮ ًزا أ َ َ وَ إن ٱﻣْ ﺮَأ ٌة َﺧ١٢٨ 128 If a woman fears maltreatment or ْ ﺎﻓ ْو ِ ِ desertion from her husband, there is َ ً ِإﻋْ َﺮ َ اﺿﺎ َﻓ َﻼ ُﺟﻨ ْ َُﺎح ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻤَ ٓﺎ أن ﻳ ِﺤﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ َ ﺼﻠ no fault in them if they reconcile their ُ َ ْ ْ ْ ُ ُ differences, for reconciliation is best. ِ ﻀ َﺮ ِ ٱﻟﺼﻠ ُﺢ َﺧ ْﻴﺮٌ ۗ وَ أ ْﺣ ﺻﻠ ًﺤﺎ ۚ وَ ﱡ ت ٱﻷﻧﻔ ُﺲ Souls are prone to avarice; yet if you ۟ ۟ ﱠ َ ُ ُ َ ﱡ َ ُ ﱠ َ ِ ْ ﺎن ِﺑﻤَ ﺎ ﻛ ﻪ ٱﻟﻠ ن ﺈ ﻓ ﻮا ﻘ ﺘ ﺗ ﻮا ﻨ ﺴ ﺤ ﺗ ن إ ۚ ﺢ ٱﻟﺸ ﱠ َو َو ِ ﱠ َ do what is good, and practice ِ piety—Allah is Cognizant of what ﻮن َﺧ ِﺒﻴﺮًا َ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠyou do. ۟ َﻄﻴﻌُ ٓﻮ ۟ا َأن َﺗﻌْ ﺪِ ُﻟ ِ وَ َﻟﻦ َﺗ ْﺴﺘ١٢٩ 129 You will not be able to treat ْﻮا ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء وَ ﻟَﻮ women with equal fairness, no ۟ ﻴﻠ ُ َِﺻ ُﺘ ْﻢ ۖ َﻓ َﻼ َﺗﻤ ْ ﻞ َ ٱﻟﻤَ ْﻴﻞ َﻓﺘ ﻮا ُﻛ ﱠ ْ َﺣﺮmatter how much you desire it. But َﺬرُ و َﻫﺎ ِ ۟ ﻮا وَ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ۟ ﺼﻠ ُِﺤ ﻮا َﻓﺈ ﱠن ﱠ ْ َﻛdo not be so biased as to leave ْ ﭑﻟﻤُ ﻌَ ﱠﻠ َﻘﺔِ ۚ وَ ِإن ُﺗ ﺎن َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ another suspended. If you make َ amends, and act righteously—Allah ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ is Forgiving and Merciful. وَ إن َﻳ َﺘ َﻔﺮﱠ َﻗﺎ ﻳُ ْﻐﻦ ﱠ١٣٠ 130 And if they separate, Allah will ﺎن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ُﻛ ًّﻼ ﱢﻣﻦ َﺳﻌَ ﺘِﻪِ ۦ ۚ وَ َﻛ ِ ِ enrich each from His abundance. ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو ِﺳﻌً ﺎ َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ Allah is Bounteous and Wise. َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ۗ وَ ﻟَ َﻘ ْﺪ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ١٣١ 131 To Allah belongs everything in the heavens and everything on earth. ۟ وﺗ ْ ﻮا ﺻ ْﻴﻨَﺎ ﱠ ُ ِﻜﻢْ وَ ِإﻳﱠ ُ ﺐ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ُ ﻳﻦ ُأ ْﺎﻛﻢ وَ ﱠWe have instructed those who were َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ۟ ُٱﻟﻠ َﻪ ۚ وَ إن َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َأن ﱠgiven the Book before you, and you, وا َﻓ ِﺈ ﱠن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ِ to be conscious of Allah. But if you َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﺎن ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ﻏ ِﻨ ًّﻴﺎ ﱠ َ ض ۚ وَ َﻛ refuse—to Allah belongs everything in the heavens and everything on َﺣﻤِ ﻴ ًﺪا
١٢٦
page 95
اﻟﻨﺴﺎء
َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ۚض وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ
4
Women earth. Allah is in no need, Praiseworthy.
132 To Allah belongs everything in the heavens and everything on earth. ً ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻛ وَ َﻛ َﻔﻰ ِﺑ ﱠ ِﻴﻼ Allah suffices as Manager. ٰ ْ َ ِ ﺎس وَ ﻳ َْﺄ ت ُ ِإن َﻳ َﺸﺄ ﻳُ ْﺬﻫِ ْﺒ ُﻜ ْﻢ أﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١٣٣ 133 If He wills, He can do away with you, O people, and bring others. ﻳﻦ ۚ وَ َﻛ َ ﱠ َ َ ِﺑ َٔـAllah is Able to do that. ِﻚ َﻗﺪِ ﻳ ًﺮا َ ﻰ ٰ َذﻟ َ ﺎﺧ ِﺮ ٰ ﺎن ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ اب ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻓﻌِ ﻨ َﺪ ﱠ ب ُ ٱﻟﻠﻪِ َﺛﻮَ ا َ َﺎن ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َﺛﻮ َ ﻣﱠ ﻦ َﻛ١٣٤ 134 Whoever desires the reward of this world—with Allah is the reward ۢ ِٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤ ﺎن ﱠ ْ َٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ِ ﻴﻌً ﺎ ﺑ َﺼﻴﺮًا َ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۚ وَ َﻛ of this world and the next. Allah is All-Hearing, All-Seeing. َ ٓ ۟ ۟ ْ ﻴﻦ ﺑ َ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٣٥ 135 O you who believe! Stand firmly ُ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ُﻛ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻂ َ ِٱﻟﺬ ِ َ ِﻮﻧﻮا ﻗ ٰﻮﱠ ﻣ for justice, as witnesses to Allah, ْ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜﻢْ َأ ِو ُ ﻰ َأ ٱﻟ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ِﻦ ٓ ٰ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ﻟ ﱠِﻠﻪِ وَ َﻟﻮْ ﻋَ َﻠeven if against yourselves, or your َ ْ َ وparents, or your relatives. Whether َ َ َ َ َ ﱠ ُ َ ﻰ َ ٱﻷ ْﻗ َﺮ ِﺑ ٰ ﻴﻦ ۚ ِإن َﻳﻜ ْﻦ ﻏﻨ ًِّﻴﺎ أوْ ﻓﻘِ ﻴ ًﺮا ﻓﭑﻟﻠ ُﻪ أوْ ﻟ one is rich or poor, Allah takes care َ ۟ ى َأن َﺗﻌْ ﺪِ ُﻟ ۟ ُ ﺑﻬﻤَ ﺎ ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘﺒﻌof both. So do not follow your ْ ﻮا ْﻮا ۚ وَ ِإن َﺗ ْﻠﻮُ ۥ ۟ٓا أو ٓ ٰ َٱﻟ َﻬﻮ ِ ِِ ۟ ﺿ ﻮا َﻓﺈ ﱠن ﱠ ُ ُﺗﻌْ ِﺮdesires, lest you swerve. If you ﻮن َﺧ ِﺒﻴﺮًا َ ﺎن ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ deviate, or turn away—then Allah is Aware of what you do. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َءاﻣِ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٣٦ 136 O you who believe! Believe in َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر َ ِٱﻟﺬ Allah and His messenger, and the ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ﱠ ْ ََﺳﻮﻟِﻪِ ۦ و ﺐ ﱠ ْ َو َ َ ٱﻟﺬِ ى َﻧ ﱠﺰ ى ُ ﻰر ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ل ﻋَ ﻠ Book He sent down to His ٓ ِﺐ ٱﻟﺬ ٓ َ ٰ ﻞ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮْ ِﺑ ﱠ َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﻠَﺌ ُ ل ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ أﻧ َﺰmessenger, and the Book He sent ِﻜﺘِﻪِ ۦ down before. Whoever rejects Allah, ْ َ وَ ُﻛ ُﺘﺒﻪِ ۦ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ وHis angels, His Books, His ﺿ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ َﻓ َﻘ ْﺪ ﻞ ِ ۢ َ messengers, and the Last Day, has ﺿ ٰ َﻠ ًﻼ ﺑَﻌِ ﻴ ًﺪا strayed far in error. ۟ وا ُﺛ ﱠﻢ َءاﻣَ ُﻨ ۟ ُﻮا ُﺛ ﱠﻢ َﻛ َﻔﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ١٣٧ 137 Those who believe, then ﻮا ُﺛ ﱠﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ disbelieve, then believe, then ۟ َُﻛ َﻔﺮ َﻜﻦ ﱠ ۟ ُ ْ ﱠ ُ ْ وا ُﺛ ﱠﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴ ْﻐﻔِ َﺮ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِ ٱز َدا ُدوا ﻛﻔ ًﺮا ﻟ ْﻢ ﻳ disbelieve, then increase in disbelief, ۢ ًﻴﻼ َ وَ ﻻ ﻟ َِﻴ ْﻬﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢ َﺳ ِﺒAllah will not forgive them, nor will He guide them to a way. ﺑ ﱢ١٣٨ 138 Inform the hypocrites that they ْ َﺸ ِﺮ ﻴﻦ ِﺑﺄَ ﱠن َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َأﻟِﻴﻤً ﺎ َ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ will have a painful punishment. َ ٰ ْ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬون ون َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ َ َ ﱠ١٣٩ 139 Those who ally themselves with ِ ﻳﻦ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ ُد the disbelievers instead of the َ ْ ٱﻟﻌِ ﱠﺰ َة َﻓﺈ ﱠن ْ ﻮن ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻫ ُﻢ ْ ٱﻟﻌِ ﱠﺰ َة َ ِﻴﻦ ۚ أﻳ َْﺒﺘ َُﻐ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ believers. Do they seek glory in ﱠ ﻟِﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎthem? All glory belongs to Allah.
١٣٢
page 96
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
ْ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ َ وَ َﻗ ْﺪ َﻧ ﱠﺰ١٤٠ ﺐ َأ ْن ِإ َذا َﺳﻤِ ﻌْ ُﺘ ْﻢ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ُ ﺖ ﱠ ِ َءا ٰ َﻳ ٱﻟﻠﻪِ ﻳُ ْﻜ َﻔﺮُ ِﺑ َﻬﺎ وَ ﻳُ ْﺴﺘ َْﻬ َﺰأ ِﺑ َﻬﺎ َﻓ َﻼ َﺗ ْﻘﻌُ ُﺪو ۟ا ۟ ﻮﺿ ُ َﺨ َ ﻳﺚ ُ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ ٍ ِﻮا ﻓِ ﻰ َﺣﺪ ﻏ ْﻴ ِﺮهِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ٰ ٰ ْ ْ ﱠ َ ٰ ﻳﻦ َ ﻴﻦ وَ ٱﻟﻜﻔِ ِﺮ َ ِِإ ًذا ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ َﺟﺎﻣِ ﻊُ ٱﻟﻤُ َﻨﻔِ ﻘ
140 He has revealed to you in the Book that when you hear Allah’s revelations being rejected, or ridiculed, do not sit with them until they engage in some other subject. Otherwise, you would be like them. Allah will gather the hypocrites and ﻓِ ﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ the disbelievers, into Hell, altogether. ﱠ١٤١ 141 Those who lie in wait for you: if ُ ﻳﻦ َﻳ َﺘ َﺮﺑ ﺢ ٌ ﺎن َﻟ ُﻜ ْﻢ َﻓ ْﺘ َ ﻮن ِﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓ ِﺈن َﻛ َ ﱠﺼ َ ِٱﻟﺬ you attain victory from Allah, they َ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﻗ ٰ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ﻳﻦ َ ﺎن ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ َﻟ ْﻢ َﻧ ُﻜﻦ ﻣﱠ ﻌَ ُﻜ ْﻢ وَ ِإن َﻛ say, “Were we not with you?” But if َ ۟ ُ َ ْ ﻴﺐ ﻗﺎﻟ ٓﻮا أﻟَ ْﻢ ﻧَ ْﺴﺘ ِ َﻧthe disbelievers get a turn, they say, َﺤ ِﻮ ْذ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ َﻧﻤْ ﻨَﻌْ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٌ ﺼ “Did we not side with you, and ْ ََﻜﻢْ َﻳﻮْ م ِﻴﻦ ۚ َﻓ ﱠ ْ defend you from the believers?” ُ َﺤ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ ْ ﭑﻟﻠ ُﻪ ﻳ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ وَ َﻟﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ Allah will judge between you on the ً ِﻴﻦ َﺳﺒ ْ ﻳﻦ ﻋَ َﻠﻰ ﻞ ﱠ َ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ِْﻠ َ ََﺠﻌ ْ ﻳ ﻴﻼ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ﻜﻔِ ِﺮ ِ Day of Resurrection; and Allah will give the disbelievers no means of overcoming the believers. ﻮن ﱠ ْ إ ﱠن١٤٢ 142 The hypocrites try to deceive ٱﻟﻠ َﻪ وَ ُﻫﻮَ ٰ َﺧ ِﺪﻋُ ُﻬ ْﻢ َ ُﻴﻦ ﻳُ ٰ َﺨﺪِ ﻋ َ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ ِ Allah, but He is deceiving them. And َ َ ُ ۟ َ وَ ِإ َذا َﻗﺎﻣُ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟﻰ ﱠ ون َ ﻰ ﻳُ َﺮ ٓا ُء ٰ ٱﻟﺼﻠ ٰﻮةِ ﻗﺎﻣُ ﻮا ﻛ َﺴﺎﻟ when they stand for prayer, they ًٱﻟﻠ َﻪ إ ﱠﻻ َﻗﻠِﻴﻼ َ ون ﱠ ْ ﺎس وَ ﻻ ﻳ َ ٱﻟ ﱠﻨstand lazily, showing off in front of َ َُﺬ ُﻛﺮ ِ people, and remembering Allah only a little. َٓ ٰ ِﻚ َﻻٓ إ َﻟﻰ َ َ ٓ َ ﻫ ُﺆ ﻰ َ ﻴﻦ ﺑ َْﻴ َﻦ ٰ َذﻟ َ ﻣﱡ َﺬﺑ َْﺬ ِﺑ١٤٣ 143 Wavering in between, neither with ٰ ﻻ ِء وَ ﻻٓ ِإﻟ ٰ ِ these, nor with those. Whomever ً ﺠ َﺪ َﻟ ُﻪۥ َﺳﺒ ﻀﻠِﻞ ﱠ ٓ َ ٰ َٓﻫ ُﺆAllah sends astray, you will never ﻴﻼ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ َﻠﻦ َﺗ ِ ِ ْ ُﻻ ِء ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ find for him a way. ۟ ﻮا َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ْ وا ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٤٤ 144 O you who believe! Do not َ ٰ ٱﻟ ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ َ ِٱﻟﺬ befriend disbelievers rather than َ ْ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ ُدون ون َأن َ ِﻴﻦ ۚ أ ُﺗ ِﺮﻳ ُﺪ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ believers. Do you want to give Allah ٰ ۟ َﺗ ْﺠﻌَ ُﻠa clear case against you? ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺳ ْﻠ َﻄﻨًﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎ
َ ْ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘِ ﻴﻦ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﺪرْ ك ْ إ ﱠن١٤٥ 145 The hypocrites will be in the ٱﻷ ْﺳ َﻔ ِﻞ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ِ lowest level of the Fire, and you will ِ ﺠ َﺪ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻧ ﺼﻴﺮًا ِ وَ َﻟﻦ َﺗfind no helper for them. ۟ َُﺼﻤ ۟ ﺻﻠَ ُﺤ ۟ ﻳﻦ َﺗﺎﺑ إ ﱠﻻ ﱠ١٤٦ 146 Except those who repent, and ِﻮا ِﺑﭑﻟ ﱠﻠﻪ ْ ُﻮا وَ َأ َ ﻮا وَ ٱﻋْ ﺘ َ ِٱﻟﺬ ِ reform, and hold fast to Allah, and ٓ ُ ٰ ۟ ﺼ ْ َِﻚ ﻣَ ﻊ ُ وَ َأ ْﺧ َﻠdedicate their religion to Allah alone. َ ﻮا دِﻳﻨ َُﻬ ْﻢ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻓﺄ ۟وﻟَﺌ ۖ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ت ﱠ ِ َِﻴﻦ َأ ْﺟ ًﺮا ﻋ ِ وَ َﺳﻮْ َف ﻳُ ْﺆThese are with the believers; and ﻈﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ page 97
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women Allah will give the believers a great reward.
ﻞ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻌَ َﺬا ِﺑ ُﻜ ْﻢ ِإن َﺷ ُ َﻣﱠ ﺎ ﻳ َْﻔﻌ ﻜﺮْ ُﺗ ْﻢ
147 What would Allah accomplish by your punishment, if you have given ﺎن ﱠ ُ َ وَ َءاﻣthanks, and have believed? Allah is ٱﻟﻠ ُﻪ َﺷﺎ ِﻛ ًﺮا ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َ ﻨﺘ ْﻢ ۚ وَ َﻛ Appreciative and Cognizant. ٱﻟ َﻘﻮْ ل إﻻﱠ ﱠ ْ ﭑﻟﺴ ٓﻮ ِء ﻣِ َﻦ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺐ ﱠ ﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ١٤٨ 148 Allah does not like the public ٱﻟ َﺠ ْﻬ َﺮ ِﺑ ﱡ ِ ِ uttering of bad language, unless ﺎن ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ َ ﻣَ ﻦ ُﻇﻠِﻢَ ۚ وَ َﻛsomeone was wronged. Allah is Hearing and Knowing. َ َ ۟ ﻮه أوْ َﺗﻌْ ُﻔ ۟ إن ُﺗ ْﺒ ُﺪ١٤٩ 149 If you let a good deed be shown, ُ وا َﺧ ْﻴ ًﺮا أوْ ُﺗ ْﺨ ُﻔ ﻮا ﻋَ ﻦ ِ or conceal it, or pardon an offense— ُﺳ ٓﻮ ٍء َﻓﺈ ﱠن ﱠ ﺎن ﻋَ ُﻔﻮًّ ا َﻗﺪِ ﻳ ًﺮا َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛ ِ Allah is Pardoning and Capable. ون ِﺑ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٥٠ 150 Those who disbelieve in Allah ون َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ُﻳﻦ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ and His messengers, and want to ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ وَ ﻳ َُﻘ ۟ َأن ﻳُ َﻔ ﱢﺮ ُﻗ ﻮا ﺑ َْﻴ َﻦ ﱠ ﻮن ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ َ ﻮﻟ separate between Allah and His ۟ون َأن َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬوا ْ ُ ٍ ْﺾ وَ َﻧﻜﻔﺮُ ِﺑ َﺒﻌ ٍ ْ ِﺑ َﺒﻌmessengers, and say, “We believe َ ﺾ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ in some, and reject some,” and wish ٰ ﺑَﻴﻦ ً ِﻚ َﺳﺒ َ ﻴﻼ َ ﻟ ذ َ ْ to take a path in between. ِ ٓ ُ ٰ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ٰ ون َﺣ ًّﻘﺎ ۚ وَ َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ ﻟ ِْﻠ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ١٥١ 151 These are the unbelievers, truly. ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ َ ُٱﻟ َﻜﻔِ ﺮ We have prepared for the ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﻣﱡ ِﻬﻴﻨًﺎunbelievers a shameful punishment. ۟ ﭑﻟﻠﻪِ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ َﻔ ﱢﺮ ُﻗ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ وَ ﱠ١٥٢ 152 As for those who believe in Allah ﻮا َ ِٱﻟﺬ and His messengers, and make no ٓ ُ َ ُ ِﻴﻬ ْﻢ ُأ ُﺟﻮر ۗ َﻫ ْﻢ َ ﺑ َْﻴ َﻦ َأ َﺣﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أ ۟و ٰ َﻟﺌdistinction between any of them—He ِ ِﻚ َﺳﻮْ ف ﻳُ ْﺆﺗ ﺎن ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻏ ُﻔﻮ ًرا ﱠرﺣِ ﻴﻤً ﺎ َ وَ َﻛwill give them their rewards. Allah is Forgiver and Merciful. َ َ ْ ﻞ ُ ﻚ أ ْﻫ َ ﺐ أن ُﺗﻨ ﱢَﺰ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ َ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠ١٥٣ 153 The People of the Scripture ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ challenge you to bring down to them ۟ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ۚ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺳﺄَ ُﻟ ِﻚ َ ﻰ َأ ْﻛ َﺒ َﺮ ﻣِ ﻦ ٰ َذﻟ ﱢﻣ َﻦ ﱠa book from the sky. They had َ ُﻮا ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ُ َﻓ َﻘasked Moses for something even ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ِر َﻧﺎ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﺟ ْﻬ َﺮ ًة َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ٰﱠ ٱﻟﺼﻌِ َﻘ ُﺔ greater. They said, “Show us Allah ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ْ وا ِﺑ ُﻈ ْﻠﻤِ ِﻬ ْﻢ ۚ ُﺛ ﱠﻢ ﱠplainly.” The thunderbolt struck them َ ٱﻟﻌِ ْﺠ ﻞ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ ْ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ُﻢfor their wickedness. Then they took ُ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ِﻚ ۚ وَ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ َ ﺖ َﻓﻌَ َﻔﻮْ َﻧﺎ ﻋَ ﻦ ٰ َذﻟ the calf for worship, even after the ٰ ْ َ ﻰ ُﺳﻠﻄﻨًﺎ ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎ َ ُ ﻣclear proofs had come to them. Yet ٰ ﻮﺳ We pardoned that, and We gave Moses a clear authority.
١٤٧
page 98
اﻟﻨﺴﺎء َ وَ ر َﻓﻌْ ﻨَﺎ َﻓﻮْ َﻗ ُﻬ ُﻢ ﱡ ٱﻟﻄﻮ َر ِﺑﻤِ ﻴ ٰ َﺜﻘِ ِﻬ ْﻢ وَ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ُﻢ
4
Women
154 And We raised the Mount above them in accordance with their ۟ ﺎب ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا وَ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻻ َﺗﻌْ ُﺪ ۟ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا وا ﻓِ ﻰ َ ٱﻟ َﺒ covenant, and We said to them, “Enter the gate humbly”, and We ً ﻏﻠ َ ﺖ وَ َأ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ًﻘﺎ ِ ٱﻟﺴ ْﺒ ِﻴﻈﺎ ﱠ said to them, “Do not violate the Sabbath”, and We received from them a solemn pledge. ﺖ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ﻀ ِﻬﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻬ ْﻢ وَ ُﻛ ْﻔ ِﺮﻫِ ﻢ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِ َﻓ ِﺒﻤَ ﺎ َﻧ ْﻘ١٥٥ 155 But for their violation of their َ ْ وَ َﻗ ْﺘﻠِﻬ ُﻢcovenant, and their denial of Allah’s ٱﻷ ۢﻧ ِﺒ َﻴ ٓﺎ َء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﺣ ﱟﻖ وَ َﻗﻮْ ﻟ ِِﻬ ْﻢ ُﻗ ُﻠﻮ ُﺑﻨَﺎ ِ revelations, and their killing of the ۢ َﻞ َﻃ َﺒﻊَ ﱠ ُ prophets unjustly, and their saying, ْ ﻏ ْﻠ ٌﻒ ۚ ﺑ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ِﺑ ُﻜ ْﻔ ِﺮﻫِ ْﻢ َﻓ َﻼ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ “Our minds are closed.” In fact, Allah ً إ ﱠﻻ َﻗﻠhas sealed them for their disbelief, ِﻴﻼ ِ so they do not believe, except for a few. َ َ ْ ُ ِ َﻰ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ﺑ ُْﻬ ٰ َﺘﻨًﺎ ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ ٰ وَ ِﺑﻜﻔ ِﺮﻫِ ْﻢ وَ ﻗﻮْ ﻟ ِِﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠ١٥٦ 156 And for their faithlessness, and their saying against Mary a monstrous slander. ْ وَ َﻗﻮْ ﻟ ِِﻬ ْﻢ إ ﱠﻧﺎ َﻗﺘ َْﻠﻨَﺎ١٥٧ 157 And for their saying, “We have ْﻦ َ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ِﻴﺢ ﻋ َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ ِ killed the Messiah, Jesus, the son of ﻮل ﱠ َ َﺳ ُ ﺻ َﻠ ُﺒ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺎ َﻗﺘ َُﻠ ﻮه وَ ٰ َﻟﻜِﻦ َ ﻮه وَ ﻣَ ﺎ ُ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ رMary, the Messenger of Allah.” In ۟ ٱﺧﺘ ََﻠ ُﻔ ُﺷﺒ َﱢﻪ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ إ ﱠن ﱠfact, they did not kill him, nor did ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ َﻟﻔِ ﻰ َﺷ ﱟ ْ ﻳﻦ ﻚ َ ِٱﻟﺬ ِ they crucify him, but it appeared to ﱢ ﱠ ْ ﺎع ﱠ َ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ۚ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻠ ٍﻢ ِإﻻ ٱﺗ َﺒthem as if they did. Indeed, those ٱﻟﻈﻦﱢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ُ َﻗﺘ َُﻠwho differ about him are in doubt ﻮه ﻳَﻘِ ﻴ ۢ ًﻨﺎ about it. They have no knowledge of it, except the following of assumptions. Certainly, they did not kill him. ﺎن ﱠ ﺑَﻞ رﱠ َﻓﻌَ ُﻪ ﱠ١٥٨ 158 Rather, Allah raised him up to ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰﻳ ًﺰا َﺣﻜِﻴﻤً ﺎ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ۚ وَ َﻛ Himself. Allah is Mighty and Wise. َ ْ وَ إن ﱢﻣ ْﻦ أ ْﻫﻞ١٥٩ 159 There is none from the People of َ ﺐ ِإ ﱠﻻ َﻟ ُﻴ ْﺆﻣِ ﻨ ﱠَﻦ ِﺑﻪِ ۦ َﻗ ْﺒ ﻞ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ِ the Scripture but will believe in him ْ َﻣَ ﻮْ ﺗِﻪِ ۦ ۖ وَ َﻳﻮْ م ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻳ ُﻜ before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them. ۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد َﻓ ِﺒ ُﻈ ْﻠ ٍﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ١٦٠ 160 Due to wrongdoing on the part of وا َﺣﺮﱠﻣْ ﻨَﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ the Jews, We forbade them good ﺼ ﱢﺪﻫِ ﻢْ ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ْ ﺖ ُأﺣِ ﱠﻠ ِٱﻟﻠﻪ ٍ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒthings that used to be lawful for َ ﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ِﺑ ِ َﻛﺜِﻴﺮًاthem; and for deterring many from Allah’s path.
١٥٤
page 99
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ وَ َأ ْﺧﺬِﻫِ ُﻢ ٱﻟ ﱢﺮﺑ َٰﻮ ۟ا وَ َﻗ ْﺪ ُﻧ ُﻬ١٦١ 161 And for their taking usury, ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ وَ َأ ْﻛﻠ ِِﻬ ْﻢ although they were forbidden it; and ْ َ ٰ ﻄﻞ ۚ وَ َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ ﻟ ِْﻠ َ َأﻣْ ٰ َﻮ ﻳﻦ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ِ ل ٱﻟ ﱠﻨ َ ﻜﻔِ ِﺮ ِ ِ ﺎس ِﺑﭑﻟ ٰ َﺒ for their consuming people's wealth َ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ أﻟِﻴﻤً ﺎdishonestly. We have prepared for the faithless among them a painful torment. ٰ ٰ ﱠﻟﻜِﻦ١٦٢ 162 But those among them firmly ْ َٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ و ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ٱﻟﺮﱠ ِﺳ ُﺨ ِ rooted in knowledge, and the ُ ُ َ َ َ ﻚ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َ ﻮن ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ۚ ِﻚ َ ل ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠ َ ل ِإﻟ ْﻴ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨbelievers, believe in what was ْ َٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة ۚ و ْ َ وrevealed to you, and in what was ﻮن ﱠ ﻴﻦ ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة َ ٱﻟﻤُ ْﺆ ُﺗ َ ِٱﻟﻤُ ﻘِ ﻴﻤ revealed before you; and the ٓ ُ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮن ﺑ ﱠ ْ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ِﻚ َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ِ َ وَ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨobservers of prayers, and the givers of charity, and the believers in Allah ِ َِﻴﻬ ْﻢ َأ ْﺟ ًﺮا ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ ِ َﺳ ُﻨ ْﺆﺗand the Last Day—upon these We will bestow an immense reward. َ َ ُ ﻚ َﻛﻤَ ٓﺎ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ﻮح َ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ١٦٣ 163 We have inspired you, as We had ٍ ﻰﻧ ٰ inspired Noah and the prophets after َ َﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ َ ﻲ ٓ ٰ ۦن ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ ۚ وَ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢhim. And We inspired Abraham, and َ ْ َﻮب و َ ِ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌIshmael, and Isaac, and Jacob, and ِ ٱﻷ ْﺳ َﺒ ﺎط َ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ the Patriarchs, and Jesus, and Job, َ ﻋِ ﻴﺴﻰ ٰ ُ َ ُﻳ ُﺮ ﻳﱡ ۚ ون وَ ُﺳﻠَ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ﻫ ﺲ ﻮﻧ ﻮب أ ََ و ََ و ََ ٰ و َ وand Jonah, and Aaron, and َ Solomon. And We gave David the وَ َءا َﺗ ْﻴ َﻨﺎ َداوُ ۥ َد َزﺑُﻮرًا Psalms. ُ ﻚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ْ ﺼ ﻞ َ ﺼ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ وَ رُ ُﺳ ًﻼ َﻗ ْﺪ َﻗ١٦٤ 164 Some messengers We have already told you about, while some ﻚ ۚ وَ َﻛ ﱠﻠﻢَ ﱠ ُ وَ رُ ُﺳ ًﻼ ﱠﻟ ْﻢ ﻧَ ْﻘmessengers We have not told you ْ ﺼ ﻰ َ ﺼ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻣ ٰ ﻮﺳ َﺗ ْﻜﻠِﻴﻤً ﺎabout. And Allah spoke to Moses directly. ﺎس ِ ﻮن ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ﻳﻦ ﻟِ َﺌ ﱠﻼ َﻳ ُﻜ َ ﻳﻦ وَ ﻣُ ﻨﺬِ ِر َ رﱡ ُﺳ ًﻼ ﻣﱡ َﺒ ﱢﺸ ِﺮ١٦٥ 165 Messengers delivering good news, and bringing warnings; so that ٌۢ ﺎن ﱠ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰﻳ ًﺰا َ ﻞ ۚ وَ َﻛ ِ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻠﻪِ ُﺣ ﱠﺠﺔ ﺑَﻌْ َﺪ ٱﻟﺮﱡ ُﺳpeople may have no excuse before َﺣﻜِﻴﻤً ﺎAllah after the coming of the messengers. Allah is Powerful and Wise. ٰ َ َ ﱠﻟﻜِﻦ ﱠ١٦٦ 166 But Allah bears witness to what َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻳ ْﺸ َﻬ ُﺪ ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ َﺰ ﻚ ۖ أﻧ َﺰ َﻟ ُﻪۥ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ ِ He revealed to you. He revealed it ٓ ٰ ون ۚ وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ْ َِﺑﻌِ ْﻠﻤِ ﻪِ ۦ ۖ و َ ٱﻟﻤَ َﻠﺌ ْ ِﻜ ُﺔ ﻳ ﭑﻟﻠﻪِ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا َ َﺸ َﻬ ُﺪ ِ ٰ with His knowledge. And the angels bear witness. Though Allah is a sufficient witness.
page 100
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
۟ ﺻ ﱡﺪ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ وا ﻋَ ﻦ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٦٧ 167 Those who disbelieve and repel ٱﻟﻠﻪِ َﻗ ْﺪ َ َوا و َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ِ from Allah’s path have gone far ۢ َٰ ً ۟ َ ﺿ ﱡﻠﻮا َ astray. ﺿﻠﻼ ﺑَﻌِ ﻴ ًﺪا َﻜﻦ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٦٨ 168 Those who disbelieve and َ ۟ َ َ ۟ ُ َ َ ِٱﻟﺬ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴ ْﻐﻔِ َﺮ ِ ِ ﻳﻦ ﻛ َﻔﺮُ وا وَ ﻇﻠﻤُ ﻮا ﻟ ْﻢ ﻳ transgress; Allah is not about to َ ً َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻻ ﻟ َِﻴ ْﻬﺪِ ﻳ َُﻬﻢْ َﻃ ِﺮ ﻳﻘﺎ forgive them, nor will He guide them to any path. َ ﱠ ٰ َ ِإﻻ َﻃ ِﺮ١٦٩ 169 Except to the path of Hell, where َ ِﻳﻦ ﻓ ﺎن َ ﻴﻬ ٓﺎ أ َﺑ ًﺪا ۚ وَ َﻛ َ ِﻳﻖ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﺧﻠِﺪ they will dwell forever. And that is ِﻚ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﻳ ِﺴﻴﺮًا َ ٰ َذﻟeasy for Allah. َ ْ ﻮل ِﺑ ُ ٱﻟﺮﱠﺳ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ﺎس َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ُﻢ ُ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١٧٠ 170 O people! The Messenger has come to you with the truth from your ۟ ُﻮا َﺧ ْﻴﺮًا ﱠﻟ ُﻜﻢْ ۚ وَ إن َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ ۟ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓـﺎﻣِ ُﻨ وا َﻓ ِﺈ ﱠن َٔ ِ Lord, so believe—that is best for َ ْ ﱠ ﱠ َ ٰ ٰ ِ ٱﻟﺴ َﻤ َﻮ ِ ت وَ ٱﻷ ْر ﺎن ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻤً ﺎ ﻟِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠyou. But if you disbelieve, to Allah َ ض ۚ وَ ﻛ belongs everything in the heavens َﺣﻜِﻴﻤً ﺎand the earth. Allah is Omniscient and Wise. َ ٓ ۟ ﻮﻟ ُ ِﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ُﻘ ۟ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ َﻻ َﺗ ْﻐ ُﻠ ْ ﻞ ُ ﻮا ﻓِ ﻰ دِ ﻳﻨ َ ٰ َﻳﺄ ْﻫ١٧١ 171 O People of the Scripture! Do not ﻮا ِ exaggerate in your religion, and do ْ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ۚ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ْ ٱﻟﻠﻪِ إ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِ َٱﻟﻤ ﻴﺴﻰ ٱﺑ ُْﻦ ُ ﺴ َ ِﻴﺢ ﻋ ِ ِ not say about Allah except the truth. َ ْ ﱠ َ َ َ ُ ٓ َﻰ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ ُ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ رThe Messiah, Jesus, the son of ٰ َﺳﻮل ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻛﻠِﻤَ ُﺘ ُﻪۥٓ أﻟﻘ ٰﯩ َﻬﺎ ِإﻟ Mary, is the Messenger of Allah, and ۟ ﻮﻟ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ رُ ُﺳﻠِﻪِ ۦ ۖ وَ َﻻ َﺗ ُﻘ ۟ وح ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ۖ َﻓـﺎﻣِ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ ٌ ُر ﻮا َو His Word that He conveyed to Mary, َٔ ٰ ٰ ٌ ۟ َﺛ َﻠ َﺜﺔ ۚ ٱﻧﺘ َُﻬand a Spirit from Him. So believe in ﻮا َﺧ ْﻴﺮًا ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۚ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﱠ ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ َﻟ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ ِ Allah and His messengers, and do َ ﱠ َ َ ُ ٰ ٰ ٰ ُ ٌ ُ ُ ِ ٱﻟﺴ َﻤ َﻮ ت ﻮن ﻟﻪۥ وَ ﻟﺪ ۘ ﻟﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ُﺳ ْﺒ َﺤﻨَﻪۥٓ أن ﻳَﻜnot say, “Three.” Refrain—it is better َ ْ وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰfor you. Allah is only one God. Glory ً ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻛ ض ۗ وَ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ِ ْٱﻷر ِﻴﻼ ِ ٰ be to Him—that He should have a son. To Him belongs everything in the heavens and the earth, and Allah is a sufficient Protector. َ ﱢ ْ ﱠﻟﻦ َﻳ ْﺴﺘَﻨﻜ َِﻒ١٧٢ 172 The Messiah does not disdain to ُ ﻴﺢ أن ﻳ ِﻮن ﻋَ ْﺒ ًﺪا ﻟ ﱠﻠﻪ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ َﻜ be a servant of Allah, nor do the ْ ِﻜ ُﺔ ْ وَ َﻻ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ َﺴﺘَﻨﻜ ِْﻒ ﻋَ ْﻦ ْ ُﻮن ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َ ٱﻟﻤُ َﻘﺮﱠ ﺑ favored angels. Whoever disdains َ َ ْ َﺴﺘ َﻜ ِﺒﺮْ ﻓ َﺴ َﻴ ْﺤ ُﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ ِإﻟ ْﻴﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ْ ﻋِ َﺒﺎ َدﺗِﻪِ ۦ وَ ﻳHis worship, and is too arrogant—He will round them up to Himself altogether. َ ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ َﻓﺄﻣﱠ ﺎ ﱠ١٧٣ 173 But as for those who believe and ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ do good works, He will pay them ﱢ ْ َﻫ ْﻢ وَ َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ُﻫﻢ ﱢﻣﻦ َﻓ ُ ﻴﻬ ْﻢ ُأ ُﺟﻮر ﻀﻠِﻪِ ۦ ۖ وَ َأﻣﱠ ﺎ ِ َﻓ ُﻴﻮَ ﻓtheir wages in full, and will increase ۟ َُﻜ َﺒﺮ ۟ َﻨﻜ ُﻔ ﱠHis grace for them. But as for those ْ ٱﺳﺘ َ ٱﺳﺘ وا َﻓ ُﻴﻌَ ﱢﺬﺑ ُُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ْ َﻮا و ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ who disdain and are too proud, He page 101
اﻟﻨﺴﺎء
4
Women
َ ون َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ وَ َﻻ َ َﺠ ُﺪ ِ أﻟِﻴﻤً ﺎ وَ َﻻ ﻳwill punish them with an agonizing ِ punishment. And they will find for ِ َﻧthemselves, apart from Allah, no lord ﺼﻴﺮًا and no savior. َ ﺎس َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ﺑُﺮْ ٰ َﻫ ٌﻦ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١٧٤ 174 O people! A proof has come to you from your Lord, and We sent وَ َأﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﻧﻮ ًرا ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎdown to you a clear light. ۟ َُﺼﻤ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ﱠ١٧٥ 175 As for those who believe in Allah, ﻮا ِﺑﻪِ ۦ َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ٱﻋْ ﺘ َ ِٱﻟﺬ and hold fast to Him, He will admit ْ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ َﻓ ْ َﻓ َﺴ ُﻴ ْﺪﺧِ ُﻠ ُﻬﻢْ ﻓِ ﻰ رthem into mercy and grace from ﻳﻬ ْﻢ ِ ِﻀ ٍﻞ وَ ﻳ َْﻬﺪ ِ ِ ِإ َﻟ ْﻴﻪHim, and will guide them to Himself ﺻ ٰ َﺮ ًﻃﺎ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻤً ﺎ in a straight path. ٰ ُ ْ ﱠ ُ ﻚ ﻗﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ْﻔﺘ ْ ِﻴﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﻜ َﻠ َﻠﺔِ ۚ ِإ ِن ِ َ َﻳ ْﺴﺘَﻔ ُﺘﻮ َﻧ١٧٦ 176 They ask you for a ruling. Say, “Allah gives you a ruling concerning ٌ ﻪ ُأ ْﺧ َ ٱﻣْ ﺮُ ٌؤ ۟اthe person who has neither parents ْ ﺖ َﻓ َﻠ َﻬﺎ ﻧ ِﺼ ُﻒ ٓﻪ وَ َﻟ ٌﺪ وَ َﻟ ُ ۥ ﻚ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُ ۥ َ َﻫﻠ ُ ﻣَ ﺎ َﺗﺮَكَ ۚ وَ ُﻫﻮَ َﻳ ِﺮ ُﺛ َﻬ ٓﺎ ِإن ﱠﻟﻢْ ﻳnor children.” If a man dies, and َﻜﻦ ﱠﻟ َﻬﺎ وَ َﻟ ٌﺪ ۚ َﻓ ِﺈن leaves no children, and he had a ْ َﻛﺎ َﻧﺘَﺎsister, she receives one-half of what ُ ٱﺛ َﻨﺘ َْﻴﻦ َﻓ َﻠ ُﻬﻤَ ﺎ ٱﻟ ﱡﺜ ُﻠ َﺜﺎن ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺮَكَ ۚ وَ ِإن َﻛ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا ِ ِ ﻞ َﺣﻆﱢ ً إ ْﺧﻮَ ًة ﱢر َﺟhe leaves. And he inherits from her if َ ِﺴ ٓﺎ ًء ﻓﻠ ﱠ ُ ِﻠﺬ َﻛ ِﺮ ﻣِ ْﺜ َ ﺎﻻ وَ ﻧ ِ she leaves no children. But if there َ ُ ْ are two sisters, they receive two۟ ﻀ ﱡﻠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ ُﻜ ﱢ ﻮا ۗ وَ ﱠ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴﻦ ۗ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ أن َﺗ ﻞ ِ ِ ۢ َﺷﻰ ٍء ﻋَ ﻠthirds of what he leaves. If the ٌِﻴﻢ ْ siblings are men and women, the male receives the share of two females.” Allah makes things clear for you, lest you err. Allah is Aware of everything.
5 The Table اﻟﻤﺎﺋﺪة ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ُ َ َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أوْ ُﻓ ْ ﻮا ِﺑ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١ 1 O you who believe! Fulfill your ْ ﭑﻟﻌُ ُﻘﻮ ِد ۚ أﺣِ ﱠﻠ ﺖ َ ِٱﻟﺬ َ ْ َﻟ ُﻜﻢ ﺑَﻬﻴﻤَ ُﺔcommitments. Livestock animals are َ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺘ َﻠﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻏ ْﻴ َﺮ ِ permitted for you, except those ٰ َ ﱢ ﱠ ُ ُ ٱﻟﺼ ْﻴ ِﺪ وَ أ ْ ﻧﺘ ْﻢ ُﺣﺮُ مٌ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ ﻣُ ﺤِ ﻠﻰ ﱠspecified to you; but not wild game َﺤﻜ ُﻢ ﻣَ ﺎ while you are in pilgrim sanctity. ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪAllah decrees whatever He wills. ۟ ﻮا َﻻ ُﺗﺤِ ﱡﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا َﺷ ٰ َٓﻌ ِﺌ َﺮ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢ 2 O you who believe! Do not violate ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ َ ِٱﻟﺬ Allah’s sacraments, nor the Sacred ٓ ْ َ ْ َ ْ ﱠ ٓ َ َٱﻟ َﻘ ٰ َﻠ ِﺌ َﺪ و ﻴﻦ ى وَ ﻻ َ ﻻ َء ٓا ﱢﻣ َ ٱﻟﺸ ْﻬ َﺮ ٱﻟ َﺤ َﺮامَ وَ ﻻ ٱﻟ َﻬ ْﺪ Month, nor the offerings, nor the page 102
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ْ ﺖ ْ garlanded, nor those heading for the ْ ﻮن َﻓ َ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﻀ ًﻼ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َ ٱﻟ َﺤ َﺮامَ ﻳ َْﺒﺘ َُﻐ Sacred House seeking blessings ۟ ﭑﺻ َﻄﺎ ُد ْ وَ ِرfrom their Lord and approval. When ْ ﺿ ٰ َﻮ ًﻧﺎ ۚ وَ ِإ َذا َﺣﻠَ ْﻠ ُﺘ ْﻢ َﻓ وا ۚ وَ َﻻ ُ ﺻ ﱡﺪ ْ ﻳyou have left the pilgrim sanctity, وﻛ ْﻢ ﻋَ ِﻦ َ ﺎن َﻗﻮْ ٍم َأن ُ َﺠ ِﺮﻣَ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ َﺷ َﻨ َٔـ you may hunt. And let not the hatred َ ۟ ۟ ْ ْ َ ُ َ َ ُ َ ْﻌ ِﺪ َام أن ﺗ ﺘﺪوا ۘ وَ ﺗﻌَ ﺎوَ ﻧﻮا ﻋَ ﻠﻰ ِ ﺠ ٱﻟ َﺤﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴof people who barred you from the Sacred Mosque incite you to ْ ﻮا ﻋَ ﻠَﻰ ۟ ٱﻟﺒ ﱢﺮ وَ ٱﻟ ﱠﺘ ْﻘﻮَ ى ۖ وَ َﻻ َﺗﻌَ ﺎوَ ُﻧ ٱﻹ ِْﺛ ِﻢ ِ ْ aggression. And cooperate with one ٰ ۟ ٱﺗ ُﻘ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ٱﻟﻠ َﻪ ۖ إ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ ْ َ وanother in virtuous conduct and ٱﻟﻌُ ْﺪ ٰ َون ۚ وَ ﱠ ﺎب ِ ٱﻟﻌِ َﻘ ِ ِ conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. And fear Allah. Allah is severe in punishment. ْ ٱﻟﻤَ ْﻴﺘ َُﺔ وَ ٱﻟﺪﱠمُ وَ َﻟ ْﺤ ُﻢ ْ ﺖ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ْ َ ُﺣ ﱢﺮﻣ٣ 3 Prohibited for you are carrion, ٱﻟﺨِ ﻨ ِﺰﻳ ِﺮ blood, the flesh of swine, and ْ َٱﻟﻤُ ْﻨ َﺨ ِﻨ َﻘ ُﺔ و ْ َٱﻟﻠﻪِ ﺑﻪِ ۦ و ﻞ ﻟ َِﻐ ْﻴﺮ ﱠ َ ٱﻟﻤَ ﻮْ ُﻗ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻫِ ﱠ ﻮذ ُة ِ ِ animals dedicated to other than َ ﱠ ُ ُ ْ َ ﱢ َ ﻴﺤﺔ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻛ ِ وَ ٱﻟﻤُ َﺘﺮَد َﻳﺔ وَ ٱﻟ ﱠﻨAllah; also the flesh of animals ٱﻟﺴ ُﺒﻊُ ِإﻻ ﻣَ ﺎ َ ﻄ ﻞ ﱠ strangled, killed violently, killed by a ُ َ ﱠ َ ُ ﱡ ُ ْ ﺐ وَ َأن َﺗ ْﺴﺘ َْﻘ ِﺴﻤُ ﻮ ۟ا ﺼ ﻨ ٱﻟ ﻰ ﻠ َﻋ ﺢ ﺑ ذ ﺎ ﻢ ﺘ ﻴ ﻛ ذ َﻣ َ َو ْ fall, gored to death, mangled by wild ِ ِ ٰ ٰ َ ْ ﺑanimals—except what you rescue, ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ِﺲ ﱠ ْ ۗ ﭑﻷ ْز َﻟ ِﻢ ۚ َذﻟ ُِﻜﻢْ ﻓِ ْﺴ ٌﻖ وا َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ َﻳﺌ َ ِٱﻟﺬ ِ and animals sacrificed on altars; and ْ ۚ ٱﺧ َﺸﻮْ ن ُ ﻣِ ﻦ دِ ﻳﻨthe practice of drawing lots. For it is ْ َِﻜ ْﻢ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺨ َﺸﻮْ ُﻫ ْﻢ و َٱﻟ َﻴﻮْ م ِ immoral. Today, those who ُ ﺖ َﻟ ُﻜﻢْ دِ ﻳﻨ ُ َْﻜ ْﻢ وَ َأ ْﺗﻤَ ﻤ ُ َأ ْﻛﻤَ ْﻠdisbelieve have despaired of your ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ ْ ﻴﺖ َﻟ ُﻜ ُﻢ ْ ِﺳ ٰ َﻠﻢَ دِﻳﻨًﺎ ۚ َﻓﻤَ ِﻦ ُ َﺿ ِ وَ رreligion, so do not fear them, but fear ٱﺿ ُﻄﺮﱠ ﻓِ ﻰ ْ ٱﻹ Me. Today I have perfected your َﺠﺎﻧ ٍِﻒ ﱢﻹ ِْﺛ ٍﻢ ۙ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َ ٍﺼﺔ ٌﻏ ُﻔﻮر َ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ﺘ َ َ ﻣَ ْﺨﻤreligion for you, and have completed ِ ٌ ِ رﱠ ﺣMy favor upon you, and have ﻴﻢ approved Islam as a religion for you. But whoever is compelled by hunger, with no intent of wrongdoing—Allah is Forgiving and Merciful. ُ ُ َ َﻚ ﻣ ﻞ أﺣِ ﱠ ْ ﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۖ ُﻗ ﺎذ ٓا أﺣِ ﱠ ﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ َ َ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮﻧ٤ 4 They ask you what is permitted for them. Say, “Permitted for you are all ﱢ ْ ﱠ ﱠ ُ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﻴﻦ َ ح ﻣُ َﻜﻠ ِﺒ ِ ﺖ ۙ وَ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻠﻤْ ُﺘﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ َﺠﻮَ ا ِر good things, including what trained َ ﱢ ۟ ُ َ ﱠ ﱠ ُ ُ ْ ُ ﺗﻌَ ﻠﻤُ ﻮ َﻧ ُﻬ ﱠﻦ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻋَ ﻠﻤَ ﻜ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ ﻓﻜﻠﻮا ﻣِ ﻤﱠ ٓﺎ أﻣْ َﺴﻜ َﻦdogs and falcons catch for you.” You train them according to what Allah ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ ﻮا ﱠ ٱﺳﻢَ ﱠ َ ُ ْ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۖ وَ ﱠ ُﺮ ْ وا ﻛ ٱذ ﻢ ﻜ ﻴ ﻠ َﻋ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ ِإ ﱠن َو ْ ْ has taught you. So eat from what they catch for you, and pronounce ْ ُٱﻟﻠ َﻪ َﺳ ِﺮﻳﻊ ﱠ ﺎب ِ ٱﻟﺤِ َﺴ Allah’s name over it. And fear Allah. Allah is Swift in reckoning. page 103
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ﺖ ۖ وَ َﻃﻌَ ﺎمُ ﱠ ْ ٥ 5 Today all good things are made ﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ُأﺣِ ﱠ ُ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ lawful for you. And the food of those ۟ وﺗ ْ ﻮا ُ ُأ ﻞ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َﻃﻌَ ﺎﻣُ ُﻜ ْﻢ ﺣِ ﱞ ﺐ ﺣِ ﱞ ۖ ﻞ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ given the Scripture is lawful for you, ْ َﺖ و ْ ﺖ ﻣِ َﻦ ْ َ وand your food is lawful for them. So ُ ﺼ ٰ َﻨ ُ ﺼ ٰ َﻨ ِ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ﺖ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ are chaste believing women, and ۟ وﺗ ﱠchaste women from the people who ْ ﻮا ُ ﺐ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ُ ﻳﻦ ُأ ُ ُِﻜ ْﻢ ِإ َذ ٓا َءا َﺗ ْﻴ ُﺘﻤ ﻮﻫ ﱠﻦ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ َ ِﻴﻦ ُ ُأ ُﺟﻮرwere given the Scripture before you, ِ َﻫ ﱠﻦ ﻣُ ْﺤ ﻴﻦ وَ َﻻ َ ِﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ٰ َﺴﻔِ ﺤ َ ﺼﻨ provided you give them their َ ﻣُ ﺘﱠﺨِ ﺬِ ىdowries, and take them in marriage, ْ َﻜ ُﻔﺮْ ﺑ ْ ْ َ ﻳ ﻦ ۗ ان ﺪ ﺧ أ ِﻳﻤ ِﻦ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺣ ِﺒ َﻂ َ ٰ ﭑﻹ َﻣ َو ِ ٍ ٓ not in adultery, nor as mistresses. ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻣِ َﻦ ْ ﻋَ ﻤَ ُﻠ ُﻪۥ وَ ُﻫﻮَ ﻓِ ﻰ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers. ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٦ 6 O you who believe! When you rise ِٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮة ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ َذا ُﻗﻤْ ُﺘ ْﻢ ِإ َﻟﻰ ﱠ َ ِٱﻟﺬ to pray, wash your faces and your َ ۟ ُ ْ َ ْ َ ُ ُ ﻖ ِ ِ ﻓﭑﻏ ِﺴﻠﻮا وُ ُﺟﻮ َﻫﻜ ْﻢ وَ أﻳْ ﺪِ ﻳَﻜ ْﻢ ِإﻟﻰ ٱﻟﻤَ ﺮَاﻓhands and arms to the elbows, and ۟ وَ ٱﻣْ َﺴ ُﺤwipe your heads, and your feet to ْ رْﺟﻠَ ُﻜ ْﻢ إ َﻟﻰ ُ وﺳ ُﻜ ْﻢ وَ َأ ِ ﻮا ِﺑﺮُ ُء ۚ ٱﻟ َﻜﻌْ َﺒ ْﻴ ِﻦ ِ the ankles. If you had intercourse, َ ﺿ ۟ ُﭑﻃ ﱠﻬﺮ ﻨﺘ ْﻢ ُﺟ ُﻨ ًﺒﺎ َﻓ ﱠ ُ وا ۚ وَ ِإن ُﻛ ُ وَ ِإن ُﻛthen purify yourselves. If you are ill, ْﻰ أو ٓ ٰ َ ْﻨﺘﻢ ﻣﱠ ﺮ َ ِ ٱﻟ َﻐ ٓﺎﺋ ْ ﻨﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ ﻋَ َﻠﻰ َﺳ َﻔ ٍﺮ َأوْ َﺟ ٓﺎ َء َأ َﺣ ٌﺪ ﱢﻣor travelling, or one of you returns ِْﻂ أو ٰ from the toilet, or you had contact ٰ with women, and could not find ۟وا ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺘ ََﻴﻤﱠ ﻤُ ﻮا ۟ ﺠ ُﺪ َ َ َ َ ﱢ ٓ ُ ُ ْﻢ ﺗ ﻠ ﻓ ء ﺎ ﺴ ﻨ ﻟ ٱ ﻢ ﺘ ﺴ ﻟ َ َﻤ ْ َ ِ water, then use some clean sand َ ۟ ﺻﻌِ ﻴ ًﺪا َﻃﻴﱢ ًﺒﺎ َﻓﭑﻣْ َﺴ ُﺤ ُ ْﻮا ِﺑﻮُ ُﺟﻮﻫِ ُﻜ ْﻢ وَ أﻳ ﺪِﻳﻜﻢ َ and wipe your faces and hands with ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ۚ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠit. Allah does not intend to burden ُ َ َ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴ ْﺠﻌ َج ٍ ﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َﺣﺮ you, but He intends to purify you, ُ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﻟ ُِﻴ َﻄ ﱢﻬﺮand to complete His blessing upon َﻛ ْﻢ وَ ﻟ ُِﻴﺘ ﱠ َﻪ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِﻢ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘ ُ ۥ you, that you may be thankful. ون َ َُﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ
۟ ُٱذ ُﻛﺮ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ وَ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻪ ﱠ وا ﻧِﻌْ ﻤَ َﺔ ﱠ ْ َ و٧ 7 And Remember Allah’s blessings ٱﻟﺬِى upon you, and His covenant which ۟ ٱﺗ ُﻘ َ َو اﺛ َﻘ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ وَ َأ َﻃﻌْ ﻨَﺎ ۖ وَ ﱠ ﻮا He covenanted with you; when you ۢ said, “We hear and we obey.” And ٱﻟﻠ َﻪ ۚ إ ﱠن ﱠ ﱠ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ ِ ِﻴﻢ ِﺑ َﺬ ات ﱡ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر ِ remain conscious of Allah, for Allah knows what the hearts contain. ۟ ﻮﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٨ 8 O you who believe! Be upright to ُ ﻮا ُﻛ ِﻴﻦ ﻟ ﱠِﻠﻪ َ ِﻮا َﻗ ٰﻮﱠ ﻣ َ ِٱﻟﺬ Allah, witnessing with justice; and let ْ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ِﺑ ْ ﻂ ۖ وَ َﻻ ﻳ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﺎن َﻗﻮْ ٍم ُ َﺠ ِﺮﻣَ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ َﺷ َﻨ َٔـ not the hatred of a certain people َ َ prevent you from acting justly. ﱠ ْ ۟ ُ ۟ ُ ۖى ُ ﻰ أﻻ َﺗﻌْ ﺪِ ﻟﻮا ۚ ٱﻋْ ﺪِﻟﻮا ُﻫﻮَ أﻗ َﺮ ٓ ٰ ﻋَ َﻠ ٰ َب ﻟِﻠ ﱠﺘ ْﻘﻮ Adhere to justice, for that is nearer ۢ ۟ ٱﺗ ُﻘ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ إ ﱠن ﱠ ﻮا ﱠ وَ ﱠto piety; and fear Allah. Allah is ﻮن َ ٱﻟﻠ َﻪ َﺧ ِﺒﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ informed of what you do. page 104
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ وَ ﻋَ َﺪ ﱠ٩ 9 Allah has promised those who ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ۙﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ believe and work righteousness: ٌﻈﻴﻢ ِ َ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ ﺮ ٌَة وَ َأ ْﺟﺮٌ ﻋthey will have forgiveness and a great reward. ٓ ُ َ ٰ ۟ ۟ ﱠ َ ْ ِﻚ أ ﺐ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا وَ َﻛ ﱠﺬﺑُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ أ ۟وﻟﺌ َ ِ وَ ٱﻟﺬ١٠ 10 As for those who disbelieve and reject Our revelations—these are the ْ ﻴﻢ ِ ِٱﻟ َﺠﺤ inmates of Hell. ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﺖ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١١ 11 O you who believe! Remember ْ ﻮا ِٱﻟﻠﻪ َ َوا ﻧِﻌْ ﻤ َ ِٱﻟﺬ Allah's blessings upon you; when ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ ْذ َﻫ ﱠﻢ َﻗﻮْ مٌ َأن ﻳ َْﺒ ُﺴ ُﻄ ٓﻮ ۟ا ِإﻟَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢcertain people intended to extend ۟ ٱﺗ ُﻘ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮا ﱠ ُ َ َﻓ َﻜ ﱠﻒ َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢ ﻋtheir hands against you, and He ﻨﻜ ْﻢ ۖ وَ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ restrained their hands from you. So ْ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞreverence Allah, and in Allah let the ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ believers put their trust. َ ٓ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ َﺧ َﺬ ﱠ١٢ 12 Allah received a pledge from the َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻖ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َﺮ ِء ﻳﻞ وَ ﺑَﻌَ ْﺜﻨَﺎ ٓ Children of Israel, and We raised ْ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ﺎل ﱠ َ ٱﺛﻨَﻰ ﻋَ َﺸ َﺮ َﻧﻘِ ﻴ ًﺒﺎ ۖ وَ َﻗ ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ among them twelve chiefs. Allah ْ َ َ َ َ َ َ َ َ ﱠ ُ َٱﻟﺼﻠ ٰﻮة وَ َءاﺗ ْﻴ ُﺘ ُﻢ ٱﻟﺰﻛ ٰﻮة وَ َءاﻣ ِﻦ أﻗﻤْ ُﺘ ُﻢ ﱠ ﻨﺘﻢ ْ ﻟﺌsaid, “I am with you; if you perform the prayer, and pay the alms, and َﺿ ُﺘ ُﻢ ﱠ ْ ﻮﻫ ْﻢ وَ َأ ْﻗﺮ ً ْٱﻟﻠ َﻪ َﻗﺮ ُ ُ ِﺑﺮُ ُﺳﻠِﻰ وَ ﻋَ ﱠﺰرْ ُﺗﻤbelieve in My messengers and ﺿﺎ support them, and lend Allah a loan ُ َ ِْﻜﻢ ُ ُ ََن ﻋ ﻷ ْدﺧِ َﻠ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ َﻨﻜﻢْ َﺳﻴﱢ َٔـﺎﺗ ُ و َﺣ َﺴﻨًﺎ ﱠﻷ َﻛ ﱢﻔﺮ ﱠ of righteousness; I will remit your َ ٰ ْ َ َ ٰ ْ َ َ َ ﺖ ﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ ﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ٱﻷﻧ َﻬﺮُ ۚ ﻓﻤَ ﻦ ﻛﻔ َﺮ ﺑَﻌْ َﺪ ٍ َﺟ ﱠﻨsins, and admit you into Gardens beneath which rivers flow. But ُ ِِﻚ ﻣ ﺿ ﱠ َ ﻨﻜ ْﻢ َﻓ َﻘ ْﺪ ﻴﻞ َ ٰ َذﻟwhoever among you disbelieves ﻞ َﺳﻮَ ٓا َء ﱠ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ afterwards has strayed from the right way.” ٰ ُ ِ َﻓ ِﺒﻤَ ﺎ َﻧ ْﻘ١٣ 13 Because of their breaking their ﻀ ِﻬﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻬ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻗ ُﻠﻮﺑ َُﻬ ْﻢ ٰ pledge, We cursed them, and made ۟ اﺿﻌِ ﻪِ ۦ ۙ وَ ﻧَ ُﺴ ْ ﻮن َ ٱﻟ ِ َﻜﻠِﻢَ ﻋَ ﻦ ﻣﱠ ﻮ ﻮا َ َﻗ ِﺴ َﻴ ًﺔ ۖ ﻳُ َﺤ ﱢﺮ ُﻓtheir hearts hard. They twist the words out of their context, and they ۟ ُ ﱢ َ َ َ ُ َ ﱠ ًّ ﱢ ﻰ ٰ َﺣﻈﺎ ﻣﻤﱠ ﺎ ذﻛﺮُ وا ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ ﻻ ﺗ َﺰال ﺗﻄﻠِﻊُ ﻋَ ﻠ disregarded some of what they were ً َﺧ ٓﺎ ِﺋﻨَﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ إ ﱠﻻ َﻗﻠreminded of. You will always witness ِﻴﻼ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓﭑﻋْ ُﻒ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ِ deceit from them, except for a few of ْ ﺐ ﺢ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ َو ِﻴﻦ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ ِ ْ ٱﺻ َﻔ them. But pardon them, and overlook. Allah loves the doers of good. َ ُ ﻳﻦ َﻗ وَ ﻣِ َﻦ ﱠ١٤ 14 And from those who say, “We are َى أ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻘ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ َﻧ ٓ ٰ ﺼﺮ َ ِٱﻟﺬ Christians,” We received their ۟ ُﻮا َﺣ ًّﻈﺎ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ُذ ﱢﻛﺮ ۟ َﺴ ْ َوا ِﺑﻪِ ۦ َﻓﺄ ﻏﺮَﻳْ ﻨَﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ُﻢ ُ َﻓﻨpledge, but they neglected some of what they were reminded of. So We provoked enmity and hatred among page 105
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ْ ﻀ ٓﺎ َء إ َﻟﻰ َﻳﻮْ ِم ْ َٱﻟﻌَ َﺪاوَ َة و ْ them until the Day of Resurrection; َ ٱﻟ َﺒ ْﻐ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۚ وَ َﺳﻮْ َف ٰ ِ Allah will then inform them of what ۟ ﺎﻧ ﻳُ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﻳ ﻮن َ َُﺼﻨَﻌ they used to craft. َ ُ َﺳ ْ ﻞ َ ٰ َٓﻳﺄ ْﻫ١٥ 15 O People of the Book! Our ﻮﻟﻨَﺎ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ُ ﺐ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ر ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Messenger has come to you, ۟ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ وَ ﻳَﻌْ ُﻔ ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ُ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ُﻛclarifying for you much of what you ﻮا َ ﻨﺘ ْﻢ ُﺗ ْﺨ ُﻔ ِ ﻋَ ﻦ َﻛﺜِﻴﺮ ۚ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠkept hidden of the Book, and ﻴﻦ ٌ ٱﻟﻠﻪِ ُﻧﻮرٌ وَ ِﻛ ٰ َﺘ ٌ ﺐ ﻣﱡ ِﺒ ٍ overlooking much. A light from Allah has come to you, and a clear Book. ٰ ﻳ َْﻬﺪِ ى ِﺑﻪِ ﱠ١٦ 16 Allah guides with it whoever ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻦ ﱠ ْ ٱﺗ َﺒﻊَ ِر َ ﻪ ُﺳ ُﺒ ٱﻟﺴ َﻠ ِﻢ ﺿ ٰ َﻮﻧَ ُ ۥ ﻞ ﱠ ِ follows His approval to the ways of وَ ﻳُ ْﺨ ِﺮ ُﺟ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱡ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ﺖ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱡﻨﻮ ِر ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ peace, and He brings them out of darkness into light, by His َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ِ ِوَ ﻳ َْﻬﺪ ٰ ﻳﻬ ْﻢ ِإﻟ permission, and He guides them in a straight path. ُ ﻳﻦ َﻗ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ َﻔ َﺮ ﱠ١٧ 17 They disbelieve those who say, ﻴﺢ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ِٱﻟﺬ ِ “Allah is the Christ, the son of Mary.” ﻦ ﱠ ْ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ۚ ُﻗ ُ ﻞ َﻓﻤَ ﻦ ﻳَﻤْ ﻠ ٱﻟﻠﻪِ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ِإ ْن َأ َرا َد َ ِِﻚ ﻣ Say, “Who can prevent Allah, if He ُ َ ْ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ وَ أﻣﱠ ُﻪۥ وَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ َ أن ﻳُ ْﻬﻠwilled, from annihilating the Christ َ ِﻚ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ﻴﺢ ٱﺑ son of Mary, and his mother, and َْ َ ْ َت و ُ ض َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۗ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ِ ٱﻷ ْر ض ﻚ ﱠ everyone on earth?” To Allah ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ َﺨ ُﻠ ُﻖ ﻣَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﱠ ْ وَ ﻣَ ﺎ َﺑ ْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ ۚ ﻳbelongs the sovereignty of the ﻞ ٰ heavens and the earth and what is َ َ ٌﻰ ٍء ﻗﺪِ ﻳﺮ ْ ﺷbetween them. He creates whatever He wills, and Allah has power over everything. ْ ِ ﺎﻟ ﺼﺮَى َﻧ ْﺤ ُﻦ َأ ْﺑ ٰ َٓﻨ ُﺆ ۟ا ﱠ َ وَ َﻗ١٨ 18 The Jews and the Christians say, ِٱﻟﻠﻪ ٰ َ ٰ ﺖ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد وَ ٱﻟ ﱠﻨ “We are the children of Allah, and ُ ﻞ َﻓﻠِﻢَ ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ْ ُﻜﻢ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ُﻜﻢ ۖ ﺑ ْ وَ َأﺣِ ٰﱠ ٓﺒ ُﺆ ُهۥ ۚ ُﻗ ُ َﻞ َأ ﻧﺘﻢ His beloved.” Say, “Why then does ﱢ َ َﺸﺮٌ ﱢﻣﻤﱠ ْﻦ َﺧ َﻠ َﻖ ۚ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ ﻟِﻤَ ﻦ ﻳ َ ﺑHe punish you for your sins?” In fact, ب ﻣَ ﻦ ُ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳُ ﻌَ ﺬ you are humans from among those َ ْ َت و ُ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣُ ْﻠHe created. He forgives whom He ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض وَ ﻣَ ﺎ ﻚ ﱠ ْ ِ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ ۖ وَ إ َﻟ ْﻴﻪwills, and He punishes whom He ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ِ wills. To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and what lies between them, and to Him is the return. ُ َﺳ ْ ﻞ َ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ١٩ 19 O People of the Book! Our ﻮﻟﻨَﺎ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ُ ﺐ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ر ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Messenger has come to you, making ۟ ﻮﻟ ُ ﻋَ َﻠﻰ َﻓ ْﺘﺮَةٍ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﺮﱡ ُﺳﻞ َأن َﺗ ُﻘ ﻮا ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َﻧﺎ ﻣِ ۢﻦ ِ ٰ things clear to you—after a cessation of messengers—so that you cannot say, “No preacher has page 106
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
َ ِ ﺑcome to us, and no warner.” In fact, ۗ ٌﻳﺮ ۖ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ﺑ َِﺸﻴﺮٌ وَ َﻧﺬِ ﻳﺮ ٍ ِﻴﺮ وَ ﻻ َﻧﺬ ٍ َﺸ a preacher has come to you, and a ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ وَ ﱠ َ ﻞ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ﺷ warner; and Allah is Capable of ٰ ْ everything. ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ْ ﻮﺳﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ وَ ِإ ْذ َﻗ٢٠ 20 When Moses said to his people, وا ﻧِﻌْ ﻤَ َﺔ ٰ َ ُﺎل ﻣ “O my people, remember Allah’s ﱠ ُ ِﻞ ﻓ َ َٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ ْذ َﺟﻌ ﻴﻜ ْﻢ َأ ۢﻧ ِﺒ َﻴ ٓﺎ َء وَ َﺟﻌَ ﻠَ ُﻜﻢ blessings upon you, when He placed َ ُ ْ َ َ ً ﻣﱡ ﻠprophets among you, and made you ِ ﻮﻛﺎ وَ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺆ ﻴﻦ َ ِت أ َﺣ ًﺪا ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ٰ َﻌﻠﻤ kings, and gave you what He never gave any other people.” َ ْ ﻮا ۟ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٱ ْد ُﺧ ُﻠ٢١ 21 “O my people, enter the Holy Land ٱﻟﻤُ َﻘ ﱠﺪ َﺳ َﺔ ﱠ ْ ض َ ٱﻷ ْر َﺐ َ ٱﻟﺘِﻰ َﻛﺘ which Allah has assigned for you, ۟ ﻰ َأ ْدﺑَﺎر ُﻛ ْﻢ َﻓﺘَﻨ َﻘﻠ ُِﺒ ۟ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗﺮْ َﺗ ﱡﺪ ﱠ ﻮا ٓ ٰ وا ﻋَ َﻠ ِ and do not turn back, lest you return ٰ ﻳﻦ َ َﺧ ِﺴ ِﺮas losers.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ َ ِﻰ ِإ ﱠن ﻓ ﻳﻦ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َ ُﻮا ٰ َﻳﻤ َ ﻴﻬﺎ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َﺟ ﱠﺒﺎ ِر ٓ ٰ ﻮﺳ
٢٢
َ َﻗ ﺎل َر ﱢ ٓ َ ب ِإ ﱢﻧﻰ ُ ﻻ َأﻣْ ﻠ ِ ِﻚ ِإ ﱠﻻ َﻧ ْﻔ ۖ ﺴﻰ وَ َأﺧِ ﻰ
٢٥
They said, “O Moses, there are tyrannical people in it; we will not ۟ َﺨﺮُ ُﺟ ۟ َﺨﺮُ ُﺟ َ ُ َ ﱠ ْ ﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓ ِﺈن ﻳ ْ ﻰﻳ ﻮا ٰ ﻟﻦ ﻧ ْﺪﺧﻠ َﻬﺎ َﺣ ﱠﺘenter it until they leave it. If they ﻮن َ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﺎ ٰ َدﺧِ ُﻠleave it, we will be entering.” ُ َﺨ ﻮن َأ ْﻧﻌَ ﻢَ ﱠ َﺟ َﻼن ﻣِ َﻦ ﱠ َ َﻗ٢٣ 23 Two men of those who feared, but َ ﻳﻦ ﻳ ُ ﺎل ر ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﺎﻓ َ ِٱﻟﺬ ِ whom Allah had blessed, said, “Go ۟ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻤَ ﺎ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا ﻋَ ﻠَ ْﻴﻬ ُﻢ ُ ُﺎب َﻓ ِﺈ َذا َد َﺧ ْﻠ ُﺘﻤ ﻮه َ ٱﻟ َﺒ ِ ِ at them by the gate; and when you ﻮن ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ٰ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢhave entered it, you will prevail. And ُ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﺘﻮَ ﱠﻛ ُﻠ ٓﻮ ۟ا ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ َ ﻏﻠ ُِﺒ put your trust in Allah, if you are ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨbelievers.” ۟ ُﻮﺳﻰ إ ﱠﻧﺎ َﻟﻦ ﱠﻧ ْﺪ ُﺧ َﻠ َﻬ ٓﺎ َأ َﺑ ًﺪا ﻣﱠ ﺎ دَاﻣ ۟ ُ َ ﻮا ِ ٓ ٰ َ ُ ﻗﺎﻟﻮا ٰ َﻳﻤ٢٤ 24 They said, “O Moses, we will not enter it, ever, as long as they are in ْ ﻴﻬﺎ ۖ َﻓ ٓ َ ﱡﻚ َﻓ ٰ َﻘﺘ َ ِ ﻓit. So go ahead, you and your Lord, َ ﺐ َأ ِﻼ ِإ ﱠﻧﺎ ٰ َﻫ ُﻬﻨَﺎ َ ﻧﺖ وَ َرﺑ ْ ﭑذ َﻫ ٰ ون َ َﻗﻌِ ُﺪand fight. We are staying right here.” 22
25 He said, “My Lord! I have control only over myself and my brother, so ْ َﻓ ْ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ْ ﭑﻓﺮُ ْق ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ ﺑ َْﻴ َﻦ ِ ٱﻟ ٰ َﻔ ﻴﻦ َ ِﺴﻘ separate between us and between the wicked people.” َ َ َﻗ٢٦ 26 He said, “It is forbidden for them ۛ ﻴﻦ َﺳﻨ ًَﺔ َ ِﺎل َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َﻬﺎ ﻣُ َﺤﺮﱠ ﻣَ ٌﺔ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۛ أرْ ﺑَﻌ for forty years. They will wander َ ْ ِﻴﻬﻮن ﻓِ ﻰ ْ ض ۚ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺄ َس ﻋَ َﻠﻰ ِ ٱﻷ ْر ٱﻟ َﻘﻮْ ِم َ ُ َﻳﺘaimlessly in the land. So do not ٰ ْ grieve over the defiant people.” ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻔ ِﺴﻘ
page 107
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
ْ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ َﻧ َﺒﺄَ ٱ ْﺑﻨَﻰ َءا َدمَ ﺑ ْ َ و٢٧ ُ ٱﺗ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ِإ ْذ َﻗﺮﱠ ﺑَﺎ ِ ِ ْ ْ ﱢﻞ ﻣِ ْﻦ َأ َﺣﺪِﻫِ ﻤَ ﺎ وَ ﻟَ ْﻢ ﻳُ َﺘ َﻘ ﱠﺒ َ ُﻗﺮْ ﺑَﺎ ًﻧﺎ َﻓ ُﺘ ُﻘﺒ ﻞ ﻣِ َﻦ َ َ ﺎل ﻞ ﱠ ُ ﺎل ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻳ َﺘ َﻘ ﱠﺒ ْ َ ﻚ ۖ َﻗ َ اﺧ ِﺮ َﻗ َ ٱل َء َ ﻷ ْﻗ ُﺘﻠَ ﱠﻨ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ َﻦ ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ
The Table 27 And relate to them the true story of Adam's two sons: when they offered an offering, and it was accepted from one of them, but it was not accepted from the other. He Said, “I will kill you.” He Said, “Allah accepts only from the righteous.”
َ َ َﻟﺌ ِۢﻦ ﺑ ََﺴ٢٨ 28 “If you extend your hand to kill me, ِ ﻰ َﻳ َﺪكَ ﻟِﺘ َْﻘ ُﺘﻠَﻨِﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ِﺑ َﺒ ﻂ ٍ ﺎﺳ ﻄﺖ ِإﻟ ﱠ I will not extend my hand to kill you; َ ِ ﻚ ُ ﻚ ۖ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ ﺎف ﱠ َﻷ ْﻗ ُﺘﻠ َ ﻳَﺪِ ى ِإ َب َ َ ﻴ ﻟ ٱﻟﻠ َﻪ ر ﱠ ْ ِ َ for I fear Allah, Lord of the Worlds.” ٓ ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ
ُ ﱢ ُ ﻚ َﻓﺘ 29 “I would rather you bear my sin ﻮن ﻣِ ْﻦ َ ِﻰ أ ِرﻳ ُﺪ َأن َﺗ ُﺒ ٓﻮ َأ ِﺑ ِﺈ ْﺛﻤِ ﻰ وَ ِإ ْﺛﻤ َ َﻜ ٓ ِإﻧ٢٩ and your sin, and you become ِﻚ َﺟ ٰ َٓﺰ ُؤ ۟ا ٰﱠ ْ َأamong the inmates of the Fire. Such ﻴﻦ َ ﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۚ وَ ٰ َذﻟ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ِ ﺻ ٰ َﺤ is the reward for the evildoers.” َ َ َ ﻪ َﻗ ْﺘ ْ َ َﻓ َﻄﻮﱠ ﻋ٣٠ 30 Then His soul prompted him to kill ْ ﻪ َﻓﺄ ﺢ ﻞ أﺧِ ﻴﻪِ َﻓ َﻘﺘ ََﻠ ُ ۥ ﻪ َﻧ ْﻔ ُﺴ ُ ۥ ﺖ َﻟ ُ ۥ َ ﺻ َﺒ his brother, so he killed him, and ْ ﻣِ َﻦ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ became one of the losers. َ ْ ﺚ ﻓِ ﻰ ﺚ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ُ ﻏ َﺮاﺑًﺎ َﻳ ْﺒ َﺤ َ َ َﻓ َﺒﻌ٣١ 31 Then Allah sent a raven digging ِ ْٱﻷر ض ﻟ ُِﻴ ِﺮ َﻳ ُ ۥ ﻪ the ground, to show him how to َ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻳُ ٰ َﻮ ِرى َﺳﻮْ َء َة َأﺧِ ﻴﻪِ ۚ َﻗ َﻰ ٓ ٰ ﺎل ٰ َﻳﻮَ ﻳْ َﻠﺘ cover his brother's corpse. He said, ُٰ َ َ َ َ “Woe to me! I was unable to be like ْ ُ َ َ ﻮن ﻣِ ْﺜ ُ أﻋَ َﺠ ْﺰ ى َ ت أ ْن أﻛ ِ ﻞ ٰ َﻫﺬا ٱﻟ ُﻐ َﺮ َ اب ﻓﺄ َو ِر this raven, and bury my brother's ْ َ َﺳﻮْ َء َة َأﺧِ ﻰ ۖ َﻓﺄcorpse.” So he became full of ﻴﻦ َ ﺻ َﺒ َ ِﺢ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ٰﱠﻨﺪِﻣ regrets. َ َ َ َ َ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟﻞ ٰ َذﻟ٣٢ 32 Because of that We ordained for َ ﻰ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻪ ﻳﻞ أ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ٰ ِﻚ ﻛ َﺘ ْﺒﻨَﺎ ﻋَ ﻠ ٓ the Children of Israel: that whoever َ َ ْ َ ۢ ْ َ ﻣَ ﻦ َﻗﺘkills a person—unless it is for ِ َْﻞ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﻧﻔ ٍﺲ أوْ ﻓ َﺴﺎدٍ ﻓِ ﻰ ٱﻷر ض َ َﻓ َﻜﺄَ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻗﺘmurder or corruption on earth—it is ﺎس َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﺣ َﻴﺎ َﻫﺎ َﻓ َﻜﺄَ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َ َﻞ ٱﻟ ﱠﻨ as if he killed the whole of mankind; َ ﺎس َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۚ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠﻨَﺎ َ أ ْﺣ َﻴﺎ ٱﻟ ﱠﻨand whoever saves it, it is as if he ْ ﺑsaved the whole of mankind. Our ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ِﻚ ﻓِ ﻰ َ ﺖ ُﺛ ﱠﻢ ِإ ﱠن َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ٰ َذﻟ ِ messengers came to them with َ ْ clarifications, but even after that, ِ ْٱﻷر ﻮن َ ض ﻟَﻤُ ْﺴ ِﺮ ُﻓ many of them continue to commit excesses in the land. ُﻮن ﱠ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺟ ٰ َٓﺰ ُؤ ۟ا ﱠ٣٣ 33 The punishment for those who ﻪ َﺳﻮﻟَ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر َ ﻳﻦ ﻳُ َﺤﺎ ِرﺑ َ ِٱﻟﺬ ِ fight Allah and His Messenger, and َْض َﻓﺴﺎ ًدا َأن ﻳُ َﻘ ﱠﺘ ُﻠﻮ ۟ا أو َ ْ ِ وَ َﻳ ْﺴﻌَ ﻮْ َن ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْرstrive to spread corruption on earth, َ ٓ َ َ ۟ ُ ﻳﻬ ْﻢ وَ َأر ْﺟ ُﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﺧِ ٰ َﻠ ٍﻒ َ ُ ﻳis that they be killed, or crucified, or ِ ِﺼ ﱠﻠ ُﺒ ٓﻮا أوْ ُﺗ َﻘ ﱠﻄﻊَ أﻳْ ﺪ have their hands and feet cut off on page 108
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
َ ْ َأوْ ﻳُ ﻨ َﻔﻮْ ۟ا ﻣِ ﻦopposite sides, or be banished from ِ ٱﻷ ْر ۖ ى ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ض ۚ ٰ َذﻟ َ ٌ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﺧِ ْﺰ the land. That is to disgrace them in ْ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰthis life; and in the Hereafter they will ٌ ﻈ ِ َاب ﻋ ﻴﻢ ٌ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ﻋَ َﺬ have a terrible punishment. َ ۟ ُُﻮا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻞ أن َﺗ ْﻘﺪِ ر ۟ ﻳﻦ َﺗﺎﺑ إ ﱠﻻ ﱠ٣٤ 34 Except for those who repent ۖ وا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ before you apprehend them. So َﻓﭑﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ know that Allah is Forgiving and Merciful. ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٣٥ 35 O you who believe! Be conscious ﻮا ﱠ ِٱﻟﻠ َﻪ وَ ٱ ْﺑﺘ َُﻐ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴﻪ َ ِٱﻟﺬ of Allah, and seek the means of ۟ ﻴﻠ َﺔ وَ ٰ َﺟﻬ ُﺪ ْ َ ٱﻟﻮَ ِﺳ ﻮن َ وا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ُِﺤ ِ approach to Him, and strive in His cause, so that you may succeed. َ َ ْ ۟ ﱠ َ َ ِ ْﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ﻟﻮْ أ ﱠن ﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻷر ض َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ٣٦ 36 As for those who disbelieve, even if they owned everything on earth, ۟ اب ﻳَﻮْ ِم ِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ وَ ﻣِ ْﺜﻠَ ُﻪۥ ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ ﻟ َِﻴ ْﻔ َﺘ ُﺪوا ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺬand the like of it with it, and they ْ offered it to ransom themselves from َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻣَ ﺎ ُﺗ ُﻘﺒ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﱢﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ the torment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them. For them is a painful punishment. َ ۟ َﺨﺮُ ُﺟ ْ ون أن ﻳ ﻮا ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ َ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ٣٧ 37 They will want to leave the Fire, but they will not leave it. For them is ٌ ِاب ﻣﱡ ﻘ ﻴﻢ ٌ ﻴﻦ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ِﺑ ٰ َﺨ ِﺮ ِﺟa lasting punishment. ْ ٱﻟﺴﺎر َﻗ ُﺔ َﻓ ﭑﻗ َﻄﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬﻤَ ﺎ َﺟ َﺰ ٓا ۢ ًء وَ ﱠ٣٨ 38 As for the thief, whether male or ِ ٱﻟﺴﺎ ِر ُق وَ ﱠ female, cut their hands as a penalty ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ﻜ ًﻼ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ٰ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒﺎ َﻧ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ for what they have reaped—a deterrent from Allah. Allah is Mighty and Wise. ﺢ َﻓﺈ ﱠن ﱠ ْ ﺎب ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ُﻇ ْﻠﻤِ ﻪِ ۦ وَ َأ ٱﻟﻠ َﻪ َ َﻓﻤَ ﻦ َﺗ٣٩ 39 But whoever repents after his ِ َ ﺻ َﻠ crime, and reforms, Allah will accept ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۗ إ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ ُ ﻳ َُﺘhis repentance. Allah is Forgiving ِ and Merciful. َ َ َ ْ أ َﻟ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻢْ أ ﱠن ﱠ٤٠ 40 Do you not know that to Allah ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ت وَ ٱﻷ ْر ض ﻚ ﱠ ﻳُ ﻌَ ﱢbelongs the kingdom of the heavens َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠ َ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻋ َ ب ﻣَ ﻦ ﻳ ﻰ ﻠ ُ ﺬ ٰ and the earth? He punishes whom He wills, and He forgives whom He ﱢ َ ُ َ ﻰ ٍء ﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ْ ﻛﻞ ﺷwills. And Allah is Capable of everything. َ ٓ َ ﱠ ُ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ٤١ 41 O Messenger! Do not let those ْ ﻮل ﻻ ﻳ ﻮن َ َﺤ ُﺰ َ ُﺬِﻳﻦ ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ َ ﻧﻚ ٱﻟ who are quick to disbelief grieve ُ ﻳﻦ َﻗ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ﻣِ َﻦ ﱠ ْ ﻓِ ﻰ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﺄَ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ وَ ﻟَ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ you—from among those who say page 109
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد ُﺗ ْﺆﻣِ ﻦ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۛ وَ ﻣِ َﻦ ﱠ ﻮن َ ُوا ۛ َﺳ ٰﻤﱠ ﻌ َ ِٱﻟﺬ َ ﻮن ﻟِ َﻘﻮْ ٍم َء ۖ َﻳﻦ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﺄ ُﺗﻮك َ اﺧ ِﺮ َ ُب َﺳ ٰﻤﱠ ﻌ ِ ﻟ ِْﻠ َﻜ ِﺬ ُ اﺿﻌِ ﻪِ ۦ ۖ ﻳ َُﻘ ْ ﻮن َ ٱﻟ ِ َﻜﻠِﻢَ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ ﻣَ ﻮ ﻮن ِإ ْن َ ﻳُ َﺤ ﱢﺮ ُﻓ َ ﻮﻟ ۟ ُﭑﺣ َﺬر ُ ِﻴﺘ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا َﻓ ُﺨ ُﺬ ُ ُأوﺗ ْ وه وَ ِإن ﱠﻟ ْﻢ ُﺗ ْﺆ َﺗﻮْ ُه َﻓ ۚ وا ﻪ ﻣِ َﻦ ﱠ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ِﺮدِ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِﻚ َﻟ ُ ۥ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ْﺘ َﻨﺘ َُﻪۥ َﻓ َﻠﻦ َﺗﻤْ ﻠ ٓ ُ ﻳﻦ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﺮ ِد ﱠ ِﻚ ﱠ َ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۚ أ ۟و ٰﻟَﺌ ٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳُ َﻄ ﱢﻬ َﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ ُُ َ ى ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٌ ﻗﻠﻮﺑ َُﻬ ْﻢ ۚ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﺧِ ْﺰ ْ ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻋَ َﺬ
ٰ َ ِ ِﻠﺴ ْﺤ ﺖ ۚ َﻓ ِﺈن ﻮن ﻟ ﱡ َ ب أ ﱠﻛ ُﻠ َ ُ َﺳ ٰﻤﱠ ﻌ٤٢ ِ ﻮن ﻟ ِْﻠ َﻜ ِﺬ ْ ﭑﺣ ُﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َأوْ َأﻋْ ِﺮ ْ َﺟ ٓﺎ ُءوكَ َﻓ ض ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ ِإن َ َﻀﺮﱡ وكَ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۖ وَ ِإ ْن َﺣ ُ ض ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻠﻦ ﻳ ْ ُﺗﻌْ ِﺮ َ ْﻜﻤ ﺖ ﻂ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ ْ َﻓ ﺐ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ ِ ِ ﭑﺣ ُﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِﺑﭑﻟﻘِ ْﺴ ْ ِ ٱﻟﻤُ ْﻘ ِﺴ ﻴﻦ َ ﻄ
The Table with their mouths, “We believe,” but their hearts do not believe; and from among the Jews—listeners to lies, listeners to other people who did not come to you. They distort words from their places, and they say, “If you are given this, accept it; but if you are not given it, beware.” Whomever Allah has willed to divert, you have nothing for him from Allah. Those are they whose hearts Allah does not intend to purify. For them is disgrace in this world, and for them is a great punishment in the Hereafter. 42 Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. If they come to you, judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they will not harm you in the least. But if you judge, judge between them equitably. Allah loves the equitable.
َ ِﻚ وَ ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻫ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ ُٰﺔ ﻓ ﻴﻬﺎ َ وَ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻳُ َﺤ ﱢﻜﻤُ ﻮ َﻧ٤٣ 43 But why do they come to you for judgment, when they have the ٓ ُ ُﺣ ْﻜ ُﻢ ﱠ ِﻚ َ ِﻚ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ َن ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ ٰ َذﻟ Torah, in which is Allah’s Law? Yet ْ ْ ِﻴﻦ َ ِﺑﭑﻟﻤُ ﺆﻣِ ﻨthey turn away after that. These are not believers. َ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ٤٤ 44 We have revealed the Torah, َ ِٰﺔ ﻓ ْ ﻴﻬﺎ ُﻫ ًﺪى وَ ُﻧﻮرٌ ۚ ﻳ َﺤ ُﻜ ُﻢ wherein is guidance and light. The ۟ ِﻳﻦ َﻫﺎ ُد ۟ ُﻳﻦ َأ ْﺳﻠَﻤ ﻮن ﱠ وا َ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﺬ َ ِٱﻟﺬ َ ِﺑ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱡﻴsubmissive prophets ruled the Jews ْ َﻮن و ۟ ﺐ ْ ٱﻷَ ْﺣ َﺒﺎرُ ِﺑﻤَ ﺎ َ وَ ٱﻟﺮﱠ ٰﱠﺑﻨ ﱡِﻴaccording to it, so did the rabbis and ِ ٱﺳ ُﺘ ْﺤﻔِ ُﻈﻮا ﻣِ ﻦ ِﻛ ٰ َﺘ the scholars, as they were required ۟ ﺎﻧ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻛ ﺎس َ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ۚ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺨ َﺸﻮُ ۟ا ٱﻟ ﱠﻨ to protect Allah’s Book, and were ً وا ﺑـﺎ ٰ َﻳﺘِﻰ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َﻗﻠ ۟ َ ْ َ وwitnesses to it. So do not fear ِﻴﻼ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َٔ ِ ُٱﺧ َﺸﻮْ ِن وَ ﻻ َﺗ ْﺸﺘَﺮ people, but fear Me. And do not sell َٓ ٰ ُ َ ٓ َ َ َ ﱠ ٰ ٱﻟ ﱠ ْ ُ َ ُ ُ My revelations for a cheap price. ُ ُﺮ ْ ِﻔ ْ ﻢ ﻫ ِﻚ َ ﺌ ﻪ ٱﻟﻠ ل ﺰ ﻧ أ ﺎ ﺑ ﻢ ﻜ َﺤ ﻳ ﻢ ﻟ ون ﻜ ﻟ و ۟ ﺄ ﻓ َﻤ َ ِ Those who do not rule according to what Allah revealed are the unbelievers.
page 110
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
َ ِ وَ َﻛ َﺘ ْﺒﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻓ٤٥ 45 And We wrote for them in it: a life ﺲ ِ ﻴﻬ ٓﺎ َأ ﱠن ٱﻟ ﱠﻨ ْﻔ َﺲ ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ ْﻔ for a life, an eye for an eye, a nose ُ ْ ٱﻷ ُذن ﺑ ُ ْ ﻧﻒ َ ْ ﻧﻒ ﺑ َْ ْ ٱﻟﻌَ ْﻴ َﻦ ِﺑ ْ َو ﭑﻷ ُذ ِن َﭑﻷ ِ و ِ َ ِ َ ﭑﻟﻌَ ْﻴ ِﻦ وَ ٱﻷ for a nose, an ear for an ear, a tooth ْ َﭑﻟﺴﻦﱢ و ٱﻟﺴ ﱠﻦ ِﺑ ﱢ وَ ﱢfor a tooth, and an equal wound for a َ ُٱﻟ ُﺠﺮ ٌ ﺼ ﺼ ﱠﺪ َق َ ﺎص ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﺗ َ ِوح ﻗ wound; but whoever forgoes it in َ َﺤ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْ ﻪ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ ل ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ ِﺑﻪِ ۦ َﻓ ُﻬﻮَ َﻛ ﱠﻔﺎر ٌَة ﱠﻟ ُ ۥcharity, it will serve as atonement for ٓ ُ him. Those who do not rule ِﻚ ُﻫ ُﻢ ٰﱠ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ according to what Allah revealed are the evildoers. َ ٰ ﻰ َء َْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ َ ِاﺛ ِﺮﻫِ ﻢ ِﺑﻌ ٓ ٰ وَ َﻗ ﱠﻔ ْﻴﻨَﺎ ﻋَ َﻠ٤٦ 46 In their footsteps, We sent Jesus ِ ﻴﺴﻰ ٱﺑ son of Mary, fulfilling the Torah that ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔِ ۖ وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ َ ُ ﻣpreceded him; and We gave him the ْ Gospel, wherein is guidance and َ ِﻧﺠ ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﱢﻟﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َ ُﻴﻞ ﻓِ ﻴﻪِ ُﻫ ًﺪى وَ ُﻧﻮرٌ وَ ﻣ ِ ٱﻹ light, and confirming the Torah that ﱢ ﻴﻦ َ ِ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔِ وَ ُﻫ ًﺪى وَ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈ ًﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘpreceded him, and guidance and counsel for the righteous. ْ ﻞ ل ﱠ ُ وَ ْﻟ َﻴ ْﺤ ُﻜﻢْ َأ ْﻫ٤٧ 47 So let the people of the Gospel َ ﻴﻞ ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ۚ ِٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻴﻪ ِ ٱﻹ ِ ِﻧﺠ rule according to what Allah ٓ ُ ل ﱠ َ َﺤ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳrevealed in it. Those who do not rule ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ٰ ْ according to what Allah revealed are ﻮن َ ٱﻟ َﻔ ِﺴ ُﻘ the sinners. َ ﱢ ﱢ ْ ﺐ ِﺑ ْ ﻚ ﺼ ﱢﺪ ًﻗﺎ ﻟﻤَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َ وَ أﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ٤٨ 48 And We revealed to you the Book, َ ُﭑﻟ َﺤﻖ ﻣ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ with truth, confirming the Scripture ْ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ ﻣِ َﻦ ْ ﺐ وَ ﻣُ َﻬ ْﻴﻤِ ﻨًﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۖ َﻓ ﭑﺣ ُﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ that preceded it, and superseding it. َ َ َ ﱠ َ َ ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ َﺰSo judge between them according to َل ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ وَ ﻻ ﺗ ﱠﺘ ِﺒﻊْ أ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫ ْﻢ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َءك what Allah revealed, and do not ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ ﻟ ُِﻜ ﱟ ْ ﻣِ َﻦfollow their desires if they differ from ُ ِﻞ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣ ً ﻨﻜ ْﻢ ِﺷﺮْ ﻋَ ًﺔ وَ ﻣِ ْﻨ َﻬ ۚ ﺎﺟﺎ ُ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠthe truth that has come to you. For ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ َﺠﻌَ َﻠ ُﻜ ْﻢ أﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة وَ ٰ َﻟﻜِﻦ each of you We have assigned a law ﱢ ۟ ُ ْ َ ُ ُ ُ َ ٓ ٰ َ ِ ﭑﺳ َﺘ ِﺒﻘﻮا ٱﻟﺨ ْﻴ َﺮ ۚت ْ ﻟ َﻴ ْﺒﻠﻮَ ﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﺎ َءاﺗ ٰﯩﻜ ْﻢ ۖ ﻓand a method. Had Allah willed, He إ َﻟﻰ ﱠcould have made you a single ُ ﺮْﺟﻌُ ُﻜ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ ِ َٱﻟﻠﻪِ ﻣ ِ nation, but He tests you through ﻮن َ ﻓِ ﻴﻪِ َﺗ ْﺨ َﺘﻠ ُِﻔwhat He has given you. So compete in righteousness. To Allah is your return, all of you; then He will inform you of what you had disputed. ل ﱠ َ ٱﺣ ُﻜﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِﺑﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻊ ْ وَ َأ ِن٤٩ 49 And judge between them according to what Allah revealed, ِ ْٱﺣ َﺬرْ ُﻫ ْﻢ َأن ﻳ َْﻔ ِﺘ ُﻨﻮكَ ﻋَ ۢﻦ ﺑَﻌ ْ َ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫ ْﻢ وand do not follow their desires. And ﺾ ﻣَ ٓﺎ ل ﱠ َ َأﻧ َﺰbeware of them, lest they lure you ﻚ ۖ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓﭑﻋْ َﻠ ْﻢ َأ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإﻟَ ْﻴ away from some of what Allah has revealed to you. But if they turn page 111
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ﱠ away, know that Allah intends to ِ ْﺼﻴ َﺒ ُﻬﻢ ِﺑ َﺒﻌ ِ ُٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳ ﺾ ُذ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ ِإ ﱠن َﻛ ِﺜﻴ ًﺮا strike them with some of their sins. ٰ ﻮن ِ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨIn fact, a great many people are َ ﺎس ﻟَ َﻔ ِﺴ ُﻘ corrupt. َ َ ْ َ أ َﻓ ُﺤ ْﻜﻢ٥٠ 50 Is it the laws of the time of ﻮن ۚ وَ ﻣَ ْﻦ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ ﱠِﻴﺔِ ﻳ َْﺒ ُﻐ ignorance that they desire? Who is ﱢ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠﻪِ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ﻮﻗِ ُﻨ better than Allah in judgment for people who are certain? ۟ ﻮا َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ْ وا ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٥١ 51 O you who believe! Do not take ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ َد َ ِٱﻟﺬ the Jews and the Christians as ُ َْى َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ۘ ﺑَﻌ ﺾ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ٍ ْﻀ ُﻬ ْﻢ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُء ﺑَﻌ َ ٰ وَ ٱﻟ ﱠﻨallies; some of them are allies of one ٓ ٰ ﺼﺮ ﻨﻜ ْﻢ َﻓﺈ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ ُ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣanother. Whoever of you allies ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ى ِ ِ himself with them is one of them. ْ Allah does not guide the wrongdoing ٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ people. َﻓ َﺘﺮَى ﱠ٥٢ 52 You will see those in whose hearts ٌ ﻳﻦ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺮ ﻮن َ َُض ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ َ ِٱﻟﺬ is sickness racing towards them. ُ ﻓِ ﻴﻬ ْﻢ ﻳ َُﻘ ِ ﻰ َأن ُﺗ ۚ ﺼﻴ َﺒﻨَﺎ َد ٓا ِﺋ َﺮ ٌة َ ﻮﻟ ٓ ٰ ﻮن َﻧ ْﺨ َﺸ ِ They say, “We fear the wheel of fate ْ َ َ َ ﱠ َ may turn against us.” But perhaps َْ ﺢ أوْ أﻣْ ٍﺮ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ هِ ۦ ِ ِﻰ ِﺑﭑﻟﻔ ْﺘ َ ﻓﻌَ َﺴﻰ ٱﻟﻠ ُﻪ أن ﻳَﺄﺗAllah will bring about victory, or ٰ ۟ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ َﺳﺮﱡ ۟ ﺼﺒ ُﺤ ُ وا ﻓِ ﻰ َأ ﻴﻦ َ ِﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َﻧﺪِ ﻣ ِ ْ َﻓ ُﻴsome event of His making; ٰ ٓ thereupon they will regret what they concealed within themselves. َ ٓ ﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ﱠ ﻮل ﱠ ُ وَ ﻳ َُﻘ٥٣ 53 Those who believe will say, “Are َ ٰ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ these the ones who swore by Allah ۟ َُأ ْﻗ َﺴﻤ ﻮا ﺑ ﱠ ۚ ﭑﻟﻠﻪِ َﺟ ْﻬ َﺪ َأﻳْ ٰ َﻤﻨ ِِﻬ ْﻢ ۙ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟﻤَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ِ with their strongest oaths that they َ َ are with you?” Their works have ۟ ُ ٰ َ َ ْ َﺣ ِﺒﻄ ْ ﺖ أﻋْ ٰ َﻤﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓﺄ ﻳﻦ َ ﺻ َﺒ ُﺤﻮا َﺧ ِﺴ ِﺮ failed, so they became losers. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٥٤ 54 O you who believe! Whoever of ُ ِﻮا ﻣَ ﻦ ﻳَﺮْ َﺗ ﱠﺪ ﻣ ﻨﻜ ْﻢ ﻋَ ﻦ َ ِٱﻟﺬ you goes back on his religion—Allah دِ ﻳﻨِﻪِ ۦ َﻓ َﺴﻮْ َف ﻳ َْﺄﺗِﻰ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ﺤِ ﱡﺒ ُﻬ ْﻢ will bring a people whom He loves ْ ذِﻟﺔٍ ﻋَ َﻠﻰ وَ ﻳُ ﺤِ ﱡﺒﻮ َﻧ ُﻪۥٓ َأ ﱠand who love Him, kind towards the ِﻴﻦ َأﻋِ ﱠﺰةٍ ﻋَ َﻠﻰ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ believers, stern with the disbelievers. ُ َﺨ ون ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ْ They strive in the way of Allah, and َ ٰ ٱﻟ ٰ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ﻳ ُ ُﻳ ِﻔ ﺪ ﻬ ﺠ َ ﻳﻦ ﺮ ﻜ ﺎﻓﻮ َن َ َ ِ ِ ِ ِ do not fear the blame of the critic. ﻞ ﱠ ْ ُ ﻀ ْ ِﻚ َﻓ ۚ ٱﻟﻠﻪِ ﻳُ ﺆﺗِﻴﻪِ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء َ َﻟﻮْ ﻣَ َﺔ َﻻٓﺋ ٍِﻢ ۚ ٰ َذﻟ That is the grace of Allah; He وَ ﱠbestows it upon whomever He wills. ٌﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو Allah is Embracing and Knowing.
page 112
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
۟ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ُ َﺳ ﻮﻟ ُﻪۥ وَ ﱠ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ وَ ﻟ ﱡِﻴ ُﻜ ُﻢ ﱠ ﻮا ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ر َ ٱﻟﺬ ِ
٥٥
۟ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻪ وَ ﱠ ل ﱠ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺘﻮَ ﱠ ﻮا َﺳﻮﻟَ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر َ ٱﻟﺬ
٥٦
The Table
55 Your allies are Allah, and His Messenger, and those who ﱠ ﻮن ﱠ ﻮن ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ ُﻫ ْﻢ َ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة وَ ﻳُ ْﺆ ُﺗ َ ُﻳﻦ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤ َ ِٱﻟﺬ believe—those who pray regularly, and give charity, and bow down. ﻮن َ ُٰ َرﻛِﻌ 56 Whoever allies himself with Allah, and His Messenger, and those who ْ ٱﻟﻠﻪِ ُﻫ ُﻢ ب ﱠ ﻮن َ َﻓ ِﺈ ﱠن ﺣِ ْﺰbelieve—surely the Party of Allah is َ ٱﻟ ٰ َﻐﻠ ُِﺒ the victorious. َ ۟ ﻮا َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وا ﱠ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٥٧ 57 O you who believe! Do not ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ befriend those who take your religion ۟ وﺗ ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ َﻜ ْﻢ ُﻫ ُﺰوً ا وَ ﻟَﻌِ ًﺒﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُ وا دِ ﻳﻨ ُ ﻳﻦ ُأ ﱠ ﻮا َ ِٱﻟﺬ in mockery and as a sport, be they َ ۟ ﱠ ْ َ ْ ُ ُ ُ ﱠ ﱠ ٰ ﺐ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠِﻜ ْﻢ وَ ٱﻟﻜﻔﺎ َر أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ۚ وَ ٱﺗﻘﻮا ٱﻟﻠ َﻪ َ ٱﻟ ِﻜ َﺘfrom among those who were given the Scripture before you, or the ُ ْ ُ ِﻣ ﻣﱡ ِﻴﻦ ﻨ ﺆ ﻢ ﻨﺘ ﻛ ن إ َ ِ disbelievers. And obey Allah, if you are believers. ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮةِ ﱠ وَ ِإ َذا َﻧﺎدَﻳْ ُﺘ ْﻢ ِإ َﻟﻰ ﱠ٥٨ 58 When you call to the prayer, they ٱﺗ َﺨ ُﺬو َﻫﺎ ُﻫ ُﺰوً ا take it as a joke and a trifle. That is َ َ َﻟﻌِ ﺒﺎ ۚ ٰ َذﻟ ﻮن ً َ وbecause they are people who do not َ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﱠﻻ ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠ reason. ْ ﻞ ْ ﺐ َﻫ ْ ُﻗ٥٩ 59 Say, “O People of the Scripture! َ ﻞ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ ٓ ﻮن ﻣِ ﱠﻨ ٓﺎ ِإ ﱠ ﻻ َأ ْن َ ُﻞ َﺗﻨﻘِ ﻤ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Do you resent us only because we َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ﺑ ﱠ ُ ل ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ ل ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ ﻞ ِ believe in Allah, and in what was ٰ َ َ ُ وَ أ ﱠن أ ْﻛ َﺜﺮrevealed to us, and in what was ﻮن َ َﻛ ْﻢ َﻓ ِﺴ ُﻘ revealed previously; and most of you are sinners?” ُ ْ ﻞ َﻫ ْ ُﻗ٦٠ 60 Say, “Shall I inform you of worse ِﻚ ﻣَ ُﺜﻮﺑ ًَﺔ ﻋِ ﻨ َﺪ َ ﻞ أﻧَ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑ َﺸ ﱟﺮ ﱢﻣﻦ ٰ َذﻟ than that for retribution from Allah? ٱﻟﻠﻪِ ۚ ﻣَ ﻦ ﱠﻟﻌَ ﻨ َُﻪ ﱠ ﱠ َ َٱﻟﻠ ُﻪ و َ َﺐ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ وَ َﺟﻌ ِ ﻏ ﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ُﻢ َ ﻀ He whom Allah has cursed, and with ٓ ٰ ُ ٰ ْ ْ َ ﱠ َ ٱﻟﻘِ َﺮ َد َة وَ ٱﻟ َﺨﻨَﺎ ِزﻳ َﺮ وَ ﻋَ َﺒ َﺪ ٱﻟﻄ ُﻐwhom He became angry; and He ِﻚ َﺷﺮﱞ َ ﻮت ۚ أ ۟وﻟﺌ turned some of them into apes, and ﺿ ﱡ َ ﻣﱠ َﻜﺎ ًﻧﺎ وَ َأswine, and idol worshipers. These ﻴﻞ ﻞ ﻋَ ﻦ َﺳﻮَ ٓا ِء ﱠ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ are in a worse position, and further away from the right way.” ۟ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ وَ َﻗﺪ ﱠد َﺧ ُﻠ ُ وﻛ ْﻢ َﻗ ُ وَ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ ُء٦١ 61 When they come to you, they say, ﻮا “We believe,” though they have ۟ َﺟ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ ﱠ ْ ِﺑ ُ ﭑﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ وَ ُﻫ ْﻢ َﻗ ْﺪ َﺧﺮ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ entered with disbelief, and they have ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ َﻛdeparted with it. But Allah is well ﻮن َ َُﻜ ُﺘﻤ aware of what they hide.
page 113
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ٱﻹ ِْﺛ ِﻢ َ َُى َﻛﺜِﻴﺮًا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ ٰ وَ َﺗﺮ٦٢ 62 You see many of them competing with one another in sin and hostility, َ ۟ ﺎﻧ ْ َو ُ ﺖ ۚ َﻟ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ َﻛ َ ٱﻟﺴ ْﺤ ﻮا ٱﻟﻌُ ْﺪ ٰ َو ِن وَ أ ْﻛﻠ ِِﻬ ُﻢ ﱡ and their consuming of what is illicit. What they have been doing is truly ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠ evil. َ ْ َﻮن و ٱﻷ ْﺣ َﺒﺎرُ ﻋَ ﻦ َﻗﻮْ ﻟ ِِﻬ ُﻢ َ َﻟﻮْ َﻻ َﻳ ْﻨ َﻬ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺮ ٰﱠﺑﻨ ﱡِﻴ٦٣ 63 Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking َ ْ ۟ ﺎﻧ ُ ﺖ ۚ ﻟَ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ َﻛ َ ٱﻟﺴ ْﺤ ﻮا ٱﻹ ِْﺛﻢَ وَ أ ْﻛﻠ ِِﻬ ُﻢ ﱡ sinfully and from consuming ْ ﻳforbidden wealth? Evil is what they ﻮن َ َُﺼﻨَﻌ have been doing. َ ْ ﻏ ﱠﻠ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد َﻳ ُﺪ ﱠ ْ ﺖ َ وَ َﻗ٦٤ 64 The Jews say, “Allah’s hand is ُ ۚ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﻐ ُﻠﻮﻟَ ٌﺔ ِ ﺎﻟ ﻳﻬ ْﻢ ِ ِﺖ أﻳْ ﺪ tied.” It is their hands that are tied, ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ﺑﻤَ ﺎ َﻗ ۟ ُ َ ْ ﻮا ۘ ﺑ ُ َﻞ َﻳ َﺪ َﺎن ﻳُ ﻨﻔِ ُﻖ ِ وَ ﻟﻌِ ُﻨand they are cursed for what they ِ اه ﻣَ ْﺒ ُﺴﻮﻃﺘ َ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ َﻟ َﻴ ِﺰﻳ َﺪ ﱠن َﻛﺜِﻴﺮًا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰsay. In fact, His hands are ل outstretched; He gives as He wills. ﻚ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨًﺎ وَ ُﻛ ْﻔ ًﺮا ۚ وَ َأ ْﻟ َﻘ ْﻴ َﻨﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ُﻢ َ ﻚ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ َ ِإ َﻟ ْﻴCertainly, what was revealed to your ْ ﻀ ٓﺎ َء إ َﻟﻰ ﻳَﻮْ ِم ْ َٱﻟﻌَ ٰ َﺪوَ َة و ْ from your Lord will increase many of َ ٱﻟ َﺒ ْﻐ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۚ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ٓﺎ ٰ ِ them in defiance and blasphemy. وا َﻧﺎ ًرا ﱢ ۟ َأوْ َﻗ ُﺪAnd We placed between them ب َأ ْﻃ َﻔﺄَ َﻫﺎ ﱠ ْ ْﺮ ﺤ َ ﻠ ﻟ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ َﻳ ْﺴﻌَ ﻮْ َن ﻓِ ﻰ ِ َ ْ enmity and hatred, until the Day of ْ ﺐ ض َﻓ َﺴﺎ ًدا ۚ وَ ﱠ ِ ْٱﻷر ﻳﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it. And they strive to spread corruption on earth. Allah does not love the corrupters. َ َ ۟ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ َءاﻣَ ُﻨ ْ ﻞ ﻮا وَ ﱠ َ وَ َﻟﻮْ أ ﱠن أ ْﻫ٦٥ 65 Had the People of the Scriputure ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا ﻟَ َﻜ ﱠﻔﺮْ َﻧﺎ ِ َ َ َ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﺳﻴﱢ ـﺎﺗِﻬ ْﻢ وbelieved and been righteous, We ِ ﻷ ْد َﺧ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ﻴﻢ ِ ِﺖ ٱﻟﻨﱠﻌ ِ َٔ َ would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss. ْ َ ﻮا ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ ۟ ُ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َأ َﻗﺎﻣ٦٦ 66 Had they observed the Torah, and َ ِﻧﺠ ﻴﻞ وَ ﻣَ ٓﺎ ِ ٰﺔ وَ ٱﻹ ُ the Gospel, and what was revealed َ َ ل إ َﻟﻴﻬﻢ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻬ ْﻢ ۟ ﻷ َﻛ ُﻠ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ِﻬ ْﻢ وَ ﻣِ ﻦ ِ ِ ْ ِ َ أﻧ ِﺰto them from their Lord, they would ٌَﺼ َﺪ ٌة ۖ وَ َﻛﺜِﻴﺮ ِ ﺖ َأرْ ُﺟﻠ ِِﻬﻢ ۚ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُأﻣﱠ ٌﺔ ﻣﱡ ْﻘﺘ ِ َﺗ ْﺤhave consumed amply from above them, and from beneath their feet. ﻮن َ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠAmong them is a moderate community, but evil is what many of them are doing. ُ َ ﱢ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ٦٧ 67 O Messenger, convey what was َ ﻮل ﺑَﻠ ْﻎ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ۖﻚ َ ﻚ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ل ِإﻟَ ْﻴ revealed to you from your Lord. But ﺖ ر َﺳﺎﻟَﺘ َُﻪۥ ۚ وَ ﱠ ﱠ َ ْ َوَ إن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ْﻔﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ َ ﻞ ﻓﻤَ ﺎ ﺑَﻠ ْﻐ ِ if you do not, then you would not have delivered His message. And page 114
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﺎس ۗ إ ﱠن ﱠ ِ َْﻳﻌ َ ُﺼﻤ َٱﻟ َﻘﻮْ م ِ ِ ﻚ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ ْ ﻞ َ َ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ْ ُﻗ٦٨ َ ﻞ ٰ َٓﻳﺄَ ْﻫ ﻰ ٰ ﻰ ٍء َﺣ ﱠﺘ ٰ ﺐ ﻟ ْﺴ ُﺘ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْ ﻰﺷ ْ َٰﺔ و ۟ ُُﺗﻘِ ﻴﻤ َ ﻮا ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨ َ ﻴﻞ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َ ِﻧﺠ ل ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ِ ٱﻹ َ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ َﻟ َﻴ ِﺰﻳ َﺪ ﱠن َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ ﻚ ﻣِ ﻦ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ ْ ﻚ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨًﺎ وَ ُﻛ ْﻔ ًﺮا ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺄ َس ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم َ رﱠ ﱢﺑ ٰ ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ
۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا وَ ﱠ إ ﱠن ﱠ٦٩ وا وَ ٰﱠ ﻮن َ ٱﻟﺼ ِﺒ ُٔـ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﺼﺮَى ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ﺑ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ٱل َءاﺧِ ِﺮ ِ ٰ َ ٰ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َ ِوَ ﻋَ ﻤ ِْﺤﺎ َﻓ َﻼ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫﻢ ً ﺻﻠ َٰ ﻞ
The Table Allah will protect you from the people. Allah does not guide the disbelieving people. Say, “O People of the Scripture! You have no basis until you uphold the Torah, and the Gospel, and what is revealed to you from your Lord.” But what is revealed to you from your Lord will increase many of them in rebellion and disbelief, so do not be sorry for the disbelieving people. 69 Those who believe, and the Jews, and the Sabians, and the Christians—whoever believes in Allah and the Last Day, and does what is right—they have nothing to fear, nor shall they grieve. 68
ْ ﻳ ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ َ َ َﻟ َﻘ ْﺪ َأ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜ َﻖ َﺑﻨِﻰ إﺳ ٰ َٓﺮ ِء٧٠ 70 We made a covenant with the رْﺳ ْﻠ َﻨ ٓﺎ ْ ِ ٓ َ ﻳﻞ وَ أ Children of Israel, and We sent to ۢ ٌ َﺳ ى ٓ ٰ َﻮل ِﺑﻤَ ﺎ َﻻ َﺗ ْﻬﻮ ُ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ًﻼ ۖ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ رthem messengers. Whenever a ۟ ﻳﻘﺎ َﻛ ﱠﺬﺑ ُ َأmessenger came to them with what ً ُﻮا وَ َﻓ ِﺮ ً ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ َﻓ ِﺮ ﻮن َ ﻳﻘﺎ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠ their souls did not desire, some of them they accused of lying, and others they put to death. َ ۟ ﺻﻤﱡ ۟ ُﻮن ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ َﻓﻌَ ﻤ ِ وَ َﺣ٧١ 71 They assumed there would be no ﻮا ُﺛﻢﱠ َ َﻮا و َ ﺴ ُﺒ ٓﻮ ۟ا أ ﱠﻻ َﺗ ُﻜ punishment, so they turned blind ۟ ﺻﻤﱡ ۟ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻋَ ﻤ ﺎب ﱠ ۚ ْﻮا َﻛﺜِﻴﺮٌ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ َ َﻮا و َ َﺗand deaf. Then Allah redeemed ِ ۢ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ وَ ﱠthem, but then again many of them ﻮن َ َﺼﻴ ٌﺮ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ turned blind and deaf. But Allah is Seeing of what they do. ُ ﻳﻦ َﻗ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ َﻔ َﺮ ﱠ٧٢ 72 They disbelieve those who say, ﻴﺢ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ِٱﻟﺬ ِ “Allah is the Messiah the son of ْ ﺎل َ ﻴﺢ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء َ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ۖ وَ َﻗ ﻳﻞ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ Mary.” But the Messiah himself said, ٓ ۟ ﱠﻜ ْﻢ ۖ إ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺸ ِﺮكْ ِﺑﭑﻟﻠﻪِﱠ ﱠ ُ “ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪوا ٱﻟﻠ َﻪ َر ﱢﺑﻰ وَ َرﺑO Children of Israel, worship Allah, ِ my Lord and your Lord. Whoever ْ ِٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺣﺮﱠ مَ ﱠassociates others with Allah, Allah ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻪ ٱﻟ ﱠﻨﺎرُ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ٰﱠhas forbidden him Paradise, and his ﺎر َ ﻴﻦ ﻣِ ْﻦ َأ َ ِِﻠﻈﻠِﻤ ٍ ﻧﺼ dwelling is the Fire. The wrongdoers have no saviors.”
page 115
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
ُ ﻳﻦ َﻗ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ َﻔ َﺮ ﱠ٧٣ 73 They disbelieve those who say, ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﺛﺎﻟ ِﺚ َﺛ ٰ َﻠ َﺜﺔٍ ۘ وَ ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ ِ “Allah is the third of three.” But there ٰ ﱠ ۟ ﻻ إ ٰ َﻟ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ ۚ وَ إن ﱠﻟ ْﻢ ﻳَﻨﺘ َُﻬ ﻮا ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ِ ِ ٓ ﻣِ ْﻦ ِإ َﻟﻪٍ ِإis no deity except the One God. If ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ُ ﻳ َُﻘthey do not refrain from what they ﻮن َﻟ َﻴﻤَ ﱠﺴ ﱠﻦ ﱠ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ وا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ َ ﻮﻟ say, a painful torment will befall those among them who disbelieve. ََ َ َﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮُ و َﻧ ُﻪۥ ۚ وَ ﱠ ُﻮن إ َﻟﻰ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻳ ِ َ أﻓﻼ ﻳ َُﺘﻮﺑ٧٤ 74 Will they not repent to Allah and ask His forgiveness? Allah is َ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ ﱠرﺣِ ﻴﻢ Forgiving and Merciful. ْ ﻣﱠ ﺎ٧٥ 75 The Messiah son of Mary was only ٌ َﺳ ْ ﻮل َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ ﺖ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ ُ ﻴﺢ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ِإ ﱠﻻ ر a messenger, before whom other ُ ُ ْ ِ ﻪ ِ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪMessengers had passed away, and ﺻ ﱢﺪﻳ َﻘ ٌﺔ ۖ َﻛﺎ َﻧﺎ ﻳَﺄ ُﻛ َﻼ ِن ﻞ وَ أﻣﱡ ُ ۥ ٱﻟﺮﱡﺳ ُ his mother was a woman of truth. ُ ﺖ ُﺛ ﱠﻢ ُ ۗ َٱﻟﻄﻌَ ﺎم ﱠ ْ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ُﻧ َﺒﻴﱢ ُﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ْٱﻧﻈﺮ They both used to eat food. Note َأ ﱠhow We make clear the revelations ﻮن ﻧ َ ﻰ ﻳُ ْﺆ َﻓ ُﻜ ٰ to them; then note how deluded they are. َ ُ َ ﱠ ْ ﻗ٧٦ 76 Say, “Do you worship, besides ُ ون ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻻ ﻳَﻤْ ﻠ ِﻚ َﻟ ُﻜ ْﻢ َ ﻞ أ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ِ ون ﻣِ ﻦ ُد Allah, what has no power to harm or ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ﺿﺮًّ ا وَ َﻻ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ ۚ وَ ﱠ َ benefit you?” But Allah: He is the ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ُﻫﻮَ ﱠ Hearer, the Knower. َ ۟ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ َﻻ َﺗ ْﻐ ُﻠ ْ ﻞ ُ ﻮا ﻓِ ﻰ دِ ﻳﻨ َ ِْﻜﻢ ْ ُﻗ٧٧ 77 Say, “O People of the Scripture! َ ﻞ ٰ َٓﻳﺄ ْﻫ ﻏ ْﻴ َﺮ ِ Do not exaggerate in your religion ۟ ﺿ ﱡﻠ ْ ُ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌُ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻫﻮَ ٓا َء َﻗﻮْ ٍم َﻗ ْﺪ ﻞ beyond the truth; and do not follow َ ۟ ۟ ﱡ ﱡ َ َ َﺿﻠﻮا ﻛﺜِﻴﺮًا و َ وَ أthe opinions of people who went ﻴﻞ ﺿﻠﻮا ﻋَ ﻦ َﺳﻮَ ٓا ِء ﱠ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ astray before, and misled many, and themselves strayed off the balanced way.” ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ُﻟﻌِ َﻦ ﱠ٧٨ 78 Cursed were those who َ َ وا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻰ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻳﻞ ﻋَ ﻠ ٓ disbelieved from among the Children ۟ ﺼ ﻮا َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ ِْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ۚ ٰ َذﻟ َ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋ َ ِﺎن َداوُ ۥ َد وَ ﻋ ِ ﻟ َِﺴof Israel by the tongue of David and ۟ ﺎﻧ ُ وﱠ َﻛJesus son of Mary. That is because ون َ ﻮا َﻳﻌْ َﺘ ُﺪ they rebelled and used to transgress. ۟ ﺎﻧ َ ﻫﻮْ َن ﻋَ ﻦ ﻣﱡ ُ َﻛ٧٩ 79 They used not to prevent one ُ ﻨﻜ ٍﺮ َﻓﻌَ ُﻠ َ ﻮا َﻻ َﻳ َﺘﻨَﺎ ﻮه ۚ َﻟ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ another from the wrongs they used ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ to commit. Evil is what they used to do.
page 116
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
The Table
۟ ُﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َﺗﺮَى َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ َن ﱠ٨٠ 80 You will see many of them ۚ وا َ ٱﻟ ٰ befriending those who disbelieve. َ َ ﱠ َ ُ ﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ أ ْ َ َﻟ ِﺒ ْﺌ َﺲ ﻣَ ﺎ ﻗ ﱠﺪﻣTerrible is what their souls prompts ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ أن َﺳﺨِ َﻂ ٱﻟﻠ ُﻪ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ وَ ﻓِ ﻰthem to do. The wrath of Allah fell ون َ اب ُﻫ ْﻢ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ upon them, and in the torment they will remain. ُ ۟ ﺎﻧ ﱠ ُ وَ َﻟﻮْ َﻛ٨١ 81 Had they believed in Allah and the َ ﻰ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ل َ ﻮا ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ﻮن ِﺑﭑﻟﻠﻪِ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ Prophet, and in what was revealed َ ُ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ٰ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣَ ﺎ ﱠ ِْﻦ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ وﻫ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء وَ َﻟﻜ ﱠ to him, they would not have ٰ ﻮن َ َﻓ ِﺴ ُﻘbefriended them. But many of them are immoral. َ ﱢ ۟ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ِ َﺠ َﺪ ﱠن أ َﺷ ﱠﺪ ٱﻟ ﱠﻨ َ ﺎس ﻋَ ٰ َﺪوَ ًة ﻟ ﱠﻠﺬ ِ َﻟﺘ٨٢ 82 You will find that the people most hostile towards the believers are the ۟ َﻛ ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ َد وَ ﱠ ْ ُ ﻳﻦ َأ ْﺷﺮ َﺠ َﺪ ﱠن َأ ْﻗ َﺮﺑ َُﻬﻢ ﻣﱠ ﻮَ ﱠد ًة َ ِٱﻟﺬ ِ ﻮا ۖ وَ َﻟﺘ Jews and the polytheists. And you َ ﱢ ٰ ۟ ُ ۟ َ ﱠ ﱠ َ ﱠ َ ٰ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠن َ َى ۚ ذﻟ َ ﻳﻦ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإﻧﺎ ﻧ َ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ٱﻟﺬ َ ِ ﻟﻠﺬwill find that the nearest in affection ٰ ﺼﺮ towards the believers are those who َ ﻴﺴﻴﻦ رُ ْﻫﺒﺎ ًﻧﺎ َ ْ ﱠ ُ ُ ﱢ ْ ُﺮ ِ ِﻗ ِﻣ ْ ْ ون ﺒ َﻜ ﺘ ﺴ ﻳ َ ﻻ ﻢ ﻬ ﻧ أ ﺴ ﻢ ﻬ ﻨ َو َو ْ َ َ َ say, “We are Christians.” That is ِ because among them are priests and monks, and they are not arrogant. ۟ ُ وَ إ َذا َﺳﻤِ ﻌ٨٣ 83 And when they hear what was َ ﻮا ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َى ٓ ٰ ﻮل َﺗﺮ ُ ل ِإ َﻟﻰ ٱﻟﺮ ِ ِ ﱠﺳ revealed to the Messenger, you see ُ ۟ ﻴﺾ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺪﻣْ ﻊ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻋَ َﺮﻓ ُ َِأﻋْ ُﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َﺗﻔ ﻮا ﻣِ َﻦ ِ their eyes overflowing with tears, as ٰ ُ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۖ ﻳ َُﻘ ْ they recognize the truth in it. They ْ ﻮن َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ َﻓ ﭑﻛ ُﺘ ْﺒﻨَﺎ ﻣَ ﻊَ ﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺸ ِﻬﺪ َ ﻮﻟ say, “Our Lord, we have believed, so count us among the witnesses.” ْ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َﻧﺎ ﻣِ َﻦ وَ ﻣَ ﺎ َﻟﻨَﺎ َﻻ ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑ ﱠ٨٤ 84 “And why should we not believe in ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ Allah, and in the truth that has come ْ َوَ َﻧ ْﻄﻤَ ﻊُ َأن ﻳُ ْﺪﺧِ َﻠﻨَﺎ َر ﱡﺑﻨَﺎ ﻣَ ﻊ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ to us, and hope that our Lord will include us among the righteous people?” َ ٰ ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ ٍ ﻮا َﺟ ٰﱠﻨ ِ َﻓﺄ َﺛ َﺒ ُﻬ ُﻢ ﱠ٨٥ 85 Allah will reward them for what َ ْ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎthey say—Gardens beneath which َ ِﻳﻦ ﻓ ِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُء َ ﻴﻬﺎ ۚ وَ ٰ َذﻟ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ rivers flow, where they will stay ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨforever. Such is the reward of the righteous. َٓ ٰ ُ ٓ ٰ ۟ َ َ ۟ َ ﱠ وَ ﱠ٨٦ 86 But as for those who disbelieve ِﻚ َ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا وَ ﻛﺬﺑُﻮا ِﺑ َٔـﺎ َﻳ ِﺘ َﻨﺎ أ ۟وﻟﺌ َ ِٱﻟﺬ and deny Our signs—these are the ْ ﺐ ْ َأinmates of the Fire. ﻴﻢ ِ ِٱﻟ َﺠﺤ ُ ﺻ ٰ َﺤ
page 117
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
۟ ُﻮا َﻻ ُﺗ َﺤ ﱢﺮﻣ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ ِ ﻮا َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ ﻣَ ٓﺎ َ ِٱﻟﺬ
The Table
87 O you who believe! Do not prohibit the good things Allah has permitted ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺘ ُﺪ ٓو ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ ﻞ ﱠ َأ َﺣ ﱠ ﺐ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ ِ for you, and do not commit ْ aggression. Allah does not love the ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺪ aggressors. ٰ ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ وَ ُﻛ ُﻠ٨٨ 88 And eat of the lawful and good ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺣ َﻠ ًﻼ َﻃﻴﱢ ًﺒﺎ ۚ وَ ﱠ ﻮا things Allah has provided for you; ٱﻟﻠ َﻪ ﱠ ﱠ ُ ى َأ ِﺬ ﻮن ٱﻟ َ ﻧﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣُ ْﺆﻣِ ُﻨ and be conscious of Allah, in whom ٓ you are believers. َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ﱠ َﻻ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ُﻛ ُﻢ ﱠ٨٩ 89 Allah does not hold you ُ ﭑﻟﻠ ْﻐ ِﻮ ﻓِ ﻰ أ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِﻜﻢْ وَ ٰﻟَﻜِﻦ ٓ accountable for your unintended َ ْ ﺪﺗ ُﻢ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ُﻛﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋَ ﱠﻘ ﱡ ُٱﻷ ْﻳ ٰ َﻤ َﻦ ۖ َﻓ َﻜ ٰﱠﻔﺮ َُﺗ ُﻪۥٓ ِإ ْﻃﻌَ ﺎم oaths, but He holds you accountable َ َ ُ ﻮن أ ْﻫﻠ ِ ِﻴﻦ ﻣِ ْﻦ أوْ َﺳ ِﻴﻜ ْﻢ َ ﻋَ َﺸ َﺮةِ ﻣَ ٰ َﺴﻜfor your binding oaths. The َ ُﻂ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﻄﻌِ ﻤ atonement for it is by feeding ten َ َ ِﺴﻮَ ُﺗ ُﻬ ْﻢ َأوْ َﺗ ْﺤ ِﺮﻳﺮُ ر َﺠ ْﺪ ْ أوْ ﻛneedy people from the average of ِ َﻗ َﺒﺔٍ ۖ َﻓﻤَ ﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ what you feed your families, or by ُ ِﻚ َﻛ ٰﱠﻔﺮ َُة َأﻳْ ٰ َﻤﻨ ِ َﻓ َ ﺎم ۚ ٰ َذﻟ ِﻜ ْﻢ ِإ َذا ٍ ﺼ َﻴﺎمُ َﺛ ٰ َﻠ َﺜﺔِ َأﻳﱠ clothing them, or by freeing a slave. ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ُ ٱﺣ َﻔ ُﻈ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ ٰ َﻤﻨ ْ َ َﺣ َﻠ ْﻔ ُﺘ ْﻢ ۚ وAnyone who lacks the means shall ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﻜ ْﻢ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ fast for three days. That is the ون َ ُ َﻟ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮatonement for breaking your oaths when you have sworn them. So keep your oaths. Thus Allah makes clear His Revelations to you, that you may be grateful. َ ٓ ۟ ْ َٱﻟ َﺨﻤْ ﺮُ و ْ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٩٠ 90 O you who believe! Intoxicants, ُٱﻟﻤَ ْﻴ ِﺴﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ َ ْ َﺎب و َ ْ َ وgambling, idolatry, and divination are ٱﻷ ْز ٰ َﻟ ُﻢ ِر ْﺟ ٌﺲ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ ﻤَ ﻞ ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ُ ﻧﺼ ٱﻷ َ ِ abominations of Satan’s doing. ﱠ َ َ ُ ُ ْ ُ ﭑﺟ َﺘﻨ ُِﺒ ْ ﻓAvoid them, so that you may ﻮن َ ﻮه ﻟﻌَ ﻠﻜ ْﻢ ﺗﻔﻠ ُِﺤ prosper. ْ َﻜ ُﻢ ُ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأن ﻳُ ﻮﻗِ ﻊَ ﺑ َْﻴﻨ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠ٩١ 91 Satan wants to provoke strife and ٱﻟﻌَ ٰ َﺪوَ َة hatred among you through ْ َٱﻟ َﺨﻤْ ِﺮ و ْ ﻀ ٓﺎ َء ﻓِ ﻰ ْ َو َ ٱﻟ َﺒ ْﻐ ُ ﺴ ِﺮ وَ ﻳ ِ ٱﻟﻤَ ْﻴ َﺼ ﱠﺪ ُﻛ ْﻢ ﻋَ ﻦ intoxicants and gambling, and to َ ذِ ْﻛ ِﺮ ﱠprevent you from the remembrance ْ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮةِ ۖ َﻓ َﻬ ُ ﻞأ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻋَ ِﻦ ﱠ ﻮن َ ﻧﺘﻢ ﻣﱡ ﻨﺘ َُﻬ of Allah, and from prayer. Will you not desist? َ َ ۟ ُٱﺣ َﺬر ۟ ُﻃﻴﻌ ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ َ ﻮا ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ْ َﻮل و ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ِ وَ أ٩٢ 92 Obey Allah and obey the ۚ وا Messenger, and be cautious. If you ْ َﺳﻮﻟِﻨَﺎ َ ﱠ َ َ َ َ ۟ َﱠ ٱﻟ َﺒ ٰﻠَ ُﻎ ُ ﻰر ٰ ﻓ ِﺈن ﺗﻮَ ﻟ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ﻓﭑﻋْ ﻠﻤُ ٓﻮا أﻧﻤَ ﺎ ﻋَ ﻠturn away—know that the duty of ْ Our Messenger is clear ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ communication.
٨٧
page 118
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ
The Table
93 Those who believe and do righteous deeds will not be blamed ۟ ﻮا وﱠ َءاﻣَ ُﻨ ۟ ٱﺗ َﻘ َﺎح ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﻃﻌِ ﻤُ ٓﻮ ۟ا ِإ َذا ﻣَ ﺎ ﱠ ٌ ُﺟﻨfor what they may have eaten, ﻮا ۟ ٱﺗ َﻘ ۟ ﻮا وﱠ َءاﻣَ ُﻨ ۟ ٱﺗ َﻘ ۟ وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠprovided they obey, and believe, and ﻮا ُﺛﻢﱠ ﱠ ﺖ ُﺛ ﱠﻢ ﱠ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﻮا َ ٰ ٱﻟﺼﻠ do good deeds, then maintain piety ۟ وﱠ َأ ْﺣ َﺴ ُﻨand faith, then remain righteous and ْ ﺐ ﻮا ۗ وَ ﱠ ِﻴﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ charitable. Allah loves the charitable. ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٩٤ 94 O you who believe! Allah will test ُ ۟ َ ُ ﱠ َ ﻰ ٍء َ ِٱﻟﺬ ْ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ﻟ َﻴ ْﺒﻠﻮَ ﻧﻜ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﺸ you with something of the game your ُ ٱﻟﺼ ْﻴﺪِ َﺗﻨ ُ َِﺎﻟ ُﻪۥٓ َأﻳْ ﺪ ُ َﻳﻜ ْﻢ وَ ِرﻣ ﱢﻣ َﻦ ﱠhands and spears obtain, that Allah ﺎﺣ ُﻜ ْﻢ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢَ ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ ُ َﺨ َ ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ ْ ﺎﻓ ُﻪۥ ِﺑ َ ﻣَ ﻦ ﻳmay know who fears Him at heart. ﻪ ِﻚ َﻓ َﻠ ُ ۥ َ ى ﺑَﻌْ َﺪ ٰ َذﻟ ٰ ﺐ ۚ ﻓﻤَ ِﻦ ٱﻋْ َﺘ َﺪ Whoever commits aggression after ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ﻋَ َﺬthat will have a painful punishment. ۟ ﻮا َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٩٥ 95 O you who believe! do not kill ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ ْﻴ َﺪ وَ َأﻧ ُﺘ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ game while you are in pilgrim ُ ِﻪ ﻣ ُ ﻨﻜﻢ ﻣﱡ ﺘَﻌَ ﱢﻤ ًﺪا َﻓ َﺠ َﺰ ٓا ٌء ﱢﻣ ْﺜ ُﺣﺮُ مٌ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻗﺘ ََﻠ ُ ۥsanctity. Whoever of you kills any ﻞ ﻣَ ﺎ ُ َﺤ ُﻜ ُﻢ ِﺑﻪِ ۦ َذوَ ا ﻋَ ْﺪل ﱢﻣ َ َﻗﺘintentionally, its penalty shall be a ْ َﻞ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨﻌَ ِﻢ ﻳ ﻨﻜ ْﻢ َﻫ ْﺪ ۢ ًﻳﺎ ٍ domestic animal comparable to what ٰ َ ْ ٰ َﺑﻠ َِﻎhe killed, as determined by two َ ٱﻟ ُ ِﻴﻦ َأوْ ﻋَ ْﺪ ل َ ﻜﻌْ َﺒﺔِ أوْ َﻛ ﱠﻔﺮ ٌَة َﻃﻌَ ﺎمُ ﻣَ ٰ َﺴﻜ honest persons among you—an َﺎل َأﻣْ ِﺮهِ ۦ ۗ ﻋَ َﻔﺎ ﱠ َ ﺻ َﻴﺎﻣً ﺎ ﱢﻟ َﻴ ُﺬ َ وق وَ ﺑ ِ ِﻚ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َ ٰ َذﻟ offering delivered to the Kaabah. Or ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۗ وَ ﱠ َﺳ َﻠ َﻒ ۚ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋَ ﺎ َد َﻓ َﻴﻨﺘَﻘِ ُﻢ ﱠhe may atone by feeding the needy, ٌٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰﻳﺰ or its equivalent in fasting, so that he ﺎم ٍ ُذو ٱﻧ ِﺘ َﻘmay taste the consequences of his conduct. Allah forgives what is past. But whoever repeats, Allah will take revenge on him. Allah is Almighty, Avenger. ُ ﱠ ْ َ أﺣِ ﱠ٩٦ 96 Permitted for you is the catch of ﻪ ﻣَ ٰ َﺘﻌً ﺎ ﻟ ُﻜ ْﻢ ﺻ ْﻴ ُﺪ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ وَ َﻃﻌَ ﺎﻣُ ُ ۥ َ ﻞ ﻟ ُﻜ ْﻢ sea, and its food—as sustenance for ْ ﺻ ْﻴ ُﺪ ٱﻟ َﺒ ﱢﺮ ﻣَ ﺎ ُدﻣْ ُﺘ ْﻢ َ ِﻠﺴ ﱠﻴﺎ َرةِ ۖ وَ ُﺣ ﱢﺮمَ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟ ﱠyou and for travelers. But forbidden for you is the game of land while you ﱠُ ۟ ﱠ ﱠ ون َ ُى ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮ ٓ ِ ُﺣﺮُ ﻣً ﺎ ۗ وَ ٱﺗﻘﻮا ٱﻟﻠ َﻪ ٱﻟﺬare in pilgrim sanctity. And fear Allah, to whom you will be gathered. ْ ﺖ ْ ﻜﻌْ َﺒ َﺔ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻞ ﱠ َ ٱﻟ َ َ َﺟﻌ٩٧ 97 Allah has appointed the Kaabah, َ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺎس ِ ٱﻟ َﺤﺮَامَ ﻗِ ٰ َﻴﻤً ﺎ ﱢﻟﻠ ﱠﻨ the Sacred House, a sanctuary for ٓ ْ ْ ْ وَ ﱠ ِﻚ ﻟِﺘَﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َ ٱﻟ َﻘ ٰ َﻠ ِﺌ َﺪ ۚ ٰ َذﻟ َى و َ ٱﻟﺸ ْﻬ َﺮ ٱﻟ َﺤﺮَامَ وَ ٱﻟ َﻬ ْﺪ the people, and the Sacred Month, َ َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ أ ﱠن ﱠand the offerings, and the garlanded. ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ That you may know that Allah knows ٱﻟﻠ َﻪ ﺑ ُﻜ ﱢ وَ َأ ﱠن ﱠeverything in the heavens and the َ ﻞ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ﺷ ِ ْ earth, and that Allah is Cognizant of all things.
٩٣
page 119
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
ﺎب وَ َأ ﱠن ﱠ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ٱﻟﻌِ َﻘ
The Table
98 Know that Allah is severe in retribution, and that Allah is َ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ ﱠرﺣِ ﻴﻢ Forgiving and Merciful. ٱﻟ َﺒ ٰ َﻠ ُﻎ ۗ وَ ﱠ ْ ٱﻟﺮﱠﺳﻮل إ ﱠﻻ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻣﱠ ﺎ ﻋَ َﻠﻰ٩٩ 99 The Messenger’s sole duty is to ِ ِ ُ convey. Allah knows what you reveal ﻮن َ ُون وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤ َ ُﺗ ْﺒ ُﺪand what you conceal. ْ ُﻗﻞ ﱠﻻ َﻳ ْﺴﺘَﻮى١٠٠ 100 Say: “The bad and the good are ﻴﺚ وَ ﱠ ُ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ُ ٱﻟﻄﻴﱢ ْﺐ وَ َﻟﻮ ِ not equal, even though the ُ ٰٓ َ ِ َ ﱠ ُ ۟ ﱠ ْ ﻚ َﻛ ْﺜ َﺮ ُة ٱﻟ َﺨ ِﺒﻴﺚ ۚ ﻓﭑﺗﻘﻮا ٱﻟﻠﻪ َﻳﺄ ۟وﻟِﻰ َ َأﻋْ َﺠ َﺒabundance of the bad may impress َ ْ you. So be conscious of Allah, O you ﻮن َ ﺐ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ُِﺤ ِ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ who possess intelligence, that you may succeed.” ۟ ﻮا َﻻ َﺗ ْﺴـ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٠١ 101 O you who believe! Do not ask ﻮا ﻋَ ْﻦ َأ ْﺷ َﻴ ٓﺎ َء ِإن َ ِٱﻟﺬ َٔ about things that would trouble you if ۟ ُﺗ ْﺒ َﺪ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﺗ ُﺴ ْﺆ ُﻛ ْﻢ وَ إن َﺗ ْﺴـ ُﻠ ُ ﻴﻦ ﻳُ ﻨ ﱠَﺰ ل َ ِﻮا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﺣ َٔ ِ disclosed to you. But if you were to ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ۗ وَ ﱠ ان ُﺗ ْﺒ َﺪ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻔﺎ ﱠ ْ ask about them while the Quran is َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮر ُ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء being revealed, they will become ٌ َﺣﻠِﻴﻢobvious to you. Allah forgives that. Allah is Forgiving and Clement. ۟ ﺻ َﺒ ُﺤ ُ َﻗ ْﺪ َﺳﺄَ َﻟ َﻬﺎ َﻗﻮْ مٌ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ١٠٢ 102 A people before you asked about ْ ِﻜﻢْ ُﺛ ﱠﻢ َأ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ٰ them, but then came to reject them. ﻳﻦ َ َﻛﻔِ ِﺮ
٩٨
ﻞ ﱠ َ َ ﻣَ ﺎ َﺟﻌ١٠٣ 103 Allah did not institute the ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﺤِ ﻴﺮَةٍ وَ َﻻ َﺳ ٓﺎ ِﺋ َﺒﺔٍ وَ َﻻ superstitions of Bahirah, Saibah, ٰ ٍ ﺻﻴﻠَﺔٍ َﻻ َﺣ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ِﻦ ﱠ ِ َ وWasilah, or of Hami; but those who ون َو ﺎم ۙ وَ ﻟَﻜ ﱠ َ ُوا ﻳ َْﻔﺘَﺮ َ ِٱﻟﺬ َ ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﱠdisbelieve fabricate lies about ﻮن َ ِٱﻟ َﻜﺬ َ ب ۖ وَ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠ Allah—most of them do not understand. ل ﱠ َ ۟ َ َ َ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ١٠٤ 104 And when it is said to them, َ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ِإ َﻟﻰ ٰ ﻴﻞ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﺗﻌَ ﺎﻟﻮْ ا ِإﻟ “Come to what Allah has revealed, ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل َﻗ ۚ ﻮا َﺣ ْﺴ ُﺒﻨَﺎ ﻣَ ﺎ وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧ ٓﺎ ِ and to the Messenger,” they say, َ ون َ ﻮن َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ َﻻ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ َ ُﺎن َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ َ “ أوَ َﻟﻮْ َﻛSufficient for us is what we found our forefathers upon.” Even if their forefathers knew nothing, and were not guided? ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٠٥ 105 O you who believe! You are ُ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َأ ﻧﻔ َﺴ ُﻜﻢْ ۖ َﻻ َ ِٱﻟﺬ responsible for your own souls. He ٱﻫ َﺘﺪَﻳْ ُﺘﻢْ ۚ إ َﻟﻰ ﱠ ُ ﻳ ﺿ ﱠ َ َﻀﺮﱡ ُﻛﻢ ﻣﱠ ﻦ ْ ﻞ ِإ َذا ِٱﻟﻠﻪ ِ who has strayed cannot harm you if ُ ﻣَ ﺮْ ِﺟﻌُ ُﻜ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛyou are guided. To Allah is you ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ return, all of you, and He will inform you of what you used to do. page 120
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ ُ ﻮا َﺷ ٰ َﻬ َﺪ ُة ﺑ َْﻴﻨ َ ِﻜ ْﻢ ِإ َذا َﺣ ﻀ َﺮ َ ِٱﻟﺬ
١٠٦
ْ ْ ﻴﻦ ْ َأ َﺣ َﺪ ُﻛ ُﻢ ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ِ َٱﻟﻮ َﺎن َذوَ ا ﻋَ ْﺪ ٍل َ ِت ﺣ ِ ﺻ ﱠﻴﺔِ ٱﺛﻨ ُ ﱢﻣ َ َان ﻣِ ْﻦ َ ﻧﺘ ْﻢ َ ﻨﻜ ْﻢ َأوْ َء ُ ﻏ ْﻴ ِﺮ ُﻛ ْﻢ ِإ ْن َأ ﺿ َﺮﺑ ُْﺘ ْﻢ ِ اﺧﺮ َ ْ ﻓِ ﻰ ْ ﺼﻴ َﺒ ُﺔ ِ ْٱﻟﻤَ ﻮ ِ ﺻ َﺒ ْﺘ ُﻜﻢ ﻣﱡ ِ ْٱﻷر ۚت َ ٰ َض َﻓﺄ
ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ َﻓ ُﻴ ْﻘ ِﺴﻤَ ﺎن ﺑﭑ ﱠ ِﻟﻠﻪ َﺗ ْﺤ ِﺒ ُﺴﻮ َﻧ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﱠ ِ ِ ﺎن َذا َ ِإ ِن ٱرْ َﺗ ْﺒ ُﺘ ْﻢ َﻻ َﻧ ْﺸ َﺘ ِﺮى ِﺑﻪِ ۦ َﺛﻤَ ﻨًﺎ وَ َﻟﻮْ َﻛ
ُﻗﺮْ ﺑَﻰ ۙ وَ َﻻ ﻧَ ْﻜ ُﺘ ُﻢ َﺷ ٰ َﻬ َﺪ َة ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ِإ ًذا ﱠﻟﻤِ َﻦ ٰ ْ ﻴﻦ َ ِٱل َءاﺛِﻤ
َ َﻓﺈن ﻋُ ِﺜ َﺮ ﻋَ َﻠ١٠٧ َ َﺤ ﱠﻘ ٓﺎ ِإ ْﺛﻤً ﺎ َﻓ َٔـ َان َ ٱﺳﺘ ْ ﻰ أ ﱠﻧ ُﻬﻤَ ﺎ ْ ِ ٰٓ ِ ﺎﺧﺮ ﻳ َُﻘﻮﻣَ ﺎن ﻣَ َﻘﺎﻣَ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣِ َﻦ ﱠ َﺤ ﱠﻖ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ُﻢ َ ٱﺳﺘ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ َْ ٱﻷوْ َﻟ ٰ َﻴﻦ َﻓ ُﻴ ْﻘ ِﺴﻤَ ﺎن ِﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ ﻟَ َﺸ ٰ َﻬ َﺪ ُﺗ َﻨ ٓﺎ َأ َﺣ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ ِ ِ ٰ ﻴﻦ َ َِﺷ ٰ َﻬ َﺪﺗ ِِﻬﻤَ ﺎ وَ ﻣَ ﺎ ٱﻋْ َﺘ َﺪ ْﻳ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ِإ ًذا ﱠﻟﻤِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻈﻠِﻤ
The Table 106 O you who believe! When death approaches one of you, let two reliable persons from among you act as witnesses to the making of a bequest, or two persons from another people if you are travelling in the land and the event of death approaches you. Engage them after the prayer. If you have doubts, let them swear by Allah: “We will not sell our testimony for any price, even if he was a near relative, and we will not conceal Allah’s testimony, for then we would be sinners.” 107 If it is discovered that they are guilty of perjury: let two others take their place, two from among those responsible for the claim, and have them swear by Allah, “Our testimony is more truthful than their testimony, and we will not be biased, for then we would be wrongdoers.”
َ ِﻚ َأ ْد َﻧ ۟ ُْ َ ٰ ﱠ ﻰ وَ ْﺟ ِﻬ َﻬ ٓﺎ َ ٰ َذﻟ١٠٨ 108 That makes it more likely that ٰٓ ٰ ﻰ أن ﻳَﺄﺗﻮا ِﺑﭑﻟﺸ َﻬﺪَةِ ﻋَ ﻠ they will give true testimony, fearing ُ َﺨ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﺎﻓ ٓﻮ ۟ا َأن ُﺗ َﺮ ﱠد َأ ْﻳ ٰ َﻤ ۢ ٌﻦ ﺑَﻌْ َﺪ َأﻳْ ٰ َﻤﻨ ِِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ َ َأوْ ﻳthat their oaths might be ﻮا ٰ ْ َٱﻟ َﻘﻮْ م contradicted by subsequent oaths. ۟ ُٱﺳﻤَ ﻌ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِى ﻮا ۗ وَ ﱠ ﱠ ﻴﻦ ْ َٱﻟﻠ َﻪ و َ ِٱﻟ َﻔ ِﺴﻘ So fear Allah, and listen. Allah does not guide the disobedient people. ُ َﺠﻤَ ﻊُ ﱠ َ َﻮل ﻣ ُ ﻞ َﻓ َﻴ ُﻘ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟﺮﱡ ُﺳ ْ َﻳﻮْ مَ ﻳ١٠٩ 109 On the Day when Allah will gather ۖ ﺟ ْﺒ ُﺘ ْﻢ ِ ﺎذ ٓا أ the messengers, then say, “What ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ْ ﻧﺖ ﻋَ ٰﱠﻠ ُﻢ َ ﻚ َأ ﻮب َ ﻮا َﻻ ﻋِ ْﻠﻢَ ﻟَ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ِ ٱﻟ ُﻐ ُﻴ response were you given?” They will say, “We have no knowledge; it is you who are the Knower of the unseen.” ﺎل ﱠ ْ َْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢ َ ِإ ْذ َﻗ١١٠ 110 When Allah will say, “O Jesus son ٱذ ُﻛﺮْ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘِﻰ َ ِٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َﻳﻌ َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ of Mary, recall My favor upon you ْ ﻚ ِﺑﺮُ وح َ َﻚ وَ ﻋ َ َﻋ ِﻚ ِإ ْذ َأﻳﱠ ﱡ َ ﺪﺗ َ ﻰ ٰ َوﻟِ َﺪﺗ ٱﻟ ُﻘ ُﺪ ِس ﻠ َ ﻴ ﻠ ْ ِ and upon your mother, how I ٰ ﱢ ً ﱠ ْ ْ ُ َ َ ﻚ َ ﺎس ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ ْﻬﺪِ وَ ﻛ ْﻬﻼ ۖ وَ ِإذ ﻋَ ﻠﻤْ ُﺘ َ ﺗﻜﻠ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨsupported you with the Holy Spirit. You spoke to the people from the ْ ْ ْ َ َ ْ ٰ َ ِﻧﺠ ﱠ َ ِﺤ ِ ﻴﻞ ۖ وَ ِإ ْذ ٱﻹ ٰﺔ ﯨ ر ﺘ ٱﻟ ﺔ ﻜ ٱﻟ ﺐ ﺘ ﻜ ٱﻟ َ َﻤ ْﻮ َو َو َو َ crib, and in maturity. How I taught ِ ﱢ َﺗ ْﺨ ُﻠ ُﻖ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻄﻴﻦ َﻛ َﻬ ْﻴ َٔـﺔِ ﱠyou the Scripture and wisdom, and ُ ٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻰ َﻓﺘ َﻨﻔ ُﺦ ِ the Torah and the Gospel. And recall page 121
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
َ ْ َُﻜﻮن َﻃﻴ ۢ ًﺮا ﺑﺈ ْذﻧِﻰ ۖ وَ ُﺗﺒﺮئ َ ِﻓ ٱﻷ ْﻛﻤَ َﻪ ُ ُ ﻴﻬﺎ َﻓﺘ ِ ْ ِِ ْ َ ْ َو ْ ُ ْ َ ْ ۖ ﻰ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻰ َ ٱﻷ ْﺑﺮ ٰ َص ِﺑ ِﺈذﻧِﻰ ۖ وَ ِإذ ﺗ ْﺨ ِﺮ ُج ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ َ ﺖ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ُ وَ ِإ ْذ َﻛ َﻔ ْﻔ ﺟ ْﺌﺘ َُﻬﻢ َ َﻳﻞ ﻋ ِ ﻨﻚ ِإ ْذ ٓ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﺎل ﱠ ْ ِﺑ َ ﺖ َﻓ َﻘ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ وا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ َ ِٱﻟﺬ ﻴﻦ ٌ ِﺳ ْﺤﺮٌ ﻣﱡ ِﺒ
َ ۟ يۦ َن َأ ْن َءاﻣِ ُﻨ ْ ﺖ إ َﻟﻰ ﻮا ِﺑﻰ ٱﻟ َﺤﻮَ ا ِر ﱢ ِ ُ وَ ِإ ْذ أوْ َﺣ ْﻴ١١١ َ ُ َﺳﻮﻟِﻰ َﻗ ْ َﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ و ﻮن ُ وَ ِﺑﺮ َ ُٱﺷ َﻬ ْﺪ ِﺑﺄ ﱠﻧﻨَﺎ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ ْ ﺎل ْ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ َﻫ َ ِإ ْذ َﻗ١١٢ ﻞ َ ِﻮن ٰ َﻳﻌ َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ َ ٱﻟ َﺤﻮَ ا ِرﻳﱡ َ ﱡﻚ َأن ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ِ َﻳ ْﺴﺘ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ﻣَ ٓﺎ ِﺋ َﺪ ًة ﱢﻣ َﻦ َ َﻄﻴﻊُ َرﺑ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ﺎل ﱠ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ۖ َﻗ ُ ٱﻟﻠ َﻪ ِإن ُﻛ ِﻴﻦ ﱠ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١١٣ َ ﻮا ُﻧ ِﺮﻳ ُﺪ َأن ﱠﻧ ْﺄ ُﻛ ِﻦ ُﻗ ُﻠﻮ ُﺑﻨَﺎ ﻞ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ وَ َﺗ ْﻄﻤَ ﺌ ﱠ ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ﻣِ َﻦ َ وَ َﻧﻌْ َﻠﻢَ َأن َﻗ ْﺪ َ ﺻ َﺪ ْﻗ َﺘﻨَﺎ وَ ﻧَ ُﻜ ٰﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺸ ِﻬﺪ
The Table that you molded from clay the shape of a bird, by My leave, and then you breathed into it, and it became a bird, by My leave. And you healed the blind and the leprous, by My leave; and you revived the dead, by My leave. And recall that I restrained the Children of Israel from you when you brought them the clear miracles. But those who disbelieved among them said, `This is nothing but obvious sorcery.'“ 111 “And when I inspired the disciples: `Believe in Me and in My Messenger.' They said, `We have believed, so bear witness that We have submitted.'“ 112 “And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?' He said, 'Fear Allah, if you are believers.'“ 113 They said, “We wish to eat from it, so that our hearts may be reassured, and know that you have told us the truth, and be among those who witness it.”
ﻴﺴﻰ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻬﻢﱠ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َأﻧ ِﺰ َ َﻗ١١٤ 114 Jesus son of Mary said, “O Allah, ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ َ ِﺎل ﻋ our Lord, send down for us a table َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﺗ ُﻜﻮن ﻟَﻨَﺎ ﻋِ ﻴ ًﺪا ﱢ ﻷوﱠ ﻟِﻨَﺎ ﻣَ ٓﺎ ِﺋ َﺪ ًة ﱢﻣ َﻦ ﱠfrom heaven, to be a festival for us, ُ ً وَ َءاﺧِ ِﺮ َﻧﺎ وَ َءاﻳfor the first of us, and the last of us, ُﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮ َ ﻨﻚ ۖ وَ ٱرْ ُز ْﻗﻨَﺎ وَ َأ َ َﺔ ﱢﻣ and a sign from You; and provide for ٰ ﻴﻦ us; You are the Best of providers.” َ ِٱﻟﺮﱠ ِزﻗ ﺎل ﱠ َ َﻗ١١٥ 115 Allah said, “I will send it down to ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ﱢﻧﻰ ﻣُ ﻨ ﱢَﺰ ُﻟ َﻬﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﻤَ ﻦ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮْ ﺑَﻌْ ُﺪ ُ ُ ﻣِ ُ َ ﱢyou. But whoever among you ْ ُﻪ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﱠﻻٓ أﻋَ ﱢﺬﺑ ُُﻪۥٓ َأ َﺣ ًﺪا ﱢﻣ َﻦ ﻰ أﻋَ ﱢﺬﺑ ُ ۥ ٓ ﻨﻜﻢ ﻓ ِﺈﻧdisbelieves thereafter, I will punish ْ him with a punishment the like of ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ which I never punish any other being.”
page 122
اﻟﻤﺎﺋﺪة
5
ﺎل ﱠ َ وَ ِإ ْذ َﻗ١١٦ َ ﻧﺖ ُﻗ ْﻠ َ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ َء َأ ﺖ َ ِٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َﻳﻌ َ ﻴﺴﻰ ٱﺑ ٱﺗﺨِ ُﺬوﻧِﻰ وَ ُأ ﱢﻣﻰ إ ٰ َﻟ َﻬ ْﻴﻦ ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ﺎس ﱠ ۖ ِٱﻟﻠﻪ ِ ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ َ ِ ِ ُ َ ﻮن ﻟِﻰ َأ ْن َأ ُﻗ َ َﻗ ﻮل ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ َ ﺎل ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ ٓ ُ َﻚ ﻣَ ﺎ ﻳَﻜ ُ ﻟِﻰ ِﺑ َﺤ ﱟﻖ ۚ ِإن ُﻛ ﻨﺖ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ُﻪۥ َﻓ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤْ ﺘ َُﻪۥ ۚ َﺗﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ٓ َ َﻓِ ﻰ َﻧ ْﻔ ِﺴﻰ و َ ﻚ َأ ﻧﺖ َ ﻚ ۚ ِإ ﱠﻧ َ ﻻ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ َﻧ ْﻔ ِﺴ ْ ﻋَ ٰﱠﻠ ُﻢ ﻮب ِ ٱﻟ ُﻐ ُﻴ ۟ ﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ إ ﱠﻻ ﻣَ ٓﺎ َأﻣَ ﺮْ َﺗﻨِﻰ ﺑﻪِ ۦٓ َأن ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ ُ ﻣَ ﺎ ُﻗ ْﻠ وا ِ ِ ِ
١١٧
ﱠ ُ ْﻨﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ﻣﱠ ﺎ ُدﻣ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َر ﱢﺑﻰ وَ َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ ۚ وَ ُﻛ ﺖ َ ﻨﺖ َأ َ ﻴﻬ ْﻢ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗﻮَ ﱠﻓ ْﻴ َﺘﻨِﻰ ُﻛ ﻴﺐ َ ِﻧﺖ ٱﻟﺮﱠ ﻗ ِ ِﻓ َ ﻧﺖ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ۚ وَ َأ ﻰ ٍء َﺷ ِﻬﻴ ٌﺪ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ ِإن ُﺗﻌَ ﱢﺬﺑ ُْﻬ ْﻢ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻋِ َﺒﺎ ُدكَ ۖ وَ ِإن َﺗ ْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻬ ْﻢ١١٨ ْ ﻳﺰ ْ ﻧﺖ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ َ ﻚ َأ ِﻴﻢ َ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ
ﺎل ﱠ َ َﻗ١١٩ ِ ﻴﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َﻫ َﺬا َﻳﻮْ مُ ﻳَﻨ َﻔﻊُ ٰﱠ ۚ ﺻ ْﺪ ُﻗ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺼﺪِﻗ َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ٌ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ﻳﻦ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ ِ َ ٓ َ ِﻓ ۟ َﺿ ﺿﻰ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ر ِﻚ َ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ ۚ ٰ َذﻟ َ ِ ﻴﻬﺎ أ َﺑ ًﺪا ۚ رﱠ ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ
The Table 116 And Allah will say, “O Jesus son of Mary, did you say to the people, `Take me and my mother as gods rather than Allah?'“ He will say, “Glory be to You! It is not for me to say what I have no right to. Had I said it, You would have known it. You know what is in my soul, and I do not know what is in your soul. You are the Knower of the hidden. 117 I only told them what You commanded me: that you shall worship Allah, my Lord and your Lord. And I was a witness over them while I was among them; but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them— You are Witness over everything. 118 If You punish them, they are Your servants; but if You forgive them, You are the Mighty and Wise.” 119 Allah will say, “This is a Day when the truthful will benefit from their truthfulness.” They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is the great attainment.
َ ْ َت و ُ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣُ ْﻠ١٢٠ 120 To Allah belongs the sovereignty ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر َﻴﻬ ﱠﻦ ۚ وَ ُﻫﻮ ﻚ ﱠ ِ ِض وَ ﻣَ ﺎ ﻓ of the heavens and the earth and َ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ۢ ٌﺮ ٰ what lies in them, and He has power ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ over everything.
6 Livestock اﻷﻧﻌﺎم ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful.
page 123
اﻷﻧﻌﺎم
6
َ ْ َت و ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ
Livestock
Praise be to Allah, Who created the heavens and the earth, and made ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﺖ وَ ٱﻟ ﱡﻨﻮ َر ۖ ُﺛ ﱠﻢ ﱠ ﻞ ﱡ َ َوَ َﺟﻌ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ وا ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ the darkness and the light. Yet those ﻮن َ َﻳﻌْ ﺪِ ُﻟwho disbelieve ascribe equals to their Lord. َ ُﻫﻮَ ﱠ٢ 2 It is He who created you from clay, َ ﻴﻦ ُﺛﻢﱠ َﻗ ِ ٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻘ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ۖ ﻰ أ َﺟ ًﻼ ٰٓ ﻀ ٍ ﻃ then decided a term—a term ٌ وَ َأ َﺟ ُ ﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ﻋِ ﻨ َﺪ ُ ۥه ۖ ُﺛ ﱠﻢ َأ ون َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻤْ ﺘَﺮ determined by him. Yet you doubt. َ ْ ت وَ ﻓِ ﻰ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٣ 3 He is Allah in the heavens and the ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ۖ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ﱠ earth. He knows what you keep ُ ِﺳﺮﱠ ُﻛ ْﻢ وَ َﺟ ْﻬﺮ ﻮن َ َﻛ ْﻢ وَ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻜ ِﺴ ُﺒ secret and what you make public; and He knows what you earn. ْ ِ ِﻴﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َءا َﻳﺔٍ ﱢﻣ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ﺖ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ِ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﺄﺗ٤ 4 Not one of their Lord’s signs comes to them, but they turn away from it. ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ِ ﻮا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻴﻦ َ ﺿ ۟ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻛ ﱠﺬﺑ٥ 5 They denied the truth when it has ْ ُﻮا ِﺑ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢْ ۖ َﻓ َﺴﻮْ َف ْ come to them; but soon will reach ۟ ﺎﻧ ُ ِﻴﻬ ْﻢ َأ ۢﻧ ٰ َٓﺒ ُﺆ ۟ا ﻣَ ﺎ َﻛ ون ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻳ َ َﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُء ِ ﻳَﺄﺗthem the news of what they used to ridicule. َأ َﻟ ْﻢ َﻳ َﺮوْ ۟ا َﻛ ْﻢ َأ ْﻫﻠَ ْﻜﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ ٍن٦ 6 Have they not considered how َ ْ ﻣﱠ ﱠﻜ ٰﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰmany generations We destroyed ض ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ُﻧﻤَ ﱢ ِ ٱﻷ ْر ﻜﻦ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َأرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ before them? We had established َ them on earth more firmly than We ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻢ ﱢﻣ ْﺪرَارًا وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬ َﺮ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﱠ ِ established you, and We sent the َ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ ِِﻬ ْﻢ َﻓﺄَ ْﻫ َﻠ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َأclouds pouring down abundant rain ﻧﺸ ْﺄ َﻧﺎ ﻣِ ۢﻦ َ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ َﻗﺮْ ًﻧﺎ َءon them, and We made rivers flow ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ beneath them. But We destroyed them for their sins, and established other civilizations after them. ُ ﺎس َﻓ َﻠﻤَ ُﺴ ﻮه َ وَ َﻟﻮْ َﻧ ﱠﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ٧ 7 Had We sent down upon you a ٍ ﻚ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ﻓِ ﻰ ﻗِ ﺮْ َﻃ َ book on paper, and they had ﺎل ﱠ َ ﻳﻬ ْﻢ َﻟ َﻘ ٌﺳ ْﺤﺮ ِ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ِﺑﺄﻳْ ﺪtouched it with their hands, those ﻴﻦ ٌ ﻣﱡ ِﺒwho disbelieve would have said, “This is nothing but plain magic.” ُ َ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٨ 8 And they say, “Why was an angel َ ﻮا ﻟَﻮْ َﻻٓ أﻧ ِﺰ ٌ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣَ َﻠ ﻚ ۖ وَ َﻟﻮْ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻣَ َﻠ ًﻜﺎ not sent down to him.” Had We sent َ ْ ﻀﻰ َ ُٱﻷﻣْ ﺮُ ُﺛﻢﱠ َﻻ ﻳ ُﱠ ون َ ُﻨﻈﺮ َ ِ ﻟﻘdown an angel, the matter would have been settled, and they would not have been reprieved. ١
1
page 124
اﻷﻧﻌﺎم
6
ُ وَ َﻟﻮْ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣَ َﻠ ًﻜﺎ ﱠﻟ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ر َﺟ ًﻼ وَ َﻟﻠَ َﺒ ْﺴﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ
Livestock
Had We made him an angel, We would have made him a man, and ﻮن َ ﻣﱠ ﺎ َﻳ ْﻠ ِﺒ ُﺴconfused them when they are already confused. َ َ َ َ ِﻚ ﻓ َﺤ ﺎق َ ﻞ ﱢﻣﻦ ﻗ ْﺒﻠ َ ٱﺳ ُﺘ ْﻬ ِﺰ ْ ِ وَ ﻟ َﻘﺪ١٠ 10 Messengers before you were ٍ ئ ِﺑﺮُ ُﺳ ridiculed, but those who mocked ۟ ﺎﻧ ۟ ُﻳﻦ َﺳﺨِ ﺮ ِﺑ ﱠ ُ وا ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻳ َ َﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُء َ ِﭑﻟﺬ them became besieged by what they ridiculed. َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ ُٱﻧﻈﺮ ۟ ُﻞ ِﺳﻴﺮ ُ ض ُﺛ ﱠﻢ ْ ُﻗ١١ 11 Say, “Travel the earth and observe ِ ٱﻷ ْر ﺎن َ وا َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ ٰ َﻋﻘِ ﺒ ُﺔ ْ ﱢthe final fate of the deniers.” ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ َﻜﺬ ِﺑ َ ﱢ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷَر ۚ ِض ۖ ُﻗﻞ ﻟﱢ ﱠﻠﻪ ُﻗﻞ ﻟﻤَ ﻦ ﻣﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ
٩
9
12 Say, “To whom belongs what is in the heavens and the earth?” Say, َ ُ َ َ ْ َ َﺐ ﻋَ َﻠ ﻰ ﻳَﻮْ ِم َ “ َﻛﺘTo Allah.” He has inscribed for ٰ ﻰ ﻧﻔ ِﺴﻪِ ٱﻟﺮﱠ ْﺣﻤَ ﺔ ۚ ﻟ َﻴ ْﺠﻤَ ﻌَ ﱠﻨﻜ ْﻢ ِإﻟ ٰ ﺐ ﻓِ ﻴﻪِ ۚ ﱠ ْ Himself mercy. He will gather you to ُ ﻳﻦ َﺧ ِﺴﺮُ ٓو ۟ا َأ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َ ْٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻻ رَﻳ َ ِٱﻟﺬ the Day of Resurrection, in which َ َ ْ ُ ُ ُﻳ ِﻣ ْ ﻮن ﻨ ﺆ ﻻ ﻢ ﻬ ﻓ َ there is no doubt. Those who lost their souls do not believe. ﱠ َ َ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ۚ وَ ُﻫﻮَ ﱠ ِ وَ ﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ َﺳﻜ َﻦ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ْﻴ١٣ 13 To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the ْ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ Hearing, the Knowing. ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ َ ﻞ َأ ْ ُﻗ١٤ 14 Say, “Shall I take for myself a ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻟﻠﻪِ َأ ﱠﺗﺨِ ُﺬ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ َﻓ ت ﺎﻃ ِﺮ ﱠ َ ْ َ وprotector other than Allah, Originator ْ ض وَ ُﻫﻮَ ﻳُ ْﻄﻌِ ُﻢ وَ َﻻ ﻳُ ْﻄﻌَ ُﻢ ۗ ُﻗ ُ ْﻞ ِإ ﱢﻧﻰ ُأﻣِ ﺮ ِ ٱﻷ ْر ت of the heavens and the earth, and ٓ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ﻮن أوﱠ ل ﻣَ ْﻦ أ ْﺳﻠﻢَ ۖ وَ ﻻ َﺗﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ َ أ ْن أﻛHe feeds and is not fed?” Say, “I am instructed to be the first of those who ْ ْ ُﻤ ِﻴﻦ ﻛ ﺮ ﺸ ٱﻟ َ ِ submit.” And do not be among the idolaters. ُ ﻞ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ ْ ُﻗ١٥ 15 Say, “I fear, should I defy my Lord, ُ ﺼ ْﻴ اب ﻳَﻮْ ٍم َ َﺎف ِإ ْن ﻋ َ ﺖ َرﺑﱢﻰ ﻋَ َﺬ ٓ ِ the punishment of a tremendous ِ َ ﻋDay.” ﻴﻢ ٍ ﻈ ْ ُ ﻣﱠ ﻦ ﻳ١٦ 16 Whoever is spared on that Day— ِﻚ َ ﻪ ۚ وَ ٰ َذﻟ ﺼﺮ َْف ﻋَ ْﻨ ُﻪ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ َﻓ َﻘ ْﺪ رَﺣِ ﻤَ ُ ۥ He had mercy on him. That is the ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ clear victory. ﻚ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ِ ﻀ ﱟﺮ َﻓ َﻼ َﻛ ﺎﺷ َﻒ َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ﱠﻻ َ وَ ِإن ﻳَﻤْ َﺴ ْﺴ١٧ 17 If Allah touches you with adversity, none can remove it except He. And َ ﻚ ِﺑ َﺨ ْﻴ ٍﺮ َﻓ ُﻬﻮَ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َ ُﻫﻮَ ۖ وَ ِإن ﻳَﻤْ َﺴ ْﺴif He touches you with good—He is ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ ٌ َﻗﺪِ ﻳﺮCapable of everything.
١٢
page 125
اﻷﻧﻌﺎم
6
ْ َٱﻟ َﻘﺎﻫِ ﺮُ َﻓﻮْ َق ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ۚ وَ ُﻫﻮ ْ َوَ ُﻫﻮ ُ ﺤﻜ ِﻴﻢ َ ٱﻟ
١٨
ْ ُٱﻟ َﺨ ِﺒﻴﺮ
Livestock 18 He is the Supreme over His servants. He is the Wise, the Expert.
ُ ﻞ َأى َﺷﻰ ٍء َأ ْﻛ َﺒﺮُ َﺷ ٰ َﻬ َﺪ ًة ۖ ُﻗﻞ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ َﺷ ِﻬﻴ ۢ ٌﺪ ﻗ ْ ﱡ١٩ ِ ْ ُ ْ ﻫ َﺬا َ ُ َٰ ﻰ ان ُ ٱﻟ ُﻘﺮ َْء ﻰ ِإﻟ ﱠ َ ِﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨَﻜ ْﻢ ۚ وَ أوﺣ ُِ ُ ﻷﻧﺬِ ر ْ َﻛﻢ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻣَ ۢﻦ ﺑ ََﻠ َﻎ ۚ َأ ِﺋ ﱠﻨ ُﻜﻢْ ﻟَﺘ َون َأ ﱠن ﻣَ ﻊ َ َﺸ َﻬ ُﺪ ُ ً ﱠ ْ َى ۚ ُﻗﻞ ﱠﻻٓ َأ ْﺷ َﻬ ُﺪ ۚ ُﻗ ﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﻫﻮَ ِإ ٰ َﻟ ٌﻪ ٰ ٱﻟﻠﻪِ َءاﻟ َِﻬﺔ أ ْﺧﺮ ﱠ ﻮن َ ى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ُﺗ ْﺸ ِﺮ ُﻛ ٓ ٰ َوﺣِ ٌﺪ وَ ِإﻧﻨِﻰ َﺑ ِﺮ
19 Say, “What thing is more solemn in testimony?” Say, “Allah is Witness between you and me. This Quran was revealed to me, that I may warn you with it, and whomever it may reach. Do you indeed testify that there are other gods with Allah?” Say, “I myself do not testify.” Say, “He is but One God, and I am innocent of your idolatry.” ْ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ٢٠ 20 Those to whom We have given the ﺐ ﻳَﻌْ ِﺮ ُﻓﻮ َﻧ ُﻪۥ َﻛﻤَ ﺎ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ Book recognize it as they recognize ﻮن َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ ۘ ﱠ ُ ﺴﺮُ ٓو ۟ا َأ ِ ﻳﻦ َﺧ ﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢْ َﻓ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ َﻳﻌْ ِﺮ ُﻓtheir own children; but those who have lost their souls do not believe. ﻮن َ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ْ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ٢١ 21 Who does greater wrong than ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْٱﻟﻠﻪِ َﻛ ِﺬﺑًﺎ أو ٰ ِ someone who fabricates lies against ٰﱠ ﻮن ُ ب ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦٓ ۗ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ َ َﻛ ﱠﺬAllah, or denies His revelations? The َ ُِﺢ ٱﻟﻈﻠِﻤ wrongdoers will not succeed. ُ وَ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ُﺛﻢﱠ َﻧ ُﻘ٢٢ 22 On the Day when We gather them ﻳﻦ َ ِﻮل ﻟ ﱠِﻠﺬ all together, then say to the َﻛ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ُﻢ ﱠ ُ َأ ْﺷﺮ َ َﻛ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ َﻦ ُﺷﺮ ُ ﻳﻦ ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﺰﻋُ ﻤ َ ِٱﻟﺬ idolaters, “Where are your idols, those you used to claim?” َ ۟ ﺎﻟ ُ ﻻ أن َﻗ ﻮا وَ ﱠ ٓ ُﺛ ﱠﻢ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜﻦ ﻓِ ْﺘﻨ َُﺘ ُﻬ ْﻢ ِإ ﱠ٢٣ 23 Then their only argument will be to ٱﻟﻠﻪِ َر ﱢﺑﻨَﺎ say, “By Allah, our Lord, we were not ِﻴﻦ َ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻣُ ْﺸ ِﺮﻛidolaters.” ۟ ُ ٢٤ 24 Look how they lied to themselves. ُ ﻰ َأ ﺿ ﱠ َ َﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۚ و ﻞ ٓ ٰ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ َﺬﺑُﻮا ﻋَ َﻠ And what they invented deserted ۟ ﺎﻧ ُ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون َ ُﻮا ﻳ َْﻔﺘَﺮ them. ْ َ ﻰ َ َﺴﺘَﻤِ ﻊُ ِإ َﻟ ْﻴ ْ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ٢٥ 25 Among them are those who listen ٰ ﻚ ۖ وَ َﺟﻌَ ﻠﻨَﺎ ﻋَ ﻠ to you; but We place covers over َ ﻮه وَ ﻓِ ﻰ َء ُ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َأ ِﻛ ﱠﻨ ًﺔ َأن ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬtheir hearts, to prevent them from ۚ اذاﻧ ِِﻬ ْﻢ وَ ْﻗ ًﺮا ٓ ۟ ﻞ َءاﻳَﺔٍ ﱠﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ وَ ِإن َﻳﺮَوْ ۟ا ُﻛ ﱠunderstanding it, and heaviness in ﻰ ِإ َذا ٓ ٰ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ۚ َﺣ ﱠﺘ their ears. Even if they see every ُ َﺟ ٓﺎ ُءوكَ ﻳُ ٰ َﺠsign, they will not believe in it. Until, ﻮل ﱠ ُ ﻚ ﻳ َُﻘ َ َﺪِﻟﻮﻧ ﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا َ ٱﻟ َ ْ ُﻄﻴﺮ ٓ ِإ ﱠwhen they come to you, to argue ِ ﻻ َأ ٰ َﺳ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ with you, those who disbelieve will
page 126
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock say, “These are nothing but myths of the ancients.”
ُ وَ ُﻫ ْﻢ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ْﻨ ُﻪ وَ َﻳ ْﻨـَٔﻮْ َن ﻋَ ْﻨ ُﻪ ۖ وَ ِإن ﻳُ ْﻬﻠ٢٦ 26 They keep others from it, and ﻮن َ ِﻜ avoid it themselves; but they ruin ُ ﻻ َأ ٓ ِإ ﱠonly their own souls, and they do not ون َ ُﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ realize. ۟ ُ ۟ َى ِإ ْذ وُ ﻗِ ُﻔﻮا ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َﻓ َﻘﺎﻟﻮا ٰ َﻳ َﻠ ْﻴ َﺘ َﻨﺎ ٓ ٰ وَ َﻟﻮْ َﺗﺮ٢٧ 27 If only you could see, when they are made to stand before the Fire; ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ِ ب ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﻴﻦ َ ُﻧ َﺮ ﱡد وَ َﻻ ُﻧ َﻜ ﱢﺬthey will say, “If only we could be َ ﺖ َر ﱢﺑﻨَﺎ وَ َﻧ ُﻜ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ sent back, and not reject the revelations of our Lord, and be among the faithful.” ۟ َ َْﻞ ۖ وَ ﻟﻮ َ ُ َﻞ َﺑ َﺪا ﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ُ ﻮن ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ ْ ﺑ٢٨ 28 What they used to conceal before َ ﺎﻧﻮا ﻳُ ْﺨ ُﻔ will become clear to them. And even ٰ ۟ وا ﻟِﻤَ ﺎ ُﻧ ُﻬ ۟ وا ﻟَﻌَ ﺎ ُد ۟ رُ ﱡد ُﻮن َ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟ َﻜﺬِ ﺑ if they were sent back, they would revert to what they were forbidden. They are liars. ُ وَ َﻗ٢٩ 29 And they say, “There is nothing ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ْن ﻫِ ﻰ ِإ ﱠﻻ َﺣ َﻴ ﺎﺗﻨَﺎ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ َ but our life in this world, and we will ِﻴﻦ َ ِﺑﻤَ ْﺒﻌُ ﻮﺛnot be resurrected.” ۟ َى إ ْذ وُ ﻗِ ُﻔ َ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۚ َﻗ ﺎل َأ َﻟ ْﻴ َﺲ ِ ٓ ٰ وَ َﻟﻮْ َﺗﺮ٣٠ 30 If only you could see, when they ٰ are stationed before their Lord. He ُ ﺎل َﻓ ُﺬ ۟ وﻗ َ ۟ ُ َ ْ ﱢ َ ٰ َ ﻰ وَ َرﺑﱢﻨَﺎ ۚ َﻗ ﻮا ٰ َﻫﺬا ِﺑﭑﻟ َﺤﻖ ۚ ﻗﺎﻟﻮا ﺑَﻠwill say, “Is this not real?” They will ْ say, “Yes indeed, by our Lord.” He ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ون َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ُﻨﺘﻢْ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮ will say, “Then taste the torment for having disbelieved.” ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ُﻮا ِﺑ ِﻠ َﻘ ٓﺎ ِء ﱠ َﻗ ْﺪ َﺧ ِﺴ َﺮ ﱠ٣١ 31 Losers are those who deny the ﻰ ِإ َذا َ ِٱﻟﺬ ٓ ٰ ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﺣ ﱠﺘ encounter with Allah. Then, when َ َ ٰ ۟ ُ َ ً ْ ُ ﻰ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ُﻢ ﱠthe Hour comes upon them ٰ ٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔ ﺑَﻐﺘَﺔ ﻗﺎﻟﻮا َﻳ َﺤ ْﺴ َﺮﺗﻨَﺎ ﻋَ ﻠ َ ُ ﻮن َأوْ َزار َ ِ َﻓﺮﱠ ْﻃﻨَﺎ ﻓsuddenly, they will say, “Alas for us, ْ ﻴﻬﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ ﻰ َ َﺤﻤِ ُﻠ ٰ َﻫ ْﻢ ﻋَ ﻠ how we have neglected it.” And they َ ۚ ُﻇ ُﻬﻮرﻫِ ْﻢ َ ٓ ُر ون ﺰ ﻳ َ ﺎ ء ﺎ ﺳ ﻻ أ َﻣ َ َ َ will carry their burdens on their ِ ِ backs—evil is what they carry. ْ وَ ﻣَ ﺎ٣٢ 32 The life of this world is nothing but ُﺐ وَ ﻟَ ْﻬﻮٌ ۖ وَ ﻟَﻠﺪﱠار ٌ ِٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ﻟَﻌ game and distraction, but the Home َ ﱢ ْ ﻮن َ ﻮن ۗ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ﻳﻦ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱل َءاﺧِ ﺮ َُة َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟ ﱠﻠﺬ of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand?
page 127
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ُ ٱﻟﺬِى ﻳ َُﻘ ﻚ ﱠ ﻮن ۖ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َ َﻗ ْﺪ َﻧﻌْ َﻠ ُﻢ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ َﻴ ْﺤ ُﺰ ُﻧ٣٣ 33 We know that what they say َ ﻮﻟ ٰ َ َﻻ ﻳُ َﻜ ﱢﺬﺑُﻮ َﻧgrieves you. It is not you they reject, ﺖ ﱠ ِﻦ ٰﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ﻴﻦ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﻚ وَ ﻟَﻜ ﱠ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ but it is Allah's revelations that the ْ ﻳwicked deny. ون َ َﺠ َﺤ ُﺪ
َ ۟ ٌ َﺖ رُ ُﺳ ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ُﻛ ﱢﺬﺑ٣٤ 34 Other messengers before you ﻰ َ ﻞ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ ِﻚ َﻓ ٰ ﺼ َﺒﺮُ وا ﻋَ ﻠ were rejected, but they endured ۟ وذ ۟ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱢﺬﺑ ُ ُﻮا وَ ُأ َ ﺼﺮُ َﻧﺎ ۚ وَ َﻻ ﻣُ َﺒ ﱢﺪ ْ ﻰ َأ َﺗ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ َﻧ ل ٓ ٰ وا َﺣ ﱠﺘ rejection and persecution until Our ْ ﱠ َ َ ﱠ َ ٓ ٰ ِ ﻟِﻜﻠ َِﻤhelp came to them. There can be no ِﻴﻦ َ ﺖ ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﻟﻘ ْﺪ َﺟﺎ َءكَ ﻣِ ﻦ ﻧ َﺒ ِﺈ ۟ى ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ change to Allah’s words. News of the Messengers has already reached you. ُ ﻚ ِإﻋْ ﺮ َاﺿ ُﻬﻢْ َﻓ ِﺈ ِن َ ﺎن َﻛ ُﺒ َﺮ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ وَ ِإن َﻛ٣٥ 35 If you find their rejection hard to bear, then if you can, seek a tunnel َ ْ ﺖ َأن َﺗﺒﺘَﻐِ ﻰ ﻧَ َﻔ ًﻘﺎ ﻓِ ﻰ ٱ َ ٱﺳﺘ ِ ْﻷر ْﻌ َ ض َأوْ ُﺳ ﱠﻠﻤً ﺎ َﻄ ْ ْ into the earth, or a stairway into the َ ْ heaven, and bring them a sign. Had ﱠ َ َ َ ٓ ٓ ٱﻟﺴﻤَ ﺎ ِء ﻓﺘَﺄﺗ َِﻴ ُﻬﻢ ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔٍ ۚ وَ ﻟﻮْ ﺷﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ﱠ Allah willed, He could have gathered ْ ٱﻟ ُﻬ َﺪى ۚ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ْ َﻟ َﺠﻤَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰthem to guidance. So do not be of ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ ٰ the ignorant. ﻴﺐ ﱠ َ ْ ﻰ ُ َﺠ ْ ﻳﻦ ﻳ ْ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ٣٦ 36 Only those who listen will respond. َ َُﺴﻤَ ﻌ َ ِٱﻟﺬ ِ َﺴﺘ ٰ ﻮن ۘ وَ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ As for the dead, Allah will resurrect َﻳ ْﺒﻌَ ُﺜ ُﻬ ُﻢ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ُﺛ ﱠﻢ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻳُ ﺮْ َﺟﻌ them; then to Him they will be returned. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٣٧ 37 And they say, “If only a sign could ْ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءا َﻳ ٌﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ ۚ ُﻗ َ ﻮا ﻟَﻮْ َﻻ ُﻧ ﱢﺰ ﻞ come down to him from his Lord.” ٰ إ ﱠن ﱠ َ ﻰ َأن ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ُﻫ ْﻢ ل َءا َﻳ ًﺔ وَ ﻟَﻜ ﱠ ٓ ٰ ٱﻟﻠ َﻪ َﻗﺎدِ رٌ ﻋَ َﻠ ِ Say, “Allah is Able to send down a sign, but most of them do not know.” ﻮن َ َُﻻ َﻳﻌْ َﻠﻤ ٓ َ ْ وَ ﻣَ ﺎ ﻣِ ﻦ َد ٓاﺑﱠﺔٍ ﻓِ ﻰ٣٨ َُﻄﻴﺮ ِ ٱﻷ ْر ِ ض وَ َﻻ ٰ َﻃﺌ ٍِﺮ ﻳ ُ ﻻ ُأﻣَ ٌﻢ َأﻣْ َﺜ ٓ َﺎﺣ ْﻴﻪِ ِإ ﱠ ﺎﻟ ُﻜﻢ ۚ ﻣﱠ ﺎ َﻓﺮﱠ ْﻃﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َ ِﺑ َﺠﻨ ْ َ ُ َ ون َ ُﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳُ ْﺤ َﺸﺮ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ﻰ ٍء ۚ ﺛ ﱠﻢ ِإﻟ ْ ﺐ ﻣِ ﻦ ﺷ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ وَ ﱠ ْ ﺻ ﱞﻢ وَ ﺑ ُ ُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ُﻜ ٌﻢ ﻓِ ﻰ َ ِٱﻟﺬ
38 There is no animal on land, nor a bird flying with its wings, but are communities like you. We neglected nothing in the Scripture. Then to their Lord they will be gathered.
Those who reject Our revelations are deaf and dumb, in total ﺖ ۗ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸﺈ ﱠ ﱡ ْ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ْ ﻀﻠ ِْﻠ ُﻪ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ْﺄ ﻳ َﺠﻌَ ْﻠ ُﻪ ِ darkness. Whomever Allah wills, He leaves astray; and whomever He َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ ﻋَ ﻠwills, He sets on a straight path. اب ﱠ ُ ﻞ َأ َر َءﻳْ ﺘ ْ ُﻗ٤٠ 40 Say, “Have you considered? if ٱﻟﻠﻪِ َأوْ َأ َﺗ ْﺘ ُﻜ ُﻢ ُ َﻜﻢْ ِإ ْن َأ َﺗ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬ Allah's punishment came upon you, ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ َ ٱﻟﺴﺎﻋَ ُﺔ َأ ُ ﻮن ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ ﱠ َ ِﺻﺪِ ﻗ َ ُٱﻟﻠﻪِ َﺗﺪْﻋ or the Hour overtook you, would you ٣٩
39
page 128
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock call upon any other than Allah, if you are sincere?”
ْ ﺑ٤١ 41 In fact, it is Him you will call upon; ُ َﻞ ِإﻳﱠ ﻮن ِإﻟَ ْﻴﻪِ ِإن َ ُﻮن َﻓ َﻴ ْﻜ ِﺸ ُﻒ ﻣَ ﺎ َﺗﺪْﻋ َ ُﺎه َﺗﺪْﻋ and if He wills, he will remove what ﻮن َ َﺷ ٓﺎ َء وَ َﺗyou called Him for, and you will َ ﻨﺴﻮْ َن ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﺸ ِﺮ ُﻛ forget what you idolized. ُ َ َ ٰ ِﻚ َﻓﺄ َﺧ ْﺬ َﻧ ُﻬﻢ َ ﻰ أﻣَ ٍﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٤٢ 42 We sent messengers to ٓ ٰ رْﺳ ْﻠ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ communities before you, and We ْ ﺑ ﭑﻟ َﺒ ْﺄ َﺳ ٓﺎ ِء وَ ﱠ َ ٱﻟﻀﺮﱠ ٓا ِء َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳﺘ ﻮن َ َُﻀﺮﱠ ﻋ ِ afflicted them with suffering and hardship, that they may humble themselves. ۟ ُﻀﺮﱠ ﻋ َ ﻻ ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﺑ َْﺄ ُﺳﻨَﺎ َﺗ ٓ َ ْ َﻓ َﻠﻮ٤٣ 43 If only, when Our calamity came ﻮا وَ ٰ َﻟﻜِﻦ upon them, they humbled ۟ ﺎﻧ ُ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻣَ ﺎ َﻛ ﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬﻢْ وَ َزﻳﱠ َﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ َﻗ َﺴthemselves. But their hearts ﻮا ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠhardened, and Satan made their deeds appear good to them. َ ﱢ ۟ ُﻮا ﻣَ ﺎ ُذﻛﺮ ۟ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻧ ُﺴ٤٤ 44 Then, when they disregarded what ْ وا ِﺑﻪِ ۦ َﻓﺘ ب َ َﺤ َﻨﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ أﺑ ٰ َْﻮ they were reminded of, We opened ۟ ﻰ إ َذا َﻓﺮ ُﺣ ُﻛ ﱢ ُ ﻮا ِﺑﻤَ ٓﺎ ُأ َ ﻞ وﺗ ٓﻮ ۟ا َأ َﺧ ْﺬ ٰ َﻧ ُﻬﻢ ﺷ ِ ِ ٓ ٰ ﻰ ٍء َﺣ ﱠﺘ for them the gates of all things. Until, ْ َ ً َ ْ ﻮن َ ﺑَﻐﺘَﺔ ﻓ ِﺈذا ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺒﻠ ُِﺴwhen they delighted in what they were given, We seized them suddenly; and at once, they were in despair. ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ْ َﻮا ۚ و ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ﱠ ْ ُﻄﻊَ َدا ِﺑﺮ ِﺤﻤْ ُﺪ ﻟِ ﱠﻠﻪ ِ َﻓ ُﻘ٤٥ 45 Thus the last remnant of the َ ٱﻟ َ ِٱﻟﺬ people who did wrong was cut off. ْ ب َر ﱢAnd praise be to Allah, Lord of the ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Worlds. َ َ َ ﻞ أ َر َءﻳْ ُﺘ ْﻢ إ ْن أ َﺧ َﺬ ﱠ ُ ْﺼﺮ ْ ُﻗ٤٦ 46 Say, “Have you considered? If َﻛ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤْ ﻌَ ُﻜ ْﻢ وَ أﺑ ِ Allah took away your hearing and ﻏ ْﻴﺮُ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻳ َْﺄﺗ َ وَ َﺧ َﺘﻢَ ﻋَ َﻠﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ُﻜﻢ ﻣﱠ ْﻦ ِإ ٰ َﻟ ٌﻪ ِﻴﻜﻢ ٰ your sight, and set a seal on your ُ ُ ُ ۗ ِ ِﺑﻪhearts, what god other than Allah ْ ﺼ ﱢﺮف ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ ﺛ ﱠﻢ ُﻫ ْﻢ َ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ُﻧ would restore them to you?” Note ْ ﻳhow We explain the revelations in ﻮن َ َﺼﺪِ ُﻓ various ways, yet they still turn away. َْٱﻟﻠﻪِ ﺑ َْﻐﺘ ًَﺔ أو َ َ ُ اب ﱠ ُ ﻞ أ َر َءﻳْ ﺘ ْ ﻗ٤٧ 47 Say, “Have you considered? if ُ َﻜﻢْ ِإ ْن أ َﺗ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬ Allah's punishment descended on ْ ﻚ إ ﱠﻻ ٱﻟ َﻘﻮْ مُ ٰﱠ ْ َﺟ ْﻬ َﺮ ًة َﻫ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ ِ ُ َﻞ ﻳُ ْﻬﻠ you suddenly or gradually, would any be destroyed except the wrongdoing people?” page 129
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ِﻴﻦ إ ﱠﻻ ﻣُ َﺒ ﱢ ْ ُ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧﺮْ ِﺳ٤٨ 48 We sent the messengers only as ﻳﻦ َ ﺸ ِﺮ ِ َ ﻞ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ bearers of good news and as ْ ﻳﻦ ۖ َﻓﻤَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ وَ َأ ﺢ َﻓ َﻼ َﺧﻮْ ٌف َ ﺻ َﻠ َ وَ ﻣُ ﻨﺬِ ِرwarners. Those who believe and ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳreform have nothing to fear, nor shall ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ they grieve. ۟ ْ ُﻮا ﺑـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻳَﻤَ ﱡﺴ ُﻬ ُﻢ وَ ﱠ٤٩ 49 But as for those who reject Our اب ِﺑﻤَ ﺎ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ َٔ ِ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ revelations, torment will afflict them ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳ َْﻔ ُﺴ ُﻘ because of their defiance. َ َ ﻮل ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋِ ﻨﺪِ ى َﺧ َﺰ ٓاﺋ ُِﻦ ﱠ ُ ُﻗﻞ ﱠﻻٓ أ ُﻗ٥٠ 50 Say, “I do not say to you that I ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻٓ أﻋْ َﻠ ُﻢ possess the treasuries of Allah, nor ْ ُ ﻻ َأ ُﻗ ٓ َ َﺐ و ٌ َﻮل ﻟَ ُﻜ ْﻢ ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﻠ ﻚ ۖ ِإ ْن َأ ﱠﺗ ِﺒﻊُ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َ ٱﻟ َﻐ ْﻴ do I know the future, nor do I say to َ ُ ْ ْ َ ْ ﻞ َﻫ ْ ﻰ ِإﻟﻰ ۚ ﻗ ِ ﻰ وَ ٱﻟ َﺒ ۚ ُﺼﻴﺮ َ ُ ﻳyou that I am an angel. I only follow ْ ﻞﻳ ٓ ٰ ﻮﺣ ٰ ََﺴﺘ َِﻮى ٱﻷﻋْ ﻤ ﱠ what is inspired to me.” Say, “Are َ َ َ ﱠ َ َ َ ُﺮ ون ﻜ ﻔ ﺘ ﺗ ﻼ ﻓ أ َ the blind and the seeing alike? Do you not think?” َ َ ُ َﺨ وَ أﻧﺬِ رْ ِﺑﻪِ ﱠ٥١ 51 And warn with it those who fear to َ ۟ َ َ ﻳﻦ ﻳ ﻰ َ ﺎﻓ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻮن أن ﻳُ ْﺤﺸﺮُ ٓوا ِإﻟ be gathered before their Lord—they َ َ ﱢ ﱢ ٌِﻰ وَ َﻻ َﺷﻔِ ﻴﻊ َرﺑ ِﻬ ْﻢ ۙ ﻟ ْﻴ َﺲ ﻟ ُﻬﻢ ﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ وَ ﻟ ﱞhave no protector or intercessor ﻮن َ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ ﱠﺘ ُﻘapart from him—perhaps they will grow in piety. َ ْ ﱠ ْ ِﻮن َرﺑ ُﱠﻬﻢ ِﺑﭑﻟ َﻐ َﺪ ٰوة َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِ وَ ﻻ َﺗﻄﺮُ دِ ٱﻟﺬ٥٢ 52 And do not drive away those who call upon their Lord, morning and ْ ﻚ ﻣِ ْﻦ َ ون وَ ْﺟ َﻬ ُﻪۥ ۖ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ﻰ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ وَ ٱﻟﻌَ ِﺸ ﱢevening, seeking His attention. You are not accountable for them in any َ ﱢ ﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ َ ﻰ ٍء وَ ﻣَ ﺎ ﻣِ ْﻦ ﺣِ َﺴﺎ ِﺑ ْ ﺣِ َﺴﺎ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﻦ ﺷway, nor are they accountable for ﻮن ﻣِ َﻦ ٰﱠ ُ َﻄﺮُ َد ُﻫ ْﻢ َﻓﺘ ْ ﱢﻣﻦ َﺷﻰ ٍء َﻓﺘyou in any way. If you drive them ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ َ َﻜ ْ away, you would be one of the unjust. َ ﱢ ُ ﺾ ﻟ َﻴ ُﻘ َ ْﻚ َﻓ َﺘ ﱠﻨﺎ ﺑَﻌ ﻮﻟ ٓﻮ ۟ا أ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ٍ ْﻀ ُﻬﻢ ِﺑ َﺒﻌ َ ِ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٥٣ 53 Thus We try some of them by means of others, that they may say, ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ َْﻴ ِﻨ َﻨ ٓﺎ ۗ َأﻟَ ْﻴ َﺲ ﱠ ﻣَ ﱠﻦ ﱠ َٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﺄَﻋْ َﻠﻢ “Are these the ones whom Allah has ٰ ِﺑ ﱠfavored from among us?” Is Allah ﻳﻦ َ ﭑﻟﺸ ِﻜ ِﺮ not aware of the appreciative? َ ﱠ ٌَﻞ َﺳ ٰﻠﻢ ْ ﻮن ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻓ ُﻘ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِ وَ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َءكَ ٱﻟﺬ٥٤ 54 When those who believe in Our revelations come to you, say, َ ُ ْ ِﺴﻪ ِ ﻰ َﻧ ْﻔ ٱﻟﺮﱠﺣﻤَ َﺔ ۖ َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣَ ْﻦ َ “ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻛﺘPeace be upon you, your Lord has ٰ َﺐ َرﺑﱡﻜﻢْ ﻋَ ﻠ ُ ِﻞ ﻣ َ ِ ﻋَ ﻤprescribed mercy for Himself. ﺎب ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِهِ ۦ َ ﻨﻜ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ ۢ ًءا ِﺑ َﺠ ٰ َﻬﻠَﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ َﺗ Whoever among you does wrong out َ ﺢ َﻓﺄَ ﱠﻧ ُﻪۥ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ْ وَ َأof ignorance, and then repents َ ﺻ َﻠ afterwards and reforms—He is Forgiving and Merciful.” page 130
اﻷﻧﻌﺎم
6
ُ ﻴﻦ َﺳ ِﺒ ُ ﺼ ْ ﻞ ِﻚ ُﻧ َﻔ ﱢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻴﻞ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ ْ ﺖ وَ ﻟِﺘ َ َﺴ َﺘ ِﺒ
Livestock
55 Thus We explain the revelations, and expose the path of the ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ unrighteous. ﻴﺖ َأ ْن َأﻋْ ُﺒ َﺪ ﱠ ْ ُﻗ٥٦ 56 Say, “I am forbidden from ُ ﻞ ِإ ﱢﻧﻰ ُﻧ ِﻬ ﻮن ﻣِ ﻦ َ ُﻳﻦ َﺗﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ worshiping those you pray to ُدون ﱠ َ ﻻ َأ ﱠﺗ ِﺒﻊُ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻛ ْﻢ ۙ َﻗ ْﺪ ٓ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ُﻗﻞ ﱠ ُ ﺿﻠَ ْﻠ ﺖ ِإ ًذا ِ besides Allah.” Say, “I will not follow َ ْ وَ ﻣَ ٓﺎ أ َﻧ ۠ﺎ ﻣِ َﻦyour desires; else I would be lost ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪ and not be of those guided.” ُ ْ ﱢ َ ﻰ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻰ وَ َﻛ ﱠﺬﺑ ُْﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ۚ ﻣَ ﺎ ٰ ﻗﻞ ِإﻧﻰ ﻋَ ﻠ٥٧ 57 Say, “I stand on clear evidence from my Lord, and you have rejected ُ ِ ْﻋِ ﻨﺪِ ى ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺴﺘَﻌ ْ ﻮن ﺑﻪِ ۦٓ ۚ إن ۖ ِٱﻟ ُﺤ ْﻜ ُﻢ ِإ ﱠﻻ ﻟ ﱠِﻠﻪ ِ َ ﺠﻠ ِ ِ Him. I do not possess what you seek ٰ ْ ْ ُ ِ ﺺ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ۖ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮُ ٱﻟ َﻔ ﻳَﻘ ﱡme to hasten; the decision belongs ِﻴﻦ َ ﺼﻠ solely to Allah. He states the truth, and He is the Best of Judges.” َ ُ ِ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ َﻟ ُﻘ ﻰ َ ﺠ ُﻠ ِ ْ ﻗﻞ ﱠﻟﻮْ أ ﱠن ﻋِ ﻨﺪِى ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺴﺘَﻌ٥٨ 58 Say, “If I possessed what you َ ﻀ َ ْ seek me to hasten, the matter َﻜﻢْ ۗ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ ﻠَ ُﻢ ِﺑ ٰﱠ ُ ٱﻷﻣْ ﺮُ ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨ ﻴﻦ َ ِﭑﻟﻈﻠِﻤ between you and me would have been settled. Allah is well aware of the unjust.” ْ ِﺢ ۚ َﺐ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤُ َﻬ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ ُ وَ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ ﻣَ َﻔﺎﺗ٥٩ 59 With Him are the keys of the ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ unseen; none knows them except ْ وَ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ْ َٱﻟ َﺒ ﱢﺮ و ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺴ ُﻘ ُﻂ ﻣِ ﻦ He. And He knows everything on َ ْ ﺖ َ وَ رland and in the sea. Not a leaf falls ِ ٱﻷ ْر ِ َﻗﺔٍ ِإ ﱠﻻ َﻳﻌْ ﻠَﻤُ َﻬﺎ وَ َﻻ َﺣ ﱠﺒﺔٍ ﻓِ ﻰ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤ ض but He knows it; and there is not a ْ وَ َﻻ رsingle grain in the darkness of earth, ٰ ﺐ وَ َﻻ ﻳَﺎ ِﺑ ٍﺲ ِإ ﱠﻻ ﻓِ ﻰ ِﻛ َ ﻣﱡ ﻴﻦ ﺒ ﺐ ﺘ َﻃ ِ ٍ ٍ ٍ nor is there anything wet or dry, but is in a clear record. ﱠ ﱠ ﱠ ُ ﻞ وَ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ِ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬِ ى َﻳ َﺘﻮَ ﻓ ٰﯩﻜﻢ ِﺑﭑﻟ ْﻴ٦٠ 60 It is He Who takes you by night, and He knows what you earn by ٌ ﻰ َأ َﺟ َ َﺣ ُﺘﻢ ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ُﺛ ﱠﻢ َﻳ ْﺒﻌَ ُﺜ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻴﻪِ ﻟ ُِﻴ ْﻘ ْ َﺟﺮday. Then He raises you up in it, ﻞ ٰٓ ﻀ ُ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ۖ ُﺛﻢﱠ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣَ ﺮْ ِﺟﻌُ ُﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛuntil a fixed term is fulfilled. Then to ﻨﺘ ْﻢ Him is your return, then He will ُ َ ْﻌ ﻮن ﻠ ﺗ َﻤ inform you of what you used to do. َ
٥٥
ْ َ وَ ُﻫﻮ٦١ 61 He is the Conqueror over His ُ ْﺳ ِ ٱﻟ َﻘﺎﻫِ ﺮُ َﻓﻮْ َق ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ۖ وَ ﻳُ ﺮ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ servants, and He sends guardians ْ ﻰ إ َذا َﺟ ٓﺎ َء َأ َﺣ َﺪ ُﻛ ُﻢ ً ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ت َﺗﻮَ ﱠﻓ ْﺘ ُﻪ ِ ٓ ٰ َﺣ َﻔ َﻈﺔ َﺣ ﱠﺘover you, until, when death ﻮن َ رُ ُﺳ ُﻠﻨَﺎ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ َﻔ ﱢﺮ ُﻃovertakes one of you, Our envoys take him away, and they never fail. َ ﱢ ُ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﺛ ﱠﻢ رُ ﱡد ٓو ۟ا إ َﻟﻰ ﱠ٦٢ 62 Then they are brought back to ٱﻟ َﺤﻖ ۚ أ َﻻ َﻟ ُﻪ ِ Allah, their True Master. َ ْ َع ْ ُ ٱﻟ ُﺤ ْﻜ ُﻢ وَ ُﻫﻮَ أ ْﺳﺮ ﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺤ ِﺴ ِﺒ page 131
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock Unquestionably, His is the judgment, and He is the Swiftest of reckoners.
ْ َٱﻟ َﺒ ﱢﺮ و ْ ﺖ ُ َﺠ ْ ُﻗ٦٣ 63 Say, “Who delivers you from the ﻞ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻨ ﱢ ِ ﻴﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ darkness of land and sea?” You call َ َﺗﺪْﻋُ ﻮ َﻧ ُﻪۥ َﺗ ﻧﺠ ٰﯩﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ ٰ َﻫﺬِهِ ۦ َ ِﻦ َأ ْ ﻀﺮﱡ ﻋً ﺎ وَ ُﺧ ْﻔ َﻴ ًﺔ ﱠﻟﺌ upon Him humbly and inwardly: “If ٰ ُ َﻟﻨHe delivers us from this, We will َﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺸ ِﻜ ِﺮ surely be among the thankful.” ﱢ ُﻗﻞ ﱠ٦٤ 64 Say, “It is Allah who delivers you ُ َﺠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﻨ ﱢ ب ُﺛ ﱠﻢ ٍ ْﻴﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ وَ ﻣِ ﻦ ُﻛﻞ َﻛﺮ ِ from it, and from every disaster. Yet ُ ُ ْ ُ َأthen you associate others with Him.” ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ ﺗﺸ ِﺮﻛ ْ َﻞ ُﻫﻮ ْ ُﻗ٦٥ 65 Say, “He is Able to send upon you َ َﻰ َأن ﻳ َْﺒﻌ ﺚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ٓ ٰ ٱﻟ َﻘﺎدِ رُ ﻋَ َﻠ an affliction, from above you, or from ُ ﺖ َأ ِ ﱢﻣﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ُﻜ ْﻢ َأوْ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤunder your feet. Or He can divide رْﺟﻠ ُِﻜ ْﻢ َأوْ ﻳ َْﻠ ِﺒ َﺴ ُﻜ ْﻢ ُ ۗﺾ َ ِ ِﺷ َﻴﻌً ﺎ وَ ﻳُ ﺬyou into factions, and make you َ ْﻳﻖ ﺑَﻌ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ٍ ْﻀ ُﻜﻢ ﺑَﺄْ َس ﺑَﻌ taste the violence of one another. ْ ﺼ ﱢﺮ ُف ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻮن َ ُﻧNote how We explain the َ ﺖ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ revelations, so that they may understand.” ْ َﻚ وَ ُﻫﻮ ُ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۚ ُﻗﻞ ﱠﻟ ْﺴ ﺖ َ ُب ِﺑﻪِ ۦ َﻗﻮْ ﻣ َ وَ َﻛ ﱠﺬ٦٦ 66 But your people rejected it, though it is the truth. Say, “I am not ُ َ ِﻴﻞ ٍ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜﻢ ِﺑﻮَ ﻛresponsible for you.” ﱢﻟ ُﻜ ﱢ٦٧ 67 For every happening is a finality, ﻮن َ ُﻞ ﻧَ َﺒ ٍﺈ ﻣﱡ ْﺴ َﺘ َﻘﺮﱞ ۚ وَ َﺳﻮْ َف َﺗﻌْ َﻠﻤ and you will surely know. َ ﺖ ﱠ ُ َﺨ ُ ﻳﻦ ﻳ ِﻮﺿ َ ﻓ َ ْ وَ ِإ َذا َرأﻳ٦٨ 68 When you encounter those who ﻰ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َ ِٱﻟﺬ ٓ ﻮن gossip about Our revelations, turn ۟ ﻮﺿ ُ َﺨ ُ ض ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ ْ َﻓﺄَﻋْ ِﺮ ﻳﺚ ٍ ِﻮا ﻓِ ﻰ َﺣﺪ ٰ away from them, until they engage in ٰ َ َ ﻚ ﱠ َ another topic. But should Satan ِ ُﻏ ْﻴ ِﺮهِ ۦ ۚ وَ ِإﻣﱠ ﺎ ﻳ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ُﻦ ﻓﻼ َﺗ ْﻘﻌُ ْﺪ ﺑَﻌْ َﺪ َ ﻨﺴ َﻴ ﱠﻨ make you forget, do not sit after the ﱢ ْ َٱﻟﺬ ْﻛﺮَى ﻣَ ﻊ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ recollection with the wicked people. َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ٰ
وَ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ٦٩ 69 The righteous are in no way ﻮن ﻣِ ْﻦ ﺣِ َﺴﺎ ِﺑ ِﻬﻢ ﱢﻣﻦ َ ﻳﻦ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ accountable for them; it is only a ٰ َ ﻮن ﺷ َ َى َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ ٰ ﻰ ٍء وَ ﻟَﻜِﻦ ذِ ْﻛﺮ reminder, that they may be careful. ْ ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ وَ َذ ِر ﱠ٧٠ 70 So leave alone those who take ﻳﻦ ﱠ وا دِ ﻳﻨ َُﻬ ْﻢ ﻟَﻌِ ًﺒﺎ وَ َﻟ ْﻬﻮً ا َ ِٱﻟﺬ their religion for play and pastime, ْ ﻏﺮﱠ ْﺗ ُﻬ ُﻢ َ َو َ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۚ وَ َذ ﱢﻛ ْﺮ ِﺑﻪِ ۦٓ َأن ُﺗ ْﺒ َﺴ ﻞ and whom the worldly life has ۢ ﱠ َ َ َ ْ َ ْ ﻧﻔ ٌﺲ ِﺑﻤَ ﺎ ﻛ َﺴ َﺒdeceived. But remind with it, lest a ِﻰ ِ ﺖ ﻟ ْﻴ َﺲ ﻟ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُد ون ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻟ ﱞ soul becomes damned on account of ل ُﻛ ﱠ ْ ِ وَ َﻻ َﺷﻔِ ﻴﻊٌ وَ ِإن َﺗﻌْ ﺪwhat it has earned. It has no helper ۗ ﻞ ﻋَ ْﺪ ٍل ﱠﻻ ﻳُ ْﺆ َﺧ ْﺬ ﻣِ ْﻨ َﻬ ٓﺎ or intercessor besides Allah. Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. These are the page 132
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ُ ۟ ﻮا ﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﺴ ُﺒ ۟ ُ ِ ﻳﻦ ُأﺑ ِﻚ ﱠ َاب ﱢﻣ ْﻦ ٌ ﻮا ۖ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺷﺮ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌones who are delivered to perdition َ ِٱﻟﺬ ِ ْﺴﻠ by their actions. They will have a ۟ ﺎﻧ ُ ِﻴﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ٌ ۢ اب َأﻟ ون ٌ ﻴﻢ وَ ﻋَ َﺬ ٍ ِ َﺣﻤdrink of scalding water, and a painful َ ُﻮا َﻳ ْﻜ ُﻔﺮ punishment, because they used to disbelieve. ۟ ُﻞ َأ َﻧﺪْﻋ ﻮا ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ْ ُﻗ٧١ 71 Say, “Shall we invoke besides ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻳﻨ َﻔﻌُ ﻨَﺎ وَ َﻻ ِ Allah something that can neither ﻰ َأﻋْ َﻘﺎ ِﺑﻨَﺎ ﺑَﻌْ َﺪ إ ْذ َﻫ َﺪ ٰﯨﻨَﺎ ﱠ ُ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ٓ ٰ َﻀﺮﱡ َﻧﺎ وَ ُﻧ َﺮ ﱡد ﻋَ َﻠ ِ benefit us nor harm us, and turn َ ْ ﻴﻦ ﻓِ ﻰ َﻛ ﱠback on our heels after Allah has ٱﺳﺘ َْﻬﻮَ ْﺗ ُﻪ ﱠ ِ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ان ْ ﭑﻟﺬِ ى ُ ﻄ َ ض َﺣ ْﻴ َﺮ guided us; like someone seduced by ْ ﻪ إ َﻟﻰ ْ ٱﻟ ُﻬ َﺪى ْ ٱﺋ ِﺘﻨَﺎ ۗ ُﻗ ْ َﻟ ُﻪۥٓ َأthe devils and confused on earth, ﻞ ِإ ﱠن ٌ ﺻ ٰ َﺤ ِ ٓﺐ َﻳﺪْﻋُ ﻮ َﻧ ُ ۥ who has friends calling him to ْ ﱠ ى ۖ وَ ُأﻣِ ﺮْ َﻧﺎ ﻟِ ُﻨ ْﺴﻠِﻢَ ﻟِﺮ ﱢ َب ٰ ُﻫ َﺪى ٱﻟﻠﻪِ ُﻫﻮَ ٱﻟ ُﻬ َﺪguidance: 'Come to us'?” Say, “The ْ guidance of Allah is the guidance, ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ and we are commanded to surrender to the Lord of the Universe.” َ َ ۟ ُ وَ أ ْن أﻗِ ﻴﻤ٧٢ 72 “And to perform the prayers, and ﱠ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ ﱠ ُ ٱﺗ ُﻘ ِى ِإ َﻟ ْﻴﻪ ﻮا ﱠ ٓ ِﻮه ۚ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬ to revere Him; it is to Him that you ون َ ُ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮwill be gathered.” ْ َت و وَ ُﻫﻮَ ﱠ٧٣ 73 It is He who created the heavens ْ ض ِﺑ َ ْٱﻷَر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ۖ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ and the earth in truth. On the Day ْ ﻮن ۚ َﻗﻮْ ُﻟ ُﻪ ُ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳ َُﻘ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۚ وَ َﻟ ُﻪ ُ ﻮل ُﻛﻦ َﻓ َﻴ ُﻜ when He says: “Be,” it will be. His ْ ْ ْ ُ ٱﻟﻤُ ﻠsaying is the truth, and His is the ﻚ ﻳَﻮْ مَ ﻳُ ﻨ َﻔ ُﺦ ﻓِ ﻰ ﱡ ﺐ ِ ٱﻟﺼﻮ ِر ۚ ٰ َﻋﻠ ُِﻢ ٱﻟ َﻐ ْﻴ sovereignty on the Day when the ْ ِﻴﻢ ْ َٱﻟﺸ ٰ َﻬﺪَةِ ۚ وَ ُﻫﻮ وَ ﱠtrumpet is blown. The Knower of ُٱﻟ َﺨ ِﺒﻴﺮ ُ ٱﻟ َﺤﻜ secrets and declarations. He is the Wise, the Expert. َ وَ ِإ ْذ َﻗ٧٤ 74 Abraham said to his father Azar, ُ ِﺎل ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫ ْ ﻴﻢ ِﻷَ ِﺑﻴﻪِ َءا َز َر َأ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ َأ ﺻﻨَﺎﻣً ﺎ “Do you take idols for gods? I see َ ٰ َ ﻚ ﻓِ ﻰ ﻴﻦ َ َٰﻚ وَ َﻗﻮْ ﻣ َ َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ۖ ِإ ﱢﻧﻰ َأ َرﯨthat you and your people are in ٍ ﺿﻠ ٍﻞ ﻣﱡ ِﺒ ٓ evident error.” ٰ ُ َ وَ َﻛ َﺬﻟ٧٥ 75 Thus We showed Abraham the َ ى ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ﻣَ َﻠ ُﻜ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ﻮت ﱠ ٓ ِﻚ ﻧ ِﺮ َ ْ َ وempire of the heavens and the earth, ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ِ ٱﻷ ْر ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻮﻗِ ﻨ َ ض وَ ﻟ َِﻴ ُﻜ that he might be one of those with certainty. َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ﱠﻦ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﱠ٧٦ 76 When the night fell over him, he ُ ٱﻟ ْﻴ َ ﻞ ر ََءا َﻛﻮْ َﻛ ًﺒﺎ ۖ َﻗ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا saw a planet. He said, “This is my ُ َٓ َ َ َ َ َ ٓ ََ ْ ﺐ ِﻴﻦ َر ﱢﺑﻰ ۖ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ أﻓﻞ ﻗﺎلlord.” But when it set, he said, “I do ﻻ أﺣِ ﱡ َ ٱل َءاﻓِ ﻠ not love those that set.”
page 133
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ْ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َر َءا٧٧ 77 Then, when he saw the moon ً ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ﺑَﺎ ِز َ ﻏﺎ َﻗ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا َر ﱢﺑﻰ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ rising, he said, “This is my lord.” But َ َ ﺎل َﻟﺌِﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ َْﻬﺪِ ﻧِﻰ َر ﱢﺑﻰ ْ ﻷ ُﻛﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ َ ﻞ َﻗ َ َأ َﻓ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم when it set, he said, “If my Lord does ﱢ not guide me, I will be one of the ﱠ ﻴﻦ َ ٱﻟﻀ ٓﺎﻟ erring people.” َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َر َءا ﱠ٧٨ 78 Then, when he saw the sun rising, َ ٱﻟﺸﻤْ َﺲ ﺑَﺎ ِز َ ﻏ ًﺔ َﻗ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا َر ﱢﺑﻰ ٰ َﻫ َﺬ ٓا he said, “This is my lord, this is ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم إﻧﱢ َ َأ ْﻛ َﺒﺮُ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ َﻓ َ ﺖ َﻗ ْ ى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﺮ ﺑ َ ﻰ ﻠ ِ ِ bigger.” But when it set, he said, “O ٓ ُ ُ ﻮن َ ﺗ ْﺸ ِﺮﻛmy people, I am innocent of your idolatry. ُ ِإ ﱢﻧﻰ وَ ﱠﺟ ْﻬ٧٩ 79 I have directed my attention ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ﻰ ﻟ ﱠِﻠﺬِ ى َﻓ َﻄ َﺮ ﱠ َ ﺖ وَ ْﺟ ِﻬ َ ْ َ وtowards Him Who created the ْ ِﻴﻔﺎ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻣِ َﻦ ً ض َﺣﻨ َ ٱﻷ ْر ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ heavens and the earth—a monotheist—and I am not of the idolaters.” َ ﺎل أ ُﺗ ٰ َٓﺤ ﱡﺠ ٓﻮﻧﱢﻰ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ﻪ َﻗﻮْ ﻣُ ُﻪۥ ۚ َﻗ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻗ ْﺪ وَ َﺣ ٓﺎ ﱠﺟ ُ ۥ٨٠ 80 And his people argued with him. He said, “Do you argue with me ُ َ َ ﻻ َأن ﻳ ٓ ﻮن ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ﱠ َﺸ ٓﺎ َء َ ٰﻦ ۚ وَ َﻻٓ أ َﺧﺎف ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﺸ ِﺮ ُﻛ ِ َﻫ َﺪﯨabout Allah, when He has guided me? I do not fear what you associate َ ُ ﱠ َ ﱢ ﱢ ﻰ ٍء ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ ۗ َأ َﻓ َﻼ ْ َرﺑﻰ ﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۗ وَ ِﺳﻊَ َرﺑﻰ ﻛﻞ ﺷwith Him, unless my Lord wills it. My َ َﺗﺘLord comprehends all things in ون َ َُﺬ ﱠﻛﺮ knowledge. Will you not reconsider? َ َ َ ُ وَ َﻛ ْﻴ َﻒ أ َﺧ٨١ 81 And why should I fear those you ُ َﻛ ُﺘﻢْ وَ َﻻ َﺗ َﺨ ْ ﺎف ﻣَ ٓﺎ أ ْﺷﺮ ﻮن أ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َ ﺎﻓ associate with Him, and you do not َﻛ ُﺘﻢ ِﺑ ﱠ ْ َأ ْﺷﺮ ْ ﭑﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ۚ ل ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻨًﺎ fear associating others with Allah for َ َ َ which He sent down to you no ْ ْ َ َ ُ ى ٱﻟ َﻔ ِﺮﻳ َﻘ ْﻴ ِﻦ أ َﺣ ﱡﻖ ِﺑﭑﻷﻣْ ِﻦ ۖ ِإن ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠﻤ ﻓﺄ ﱡ authority? Which side is more entitled to security, if you are aware?” ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ٨٢ 82 Those who believe, and do not ﻳﻤﻨ َُﻬﻢ ِﺑ ُﻈ ْﻠ ٍﻢ َ ٰ ﻮا وَ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﻠ ِﺒ ُﺴ ٓﻮ ۟ا ِإ َ ِٱﻟﺬ ٓ ُ obscure their faith with َ ْ ِﻚ َﻟ ُﻬ ُﻢ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌwrongdoing—those will have ون َ ٱﻷﻣْ ُﻦ وَ ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﻬ َﺘ ُﺪ security, and they are guided. َ ٓ ٰ ٓ ٰ َ ۚ ﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ َ وَ ﺗ ِْﻠ٨٣ 83 That was Our argument which We ٰ ﻚ ُﺣ ﱠﺠ ُﺘ َﻨﺎ َءاﺗ ْﻴ َﻨ َﻬﺎ ِإ ْﺑ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ﻋَ ﻠ gave to Abraham against his people. ٌِﻴﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ٌ ﱠﻚ َﺣﻜ َ ﺖ ﻣﱠ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ ِإ ﱠن َرﺑ ٍ َﺟ َ ٰ َﻧﺮْ َﻓﻊُ َدرWe elevate by degrees whomever We will. Your Lord is Wise and Informed. َ َ وَ و٨٤ 84 And We gave him Isaac and ۚ ﻮب ۚ ُﻛ ًّﻼ َﻫﺪَﻳْ ﻨَﺎ َ ﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ Jacob—each of them We guided. ُ ﻮﺣﺎ َﻫﺪَﻳْ ﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ً وَ ُﻧAnd We guided Noah previously; ﻞ ۖ وَ ﻣِ ﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘِﻪِ ۦ َداوُ ۥ َد page 134
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
َ ۚ ون َ وَ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ وَ أﻳﱡand from his descendants David, ُ ُﻮب وَ ﻳ َ ُﻮﺳ َﻒ وَ ﻣ َ ُﻰ وَ ٰ َﻫﺮ ٰ ﻮﺳ and Solomon, and Job, and Joseph, ٰ وَ َﻛ ْ ِﻚ َﻧ ْﺠﺰى َ ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﻴﻦ َ ﻟ ﺬ َ ﺴﻨ ِ and Moses, and Aaron. Thus We reward the righteous. ﺎس ۖ ُﻛ ﱞ ْ وَ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ﺎ وَ ﻳ٨٥ 85 And Zechariah, and John, and ﻞ ﱢﻣ َﻦ َ ﻰ وَ ِإ ْﻟ َﻴ َ ِﻰ وَ ﻋ ٰ ﻴﺴ ٰ َﺤ َﻴ Jesus, and Elias—every one of them ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ was of the upright. ْ َﻴﻞ و ً ﻮﻧ َﺲ وَ ُﻟ ُ ُٱﻟ َﻴ َﺴﻊَ وَ ﻳ َ ِ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ٨٦ 86 And Ishmael, and Elijah, and ﻮﻃﺎ ۚ وَ ُﻛ ًّﻼ Jonah, and Lot—We favored each ْ ﻀ ْﻠﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ َﻓ ﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ one of them over all other people. ۖ وَ ﻣِ ْﻦ َءا َﺑ ٓﺎﺋ ِِﻬﻢْ وَ ُذ ﱢر ٰﻳﱠ ﺘ ِِﻬ ْﻢ وَ ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧ ِِﻬ ْﻢ٨٧ 87 And of their ancestors, and their descendants, and their siblings—We َ ٰ ٰ ِ ﻰ ْ َ وchose them, and guided them to a ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ ٱﺟ َﺘ َﺒ ْﻴ َﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻫ َﺪ ْﻳ َﻨ ُﻬ ْﻢ ِإﻟ straight path. ِﻚ ُﻫ َﺪى ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻳ َْﻬﺪِى ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ َ ٰ َذﻟ٨٨ 88 Such is Allah’s guidance. He guides with it whomever He wills of ۟ ﺎﻧ ۟ َﻛ ُ ﻋِ َﺒﺎدِهِ ۦ ۚ وَ ﻟَﻮْ َأ ْﺷﺮ ُ ﻮا َﻟ َﺤ ِﺒ َﻂ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ﻮا His servants. Had they associated, ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠtheir deeds would have gone in vain.
ٓ ُ ْ َﺐ و ْ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ِﻚ ﱠ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٨٩ 89 Those are they to whom We gave َٱﻟ ُﺤ ْﻜﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ the Book, and wisdom, and وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺒﻮﱠ َة ۚ َﻓ ِﺈن َﻳ ْﻜ ُﻔﺮْ ِﺑ َﻬﺎ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َﻓ َﻘ ْﺪ وَ ﱠﻛ ْﻠﻨَﺎ ِﺑ َﻬﺎprophethood. If these reject them, ٰ ۟ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﱠﻟ ْﻴ ُﺴWe have entrusted them to others ﻳﻦ َ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ِﺑ َﻜﻔِ ِﺮ who do not reject them. ٓ ُ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ َﻓﺒ ُﻬ َﺪﯨ ُٰﻬ ُﻢ ﻳﻦ َﻫ َﺪى ﱠ ِﻚ ﱠ ٱﻗﺘَﺪِ ْه ۗ ُﻗﻞ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٩٠ 90 Those are they whom Allah has َ ِٱﻟﺬ ِ guided, so follow their guidance. َ َ ﱠ ُ َ ٓﱠ ﻴﻦ َ َِى ﻟ ِْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤ ٰ ﻻ أ ْﺳـَٔﻠ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ أ ْﺟ ًﺮا ۖ ِإ ْن ُﻫﻮَ ِإﻻ ذِ ْﻛﺮ Say, “I ask of you no compensation for it; it is just a reminder for all mankind.” َ ۟ ُ ۟ َ َ ﱠ َ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻗﺪَرُ وا ٱﻟﻠ َﻪ َﺣ ﱠﻖ ﻗ ْﺪ ِرهِ ۦٓ ِإ ْذ ﻗﺎﻟﻮا ﻣَ ٓﺎ أﻧ َﺰ٩١ 91 They do not value Allah as He ل should be valued, when they say, ْ ل ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﺑ ْ َﺸ ٍﺮ ﱢﻣﻦ َﺷﻰ ٍء ۗ ُﻗ َ ﻞ ﻣَ ْﻦ َأﻧ َﺰ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ “Allah did not reveal anything to any ْ ﱢ ﱠ ُ ٓ ۖ ﺎس ِ ﻰ ﻧﻮ ًرا وَ ُﻫ ًﺪى ﻟﻠ ﱠﻨ َ ُ ٱﻟﺬِ ى َﺟﺎ َء ِﺑﻪِ ۦ ﻣhuman being.” Say, “Who revealed ٰ ﻮﺳ the Scripture which Moses ِ َﺗ ْﺠﻌَ ُﻠﻮ َﻧ ُﻪۥ َﻗ َﺮbrought—a light and guidance for ۖ ﻮن َﻛﺜِﻴ ًﺮا َ اﻃ َ ﻴﺲ ُﺗ ْﺒ ُﺪو َﻧ َﻬﺎ وَ ُﺗ ْﺨ ُﻔ ُ ُ ُ ٓ َ َﻧﺘﻢْ و ُ وَ ﻋُ ﱢﻠﻤْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻟ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأhumanity?” You put it on scrolls, ﻞ ِ ﻻ َءا َﺑ ٓﺎؤﻛ ْﻢ ۖ ﻗ displaying them, yet concealing ُ ْ ﱠ َ َ ُ ُ ِ ْ ٱﻟﻠﻪ ۖ ﺛ ﱠﻢ ذرْﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﺧﻮmuch. And you were taught what ﻮن َ ﺿ ِﻬ ْﻢ ﻳَﻠﻌَ ُﺒ you did not know—neither you, nor your ancestors. Say, “Allah;” then leave them toying away in their speculation. page 135
اﻷﻧﻌﺎم
6
ﺼ ﱢﺪ ُق ﱠ ٱﻟﺬِ ى ﺑ َْﻴ َﻦ ٌ وَ ٰ َﻫ َﺬا ِﻛ ٰ َﺘ٩٢ َ ﺐ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣُ َﺒﺎ َركٌ ﻣﱡ ٱﻟ ُﻘﺮَى وَ ﻣَ ْﻦ َﺣﻮْ َﻟ َﻬﺎ ۚ وَ ﱠ ْ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ ﻟ ُِﺘﻨﺬِ َر ُأمﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ٰ َ ْ ﻮن ِﺑ ﻰ َ ﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ٰ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ﻠ ﻮن َ َ ﺻ َﻼﺗ ِِﻬ ْﻢ ﻳُ َﺤﺎﻓِ ُﻈ
َ ْ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ٩٣ ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْٱﻟﻠﻪِ َﻛ ِﺬﺑًﺎ أو ٰ ِ ُ َ َ َ َ ﻮح ِإ َﻟ ْﻴﻪِ َﺷﻰ ٌء وَ ﻣَ ﻦ َﻗ َ ُﻰ وَ َﻟ ْﻢ ﻳ ﺎل ْ ﻰ ِإﻟ ﱠ َ ِﻗﺎل أوﺣ ل ﱠ َى ِإذِ ٰﱠ ُ َﺳ ُﺄﻧ ِﺰ َ ﻞ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ ل ﻣِ ْﺜ ﻮن ٓ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ َﻟﻮْ َﺗﺮ َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ َ ۟ ْ ت ْ َت و َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ َ ﻓِ ﻰ ِ ْٱﻟﻤَ ﻮ ِ ﻏﻤَ ٰ َﺮ ِ ِﻜ ُﺔ ﺑ ﻳﻬ ْﻢ ِ َِﺎﺳ ُﻄ ٓﻮا أﻳْ ﺪ ْ َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ُﺗ ْﺠ َﺰوْ َن ﻋَ َﺬ ْ ۖ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ُﻢ ُ َأ ْﺧ ِﺮ ُﺟ ٓﻮ ۟ا َأ ﻮن ِ اب ٱﻟ ُﻬ ُ ﺑﻤَ ﺎ ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ َﺗ ُﻘ ْ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ِٱﻟﻠﻪ ُ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ َ ﻮﻟ ِ ْ ﻋَ ْﻦ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ َﺗ ْﺴﺘ ون َ َُﻜ ِﺒﺮ
ُ َ ى َﻛﻤَ ﺎ َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ َأوﱠ ٍل ﻣَ ﺮﱠ ة ِ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ٰ ﺟ ْﺌ ُﺘﻤُ ﻮ َﻧﺎ ﻓ ٰ َﺮ َد
٩٤
ْ ُ ْ وَ َﺗﺮ َى ٰ َﻛ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ َﺧﻮﱠ ﻟ ٰ َﻨ ُﻜﻢْ وَ َر ٓا َء ﻇ ُﻬﻮ ِر ُﻛ ْﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻧﺮ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ُﺷ َﻔﻌَ ٓﺎ َء ُﻛ ُﻢ ﱠ ُ ِﻳﻦ َزﻋَ ﻤْ ُﺘ ْﻢ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓ ﻴﻜ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ
َٓ ٰ ُ ُ َﻞ ﻋ ُ َﻛ ُﺆ ۟ا ۚ ﻟَ َﻘﺪ ﱠﺗ َﻘ ﱠﻄﻊَ ﺑ َْﻴﻨ ﺿ ﱠ َ ََﻜ ْﻢ و ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ ﺷﺮ
ﻮن َ َُﺗ ْﺰﻋُ ﻤ
ْ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻓﺎﻟ ُِﻖ إ ﱠن ﱠ٩٥ ْ ٱﻟ َﺤ ﱢ ﻰ ِ ٰ َﺐ وَ ٱﻟ ﱠﻨﻮ ى ۖ ﻳُ ﺨ ِﺮ ُج ٱﻟ َﺤ ﱠ ٰ ْ ْ ﺖ وَ ﻣُ ْﺨ ِﺮ ُج ْ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ ِ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ ﻰ ۚ َذﻟ ُِﻜ ُﻢ ﺖ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﺤ ﱢ ﱠ ََﱠ ﻮن َ ﻰ ُﺗ ْﺆ َﻓ ُﻜ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ ﻓﺄﻧ
Livestock 92 This too is a Scripture that We revealed—blessed—verifying what preceded it, that you may warn the Mother of Cities and all around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and are dedicated to their prayers. 93 Who does greater wrong than someone who invents falsehood against Allah, or says, “It was revealed to me,” when nothing was revealed to him, or says, “I will reveal the like of what Allah revealed”? If only you could see the wrongdoers in the floods of death, as the angels with arms outstretched: “Give up your souls. Today you are being repaid with the torment of shame for having said about Allah other than the truth, and for being too proud to accept His revelations.” 94 “You have come to Us individually, just as We created you the first time, leaving behind you everything We gave you. We do not see with you your intercessors—those you claimed were your partners. The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.” 95 It is Allah Who splits the grain and the seed. He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living. Such is Allah. So how could you deviate?
ْ َﻓﺎﻟ ُِﻖ٩٦ 96 It is He Who breaks the dawn. And ﻞ ﱠ ﻞ َﺳ َﻜﻨًﺎ وَ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ َ َﺎح وَ َﺟﻌ ْ ٱﻹ ٱﻟﺸﻤْ َﺲ ِ ِﺻ َﺒ He made the night for rest, and the ْ ٱﻟﻌَ ِﺰﻳ ِﺰ ْ ُِﻚ َﺗ ْﻘﺪِ ﻳﺮ ْ َو ِﻴﻢ ِ ٱﻟﻌَ ﻠ َ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ُﺣ ْﺴ َﺒﺎ ًﻧﺎ ۚ ٰ َذﻟ sun and the moon for calculation. Such is the disposition of the Almighty, the All-Knowing.
page 136
اﻷﻧﻌﺎم
6
۟ ﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺠﻮمَ ﻟِﺘ َْﻬ َﺘ ُﺪ وَ ُﻫﻮَ ﱠ َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ وا ِﺑ َﻬﺎ
Livestock
97 And it is He Who created the stars for you, that you may be guided by ْ َٱﻟ َﺒ ﱢﺮ و ْ ﺖ ْ ﺼ ْﻠﻨَﺎ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ِ ﻓِ ﻰ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤthem in the darkness of land and ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ۗ َﻗ ْﺪ َﻓ ﱠ ﺖ ﻮن َ ُ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻠَﻤsea. We thus explain the revelations for people who know. َ َ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٩٨ 98 And it is He who produced you َ ٱﻟﺬِ ى أ ٍﻧﺸﺄ ُﻛﻢ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ْﻔ ٍﺲ ٰ َوﺣِ َﺪة ٓ from a single person, then a ٌ َﻓﻤُ ْﺴ َﺘ َﻘﺮﱞ وَ ﻣُ ْﺴ َﺘﻮْ َد ْ ﺼ ْﻠﻨَﺎ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ع ۗ َﻗ ْﺪ َﻓ ﱠ ﺖ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم repository, then a depository. We ْ ﻮن َ ﻳَﻔ َﻘ ُﻬhave detailed the revelations for people who understand. وَ ُﻫﻮَ ﱠ٩٩ 99 And it is He who sends down َ ٱﻟﺬِ ى َأﻧ َﺰ ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ْﺧﺮ َﺟﻨَﺎ ل ﻣِ َﻦ ﱠ ٓ water from the sky. With it We َ ِﺑﻪِ ۦ ﻧَ َﺒ َ ُ ﱢ ِ ﻰ ٍء َﻓﺄَ ْﺧ َﺮ ْﺟﻨَﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﺧ ﻀﺮًا produce vegetation of all kinds, from ْ ﺎت ﻛﻞ ﺷ ﱡﻧ ْﺨ ِﺮ ُج ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﺣ ًّﺒﺎ ﻣﱡ َﺘ َﺮا ِﻛ ًﺒﺎ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ْﺨ ِﻞ ﻣِ ﻦ َﻃ ْﻠﻌِ َﻬﺎwhich We bring greenery, from which We produce grains in clusters. َ َﺎب وَ ﱠ ﻮن ٍ ان َداﻧ َِﻴ ٌﺔ وَ َﺟ ٰﱠﻨ ٌ َ ﻗِ ْﻨﻮAnd palm-trees with hanging َ ٱﻟﺰﻳْ ُﺘ ٍ ﺖ ﱢﻣ ْﻦ أﻋْ ﻨ َ ۟ ُ ْ َ وَ ٱﻟﺮﱡ ﻣﱠclusters, and vineyards, and olives, َٰ َ ﻰ ٰ ﺎن ﻣُ ﺸ َﺘ ِﺒ ًﻬﺎ وَ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ﺘَﺸ ِﺒﻪٍ ۗ ٱﻧﻈﺮُ ٓوا ِإﻟ and pomegranates—similar and َ َﺛﻤَ ِﺮهِ ۦٓ ِإ َذ ٓا َأ ْﺛﻤَ َﺮ وَ َﻳﻨْﻌِ ﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢdissimilar. Watch their fruits as they ﺖ ٍ ل َءا ٰ َﻳ ﱢgrow and ripen. Surely in this are ﻮن َ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨsigns for people who believe. ۟ وَ َﺟﻌَ ُﻠ١٠٠ 100 Yet they attributed to Allah ْ َﻛ ٓﺎ َء َ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ُﺷﺮ ۖ ﺠ ﱠﻦ وَ َﺧ َﻠ َﻘ ُﻬ ْﻢ ِ ٱﻟ partners—the sprites—although He ۟ وَ َﺧﺮ َُﻗ ﺤﻨ َُﻪۥ َ ٰ ﺖ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ۚ ُﺳ ْﺒ ٍ ۭ ِﻴﻦ وَ َﺑ ٰ َﻨ ﻮا َﻟ ُ ۥ َ ﻪ َﺑﻨ created them. And they invented for Him sons and daughters, without َ ُ َ ٰ ِ ﻰ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳ ﻮن َ َﺼﻔ ٰ وَ ﺗ َﻌﻠany knowledge. Glory be to Him. He is exalted, beyond what they describe. َ َ ْ َت و ﱠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ﻮن َﻟ ُﻪۥ وَ َﻟ ٌﺪ ﺑَﺪِ ﻳﻊُ ﱠ١٠١ 101 Originator of the heavens and the ُ ﻰ َﻳ ُﻜ ٰ ض ۖ أﻧ earth—how can He have a son ٌ َ َ َ ُ ﱠ َ ٰ وَ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻪۥwhen He never had a companion? َﻰ ٍء ۖ وَ ُﻫﻮ ْ ﺻﺤِ َﺒﺔ ۖ وَ َﺧﻠﻖ ﻛﻞ ﺷ He created all things, and He has َ ُ ﱢ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ْ ِﺑﻜﻞ ﺷknowledge of all things. ﻻ إ ٰﻟَ َﻪ إ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ۖ ٰ َﺧﻠ ُِﻖ ُﻛ ﱢ َ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َرﺑ ٰ َذﻟ ُِﻜ ُﻢ ﱠ١٠٢ 102 Such is Allah, your Lord. There is ﻞ ِ ِ ٓ ۖ ﱡﻜ ْﻢ no god except He, the Creator of all وه ۚ وَ ُﻫﻮَ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ٌ ﻞ َﺷﻰ ٍء وَ ﻛ َ ُ ﻰ ٍء َﻓﭑﻋْ ُﺒ ُﺪ ِﻴﻞ ٰ ْ ْ ﺷthings; so worship Him. He is responsible for everything. َ َ ْ ْ ﱠ َ ٰ ْﺼﺮُ وَ ُﻫﻮَ ﻳُ ْﺪ ِركُ ٱﻷﺑ َ ٰ ﻻ ُﺗ ْﺪ ِر ُﻛ ُﻪ ٱﻷﺑ١٠٣ 103 No vision can grasp Him, but His َْﺼ َﺮ ۖ وَ ُﻫﻮ grasp is over all vision. He is the ْ ﻴﻒ ﱠ ُ ﻄ ُٱﻟ َﺨ ِﺒﻴﺮ ِ ٱﻟﻠ Subtle, the Expert.
٩٧
page 137
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ْﺼ َﺮ َ َﺼ ٓﺎﺋِﺮُ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﻤَ ْﻦ َأﺑ َ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ﺑ١٠٤ 104 “Insights have come to you from your Lord. Whoever sees, it is to the ْ َ ﻰ َﻓﻌَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ َ ِ ﻓ ِﻠﻨَﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋَ ﻤbenefit of his soul; and whoever ﻴﻆ ٍ ِ ِﺑ َﺤﻔremains blind, it is to its detriment. I am not a guardian over you.” ٰ ۟ ﻮﻟ ُ ﺖ وَ ﻟ َِﻴ ُﻘ ْ ﺼ ﱢﺮ ُف ِ ٱل َءا ٰ َﻳ َ َﺳ ﺖ َ وَ َﻛ َﺬﻟ١٠٥ 105 We thus diversify the revelations, َ ِﻚ ُﻧ ْ ﻮا َدر lest they say, “You have studied,” ﻮن َ ُ وَ ﻟِ ُﻨ َﺒﻴﱢ ﻨ َُﻪۥ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ َﻠﻤand to clarify them for people who know. ُ ﱠ ٓ 106 Follow what was revealed to you َٓ ۖﻚ ۖ َﻻ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ َ ﻚ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ َ ﻰ ِإﻟَ ْﻴ َ ِ ٱﺗ ِﺒﻊْ ﻣَ ﺎ أوﺣ١٠٦ from your Lord. There is no god but ْ ض ﻋَ ﻦ ْ وَ َأﻋْ ِﺮ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ِ He. And turn away from the polytheists. ۟ َﻛ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ١٠٧ 107 Had Allah willed, they would not ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﺷﺮ ﻚ َ ﻮا ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ have practiced idolatry. We did not َ َ ﻴﻈﺎ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ً ِﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َﺣﻔ ِﻴﻞ ٍ ﻧﺖ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑﻮَ ﻛ appoint you as a guardian over them, and you are not a manager over them. ۟ وَ َﻻ َﺗ ُﺴ ﱡﺒ١٠٨ 108 Do not insult those they call upon ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ﻮا ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ ِ besides Allah, lest they insult Allah ۟ َﻓ َﻴ ُﺴ ﱡﺒ ِﻚ َزﻳﱠ ﱠﻨﺎ ﻟ ُِﻜ ﱢ ﻮا ﱠ ﻞ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ْﺪ ۢوً ا ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ۗ َﻛ ٰ َﺬﻟ out of hostility and ignorance. We ُ made attractive to every community ُ َ َ َ ﺮْﺟﻌُ ُﻬ ْﻢ ﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ِ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ٰ أﻣﱠ ﺔٍ ﻋَ ﻤَ ﻠ ُﻬ ْﻢ ﺛ ﱠﻢ ِإﻟ their deeds. Then to their Lord is ُ ۟ ُ َ َْﻌ ﻮن ﻠ ﻳ ﻮا ﺎﻧ ﻛ َﻤ َ their return, and He will inform them of what they used to do. َ َ ۟ ُ وَ أ ْﻗ َﺴﻤ١٠٩ 109 They swear by Allah, with their ﻮا ِﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ َﺟ ْﻬ َﺪ أ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِِﻬﻢْ َﻟﺌِﻦ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ most solemn oaths, that if a miracle ﺖ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ْ ﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ْ َءا َﻳ ٌﺔ ﱠﻟ ُﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ﱠﻦ ِﺑ َﻬﺎ ۚ ُﻗ ُ ٱل َءا ٰ َﻳ ۖ ِٱﻟﻠﻪ were to come to them, they would َ َ ُ ْ وَ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺸﻌِ ﺮُ ﻛ ْﻢ أ ﱠﻧ َﻬ ٓﺎ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َءbelieve in it. Say, “The miracles are ﻮن َ ت ﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ only with Allah.” But how do you know? Even if it did come, they still would not believe. َ ۟ َﻫﻢْ َﻛﻤَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ُ ْﺼﺮ ُ وَ ُﻧ َﻘ ﱢﻠ١١٠ 110 And We turn away their hearts ﻮا َ ٰ ﺐ أ ْﻓـٔ ِ َﺪ َﺗ ُﻬ ْﻢ وَ َأﺑ and their visions, as they refused to َ ِﺑﻪِ ۦٓ َأوﱠ ﻮن َ ل ﻣَ ﺮﱠ ةٍ وَ َﻧ َﺬرُ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬ believe in it the first time, and We leave them blundering in their rebellion. ٓ َ ٰ ْ َ َ َ َﱠ َ ٓ ْ َ َ ﱠ َ ْ ﻰ ٰ وَ ﻟﻮْ أﻧﻨَﺎ ﻧ ﱠﺰﻟ َﻨﺎ ِإﻟ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﻤَ ﻠﺌِﻜﺔ وَ ﻛﻠﻤَ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ١١١ 111 Even if We sent down the angels to them, and the dead spoke to ۟ ﺎﻧ ُ ﻞ َﺷﻰ ٍء ُﻗ ُﺒ ًﻼ ﻣﱠ ﺎ َﻛ وَ َﺣ َﺸ ْﺮ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﻛ ﱠ ﻮا them, and We gathered all things ْ before them, they still would not page 138
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ٰ ﻻ َأن َﻳ َﺸ ٓﺎ َء ﱠ ُ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜﺮ ٓ ﻟ ُِﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠbelieve, unless Allah wills; but most َﻫ ْﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻟﻜ ﱠ of them are ignorant. ْ ﻳ ﻮن َ َﺠ َﻬ ُﻠ
ِﻚ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ُِﻜ ﱢ ِ ﻰ ﻋَ ُﺪوًّ ا َﺷ ٰ َﻴ ﻴﻦ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ١١٢ َ ﻄ ﻞ ﻧَ ِﺒ ﱟ ْ ْ َِﻧﺲ و َ ُ ﺾ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ِ ٱﻹ ِ ٱﻟ ٰ ﺠﻦﱢ ﻳُ ﻮﺣِ ﻰ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻬﻢْ ِإﻟ ْ ُز ْﺧﺮُ َف ُ ٱﻟ َﻘﻮْ ل ُ ﱡﻚ ﻣَ ﺎ َﻓﻌَ ُﻠ ۖ ﻮه َ ﻏﺮُ و ًرا ۚ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء َرﺑ ِ ون َ َُﻓ َﺬرْ ُﻫ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َْﻔﺘَﺮ ﻰ إ َﻟ ْﻴﻪِ َأ ْﻓـ ِ َﺪ ُة ﱠ ْ وَ ﻟِﺘ١١٣ ﻮن َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ٔ ِ ٓ ٰ َﺼ َﻐ ۟ ﺮْﺿﻮْ ُه وَ ﻟ َِﻴ ْﻘ َﺘﺮ ُﻓ ْ ِﺑ َ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ وَ ﻟ َِﻴ ﻮا ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ِ ﻮن َ ﻣﱡ ْﻘ َﺘ ِﺮ ُﻓ ﻜﻤً ﺎ وَ ُﻫﻮَ ﱠ َأ َﻓ َﻐ ْﻴ َﺮ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ َأ ْﺑﺘَﻐِ ﻰ َﺣ َ ٱﻟﺬِ ى َأﻧ َﺰ ل ٓ
١١٤
َ ﺻ ْﺪ ًﻗﺎ وَ ﻋَ ْﺪ ًﻻ ۚ ﱠﻻ ﻣُ َﺒ ﱢﺪ ُ َﺖ َﻛﻠِﻤ ْ وَ َﺗﻤﱠ ِ ﻚ ل َ ﺖ َرﺑﱢ
١١٥
ْ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ﺼ ًﻼ ۚ وَ ﱠ ْ إ َﻟ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ﺐ ﻣُ َﻔ ﱠ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ ﻚ ِﺑ ٌ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣُ ﻨ ﱠَﺰ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ َ ل ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ َ َُﻳﻌْ َﻠﻤ ْ ﻣِ َﻦ ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻤْ َﺘ ِﺮ
Likewise, We have assigned for every prophet an enemy—human and jinn devils—inspiring one another with fancy words in order to deceive. But had your Lord willed, they would not have done it. So leave them to their fabrications. 113 So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate. 114 “Shall I seek a judge other than Allah, when He is the One who revealed to you the Book, explained in detail?” Those to whom We gave the Book know that it is the truth revealed from your Lord. So do not be of those who doubt. 112
The Word of your Lord has been completed, in truth and justice. ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ َ ﻟ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ِﻜﻠ ٰ َِﻤﺘِﻪِ ۦ ۚ وَ ُﻫﻮَ ﱠ There is no changing to His words. He is the Hearer, the Knower. َ ْ ﻄﻊْ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ِ ُض ﻳ ِ ٱﻷ ْر ِ وَ ِإن ُﺗ١١٦ 116 If you were to obey most of those ﻀ ﱡﻠﻮكَ ﻋَ ﻦ on earth, they would divert you from َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﻮن ِإ ﱠﻻ ﱠ ٱﻟﻈ ﱠﻦ وَ ِإ ْن ُﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻻ َ ُٱﻟﻠﻪِ ۚ ِإن َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌ ِ Allah’s path. They follow nothing but ْ ﻳassumptions, and they only ُ َُﺨﺮ ﻮن َ ﺻ conjecture. َ َﻀ ﱡ ِ ﱠﻚ ُﻫﻮَ أﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﻦ ﻳ ۖ ﻞ ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ َ ِإ ﱠن َرﺑ١١٧ 117 Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best ْ وَ ُﻫﻮَ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑ ﻳﻦ َ ِﭑﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪ the guided ones. ۟ ُ ٱﺳ ُﻢ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ ْ َﻓ ُﻜﻠﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ُذ ِﻛ َﺮ١١٨ 118 So eat of that over which the Name of Allah was pronounced, if ِﻴﻦ َ ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨyou indeed believe in His revelations. ْ َ ۟ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ أ ﱠﻻ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ١١٩ 119 And why should you not eat of ٱﺳ ُﻢ ﱠ ِٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ْ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ُذ ِﻛ َﺮ that over which the Name of Allah is َ ﺼ وَ َﻗ ْﺪ َﻓ ﱠpronounced, when He has detailed ﻞ َﻟ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ َﺣﺮﱠمَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ 115
page 139
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
for you what is prohibited for you, ْ ِ ٱﺿ ُﻄ ِﺮرْ ُﺗ ْﻢ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ۗ وَ ِإ ﱠن َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻴ ﻮن ِﺑﺄَ ْﻫﻮَ ٓاﺋ ِِﻬﻢ َ ﻀ ﱡﻠ unless you are compelled by ْ ﱠﻚ ُﻫﻮَ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﺑ ْ ِﺑ َﻐ ْﻴﺮ ﻋ ﻳﻦ َ ﺑ ر ن إ ۗ ﻢ ﻠ َ ٍ ﱠ َ ِﭑﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺪ ِ ِ ِ necessity? Many lead astray with ِ their opinions, through lack of knowledge. Your Lord knows best the transgressors. ٰ ْ ۟ َﺎﻃﻨ َُﻪۥٓ ۚ إ ﱠن ﱠ ِ وَ َذرُ وا َﻇ ِﻬ َﺮ ٱﻹ ِْﺛ ِﻢ وَ ﺑ١٢٠ 120 So abandon sin, outward and ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ inward. Those who commit sins will ْ ﻮن ۟ ﺎﻧ ُ ٱﻹ ِْﺛﻢَ َﺳ ُﻴ ْﺠ َﺰوْ َن ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳ َْﻘ َﺘ ِﺮ ُﻓ َ َﻳ ْﻜ ِﺴ ُﺒbe repaid for what they used to perpetrate. ْ ۟ وَ َﻻ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ١٢١ 121 And do not eat from that over ٱﺳ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ْ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﻟﻢْ ﻳُ ْﺬ َﻛ ِﺮ which the Name of Allah was not َﻟﻔِ ْﺴ ٌﻖ ۗ وَ ِإ ﱠن ﱠ ُ ﻴﻦ َﻟ ُﻴ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻰ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ َ ﻮﺣ َ ﻄ ٓ ٰ ﻮن ِإ َﻟ pronounced, for it is abomination. َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ﻟ ُِﻴ ٰ َﺠﺪِ ﻟﻮﻛ ْﻢ ۖ وَ ِإ ْن أﻃﻌْ ُﺘﻤThe devils inspire their followers to ﻮن َ ﻮﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻧﻜ ْﻢ ﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ argue with you; but if you obey them, you would be polytheists. َ َ ﻪ ُﻧﻮ ًرا ﺎن ﻣَ ْﻴ ًﺘﺎ َﻓﺄ ْﺣ َﻴ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُ ۥ َ أوَ ﻣَ ﻦ َﻛ١٢٢ 122 Is he who was dead, then We gave him life, and made for him a ﺎس َﻛﻤَ ﻦ ﻣﱠ َﺜ ُﻠ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ﱡ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ﺖ ِ َﻳﻤْ ِﺸﻰ ِﺑﻪِ ۦ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨlight by which he walks among the َ people, like he who is in total َ ٰ ِﻚ ُز ﱢﻳ َﻦ ﻟ ِْﻠ ﻳﻦ ﻣَ ﺎ َ ج ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ﻜﻔِ ِﺮ ٍ ﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑ َﺨﺎ ِر darkness, and cannot get out of it? ُ ۟ ُ َ َْﻌ ﻮن ﻠ ﻳ ﻮا ﺎﻧ ﻛ َﻤ َ Thus the doings of disbelievers are made to appear good to them. َ ٰ ٰ ِﻚ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ َ ِﻞ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ أ َﻛ ِﺒ َﺮ ﻣُ ْﺠ ِﺮﻣ ﻴﻬﺎ َ وَ َﻛ َﺬﻟ١٢٣ 123 And thus We set up in every city its leading wicked sinners, to ۟ ُﻟ َِﻴﻤْ ُﻜﺮ ُ َون ِإ ﱠﻻ ِﺑﺄ َ ِوا ﻓ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬﻢْ وَ ﻣَ ﺎ َ ُﻴﻬﺎ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻤْ ُﻜﺮ conspire in it, but they conspire only ون َ ُ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮagainst themselves, and they do not realize it. ْ ٌ َ ُ ۟ َ ﱡ َ ْ ٓ ﻰ ٰ وَ ِإذا َﺟﺎ َءﺗ ُﻬ ْﻢ َءاﻳَﺔ ﻗﺎﻟﻮا ﻟﻦ ﻧﺆﻣِ َﻦ َﺣ ﱠﺘ١٢٤ 124 When a sign comes to them, they say, “We will not believe unless we ٱﻟﻠﻪِ ۘ ﱠ ﻞ ﱠ ُ ﻞ ﻣَ ٓﺎ ُأوﺗِﻰ رُ ُﺳ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ َﻠ ُﻢ َﺣ ْﻴ َ ُﻧ ْﺆ َﺗﻰ ﻣِ ْﺜ ﺚ ٰ are given the like of what was given َ َ ۟ ُﺬِﻳﻦ أ ْﺟﺮَﻣ ﻴﺐ ﱠ َ ﻞ ِر َﺳ ُ ََﺠﻌ ٌﺻ َﻐﺎر ِ َﻪ ۗ َﺳ ُﻴ ْ ﻳto Allah’s messengers.” Allah knows ُ ﺼ ﺎﻟﺘ ُ ۥ َ ﻮا َ ٱﻟ best where to place His message. ۟ ﺎﻧ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠHumiliation from Allah and severe ُ اب َﺷﺪِ ﻳ ۢ ٌﺪ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ون ٌ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻋَ َﺬ َ ُﻮا ﻳَﻤْ ُﻜﺮ torment will afflict the criminals for their scheming. َ َﻓﻤَ ﻦ ﻳُ ِﺮدِ ﱠ١٢٥ 125 Whomever Allah desires to guide, ْ ٱﻟﻠ ُﻪ أن ﻳ َْﻬﺪِ ﻳ َُﻪۥ َﻳ ْﺸﺮ ﺻ ْﺪر َُهۥ َ َح He spreads open his heart to Islam; ْ ََﺠﻌ ْ ﻀ ﱠﻠ ُﻪۥ ﻳ ِ ُِﺳ ٰ َﻠ ِﻢ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ِﺮ ْد َأن ﻳ ﺻ ْﺪر َُهۥ َ ﻞ ْ ﻟ ِْﻺand whomever He desires to misguide, He makes his heart narrow, constricted, as though he were climbing up the sky. Allah thus page 140
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
َ lays defilement upon those who do َﺟﺎ َﻛﺄَ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ ﱠ ً ﺿﻴﱢ ًﻘﺎ َﺣﺮ ِﻚ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َﺼﻌﱠ ُﺪ ﻓِ ﻰ ﱠ not believe. ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻞ ﱠ ُ ََﺠﻌ ْ ﻳ ﻮن َ ﺬِﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ٱﻟ ِ وَ ٰ َﻫ َﺬا ﻚ ﻣُ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻤً ﺎ ۗ َﻗ ْﺪ َﻓ ﱠ ﺼ ْﻠﻨَﺎ َ ﺻ ٰ َﺮ ُط َر ﱢﺑ
This is the straight path of your Lord. We have explained the ﺖ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳ ﱠ ْ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ون َ َُﺬ ﱠﻛﺮ revelations in detail for people who recollect. ٱﻟﺴ ٰ َﻠ ِﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ ُﻫﻮَ وَ ﻟ ﱡِﻴ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ دَارُ ﱠ١٢٧ 127 For them is the Home of Peace with their Lord, and He is their ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ Master—because of what they used to do. َ ْ َ َْﺤ ُﺸﺮُ ُﻫﻢْ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ٰ َﻳﻤَ ﻌ ِﺠﻦﱢ ﻗﺪ ْ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳ١٢٨ 128 On the Day when He gathers ِ ﺸ َﺮ ٱﻟ them all together: “O assembly of ْ َﻜ َﺜﺮْ ُﺗﻢ ﱢﻣ َﻦ ْ ٱﺳﺘ َ ِﻧﺲ ۖ وَ َﻗ ﺎل َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُؤ ُﻫﻢ ﱢﻣ َﻦ ِ ٱﻹ ْ jinn, you have exploited multitudes َ ْ of humans.” Their adherents among ُ ْٱﺳﺘَﻤْ ﺘَﻊَ ﺑَﻌ ٍ ْﻀﻨَﺎ ِﺑ َﺒﻌ ﺾ وَ ﺑَﻠَ ْﻐ َﻨ ٓﺎ أ َﺟﻠَﻨَﺎ ِ ٱﻹ ْ ِﻧﺲ َر ﱠﺑﻨَﺎ mankind will say, “Our Lord, we ﱠhave profited from one another, but ُ ﺎل ٱﻟﻨﱠﺎرُ ﻣَ ْﺜﻮَ ﯨ َ ﺖ ﻟَﻨَﺎ ۚ َﻗ َ ِﻳﻦ ﻓ ِﺬ َ ى َأ ﱠﺟ ْﻠ ﻴﻬ ٓﺎ ٱﻟ َ ِٰﻜ ْﻢ ٰ َﺧﻠِﺪ ٓ we have reached the term that you ﱠ ٌِﻴﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ٌ ﱠﻚ َﺣﻜ َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َﺷ ٓﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ ِإ ﱠن َرﺑ have assigned for us.” He will say, “The Fire is your dwelling, wherein you will remain, except as Allah wills. Your Lord is Wise and Informed. ٰﱠ ًۢ َْﻌ َ ِْﻚ ُﻧﻮَ ﱢﻟﻰ ﺑَﻌ ﻴﻦ ﺑ ﻀﺎ ِﺑﻤَ ﺎ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ١٢٩ 129 Thus We make some of the َ ِﺾ ٱﻟﻈﻠِﻤ wrongdoers befriend one another, ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ َﻛ ِ َﻜ ﻮن َ ﺴ ُﺒ because of what they used to do. ْ َٱﻟﺠﻦﱢ و ُ ِﻧﺲ َأ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﺄﺗ ٌ ِﻜ ْﻢ رُ ُﺳ ﻞ ِ ٱﻹ ِ ْ ٰ َﻳﻤَ ﻌْ َﺸ َﺮ١٣٠ 130 “O assembly of jinn and humans, did there not come to you ُ ﱢﻣ ﻨﻜ ْﻢ ﻳ َُﻘ ﱡ ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻰ وَ ﻳُ ﻨﺬِ رُ وﻧَ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َ ﺼ messengers from among you, َ ۟ ﺎﻟ ُ َﻳﻮْ ﻣِ ُﻜ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا ۚ َﻗrelating to you My revelations, and ُ ﻰأ ۖ ﻧﻔ ِﺴﻨَﺎ ٓ ٰ َﻮا َﺷ ِﻬ ْﺪ َﻧﺎ ﻋَ ﻠ warning you of the meeting of this ۟ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ َﺷﻬ ُﺪ ْ ﻏﺮﱠ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ُ ﻰ َأ َ َ وDay of yours?” They will say, “We ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ٓ ٰ وا ﻋَ َﻠ ِ ٰ ۟ ﺎﻧ ُ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛtestify against ourselves.” The life of ﻳﻦ َ ﻮا َﻛﻔِ ِﺮ the world seduced them. They will testify against themselves that they were disbelievers. ْ َ ﱡﻚ ﻣُ ْﻬﻠ َى ِﺑ ُﻈ ْﻠ ٍﻢ َ ِﻚ َأن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ رﱠ ﺑ َ ٰ َذﻟ١٣١ 131 That is because your Lord would ٰ ِﻚ ٱﻟ ُﻘﺮ not destroy towns for injustice while َ ٰ وَ َأ ْﻫ ُﻠ َﻬﺎ ﻮن َ ﻏﻔِ ُﻠ their inhabitants are unaware. ١٢٦
126
page 141
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
وَ ﻟ ُِﻜ ﱟ١٣٢ 132 They all have ranks according to ۟ ﺖ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ٌ َﺟ ﱡﻚ ِﺑ ٰ َﻐﻔِ ٍﻞ َ ﻮا ۚ وَ ﻣَ ﺎ َرﺑ َ ٰ ﻞ َدر what they did; and your Lord is not ﻮن َ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠunaware of what they do. َ ﱠﺣﻤَ ﺔِ ۚ ِإن ﻳ َ ْ َ وَ َرﺑ١٣٣ 133 Your Lord is the Rich Beyond ْ ِﻰ ُذو ٱﻟﺮ َﺸ ْﺄ ﻳُ ْﺬﻫِ ْﺒ ُﻜ ْﻢ ﱡﻚ ٱﻟﻐﻨ ﱡ Need, the Possessor of Mercy. If He ُ َﺨﻠ ِْﻒ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ َﺸ ٓﺎ ُء َﻛﻤَ ٓﺎ َأ َ ِﻛﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻳ ْ وَ َﻳ ْﺴﺘ ﻧﺸﺄَ ُﻛﻢ wills, He can do away with you, and َ ﱢﻣﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺔِ َﻗﻮْ ٍم َءsubstitute whomever He wills in your ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ place, just as He produced you from the descendants of another people. َ ون ُ ات ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻧﺘﻢ ٍ ل َء َ ِإ ﱠن ﻣَ ﺎ ُﺗﻮﻋَ ُﺪ١٣٤ 134 What you are promised is coming, and you cannot thwart it. ﻳﻦ َ ﺠ ِﺰ ِ ِْﺑﻤُ ﻌ
۟ ﻞ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٱﻋْ ﻤَ ُﻠ ُ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ َﻜﺎ َﻧﺘ ٌ ِِﻜ ْﻢ ِإ ﱢﻧﻰ ﻋَ ﺎﻣ ْ ُﻗ ۖﻞ ٰ
١٣٥
َ ْ َث و ۟ وَ َﺟﻌَ ُﻠ ْ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َذر ََأ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻟ َﺤ ْﺮ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ
١٣٦
ﻪ ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ٱﻟ ﱠﺪا ِر ۗ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻮن ﻟَ ُ ۥ ُ ﻮن ﻣَ ﻦ َﺗ ُﻜ َ َُﻓ َﺴﻮْ َف َﺗﻌْ َﻠﻤ ِﺢ ٰﱠ ﻮن ُ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ
۟ ﺎﻟ ُ ﺼﻴ ًﺒﺎ َﻓ َﻘ َ ﻮا ٰ َﻫ َﺬا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ِﺑ َﺰﻋْ ﻤِ ِﻬﻢْ وَ ٰ َﻫ َﺬا ﻟ ُِﺸﺮ ِ َﻧ ۖ َﻛ ٓﺎ ِﺋﻨَﺎ
ﻞ إ َﻟﻰ ﱠ َ ﺎن ﻟ ُِﺸﺮ ِ َﻛ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ َﻓ َﻼ ﻳ ﺎن َ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ُ َﺼ َ ﻞ ِإ َﻟﻰ ُﺷﺮ ُ َﺼ ْ َﻛ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ ۗ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ ﻳ ِ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻓ ُﻬﻮَ ﻳ ﻮن َ َُﺤ ُﻜﻤ ٰ ْ ِﻜﺜِﻴﺮ ﱢﻣ َﻦ َ ِﻴﻦ َﻗ ْﺘ ﻞ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ٍ َ ِﻚ َزﻳﱠ َﻦ ﻟ
١٣٧
۟ وﻫ ْﻢ وَ ﻟ َِﻴ ْﻠﺒ ُﺴ َ َأوْ ٰ َﻟﺪِ ﻫِ ْﻢ ُﺷﺮ ُ َﻛ ٓﺎ ُؤ ُﻫ ْﻢ ﻟ ُِﻴ ْﺮ ُد ﻮا ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِ
دِ ﻳﻨ َُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ َﻓﻌَ ُﻠ ﻮه ۖ َﻓ َﺬرْ ُﻫ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ون َ ُﻳ َْﻔﺘَﺮ
Say, “O my people! Work according to your ability, and so will I.” You will come to know to whom will belong the sequel of the abode.” The wrongdoers will not prevail. 136 And they set aside for Allah a share of the crops and the livestock He created, and they say, “This is for Allah,” according to their claim, “and this is for our idols.” But the share of their idols does not reach Allah, yet the share of Allah reaches their idols. Evil is their judgment. 137 Likewise, their idols entice many idolaters to kill their children, in order to lead them to their ruin, and confuse them in their religion. Had Allah willed, they would not have done it; so leave them to their fraud. 135
۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١٣٨ 138 And they say, “These animals ْ ث ﺣِ ْﺠﺮٌ ﱠﻻ ﻳ ٌ ﻮا ٰ َﻫﺬِهِ ۦٓ َأ ْﻧ ٰ َﻌ ٌﻢ وَ َﺣ ْﺮ َﻄﻌَ ﻤُ َﻬ ٓﺎ and crops are restricted; none may ْ َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ِﺑ َﺰﻋْ ﻤِ ِﻬ ْﻢ وَ َأ ْﻧ ٰ َﻌ ٌﻢ ُﺣ ﱢﺮﻣeat them except those we permit,” ﺖ ُﻇ ُﻬﻮرُ َﻫﺎ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ٱﺳﻢَ ﱠ ْ وَ َأ ْﻧ ٰ َﻌ ٌﻢ ﱠﻻ ﻳby their claims, and animals whose ۚ ِٱﻓ ِﺘ َﺮ ٓا ًء ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ْ ون َ َُﺬ ُﻛﺮ backs are forbidden, and animals ۟ ُ َ ْ َُﺮ ْ ون ﺘ َﻔ ﻳ ﻮا ﺎﻧ ﻛ ﺎ ﺑ ﻢ ﻳﻬ ﺰ ﺠ ﻴ ﺳ َﻤ َ َ over which they do not pronounce ِ ِ ِ َ the name of Allah—fabricating lies against Him. He will repay them for what they used to invent. page 142
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ْ ِﻮا ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻄﻮن ٰ َﻫﺬِ ه ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١٣٩ 139 And they say, “What lies in the ِﺼ ٌﺔ َ ٱﻷَ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ َﺧﺎﻟ ِ َ ﱢﻟ ُﺬ ُﻛﻮر َﻧﺎ ﻣُ َﺤﺮﱠمٌ ﻋَ َﻠwombs of these animals is ً َﻜﻦ ﻣﱠ ْﻴﺘ ُ ﺟﻨَﺎ ۖ وَ ِإن ﻳ َﺔ َِ و ِ ﻰ أ ْز ٰ َو ٰٓ exclusively for our males, and َ َﻓ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ُﺷﺮprohibited to our wives.” But if it is ْ َﻳﻬ ْﻢ و ﻪ ﺻ َﻔ ُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ِ َﻛ ٓﺎ ُء ۚ َﺳ َﻴ ْﺠ ِﺰ stillborn, they can share in it. He will ٌِﻴﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ٌ َﺣﻜsurely punish them for their allegations. He is Wise and Knowing. َ ٰ ۢ َﻗ ْﺪ َﺧ ِﺴ َﺮ ﱠ١٤٠ 140 Lost are those who kill their ﻳﻦ َﻗﺘ َُﻠ ٓﻮ ۟ا أوْ َﻟ َﺪ ُﻫﻢْ َﺳ َﻔ ًﻬﺎ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َ ِٱﻟﺬ children foolishly, with no basis in ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ۟ ُﻋِ ْﻠ ٍﻢ وَ َﺣﺮﱠﻣ ٱﻓ ِﺘ َﺮ ٓا ًء ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮا ﻣَ ﺎ َر َز َﻗ ُﻬ ُﻢ ﱠ ۚ ِٱﻟﻠﻪ knowledge, and forbid what Allah ۟ ۟ ﱡ َ ُ َ َ ﻗ ْﺪhas provided for them—innovations ﻳﻦ َ ِﺿﻠﻮا وَ ﻣَ ﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻣُ ْﻬﺘَﺪ about Allah. They have gone astray. They are not guided. َ َ ٰ ٰ ﱠ َ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬِ ى أ١٤١ 141 It is He who produces gardens, َ َﺖ و َ ُﺖ ﻣﱠ ﻌْ ﺮ ﻏ ْﻴ َﺮ ٍ وﺷ ٍ ﻧﺸﺄ َﺟ ﱠﻨ ٓ both cultivated and wild, and dateُ َ ْٱﻟﺰر َ ٰ ُﻣَ ﻌْ ﺮ ﻞ وَ ﱠ َ ﺖ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ْﺨ ع ﻣُ ْﺨ َﺘﻠ ًِﻔﺎ أ ُﻛ ُﻠ ُﻪۥ ٍ وﺷ palms, and crops of diverse tastes, ٰ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ﺘ ٰ َ۟ﺸﺒﻪٍ ۚ ُﻛ ُﻠﻮا َ َ َ ﱠ َﺎن ﻣُ ﺘَﺸ ِﺒ ًﻬﺎ و َ ﻮن وَ ٱﻟﺮﱡ ﻣﱠ َ وَ ٱﻟﺰﻳْ ُﺘand olives and pomegranates, ِ similar and dissimilar. Eat of its fruit ۟ اﺗ ُ ﻣِ ﻦ َﺛﻤَ ِﺮهِ ۦٓ ِإ َذ ٓا َأ ْﺛﻤَ َﺮ وَ َءwhen it yields, and give its due on ۖ ﺼﺎدِهِ ۦ ﻮا َﺣ ﱠﻘ ُ ۥ َ ﻪ َﻳﻮْ مَ َﺣ the day of its harvest, and do not ْ ﺐ ﻴﻦ وَ َﻻ ُﺗ ْﺴ ِﺮ ُﻓ ٓﻮ ۟ا ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ﻪ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ waste. He does not love the wasteful. َ ْ وَ ﻣِ ﻦ١٤٢ 142 Among the livestock are some for ۟ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ َﺣﻤُ ﻮﻟَ ًﺔ وَ َﻓﺮْ ًﺷﺎ ۚ ُﻛ ُﻠ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َ transportation, and some for ۟ ُٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘﺒﻌ َر َز َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱠ ت ﱠ ِ ﻮا ُﺧ ُﻄ ٰ َﻮ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ﻪ ِ clothing. Eat of what Allah has ﻴﻦ ٌ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ُﺪوﱞ ﻣﱡ ِﺒprovided for you, and do not follow the footsteps of Satan. He is to you an outright enemy. َ َ ْ ٱﻟﻀ ْﺄن ْ ٱﺛﻨ َْﻴﻦ وَ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻤَ ﻌْ ِﺰ ٍ ﺛ ٰ َﻤﻨ َِﻴﺔ أ ْز ٰ َو١٤٣ 143 Eight pairs: two of the sheep, and ِ ِ ج ۖ ﱢﻣ َﻦ ﱠ two of the goats. Say, “Did He forbid ُ ْ ﻟﺬ َﻛﺮَﻳْ ﻦ َﺣﺮﱠ مَ َأ ِم ْ ﻞ َء ٓا ﱠ ْ ٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ ۗ ُﻗ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴ ِﻦ َأﻣﱠ ﺎ ِ the two males, or the two females, or َ ُ what the wombs of the two females ْ ُﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ أرْ َﺣﺎم ْ ْ ٱﺷ َﺘﻤَ َﻠ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴ ِﻦ ۖ َﻧ ﱢﺒـُٔﻮﻧِﻰ ِﺑﻌِ ْﻠ ٍﻢ ِإن contain? Inform me with knowledge, ُ ُﻛif you are truthful.” ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ ْ ٱﻟ َﺒ َﻘﺮ ْ ْ ٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ ۗ ُﻗ ﻞ ِ ْ وَ ﻣِ َﻦ١٤٤ 144 And two of the camels, and two of ِ ْ ﻞ ٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ وَ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻹ ِﺑ the cattle. Say, “Did He forbid the ُ ْ ﻟﺬ َﻛﺮَﻳْ ﻦ َﺣﺮﱠمَ َأ ِم َء ٓا ﱠ ْ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴ ِﻦ َأﻣﱠ ﺎ ْ ٱﺷ َﺘﻤَ َﻠ ِﺖ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪ ِ two males, or the two females, or َ َ ُ ْ ُ ْ ُ ُ ٓ ُ أرْ َﺣﺎمُ ٱﻷﻧ َﺜ َﻴ ْﻴ ِﻦ ۖ أمْ ﻛwhat the wombs of the two females ﻨﺘ ْﻢ ﺷ َﻬ َﺪا َء ِإذ وَ ﱠ ﺻ ٰﯩﻜ ُﻢ contain? Were you present when ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ ٰ َﻬ َﺬا ۚ َﻓﻤَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ Allah enjoined this upon you?” Who ِ ٰ ِ does greater wrong than he who page 143
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
ﺎس ﺑ َﻐ ْﻴﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ ﻀ ﱠ ِ َﻛﺬِ ﺑًﺎ ﱢﻟ ُﻴinvents lies and attributes them to ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ى ِ ِ َ ﻞ ٱﻟ ﱠﻨ ِ Allah, in order to mislead people ْ ٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ without knowledge? Allah does not guide the wicked people. ُ َ َ َ ٓ ٓ ُﻗﻞ ﱠ١٤٥ 145 Say, “In what was revealed to me, ﻰ ٰ ﻰ ﻣُ َﺤﺮﱠ ﻣً ﺎ ﻋَ ﻠ ﻰ ِإﻟ ﱠ َ ِﻻ أ ِﺟ ُﺪ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﺎ أوﺣ I find nothing forbidden to a ً ﻮن ﻣَ ْﻴﺘ ُ ﻻ َأن ﻳ ْ َﻃﺎﻋِ ٍﻢ ﻳ ٓ ﻪ ِإ ﱠ َﺔ َأوْ َدﻣً ﺎ َٓﻄﻌَ ﻤُ ُ ۥ َ َﻜ consumer who eats it, except َ َ َ َ ً ﻣﱠ ْﺴ ُﻔcarrion, or spilled blood, or the flesh ﻪ ِر ْﺟ ٌﺲ أوْ ﻓِ ْﺴ ًﻘﺎ ﻳﺮ ﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ٍ ﻮﺣﺎ أوْ ﻟ ْﺤﻢَ ﺧِ ﻨ ِﺰ of swine—because it is impure—or a ﻞ ﻟ َِﻐ ْﻴﺮ ﱠ َ ٱﺿ ُﻄﺮﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﻪِ ۦ ۚ َﻓﻤَ ِﻦ ُأﻫِ ﱠsinful offering dedicated to other َﺎغ وَ َﻻ ِ ٍ ﻏ ْﻴ َﺮ ﺑ than Allah. But if someone is َ ﱠﻚ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ َ ﻋَ ﺎدٍ َﻓ ِﺈ ﱠن َرﺑ compelled by necessity, without being deliberate or malicious—your Lord is Forgiving and Merciful. ۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ١٤٦ 146 For the Jews We forbade وا َﺣﺮﱠ ﻣْ ﻨَﺎ ُﻛ ﱠ ۖ ﻞ ذِ ى ُﻇ ُﻔ ٍﺮ َ ِٱﻟﺬ everything with claws. As of cattle ْ َٱﻟ َﺒ َﻘﺮ و ْ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﻐﻨ َِﻢ َﺣﺮﱠ ﻣْ ﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﺷ ُﺤﻮﻣَ ُﻬﻤَ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ِ and sheep: We forbade them their َ َ ْ َ ٱﺧﺘ ََﻠ ْ ﺖ ُﻇ ُﻬﻮرُ ُﻫﻤَ ٓﺎ أ ِو ٱﻟ َﺤﻮَ ا َﻳ ٓﺎ أوْ ﻣَ ﺎ ْ ﻣَ ﺎ َﺣﻤَ َﻠfat, except what adheres to their ﻂ backs, or the entrails, or what is ﻮن َ ِﺑﻌَ ْﻈ ٍﻢ ۚ ٰ َذﻟmixed with bone. This is how We َ ٰ ِﻚ َﺟ َﺰﻳْ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ َﺒ ْﻐ ِﻴ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ َ ﺼﺪِ ُﻗ penalized them for their inequity. We are indeed truthful. َ َ ُ ْ ﻓ ِﺈن َﻛ ﱠﺬﺑُﻮكَ ﻓ ُﻘﻞ رﱠ ﺑ ُﱡﻜﻢْ ذو ر١٤٧ 147 If they accuse you of lying, say, ٍَﺣﻤَ ﺔٍ ٰ َو ِﺳﻌَ ﺔ “Your Lord is Possessor of infinite ْ َ ْ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ْ ﻪ ﻋَ ﻦ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ وَ ﻻ ﻳُ َﺮ ﱡد ﺑَﺄ ُﺳ ُ ۥmercy, but His wrath cannot be averted from the guilty people.” َ ۟ َﻛ ﻮا َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ﻮل ﱠ ُ ﻳﻦ أ ْﺷﺮ ُ َﺳ َﻴ ُﻘ١٤٨ 148 The polytheists will say, “Had ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ٓﺎ َ ِٱﻟﺬ Allah willed, we would not have َ ََﻛﻨَﺎ و ْ َأ ْﺷﺮ َ ﻻ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ وَ َﻻ َﺣﺮﱠﻣْ ﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ٓ ۚ ﻰ ٍء ﺷ practiced idolatry, nor would have ْ ٰ ُ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻬ ْﻢ َﺣ ﱠﺘﻰ َذ ۟اﻗﻮا ﱠ ﱠ َ َ َ َ ﻛﺬﻟour forefathers, nor would we have َ ِﻚ ﻛﺬ َ ِب ٱﻟﺬ ِ ٰ prohibited anything.” Likewise those ْ ﻞ َﻫ ْ ﺑ َْﺄ َﺳﻨَﺎ ۗ ُﻗbefore them lied, until they tasted ُ ﻞ ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻛﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ َﻓ ُﺘ ْﺨ ِﺮ ُﺟ ۖ ﻮه ﻟَ َﻨ ٓﺎ Our might. Say, “Do you have any ﻮن ِإ ﱠﻻ ﱠ ُ ُٱﻟﻈ ﱠﻦ وَ ِإ ْن َأﻧ ُﺘ ْﻢ ِإ ﱠﻻ َﺗ ْﺨﺮ ﻮن َ ﺻ َ ُ ِإن َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌknowledge that you can produce for us? You follow nothing but conjecture, and you only guess.” ْ ٱﻟ ُﺤ ﱠﺠ ُﺔ ْ ِﻞ َﻓﻠ ﱠِﻠﻪ ُ ٱﻟ ٰ َﺒﻠ َِﻐ ُﺔ ۖ َﻓﻠَﻮْ َﺷ ٓﺎ َء َﻟ َﻬ َﺪﯨ ْ ُﻗ١٤٩ 149 Say, “To Allah belongs the ٰﻜ ْﻢ َ conclusive argument. Had He willed, ﻴﻦ َ ِ أ ْﺟﻤَ ﻌHe would have guided you all.” ون َأ ﱠن ﱠ ﻞ َﻫ ُﻠ ﱠﻢ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ُﻛ ُﻢ ﱠ ْ ﻳﻦ ﻳ ْ ُﻗ١٥٠ 150 Say, “Produce your witnesses ٱﻟﻠ َﻪ َ َﺸ َﻬ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ who would testify that Allah has ۟ َﺣﺮﱠ مَ ٰ َﻫ َﺬا ۖ َﻓﺈن َﺷﻬ ُﺪ وا َﻓ َﻼ َﺗ ْﺸ َﻬ ْﺪ ﻣَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻻ ِ ِ prohibited this.” If they testify, do not page 144
اﻷﻧﻌﺎم
6
Livestock
۟ ُﻮا ﺑـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ ﱠ َﺗ ﱠﺘﺒﻊْ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ﱠtestify with them. And do not follow ﻳﻦ َﻻ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ َٔ ِ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ِ the whims of those who deny Our ْ ﻮن ِﺑ ﻮن َ ﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ وَ ُﻫﻢ ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﺪِ ُﻟ َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨrevelation, and those who do not believe in the Hereafter, and those who equate others with their Lord. َ َﻞ َﺗﻌ ُ ﻞ ﻣَ ﺎ َﺣﺮﱠمَ َرﺑ ُ ﺎﻟﻮْ ۟ا َأ ْﺗ ْ ُﻗ١٥١ 151 Say, “Come, let me tell you what ﱡﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۖ َأ ﱠﻻ your Lord has forbidden you: that ۟ ُﺗ ْﺸﺮ ُﻛ ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۖ وَ ِﺑ ﭑﻟ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ِﻦ ِإ ْﺣ ٰ َﺴ ًﻨﺎ ۖ وَ َﻻ ِ you associate nothing with Him; that َ ٰ ٰ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ ٓﻮ ۟ا أوْ َﻟ َﺪ ُﻛﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإﻣْ َﻠ ٍﻖ ۖ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧﺮْ ُز ُﻗ ُﻜ ْﻢyou honor your parents; that you do not kill your children because of ۟ ﺎﻫ ْﻢ ۖ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ ْ ُﻮا َ ِٱﻟ َﻔ ٰ َﻮﺣ ُ وَ ِإﻳﱠpoverty—We provide for you and for ﺶ ﻣَ ﺎ َﻇ َﻬ َﺮ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﺎ ۟ ﺑ ََﻄ َﻦ ۖ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠthem; that you do not come near ٱﻟﺘِﻰ َﺣﺮﱠ مَ ﱠ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨ ْﻔ َﺲ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ﱠﻻ indecencies, whether outward or ٰ ۚ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ُ ﱠ ْ َ ُ ُ ُ َ َ ِﻘ ْﻌ ِﻪ ْ ﱠ ْﻢ ﻮن ﻠ ﺗ ﻢ ﻜ ﻠ َﻌ ﻟ ۦ ﺑ ﻢ ﻜ ﯩ ﺻ ِﻜ ﻟ ذ ﺑ َو ٰ َ ِ ِ inward; and that you do not kill the soul which Allah has sanctified— except in the course of justice. All this He has enjoined upon you, so that you may understand.” ۟ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ١٥٢ 152 And do not come near the ٱﻟ َﻴﺘ ِ ﱠ ﱠ ْ ﺎل َ َُﻮا ﻣ ﻰ َ ِِﻴﻢ ِإﻻ ِﺑﭑﻟﺘِﻰ ﻫ property of the orphan, except with ۟ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳ ْﺒ ُﻠ َﻎ َأ ُﺷ ﱠﺪ ُهۥ ۖ وَ َأوْ ُﻓ ْ ﻮا َ ٱﻟ َﻜ ْﻴ ﻞ ٰ the best intentions, until he reaches ﱢ ْ ان ِﺑ ْ َ وmaturity. And give full weight and full َ ﻂ ۖ َﻻ ُﻧ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ۖ ﻜﻠ ُﻒ ﻧَ ْﻔ ًﺴﺎ ِإ ﱠﻻ وُ ْﺳﻌَ َﻬﺎ َ ٱﻟﻤِ ﻴ َﺰ measure, equitably. We do not ُ ﺎن َذا ۟ ﺪِﻟ ُ ْ وَ إ َذا ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ َﻓﭑﻋburden any soul beyond its capacity. َ ْﻮا وَ َﻟﻮ َِﻰ ۖ وَ ِﺑﻌَ ْﻬﺪ ْﺮ ﺑ ﻗ ﻛ َ ِ ٰ And when you speak, be fair, even if ۟ ٱﻟﻠﻪِ َأوْ ُﻓ ﱠ ﱠ َ ﻮا ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ وَ ﱠ ون َ ُﺻ ٰﯩ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗﺬﻛﺮ it concerns a close relative. And fulfill your covenant with Allah. All this He has enjoined upon you, so that you may take heed. َ ﻃﻰ ﻣُ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻤً ﺎ َﻓ ﱠ ُ ُﭑﺗ ِﺒﻌ ِ ﺻ ٰ َﺮ ِ وَ أ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا١٥٣ 153 This is My path, straight, so follow ﻮه ۖ وَ َﻻ it. And do not follow the other paths, ۟ َُﺗ ﱠﺘﺒﻌ َ ٱﻟﺴ ُﺒ ﻞ َﻓ َﺘ َﻔﺮﱠ َق ِﺑ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ ﻮا ﱡ ِ lest they divert you from His path. All ﱠ َ ُ ُ ُ َ وَ ﱠthis He has enjoined upon you, that ﻮن َ ﺻ ٰﯩﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻟﻌَ ﻠﻜ ْﻢ ﺗ ﱠﺘﻘ you may refrain from wrongdoing. ﱠ ْ ﻮﺳﻰ َ َ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِى َ ُ ُﺛ ﱠﻢ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ١٥٤ 154 Then We gave Moses the ٓ ﺐ ﺗﻤَ ﺎﻣً ﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﺬ Scripture, perfect for the righteous, َ َأ ْﺣ َﺴ َﻦ وَ َﺗ ْﻔ ِ ً ﱢ ُ ﱢ ْ ﻰ ٍء وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر َﺣﻤَ ًﺔ and explaining everything clearly, ْ ﺼﻴﻼ ﻟﻜﻞ ﺷ ﻮن َ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬﻢ ِﺑ ِﻠ َﻘ ٓﺎ ِء َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨand a beacon, and mercy, that they may believe in the encounter with their Lord.
page 145
اﻷﻧﻌﺎم
۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮه وَ ﱠ ﺐ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣُ َﺒﺎ َركٌ َﻓ ﱠ ُ ُﭑﺗ ِﺒﻌ ﻮا ٌ وَ ٰ َﻫ َﺬا ِﻛ ٰ َﺘ
6
Livestock
155 This too is a blessed Scripture that We revealed; so follow it, and ﻮن َ ُ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗﺮْ َﺣﻤbe righteous, that you may receive mercy. ُ َ ۟ ُ ْ َ َ أن َﺗ ُﻘﻮﻟ ٓﻮا ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ١٥٦ 156 Lest you say, “The Scripture was ﻰ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺘ َْﻴ ِﻦ ُ ل ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ﺐ ﻋَ ﻠ revealed to two parties before us, ِﻴﻦ َ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِﻠﻨَﺎ وَ ِإن ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋَ ﻦ دِ َرand we were unaware of their َ اﺳﺘ ِِﻬ ْﻢ َﻟ ٰ َﻐﻔِ ﻠ teachings.” ُ َ َ ۟ ﻮﻟ ُ أوْ َﺗ ُﻘ١٥٧ 157 Or lest you say, “Had the ْ ل ﻋَ ﻠَ ْﻴﻨَﺎ َ ﻮا َﻟﻮْ أ ﱠﻧ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ﺐ َﻟ ُﻜ ﱠﻨ ٓﺎ ُ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ Scripture been revealed to us, we ى ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢْ ۚ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢ ﺑَﻴﱢ ﻨ ٌَﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ٰ أ ْﻫ َﺪwould have been better guided than َ ِ ب ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ْ وَ ُﻫ ًﺪى وَ رthey.” Clarification has come to you ﺖ َ َﺣﻤَ ٌﺔ ۚ َﻓﻤَ ْﻦ أ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ َﻛ ﱠﺬ from your Lord, and guidance, and ُ َ ﱠ ﱠ َ ْ َ ِﺪ ِﺬ ْ ِﻪ ْ ﻮن ﻓ َﺼ ﻳ ﻳﻦ ٱﻟ ى ﺰ َﺠ ﻨ ﺳ ۗ ﺎ ﻬ ﻨ َﻋ ف ﺪ ﺻ ٱﻟﻠ َ َو َ َ َ mercy. Who then does greater ِ ۟ ﺎﻧ ْ ﻋَ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ُﺳ ٓﻮ َءwrong than he who gives the lie to ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﻳ ﻮن َ َﺼﺪِ ُﻓ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ Allah's messages, and turns away from them? We will repay those who turn away from Our messages with the worst kind of punishment, because of their turning away. ٓ ْ ﻻ َأن َﺗ ْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ُ ﻞ َﻳ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَﺌ ْ َﻫ١٥٨ 158 Are they waiting for anything but ٓ ون ِإ ﱠ ِْﻜ ُﺔ َأو َ ُﻨﻈﺮ ْ for the angels to come to them, or ُ ْﱡﻚ َأوْ ﻳ َْﺄﺗِﻰ ﺑَﻌ ِ ﺾ َءا ٰ َﻳ َ ﺖ َر ﱢﺑ َ ِﻰ َرﺑ َﻚ ۗ ﻳَﻮْ م َ َ ﻳَﺄﺗfor your Lord to arrive, or for some of ُ ْ ﻳ َْﺄﺗِﻰ ﺑَﻌyour Lord’s signs to come? On the ِ ﺾ َءا ٰ َﻳ ﻳﻤ ُﻨ َﻬﺎ َﻟ ْﻢ َ ﺖ َر ﱢﺑ َ ٰ ﻚ َﻻ ﻳَﻨ َﻔﻊُ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ ِإ Day when some of your Lord’s signs ُ َﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ْ ﻞ َأوْ َﻛ َﺴ َﺒ ْ َﺗ ُﻜ ْﻦ َءاﻣَ ﻨcome, no soul will benefit from its ِﺖ ﻓ ﻳﻤﻨ َِﻬﺎ َ ٰ ﻰ ِإ ٓ faith unless it had believed ُ ِ َﻈﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ﻣُ ﻨﺘ ِ ﻞ ٱﻧﺘ ون َ َُﻈﺮ ِ َﺧ ْﻴ ًﺮا ۗ ﻗpreviously, or had earned goodness
١٥٥
through its faith. Say, “Wait, we too are waiting.” ُ ۟ ۟ ﱠ َ ﱠ ُ ﻳﻦ ﻓﺮﱠ ﻗﻮا دِﻳﻨ َُﻬ ْﻢ وَ َﻛ َ ﺎﻧﻮا ِﺷ َﻴﻌً ﺎ ﻟ ْﺴ ﺖ َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ١٥٩ 159 As for those who divided their religion and became sects—you ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺷﻰ ٍء ۚ إ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأﻣْ ﺮُ ُﻫ ْﻢ إ َﻟﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ ِ ِ have nothing to do with them. Their ْ ۟ ﺎﻧ ُ ﻳُ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛcase rests with Allah; then He will ﻮن َ ﻮا ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ inform them of what they used to do. َ ْ ﻣَ ﻦ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ١٦٠ 160 Whoever comes up with a good ﻪ ﻋَ ْﺸﺮُ أﻣْ َﺜﺎﻟ َِﻬﺎ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﭑﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ َﻓ َﻠ ُ ۥ deed will have ten times its like; and ى ِإ ﱠﻻ ﻣِ ْﺜ َﻠ َﻬﺎ وَ ُﻫﻢْ َﻻ ٓ ٰ ﭑﻟﺴﻴﱢ َﺌﺔِ َﻓ َﻼ ﻳُ ْﺠ َﺰ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ ﱠwhoever comes up with an evil deed ﻮن َ ُ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤwill be repaid only with its equivalent—they will not be wronged. page 146
اﻷﻧﻌﺎم
6
َ ُ ْ ﱠ ﱢ َٰ َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ ﻰ ِإﻟ ٓ ﻗﻞ ِإﻧﻨِﻰ ﻫﺪﯨﻨِﻰ َرﺑ
Livestock
161 Say, “My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the ً دِ ﻳﻨًﺎ ﻗِ َﻴﻤً ﺎ ﱢﻣ ﱠﻠ َﺔ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﺣﻨ ﺎن ﻣِ َﻦ َ ِﻴﻔﺎ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ creed of Abraham the Monotheist, ْ who was not a polytheist.” ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ُ َ َ ﻞ إ ﱠن ﺎى وَ ﻣَ ﻤَ ﺎﺗِﻰ ِ ْ ﻗ١٦٢ 162 Say, “My prayer and my worship, َ ﺻﻼﺗِﻰ وَ ُﻧ ُﺴﻜِﻰ وَ ﻣَ ْﺤ َﻴ and my life and my death, are ْ َب ﻟ ﱠِﻠﻪِ ر ﱢdevoted to Allah, the Lord of the ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Worlds. ُ َ َ ٰ ُ ت وَ أ َﻧ ۠ﺎ أوﱠ ُ ِْﻚ أﻣِ ﺮ ل َ ﻪ ۖ وَ ِﺑ َﺬﻟ ﻳﻚ َﻟ ُ ۥ َ َﻻ َﺷ ِﺮ١٦٣ 163 No associate has He. Thus I am commanded, and I am the first of ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﻠِﻤ those who submit. َ َ ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ أﺑْﻐِ ﻰ َرﺑًّﺎ وَ ُﻫﻮَ ر ﱡ ُ ﱢ َ ﻞأ ْ ُﻗ١٦٤ 164 Say, “Am I to seek a Lord other ۚ ﻰ ٍء ْ َب ﻛﻞ ﺷ than Allah, when He is the Lord of all ﺐ ُﻛ ﱡ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ِإ ﱠﻻ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۚ وَ َﻻ َﺗ ِﺰرُ وَ ا ِزر ٌَة ُ وَ َﻻ َﺗ ْﻜ ِﺴthings?” No soul gets except what it َ ُ ٰ ِو ْز َر ُأ ْﺧﺮis due, and no soul bears the ﻰ َر ﱢﺑ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺮْ ِﺟﻌُ ُﻜﻢْ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ٰ َى ۚ ﺛ ﱠﻢ ِإﻟ burdens of another. Then to your ُ ُ َ ْ ُ َ ِﻴﻪ ِﻓ ْ ﻮن ِﻔ ﻠ ﺘ ﺨ ﺗ ﻢ ﺘ ﻨ ﺑ ﻛ ﺎ َﻤ َ ِ Lord is your return, then He will inform you regarding your disputes. ٓ ٰ َ ْ ٱﻟﺬِ ى َﺟﻌَ َﻠ ُﻜ ْﻢ َﺧﻠَﺌ َِﻒ وَ ُﻫﻮَ ﱠ١٦٥ 165 It is He who made you َ ض وَ ر ِ ٱﻷ ْر ََﻓﻊ successors on the earth, and raised َ ْﺑَﻌ ﺖ ﱢﻟ َﻴ ْﺒ ُﻠﻮَ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ٓﺎ ٍ َﺟ َ ٰ ﺾ َدر ٍ ْﻀ ُﻜﻢْ َﻓﻮْ َق ﺑَﻌ some of you in ranks over others, in ْ َ ُ ٌﻪ ﻟ َﻐ ُﻔﻮر ﺎب وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ َءا َﺗ ٰﯩﻜ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن َرﺑorder to test you through what He ِ ﱠﻚ َﺳ ِﺮﻳﻊُ ٱﻟﻌِ َﻘ has given you. Your Lord is Quick in ٌ ۢ ِ رﱠ ﺣretribution, and He is Forgiving and ﻴﻢ Merciful.
١٦١
7 The Elevations اﻷﻋﺮاف ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ﺺ ٓ ا ٓﻟ ٓﻤ
١
1
Alif, Lam, Meem, Saad.
ُ ﻚ َﻓ َﻼ ﻳ َ ﺐ ُأﻧ ِﺰ ٌ ﺻ ْﺪ ِركَ َﺣﺮ َج َ ل ِإ َﻟ ْﻴ ٌ ِﻛ ٰ َﺘ٢ 2 A Scripture was revealed to you, so َ َﻜﻦ ﻓِ ﻰ let there be no anxiety in your heart ْ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ﻟ ُِﺘﻨﺬِ َر ِﺑﻪِ ۦ وَ ذ ِﻴﻦ َ َى ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٰ ِﻛﺮ because of it. You are to warn with it—and a reminder for the believers. ُ ۟ل إ َﻟ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ﱠﺘﺒﻌُ ﻮا ۟ ﱠ٣ 3 Follow what is revealed to you from ِ ِ َ ٱﺗ ِﺒﻌُ ﻮا ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ your Lord, and do not follow other ً ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ۗ َﻗﻠ ون َ ُِﻴﻼ ﻣﱠ ﺎ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ masters beside Him. Little you recollect. page 147
اﻷﻋﺮاف
7
ْ ْوَ َﻛﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ َأ ْﻫﻠَ ْﻜ ٰ َﻨ َﻬﺎ َﻓ َﺠ ٓﺎ َء َﻫﺎ ﺑَﺄ ُﺳﻨَﺎ ﺑ ٰ ََﻴ ًﺘﺎ َأو
The Elevations
How many a town have We destroyed? Our might came upon ﻮن َ ُﻫ ْﻢ َﻗ ٓﺎﺋ ُِﻠthem by night, or while they were napping. ْ َ ﱠ َ ٓ ﺎن دَﻋْ ﻮَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﺑَﺄ ُﺳ َﻨ ٓﺎ ِإ ﻻ أن َ ﻓﻤَ ﺎ َﻛ٥ 5 When Our might came upon them, their only cry was, “We were indeed ٰ ُ َﻗ ﻴﻦ َ ِﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻇﻠِﻤ wrongdoers.” َﺴ َٔـ َﻠ ﱠﻦ ﱠ َ ﻳﻦ ُأرْ ِﺳ َﺴـَٔ َﻠ ﱠﻦ ْ ﻞ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻟﻨ ْ َﻓ َﻠﻨ٦ 6 We will question those to whom َ ِٱﻟﺬ messengers were sent, and We will ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ question the messengers. َ ﺼ ﱠﻦ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑﻌِ ْﻠ ٍﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻓ َﻠﻨ َُﻘ ﱠ٧ 7 We will narrate to them with ﻴﻦ َ ﻏ ٓﺎ ِﺋ ِﺒ knowledge, for We were never absent. ْ ٍٱﻟﻮَ ْز ُن ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬ ْ َ و٨ 8 The scales on that Day will be just. ْ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۚ َﻓﻤَ ﻦ َﺛ ُﻘ َﻠ ﻪ ﺖ ﻣَ ٰ َﻮ ِزﻳ ُﻨ ُ ۥ Those whose weights are heavy—it ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌis they who are the successful. ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﻔﻠ ُِﺤ ٓ ُ ِﻚ ﱠ ْ وَ ﻣَ ْﻦ َﺧ ﱠﻔ٩ 9 But as for those whose weights are َ ﺖ ﻣَ ٰ َﻮ ِزﻳ ُﻨ ُﻪۥ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻳﻦ َﺧ ِﺴﺮُ ٓو ۟ا َ ِٱﻟﺬ light—it is they who have lost their ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻳ ُ َأ ُ ﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ souls, because they used to mistreat Our revelations. َ ٰ ْ َ ِض وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓ ِ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻣَ ﱠﻜ ﱠﻨ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْر١٠ 10 We have established you firmly on ﻴﻬﺎ earth, and made for you in it ً ﻣَ ٰ َﻌﻴ َﺶ ۗ َﻗﻠ ون َ ُِﻴﻼ ﻣﱠ ﺎ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ ِ livelihood—but rarely do you give thanks. ٓ ٰ َ ﺻﻮﱠ رْ ٰ َﻧ ُﻜﻢْ ُﺛ ﱠﻢ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤَ َﻠﺌ ِِﻜﺔ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ١١ 11 We created you, then We shaped you, then We said to the angels, ۟ ُ ِﻴﺲ َﻟ ْﻢ ﻳ َﻜﻦ ْ َ ل َءا َدمَ َﻓ َﺴ َﺠ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻻٓ ِإ ْﺑﻠ ِ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا “Bow down before Adam;” so they ﻳﻦ ﱢﻣ َﻦ ٰﱠbowed down, except for Satan; he َ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﺴ was not of those who bowed down. َ ﻚ ۖ َﻗ َ َﻗ١٢ 12 He said, “What prevented you ﺎل َأ َﻧ ۠ﺎ َ ﻚ َأ ﱠﻻ َﺗ ْﺴ ُﺠ َﺪ ِإ ْذ َأﻣَ ﺮْ ُﺗ َ َﺎل ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻌ from bowing down when I have َ ِ ﺎر وَ َﺧ َﻠ ْﻘﺘ َُﻪۥ ﻣِ ﻦ ﻴﻦ ٍ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َﺧﻠ ْﻘ َﺘﻨِﻰ ﻣِ ﻦ ﱠﻧcommanded you?” He said, “I am ٍ ﻃ better than he; You created me from fire, and You created him from mud.” َ ﻚ َأن َﺗﺘ َ َﻗ١٣ 13 He said, “Get down from it! It is not ْ ﺎل َﻓ َﻜ ﱠﺒ َﺮ َ َﻮن ﻟ ُ ﭑﻫ ِﺒ ْﻂ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓﻤَ ﺎ َﻳ ُﻜ for you to act arrogantly in it. Get ْ ﻴﻬﺎ َﻓ َ ِ ﻓout! You are one of the lowly!” ﻚ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﻳﻦ َ ﭑﺧﺮُ ْج ِإ ﱠﻧ َ ٱﻟﺼﻐِ ِﺮ َ 14 He said, “Give me respite, until the َْ َ َ ِ ﺮ ﻮن َ ﻰ ﻳَﻮْ ِم ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜ ٰ ِﻰ ِإﻟ ٓ ﻗﺎل أﻧﻈ ﻧ١٤ Day they are resurrected.” ٤
4
page 148
اﻷﻋﺮاف
7 ْ ﻚ ﻣِ َﻦ َ ُٱﻟﻤ َ َﻗ ﻳﻦ َ ﺎل ِإ ﱠﻧ َ ﻨﻈ ِﺮ
١٥
ِ ﺎﺳﻤَ ُﻬﻤَ ٓﺎ ِإ ﱢﻧﻰ َﻟ ُﻜﻤَ ﺎ َﻟﻤِ َﻦ ٱﻟ ٰﱠﻨ ﻴﻦ َ وَ َﻗ َ ِﺼﺤ
٢١
َ َﻓ َﺪ ﱠﻟ ٰﯩ ُﻬﻤَ ﺎ ِﺑ ُﻐﺮُ ور ۚ َﻓﻠَﻤﱠ ﺎ َذ اﻗﺎ ﱠ ْ ٱﻟﺸ َﺠﺮ ََة َﺑ َﺪ ت َﻟ ُﻬﻤَ ﺎ ٍ
٢٢
The Elevations
15 He said, “You are of those given respite.” َ َ ﻏﻮَ ﻳْ َﺘﻨِﻰ ْ ﺎل َﻓ ِﺒﻤَ ٓﺎ َأ َ َﻗ١٦ 16 He said, “Because you have lured ِ ﻷ ْﻗﻌُ َﺪ ﱠن َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻚ َ ﺻ ٰ َﺮ َﻃ me, I will waylay them on Your ْ َٱﻟﻤُ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻢ straight path. َ َ ُﺛ ﱠﻢ١٧ 17 Then I will come at them from ﻳﻬ ْﻢ وَ ﻣِ ْﻦ َﺧ ْﻠﻔِ ِﻬ ْﻢ ِ ِل َءاﺗ َِﻴ ﱠﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ َْﻴ ِﻦ أﻳْ ﺪ before them, and from behind them, َ ُ ﺠ ُﺪ َأ ْﻛ َﺜﺮ َﻫ ْﻢ ِ وَ ﻋَ ْﻦ أ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِِﻬﻢْ وَ ﻋَ ﻦ َﺷﻤَ ٓﺎ ِﺋﻠ ِِﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻻ َﺗand from their right, and from their ﻳﻦ َ ٰ َﺷ ِﻜ ِﺮleft; and you will not find most of them appreciative.” ْ ﺎل َ َﻗ١٨ 18 He said, “Get out of it, despised ٱﺧﺮُ ْج ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻣَ ْﺬ ُءوﻣً ﺎ ﻣﱠ ْﺪ ُﺣﻮ ًرا ۖ ﱠﻟﻤَ ﻦ and vanquished. Whoever among َ ُ ِﻸن َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻣ َ َ ﻴﻦ َ َ َﺗ ِﺒﻌthem follows you—I will fill up Hell ﻚ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻷﻣْ َ ﱠ َ ِﻨﻜ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ with you all. َ ٓ ْ ﻚ َ ٱﺳ ُﻜ ْﻦ أ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ َﻓ ُﻜ َﻼ ﻣِ ْﻦ َ ﻧﺖ وَ َزوْ ُﺟ ْ ُ وَ ٰ َﻳ َٔـﺎدَم١٩ 19 And you, Adam, inhabit the Garden, you and your wife, and eat ُ ٱﻟﺸ َﺠ َﺮ َة َﻓﺘ ﺚ ِﺷ ْﺌ ُﺘﻤَ ﺎ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑَﺎ ٰ َﻫﺬِ هِ ﱠ ُ َﺣ ْﻴ َﻜﻮ َﻧﺎ whatever you wish; but do not ٰ ﱠ ﻴﻦ َ ِ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻈﻠِﻤapproach this tree, lest you become sinners.” َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻟ ُِﻴ ْﺒﺪ َﻓﻮَ ْﺳﻮَ َس َﻟ ُﻬﻤَ ﺎ ﱠ٢٠ 20 But Satan whispered to them, to ى َ ِى ﻟ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣَ ﺎ وُ ۥ ِر َ reveal to them their nakedness, ُ ﺎل ﻣَ ﺎ َﻧ َﻬ ٰﯩ ُﻜﻤَ ﺎ َرﺑ َ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ﻣِ ﻦ َﺳﻮْ ٰ َءﺗ ِِﻬﻤَ ﺎ وَ َﻗwhich was invisible to them. He said, ﱡﻜﻤَ ﺎ ﻋَ ْﻦ “ ٰ َﻫﺬِ هِ ﱠYour Lord has only forbidden you ٓ ٱﻟﺸ َﺠﺮَةِ ِإ ﱠ ﻻ َأن َﺗ ُﻜﻮ َﻧﺎ ﻣَ ﻠَ َﻜ ْﻴ ِﻦ َأوْ َﺗ ُﻜﻮ َﻧﺎ ﻣِ َﻦ this tree, lest you become angels, or ْ become immortals.” ﻳﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺨﻠِﺪ
َ ْ َﺳﻮْ ٰ َء ُﺗ ُﻬﻤَ ﺎ وَ َﻃﻔِ َﻘﺎ ﻳ ِ َﺨ َق ِ ﺼ َﻔ ِ ﺎن ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻤَ ﺎ ﻣِ ﻦ وَ ر ْ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ۖ وَ َﻧﺎ َدﯨ ُٰﻬﻤَ ﺎ َرﺑ ُﱡﻬﻤَ ٓﺎ َأ َﻟﻢْ َأ ْﻧ َﻬ ُﻜﻤَ ﺎ ﻋَ ﻦ ﺗ ِْﻠ ُﻜﻤَ ﺎ ٱﻟﺸ َﺠﺮَةِ وَ َأ ُﻗﻞ ﱠﻟ ُﻜﻤَ ٓﺎ ِإ ﱠن ﱠ ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ َﻦ َﻟ ُﻜﻤَ ﺎ ﻋَ ُﺪوﱞ
ﻴﻦ ٌ ﻣﱡ ِﺒ
َ َﻗ ُ ﺎﻻ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻇ َﻠﻤْ َﻨ ٓﺎ َأ ﻧﻔ َﺴﻨَﺎ وَ ِإن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ْﻐﻔِ ﺮْ َﻟﻨَﺎ
And he swore to them, “I am a sincere advisor to you.” 22 So he lured them with deceit. And when they tasted the tree, their nakedness became evident to them, and they began covering themselves with the leaves of the Garden. And their Lord called out to them, “Did I not forbid you from this tree, and say to you that Satan is a sworn enemy to you?” 21
They said, “Our Lord, we have done wrong to ourselves. Unless ْ َﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ُ وَ َﺗﺮْ َﺣﻤْ ﻨَﺎ ﻟَﻨ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ You forgive us, and have mercy on us, we will be among the losers.” ٢٣
23
page 149
اﻷﻋﺮاف
7
۟ ٱﻫﺒ ُﻄ ُ ْﻮا ﺑَﻌ َ َﻗ ﺾ ﻋَ ُﺪوﱞ ۖ وَ َﻟ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ ٍ ْﻀ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﺒﻌ ِ ْ ﺎل
The Elevations
24 He said, “Fall, some of you enemies to one another. On earth َْ َ ٰ َ ِ ْٱﻷر ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ ض ﻣُ ْﺴ َﺘﻘﺮﱞ وَ ﻣَ َﺘﻊٌ ِإﻟ you will have residence and livelihood for a while.” َ ُ ُﻴﻬﺎ َﺗﻤ َ ﻗ٢٥ 25 He said, “In it you will live, and in it َ ِﻴﻬﺎ َﺗ ْﺤ َﻴﻮْ َن وَ ﻓ َ ِﺎل ﻓ ﻮن وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َ ﻮﺗ you will die, and from it you will be ﻮن َ ُﺗ ْﺨ َﺮ ُﺟbrought out.” َ ﺎﺳﺎ ﻳُ ٰ َﻮ ِرى ٰ َﻳﺒﻨ٢٦ 26 O children of Adam! We have ً ِﻰ َءا َدمَ َﻗ ْﺪ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﺒ ٓ َ provided you with clothing to cover ُ َﺳﻮْ ٰ َءﺗ ً ِﻜ ْﻢ وَ ِر ۚ ٌِﻚ َﺧ ْﻴﺮ َ ى ٰ َذﻟ ُ ﻳﺸﺎ ۖ وَ ﻟِ َﺒ ٰ َﺎس ٱﻟ ﱠﺘ ْﻘﻮ your bodies, and for luxury. But the ٰ ﱠ ﱠ َ ﱠ ﱠ َ ٰ ِ ِﻚ ﻣِ ْﻦ َءا َﻳ ون َ ذﻟclothing of piety—that is best. These َ ُﺖ ٱﻟﻠﻪِ ﻟﻌَ ﻠ ُﻬﻢْ ﻳَﺬﻛﺮ are some of Allah’s revelations, so that they may take heed. ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ َءا َدمَ َﻻ ﻳ َْﻔ ِﺘ َﻨ ﱠﻨ ُﻜ ُﻢ ﱠ٢٧ 27 O Children of Adam! Do not let َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َﻛﻤَ ٓﺎ َأ ْﺧﺮ َج ٓ Satan seduce you, as he drove your ْ َأﺑَﻮَ ْﻳ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ َﻳﻨ ِﺰ ﺎﺳ ُﻬﻤَ ﺎ ﻟ ُِﻴ ِﺮﻳ َُﻬﻤَ ﺎ َ ع ﻋَ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ﻟِ َﺒ parents out of the Garden, stripping ُ ٰﻜ ْﻢ ُﻫﻮَ وَ َﻗﺒ ُ َﺳﻮْ ٰ َءﺗ ِِﻬﻤَ ٓﺎ ۗ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻳ َﺮﯨthem of their garments, to show ُ ﻴﻠ ُﻪۥ ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ ﺚ َﻻ ِ them their nakedness. He sees you, َ َﺗ َﺮوْ َﻧ ُﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠﻧﺎ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﱠhim and his clan, from where you ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻳﻦ َﻻ َ ِﻴﻦ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻟ ﱠِﻠﺬ َ ﻄ cannot see them. We have made the ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ devils friends of those who do not believe. ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ٰ َﻓﺤِ َﺸ ًﺔ َﻗ ۟ وَ إ َذا َﻓﻌَ ُﻠ٢٨ 28 And when they commit an ﻮا وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬ ٓﺎ ِ indecency, they say, “We found our َ ﱠ ُ ﻞ إ ﱠن ﱠ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﺄﻣُ ﺮ ِ ْ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧﺎ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ أﻣَ َﺮ َﻧﺎ ِﺑ َﻬﺎ ۗ ﻗparents doing this, and Allah has ُ ﭑﻟ َﻔ ْﺤ َﺸ ٓﺎ ِء ۖ َأ َﺗ ُﻘ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ِﺑcommanded us to do it.” Say, “Allah ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ َ ﻮﻟ does not command indecencies. Are you attributing to Allah what you do not know?” ۟ ُﻂ ۖ وَ َأﻗِ ﻴﻤ ْ ﻞ َأﻣَ َﺮ َر ﱢﺑﻰ ِﺑ ْ ُﻗ٢٩ 29 Say, “My Lord commands justice, َ ﻮا وُ ُﺟﻮ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻫ ُﻜ ْﻢ and to stand devoted at every place ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻛ ﱢ ﻴﻦ َﻟ ُﻪ ﱢ ُ ُﺠﺪٍ وَ ٱدْﻋ ِ ﻮه ﻣُ ْﺨﻠ ۚ ﻳﻦ َ ٱﻟﺪ َ ِﺼ ِ ﻞ ﻣَ ْﺴ of worship. So call upon Him, and َ ون َ َﻛﻤَ ﺎ َﺑ َﺪأ ُﻛﻢْ َﺗﻌُ ﻮ ُدdedicate your faith to Him alone. Just as He originated you, so you will return.” ً ى وَ َﻓ ِﺮ ً َﻓ ِﺮ٣٠ 30 Some He has guided, and some ﻳﻘﺎ َﺣ ﱠﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ﱠ ۗ ٱﻟﻀ ٰﻠَﻠَ ُﺔ ٰ ﻳﻘﺎ َﻫ َﺪ have deserved misguidance. They ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ﻴﻦ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ُﻢ ﱠ وا ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ َ ﻄ ِ have adopted the devils for patrons َ ْ وَ ﻳrather than Allah, and they assume ون َ ﻮن أ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ْﻬ َﺘ ُﺪ َ َﺤ َﺴ ُﺒ that they are guided.
٢٤
page 150
اﻷﻋﺮاف
7
۟ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ َءا َدمَ ُﺧ ُﺬ َﻜ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻛ ﱢ ُ وا ِزﻳ َﻨﺘ ٍﺠﺪ ِ ﻞ ﻣَ ْﺴ ٓ
The Elevations
31 O Children of Adam! Dress properly at every place of worship, ۟ ٱﺷ َﺮﺑ ۟ وَ ُﻛ ُﻠ ْ َﻮا و ﺐ ُﻮا وَ َﻻ ُﺗ ْﺴ ِﺮ ُﻓ ٓﻮ ۟ا ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ and eat and drink, but do not be ْ excessive. He does not love the ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ excessive. َ ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ﻞ ﻣَ ْﻦ َﺣﺮﱠ مَ زﻳﻨ ََﺔ ﱠ ْ ُﻗ٣٢ 32 Say, “Who forbade Allah’s finery َ ٱﻟﺘِﻰ أ ْﺧﺮ َج ﻟِﻌِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ِ ٓ which He has produced for His ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ ْ ق ۚ ُﻗ ْ ﱢ ٰ ِﻫ ِﻣ ِ ﻴﱢ ﻮا ﻞ ز ﺮ ٱﻟ ﻦ ﺖ ﺒ ٱﻟﻄ َ ِﻰ ﻟ ﱠِﻠﺬ َ َ ِ servants, and the delights of َ ٰ livelihood?” Say, “They are for those ْ ً ْ َ َ ِﻚ َ ِﺼﺔ ﻳَﻮْ مَ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ ﻛﺬﻟ َ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﺧﺎﻟ who believe, in this present world, ُ ﺼ ْ ﻞ ُﻧ َﻔ ﱢbut exclusively theirs on the Day of ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻮن َ ُﺖ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻠَﻤ Resurrection.” We thus detail the revelations for people who know. ُ ْ ﻞ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺣﺮﱠ مَ َر ﱢﺑﻰ ٱﻟ َﻔ ٰ َﻮﺣِ َﺶ ﻣَ ﺎ َﻇ َﻬ َﺮ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ِ ْ ﻗ٣٣ 33 Say, “My Lord has forbidden َ immoralities—both open and ْ َوَ ﻣَ ﺎ ﺑ ََﻄ َﻦ و ْ ٱﻟ َﺒ ْﻐﻰ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ْ َٱﻹ ِْﺛﻢَ و ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ َأن secret—and sin, and unjustified َ َ ٰ ۟ ُﺗ ْﺸﺮ ُﻛaggression, and that you associate ﻮا ِﺑ ﱠ ْ ﭑﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ل ِﺑﻪِ ۦ ُﺳ ْﻠ َﻄﻨًﺎ وَ أن ِ with Allah anything for which He ۟ ﻮﻟ ُ َﺗ ُﻘrevealed no sanction, and that you ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ say about Allah what you do not know.” ُ َ َ وَ ﻟ ُِﻜ ﱢ٣٤ 34 For every nation is an appointed ٌ ﻞ أﻣﱠ ﺔٍ أ َﺟ ﻞ ۖ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء أ َﺟ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﻻ time. When their time has come, ْ ﻮن ْ ون َﺳﺎﻋَ ًﺔ ۖ وَ َﻻ ﻳ َ َُﺴﺘ َْﻘﺪِ ﻣ َ ُ َﻳ ْﺴﺘَﺄﺧِ ﺮthey cannot delay it by one hour, nor can they advance it. ْ ُ ﻞ ﱢﻣ ٌ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ َءا َدمَ ِإﻣﱠ ﺎ ﻳَﺄﺗ َِﻴ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ رُ ُﺳ٣٥ 35 O Children of Adam! When ﻨﻜ ْﻢ ٓ messengers from among you come َ َﺢ َﻓﻼ َ َ َ ُ ﱠ َ ٰ ْ ﻰ وَ أ ﻳ َُﻘ ﱡto you, relating to you My َ ﺻﻠ َ ﺼ ٰ ﻮن ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ َءا َﻳﺘِﻰ ۙ ﻓﻤَ ِﻦ ٱﺗﻘ ْ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳrevelations—whoever practices piety ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ and reforms—upon them shall be no fear, nor shall they grieve. ۟ َُﻜ َﺒﺮ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ وَ ﱠ٣٦ 36 But as for those who reject Our ْ ٱﺳﺘ وا ﻋَ ْﻨ َﻬ ٓﺎ ْ َُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ و َ ِٱﻟﺬ ٓ ُ revelations, and are too proud to َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌaccept them—these are the inmates ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ of the Fire, where they will remain forever. َ ْ َﻓﻤَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ٣٧ 37 Who does greater wrong than he ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْٱﻟﻠﻪِ َﻛ ِﺬﺑًﺎ أو ٰ ِ who invents lies about Allah, or ٓ ُ ُ ِ َِﻚ َﻳﻨَﺎﻟ ُﻬ ْﻢ ﻧ ﻴﺒ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ َ ب ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦٓ ۚ أ ۟و ٰﻟَﺌ َ َﻛ ﱠﺬdenies His revelations? These—their ُ ﺼ ْ share of the decree will reach them. ﻰ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠﻨَﺎ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻓﻮْ َﻧ ُﻬ ْﻢ ٓ ٰ ﺐ ۖ َﺣ ﱠﺘ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Until, when Our envoys come to them, to take their souls away, they
٣١
page 151
اﻷﻋﺮاف
7
۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻗ ُ َﻗ ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ َﻦ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻮا َ ُﻨﺘﻢْ َﺗ ْﺪﻋ ِ ۟ ﺎﻧ ۟ ﻮا ﻋَ ﱠﻨﺎ وَ َﺷﻬ ُﺪ ۟ ﺿ ﱡﻠ ُ ﻰ َأ ُ ﺴ ِﻬ ْﻢ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ َ ِ ﻧﻔ ﻮا ٓ ٰ وا ﻋَ َﻠ ِ ٰ ﻳﻦ َ َﻛﻔِ ِﺮ
۟ ﺎل ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ُ ﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ َﻗ٣٨ ْ َﻮا ﻓِ ﻰ ُأﻣَ ٍﻢ َﻗ ْﺪ َﺧﻠ ِﻜﻢ ٓ ُ ْ َ َ َ ُﱠ ْ َﺠﻦﱢ و ْ ﱢﻣ َﻦ ﺖ أﻣﱠ ٌﺔ ِﻧﺲ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ﻛﻠﻤَ ﺎ دﺧﻠ ِ ٱﻹ ِ ٱﻟ ُ ْ ﱠ ۟ َﻛ ُ ﻰ ِإ َذا ٱ ﱠدار َ ِﻮا ﻓ ﻴﻬﺎ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﻟﻌَ ﻨ ٓ ٰ َﺖ أ ْﺧﺘ ََﻬﺎ ۖ َﺣ ﱠﺘ ُ ُ َٓ ٰ وﻟﯩ ُﻬ ْﻢ َر ﱠﺑﻨَﺎ َ َﻗ َ ﻻ ِء َأ ٓ َ ﻫ ُﺆ ْ ﺎﻟ ﺿ ﱡﻠﻮ َﻧﺎ ٰ َ ﺖ أ ْﺧ َﺮﯨ ُٰﻬ ْﻢ ِﻷ
The Elevations will say, “Where are they whom you used to pray to besides Allah?” They will say, “They have abandoned us,” and they will testify against themselves that they were faithless.
38 He will say, “Join the crowds of jinn and humans who have gone into the Fire before you.” Every time a crowd enters, it will curse its sistercrowd. Until, when they are all in it, the last of them will say to the first of them, “Our Lord, these are the ones ﺎل ﻟ ُِﻜ ﱟ َ ﺿﻌْ ًﻔﺎ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ َﻗ ِ ﻞ ِ َﻓ َٔـﺎﺗ ِِﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﺿﻌْ ٌﻒ who misled us, so inflict on them a ٰ َ وdouble punishment in the Fire.” He ﱠ َ َ َ ُﻤ ْﻌ ﻮن ﻠ ﺗ ﻻ ِﻦ ﻜ ﻟ َ will say, “Each will have a double, but you do not know.” ُ ُ َ ﺖأ َ وَ َﻗ٣٩ 39 The first of them will say to the last ْ ﺎﻟ ﺎن َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ َ وﻟ ٰﯩ ُﻬﻢْ ِﻷ ْﺧ َﺮﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ of them, “You have no advantage ُ ﻀﻞ َﻓ ُﺬ ۟ وﻗ ْ ﻮا ْ ﻣِ ﻦ َﻓ ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ﻮن َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﻜ ِﺴ ُﺒ ٍ over us, so taste the torment for what you used to earn.” ۟ َُﻜ َﺒﺮ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ إ ﱠن ﱠ٤٠ 40 Those who reject Our revelations ْ ٱﺳﺘ وا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ َﻻ ْ َُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ و َ ِٱﻟﺬ ِ and are too arrogant to uphold ْ ﻮن ُ ُﺗ َﻔ ﱠﺘ ُﺢ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﺑ ٰ َْﻮthem—the doors of Heaven will not ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ ب ﱠ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء وَ َﻻ َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠ be opened for them, nor will they ْ ﻞ ﻓِ ﻰ َﺳ ﱢﻢ ْ ِﺞ ُ َٱﻟ َﺠﻤ ِ ٱﻟﺨِ َﻴ ِﻚ َ ﺎط ۚ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ﻰ َﻳﻠ ٰ َﺣ ﱠﺘenter Paradise, until the camel ْ َﻧ ْﺠ ِﺰىpasses through the eye of the ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ needle. Thus We repay the guilty. َ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻣِ َﻬﺎ ٌد وَ ﻣِ ﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ِﻬ ْﻢ٤١ 41 For them is a couch of hell, and ۚ اش ٍ َﻏﻮ above them are sheets of fire. Thus ِﻚ َﻧ ْﺠ ِﺰى ٰﱠ ﻴﻦ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟWe repay the wrongdoers. َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ٤٢ 42 As for those who believe and do َ ﺖ َﻻ ُﻧ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﻜ ﱢﻠ ُﻒ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ righteous works—We never burden ٓ ُ ْ ﺐ ْ ِﻚ َأ ْٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ۖ ُﻫﻢ ُ ﺤ َٰ ﺻ َ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ ِإ ﱠﻻ وُ ْﺳﻌَ َﻬ ٓﺎ أ ۟و ٰﻟَﺌany soul beyond its capacity—these َ ِ ﻓare the inhabitants of the Garden; ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ abiding therein eternally. ﱟ ُ وَ َﻧ َﺰﻋْ ﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ٤٣ 43 We will remove whatever rancor is ﺻ ُﺪو ِرﻫِ ﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻏِ ﻞ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ َ ْ َﺗ ْﺤﺘِﻬ ُﻢin their hearts. Rivers will flow ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۖ وَ َﻗ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ ﻮا ٱﻟﺬِى َﻫ َﺪ ٰﯨﻨَﺎ ِ beneath them. And they will say, َ “Praise be to Allah, who has guided َ ﱠ َ َ ُ َ ٰ َ ٓ ْى ﻟﻮ ﻻ أ ْن َﻫ َﺪ ٰﯨﻨَﺎ ٱﻟﻠ ُﻪ ۖ ﻟﻘ ْﺪ َ ِﻟ َِﻬﺬا وَ ﻣَ ﺎ ﻛ ﱠﻨﺎ ﻟِﻨ َْﻬﺘَﺪ us to this. Had Allah not guided us, we would never be guided. The messengers of our Lord did come
page 152
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
ْ ﻞ َر ﱢﺑﻨَﺎ ﺑ ُ ت رُ ُﺳ ْ َﺟ ٓﺎ َءwith the truth.” And it will be ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۖ وَ ُﻧﻮ ُد ٓو ۟ا َأن ﺗ ِْﻠ ُﻜ ُﻢ ِ proclaimed to them, “This is the ْ ُ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ ُﺔ ُأو ِر ْﺛ ُﺘﻤُ ﻮ َﻫﺎ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ﻮن َ ﻨﺘﻢْ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ Garden you are made to inherit, on account of what you used to do.” َ َ َ ْ ﺐ ْ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ أ ْ ىأ ﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر أن َﻗ ْﺪ َٰ ﺻ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﺤ ٓ ٰ وَ َﻧﺎ َد٤٤ 44 And the inhabitants of the Garden will call out to the inmates of the ﻞ وَ َﺟ ﱡ ْ وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ﻣَ ﺎ وَ ﻋَ َﺪ َﻧﺎ َر ﱡﺑﻨَﺎ َﺣ ًّﻘﺎ َﻓ َﻬ ﺪﺗﻢ ﻣﱠ ﺎ Fire, “We found what our Lord َ ﱢ ۟ ُ َ َ وَ ﻋَ َﺪ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َﺣ ًّﻘﺎ ۖ ﻗﺎﻟﻮا َﻧﻌَ ْﻢ ۚ ﻓﺄ ﱠذ َن ﻣُ َﺆذ ۢ ٌن ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢpromised us to be true; did you find what your Lord promised you to be َأن ﱠﻟﻌْ ﻨ َُﺔ ﱠtrue?” They will say, “Yes.” ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠﻰ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ Thereupon a caller will announce in their midst, “The curse of Allah is upon the wrongdoers.” ون ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﱠ٤٥ 45 “Those who hinder from the path ُ ﻳﻦ ﻳ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻳ ْﺒ ُﻐﻮ َﻧ َﻬﺎ َ َﺼ ﱡﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ of Allah, and seek to distort it, and ٰ ْ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ وَ ُﻫﻢ ِﺑ ون َ ُﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ َﻛﻔِ ﺮ who deny the Hereafter.” َ ْ ﺎب ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ٌ َاف ِر َﺟ ِ ٱﻷﻋْ ﺮ ﺎل ٌ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ ﺣِ َﺠ٤٦ 46 And between them is a partition, ۢ and on the Elevations are men who ْ ﺐ ِٱﻟ َﺠﻨﱠﺔ ْ ﻮن ُﻛ ًّﻼ ِﺑ ِﺴﻴﻤَ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻧﺎ َدوْ ۟ا َأ َ ﺻ ٰ َﺤ َ َﻳﻌْ ِﺮ ُﻓrecognize everyone by their ْ َأن َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ َﻟﻢْ َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮ َﻫﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳfeatures. They will call to the ﻮن َ َُﻄﻤَ ﻌ inhabitants of the Garden, “Peace be upon you.” They have not entered it, but they are hoping. َ َ ْ ﺻ ِﺮ َﻓ ُ وَ ِإ َذا٤٧ 47 And when their eyes are directed ْ ْﺼﺮُ ُﻫ ْﻢ ﺗ ِْﻠ َﻘ ٓﺎ َء أ ﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ٰ ﺖ أﺑ ِ ﺻ ٰ َﺤ towards the inmates of the Fire, they ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ْ َﻮا َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻻ َﺗ ْﺠﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣَ ﻊ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ will say, “Our Lord, do not place us among the wrongdoing people.” َ ْ ُ ﺻ ٰ َﺤ ً َاف ر َﺟ ْ ى َأ ﺎﻻ ﻳَﻌْ ِﺮ ُﻓﻮ َﻧ ُﻬﻢ ٓ ٰ وَ َﻧﺎ َد٤٨ 48 And the dwellers of the Elevations ِ ِ ﺐ ٱﻷﻋْ ﺮ will call to men they recognize by ُ َﻏﻨَﻰ ﻋ ْ َ ٓ ۟ ُ َ ﻨﻜ ْﻢ َﺟﻤْ ﻌُ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ٰ ِﺑ ِﺴﻴﻤَ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ ﻗﺎﻟﻮا ﻣَ ﺎ أtheir features, saying, “Your ْ ﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﺴﺘ ُ ُﻛhoardings did not avail you, nor did ون َ َُﻜ ِﺒﺮ your arrogance.” َ َ ٓ ُ ﻳﻦ أ ْﻗ َﺴﻤْ ُﺘﻢْ َﻻ َﻳﻨ َﺎﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ أ ٰ َﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ﱠ٤٩ 49 “Are these the ones you swore ٱﻟﻠ ُﻪ َ ِٱﻟﺬ Allah will not touch with mercy?” ۟ ﺑ َﺮ ْﺣﻤَ ﺔٍ ۚ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا ٓٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ َﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ ِ “Enter the Garden; you have nothing ُ َأto fear, and you will not grieve.” ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﺗ ْﺤ َﺰ ُﻧ ْ ﺐ ْ ﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َأ ْ ى َأ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ َأ ْن ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﺻ ٰ َﺤ ٓ ٰ وَ َﻧﺎ َد٥٠ 50 The inmates of the Fire will call on the inhabitants of the Garden, “Pour ۟ ﻴﻀ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء َأوْ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱠ ْ ﻮا ﻋَ ﻠَ ْﻴﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ُ َِأﻓ ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ some water over us, or some of ٰ ۟ ُ ْ ﱠ َ َ ﻳﻦ َ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ َﺣﺮﱠ ﻣَ ُﻬﻤَ ﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮwhat Allah has provided for you.” page 153
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations They will say, “Allah has forbidden them for the disbelievers.”
۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ﱠ ﻳﻦ ﱠ َ َوا دِ ﻳﻨ َُﻬﻢْ َﻟ ْﻬﻮً ا وَ ﻟَﻌِ ًﺒﺎ و ﻏﺮﱠ ْﺗ ُﻬ ُﻢ َ ِٱﻟﺬ
Those who took their religion lightly, and in jest, and whom the ۟ ﻨﺴ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ ﻧَ ُﺴ ْ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۚ َﻓ ْ ﻮا ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َ َﭑﻟ َﻴﻮْ مَ ﻧ worldly life deceived. Today We will ۟ ﺎﻧ ُ َﻳﻮْ ﻣِ ِﻬ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا وَ ﻣَ ﺎ َﻛignore them, as they ignored the ْ ﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻳ ون َ َﺠ َﺤ ُﺪ meeting on this Day of theirs, and they used to deny Our revelations. َ ٰ ْ ﺐ َﻓ ﱠ ﻰ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ُﻫ ًﺪى ِ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ٥٢ 52 We have given them a Scripture, ٍ ﺟ ْﺌ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ﺼﻠ َﻨ ُﻪ ﻋَ ﻠ which We detailed with knowledge— ﱢ ﻮن َ وَ َر ْﺣﻤَ ًﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨguidance and mercy for people who believe. ْ ْ ْ ﱠ ُ ُ َ ْ َﻫ٥٣ 53 Are they waiting for anything but ون ِإﻻ َﺗﺄ ِوﻳﻠ ُﻪۥ ۚ َﻳﻮْ مَ ﻳَﺄﺗِﻰ َﺗﺄ ِوﻳﻠ ُﻪۥ َ ُﻞ َﻳﻨﻈﺮ its fulfillment? The Day its fulfillment ﻮل ﱠ ُ ت رُ ُﺳ ُ ﻮه ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ ﻳ َُﻘ ْ ﻞ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُ ﻳﻦ ﻧَ ُﺴ ﻞ َ ِٱﻟﺬ comes true, those who disregarded َﻮا َﻟ َﻨ ٓﺎ أ ۟ ُﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َﻓ َﻬﻞ ﱠﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ُﺷ َﻔﻌَ ٓﺎ َء َﻓ َﻴ ْﺸ َﻔﻌ ْ َر ﱢﺑﻨَﺎ ِﺑit before will say, “The messengers ْو of our Lord did come with the truth. ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ ُ َٱﻟﺬِى ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧﻌْ ﻤ َ ﻞ َ َ ُﻧ َﺮ ﱡد َﻓﻨَﻌْ ﻤHave we any intercessors to ﻞ ۚ َﻗ ْﺪ َﺧ ِﺴﺮُ ٓو ۟ا ۟ ﺎﻧ ُ َأintercede for us? Or, could we be ُ ﻞ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ﺿ ﱠ َ َﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ و ون َ ُﻮا ﻳ َْﻔﺘَﺮ sent back, to behave differently from the way we behaved before?” They ruined their souls, and what they used to invent has failed them. َ ْ َت و ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ إ ﱠن َرﺑ ُﱠﻜ ُﻢ ﱠ٥٤ 54 Your Lord is Allah; He who َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ ِ created the heavens and the earth in َ ْ ٱﺳ َﺘﻮَ ى ﻋَ ﻠَﻰ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ﻳُ ْﻐ ِﺸﻰ ٍ ﻓِ ﻰ ِﺳ ﱠﺘﺔِ أﻳﱠsix days, then established Himself ْ ﺎم ُﺛﻢﱠ ٰ ْ َٱﻟﺸﻤْ َﺲ و ﱠon the Throne. The night overtakes ْ ﻞ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﻳ َﻄ ُﻠ ُﺒ ُﻪۥ َﺣﺜِﻴ ًﺜﺎ وَ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ the day, as it pursues it persistently; ْ ت ِﺑﺄَﻣْ ِﺮهِ ۦٓ ۗ َأ َﻻ َﻟ ُﻪ ٱﻟ َﺨ ْﻠ ُﻖ ٍ ۭ وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺠﻮمَ ﻣُ َﺴ ﱠﺨ ٰ َﺮand the sun, and the moon, and the َ ْ َ وstars are subservient by His ْ َب ٱﻷﻣْ ﺮُ ۗ َﺗ َﺒﺎرَكَ ﱠ ﻴﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ر ﱡ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ command. His is the creation, and His is the command. Blessed is Allah, Lord of all beings. ۟ ُ ٱدْﻋ٥٥ 55 Call upon your Lord humbly and َ ﻮا َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ َﺗ ﺐ ﻀﺮﱡ ﻋً ﺎ وَ ُﺧ ْﻔ َﻴ ًﺔ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ privately. He does not love the ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺪ aggressors. ٰ َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ وَ َﻻ ُﺗ ْﻔ ِﺴ ُﺪ٥٦ 56 And do not corrupt on earth after ِ ْٱﻷر ْ ض ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ﺻ َﻠﺤِ َﻬﺎ its reformation, and pray to Him with ﺖ ﱠ ُ ُ وَ ٱدْﻋfear and hope. Allah’s mercy is close ْ ﻮه َﺧﻮْ ًﻓﺎ وَ َﻃﻤَ ﻌً ﺎ ۚ ِإ ﱠن ر َ ََﺣﻤ ﻳﺐ ٌ ٱﻟﻠﻪِ َﻗ ِﺮ ْ ﱢﻣ َﻦto the doers of good. ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﻴﻦ َ ﺴﻨ ٥١
51
page 154
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
ۢ ْ ﺢﺑ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٥٧ 57 It is He who sends the wind ahead ُ ٱﻟﺬِ ى ﻳُ ﺮْ ِﺳ ى َ ﻞ ٱﻟ ﱢﺮ ٰ َﻳ ْ ُﺸ ًﺮا ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳ َﺪ of His mercy. Then, when they have ً ﺤﺎﺑًﺎ ِﺛ َﻘ ْ ﻰ ِإ َذ ٓا َأ َﻗ ﱠﻠ ﺎﻻ ُﺳ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻪ َ ﺖ َﺳ ٓ ٰ َر ْﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ ۖ َﺣ ﱠﺘgathered up heavy clouds, We drive ْ ِﺖ َﻓﺄَﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ِﺑﻪ ٱﻟﻤَ ٓﺎ َء َﻓﺄَ ْﺧ َﺮ ْﺟﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ٍ ﻟِ َﺒ َﻠﺪٍ ﻣﱠ ﻴﱢthem to a dead land, where We make water come down, and with it ُﻛ ﱢWe bring out all kinds of fruits. Thus ْ ِﻚ ُﻧ ْﺨﺮ ُج َ ٰ ت ۚ َﻛ َ ْٱﻟﻤَ ﻮ ٰ َﻞ ٱﻟ ﱠﺜﻤ ِ ﻰ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ﺗ َ ﻟ ﺬ ﺮ َ ِ ٰ We bring out the dead—perhaps you ون َ ُ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮwill reflect. ْ َ و٥٨ 58 As for the good land, it yields its ٱﻟ َﺒ َﻠ ُﺪ ﱠ ُ َﺨﺮُ ُج َﻧ َﺒ ْ ﺐﻳ ۖ ﺎﺗ ُﻪۥ ِﺑ ِﺈ ْذ ِن َر ﱢﺑﻪِ ۦ ُ ٱﻟﻄﻴﱢ produce by the leave of its Lord. But وَ ﱠ ْ ﺚ َﻻ ﻳ َ ٱﻟﺬِ ى َﺧ ُﺒ ﺼ ﱢﺮ ُف َ َﺨﺮُ ُج ِإ ﱠﻻ ﻧَ ِﻜ ًﺪا ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِﻚ ُﻧ as for the bad, it produces nothing but hardship and misery. Thus We ُ ْ َ ْ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ون َ ُﺖ ﻟِﻘﻮْ ٍم ﻳَﺸﻜﺮ explain the revelations in various ways for people who are thankful. َ َ َ ْ َ ﻮﺣﺎ ِإ َﻟﻰ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻓ َﻘ ً َﻟ َﻘ ْﺪ أرْ َﺳﻠﻨَﺎ ُﻧ٥٩ 59 We sent Noah to his people. He ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٰ said, “O my people! Worship Allah; ُ ﻏﻴﺮُ ُهۥٓ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﺎف ْ ِ you have no god other than Him. I ٓ َ ُ َ ِ َاب َﻳﻮْ ٍم ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ َ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ﻋَ ﺬfear for you the punishment of a tremendous Day.” ُ َ َٱﻟﻤ ْ ﺎل َ ٰﻚ ﻓِ ﻰ َ َﻗ٦٠ 60 The dignitaries among his people ﺿ ٰﻠَ ٍﻞ َ ﻸ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ َﻨ َﺮﯨ said, “We see that you are in ﻴﻦ ٍ ﻣﱡ ِﺒobvious error.” ٰ ٰ َ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻟﻴﺲ ﺑﻰ ٌ َﺳ َ َﻗ٦١ 61 He said, “O my people, I am not in ﻮل ُ ﺿ َﻠﻠَ ٌﺔ وَ ﻟَ ِﻜ ﱢﻨﻰ ر ِ َ ْ error, but I am a messenger from the ْ ب ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢLord of the Worlds.” ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ ِ ُأﺑَﻠﱢ ُﻐ ُﻜ ْﻢ ِر ٰ َﺳ ٰ َﻠ٦٢ 62 “I deliver to you the messages of ﻧﺼ ُﺢ ﻟَ ُﻜ ْﻢ وَ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣِ َﻦ َ ﺖ َر ﱢﺑﻰ وَ َأ my Lord, and I advise you, and I ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ know from Allah what you do not know.” َ َ َ ُ ﱢ ُ ٓ ْ ﻰ ِ َ أوَ ﻋ٦٣ 63 “Do you wonder that a reminder ٰ ﺠ ْﺒ ُﺘ ْﻢ أن َﺟﺎ َءﻛ ْﻢ ذِ ﻛﺮٌ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ has come to you from your Lord, ۟ َﻛ ْﻢ وَ ﻟِ َﺘ ﱠﺘ ُﻘ ُ َر ُﺟﻞ ﱢﻣ ُ ﻨﻜ ْﻢ ﻟ ُِﻴﻨﺬِ ر ﻮن َ ﻮا وَ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ َ ُﺮْﺣﻤ ٍ through a man from among you, to warn you, and to lead you to righteousness, so that you may attain mercy?” ْ ﻳﻦ ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ﱠ ُ َﻓ َﻜ ﱠﺬﺑ٦٤ 64 But they called him a liar. So We ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ﻚ َ َُﻮه َﻓﺄ َ ِٱﻟﺬ saved him and those with him in the ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ﻏﺮ َْﻗﻨَﺎ ﱠ ُ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ْ وَ َأ ﻮا َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َ ِٱﻟﺬ Ark, and We drowned those who ﻴﻦ َ ِ ﻋَ ﻤrejected Our revelations. They were blind people. page 155
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
۟ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ َ َ ﺎﻫ ْﻢ ُﻫﻮ ًدا ۗ َﻗ ُ ﻰ ﻋَ ﺎدٍ َأ َﺧ وا ٰ وَ ِإﻟ٦٥ 65 And to Aad, their brother Hud. He said, “O my people! Worship Allah; َ ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰﻟَﻪ ﻮن َ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥٓ ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ you have no god other than Him. Will you not take heed?” ُ ۟ َ َ ﱠ ْ َ َ َ ﻗ٦٦ 66 The elite of his people who ٰﻚ َ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ﻣِ ﻦ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻧﺎ ﻟ َﻨ َﺮﯨ َ ِﺎل ٱﻟﻤَ ﻸ ٱﻟﺬ disbelieved said, “We see ٰ ْ ﻚ ﻣِ ﻦ ﻴﻦ َ ﻓِ ﻰ َﺳ َﻔﺎ َﻫﺔٍ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟﻨ َُﻈ ﱡﻨfoolishness in you, and we think that َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ َ you are a liar.” ٰ ٌ َﺳ َ َﻗ٦٧ 67 He said, “O my people! There is َ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑﻰ َﺳ َﻔﺎ ﻮل ُ ﻫ ٌﺔ وَ َﻟ ِﻜ ﱢﻨﻰ ر no foolishness in me, but I am a ْ ب ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢmessenger from the Lord of the ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ Worlds. ُ َ َ ٰ ﱢ ِ َﺖ َر ﱢﺑﻰ وَ أ َﻧ ۠ﺎ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻧ ِ أﺑَﻠ ُﻐ ُﻜ ْﻢ ِر ٰ َﺳ َﻠ٦٨ 68 “I convey to you the messages of ﻴﻦ ٌ ﺎﺻ ٌ ِﺢ أﻣ my Lord, and I am a trustworthy adviser to you.” َ َ َ ُ ﱢ ُ ٓ ْ ﱢ ﻰ ِ َ أوَ ﻋ٦٩ 69 “Are you surprised that a reminder ٰ ﺠ ْﺒ ُﺘ ْﻢ أن َﺟﺎ َءﻛ ْﻢ ذِ ﻛﺮٌ ﻣﻦ رﱠ ﺑﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ has come to you from your Lord, ْ ََﻛ ْﻢ ۚ و ُ ﻨﻜ ْﻢ ﻟ ُِﻴﻨﺬِ ر ُ َﺟﻞ ﱢﻣ ْٱذ ُﻛﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْذ َﺟﻌَ َﻠ ُﻜﻢ ٍ ُ رthrough a man from among you, to warn you? Remember how He made ْ ْ َ َ ُ ُ ﻖ ٍ ُﺧﻠ َﻔ ٓﺎ َء ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻗﻮْ ِم ﻧ ِ ﻮح وَ َزا َدﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺨﻠ you successors after the people of ْ ۟ َ ﱠ ﱠ َ ً َ ُ ُ ْ َ ُ ْ ٓ ۜ ُ ُﺮ ِﻪ ْ ﻮن ِﺤ ﻠ ﻔ ﺗ ﻢ ﻜ ﻠ َﻌ ﻟ ٱﻟﻠ ء اﻻ ء ا و ﻛ ﭑذ ﻓ ۖ ﺔ ﻄ َﺼ ﺑ َ َ َ Noah, and increased you greatly in ٓ stature. And remember Allah’s blessings, so that you may prosper.” َ ُ َﻗ٧٠ 70 They said, “Did you come to us to ﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ﻟِﻨَﻌْ ُﺒ َﺪ ﱠ ﺎن َ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ْﺣ َﺪ ُهۥ وَ َﻧ َﺬ َر ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ make us worship Allah alone, and َ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ ۖ َﻓ ْﺄ ِﺗﻨَﺎ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌِ ُﺪ َﻧ ٓﺎ ِإن ُﻛabandon what our ancestors used to ﻨﺖ ﻣِ َﻦ worship? Then bring us what you ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ threaten us with, if you are truthful.” َ َﻗ٧١ 71 He said, “Condemnation and ﺎل َﻗ ْﺪ وَ َﻗﻊَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜﻢْ ِر ْﺟ ٌﺲ wrath have befallen you from your َ َو َ ﻏ ِﻀ ٌ َ ُ ٰ ﺪِ ُ َ ﻓ ﻰ َأ ْﺳﻤَ ٓﺎ ٍء َﺳﻤﱠ ْﻴ ُﺘﻤُ ﻮ َﻫ ٓﺎ Lord. Are you arguing with me over ٓ ﺐ ۖ أﺗ َﺠ ﻟﻮﻧﻨِﻰ َ ٰ ْ ﱠ ُ ُ َ َ ﻧﺘ ْﻢ وَ َءا َﺑ ٓﺎؤﻛﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻧ ﱠﺰ ُ أnames, which you and your ۚ ل ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﺳﻠﻄ ٍﻦ ancestors invented, for which Allah ﱢ ۟ ْ َ ُ ﱢ ُﻤ ُﺮ ِ ِ ﻳﻦ ﺮ َﻈ ﺘ ﻨ ٱﻟ ﻦ ﻣ ﻢ ﻜ َﻌ ﻰ ﻧ إ ا و َﻈ ﺘ ﭑﻧ ﻓ َﻣ َ ِ َ sent down no authority? Just wait; I ِ ٓ am waiting with you.” َ ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ﱠ ْ ﻳﻦ ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ ِﺑﺮ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ وَ َﻗ َﻄﻌْ ﻨَﺎ َ َﻓﺄ٧٢ 72 So We saved him and those with َ ِٱﻟﺬ him, by mercy from Us, and We cut ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ َدا ِﺑ َﺮ ﱠ ُ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِﻴﻦ َ ﻮا ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ِٱﻟﺬ off the roots of those who rejected Our revelations and were not believers. page 156
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
َ َ ِﺤﺎ ۗ َﻗ ُ ﻰ َﺛﻤُ ﻮ َد َأ َﺧ ً ﺻﻠ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ ٰ ﺎﻫ ْﻢ ٰ وَ ِإﻟ٧٣ 73 And to Thamood, their brother Saleh. He said, “O my people! ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥ ۖ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻜﻢ Worship Allah; you have no god ً ٱﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻜ ْﻢ َءاﻳ ﺎﻗ ُﺔ ﱠ َ ﺑَﻴﱢ ﻨ ٌَﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ ٰ َﻫﺬِ هِ ۦ َﻧother than Him. Clarification has ۖ َﺔ come to you from your Lord. This ض ﱠ ْ َﻓ َﺬرُ و َﻫﺎ َﺗ ْﺄ ُﻛshe-camel of Allah is a sign for you. ِ ْﻞ ﻓِ ﻰ َأر ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ َﻻ َﺗﻤَ ﱡﺴﻮ َﻫﺎ ٓ So leave her to graze on Allah’s َ َ ٌاب أﻟِﻴﻢ ٌ ِﺑ ُﺴ ٓﻮ ٍء َﻓ َﻴ ْﺄ ُﺧ َﺬ ُﻛ ْﻢ ﻋَ ﺬ earth, and do her no harm, lest a painful penalty seizes you.” ْ َ و٧٤ 74 “And remember how He made you ٍٱذ ُﻛﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْذ َﺟﻌَ َﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺧﻠَ َﻔ ٓﺎ َء ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻋَ ﺎد َ ْ وَ ﺑَﻮﱠ َأ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰsuccessors after Aad, and settled ِ ٱﻷ ْر ون ﻣِ ﻦ ُﺳ ُﻬﻮﻟ َِﻬﺎ َ ض َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ you in the land. You make for ُ ۟ﭑذ ُﻛﺮُ ٓوا َ ْ ْ ﻮﺗﺎ ۖ ﻓ ً ﺎل ﺑ ُُﻴ َ ﺠ َﺒ ُ ﻗyourselves mansions on its plains, َ ﺼﻮ ًرا وَ َﺗﻨْﺤِ ُﺘ ِ ﻮن ٱﻟ and carve out dwellings in the َ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺜﻮْ ۟ا ﻓِ ﻰ َ َءmountains. So remember Allah’s اﻻٓ َء ﱠ ِ ٱﻷ ْر ﻳﻦ َ ِض ﻣُ ْﻔ ِﺴﺪ benefits, and do not roam the earth corruptingly.” ُ ۟ َ َ ﱠ ْ َ ْ ٱﺳﺘ َ ﻗ٧٥ 75 The elite of his people, who were َﻜ َﺒﺮُ وا ﻣِ ﻦ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ْ ﻳﻦ َ ِﺎل ٱﻟﻤَ ﻸ ٱﻟﺬ arrogant, said to the common people َ ۟ ﻀﻌِ ُﻔ ْ ٱﺳ ُﺘ ﻮن َأ ﱠن ْ ﻳﻦ َ ِ ﻟ ﱠِﻠﺬwho had believed, “Do you know َ ُﻮا ﻟِﻤَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أ َﺗﻌْ َﻠﻤ ُ ﻞ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ ۚ َﻗ ٌ ِﺤﺎ ﻣﱡ ﺮْ َﺳ َ رْﺳ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ِﺑﻤَ ٓﺎ ُأ ً ﺻﻠ ﻞ ِﺑﻪِ ۦ َ ٰ that Saleh is sent from his Lord?” They said, “We are believers in what ﻮن َ ﻣُ ْﺆﻣِ ُﻨhe was sent with.” ۟ ﱠ ﱠ ﺎل ﱠ ْ ْ ﻳﻦ َ َﻗ ُ َِى َءاﻣ ﻨﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ َ ِٱﻟﺬ ٓ ٱﺳﺘَﻜ َﺒﺮُ ٓوا ِإﻧﺎ ِﺑﭑﻟﺬ
٧٦
۟ ﺎﻟ ُ ﺎﻗ َﺔ وَ ﻋَ َﺘﻮْ ۟ا ﻋَ ْﻦ َأﻣْ ﺮ َر ﱢﺑﻬ ْﻢ وَ َﻗ ۟ َُﻓﻌَ َﻘﺮ َ وا ٱﻟ ﱠﻨ ﻮا ِ ِ
٧٧
ٰ ون َ َُﻛﻔِ ﺮ
Those who were arrogant said, “We reject what you believe in.” 76
So they hamstrung the she-camel, and defied the command of their ْ ﺖ ﻣِ َﻦ ْ ِﺢ َ ٱﺋ ِﺘﻨَﺎ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌِ ُﺪ َﻧ ٓﺎ ِإن ُﻛﻨ ﻦ ُ ﺼﻠ َ ٰ ٰ َﻳLord, and said, “O Saleh, bring upon َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠِﻴ us what you threaten us with, if you are one of the messengers.” َ َ ُ ۟ َ َ ْ ﻓﺄ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﺮﱠ ْﺟ َﻔﺔ ﻓﺄ٧٨ 78 Whereupon the quake overtook ﺻ َﺒ ُﺤﻮا ﻓِ ﻰ َدا ِرﻫِ ْﻢ them, and they became lifeless ﻴﻦ َ ِ ٰ َﺟﺜِﻤbodies in their homes. َ َﻓ َﺘﻮَ ﱠﻟﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻗ٧٩ 79 Then he turned away from them, ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻟ َﻘ ْﺪ َأﺑْﻠَ ْﻐ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ٰ and said, “O my people, I have ٰ َ ِر َﺳ ُ ﺼ ْﺤ ﻮن َ َﺎﻟ َﺔ َر ﱢﺑﻰ وَ ﻧ َ ﺖ َﻟ ُﻜﻢْ وَ ﻟَﻜِﻦ ﱠﻻ ُﺗﺤِ ﱡﺒ delivered to you the message of my ٰ ِ ٱﻟ ﱠﻨLord, and I have advised you, but ﻴﻦ َ ِﺼﺤ you do not like those who give advice.” 77
page 157
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
ْ َ ْ ﻮن ً وَ ُﻟ٨٠ 80 And Lot, when he said to his َ ﻮﻃﺎ ِإ ْذ َﻗ ٱﻟ ٰ َﻔﺤِ َﺸ َﺔ ﻣَ ﺎ َ ﺎل ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ أ َﺗﺄ ُﺗ people, “Do you commit lewdness ْ َﺳ َﺒ َﻘ ُﻜﻢ ِﺑ َﻬﺎ ﻣِ ْﻦ َأ َﺣﺪٍ ﱢﻣ َﻦ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ no people anywhere have ever committed before you?” ْ َ ً َ ﻮن ٱﻟ ﱢﺮ َﺟ ون َ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ﻟﺘَﺄ ُﺗ٨١ 81 “You lust after men rather than ِ ﺎل َﺷ ْﻬﻮَ ة ﱢﻣﻦ ُد women. You are an excessive ْ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ۚ ﺑ ُ َﻞ َأ ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﻣﱡ ْﺴ ِﺮ ُﻓ people.” ُ ﻻ َأن َﻗ ٓ اب َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ ِإ ﱠ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َ َﺎن َﺟﻮ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ٨٢ 82 And his people's only answer was to say, “Expel them from your town; ُ ُ ﻮﻫﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺘ َ ﺎس َﻳﺘ ُ َأ ْﺧ ِﺮ ُﺟthey are purist people.” ون ٌ ِﻜ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢْ أ َﻧ َ َُﻄ ﱠﻬﺮ ْ َﻪ َﻛﺎﻧ ﺖ ﻣِ َﻦ ﻪ ِإ ﱠﻻ ٱﻣْ ﺮ ََأ َﺗ ُ ۥ ٓﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ َأ ْﻫ َﻠ ُ ۥ َ َ َﻓﺄ٨٣ 83 But We saved him and his family, except for his wife; she was of those ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻐ ِﺒ ِﺮ who lagged behind. ُ وَ َأﻣْ َﻄﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ َﻄﺮًا ۖ َﻓ٨٤ 84 And We rained down on them a ﺎن َ ﭑﻧﻈ ْﺮ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ rain; note the consequences for the ْ ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ sinners. َ َ َ َ ﺎﻫ ْﻢ ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ ۗ ﻗ ُ َﻦ أ َﺧ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ ﻰ ﻣَ ْﺪﻳ ٰ وَ ِإﻟ٨٥ 85 And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥ ۖ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻜﻢ worship Allah; you have no god َ ُ ٌ ۟ َان وَ ﻻ ْ ْ َ ُ َ ﱢ َ ﱢ َ َ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔ ﻣﻦ رﱠ ﺑﻜ ْﻢ ۖ ﻓﺄوْ ﻓﻮا ٱﻟﻜ ْﻴﻞ وَ ٱﻟﻤِ ﻴﺰother than Him. A clear proof has come to you from your Lord. Give ۟ ﺎس َأ ْﺷ َﻴ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ وَ َﻻ ُﺗ ْﻔ ِﺴ ُﺪ ۟ َﺗ ْﺒ َﺨ ُﺴfull measure and weight, and do not وا ﻓِ ﻰ َ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨ َ ْ cheat people out of their rights, and ُ ﺻ ٰ َﻠﺤِ َﻬﺎ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ِ ْٱﻷر ْ ض ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ﻨﺘﻢ do not corrupt the land once it has ْ ِﻣ ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ﺆ ﻨbeen set right. This is better for you, if you are believers.” ۟ ﱢ َ ُ ون وَ َﺗ ِ وَ ﻻ َﺗ ْﻘﻌُ ُﺪوا ِﺑ ُﻜﻞ٨٦ 86 “And do not lurk on every path, ون ٍ ﺻ ٰ َﺮ َ ﺼ ﱡﺪ َ ط ُﺗﻮﻋِ ُﺪ making threats and turning away ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ۚ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ِﺑﻪِ ۦ وَ َﺗ ْﺒ ُﻐﻮ َﻧ َﻬﺎ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ ِ from the path of Allah those who ۟ ً ۟ َ َ ُ ُ ُ ْ ُ ْ َ َ َ ﱠ ُ وَ ٱذﻛﺮُ ٓوا ِإذ ﻛbelieve in Him, seeking to distort it. ﻨﺘ ْﻢ ﻗﻠِﻴﻼ ﻓﻜﺜﺮَﻛ ْﻢ ۖ وَ ٱﻧﻈﺮُ وا ﻛ ْﻴﻒ And remember how you were few, ْ ﺎن ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ َ َﻛand how He made you numerous. So note the consequences for the corrupters.” ۟ ﱠ ُ وَ ِإن َﻛ َ َ ٓ َ ٌ ﱢ٨٧ 87 “Since some of you believed in ى ٓ ِﺎن ﻃﺎ ِﺋﻔﺔ ﻣﻨﻜﻢْ َءاﻣَ ُﻨﻮا ِﺑﭑﻟﺬ ُ what I was sent with, and some did ۟ ۟ ﺖ ﺑﻪِ ۦ وَ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱠﻟﻢْ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ْ ﻮا َﻓ ﻰ ِ ُ أرْ ِﺳ ْﻠnot believe, be patient until Allah ٰ ﭑﺻ ِﺒﺮُ وا َﺣ ﱠﺘ ْ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ ۚ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮ َﺤ ُﻜﻢَ ﱠ ْ ﻳjudges between us; for He is the ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺤﻜِﻤ Best of Judges.”
page 158
اﻷﻋﺮاف
7
ُ َ َٱﻟﻤ ۟ َُﻜ َﺒﺮ ﻸ ﱠ ْ ﺎل ْ ٱﺳﺘ َ َﻗ وا ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ
The Elevations
88 The arrogant elite among his people said, “O Shuaib, We will evict ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﺐ وَ ﱠ ﻚ ﻣِ ﻦ َ َﻮا ﻣَ ﻌ ُ ﻚ ٰ َﻳ ُﺸﻌَ ْﻴ َ َﻟ ُﻨ ْﺨ ِﺮ َﺟ ﱠﻨyou from our town, along with those َ ِٱﻟﺬ َ َﻗﺮْ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ َأوْ َﻟﺘَﻌُ ﻮ ُد ﱠن ﻓِ ﻰ ﻣِ ﱠﻠ ِﺘﻨَﺎ ۚ َﻗwho believe with you, unless you ﺎل َأوَ َﻟﻮْ ُﻛ ﱠﻨﺎ return to our religion.” He said, ٰ ﻴﻦ َ ِ“ َﻛ ِﺮﻫEven if we are unwilling?” ْ ِ َﻗﺪ٨٩ 89 “We would be fabricating ٱﻓ َﺘﺮَﻳْ ﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﻛﺬِ ﺑًﺎ ِإ ْن ﻋُ ْﺪ َﻧﺎ ﻓِ ﻰ falsehood against Allah, if we were ِﻜﻢ ﺑَﻌْ َﺪ إ ْذ ﻧَ ﱠﺠ ٰﯩﻨَﺎ ﱠ ُ ﻣِ ﱠﻠﺘ ﻮن ﻟَ َﻨ ٓﺎ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ُﻜ ِ to return to your religion, after Allah َ َ ﱠ ﱠ ٓ ﻴﻬ ٓﺎ ِإ َ ِ أن ﱠﻧﻌُ ﻮ َد ﻓhas saved us from it. It is not for us ﻻ أن َﻳ َﺸ ٓﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪ َر ﱡﺑﻨَﺎ ۚ وَ ِﺳﻊَ َر ﱡﺑﻨَﺎ to return to it, unless Allah, our Lord, ْ ٱﻟﻠﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠ َﻨﺎ ۚ َر ﱠﺑﻨَﺎ ﻞ َﺷﻰ ٍء ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ ۚ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُﻛ ﱠwills. Our Lord embraces all things in َﺢ ْ ٱﻓﺘ ْ َ ٰ ْ ُﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮ ْ ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ ﺑ َْﻴ َﻦ َﻗﻮْ ﻣِ ﻨَﺎ ﺑknowledge. In Allah we place our َ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ أ ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻔﺘِﺤ ِ trust. Our Lord, decide between us and our people in truth, for You are the Best of Deciders.” ُ ۟ َ ٱﻟﻤَ َﻸ ﱠ ْ ﺎل َ َ َ ِٱﻟﺬ َ وَ َﻗ٩٠ 90 The elite of his people who ِﻦ ِ ﻳﻦ ﻛ َﻔﺮُ وا ﻣِ ﻦ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻟﺌ disbelieved said, “If you follow ﱠ ون َ ُٱﺗ َﺒﻌْ ُﺘ ْﻢ ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ ِإ ﱠﻧ ُﻜﻢْ ِإ ًذا ﱠﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ Shuaib, you will be losers.” َ َ ۟ ﺻ َﺒ ُﺤ ْ َﻓﺄ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﺮﱠ ْﺟ َﻔ ُﺔ َﻓﺄ٩١ 91 Thereupon, the quake struck ﻮا ﻓِ ﻰ َدا ِرﻫِ ْﻢ them; and they became lifeless ﻴﻦ َ ِ ٰ َﺟﺜِﻤbodies in their homes. ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ﱠ٩٢ 92 Those who rejected Shuaib—as if َ ُِﻮا ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ ﻳ َْﻐ َﻨﻮْ ۟ا ﻓ ۚ ﻴﻬﺎ َ ِٱﻟﺬ they never prospered therein. Those ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ْ ﻮا ُﻫ ُﻢ ﱠ ُ ُﻮا ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ َﻛ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ َ ِٱﻟﺬ who rejected Shuaib—it was they who were the losers. َ ﱠ َ ﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻗ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻟ َﻘ ْﺪ َأﺑْﻠَ ْﻐ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ٰ ﻓ َﺘﻮَ ﻟ٩٣ 93 So he turned away from them, and said, “O my people, I have delivered َ ُ ﺼ ْﺤ ِ ِر ٰ َﺳ ٰ َﻠto you the messages of my Lord, ﻰ َ ﺖ َر ﱢﺑﻰ وَ َﻧ َ ﺖ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓ َﻜ ْﻴ َﻒ َء ٰ ﻰ ﻋَ ﻠ ٰ اﺳ ٰ ﻳﻦ َ َﻗﻮْ ٍم َﻛﻔِ ِﺮand I have advised you, so why should I grieve over a disbelieving people?” َ َ ﻰ ِإ ﱠﻻٓ أ َﺧ ْﺬ َﻧ ٓﺎ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ِﺒ ﱟ٩٤ 94 We did not send any prophet to any town but We afflicted its people ْ َأ ْﻫ َﻠ َﻬﺎ ِﺑ ٱﻟﻀﺮﱠ ٓا ِء َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ ﱠ ﭑﻟ َﺒ ْﺄ َﺳ ٓﺎ ِء وَ ﱠ ﻮن َ َُﻀﺮﱠ ﻋ with misery and adversity, so that they may humble themselves. ۟ ٱﻟ َﺤ َﺴﻨ ََﺔ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻋَ َﻔ ْ ِٱﻟﺴﻴﱢ َﺌﺔ ﻮا ﺎن ﱠ َ ُﺛ ﱠﻢ َﺑ ﱠﺪ ْﻟﻨَﺎ ﻣَ َﻜ٩٥ 95 Then We substituted prosperity in ٰ place of hardship. Until they ۟ وﱠ َﻗﺎ ُﻟ ﻮا َﻗ ْﺪ ﻣَ ﱠﺲ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧﺎ ﱠ ٱﻟﺴ ﱠﺮ ٓا ُء ٱﻟﻀ ﱠﺮ ٓا ُء وَ ﱠ increased in number, and said, َ ٰ ْ “ َﻓﺄ َﺧ ْﺬ َﻧ ُﻬﻢ ﺑ َْﻐﺘ ًَﺔ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳAdversity and prosperity has ون َ َُﺸﻌُ ﺮ touched our ancestors.” Then We
٨٨
page 159
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations seized them suddenly, while they were unaware.
۟ َى َءاﻣَ ُﻨ ْ ﻞ ﻮا وَ ﱠ َ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠن َأ ْﻫ٩٦ 96 Had the people of the towns ْ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا َﻟ َﻔﺘ َﺤﻨَﺎ ٓ ٰ ٱﻟ ُﻘﺮ believed and turned righteous, We ْ َٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و ۟ ض وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ َ ٰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ َﺑﺮ ِ ْٱﻷَر ٍ َﻛ ُﻮا ﺖ ﱢﻣ َﻦ ﱠ would have opened for them the َ ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ َﻓﺄ َﺧ ْﺬ ٰ َﻧ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛblessings of the heaven and the ِ َﻜ ﻮن َ ﺴ ُﺒ earth; but they rejected the truth, so We seized them by what they were doing. ْ ْ َ َ َ َ ْ َ ُ أﻓﺄﻣِ َﻦ أ ْﻫ٩٧ 97 Do the people of the towns feel َى أن ﻳَﺄﺗ َِﻴ ُﻬﻢ ﺑَﺄ ُﺳﻨَﺎ ﺑ ٰ ََﻴ ًﺘﺎ ٓ ٰ ﻞ ٱﻟ ُﻘﺮ secure that Our might will not come ﻮن َ ُ وَ ُﻫ ْﻢ َﻧ ٓﺎﺋِﻤupon them by night, while they sleep? ْ ْ َ َ َ َ ْ ﻞ ُ َى أن ﻳَﺄﺗ َِﻴ ُﻬﻢ ﺑَﺄ ُﺳﻨَﺎ ُ أوَ أﻣِ َﻦ أ ْﻫ٩٨ 98 Do the people of the towns feel ﺿ ًﺤﻰ ٓ ٰ ٱﻟ ُﻘﺮ secure that Our might will not come ﻮن َ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ َْﻠﻌَ ُﺒupon them by day, while they play? ۟ َأ َﻓﺄَﻣِ ُﻨ٩٩ 99 Do they feel safe from Allah’s ٱﻟﻠﻪِ ۚ َﻓ َﻼ ﻳ َْﺄﻣَ ُﻦ ﻣَ ْﻜ َﺮ ﱠ ﻮا ﻣَ ْﻜ َﺮ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻻ plan? None feel safe from Allah’s ْ ْ ُٱﻟ َﻘﻮْ م ون َ ُٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ plan except the losing people. َ َ ْ ﻮن َ ٱﻷ ْر ِض ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ ﻳﻦ َﻳ ِﺮ ُﺛ َ ِ أوَ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﻬﺪِ ﻟ ﱠِﻠﺬ١٠٠ 100 Is it not guidance for those who inherit the land after its inhabitants, ُﺻ ْﺒ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻧ ْﻄ َﺒﻊ َ َأ ْﻫﻠ َِﻬ ٓﺎ َأن ﱠﻟﻮْ ﻧَ َﺸ ٓﺎ ُء َأthat if We willed, We could strike them for their sins? And seal up their َ ﻮن ْ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢْ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳ َ َُﺴﻤَ ﻌ ٰ ﻋَ ﻠhearts, so that they would not hear? ْ َ ﺗ ِْﻠ١٠١ 101 These towns—We narrate to you َى َﻧ ُﻘ ﱡ ﻚ ﻣِ ْﻦ َأ ۢﻧ َﺒ ٓﺎﺋ َِﻬﺎ ۚ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َ ﺺ ﻋَ َﻠ ْﻴ ٰ ﻚ ٱﻟ ُﻘﺮ some of their tales. Their ۟ ﻮا ﻟ ُِﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ۟ ﺎﻧ ْ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑ ُ ﺖ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﻮا ِﺑﻤَ ﺎ messengers came to them with the ٰ ُ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ۟ َﻛ ﱠﺬﺑclear signs, but they would not َﻄ َﺒﻊُ ﱠ ْ ِﻚ ﻳ ُ ُﻮا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻮب َ ﻞ ۚ َﻛ َﺬﻟ ِ ﻰ ﻗﻠ ٰ believe in what they had rejected ٰ ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ previously. Thus Allah seals the hearts of the disbelievers. وَ ﻣَ ﺎ وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ِﻷَ ْﻛ َﺜ ِﺮﻫِ ﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ ْﻬﺪٍ ۖ وَ ِإن وَ َﺟ ْﺪ َﻧ ٓﺎ١٠٢ 102 We found most of them untrue to their covenants; We found most of ٰ ُ َأ ْﻛ َﺜﺮthem corrupt. ﻴﻦ َ َِﻫ ْﻢ ﻟَ َﻔ ِﺴﻘ َ ٓ ٰ ﻰ َ ُﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ ْﺜﻨَﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ﻢ ﻣﱡ١٠٣ 103 Then, after them, We sent Moses ٰ ﻰ ِﺑـَٔﺎ َﻳ ِﺘ َﻨﺎ ِإﻟ ٰ ﻮﺳ with Our miracles to Pharaoh and ۟ ُﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﻣَ َﻺِﻳ۟ ﻪِ ۦ َﻓ َﻈﻠَﻤ ُ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ۖ َﻓ ﺎن َ ﭑﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ his establishment, but they ْ ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔdenounced them. So consider the ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ end of the evildoers.
page 160
اﻷﻋﺮاف
7
ٌ َﺳ َ وَ َﻗ ﻮل ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢ ب ُ ﻰ ٰ َﻳﻔِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن ِإ ﱢﻧﻰ ر َ ُﺎل ﻣ ٰ ﻮﺳ
The Elevations
104 Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Worlds.”
١٠٤
ْ ٱﻟﻠﻪِ إ ﱠﻻ ﻮل ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٌ ِ َﺣﻘ١٠٥ 105 “It is only proper that I should not َ ﻰ َأن ﱠﻻٓ َأ ُﻗ ۚ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ٓ ٰ ﻴﻖ ﻋَ َﻠ ِ say about Allah anything other than ْ َﻗ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ُﺘ ُﻜﻢ ِﺑ َﺒﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓﺄَرْ ِﺳ ِﻞ ﻣَ ﻌ ِﻰ ﻨ ﺑ َ ﻰ the truth. I have come to you with َ ٓ َ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءclear evidence from your Lord, so let ﻳﻞ the Children of Israel go with me.” ْ َ َﻗ١٠٦ 106 He said, “If you brought a miracle, ِ ﺖ ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔٍ َﻓﺄ َ ت ِﺑ َﻬ ٓﺎ ِإن ُﻛ َ ﻨﺖ ِﺟ ْﺌ َ ﺎل ِإن ُﻛ ﻨﺖ then present it, if you are truthful.” ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َ َ ُ ﺼ َ َْ َ ﻴﻦ َ َﻰ ﻋ ٌ ﺎن ﻣﱡ ِﺒ ٌ ﻰ ُﺛﻌْ َﺒ ٰ ﻓﺄﻟﻘ َ ِﺎه ﻓ ِﺈذا ﻫ
١٠٧
ُ َﻗ ْ ْ ﺎه وَ َأرْ ِﺳ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأرْ ِﺟ ْﻪ وَ َأ َﺧ ِﻦ ِ ﻞ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ َﺪ ٓاﺋ
١١١
107 So he threw his staff, and it was an apparent serpent. َ وَ َﻧ َﺰ١٠٨ 108 And He pulled out his hand, and it َ ع َﻳ َﺪ ُهۥ َﻓ ِﺈ َذا ﻫِ ﻰ ﺑ َْﻴ ِ ﻀ ٓﺎ ُء ﻟِﻠ ٰﱠﻨ ﻳﻦ َ ﻈ ِﺮ َ was white to the onlookers. ُ َ َٱﻟﻤ ْ ﺎل َ َﻗ١٠٩ 109 The notables among Pharaoh’s ٌﻸ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ِم ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا َﻟ ٰ َﺴﺤِ ﺮ people said, “This is really a skilled ٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢmagician.” َ َﺿ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﻤ ِ ْ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َأن ﻳُ ْﺨ ِﺮ َﺟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأر١١٠ 110 “He wants to evict you from your ﺎذا ْ land, so what do you recommend?” ون َ َُﺗﺄﻣُ ﺮ
They said, “Put him off, and his brother, and send heralds to the ﻳﻦ َ ٰ َﺣ ِﺸ ِﺮcities.” ﻳ َْﺄ ُﺗﻮكَ ﺑ ُﻜ ﱢ١١٢ 112 “And let them bring you every ِﻴﻢ ٍ ﻞ ٰ َﺳﺤِ ٍﺮ ﻋَ ﻠ ِ skillful magician.” َ ُ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن َﻗ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠن َﻟﻨَﺎ َﻷ ْﺟﺮًا وَ َﺟ ٓﺎ َء ﱠ١١٣ 113 The magicians came to Pharaoh, ٰ ْ إن ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦand said, “Surely there is a reward ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻐ ِﻠ ِﺒ ِ for us, if we are the victors.” ْ ﺎل َﻧﻌَ ْﻢ وَ إ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ﻟَﻤِ َﻦ َ َﻗ١١٤ 114 He said, “Yes, and you will be ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ َﻘﺮﱠ ِﺑ ِ among my favorites.” َ ْ ُ َ ٓ ٓ ﻮﺳ ٰ ۟ ُ َ ﻮن َ ﻰ وَ ِإﻣﱠ ٓﺎ أن ﱠﻧ ُﻜ ٰ َ ُ ﻗﺎﻟﻮا َﻳﻤ١١٥ 115 They said, “O Moses! Either you َ ِﻰ ِإﻣﱠ ﺎ أن ﺗﻠﻘ throw, or we are the ones to throw.” ْ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻠﻘ َ َ ۟ ﺎل َأ ْﻟ ُﻘ َ َﻗ١١٦ 116 He said, “You throw!” And when ﺎس ِ ﻮا ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ أ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا َﺳ َﺤﺮُ ٓو ۟ا أﻋْ ُﻴ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ they threw, they beguiled the eyes of ُ ﻫ ُﺒ َ ْٱﺳﺘَﺮ ِ َﻮﻫﻢْ وَ َﺟ ٓﺎ ُءو ِﺑ ِﺴ ْﺤ ٍﺮ ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ ْ َ وthe people, and intimidated them, and produced a mighty magic. 111
page 161
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
َ ْ َ َ ٓ ﻮﺳ َ ٓ ﺼﺎكَ ۖ َﻓ ِﺈ َذا َ َﻖ ﻋ ِ ﻰ أ ْن أﻟ ٰ َ ُﻰ ﻣ ٰ وَ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ١١٧ 117 And We inspired Moses: “Throw your staff.” And at once, it swallowed ْ ﻮن َ ﻰ َﺗ ْﻠ َﻘ ُﻒ ﻣَ ﺎ ﻳَﺄﻓِ ُﻜ َ ِ ﻫwhat they were faking. ۟ ﺎﻧ ْ َ َﻓﻮَ َﻗﻊ١١٨ 118 So the truth came to pass, and ُ ﻞ ﻣَ ﺎ َﻛ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ ﺑ ََﻄ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ what they were producing came to nothing. ۟ ِﻚ وَ ٱﻧ َﻘﻠَ ُﺒ ۟ َﻓ ُﻐﻠ ُِﺒ١١٩ 119 There they were defeated, and ﻳﻦ َ ﻮا ُﻫﻨَﺎﻟ َ ٰ ﻮا َ ﺻﻐِ ِﺮ utterly reduced. ُ ْ 120 And the magicians fell to their ﻳﻦ ﻰ ﱠ َ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة ٰ َﺳ َ ِ وَ أﻟﻘ١٢٠ knees. ُ َﻗ١٢١ 121 They said, “We have believed in ْ َب ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﺮ ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ the Lord of the Worlds.” َر ﱢ١٢٢ 122 “The Lord of Moses and Aaron.” ون َ ُب ﻣ َ ُﻰ وَ ٰ َﻫﺮ ٰ ﻮﺳ َ ﻞ َأ ْن َء َ ﻨﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ َﻗ ْﺒ َ َﻗ١٢٣ 123 Pharaoh said, “Did you believe in ُ َﺎل ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن َءاﻣ اذ َن Him before I have given you ْ ﻮه ﻓِ ﻰ ُ َﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا ﻟَﻤَ ْﻜﺮٌ ﻣﱠ َﻜ ُ ُﺮْﺗﻤ ِٱﻟﻤَ ﺪِ ﻳﻨَﺔ permission? This is surely a َ َ ۟ َ َ َ ﻮن َ ُ ﻟ ُِﺘ ْﺨ ِﺮ ُﺟﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬ ٓﺎ أ ْﻫﻠ َﻬﺎ ۖ ﻓ َﺴﻮْ ف َﺗﻌْ ﻠﻤconspiracy you schemed in the city, in order to expel its people from it. You will surely know.” َ َ ُ ٰ ﱢ ُ ُ َﻷ َﻗﻄﻌَ ﱠﻦ أﻳْ ﺪِ َﻳ ُﻜ ْﻢ وَ أ١٢٤ 124 “I will cut off your hands and your رْﺟ َﻠ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﺧِ َﻠ ٍﻒ ﺛ ﱠﻢ َ ُ َ feet on opposite sides; then I will ﻷ َ ﱢ ﻴﻦ َ ِﺻﻠ َﺒ ﱠﻨ ُﻜﻢْ أ ْﺟﻤَ ﻌ crucify you all.” ۟ ُ َ َ ٓﱠ ﻮن َ ﻰ َر ﱢﺑﻨَﺎ ﻣُ ﻨ َﻘﻠ ُِﺒ ٰ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإﻧﺎ ِإﻟ١٢٥ 125 They said, “It is to our Lord that we will return.” ٓ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻨﻘِ ُﻢ ﻣِ ﱠﻨ ٓﺎ ِإ ﱠ١٢٦ 126 “You are taking vengeance on us ِ ﻻ َأ ْن َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﺖ َر ﱢﺑﻨَﺎ َﻟﻤﱠ ﺎ ْ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗﻨَﺎ ۚ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َأ ْﻓﺮonly because we have believed in ﺻ ْﺒﺮًا وَ َﺗﻮَ ﱠﻓﻨَﺎ َ غ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ِ the signs of our Lord when they ﻴﻦ َ ِ ﻣُ ْﺴﻠِﻤhave come to us.” “Our Lord! Pour out patience upon us, and receive our souls in submission.” َ ُ ْ ﺎل َ وَ َﻗ١٢٧ 127 The chiefs of Pharaoh's people ﻰ َ ُٱﻟﻤَ َﻸ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ِم ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن أ َﺗ َﺬرُ ﻣ ٰ ﻮﺳ said, “Will you let Moses and his َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ وَ َﻗﻮْ ﻣَ ُﻪۥ ﻟ ُِﻴ ْﻔ ِﺴ ُﺪ َ ض وَ ﻳ ِ ٱﻷ ْر ۚ َﻚ َ َﺬرَكَ وَ َءاﻟ َِﻬﺘ people cause trouble in the land, َ ُ ﺎل َﺳ ُﻨ َﻘ ﱢﺘ َ َﻗand forsake you and your gods?” He ْ ﻞ أ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ وَ َﻧ ْﺴﺘ ِﺴ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َ ﻰۦ ﻧ ِ َﺤ said, “We will kill their sons, and ٰ ون َ ُ َﻓﻮْ َﻗ ُﻬ ْﻢ َﻗ ِﻬﺮspare their women. We have absolute power over them.”
page 162
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
۟ ﻮا ﺑ ﱠ َ َﻗ١٢٨ 128 Moses said to his people, “Seek ِﭑﻟﻠﻪ ْ ِﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪ َ ُﺎل ﻣ ِ ٱﺳﺘَﻌِ ﻴ ُﻨ ٰ ﻮﺳ help in Allah, and be patient. The َ ْ ٱﺻﺒﺮُ و ۟ا ۖ إن َ ٱﻷ ْر ض ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻳُ ﻮ ِر ُﺛ َﻬﺎ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ وَ ْ ِ ٓ ِ ﱠearth belongs to Allah. He gives it in ْ َ ﻋِ َﺒﺎدِهِ ۦ ۖ وinheritance to whomever He wills of ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻘِ َﺒ ُﺔ ﻟ ِْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ His servants, and the future belongs to the righteous.” ُ ۟ ُ َ َ ﻞ َأن َﺗ ْﺄﺗ َِﻴﻨَﺎ وَ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ ِ ﻗﺎﻟ ٓﻮا أوذِ ﻳﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ١٢٩ 129 They said, “We were persecuted before you came to us, and after you َ َ ِﻚ ﻋَ ُﺪوﱠ ُﻛ ْﻢ َ ﻰ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َأن ﻳُ ْﻬﻠ ٰ ِﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ۚ ﻗﺎل ﻋَ َﺴcame to us.” He said, “Perhaps your َ ْ َﺨ ِﻠ َﻔ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُ ض َﻓ َﻴ ْ وَ َﻳ ْﺴﺘLord will destroy your enemy, and ِ ٱﻷ ْر ﻮن َ ﻨﻈ َﺮ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ make you successors in the land; then He will see how you behave.” َ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ َﺧ ْﺬ َﻧ ٓﺎ َء١٣٠ 130 And We afflicted the people of ال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِﺑ ﱢ ﺺ ٍ ِﻴﻦ وَ ﻧَ ْﻘ َ ﭑﻟﺴﻨ Pharaoh with barren years, and with ت َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ ﱠ ِ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮshortage of crops, that they may ون َ َُﺬ ﱠﻛﺮ take heed. ۟ ﺎﻟ ُ ﺤ َﺴﻨ َُﺔ َﻗ ْ َﻓﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ُﻢ١٣١ 131 When something good came their ﻮا ﻟَﻨَﺎ ٰ َﻫﺬِ هِ ۦ ۖ وَ ِإن َ ٱﻟ ِ way, they said, “This is ours.” And َ ٌ ۟ َﻻ ﱠ ٓ ﻰ وَ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌَ ُﻪۥٓ ۗ أ ِ ُﺗwhen something bad happened to َ ُﺼ ْﺒ ُﻬ ْﻢ َﺳﻴﱢ َﺌﺔ ﻳَﻄ ﱠﻴﺮُ وا ِﺑﻤ ٰ ﻮﺳ ٰ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٰ َٓﻃﺌِﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠthem, they ascribed the evil omen to ُ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜﺮ ﻮن ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻟﻜ ﱠ َ َُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ ِ Moses and those with him. In fact, their omen is with Allah, but most of them do not know. ْ ﱢ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١٣٢ 132 And they said, “No matter what َﺴ َﺤ َﺮ َﻧﺎ ْ ﻮا ﻣَ ْﻬﻤَ ﺎ َﺗﺄ ِﺗﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ َءاﻳَﺔٍ ﻟﺘ sign you bring us, to bewitch us with, ِﻴﻦ َ ِﺑ َﻬﺎ َﻓﻤَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟwe will not believe in you.” َ ﻚ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ْ َٱﻟ َﺠ َﺮا َد و ْ َﺎن و َ ٱﻟﻄ َﻓﺄَرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ﱡ١٣٣ 133 So We let loose upon them the َ ٱﻟ ُﻘﻤﱠ ﻞ َ ﻮﻓ flood, and the locusts, and the lice, ۟ َُﻜ َﺒﺮ ْ ﭑﺳﺘ َ ٱﻟﻀ َﻔﺎ ِد وَ ﱠ ﺖ ﻣﱡ َﻔ ﱠ وا ٍ ﺼ ٰ َﻠ ٍ ع وَ ٱﻟ ﱠﺪمَ َءا ٰ َﻳ ْ ﺖ َﻓ and the frogs, and blood—all explicit ۟ ﺎﻧ ُ وَ َﻛsigns—but they were too arrogant. ﻴﻦ َ ِﻮا َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﻣﱡ ْﺠ ِﺮﻣ They were a sinful people. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ وَ َﻗﻊَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ ُﺰ َﻗ١٣٤ 134 Whenever a plague befell them, ُ ﻮﺳﻰ ٱ ْد ع َ ُﻮا ٰ َﻳﻤ ِ they would say, “O Moses, pray to َ ﱠﻚ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋَ ِﻬ َﺪ ﻋِ ﻨ َﺪكَ ۖ َﻟﺌِﻦ َﻛ َﺸ ْﻔ ﺖ ﻋَ ﱠﻨﺎ ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ َﺰ َ َﻟﻨَﺎ َرﺑyour Lord for us, according to the َ ﻚ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ِ ﻚ وَ َﻟ ُﻨ ﻳﻞ َ َﺮْﺳ َﻠ ﱠﻦ ﻣَ ﻌ َ ََﻦ ﻟ َﻟ ُﻨ ْﺆﻣِ ﻨ ﱠcovenant He made with you. If you ٓ lift the plague from us, we will believe in you, and let the Children of Israel go with you.” َ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻛ١٣٥ 135 But when We lifted the plague ﻰ أ َﺟ ٍﻞ ُﻫﻢ ٓ ٰ ﺸ ْﻔﻨَﺎ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ َﺰ ِإ َﻟ from them, for a term they were to ُ ﻮه ِإ َذا ُﻫ ْﻢ ﻳ ُ ٰ َﺑﻠ ُِﻐfulfill, they broke their promise. ﻮن َ َﻨﻜ ُﺜ page 163
اﻷﻋﺮاف
ْ ﻏﺮ ْ َﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ْ ََﻓﭑﻧ َﺘ َﻘﻤْ ﻨَﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓﺄ ٱﻟ َﻴ ﱢﻢ ِﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ
7
The Elevations
136 So We took vengeance on them, and drowned them in the sea— ۟ ﺎﻧ ۟ َﻛ ﱠﺬﺑ ُ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ َﻛ َ ٰ ﻮا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ِﻴﻦ َ ﻏﻔِ ﻠ because they rejected Our signs, and paid no heed to them. َ ۟ ْ ﱠ ْ ُ ﻳﻦ َﻛ ْ ﺎﻧﻮا ﻳُ ْﺴﺘ ﻮن َ َﻀﻌَ ُﻔ َ ِ وَ أوْ رَﺛﻨَﺎ ٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٱﻟﺬ١٣٧ 137 And We made the oppressed َ ْ ﻣَ ٰ َﺸﺮ َقpeople inherit the eastern and ض وَ ﻣَ ٰ َﻐ ِﺮﺑ ََﻬﺎ ﱠ ْ ٱﻟﺘِﻰ ٰ َﺑﺮ َ َِﻛﻨَﺎ ﻓ ِ ٱﻷ ْر ۖ ﻴﻬﺎ ِ western parts of the land, which We ْ َ ﺖ َرﺑﱢ َ َ ﻰ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءﻳ ُ َﺖ َﻛﻠِﻤ ْ وَ َﺗﻤﱠhad blessed. Thus the fair promise ﻞ ٰ َﻰ ﻋَ ﻠ ٰ ﻚ ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ ٓ of your Lord to the Children of Israel ۟ ُﺻ َﺒﺮ ْ ﺎن ﻳ َﺼﻨَﻊُ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن َ ِﺑﻤَ ﺎwas fulfilled, because of their َ وا ۖ وَ دَﻣﱠ ﺮْ َﻧﺎ ﻣَ ﺎ َﻛ endurance. And We destroyed what ۟ ﺎﻧ ُ ﻪ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ﻮن وَ َﻗﻮْ ﻣُ ُ ۥ َ ﻮا ﻳَﻌْ ِﺮ ُﺷ Pharaoh and his people had built, and what they had harvested. ٰٓ ْ َ َ ۟ َََ َ ْ ٰ 138 And We delivered the Children of ﻰ ٰ ِﻰ ِإ ْﺳ َﺮ ِءﻳﻞ ٱﻟ َﺒ ْﺤ َﺮ ﻓﺄﺗﻮْ ا ﻋَ ﻠ ٓ وَ َﺟﻮَ زﻧﺎ ِﺑ َﺒﻨ١٣٨ Israel across the sea. And when ۟ ﺎﻟ ُ َﺎم ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ۚ َﻗ ْ ﻰ َأ ﻮﺳﻰ ٍ ﺻﻨ َ ُﻮا ٰ َﻳﻤ َ َﻗﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ُﻜ ُﻔthey came upon a people who were ٓ ٰ ﻮن ﻋَ َﻠ devoted to some statues of theirs, َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﱠﻟ َﻨ ٓﺎ ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ َﻛﻤَ ﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ َءاﻟ َِﻬ ٌﺔ ۚ َﻗ ٌﺎل ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َﻗﻮْ م ْ they said, “O Moses, make for us a ﻮن َ َﺗ ْﺠ َﻬ ُﻠgod, as they have gods.” He said, “You are truly an ignorant people.” ۟ ﺎﻧ ُ ﻞ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ٌ ﻄ ِ َ ِإ ﱠن ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ﻣُ ﺘ ﱠَﺒﺮٌ ﻣﱠ ﺎ ُﻫﻢْ ﻓِ ﻴﻪِ وَ ٰﺑ١٣٩ 139 “What these people are ﻮا concerned with is perdition, and their ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠdeeds are based on falsehoods.” ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ ُ ِٱﻟﻠﻪِ َأﺑْﻐ َ ﺎل َأ ﻴﻜ ْﻢ ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ وَ ُﻫﻮَ َﻓ ﱠ َ َﻗ١٤٠ 140 He said, “Shall I seek for you a ﻀﻠَ ُﻜ ْﻢ god other than Allah, when He has ْ ﻋَ َﻠﻰ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ favored you over all other people?” ُ ٰ َ وَ ِإ ْذ َأ١٤١ 141 Remember how We saved you ال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن َﻳ ُﺴﻮﻣُ ﻮ َﻧ ُﻜ ْﻢ ِ ﻧﺠ ْﻴ َﻨﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َء from Pharaoh’s people, who ْ ُﺳ ٓﻮ َء ْ ﻮن َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ وَ َﻳ ْﺴﺘ ﻮن َ َﺤ ُﻴ َ اب ۖ ﻳُ َﻘ ﱢﺘ ُﻠ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ subjected you to the worst of ٌﻈﻴﻢ ِ َِﺴ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ۚ وَ ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ُِﻜﻢ ﺑ ََﻼٓ ٌء ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ﻋ َ ﻧsufferings—killing your sons and sparing your women. In that was a tremendous trial from your Lord. ٰ ِﻴﻦ َﻟ ْﻴﻠَ ًﺔ وَ َأ ْﺗﻤَ ﻤْ ٰ َﻨ َﻬﺎ ِﺑﻌَ ْﺸ ٍﺮ َ ُ وَ ٰ َوﻋَ ْﺪ َﻧﺎ ﻣ١٤٢ 142 And We appointed to Moses thirty َ ﻰ َﺛ َﻠﺜ ٰ ﻮﺳ nights, and completed them with ten; َ َ ﻴﻦ ﻟَ ْﻴﻠَ ًﺔ ۚ وَ َﻗ ُ َﻢ ﻣِ ﻴ ٰ َﻘ َﻓﺘ ﱠand thus the time appointed by his ﻰ َ ُﺎل ﻣ َ ِﺖ َر ﱢﺑﻪِ ۦٓ أرْ ﺑَﻌ ٰ ﻮﺳ َ ْ ون ْ ٱﺧ ُﻠ ْﻔﻨِﻰ ﻓِ ﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻰ وَ َأ ِﺢ وَ َﻻ ْ ﺻﻠ َ ُ ِﻷﺧِ ﻴﻪِ ٰ َﻫﺮLord was forty nights. And Moses said to his brother Aaron: “Take my ْ ﻴﻞ َ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻊْ َﺳ ِﺒplace among my people, and be ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ upright, and do not follow the way of the mischief-makers.”
١٣٦
page 164
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
َ ﻪ َرﺑ ُﱡﻪۥ َﻗ ﺎل ﻰ ﻟِﻤِ ﻴ ٰ َﻘ ِﺘﻨَﺎ وَ َﻛ ﱠﻠﻤَ ُ ۥ َ ُ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ﻣ١٤٣ 143 And when Moses came to Our ٰ ﻮﺳ appointment, and his Lord spoke to ُ ب َأ ِرﻧِﻰ َأ َٰ َ َ ﻚ ۚ َﻗ َر ﱢhim, he said, “My Lord, allow me to ِﻦ َ ﻧﻈﺮْ ِإ َﻟ ْﻴ ِ ﺎل ﻟﻦ َﺗ َﺮ ٰﯨﻨِﻰ وَ ﻟﻜ ٓ look and see You.” He said, “You will َ َ َ ْ ُ َ َ َ َ ُ َ ٱﺳﺘﻘﺮﱠ ﻣَ ﻜﺎﻧﻪۥ ﻓ َﺴﻮْ ف ْ ﻞ ﻓ ِﺈ ِن ِ ٱﻧﻈﺮْ ِإﻟﻰ ٱﻟ َﺠ َﺒ not see Me, but look at the ْ ﱡﻪ ﻟ َﺗ َﺮ ٰﯨﻨِﻰ ۚ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ َﺠ ﱠmountain; if it stays in its place, you ُ ﻞ َﺟﻌَ َﻠ ُﻪۥ َد ًّﻛﺎ وَ َﺧﺮﱠ ﺒ ﺠ َ ِﻠ ۥ ﺑ ر ﻰ ﻠ َ َ ِ ٰ will see Me.” But when his Lord َ َ َ ُ َ ﺻﻌِ ًﻘﺎ ۚ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ أﻓ َ ﺎق ﻗ ُ َﻚ ﺗ ْﺒ ﺖ َ ﺎل ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َ ﻰ َ ُﻣ ٰ ﻮﺳ manifested Himself to the mountain, َ ﻚ َأ َﻧ ۠ﺎ ْ َ ْ ُ ُﻤ ِﻣ ِﻴﻦ ﻨ ﺆ ﻟ ٱ ل أ َ ﻴ ﻟ إ وﱠ َو ْ ِ He turned it into dust, and Moses fell َ down unconscious. Then, when he recovered, he said, “Glory be to you, I repent to you, and I am the first of the believers.” َ َﻗ١٤٤ 144 He said, “O Moses, I have chosen ْ ﻰ ِإ ﱢﻧﻰ ﺎس َ ٱﺻ َﻄ َﻔ ْﻴ ُﺘ ِ ﻚ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َ ُﺎل ٰ َﻳﻤ ٓ ٰ ﻮﺳ you over all people for My messages َ ِﺑ ِﺮ ٰ َﺳ ٰ َﻠﺘِﻰ وَ ِﺑ ﻚ وَ ُﻛﻦ ﱢﻣ َﻦ َ ﻜ ٰ َﻠﻤِ ﻰ َﻓ ُﺨ ْﺬ ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ُﺘ and for My Words. So take what I ٰ have given you, and be one of the ﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺸ ِﻜ ِﺮ thankful.” َ ْ ْ َ ُ ﱢ ﻰ ٍء وَ َﻛ َﺘ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُ ۥ١٤٥ 145 And We inscribed for him in the ِ َﻪ ﻓِ ﻰ ٱﻷﻟﻮ ْ اح ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﺷ Tablets all kinds of enlightenments, ً ﺼ ﻴﻼ ﱢﻟ ُﻜ ﱢ ْ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ َﻈ ًﺔ وَ َﺗ َ ﻞ ِ ٍﻰ ٍء َﻓ ُﺨ ْﺬ َﻫﺎ ِﺑ ُﻘﻮﱠ ة ﺷ ﻔ and decisive explanation of all ْ ُ ْ ْ َ ۟ َ ُ ُ ﻚ ﻳَﺄ ُﺧﺬوا ِﺑﺄ ْﺣ َﺴﻨ َِﻬﺎ ۚ َﺳﺄ ۟و ِرﻳﻜ ْﻢ َدا َر َ َ وَ أﻣُ ﺮْ ﻗﻮْ ﻣthings. “Hold fast to them, and exhort your people to adopt the best ٰ ٱﻟ ْ َ ِﻘ ِ ﻴﻦ ﺴ ﻔ َ of them. I will show you the fate of the sinners.” َ ﺻﺮ ُف ﻋَ ْﻦ َءا ٰ َﻳﺘِﻰ ﱠ َ ﻳﻦ َﻳﺘ ون ﻓِ ﻰ َ َُﻜ ﱠﺒﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ َﺳﺄ١٤٦ 146 I will turn away from My َ َ ْ revelations those who behave ْ ض ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ ِإن َﻳ َﺮوْ ۟ا ُﻛ ﱠ ِ ْٱﻷر ﻞ َءاﻳَﺔٍ ﱠﻻ proudly on earth without justification. ۟ ۟ َ ُ ْ َ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨﻮا ِﺑ َﻬﺎ وَ ِإن َﻳ َﺮوْ ا َﺳ ِﺒEven if they see every sign, they will ُ ﻴﻞ ٱﻟﺮﱡ ْﺷﺪِ ﻻ َﻳﺘﱠﺨِ ﺬ وه not believe in it; and if they see the ً وه َﺳﺒ ً َﺳﺒpath of rectitude, they will not adopt ْ َ ﻴﻼ وَ إن َﻳﺮَوْ ۟ا َﺳﺒ ۚ ﻴﻼ ِ ُ ﻰ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ِ ِ ِ ﻴﻞ ٱﻟ َﻐ ﱢ ٰ it for a path; and if they see the path ۟ ﺎﻧ ۟ ﻚ ﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ﱠﺬﺑ ُ ُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ َﻛ َ ٰ ﻮا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ِﻴﻦ َ ﻏﻔِ ﻠ ِ َ ِ َذﻟof error, they will adopt it for a path. That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ وَ ﱠ١٤٧ 147 Those who deny Our revelations ْ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ ﻟِ َﻘ ٓﺎ ِء ِٱل َءاﺧِ َﺮة َ ِٱﻟﺬ and the meeting of the Hereafter— ۟ ﺎﻧ ُ ﻞ ﻳُ ْﺠ َﺰوْ َن ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َﻛ ْ ﺖ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ۚ َﻫ ْ َﺣ ِﺒ َﻄtheir deeds will come to nothing. Will ﻮا ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠthey be repaid except according to what they used to do? page 165
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
وَ ﱠ١٤٨ 148 In his absence, the people of ﻰ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ ﻣِ ْﻦ ُﺣﻠِﻴﱢ ِﻬ ْﻢ َ ُٱﺗ َﺨ َﺬ َﻗﻮْ مُ ﻣ ٰ ﻮﺳ Moses adopted a calf made from ﻋِ ْﺠ ًﻼ َﺟ َﺴ ًﺪا ﱠﻟ ُ ۥtheir ornaments—a body which ﻪ ُﺧﻮَ ارٌ ۚ َأ َﻟ ْﻢ َﻳﺮَوْ ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ َﻜﻠﱢﻤُ ُﻬ ْﻢ ٰ ۟ ﺎﻧ ً وَ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ﻳﻬ ْﻢ َﺳﺒlowed. Did they not see that it could ُ وه وَ َﻛ ﻴﻼ ۘ ﱠ ُ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ﻴﻦ َ ِﻮا َﻇﻠِﻤ ِ ِ not speak to them, nor guide them in any way? They took it for worship. They were in the wrong. َ ِ َﻟﻤﱠ ﺎ ﺳﻘِ َﻂ ﻓ١٤٩ 149 Then, when they regretted, and ﻳﻬ ْﻢ وَ ر ََأوْ ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗ ْﺪ َو ُ ِ ِﻰ أﻳْ ﺪ ٓ realized that they had erred, they ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا َﻗ ۟ ﺿ ﱡﻠ َ َﺮْﺣﻤْ ﻨَﺎ َر ﱡﺑﻨَﺎ وَ ﻳ َْﻐﻔِ ْﺮ َﻟﻨَﺎ َ ﻮا ﻟَﺌِﻦ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ said, “Unless our Lord extends His ْ َﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ُ َﻟﻨmercy to us, and forgives us, we will ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ be among the losers.” َ َ ﻰ ِإ َﻟﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ْ ﻏ ﻀ ٰ َﺒ َﻦ أ ِﺳ ًﻔﺎ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ ر١٥٠ 150 And when Moses returned to his َ َُﺟﻊَ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ people, angry and disappointed, he َ َْ َ َ ﺠ ْﻠ ُﺘ ْﻢ َأﻣْ َﺮ ِ َى ۖ أﻋ ٓ ِ ﻗﺎل ِﺑ ْﺌ َﺴﻤَ ﺎ َﺧﻠﻔ ُﺘﻤُ ﻮﻧِﻰ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪsaid, “What an awful thing you did in َ ْ َر ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ َأ ْﻟ َﻘﻰmy absence. Did you forsake the ُ َﺠ َ َٱﻷ ْﻟﻮ ُ اح وَ َأ َﺧ َﺬ ِﺑﺮ َْأ ِس َأﺧِ ﻴﻪِ ﻳ ٓﺮﱡهۥ commandments of your Lord so ْ ْﻦ ُأمﱠ إ ﱠن ْ ٱﺳﺘ َ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ۚ َﻗhastily?” And he threw down the َﻀﻌَ ُﻔﻮﻧِﻰ ْ َٱﻟ َﻘﻮْ م َ ﺎل ٱﺑ ِ tablets; and he took hold of his َ ْ ﺖ ﺑﻰ َ ْ ُ ََ َ ُ ْ ۟ ٱﻷﻋْ َﺪ ٓا َء وَ َﻻ َ ِ ْ ِ وَ ﻛﺎ ُدوا ﻳَﻘ ُﺘﻠﻮﻧﻨِﻰ ﻓﻼ ﺗﺸﻤbrother’s head, dragging him ْ َ َﺗ ْﺠﻌَ ْﻠﻨِﻰ ﻣَ ﻊtowards himself. He said, “Son of my ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ mother, the people have overpowered me, and were about to kill me; so do not allow the enemies to gloat over me, and do not count me among the unjust people.” ْ ب َ َﻗ١٥١ 151 He said, “My Lord, forgive me and ﺎل َر ﱢ ٱﻏﻔِ ﺮْ ﻟِﻰ وَ ِﻷَﺧِ ﻰ وَ َأ ْدﺧِ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ﻰ my brother, and admit us into Your َ ِﻚ ۖ وَ َأ ﻴﻦ َ ﻧﺖ َأر َ َر ْﺣﻤَ ﺘmercy; for you are the Most Merciful َ ِْﺣ ُﻢ ٱﻟ ٰﱠﺮﺣِ ﻤ of the merciful.” ُ ﻞ َﺳ َﻴﻨ ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ْ وا إ ﱠن ﱠ١٥٢ 152 Those who idolized the calf have ﻳﻦ ﱠ َ َﺎﻟ ُﻬ ْﻢ َ ﻏ َ ٱﻟﻌِ ْﺠ ﺐ ٌ ﻀ َ ِٱﻟﺬ ِ incurred wrath from their Lord, and ٰ ْ ذِﻟ ٌﺔ ﻓِ ﻰ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﱠ ِﻚ َ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۚ وَ َﻛ َﺬﻟ humiliation in this life. We thus ْ َﻧ ْﺠ ِﺰىrequite the innovators. ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﻔ َﺘ ِﺮ
۟ ﺎت ُﺛ ﱠﻢ َﺗﺎﺑ ۟ ﻳﻦ ﻋَ ﻤِ ُﻠ وَ ﱠ ِ ٱﻟﺴﻴﱢ َٔـ ُﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ َﻫﺎ ﻮا ﱠ َ ِٱﻟﺬ
153 As for those who commit sins, and then repent afterwards and ٌﱠﻚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ َﻫﺎ َﻟ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ َ وَ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠن َرﺑbelieve—your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.
١٥٣
page 166
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
ْ ﻮﺳﻰ َ ٱﻟ َﻐ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺳ َﻜ١٥٤ 154 When the anger abated in Moses, ﺐ َأ َﺧ َﺬ ُ ﻀ َ ﺖ ﻋَ ﻦ ﻣﱡ ﱢ َ ْ he took up the tablets. In their َ َٱﻷ ْﻟﻮ ْ اح ۖ وَ ﻓِ ﻰ ُﻧ ْﺴ َﺨﺘ َِﻬﺎ ُﻫ ًﺪى وَ ر ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ َ َِﺣﻤَ ٌﺔ ﻟ ﱠﻠﺬ transcript is guidance and mercy for those in awe of their Lord. ﻮن َ ﻟِ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳَﺮْ َﻫ ُﺒ
ْ َ و١٥٥ 155 And Moses chose from his people ﻴﻦ َر ُﺟ ًﻼ ﻰ َﻗﻮْ ﻣَ ُ ۥ َ ُٱﺧﺘَﺎ َر ﻣ َ ِﻪ َﺳ ْﺒﻌ ٰ ﻮﺳ seventy men for Our appointment. َ ﱠﺟ َﻔ ُﺔ َﻗ ﺎل َر ﱢ ْ ﱢﻟﻤِ ﻴ ٰ َﻘ ِﺘﻨَﺎ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﺮWhen the tremor shook them, he ْب َﻟﻮ ُ ﻞ وَ ِإ ٰﻳﱠ ﻰ ۖ َأ ُﺗ ْﻬﻠ ُ ﺖ َأ ْﻫ َﻠ ْﻜﺘ َُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒ َ َِﻜﻨَﺎ ِﺑﻤَ ﺎ َﻓﻌ َ ِﺷ ْﺌsaid, “My Lord, had You willed, You ﻞ َ could have destroyed them before, َ ﻀ ﱡ ٓ ٓ ﱠ َ ُ ِ ﻚ ُﺗ ِﻫ ِﻣ ﻞ ِﺑ َﻬﺎ ﻣَ ﻦ َ ﻰ ِإ ﱠﻻ ﻓِ ْﺘ َﻨ ُﺘ ن إ ۖ ﺎ ﻨ ء ﺎ ﻬ ﻔ ٱﻟﺴ ﱡ ْ and me too. Will you destroy us for ِ َ what the fools among us have done? ْ ﻧﺖ وَ ﻟ ﱡِﻴﻨَﺎ َﻓ َ َﺗ َﺸ ٓﺎ ُء وَ َﺗ ْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ َﺗ َﺸ ٓﺎ ُء ۖ َأ ﭑﻏﻔِ ْﺮ َﻟﻨَﺎ This is but Your test—with it You َ ٰ ْ َ َ ُﺮ َ وَ ٱرْ َﺣﻤْ ﻨَﺎ ۖ وَ أmisguide whomever You will, and ﻳﻦ َ ﻧﺖ ﺧ ْﻴ ٱﻟﻐﻔِ ِﺮ guide whomever You will. You are our Protector, so forgive us, and have mercy on us. You are the Best of Forgivers.” ً َ ْ َ و١٥٦ 156 “And inscribe for us goodness in ﺐ ﻟﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِ هِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﺣ َﺴﻨَﺔ وَ ﻓِ ﻰ ْ ٱﻛ ُﺘ this world, and in the Hereafter. We َ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻫ ْﺪ َﻧ ٓﺎ ِإ ْ َ ﻚ ۚ َﻗ ِ ﺎل ﻋَ َﺬا ِﺑﻰ ُأ ﻴﺐ ُ ﺻ َ ﻴ ﻟ ْ have turned to You.” He said, “My ٓ َ ُ َ َ ﱠ ٓ ْ ََﺣﻤَ ِﺘﻰ وَ ِﺳﻌ ْ ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ْﻦ أﺷﺎ ُء ۖ وَ رpunishment—I inflict it upon ۚ ﻰ ٍء ْ ﺖ ﻛﻞ ﺷ whomever I will, but My mercy َ ﻮن ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة َ ﻮن وَ ﻳُ ْﺆ ُﺗ َ ﻳﻦ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِ َﻓ َﺴﺄ ْﻛ ُﺘ ُﺒ َﻬﺎ ﻟ ﱠِﻠﺬencompasses all things. I will specify وَ ﱠit for those who act righteously and ﻮن َ ﻳﻦ ُﻫﻢ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ practice regular charity, and those who believe in Our signs.” ُ ْ ﻮل ٱﻟ ﱠﻨﺒﻰ ٱﻷ ﱢﻣﻰ ﱠ ﱠ١٥٧ 157 Those who follow the Messenger, َ ٱﻟﺮﱠﺳ ٱﻟﺬِ ى ﻮن ُ َ ُﻳﻦ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌ َ ِٱﻟﺬ ﱠ ِ ﱠ the Unlettered Prophet, whom they َِﺠ ُﺪو َﻧ ُﻪۥ ﻣَ ْﻜ ُﺘﻮﺑًﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔ ِ ﻳfind mentioned in the Torah and the Gospel in their possession. He ْ ْ ِﻧﺠﻴﻞ ﻳ َْﺄﻣُ ﺮُ ُﻫﻢ ِﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف وَ َﻳ ْﻨ َﻬ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ِﻦ ِ ِ وَ ٱﻹ directs them to righteousness, and ْ deters them from evil, and allows for ﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ ُٱﻟﻤ ﻨﻜ ِﺮ وَ ﻳُ ﺤِ ﱡ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ وَ ﻳُ َﺤ ﱢﺮمُ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ْ ََﻫﻢْ و ﻞ ﱠ ْ them all good things, and prohibits ْ َٱﻷ َ َﻏ ٰﻠ َ ِﺚ وَ ﻳ َ ٱﻟ َﺨ ٰ َٓﺒﺌ ُ ﺻﺮ ْ َﻀﻊُ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ِإ ٱﻟﺘِﻰ for them wickedness, and unloads ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ َ َ َ َ ُ ُﻮا ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻋَ ﱠﺰر the burdens and the shackles that ْ ِﺬ ْ وه ﭑﻟ ﻓ ۚ ﻢ ﻬ ﻴ ﻠ َﻋ ﺖ ﻧ ﺎ ﻛ َ ِ ْ are upon them. Those who believe ٓ ُ ۟ ُٱﺗ َﺒﻌ ﻮا ٱﻟ ﱡﻨﻮ َر ﱠ وه وَ ﱠ َ َو َ ٱﻟﺬِ ى ُأﻧ ِﺰ ُ ُﺮ ٓل ﻣَ ﻌَ ُ ۥ ﺼ ﻧ ِﻚ َ ﻪ ۙ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ٓ in him, and respect him, and support ْ ْ ﻮن َ ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻤُ ﻔﻠ ُِﺤhim, and follow the light that came down with him—these are the successful.
page 167
اﻷﻋﺮاف
7
َ ْ ُﻗ١٥٨ ﻮل ﱠ ُ َﺳ ٱﻟﻠﻪِ ِإﻟَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُ ﺎس ِإ ﱢﻧﻰ ر ُ ﻞ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ َ ْ َت و َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﱠ ُ ٱﻟﺬِ ى َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض ۖ َﻻٓ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ﻚ ﱠ ﱠ ۟ ﻴﺖ ۖ َﻓـﺎﻣِ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ ُ ِﻰۦ وَ ﻳُ ﻤ َِﺳﻮﻟِﻪ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر َٔ ِ ِإﻻ ُﻫﻮَ ﻳُ ْﺤ ُ ْ ٱﻟ ﱠﻨﺒﻰ ٱﻟﺬِى ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ﺑ ﱠ ٱﻷ ﱢﻣﻰ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ وَ َﻛ ِﻠ ٰ َﻤﺘِﻪِ ۦ ِ ﱢ ِ ﱢ وَ ﱠ ُ ُٱﺗ ِﺒﻌ ون َ ﻮه َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪ
The Elevations
158 Say, “O people, I am the Messenger of Allah to you all—He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and causes death.” So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believes in Allah and His words. And follow him, that you may be guided. ُ ْ ون ِﺑ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ ِﺑﻪِ ۦ َ ُ وَ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ِم ﻣ١٥٩ 159 Among the people of Moses is a َ ﻰ أﻣﱠ ٌﺔ ﻳ َْﻬ ُﺪ ٓ ٰ ﻮﺳ community that guides by truth, and ﻮن َ َﻳﻌْ ﺪِ ُﻟthereby does justice. ُ ً ْ ٰ َ ﱠ 160 We divided them into twelve tribal ۚ ﺎﻃﺎ أﻣَ ﻤً ﺎ َﻰ ﻋَ ْﺸﺮ ََة َأ ْﺳ َﺒ ْ وَ ﻗﻄﻌْ َﻨ ُﻬ ُﻢ ٱﺛ َﻨﺘ١٦٠ communities. And We inspired َ َ ٓ ﻪ َأ ِن َٓﺴ َﻘ ٰﯩ ُﻪ َﻗﻮْ ﻣُ ُ ۥ ْ ٱﺳﺘ ْ ِﻰ ِإذ َ ُﻰ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ وَ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟMoses, when his people asked him for something to drink: “Strike the ْ ﺖ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۢ ٱﻟ َﺤ َﺠ َﺮ ۖ َﻓ ْ َﺼﺎك ْ ْ ﺠ َﺴ ٱﺛ َﻨ َﺘﺎ َ ﭑﻧ َﺒ َ َٱﺿ ِﺮب ﱢﺑﻌ rock with your staff.” Whereupon ُ ُ ﱡ ۚ ﺎس ﻣﱠ ْﺸ َﺮﺑ َُﻬ ْﻢ ﻋَ ْﺸﺮ ََة ﻋَ ْﻴﻨًﺎ ۖ َﻗ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻢَ ﻛtwelve springs gushed from it. Each ٍ ﻞ أ َﻧ ْ ٱﻟ َﻐ ٰ َﻤﻢَ وَ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ُﻢ ْ وَ َﻇ ﱠﻠ ْﻠ َﻨﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻬ ُﻢgroup recognized its drinking-place. ٱﻟﻤَ ﱠﻦ ِ ِ And We shaded them with clouds, ْ ۟ ُ ْ ٱﻟﺴ and We sent down upon them ِ ى ۖ ُﻛﻠﻮا ﻣِ ﻦ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ ﺖ ﻣَ ﺎ َر َزﻗ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻠ َﻮ َو ﱠ ٰ manna and quails: “Eat of the good ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ُ َﻇ َﻠﻤُ ﻮ َﻧﺎ وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﻛ ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ things We have provided for you.” They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves. ۟ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻳ َﺔ وَ ُﻛ ُﻠ ۟ ٱﺳ ُﻜ ُﻨ ْ ِﻮا ٰ َﻫﺬِ ه َ ِ وَ ِإ ْذ ﻗ١٦١ 161 And it was said to them, “Settle ﻮا ْ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ this town, and eat therein whatever ۟ ﻮا ﺣِ ﱠﻄ ٌﺔ وَ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ۟ ﻮﻟ ُ ﺚ ِﺷ ْﺌ ُﺘ ْﻢ وَ ُﻗ ْ ﻮا ُ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺣ ْﻴ ﺎب َ ٱﻟ َﺒ you wish, and speak modestly, and enter the gate in humility—We will ْ ِﻜ ْﻢ ۚ َﺳ َﻨﺰﻳ ُﺪ ُ َ ُ ﻄﻴ ٰـَٔﺘ ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ﻦ َ ﺴﻨِﻴ ِ ٓ ِ ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا ﱠﻧ ْﻐﻔِ ﺮْ ﻟﻜﻢْ َﺧ forgive your sins, and will promote the righteous.” ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ﻏ ْﻴ َﺮ ﱠ ل ﱠ َ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ ًﻻ َ َﻓ َﺒ ﱠﺪ١٦٢ 162 But the wicked among them ٱﻟﺬِ ى َ ِٱﻟﺬ substituted other words for the َ َ ِﻗ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ِﺑﻤَ ﺎ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻓﺄرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِر ْﺟ ًﺰا ﱢﻣ َﻦ ﱠ words given to them; so We sent ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ َﻛdown upon them a plague from the ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ sky, because of their wrongdoing. ٱﻟ َﻘﺮْ ﻳَﺔِ ﱠ ْ وَ ْﺳ َٔـ ْﻠ ُﻬﻢْ ﻋَ ﻦ١٦٣ 163 Ask them about the town by the ْ ٱﻟﺘِﻰ َﻛﺎ َﻧ ِ ﺖ َﺣ ﺎﺿ َﺮ َة ِ sea, when they violated the ْ ْ ِ ٱﻟﺴ ْﺒ ِﻴﻬ ْﻢ ون ﻓِ ﻰ ﱠ َ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ِإ ْذ َﻳﻌْ ُﺪ ِ ﺖ ِإ ْذ َﺗﺄﺗ Sabbath. When they observed the Sabbath, their fish would come to them abundantly. But when they
page 168
اﻷﻋﺮاف
7
ُ ﺣِ ﻴﺘ ۙ ﻮن ْ َﺎﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ مَ َﺳ ْﺒﺘ ِِﻬ ْﻢ ُﺷﺮﱠ ﻋً ﺎ وَ َﻳﻮْ مَ َﻻ ﻳ َ َﺴ ِﺒ ُﺘ ْ َ ۟ ﺎﻧ ُ ﻮﻫﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ُ ِﻚ ﻧَ ْﺒ ُﻠ ﻮن َ ِﻴﻬ ْﻢ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ﻮا ﻳ َْﻔ ُﺴ ُﻘ ِ ﻻ َﺗﺄﺗ ُ ْ َ َ ْ ﻮن َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ۙ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ِإذ ﻗﺎﻟ١٦٤ َ ﺖ أﻣﱠ ٌﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟِﻢَ َﺗﻌِ ُﻈ ۟ ﺎﻟ ُ ِﻜ ُﻬ ْﻢ َأوْ ﻣُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ُُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َﺷﺪِﻳ ًﺪا ۖ َﻗ ُ ﻣُ ْﻬﻠ ﻮا ﻣَ ﻌْ ﺬِ ر ًَة َ ﻮن َ ﻰ َر ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ وَ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ ٰ ِإﻟ
۟ ُﻮا ﻣَ ﺎ ُذ ﱢﻛﺮ ۟ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻧ ُﺴ١٦٥ ﻧﺠ ْﻴﻨَﺎ ﱠ ﻳﻦ َ وا ِﺑﻪِ ۦٓ َأ َ ِٱﻟﺬ ۟ ُِﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ٱﻟﺴ ٓﻮ ِء وَ َأ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﱠ ﻮا َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ِﻦ ﱡ َ ٱﻟﺬ ۟ ﺎﻧ ُ ِﻴﺲ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ﻮن ٍ ۭ ٔاب َﺑـ َ ﻮا ﻳ َْﻔ ُﺴ ُﻘ ٍ ۭ ِﺑﻌَ َﺬ ۟ ﻮﻧ ۟ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ﻋَ َﺘﻮْ ۟ا ﻋَ ﻦ ﻣﱠ ﺎ ُﻧ ُﻬ ُ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ﻮا
١٦٦
ِ ﻗِ َﺮ َد ًة ٰ َﺧ ِﻴﻦ َ ﺴ ٔـ َ َ َ َ وَ ِإ ْذ َﺗﺄَ ﱠذ َن َرﺑ١٦٧ ﻰ َﻳﻮْ ِم ٰ ﱡﻚ ﻟ َﻴ ْﺒﻌَ َﺜ ﱠﻦ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِإﻟ
ْ َﺴﻮﻣُ ُﻬ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ َء ْ ﱠﻚ َ اب ۗ ِإ ﱠن َرﺑ ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻣَ ﻦ ﻳ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ ْ َُﻟ َﺴ ِﺮﻳﻊ ٌﻪ َﻟ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ﺎب ۖ وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ٱﻟﻌِ َﻘ
ُ ِ َْ ْ وَ َﻗ ﱠﻄﻌْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻷر١٦٨ ض أﻣَ ﻤً ﺎ ۖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ٰﱠ ِﻚ ۖ وَ ﺑَﻠَﻮْ ٰ َﻧ ُﻬﻢ َ ون ٰ َذﻟ َ ﻮن وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُد َ ٱﻟﺼﻠ ُِﺤ ْ ِﺑ ِ ٱﻟﺴﻴﱢ َٔـ ِ ﭑﻟ َﺤ َﺴ ٰ َﻨ ﻮن ﺖ وَ ﱠ َ ُْﺟﻌ ِ ﺎت َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳﺮ
The Elevations violated the Sabbath, their fish would not come to them. Thus We tried them because they disobeyed. And when a group of them said, “Why do you counsel a people whom Allah will annihilate, or punish with a severe punishment?” They said, “As an excuse to your Lord, and so that they may become righteous.” 165 Then, when they neglected what they were reminded of, We saved those who prohibited evil, and We seized those who did wrong with a terrible punishment, because of their sinfulness. 166 Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, “Be despicable apes.” 164
Your Lord has announced that, He would send against them, until the Day of Resurrection, those who would inflict terrible suffering upon them. Your Lord is swift in retribution, yet He is Forgiving and Merciful. 168 And We scattered them into communities on earth. Some of them righteous, and some of them short of that. And We tested them with fortunes and misfortunes, so that they may return. 167
۟ َﻓ َﺨ َﻠ َﻒ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ َﺧ ْﻠ ٌﻒ وَ ر ُﺛ١٦٩ 169 They were succeeded by ْ ﻮا ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ ْ generations who inherited the َ ْ َض ٰ َﻫ َﺬا ُ ٱﻷ ْد َﻧﻰ وَ ﻳ َُﻘ َ ون ﻋَ ﺮ ُﻮن َﺳ ُﻴ ْﻐ َﻔﺮ َ ﻮﻟ َ ﻳَﺄ ُﺧ ُﺬScripture and chose the materials of ٰ ٌ َﻟﻨَﺎ وَ ِإن ﻳ َْﺄﺗ ِِﻬ ْﻢ ﻋَ ﺮthis world, saying, “We will be ُ َض ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻪۥ ﻳ َْﺄ ُﺧ ُﺬ وه ۚ َأ َﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺆ َﺧ ْﺬ forgiven.” And should similar ۟ ﻮﻟ ُ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ َأن ﱠﻻ ﻳ َُﻘ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ُﻖmaterials come their way, they ٱﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻻ ِ ۟ َﺳ ْ would again seize them. Did they not ْ ُﻮا ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻴﻪِ ۗ وَ ٱﻟﺪﱠار ٌٱل َءاﺧِ ﺮ َُة َﺧ ْﻴﺮ ُ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ وَ َدر make a covenant to uphold the َ ﱢ ﻮن َ ﻮن ۗ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ﻳﻦ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِ ﻟ ﱠﻠﺬScripture, and to not say about Allah except the truth? Did they not study page 169
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations its contents? But the Home of the Hereafter is better for the cautious; will you not understand?
۟ ُﭑﻟ ِﻜ ٰ َﺘﺐ وَ َأ َﻗﺎﻣ ْ ﻮن ﺑ وَ ﱠ١٧٠ 170 Those who adhere to the ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة َ ِٱﻟﺬ ِ ِ َ ﻳﻦ ﻳُ ﻤَ ﱢﺴ ُﻜ Scripture, and practice prayer—We ْ ﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ ِ ِإ ﱠﻧﺎ َﻻ ُﻧwill not waste the reward of the ْ ُٱﻟﻤ ﻴﻦ َ ِﺼﻠِﺤ reformers. َ ْ وَ إ ْذ َﻧﺘ َْﻘﻨَﺎ١٧١ 171 And when We suspended the َ ٱﻟ َﺠ َﺒ ﻪ ُﻇ ﱠﻠ ٌﺔ وَ َﻇ ﱡﻨ ٓﻮ ۟ا ﻞ َﻓﻮْ َﻗ ُﻬ ْﻢ َﻛﺄ ﱠﻧ ُ ۥ ِ mountain over them, as if it was an ۟ ُٱذ ُﻛﺮ ْ ََأ ﱠﻧ ُﻪۥ وَ اﻗِ ۢﻊٌ ِﺑ ِﻬﻢْ ُﺧ ُﺬو ۟ا ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ِﺑ ُﻘﻮﱠ ةٍ و وا umbrella, and they thought it would ﱠ َ ُ ﻮن َ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻴﻪِ ﻟﻌَ ﻠﻜ ْﻢ َﺗ ﱠﺘ ُﻘfall on them: “Hold fast to what We have given you, and remember what it contains, so that you may be saved.” ِ وَ ِإ ْذ َأ َﺧ َﺬ َرﺑ َ ﻣ١٧٢ 172 And when Your Lord summoned ِﻰ َءا َدمَ ﻣِ ﻦ ُﻇ ُﻬﻮ ِرﻫِ ْﻢ ٓ ﱡﻚ ۢﻦ ﺑَﻨ the descendants of Adam, and made َ ُ ﻰ َأ ُ ﺴ ِﻬ ْﻢ َأ َﻟ ْﺴ ِ ﻧﻔ ۖ ﺖ ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ٓ ٰ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘ َُﻬ ْﻢ وَ أ ْﺷ َﻬ َﺪ ُﻫ ْﻢ ﻋَ َﻠthem testify about themselves. “Am I ۟ ﻮﻟ ُ ﻮا ﺑ ََﻠﻰ ۛ َﺷﻬ ْﺪ َﻧ ٓﺎ ۛ َأن َﺗ ُﻘ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗnot your Lord?” They said, “Yes, we ْ َﻮا َﻳﻮْ م ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ِإ ﱠﻧﺎ ِ ٰ testify.” Thus you cannot say on the َ ٰ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋَ ْﻦ ٰ َﻫ َﺬاDay of Resurrection, “We were ِﻴﻦ َ ﻏﻔِ ﻠ unaware of this.” ُ َأوْ َﺗ ُﻘ١٧٣ 173 Nor can you Say, “Our ancestors ُ ﻮﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأ ْﺷﺮَكَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ practiced idolatry before; and we are ْ ﻞ ُ ُذ ﱢرﻳﱠ ًﺔ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِﻫِ ْﻢ ۖ َأ َﻓ ُﺘ ْﻬﻠ َ َِﻜﻨَﺎ ِﺑﻤَ ﺎ َﻓﻌ ِ ٱﻟﻤُ ْﺒ ن َ ﻄ ُﻠﻮ their descendants who came after them; will you destroy us for what the falsifiers did?” ٰ ُ ﺼ ْ ﻞ ِﻚ ُﻧ َﻔ ﱢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻮن َ وَ َﻛ َﺬﻟ١٧٤ 174 We thus elaborate the َ ُﺖ وَ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳَﺮْ ِﺟﻌ revelations, so that they may return. َ َ ﱠ َ ُ ْ 175 And relate to them the story of ِى َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ٓ وَ ٱﺗﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻧ َﺒﺄ ٱﻟﺬ١٧٥ him to whom We delivered Our ٰ َﻓﭑﻧﺴ َﻠ َﺦ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓﺄَ ْﺗﺒﻌَ ُﻪ ﱠ ﺎن ﻣِ َﻦ َ َ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ُﻦ َﻓ َﻜ َ signs, but he detached himself from ْ them, so Satan went after him, and ﻳﻦ َ ﺎو ِ ٱﻟ َﻐ he became one of the perverts. َ ٰ َ ﺷ ْﺌ َﻨﺎ َﻟﺮ ِ ْ وَ َﻟﻮ١٧٦ 176 Had We willed, We could have َﻓﻌْ ٰ َﻨ ُﻪ ِﺑ َﻬﺎ وَ َﻟ ِﻜ ﱠﻨ ُﻪۥٓ أ ْﺧ َﻠ َﺪ ِإ َﻟﻰ َ ْ elevated him through them; but he ْ ﻫﻮَ ﯨ ُٰﻪ ۚ َﻓﻤَ َﺜ ُﻠ ُﻪۥ َﻛﻤَ َﺜﻞ ض وَ ﱠ َ َٱﺗ َﺒﻊ ِ ْٱﻷر ﺐ ِإن ِ ٱﻟ َﻜ ْﻠ ِ clung to the ground, and followed his ٰ َ ْ ْ َ ﱠ ْ ُ ِﻚ ﻣَ َﺜ ْ ِ َﺗ ْﺤﻤdesires. His metaphor is that of a ْ ﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻳَﻠ َﻬ ﻞ َ ﺚ أوْ َﺗﺘْﺮُ ﻛ ُﻪ ﻳَﻠ َﻬﺚ ۚ ذﻟ dog: if you chase it, it pants; and if ْ ُﻮا ﺑـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ۚ َﻓ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ْ ﺺ ﱠ ْ َ ُ ﭑﻗ ِ ﺼ ِﺬ ﺺ ٱﻟ م ِ ﻘ ٱﻟ َ ﺼ َ ٱﻟ َﻘ ْﻮ َ you leave it alone, it pants. Such is َٔ ِ the metaphor of the people who ون َ َُﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ page 170
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations deny Our signs. So tell the tale, so that they may ponder.
۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ٱﻟ َﻘﻮْ مُ ﱠ ْ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ َﺜ ًﻼ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َ ِٱﻟﺬ
177 Evil is the metaphor of the people who reject Our signs and wrong ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ وَ َأ ُ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َﻛ ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ themselves. ْ َٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ ُﻬﻮ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻬﺪِ ﱠ١٧٨ 178 Whomever Allah guides is the ْ ﻀﻠ ْ ُٱﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪِ ى ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ِﻞ guided one. And whomever He ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌsends astray—these are the losers. ون َ ُٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َذر َْأ َﻧﺎ ﻟ َِﺠ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﻛﺜِﻴﺮًا ﱢﻣ َﻦ١٧٩ 179 We have destined for Hell ﺠﻦﱢ ِ ٱﻟ multitudes of jinn and humans. They ْ َو ﻮن ِﺑ َﻬﺎ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﻋْ ُﻴ ٌﻦ ٌ ِﻧﺲ ۖ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻗ ُﻠ ِ ٱﻹ َ ﻮب ﱠﻻ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ have hearts with which they do not َ ون ِﺑ َﻬﺎ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ َء ِ ﱠﻻ ﻳُ ْﺒunderstand. They have eyes with ۚ ﻮن ِﺑ َﻬ ٓﺎ ٌ اذ َ ُان ﱠﻻ َﻳ ْﺴﻤَ ﻌ َ ُﺼﺮ ٓ ُ which they do not see. They have ٓ ُ َ َ ﱡ ْ ِﻚ َﻛ ْ ﭑﻷَ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ ﺑ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌears with which they do not hear. ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﻞ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َﻞ ُﻫ ْﻢ أﺿ ْ These are like cattle. In fact, they ﻮن َ ٱﻟ ٰ َﻐﻔِ ُﻠ are further astray. These are the heedless. ۟ ُﻮه ﺑ َﻬﺎ ۖ وَ َذر ْ ٓ َْ ﱠ وا ِ ُ َُﻰ َﻓﭑدْﻋ ٰ وَ ﻟِﻠﻪِ ٱﻷ ْﺳﻤَ ﺎ ُء ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ١٨٠ 180 To Allah belong the Most Beautiful Names, so call Him by ﱠ ُ ِﻳﻦ ﻳُ ْﻠﺤ ِون ﻓ ِٱﻟﺬ ﻰ َأ ْﺳ ٰ َٓﻤﺌِﻪِ ۦ ۚ َﺳ ُﻴ ْﺠ َﺰوْ َن ﻣَ ﺎ ﺪ َ َ them, and disregard those who ٓ ۟ ﺎﻧ ُ َﻛblaspheme His names. They will be ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ repaid for what they used to do. ُ ﱢ ْ ون ِﺑ ﺤﻖ وَ ِﺑﻪِ ۦ َ ﭑﻟ َ وَ ﻣِ ﻤﱠ ْﻦ َﺧ َﻠ ْﻘ َﻨ ٓﺎ أﻣﱠ ٌﺔ ﻳ َْﻬ ُﺪ١٨١ 181 Among those We created is a community—they guide by truth, and ﻮن َ َﻳﻌْ ﺪِ ُﻟdo justice thereby. ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ وَ ﱠ١٨٢ 182 As for those who reject Our ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﺳﻨ َْﺴ َﺘ ْﺪ ِر ُﺟ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َ ِٱﻟﺬ messages, We will gradually lead ُ َﺣ ْﻴ ﻮن َ ُﺚ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ them from where they do not know. ُ ِﻴﻦ ٌ وَ أﻣْ ﻠِﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن َﻛ ْﻴﺪِ ى ﻣَ ﺘ١٨٣ 183 And I will encourage them. My plan is firm. ۟ ُ َأوَ َﻟ ْﻢ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ١٨٤ 184 Do they not think? There is no ﺼﺎﺣِ ِﺒ ِﻬﻢ ﱢﻣﻦ ِﺟ ﱠﻨﺔٍ ۚ ِإ ْن َ وا ۗ ﻣَ ﺎ ِﺑ madness in their friend. He is but a ﻴﻦ ٌ ُﻫﻮَ ِإ ﱠﻻ َﻧﺬِ ﻳﺮٌ ﻣﱡ ِﺒplain warner. ۟ َُﻨﻈﺮ ُ َأوَ َﻟ ْﻢ ﻳ١٨٥ 185 Have they not observed the ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ وا ﻓِ ﻰ ﻣَ َﻠ ُﻜ ت ﻮت ﱠ َ َ ْ َ وgovernment of the heavens and the َ َ ﱠ َ ِ ٱﻷ ْر ﻰ ٓ ٰ ﻰ ٍء وَ أ ْن ﻋَ َﺴ earth, and all the things that Allah ْ ض وَ ﻣَ ﺎ َﺧﻠﻖ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﺷ َ َ َ ْ ِﻮن َﻗﺪ ﻳﺚ ٍ ۭ ِى َﺣﺪ َ ٱﻗ َﺘﺮ َب أ َﺟ ُﻠ ُﻬﻢْ ۖ َﻓ ِﺒﺄ ﱢ َ أن َﻳ ُﻜcreated, and that their time may have drawn near? Which message, ﻮن َ ﺑَﻌْ َﺪ ُهۥ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨbesides this, will they believe in?
١٧٧
page 171
اﻷﻋﺮاف ﻀﻠِﻞ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ َﻼ ﻫَﺎدِ ى ﻟَ ُﻪۥ ۚ وَ ﻳ َﺬرُ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ ِ ْ ُﻣَ ﻦ ﻳ
7
The Elevations
186 Whomever Allah misguides has no guide. And He leaves them ﻮن َ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬblundering in their transgression. َ ْ ﺎن ﻣُ ﺮْ َﺳ ٰﯩ َﻬﺎ ۖ ُﻗ ﻞ َ َ َﻳ ْﺴ َٔـ ُﻠﻮﻧ١٨٧ 187 They ask you about the Hour, ﻚ ﻋَ ِﻦ ﱠ َ ٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔِ أﻳﱠ “When will it come?” Say, َ ﺠ ﱢﻠ ۚ َﻴﻬﺎ ﻟِﻮَ ْﻗﺘ َِﻬ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ َ ُ“ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋِ ْﻠﻤُ َﻬﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻰ ۖ َﻻ ﻳKnowledge of it rests with my Lord. َ ْ َت و ُ ض ۚ َﻻ َﺗ ْﺄﺗ ْ َﺛ ُﻘ َﻠNone can reveal its coming except ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ِﻴﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ﺖ ﻓِ ﻰ ﱠ He. It weighs heavily on the heavens ً ﺑ َْﻐﺘand the earth. It will not come upon ﻚ َﻛﺄَ ﱠ َ َﺔ ۗ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮ ْ ﻚ َﺣﻔِ ﻰ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ۖ ُﻗ ﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ﻧ َ ﻧ ﱞ ٰ َ ﻋِ ْﻠﻤُ َﻬﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠyou except suddenly.” They ask you َ ﻮن ِ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻟﻜ ﱠ َ ُﺎس ﻻ ﻳَﻌْ ﻠﻤ as if you are responsible for it. Say, “Knowledge of it rests with Allah,” but most people do not know. َ ِﻚ ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻰ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ وَ َﻻ ٓ ُﻗﻞ ﱠ١٨٨ 188 Say, “I have no control over any ُ ﻻ َأﻣْ ﻠ ﺿﺮًّ ا ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ benefit or harm to myself, except as ْ ﻨﺖ َأﻋْ َﻠ ُﻢ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ْ ﺐ َﭑﻟ ْﺳﺘ ُ َﻜ َﺜ ْﺮ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ ﻟَﻮْ ُﻛ ت َ ٱﻟ َﻐ ْﻴ Allah wills. Had I known the future, I َ would have acquired much good, َ ْ ٌٱﻟﺴ ٓﻮ ُء ۚ ِإ ْن أ َﻧ ۠ﺎ ِإ ﱠﻻ َﻧﺬِ ﻳﺮ ِﻰ ﱡ َ ﻣِ َﻦ ٱﻟﺨ ْﻴ ِﺮ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﱠﺴﻨand no harm would have touched ﱢ ِ وَ ﺑme. I am only a warner, and a herald ﻮن َ َﺸﻴ ٌﺮ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ of good news to a people who believe.” ُﻫﻮَ ﱠ١٨٩ 189 It is He who created you from a َ َٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻘ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ ْﻔ ٍﺲ ٰ َوﺣِ َﺪةٍ وَ َﺟﻌ ﻞ single person, and made from it its ْ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َزوْ َﺟ َﻬﺎ ﻟ َِﻴ ْﺴ ُﻜ َﻦ ِإ َﻟ ْﻴ َﻬﺎ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ َﻐ ﱠﺸ ٰﯩ َﻬﺎ َﺣﻤَ َﻠmate, that he may find comfort with ﺖ ت ِﺑﻪِ ۦ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ ْﺛ َﻘ َﻠﺖ ﱠدﻋَ ﻮَ ا ٱ ﱠ ً ِ َﺣﻤْ ًﻼ َﺧﻔher. Then, when he has covered her, ْ ﻴﻔﺎ َﻓﻤَ ﱠﺮ ﻟﻠ َﻪ she conceives a light load, and she ٰ ﱠ َ ُ ﱠ َ َ ٰ ُ َ ِ ِﻣ ً ﻳﻦ ﺮ ﻜ ٱﻟﺸ ﻦ ﻦ ﻧ ﻮ َﻜ ﻨ ﻟ ﺎ ِﺤ ﻠ ﺻ َﺎ ﻨ ﺘ ﻴ ﺗ ا ء ِﻦ ﺌ ﻟ ﺎ ﱠﻬ ﺑ ر َ َ َﻤ َ ْ ْ َ ِ َ ﱠ carries it around. But when she has grown heavy, they pray to Allah their Lord, “if You give us a good child, we will be among the thankful.” َ َ َ ﻪ ُﺷﺮ ً ﺻﻠ َﻛ ٓﺎ َء ﻓِ ﻴﻤَ ٓﺎ ِﺤﺎ َﺟﻌَ ﻼ َﻟ ُ ۥ َ ٰ ﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬﻤَ ﺎ١٩٠ 190 But when He has given them a good child, they attribute partners to َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬﻤَ ﺎ ۚ َﻓﺘ ٰ ََﻌ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ Him in what He has given them. Allah is exalted above what they associate. َ ْ ﻮن ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳ ﻮن َ َﺨ ُﻠ ُﻖ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ْﺨﻠَ ُﻘ َ أﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ١٩١ 191 Do they idolize those who create nothing, and are themselves created? َ ُ ﺼﺮًا وَ َﻻٓ أ ِ وَ َﻻ َﻳ ْﺴﺘ١٩٢ 192 And can neither help them, nor ْ ﻮن َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻧ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َ َُﻄﻴﻌ help their own selves? ُ َﻳ ون َ ُﻨﺼﺮ
١٨٦
page 172
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
ْ ُ ُى َﻻ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌ ُ ُ وَ ِإن َﺗﺪْﻋ١٩٣ 193 And if you invite them to ۚ ﻮﻛ ْﻢ ٰ ﻮﻫ ْﻢ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ُﻬ َﺪ guidance, they will not follow you. It ُ ُ َﺳﻮَ ٓا ٌء ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َأ َدﻋَ ﻮْ ُﺗﻤis the same for you, whether you ُ ﻮﻫ ْﻢ َأمْ َأ ﻮن َ ٰ ﻧﺘ ْﻢ َ ﺻﻤِ ُﺘ invite them, or remain silent. ﱠ ﱠ ون ٱﻟﻠﻪِ ﻋِ َﺒﺎ ٌد َ ُﻳﻦ َﺗﺪْﻋ َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ١٩٤ 194 Those you call upon besides ِ ﻮن ﻣِ ﻦ ُد Allah are servants like you. So call ۟ ﻴﺒ ُ َأﻣْ َﺜ ُ ُﺎﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﭑدْﻋ ﻮا َﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ ُ َﺠ ِ ﻮﻫ ْﻢ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺴﺘ upon them, and let them answer ﻴﻦ َ ٰ you, if you are truthful. َ ِﺻﺪِ ﻗ ٌ َأ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأرْ ُﺟ١٩٥ 195 Do they have feet with which they ٍﻮن ِﺑ َﻬ ٓﺎ ۖ َأمْ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﻳْ ﺪ َ ﻞ ﻳَﻤْ ُﺸ walk? Or do they have hands with ِ ﻮن ِﺑ َﻬ ٓﺎ ۖ َأمْ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﻋْ ُﻴ ٌﻦ ﻳُ ْﺒ ِ َﻳ ْﺒwhich they strike? Or do they have ْون ِﺑ َﻬ ٓﺎ ۖ َأم َ ُﺼﺮ َ ﻄ ُﺸ ۟ ُﻮن ﺑ َﻬﺎ ۗ ُﻗﻞ ٱدْﻋ َ َﻟ ُﻬ ْﻢ َءeyes with which they see? Or do َ ﻮا ُﺷﺮ َﻛ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ْ ان ﻳ ٌ اذ ِ َ َُﺴﻤَ ﻌ ِ they have ears with which they ُ ُﺛ ﱠﻢ ﻛِﻴ ُﺪون َﻓ َﻼhear? Say, “Call upon your partners, ُﺮ ِ ون ﻨﻈ ﺗ ِ ِ then plot against me, and do not wait.” ْ ل ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ إ ﱠن وَ لۦﱢى ﱠ١٩٦ 196 “My Master is Allah, He Who sent َ ٱﻟﺬِى َﻧ ﱠﺰ َﺐ ۖ وَ ُﻫﻮ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ َ ِ down the Book, and He takes care ٰ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻰ ﱠof the righteous.” ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ وَ ﱠ١٩٧ 197 Those you call upon besides Him ِ ﻮن ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ َﻻ َﻳ ْﺴﺘ ﻮن َ َُﻄﻴﻌ َ ُﻳﻦ َﺗﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ cannot help you, nor can they help ُ ﺼﺮ ُ ﻻ َأ ٓ َ ََﻛ ْﻢ و ُ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ْ َﻧthemselves. ون َ َُﻨﺼﺮ ۟ َُﺴﻤَ ﻌ ْ َ ُ ُ وَ ِإن َﺗﺪْﻋ١٩٨ 198 And if you call them to guidance, ۖ ﻮا ْ ى َﻻ ﻳ ٰ ﻮﻫ ْﻢ ِإﻟﻰ ٱﻟ ُﻬ َﺪ they will not hear. And you see them ُ وَ َﺗ َﺮﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﻳ ِ ﻚ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﺒ ون َ ون ِإ َﻟ ْﻴ َ ُﺼﺮ َ ُﻨﻈﺮ looking at you, yet they do not see. ْ ٱﻟﻌَ ْﻔﻮَ وَ ْأﻣُ ﺮْ ِﺑ ْ ِ ُﺧﺬ١٩٩ 199 Be tolerant, and command ْ ْف وَ َأﻋْ ِﺮ ِ ﭑﻟﻌُ ﺮ ض ﻋَ ِﻦ decency, and avoid the ignorant. ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ ٌ ٱﻟﺸﻴ ٰ َﻄﻦ َﻧ ْﺰ َ وَ ِإﻣﱠ ﺎ َﻳﻨ َﺰ٢٠٠ 200 And when a suggestion from ﭑﺳﺘَﻌِ ْﺬ َ ﻏ ﱠﻨ ْ غ َﻓ ِ ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ﱠ Satan assails you, take refuge with ِﺑ ﱠ ٌﭑﻟﻠﻪِ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ Allah. He is Hearing and Knowing. ٓ إ ﱠن ﱠ٢٠١ 201 Those who are righteous—when ﻳﻦ ﱠ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا ِإ َذا ﻣَ ﱠﺴ ُﻬ ْﻢ ٰ َﻃﺌ ٌِﻒ ﱢﻣ َﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ an impulse from Satan strikes them, ٰ ۟ َ ﱠ ِ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ِﻦ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮُ وا ﻓ ِﺈ َذا ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺒ ون َ ُﺼﺮ they remind themselves, and immediately see clearly. ْ ﻰ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ وَ ِإ ْﺧ ٰ َﻮ ُﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳَﻤُ ﱡﺪو َﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﻐ ﱢ٢٠٢ 202 But their brethren lead them relentlessly into error, and they ِ ﻳُ ْﻘnever stop short. ون َ ُﺼﺮ
page 173
اﻷﻋﺮاف
7
The Elevations
۟ ﺎﻟ ُ وَ إ َذا َﻟ ْﻢ َﺗ ْﺄﺗِﻬﻢ ﺑـﺎ َﻳﺔٍ َﻗ٢٠٣ 203 If you do not produce a miracle ْ ﻮا َﻟﻮْ َﻻ ۚ ٱﺟ َﺘ َﺒ ْﻴﺘ ََﻬﺎ َٔ ِ ِ ِ for them, they say, “Why don’t you َ َ ٓ ﻮﺣ ُ ْ ﱠ ٓ ﱠ ﻰ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑﻰ ۚ ٰ َﻫ َﺬا ٰ َ ُ ﻗﻞ ِإﻧﻤَ ﺎ أﺗ ِﺒﻊُ ﻣَ ﺎ ﻳimprovise one.” Say, “I only follow ﻰ ِإﻟ ﱠ ﱢ ْ َﺼ ٓﺎﺋِﺮُ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر ﻮن َ ﺑwhat is inspired to me from my َ َﺣﻤَ ٌﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ Lord.” These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. ۟ ﻧﺼ ُﺘ ۟ ُﭑﺳﺘَﻤِ ﻌ ْ ئ ِ ﻮا َﻟ ُﻪۥ وَ َأ ﻮا َ وَ ِإ َذا ُﻗ ِﺮ٢٠٤ 204 When the Quran is recited, listen ْ ان َﻓ ُ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء to it, and pay attention, so that you ﻮن َ ُ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗﺮْ َﺣﻤmay experience mercy. ْ َ و٢٠٥ 205 And remember your Lord within َ ﻚ َﺗ ِ ﱠﻚ ﻓِ ﻰ َﻧ ْﻔ ﻀﺮﱡ ﻋً ﺎ وَ ﺧِ ﻴ َﻔ ًﺔ َ ﺴ َ ٱذ ُﻛﺮ رﱠ ﺑ yourself, humbly and fearfully, and ْ ٱﻟ َﺠ ْﻬﺮ ﻣِ َﻦ ْ ٱﻟ َﻘﻮْ ل ِﺑ ْ ون ْ َﭑﻟ ُﻐ ُﺪ ﱢو و ﺎل وَ َﻻ َ ٱل َء َ وَ ُدquietly, in the morning and the ِ ِ اﺻ ِ ٰ ْ َﺗ ُﻜﻦ ﱢﻣﻦevening, and do not be of the ِﻴﻦ َ ٱﻟ َﻐﻔِ ﻠ َ neglectful. إ ﱠن ﱠ٢٠٦ 206 Those who are in the presence of ْ َﺴﺘ ون ﻋَ ْﻦ َ ﻳﻦ ﻋِ ﻨ َﺪ َرﺑﱢ ْ ﻚ َﻻ ﻳ َ َُﻜ ِﺒﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ your Lord are not too proud to ُ ﻋِ َﺒﺎ َدﺗِﻪِ ۦ وَ ﻳُ َﺴﺒworship Him. They recite His ۩ ون ْ ﱢﺤﻮ َﻧ ُﻪۥ وَ َﻟ ُﻪۥ ﻳ َ َﺴ ُﺠ ُﺪ praises, and to Him they bow down.
8 The Spoils اﻷﻧﻔﺎل ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. َ َ ْ ٱﻷﻧ َﻔﺎل ۖ ُﻗﻞ ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ُ ٱﻷﻧ َﻔ ِﺎل ﻟ ﱠِﻠﻪ َ َ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮﻧ١ 1 They ask you about the bounties. ِ ِ ِ Say, “The bounties are for Allah and ۟ ﺻﻠ ُِﺤ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ ُ ات ﺑ َْﻴﻨ وَ ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل ۖ َﻓ ﱠ َ ﻮا َذ ْ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ۖ ِﻜ ْﻢ ِ the Messenger.” So be mindful of َ ۟ ﱠ َ ُ ْ ِ وَ أAllah, and settle your differences, ِﻴﻦ َٓﺳﻮﻟ ُ ۥ ُ ﻃﻴﻌُ ﻮا ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر َ ﻪ ِإن ﻛﻨ ُﺘﻢ ﻣﱡ ﺆﻣِ ﻨ and obey Allah and His Messenger, if you are believers. ﻳﻦ إ َذا ُذ ِﻛ َﺮ ﱠ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ﱠ ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ٢ 2 The believers are those whose ْ ﺟ َﻠ ﺖ ِ َٱﻟﻠ ُﻪ و ِ َ ِﻮن ٱﻟﺬ ِ hearts tremble when Allah is ْ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ وَ ِإ َذا ُﺗﻠ َِﻴmentioned, and when His ﻳﻤﻨًﺎ َ ٰ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ُﺘ ُﻪۥ َزا َد ْﺗ ُﻬ ْﻢ ِإ revelations are recited to them, they َ ﻮن َ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻛ ُﻠ ٰ وَ ﻋَ ﻠ strengthen them in faith, and upon their Lord they rely. ﱠ٣ 3 Those who perform the prayer; and ﻮن ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة وَ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َ ُﻳﻦ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤ َ ِٱﻟﺬ from Our provisions to them, they ﻮن َ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘspend. page 174
اﻷﻧﻔﺎل
8
ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ٌ َﺟ ﺖ ﻋِ ﻨ َﺪ َ ٰ ﻮن َﺣ ًّﻘﺎ ۚ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َدر َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ
٤
ْ ﻞ ْ ﻟ ُِﻴﺤِ ﱠﻖ َ ﻄ َ ﻄ ِ ٱﻟ ٰ َﺒ ِ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ وَ ﻳُ ْﺒ ﻞ وَ َﻟﻮْ َﻛ ِﺮ َه
٨
The Spoils
These are the true believers. They have high standing with their Lord, ٌ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ْﻐﻔِ ﺮ ٌَة وَ ِر ْز ٌق َﻛ ِﺮﻳﻢand forgiveness, and a generous provision. َ ﱢ ْ ِﻚ ِﺑﭑﻟ َﺤﻖ وَ ِإ ﱠن َ ﱡﻚ ﻣِ ۢﻦ ﺑ َْﻴﺘ َ ﻚ َرﺑ َ َﺟ َ َﻛﻤَ ٓﺎ أ ْﺧﺮ٥ 5 Even as your Lord brought you out of your home with the truth, some ٰ ْ ﻳﻘﺎ ﱢﻣ َﻦ ً َﻓ ِﺮ ﻮن َ ِﻴﻦ َﻟ َﻜ ِﺮ ُﻫ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ believers were reluctant. ْ ﻚ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ﺑَﻌْ َﺪﻣَ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻛﺄَ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ﻳُ ٰ َﺠﺪِ ُﻟﻮ َﻧ٦ 6 Arguing with you about the truth after it was made clear, as if they ُ ْ ﻮن إ َﻟﻰ ُ ت وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ ِ ْٱﻟﻤَ ﻮ ون َ َُﻨﻈﺮ ِ َ ﻳُ َﺴﺎﻗwere being driven to death as they looked on. َ وَ إ ْذ ﻳَﻌِ ُﺪ ُﻛ ُﻢ ﱠ٧ 7 Allah has promised you one of the ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ْﺣ َﺪى ﱠ ْٱﻟﻄ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺘ َْﻴ ِﻦ أ ﱠﻧ َﻬﺎ َﻟ ُﻜﻢ ِ two groups—that it would be yours— َ ات ﱠ َ ون أ ﱠن ِ ﻏ ْﻴ َﺮ َذ ﻮن ﻟَ ُﻜ ْﻢ ُ ٱﻟﺸﻮْ َﻛﺔِ َﺗ ُﻜ َ وَ َﺗﻮَ ﱡدbut you wanted the unarmed group ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳُ ﺤِ ﱠﻖ وَ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ﱠto be yours. Allah intends to prove َٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ِﺑ َﻜﻠ ٰ َِﻤﺘِﻪِ ۦ وَ ﻳ َْﻘ َﻄﻊ the truth with His words, and to ٰ ٱﻟ ْ َ َ ِﻔ ﻳﻦ ﺮ ﻜ ﺮ ﺑ ا د َ uproot the disbelievers. َ ِ ِ 4
In order to confirm the truth and nullify falsehood, even though the ْ ﻮن َ ُٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ guilty dislike it. ُ ِ ِإ ْذ َﺗ ْﺴﺘَﻐ٩ 9 When you appealed to your Lord ﺎب ﻟَ ُﻜ ْﻢ َأ ﱢﻧﻰ َ ﭑﺳﺘ َ َﺠ ْ ﻮن َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ َﻓ َ ﻴﺜ for help, He answered you, “I am ْ ﻣُ ﻤِ ﱡﺪ ُﻛﻢ ِﺑﺄَ ْﻟ ٍﻒ ﱢﻣ َﻦ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ﻴﻦ َ ِِﻜﺔِ ﻣُ ﺮْ دِﻓ reinforcing you with one thousand angels in succession.” ﱠ ﱠ َ ْ ْ وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ ﻠ ُﻪ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإﻻ ﺑ١٠ 10 Allah only made it a message of ِﻦ ِﺑﻪِ ۦ َى وَ ﻟِ َﺘﻄﻤَ ﺌ ﱠ ٰ ُﺸﺮ hope, and to set your hearts at rest. ٱﻟﻠﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ ﺼﺮُ إ ﱠﻻ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ُ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ِ ْ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ٱﻟ ﱠﻨ Victory comes only from Allah. Allah ٌ ﻋَ ِﺰis Mighty and Wise. ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ
ُ ِإ ْذ ﻳُ َﻐ ﱢﺸ١١ ُ ﺎس َأﻣَ ﻨ ًَﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ َ َﻴﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱡﻨﻌ ُ َﺐ ﻋ ُ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء ﱢﻟ ُﻴ َﻄ ﱢﻬﺮ ْﻨﻜﻢ َ َِﻛﻢ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻳُ ْﺬﻫ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ َٰ ﱠ َ ِﱢﺖ ِﺑﻪ َ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ُﻜ ْﻢ وَ ﻳُ َﺜﺒ ٰ ِر ْﺟ َﺰ ٱﻟﺸ ْﻴﻄ ِﻦ وَ ﻟ َِﻴﺮْ ِﺑﻂ ﻋَ ﻠ َْ َٱﻷ ْﻗ َﺪام
8
11 He made drowsiness overcome you, as a security from Him. And He sent down upon you water from the sky, to cleanse you with it, and to rid you of Satan’s pollution, and to fortify your hearts, and to strengthen your foothold.
ْ ﱡﻚ إ َﻟﻰ َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ِﻜﺔِ َأﻧﱢﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ِ َ ِإ ْذ ﻳُ ﻮﺣِ ﻰ َرﺑ١٢ 12 Your Lord inspired the angels: “I am with you, so support those who ُ ُُ ۟ ۟ َﻓ َﺜﺒ ُﱢﺘ ﻮا ﱠ ﻳﻦ َ ِﻮب ٱ ﱠﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ۚ َﺳﺄ ْﻟﻘِ ﻰ ﻓِ ﻰ ﻗﻠ believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So page 175
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
َْ َ َ ۟ ۟ ٱﺿﺮ ُﺑ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮstrike above the necks, and strike off ْ ﺐ َﻓ ﻮا َ ْوا ٱﻟﺮﱡ ﻋ ِ ْ ََﺎق و ِ ﭑﺿ ِﺮﺑُﻮا ﻓﻮْ ق ٱﻷﻋْ ﻨ every fingertip of theirs.” ُ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﱠ َﺎن ﻨ ﺑ َ ﻞ ﻛ ٍ ٰ ۟ ِﻚ ﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﺷ ٓﺎ ﱡﻗ ﻮا ﱠ ﻪ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﺳﻮﻟَ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر ِ َ َذﻟ١٣ 13 That is because they opposed Allah and His Messenger. Whoever ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ﻪ َﻓﺈ ﱠن ﱠ ﻳُ َﺸﺎﻗِ ﻖ ﱠ َ َﺳ ﺎب ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر ِ ٱﻟﻌِ َﻘ ِ ﻮﻟ ُ ۥ ِ opposes Allah and His Messenger— Allah is severe in retribution. َ ُ وﻗ ٰ ُ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َﻓ ُﺬ١٤ 14 “Here it is; so taste it.” For the اب ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ﻳﻦ ﻋَ َﺬ َ ﻮه وَ أ ﱠن ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ disbelievers there is the suffering of the Fire. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻴﺘ ُﻢ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٥ 15 O you who believe! When you ُ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ َذا ﻟَﻘ وا َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ meet those who disbelieve on the ْ ﻮﻫ ُﻢ ُ َز ْﺣ ًﻔﺎ َﻓ َﻼ ُﺗﻮَ ﱡﻟmarch, never turn your backs on ٱﻷَ ْدﺑَﺎ َر them. وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻮَ ﱢﻟﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ُد ُﺑﺮ َُهۥٓ إ ﱠﻻ ﻣُ ﺘ َ ً ﱢ١٦ 16 Anyone who turns his back on َﺎل ِ ِ ٍ َﺤ ﱢﺮﻓﺎ ﻟﻘِ ﺘ them on that Day, except while ﻀﺐ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ َ ِٱﻟﻠﻪ َ َأوْ ﻣُ ﺘmaneuvering for battle, or to join ٍ َ ﻰ ﻓِ َﺌﺔٍ ﻓ َﻘ ْﺪ َﺑ ٓﺎ َء ِﺑ َﻐ ٰ َﺤﻴﱢ ًﺰا ِإﻟ ْ وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻪ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۖ وَ ﺑ ْﺌ َﺲanother group, has incurred wrath ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ِ from Allah, and his abode is Hell— what a miserable destination! ٰ ِﻦ ﱠ ُ َﻓ َﻠ ْﻢ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ١٧ 17 It was not you who killed them, but َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻗﺘ ََﻠ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ رَﻣَ ْﻴ ﺖ ﻮﻫ ْﻢ وَ َﻟﻜ ﱠ ٰ َ إ ْذ رَﻣَ ﻴit was Allah who killed them. And it ْ ٱﻟﻠ َﻪ رَﻣَ ﻰ ۚ وَ ﻟ ُِﻴ ْﺒﻠِﻰ ِﻦ ﱠ ِﻴﻦ ﺖ وَ ﻟَﻜ ﱠ ْ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ was not you who launched when you ٰ َ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ﺑ ََﻼٓ ًء َﺣ َﺴﻨًﺎ ۚ إ ﱠن ﱠlaunched, but it was Allah who ٌٱﻟﻠ َﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ launched. That He may bestow upon the believers an excellent reward. Allah is Hearing and Knowing. ْ ِٱﻟﻠ َﻪ ﻣُ ﻮﻫِ ُﻦ َﻛ ْﻴﺪ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ وَ َأ ﱠن ﱠ١٨ 18 Such is the case. Allah will َ ٰ ٱﻟ ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ undermine the strategy of the disbelievers. ۟ ِﺤ ْ ﻮا َﻓ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ُﻢ ُ ِإن َﺗ ْﺴﺘ َْﻔﺘ١٩ 19 If you desire a verdict, the verdict ٱﻟ َﻔ ْﺘ ُﺢ ۖ وَ ِإن has come to you. And if you desist, it ۟ ﻮا َﻓ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ إن َﺗﻌُ ﻮ ُد ۟ َﺗﻨﺘ َُﻬ وا َﻧﻌُ ْﺪ وَ َﻟﻦ ِ would be best for you. And if you َ ت وَ أ ﱠن ﱠ ُ َ ُﺗ ْﻐﻨِﻰ ﻋreturn, We will return; and your ْ ﻨﻜ ْﻢ ﻓِ َﺌ ُﺘ ُﻜ ْﻢ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ ﻟَﻮْ َﻛ ُﺜ َﺮ ٱﻟﻠ َﻪ َ troops, however numerous, will not ْ َ ﻣَ ﻊbenefit you. Allah is with the ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﺆﻣِ ﻨ believers. ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٠ 20 O you who believe! Obey Allah َ َﺳ ِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َأ ﻪ ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر َ ِٱﻟﺬ and His Messenger, and do not turn ُ وَ َﻻ َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ﻋَ ْﻨ ُﻪ وَ َأaway from him when you hear. ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗ ْﺴﻤَ ﻌ page 176
اﻷﻧﻔﺎل
8
۟ ﺎﻟ ُ ﻳﻦ َﻗ ۟ ﻮﻧ ﻮا َﻛ ﱠ ُ وَ َﻻ َﺗ ُﻜ ﻮا َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ َ ِﭑﻟﺬ
٢١
ﻮن َ َُﻳ ْﺴﻤَ ﻌ
The Spoils 21 And be not like those who say, “We hear,” when they do not hear.
ٱﻟ ُﺒ ْﻜ ُﻢ ﱠ ْ ٱﻟﺼ ﱡﻢ ب ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ِإ ﱠن َﺷﺮﱠ ٱﻟ ﱠﺪوَ ٓا ﱢ٢٢ 22 The worst of animals to Allah are ِٱﻟﻠﻪ ﱡ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ the deaf and dumb—those who do ﻮن َ َﻻ َﻳﻌْ ﻘِ ُﻠnot reason. َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻴﻬ ْﻢ َﺧﻴ ًﺮا ﱠ وَ َﻟﻮْ ﻋَ ﻠِﻢَ ﱠ٢٣ 23 Had Allah recognized any good in ْﻷ ْﺳﻤَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻟﻮ ْ ِ them, He would have made them ۟ َأ ْﺳﻤَ ﻌَ ُﻬ ْﻢ َﻟ َﺘﻮَ ﱠﻟ ُ ﻮا وﱠ ُﻫﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ hear; and had He made them hear, they would have turned away defiantly. َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ َﺠ ُ ۟ ﱠ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٤ 24 O you who believe! Respond to ل ْ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﺳﺘ ِ ﻴﺒﻮا ﻟِﻠﻪِ وَ ﻟِﻠﺮﱠ ُﺳﻮ Allah and to the Messenger when ﻴﻜ ْﻢ ۖ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ُ ﺎﻛ ْﻢ ﻟِﻤَ ﺎ ﻳُ ْﺤ ِﻴ ُ َِإ َذا َدﻋ ٱﻟﻠ َﻪ He calls you to what will revive you. َ ْ ْ َ َ ُ ُ َﺤ ُ ﻳAnd know that Allah stands between ون َ ُﻮل ﺑ َْﻴ َﻦ ٱﻟﻤَ ﺮْ ِء وَ ﻗﻠ ِﺒﻪِ ۦ وَ أ ﱠﻧ ُﻪۥٓ ِإﻟ ْﻴﻪِ ﺗ ْﺤ َﺸﺮ a man and his heart, and that to Him you will be gathered. ﱠ ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﺼﻴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ ُ ِﻮا ﻣ وَ ﱠ٢٥ 25 And beware of discord which does ِ ﻮا ﻓِ ْﺘﻨ ًَﺔ ﻻ ُﺗ ﻨﻜ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ not afflict the wrongdoers among ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺷﺪِﻳ ُﺪ ﺻ ًﺔ ۖ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ َﺧ ٓﺎ ﱠyou exclusively; and know that Allah ﺎب ِ ٱﻟﻌِ َﻘ is severe in retribution. َ ْ َ و٢٦ 26 And remember when you were ٌ ﻧﺘ ْﻢ َﻗﻠ ْ ِﻴﻞ ﻣﱡ ْﺴﺘ ُ ٱذ ُﻛﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْذ أ ﻮن ﻓِ ﻰ َ َﻀﻌَ ُﻔ َ ْ few, oppressed in the land, fearing ُ ض َﺗ َﺨ ُ ﺎس َﻓـَٔﺎوَ ﯨ َ ﻮن َأن َﻳﺘ ِ ْٱﻷر ٰﻜ ْﻢ ُ َﺨ ﱠﻄ َﻔ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨ َ ﺎﻓ that people may capture you; but He َ ﱠ َ َ ُ ﱠ ُ ُ ِ َﺼ ِﺮهِ ۦ وَ َر َزﻗﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ْ وَ أﻳﱠ َﺪﻛﻢ ِﺑﻨsheltered you, and supported you ﺖ ﻟﻌَ ﻠﻜ ْﻢ with His victory, and provided you ُ ْ َ ُﺮ ﺗ ون ﻜ ﺸ َ with good things—so that you may be thankful. َ ۟ ﻮﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٧ 27 O you who believe! Do not betray ُ ﻮا َﻻ َﺗ ُﺨ ٱﻟﻠ َﻪ َ ِٱﻟﺬ Allah and the Messenger, nor betray ُ ﻮﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ٰ َﻣ ٰ َﻨﺘ ُ ﻮل وَ َﺗ ُﺨ َ وَ ٱﻟﺮﱠ ُﺳyour trusts, while you know. ُ ِﻜ ْﻢ وَ َأ ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأﻣْ ٰ َﻮ ُﻟ ُﻜ ْﻢ وَ َأوْ ٰ َﻟ ُﺪ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ وَ َأ ﱠن٢٨ 28 And know that your possessions and your children are a test, and that ﱠ ٌﻈﻴﻢ ِ َٱﻟﻠ َﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥٓ َأ ْﺟﺮٌ ﻋ Allah possesses an immense reward. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا إن َﺗ ﱠﺘ ُﻘ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٩ 29 O you who believe! If you remain ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َﺠﻌَ ﻞ َ ِٱﻟﺬ ِ conscious of Allah, He will give you ُ ﻨﻜ ْﻢ َﺳﻴﱢ َٔـﺎﺗ ُ َﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ُﻓﺮْ َﻗﺎ ًﻧﺎ وَ ﻳُ َﻜ ﱢﻔﺮْ ﻋ ۗ ِﻜ ْﻢ وَ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻜ ْﻢ a criterion, and will remit from you your sins, and will forgive you. Allah ْ ﻀﻞ َْ ُ ﱠ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ ِ ْ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ذو ٱﻟﻔ is possessor of infinite grace. page 177
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻚ ﱠ َ وَ ِإ ْذ ﻳَﻤْ ُﻜﺮُ ِﺑ٣٠ 30 When the disbelievers plotted ْوا ﻟ ُِﻴ ْﺜ ِﺒ ُﺘﻮكَ َأو َ ِٱﻟﺬ against you, to imprison you, or kill َ ون وَ ﻳَﻤْ ُﻜﺮُ ﱠ ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ُ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠﻮكَ أوْ ﻳُ ْﺨ ِﺮ ُﺟﻮكَ ۚ وَ ﻳَﻤْ ُﻜﺮyou, or expel you. They planned, ْ ُٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮ وَ ﱠand Allah planned, but Allah is the ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻤ ِﻜ ِﺮ Best of planners. ۟ ﺎﻟ ُ وَ إ َذا ُﺗ ْﺘ َﻠﻰ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ُﺘﻨَﺎ َﻗ٣١ 31 And when Our revelations are ْﻮا َﻗ ْﺪ َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ َﻟﻮ ِ ِ ٰ recited to them, they say, “We have َ َﻧ َﺸ ٓﺎ ُء َﻟ ُﻘ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ْﺜheard. Had we wanted, we could ٓ ﻞ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ۙ ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠ ُﻄﻴﺮ ِ ﻻ َأ ٰ َﺳ َ ْ have said the like of this; these are ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ nothing but myths of the ancients.” ۟ ﺎﻟ ُ وَ إ ْذ َﻗ٣٢ 32 And they said, “Our God, if this is ْ َﺎن ٰ َﻫ َﺬا ُﻫﻮ ﻮا ﱠ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ﻣِ ْﻦ َ ٱﻟﻠ ُﻬ ﱠﻢ ِإن َﻛ ِ the truth from You, then rain down َ َ ِ ْ ﻋِ ﻨﺪِ كَ َﻓﺄﻣon us stones from the sky, or visit us ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء أ ِو ﻄﺮْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ﺣِ َﺠﺎ َر ًة ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ with a painful affliction.” ِﻴﻢ ٍ اب َأﻟ ٍ ٱﺋ ِﺘﻨَﺎ ِﺑﻌَ َﺬ ﺎن ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴﻌَ ﱢﺬﺑ َُﻬﻢْ وَ َأ ﻴﻬ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ٣٣ 33 But Allah would not punish them ِ ِﻧﺖ ﻓ while you are amongst them. And ﺎن ﱠ ون ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣُ ﻌَ ﱢﺬﺑ َُﻬ ْﻢ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ َ َُﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ َ َﻛAllah would not punish them as long as they seek forgiveness. َ ﱢ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ أ ﱠﻻ ﻳُ ﻌَ ﺬﺑ َُﻬ ُﻢ ﱠ٣٤ 34 Yet why should Allah not punish ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ ون ﻋَ ِﻦ َ َﺼ ﱡﺪ them, when they are turning others ْ ِﺠﺪ ْ ُ َام وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ُ ۥٓه ۚ ِإ ْن ِ ٱﻟ َﺤﺮ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ away from the Sacred Mosque, ٰ ْ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُؤ ُ ۥٓه إ ﱠﻻalthough they are not its custodians? ُ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜﺮ ﻮن ﻮن وَ ﻟَﻜ ﱠ َ َُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ َ ٱﻟﻤُ ﱠﺘ ُﻘ ِ Its rightful custodians are the pious; but most of them do not know. ﱠ ْ ﺻ َﻼ ُﺗ ُﻬ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ ِ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺖ ِإﻻ ﻣُ َﻜ ٓﺎ ًء َ ﺎن َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ٣٥ 35 Their prayer at the House was nothing but whistling and clapping— ُ ﺼﺪِ َﻳ ًﺔ ۚ َﻓ ُﺬ ۟ وﻗ ْ ﻮا ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ْ وَ َﺗso taste the punishment for your ن َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﻜ ُﻔﺮُ و blasphemy. َ ۟ ﺼ ﱡﺪ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ إ ﱠن ﱠ٣٦ 36 Those who disbelieve spend their ُ ﻮن أﻣْ ٰ َﻮﻟَ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴ وا َ ِٱﻟﺬ َ وا ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ ِ wealth to repel from Allah’s path. ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُ ٱﻟﻠﻪِ ۚ َﻓ َﺴ ُﻴﻨﻔِ ُﻘﻮ َﻧ َﻬﺎ ُﺛ ﱠﻢ َﺗ ُﻜ ِ They will spend it, then it will ُ ۟ ﱠ َ َ ً َ َ َ ِﻮن ۗ وَ ٱﻟﺬ َﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢ َ َﺣ ْﺴ َﺮة ﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﻐﻠ ُﺒbecome a source of sorrow for them, ٰ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ ٓوا ِإﻟ and then they will be defeated. َ ُﻳ ُﺮ ْ ون ﺸ ﺤ Those who disbelieve will be herded َ into Hell. ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴﻤِ ﻴ َﺰ ﱠ٣٧ 37 That Allah may distinguish the bad ﻴﺚ ﻣِ َﻦ ﱠ َ ََﺠﻌ َ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ْ ﺐ وَ ﻳ ﻞ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ from the good, and heap the bad on ْ َ َ َ ٱﻟ َﺨ ِﺒ ﺾ َﻓ َﻴﺮْ ُﻛﻤَ ُﻪۥ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ top of one another, and pile them ٰ ﻴﺚ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻪۥ ﻋَ ﻠ َٓ ٰ ُ َ ٰ ْ َ ﻪ ﻓِ ﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۚ أ ۟وﻟﺌ ﻓ َﻴ ْﺠﻌَ َﻠ ُ ۥtogether, and throw them in Hell. ون َ ُِﻚ ُﻫ ُﻢ ٱﻟ َﺨ ِﺴﺮ These are the losers. page 178
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
ﱢ ۟ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا إن َﻳﻨﺘ َُﻬ ﻮا ﻳُ ْﻐ َﻔﺮْ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻗ ْﺪ َ ِ ُﻗﻞ ﻟ ﱠﻠﺬ٣٨ 38 Say to those who disbelieve: if ِ they desist, their past will be َْ ﺖ ۟ َﺳ َﻠ َﻒ وَ إن َﻳﻌُ ﻮ ُد َ َوا َﻓ َﻘ ْﺪ ﻣ ُ ﺖ ُﺳ ﱠﻨ ْ ﻀ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ِ forgiven. But if they persist—the practice of the ancients has passed away. ٰ ُ ﻮن ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ وَ ﻳ ُ وَ َﻗﺘ ُِﻠ٣٩ 39 Fight them until there is no more ﻮن َ َﻜ َ ﻰ َﻻ َﺗ ُﻜ ٰ ﻮﻫ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ persecution, and religion becomes ﻳﻦ ُﻛ ﱡﻠ ُﻪۥ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ َﻓﺈن ٱﻧﺘ ََﻬﻮْ ۟ا َﻓﺈ ﱠن ﱠ ﱢ ٱﻟﺪ ﻮن ُ َ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ ِ ِ exclusively for Allah. But if they ٌَﺼﻴﺮ ِ ﺑdesist—Allah is Seeing of what they do. وَ إن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓﭑﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ٤٠ 40 And if they turn away, know that َٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ۚ ﻧِﻌْ ﻢ ِ Allah is your Protector. The Best َ ْ ُﺼﻴﺮ ِ ﻰ وَ ﻧِﻌْ ﻢَ ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﻟProtector, and the Best Supporter. َ ۟ َﱠ َ َ ﱢ 41 And know that whatever spoils you ِﻰ ٍء َﻓﺄَ ﱠن ﻟ ﱠِﻠﻪ ْ وَ ٱﻋْ ﻠﻤُ ٓﻮا أﻧﻤَ ﺎ ﻏﻨِﻤْ ُﺘﻢ ﻣﻦ ﺷ٤١ gain, to Allah belongs its fifth, and to ُْ ٰ ْ ﻰ ِ ُﺧﻤُ َﺴ ُﻪۥ وَ ﻟِﻠﺮﱠ ُﺳthe Messenger, and the relatives, ٰ ََﻰ وَ ٱﻟ َﻴ َﺘﻤ ٰ ﻮل وَ ﻟِﺬِ ى ٱﻟﻘﺮْ ﺑ and the orphans, and the poor, and ْ ﻨﺘﻢ ِﺑﭑ ﱠ ُ َﻨﺘ ْﻢ َءاﻣ ُ ﻴﻞ ِإن ُﻛ ِﻟﻠﻪ ْﻦ ﱠ ِ ِﻴﻦ وَ ٱﺑ ِ وَ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ to the wayfarer, provided you believe ْ َٱﻟ ُﻔﺮْ َﻗﺎن َﻳﻮْ م ْ َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ ﻋَ ْﺒ ِﺪ َﻧﺎ َﻳﻮْ مin Allah and in what We revealed to ٱﻟ َﺘ َﻘﻰ ِ ٰ ﱢ َ ﱠ ْ Our servant on the Day of َ ُ َ ٌﻰ ٍء ﻗﺪِ ﻳﺮ ِ َ ٱﻟ َﺠﻤْ ﻌDistinction, the day when the two ٰ ﺎن ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ armies met. Allah is Capable of everything. ْ ﭑﻟﻌُ ْﺪوَ ةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ُﻫﻢ ِﺑ ْ ﻧﺘﻢ ِﺑ ُ ِإ ْذ َأ٤٢ 42 Recall when you were on the ِﭑﻟﻌُ ْﺪوَ ة nearer bank, and they were on the ْ ُ ِﻞ ﻣ ﻨﻜ ْﻢ ۚ وَ َﻟﻮْ َﺗﻮَ اﻋَ ﱡ َ ﺐ َأ ْﺳ َﻔ ْ ٱﻟ ُﻘ ﺪﺗ ْﻢ ُ ى وَ ٱﻟﺮﱠ ْﻛ ٰ َﺼﻮ further bank, and the caravan was َ ٰ ﱢ ﻀﻰ ﱠ ْ َﭑﻟ ْﺧﺘَﻠَ ْﻔ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰbelow you. Had you planned for this َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ أﻣْ ﺮًا َ ٰ ِٱﻟﻤ َ ِ ﻴﻌﺪِ ۙ وَ ﻟﻜِﻦ ﻟ َﻴﻘ meeting, you would have disagreed ﻮﻻ ﱢ ً ُﺎن ﻣَ ْﻔﻌ َﻫ َ on the timing, but Allah was to carry ْ َ ْ َﻴﱢ ﻰ ﻴ َﺤ ﻳ ٍَﺔ ﻨ ﺑ ﻦ َﻋ ﻚ َ ﻠ ﻦ ِﻚ َ ﻠ ﻬ ﻴ ﻟ ﻛ ۢ َﻣ َو ْ َ َ َ ٰ ﻣَ ْﻦ َﺣﻰ ﻋَ ۢﻦ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ۗ وَ إ ﱠن ﱠout a predetermined matter, so that ٌٱﻟﻠ َﻪ ﻟَ َﺴﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ ﱠ those who perish would perish by clear evidence, and those who survive would survive by clear evidence. Allah is Hearing and Knowing. ً ﻚ َﻗﻠ ﻳﻜ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ ِإ ْذ ﻳُ ِﺮ٤٣ 43 Allah made them appear in your َ ِٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﻨَﺎﻣ ِْﻴﻼ ۖ وَ ﻟَﻮ dream as few. Had He made them َ ْ ﺸ ْﻠ ُﺘ ْﻢ وَ َﻟ َﺘ ٰ َﻨ َﺰﻋْ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ َأ َرﯨ ِ ٰﻜ ُﻬ ْﻢ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱠﻟ َﻔ ٱﻷﻣْ ِﺮ appear as many, you would have ٰ ۢ ِﻦ ﱠ ٌ ﻪ ﻋَ ﻠ ِ ِﻴﻢ ِﺑ َﺬ ات ﱡ ٱﻟﻠ َﻪ َﺳ ﱠﻠﻢَ ۗ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر وَ َﻟﻜ ﱠlost heart, and disputed in the matter. But Allah saved the situation. He knows what the hearts contain. page 179
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
ْ ِﻮﻫ ْﻢ إذ ُ ٱﻟ َﺘ َﻘ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َأﻋْ ُﻴﻨ ُ وَ ِإ ْذ ﻳُ ِﺮ٤٤ 44 When you met, He made them ِﻜ ْﻢ ِ ُ ُﻳﻜﻤ ٓ appear as few in your eyes, and َ ِِﻴﻼ ﻳُ َﻘﻠﱢ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ﻓ ً َﻗﻠ ﻀﻰ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻣْ ﺮًا َو made you appear fewer in their َ ِ ﻰ أﻋْ ُﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴﻘ ٓ ُ ْ ُٱﻟﻠﻪِ ُﺗﺮْ َﺟﻊ ً ُﺎن ﻣَ ْﻔﻌ ﻮﻻ ۗ وَ إ َﻟﻰ ﱠ ُٱﻷﻣُ ﻮر َ َﻛeyes, so that Allah may conclude a ِ predetermined matter. To Allah all matters revert. ۟ ﭑﺛ ُﺒ ُﺘ ْ ﻴﺘﻢْ ﻓِ َﺌ ًﺔ َﻓ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٤٥ 45 O you who believe! When you ُ ِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ َذا ﻟَﻘ ﻮا َ ِٱﻟﺬ meet a force, stand firm, and ۟ ُٱذ ُﻛﺮ وا ﱠ ْ َو ﻮن َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛﺜِﻴﺮًا ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ُِﺤ remember Allah much, so that you may prevail. ۟ ﺸ ُﻠ ۟ ُﻪ وَ َﻻ َﺗ ٰ َﻨ َﺰﻋ ۟ ُﻃﻴﻌ ﻮا ﱠ َ ﻮا َﻓﺘ َْﻔ ِ وَ َأ٤٦ 46 And obey Allah and His ﻮا َﺳﻮﻟَ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر Messenger, and do not dispute, lest ٱﺻ ِﺒﺮُ ٓو ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ ُ ﺐ ِر ْ َﻳﺤ ُﻜ ْﻢ ۖ و َٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊ َ وَ َﺗ ْﺬ َﻫyou falter and lose your courage. ِ And be steadfast. Allah is with the ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ steadfast. ۟ َﺟ ۟ ﻮﻧ ﻮا َﻛ ﱠ ُ وَ َﻻ َﺗ ُﻜ٤٧ 47 And do not be like those who left ُ ﻳﻦ َﺧﺮ ﻮا ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ﻢ ﺑ ََﻄﺮًا َ ِﭑﻟﺬ their homes boastfully, showing off ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﱠ ون ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ُ ﺎس وَ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ وَ ِر َﺋ ٓﺎ َء ٱﻟ ﱠﻨbefore the people, and barring َ َﺼ ﱡﺪ ِ ٌ ِﻮن ﻣُ ﺤ ﻴﻂ َ ِﺑﻤَ ﺎ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠothers from the path of Allah. Allah comprehends what they do. وَ ِإ ْذ َزﻳﱠ َﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ٤٨ 48 Satan made their deeds appear َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬﻢْ وَ َﻗ ﺎل َﻻ good to them, and said, “You cannot ْ ِﺐ َﻟ ُﻜ ُﻢ َ ۖ ﺎس وَ ِإ ﱢﻧﻰ َﺟﺎرٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ َ ﻏﺎﻟ be defeated by any people today, ْ ِ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ َﺮ ٓا َءand I am at your side.” But when the َ َ ﻰ ﻋَ ﻘِ َﺒ ْﻴﻪِ وَ َﻗ ﺎل َ َﺎن ﻧَ َﻜ ِ ت ٱﻟﻔِ َﺌﺘ ٰ ﺺ ﻋَ ﻠ two armies came in sight of one ﻨﻜ ْﻢ إ ﱢﻧﻰ َأرَى ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗ َﺮوْ َن إ ﱢ إ ﱢanother, he turned on his heels, and ُ ﱢ ٌ ﻰ ﻧ ﻣ ء ى ﺮ ﺑ َ ﻰ ﻧ ِ ِ ٰ ٓ ٓ ِ ٓ ِ َ said, “I am innocent of you; I see ُ ْ ﱠ ﱠ ﺎب ِ أ َﺧﺎف ٱﻟﻠ َﻪ ۚ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ٱﻟﻌِ َﻘwhat you do not see; I fear Allah; Allah is severe in punishment.” ﻮن وَ ﱠ ْ ﻮل ُ ِإ ْذ ﻳ َُﻘ٤٩ 49 The hypocrites and those in ﻳﻦ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ُﻘ whose hearts is sickness said, “Their ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ض ْ ﻏﺮﱠ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء دِﻳ ُﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻛ ٌ ﻣﱠ َﺮ ِٱﻟﻠﻪ religion has deluded these people.” َﻓﺈ ﱠن ﱠBut whoever puts his trust in Allah— ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ ِ Allah is Mighty and Wise. ٓ ٰ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َى إ ْذ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻓﻰ ﱠ ْ ۙ وا َ ٱﻟﻤَ َﻠﺌ ِﻜ ُﺔ َ ِٱﻟﺬ ِ ٓ ٰ وَ َﻟﻮْ َﺗﺮ٥٠ 50 If only you could see, as the angels take away those who ُ َﻫﻢْ وَ ُذ ۟ وﻗ ْ ﻳ ُ ُﻮن وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻬﻢْ وَ َأ ْد ٰ َﺑﺮ اب َ ﻮا ﻋَ َﺬ َ َﻀ ِﺮﺑ disbelieve, striking their faces and their backs: “Taste the agony of the ْ ﻳﻖ ِ ٱﻟ َﺤ ِﺮ Burning.”
page 180
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
ﻳﻜ ْﻢ وَ َأ ﱠن ﱠ ُ ِﺖ َأﻳْ ﺪ ْ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ ٱﻟﻠ َﻪ ﻟَ ْﻴ َﺲ َ ٰ َذﻟ٥١ 51 “That is because of what your hands have committed, and because ٰ ِﺑ َﻈ ﱠﻠ ٍﻢ ﻟﱢ ْﻠﻌَ ِﺒﻴ ِﺪAllah is not unjust to the servants.” ْ ب َءال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ۙ وَ ﱠ ۚ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ َﻛ َﺪأ٥٢ 52 Like the behavior of the people of ِ Pharaoh, and those before them. ۟ َُﻛ َﻔﺮ ٱﻟﻠﻪِ َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ُﻫ ُﻢ ﱠ ﺖ ﱠ ِ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن They rejected the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻗ ِﻮى َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ ﱠ ﺎب ِ ٱﻟﻌِ َﻘ ﱞ Allah is Powerful, Severe in punishment. ِﻚ ِﺑﺄَ ﱠن ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ْﻢ ﻳ َﻚ ﻣُ َﻐﻴﱢ ًﺮا ﱢﻧﻌْ ﻤَ ًﺔ َأ ْﻧﻌَ ﻤَ َﻬﺎ َ ٰ َذﻟ٥٣ 53 That is because Allah would never change a blessing He has bestowed َ ۟ ﻧﻔ ِﺴﻬ ْﻢ ۙ وَ َأ ﱠن ﱠ َ ﻋَ َﻠ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ُ ﻰ ﻳُ َﻐﻴﱢ ﺮُ وا ﻣَ ﺎ ِﺑﺄ on a people unless they change ٰ ﻰ ﻗﻮْ ٍم َﺣ ﱠﺘ ٰ ٌ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢwhat is within themselves, and because Allah is Hearing and Knowing. ْ ب َءال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ۙ وَ ﱠ ۚ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ َﻛ َﺪأ٥٤ 54 Such was the case with the people ِ of Pharaoh, and those before them. ۟ َﻛ ﱠﺬﺑ ْ ﺖ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻓﺄَ ْﻫﻠَ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ُﺬ ُﻧﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َأ ِ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﻏﺮ َْﻗ َﻨ ٓﺎ They denied the signs of their Lord, ٰ ۟ ُ ُ ﻞ َﻛ ال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ۚ وَ ﻛ ﱞ َ َءso We annihilated them for their ﻴﻦ َ ِﺎﻧﻮا َﻇﻠِﻤ wrongs, and We drowned the people of Pharaoh—they were all evildoers. ۟ ُﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ب ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ِإ ﱠن َﺷﺮﱠ ٱﻟ ﱠﺪوَ ٓا ﱢ٥٥ 55 The worst of creatures in Allah's وا َﻓ ُﻬ ْﻢ َ ٱﻟ view are those who disbelieve. They ﻮن َ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨhave no faith. ﱠ٥٦ 56 Those of them with whom you ُ ﺪت ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻳ ُ َﻨﻘ ﻳﻦ ٰ َﻋ َﻬ ﱠ ﻮن ﻋَ ْﻬ َﺪ ُﻫ ْﻢ َ ﻀ َ ِٱﻟﺬ made a treaty, but they violate their ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ ﻮن َ ﻞ ﻣَ ﺮﱠ ةٍ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ agreement every time. They are not righteous. ْ َﻓﺈﻣﱠ ﺎ َﺗ ْﺜ َﻘ َﻔ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ٥٧ 57 If you confront them in battle, َ ب َﻓ ﺸ ﱢﺮ ْد ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ ِ ْٱﻟ َﺤﺮ ِ make of them a fearsome example َﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬﻢْ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ ﱠ ون َ َُﺬ ﱠﻛﺮ for those who follow them, that they may take heed. ۢ ﺎﻓ ﱠﻦ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ٍم ﺧِ َﻴﺎﻧَ ًﺔ َﻓ َ وَ إﻣﱠ ﺎ َﺗ َﺨ٥٨ 58 If you fear treachery on the part of ﭑﻧ ِﺒ ْﺬ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِ a people, break off with them in a َ ْ ﱠ َ ِﻴﻦ ﻰ َﺳﻮَ ٓا ٍء ۚ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ﺐ ٱﻟ َﺨ ٓﺎ ِﺋﻨ ٰ ﻋَ ﻠlike manner. Allah does not like the treacherous. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َوا َﺳ َﺒ ُﻘ ٓﻮ ۟ا ۚ إ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻻ َ ﱠ ْ وَ ﻻ ﻳ٥٩ 59 Let not the disbelievers assume َ َِﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ٱﻟﺬ ِ that they are ahead. They will not ون َ ﺠ ُﺰ ِ ْ ﻳُ ﻌescape.
page 181
اﻷﻧﻔﺎل
8
۟ وَ َأﻋِ ﱡﺪ َ ٱﺳﺘ َﻄﻌْ ُﺘﻢ ﱢﻣﻦ ُﻗﻮﱠ ةٍ وَ ﻣِ ﻦ ْ وا َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ
٦٠
ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ُﺪوﱠ ﱠ ْ ِ ﱢرﺑ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻋَ ُﺪوﱠ ُﻛ ْﻢ َ ﻞ ُﺗﺮْﻫِ ُﺒ ِ َﺎط ٱﻟ َﺨ ْﻴ
ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ُدوﻧ ِِﻬ ْﻢ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤُ ﻮ َﻧ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ وَ َء ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ ﻠَﻤُ ُﻬ ْﻢ َ اﺧ ِﺮ
۟ وَ ﻣَ ﺎ ُﺗﻨﻔِ ُﻘ ﻮا ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻳُ ﻮَ ﱠف ِ ِ ْ ُ ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ َأ ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﻻ ُﺗ ْﻈ َﻠﻤ
۟ َﺤ ْ َﺢ َﻟ َﻬﺎ وَ َﺗﻮَ ﱠﻛ ُ وَ ِإن َﺟﻨ ْ ِﻠﺴ ْﻠ ِﻢ َﻓ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ْ ﭑﺟﻨ ﻮا ﻟ ﱠ
٦١
َ ٰٓ ْ ْ ض َ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ﻰ َﺣ ﱢﺮ ۚ َﺎل ِ ِﻴﻦ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻘِ ﺘ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱡ
٦٥
ٱﻟ ٰـ َﻦ َﺧ ﱠﻔ َﻒ ﱠ ْ ُ ِﻨﻜﻢْ وَ ﻋَ ﻠِﻢَ َأ ﱠن ﻓ ُ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻋ َ ﻴﻜ ْﻢ ۚ ﺿﻌْ ًﻔﺎ َٔ
٦٦
The Spoils 60 And prepare against them all the power you can muster, and all the cavalry you can mobilize, to terrify thereby Allah’s enemies and your enemies, and others besides them whom you do not know, but Allah knows them. Whatever you spend in Allah’s way will be repaid to you in full, and you will not be wronged.
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ﱠ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ﻪ ُﻫﻮَ ﱠ trust in Allah. He is the Hearer, the Knower. ﻚ ﱠ ْ وَ ِإن ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ٓو ۟ا َأن ﻳ٦٢ 62 If they intend to deceive you— ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﺨﺪَﻋُ ﻮكَ َﻓ ِﺈ ﱠن َﺣ ْﺴ َﺒ Allah is sufficient for you. It is He ْ َﺼ ِﺮهِ ۦ وَ ِﺑ ﱠ ْ ِى َأﻳﱠ َﺪكَ ِﺑﻨ ِﻴﻦ َ ﭑﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٓ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬwho supported you with His aid, and with the believers. َ َ َ ُ ْ ُ ﱠ َ ِ ْﺖ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻷر َ وَ أﻟ َﻒ ﺑ َْﻴ َﻦ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۚ ﻟﻮْ أﻧ َﻔ ْﻘ٦٣ 63 And He united their hearts. Had ض you spent everything on earth, you ٰ ِﻦ ﱠ َ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﻣﱠ ٓﺎ َأ ﱠﻟ ْﻔwould not have united their hearts, ٱﻟﻠ َﻪ َأ ﱠﻟ َﻒ ﺖ ﺑ َْﻴ َﻦ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ َﻟﻜ ﱠ ٌ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻋَ ِﺰbut Allah united them together. He is ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ Mighty and Wise. َ ٰٓ ﻚ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻣَ ﻦ ﱠ 64 O prophet! Count on Allah, and on ﻚ ﻣِ َﻦ َ َٱﺗ َﺒﻌ َ ﻰ َﺣ ْﺴ ُﺒ ِ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱡ٦٤ the believers who have followed you. ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ۟ ون ﻳ َْﻐﻠ ُِﺒ ُ ِإن َﻳ ُﻜﻦ ﱢﻣ ۚ ﻮا ﻣِ ۟ﺎ َﺋﺘ َْﻴ ِﻦ َ ٰ ون َ ُﺻ ِﺒﺮ َ ُﻨﻜ ْﻢ ﻋِ ْﺸﺮ ﻨﻜﻢ ﱢﻣ ۟ﺎ َﺋ ٌﺔ ﻳ َْﻐﻠ ُِﺒ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻟ ًﻔﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُ وَ ِإن َﻳ ُﻜﻦ ﱢﻣ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ۟ َُﻛ َﻔﺮ ﻮن َ وا ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﱠﻻ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ
ٌ ۟ ۟ ﺻﺎﺑﺮ ٌَة ﻳ َْﻐﻠ ُِﺒ ُ َﻓ ِﺈن َﻳ ُﻜﻦ ﱢﻣ ۚ ﻮا ﻣِ ۟ﺎ َﺋﺘ َْﻴ ِﻦ ِ َ ﻨﻜﻢ ﱢﻣﺎ َﺋﺔ ﻨﻜ ْﻢ َأ ْﻟ ٌﻒ ﻳ َْﻐﻠ ُِﺒ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻟ َﻔ ْﻴﻦ ِﺑﺈ ْذن ﱠ ُ وَ ِإن َﻳ ُﻜﻦ ﱢﻣ ۗ ِٱﻟﻠﻪ ِ ِ ِ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻊَ ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ
61
O prophet! Rouse the believers to battle. If there are twenty steadfast among you, they will defeat two hundred; and if there are a hundred of you, they will defeat a thousand of those who disbelieve; because they are a people who do not understand. 66 Allah has now lightened your burden, knowing that there is weakness in you. If there are a hundred steadfast among you, they will defeat two hundred; and if there are a thousand of you, they will defeat two thousand by Allah’s leave. Allah is with the steadfast. 65
page 182
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
َ ُ ﻰ َأن ﻳ ﻰ َ َﻜ ﺎن ﻟِ َﻨ ِﺒ ﱟ َ ﻣَ ﺎ َﻛ٦٧ 67 It is not for a prophet to take ٰ ﻮن َﻟ ُﻪۥٓ أ ْﺳﺮ ٰ َى َﺣ ﱠﺘ َ ْ ﻳُ ْﺜﺨِ ﻦ ﻓِ ﻰprisoners before he has subdued the ض ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﱠ َ ون ﻋَ َﺮ ِ ْٱﻷر ٱﻟﻠ ُﻪ َ ض ۚ ُﺗ ِﺮﻳ ُﺪ َ land. You desire the materials of this ٱل َءاﺧِ ﺮ ََة ۗ وَ ﱠ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ْ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪworld, but Allah desires the ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ Hereafter. Allah is Strong and Wise. ﺐ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﺳ َﺒ َﻖ ﻟَﻤَ ﱠﺴ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻴﻤَ ٓﺎ ٌ ﱠﻟﻮْ َﻻ ِﻛ ٰ َﺘ٦٨ 68 Were it not for a predetermined decree from Allah, an awful ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ َأ َﺧ ْﺬ ُﺗ ْﻢ ﻋَ َﺬpunishment would have afflicted you for what you have taken. ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ َﻓ ُﻜ ُﻠ٦٩ 69 So consume what you have ﻮا ﱠ ﻏﻨِﻤْ ُﺘ ْﻢ َﺣ ٰ َﻠ ًﻼ َﻃﻴﱢ ًﺒﺎ ۚ وَ ﱠ َ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ۚ ٱﻟﻠ َﻪ gained, legitimate and wholesome; إ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ and remain conscious of Allah. Allah is Forgiving and Merciful. َ ٰٓ َ ْ ﺪِﻳﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُ 70 O prophet! Say to those you hold ْﻰ ُﻗﻞ ﻟﱢﻤَ ﻦ ﻓِ ﻰ َأﻳ ى ٓ ٰ ٱﻷ ْﺳ َﺮ َ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱡ٧٠ ٓ prisoners, “If Allah finds any good in إن َﻳﻌْ َﻠ ِﻢ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ُﻜﻢْ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﻳُ ْﺆﺗ ِﻜ ْﻢ َﺧ ْﻴ ًﺮا ِ your hearts, He will give you better ﻨﻜ ْﻢ وَ َﻳ ْﻐﻔِ ﺮْ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُ ِ ﱢﻣﻤﱠ ٓﺎ ُأﺧِ َﺬ ﻣthan what was taken from you, and َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ ﱠرﺣِ ﻴﻢ He will forgive you. Allah is Forgiving and Merciful.” ۟ ﺎﻧ ۟ وَ إن ﻳُ ﺮﻳ ُﺪ٧١ 71 But if they intend to betray you, ﻮا ﱠ ُ َﻚ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺧ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣِ ﻦ َ وا ﺧِ َﻴﺎ َﻧﺘ ِ ِ they have already betrayed Allah, ﻞ َﻓﺄَﻣْ َﻜ َﻦ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُ َﻗ ْﺒ ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ and He has overpowered them. Allah is Knowing and Wise. ۟ وا وَ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ُﺎﺟﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٧٢ 72 Those who believed, and وا َ ﻮا وَ َﻫ َ ِٱﻟﺬ ِ emigrated, and struggled in Allah’s َ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﱠ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ُ ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ وَ أ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ cause with their possessions and ٓ ُ َ ٰ ۟ َ َءاوtheir persons, and those who ُ ِْﻚ ﺑَﻌ ۚﺾ ٍ ْﻀ ُﻬ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُء ﺑَﻌ َ ﺼﺮُ ٓو ۟ا أ ۟و َﻟﺌ َ وا وﱠ َﻧ provided shelter and support—these ۟ ُﺎﺟﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠare allies of one another. As for وا ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻮا وَ ﻟَ ْﻢ ﻳُ َﻬ ۟ ُﺎﺟﺮ َ ٰ those who believed, but did not َ ﱢ وا ۚ وَ ِإ ِن ِ ﻰ ﻳُ َﻬ ٰ ﻰ ٍء َﺣ ﱠﺘ ْ وَ ﻟ َﻴﺘ ِِﻬﻢ ﻣﻦ ﺷemigrate, you owe them no َ ﱠ ُ ﱢ protection, until they have ْ ﻳﻦ َﻓﻌَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨ ﻰ َ ٱﺳﺘ ْ ِ َﻨﺼﺮُ وﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟﺪ ٰ ﺼﺮُ ِإﻻ ﻋَ ﻠ َﻜ ْﻢ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ﱢﻣﻴ ٰ َﺜ ٌﻖ ۗ وَ ﱠ ُ َﻗﻮْ ٍم ﺑ َْﻴﻨemigrated. But if they ask you for ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠﻮ َن ۭ help in religion, you must come to ٌَﺼﻴﺮ ِ ﺑtheir aid, except against a people with whom you have a treaty. Allah is Seeing of what you do. َ ﺾ ۚ إﻻﱠ ۟ وَ ﱠ٧٣ 73 As for those who disbelieve, they ُ ْﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ﺑَﻌ ٍ ْﻀ ُﻬ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُء ﺑَﻌ َ ِٱﻟﺬ ِ are allies of one another. Unless you َ ْ ﻮه َﺗ ُﻜﻦ ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ ﻓِ ﻰ ُ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠdo this, there will be turmoil in the ِ ٱﻷر ْض وَ َﻓ َﺴﺎ ٌد َﻛ ِﺒﻴ ٌﺮ land, and much corruption. page 183
اﻷﻧﻔﺎل
8
The Spoils
۟ وا وَ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ُﺎﺟﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ٧٤ 74 Those who believed, and وا ﻓِ ﻰ َ ﻮا وَ َﻫ َ ِٱﻟﺬ emigrated, and struggled for Allah’s ٓ ُ ۟ َﻳﻦ َءاو ٱﻟﻠﻪِ وَ ﱠ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﺼﺮُ ٓو ۟ا أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ وا وﱠ َﻧ َ ِٱﻟﺬ ِ cause, and those who gave shelter ْ and support—these are the true ٌ ﻮن َﺣ ًّﻘﺎ ۚ ﱠﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ َﺮ ٌة وَ ِر ْز ٌق َﻛ ِﺮ ﻳﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ believers. They will have forgiveness, and a bountiful provision. ۟ وا وَ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ُﺎﺟﺮ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ ﱠ٧٥ 75 As for those who believed وا َ ﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ُﺪ وَ َﻫ َ ِٱﻟﺬ afterwards, and emigrated and ٓ ُ َ ْ ﻮا ۟ ﻨﻜ ْﻢ ۚ وَ ُأ ۟و ُﻟ ُ ِِﻚ ﻣ ُ ْﺎم ﺑَﻌ ْﻀ ُﻬﻢ َ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌstruggled with you—these belong ِ ٱﻷرْ َﺣ ﱠ ﺾ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ ِ ﱠ َ َ with you. But family members are َ ُ ﱢ ﻰ ٍء ٍ ْﻰ ِﺑ َﺒﻌ ٰ أوْ ﻟ ْ ﺐ ٱﻟﻠﻪِ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻜﻞ ﺷ nearer to one another in the Book of ۢ ﻋَ ﻠ ٌِﻴﻢ Allah. Allah is Cognizant of everything.
9 Repentance اﻟﺘﻮﺑﺔ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦٓ إ َﻟﻰ ﱠ َﺑ َﺮ ٓا َء ٌة ﱢﻣ َﻦ ﱠ ﻳﻦ ٰ َﻋ َﻬ ﱡ ﺪﺗﻢ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر َ ِٱﻟﺬ ِ
١
ْ ﱢﻣ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ
َ ْ ﻮا ﻓِ ﻰ ۟ ﻴﺤ ُ َﻓ ِﺴ٢ ِ ٱﻷ ْر ض َأرْ ﺑَﻌَ َﺔ َأ ْﺷ ُﻬ ٍﺮ وَ ٱﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا ٱﻟﻠﻪِ ۙ وَ َأ ﱠن ﱠ ﺠﺰى ﱠ َ َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣُ ْﺨ ِﺰى ِ ِ ْﻏ ْﻴﺮُ ﻣُ ﻌ ٰ ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ
وَ َأ ٰ َذ ٌن ﱢﻣ َﻦ ﱠ٣ َﺎس ﻳَﻮْ م ِ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦٓ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر َْ ﺞ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﺑ ِﺮى ٌء ﱢﻣ َﻦ ٱﻷ ْﻛ َﺒ ِﺮ َأ ﱠن ﱠ ْ ٱﻟ َﺤ ﱢ ۙ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ٓ ُ َﺳ ْﻮﻟ ُﻪۥ ۚ َﻓ ِﺈن ُﺗ ْﺒ ُﺘ ْﻢ َﻓ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ِإن َﺗﻮَ ﱠﻟ ْﻴ ُﺘﻢ ُ وَ ر ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﺑَ ﱢﺸ ِﺮ ﱠ ﺠ ِﺰى ﱠ َ َﻓﭑﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ ْﻏ ْﻴﺮُ ﻣُ ﻌ ۟ ِﻴﻢ ٍ اب َأﻟ ٍ َﻛ َﻔﺮُ وا ِﺑﻌَ َﺬ
A declaration of immunity from Allah and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty. 2 So travel the land for four months, and know that you cannot escape Allah, and that Allah will disgrace the disbelievers. 1
And a proclamation from Allah and His Messenger to the people on the day of the Greater Pilgrimage, that Allah has disowned the polytheists, and so did His Messenger. If you repent, it will be better for you. But if you turn away, know that you cannot escape Allah. And announce to those who disbelieve a painful punishment. ْ ﺪﺗﻢ ﱢﻣ َﻦ إ ﱠﻻ ﱠ٤ 4 Except for those among the ﻳﻦ ٰ َﻋ َﻬ ﱡ ِﻴﻦ ُﺛ ﱠﻢ َﻟ ْﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ َ ِٱﻟﺬ ِ polytheists with whom you had made ۟ ُﻮﻛ ْﻢ َﺷ ْﻴـﺎ وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ ٰ َﻈﻬﺮ ُ ﺼ ُ َﻳ ُ ﻨﻘ وا ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َأ َﺣ ًﺪا ِ ًٔ a treaty, and did not violate any of its terms, nor aided anyone against you. So fulfill the treaty with them to 3
page 184
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
َﻓﺄَﺗِﻤﱡ ٓﻮ ۟ا إ َﻟ ْﻴﻬ ْﻢ ﻋَ ْﻬ َﺪ ُﻫ ْﻢ إ َﻟﻰ ﻣُ ﱠﺪﺗِﻬ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠthe end of its term. Allah loves the ٱﻟﻠ َﻪ ِ ِ ِ ِ ٰ ِ righteous. ْ ﺐ ﻦ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘِ ﻴ َ ْ َﻓﺈ َذا ٱﻧﺴﻠَ َﺦ ۟ ﭑﻗ ُﺘ ُﻠ ْ ٱﻟ ُﺤﺮُ مُ َﻓ ْ ُٱﻷ ْﺷ ُﻬﺮ ﻮا َ ِ
٥
ْ ﺚ وَ َﺟ ﱡ ُ ِﻴﻦ َﺣ ْﻴ ُ ﻮﻫﻢْ وَ ُﺧ ُﺬ ُ ُﺪﺗﻤ وﻫ ْﻢ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ
۟ ٱﻗﻌُ ُﺪ ْ َوﻫ ْﻢ و وا َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ﱠ ُ ُﺼﺮ ُ ٱﺣ ْ َو ﺻﺪٍ ۚ َﻓ ِﺈن َ ْﻞ ﻣَ ﺮ ۟ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة َﻓ َﺨ ﱡﻠ ۟ ُُﻮا وَ َأ َﻗﺎﻣ ۟ َﺗﺎﺑ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة وَ َءا َﺗﻮُ ۟ا ﱠ ﻮا ﱠ ﻮا
ﻴﻠ ُﻬ ْﻢ ۚ إ ﱠن ﱠ َ َﺳ ِﺒ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ
When the Sacred Months have passed, kill the polytheists wherever you find them. And capture them, and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. But if they repent, and perform the prayers, and pay the alms, then let them go their way. Allah is Most Forgiving, Most Merciful. 5
ْ وَ إ ْن َأ َﺣ ٌﺪ ﱢﻣ َﻦ٦ 6 And if anyone of the polytheists َﺠﺎرَكَ َﻓﺄَ ِﺟﺮْ ُه َ ٱﺳﺘ ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ِ asks you for protection, give him ْ َ َﺴﻤَ ﻊَ َﻛ ٰ َﻠﻢَ ﱠ ﱠ ِﻚ َ ٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ أ ْﺑﻠ ِْﻐ ُﻪ ﻣَ ﺄﻣَ ﻨ َُﻪۥ ۚ ٰ َذﻟ ﺘ ﺣ َ ْ ﻰﻳ ٰ protection so that he may hear the َ ﱠ َ َ ﱠ ﻮن َ ُ ِﺑﺄﻧ ُﻬ ْﻢ ﻗﻮْ مٌ ﻻ َﻳﻌْ ﻠﻤWord of Allah; then escort him to his place of safety. That is because they are a people who do not know. ِﻴﻦ ﻋَ ْﻬ ٌﺪ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻋِ ﻨ َﺪ ُ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻳ ُﻜ٧ 7 How can there be a treaty with the َ ﻮن ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ polytheists on the part of Allah and ْ ﺪﺗ ْﻢ ﻋِ ﻨ َﺪ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦٓ إ ﱠﻻ ﱠ ﻳﻦ ٰ َﻋ َﻬ ﱡ ِﺠﺪ ُ رHis Messenger, except for those َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ ِ ۟ ُﭑﺳﺘَﻘِ ﻴﻤ ۟ ُٱﺳ َﺘ ٰ َﻘﻤ ْ with whom you made a treaty at the ﻮا َﻟ ُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ْ ﻮا َﻟ ُﻜﻢْ َﻓ ْ ام ۖ َﻓﻤَ ﺎ Sacred Mosque? As long as they ْ ﱠ َ ُﻳ ُﻤ ِﱠﻘ ِﺤ ﻴﻦ ﺘ ٱﻟ ﺐ ﻪ ٱﻟﻠ ﱡ َ are upright with you, be upright with them. Allah loves the pious. ۟ وا ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َﻻ ﻳَﺮْ ُﻗ ُﺒ ۟ َُﻈ َﻬﺮ ُ ِﻮا ﻓ ْ َﻛ ْﻴ َﻒ وَ ِإن ﻳ٨ 8 How? Whenever they overcome ﻴﻜ ْﻢ ِإ ًّﻻ you, they respect neither kinship nor ْ َ َْ ْ ٰ ﻫِ ﻢ ُ ﺮْﺿﻮ َﻧ ُ ُوَ َﻻ ذِﻣﱠ ًﺔ ۚ ﻳ َﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ُﺑ ُﻬ ْﻢ ﺑ ﺄ ﺗ ﻬ ﻮ ﻓ ﺄ ﺑ ﻢ ﻜ َو َ ِ ِ ٰ treaty with you. They satisfy you with ٰ َ َ ْ ُ ﻮن َ وَ أﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢْ ﻓ ِﺴﻘlip service, but their hearts refuse, and most of them are immoral. ۟ ﺼ ﱡﺪ ً ٱﻟﻠﻪِ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َﻗﻠ ﺖ ﱠ ْ ٩ 9 They traded away Allah's ِ ٱﺷ َﺘ َﺮوْ ۟ا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ وا ﻋَ ﻦ َ ِﻴﻼ َﻓ revelations for a cheap price, so they ۟ ﺎﻧ ُ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ barred others from His path. How evil is what they did. ٰٓ ُ ً ُ ًّ َ َ َ ِﻚ َ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻣُ ْﺆﻣِ ٍﻦ ِإﻻ وَ ﻻ ذِ ﻣﱠ ﺔ ۚ وَ أ ۟وﻟﺌ َ ﻻ ﻳَﺮْ ﻗ ُﺒ١٠ 10 Towards a believer they respect neither kinship nor treaty. These are ْ ُﻫ ُﻢ ون َ ٱﻟﻤُ ﻌْ َﺘ ُﺪ the transgressors. ۟ ُُﻮا وَ َأ َﻗﺎﻣ ۟ َﻓﺈن َﺗﺎﺑ١١ 11 But if they repent, and perform the ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َءا َﺗﻮُ ۟ا ﱠ ﻮا ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة ِ prayers, and give the obligatory َ ُ ُ ﱢ ُ ﺼ ْ ﻞ ﻳﻦ ۗ وَ ُﻧ َﻔ ﱢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ِ ﻓ ِﺈ ْﺧ ٰ َﻮﻧﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟﺪcharity, then they are your brethren ﻮن َ َُﻳﻌْ َﻠﻤ page 185
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance in faith. We detail the revelations for a people who know.
۟ وَ إن ﱠﻧ َﻜ ُﺜ ٓﻮ ۟ا َأﻳْ ٰ َﻤﻨ َُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻋَ ْﻬﺪِ ﻫِ ْﻢ وَ َﻃﻌَ ُﻨ١٢ 12 But if they violate their oaths after ﻮا ِ their pledge, and attack your َ َ ٰ ْ ِﻜ ْﻢ َﻓ َﻘﺘ ُِﻠ ٓﻮ ۟ا أﺋِﻤﱠ َﺔ ُ ﻓِ ﻰ دِ ﻳﻨ ٓ َ ٱﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ۙ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻻ أﻳْ ٰ َﻤ َﻦ religion, then fight the leaders of ﻮن َ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬﻢْ َﻳﻨﺘ َُﻬdisbelief—they have no faith—so that they may desist. َ َ ٰ ۟ ﻮن َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﱠﻧ َﻜ ُﺜ ٓﻮ ۟ا أﻳْ ٰ َﻤﻨ َُﻬ ْﻢ وَ ﻫَﻤﱡ ﻮا َ أ َﻻ ُﺗ َﻘﺘ ُِﻠ١٣ 13 Will you not fight a people who violated their oaths, and planned to ُ ِﺑ ِﺈ ْﺧ َﺮاج ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل وَ ُﻫﻢ َﺑ َﺪ ُء َ وﻛ ْﻢ َأوﱠ ۚ ٍل ﻣَ ﺮﱠ ة ِ ِ exile the Messenger, and initiated َ َ َ ﱠ َ ُ ُ أ َﺗ ْﺨ َﺸﻮْ َﻧ ُﻬ ْﻢ ۚ ﻓﭑﻟﻠ ُﻪ أ َﺣ ﱡﻖ أن َﺗ ْﺨ َﺸﻮْ ُه ِإن ﻛhostilities against you? Do you fear ﻨﺘﻢ them? It is Allah you should fear, if ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨyou are believers. ﻮﻫ ْﻢ ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ُْﻬ ُﻢ ﱠ ُ ِٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﺄَﻳْ ﺪ ُ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ١٤ 14 Fight them. Allah will punish them ﻳﻜﻢْ وَ ﻳُ ْﺨ ِﺰﻫِ ْﻢ at your hands, and humiliate them, ْ ﻨﺼﺮْ ُﻛ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ ﻳ ُ َﺸ ِﻒ ُ وَ َﻳand help you against them, and heal ِﻴﻦ َ ﺻ ُﺪو َر َﻗﻮْ ٍم ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ the hearts of a believing people. ُ ﻏ ْﻴ َﻆ ﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ َﻳ ُﺘ ُ ﱠ َ َ ﺐ ﻰ ْ ِ وَ ﻳُ ْﺬﻫ١٥ 15 And He will remove the anger of ٰ ﻮب ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ their hearts. Allah redeems ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠ ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ whomever He wills. Allah is Knowledgeable and Wise. َ َ ۟ َﻛ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﻮا وَ ﻟَﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ َﻠ ِﻢ ﱠ ُ أمْ َﺣ ِﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ أن ُﺗ ْﺘﺮ١٦ 16 Or do you think that you will be left ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ alone, without Allah identifying which ۟ ﻨﻜ ْﻢ وَ َﻟ ْﻢ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ۟ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ وا ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ ِوا ﻣ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ِ of you will strive, and take no ۢ َ ﱠ ً ْ ْ َ ِﻴﻦ وَ ﻟ ِﻴﺠﺔ ۚ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ِﺒﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ ُ رsupporters apart from Allah, His َ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ وَ ﻻ ٱﻟﻤُ ﺆﻣِ ﻨ Messenger, and the believers? Allah ُ َ ْﻌ ﻮن ﻠ ﺗ َﻤ is well Aware of what you do. َ ۟ ُِﻴﻦ َأن ﻳَﻌْ ﻤُ ﺮ ﺠ َﺪ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ ﺎن ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ َ ﻣَ ﺎ َﻛ١٧ 17 It is not for the polytheists to ِ وا ﻣَ ٰ َﺴ attend Allah’s places of worship ٓ ُ ْ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬﻢ ِﺑ ُ ﻰ َأ ْ ِﻚ َﺣ ِﺒ َﻄ ﺖ َ ﭑﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ِ ٰ َﺷ ِﻬﺪwhile professing their disbelief. ٓ ٰ ﻳﻦ ﻋَ َﻠ َ ون َ أﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ وَ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ُﻫﻢْ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪThese—their works are in vain, and in the Fire they will abide. ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ِﺑ ﱠ ﺠ َﺪ ﱠ ِﭑﻟﻠﻪ ِ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤُ ﺮُ ﻣَ ٰ َﺴ١٨ 18 The only people to attend Allah’s places of worship are those who ْ َو ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َءا َﺗﻰ ﱠ ٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ َأ َﻗﺎمَ ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة believe in Allah and the Last Day, ٓ ُ َ ٰ ﱠ ۟ﻮﻧﻮا ﱠ َ َ َ ُ ُ ِﻚ أن ﻳَﻜ َ َﺨ ْ وَ ﻟ ْﻢ ﻳand pray regularly, and practice َ ﻰ أ ۟وﻟﺌ ٓ ٰ ﺶ ِإﻻ ٱﻟﻠ َﻪ ۖ ﻓﻌَ َﺴ regular charity, and fear none but ْ ﻣِ َﻦAllah. These are most likely to be ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪ guided.
page 186
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
ْ ٱﻟ َﺤ ٓﺎ ﱢج وَ ﻋِ ﻤَ ﺎر ََة ْ َﺔ َ َأ َﺟﻌَ ْﻠ ُﺘ ْﻢ ِﺳ َﻘﺎﻳ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ
Repentance
19 Do you consider giving water to pilgrims and maintaining the Sacred ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ام َﻛﻤَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ِﺑ ﱠ ْ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ٱل َءاﺧِ ِﺮ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ Mosque the same as believing in ٱﻟﻠﻪِ ۚ َﻻ َﻳ ْﺴﺘَﻮُ َۥن ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ وَ ٰ َﺟ َﻬ َﺪ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠAllah and the Last Day and striving ۗ ِٱﻟﻠﻪ ِ in Allah’s path? They are not equal ٰﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِى وَ ﱠin Allah’s sight. Allah does not guide ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻘﻮْ مَ ٱﻟﻈﻠِﻤ the unjust people. ۟ ۟ َ ﻮا وَ َﻫ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ٢٠ 20 Those who believe, and emigrate, ﻴﻞ َ ِٱﻟﺬ ِ ﺎﺟﺮُ وا وَ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪوا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ and strive in Allah’s path with their َﺟ ًﺔ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ وَ َأ ۚ ِٱﻟﻠﻪ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َأﻋْ َﻈ ُﻢ َدر possessions and their persons, are ٓ ُ ٰ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ وَ أ ۟وﻟَﺌof a higher rank with Allah. These ون َ ٱﻟ َﻔ ٓﺎﺋ ُِﺰ are the winners. ْ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ِر ْ ﻳُ َﺒ ﱢﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ َرﺑ ُﱡﻬﻢ ِﺑﺮ٢١ 21 Their Lord announces to them ﺖ ٍ ﺿ ٰ َﻮ ٍن وَ َﺟ ٰﱠﻨ good news of mercy from Him, and َ ِ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓacceptance, and gardens wherein ٌﻴﻢ ﻣﱡ ﻘِ ﻴﻢ ٌ ِﻴﻬﺎ َﻧﻌ they will have lasting bliss. ﻴﻬ ٓﺎ َأ َﺑ ًﺪا ۚ إ ﱠن ﱠ َ ِﻳﻦ ﻓ ٌﻈﻴﻢ ِ َٱﻟﻠ َﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥٓ َأ ْﺟﺮٌ ﻋ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ٢٢ 22 Abiding therein forever. With Allah ِ is a great reward. َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٣ 23 O you who believe! Do not ally ﻮا َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ٓو ۟ا َءا َﺑ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ yourselves with your parents and َ ۟ َﺤ ﱡﺒ ْ ﻮا ٱﻟ ُﻜ ْﻔ َﺮ ﻋَ َﻠﻰ َ ٱﺳﺘ ْ وَ ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧَ ُﻜ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ِإ ِنyour siblings if they prefer disbelief ٓ ُ ْ to belief. Whoever of you allies ُ ِﻳﻤﻦ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ﻨﻜ ْﻢ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ِ َ ٰ ٱﻹ himself with them—these are the ٰ ﱠ ُِﻤ ﻮن ﻠ ٱﻟﻈ wrongdoers. َ ْ ُﻗ٢٤ 24 Say, “If your parents, and your ﺎن َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ْﻢ وَ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ْﻢ وَ ِإ ْﺧ ٰ َﻮ ُﻧ ُﻜ ْﻢ َ ﻞ ِإن َﻛ children, and your siblings, and your ْ ل ٌ وَ َأ ْز ٰ َو ُﺟ ُﻜ ْﻢ وَ ﻋَ ِﺸﻴﺮ َُﺗ ُﻜ ْﻢ وَ َأﻣْ ٰ َﻮ ٱﻗ َﺘﺮ َْﻓ ُﺘﻤُ ﻮ َﻫﺎ spouses, and your relatives, and the َ ِﺠ َﺮ ٌة َﺗ ْﺨ َ ِْﻦ َﺗﺮ ﺿﻮْ َﻧ َﻬ ٓﺎ َ ٰ وَ ﺗwealth you have acquired, and a ُ ﺸﻮْ َن َﻛ َﺴﺎ َد َﻫﺎ وَ ﻣَ ٰ َﺴﻜ business you worry about, and َ ﺐ إ َﻟ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ وَ ِﺟ َﻬﺎدٍ ﻓِ ﻰ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر ِ أ َﺣ ﱠhomes you love, are more dear to you than Allah, and His Messenger, ۟ ﱠﺼ ﻮا َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َْﺄﺗِﻰ ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ ِﺑﺄَﻣْ ِﺮهِ ۦ ۗ وَ ﱠ ُ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ َﻓ َﺘ َﺮﺑ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َ and the struggle in His cause, then ٰ ٱﻟ َ ْ ْ َ َ ْ wait until Allah executes His ِﻘ ِ ِﺪ ﻴﻦ ﺴ ﻔ ﻘ ٱﻟ ى َﻬ ﻳ ﻻ َم ْﻮ َ judgment.” Allah does not guide the sinful people. َﻛ ُﻢ ﱠ ُ ﺼﺮ ِ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﻮ َاﻃ َﻦ َﻛﺜِﻴﺮَةٍ ۙ وَ َﻳﻮْ م َ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻧ٢٥ 25 Allah has given you victory in numerous regions; but on the day of ُ َُﺣﻨ َْﻴﻦ ۙ ِإ ْذ َأﻋْ َﺠ َﺒ ْﺘ ُﻜﻢْ َﻛ ْﺜﺮ َُﺗ ُﻜ ْﻢ َﻓ َﻠ ْﻢ ُﺗ ْﻐﻦ ﻋ ﻨﻜ ْﻢ ِ ٍ Hunayn, your great number َ ُ ْ َ َ ُ َ ُ َ َ ﺷ ْﻴـًٔﺎ وimpressed you, but it availed you ُ ﺖ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ُﻢ ٱﻷ ْرض ِﺑﻤَ ﺎ ر ْ َﺣ َﺒ ْ ﺿﺎﻗ ﺖ ﺛ ﱠﻢ nothing; and the land, as spacious ﱠ ُ ْ ﻣﱡ ﻳﻦ ﺮ ﺑ ﺪ ﻢ ﺘ ﻴ ﻟ َو ْ َ ِ ِ
١٩
page 187
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance as it was, narrowed for you; and you turned your backs in retreat.
ل ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻜِﻴ َﻨﺘ ُ ۥ َ ُﺛ ﱠﻢ َأﻧ َﺰ٢٦ 26 Then Allah sent down His serenity َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ وَ ﻋَ َﻠﻰ ُ ﻰر ٰ َﻪ ﻋَ ﻠ upon His Messenger, and upon the ْ َ ِﻴﻦ وَ َأﻧ َﺰ ب َ ل ُﺟ ُﻨﻮ ًدا ﱠﻟ ْﻢ َﺗﺮَوْ َﻫﺎ وَ ﻋَ ﱠﺬ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ believers; and He sent down troops ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ْ ِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُء ﱠyou did not see; and He punished َ ٰ ٱﻟ ﻳﻦ َ وا ۚ وَ ٰ َذﻟ َ ِٱﻟﺬ َ ﻜﻔِ ِﺮ those who disbelieved. Such is the recompense of the disbelievers. ﻮب ﱠ َ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ ۗ ﻰ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ُ ُﺛ ﱠﻢ ﻳ َُﺘ٢٧ 27 Then, after that, Allah will relent ٰ ِﻚ ﻋَ ﻠ towards whomever He wills. Allah is وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ Forgiving and Merciful. ْ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٨ 28 O you who believe! The ﻮن َﻧ َﺠ ٌﺲ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ َ ِٱﻟﺬ ِ polytheists are polluted, so let them ۟ َﻓ َﻼ ﻳ َْﻘ َﺮﺑ ْ ﺠ َﺪ ْ ُﻮا ۚ ٱﻟ َﺤ َﺮامَ ﺑَﻌْ َﺪ ﻋَ ﺎﻣِ ِﻬ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ not approach the Sacred Mosque ِﻴﻜ ُﻢ ﱠ ُ وَ ِإ ْن ﺧِ ْﻔ ُﺘ ْﻢ ﻋَ ْﻴﻠَ ًﺔ َﻓ َﺴﻮْ َف ﻳُ ْﻐﻨafter this year of theirs. And if you ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ fear poverty, Allah will enrich you ﻀﻠِﻪِ ۦٓ إن َﺷ ٓﺎ َء ۚ إ ﱠن ﱠ ْ َﻓfrom His grace, if He wills. Allah is ٌٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻢٌ َﺣﻜِﻴﻢ ِ ِ Aware and Wise. ۟ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ٢٩ 29 Fight those who do not believe in ْ ﭑﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ِﺑ ﻮن ِﺑ ﱠ ﻮا ﱠ ﭑﻟ َﻴﻮْ ِم َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ Allah, nor in the Last Day, nor forbid ُ َﺳ ﻮن ﻣَ ﺎ َﺣﺮﱠمَ ﱠ ْ ﻮﻟ ُﻪۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ر َ ُٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ َﻻ ﻳُ َﺤ ﱢﺮﻣ what Allah and His Messenger have ُ ۟ وﺗ ْ ﻮا ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ﻣِ َﻦ ﱠ ْ ﻳﻦ ُ ﻳﻦ أ ﺐ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِٱﻟﺬ َ ِﻮن د َ وَ َﻻ ﻳَﺪِ ﻳ ُﻨforbidden, nor abide by the religion of truth—from among those who ۟ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳُ ﻌْ ُﻄreceived the Scripture—until they ْ ﻮا ون َ ٰ ﺠ ْﺰ َﻳ َﺔ ﻋَ ﻦ ﻳَﺪٍ وَ ُﻫ ْﻢ َ ُﺻﻐِ ﺮ ِ ٱﻟ ٰ pay the due tax, willingly or unwillingly. ٱﻟ َﻴ ُﻬﻮ ُد ﻋُ َﺰﻳْ ﺮٌ ٱﺑ ُْﻦ ﱠ ْ ﺖ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻗ َ وَ َﻗ٣٠ 30 The Jews said, “Ezra is the son of ِ ﺎﻟ ِ ﺎﻟ ﺖ Allah,” and the Christians said, “The ﻴﺢ ٱﺑ ُْﻦ ﱠ ْ ﺼﺮَى ِﻚ َﻗﻮْ ُﻟ ُﻬﻢ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ٰ َذﻟ ُ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ٰ ٱﻟ ﱠﻨMessiah is the son of Allah.” These ۟ ُﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ل ﱠ ُ وا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ ْﻮن َﻗﻮ َ ٰ ُ ِﺑﺄَ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ ۖ ﻳare their statements, out of their ۚﻞ َ ُٔﻀ ِﻬـ َ ٱﻟ mouths. They emulate the َ ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َ ﱠ َ َ ُ ْ ﱠ ُ ُﻳ ُ ﻮن ﻜ ﻓ ﺆ ﻰ ﻧ أ ﻢ ﻬ َﻠ ﺘ ﻗ َ statements of those who ٰ blasphemed before. May Allah assail them! How deceived they are! َ ﱠ٣١ 31 They have taken their rabbis and ُ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ٓو ۟ا َأ ْﺣ َﺒﺎر ون ِ َﻫ ْﻢ وَ رُ ْﻫ ٰ َﺒﻨ َُﻬ ْﻢ أرْ ﺑَﺎﺑًﺎ ﱢﻣﻦ ُد their priests as lords instead of Allah, ُ ْ َٱﻟﻠﻪِ و ﱠ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻣِ ﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻻ ﻟ َِﻴﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓو ۟ا َ ٱﻟﻤَ ِﺴ َ ﻴﺢ ٱﺑ as well as the Messiah son of Mary. ٰ ٰ ﻮن َ ِإ َﻟ ًﻬﺎ ٰ َوﺣِ ًﺪا ۖ ﱠﻻٓ ِإ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ۚ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َُﻪۥ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛAlthough they were commanded to worship none but The One God. There is no god except He. Glory be to Him; High above what they associate with Him. page 188
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
۟ ون َأن ﻳُ ْﻄﻔِ ـ ﻮا ُﻧﻮ َر ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﺄَ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ َ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ٣٢ 32 They want to extinguish Allah’s ُٔ light with their mouths, but Allah ٰ ْ ِﻢ ُﻧﻮر َُهۥ وَ َﻟﻮْ َﻛﺮ َه وَ ﻳ َْﺄﺑَﻰ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ﱠﻻٓ َأن ﻳُ ﺘ ﱠ ون َ ُٱﻟ َﻜﻔِ ﺮ ِ refuses except to complete His light, even though the disbelievers dislike it. َ ْ ﭑﻟ ُﻬ َﺪى وَ دِ ﻳﻦ ْ ﻮﻟ ُﻪۥ ﺑ ُﻫﻮَ ﱠ٣٣ 33 It is He who sent His Messenger َ ٱﻟﺬِى أرْ َﺳ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ُ ﻞر ِ َ َﺳ ٰ ِ ٓ with the guidance and the religion of ْ ٱﻟﺪﻳﻦ ُﻛ ﱢﻠﻪِ ۦ وَ ﻟَﻮْ َﻛ ِﺮ َه ﻟ ُِﻴ ْﻈ ِﻬﺮ َُهۥ ﻋَ َﻠﻰ ﱢ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ ِ truth, in order to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it. َ َ ْ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮ ۟ا إن َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣﻦ ٱﻷ ْﺣ َﺒﺎ ِر ٓ ِ ﱠ َ َ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٣٤ 34 O you who believe! Many of the rabbis and priests consume people's ْ ْ ﺎس ِﺑ َ ﻮن َأﻣْ ٰ َﻮ ِ ﭑﻟ ٰ َﺒ ﻞ ِ ل ٱﻟ ﱠﻨ َ ﺎن َﻟ َﻴﺄ ُﻛ ُﻠ ِ وَ ٱﻟﺮﱡ ْﻫ َﺒwealth illicitly, and hinder from ِ ﻄ ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ون ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ُ وَ ﻳAllah’s path. Those who hoard gold ون َ َﺼ ﱡﺪ َ ﻳﻦ َﻳ ْﻜﻨ ُِﺰ َ ِٱﻟﺬ ِ and silver, and do not spend them in ﻀ َﺔ وَ َﻻ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘﻮ َﻧ َﻬﺎ ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ٱ ﱠ ْ َﺐ و ﱠ ﱠ َ ِﻟﻠﻪ ِﻔ ٱﻟ ﻫ ٱﻟﺬ َ Allah’s cause, inform them of a ِ ِ َ ﱢpainful punishment. ﻴﻢ ٍ ِاب َأﻟ ٍ ﻓ َﺒﺸﺮْ ُﻫﻢ ِﺑﻌَ َﺬ
َ َ ى ِﺑ َﻬﺎ ٰ َﻰ ﻋَ ﻠ ْﻴ َﻬﺎ ﻓِ ﻰ َﻧﺎ ِر َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻓ ُﺘ ْﻜﻮ ٰ ََﻳﻮْ مَ ﻳُ ْﺤﻤ
٣٥
ُ ِﺟ َﺒ ﺎﻫ ُﻬ ْﻢ وَ ُﺟ ُﻨﻮﺑ ُُﻬﻢْ وَ ُﻇ ُﻬﻮرُ ُﻫ ْﻢ ۖ ٰ َﻫ َﺬا ﻣَ ﺎ َﻛﻨ َْﺰ ُﺗ ْﻢ َ ِ ُ ﺴ ُﻜ ْﻢ َﻓ ُﺬ ۟ وﻗ ُ ﻷ ُ ﻮا ﻣَ ﺎ ُﻛ ِ ﻧﻔ ون َ ﻨﺘﻢْ َﺗ ْﻜﻨ ُِﺰ
ْ ِٱﻟﻠﻪ ٱﻟﺸ ُﻬﻮ ِر ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ِإ ﱠن ﻋِ ﱠﺪ َة ﱡ٣٦ ٱﺛﻨَﺎ ﻋَ َﺸ َﺮ َﺷ ْﻬﺮًا َ ْ َت و ﺐ ﱠ َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ٱﻟﻠﻪِ َﻳﻮْ مَ َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ ِ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ
ْ ﻳﻦ ِﻚ ﱢ ٱﻟ َﻘﻴﱢ ُﻢ ۚ َﻓ َﻼ َﺗ ْﻈﻠِﻤُ ﻮ ۟ا َ ﻣِ ْﻨ َﻬ ٓﺎ َأرْ ﺑَﻌَ ٌﺔ ُﺣﺮُ مٌ ۚ ٰ َذﻟ ُ ٱﻟﺪ ۟ ﻧﻔ َﺴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ٰ َﻗﺘ ُِﻠ ْ ﻮا ُ ﻴﻬ ﱠﻦ َأ ِﻴﻦ َﻛ ٓﺎ ﱠﻓ ًﺔ َﻛﻤَ ﺎ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ِ ِﻓ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊ ﻳُ ٰ َﻘﺘ ُِﻠﻮ َﻧ ُﻜﻢْ َﻛ ٓﺎ ﱠﻓ ًﺔ ۚ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ ﻦ َ ٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘِ ﻴ
On the Day when they will be heated in the Fire of Hell, then their foreheads, and their sides, and their backs will be branded with them: “This is what you hoarded for yourselves; so taste what you used to hoard.” 36 The number of months, according to Allah, is twelve months—in the decree of Allah—since the Day He created the heavens and the earth, of which four are sacred. This is the correct religion. So do not wrong yourselves during them. And fight the polytheists collectively, as they fight you collectively, and know that Allah is with the righteous. 35
ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺴﻰ ُء ِزﻳَﺎ َد ٌة ﻓِ ﻰ٣٧ 37 Postponement is an increase in ﻀ ﱡ َ ُٱﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ۖ ﻳ ِﻞ ِﺑﻪ ِ ٓ disbelief—by which those who ۟ ﱡ ﱠ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ﻳُ ﺤِ ﻠﻮﻧَ ُﻪۥ ﻋَ ﺎﻣً ﺎ وَ ﻳُ َﺤ ﱢﺮﻣُ ﻮ َﻧ ُﻪۥ ﻋَ ﺎﻣً ﺎ َ ِٱﻟﺬ disbelieve are led astray. They allow ﱢ it one year, and forbid it another ۟ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ ُﻴﺤِ ﱡﻠ ۟ اﻃـ ﻮا ﻋِ ﱠﺪ َة ﻣَ ﺎ َﺣﺮﱠمَ ﱠ َﻮا ﻣَ ﺎ َﺣﺮﱠ م ُٔ ِ َﻟ ُﻴﻮ year, in order to conform to the number made sacred by Allah, thus permitting what Allah has forbidden. page 189
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ ُز ﱢﻳ َﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ ُء َأﻋْ ٰ َﻤﻠِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ﱠ The evil of their deeds seems good ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِى ِ to them. Allah does not guide the ٰ ْ َٱﻟ َﻘﻮْ م ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ disbelieving people. َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٣٨ 38 O you who believe! What is the َ ِﻮا ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ ِإ َذا ﻗ ﻴﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ َ ِٱﻟﺬ matter with you, when it is said to َ ْ ﺎﻗ ْﻠ ُﺘﻢْ إ َﻟﻰ ۟ ُٱﻧﻔِ ﺮ ٱﻟﻠﻪِ ﱠ َ ٱﺛ وا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ِ ٱﻷ ْر ۚض ِ ِ you, “Mobilize in the cause of Allah,” َ َ ْ ْ ﻴﺘﻢ ِﺑﭑﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻣِ َﻦ ُ َﺿ ِ أرyou cling heavily to the earth? Do ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۚ ﻓﻤَ ﺎ you prefer the present life to the ْ ُ ﻣَ ٰ َﺘﻊHereafter? The enjoyment of the ٌ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ِإ ﱠﻻ َﻗﻠ ْ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻓِ ﻰ ِﻴﻞ present life, compared to the Hereafter, is only a little. َ ﱢ ﱠ ۟ ُ ْ ِ ِإﻻ َﺗﻨﻔِ ﺮُ وا ﻳُ ﻌَ ﺬﺑْﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ أﻟِﻴﻤً ﺎ وَ َﻳ ْﺴﺘ َْﺒﺪ٣٩ 39 Unless you mobilize, He will ل punish you most painfully, and will ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ وه َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۗ وَ ﱠ ُ ﻏ ْﻴﺮ ُ َﻛ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ َ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ُ ﻀﺮﱡ ﻞ replace you with another people, ٰ َ and you will not harm Him at all. ٌﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳﺮ ْ ﺷAllah has power over all things. ﺼﺮ َُه ﱠ ُ ُﻨﺼﺮ ُ ِإ ﱠﻻ َﺗ٤٠ 40 If you do not help him, Allah has َﺟ ُﻪ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإ ْذ َأ ْﺧﺮ َ وه َﻓ َﻘ ْﺪ َﻧ already helped him, when those who ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ْ وا َﺛﺎﻧِﻰ ْ ٱﺛﻨ َْﻴﻦ إ ْذ ُﻫﻤَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ٱﻟ َﻐﺎ ِر ِإ ْذ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ disbelieved expelled him, and he َ َ َ ﱠ َ ُ ﻳ َُﻘwas the second of two in the cave. َ ِﺼﺤِ ِﺒﻪِ ۦ ﻻ َﺗ ْﺤ َﺰ ْن ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻌَ ﻨَﺎ ۖ ﻓﺄﻧ َﺰ ل َ ٰ ﻮل ﻟ He said to his friend, “Do not worry, ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻜِﻴ َﻨﺘ َُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ وَ َأﻳﱠ َﺪ ُهۥ ِﺑ ُﺠ ُﻨﻮدٍ ﱠﻟ ْﻢ َﺗ َﺮوْ َﻫﺎ Allah is with us.” And Allah made His ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻞ َﻛﻠِﻤَ َﺔ ﱠ َ ْ وا ﱡ َ َ وَ َﺟﻌtranquility descend upon him, and ِﻰ ۗ وَ َﻛﻠِﻤَ ُﺔ ٱﻟ ﱠﻠﻪ َ ِٱﻟﺬ ٰ ٱﻟﺴﻔﻠ supported him with forces you did ٱﻟﻌُ ْﻠ َﻴﺎ ۗ وَ ﱠ ْ ﻫِ ﻰnot see, and made the word of those ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ِﺰ ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ َ who disbelieved the lowest, while the Word of Allah is the Highest. Allah is Mighty and Wise. َ ۟ ُ ٱﻧﻔِ ﺮ٤١ 41 Mobilize, light or heavy, and strive ۟ ﺎﻻ وَ ٰ َﺟﻬ ُﺪ ً ﺎﻓﺎ وَ ِﺛ َﻘ ً وا ﺧِ َﻔ وا ِﺑﺄﻣْ ٰ َﻮﻟ ُِﻜ ْﻢ ِ with your possessions and your lives ﻧﻔ ِﺴ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ُ وَ َأ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ْﻢ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ِ in the cause of Allah. That is better َ ُ َ ُ ﻛfor you, if you only knew. ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ ﺗﻌْ ﻠﻤ
ً ﺎن ﻋَ ﺮ ِ َﺿﺎ َﻗ ِﺮﻳ ًﺒﺎ وَ َﺳ َﻔ ًﺮا َﻗ َﺎﺻ ًﺪا ﱠﭑﻟ ﱠﺗ َﺒﻌُ ﻮك َ َﻟﻮْ َﻛ
٤٢
ﻮن ِﺑﭑ ﱠ ت ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ﱡ ْ وَ ٰ َﻟﻜ ِۢﻦ ﺑَﻌُ َﺪ ِﻟﻠﻪ َ ٱﻟﺸ ﱠﻘ ُﺔ ۚ وَ َﺳ َﻴ ْﺤﻠ ُِﻔ ُ َﺟﻨَﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ ﻳُ ْﻬﻠ َ ٱﺳﺘ ُ ﻮن َأ ْ َﻄﻌْ ﻨَﺎ َﻟ َﺨﺮ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ْ َﻟ ِﻮ َ ِﻜ ٰ وَ ﱠ ُﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟ َﻜﺬِ ﺑ
Had the gain been immediate, and the journey shorter, they would have followed you; but the distance seemed too long for them. Still they swear by Allah: “Had we been able, we would have marched out with you.” They damn their own souls, and Allah knows that they are lying. 42
page 190
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
ﻋَ َﻔﺎ ﱠ٤٣ 43 May Allah pardon you! Why did َ َ ِﻨﻚ ﻟِﻢَ َأذ ﻚ َ َﻰ َﻳ َﺘ َﺒ ﱠﻴ َﻦ ﻟ َ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻋ ٰ ﻧﺖ ﻟ ُﻬﻢْ َﺣ ﱠﺘ you give them permission before it ٰ ْ َﻮا وَ َﺗﻌْ َﻠﻢ ۟ ﺻ َﺪ ُﻗ ﱠ ﻴﻦ َ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ ِﺑ َ ِٱﻟﺬ became clear to you who are the truthful ones, and who are the liars? َ ْ ﱠ ﱠ ُ ﻻ َﻳ ْﺴ َﺘ ْٔـ٤٤ 44 Those who believe in Allah and ﻮن ِﺑﭑﻟﻠﻪِ وَ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم َ ﺬِﻧ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِﻚ ٱﻟﺬ the Last Day do not ask you for ۟ ٱل َءاﺧِ ﺮ َأن ﻳُ ٰ َﺠﻬ ُﺪ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ُ وا ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬﻢْ وَ َأ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ِ exemption from striving with their ۢ ﻋَ ِﻠpossessions and their lives. Allah is ْ ﻴﻢٌ ِﺑ ﻴﻦ َ ِﭑﻟﻤُ ﺘﱠﻘ fully aware of the righteous. ﻮن ِﺑ ﱠ ﻚ ﱠ ِﭑﻟﻠﻪ َ َﺴ َﺘـْٔﺬِ ُﻧ ْ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ٤٥ 45 Only those who do not believe in َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ Allah and the Last Day ask you for ْ َو ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ْ ٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ ٱرْ َﺗﺎﺑ َﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ exemption. Their hearts are full of ون َ رَﻳْ ِﺒ ِﻬ ْﻢ َﻳ َﺘ َﺮ ﱠد ُدdoubts, so they waver in their doubts. َ ٰ َ ۟ ۟ َ ْ َ ُ وَ َﻟﻮْ أ َرا ُدوا ٱﻟ ُﺨﺮ٤٦ 46 Had they wanted to mobilize, they وج ﻷﻋَ ﱡﺪوا َﻟ ُﻪۥ ﻋُ ﱠﺪ ًة وَ َﻟﻜِﻦ would have made preparations for it; ۟ ٱﻗﻌُ ُﺪ ْ ﻴﻞ َﻛﺮ َه ﱠ َ َٱﻟﻠ ُﻪ ۢٱﻧ ِﺒﻌ َ ِﺎﺛ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﺜ ﱠﺒ َﻄ ُﻬ ْﻢ وَ ﻗ َوا ﻣَ ﻊ ِ but Allah disliked their participation, ٰ ْ َ ﻳﻦ َ ِ ٱﻟﻘﻌِ ﺪso he held them back, and it was said, “Stay behind with those who stay behind.” ً وﻛ ْﻢ إ ﱠﻻ َﺧ َﺒ ۟ َﺟ ُ ِﻮا ﻓ ُ َﻟﻮْ َﺧﺮ٤٧ 47 Had they mobilized with you, they ﺎﻻ ِ ُ ﻴﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ َزا ُد َ َ َ وwould have added only to your ۟ ُﺿﻌ ْ ﻮا ﺧِ ٰ َﻠﻠَ ُﻜ ْﻢ َﻳ ْﺒ ُﻐﻮ َﻧ ُﻜ ُﻢ ُ ِٱﻟﻔِ ْﺘﻨ ََﺔ وَ ﻓ َ ْﻷو ﻴﻜ ْﻢ difficulties, and they would have ٰﱠ ﻮن َﻟ ُﻬﻢْ ۗ وَ ﱠ ٌ ۢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ﻴﻦ َ ُ َﺳ ٰﻤﱠ ﻌspread rumors in your midst, trying َ ِِﻴﻢ ِﺑﭑﻟﻈﻠِﻤ to sow discord among you. Some of you are avid listeners to them. Allah is Aware of the wrongdoers. ۟ ۟ ﱠ َ َ ْ َ ُ َﻟ َﻘﺪِ ٱ ْﺑﺘ ََﻐﻮُ ا ٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ٤٨ 48 They tried to cause conflict before, ﻚ َ ﻞ وَ ﻗﻠ ُﺒﻮا َﻟ ُ ْ and they hatched plots against you, ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ َﻇ َﻬ َﺮ َأﻣْ ﺮُ ﱠ ْ ٱﻷﻣُ ﻮ َر َﺣ ﱠﺘﻰ َﺟ ٓﺎ َء ٱﻟﻠﻪِ وَ ُﻫ ْﻢ ٰ until the truth prevailed, and the ٰ َ ﻮن َ ﻛ ِﺮ ُﻫcommand of Allah became evident— in spite of their dislike. ْ ﻮل ُ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ َُﻘ٤٩ 49 Among them is he who says, ٱﺋ َﺬن ﱢﻟﻰ وَ َﻻ َﺗ ْﻔ ِﺘ ﱢﻨﻰ ۚ َأ َﻻ ٓ “Excuse me, and do not trouble me.” ۢ َ ۟ ٱﻟﻔِ ْﺘﻨَﺔِ َﺳ َﻘ ُﻄ ْ ﻓِ ﻰ ِﻮا ۗ وَ ِإ ﱠن َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﻟﻤُ ﺤ ﻴﻄ ٌﺔ In fact, they sunk into trouble. In fact, ٰ ْ ِﺑHell will engulf the disbelievers. ﻳﻦ َ ﭑﻟ َﻜﻔِ ِﺮ ِ ﻚ َﺣ َﺴﻨ ٌَﺔ َﺗ ُﺴ ْﺆ ُﻫ ْﻢ ۖ وَ ِإن ُﺗ ِ ِإن ُﺗ٥٠ 50 If something good happens to you, ﻚ َ ﺼ ْﺒ َ ﺼ ْﺒ it upsets them; and if a calamity ۟ ﻮﻟ ُ ﺼﻴ َﺒ ٌﺔ ﻳ َُﻘ ُ ﻮا َﻗ ْﺪ َأ َﺧ ْﺬ َﻧ ٓﺎ َأﻣْ َﺮﻧَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِ ُ ﻣbefalls you, they say, “We took our ﻞ ۟ وَ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟprecautions in advance,” and they ﻮن َ ﻮا وﱠ ُﻫ ْﻢ َﻓ ِﺮ ُﺣ depart, happy. page 191
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9 َﺐ ﱠ ِ ُُﻗﻞ ﱠﻟﻦ ﻳ َٱﻟﻠ ُﻪ َﻟﻨَﺎ ُﻫﻮ َ ﺼﻴ َﺒ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َﻛﺘ
Repentance
51 Say, “Nothing will happen to us except what Allah has ordained for ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩﻨَﺎ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ us; He is our Protector.” In Allah let the faithful put their trust. ُ ﱠ ْ ْ ﻞ َﻫ ْ ﻗ٥٢ 52 Say, “Are you expecting for us ُ ﻞ َﺗ َﺮﺑ ۖ ﻮن ِﺑ َﻨ ٓﺎ ِإﻻٓ ِإ ْﺣ َﺪى ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ ََﻴ ْﻴ ِﻦ َ ﱠﺼ anything other than one of the two ﱠ ُ وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧ َﺘ َﺮﺑexcellences? As for us: we are ِ ُﱠﺺ ِﺑ ُﻜ ْﻢ َأن ﻳ اب ٍ ﺼﻴ َﺒ ُﻜ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻌَ َﺬ ُ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ هِ ۦٓ َأوْ ِﺑﺄَﻳْ ﺪِ ﻳﻨَﺎ ۖ َﻓ َﺘ َﺮﺑexpecting that Allah will afflict you ﱠﺼ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻢ with a punishment from Himself, or ُ ﻣﱡ َﺘ َﺮ ﱢﺑat our hands. So wait, we are waiting ﻮن َ ﺼ with you.” َ َ ُ ۟ ﻞ أﻧﻔِ ُﻘ ُ ِﻞ ﻣ ْ ﻗ٥٣ 53 Say, “Whether you spend willingly َ ﻮا َﻃﻮْ ﻋً ﺎ أوْ َﻛﺮْ ًﻫﺎ ﱠﻟﻦ ﻳُ َﺘ َﻘ ﱠﺒ ۖ ﻨﻜ ْﻢ or unwillingly, it will not be accepted ٰ ُ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ُﻛfrom you. You are evil people.” ﻴﻦ َ ِﻨﺘﻢْ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َﻓ ِﺴﻘ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻌَ ُﻬ ْﻢ َأن ُﺗ ْﻘ َﺒ٥٤ 54 What prevents the acceptance of ٓ ﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻧ َﻔ ٰ َﻘ ُﺘ ُﻬ ْﻢ ِإ ﱠ ﻻ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ their contributions is nothing but the ْ ۟ َُﻛ َﻔﺮ وا ﺑ ﱠ ﻮن ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة ِإ ﱠﻻ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ِﺑﺮ َ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ وَ َﻻ ﻳَﺄ ُﺗ ِ fact that they disbelieved in Allah ٰ and His Messenger, and that they do ﱠ َ َ ُ ُ َ ﻮن َ ﻮن ِإﻻ وَ ُﻫ ْﻢ ﻛ ِﺮ ُﻫ َ ﻰ وَ ﻻ ﻳُ ﻨﻔِ ﻘ ٰ وَ ُﻫ ْﻢ ﻛ َﺴﺎﻟ not approach the prayer except lazily, and that they do not spend except grudgingly. َ َ ٰ ﻚ أﻣْ ٰ َﻮ ُﻟ ُﻬﻢْ وَ َﻻٓ أوْ َﻟ ُﺪ ُﻫ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ﺠ ْﺒ ِ ْ َﻓ َﻼ ُﺗﻌ٥٥ 55 Let neither their possessions nor their children impress you. Allah ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴﻌَ ﱢﺬﺑ َُﻬﻢ ِﺑ َﻬﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ َﺗ ْﺰ َﻫ َﻖ intends to torment them through َ ٰ ُ َ ون َ ُ أﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ وَ ُﻫ ْﻢ ﻛﻔِ ﺮthem in this worldly life, and that their souls depart while they are disbelievers. ﻮن ِﺑ ﱠ ُ ﻨﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ﱢﻣ ُ ِﭑﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟﻤ ْ وَ ﻳ٥٦ 56 They swear by Allah that they are ﻨﻜ ْﻢ َ َﺤﻠ ُِﻔ ٰ of you. But they are not of you. They ﻮن َ وَ َﻟ ِﻜ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﻳ َْﻔﺮ َُﻗare divisive people. ت َأوْ ﻣُ ﱠﺪ َﺧ ًﻼ ﱠﻟﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ٍ ون ﻣَ ْﻠ َﺠ ًٔـﺎ َأوْ ﻣَ ٰ َﻐ ٰ َﺮ َ َﺠ ُﺪ ِ َﻟﻮْ ﻳ٥٧ 57 Were they to find a shelter, or a cave, or a hideout, they would go to ْ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳit, rushing. ﻮن َ َﺠﻤَ ُﺤ ۟ ﺖ َﻓﺈ ْن ُأﻋْ ُﻄ َ ٰ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ َْﻠﻤِ ُﺰكَ ﻓِ ﻰ ﱠ٥٨ 58 And among them are those who ﻮا ِ ِ ٱﻟﺼ َﺪﻗ criticize you in regard to charities. If ۟ َﺿ ُ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ر ْﻮا وَ ِإن ﱠﻟ ْﻢ ﻳُ ﻌْ َﻄﻮْ ۟ا ﻣِ ْﻨ َﻬ ٓﺎ ِإ َذا ُﻫﻢ they are given some of it, they ُ ﻮن َ َﻳ ْﺴ َﺨﻄbecome pleased; but if they are not given any, they grow resentful.
٥١
page 192
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
ُ َﺳ ۟ َﺿ ﻮا ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ر ﻮﻟ ُﻪۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ر
٥٩
۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳ ُﻴ ْﺆﺗِﻴﻨَﺎ ﱠ ﻮا َﺣ ْﺴ ُﺒﻨَﺎ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﻓ ﻀ ِﻠﻪِ ۦ ُ َﺳ ﻮﻟ ُﻪۥٓ إ ﱠﻧ ٓﺎ إ َﻟﻰ ﱠ ﻮن ُ وَ ر َ ٱﻟﻠﻪِ ٰ َرﻏِ ُﺒ ِ ِ
ْ َٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜِﻴﻦ و ْ َﺖ ﻟ ِْﻠ ُﻔ َﻘ َﺮ ٓا ِء و ُ ٱﻟﺼ َﺪ ٰ َﻗ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﱠ٦٠ ﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻌﻤِ ِﻠ ِ ُُ ْ َﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ و ﺎب ِ ٱﻟﻤُ َﺆ ﱠﻟ َﻔﺔِ ﻗﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ وَ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱢﺮ َﻗ ﱠ ْ َو ۖ ﻴﻞ ْﻦ ﱠ َ ِٱﻟ ٰ َﻐ ِﺮﻣ ِ ﻴﻞ ٱﻟﻠﻪِ وَ ٱﺑ ِ ﻴﻦ وَ ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ
ٱﻟﻠﻪِ ۗ وَ ﱠ ﻳﻀ ًﺔ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ َﻓ ِﺮ ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ
ُ ون ٱﻟ ﱠﻨﺒﻰ وَ ﻳ َُﻘ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ٦١ َﻮن ُﻫﻮ َ ﻮﻟ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆ ُذ َ ِٱﻟﺬ ِ ﱠ ﻞ ُأ ُذ ُن َﺧ ْﻴﺮ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ﺑ ﱠ ْ ُأ ُذ ٌن ۚ ُﻗ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِ ٍ ﱢ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻨﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠ ُ ِﻮا ﻣ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِِﻴﻦ وَ َر ْﺣﻤَ ٌﺔ ﻟ ﱠﻠﺬ َ ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ﻮل ﱠ َ َﺳ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ُ ون ر َ ﻳُ ْﺆ ُذ ُ َﺳ ﻮﻛ ْﻢ وَ ﱠ ﻮن ِﺑ ﱠ ُ ﺿ ُ ْﭑﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻟ ُِﻴﺮ ْ ﻳ٦٢ ﻮﻟ ُﻪٓۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ر َ َﺤﻠ ُِﻔ ۟ ﺎﻧ ُ ﻮه ِإن َﻛ ُ َُأ َﺣ ﱡﻖ َأن ﻳ ُ ﺮْﺿ ِﻴﻦ َ ﻮا ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ َأ َﻟ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ ﻳُ َﺤﺎدِ دِ ﱠ٦٣ َ َﺳ ﻪ َﻓﺄَ ﱠن ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر ْ ٱﻟﺨِ ْﺰى ْ ِﻚ َ َِﻟ ُﻪۥ َﻧﺎ َر َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ٰ َﺧ ِﻠ ًﺪا ﻓ ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ َ ﻴﻬﺎ ۚ ٰ َذﻟ ُ ْ َُﺤ َﺬر َ ﻮن َأن ُﺗﻨ ﱠَﺰ ْ ﻳ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﺳﻮ َر ٌة َ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ُﻘ
Repentance 59 If only they were content with what Allah and His Messenger have given them, and said, “Allah is sufficient for us; Allah will give us of His bounty, and so will His Messenger; to Allah we eagerly turn.” 60 Charities are for the poor, and the destitute, and those who administer them, and for reconciling hearts, and for freeing slaves, and for those in debt, and in the path of Allah, and for the traveler in need—an obligation from Allah. Allah is AllKnowing, Most Wise. 61 And among them are those who insult the Prophet, and say, “He is all ears.” Say, “He listens for your own good. He believes in Allah, and trusts the believers, and is mercy for those of you who believe.” Those who insult the Messenger of Allah will have a painful penalty. 62 They swear to you by Allah to please you. But it is more proper for them to please Allah and His Messenger, if they are believers. 63 Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger, will have the Fire of Hell, abiding in it forever? That is the supreme disgrace.
64 The hypocrites worry lest a chapter may be revealed about ُ ۚ ُﺗ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻬﻢ ﺑﻤَ ﺎ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮﺑﻬ ْﻢ ٱﺳﺘ َْﻬﺰ ُء ٓو ۟ا إ ﱠن ٱ ﱠ ﻟﻠ َﻪ ﻗ ْ ﻞ ِ ِ ِ ِ ِ ِ them, informing them of what is in َ َ ون َ ُ ﻣُ ْﺨ ِﺮ ٌج ﻣﱠ ﺎ ﺗ ْﺤﺬرtheir hearts. Say, “Go on mocking; Allah will bring out what you fear.” ُ وَ َﻟﺌِﻦ َﺳﺄَ ْﻟﺘ َُﻬ ْﻢ َﻟ َﻴ ُﻘ٦٥ 65 If you ask them, they will say, “We ُ ﻮﻟ ﱠﻦ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧ ُﺨ ﻮض were just joking and playing.” Say, ﻞ َأ ِﺑ ﱠ ْ ﺐ ۚ ُﻗ ُ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ ُ َ“ وَ َﻧ ْﻠﻌWere you making jokes about Allah, ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ وَ ر ون َ َﺗ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُءHis revelations, and His Messenger?”
٦٤
page 193
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
۟ ُ َﻻ َﺗﻌْ ﺘَﺬِ ر٦٦ 66 Do not apologize. You have ُ ﻳﻤﻨ ِﻜ ْﻢ ۚ ِإن ﱠﻧﻌْ ُﻒ َ ٰ وا َﻗ ْﺪ َﻛ َﻔﺮْ ُﺗﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ disbelieved after your belief. If We ۟ ﺎﻧ ُ ﻋَ ﻦ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺔٍ ﱢﻣ ُ ب َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ۢ ًﺔ ِﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ﻮا ْ ﻨﻜ ْﻢ ُﻧﻌَ ﱢﺬ pardon some of you, We will punish others, because they are guilty. ﻴﻦ َ ِﻣُ ْﺠ ِﺮﻣ ْ َﻮن و ْ ُ ْﺖ ﺑَﻌ ُ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ٰ َﻘ ۚﺾ ٍ ْﻀ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌ َ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ُﻘ
67 The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They ْ ْ ﻨﻜ ِﺮ وَ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ﻦ ْ ون ِﺑ َ ُﭑﻟﻤ ِ ُٱﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف َ ُ ﻳَﺄﻣُ ﺮadvocate evil, and prohibit ِ ۟ ﻮن َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢ ۚ َﻧ ُﺴ ﻮا ﱠ ُ وَ ﻳ َْﻘ ِﺒrighteousness, and withhold their ِ ٱﻟﻠ َﻪ َﻓﻨ َﺴ َﻴ ُﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن َ ﻀ hands. They forgot Allah, so He ٰ ْ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘِ ﻴﻦ ُﻫ ُﻢ ْ forgot them. The hypocrites are the ﻮن َ ٱﻟ َﻔ ِﺴ ُﻘ َ sinners. ٰ ْ َﺖ و ْ َﻴﻦ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻋَ َﺪ ﱠ٦٨ 68 Allah has promised the hypocrite ِ ٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ َﻘ ٱﻟ ُﻜ ﱠﻔﺎ َر َﻧﺎ َر َ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ men and hypocrite women, and the ﻴﻬﺎ ۚ ﻫِ ﻰ َﺣ ْﺴ ُﺒ ُﻬ ْﻢ ۚ وَ َﻟﻌَ ﻨ َُﻬ ُﻢ ﱠ َ ٰ َ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢdisbelievers, the Fire of Hell, abiding َ ِﻓ ِِﺪ ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳﻦ ﻠ ﺧ َ َ ٌاب ﻣﱡ ﻘِ ﻴﻢ ٌ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬtherein forever. It is their due. And Allah has cursed them. They will have a lasting punishment. َ ُ ۟ َ ﱠ ُ ِﺎﻧ ٓﻮا أ َﺷ ﱠﺪ ﻣ ُ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠ ُ ِﻜ ْﻢ َﻛ ﻨﻜ ْﻢ ﻗﻮﱠ ًة َ ِ َﻛﭑﻟﺬ٦٩ 69 Like those before you. They were more powerful than you, and had َ َ ٰ َ ۟ ُﭑﺳﺘَﻤْ ﺘَﻌ ْﻮا ِﺑ َﺨ ٰ َﻠﻘِ ِﻬﻢ ْ وَ أ ْﻛ َﺜ َﺮ أﻣْ ٰ َﻮ ًﻻ وَ أوْ َﻟ ًﺪا َﻓmore wealth and children. They ٰ ٱﺳﺘَﻤْ ﺘَﻊَ ﱠ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ْ ﭑﺳﺘَﻤْ ﺘَﻌْ ُﺘﻢ ِﺑ َﺨ َﻠﻘِ ُﻜ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ ْ َﻓenjoyed their share, and you َ ِٱﻟﺬ enjoyed your share, as those before ٓ ُ ﻀ ُﺘﻢْ َﻛ ﱠ ُ َﻗ ْﺒﻠyou enjoyed their share. And you ُ ﭑﻟﺬِى َﺧ ْ ِﻜﻢ ِﺑ َﺨ ٰ َﻠﻘِ ِﻬ ْﻢ وَ ُﺧ ﻚ َ ﺎﺿ ٓﻮ ۟ا ۚ أ ۟و ٰ َﻟ ِﺌ ٓ ُ indulged, as they indulged. It is they ْ َﺖ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ْ َﺣ ِﺒ َﻄ ِﻚ َ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۖ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ whose works will fail in this world ٰ ْ َ ُ ُﺮ ُ ِ ون َ ﻫﻢ ٱﻟﺨﺴand in the Hereafter. It is they who are the losers. ُ ْ َ َ َ ﱠ ُ ﻮح َ ِ أ َﻟ ْﻢ ﻳَﺄﺗ ِِﻬ ْﻢ َﻧ َﺒﺄ ٱﻟﺬ٧٠ 70 Have they not heard the stories of ٍ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ ﻗﻮْ ِم ﻧ those before them? The people of ْ وَ ﻋَ ﺎدٍ وَ َﺛﻤُ ﻮ َد وَ َﻗﻮْ ِم ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ َأNoah, and Aad, and Thamood; and َﻦ َ ﺐ ﻣَ ْﺪﻳ ِ ﺻ ٰ َﺤ ْ ﺖ ۚ َأ َﺗ ْﺘ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑ ْ َ وthe people of Abraham, and the ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ِ ٱﻟﻤُ ْﺆ َﺗﻔِ ٰ َﻜ ﺎن َ ﺖ ۖ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ inhabitants of Median, and the ﱠ ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ َِﻴ ْﻈﻠِﻤَ ُﻬ ْﻢ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ َﻛ ﻮن َ َُﻈ ِﻠﻤ Overturned Cities? Their messengers came to them with the clear proofs. Allah never wronged them, but they used to wrong their own selves. َ ْ َﻮن و ْ َ و٧١ 71 The believing men and believing ُ ْﺖ ﺑَﻌ ُ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ﻀ ُﻬ ْﻢ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ ُء َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ women are friends of one another. ْ ْ وف وَ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ﻦ ْ ون ﺑ َ ُٱﻟﻤ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ ﻨﻜ ِﺮ ٍ ْ ﺑَﻌThey advocate virtue, forbid evil, ِ َ ُﺾ ۚ ﻳَﺄﻣُ ﺮ ِ ﻮن ﱠ ِ ُٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ ﻳ ﻮن ﱠ ﻮن َ ُﻄﻴﻌ َ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة وَ ﻳُ ْﺆ ُﺗ َ ُ وَ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤperform the prayers, practice charity,
٦٧
page 194
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
ُ ِﻚ َﺳ َﻴ ْﺮ َﺣﻤُ ُﻬ ُﻢ ﱠ ﱠ and obey Allah and His Messenger. ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟ ﱠﻠ َﻪ َ َﺳﻮﻟَ ُﻪۥٓ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر These—Allah will have mercy on ٌ ﻋَ ِﺰthem. Allah is Noble and Wise. ٌﻳﺰ َﺣﻜِﻴﻢ ْ َِﻴﻦ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻋَ َﺪ ﱠ٧٢ 72 Allah promises the believers, men ِ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى ٍ ﺖ َﺟ ٰﱠﻨ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ْ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎand women, gardens beneath which َ ِﻳﻦ ﻓ ِﻦ َﻃﻴﱢ َﺒ ًﺔ َ ﻴﻬﺎ وَ ﻣَ ٰ َﺴﻜ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ rivers flow, abiding therein forever, َ ٰ ٰ ﱠ ْ ﺖ ﻋَ ْﺪ ٍن ۚ وَ ِر ِ ﻓِ ﻰ َﺟ ﱠﻨand fine homes in the Gardens of ِﻚ َ ﺿ ٰ َﻮ ٌن ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻠﻪِ أ ْﻛ َﺒﺮُ ۚ َذﻟ Eden. But approval from Allah is ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ َ ُﻫﻮeven greater. That is the supreme ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ achievement. ْ َٱﻟ ُﻜ ﱠﻔﺎ َر و ْ ِ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒﻰ ٰ َﺟ ِﻬﺪ٧٣ 73 O Prophet! Strive against the ْ َﻴﻦ و ٱﻏ ُﻠ ْﻆ َ ِٱﻟﻤُ ٰ َﻨﻔِ ﻘ ﱡ disbelievers and the hypocrites, and ْ ُﺼﻴﺮ ِ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ۚ وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۖ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ ٱﻟﻤbe stern with them. Their abode is Hell—what a miserable destination! ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا وَ ﻟَ َﻘ ْﺪ َﻗ ۟ ﺎﻟ ُ ﭑﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻗ ﻮن ِﺑ ﱠ ْ ﻳ٧٤ 74 They swear by Allah that they said ﻮا َﻛﻠِﻤَ َﺔ َ َﺤﻠ ُِﻔ nothing; but they did utter the word ۟ وا ﺑَﻌْ َﺪ إ ْﺳ ٰ َﻠﻤِ ﻬ ْﻢ وَ َﻫﻤﱡ ۟ ُٱﻟ ُﻜ ْﻔﺮ وَ َﻛ َﻔﺮ ْ ْﻮا ِﺑﻤَ ﺎ َﻟﻢ ِ ِ ِ of blasphemy, and they renounced َ َ ُ َﺳ ۟ َﺎﻟ ُ َﻳﻨfaith after their submission. And they ﻏﻨ َٰﯩ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ ﻮا ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ َﻘﻤُ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻻٓ أ ْن أ ﻮﻟ ُﻪۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ر plotted what they could not attain. ۟ ﻀﻠِﻪِ ۦ ۚ َﻓﺈن ﻳ َُﺘﻮﺑ َ ﻣِ ﻦThey were resentful only because ْ ُ ُﻮا َﻳ ﻚ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ ِإن ﻓ ِ Allah and His Messenger have َ ﱠ َ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ُْﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﺬاﺑًﺎ أﻟِﻴﻤً ﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ enriched them out of His grace. If َ ْ َ ْ ُ ِﻣ ِ ِﻓ ِة ِاﺧ ْ ْ ِﻰ وَ َﻻ ﻟ ﻦ ض ر ٱﻷ ﻰ ﻢ ﻬ ﻟ ﺎ ۚ ﺮ ء ٱل َﻣ َ َ َو َ وthey repent, it would be best for وَ ﱟ them; but if they turn away, Allah will ِ َﻧafflict them with a painful ﻴﺮ ٍ ﺼ punishment—in this life and in the Hereafter—and they will have on earth no protector and no savior. وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ ٰ َﻋ َﻬ َﺪ ﱠ٧٥ 75 Among them are those who ْ ِﻦ َءا َﺗ ٰﯩﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻓ ﻀﻠِﻪِ ۦ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟﺌ promised Allah: “If He gives us of ُ َﺼ ﱠﺪ َﻗ ﱠﻦ وَ َﻟﻨ َﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ٰﱠ َﻟﻨ ﱠHis bounty, we will donate and be ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ among the upright.” ۟ ﻮا ﺑﻪِ ۦ وَ َﺗﻮَ ﱠﻟ ۟ ُ ْ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻓ٧٦ 76 But when He has given them of ﻮا ِ ﻀﻠِﻪِ ۦ ﺑَﺨِ ﻠ His bounty, they became stingy with ُ وﱠ ُﻫﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ it, and turned away in aversion. َ ُُ ً َ َ َ َ ﻰ َﻳﻮْ ِم ﻳ َْﻠ َﻘﻮْ َﻧ ُﻪۥ ٰ ﻓﺄﻋْ ﻘ َﺒ ُﻬ ْﻢ ِﻧﻔﺎﻗﺎ ﻓِ ﻰ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ِإﻟ٧٧ 77 So He penalized them with hypocrisy in their hearts, until the ۟ ﺎﻧ ۟ ﺑﻤَ ٓﺎ َأ ْﺧ َﻠ ُﻔ ﻮا ﱠ ُ وه وَ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ُ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ وَ ﻋَ ُﺪ ُﻮن َ ﻮا َﻳ ْﻜﺬِ ﺑ ِ Day they face Him—because they broke their promise to Allah, and because they used to lie.
page 195
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
َأ َﻟ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ٧٨ 78 Do they not know that Allah knows ُ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ِﺳ ﺮﱠﻫ ْﻢ وَ َﻧ ْﺠﻮَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ their secrets and their conspiracies? ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ٰﱠﻠ ُﻢ وَ َأ ﱠن ﱠ ﻮب ِ ٱﻟ ُﻐ ُﻴ And that Allah is the Knower of the unseen? ْ ْ ْ ﱠ ِﻴﻦ َ ﻦ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ ِﻴﻦ ﻣ َ ِون ٱﻟﻤُ ﱠﻄ ﱢﻮﻋ َ ﻳﻦ َﻳﻠﻤِ ُﺰ َ ِ ٱﻟﺬ٧٩ 79 Those who criticize the believers who give charity voluntarily, and ﺖ وَ ﱠ ِ ٱﻟﺼ َﺪ ٰ َﻗ ﻓِ ﻰ ﱠridicule those who find nothing to ون ِإ ﱠﻻ ُﺟ ْﻬ َﺪ ُﻫ ْﻢ َ َﺠ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ َﻻ ﻳ ون ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۙ َﺳﺨِ َﺮ ﱠ اب ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ُ َﻓ َﻴ ْﺴ َﺨﺮgive except their own efforts—Allah ridicules them. They will have a ٌ َأﻟِﻴﻢpainful punishment. ْٱﺳ َﺘ ْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻬﻢْ َأوْ َﻻ َﺗ ْﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮْ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِإن َﺗ ْﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ْ ٨٠ 80 Whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for ﻴﻦ ﻣَ ﺮﱠ ًة َﻓ َﻠﻦ ﻳ َْﻐﻔِ َﺮ ﱠ ِْﻚ ِﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬﻢ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۚ ٰ َذﻟ َ ِ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺳ ْﺒﻌthem—even if you ask forgiveness ۟ ُ َﻛ َﻔﺮfor them seventy times, Allah will not ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ى َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠ وا ِﺑ ﱠ َٱﻟ َﻘﻮْ م ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر forgive them. That is because they ْٰ ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻔ ِﺴﻘ disbelieved in Allah and His Messenger. Allah does not guide the immoral people. ٰ َﺳﻮل ٱﻟﻠﻪِﱠ ﱠ ْ َ َ َ ْ َ ﻓ ِﺮ َح ٱﻟﻤُ َﺨﻠ ُﻔ٨١ 81 Those who stayed behind rejoiced ِ ُ ﻮن ِﺑﻤَ ﻘﻌَ ﺪِ ﻫِ ْﻢ ﺧِ ﻠﻒ ر at their staying behind the ۟ وَ َﻛﺮ ُﻫ ٓﻮ ۟ا َأن ﻳُ ٰ َﺠﻬ ُﺪ ُ وا ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ وَ َأ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ِ ِ Messenger of Allah. And they hated ۟ ُﻮا َﻻ َﺗﻨﻔِ ﺮ ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻗ ْ وا ﻓِ ﻰ َﺳﺒﻴﻞ ﱠto strive with their wealth and their ْ ٱﻟ َﺤ ﱢﺮ ۗ ُﻗ ُﻞ َﻧﺎر ِ ِ lives in Allah’s way. And they said, ۟ ﺎﻧ ُ “ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َأ َﺷ ﱡﺪ َﺣﺮًّ ا ۚ ﱠﻟﻮْ َﻛDo not venture out in the heat.” ﻮن َ ﻮا ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ Say, “The Fire of Hell is much hotter, if they only understood.” ۟ ِﻴﻼ وَ ْﻟ َﻴ ْﺒ ُﻜ ً ﻮا َﻗﻠ ۟ ﻀ َﺤ ُﻜ ْ َﻓ ْﻠ َﻴ٨٢ 82 Let them laugh a little, and weep ﻮا َﻛﺜِﻴ ًﺮا َﺟ َﺰ ٓا ۢ ًء ِﺑﻤَ ﺎ much; in recompense for what they ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ َﻛ ِ َﻜ ﻮن َ ﺴ ُﺒ used to earn. َ َﻓ ِﺈن رﱠ َﺟﻌَ َ ﱠ٨٣ 83 If Allah brings you back to a party ﻰ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ٰ ﻚ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإﻟ of them, and they ask your ۟ ْ َ ﭑﺳ َﺘـْٔ َﺬ ُﻧﻮكَ ﻟ ِْﻠ ُﺨﺮُ ِ َ ُ ﱠ ﻰ ْ َﻓpermission to go out, say, “You will َ ِوج ﻓﻘﻞ ﻟﻦ ﺗﺨﺮُ ُﺟﻮا ﻣَ ﻌ َ not go out with me, ever, nor will you ۟ ُ َٰ ُ َ ُ َﺿ ِ ﻰ ﻋَ ُﺪوًّ ا ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ر ﻴﺘﻢ َ ِ أ َﺑ ًﺪا وَ ﻟﻦ ﺗﻘﺘِﻠﻮا ﻣَ ﻌever fight an enemy with me. You ۟ ﭑﻗﻌُ ُﺪ ْ ل ﻣَ ﺮﱠ ةٍ َﻓ ْ َوا ﻣَ ﻊ ْ ِﺑwere content to sit back the first َ ﭑﻟ ُﻘﻌُ ﻮدِ َأوﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺨﻠِﻔ time, so sit back with those who stay behind.” ﺼ ﱢ َ ﻰ َأ َﺣﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎت َأ َﺑ ًﺪا وَ َﻻ َﺗ ُﻘ ْﻢ َ وَ َﻻ ُﺗ٨٤ 84 You are never to pray over anyone ٓ ٰ ﻞ ﻋَ َﻠ of them who dies, nor are you to ۟ ﺎﺗ ۟ ُﻋَ َﻠﻰ َﻗ ْﺒﺮهِ ۦٓ ۖ إ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ َﻔﺮ وا ِﺑ ﱠ ُ ََﺳﻮﻟِﻪِ ۦ وَ ﻣ ﻮا ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر ِ ِ ٰ stand at his graveside. They rejected ٰ ﻮن َ وَ ُﻫ ْﻢ َﻓ ِﺴ ُﻘ page 196
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance Allah and His Messenger, and died while they were sinners.
ﻚ َأﻣْ ٰ َﻮ ُﻟ ُﻬ ْﻢ وَ َأوْ ٰ َﻟ ُﺪ ُﻫﻢْ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ﺠ ْﺒ ِ ْ وَ َﻻ ُﺗﻌ٨٥ 85 Do not let their possessions and their children impress you. Allah ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ َُﻬﻢ ِﺑ َﻬﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ َﺗ ْﺰ َﻫ َﻖ َأ ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ desires to torment them through ٰ them in this world, and their souls ون َ ُوَ ُﻫ ْﻢ َﻛﻔِ ﺮ expire while they are disbelievers. ُ َ ۟ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ٰ َﺟﻬ ُﺪ ۟ ﺖ ُﺳﻮر ٌَة أ ْن َءاﻣِ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ ْ وَ ِإ َذ ٓا أﻧ ِﺰ َﻟ٨٦ 86 When a chapter is revealed, وا ِ stating: “Believe in Allah and strive ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻄﻮْ ل ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻗ ۟ ﻚ ُأ ۟و ُﻟ ﻮا ﱠ ﻮا َ َٱﺳ َﺘـْٔ َﺬﻧ ُ ﻣَ ﻊَ رwith His Messenger,” the prominent ْ َِﺳﻮﻟِﻪ ِ ٰ ْ َ َذرْ َﻧﺎ َﻧ ُﻜﻦ ﻣﱠ ﻊamong them ask you for exemption. ﻳﻦ َ ِٱﻟ َﻘﻌِ ﺪ They say, “Allow us to stay with those who stay behind.” َ ۟ ُ ُ ۟ ُ ْ ُ َ ﻰ ٰ رَﺿﻮا ِﺑﺄن ﻳَﻜﻮﻧﻮا ﻣَ ﻊَ ٱﻟ َﺨﻮَ اﻟ ِِﻒ وَ ﻃ ِﺒﻊَ ﻋَ ﻠ٨٧ 87 They prefer to be with those who stay behind. Their hearts were ﻮن َ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬsealed, so they do not understand. ۟ ﻪ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮل وَ ﱠ َٰ ُ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ وا ﻮا ﻣَ ﻌَ ُ ۥ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻟﻜ٨٨ 88 But the Messenger and those who believe with him struggle with their ٓ ُ ْ ِﻚ َﻟ ُﻬ ُﻢ ُ ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ وَ َأ ُ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۚ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌ ۖت possessions and their lives. These َٓ ٰ ُ ْ ْ ُ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻤُ ﻔﻠ َ وَ أ ۟وﻟﺌhave deserved the good things. ﻮن َ ِﺤ These are the successful. َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ َأﻋَ ﱠﺪ ﱠ٨٩ 89 Allah has prepared for them ُٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮ ٍ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨ ِ gardens beneath which rivers flow, ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ ِﻚ َ ِﻳﻦ ﻓ ُ ﻈ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ َ ﻴﻬﺎ ۚ ٰ َذﻟ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪwherein they will abide forever. That is the great victory. َ ﱢ ْ ْ َ َاب ﻟ ُِﻴ ْﺆ َذ َن ﻟ ُﻬ ْﻢ َ ُ وَ َﺟ ٓﺎ َء ٱﻟﻤُ ﻌَ ﺬر٩٠ 90 Some of the Desert-Arabs came to ِ ون ﻣِ َﻦ ٱﻷﻋْ ﺮ make excuses, asking to be granted ۟ ﻳﻦ َﻛ َﺬﺑ ُﻮا ﱠ وَ َﻗﻌَ َﺪ ﱠ َ َﺳ ِ ﻪ ۚ َﺳ ُﻴ ﻴﺐ ُ ﺼ ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر َ ِٱﻟﺬ exemption, while those who were َ ۟ ﱠ َ َ َ ٌ اب أﻟ ِﻴﻢ ٌ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﺬ َ ِ ٱﻟﺬuntrue to Allah and His Messenger stayed behind. A painful punishment will afflict those among them who disbelieved. ْ ٱﻟﻀﻌَ َﻔ ٓﺎ ِء وَ َﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ ﱡ٩١ 91 There is no blame on the weak, َ ْٱﻟﻤَ ﺮ ﻰ وَ َﻻ ٰ ﺿ nor on the sick, nor on those who ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٌ ﻮن َﺣﺮ َج ِإ َذا َ ون ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ َ َﺠ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ َﻻ ﻳ have nothing to give, provided they ۟ ْ ﱠ َ َ ِﻴﻦ ﻣِ ﻦ َ ﻧare true to Allah and His Messenger. ُ ﺼ ُﺤﻮا ﻟِﻠﻪِ وَ ر َ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ۚ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ In no way can the righteous be َﺳﺒﻴﻞ ۚ وَ ﱠblamed. Allah is Forgiving and َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢ ٍ ِ Merciful.
page 197
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
وَ َﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ٩٢ 92 Nor on those who approach you, ْ ﻳﻦ ِإ َذا ﻣَ ٓﺎ َأ َﺗﻮْ كَ ﻟِﺘ َ َﺤﻤِ َﻠ ُﻬﻢْ ُﻗ ْﻠ ﺖ َ ِٱﻟﺬ wishing to ride with you, and you ۟ ﻻ َأ ِﺟ ُﺪ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﺣﻤِ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻟ ُ ِﻮا وﱠ َأﻋْ ُﻴ ُﻨ ُﻬ ْﻢ َﺗﻔ ٓ َ said, “I have nothing to carry you ﻴﺾ َ on.” So they went away, with their ۟ َﺠ ُﺪ ﻮن َ وا ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ ِ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺪﻣْ ِﻊ َﺣ َﺰ ًﻧﺎ أ ﱠﻻ ﻳ eyes overflowing with tears, sorrowing for not finding the means to spend. ﻴﻞ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ ٱﻟﺴ ِﺒ ﻚ وَ ُﻫ ْﻢ َ َﻳﻦ َﻳ ْﺴ َﺘـْٔﺬِ ُﻧﻮﻧ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﱠ٩٣ 93 But blame is on those who ask َ ِٱﻟﺬ you for exemption, although they are ۟ ﻮﻧ ۟ َﺿ ْ َﻮا ﻣَ ﻊ ُ ﻮا ِﺑﺄَن ﻳ ُ َﻜ ْ َأ ُ ﻏﻨ َِﻴ ٓﺎ ُء ۚ ر َٱﻟ َﺨﻮَ اﻟ ِِﻒ وَ َﻃ َﺒﻊ rich. They are content to be with those who stay behind. Allah has ﱠ َ ﻮن َ ُﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ sealed their hearts, so they do not know. َﺟﻌْ ُﺘ ْﻢ ِإﻟَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۚ ُﻗﻞ ﱠﻻ َ ون ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ َذا ر َ ُ َﻳﻌْ ﺘَﺬِ ر٩٤ 94 They present excuses to you when you return to them. Say, “Do ۟ َُﺗﻌْ ﺘَﺬِ ر وا َﻟﻦ ﱡﻧ ْﺆﻣِ َﻦ َﻟ ُﻜﻢْ َﻗ ْﺪ َﻧ ﱠﺒﺄَ َﻧﺎ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ْﻦ not offer excuses; we do not trust َ ُ َﺳ أ ْﺧ َﺒﺎ ِر ُﻛ ْﻢ ۚ وَ َﺳ َﻴﺮَى ﱠyou; Allah has informed us of you. ﻪ ُﺛ ﱠﻢ ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻤَ َﻠ ُﻜﻢْ وَ ر And Allah will watch your actions, ْ ون إ َﻟﻰ ٰ َﻋﻠ ِِﻢ ُ and so will the Messenger; then you ﺐ وَ ﱠ ﱡ ٱﻟﺸ ٰ َﻬﺪَةِ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ د ﺮ ﺗ َ َ ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ِ ٰ ُ ُﻛwill be returned to the Knower of the ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ Invisible and the Visible, and He will inform you of what you used to do.” ﻮن ِﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻜﻢْ ِإ َذا ٱﻧ َﻘﻠَ ْﺒ ُﺘ ْﻢ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ َﺳ َﻴ ْﺤﻠ ُِﻔ٩٥ 95 They will swear to you by Allah, when you return to them, that you ۟ ﺿ ۟ ﺿ ُ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓﺄَﻋْ ِﺮ ُ ﻟ ُِﺘﻌْ ِﺮ ۖ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ِر ْﺟ ٌﺲ may leave them alone. So leave ْ ۢ ۟ ْ ﺎﻧﻮا ﻳ ُ وَ ﻣَ ﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ َﺟ َﺰ ٓا ًء ِﺑﻤَ ﺎ َﻛthem alone. They are a disgrace, ﻮن َ َﻜ ِﺴ ُﺒ and their destiny is Hell; a reward for what they used to earn. َ ْﺿﻮْ ۟ا ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓ ِﺈن َﺗﺮ َ ْﻮن َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻟِﺘَﺮ ْ ﻳ٩٦ 96 They will swear to you that you ﺿﻮْ ۟ا َ َﺤﻠ ُِﻔ may accept them. But even if you ٰ ْ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم َ ﱠ ْ ﺿﻰ ﻋَ ﻦ َ ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻔ ِﺴﻘ ِ ٰ َ ْ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓ ِﺈ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻻ ﻳَﺮaccept them, Allah does not accept the wicked people. َ ْ ٩٧ 97 The Desert-Arabs are the most ۟ ُﺎﻗﺎ وَ َأ ْﺟﺪَرُ َأ ﱠﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ ً َاب َأ َﺷ ﱡﺪ ُﻛ ْﻔﺮًا وَ ِﻧ َﻔ ﻮا ُ ٱﻷﻋْ ﺮ steeped in disbelief and hypocrisy, َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠ ُﺣ ُﺪو َد ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ ﱠ َ ٌٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ُ ﻰر ٰ ل ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ and the most likely to ignore the ٌ َﺣﻜِﻴﻢlimits that Allah revealed to His Messenger. Allah is Knowing and Wise.
page 198
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
َْ َاب ﻣَ ﻦ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻖ ﻣَ ْﻐﺮَﻣً ﺎ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻷﻋْ ﺮ
٩٨
ُ وَ َﻳ َﺘ َﺮﺑ ۗ ٱﻟﺴﻮْ ِء ﱠﺺ ِﺑ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺪوَ ٓا ِﺋ َﺮ ۚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َد ٓا ِﺋﺮ َُة ﱠ وَ ﱠ ٌٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ
َْ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و َاب ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ﺑ ﱠ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻷﻋْ ﺮ٩٩ ِ ﺖ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ْ ِٱﻟﻠﻪ ٍ َٱل َءاﺧِ ِﺮ وَ َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻖ ُﻗﺮُ ٰﺑ ٓ َ ﻮل ۚ َأ ِ ﺻﻠَ ٰ َﻮ ت ۚ ﻻ ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ ُﻗﺮْ ﺑ ٌَﺔ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َ َو ُ ِ ٱﻟﺮﱠﺳ
َﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦٓ ۗ إ ﱠن ﱠ َﺳ ُﻴ ْﺪﺧِ ُﻠ ُﻬ ُﻢ ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮر ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ر ِ ٌ ِرﱠ ﺣ ﻴﻢ
Repentance And among the Desert-Arabs are those who consider their contribution to be a fine. And they wait for a reversal of your fortunes. Upon them will fall the cycle of misfortune. Allah is Hearing and Knowing. 99 Yet among the Desert-Arabs are those who believe in Allah and the Last Day, and consider their contribution to be a means towards Allah, and the prayers of the Messenger. Surely it will draw them closer, and Allah will admit them into His mercy. Allah is Forgiving and Compassionate. 98
َ ْ َٱﻟﻤُ ٰ َﻬﺠﺮﻳﻦ و َ ْ ٱﻟﺴﺒ ُﻘﻮن ﻧﺼﺎ ِر َ ٱﻷ َ ِ ِ ْ ﻮن ﻣِ َﻦ َ ٱﻷوﱠ ُﻟ َ ِ وَ ٰﱠ١٠٠ 100 The Pioneers—The first of the Migrants and the Supporters, and رﱠﺿﻰ ﱠ وَ ﱠ ﻳﻦ ﱠ ُ ُٱﺗ َﺒﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ those who followed them in َ ِ ﻮﻫﻢ ِﺑ ِﺈ ْﺣ ٰ َﺴ ٍﻦ َ ٰ ۟ َ ُ وَ رrighteousness. Allah is pleased with ﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى َﺗ ْﺤﺘ ََﻬﺎ ٍ َﺿﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ وَ أﻋَ ﱠﺪ ﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ﱠﻨ them, and they are pleased with َْ ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ ِﻚ ٰ ٰ ْ َ َ ِﻳﻦ ﻓ َ ُ ﻈ ُﺮ ِ َٱﻟﻌ ِِﺪ ﻴﻢ َ ﻴﻬ ٓﺎ َأ َﺑ ًﺪا ۚ ٰ َذﻟ ﻠ ﺧ ﻬ ﻧ ٱﻷ َ Him. He has prepared for them Gardens beneath which rivers flow, where they will abide forever. That is the sublime triumph. َ ْ ﻮن ۖ وَ ﻣِ ْﻦ َ َاب ﻣُ ٰ َﻨﻔِ ُﻘ ِ وَ ﻣِ ﻤﱠ ْﻦ َﺣﻮْ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻷﻋْ ﺮ١٠١ 101 Among the Desert-Arabs around you there are some hypocrites, and ۟ ٱﻟﻤَ ﺪِ ﻳﻨَﺔِ ۖ ﻣَ َﺮ ُد ْ َأ ْﻫﻞ َ وا ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱢﻨ ۖ ﺎق َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤُ ُﻬ ْﻢ ﻔ ِ ِ among the inhabitants of Medina ﱢ ُ َ َ َ َ َ ﻰ َ ﻧ ْﺤ ُﻦ ﻧﻌْ ﻠﻤُ ُﻬ ْﻢ ۚ َﺳ ُﻨﻌَ ﺬﺑ ُُﻬﻢ ﻣﱠ ﺮﱠ ﺗ ْﻴ ِﻦ ﺛ ﱠﻢ ﻳُ َﺮ ﱡدtoo. They have become adamant in ٰ ون ِإﻟ hypocrisy. You do not know them, َ ِ َاب ﻋ ﻴﻢ ﺬ َﻋ ٍ ﻈ but We know them. We will punish ٍ them twice; then they will be returned to a severe torment. ۟ ﻮا ﺑ ُﺬ ُﻧﻮﺑﻬ ْﻢ َﺧ َﻠ ُﻄ ۟ ُ َ وَ َء١٠٢ 102 Others have confessed their sins, ﻮا ﻋَ ﻤَ ًﻼ َ ُاﺧﺮ ِِ ِ ون ٱﻋْ َﺘﺮَﻓ having mixed good deeds with bad َ اﺧ َﺮ ﺳﻴﱢ ًﺌﺎ ﻋَ ﺴﻰ ﱠ َ ِﺤﺎ وَ َء ً ﺻﻠ ﻮب َ ٰ deeds. Perhaps Allah will redeem َ ٱﻟﻠ ُﻪ أن ﻳ َُﺘ َ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ۚ إ ﱠن ﱠthem. Allah is Forgiving and َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ Merciful. َ ﱢ ﻴﻬﻢ َ ُﺧ ْﺬ ﻣِ ْﻦ أﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ١٠٣ 103 Receive contributions from their ِ ﺻ َﺪ َﻗ ًﺔ ُﺗ َﻄ ﱢﻬﺮُ ُﻫ ْﻢ وَ ُﺗ َﺰﻛ wealth, to purify them and sanctify ﺻ ﱢ ﻚ َﺳ َﻜ ٌﻦ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﺻﻠَ ٰﻮ َﺗ َ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۖ ِإ ﱠن َ َ ِﺑ َﻬﺎ وthem with it; and pray for them. Your ٌ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢprayer is comfort for them. Allah is Hearing and Knowing. page 199
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
َأ َﻟ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ﱠ١٠٤ 104 Do they not know that Allah ُ ٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮَ ﻳ َْﻘ َﺒ ﻞ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ ﺑ ََﺔ ﻋَ ْﻦ accepts the repentance of His ﺖ وَ َأ ﱠن ﱠ ِ ٱﻟﺼ َﺪ ٰ َﻗ ﻋِ َﺒﺎدِهِ ۦ وَ ﻳ َْﺄ ُﺧ ُﺬ ﱠservants, and that He receives the اب ُ ٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮَ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠ ُ ِ ٱﻟﺮﱠ ﺣcontributions, and that Allah is the ﻴﻢ Acceptor of Repentance, the Merciful? ُ َﺳ ۟ وَ ُﻗﻞ ٱﻋْ ﻤَ ُﻠ١٠٥ 105 Say, “Work. Allah will see your ﻮا َﻓ َﺴ َﻴﺮَى ﱠ ﻮﻟ ُﻪۥ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻤَ ﻠَ ُﻜ ْﻢ وَ ر ِ work, and so will His Messenger, ْ ْ َو َ ﺐ َ ﻮن ۖ وَ َﺳ ُﺘ َﺮ ﱡد َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ ﻰ ٰ َﻋﻠ ِِﻢ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ٰ ون ِإﻟ and the believers. Then you will be ُ وَ ﱠreturned to the Knower of secrets ُ ٱﻟﺸ ٰ َﻬﺪَةِ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ﻮن َ ﻨﺘﻢْ َﺗﻌْ ﻤَ ﻠ and declarations, and He will inform you of what you used to do.” َ ِ اﺧﺮُ ون ﻣُ ﺮْ َﺟﻮْ ن ﻷﻣْ ِﺮ ﱠ َ وَ َء١٠٦ 106 Others are held in suspense, ٱﻟﻠﻪِ ِإﻣﱠ ﺎ ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ُُﻬ ْﻢ َ َ awaiting Allah’s decree, as to ﻮب ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻢْ ۗ وَ ﱠ ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ُ وَ ِإﻣﱠ ﺎ ﻳ َُﺘwhether He will punish them, or ِ accept their repentance. Allah is Aware and Wise. ۟ ﱠ ُ ُ ﻳﻦ ﱠ ِ ﺠ ًﺪا ﺿﺮَا ًرا وَ ﻛ ْﻔﺮًا َ ِ وَ ٱﻟﺬ١٠٧ 107 Then there are those who ِ ٱﺗ َﺨﺬوا ﻣَ ْﺴ establish a mosque to cause harm, ْ ﻳﻘﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ ً ۢ وَ َﺗ ْﻔ ِﺮ ب َ ِﻴﻦ وَ ِإ َ رْﺻﺎ ًدا ﱢﻟﻤَ ْﻦ َﺣﺎ َر َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ and disbelief, and disunity among َ the believers, and as an outpost for ﱠ ُ ﻪ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ ۚ وَ َﻟ َﻴ ْﺤﻠ ُِﻔ ﱠﻦ ِإ ْن أ َر ْد َﻧ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ َﺳﻮﻟَ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر those who fight Allah and His ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨَﻰ ۖ وَ ﱠ ْ Messenger. They will swear: “Our َ ٰ َٱﻟﻠ ُﻪ َﻳ ْﺸ َﻬ ُﺪ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻟ ُﻮن َ ﻜﺬِ ﺑ ٰ intentions are nothing but good.” But Allah bears witness that they are liars. ُ َ ﺠ ٌﺪ أ ﱢﺳ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ ِ َﻻ َﺗ ُﻘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ أ َﺑ ًﺪا ۚ ﱠﻟﻤَ ْﺴ١٠٨ 108 Do not stand in it, ever. A mosque founded upon piety from the first day َ ِل َﻳﻮْ ٍم َأ َﺣ ﱡﻖ َأن َﺗ ُﻘﻮمَ ﻓِ ﻴﻪِ ۚ ﻓِ ﻴﻪ ٰ َ ٱﻟ ﱠﺘ ْﻘﻮis worthier of your standing in it. In it ِ ى ﻣِ ْﻦ أوﱠ ۟ َُﻄ ﱠﻬﺮ وا ۚ وَ ﱠ َ ﻮن َأن َﻳﺘ ٌ ِر َﺟare men who love to be purified. ﺐ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ ﺎل ﻳُ ﺤِ ﱡﺒ Allah loves those who purify ْ themselves. ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ﱠﻄ ﱢﻬ ِﺮ َأ َﻓﻤَ ْﻦ َأ ﱠﺳ َﺲ ُﺑ ْﻨ ٰ َﻴﻨ َُﻪۥ ﻋَ َﻠﻰ َﺗ ْﻘﻮَ ى ﻣِ َﻦ ﱠ١٠٩ 109 Is he who founds his structure ِٱﻟﻠﻪ ٰ ٰ upon piety and acceptance from َ َﺿ ٰ َﻮن َﺧ ْﻴﺮٌ َأم ﻣﱠ ْﻦ َأ ﱠﺳ َﺲ ُﺑ ْﻨ ٰ َﻴﻨ َُﻪۥ ﻋ ْ ﻰ َﺷ َﻔﺎ ﻠ ر َو ِ ٍ ٰ Allah better, or he who founds his َٱﻟﻠ ُﻪ ﻻ ﭑﻧ َﻬﺎ َر ِﺑﻪِ ۦ ﻓِ ﻰ َﻧﺎ ِر َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۗ وَ ﱠ ْ ﺎر َﻓ ٍ ُ ُﺟﺮstructure on the brink of a cliff that is ٍ ف َﻫ about to tumble, so it tumbles with ٰ ْ ﱠ َ ْ ِِﻤ ِﺪ ﻴﻦ ﻠ ٱﻟﻈ ﻘ ٱﻟ ى َﻬ ﻳ َم ْﻮ َ him into the Fire of Hell? Allah does not guide the unjust people.
page 200
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
Repentance
ال ُﺑ ْﻨ ٰ َﻴ ُﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ َﻻ َﻳ َﺰ١١٠ 110 The structure which they built will ٱﻟﺬِ ى ﺑَ َﻨﻮْ ۟ا ِرﻳ َﺒ ًﺔ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ remain questionable in their hearts, ﻻ َأن َﺗ َﻘ ﱠﻄﻊَ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ٓ ِإ ﱠuntil their hearts are stopped. Allah ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ is Knowing and Wise. َ ْ ﱠ ُ ِﻴﻦ أ ْ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ١١١ 111 Allah has purchased from the ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َ َى ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٰ ٱﺷ َﺘﺮ believers their lives and their ٰ ْ وَ َأﻣْ ٰ َﻮ َﻟ ُﻬﻢ ِﺑﺄَ ﱠن َﻟ ُﻬ ُﻢ ﻴﻞ َ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ ۚ ﻳُ َﻘﺘ ُِﻠ ِ ﻮن ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒ properties in exchange for Paradise. They fight in Allah’s way, and they ﱠ ﻮن ۖ وَ ﻋْ ًﺪا ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺣ ًّﻘﺎ ﻓِ ﻰ َ ﻮن وَ ﻳُ ْﻘﺘ َُﻠ َ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﻴ ْﻘ ُﺘ ُﻠ kill and get killed. It is a promise ْ َ ٱﻟ ﱠﺘﻮْ َرﯨٰﺔِ وbinding on Him in the Torah, and the َ ْٱﻟ ُﻘﺮْ َءان ۚ وَ ﻣَ ْﻦ َأو ْ َِﻧﺠﻴﻞ و ﻰ ﻓ ٱﻹ ِ ِ ِ ٰ ۟ ﱠ َ ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ هِ ۦ ﻣِ َﻦ ﱠGospel, and the Quran. And who is ﭑﺳﺘ َْﺒ ِﺸﺮُ وا ِﺑ َﺒ ْﻴﻌِ ُﻜ ُﻢ ٱﻟﺬِى ْ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ﻓ more true to his promise than Allah? ٰ ْ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز ْ َِﻚ ُﻫﻮ َ ُ ُﻈﻴﻢ ِ َٱﻟﻌ ِﻪ ْﻌ َ ﺑَﺎ َﻳ ﺘﻢ ِﺑ ۦ ۚ وَ ذﻟSo rejoice in making such an exchange—that is the supreme triumph. ٓ ٓ ٱﻟ ٰ َﺤﻤِ ُﺪون ٰﱠ ٰ ْ ون ْ ﻮن ُ ٱﻟﺴﺌ ﻮن َ ِﺤ َ َ ٱﻟ ٰ َﻌ ِﺒ ُﺪ َ ٱﻟ ﱠﺘﺌ ُِﺒ١١٢ 112 Those who repent, those who worship, those who praise, those ٰ ْ ون ِﺑ ْ ون ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف ﻮن ٰﱠ َ ُٱل َءاﻣِ ﺮ َ ﺠ ُﺪ َ ُٱﻟﺮﱠ ﻛِﻌ ِ ٱﻟﺴ who journey, those who kneel, those ﱠ ْ ْ ُ َ ُﻮن ﻋَ ﻦ ٱﻟﻤ ُ وَ ٱﻟ ﱠﻨwho bow down, those who advocate ۗ ِﻮن ﻟ ُِﺤ ُﺪو ِد ٱﻟﻠﻪ َ ٰ ﻨﻜ ِﺮ وَ ٱﻟ َ ﺤﻔِ ﻈ َ ﺎﻫ ِ righteousness and forbid evil, and ﱢ ْ ْ ُﻤ ِﻣ ِﻴﻦ ﻨ ﺆ ٱﻟ ﺮ َﺸ ﺑ َ وthose who keep Allah’s limits—give َ ِ good news to the believers. َ ۟ ُﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أن َﻳ ْﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ﺎن ﻟِﻠ ﱠﻨ ِﺒﻰ وَ ﱠ وا َ ِٱﻟﺬ َ ﻣَ ﺎ َﻛ١١٣ 113 It is not for the Prophet and those ﱢ who believe to ask forgiveness for ُ ۟ ُ َ َ ُ َﻰ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َ ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺸ ِﺮﻛthe polytheists, even if they are near ٰ ِﻴﻦ وَ ﻟﻮْ ﻛﺎﻧ ٓﻮا أ ۟وﻟِﻰ ﻗ ْﺮﺑ ْ ﺐ ْ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َأrelatives, after it has become clear to ﻴﻢ ِ ِٱﻟ َﺠﺤ ُ ﺻ ٰ َﺤ them that they are people of Hellfire. َ ﱠ ٱﺳﺘ ِْﻐ َﻔﺎرُ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ِﻷ ِﺑﻴﻪِ ِإﻻ ﻋَ ﻦ ْ ﺎن َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١١٤ 114 Abraham asked forgiveness for his father only because of a promise ُ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ َﺪةٍ وَ ﻋَ َﺪ َﻫ ٓﺎ ِإﻳﱠhe had made to him. But when it ِﺎه َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻪۥٓ َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻋَ ُﺪوﱞ ﱢﻟ ﱠﻠﻪ َ َ َ َﺗﺒﺮﱠ َأ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۚ إن إ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢbecame clear to him that he was an ٌ ﻷ ٰوﱠ ٌه َﺣﻠ ِﻴﻢ َ ِ ِ ﱠ enemy of Allah, he disowned him. Abraham was kind and clement. ﺎن ﱠ ﻀ ﱠ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟ ُِﻴ ﻞ َﻗﻮْ ۢﻣً ﺎ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ْذ َﻫ َﺪﯨ ُٰﻬ ْﻢ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١١٥ 115 Allah would never lead a people astray, after He had guided them, ﱠ َ ُ ﱢ ﻰ ٍء َ ﻰ ﻳُ َﺒﻴﱢ َﻦ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ ٰ َﺣ ﱠﺘuntil He makes clear to them what ْ ﻮن ۚ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻜﻞ ﺷ ٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢthey should guard against. Allah has knowledge of all things.
page 201
اﻟﺘﻮﺑﺔ ْ َت و إ ﱠن ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷَر ﻰۦ ﻚ ﱠ ِ ِ ض ۖ ﻳُ ْﺤ
9
Repentance
116 To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives ﻴﺖ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ ُ ِ وَ ﻳُ ﻤlife, and He causes death. And ِﻰ وَ َﻻ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ وَ ﻟ ﱟ ِ ِ َﻧbesides Allah, you have neither ﻴﺮ ٍ ﺼ protector, nor supporter. ْ َٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺒﻰ و ﺎب ﱠ ﻳﻦ َ ﱠﻟ َﻘﺪ ﱠﺗ١١٧ 117 Allah has redeemed the Prophet, َ ﺠ ِﺮ ِ ٱﻟﻤُ ٰ َﻬ ِ ﱢ and the Emigrants, and the َْ ْ ِﻮه ﻓِ ﻰ َﺳﺎﻋَ ﺔ ﻧﺼﺎر ﱠ ﻳﻦ ﱠ ُ ُٱﺗ َﺒﻌ ٱﻟﻌُ ْﺴﺮَةِ ﻣِ ۢﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ َ وَ ٱﻷSupporters—those who followed him َ ُ ﻳﻎ ُﻗ ُﻠ ُ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َﻛﺎ َد َﻳ ِﺰin the hour of difficulty—after the ﺎب َ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َﺗ ٍ ﻮب ﻓ ِﺮ hearts of some of them almost ٌ ﻪ ﺑﻬ ْﻢ َر ُء َ ﱠ ُ ٌوف رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ْﻢ ۥ ﻧ إ ۚ ﻬ ﻴ ﻠ َﻋ swerved. Then He pardoned them. ِِ ِ ِ ْ He is Kind towards them, Compassionate. ۟ ﻳﻦ ُﺧ ﱢﻠ ُﻔ وَ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﺜ ٰ َﻠ َﺜﺔِ ﱠ١١٨ 118 Also towards the three who were ﻰ ِإ َذا َ ِٱﻟﺬ ٓ ٰ ﻮا َﺣ ﱠﺘ left behind. Then, when the earth, as َ ْ ﺖ ﻋَ َﻠﻴﻬ ُﻢ َ ﺿ َ ﺿ ُ ْٱﻷر َ َﺖ و َ vast as it is, closed in on them, and ُ ض ِﺑﻤَ ﺎ ر ْ ﺎﻗ ْ َﺣ َﺒ ْ ﺎﻗ ﺖ ِ ْ ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ وَ َﻇ ﱡﻨ ٓﻮ ۟ا َأن ﱠﻻ ﻣَ ْﻠ َﺠﺄَ ﻣِ َﻦ ﱠ ُ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َأtheir very souls closed in on them, ٓٱﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻻ and they realized that there was no ﺎب ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴ ُﺘﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ َ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺛﻢﱠ َﺗrefuge from Allah, except in Him, He ِ redeemed them, so that they may ُ ِاب ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ ُ ٱﻟ ﱠﺘﻮﱠ repent. Allah is the Redeemer, the Merciful. َ ۟ ﻮﻧ ۟ ٱﺗ ُﻘ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١١٩ 119 O you who believe! Be conscious ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ُﻛ ﻮا ﱠ َﻮا ﻣَ ﻊ َ ِٱﻟﺬ of Allah, and be with the sincere. ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ
١١٦
َ ِ ﻣَ ﺎ َﻛﺎن١٢٠ 120 It is not for the inhabitants of ْ ﻷ ْﻫﻞ ٱﻟﻤَ ﺪِﻳﻨَﺔِ وَ ﻣَ ْﻦ َﺣﻮْ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ َ ِ َ ْ Medina and the Desert-Arabs ۟ ُ ٱﻷﻋْ ﺮَاب َأن َﻳﺘ َ ﱠ رﱠﺳﻮل ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ِ ِ ُ َﺨﻠﻔﻮا ﻋَ ﻦ around them to stay behind the َ ٰ ۟ َِﻚ ﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻻ ُ ﻏ ُﺒﻮا ِﺑﺄ َ ْ ﻳَﺮMessenger of Allah, nor to prefer ِ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۚ َذﻟ themselves to him. That is because ٌ ِ ُ ﻳthey never suffer any thirst, nor ﺼ ٌﺔ ﻓِ ﻰ ٌ ﺼ َ َﺐ وَ َﻻ ﻣَ ْﺨﻤ َ ﻴﺒ ُﻬ ْﻢ َﻇﻤَ ﺄ وَ َﻻ َﻧ ُ ﺼ ْ ﻴﻆ َﺳﺒﻴﻞ ﱠfatigue, nor hunger in the cause of ُ ِﻃ ًﺌﺎ ﻳَﻐ َ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ﻳ ِ ْﻮن ﻣَ ﻮ ٱﻟ ُﻜ ﱠﻔﺎ َر وَ َﻻ َ َُٔﻄـ ِ ِ Allah, nor do they take one step that ُ َﻳﻨenrages the disbelievers, nor do ٌ َِﺐ َﻟ ُﻬﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻋَ ﻤ ﻞ َ ﻮن ﻣِ ْﻦ ﻋَ ُﺪ ﱟو ﱠﻧ ْﻴ ًﻼ ِإ ﱠﻻ ُﻛﺘ َ َﺎﻟ they gain anything from an enemy, ْ ﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ ِﺢ ۚ إ ﱠن ﱠ ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ِﻴﻦ َ ٰ but it is recorded to their credit as a َ ﺴﻨ ِ ٌ ﺻﻠ righteous deed. Allah does not waste the reward of the righteous.
page 202
اﻟﺘﻮﺑﺔ ﺻﻐِ ﻴ َﺮ ًة وَ َﻻ َﻛ ِﺒﻴﺮ ًَة وَ َﻻ َ ﻮن َﻧ َﻔ َﻘ ًﺔ َ وَ َﻻ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘ
9 ١٢١
ِﺐ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴ ْﺠ ِﺰﻳ َُﻬ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻮن وَ ادِ ﻳًﺎ ِإ ﱠﻻ ُﻛﺘ َ ُﻳ َْﻘ َﻄﻌ ۟ ﺎﻧ ُ َأ ْﺣ َﺴ َﻦ ﻣَ ﺎ َﻛ ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ
۟ ُﻮن ﻟ َِﻴﻨﻔِ ﺮ ْ ﺎن وا َﻛ ٓﺎ ﱠﻓ ًﺔ ۚ َﻓ َﻠﻮْ َﻻ َﻧ َﻔ َﺮ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١٢٢ ٌ ﱢ ۟ ﱠ ُ ﱢ َ َ ﱢ ﻳﻦ ِ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﻓِ ﺮْ ﻗﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔﺔ ﻟ َﻴ َﺘ َﻔﻘ ُﻬﻮا ﻓِ ﻰ ٱﻟﺪ ۟ ُوَ ﻟ ُِﻴﻨﺬِ ر َﺟﻌُ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َ وا َﻗﻮْ ﻣَ ُﻬ ْﻢ ِإ َذا ر ْ ﻳ ون َ َُﺤ َﺬر ۟ ﻮا ٰ َﻗﺘ ُِﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ١٢٣ ِﻳﻦ َﻳ ُﻠﻮﻧَ ُﻜﻢ َ ٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ۟ ﺠ ُﺪ ْ ﱢﻣ َﻦ ُ ِوا ﻓ ﻴﻜ ْﻢ ﻏِ ْﻠ َﻈ ًﺔ ۚ وَ ٱﻋْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن ِ ٱﻟ ُﻜ ﱠﻔﺎ ِر وَ ْﻟ َﻴ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊ ﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ
Repentance 121 Nor do they spend any expenditure, small or large, nor do they cross any valley, but it is recorded to their credit. That Allah may reward them in accordance with the best of their deeds. 122 It is not advisable for the believers to march out altogether. Of every division that marches out, let a group remain behind, to gain understanding of the religion, and to notify their people when they have returned to them, that they may beware. 123 O you who believe! Fight those of the disbelievers who attack you, and let them find severity in you, and know that Allah is with the righteous.
ُ ﺖ ُﺳﻮر ٌَة َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ َُﻘ ْ وَ ِإ َذا ﻣَ ٓﺎ ُأﻧ ِﺰ َﻟ١٢٤ 124 Whenever a chapter is revealed, ﻮل some of them say, “Which of you ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻳﻤﻨًﺎ ۚ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ﱠ ﻮا َ ٰ َأﻳﱡ ُﻜ ْﻢ َزا َد ْﺗ ُﻪ ٰ َﻫﺬِ هِ ۦٓ ِإhas this increased in faith?” As for َ ِٱﻟﺬ ون َ ٰ َﻓ َﺰا َد ْﺗ ُﻬ ْﻢ ِإthose who believe: it increases them ْ ﻳﻤﻨًﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ َ َُﺴ َﺘ ْﺒ ِﺸﺮ in faith, and they rejoice. وَ َأﻣﱠ ﺎ ﱠ١٢٥ 125 But as for those in whose hearts ٌ ﻳﻦ ﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺮ َض َﻓ َﺰا َد ْﺗ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ is sickness: it adds disgrace to their ٰ ۟ ﺎﺗ ُ َِر ْﺟ ًﺴﺎ ِإ َﻟﻰ ِر ْﺟ ِﺴ ِﻬ ْﻢ وَ ﻣ ون َ ُﻮا وَ ُﻫ ْﻢ َﻛﻔِ ﺮ ٰ disgrace, and they die as unbelievers. َ َ ﱢ َ ﺎم ﻣﱠ ﺮﱠ ًة ٍ َﻮن ﻓِ ﻰ ُﻛﻞ ﻋ َ أوَ ﻻ َﻳﺮَوْ َن أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ْﻔ َﺘ ُﻨ١٢٦ 126 Do they not see that they are َ tested once or twice every year? Yet ُﻮن وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳ ﱠ ون َ َُﺬ ﱠﻛﺮ َ أوْ ﻣَ ﺮﱠ َﺗ ْﻴ ِﻦ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ﻳ َُﺘﻮﺑthey do not repent, and they do not learn. ُ َ َ ٌ ﱠ ُ ْ وَ ِإ َذا ﻣَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ َﻟ١٢٧ 127 And whenever a chapter is ﻰ ٰ ﺖ ُﺳﻮرَة ﻧﻈ َﺮ ﺑَﻌْ ﻀ ُﻬ ْﻢ ِإﻟ revealed, they look at one another, ۟ ٱﻧﺼﺮ َُﻓ ُ ﻞ َﻳ َﺮﯨ ْ ﺾ َﻫ ٍ ْ“ ﺑَﻌDoes anyone see you?” Then they ﺻﺮ ََف َ ٰﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ َﺣﺪٍ ُﺛ ﱠﻢ َ ۚ ﻮا َ slip away. Allah has diverted their ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ُﻗ ُﻠﻮﺑ َُﻬﻢ ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﱠﻻ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ hearts, because they are a people who do not understand.
page 203
اﻟﺘﻮﺑﺔ
9
ُ ﻮل ﱢﻣ ْﻦ َأ ٌ َﺳ ٌ ﺴ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ِﺰ ِﻳﺰ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ِ ﻧﻔ ُ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛﻢْ ر
Repentance
128 There has come to you a messenger from among yourselves, ٌ ﭑﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨِﻴﻦ ر َُء ْ ﻳﺺ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﺑ ٌ ﻣَ ﺎ ﻋَ ِﻨ ﱡﺘ ْﻢ َﺣ ِﺮconcerned over your suffering, وف َ ِ ٌ ِ رﱠ ﺣanxious over you. Towards the ﻴﻢ believers, he is compassionate and merciful. ﻞ َﺣ ْﺴﺒﻰ ﱠ ْ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ ُﻘ١٢٩ 129 If they turn away, say, “Allah is ۖ َٱﻟﻠ ُﻪ َﻻٓ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ َ ِ enough for me; there is no god ْ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ْ َب ُ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠexcept He; in Him I have put my ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ ﺖ ۖ وَ ُﻫﻮَ ر ﱡ trust; He is the Lord of the Sublime Throne.”
١٢٨
10 Jonah ﻳﻮﻧﺲ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ﺐ ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ِﻴﻢ ِ ٱﻟ َﺤﻜ َ ا ٓﻟﺮ ۚ ﺗ ِْﻠ١ 1 Alif, Lam, Ra. These are the ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Verses of the Wise Book. َ َ َ َ ٓ ُ ﻰر َﺟ ٍﻞ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ِ ﺎن ﻟِﻠ ﱠﻨ َ أ َﻛ٢ 2 Is it a wonder to the people that We ٰ ﺎس ﻋَ َﺠ ًﺒﺎ أ ْن أوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ َ َ inspired a man from among them: ﺎس وَ ﺑ ﱢَﺸ ِﺮ ﱠ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن َﻟ ُﻬ ْﻢ َ “ أ ْن أﻧﺬِ ِر ٱﻟ ﱠﻨWarn mankind, and give good news َ ِٱﻟﺬ ٰ ْ ﺎل َ ق ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۗ َﻗ ِ َ َﻗ َﺪمto those who believe that they are on ون ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا َ ُٱﻟ َﻜﻔِ ﺮ ٍ ﺻ ْﺪ a sound footing with their Lord”? The َ ٰ ٌﺮ ِﺤ ﻣﱡ ﻴﻦ ﺒ ﺴ ﻟ ٌ ِ َ disbelievers said, “This is a manifest sorcerer.” َ ْ َت و ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ إ ﱠن َرﺑ ُﱠﻜ ُﻢ ﱠ٣ 3 Your Lord is Allah, who created the َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ ِ heavens and the earth in six days, ْ ٱﺳ َﺘﻮَ ى ﻋَ ﻠَﻰ ُٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ۖ ﻳُ َﺪ ﱢﺑﺮ ٍ ﻓِ ﻰ ِﺳ ﱠﺘﺔِ َأﻳﱠthen settled over the Throne, ْ ﺎم ُﺛﻢﱠ ٰ َ ْ governing all things. There is no َ ﻴﻊ ِإ ﱠﻻ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ِإ ْذﻧِﻪِ ۦ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜ ُﻢ ٍ ِ ٱﻷﻣْ َﺮ ۖ ﻣَ ﺎ ﻣِ ﻦ ﺷﻔintercessor except after His َ ُ ﱡﻜ ْﻢ َﻓﭑﻋْ ﺒ ُﺪ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ َرﺑ ون ُ permission. Such is Allah, your َ ُوه ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ Lord—so serve Him. Will you not reflect? ﱠ َ ُ ﺮْﺟﻌُ ﻜ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۖ وَ ﻋْ َﺪ ٱﻟﻠﻪِ َﺣ ًّﻘﺎ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ِ َ ِإﻟ ْﻴﻪِ ﻣ٤ 4 To Him is your return, altogether. The promise of Allah is true. He ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟ َﺨ ْﻠ َﻖ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ ُ ۥه ﻟ َِﻴ ْﺠ ِﺰى ﱠ ْ َﻳ ْﺒ َﺪ ُؤ ۟ا ﻮا َ ِٱﻟﺬ َ originates creation, and then He ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ۟ وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠrepeats it, to reward those who ﻂ ۚ وَ ﱠ ْ ﺖ ِﺑ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ وا َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ believe and do good deeds with ۢ اب َأﻟ ۟ ِﻴﻢ ﺑﻤَ ﺎ َﻛﺎ ُﻧ َ َ ﱢ ٌ ِﻤ ﻮا ٌ ﺬ َﻋ ﻴﻢ ﺣ َ ﻦ ﻣ اب ٌ ﺮ ﺷ َ ٍ َو ْ equity. As for those who disbelieve, ِ for them is a drink of boiling water, ون َ َُﻳ ْﻜ ُﻔﺮ page 204
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
and agonizing torment, on account of their disbelief. ْ َﺿ َﻴ ٓﺎ ًء و ُﻫﻮَ ﱠ ﻞ ﱠ َ َٱﻟﺬِى َﺟﻌ ِ ٱﻟﺸﻤْ َﺲ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ُﻧﻮ ًرا
٥
ٓ ُ ۟ ﺎﻧ ُ ِﻚ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ُﻢ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ﻮا َﻳ ْﻜ ِﺴ ُﺒ
٨
It is He who made the sun radiant, and the moon a light, and ۟ ُل ﻟِﺘَﻌْ ﻠَﻤ ْ َِﻴﻦ و َ وَ َﻗ ﱠﺪر َُهۥ ﻣَ ﻨَﺎ ِز ﻮا ﻋَ َﺪ َد ﱢ ۚ ﺎب َ ٱﻟﺤِ َﺴ َ ٱﻟﺴﻨ determined phases for it—that you ٰ ﱠ may know the number of years and ْ ِﻚ إ ﱠﻻ ﺑ ُ ﺼ ْ ﻞ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ ﻳُ َﻔ ﱢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ ِ ِ َ ﻣَ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ ٱﻟﻠ ُﻪ َذﻟ the calculation. Allah did not create ﻮن َ ُ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻠَﻤall this except with truth. He details the revelations for a people who know. ٰ ٱﻟ ْﻴﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر وَ ﻣَ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ ٱﺧﺘ َِﻠ ِﻒ ﱠ ْ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ٦ 6 In the alternation of night and day, ٱﻟﻠ ُﻪ ِ and in what Allah created in the ل َءا ٰ َﻳ ٍ ﱢ َ ْ َت و َ ض ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻮن ﻓِ ﻰ ﱠheavens and the earth, are signs for َ ﺖ ﻟ َﻘﻮْ ٍم َﻳ ﱠﺘ ُﻘ people who are aware. ۟ َﺿ ْ ﻮا ِﺑ إ ﱠن ﱠ٧ 7 Those who do not hope to meet ُ ﻮن ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َﻧﺎ وَ ر ِﺤ َﻴ ٰﻮة َ ﭑﻟ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳَﺮْ ُﺟ َ ِٱﻟﺬ ِ Us, and are content with the worldly ۟ َ ْ َٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ﻮا ﺑ َﻬﺎ وَ ﱠ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َ ِٱﻟﺬ ِ ٱﻃﻤَ ﺄ ﱡﻧ life, and are at ease in it, and those ٰ ُ َ who pay no heed to Our signs. ﻮن َ ﻏﻔِ ﻠ 5
These—their dwelling is the Fire— on account of what they used to do. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٩ 9 As for those who believe and do ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﻳﻬ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ ِﺖ ﻳ َْﻬﺪ ِ good deeds, their Lord guides them َ ْ ﻳﻤﻨِﻬﻢْ ۖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘِﻬ ُﻢ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ﻓِ ﻰ ِ ِ ِ َ ٰ َرﺑ ُﱡﻬﻢ ِﺑ ِﺈin their faith. Rivers will flow beneath ِ َﺟ ٰﱠﻨthem in the Gardens of Bliss. ﻴﻢ ِ ِﺖ ٱﻟﻨﱠﻌ 8
َﻚ ﱠ َ ِٱﻟﻠ ُﻬ ﱠﻢ وَ َﺗﺤِ ﱠﻴ ُﺘ ُﻬ ْﻢ ﻓ َ ِ دَﻋْ ﻮَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ ﻓ١٠ 10 Their call therein is, “Glory be to ﻴﻬﺎ َ ﺤﻨ َ ٰ ﻴﻬﺎ ُﺳ ْﺒ You, our God.” And their greeting ْ َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ۚ وَ َءاﺧِ ﺮُ دَﻋْ ﻮَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َأن ﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َر ﱢ ب َ ٱﻟ ِ therein is, “Peace.” And the last of ْ their call is, “Praise be to Allah, Lord ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ of the Worlds.” ﻞ ﱠ َ ٱﺳﺘِﻌْ َﺠ ﺎس ﱠ ُ وَ َﻟﻮْ ﻳُ ﻌَ ﱢﺠ١١ 11 If Allah were to accelerate the ill ﺎﻟ ُﻬﻢ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟِﻠ ﱠﻨ ْ ٱﻟﺸﺮﱠ for the people, as they wish to ﻀﻰ إ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َأ َﺟ ُﻠ ُﻬﻢْ ۖ َﻓﻨ ََﺬرُ ﱠ ْ ﻳﻦ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ َ ِ ِﺑﭑﻟ َﺨ ْﻴ ِﺮ َﻟ ُﻘaccelerate the good, their term ﻮن َ ﻳَﺮْ ُﺟwould have been fulfilled. But We َ ﻮن ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َﻧﺎ ﻓِ ﻰ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬ leave those who do not expect Our encounter to blunder in their excesses. َْٱﻟﻀﺮﱡ َدﻋَ ﺎ َﻧﺎ ﻟ َِﺠ ۢﻨﺒﻪِ ۦٓ أو ْ وَ إ َذا ﻣَ ﱠﺲ١٢ 12 Whenever adversity touches the ِﻧﺴ َﻦ ﱡ َ ٰ ٱﻹ ِ ِ human being, he prays to Us— ُ َﻗﺎﻋِ ًﺪا َأوْ َﻗ ٓﺎﺋِﻤً ﺎ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻛ َﺸ ْﻔﻨَﺎ ﻋَ ْﻨ ُﻪ ُ ﺿ ﺮﱠهۥ ﻣَ ﺮﱠ َﻛﺄَن reclining on his side, or sitting, or standing. But when We have page 205
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
ُ ﱠﻟ ْﻢ َﻳﺪْﻋُ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟﻰrelieved his adversity from him, he ﻴﻦ َ ﺿ ﱟﺮ ﻣﱠ ﱠﺴ ُﻪۥ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِِﻚ ُز ﱢﻳ َﻦ ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ ٰ goes away, as though he had never ُ ۟ ﺎﻧ ُ ﻣَ ﺎ َﻛcalled on Us for trouble that had ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ﻠ afflicted him. Thus the deeds of the transgressors appear good to them. ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َأ ْﻫﻠَ ْﻜﻨَﺎ١٣ 13 We destroyed generations before ُ ون ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ۙ ِﻜ ْﻢ َﻟﻤﱠ ﺎ َﻇ َﻠﻤُ ﻮ ۟ا َ ُٱﻟ ُﻘﺮ you when they did wrong. Their ۟ ﻮا ﻟ ُِﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ۟ ﺎﻧ ْ وَ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑ ُ ﺖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ۚ ﻮا messengers came to them with clear ٰ ْ َٱﻟ َﻘﻮْ م ْ ِﻚ ﻧَ ْﺠ ِﺰى ﻴﻦ َ َﻛ َﺬﻟsigns, but they would not believe. َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ Thus We requite the sinful people. ٓ ٰ َ ْ ُﺛ ﱠﻢ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ َﺧﻠَﺌ َِﻒ ﻓِ ﻰ١٤ 14 Then We made you successors on ِ ٱﻷ ْر ض ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ earth after them, to see how you ُ ﻟِﻨ ﻮن َ َﻨﻈ َﺮ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ would behave. ﺎل ﱠ ُ وَ ِإ َذا ُﺗ ْﺘ َﻠﻰ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءاﻳ١٥ 15 And when Our clear revelations َ ﺖ ۙ َﻗ ﻳﻦ ٍ َﺎﺗﻨَﺎ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ َ ِٱﻟﺬ ٰ are recited to them, those who do َﻏﻴﺮ ٰ َﻫ َﺬ ٓا أ ْ ُ َ َ َ ٓ ِ ﻮن ﻟِﻘﺎ َءﻧﺎ ٱﺋ ْو َ َﻻ ﻳَﺮْ ُﺟnot hope to meet Us say, “Bring a ِ ْ ان ٍ ﺖ ِﺑﻘﺮْ َء ُ ُ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳ ْ ﺑ ﱢَﺪ ْﻟ ُﻪ ۚ ُﻗQuran other than this, or change it.” ﻮن ﻟِﻰ َأ ْن أﺑ ﱢَﺪﻟَ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ ﺗ ِْﻠ َﻘ ٓﺎ ِئ َﻜ ٓ ُ Say, “It is not for me to change it of ُ ﻮﺣﻰ إ َﻟﻰ ۖ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ َﻧ ْﻔ ِﺴﻰ ۖ إ ْن َأ ﱠﺗﺒﻊُ إ ﱠmy own accord. I only follow what is ُﻳ ﺎف َ ﺎ ﻻ َﻣ ِ ِ ِ ٓ ٓ ِ ٰٓ ِ ﱠ revealed to me. I fear, if I disobeyed ُ ﺼ ْﻴ ِ َاب ﻳَﻮْ ٍم ﻋ ﻴﻢ َ َِإ ْن ﻋ ٍ ﻈ َ ﺖ َر ﱢﺑﻰ ﻋَ َﺬ my Lord, the torment of a terrible Day.” َ ُ َ ﻗﻞ ﱠﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ١٦ 16 Say, “Had Allah willed, I would not ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ َﺗ َﻠﻮْ ُﺗ ُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻻٓ أ ْد َرﯨ ٰﻜﻢ have recited it to you, and He would ُ ِﺖ ﻓ ُ ِﺑﻪِ ۦ ۖ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻟ ِﺒ ْﺜnot have made it known to you. I ﻴﻜ ْﻢ ﻋُ ﻤُ ًﺮا ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪِ ۦٓ ۚ َأ َﻓ َﻼ ﻮن َ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠhave lived among you for a lifetime before it. Do you not understand?” ْ َﻓﻤَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ١٧ 17 Who does greater wrong than ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْٱﻟﻠﻪِ َﻛ ِﺬﺑًﺎ َأو ٰ ِ someone who fabricates lies about َ ْ ﻮن ُ ب ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻻ ﻳُ ْﻔﻠ َ َﻛ ﱠﺬAllah, or denies His revelations? The َ ُِﺢ ٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ guilty will never prosper. ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳ َﻀﺮﱡ ُﻫ ْﻢ وَ َﻻ َ وَ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ١٨ 18 And they worship, besides Allah, ِ what neither harms them nor َٓ ٰ ﻮﻟﻮن ﻻ ِء ُﺷ َﻔ ٰ َٓﻌ ُﺆ َﻧﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ُﻗ ٓ َ ﻫ ُﺆ ﻞ َ ُ َﻳﻨ َﻔﻌُ ُﻬ ْﻢ وَ ﻳ َُﻘbenefits them. And they say, “These َ ﻮن ﱠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ َﻻ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ُٔ أ ُﺗ َﻨ ﱢﺒـare our intercessors with Allah.” Say, “Are you informing Allah about what َْ َ ض ۚ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َُﻪۥ وَ َﺗ ٰ َﻌ ِ ْر ن ﻠ ٱﻷ He does not know in the heavens or َ ﻰ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛﻮ ٰ on earth?” Glorified be He, High above the associations they make.
page 206
ﻳﻮﻧﺲ
10
۟ ﭑﺧﺘ ََﻠ ُﻔ ْ ﺎس ِإ ﱠﻻٓ ُأﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة َﻓ ۚ ﻮا ُ ﺎن ٱﻟ ﱠﻨ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ
Jonah
19 Mankind was a single community; then they differed. Were it not for a ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻛﻠِﻤَ ٌﺔ َﺳ َﺒ َﻘprior decree from your Lord, the ِ ﻚ ﻟَ ُﻘ ﻰ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢْ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َ ﺖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ َ ﻀ ْ ﻓِ ﻴﻪِ ﻳmatters over which they had ﻮن َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ disputed would have been settled. ُ ٌ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءاﻳ ُ وَ ﻳ َُﻘ٢٠ 20 And they say, “If only a miracle َ ﻮن َﻟﻮْ َﻻٓ أﻧ ِﺰ ۖ َﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ َ ﻮﻟ was sent down to him from his Lord.” ْ ﻞ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ِ ﺐ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻓﭑﻧﺘ َﻈﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ِ ْ ﻓ ُﻘSay, “The realm of the unseen ْ belongs to Allah; so wait, I am ِ ٱﻟﻤُ ﻨﺘ ﻳﻦ َ َﻈ ِﺮ waiting with you.” َ َ َِﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ ْ ﺎس ر ﺿﺮﱠ ٓا َء َ وَ ِإ َذ ٓا أ َذ ْﻗﻨَﺎ ٱﻟ ﱠﻨ٢١ 21 When We make the people taste mercy after some adversity has ﻣَ ﱠﺴ ْﺘ ُﻬ ْﻢ إ َذا َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻜﺮٌ ﻓِ ﻰ َءاﻳَﺎ ِﺗﻨَﺎ ۚ ُﻗﻞ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ِ touched them, they begin to scheme ٓ َ ْ ع ﻣَ ْﻜﺮًا ۚ ِإ ﱠن رُ ُﺳ َﻠﻨَﺎ ﻳ ُ أ ْﺳ َﺮagainst Our revelations. Say, “Allah ون َ ُﻮن ﻣَ ﺎ َﺗﻤْ ُﻜﺮ َ َﻜ ُﺘ ُﺒ is swifter in scheming.” Our envoys are writing down what you scheme. ْ َٱﻟ َﺒ ﱢﺮ و ْ ٱﻟﺬِى ﻳُ َﺴﻴﱢ ﺮُ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُﻫﻮَ ﱠ٢٢ 22 It is He who transports you across ﻰ ٓ ٰ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ۖ َﺣ ﱠﺘ land and sea. Until, when you are on ْ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُ ِإ َذا ُﻛships, sailing in a favorable wind, ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ٍﻳﺢ َﻃﻴﱢ َﺒﺔ ٍ ﻚ وَ َﺟﺮَﻳْ َﻦ ِﺑ ِﻬﻢ ِﺑ ِﺮ ۟ وَ َﻓﺮ ُﺣand rejoicing in it, a raging wind ِ َﻳﺢ ﻋ ﺎﺻ ٌﻒ وَ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ ٌ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ َﻬﺎ ِر ِ arrives. The waves surge over them ُ َ ٱﻟﻤَ ﻮْ ُج ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ْ from every side, and they realize َ ِﻞ ﻣَ َﻜﺎن وَ َﻇ ﱡﻨ ٓﻮ ۟ا أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ أﺣ ۙ ْﻴﻂ ِﺑ ِﻬﻢ ٍ َ َدﻋَ ﻮُ ۟ا ﱠthat they are besieged. Thereupon َ َ ﱢ ِ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣُ ْﺨﻠ ﻧﺠ ْﻴ َﺘﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ َ ِﻦ أ ْ ﻳﻦ ﻟﺌ َ ﻴﻦ ﻟ ُﻪ ٱﻟﺪ َ ِﺼ they pray to Allah, professing ٰ َ ُ ٰ ﱠ َ sincere devotion to Him: “If You save َ ِ ِﻣ ِه ِﺬ ﻳﻦ ﺮ ﻜ ٱﻟﺸ ﻦ ﻦ ﻧ ﻮ َﻜ ﻨ ﻟ ۦ ﻫ َ ِ َ ﱠ us from this, we will be among the appreciative.” َ َ ْ َ ِ ْﻮن ﻓِ ﻰ ٱﻷر ض َ ﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ أ٢٣ 23 But then, when He has saved َ ﻧﺠ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ ِإ َذا ُﻫ ْﻢ َﻳ ْﺒ ُﻐ them, they commit violations on َ ْ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻰ ُ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۗ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ٓ ٰ ﺎس ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﺑ َْﻐ ُﻴ ُﻜﻢْ ﻋَ َﻠ earth, and oppose justice. O people! َ ُ ْ َ ُ ُ ُ ٰ ْ ِ أﻧﻔYour violations are against your own ﺴﻜﻢ ۖ ﻣﱠ َﺘﻊَ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ ۖ ﺛ ﱠﻢ ِإﻟ ْﻴﻨَﺎ ﻣَ ﺮْ ِﺟﻌُ ﻜ ْﻢ souls. It is the enjoyment of the ُ َﻓ ُﻨ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛpresent life. Then to Us is your ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ return, and We will inform you of what you used to do. َ ْ ﻞ ُ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻣَ َﺜ٢٤ 24 The likeness of the present life is ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻛﻤَ ٓﺎ ٍء أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ َﻦ this: water that We send down from ْ ﺎت ُ ض ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻳ َْﺄ ُﻛ ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓ ُ ﭑﺧﺘَﻠَ َﻂ ِﺑﻪِ ۦ ﻧَ َﺒ ِ ْٱﻷَر ﻞ ﱠ the sky is absorbed by the plants of َ َ َ ْ ْ ُ ت ٱﻷ ْر ِ ﻰ ِإ َذ ٓا أ َﺧ َﺬ ض ُ ٱﻟ ﱠﻨthe earth, from which the people and ٓ ٰ ﺎس وَ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ُﻢ َﺣ ﱠﺘ the animals eat. Until, when the ٰ َ َ ُز ْﺧﺮُ َﻓ َﻬﺎ وَ ﱠearth puts on its fine appearance, ْ ٱزﻳﱠ ﻨ ون َ َُﺖ وَ َﻇ ﱠﻦ أ ْﻫ ُﻠ َﻬ ٓﺎ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗﺪِ ر and is beautified, and its inhabitants
١٩
page 207
ﻳﻮﻧﺲ
10
ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬ ٓﺎ َأ َﺗ ٰﯩ َﻬ ٓﺎ َأﻣْ ﺮُ َﻧﺎ َﻟ ْﻴ ًﻼ َأوْ َﻧ َﻬﺎ ًرا َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ َﻬﺎ َ ْ ﺼﻴ ًﺪا َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ ْﻐﻦ ﺑ ُ ﺼ ِﻚ ُﻧ َﻔ ﱢ ِ َﺣ ﻞ َ ﭑﻷﻣْ ِﺲ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ ِ َ ْ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ون َ ُﺖ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ ﱠ َ ۟ ٱﻟﺴ ٰ َﻠ ِﻢ وَ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ ﻰ َدا ِر ﱠ ٰ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻳﺪْﻋُ ٓﻮا ِإﻟ
Jonah
think that they have mastered it, Our command descends upon it by night or by day, and We turn it into stubble, as if it had not flourished the day before. We thus clarify the revelations for people who reflect.
25 Allah invites to the Home of Peace, and guides whomever He َ ٓ َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ َﻳﺸﺎ ُء ِإﻟwills to a straight path. َ ﱢ ْ ۟ َﻰ وَ ِزﻳَﺎ َد ٌة ۖ وَ َﻻ ﻳَﺮْ َﻫ ُﻖ َ ِ ﻟ ﱠﻠﺬ٢٦ 26 For those who have done good is ٰ ﻳﻦ أ ْﺣ َﺴ ُﻨﻮا ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ goodness, and more. Neither gloom ٓ ُ َ ﱠ ْ ﺐ ْ ِﻚ َأ ۖ ِٱﻟ َﺠﻨﱠﺔ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ذِﻟ ٌﺔ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻬ ْﻢ َﻗﺘَﺮٌ وَ ﻻnor shame will come over their َ ِ ُﻫ ْﻢ ﻓfaces. These are the inhabitants of ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ Paradise, abiding therein forever. ۟ ﻳﻦ َﻛ َﺴ ُﺒ وَ ﱠ٢٧ 27 As for those who have earned evil ِ َٔٱﻟﺴﻴﱢ ـ ﺎت َﺟ َﺰ ٓا ُء َﺳﻴﱢ َﺌ ۭﺔٍ ِﺑﻤِ ْﺜ ِﻠ َﻬﺎ ﻮا ﱠ َ ِٱﻟﺬ deeds: a reward of similar evil, and ذِﻟ ٌﺔ ۖ ﻣﱠ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ وَ َﺗﺮْ َﻫ ُﻘ ُﻬ ْﻢ ﱠ ِ َٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ْﻦ ﻋ ۖ ﺎﺻ ٍﻢ shame will cover them. They will ُ َ ﻮﻫ ُﻬ ْﻢ ﻗِ َﻄﻌً ﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ْ َﻛﺄ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أhave no defense against Allah—as if ُ ﺖ وُ ُﺟ ْ ﻏ ِﺸ َﻴ ۚ ٱﻟ ْﻴ ِﻞ ﻣُ ْﻈﻠِﻤً ﺎ ٓ ُ their faces are covered with dark َ ِﺐ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ َأ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌpatches of night. These are the ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ inmates of the Fire, abiding therein forever. ُ ُ وَ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﺛﻢﱠ َﻧ ُﻘ٢٨ 28 On the Day when We will gather ﻳﻦ َ ِﻮل ﻟ ﱠِﻠﺬ them altogether, then say to those ۟ َﻛ ُ َأ ْﺷﺮ َ ﻧﺘﻢْ وَ ُﺷﺮ ُ ﻮا ﻣَ َﻜﺎ َﻧ ُﻜﻢْ َأ َﻛ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ْﻢ ۚ َﻓ َﺰﻳﱠ ْﻠﻨَﺎ who ascribed partners, “To your َ ُ ُ َ ُ َ َ ٓ َ ُ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۖ وَ ﻗﺎل ﺷﺮَﻛﺎؤ ُﻫﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻛplace, you and your partners.” Then ون َ ﻨﺘ ْﻢ ِإﻳﱠ ﺎﻧﺎ ﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ We will separate between them, and their partners will say, “It was not us you were worshiping.” ۢ َﻓ َﻜ َﻔﻰ ِﺑ ﱠ٢٩ 29 “Allah is sufficient witness ﭑﻟﻠﻪِ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋَ ْﻦ ٰ between us and you. We were ُ ﻋِ َﺒﺎ َدﺗ ِﻴﻦ َ ِﻜ ْﻢ َﻟ ٰ َﻐﻔِ ﻠ unaware of your worshiping us.” َ ۟ ِﻚ َﺗ ْﺒ ُﻠ ﻮا ُﻛ ﱡ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ٓﺎ أ ْﺳﻠَ َﻔ ﺖ ۚ وَ رُ ﱡد ٓو ۟ا َ ُﻫﻨَﺎﻟ٣٠ 30 There, every soul will experience what it had done previously; and ۟ ﺎﻧ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﻮْ ﻟَ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ إ َﻟﻰ ﱠ ُ ﻞ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ﺿ ﱠ َ َٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۖ و ﻮا ِ they will be returned to Allah, their ون َ ُ ﻳ َْﻔﺘَﺮTrue Master; and what they used to invent will fail them. َ ْ َﻞ ﻣَ ﻦ ﻳَﺮْ ُز ُﻗ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و ْ ُﻗ٣١ 31 Say, “Who provides for you from ِ ْٱﻷر ض َأﻣﱠ ﻦ َ ﱠ the heaven and the earth? And who َ ْ َٱﻟﺴﻤْ ﻊَ و ْ ْ ُ َﻳﻤْ ﻠcontrols the hearing and the sight? ﻰ ﻣِ َﻦ َ ٰ ٱﻷﺑ ِﻚ ﱠ ْﺼ َﺮ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﺨ ِﺮ ُج ٱﻟ َﺤ ﱠ And who produces the living from
٢٥
page 208
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
ْ ْ ﺖ وَ ﻳُ ْﺨﺮ ُج ْ the dead, and produces the dead ُﻰ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ َﺪ ﱢﺑﺮ ِ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ َ ٱﻟﻤَ ﻴﱢ ِ ﺖ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﺤ ﱢ from the living? And who governs َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ َﻓ ُﻘ َْ ُ ٱﻷﻣْ َﺮ ۚ َﻓ َﺴ َﻴ ُﻘ ﻮن ﱠ ﻮن َ ﻞ أ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ َ ﻮﻟ the Order?” They will say, “Allah.” Say, “Will you not be careful?” ْ ﺎذا ﺑَﻌْ َﺪ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َرﺑ ُﱡﻜ ُﻢ َﻓ ٰ َﺬﻟ ُِﻜ ُﻢ ﱠ٣٢ 32 Such is Allah, your Lord—the َ َٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۖ َﻓﻤ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ِإ ﱠﻻ True. What is there, beyond the ﱠ َٰ ُ َ َ ﱠ ْ ﻰ ُﺗ ﻮن َ ﺼﺮ َُﻓ ٰ ٱﻟﻀﻠﻞ ۖ ﻓﺄﻧtruth, except falsehood? How are you turned away? ﻚ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ َﺖ َﻛﻠِﻤ ْ ِﻚ َﺣ ﱠﻘ ﻳﻦ َﻓ َﺴ ُﻘ ٓﻮ ۟ا َ ﺖ َرﺑﱢ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ٣٣ 33 Thus your Lord’s Word proved َ ِٱﻟﺬ َ true against those who disobeyed, ﻮن َ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨfor they do not believe. ْ ِﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ َﻳ ْﺒ َﺪ ُؤ ۟ا ُ َﻛ ٓﺎﺋ َ ﻞ ﻣِ ﻦ ُﺷﺮ ْ ﻞ َﻫ ْ ُﻗ٣٤ 34 Say, “Can any of your partners ٱﻟ َﺨ ْﻠ َﻖ ُﺛﻢﱠ initiate creation, and then repeat it?” ُ ُ َ ْ ْ ُ۟ ﱠ ََﱠ ﻰ ِ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ ُهۥ ۚ ﻗSay, “Allah initiates creation, and ٰ ﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﺒ َﺪؤا ٱﻟ َﺨﻠﻖ ﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ ُ ۥه ۖ ﻓﺄﻧ ﻮن َ ُﺗ ْﺆ َﻓ ُﻜthen repeats it. How are you so deluded?” ْ ِﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ َْﻬﺪِ ى إ َﻟﻰ ُ َﻛ ٓﺎﺋ َ ﻞ ﻣِ ﻦ ُﺷﺮ ْ ﻞ َﻫ ْ ُﻗ٣٥ 35 Say, “Can any of your partners ۚ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ِ ٓ guide to the truth?” Say, “Allah ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﻬﺪِى ﻟ ِْﻠ َﺤ ﱢﻖ ۗ َأ َﻓﻤَ ﻦ ﻳ َْﻬﺪِ ى إ َﻟﻰ ُﻗﻞ ﱠ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ِ ٓ ِ guides to the truth. Is He who guides َ َ َ َ to the truth more worthy of being ﱠ ﱠ َ ﱢ ﱡ ى ۖ ﻓﻤَ ﺎ ٰ ى ِإﻻٓ أن ﻳُ ْﻬ َﺪ ٓ أ َﺣﻖ أن ﻳُ ﱠﺘ َﺒﻊَ أﻣﱠ ﻦ ﻻ ﻳ َِﻬﺪfollowed, or he who does not guide, ﻮن َ ُ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗ ْﺤ ُﻜﻤunless he himself is guided? What is the matter with you? How do you judge?” وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻊُ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻻ َﻇ ًّﻨﺎ ۚ ِإ ﱠن ﱠ٣٦ 36 Most of them follow nothing but ٱﻟﻈ ﱠﻦ َﻻ ﻳُ ْﻐﻨِﻰ assumptions; and assumptions avail ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ ﻣِ َﻦ ٌ ۢ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ ﻮن َ ِﻴﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ ِ nothing against the truth. Allah is fully aware of what they do. َ ٱﻟ ُﻘﺮ َْء ْ ﺎن ٰ َﻫ َﺬا ون ُ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ٣٧ 37 This Quran could not have been ٰ ان أن ﻳُ ْﻔ َﺘﺮ ِ َى ﻣِ ﻦ ُد produced by anyone other than ﻳﻖ ﱠ ﱠ َ ِﺼﺪ َ ﺼ ِ ٱﻟﺬِ ى ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ َﺗ ْﻔ ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ َﺗ ﻴﻞ Allah. In fact, it is a confirmation of ْ ب ْ what preceded it, and an elaboration ﺐ ﻓِ ﻴﻪِ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢ ﻴﻦ َ ْﺐ َﻻ َرﻳ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ of the Book. There is no doubt about it—it is from the Lord of the Universe. ْ َ ُ ۟ ْ ُ ْ ﻮن ٱﻓ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ۖ ﻗ ﻞ َﻓﺄ ُﺗﻮا ِﺑ ُﺴﻮرَةٍ ﱢﻣ ْﺜﻠِﻪِ ۦ َ أمْ ﻳ َُﻘﻮﻟ٣٨ 38 Or do they say, “He has forged it”? Say, “Then produce a single chapter ۟ ُوَ ٱدْﻋ َﻄﻌْ ُﺘﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ َ ٱﺳﺘ ُ ٱﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ ْ ﻮا ﻣَ ِﻦ ِ like it, and call upon whomever you ٰ ﻴﻦ َ can, apart from Allah, if you are َ ِﺻﺪِ ﻗ truthful.” page 209
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
۟ ﻴﻄ ۟ َﻞ َﻛ ﱠﺬﺑ ُ ُِﻮا ِﺑﻤَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﺤ ْ ﺑ٣٩ 39 In fact, they deny what is beyond ﻮا ِﺑﻌِ ْﻠﻤِ ﻪِ ۦ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ the limits of their knowledge, and ُ ﻳ َْﺄﺗِﻬ ْﻢ َﺗ ْﺄو ب ﱠ ۖ ِﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َ ﻳﻠ ُﻪۥ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِﻚ َﻛ ﱠﺬ َ ٱﻟﺬ ِ ِ whose explanation has not yet ٰٰ ُ ﱠ ُ َﻓreached them. Thus those before ﻴﻦ َ ِﺎن َﻋﻘِ َﺒﺔ ٱﻟﻈﻠِﻤ َ ﭑﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ them refused to believe. So note the consequences for the wrongdoers. وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﱠﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ٤٠ 40 Among them are those who believe in it, and among them are ْ ﻚ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﺑ ﻳﻦ َ ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ َر ﱡﺑthose who do not believe in it. Your َ ِﭑﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ ِ Lord is fully aware of the mischiefmakers. ﱢ ۖ وَ ِإن َﻛ ﱠﺬﺑُﻮكَ َﻓ ُﻘﻞ ﻟﻰ ﻋَ ﻤَ ﻠِﻰ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ﻤَ ُﻠ ُﻜ ْﻢ٤١ 41 If they accuse you of lying, say, “I َ have my deeds, and you have your ۠ ﻞ وَ َأ َﻧ ُ َﻮن ﻣِ ﻤﱠ ٓﺎ َأﻋْ ﻤ ُ ﻮن ﺮ ﺑ َ ﺎ ـ ﻳ ﺮ ﺑ َ ﻢ ﻧﺘ أ ٓ َ ى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ِ ُٔ ِ deeds. You are quit of what I do, and ٓ I am quit of what you do.” َ َ ُﻧﺖ ُﺗ ْﺴﻤِ ﻊ َ ﻚ ۚ أ َﻓﺄ َ ﻮن ِإ َﻟ ْﻴ ْ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ٤٢ 42 And among them are those who َ َُﺴﺘَﻤِ ﻌ listen to you. But can you make the ۟ ﺎﻧ ُ ٱﻟﺼ ﱠﻢ وَ ﻟَﻮْ َﻛ ﱡ ﻮن َ ﻮا َﻻ َﻳﻌْ ﻘِ ُﻠ deaf hear, even though they do not understand? ْ ُ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳ٤٣ 43 And among them are those who َ َ َﻚ ۚ َأ َﻓﺄ ﻰ َ َﻨﻈﺮُ ِإ َﻟ ْﻴ َ ْﻧﺖ ﺗ ْﻬﺪِ ى ٱﻟﻌُ ﻤ look at you. But can you guide the ۟ ﺎﻧ ُ وَ َﻟﻮْ َﻛ ِ ﻮا َﻻ ﻳُ ْﺒ ون َ ُﺼﺮ blind, even though they do not see? ٰ إ ﱠن ﱠ٤٤ 44 Allah does not wrong the people in ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ﺎس َ ِﻦ ٱﻟ ﱠﻨ َ َﻈﻠ ُِﻢ ٱﻟ ﱠﻨ ﺎس َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻟﻜ ﱠ ِ the least, but the people wrong their ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ َأ ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ own selves. ْ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳ٤٥ 45 On the Day when He rounds them َﺤ ُﺸﺮُ ُﻫﻢْ َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ ﻳ َْﻠ َﺒ ُﺜ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻻ َﺳﺎﻋَ ًﺔ up—as if they had tarried only one ﻮن ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۚ َﻗ ْﺪ َﺧ ِﺴ َﺮ ﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر َﻳﺘَﻌَ ﺎر َُﻓhour of a day—they will recognize ۟ ﺎﻧ ۟ َﻛ ﱠﺬﺑone another. Those who denied the ُﻮا ِﺑ ِﻠ َﻘ ٓﺎ ِء ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ﻳﻦ َ ِﻮا ﻣُ ْﻬﺘَﺪ meeting with Allah will be the losers. They were not guided. َ ﺾ ﱠ َ ْﻚ ﺑَﻌ ﻚ َ ٱﻟﺬِ ى ﻧَﻌِ ُﺪ ُﻫ ْﻢ أوْ َﻧ َﺘﻮَ ﱠﻓ َﻴ ﱠﻨ َ وَ ِإﻣﱠ ﺎ ُﻧ ِﺮ َﻳ ﱠﻨ٤٦ 46 Whether We show you some of what We promise them, or take you, ُ َ َ َ َ ﱠ ﻮن َ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ ٰ ﻓ ِﺈﻟ ْﻴﻨَﺎ ﻣَ ﺮْ ِﺟﻌُ ُﻬ ْﻢ ﺛ ﱠﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺷ ِﻬﻴ ٌﺪ ﻋَ ﻠto Us is their return. Allah is witness to everything they do. ُ ُ َﺳ وَ ﻟ ُِﻜ ﱢ٤٧ 47 Every community has a ٌ رﱠﺳ ِ ﻮﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻗ ﻰ ُ ﻮل ۖ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء ر ُ ٍﻞ أﻣﱠ ﺔ َ ﻀ messenger. When their messenger ْ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِﺑ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻮن َ ُﻂ وَ ُﻫﻢْ َﻻ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤ has come, judgment will be passed between them with fairness, and they will not be wronged. page 210
ﻳﻮﻧﺲ
10
ُ وَ ﻳ َُﻘ ْ ﻮن ﻣَ ﺘَﻰ ٰ َﻫ َﺬا ُ ٱﻟﻮَ ﻋْ ُﺪ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ َ ﻮﻟ ٰ
٤٨
48 And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
Jonah
َ ِﻚ ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻰ ٓ ُﻗﻞ ﱠ٤٩ 49 Say, “I have no power to harm or ُ ﻻ َأﻣْ ﻠ ﺿﺮًّ ا وَ َﻻ ﻧَ ْﻔﻌً ﺎ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ benefit myself, except as Allah wills. ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ ﻟ ُِﻜ ﱢ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ٌ ﻞ ُأﻣﱠ ﺔٍ َأ َﺟ ﻞ ۚ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َء َأ َﺟ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻼ To every nation is an appointed ﻮن ْ ون َﺳﺎﻋَ ًﺔ ۖ وَ َﻻ ﻳ َ َُﺴﺘ َْﻘﺪِ ﻣ َ ُ َﻳ ْﺴ َﺘ ْٔـﺨِ ﺮtime. Then, when their time arrives, they can neither postpone it by one hour, nor advance it. َ َ َ ْ ُﻗ٥٠ 50 Say, “Have you considered? If His ﻞ أر ََءﻳْ ُﺘ ْﻢ ِإ ْن أ َﺗ ٰﯩ ُﻜﻢْ ﻋَ َﺬاﺑ ُُﻪۥ ﺑ ٰ ََﻴ ًﺘﺎ أوْ َﻧ َﻬﺎ ًرا punishment overtakes you by night ْ ﻞ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َ ﻣﱠ ُ ﺠ ﻮن َ ُٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ ْﺎذا َﻳ ْﺴﺘَﻌ or by day, what part of it will the guilty seek to hasten?” ُ ﻨﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦٓ ۚ َء ٓا ْﻟ َٰٔـ َﻦ وَ َﻗ ْﺪ ُﻛ ُ َ َأ ُﺛ ﱠﻢ ِإ َذا ﻣَ ﺎ وَ َﻗﻊَ َءاﻣ٥١ 51 “Then, when it falls, will you ﻨﺘﻢ believe in it? Now? When before you ﻮن َ ﺠ ُﻠ ِ ْ ِﺑﻪِ ۦ َﺗ ْﺴﺘَﻌtried to hasten it?” ُ ﻮا ُذ ۟ وﻗ ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ْ اب َ ُﺛ ﱠﻢ ﻗِ ﻴ٥٢ 52 Then it will be said to those who ِٱﻟ ُﺨ ْﻠﺪ َ ﻮا ﻋَ َﺬ َ ِﻞ ﻟ ﱠِﻠﺬ did wrong, “Taste the torment of ْ َﻫ ُ ﻞ ُﺗ ْﺠ َﺰوْ َن ِإ ﱠﻻ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ِ ﻨﺘ ْﻢ َﺗ ْﻜ ﻮن َ ﺴ ُﺒ eternity. Will you be rewarded except for what you used to do?” َ ُ ْ ﱢ ُ ﱞ ﻰ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ َ وَ َﻳ ْﺴﺘ َۢﻨ ِﺒـُٔﻮﻧ٥٣ 53 And they inquire of you, “Is it ٓ ﻚ أ َﺣﻖ ﻫﻮَ ۖ ﻗﻞ ِإى وَ َرﺑ true?” Say, “Yes, by my Lord, it is ُ َﻟ َﺤ ﱞﻖ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأtrue, and you cannot evade it.” ﻳﻦ َ ﺠ ِﺰ ِ ْﻧﺘﻢ ِﺑﻤُ ﻌ َ ْ ﺖ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠن ﻟ ُِﻜ ﱢ٥٤ 54 Had every soul which had done ْ َﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ َﻇ َﻠﻤ ِ ْٱﻷر ض wrong possessed everything on ۟ ت ﺑﻪِ ۦ ۗ وَ َأ َﺳﺮﱡ ْ َ ْ وا ٱﻟ ﱠﻨ َﺪاﻣَ َﺔ َﻟﻤﱠ ﺎ ر ََأوُ ۟ا ۖ اب َ ٱﻟﻌَ َﺬ ِ ْ ﭑﻟﻓ َﺘ َﺪearth, it would offer it as a ransom. They will hide the remorse when ُ ْ ﻀﻰ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِﺑ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ﻮن َ ُﻂ ۚ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﻈﻠَﻤ َ ِ وَ ﻗthey witness the suffering, and it will be judged between them equitably, and they will not be wronged. َ َ َ ْ ٓ َ أ٥٥ 55 Assuredly, to Allah belongs ٓ َضۗأ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْت وَ ٱﻷر ﻻ ِإ ﱠن ﻻ ِإ ﱠن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ everything in the heavens and the ٰ وَ ﻋْ َﺪ ﱠ ُ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜﺮ ﻮن ٱﻟﻠﻪِ َﺣ ﱞﻖ وَ َﻟﻜ ﱠ َ َُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ earth. Assuredly, the promise of Allah is true. But most of them do not know. ُ ِﻰۦ وَ ﻳُ ﻤ ﻮن َ ﻴﺖ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺗ َ ُﺮْﺟﻌ ِ ُﻫﻮَ ﻳُ ْﺤ٥٦ 56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned.
page 211
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
َ ﺎس َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ َﻈ ٌﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢ ُﻜ ْﻢ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ٥٧ 57 O people! There has come to you advice from your Lord, and healing ْ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر وَ ِﺷ َﻔ ٓﺎ ٌء ﻟﱢﻤَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱡfor what is in the hearts, and َﺣﻤَ ٌﺔ ﱢ ِﻴﻦ َ ﻟ ْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨguidance and mercy for the believers. ٰ ۟ ِﻚ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﻔ َﺮ ُﺣ ﻀﻞ ﱠ َ ْ ُﻗ٥٨ 58 Say, “In Allah’s grace and mercy ْ ٱﻟﻠﻪِ وَ ِﺑﺮ ﻮا َ َﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ َﻓ ِﺒ َﺬﻟ ِ ْ ﻞ ِﺑﻔ let them rejoice. That is better than ْ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴ ٌﺮ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻳwhat they hoard.” ﻮن َ َُﺠﻤَ ﻌ ُ َ ﻞ َأ َر َءﻳْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ٓﺎ َأﻧ َﺰ َ ﱠ ْ ُﻗ٥٩ 59 Say, “Have you considered the ق ٍ ل ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟﻜﻢ ﱢﻣﻦ ﱢر ْز sustenance Allah has sent down for ﻞ َء ٓا ﱠ ْ َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ُﺘﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َﺣﺮَاﻣً ﺎ وَ َﺣ ٰ َﻠ ًﻼ ُﻗ ۖ ْﻟﻠ ُﻪ َأذِ َن َﻟ ُﻜﻢ you, some of which you made َ ﱠ َ ون َ ُ أمْ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻠﻪِ َﺗ ْﻔﺘَﺮunlawful, and some lawful?” Say, “Did Allah give you permission, or do you fabricate lies and attribute them to Allah?” ْ ِٱﻟﻠﻪ ون ﻋَ َﻠﻰ ﱠ وَ ﻣَ ﺎ َﻇ ﱡﻦ ﱠ٦٠ 60 What will they think—those who ب َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ َ ُﻳﻦ ﻳ َْﻔﺘَﺮ َ ِٱﻟﺬ fabricate lies and attribute them to ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۗ إ ﱠن ﱠ ْ ََﻳﻮْ م ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﺬو َﻓ ﺎس ِ ﻀ ٍﻞ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ِ Allah—on the Day of Resurrection? َ ٰ َ َ ُ ْ َﻫ ْﻢ ﻻ ﻳ ُ ِﻦ أ ْﻛ َﺜﺮ ون وَ ﻟﻜ ﱠAllah is bountiful towards the people, َ َُﺸﻜﺮ but most of them do not give thanks. ْ ۟ ُ ُ ﻮن ﻓِ ﻰ َﺷﺄ ٍن وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺘﻠﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ ُ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻜ٦١ 61 You do not get into any situation, nor do you recite any Quran, nor do ُ ﻮن ﻣِ ْﻦ ﻋَ ﻤَ ٍﻞ ِإ ﱠﻻ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َ ان وَ َﻻ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ٍ ﻗﺮْ َءyou do anything, but We are ُ ِ ُﺷ ُﻬﻮ ًدا ِإ ْذ ُﺗﻔwatching over you as you undertake ﻚ َ ب ﻋَ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ُ ﻮن ﻓِ ﻴﻪِ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ ُﺰ َ ﻴﻀ it. Not even the weight of an atom, َ ْ ﻣِ ﻦ ﱢﻣ ْﺜ َﻘﺎل َذرﱠ ةٍ ﻓِ ﻰ ٓٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء وَ َﻻ ِ ٱﻷ ْر ض وَ َﻻ ﻓِ ﻰ ﱠ on earth or in the sky, escapes your ِ Lord, nor is there anything smaller or َ ٓ َ ِﻚ ﱠ ْ َأ ﻴﻦ َﺻ َﻐ َﺮ ﻣِ ﻦ ٰ َذﻟ َ و ٍ ﻻ أ ْﻛ َﺒ َﺮ ِإﻻ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ ٍ ﺐ ﻣﱡ ِﺒ larger, but is in a clear record. َ َ أ َﻻٓ إ ﱠن أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﱠ٦٢ 62 Unquestionably, Allah’s friends ٱﻟﻠﻪِ َﻻ َﺧﻮْ ٌف ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ِ have nothing to fear, nor shall they ْ ﻳgrieve. ﻮن َ َﺤ َﺰ ُﻧ ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ٦٣ 63 Those who believe and are aware. ُ ﻮا وَ َﻛ ﻮن َ ﻮا َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ
ْ ٱﻟ ُﺒ ْﺸﺮَى ﻓِ ﻰ ْ َﻟ ُﻬ ُﻢ٦٤ 64 For them is good news in this life, ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﻓِ ﻰ ٰ and in the Hereafter. There is no ْ َِﻚ ُﻫﻮ ﺖ ﱠ ْ َ ِ ﺪِﻳﻞ ﻟ َِﻜﻠ ٰ َِﻤ ٱﻟ َﻔﻮْ ُز َ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ٰ َذﻟ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۚ َﻻ َﺗ ْﺒ alteration to the words of Allah. That ْ ُ ﻈ ِ َ ٱﻟﻌis the supreme triumph. ﻴﻢ ْ ﻧﻚ َﻗﻮْ ُﻟ ُﻬﻢْ ۘ إ ﱠن ْ وَ َﻻ ﻳ َ َﺤ ُﺰ َٱﻟﻌِ ﱠﺰ َة ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۚ ُﻫﻮ ِ
And let not their sayings dishearten you. All power is Allah’s. ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ﱠ He is the Hearer, the Knower. ٦٥
65
page 212
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
ٓ َ َأ٦٦ 66 Certainly, to Allah belongs ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﻻ ِإ ﱠن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ْ everyone in the heavens and ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ض ۗ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻊُ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ْٱﻷر َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ ِ everyone on earth. Those who ﻮن ِإ ﱠﻻ ﱠ َ ُﺷﺮinvoke other than Allah do not follow ٱﻟﻈ ﱠﻦ وَ ِإ ْن ُﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻻ َ َُﻛ ٓﺎ َء ۚ ِإن َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌ partners; they follow only ْ ﻳassumptions, and they only guess. ُ َُﺨﺮ ﻮن َ ﺻ ۟ َﺴ ُﻜ ُﻨ ﻞ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ﱠ ُﻫﻮَ ﱠ٦٧ 67 It is He who made the night for َ ٱﻟ ْﻴ َ َٱﻟﺬِى َﺟﻌ ِﻮا ﻓِ ﻴﻪ ْ ﻞ ﻟِﺘ your rest, and the daylight for َ ِﻚ ِ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﻣُ ْﺒvisibility. Surely in that are signs for ﺖ ﱢﻟ َﻘﻮْ ٍم ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﺼ ًﺮا ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ people who listen. ﻮن َ َُﻳ ْﺴﻤَ ﻌ
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٨ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﱠ ﻮا ﱠ َْ ِﻰ ۖ َﻟ ُﻪۥ َ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻟ ًﺪا ۗ ُﺳ ْﺒ ﺤﻨ َُﻪۥ ۖ ُﻫﻮَ ٱﻟﻐﻨ ﱡ َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض ۚ ِإ ْن ﻋِ ﻨ َﺪ ُﻛﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ُ ﱢﻣﻦ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻦ ﺑ ٰ َﻬ َﺬ ٓا ۚ َأ َﺗ ُﻘ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َ ﻮﻟ ِ ٍۭ ﻮن َ َُﺗﻌْ َﻠﻤ ُ ْ ِٱﻟﻠﻪ ون ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻞ إ ﱠن ﱠ ب َﻻ َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ َ ُﻳﻦ ﻳ َْﻔﺘَﺮ َ ِٱﻟﺬ ِ ْ ﻗ
٦٩
ﺮْﺟﻌُ ُﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ِ َﻣَ ٰ َﺘﻊٌ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ُﺛ ﱠﻢ ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ ﻣ
٧٠
ُ ﻳُ ْﻔﻠ ﻮن َ ِﺤ
And they said, “Allah has taken a son.” Be He glorified. He is the SelfSufficient. His is everything in the heavens and everything on earth. Do you have any proof for this? Or are you saying about Allah what you do not know? 68
69 Say, “Those who fabricate lies about Allah will not succeed.”
70 Some enjoyment in this world; then to Us is their return; then We ۟ ﺎﻧ ْ ﻳﻘ ُﻬ ُﻢ ْ ﻮا ﻳ ُ ُِﻧﺬ ُ ٱﻟﺸﺪِ ﻳ َﺪ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ اب ﱠ ون َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ َُﻜ ُﻔﺮ will make them taste the severe punishment on account of their disbelief. َ َ ُ ٱﺗ ُ ْ َ و٧١ 71 And relate to them the story of َ ﻮح ِإ ْذ َﻗ ﺎل ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٍ ﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻧ َﺒﺄ ﻧ Noah, when he said to his people, ِ ﺎن َﻛ ُﺒ َﺮ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﻣﱠ َﻘﺎﻣِ ﻰ وَ َﺗ ْﺬﻛِﻴ ِﺮى ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ﺖ َ “ ِإن َﻛO my people, if my presence among you and my reminding you of ٱﻟﻠﻪِ َﻓﻌَ َﻠﻰ ﱠ ﱠ ُ ﺖ َﻓﺄَ ْﺟﻤِ ﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ﺮ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠ َْﻛﻢ Allah’s signs is too much for you, ُ َﻛ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ﻳ ُ َﻜ ْﻦ َأﻣْ ﺮُ ُﻛﻢْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َ وَ ُﺷﺮthen in Allah I have put my trust. So ﻏﻤﱠ ًﺔ ُﺛ ﱠﻢ َ ۟ ُ ْ come to a decision, you and your ِ ﻰ وَ َﻻ ُﺗ ون ِ ُﻨﻈﺮ ٱﻗﻀ ٓﻮا ِإﻟ ﱠpartners, and do not let the matter perplex you; then carry out your decision on me, and do not hold back.” َ َ َ ﱠ َ ُ َْ ى َ ﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﻟ ْﻴ ُﺘ ْﻢ ﻓﻤَ ﺎ َﺳﺄﻟ ُﺘﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ٧٢ 72 “But if you turn away, I have not asked you for any wage. My wage َ َ ُ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ُأﻣِ ْﺮ ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ﻴﻦ َ ِإ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ وfalls only on Allah, and I was َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﻠِﻤ َ ت أ ْن أ ُﻛ commanded to be of those who submit.”
page 213
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
ْ ﻪ ﻓِ ﻰ ُ َﻓ َﻜ ﱠﺬﺑ٧٣ 73 But they denounced him, so We ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ُﻮه َﻓﻨ ﱠ ﻚ َﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌَ ُ ۥ saved him and those with him in the ۟ ﺬِﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ﻏﺮ َْﻗﻨَﺎ ﱠ ْ وَ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬﻢْ َﺧ ٰ َٓﻠﺌ َِﻒ وَ َأ ۖ ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َ ٱﻟ Ark, and We made them successors, ْ ﺎن ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ُ َﻓand We drowned those who rejected َ ُٱﻟﻤ ﻳﻦ َ ﻨﺬ ِر َ ﭑﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ Our signs. So consider the fate of those who were warned. ُ َ ً ْ ﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ِﻬ ْﻢ ٰ ﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ ﺜﻨَﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِهِ ۦ رُ ُﺳﻼ ِإﻟ٧٤ 74 Then, after him, We sent messengers to their people. They ۟ ﻮا ﻟ ُِﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ۟ ﺎﻧ ْ وﻫﻢ ﺑ َ ُ ﺖ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﻮا ِﺑﻤَ ﺎ ِ ُ ﻓ َﺠ ٓﺎ ُءcame to them with the clear proofs, ُ ُ ِﻚ َﻧ ْﻄ َﺒﻊُ ﻋَ َﻠ ۟ َﻛ ﱠﺬﺑbut they would not believe in ُ ُﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻮب َ ﻞ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ ِ ﻰ ﻗﻠ ٰ anything they had already rejected. ْ Thus We set a seal on the hearts of ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺪ the hostile. ُ َ َ ُﻮﺳﻰ وَ ٰ َﻫﺮ ْ ﻰ ٰ ون ِإﻟ ٰ َ ﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ ﺜﻨَﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ﻢ ﻣﱡ٧٥ 75 Then, after them, We sent Moses and Aaron with Our proofs to ۟ ﺎﻧ ۟ َُﻜ َﺒﺮ ْ ﭑﺳﺘ ُ وا وَ َﻛ ﻮا ْ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﻣَ َﻺِﻳ۟ ﻪِ ۦ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻓPharaoh and his dignitaries. But they ﻴﻦ َ ِ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﻣﱡ ْﺠ ِﺮﻣacted arrogantly. They were sinful people. ُ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ َﻧﺎ َﻗ ْ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ٧٦ 76 And when the truth came to them ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا from Us, they said, “This is clearly ﻴﻦ ٌ َﻟ ِﺴ ْﺤﺮٌ ﻣﱡ ِﺒsorcery.” ُ ﻰ َأ َﺗ ُﻘ َ َﻗ٧٧ 77 Moses said, “Is this what you say ۖ ﻮن ﻟ ِْﻠ َﺤ ﱢﻖ ﻟَﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ َ ُﺎل ﻣ َ ﻮﻟ ٓ ٰ ﻮﺳ of the truth when it has come to ون ُ َأ ِﺳ ْﺤﺮٌ ٰ َﻫ َﺬا وَ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠyou? Is this sorcery? Sorcerers do ِﺢ ٰﱠ َ ُٱﻟﺴﺤِ ﺮ not succeed.” َ ُ َﻗ٧٨ 78 They said, “Did you come to us to ِﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ﻟِﺘ َْﻠﻔِ َﺘﻨَﺎ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ divert us from what we found our َ ْ ٱﻟﻜِﺒﺮ َﻳ ٓﺎ ُء ﻓِ ﻰ ِ ْٱﻷر ض وَ ﻣَ ﺎ َ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧﺎ وَ َﺗ ُﻜancestors following, and so that you ِ ْ ْ ﻮن َﻟ ُﻜﻤَ ﺎ ِﻴﻦ َ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻜﻤَ ﺎ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨbecome prominent in the land? We will never believe in you.” ﱢ َ ْ ﺎل ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن َ وَ ﻗ٧٩ 79 Pharaoh said, “Bring me every ِﻴﻢ ٍ ٱﺋ ُﺘﻮﻧِﻰ ِﺑ ُﻜﻞ ٰ َﺳﺤِ ٍﺮ ﻋَ ﻠ experienced sorcerer.” ۟ ﻮﺳﻰ َأ ْﻟ ُﻘ َ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة َﻗ ﻮا ﻣَ ٓﺎ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ﱠ٨٠ 80 And when the sorcerers came, ٓ ٰ َ ﺎل َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱡ Moses said to them, “Throw ُ َأwhatever you have to throw.” ﻮن َ ﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﻠ ُﻘ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا َﻗ٨١ 81 And when they threw, Moses said, ﺟ ْﺌ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ﱢ ۖ ُٱﻟﺴ ْﺤﺮ َ ُﺎل ﻣ ِ ﻰ ﻣَ ﺎ ٰ ﻮﺳ “What you produced is sorcery, and ُ ِ ٱﻟﻠ َﻪ َﺳ ُﻴ ْﺒ ﻪ ۖ إ ﱠن ﱠ إ ﱠن ﱠ َ َِﺢ ﻋَ ﻤ ْ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ﻞ ُ ﺼﻠ ِ ٓﻄﻠ ُ ۥ ِ Allah will make it fail. Allah does not ْ foster the efforts of the corrupt.” ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ page 214
ﻳﻮﻧﺲ
10 ْ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ﻳُ ﺤِ ﱡﻖ ﱠ َ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ِﺑ ﻜﻠ ٰ َِﻤﺘِﻪِ ۦ وَ ﻟَﻮْ َﻛ ِﺮ َه
Jonah
82 “And Allah upholds the truth with His words, even though the sinners ْ ﻮن َ ُٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ detest it.” ٌ ُ ﱠ َ َ ﻰ َ ُ َﻓﻤَ ٓﺎ َءاﻣَ َﻦ ﻟِﻤ٨٣ 83 But none believed in Moses ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ ﻰ ِإﻻ ذ ﱢرﻳﱠ ﺔ ﱢﻣﻦ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻋَ ﻠ except some children of his people, ف ﱢﻣﻦ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﻣَ َﻺِﻳ۟ ِﻬ ْﻢ َأن ﻳ َْﻔ ِﺘﻨ َُﻬ ْﻢ ۚ وَ ِإ ﱠن ٍ ْ َﺧﻮfor fear that Pharaoh and his chiefs َ ْ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ن َﻟﻌَ ﺎل ﻓِ ﻰwould persecute them. Pharaoh was ْ ﻪ َﻟﻤِ َﻦ ِ ٱﻷ ْر ﻴﻦ ض وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ َ ٍ high and mighty in the land. He was a tyrant. ﻨﺘﻢ ِﺑ ﱠ َ وَ َﻗ٨٤ 84 Moses said, “O my people, if you ُ َﻨﺘ ْﻢ َءاﻣ ُ ﻰ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ِإن ُﻛ ِﭑﻟﻠﻪ َ ُﺎل ﻣ ٰ ﻮﺳ have believed in Allah, then put your ُ َﻓﻌَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ُﻠ ٓﻮ ۟ا ِإن ُﻛtrust in Him, if you have submitted.” ﻴﻦ َ ِﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤ ۟ ﺎﻟ ُ َﻓ َﻘ٨٥ 85 They said, “In Allah we have put ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠﻨَﺎ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻻ َﺗ ْﺠﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ْﺘ َﻨ ًﺔ our trust. Our Lord, do not make us ﱢﻟ ْﻠ َﻘﻮْ ِم ٱ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِﻟﻈﻠِﻤ victims of the oppressive people.” ْ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ْ ِﻚ ﻣِ َﻦ َ ٰ ٱﻟ ْ وَ َﻧ ﱢﺠﻨَﺎ ِﺑﺮ٨٦ 86 “And deliver us, by Your mercy, ﻳﻦ َ َﺣﻤَ ﺘ َ ﻜﻔِ ِﺮ from the disbelieving people.” َ َ َ َ ٓ ﻰ وَ أﺧِ ﻴﻪِ أن َﺗ َﺒﻮﱠ َءا َ ُﻰ ﻣ ٰ ﻮﺳ ٰ وَ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ٨٧ 87 And We inspired Moses and his brother, “Settle your people in Egypt, ۟ ٱﺟﻌَ ُﻠ ً ﺼ َﺮ ﺑ ُُﻴ ْ َﻮﺗﺎ و ْ ِ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ُﻜﻤَ ﺎ ِﺑﻤand make your homes places of ﻮا ﺑ ُُﻴﻮ َﺗ ُﻜ ْﻢ ﻗِ ْﺒ َﻠ ًﺔ ۟ ُ وَ َأﻗِ ﻴﻤworship, and perform the prayer, ْ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة ۗ وَ ﺑ ﱢَﺸﺮ ﻮا ﱠ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ and give good news to the believers.” َ َ وَ ﻗ٨٨ 88 Moses said, “Our Lord, you have َ ﻚ َءا َﺗ ْﻴ ﺖ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن َ ﻰ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ َ ُﺎل ﻣ ٰ ﻮﺳ َ َ َ وَ ﻣgiven Pharaoh and his chiefs ْ ﻸ ُهۥ زﻳﻨ ًَﺔ وَ َأﻣْ ٰ َﻮ ًﻻ ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َر ﱠﺑﻨَﺎ ِ splendor and wealth in the worldly َ life. Our Lord, for them to lead away ۟ ﱡ َ ْ ِ ﻟ ُِﻴ ﻰ أﻣْ ٰ َﻮﻟ ِِﻬ ْﻢ َ ﻀﻠﻮا ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻠ ٓ ٰ ِﻚ ۖ َر ﱠﺑﻨَﺎ ٱﻃﻤِ ْﺲ ﻋَ ﻠ from Your path. Our Lord, obliterate ۟ ُ ُ ٱﺷ ُﺪ ْد ﻋَ َﻠ ََ ْ ْ َ وtheir wealth, and harden their hearts, ﻰ َﻳ َﺮوُ ۟ا ٰ ﻰ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ﻓﻼ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨﻮا َﺣ ﱠﺘ ٰ ْ اب ْ they will not believe until they see َٱﻷَﻟِﻴﻢ َ ٱﻟﻌَ َﺬ the painful torment.” ُ َ َﻗ٨٩ 89 He said, “Your prayer has been ﭑﺳﺘَﻘِ ﻴﻤَ ﺎ وَ َﻻ ْ ﺎل َﻗ ْﺪ أ ِﺟﻴ َﺒﺖ ﱠدﻋْ ﻮَ ُﺗ ُﻜﻤَ ﺎ َﻓ answered, so go straight, and do not ﻴﻞ ﱠ َ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌَ ٓﺎنﱢ َﺳ ِﺒfollow the path of those who do not ﻮن َ ُﻳﻦ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ َ ِٱﻟﺬ know.” ْ ﻳﻞ َ وَ ٰ َﺟﻮَ ْز َﻧﺎ ِﺑ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء٩٠ 90 And We delivered the Children of ٱﻟ َﺒ ْﺤ َﺮ َﻓﺄَ ْﺗ َﺒﻌَ ُﻬ ْﻢ ٓ Israel across the sea. Pharaoh and َ َ ﻰ ِإ َذ ٓا أ ْدر َﻛ ُﻪ ٓ ٰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن وَ ُﺟ ُﻨﻮ ُد ُهۥ ﺑ َْﻐ ًﻴﺎ وَ ﻋَ ْﺪوً ا ۖ َﺣ ﱠﺘhis troops pursued them, defiantly ﻨﺖ َأ ﱠﻧ ُ ۥ َ ٰ َ ﱠ ﱠ ْ and aggressively. Until, when he ُ ٱﻟ َﻐﺮ َ َق َﻗ ُ َﺎل َءاﻣ ْ ى َءاﻣَ ﻨ َﺖ ٓ ِﻪ ﻻٓ ِإﻟ َﻪ ِإﻻ ٱﻟﺬ was about to drown, he said, “I ْ ﻳﻞ وَ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻣِ َﻦ َ ِﺑﻪِ ۦ ﺑَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءbelieve that there is no god except ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﻠِﻤ
٨٢
page 215
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
the One the Children of Israel believe in, and I am of those who submit.” ُ ﺖ َﻗ ْﺒ َ ﻞ وَ ُﻛ َ ﺼ ْﻴ ﻨﺖ ﻣِ َﻦ َ ََء ٓا ْﻟ َٰٔـ َﻦ وَ َﻗ ْﺪ ﻋ
٩١
ْ ﻞ َءاﻳَﺔٍ َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳ َﺮوُ ۟ا وَ َﻟﻮْ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ ُﻛ ﱡ اب َ ٱﻟﻌَ َﺬ ٰ
٩٧
91 Now? When you have rebelled before, and been of the mischiefْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ makers? ْ َﻓ٩٢ 92 Today We will preserve your body, ُ ِﻚ ﻟِﺘ ﭑﻟ َﻴﻮْ مَ ُﻧﻨ ﱢ ﻚ َ ﻮن ﻟِﻤَ ْﻦ َﺧ ْﻠ َﻔ َ ﻴﻚ ِﺑ َﺒ َﺪﻧ َ َﺠ َ َﻜ so that you become a sign for those ﻮن ِ َءا َﻳ ًﺔ ۚ وَ ِإ ﱠن َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨafter you. But most people are َ ﺎس ﻋَ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻟ ٰ َﻐﻔِ ُﻠ heedless of Our signs. ْ َ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﺑَﻮﱠ أ َﻧﺎ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء٩٣ 93 And We settled the Children of ِ ﻳﻞ ﻣُ َﺒﻮﱠ أ ﺻ ْﺪ ٍق ٓ Israel in a position of honor, and ۟ َ َ وَ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُ ْ ﺖ ﻓﻤَ ﺎ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﻰ provided them with good things. ٰ ٱﺧﺘَﻠﻔﻮا َﺣ ﱠﺘ ْ ْ ِ ﱠﻚ ﻳ َْﻘ َ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻌِ ﻠ ُﻢ ۚ ِإ ﱠن َرﺑThey did not differ until knowledge َﻀﻰ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ م came to them. Your Lord will judge ۟ ﺎﻧ ْ between them on the Day of ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ﻳ ﻮن َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ Resurrection regarding their differences. ﻨﺖ ﻓِ ﻰ َﺷ ﱟ َ َﻓ ِﺈن ُﻛ٩٤ 94 If you are in doubt about what We ﻚ َﻓ ْﺴ َٔـ ِﻞ َ ﻚ ﱢﻣﻤﱠ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ revealed to you, ask those who read ْ ون ﱠ َ ﺐ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َِﻚ ۚ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َءك َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ﻳﻦ ﻳ َْﻘ َﺮ ُء َ ِٱﻟﺬ the Scripture before you. The truth ْ ﻦ ْ has come to you from your Lord, so ﻳﻦ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ٱﻟﻤُ ﻤْ َﺘ ِﺮ َ ِﻚ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣ do not be of those who doubt. ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ﺖ ﱠ وَ َﻻ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ ﱠ٩٥ 95 And do not be of those who deny ِٱﻟﻠﻪ ِ ُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ َ ِٱﻟﺬ Allah’s revelations, lest you become ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ُ َﻓﺘ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ َ َﻜ one of the losers. إ ﱠن ﱠ٩٦ 96 Those against whom your Lord’s ُ َﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻛﻠِﻤ ْ ﻳﻦ َﺣ ﱠﻘ ﻚ َﻻ َ ﺖ َر ﱢﺑ َ ِٱﻟﺬ ِ Word is justified will not believe. ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ
Even if every sign comes to َ ْ them—until they see the painful َٱﻷﻟِﻴﻢ punishment. ٌ ﺖ َﻗﺮْ ﻳ ْ َﺔ َءاﻣَ ﻨ ْ َﻓ َﻠﻮْ َﻻ َﻛﺎ َﻧ٩٨ 98 If only there was one town that ﻳﻤ ُﻨ َﻬ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ َ ٰ َﺖ َﻓ َﻨ َﻔﻌَ َﻬ ٓﺎ ِإ believed and benefited by its belief. ۟ ﻮﻧ َﺲ َﻟﻤﱠ ٓﺎ َءاﻣَ ُﻨ ُ َُﻗﻮْ مَ ﻳ اب َ ﻮا َﻛ َﺸ ْﻔﻨَﺎ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ Except for the people of Jonah. When they believed, We removed ْ ْ َ ٰ ْ ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ ٱﻟﺨِ ْﺰ ِى ﻓِ ﻰ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪﻧ َﻴﺎ وَ ﻣَ ﺘﱠﻌْ َﻨ ُﻬ ْﻢ ِإﻟ from them the suffering of disgrace in the worldly life, and We gave them comfort for a while. 97
page 216
ﻳﻮﻧﺲ
10
Jonah
َ ْ ل َءاﻣَ ﻦ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ َ ﱡﻚ ِ ْٱﻷر ْض ُﻛ ﱡﻠ ُﻬﻢ َ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء َرﺑ٩٩ 99 Had your Lord willed, everyone on َ earth would have believed. Will you ۟ ﻮﻧ ُ ﺎس َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳ ُﻜ َ َ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۚ َأ َﻓﺄcompel people to become believers? ﻮا َ ﻧﺖ ُﺗ ْﻜ ِﺮ ُه ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ِﻴﻦ َ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ ﺎن ﻟِﻨ َْﻔ ٍﺲ َأن ُﺗ ْﺆﻣِ َﻦ إ ﱠﻻ ﺑﺈ ْذن ﱠ ۚ ِٱﻟﻠﻪ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ ِِ ِ
100 No soul can believe except by Allah’s leave; and He lays disgrace ﻞ ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ ََﺠﻌ ْ وَ ﻳupon those who refuse to ﻮن َ ﻳﻦ َﻻ ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ understand. َ ْ َت و ۟ ُٱﻧﻈﺮ ُ ُﻗﻞ١٠١ 101 Say, “Look at what is in the َ َوا ﻣ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ۚض ﺎذا ﻓِ ﻰ ﱠ ِ heavens and the earth.” But signs ْ وَ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﻐﻨِﻰ ُ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻮن َ ﺖ وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺬرُ ﻋَ ﻦ َﻗﻮْ ٍم ﱠﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ and warnings are of no avail for people who do not believe. َ ﺎم ﱠ ْ َﻓ َﻬ١٠٢ 102 Do they expect anything but the َ ون ِإ ﱠﻻ ﻣِ ْﺜ ِ ﻞ َﻳﻨﺘ ﻳﻦ َﺧﻠَﻮْ ۟ا ِ ﻞ أﻳﱠ َ ِٱﻟﺬ َ َُﻈﺮ likes of the days of those who ْ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ ۚ ُﻗ ِ ﻞ َﻓﭑﻧﺘ َﻈﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ passed away before them? Say, ْ ِ “ ٱﻟﻤُ ﻨﺘThen wait, I will be waiting with ﻳﻦ َ َﻈ ِﺮ you.” ٰ ُ ۟ ﱠ ﺛ ﱠﻢ ُﻧﻨ ﱢ١٠٣ 103 Then We save Our messengers ِﻚ َ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ۚ َﻛ َﺬﻟ َ َِﺠﻰ رُ ُﺳ َﻠﻨَﺎ وَ ٱﻟﺬ and those who believe. It is binding ْ َﺣ ًّﻘﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ُﻧﻨﺞ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ on Us to save the believers. ِ َ ٓ ُ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺷ ﱟ ْ ﻗ١٠٤ 104 Say, “O people, if you are in ُ ﺎس ِإن ُﻛ ﻚ ﱢﻣﻦ ُ ﻞ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ doubt about my religion—I do not ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ دِ ﻳﻨِﻰ َﻓ َﻼٓ َأﻋْ ُﺒ ُﺪ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ ﻳﻦ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ serve those you serve apart from ُ َ َ ٰ ﱠ ﱠ ﱠ َ ُ ُ ِﻦ أﻋْ ُﺒ ُﺪ ٱﻟﻠ َﻪ ٱﻟﺬِى َﻳ َﺘﻮَ ﻓ ٰﯩﻜ ْﻢ ۖ وَ أﻣِ ْﺮت أ ْن ْ وَ ﻟﻜAllah. But I serve Allah, the one who will terminate your lives. And I was َ ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ أ ُﻛcommanded to be of the believers.” ﻚﻟ ﱢ ً ِﻠﺪﻳﻦ َﺣﻨ ِﻴﻔﺎ وَ َﻻ َﺗ ُﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ َ وَ َأ ْن َأﻗِ ْﻢ وَ ْﺟ َﻬ١٠٥ 105 And dedicate yourself to the true ِ religion—a monotheist—and never ْ ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ be of the polytheists. ع ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ وَ َﻻ َﺗ ْﺪ١٠٦ 106 And do not call, apart from Allah, ﻚ وَ َﻻ َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳَﻨ َﻔﻌ ِ on what neither benefits you nor ﻚ ِإ ًذا ﱢﻣ َﻦ ٰﱠ ُ ﻳ َ َﻀﺮﱡ كَ ۖ َﻓ ِﺈن َﻓﻌَ ْﻠ ﻴﻦ َ ﺖ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ harms you. If you do, you are then one of the wrongdoers. ﻚ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ ِ ﻀ ﱟﺮ َﻓ َﻼ َﻛ ﺎﺷ َﻒ َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ﱠﻻ َ وَ ِإن ﻳَﻤْ َﺴ ْﺴ١٠٧ 107 If Allah afflicts you with harm, none can remove it except He. And ْ ُﻫﻮَ ۖ وَ ِإن ﻳُ ِﺮ ْدكَ ِﺑ َﺨ ْﻴ ٍﺮ َﻓ َﻼ َر ٓا ﱠد ﻟِ َﻔ ِ ُﻀﻠِﻪِ ۦ ۚ ﻳ ﻴﺐ ُ ﺼ if He wants good for you, none can ْ َ ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ۚ وَ ُﻫﻮrepel His grace. He makes it reach ُ ِٱﻟ َﻐ ُﻔﻮرُ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ whomever He wills of His servants. He is the Forgiver, the Merciful.
١٠٠
page 217
ﻳﻮﻧﺲ
10
َ ْ ُﻗ ْ ﺎس َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻛ ُﻢ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ ُ ﻞ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ
Jonah
108 Say, “O people, the truth has come to you from your Lord. ْ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﻤَ ِﻦWhoever accepts guidance is guided ى َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻳ ْﻬﺘَﺪِ ى ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ٰ ٱﻫ َﺘ َﺪ َ ﻞ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ ِ ﱡ ُ َ َ۠ َ ٓ ﺿ ﱠ َ for his own soul; and whoever strays ِﻴﻞ ٍ َﻀﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۖ وَ ﻣَ ﺎ أﻧﺎ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜﻢ ِﺑﻮَ ﻛ only strays to its detriment. I am not a guardian over you.” وَ ﱠ١٠٩ 109 And follow what is revealed to ْ ﻰﻳ ْ َﻚ و َ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ َ ُٱﺗ ِﺒﻊْ ﻣَ ﺎ ﻳ ََﺤ ُﻜﻢ ٓ ٰ ﻮﺣ ٰ ٱﺻ ِﺒﺮْ َﺣ ﱠﺘ you, and be patient until Allah issues ْ ُٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮ ﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺤﻜِﻤ His judgment, for He is the Best of judges.
١٠٨
11 Hud ﻫﻮد ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ُ ﺖ َءا ٰ َﻳ ُﺘ ُﻪۥ ُﺛ ﱠﻢ ُﻓ ﱢ ْ ﺼ َﻠ ْ َﺐ أ ْﺣﻜِﻤ ﺖ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ْن ٌ ا ٓﻟﺮ ۚ ِﻛ ٰ َﺘ١ 1 Alif, Lam, Ra. A Scripture whose Verses were perfected, then ﻴﺮ ٍ َﺣﻜelaborated, from One who is Wise ٍ ِﻴﻢ َﺧ ِﺒ and Informed. َأ ﱠﻻ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓو ۟ا إ ﱠﻻ ﱠ٢ 2 That you shall worship none but ٌٱﻟﻠ َﻪ ۚ ِإ ﱠﻧﻨِﻰ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َﻧﺬِ ﻳﺮ ِ Allah. “I am a warner to you from ِ وَ ﺑHim, and a bearer of good news.” َﺸﻴ ٌﺮ َ ۟ ُٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ُ وا َرﺑ ﱠﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ُﺗﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻳُ ﻤَ ﱢﺘﻌْ ُﻜﻢ ْ وَ أ ِن٣ 3 “And ask your Lord for forgiveness, and repent to Him. He will provide ت ُﻛ ﱠ ِ ﻰ َأ َﺟ ٍﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ وَ ﻳُ ْﺆ ﻞ ذِ ى ٓ ٰ ﻣﱠ ٰ َﺘﻌً ﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ ِإ َﻟyou with good sustenance until a ُ ﻀ َﻠ ُﻪۥ ۖ وَ إن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓﺈ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ ْ ﻀﻞ َﻓ ْ َ stated term, and will bestow His ﺎف ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِ ٍ ﻓ ٓ ِ grace on every possessor of virtue. ﻴﺮ َ ﻋَ َﺬBut if you turn away, then I fear for ٍ اب َﻳﻮْ ٍم َﻛ ِﺒ you the punishment of a grievous Day.” إ َﻟﻰ ﱠ٤ 4 “To Allah is your return, and He is َ ﺮْﺟﻌُ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ُﻫﻮَ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء ِ َٱﻟﻠﻪِ ﻣ ِ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ Capable of all things.” ٌَﻗﺪِ ﻳﺮ
۟ َﺨ ُﻔ ْ َﻫﻢْ ﻟ َِﻴ ْﺴﺘ ُ ﺻ ُﺪور ٓ َ َأ٥ 5 They wrap their chests to hide from ُ ﻮن ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۚ َأ َﻻ َ ﻻ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َﻳ ْﺜ ُﻨ Him. But even as they cover ون وَ ﻣَ ﺎ َ ﻮن ﺛ َِﻴﺎﺑ َُﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺴﺮﱡ َ ﻴﻦ َﻳ ْﺴﺘ َْﻐ ُﺸ َ ِ ﺣthemselves with their clothes, He ۢ ﻪ ﻋَ ﻠ ِ ِﻴﻢٌ ِﺑ َﺬ ات ﱡ ﻮن ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر َ ﻳُ ﻌْ ِﻠ ُﻨknows what they conceal and what they reveal. He knows what lies within the hearts.
page 218
ﻫﻮد
11
َْ ض إ ﱠﻻ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِر ْز ُﻗ َﻬﺎ ِ ِ وَ ﻣَ ﺎ ﻣِ ﻦ َد ٓاﺑﱠﺔٍ ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْر
Hud
There is no moving creature on earth but its sustenance depends on وَ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣُ ْﺴ َﺘ َﻘ ﱠﺮ َﻫﺎ وَ ﻣُ ْﺴ َﺘﻮْ َدﻋَ َﻬﺎ ۚ ُﻛ ﱞ ﺐ ٍ ﻞ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ Allah. And He knows where it lives and where it rests. Everything is in a ﻴﻦ ٍ ﻣﱡ ِﺒ Clear Book. َ ْ َت و وَ ُﻫﻮَ ﱠ٧ 7 It is He who created the heavens َ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِض ﻓِ ﻰ ِﺳﺘﱠﺔ ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ َ and the earth in six days—and His ْ ﺮْﺷ ُﻪۥ ﻋَ َﻠﻰ ُ َﺎن ﻋ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء ﻟ َِﻴ ْﺒ ُﻠﻮَ ُﻛ ْﻢ َأﻳﱡ ُﻜ ْﻢ ٍ أﻳﱠThrone was upon the waters—in َ ﺎم وَ َﻛ َ order to test you—which of you is ُ ُﺖ إ ﱠﻧ ُﻜﻢ ﻣﱠ ْﺒﻌ ً ُْ ﻮن ﻣِ ۢﻦ َ ﻮﺛ ِ َ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻋَ ﻤَ ﻼ ۗ وَ ﻟَﺌِﻦ ﻗﻠ best in conduct. And if you were to ﱠ ْ َ َ ُ ِﺬ ِ ِﺪ َْﻌ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ ٱﻟ ﻦ ﻮﻟ ﻘ ﻴ ﻟ ت ٱﻟ ﺑ َﻤ ْﻮ ﱠ َ َ say, “You will be resurrected after death,” those who disbelieve would ﻴﻦ ٌ ِﺳ ْﺤﺮٌ ﻣﱡ ِﺒ say, “This is nothing but plain witchcraft.” ُ َ ْ ٍﻰ أﻣﱠ ﺔٍ ﻣﱠ ﻌْ ُﺪو َدة َ ِﻦ أ ﱠﺧﺮْ َﻧﺎ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻌَ َﺬ ْ وَ َﻟﺌ٨ 8 And if We postponed their ٓ ٰ اب ِإ َﻟ punishment until a stated time, they ْ ُ ﱠﻟ َﻴ ُﻘ ََ ْ ﻮﻟ ﱠﻦ ﻣَ ﺎ ﻳ ِﻴﻬ ْﻢ َﻟ ْﻴ َﺲ ِ َﺤ ِﺒ ُﺴ ُﻪۥٓ ۗ أﻻ ﻳَﻮْ مَ ﻳَﺄﺗ would say, “What holds it back?” On ۟ ً ُ َ َ ْ َ ﻣthe Day when it reaches them, it will ﺼﺮُ وﻓﺎ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﺣﺎق ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻛﺎﻧﻮا ِﺑﻪِ ۦ not be averted from them, and what ون َ َﻳ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُءthey used to ridicule will besiege them. َ ْ ِﻦ أ َذ ْﻗﻨَﺎ ْ ِﻧﺴ َﻦ ﻣِ ﱠﻨﺎ ر َﺣﻤَ ًﺔ ُﺛ ﱠﻢ َﻧ َﺰﻋْ ٰ َﻨ َﻬﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َ ٰ ٱﻹ ْ وَ َﻟﺌ٩ 9 If We give the human being a taste of mercy from Us, and then withdraw ﻮس َﻛ ُﻔﻮ ٌر ٌ ُٔ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ َﻴـit from him, he becomes despairing and ungrateful. َ َ ﺿﺮﱠ ٓا َء ﻣَ ﱠﺴ ْﺘ ُﻪ َﻟ َﻴ ُﻘ َ ِﻦ أ َذ ْﻗ ٰ َﻨ ُﻪ َﻧﻌْ ﻤَ ٓﺎ َء ﺑَﻌْ َﺪ ﻮﻟ ﱠﻦ ْ وَ َﻟﺌ١٠ 10 And if We give him a taste of prosperity, after some adversity has ﱢ ُ ﺐ ﱠ ﻴﱢ ﻰ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ َﻔ ِﺮ ٌح َﻓ ُﺨﻮ ٌر َ َذ َﻫafflicted him, he will say, “Troubles ٓ ٱﻟﺴ َٔـﺎت ﻋَ ﻨ have gone away from me.” He becomes excited and proud. َٓ ٰ ُ ﱠ ۟ ُ ۟ ٰ ﱠ ِ ِﺤ ﺻ َﺒﺮُ وا وَ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا ﱠ ِﻚ َ ﺖ أ ۟وﻟﺌ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ﻳﻦ َ ِ ِإﻻ ٱﻟﺬ١١ 11 Except those who are patient and do good deeds—these will have َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ َﺮ ٌة وَ َأ ْﺟﺮٌ َﻛ ِﺒﻴ ٌﺮforgiveness and a great reward. ۢ َ َ ْﻚ َﺗﺎ ِر ۢكٌ ﺑَﻌ ﺿ ٓﺎﺋ ٌِﻖ َ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ َ ُﺾ ﻣَ ﺎ ﻳ َ َﻓ َﻠﻌَ ﱠﻠ١٢ 12 Perhaps you wish to disregard َﻚ و ٓ ٰ ﻮﺣ some of what is revealed to you, and ۟ ﻮﻟ ُ ﺻﺪْرُ كَ َأن ﻳ َُﻘ ٌ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻛ َ ﻻ ُأﻧ ِﺰ ٓ َ ْﻮا ﻟَﻮ َ ِﺑﻪِ ۦyou may be stressed because of it, ْﻨﺰ َأو ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ﻧﺖ َﻧﺬِﻳﺮٌ ۚ وَ ﱠ ٌ ﻪ ﻣَ َﻠ َ ﻚ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأ ﻞ َﺟ ٓﺎ َء ﻣَ ﻌَ ُ ۥsince they say, “If only a treasure ٰ was sent down to him, or an angel ٌ َﺷﻰ ٍء وَ ﻛcame with him.” You are only a ِﻴﻞ ْ warner, and Allah is Responsible for all things. ٦
6
page 219
ﻫﻮد
11
Hud
۟ ﻞ َﻓ ْﺄ ُﺗ ْ ﻮن ُ َأمْ ﻳ َُﻘ١٣ 13 Or do they say, “He invented it?” ْ ٱﻓ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ۖ ُﻗ ﻮا ِﺑﻌَ ْﺸ ِﺮ ُﺳﻮَ ٍر َ ﻮﻟ Say, “Then produce ten chapters like ۟ ُﺖ وَ ٱدْﻋ َ ْ ﻮا ﻣَ ﻦ ٍ ﱢﻣ ْﺜﻠِﻪِ ۦ ﻣُ ْﻔ َﺘ َﺮ ٰ َﻳit, invented, and call upon whomever ون ِ ِ ٱﺳﺘَﻄﻌْ ُﺘﻢ ﱢﻣﻦ ُد you can, besides Allah, if you are ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ truthful.” ُ َ ۟ ﻴﺒ َ ﻮا ﻟَ ُﻜ ْﻢ َﻓﭑﻋْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا أ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ل ِﺑﻌِ ْﻠ ِﻢ ُ َﺠ ِ َﻓ ِﺈ ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ْﺴﺘ١٤ 14 But if they fail to answer you, know that it was revealed with Allah’s ﱠ ْ ﻻ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ۖ َﻓ َﻬ ُ ﻞ َأ ٓ ٱﻟﻠﻪِ وَ َأن ﱠ ﻮن َ ُﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤ knowledge, and that there is no god but He. Will you then submit? ﱢ ْ ﺎن ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ِزﻳ َﻨﺘ ََﻬﺎ ُﻧﻮَ ف َ ﻣَ ﻦ َﻛ١٥ 15 Whoever desires the worldly life and its glitter—We will fully َ ِﻴﻬﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻓ َ ِ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َأﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓrecompense them for their deeds ﻮن َ ﻴﻬﺎ َﻻ ﻳُ ْﺒ َﺨ ُﺴ therein, and therein they will not be defrauded. ٓ ُ ٰ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ إﻻﱠ ﱠ ْ ﻳﻦ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُﻬﻢْ ﻓِ ﻰ َ أ ۟و َﻟﺌ١٦ 16 These—they will have nothing but َ ِِﻚ ٱﻟﺬ ِ the Fire in the Hereafter. Their ۟ ﺎﻧ ۟ ُﺻﻨَﻌ ُ ﻞ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ٌ ﻄ َ ِﻮا ﻓ ِ ﻴﻬﺎ وَ ٰ َﺑ ﻮا َ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ۖ وَ َﺣ ِﺒ َﻂ ﻣَ ﺎdeeds are in vain therein, and their works are null. ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠ َ َ َ َ ُ ﻰ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ وَ َﻳ ْﺘ ُﻠ ﻮه َﺷﺎﻫِ ٌﺪ ٰ أﻓﻤَ ﻦ ﻛﺎ َن ﻋَ ﻠ١٧ 17 Is he who possesses a clear proof from his Lord, recited by a witness ۚ ﻰ ِإﻣَ ﺎﻣً ﺎ وَ َر ْﺣﻤَ ًﺔ ُ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪِ ۦ ِﻛ ٰ َﺘfrom Him, and before it the Book of َ ُﺐ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٓ ُ ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌMoses, a guide and a mercy? These َﻜ ُﻔﺮْ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ َﻦ َ ِﻚ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ believe in it. But whoever defies it َْ َ ُ اب َﻓﭑﻟﻨﱠﺎرُ ﻣَ ﻮْ ﻋِ ُﺪ ُهۥ ۚ َﻓ َﻼ َﺗ ْ ۚ ﻚ ﻓِ ﻰ ﻣِ ﺮْ َﻳﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ﺰ ﺣ ٱﻷ from among the various factions, the ِ َ ٰ ْ إ ﱠﻧ ُﻪFire is his promise. So have no ﺎس َﻻ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ِ ِﻦ أ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ ﻚ وَ ﻟَﻜ ﱠ ِ doubt about it. It is the truth from ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨyour Lord, but most people do not believe. َ ْ وَ ﻣَ ْﻦ أ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ١٨ 18 Who does greater wrong than he ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ۚ ٱﻟﻠﻪِ َﻛ ِﺬﺑًﺎ ٰ ِ ٓ ُ who fabricates lies about Allah? َ ْ ﻮل ُ ﻮن ﻋَ َﻠﻰ َر ﱢﺑ ِﻬﻢْ وَ ﻳ َُﻘ ُ ِﻚ ﻳُ ﻌْ ﺮ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌThese will be presented before their ٱﻷ ْﺷ ٰ َﻬ ُﺪ َ َﺿ ٰ ۟ ﻳﻦ َﻛ َﺬﺑ ُﻮا ﻋَ َﻠﻰ َر ﱢﺑﻬ ْﻢ ۚ َأ َﻻ ﻟَﻌْ ﻨ َُﺔ ﱠ ﻻ ِء ﱠ ٓ َ ٰ َٓﻫ ُﺆLord, and the witnesses will say, ِٱﻟﻠﻪ َ ِٱﻟﺬ ِ ٰ “These are they who lied about their ٰ َ ﱠ ِِﻤ ﻴﻦ ﻠ ٱﻟﻈ ﻰ ﻠ َﻋ Lord.” Indeed, the curse of Allah is َ upon the wrongdoers. ون ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﱠ١٩ 19 Those who hinder others from the ُ ﻳﻦ ﻳ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻳ ْﺒ ُﻐﻮ َﻧ َﻬﺎ َ َﺼ ﱡﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ path of Allah, and seek to make it ٰ ْ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ وَ ُﻫﻢ ِﺑ ون َ ُﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ ُﻫ ْﻢ َﻛﻔِ ﺮ crooked; and regarding the Hereafter, they are in denial.
page 220
ﻫﻮد
11
Hud
ٓ ُ َ ْ ﻮا ﻣُ ﻌْ ﺠﺰﻳﻦ ﻓِ ﻰ ۟ ﻮﻧ ُ ِﻚ َﻟ ْﻢ ﻳ ُ َﻜ ِ ْٱﻷر َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٢٠ 20 These will not escape on earth, ض وَ ﻣَ ﺎ َ ِ ِ and they have no protectors besides ﺎن َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ َ ٰ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ْﻦ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ۘ ﻳ ﻀﻌَ ُﻒ َﻟ ُﻬ ُﻢ َ َﻛAllah. The punishment will be ِ ۟ ﺎﻧ ْ doubled for them. They have failed ُ ٱﻟﺴﻤْ ﻊَ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ُ اب ۚ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ َﺴﺘ ﺎﻧﻮ ۟ا ُ ٱﻟﻌَ َﺬ ﻮن ﱠ ْ ﻮا ﻳ َ َُﻄﻴﻌ to hear, and they have failed to see. ِ ﻳُ ْﺒ ون َ ُﺼﺮ ٓ ُ ِﻚ ﱠ ُ ﻳﻦ َﺧ ِﺴﺮُ ٓو ۟ا َأ ﺿ ﱠ َ َﻧﻔ َﺴ ُﻬﻢْ و َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٢١ 21 Those are the ones who lost their ﻞ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ َ ِٱﻟﺬ souls, and what they had invented ۟ ﺎﻧ ُ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون َ ُﻮا ﻳ َْﻔﺘَﺮ has strayed away from them. َ َ ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ُﻫ ُﻢ ْ َﻻ َﺟﺮَمَ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ٢٢ 22 Without a doubt, in the Hereafter, ون َ ُٱﻷ ْﺧ َﺴﺮ they will be the biggest losers. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٢٣ 23 As for those who believe and do ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ good deeds, and humble themselves ٓ ُ َ ٰ ْ ﺐ َ ۟ ْ َ ْ ِﻚ أ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ أ ۟و َﻟﺌ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ۖ ُﻫ ْﻢ ٰ وَ أﺧ َﺒ ُﺘ ٓﻮا ِإﻟbefore their Lord—these are the َ ِ ﻓinhabitants of Paradise, where they ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ will abide forever. َ ْ ٱﻟ َﻔﺮﻳ َﻘﻴﻦ َﻛ ْ َﭑﻷﻋْ ﻤَ ﻰ و ْ َﺻ ﱢﻢ و ْ ﻞ ُ ﻣَ َﺜ٢٤ 24 The parable of the two groups is ِ ٱﻟ َﺒ ﺼﻴ ِﺮ َ َٱﻷ ِ ْ ِ ٰ that of the blind and the deaf, and َ ْ ٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ۚ َﻫ ون ْ ﻞﻳ وَ ﱠthe seeing and the hearing. Are they َ َُﺎن ﻣَ َﺜ ًﻼ ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ ِ َﺴﺘ ِ َﻮﻳ ِ equal in comparison? Will you not reflect? َ ﱢ َ ْ َ َ َ ُ ٌﻰ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ ِإﻧﻰ ﻟﻜ ْﻢ َﻧﺬِ ﻳﺮ ً رْﺳﻠﻨَﺎ ُﻧ َ وَ ﻟ َﻘ ْﺪ أ٢٥ 25 We sent Noah to his people, “I am ٰ ﻮﺣﺎ ِإﻟ to you a clear warner.” ﻴﻦ ٌ ﻣﱡ ِﺒ ُ ٱﻟﻠ َﻪ ۖ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ َأن ﱠﻻ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓو ۟ا إ ﱠﻻ ﱠ٢٦ 26 “That you shall worship none but ﺎف ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِ ٓ ِ Allah. I fear for you the agony of a َ ِﻴﻢ ٍ اب َﻳﻮْ ٍم أﻟ َ ﻋَ َﺬpainful Day.”
ُ َ َٱﻟﻤ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻸ ﱠ ْ ﺎل َ َﻓ َﻘ ٰﻚ َ وا ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ َﻧ َﺮﯨ َ ِٱﻟﺬ
٢٧
َ َ َﻗ ُ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َأ َر َءﻳْ ُﺘﻢْ ِإن ُﻛ ﻰ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ ٰ ﻨﺖ ﻋَ ﻠ
٢٨
ﻚ إ ﱠﻻ ﱠ ٰﻚ ﱠ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ َ ِإ ﱠﻻ ﺑ ََﺸ ًﺮا ﱢﻣ ْﺜ َﻠﻨَﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ َﺮﯨ َ ِٱﻟﺬ ِ َ َٱﺗ َﺒﻌ ْ ُ َ َى ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ٰ ى ٱﻟﺮﱠ أ ِى وَ ﻣَ ﺎ َﻧﺮ َ ِأ َراذِ ﻟﻨَﺎ ﺑَﺎد ٰ ْ ﻀﻞ ﺑ ْ َ ﻴﻦ َ َﻞ َﻧ ُﻈ ﱡﻨ ُﻜﻢْ َﻛﺬِ ِﺑ ٍۭ ﻓ
27 The notables who disbelieved among his people said, “We see in you nothing but a man like us, and we see that only the worst among us have followed you, those of immature judgment. And we see that you have no advantage over us. In fact, we think you are liars.”
He said, “O my people, Have you considered? If I stand on clear ْ َﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِهِ ۦ َﻓﻌُ ﱢﻤ َﻴ ْ رﱠ ﱢﺑﻰ وَ َءا َﺗ ٰﯩﻨِﻰ رevidence from my Lord, and He has ﺖ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ٰ ُ َأ ُﻧ ْﻠ ِﺰﻣُ ُﻜﻤُ ﻮ َﻫﺎ وَ َأgiven me a mercy from Himself, but ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ َﻛ ِﺮ ُﻫ you were blind to it, can we compel 28
page 221
ﻫﻮد
11
َ ً َ ُ ُ َ ٓ َ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم٢٩ ى ِإ ﱠﻻ َ ﻻ أ ْﺳ َٔـﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣَ ﺎﻻ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ِﺑ َﻄﺎ ِردِ ﱠ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﺬِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢ َ ٱﻟ ۟ ﻣﱡ ٰ َﻠ ُﻘ ُ ﻮا َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ٰ َﻟ ِﻜ ﱢﻨﻰ َأ َرﯨ ﻮن َ ٰﻜ ْﻢ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َﺗ ْﺠ َﻬ ُﻠ ٓ ﻨﺼﺮُ ﻧِﻰ ﻣِ َﻦ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ِإن َﻃﺮ ﱡ ُ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ﻣَ ﻦ َﻳ ۚ َدﺗ ُﻬ ْﻢ
Hud
you to accept it, even though you dislike it?” 29 “O my people! I ask of you no money for it. My reward lies only with Allah. And I am not about to dismiss those who believed; they will surely meet their Lord. And I see that you are ignorant people.”
30 “O my people! Who will support me against Allah, if I dismiss them? َ ون َ ُ أ َﻓ َﻼ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮWill you not give a thought?” ﻮل ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋِ ﻨﺪِى َﺧ َﺰ ٓاﺋ ُِﻦ ﱠ ُ ﻻ َأ ُﻗ ٓ َ َٱﻟﻠﻪِ و ٓ َ َ و٣١ 31 “I do not say to you that I possess ﻻ َأﻋْ َﻠ ُﻢ the treasures of Allah, nor do I know ْ ُ ﻻ َأ ُﻗ ُ ﺐ وَ َﻻٓ َأ ُﻗ ٓ َ َﻚ و ٌ ﻮل ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ َﻠ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻐ ْﻴ َ ِﻮل ﻟ ﱠِﻠﺬ the future, nor do I say that I am an َ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴ ًﺮا ۖ ﱠ َﺗ ْﺰ َد ِرى أﻋْ ُﻴ ُﻨ ُﻜﻢْ َﻟﻦ ﻳُ ْﺆﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠangel. Nor do I say of those who are ٱﻟﻠ ُﻪ أﻋْ ﻠَ ُﻢ ٓ despicable in your eyes that Allah ٰ َ ﱢ ﱠ ﱠ ً ُ ْ ِﺑﻤَ ﺎ ﻓِ ﻰ أﻧﻔ ِﺴ ِﻬwill never give them any good. Allah ﻴﻦ ﻧ إ ۖ ﻢ َ ِﻰ ِإذا ﻟﻤِ َﻦ ٱﻟﻈﻠِﻤ ِ ٓ ٓ is Aware of what lies in their souls. If I did, I would be one of the wrongdoers.” ْ َ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٣٢ 32 They said, “O Noah, you have َ ْﻮح َﻗ ْﺪ ٰ َﺟ َﺪ ْﻟ َﺘﻨَﺎ َﻓﺄ ْﻛ َﺜﺮ ُ ﻮا ٰ َﻳ ُﻨ ت ِﺟ ٰ َﺪﻟَﻨَﺎ َﻓﺄ ِﺗﻨَﺎ argued with us, and argued a great ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ٰﱠ َ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌِ ُﺪ َﻧ ٓﺎ ِإن ُﻛdeal. Now bring upon us what you ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِﻗ threaten us with, if you are truthful.” ِﻴﻜﻢ ِﺑﻪِ ﱠ ُ ﺎل ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َْﺄﺗ َ َﻗ٣٣ 33 He said, “It is Allah who will bring it ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ِإن َﺷ ٓﺎ َء وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻧﺘﻢ upon you, if He wills, and you will not ﻳﻦ َ ﺠ ِﺰ ِ ْ ِﺑﻤُ ﻌbe able to escape.” ﺼﺤِ ﻰ ِإ ْن َأر ﱡ ْ وَ َﻻ ﻳَﻨ َﻔﻌُ ُﻜﻢْ ُﻧ٣٤ 34 “My advice will not benefit you, ﺢ َ َدت َأ ْن َأ َ ﻧﺼ ٓ much as I may want to advise you, if ﺎن ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َأن ﻳُ ْﻐ ِﻮ َﻳ ُﻜ ْﻢ ۚ ُﻫﻮَ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َ َﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن َﻛAllah desires to confound you. He is ﻮن َ ُ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ُﺗﺮْ َﺟﻌyour Lord, and to Him you will be returned.” َ ُ ْ ﻞ إن ْ َ ﻮﻟ ُ أمْ ﻳ َُﻘ٣٥ 35 Or do they say, “He made it up?” َ َ ٱﻓ َﺘﺮَﻳْ ُﺘ ُ ۥ ﻰ ِ ِ ْ ﻮن ٱﻓ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ۖ ﻗ ﻪ ﻓﻌَ ﻠ ﱠ Say, “If I made it up, upon me falls ۠ ِإ ْﺟ َﺮاﻣِ ﻰ وَ َأ َﻧ ﻮن ﺮ ﺑ َ ﺎ َ ُى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ُﺗ ْﺠ ِﺮﻣ ِ my crime, and I am innocent of the ٓ crimes you commit.” ُ َ ُ وَ أوﺣِ ﻰ ِإ َﻟ٣٦ 36 And it was revealed to Noah: ﻚ َ ِﻮح أ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ َﻦ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ﻣ ٍ ﻰﻧ ٰ َ “None of your people will believe, ُ ۟ َ َ ُ َ ْ َ ﻮن ْ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﻗ ْﺪ َءاﻣَ َﻦ ﻓﻼ ﺗ ْﺒ َﺘﺌexcept those who have already َ ِﺲ ِﺑﻤَ ﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳَﻔﻌَ ﻠ believed, so do not grieve over what they do.”
٣٠
page 222
ﻫﻮد
11
ْ ٱﺻﻨَﻊ ِ ﻚ ِﺑﺄَﻋْ ُﻴ ِﻨﻨَﺎ وَ وَ ْﺣ ِﻴﻨَﺎ وَ َﻻ ُﺗ ٰ َﺨ ﻄ ْﺒﻨِﻰ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ِ ْ َو
Hud
37 “And build the Ark, under Our eyes, and with Our inspiration, and ﻓِ ﻰ ﱠ ﻮن َ ﻳﻦ َﻇ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ْﻐﺮ َُﻗ َ ِٱﻟﺬ do not address Me regarding those who did wrong; they are to be drowned.” ٌ ْ َُﺼﻨَﻊ ْ وَ ﻳ٣٨ 38 As he was building the ark, ﻚ وَ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ ﻣَ ﺮﱠ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣَ َﻸ ﱢﻣﻦ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ whenever some of his people ۟ ُﺎل إن َﺗ ْﺴ َﺨﺮ ۟ َ َ وا ﻣِ ﱠﻨﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﺎ ِ َ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ َﺳﺨِ ﺮُ وا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۚ ﻗpassed by him, they ridiculed him. ُ ِ َﻧ ْﺴ َﺨﺮُ ﻣHe said, “If you ridicule us, we will ون َ ُﻨﻜ ْﻢ َﻛﻤَ ﺎ َﺗ ْﺴ َﺨﺮ ridicule you, just as you ridicule.” ِاب ﻳُ ْﺨ ِﺰﻳﻪ ٌ ﻮن ﻣَ ﻦ ﻳ َْﺄﺗِﻴﻪِ ﻋَ َﺬ َ ُ َﻓ َﺴﻮْ َف َﺗﻌْ َﻠﻤ٣٩ 39 “You will surely know upon whom will come a torment that will abase وَ ﻳَﺤِ ﱡ ٌاب ﻣﱡ ﻘِ ﻴﻢ ٌ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻋَ َﺬ him, and upon whom will fall a lasting torment.” َ ُ ْ َ ْ ِٱﺣﻤ ْ ﻰ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َء أﻣْ ﺮُ َﻧﺎ وَ ﻓﺎ َر ٱﻟ ﱠﺘﻨﱡﻮرُ ﻗﻠﻨَﺎ ﻞ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٤٠ 40 Until, when Our command came, and the volcano erupted, We said, ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱟ ْ ﻞ َزوْ َﺟ ْﻴﻦ َ ِ“ ﻓBoard into it a pair of every kind, ﻚ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َ َٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ وَ َأ ْﻫﻠ ِ ْ ِ َﺳ َﺒ َﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪand your family—except those ُ ْٱﻟ َﻘﻮ ﻪ ٓل وَ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َءاﻣَ َﻦ ﻣَ ﻌَ ُ ۥ against whom the sentence has ٌ ِإ ﱠﻻ َﻗﻠalready been passed—and those ِﻴﻞ who have believed.” But those who believed with him were only a few. ۟ ﺎل ٱرْ َﻛ ُﺒ ﻴﻬﺎ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠ َ وَ َﻗ٤١ 41 He said, “Embark in it. In the name َ ِﻮا ﻓ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﺠ ۪ﺮﯨ َٰﻬﺎ of Allah shall be its sailing and its ٌ ِ وَ ﻣُ ﺮْ َﺳ ٰﯩ َﻬ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ﻟَ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣanchorage. My Lord is indeed ﻴﻢ Forgiving and Merciful.” ْ وَ ﻫِ ﻰ َﺗ ْﺠ ِﺮى ِﺑ ِﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﻮْ ج َﻛ٤٢ 42 And so it sailed with them amidst ى ِ ﭑﻟ ٰ ﺎل وَ َﻧﺎ َد ٍ ِ ﺠ َﺒ َ waves like hills. And Noah called to َﺎن ﻓِ ﻰ ﻣَ ﻌْ ﺰل ٰ َﻳ ُﺒﻨَﻰ ٱرْ َﻛﺐ ﻣﱠ ﻌَ ﻨَﺎ وَ ﻻ ٌ ُﻧhis son, who had kept away, “O my ﻮح ٱ ْﺑﻨ ُ ۥ َ َﻪ وَ َﻛ ٍ ِ ﱠ ْ َ َﺗ ُﻜﻦ ﻣﱠ ﻊson! Embark with us, and do not be َ ٰ ٱﻟ ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ with the disbelievers.” ْ ﺼﻤُ ﻨِﻰ ﻣِ َﻦ َ َ َﻗ٤٣ 43 He said, “I will take refuge on a ِ ْﻰ َﺟ َﺒ ٍﻞ ﻳَﻌ ۚ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء ِ َٔﺎل َﺳـ ٰ ى ِإﻟ ٓ ﺎو mountain—it will protect me from the ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ ﱠ ْ َﺎﺻﻢ َ َﻗwater.” He said, “There is no ِ َﺎل َﻻ ﻋ ۚ َٱﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ رﱠ ﺣِ ﻢ ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ْ ﺎل ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ َ وَ َﺣprotection from Allah’s decree today, ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻐﺮَﻗ َ ٱﻟﻤَ ﻮْ ُج َﻓ َﻜ except for him on whom He has mercy.” And the waves surged between them, and he was among the drowned.
٣٧
page 223
ﻫﻮد
11
Hud
ُ ْﻴﻞ ٰ َٓﻳﺄَر َ ِ وَ ﻗ٤٤ 44 And it was said, “O earth, swallow ض ٱﺑْﻠَﻌِ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َءكِ وَ ٰ َﻳ َﺴﻤَ ٓﺎ ُء َأ ْﻗﻠِﻌِ ﻰ your waters,” and “O heaven, clear َ ْ ﻀﻰ ُ ٓ ْ َ ْ َٱﺳ َﺘﻮ ت ﻋَ َﻠﻰ ْ َٱﻷﻣْ ﺮُ و َ ِ وَ ﻏِ ﻴﺾ ٱﻟﻤَ ﺎ ُء وَ ﻗup.” And the waters receded, and ْ the event was concluded, and it ﻴﻞ ﺑُﻌْ ًﺪا ﻟﱢ ْﻠ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ َ ِِى ۖ وَ ﻗ ﻴﻦ ٱﻟ ُﺠﻮد ﱢ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ settled on Judi, and it was proclaimed: “Away with the wicked people.” َ ﻮح رﱠ ﺑ ُﱠﻪۥ َﻓ َﻘ ﺎل َر ﱢ ٌ ى ُﻧ ب ِإ ﱠن ٱ ْﺑﻨِﻰ ﻣِ ْﻦ ٰ وَ َﻧﺎ َد٤٥ 45 And Noah called to his Lord. He said, “O My Lord, my son is of my ْ ﻧﺖ َأ ْﺣ َﻜ ُﻢ ْ ََأ ْﻫﻠِﻰ وَ إ ﱠن وَ ﻋْ َﺪك َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ َأ ﻴﻦ َ ٰ ٱﻟ َ ِﺤﻜِﻤ ِ family, and Your promise is true, and You are the Wisest of the wise.” َ ٌ َِﻚ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻋَ ﻤ َ َﻗ٤٦ 46 He said, “O Noah, he is not of your ُ ﺎل ٰ َﻳ ُﻨ ﻞ َ ﻮح ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻣِ ْﻦ أ ْﻫﻠ family. It is an unrighteous deed. So َ ٰ ُﻏ ْﻴﺮ ۖ ﻚ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠ ٌﻢ َ ِﺢ ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺴـَٔ ْﻠ ِﻦ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ﻠ ﺻ َ do not ask Me about something you ٍ َ َ ﱢ know nothing about. I admonish you, ْ ُ ُ َ ٰ ِﻴﻦ َ ﻮن ﻣِ َﻦ ٱﻟ َ ﻰ أﻋِ ﻈ َ ﺠ ِﻬﻠ َ ﻚ أن ﺗﻜ ٓ ِإﻧlest you be one of the ignorant.” ُ ُب ِإ ﱢﻧﻰ َأﻋ َ َﻗ٤٧ 47 He said, “O My Lord, I seek refuge ﺎل َر ﱢ ﻚ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ َ ﻚ َأ ْن َأ ْﺳـَٔ َﻠ َ ﻮذ ِﺑ ٓ with You, from asking You about ْ ﻟِﻰ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠ ٌﻢ ۖ وَ ِإ ﱠﻻ َﺗ ْﻐﻔِ ْﺮ ﻟِﻰ وَ َﺗﺮْ َﺣﻤwhat I have no knowledge of. Unless ِﻰ َأ ُﻛﻦ ﱢﻣ َﻦ ﻨ ٓ ْ You forgive me, and have mercy on ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴ ِﺮ me, I will be one of the losers.” ٰ ٰ َ ﻮح ٱ ْﻫ ِﺒ ْﻂ ِﺑ َﺴ َﻠ ٍﻢ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ وَ ﺑَﺮ َ ِ ﻗ٤٨ 48 It was said, “O Noah, disembark ُ ﻴﻞ ٰ َﻳ ُﻨ ﻚ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ٍ َﻛ with peace from Us; and with ُ ُ َ ﻚ ۚ وَ أﻣَ ﻢٌ َﺳ ُﻨﻤَ ﱢﺘﻌُ ُﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َ َﻰ أﻣَ ٍﻢ ﱢﻣﻤﱠ ﻦ ﻣﱠ ﻌ ٓ ٰ وَ ﻋَ ﻠblessings upon you, and upon ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ َﻳﻤَ ﱡﺴ ُﻬﻢ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ ﻋَ َﺬcommunities from those with you. And other communities We will grant prosperity, and then a painful torment from Us will befall them.” ْ ﻚ ﻣِ ْﻦ َأ ۢﻧ َﺒ ٓﺎ ِء َ ِﺐ ُﻧﻮﺣ َ ﻚ ۖ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻨﺖ َ ﻴﻬ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ َ ﺗ ِْﻠ٤٩ 49 These are some stories from the ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ past that we reveal to you. Neither ْ ﻚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِﻞ ٰ َﻫ َﺬا ۖ َﻓ َ َﺗﻌْ َﻠﻤُ َﻬ ٓﺎ َأyou, nor your people knew them ۖ ْﭑﺻ ِﺒﺮ َ ُﻧﺖ وَ َﻻ َﻗﻮْ ﻣ ْ إ ﱠنbefore this. So be patient. The future ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻘِ َﺒ َﺔ ﻟ ِْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ ِ belongs to the pious. ۟ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ َ َ ﺎﻫ ْﻢ ُﻫﻮ ًدا ۚ َﻗ ُ ﻰ ﻋَ ﺎدٍ َأ َﺧ وا ٰ وَ ِإﻟ٥٠ 50 And to Aad, their brother Hud. He said, “O my people, worship Allah, ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰﻟَﻪ ُ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥٓ ۖ ِإ ْن َأ ون َ ُﻧﺘ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ﻣُ ْﻔﺘَﺮ you have no other god besides Him. You do nothing but invent lies.” ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻻٓ َأ ْﺳـ ُﻠ ُﻜﻢْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َأ ْﺟ ًﺮا ۖ إ ْن َأ ْﺟﺮى إﻻﱠ٥١ 51 “O my people, I ask you no wage َٔ ِ َ ِ ِ for it; my wage lies with Him who َ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى َﻓ ﻮن ﻧ ﺮ ﻄ َ َ ِﻰ ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ originated me. Do you not ٓ understand?” page 224
ﻫﻮد
11 ۟ ُٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ُ وا َرﺑ ِﱠﻜﻢْ ُﺛ ﱠﻢ ُﺗﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴﻪ ْ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم
٥٢
َ ً ُ ُ ٓ ﻳُ ﺮْ ِﺳ ِﻞ ﱠ َ ُ ﱢ ﻰ ٰ ٱﻟﺴﻤَ ﺎ َء ﻋَ ﻠ ْﻴﻜﻢ ﻣ ْﺪ َرا ًرا وَ َﻳ ِﺰ ْدﻛ ْﻢ ﻗﻮﱠ ة ِإﻟ ُ ُﻗﻮﱠ ﺗ ﻴﻦ َ ِِﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ﻣُ ْﺠ ِﺮﻣ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٥٣ ﻮا ٰ َﻳ ُﻬﻮ ُد ﻣَ ﺎ ِﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ِﺑ َﺒﻴﱢ ﻨَﺔٍ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻚ َ ِﻚ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ َ ِﻰ َءاﻟ َِﻬ ِﺘﻨَﺎ ﻋَ ﻦ َﻗﻮْ ﻟ ٓ ِﺑﺘَﺎ ِرﻛ ِﻴﻦ َ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ
Hud
52 “O my people, ask forgiveness from your Lord, and repent to Him. He will release the sky pouring down upon you, and will add strength to your strength. And do not turn away and be wicked.” 53 They said, “O Hud, you did not bring us any evidence, and we are not about to abandon our gods at your word, and we are not believers in you.”
ُ ِإن ﱠﻧ ُﻘ٥٤ 54 “We only say that some of our ُ ْٰﻚ ﺑَﻌ ۗ ﺾ َءاﻟ َِﻬ ِﺘﻨَﺎ ِﺑ ُﺴ ٓﻮ ٍء َ ﻮل ِإ ﱠﻻ ٱﻋْ َﺘ َﺮﯨ gods have possessed you with evil.” ٱﺷ َﻬ ُﺪ ٓو ۟ا َأ ﱢ ﺎل إ ﱢﻧﻰ ُأ ْﺷ ِﻬ ُﺪ ﱠ ْ َٱﻟﻠ َﻪ و َ َﻗ ى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﺮ ﺑ َ ﻰ ﻧ ِ ِ He said, “I call Allah to witness, and ٓ ٓ ُ ُ ْ ﻮن َ ﺗﺸ ِﺮﻛyou to witness, that I am innocent of what you associate. ِ ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ۖ َﻓﻜِﻴ ُﺪوﻧِﻰ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ُﺗ٥٥ 55 Besides Him. So scheme against ون ِ ُﻨﻈﺮ me, all of you, and do not hesitate. ﺖ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ُ ِإ ﱢﻧﻰ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠ٥٦ 56 I have placed my trust in Allah, my ٱﻟﻠﻪِ َر ﱢﺑﻰ وَ َر ﱢﺑ ُﻜﻢ ۚ ﻣﱠ ﺎ ﻣِ ﻦ Lord and your Lord. There is not a ٌ ۢ َِد ٓاﺑﱠﺔٍ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ َءاﺧ َ ََﺎﺻ َﻴﺘ َِﻬ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ﻋ ِ ﻰ ﻠ ﻨ ﺑ ﺬ ِ ٰ creature but He holds it by the ِ forelock. My Lord is on a straight ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ path. ُ ْﺳ ْﻠ ِ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ َﻘ ْﺪ َأﺑ َْﻠ ْﻐ ُﺘ ُﻜﻢ ﻣﱠ ٓﺎ ُأر٥٧ 57 If you turn away, I have conveyed ٓﺖ ِﺑﻪِ ۦ to you what I was sent to you with; ُ ﻏ ْﻴﺮ َ َﺨﻠ ُِﻒ َر ﱢﺑﻰ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ْ َﺴﺘ َﻛ ْﻢ وَ َﻻ ْ ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻳand my Lord will replace you with ﻀﺮﱡ و َﻧ ُﻪۥ َﺷ ْﻴـﺎ ۚ إ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ٌ ِﻞ َﺷﻰ ٍء َﺣﻔ ُ َﺗanother people, and you will not ﻴﻆ ِ ًٔ ٰ ْ cause Him any harm. My Lord is Guardian over all things.” ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َأﻣْ ﺮُ َﻧﺎ َﻧ ﱠﺠ ْﻴﻨَﺎ ُﻫﻮ ًدا وَ ﱠ٥٨ 58 And when Our decree came, We ﻮا َ ِٱﻟﺬ saved Hud and those who believed َ اب ْ ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ ِﺑﺮwith him, by a mercy from Us, and ِﻴﻆ ٍ ﻏﻠ ٍ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ وَ ﻧَ ﱠﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ َﺬ We delivered them from a harsh punishment. ۟ ﻚ ﻋَ ﺎ ٌد ۖ َﺟ َﺤ ُﺪ ِ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﺼﻮْ ۟ا َ وَ ﺗ ِْﻠ٥٩ 59 That was Aad; they denied the َ َﺖ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﻋ signs of their Lord, and defied His َ ۟ ﱢ ﻪ وَ ﱠ ٍﺎر ﻋَ ﻨِﻴﺪ رُ ُﺳ َﻠ ُ ۥmessengers, and followed the lead ٍ ٱﺗ َﺒﻌُ ٓﻮا أﻣْ َﺮ ُﻛﻞ َﺟ ﱠﺒ of every stubborn tyrant. ُ ۟ ُ وَ أ ْﺗﺒﻌ٦٠ 60 And they were pursued by a curse ْ َﻮا ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِهِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻟَﻌْ ﻨ ًَﺔ وَ َﻳﻮْ م ۗ ِٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔ ِ in this world, and on the Day of ۟ ُﻻ إ ﱠن ﻋَ ﺎ ًدا َﻛ َﻔﺮ ََ ٍوا َرﺑ ُﱠﻬ ْﻢ ۗ َأ َﻻ ﺑُﻌْ ًﺪا ﱢﻟﻌَ ﺎدٍ َﻗﻮْ ِم ُﻫﻮد ِ ٓ أResurrection. Indeed, Aad page 225
ﻫﻮد
11
Hud
blasphemed against their Lord—so away with Aad, the people of Hud.
َ َ ِﺤﺎ ۚ َﻗ ُ ﻰ َﺛﻤُ ﻮ َد َأ َﺧ ً ﺻﻠ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ ٰ ﺎﻫ ْﻢ ٰ وَ ِإﻟ٦١ 61 And to Thamood, their brother Saleh. He said, “O my people, ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ َ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥ ۖ ُﻫﻮَ َأ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﻧﺸﺄَ ُﻛﻢ worship Allah, you have no god َ ْ ﱢﻣﻦother than Him. He initiated you from ُ ٱﺳﺘَﻌْ ﻤَ ﺮ ُ ُﭑﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ َ َِﻛ ْﻢ ﻓ ِ ْٱﻷر وه ُﺛ ﱠﻢ ْ ﻴﻬﺎ َﻓ ْ َض و َ the earth, and settled you in it. So ﻴﺐ ٌ ﺠ ٌ ُﺗﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ َﻗ ِﺮseek His forgiveness, and repent to ِ ﻳﺐ ﻣﱡ Him. My Lord is Near and Responsive.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٢ 62 They said, “O Saleh, we had َ ﻨﺖ ﻓِ ﻴﻨَﺎ ﻣَ ﺮْ ُﺟﻮًّ ا َﻗ ْﺒ َ ِﺢ َﻗ ْﺪ ُﻛ ۖ ﻞ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ُ ﺼﻠ َ ٰ ﻮا ٰ َﻳ hopes in you before this. Are you َأ َﺗ ْﻨ َﻬ ٰﯩ َﻨ ٓﺎ َأن ﱠﻧﻌْ ُﺒ َﺪ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ وَ ِإ ﱠﻧﻨَﺎ َﻟﻔِ ﻰ َﺷ ﱟ ﻚ trying to prevent us from worshiping what our parents worship? We are in َ ﻳﺐ ٍ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﺪْﻋُ ﻮ َﻧ ٓﺎ ِإﻟ ْﻴﻪِ ﻣُ ِﺮ serious doubt regarding what you are calling us to.” َ َ َ َﻗ٦٣ 63 He said, “O my people, have you ُ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم أ َر َءﻳْ ُﺘﻢْ ِإن ُﻛ ﻰ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ ٰ ﻨﺖ ﻋَ ﻠ considered? If I stand upon clear ُ َﺣﻤَ ًﺔ َﻓﻤَ ﻦ َﻳ ْ رﱠ ﱢﺑﻰ وَ َءا َﺗ ٰﯩﻨِﻰ ﻣِ ْﻨ ُﻪ رevidence from my Lord, and He has ﻨﺼﺮُ ﻧِﻰ ﻣِ َﻦ given me mercy from Him, who ﱠ َ ﺼ ْﻴ ُﺘ ُﻪۥ ۖ َﻓﻤَ ﺎ َﺗ ِﺰﻳ ُﺪو َﻧﻨِﻰ ﻴﺮ َ َٱﻟﻠﻪِ ِإ ْن ﻋ ٍ ﻏ ْﻴ َﺮ َﺗ ْﺨ ِﺴ would protect me from Allah, if I disobeyed Him? You add nothing for me except loss.” ﺎﻗ ُﺔ ﱠ َ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٰ َﻫﺬِ هِ ۦ َﻧ٦٤ 64 “O my people, this is the sheٱﻟﻠﻪِ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َءا َﻳ ًﺔ َﻓ َﺬرُ و َﻫﺎ camel of Allah, a sign for you. Let ض ﱠ ْ َﺗ ْﺄ ُﻛ ِ ْﻞ ﻓِ ﻰ َأر ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ َﺗﻤَ ﱡﺴﻮ َﻫﺎ ِﺑ ُﺴ ٓﻮ ٍء her graze on Allah’s land, and do not ٓ ْ َ َ ُ َ َ ﻳﺐ ٌ اب ﻗ ِﺮ ٌ ﻓ َﻴﺄ ُﺧﺬﻛ ْﻢ ﻋَ ﺬharm her, lest an imminent punishment overtakes you.” ۟ ُﺎل َﺗﻤَ ﺘﱠﻌ َ َﻓﻌَ َﻘﺮُ و َﻫﺎ َﻓ َﻘ٦٥ 65 But they hamstrung her, and so ﻮا ﻓِ ﻰ َدا ِر ُﻛ ْﻢ َﺛ ٰ َﻠ َﺜ َﺔ He said, “Enjoy yourselves in your َ ِﻚ وَ ﻋْ ٌﺪ وب َ ﺎم ۖ ٰ َذﻟ ٍ َأﻳﱠhomes for three days. This is a ٍ ﻏ ْﻴﺮُ ﻣَ ْﻜ ُﺬ prophecy that is infallible.” َ ِﺤﺎ وَ ﱠ ً ﺻﻠ ﻳﻦ َ ٰ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء أﻣْ ﺮُ َﻧﺎ َﻧ ﱠﺠ ْﻴﻨَﺎ٦٦ 66 Then, when Our command came, َ ِٱﻟﺬ We saved Saleh and those who ۟ َءاﻣَ ُﻨ ْ ﻌَﻪ ِﺑﺮ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ وَ ﻣِ ْﻦ ﺧِ ْﺰ ِى َﻳﻮْ ﻣِ ﺌِﺬٍ ۗ ِإ ﱠن ﻮا ﻣَ ُ ۥ believed with him, by a mercy from ْ ٱﻟ َﻘ ِﻮى ْ َﱠﻚ ُﻫﻮ ُٱﻟﻌَ ِﺰﻳﺰ َ َرﺑUs, from the disgrace of that day. ﱡ Your Lord is the Strong, the Mighty. ۟ ﺻ َﺒ ُﺤ ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ وَ َأ َﺧ َﺬ ﱠ٦٧ 67 And the Scream struck those who ْ َﺤ ُﺔ َﻓﺄ ﻮا ﱠ ﻮا ﻓِ ﻰ َ ٱﻟﺼ ْﻴ َ ِٱﻟﺬ transgressed, and they became ﻴﻦ َ ِ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ْﻢ ٰ َﺟﺜِﻤmotionless bodies in their homes. page 226
ﻫﻮد
11
Hud
۟ ُﻻ إ ﱠن َﺛﻤُ ﻮ َد ۟ا َﻛ َﻔﺮ َ َ َ ِ َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ْﻐ َﻨﻮْ ۟ا ﻓ٦٨ 68 As if they had never prospered وا ِ ٓ ﻴﻬ ٓﺎ ۗ أ therein. Indeed, Thamood rejected َرﺑ ُﱠﻬ ْﻢ ۗ َأ َﻻ ﺑُﻌْ ًﺪا ﻟﱢ َﺜﻤُ ﻮ َدtheir Lord, so away with Thamood. ۟ ﺎﻟ ُ ﭑﻟ ُﺒ ْﺸﺮَى َﻗ ْ ت رُ ُﺳ ُﻠ َﻨ ٓﺎ إ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ﺑ ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء٦٩ 69 Our messengers came to ﻮا ِ ِ ٰ Abraham with good news. They َ َﺳ ٰ َﻠﻤً ﺎ ۖ َﻗ َ ﺎل َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ۖ َﻓﻤَ ﺎ َﻟ ِﺒ ٍﺚ َأن َﺟ ٓﺎ َء ِﺑﻌِ ْﺠ ٍﻞ َﺣﻨِﻴﺬ said, “Peace.” He said, “Peace.” Soon after, he came with a roasted calf. َ ُ ﺼ ُ ﻞ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ َﻧ ِﻜﺮ ِ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َر َء ٓا أﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ْﻢ َﻻ َﺗ٧٠ 70 But when he saw their hands not َﻫ ْﻢ reaching towards it, he became ۟ ﺎﻟ ُ وَ َأوْ َﺟ َﺲ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﺧِ ﻴ َﻔ ًﺔ ۚ َﻗ ِ ﻮا َﻻ َﺗ َﺨ ْﻒ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ُأ رْﺳ ْﻠ َﻨ ٓﺎ suspicious of them, and conceived a fear of them. They said, “Do not fear, ُ َ َ ﻮط ٍ ﻰ ﻗﻮْ ِم ﻟ ٰ ِإﻟwe were sent to the people of Lot.” َ ﻪ َﻗ ٓﺎﺋِﻤَ ٌﺔ َﻓ ْ ﻀﺤِ َﻜ ﺖ َﻓ َﺒ ﱠﺸﺮْ ٰ َﻧ َﻬﺎ ِﺑ ِﺈ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ٱﻣْ َﺮ َأ ُﺗ ُ ۥ٧١ 71 His wife was standing by, so she laughed. And We gave her good ﻮب َ وَ ﻣِ ﻦ وَ َر ٓا ِء ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ ﻳَﻌْ ُﻘnews of Isaac; and after Isaac, Jacob. َ َ َ َﻗ٧٢ 72 She said, “Alas for me. Shall I give ٌ َﻰ َءأﻟِ ُﺪ وَ أ َﻧ ۠ﺎ ﻋَ ُﺠ ْ ﺎﻟ ﻮز وَ ٰ َﻫ َﺬا ﺑَﻌْ ﻠِﻰ ٓ ٰ ﺖ ٰ َﻳﻮَ ﻳْ َﻠﺘ birth, when I am an old woman, and َ َﺷ ْﻴ ًﺨﺎ ۖ ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا َﻟ ﻴﺐ ٌ ﺠ ﺸ ِ َﻰ ٌء ﻋ this, my husband, is an old man? ْ This is truly a strange thing.” َ َ ُ َﻗ٧٣ 73 They said, “Do you marvel at the ﺖ ﱠ ﻴﻦ ﻣِ ْﻦ أﻣْ ِﺮ ﱠ ُ ََﺣﻤ ِٱﻟﻠﻪ ْ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ر َ ْﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ َﺗﻌ َ ﺠ ِﺒ decree of Allah? The mercy and ْ ﻞ َ ٰ وَ َﺑﺮ َ َﻛ ُﺘ ُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ َأ ْﻫ ِ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ﺠﻴ ٌﺪ ِ ﺖ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﺣﻤِ ﻴ ٌﺪ ﻣﱠ blessings of Allah are upon you, O people of the house. He is Praiseworthy and Glorious.” ُ ْﺐ ﻋَ ْﻦ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ٱﻟﺮﱠ و ع وَ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻪ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َذ َﻫ٧٤ 74 When Abraham's fear subsided, and the good news had reached ْ ﻮط ٍ َى ﻳُ ٰ َﺠﺪِ ُﻟﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﻗﻮْ ِم ُﻟ ٰ ٱﻟ ُﺒ ْﺸﺮhim, he started pleading with Us concerning the people of Lot. َ ٌ ِإ ﱠن ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﻟ َﺤﻠ٧٥ 75 Abraham was gentle, kind, ِﻴﺐ ٌ ِﻴﻢ أ ٰوﱠ ٌه ﻣﱡ ﻨ penitent. ْ ﻴﻢ َأﻋْ ِﺮ ُض ﻋَ ْﻦ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء َأﻣْ ﺮ ُ ِ ٰ َٓﻳ ِﺈ ْﺑ ٰ َﺮﻫ٧٦ 76 “O Abraham, refrain from this. The command of your Lord has come; َ اب ٌ ِﻴﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ٍﻏ ْﻴﺮُ ﻣَ ﺮْ ُدود َ َر ﱢﺑthey have incurred an irreversible ِ ﻚ ۖ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َءاﺗ punishment.” ً ت رُ ُﺳ ُﻠﻨَﺎ ُﻟ َ ﺿ َ َﻮﻃﺎ ِﺳﻰ َء ِﺑ ِﻬ ْﻢ و ْ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء٧٧ 77 And when Our envoys came to ﺎق ٓ Lot, he was anxious for them, and َ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َذرْ ﻋً ﺎ وَ َﻗ ِ َﺎل ٰ َﻫ َﺬا َﻳﻮْ مٌ ﻋ ﻴﺐ ٌ ﺼ concerned for them. He said, “This is a dreadful day.” page 227
ﻫﻮد
11
Hud
۟ ﺎﻧ ُ ﻞ َﻛ ُ ﻮن ِإ َﻟ ْﻴﻪِ وَ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻮا َ ُ وَ َﺟ ٓﺎ َء ُ ۥه َﻗﻮْ ﻣُ ُﻪۥ ﻳُ ْﻬ َﺮﻋ٧٨ 78 And his people came rushing towards him—they were in the habit َ ﺎت ۚ َﻗ ٓ َ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٰ َٓﻫ ُﺆ ِ ٱﻟﺴﻴﱢ َٔـ ﻻ ِء َﺑﻨَﺎﺗِﻰ ُﻫ ﱠﻦ ﻮن ﱠ َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠof committing sins. He said, “O my ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َأ ْﻃ َﻬﺮُ َﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓ ﱠpeople, these are my daughters; َِ ﻔ ِٱﻟﻠ َﻪ وَ َﻻ ُﺗ ْﺨ ُﺰ ِ ﻓ ۖﻰ ٓ ون ﻰ ﺿ ْﻴ they are purer for you. So fear Allah, ُ ِ َأ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻣand do not embarrass me before my ٌ َﺟ ُ ﻨﻜ ْﻢ ر ﻞ رﱠ ِﺷﻴ ٌﺪ guests. Is there not one reasonable man among you?” ِﻚ ﻣِ ﻦ َﺣﻖﱟ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٩ 79 They said, “You know well that we َ ْﻮا َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤ َ ﺖ ﻣَ ﺎ َﻟﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﺑﻨَﺎﺗ ْ have no right to your daughters, and ﻚ َﻟﺘَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﻧ ِﺮﻳ ُﺪ َ وَ ِإ ﱠﻧyou know well what we want.” َ َ ُ َ َ َﻗ٨٠ 80 He said, “If only I had the strength ﻰ رُ ْﻛ ٍﻦ ِ ﺎل َﻟﻮْ أ ﱠن ﻟِﻰ ِﺑ ُﻜﻢْ ﻗﻮﱠ ًة أوْ َء ٰ ى ِإﻟ ٓ او to stop you, or could rely on some ٍ َﺷﺪِ ﻳﺪstrong support.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٨١ 81 They said, “O Lot, we are the ُ ﻮا ٰ َﻳ ُﻠ ُ ﻮط ِإ ﱠﻧﺎ رُ ُﺳ ِ ﻚ َﻟﻦ ﻳ ۖﻚ َ َﺼ ُﻠ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴ َ ﻞ َر ﱢﺑ َ َﻓﺄَﺳﺮ ﺑﺄenvoys of your Lord; they will not ِﻚ ِﺑﻘِ ْﻄﻊ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ُ ِﺖ ﻣ ْ ْ ِﻞ وَ َﻻ ﻳ َْﻠﺘَﻔ ﻨﻜ ْﻢ ﻴ ٱﻟ َ ﻠ ﻫ ْ ِ ِ ْ ِ reach you. So set out with your ٍ َ َ َ ﱠ ﱠ َ ِ ُﻚ ۖ ِإﻧ ُﻪۥ ﻣ ﺻﺎﺑ َُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن َ أ َﺣ ٌﺪ ِإﻻ ٱﻣْ َﺮأﺗfamily during the cover of the night, َ ﻴﺒ َﻬﺎ ﻣَ ٓﺎ أ ُ ﺼ and let none of you look back, َ ۚ ٱﻟﺼﺒ ُﺢ َ َ ُ َ ُ ِﻋ ﱡ ﱡ ﻳﺐ ﺮ ﻘ ﺑ ﺢ ُ ﺒ ٱﻟﺼ ﺲ ﻴ ﻟ أ ﻢ ﻫ ﺪ َﻣ ْﻮ َ ْ ْ except for your wife. She will be ٍ ِ ِ ْ struck by what will strike them. Their appointed time is the morning. Is not the morning near?” َ ْ َ َ َ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء أﻣْ ﺮُ َﻧﺎ َﺟﻌَ ﻠﻨَﺎ ٰ َﻋﻠ َِﻴ َﻬﺎ َﺳﺎﻓِ ﻠ َﻬﺎ٨٢ 82 And when Our command came about, We turned it upside down, ُ ﺳ ﱢﺠﻴﻞ ﻣﱠ ِ وَ َأﻣْ َﻄﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ﺣِ َﺠﺎر ًَة ﱢﻣﻦand We rained down on it stones of ٍﻨﻀﻮد ٍ baked clay. ٰﱠ ﻴﻦ َ ﻣﱡ َﺴﻮﱠ ﻣَ ًﺔ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ٨٣ 83 Marked from your Lord, and never َ ِﻰ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻈﻠِﻤ َ ِﻚ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻫ far from the wrongdoers. ٍِﺑ َﺒﻌِ ﻴﺪ َ َ ﺎﻫ ْﻢ ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ ۚ َﻗ ُ َﻦ َأ َﺧ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ ﻰ ﻣَ ْﺪﻳ ٰ وَ ِإﻟ٨٤ 84 And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, ۟ ﺼ ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ ُ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥ ۖ وَ َﻻ َﺗ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ُ ﻨﻘ ﻮا worship Allah; you have no god َ ﱢ ﱢ ْ ْ ُ ْ َ ٱﻟﻤِ ﻜ َﻴother than Him. And do not short َ ﻰ َ ﺎل وَ ٱﻟﻤِ ﻴ َﺰ ٓ ﻰ أ َرﯨٰﻜﻢ ِﺑﺨ ْﻴ ٍﺮ وَ ِإﻧ ٓ ان ۚ ِإﻧ measure or short weight. I see you ُ َأ َﺧ ﻴﻂ ٍ ِاب ﻳَﻮْ ٍم ﻣﱡ ﺤ َ ﺎف ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬ in good circumstances, but I fear for you the agony of an encompassing Day.”
page 228
ﻫﻮد
11
Hud
۟ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َأوْ ُﻓ٨٥ 85 “O my people! Give full measure ْ ان ﺑ ْ َ ٱﻟﻤِ ْﻜ َﻴ ْ ﻮا ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ ۖﻂ ِ َ ﺎل وَ ٱﻟﻤِ ﻴ َﺰ and full weight, in all fairness, and ۟ وَ َﻻ َﺗ ْﺒ َﺨ ُﺴ ﺎس َأ ْﺷ َﻴ ٓﺎ َء ُﻫﻢْ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺜﻮْ ۟ا ﻓِ ﻰ َ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨ do not cheat the people out of their َ ْ rights, and do not spread corruption ِ ْٱﻷر ﻳﻦ َ ِض ﻣُ ْﻔ ِﺴﺪ in the land. ﺖ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜﻢْ ِإن ُﻛ ُ ﺑَﻘِ ﱠﻴ٨٦ 86 What is left by Allah is best for ِﻴﻦ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ you, if you are believers. And I am ﻴﻆ ٍ ِ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ِﺑ َﺤﻔnot a guardian over you.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٨٧ 87 They said, “O Shuaib, does your ﻚ َﺗ ْﺄﻣُ ﺮُ كَ َأن ﱠﻧﺘْﺮُ كَ ﻣَ ﺎ َ ﺻ َﻠ ٰﻮ ُﺗ ُ ﻮا ٰ َﻳ ُﺸﻌَ ْﻴ َ ﺐ َأ prayer command you that we ٓ َ َ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧ ٓﺎ َأوْ َأن ﱠﻧ ْﻔﻌabandon what our ancestors ۖ ﻞ ﻓِ ﻰ َأﻣْ ٰ َﻮﻟِﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻧَ ٰ َﺸ ُﺆ ۟ا ٓ ََ ﻚ ْ ﻧﺖ ُ ٱﻟ َﺤﻠ َ ﻷ َ ِإ ﱠﻧworshiped, or doing with our wealth ِﻴﻢ ٱﻟﺮﱠ ِﺷﻴ ُﺪ what we want? You are the one who is intelligent and wise.” َ َ َ َﻗ٨٨ 88 He said, “O my people, have you ُ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم أ َر َءﻳْ ُﺘﻢْ ِإن ُﻛ ﻰ ﺑَﻴﱢ ﻨَﺔٍ ﱢﻣﻦ ٰ ﻨﺖ ﻋَ ﻠ considered? What if I have clear ُ رﱠ ﱢﺑﻰ وَ َر َز َﻗﻨِﻰ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ِر ْز ًﻗﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ِرﻳ ُﺪ َأ ْنevidence from my Lord, and He has ُ ُ given me good livelihood from َ ُ َ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﻧ َﻬ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ﻋَ ْﻨ ُﻪ ۚ ِإ ْن أ ِرﻳ ُﺪ ِإ ﱠﻻ ٰ أ َﺧﺎﻟِﻔﻜﻢْ ِإﻟ Himself? I have no desire to do what ٰ ِﺻ ْ I forbid you from doing. I desire ﺖ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻮْ ﻓِ ﻴﻘِ ﻰ إ ﱠﻻ ِﺑ ﱠ َ َ ُ ْﻌ ْ ۚ ِﭑﻟﻠﻪ َﻄ ﺘ ٱﺳ ﺎ ﺢ ﻠ ٱﻹ َﻣ َ ْ ِ ٓ ُ ُ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠnothing but reform, as far as I can. ِﻴﺐ ُ ﺖ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ أﻧ My success lies only with Allah. In Him I trust, and to Him I turn.” ِ ُﺷ َﻘﺎﻗِ ﻰ َأن ﻳ ِ َﺠ ِﺮﻣَ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ ْ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َﻻ ﻳ٨٩ 89 “O my people, let not your hostility ﺼﻴ َﺒ ُﻜﻢ ٓ towards me cause you to suffer what َ َ ﺻ ُ ُ ﱢﻣ ْﺜ َﻮح َأوْ َﻗﻮْ مَ ُﻫﻮدٍ َأوْ َﻗﻮْ م َ ﻞ ﻣَ ٓﺎ َأ ٍ ﺎب ﻗﻮْ مَ ﻧ was suffered by the people of Noah, ُ ﻮط ﱢﻣ ٍﻨﻜﻢ ِﺑ َﺒﻌِ ﻴﺪ ٍ ِﺢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻗﻮْ مُ ُﻟ َ ٰ or the people of Hud, or the people ٍ ﺻﻠ of Saleh. The people of Lot are not far away from you.” ۟ ُٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ وا َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ُﺗﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا ِإﻟَ ْﻴﻪِ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ْ َ و٩٠ 90 “And ask your Lord for forgiveness, and repent to Him. My ٌ ِ َرﺣLord is Merciful and Loving.” ﻴﻢ وَ ُدو ٌد ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٩١ 91 They said, “O Shuaib, we do not ُ ﺐ ﻣَ ﺎ ﻧَ ْﻔ َﻘ ُﻪ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗ ُﻘ ﻮل وَ ِإ ﱠﻧﺎ ُ ﻮا ٰ َﻳ ُﺸﻌَ ْﻴ understand much of what you say, ً ِﺿﻌ َ ٰﻚ ﻓِ ﻴﻨَﺎ ۖﻚ َ َﺟﻤْ ٰ َﻨ َ ﻚ َﻟﺮ َ ﻴﻔﺎ ۖ وَ ﻟَﻮْ َﻻ َر ْﻫ ُﻄ َ َﻟ َﻨ َﺮﯨand we see that you are weak َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأamong us. Were it not for your tribe, ﻳﺰ ٍ ﻧﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ِﺑﻌَ ِﺰ we would have stoned you. You are of no value to us.”
page 229
ﻫﻮد
11 ﻄﻰ َأﻋَ ﱡﺰ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ٰ َ َ ِٱﻟﻠﻪ ِ ْ َ ٓ ﻗﺎل َﻳﻘﻮْ ِم أرَﻫ
٩٢
َۢ ْ َى َﻧ ُﻘ ﱡ ﻚ ۖ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َ ﺼ ُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ٰ َذﻟ ٰ ِﻚ ﻣِ ْﻦ أﻧ َﺒ ٓﺎ ِء ٱﻟ ُﻘﺮ
١٠٠
Hud
92 He said, “O my people, is my tribe more important to you than Allah? وَ ﱠ ُ ُٱﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗﻤ ِ ﻮه وَ َر ٓا َء ُﻛ ْﻢ ﻇ ْﻬ ِﺮﻳًّ ﺎ ۖ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ِﺑﻤَ ﺎ And you have turned your backs on ٌ ِ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠﻮ َن ﻣُ ﺤHim? My Lord comprehends ﻴﻂ everything you do.” ۟ وَ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ٱﻋْ ﻤَ ُﻠ٩٣ 93 “O my people, do as you may, and ُ ﻮا ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ َﻜﺎ َﻧﺘ ٌ ِِﻜ ْﻢ ِإ ﱢﻧﻰ ٰ َﻋﻤ ۖﻞ ٰ so will I. You will know to whom will ْ اب ﻳُ ْﺨ ِﺰﻳﻪِ وَ ﻣَ ْﻦ ٌ ﻮن ﻣَ ﻦ َﻳﺄﺗِﻴﻪِ ﻋَ َﺬ َ ُ َﺳﻮْ َف َﺗﻌْ َﻠﻤcome a punishment that will shame ﻴﺐ ٌ ِب ۖ وَ ٱرْ َﺗﻘِ ُﺒ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ رَﻗ ٌ ُﻫﻮَ ٰ َﻛ ِﺬhim, and who is a liar. So look out; I am on the lookout with you.” وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َأﻣْ ﺮُ َﻧﺎ َﻧ ﱠﺠ ْﻴﻨَﺎ ُﺷﻌَ ْﻴ ًﺒﺎ وَ ﱠ٩٤ 94 And when Our command came, ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ We saved Shuaib and those who ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ۟ َءاﻣَ ُﻨ ت ﱠ ِ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ وَ َأ َﺧ َﺬ ْ ﻌَﻪ ِﺑﺮ ﻮا ﻮا ﻣَ ُ ۥ َ ِٱﻟﺬ believed with him, by mercy from Us, and the Blast struck the wrongdoers, ۟ ﺻ َﺒ ُﺤ ْ َٱﻟﺼ ْﻴ َﺤ ُﺔ َﻓﺄ ﱠ ﻴﻦ َ ِﻮا ﻓِ ﻰ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ْﻢ ٰ َﺟﺜِﻤ and they became motionless bodies in their homes. َ َ ِ َﻛﺄَن ﱠﻟ ْﻢ َﻳ ْﻐ َﻨ ۟ا ﻓ٩٥ 95 As though they never flourished ﱢ َﻦ َﻛﻤَ ﺎ ْﻮ َ ﻴﻬ ٓﺎ ۗ أ َﻻ ﺑُﻌْ ًﺪا ﻟﻤَ ْﺪﻳ therein. Away with Median, as was ْ ﺑَﻌِ َﺪdone away with Thamood. ت َﺛﻤُ ﻮ ُد َ َٰ ْ ﻴﻦ َ ُرْﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٩٦ 96 And We sent Moses with Our ٍ ﻰ ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ ُﺳﻠﻄ ٍﻦ ﻣﱡ ِﺒ ٰ ﻮﺳ signs and a clear mandate. َ ِإ َﻟﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﻣَ َﻺِﻳ۟ ﻪِ ۦ َﻓ ﱠ٩٧ 97 To Pharaoh and his nobles, but ۖ ﭑﺗ َﺒﻌُ ٓﻮ ۟ا أﻣْ َﺮ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ٰ they followed the command of ِ وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻣْ ﺮُ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِﺑﺮPharaoh, and the command of ٍَﺷﻴﺪ Pharaoh was not wise. َ ْ َ ﻳ َْﻘ ُﺪمُ َﻗﻮْ ﻣَ ُﻪۥ َﻳﻮْ م٩٨ 98 He will precede his people on the ۖ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻓﺄوْ َر َد ُﻫ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر Day of Resurrection, and will lead ْ ٱﻟ ِﻮرْ ُد ْ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ ٱﻟﻤَ ﻮْ رُ و ُد them into the Fire. Miserable is the place he placed them in. ۟ ُ وَ ُأ ْﺗﺒﻌ٩٩ 99 They were followed by a curse in ْ َﻮا ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِهِ ۦ َﻟﻌْ ﻨ ًَﺔ وَ ﻳَﻮْ م ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۚ ِﺑ ْﺌ َﺲ ِ this, and on the Day of Resurrection. ُ ْ ٱﻟ ﱢﺮ ْﻓ ُﺪ ٱﻟﻤَ ﺮْ ﻓﻮ ُدMiserable is the path they followed. 100 These are of the reports of the towns—We relate them to you. ِ َﻗ ٓﺎﺋ ٌِﻢ وَ َﺣSome are still standing, and some ﺼﻴ ٌﺪ have withered away. َ ٰ ۟ َ َ َ َ ُ وَ ﻣَ ﺎ َﻇﻠﻤْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﻟﻜِﻦ َﻇﻠﻤُ ٓﻮا أ١٠١ 101 We did not wrong them, but they ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ۖ ﻓﻤَ ٓﺎ wronged themselves. Their gods, َﺖ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َءاﻟ َِﻬ ُﺘ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ َأ ْ ﻏﻨ ون َ ُٱﻟﺘِﻰ َﻳﺪْﻋ ِ ﻮن ﻣِ ﻦ ُد whom they invoked besides Allah, availed them nothing when the
page 230
ﻫﻮد
11
Hud
ﱠ command of your Lord arrived. In َ ُ ﻚ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َزا ُد وﻫ ْﻢ َ ﻰ ٍء ﱠﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َأﻣْ ﺮُ َرﺑﱢ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ ﺷ fact, they added only to their ruin. َ َ ْ ﻴﺐ ﺒ ﺘ ﺗ ﺮ ﻴ ﻏ َ ْ ٍ ِ َ َ ْ ﻰ َ ِﻚ أ ْﺧ ُﺬ َر ﱢﺑ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ١٠٢ 102 Such is the grip of your Lord ٰ ﻚ ِإ َذ ٓا أ َﺧ َﺬ ٱﻟ ُﻘﺮ َ َِى وَ ﻫ when He seizes the towns in the ٌ ٰ َﻇﻠِﻤَ ٌﺔ ۚ ِإ ﱠن َأ ْﺧ َﺬ ُ ۥٓه َأﻟmidst of their sins. His grip is most ِﻴﻢ َﺷﺪِ ﻳ ٌﺪ painful, most severe. َ َﺔ ﱢﻟﻤَ ْﻦ َﺧ ً ل َءاﻳ َ ِﻚ اب َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ١٠٣ 103 In that is a sign for whoever fears َ ﺎف ﻋَ َﺬ the punishment of the Hereafter. ٌ ُِﻚ ﻳَﻮْ مٌ ﻣﱠ ْﺠﻤ ْ ِﻚ َ ﺎس وَ ٰ َذﻟ َ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۚ ٰ َذﻟ ُ ﻮع ﱠﻟ ُﻪ ٱﻟ ﱠﻨ That is a Day for which humanity will َﻳﻮْ مٌ ﻣﱠ ْﺸ ُﻬﻮ ٌدbe gathered together—that is a Day to be witnessed. َ ٍ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧ َﺆ ﱢﺧﺮُ ُهۥٓ ِإ ﱠﻻ ِﻷ َﺟ ٍﻞ ﻣﱠ ﻌْ ُﺪود١٠٤ 104 We only postpone it until a predetermined time. َ ت َﻻ َﺗ ِ َﻳﻮْ مَ ﻳ َْﺄ١٠٥ 105 On the Day when it arrives, no ﻜ ﱠﻠ ُﻢ َﻧ ْﻔ ٌﺲ ِإ ﱠﻻ ِﺑ ِﺈ ْذﻧِﻪِ ۦ ۚ َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ soul will speak without His َ ﻰ وَ َﺳﻌِ ﻴ ٌﺪ ﺷﻘِ ﱞpermission. Some will be miserable, and some will be happy. َ ۟ َﻓﺄﻣﱠ ﺎ ﱠ١٠٦ 106 As for those who are miserable, َ ِﻳﻦ َﺷ ُﻘﻮا َﻓﻔِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓ ٌﻴﻬﺎ َزﻓِ ﻴﺮ َ ِٱﻟﺬ they will be in the Fire. They will ٌ وَ َﺷ ِﻬ ﻴﻖ have therein sighing and wailing. َ ْ ُ ت وَ ٱﻷ ْر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ َ ِﻳﻦ ﻓ ِ َﻴﻬﺎ ﻣَ ﺎ َداﻣ ض ﺖ ﱠ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ١٠٧ 107 Remaining therein for as long as the heavens and the earth endure, ٌ ﱠﻚ َﻓﻌﱠ ﺎل ﱢﻟﻤَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ﱡﻚ ۚ ِإ ﱠن َرﺑ َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َﺷ ٓﺎ َء َرﺑexcept as your Lord wills. Your Lord is Doer of whatever He wills. َ ۟ ﻳﻦ ُﺳﻌِ ُﺪ ْ وا َﻓﻔِ ﻰ وَ أﻣﱠ ﺎ ﱠ١٠٨ 108 And as for those who are happy, ﻳﻦ َ ِٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ٰ َﺧﻠِﺪ َ ِٱﻟﺬ they will be in Paradise, remaining َ ْ َت و ُ ٱﻷ ْر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ َ ِ ﻓtherein for as long as the heavens ِ َﻴﻬﺎ ﻣَ ﺎ َداﻣ ض ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َﺷ ٓﺎ َء ﺖ ﱠ َ ﱡﻚ ۖ ﻋَ َﻄ ٓﺎ ًء ٍﻏ ْﻴ َﺮ ﻣَ ْﺠ ُﺬوذ َ َرﺑand the earth endure, except as your Lord wills—a reward without end. َٓ ٰ ﻚ ﻓِ ﻰ ﻣِ ﺮْ َﻳﺔٍ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ﺒ ُﺪ ٓ َ ﻫ ُﺆ ُ َﻓ َﻼ َﺗ١٠٩ 109 So be not in doubt regarding what ﻻ ِء ۚ ﻣَ ﺎ ُ these people worship. They worship ُ ون ِإ ﱠﻻ َﻛﻤَ ﺎ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻫﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ ۚ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪonly as their ancestors worshiped ُ َﻏ ْﻴ َﺮ ﻣ َ ﺼﻴ َﺒ ُﻬ ْﻢ ُ َﻟﻤُ ﻮَ ﱡﻓbefore. We will pay them their due in ِ ﻮﻫ ْﻢ َﻧ ﻮص ٍ ﻨﻘ full, without any reduction. ْ ﻮﺳﻰ ْ ﺐ َﻓ ۚ ِﭑﺧ ُﺘﻠ َِﻒ ﻓِ ﻴﻪ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ١١٠ 110 We gave Moses the Scripture, but it was disputed. Were it not for a ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻛﻠِﻤَ ٌﺔ َﺳ َﺒ َﻘprior word from your Lord, it would ِ ﻚ ﻟَ ُﻘ ۚ ْﻰ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ َ ﺖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ َ ﻀ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟﻔِ ﻰ َﺷ ﱟhave been settled between them. ﻳﺐ ٍ ﻚ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ﻣُ ِﺮ They are in serious doubt concerning it. page 231
ﻫﻮد
11
ﻪ ِﺑﻤَ ﺎ ﱡﻚ َأﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ وَ ِإ ﱠن ُﻛ ًّﻼ ﱠﻟﻤﱠ ﺎ َﻟ ُﻴﻮَ ﱢﻓ َﻴ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ َرﺑ
Hud
111 Your Lord will repay each one of them in full for their deeds. He is ﻮن َﺧ ِﺒﻴ ٌﺮ َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠAware of everything they do. َ ﭑﺳﺘَﻘِ ْﻢ َﻛﻤَ ٓﺎ ُأﻣِ ْﺮ ﻚ وَ َﻻ َ َﺎب ﻣَ ﻌ َ ت وَ ﻣَ ﻦ َﺗ ْ َﻓ١١٢ 112 So be upright, as you are commanded, along with those who ِ ﻮن ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ َﺗ ْﻄ َﻐﻮْ ۟ا ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥrepented with you, and do not َ ﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ transgress. He is Seeing of everything you do. ۟ ُﻳﻦ َﻇﻠَﻤ وَ َﻻ َﺗﺮْ َﻛ ُﻨ ٓﻮ ۟ا إ َﻟﻰ ﱠ١١٣ 113 And do not incline towards those ُﻮا َﻓ َﺘﻤَ ﱠﺴ ُﻜ ُﻢ ٱﻟﻨﱠﺎر َ ِٱﻟﺬ ِ who do wrong, or the Fire may touch وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ْﻦ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ِ you; and you will have no protectors ُ ون َ ﺗbesides Allah, and you will not be َ ُﻨﺼﺮ saved. ﱠ َ َ َ َ وَ َأﻗِ ِﻢ ﱠ١١٤ 114 Perform the prayer at the borders ًَ ۚﻞ ِ ٱﻟﺼﻠ ٰﻮة ﻃﺮَﻓ ِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر وَ ُزﻟﻔﺎ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ْﻴ of the day, and during the ْ إ ﱠن ِ ٱﻟﺴﻴﱢ َٔـ ِ ٱﻟ َﺤ َﺴ ٰ َﻨ َى َ ﺎت ۚ ٰ َذﻟ ﺖ ﻳُ ْﺬﻫِ ْﺒ َﻦ ﱠ ِ approaches of the night. The good ٰ ِﻚ ذِ ْﻛﺮ ﻟ ٰﱠdeeds take away the bad deeds. ﻳﻦ َ ِﻠﺬ ِﻛ ِﺮ This is a reminder for those who remember. ْ ﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ ٱﺻ ِﺒ ْﺮ َﻓﺈ ﱠن ﱠ ِ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ْ َ و١١٥ 115 And be patient. Allah will not ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ ِ waste the reward of the virtuous. ُ ۟ ٱﻟ ُﻘﺮُ ون ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ُِﻜ ْﻢ أ ۟و ُﻟ ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ﻮا َ َﻓ َﻠﻮْ َﻻ َﻛ١١٦ 116 If only there were, among the ِ generations before you, people with َْ ً ض إ ﱠﻻ َﻗﻠ ْ ِﻴﻼ ِ ِ ْ ﺑَﻘِ ﱠﻴﺔٍ َﻳ ْﻨ َﻬﻮْ َن ﻋَ ِﻦ ٱﻟ َﻔ َﺴﺎدِ ﻓِ ﻰ ٱﻷرwisdom, who spoke against ۟ ُﺬِﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ٱﺗ َﺒﻊَ ﱠ ﻧﺠ ْﻴﻨَﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ ﱠ ﻮا ﻣَ ٓﺎ َ ﱢﻣﻤﱠ ْﻦ َأcorruption on earth—except for the َ ٱﻟ few whom We saved. But the ُ ُ ۟ ۟ ُ َ ْ ُﻣ ِﻣ ْ ِﻴﻪ ِﻓ ﻴﻦ ﺮ ﺠ ﻮا ﺎﻧ ﻛ ﻮا ﻓ ﺮ ﺗ أ َو َ wrongdoers pursued the luxuries ِ ِ they were indulged in, and thus became guilty. ْ َ ﱡﻚ ﻟ ُِﻴ ْﻬﻠ ى ِﺑ ُﻈ ْﻠ ٍﻢ وَ َأ ْﻫ ُﻠ َﻬﺎ َ ﺎن َرﺑ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ١١٧ 117 Your Lord would never destroy ٰ ِﻚ ٱﻟ ُﻘ َﺮ the towns wrongfully, while their ُ ﺼﻠ ْ ُ ﻣinhabitants are righteous. ﻮن َ ِﺤ ُ َ َﱡﻚ َﻟ َﺠﻌ ﺎس أﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة ۖ وَ َﻻ َ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء َرﺑ١١٨ 118 Had your Lord willed, He could َ ﻞ ٱﻟ ﱠﻨ have made humanity one ﻴﻦ َ ِﻮن ﻣُ ْﺨ َﺘﻠِﻔ َ َﻳ َﺰ ُاﻟcommunity, but they continue to differ. ٰ ﱠ َ ْ ِﻚ َﺧﻠ َﻘ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ َﺗﻤﱠ ﺖ َ ﱡﻚ ۚ وَ ﻟ َِﺬﻟ َ ِإﻻ ﻣَ ﻦ رﱠ ﺣِ ﻢَ َرﺑ١١٩ 119 Except those on whom your Lord has mercy—for that reason He َ َ ْﻷﻣ ََ ﻚ ْ ﻸ ﱠن َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻣِ َﻦ ﺎس َ َﻛﻠِﻤَ ُﺔ َرﺑﱢcreated them. The Word of your ِ ﺠﻨﱠﺔِ وَ ٱﻟ ﱠﻨ ِ ٱﻟ َ ﻴﻦ َ ِ أ ْﺟﻤَ ﻌLord is final: “I will fill Hell with jinn and humans, altogether.”
١١١
page 232
ﻫﻮد
11 وَ ُﻛ ًّﻼ ﱠﻧ ُﻘ ﱡ ﻚ ﻣِ ْﻦ َأ ۢﻧ َﺒ ٓﺎ ِء ٱﻟﺮﱡ ُﺳ ِﻞ ﻣَ ﺎ َ ﺺ ﻋَ ﻠَ ْﻴ
Hud
120 Everything We narrate to you of the history of the messengers is to ُ ُﻧ َﺜﺒstrengthen your heart therewith. The ﱢﺖ ِﺑﻪِ ۦ ُﻓ َﺆا َدكَ ۚ وَ َﺟ ٓﺎ َءكَ ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِ هِ ٱ ْﻟ َﺤ ﱡﻖ truth has come to you in this, and a ٌ ِﻴﻦ َ َى ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٰ وَ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈﺔ وَ ذِ ْﻛﺮ lesson, and a reminder for the believers. ﱢ َ ۟ ُ ﻰ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِ وَ ُﻗﻞ ﻟ ﱠﻠﺬ١٢١ 121 And say to those who do not ٰ ﻮن ٱﻋْ ﻤَ ﻠﻮا ﻋَ ﻠ believe, “Act according to your ُ ﻣَ َﻜﺎ َﻧﺘ ﻮن َ ِﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻧﺎ ٰ َﻋﻤِ ُﻠ ability; and so will we.” ِ َﻈﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ﻣُ ﻨﺘ ِ وَ ٱﻧﺘ١٢٢ 122 “And wait; we too are waiting.” ون َ َُﻈﺮ َ ْ َت و َ ِ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪ١٢٣ 123 To Allah belongs the future of the ُض وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻳُ ﺮْ َﺟﻊ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ُ ﻏ ْﻴ ﺐ ﱠ َ ْ heavens and the earth, and to Him ْ ﻪ َﻓﭑﻋْ ُﺒ ْﺪ ُه وَ َﺗﻮَ ﱠﻛ ﱡﻚ ِﺑ ٰ َﻐﻔِ ٍﻞ َ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َرﺑ ٱﻷﻣْ ﺮُ ُﻛ ﱡﻠ ُ ۥ all authority goes back. So worship ُ ﻮن َ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ﻠHim, and rely on Him. Your Lord is never unaware of what you do.
١٢٠
12 Joseph ﻳﻮﺳﻒ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻴﻦ َ ا ٓﻟﺮ ۚ ﺗ ِْﻠ١ 1 Alif, Lam, Ra. These are the ِ ﺐ ٱﻟﻤُ ِﺒ Verses of the Clear Book. َ ُ ُ ﻮن َ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ﻗﺮْ ٰ َء ًﻧﺎ ﻋَ َﺮ ِﺑ ًّﻴﺎ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗﻌْ ﻘِ ﻠ٢ 2 We have revealed it an Arabic Quran, so that you may understand. ْ ﻚ َأ ْﺣ َﺴ َﻦ ِ ﺼ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧ ُﻘ ﱡ٣ 3 We narrate to you the most ﺺ ِﺑﻤَ ٓﺎ َ ﺺ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ٱﻟ َﻘ accurate history, by revealing to you ْ ﻚ ٰ َﻫ َﺬا َ ان وَ ِإن ُﻛ ﻨﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪِ ۦ َ َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴthis Quran. Although, prior to it, you َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء ْ َﻟﻤِ َﻦwere of the unaware. ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻐﻔِ ﻠ
َ ِ ﻮﺳ ُﻒ َ ِإ ْذ َﻗ٤ 4 When Joseph said to his father, “O ُ َْﺖ ِإﻧﱢﻰ ر ََأﻳ ِ ﻷ ِﺑﻴﻪِ ٰ َٓﻳﺄَﺑ ﺖ َأ َﺣ َﺪ ُ ُﺎل ﻳ my father, I saw eleven planets, and ْ َٱﻟﺸﻤْ َﺲ و ﻋَ َﺸ َﺮ َﻛﻮْ َﻛ ًﺒﺎ وَ ﱠ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ر ََأﻳْ ُﺘ ُﻬ ْﻢ ﻟِﻰ the sun, and the moon; I saw them bowing down to me.” ﻳﻦ َ ِﺠﺪ ِ ٰ َﺳ
ٰ َ َ 5 He said, “O my son, do not relate ُ َﻰ َﻻ َﺗ ْﻘ ْ ﺼ ِﻚ َ ﻰ ِإ ْﺧﻮَ ﺗ ٓ ٰ ﺺ رُ ْءﻳَﺎكَ ﻋَ َﻠ ﻗﺎل َﻳ ُﺒﻨ ﱠ٥ your vision to your brothers, lest they ٰ ﻚ َﻛﻴ ًﺪا ۖ إن ﱠ ۟ َﻓ َﻴﻜِﻴ ُﺪ ِﻧﺴ ِﻦ ﻋَ ُﺪوﱞ َ ٰ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ َﻦ ﻟ ِْﻺ ِ ﱠ ْ َ َوا ﻟ plot and scheme against you. Satan ﻴﻦ ٌ ﻣﱡ ِﺒis man's sworn enemy.
page 233
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
َْ ْ ِﻚ ﻳ ﻳﻞ َ ُﱡﻚ وَ ﻳُ ﻌَ ﱢﻠﻤ َ ﻴﻚ َرﺑ َ َﺠ َﺘ ِﺒ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٦ 6 And thus your Lord will choose ِ ﻚ ﻣِ ﻦ ﺗﺄ ِو َ ْ you, and will teach you the ِ ِٱﻷ َﺣﺎد ﻳﺚ وَ ﻳُ ﺘ ﱡ ال َ ِﻢ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘ َُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴ ٓ ٰ ﻚ وَ ﻋَ َﻠ ِ ﻰ َء interpretation of events, and will َ َ ُ ْﻚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ ﻰ أﺑَﻮَ ﻳ َﻞ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ َ َﻳﻌْ ُﻘcomplete His blessing upon you and ٓ ٰ ﻮب َﻛﻤَ ٓﺎ أ َﺗﻤﱠ َﻬﺎ ﻋَ َﻠ upon the family of Jacob, as He has ٌ ِﻴﻢ َﺣﻜ ٌ ﱠﻚ ﻋَ ﻠ ِﻴﻢ َ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ ۚ ِإ ﱠن َرﺑcompleted it before upon your forefathers Abraham and Isaac. Your Lord is Knowing and Wise. ٌ ﻮﺳ َﻒ وَ ِإ ْﺧﻮَ ﺗِﻪِ ۦٓ َءا ٰ َﻳ ﺖ ُ ُﺎن ﻓِ ﻰ ﻳ َ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ٧ 7 In Joseph and his brothers are ﱢlessons for the seekers. ِﻴﻦ ﻟ ﱠ َ ﻠﺴ ٓﺎ ِﺋﻠ
َ ُ ﻮا ﻟَﻴﻮﺳ ُﻒ َأ ُﺧ ُ إ ْذ َﻗ٨ 8 When they said, “Joseph and his ﻰ َأ ِﺑﻴﻨَﺎ ﻣِ ﱠﻨﺎ ﻮه أ َﺣ ﱡ َو ُ ُ ۟ ﺎﻟ ٓ ٰ ﺐ ِإ َﻟ ِ brother are dearer to our father than َ ٰ َﺿ َ ﺼ َﺒ ٌﺔ ِإ ﱠن أﺑَﺎ َﻧﺎ َ َ ُﻋ ِﻔ ْ ﻣﱡ ْ ﻴﻦ ﺒ ﻞ ﻠ ﻰ ﻟ ﻦ ﺤ ﻧ َو ُ ِ ٍ ٍ we are, although we are a whole group. Our father is obviously in the wrong. ۟ ٱﻗ ُﺘ ُﻠ ْ ٩ 9 “Kill Joseph, or throw him ْ ﻮﺳ َﻒ َأ ِو ُ َﺨ ً ﻮه َأر ْ ْﺿﺎ ﻳ ُ ٱﻃ َﺮ ُﺣ ﻞ َﻟ ُﻜ ْﻢ ُ ُﻮا ﻳ somewhere in the land, and your ۟ ﻮﻧ ُ وَ ْﺟ ُﻪ َأ ِﺑ ُ ﻴﻜ ْﻢ وَ َﺗ ُﻜ ﻴﻦ َ ٰ ﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِهِ ۦ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َ ِﺻﻠِﺤ father‘s attention will be yours. Afterwards, you will be decent people.” َ ۟ ِﻞ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ ٌ ﺎل َﻗ ٓﺎﺋ َ َﻗ١٠ 10 One of them said, “Do not kill ُ ﻮﺳ َﻒ وَ أ ْﻟ ُﻘ ﻮه ُ ُﻮا ﻳ Joseph, but throw him into the ْ ﺖ َ ﻓِ ﻰ ُ ْﺐ َﻳ ْﻠﺘَﻘِ ْﻄ ُﻪ ﺑَﻌ ٱﻟ ُﺠ ﱢ ِ ﻏ ٰ َﻴ َﺒ ٱﻟﺴ ﱠﻴﺎرَةِ ِإن ﺾ ﱠ bottom of the well; some caravan ٰ َ ُ ُ ﻛmay pick him up—if you must do ِﻴﻦ َ ﻨﺘ ْﻢ ﻓﻌِ ﻠ something.” ْ َ َ َ ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﺑَﺎ َﻧﺎ ﺎ َﻟ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١١ 11 They said, “Father, why do you not َ ﻮﺳ َﻒ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻣ ُ ُﻰ ﻳ ٰ ﻚ ﻻ ﺗﺄ ۫ َﻣ ﱠﻨﺎ ﻋَ ﻠ trust us with Joseph, although we ِ َﻟ ُﻪۥ َﻟ ٰ َﻨcare for him?” ﻮن َ ﺼ ُﺤ َ َأرْ ِﺳ ْﻠ ُﻪ ﻣَ ﻌَ ﻨَﺎ١٢ 12 “Send him with us tomorrow, that ﺐ وَ ِإ ﱠﻧﺎ ﻟَ ُﻪۥ ْ َﻏ ًﺪا ﻳَﺮْ َﺗﻊْ وَ ﻳ َْﻠﻌ he may roam and play; we will take ﻮن َ َﻟ ٰ َﺤﻔِ ُﻈcare of him.” َ ﺎل إ ﱢﻧﻰ َﻟﻴ ْﺤ ُﺰ ُﻧﻨ ُ ﻮا ﺑﻪِ ۦ وَ َأ َﺧ ۟ َ ﺎف َ ِ ِﻰ أن َﺗ ْﺬ َﻫ ُﺒ ِ َ ﻗ١٣ 13 He said, “It worries me that you ٓ َأن َﻳ ْﺄ ُﻛ َﻠ ُﻪ ﱢwould take him away. And I fear the َ ٰ ﻧﺘ ْﻢ ﻋَ ْﻨ ُﻪ ُ ﺐ وَ َأ ﻮن ُ ٱﻟﺬ ْﺋ َ ﻏﻔِ ُﻠ wolf may eat him while you are careless of him.” َ ﱢ ٌ ۟ ُ َ ْ ُﺐ وَ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻋ ﺼ َﺒﺔ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ِإ ًذا ُ ِﻦ أ َﻛ َﻠ ُﻪ ٱﻟﺬ ْﺋ ْ ﻗﺎﻟﻮا َﻟﺌ١٤ 14 They said, “If the wolf ate him, and we are many, we would be good for ون َ ُ ﱠﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮnothing.”
page 234
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
۟ ﻫ ُﺒ ُ َﺠﻌَ ُﻠ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َذ١٥ 15 So they went away with him, and ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ وَ َأ ْﺟﻤَ ﻌُ ٓﻮ ۟ا َأن ﻳ ﻮه ﻓِ ﻰ agreed to put him at the bottom of ْ ﺖ َ ٱﻟ ُﺠ ﱢ ِ ﻏ ٰ َﻴ َﺒ ﺐ ۚ وَ َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻟَ ُﺘ َﻨ ﱢﺒ َﺌ ﱠﻨ ُﻬﻢ ِﺑﺄَﻣْ ِﺮﻫِ ْﻢ the well. And We inspired him, “You ْ ٰ َﻫ َﺬا وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳwill inform them of this deed of theirs ون َ َُﺸﻌُ ﺮ when they are unaware.” َ ُ وَ َﺟ ٓﺎ ُء ٓو أﺑ١٦ 16 And they came to their father in ﻮن َ َﺎﻫﻢْ ﻋِ َﺸ ٓﺎ ًء َﻳ ْﺒ ُﻜ the evening weeping. ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٧ 17 They said, “O father, we went off ْ ﻫ ْﺒﻨَﺎ ﻧَ ْﺴ َﺘ ِﺒ ُﻖ وَ َﺗﺮ َ ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﺑَﺎ َﻧ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﺎ َذ ﻮﺳ َﻒ ُ َُﻛﻨَﺎ ﻳ ﻋِ ﻨ َﺪ ﻣَ ٰ َﺘﻌِ ﻨَﺎ َﻓﺄَ َﻛ َﻠ ُﻪ ﱢracing one another, and left Joseph َ ﺐ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻧﺖ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ٍﻦ ﱠﻟﻨَﺎ ُ ٱﻟﺬ ْﺋ by our belongings; and the wolf ate ﻴﻦ َ ٰ وَ َﻟﻮْ ُﻛ ﱠﻨﺎhim. But you will not believe us, َ ِﺻﺪِ ﻗ even though we are being truthful.” َ ْ ﺎل ﺑ ٓ َ ب ۚ َﻗ ِ ِﻰ َﻗﻤ َﻞ ٍ ِﻴﺼﻪِ ۦ ِﺑ َﺪ ٍم َﻛﺬ ٰ وَ َﺟﺎ ُءو ﻋَ ﻠ١٨ 18 And they brought his shirt, with fake blood on it. He said, “Your souls ُ ﺖ َﻟ ُﻜﻢْ َأ ٌ ِﺼ ْﺒﺮٌ َﺟﻤ ْ َﺳﻮﱠ َﻟenticed you to do something. But ﻴﻞ ۖ وَ ٱﻟ ﱠﻠ ُﻪ َ ﻧﻔ ُﺴ ُﻜﻢْ َأﻣْ ًﺮا ۖ َﻓ ْ patience is beautiful, and Allah is my َ ُ َٱﻟﻤُ ْﺴﺘَﻌ ِ ﻰ ﻣَ ﺎ َﺗ ﻮن َ ﺼ ُﻔ ٰ ﺎن ﻋَ ﻠ Help against what you describe.” َ َ ۟ ُ َ َ ٌ َ ْ وَ َﺟ ٓﺎ َء١٩ 19 A caravan passed by, and they ﻰ ٰ ت َﺳ ﱠﻴﺎ َرة ﻓﺄرْ َﺳﻠﻮا وَ ا ِر َد ُﻫ ْﻢ ﻓﺄ ْدﻟ sent their water-carrier. He lowered ُ َى ٰ َﻫ َﺬا َ ٰ وه ِﺑ َ َد ْﻟﻮَ ُهۥ ۖ َﻗ ُ ﻏ ٰ َﻠ ٌﻢ ۚ وَ َأ َﺳﺮﱡ ۚ ﻀﻌَ ًﺔ ٰ ﺎل ٰ َﻳ ُﺒ ْﺸﺮ his bucket, and said, “Good news. وَ ﱠHere is a boy.” And they hid him as ٌ ۢ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ﻮن َ ِﻴﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ merchandise. But Allah was aware of what they did. ۟ ﺎﻧ ُ وَ َﺷ َﺮوْ ُه ِﺑ َﺜﻤَ ﻦ ﺑ َْﺨ ٍﺲ َد ٰ َرﻫِ ﻢَ ﻣَ ﻌْ ُﺪو َدةٍ وَ َﻛ٢٠ 20 And they sold him for a cheap ﻮا ٍۭ price—a few coins—they considered ﻓِ ﻴﻪِ ﻣِ َﻦ ٰﱠhim to be of little value. ﻳﻦ َ ِٱﻟﺰﻫِ ﺪ ﺎل ﱠ ْ ٱﻟﺬِ ى َ وَ َﻗ٢١ 21 The Egyptian who bought him said ْ ٱﺷ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ﻣِ ﻦ ﱢﻣ ٓﺼ َﺮ ِﭑﻟﻣْ ﺮ ََأﺗِﻪِ ۦ َ to his wife, “Take good care of him; ۚ ﻰ َأن ﻳَﻨ َﻔﻌَ َﻨ ٓﺎ َأوْ َﻧﺘﱠﺨِ َﺬ ُهۥ وَ َﻟ ًﺪا ٓ ٰ أ ْﻛ ِﺮﻣِ ﻰ ﻣَ ْﺜﻮَ ﯨ ُٰﻪ ﻋَ َﺴhe may be useful to us, or we may َ ْ ﻮﺳ َﻒ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻷ ْر ض وَ ﻟِ ُﻨﻌَ ﱢﻠﻤَ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟadopt him as a son.” We thus ُ ِﻚ ﻣَ ﱠﻜ ﱠﻨﺎ ﻟ ُِﻴ established Joseph in the land, to َ ْ َﺗ ْﺄوﻳﻞ ﻳﺚ ۚ وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ِٱﻷ َﺣﺎد ﻰ َأﻣْ ِﺮهِ ۦ ٌ ﻏﺎﻟ teach him the interpretation of ٓ ٰ ِﺐ ﻋَ َﻠ ِ ِ ٰ events. Allah has control over His ﻮن ِ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ وَ َﻟﻜ ﱠaffairs, but most people do not know. َ ُﺎس َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ ِﻚ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ ﺑ ََﻠ َﻎ َأ ُﺷ ﱠﺪ ُهۥٓ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ وَ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ ۚ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٢٢ 22 When he reached his maturity, We gave him wisdom and knowledge. ْ َﻧ ْﺠﺰى ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ ِ We thus reward the righteous. وَ ٰ َروَ َد ْﺗ ُﻪ ﱠ٢٣ 23 She in whose house he was living ٱﻟﺘِﻰ ُﻫﻮَ ﻓِ ﻰ ﺑ َْﻴﺘ َِﻬﺎ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ tried to seduce him. She shut the ْ ﺖ َ ب وَ َﻗ َ َﺎل ﻣَ ﻌ َ َو َ ﻚ ۚ َﻗ ْ ﺎﻟ ِ ﻏ ﱠﻠ َﻘ َ ﺖ َﻫ ْﻴ ﺎذ َ ﺖ َﻟ َ ٱﻷَﺑ ٰ َْﻮ doors, and said, “I am yours.” He said, “Allah forbid! He is my Lord. He page 235
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ إ ﱠﻧ ُﻪۥ َر ﱢﺑ ﱠ has given me a good home. Sinners ِﺢ ُ اى ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ ِ َ َﻰ أ ْﺣ َﺴ َﻦ ﻣَ ْﺜﻮ ٓ never succeed.” ٰﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ
ٓ َ ْﺖ ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ َﻫ ﱠﻢ ِﺑ َﻬﺎ ﻟَﻮ ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻫَﻤﱠ٢٤ 24 She desired him, and he desired ﻻ َأن رﱠ َءا ُﺑ ْﺮ ٰ َﻫ َﻦ her, had he not seen the proof of his ْ َٱﻟﺴ ٓﻮ َء و ْ ِﻚ ﻟِﻨ ۚ ٱﻟ َﻔ ْﺤ َﺸ ٓﺎ َء َ َر ﱢﺑﻪِ ۦ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟLord. It was thus that We diverted َﺼ ِﺮ َف ﻋَ ْﻨ ُﻪ ﱡ ْ إ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ َﻧﺎevil and indecency away from him. ِ ٱﻟﻤُ ْﺨ َﻠ ﻴﻦ َ ﺼ ِ He was one of Our loyal servants. َ َ ْ ْ ﺎب وَ ﻗ ﱠﺪ ﻴﺼ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ ُدﺑ ٍُﺮ َ ِت ﻗﻤ َ ٱﺳ َﺘ َﺒ َﻘﺎ ٱﻟ َﺒ ْ َ و٢٥ 25 As they raced towards the door, she tore his shirt from behind. At the ْ وَ َأ ْﻟ َﻔ َﻴﺎ َﺳﻴﱢ َﺪ َﻫﺎ َﻟ َﺪا َ ﺎب ۚ َﻗ ْ ﺎﻟ ﺖ ﻣَ ﺎ َﺟ َﺰ ٓا ُء ﻣَ ْﻦ ِ ٱﻟ َﺒ door, they ran into her husband. She َ َ َ َ َ ﱠ َ ٓ ِﻚ ُﺳ ٓﻮ ًءا ِإ ٌاب أﻟِﻴﻢ ٌ ﻳُﺴ َﺠ َﻦ أوْ ﻋَ ﺬ َ أ َرا َد ِﺑﺄ ْﻫﻠsaid, “What is the penalty for him ْ ﻻ أن who desired to dishonor your wife, except imprisonment or a painful punishment?” َ َ 26 He said, “It was she who tried to ﻰ ٰ َروَ َد ْﺗﻨِﻰ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴﻰ ۚ وَ َﺷ ِﻬ َﺪ َﺷﺎﻫِ ٌﺪ َ ِ ﻗﺎل ﻫ٢٦ seduce me.” A witness from her َ ُ ِﺎن َﻗﻤ ﻴﺼ ُﻪۥ ُﻗ ﱠﺪ ﻣِ ﻦ ُﻗ ُﺒ ٍﻞ َ ﱢﻣ ْﻦ أ ْﻫﻠ َِﻬ ٓﺎ ِإن َﻛhousehold suggested: “If his shirt is ٰ ْ ﺖ وَ ُﻫﻮَ ﻣِ ﻦ ْ ﺼ َﺪ َﻗ ﻴﻦ َ َﻓtorn from the front: then she has told َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ َ the truth, and he is the liar. ْ ﻪ ُﻗ ﱠﺪ ﻣِ ﻦ ُدﺑ ٍُﺮ َﻓ َﻜ َﺬﺑ ُ ِﺎن َﻗﻤ ﻴﺼ ُ ۥ ََﺖ وَ ُﻫﻮ َ وَ ِإن َﻛ٢٧ 27 But if his shirt is torn from the back: then she has lied, and he is ﻣِ َﻦ ٰﱠthe truthful.” ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َ ﻴﺼ ُﻪۥ ُﻗ ﱠﺪ ﻣِ ﻦ ُدﺑ ٍُﺮ َﻗ ﻪ ﻣِ ﻦ ﺎل ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ِ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َر َءا َﻗﻤ٢٨ 28 And when he saw that his shirt was torn from the back, he said, ٌﻈﻴﻢ ِ َ“ َﻛ ْﻴﺪِ ُﻛ ﱠﻦ ۖ ِإ ﱠن َﻛ ْﻴ َﺪ ُﻛ ﱠﻦ ﻋThis is a woman's scheme. Your scheming is serious indeed.” َ ۢ ُ ْ ﻮﺳﻒ أﻋْ ِﺮ ِ ٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ِﺮى ﻟ َِﺬﻧ ِﺒ ۖﻚ ُ ُ ﻳ٢٩ 29 “Joseph, turn away from this. And ْ َض ﻋَ ْﻦ ٰ َﻫ َﺬا ۚ و you, woman, ask forgiveness for ْ ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻟ َﺨ ِ ﻚ ُﻛ ِ ِإ ﱠﻧyour sin; you are indeed in the ِﻴﻦ َ ﺎﻃ ٔـ wrong.” َ ْ ت ْ ِﺴﻮَ ٌة ﻓِ ﻰ َ وَ َﻗ٣٠ 30 Some ladies in the city said, “The ُ ٱﻟﻤَ ﺪِﻳﻨَﺔِ ٱﻣْ ﺮَأ ٱﻟﻌَ ِﺰﻳ ِﺰ ْ ﺎل ﻧ governor's wife is trying to seduce ِ ُﺗ ٰ َﺮ ِو ُد َﻓﺘ َٰﯩ َﻬﺎ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔher servant. She is deeply in love ﺴﻪِ ۦ ۖ َﻗ ْﺪ َﺷ َﻐ َﻔ َﻬﺎ ُﺣ ًّﺒﺎ ۖ ِإ ﱠﻧﺎ َ ٰ َ َﻟ َﻨ َﺮﯨ َٰﻬﺎ ﻓِ ﻰwith him. We see she has gone ﻴﻦ ٍ ﻞ ﻣﱡ ِﺒ ٍ ﺿﻠ astray.” َ ْ رْﺳ َﻠ ْ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺳﻤِ ﻌ٣١ 31 And when she heard of their ﺖ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ َ ﺖ ِﺑﻤَ ْﻜ ِﺮﻫِ ﱠﻦ أ gossip, she invited them, and ﺖ ُﻛ ﱠ ْ وَ َأﻋْ َﺘ َﺪprepared for them a banquet, and ْ ت َﻟ ُﻬ ﱠﻦ ﻣُ ﱠﺘ َﻜ ًٔـﺎ وَ َءا َﺗ ﻞ ٰ َوﺣِ َﺪةٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ﱠﻦ َ ِﺳ ﱢﻜﻴﻨًﺎ وَ َﻗshe gave each one of them a knife. ْ ﺖ ِ ﺎﻟ ٱﺧﺮُ ْج ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ر ََأﻳْ ﻨ َُﻪۥٓ َأ ْﻛ َﺒﺮْ َﻧ ُﻪۥ She said, “Come out before them.” page 236
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
َ وَ َﻗ ﱠﻄﻌْ َﻦ َأﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ﱠﻦ وَ ُﻗ ْﻠ َﻦ ٰ َﺣ َﺶ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ٰ َﻫ َﺬا ﺑAnd when they saw him, they َﺸﺮًا marveled at him, and cut their ٌ َ ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻠhands. They said, “Good Allah, this ٌﻚ َﻛ ِﺮﻳﻢ is not a human, this must be a precious angel.” ﺖ َﻓ ٰ َﺬﻟ ُِﻜ ﱠﻦ ﱠ َ َﻗ٣٢ 32 She said, “Here he is, the one you ْ ﺎﻟ ٱﻟﺬِ ى ُﻟﻤْ ُﺘ ﱠﻨﻨِﻰ ﻓِ ﻴﻪِ ۖ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ blamed me for. I did try to seduce ٰ َروَ ﱡ ْ َﺼﻢَ ۖ وَ َﻟﺌِﻦ ﱠﻟﻢْ ﻳ َْﻔﻌ ِ دﺗ ُﻪۥ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ﻞ َ ْﭑﺳﺘَﻌ ْ ﺴﻪِ ۦ َﻓ him, but he resisted. But if he does َﻦ وَ ﻟَ َﻴ ُﻜﻮ ًﻧﺎ ﱢﻣ َﻦ ٰﱠ ﻳﻦ ﻣَ ٓﺎ َءاﻣُ ﺮُ ُهۥ َﻟ ُﻴ ْﺴ َﺠﻨ ﱠnot do what I tell him to do, he will َ ٱﻟﺼﻐِ ِﺮ be imprisoned, and will be one of the despised.” َ َ ُْﻋ َ َﻗ٣٣ 33 He said, “My Lord, prison is more ﺎل َر ﱢ ب ﱢ ﺐ ِإ َﻟ ﱠ ﻣِ ﻤﱠ ِﻰ ٱﻟﺴ ْﺠ ُﻦ أ َﺣ ﱡ ٓ ﻰ ﺎ َﻳﺪ ﻮﻧﻨ desirable to me than what they call ْ ﺼ ِﺮ ْف ﻋَ ﱢﻨﻰ َﻛ ْﻴ َﺪ ُﻫ ﱠﻦ َأ ْ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ۖ وَ ِإ ﱠﻻ َﺗme to. Unless You turn their ُ ﺻ ﺐ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ ْ وَ َأ ُﻛﻦ ﱢﻣ َﻦscheming away from me, I may yield ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬﻠ to them, and become one of the ignorant.” ﺼﺮ ََف ﻋَ ْﻨ ُﻪ َﻛ ْﻴ َﺪ ُﻫ ﱠﻦ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ ﭑﺳﺘ َ ﺎب َﻟ ُﻪۥ َرﺑ ُﱡﻪۥ َﻓ َ َﺠ ْ َﻓ٣٤ 34 Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ُﻫﻮَ ﱠaway from him. He is the Hearer, the Knower. ْ ُﺛ ﱠﻢ َﺑ َﺪا َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ ر ََأوُ ۟ا٣٥ 35 Then it occurred to them, after ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ they had seen the signs, to imprison ﻴﻦ َﻟ َﻴ ْﺴ ُﺠ ُﻨ ﱠﻨ ُ ۥhim for a while. ٍ ِﻰ ﺣ ٰ ﻪ َﺣ ﱠﺘ َ َ ﺎن ۖ َﻗ َ وَ َد َﺧ٣٦ 36 Two youth entered the prison with ﻞ ﻣَ ﻌَ ُﻪ ﱢ ﺎل َأ َﺣ ُﺪ ُﻫﻤَ ٓﺎ ِ ٱﻟﺴ ْﺠ َﻦ ﻓﺘ ََﻴ him. One of them said, “I see myself اﺧﺮُ إ ﱢ ْ ﺎل َ ﺼﺮُ َﺧﻤْ ًﺮا ۖ وَ َﻗ َ ٱل َء ِ ْ ِإ ﱢﻧﻰ َأ َر ٰﯨﻨِﻰ َأﻋpressing wine.” The other said, “I ﻰ ﻧ ِ ٓ ٓ ٓ ﻞ ﱠ ُ ﻞ َﻓﻮْ َق َر ْأ ِﺳﻰ ُﺧ ْﺒ ًﺰا َﺗ ْﺄ ُﻛ ُ ِ َأ َر ٰﯨﻨِﻰ َأ ْﺣﻤsee myself carrying bread on my ُٱﻟﻄ ْﻴﺮ ٓ head, from which the birds are ْ ْ ﱠ َ َ ْ ِ ٰﻚ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤُ ْﺤ ﻦ َ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ۖ ﻧ ﱢﺒﺌﻨَﺎ ِﺑﺘَﺄ ِوﻳﻠِﻪِ ۦٓ ۖ ِإﻧﺎ ﻧ َﺮﯨeating. Tell us their interpretation— َ ﺴﻨِﻴ we see that you are one of the righteous.” ْ ْ ﱠ ُ ﺎل َﻻ ﻳَﺄﺗ َ َﻗ٣٧ 37 He said, “No food is served to you, ِﻴﻜﻤَ ﺎ َﻃﻌَ ﺎمٌ ُﺗﺮْ َز َﻗﺎﻧِﻪِ ۦٓ ِإﻻ َﻧ ﱠﺒﺄ ُﺗ ُﻜﻤَ ﺎ but I have informed you about it ْ َ ِﺑﺘ َْﺄ ِوﻳﻠِﻪِ ۦ َﻗ ْﺒ ﻞ َأن ﻳَﺄﺗ َِﻴ ُﻜﻤَ ﺎ ۚ ٰ َذﻟ ُِﻜﻤَ ﺎ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻋَ ﱠﻠﻤَ ﻨِﻰ before you have received it. That is ﱢ ﱠ ﻮن ِﺑﭑﻟﻠﻪِﱠ َ ﱠ َ ْ ْ َ ﱢ ُ َرﺑﻰ ۚ ِإﻧﻰ ﺗﺮَﻛsome of what my Lord has taught َ ﺖ ﻣِ ﻠﺔ ﻗﻮْ ٍم ﻻ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨ ٓ me. I have forsaken the tradition of ٰ َ ْ ُ ُ ُﺮ ِﻔ ِة ِاﺧ ْ ون ﻛ ﻢ ﻫ ﺮ ء ﭑل ﺑ ﻢ ﻫ َ َ َو َ people who do not believe in Allah; ِ and regarding the Hereafter, they are deniers.”
page 237
ﻳﻮﺳﻒ
12
َ ٱﺗ َﺒﻌْ ُ ﱠ وَ ﱠ٣٨ ٓ ى ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ ٓ ﺖ ﻣِ ﻠﺔ َءا َﺑﺎ ِء ﱠ ْ ﻮب ۚ ﻣَ ﺎ َﻛ َ َ ٓ َ ﱡ َ ۚ ﻰ ٍء َ وَ َﻳﻌْ ُﻘ ْ ﺎن ﻟ َﻨﺎ أن ﻧﺸ ِﺮكَ ِﺑﭑﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ ﺷ ٰ ﻀﻞ ﱠ َ ِﻦ َ ٰ َذﻟ ِ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻋَ ﻠَﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ﺎس وَ ﻟَﻜ ﱠ ِ ْ ِﻚ ﻣِ ﻦ ﻓ ْ ﺎس َﻻ ﻳ ون ِ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ َ َُﺸ ُﻜﺮ
Joseph
38 “And I have followed the faith of my forefathers, Abraham, and Isaac, and Jacob. It is not for us to associate anything with Allah. This is by virtue of Allah’s grace upon us and upon the people, but most people do not give thanks.
ﻰ ﱢ ٌﻮن َﺧ ْﻴﺮ ٌ ٱﻟﺴ ْﺠ ِﻦ َء َأرْ ﺑ َ ٰ َﻳ٣٩ 39 “O My fellow inmates, are diverse َ َﺎب ﻣﱡ َﺘ َﻔ ﱢﺮ ُﻗ ِ ﺼ ٰﯩﺤِ َﺒ lords better, or Allah, the One, the َأ ِم ﱠ ْ ٱﻟ ٰ َﻮﺣِ ُﺪ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ُٱﻟ َﻘ ﱠﻬﺎر Supreme?” ٓ ون ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ ِإ ﱠ ﻻ َأ ْﺳﻤَ ٓﺎ ًء َﺳﻤﱠ ْﻴ ُﺘﻤُ ﻮ َﻫ ٓﺎ َ ﻣَ ﺎ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ٤٠ 40 “You do not worship, besides Him, except names you have named, you ل ﱠ َ ﻧﺘ ْﻢ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻛﻢ ﻣﱠ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ُ َأand your ancestors, for which Allah ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ٍﻦ ۚ ِإ ِن ْ has sent down no authority. ُ ٱﻟ ُﺤ ْﻜ ُﻢ ِإ ﱠﻻ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ َأﻣَ َﺮ َأ ﱠﻻ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻻٓ ِإﻳﱠ ِﻚ َ ﺎه ۚ ٰ َذﻟ Judgment belongs to none but Allah. ٰ ْ ﻳﻦ ﱢ ﻮن ِ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ ُ ٱﻟﺪ ٱﻟ َﻘﻴﱢ ُﻢ وَ َﻟﻜ ﱠ َ ُﺎس َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤ He has commanded that you worship none but Him. This is the right religion, but most people do not know. ﻰ ﱢ ٱﻟﺴ ْﺠ ِﻦ َأﻣﱠ ٓﺎ َأ َﺣ ُﺪ ُﻛﻤَ ﺎ َﻓ َﻴ ْﺴﻘِ ﻰ َرﺑ ُﱠﻪۥ َ ٰ َﻳ٤١ 41 “O my fellow inmates! One of you ِ ﺼ ٰﯩﺤِ َﺒ will serve his master wine; while the ﻞ ﱠ ُ ﺐ َﻓﺘ َْﺄ ُﻛ ْ َﺧﻤْ ًﺮا ۖ وَ َأﻣﱠ ﺎ َ ٱل َء ْ اﺧﺮُ َﻓ ُﻴ ٱﻟﻄ ْﻴﺮُ ﻣِ ﻦ ُ ﺼ َﻠ other will be crucified, and the birds
َْ ﱠ ْ ِ رﱠ ْأ ِﺳﻪِ ۦ ۚ ُﻗwill eat from his head. Thus the ﺎن ِ ﻰ ٱﻷﻣْ ﺮُ ٱﻟﺬِى ﻓِ ﻴﻪِ َﺗ ْﺴﺘَﻔﺘ َِﻴ َ ﻀ matter you are inquiring about is settled.” َ ْ ﺎل ﻟ ﱠِﻠﺬِ ى َﻇ ﱠﻦ أ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻧﺎج ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ َ وَ َﻗ٤٢ 42 And he said to the one he thought ٱذ ُﻛﺮْ ﻧِﻰ ﻋِ ﻨ َﺪ ٍ َ َ َر ﱢﺑwould be released, “Mention me to ﻧﺴ ٰﯩ ُﻪ ﱠ َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ذِ ْﻛ َﺮ َرﺑﱢﻪِ ۦ َﻓﻠَ ِﺒ ﺚ ﻓِ ﻰ َ ﻚ َﻓﺄ your master.” But Satan caused him to forget mentioning him to his ْ ٱﻟﺴ ْﺠ ِﻦ ِﺑ ﱢ ِﻴﻦ َ ﻀﻊَ ِﺳﻨ master, so he remained in prison for several years. َ َ َ ْ ُ ﱢ 43 The king said, “I see seven fat ﺎن ٍ َى َﺳ ْﺒﻊَ َﺑ َﻘ ٰ َﺮ ٰ ﻰ أر ٍ َت ِﺳﻤ ٓ وَ ﻗﺎل ٱﻟﻤَ ﻠِﻚ ِإﻧ٤٣ ُ ٌ ﻳ َْﺄ ُﻛ ُﻠ ُﻬ ﱠﻦ َﺳ ْﺒﻊٌ ﻋِ َﺠcows being eaten by seven lean ْ ﺖ ُﺧ ﻀ ٍﺮ وَ أ َﺧ َﺮ ٍ ﺎف وَ َﺳ ْﺒﻊَ ُﺳ ۢﻨ ُﺒ ٰ َﻠ ones, and seven green spikes, and َ َ ُ ٓ ْ َ ْ ٰ ٰ ٍ ﻳَﺎ ِﺑ ٰ َﺴothers dried up. O elders, explain to ﻰ ِإن َ ﺖ ۖ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﻤَ ﻸ أﻓ ُﺘﻮﻧِﻰ ﻓِ ﻰ رُ ْء َﻳ me my vision, if you are able to ُ َ ُ ُﺮ ْﻌ ْ ِﻠﺮﱡ ْ ون ﺒ ﺗ َﺎ ﻳ ء ﻟ ﻢ ﻨﺘ ﻛ ُ interpret visions.” َ ْ ُ َﻗ٤٤ 44 They said, “Jumbles of dreams, َ ٰ َ ُ ﺿ ٰ َﻐ َ ْ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ﻳﻞ ِ ﺚ أ ْﺣﻠ ٍﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻧ ْﺤ ُﻦ ِﺑﺘَﺄ ِو ٰ َ ْ and we know nothing of the ﻴﻦ َ ِٱﻷ ْﺣ َﻠ ِﻢ ِﺑ ٰ َﻌﻠِﻤ interpretation of dreams.” page 238
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
ُ ﺎل ﱠ َ وَ َﻗ٤٥ 45 The one who was released said, ٱﻟﺬِ ى َﻧ َﺠﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ وَ ٱ ﱠد َﻛ َﺮ ﺑَﻌْ َﺪ أﻣﱠ ﺔٍ َأ َﻧ ۠ﺎ ُ having remembered after a time, “I ْ ُ ََ ُ ﻮن ِ أ َﻧ ﱢﺒ ُﺌﻜﻢ ِﺑﺘَﺄ ِوﻳﻠِﻪِ ۦ ﻓﺄرْ ِﺳﻠwill inform you of its interpretation, so send me out.” َ َ ْ ُ ُ ٱﻟﺼ ﱢﺪ ﻮﺳﻒ أﻳﱡ َﻬﺎ ﱢ ت ٍ ﻳﻖ أﻓ ِﺘﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﺳ ْﺒ ِﻊ ﺑَ َﻘ ٰ َﺮ ُ ُ ﻳ٤٦ 46 “Joseph, O man of truth, inform us ٌ ِﺳﻤَ ﺎن ﻳ َْﺄ ُﻛ ُﻠ ُﻬ ﱠﻦ َﺳ ْﺒﻊٌ ﻋِ َﺠconcerning seven fat cows being ﺖ ٍ ﺎف وَ َﺳ ْﺒ ِﻊ ُﺳ ۢﻨ ُﺒ ٰ َﻠ ٍ eaten by seven lean ones, and ُ َ ﻀﺮ وَ أ َﺧ َﺮ ﻳَﺎﺑ ٰﺴ ٍ ﱠ ﱢ seven green spikes, and others ﺎس ِ ْﺟﻊُ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َ ِ ِ ﻰ أر ٍ ْ ُﺧ ٓ ﺖ ﻟﻌَ ﻠ dried up, so that I may return to the ﻮن َ ُ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻠَﻤpeople, so that they may know.” ﺼ ﱡ َ َﻗ٤٧ 47 He said, “You will farm for seven ﺪﺗ ْﻢ َ ِﻴﻦ َد َأﺑًﺎ َﻓﻤَ ﺎ َﺣ َ ﻮن َﺳ ْﺒﻊَ ِﺳﻨ َ ُﺎل َﺗ ْﺰ َرﻋ consecutive years. But whatever you ْ ً وه ﻓِ ﻰ ُﺳ ۢﻨ ُﺒﻠِﻪِ ۦٓ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ُ ُ َﻓ َﺬرharvest, leave it in its spikes, except ﻮن َ ِﻴﻼ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ ِ for the little that you eat.” ِ ٌﻚ َﺳ ْﺒﻊ ﺷ َﺪا ٌد ﻳ َْﺄ ُﻛ ْﻠ َﻦ ﻣَ ﺎ َ ِ ُﺛ ﱠﻢ ﻳ َْﺄﺗِﻰ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ٤٨ 48 Then after that will come seven difficult ones, which will consume ً َﻗ ﱠﺪﻣْ ُﺘ ْﻢ َﻟ ُﻬ ﱠﻦ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ِ ِﻴﻼ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ُﺗ ْﺤ ﻮن َ ﺼ ُﻨ ِ what you have stored for them, except for the little that you have preserved. ْ ٰ ُ ِﻚ ﻋَ ﺎمٌ ﻓِ ﻴﻪِ ﻳُ َﻐ ﺎث َ ُﺛ ﱠﻢ ﻳَﺄ ِﺗﻰ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ َذﻟ٤٩ 49 Then after that will come a year that brings relief to the people, and ِ ْﺎس وَ ﻓِ ﻴﻪِ ﻳَﻌ ون ُ ٱﻟ ﱠﻨduring which they will press. َ ُﺼﺮ ْ ﺎل ْ ِﻚ َ وَ َﻗ٥٠ 50 The king said, “Bring him to me.” ُ ٱﻟﻤَ ﻠ ٱﺋ ُﺘﻮﻧِﻰ ِﺑﻪِ ۦ ۖ َﻓﻠَﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُه And when the envoy came to him, َ ﻮل َ ﺎل ٱرْ ِﺟﻊْ ِإ ُ ﻚ َﻓ ْﺴـَٔ ْﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ﺑ ُ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ َ َﺎل َ ﻰ َرﺑﱢ ﻟ ﻗ he said, “Go back to your master, ٰ ٰ َ َ ﱠ ﱠ َ ٱﻟ ﱢﻨ ْﺴﻮَ ةِ ٱﻟﺘِﻰ ﻗﻄﻌْ َﻦ أﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬ ﱠﻦ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ِﺑﻜ ْﻴﺪِﻫِ ﱠﻦand ask him about the intentions of the women who cut their hands; my ٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢLord is well aware of their schemes.” ﺎل ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻄ ُﺒ ُﻜ ﱠﻦ ِإ ْذ ٰ َروَ ﱡ َ َﻗ ﻮﺳ َﻒ ﻋَ ﻦ ُ ُدﺗ ﱠﻦ ﻳ
٥١
ۚ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۚ ُﻗ ْﻠ َﻦ ٰ َﺣ َﺶ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻠِﻤْ ﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ﻦ ُﺳ ٓﻮ ٍء ْ ﺺ ْ ٱﻟﻌَ ﺰﻳﺰ َ َﻗ ُ ﺖ ٱﻣْ َﺮ َأ ِ ﺎﻟ ْ ٱﻟ ٰـَٔ َﻦ َﺣ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ َأ َﻧ ۠ﺎ َ ﺼ َﺤ ِ ِ ْ ت ٰ َروَ ﱡ ِ دﺗ ُﻪۥ ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ﻪ َﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ ﺴﻪِ ۦ وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ
51 He said, “What was the matter with you, women, when you tried to seduce Joseph?” They said, “Allah forbid! We knew of no evil committed by him.” The governor’s wife then said, “Now the truth is out. It was I who tried to seduce him, and he is telling the truth.”
ﺐ وَ َأ ﱠن ﱠ ْ ِﻚ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢَ َأ ﱢﻧﻰ َﻟﻢْ َأ ُﺧ ْﻨ ُﻪ ِﺑ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ َ ٰ َذﻟ٥٢ 52 “This is that he may know that I ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ did not betray him in secret, and that ْ ﻳ َْﻬﺪِ ى َﻛ ْﻴ َﺪ ِﻴﻦ َ ٱﻟ َﺨ ٓﺎ ِﺋﻨ Allah does not guide the scheming of the betrayers.” page 239
ﻳﻮﺳﻒ
12
ۢ َ َ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأ َﺑ ﱢﺮئُ َﻧ ْﻔ ِﺴﻰ ۚ إن ٱﻟ ﱠﻨ ْﻔﺲ ﭑﻟﺴ ٓﻮ ِء ﻷﻣﱠ ﺎر ٌَة ِﺑ ﱡ َ ٓ ِ ﱠ
Joseph
53 “Yet I do not claim to be innocent. The soul commands evil, except َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ رَﺣِ ﻢَ َر ﱢﺑﻰ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ٌ ِﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣ ﻴﻢ those on whom my Lord has mercy. ٓ Truly my Lord is Forgiving and Merciful.” َ ْ ﺎل ْ ِﻚ َ وَ َﻗ٥٤ 54 The king said, “Bring him to me, ُ ٱﻟﻤَ ﻠ ْ ٱﺋ ُﺘﻮﻧِﻰ ِﺑﻪِ ۦٓ أ ْﺳﺘ َْﺨﻠ ۖ ِﺼ ُﻪ ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻰ and I will reserve him for myself.” َ ْ ﻚ َ ﻪ َﻗ ﻴﻦ َ ﺎل ِإ ﱠﻧ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻛ ﱠﻠﻤَ ُ ۥAnd when he spoke to him, he said, ٌ ِِﻴﻦ أﻣ ٌ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ َﻟ َﺪ ْﻳﻨَﺎ ﻣَ ﻜ “This day you are with us established and secure.” َ ْ ٱﺟﻌَ ْﻠﻨِﻰ ﻋَ َﻠﻰ َﺧ َﺰ ٓاﺋِﻦ َ َﻗ٥٥ 55 He said, “Put me in charge of the ِ ٱﻷ ْر ْ ﺎل ض ۖ ِإ ﱢﻧﻰ ِ ٰ storehouses of the land; I am honest ٌ َِﺣﻔ ٌﻴﻆ ﻋَ ﻠِﻴﻢ and knowledgeable.” ُ َ ْ ﻮﺳ َﻒ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻷ ْر ض َﻳ َﺘ َﺒﻮﱠ أ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٥٦ 56 And thus We established Joseph ُ ِﻚ ﻣَ ﱠﻜ ﱠﻨﺎ ﻟ ُِﻴ in the land, to live therein wherever ُ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺣ ْﻴ ْ ﻴﺐ ِﺑﺮ ِ ﺚ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ ُﻧ ۖ َﺣﻤَ ِﺘﻨَﺎ ﻣَ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ُ ﺼ he wished. We touch with Our mercy َ ْ ﻀﻴﻊُ أ ْﺟ َﺮ ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِ وَ َﻻ ُﻧwhomever We will, and We never ِﻴﻦ َ ﺴﻨ waste the reward of the righteous. ﱢ َ ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ُ ﻮا وَ َﻛ ْ ُ وَ َﻷ ْﺟﺮ٥٧ 57 But the reward of the Hereafter is ﻮا َ ِٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟ ﱠﻠﺬ better for those who believe and ﻮن َ َﻳ ﱠﺘ ُﻘobserved piety. ۟ ﻮﺳ َﻒ َﻓ َﺪ َﺧ ُﻠ َ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻓﻌَ ﺮ َﻓ ُﻬ ْﻢ ُ ُ وَ َﺟ ٓﺎ َء ِإ ْﺧﻮَ ُة ﻳ٥٨ 58 And Joseph's brothers came, and entered into his presence. He ون َ ُ وَ ُﻫ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ﻨﻜِﺮrecognized them, but they did not recognize him. َ ْ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﺟ ﱠﻬ َﺰ ُﻫﻢ ِﺑ َﺠ َﻬﺎ ِزﻫِ ْﻢ َﻗ٥٩ 59 When he provided them with their خ ٍ ﺎل ٱﺋ ُﺘﻮﻧِﻰ ِﺑﺄ provisions, he said, “Bring me a ْ ﻴﻜ ْﻢ ۚ َأ َﻻ َﺗ َﺮوْ َن َأ ﱢﻧﻰ ُأوﻓِ ﻰ ُ ﱠﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ ِﺑ َ ٱﻟ َﻜ ْﻴ ﻞ وَ َأ َﻧ ۠ﺎ brother of yours from your father. Do ٓ you not see that I fill up the ْ َُﺧ ْﻴﺮ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻨ ِﺰﻟ measure, and I am the best of hosts?” ْ َ َﻓ ِﺈن ﱠﻟ ْﻢ َﺗﺄ ُﺗﻮﻧِﻰ ِﺑﻪِ ۦ َﻓ َﻼ َﻛ ْﻴ٦٠ 60 “But if you do not bring him to me, ﻞ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋِ ﻨﺪِ ى وَ َﻻ you will have no measure from me, ْ ُﻮن ِ َﺗﻘ َﺮﺑand you will not come near me.” ٰ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦١ 61 They said, “We will solicit him from ُ ﻮا َﺳ ُﻨ ٰ َﺮ ِو ُد ﻋَ ْﻨ ُﻪ َأﺑ ﻮن َ َﺎه وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ َﻔﻌِ ُﻠ his father. We will surely do.” ٰ ۟ ُ َ َ ٱﺟﻌَ ﻠﻮا ِﺑ َ وَ ﻗ٦٢ 62 He said to his servants, “Put their ْ ِﺎل ﻟِﻔِ ْﺘ ٰ َﻴﻨِﻪ ﻀﻌَ ﺘ َُﻬﻢْ ﻓِ ﻰ ِر َﺣﺎﻟ ِِﻬ ْﻢ goods in their saddlebags; perhaps ُ ۟ ﻰ َأ ْﻫﻠ ِِﻬﻢْ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ٓ ٰ َ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ِﺮﻓﻮ َﻧ َﻬ ٓﺎ ِإ َذا ٱﻧ َﻘ َﻠ ُﺒ ٓﻮا ِإﻟthey will recognize them when they ﻮن َ ُﻳَﺮْ ِﺟﻌ
٥٣
page 240
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
return to their families, and maybe they will come back.”
۟ ﺎﻟ ُ ﻰ َأﺑﻴﻬ ْﻢ َﻗ ۟ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ر٦٣ 63 When they returned to their father, ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﺑَﺎ َﻧﺎ ﻣُ ﻨِﻊَ ﻣِ ﱠﻨﺎ ِ ِ ٓ ٰ َﺟﻌُ ٓﻮا ِإ َﻟ they said, “O father, we were denied ْ ُ ٱﻟ َﻜ ْﻴ ْ ﻞ ﻣَ ﻌَ َﻨ ٓﺎ َأ َﺧﺎ َﻧﺎ ﻧَ ْﻜﺘ ْ ﻞ َﻓﺄَرْ ِﺳ َﻞ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ ُﻪۥ measure, but send our brother with ﻮن َ َﻟ ٰ َﺤﻔِ ُﻈus, and we will obtain measure. We will take care of him.” َ ْ ﺎل َﻫ َ َﻗ٦٤ 64 He said, “Shall I trust you with him, ُ ِﻞ َءاﻣَ ُﻨ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ِإ ﱠﻻ َﻛﻤَ ٓﺎ أﻣ ﻰ ٓ ٰ ﻨﺘ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ as I trusted you with his brother ﻞ ۖ َﻓ ﱠ ُ َأﺧِ ﻴﻪِ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﭑﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮٌ ٰ َﺣﻔِ ًﻈﺎ ۖ وَ ُﻫﻮَ َأرْ َﺣ ُﻢ before? Allah is the Best Guardian, ٰ ﻴﻦ َ ِ ٱﻟﺮﱠ ﺣِ ﻤand He is the Most Merciful of the merciful.” ٰ ۟ ۟ َ َ َ َﺤﻮا ﻣَ ٰ َﺘﻌَ ُﻬﻢْ وَ َﺟ ُﺪوا ِﺑ ْ ﻀﻌَ ﺘ َُﻬ ْﻢ رُ ﱠد ُ وَ ﻟﻤﱠ ﺎ ﻓﺘ٦٥ 65 And when they opened their ت baggage, they found that their goods ۟ ﺎﻟ ُ إ َﻟ ْﻴﻬ ْﻢ ۖ َﻗ َ ٰ ﻫﺬِ هِ ۦ ِﺑ َ ٰ ۖ ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﺑَﺎ َﻧﺎ ﻣَ ﺎ َﻧ ْﺒﻐِ ﻰ ﻀﻌَ ُﺘﻨَﺎ ِ ِ were returned to them. They said, ْ “ رُ ﱠدFather, what more do we want? ت ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ ۖ وَ َﻧﻤِ ﻴﺮُ َأ ْﻫ َﻠﻨَﺎ وَ َﻧ ْﺤ َﻔ ُﻆ َأ َﺧﺎ َﻧﺎ وَ َﻧ ْﺰ َدا ُد Here are our goods, returned to us. َ ٌ ِﻚ َﻛ ْﻴ َ َِﻌ ﻞ َﻳ ِﺴﻴ ٌﺮ َ ﻴﺮ ۖ ٰ َذﻟ ﺑ ﻞ ﻴ ﻛ ْ We will provide for our family, and ٍ protect our brother, and have an additional camel-load. This is easy commerce.” ُ ْ ُ ﺎل َﻟ ْﻦ ُأرْ ِﺳ َﻠ ُﻪۥ ﻣَ ﻌَ ُﻜ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ َ َﻗ٦٦ 66 He said, “I will not send him with ﻮن ﻣَ ﻮْ ﺛ ًِﻘﺎ ِ ﻰ ﺗﺆﺗ ٰ you, unless you give me a pledge ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ﻻ َأن ﻳُ َﺤ ٓ ٱﻟﻠﻪِ َﻟﺘ َْﺄ ُﺗ ﱠﻨﻨِﻰ ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ﱠ ﺎط ِﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ before Allah that you will bring him ﺎل ﱠ ٌ ﻮل وَ ﻛ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﺎ َﻧ ُﻘ َ َءا َﺗﻮْ ُه ﻣَ ﻮْ ِﺛ َﻘ ُﻬ ْﻢ َﻗback to me, unless you get trapped.” ِﻴﻞ ٰ And when they gave him their pledge, he said, “Allah is witness to what we say.” ۟ ُ َ ﺎل ٰ َﻳ َﺒﻨ َ وَ َﻗ٦٧ 67 And he said, “O my sons, do not ٍَﺎب ٰ َوﺣِ ﺪ ٍ ِﻰ ﻻ َﺗ ْﺪ ُﺧﻠﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑ ﱠ enter by one gate, but enter by َ ۟ ُ ُ َﻏﻨِﻰ ﻋ ْ ب ﻣﱡ َﺘ َﻔ ﱢﺮ َﻗﺔٍ ۖ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأ ﻨﻜﻢ ٍ وَ ٱ ْد ُﺧﻠﻮا ﻣِ ْﻦ أﺑ ٰ َْﻮdifferent gates. I cannot avail you ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ۖ إن ﱢﻣ َﻦ ﱠanything against Allah. The decision ِٱﻟ ُﺤ ْﻜ ُﻢ ِإ ﱠﻻ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ِ ِ ْ rests only with Allah. On Him I rely, ﱢ ْ ﺖ ۖ وَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞ ْ َﺗﻮَ ﱠﻛand on Him let the reliant rely.” ُ ﻮن ﻠ َ ٱﻟﻤُ َﺘﻮَ ﻛ ُﻠ ِ َ َ ۟ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َد َﺧ ُﻠ٦٨ 68 And when they entered as their ُ ﻮا ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ ُ َﻫ ْﻢ أﺑ ُ ﺚ أﻣَ ﺮ ﺎن َ ُﻮﻫﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ father had instructed them, it did not ﱠ ْ َ ﱢ ﺎﺟ ًﺔ ﻓِ ﻰ َ ﻰ ٍء ِإ ﱠﻻ َﺣ ْ ﻳُ ﻐﻨِﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣ َﻦ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ ﺷavail them anything against Allah; it َ ﻮب َﻗ ﻀ ٰﯩ َﻬﺎ ۚ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ُﺬو ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ﻟﱢﻤَ ﺎ ﻋَ ﱠﻠﻤْ ٰ َﻨ ُﻪ َ َﻧ ْﻔ ِﺲ ﻳَﻌْ ُﻘwas just a need in the soul of Jacob, which he carried out. He was a َ ٰ َﻟﻜِﻦ َ َ ْ َ ﱠ ُﻤ َْﻌ ﻮن ﻠ ﻳ ﻻ ﺎس ﻨ ٱﻟ ﺮ ﺜ ﻛ أ َ ِ َو ﱠ َ person of knowledge inasmuch as page 241
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
We had taught him, but most people do not know.
َ ۟ ُ َ ُ ى ِإ َﻟ ْﻴﻪِ َأ َﺧ ۖ ﺎه ٓ ٰ َﻮﺳ َﻒ َءاو ُ ُﻰ ﻳ ٰ وَ ﻟﻤﱠ ﺎ َد َﺧﻠﻮا ﻋَ ﻠ٦٩ 69 And when they entered into the presence of Joseph, he embraced َ َ ﺎل إ ﱢﻧ ۟ ﺎﻧ ُ ِﺲ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َ َﻗ ﻮا ْ ﻰ أ َﻧ ۠ﺎ أ ُﺧﻮكَ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺒ َﺘﺌ ِ his brother, and said, “I am your ٓ ﻮن َ َﻳﻌْ ﻤَ ُﻠbrother; do not be saddened by what they used to do.” َ ٱﻟﺴ َﻘﺎﻳ َ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ﱠﻬ َﺰ ُﻫﻢ ِﺑ َﺠ َﻬﺎ ِزﻫِ ْﻢ َﺟﻌ٧٠ 70 Then, when he provided them with ﻞ ﱢ َﺔ ﻓِ ﻰ their provisions, he placed the ْ َر ْﺣﻞ َأﺧِ ﻴﻪِ ُﺛ ﱠﻢ َأ ﱠذ َن ﻣُ َﺆ ﱢذ ٌن َأﻳﱠ ُﺘ َﻬﺎ ٱﻟﻌِ ﻴﺮُ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ِ drinking-cup in his brother’s ُ َ ﻮن َ ﻟ ٰ َﺴ ِﺮﻗsaddlebag. Then an announcer called out, “O people of the caravan, you are thieves.” َ ۟ ﻮا وَ أ ْﻗ َﺒ ُﻠ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧١ 71 They said, as they came towards َ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ ون َ ﺎذا َﺗ ْﻔﻘِ ُﺪ them, “What are you missing?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٢ 72 They said, “We are missing the ْ اع َ َﺻﻮ ُ ﻮا َﻧ ْﻔﻘِ ُﺪ ِ ٱﻟﻤَ ﻠ ِﻚ وَ ﻟِﻤَ ﻦ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑﻪِ ۦ king’s goblet. Whoever brings it will ُ ْﺣِ ﻤ ٌﻴﺮ وَ َأ َﻧ ۠ﺎ ِﺑﻪِ ۦ َزﻋِ ﻴﻢ ٍ ِﻞ ﺑَﻌ have a camel-load; and I personally guarantee it.” ۟ ُ َﻗﺎﻟﻮا َﺗ ﱠ٧٣ 73 They said, “By Allah, you know we ﭑﻟﻠﻪِ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ ِﺟ ْﺌﻨَﺎ ﻟِ ُﻨ ْﻔ ِﺴ َﺪ ﻓِ ﻰ َ ْ did not come to cause trouble in the ِ ْٱﻷر ﻴﻦ َ ِض وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ٰ َﺳ ِﺮﻗ land, and we are not thieves.” ٓ ٰ ۟ ُ ُ َﻗﺎﻟﻮا َﻓﻤَ ﺎ َﺟ ٰ َﺰ ُؤ ُهۥٓ ِإن ُﻛ٧٤ 74 They said, “What shall be his ﻴﻦ َ ﻨﺘ ْﻢ َﻛﺬِ ِﺑ punishment, if you are lying?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٥ 75 They said, “His punishment, if it is ْ ﻮا َﺟ ٰ َٓﺰ ُؤ ُهۥ ﻣَ ﻦ وُ ِﺟ َﺪ ﻓِ ﻰ ر ََﺣﻠِﻪِ ۦ َﻓ ُﻬﻮ found in his bag: he will belong to ِﻚ َﻧ ْﺠ ِﺰى ٰﱠ ﻴﻦ َ َﺟ ٰ َٓﺰ ُؤ ُهۥ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟyou. Thus we penalize the guilty.” َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ َ َﻓ َﺒ َﺪ َأ ِﺑﺄَوْ ﻋِ َﻴﺘ ِِﻬ ْﻢ َﻗ ْﺒ٧٦ 76 So he began with their bags, ﻞ ِوﻋَ ٓﺎ ِء َأﺧِ ﻴﻪِ ُﺛ ﱠﻢ before his brother's bag. Then he ْ ٱﺳﺘ ِﻚ ِﻛ ْﺪ َﻧﺎ َ َﺟ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ِوﻋَ ٓﺎ ِء َأﺧِ ﻴﻪِ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ َﺨﺮ ْ pulled it out of his brother’s bag. ْ َ ْ ﺎه ﻓِ ﻰ دِ ﻳﻦ ُ ﺎن ﻟ َِﻴﺄ ُﺧ َﺬ أ َﺧ ِ ٱﻟﻤَ ﻠ ِﻚ ُ ﻟ ُِﻴThus We devised a plan for Joseph; َ ﻮﺳ َﻒ ۖ ﻣَ ﺎ َﻛ ِ he could not have detained his ﻻ َأن َﻳ َﺸ ٓﺎ َء ﱠ ٓ ِإ ﱠbrother under the king’s law, unless ۗ ﺖ ﻣﱠ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ٍ َﺟ َ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ َﻧﺮْ َﻓﻊُ َدر وَ َﻓﻮْ َق ُﻛ ﱢAllah so willed. We elevate by ٌﻞ ذِى ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻢ degrees whomever We will; and above every person of knowledge, there is one more learned.
page 242
ﻳﻮﺳﻒ
12
ُ َﻗ ُ ﻪ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإن َﻳ ْﺴ ِﺮ ْق َﻓ َﻘ ْﺪ َﺳﺮ ۚﻞ َق َأ ٌخ ﱠﻟ ُ ۥ
Joseph
77 They said, “If he has stolen, a brother of his has stolen before.” But َ ۚ ﻮﺳ ُﻒ ﻓِ ﻰ َﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺒﺪِ َﻫﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُ ُ َﻓﺄ َﺳﺮﱠ َﻫﺎ ﻳJoseph kept it to himself, and did not ﻧﺘ ْﻢ َﺷﺮﱞ ﻣﱠ َﻜﺎ ًﻧﺎ ۖ وَ ﱠ َ َﻗreveal it to them. He said, “You are ُ ﺎل َأ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ ﻠَ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗ ﻮن َ ﺼ ُﻔ in a worse situation, and Allah is Aware of what you allege.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٨ 78 They said, “O noble prince, he has ْ ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ﻳﺰ ِإ ﱠن َﻟ ُﻪۥٓ َأﺑًﺎ َﺷ ْﻴ ًﺨﺎ َﻛ ِﺒﻴ ًﺮا a father, a very old man, so take one ْ ٰﻚ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﻴﻦ َ َﻓ ُﺨ ْﺬ َأ َﺣ َﺪ َﻧﺎ ﻣَ َﻜﺎ َﻧ ُﻪٓۥ ۖ ِإ ﱠﻧﺎ َﻧ َﺮﯨof us in his place. We see that you َ ﺴﻨ are a good person.” ﺎذ ﱠ َ َﺎل ﻣَ ﻌ َ َﻗ٧٩ 79 He said, “Allah forbid that we ٱﻟﻠﻪِ َأن ﱠﻧ ْﺄ ُﺧ َﺬ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ وَ َﺟ ْﺪ َﻧﺎ ﻣَ ٰ َﺘﻌَ ﻨَﺎ should arrest anyone except him in ٰ ﻮن َ ُ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥٓ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ ِإ ًذا ﱠﻟ َﻈﻠِﻤwhose possession we found our property; for then we would be unjust.” ۟ ﺼ ۟ ٱﺳﺘ َْﻴـ ُﺴ َ ﺠ ًّﻴﺎ ۖ َﻗ ُ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﺧ َﻠ ﺎل ِ َﻮا ﻧ َٔ ْ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ٨٠ 80 And when they despaired of him, they conferred privately. Their eldest ُ َﻛ ِﺒﻴﺮُ ُﻫ ْﻢ َأ َﻟ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن َأﺑ َﺎﻛ ْﻢ َﻗ ْﺪ َأ َﺧ َﺬ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ said, “Don’t you know that your َ َ ﱠ ُ ﻣﱠ ﻮْ ﺛ ًِﻘﺎ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒfather received a pledge from you ُ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻓﺮﱠ ﻃﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ before Allah, and in the past you َ ض َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َْﺄ َذن ﻟِﻰ َ ﻳُ ﻮﺳ َﻒ ۖ َﻓ َﻠﻦ َ ْ َح َ َ ْ ْر ﻰ ﺑ أ ٱﻷ ﺮ ﺑ أ ُ ْ failed with regard to Joseph? I will ٰ ٓ ِ ٓ َ not leave this land until my father َ ْ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻟِﻰ ۖ وَ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮ َﺤ ُﻜﻢَ ﱠ ْ أوْ ﻳ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺤﻜِﻤ permits me, or Allah decides for me; for He is the Best of Deciders.” َ َ ٓ ۟ ُ ۟ ُ ﻰ أ ِﺑ َﻚ َ ﻴﻜ ْﻢ َﻓ ُﻘﻮﻟﻮا ٰ َﻳﺄﺑَﺎ َﻧ ٓﺎ ِإ ﱠن ٱ ْﺑﻨ ٓ ٰ ٱرْ ِﺟﻌُ ٓﻮا ِإ َﻟ٨١ 81 “Go back to your father, and say, ‘Our father, your son has stolen. We ﱠ َ َﺳﺮ ﺐ ِ َق وَ ﻣَ ﺎ َﺷ ِﻬ ْﺪ َﻧ ٓﺎ ِإﻻ ِﺑﻤَ ﺎ ﻋَ ﻠِﻤْ ﻨَﺎ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻟ ِْﻠ َﻐ ْﻴ testify only to what we know, and we ٰ ِ ِ َﺣﻔcould not have prevented the ﻴﻦ َ ﻈ unforeseen.’” ﱠ ْ َ ﺮْ َ ﱠ 82 “Ask the town where we were, and َ ُِ ﱠ ﻓ ِْﻌ ِﻰ ٓ وَ ْﺳـَٔ ِﻞ ٱﻟﻘ ﻳَﺔ ٱﻟﺘِﻰ ﻛﻨﺎ ﻴﻬﺎ وَ ٱﻟ ﻴ َﺮ ٱﻟﺘ٨٢ the caravan in which we came. We َ ِ َأ ْﻗ َﺒ ْﻠﻨَﺎ ﻓare being truthful.” ﻮن َ ٰ َﻴﻬﺎ ۖ وَ ِإ ﱠﻧﺎ ﻟ َ ﺼﺪِ ُﻗ ُ ﺖ َﻟ ُﻜﻢْ َأ ْ ﺎل ﺑ َ َﻗ٨٣ 83 He said, “Rather, your souls have ٌﺼ ْﺒﺮ ْ َﻞ َﺳﻮﱠ َﻟ َ ﻧﻔ ُﺴ ُﻜ ْﻢ َأﻣْ ًﺮا ۖ َﻓ contrived something for you. ﻴﻞ ۖ ﻋَ َﺴﻰ ﱠ ٌ َِﺟﻤ ٱﻟﻠ ُﻪ َأن ﻳ َْﺄﺗ َِﻴﻨِﻰ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ Patience is a virtue. Perhaps Allah ْ ِﻴﻢ ْ َ ُﻫﻮwill bring them all back to me. He is ُ ٱﻟ َﺤﻜ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ the Knowing, the Wise.” َ ٓ َ َ ٰ َ وَ َﺗﻮَ ﱠﻟﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻗ٨٤ 84 Then he turned away from them, ﻮﺳ َﻒ ُ ُﻰ ﻳ ٰ ﻰ ﻋَ ﻠ ٰ ﺎل َﻳﺄ َﺳﻔ ٰ and said, “O my bitterness for ْ َﺎه ﻣِ َﻦ وَ ٱﺑ َْﻴ ﱠ ُ ﺖ ﻋَ ْﻴﻨ ٌﻈﻴﻢ ْ ﻀ ِ ٱﻟ ُﺤ ْﺰ ِن َﻓ ُﻬﻮَ َﻛ Joseph.” And his eyes turned white
٧٧
page 243
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
from sorrow, and he became depressed. ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٨٥ 85 They said, “By Allah, you will not ﻮا َﺗ ﱠ ُ ﭑﻟﻠﻪِ َﺗ ْﻔﺘ َ ُ َُﺆ ۟ا َﺗ ْﺬ ُﻛﺮُ ﻳ ﻮن َ ﻰ َﺗ ُﻜ ٰ ﻮﺳﻒ َﺣ ﱠﺘ َ ً َﺣﺮstop remembering Joseph, until you ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻬ ِﻠﻜ َ َﺿﺎ أوْ َﺗ ُﻜ have ruined your health, or you have passed away.” َ ۟ ﺎل إ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أ ْﺷ ُﻜﻮا ﺑ ﱢَﺜﻰ وَ ُﺣ ْﺰﻧِﻰ إ َﻟﻰ ﱠ َ ِٱﻟﻠﻪ ِ ٓ ِ َ ﻗ٨٦ 86 He said, “I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know وَ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣِ َﻦ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ from Allah what you do not know.” َ ۟ ۟ ْ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ٨٧ 87 “O my sons, go and inquire about ِﻮﺳ َﻒ وَ أﺧِ ﻴﻪ َ ٱذ َﻫ ُﺒﻮا َﻓﺘ ُ َُﺤ ﱠﺴ ُﺴﻮا ﻣِ ﻦ ﻳ ﱠ Joseph and his brother, and do not ۟ وَ َﻻ َﺗ ۟ﺎﻳْ ـ ُﺴ ﻮا ﻣِ ﻦ رﱠ وْ ح ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳ َ۟ﺎﻳْ ـَٔ ُﺲ ﻣِ ﻦ َٔ ِ despair of Allah's comfort. None ٰ despairs of Allah's comfort except ﱠ ْ ْ ﱠ َ َ ن َ ح ٱﻟﻠﻪِ ِإﻻ ٱﻟﻘﻮْ مُ ٱﻟﻜﻔِ ﺮُ و ِ ْرﱠ و the disbelieving people.” ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻗ ۟ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َد َﺧ ُﻠ٨٨ 88 Then, when they entered into his ْ ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ﻳﺰ ﻣَ ﱠﺴ َﻨﺎ presence, they said, “Mighty وَ َأ ْﻫ َﻠ َﻨﺎ ﱡ َ ٰ ٱﻟﻀﺮﱡ وَ ِﺟ ْﺌﻨَﺎ ِﺑ ِﺒ ِ ْﻀﻌَ ﺔٍ ﻣﱡ ْﺰ َﺟ ٰﯩﺔٍ َﻓﺄَو ف ﻟَﻨَﺎ governor, adversity has befallen us, ﺼ ﱠﺪ ْق ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ۖ إ ﱠن ﱠ ْ and our family. We have brought َ ٱﻟ َﻜ ْﻴ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َﺠ ِﺰى َ ﻞ وَ َﺗ ِ scant merchandise. But give us full ْ measure, and be charitable towards ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﺘ َ َِﺼ ﱢﺪﻗ us—Allah rewards the charitable.” ْ ﺎل َﻫ َ َﻗ٨٩ 89 He said, “Do you realize what you ِﻮﺳ َﻒ وَ َأﺧِ ﻴﻪ ُ ﻞ ﻋَ ﻠِﻤْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻓﻌَ ْﻠ ُﺘﻢ ِﺑ ُﻴ did with Joseph and his brother, in ُ ِإ ْذ َأyour ignorance?” ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ ٰ َﺟ ِﻬ ُﻠ َ َ ﻧﺖ ﻳُ ﻮﺳ ُﻒ ۖ َﻗ ُ َﻗ٩٠ 90 They said, “Is that you, Joseph?” َ َﻚ َﻷ ﻮﺳ ُﻒ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ِء ﱠﻧ ُ ُﺎل أ َﻧ ۠ﺎ ﻳ ُ He said, “I am Joseph, and this is َ َ ٰ ﱠ َ َ ﱠ ﻖ ِ وَ َﻫﺬ ٓا أﺧِ ﻰ ۖ ﻗ ْﺪ ﻣَ ﱠﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإﻧ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ َﻳ ﱠﺘmy brother. Allah has been gracious ْ ﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ َﺼ ِﺒﺮْ َﻓﺈ ﱠن ﱠ ِ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ ْ وَ ﻳto us. He who practices piety and ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨ ِ patience—Allah never fails to reward the righteous.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٩١ 91 They said, “By Allah, Allah has اﺛﺮَكَ ﱠ ﻮا َﺗ ﱠ َ ﭑﻟﻠﻪِ َﻟ َﻘ ْﺪ َء ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻨَﺎ وَ ِإن ُﻛ ﱠﻨﺎ preferred you over us. We were ِ َﻟ ٰ َﺨdefinitely in the wrong.” ِﻴﻦ َ ﻄ ٔـ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ۖ ﻳ َْﻐﻔِ ﺮُ ﱠ ْ ﻳﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ َ َﻗ٩٢ 92 He said, “There is no blame upon ۖ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َ ﺎل َﻻ َﺗ ْﺜ ِﺮ you today. Allah will forgive you. He ٰ وَ ُﻫﻮَ َأرْ َﺣ ُﻢ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺮﱠ ﺣِ ﻤ is the Most Merciful of the merciful.” ۟ ٱذ َﻫ ُﺒ َ ُ ﻴﺼﻰ ٰ َﻫ َﺬا َﻓﺄَ ْﻟ ُﻘ ْ ٩٣ 93 “Take this shirt of mine, and lay it ِ ِﻮا ِﺑ َﻘﻤ ﻰ وَ ْﺟﻪِ َأ ِﺑﻰ ٰ ﻮه ﻋَ ﻠ over my father’s face, and he will َ ُ َﺼﻴﺮًا ْأ ُﺗﻮﻧِﻰ ﺑﺄَ ْﻫﻠ ِ تﺑ ِ ﻳ َْﺄrecover his sight. And bring your ﻴﻦ َو َ ِِﻜﻢْ أ ْﺟﻤَ ﻌ ِ whole family to me.” page 244
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
ْ ﺖ َ ٱﻟﻌِ ﻴﺮُ َﻗ ُ ﺎل َأﺑ ِ ﺼ َﻠ ُﻮﻫﻢْ ِإ ﱢﻧﻰ َﻷَ ِﺟ ُﺪ َ وَ َﻟﻤﱠ ﺎ َﻓ٩٤ 94 As the caravan set out, their father said, “I sense the presence of ُ َ ٓ َ ْﻮﺳ َﻒ ۖ ﻟَﻮ ون َ ِرJoseph, though you may think I am ُ ُﻳﺢ ﻳ ِ ﻻ أن ﺗ َﻔ ﱢﻨ ُﺪ senile.” ٰ ۟ ُ ْ ﱠ َ َ َ َ ﻚ ﻟﻔِ ﻰ ﻳﻢ ِ ِِﻚ ٱﻟ َﻘﺪ َ ﺿﻠﻠ َ ﻗﺎﻟﻮا َﺗﭑﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻧ٩٥ 95 They said, “By Allah, you are still in your old confusion.” َ ٓ ََ ْ ٓ َ َ َْ ﻰ وَ ْﺟ ِﻬﻪِ ۦ ٰ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ أن َﺟﺎ َء ٱﻟ َﺒ ِﺸﻴﺮُ أﻟﻘ ٰﯩ ُﻪ ﻋَ ﻠ٩٦ 96 Then, when the bearer of good news arrived, he laid it over his face, ﺎل َأ َﻟ ْﻢ َأ ُﻗﻞ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ إ ﱢ َ َﺼﻴ ًﺮا ۖ َﻗ ِ َﻓﭑرْ َﺗ ﱠﺪ ﺑand he regained his sight. He said, ﻰ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﻣِ َﻦ ﻧ ِ ٓ “Did I not say to you that I know from ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ Allah what you do not know?” َ ٓ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٩٧ 97 They said, “Father, pray for the ٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮْ َﻟﻨَﺎ ُذ ُﻧﻮﺑَ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ْ ﻮا ٰ َﻳﺄﺑَﺎ َﻧﺎ forgiveness of our sins; we were ِ ٰ َﺧindeed at fault.” ِﻴﻦ َ ٔﻄـ َ َ ْ ﻔِ ﺮُ َ ُ ﻢْ ﱢ َ َ 98 He said, “I will ask my Lord to َﻰ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ُﻫﻮ ٓ ﻗﺎل َﺳﻮْ ف أ ْﺳﺘَﻐ ﻟﻜ َرﺑ٩٨ forgive you. He is the Forgiver, the ْ ُ ِٱﻟ َﻐ ُﻔﻮرُ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ Most Merciful.” َ َ ۟ ُ ََ ِى ِإ َﻟ ْﻴﻪِ أﺑَﻮَ ﻳْ ﻪ ٓ ٰ َﻮﺳ َﻒ َءاو ُ ُﻰ ﻳ ٰ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ َد َﺧﻠﻮا ﻋَ ﻠ٩٩ 99 Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced ۟ ُ ﺼ َﺮ إن َﺷ ٓﺎ َء ﱠ َ وَ َﻗ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َءاﻣِ ﻨ ِ ْ ِﺎل ٱ ْد ُﺧﻠﻮا ﻣ his parents, and said, “Enter Egypt, Allah willing, safe and secure.” َ ۟ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش وَ َﺧﺮﱡ ْ َﻓﻊَ أﺑَﻮَ ﻳْ ﻪِ ﻋَ َﻠﻰ َ وَ ر١٠٠ 100 And he elevated his parents on ۖ وا َﻟ ُﻪۥ ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا the throne, and they fell prostrate ُ ﻳﻞ رُ ْء ٰ َﻳﻰ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ َﺖ ٰ َﻫ َﺬا َﺗ ْﺄ ِو َ وَ َﻗ ِ ﺎل ٰ َٓﻳﺄَﺑ ﻞ َﻗ ْﺪ before him. He said, “Father, this is َ َ َ the fulfillment of my vision of long َ َ ْ ًّ ﱢ َ ْ ْ َﺟﻨِﻰ َ ﻰ ِإذ أ ْﺧﺮ ٓ َﺟﻌَ ﻠﻬﺎ َرﺑﻰ َﺣﻘﺎ ۖ وَ ﻗﺪ أﺣ َﺴ َﻦ ِﺑago. My Lord has made it come true. ْ ٱﻟﺴ ْﺠﻦ وَ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ﻣِ َﻦ ﱢHe has blessed me, when he ٱﻟ َﺒ ْﺪ ِو ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ َأن ِ َ ٰ ﱠ َ َ ﱠreleased me from prison, and ْ ِﻰ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ٓ ﻧﺰغ ٱﻟﺸ ْﻴﻄ ُﻦ ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴ َﻦ ِإﺧﻮَ ﺗbrought you out of the wilderness, ْ ِﻴﻢ ْ َﻪ ُﻫﻮ ٌ ﻄ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِ َﻟafter the devil had sown conflict ِﻴﻢ ﻴﻒ ﱢﻟﻤَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ between me and my brothers. My Lord is Most Kind towards whomever He wills. He is the Allknowing, the Most Wise.” ْ ب َﻗ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴ َﺘﻨِﻰ ﻣِ َﻦ َر ﱢ١٠١ 101 “My Lord, You have given me ِ ٱﻟﻤُ ْﻠ ﻚ وَ ﻋَ ﱠﻠﻤْ َﺘﻨِﻰ ﻣِ ﻦ َ ْ َﺗ ْﺄوﻳﻞsome authority, and taught me some َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ﻳﺚ ۚ َﻓ ِ ِٱﻷ َﺣﺎد ِ ٱﻷ ْر ض ﺎﻃ َﺮ ﱠ ِ ِ interpretation of events. Initiator of َ ﱠ ْ َِﻰۦ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و َ أthe heavens and the earth; You are ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۖ َﺗﻮَ ﻓﻨِﻰ ﻧﺖ وَ ﻟ ﱢ my Protector in this life and in the َ ﻣُ ﺴﻠِﻤً ﺎ ٰ ْ ْ ِِﺤ ِﺤ ﱠ ﻴﻦ ﻠ ﭑﻟﺼ ﺑ ِﻰ ﻨ ﻘ ﻟ أ َو ْ َ Hereafter. Receive my soul in ِ page 245
ﻳﻮﺳﻒ
12
Joseph
submission, and unite me with the righteous.”
ْ ِﻚ ﻣِ ْﻦ َأ ۢﻧ َﺒ ٓﺎ ِء ﻚ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َ ﺐ ُﻧﻮﺣِ ﻴﻪِ ِإ َﻟ ْﻴ َ ٰ َذﻟ١٠٢ 102 This is news from the past that ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ We reveal to you. You were not ُ ﻨﺖ َﻟﺪَﻳْ ِﻬ ْﻢ ِإ ْذ َأ ْﺟﻤَ ﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ﺮ َ ُﻛpresent with them when they plotted ون َ َُﻫ ْﻢ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻤْ ُﻜﺮ and agreed on a plan. َ َ َﺻ ْ ﺎس وَ َﻟﻮْ َﺣﺮ ِﻴﻦ ِ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﻛ َﺜﺮُ ٱﻟ ﱠﻨ١٠٣ 103 But most people, for all your َ ﺖ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ eagerness, are not believers. وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺴ َٔـ ُﻠ ُﻬﻢْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ َأ ْﺟ ٍﺮ ۚ ِإ ْن ُﻫﻮَ ِإ ﱠﻻ ذِ ْﻛ ٌﺮ١٠٤ 104 You ask them no wage for it. It is ﱢonly a reminder for all mankind. ﻴﻦ َ ِﻟ ْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤ َ َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض وَ َﻛﺄ ﱢﻳﻦ ﱢﻣ ْﻦ َءاﻳَﺔٍ ﻓِ ﻰ ﱠ١٠٥ 105 How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, ُ ون ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ َ َﻳﻤُ ﺮﱡpaying no attention to them? وَ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ ِﺑ ﱠ١٠٦ 106 And most of them do not believe ﻮن َ ﭑﻟﻠﻪِ ِإ ﱠﻻ وَ ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺸ ِﺮ ُﻛ in Allah unless they associate others. ٌ اب ﱠ َ ٰ َأ َﻓﺄَﻣِ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َأن َﺗ ْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ْﻢ١٠٧ 107 Do they feel secure that a ِٱﻟﻠﻪ ِ ﻏ ِﺸ َﻴﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ َﺬ ْ َ covering of Allah’s punishment will ً ٱﻟﺴﺎﻋَ ُﺔ ﺑ َْﻐﺘ ون أوْ َﺗﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠnot come upon them, or that the َ َُﺔ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ Hour will not come upon them suddenly, while they are unaware? َ ُ ﱠ َ َ ۟ 108 Say, “This is my way; I invite to ِْ ٰ َ ﺬِ ه ﻰ ٰ ِﻰ أدْﻋُ ٓﻮا ِإﻟﻰ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ﻋَ ﻠ ٓ ﻗﻞ ﻫ ۦ َﺳ ِﺒﻴﻠ١٠٨ Allah, based on clear knowledge—I ٱﺗ َﺒﻌَ ﻨِﻰ ۖ وَ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ ﱠ َﺼﻴﺮَةٍ َأ َﻧ ۠ﺎ وَ ﻣَ ﻦ ﱠ ِ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ﺑ ِ and whoever follows me. Glory be to ْ ْ ِﻴﻦ َ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤُ ﺸ ِﺮﻛAllah; and I am not of the polytheists.” َ ً ِﻚ إ ﱠﻻ ر َﺟ ِﺎﻻ ﱡﻧﻮﺣ ﻰ ِ ِ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ١٠٩ 109 We did not send before you ٓ except men, whom We inspired, َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ َُﺴﻴﺮ ْ إ َﻟ ْﻴﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻞ ِ َى ۗ َأ َﻓ َﻠ ْﻢ ﻳ ِ ٱﻷ ْر ض ٓ ٰ ٱﻟ ُﻘﺮ ِ ِ from the people of the towns. Have ِ ۟ ُﻨﻈﺮ ﺎن ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ﱠ ُ َﻓ َﻴthey not roamed the earth and seen ۗ ﺬِﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َ ٱﻟ َ وا َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ the consequences for those before َ ﱢ ﻳﻦ ﱠ ْ ُ وَ َﻟﺪَارthem? The Home of the Hereafter is ﻮن َ ِٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟ ﱠﻠﺬ َ ٱﺗ َﻘﻮْ ۟ا ۗ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ better for those who are righteous. Do you not understand? َ ُ ٱﺳﺘ َْﻴ َٔـ َﺲ ٱﻟﺮﱡ ُﺳ ﻞ وَ َﻇ ﱡﻨ ٓﻮ ۟ا أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻗ ْﺪ ْ ﻰ ِإ َذا ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ١١٠ 110 Until, when the messengers have despaired, and thought that they ۟ ُﻛﺬِ ﺑ َ ُْﻮا َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﺼﺮُ َﻧﺎ َﻓ ُﻨ ﱢ ْ ﻰ ﻣَ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ۖ وَ َﻻ ﺠ ﻧ were rejected, Our help came to َ ْ ْ ْ َ ﻴﻦ َ ِ ﻳُ َﺮ ﱡد ﺑَﺄ ُﺳﻨَﺎ ﻋَ ِﻦ ٱﻟﻘﻮْ ِم ٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣthem. We save whomever We will, and Our severity is not averted from the guilty people. page 246
ﻳﻮﺳﻒ
12
ُﱢ َْ ِ ﺼ ۗﺐ َ ﺎن ﻓِ ﻰ َﻗ َ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ١١١ ِ ﺼ ِﻬ ْﻢ ﻋِ ْﺒﺮ ٌَة ﻷ ۟وﻟِﻰ ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ ﻳﻖ ﱠ َ ِﺼﺪ ْ َى وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﺗ ٱﻟﺬِ ى َﺑ ْﻴ َﻦ َ ﻣَ ﺎ َﻛ ٰ ﺎن َﺣﺪِ ﻳ ًﺜﺎ ﻳُ ْﻔ َﺘﺮ َ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ َﺗ ْﻔ ِ َ ُ ﱢ ْ ﻰ ٍء وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر َﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻟ َﻘﻮْ ٍم ْ ﺼﻴﻞ ﻛﻞ ﺷ ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ
Joseph
111 In their stories is a lesson for those who possess intelligence. This is not a fabricated tale, but a confirmation of what came before it, and a detailed explanation of all things, and guidance, and mercy for people who believe.
13 Thunder اﻟﺮﻋﺪ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ُ ﺐ ۗ وَ ﱠ ْ ﺖ َ ٱﻟﺬِى أﻧ ِﺰ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻚ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ َ ا ٓﻟ ٓﻤﺮ ۚ ﺗ ِْﻠ١ 1 Alif, Lam, Meem, Ra. These are ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٓ the signs of the Scripture. What is ٰ ْ ﻚ ﻮن َ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑrevealed to you from your Lord is the ِ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ٱﻟ ﱠﻨ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ َﻟﻜ ﱠ َ ﺎس َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ truth, but most people do not believe. ُ َ ﱠ ﱠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋَ ﻤَ ﺪٍ َﺗﺮَوْ َﻧ َﻬﺎ ۖ ﺛ ﱠﻢ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟﺬِ ى رَﻓﻊَ ﱠ٢ 2 Allah is He who raised the heavens without pillars that you can see, and ْ َٱﻟﺸﻤْ َﺲ و ْ ٱﺳ َﺘﻮَ ى ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟﻌَ ﺮْ ِش ۖ وَ َﺳ ﱠﺨ َﺮ ﱠ ۖ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ْ ٰ then settled on the Throne. And He َ ْ َُﺠﺮى ِﻷَ َﺟﻞ ﻣﱡ ﺴﻤًّ ﻰ ۚ ﻳُ َﺪﺑﱢﺮ regulated the sun and the moon, ُ ُﺼﻞ ﱞ ٱﻷﻣْ َﺮ ﻳُ َﻔ ﱢ َ ٍ ِ ْ ﻛﻞ ﻳ each running for a specified period. ْ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﻮن َ ﺖ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢ ِﺑ ِﻠ َﻘ ٓﺎ ِء َرﺑﱢ ُﻜ ْﻢ ُﺗﻮﻗِ ُﻨ He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. َ ْ ٱﻟﺬِ ى ﻣَ ﱠﺪ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٣ 3 And it is He who spread the earth, َ َض وَ َﺟﻌ ٰ َ ِﻞ ﻓ َ ْٱﻷر ﻰ َ ﻴﻬﺎ َر َو ِﺳ and placed in it mountains and وَ َأ ْﻧ ٰ َﻬﺮًا ۖ وَ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ َ َت َﺟﻌ َ ِﻞ ﻓ ِ ﻞ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ﻴﻬﺎ َزوْ َﺟ ْﻴ ِﻦ rivers. And He placed in it two kinds ٰ ْ of every fruit. He causes the night to ٱﺛﻨ َْﻴﻦ ۖ ﻳُ ْﻐ ِﺸﻰ ﱠ َ ِﻚ َ ٱﻟ ْﻴ ﺖ ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﻞ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ ِ overlap the day. In that are signs for ﱢ ون َ ُ ﻟ َﻘﻮْ ٍم َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮpeople who reflect. َ ْ وَ ﻓِ ﻰ ٌ َﺠ ِﻮ ٰ َر ٌ ت وَ َﺟ ٰﱠﻨ ِ ْٱﻷر َ ٰ ض ﻗِ َﻄﻊٌ ﻣﱡ ﺘ ﺖ ﱢﻣ ْﻦ
٤
َ ٌ ْﺐ وَ َزر ٌ ِع وَ َﻧﺨ َ َان و ِ ُﻏ ْﻴﺮ ِ ﻴﻞ ان ٌ َﺻ ْﻨﻮ ٍ أﻋْ ٰ َﻨ ٍ َﺻ ْﻨﻮ ﻳُ ْﺴ َﻘﻰ ﺑﻤَ ٓﺎ ٍء ٰ َوﺣِ ﺪٍ وَ ُﻧ َﻔ ﱢ َ ُ ﻀ َ ْﻞ ﺑَﻌ ﺾ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ِ ٰ ٰ ﻀ َﻬﺎ ﻋَ ﻠ ﱢ ٰ ُ ُ ُْ َ ِﻚ ﻮن ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﻞ ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ َ ﺖ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻘِ ﻠ ِ ﻓِ ﻰ ٱﻷﻛ
On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date-palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. We make some taste better than others. In that are proofs for people who reason. 4
page 247
اﻟﺮﻋﺪ
13
ﺐ َﻗﻮْ ُﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ِء َذا ُﻛ ﱠﻨﺎ ُﺗ ٰ َﺮﺑًﺎ َأ ِء ﱠﻧﺎ ٌ ﺐ َﻓﻌَ َﺠ ْ وَ ِإن َﺗﻌْ َﺠ٥ ٓ ُ ۟ ُﺬِﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ِﻚ ﱠ َ َﻟﻔِ ﻰ َﺧ ْﻠ ٍﻖ َﺟﺪِ ﻳﺪٍ ۗ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ۖ وا ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َ ٱﻟ ٓ ُ ٓ ُ ْ ِﻚ ْ َٱﻷ ُ ﻏ ٰ َﻠ ْ ِﻚ َأ َ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌ ﺐ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ﻞ ﻓِ ﻰ َأﻋْ ﻨَﺎﻗِ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ أ ۟و ٰﻟَﺌ ٓ َ ِٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ۖ ُﻫ ْﻢ ﻓ ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ
ْ ﻞ َ ﭑﻟﺴﻴﱢ َﺌﺔِ َﻗ ْﺒ ٱﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ وَ َﻗ ْﺪ َ َﺠ ُﻠﻮﻧ ﻚ ِﺑ ﱠ ِ ْ وَ َﻳ ْﺴﺘَﻌ٦ ْ ﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻬ ُﻢ ُ ٱﻟﻤَ ُﺜ ٰ َﻠ ْ َﺧ َﻠ ٍﱠﻚ َﻟ ُﺬو ﻣَ ْﻐﻔِ ﺮَة َ ﺖ ۗ وَ ِإ ﱠن َرﺑ ِ ْ ﱠﻚ َﻟ َﺸﺪِ ﻳ ُﺪ َ ﺎب َ ﻰ ُﻇ ْﻠﻤِ ِﻬ ْﻢ ۖ وَ ِإ ﱠن َرﺑ ِ ﱢﻟﻠ ﱠﻨ ِ ٱﻟﻌِ َﻘ ٰ ﺎس ﻋَ ﻠ
Thunder
Should you wonder—the real wonder is their saying: “When we have become dust, will we be in a new creation?” Those are they who defied their Lord. Those are they who will have yokes around their necks. Those are the inhabitants of the Fire, where they will remain forever. 5
And they urge you to hasten evil before good, though examples have passed away before them. Your Lord is full of forgiveness towards the people for their wrongdoings, yet your Lord is severe in retribution. 6
ٌ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءاﻳ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻮل ﱠ ُ وَ ﻳ َُﻘ٧ 7 Those who disbelieve say, “Why َ وا ﻟَﻮْ َﻻٓ ُأﻧ ِﺰ َﺔ َ ِٱﻟﺬ was a miracle not sent down to him ﻧﺖ ﻣُ ﻨﺬِ رٌ ۖ وَ ﻟ ُِﻜ ﱢ َ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦٓ ۗ ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأfrom his Lord?” You are only a ٍﻞ َﻗﻮْ ٍم َﻫﺎد warner, and to every community is a guide. ﱠ٨ 8 Allah knows what every female ُ ِٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺤﻤ ُ ِﻞ ُأﻧ َﺜﻰ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻐ ﻞ ُﻛ ﱡ ﻴﺾ ٰ َ ْ bears, and every increase and َ ُ ﱡ َْ ار ٍ ﻰ ٍء ﻋِ ﻨ َﺪ ُ ۥه ِﺑﻤِ ْﻘ َﺪ ْ ٱﻷرْ َﺣﺎمُ وَ ﻣَ ﺎ ﺗﺰ َدا ُد ۖ وَ ﻛﻞ ﺷdecrease of the wombs. With Him, everything is by measure. ْ ْ ٰ َﻋﻠ ُِﻢ٩ 9 The Knower of the Invisible and the َ ْ ٰ ﱠ ﺎل ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ِ َﺐ وَ ٱﻟﺸ َﻬﺪَةِ ٱﻟﻜ ِﺒﻴﺮُ ٱﻟﻤُ ﺘَﻌ Visible; the Grand, the Supreme. ْ ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ْﻦ َأ َﺳﺮﱠ ُ َﺳﻮَ ٓا ٌء ﱢﻣ١٠ 10 It is the same; whether one of you َ ْٱﻟ َﻘﻮ ل وَ ﻣَ ﻦ َﺟ َﻬ َﺮ ِﺑﻪِ ۦ conceals his speech, or declares it; ﱠ ْ وَ ﻣَ ْﻦ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺴﺘ ب ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ٌ ۢ ﻞ وَ َﺳﺎ ِر ِ َﺨ ۭ ٍﻒ ِﺑﭑﻟ ْﻴ whether he goes into hiding by night, or goes out by day. ﱢ ْ َ ٌ ﻟ ُﻪۥ ﻣُ ﻌَ ﻘ ٰ َﺒ١١ 11 He has a succession; before him ﺖ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ َْﻴ ِﻦ َﻳﺪَﻳْ ﻪِ وَ ﻣِ ْﻦ َﺧﻠﻔِ ﻪِ ۦ and behind him, protecting him by ٱﻟﻠﻪِ ۗ إ ﱠن ﱠ ﻪ ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ ﱠ ْ ﻳAllah’s command. Allah does not ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳُ َﻐﻴﱢ ﺮُ ﻣَ ﺎ َﺤ َﻔ ُﻈﻮﻧَ ُ ۥ ِ ۟ ُ ﺑ َﻘﻮْ ٍم َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳُ َﻐﻴﱢ ﺮchange the condition of a people ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ۗ وَ إ َذ ٓا َأرَا َد ﱠ ُ َوا ﻣَ ﺎ ِﺑﺄ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ِ ٰ until they change what is within ِﺑ َﻘﻮْ ٍم ُﺳ ٓﻮ ًءا َﻓ َﻼ ﻣَ َﺮ ﱠد ﻟَ ُﻪۥ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ﻣِ ﻦthemselves. And if Allah wills any hardship for a people, there is no ال ٍ َ وturning it back; and apart from Him they have no protector.
page 248
اﻟﺮﻋﺪ
13 ْ ﻳﻜ ُﻢ ُﻫﻮَ ﱠ ُ ٱﻟﺬِى ﻳُ ِﺮ َ ٱﻟ َﺒ ﺮْق َﺧﻮْ ًﻓﺎ وَ َﻃﻤَ ﻌً ﺎ
Thunder
12 It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. ﺎب ﱢ َ ٱﻟﺜ َﻘ ِ ُ وَ ﻳAnd He produces the heavy clouds. ﺎل َ ٱﻟﺴ َﺤ ﺊ ﱠ ُ ﻨﺸ
١٢
ْ َﱢﺢ ٱﻟﺮﱠ ﻋْ ُﺪ ِﺑ َﺤﻤْ ﺪِ هِ ۦ و َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ُ وَ ﻳُ َﺴﺒ١٣ 13 The thunder praises His glory, and ِﻜ ُﺔ ﻣِ ْﻦ so do the angels, in awe of Him. And ُ ﺧِ ﻴ َﻔﺘِﻪِ ۦ وَ ﻳُ ﺮْ ِﺳ ِ ٱﻟﺼ ٰ َﻮﻋِ َﻖ َﻓ ُﻴ ﻞ ﱠ ﻴﺐ ِﺑ َﻬﺎ ﻣَ ﻦ ُ ﺼ He sends the thunderbolts, striking ﻮن ﻓِ ﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ ُﻫﻮَ َﺷﺪِ ﻳ ُﺪ َ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ٰ َﺠﺪِ ُﻟwith them whomever He wills. Yet they argue about Allah, while He is ْ Tremendous in might. ِﻤ ﺎل ﺤ َ ٱﻟ ِ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۖ وَ ﱠ ْ َﻟ ُﻪۥ دَﻋْ ﻮَ ُة١٤ 14 To Him belongs the call to truth. ﻮن ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ Those they call upon besides Him َ َ ﻮن َﻟ ُﻬﻢ ِﺑ ِ ﺴ ِ ﻰ ٍء ِإ ﱠﻻ َﻛ ٰ َﺒ ﻂ َﻛ ﱠﻔ ْﻴﻪِ ِإ َﻟﻰ ﺸ ﻴﺒ َﺠ ﺘ ﺴ ﻳ َ ﻻ ْ ُ َ ِ do not respond to them with ْ ُ َ ْ ُ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء ﻟ َِﻴ ْﺒﻠ َﻎ ﻓanything—except as someone who ﺎه وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ِﺑ ٰ َﺒﻠِﻐِ ﻪِ ۦ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ُدﻋَ ٓﺎ ُء stretches his hands towards water, ٰ ٱﻟ ْ َ َ ﻳﻦ ِإ ﱠﻻ ﻓِ ﻰ ِﻔ ﺿ ٰﻠَ ٍﻞ ﺮ ﻜ َ ِ so that it may reach his mouth, but it does not reach it. The prayers of the unbelievers are only in vain. َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻳ ْﺴ ُﺠ ُﺪ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ١٥ 15 To Allah prostrates everyone in the heavens and the earth, willingly ْ ﻇ ٰﻠَ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑ ْ َﭑﻟ ُﻐ ُﺪ ﱢو و ِ َ َﻃﻮْ ﻋً ﺎ وَ َﻛ ْﺮ ًﻫﺎ وor unwillingly, as do their shadows, ۩ ﺎل َ ٱل َء ِ اﺻ in the morning and in the evening. َ ُ ُ ُ ْ ﱠ ْ ﻗ١٦ 16 Say, “Who is the Lord of the ْ ض ﻗ ِﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ ﻗ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ت وَ ٱﻷ ْر ﻞ ﻞ ﻣَ ﻦ رﱠ ﱡ ب ﱠ heavens and the earth?” Say, َ َأ َﻓ ﱠ ﻮن َ ﭑﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗﻢ ﱢﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ أوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء َﻻ َﻳﻤْ ﻠ ُِﻜ “Allah.” Say, “Have you taken َ ِ besides Him protectors, who have ُ ﻷ ْ ﻫ ْ ﺿ ًّﺮا ۚ ُﻗ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬﻢْ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ وَ َﻻ َ ﻞ َﻮى ِ ﻞ َﻳ ْﺴﺘ no power to profit or harm even َْ ْ َٱﻷﻋْ ﻤَ ﻰ و ﻞ َﺗ ْﺴﺘ َِﻮى ﱡ ْ ﻫ ُ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ َ ْﺼﻴﺮُ َأم ِ ٱﻟ َﺒ ﺖ themselves?” Say, “Are the blind ٰ ۟ َﻛ ٓﺎ َء َﺧ َﻠ ُﻘ ۟ وَ ٱﻟﻨﱡﻮرُ ۗ َأمْ َﺟﻌَ ُﻠand the seeing equal? Or are َ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ُﺷﺮ ﻮا َﻛ َﺨ ْﻠﻘِ ﻪِ ۦ darkness and light equal? Or have ٰ َﻓﺘthey assigned to Allah associates, ٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َﺧﻠ ُِﻖ ُﻛ ﱢ ٱﻟ َﺨ ْﻠ ُﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۚ ُﻗﻞ ﱠ ْ َﺸ َﺒ َﻪ َﻞ ﺷ َ ٍﻰء ِ ْ ْ ٱﻟ ٰ َﻮﺣِ ُﺪ ْ َ وَ ُﻫﻮwho created the likes of His creation, ُٱﻟ َﻘ ٰﱠﻬﺮ so that the creations seemed to them alike? Say, “Allah is the Creator of all things, and He is The One, the Irresistible.” ۢ َ َ ٌ ﺖ أوْ دِ ﻳ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓ َﺴ َ أﻧ َﺰ١٧ 17 He sends down water from the ْ ﺎﻟ َﺔ ِﺑ َﻘ َﺪ ِر َﻫﺎ ل ﻣِ َﻦ ﱠ sky, and riverbeds flow according to ُ ٱﻟﺴ ْﻴ َ َﭑﺣ َﺘﻤ ْ َﻓtheir capacity. The current carries ون ﻞ ﱠ َ ﻞ َز َﺑ ًﺪا رﱠ ا ِﺑ ًﻴﺎ ۚ وَ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ﻮﻗِ ُﺪ ۚ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء ﺣِ ْﻠ َﻴﺔٍ َأوْ ﻣَ ٰ َﺘ ٍﻊ َز َﺑ ٌﺪ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻪۥswelling froth. And from what they heat in fire of ornaments or utensils ْ َٱﻟ َﺤ ﱠﻖ و ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ب ﱠ ْ ِﻚ ﻳ ﻞ ۚ َﻓﺄَﻣﱠ ﺎ ﱠ َ ﻄ ِ ٱﻟ ٰ َﺒ ٱﻟﺰ َﺑ ُﺪ ُ َﻀ ِﺮ َ َﻛ ٰ َﺬﻟcomes a similar froth. Thus Allah exemplifies truth and falsehood. As page 249
اﻟﺮﻋﺪ
13
Thunder
َ ُ ﺎس َﻓ َﻴﻤْ ُﻜ ﺚ ُ َﻓ َﻴ ْﺬ َﻫfor the froth, it is swept away, but َ ﺐ ُﺟ َﻔ ٓﺎ ًء ۖ وَ أﻣﱠ ﺎ ﻣَ ﺎ َﻳﻨ َﻔﻊُ ٱﻟ ﱠﻨ what benefits the people remains in َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ْ ﻓِ ﻰ ب ﱠ ْ ِﻚ ﻳ َ ٱﻷﻣْ َﺜ ِ ْٱﻷر ﺎل ُ َﻀ ِﺮ َ ض ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ the ground. Thus Allah presents the analogies. ۟ َﺠﺎﺑ ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨَﻰ ۚ وَ ﱠ ْ ُﻮا ﻟِ َﺮ ﱢﺑﻬ ُﻢ ﻳﻦ َﻟ ْﻢ َ ٱﺳﺘ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِ ﻟ ﱠِﻠﺬ١٨ 18 For those who respond to their ِ ٰ Lord is the best. But as for those َ ْ ﻪ َﻟﻮْ َأن َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ۟ ﻴﺒ ِ ْٱﻷر ض َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ﻮا ﻟَ ُ ۥ ُ َﺠ ﱠ ِ َﻳ ْﺴﺘwho do not respond to Him, even if ٓ ُ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ ُء َ وَ ﻣِ ْﺜ َﻠ ُﻪۥ ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ َﭑﻟ ْﻓ َﺘ َﺪوْ ۟ا ِﺑﻪِ ۦٓ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌthey possessed everything on earth, and twice as much, they could not ْ ﺎب وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۖ وَ ﺑ ْﺌ َﺲ ْ redeem themselves with it. Those ٱﻟﻤِ َﻬﺎ ُد ِ ٱﻟﺤِ َﺴ ِ will have the worst reckoning; and their home is Hell—a miserable destination. ُ َ َ ْ ﻚ َ أ َﻓﻤَ ﻦ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ أ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ١٩ 19 Is he who knows that what was ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ َ ﻚ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ل ِإ َﻟ ْﻴ revealed to your from your Lord is َ َْ ۟ ُ ُ َ ﻰ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻳﺘ ﺐ ٓ ٰ َ َﻛﻤَ ْﻦ ُﻫﻮَ أﻋْ ﻤthe truth, like him who is blind? Only ِ َﺬ ﱠﻛﺮُ أ ۟وﻟﻮا ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒ those who reason will remember. ُ ُﻳﻦ ﻳ ﻮن ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﱠ ﱠ٢٠ 20 Those who fulfill the promise to ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻻ ﻳ ُ َﻨﻘ ﻮن َ ﻀ َ ﻮﻓ َ ِٱﻟﺬ Allah, and do not violate the ْ ٱﻟﻤِ ﻴ ٰ َﺜ َﻖ agreement. َ َ ﻮن ﻣَ ٓﺎ أﻣَ َﺮ ﱠ وَ ﱠ٢١ 21 And those who join what Allah has َ ﻮﺻ ِ ﻳﻦ ﻳ ﻞ َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻪِ ۦٓ أن ﻳ َ َﺼ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ commanded to be joined, and fear ُ َﺨ ْ ﻮن ُﺳ ٓﻮ َء َ َﺨ ْ وَ ﻳ َ ﺸﻮْ َن َرﺑ ُﱠﻬ ْﻢ وَ ﻳ ﺎب َ ﺎﻓ ِ ٱﻟﺤِ َﺴ their Lord, and dread the dire reckoning. ۟ ُوا ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء وَ ْﺟﻪِ َر ﱢﺑﻬ ْﻢ وَ َأ َﻗﺎﻣ ۟ ُﺻ َﺒﺮ وَ ﱠ٢٢ 22 And those who patiently seek the ﻮا َ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ presence of their Lord, and pray ۟ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َأﻧ َﻔ ُﻘ ﱠ ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ِﺳﺮًّ ا وَ ﻋَ َﻼﻧ َِﻴ ًﺔ regularly, and spend from Our ٓ ُ ٰ provisions to them, secretly and ْ ون ﺑ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋُ ْﻘ َﺒﻰ َ ٱﻟﺴﻴﱢ َﺌ َﺔ أ ۟و َﻟﺌ ﭑﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ ﱠ ِ َ وَ َﻳ ْﺪ َر ُء openly, and repel evil with good. ٱﻟ ﱠﺪا ِرThese will have the Ultimate Home. ُ َﺟ ٰﱠﻨ٢٣ 23 Everlasting Gardens, which they ﺢ ﻣِ ْﻦ َ ﺖ ﻋَ ْﺪ ٍن َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮ َﻧ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﻦ َ ﺻ َﻠ will enter, along with the righteous ْ ََءا َﺑ ٓﺎﺋِﻬ ْﻢ وَ َأ ْز ٰ َو ِﺟ ِﻬ ْﻢ وَ ُذ ﱢر ٰﻳﱠ ﺘ ِِﻬ ْﻢ ۖ و َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ِﻜ ُﺔ ِ among their parents, and their ُ ﱢ َ ُ َﺎب َ َﻳ ْﺪ ُﺧﻠspouses, and their descendants. ٍ ﻮن ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣﻦ ﻛﻞ ﺑ And the angels will enter upon them from every gate. ٰ َ ﺻ َﺒﺮْ ُﺗ ْﻢ ۚ ﻓﻨِﻌْ ﻢَ ﻋُ ْﻘ َﺒﻰ ٱﻟ ﱠﺪا ِر َ َﺳ َﻠ ٌﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ٢٤ 24 “Peace be upon you, because you endured patiently. How excellent is the Final Home.”
page 250
اﻟﺮﻋﺪ
13
Thunder
ﻮن ﻋَ ْﻬ َﺪ ﱠ وَ ﱠ٢٥ 25 As for those who violate the ُ ﻳﻦ ﻳ ُ َﻨﻘ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣِ ﻴ ٰ َﺜﻘِ ﻪِ ۦ َ ﻀ َ ِٱﻟﺬ promise to Allah, after pledging to ﻮن ﻣَ ٓﺎ َأﻣَ َﺮ ﱠ َ ﻮﺻ ﻞ َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻪِ ۦٓ َأن ﻳ َ ُ وَ ﻳ َْﻘ َﻄﻌkeep it, and sever what Allah has ٓ ُ َ ْ وَ ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪون ﻓِ ﻰcommanded to be joined, and ِﻚ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ ِ ٱﻷ ْر ْٱﻟﻠﻌْ ﻨ َُﺔ وَ َﻟ ُﻬﻢ َ ض ۙ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ spread corruption on earth—these, ُﺳ ٓﻮ ُء ٱﻟ ﱠﺪا ِرthe curse will be upon them, and they will have the Worst Home. ﱠ٢٦ 26 Allah dispenses the provisions to ۚ ُٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﺒ ُﺴ ُﻂ ٱﻟ ﱢﺮ ْز َق ﻟِﻤَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َْﻘﺪِ ر whomever He wills, and restricts. ۟ وَ َﻓﺮ ُﺣ ْ ﭑﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﻣَ ﺎ ْ ﻮا ِﺑ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ُة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻓِ ﻰ ِ And they delight in the worldly life; yet the worldly life, compared to the ْ ٌٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ٰ َﺘﻊ Hereafter, is only enjoyment. ُ ٌ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َءاﻳ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻮل ﱠ ُ وَ ﻳ َُﻘ٢٧ 27 Those who disbelieve say, “If only َ وا ﻟَﻮْ َﻻٓ أﻧ ِﺰ َﺔ َ ِٱﻟﺬ a miracle was sent down to him from ُ ﻞ إ ﱠن ﱠ ٓ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ِ ﱡ ِى ِ ْ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻪِ ۦ ۗ ﻗhis Lord.” Say, “Allah leads astray ٓ ﻀﻞ ﻣَ ﻦ َﻳﺸﺎ ُء وَ ﻳ َْﻬﺪ َ ﺎب َ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣَ ْﻦ أ َﻧwhomever He wills, and He guides to Himself whoever repents.” ُ ُ ۟ ﱠ ﱠ ْ ۗ ِِﻦ ﻗﻠﻮﺑ ُُﻬﻢ ِﺑﺬِ ْﻛ ِﺮ ٱﻟﻠﻪ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ َﺗﻄﻤَ ﺌ ﱡ َ ِ ٱﻟﺬ٢٨ 28 Those who believe, and whose hearts find comfort in the ْ ِﻦ َأ َﻻ ﺑﺬِ ْﻛﺮ ﱠ ﻮب ُ ٱﻟ ُﻘ ُﻠ ٱﻟﻠﻪِ َﺗ ْﻄﻤَ ﺌ ﱡ ِ ِ remembrance of Allah. Surely, it is in the remembrance of Allah that hearts find comfort.” ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ٢٩ 29 For those who believe and do ُ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ َﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﺖ ﻃ ﻮﺑ righteous deeds—for them is ﺎب ٍ وَ ُﺣ ْﺴ ُﻦ ﻣَ َٔـhappiness and a beautiful return. َ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ٣٠ 30 Thus We sent you among a ْ ﻚ ﻓِ ﻰ ُأﻣﱠ ﺔٍ َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ ﺖ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َِﻬ ٓﺎ َ رْﺳ ْﻠ ٰ َﻨ َ ِﻚ أ ٓ ُ community before which other ﱠ َ ۟ ُ ﱢ ﻚ وَ ُﻫ ْﻢ َ ِى َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ ٓ أﻣَ ٌﻢ ﻟ َﺘ ْﺘﻠﻮَ ا ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ٱﻟﺬcommunities have passed away, ْ ﭑﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ۚ ُﻗ ٓ َ ﻞ ُﻫﻮَ َر ﱢﺑﻰ ْ ون ِﺑ َﻻ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮ َ ُ َﻳ ْﻜ ُﻔﺮthat you may recite to them what We revealed to you. Yet they deny the ُ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﺗﻮَ ﱠﻛ ْﻠBenevolent One. Say, “He is my َﺎب ِ ﺖ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣَ ﺘ Lord; there is no god but He; in Him I trust, and to Him is my repentance.” َ َ ﱢ ُ ُ ْ َ ُ ﺠ َﺒ ْ وَ ﻟﻮْ أ ﱠن ﻗﺮْ َءا ًﻧﺎ ُﺳﻴﱢ ﺮ٣١ 31 Even if there were a Quran, by ْ َﺎل أوْ ﻗﻄﻌ ﺖ ِ َت ِﺑﻪِ ٱﻟ َ ْ ِٱﻟﻤَ ﻮْ َﺗﻰ ۗ ﺑَﻞ ﱢﻟ ﱠﻠﻪ َ ْ ِ ﺑﻪwhich mountains could be set in ْ ِض َأوْ ُﻛ ﱢﻠﻢَ ِﺑﻪ ُ ٱﻷ ْر ُٱﻷﻣْ ﺮ ِ motion, or by which the earth could ٰ َ َ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۗ أ َﻓ َﻠ ْﻢ ﻳ َ۟ﺎﻳْ ـ ِﺲ ﱠbe shattered, or by which the dead َ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا أن ﱠﻟﻮْ ﻳ َﺸ ٓﺎ ُء َ ِٱﻟﺬ َٔ could be made to speak. In fact, ل ﱠ ﱠ ُ ﺎس َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۗ وَ َﻻ َﻳ َﺰا ﻳﻦ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ َﻬ َﺪى ٱﻟ ﱠﻨ َ ِٱﻟﺬ every decision rests with Allah. Did ۟ ُﺻﻨَﻌ ۟ ُ َﻛ َﻔﺮthe believers not give up and realize ﻮا َﻗﺎ ِرﻋَ ٌﺔ َأوْ َﺗ ُﺤ ﱡ ِ وا ُﺗ ﻞ َ ﻴﺒ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُ ﺼ that had Allah willed, He would have guided all humanity? Disasters will page 251
اﻟﺮﻋﺪ
13
Thunder
ٱﻟﻠﻪِ ۚ إ ﱠن ﱠ َﻗﺮﻳ ًﺒﺎ ﱢﻣﻦ َدارﻫِ ْﻢ َﺣ ﱠﺘﻰ ﻳ َْﺄﺗِﻰ وَ ﻋْ ُﺪ ﱠcontinue to strike those who ٱﻟﻠ َﻪ ِ ِ ِ ٰ َ disbelieve, because of their deeds, ْ َﻻ ﻳُ ْﺨﻠ ُِﻒ ٱﻟﻤِ ﻴﻌَ ﺎ َد or they fall near their homes, until Allah’s promise comes true. Allah never breaks a promise. ُ ِﻚ َﻓﺄَﻣْ َﻠ ْﻴ ﺖ َ ئ ِﺑﺮُ ُﺳ ٍﻞ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ ٱﺳ ُﺘ ْﻬ ِﺰ ْ ِ وَ َﻟ َﻘﺪ٣٢ 32 Messengers before you were ridiculed, but I granted the ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َ وا ُﺛﻢﱠ َأ َﺧ ْﺬ ُﺗ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓ ﺎب َ ﻜ ْﻴ َﻒ َﻛ َ ِ ﻟ ﱠِﻠﺬdisbelievers respite, and then I ِ ﺎن ﻋِ َﻘ seized them. What a punishment it was! َ أ َﻓﻤَ ْﻦ ُﻫﻮَ َﻗ ٓﺎﺋ ٌِﻢ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ٣٣ 33 Is He who is watchful over the ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ۭ ٍﺲ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ۗﺖ ٰ deeds of every soul? Yet they َ ۟ وَ َﺟﻌَ ُﻠ ُ َ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ُﺷﺮ َ ْ ُ َﻛ ٓﺎ َء ُﻗﻞ َﺳﻤﱡ ﻪ ِﺑﻤَ ﺎ ﻮﻫ ْﻢ ۚ أمْ ﺗ َﻨ ﱢﺒـُٔﻮﻧ ُ ۥ ascribe associates to Allah. Say, َ ٰ َ ْ َ ْ َ َ َ ْ لۗﺑ ِ ْ“ ﻻ َﻳﻌْ ﻠ ُﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻷرName them! Or are you informing َﻞ ِ ْض أم ِﺑﻈ ِﻬ ٍﺮ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻘﻮ Him of something on earth He does ۟ ۟ ﱠ ْ َ َ ُ ﱢ ُ ﱡ ُ ُﺮ ُﺮ ِﺬ ْﻢ ۗ ﻴﻞ ﺒ ٱﻟﺴ ﻦ َﻋ وا ﺪ ﺻ ﻫ ﻜ وا ﻔ ﻛ ﻳﻦ ِﻠ ﻟ ﻦ ﻳ ز َﻣ َو َ َ not know, or is it a show of words?” ِ ِ ِ ﱠ In fact, the scheming of those who ﻀﻠِﻞ ﱠ ٍﻪ ﻣِ ْﻦ َﻫﺎد ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓﻤَ ﺎ َﻟ ُ ۥ ِ ْ ُ وَ ﻣَ ﻦ ﻳdisbelieve is made to appear good to them, and they are averted from the path. Whomever Allah misguides has no guide. ْ اب ﻓِ ﻰ اب ُ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۖ وَ َﻟﻌَ َﺬ ٌ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ٣٤ 34 There is for them torment in the worldly life, but the torment of the ﱠ َ َ َ ﱡ ْ اق ٍ َ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ أﺷﻖ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ وHereafter is harsher. And they have no defender against Allah. ْ ٱﻟﺘِﻰ وُ ﻋِ َﺪ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ﱠ ْ ﻞ ُ ﻣﱠ َﺜ٣٥ 35 The likeness of the Garden ﻮن ۖ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ َ ٱﻟﻤُ ﱠﺘ ُﻘ َ ْ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎpromised to the righteous: rivers ِ َٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۖ ُأ ُﻛ ُﻠ َﻬﺎ َد ٓاﺋ ٌِﻢ و ﻚ ﻋُ ْﻘ َﺒﻰ َ ﻇ ﱡﻠ َﻬﺎ ۚ ﺗ ِْﻠ flowing beneath it; its food is ٰ ْ ﻮا ۖ وﱠ ﻋُ ْﻘﺒﻰ ۟ ٱﺗ َﻘ ﱠperpetual, and so is its shade. Such ﻳﻦ ﱠ ُﻳﻦ ٱﻟﻨﱠﺎر َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ َ َ ِٱﻟﺬ is the sequel for those who guard against evil, but the sequel of the disbelievers is the Fire. ُ ْ ﱠ َ ﻮن ِﺑﻤَ ٓﺎ أﻧ ِﺰ ُ ﺐ ﻳ َْﻔﺮ ل َ ﻳﻦ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ َﺣ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٣٦ 36 Those to whom We gave the Scripture rejoice in what was َْ ْ ﻀ ُﻪۥ ۚ ُﻗ َ ْاب ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻨﻜِﺮُ ﺑَﻌ ﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َ ِإ َﻟ ْﻴrevealed to you, while some factions ِ ﻚ ۖ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻷ ْﺣ َﺰ ۟ ُﻻ ُأ ْﺷﺮكَ ﺑﻪِ ۦٓ ۚ إ َﻟ ْﻴﻪِ َأدْﻋ ت َأ ْن َأﻋْ ُﺒ َﺪ ﱠ ُ ْ ُأﻣِ ﺮreject parts of it. Say, “I am ٓ َ َٱﻟﻠ َﻪ و ﻮا ِ ِ ِ commanded to worship Allah, and to َ ِﻪ ﺎب ـ ﻴ ﻟ إ َﻣ َو ْ never associate anything with Him. ِ َٔ ِ To Him I invite, and to Him is my return.”
page 252
اﻟﺮﻋﺪ
13
ِﻚ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ ﻋَ َﺮ ِﺑ ًّﻴﺎ ۚ وَ َﻟﺌِﻦ ﱠ َ ْٱﺗ َﺒﻌ ﺖ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ ِ
Thunder
Thus We revealed it an Arabic code of law. Were you to follow their ْ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫﻢ ﺑَﻌْ َﺪﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َءكَ ﻣِ َﻦ ﻚ ﻣِ َﻦ َ َٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ ﻣَ ﺎ ﻟ desires, after the knowledge that has come to you, you would have neither َ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ وَ ﻟ ﱟ ﱠ اق ٍ َِﻰ وَ ﻻ و ally nor defender against Allah. َ ِْﻚ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬﻢ َ رْﺳ ْﻠﻨَﺎ رُ ُﺳ ًﻼ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٣٨ 38 We sent messengers before you, ْ َ َأ ْز ٰو ًﺟﺎ ُذ ﱢرﻳﱠ ًﺔ ۚ ﻣَ ﺎ َﻛﺎن ﻟِﺮَﺳﻮلand We assigned for them wives ٍِﻰ ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔ ﺗ َﺄ ﻳ ن أ َو ََ و َ ٍ ُ and offspring. No messenger could َ َ bring a sign except with the ﱠ ﱢ ﱠ ُ ْ َﺎب ٌ ﻞ ِﻛﺘ ٍ ِإﻻ ِﺑ ِﺈذ ِن ٱﻟﻠﻪِ ۗ ﻟِﻜﻞ أ َﺟ permission of Allah. For every era is a scripture. ُ ُ َ َِ ٓ ُ ﻳُ ْ ُ ﻋ ۟ َﻳﻤْ ُﺤ٣٩ 39 Allah abolishes whatever He wills, ﻮا ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ َﻳﺸﺎء وَ ﺜ ِﺒﺖ ۖ وَ ﻨﺪهۥٓ أمﱡ and He affirms. With Him is the ْ ﺐ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ source of the Scripture. َٱﻟﺬِ ى َﻧﻌِ ُﺪ ُﻫ ْﻢ أ ﺾ ﱠ َ ْﻚ ﺑَﻌ َ وَ ِإن ﻣﱠ ﺎ ُﻧ ِﺮ َﻳ ﱠﻨ٤٠ 40 Whether We show you some of ْو what We have promised them, or ْ ٱﻟ َﺒ ٰ َﻠ ُﻎ وَ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ْ ﻚ ﺎب ُ ٱﻟﺤِ َﺴ َ ﻚ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ َﻧ َﺘﻮَ ﱠﻓ َﻴ ﱠﻨWe cause you to die—your duty is to inform, and Ours is the reckoning. ْ َ َ َ ْ أوَ َﻟ ْﻢ َﻳﺮَوْ ۟ا أ ﱠﻧﺎ َﻧﺄﺗِﻰ٤١ 41 Do they not see how We deal with ُ ض َﻧ َ ْٱﻷر ُ ﻨﻘ ﺼ َﻬﺎ ﻣِ ْﻦ the earth, diminishing it at its edges? َﺤ ُﻜ ُﻢ َﻻ ﻣُ ﱢ َأ ْﻃ َﺮاﻓِ َﻬﺎ ۚ وَ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َﺐ ﻟ ُِﺤ ْﻜﻤِ ﻪِ ۦ ۚ وَ ُﻫﻮ َ ﻌَﻘ Allah judges; and nothing can hold back His judgment. And He is quick ْ ﺎب ِ َﺳ ِﺮﻳﻊُ ٱﻟﺤِ َﺴ to settle accounts. ْ ِﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َﻓﻠ ﱠِﻠﻪ وَ َﻗ ْﺪ ﻣَ َﻜ َﺮ ﱠ٤٢ 42 Those before them planned, but ُٱﻟﻤَ ْﻜﺮ َ ِٱﻟﺬ the entire plan is up to Allah. He ﺐ ُﻛ ﱡ ﻞ ﻧَ ْﻔ ٍﺲ ۗ وَ َﺳ َﻴﻌْ َﻠ ُﻢ ُ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ ۖ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻜ ِﺴknows what every soul earns. Those ٰ ْ who disbelieve will know to whom ٱﻟ ُﻜ ﱠﻔﺮُ ﻟِﻤَ ْﻦ ﻋُ ْﻘ َﺒﻰ ٱﻟ ﱠﺪا ِر the Ultimate Home is. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻮل ﱠ َ َ ْ ُ ً ُ وَ ﻳ َُﻘ٤٣ 43 Those who disbelieve say, “You َ وا ﻟَ ْﺴ ﻰ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﺖ ﻣُ ﺮْ َﺳﻼ ۚ ﻗﻞ ﻛﻔ are not a messenger.” Say, “Allah is ِﺑ ﱠ ُ ﭑﻟﻠﻪِ َﺷ ِﻬﻴ ۢ ًﺪا ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨ َﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ ﻋِ ْﻠ ُﻢ a sufficient witness between me and you, and whoever has knowledge of ْ ﺐ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ the Scripture.” ٣٧
37
14 Abraham إﺑﺮاﻫﻴﻢ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful.
page 253
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
Abraham
ﺎس ﻣِ َﻦ َ ﺐ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ِإ َﻟ ْﻴ ٌ ا ٓﻟﺮ ۚ ِﻛ ٰ َﺘ١ 1 Alif, Lam, Ra. A Scripture that We َ ﻚ ﻟ ُِﺘ ْﺨ ِﺮ َج ٱﻟ ﱠﻨ revealed to you, that you may bring َ َ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ْ ﱡ ﱢ ِ ﺻ ٰ َﺮ ِ ﻰ ط ٰ ﺖ ِإﻟﻰ ٱﻟ ﱡﻨﻮ ِر ِﺑ ِﺈذ ِن َرﺑ ِﻬﻢْ ِإﻟ humanity from darkness to light— ْ ٱﻟﻌَ ِﺰﻳ ِﺰ ْ with the permission of their Lord—to ٱﻟ َﺤﻤِ ﻴ ِﺪ the path of the Almighty, the Praiseworthy. ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ﱠ٢ 2 Allah—to whom belongs what is in ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟﺬِ ى ﻟَ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ْ the heavens and the earth. And woe ٰ ض ۗ وَ وَ ﻳ ٌ ﱢ ِ ْٱﻷر ٍاب َﺷﺪِ ﻳﺪ َ ْﻞ ﻟ ْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ ٍ ﻳﻦ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺬ to the disbelievers from a severe torment. ْ ﻮن ﱠ٣ 3 Those who prefer the present life to ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻋَ َﻠﻰ َ ﻳﻦ َﻳ ْﺴﺘَﺤِ ﱡﺒ َ ِٱﻟﺬ the Hereafter, and repel from the ون ﻋَ ﻦ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ ْ ُ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ وَ ﻳ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻳ َْﺒ ُﻐﻮ َﻧ َﻬﺎ َ َﺼ ﱡﺪ ِ ِ path of Allah, and seek to make it ٓ ُ ٰ ٰ َ َ ِﻚ ﻓِ ﻰ ٍﻞ ﺑَﻌِ ﻴﺪ َ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ ۚ أ ۟وﻟَﺌcrooked—these are far astray. ٍ ۭ ﺿﻠ َ ﺎن َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ُ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ٤ 4 We never sent any messenger َ ﻮل ِإ ﱠﻻ ِﺑﻠ ِ ِﺴ ٍ رﱠﺳ except in the language of his people, ﻞ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻦ ﻳ ﻀ ﱡ ِ ﻟ ُِﻴ َﺒﻴﱢ َﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓ ُﻴto make things clear for them. Allah َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َْﻬﺪِى ﻣَ ﻦ ْ ﻳﺰ ْ َ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ُﻫﻮleads astray whom He wills, and ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ guides whom He wills. He is the Mighty, the Wise. َ ﻚ َ َﻰ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ َأ ْن َأ ْﺧ ِﺮ ْج َﻗﻮْ ﻣ َ ُرْﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٥ 5 We sent Moses with Our signs: ٰ ﻮﺳ “Bring your people out of darkness ﺮْﻫﻢ ِﺑﺄَﻳﱠ ٰﯩ ِﻢ ﱠ ﻣِ َﻦ ﱡ ُ ﺖ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱡﻨﻮ ِر وَ َذ ﱢﻛ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ِإ ﱠن into light, and remind them of the ﱢ ﺖ ﻟ ُﻜ ﱢ َ ِﻚ ﻮر ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟDays of Allah.” In that are signs for َ ﻞ ٍ ﺎر َﺷ ُﻜ ٍ ﺻ ﱠﺒ every patient and thankful person.” ۟ ُٱذ ُﻛﺮ وا ﻧِﻌْ ﻤَ َﺔ ﱠ ْ ِﻮﺳﻰ ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٦ 6 Moses said to his people, ِٱﻟﻠﻪ ٰ َ ُﺎل ﻣ “Remember Allah’s blessings upon ُ َ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِإ ْذ َأ ال ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِ ﻧﺠ ٰﯩﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َء you, as He delivered you from the people of Pharaoh, who inflicted on ْ ُْﻮن َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َءﻛﻢ ُ َ اب وَ ﻳُ َﺬ ﱢﺑ ُﺤ ِ َﻳ ُﺴﻮﻣُ ﻮ َﻧﻜ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ َء ٱﻟﻌَ َﺬ you terrible suffering, slaughtering ْ وَ َﻳ ْﺴﺘyour sons while sparing your ِﺴ ٓﺎ َء ُﻛ ْﻢ ۚ وَ ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ُِﻜﻢ ﺑ ََﻼٓ ٌء ﱢﻣﻦ َ ﻮن ﻧ َ َﺤ ُﻴ daughters. In that was a serious trial ٌﻈﻴﻢ ِ َرﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ﻋ from your Lord.” وَ ِإ ْذ َﺗﺄَ ﱠذ َن َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ ﻟَﺌِﻦ َﺷ َﻜﺮْ ُﺗ ْﻢ َﻷَ ِزﻳ َﺪ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ َﻟﺌِﻦ٧ 7 And when your Lord proclaimed: “If you give thanks, I will grant you َﻛ َﻔﺮْ ُﺗ ْﻢ ِإ ﱠن ﻋَ َﺬا ِﺑﻰ ﻟَ َﺸﺪِ ﻳ ٌﺪincrease; but if you are ungrateful, My punishment is severe.” َ ۟ َ وَ َﻗ٨ 8 And Moses said, “Even if you are ُ ﻰ ِإن َﺗ ْﻜ ُﻔﺮُ ٓوا أ ﻧﺘﻢْ وَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ َ ُﺎل ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ َ ْ ungrateful, together with everyone ض َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ َٱﻟﻠ َﻪ ﻟ ِ ْر ِﻰ َﺣﻤِ ﻴ ٌﺪ ﻨ ﻐ ٱﻷ ِ on earth—Allah is in no need, ﱞ Worthy of Praise.” page 254
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
Abraham
َ ُ َ ِﻜ ْﻢ ﻧَ َﺒ ُﺆ ۟ا ﱠ ُ َأ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﺄﺗ٩ 9 Has not the story reached you, of ُ ﻮح َ ِٱﻟﺬ ٍ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠِﻜ ْﻢ ﻗﻮْ ِم ﻧ those before you, the people of وَ ﻋَ ﺎدٍ وَ َﺛﻤُ ﻮ َد ۛ وَ ﱠ ﻳﻦ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِﻫِ ْﻢ ۛ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤُ ُﻬﻢْ ِإ ﱠﻻ َ ِٱﻟﺬ Noah, and Aad, and Thamood—and َ those after them? None knows them ﱠ ِ ٱﻟﻠ ُﻪ ۚ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑﭑ ْﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ْﺖ َﻓ َﺮ ﱡد ٓو ۟ا أﻳْ ﺪِ ﻳ َُﻬﻢ except Allah. Their messengers ُ ُ ﻓِ ﻰ َأ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ﻬ ْﻢ وَ َﻗcame to them with the clear proofs, ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ َﻛ َﻔﺮْ َﻧﺎ ِﺑﻤَ ٓﺎ أرْ ِﺳ ْﻠ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ِ ٓ but they tried to silence them, and َ َ ﱟ ﻳﺐ ٍ وَ ِإ ﱠﻧﺎ ﻟﻔِ ﻰ َﺷﻚ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﺪْﻋُ ﻮ َﻧ َﻨ ٓﺎ ِإﻟ ْﻴﻪِ ﻣُ ِﺮsaid, “We reject what you are sent with, and we are in serious doubt regarding what you are calling us to.” َ ﺖ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬ ْﻢ أﻓِ ﻰ ﱠ َ َﻗ١٠ 10 Their messengers said, “Is there ْ ﺎﻟ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ﻚ َﻓ ٱﻟﻠﻪِ َﺷ ﱞ ت ﺎﻃ ِﺮ ﱠ َ ْ َ وany doubt about Allah, Maker of the ُ ُض ۖ َﻳﺪْﻋ ِ ٱﻷ ْر ﻮﻛ ْﻢ ﻟ َِﻴ ْﻐﻔِ َﺮ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُذ ُﻧﻮ ِﺑ ُﻜ ْﻢ heavens and the earth? He calls you َ َ to forgive you your sins, and to defer ﻧﺘ ْﻢ إﻻﱠ ۟ ُ َ ﱢ َ ُ َ ٓ ٰ وَ ﻳُ ﺆﺧﺮَﻛ ْﻢ ِإﻟ ِ ُ ﻰ أ َﺟ ٍﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ۚ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإ ْن أ you until a stated term.” They said, َ َﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠﻨَﺎ ُﺗﺮﻳ ُﺪون َ َ َ َ ﱡ ُ ﻤﱠ ﻛ ﺎ َﻋ ﺎ ﻧ و ﺪ ﺼ ﺗ ن أ ﺎن ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ ﺑ َ َ “You are only humans like us; you ِ want to turn us away from what our ْ ٰ َ ْ ُ َ ُ ﻴﻦ ٍ َءا َﺑ ٓﺎؤ َﻧﺎ ﻓﺄﺗﻮ َﻧﺎ ِﺑ ُﺴﻠﻄ ٍﻦ ﻣﱡ ِﺒancestors worshiped; so bring us a clear proof.” َ َﻗ١١ 11 Their messengers said to them, َ ﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ رُ ُﺳ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ِإن ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ ِإ ﱠﻻ ﺑ ْ ﺎﻟ َﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻜ ْﻢ “We are only humans like you, but وَ ٰ َﻟﻜ ﱠ ﱠ َ ﻰ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ٰ ِﻦ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻤُ ﱡﻦ ﻋَ ﻠ Allah favors whomever He wills from ْ َ ٰ ﺎن َﻟ َﻨ ٓﺎ أن ﱠﻧﺄﺗ َِﻴ ُﻜﻢ ِﺑ ُﺴ ْﻠ َﻄﻦ إ ﱠﻻ ِﺑﺈ ْذن ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ َ َﻛamong His servants. We cannot ِ ِ ِ ٍ possibly show you any proof, except ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ْﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﱠﻛﻞ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ by leave of Allah. In Allah let the ِ faithful put their trust.” َ ﱠ َ ﱠ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ َﻨ ٓﺎ أﻻ َﻧ َﺘﻮَ ﱠﻛ١٢ 12 “And why should we not trust in ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟﻠﻪِ وَ ﻗ ْﺪ َﻫ َﺪ ٰﯨﻨَﺎ Allah, when He has guided us in our َُﺳ ُﺒﻠَﻨَﺎ ۚ وَ ﻟ َ َن ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ٓﺎ َء ْ اذﻳْ ُﺘﻤُ ﻮ َﻧﺎ ۚ وَ ﻋَ َﻠﻰ ﺮ ﺒ َﺼ ﻨ ﱠ ِ ways? We will persevere in the face ٰ ﱢ ُ ْ ْ َ ﱠ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠﻪِ ﻓﻠ َﻴ َﺘﻮَ ﻛ ِﻞ ٱﻟﻤُ َﺘﻮَ ﻛﻠof your persecution. And upon Allah the reliant should rely.” ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﺎل ﱠ َ وَ َﻗ١٣ 13 Those who disbelieved said to وا ﻟِﺮُ ُﺳﻠ ِِﻬﻢْ َﻟ ُﻨ ْﺨ ِﺮ َﺟ ﱠﻨ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َ ِٱﻟﺬ their messengers, “We will expel you َ َ ِ ْ َأرfrom our land, unless you return to ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ٓ ٰ ﺿ َﻨ ٓﺎ أوْ َﻟﺘَﻌُ ﻮ ُد ﱠن ﻓِ ﻰ ﻣِ ﱠﻠ ِﺘﻨَﺎ ۖ َﻓﺄوْ َﺣ ِﻜ ﱠﻦ ٰﱠ َ َرﺑ ُﱡﻬ ْﻢ َﻟ ُﻨ ْﻬﻠour religion.” And their Lord inspired ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ them: “We will destroy the wrongdoers.” ٰ َ ْ وَ َﻟ ُﻨ ْﺴ ِﻜ َﻨ ﱠﻨ ُﻜ ُﻢ١٤ 14 “And We will settle you in the land َ ٱﻷ ْر ِﻚ ﻟِﻤَ ْﻦ َ ض ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِﻫِ ْﻢ ۚ َذﻟ after them. That is for him who fears َ ﺎف ﻣَ َﻘﺎﻣِ ﻰ وَ َﺧ َ َﺧ ﺎف وَ ﻋِ ﻴ ِﺪ My Majesty, and fears My threats.” page 255
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14 ۟ َﺤ ﺎب ُﻛ ﱡ ُ ٱﺳﺘ َْﻔﺘ ٍﺎر ﻋَ ﻨِﻴﺪ َ ﻮا وَ َﺧ ْ َو ٍ ﻞ َﺟ ﱠﺒ
١٥
َ ٓ ٍﺻﺪِ ﻳﺪ َ ﻰ ﻣِ ﻦ ﻣﱠ ٓﺎ ٍء ٰ ﱢﻣﻦ وَ َراﺋِﻪِ ۦ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ وَ ﻳُ ْﺴﻘ
١٦
Abraham
15 And they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment.
16 Beyond him lies Hell, and he will be given to drink putrid water. ْ ِﻴﻐ ُﻪۥ وَ ﻳ َْﺄﺗِﻴﻪ ُ َﺠﺮﱠ ﻋُ ُﻪۥ وَ َﻻ َﻳ َﻜﺎ ُد ﻳُ ِﺴ ُ ْٱﻟﻤَ ﻮ ت َ َﻳﺘ١٧ 17 He will guzzle it, but he will not swallow it. Death will come at him َ ُ ﱢ ﺖ ۖ وَ ﻣِ ﻦ وَ َر ٓاﺋِﻪِ ۦ ٍ ﺎن وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ِﺑﻤَ ﻴﱢ ٍ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﻣَ ﻜfrom every direction, but he will not ٌ ﻏﻠ َ اب ِﻴﻆ ٌ ﻋَ َﺬdie. And beyond this is relentless suffering. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻞ ﱠ ُ ﻣﱠ َﺜ١٨ 18 The likeness of those who ٍوا ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۖ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﻛﺮَﻣَ ﺎد َ ِٱﻟﺬ disbelieve in their Lord: their works ْ ْ ٱﺷ َﺘ ﱠﺪ ِ َﻳﺢ ﻓِ ﻰ ﻳَﻮْ ٍم ﻋ ُ ت ِﺑﻪِ ٱﻟ ﱢﺮ ون َ ُﺎﺻ ٍﻒ ۖ ﱠﻻ ﻳ َْﻘﺪِ ر are like ashes, in a fierce wind, on a ٰ ٰ stormy day. They have no control ْ ﻞ َ ۟ َ ُ ٱﻟﻀ َﻠ َ ﱠ ٱﻟ َﺒﻌِ ﻴ ُﺪ َ ﻰ ٍء ۚ َذﻟ َِﻚ ُﻫﻮ ٰ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻛ َﺴ ُﺒﻮا ﻋَ ﻠ ْ ﻰﺷ over anything they have earned. That is the utmost misguidance. َ ْ َت و َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ َأ ﱠن ﱠ١٩ 19 Do you not see that Allah created َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ٱﻟﻠ َﻪ َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ the heavens and the earth with ْ ِﺑ ِ ْﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ ِإن َﻳ َﺸ ْﺄ ﻳُ ْﺬﻫِ ْﺒ ُﻜ ْﻢ وَ ﻳَﺄ ٍت ِﺑ َﺨ ْﻠ ٍﻖ َﺟﺪِ ﻳﺪ truth? If He wills, He can do away with you, and bring a new creation. ﱠ َ َ وَ ﻣَ ﺎ ٰ َذﻟ٢٠ 20 And that is not difficult for Allah. ﻳﺰ ٍ ِﻚ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﻌَ ِﺰ ٰٓ ﱡ ۟ وَ َﺑ َﺮ ُز٢١ 21 They will emerge before Allah, َ وا ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َﻓ َﻘ ﺎل ﻳﻦ َ ِٱﻟﻀﻌَ َﻔ ُﺆ ۟ا ﻟ ﱠِﻠﺬ altogether. The weak will say to ْ ٱﺳﺘ ْ َﻜ َﺒﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﺗ َﺒﻌً ﺎ َﻓ َﻬ ُ ﻞ َأ ﻮن ْ َ ﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﻐ ُﻨ those who were proud, “We were your followers, can you protect us at ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ۚ َﻗ اب ﱠ ﻮا َﻟﻮْ َﻫ َﺪ ٰﯨﻨَﺎ ِ ﻋَ ﱠﻨﺎ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺬ ْ all against Allah’s punishment?” ﱠ ﺻ َﺒﺮْ َﻧﺎ ﻣَ ﺎ َ ْٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ َﻬﺪَﻳْ ٰ َﻨ ُﻜﻢْ ۖ َﺳﻮَ ٓا ٌء ﻋَ ﻠَ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َأ َﺟ ِﺰﻋْ َﻨ ٓﺎ َأم They will say, “Had Allah guided us, we would have guided you. It is the ﻴﺺ ٍ َِﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ﻣﱠ ﺤ same for us; whether we mourn, or are patient; there is no asylum for us.” َ ْ ﻀﻰ ُ َ َٰ َ َ ﱠ ٱﻷﻣْ ﺮُ إ ﱠن ﱠ 22 And Satan will say, when the issue ٱﻟﻠ َﻪ ِ َ ِ وَ ﻗﺎل ٱﻟﺸ ْﻴﻄ ُﻦ ﻟﻤﱠ ﺎ ﻗ٢٢ is settled, “Allah has promised you ْ وَ ﻋَ َﺪ ُﻛ ْﻢ وَ ﻋْ َﺪ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ وَ ﻋَ ﱡ ﺪﺗ ُﻜﻢْ َﻓﺄَ ْﺧ َﻠ ْﻔ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ﻣَ ﺎ the promise of truth, and I promised ِﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ٍﻦ ِإ ﱠﻻٓ َأن َدﻋَ ﻮْ ُﺗ ُﻜ ْﻢ َ َﻛyou, but I failed you. I had no َ ﺎن ﻟ authority over you, except that I ُ َﺠ ْﺒ ُﺘ ْﻢ ﻟِﻰ ۖ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻠﻮﻣُ ﻮﻧِﻰ وَ ُﻟﻮﻣُ ٓﻮ ۟ا َأ َ ﭑﺳﺘ ۖ ﻧﻔ َﺴ ُﻜﻢ ْ َﻓcalled you, and you answered me. So do not blame me, but blame ُ ﺼ ِﺮﺧِ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ْ ُﻧﺘﻢ ِﺑﻤ ْ ُﻣﱠ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ِﺑﻤ ﻰ ۖ ِإ ﱢﻧﻰ ﺼ ِﺮﺧِ ﱠ yourselves. I cannot come to your aid, nor can you come to my aid. I reject your associating with me in
page 256
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
Abraham
ﻞ ۗ ِإ ﱠن ٰﱠ ْ ْ َ ُ ﻮن ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ ْ َﻛ َﻔﺮthe past. The wrongdoers will have a ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ِ ُت ِﺑﻤَ ٓﺎ أﺷﺮَﻛ ُﺘﻤ torment most painful.” ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻞ ﱠ َ ِ وَ ُأ ْدﺧ٢٣ 23 But those who believed and did ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ good deeds will be admitted into َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ َ ِﻳﻦ ﻓ ﻴﻬﺎ ٍ َﺟ ٰﱠﻨgardens beneath which rivers flow, َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ ِ َ ِ ِﺑ ِﺈ ْذ ِن َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۖ َﺗﺤِ ﱠﻴ ُﺘ ُﻬ ْﻢ ﻓto remain therein forever, by leave of ﻴﻬﺎ َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ their Lord. Their greeting therein will be: “Peace.” َ َب ﱠ َ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ َﻛ ْﻴ َﻒ٢٤ 24 Do you not see how Allah ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ َﺜ ًﻼ َﻛﻠِﻤَ ًﺔ َﻃﻴﱢ َﺒ ًﺔ َ ﺿﺮ presents a parable? A good word is ٌ ﺻ ُﻠ َﻬﺎ َﺛﺎ ِﺑ ْ َﻛ َﺸ َﺠﺮَةٍ َﻃﻴﱢ َﺒﺔٍ َأlike a good tree—its root is firm, and ﺖ وَ َﻓﺮْ ﻋُ َﻬﺎ ﻓِ ﻰ its branches are in the sky. ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﱠ
ْ ﻴﻦ ِﺑ ِﺈ ْذ ِن َرﺑﱢ َﻬﺎ ۗ وَ ﻳ ُﺗ ْﺆﺗِﻰ ُأ ُﻛ َﻠ َﻬﺎ ُﻛ ﱠ٢٥ 25 It yields its fruits every season by ب ُ َﻀ ِﺮ ٍ ۭ ِﻞ ﺣ ٓ the will of its Lord. Allah presents the َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱠ َ ﱠ َ َ ٱﻷﻣْ َﺜ ون ِ ﺎل ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ُﺎس ﻟﻌَ ﻠ ُﻬﻢْ َﻳﺘَﺬﻛﺮ parables to the people, so that they may reflect. ُ وَ ﻣَ َﺜ٢٦ 26 And the parable of a bad word is ْ ٱﺟ ُﺘ ﱠﺜ ْ ٍﻞ َﻛﻠِﻤَ ﺔٍ َﺧ ِﺒﻴ َﺜﺔٍ َﻛ َﺸ َﺠﺮَةٍ َﺧ ِﺒﻴ َﺜﺔ ﺖ َ ْ ﻣِ ﻦ َﻓﻮْ قthat of a bad tree—it is uprooted َ َ ِ ٱﻷ ْر َار ٍ ض ﻣَ ﺎ ﻟ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ﻗﺮ ِ from the ground; it has no stability. ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱢﺖ ﱠ َْ ۟ ُ ﻳُ َﺜﺒ٢٧ 27 Allah gives firmness to those who ِ ل ٱﻟ ﱠﺜﺎ ِﺑ ﺖ ﻓِ ﻰ َ ِٱﻟﺬ ِ ْﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا ِﺑﭑﻟﻘﻮ believe, with the firm word, in this ﻞ ﱠ ْ ﻀ ﱡ ْ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ﻓِ ﻰ ِ ُٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۖ وَ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ life, and in the Hereafter. And Allah ٰ leads the wicked astray. Allah does ﻞ ﱠ ﱠ ُ َﻴﻦ ۚ وَ ﻳ َْﻔﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ whatever He wills. َ ۟ ﻳﻦ َﺑ ﱠﺪ ُﻟ ﺖ ﱠ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ إ َﻟﻰ ﱠ٢٨ 28 Have you not seen those who َ َﻮا ﻧِﻌْ ﻤ ٱﻟﻠﻪِ ُﻛ ْﻔﺮًا َ ِٱﻟﺬ ِ exchanged the blessing of Allah with ۟ وَ َأ َﺣ ﱡﻠ ْ ﻮا َﻗﻮْ ﻣَ ُﻬ ْﻢ َدا َر ٱﻟ َﺒﻮَ ا ِر blasphemy, and landed their people into the house of perdition? ْ َﺼ َﻠﻮْ َﻧ َﻬﺎ ۖ وَ ِﺑ ْﺌ َﺲ ُٱﻟ َﻘ َﺮار ْ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻳ٢٩ 29 Hell—they will roast in it. What a miserable settlement. َ ﱢ ۟ ﻀ ﱡﻠ ۟ وَ َﺟﻌَ ُﻠ٣٠ 30 And they set up rivals to Allah, in ْ ﻮا ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ ۗ ُﻗ ِ ﻮا ﻟ ﱠِﻠﻪِ أﻧ َﺪا ًدا ﻟ ُﻴ ﻞ order to lead away from His path. ۟ َُﺗﻤَ ﱠﺘﻌ ُ ﺼﻴﺮ ِ َﻮا َﻓ ِﺈ ﱠن ﻣ َﻛ ْﻢ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر Say, “Enjoy yourselves; your destination is the Fire.” ﱢ ۟ ُﻮا ﻳُ ﻘِ ﻴﻤ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ُﻗﻞ ﻟﻌِ َﺒﺎدِى ﱠ٣١ 31 Tell My servants who have ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة َ ِٱﻟﺬ َ believed to perform the prayers, and ۟ ُ َ َ ً ْٰ ﻞ َأن ِ وَ ﻳُ ﻨﻔِ ﻘﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َزﻗ َﻨ ُﻬ ْﻢ ِﺳﺮًّ ا وَ ﻋَ ﻼﻧ َِﻴﺔ ﱢﻣﻦ ﻗ ْﺒto give from what We have given ٌ َ ﻳ َْﺄﺗِﻰ َﻳﻮْ مٌ ﱠﻻ ﺑ َْﻴﻊٌ ﻓِ ﻴﻪِ وَ َﻻ ﺧِ ٰﻠthem, secretly and publicly, before a ﻞ َ page 257
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
َ ْ َت و ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱠ٣٢ َ ض وَ َأﻧ َﺰ َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ل ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ْﺧﺮ ِ َج ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ت ِر ْز ًﻗﺎ ﻣِ َﻦ ﱠ ْ َﺠ ِﺮى ﻓِ ﻰ ْ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ َﺳ ﱠﺨ َﺮ َﻟ ُﻜ ُﻢ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ َ ْ ﻚ ﻟِﺘ َ ْ ﺑﺄَﻣْ ﺮهِ ۦ ۖ وَ ﺳ ﱠﺨ َﺮ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬ َﺮ َ ِ ِ ْ َٱﻟﺸﻤْ َﺲ و وَ َﺳ ﱠﺨ َﺮ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ َد ٓا ِﺋ َﺒ ْﻴ ِﻦ ۖ وَ َﺳ ﱠﺨ َﺮ
Abraham
Day comes in which there is neither trading nor friendship. 32 Allah is He Who created the heavens and the earth, and sends down water from the sky, and with it produces fruits for your sustenance. And He committed the ships to your service, sailing through the sea by His command, and He committed the rivers to your service.
And He committed the sun and the moon to your service, both َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر continuously pursuing their courses, and He committed the night and the day to your service. ۟ ﻮه ۚ وَ إن َﺗﻌُ ﱡﺪ ﱢ َْ وا ِ ُ ُ وَ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُﻛﻞ ﻣَ ﺎ َﺳﺄﻟ ُﺘﻤ٣٤ 34 And He has given you something of all what you asked. And if you ْ ﺼﻮ َﻫ ٓﺎ ۗ إ ﱠن ﺖ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﻻ ُﺗ ْﺤ َ َ ﻧِﻌْ ﻤwere to count Allah’s blessings, you ِﻧﺴ َﻦ َﻟ َﻈ ُﻠﻮمٌ َﻛ ﱠﻔﺎ ٌر َ ٰ ٱﻹ ِ would not be able to enumerate them. The human being is unfair and ungrateful. ْ ﻫ َﺬا ْ َٱﺟﻌ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٣٥ 35 Recall that Abraham said, “O my ﻴﻢ ر ﱢ َٰ ﻞ ُ ِﺎل ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫ ْ َب ٱﻟ َﺒ َﻠ َﺪ َءاﻣِ ﻨًﺎ Lord, make this land peaceful, and َ ْ ٱﺟ ُﻨﺒﻨِﻰ وَ َﺑﻨِﻰ َأن ﱠﻧﻌْ ﺒ َﺪ ْ ٱﻷ َﺻﻨَﺎم ُ ْ ْ َ وkeep me and my sons from ﱠ worshiping idols.” ْ ب ِإ ﱠﻧ ُﻬ ﱠﻦ َأ َر ﱢ٣٦ 36 “My Lord, they have led many ﺎس ۖ َﻓﻤَ ﻦ ِ ﺿ َﻠ ْﻠ َﻦ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ people astray. Whoever follows me َ ﻚ ٌﻏ ُﻔﻮر َ ﺼﺎﻧِﻰ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َﺗ ِﺒﻌَ ﻨِﻰ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥbelongs with me; and whoever َ َﻪ ﻣِ ﱢﻨﻰ ۖ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋ ٌ ِ رﱠ ﺣdisobeys me—You are Forgiving ﻴﻢ and Merciful. َ َ رﱠ ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱢﻧﻰ أ ْﺳ٣٧ 37 “Our Lord, I have settled some of َ ٍﻨﺖ ﻣِ ﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘِﻰ ِﺑﻮَ اد ُ ﻜ ﻏ ْﻴ ِﺮ ذِى ٓ my offspring in a valley of no ۟ ْ َٱﻟﺼﻠَ ٰﻮة ِﻚ ٱﻟﻤُ َﺤﺮﱠ ِم َر ﱠﺑﻨَﺎ ﻟ ُِﻴﻘِ ﻴﻤُ ﻮا ﱠ َ ع ﻋِ ﻨ َﺪ ﺑ َْﻴﺘ ٍ ْ َزرvegetation, by Your Sacred House, َ ِ ﻞ َأ ْﻓ ٔـ ِ َﺪ ًة ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ْ َﭑﺟﻌ ْ َﻓour Lord, so that they may perform ى ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ ٱرْ ُز ْﻗ ُﻬﻢ ٓ ﺎس ﺗ ْﻬ ِﻮ the prayers. So make the hearts of ْ ت َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ ِ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮsome people incline towards them, ون َ َُﺸ ُﻜﺮ and provide them with fruits, that they may be thankful.” ٣٣
33
page 258
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
Abraham
ﻚ َﺗﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﻧ ْﺨﻔِ ﻰ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧﻌْ ﻠ ُِﻦ ۗ وَ ﻣَ ﺎ َ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ٣٨ 38 “Our Lord, You know what we conceal and what we reveal. And َ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ﻦ َﺷﻰ ٍء ﻓِ ﻰ َﺨ َﻔﻰ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِ ْٱﻷر ض وَ َﻻ ﻓِ ﻰ ٰ ْ ﻳnothing is hidden from Allah, on ْ earth or in the heaven.” ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﱠ
ْ ﺐ ﻟِﻰ ﻋَ ﻠَﻰ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ ٣٩ 39 “Praise be to Allah, Who has given ٱﻟ ِﻜ َﺒ ِﺮ َ ٱﻟﺬِ ى وَ َﻫ me, in my old age, Ishmael and َ ِِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﻴﻞ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ ۚ ِإ ﱠن َر ﱢﺑﻰ ﻟَ َﺴﻤِ ﻴﻊُ ٱﻟ ﱡﺪﻋَ ٓﺎ ِء Isaac. My Lord is the Hearer of Prayers.” َر ﱢ٤٠ 40 “My Lord, make me one who ْ ب ﱠ ۚ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ وَ ﻣِ ﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘِﻰ َٱﺟﻌَ ْﻠﻨِﻰ ﻣُ ﻘِ ﻴﻢ performs the prayer, and from my ْ َر ﱠﺑﻨَﺎ وَ َﺗ َﻘ ﱠﺒ ﻞ ُدﻋَ ٓﺎ ِء offspring. Our Lord, accept my supplication.” ْ َر ﱠﺑﻨَﺎ٤١ 41 “Our Lord, forgive me, and my ُِﻴﻦ َﻳﻮْ مَ ﻳ َُﻘﻮم َ ى وَ ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٱﻏﻔِ ﺮْ ﻟِﻰ وَ ﻟ ٰ َِﻮﻟِ َﺪ ﱠ parents, and the believers, on the ﺎب ُ ٱ ْﻟﺤِ َﺴDay the Reckoning takes place.” وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ٤٢ 42 Do not ever think that Allah is ﻞ ٰﱠ ُ َﻏﻔِ ًﻼ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤ َ ٰ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ unaware of what the wrongdoers do. َ ْ ِﺺ ﻓِ ﻴﻪ ُْﺼﺮ ُ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ َﺆ ﱢﺧﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻟ َِﻴﻮْ ٍم َﺗ ْﺸ َﺨHe only defers them until a Day َ ٰ ٱﻷﺑ when the sights stare. ِ ﻴﻦ ﻣُ ْﻘﻨِﻌِ ﻰ رُ ُء ِ ﻣُ ْﻬ٤٣ 43 Their necks outstretched, their وﺳ ِﻬ ْﻢ َﻻ ﻳَﺮْ َﺗ ﱡﺪ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ ِﻄﻌ heads upraised, their gaze َﻃﺮْ ُﻓ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َأ ْﻓ ٔـ ِ َﺪ ُﺗ ُﻬ ْﻢ َﻫﻮَ ٓا ٌءunblinking, their hearts void. ْ َ ْ ِﻴﻬ ُﻢ ُ اب َﻓ َﻴ ُﻘ ﻮل ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ وَ أﻧﺬِ ِر ٱﻟ ﱠﻨ٤٤ 44 And warn mankind of the Day ِ ﺎس َﻳﻮْ مَ ﻳَﺄﺗ when the punishment will come َ ﻮا َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َأ ﱢﺧ ْﺮ َﻧ ٓﺎ إ َﻟ ۟ ُﻳﻦ َﻇ َﻠﻤ ﱠ َ ﺐ ْ ﺠ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﺐ ﱡﻧ ٰٓ ِ ٍ ﻰ أ َﺟ ٍﻞ ﻗ ِﺮ upon them, and the wicked will say, َ َ ُ ﻞ ۗ أوَ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜ َ ﻚ وَ َﻧ ﱠﺘ ِﺒ ِﻊ ٱﻟﺮﱡ ُﺳ ﻮﻧ ٓﻮ ۟ا أ ْﻗ َﺴﻤْ ُﺘﻢ َ “ دَﻋْ ﻮَ َﺗOur Lord, defer us for a little while, and we will answer Your call and ُ ﻞ ﻣَ ﺎ َﻟ ُ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒfollow the messengers.” Did you not ﱢ َ ال ز ﻦ ﻣ ﻢ ﻜ َو ٍ swear before that there will be no passing away for you? َ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ٰ َﺴﻜِﻦ ﱠ ُ ﻳﻦ َﻇ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا أ ُ وَ َﺳ َﻜ٤٥ 45 And you inhabited the homes of ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ِ those who wronged themselves, and َ َوَ َﺗ َﺒ ﱠﻴ َﻦ َﻟ ُﻜﻢْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻓﻌَ ْﻠﻨَﺎ ِﺑ ِﻬﻢْ و ﺿ َﺮ ْﺑﻨَﺎ َﻟ ُﻜ ُﻢ it became clear to you how We dealt َ ْ َ ٱﻷﻣْ َﺜwith them, and We cited for you the ﺎل examples. ۟ ُ وَ َﻗ ْﺪ ﻣَ َﻜﺮ٤٦ 46 They planned their plans, but their َﻫ ْﻢ وَ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ُ وا ﻣَ ْﻜﺮ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ْﻜﺮُ ُﻫ ْﻢ وَ ِإن plans are known to Allah, even if ْ ول ﻣِ ْﻨ ُﻪ ُ ﺠ َﺒ َ ﺎن ﻣَ ْﻜﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻟِﺘ َُﺰ ﺎل َ َﻛtheir plans can eliminate mountains. ِ ٱﻟ
page 259
إﺑﺮاﻫﻴﻢ
14
Abraham
َﻓ َﻼ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ٤٧ 47 Do not ever think that Allah will ٱﻟﻠ َﻪ ﻣُ ْﺨﻠ َِﻒ وَ ﻋْ ﺪِهِ ۦ رُ ُﺳ َﻠ ُﻪۥٓ ۗ ِإ ﱠن break His promise to His ﱠ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ِﺰ ﺎم ٍ ﻳﺰ ُذو ٱﻧ ِﺘ َﻘ messengers. Allah is Strong, Able to Avenge. َ َ ْ ْ ُ َﻳﻮْ مَ ُﺗ َﺒ ﱠﺪ٤٨ 48 On the Day when the earth is َ ض ُ ْل ٱﻷر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْﻏ ْﻴ َﺮ ٱﻷر ۖت ض وَ ﱠ changed into another earth, and the ۟ وَ َﺑﺮ َُز ْ ِٱﻟ ٰ َﻮﺣِ ﺪ ْ ِوا ﻟ ﱠِﻠﻪ ٱﻟ َﻘ ﱠﻬﺎ ِر heavens, and they will emerge before Allah, the One, the Irresistible. ْ وَ َﺗﺮَى٤٩ 49 On that Day, you will see the ِﻴﻦ ﻓِ ﻰ َ ﻴﻦ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻣﱡ َﻘﺮﱠ ﻧ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ َ ْ sinners bound together in chains. ْ ٱﻷ ﺻ َﻔﺎ ِد ُ َﺳ َﺮاﺑ َ ْ َ ٍ ﻄﺮ ِ ﻴﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ﻰ وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻬ ُﻢ ِ ٰ َان وَ ﺗﻐﺸ
٥٠
ﺖ ۚ إ ﱠن ﱠ ﻟ َِﻴ ْﺠ ِﺰى ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ُﻛ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ْ ﻞ ﻧَ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ َﻛ َﺴ َﺒ َ
٥١
ُٱﻟﻨﱠﺎر
Their garments made of tar, and the Fire covering their faces. 50
That Allah may repay each soul according to what it has earned. ْ َُﺳﺮﻳﻊ ﺎب ِ ٱﻟﺤِ َﺴ ِ Allah is Quick in reckoning. َ ۟ ُﻨﺬر َ ﺎس وَ ﻟ ُِﻴ وا ِﺑﻪِ ۦ وَ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا أ ﱠﻧﻤَ ﺎ ِ ٰ َﻫ َﺬا ﺑَ ٰ َﻠ ٌﻎ ﻟﱢﻠ ﱠﻨ٥٢ 52 This is a proclamation for mankind, that they may be warned ٰ َْ ۟ ُ ُ ﺐ ِ ُﻫﻮَ ِإﻟَ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ وَ ﻟ َِﻴ ﱠﺬ ﱠﻛ َﺮ أ ۟وﻟﻮا ٱﻷ ْﻟ ٰ َﺒthereby, and know that He is One God, and that people of understanding may remember. 51
15 The Rock اﻟﺤﺠﺮ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻴﻦ َ ا ٓﻟﺮ ۚ ﺗ ِْﻠ١ 1 Alif, Lam, Ra. These are the َ ﺐ وَ ُﻗ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٍ ان ﻣﱡ ِﺒ ٍ ﺮْء Verses of the Book; a Quran that makes things clear. ۟ ﺎﻧ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ رﱡ ﺑَﻤَ ﺎ َﻳﻮَ ﱡد ﱠ٢ 2 Perhaps those who disbelieve ُ وا ﻟَﻮْ َﻛ ﻴﻦ َ ِﻮا ﻣُ ْﺴﻠِﻤ َ ِٱﻟﺬ would like to become Muslims. ْ َ ْ ﻮا وَ ﻳُ ْﻠﻬﻬ ُﻢ ۟ ُﻮا وَ َﻳ َﺘﻤَ ﺘﱠﻌ ۟ َذرْ ُﻫ ْﻢ ﻳَﺄ ُﻛ ُﻠ٣ 3 Leave them to eat, and enjoy, and ُ َٱﻷﻣ ۖﻞ ِ ِ be lulled by hope. They will find out. ﻮن َ َُﻓ َﺴﻮْ َف ﻳَﻌْ ﻠَﻤ
ٌَﺎب ﻣﱠ ﻌْ ُﻠﻮم ٌ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﻫﻠَ ْﻜﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ ِإ ﱠﻻ وَ َﻟ َﻬﺎ ِﻛﺘ
٤
4 We have never destroyed a town unless it had a set time.
page 260
اﻟﺤﺠﺮ
15
ُ َ ون ْ ﻣﱠ ﺎ َﺗ ْﺴ ِﺒ ُﻖ ﻣِ ْﻦ أﻣﱠ ﺔٍ أ َﺟ َﻠ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َ َُﺴ َﺘ ْٔـﺨِ ﺮ
The Rock
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. ل ﻋَ َﻠﻴﻪِ ﱢ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٦ 6 And they said, “O you who ﻮا ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى ُﻧ ﱢﺰ ﻚ َ ٱﻟﺬ ْﻛﺮُ ِإ ﱠﻧ ْ received the message, you are ﻮن ٌ َﻟﻤَ ْﺠ ُﻨinsane.” ْ ﱠﻟﻮْ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺄﺗِﻴﻨَﺎ ِﺑ٧ 7 Why do you not bring us the َ ﭑﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ٰﱠ َ ِﻜﺔِ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ angels, if you are truthful?” ٓ ٰ ﱢ ﱠ ۟ ْ ْ َ ﱢ َ َ ل ٱﻟﻤَ ﻠﺌ ُ ِﻜﺔ ِإﻻ ِﺑﭑﻟ َﺤﻖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ُ ﻣَ ﺎ ُﻧﻨَﺰ٨ 8 We do not send the angels down ﺎﻧ ٓﻮا ِإ ًذا except with reason, and they will not َ ﻣﱡ ﻳﻦ َ ﻨﻈ ِﺮ be held back. ﱢ ﻮن َ ِإ ﱠﻧﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧ ﱠﺰ ْﻟﻨَﺎ ٱﻟﺬ ْﻛ َﺮ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ ُﻪۥ َﻟ ٰ َﺤﻔِ ُﻈ٩ 9 Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it. َ َ ْ ِﻚ ﻓِ ﻰ ِﺷﻴﻊ ِﻴﻦ َ رْﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ١٠ 10 We sent others before you, to the َ ٱﻷوﱠ ﻟ ِ َ former communities. ْ ۟ ﺎﻧ ُ ِﻴﻬﻢ ﱢﻣﻦ رﱠ ُﺳﻮل ِإ ﱠﻻ َﻛ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ِ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﺄﺗ١١ 11 But no messenger came to them, ٍ but they ridiculed him. ون َ َﻳ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُء ُُ ْ ﻮب ﻴﻦ ِﻚ ﻧَ ْﺴ ُﻠ ُﻜ ُ ۥ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ ﻪ ﻓِ ﻰ ﻗﻠ
٥
5
12 Thus We slip it into the hearts of the guilty. َ ْ ﺖ ُﺳ ﱠﻨ ُﺔ ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ َﻗ ْﺪ َﺧ َﻠ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ َ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ١٣ 13 They do not believe in it, though the ways of the ancients have passed away. ْ وَ َﻟﻮْ َﻓﺘ١٤ 14 Even if We opened for them a ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓ َﻈ ﱡﻠﻮ ۟ا َﺤﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﺑَﺎﺑًﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ gateway into the sky, and they ﻮن َ ﻓِ ﻴﻪِ َﻳﻌْ ﺮُ ُﺟbegan to ascend through it. ُ َﻟ َﻘ١٥ 15 They would still say, “Our eyes are ْ ْﺼﺮُ َﻧﺎ ﺑ ْ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﺳ ﱢﻜﺮ ٌَﻞ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻗﻮْ م َ ٰ َت َأﺑ hallucinating; in fact, we are people ون َ ُ ﻣﱠ ْﺴ ُﺤﻮرbewitched.” ً ُٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﺑُﺮ وﺟﺎ وَ َزﻳﱠ ٰﱠﻨ َﻬﺎ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ١٦ 16 We placed constellations in the sky, and made them beautiful to the ِ ﻟِﻠ ٰﱠﻨbeholders. ﻳﻦ َ ﻈ ِﺮ ٰ وَ َﺣﻔِ ْﻈ ٰ َﻨ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ١٧ 17 And We guarded them from every ﻴﻢ ٍ رﱠﺟ ِ ﻞ َﺷ ْﻴ َﻄ ٍﻦ outcast devil. َ َ ٱﺳ َﺘﺮ ﻴﻦ ٌ ٱﻟﺴﻤْ ﻊَ َﻓﺄ ْﺗ َﺒﻌَ ُﻪۥ ِﺷ َﻬ َق ﱠ ْ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ِﻦ١٨ 18 Except one who steals a hearing, ٌ ﺎب ﻣﱡ ِﺒ and is followed by a visible projectile. َ َ َ ْ َ و١٩ 19 We spread the earth, and placed ٰ َ ِض ﻣَ َﺪ ْد ٰ َﻧ َﻬﺎ وَ أ ْﻟ َﻘ ْﻴﻨَﺎ ﻓ َ ٱﻷ ْر ﻰ وَ أ ۢﻧ َﺒ ْﺘﻨَﺎ َ ﻴﻬﺎ َر َو ِﺳ stabilizers in it, and in it We grew all َ ُ ﱢ َ ِ ﻓthings in proper measure. ون ٍ ﻰ ٍء ﻣﱠ ﻮْ ُز ْ ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﺷ
١٢
page 261
اﻟﺤﺠﺮ
15
َ ِوَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻓ ﻴﻬﺎ ﻣَ ٰ َﻌ ِﻴ َﺶ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻟ ْﺴ ُﺘ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ
٢٠
َ ﱢ ٓﻪ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧﻨ ﱢَﺰ ُﻟ ُﻪۥ ﻰ ٍء ِإ ﱠﻻ ﻋِ ﻨ َﺪ َﻧﺎ َﺧ َﺰ ٓا ِﺋ ُﻨ ُ ۥ ْ وَ ِإن ﻣﻦ ﺷ
٢١
The Rock
20 And in it We created livelihoods for you, and for those for whom you are ﻴﻦ َ ِ ِﺑ ٰ َﺮ ِزﻗnot the providers.
21 There is not a thing but with Us are its stores, and We send it down ﻮم ٍ ِإ ﱠﻻ ِﺑ َﻘ َﺪ ٍر ﻣﱠ ﻌْ ُﻠonly in precise measure. َ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َ ِﺢ َﻟ ٰ َﻮﻗ َ وَ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ٱﻟ ﱢﺮ ٰ َﻳ٢٢ 22 We send the fertilizing winds; and ﺢ َﻓﺄﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ﱠ send down water from the sky, and ُ ُ ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ْﺳ َﻘ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻜﻤgive it to you to drink, and you are ُ ﻮه وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ِﻴﻦ َ ﻧﺘ ْﻢ ﻟَ ُﻪۥ ِﺑ ٰ َﺨ ِﺰﻧ not the ones who store it. ُ ْ َ ُ ُ ِﻰۦ وَ ُﻧﻤ ْ وَ ِإ ﱠﻧﺎ ﻟﻨ٢٣ 23 It is We who give life and cause ﻮن َ ﻴﺖ وَ ﻧَ ْﺤ ُﻦ ٱﻟ ٰ َﻮ ِرﺛ ِ َﺤ ُﻦ ﻧ ْﺤ death, and We are the Inheritors. ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤْ ﻨَﺎ٢٤ 24 And We know those of you who go ُ ِﻴﻦ ﻣ ﻨﻜ ْﻢ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤْ ﻨَﺎ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﺘ َْﻘﺪِ ﻣ forward, and We know those who ْ ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺴ َﺘ ْٔـﺨِ ِﺮ lag behind. ٌِﻴﻢ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ٌ َﺤ ُﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﺣﻜ ْ ﱠﻚ ُﻫﻮَ ﻳ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ٢٥ 25 It is your Lord who will gather them together. He is the Wise, the Knowing. ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺧ َﻠ ْﻘﻨَﺎ٢٦ 26 We created the human being from ﺼ ٍﻞ ﱢﻣ ْﻦ َﺣﻤَ ٍﺈ َ ٰ ﺻ ْﻠ َ ِﻧﺴ َﻦ ﻣِ ﻦ َ ٰ ٱﻹ clay, from molded mud. ﻮن ٍ ﻣﱠ ْﺴ ُﻨ ْ َ و٢٧ 27 And the jinn We created before, ُ ٱﻟ َﺠ ٓﺎ ﱠن َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻮم ِ ُٱﻟﺴﻤ ﻞ ﻣِ ﻦ ﱠﻧﺎ ِر ﱠ from piercing fire. ٓ ۢ ٰ ﱢ َ ﱡﻚ ﻟ ِْﻠﻤَ َﻠﺌ َ ِﻜﺔِ ِإﻧﻰ ٰ َﺧﻠ ٌِﻖ ﺑ َ وَ ِإ ْذ َﻗ٢٨ 28 Your Lord said to the angels, “I am َﺸ ًﺮا ﱢﻣﻦ َ ﺎل َرﺑ creating a human being from clay, ْﺻ ٰ ﱢ ُ ﻣﱠ ﻮن ﻨ ﺴ ﺈ ﺣ َ ﻦ ﻣ ﻞ ﺼ ﻠ َﻤ َ َ ْ ْ ٍ ٍ ٍ from molded mud.” ۟ ُﺖ ﻓِ ﻴﻪِ ﻣِ ﻦ رﱡ وﺣِ ﻰ َﻓ َﻘﻌ ُ ﻪ وَ َﻧ َﻔ ْﺨ ﻮا َﻓ ِﺈ َذا َﺳﻮﱠ ﻳْ ُﺘ ُ ۥ٢٩ 29 “When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall ﻳﻦ َ ِﺠﺪ ِ َﻟ ُﻪۥ ٰ َﺳdown prostrating before him.” َ ْ َﻓ َﺴ َﺠ َﺪ٣٠ 30 So the angels prostrated َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ﻮن َ ُِﻜ ُﺔ ُﻛ ﱡﻠ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ themselves, all together. َ ُ َﻰ َأن ﻳ ٓ ِإ ﱠ٣١ 31 Except for Satan. He refused to be ﻳﻦ ﻮن ﻣَ ﻊَ ٰﱠ َ ﻻ ِإ ْﺑﻠ َ ِﺠﺪ َ َﻜ ِ ٱﻟﺴ ٓ ٰ ِﻴﺲ أﺑ among those who prostrated themselves. َ َ ﺎل ٰ َٓﻳﺈ ْﺑﻠِﻴﺲ ﻣَ ﺎ َﻟ َ ﻳﻦ ُ ﻮن ﻣَ ﻊَ ٰﱠ َ ِﺠﺪ َ ﻚ أ ﱠﻻ َﺗ ُﻜ ِ ٱﻟﺴ ِ َ ﻗ٣٢ 32 He said, “O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?”
page 262
اﻟﺤﺠﺮ
15 َ ﺎل َﻟ ْﻢ َأ ُﻛﻦ ﱢ َ َﻗ َﻪ ﻣِ ﻦ ﻷ ْﺳ ُﺠ َﺪ ﻟِ َﺒ َﺸ ٍﺮ َﺧﻠَ ْﻘﺘ ُ ۥ
٣٣
ْ إ ﱠن ﻮن ٍ ﻴﻦ ﻓِ ﻰ َﺟ ٰﱠﻨ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ ِ ٍ ﺖ وَ ﻋُ ُﻴ
٤٥
ٰ ِﻴﻦ َ ٱ ْد ُﺧ ُﻠﻮ َﻫﺎ ِﺑ َﺴ َﻠ ٍﻢ َءاﻣِ ﻨ
٤٦
The Rock
33 He said, “I am not about to prostrate myself before a human ﻮن َ ٰ ﺻ ْﻠ َ being, whom You created from clay, ٍ ﺼ ٍﻞ ﱢﻣ ْﻦ َﺣﻤَ ٍﺈ ﻣﱠ ْﺴ ُﻨ from molded mud.” َ َ َ ْ ﺎل ﻓ َ ﻗ٣٤ 34 He said, “Then get out of here, for ٌَﺟﻴﻢ َ ﭑﺧﺮُ ْج ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻓ ِﺈ ﱠﻧ ِ ﻚر you are an outcast”. َ َ وَ ِإ ﱠن ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ﱠ٣٥ 35 “And the curse will be upon you ﱢ ﻳﻦ ِ ﻰ ﻳَﻮْ ِم ٱﻟﺪ ٰ ﻚ ٱﻟﻠﻌْ ﻨَﺔ ِإﻟ until the Day of Judgment.” َ َ 36 He said, “My Lord, reprieve me َْ َ ﱢ َ ِ ﺮ ﻮن َ ﻰ ﻳَﻮْ ِم ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜ ٰ ِﻰ ِإﻟ ٓ ﻗﺎل َرب ﻓﺄﻧﻈ ﻧ٣٦ until the Day they are resurrected.” ْ ﻚ ﻣِ َﻦ َ ُٱﻟﻤ َ َﻗ٣٧ 37 He said, “You are of those ﻳﻦ َ ﺎل َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َ ﻨﻈ ِﺮ reprieved.” ْ ﺖ ْ إ َﻟﻰ َﻳﻮْ ِم٣٨ 38 “Until the Day of the time ِ ٱﻟﻮَ ْﻗ ﻮم ِ ٱﻟﻤَ ﻌْ ُﻠ ٰ ِ appointed.” َ ُ َ َ ْ ب ِﺑﻤَ ٓﺎ أ َ ﻗ٣٩ 39 He said, “My Lord, since You have ﺎل َر ﱢ َﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻏﻮَ ﻳْ َﺘﻨِﻰ ﻷ َز ﱢﻳﻨ ﱠ َ َُ ض َ ْ lured me away, I will glamorize for ْ ﻷ ﻴﻦ َٱﻷرْ ِ و َ ِﻏ ِﻮ َﻳ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ them on earth, and I will lure them all away.” ْ إ ﱠﻻ ﻋِ َﺒﺎ َدكَ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ُﻢ٤٠ 40 “Except for Your sincere servants ِ ٱﻟﻤُ ْﺨ َﻠ ﻴﻦ َ ﺼ ِ among them.” ٌ ٰ ِ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا َ َ َﻗ٤١ 41 He said, “This is a right way with ٌ ﻰ ﻣُ ْﺴﺘ َﻘِﻴﻢ ﺻ َﺮط ﻋَ ﻠ ﱠ Me.” ﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ٌﻦ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ِﻦ َ ِإ ﱠن ﻋِ َﺒﺎدِى َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ٤٢ 42 “Over My servants you have no authority, except for the sinners who ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ﱠ ﻳﻦ َ َٱﺗ َﺒﻌ َ ﺎو ِ ٱﻟ َﻐ follow you.” َ ﻴﻦ َ ِ وَ ِإ ﱠن َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﻟﻤَ ﻮْ ﻋِ ُﺪ ُﻫ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ٤٣ 43 And Hell is the meeting-place for them all. َ ﱢ ُ ﱢ َﺎب ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺟ ْﺰ ٌء ٍ ب ﻟ ُﻜﻞ ﺑ ٍ َﻟ َﻬﺎ َﺳ ْﺒﻌَ ﺔ أﺑ ٰ َْﻮ٤٤ 44 “It has seven doors; for each door is an assigned class.” ٌﻣﱠ ْﻘ ُﺴﻮم
ﺻ ُﺪورﻫِ ﻢ ﱢﻣﻦ ﻏِ ﱟ ُ وَ َﻧ َﺰﻋْ ﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﻞ ِإ ْﺧ ٰ َﻮ ًﻧﺎ ْ ِ
45 But the righteous will be in gardens with springs. 46 “Enter it in peace and security.”
And We will remove all ill-feelings from their hearts—brothers and ٰ َ ِﻴﻦ َ ﻰ ُﺳﺮُ ٍر ﻣﱡ َﺘ َﻘ ِﺒﻠ ٰ ﻋَ ﻠsisters, on couches facing one another. ٤٧
47
page 263
اﻟﺤﺠﺮ
15 َ َِﻻ َﻳﻤَ ﱡﺴ ُﻬ ْﻢ ﻓ ﺐ وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ٌ ﺼ َ ﻴﻬﺎ َﻧ
The Rock
48 No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to ﻴﻦ َ ِﺑﻤُ ْﺨ َﺮ ِﺟleave it. ْ ﱢﺊ ﻋِ َﺒﺎدِ ى َأ ﱢﻧﻰ َأ َﻧﺎ ُ ِٱﻟ َﻐ ُﻔﻮرُ ٱﻟﺮﱠﺣ ﻴﻢ ْ َﻧﺒ٤٩ 49 Inform My servants that I am the ٓ ٓ Forgiver, the Merciful. َ َ ْ اب ْ َ وَ أ ﱠن ﻋَ َﺬاﺑﻰ ُﻫﻮ٥٠ 50 And that My punishment is the ُ ٱﻷﻟ ِﻴﻢ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ ِ painful punishment. َ وَ َﻧ ﱢﺒ ْﺌ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﻦ٥١ 51 And inform them of the guests of َﺿ ْﻴ ِﻒ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ Abraham. ۟ ﺎﻟ ُ ﻮا ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ َﻓ َﻘ ۟ إ ْذ َد َﺧ ُﻠ٥٢ 52 When they entered upon him, and ُ ِﺎل ِإ ﱠﻧﺎ ﻣ َ ﻮا َﺳ ٰﻠَﻤً ﺎ َﻗ ﻨﻜ ْﻢ ِ said, “Peace.” He said, “We are wary ﻮن َ ﺟ ُﻠ ِ َ وof you.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٥٣ 53 They said, “Do not fear; we bring ْ ﻮا َﻻ َﺗﻮْ َﺟ ِﻴﻢ ٍ ﻞ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻧ َﺒ ﱢﺸﺮُ كَ ِﺑ ُﻐ ٰﻠَ ٍﻢ ﻋَ ﻠ you good news of a boy endowed with knowledge.” َ َ ْ ﻰ أن ﻣﱠ ﱠﺴﻨِﻰ ﺎل أﺑ ﱠ َ َﻗ٥٤ 54 He said, “Do you bring me good َٱﻟ ِﻜ َﺒﺮُ َﻓ ِﺒﻢ ٓ ٰ َﺸﺮْ ُﺗﻤُ ﻮﻧِﻰ ﻋَ َﻠ َ news, when old age has overtaken ون َ ُ ُﺗ َﺒ ﱢﺸﺮme? What good news do you bring?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٥٥ 55 They said, “We bring you good ْ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻜﻦ ﱢﻣ َﻦ ْ ﻚ ِﺑ ﻮا ﺑ ﱠ ِ ٱﻟ ٰ َﻘﻨ ﻦ َ ََﺸﺮْ ٰﻧ َ ِﻄﻴ news in truth, so do not despair.” ﱠ ُ ﺎل وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻘﻨ رﱠﺣﻤَ ﺔِ َر ﱢﺑﻪِ ۦٓ ِإﻻ ﱠ َ َﻗ٥٦ 56 He said, “And who despairs of his ْ َﻂ ﻣِ ﻦ ﻮن َ ٱﻟﻀ ٓﺎ ﱡﻟ Lord’s mercy but the lost?” ْ ﺎل َﻓﻤَ ﺎ َﺧ ْﻄ ُﺒ ُﻜ ْﻢ َأﻳﱡ َﻬﺎ َ َﻗ٥٧ 57 He said, “So what is your ﻮن َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳ ُﻠ business, O envoys?” ُ ُ َﻗ٥٨ 58 They said, “We were sent to a َ ٓ ْ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أ ﻴﻦ َ ِﻰ َﻗﻮْ ٍم ﻣﱡ ْﺠ ِﺮﻣ ٰ رْﺳﻠ َﻨﺎ ِإﻟ sinful people.” َ ﱠ ُ َ َ ﻻ َء ُ َﺠ ٓ ِإ٥٩ 59 “Except for the family of Lot; we ﻮط ِإ ﱠﻧﺎ ﻟﻤُ ﻨ ﱡ ﻴﻦ ٍ ال ﻟ َ ِﻮﻫ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ will save them all.” ْ ﻪ َﻗ ﱠﺪرْ َﻧ ٓﺎ ۙ إ ﱠﻧ َﻬﺎ َﻟﻤِ َﻦ ﻳﻦ ِإ ﱠﻻ ٱﻣْ َﺮ َأ َﺗ ُ ۥ٦٠ 60 “Except for his wife.” We have َ ٱﻟ ٰ َﻐ ِﺒ ِﺮ ِ determined that she will be of those who lag behind. ْ ﻮط َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َء٦١ 61 And when the envoys came to the ﻮن ٍ ال ُﻟ َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳ ُﻠ family of Lot. َ ﺎل ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ﻣﱡ َ َﻗ٦٢ 62 He said, “You are a people ون َ ُﻨﻜﺮ unknown to me.” ۟ ﺎﻧ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٣ 63 They said, “We bring you what ُ ﻚ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﺑ ون َ َﻞ ِﺟ ْﺌ ٰ َﻨ َ ُﻮا ﻓِ ﻴﻪِ َﻳﻤْ ﺘَﺮ they have doubts about.”
٤٨
page 264
اﻟﺤﺠﺮ
15 َ ُ ﺼ ْ ﻚﺑ ﻮن َ ٰ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ َ ﺪِﻗ ِ َ وَ أ َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ
٦٤
ل َءاﻳ ً ﱢ َ ِﻚ ِﻴﻦ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ
٧٧
ٰ َ ْٱﻷﻳ َْ ﺐ ْ ﺎن َأ ﻴﻦ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ِﻜﺔِ َﻟ َﻈﻠِﻤ َ وَ ِإن َﻛ
٧٨
ﻴﻦ ٍ ََﻓﭑﻧ َﺘ َﻘﻤْ ﻨَﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻤَ ﺎ ﻟَ ِﺒ ِﺈﻣ ٍ ﺎم ﻣﱡ ِﺒ
٧٩
ْ ٱﻟﺤِ ْﺠﺮ ْ ﺐ ْ ب َأ ِﻴﻦ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻛ ﱠﺬ َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ ِ
٨٠
The Rock
64 “We bring you the truth, and we are truthful.” َ ََ ِﻚ ﺑﻘِ ْﻄﻊ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ٱﻟ ْﻴﻞ وَ ﱠ ُ ٱﺗ ِﺒﻊْ َأ ْد ٰ َﺑﺮ َﻫ ْﻢ ِ َ ﻓﺄ ْﺳ ِﺮ ِﺑﺄ ْﻫﻠ٦٥ 65 “Travel with your family at the ِ ٍ dead of the night, and follow up ۟ ﻀ ُ ْﺖ ﻣِ ﻨ ُﻜ ْﻢ َأ َﺣ ٌﺪ وَ ٱﻣ ُ ﻮا َﺣ ْﻴ ْ ِ وَ َﻻ ﻳ َْﻠﺘَﻔbehind them, and let none of you ون َ ُﺚ ُﺗ ْﺆﻣَ ﺮ look back, and proceed as commanded.” َ ْ ِﻚ َ وَ َﻗ٦٦ 66 And We informed him of Our ٱﻷﻣْ َﺮ َأ ﱠن َدا ِﺑ َﺮ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َ ﻀ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ٰ َذﻟ decree: the last remnant of these will ٌ ﻣَ ْﻘ ُﻄ ْ ﻮع ﻣﱡ ﻴﻦ َ ِﺼ ِﺒﺤ be uprooted by early morning. ْ ﻞ ُ وَ َﺟ ٓﺎ َء َأ ْﻫ٦٧ 67 And the people of the town came ون ْ ٱﻟﻤَ ﺪِ ﻳﻨَﺔِ ﻳ َ َُﺴ َﺘ ْﺒ ِﺸﺮ joyfully. َ ﺿ ْﻴﻔِ ﻰ َﻓ َﻼ َﺗ ْﻔ َ ﻻ ِء َ َﻗ٦٨ 68 He said, “These are my guests, so ٓ َ ﺎل ِإ ﱠن ٰ َٓﻫ ُﺆ ﻮن ِ ﻀ ُﺤ do not embarrass me.” ﱠُ ۟ ﱠ ُ َ ون ِ وَ ٱﺗﻘﻮا ٱﻟﻠ َﻪ وَ ﻻ ﺗ ْﺨ ُﺰ٦٩ 69 “And fear Allah, and do not disgrace me.” ُ َﻗ٧٠ 70 They said, “Did we not forbid you ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ﻴﻦ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأوَ َﻟﻢْ َﻧ ْﻨ َﻬ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ ِ from strangers?” ٰ َ َﻗ٧١ 71 He said, “These are my daughters, ُ ﺎل ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ﺑَﻨَﺎﺗِﻰ ِإن ُﻛ ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢْ َﻓﻌِ ﻠ ٓ if you must.” َ َ ﻮن َ ﻟﻌَ ﻤْ ﺮُ كَ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻟﻔِ ﻰ َﺳ ْﻜ َﺮﺗ ِِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬ٧٢ 72 By your life, they were blundering in their drunkenness. َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ﱠ٧٣ 73 So the Blast struck them at ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼ ْﻴ َﺤ ُﺔ ﻣُ ْﺸ ِﺮﻗ sunrise. َ َﻓ َﺠﻌَ ْﻠﻨَﺎ ٰ َﻋﻠ َِﻴ َﻬﺎ َﺳﺎﻓِ َﻠ َﻬﺎ وَ أﻣْ َﻄﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ٧٤ 74 And We turned it upside down, and rained down upon them stones ﺣِ َﺠﺎ َر ًة ﱢﻣﻦ ِﺳ ﱢ ﻴﻞ ﺠ ٍ of baked clay. ﱢ ٰ َ ِﻚ ﻴﻦ ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ٧٥ 75 Surely in that are lessons for those َ ِﺖ ﻟ ْﻠﻤُ َﺘﻮَ ﱢﺳﻤ who read signs. َ ﱠ ﻴﻢ ٍ ِﻴﻞ ﻣﱡ ﻘ ٍ وَ ِإﻧ َﻬﺎ ﻟ ِﺒ َﺴ ِﺒ٧٦ 76 And it is on an existing road.
Surely in that is a sign for the believers. 78 The people of the Woods were also wrongdoers. 79 So We took revenge upon them. Both are clearly documented. 80 The people of the Rock also rejected the messengers. 77
page 265
اﻟﺤﺠﺮ
15
The Rock
۟ ﺎﻧ ُ وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻓ َﻜ ِ ﻮا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻴﻦ َ ﺿ
٨١
َ َ َﻻ َﺗﻤُ ﱠﺪ ﱠن ﻋَ ْﻴﻨ َْﻴ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﺘﱠﻌْ ﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ْز ٰ َو ًﺟﺎ ٰ ﻚ ِإﻟ
٨٨
ْ ض ﻋَ ﻦ ْ ﭑﺻ َﺪ ْ ع ِﺑﻤَ ﺎ ُﺗ ْﺆﻣَ ﺮُ وَ َأﻋْ ِﺮ ْ َﻓ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ ِ
٩٤
94 So proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
ْ ﻚ ﻳﻦ َ ِإ ﱠﻧﺎ َﻛ َﻔ ْﻴ ٰ َﻨ َ ٱﻟﻤُ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ِء
٩٥
95 We are enough for you against the mockers.
81 We gave them Our revelations, but they turned away from them. ۟ ﺎﻧ ْ ُ وَ َﻛ٨٢ 82 They used to carve homes in the ً ﺠ َﺒﺎل ﺑ ُُﻴ ِﻴﻦ َ ﻮﺗﺎ َءاﻣِ ﻨ َ ﻮا َﻳﻨْﺤِ ُﺘ ِ ِ ﻮن ﻣِ َﻦ ٱﻟ mountains, feeling secure. َ ُ َ ْ ُٱﻟﺼ ْﻴ َﺤﺔ ﻣ ﻓﺄ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ﱠ٨٣ 83 But the Blast struck them in the ﻴﻦ َ ِﺼ ِﺒﺤ morning. ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻳ ُ ﻏﻨَﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ْ َ ٓ َ ِ َﻜ ﻮن َ ﺴ ُﺒ ٰ ﻓﻤَ ﺎ أ٨٤ 84 All they had acquired was of no avail to them. َ ْ َت و َ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ٓﺎ ِإ ﱠﻻ وَ ﻣَ ﺎ َﺧﻠَ ْﻘﻨَﺎ ﱠ٨٥ 85 We did not create the heavens and the earth, and what lies between ﭑﻟ َﺤ ﱢ َ ۖ ل َءاﺗ َِﻴ ٌﺔ ْ ِﺑ َ ﭑﺻ َ ٱﻟﺴﺎﻋَ َﺔ ﺢ ﱠ ْ ﺢ ﻔ ﻓ ن إ ۗ ﻖ َ ٱﻟﺼ ْﻔ َو ﱠ ﱠ ِ them, except with truth. The Hour is ِ ْ َ ِ ٱﻟ َﺠﻤcoming, so forgive with gracious ﻴﻞ forgiveness. ٰ ْ ٱﻟ َﺨ ﱠﻠ ُﻖ ْ َﱠﻚ ُﻫﻮ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ َ ِإ ﱠن َرﺑ٨٦ 86 Your Lord is the All-Knowing Creator. ْ َٱﻟﻤَ َﺜﺎﻧِﻰ و ْ ﻚ َﺳ ْﺒﻌً ﺎ ﱢﻣ َﻦ ان َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ٨٧ 87 We have given you seven of the َ ٱﻟ ُﻘﺮ َ ْء pairs, and the Grand Quran. ْ ِ َٱﻟﻌ َﻈﻴﻢ
Do not extend your eyes towards what We have bestowed on some ْ ِٱﺧﻔ ْ َﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺰ ْن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ و ﻚ َ َﺎﺣ َ ﺾ َﺟﻨ couples of them to enjoy, and do not ْ ْ ِﻴﻦ َ ﻟِﻠﻤُ ﺆﻣِ ﻨgrieve over them, and lower your wing to the believers. ْ ُﻞ إ ﱢﻧﻰ َأ َﻧﺎ ٱﻟﻨﱠﺬِ ﻳﺮ ْ ُ 89 And say, “I am the clear warner.” ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ ٓ ِ وَ ﻗ٨٩ ْ َﻛﻤَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ٩٠ 90 Just as We sent down to the ِ ٱﻟﻤُ ْﻘﺘ ﻴﻦ َ َِﺴﻤ separatists. ۟ ﻳﻦ َﺟﻌَ ُﻠ ْ ﻮا ﱠ٩١ 91 Those who made the Quran ِ ِان ﻋ ﻴﻦ َ ﻀ َ ٱﻟ ُﻘﺮ َْء َ ِٱﻟﺬ obsolete. َ ﻴﻦ َ َﻓﻮَ َر ﱢﺑ٩٢ 92 By your Lord, we will question ْ ﻚ ﻟَﻨ َ َِﺴـَٔﻠَ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ them all. ۟ ﺎﻧ ُ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﻛ٩٣ 93 About what they used to do. ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ 88
page 266
اﻟﺤﺠﺮ
15
The Rock
ﻮن ﻣَ ﻊَ ﱠ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ َء ْ ﻳﻦ ﻳ اﺧ َﺮ ۚ َﻓ َﺴﻮْ َف َ َﺠﻌَ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ
٩٦
96 Those who set up another god with Allah. They will come to know.
ُ ﺻﺪْرُ كَ ﺑﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ ُ َﻀ ِ ﻚﻳ ﻮن َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻧَﻌْ َﻠ ُﻢ َأ ﱠﻧ َ ﻴﻖ َ ﻮﻟ ِ
٩٧
ﻳﻦ َ ﺢ ِﺑ َﺤﻤْ ﺪِ َر ﱢﺑ ْ َﻓ َﺴ ﱢﺒ ﻚ وَ ُﻛﻦ ﱢﻣ َﻦ ٰﱠ َ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﺴ
٩٨
ْ ﻚ ﻴﻦ َ ﻰ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ َ وَ ٱﻋْ ُﺒ ْﺪ َرﺑ ُ ِٱﻟ َﻴﻘ ٰ ﱠﻚ َﺣ ﱠﺘ
97 We are aware that your heart is strained by what they say. 98 So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down.
٩٩
ﻮن َ َُﻳﻌْ َﻠﻤ
99 And worship your Lord in order to attain certainty.
16 The Bee اﻟﻨﺤﻞ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. َ َ ﻰ أﻣْ ﺮُ ﱠ َ َٰ ٰ ُ ﺠ ُﻠ ﻰ ِ ْٱﻟﻠﻪِ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺴﺘَﻌ ٓ ٰ أ َﺗ١ 1 The command of Allah has come, ٰ ﻮه ۚ ُﺳ ْﺒ َﺤﻨ َُﻪۥ وَ ﺗ َﻌﻠ so do not rush it. Glory be to Him; ﻮن َ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛexalted above what they associate. َ َ َ َٓ ٰ ْ ُ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ٢ 2 He sends down the angels with the َ ﻰ ﻣَ ﻦ ِ ل ٱﻟﻤَ ﻠﺌِﻜﺔ ِﺑﭑﻟﺮﱡ ٰ وح ﻣِ ْﻦ أﻣْ ِﺮهِ ۦ ﻋَ ﻠ Spirit by His command, upon whom َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦٓ َأ ْن َأﻧﺬِ رُ ٓو ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻٓ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻٓ َأ َﻧ ۠ﺎHe wills of His servants: “Give ُ َ ﱠwarning that there is no god but Me, ﻮن ِ ﻓﭑﺗﻘ and fear Me.” َ ْ َت و َ َٰ ْ ﱢ َ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ﻰ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ٣ 3 He created the heavens and the ٰ ض ِﺑﭑﻟ َﺤﻖ ۚ ﺗ َﻌﻠ earth with justice. He is exalted ﻮن َ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛabove the associations they attribute. ْ َ َ ْ ٌ ﺼ ِ ِﻧﺴ َﻦ ﻣِ ﻦ ﱡﻧﻄ َﻔﺔٍ ﻓ ِﺈ َذا ُﻫﻮَ َﺧ ﻴﻢ َ ٰ َﺧﻠ َﻖ ٱﻹ٤ 4 He created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an ﻴﻦ ٌ ﻣﱡ ِﺒopen adversary. َ ْ َ و٥ 5 And the livestock—He created َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌﻢَ َﺧ َﻠ َﻘ َﻬﺎ ۗ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻓ ﻴﻬﺎ د ِْف ٌء وَ ﻣَ ٰ َﻨﻔِ ﻊُ وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ْ them for you. In them are warmth ﻮن َ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠand benefits for you, and of them you eat. ٌ َﻴﻬﺎ َﺟﻤ َ ِ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓ٦ 6 And there is beauty in them for ُ ﻴﻦ ُﺗ ِﺮ ﻴﻦ َ ِﻮن وَ ﺣ َ ﻳﺤ َ ِﺎل ﺣ you, when you bring them home, ُ َﺗ ْﺴﺮand when you drive them to pasture. ﻮن َ َﺣ ۟ ﻮﻧ َ ﻞ َأ ْﺛ َﻘ ُ ﺎﻟ ُﻜﻢْ ِإ َﻟﻰ ﺑ ََﻠﺪٍ ﱠﻟﻢْ َﺗ ُﻜ ُ ِ وَ َﺗ ْﺤﻤ٧ 7 And they carry your loads to ﻮا ٰ َﺑﻠِﻐِ ﻴﻪِ ِإ ﱠﻻ ٰ territory you could not have reached ٌ ﻧﻔ ِﺲ ۚ إ ﱠن َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ َﻟﺮ َُء ْ ﺑ ِﺸ ﱢﻖ ُ َٱﻷ ٌوف رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ ِ page 267
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
without great hardship. Your Lord is Clement and Merciful. ْ َﺎل و ْ َﻞ و ْ َو َ ٱﻟ َﺤﻤِ ﻴ َﺮ ﻟِ َﺘﺮ َ ٱﻟ ِﺒ َﻐ َ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ۚ ْﻛ ُﺒﻮ َﻫﺎ وَ ِزﻳﻨ ًَﺔ
And the horses, and the mules, and the donkeys—for you to ride, ْ وَ ﻳ ﻮن َ َُﺨ ُﻠ ُﻖ ﻣَ ﺎ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ and for luxury. And He creates what you do not know. وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ٩ 9 It is for Allah to point out the paths, ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻗ ْﻴﻞ وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺟ ٓﺎﺋِﺮٌ ۚ وَ ﻟَﻮ ﺼ ُﺪ ﱠ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ َ ُ َﺷ ٓﺎ َء َﻟ َﻬ َﺪﯨbut some of them are flawed. Had ﻴﻦ َ ِٰﻜ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ He willed, He could have guided you all. َ ُﻫﻮَ ﱠ١٠ 10 It is He Who sends down for you َ ٱﻟﺬِى أﻧ َﺰ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء ۖ ﱠﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ل ﻣِ َﻦ ﱠ ٓ from the sky water. From it is drink, ﻮن ٌ َﺷ َﺮand with it grows vegetation for َ ُاب وَ ﻣِ ْﻨ ُﻪ َﺷ َﺠﺮٌ ﻓِ ﻴﻪِ ُﺗ ِﺴﻴﻤ grazing. َ ْٱﻟﺰر َ ِن وَ ٱﻟﻨﱠﺨ ع وَ ﱠ ﺖ ﻟَ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ﱠ ُ ﻳُ ۢﻨ ِﺒ١١ 11 And He produces for you grains ﻴﻞ َ ٱﻟﺰﻳْ ُﺘﻮ with it, and olives, and date-palms, ْ َو ﺐ وَ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ِ ﻞ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ِﻚ َ ت ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ ٱﻷَﻋْ ٰ َﻨ and grapes, and all kinds of fruits. ﱢ َ Surely in that is a sign for people ون َ ُل َءا َﻳ ًﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ who think. ْ َٱﻟﺸﻤْ َﺲ و وَ َﺳ ﱠﺨ َﺮ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ١٢ 12 And He regulated for you the night ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر وَ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ۖ ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ and the day; and the sun, and the ٌ ۢ وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺠﻮمُ ﻣُ َﺴ ﱠﺨ ٰ َﺮmoon, and the stars are disposed by ِﻚ َ ت ِﺑﺄَﻣْ ِﺮهِ ۦٓ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ل َءا ٰ َﻳ ٍ ﱢ َ His command. Surely in that are ﻮن َ ﺖ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠ signs for people who ponder. َ ْ وَ ﻣَ ﺎ َذ َر َأ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ١٣ 13 And whatsoever He created for ِ ٱﻷ ْر ض ﻣُ ْﺨ َﺘﻠ ًِﻔﺎ َأ ْﻟ ٰ َﻮ ُﻧ ُﻪۥٓ ۗ ِإ ﱠن you on earth is of diverse colors. ل َءا َﻳ ًﺔ ﻟﱢ َﻘﻮْ ٍم ﻳ ﱠ َ ِﻚ ون َ ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟSurely in that is a sign for people َ َُﺬ ﱠﻛﺮ who are mindful. ۟ ٱﻟ َﺒ ْﺤ َﺮ ﻟِﺘ َْﺄ ُﻛ ُﻠ ْ ٱﻟﺬِ ى َﺳ ﱠﺨ َﺮ وَ ُﻫﻮَ ﱠ١٤ 14 And it is He who made the sea to ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ﻟَ ْﺤﻤً ﺎ serve you, that you may eat from it ۟ َﺨﺮ ُﺟ ﻮا ﻣِ ْﻨ ُﻪ ﺣِ ْﻠ َﻴ ًﺔ َﺗ ْﻠ َﺒ ُﺴﻮ َﻧ َﻬﺎ وَ َﺗﺮَى ِ ْ َﻃ ِﺮﻳًّ ﺎ وَ َﺗ ْﺴﺘtender meat, and extract from it ۟ ﻚ ﻣَ ﻮَ اﺧِ َﺮ ﻓِ ﻴﻪِ وَ ﻟِﺘ َْﺒﺘ َُﻐ ْ ornaments that you wear. And you ْ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻓ ْﻀﻠِﻪِ ۦ وَ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ see the ships plowing through it, as ون َ ُ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮyou seek His bounties, so that you may give thanks. َ َ َ ْ ْ ُ َ ٰ ِ ْﻰ ﻓِ ﻰ ٱﻷر ﻰ أن َﺗﻤِ ﻴ َﺪ ِﺑﻜ ْﻢ ٰ وَ أﻟﻘ١٥ 15 And he cast mountains on the َ ض ر ََو ِﺳ earth, lest it shifts with you; and َ ون َ وَ أ ْﻧ ٰ َﻬﺮًا وَ ُﺳ ُﺒ ًﻼ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪrivers, and roads, so that you may be guided. ٰ ون ٍ وَ ﻋَ َﻠ ٰ َﻤ١٦ 16 And landmarks. And by the stars َ ﺖ ۚ وَ ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ ْﺠ ِﻢ ُﻫ ْﻢ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ they guide themselves. ٨
8
page 268
اﻟﻨﺤﻞ
16
َ ْ َﺨ ُﻠ ُﻖ َﻛﻤَ ﻦ ﱠﻻ ﻳ ْ َأ َﻓﻤَ ﻦ ﻳ ون َ َُﺨ ُﻠ ُﻖ ۗ أ َﻓ َﻼ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ
١٧
۟ وَ إن َﺗﻌُ ﱡﺪ ﺼﻮ َﻫ ٓﺎ ۗ إ ﱠن ﱠ وا ﻧِﻌْ ﻤَ َﺔ ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ َﻻ ُﺗ ْﺤ ٱﻟﻠ َﻪ ِ ِ
١٨
The Bee
17 Is He who creates like him who does not create? Will you not take a lesson?
18 And if you tried to enumerate the favors of Allah, you will not be able ٌ َﻟ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢto count them. Allah is Forgiving and Merciful. وَ ﱠ١٩ 19 And Allah knows what you hide ﻮن َ ون وَ ﻣَ ﺎ ُﺗﻌْ ِﻠ ُﻨ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﺗ ِﺴﺮﱡ and what you disclose. ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ وَ ﱠ٢٠ 20 Those they invoke besides Allah ْ ٱﻟﻠﻪِ َﻻ ﻳ ﻮن َ َﺨ ُﻠ ُﻘ َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ ِ create nothing, but are themselves ﻮن َ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ْﺨ َﻠ ُﻘcreated. َ ْ ﻏ ْﻴﺮُ َأ ْﺣ َﻴ ٓﺎ ٍء ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َ ت ٌ َأﻣْ ٰ َﻮ٢١ 21 They are dead, not alive; and they ﺎن َ ون أﻳﱠ َ َُﺸﻌُ ﺮ do not know when they will be ﻮن َ ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜresurrected. إ ٰ َﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ إ ٰ َﻟ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ ۚ َﻓ ﱠ٢٢ 22 Your God is one God. As for those ﻮن َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِﭑﻟﺬ ِ ِ who do not believe in the Hereafter, ْ ﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬﻢ ﻣﱡ ﻨ ِﻜ َﺮ ٌة وَ ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺴﺘ ْ ِﺑ ون َ َُﻜ ِﺒﺮ their hearts are in denial, and they are arrogant. َﻻ َﺟﺮَمَ َأ ﱠن ﱠ٢٣ 23 Without a doubt, Allah knows what ﱡون وَ ﻣَ ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺴﺮ they conceal and what they reveal. ْ ﺐ ْ ٱﻟﻤُ ْﺴﺘ ﻳﻦ ﻮن ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ﺤِ ﱡ َ َﻜ ِﺒ ِﺮ َ ﻳُ ﻌْ ِﻠ ُﻨHe does not like the arrogant. ُ ل َرﺑ ُﱡﻜﻢْ ۙ َﻗ َ ﻴﻞ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ َ ﺎذ ٓا َأﻧ َﺰ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ٢٤ 24 And when it is said to them, “What ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا has your Lord sent down?” They َ ْ ُﻄﻴﺮ ِ َأ ٰ َﺳsay, “Legends of the ancients.” ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ْ ََﻫ ْﻢ َﻛﺎﻣِ ﻠَ ًﺔ ﻳَﻮْ م ُ ﻟ َِﻴ ْﺤﻤِ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأوْ َزار٢٥ 25 So let them carry their loads ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۙ وَ ﻣِ ْﻦ complete on the Day of َأوْ َزا ِر ﱠ ِ ُﻳﻦ ﻳ ﻀ ﱡﻠﻮ َﻧ ُﻬﻢ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ۗ َأ َﻻ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ َ ِٱﻟﺬ Resurrection, and some of the loads ون َ ُ َﻳ ِﺰرof those they misguided without knowledge. Evil is what they carry. َ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ َﻓﺄ َﺗﻰ ﱠ َﻗ ْﺪ ﻣَ َﻜ َﺮ ﱠ٢٦ 26 Those before them also schemed, ٱﻟﻠ ُﻪ ُﺑ ْﻨ ٰ َﻴ َﻨ ُﻬﻢ َ ِٱﻟﺬ but Allah took their structures from ْ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﺴ ْﻘ ُﻒ ﻣِ ﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ِﻬ ْﻢ ٱﻟ َﻘﻮَ اﻋِ ﺪِ َﻓ َﺨﺮﱠ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ ﱠ the foundations, and the roof caved َ َ ْ َ ْ ﺚﻻﻳ ُ اب ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ ون ُ وَ أ َﺗ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻌَ ﺬin on them. The punishment came at َ َُﺸﻌُ ﺮ them from where they did not perceive. َ ُ ْ َ ﺛ ﱠﻢ َﻳﻮْ م٢٧ 27 Then, on the Day of Resurrection, ُ ﻳﻬ ْﻢ وَ ﻳ َُﻘ ﻮل أﻳْ َﻦ ِ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻳُ ْﺨ ِﺰ He will disgrace them, and say, َٓ ٰ ُ ُ ُ َﻛ ٓﺎ ِءى ﱠ َ ُﺷﺮ َ ﻴﻬ ْﻢ ۚ َﻗ ﺎل ﻳﻦ ﻛﻨﺘ ْﻢ ﺗ َ ﺸ ﱡﻘ َ ِٱﻟﺬ ِ ِﻮن ﻓ َ “Where are My associates for whose sake you used to dispute?” Those
page 269
اﻟﻨﺤﻞ
16
۟ وﺗ ْ ٱﻟﺨِ ْﺰى ْ ٱﻟﻌِ ْﻠﻢَ إ ﱠن ْ ﻮا ﱠ ُ ﻳﻦ ُأ ٱﻟﺴ ٓﻮ َء ٱﻟ َﻴﻮْ مَ وَ ﱡ َ ِٱﻟﺬ ِ َ ٰ ْ ﻋَ َﻠﻰ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ ﱠ٢٨ ْ ﻳﻦ َﺗ َﺘﻮَ ﱠﻓ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ُ ِﻜ ُﺔ َﻇﺎﻟِﻤِ ﻰ َأ َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ۖ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ٓ َ ُ َٱﻟﺴ َﻠﻢَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧﻌْ ﻤ ﻰ ِإ ﱠن َﻓﺄ ْﻟ َﻘﻮُ ۟ا ﱠ ٓ ٰ ﻞ ﻣِ ﻦ ُﺳ ٓﻮ ۭ ٍء ۚ ﺑ ََﻠ
The Bee
who were given knowledge will say, “Today shame and misery are upon the disbelievers.”
Those wronging their souls while the angels are taking them away— they will propose peace: “We did no wrong.” Yes you did. Allah is aware ﱠ ُ ِﻴﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ٌ ۢ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ ﻮن َ ﻨﺘﻢْ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ of what you used to do.” َ ۟ ُ َ ٰ َ َ ِﻳﻦ ﻓ ﻴﻬﺎ ۖ ﻓ َﻠ ِﺒ ْﺌ َﺲ َ ﻓﭑ ْد ُﺧﻠ ٓﻮا أﺑ ٰ َْﻮ٢٩ 29 Enter the gates of Hell, to dwell َ ِب َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﺧﻠِﺪ therein forever. Miserable is the ْ ﻣَ ْﺜﻮَ ى َ ٱﻟﻤُ ﺘ ﻳﻦ َ َﻜ ﱢﺒ ِﺮ residence of the arrogant. َ ۟ﺎﻟﻮا ُ ل َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ ۚ َﻗ ۟ َ َٱﺗ َﻘﻮْ ا ﻣ ﻳﻦ ﱠ َ ﺎذ ٓا أﻧ َﺰ َ ِ وَ ﻗ٣٠ 30 And it will be said to those who َ ِﻴﻞ ﻟ ﱠِﻠﺬ maintained piety, “What has your ﱢ ۟ ﻳﻦ َأ ْﺣ َﺴ ُﻨ ۚ ﻮا ﻓِ ﻰ ٰ َﻫﺬِ هِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﺣ َﺴﻨ ٌَﺔ َ ِ َﺧ ْﻴ ًﺮا ۗ ﻟ ﱠﻠﺬLord revealed?” They will say, ْ ُٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﺧ ْﻴﺮٌ ۚ وَ ﻟَﻨِﻌْ ﻢَ دَار ْ ُ“ وَ َﻟﺪَارGoodness.” To those who do good ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ in this world is goodness, and the Home of the Hereafter is even better. How wonderful is the residence of the pious. ُ َﺟ ٰﱠﻨ٣١ 31 The Gardens of Perpetuity, which ﺖ ﻋَ ْﺪ ٍن َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮ َﻧ َﻬﺎ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ َ ْ they will enter, beneath which rivers َﺠ ِﺰى ﱠ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۖ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓ ْ ِﻚ ﻳ َ ون ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻴﻬﺎ ﻣَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء flow, where they will have whatever ْ ﻴﻦ َ ِ ٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘthey desire. Thus Allah rewards the pious. ٓ ٰ ُ ﱠ ُ ﱠ ْ َ ﻳﻦ َﺗ َﺘﻮَ ﻓ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻤَ َﻠﺌ ﻮن َ ِ ٱﻟﺬ٣٢ 32 Those who are in a wholesome َ ﻴﻦ ۙ ﻳ َُﻘﻮﻟ َ ِﻜﺔ َﻃﻴﱢ ِﺒ state when the angels take them— ۟ َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا ُ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ ِﺑﻤَ ﺎ ُﻛ ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ will say, “Peace be upon you; enter Paradise, for what you used to do.” ٓ ْ ْ َ َ ٰ ُ َ َ ْ ﻨﻈﺮُ َ ﱠ ُ ﻞ َﻳ َ ْ َﻫ٣٣ 33 Are they but waiting for the angels ِﻰ َ ون ِإﻻٓ أن ﺗﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻤَ ﻠﺌِﻜﺔ أوْ ﻳَﺄﺗ to come to them, or for the ﻞ ﱠ َ َِﻚ َﻓﻌ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ﻚ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ َأﻣْ ﺮُ َر ﱢﺑcommand of your Lord to arrive? َ ِٱﻟﺬ َﻇ َﻠﻤَ ُﻬ ُﻢ ﱠThose before them did likewise. ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َأ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﻛ ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ Allah did not wrong them, but they used to wrong their own souls. َ ۟ ُ َ ﺎت ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا وَ َﺣ ُ ﺻﺎﺑ َُﻬ ْﻢ َﺳﻴﱢ َٔـ ﺎق ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َ َﻓﺄ٣٤ 34 So the evils of their deeds assailed them, and what they used ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ون ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻳ َ َﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُء to ridicule engulfed them. َ ۟ َﻛﻮا َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ﺎل ﱠ ُ ﻳﻦ أ ْﺷﺮ َ وَ َﻗ٣٥ 35 The idolaters say, “Had Allah ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﺒ ْﺪ َﻧﺎ َ ِٱﻟﺬ willed, we would not have worshiped َ ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ﻰ ٍء ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ وَ َﻻٓ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ وَ َﻻ ﺷ anything besides Him, neither us, ْ nor our ancestors, nor would we 28
page 270
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
ﻞ ﱠ have prohibited anything besides His َ َ َِﻚ َﻓﻌ ﻳﻦ َ ﻰ ٍء ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِٱﻟﺬ ْ َﺣﺮﱠ ﻣْ ﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ﺷ prohibitions.” Those before them did ْ ٱﻟ َﺒ ٰ َﻠ ُﻎ ْ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟﺮﱡ ُﺳﻞ إ ﱠﻻ َ ۚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻬ ْﻢ ْ َ ﻴﻦ ﻬ ﻓ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ ِ ِ ِ likewise. Are the messengers responsible for anything but clear communication? ُ ُ ﱢ ۟ ﻮﻻ َأن ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ ً رﱠﺳ وا وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﺑَﻌَ ْﺜﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ﻛ٣٦ 36 To every community We sent a ُ ٍﻞ أﻣﱠ ﺔ ِ messenger: “Worship Allah, and ۟ ٱﺟ َﺘﻨ ُِﺒ ﻮت ۖ َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ َﻫ َﺪى ﱠ ﱠ ﻮا ٰﱠ َ ٱﻟﻄ ُﻐ ْ َٱﻟﻠ َﻪ و ٱﻟﻠ ُﻪ avoid idolatry.” Some of them Allah ٰ ۟ ُٱﻟﻀ َﻠﻠَ ُﺔ ۚ َﻓ ِﺴﻴﺮ ﱠ ْ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻦ َﺣ ﱠﻘguided, while others deserved ِﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ وا ﻓِ ﻰ misguidance. So travel through the َْ وا َﻛﻴ َﻒ َﻛﺎن ٰ َﻋﻘِ ﺒ ُﺔ ْ ﱢ ُ ض َﻓ ِ ْٱﻷر ﻴﻦ ْ ۟ ُﭑﻧﻈﺮ َ ٱﻟﻤُ َﻜﺬ ِﺑ َ َ earth, and see what the fate of the deniers was. َ ﱠ َ َ ْ ِإن َﺗ ْﺤ ِﺮ٣٧ 37 Even though you may be ﻰ ُﻫ َﺪﯨ ُٰﻬ ْﻢ ﻓ ِﺈ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻻ ﻳ َْﻬﺪِ ى ٰ ص ﻋَ ﻠ concerned about their guidance, ﻀ ﱡ ِ ﻞ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ٰﱠﻧ ِ ُ ﻣَ ﻦ ﻳAllah does not guide those who ﻳﻦ َ ﺼ ِﺮ misguide. And they will have no saviors. َ َ ۟ ُ وَ أ ْﻗ َﺴﻤ٣٨ 38 And they swear by Allah with their ﺚ ﱠ ﻮا ِﺑ ﱠ ُ َﭑﻟﻠﻪِ َﺟ ْﻬ َﺪ أ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِِﻬﻢْ ۙ َﻻ َﻳ ْﺒﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ most solemn oaths, “Allah will not ٰ َ ُ ُﻣَ ﻦ َﻳﻤ ِﻦ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ﻰ وَ ﻋْ ًﺪا ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ َﺣ ًّﻘﺎ وَ َﻟﻜ ﱠ ٰ ﻮت ۚ ﺑَﻠ resurrect anyone who dies.” Yes َ َ ﻮن ِ ٱﻟ ﱠﻨindeed, it is a promise binding on َ ُﺎس ﻻ ﻳَﻌْ ﻠﻤ Him, but most people do not know. ﱠ ََﻮن ﻓِ ﻴﻪِ وَ ﻟ َِﻴﻌْ ﻠﻢ َ ْ ﻟ ُِﻴ َﺒﻴﱢ َﻦ ﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﺬِ ى ﻳ٣٩ 39 To clarify for them what they َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ differed about, and for the faithless ٰ ُ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ و ۟ا َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ﻴﻦ َ ﺎﻧﻮ ۟ا َﻛﺬِ ِﺑ َ ﱠto know that they were liars. ٓ ُ َ ﱠ َ َ ِﺸﻰ ٍء ِإ َذ ٓا َأ َر ْد ٰ َﻧ ُﻪ َأن ﱠﻧ ُﻘ 40 When We intend for something to ﻮل َﻟ ُﻪۥ ُﻛﻦ ْ ِإﻧﻤَ ﺎ ﻗﻮْ ﻟﻨَﺎ ﻟ٤٠ happen, We say to it, “Be,” and it ﻮن ُ َﻓ َﻴ ُﻜbecomes. ۟ ُٱﻟﻠﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ ُﻇﻠِﻤ ۟ ُﺎﺟﺮ وا ﻓِ ﻰ ﱠ وَ ﱠ٤١ 41 Those who emigrate for Allah’s ﻮا َ ﻳﻦ َﻫ َ ِٱﻟﺬ َ َ َ َﻟ ُﻨﺒ ﱢﻮ َﺋ ﱠﻨ ُﻬﻢْ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧﻴﺎ َﺣﺴﻨ ًَﺔ ۖ وsake after being persecuted, We will ْ ُﻷ ْﺟﺮ ِٱل َءاﺧِ َﺮة َ َ َ settle them in a good place in this َ ۟ َ َ ْ ُ َ ﻮن َ ُ أﻛ َﺒﺮُ ۚ ﻟﻮْ ﻛﺎﻧﻮا ﻳَﻌْ ﻠﻤworld; but the reward of the Hereafter is greater, if they only knew. ۟ ﱠ٤٢ 42 Those who endure patiently, and َ ﻮن َ ﻳﻦ َ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻛ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﺻ َﺒﺮُ وا وَ ﻋَ ﻠ in their Lord they put their trust. َ ً ِﻚ إ ﱠﻻ ر َﺟ ﺎﻻ ﱡﻧﻮﺣِ ﻰ ِ ِ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ٤٣ 43 We did not send before you ٓ except men whom We inspired. So ﻞ ﱢ َ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۚ َﻓ ْﺴ َٔـ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻫ ُ ٱﻟﺬ ْﻛ ِﺮ ِإن ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ ask the people of knowledge, if you do not know. page 271
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
ﻚ ﱢ ْ ﺑ٤٤ 44 With the clarifications and the ﺖ وَ ﱡ ِ ﭑﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ٱﻟﺬ ْﻛ َﺮ ﻟ ُِﺘ َﺒﻴﱢ َﻦ َ ٱﻟﺰ ُﺑ ِﺮ ۗ وَ َأﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإﻟَ ْﻴ ِ scriptures. And We revealed to you ﱠ ﱢ َ ﺎس ﻣَ ﺎ ُﻧﺰ ون ِ ﻟِﻠ ﱠﻨthe Reminder, that you may clarify to َ ُل ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬﻢْ وَ َﻟﻌَ ﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮ the people what was revealed to them, and that they may reflect. َ َ َ ۟ ُﻳﻦ ﻣَ َﻜﺮ أ َﻓﺄﻣِ َﻦ ﱠ٤٥ 45 Do those who scheme evils feel ْ ﺎت أن ﻳ ِ َٔٱﻟﺴﻴﱢ ـ َﺨ ِﺴ َﻒ وا ﱠ َ ِٱﻟﺬ secure that Allah will not cause the َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑﻬ ُﻢ ْ ض َأوْ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ اب ﻣِ ْﻦ َﺣ ْﻴ َ ٱﻷ ْر ُ ٱﻟﻌَ َﺬ ﺚ َﻻ ِِ earth to cave in with them, or that ون َ ُ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮthe punishment will not come upon them from where they do not perceive? ْ َ ﻳﻦ َ ﺠ ِﺰ ِ ْ أوْ ﻳَﺄ ُﺧ َﺬ ُﻫﻢْ ﻓِ ﻰ َﺗ َﻘ ﱡﻠ ِﺒ ِﻬﻢْ َﻓﻤَ ﺎ ُﻫﻢ ِﺑﻤُ ﻌ٤٦ 46 Or that He will not seize them during their activities? And they will not be able to prevent it. ْ َ ٌ َ َ ُ ف ﻓ ِﺈ ﱠن َرﺑ َ ُ ﱠﻜ ْﻢ َﻟﺮ َُءوف ٍ ﻰ َﺗ َﺨﻮﱡ ٰ أوْ ﻳَﺄﺧﺬ ُﻫﻢْ ﻋَ ﻠ٤٧ 47 Or that He will not seize them while in dread? Your Lord is Gentle ٌ ِ رﱠ ﺣand Merciful. ﻴﻢ َ َ ﱠ َ ۟ َ َ َ ﻰ ٍء ٰ أوَ ﻟ ْﻢ َﻳﺮَوْ ا ِإﻟ٤٨ 48 Have they not observed what ْ ﻰ ﻣَ ﺎ َﺧﻠﻖ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﺷ Allah has created? Their shadows ُ َ ٰ ِ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻴ ُﺆ ۟ا ْ ﱠ ِِﻞ ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا ﱢﻟ ﱠﻠﻪ ِ ِﻇﻠﻠ ُﻪۥ ﻋَ ِﻦ ٱﻟ َﻴﻤ ِ ﻴﻦ وَ ٱﻟﺸﻤَ ٓﺎﺋ revolve from the right and the left, ٰ ون َ ُ وَ ُﻫ ْﻢ َدﺧِ ﺮbowing to Allah as they shrink away. ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﻳ ْﺴ ُﺠ ُﺪ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ٤٩ 49 To Allah bows down everything in َ ْ the heavens and everything on ْ َض ﻣِ ﻦ َد ٓاﺑﱠﺔٍ و ْ ِﻜ ُﺔ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ َﻳ ْﺴﺘ َ ٱﻟﻤَ ٰ َٓﻠﺌ ِ ْٱﻷر ون َ َُﻜ ِﺒﺮ earth—every living creature, and the angels, and without being proud. ُ َﺨ َ ﻳ٥٠ 50 They fear their Lord above them, ﻮن ﻣَ ﺎ َ ﻮن َرﺑ ُﱠﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ِﻬ ْﻢ وَ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ َ ﺎﻓ and they do what they are ۩ ون َ ُ ﻳُ ْﺆﻣَ ﺮcommanded. ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ٓو ۟ا إ ٰ َﻟ َﻬ ْﻴﻦ ﺎل ﱠ َ وَ َﻗ٥١ 51 Allah has said: “Do not take two َٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ ۖ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﻫﻮ ِ ِ gods; He is only One God; so fear ٰ َ َ ٰ َٰ ﻮن ِ ﻰ ﻓﭑرْ َﻫ ُﺒ َ ِإﻟ ٌﻪ َوﺣِ ٌﺪ ۖ ﻓ ِﺈﻳﱠonly Me.” َ ْ َت و ْض وَ َﻟ ُﻪ ﱢ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷر ﻳﻦ وَ َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ٥٢ 52 To Him belongs everything in the ُ ٱﻟﺪ heavens and the earth; and to Him اﺻ ًﺒﺎ ۚ َأ َﻓ َﻐ ْﻴ َﺮ ﱠ ِ َ وobedience is due always. Do you, ﻮن َ ٱﻟﻠﻪِ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ then, fear anyone other than Allah? وَ ﻣَ ﺎ ﺑ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ﻧﱢﻌْ ﻤَ ﺔٍ َﻓﻤِ َﻦ ﱠ٥٣ 53 Whatever blessing you have is ٱﻟﻠﻪِ ۖ ُﺛ ﱠﻢ ِإ َذا ﻣَ ﱠﺴ ُﻜ ُﻢ ِ from Allah. And when harm touches ﱡ ون َ ُٱﻟﻀﺮﱡ َﻓ ِﺈ َﻟ ْﻴﻪِ َﺗ ْﺠ َٔـﺮ you, it is to Him that you groan.
page 272
اﻟﻨﺤﻞ
16
ُ ﻳﻖ ﱢﻣ ُ َٱﻟﻀﺮﱠ ﻋ ٌ ﻨﻜ ْﻢ ِإ َذا َﻓ ِﺮ ُﺛ ﱠﻢ ِإ َذا َﻛ َﺸ َﻒ ﱡ ﻨﻜﻢ
The Bee
54 But when He lifts the harm from you, some of you associate others ﻮن َ ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛwith their Lord. ۟ ُوا ﺑﻤَ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ۚ َﻓ َﺘﻤَ ﺘﱠﻌ ۟ ُ ﻟ َِﻴ ْﻜ ُﻔﺮ٥٥ 55 To show ingratitude for what We ﻮا ۖ َﻓ َﺴﻮْ َف ِ have given them. Enjoy yourselves. ﻮن َ ُ َﺗﻌْ َﻠﻤYou will soon know. ِ ﻮن َﻧ ْ وَ ﻳ٥٦ 56 And they allocate, to something ﺼﻴ ًﺒﺎ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َ ُﻮن ﻟِﻤَ ﺎ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻤ َ َﺠﻌَ ُﻠ they do not know, a share of what َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ۗ َﺗ ﱠ ون َ ُﭑﻟﻠﻪِ َﻟ ُﺘ ْﺴ َٔـ ُﻠ ﱠﻦ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ َﺗ ْﻔﺘَﺮ We have provided for them. By Allah, you will be questioned about what you have been inventing. ْ ِﻮن ﻟ ﱠِﻠﻪ ِ ٱﻟ َﺒ ٰ َﻨ ْ وَ ﻳ٥٧ 57 And they attribute to Allah ﺖ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َُﻪۥ ۙ وَ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َ َﺠﻌَ ُﻠ daughters—exalted is He—and for ﻮن َ َﻳ ْﺸﺘ َُﻬthemselves what they desire. ُ ْ ُﺸ َﺮ َأ َﺣ ُﺪ ُﻫﻢ ﺑ وَ إ َذا ﺑ ﱢ٥٨ 58 And when one of them is given ﭑﻷﻧ َﺜﻰ َﻇ ﱠ ﻪ ﻞ وَ ْﺟ ُﻬ ُ ۥ ِ ِ ٰ news of a female infant, his face ٌﻈﻴﻢ ِ ﻣُ ْﺴﻮَ ًّدا وَ ُﻫﻮَ َﻛdarkens, and he chokes with grief. ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ﻣِ ﻦ ُﺳ ٓﻮ ِء ﻣَ ﺎ ﺑ ﱢ ْ َﻳﺘ ٰ ََﻮرَى ﻣِ َﻦ٥٩ 59 He hides from the people because ۚ ُٓﺸ َﺮ ِﺑﻪِ ۦ ٰ of the bad news given to him. Shall َ َ ﺴ ُﻜ ُ ۥ ِ ْ َأﻳُ ﻤhe keep it in humiliation, or bury it in اب ۗ َأ َﻻ ِ ﻮن أمْ َﻳ ُﺪ ﱡﺳ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺘ َﺮ ٍ ﻰ ُﻫ ٰ ﻪ ﻋَ ﻠ ْ َﺳ ٓﺎ َء ﻣَ ﺎ ﻳthe dust? Evil is the decision they ﻮن َ َُﺤ ُﻜﻤ make. ُ ﭑل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻣَ َﺜ ْ ﻮن ِﺑ ۖ ٱﻟﺴﻮْ ِء ﻞ ﱠ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِ ﻟ ﱠِﻠﺬ٦٠ 60 Those who do not believe in the Hereafter set a bad example, while ْ ﻞ ْ ﻳﺰ ْ َٱﻷَﻋْ َﻠﻰ ۚ وَ ُﻫﻮ ْ ِوَ ﻟ ﱠِﻠﻪ ُ ٱﻟﻤَ َﺜ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ ٰ Allah sets the Highest Example. He is the Mighty, the Wise. وَ َﻟﻮْ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ﱠ٦١ 61 If Allah were to hold mankind for َﺎس ِﺑ ُﻈ ْﻠﻤِ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﺗﺮَك َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟ ﱠﻨ their injustices, He would not leave ٰ ﻰ َأ َﺟ ٍﻞ ٓ ٰ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ َد ٓاﺑﱠﺔٍ وَ ﻟَﻜِﻦ ﻳُ َﺆ ﱢﺧﺮُ ُﻫ ْﻢ ِإ َﻟupon it a single creature, but He َ ۖ ون َﺳﺎﻋَ ًﺔ ْ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ۖ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء أ َﺟ ُﻠ ُﻬﻢْ َﻻ ﻳpostpones them until an appointed َ َُﺴ َﺘـْٔﺨِ ﺮ time. Then, when their time arrives, َ ْ ُﻣ ِﺪ ﻮن َﻘ ﺘ ﺴ ﻳ َ ﻻ َو ْ َ they will not delay it by one hour, nor will they advance it. َ ُ ﻮن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻳ ْﻜﺮ ِ ﻮن وَ َﺗ ْ وَ ﻳ٦٢ 62 And they attribute to Allah what ﺼ ُﻒ أ ْﻟ ِﺴﻨ َُﺘ ُﻬ ُﻢ َ َﻫ َ َﺠﻌَ ُﻠ they themselves dislike, while their ْ ب َأ ﱠن َﻟ ُﻬ ُﻢ ْ َ ٱﻟ ُ ِ َﻰ ۖ َﻻ َﺟﺮَمَ َأ ﱠن َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر ﻨ ﺴ ﺤ ٱﻟ ﺬ ﻜ َ ْ ٰ tongues utter the lie that theirs is the َ ُ ْ ﱠ ﻮن َ وَ أﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ﻔﺮَﻃgoodness. Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected.
٥٤
page 273
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
ُ َ ٓ َ ْ َ ْ َ َ َِ ﱠﻪ ِﻚ َﻓ َﺰﻳﱠ َﻦ َ ﻰ أﻣَ ٍﻢ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ ﺗﭑﻟﻠ ﻟﻘﺪ أ٦٣ 63 By Allah, We sent messengers to ٓ ٰ رْﺳﻠﻨﺎ ِإﻟ communities before you, but Satan ْ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬﻮَ وَ ﻟ ﱡِﻴ ُﻬ ُﻢ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْٱﻟ َﻴﻮْ مَ وَ َﻟ ُﻬﻢ made their deeds appear alluring to َ ٌاب أﻟِﻴﻢ ٌ ﻋَ َﺬthem. He is their master today, and they will have a painful punishment. َ ْ ﻚ ﺐ ِإ ﱠﻻ ﻟِ ُﺘ َﺒﻴﱢ َﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱ ﱠﻟﺬِى َ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ٦٤ 64 We revealed to you the Scripture َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ only to clarify for them what they ﱢ ۟ ٱﺧﺘَﻠَ ُﻔ ْ differ about, and guidance and ْ ﻮا ﻓِ ﻴﻪِ ۙ وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر ﻮن َ َﺣﻤَ ًﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ mercy for people who believe. َ َ وَ ﱠ٦٥ 65 Allah sends down water from the َ ٱﻟﻠ ُﻪ أﻧ َﺰ ِٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄ ْﺣ َﻴﺎ ِﺑﻪ ل ﻣِ َﻦ ﱠ َ ْ sky, with which He revives the earth ً ل َءاﻳ َ ِﻚ َ ْٱﻷر َﺔ ﱢﻟ َﻘﻮْ ٍم َ ض ﺑَﻌْ َﺪ ﻣَ ﻮْ ﺗ َِﻬ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ after its death. In this is a sign for people who listen. ﻮن َ َُﻳ ْﺴﻤَ ﻌ
َ ْ وَ إن َﻟ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ٦٦ 66 And there is a lesson for you in ُ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ َﻟﻌِ ْﺒ َﺮ ًة ۖ ﱡﻧ ْﺴﻘ ﻴﻜﻢ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ِ ﱠ cattle: We give you a drink from their ِﺼﺎ ً ث وَ َد ٍم ﱠﻟ َﺒﻨًﺎ َﺧﺎﻟ ٍ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻄﻮﻧِﻪِ ۦ ﻣِ ۢﻦ ﺑ َْﻴ ِﻦ َﻓ ْﺮbellies, from between waste and َﺳ ٓﺎﺋ ًِﻐﺎ ﱢﻟ ٰﱠblood, pure milk, refreshing to the ﻴﻦ َ ﻠﺸ ِﺮ ِﺑ drinkers. َ ْ ِ وَ ﻣِ ﻦ َﺛﻤَ ٰ َﺮ٦٧ 67 And from the fruits of date-palms ون ﻣِ ْﻨ ُﻪ َ ﺐ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ِ ﻴﻞ وَ ٱﻷﻋْ ٰ َﻨ ِ ِت ٱﻟﻨﱠﺨ and grapevines, you derive sugar ً ل َءاﻳ َ ِﻚ َﺔ ﱢﻟ َﻘﻮْ ٍم َ َﺳ َﻜ ًﺮا وَ ِر ْز ًﻗﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟand wholesome food. In this is a sign for people who understand. ﻮن َ َﻳﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ﱡﻚ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ْﺤﻞ َأن ﱠ ٱﺗﺨِ ﺬِ ى ﻣِ َﻦ َ ﻰ َرﺑ ِ ِ ٰ وَ أوْ َﺣ٦٨ 68 And your Lord inspired the bee: “Set up hives in the mountains, and ْ ﻮﺗﺎ وَ ﻣِ َﻦ ﱠ ً ﺠ َﺒﺎل ﺑ ُُﻴ ﻮن َ ٱﻟﺸ َﺠ ِﺮ وَ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ِﺮ ُﺷ ِ ِ ٱﻟin the trees, and in what they construct.” ُﺛ ﱠﻢ ُﻛ ِﻠﻰ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ٦٩ 69 Then eat of all the fruits, and go َ ﭑﺳ ُﻠﻜِﻰ ُﺳ ُﺒ ِ ﻞ َر ﱢﺑ ِ ﻞ ٱﻟ ﱠﺜﻤَ ٰ َﺮ ﻚ ْ ت َﻓ along the pathways of your Lord, ْ ُذ ُﻟ ًﻼ ۚ ﻳ َاب ﻣﱡ ْﺨ َﺘﻠ ٌِﻒ َأ ْﻟ ٰ َﻮ ُﻧ ُﻪۥ ٌ َﺨﺮُ ُج ﻣِ ۢﻦ ﺑ ُُﻄﻮﻧ َِﻬﺎ َﺷﺮ with precision. From their bellies ﱢ ﱢ ٰ ً ل َءاﻳ َ ِﻚ َﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم َ ﺎس ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ ِ ﻓِ ﻴﻪِ ِﺷ َﻔ ٓﺎ ٌء ﻟﻠ ﱠﻨemerges a fluid of diverse colors, containing healing for the people. ون َ ُ َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻜﺮSurely in this is a sign for people who reflect. ُ ﱠ ﱠ َ ُ ُ ُ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧﻠ َﻘﻜ ْﻢ ﺛ ﱠﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﻓ ٰﯩﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻣِ ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ َﺮ ﱡد٧٠ 70 Allah created you; then He takes you away. Some of you will be ْ ﻰ َأرْ َذ َ ﻰ َﻻ ﻳَﻌْ َﻠﻢَ ﺑَﻌْ َﺪ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۚ ِإ ﱠن ٓ ٰ ِإ َﻟbrought back to the worst age, so ِ ْ ل ٱﻟﻌُ ﻤُ ِﺮ ﻟِﻜ that he will no longer know anything, ﱠ ٌِﻴﻢ َﻗﺪِ ﻳﺮ ٌ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ after having acquired knowledge. Allah is Omniscient and Omnipotent. page 274
اﻟﻨﺤﻞ
16
وَ ﱠ َ ُ َ ْﻞ ﺑَﻌ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ ﱠ َ ﻀ ۚق ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ِ ﺾ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱢﺮ ْز ٰ ﻀﻜﻢْ ﻋَ ﻠ
٧١
َﻓﻤَ ﺎ ﱠ َ ٱﻟﺬِ َ ُ ﱢ ُ ۟ ٓ ﱢ ْ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜ ﺖ ٰ ﻳﻦ ﻓﻀﻠﻮا ِﺑ َﺮادى ِر ْزﻗِ ِﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠ َأﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ َﺳﻮَ ٓا ٌء ۚ َأ َﻓﺒﻨِﻌْ ﻤَ ﺔِ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ْ ﻳ ون َ َﺠ َﺤ ُﺪ
وَ ﱠ٧٢ ُ ﻞ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ َ َﺴ ُﻜ ْﻢ َأ ْز ٰ َو ًﺟﺎ وَ َﺟﻌ َ َٱﻟﻠ ُﻪ َﺟﻌ ِ ﻧﻔ ﻞ َ ِﻴﻦ وَ َﺣ َﻔ َﺪ ًة وَ َر َز َﻗ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ َ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ أ ْز ٰ َو ِﺟ ُﻜﻢ َﺑﻨ ﺖ ﱠ ْ ﺖ ۚ َأ َﻓ ِﺒ ﱠ ِ َﻮن وَ ِﺑﻨِﻌْ ﻤ ِ ﭑﻟ ٰ َﺒ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ْٱﻟﻠﻪِ ُﻫﻢ َ ﻞ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ ﻄ ون َ َُﻳ ْﻜ ُﻔﺮ
The Bee
71 Allah has favored some of you over others in livelihood. Those who are favored would not give their properties to their servants, to the extent of making them partners in it. Will they then renounce Allah’s blessings?
Allah has given you mates from among yourselves; and has produced for you, from your mates, children and grandchildren; and has provided you with good things. Will they then believe in falsehood, and refuse Allah’s favors? َ ﱠ ُ ون ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻻ َﻳﻤْ ﻠ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ وَ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ٧٣ 73 And yet they serve besides Allah ِ ون ﻣِ ﻦ ُد what possesses no provisions for َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻻ ِر ْز ًﻗﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠthem in the heavens, nor on earth, ِ َﻳ ْﺴﺘnor are they capable. ﻮن َ َُﻄﻴﻌ َْ ۟ ﱠ ﺎل ۚ إ ﱠن ﱠ ْ َﻓ َﻼ َﺗ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ِ َ ﻀ ِﺮﺑُﻮا ﻟِﻠﻪِ ٱﻷﻣْ َﺜ
72
So do not cite the examples for Allah. Allah knows, and you do not ُ وَ َأknow. ﻮن َ ُﻧﺘ ْﻢ َﻻ َﺗﻌْ ﻠَﻤ ً ﺿ َﺮ َ ﱠ َ ْ ُ ً ﱠ َ ٧٥ 75 Allah cites the example of a ﻰ ٰ ب ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ َﺜﻼ ﻋَ ْﺒ ًﺪا ﻣﱠ ﻤْ ﻠﻮﻛﺎ ﻻ ﻳَﻘﺪِ رُ ﻋَ ﻠ bonded slave, who has no power َ ﻰ ٍء وَ ﻣَ ﻦ رﱠ َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﱠﻨﺎ ِر ْز ًﻗﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ َﻓ ُﻬﻮَ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻖ ْ ﺷover anything; and someone to ْ ۚ َﺴﺘَﻮُ َۥن ْ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ ﺑ ْ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ِﺳﺮًّ ا وَ َﺟ ْﻬﺮًا ۖ َﻫwhom We have given plentiful َﻞ ْ ﻞﻳ provision, from which he gives َ َ َ ْ َ ُ ُﻤ ُﺮ َْﻌ ْ ﻮن ﻠ ﻳ ﻻ ﻢ ﻫ ﺜ ﻛ أ َ secretly and openly. Are they equal in comparison? All praise belongs to Allah, but most of them do not know. َب ﱠ َ ﱠﺟ َﻠ ْﻴﻦ َأ َﺣ ُﺪ ُﻫﻤَ ٓﺎ َأﺑ َ َ و٧٦ 76 And Allah cites the example of two ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ َﺜ ًﻼ ر ْﻜ ُﻢ َﻻ َ ﺿﺮ ِ men: one of them dumb, unable to َ َ ﱞ َ ْ َ ﻰ ﻣَ ﻮْ َﻟ ٰﯩ ُﻪ َأﻳْ َﻨﻤَ ﺎ ٰ ﻰ ٍء وَ ُﻫﻮَ ﻛﻞ ﻋَ ﻠ ٰ ﻳَﻘﺪِ رُ ﻋَ ﻠdo anything, and is a burden on his ْ ﻰﺷ ْ ﻫ ﻳُ ﻮَ ﱢﺟ ﱡmaster; whichever way he directs َ ۖ ت ِﺑ َﺨ ْﻴ ٍﺮ ِ ﻬﻪ َﻻ ﻳ َْﺄ َﻮى ُﻫﻮَ وَ ﻣَ ﻦ ْ ﻞﻳ ِ َﺴﺘ him, he achieves nothing good. Is he ْ ﻳ َْﺄﻣُ ﺮُ ِﺑequal to him who commands justice, َ َﭑﻟﻌَ ْﺪل ۙ وَ ُﻫﻮَ ﻋ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ﻠ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ِ ٰ and is on a straight path? َ ْ َت و َ ِ وَ ﻟ ﱠِﻠﻪ٧٧ 77 To Allah belongs the unseen of ُض ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ َأﻣْ ﺮ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ُ ﻏ ْﻴ ﺐ ﱠ the heavens and the earth. The َ َ ٱﻟﺒ ْ َ َب ۚ إ ﱠن ﱠ ََ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﱠ َْ ﺢ ِ ُ ﺼ ِﺮ أوْ ُﻫﻮَ أﻗﺮ coming of the Hour is only as the ِ ْٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔِ ِإﻻ ﻛﻠﻤ َ ﻋَ َﻠ ُ ﱢtwinkling of the eye, or even nearer. ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ Allah has power over everything. ٧٤
74
page 275
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
وَ ﱠ٧٨ 78 Allah brought you out of your ُ َﺟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ ُُﻄﻮن ُأﻣﱠ ٰ َﻬﺘ ِﻜ ْﻢ َﻻ َ ٱﻟﻠ ُﻪ َأ ْﺧﺮ ِ mothers’ wombs, not knowing َ ْ َٱﻟﺴﻤْ ﻊَ و َ َﻮن َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ وَ َﺟﻌ ْﺼ َﺮ َ ٰ ٱﻷﺑ ﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ َ ُ َﺗﻌْ َﻠﻤanything; and He gave you the َ ْ َ وhearing, and the eyesight, and the ون َ ُٱﻷ ْﻓـٔ ِ َﺪ َة ۙ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ brains; that you may give thanks. َ أ َﻟ ْﻢ َﻳ َﺮوْ ۟ا ِإ َﻟﻰ ﱠ٧٩ 79 Have they not seen the birds, ت ﻓِ ﻰ َﺟ ﱢﻮ ٍ ٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ ﻣُ َﺴ ﱠﺨ ٰ َﺮ flying in the midst of the sky? None ﺴ ُﻜ ُﻬ ﱠﻦ إ ﱠﻻ ﱠ ِ ْٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻤ ِﻚ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ﱠ ِ sustains them except Allah. In this ﱢ ْ َ are signs for people who believe. ﻮن ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﺖ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨ
وَ ﱠ٨٠ ُ ﻞ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ ُُﻴﻮﺗ َ َِﻜ ْﻢ َﺳ َﻜﻨًﺎ وَ َﺟﻌ َ َٱﻟﻠ ُﻪ َﺟﻌ ﻞ ْ َِﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُﺟ ُﻠﻮد ً ٱﻷَ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ ﺑ ُُﻴ َﻮﺗﺎ َﺗ ْﺴﺘَﺨِ ﱡﻔﻮ َﻧ َﻬﺎ ﻳَﻮْ م ُ ِﻜ ْﻢ وَ ﻳَﻮْ مَ ِإ َﻗﺎﻣَ ﺘ ُ َﻇﻌْ ﻨ ْ ِﻜ ْﻢ ۙ وَ ﻣِ ْﻦ َأ ﺻﻮَ اﻓِ َﻬﺎ َ َ ٰ ْ َ ً َٰ َ ٓ ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ وَ أوْ ﺑَﺎ ِر َﻫﺎ وَ أﺷﻌَ ﺎ ِر َﻫﺎ أﺛﺜﺎ وَ ﻣَ َﺘﻌً ﺎ ِإﻟ
And Allah has given you in your homes habitats for you, and has provided for you out of the hides of livestock portable homes for you, so you can use them when you travel, and when you camp; and from their wool, and fur, and hair, furnishings and comfort for a while. 80
وَ ﱠ٨١ 81 And Allah has made for you shade َ َﻇ ٰﻠَ ًﻼ وَ َﺟﻌ َ َٱﻟﻠ ُﻪ َﺟﻌ ِ ﻞ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ ﻞ ﻟَ ُﻜﻢ out of what He has created, and has ْ ﱢﻣ َﻦ ُ ِﻴﻞ َﺗﻘ َ ﻞ َﻟ ُﻜ ْﻢ َﺳ ٰ َﺮ ِﺑ َ َﺎل َأ ْﻛ ٰ َﻨﻨًﺎ وَ َﺟﻌ ﻴﻜ ُﻢ ِ ٱﻟ ِ ﺠ َﺒ given you resorts in the mountains, ْ ٰ ْ ُ ُ َ َ َ ٰ َ ِﻚ ﻳُ ﺘِﻢﱡ َ ٱﻟ َﺤﺮﱠ وَ َﺳ َﺮ ِﺑﻴﻞ ﺗﻘِ ﻴﻜﻢ ﺑَﺄ َﺳﻜﻢْ ۚ ﻛﺬﻟand has given you garments to protect you from the heat, and ﻮن ﻧِﻌْ ﻤَ ﺘ ُ ۥgarments to protect you from your َ َُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﺴﻠِﻤ violence. Thus He completes His blessings upon you, so that you may submit. ْ ٱﻟ َﺒ ٰ َﻠ ُﻎ ْ ﻚ ﻴﻦ َ َﻓ ِﺈن َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ٨٢ 82 But if they turn away, your only ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ duty is clear communication. َ ﺖ ﱠ َ َﻮن ﻧِﻌْ ﻤ ٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻨﻜِﺮُ و َﻧ َﻬﺎ وَ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ُﻢ َ َﻳﻌْ ِﺮ ُﻓ٨٣ 83 They recognize Allah’s blessing, ٰ ْ but then deny it, as most of them are ون َ ُٱﻟ َﻜﻔِ ﺮ ungrateful. ُ ﺚ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ُ َ وَ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺒﻌ٨٤ 84 On the Day when We raise up a ﻞ أﻣﱠ ﺔٍ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ُﺛ ﱠﻢ َﻻ ﻳُ ْﺆ َذ ُن witness from every community— ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻮن َ وا وَ َﻻ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ْﺴﺘَﻌْ ﺘ َُﺒ َ ِ ﻟ ﱠِﻠﺬthose who disbelieved will not be permitted, nor will they be excused. ۟ ُﻳﻦ َﻇﻠَﻤ ْ ﻮا وَ إ َذا َر َءا ﱠ٨٥ 85 When those who did wrong see اب َﻓ َﻼ ﻳُ َﺨ ﱠﻔ ُﻒ َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ the punishment, it will not be َ ُﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫﻢْ ﻳ ون َ ُﻨﻈﺮ lightened for them, nor will they be reprieved.
page 276
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
۟ ﺎﻟ ُ َﻛ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ َﻗ ۟ َﻛ وَ إ َذا َر َءا ﱠ٨٦ 86 And when the idolaters see their ُ ﻳﻦ َأ ْﺷﺮ َ ﻮا ُﺷﺮ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ associates, they will say, “Our Lord, ٓ ۟ َ ﱠ َ َر ﱠﺑﻨَﺎ ٰ َﻫ ُﺆﻻٓ ِء ُﺷﺮ ﻳﻦ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧﺪْﻋُ ﻮا ﻣِ ﻦ َ َِﻛ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ ٱﻟﺬ these are our associates whom we َ ٰ ْ ِﻚ ۖ َﻓﺄ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا إ َﻟ ْﻴ ِﻬ ُﻢ َ ْٱﻟ َﻘﻮ ُﻮن َ ُدوﻧused to invoke besides You.” They َ ل ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ َﻟ َﻜ ِﺬﺑ ِ will strike back at them with the saying, “Surely you are liars.” وَ َأ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا إ َﻟﻰ ﱠ٨٧ 87 On that Day they will offer their ﺿ ﱠ َ َٱﻟﺴ َﻠﻢَ ۖ و ﻞ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ٱﻟﻠﻪِ ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﱠ ِ submission to Allah, and what they ۟ ﺎﻧ ُ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون َ ُﻮا ﻳ َْﻔﺘَﺮ had invented will abandon them. ۟ ﺻ ﱡﺪ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ وا ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ ﱠ٨٨ 88 Those who disbelieve and obstruct ْٱﻟﻠﻪِ ِز ْد ٰ َﻧ ُﻬﻢ َ َوا و َ ِٱﻟﺬ ِ from Allah’s path—We will add ۟ ﺎﻧ ْ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َﻓﻮْ َق ُ اب ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ون َ ﻮا ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ punishment to their punishment, on account of the mischief they used to make. ُ ﺚ ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ ُ َ وَ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺒﻌ٨٩ 89 On the Day when We raise in ﻞ أﻣﱠ ﺔٍ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ every community a witness against َﻚ َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ﻋَ ﻠ ُ َأ ْ ِ ْ ﻰ ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ۚ وَ َﻧ ﱠﺰ ْﻟﻨَﺎ َ ﺑ َﺎ ﻨ ﺌ ﺟ ۖ ﻢ ﻬ ﺴ ﻧﻔ َو ِ ِ ِ ٰ them, from among them, and bring ﱢ ﱢ ًَﺣﻤَ ﺔ ْ َ ُ ٰ َ ْ ﻰ ٍء وَ ُﻫ ًﺪى وَ ر َ ﻋَ ﻠ ْﻴyou as a witness against these. We َ ﻚ ٱﻟ ِﻜ َﺘ ْ ﺐ ﺗ ِْﺒ ٰ َﻴﻨًﺎ ﻟﻜﻞ ﺷ have revealed to you the Book, as ْ ْ ُﻤ ِِﻤ ﻴﻦ ﻠ ﺴ ِﻠ ﻟ َى ﺮ ُﺸ ﺑ َو ْ َ an explanation of all things, and ٰ guidance, and mercy and good news for those who submit. ْ ْ َﭑﻟﻌَ ْﺪل و ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ِﺑ إ ﱠن ﱠ٩٠ 90 Allah commands justice, and ٱﻹ ِْﺣ ٰ َﺴ ِﻦ وَ ِإﻳ َﺘ ٓﺎ ِئ ذِ ى ِ ِ goodness, and generosity towards ْ ُْ َ ْ ْ ْ ۚﻰ ِ ﻰ ﻋَ ِﻦ ٱﻟ َﻔ ْﺤ َﺸ ٓﺎ ِء وَ ٱﻟﻤُ ﻨﻜ ِﺮ وَ ٱﻟ َﺒﻐ ٰ َﻰ وَ َﻳ ْﻨ َﻬ ٰ ٱﻟﻘﺮْ ﺑrelatives. And He forbids immorality, ون َ ُ َﻳﻌِ ُﻈ ُﻜ ْﻢ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮand injustice, and oppression. He advises you, so that you may take heed. َ ۟ ﻀ ۟ وَ أوْ ُﻓ٩١ 91 Fulfill Allah’s covenant when you ﻮا ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﱠ ُ ﺪﺗ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ٱﻟﻠﻪِ ِإ َذا ٰ َﻋ َﻬ ﱡ ُ ﻨﻘ ﻮا َ ْ make a covenant, and do not break ٱﻷﻳْ ٰ َﻤ َﻦ ﺑَﻌْ َﺪ َﺗﻮْ ﻛِﻴﺪِ َﻫﺎ وَ َﻗ ْﺪ َﺟﻌَ ْﻠ ُﺘ ُﻢ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ your oaths after ratifying them. You ُ ً ﱠ َ ﻮن َ َﻛﻔِ ﻴﻼ ۚ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ ﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻔﻌَ ﻠhave made Allah your guarantor, and Allah knows what you do. ۟ َ ﱠ َ ُ ُ وَ ﻻ َﺗﻜ٩٢ 92 And do not be like her who َ ﺖ َ ﻮﻧﻮا َﻛﭑﻟﺘِﻰ ﻧَ َﻘ ْ ﻀ ِﻏ ْﺰﻟ َﻬﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ unravels her yarn, breaking it into ُ ون َأﻳْ ٰ َﻤﻨ َُﻜ ْﻢ َد َﺧ ۢ ًﻼ ﺑ َْﻴﻨ َ ٰ ُﻗﻮﱠ ةٍ َأ َﻜ ْﻢ َأن َ ﻧﻜ ًﺜﺎ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ pieces, after she has spun it ُ ُ َ ﻮﻛ ُﻢ ﱠ ُ ﻮن أﻣﱠ ٌﺔ ﻫِ ﻰ أرْ ﺑَﻰ ﻣِ ْﻦ أﻣﱠ ﺔٍ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َْﺒ ُﻠ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﺗ ُﻜstrongly. Nor use your oaths as ٰ َ means of deception among you, ْ ََﻦ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻳَﻮْ م ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻣَ ﺎ ُﻛ ِﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪ ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ َﻟ ُﻴ َﺒﻴﱢ ﻨ ﱠbecause one community is more prosperous than another. Allah is ﻮن َ َﺗ ْﺨ َﺘﻠ ُِﻔ testing you thereby. On the Day of Resurrection, He will make clear to page 277
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
you everything you had disputed about.
ُ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ َﺠﻌَ ﻠَ ُﻜ ْﻢ أﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة وَ ٰﻟَﻜِﻦ
٩٣
ﻳﻦ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻮْ َﻧ ُﻪۥ وَ ﱠ ﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻳﻦ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ُﻨ ُ ۥ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ
١٠٠
93 Had Allah willed, He would have made you one congregation, but He َ ﻞ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ ﻳ ﻀ ﱡ ِ ُ ﻳleaves astray whom He wills, and He َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ َﻟ ُﺘ ْﺴـَٔ ُﻠ ﱠﻦ ُ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ُﻛguides whom He wills. And you will ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ surely be questioned about what you used to do. ۢ ُ َﻜ ْﻢ َد َﺧ ًﻼ ﺑ َْﻴﻨ ُ وَ َﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ ٓو ۟ا َأ ْﻳ ٰ َﻤﻨ٩٤ 94 And do not use your oaths to َﻜ ْﻢ َﻓ َﺘ ِﺰ ﱠ ٌل َﻗﺪ َۢم ُ ﺑَﻌْ َﺪ ُﺛ ُﺒﻮﺗ َِﻬﺎ وَ َﺗ ُﺬdeceive one another, so that a foot ۟ وﻗ ﺻ َﺪ ﱡ دﺗ ْﻢ ﻋَ ﻦ َ ٱﻟﺴ ٓﻮ َء ِﺑﻤَ ﺎ ﻮا ﱡ may not slip after being firm, and َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠyou taste misery because you ٌ ﻈ ِ َاب ﻋ ﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬ ِ hindered from Allah’s path, and incur a terrible torment. ً ٱﻟﻠﻪِ َﺛﻤَ ﻨًﺎ َﻗﻠ ۟ ُ وَ َﻻ َﺗ ْﺸﺘَﺮ٩٥ 95 And do not exchange Allah’s وا ِﺑﻌَ ْﻬﺪِ ﱠ ِﻴﻼ ۚ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ covenant for a small price. What is ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻠَﻤ with Allah is better for you, if you only knew. ﱠ ُ َ ۗ َﺎق ٍ ﻣَ ﺎ ﻋِ ﻨ َﺪﻛ ْﻢ ﻳَﻨﻔ ُﺪ ۖ وَ ﻣَ ﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ ٱﻟﻠﻪِ ﺑ٩٦ 96 What you have runs out, but what is with Allah remains. We will reward َﻦ ﱠ ُ ﺻ َﺒﺮُ ٓو ۟ا َأ ْﺟﺮ ْ وَ َﻟﻨthose who are patient according to َﻫﻢ ِﺑﺄَ ْﺣ َﺴ ِﻦ ﻣَ ﺎ َ ﻳﻦ َﺠ ِﺰﻳ ﱠ َ ِٱﻟﺬ ۟ ﺎﻧ ُ َﻛthe best of their deeds. ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ ُ َ َ َ ﱢ َ ِ ﻣَ ْﻦ ﻋَ ﻤ٩٧ 97 Whoever works righteousness, ً ﺻﻠ َٰ ﻞ َﻰ وَ ُﻫﻮ ٰ ِﺤﺎ ﻣﻦ ذﻛ ٍﺮ أوْ أﻧ َﺜ whether male or female, while being ﻪ َﺣ َﻴ ٰﻮ ًة َﻃﻴﱢ َﺒ ًﺔ ۖ وَ َﻟﻨ َْﺠ ِﺰ َﻳ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓ َﻠ ُﻨ ْﺤ ِﻴ َﻴ ﱠﻨ ُ ۥa believer, We will grant him a good ۟ ﺎﻧ ُ َﻫﻢ ِﺑﺄَ ْﺣ َﺴﻦ ﻣَ ﺎ َﻛ ُ َأ ْﺟﺮlife—and We will reward them ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ according to the best of what they used to do. ﭑﺳﺘَﻌِ ْﺬ ِﺑ ﱠ ْ ت َ َﻓ ِﺈ َذا َﻗ َﺮ ْأ٩٨ 98 When you read the Quran, seek ﭑﻟﻠﻪِ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟ ُﻘ ْ ان َﻓ َ ﺮْء refuge with Allah from Satan the ﱠ ﻴﻢ ِ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ِﺟ outcast. ۟ ﺬِﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻪ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ٌﻦ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ﻮا ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُ ۥ٩٩ 99 He has no authority over those َ ٱﻟ who believe and trust in their Lord. َ ﻮن َ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻛ ُﻠ ٰ وَ ﻋَ ﻠ 100 His authority is only over those who follow him, and those who ﻮن َ ُﻫﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣُ ْﺸ ِﺮ ُﻛassociate others with Him.
page 278
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
ﺎن َءا َﻳﺔٍ ۙ وَ ﱠ ً وَ إ َذا َﺑ ﱠﺪ ْﻟ َﻨ ٓﺎ َءاﻳ١٠١ 101 When We substitute a verse in ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َ َﺔ ﻣﱠ َﻜ ِ place of another verse—and Allah َ ۟ ُ ََﻞ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢْ ﻻ َ ُ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ْ ﻧﺖ ﻣُ ْﻔﺘ ٍَﺮ ۚ ﺑ َ ل ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أ knows best what He reveals—they ۭ say, “You are an impostor.” But most ﻮن َ َُﻳﻌْ َﻠﻤ of them do not know. ْ ﻚﺑ ْ ُ ُﻞ َﻧ ﱠﺰ َﻟ ُﻪۥ ر ْ ُﻗ١٠٢ 102 Say, “The Holy Spirit has brought ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ِ َ وح ٱﻟ ُﻘ ُﺪ ِس ﻣِ ﻦ رﱠ ﺑﱢ it down from your Lord, truthfully, in ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱢﺖ ﱠ ْ ﻮا وَ ُﻫ ًﺪى وَ ﺑ َ ﻟ ُِﻴ َﺜﺒorder to stabilize those who believe, ﻴﻦ َ َِى ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺴﻠِﻤ َ ِٱﻟﺬ ٰ ُﺸﺮ and as guidance and good news for those who submit.” ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻧَﻌْ َﻠ ُﻢ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳ َُﻘ١٠٣ 103 We are well aware that they say, َ ﻮن ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳُ ﻌَ ﱢﻠﻤُ ُﻪۥ ﺑ ۗ ٌَﺸﺮ َ ﻮﻟ َ َ “ ﱢIt is a human being who is teaching ﺎن ﱠ ﺎن ٌ ﻰ وَ ٰ َﻫ َﺬا ﻟ َِﺴ ُ ﻟ َﺴhim.” But the tongue of him they َ ٱﻟﺬِ ى ﻳُ ْﻠﺤِ ُﺪ ون ِإﻟ ْﻴﻪِ أﻋْ َﺠﻤِ ﱞ allude to is foreign, while this is a ﻴﻦ ٌ ﻰ ﻣﱡ ِﺒ ﻋَ َﺮ ِﺑ ﱞclear Arabic tongue. َ ﺖ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٠٤ 104 Those who do not believe in ِ ﻮن ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ﻳﻬ ُﻢ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ِ ِٱﻟﻠﻪِ ﻻ ﻳ َْﻬﺪ ِ Allah’s revelations—Allah will not ﱠ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ guide them, and for them is a painful punishment. ب ﱠ ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َْﻔ َﺘ ِﺮى١٠٥ 105 It is those who do not believe in ِ ﻮن ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ﺖ َ ِٱﻟ َﻜﺬ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ِ Allah’s revelations who fabricate ٓ ُ ٰ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ﱠ َ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ُﻮن َ ٱﻟ َﻜﺬِ ﺑ falsehood. These are the liars. ُ ﻣَ ﻦ َﻛ َﻔ َﺮ ِﺑ ﱠ١٠٦ 106 Whoever renounces faith in Allah ﻳﻤﻨِﻪِ ۦٓ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ْﻦ أ ْﻛ ِﺮ َه َ ٰ ﭑﻟﻠﻪِ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ِإ ْ وَ َﻗ ْﻠ ُﺒ ُﻪۥ ﻣُ ْﻄﻤَ ﺌ ۢ ﱞafter having believed—except for ْ ِﻳﻤﻦ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ ﻣﱠ ﻦ َﺷ َﺮ َح ِﺑ ﭑﻟ ُﻜ ْﻔ ِﺮ ِ َ ٰ ِﻦ ِﺑﭑﻹ someone who is compelled, while ﺐ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ْﺻ ْﺪ ًرا َﻓﻌَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ َ ﻏ اب ٌ ٱﻟﻠﻪِ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ٌ ﻀ َ his heart rests securely in faith—but whoever willingly opens up his heart ٌﻈﻴﻢ ِ َ ﻋto disbelief—upon them falls wrath from Allah, and for them is a tremendous torment. َ ٰ ۟ ْ َﺤ ﱡﺒﻮا ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻋَ َﻠﻰ َ ٱﺳﺘ َ َذﻟ١٠٧ 107 That is because they have ْ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ُﻢ preferred the worldly life to the ٰ ْ َٱﻟ َﻘﻮْ م ْ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ ﻳ َْﻬﺪِى ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ وَ َأ ﱠن ﱠ ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ Hereafter, and because Allah does not guide the people who refuse. ٓ ُ ٰ ﱠ ِﻚ ﱠ َ َ َ ِٱﻟﺬ ْﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ َ أ ۟و َﻟﺌ١٠٨ 108 It is they whom Allah has sealed ٰ ﻳﻦ ﻃ َﺒﻊَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ their hearts, and their hearing, and ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ ْﺼ ِﺮﻫِ ْﻢ ۖ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ٰ وَ َﺳﻤْ ﻌِ ِﻬﻢْ وَ َأﺑtheir sight. It is they who are the َ ٱﻟ ٰ َﻐﻔِ ُﻠ heedless. َ ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ُﻫ ُﻢ ْ َﻻ َﺟﺮَمَ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ١٠٩ 109 There is no doubt that in the ون َ ُٱﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ Hereafter they will be the losers. page 279
اﻟﻨﺤﻞ
16
۟ ُﺎﺟﺮ وا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َ ﻳﻦ َﻫ َ ُﺛ ﱠﻢ ِإ ﱠن َرﺑ َ ِﱠﻚ ﻟ ﱠِﻠﺬ
The Bee
110 But then your Lord—for those who emigrated after being ۟ ﻮا ُﺛ ﱠﻢ ٰ َﺟ َﻬ ُﺪ ۟ ُﻓ ِﺘ ُﻨ ﱠﻚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ َﻫﺎ َ ﺻ َﺒﺮُ ٓو ۟ا ِإ ﱠن َرﺑ َ َوا و persecuted, then struggled and ٌ َﻟ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠﺣِ ﻴﻢpersevered—your Lord thereafter is Forgiving and Merciful. ْ ُ ِﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ُﺗ ٰ َﺠﺪ َﻳﻮْ مَ َﺗﺄﺗِﻰ ُﻛ ﱡ١١١ 111 On the Day when every soul will ل ﻋَ ﻦ ﱠﻧ ْﻔ ِﺴ َﻬﺎ come pleading for itself, and every وَ ُﺗﻮَ ﱠﻓﻰ ُﻛ ﱡ ْ ﻞ ﻧَ ْﻔ ٍﺲ ﻣﱠ ﺎ ﻋَ ﻤِ َﻠ ﻮن َ ُﺖ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤ soul will be paid in full for what it has ٰ done, and they will not be wronged. ً ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ َﺜ ًﻼ َﻗﺮْ ﻳ َب ﱠ َ َ و١١٢ 112 And Allah cites the example of a ْ َﺔ َﻛﺎ َﻧ ﺖ َءاﻣِ ﻨ ًَﺔ َ ﺿﺮ town that was secure and peaceful, ُ َ ُ ﱢ َ َ ﻣﱡ ْﻄﻤَ ِﺌ ﱠﻨ ًﺔ ﻳ َْﺄﺗwith its livelihood coming to it ﺎن ٍ ِﻴﻬﺎ ِر ْزﻗ َﻬﺎ َرﻏ ًﺪا ﱢﻣﻦ ﻛﻞ ﻣَ ﻜ ْ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟِ َﺒ ٱﻟﻠﻪِ َﻓﺄَ ٰ َذ َﻗ َﻬﺎ ﱠ ت ِﺑﺄَ ْﻧﻌُ ِﻢ ﱠ ْ َﻓ َﻜ َﻔ َﺮabundantly from every direction. But ع ِ ﺎس ٱﻟ ُﺠﻮ then it turned unappreciative of ۟ ﺎﻧ ْ َ وAllah’s blessings, so Allah made it ُ ف ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ِ ْٱﻟ َﺨﻮ ْ ﻮا ﻳ ﻮن َ َُﺼﻨَﻌ taste the robe of hunger and fear, because of what they used to craft. َ َ ﱠ ٌ َﺳ ُ ﻮل ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓ َﻜﺬﺑ ُﻮه ُ وَ ﻟ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ ر١١٣ 113 A messenger from among them had come to them, but they ٰ ْ َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ُﻫ ُﻢ ﻮن ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ُاب وَ ُﻫ ْﻢ َﻇﻠِﻤ denounced him, so the punishment seized them in the midst of their wrongdoing. ۟ َﻓ ُﻜ ُﻠ١١٤ 114 Eat of the lawful and good things ﻮا ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز َﻗ ُﻜ ُﻢ ﱠ ْ َٱﻟﻠ ُﻪ َﺣ ٰ َﻠ ًﻼ َﻃﻴﱢ ًﺒﺎ و ٱﺷ ُﻜﺮُ و ۟ا Allah has provided for you, and be ﺖ ﱠ ُ ﻨﺘ ْﻢ ِإﻳﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ َ َ ﻧِﻌْ ﻤthankful for Allah’s blessings, if it is ون َ ﺎه َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ Him that you serve. ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺣﺮﱠمَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ١١٥ 115 He has forbidden you carrion, and َٱﻟﻤَ ْﻴﺘ ََﺔ وَ ٱﻟ ﱠﺪمَ وَ َﻟ ْﺤﻢ ِ blood, and the flesh of swine, and ُ َ ﱠ ْ ُ ْ ﻞ ﻟ َِﻐ ْﻴ ِﺮ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑﻪِ ۦ ۖ ﻓﻤَ ِﻦ ٱﻟﺨِ ﻨ ِﺰﻳ ِﺮ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻫِ ﱠ ٱﺿﻄﺮﱠ anything consecrated to other than ﻏ ْﻴ َﺮ ﺑَﺎغ وَ َﻻ ﻋَ ﺎدٍ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َ Allah. But if anyone is compelled by ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ ٍ necessity, without being deliberate or malicious, then Allah is Forgiving and Merciful. ۟ ﻮﻟ ُ وَ َﻻ َﺗ ُﻘ١١٦ 116 And do not say of falsehood ْ ﺴ َﻨ ُﺘ ُﻜ ُﻢ ِ ﺼ ُﻒ َأ ْﻟ ِ ﻮا ﻟِﻤَ ﺎ َﺗ ب ٰ َﻫ َﺬا َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ asserted by your tongues, “This is ۟ ُﻞ وَ ٰ َﻫ َﺬا َﺣﺮَامٌ ﱢﻟﺘ َْﻔﺘَﺮ ْ ِٱﻟﻠﻪ وا ﻋَ ﻠَﻰ ﱠ ٌ َﺣ ٰ َﻠ ب ۚ ِإ ﱠن َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ lawful, and this is unlawful,” in order ْ ِون ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻠﻪ ﱠto invent lies and attribute them to ُ ب َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ ﻮن َ ٱﻟ َﻜ ِﺬ َ ِﺤ َ ُﻳﻦ ﻳ َْﻔﺘَﺮ َ ِٱﻟﺬ Allah. Those who invent lies and attribute them to Allah will not succeed.
١١٠
page 280
اﻟﻨﺤﻞ
16 ٌ ﻣَ ٰ َﺘﻊٌ َﻗﻠ ٌاب َأﻟِﻴﻢ ٌ ِﻴﻞ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ
The Bee
A brief enjoyment—then they will have a painful punishment. ۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد وَ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ١١٨ 118 For those who are Jews, We ْ ﺼ ﺼﻨَﺎ َ وا َﺣﺮﱠ ﻣْ ﻨَﺎ ﻣَ ﺎ َﻗ َ ِٱﻟﺬ have prohibited what We related to ُ ﻞ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻇﻠَﻤْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ َﻛ ُ ﻚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا َ ﻋَ َﻠ ْﻴyou before. We did not wrong them, ْ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻳ ُ َأbut they used to wrong their own ﻮن َ َُﻈﻠِﻤ selves. ۟ ﻳﻦ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ٱﻟﺴ ٓﻮ َء ِﺑ َﺠ ٰ َﻬﻠَﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ َ ُﺛ ﱠﻢ ِإ ﱠن َرﺑ١١٩ 119 But towards those who do wrongs ﻮا ﱡ َ ِﱠﻚ ﻟ ﱠِﻠﺬ in ignorance, and then repent ۟ َﺗﺎﺑ ْ ِﻚ وَ َأ ﱠﻚ ﻣِ ۢﻦ َ ﺻ َﻠ ُﺤ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠن َرﺑ َ ُﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ afterwards and reform, your Lord ٌ ﺑَﻌْ ﺪِ َﻫﺎ َﻟ َﻐ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢthereafter is Forgiving and Merciful. ً ﺎن ُأﻣﱠ ًﺔ َﻗﺎ ِﻧ ًﺘﺎ ﻟﱢ ﱠﻠﻪِ َﺣ ِﻨ ﻴﻔﺎ وَ َﻟ ْﻢ َ ِإ ﱠن ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ َﻛ١٢٠ 120 Abraham was an exemplary leader, devoted to Allah, a ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ُ َﻳmonotheist, and was not of the ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ polytheists. ﱢ َ َ ِ ﻰ ْ ۚ ِ َﺷﺎ ِﻛ ًﺮا ﻷ ْﻧﻌُ ﻤِ ﻪ١٢١ 121 Thankful for His blessings. He ط ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٰ ٱﺟ َﺘ َﺒ ٰﯩ ُﻪ وَ َﻫ َﺪﯨ ُٰﻪ ِإﻟ chose him, and guided him to a ﻴﻢ ٍ ِ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘstraight path. وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﺣ َﺴﻨ ًَﺔ ۖ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ١٢٢ 122 And We gave him goodness in this world, and in the Hereafter he ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ will be among the righteous. َ َ ُ َ ﻚ أن ﱠ َٱﺗ ِﺒﻊْ ﻣِ ﱠﻠ َﺔ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ ِ َ ﺛ ﱠﻢ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإﻟ ْﻴ١٢٣ 123 Then We inspired you: “Follow the religion of Abraham, the ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ً َﺣﻨ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺸ ِﺮﻛ َ ِﻴﻔﺎ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ Monotheist. He was not an idolworshiper.” ۟ ٱﺧﺘَﻠَ ُﻔ ﺖ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ْ ﻳﻦ َ ِ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُﺟﻌ١٢٤ 124 The Sabbath was decreed only ُ ٱﻟﺴ ْﺒ ۚ ِﻮا ﻓِ ﻴﻪ ﻞ ﱠ َ ِٱﻟﺬ for those who differed about it. Your ْ َﱠﻚ َﻟ َﻴ ْﺤ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ م ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﻛ ﺎﻧﻮ ۟ا َ وَ ِإ ﱠن َرﺑLord will judge between them on the ْ ﻓِ ﻴﻪِ ﻳDay of Resurrection regarding their ﻮن َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ differences. ْ َﭑﻟﺤِ ْﻜﻤَ ﺔِ و ْ ﻚ ِﺑ َ ُ ِٱﻟﻤَ ﻮْ ﻋِ َﻈﺔ َ ﻴﻞ َر ﱢﺑ ِ ﻰ َﺳ ِﺒ ٰ ٱ ْدع ِإﻟ١٢٥ 125 Invite to the way of your Lord with wisdom and good advice, and ٱﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ ۖ وَ ٰ َﺟﺪِ ْﻟ ُﻬﻢ ِﺑ ﱠ ْ ِﻫ ﱠﻚ َ ﻰ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ ۚ ِإ ﱠن َرﺑ ِﻰ ﺘ ﭑﻟ debate with them in the most َ َ َ َ َ ﱠ َ ُﻫﻮَ أﻋْ ﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﻦdignified manner. Your Lord is aware ﺿﻞ ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻠِﻪِ ۦ ۖ وَ ُﻫﻮَ أﻋْ ﻠ ُﻢ of those who stray from His path, ْ ْ ُﻤ َِﺪ ﻳﻦ ﺘ ﻬ ﭑﻟ ﺑ َ ِ and He is aware of those who are guided. ۟ َ َ ۖ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻋُ ﻮﻗِ ْﺒ ُﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ِ وَ ِإ ْن ﻋَ ﺎﻗ ْﺒ ُﺘﻢْ ﻓﻌَ ﺎﻗِ ُﺒﻮا ِﺑﻤِ ْﺜ١٢٦ 126 If you were to retaliate, retaliate to the same degree as the injury done ﺻ َﺒﺮْ ُﺗ ْﻢ َﻟ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟﱢ ٰﱠ ﻳﻦ َ وَ َﻟﺌِﻦ َ ﻠﺼ ِﺒ ِﺮ ١١٧
117
page 281
اﻟﻨﺤﻞ
16
The Bee
to you. But if you resort to patience—it is better for the patient.
ﺻ ْﺒﺮُ كَ إ ﱠﻻ ﺑ ﱠ ْ َ و١٢٧ 127 So be patient. Your patience is ﭑﻟﻠﻪِ ۚ وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺰ ْن َ ٱﺻ ِﺒ ْﺮ وَ ﻣَ ﺎ ِ ِ solely from Allah. And do not grieve َ ﻚ ﻓِ ﻰ ُ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ وَ َﻻ َﺗover them, and do not be stressed ون َ ُﺿ ْﻴ ٍﻖ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﻳﻤْ ُﻜﺮ by their schemes. ۟ ٱﺗ َﻘﻮا وﱠ ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﻊَ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٢٨ 128 Allah is with those who are ﻳﻦ ﱠ ﻳﻦ ُﻫﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ righteous and those who are ﻮن َ ﻣﱡ ْﺤ ِﺴ ُﻨvirtuous.
17 The Night Journey اﻹﺳﺮاء ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ٱﻟﺬِى َأ ْﺳﺮَى ِﺑﻌَ ْﺒﺪِ هِ ۦ َﻟ ْﻴ ًﻼ ﱢﻣ َﻦ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ ﱠ١ 1 Glory to Him who journeyed His ِﺠﺪ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ ٰ ٓ servant by night, from the Sacred َ ْ ِٱﻟﻤَ ْﺴﺠﺪ ﺼﺎ ﱠ ْ ام إ َﻟﻰ ْ ْ ٱﻟﺬِ ى ٰ َﺑﺮ َﻛﻨَﺎ َﺣﻮْ ﻟَ ُﻪۥ َ ٱﻷ ْﻗ ِ ِ ِ ٱﻟ َﺤ َﺮMosque, to the Farthest Mosque, ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُﺼﻴﺮ ِ ٱﻟ َﺒ ﻟِ ُﻨ ِﺮﻳ ُ ۥwhose precincts We have blessed, َﻪ ﻣِ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ُﻫﻮَ ﱠ in order to show him of Our wonders. He is the Listener, the Beholder. ْ َٰ ُ ُ ً ﱢ ْ ﻮﺳﻰ ِﻰ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُ وَ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ٢ 2 And We gave Moses the Scripture, ٓ ﺐ وَ َﺟﻌَ ﻠﻨﻪ ﻫﺪى ﻟ َﺒﻨ and made it a guide for the Children ً وا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻰ وَ ﻛ ۟ ﻳﻞ َأ ﱠﻻ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ َ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ِﻴﻼ of Israel: Take none for protector other than Me. ْ َ ُ ُ ﺎن ﻋَ ْﺒ ًﺪا ﻮح ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻪ َﻛ ٍ ذ ﱢرﻳﱠ ﺔ ﻣَ ْﻦ َﺣﻤَ ﻠﻨَﺎ ﻣَ ﻊَ ﻧ٣ 3 The descendants of those We carried with Noah. He was an َﺷ ُﻜﻮرًاappreciative servant. ْ ﻳﻞ ﻓِ ﻰ َ ٓ َ وَ َﻗ٤ 4 And We conveyed to the Children َ ﻰ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﺐ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ﻀ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ ٓ َ ْ َﻟ ُﺘ ْﻔ ِﺴ ُﺪن ﻓِ ﻰof Israel in the Scripture: You will ِ ٱﻷ ْر ض ﻣَ ﺮﱠ َﺗ ْﻴ ِﻦ وَ َﻟﺘَﻌْ ُﻠ ﱠﻦ ﻋُ ُﻠﻮًّ ا َﻛ ِﺒﻴﺮًا ﱠ commit evil on earth twice, and you will rise to a great height. ُ َ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء وَ ﻋْ ُﺪ أ٥ 5 When the first of the two promises وﻟ ٰﯩ ُﻬﻤَ ﺎ ﺑَﻌَ ْﺜﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻋِ َﺒﺎ ًدا ﱠﻟ َﻨ ٓﺎ ُ came true, We sent against you ْ ۟ ﺎﺳ ﻞ ﱢ َ ﻮا ﺧِ ٰ َﻠ ﺎن ُ أ ۟وﻟِﻰ ﺑَﺄ ٍس َﺷﺪِ ﻳﺪٍ َﻓ َﺠservants of Ours, possessing great َ ٱﻟﺪﻳَﺎ ِر ۚ وَ َﻛ ً ُ وَ ﻋْ ًﺪا ﻣﱠ ْﻔﻌmight, and they ransacked your ﻮﻻ homes. It was a promise fulfilled. ْ ُﺛ ﱠﻢ َر َد ْد َﻧﺎ ﻟَ ُﻜ ُﻢ٦ 6 Then We gave you back your turn ٱﻟ َﻜﺮﱠ َة ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َأﻣْ َﺪ ْد ٰ َﻧ ُﻜﻢ ِﺑﺄَﻣْ ٰ َﻮ ٍل against them, and supplied you with ِﻴﻦ وَ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ َﻧﻔِ ﻴﺮًا َ وَ َﺑﻨ page 282
اﻹﺳﺮاء
17
َ ِ ْﻨﺘﻢ ُ ﻷ ُ ﻨﺘ ْﻢ َأ ْﺣ َﺴ ُ ِإ ْن َأ ْﺣ َﺴ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ِإ ْن َأ َﺳ ْﺄ ُﺗ ْﻢ
The Night Journey
wealth and children, and made you more numerous. ٧
۟ ﺲـ ْ َﻓ َﻠ َﻬﺎ ۚ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء وَ ﻋْ ُﺪ ﻮا ُٔ ٓٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ﻟ َِﻴ ُ ۥ
۟ وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟ َِﻴ ْﺪ ُﺧ ُﻠ ْ ﻮا َ ﻮه َأوﱠ ُ ﺠ َﺪ َﻛﻤَ ﺎ َد َﺧ ُﻠ ل ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ
۟ ُﻣَ ﺮﱠ ةٍ وَ ﻟ ُِﻴ َﺘﺒﱢﺮ وا ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻠَﻮْ ۟ا َﺗ ْﺘ ِﺒﻴﺮًا
ْﺣﻤَ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ِإ ْن ﻋُ ﱡ ۘ ﺪﺗ ْﻢ ﻋُ ْﺪ َﻧﺎ َ ﻰ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َأن َﻳﺮ ٰ ﻋَ َﺴ
٨
ﱠ ْ إ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا ُﻰ َأ ْﻗﻮَ م َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء ِ َ ِان ﻳ َْﻬﺪِى ﻟِﻠﺘِﻰ ﻫ
٩
ٰ ِ ﻳﻦ َﺣ ﺼﻴ ًﺮا َ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ
If you work righteousness, you work righteousness for yourselves; and if you commit evil, you do so against yourselves. Then, when the second promise comes true, they will make your faces filled with sorrow, and enter the Temple as they entered it the first time, and utterly destroy all that falls into their power. 8 Perhaps your Lord will have mercy on you. But if you revert, We will revert. We have made Hell a prison for the disbelievers. 9 This Quran guides to what is most upright; and it gives good news to the believers who do good deeds, that they will have a great reward. 7
ِﻴﻦ ﱠ ْ ُوَ ﻳُ َﺒ ﱢﺸﺮ ِ ِﺤ ﻮن ٰﱠ ﺖ َأ ﱠن َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ﻳﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ْﺟﺮًا َﻛ ِﺒﻴﺮًا وَ َأ ﱠن ﱠ١٠ 10 And those who do not believe in ْ ﻮن ِﺑ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ the Hereafter—We have prepared َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َأﻟِﻴﻤً ﺎfor them a painful punishment. ْ ع ْ ﭑﻟﺸ ﱢﺮ ُدﻋَ ٓﺎ َء ُ ۥه ِﺑ ُ وَ َﻳ ْﺪ١١ 11 The human being prays for evil as ِﻧﺴ ُﻦ ِﺑ ﱠ ﺎن َ ٰ ٱﻹ َ ﭑﻟ َﺨ ْﻴ ِﺮ ۖ وَ َﻛ he prays for good. The human being ْ ً ِﻧﺴ ُﻦ ﻋَ ُﺠ ﻮﻻ َ ٰ ٱﻹ is very hasty. وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﱠ١٢ 12 We have made the night and the َ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر َءا َﻳﺘ َْﻴﻦ ۖ َﻓﻤَ َﺤﻮْ َﻧ ٓﺎ َءاﻳ َ ٱﻟ ْﻴ َﺔ ِ day two wonders. We erased the ۟ ﺼﺮ ًَة ﱢﻟﺘ َْﺒﺘ َُﻐ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴﻞ وَ َﺟﻌَ ْﻠ َﻨ ٓﺎ َءاﻳ ْ ﻮا َﻓ ِ َﺔ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ﻣُ ْﺒ ﻀ ًﻼ ِ wonder of the night, and made the ۟ ْ َ ُ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻜ ْﻢ وَ ﻟِﺘَﻌْ ﻠﻤُ ﻮا ﻋَ َﺪ َد ﱢwonder of the day revealing, that ۚ ﺎب َ ِﻴﻦ وَ ٱﻟﺤِ َﺴ َ ٱﻟﺴﻨ you may seek bounty from your ً ﺼ َ ﻞ وَ ُﻛ ﱠLord, and know the number of years, ِ ﺼ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ َﺗ ْﻔ ﻰ ٍء َﻓ ﱠ ﻴﻼ ﺷ ْ and the calculation. We have explained all things in detail. َٓ ٰ ٰ َ ْ َ وَ ُﻛ ﱠ١٣ 13 For every person We have ۖ َه ﻓِ ﻰ ﻋُ ُﻨﻘِ ﻪِ ۦ ﻧﺴ ٍﻦ أﻟﺰﻣْ َﻨ ُﻪ ﻃ ِﺌﺮ ُ ۥ َ ٰ ﻞ ِإ attached his fate to his neck. And on ْ َوَ ُﻧ ْﺨﺮ ُج َﻟ ُﻪۥ َﻳﻮْ م ُ َٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ﻳ َْﻠ َﻘ ٰﯩ ُﻪ ﻣ ﻨﺸﻮرًا ِ the Day of Resurrection, We will bring out for him a book which he will find spread open.
page 283
اﻹﺳﺮاء
17
ْ ْ ﻚ َ َ َ ٱﻗ َﺮ ْأ ِﻛ ٰ َﺘ َﺒ ِ ﻰ ِﺑﻨ َْﻔ ﻚ َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ﺴ ٰ ﻚ ﻛﻔ
The Night Journey
14 “Read your book; today there will be none but yourself to call you to َﺣ ِﺴﻴ ًﺒﺎaccount.”
١٤
ﺿ ﱠ َ ﺴﻪِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ْ ﻣﱠ ِﻦ١٥ 15 Whoever is guided—is guided for ِ ى َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َْﻬﺘَﺪِى ﻟِﻨ َْﻔ ﻞ ٰ ٱﻫ َﺘ َﺪ his own good. And whoever goes ُ َ ٌ َﻀ ﱡ ِ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳastray—goes astray to his detriment. ۗ َى ٰ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۚ وَ ﻻ َﺗ ِﺰرُ وَ ا ِز َرة ِو ْز َر أ ْﺧﺮ ﱢ ً َﺳ َ َﻰ ﻧَ ْﺒﻌ ﻮﻻ ُ ﺚر َ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻣُ ﻌَ ﺬ ِﺑNo burdened soul carries the ٰ ﻴﻦ َﺣ ﱠﺘ burdens of another, nor do We ever punish until We have sent a messenger. ً ِﻚ َﻗﺮْ ﻳ َ َِﺔ َأﻣَ ﺮْ ﻧَﺎ ﻣُ ْﺘﺮَﻓ ﻴﻬﺎ َ وَ ِإ َذ ٓا َأ َر ْد َﻧ ٓﺎ َأن ﱡﻧ ْﻬﻠ١٦ 16 When We decide to destroy a town, We command its affluent ۟ َﻓ َﻔ َﺴ ُﻘ ْ ﻴﻬﺎ َﻓ َﺤ ﱠﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ُ ْٱﻟ َﻘﻮ َ ِﻮا ﻓ ل َﻓﺪَﻣﱠ ﺮْ ٰ َﻧ َﻬﺎ ones, they transgress in it, so the َﺗ ْﺪﻣِ ﻴ ًﺮاword becomes justified against it, and We destroy it completely. َ ْ َ ُْ ُ َ َ َ ﻰ ٍ ون ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻧ ِ ُ وَ ﻛ ْﻢ أ ْﻫﻠﻜﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘﺮ١٧ 17 How many generations have We ٰ ﻮح ۗ وَ ﻛﻔ destroyed after Noah? Your Lord is ِ ﻮب ﻋِ َﺒﺎدِهِ ۦ َﺧ ِﺒﻴ ۢ ًﺮا ﺑ َﺼﻴﺮًا َ ِﺑ َﺮ ﱢﺑsufficient as Knower and Beholder of ِ ﻚ ِﺑ ُﺬ ُﻧ the sins of his servants. ْ ﺎن ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َ ِﺎﺟﻠَ َﺔ ﻋَ ﱠﺠ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ ﻓ ﻴﻬﺎ ﻣَ ﺎ َ ﻣﱠ ﻦ َﻛ١٨ 18 Whoever desires the fleeting life, ِ َٱﻟﻌ We expedite for him what We decide ْ َﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ﻟِﻤَ ﻦ ﱡﻧ ِﺮﻳ ُﺪ ُﺛ ﱠﻢ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻳto give him, to whomever We desire. َﺼ َﻠ ٰﯩ َﻬﺎ ﻣَ ْﺬﻣُ ﻮﻣً ﺎ ﻣﱠ ْﺪ ُﺣﻮرًاThen We consign him to Hell, where he will roast, condemned and defeated. َ َ ْ َﻰ ﻟَ َﻬﺎ َﺳﻌْ َﻴ َﻬﺎ وَ ُﻫﻮ ٰ َ وَ ﻣَ ْﻦ أ َرا َد ٱل َءاﺧِ َﺮة وَ َﺳﻌ١٩ 19 But whoever desires the Hereafter, and pursues it as it should ٓ ُ ﺎن َﺳﻌْ ُﻴ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﺸ ُﻜﻮرًا َ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌbe pursued, while he is a believer; َ ِﻚ َﻛ these—their effort will be appreciated. ٓ ٓ ًّ َ َ ﻚ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ُﻛﻼ ﱡﻧﻤِ ﱡﺪ ٰ َﻫ ُﺆﻻٓ ِء وَ ٰ َﻫ ُﺆﻻٓ ِء ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﻄ ٓﺎ ِء َر ﱢﺑ٢٠ 20 To all—these and those—We extend from the gifts of your Lord. ﻚ ﻣَ ْﺤ ُﻈﻮرًا َ ﺎن ﻋَ َﻄ ٓﺎ ُء َرﺑﱢ َ َﻛThe gifts of your Lord are not restricted. ُ ٢١ 21 See how We have favored some َ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻓ ﱠ َ ْﻀ ْﻠﻨَﺎ ﺑَﻌ ۚﺾ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ٰ ﻀ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠ of them over others; yet the ً ﻀ ْ وَ َﻟ ِ ﺖ وَ َأ ْﻛ َﺒﺮُ َﺗ ْﻔ ﻴﻼ ٍ َﺟ َ ٰ ﻞ َءاﺧِ َﺮ ُة َأ ْﻛ َﺒﺮُ َدر Hereafter is greater in ranks, and greater in favors. ٰ ﻞ ﻣَ ﻊَ ﱠ ْ َ ﱠﻻ َﺗ ْﺠﻌ٢٢ 22 Do not set up another god with َ ٱﻟﻠﻪِ ِإ َﻟ ًﻬﺎ َء اﺧ َﺮ َﻓﺘ َْﻘﻌُ َﺪ ﻣَ ْﺬﻣُ ﻮﻣً ﺎ Allah, lest you become condemned ً ﻣﱠ ْﺨ ُﺬ وﻻ and damned. page 284
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
ْ ﺎه وَ ِﺑ َ وَ َﻗ٢٣ 23 Your Lord has commanded that ُ ﻻ ِإﻳﱠ ٓ ﱡﻚ َأ ﱠﻻ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ ﱠ ﭑﻟ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ِﻦ َ ﻰ َرﺑ ٰ ﻀ you worship none but Him, and that ْ َإ ْﺣ ٰ َﺴﻨًﺎ ۚ إﻣﱠ ﺎ َﻳ ْﺒ ُﻠ َﻐ ﱠﻦ ﻋِ ﻨ َﺪك ْٱﻟ ِﻜ َﺒ َﺮ َأ َﺣ ُﺪ ُﻫﻤَ ٓﺎ َأو ِ ِ you be good to your parents. If either ُ ﱟ ﻛ َِﻼ ُﻫﻤَ ﺎ َﻓ َﻼ َﺗ ُﻘﻞ ﱠﻟ ُﻬﻤَ ٓﺎ أف وَ َﻻ َﺗ ْﻨ َﻬﺮْ ُﻫﻤَ ﺎ وَ ُﻗﻞ ﱠﻟ ُﻬﻤَ ﺎof them or both of them reach old age with you, do not say to them a َﻗﻮْ ًﻻ َﻛ ِﺮﻳﻤً ﺎword of disrespect, nor scold them, but say to them kind words. ٱﻟﺬ ﱢ َﺎح ﱡ ْ ِٱﺧﻔ ْ َ و٢٤ 24 And lower to them the wing of َ ﺾ َﻟ ُﻬﻤَ ﺎ َﺟﻨ ﻦ ٱﻟﺮﱠ ْﺣﻤَ ﺔِ وَ ُﻗﻞ َ ِل ﻣ humility, out of mercy, and say, “My رﱠ ﱢLord, have mercy on them, as they ﺻﻐِ ﻴ ًﺮا َ ب ٱرْ َﺣﻤْ ُﻬﻤَ ﺎ َﻛﻤَ ﺎ َرﺑ َﱠﻴﺎﻧِﻰ raised me when I was a child.” َ ۟ ﻮﻧ ُ ﻮﺳ ُﻜ ْﻢ ۚ ِإن َﺗ ُﻜ ِ رﱠ ﺑ ُﱡﻜ ْﻢ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ﻓِ ﻰ ُﻧ ُﻔ٢٥ 25 Your Lord knows best what is in ﻮا your minds. If you are righteous—He َ َ ﻴﻦ ﻏ ُﻔﻮرًا َ ٰ is Forgiving to the obedient. َ ﻴﻦ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ َ ﺎن ﻟ ِْﻸ ٰوﱠ ِﺑ َ ِﺻﻠِﺤ ْ َٱﻟ ُﻘﺮْ ﺑَﻰ َﺣ ﱠﻘ ُﻪۥ و ْ ات َذا ِ وَ َء٢٦ 26 And give the relative his rights, ْﻦ َ ِﻴﻦ وَ ٱﺑ َ ٱﻟﻤِ ْﺴﻜ ٰ and the poor, and the wayfarer, and ﻴﻞ وَ َﻻ ُﺗ َﺒ ﱢﺬرْ َﺗ ْﺒﺬِ ﻳﺮًا ﺒ ٱﻟﺴ ﱠ ِ ِ do not squander wastefully. ﱢ ْ إ ﱠن٢٧ 27 The extravagant are brethren of ُ ﻳﻦ َﻛ ﺎﻧ ٓﻮ ۟ا ِإ ْﺧ ٰ َﻮ َن ﱠ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﺎن َ ٱﻟﻤُ َﺒﺬ ِر َ ﻴﻦ ۖ وَ َﻛ ِ ِ ﻄ the devils, and the devil is ever ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ﻟِ َﺮ ﱢﺑﻪِ ۦ َﻛ ُﻔﻮرًا ungrateful to his Lord. َ وَ ِإﻣﱠ ﺎ ُﺗﻌْ ِﺮ٢٨ 28 But if you turn away from them, ْ ﺿ ﱠﻦ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ُﻢ ٱ ْﺑﺘ َِﻐ ٓﺎ َء ر ﻚ َ َﺣﻤَ ﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ seeking mercy from your Lord which َﺗﺮْ ُﺟﻮ َﻫﺎ َﻓ ُﻘﻞ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َﻗﻮْ ًﻻ ﻣﱠ ْﻴ ُﺴﻮ ًراyou hope for, then say to them words of comfort. َ ً َ ُْ َ َ ْ ﻚ وَ َﻻ َ ِﻰ ﻋُ ُﻨﻘ ٰ وَ ﻻ ﺗ ْﺠﻌَ ﻞ َﻳ َﺪكَ ﻣَ ﻐﻠﻮﻟﺔ ِإﻟ٢٩ 29 And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest ْ ﻞ َﺗ ْﺒ ُﺴ ْﻄ َﻬﺎ ُﻛ ﱠ ِ ٱﻟ َﺒ ْﺴ ﻂ َﻓﺘ َْﻘﻌُ َﺪ ﻣَ ُﻠﻮﻣً ﺎ ﻣﱠ ْﺤ ُﺴﻮرًا you end up liable and regretful. َ ﱠﻚ ﻳ َْﺒ ُﺴ ُﻂ ٱﻟ ﱢﺮ ْز َق ﻟِﻤَ ﻦ ﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َْﻘﺪِ رُ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ ِإ ﱠن َرﺑ٣٠ 30 Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts ِ ﺎن ِﺑﻌِ َﺒﺎدِ هِ ۦ َﺧ ِﺒﻴ ۢ ًﺮا ﺑ َﺼﻴﺮًا َ َﻛit. He is fully Informed, Observant of His servants. وَ َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأوْ ٰ َﻟ َﺪ ُﻛ ْﻢ َﺧ ْﺸ َﻴ َﺔ ِإﻣْ ٰﻠَ ٍﻖ ۖ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ٣١ 31 And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them, ُ َﻧﺮْ ُز ُﻗ ُﻬ ْﻢ وَ ِإﻳﱠ ﺎن ﺧِ ْﻄ ًٔـﺎ َﻛ ِﺒﻴﺮًا َ ﺎﻛ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن َﻗ ْﺘ َﻠ ُﻬ ْﻢ َﻛ and for you. Killing them is a grave sin. ۟ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ٣٢ 32 And do not come near adultery. It ُﻮا ﱢ ﺎن ٰ َﻓﺤِ َﺸ ًﺔ وَ َﺳ ٓﺎ َء َ ﻰ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ ٓ ٰ ٱﻟﺰ َﻧ is immoral, and an evil way. ً َﺳﺒ ﻴﻼ ِ
page 285
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
۟ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ ُﺘ ُﻠ٣٣ 33 And do not kill the soul which Allah ْ ٱﻟﻠ ُﻪ إ ﱠﻻ ﺑ ٱﻟﺘِﻰ َﺣﺮﱠمَ ﱠ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨ ْﻔ َﺲ ﱠ ۗ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ِ ِ has made sacred, except in the َ وَ ﻣَ ﻦ ُﻗﺘ ِﻞ ﻣَ ْﻈ ُﻠﻮﻣً ﺎ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟِﻮَ ﻟِﻴﱢ ﻪِ ۦ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄ ًﻨﺎ course of justice. If someone is killed ﱢ ْ َﻓ َﻼ ﻳُ ْﺴ ِﺮف ﻓﻰunjustly, We have given his next of ُ َﺎن ﻣ ﻨﺼﻮرًا َ ٱﻟ َﻘ ْﺘ ِﻞ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ kin certain authority. But he should not be excessive in killing, for he will be supported. ۟ وَ َﻻ َﺗ ْﻘ َﺮﺑ٣٤ 34 And do not go near the orphan’s ٱﻟ َﻴﺘ ِ ﱠ ﱠ ْ ﺎل َ َُﻮا ﻣ ﻰ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ َ ِِﻴﻢ ِإﻻ ِﺑﭑﻟﺘِﻰ ﻫ property, except with the best of ۟ َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳ ْﺒ ُﻠ َﻎ َأ ُﺷ ﱠﺪ ُهۥ ۚ وَ َأوْ ُﻓ ْ ﭑﻟﻌَ ْﻬﺪِ ۖ إ ﱠن ْ ﻮا ِﺑ ﺎن َ ٱﻟﻌَ ْﻬ َﺪ َﻛ ِ ٰ intentions, until he has reached his ً ﻣَ ْﺴـmaturity. And honor your pledge, ﻮﻻ ُٔ because the pledge involves responsibility. ۟ ﻞ إ َذا ﻛ ِْﻠ ُﺘ ْﻢ وَ ز ُﻧ ْ ﻮا ِﺑ ْ ۟ ُ َ ﺎس ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ َﻄ ِ ِ َ وَ أوْ ﻓﻮا ٱﻟ َﻜ ْﻴ٣٥ 35 And give full measure when you measure, and weigh with accurate ً ِﻚ َﺧ ْﻴﺮٌ وَ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ َﺗ ْﺄو ْ ﻳﻼ َ ﻴﻢ ۚ ٰ َذﻟ ِ ِٱﻟﻤُ ْﺴﺘَﻘ ِ scales. That is fair, and the best determination. َ ْ َ َ ُ َٱﻟﺴﻤْ ﻊ َ وَ ﻻ َﺗ ْﻘﻒ ﻣَ ﺎ ﻟ ْﻴ َﺲ ﻟ٣٦ 36 And do not occupy yourself with ﻚ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ﻠﻢٌ ۚ ِإ ﱠن ﱠ what you have no knowledge of. The ٓ ُ ُ ﱡ ً ﺎن ﻋَ ْﻨ ُﻪ ﻣَ ْﺴـ ْ َﺼ َﺮ و ْ َو ﻮﻻ َ ﻞ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ٱﻟ ُﻔ َﺆا َد ﻛ َ ٱﻟ َﺒ َ ِﻚ َﻛ ُٔ hearing, and the sight, and the brains—all these will be questioned. َ ْ ﺶ ﻓِ ﻰ ِ ْٱﻷر ً ض ﻣَ ﺮ ﻚ َﻟﻦ َﺗ ْﺨ ِﺮ َق َ َﺣﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ِ ْ وَ َﻻ َﺗﻤ٣٧ 37 And do not walk proudly on earth. َ ْ You can neither pierce the earth, nor ً ﺎل ُﻃ ْ ض وَ َﻟﻦ َﺗ ْﺒ ُﻠ َﻎ َ ﺠ َﺒ َ ْٱﻷر ﻮﻻ ِ ٱﻟ can you match the mountains in height. ُﻛ ﱡ٣٨ 38 The evil of all these is disliked by ﻚ ﻣَ ْﻜﺮُ و ًﻫﺎ َ ﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ َرﺑﱢ ﺎن َﺳﻴﱢ ُﺌ ُ ۥ َ ﻞ ٰ َذﻟ َ ِﻚ َﻛ your Lord. َ ٰ َٱﻟﺤِ ْﻜﻤَ ﺔِ ۗ وَ ﻻ ْ ﱡﻚ ﻣِ َﻦ َ ﻚ َرﺑ َ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ َ َذﻟ٣٩ 39 That is some of the wisdom your ٓ ٰ ِﻚ ﻣِ ﻤﱠ ٓﺎ أوْ َﺣ Lord has revealed to you. Do not set ﻞ ﻣَ ﻊَ ﱠ َ ٰ ٱﻟﻠﻪِ ِإ َ اﺧ َﺮ َﻓ ُﺘ ْﻠ ْ ََﺗ ْﺠﻌ َ ً ﻘ ء ﺎ ﻬ ﻟ َﻰ ﻓِ ﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢ َ up with Allah another god, or else ٰ ُ ﻣَ ﻠﻮﻣً ﺎ ﻣﱠ ْﺪ ُﺣﻮرًاyou will be thrown in Hell, rebuked and banished. ٓ ْ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﻣِ َﻦ ْ ﱡﻜﻢ ِﺑ ُ ﺻ َﻔ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ َرﺑ َ ٱﻟﻤَ ٰ َﻠﺌ ِﻴﻦ وَ ﱠ ِِﻜﺔ ْ َ َأ َﻓﺄ٤٠ 40 Has your Lord favored you with َ ﭑﻟ َﺒﻨ sons, while choosing for Himself ُ إ ٰ َﻧ ًﺜﺎ ۚ إ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ﻟَﺘ َُﻘ ِ َﻮن َﻗﻮْ ًﻻ ﻋ ﻈﻴﻤً ﺎ َ ﻮﻟ ِ ِ daughters from among the angels? You are indeed saying a terrible thing. ۟ ْ ُْ َ ٰ ان ﻟ َِﻴ ﱠﺬ ﱠﻛﺮُ وا وَ ﻣَ ﺎ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ٤١ 41 We have explained in this Quran ِ ﺻﺮﱠ ﻓﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﻫﺬا ٱﻟﻘﺮ َْء in various ways, that they may َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ُﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ُﻧ ُﻔﻮرًاremember, but it only adds to their rebellion. page 286
اﻹﺳﺮاء
17
ُ ﺎن ﻣَ ﻌَ ُﻪۥٓ َءاﻟ َِﻬ ٌﺔ َﻛﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ ﻮن ِإ ًذا َ ﻮﻟ َ ُﻗﻞ ﱠﻟﻮْ َﻛ
٤٢
َْ ﻚ ۟ ﻀ ﱡﻠ ۟ ﺿ َﺮﺑ ُ َ ﺎل َﻓ َ ٱﻷﻣْ َﺜ َ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻮا َﻓ َﻼ َ ُﻮا َﻟ
٤٨
The Night Journey
42 Say, “If there were other gods with Him, as they say, they would have ً ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش َﺳﺒ ْ ﱠﭑﻟ ْﺑﺘ ََﻐﻮْ ۟ا إ َﻟﻰ ذِ ى ﻴﻼ ِ ٰ ِ sought a way to the Lord of the Throne.” ُ ُ َ َٰ ٰ ﻮن ﻋُ ﻠﻮًّ ا َﻛ ِﺒﻴﺮًا َ ﻰ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳ َُﻘﻮﻟ ٰ ُﺳ ْﺒ َﺤﻨ َُﻪۥ وَ ﺗ َﻌﻠ٤٣ 43 Be He glorified. He is exalted, far above what they say. ْ َٱﻟﺴ ْﺒﻊُ و ُ ْٱﻷَر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض وَ ﻣَ ﻦ ت ﱠ ُﺗ َﺴ ﱢﺒ ُﺢ ﻟَ ُﻪ ﱠ٤٤ 44 Praising Him are the seven heavens, and the earth, and َ ﱢ ﺤﻤْ ﺪِ هِ ۦ وَ ٰ َﻟﻜِﻦ َ ﱢﺢ ِﺑ ُ ﻰ ٍء ِإ ﱠﻻ ﻳُ َﺴﺒ ِ ِ ﻓeveryone in them. There is not a ْ ﻴﻬ ﱠﻦ ۚ وَ ِإن ﻣﻦ ﺷ َ ﺎن َﺣﻠِﻴﻤً ﺎ ﻏ ُﻔﻮرًا ﻴﺤ ُﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻮن َﺗ ْﺴ ِﺒ َ ﻪ َﻛ َ ﱠﻻ َﺗ ْﻔ َﻘ ُﻬthing that does not glorify Him with praise, but you do not understand their praises. He is indeed Forbearing and Forgiving. ْ ت َ وَ ِإ َذا َﻗ َﺮ ْأ٤٥ 45 When you read the Quran, We َﻚ وَ ﺑ َْﻴ َﻦ َ ان َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﺑ َْﻴﻨ َ ٱﻟ ُﻘ ْﺮ َء place between you and those who ﱠ ْ ﻮن ِﺑ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ ﺣِ َﺠﺎﺑًﺎ ﻣﱠ ْﺴ ُﺘﻮرًا َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ do not believe in the Hereafter an invisible barrier. َ َ ُ ُ ً ْ َ ْ ِﱠ ِْ َ ُ ُ ﻓ ﻰ ٰ وَ َﺟﻌَ ﻠﻨَﺎ ﻋَ ﻠ٤٦ 46 And We drape veils over their ٓ َﻰ ﻗﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ أﻛﻨﺔ أن ﻳَﻔﻘﻬﻮه و hearts, preventing them from َ َء ُْ َ اذاﻧ ِِﻬ ْﻢ وَ ْﻗﺮًا ۚ وَ ِإ َذا َذ َﻛ ْﺮ ان َ ت َرﺑ ِ ﱠﻚ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻘﺮ َْء understanding it, and heaviness in َ their ears. And when you mention ۟ ﻰ أ ْد ٰ َﺑ ِﺮﻫِ ْﻢ ُﻧ ُﻔﻮ ًرا ٓ ٰ وَ ْﺣ َﺪ ُهۥ وَ ﱠﻟﻮْ ا ﻋَ َﻠ your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion. َ ﻮن ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦٓ ِإ ْذ ﻳ َ َُﺴﺘَﻤِ ﻌ َ ُ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻳ ْﺴﺘَﻤِ ﻌ٤٧ 47 We know well what they listen to, when they listen to you, as they ﻮل ٰﱠ ُ ى ِإ ْذ ﻳ َُﻘ ﻮن ِإن َ ِإ َﻟ ْﻴconspire, when the wrongdoers say, ٓ ٰ َﻚ وَ ِإ ْذ ُﻫ ْﻢ َﻧ ْﺠﻮ َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ ﻮن ِإ ﱠﻻ َر ُﺟ ًﻼ ﻣﱠ ْﺴ ُﺤﻮرًا َ ُ“ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌYou only follow a man bewitched.” 48 Note what they compared you to. They are lost, and unable to find a ً ﻮن َﺳﺒ ِ َﻳ ْﺴﺘway. ﻴﻼ َ َُﻄﻴﻌ ِ ُ ُﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ِء َذا ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋِ ٰ َﻈﻤً ﺎ وَ رُ ٰ َﻓ ًﺘﺎ َأ ِء ﱠﻧﺎ َﻟﻤَ ْﺒﻌ ُ وَ َﻗ٤٩ 49 And they say, “When we have ﻮن َ ﻮﺛ become bones and fragments, shall َﺧ ْﻠ ًﻘﺎ َﺟﺪِ ﻳ ًﺪاwe really be resurrected as a new creation?” َ ۟ ﻮﻧ ُ ﻞ ُﻛ ْ ُﻗ٥٠ 50 Say, “Even if you become rocks or ﻮا ﺣِ َﺠﺎر ًَة أوْ َﺣﺪِ ﻳ ًﺪا iron. ُ ﺻ ُﺪور ُﻛ ْﻢ ۚ َﻓ َﺴ َﻴ ُﻘ ْ َأوْ َﺧ ْﻠ ًﻘﺎ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻳ٥١ 51 Or some substance, which, in your ُ َﻜ ُﺒﺮُ ﻓِ ﻰ ﻮن َ ﻮﻟ ِ minds, is even harder.” Then they ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ َﻧﺎ ۖ ُﻗﻞ ﱠ ُ ٱﻟﺬِى َﻓ َﻄﺮ َ َﻛ ْﻢ َأوﱠ ۚ ٍل ﻣَ ﺮﱠ ة ِ will say, “Who will restore us?” Say, “The One who originated you the
page 287
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
ُ وﺳ ُﻬ ْﻢ وَ ﻳ َُﻘ ُ ِ َﻓ َﺴ ُﻴﻨْﻐfirst time.” Then they will nod their َﻰ َ ﻮن ِإ َﻟ ْﻴ َ ﻚ رُ ُء َ ﻮﻟ َ ﻀ ٰ ﻮن ﻣَ ﺘ heads at you, and say, “When will it ُ ۖ َُﻫﻮ ُ ﻰ َأن ﻳ ْ ﻮن َﻗ ِﺮﻳ ًﺒﺎ ﺴ َﻋ ﻞ ﻗ َ َ َﻜ ٰٓ be?” Say, “Perhaps it will be soon.” ُ َُﻳﻮْ مَ َﻳﺪْﻋ ﻮن ِﺑ َﺤﻤْ ﺪِ هِ ۦ ْ ﻮﻛ ْﻢ َﻓﺘ ُ َﺠ َ ﻴﺒ ِ َﺴﺘ
On the Day when He calls you, you will respond with His praise, and ً ﻮن إن ﱠﻟﺒ ْﺜ ُﺘﻢْ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ُ ِﻴﻼ ِ ِ ِ َ وَ َﺗﻈ ﱡﻨyou will realize that you stayed only a little. ُ ﱢ ُ ُ ۟ ﱠ 53 Tell My servants to say what is ﻰ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ ۚ ِإ ﱠن َ ِ وَ ﻗﻞ ﻟﻌِ َﺒﺎدِ ى ﻳَﻘﻮﻟﻮا ٱﻟﺘِﻰ ﻫ٥٣ best. Satan sows discord among ٰ غ ﺑَﻴﻨ َُﻬﻢْ ۚ إن ﱠ ُ ٱﻟﺸﻴ ٰ َﻄﻦ ﻳَﻨ َﺰ ِﻧﺴ ِﻦ َ ٰ ﺎن ﻟ ِْﻺ ِ ﱠ ْ َ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ َﻦ َﻛ َ ْ ﱠ them. Satan is to man an open ﻋَ ُﺪوًّ ا ﻣﱡ ِﺒﻴﻨًﺎenemy. ٥٢
52
َ رﱠ ﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑ ُﻜﻢْ ۖ ِإن ﻳ٥٤ 54 Your Lord knows you best. If He َﺮْﺣﻤْ ُﻜ ْﻢ َأوْ ِإن َ َﺸ ْﺄ ﻳ wills, He will have mercy on you; and َ ً ﻚ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻬ ْﻢ وَ ﻛ ُ َﻳ َﺸ ْﺄ ﻳُ ﻌَ ﱢﺬﺑ ِﻴﻼ َ رْﺳ ْﻠ ٰ َﻨ َ ْﻜﻢْ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ِ if He wills, He will punish you. We did not send you as their advocate. َ َ ْ َت و ِ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ َ وَ َرﺑ٥٥ 55 Your Lord knows well everyone in ۗض ﱡﻚ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ the heavens and the earth. We have ْﻀ َ َۦن ﻋ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻓ ﱠ َ ﱠ َْﻌ ۖﺾ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ﻠ ﻲ ﺒ ﻨ ٱﻟ ﺾ ﺑ َﺎ ﻨ ﻠ َ ِ ﱢ ٰ given some prophets advantage َ وَ َءاﺗ ْﻴﻨَﺎ َداوُ ۥ َد َزﺑُﻮرًاover others; and to David We gave the Psalms. ۟ ُ ُﻗﻞ ٱدْﻋ٥٦ 56 Say, “Call upon those you claim ﻮا ﱠ ﻳﻦ َزﻋَ ﻤْ ُﺘﻢ ﱢﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ َﻓ َﻼ َ ِٱﻟﺬ ِ besides Him. They have no power to ًﻨﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ْﺤﻮﻳﻼ ُ َٱﻟﻀ ﱢﺮ ﻋ ُ َﻳﻤْ ﻠ ﻮن َﻛ ْﺸ َﻒ ﱡ َ ِﻜ ِ relieve your adversity, nor can they change it.” ٓ ُ ٰ ﱠ َ َ َ أ ۟وﻟﺌ٥٧ 57 Those they call upon are ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ُﻢ َ ﻮن ﻳ َْﺒﺘ َُﻐ َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِِﻚ ٱﻟﺬ ٰ ﻮن ِإﻟ themselves seeking means of ْ َ ٱﻟﻮَ ِﺳ ﻮن َر ْﺣﻤَ ﺘ َُﻪۥ ُ ﻴﻠ َﺔ َأﻳﱡ ُﻬ ْﻢ َأ ْﻗﺮ َ َب وَ َﻳ ْﺮ ُﺟ access to their Lord, vying to be ُ َﺨ َ وَ ﻳnearer, and hoping for His mercy, ﺎن ﻣَ ْﺤ ُﺬورًا َ اب َر ﱢﺑ َ ﻮن ﻋَ َﺬاﺑ َُﻪۥٓ ۚ ِإ ﱠن ﻋَ َﺬ َ ﻚ َﻛ َ ﺎﻓ and fearing His punishment. The punishment of your Lord is to be dreaded. ﱠ ُ وَ ِإن ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ ِإﻻ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻣُ ْﻬﻠ٥٨ 58 There is no city but We will َ ِﻜﻮ َﻫﺎ َﻗ ْﺒ ﻞ َﻳﻮْ ِم destroy before the Day of َ ﱢ ْ ِﻚ َ ﺎن ٰ َذﻟ َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ أوْ ﻣُ ﻌَ ﺬﺑُﻮ َﻫﺎ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َﺷﺪِﻳ ًﺪا ۚ َﻛ Resurrection, or punish it with a severe punishment. This is inscribed ْ ُ ٰ ﺐ ﻣَ ْﺴﻄﻮرًا ِ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ِﻜ َﺘ in the Book. َ ٓ ﺖإﱠ ْ ﻞ ِﺑ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻌَ َﻨ ٓﺎ َأن ﱡﻧﺮْ ِﺳ٥٩ 59 Nothing prevents Us from sending ب َ ﻻ أن َﻛ ﱠﺬ ِ ِ ﭑل َءا ٰ َﻳ َ ْ ﺑ َﻬﺎmiraculous signs, except that the َ ﻮن ۚ وَ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ َﺛﻤُ ﻮ َد ٱﻟ ﱠﻨ ِ ﺎﻗ َﺔ ﻣُ ْﺒ ﺼﺮ ًَة َ ٱﻷوﱠ ُﻟ ِ ancients called them lies. We gave ۟ ُ َﻓ َﻈ َﻠﻤThamood the she-camel, a visible ً ﺖ ِإ ﱠﻻ َﺗ ْﺨ ِﻮ ُ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧﺮْ ِﺳ ْ ﻞ ِﺑ ِ ﭑل َءا ٰ َﻳ ﻳﻔﺎ page 288
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
sign, but they mistreated her. We do not send the signs except to instill reverence.
َ ﱠﻚ َأ َﺣ ﺎس ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ ﻚ ِإ ﱠن َرﺑ َ َ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ٦٠ 60 We said to you that your Lord ِ ﺎط ِﺑﭑﻟ ﱠﻨ encompasses humanity. We did not َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ٱﻟﺮﱡ ْءﻳَﺎ ﱠ ﺎس َ ِﻰ َأ َر ْﻳ ٰ َﻨ ﺘ ٱﻟ ِ ﻚ ِإ ﱠﻻ ﻓِ ْﺘﻨ ًَﺔ ﻟﱢﻠ ﱠﻨ make the vision We showed you, ٓ ُ except as a test for the people, and ْ ْ ْ َ َ ُ ُ ﱠ َ ان ۚ وَ ﻧ َﺨ ﱢﻮﻓ ُﻬ ْﻢ ِ وَ ٱﻟﺸ َﺠ َﺮة ٱﻟﻤَ ﻠﻌُ ﻮﻧﺔ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻘﺮْ َء the tree cursed in the Quran. We َﻓﻤَ ﺎ َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ُﻫ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨًﺎ َﻛ ِﺒﻴﺮًاfrighten them, but that only increases their defiance. ٓ ٰ ۟ َ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤَ َﻠﺌ٦١ 61 When We said to the angels, “Bow ل َءا َدمَ َﻓ َﺴ َﺠ ُﺪ ٓو ۟ا ْ ِِﻜﺔ ِ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا down before Adam,” they bowed َ ِﻴﺲ َﻗ ٓ ِإ ﱠdown, except for Satan. He said, ِ ﺖ َ ﺎل َء َأ ْﺳ ُﺠ ُﺪ ﻟِﻤَ ْﻦ َﺧ َﻠ ْﻘ ﻃﻴﻨًﺎ َ ﻻ ِإ ْﺑﻠ “Shall I bow down before someone You created from mud?” َﻚ ٰ َﻫ َﺬا ﱠ َ َ َﻗ٦٢ 62 He said, “Do You see this one َ ْٱﻟﺬِ ى َﻛﺮﱠﻣ ِﻦ َ ﺎل َأ َر َءﻳْ ﺘ ْ ﻰ ﻟَﺌ ﺖ ﻋَ ﻠ ﱠ whom You have honored more than ْ َأ ﱠﺧﺮْ َﺗﻦ إ َﻟﻰ ﻳَﻮْ ِم َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻷَ ْﺣ َﺘﻨ َﻪ ِإ ﱠﻻ ِٓﻜ ﱠﻦ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘ ُ ۥ me? If You reprieve me until the Day ٰ ِ ِ ً َﻗﻠof Resurrection, I will bring his ِﻴﻼ descendants under my sway, except for a few.” ْ ﺎل َ َﻗ٦٣ 63 He said, “Begone! Whoever of َ َﺐ َﻓﻤَ ﻦ َﺗ ِﺒﻌ َﻚ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓ ِﺈ ﱠن َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢ ْ ٱذ َﻫ them follows you—Hell is your َﺟ َﺰ ٓا ُؤ ُﻛ ْﻢ َﺟ َﺰ ٓا ًء ﻣﱠ ﻮْ ُﻓﻮرًاreward, an ample reward.” َ ٱﺳﺘ َ َْﻄﻌ ِﻚ َ ﺼﻮْ ﺗ َ ﺖ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ْ ٱﺳﺘ َْﻔ ِﺰ ْز ﻣَ ِﻦ ْ َ و٦٤ 64 “And entice whomever of them you can with your voice, and rally َ ِﻚ وَ َﺷﺎ ِر ْﻛ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ َﺟﻠ َ ِﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑ َﺨ ْﻴﻠ ْ وَ أ ْﺟﻠagainst them your cavalry and your ِ ِﻚ وَ ر َ ْ َٱﻷﻣْ ٰ َﻮل و َ ْ infantry, and share with them in ٱﻷوْ ٰ َﻟ ِﺪ وَ ﻋِ ْﺪ ُﻫ ْﻢ ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌِ ُﺪ ُﻫ ُﻢ ﱠ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ِ wealth and children, and make ُ ِإ ﱠﻻpromises to them.” But Satan ﻏﺮُ ورًا promises them nothing but delusion. َ َ ِإ ﱠن ﻋِ َﺒﺎدِى َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ٦٥ 65 “As for My devotees, you have no َٰ ْ َ َ ﻰ ٰ ﻚ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﺳﻠﻄ ٌﻦ ۚ وَ ﻛﻔ authority over them.” Your Lord is an ً ﻚ وَ ﻛ ِﻴﻼ َ ِﺑ َﺮ ﱢﺑadequate Guardian. ْ ﻚ ﻓِ ﻰ ْ ٱﻟﺬِى ﻳُ ْﺰ ِﺟﻰ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ﱡﻜ ُﻢ ﱠ ُ رﱠ ﺑ٦٦ 66 Your Lord is He who propels for ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ you the ships at sea, that you may ۟ ﻟِﺘ َْﺒﺘ َُﻐ ْ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻓ ﺎن ِﺑ ُﻜ ْﻢ َرﺣِ ﻴﻤً ﺎ َ ﻀﻠِﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ seek of His bounty. He is towards you Most Merciful.
page 289
اﻹﺳﺮاء
17
ْ ٱﻟﻀﺮﱡ ﻓِ ﻰ ﺿ ﱠ وَ ِإ َذا ﻣَ ﱠﺴ ُﻜ ُﻢ ﱡ َ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ﻞ ﻣَ ﻦ
The Night Journey
67 When harm afflicts you at sea, those you pray to vanish, except for ْ ﺎه ۖ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﻧ ﱠﺠ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ إ َﻟﻰ ُ ﻻ ِإﻳﱠ ٓ ﻮن ِإ ﱠ ٱﻟ َﺒ ﱢﺮ َ ُ َﺗﺪْﻋHim. But when He saves you to ِ ْ ﺎن ْ َأﻋْ ﺮland, you turn away. The human ِﻧﺴ ُﻦ َﻛ ُﻔﻮرًا َ ٰ ٱﻹ َ َﺿ ُﺘ ْﻢ ۚ وَ َﻛ being is ever thankless. َْٱﻟﺒ ﱢﺮ أو َ َ َ ْ ﻨﺘ ْﻢ أن ﻳ ُ ِ أ َﻓﺄﻣ٦٨ 68 Are you confident that He will not َ َﺨ ِﺴ َﻒ ِﺑ ُﻜ ْﻢ َﺟﺎﻧ َ ْ ِﺐ cause a track of land to cave in ً وا ﻟَ ُﻜ ْﻢ وَ ﻛ ۟ ﺠ ُﺪ َ ﻳُ ﺮْ ِﺳbeneath you, or unleash a tornado ِ ﻞ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َﺣ ِﻴﻼ ِ ﺎﺻ ًﺒﺎ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ َﺗ against you, and then you find no protector? ُ َ ُ ِ َأمْ َأﻣ٦٩ 69 Or are you confident that He will َى ٰ ﻨﺘ ْﻢ أن ﻳُ ﻌِ ﻴ َﺪ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ َﺗﺎر ًَة أ ْﺧﺮ not return you to it once again, and ﱢ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َﻗ ِ ً ﱢ َ َﻓ ُﻴﺮْ ِﺳ ﻳﺢ َﻓ ُﻴ ْﻐ ِﺮ َﻗ ُﻜﻢ ِﺑﻤَ ﺎ unleash a hurricane against you, ِ ﺎﺻﻔﺎ ﻣ َﻦ ٱﻟﺮ and drown you for your ingratitude? ۟ ﺠ ُﺪ وا ﻟَ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦ َﺗ ِﺒﻴﻌً ﺎ ِ َﻛ َﻔﺮْ ُﺗ ْﻢ ۙ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ َﺗ Then you will find no helper against Us. ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻛﺮﱠ ﻣْ ﻨَﺎ َﺑﻨِﻰ َءا َدمَ وَ َﺣﻤَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ٧٠ 70 We have honored the Children of ٱﻟ َﺒ ﱢﺮ ٓ Adam, and carried them on land and ْ َ ْ َو َ ﱠ ٰ ﱠ ِ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ وَ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﻰ sea, and provided them with good ٰ ﺖ وَ ﻓﻀﻠ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ﻠ things, and greatly favored them ً ﻀ ِ ِﻴﺮ ﱢﻣﻤﱠ ْﻦ َﺧ َﻠ ْﻘﻨَﺎ َﺗ ْﻔ ﻴﻼ ٍ َﻛﺜ over many of those We created. ُ ُ ۟ ُ َﻳﻮْ مَ َﻧﺪْﻋ٧١ 71 On the Day when We call every َ ﻮا ُﻛ ﱠ ٰ ِﻰ ٍ ۭ ﻞ أ َﻧ َ ﺎس ِﺑ ِﺈ َﻣﻤِ ِﻬ ْﻢ ۖ ﻓﻤَ ْﻦ أوﺗ people with their leader. Whoever is ٓ ُ ون ِﻛ ٰ َﺘ َﺒ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ َ ﻪ ِﺑ َﻴﻤِ ﻴﻨِﻪِ ۦ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ِﻛ ٰ َﺘ َﺒ ُ ۥgiven his record in his right hand— َ ِﻚ ﻳ َْﻘﺮ َُء ً ﻮن َﻓﺘ ِﻴﻼ َ ُ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤthese will read their record, and they will not be wronged one bit. َ ٰ ﻰ َﻓ ُﻬﻮَ ﻓِ ﻰ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻛ٧٢ 72 But whoever is blind in this, he will ٰ َﺎن ﻓِ ﻰ َﻫﺬِ هِ ۦٓ أﻋْ ﻤ be blind in the Hereafter, and further ً ﻞ َﺳﺒ ْ َ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ َأﻋْ ﻤَ ﻰ وَ َأ ﻴﻼ ِ ﺿ ﱡ astray from the way. ٰ ۟ وَ إن َﻛﺎ ُد٧٣ 73 They almost lured you away from ﱠ ِى َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َ َوا َﻟ َﻴ ْﻔ ِﺘ ُﻨﻮﻧ ِ ٓ ﻚ ﻋَ ِﻦ ٱﻟﺬ what We have revealed to you, so ﱠ ُ َ َ ى ﻋَ ﻠ ْﻴﻨَﺎ ََه ۖ وَ ِإ ًذا ﭑﻟ ﱠﺗ َﺨﺬوك ﻏ ْﻴﺮ ُ ۥ َ ِإ َﻟ ْﻴthat you would invent something َ ﻚ ﻟِﺘ َْﻔ َﺘ ِﺮ ً َﺧﻠelse in Our name. In that case, they ِﻴﻼ would have taken you for a friend. َ َ ِﺪت َﺗ ﻚ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻛ ﱠ ﺮْﻛ ُﻦ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﺷ ْﻴـًٔﺎ َ وَ َﻟﻮْ َﻻٓ أن َﺛ ﱠﺒ ْﺘ ٰ َﻨ٧٤ 74 Had We not given you stability, you might have inclined towards ً َﻗﻠ ِﻴﻼ them a little. َ ْ ﺿﻌْ َﻒ ْ ﺿﻌْ َﻒ ِ َٱﻟﻤَ ﻤ ِ َٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ و ِ ﻚ ﺎت َ ِإ ًذا ﱠﻷ َذ ْﻗ ٰ َﻨ٧٥ 75 Then We would have made you taste double in life, and double at ِ ﻚ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ َﻧ ﺼﻴﺮًا َ َﺠ ُﺪ ﻟ ِ ُﺛ ﱠﻢ َﻻ َﺗdeath; then you would have found for yourself no helper against Us.
٦٧
page 290
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
َ ْ ﻚ ﻣِ ﻦ ۟ وَ إن َﻛﺎ ُد٧٦ 76 They almost provoked you, to ِ ْٱﻷر ض َ َوا َﻟ َﻴ ْﺴﺘَﻔِ ﱡﺰوﻧ َ ِ expel you from the land. In that ٰ ﻚ إﻻﱠ ﱠ ْ َ ﻟ ُِﻴ ْﺨ ِﺮ ُﺟﻮكَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۖ وَ ِإ ًذا ﻻ ﻳَﻠ َﺒ ُﺜcase, they would not have lasted ِ َ ﻮن ﺧِ َﻠ َﻔ ً َﻗﻠafter you, except briefly. ِﻴﻼ
َ ﻚ ﻣِ ﻦ رﱡ ُﺳ ِﻠﻨَﺎ ۖ وَ َﻻ َ رْﺳ ْﻠﻨَﺎ َﻗ ْﺒ َﻠ َ ُﺳ ﱠﻨ َﺔ ﻣَ ﻦ َﻗ ْﺪ أ
77 The tradition of the messengers We sent before you—you will find no ً ﺠ ُﺪ ﻟ ُِﺴ ﱠﻨ ِﺘﻨَﺎ َﺗ ْﺤﻮ ﻳﻼ ِ َﺗchange in Our rules. ِ ﱠ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة ﻟِ ُﺪ ُﻟﻮكِ ﱠ َ ٱﻟﺸﻤْ ِﺲ ِإﻟَﻰ َأﻗِ ِﻢ ﱠ٧٨ 78 Perform the prayer at the decline ﻞ ِ ﻖ ٱﻟ ْﻴ ِ ﻏ َﺴ ٰ of the sun, until the darkness of the ْ ان ْ ان ﺎن ﻣَ ْﺸ ُﻬﻮ ًدا َ ٱﻟ َﻔ ْﺠ ِﺮ َﻛ َ ٱﻟ َﻔ ْﺠ ِﺮ ۖ ِإ ﱠن ُﻗﺮْ َء َ وَ ُﻗﺮْ َءnight; and the Quran at dawn. The Quran at dawn is witnessed. َ ﱠ ﻰ أن َ ﻞ َﻓﺘ ََﻬ ﱠﺠ ْﺪ ِﺑﻪِ ۦ َﻧﺎﻓِ َﻠ ًﺔ ﱠﻟ ٓ ٰ ﻚ ﻋَ َﺴ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ْﻴ٧٩ 79 And keep vigil with it during parts of the night, as an extra prayer. ﱡﻚ ﻣَ َﻘﺎﻣً ﺎ ﻣﱠ ْﺤﻤُ ﻮ ًدا َ ﻚ َرﺑ َ َﻳ ْﺒﻌَ َﺜPerhaps your Lord will raise you to a laudable position. َ َ َ ب أ ْدﺧِ ْﻠﻨِﻰ ﻣُ ْﺪ َﺧ وَ ُﻗﻞ رﱠ ﱢ٨٠ 80 And say, “My Lord, lead me in ِ ﻞ ﺻ ْﺪ ٍق وَ أ ْﺧ ِﺮ ْﺟﻨِﻰ through an entry of truth, and lead َ ﻣُ ْﺨﺮme out through an exit of truth, and ْ َق و ِ َج ﻧﻚ ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻨًﺎ َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﱢﻟﻰ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ٍ ﺻ ْﺪ ِ ﱠﻧgrant me from You a supporting ﺼﻴﺮًا power.” ُ ْ ْ ْ ُ ﻄ ْ وَ ﻗ٨١ 81 And say, “The truth has come, and َ ﻄ ِ ﻞ ۚ ِإ ﱠن ٱﻟ ٰ َﺒ ِ ﻞ َﺟ ٓﺎ َء ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ َز َﻫ َﻖ ٱﻟ ٰ َﺒ ﻞ falsehood has withered away; for ً ﺎن َز ُﻫ ﻮﻗﺎ َ َﻛfalsehood is bound to wither away.” ُْ ُ وَ ُﻧﻨ ﱢَﺰ٨٢ 82 We send down in the Quran ْ ان ﻣَ ﺎ ُﻫﻮَ ِﺷ َﻔ ٓﺎ ٌء وَ ر َﺣﻤَ ٌﺔ ِ ل ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘﺮْ َء ﱢhealing and mercy for the believers, ِﻴﻦ ۙ وَ َﻻ َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ٰﱠ ﻴﻦ ِإ ﱠﻻ َﺧ َﺴﺎرًا َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ َ ﻟ ْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨbut it increases the wrongdoers only in loss. َ َ ْ وَ إ َذ ٓا أ ْﻧﻌَ ﻤْ ﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ٨٣ 83 When We bless the human being, َ ِﻧﺴ ِﻦ أﻋْ ﺮ َض وَ َﻧـَٔﺎ َ ٰ ٱﻹ ِ he turns away and distances ِﺑ َﺠﺎ ِﻧ ِﺒﻪِ ۦ ۖ وَ ِإ َذا ﻣَ ﱠﺴ ُﻪ ﱠ ﻮﺳﺎ ً ُٔﺎن َﻳـ َ ٱﻟﺸﺮﱡ َﻛ himself. But when adversity touches him, he is in despair. َ ُ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ َﺷﺎﻛ َِﻠﺘِﻪِ ۦ َﻓ َﺮﺑ ُ َﻞ َﻳﻌْ ﻤ ﻞ ُﻛ ﱞ ْ ُﻗ٨٤ 84 Say, “Each does according to his ﱡﻜ ْﻢ أﻋْ ﻠَ ُﻢ ٰ disposition. Your Lord knows best ً ﺑﻤَ ْﻦ ُﻫﻮَ َأ ْﻫ َﺪى َﺳﺒ ﻴﻼ ِ ِ who is better guided in the way.” ٰ ُ وح ۖ ُﻗ ِﻞ ٱﻟ ﱡﺮ وح ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ َ وَ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮ َﻧ٨٥ 85 And they ask you about the Spirit. ِ ﻚ ﻋَ ِﻦ ٱﻟ ﱡﺮ Say, “The Spirit belongs to the ً ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ إ ﱠﻻ َﻗﻠ ْ ِﻴﺘﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ َر ﱢﺑﻰ وَ ﻣَ ٓﺎ ُأوﺗdomain of my Lord; and you were ِﻴﻼ ِ given only little knowledge.”
٧٧
page 291
اﻹﺳﺮاء
17
ﱠ ْ َ ِ وَ َﻟﺌِﻦ ﻚ ُﺛ ﱠﻢ َ ﺬِى َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ ٓ ﺷ ْﺌﻨَﺎ ﻟﻨَﺬ َﻫ َﺒ ﱠﻦ ِﺑﭑﻟ
The Night Journey
86 If We willed, We could take away what We revealed to you. Then you ً ﻚ ﺑﻪِ ۦ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ وَ ﻛ ِﻴﻼ ِ َﻻ َﺗwill find for yourself no protecting ِ َ ﺠ ُﺪ َﻟ guardian against Us. ﱠ َ ً َ َ ْ ﻚ ۚ ِإ ﱠن ﻓ ْ ِإﻻ ر٨٧ 87 Except through a mercy from your ﻚ َ ﺎن ﻋَ ﻠ ْﻴ َ َﺣﻤَ ﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢ َ ﻀﻠ ُﻪۥ َﻛ Lord. His favors upon you have been َﻛ ِﺒﻴﺮًاgreat. ْ ﺖ ْ َِﻧﺲ و ُ ﱠ ِ َٱﺟ َﺘﻤَ ﻌ ْ ِﻦ ﻰ َأن ُ ٱﻹ ِ ٱﻟ ٓ ٰ ﺠ ﱡﻦ ﻋَ َﻠ ِ ﻗﻞ ﻟﺌ٨٨ 88 Say, “If mankind and jinn came together to produce the like of this ْ ۟ ﻳ َْﺄ ُﺗ ْ ﻮا ِﺑﻤِ ْﺜﻞ ٰ َﻫ َﺬا َ ٱﻟ ُﻘ ْﻮن ِﺑﻤِ ْﺜﻠِﻪِ ۦ وَ ﻟَﻮ َ ان َﻻ ﻳَﺄ ُﺗ ِ ﺮْء ِ Quran, they could never produce the َ َ ُ ُ ﺾ ﻇ ِﻬﻴﺮًا ٍ ْﺎن ﺑَﻌْ ﻀﻬ ْﻢ ﻟِ َﺒﻌ َ ﻛlike of it, even if they backed up one another.” ُْ َ ٰ ان ﻣِ ﻦ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ٨٩ 89 We have displayed for mankind in ِ ﺻﺮﱠ ْﻓﻨَﺎ ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ ﺎس ﻓِ ﻰ َﻫﺬا ٱﻟﻘﺮْ َء this Quran every kind of similitude, َ ُﻛ ﱢ ﺎس ِإ ﱠﻻ ُﻛ ُﻔﻮرًا ِ َﻰ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ٱﻟ ﱠﻨ ٓ ٰ ﻞ ﻣَ َﺜ ٍﻞ َﻓﺄﺑ but most people insist on denying the truth. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٩٠ 90 And they said, “We will not believe ﻰ َﺗ ْﻔ ُﺠ َﺮ َﻟﻨَﺎ ﻣِ َﻦ َ ﻮا َﻟﻦ ﱡﻧ ْﺆﻣِ َﻦ َﻟ ٰ ﻚ َﺣ ﱠﺘ َ ْ in you unless you make a spring ِ ْٱﻷر ض ﻳ َۢﻨ ُﺒﻮﻋً ﺎ burst from the ground for us. َ ٌ ﱠ َﺐ َﻓ ُﺘ َﻔ ﱢﺠ َﺮ َ ﻮن َﻟ َ أوْ َﺗ ُﻜ٩١ 91 Or you have a garden of palms ٍ ﻴﻞ وَ ﻋِ ﻨ ٍ ِﻚ َﺟ ﱠﻨﺔ ﱢﻣﻦ ﻧﺨ ٰ َ ْ and vines; then cause rivers to gush ﺠﻴﺮًا ِ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬ َﺮ ﺧِ ﻠَ َﻠ َﻬﺎ َﺗ ْﻔ pouring through them. َ َ َ ْٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء َﻛﻤَ ﺎ َزﻋَ ﻤ ِْﺴ ًﻔﺎ أو أوْ ُﺗ ْﺴﻘِ َﻂ ﱠ٩٢ 92 Or make the sky fall on us in َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ﻛ pieces, as you claim, or bring Allah ً ِﻜﺔِ َﻗﺒ َﺗ ْﺄﺗِﻰ ِﺑ ﱠ ْ َﭑﻟﻠﻪِ و َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ﻴﻼ ِ and the angels before us. َ َ َ َ ٍ ﺖ ﱢﻣﻦ ُز ْﺧ ُ َأوْ ﻳ٩٣ 93 Or you possess a house of gold. ٌ ﻚ ﺑ َْﻴ ﻰ ﻓِ ﻰ َ َﻮن ﻟ َ َﻜ ٰ ﺮُف أوْ ﺗﺮْ ﻗ Or you ascend into the sky. Even َ ﻰ ُﺗﻨ ﱢَﺰ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء وَ َﻟﻦ ﱡﻧ ْﺆﻣِ َﻦ ﻟِﺮُ ﻗِ ﻴﱢ ﱠ ٰ ﻚ َﺣ ﱠﺘ then, we will not believe in your ُ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ﱠﻧ ْﻘﺮascension, unless you bring down ْ ﺎن َر ﱢﺑﻰ َﻫ ْ َؤ ُهۥ ۗ ُﻗ ُ ﻞ ُﻛ ﻨﺖ ِإ ﱠﻻ َ ﻞ ُﺳ ْﺒ َﺤ for us a book that we can read.” Say, ً رﱠﺳ َ “ ﺑGlory be to my Lord. Am I anything ﻮﻻ ُ َﺸ ًﺮا but a human messenger?” ﺎس َأن ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻊَ ٱﻟ ﱠﻨ٩٤ 94 Nothing prevented the people from believing, when guidance has come ً رﱠﺳ ُ ى إ ﱠﻻٓ َأن َﻗ ﺚ ﱠ ْ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ َ َﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأﺑَﻌ ﻮﻻ ُ َﺸ ًﺮا ِ ٓ ٰ ٱﻟ ُﻬ َﺪto them, except that they said, “Did Allah send a human messenger?” ٓ ٰ َ ُ ٌ ْ َ ض ﻣَ َﻠﺌ ِ ﺎن ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْر ﻮن َ ِﻜﺔ َﻳﻤْ ُﺸ َ ﻗﻞ ﱠﻟﻮْ َﻛ٩٥ 95 Say, “If there were angels on earth, walking around in peace, We ً ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ َﻠ ًﻜﺎ رﱠ ُﺳ ﻮﻻ ﻴﻦ َﻟﻨ ﱠَﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ ﻣُ ْﻄﻤَ ِﺌ ﱢﻨwould have sent down to them from heaven an angel messenger.”
٨٦
page 292
اﻹﺳﺮاء
17
The Night Journey
ﻞ َﻛ َﻔﻰ ﺑ ﱠ ُ ﭑﻟﻠﻪِ َﺷ ِﻬﻴ ۢ ًﺪا ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨ ْ ُﻗ٩٦ 96 Say, “Allah is enough witness َﻜﻢْ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ِ ٰ between you and me. He is fully ِ ﺎن ِﺑﻌِ َﺒﺎدِ هِ ۦ َﺧ ِﺒﻴ ۢ ًﺮا ﺑ َﺼﻴﺮًا َ َﻛaware of His servants, and He sees them well.” َ ْ َ ﱠ َ ْ ﻀﻠ ْ ُ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻬﺪِ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓ ُﻬﻮَ ٱﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪِ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ٩٧ 97 Whomever Allah guides is the ِﻞ ﻓﻠﻦ guided one. And whomever He َﺠ َﺪ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ۖ وَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻮْ م ِ َﺗleaves astray—for them you will find ْ no protectors apart from Him. And ْ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻋَ َﻠﻰ وُ ُﺟﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ ﻋُ ﻤْ ًﻴﺎ وَ ﺑ ُ َُﻜﻤً ﺎ و ۖ ﺻﻤًّ ﺎ ٰ We will gather them on the Day of ْ ﻣﱠ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ۖ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ﺎ َﺧ َﺒResurrection, on their faces, blind, ﺖ ِز ْد ٰﻧَ ُﻬ ْﻢ َﺳﻌِ ﻴﺮًا dumb, and deaf. Their abode is Hell; whenever it abates, We intensify the blaze for them. َ ُ وا ﺑـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ َﻗ ۟ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َ ٰ َذﻟ٩٨ 98 This is their repayment for having َٔ ِ ُِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُؤ ُﻫﻢ ِﺑﺄ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ َﻔﺮ blasphemed against Our revelations, ُ َُأ ِء َذا ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋِ ٰ َﻈﻤً ﺎ وَ رُ ٰ َﻓ ًﺘﺎ َأ ِء ﱠﻧﺎ ﻟَﻤَ ْﺒﻌ ﻮن َﺧ ْﻠ ًﻘﺎ َ ﻮﺛ and having said, “Shall we, when we َﺟﺪِ ﻳ ًﺪاhave become bones and fragments, be resurrected as a new creation?” َ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﱠ أوَ َﻟ ْﻢ َﻳﺮَوْ ۟ا أ ﱠن ﱠ٩٩ 99 Do they not consider that Allah, ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ َ ْ َ وWho created the heavens and the َ ََﺨ ُﻠ َﻖ ﻣِ ْﺜ َﻠ ُﻬ ْﻢ وَ َﺟﻌ ْ ﻰ َأن ﻳ َ ٱﻷ ْر ﻞ ٓ ٰ ض َﻗﺎدِ رٌ ﻋَ َﻠ earth, is Able to create the likes of ٰ َ َ ﱠ ﱠ ً َ َ ُ ﱠ ُ ﻮن ِإﻻ ﻛﻔﻮرًا َ ْ ﻟ ُﻬ ْﻢ أ َﺟﻼ ﻻ رَﻳthem? He has assigned for them a َ ُﺐ ﻓِ ﻴﻪِ ﻓﺄﺑَﻰ ٱﻟﻈﻠِﻤ term, in which there is no doubt. But the wrongdoers persist in denying the truth. َ ُ ﻧﺘ ْﻢ َﺗﻤْ ﻠ ﻮن َﺧ َﺰ ٓاﺋ َ ْ ﺔِ ﱢ ُ ُﻗﻞ ﱠﻟﻮْ أ١٠٠ 100 Say, “If you possessed the ﻰ ِإ ًذا َ ِﻜ ٓ ِﻦ رَﺣﻤَ َرﺑ َ ﱠtreasuries of my Lord’s mercy, you ْ ﺎن ْ َ ْ َ ْ ِﻧﺴ ُﻦ َﻗ ُﺘﻮرًا َ ٰ ٱﻹ َ ﺎق ۚ وَ َﻛ ِ ﻷﻣْ َﺴﻜ ُﺘ ْﻢ َﺧﺸ َﻴﺔ ٱﻹِﻧﻔwould have withheld them for fear of spending.” The human being has always been stingy. َ ۖﺖ ٍ ﺖ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٍ ۭ ِﺴﻊَ َءا ٰ َﻳ ْ ﻰﺗ َ ُ وَ ﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ١٠١ 101 We gave Moses nine clear ٰ ﻮﺳ signs—ask the Children of Israel. ْ َﻓ ْﺴ َٔـ َ ﻳﻞ ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ َﻓ َﻘ َ ﻞ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﺎل َﻟ ُﻪۥ When he went to them, Pharaoh ٓ َ َ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ن إ ﱢﻧﻰsaid to him, “I think that you, Moses, ﻰ ﻣَ ْﺴ ُﺤﻮرًا َ ﻷ ُﻇ ﱡﻨ َ ُﻚ ٰ َﻳﻤ ِ ُ ٰ ﻮﺳ are bewitched.” َ َٓ ٰ ل َ ﺖ ﻣَ ٓﺎ أﻧ َﺰ َ َﻗ١٠٢ 102 He said, “You know that none َ ْﺎل َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤ َب ﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء ِإ ﱠﻻ ر ﱡ sent these down except the Lord of َ َ َﺼ ٓﺎ ِﺋ َﺮ وَ إﻧﱢﻰ َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻚ َ ﻷ ُﻇ ﱡﻨ َ ضﺑ ﱠ ِ the heavens and the earth—eye ٰ َﻳﻔِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن ﻣَ ْﺜ ُﺒﻮرًاopeners; and I think that you, Pharaoh, are doomed.”
page 293
اﻹﺳﺮاء
17
َ ْ َﻓﺄَ َرا َد َأن َﻳ ْﺴﺘَﻔِ ﱠﺰ ُﻫﻢ ﱢﻣﻦ ْ ﻏﺮ ْ َض َﻓﺄ ِ ٱﻷ ْر َﻗ ٰ َﻨ ُﻪ َ
١٠٣
ْ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ِﺑ ْ وَ ِﺑ َ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َﻧ َﺰ ﻚ َ ل ۗ وَ ﻣَ ٓﺎ َأرْ َﺳ ْﻠ ٰ َﻨ
١٠٥
َ ْ َ ْ َ وَ ﻳَﺨِ ﺮﱡ ﻮن وَ َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ُﻫ ْﻢ َ ﺎن َﻳ ْﺒ ُﻜ ِ ون ﻟِﻸذﻗ
١٠٩
The Night Journey
103 He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and وَ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌَ ُﻪۥ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎthose with him, altogether. ۟ ٱﺳ ُﻜ ُﻨ َ وَ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ هِ ۦ ﻟِ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء١٠٤ 104 After him, We said to the Children ﻮا ْ ﻳﻞ ٓ َ ْ of Israel, “Inhabit the land, and when ْ ض َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء وَ ﻋْ ُﺪ َ ْٱﻷر ﺟ ْﺌﻨَﺎ ِﺑ ُﻜ ْﻢ ِ ِٱل َءاﺧِ ﺮَة the promise of the Hereafter arrives, ً ِ َﻟﻔWe will bring you all together.” ﻴﻔﺎ
105 With the truth We sent it down, and with the truth it descended. We ِإ ﱠﻻ ﻣُ َﺒ ﱢﺸ ًﺮا وَ َﻧﺬِ ﻳﺮًاsent you only as a bearer of good news and a warner. َ َ ﻰ ِ وَ ُﻗﺮْ َءا ًﻧﺎ َﻓﺮ َْﻗ ٰ َﻨ ُﻪ ﻟِﺘ َْﻘﺮَأ ُهۥ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ١٠٦ 106 A Quran which We unfolded ٰ ﺎس ﻋَ ﻠ gradually, that you may recite to the ً ﺚ وَ َﻧ ﱠﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ َﺗﻨﺰ ﻳﻼ ٍ ﻣُ ْﻜpeople over time. And We revealed ِ it in stages. َ ۟ ﻞ َءاﻣِ ُﻨ ﻮا ِﺑﻪِ ۦٓ أوْ َﻻ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ۚ إ ﱠن ﱠ ْ ُﻗ١٠٧ 107 Say, “Believe in it, or do not ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ believe.” Those who were given َ ْ ْ ۟ ُ ُ َ َ ون َ ﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ﻳَﺨِ ﺮﱡ ٰ أوﺗﻮا ٱﻟﻌِ ﻠﻢَ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠِﻪِ ۦٓ ِإذا ﻳُ ْﺘﻠknowledge before it, when it is َ ْ َ ْ recited to them, they fall to their ﺎن ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا ِ ﻟِﻸذﻗ chins, prostrating. ُ ﺎن وَ ﻋْ ُﺪ َرﺑﱢﻨَﺎ َ ﻮن ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ َر ﱢﺑ َﻨ ٓﺎ ِإن َﻛ َ وَ ﻳ َُﻘﻮﻟ١٠٨ 108 And they say, “Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled.” ً َُﻟﻤَ ْﻔﻌ ﻮﻻ 109 And they fall to their chins, weeping, and it adds to their ۩ ُﺧ ُﺸﻮﻋً ﺎhumility. ۟ ُٱﻟﻠ َﻪ َأو ٱدْﻋ ۟ ُ ُﻗﻞ ٱدْﻋ١١٠ 110 Say, “Call Him Allah, or call Him ﻮا ﱠ ْ ﻮا ٱﻟﺮ ﱠﺣ ٰ َﻤ َﻦ ۖ َأﻳًّ ﺎ ﻣﱠ ﺎ ِ ِ the Most Merciful. Whichever name َ ْ ﻮا َﻓﻠَ ُﻪ ۟ َُﺗﺪْﻋ ْ ٱﻷ ْﺳﻤَ ٓﺎ ُء ُ َْﻰ ۚ وَ َﻻ َﺗ ْﺠ َﻬﺮ ﻨ ﺴ ﺤ ٱﻟ ْ ٰ you use, to Him belong the Best ٰ ًِﻚ َﺳﺒﻴﻼ َ َ َ ُ َ ْ ِِﻚ وَ ﻻ ﺗﺨﺎﻓ َ َﻎ ﺑ َْﻴ َﻦ ذﻟ َ ﺼﻼﺗ َ ِﺑNames.” And be neither loud in your ِ ِ ﺖ ِﺑ َﻬﺎ وَ ٱ ْﺑﺘ prayer, nor silent in it, but follow a course in between. ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ وَ ُﻗﻞ١١١ 111 And say, “Praise be to Allah, who ٱﻟﺬِى َﻟ ْﻢ َﻳﺘﱠﺨِ ْﺬ وَ َﻟ ًﺪا وَ َﻟ ْﻢ ِ has not begotten a son, nor has He ُ ﱠ ْ ﻳﻚ ﻓِ ﻰ َ ِ ٱﻟﻤُ ْﻠ ٌ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻪۥ َﺷ ِﺮa partner in sovereignty, nor has He ِﻰ ﱢﻣ َﻦ ﻚ وَ ﻟﻢْ َﻳﻜﻦ ﻟ ُﻪۥ وَ ﻟ ﱞ an ally out of weakness, and glorify ٱﻟﺬ ﱢ ﱡ ل ۖ وَ َﻛﺒﱢﺮْ ُه َﺗ ْﻜ ِﺒﻴ ۢ ًﺮا Him constantly.”
page 294
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
18 The Cave اﻟﻜﻬﻒ ﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ِ the Merciful. َ ْ ِل ﻋَ َﻠﻰ ﻋَ ْﺒﺪِ ه ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ ١ 1 Praise be to Allah, who revealed َ ٱﻟﺬِ ى أﻧ َﺰ ﺐ وَ َﻟ ْﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ ٓ the Book to His servant, and allowed ْ ﻳin it no distortion. ۜ َﺠﻌَ ﻞ ﱠﻟ ُﻪۥ ﻋِ ﻮَ َﺟﺎ َﻗﻴﱢ ﻤً ﺎ ﱢﻟ ُﻴﻨﺬِ َر ﺑ َْﺄ ًﺳﺎ َﺷﺪِ ﻳ ًﺪا ﱢﻣﻦ ﱠﻟ ُﺪ ْﻧ ُﻪ وَ ﻳُ َﺒ ﱢﺸ َﺮ٢ 2 Valuable—to warn of severe punishment from Himself; and to ِﻴﻦ ﱠ ْ ِ ِﺤ ﻮن ٰﱠ ﺖ َأ ﱠن َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ﻳﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ deliver good news to the believers َ أ ْﺟ ًﺮا َﺣ َﺴﻨًﺎwho do righteous deeds, that they will have an excellent reward. ِﻴﻦ ﻓِ ﻴﻪِ َأ َﺑ ًﺪا َ ٰﻣﱠ ِﻜﺜ٣ 3 In which they will abide forever. ۟ ﺎﻟ ُ ﻳﻦ َﻗ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﱠ وَ ﻳُ ﻨﺬِ َر ﱠ ﻮا ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ َﻟ ًﺪا َ ِٱﻟﺬ
And to warn those who say, “Allah has begotten a son.” َ ْ َ ْ ل َءا َﺑ ٓﺎﺋ ِِﻬ ْﻢ ۚ َﻛ ُﺒﺮ َت ِ ﻣﱠ ﺎ ﻟ ُﻬﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ْﻦ ﻋِ ﻠ ٍﻢ وَ ﻻ٥ 5 They have no knowledge of this, nor did their forefathers. Grave is the ُ َﻛﻠِﻤَ ًﺔ َﺗ ْﺨﺮُ ُج ﻣِ ْﻦ َأ ْﻓ ٰ َﻮﻫِ ﻬ ْﻢ ۚ إن ﻳ َُﻘ ﻮن ِإ ﱠﻻ َﻛﺬِ ﺑًﺎ َ ﻮﻟ ِ ِ word that comes out of their mouths. They say nothing but a lie. ٰ َ ﻰ َء اﺛ ِﺮﻫِ ْﻢ ِإن ﱠﻟ ْﻢ َ ﻚ ٰﺑَﺨِ ﻊٌ ﱠﻧ ْﻔ َﺴ َ َﻓ َﻠﻌَ ﱠﻠ٦ 6 Perhaps you may destroy yourself ٓ ٰ ﻚ ﻋَ َﻠ with grief, chasing after them, if they ۟ ْ ﻮا ﺑ ٰ َﻬ َﺬا ِ ِٱﻟ َﺤﺪ ﻳﺚ َأ َﺳ ًﻔﺎ ِ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨdo not believe in this information. َ ْ إ ﱠﻧﺎ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻠﻰ٧ 7 We made what is upon the earth ِ ْٱﻷر ض ِزﻳﻨ ًَﺔ ﱠﻟ َﻬﺎ ﻟِﻨ َْﺒ ُﻠﻮَ ُﻫ ْﻢ ِ an ornament for it, to test them as to َأﻳﱡ ُﻬ ْﻢ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻋَ ﻤَ ًﻼwhich of them is best in conduct. ﺻﻌِ ﻴ ًﺪا ُﺟﺮُ ًزا َ ﻮن ﻣَ ﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ َ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ ٰ َﺠﻌِ ُﻠ٨ 8 And We will turn what is on it into barren waste. َ َ َ ۟ﺎﻧﻮا ْ ﺐ ُ ﻴﻢ َﻛ ْ ﺖ أ ﱠن أ َ أمْ َﺣ ِﺴ ْﺒ٩ 9 Did you know that the People of ِ ِٱﻟ َﻜ ْﻬ ِﻒ وَ ٱﻟﺮﱠ ﻗ َ ﺻ ٰ َﺤ the Cave and the Inscription were of ﻣِ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻋَ َﺠ ًﺒﺎOur wondrous signs? ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟ َﻜ ْﻬ ِﻒ َﻓ َﻘ ْ ٱﻟﻔِ ْﺘ َﻴ ُﺔ إ َﻟﻰ ْ إ ْذ َأوَ ى١٠ 10 When the youths took shelter in ﻮا َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َءا ِﺗﻨَﺎ ِ ِ the cave, they said, “Our Lord, give َ َ ﺊ َﻟﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ أﻣْ ِﺮ َﻧﺎ ر ْ ﻧﻚ ر َﺷ ًﺪا َ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪus mercy from Yourself, and bless ْ َﺣﻤَ ًﺔ وَ ﻫَﻴﱢ our affair with guidance.” ْ اذاﻧ ِِﻬﻢْ ﻓِ ﻰ َ ﻰ َء َ ٱﻟ َ َﻓ١١ 11 Then We sealed their ears in the ِﻴﻦ َ ﻜ ْﻬ ِﻒ ِﺳﻨ ٓ ٰ ﻀ َﺮ ْﺑﻨَﺎ ﻋَ َﻠ cave for a number of years. ﻋَ َﺪ ًدا ٤
4
page 295
اﻟﻜﻬﻒ
18
ْ ُﺛ ﱠﻢ ﺑَﻌَ ْﺜ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟِﻨَﻌْ ﻠَﻢَ َأى١٢ ﻰ ﻟِﻤَ ﺎ َ ٱﻟﺤِ ْﺰﺑ َْﻴ ِﻦ َأ ْﺣ ﱡ ٰ ﺼ َﻟ ِﺒ ُﺜ ٓﻮ ۟ا َأﻣَ ًﺪا ْ ﻚ ﻧَ َﺒﺄَ ُﻫﻢ ﺑ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧ ُﻘ ﱡ١٣ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ْﺘ َﻴ ٌﺔ َ ﺺ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِ ۟ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ِز ْد ٰ َﻧ ُﻬ ْﻢ ُﻫ ًﺪى
The Cave
12 Then We awakened them to know which of the two groups could better calculate the length of their stay. 13 We relate to you their story in truth. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
۟ ﺎﻟ ُ ﻮا َﻓ َﻘ ۟ ُ وَ َرﺑ َْﻄﻨَﺎ ﻋَ َﻠﻰ ُﻗ ُﻠﻮﺑﻬ ْﻢ إ ْذ َﻗﺎﻣ١٤ 14 And We strengthened their hearts, ﻮا َر ﱡﺑﻨَﺎ ِ ِِ ٰ when they stood up and said, “Our َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ٓض َﻟﻦ ﱠﻧﺪْﻋُ ﻮَ ۟ا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ َر ﱡLord is the Lord of the heavens and ب ﱠ ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ ۖ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ ُﻗ ْﻠ َﻨ ٓﺎ ِإ ًذا َﺷ َﻄ ًﻄﺎthe earth; we will not call on any god besides Him, for then we would have spoken an outrage.” ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ﻻ ِء َﻗﻮْ ﻣُ ﻨَﺎ ﱠ ٓ َ ٰ َٓﻫ ُﺆ١٥ 15 “These people, our people, have وا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ۖ ﱠﻟﻮْ َﻻ taken to themselves gods other than ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑ ُﺴ ْﻠ ٰ َﻄ ٍﻦ ﺑَﻴﱢ ٍﻦ ۖ َﻓﻤَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ِﻦ َﻳ ْﺄ ُﺗHim. Why do they not bring a clear َ ۭ ْ proof concerning them? Who, then, ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﻛﺬِ ﺑًﺎ ٰ does greater wrong than he who invents lies and attributes them to Allah?” ۟ٱﻟﻠ َﻪ َﻓ ْﺄوُ ۥٓا ون إ ﱠﻻ ﱠ ْ ُ ُ وَ ِإذِ ٱﻋْ َﺘ َﺰﻟ ُﺘﻤ١٦ 16 “Now that you have withdrawn ِ َ ﻮﻫ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ from them, and from what they ْ إ َﻟﻰ ُ ﻜ ْﻬ ِﻒ َﻳ َ ٱﻟ ﻨﺸ ْﺮ َﻟ ُﻜ ْﻢ َرﺑ ُﱡﻜﻢ ﱢﻣﻦ رﱠ ْﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ ِ worship besides Allah, take shelter ﺊ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ ُﻛﻢ ﱢﻣﺮْ َﻓ ًﻘﺎ ْ وَ ﻳُ َﻬﻴﱢin the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.” وَ َﺗﺮَى ﱠ١٧ 17 You would have seen the sun, ٱﻟﺸﻤْ َﺲ ِإ َذا َﻃﻠَﻌَ ﺖ ﱠﺗ ٰ َﺰوَ رُ ﻋَ ﻦ َﻛ ْﻬﻔِ ِﻬ ْﻢ when it rose, veering away from their ﱢ ْ َ َذ ُ ﻏ َﺮﺑَﺖ ﱠﺗ ْﻘ ِﺮ َ ﻴﻦ وَ ِإ َذا َ ﺿ ُﻬ ْﻢ َذ ﺎل ِ ِات ٱﻟ َﻴﻤ ِ َات ٱﻟﺸﻤ cave towards the right, and when it ٰ ﺖ ﱠ ِ ِﻚ ﻣِ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ٱﻟﻠﻪِ ۗ ﻣَ ﻦ َ وَ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﻓ ْﺠﻮَ ةٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ۚ َذﻟsets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the ْ َٱﻟﻠ ُﻪ َﻓ ُﻬﻮ ﻳ َْﻬﺪِ ﱠcave. That was one of Allah’s ْ ﻀﻠ ْ ُٱﻟﻤُ ْﻬﺘَﺪِ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ﺠ َﺪ َﻟ ُﻪۥ ِ ِﻞ َﻓ َﻠﻦ َﺗ wonders. He whom Allah guides is وَ ﻟ ًِّﻴﺎ ﻣﱡ ﺮْ ِﺷ ًﺪا truly guided; but he whom He misguides, for him you will find no directing friend. ً وَ َﺗ ْﺤ َﺴ ُﺒ ُﻬﻢْ َأﻳْ َﻘ١٨ 18 You would think them awake, َ ﺎﻇﺎ وَ ُﻫﻢْ رُ ُﻗﻮ ٌد ۚ وَ ُﻧ َﻘ ﱢﻠ ُﺒ ُﻬ ْﻢ َذ ات although they were asleep. And We ﱢ ْ َ ﻴﻦ وَ َذ ِﺎل ۖ وَ َﻛ ْﻠ ُﺒ ُﻬﻢ ٰ َﺑ ِﺴ ٌﻂ ذِ رَاﻋَ ْﻴﻪ ِ ِ ٱﻟ َﻴﻤturned them over to the right, and to ِ َات ٱﻟﺸﻤ the left, with their dog stretching its paws across the threshold. Had you looked at them, you would have page 296
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
ْ ﺑturned away from them in flight, and ﺻﻴﺪِ ۚ ﻟَ ِﻮ ﱠ ِ َﭑﻟﻮ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ ﻟَﻮَ ﱠﻟ ْﻴ َ ْٱﻃ َﻠﻌ ﺖ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ َﺮارًا ِ been filled with fear of them. َ وَ َﻟﻤُ ِﻠ ْﺌ ﺖ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ رُ ﻋْ ًﺒﺎ
۟ َﺴ ٓﺎ َء ُﻟ ٌ ﺎل َﻗ ٓﺎﺋ َ ﻮا ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۚ َﻗ ِﻞ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ١٩ 19 Even so, We awakened them, so َ ِﻚ ﺑَﻌَ ْﺜ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴﺘ that they may ask one another. A ۟ ﺎﻟ ُ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻛ ْﻢ ﻟَﺒ ْﺜ ُﺘ ْﻢ ۖ َﻗ َ ْﻮا َﻟ ِﺒ ْﺜﻨَﺎ ﻳَﻮْ ﻣً ﺎ َأوْ ﺑَﻌ ۚ ﺾ ﻳَﻮْ ٍم ِ speaker among them said, “How َ َ ۟ ۟ ُ َ َ ﻗﺎﻟﻮا َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻟ ِﺒ ْﺜ ُﺘ ْﻢ ﻓﭑﺑْﻌَ ُﺜ ٓﻮا أ َﺣ َﺪ ُﻛﻢlong have you stayed?” They said, “We have stayed a day, or part of a ْ ِﺑﻮَ ِرﻗِ ُﻜ ْﻢ ٰ َﻫﺬِهِ ۦٓ إ َﻟﻰday.” They said, “Your Lord knows ُ ٱﻟﻤَ ﺪِﻳ َﻨﺔِ َﻓ ْﻠ َﻴ َ ﻨﻈﺮْ َأﻳﱡ َﻬ ٓﺎ َأ ْز ﻰ ﻛ ِ ٰ ُ ْ َْ َ best how long you have stayed.” ق ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ وَ ْﻟ َﻴﺘ ََﻠ ﱠﻄ ْﻒ وَ َﻻ ٍ “ ﻃﻌَ ﺎﻣً ﺎ ﻓﻠ َﻴﺄﺗِﻜﻢ ِﺑ ِﺮ ْزSend one of you to the city, with this َن ِﺑ ُﻜ ْﻢ َأ َﺣ ًﺪا ﻳُ ْﺸﻌِ ﺮ ﱠmoney of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.” َﻮﻛ ْﻢ أ ۟ َُﻈ َﻬﺮ ْ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ِإن ﻳ٢٠ 20 “If they discover you, they will ُ وا ﻋَ ﻠَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َﻳﺮ ْْﺟﻤُ ُ و stone you, or force you back into ُ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ وﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣِ ﱠﻠﺘ ِِﻬ ْﻢ وَ َﻟﻦ ُﺗ ْﻔ ِﻠ ُﺤ ٓﻮ ۟ا ِإ ًذا َأ َﺑ ًﺪا their religion; then you will never be saved.” ِﻚ َأﻋْ َﺜﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻟ َِﻴﻌْ ﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا َأ ﱠن وَ ﻋْ َﺪ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٢١ 21 So it was, that We caused them to be discovered, that they would know َ ﻮن َ ْٱﻟﺴﺎﻋَ َﺔ َﻻ رَﻳ َﺣ ﱞﻖ وَ أ ﱠن ﱠthat the promise of Allah is true, and َ ُﺐ ﻓِ ﻴ َﻬ ٓﺎ ِإ ْذ َﻳ َﺘ ٰ َﻨ َﺰﻋ ۟ ﻮا ٱ ْﺑ ُﻨ ۟ ﺎﻟ ُ َﻫ ْﻢ ۖ َﻓ َﻘ ُ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َأﻣْ ﺮthat of the Hour there is no doubt. As ﻮا ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬﻢ ُﺑ ْﻨ ٰ َﻴﻨًﺎ ۖ رﱠ ﺑ ُﱡﻬ ْﻢ they were disputing their case ۟ ﻏﻠَ ُﺒ ﺎل ﱠ َ ﻳﻦ َ َأﻋْ ﻠَ ُﻢ ِﺑ ِﻬ ْﻢ ۚ َﻗamong themselves, they said, “Build ﻰ َأﻣْ ِﺮﻫِ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ٓ ٰ ﻮا ﻋَ َﻠ over them a building.” Their Lord ﺠ ًﺪا ِ َﻟ َﻨﺘﱠﺨِ َﺬ ﱠن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ ْﺴknows best about them. Those who prevailed over their case said, “We will set up over them a place of worship.” ٰ ٌ ُ ُ ﻮن َ ﻮن َﺛ َﻠ َﺜﺔ رﱠ ا ِﺑﻌُ ُﻬ ْﻢ َﻛ ْﻠ ُﺒ ُﻬﻢْ وَ ﻳ َُﻘﻮﻟ َ َﺳ َﻴ ُﻘﻮﻟ٢٢ 22 They will say, “Three, and their fourth being their dog.” And they will ْ َﺟ ۢﻤً ﺎ ِﺑ ْ َﺧﻤْ َﺴ ٌﺔ َﺳﺎدِ ُﺳ ُﻬﻢْ َﻛ ْﻠ ُﺒ ُﻬ ْﻢ رsay, “Five, and their sixth being their ۖﺐ ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ ُ وَ ﻳ َُﻘdog,” guessing at the unknown. And ﻮن َﺳ ْﺒﻌَ ٌﺔ وَ َﺛﺎﻣِ ُﻨ ُﻬ ْﻢ َﻛ ْﻠ ُﺒ ُﻬ ْﻢ ۚ ُﻗﻞ رﱠ ﱢﺑﻰ َأﻋْ َﻠ ُﻢ َ ﻮﻟ ٓ they will say, “Seven, and their ﺑﻌِ ﱠﺪﺗِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻳﻌْ ﻠَﻤُ ُﻬ ْﻢ إ ﱠeighth being their dog.” Say, “My َ ِﻴﻞ ۗ َﻓ َ ُ ٌ ِﻓ ﻴﻬ ْﻢ ِإ ﱠﻻ ر ﺎ ﺗ ﻼ ﻠ ﻗ ﻻ َﻤ ِ ِ ِ ِ ِ Lord knows best their number.” َ ٰ ِ ﻣِ َﺮ ٓا ًء َﻇ ِﻬ ًﺮا وَ َﻻ َﺗ ْﺴﺘ َْﻔ ﻴﻬﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ أ َﺣ ًﺪا ِ ِﺖ ﻓ None knows them except a few. So do not argue concerning them except with an obvious argument, page 297
اﻟﻜﻬﻒ
18
۟ َ َ ٌ ِى ٍء ِإ ﱢﻧﻰ َﻓﺎﻋ َ ِﻚ ﻏ ًﺪا َ ﻞ ٰ َذﻟ ْ وَ ﻻ َﺗ ُﻘﻮﻟ ﱠﻦ ﻟ َِﺸﺎ
The Cave
and do not consult any of them about them.
23 And never say about anything, “I will do that tomorrow.” ﻻ َأن َﻳ َﺸ ٓﺎ َء ﱠ ْ َٱﻟﻠ ُﻪ ۚ و ٓ ِإ ﱠ٢٤ 24 Without saying, “If Allah wills.” And َ ﱠﻚ ِإ َذا َﻧ ِﺴ ﻴﺖ َ ٱذ ُﻛﺮ رﱠ ﺑ remember your Lord if you forget, َ ﻞ ﻋَ ﺴ ُ ب ﻣِ ْﻦ ٰ َﻫ َﺬا َ َﻦ َر ﱢﺑﻰ ِﻷَ ْﻗ َﺮ ٓ ٰ َ ْ وَ ﻗand say, “Perhaps my Lord will ِ ﻰ أن ﻳ َْﻬﺪِ ﻳ َ رguide me to nearer than this in َﺷ ًﺪا integrity.” ٰ ۟ ۟ َ َ وَ َﻟ ِﺒ ُﺜﻮا ﻓِ ﻰ َﻛ ْﻬﻔِ ِﻬ ْﻢ ﺛ َﻠ٢٥ 25 And they stayed in their cave for ِﻴﻦ َ ﺚ ﻣِ ﺎ َﺋﺔٍ ِﺳﻨ three hundred years, adding nine. ۟ ٱز َدا ُد ْ َو ِﺴﻌً ﺎ ْ وا ﺗ ۟ ٱﻟﻠ ُﻪ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﺑﻤَ ﺎ َﻟﺒ ُﺜ ُﻗﻞ ﱠ٢٦ 26 Say, “Allah knows best how long َ ﻮا ۖ َﻟ ُﻪۥ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ُ ﻏ ْﻴ ﺐ ﱠ ِ ِ ِ َ َ َ ْ َ وthey stayed.” His is the mystery of ِ ض ۖ أﺑ ِ ٱﻷ ْر ْﺼﺮْ ِﺑﻪِ ۦ وَ أ ْﺳﻤِ ﻊْ ۚ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ the heavens and the earth. By Him َ َ ْ ْ ِﻰ وَ ﻻ ﻳُ ﺸ ِﺮكُ ﻓِ ﻰ ُﺣﻜﻤِ ﻪِ ۦٓ أ َﺣ ًﺪا ﻣِ ﻦ وَ ﻟ ﱟyou see and hear. They have no guardian apart from Him, and He shares His Sovereignty with no one. ُ ٓ ُ ْ 27 And recite what was revealed to ﻚ ۖ َﻻ َ َﺎب َر ﱢﺑ َ ﻰ ِإﻟَ ْﻴ ِ ﻚ ﻣِ ﻦ ِﻛﺘ َ ِ وَ ٱﺗﻞ ﻣَ ﺎ أوﺣ٢٧ you from the Book of your Lord. َ لﻟ َ ﻣُ َﺒ ﱢﺪ َﺤ ًﺪا َ ﺠ َﺪ ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ﻣُ ْﻠﺘ ِ ِﻜﻠ ٰ َِﻤﺘِﻪِ ۦ وَ َﻟﻦ َﺗ There is no changing His words, and you will find no refuge except in Him. ﻚ ﻣَ ﻊَ ﱠ ْ َ و٢٨ 28 And content yourself with those ﻮن َرﺑ ُﱠﻬﻢ َ ٱﺻ ِﺒ ْﺮ َﻧ ْﻔ َﺴ َ ُﻳﻦ َﻳﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ who pray to their Lord morning and ْ ْ ون وَ ْﺟ َﻬ ُﻪۥ ۖ وَ َﻻ َﺗﻌْ ُﺪ َ ﻰ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ ِﺑﭑﻟ َﻐ َﺪ ٰوةِ وَ ٱﻟﻌَ ِﺸ ﱢevening, desiring His Presence. And ْ ﻋَ ْﻴﻨَﺎكَ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ُﺗ ِﺮﻳ ُﺪ ِزﻳﻨ ََﺔdo not turn your eyes away from ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ۖ وَ َﻻ them, desiring the glitter of this ْ ﻪ ﻋَ ﻦ ذ ِﻛ ِﺮﻧَﺎ وَ ﱠ ْ ﻄﻊْ ﻣَ ْﻦ َأ ِ ُﺗworld. And do not obey him whose ٱﺗ َﺒﻊَ َﻫﻮَ ﯨ ُٰﻪ ﻏ َﻔ ْﻠﻨَﺎ َﻗ ْﻠ َﺒ ُ ۥ heart We have made heedless of وَ َﻛﺎ َن َأﻣْ ﺮُ ُهۥ ُﻓﺮُ ًﻃﺎ Our remembrance—so he follows his own desires—and his priorities are confused. ُ ْ وَ ﻗﻞ٢٩ 29 And say, “The truth is from your ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓﻤَ ﻦ َﺷ ٓﺎ َء َﻓ ْﻠ ُﻴ ْﺆﻣِ ﻦ ِ Lord. Whoever wills—let him ٰ َ وَ ﻣَ ﻦ َﺷ ٓﺎ َء َﻓ ْﻠ َﻴ ْﻜ ُﻔﺮْ ۚ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ أﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ ﻟ ﱠ ﻴﻦ َﻧﺎ ًرا َ ِِﻠﻈﻠِﻤ believe. And whoever wills—let him َ ُ disbelieve”. We have prepared for ُ ﻮا ﻳُ َﻐ ۟ﺎﺛﻮا ۟ ﻴﺜ َ ُ َِﺴﺘَﻐ ْ أ َﺣﺎط ِﺑ ِﻬ ْﻢ ُﺳﺮَادِ ﻗ َﻬﺎ ۚ وَ ِإن ﻳ the unjust a Fire, whose curtains will ْ َﺸﻮى ْ َ ٱﻟﻮُ ُﺟﻮ َه ۚ ِﺑ ْﺌ َﺲ ﱠ َاب ُ ٱﻟﺸﺮ ِ ْ ﻞﻳ ِ ِﺑﻤَ ٓﺎ ٍء ﻛﭑﻟﻤُ ْﻬhem them in. And when they cry for ْ وَ َﺳ ٓﺎ َءrelief, they will be relieved with water ت ﻣُ ﺮْ َﺗ َﻔ ًﻘﺎ like molten brass, which scalds the
٢٣
page 298
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
faces. What a miserable drink, and what a terrible place. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٣٠ 30 As for those who believe and lead ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ ِإ ﱠﻧﺎ َﻻ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ a righteous life—We will not waste ًﻀﻴﻊُ َأ ْﺟ َﺮ ﻣَ ْﻦ َأ ْﺣ َﺴ َﻦ ﻋَ ﻤَ ﻼ ِ ُﻧthe reward of those who work righteousness. ٓ ُ ٰ ٰ ُ ِﻚ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ﱠﻨ َ أ ۟و َﻟﺌ٣١ 31 These will have the Gardens of ﺖ ﻋَ ْﺪ ٍن َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ ِِﻬ ُﻢ َ َ ْ Eden, beneath which rivers flow. َ ِﺤ ﱠﻠﻮْ َن ﻓ ﺐ َ ُٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ﻳ ِ ﻴﻬﺎ ﻣِ ْﻦ أ َﺳ ٍ ﺎو َر ﻣِ ﻦ َذ َﻫ Reclining on comfortable ْ ْ ُ ﱢ َق َ وَ ﻳَﻠ َﺒ ُﺴfurnishings, they will be adorned with ٍ ﻮن ﺛ َِﻴﺎﺑًﺎ ﺧﻀﺮًا ﻣﻦ ُﺳﻨ ُﺪ ٍس وَ ِإ ْﺳﺘ َْﺒﺮ bracelets of gold, and will wear َ ْ ﻴﻬﺎ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ ِِﻴﻦ ﻓ ِ ٱﻷ َر ٓاﺋ ِ ﻣﱡ اب ُ َِﻚ ۚ ﻧِﻌْ ﻢَ ٱﻟ ﱠﺜﻮ ـ ﻜ ﺘ َ ٔ green garments of silk and brocade. What a wonderful reward, and what ْ وَ َﺣ ُﺴﻨ َﺖ ﻣُ ﺮْ َﺗ َﻔ ًﻘﺎ an excellent resting-place. ْ َ و٣٢ 32 And cite for them the parable of ب َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ َﺜ ًﻼ رﱠ ُﺟﻠَ ْﻴ ِﻦ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ِﻷَ َﺣﺪِ ﻫِ ﻤَ ﺎ ْ ٱﺿ ِﺮ two men. To one of them We gave َ ﺐ وَ َﺣ َﻔ ْﻔ ٰ َﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ِﺑﻨ َْﺨ ٍﻞ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ٍ َﺟ ﱠﻨﺘ َْﻴ ِﻦ ﻣِ ْﻦ أﻋْ ٰ َﻨtwo gardens of vine, and We ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ َزرْ ﻋً ﺎsurrounded them with palm-trees, and We placed between them crops. ُ ْ ﻛ ِْﻠﺘَﺎ٣٣ 33 Both gardens produced their ْ ٱﻟ َﺠ ﱠﻨﺘ َْﻴ ِﻦ َءا َﺗ ﺖ أ ُﻛ َﻠ َﻬﺎ وَ َﻟ ْﻢ َﺗ ْﻈﻠِﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ harvest in full, and suffered no loss. َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۚ وَ َﻓ ﱠﺠﺮْ َﻧﺎ ﺧِ ٰﻠَ َﻠ ُﻬﻤَ ﺎ َﻧ َﻬﺮًاAnd We made a river flow through them. َ ﻪ َﺛﻤَ ﺮٌ َﻓ َﻘ ٓﺎورُ ُهۥ ﺎن َﻟ ُ ۥ َ ٰ ﺎل ﻟ َ وَ َﻛ٣٤ 34 And thus he had abundant fruits. ِ ِﺼﺤِ ِﺒﻪِ ۦ وَ ُﻫﻮَ ﻳُ َﺤ He said to his friend, as he ً َﻨﻚ ﻣ ﺎﻻ وَ َأﻋَ ﱡﺰ َﻧ َﻔﺮًا َ ِ َأ َﻧ ۠ﺎ َأ ْﻛ َﺜﺮُ ﻣconversed with him, “I am wealthier than you, and greater in manpower.” َ ﺴﻪِ ۦ َﻗ َ وَ َد َﺧ٣٥ 35 And he entered his garden, ِ ﻞ َﺟ ﱠﻨﺘ َُﻪۥ وَ ُﻫﻮَ َﻇﺎﻟ ٌِﻢ ﻟﱢﻨ َْﻔ ﺎل ﻣَ ٓﺎ wronging himself. He said, “I do not َأ ُﻇ ﱡﻦ َأن َﺗ ِﺒﻴ َﺪ ٰ َﻫﺬِ هِ ۦٓ َأ َﺑ ًﺪاthink this will ever perish.” َ َ ٱﻟﺴﺎﻋَ َﺔ َﻗ ٓﺎﺋِﻤَ ًﺔ وَ َﻟﺌِﻦ رﱡ دِ ﱡ ﻰ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ُﻇ ﱡﻦ ﱠ٣٦ 36 “And I do not think the Hour is ٰ دت ِإﻟ َ َ َر ﱢﺑﻰcoming. And even if I am returned to ﻷ ِﺟ َﺪ ﱠن َﺧ ْﻴﺮًا ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ﻣُ ﻨ َﻘﻠَ ًﺒﺎ my Lord, I will find something better than this in return.” ت ِﺑ ﱠ َ َﻗ٣٧ 37 His friend said to him, as he َ ﺎورُ ُهۥٓ َأ َﻛ َﻔ ْﺮ ﭑﻟﺬِ ى َ ﺎل َﻟ ُﻪۥ ِ ﺻﺎﺣِ ُﺒ ُﻪۥ وَ ُﻫﻮَ ﻳُ َﺤ conversed with him, “Are you being ُ ٰﻚ ر َﺟ ًﻼ َ َاب ُﺛ ﱠﻢ ﻣِ ﻦ ﱡﻧ ْﻄ َﻔﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ َﺳﻮﱠ ﯨ َ َﺧ َﻠ َﻘungrateful to Him who created you ٍ ﻚ ﻣِ ﻦ ُﺗﺮ from dust, then from a sperm-drop, then evolved you into a man?
page 299
اﻟﻜﻬﻒ
18
ٰ َ ٓ ُ ْ كُ ﱢ ﱠُ ﱢ ُ ۠ﱠ ِ ﱠ ﻰ َأ َﺣ ًﺪا ٓ ﻟﻜﻨﺎ ﻫﻮَ ٱﻟﻠﻪ َرﺑﻰ وَ ﻻ أﺷ ِﺮ ِﺑ َﺮﺑ
٣٨
The Cave
38 But as for me, He is Allah, my Lord, and I never associate with my Lord anyone.
ﺖ ﻣَ ﺎ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ٓ َ ْ وَ َﻟﻮ٣٩ 39 When you entered your garden, َ َﻚ ُﻗ ْﻠ َ ﻻ ِإ ْذ َد َﺧ ْﻠ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻻ َ ﺖ َﺟ ﱠﻨﺘ why did you not say, “As Allah wills; ُ َ ﱠ ً َﻨﻚ ﻣ ﱠ َن َأ َﻧ ۠ﺎ َأ َﻗ ﱠ ﺎﻻ وَ وَ َﻟ ًﺪا َ ِﻞ ﻣ ِ ﻗﻮﱠ ة ِإﻻ ِﺑﭑﻟﻠﻪِ ۚ ِإن َﺗﺮthere is no power except through Allah”? Although you see me inferior to you in wealth and children. َ َ ﱢ ِﻚ َ ﻰ أن ﻳُ ْﺆﺗ َِﻴ ِﻦ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱢﻣﻦ َﺟ ﱠﻨﺘ ٰ ﻓﻌَ َﺴ٤٠ 40 Perhaps my Lord will give me ٓ ﻰ َرﺑ something better than your garden, َ وَ ﻳُ ﺮْ ِﺳand release upon it thunderbolts ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓ ُﺘ ﺢ َ ﺼ ِﺒ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ُﺣ ْﺴ َﺒﺎ ًﻧﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ ﺻﻌِ ﻴ ًﺪا َز َﻟ ًﻘﺎ َ from the sky, so it becomes barren waste. َ ﺢ ﻣَ ٓﺎ ُؤ َﻫﺎ ِ ﻏﻮْ رًا َﻓ َﻠﻦ َﺗ ْﺴﺘ ْ ُ َأوْ ﻳ٤١ 41 Or its water will sink into the ﻪ َﻃ َﻠ ًﺒﺎ َﻄﻴﻊَ ﻟَ ُ ۥ َ ﺼ ِﺒ ground, and you will be unable to draw it.” َ َ ِ وَ ُأﺣ٤٢ 42 And ruin closed in on his crops, ﺢ ﻳُ َﻘﻠﱢ ُ َ ﱠ ْ َﻴﻂ ِﺑ َﺜﻤَ ِﺮهِ ۦ َﻓﺄ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َ ﺻ َﺒ ٰ ﺐ ﻛﻔ ْﻴﻪِ ﻋَ ﻠ and so he began wringing his hands َ ٌ ِ ﻴﻬﺎ وَ ﻫِ ﻰ َﺧ ُ وﺷ َﻬﺎ وَ ﻳ َُﻘ َ ِ َأﻧ َﻔ َﻖ ﻓover what he had invested in it, as it ِ ُﻰ ﻋُ ﺮ ﻮل ٰ ﺎوﻳَﺔ ﻋَ ﻠ َ َ ْ ُ ْ كْ ﱢ َ َ ٰ lays fallen upon its trellises. And he ﻰ َأ َﺣ ًﺪا ٓ َﻳﻠ ْﻴﺘﻨِﻰ ﻟﻢ أﺷ ِﺮ ِﺑ َﺮﺑwas saying, “I wish I never associated anyone with my Lord.” َﻨﺼﺮُ و َﻧ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ وَ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻪۥ ﻓِ َﺌ ٌﺔ ﻳ٤٣ 43 He had no faction to help him ِٱﻟﻠﻪ ِ besides Allah, and he was helpless. ِ ﺎن ﻣُ ﻨﺘ َﺼﺮًا َ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ ْ ِٱﻟﻮَ ٰ َﻟ َﻴ ُﺔ ﻟ ﱠِﻠﻪ ْ ِﻚ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ َﺛﻮَ اﺑًﺎ َ ُﻫﻨَﺎﻟ
That is because authority belongs to Allah, the True. He is Best in وَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻋُ ْﻘ ًﺒﺎrewarding, and Best in requiting. ٤٤
ْ ﻞ ْ َ و٤٥ َ ب َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ َﺜ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻛﻤَ ٓﺎ ٍء ْ ٱﺿ ِﺮ َ َ ْ ﺎت ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓ ُ ﭑﺧﺘ ََﻠ َﻂ ِﺑﻪِ ۦ ﻧَ َﺒ ِ ْٱﻷر ض أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ َﻦ ﱠ وه ٱﻟ ﱢﺮ ٰ َﻳ ُﺢ ۗ وَ َﻛ َ ﱠ َ ُ ُﻫ ِﺸﻴﻤً ﺎ َﺗ ْﺬر َ ﺢ ْ ََﻓﺄ ﻰ َ ﺻ َﺒ ٰ ﺎن ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ َ ُ ﱢ ﻰ ٍء ﻣﱡ ْﻘﺘَﺪِ رًا ْ ﻛﻞ ﺷ
44
And cite for them the parable of the present life: it is like water that We send down from the sky; the plants of the earth absorb it; but then it becomes debris, scattered by the wind. Allah has absolute power over everything. ْ ﻮن ِزﻳﻨ َُﺔ ْ َﺎل و ْ ٤٦ 46 Wealth and children are the ُ َٱﻟﻤ ۖ ﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ٱﻟ َ ٱﻟ َﺒ ُﻨ adornments of the present life. But ْ َو ُ ِﺤ ُ ٱﻟ ٰ َﺒﻘِ ٰ َﻴ ٌﻚ َﺛﻮَ اﺑًﺎ وَ َﺧ ْﻴﺮ ﺖ ٰﱠ َ ﺖ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ the things that last, the virtuous َ أﻣَ ًﻼdeeds, are better with your Lord for reward, and better for hope. 45
page 300
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
ْ ﺎل وَ َﺗﺮَى ْ ُ وَ َﻳﻮْ مَ ُﻧ َﺴﻴﱢ ﺮ٤٧ 47 On the Day when We set the َ ﺠ َﺒ َ ْٱﻷَر ض ﺑَﺎ ِر َز ًة ِ ٱﻟ mountains in motion; and you see وَ َﺣ َﺸ ْﺮ ٰ َﻧ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻠ ْﻢ ُﻧ َﻐﺎدِ رْ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َأ َﺣ ًﺪاthe earth emerging; and We gather them together, and leave none of them behind. َ ۟ ُ ﺻ ًّﻔﺎ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ُﺘﻤُ ﻮ َﻧﺎ َﻛﻤَ ﺎ َ ﻰ َر ﱢﺑ َ ﻚ ٰ وَ ﻋُ ِﺮﺿﻮا ﻋَ ﻠ٤٨ 48 They will be presented before your َ ْ َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜﻢLord in a row. “You have come to Us ْ ﺮﱠةٍ ۚ ﺑ َ ََﻞ َزﻋَ ﻤْ ُﺘ ْﻢ َأ ﱠﻟﻦ ﱠﻧ ْﺠﻌ َ ﻞ َﻟ ُﻜﻢ ل أ َﻣ وﱠ ۭ as We created you the first time. ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ ًﺪاAlthough you claimed We would not set a meeting for you.” ْ ﺐ َﻓ َﺘﺮَى ْ َﺿﻊ ِ ُ وَ و٤٩ 49 And the book will be placed, and ﻴﻦ ُ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ِﻴﻦ ﻣُ ْﺸﻔِ ﻘ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ you will see the sinners fearful of its ُ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻓِ ﻴﻪِ وَ ﻳ َُﻘ ْ ﻮن ٰ َﻳﻮَ ﻳْ َﻠ َﺘﻨَﺎ ﻣَ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا ﺐ َﻻ َ ﻮﻟ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ contents. And they will say, “Woe to َ ۟ ﺼ ٰﯩ َﻬﺎ ۚ وَ وَ َﺟ ُﺪ وا َ ﺻﻐِ ﻴﺮ ًَة وَ َﻻ َﻛ ِﺒﻴﺮ ًَة ِإ ﱠﻻٓ أ ْﺣ َ ُ ﻳُ َﻐﺎدِ رus! What is with this book that leaves nothing, small or big, but it ۟ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻤِ ُﻠhas enumerated it?” They will find ْ ﺎﺿ ًﺮا ۗ وَ َﻻ ﻳ ِ ﻮا َﺣ ﱡﻚ َأ َﺣ ًﺪا َ َﻈﻠ ُِﻢ َرﺑ everything they had done present. Your Lord does not wrong anyone. ٓ ٰ ۟ َ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤَ َﻠﺌ٥٠ 50 We said to the angels, “Bow down ل َءا َدمَ َﻓ َﺴ َﺠ ُﺪ ٓو ۟ا ْ ِِﻜﺔ ِ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا to Adam.” So they bowed down, ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ٓ ِإ ﱠexcept for Satan. He was of the jinn, ۗ ٓﺠﻦﱢ َﻓ َﻔ َﺴ َﻖ ﻋَ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ َرﺑﱢﻪِ ۦ َ ﻻ ِإ ْﺑﻠ َ ِﻴﺲ َﻛ ِ ٱﻟ َأ َﻓ َﺘﺘﱠﺨِ ُﺬو َﻧ ُﻪۥ وَ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺘ َُﻪۥٓ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻰ وَ ُﻫ ْﻢand he defied the command of his Lord. Will you take him and his ٰ ۢ ُ َ ُ ﱠ ْ ِِﻤ ْ ﺪ َﻋ ﻢ ﻜ ﻟ ﻴﻦ َﺑ َﺪ ًﻻ ﻠ ِﻠﻈ ﻟ ﺲ ﺌ ﺑ ۚ وﱞ َ ِ َ offspring as lords instead of Me, when they are an enemy to you? Evil is the exchange for the wrongdoers. َ َ ْ َض وَ ﻻ ْ ﻣﱠ ٓﺎ أ ْﺷ َﻬ ﱡ٥١ 51 I did not call them to witness the ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْت وَ ٱﻷر ﺪﺗ ُﻬ ْﻢ َﺧﻠ َﻖ ﱠ creation of the heavens and the ٱﻟﻤُ ِ ﱢ ْ ﻨﺖ ﻣُ ﺘﱠﺨِ َﺬ ُ َﺧ ْﻠ َﻖ َأ ُ َﻴﻦ ﻋ ُ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬﻢْ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻀ ًﺪا َ ﻀﻠ earth, nor their own creation; and I do not take the misleaders for assistants. ۟ ﻮل َﻧﺎ ُد َﻛ ٓﺎ ِءى ﱠ َ وا ُﺷﺮ ُ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳ َُﻘ٥٢ 52 On the Day when He will say, “Call ﻳﻦ َزﻋَ ﻤْ ُﺘ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ on My partners whom you have ۟ ﻴﺒ ﻮا َﻟ ُﻬﻢْ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ُ َﺠ ِ َﻓ َﺪﻋَ ﻮْ ُﻫ ْﻢ َﻓ َﻠ ْﻢ َﻳ ْﺴﺘclaimed.” They will call on them, but ﻣﱠ ﻮْ ِﺑ ًﻘﺎthey will not answer them. And We will place between them a barrier. َ ۟ ْ وَ َر َءا٥٣ 53 And the sinners will see the Fire, ﻮن ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر َﻓ َﻈ ﱡﻨ ٓﻮا أ ﱠﻧ ُﻬﻢ َ ُٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ and will realize that they will tumble ۟ َﺠ ُﺪ ْ َوا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣ ﺼ ِﺮ ًﻓﺎ ِ ﻣﱡ ﻮَ اﻗِ ﻌُ ﻮ َﻫﺎ وَ َﻟ ْﻢ ﻳinto it. They will find no deliverance from it. page 301
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
ْ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ٥٤ 54 We have elaborated in this Quran ُْ َ ٰ ﺎس ﻣِ ﻦ ِ ان ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ ﺻﺮﱠ ﻓﻨَﺎ ﻓِ ﻰ َﻫﺬا ٱﻟﻘﺮ َْء for the people every kind of ْ ﺎن ُﻛ ﱢ َ َ ْ َ َ ٰ ٱﻹ ﻰ ٍء َﺟ َﺪ ًﻻ َ ﻞ ﻣَ َﺜ ٍﻞ ۚ وَ َﻛ example, but the human being is a ْ ِﻧﺴ ُﻦ أﻛﺜ َﺮ ﺷ most argumentative being. َ ۟ ﺎس أن ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ٓﻮا ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻊَ ٱﻟ ﱠﻨ٥٥ 55 What prevented people from accepting faith, when guidance has ۟ َُﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ ْ وا َر ﱠﺑ ُﻬ ْﻢ ِإ ﱠﻻٓ َأن َﺗ ْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ْﻢ ُﺳ ﱠﻨ ُﺔ ْ ى وَ ﻳ ٰ ٱﻟ ُﻬ َﺪcome to them, and from seeking َ ْ their Lord’s forgiveness? Unless ْ ِﻴﻦ َأوْ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ اب ُﻗ ُﺒ ًﻼ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ٱﻷوﱠ ﻟ they are waiting for the precedent of the ancients to befall them, or to have the punishment come upon them face to face. ِﻴﻦ إ ﱠﻻ ﻣُ َﺒ ﱢ ْ ُ وَ ﻣَ ﺎ ُﻧﺮْ ِﺳ٥٦ 56 We send the messengers only as ﻳﻦ َ ﺸ ِﺮ ِ َ ﻞ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ deliverers of good news and ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ل ﱠ ْ وا ِﺑ ُ ِﻳﻦ ۚ وَ ﻳُ ٰ َﺠﺪ ِ ﭑﻟ ٰ َﺒ ﻞ َ ِٱﻟﺬ َ وَ ﻣُ ﻨﺬِ ِرwarners. Those who disbelieve ِ ﻄ ۟ ﻀ ْ ِﻮا ِﺑﻪ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ۖ وَ ﱠ ُ ِ ﻟ ُِﻴ ْﺪﺣargue with false argument, in order ٱﺗ َﺨ ُﺬ ٓو ۟ا َءا ٰ َﻳ ِﺘﻰ وَ ﻣَ ٓﺎ to defeat the truth thereby. They ۟ ُ ُأﻧﺬِ رtake My Verses, and the warnings, وا ُﻫ ُﺰوً ا for a joke. َ ﺖ َرﺑﱢﻪِ ۦ َﻓﺄَﻋْ ﺮ ِ وَ ﻣَ ْﻦ َأ ْﻇ َﻠ ُﻢ ﻣِ ﻤﱠ ﻦ ُذ ﱢﻛ َﺮ ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ٥٧ 57 Who does greater wrong than he, َض who, when reminded of his Lord’s ْ َ ﺖ َﻳ َﺪ ُ ﱠ َ ْ َﻰ ﻣَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ ﻰ ٰ اه ۚ ِإﻧﺎ َﺟﻌَ ﻠﻨَﺎ ﻋَ ﻠ َ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ وَ ﻧ ِﺴrevelations, turns away from them, َ ﻮه وَ ﻓِ ﻰ َء ُ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َأ ِﻛ ﱠﻨ ًﺔ َأن ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬand forgets what his hands have put ۖ اذاﻧ ِِﻬ ْﻢ وَ ْﻗ ًﺮا ٓ forward? We have placed coverings ْ ى َﻓ َﻠﻦ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ ًذا َأ َﺑ ًﺪا ٰ وَ ِإن َﺗﺪْﻋُ ُﻬ ْﻢ ِإ َﻟﻰ ٱﻟ ُﻬ َﺪover their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears. And if you call them to guidance, they will not be guided, ever. ْ ﱡﻚ ْ ٱﻟ َﻐ ُﻔﻮرُ ُذو ٱﻟﺮ ﱠﺣﻤَ ﺔِ ۖ ﻟَﻮْ ﻳُ َﺆاﺧِ ُﺬ ُﻫﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َ وَ َرﺑ٥٨ 58 Your Lord is the Forgiver, Possessor of Mercy. Were He to call ۟ َﻛ َﺴ ُﺒ ْ ﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ َ ﻮا ﻟَﻌَ ﱠﺠ اب ۚ ﺑَﻞ ﱠﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ ٌﺪ ﱠﻟﻦ َ ٱﻟﻌَ َﺬ them to account for what they have earned, He would have hastened the ۟ َﺠ ُﺪ وا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ ﻣَ ﻮْ ﺋ ًِﻼ ِ ﻳ punishment for them. But they have an appointment from which they will find no escape. ۟ َُى َأ ْﻫ َﻠ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻟَﻤﱠ ﺎ َﻇ َﻠﻤ ْ ﻚ ﻮا وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َ وَ ﺗ ِْﻠ٥٩ 59 And these towns—We destroyed ٓ ٰ ٱﻟ ُﻘﺮ them when they committed ﻟِﻤَ ْﻬ ِﻠﻜ ِِﻬﻢ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ ًﺪاinjustices, and We set for their destruction an appointed time.
page 302
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
َ وَ ِإ ْذ َﻗ٦٠ 60 Recall when Moses said to his ُ ﻻ َأ ْﺑﺮ ٓ َ ﻰ ﻟِ َﻔﺘ َٰﯩ ُﻪ ﻰ َأﺑ ُْﻠ َﻎ َ ُﺎل ﻣ ٓ ٰ َح َﺣ ﱠﺘ ٰ ﻮﺳ servant, “I will not give up until I ْ َﻣَ ْﺠﻤَ ﻊ ِ ْٱﻟ َﺒ ْﺤﺮَﻳْ ِﻦ َأوْ َأﻣ ﻰ ُﺣ ُﻘ ًﺒﺎ reach the junction of the two rivers, َ ﻀ even if it takes me years.” َ َ َ َ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ ﺑَﻠ َﻐﺎ ﻣَ ْﺠﻤَ ﻊَ ﺑ َْﻴﻨ ِِﻬﻤَ ﺎ ﻧَ ِﺴ َﻴﺎ ُﺣﻮ َﺗ ُﻬﻤَ ﺎ ﻓﭑ ﱠﺗ َﺨ َﺬ٦١ 61 Then, when they reached the junction between them, they forgot ْ ﻴﻠ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ َ َﺳ ِﺒ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ َﺳ َﺮﺑًﺎ about their fish. It found its way into the river, slipping away. َ ﺎل ﻟِ َﻔﺘ َٰﯩ ُﻪ َءا ِﺗﻨَﺎ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟﺎوَ َزا َﻗ٦٢ 62 When they went further, he said to ﻏ َﺪ ٓا َء َﻧﺎ َﻟ َﻘ ْﺪ his servant, “Bring us our lunch; we ﺼ ًﺒﺎ َ َﻟﻘِ ﻴﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﺳ َﻔ ِﺮ َﻧﺎ ٰ َﻫ َﺬا َﻧwere exposed in our travel to much fatigue.” َ َ َ َﻗ٦٣ 63 He said, “Do you remember when ﺖ ِإ ْذ أوَ ﻳْ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟﻰ ﱠ َ ْﺎل أ َر َءﻳ ٱﻟﺼ ْﺨﺮَةِ َﻓ ِﺈ ﱢﻧﻰ we rested by the rock? I forgot about َ ْ ﻴﺖ ِﻴﻪ ِإ ﱠﻻ ﱠ ُ ﻧﺴ ٰﯩﻨ َ ٱﻟ ُﺤ ُ َﻧ ِﺴthe fish. It was only the devil who ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأ ْن َ ﻮت وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْ ٱﺗ َﺨ َﺬ َﺳ ِﺒﻴﻠَ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ َه ۚ وَ ﱠ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ﻋَ َﺠ ًﺒﺎ َأ ْذ ُﻛﺮ ُ ۥmade me forget it. And so it found its way to the river, amazingly.” ٰ َ َ َ َ ُ َ ﻗ٦٤ 64 He said, “This is what we were ﻰ َءاﺛﺎ ِرﻫِ ﻤَ ﺎ َ ﺎل َذﻟ ٓ ٰ ِﻚ ﻣَ ﺎ ﻛ ﱠﻨﺎ ﻧَ ْﺒ ِﻎ ۚ ﻓﭑرْ َﺗ ﱠﺪا ﻋَ ﻠ seeking.” And so they turned back ﺼﺎ ً ﺼ َ َﻗretracing their steps. ْ َﻓﻮَ َﺟ َﺪا ﻋَ ْﺒ ًﺪا ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎ ِد َﻧ ٓﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ر٦٥ 65 Then they came upon a servant of َﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣ ْﻦ Ours, whom We had blessed with ﻋِ ﻨﺪِ َﻧﺎ وَ ﻋَ ﱠﻠﻤْ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱠﻧﺎ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎmercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own. َ َ ﱢ َ َ َ ْ ﻮﺳﻰ َﻫ ﻰ أن ُﺗﻌَ ﻠﻤَ ِﻦ َ ُﻞ أ ﱠﺗ ِﺒﻌ ٓ ٰ ﻚ ﻋَ َﻠ ٰ َ ُ ﻗﺎل ﻟ ُﻪۥ ﻣ٦٦ 66 Moses said to him, “May I follow you, so that you may teach me some َ ْ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻋُ ﻠﱢﻤof the guidance you were taught?” ﺖ رُ ْﺷ ًﺪا َ َﻗ٦٧ 67 He said, “You will not be able to ِ ﻚ َﻟﻦ َﺗ ْﺴﺘ ﺻ ْﺒﺮًا َ ﺎل ِإ ﱠﻧ َ ﻰ َ َِﻄﻴﻊَ ﻣَ ﻌ endure with me. َ ْ وَ َﻛ ْﻴ َﻒ َﺗ٦٨ 68 And how will you endure what you ﻰ ﻣَ ﺎ َﻟﻢْ ُﺗﺤِ ْﻂ ِﺑﻪِ ۦ ُﺧ ْﺒﺮًا ٰ ﺼ ِﺒﺮُ ﻋَ ﻠ have no knowledge of?” َﺠ ُﺪﻧِﻰ إن َﺷ ٓﺎ َء ﱠ َ َﻗ٦٩ 69 He said, “You will find me, Allah ٓﺻﺎ ِﺑ ًﺮا وَ َﻻ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ ﺎل َﺳﺘ ِ ٓ willing, patient; and I will not disobey ِ ْ َأﻋyou in any order of yours.” ﻚ َأﻣْ ﺮًا َ َﺼﻰ ﻟ ْ َ ََ َ َ َ ﱠ َ 70 He said, “If you follow me, do not ﻰ ٍء ْ ﻗﺎل ﻓ ِﺈ ِن ٱﺗ َﺒﻌْ َﺘﻨِﻰ ﻓﻼ ﺗ ْﺴـَٔﻠﻨِﻰ ﻋَ ﻦ ﺷ٧٠ ask me about anything, until I myself َ ﻰ ُأ ْﺣ ِﺪ ﻚ ﻣِ ْﻨ ُﻪ ذِ ْﻛﺮًا َ َث ﻟ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘmake mention of it to you.” َ َﻓ٧١ 71 So they set out. Until, when they ۖ ٱﻟﺴﻔِ ﻴﻨَﺔِ َﺧ َﺮ َﻗ َﻬﺎ ﻰ ِإ َذا َر ِﻛ َﺒﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ٓ ٰ ﭑﻧﻄ َﻠ َﻘﺎ َﺣ ﱠﺘ had boarded the boat, he holed it. َ َﻗ َ ﺎل َأ َﺧﺮ َْﻗﺘ ََﻬﺎ ﻟ ُِﺘ ْﻐ ِﺮ َق َأ ْﻫ َﻠ َﻬﺎ َﻟ َﻘ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ﺖ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ِإﻣْ ﺮًا He said, “Did you hole it, to drown its page 303
اﻟﻜﻬﻒ
18
The Cave
passengers? You have done something awful.”
ْ ﺎل َأ َﻟ ْﻢ َأ ُﻗ َ َﻗ ِ ﻚ َﻟﻦ َﺗ ْﺴﺘ ﺻ ْﺒﺮًا َ ﻞ ِإ ﱠﻧ َ ﻰ َ َِﻄﻴﻊَ ﻣَ ﻌ
٧٢
َ َ َﻗ ﻰ ۭ ٍء ﺑَﻌْ َﺪ َﻫﺎ َﻓ َﻼ َ ﺎل ِإن َﺳﺄَ ْﻟ ُﺘ ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ﺷ
٧٦
72 He said, “Did I not tell you that you will not be able to endure with me?” َ َﻗ٧٣ 73 He said, “Do not rebuke me for ُ ﺴ ِ ﺎل َﻻ ُﺗ َﺆاﺧِ ْﺬﻧِﻰ ِﺑﻤَ ﺎ َﻧ ﻴﺖ وَ َﻻ ُﺗﺮْ ﻫِ ْﻘﻨِﻰ forgetting, and do not make my ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ِﺮى ﻋُ ْﺴﺮًاcourse difficult for me.” َ َﻓ٧٤ 74 Then they set out. Until, when they ُ ﻰ ِإ َذا َﻟﻘِ َﻴﺎ َ ﻏ ٰ َﻠﻤً ﺎ َﻓ َﻘﺘ ََﻠ ُﻪۥ َﻗ ﺎل ٓ ٰ ﭑﻧﻄ َﻠ َﻘﺎ َﺣ ﱠﺘ encountered a boy, he killed him. He ۢ َ ﺟ ْﺌ َ َأ َﻗﺘ َْﻠsaid, “Did you kill a pure soul, who ﺖ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ِ ﺖ َﻧ ْﻔ ًﺴﺎ َزﻛ ﱠِﻴ ًﺔ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﻧ ْﻔ ٍﺲ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ ﱡﻧ ْﻜﺮًاkilled no one? You have done something terrible.” َ َ ُ ﱠ َ َ ﻗ٧٥ 75 He said, “Did I not tell you that you ِ ﻚ َﻟﻦ َﺗ ْﺴﺘ ﻰ َ ﻚ ِإ ﱠﻧ َ ﺎل أ َﻟ ْﻢ أﻗﻞ ﻟ َ َِﻄﻴﻊَ ﻣَ ﻌ will not be able to endure with me?” ﺻ ْﺒﺮًا َ
َ ﺼﺤِ ْﺒﻨِﻰ ۖ َﻗ ْﺪ ﺑ ََﻠ ْﻐ ﺖ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱢﻧﻰ ﻋُ ْﺬرًا َ ٰ ُﺗ
ْ ٱﺳﺘ َ َﻓ٧٧ َ ﻰ ِإ َذ ٓا َأ َﺗ َﻴ ٓﺎ َأ ْﻫ َﻄﻌَ ﻤَ ٓﺎ ْ ٍﻞ َﻗ ْﺮ َﻳﺔ ٓ ٰ ﭑﻧﻄ َﻠ َﻘﺎ َﺣ ﱠﺘ َ َُأ ْﻫ َﻠ َﻬﺎ َﻓﺄَﺑَﻮْ ۟ا َأن ﻳ ُ ﻀﻴﱢ ُﻔ َ ِﻮﻫﻤَ ﺎ َﻓﻮَ َﺟ َﺪا ﻓ ﻴﻬﺎ ِﺟ َﺪارًا ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َأن َﻳﻨ َﻘ ﱠ َ ﺾ َﻓﺄَ َﻗﺎﻣَ ُﻪۥ ۖ َﻗ َ ﺖ ﻟَ ﱠﺘ َﺨ ْﺬ َ ﺎل َﻟﻮْ ِﺷ ْﺌ ت ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َأ ْﺟﺮًا ُ ُ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا ﻓِ َﺮ َ َﻗ ﻚ َ ِﻚ ۚ َﺳﺄ َﻧ ﱢﺒ ُﺌ َ اق ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨ
76 He said, “If I ask you about anything after this, then do not keep company with me. You have received excuses from me.” 77 So they set out. Until, when they reached the people of a town, they asked them for food, but they refused to offer them hospitality. There they found a wall about to collapse, and he repaired it. He said, “If you wanted, you could have obtained a payment for it.”
78 He said, “This is the parting between you and me. I will tell you ْ ِ ﻳﻞ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ َﺗ ْﺴﺘ ﺻ ْﺒﺮًا َ َِﻄﻊ ﻋﱠ َﻠ ْﻴﻪ ِ ِﺑﺘَﺄ ِوthe interpretation of what you were unable to endure. َ ْ ٱﻟﺴﻔِ ﻴﻨ َُﺔ َﻓ َﻜﺎ َﻧ ﻮن ﻓِ ﻰ أﻣﱠ ﺎ ﱠ٧٩ 79 As for the boat, it belonged to َ ِﻴﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ﺖ ﻟِﻤَ ٰ َﺴﻜ paupers working at sea. I wanted to َ َ ٱﻟﺒ ْﺤﺮ َﻓﺄَر ﱡ ٌ ﺎن وَ َر ٓا َء ُﻫﻢ ﻣﱠ ﻠ ِﻚ َ َدت أ ْن أﻋِ ﻴ َﺒ َﻬﺎ وَ َﻛ ِ َ ْ damage it because there was a king َ ٍﻞ َﺳﻔِ ﻴﻨَﺔ ﻳ َْﺄ ُﺧ ُﺬ ُﻛ ﱠcoming after them seizing every boat ْ ﻏ ﺼ ًﺒﺎ by force. َ َ َ ٰ ْ وَ أﻣﱠ ﺎ٨٠ 80 As for the boy, his parents were ُ َﺎن أﺑَﻮ اه ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ َْﻴ ِﻦ َﻓ َﺨ ِﺸﻴ َﻨ ٓﺎ أن َ ٱﻟ ُﻐ َﻠ ُﻢ َﻓ َﻜ believers, and we feared he would ﻳُ ﺮْ ﻫِ َﻘ ُﻬﻤَ ﺎ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨًﺎ وَ ُﻛ ْﻔﺮًاoverwhelm them with oppression and disbelief.
٧٨
page 304
اﻟﻜﻬﻒ
18
َﻓﺄَ َر ْد َﻧ ٓﺎ َأن ﻳُ ْﺒﺪِ َﻟ ُﻬﻤَ ﺎ َرﺑ ُﱡﻬﻤَ ﺎ َﺧ ْﻴﺮًا ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َز َﻛ ٰﻮ ًة
٨١
ب ﱠ ب ُ ُٱﻟﺸﻤْ ِﺲ وَ َﺟ َﺪ َﻫﺎ َﺗ ْﻐﺮ َ ﻰ ِإ َذا ﺑ ََﻠ َﻎ ﻣَ ْﻐ ِﺮ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ
٨٦
The Cave
81 So we wanted their Lord to replace him with someone better in َ ب رُ ْﺣﻤً ﺎ َ وَ أ ْﻗ َﺮpurity, and closer to mercy. ْ وَ َأﻣﱠ ﺎ٨٢ 82 And as for the wall, it belonged to ﺎن ﻟ ُِﻐ ٰﻠَﻤَ ْﻴ ِﻦ َﻳﺘِﻴﻤَ ْﻴ ِﻦ ﻓِ ﻰ َ ﺠﺪَارُ َﻓ َﻜ ِ ٱﻟ two orphaned boys in the town. ْ ٌ َﻪ َﻛ ُ ﺎن َأﺑ ُﻮﻫﻤَ ﺎ ﺎن َﺗ ْﺤﺘ ُ ۥ َ ﻨﺰ ﱠﻟ ُﻬﻤَ ﺎ وَ َﻛ َ ٱﻟﻤَ ﺪِ ﻳﻨَﺔِ وَ َﻛ Beneath it was a treasure that َ َ َ ً ﺻﻠ ﱡﻚ أن ﻳ َْﺒ ُﻠ َﻐ ٓﺎ أ ُﺷ ﱠﺪ ُﻫﻤَ ﺎ َ ِﺤﺎ َﻓﺄ َرا َد َرﺑ َ ٰ belonged to them. Their father was a righteous man. Your Lord wanted ْ وَ َﻳ ْﺴﺘthem to reach their maturity, and ْ َﺨ ِﺮ َﺟﺎ َﻛﻨ َﺰ ُﻫﻤَ ﺎ ر ﻚ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َ َﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ then extract their treasure—as a ُ ِﻚ َﺗ ْﺄ ِو ِ ﻳﻞ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ َﺗ ْﺴ ﻄﻊ َ َﻓﻌَ ْﻠ ُﺘ ُﻪۥ ﻋَ ْﻦ َأﻣْ ِﺮى ۚ ٰ َذﻟ mercy from your Lord. I did not do it ﺻ ْﺒﺮًا َ ِ ﻋﱠ َﻠ ْﻴﻪof my own accord. This is the interpretation of what you were unable to endure.” َ ُ ۟ ﻞ َﺳﺄ ْﺗ ُﻠ ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ذِى ْ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻧ ْﻴ ِﻦ ۖ ﻗ ﻮا َ وَ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮ َﻧ٨٣ 83 And they ask you about ZulQarnain. Say, “I will tell you ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ ذِ ْﻛﺮًاsomething about him.” َ ْ ﻪ ﻓِ ﻰ ض وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ِ ْٱﻷر ﻞ ِإ ﱠﻧﺎ ﻣَ ﱠﻜ ﱠﻨﺎ َﻟ ُ ۥ٨٤ 84 We established him on earth, and gave him all kinds of means. َ ﺷ ﻰ ٍء َﺳ َﺒ ًﺒﺎ ْ َ َﻓﺄ ْﺗ َﺒﻊَ َﺳ َﺒ ًﺒﺎ٨٥ 85 He pursued a certain course.
86 Until, when he reached the setting of the sun, he found it setting in a ﻓِ ﻰ ﻋَ ْﻴ ٍﻦ َﺣﻤِ َﺌﺔٍ وَ وَ َﺟ َﺪ ﻋِ ﻨ َﺪ َﻫﺎ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ۗ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ٰ َﻳ َﺬاmurky spring, and found a people in َ َ ْ its vicinity. We said, “O Zul-Qarnain, ﻴﻬ ْﻢ َ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻧ ْﻴ ِﻦ ِإﻣﱠ ٓﺎ أن ُﺗﻌَ ﱢﺬ ِ ِب وَ ِإﻣﱠ ٓﺎ أن َﺗﺘﱠﺨِ َﺬ ﻓ you may either inflict a penalty, or ُﺣ ْﺴﻨًﺎelse treat them kindly.” َ َ َﻗ٨٧ 87 He said, “As for him who does َ ُ ﱢ ُ َ َ َ َ ﻰ ٰ ﺎل أﻣﱠ ﺎ ﻣَ ﻦ ﻇﻠﻢَ ﻓ َﺴﻮْ ف ﻧﻌَ ﺬﺑ ُُﻪۥ ﺛ ﱠﻢ ﻳُ َﺮ ﱡد ِإﻟ wrong, we will penalize him, then he َر ﱢﺑﻪِ ۦ َﻓ ُﻴﻌَ ﱢﺬﺑ ُُﻪۥ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ﱡﻧ ْﻜﺮًاwill be returned to his Lord, and He will punish him with an unheard-of torment. َ ِ وَ َأﻣﱠ ﺎ ﻣَ ْﻦ َءاﻣَ َﻦ وَ ﻋَ ﻤ٨٨ 88 “But as for him who believes and ً ﺻﻠ ﻪ َﺟ َﺰ ٓا ًء ِﺤﺎ َﻓ َﻠ ُ ۥ َٰ ﻞ acts righteously, he will have the ْ ُ ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨَﻰ ۖ وَ َﺳﻨ َُﻘ ﻮل َﻟ ُﻪۥ ﻣِ ْﻦ َأﻣْ ِﺮ َﻧﺎ ﻳُ ْﺴﺮًا finest reward, and We will speak to ٰ him of Our command with ease.” َ ُ ﺛ ﱠﻢ أ ْﺗ َﺒﻊَ َﺳ َﺒ ًﺒﺎ٨٩ 89 Then he pursued a course.
page 305
اﻟﻜﻬﻒ
18
ﻰ ِإ َذا ﺑ ََﻠ َﻎ ﻣَ ْﻄﻠِﻊَ ﱠ ُٱﻟﺸﻤْ ِﺲ وَ َﺟ َﺪ َﻫﺎ َﺗ ْﻄ ُﻠﻊ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ
٩٠
ٱﻟﺴ ﱠﺪﻳْ ِﻦ وَ َﺟ َﺪ ﻣِ ﻦ ُدوﻧ ِِﻬﻤَ ﺎ ﻰ ِإ َذا ﺑ ََﻠ َﻎ ﺑ َْﻴ َﻦ ﱠ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ
٩٣
َ َﻗ ْ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا ر َﺣﻤَ ٌﺔ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑﻰ ۖ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء وَ ﻋْ ُﺪ
٩٨
The Cave
90 Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a َ ﻰ َﻗﻮْ ٍم ﱠﻟ ْﻢ َﻧ ْﺠﻌَ ﻞ ﱠﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدوﻧ َِﻬﺎ ِﺳ ْﺘﺮًا ٰ ﻋَ ﻠpeople for whom We had provided no shelter from it. َ ٰ َ َ ﻚ وَ ﻗ ْﺪ أ َﺣ ْﻄﻨَﺎ ِﺑﻤَ ﺎ ﻟﺪَﻳْﻪِ ُﺧ ْﺒﺮًا َ ِ َﻛ َﺬﻟ٩١ 91 And so it was. We had full knowledge of what he had. ُﺛ ﱠﻢ َأ ْﺗ َﺒﻊَ َﺳ َﺒ ًﺒﺎ٩٢ 92 Then he pursued a course.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found ﻮن َﻗﻮْ ًﻻ َ ون ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬ َ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﱠﻻ َﻳ َﻜﺎ ُدbeside them a people who could barely understand what is said. ْ ْ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٩٤ 94 They said, “O Zul-Qarnain, the ْ ﻮا ٰ َﻳ َﺬا َ ﻮج وَ ﻣَ ﺄ ُﺟ َ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻧ ْﻴ ِﻦ ِإ ﱠن ﻳَﺄ ُﺟ ﻮج َ ْ ﻣُ ْﻔ ِﺴ ُﺪون ﻓِ ﻰGog and Magog are spreading ُ َﻞ ﻧَ ْﺠﻌ ْ ض َﻓ َﻬ ِ ٱﻷ ْر ﻚ َﺧ ْﺮ ًﺟﺎ َ َﻞ ﻟ َ chaos in the land. Can we pay you, َ to build between us and them a َ َﻰ أن َﺗ ْﺠﻌ ﻞ ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َﺳ ًّﺪا ٓ ٰ ﻋَ َﻠ wall?” َ َ َﻗ٩٥ 95 He said, “What my Lord has ﺎل ﻣَ ﺎ ﻣَ ﱠﻜ ﱢﻨﻰ ﻓِ ﻴﻪِ َر ﱢﺑﻰ َﺧ ْﻴﺮٌ َﻓﺄﻋِ ﻴ ُﻨﻮﻧِﻰ empowered me with is better. But ُ ﻞ ﺑ َْﻴﻨ ْ َِﺑ ُﻘﻮﱠ ةٍ َأ ْﺟﻌ َﻜ ْﻢ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َر ْدﻣً ﺎ assist me with strength, and I will build between you and them a dam.” ْ اﺗﻮﻧِﻰ ُز َﺑ َﺮ ُ َء٩٦ 96 “Bring me blocks of iron.” So that, ى ﺑ َْﻴ َﻦ ٓ ٰ ٱﻟ َﺤﺪِ ﻳﺪِ ۖ َﺣ ﱠﺘ ٰ َﻰ ِإ َذا َﺳﺎو when he had leveled up between the ۟ ٱﻧﻔ ُﺨ ُ ﺎل َ ٱﻟﺼ َﺪ َﻓ ْﻴ ِﻦ َﻗ ﱠ ﻰ ِإ َذا َﺟﻌَ َﻠ ُﻪۥ َﻧﺎ ًرا ٓ ٰ ﻮا ۖ َﺣ ﱠﺘ two cliffs, he said, “Blow.” And ُ ْ ْ َ َ ْ ُ َ ﻗhaving turned it into a fire, he said, ﺎل َءاﺗﻮﻧِﻰ أﻓ ِﺮغ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻗِ ﻄﺮًا ٓ “Bring me tar to pour over it.” ۟ َُﻄﻌ ْ ٱﺳ ٰ َﻄﻌُ ٓﻮ ۟ا َأن ﻳ َ ٰ ٱﺳﺘ ُ َُﻈ َﻬﺮ ﻮا َﻟ ُﻪۥ ْ وه وَ ﻣَ ﺎ ْ َﻓﻤَ ﺎ٩٧ 97 So they were unable to climb it, and they could not penetrate it. َﻧ ْﻘ ًﺒﺎ 93
98 He said, “This is a mercy from my Lord. But when the promise of my ﺎن وَ ﻋْ ُﺪ َر ﱢﺑﻰ َﺣ ًّﻘﺎ َ َر ﱢﺑﻰ َﺟﻌَ َﻠ ُﻪۥ َد ﱠﻛ ٓﺎ َء ۖ وَ َﻛLord comes true, He will turn it into rubble, and the promise of my Lord is always true.” ْ وَ َﺗﺮ٩٩ 99 On that Day, We will leave them َ َْﻛﻨَﺎ ﺑَﻌ ُ ُﻀ ُﻬ ْﻢ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻳَﻤ ۖﺾ ٍ ْﻮج ﻓِ ﻰ ﺑَﻌ surging upon one another. And the وَ ُﻧﻔِ َﺦ ﻓِ ﻰ ﱡTrumpet will be blown, and We will ٱﻟﺼﻮ ِر َﻓ َﺠﻤَ ﻌْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َﺟﻤْ ﻌً ﺎ gather them together. ٰ ﱢ ْ وَ ﻋَ ﺮ١٠٠ 100 On that Day, We will present the ً ْﻳﻦ ﻋَ ﺮ ﺿﺎ َ َﺿﻨَﺎ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻟ ْﻠ َﻜﻔِ ِﺮ disbelievers to Hell, all displayed.
page 306
اﻟﻜﻬﻒ
18
ﱠ ْ ﻳﻦ َﻛﺎ َﻧ ﺖ َأﻋْ ُﻴ ُﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻏِ َﻄ ٓﺎ ٍء ﻋَ ﻦ ذِ ْﻛ ِﺮى َ ِٱﻟﺬ
The Cave
101 Those whose eyes were screened to My message, and were ۟ ﺎﻧ ُ وَ َﻛ ِ َﺴﺘ ﻮن َﺳﻤْ ﻌً ﺎ ْ ﻮا َﻻ ﻳ َ َُﻄﻴﻌ unable to hear. َ ۟ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا َأن َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬ ﺐ ﱠ وا ﻋِ َﺒﺎدِى َ أ َﻓ َﺤ ِﺴ١٠٢ 102 Do those who disbelieve think َ ِٱﻟﺬ that they can take My servants for َ ٰ ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻰ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء ۚ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ َأﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ﻟ ِْﻠ ﻳﻦ َ ﻜﻔِ ِﺮ masters instead of Me? We have ٓ ُﻧ ُﺰ ًﻻprepared Hell for the hospitality of the faithless. َ َ ْ ﻞ ُﻧ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜﻢ ﺑ ْ ﻞ َﻫ ْ ُﻗ١٠٣ 103 Say, “Shall We inform you of the ﻳﻦ أﻋْ ٰ َﻤ ًﻼ َ ﭑﻷ ْﺧ َﺴ ِﺮ ِ greatest losers in their works?” ْ ﻞ َﺳﻌْ ُﻴ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﱠ١٠٤ 104 “Those whose efforts in this world ﺿ ﱠ َ ﻳﻦ ْٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ وَ ُﻫﻢ َ ِٱﻟﺬ are misguided, while they assume ُ ﻮن ِ ﻮن َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ْﺤ ﺻﻨْﻌً ﺎ َ ﺴ ُﻨ َ َﻳ ْﺤ َﺴ ُﺒthat they are doing well.” ٓ ُ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ِﻚ ﱠ ِ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ١٠٥ 105 It is they who rejected the ﺖ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ وَ ﻟِ َﻘ ٓﺎﺋِﻪِ ۦ َ ِٱﻟﺬ communications of their Lord, and ْ َﻴﻢ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻳﻮْ م ُ ِﺖ َأﻋْ ٰ َﻤ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻼ ُﻧﻘ ْ َﻓ َﺤ ِﺒ َﻄthe encounter with Him. So their ِٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔ وَ ْز ًﻧﺎworks are in vain. And on the Day of Resurrection, We will consider them of no weight. ۟ ُِﻚ َﺟ َﺰ ٓا ُؤ ُﻫ ْﻢ َﺟ َﻬ ﱠﻨ ُﻢ ﺑﻤَ ﺎ َﻛ َﻔﺮ وا وَ ﱠ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ٓو ۟ا َ ٰ َذﻟ١٠٦ 106 That is their requital—Hell—on ِ account of their disbelief, and their َءا ٰ َﻳﺘِﻰ وَ رُ ُﺳﻠِﻰ ُﻫ ُﺰوً اtaking My revelations and My messengers in mockery. ۟ ُ ۟ ٰ ﱠ ْ ﺖ َﻛﺎ َﻧ ِ ِﺤ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا ﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ١٠٧ 107 As for those who believe and do righteous deeds, they will have the ْ ﺖ ُ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ ٰﱠﻨGardens of Paradise for hospitality. ٱﻟﻔِ ﺮْ َدوْ ِس ُﻧ ُﺰ ًﻻ َ ِﻳﻦ ﻓ ﻮن ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﺣِ ﻮَ ًﻻ َ ﻴﻬﺎ َﻻ َﻳ ْﺒ ُﻐ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ١٠٨ 108 Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. ْ ﺎن َ ٱﻟ َﺒ ْﺤﺮُ ﻣِ َﺪا ًدا ﱢﻟ ِ ﻜﻠ ٰ َِﻤ ﺖ َر ﱢﺑﻰ َﻟﻨَﻔِ َﺪ َ ُﻗﻞ ﱠﻟﻮْ َﻛ١٠٩ 109 Say, “If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would ْ َ ٱﻟ َﺒ ْﺤﺮُ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ َأن َﺗﻨ َﻔ َﺪ َﻛﻠ ٰ َِﻤ ﺖ َرﺑﱢﻰ وَ َﻟﻮْ ِﺟ ْﺌﻨَﺎ run out, before the words of my Lord ِﺑﻤِ ْﺜﻠِﻪِ ۦ ﻣَ َﺪ ًداrun out,” even if We were to bring the like of it in addition to it. َ َ ُ ُ َ ٓ ﻮﺣ ُ ْ َ َ۠ ٓ ْ ﱠ ﻰ أ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ ٰ َ ُ ﻗﻞ ِإﻧﻤَ ﺎ أﻧﺎ ﺑَﺸﺮٌ ﱢﻣﺜﻠﻜ ْﻢ ﻳ١١٠ 110 Say, “I am only a human being ﻰ ِإﻟ ﱠ ٰ ٰ like you, being inspired that your god ۟ ﺎن ﻳَﺮْ ُﺟ ﻮا ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َر ﱢﺑﻪِ ۦ َ ِإ َﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ ِإ َﻟ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ ۖ َﻓﻤَ ﻦ َﻛis One God. Whoever hopes to meet ْ َ َﻓ ْﻠ َﻴﻌْ ﻤhis Lord, let him work righteousness, ً ﺻﻠ ِٓﺤﺎ وَ َﻻ ﻳُ ْﺸ ِﺮكْ ِﺑﻌِ َﺒﺎدَةِ َر ﱢﺑﻪِ ۦ َ ٰ ﻞ ﻋَ ﻤَ ًﻼ and never associate anyone with the َأ َﺣ ۢ ًﺪاservice of his Lord.”
١٠١
page 307
ﻣﺮﻳﻢ
19
Mary
19 Mary ﻣﺮﻳﻢ ﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ِ the Merciful. ﺺ ٓ ٓﻛ ٓ ﻬﻴﻌ
١
1
ِ ََﺣﻤ ْ ذِ ْﻛﺮُ ر ﻚ ﻋَ ْﺒ َﺪ ُهۥ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ٓﺎ َ ﺖ َر ﱢﺑ
٢
2
ى َرﺑ ُﱠﻪۥ ِﻧ َﺪ ٓا ًء َﺧﻔِ ًّﻴﺎ ٰ ِإ ْذ َﻧﺎ َد
٣
Kaf, Ha, Ya, Ayn, Saad.
A mention of the mercy of your Lord towards His servant Zechariah. 3 When he called on his Lord, a call in seclusion.
ْ ب إ ﱢﻧﻰ وَ َﻫ َﻦ ْ َٱﻟﻌَ ْﻈ ُﻢ ﻣِ ﱢﻨﻰ و َ َٱﺷﺘَﻌ َ َﻗ٤ 4 He said, “My Lord, my bones have ﻞ ِ ﺎل َر ﱢ become feeble, and my hair is ْ ِﻚ ر ﱢ َب َﺷﻘِ ًّﻴﺎ َ ٱﻟﺮﱠ أ ُس َﺷ ْﻴ ًﺒﺎ وَ َﻟ ْﻢ َأ ُﻛ ۢﻦ ِﺑ ُﺪﻋَ ٓﺎﺋaflame with gray, and never, Lord, have I been disappointed in my prayer to you. ٰ ْ ُ وَ ِإ ﱢﻧﻰ ﺧِ ْﻔ٥ 5 “And I fear for my dependents after ِ ِﻰ ﻣِ ﻦ وَ َر ٓا ِءى وَ َﻛﺎ َﻧ ﺖ َ ﺖ ٱﻟﻤَ َﻮﻟ me, and my wife is barren. So grant ﻧﻚ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ َ ﺐ ﻟِﻰ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ْ ٱﻣْ َﺮ َأﺗِﻰ ﻋَ ﺎﻗِ ًﺮا َﻓ َﻬme, from Yourself, an heir. ُ ُ ٱﺟﻌَ ْﻠ ُﻪ َر ﱢ ْ َﻮب ۖ و ب َ ال ﻳَﻌْ ُﻘ ِ َﻳ ِﺮﺛﻨِﻰ وَ َﻳ ِﺮث ﻣِ ْﻦ َء٦ 6 To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my ِ رLord, pleasing.” َﺿ ًّﻴﺎ ٰ ْ ﻪﻳ ﻰ َﻟ ْﻢ ٱﺳﻤُ ُ ۥ ْ ٰ َﻳ َﺰ َﻛ ِﺮﻳﱠ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻧ َﺒ ﱢﺸﺮُ كَ ِﺑ ُﻐ َﻠ ٍﻢ٧ 7 “O Zechariah, We give you good ٰ َﺤ َﻴ news of a son, whose name is John, ُ َﻧ ْﺠﻌَ ﻞ ﱠﻟ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ َﺳﻤِ ًّﻴﺎ a name We have never given before.” َ َ ٰ ُ ب أ ﱠﻧﻰ ﻳ ُ ﻮن ﻟِﻰ َ َﻗ٨ 8 He said, “My Lord, how can I have ﺎل َر ﱢ ِ ﻏ َﻠ ٌﻢ وَ َﻛﺎ َﻧ ﺖ ٱﻣْ ﺮَأﺗِﻰ ُ َﻜ ٰ a son, when my wife is barren, and I ْ ﺖ ﻣِ َﻦ ُ ﻋَ ﺎﻗِ ًﺮا وَ َﻗ ْﺪ ﺑ ََﻠ ْﻐhave become decrepit with old age?” ٱﻟ ِﻜ َﺒ ِﺮ ﻋِ ﺘ ًِّﻴﺎ َ َ ِﻚ َﻗ َ َﻗ٩ 9 He said, “It will be so, your Lord ﻰ ﻫَﻴﱢ ٌﻦ وَ َﻗ ْﺪ َ ﺎل َرﺑ َ ﺎل َﻛ ٰ َﺬﻟ ﱡﻚ ُﻫﻮَ ﻋَ ﻠ ﱠ says, ‘it is easy for me, and I created ُ ﻚ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ وَ َﻟ ْﻢ َﺗ ﻚ َﺷ ْﻴـًٔﺎ َ َﺧ َﻠ ْﻘ ُﺘyou before, when you were nothing.’” َ ﱢ َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﻟﻰ َءا َﻳ ًﺔ ۚ َﻗ َ َﻗ١٠ 10 He said, “My Lord, give me a ﺎل َر ﱢ ْ ب ﻚ أ ﱠﻻ َ ﺎل َءا َﻳ ُﺘ ٓ sign.” He said, “Your sign is that you ﱢ َ َ ﺎس َﺛ ٰ َﻠ ﺎل َﺳ ِﻮﻳًّ ﺎ َ ُﺗ َﻜﻠﻢَ ٱﻟ ﱠﻨwill not speak to the people for three ٍ ﺚ ﻟ َﻴ nights straight.” َ ْ َﻓ َﺨ َﺮ َج ﻋَ َﻠﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻣِ َﻦ١١ 11 And he came out to his people, ﻰ ٓ ٰ َاب َﻓﺄوْ َﺣ ِ ٱﻟﻤِ ْﺤﺮ ٰ from the sanctuary, and signaled to ۟ ً ْ ُ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َأن َﺳﺒthem to praise morning and evening. ﱢﺤﻮا ﺑُﻜ َﺮة وَ ﻋَ ِﺸ ًّﻴﺎ page 308
ﻣﺮﻳﻢ
19
ْ ﺐ ﺑ ُﻘﻮﱠ ةٍ ۖ وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ْ ٰ َٱﻟ ُﺤ ْﻜﻢ ِ َ ﻰ ُﺧﺬِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ٰ َﻳ َﻴ ْﺤ َﻴ
١٢
ﺎن َﺗﻘِ ًّﻴﺎ َ وَ َﺣﻨَﺎ ًﻧﺎ ﱢﻣﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱠﻧﺎ وَ َز َﻛ ٰﻮ ًة ۖ وَ َﻛ
١٣
ُ وَ ﺑ َۢﺮًّ ا ِﺑ ٰ َﻮﻟِﺪَﻳْ ﻪِ وَ َﻟ ْﻢ ﻳ ِ ََﻜﻦ َﺟ ﱠﺒﺎ ًرا ﻋ ﺼ ًّﻴﺎ
١٤
ُ ُوَ َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻳَﻮْ مَ وُ ﻟِ َﺪ وَ ﻳَﻮْ مَ ﻳَﻤ َﻮت وَ ﻳَﻮْ م
١٥
Mary
12 “O John, hold on to the Scripture firmly,” and We gave him wisdom in ﺻ ِﺒ ًّﻴﺎ َ his youth. 13 And tenderness from Us, and innocence. He was devout. 14 And kind to his parents; and he was not a disobedient tyrant.
15 And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, ُ َ ﻳُ ْﺒﻌand the Day he is raised alive. ﺚ َﺣ ًّﻴﺎ ْ ٱذ ُﻛ ْﺮ ﻓِ ﻰ ْ َ و١٦ 16 And mention in the Scripture Mary, ْ ﺐ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ِإذِ ٱﻧ َﺘ َﺒ َﺬ ت ﻣِ ْﻦ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ when she withdrew from her people َأ ْﻫﻠ َِﻬﺎ ﻣَ َﻜﺎ ًﻧﺎ َﺷﺮْ ﻗِ ًّﻴﺎto an eastern location. َﻓ ﱠ١٧ 17 She screened herself away from ْ ﭑﺗ َﺨ َﺬ ت ﻣِ ﻦ ُدوﻧ ِِﻬ ْﻢ ﺣِ َﺠﺎﺑًﺎ َﻓﺄَرْ َﺳ ْﻠ َﻨ ٓﺎ ِإ َﻟ ْﻴ َﻬﺎ them, and We sent to her Our spirit, َ وﺣﻨَﺎ َﻓ َﺘﻤَ ﱠﺜ ﻞ َﻟ َﻬﺎ ﺑ ََﺸ ًﺮا َﺳ ِﻮﻳًّ ﺎ َ ُ رand He appeared to her as an immaculate human. َ ُ ُﺖ ِإ ﱢﻧﻰ أﻋ َ َﻗ١٨ 18 She said, “I take refuge from you ْ ﺎﻟ َ ﻨﻚ ِإن ُﻛ ﻨﺖ َﺗﻘِ ًّﻴﺎ َ ِﻮذ ِﺑﭑﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻣ ٓ in the Most Merciful, should you be righteous.” َ ٰ َ ُ ﻚ ُ َﺳ َ َﻗ١٩ 19 He said, “I am only the messenger َ ﻚ ِﻷ ِ ﺐ َﻟ ِ ﻮل َر ﱢﺑ ﻏ َﻠﻤً ﺎ َ ﻫ ُ ﺎل ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أ َﻧ ۠ﺎ ر of your Lord, to give you the gift of a َزﻛ ًِّﻴﺎpure son.” َ َﻗ٢٠ 20 She said, “How can I have a son, ُ ﻮن ﻟِﻰ ﺎﻟ ْ َ ﱠ ﻏ ٰ َﻠ ٌﻢ وَ َﻟﻢْ َﻳﻤْ َﺴ ْﺴﻨِﻰ ُ ﻰ َﻳ ُﻜ ٰ ﺖ أﻧ when no man has touched me, and I َ ﺑ َﺸﺮٌ وَ ﻟَ ْﻢ َأكُ ﺑَﻐِ ًّﻴﺎ was never unchaste?” ٰ َ َ ِﻚ َﻗ َ َﻗ٢١ 21 He said, “Thus said your Lord, `It ِ ﺎل َرﺑ ِ ﺎل َﻛ َﺬﻟ ۖ ﻰ ﻫَﻴﱢ ٌﻦ ﱡﻚ ُﻫﻮَ ﻋَ ﻠ ﱠ is easy for Me, and We will make ً ﻪ َءاﻳ ْ ﺎس وَ ر ْ وَ ﻟِﻨhim a sign for humanity, and a ﺎن َأﻣْ ًﺮا َٓﺠﻌَ َﻠ ُ ۥ ِ َﺔ ﻟﱢﻠ ﱠﻨ َ َﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ ۚ وَ َﻛ ِ ﻣﱠ ْﻘmercy from Us. It is a matter already ﻀ ًّﻴﺎ decided.'“ ْ َﻓ َﺤﻤَ َﻠ ْﺘ ُﻪ َﻓﭑﻧ َﺘ َﺒ َﺬ٢٢ 22 So she carried him, and secluded ِ ت ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ َﻜﺎ ًﻧﺎ َﻗ ﺼ ًّﻴﺎ herself with him in a remote place. َ ْ َﻓﺄ َﺟ ٓﺎ َء َﻫﺎ٢٣ 23 The labor-pains came upon her, َ ﺎض ِإ َﻟﻰ ِﺟ ْﺬع ٱﻟ ﱠﻨ ْﺨ َﻠﺔِ َﻗ ُ ٱﻟﻤَ َﺨ ْ ﺎﻟ ﺖ ِ ٰ by the trunk of a palm-tree. She َ ﺖ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ ٰ َﻫ َﺬا وَ ُﻛ ٰ َﻳ َﻠ ْﻴ َﺘﻨِﻰ ﻣِ ﱡsaid, “I wish I had died before this, ِ ﻨﺖ ﻧَ ْﺴ ًﻴﺎ ﻣﱠ ﻨﺴ ًّﻴﺎ and been completely forgotten.” َ َ َ َﻓﻨَﺎ َدﯨ َٰﻬﺎ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬ ٓﺎ أ ﱠﻻ َﺗ ْﺤ َﺰﻧِﻰ َﻗ ْﺪ َﺟﻌ٢٤ 24 Whereupon he called her from ِ ﻞ َرﺑ ﱡﻚ beneath her: “Do not worry; your ِ َﺗ ْﺤﺘ َﻚ َﺳ ِﺮﻳًّ ﺎ
page 309
ﻣﺮﻳﻢ
19
Mary
Lord has placed a stream beneath you. ﱢ ْ ِ ﻚ ِﺑ ِ ع ٱﻟ ﱠﻨ ْﺨ َﻠﺔِ ُﺗ ٰ َﺴﻘِ ْﻂ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِ ى ِإ َﻟ ْﻴ ﻚ ِ ﺠﺬ ٓ وَ ُﻫﺰ
25 And shake the trunk of the palmtree towards you, and it will drop ripe رُ َﻃ ًﺒﺎ َﺟﻨ ًِّﻴﺎdates by you.” ْ َ َﻓ ُﻜﻠِﻰ و٢٦ 26 “So eat, and drink, and be ٱﺷ َﺮ ِﺑﻰ وَ َﻗ ﱢﺮى ﻋَ ْﻴﻨًﺎ ۖ َﻓ ِﺈﻣﱠ ﺎ َﺗ َﺮ ِﻳ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ consoled. And if you see any ْ ُ ٱﻟ َﺒ َﺸ ِﺮ َأ َﺣ ًﺪا َﻓ ُﻘﻮﻟِﻰ ِإ ﱢﻧﻰ َﻧ َﺬ ْر ﺻﻮْ ﻣً ﺎ َ ت ﻟِﻠﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ human, say, ‘I have vowed a fast to ٓ ُ ﱢ ْ َ َﻓ َﻠ ْﻦ أ َﻛﻠﻢthe Most Gracious, so I will not ِ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ِإ ﻧﺴ ًّﻴﺎ speak to any human today.'“ َ ۟ ﺎﻟ ُ ﺖ ﺑﻪِ ۦ َﻗﻮْ ﻣَ َﻬﺎ َﺗ ْﺤﻤِ ُﻠ ُﻪۥ ۖ َﻗ ُ ﻮا ٰ َﻳﻤَ ﺮْ ﻳ َﻢ َﻟ َﻘ ْﺪ ِ ْ َﻓﺄ َﺗ٢٧ 27 Then she came to her people, carrying him. They said, “O Mary, ِ ِﺟ ْﺌyou have done something terrible. ﺖ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ َﻓ ِﺮﻳًّﺎ ُ َ ٰ َٓﻳﺄ ْﺧ٢٨ 28 O sister of Aaron, your father was ﺎن َأﺑُﻮكِ ٱﻣْ ﺮ ََأ َﺳﻮْ ٍء وَ ﻣَ ﺎ َ ون ﻣَ ﺎ َﻛ َ ُﺖ ٰ َﻫﺮ not an evil man, and your mother ْ َﻛﺎ َﻧwas not a whore.” ِ ﺖ ُأﻣﱡ ﻚ ﺑَﻐِ ًّﻴﺎ ََ ﱢ ۟ ﺎﻟ ُ ت إ َﻟ ْﻴﻪِ ۖ َﻗ ﺎن ﻓِ ﻰ َ ﻮا َﻛ ْﻴ َﻒ ُﻧ َﻜﻠ ُﻢ ﻣَ ﻦ َﻛ ِ ْ ﻓﺄ َﺷﺎ َر٢٩ 29 So she pointed to him. They said, “How can we speak to an infant in ْ ﺻ ِﺒ ًّﻴﺎ َ ِٱﻟﻤَ ْﻬﺪ the crib?” ْ ٱﻟﻠﻪِ َءا َﺗ ٰﯩﻨِﻰ ﺎل إ ﱢﻧﻰ ﻋَ ْﺒ ُﺪ ﱠ َ ﺐ وَ َﺟﻌَ ﻠَﻨِﻰ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ِ َ ﻗ٣٠ 30 He said, “I am the servant of Allah. َ He has given me the Scripture, and َﻧ ِﺒ ًّﻴﺎmade me a prophet. ً وَ َﺟﻌَ َﻠﻨِﻰ ﻣُ َﺒﺎر٣١ 31 And has made me blessed ُ َﻛﺎ َأﻳْ َﻦ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﺻﻨِﻰ َ ٰ ْﻨﺖ وَ َأو wherever I may be; and has ﭑﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ وَ ﱠ ُ ْٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮةِ ﻣَ ﺎ ُدﻣ ِﺑ ﱠenjoined on me prayer and charity, ﺖ َﺣ ًّﻴﺎ so long as I live. ۢ ْ وَ ﺑَﺮًّ ا ِﺑ ٰ َﻮﻟِ َﺪﺗِﻰ وَ َﻟﻢْ ﻳ٣٢ 32 And kind to my mother, and He did َﺠﻌَ ْﻠﻨِﻰ َﺟ ﱠﺒﺎ ًرا َﺷﻘِ ًّﻴﺎ not make me a disobedient rebel. َ ٰ َ َ وَ ﱠ٣٣ 33 So Peace is upon me the day I ُ ُِﺪت وَ ﻳَﻮْ مَ أﻣ ﻰ ﻳَﻮْ مَ وُ ﻟ ﱡ َﻮت وَ َﻳﻮْ م ٱﻟﺴﻠ ُﻢ ﻋَ ﻠ ﱠ was born, and the day I die, and the ُ َ ُأﺑْﻌDay I get resurrected alive.” ﺚ َﺣ ًّﻴﺎ ٱﻟ َﺤ ﱢﻖ ﱠ ْ ل َ ْﻴﺴﻰ ٱﺑ ُْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ ۚ َﻗﻮ ٱﻟﺬِ ى َ ٰ َذﻟ٣٤ 34 That is Jesus son of Mary—the َ ِِﻚ ﻋ Word of truth about which they ون َ ُ ﻓِ ﻴﻪِ َﻳﻤْ ﺘَﺮdoubt. َﻪ ۚ ِإ َذا ٓﺎن ﻟ ﱠِﻠﻪِ َأن َﻳﺘﱠﺨِ َﺬ ﻣِ ﻦ وَ َﻟﺪٍ ۖ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ ُ ۥ َ ﻣَ ﺎ َﻛ٣٥ 35 It is not for Allah to have a child— glory be to Him. To have anything ُ ﻰ َأﻣْ ًﺮا َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ َ َﻗdone, He says to it, “Be,” and it ﻮن ﻮل ﻟَ ُ ۥ ُ ﻪ ُﻛﻦ َﻓ َﻴ ُﻜ ٰٓ ﻀ becomes.
٢٥
page 310
ﻣﺮﻳﻢ
19
وَ إ ﱠن ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ َر ﱢﺑﻰ وَ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ َﻓﭑﻋْ ُﺒ ُﺪ ِ وه ۚ ٰ َﻫ َﺬا ﺻ ٰ َﺮ ٌط ِ
Mary
36 “Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight ٌ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘِ ﻴﻢpath.” اب ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻴﻨِﻬﻢْ ۖ َﻓﻮَ ﻳْ ٌ ﱢ َ ْ ﭑﺧﺘ ََﻠ َﻒ ْ َﻓ٣٧ 37 But the various factions differed ﻳﻦ ُ ٱﻷ ْﺣ َﺰ َ ِﻞ ﻟ ﱠﻠﺬ ِ ْ among themselves. So woe to those ۟ َُﻛ َﻔﺮ ِ َوا ﻣِ ﻦ ﻣﱠ ْﺸ َﻬﺪِ ﻳَﻮْ ٍم ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ who disbelieve from the scene of a tremendous Day. ْ َ َ ٰ َ ُ ِ أ ْﺳﻤِ ﻊْ ِﺑ ِﻬ ْﻢ وَ أﺑ٣٨ 38 Listen to them and watch for them ِﻦ ِ ْﺼﺮْ ﻳَﻮْ مَ ﻳَﺄﺗﻮﻧَﻨَﺎ ۖ ﻟﻜ the Day they come to Us. But the ْ ﻮن َ ٰ َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ﻓِ ﻰ ٰﱠ ﻴﻦ َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ ٍ ﺿﻠ ٍﻞ ﻣﱡ ِﺒ wrongdoers today are completely lost. َ َ ُ ْ ْ ﻀﻰ ْ 39 And warn them of the Day of ٱﻷﻣْ ﺮُ وَ ُﻫ ْﻢ َ ِ وَ أﻧﺬِ رْ ُﻫ ْﻢ ﻳَﻮْ مَ ٱﻟ َﺤ ْﺴﺮَةِ ِإذ ﻗ٣٩ Regret, when the matter will be َ ﻓِ ﻰ ﻮن َ ﻏ ْﻔﻠَﺔٍ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ concluded. Yet they are heedless, and they do not believe. َْ ث ُ ِإ ﱠﻧﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧ ِﺮ٤٠ 40 It is We who will inherit the earth َ ْٱﻷر ض وَ ﻣَ ْﻦ ﻋَ ﻠَ ْﻴ َﻬﺎ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ and everyone on it, and to Us they ﻮن َ ُ ﻳُ ﺮْ َﺟﻌwill be returned. ْ ٱذ ُﻛ ْﺮ ﻓِ ﻰ ْ َ و٤١ 41 And mention in the Scripture ً ﺻ ﱢﺪ ِ ﺎن ﻳﻘﺎ َ ﺐ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Abraham. He was a man of truth, a ﱠﻧ ِﺒ ًّﻴﺎprophet. َ ِ ﺎل َ ِإ ْذ َﻗ٤٢ 42 He said to his father, “O my father, ِ ﻷ ِﺑﻴﻪِ ٰ َٓﻳﺄَﺑ َﺖ ﻟِﻢَ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻳ ْﺴﻤَ ﻊُ وَ َﻻ why do you worship what can ِ ﻳُ ْﺒneither hear, nor see, nor benefit ﻨﻚ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ َ َﺼﺮُ وَ َﻻ ﻳُ ْﻐﻨِﻰ ﻋ you in any way? ْ َٓ ْ َﺖ إ ﱢﻧﻰ َﻗ ْﺪ َﺟ ٓﺎ َءﻧِﻰ ﻣِ َﻦ ِﻚ َ ٱﻟﻌِ ْﻠ ِﻢ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳَﺄﺗ ِ ِ ٰ َﻳﺄﺑ٤٣ 43 O my father, there has come to me knowledge that never came to َﻓ ﱠ ِ َﭑﺗ ِﺒﻌْ ﻨِﻰ َأ ْﻫﺪِ ك ﺻ ٰ َﺮ ًﻃﺎ َﺳ ِﻮﻳًّﺎ you. So follow me, and I will guide ٓ you along a straight way. ٰ ٱﻟﺸﻴ ٰ َﻄﻦ ۖ إن ﱠ ِ ٰ َٓﻳﺄَﺑ٤٤ 44 O my father, do not worship the ﺎن َﺖ َﻻ َﺗﻌْ ُﺒﺪِ ﱠ ْ َ ِ ﱠ َ ٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ َﻦ َﻛ devil. The devil is disobedient to the ِ َ ﻟِﻠﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻋMost Gracious. ﺼ ًّﻴﺎ ُ َﺖ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ 45 O my father, I fear that a ِ َ ٰٓ اب ﱢﻣ َﻦ ٌ ﻚ ﻋَ َﺬ َ ﺎف َأن ﻳَﻤَ ﱠﺴ ٓ ِ َﻳﺄﺑ٤٥ punishment from the Most Gracious ُ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤﻦ َﻓﺘ ﻮن ﻟ ﱠ ِﻠﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ وَ ﻟ ًِّﻴﺎ َ َﻜ ِ will afflict you, and you become an ally of the devil.” َ َ ٓ َ َﻗ٤٦ 46 He said, “Are you renouncing my ُ ِﻧﺖ ﻋَ ْﻦ َءاﻟ َِﻬﺘِﻰ ٰ َﻳ ِﺈ ْﺑ ٰ َﺮﻫ َ ﺐأ ﻴﻢ ۖ َﻟﺌِﻦ ٌ ِﺎل أ َراﻏ َ َ ِ ﱠﻟ ْﻢ َﺗﻨﺘَﻪgods, O Abraham? If you do not ُ ﻷ ﻚ ۖ وَ ٱ ْﻫ ُﺠﺮْ ﻧِﻰ ﻣَ ﻠ ًِّﻴﺎ َ رْﺟﻤَ ﱠﻨ desist, I will stone you. So leave me alone for a while.”
٣٦
page 311
ﻣﺮﻳﻢ
19
ﻚ ۖ َﺳﺄَ ْﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮُ ﻟَ َ ﱢ َ َﻗ ﻰ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ ﺎل َﺳ ٰ َﻠ ٌﻢ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ٓ ﻚ َرﺑ
Mary
47 He said, “Peace be upon you. I will ask my Lord to forgive you; He has ﺎن ِﺑﻰ َﺣﻔِ ًّﻴﺎ َ َﻛbeen Kind to me. َ ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ ُ وَ أﻋْ َﺘ ِﺰ ُﻟ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﺪْﻋ٤٨ 48 And I will withdraw from you, and ِ from what you pray to instead of َ ٓ ﻮا َر ﱢﺑﻰ ﻋَ ﺴﻰ َأ ﱠ ۟ ُوَ َأدْﻋ ﻮن ِﺑ ُﺪﻋَ ٓﺎ ِء َر ﱢﺑﻰ َﺷﻘِ ًّﻴﺎ َ ﻻ أ ُﻛ ٰٓ َ Allah. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord.” ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ِٱﻟﻠﻪ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ٱﻋْ َﺘ َﺰ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ٤٩ 49 When he withdrew from them, and ِ from what they worship besides ﻮب ۖ وَ ُﻛ ًّﻼ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻧ ِﺒ ًّﻴﺎ َ وَ َﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘAllah, We granted him Isaac and Jacob. And each We made a prophet. َ َ وَ و٥٠ 50 And We gave them freely of Our ْ ﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ر ﺎن َ ﱠﺣﻤَ ِﺘﻨَﺎ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻟ َِﺴ mercy, and gave them a noble ِ reputation of truth. ق ﻋَ ﻠ ًِّﻴﺎ ٍ ﺻ ْﺪ ْ ٱذ ُﻛ ْﺮ ﻓِ ﻰ ْ َ و٥١ 51 And mention in the Scripture ﺼﺎ ً ﺎن ﻣُ ْﺨ َﻠ ﻰ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ُﺐ ﻣ َ ﻪ َﻛ ٓ ٰ ﻮﺳ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Moses. He was dedicated. He was a ً َﺳ ﻮﻻ ﱠﻧ ِﺒ ًّﻴﺎ ُ ﺎن ر َ وَ َﻛmessenger and a prophet. َ ْ ٱﻟﻄﻮر ٰ ٱﻷ ْﻳﻤَ ِﻦ وَ َﻗﺮﱠ ْﺑ ٰ َﻨ ُﻪ ِ وَ َﻧﺪَﻳْ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﺟﺎﻧ٥٢ 52 And We called him from the right ِ ِﺐ ﱡ side of the Mount, and brought him ﺠ ًّﻴﺎ ِ َﻧnear in communion. ُ ﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ رﱠ ْﺣﻤَ ِﺘ َﻨ ٓﺎ َأ َﺧ َ ٰ ﺎه َ َ وَ و٥٣ 53 And We granted him, out of Our ون َﻧ ِﺒ ًّﻴﺎ َ ُﻫﺮ mercy, his brother Aaron, a prophet. ْ ٱذ ُﻛ ْﺮ ﻓِ ﻰ ْ َ و٥٤ 54 And mention in the Scripture َ ِﺐ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ ﺻﺎدِ َق ﻴﻞ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﺎن َ ﻪ َﻛ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Ishmael. He was true to his promise, ً َﺳ ْ ﻮﻻ ﱠﻧ ِﺒ ًّﻴﺎ ُ ﺎن ر َ ٱﻟﻮَ ﻋْ ِﺪ وَ َﻛ and was a messenger, a prophet. ْ َ ﺎن ﻳَﺄﻣُ ﺮُ أ ْﻫ َﻠ ُﻪۥ ِﺑ ﱠ ﺎن َ ﭑﻟﺼﻠَ ٰﻮةِ وَ ٱﻟ ﱠﺰ َﻛ ٰﻮةِ وَ َﻛ َ وَ َﻛ٥٥ 55 And he used to enjoin on his people prayer and charity, and he ِ ْ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﺮwas pleasing to his Lord. ﺿ ًّﻴﺎ ْ ٱذ ُﻛ ْﺮ ﻓِ ﻰ ْ َ و٥٦ 56 And mention in the Scripture ً ﺻ ﱢﺪ ِ ﺎن ﻳﻘﺎ ﻳﺲ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﺐ ِإ ْد ِر َ ﻪ َﻛ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Enoch. He was a man of truth, a ﱠﻧ ِﺒ ًّﻴﺎprophet. َ وَ ر٥٧ 57 And We raised him to a high َﻓﻌْ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣَ َﻜﺎ ًﻧﺎ ﻋَ ﻠ ًِّﻴﺎ position. ٓ ُ َ ٰ ﱠ ِﻚ ﱠ َ َ أ ۟و َﻟﺌ٥٨ 58 These are some of the prophets ۦن َ ﻲ َ ِٱﻟﺬ ﻳﻦ أ ْﻧﻌَ ﻢَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ِﺒ ﱢ Allah has blessed, from the ْ ُ ُ ﻮح وَ ﻣِ ﻦ ٍ ﻣِ ﻦ ذ ﱢرﻳﱠ ﺔِ َءا َدمَ وَ ﻣِ ﻤﱠ ْﻦ َﺣﻤَ ﻠﻨَﺎ ﻣَ ﻊَ ﻧdescendants of Adam, and from َ ُذ ﱢرﻳﱠ ﺔِ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءthose We carried with Noah, and ﻳﻞ وَ ﻣِ ﻤﱠ ْﻦ َﻫﺪَﻳْ ﻨَﺎ from the descendants of Abraham
٤٧
page 312
ﻣﺮﻳﻢ
19
Mary
َ ُ َ ٓ ُ ﻰ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ْ َ وand Israel, and from those We ﺖ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٰ ٱﺟ َﺘ َﺒ ْﻴ َﻨﺎ ۚ ِإذا ﺗ ْﺘﻠ guided and selected. Whenever the ۟ َﺧﺮﱡ ۩ وا ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا وَ ُﺑﻜ ًِّﻴﺎ revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping. ۟ ُﺿﺎﻋ َ َﻓ َﺨ َﻠ َﻒ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ َﺧ ْﻠ ٌﻒ َأ٥٩ 59 But they were succeeded by ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة generations who lost the prayers ۟ ُٱﺗ َﺒﻌ وَ ﱠ ﻮا ﱠ َ ت ۖ َﻓ َﺴﻮْ َف ﻳ َْﻠ َﻘﻮْ َن ِ ٱﻟﺸ َﻬ ٰ َﻮ ﻏ ًّﻴﺎ and followed their appetites. They will meet perdition. َٓ ٰ ُ َ ﱠ َ ِﺎب وَ َءاﻣَ َﻦ وَ ﻋَ ﻤ ً ﺻﻠ ِﻚ َ ِﺤﺎ ﻓﺄ ۟وﻟﺌ َٰ ﻞ َ ِإﻻ ﻣَ ﻦ َﺗ٦٠ 60 Except for those who repent, and believe, and act righteously. These ْ ﻮن ﻮن َﺷ ْﻴـًٔﺎ َ ُٱﻟ َﺠ ﱠﻨ َﺔ وَ َﻻ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤ َ َﻳ ْﺪ ُﺧ ُﻠwill enter Paradise, and will not be wronged in the least. ﺖ ﻋَ ْﺪن ﱠ ِ َﺟ ٰﱠﻨ٦١ 61 The Gardens of Eden, promised ٱﻟﺘِﻰ وَ ﻋَ َﺪ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ ﻋِ َﺒﺎ َد ُهۥ ٍ by the Most Merciful to His servants ْ ِﺑ ﺎن وَ ﻋْ ُﺪ ُ ۥه ﻣَ ْﺄﺗ ًِّﻴﺎ ﺐ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻪ َﻛ ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ in the Unseen. His promise will certainly come true. ٰ َ ِﻮن ﻓ ﻴﻬﺎ َﻟ ْﻐﻮً ا ِإ ﱠﻻ َﺳ َﻠﻤً ﺎ ۖ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِر ْز ُﻗ ُﻬ ْﻢ َ ُ ﱠﻻ َﻳ ْﺴﻤَ ﻌ٦٢ 62 They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will ْ ﻴﻬﺎ ﺑ َ ِ ﻓhave their provision therein, morning ِ َُﻜ َﺮ ًة وَ ﻋ ﺸ ًّﻴﺎ and evening. ٱﻟ َﺠ ﱠﻨ ُﺔ ﱠ ْ ﻚ ُ ٱﻟﺘِﻰ ُﻧﻮ ِر ﺎن َ ﺗ ِْﻠ٦٣ 63 Such is Paradise which We will َ ث ﻣِ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ َﻧﺎ ﻣَ ﻦ َﻛ give as inheritance to those of Our َﺗﻘِ ًّﻴﺎservants who are devout. ُ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ َﺘﻨ ﱠَﺰ٦٤ 64 “We do not descend except by the ﻚ ۖ َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َأﻳْ ﺪِ ﻳﻨَﺎ َ ل ِإ ﱠﻻ ِﺑﺄَﻣْ ِﺮ َر ﱢﺑ command of your Lord. His is what ﱡﻚ ﻧَ ِﺴ ًّﻴﺎ َ ﺎن َرﺑ َ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔﻨَﺎ وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ ٰ َذﻟis before us, and what is behind us, َ ِﻚ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ and what is between them. Your Lord is never forgetful.” َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ َﻓﭑﻋْ ُﺒ ْﺪ ُه رﱠ ﱡ٦٥ 65 Lord of the heavens and the earth ب ﱠ and what is between them. So ْ ٱﺻ َﻄ ِﺒﺮْ ﻟِﻌِ ٰ َﺒ َﺪﺗِﻪِ ۦ ۚ َﻫ ْ َ وworship Him, and persevere in His ﻪ َﺳﻤِ ًّﻴﺎ ﻞ َﺗﻌْ َﻠ ُﻢ ﻟَ ُ ۥ service. Do you know of anyone equal to Him? ْ ﻮل ُ وَ ﻳ َُﻘ٦٦ 66 And the human being says, “When ُ ﺖ ﻟَ َﺴﻮْ َف ُأ ْﺧﺮ ِﻧﺴ ُﻦ َأ ِء َذا ﻣَ ﺎ ﻣِ ﱡ َج َ ٰ ٱﻹ I am dead, will I be brought back َﺣ ًّﻴﺎalive?” ْ َُﺬ ُﻛﺮ ْ َأوَ َﻻ ﻳ٦٧ 67 Does the human being not ُ ِﻧﺴ ُﻦ َأ ﱠﻧﺎ َﺧﻠَ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ وَ َﻟ ْﻢ َ ٰ ٱﻹ remember that We created him ُ َﻳbefore, when he was nothing? ﻚ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ page 313
ﻣﺮﻳﻢ
19 َﺤ ُﺸﺮ ﱠَﻧ ُﻬ ْﻢ وَ ﱠ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ْ ﻚ ﻟَﻨ ﻴﻦ ُﺛ ﱠﻢ َ َﻓﻮَ َر ﱢﺑ َ ﻄ
Mary
68 By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring َ ْﻀﺮ ﱠَﻧ ُﻬ ْﻢ َﺣﻮ ِ َﻟ ُﻨ ْﺤthem around Hell, on their knees. ل َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ِﺟﺜ ًِّﻴﺎ ُﺛ ﱠﻢ َﻟﻨَﻨﺰﻋَ ﱠﻦ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ٦٩ 69 Then, out of every sect, We will ُ ﻞ ِﺷﻴﻌَ ﺔٍ َأ ﻳﱡﻬ ْﻢ َأ َﺷ ﱡﺪ ﻋَ َﻠﻰ ِ snatch those most defiant to the ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻋِ ﺘ ًِّﻴﺎMost Merciful. َﺤ ُﻦ َأﻋْ َﻠ ُﻢ ﺑ ﱠ َ َ ِ ﻰ ِﺑ َﻬﺎ ْ ُﺛ ﱠﻢ َﻟﻨ٧٠ 70 We are fully aware of those most ﺻﻠ ًِّﻴﺎ َ ِﭑﻟﺬ ِ ٰ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ أوْ ﻟ deserving to scorch in it. َ َ ﻨﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻻ وَ ا ِر ُد َﻫﺎ ۚ َﻛ ُ وَ ِإن ﱢﻣ٧١ 71 There is not one of you but will go ﻚ َﺣ ْﺘﻤً ﺎ َ ﻰ َر ﱢﺑ ٰ ﺎن ﻋَ ﻠ down to it. This has been an ِ ﻣﱠ ْﻘunavoidable decree of your Lord. ﻀ ًّﻴﺎ ۟ ٱﺗ َﻘ َﺠﻰ ﱠ ﻮا وﱠ َﻧ َﺬرُ ٰﱠ ﻳﻦ ﱠ ُﺛ ﱠﻢ ُﻧﻨ ﱢ٧٢ 72 Then We will rescue those who ﻴﻦ ﻓِ ﻴ َﻬﺎ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ َ ِٱﻟﺬ were devout, and leave the ِﺟﺜ ًِّﻴﺎwrongdoers in it, on their knees. ﺎل ﱠ َ ُ َ َ ﺖ َﻗ ٱﻟﺬِ ﻳ َﻦ ٍ ﻰ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ُﺘﻨَﺎ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٰ وَ ِإذا ﺗ ْﺘﻠ٧٣ 73 When Our clear revelations are recited to them, those who ۟ َُﻛ َﻔﺮ ْ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا َأى ٱﻟ َﻔ ِﺮﻳ َﻘ ْﻴ ِﻦ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻣﱠ َﻘﺎﻣً ﺎ َ ِوا ﻟ ﱠِﻠﺬ ﱡ disbelieve say to those who believe, َ “ وَ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ َﻧﺪِ ﻳًّﺎWhich of the two parties is better in position, and superior in influence?” َ َ َ ٰ َ َ َ َ َ وَ َﻛ ْﻢ أ ْﻫﻠ ْﻜﻨَﺎ ﻗ ْﺒﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ﻗﺮْ ٍن ُﻫ ْﻢ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ أﺛ ًﺜﺎ٧٤ 74 How many a generation have We destroyed before them, who وَ ِر ْءﻳًﺎsurpassed them in riches and splendor? ٰ ُ ﺎن ﻓِ ﻰ ﱠ ْ ﻗ٧٥ 75 Say, “Whoever is in error, the ْ ٱﻟﻀ َﻠ َﻠﺔِ َﻓ ْﻠ َﻴﻤْ ُﺪ ْد َﻟ ُﻪ ٱﻟﺮ ﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ َ ﻞ ﻣَ ﻦ َﻛ Most Merciful will lead him on.” Until, ۟ َ ْ ون إﻣﱠ ﺎ اب َ ٱﻟﻌَ َﺬ ٓ ٰ ﻣَ ًّﺪا ۚ َﺣ ﱠﺘwhen they see what they were ِ َ ﻰ ِإ َذا رَأوْ ا ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻮﻋَ ُﺪ ﻮن ﻣَ ْﻦ ُﻫﻮَ َﺷﺮﱞ ﻣﱠ َﻜﺎ ًﻧﺎ وَ ِإﻣﱠ ﺎ ﱠpromised—either the punishment, or َ ُٱﻟﺴﺎﻋَ َﺔ َﻓ َﺴ َﻴﻌْ َﻠﻤ the Hour. Then they will know who ْ وَ َأwas in worse position and weaker in ﺿﻌَ ُﻒ ُﺟﻨ ًﺪا forces. ْ َٱﻫ َﺘ َﺪوْ ۟ا ُﻫ ًﺪى ۗ و ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ وَ َﻳ ِﺰﻳ ُﺪ ﱠ٧٦ 76 Allah increases in guidance those ْ ﻳﻦ ُ ٱﻟ ٰ َﺒﻘِ ٰ َﻴ ﺖ َ ِٱﻟﺬ who accept guidance. And the things ُ ِﺤ ٰﱠ ﻚ َﺛﻮَ اﺑًﺎ وَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻣﱠ َﺮ ًّدا َ ﺖ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻋِ ﻨ َﺪ َرﺑﱢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ that endure—the righteous deeds— have the best reward with your Lord, and the best outcome. ُ َ ﺎل ً َﻷو َﺗ َﻴ ﱠﻦ ﻣ ﺖ ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى َﻛ َﻔ َﺮ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ وَ َﻗ َ ْ َأ َﻓ َﺮ َءﻳ٧٧ 77 Have you seen him who denied ﺎﻻ Our revelations, and said, “I will be وَ وَ َﻟ ًﺪاgiven wealth and children”?
٦٨
page 314
ﻣﺮﻳﻢ
19
ْ ََأ ﱠﻃ َﻠﻊ ﺐ َأ ِم ﱠ ْ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﻋِ ﻨ َﺪ ٱﻟﺮ ﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻋَ ْﻬ ًﺪا َ ٱﻟ َﻐ ْﻴ
٧٨
ْ ﻪ ﻣِ َﻦ ْ َﻛ ﱠﻼ ۚ َﺳﻨ ُ ﺐ ﻣَ ﺎ ﻳ َُﻘ اب ﻮل وَ ﻧَﻤُ ﱡﺪ ﻟَ ُ ۥ ُ َﻜ ُﺘ ِ ٱﻟﻌَ َﺬ
٧٩
ُ وَ َﻧ ِﺮ ُﺛ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻳ َُﻘ ﻮل وَ ﻳ َْﺄﺗِﻴﻨَﺎ َﻓﺮْ ًدا
٨٠
۟ ﻮﻧ ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ وا ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ﱢﻟ َﻴ ُﻜ وَ ﱠ ﻮا َﻟ ُﻬ ْﻢ ِ
٨١
ُ ون ِﺑﻌِ َﺒﺎ َدﺗ ِِﻬ ْﻢ وَ ﻳ ُ َﻜ ﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َ ﻮﻧ َ َُﻛ ﱠﻼ ۚ َﺳ َﻴ ْﻜ ُﻔﺮ
٨٢
Mary
78 Did he look into the future, or did he receive a promise from the Most Merciful?
79 No indeed! We will write what he says, and will keep extending the ﻣَ ًّﺪاagony for him. 80 Then We will inherit from him what he speaks of, and he will come to Us alone.
81 And they took, besides Allah, other gods, to be for them a source ﻋِ ًّﺰاof strength.
82 By no means! They will reject their worship of them, and become ِ opponents to them. ﺿ ًّﺪا َ َ َ ْ ﻴﻦ ﻋَ ﻠَﻰ رْﺳ ْﻠﻨَﺎ ﱠ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ٱﻟ ٰ َﻜﻔِ ِﺮﻳ َﻦ َ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ أ ﱠﻧ ٓﺎ أ٨٣ 83 Have you not considered how We َ ﻄ dispatch the devils against the َﺗ ُﺆ ﱡز ُﻫ ْﻢ َأ ًّزاdisbelievers, exciting them with incitement? ْ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ َﺠ٨٤ 84 So do not hurry against them. We ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻧﻌُ ﱡﺪ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ًّﺪا are counting for them a countdown. ْ ُ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮ٨٥ 85 On the Day when We will gather ْ ﻴﻦ ِإ َﻟﻰ ٱﻟﺮ ﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ وَ ْﻓ ًﺪا َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ the righteous to the Most Merciful, as guests. ْ ﻮق َ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ُ وَ َﻧ ُﺴ٨٦ 86 And herd the sinners into hell, like ﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ِورْ ًدا ٰ ﻴﻦ ِإﻟ animals to water. ٰ ﱠ ﱠ َ ُ ﻻ َﻳﻤْ ﻠ٨٧ 87 They will have no power of ٱﻟﺸ َﻔﻌَ ﺔ ِإﻻ ﻣَ ﻦ ﱠ ﻮن ﱠ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﻋِ ﻨ َﺪ َ ِﻜ ِ intercession, except for someone ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻋَ ْﻬ ًﺪاwho has an agreement with the Most Merciful. ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٨٨ 88 And they say, “The Most Merciful ﻮا ﱠ ْ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ وَ َﻟ ًﺪا ٱﺗ َﺨ َﺬ has begotten a son.” ﱠﻟ َﻘ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ُﺘ ْﻢ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ِإ ًّدا٨٩ 89 You have come up with something monstrous. َ ْ ﻨﺸ ﱡﻖ َ ت َﻳ َﺘ َﻔ ﱠﻄﺮْ َن ﻣِ ْﻨ ُﻪ وَ َﺗ ُ ٱﻷ ْر ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض َﺗ َﻜﺎ ُد ﱠ٩٠ 90 At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the ْ وَ َﺗﺨِ ﺮﱡ ُ ﺠ َﺒ ﺎل َﻫ ًّﺪا ِ ٱﻟ mountains fall and crumble. َ ْ أن َدﻋَ ﻮْ ۟ا ﻟ٩١ 91 Because they attribute a son to ِﻠﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ وَ َﻟ ًﺪا the Most Merciful.
page 315
ﻣﺮﻳﻢ
19 وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ۢﻨ َﺒﻐِ ﻰ ﻟِﻠ ﱠﺮ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ َأن َﻳﺘﱠﺨِ َﺬ وَ َﻟ ًﺪا
Mary
92 It is not fitting for the Most Merciful to have a son. َ ْ َت و ِإن ُﻛ ﱡ٩٣ 93 There is none in the heavens and ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض ِإ ﱠﻻٓ َءاﺗِﻰ ﻞ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ the earth but will come to the Most ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻋَ ْﺒ ًﺪاMerciful as a servant. ﺼ ٰﯩ ُﻬ ْﻢ وَ ﻋَ ﱠﺪ ُﻫﻢْ ﻋَ ًّﺪا َ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َأ ْﺣ٩٤ 94 He has enumerated them, and counted them one by one. َ ْ ﱡ وَ ُﻛﻠ ُﻬﻢْ َءاﺗِﻴﻪِ َﻳﻮْ مَ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻓﺮْ ًدا٩٥ 95 And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ إ ﱠن ﱠ٩٦ 96 Those who believe and do ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِٱﻟﺬ ِ righteous deeds, the Most Merciful ُ ََﺳ َﻴ ْﺠﻌ ْ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ وُ ًّدا ﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ will give them love. ْ ِِﻚ ﻟِ ُﺘ َﺒ ﱢﺸ َﺮ ِﺑﻪ ﻴﻦ َ ِﺴﺎﻧ َ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻳ ﱠﺴﺮْ ٰ َﻧ ُﻪ ِﺑﻠ٩٧ 97 We made it easy in your tongue, in َ ِٱﻟﻤُ ﺘﱠﻘ order to deliver good news to the وَ ُﺗﻨﺬِ َر ِﺑﻪِ ۦ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﱡﻟ ًّﺪاrighteous, and to warn with it a hostile people. َ ْ ﻫ َ وَ َﻛ ْﻢ أ ْﻫ َﻠ ْﻜﻨَﺎ َﻗ ْﺒ َﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ ٍن٩٨ 98 How many a generation have We ﻞ ُﺗﺤِ ﱡﺲ destroyed before them? Can you ۢ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ َﺣﺪٍ َأوْ َﺗ ْﺴﻤَ ﻊُ َﻟ ُﻬ ْﻢ ِر ْﻛ ًﺰاfeel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
٩٢
20 Ta-Ha ﻃﻪ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ﻃﻪ
1
ْ ﻚ ْ ان ﻟِﺘ ﻰ َ ﻣَ ٓﺎ َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ َ ٱﻟ ُﻘ ْﺮ َء ٓ ٰ َﺸ َﻘ
١ ٢
2
َ ْ ِإ ﱠﻻ َﺗ ْﺬ ِﻛ َﺮ ًة ﻟﱢﻤَ ﻦ ﻳ ﻰ ٰ َﺨﺸ
٣
َ ْ ﻳﻼ ﱢﻣﻤﱠ ﻦ َﺧ َﻠ َﻖ ً َﺗﻨﺰ ْ ت َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ٱﻟﻌُ َﻠﻰ ض وَ ﱠ ْ ِ
٤
ْ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ ﻋَ َﻠﻰ ى ْ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ٰ َٱﺳ َﺘﻮ
٥
َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ
٦
َ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺤ َى ٰ ﺖ ٱﻟ ﱠﺜﺮ
Ta, Ha.
We did not reveal the Quran to you to make you suffer. 3 But only as a reminder for him who fears. 4 A revelation from He who created the earth and the high heavens. 5 The Most Merciful; on the Throne He settled. 6 To Him belongs everything in the heavens and the earth, and
page 316
ﻃﻪ
20
Ta-Ha
everything between them, and everything beneath the soil.
َْ َ ﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﱢ ٱﻟﺴﺮﱠ وَ َأ ْﺧ َﻔﻰ ل َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ِ ْوَ ِإن ﺗ ْﺠ َﻬﺮْ ِﺑﭑﻟﻘﻮ
٧
ٱﻟﻠ ُﻪ َ ٓ ٰ َ ﱠ ْ ٓ َْ َ ﱠ َﻰ ٰ ﻻ ِإﻟ َﻪ ِإﻻ ُﻫﻮَ ۖ ﻟ ُﻪ ٱﻷ ْﺳﻤَ ﺎ ُء ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ
٨
ْ وَ َﻫ ُ ِﻚ َﺣﺪ ﻰ َ ﻞ َأ َﺗ ٰﯩ َ ُﻳﺚ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ
٩
If you speak aloud—He knows the secret, and the most hidden. 8 Allah, there is no god but He, His are the Most Beautiful Names. 9 Has the story of Moses reached you? 7
َ ِ ﺎل َ َءا َﻧﺎ ًرا َﻓ َﻘ ُ ﻷ ْﻫﻠِﻪِ ٱﻣْ ُﻜ ُﺜ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱢﻧﻰ َءاﻧَ ْﺴ ﺖ َ ِإ ْذ ر١٠ 10 When he saw a fire, he said to his ٓ family, “Stay; I have noticed a fire; ُ َﻧﺎ ًرا ﱠﻟﻌَ ﱢﻠﻰ َءاﺗ ِﻴﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ِﺑ َﻘ َﺒ ٍﺲ َأوْ َأ ِﺟ ُﺪ ﻋَ َﻠﻰ Perhaps I can bring you a torch ٓ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر ُﻫ ًﺪىtherefrom, or find some guidance by the fire.” َ ﻰ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ أ َﺗ ٰﯩ َﻬﺎ ُﻧ١١ 11 Then, when he reached it, he was َ ُﻮدِى ٰ َﻳﻤ ٓ ٰ ﻮﺳ َ called, “O Moses. ﱢ ْ ﻚ ِﺑ ْ ﱡﻚ َﻓ 12 I—I am your Lord. Take off your ِﭑﻟﻮَ اد َ ﻚ ۖ ِإ ﱠﻧ َ ﭑﺧ َﻠﻊْ ﻧَﻌْ َﻠ ْﻴ َ ﻰ َأ َﻧ ۠ﺎ َرﺑ ٓ ِإﻧ١٢ shoes. You are in the sacred valley ْ ٱﻟﻤُ َﻘ ﱠﺪ ِس ُﻃﻮً ى of Tuwa. ْ وَ َأ َﻧﺎ١٣ 13 I have chosen you, so listen to ﻰ َ ُﭑﺳﺘَﻤِ ﻊْ ﻟِﻤَ ﺎ ﻳ َ ٱﺧﺘَﺮْ ُﺗ ْ ﻚ َﻓ ٓ ٰ ﻮﺣ what is revealed. َ َ َ ٰ إ ﱠﻧﻨِﻰ أ َﻧﺎ ﱠ١٤ 14 I—I am Allah. There is no God but ٓ ﻻ ِإ َﻟ َﻪ ِإ ﱠ ٓ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻻ أ َﻧ ۠ﺎ َﻓﭑﻋْ ُﺒ ْﺪﻧِﻰ وَ أﻗِ ِﻢ ٓ ِ I. So serve Me, and practice the َ َ ﱠ ْ ى prayer for My remembrance. ٓ ٱﻟﺼﻠ ٰﻮة ﻟِﺬِ ﻛ ِﺮ ُ َ ى ُﻛ ﱡ َ ِٱﻟﺴﺎﻋَ َﺔ َءاﺗ َِﻴ ٌﺔ أ َﻛﺎ ُد أ ْﺧﻔ ﻞ ِإ ﱠن ﱠ١٥ 15 The Hour is coming—but I keep it ٰ ﻴﻬﺎ ﻟ ُِﺘ ْﺠ َﺰ almost hidden—so that each soul َْ َ ﻰ ٰ َ ﻧﻔ ۭ ٍﺲ ِﺑﻤَ ﺎ ﺗ ْﺴﻌwill be paid for what it endeavors. ﻚ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣَ ﻦ ﱠﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑ َﻬﺎ وَ ﱠ ُ َﻓ َﻼ ﻳ١٦ 16 And do not let him who denies it َٱﺗ َﺒﻊ َ َﺼ ﱠﺪ ﱠﻧ and follows his desire turn you away َ ى ٰ َﻫﻮَ ﯨ ُٰﻪ ﻓ َﺘ ْﺮ َدfrom it, lest you fall. ﻰ َ ﻚ ِﺑ َﻴﻤِ ﻴﻨ َ وَ ﻣَ ﺎ ﺗ ِْﻠ١٧ 17 And what is that in your rightَ ُِﻚ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ hand, O Moses?” َ َ ۟ َ َ 18 He said, “This is my staff. I lean on ﺎى أ َﺗﻮَ ﱠﻛ ُﺆا ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ وَ أ ُﻫ ﱡﺶ ِﺑ َﻬﺎ َ َﻰ ﻋ َ ﺼ َ ِ ﻗﺎل ﻫ١٨ it, and herd my sheep with it, and I ُ َ ﻋَ َﻠﻰ َ ِِﻰ ﻓ َِﻤ َى ُ ﻴﻬﺎ ﻣَ ـَٔﺎ ِر ﻟ ﻰ ﻨ ﻏ َو ٰ ب أ ْﺧﺮ have other uses for it.” ٰ َ َ َ َﻗ١٩ 19 He said, “Throw it, O Moses.” ﻰ َ ُﺎل أ ْﻟﻘِ َﻬﺎ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ َ َ َ ٌ َ َْ َ 20 So he threw it—thereupon it ﻰ ٰ َﻰ َﺣ ﱠﻴﺔ ﺗ ْﺴﻌ َ ِ ﻓﺄﻟﻘ ٰﯩ َﻬﺎ ﻓ ِﺈذا ﻫ٢٠ became a moving serpent.
page 317
ﻃﻪ
20 َ َﻗ ﺎل ُﺧ ْﺬ َﻫﺎ وَ َﻻ َﺗ َﺨ ْﻒ ۖ َﺳ ُﻨﻌِ ﻴ ُﺪ َﻫﺎ ِﺳﻴ َﺮ َﺗ َﻬﺎ
Ta-Ha
21 He said, “Take hold of it, and do not fear. We will restore it to its َ ُْ ﻰ ٰ ٱﻷوﻟoriginal condition.
٢١
َ ْ َ ﻚ َﺗ ْﺨﺮُ ْج ﺑ َْﻴ ﻀ ٓﺎ َء َ ِﻰ َﺟﻨَﺎﺣ ٰ وَ ٱﺿﻤُ ْﻢ َﻳ َﺪكَ ِإﻟ٢٢ 22 And press your hand to your side; it will come out white, without a ُ ً َ ﻣِ ْﻦ َى ٰ ﻏ ْﻴ ِﺮ ُﺳ ٓﻮ ٍء َءا َﻳﺔ أ ْﺧﺮ blemish—another sign. ْ ﻚ ﻣِ ْﻦ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ٱﻟ ُﻜ ْﺒﺮَى َ ﻟِ ُﻨ ِﺮ َﻳ٢٣ 23 That We may show you some of Our greatest signs. َ ْ ٱذ َﻫ ْ ٢٤ 24 Go to Pharaoh; He has َ َ ﱠ ﻰ ٰ ﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِإﻧ ُﻪۥ ﻃﻐ ٰ ﺐ ِإﻟ transgressed.” َ ْ ب َ ﻗ٢٥ 25 He said, “My Lord, put my heart at ﺎل َر ﱢ ْ ٱﺷﺮ ﺻ ْﺪ ِرى َ َح ﻟِﻰ peace for me. 26 And ease my task for me. ْﱢ ﺮ ِﻰ َأﻣْ ِﺮى ٓ وَ َﻳﺴ ﻟ٢٦ ْ ٱﺣ ُﻠ ْ َ و٢٧ 27 And untie the knot from my ﻞ ﻋُ ْﻘ َﺪ ًة ﱢﻣﻦ ﱢﻟ َﺴﺎﻧِﻰ tongue. ۟ َ ﻳ َْﻔ َﻘ ُﻬﻮا ﻗﻮْ ﻟِﻰ٢٨ 28 So they can understand my speech. ْ َ و٢٩ 29 And appoint an assistant for me, ٱﺟﻌَ ﻞ ﱢﻟﻰ وَ ِزﻳ ًﺮا ﱢﻣ ْﻦ َأ ْﻫﻠِﻰ from my family. َ ون أﺧِ ﻰ َ ُ ٰ َﻫﺮ٣٠ 30 Aaron, my brother. ْ ٱﺷ ُﺪ ْد ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ْز ِرى
٣١
َِ ْ ْ ُ ﻓ ﻰ َأﻣْ ِﺮى ٓ وَ أﺷ ِﺮﻛﻪ
٣٢
َ ﻚ َﻛﺜِﻴﺮًا َ ﱢﺤ َ ﻰ ُﻧ َﺴﺒ ْ ﻛ
٣٣
وَ َﻧ ْﺬ ُﻛﺮَكَ َﻛﺜِﻴﺮًا
ِ ﻨﺖ ِﺑﻨَﺎ ﺑ َ ﻚ ُﻛ َﺼﻴﺮًا َ ِإ ﱠﻧ
ُ َ َﻗ َ ﺎل َﻗ ْﺪ أوﺗ ﻰ َ ِﻴﺖ ُﺳ ْﺆ َﻟ َ ُﻚ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ ُ َى َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻣَ َﻨ ﱠﻨﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ٓ ٰ ﻚ ﻣَ ﺮﱠ ًة أ ْﺧﺮ ُ َ َٓ َ ﻰ َ ُﻚ ﻣَ ﺎ ﻳ َ ﻰ أ ﱢﻣ ٓ ٰ ﻮﺣ ٓ ٰ ِإ ْذ أوْ َﺣ ْﻴﻨﺎ ِإﻟ
31
Strengthen me with him.
32 And have him share in my mission. 33 That we may glorify You much.
٣٤
34
And remember You much.
٣٥
35
You are always watching over us.”
٣٦ ٣٧
He said, “You are granted your request, O Moses. 37 We had favored you another time. 36
38 When We inspired your mother with the inspiration. ْ ُﻮت َﻓ ْ َأن٣٩ 39 `Put him in the chest; then cast ْ ﭑﻗﺬِ ﻓِ ﻴﻪِ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻗﺬِ ﻓِ ﻴﻪِ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﺘﺎﺑ ٱﻟ َﻴ ﱢﻢ ِ him into the river. The river will wash ْ ﱢ ْ ْ ﻞ ﻳَﺄ ُﺧﺬ ُه ﻋَ ُﺪوﱞ ﻟﻰ وَ ﻋَ ُﺪوﱞ َﻓ ْﻠ ُﻴ ْﻠﻘِ ﻪِ ٱﻟ َﻴﻢﱡ ِﺑ ﱠhim to shore, where an enemy of ِ ِﭑﻟﺴﺎﺣ Mine and an enemy of his will pick
٣٨
page 318
ﻃﻪ
20
Ta-Ha
َ ُ ﱠﻟ ُﻪۥ ۚ وَ َأ ْﻟ َﻘ ْﻴhim up. And I have bestowed upon ْ ﺤ ﱠﺒ ًﺔ ﱢﻣ ﱢﻨﻰ وَ ﻟ ُِﺘ ﻰ َ َﻚ ﻣ َ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴ ٰ ﺼﻨَﻊَ ﻋَ ﻠ you love from Me, so that you may ِﻰ ﻨ ﻴ َﻋ ْ be reared before My eye. ٓ ُ َ َ ُ ْ ﱡ ُ ُ َ َ ِإ ْذ َﺗﻤْ ِﺸﻰ أ ْﺧ ُﺘ٤٠ 40 When your sister walked along, ﻰ ﻣَ ﻦ ٰ ﻚ ﻓﺘَﻘﻮل َﻫﻞ أ ُدﻟﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ٓ and said, ‘Shall I tell you about ُﱢ َﻚ َﻛﻰ َﺗ َﻘﺮﱠ ﻋَ ْﻴ ُﻨ َﻬﺎ وَ ﻻ َ ٰ َ ﻰ أﻣ َ َﺟﻌْ َﻨ َ َﻳ ْﻜ ُﻔ ُﻠ ُﻪۥ ۖ َﻓﺮsomeone who will take care of him?' ٓ ٰ ﻚ ِإﻟ ْ
ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ﺖ ﻧَ ْﻔ ًﺴﺎ َﻓﻨ ﱠ َ َﺗ ْﺤ َﺰ َن ۚ وَ َﻗﺘ َْﻠ َ َﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ﻚ َ ٱﻟ َﻐ ﱢﻢ وَ َﻓ َﺘ ٰﱠﻨ َ ِﺖ ِﺳﻨِﻴﻦ ﻓ َ َﻦ ُﺛ ﱠﻢ ِﺟ ْﺌ َ ُﻓ ُﺘﻮ ًﻧﺎ ۚ َﻓ َﻠ ِﺒ ْﺜ ﺖ َ ﻞ ﻣَ ْﺪﻳ َ ِ ﻰ أ ْﻫ ٓ َ ﻰ َ ُﻰ َﻗ َﺪ ٍر ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ ٰ ﻋَ ﻠ
ْ َو ﻚ ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻰ َ ٱﺻ َﻄﻨَﻌْ ُﺘ
٤١
So We returned you to your mother, that she may be comforted, and not sorrow. And you killed a person, but We saved you from stress; and We tested you thoroughly. And you stayed years among the people of Median. Then you came back, as ordained, O Moses. 41 And I made you for Myself.
ْ َ ﺐ َأ ﻧﺖ وَ َأ ُﺧﻮكَ ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳﺘِﻰ وَ َﻻ َﺗﻨ َِﻴﺎ ﻓِ ﻰ ْ ٱذ َﻫ
٤٢
َ َ ﱠ َ َﻓ ُﻘ ﱠ ﱠ ﻮﻻ َﻟ ُ ۥ َ ً ﱠ َ ْ ﻰ ٰ ﻪ ﻗﻮْ ﻻ ﻟﻴﱢ ﻨًﺎ ﻟﻌَ ﻠ ُﻪۥ َﻳﺘَﺬﻛﺮُ أوْ ﻳَﺨﺸ
٤٤
ُ ﺎﻻ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ إ ﱠﻧﻨَﺎ َﻧ َﺨ َ َﻗ َ ُﺎف َأن ﻳ َْﻔﺮ ط ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َأوْ َأن ِ
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear.”
٤٥
45 They said, “Lord, we fear he may persecute us, or become violent.”
42 Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My ذِ ْﻛ ِﺮىremembrance. َ ٓ ْ َ َ ﱠ ﻰ ٰ ﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِإﻧ ُﻪۥ ﻃﻐ ٰ ٱذ َﻫ َﺒﺎ ِإﻟ٤٣ 43 Go to Pharaoh. He has tyrannized.
َ ْ ﻰ ٰ ﻳَﻄﻐ َ َ َ َ َﻗ٤٦ َ َى ٰ ﺎل ﻻ َﺗ َﺨﺎﻓ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧﻨِﻰ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻤَ ٓﺎ أ ْﺳﻤَ ﻊُ وَ أر
44
He said, “Do not fear, I am with you, I hear and I see. ْ َ َ َ َ َ َ ْ ﻚ ﻓﺄرْ ِﺳ ُ ﻓﺄﺗ َِﻴ٤٧ 47 Approach him and say, `We are ٓ ﺎه ﻓ ُﻘ ﻞ ﻣَ ﻌَ ﻨَﺎ َ َﺳﻮﻻ َرﺑﱢ ُ ﻮﻻ ِإ ﱠﻧﺎ ر the messengers of your Lord; so let َ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻚ ِﺑ َٔـﺎ َﻳﺔٍ ﱢﻣﻦ َ ﻳﻞ وَ َﻻ ُﺗﻌَ ﱢﺬﺑ ُْﻬ ْﻢ ۖ َﻗ ْﺪ ِﺟ ْﺌ ٰ َﻨ the Children of Israel go with us, and ٓ ٰ ْ َٱﺗ َﺒﻊ ٱﻟﺴ َﻠ ُﻢ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﻦ ﱠ ى َ رﱠ ﱢﺑdo not torment them. We bring you a ٓ ٰ ٱﻟ ُﻬ َﺪ ﻚ ۖ وَ ﱠ ِ ٰ sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. ْ إ ﱠﻧﺎ َﻗ ْﺪ ُأوﺣِ ﻰ إ َﻟ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َأ ﱠن٤٨ 48 It was revealed to us that the َ َ ٱﻟﻌَ َﺬ ﻰ ﻣَ ﻦ ِ َ ِ ٰ اب ﻋَ ﻠ punishment falls upon him who ﱠ َ ﻰ َ َﻛ ﱠﺬdisbelieves and turns away.'“ ٰ ب وَ ﺗﻮَ ﻟ ُ ﺎل َﻓﻤَ ﻦ رﱠ ﺑ َ َﻗ٤٩ 49 He said, “Who is your Lord, O ﻰ َ ُﱡﻜﻤَ ﺎ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ Moses.” 46
page 319
ﻃﻪ
20
ﺎل َر ﱡﺑﻨَﺎ ﱠ َ ٱﻟﺬِ ى َأﻋْ َﻄ ُ ﱠ َ َﻗ ﻪ ُﺛ ﱠﻢ ﻰ ٍء َﺧ ْﻠ َﻘ ُ ۥ ٰ ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ ٓ
Ta-Ha
50 He said, “Our Lord is He who gave everything its existence, then guided ى ٰ َﻫ َﺪit.” َ ُْ ُ ْ ُ ﺎل َﻓﻤَ ﺎ ﺑ َ َﻗ٥١ 51 He said, “What about the first ﻰ ِ َُﺎل ٱﻟﻘﺮ ٰ ون ٱﻷوﻟ generations?” ْ َ َﻗ٥٢ 52 He said, “Knowledge thereof is َﻀ ﱡ ِ ﺐ ۖ ﱠﻻ ﻳ ﻞ َر ﱢﺑﻰ ٍ ﺎل ﻋِ ﻠﻤُ َﻬﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻰ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ with my Lord, in a Book. My Lord َﻨﺴﻰ َ وَ َﻻ ﻳnever errs, nor does He forget.” َ ْ ﻞ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ﱠ٥٣ 53 He who made the earth a habitat َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ َ ٱﻷ ْر ﻚ َﻟ ُﻜ ْﻢ َ َض ﻣَ ْﻬ ًﺪا وَ َﺳﻠ for you; and traced in it routes for َ ﻴﻬﺎ ُﺳ ُﺒ ًﻼ وَ َأﻧ َﺰ َ ِ ﻓyou; and sent down water from the ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ْﺧﺮ َﺟﻨَﺎ ل ﻣِ َﻦ ﱠ َ ٍ ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ْز ٰ َو ًﺟﺎ ﱢﻣﻦ ﱠﻧ َﺒsky, with which We produce pairs of ﻰ ٰ ﺎت ﺷ ﱠﺘ diverse plants. ۟ ُﻛ ُﻠ٥٤ 54 Eat and pasture your livestock. In َ ِﻚ ﺖ ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﻮا وَ ٱرْ ﻋَ ﻮْ ۟ا َأ ْﻧ ٰ َﻌﻤَ ُﻜ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ ُ ﱢthat are signs for those with ﻰ ٰ ﻷ ۟وﻟِﻰ ٱﻟ ﱡﻨ َﻬunderstanding. َ ِ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺧﻠَ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ وَ ﻓ٥٥ 55 From it We created you, and into it ﻴﻬﺎ ُﻧﻌِ ﻴ ُﺪ ُﻛ ْﻢ وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ We will return you, and from it We ُ َى ٰ ُﻧ ْﺨ ِﺮ ُﺟ ُﻜﻢْ َﺗﺎ َر ًة أ ْﺧﺮwill bring you out another time. َ َ َﻰ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ َر ْﻳ ٰ َﻨ ُﻪ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ُﻛ ﱠﻠ َﻬﺎ َﻓ َﻜ ﱠﺬ٥٦ 56 We showed him Our signs, all of ٰ ب وَ أﺑ them, but he denied and refused. َ َ َ َﻗ٥٧ 57 He said, “Did you come to us to ِ ﺎل أ ِﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ﻟ ُِﺘ ْﺨ ِﺮ َﺟﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ أ َرْﺿﻨَﺎ ِﺑ ِﺴ ْﺤ ِﺮك drive us out of our land with your ﻰ َ ُ ٰ َﻳﻤmagic, O Moses? ٰ ﻮﺳ ْ َﭑﺟﻌ ْ ﺴ ْﺤ ٍﺮ ﱢﻣ ْﺜﻠِﻪِ ۦ َﻓ ِ ﻚ ِﺑ َﻚ َ ﻞ ﺑ َْﻴ َﻨﻨَﺎ وَ َﺑ ْﻴﻨ َ َﻓ َﻠﻨ َْﺄﺗ َِﻴ ﱠﻨ٥٨ 58 We will produce for you magic like it; so make an appointment between ٓ َ َ ﻣَ ﻮْ ﻋِ ًﺪا ﱠﻻ ُﻧ ْﺨﻠ ُِﻔ ُﻪۥ َﻧ ْﺤ ُﻦ وus and you, which we will not miss— َ ﻻ َأ ﻧﺖ ﻣَ َﻜﺎ ًﻧﺎ ُﺳﻮً ى neither us, nor you—in a central place.” َ ﺎل ﻣَ ﻮْ ﻋِ ُﺪ ُﻛ ْﻢ َﻳﻮْ مُ ﱢ َ َﻗ٥٩ 59 He said, “Your appointment is the ٱﻟﺰﻳﻨَﺔِ وَ أن ﻳُ ْﺤ َﺸ َﺮ day of the festival, so let the people ُ ﺎس ﺿ ًﺤﻰ ُ ٱﻟ ﱠﻨbe gathered together at midmorning.” َ ُ َ َ ﱠ َ َ ﻰ ٰ ﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن ﻓ َﺠﻤَ ﻊَ ﻛ ْﻴ َﺪ ُهۥ ﺛ ﱠﻢ أﺗ ٰ ﻓ َﺘﻮَ ﻟ٦٠ 60 Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back. ۟ ُﻮﺳﻰ وَ ﻳْ ﻠَ ُﻜ ْﻢ َﻻ َﺗ ْﻔﺘَﺮ وا ﻋَ َﻠﻰ ﱠ َ َ َﻗ٦١ 61 Moses said to them, “Woe to you. ِٱﻟﻠﻪ ٰ َ ﺎل ﻟ ُﻬﻢ ﻣﱡ Do not fabricate lies against Allah, or ْ ُ َﻛﺬِ ﺑًﺎ َﻓ ُﻴ ْﺴﺤِ ﺘ َى َ اب ۖ وَ َﻗ ْﺪ َﺧ ٍ َﻜﻢ ِﺑﻌَ َﺬ ٰ ﺎب ﻣَ ِﻦ ٱﻓ َﺘﺮ He will destroy you with a punishment. He who invents lies will fail.”
٥٠
page 320
ﻃﻪ
20 َ ۟ ُ َﻓ َﺘ ٰ َﻨ َﺰﻋُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ﺮ ى ٰ ََﻫﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢْ وَ أ َﺳ ﱡﺮوا ٱﻟ ﱠﻨ ْﺠﻮ
٦٢
Ta-Ha
They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly.
62
۟ ُ َ َ َٰ ٰ ان َأن ِ ﻗﺎﻟ ٓﻮا ِإ ْن َﻫﺬ ِن ﻟ ٰ َﺴﺤِ ٰ َﺮ ِن ﻳُ ِﺮﻳ َﺪ٦٣ 63 They said, “These two are magicians who want to drive you out ْ ﺿ ُﻜﻢ ِﺑ ِﺴ ْﺤ ِﺮﻫِ ﻤَ ﺎ وَ ﻳ ُ ﻳُ ْﺨ ِﺮ َﺟ َ َﺬ ِ ْﺎﻛﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأر ﻫ َﺒﺎ of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life. َْ ْ ُ َ َ ﻰ ٰ ِﺑﻄ ِﺮﻳﻘﺘِﻜ ُﻢ ٱﻟﻤُ ﺜﻠ َ ۟ ٱﺋ ُﺘ ۟ ُ َﻓﺄَ ْﺟﻤِ ﻌ٦٤ 64 So settle your plan, and come as ْ ﻮا َﻛ ْﻴ َﺪ ُﻛ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﺢ َ ﻮا َ َﺻ ًّﻔﺎ ۚ وَ َﻗ ْﺪ أ ْﻓﻠ one front. Today, whoever gains the ْ َ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ﻣَ ﻦ ﻰ ِ upper hand will succeed.” ٰ ٱﺳﺘَﻌْ ﻠ َ ْ ُ َ ٓ ٓ ﻮﺳ ٰ ۟ ُ َ ﻮن َ ﻰ وَ ِإﻣﱠ ٓﺎ أن ﱠﻧ ُﻜ ٰ َ ُ ﻗﺎﻟﻮا َﻳﻤ٦٥ 65 They said, “O Moses, either you َ ِﻰ ِإﻣﱠ ﺎ أن ﺗﻠﻘ throw, or we will be the first to َ َْ َ َأوﱠthrow.” ﻰ ٰ ل ﻣَ ْﻦ أﻟﻘ ُ ﻮا ۖ َﻓﺈ َذا ﺣِ َﺒ ۟ َﻞ َأ ْﻟ ُﻘ ُ ﺼ ﱡﻴ ُﻬ ْﻢ ﻳُ َﺨ ﱠﻴ ْ ﺎل ﺑ َ َﻗ٦٦ 66 He said, “You throw.” And ِ ِﺎﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻋ ﻞ ِ suddenly, their ropes and sticks َ َ َﱠ ﻰ ٰ َ ِإﻟ ْﻴﻪِ ﻣِ ﻦ ِﺳ ْﺤ ِﺮﻫِ ﻢْ أﻧ َﻬﺎ ﺗ ْﺴﻌappeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly. َ ﻰ َ َﻓﺄوْ َﺟ َﺲ ﻓِ ﻰ َﻧ ْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ﺧِ ﻴ َﻔ ًﺔ ﻣﱡ٦٧ 67 So Moses felt apprehensive within ٰ ﻮﺳ himself. َ َ ْ َ ﻚ َأ ﻰ َ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ َﻻ َﺗ َﺨ ْﻒ ِإ ﱠﻧ٦٨ 68 We said, “Do not be afraid, you ٰ ﻧﺖ ٱﻷﻋْ ﻠ are the uppermost. َ ْ ﺻﻨَﻌُ ٓﻮ ۟ا ۖ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ﻖ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ َﻳﻤِ ﻴﻨ َ ِﻚ َﺗ ْﻠ َﻘ ْﻒ ﻣَ ﺎ ِ وَ أﻟ٦٩ 69 Now throw down what is in your right hand—it will swallow what they ۟ ُﺻﻨَﻌ ُ ٱﻟﺴﺎﺣِ ﺮُ َﺣ ْﻴ ﺚ ُ ﻮا َﻛ ْﻴ ُﺪ ٰ َﺳﺤِ ٍﺮ ۖ وَ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ َ have crafted. What they have crafted ِﺢ ﱠ َ َ is only a magician’s trickery. But the ﻰ ٰ أﺗmagician will not succeed, no matter what he does.” ُ ُ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا َﻗ ْ َ 70 And the magicians fell down ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﺮ ﱢ َب ﻰ ﱠ َ ِ ﻓﺄﻟﻘ٧٠ prostrate. They said, “We have ﻰ َ ُون وَ ﻣ َ ُ ٰ َﻫﺮbelieved in the Lord of Aaron and ٰ ﻮﺳ Moses.” َ َ ﻞ أ ْن َء َ ﻨﺘ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ َﻗ ْﺒ َ َﻗ٧١ 71 He said, “Did you believe in him ُ َﺎل َءاﻣ ن َﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ اذ before I have given you permission? ُ َ ٱﻟﺴ ْﺤ َﺮ ۖ َﻓ َﻟ َﻜ ِﺒﻴﺮُ ُﻛ ُﻢ ٱ ﱠﻟﺬِ ى ﻋَ ﱠﻠﻤَ ُﻜ ُﻢ ﱢHe must be your chief, who has ﻸ َﻗ ﱢﻄﻌَ ﱠﻦ ُ َ َأﻳْ ﺪِ َﻳ ُﻜ ْﻢ َأرْ ُﺟ َﻠ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ﺧِ ٰ َﻠ ٍﻒtaught you magic. I will cut off your ﺻ ﱢﻠ َﺒ ﱠﻨ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ َ ﻷ َو َو ْ hands and your feet on alternate ُ َ َ َ َ َ َ َ ٓ َ ﻰ ِ ُﺟﺬsides, and I will crucify you on the ِ وع ٱﻟ ﱠﻨ ْﺨ ٰ ﻞ وَ ﻟﺘَﻌْ ﻠﻤُ ﱠﻦ أﻳﱡ َﻨﺎ أﺷ ﱡﺪ ﻋَ ﺬاﺑًﺎ وَ أ ْﺑﻘ trunks of the palm-trees. Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.” page 321
ﻃﻪ
20
Ta-Ha
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٧٢ 72 They said, “We will not prefer you ْ ﻮا َﻟﻦ ﱡﻧ ْﺆ ِﺛﺮَكَ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َءﻧَﺎ ﻣِ َﻦ ِ ٱﻟ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ﺖ ٰ to the proofs that have come to us, ْ ٱﻟﺬِ ى َﻓ َﻄ َﺮ َﻧﺎ ۖ َﻓ وَ ﱠ ِ ﭑﻗ َ ﺾ ﻣَ ٓﺎ َأ ﺎض ۖ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ٍ ﻧﺖ َﻗ and Him who created us. So issue ْ ِﻀﻰ ٰ َﻫﺬِ ه ِ َﺗ ْﻘwhatever judgment you wish to ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ َة ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴ ٓﺎ issue. You can only rule in this lowly life. ْ ِإ ﱠﻧ ٓﺎ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑ َﺮ ﱢﺑﻨَﺎ ﻟ َِﻴ ْﻐﻔِ َﺮ ﻟَﻨَﺎ َﺧ ٰ َﻄ ٰ َﻴﻨَﺎ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﻛﺮ٧٣ 73 We have believed in our Lord, so َﻫ َﺘﻨَﺎ that He may forgive us our sins, and َ ٱﻟﺴ ْﺤ ِﺮ ۗ وَ ﱠ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ َﻦ ﱢthe magic you have compelled us to ﻰ ٓ ٰ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮٌ وَ أ ْﺑ َﻘ practice. Allah is Better, and more Lasting.” ْ ِ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ ﻳَﺄ٧٤ 74 Whoever comes to his Lord guilty, ت َرﺑ ُﱠﻪۥ ﻣُ ْﺠ ِﺮﻣً ﺎ َﻓ ِﺈ ﱠن َﻟ ُﻪۥ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َﻻ for him is Hell, where he neither dies َ َﻴﻬﺎ و ُ َ ُﻤ ْ ِﻓ ﻰ ﻴ َﺤ ﻳ ﻻ ﻮت ﻳ َ َ nor lives. ٰ ْ َ ِ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﺄﺗِﻪِ ۦ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨًﺎ َﻗ ْﺪ ﻋَ ﻤ٧٥ 75 But whoever comes to Him a ِ ِﺤ ﻞ ٰﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َٓ ٰ ُ َ believer, having worked ْ ﺖ َ ُٱﻟﻌ ٰ ِﻚ َﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱠﺪر ُ َ ﺌ ﻰ ﻠ َﺟ َ ﻟ ﻓﺄ ۟وrighteousness—these will have the ٰ highest ranks. َ ْ ﺖ ﻋَ ْﺪن َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ُ َﺟ ٰﱠﻨ٧٦ 76 The Gardens of Perpetuity, ﻳﻦ َ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ٰ َﺧﻠِﺪ ِ ٍ beneath which rivers flow, dwelling َ ﱠ ٓ َ ِ ﻓtherein forever. That is the reward ﻰ َ ﻴﻬﺎ ۚ وَ ٰ َذﻟ ٰ ِﻚ َﺟ َﺰا ُء ﻣَ ﻦ ﺗ َﺰﻛ for him who purifies himself. َ ََ َ ٓ ﻰ َأ ْن َأ ْﺳ ِﺮ ِﺑﻌِ َﺒﺎدِى َ ُﻰ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ وَ ﻟﻘ ْﺪ أوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ٧٧ 77 And We inspired Moses: “Travel by night with My servants, and strike ْ ﻳﻘﺎ ﻓِ ﻰ ً ب َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻃ ِﺮ ْ َﻓ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ َﻳ َﺒ ًﺴﺎ ﱠﻻ َﺗ ٰ َﺨ ُﻒ ْ ﭑﺿ ِﺮ for them a dry path across the sea, not fearing being overtaken, nor َ ً َ َ ﻰ ٰ َدرَﻛﺎ وَ ﻻ ﺗ ْﺨﺸworrying.” َﻓﺄَ ْﺗ َﺒﻌَ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن ِﺑ ُﺠ ُﻨﻮدِ هِ ۦ َﻓ َﻐ ِﺸ َﻴ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ٧٨ 78 Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed ْ َ ٱﻟ َﻴ ﱢﻢ ﻣَ ﺎ ْﻏ ِﺸ َﻴ ُﻬﻢ them, and completely engulfed them. َ ﺿ ﱠ َ وَ أ٧٩ 79 Pharaoh misled his people, and ى ﻞ ﻓِ ْﺮﻋَ ﻮْ ُن َﻗﻮْ ﻣَ ُ ۥ ٰ ﻪ وَ ﻣَ ﺎ َﻫ َﺪ did not guide them. َ ٓ َ ُ ُ َ ٰ َﻳ َﺒﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َﺮ ِء٨٠ 80 O Children of Israel! We have ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ ُﺪ ﱢوﻛ ْﻢ َ ﻳﻞ ﻗ ْﺪ أ ٓ delivered you from your enemy, and َ ْ ٱﻟﻄﻮر ُ ﱡ ُٱﻷﻳْ ﻤَ َﻦ وَ َﻧ ﱠﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ْ ِﺐ ﻧ ﺎ ﺟ َ ﻢ ﻜ وَ ٰ َوﻋَ ْﺪ ٰ َﻧpromised you by the right side of the َ ِ ْ ٱﻟﻤَ ﱠﻦ وَ ﱠ ْ Mount, and sent down to you manna ى ٰ َٱﻟﺴﻠﻮ and quails.
page 322
ﻃﻪ
20
۟ ُﻛ ُﻠ ِﺖ ﻣَ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ْﻄ َﻐﻮْ ۟ا ﻓِ ﻴﻪ ِ ﻮا ﻣِ ﻦ َﻃﻴﱢ ٰ َﺒ
Ta-Ha
81 Eat of the good things We have provided for you, but do not be َ ﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ْ َﺤﻠ َﻓ َﻴﺤِ ﱠ َ ﻏ ِِﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ْ ﻀ ِﺒﻰ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ excessive therein, lest My wrath َ َ descends upon you. He upon whom َ ﻏ ى ٰ َﻀ ِﺒﻰ ﻓ َﻘ ْﺪ َﻫﻮ My wrath descends has fallen. ﱢ َ ِﺎب وَ َءاﻣَ َﻦ وَ ﻋَ ﻤ ً ﺻﻠ ِﺤﺎ َٰ ﻞ َ وَ ِإ ﱢﻧﻰ ﻟَ َﻐ ﱠﻔﺎرٌ ﻟﻤَ ﻦ َﺗ٨٢ 82 And I am Forgiving towards him who repents, believes, acts ْ ُﺛ ﱠﻢrighteously, and then remains ى ٰ ٱﻫ َﺘ َﺪ guided. َ ﻰ َ ِﻚ ﻋَ ﻦ َﻗﻮْ ﻣ َ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أﻋْ َﺠﻠ٨٣ 83 “And what made you rush ahead َ ُﻚ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ of your people, O Moses?” ُ َ َ َﻗ٨٤ 84 He said, “They are following in my ٓ َ ﺎل ُﻫ ْﻢ أ ۟و ُ ﺠ ْﻠ ﻚ َ ﺖ ِإﻟَ ْﻴ ِ َﻰ أ َﺛ ِﺮى وَ ﻋ ٓ ٰ ﻻ ِء ﻋَ َﻠ footsteps; and I hurried on to You, َ ﱢ ِ َْﺮ ﻰ ﺿ ﺘ ﻟ ب ر َ my Lord, that you may be pleased.” ٰ َ َ ﻚ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ كَ وَ أ َ َﻗ٨٥ 85 He said, “We have tested your ﺿ ﱠﻠ ُﻬ ُﻢ َ َﺎل َﻓ ِﺈ ﱠﻧﺎ َﻗ ْﺪ َﻓ َﺘ ﱠﻨﺎ َﻗﻮْ ﻣ people in your absence, and the ى ﱠ ٱﻟﺴﺎﻣِ ِﺮ ﱡ Samarian misled them.” َ َ ﻰ ِإ َﻟﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ْ ﻏ َ ﻀ ٰ َﺒ َﻦ أ ِﺳ ًﻔﺎ ۚ َﻗ ﺎل َ ُ َﻓ َﺮ َﺟﻊَ ﻣ٨٦ 86 So Moses returned to his people, ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ angry and disappointed. He said, “O ُ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َأ َﻟ ْﻢ َﻳﻌِ ْﺪ ُﻛﻢْ َرﺑ َ ﱡﻜ ْﻢ وَ ﻋْ ًﺪا َﺣ َﺴﻨًﺎ ۚ َأ َﻓ َﻄ ﺎل my people, did your Lord not َ َ َ ْ َ َ ُ ُ ﱡ َ ﱠ َ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ُﻢ ٱﻟﻌَ ْﻬ ُﺪ أمْ أرَدﺗ ْﻢ أن ﻳَﺤِ ﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ﻏpromise you a good promise? Was ﺐ ٌ ﻀ the time too long for you? Or did you ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓﺄَ ْﺧ َﻠ ْﻔ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﻮْ ﻋِ ﺪِىwant wrath from your Lord to descend upon you, so you broke your promise to me?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٨٧ 87 They said, “We did not break our ﻮا ﻣَ ٓﺎ َأ ْﺧ َﻠ ْﻔﻨَﺎ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﺪكَ ِﺑﻤَ ْﻠ ِﻜﻨَﺎ وَ ٰ َﻟ ِﻜ ﱠﻨﺎ ُﺣ ﱢﻤ ْﻠ َﻨ ٓﺎ promise to you by our choice, but we ْ َِأوْ َزا ًرا ﱢﻣﻦ ِزﻳﻨَﺔ ِﻚ َأ ْﻟ َﻘﻰ َ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم َﻓ َﻘ َﺬ ْﻓ ٰ َﻨ َﻬﺎ َﻓ َﻜ ٰ َﺬﻟ were made to carry loads of the people’s ornaments, and we cast ى ﱠ ٱﻟﺴﺎﻣِ ِﺮ ﱡ them in. That was what the Samarian suggested.” َ ۟ ﺎﻟ ُ َج َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋِ ْﺠ ًﻼ َﺟ َﺴ ًﺪا ﱠﻟ ُﻪۥ ُﺧﻮَ ارٌ َﻓ َﻘ َ َﻓﺄ ْﺧﺮ٨٨ 88 So he produced for them a calf—a ﻮا mere body which lowed. And they ٰ ٰ ِ ﻰ َﻓﻨ ﻰ َ ُ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ َﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ وَ ِإ َﻟ ُﻪ ﻣsaid, “This is your god, and the god ٰ ﻮﺳ َ َﺴ of Moses, but he has forgotten.” َ َ ُ ْﺟﻊُ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻗﻮْ ًﻻ وَ َﻻ ﻳَﻤْ ﻠ ِﻚ ِ أ َﻓ َﻼ َﻳ َﺮوْ َن أ ﱠﻻ َﻳﺮ٨٩ 89 Did they not see that it cannot return a word to them, and has no َ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﺿﺮًّ ا وَ َﻻ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ power to harm them or benefit them?
٨١
page 323
ﻃﻪ
20 ُ ون ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻗ ﻞ ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ُ ُﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ ٰ َﻫﺮ
٩٠
ْ ﻚ ﻓِ ﻰ ْ ﺎل َﻓ َ ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ َأن َﺗ ُﻘ َ َﻗ ﻮل َ ﺐ َﻓ ِﺈ ﱠن َﻟ ْ ﭑذ َﻫ
٩٧
ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ إ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ إ ٰﻟَ ُﻬ ُﻜ ُﻢ ﱠ ﻻ ِإ ٰﻟَ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ۚ وَ ِﺳﻊَ ُﻛ ﱠ ٓ َ ٱﻟﺬِى ﻞ ِ ِ
٩٨
Ta-Ha
90 Aaron had said to them before, “O my people, you are being tested by ُ ِﻨﺘﻢ ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ ِإ ﱠن َرﺑ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ َﻓ ﱠ ُ ُﻓﺘthis. And your Lord is the Merciful, ْ ﭑﺗ ِﺒﻌُ ﻮﻧِﻰ ﱠﻜ ُﻢ ِ وَ َأso follow me, and obey my ﻃﻴﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ِﺮى command.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٩١ 91 They said, “We will not give up our َ ﻮا َﻟﻦ ﱠﻧ ْﺒﺮ َﻰ ﻳَﺮْ ِﺟﻊ َ َِح ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ٰ َﻋﻜِﻔ ٰ ﻴﻦ َﺣ ﱠﺘ devotion to it, until Moses returns to َ ِإ ُﻣ ﻰ ﻮﺳ َﺎ ﻨ ﻴ ﻟ َ ْ us.” ٰ َ َ ﻚ ِإ ْذ رَأﻳْ ﺘ َُﻬ ْﻢ َ َﻗ٩٢ 92 He said, “O Aaron, what prevented ﺿ ﱡﻠ ٓﻮ ۟ا َ َون ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻨَﻌ ُ ُﺎل ٰ َﻳ ٰ َﻬﺮ you, when you saw them going astray. َ َ َ َ ﺼ ْﻴ ﺖ أﻣْ ِﺮى َ َ أ ﱠﻻ َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌَ ِﻦ ۖ أ َﻓﻌ٩٣ 93 From following me? Did you disobey my command?” َ َ َ 94 He said, “Son of my mother, do ِ ْ ْ ْ ُ ْ َ َ ُ مﱠ ۖﻰ ٓ ﻗﺎل َﻳ ْﺒﻨَﺆ ﻻ ﺗﺄﺧﺬ ِﺑﻠِﺤ َﻴﺘِﻰ وَ ﻻ ِﺑﺮَأﺳ٩٤ not seize me by my beard or my َ ﻴﺖ َأن َﺗ ُﻘ ُ ِإ ﱢﻧﻰ َﺧ ِﺸhead. I feared you would say, `You َ ﻮل َﻓﺮﱠ ْﻗ ِﻰ ﻨ ﺑ َ ﻦ َﻴ ﺑ ﺖ ْ َ ٓ َ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءhave caused division among the ﺐ َﻗﻮْ ﻟِﻰ ْ ﻳﻞ وَ َﻟ ْﻢ َﺗﺮْ ُﻗ Children of Israel, and did not regard my word.'“ َ َﻗ٩٥ 95 He said, “What do you have to ى َ ﺎل َﻓﻤَ ﺎ َﺧ ْﻄ ُﺒ ﻚ ٰ َﻳ ٰ َﺴﻤِ ِﺮ ﱡ say, O Samarian?” ۟ ُﺼﺮ ْ وا ِﺑﻪِ ۦ َﻓ َﻘ َﺒ َ َﻗ٩٦ 96 He said, “I saw what they did not ُ َْﺼﺮ ُ ﻀ ُ ت ِﺑﻤَ ﺎ َﻟﻢْ َﻳ ْﺒ ُ ﺎل ﺑ ﺖ see, so I grasped a handful from the َ َ ﻀ ًﺔ ﱢﻣ ْﻦ َأ َ ْ ِﻚ َﺳﻮﱠ َﻟ ٱﻟﺮﱠ ﺳ ﺮ ﺛ ﺒ ﻗ ﺖ َ ﻮل َﻓ َﻨ َﺒ ْﺬ ُﺗ َﻬﺎ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ ُ ْ ِ ِ Messenger’s traces, and I flung it ْ ﻟِﻰ َﻧﻔ ِﺴﻰaway. Thus my soul prompted me.”
ُ َﻪ ۖ و ْٱﻧﻈﺮ ﻚ ﻣَ ﻮْ ﻋِ ًﺪا ﱠﻟﻦ ُﺗ ْﺨ َﻠ َﻔ ُ ۥ َ َﺎس ۖ وَ ِإ ﱠن ﻟ َ َﻻ ﻣِ َﺴ ﻚ ﱠ َ ٱﻟﺬِى َﻇ ْﻠ َ ﻰ ِإ ٰ َﻟ ِﻬ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻋَ ﺎﻛ ًِﻔﺎ ۖ ﱠﻟ ُﻨ َﺤ ﱢﺮ َﻗ ﱠﻨ ُﻪۥ ُﺛ ﱠﻢ ٓ ٰ ِإ َﻟ ْ َﻨﺴ َﻔ ﱠﻨ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ِ َﻟﻨ ٱﻟ َﻴ ﱢﻢ َﻧ ْﺴ ًﻔﺎ
He said, “Begone! Your lot in this life is to say, ‘No contact.’ And you have an appointment that you will not miss. Now look at your god that you remained devoted to—we will burn it up, and then blow it away into the sea, as powder.” 97
98 Surely your god is Allah, the One besides whom there is no other god. َ ﻰ ٍء ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ ْ ﺷHe comprehends everything in knowledge. ِﻚ ﻧَ ُﻘ ﱡ ۚ ﻚ ﻣِ ْﻦ َأ ۢﻧ َﺒ ٓﺎ ِء ﻣَ ﺎ َﻗ ْﺪ َﺳ َﺒ َﻖ َ ﺺ ﻋَ ﻠَ ْﻴ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ٩٩ 99 Thus We narrate to you reports of times gone by; and We have given ﻚ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱠﻧﺎ ذِ ْﻛﺮًا َ وَ َﻗ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨyou a message from Our Presence.
page 324
ﻃﻪ
20 ْ َﻞ ﻳَﻮْ م ُ َِﺤﻤ َ ﻣﱠ ْﻦ َأﻋْ ﺮ ِٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔ ْ َض ﻋَ ْﻨ ُﻪ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻳ
١٠٠
ﱠ َ َِى ﻓ ﻴﻬﺎ ﻋِ ﻮَ ًﺟﺎ وَ َﻻٓ َأﻣْ ًﺘﺎ ٰ ﻻ َﺗﺮ
١٠٧
Ta-Ha
100 Whoever turns away from it will carry on the Day of Resurrection a ِو ْزرًاburden. ْ َﻳﻦ ﻓِ ﻴﻪِ ۖ وَ َﺳ ٓﺎ َء َﻟ ُﻬﻢْ َﻳﻮْ م ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﺣِ ﻤْ ًﻼ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ١٠١ 101 Abiding therein forever. And wretched is their burden on the Day of Resurrection. ْ ُٱﻟﺼﻮر ۚ وَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ َﻳﻮْ مَ ﻳُ ﻨ َﻔ ُﺦ ﻓِ ﻰ ﱡ١٠٢ 102 On the Day when the Trumpet is blown—We will gather the sinners َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ُزرْ ًﻗﺎon that Day, blue. َ ٰ َﻳﺘ١٠٣ 103 Murmuring among themselves: ﻮن ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ِإن ﱠﻟ ِﺒ ْﺜ ُﺘﻢْ ِإ ﱠﻻ ﻋَ ْﺸﺮًا َ َﺨ َﻔ ُﺘ “You have lingered only for ten.” َ َ ُ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ أﻋْ َﻠ ُﻢ ﺑﻤَ ﺎ ﻳ َُﻘ١٠٤ 104 We are fully aware of what they ُ ﻮن ِإ ْذ ﻳ َُﻘ ﻮل أﻣْ َﺜ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َ ﻮﻟ ِ say, when the most exemplary of َﻃ ِﺮﻳ َﻘ ًﺔ ِإن ﱠﻟ ِﺒ ْﺜ ُﺘ ْﻢ ِإ ﱠﻻ َﻳﻮْ ﻣً ﺎthem in conduct will say, “You have lingered only a day.” ْ ﻚ ﻋَ ﻦ ْ ﺎل َﻓ ُﻘ ِ ﻞﻳ َﻨﺴ ُﻔ َﻬﺎ َر ﱢﺑﻰ َ وَ َﻳ ْﺴـَٔ ُﻠﻮ َﻧ١٠٥ 105 And they ask you about the ِ ٱﻟ ِ ِ ﺠ َﺒ mountains. Say, “My Lord will َﻧ ْﺴ ًﻔﺎcrumble them utterly.” ﺼ ًﻔﺎ َ ﺻ ْﻔ َ َﻓ َﻴ َﺬرُ َﻫﺎ َﻗﺎﻋً ﺎ١٠٦ 106 And leave them desolate waste. 107 You will see in them neither crookedness, nor deviation.” ۖ ﻰ َﻻ ﻋِ ﻮَ َج َﻟ ُﻪۥ َ ُ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌ١٠٨ 108 On that Day, they will follow the َ ِﻮن ٱﻟ ﱠﺪاﻋ caller, without any deviation. Voices ْ ﺖ َ وَ َﺧ ُ َﺻﻮ ِ َﺸﻌ ْ َٱﻷ ات ﻟِﻠﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺴﻤَ ﻊُ ِإ ﱠﻻ will be hushed before the Merciful, َﻫﻤْ ًﺴﺎand you will hear nothing but murmur. َ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﱠﻻ َﺗﻨ َﻔﻊُ ﱠ١٠٩ 109 On that Day, intercession will not ٱﻟﺸ ٰ َﻔﻌَ ُﺔ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ْﻦ أذِ َن َﻟ ُﻪ avail, except for him permitted by the ِ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ وَ رMerciful, and whose words He has ﻰ َﻟ ُﻪۥ َﻗﻮْ ًﻻ َ َﺿ approved. َ ﻳﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ ِ ِ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ أﻳْ ﺪ١١٠ 110 He knows what is before them and what is behind them, and they ُ ِﻳُ ﺤ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ َ ﻴﻄ cannot comprehend Him in their knowledge. ْ ﻮه ﻟ ِْﻠ َﺤﻰ ْ َﺖ ُ ٱﻟﻮُ ُﺟ ِ وَ ﻋَ ﻨ١١١ 111 Faces will be humbled before the ﺎب ِ ٱﻟ َﻘ ﱡﻴ َ ﻮم ۖ وَ َﻗ ْﺪ َﺧ ﱢ Living, the Eternal. Whoever carries َ َ ﻣَ ْﻦ َﺣﻤinjustice will despair. ﻞ ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ
page 325
ﻃﻪ
20
Ta-Ha
ْ َ وَ ﻣَ ﻦ َﻳﻌْ ﻤ١١٢ 112 But whoever has done righteous ِ ِﺤ ﻞ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﺖ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓ َﻼ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ deeds, while being a believer—will ُ َﺨ ْ ﺎف ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ وَ َﻻ َﻫ َ ﻳfear neither injustice, nor grievance. ﻀﻤً ﺎ ِﺻﺮﱠ ْﻓﻨَﺎ ﻓِ ﻴﻪ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ١١٣ 113 Thus We have revealed it an َ َِﻚ َأﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ُﻗﺮْ َءا ًﻧﺎ ﻋَ َﺮ ِﺑ ًّﻴﺎ و Arabic Quran, and We have ْ ﻣِ َﻦ ُ ِﻮن َأوْ ﻳُ ْﺤﺪ ث َﻟ ُﻬ ْﻢ ذِ ْﻛﺮًا َ ٱﻟﻮَ ﻋِ ﻴ ِﺪ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ diversified the warnings in it, that perhaps they would become righteous, or it may produce a lesson for them. ْ ِﻚ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓﺘ ٰ ََﻌ َﻠﻰ ﱠ١١٤ 114 Exalted is Allah, the True King. ْ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۗ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺠ ُ ٱﻟﻤَ ﻠ ﻞ Do not be hasty with the Quran َ ُْ َ ﻞ َأن ﻳُ ْﻘ َ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ ﻚ وَ ْﺣ ُﻴ ُﻪۥ ۖ وَ ُﻗﻞ ٰٓ ﻀ ِ ِﺑﭑﻟﻘﺮْ َءbefore its inspiration to you is ِ ان ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ رﱠ ﱢconcluded, and say, “My Lord, ب ِز ْدﻧِﻰ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ increase me in knowledge.” ُ ﻰ َءا َدمَ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ِ ﻞ َﻓﻨ ﻰ وَ َﻟ ْﻢ ٓ ٰ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ِﻬ ْﺪ َﻧ ٓﺎ ِإ َﻟ١١٥ 115 And We covenanted with Adam َ َﺴ before, but he forgot, and We found ﺠ ْﺪ َﻟ ُﻪۥ ﻋَ ْﺰﻣً ﺎ ِ َﻧin him no resolve. ۟ َ وَ ِإ ْذ ُﻗ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤَ ٰ َٓﻠﺌ١١٦ 116 And when We said to the angels, ل َءا َدمَ َﻓ َﺴ َﺠ ُﺪ ٓو ۟ا ْ ِِﻜﺔ ِ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا َ “ إ ﱠﻻٓ إ ْﺑﻠِﻴﺲBow down to Adam.” They bowed َﻰ ﺑ أ َ ِ ِ down, except for Satan; he refused. ٰ ﻚ َﻓ َﻼ َ ﺟ َ َﻓ ُﻘ ْﻠﻨَﺎ ٰ َٓﻳ َٔـﺎدَمُ ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا ﻋَ ُﺪوﱞ ﱠﻟ١١٧ 117 We said, “O Adam, this is an ِ ْﻚ وَ ﻟِ َﺰو enemy to you and to your wife. So ْ ﻳُ ْﺨﺮ َﺟ ﱠﻨ ُﻜﻤَ ﺎ ﻣِ َﻦ ْ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ َﻓﺘ ﻰ ٓ ٰ َﺸ َﻘ ِ do not let him make you leave the Garden, for then you will suffer. َ َ َ ﻚ أ ﱠﻻ َﺗ ُﺠ َ ِﻮع ﻓ َى َ ِإ ﱠن َﻟ١١٨ 118 In it you will never go hungry, nor ٰ ﻴﻬﺎ وَ ﻻ َﺗﻌْ ﺮ be naked. َ ۟ َ َ ُ ْ ْ َ َ ِﻚ ﻻ َﺗﻈﻤَ ﺆا ﻓ ﻰ َ وَ أ ﱠﻧ١١٩ 119 Nor will you be thirsty in it, nor will ٰ ﻴﻬﺎ وَ ﻻ ﺗﻀ َﺤ you swelter.” َﻓﻮَ ْﺳﻮَ َس ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﱠ١٢٠ 120 But Satan whispered to him. He ْ ﺎل ٰ َٓﻳـَٔﺎدَمُ َﻫ َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َﻗ ﻞ said, “O Adam, shall I show you the ٱﻟ ُﺨ ْﻠﺪِ وَ ﻣُ ْﻠ ٍ ﱠ ْ ِﻚ ﻋَ َﻠﻰ َﺷ َﺠﺮَة َ ﻰ َ َأ ُد ﱡﻟTree of Immortality, and a kingdom ٰ ﻚ ﻻ ﻳ َْﺒﻠ ٰ that never decays?” ْ َﻓﺄَ َﻛ َﻼ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓ َﺒ َﺪ١٢١ 121 And so they ate from it; ت َﻟ ُﻬﻤَ ﺎ َﺳﻮْ ٰ َء ُﺗ ُﻬﻤَ ﺎ وَ َﻃﻔِ َﻘﺎ whereupon their bodies became ْ ﺼ َﻔﺎن ﻋَ َﻠ ْﻴﻬﻤَ ﺎ ﻣِ ﻦ وَ رَق ْ ﻳ ِ َﺨ ﻰ َ َٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ ۚ وَ ﻋ ٰٓ ﺼ ِ ِ ِ visible to them, and they started covering themselves with the leaves َ ى ٰ ََءادَمُ َرﺑ ُﱠﻪۥ ﻓ َﻐﻮ of the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord, and fell. َ ََﺎب ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ و ْ ُﺛ ﱠﻢ١٢٢ 122 But then his Lord recalled him, ى َ ٱﺟ َﺘ ٰ َﺒ ُﻪ َرﺑ ُﱡﻪۥ َﻓﺘ ٰ ﻫ َﺪ and pardoned him, and guided him. page 326
ﻃﻪ
20
ۢ ِٱﻫﺒ َﻄﺎ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺟﻤ ُ ْﻴﻌً ﺎ ۖ ﺑَﻌ َ َﻗ١٢٣ ﺾ ٍ ْﻀ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﺒﻌ ِ ْ ﺎل ﻋَ ُﺪوﱞ ۖ َﻓ ِﺈﻣﱠ ﺎ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ﱠﻨ ُﻜﻢ ﱢﻣ ﱢﻨﻰ ُﻫ ًﺪى َﻓﻤَ ﻦ ﱠ اى َ ٱﺗ َﺒﻊَ ُﻫ َﺪ ِ َ ْ َ َﻓ َﻼ ﻳ ِ ﱡ ﻰ ٰ َﻀﻞ وَ ﻻ ﻳَﺸﻘ
Ta-Ha
123 He said, “Go down from it, altogether; some of you enemies of some others. But whenever guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance, will not go astray, nor suffer. َ َِض ﻋَ ﻦ ذِ ْﻛ ِﺮى َﻓ ِﺈ ﱠن َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﻌ َ وَ ﻣَ ْﻦ َأﻋْ ﺮ١٢٤ 124 But whoever turns away from My ﻴﺸ ًﺔ Reminder, for him is a confined life. َ ْ ُ َ ً َ ﻰ ٰ َ ﺿﻨﻜﺎ وَ ﻧ ْﺤﺸﺮُ ُهۥ َﻳﻮْ مَ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ أﻋْ ﻤAnd We will raise him on the Day of Resurrection blind.” َ ب ﻟِﻢَ َﺣ َﺸﺮْ َﺗﻨ َ َﻗ١٢٥ 125 He will say, “My Lord, why did ﺎل َر ﱢ ُ ﻰ وَ َﻗ ْﺪ ُﻛ ﻨﺖ ٰ َِﻰ أﻋْ ﻤ ٓ You raise me blind, though I was ِ ﺑseeing?” َﺼﻴﺮًا َ َﻗ١٢٦ 126 He will say, “Just as Our ِ ﻚ َءا ٰ َﻳ ُﺘﻨَﺎ َﻓﻨ ِﻚ َ َﺴﻴﺘ ََﻬﺎ ۖ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِﻚ َأ َﺗ ْﺘ َ ﺎل َﻛ ٰ َﺬﻟ revelations came to you, and you ْ ﻰ َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ُﺗ ٰ ﻨﺴ forgot them, today you will be forgotten.” َ ٰ َ ِ ِﻚ َﻧ ْﺠ ِﺰى ﻣَ ْﻦ أ ْﺳﺮَف وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ۢﻦ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﺖ َ وَ َﻛ َﺬﻟ١٢٧ 127 Thus We recompense him who transgresses and does not believe in َ َ ْ اب ﻰ ُ َر ﱢﺑﻪِ ۦ ۚ وَ َﻟﻌَ َﺬthe revelations of his Lord. The ٓ ٰ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ أ َﺷ ﱡﺪ وَ أ ْﺑ َﻘ punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. َ َ ْ َ َ َ َ ََ َ ُْ ون ِ ُ أﻓﻠ ْﻢ ﻳ َْﻬﺪِ ﻟ ُﻬ ْﻢ ﻛ ْﻢ أ ْﻫﻠﻜﻨَﺎ ﻗ ْﺒﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﻘﺮ١٢٨ 128 Is it not instructive to them, how many generations before them We َ ِﻚ ﺖ ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻣَ ٰ َﺴ ِﻜﻨ ِِﻬ ْﻢ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﻳﻤْ ُﺸdestroyed, in whose settlements ُ ﱢthey walk? Surely in that are signs ﻰ ٰ ﻷ ۟وﻟِﻰ ٱﻟ ﱡﻨ َﻬfor people of understanding. ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻛﻠِﻤَ ٌﺔ َﺳ َﺒ َﻘ١٢٩ 129 Were it not for a word that issued ﺎن ﻟِ َﺰاﻣً ﺎ َ ﺖ ﻣِ ﻦ رﱠ ﱢﺑ َ ﻚ َﻟ َﻜ from your Lord, the inevitable would ٌ وَ َأ َﺟ ﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ have happened, but there is an appointed term. ُ ﭑﺻﺒﺮْ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﺎ ﻳ َُﻘ ﻚ َ ﺤﻤْ ﺪِ َرﺑﱢ َ ﱢﺢ ِﺑ ْ ﻮن وَ َﺳﺒ َ ﻮﻟ ِ ْ َﻓ١٣٠ 130 So bear patiently what they say, ٰ and celebrate the praises of your ُ ُ َ َﻗ ْﺒ ُ ﻞ ﻮع ﱠ َ ٱﻟﺸﻤْ ِﺲ وَ َﻗ ْﺒ ﻏﺮُ و ِﺑ َﻬﺎ ۖ وَ ﻣِ ْﻦ َءا َﻧ ٓﺎ ِئ ِ ﻞ ﻃﻠ Lord before the rising of the sun, and َ before its setting. And during the َ ﱠ َ ﱠ َ ْ َ َ َ ﺢ وَ أﻃﺮَاف ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ﻟﻌَ ﻠ ﻰ ْ ﻞ ﻓ َﺴ ﱢﺒ ِ ٱﻟ ْﻴ ٰ ﻚ ﺗﺮْ ﺿ hours of the night glorify Him, and at the borders of the day, that you may be satisfied.
page 327
ﻃﻪ
20
َ َ وَ َﻻ َﺗﻤُ ﱠﺪ ﱠن ﻋَ ْﻴﻨ َْﻴ ﻰ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﺘﱠﻌْ ﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦٓ َأ ْز ٰ َو ًﺟﺎ ٰ ﻚ ِإﻟ
Ta-Ha
131 And do not extend your glance towards what We have given some ْ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َز ْﻫ َﺮ َة ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﻟِﻨ َْﻔ ِﺘﻨ َُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ۚ وَ ِر ْز ُق classes of them to enjoy—the َ َ ﻰ َ َر ﱢﺑsplendor of the life of this world— ٰ ﻚ َﺧ ْﻴ ٌﺮ وَ أ ْﺑﻘ that We may test them thereby. Your Lord’s provision is better, and more lasting. ْ َﭑﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ و ﻚ ِﺑ ﱠ ٱﺻ َﻄ ِﺒ ْﺮ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۖ َﻻ َ َ وَ ْأﻣُ ﺮْ َأ ْﻫﻠ١٣٢ 132 And exhort your people to pray, and patiently adhere to it. We ask of ُ ْ ى َ ﻚ ِر ْز ًﻗﺎ ۖ ﱠﻧ ْﺤ ُﻦ َﻧﺮْ ُز ُﻗ َ َﻧ ْﺴـَٔ ُﻠyou no sustenance, but it is We who ٰ َﻚ ۗ وَ ٱﻟ ٰ َﻌﻘِ َﺒﺔ ﻟِﻠ ﱠﺘ ْﻘﻮ sustain you. The good ending is that for righteousness. ْ َ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ١٣٣ 133 And they say, “Why does he not ﻮا ﻟَﻮْ َﻻ ﻳَﺄﺗِﻴﻨَﺎ ِﺑـَٔﺎﻳَﺔٍ ﱢﻣﻦ رﱠ ﺑﱢﻪِ ۦٓ ۚ أوَ َﻟ ْﻢ bring us a miracle from his Lord?” َ ُْ َﺗ ْﺄﺗ ِِﻬﻢ ﺑَﻴﱢ ﻨ َُﺔ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱡWere they not given enough ﻰ ٰ ٱﻟﺼ ُﺤ ِﻒ ٱﻷوﻟ miracles in the former scriptures? ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻟﻮْ َأ ﱠﻧ ٓﺎ َأ ْﻫ َﻠ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﺑﻌَ َﺬاب ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻪِ ۦ َﻟ َﻘ١٣٤ 134 Had We destroyed them with a ﻮا ِ ٍ punishment before him, they would ً َﺳ ٓ َ ْ َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻟﻮhave said, “Our Lord, if only You had َ ﻻ َأرْ َﺳ ْﻠ ِﻚ ﻣِ ﻦ َ ﻮﻻ َﻓ َﻨ ﱠﺘ ِﺒﻊَ َءا ٰ َﻳﺘ ُ ﺖ ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ ر َ sent us a messenger, we would ﻞ َأن ﱠﻧﺬِ ﱠ ى ٰ ل وَ َﻧ ْﺨ َﺰ ِ ﻗ ْﺒ have followed Your revelations before we were humiliated and disgraced.” ۟ ﱠﺼ ﻞ ُﻛ ﱞ ْ ُﻗ١٣٥ 135 Say, “Everybody is waiting, so ُ ﺺ َﻓ َﺘ َﺮﺑ ٌ ﻞ ﻣﱡ َﺘ َﺮ ﱢﺑ ﻮن ﻣَ ْﻦ َ ُﻮا ۖ َﻓ َﺴﺘَﻌْ َﻠﻤ wait. You will know who the people ﺐ ﱢ ْ ى وَ ﻣَ ِﻦ ِ ٱﻟﺼ ٰ َﺮ ْ َأof the straight path are, and who is ى ُ ﺻ ٰ َﺤ ط ﱠ ٱﻟﺴ ِﻮ ﱢ ٰ ٱﻫ َﺘ َﺪ rightly-guided.
١٣١
21 The Prophets اﻷﻧﺒﻴﺎء ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ١ 1 Mankind’s reckoning has drawn َ ﺎس ﺣِ َﺴﺎﺑ ُُﻬ ْﻢ وَ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٍﻏ ْﻔﻠَﺔ ِ ب ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ٱﻗ َﺘ َﺮ near, but they turn away heedlessly. ُ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ ْ ث ِإ ﱠﻻ ٍ ِﻴﻬﻢ ﱢﻣﻦ ذِ ْﻛ ٍﺮ ﱢﻣﻦ رﱠ ﱢﺑ ِﻬﻢ ﻣﱡ ْﺤ َﺪ ِ ﻣَ ﺎ ﻳَﺄﺗ٢ 2 No fresh reminder comes to them from their Lord, but they listen to it ُ ُٱﺳ َﺘﻤَ ﻌ ﻮن ْ َ ﻮه وَ ُﻫ ْﻢ ﻳ َْﻠﻌَ ُﺒ playfully.
page 328
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
The Prophets
۟ َﻻﻫِ َﻴ ًﺔ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۗ وَ َأ َﺳﺮﱡ٣ 3 Their hearts distracted, the وا ٱﻟ ﱠﻨ ْﺠﻮَ ى ﱠ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ wrongdoers confer secretly, “Is this ْ َ ۟ َُﻇ َﻠﻤ ْ ﻮا َﻫ ﻮن َ ﻞ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ ﺑ ََﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ۖ أ َﻓﺘَﺄ ُﺗ anything but a mortal like you? Will َ you take to sorcery, with openﱢ ِ ٱﻟﺴ ْﺤ َﺮ وَ أﻧ ُﺘ ْﻢ ُﺗ ْﺒ ون َ ُﺼﺮ eyes?” َ ْ َٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و ْ ﺎل َر ﱢﺑﻰ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ َ ْٱﻟ َﻘﻮ َ َﻗ٤ 4 He said, “My Lord knows what is ِ ْٱﻷر ۖض ل ﻓِ ﻰ ﱠ said in the heaven and the earth; ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ وَ ُﻫﻮَ ﱠand He is the Hearer, the Knower.” ْ ﺚ َأ ْﺣ ٰﻠَ ٍﻢ ﺑَﻞ ُ َﻞ َﻗ ْ ٱﻓ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ ﺑ ْ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ْ ﺑ٥ 5 And they said, “A jumble of ُ ﺿ ٰ َﻐ ََﻞ ُﻫﻮ ِ ۭ dreams,” and, “He made it up,” and, َْ ﻞ َ “ َﺷﺎﻋِ ﺮٌ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺄ ِﺗﻨَﺎ ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔٍ َﻛﻤَ ٓﺎ ُأرْ ِﺳHe is a poet,” “let him bring us a ﻮن َ ٱﻷوﱠ ُﻟ sign, like those sent to the ancients.” َ َ ْ ﻣَ ٓﺎ َءاﻣَ ﻨ٦ 6 None of the towns We destroyed َﺖ َﻗ ْﺒ َﻠ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ أ ْﻫ َﻠ ْﻜ ٰ َﻨ َﻬ ٓﺎ ۖ أ َﻓ ُﻬ ْﻢ before them had believed. Will they, ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨthen, believe? َ ً ﻚ إ ﱠﻻ ر َﺟ ِﺎﻻ ﱡﻧﻮﺣ ۖ ﻰ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِ ِ َ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ َﻗ ْﺒﻠ٧ 7 We did not send before you except ٓ men, whom We inspired. Ask the ﻞ ﱢ َ َﻓ ْﺴ َٔـ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأ ْﻫpeople of knowledge, if you do not ُ ٱﻟﺬ ْﻛ ِﺮ ِإن ُﻛ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﻻ َﺗﻌْ َﻠﻤ know. ْ ﻮن ﱠ ٱﻟﻄﻌَ ﺎمَ وَ ﻣَ ﺎ َ وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َﺟ َﺴ ًﺪا ﱠﻻ ﻳَﺄ ُﻛ ُﻠ٨ 8 We did not make them mere bodies that ate no food, nor were ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ﻳﻦ َ ِﻮا ٰ َﺧﻠِﺪ they immortal. ْ ﺻ َﺪ ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﻦ ﱠﻧ َﺸ ٓﺎ ُء َ َٱﻟﻮَ ﻋْ َﺪ َﻓﺄ َ ُﺛ ﱠﻢ٩ 9 Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together ْ وَ َأ ْﻫ َﻠ ْﻜﻨَﺎ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ with whomever We willed, and We destroyed the extravagant. َ َﻟ َﻘ ْﺪ َأﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ إ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ِﻛ ٰ َﺘ ًﺒﺎ ﻓِ ﻴﻪِ ذِ ْﻛﺮُ ُﻛ ْﻢ ۖ َأ َﻓﻼ١٠ 10 We have sent down to you a ِ Book, containing your message. Do ﻮن َ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠyou not understand? َ ﺖ َﻇﺎﻟِﻤَ ًﺔ وَ َأ ْ ﺼﻤْ ﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ َﻛﺎ َﻧ ﻧﺸ ْﺄ َﻧﺎ َ وَ َﻛ ْﻢ َﻗ١١ 11 How many a guilty town have We crushed, and established thereafter َ ﺑَﻌْ َﺪ َﻫﺎ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َءanother people? ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ ُ َﻓ َﻠﻤﱠ ٓﺎ َأ َﺣ ﱡﺴﻮ ۟ا ﺑ َْﺄ َﺳ َﻨ ٓﺎ ِإ َذا ُﻫﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ﻳَﺮْ ُﻛ١٢ 12 Then, when they sensed Our ﻮن َ ﻀ might, they started running away from it. ۟ ﻀ َ ۟ ِ َﻮا و ُ َﻻ َﺗﺮْ ُﻛ١٣ 13 Do not run, but come back to your ِﻰ ﻣَ ٓﺎ ُأ ْﺗ ِﺮ ْﻓ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪ ٰ ٱرْﺟﻌُ ٓﻮا ِإﻟ luxuries, and to your homes, that ُ وَ ﻣَ ٰ َﺴ ِﻜﻨ ﻮن َ ِﻜﻢْ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﺴ َٔـ ُﻠ you may be questioned. ٰ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٤ 14 They said, “Woe to us; we were ﻴﻦ َ ِﻮا ٰ َﻳﻮَ ﻳْ ﻠَ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻇﻠِﻤ unfair.” page 329
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
َ َﻓﻤَ ﺎ َز ﻰ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َ اﻟﺖ ﱢﺗ ْﻠ ٰ ﻚ دَﻋْ ﻮَ ﯨ ُٰﻬ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ
١٥
َ ْ َٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء و َ ٱﻷ ْر ض وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﺧﻠَ ْﻘﻨَﺎ ﱠ
١٦
ِ َﺣ ﻳﻦ َ ِﺼﻴ ًﺪا ٰ َﺧﻤِ ﺪ
The Prophets
15 This continued to be their cry, until We made them silent ashes.
16 We did not create the sky and the earth and what is between them for ٰ ﻴﻦ َ َﻟﻌِ ِﺒamusement. َﻟﻮْ َأ َر ْد َﻧ ٓﺎ َأن ﱠﻧ ﱠﺘﺨِ َﺬ َﻟ ْﻬﻮً ا ﱠﭑﻟ ﱠﺗ َﺨ ْﺬ ٰ َﻧ ُﻪ ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ﱠﻧ ٓﺎ ِإن١٧ 17 If We wanted amusement, We could have found it within Us, were ٰ ِﻴﻦ َ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻓﻌِ ﻠWe to do so. ْ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ﻋَ َﻠﻰ ْ َﻞ َﻧ ْﻘﺬ ُِف ِﺑ ْ ﺑ١٨ 18 In fact, We hurl the truth against ِ ٱﻟ ٰ َﺒ ﻪ َﻓ ِﺈ َذا ﻞ َﻓ َﻴ ْﺪﻣَ ُﻐ ُ ۥ ِ ﻄ falsehood, and it crushes it, so it ْ ُﻫﻮَ َزاﻫِ ٌﻖ ۚ وَ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ُ ْٱﻟﻮَ ﻳ ِ ﻞ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗ ﻮن َ ﺼ ُﻔ vanishes. Woe unto you, for what you describe. َ ْ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ت وَ ٱﻷ ْر ض ۚ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ وَ َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ١٩ 19 To Him belongs everyone in the heavens and the earth. Those near ْ َﻻ َﻳ ْﺴﺘ ون َ ُون ﻋَ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎ َدﺗِﻪِ ۦ وَ َﻻ َﻳ ْﺴ َﺘ ْﺤ ِﺴﺮ َ َُﻜ ِﺒﺮ Him are not too proud to worship Him, nor do they waver. ﻮن ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ُ ﻳُ َﺴﺒ٢٠ 20 They praise night and day, without ون َ ُﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر َﻻ ﻳ َْﻔ ُﺘﺮ َ ﱢﺤ ever tiring. َ ْ ٱﺗ َﺨ ُﺬو ۟ا َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ﱢﻣﻦ َأ ِم ﱠ٢١ 21 Or have they taken to themselves ِ ُض ُﻫ ْﻢ ﻳ ِ ٱﻷ ْر ون َ ُﻨﺸﺮ َ ٓ gods from the earth who resurrect? ﻴﻬﻤَ ٓﺎ َءاﻟ َِﻬ ٌﺔ إ ﱠﻻ ﱠ ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ َﻔ َﺴ َﺪ َﺗﺎ َ َﻟﻮْ َﻛ٢٢ 22 If there were in them gods other ِ ِﺎن ﻓ ِ than Allah, they would have gone to ْ َب َﻓ ُﺴ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ر ﱢ ِ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳ ﻮن َ َﺼ ُﻔ ruin. So glory be to Allah, Lord of the Throne, beyond what they allege. ُ َﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳ َْﻔﻌ ُ َٔ َﻻ ﻳُ ْﺴـ٢٣ 23 He will not be questioned about ﻮن َ ﻞ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ْﺴـَٔ ُﻠ what He does, but they will be questioned. ۟ ﺎﺗ ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ ُ ﻞ َﻫ َأ ِم ﱠ٢٤ 24 Or have they taken, besides Him, ْ وا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ۖ ُﻗ ﻮا other gods? Say, “Bring your proof. ُ ﺑُﺮْ ٰ َﻫﻨ ْ َﻜ ْﻢ ۖ ٰ َﻫ َﺬا ذِ ْﻛﺮُ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌِ ﻰ وَ ذِ ْﻛﺮُ ﻣَ ﻦ َﻗ ْﺒﻠِﻰ ۗ ﺑ َﻞ This is a message for those with me, َ َ ْ ﻮن ُ ٱﻟ َﺤ ﱠﻖ ۖ َﻓ ُﻬﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ َ ُ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳَﻌْ ﻠَﻤand a message of those before me.” But most of them do not know the truth, so they turn away. َ ِﻮل ِإ ﱠﻻ ُﻧﻮﺣ ﻰ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ٢٥ 25 We never sent a messenger ُ ِﻚ ﻣِ ﻦ ٍ رﱠﺳ ٓ before you without inspiring him that: َ َ َ ۠ َ ٓ ﻻ إ ٰ َﻟ َﻪ إ ﱠ ون ِ ِ ٓ “ ِإ َﻟ ْﻴﻪِ أ ﱠﻧ ُﻪۥThere is no god but I, so worship ِ ﻻ أ َﻧﺎ ﻓﭑﻋْ ُﺒ ُﺪ Me.”
page 330
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ ﻮا ﱠ ْ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ُﻦ وَ َﻟ ًﺪا ۗ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ َُﻪۥ ۚ ﺑ ْ َﻞ ٱﺗ َﺨ َﺬ
The Prophets
26 And they say, “The Most Merciful has taken to himself a son.” Be He ﻮن َ ُ ﻋِ َﺒﺎ ٌد ﻣﱡ ْﻜﺮَﻣglorified; they are but honored servants. َ ُ َ ْ َ ﻻ َﻳ ْﺴ ِﺒ ُﻘﻮﻧَ ُ ۥ٢٧ 27 They never speak before He has ﻮن َ ل وَ ُﻫﻢ ِﺑﺄﻣْ ِﺮهِ ۦ ﻳَﻌْ ﻤَ ﻠ ِ ْﻪ ِﺑﭑﻟﻘﻮ spoken, and they only act on His command. َ ﻳﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ ِ ِ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ أﻳْ ﺪ٢٨ 28 He knows what is before them, and what is behind them; and they َ ﻮن ِإ ﱠﻻ ﻟِﻤَ ِﻦ ٱرْ َﺗ ﻰ وَ ُﻫﻢ ﱢﻣ ْﻦ َﺧ ْﺸ َﻴﺘِﻪِ ۦ َ ُ َﻳ ْﺸ َﻔﻌdo not intercede except for him ٰ ﻀ ﻮن َ ﻣُ ْﺸﻔِ ُﻘwhom He approves; and they tremble in awe of Him. ٰ ُ ْ ﻣِ ْ ُ ﻢْ ﱢ 29 And whoever of them says, “I am ِﻚ َ ﻰ ِإ َﻟ ٌﻪ ﱢﻣﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦ َﻓ ٰ َﺬﻟ ٓ وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﻘﻞ ﻨﻬ ِإﻧ٢٩ a god besides Him,” We will reward ِﻚ ﻧَ ْﺠ ِﺰى ٰﱠ ﻴﻦ َ َﻧ ْﺠ ِﺰﻳﻪِ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟhim with Hell. Thus We reward the َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ wrongdoers. َ َ ْ َت و َأوَ َﻟ ْﻢ َﻳ َﺮ ﱠ٣٠ 30 Do the disbelievers not see that َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا أ ﱠن ﱠ َ ِٱﻟﺬ the heavens and the earth were one ْ َﻛﺎ َﻧﺘَﺎ ر َْﺗ ًﻘﺎ َﻓ َﻔﺘ َْﻘ ٰ َﻨ ُﻬﻤَ ﺎ ۖ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء ُﻛ ﱠ ﻞ mass, and We tore them apart? And َ َ We made from water every living ﻮن َ ﻰ ۖ أ َﻓ َﻼ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ﻰ ٍء َﺣ ﱟ ْ ﺷthing. Will they not believe? َ ْ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻓِ ﻰ٣١ 31 And We placed on earth ٰ ِ ٱﻷ ْر ﻰ َأن َﺗﻤِ ﻴ َﺪ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َ ض ر ََو ِﺳ stabilizers, lest it sways with them, َ ِ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻓand We placed therein signposts ً ﻴﻬﺎ ﻓِ َﺠ ون َ ﺎﺟﺎ ُﺳ ُﺒ ًﻼ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ and passages, that they may be guided. ً ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء َﺳ ْﻘ ًﻔﺎ ﻣﱠ ْﺤ ُﻔ ﻮﻇﺎ ۖ وَ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ْﻦ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﱠ٣٢ 32 And We made the sky a protected ceiling; yet they turn away from its ُ َءا ٰ َﻳﺘ َِﻬﺎ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ wonders. ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٣٣ 33 It is He who created the night and ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر وَ ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ٱﻟﺸﻤْ َﺲ the day, and the sun and the moon; ْ َو ٱﻟ َﻘﻤَ َﺮ ۖ ُﻛ ﱞ ﻮن ٍ ﻞ ﻓِ ﻰ َﻓ َﻠ ْ ﻚﻳ َ َﺴ َﺒ ُﺤ each floating in an orbit. ْ ِﻚ ٱﻟ ُﺨ ْﻠ َﺪ ۖ َأ َﻓ ِﺈﻳ۟ ﻦ َ وَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟِ َﺒ َﺸ ٍﺮ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ٣٤ 34 We did not grant immortality to any human being before you. Should ْ ﺖ َﻓ ُﻬ ُﻢ ﱢﻣ ﱠyou die, are they then the immortal? ون َ ٱﻟ ٰ َﺨ ِﻠ ُﺪ ْ ﻞ َﻧ ْﻔ ٍﺲ َذ ٓا ِﺋ َﻘ ُﺔ ُ ت ۗ وَ َﻧ ْﺒ ُﻠ ﻮﻛﻢ ِﺑ ﱠ ُﻛ ﱡ٣٥ 35 Every soul will taste death. We ِ ْٱﻟﻤَ ﻮ ﭑﻟﺸ ﱢﺮ burden you with adversity and ْ َو ﻮن َ ُٱﻟ َﺨ ْﻴ ِﺮ ﻓِ ْﺘﻨ ًَﺔ ۖ وَ ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ ُﺗﺮْ َﺟﻌ prosperity—a test. And to Us you will be returned.
٢٦
page 331
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
The Prophets
وَ إ َذا ر ََءاكَ ﱠ٣٦ 36 When those who disbelieve see ﻚ ِإ ﱠﻻ َ َﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا ِإن َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬوﻧ َ ِٱﻟﺬ ِ you, they treat you only with ridicule: َ ﱠ ُ َﺬ ُﻛﺮُ َءاﻟ َِﻬﺘ ْ ُﻫ ُﺰوً ا أ ٰ َﻫ َﺬا ٱﻟﺬِ ى ﻳ َﻜ ْﻢ وَ ُﻫﻢ ِﺑﺬِ ْﻛ ِﺮ “Is this the one who mentions your ٰ ون َ ُ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ُﻫ ْﻢ َﻛﻔِ ﺮgods?” And they reject the mention of the Merciful. ُ ُ ﻧﺴ ُﻦ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺠﻞ ۚ َﺳﺄ ۟و ِر ﻳﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻰ ِ ْ ُﺧﻠ َِﻖ٣٧ 37 The human being was created of َ ٰ ٱﻹ ٍ haste. I will show you My signs, so ُﺠ َ َﻓ َ َْﻌ ﺘ ﺴ ﺗ ﻼ ﻮن ﻠ ْ ِ ِ do not seek to rush Me. ُ وَ ﻳ َُﻘ٣٨ 38 And they say, “When will this ْ ﻮن ﻣَ ﺘَﻰ ٰ َﻫ َﺬا ُ ٱﻟﻮَ ﻋْ ُﺪ ِإن ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ َ ﻮﻟ ٰ promise come true, if you are ﻴﻦ َ ٰ truthful?” َ ِﺻﺪِ ﻗ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َﻟﻮْ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﱠ٣٩ 39 If those who disbelieve only knew, ﻮن ﻋَ ﻦ َ ﻴﻦ َﻻ َﻳ ُﻜ ﱡﻔ َ ِوا ﺣ َ ِٱﻟﺬ when they cannot keep the fire off وُ ُﺟﻮﻫِ ِﻬ ُﻢ ٱﻟ ﱠﻨﺎ َر وَ َﻻ ﻋَ ﻦ ُﻇ ُﻬﻮ ِرﻫِ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫ ْﻢtheir faces and off their backs, and ون َ ُ ﻳthey will not be helped. َ ُﻨﺼﺮ
ْ ْ ﺑ٤٠ 40 In fact, it will come upon them ِ ِﻴﻬﻢ ﺑ َْﻐﺘ ًَﺔ َﻓﺘ َْﺒ َﻬ ُﺘ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﻼ َﻳ ْﺴﺘ ﻮن َ َُﻄﻴﻌ ِ َﻞ َﺗﺄﺗ suddenly, and bewilder them. They َ َُر ﱠد َﻫﺎ وَ َﻻ ُﻫﻢْ ﻳ ون َ ُﻨﻈﺮ will not be able to repel it, and they will not be reprieved. َ ِﻚ َﻓ َﺤ ﺎق َ ﻞ ﱢﻣﻦ َﻗ ْﺒﻠ َ ٱﺳ ُﺘ ْﻬ ِﺰ ْ ِ وَ َﻟ َﻘﺪ٤١ 41 Messengers before you were also ٍ ئ ِﺑﺮُ ُﺳ ridiculed, but those who jeered were ۟ ﺎﻧ ۟ ُﻳﻦ َﺳﺨِ ﺮ ِﺑ ﱠ ُ وا ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون ْ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻳ َ َﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُء َ ِﭑﻟﺬ surrounded by what they had ridiculed. ُ ﱠ َ ُ ُ ْ ْ ﻗ٤٢ 42 Say, “Who guards you against the ۗ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ﻣِ َﻦ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ِ ﻞ ﻣَ ﻦ َﻳﻜﻠﺆﻛﻢ ِﺑﭑﻟ ْﻴ Merciful by night and by day?” But ُ َﻞ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ﻦ ذِ ْﻛ ِﺮ َر ﱢﺑ ِﻬﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ْ ﺑ ﻮن َ ﺿ they turn away from the mention of their Lord. َ أمْ َﻟ ُﻬ ْﻢ َءاﻟ َِﻬ ٌﺔ َﺗﻤْ ﻨَﻌُ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ُدو ِﻧﻨَﺎ ۚ َﻻ٤٣ 43 Or do they have gods who can defend them against Us? They ُ ﺼ َﺮ َأ ِ َﻳ ْﺴﺘcannot help themselves, nor will they ْ ﻮن َﻧ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ ُﻫﻢ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ َ َُﻄﻴﻌ ْ ُ ﻳbe protected from Us. ﻮن َ ﺼ َﺤ ُﺒ َ ُ ٰٓ ٓ ْ َ ﻰ َﻃ ﺎل ٰ ﺑَﻞ ﻣَ ﱠﺘﻌْ ﻨَﺎ َﻫﺆﻻٓ ِء وَ َءا َﺑﺎ َء ُﻫ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ٤٤ 44 We have given these enjoyments, and their ancestors, until time grew َ ْ ٱﻟﻌُ ﻤُ ﺮُ ۗ َأ َﻓ َﻼ َﻳﺮَوْ ن َأ ﱠﻧﺎ َﻧﺄْﺗِﻰ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ُﻢ َ ْٱﻷر ض َ long upon them. Do they not see َ َ ٰ ْ َ ُ َﻧhow We gradually reduce the land ُ ﻨﻘ ﻮن َ ﺼ َﻬﺎ ﻣِ ْﻦ أ ْﻃ َﺮاﻓِ َﻬ ٓﺎ ۚ أﻓ ُﻬ ُﻢ ٱﻟ َﻐﻠ ُِﺒ from its extremities? Are they then the victors?
page 332
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
ُ ُ ْ ﱠ ْ ُ ﻰ ۚ وَ َﻻ َﻳ ْﺴﻤَ ﻊُ ﱡ ٱﻟﺼ ﱡﻢ ﻗ ِ ﻞ ِإﻧﻤَ ٓﺎ أﻧﺬِ رُ ﻛﻢ ِﺑﭑﻟﻮَ ْﺣ
The Prophets
45 Say, “I am warning you through inspiration.” But the deaf cannot َ ُٱﻟ ﱡﺪﻋَ ٓﺎ َء ِإ َذا ﻣَ ﺎ ﻳ ون َ ُﻨﺬر hear the call when they are being warned. ٌ ُ َ َ ﻚ ﻟ َﻴ ُﻘﻮﻟ ﱠﻦ َ اب َرﺑﱢ ِ وَ ﻟﺌِﻦ ﻣﱠ ﱠﺴ ْﺘ ُﻬ ْﻢ َﻧ ْﻔ َﺤﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋَ َﺬ٤٦ 46 And when a breath of your Lord’s punishment touches them, they say, ٰ ﻴﻦ َ ِ“ ٰ َﻳﻮَ ﻳْ َﻠ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻇﻠِﻤWoe to us, we were truly wicked.” ْ ٱﻟﻘِ ْﺴ َﻂ ﻟ َِﻴﻮْ ِم ْ ﻳﻦ ْ ُﻀﻊ َ وَ َﻧ٤٧ 47 We will set up the scales of justice ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ َﻓ َﻼ َ ٱﻟﻤَ ٰ َﻮ ِز for the Day of Resurrection, so that َ ﺎن ﻣِ ْﺜ َﻘ ﺎل َﺣ ﱠﺒﺔٍ ﱢﻣ ْﻦ َ ُﺗ ْﻈ َﻠ ُﻢ َﻧ ْﻔ ٌﺲ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ۖ وَ ِإن َﻛno soul will suffer the least injustice. And even if it be the weight of a َ َ ََ ﻴﻦ َ ﻰ ِﺑﻨَﺎ ٰ َﺣ ِﺴ ِﺒ ٰ َﺧﺮْ َد ٍل أﺗ ْﻴﻨَﺎ ِﺑ َﻬﺎ ۗ وَ ﻛﻔmustard-seed, We will bring it up. Sufficient are We as Reckoners. ْ ون ﺎن َ ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ٤٨ 48 We gave Moses and Aaron the َ ٱﻟ ُﻔﺮْ َﻗ َ ُﻰ وَ ٰ َﻫﺮ ٰ ﻮﺳ Criterion, and illumination, and a ﱢ ِ َ وreminder for the righteous. ﻴﻦ َ ِﺿ َﻴ ٓﺎ ًء وَ ذِ ْﻛﺮًا ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ ْ َﺨ َﺸﻮْ َن َرﺑ ُﱠﻬﻢ ِﺑ ﱠ٤٩ 49 Those who fear their Lord in ْ ﻳﻦ ﻳ ﺐ وَ ُﻫﻢ ﱢﻣ َﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ ﭑﻟ َﻐ ْﻴ private, and are apprehensive of the ﻮن ﱠ َ ٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔِ ﻣُ ْﺸﻔِ ُﻘ Hour. َ َ َ ون َ ُ وَ ٰ َﻫ َﺬا ذِ ْﻛﺮٌ ﻣﱡ َﺒﺎ َركٌ أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ ۚ أ َﻓﺄﻧ ُﺘ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ﻨﻜِﺮ٥٠ 50 This too is a blessed message that We revealed. Are you going to deny it? ُ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ رُ ْﺷ َﺪ ُهۥ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ٥١ 51 We gave Abraham his integrity ﻞ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ formerly, and We knew him well. ﻴﻦ َ ِِﺑﻪِ ۦ ٰ َﻋﻠِﻤ َ ِ ﺎل ِﻴﻞ ﱠ ُ ﻷ ِﺑﻴﻪِ وَ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ ٰ َﻫﺬِهِ ٱﻟ ﱠﺘﻤَ ﺎﺛ َ ِإ ْذ َﻗ٥٢ 52 When he said to his father and his ٱﻟﺘِﻰ ٓ people, “What are these statues to ُ َأwhich you are devoted?” ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ ٰ َﻋﻜ ُِﻔ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٥٣ 53 They said, “We found our parents ﺪِﻳﻦ َ ﻮا وَ َﺟ ْﺪ َﻧ ٓﺎ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧﺎ َﻟ َﻬﺎ ٰ َﻋ ِﺒ worshiping them.” َ ٰ َ ﻧﺘ ْﻢ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻛﻢْ ﻓِ ﻰ َ َﻗ٥٤ 54 He said, “You and your parents ُ ﻨﺘ ْﻢ أ ُ ﺎل َﻟ َﻘ ْﺪ ُﻛ ﺿ َﻠ ٍﻞ are in evident error.” ﻴﻦ ٍ ﻣﱡ ِﺒ َ ُ َﻗ٥٥ 55 They said, “Are you telling us the ﻧﺖ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ْ ﺟ ْﺌ َﺘﻨَﺎ ِﺑ َ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َأمْ َأ ﻴﻦ َ ٱﻟﻠﻌِ ِﺒ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ truth, or are you just playing?” َ ْ َ ﱠ ُ ﺎل ﺑَﻞ رﱠ ﺑ َ ﻗ٥٦ 56 He said, “Your Lord is the Lord of ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْت وَ ٱﻷر ض ٱﻟﺬِ ى ﱡﻜ ْﻢ ر ﱡ َب ﱠ the heavens and the earth, the One َﻫ ﱠﻦ وَ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻋَ َﻠﻰ ٰ َذﻟ ُِﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ٰﱠ ُ َﻓ َﻄﺮwho created them, and I bear ﻳﻦ َ ِٱﻟﺸ ِﻬﺪ ٰ witness to that.
٤٥
page 333
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
َ َ ِﭑﻟﻠﻪ ۟ ﺻ ٰ َﻨﻤَ ُﻜﻢ ﺑَﻌْ َﺪ َأن ُﺗﻮَ ﱡﻟ وَ َﺗ ﱠ ْ ﻷﻛِﻴ َﺪ ﱠن َأ ﻮا
٥٧
ٰ ُ َﻰ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ ٓ ٰ ﻗ ْﻠﻨَﺎ ٰ َﻳﻨَﺎرُ ُﻛﻮﻧِﻰ ﺑَﺮْ ًدا وَ َﺳﻠَﻤً ﺎ ﻋَ َﻠ
٦٩
َ َ ْ وا ﺑﻪِ ۦ َﻛﻴ ًﺪا َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ُﻢ ۟ ﻳﻦ ْ َ ٱﻷ ْﺧ َﺴ ِﺮ ِ وَ أ َرا ُد
٧٠
The Prophets
57 “By Allah, I will have a plan for your statues after you have gone ﻳﻦ َ ﻣُ ْﺪ ِﺑ ِﺮaway.” ِ َﻓ َﺠﻌَ َﻠ ُﻬ ْﻢ ُﺟ ٰ َﺬ ًذا ِإ ﱠﻻ َﻛ ِﺒﻴ ًﺮا ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ِإ َﻟ ْﻴﻪ٥٨ 58 So he reduced them into pieces, except for their biggest, that they ﻮن َ ُ ﻳَﺮْ ِﺟﻌmay return to it. ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٥٩ 59 They said, “Who did this to our ﻪ َﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ َ َﻮا ﻣَ ﻦ َﻓﻌ ﻦ ﻞ ٰ َﻫ َﺬا ِﺑ َٔـﺎﻟ َِﻬ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ٱﻟﻈﻠِﻤِ ﻴ gods? He is certainly one of the wrongdoers.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٠ 60 They said, “We heard a youth ْ ﻮا َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ َﻓ ًﺘﻰ ﻳ ُ َﺬ ُﻛﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻳُ َﻘ ُ ِﺎل َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫ ﻴﻢ mentioning them. He is called Abraham.” َ ﻮا ﺑﻪِ ۦ ﻋَ َﻠ ۟ ْ ۟ ُ ﺎس َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ِ ﻰ أﻋْ ُﻴ ِﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ٰٓ ِ َﻗﺎﻟﻮا َﻓﺄ ُﺗ٦١ 61 They said, “Bring him before the eyes of the people, so that they may ون َ َﻳ ْﺸ َﻬ ُﺪwitness.” ُ َﻗ٦٢ 62 They said, “Are you the one who ُ ِﺖ ٰ َﻫ َﺬا ِﺑـَٔﺎﻟ َِﻬ ِﺘﻨَﺎ ٰ َٓﻳ ِﺈ ْﺑ ٰ َﺮﻫ َ ﻧﺖ َﻓﻌَ ْﻠ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َء َأ ﻴﻢ did this to our gods, O Abraham?” ْ ﺎل ﺑ َ َﻗ٦٣ 63 He said, “But it was this biggest of ُ ﻪ َﻛ ِﺒﻴﺮُ ُﻫ ْﻢ ٰ َﻫ َﺬا َﻓ ْﺴـَٔ ُﻠ ﻮﻫ ْﻢ ِإن َﻞ َﻓﻌَ َﻠ ُ ۥ them that did it. Ask them, if they ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ِ ﻮا ﻳ ﻮن َ َﻨﻄ ُﻘ can speak.” َ َ ُ ﻧﻔ ِﺴﻬﻢْ َﻓ َﻘ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ أ ﻧﺘ ُﻢ َ َﻓﺮ٦٤ 64 Then they turned to one another, ٓ ٰ َﺟﻌُ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ِ ُ ﻰأ and said, “You yourselves are the ٰﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ wrongdoers.” َ ۟ ُ ُﺛ ﱠﻢ ُﻧﻜ٦٥ 65 But they reverted to their old ِ ﻰ رُ ُء َ ْوﺳ ِﻬ ْﻢ َﻟ َﻘ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻤ ﺖ ﻣَ ﺎ ٰ ِﺴﻮا ﻋَ ﻠ ideas: “You certainly know that these ٓ َ ٰ َٓﻫ ُﺆdo not speak.” ِ ﻻ ِء َﻳ ﻮن َ ﻨﻄ ُﻘ َ َ َﻗ٦٦ 66 He said, “Do you worship, instead ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻳﻨ َﻔﻌُ ُﻜ ْﻢ َ ﺎل أ َﻓﺘَﻌْ ُﺒ ُﺪ ِ of Allah, what can neither benefit ُ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻻ ﻳ َْﻀﺮﱡ ُﻛﻢ you in anything, nor harm you? ﱟ ُ َ ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ۖ أ َﻓ َﻼ َ أف ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟِﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ٦٧ 67 Fie on you, and on what you ِ worship instead of Allah. Do you not ﻮن َ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠunderstand?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٦٨ 68 They said, “Burn him and support ُ ﺼﺮُ ٓو ۟ا َءاﻟ َِﻬﺘ ُ ﻮا َﺣ ﱢﺮ ُﻗ ُ َﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ُ ﻮه وَ ٱﻧ ﻨﺘ ْﻢ ٰ your gods, if you are going to act.” ِﻴﻦ َ َﻓﻌِ ﻠ 69 We said, “O fire, be coolness and safety upon Abraham.” 70 They planned to harm him, but We made them the worst losers.
page 334
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
َ ْ ﻮﻃﺎ إ َﻟﻰ ُ ض ﱠ ْ ٱﻟﺘِﻰ ٰ َﺑﺮ َ َِﻛﻨَﺎ ﻓ ِ ْٱﻷر ﻴﻬﺎ ِ ً وَ َﻧ ﱠﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ﻟ
٧١
َ َوَ و ﻮب َﻧﺎﻓِ َﻠ ًﺔ ۖ وَ ُﻛ ًّﻼ َ ﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥٓ ِإ ْﺳ ٰ َﺤ َﻖ وَ ﻳَﻌْ ُﻘ
٧٢
The Prophets
71 And We delivered him, and Lot, to the land that We blessed for all ﻴﻦ َ ِ ﻟ ِْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤpeople.
72 And We granted him Isaac and Jacob as a gift; and each We made ﻴﻦ َ ٰ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎrighteous. َ ِﺻﻠِﺤ َ ون ِﺑﺄَﻣْ ِﺮ َﻧﺎ وَ َأوْ َﺣ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َ وَ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬﻢْ أﺋِﻤﱠ ًﺔ ﻳ َْﻬ ُﺪ٧٣ 73 And We made them leaders, guiding by Our command; and We ْ ﻞ َ ِْإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ﻓِ ﻌ ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ ت وَ ِإ َﻗﺎمَ ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ وَ ِإﻳ َﺘ ٓﺎ َء inspired them to do good works, and to observe the prayer, and to give ۟ ﺎﻧ ُ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮةِ ۖ وَ َﻛ ﱠ ﻳﻦ َ ِﻮا َﻟﻨَﺎ ٰ َﻋ ِﺒﺪ out charity. They were devoted servants to Us. ً وَ ُﻟ٧٤ 74 And Lot—We gave him judgment ﻮﻃﺎ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ وَ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ وَ َﻧ ﱠﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ َﻦ and knowledge, and We delivered ۟ ﺎﻧ ْ ﻞ ٱﻟ َﻘﺮْ َﻳﺔِ ﱠ ْ ُ ِﺚ ۗ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َﻛ ُ َٱﻟﺘِﻰ َﻛﺎ َﻧﺖ ﱠﺗﻌْ ﻤ َ ٱﻟ َﺨ ٰ َٓﺒﺌ ﻮا him from the town that practiced the ٰ ﻴﻦ َ ِ َﻗﻮْ مَ َﺳﻮْ ٍء َﻓ ِﺴﻘabominations. They were wicked and perverted people. َ ْ وَ أ ْد َﺧ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ﻓِ ﻰ ر٧٥ 75 And We admitted him into Our َﺣﻤَ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ mercy; for He was one of the righteous. َ َ ُ ى ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒ ً وَ ُﻧ٧٦ 76 And Noah, when he called before. َﺠ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ َ ﭑﺳﺘ ْ ﻞﻓ ٰ ﻮﺣﺎ ِإ ْذ َﻧﺎ َد So We answered him, and delivered ْ ب ْ َﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ َأ ْﻫ َﻠ ُﻪۥ ﻣِ َﻦ ِ َٱﻟﻌ َﻓﻨ ﱠhim and his family from the great ﻴﻢ ِ ﻈ ِ ٱﻟ َﻜ ْﺮ disaster. ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ﱠ ْ ﺼﺮْ ٰ َﻧ ُﻪ ﻣِ َﻦ ۚ ُﻮا ِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ َ وَ َﻧ٧٧ 77 And We supported him against the َ ِٱﻟﺬ people who rejected Our signs. They َ ْ ﻏﺮ ۟ ﺎﻧ ُ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ْ َﻮا َﻗﻮْ مَ َﺳﻮْ ٍء َﻓﺄ ﻴﻦ َ َِﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ were an evil people, so We drowned them all. ْ َﺤ ُﻜﻤَ ﺎن ﻓِ ﻰ ِ ْٱﻟ َﺤﺮ ْ وَ َداوُ ۥ َد وَ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ِإ ْذ ﻳ٧٨ 78 And David and Solomon, when ث ِإ ْذ ِ they gave judgment in the case of ٰ ْ ﻏﻨ َُﻢ َ ِﺖ ﻓِ ﻴﻪ ْ َﻧ َﻔ َﺸthe field, when some people’s sheep ﻳﻦ َ ِٱﻟ َﻘﻮْ ِم وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻟ ُِﺤ ْﻜﻤِ ِﻬ ْﻢ َﺷ ِﻬﺪ wandered therein by night; and We were witnesses to their judgment. ًّ ْ َ ۚ ﻓ َﻔ ﱠﻬﻤْ ٰ َﻨ َﻬﺎ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ۚ وَ ُﻛﻼ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ وَ ﻋِ ﻠﻤً ﺎ٧٩ 79 And so We made Solomon understand it, and to each We gave ْ وَ َﺳ ﱠﺨﺮْ َﻧﺎ ﻣَ ﻊَ َداوُ ۥ َد ﱢﺤ َﻦ وَ ﱠ َ ﺠ َﺒ ْ ﺎل ﻳُ َﺴﺒ ۚ ٱﻟﻄ ْﻴ َﺮ ِ ٱﻟ wisdom and knowledge. And We ٰ َ ُ ِﻴﻦ َ وَ ﻛ ﱠﻨﺎ ﻓﻌِ ﻠsubjected the mountains along with David to sing Our praises, and the birds as well—surely We did.
page 335
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
The Prophets
ُ ﺼﻨ ِ ﻮس ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ﻟِ ُﺘ ْﺤ َﻜﻢ ﱢﻣ ۢﻦ َ وَ ﻋَ ﱠﻠﻤْ ٰ َﻨ ُﻪ٨٠ 80 And We taught him the making of ٍ ﺻ ْﻨﻌَ َﺔ َﻟ ُﺒ shields for you, to protect you from ْ ﺑ َْﺄ ِﺳ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓ َﻬ ُ ﻞ َأ ون َ ُﻧﺘ ْﻢ ٰ َﺷﻜِﺮ your violence. Are you, then, appreciative? َ ً َ َ ِ َﻳﺢ ﻋ ﺎﺻ َﻔﺔ َﺗ ْﺠ ِﺮى ِﺑﺄﻣْ ِﺮهِ ۦٓ ِإﻟﻰ َ وَ ﻟ ُِﺴﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ٱﻟ ﱢﺮ٨١ 81 And to Solomon the stormy wind, َ ْ blowing at His command towards the ﻴﻬﺎ ۚ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﺑ ُﻜ ﱢ ض ﱠ ْ ٱﻟﺘِﻰ ٰ َﺑﺮ َ ﻞ َ ِﻓ ِ ْر ﻰ ٍء ﺷ َﺎ ﻨ َﻛ ٱﻷ ِ land that We have blessed. We are ْ aware of everything. ﻴﻦ َ ِٰ َﻋﻠِﻤ
وَ ﻣِ َﻦ ﱠ٨٢ 82 And of the devils were some that ُ ﻴﻦ ﻣَ ﻦ ﻳ َُﻐ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻮن ﻮن َﻟ ُ ۥ َ ﻪ وَ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ َ ﻮﺻ ِ ﻄ dived for him, and performed other, ِ ِِﻚ ۖ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ ٰ َﺣﻔ ﻴﻦ َ ون ٰ َذﻟ َ ﻈ َ ﻋَ ﻤَ ًﻼ ُدlesser tasks. But We kept them restrained. َ َ َ ﱠﻪ أ ﱢﻧﻰ ﻣَ ﱠﺴﻨِﻰ ﱡ َ ٱﻟﻀﺮﱡ وَ أ ﻧﺖ ٓى َرﺑ ُ ۥ َ وَ أﻳﱡ٨٣ 83 And Job, when he cried out to his ٰ ﻮب ِإ ْذ َﻧﺎ َد َ َ Lord: “Great harm has afflicted me, ﻴﻦ َ ِ أرْ َﺣ ُﻢ ٱﻟ ٰﱠﺮﺣِ ﻤand you are the Most Merciful of the merciful.” ُ َﺠ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ َﻓ َﻜ َﺸ ْﻔﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ۖ ﺿ ﱟﺮ َ ﭑﺳﺘ ْ َﻓ٨٤ 84 So We answered him, lifted his suffering, and restored his family to ﻪ وَ ﻣِ ْﺜ َﻠ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻌَ ُﻬ ْﻢ َر ْﺣﻤَ ًﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨ ِﺪ َﻧﺎ وَ َءا َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ َأ ْﻫ َﻠ ُ ۥhim, and their like with them—a mercy from Us, and a reminder for ﻳﻦ َ َِى ﻟ ِْﻠ ٰ َﻌ ِﺒﺪ ٰ وَ ذِ ْﻛﺮ the worshipers. ْ ﻳﺲ وَ َذا ٱﻟﻜ ِْﻔ ِﻞ ۖ ُﻛ ﱞ َ ِ وَ ِإ ْﺳ ٰ َﻤﻌ٨٥ 85 And Ishmael, and Enoch, and ﻞ ﱢﻣ َﻦ َ ﻴﻞ وَ ِإ ْد ِر Ezekiel; each was one of the ٰﱠ ﻳﻦ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ steadfast. َ وَ أ ْد َﺧ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َر ْﺣﻤَ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ٰﱠ٨٦ 86 And We admitted them into Our ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ mercy. They were among the righteous. َ ٰ َ ِ ﺐ ﻣُ َﻐ ﻀ ًﺒﺎ َﻓ َﻈ ﱠﻦ أن ﱠﻟﻦ َ ﻮن ِإذ ﱠذ َﻫ ِ وَ ذا ٱﻟ ﱡﻨ٨٧ 87 And Jonah, when he stormed out in fury, thinking We had no power َ ى ﻓِ ﻰ ﱡ ٓﺖ َأن ﱠﻻٓ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ِ ٱﻟﻈ ُﻠ ٰ َﻤ ٰ ﱠﻧ ْﻘﺪِ َر ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻓﻨَﺎ َدover him. But then He cried out in ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ُ َﻚ ِإ ﱢﻧﻰ ُﻛ َ َأthe darkness, “There is no god but ﻴﻦ َ ﺤﻨ َ ٰ ﻧﺖ ُﺳ ْﺒ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ You! Glory to You! I was one of the wrongdoers!” ٰ ْ َ َ ِﻚ َ َﺠ ْﺒﻨَﺎ ﻟ ُﻪۥ وَ َﻧ ﱠﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﻐ ﱢﻢ ۚ وَ َﻛ َﺬﻟ َ ﭑﺳﺘ ْ ﻓ٨٨ 88 So We answered him, and saved ۨ him from the affliction. Thus We ْ ﺠﻰ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ُﻧsave the faithful. ى َرﺑ ُﱠﻪۥ َر ﱢ ب َﻻ َﺗ َﺬرْ ﻧِﻰ َﻓﺮْ ًدا ٰ وَ َز َﻛ ِﺮﻳﱠ ٓﺎ ِإ ْذ َﻧﺎ َد٨٩ 89 And Zechariah, when he called out to his Lord, “My Lord, do not leave ْ ُﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮ َ وَ َأme alone, even though you are the ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻮ ِرﺛ Best of heirs.” page 336
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
َ ََﺠ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ وَ و ْ ﻫ ْﺒﻨَﺎ َﻟ ُﻪۥ ﻳ ْ ﻰ وَ َأ ﺻ َﻠ ْﺤﻨَﺎ ﻟَ ُﻪۥ َ ﭑﺳﺘ ْ َﻓ ٰ َﺤ َﻴ
The Prophets
90 So We answered him, and gave him John. And We cured his wife for ۟ ﺎﻧ ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ُ َزوْ َﺟ ُﻪۥٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻛ ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ ت َ ُﻮا ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ him. They used to vie in doing ۟ ﺎﻧ ُ ﻫ ًﺒﺎ ۖ وَ َﻛ َ وَ َﻳﺪْﻋُ ﻮ َﻧﻨَﺎ َرrighteous deeds, and used to call on َ ﻏ ًﺒﺎ وَ َر ِ ﻮا َﻟﻨَﺎ ٰ َﺧ ﻴﻦ َ ِﺸﻌ Us in love and awe, and they used to humble themselves to Us. ﱠ 91 And she who guarded her virginity. َ َِﺖ َﻓﺮْ َﺟ َﻬﺎ َﻓ َﻨ َﻔ ْﺨﻨَﺎ ﻓ ْ ﺼﻨ ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ َ ِﻰ َأ ْﺣ ٓ وَ ٱﻟﺘ٩١ We breathed into her of Our spirit, ﱢ ﻴﻦ َ ِ رﱡ وﺣِ ﻨَﺎ وَ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ َﻬﺎ وَ ٱ ْﺑﻨ ََﻬ ٓﺎ َءا َﻳ ًﺔ ﻟ ْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤand made her and her son a sign to the world. ُ ِإ ﱠن ٰ َﻫﺬِ هِ ۦٓ ُأﻣﱠ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ُأﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة وَ َأ َﻧ ۠ﺎ َرﺑ٩٢ 92 This community of yours is one ﱡﻜ ْﻢ community, and I am your Lord, so َ ون ِ ﻓﭑﻋْ ُﺒ ُﺪworship Me. َﻫﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۖ ُﻛ ﱞ ُ وَ َﺗ َﻘ ﱠﻄﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ﺮ٩٣ 93 But they splintered themselves ﻮن َ ُﻞ ِإﻟَ ْﻴﻨَﺎ ٰ َر ِﺟﻌ into factions. They will all return to Us. ْ َ َﻓﻤَ ﻦ َﻳﻌْ ﻤ٩٤ 94 Whoever does righteous deeds, ِ ِﺤ ﻞ ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﺖ وَ ُﻫﻮَ ﻣُ ْﺆﻣِ ٌﻦ َﻓ َﻼ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ ٰ ُﻛ ْﻔ َﺮان ﻟ َِﺴﻌْ ﻴﻪِ ۦ وَ إ ﱠﻧﺎ َﻟ ُ ۥand is a believer, his effort will not ﻮن َ ﻪ َﻛﺘ ُِﺒ َ ِ ِ be denied. We are writing it down for him. َ َ َ َ َ َ ٰ ﻮن َ ُﻰ ﻗﺮْ َﻳﺔٍ أ ْﻫﻠ ْﻜ ٰ َﻨ َﻬ ٓﺎ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻻ ﻳَﺮْ ِﺟﻌ ٰ وَ َﺣ َﺮمٌ ﻋَ ﻠ٩٥ 95 There is a ban on the town that We had destroyed—that they will not return. ُ ﻮج وَ ﻣَ ْﺄ ُﺟ ُ ﺖ ﻳ َْﺄ ُﺟ ْ ِﺤ ﻮج وَ ُﻫﻢ َ ﻰ ِإ َذا ُﻓﺘ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٩٦ 96 Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from ﱢ ِ بﻳ ﻮن َ َﻨﺴ ُﻠ ٍ ﱢﻣﻦ ُﻛﻞ َﺣ َﺪevery mound. ْ َ و٩٧ 97 The promise of truth has drawn ْ َ ٱﻗ َﺘﺮ َ َ ْ ﱡ ﺼ ٌﺔ َ ِﻰ ٰ َﺷﺨ َ َِب ٱﻟﻮَ ﻋْ ُﺪ ٱﻟ َﺤﻖ ﻓ ِﺈذا ﻫ near. The eyes of those who ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ْﺼﺮُ ﱠ َ وا ٰ َﻳﻮَ ْﻳ َﻠﻨَﺎ َﻗ ْﺪ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻓِ ﻰ ﻏ ْﻔ َﻠﺔٍ ﱢﻣ ْﻦ َ ٰ َأﺑdisbelieved will stare in horror: “Woe َ ِٱﻟﺬ ٰ ْ ٰ َﻫ َﺬا ﺑto us. We were oblivious to this. In ﻴﻦ َ َِﻞ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻇﻠِﻤ fact, we were wrongdoers.” ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ﺐ ُ ﺼ َ ٱﻟﻠﻪِ َﺣ َ ِإ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ٩٨ 98 You and what you worship ِ besides Allah are fuel for Hell. You ُ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ َأwill descend into it. ون َ ﻧﺘ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ ٰ َو ِر ُد ﺎن ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ﻣﱠ ﺎ وَ َر ُدو َﻫﺎ ۖ وَ ُﻛ ﱞ َ ِﻞ ﻓ ﻴﻬﺎ َ َﻟﻮْ َﻛ٩٩ 99 Had these been gods, they would not have descended into it. All will ون َ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪabide in it. َ ِﻴﻬﺎ َزﻓِ ﻴﺮٌ وَ ُﻫ ْﻢ ﻓ َ ِ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓ١٠٠ 100 In it they will wail. In it they will not ﻮن ْ ﻴﻬﺎ َﻻ ﻳ َ َُﺴﻤَ ﻌ hear.
٩٠
page 337
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
ٓ ُ ْ ﺖ َﻟ ُﻬﻢ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ إ ﱠن ﱠ ْ ﻳﻦ َﺳ َﺒ َﻘ ِﻚ َ َﻰ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ِٱﻟﺬ ٓ ٰ ٱﻟ ُﺤ ْﺴﻨ ِ
١٠١
َ َ ﱠ َ ٰ ُ ٌ ﱠ ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ وَ ِإ ْن أ ْد ِرى ﻟﻌَ ﻠ ُﻪۥ ﻓِ ْﺘﻨَﺔ ﻟﻜ ْﻢ وَ ﻣَ َﺘﻊٌ ِإﻟ
١١١
The Prophets
101 As for those who deserved goodness from Us—these will be ون َ ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ ﻣُ ْﺒﻌَ ُﺪkept away from it. ْ ﻴﺴ َﻬﺎ ۖ وَ ُﻫﻢْ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﺎ ْ ٱﺷﺘ ََﻬ ﺖ َ ﻮن َﺣ ِﺴ َ ُ َﻻ َﻳ ْﺴﻤَ ﻌ١٠٢ 102 They will not hear its hissing, and they will forever abide in what their ُ َأ ون َ ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ hearts desire. ٓ َْ ع ْ َﺤ ُﺰ ُﻧ ُﻬ ُﻢ ْ ٱﻷ ْﻛ َﺒﺮُ وَ َﺗﺘ ََﻠ ﱠﻘ ٰﯩ ُﻬ ُﻢ ُ ٱﻟ َﻔ َﺰ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَﺌ ْ َﻻ ﻳ١٠٣ 103 The Supreme Fear will not worry ِﻜ ُﺔ them, and the angels will receive ٰ َﻫ َﺬا َﻳﻮْ ﻣُ ُﻜ ُﻢ ﱠ ون َ ٱﻟﺬِى ُﻛﻨ ُﺘ ْﻢ ُﺗﻮﻋَ ُﺪ them: “This is your Day which you were promised.” ﱢ ْ ﻰ ﱢ ۚﺐ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﻄ ِﻮى ﱠ١٠٤ 104 On the Day when We fold the ِ ٱﻟﺴ ِ ﺠﻞ ﻟِﻠ ُﻜ ُﺘ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء َﻛ َﻄ ﱢ heaven, like the folding of a book. َ َﻛﻤَ ﺎ َﺑ َﺪ ْأ َﻧ ٓﺎ َأوﱠ ل َﺧ ْﻠ ٍﻖ ﱡﻧﻌِ ﻴ ُﺪ ُهۥ ۚ وَ ﻋْ ًﺪا ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ ۚ ِإ ﱠﻧﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ Just as We began the first creation, ٰ َ ِﻴﻦ َ ﻓﻌِ ﻠWe will repeat it—a promise binding on Us. We will act. َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﻛﺘَﺒﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﺰﺑُﻮر ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﱢ١٠٥ 105 We have written in the Psalms, ٱﻟﺬ ْﻛ ِﺮ أ ﱠن ْ ِ َ ْ after the Reminder, that the earth ُ َ ْٱﻷر ِى ٰﱠ ﻮن َ ٱﻟﺼﻠ ُِﺤ َ ض َﻳ ِﺮﺛ َﻬﺎ ﻋِ َﺒﺎد will be inherited by My righteous servants. ٰ ﱢ ﻳﻦ َ ِ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َﻫ َﺬا َﻟ َﺒ َﻠ ًﻐﺎ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ٰ َﻋ ِﺒﺪ١٠٦ 106 Indeed, in this is a message for people who worship. َ ﱢ ْ ﻚ ِإ ﱠﻻ ر ﻴﻦ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠ ٰ َﻨ١٠٧ 107 We did not send you except as َ َِﺣﻤَ ًﺔ ﻟ ْﻠ ٰ َﻌﻠَﻤ mercy to mankind. َ ٰ ٰ ُ َ َ َ ْ ﻗ١٠٨ 108 Say, “It is revealed to me that ۖ ﻰ أ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ ِإﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ ِإﻟ ٌﻪ ٰ َوﺣِ ٌﺪ َ ُﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳ ٓ ٰ ﻮﺣ ﻰ ِإﻟ ﱠ your God is One God. Are you going ْ َﻓ َﻬ ُ ﻞ َأ ﻮن َ ُﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤ to submit?” َ َ ُ َ ْ ُ َ ۟ َ ﱠ ﻰ َﺳﻮَ ٓا ٍء ۖ وَ ِإ ْن ٰ ﻓ ِﺈن ﺗﻮَ ﻟﻮْ ا ﻓﻘﻞ َءاذﻧ ُﺘﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ١٠٩ 109 But if they turn away, say, “I have َ ٌ َأ ْدرى َأ َﻗﺮinformed you sufficiently. Although I ون َ ﻳﺐ أم ﺑَﻌِ ﻴ ٌﺪ ﻣﱠ ﺎ ُﺗﻮﻋَ ُﺪ ِ do not know whether what you are ٓ ِ promised is near or far.” ْ َ ﱠ َْ ل وَ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ِ ْ ِإﻧ ُﻪۥ َﻳﻌْ ﻠ ُﻢ ٱﻟ َﺠ ْﻬ َﺮ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘﻮ١١٠ 110 He knows what is said openly, and He knows what you conceal. ﻮن َ َُﺗ ْﻜ ُﺘﻤ 111 “And I do not know whether it is perhaps a trial for you, and an enjoyment for a while.” ٰ ﱢ ْ ٱﺣ ُﻜﻢ ِﺑ َ َﻗ١١٢ 112 He said, “My Lord, judge with ﻞ َر ﱢ ْ ب ﭑﻟ َﺤﻖ ۗ وَ َر ﱡﺑﻨَﺎ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ justice.” And, “Our Lord is the ْ َ َﺎن ﻋ ُﻤ ِ ﻰ ﻣَ ﺎ َﺗ ﻮن ﻠ ََﻌ ﺘ ﺴ ٱﻟ ْ ُ َ ﺼ ُﻔ ٰ Gracious, Whose help is sought against what you allege.”
page 338
اﻷﻧﺒﻴﺎء
21
The Prophets
22 The Pilgrimage اﻟﺤﺞ ﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ِ the Merciful. َ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﺎس ﱠ ِٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ١ 1 O people, be conscious of your ﻮا َرﺑ ُﱠﻜ ْﻢ ۚ ِإ ﱠن َز ْﻟ َﺰ َﻟ َﺔ ﱠ Lord. The quaking of the Hour is a َ ٌﻈﻴﻢ ِ َﻰ ٌء ﻋ ْ ﺷtremendous thing. ُ َﻳﻮْ مَ َﺗ َﺮوْ َﻧ َﻬﺎ َﺗ ْﺬ َﻫ٢ 2 On the Day when you will see it: ﻞ ُﻛ ﱡ َ ْﺿﻌَ ﺔٍ ﻋَ ﻤﱠ ٓﺎ َأر ْ َﺿﻌ ِ ْﻞ ﻣُ ﺮ ﺖ every nursing mother will discard her ﻀﻊُ ُﻛ ﱡ َ وَ َﺗ ِ ﻞ َذ ﺎس َ ات َﺣﻤْ ٍﻞ َﺣﻤْ َﻠ َﻬﺎ وَ َﺗﺮَى ٱﻟ ﱠﻨ infant, and every pregnant woman ٰ ٰ ٰ will abort her load, and you will see اب ٱﻟﻠﻪِﱠ َ َ َ ِﻦ ﻋَ ﺬ َى وَ ﻟﻜ ﱠ ٰ َى وَ ﻣَ ﺎ ُﻫﻢ ِﺑ ُﺴ َﻜﺮ ٰ ُﺳ َﻜﺮ the people drunk, even though they َﺷﺪِ ﻳ ٌﺪare not drunk—but the punishment of Allah is severe. ل ﻓِ ﻰ ﱠ ُ ِﺎس ﻣَ ﻦ ﻳُ ٰ َﺠﺪ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ٣ 3 Among the people is he who argues about Allah without وَ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻊُ ُﻛ ﱠ ٍﻞ َﺷ ْﻴ ٰ َﻄ ٍﻦ ﻣﱠ ِﺮﻳﺪ knowledge, and follows every defiant devil. ِﻀ ﱡﻠ ُﻪۥ وَ ﻳ َْﻬﺪِ ﻳﻪ ِ ُِﺐ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ َﺗﻮَ ﱠﻻ ُه َﻓﺄَ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻳ َ ُﻛﺘ٤ 4 It was decreed for him, that whoever follows him—he will َ ٱﻟﺴﻌِ ﻴ ِﺮ اب ﱠ ِ ﻰ ﻋَ َﺬ ٰ ِإﻟmisguide him, and lead him to the torment of the Blaze. َ ٓ ْ ُ ُ ﺎس ِإن ﻛ ِ ْْﺐ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ َﺒﻌ ﺚ ُ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ٥ 5 O people! If you are in doubt about ٍ ﻨﺘ ْﻢ ﻓِ ﻰ َرﻳ the Resurrection—We created you َ َاب ُﺛ ﱠﻢ ﻣِ ﻦ ﱡﻧ ْﻄ َﻔﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ ﻣِ ْﻦ ٍ ﻓ ِﺈ ﱠﻧﺎ َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ ُﺗﺮfrom dust, then from a small drop, َ َﻀ َﻐﺔٍ ﻣﱡ َﺨ ﱠﻠ َﻘﺔٍ و ْ ﻋَ َﻠ َﻘﺔٍ ُﺛ ﱠﻢ ﻣِ ﻦ ﻣﱡthen from a clinging clot, then from a ٍﻏ ْﻴ ِﺮ ﻣُ َﺨ ﱠﻠ َﻘﺔ lump of flesh, partly developed and َ ْ ﱢﻟ ُﻨﺒﻴﱢ ﻦ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ُﻧﻘِ ﺮﱡ ﻓِ ﻰ ﻰ ِ ٱﻷرْ َﺣ َ َ partly undeveloped. In order to ٓ ٰ ﺎم ﻣَ ﺎ َﻧ َﺸ ٓﺎ ُء ِإ َﻟ clarify things for you. And We settle ِ َأ َﺟ ٍﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ُﺛﻢﱠ ُﻧ ْﺨ ِﺮ ُﺟ ُﻜ ْﻢ ﻃ ْﻔ ًﻼ ُﺛ ﱠﻢ ﻟِﺘ َْﺒ ُﻠ ُﻐ ٓﻮ ۟ا in the wombs whatever We will for a ُ ِﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ َﺘﻮَ ﱠﻓﻰ وَ ﻣ ُ ِ َأ ُﺷ ﱠﺪ ُﻛ ْﻢ ۖ وَ ﻣdesignated term, and then We bring ﻨﻜﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳُ َﺮدﱡ ٰ you out as infants, until you reach ْ ﻰ َأرْ َذل ۚ ٱﻟﻌُ ﻤُ ِﺮ ﻟ َِﻜ ْﻴ َﻼ ﻳَﻌْ َﻠﻢَ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ َﺷ ْﻴـًٔﺎ ٓ ٰ ِإ َﻟyour full strength. And some of you ِ َ ْ وَ َﺗﺮَىwill pass away, and some of you will ْ ض ﻫَﺎﻣِ َﺪ ًة َﻓﺈ َذ ٓا َأﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴ َﻬﺎ َ ٱﻷ ْر ٱﻟﻤَ ٓﺎ َء ِ be returned to the vilest age, so that ُ ﱢ ْ ٱﻫﺘ ﱠَﺰ ْ ْ َﺖ وَ َأ ۢﻧ َﺒﺘ ْ ت وَ َرﺑ ﻴﺞ he may not know, after having ٍ ۭ َْﺖ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ َزو ٍ ج ﺑ َِﻬ known. And you see the earth still; but when We send down water on it, it vibrates, and swells, and grows all kinds of lovely pairs. page 339
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
َ َ ٰ َذﻟ٦ 6 That is because Allah is the truth, ﱠ ْ ﱡ َﱠ َ ْ ﻰ ِ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮَ ٱﻟ َﺤﻖ وَ أﻧ ُﻪۥ ﻳُ ْﺤ ٰ ﻰ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ and because He gives life to the َ وَ َأ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻋَ َﻠ ُ ﱢ ﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳ ٌﺮ ٰ dead, and because He is Capable of ْ ﻰ ﻛﻞ ﺷ everything. َ َ ﱠ ٌ ﱠ َ َ ِﺐ ﻓ ﻴﻬﺎ وَ أ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ َ ْٱﻟﺴﺎﻋَ ﺔ َءاﺗ َِﻴﺔ ﻻ رَﻳ وَ أ ﱠن ﱠ٧ 7 And because the Hour is coming— there is no doubt about it—and ْ ﺚ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ُ ََﻳ ْﺒﻌ ٱﻟ ُﻘ ُﺒﻮ ِر because Allah will resurrect those in the graves. ل ﻓِ ﻰ ﱠ ُ ِﺎس ﻣَ ﻦ ﻳُ ٰ َﺠﺪ ٱﻟﻠﻪِ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﻋِ ْﻠ ٍﻢ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ٨ 8 And among the people is he who argues about Allah without َ َ ِﻴﺮ ٍ وَ ﻻ ُﻫ ًﺪى وَ ﻻ ِﻛ ٰ َﺘknowledge, or guidance, or an ٍ ﺐ ﻣﱡ ﻨ enlightening scripture. ﻞ ﻋَ ﻦ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ َ ﻀ ﱠ 9 Turning aside in contempt, to lead ِ ِﻰ ﻋِ ْﻄﻔِ ﻪِ ۦ ﻟ ُِﻴ ٱﻟﻠﻪِ ۖ َﻟ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ِ َ ﺛﺎﻧ٩ away from the path of Allah. He will ْ َﺬِﻳﻘ ُﻪۥ َﻳﻮْ م ُ ى ۖ وَ ُﻧ اب َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻋَ َﺬ ٌ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ﺧِ ْﺰhave humiliation in this world, and ْ on the Day of Resurrection We will ﻳﻖ ِ ٱﻟ َﺤ ِﺮ make him taste the agony of burning. َٰ ﱠ َ ٰ ﺖ َﻳ َﺪاكَ وَ أ ﱠن ﱠ ْ َِﻚ ِﺑﻤَ ﺎ َﻗ ﱠﺪﻣ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑﻈﻠ ٍﻢ َ َذﻟ١٠ 10 That is for what your hands have advanced, and because Allah is not ﱢﻟ ْﻠﻌَ ِﺒﻴ ِﺪunjust to the servants. ﱠ َ ف ۖ َﻓ ِﺈ ْن ٍ ْﻰ َﺣﺮ ِ وَ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ١١ 11 And among the people is he who ٰ ﺎس ﻣَ ﻦ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ ﻠ worships Allah on edge. When ْ ٌﺻﺎﺑ َُﻪۥ َﺧ ْﻴﺮ ﺻﺎ َﺑ ْﺘ ُﻪ ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ َ ٱﻃﻤَ ﺄَ ﱠن ِﺑﻪِ ۦ ۖ وَ ِإ ْن َأ َ َأsomething good comes his way, he ْ َﺐ ﻋَ َﻠﻰ وَ ْﺟ ِﻬﻪِ ۦ َﺧ ِﺴ َﺮ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ۚ ٱل َءاﺧِ َﺮ َة َ ٱﻧ َﻘ َﻠis content with it. But when an ordeal ٰ strikes him, he makes a turnaround. ٰ ْ ْ َ ُ ُ ُﻤ ﻴﻦ ﺒ ٱﻟ َان ﺮ ﺴ ﺨ ٱﻟ ﻫ ِﻚ َ ﻟ ذ َﻮ ْ ُ ِ ُ He loses this world and the next. That is the obvious loss. ۟ ُ َﻳﺪْﻋ١٢ 12 He invokes, instead of Allah, what ﻮا ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ُ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳ َﻀﺮﱡ ُهۥ وَ ﻣَ ﺎ َﻻ ِ can neither harm him nor benefit ْ ﻞ ُ ٱﻟﻀ ٰ َﻠ ﱠ ٱﻟ َﺒﻌِ ﻴ ُﺪ َ َﻳﻨ َﻔﻌُ ُﻪۥ ۚ ٰ َذﻟhim. That is the far straying. َِﻚ ُﻫﻮ ۟ ُ َﻳﺪْﻋ١٣ 13 He invokes one whose harm is َ ﻮا َﻟﻤَ ﻦ ب ﻣِ ﻦ ﱠﻧ ْﻔﻌِ ﻪِ ۦ ۚ ﻟَ ِﺒ ْﺌ َﺲ ُ ﺮﱡه َأ ْﻗ َﺮ ٓﺿ ُ ۥ closer than his benefit. What a ْ ٱﻟﻤَ ﻮْ َﻟﻰ وَ ﻟَ ِﺒ ْﺌ َﺲ ْ ُٱﻟﻌَ ِﺸﻴﺮ miserable master. What a miserable ٰ companion. ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻞ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٤ 14 Allah will admit those who believe ُ ِٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ْﺪﺧ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ and do righteous deeds into َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ِ ِﺤ ٰﱠ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ ۚ ِإ ﱠن ٍ ﺖ َﺟ ٰﱠﻨ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ ِ Gardens beneath which rivers flow. Allah does whatever He wills. ﱠ ُ َٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َْﻔﻌ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ page 340
اﻟﺤﺞ
22
ﻨﺼﺮ َُه ﱠ ُ ﺎن ﻳ ُ َﻈ ﱡﻦ َأن ﱠﻟﻦ َﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َ ﻣَ ﻦ َﻛ
١٥
۟ َﺨﺮُ ُﺟ َ ﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻣِ ْﻦ ْ ُﻛ ﱠﻠﻤَ ٓﺎ َأرَا ُد ٓو ۟ا َأن ﻳ ﻏ ﱟﻢ
٢٢
The Pilgrimage
15 Whoever thinks that Allah will not help him in this life and in the َْ ْ َو ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ُﺛ ﱠﻢ ﺐ ِإﻟَﻰ ﱠ ٍ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ﻓﻠ َﻴﻤْ ُﺪ ْد ِﺑ َﺴ َﺒ Hereafter—let him turn to heaven, ُ ِﻞ ﻳُ ْﺬﻫِ َﺒ ﱠﻦ َﻛ ْﻴ ُﺪ ُ ۥه ﻣَ ﺎ ﻳَﻐ ُ ْﻟ َﻴ ْﻘ َﻄﻊْ َﻓ ْﻠ َﻴthen sever, and see if his cunning ْ ﻫ َ ْﻨﻈﺮ ﻴﻆ eliminates what enrages him. َ َ ٰ ﺖ وَ أ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َْﻬﺪِى ٍ ﺖ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٍ ۭ ِﻚ أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ ُﻪ َءا ٰ َﻳ َ وَ َﻛ َﺬﻟ١٦ 16 Thus We revealed it as clarifying signs, and Allah guides whomever ﻣَ ﻦ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪHe wills. ۟ ﻳﻦ َﻫﺎ ُد ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا وَ ﱠ إ ﱠن ﱠ١٧ 17 Those who believe, and those who وا وَ ٰﱠ ِﻴﻦ َ ٔٱﻟﺼ ِﺒـ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ ِ are Jewish, and the Sabeans, and َ َﻛ ٓﻮ ۟ا إ ﱠن ﱠ ﻮس وَ ﱠ ْ َﺼﺮَى و ٱﻟﻠ َﻪ َ ٱﻟﻤَ ُﺠ َ ِٱﻟﺬ ِ ُ ﻳﻦ أ ْﺷﺮ ٰ َ ٰ وَ ٱﻟ ﱠﻨthe Christians, and the Zoroastrians, ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ۚ إ ﱠن ﱠ ْ َﻞ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻳَﻮْ م ُ ﺼ ِ ﻳ َْﻔand the Polytheists—Allah will judge ﻞ ِ ٰ between them on the Day of َ Resurrection. Allah is witness to all ﻰ ٍء َﺷ ِﻬﻴ ٌﺪ ﺷ ْ things. َ َ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ أ ﱠن ﱠ١٨ 18 Do you not realize that to Allah ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت َﺴ ُﺠ ُﺪ َﻟ ُ ۥ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳ ﻪ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ْ وَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰprostrates everyone in the heavens ْ َٱﻟﺸﻤْ ُﺲ و ض وَ ﱠ ُٱﻟ َﻘﻤَ ﺮُ وَ ٱﻟ ﱡﻨ ُﺠﻮم ِ ْٱﻷر and everyone on earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the ْ ﺎل وَ ﱠ ُ ﺠ َﺒ ۖ ﺎس ِ ب وَ َﻛﺜِﻴﺮٌ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟ ﱠﻨ ٱﻟﺸ َﺠﺮُ وَ ٱﻟ ﱠﺪوَ ٓا ﱡ ِ وَ ٱﻟ mountains, and the trees, and the اب ۗ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻬﻦ ﱠ ْ ِ وَ َﻛﺜِﻴﺮٌ َﺣ ﱠﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪanimals, and many of the people? ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓﻤَ ﺎ َﻟ ُﻪۥ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ ِ ِ ﻣِ ﻦ ﻣﱡ ْﻜ ِﺮ ٍم ۚ إ ﱠن ﱠBut many are justly deserving of ُ َٱﻟﻠ َﻪ ﻳ َْﻔﻌ َ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳ ۩ َﺸ ٓﺎ ُء ِ punishment. Whomever Allah shames, there is none to honor him. Allah does whatever He wills. ۟ َُﺼﻤ ﻮا ﻓِ ﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ۖ َﻓ ﱠ َ ٰ ْ ﺎن ْ ان َﺧ ﻳﻦ َ ٱﺧﺘ َ ِﭑﻟﺬ ِ َﺼﻤ ِ َﻫﺬ١٩ 19 Here are two adversaries feuding regarding their Lord. As for those ۟ َُﻛ َﻔﺮ ْ َوا ُﻗ ﱢﻄﻌ ﺐ ﻣِ ﻦ ٌ ﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﺛ َِﻴ َ ُﺎر ﻳ ﺼ ﱡ ٍ ﺎب ﱢﻣﻦ ﱠﻧ who disbelieve, garments of fire will be tailored for them, and scalding ْ َ ُ ِوﺳ ِﻬ ُﻢ ٱﻟ َﺤﻤ ِ ق رُ ُء ﻴﻢ ِ ْﻓﻮ water will be poured over their heads. ْ َﺼ َﻬﺮُ ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻄﻮﻧ ِِﻬ ْﻢ و ْ ُ ﻳ٢٠ 20 Melting their insides and their ٱﻟ ُﺠ ُﻠﻮ ُد skins. ٰ َ ٍ وَ ﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ َﻘﻤِ ﻊُ ﻣِ ْﻦ َﺣﺪِ ﻳﺪ٢١ 21 And they will have maces of iron. 22 Whenever they try to escape the gloom, they will be driven back to it: ُ ﻴﻬﺎ وَ ُذ ۟ وﻗ ۟ ُأﻋِ ﻴ ُﺪ ْ َ ﻮا ﻋَ َﺬ َ ِوا ﻓ ﻳﻖ ِ اب ٱﻟ َﺤ ِﺮ “Taste the suffering of burning.” ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻞ ﱠ إ ﱠن ﱠ٢٣ 23 But Allah will admit those who ُ ِٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ْﺪﺧ ﻮا َ ِٱﻟﺬ ِ believe and do good deeds into َ ٰ ْ ُﺖ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮ ِ ِﺤ ٰﱠ ٍ ﺖ َﺟ ﱠﻨ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ Gardens beneath which rivers flow. They will be decorated therein with
page 341
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
َ َ ِ ﻳُ َﺤ ﱠﻠﻮْ َن ﻓbracelets of gold and pearls, and ۖ ﺐ وَ ُﻟ ْﺆ ُﻟ ًﺆا ِ ﻴﻬﺎ ﻣِ ْﻦ أ َﺳ ٍ ﺎو َر ﻣِ ﻦ َذ َﻫ their garments therein will be of silk. َ ِﺎﺳ ُﻬ ْﻢ ﻓ ﻴﻬﺎ َﺣ ِﺮﻳ ٌﺮ ُ وَ ﻟِ َﺒ
َ ۟ وَ ُﻫ ُﺪ ٓو ۟ا ِإ َﻟﻰ ﱠ٢٤ 24 They were guided to purity of َْ ﻰ ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ِ ْﺐ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻘﻮ ٰ ل وَ ُﻫ ُﺪ ٓوا ِإﻟ speech. They were guided to the ْ ط ِٱﻟ َﺤﻤِ ﻴﺪ ِ ﺻ ٰ َﺮ ِ path of the Most Praised. ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ون ﻋَ ﻦ َﺳﺒﻴﻞ ﱠ إ ﱠن ﱠ٢٥ 25 As for those who disbelieve and ُ وا وَ ﻳ ِٱﻟﻠﻪ َ َﺼ ﱡﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ِ repel from Allah’s path and from the ام ﱠ ْ ِﺠﺪ ْ َو ﺎس َﺳﻮَ ٓا ًء ِ ٱﻟ َﺤ َﺮ ِ ٱﻟﺬِ ى َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ﻟِﻠ ﱠﻨ ِ ٱﻟﻤَ ْﺴ Sacred Mosque—which We have designated for all mankind equally, ْ ْ ْ ْ ُ ﺎدٍ ِﺑ ُﻈﻠ ٍﻢ ۭ ٱﻟ ٰ َﻌﻜِﻒ ﻓِ ﻴﻪِ وَ ٱﻟ َﺒﺎدِ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ِﺮ ْد ﻓِ ﻴﻪِ ِﺑ ِﺈﻟ َﺤ whether residing therein or passing َ ْ ِﻴﻢ ٍ اب أﻟ ٍ ﱡﻧﺬِ ﻗ ُﻪ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺬthrough—and seek to commit sacrilege therein—We will make him taste of a painful punishment. ْ َ ﱠ ْ ْ ْﺖ أن ﻻ ُﺗ ْﺸ ِﺮك ِ ﺎن ٱﻟ َﺒ ْﻴ ِ ِ وَ ِإذ ﺑَﻮﱠ أ َﻧﺎ٢٦ 26 We showed Abraham the location َ ﻹ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ﻣَ َﻜ of the House: “Do not associate ْ َﻴﻦ و ِﺑﻰ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ َﻃ ﱢﻬﺮْ ﺑ َْﻴﺘِﻰ ﻟ ﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻘ ٓﺎﺋِﻤ َ ِِﻠﻄ ٓﺎﺋِﻔ anything with Me; and purify My َ ٱﻟﺴ ُﺠﻮ ِد وَ ٱﻟﺮﱡ ﱠﻛ ِﻊ ﱡHouse for those who circle around, and those who stand to pray, and those who kneel and prostrate.” َ ً ْ ﺎس ِﺑ َ ُ ْ ﭑﻟ َﺤ ﱢ ﻰ ِ وَ أ ﱢذن ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨ٢٧ 27 And announce the pilgrimage to ٰ ﺞ ﻳَﺄﺗﻮكَ ِر َﺟﺎﻻ وَ ﻋَ ﻠ humanity. They will come to you on ْ ُﻛ ﱢ ُ ﱢ َ ﱟ َ ﻞ ﻴﻖ َ ﺿﺎﻣِ ٍﺮ ﻳَﺄﺗ ٍ ِِﻴﻦ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﻓﺞ ﻋَ ﻤ foot, and on every transport. They will come from every distant point. ﱢ ۟ ۟ ﱠ ْ ﻟ َﻴ ْﺸ َﻬ ُﺪوا ﻣَ ٰ َﻨﻔِ ﻊَ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻳ٢٨ 28 That they may witness the benefits ِٱﺳﻢَ ٱﻟﻠﻪِ ﻓ ﻰ ْ َﺬ ُﻛﺮُ وا ٓ َ for themselves, and celebrate the َ َﺖ ﻋ ٰ ﺎم ﻣﱠ ﻌْ ُﻠ ِﻰ ﻣَ ﺎ َر َز َﻗ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑ َِﻬﻴﻤَ ﺔ ﻳﱠ ﻠ ٍ ﻮﻣ أ َ ٍ ٰ name of Allah during the appointed َ َ ْ ۟ ۟ ُ ْ ْ َ ْ ُ ْ َ ٓ ٰ ِﺲ ٱﻟﻔﻘِ ﻴ َﺮ َ ٱﻷﻧ َﻌ ِﻢ ۖ ﻓﻜﻠﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ وَ أﻃﻌِ ﻤُ ﻮا ٱﻟ َﺒﺎﺋdays, for providing them with the animal livestock. So eat from it, and feed the unfortunate poor. ُ ﻮا َﺗ َﻔ َﺜ ُﻬ ْﻢ وَ ْﻟ ُﻴ ۟ ﻮﻓ ۟ ﻀ ُ ُﺛ ﱠﻢ ْﻟ َﻴ ْﻘ٢٩ 29 Then let them perform their acts of ُ ﻮا ُﻧ ُﺬور َﻫ ْﻢ cleansing, and fulfill their vows, and ۟ وَ ْﻟ َﻴ ﱠﻄﻮﱠ ُﻓ ْ ِ ﭑﻟ َﺒ ْﻴ ْ ﻮا ِﺑ ِﻴﻖ ِ ﺖ ٱﻟﻌَ ﺘ circle around the Ancient House. ﺖ ﱠ ِ ِﻚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻌَ ﱢﻈ ْﻢ ُﺣﺮُ ٰ َﻣ ﻪ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ُﻬﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُ ۥ َ ٰ َذﻟ٣٠ 30 All that. Whoever venerates the sanctities of Allah—it is good for him ﱠ َ ٰ ْ َ ْ ُ َ ْ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻪِ ۦ ۗ وَ ُأﺣِ ﱠﻠ ﻰ with his Lord. All livestock are ٰ ﺖ ﻟﻜ ُﻢ ٱﻷﻧ َﻌ ُﻢ ِإﻻ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺘﻠ ٰ َ ْ ﻦ ۟ ﭑﺟ َﺘﻨ ُِﺒ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ۖ َﻓpermitted to you, except what is ٱﻷوْ َﺛ ِﻦ َ ِﻮا ٱﻟ ﱢﺮ ْﺟ َﺲ ﻣ recited to you. So stay away from ۟ ٱﺟ َﺘﻨ ُِﺒ ل ﱡ َ ْﻮا َﻗﻮ ْ َ وthe abomination of idols, and stay ٱﻟﺰو ِر away from perjury. page 342
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
َ ِ ُﺣ َﻨ َﻔ ٓﺎ َء ﻟ ﱠِﻠﻪ٣١ 31 Being true to Allah, without ِْﻴﻦ ِﺑﻪِ ۦ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺸ ِﺮك َ ﻏ ْﻴ َﺮ ﻣُ ْﺸ ِﺮﻛ associating anything with Him. َ ِﺑ ﱠ َﺨ َﻄ ُﻔ ُﻪ ﱠ ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َﻓﺘ ْٱﻟﻄ ْﻴﺮُ َأو ﭑﻟﻠﻪِ َﻓ َﻜﺄ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺧﺮﱠ ﻣِ َﻦ ﱠ Whoever associates anything with َ ﻴﻖ ُ َﺗ ْﻬ ِﻮى ِﺑﻪِ ٱﻟ ﱢﺮAllah—it is as though he has fallen ٍ ﻳﺢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ﻜ ٍ ِﺎن َﺳﺤ from the sky, and is snatched by the birds, or is swept away by the wind to a distant abyss. ِﻚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ﻌَ ﱢﻈ ْﻢ َﺷ ٰ َٓﻌ ِﺌ َﺮ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َﻬﺎ ﻣِ ﻦ َﺗ ْﻘﻮَ ى َ ٰ َذﻟ٣٢ 32 So it is. Whoever venerates the sacraments of Allah—it is from the ُ ْ ﻮب ِ ٱﻟ ُﻘﻠ piety of the hearts. َ ِ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓ٣٣ 33 In them are benefits for you until a ﻰ َأ َﺟ ٍﻞ ﻣﱡ َﺴﻤًّ ﻰ ُﺛ ﱠﻢ ﻣَ ﺤِ ﱡﻠ َﻬ ٓﺎ ٓ ٰ ﻴﻬﺎ ﻣَ ٰ َﻨﻔِ ﻊُ ِإ َﻟ certain time. Then their place is by ْ ِ ٱﻟ َﺒ ْﻴ ْ إ َﻟﻰ ِﻴﻖ ِ the Ancient House. ِ ﺖ ٱﻟﻌَ ﺘ ُ ُ ﱢ ۟ ُﻨﺴ ًﻜﺎ ﱢﻟ َﻴ ْﺬ ُﻛﺮ ٱﺳﻢَ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ وَ ﻟِﻜ٣٤ 34 We have appointed a rite for every ْ وا َ َﻞ أﻣﱠ ﺔٍ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣ َ ْ ِ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﺎ َر َز َﻗ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻬﻴﻤَ ﺔnation, that they may commemorate ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ ۗ َﻓ ِﺈ ٰ َﻟ ُﻬ ُﻜ ْﻢ ِإ ٰﻟَ ٌﻪ ِ Allah’s name over the livestock He ٰ َ ۟ ُ ٰ َوﺣِ ٌﺪ َﻓﻠَ ُﻪۥٓ أ ْﺳﻠِﻤhas provided for them. Your God is ْ ﻮا ۗ وَ ﺑ ﱢَﺸ ِﺮ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺨ ِﺒﺘ One God, so to Him submit, and announce good news to the humble. ﻳﻦ إ َذا ُذ ِﻛ َﺮ ﱠ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ وَ ِﺟ َﻠ ﺖ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ِ َ ِ ٱﻟﺬ٣٥ 35 Those whose hearts tremble when Allah is mentioned, and those who ْ َﺻﺎﺑ َُﻬ ْﻢ و َ َ ٱﻟﺼ ِﺒ ِﺮ ِٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮة ٱﻟﻤُ ﻘِ ﻴﻤِ ﻰ ﱠ وَ ٰﱠendure what has befallen them, and َ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ ٰ ﻳﻦ ﻋَ ﻠ ﻮن َ وَ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َر َز ْﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ﻨﻔِ ُﻘthose who perform the prayer and spend from what We have provided for them. ٱﻟ ُﺒ ْﺪ َن َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ َﻬﺎ ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣﻦ َﺷ ٰ َٓﻌ ِﺌ ِﺮ ﱠ ْ َ و٣٦ 36 We have made the animal َ ِٱﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓ ﻴﻬﺎ offerings emblems of Allah for you. ۟ ُﭑذ ُﻛﺮ ٱﺳﻢَ ﱠ ْ َﺧ ْﻴﺮٌ ۖ َﻓ ﺻﻮَ ٓا ﱠف ۖ َﻓ ِﺈ َذا َ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ْ وا In them is goodness for you. So َ ۟ ۟ ُ ْ ﺖ ُﺟ ُﻨﻮﺑ َُﻬﺎ َﻓ ُﻜﻠﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ وَ أ ْﻃﻌِ ﻤُ ﻮا ْ وَ َﺟ َﺒpronounce Allah’s name upon them َٱﻟ َﻘﺎﻧِﻊ as they line up. Then, when they ْ َ وhave fallen on their sides, eat of ون َ ٱﻟﻤُ ﻌْ ﺘَﺮﱠ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ُِﻚ َﺳ ﱠﺨ ْﺮ ٰ َﻧ َﻬﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ them and feed the contented and the beggar. Thus We have subjected them to you, that you may be thankful. َﺎل ﱠ َ َﻟﻦ َﻳﻨ٣٧ 37 Neither their flesh, nor their blood, ٱﻟﻠ َﻪ ُﻟ ُﺤﻮﻣُ َﻬﺎ وَ َﻻ دِ ﻣَ ٓﺎ ُؤ َﻫﺎ وَ ٰﻟَﻜِﻦ ever reaches Allah. What reaches ُ ُ ِى ﻣ ِﻚ َﺳ ﱠﺨ َﺮ َﻫﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ َ ﻨﻜ ْﻢ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ ٰ َ َﻳﻨَﺎﻟ ُﻪ ٱﻟ ﱠﺘ ْﻘﻮHim is the righteousness from you. ٰﻜ ْﻢ ۗ وَ ﺑ ﱢ ۟ ُ ﻟ ُِﺘ َﻜﺒﱢﺮThus He subdued them to you, that ْ َﺸ ِﺮ وا ﱠ ُ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﺎ َﻫ َﺪﯨ ٱﻟﻤُ ْﺤ ِﺴﻨِﻴ َﻦ ٰ you may glorify Allah for guiding you.
page 343
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
And give good news to the charitable. ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮ ۟ا ۗ إ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ٰ َﺪﻓِ ﻊُ ﻋَ ﻦ ﱠ إ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ ِ
38 Allah defends those who believe. Allah does not love any ungrateful ﺐ ُﻛ ﱠ ﻮر ﻳُ ﺤِ ﱡtraitor. ٍ ان َﻛ ُﻔ ٍ ﻞ َﺧﻮﱠ ۟ ُﻮن ﺑﺄَ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ُﻇﻠِﻤ ُ ٰ َ ِ ُأذِ َن ﻟ ﱠِﻠﺬ٣٩ 39 Permission is given to those who ﻮا ۚ وَ إ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ِ َ ﻳﻦ ﻳُ َﻘﺘَﻠ ِ are fought against, and Allah is Able َ ْ ﻰ َﻧ ﺼ ِﺮﻫِ ْﻢ َﻟ َﻘﺪِ ﻳ ٌﺮ ٰ ﻋَ ﻠto give them victory. ۟ ﻳﻦ ُأ ْﺧﺮ ُﺟ ﱠ٤٠ 40 Those who were unjustly evicted ٓ ﻮا ﻣِ ﻦ دِ ٰ َﻳ ِﺮﻫِ ﻢ ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ َﺣ ﱟﻖ ِإ ﱠ ﻻ َأن َ ِٱﻟﺬ ِ from their homes, merely for saying, ۟ ﻮﻟ ُ ﻳ َُﻘ ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ وَ ﻟَﻮْ َﻻ َد ْﻓﻊُ ﱠ ﻮا َر ﱡﺑﻨَﺎ ﱠ َ ْﺎس ﺑَﻌ ﻀ ُﻬﻢ َ ٱﻟﻠﻪِ ٱﻟ ﱠﻨ “Our Lord is Allah.” Were it not that ٌ ﺻﻠَ ٰ َﻮ ْ َﺾ ﱠﻟ ُﻬ ﱢﺪﻣ ﺠ ُﺪ ٍ ْ ِﺑ َﺒﻌAllah repels people by means of َ َﺻ ٰ َﻮﻣِ ﻊُ وَ ِﺑ َﻴﻊٌ و َ ﺖ ِ ت وَ ﻣَ ٰ َﺴ others: monasteries, churches, ﻨﺼ َﺮ ﱠن ﱠ ٱﺳ ُﻢ ﱠ َ ِ ﻳُ ْﺬ َﻛﺮُ ﻓsynagogues, and mosques—where ُ ٱﻟﻠﻪِ َﻛﺜِﻴ ًﺮا ۗ وَ ﻟَ َﻴ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﻦ ْ ﻴﻬﺎ the name of Allah is mentioned َ ﱠ ُ َﻳ ى ﻋَ ِﺰﻳ ٌﺰ ﻨﺼﺮُ ُهۥٓ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻟ َﻘ ِﻮ ﱞ much—would have been demolished. Allah supports whoever supports Him. Allah is Strong and Mighty. َ َ ْ ﻳﻦ إن ﻣﱠ ﱠﻜ ٰﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ۟ ُض أ َﻗﺎﻣ ﱠ ِ ٱﻷ ْر ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة ِ َ ِ ٱﻟﺬ٤١ 41 Those who, when We empower them in the land, observe the prayer, ۟ ُوَ َءا َﺗﻮُ ۟ا ٱﻟ ﱠﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ َأﻣَ ﺮ ْ وا ِﺑ ِ ُﭑﻟﻤَ ﻌْ ﺮ وف وَ َﻧ َﻬﻮْ ۟ا ﻋَ ِﻦ and give regular charity, and ُ ْ ُ ﱠ ْ َ ٱﻟﻤُ ﻨﻜ ِﺮ ۗ وَ ﻟِﻠﻪِ ٰ َﻋﻘِ َﺒﺔ ٱﻷﻣُ ﻮ ِرcommand what is right, and forbid what is wrong. To Allah belongs the outcome of events. ﱢ َ َ َ ْ وَ ِإن ﻳُ َﻜﺬﺑُﻮكَ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻛ ﱠﺬﺑ٤٢ 42 If they deny you—before them the ُ ﻮح ٍ َﺖ ﻗ ْﺒﻠ ُﻬ ْﻢ ﻗﻮْ مُ ﻧ people of Noah, and Aad, and وَ ﻋَ ﺎ ٌد وَ َﺛﻤُ ﻮ ُدThamood also denied. ﻮط ٍ وَ َﻗﻮْ مُ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ وَ َﻗﻮْ مُ ُﻟ٤٣ 43 And the people of Abraham, and the people of Lot. ُ ﻰ َﻓﺄَﻣْ َﻠ ْﻴ ْ وَ َأ٤٤ 44 And the inhabitants of Median. ﺖ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ َﻦ ۖ وَ ُﻛ ﱢﺬ َ ُب ﻣ َ ﺐ ﻣَ ْﺪﻳ ٰ ﻮﺳ And Moses was denied. Then I َ ٰ ﺎن َﻧﻜِﻴ ِﺮ َ ﻳﻦ ُﺛ ﱠﻢ أ َﺧ ْﺬ ُﺗ ُﻬ ْﻢ ۖ َﻓ َﻜ ْﻴ َﻒ َﻛ َ ﻟ ِْﻠ َﻜﻔِ ِﺮreprieved those who disbelieved, but then I seized them. So how was My rejection? َ َ َ ٌ َ َ ْٰ َ َ َ ﱢ ﱢ 45 How many a town have We ﻰ َ ﻰ ﻇﺎﻟِﻤَ ﺔ ﻓ ِﻬ َ ِ ﻓﻜﺄﻳﻦ ﻣﻦ ﻗﺮْ َﻳﺔٍ أ ْﻫﻠﻜ َﻨ َﻬﺎ وَ ﻫ٤٥ destroyed while it was doing wrong? َ َﺎو َﻳ ٌﺔ ﻋ َ ِ ُﻰ ﻋُ ﺮ ْ وﺷ َﻬﺎ وَ ِﺑ ْﺌ ٍﺮ ﻣﱡ ﻌَ ﱠﻄ َﻠﺔٍ وَ َﻗ ﺼ ٍﺮ ﻠ ﺧ ِ ٰ They lie in ruins; with stilled wells, ٍ ﻣﱠ ِﺸﻴﺪand lofty mansions.
٣٨
page 344
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ ُ َأ َﻓ َﻠ ْﻢ َﻳ ِﺴﻴﺮ٤٦ 46 Have they not journeyed in the ُ ض َﻓﺘ ِ ْٱﻷر ﻮب ٌ ﻮن َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﻗ ُﻠ َ َﻜ land, and had minds to reason with, َ ﻮن ِﺑ َﻬ ٓﺎ َأوْ َء ﻮن ِﺑ َﻬﺎ ۖ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ َﻬﺎ َﻻ ْ ان ﻳ ٌ اذ َ َُﺴﻤَ ﻌ َ َﻳﻌْ ﻘِ ُﻠor ears to listen with? It is not the َ ْ َﺗﻌْ ﻤَ ﻰeyes that go blind, but it is the ﻮب ﱠ ْ ْﺼﺮُ وَ ٰﻟَﻜِﻦ َﺗﻌْ ﻤَ ﻰ ٱﻟﺘِﻰ ﻓِ ﻰ ُ ٱﻟ ُﻘ ُﻠ َ ٰ ٱﻷﺑ hearts, within the chests, that go ﱡ ٱﻟﺼ ُﺪو ِر blind.
اب وَ َﻟﻦ ﻳُ ْﺨﻠ َِﻒ ﱠ ْ ﻚ ِﺑ ٱﻟﻠ ُﻪ َ َﺠ ُﻠﻮﻧ ِ ْ وَ َﻳ ْﺴﺘَﻌ٤٧ 47 And they ask you to hasten the ِ ﭑﻟﻌَ َﺬ punishment. But Allah never breaks ﻚ َﻛﺄَ ْﻟ ِﻒ َﺳﻨَﺔٍ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َ وَ ﻋْ َﺪ ُهۥ ۚ وَ ِإ ﱠن ﻳَﻮْ ﻣً ﺎ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑHis promise. A day with your Lord is like a thousand years of your count. ون َ َﺗﻌُ ﱡﺪ
َ ُ وَ َﻛﺄَ ﱢﻳﻦ ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ َأﻣْ ﻠَ ْﻴ ﻰ َﻇﺎﻟِﻤَ ٌﺔ ُﺛﻢﱠ َ ِﺖ ﻟ َﻬﺎ وَ ﻫ
How many a town have I reprieved, although it was unjust? ْ َأ َﺧ ْﺬ ُﺗ َﻬﺎ وَ إ َﻟﻰ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ Then I seized it. To Me is the ِ ﱠ destination. َ َ ْ ُﻗ٤٩ 49 Say, “O people, I am only a plain ﻴﻦ ُ ﻞ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ٌ ﺎس ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أ َﻧ ۠ﺎ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻧَﺬِ ﻳﺮٌ ﻣﱡ ِﺒ warner to you.” ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ َﻓ ﱠ٥٠ 50 Those who believe and work ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﺖ َﻟ ُﻬﻢ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِﭑﻟﺬ righteousness—for them is ٌ ﻣﱠ ْﻐﻔِ َﺮ ٌة وَ ِر ْز ٌق َﻛ ِﺮﻳﻢforgiveness and a generous provision. َٓ ٰ ُ وَ ﱠ٥١ 51 But those who strive against Our ِﻳﻦ َﺳﻌَ ﻮْ ۟ا ﻓ ِﻚ َ ﻳﻦ أ ۟وﻟﺌ َ ِٱﻟﺬ َ ﺠ ِﺰ ِ ﻰ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻣُ ٰ َﻌ ٓ revelations—these are the inmates ْ ﺐ ْ َأof Hell. ﻴﻢ ِ ِٱﻟ َﺠﺤ ُ ﺻ ٰ َﺤ ٓ ﻰ ِإ ﱠ ﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ٥٢ 52 We never sent a messenger ُ ِﻚ ﻣِ ﻦ ﻮل وَ َﻻ َﻧ ِﺒ ﱟ ٍ رﱠﺳ before you, or a prophet, but when ُ ِﱠ ٰ َ ﻓ َ ﻰ َأ ْﻟ ِإ َذا َﺗﻤَ ﱠhe had a desire Satan interfered in ﻨﺴ ُﺦ ﻦ ﻄ ﻴ ٱﻟﺸ ﻰ ﻘ ﻨ َ ﻰ أﻣْ ﻨ ﱠِﻴﺘِﻪِ ۦ َﻓ َﻴ ُ ْ ٓ ٰ ٓ his wishes. But Allah nullifies what ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﺤﻜ ُِﻢ ﱠ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﻠﻘِ ﻰ ﱠ ۗ ٱﻟﻠ ُﻪ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ Satan interjects, and Allah affirms وَ ﱠHis revelations. Allah is Omniscient ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ٤٨
48
and Wise. ﱢ ٰ ﻞ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﻠﻘِ ﻰ ﱠ َ َ ﱢﻟ َﻴ ْﺠﻌ٥٣ 53 In order to make Satan’s ﻳﻦ ﻓِ ﻰ َ ِٱﻟﺸ ْﻴ َﻄ ُﻦ ﻓِ ْﺘﻨ ًَﺔ ﻟ ﱠﻠﺬ suggestions a trial for those whose ْ ََض و ﺎﺳ َﻴﺔِ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۗ وَ ِإ ﱠن ٰﱠ ٌ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺮ ِ ٱﻟ َﻘ ٱﻟﻈﻠِﻤِ ﻴ َﻦ hearts are diseased, and those َ whose hearts are hardened. The َ ٍﺎق ﺑَﻌِ ﻴﺪ ٍ ۭ ﻟﻔِ ﻰ ِﺷﻘwrongdoers are in profound discord. ۟ وﺗ ْ ٱﻟﻌِ ْﻠﻢَ َأ ﱠﻧ ُﻪ ْ ﻮا وَ ﻟ َِﻴﻌْ َﻠﻢَ ﱠ٥٤ 54 And so that those endowed with ُ ﻳﻦ ُأ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻣِ ﻦ َ ِٱﻟﺬ knowledge may know that it is the ۟ ﻚ َﻓ ُﻴ ْﺆﻣِ ُﻨ ﺖ ﻟَ ُﻪۥ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ۗ وَ إ ﱠن ٱ ﱠ َ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ َﻓ ُﺘ ْﺨ ِﺒ ﻟﻠ َﻪ َ رﱠ ﱢﺑtruth from your Lord, and so believe ِ َﻟ َﻬﺎدِ ﱠin it, and their hearts soften to it. َ ۟ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٓﻮا ِإﻟ page 345
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
Allah guides those who believe to a straight path. ۟ َ َ َ ِٱﻟﺬ ال ﱠ ُ وَ َﻻ َﻳ َﺰ٥٥ 55 Those who disbelieve will continue ﻰ ٰ ﻳﻦ ﻛﻔﺮُ وا ﻓِ ﻰ ﻣِ ﺮْ َﻳﺔٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻪ َﺣ ﱠﺘ ْ to be hesitant about it, until the Hour ً ٱﻟﺴﺎﻋَ ُﺔ ﺑ َْﻐﺘ اب ﻳَﻮْ ٍم ُ َﺔ َأوْ ﻳ َْﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َﺗﺄﺗ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠcomes upon them suddenly, or there ﻴﻢ ٍ ِ ﻋَ ﻘcomes to them the torment of a desolate Day. ﱢ َﺤ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ۚ َﻓ ﱠ ْ ٥٦ 56 Sovereignty on that Day belongs ُ ٱﻟﻤُ ْﻠ ْ ﻚ ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻟ ﱠﻠﻪِ ﻳ ﻳﻦ َ ِﭑﻟﺬ to Allah; He will judge between ۟ ﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ َءاﻣَ ُﻨ ِ ﺖ ﻓِ ﻰ َﺟ ٰﱠﻨ ِ ِﺤ ﻮا ٰﱠ ﻴﻢ ِ ِﺖ ٱﻟﻨﱠﻌ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ them. Those who believe and do good deeds will be in the Gardens of Bliss. َٓ ٰ ُ َ ۟ ۟ ﱠ َ ﱠ ِْﻚ ﻟ ُﻬﻢ َ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا وَ َﻛﺬﺑُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ﻓﺄ ۟وﻟﺌ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٥٧ 57 But those who disbelieve and reject Our revelations—these will ﻴﻦ ٌ ﻋَ َﺬhave a humiliating punishment. ٌ اب ﻣﱡ ِﻬ َ ۟ ُﺎﺟﺮ وا ﻓِ ﻰ َﺳ ِﺒﻴﻞ ﱠ وَ ﱠ٥٨ 58 Those who emigrate in Allah’s َ ﻳﻦ َﻫ ْٱﻟﻠﻪِ ُﺛ ﱠﻢ ُﻗﺘ ُِﻠ ٓﻮ ۟ا أو َ ِٱﻟﺬ ِ cause, then get killed, or die, Allah ۟ ﺎﺗ ٱﻟﻠ ُﻪ ِر ْز ًﻗﺎ َﺣ َﺴﻨًﺎ ۚ وَ إ ﱠن ﱠ ﻮا َﻟ َﻴﺮْ ُز َﻗ ﱠﻨ ُﻬ ُﻢ ﱠ ُ َﻣ َٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﻬﻮ ِ will provide them with fine ٰ ُ َﺧ ْﻴﺮprovisions. Allah is the Best of ﻴﻦ َ ِٱﻟﺮﱠ ِزﻗ Providers. ْﺿﻮْ ﻧَ ُﻪۥ ۗ وَ إ ﱠن ﱠ َ َﻟ ُﻴ ْﺪﺧِ ﻠَ ﱠﻨ ُﻬﻢ ﻣﱡ ْﺪ َﺧ ًﻼ َﻳﺮ٥٩ 59 He will admit them an admittance ٌ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ِ that will please them. Allah is ٌ َﺣﻠِﻴﻢKnowing and Clement. َ َِﻚ وَ ﻣَ ْﻦ ﻋ ﺐ ِﺑﻪِ ۦ ُﺛ ﱠﻢ َ ٰ َذﻟ٦٠ 60 That is so! Whoever retaliates َ ِﻞ ﻣَ ﺎ ﻋُ ﻮﻗ َ ﺎﻗ ِ ﺐ ِﺑﻤِ ْﺜ similarly to the affliction he was ٱﻟﻠ ُﻪ ۗ إ ﱠن ﱠ ﻨﺼﺮ ﱠَﻧ ُﻪ ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟﻌَ ُﻔﻮﱞ ُ ﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻟ َﻴ ﻏ ُﻔﻮ ٌر ِ َ ِ ﺑُﻐmade to suffer, and then he is wronged again, Allah will definitely assist him. Allah is Pardoning and Forgiving. َ ٰ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ﻮﻟ ُِﺞ ﱠ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠن ﱠ َ ٱﻟ ْﻴ ﻞ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر وَ ﻳُ ﻮﻟ ُِﺞ َ َذﻟ٦١ 61 That is because Allah merges the night into the day, and He merges ۢ ِٱﻟﻠ َﻪ َﺳﻤ ٱﻟ ْﻴﻞ وَ َأ ﱠن ﱠ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﻓِ ﻰ ﱠ ِ ﻴﻊٌ ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ ِ the day into the night, and because Allah is Hearing and Seeing. َ َ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ ِﻚ ِﺑﺄ ﱠن ﱠ ﻮن ﻣِ ﻦ َ ٰ َذﻟ٦٢ 62 That is because Allah is the َ ُٱﻟ َﺤ ﱡﻖ وَ أ ﱠن ﻣَ ﺎ َﻳﺪْﻋ Reality, and what they invoke ْ ٱﻟﻌَ ﻠِﻰ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ ﻞ وَ َأ ﱠن ﱠ ْ َُدوﻧِﻪِ ۦ ُﻫﻮ ُ ﻄ ُٱﻟ َﻜ ِﺒﻴﺮ ِ ٱﻟ ٰ َﺒ besides Him is vanity, and because ﱡ Allah is the Sublime, the Grand. َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ َأ ﱠن ﱠ٦٣ 63 Do you not see that Allah sends َ ٱﻟﻠ َﻪ َأﻧ َﺰ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء ل ﻣِ َﻦ ﱠ down water from the sky, and the َ ْ ﺼﺒ ُﺢ ﻀﺮﱠ ًة ۗ إ ﱠن ﱠ َ ٌ ﻄ ُ ْٱﻷر َ ض ﻣُ ْﺨ ِ ٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ﻴﻒ َﺧ ِﺒﻴ ٌﺮ ِ ْ ﻓ ُﺘland becomes green? Allah is Kind ِ and Aware. page 346
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
َ ْ ت وَ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ۗ وَ ِإ ﱠن ﱠﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ٦٤ 64 To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. ْ ٱﻟ َﻐﻨِﻰ ْ َٱﻟﻠ َﻪ َﻟ ُﻬﻮ ﱠ ٱﻟ َﺤﻤِ ﻴ ُﺪ Allah is the Rich, the Praised. ﱡ َ َ َ ْ ٱﻟﻠ َﻪ ﺳ ﱠﺨ َﺮ َﻟ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ْٱﻷر ض َ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ أ ﱠن ﱠ٦٥ 65 Do you not see that Allah made everything on earth subservient to ْ ﻚ َﺗ ْﺠ ِﺮى ﻓِ ﻰ ْ َو ُ ﺴ ِ ْٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ ِﺑﺄَﻣْ ِﺮهِ ۦ وَ ﻳُ ﻤ ﻚ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ you? How the ships sail at sea by َ َ His command? That He holds up the ْ ض إ ﱠﻻ ﺑﺈ ْذﻧِﻪِ ۦٓ ۗ إ ﱠن ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ﱠ ِ ِ ِ ِ ِ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ َء أن َﺗ َﻘﻊَ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻷ ْر sky lest it falls on earth—except by ٌ ﺎس َﻟﺮ َُء ٌوف رﱠ ﺣِ ﻴﻢ ِ ِﺑﭑﻟ ﱠﻨHis permission? Allah is Gracious towards the people, Most Merciful. وَ ُﻫﻮَ ﱠ٦٦ 66 And it is He who gives you life, ُ ﻴﺘ ُﻜ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﺤ ِﻴ ُ ٱﻟﺬِ ى َأ ْﺣ َﻴ ُ ِﺎﻛ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻤ ۗ ﻴﻜ ْﻢ ٓ then makes you die, then revives ْ إ ﱠن ِﻧﺴ َﻦ َﻟ َﻜ ُﻔﻮ ٌر َ ٰ ٱﻹ ِ you. The human being is unappreciative. ُ ﱢ ﻟ ُﻜ ﱢ٦٧ 67 For every congregation We have ُ ﺎﺳ ُﻜ ِ ﻨﺴ ًﻜﺎ ُﻫ ْﻢ َﻧ ﻮه ۖ َﻓ َﻼ َ َﻞ أﻣﱠ ﺔٍ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣ appointed acts of devotion, which َ ْ ﻚ ﻓِ ﻰ َ َﻚ َﻟﻌ ُ ٱﻷﻣْ ِﺮ ۚ وَ ٱ ْد ﻚ ۖ ِإ ﱠ ٰ ُﻳ ع ِإ َﻟﻰ َر ﱢ ﱠ ُﻋ َ ﻰ ﻠ َ ﻧ َ ﺑ َ ﻨ ﺰ ﻨ ِ ٰ ٰ they observe. So do not let them ﻴﻢ ٍ ِ ُﻫ ًﺪى ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘdispute with you in this matter. And invite to your Lord; you are upon a straight guidance. َ ُ ُ ﱠ َ َ ﻮن َ وَ ِإن ٰ َﺟ َﺪﻟﻮكَ ﻓ ُﻘ ِﻞ ٱﻟﻠ ُﻪ أﻋْ ﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ﻠ٦٨ 68 But if they dispute with you, say, “Allah is fully aware of what you do.” ْ ََﻜ ْﻢ ﻳَﻮْ م ﱠ٦٩ 69 Allah will judge between you on ُ َﺤ ُﻜ ُﻢ ﺑ َْﻴﻨ ُ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ ُﻛ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ ﻨﺘ ْﻢ the Day of Resurrection regarding ﻮن َ ﻓِ ﻴﻪِ َﺗ ْﺨ َﺘﻠ ُِﻔwhat you disagree about. َأ َﻟ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻢْ َأ ﱠن ﱠ٧٠ 70 Do you not know that Allah knows ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ٱﻟﻠ َﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ْ َ وeverything in the heavens and the ِﻚ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ٱﻷ ْر َ ﺐ ۚ ِإ ﱠن ٰ َذﻟ َ ض ۗ ِإ ﱠن ٰ َذﻟ ٍ ِﻚ ﻓِ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ earth? This is in a book. That is easy َﻳ ِﺴﻴ ٌﺮfor Allah. ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰ ل ِﺑﻪِ ۦ َ وَ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ٧١ 71 Yet they worship, besides Allah, ِ things for which He sent down no ُﺳ ْﻠ ٰ َﻄﻨًﺎ وَ ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُﻬﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠﻢٌ ۗ وَ ﻣَ ﺎ ﻟ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِِﻠﻈﻠِﻤ warrant, and what they have no ِ ﻣِ ﻦ ﱠﻧknowledge of. There is no savior for ﻴﺮ ٍ ﺼ the transgressors. َ ُ َ ﺖ َﺗﻌْ ِﺮ ُف ﻓِ ﻰ ٍ ﻰ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ُﺘﻨَﺎ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨ ٰ وَ ِإذا ﺗ ْﺘﻠ٧٢ 72 And when Our Clear Verses are recited to them, you will recognize ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ْ وا وُ ُﺟﻮهِ ﱠ َ ﻨﻜ َﺮ ۖ ﻳ َ ُٱﻟﻤ ﻮن ْ ون ﻳ َ َﺴ ُﻄ َ َﻜﺎ ُد َ ِٱﻟﺬ disgust on the faces of those who ُ َ ُ ُ ﱠ َ َ ُ ْ ﻮن ﻋَ ﻠ ْﻴ ِﻬﻢْ َءا ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ ۗ ﻗ ﻞ أﻓﺄ َﻧ ﱢﺒ ُﺌﻜﻢ ِﺑ َﺸ ﱟﺮ َ ِ ِﺑﭑﻟﺬdisbelieve. They nearly assault َ ﻳﻦ َﻳ ْﺘﻠ those who recite to them Our Verses. Say, “Shall I inform you of page 347
اﻟﺤﺞ
22
The Pilgrimage
۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﱢﻣﻦ ٰ َذﻟ ُِﻜ ُﻢ ۗ ٱﻟﻨﱠﺎرُ وَ ﻋَ َﺪ َﻫﺎ ﱠsomething worse than that? The ۖ وا َ ِٱﻟﺬ Fire! Allah has promised it to those ْ وَ ﺑ ْﺌ َﺲ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ِ who disbelieve. And what a wretched outcome!” َ ۟ ُﭑﺳﺘَﻤِ ﻌ ٌ ب ﻣَ َﺜ ُ ﺎس ﻮا َﻟ ُﻪۥٓ ۚ ِإ ﱠن َ ﺿ ِﺮ ُ ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ٧٣ 73 O people! A parable is presented, ْ ﻞ َﻓ so listen to it: Those you invoke ۟ َﺨ ُﻠ ُﻘ ﻮن ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻟَﻦ ﻳ ﻮا ُذﺑَﺎﺑًﺎ َ ُﻳﻦ َﺗﺪْﻋ َ ِٱﻟﺬ ِ besides Allah will never create a fly, َﺎب َﺷ ْﻴـﺎ ﻻﱠ ُ ۟ َ َ َﺴﻠ ْﺒ ُﻬ ُﻢ ﱡ ْ وَ ﻟ ِﻮeven if they banded together for that ُ ٱﻟﺬﺑ ْ ٱﺟ َﺘﻤَ ﻌُ ﻮا ﻟ ُﻪۥ ۖ وَ ِإن ﻳ ًٔ purpose. And if the fly steals ْ َِﺐ و ﺿﻌُ َﻒ ﱠ َ ۚ وه ﻣِ ْﻨ ُﻪ ُ َﻳ ْﺴﺘَﻨﻘِ ُﺬanything from them, they cannot ب ُ ٱﻟﻤَ ْﻄ ُﻠﻮ ُ ٱﻟﻄﺎﻟ recover it from it. Weak are the pursuer and the pursued. ۟ ﱠ َ ﱠ َ َ ى ﻣَ ﺎ ﻗﺪَرُ وا ٱﻟﻠ َﻪ َﺣ ﱠﻖ ﻗ ْﺪ ِرهِ ۦٓ ۗ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻟ َﻘ ِﻮ ﱞ٧٤ 74 They do not value Allah as He should be valued. Allah is Strong ٌ ﻋَ ِﺰ ﻳﺰ and Powerful. ﱠ٧٥ 75 Allah chooses messengers from ْ َﺼ َﻄﻔِ ﻰ ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ ِﻜﺔِ رُ ُﺳ ًﻼ وَ ﻣِ َﻦ among the angels, and from among ۢ ِٱﻟﻠ َﻪ َﺳﻤ ﺎس ۚ إ ﱠن ﱠ ِ ﻴﻊٌ ﺑ َﺼﻴ ٌﺮ ِ ِ ٱﻟ ﱠﻨthe people. Allah is Hearing and Seeing. َ ﻳﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬ ْﻢ ۗ وَ إ َﻟﻰ ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ِ ِ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ َﺑ ْﻴ َﻦ أﻳْ ﺪ٧٦ 76 He knows what is before them, ِ ُ ْ ُ ُﺗﺮْ َﺟﻊand what is behind them. To Allah all ُٱﻷﻣُ ﻮر matters are referred. َ ٓ ۟ ٱﺳ ُﺠ ُﺪ ۟ ُٱرْﻛﻌ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٧٧ 77 O you who believe! Kneel, and َ ﻮا وا ْ َﻮا و َ ِٱﻟﺬ prostrate, and worship your Lord, ۟ ٱﻓﻌَ ُﻠ ْ َوا َرﺑ ُﱠﻜﻢْ و ۟ وَ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ ْ ﻮا ُ ٱﻟ َﺨ ْﻴ َﺮ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ﻮن َ ِﺤ and do good deeds, so that you may ۩ succeed.
۟ وَ ٰ َﺟﻬ ُﺪ وا ﻓِ ﻰ ﱠ ْ َٱﻟﻠﻪِ َﺣ ﱠﻖ ِﺟ َﻬﺎدِ هِ ۦ ۚ ُﻫﻮ ٱﺟ َﺘ َﺒ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ِ
٧٨
ُ َ َ َوَ ﻣَ ﺎ َﺟﻌ ﱢ َج ۚ ﱢﻣ ﱠﻠ َﺔ ٍ ﻳﻦ ﻣِ ْﻦ َﺣﺮ ِ ﻞ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ٱﻟﺪ َ ْ ﻴﻜ ْﻢ إ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢَ ۚ ُﻫﻮَ َﺳﻤﱠ ٰﯩ ُﻜ ُﻢ ُ ﻴﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ ﻞ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﻠِﻤ ِ ُ أ ِﺑ ُ ﻮن ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ْﻮل َﺷ ِﻬﻴ ًﺪا ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ َ وَ ﻓِ ﻰ ٰ َﻫ َﺬا ﻟ َِﻴ ُﻜ
۟ ُﺎس ۚ َﻓﺄَﻗِ ﻴﻤ ُ وَ َﺗ ُﻜ ﻮا ﱠ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة ِ ﻮﻧﻮ ۟ا ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ
۟ َُﺼﻤ ۟ اﺗ ﻮا ِﺑ ﱠ ُ وَ َء ِ ﻮا ٱﻟ ﱠﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ ٱﻋْ ﺘ ۖ ْﭑﻟﻠﻪِ ُﻫﻮَ ﻣَ ﻮْ ﻟَ ٰﯩ ُﻜﻢ َ َ ْ ُﺼﻴﺮ ِ ﻰ وَ ﻧِﻌْ ﻢَ ٱﻟ ﱠﻨ ٰ ﻓﻨِﻌْ ﻢَ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﻟ
And strive for Allah, with the striving due to Him. He has chosen you, and has not burdened you in religion—the faith of your father Abraham. It is he who named you Muslims before, and in this. So that the Messenger may be a witness over you, and you may be witnesses over the people. So pray regularly, and give regular charity, and cleave to Allah. He is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper. 78
page 348
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
The Believers
23 The Believers اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن ﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ِ the Merciful. َ ْ ﺢ ﻮن َ َﻗ ْﺪ أ ْﻓ َﻠ١ 1 Successful are the believers. َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ
ﱠ ﻮن َ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ ُﺻ َﻼﺗ ِِﻬ ْﻢ ٰ َﺧ ِﺸﻌ َ ِٱﻟﺬ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ﻦ ﱠ وَ ﱠ ُ ٱﻟﻠ ْﻐ ِﻮ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ َ ِٱﻟﺬ ِ ٰ وَ ﱠ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻟِ ﱠ ﻮن َ ﻠﺰ َﻛ ٰﻮةِ َﻓﻌِ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ
٢ ٣ ٤
وَ ﱠ ﻮن َ وﺟ ِﻬ ْﻢ ٰ َﺣﻔِ ُﻈ َ ِٱﻟﺬ ِ ُﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻟ ُِﻔﺮ
Those who are humble in their prayers. 3 Those who avoid nonsense. 2
4
Those who work for charity.
Those who safeguard their chastity. ﱠ ْ ﻰ َأ ْز ٰ َو ِﺟ ِﻬ ْﻢ َأوْ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻠَ َﻜ ﺖ َأﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻬﻢْ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ٓ ٰ ِإﻻ ﻋَ َﻠ٦ 6 Except from their spouses, or their dependents—for then they are free َ ﻴﻦ َ ِﻏ ْﻴﺮُ ﻣَ ُﻠﻮﻣ from blame. ٓ ُ َ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َ ِﻚ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ون َ ﻰ وَ َر ٓا َء ٰ َذﻟ َ ٱﻟﻌَ ﺎ ُد ٰ ﻓﻤَ ِﻦ ٱ ْﺑﺘَﻐ٧ 7 But whoever seeks anything beyond that—these are the transgressors. َ وَ ﱠ٨ 8 Those who are faithful to their ﻮن َ ُﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ِﻷ ٰ َﻣ ٰ َﻨﺘ ِِﻬ ْﻢ وَ ﻋَ ْﻬﺪِﻫِ ﻢْ ٰ َرﻋ َ ِٱﻟﺬ trusts and pledges. وَ ﱠ٩ 9 Those who safeguard their prayers. َ ﻮن َ ﻰ َ ﺻﻠَ ٰ َﻮﺗ ِِﻬ ْﻢ ﻳُ َﺤﺎﻓِ ُﻈ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻳﻦ ُﻫ ْﻢ ﻋَ ﻠ ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ١٠ 10 These are the inheritors. ﻮن َ ٱﻟ ٰ َﻮ ِر ُﺛ ٥
ْ ﻮن ﱠ َ ِٱﻟﻔِ ﺮْ َدوْ َس ُﻫ ْﻢ ﻓ ون َ ﻴﻬﺎ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ َ ﻳﻦ َﻳ ِﺮ ُﺛ َ ِٱﻟﺬ
١١
ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺧ َﻠ ْﻘﻨَﺎ ِ ِﻧﺴ َﻦ ﻣِ ﻦ ُﺳ ٰﻠَﻠَﺔٍ ﱢﻣﻦ ﻴﻦ َ ٰ ٱﻹ ٍ ﻃ
١٢
ُ َ ً ْ ِﻴﻦ ٍ ﺛ ﱠﻢ َﺟﻌَ ﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ُﻧ ْﻄ َﻔﺔ ﻓِ ﻰ ﻗﺮ ٍ َار ﻣﱠ ﻜ
١٣
ْ ُﺛ ﱠﻢ َﺧ َﻠ ْﻘﻨَﺎ ٱﻟ ﱡﻨ ْﻄ َﻔ َﺔ ﻋَ ﻠَ َﻘ ًﺔ َﻓ َﺨ َﻠ ْﻘﻨَﺎ١٤ ٱﻟﻌَ ﻠَ َﻘ َﺔ ْ ﻀ َﻐ َﺔ ﻋِ ٰ َﻈﻤً ﺎ َﻓ َﻜ َﺴﻮْ َﻧﺎ ْ ﻀ َﻐ ًﺔ َﻓ َﺨ َﻠ ْﻘﻨَﺎ ْ ُٱﻟﻤ ْ ُﻣ َٱﻟﻌِ ٰ َﻈﻢ اﺧ َﺮ ۚ َﻓ َﺘ َﺒﺎرَكَ ﱠ َ َﻟ ْﺤﻤً ﺎ ُﺛ ﱠﻢ َأ َ ﻧﺸ ْﺄ ٰ َﻧ ُﻪ َﺧ ْﻠ ًﻘﺎ َء ٱﻟﻠ ُﻪ ْ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﺨﻠِﻘ
ﻮن َ ُﺛ ﱠﻢ ِإ ﱠﻧ ُﻜﻢ ﺑَﻌْ َﺪ ٰ َذﻟ َ ِﻚ َﻟﻤَ ﻴﱢ ُﺘ
١٥
5
11 Who will inherit Paradise, wherein they will dwell forever. 12 We created man from an extract of clay. 13 Then We made him a seed, in a secure repository. 14 Then We developed the seed into a clot. Then We developed the clot into a lump. Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. Then We produced it into another creature. Most Blessed is Allah, the Best of Creators. 15
Then, after that, you will die.
page 349
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23 ْ َُﺛ ﱠﻢ إ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ﻳَﻮْ م ﻮن َ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ ُﺗ ْﺒﻌَ ُﺜ ِ
The Believers
16 Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected. وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َﺧ َﻠ ْﻘﻨَﺎ َﻓﻮْ َﻗ ُﻜ ْﻢ َﺳ ْﺒﻊَ َﻃ َﺮ ٓاﺋ َِﻖ وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻋَ ِﻦ١٧ 17 We created above you seven pathways, and We are never ْ َ ٰ ٱﻟ َﺨ ْﻠﻖ ِﻴﻦ َ ﻏﻔِ ﻠ ِ heedless of the creation. َ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ۢ ًء ِﺑ َﻘ َﺪ ٍر َﻓﺄ ْﺳ َﻜ ٰﱠﻨ ُﻪ ﻓِ ﻰ وَ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ﱠ١٨ 18 And We sent down water from the َ ْ sky in proper quantity, and settled it ٰ َ ﱠ ِ ْٱﻷر ون َ ُﺎب ِﺑﻪِ ۦ ﻟَ َﻘﺪِ ر ٍ ۭ ﻰ َذ َﻫ ٰ ض ۖ وَ ِإﻧﺎ ﻋَ ﻠ in the ground, and We are Able to take it away. َ ﱠ َ َ َﻓﺄ١٩ 19 With it We produce for you ﺐ ٍ ﻧﺸ ْﺄ َﻧﺎ َﻟ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ َﺟ ٰﱠﻨ ٍ ﻴﻞ وَ أﻋْ ٰ َﻨ ٍ ِﺖ ﱢﻣﻦ ﻧﺨ gardens of palms and vines, yielding ْ َ ِ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓabundant fruit for you to eat. ﻮن َ ﻴﻬﺎ َﻓ ٰ َﻮ ِﻛ ُﻪ َﻛﺜِﻴﺮ ٌَة وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ ُ وَ َﺷ َﺠ َﺮ ًة َﺗ ْﺨﺮُ ُج ﻣِ ﻦ ُﻃﻮ ِر َﺳ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َء َﺗ ۢﻨ ُﺒ٢٠ 20 And a tree springing out of Mount ﺖ Sinai, producing oil, and seasoning ْ ﺻ ْﺒﻎ ﱢﻟ ِﻴﻦ َ ﻞ َءا ِﻛﻠ ٍ ِ َ ِﺑﭑﻟ ﱡﺪ ْﻫ ِﻦ وfor those who eat. َ ْ وَ إن َﻟ ُﻜﻢْ ﻓِ ﻰ٢١ 21 And there is a lesson for you in ُ ِٱﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ َﻟﻌِ ْﺒ َﺮ ًة ۖ ﱡﻧ ْﺴﻘ ﻴﻜﻢ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ ﻓِ ﻰ ِ ﱠ livestock: We give you to drink from ْ َ ِ ﺑ ُُﻄﻮﻧ َِﻬﺎ وَ َﻟ ُﻜ ْﻢ ﻓwhat is in their bellies, and you have ﻮن َ ﻴﻬﺎ ﻣَ ٰ َﻨﻔِ ﻊُ َﻛﺜِﻴﺮ ٌَة وَ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ many benefits in them, and from them you eat. ْ وَ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ وَ ﻋَ َﻠﻰ٢٢ 22 And on them, and on the ships, ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ﻮن َ ﻚ ُﺗ ْﺤﻤَ ُﻠ you are transported. َ َ ﻮﺣﺎ ِإ َﻟﻰ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ َﻓ َﻘ ً رْﺳ ْﻠﻨَﺎ ُﻧ ﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٢٣ 23 We sent Noah to his people. He ٰ said, “O my people, worship Allah, َ ۟ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ وا ﱠ َ ٍٱﻟﻠ َﻪ ﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﻮن َ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥٓ ۖ أ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ you have no deity other than Him. Will you not take heed?” ۟ ۟ َ ﱠ ْ َ َ َ ﻓ َﻘ٢٤ 24 But the notables of his people, ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا ﻣِ ﻦ ﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ ٰ َﻫ َﺬ ٓا َ ِﺎل ٱﻟﻤَ ﻠ ُﺆا ٱﻟﺬ who disbelieved, said, “This is ِإ ﱠﻻ ﺑ ََﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َأن َﻳ َﺘ َﻔ ﱠ َ ﻀ ْﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ﻟَﻮ nothing but a human like you, who َٓ ٰ َ َ َ ﱠ wants to gain superiority over you. ً َ ٰ َ َ ٓ َ ُ َِ ﻓ ْﻣﱠ ﻤِ ﻌ ﻰ ٓ ﺷﺎ َء ٱﻟﻠﻪ ﻷﻧﺰل ﻣَ ﻠﺌِﻜﺔ ﺎ َﺳ ﻨَﺎ ِﺑﻬﺬاHad Allah willed, He would have َ ْ َءا َﺑ ٓﺎ ِﺋﻨَﺎ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ sent down angels. We never heard of this from our forefathers of old. ۢ ٌ ﱠ ۟ ٌ َﺟ ُ ِإ ْن ُﻫﻮَ ِإﻻ ر٢٥ 25 He is nothing but a man ُ ﺟ ﱠﻨﺔ َﻓ َﺘ َﺮﺑ ﻰ ِ ﻞ ِﺑﻪِ ۦ ٰ ﱠﺼﻮا ِﺑﻪِ ۦ َﺣ ﱠﺘ possessed. Just ignore him for a ِﺣ ﻴﻦ ٍ while.” َ ﱠ َ َﻗ٢٦ 26 He said, “My Lord, help me, for ﺎل َر ﱢ ُ ب ُﻮن ِ ٱﻧﺼﺮْ ﻧِﻰ ِﺑﻤَ ﺎ ﻛﺬﺑ they have rejected me.”
١٦
page 350
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
َ َ ٓ ََ ْ ٱﺻﻨَﻊ ﻚ ِﺑﺄَﻋْ ُﻴ ِﻨﻨَﺎ َ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ِ ْ ﻓﺄوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ ْﻴﻪِ أ ِن٢٧ َ ْ ﭑﺳ ُﻠ ﻚ ْ وَ وَ ْﺣ ِﻴﻨَﺎ َﻓ ِﺈ َذا َﺟ ٓﺎ َء أﻣْ ﺮُ َﻧﺎ وَ َﻓﺎ َر ٱﻟ ﱠﺘﻨﱡﻮرُ ۙ َﻓ ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱟ ْ ﻞ َزوْ َﺟ ْﻴﻦ َ ِﻓ ﻚ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َ َٱﺛﻨ َْﻴ ِﻦ وَ َأ ْﻫﻠ ِ ْ َِﺳ َﺒ َﻖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪ ُ ْٱﻟ َﻘﻮ ِ ل ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ ۖ وَ َﻻ ُﺗ ٰ َﺨ ﻄ ْﺒﻨِﻰ ﻓِ ﻰ
The Believers
27 So We inspired him: “Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. And when Our decree comes to pass, and the oven boils over, load into it two pairs of every kind, together with your family, ﱠexcept those of them against whom ﻮن َ ﻳﻦ َﻇ َﻠﻤُ ٓﻮ ۟ا ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢ ﻣﱡ ْﻐﺮ َُﻗ َ ِٱﻟﺬ the word has already been pronounced. And do not speak to me concerning those who did wrong; for they are to be drowned.” َ ْ ﻚ ﻋَ َﻠﻰ ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ َ ﺖأ َ ْٱﺳ َﺘﻮَ ﻳ ﻚ َ َﻧﺖ وَ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌ ْ َﻓ ِﺈ َذا٢٨ 28 Then, when you and those with you are settled in the Ark, say, ْ ٱﻟﺬِى َﻧ ﱠﺠ ٰﯩﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ْ َﻓ ُﻘﻞ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ ِ “Praise be to Allah, who has saved us from the wrongdoing people.” َ َ ً ب أﻧ ِﺰ ْﻟﻨِﻰ ﻣُ ﻨ َﺰ ًﻻ ﻣﱡ َﺒﺎر وَ ُﻗﻞ رﱠ ﱢ٢٩ 29 And say, “My Lord, land me with a ُﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮ َ َﻛﺎ وَ أ blessed landing, as you are the best ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻨ ِﺰﻟ of transporters.” ٰ َ ِﻚ ِﻴﻦ ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ٣٠ 30 Surely in that are signs. We are َ ﺖ وَ ِإن ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻟﻤُ ْﺒ َﺘﻠ always testing. ْ َ ُ َ َ ﺛ ﱠﻢ أ٣١ 31 Then, after them, We established َ ﻧﺸﺄ َﻧﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ ﻗﺮْ ًﻧﺎ َء ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ another generation. َ ۟ ﻮﻻ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢْ َأن ٱﻋْ ُﺒ ُﺪ ً َﺳ وا ﱠ ٱﻟﻠ َﻪ ُ ﻴﻬ ْﻢ ر ِ ِ َﻓﺄرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻓ٣٢ 32 And We sent among them a ِ messenger from themselves: “Serve َ َ ٍﻣَ ﺎ َﻟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ِإ ٰ َﻟﻪ ﻮن َ ﻏ ْﻴﺮُ ُهۥٓ ۖ أ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ Allah. You have no god other than Him. Will you not be cautious?” ُ َ َٱﻟﻤ ۟ وا وَ َﻛ ﱠﺬﺑ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ ﻸ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ﱠ ْ ﺎل َ وَ َﻗ٣٣ 33 But the dignitaries of his people, ُﻮا َ ِٱﻟﺬ those who disbelieved and denied ْ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ وَ َأ ْﺗﺮ َْﻓ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ْ ِﺑ ِﻠ َﻘ ٓﺎ ِء ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮةِ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ the meeting of the Hereafter, and ْ ْ ُ ﻣَ ﺎ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻ ﺑ ََﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ﻳَﺄ ُﻛWe had indulged them in the present ﻮن ﻣِ ْﻨ ُﻪ َ ﻞ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗﺄ ُﻛ ُﻠ life, said, “This is nothing but a ُﻮن ُ وَ َﻳ ْﺸﺮhuman like you; he eats what you َ َب ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺗ ْﺸ َﺮﺑ eat, and he drinks what you drink. َ َ َ ُ ُ ِﻦ أ َﻃﻌْ ُﺘﻢ ﺑ ََﺸ ًﺮا ﱢﻣ ْﺜﻠﻜ ْﻢ ِإ ﱠﻧﻜ ْﻢ ِإ ًذا ْ وَ ﻟﺌ٣٤ 34 If you obey a human being like yourselves, then you will be losers. ون َ ُﱠﻟ ٰ َﺨ ِﺴﺮ ُ َأ َﻳﻌِ ُﺪ ُﻛ ْﻢ َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ِإ َذا ﻣِ ﱡﺘ ْﻢ وَ ُﻛ٣٥ 35 Does he promise you that when ﻨﺘﻢْ ُﺗ َﺮاﺑًﺎ وَ ﻋِ ٰ َﻈﻤً ﺎ you have died and become dust and ُ َأ ﱠﻧ ُﻜﻢ ﻣﱡ ْﺨﺮbones, you will be brought out? ﻮن َ َﺟ
page 351
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23 َ ﺎت َﻫ ْﻴ َﻬ َ َﻫ ْﻴ َﻬ ون َ ﺎت ﻟِﻤَ ﺎ ُﺗﻮﻋَ ُﺪ
The Believers
Farfetched, farfetched is what you are promised. ُ ِإ ْن ﻫِ ﻰ ِإ ﱠﻻ َﺣ َﻴ٣٧ 37 There is nothing but our life in this ُ ُﺎﺗﻨَﺎ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ َﻧﻤ ﻮت وَ َﻧ ْﺤ َﻴﺎ وَ ﻣَ ﺎ َ world. We die, and we live, and we ِﻴﻦ َ َﻧ ْﺤ ُﻦ ِﺑﻤَ ْﺒﻌُ ﻮﺛare not resurrected. ْ ﻞ ٱﻓ َﺘﺮَى ﻋَ َﻠﻰ ﱠ ٌ َﺟ ُ ِإ ْن ُﻫﻮَ ِإ ﱠﻻ ر٣٨ 38 He is nothing but a man, making ٱﻟﻠﻪِ َﻛﺬِ ﺑًﺎ وَ ﻣَ ﺎ ٰ up lies about Allah. We have no faith ِﻴﻦ َ َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﻪۥ ِﺑﻤُ ْﺆﻣِ ﻨin him.” َ ﱠ َ َﻗ٣٩ 39 He said, “My Lord, help me, for ﺎل َر ﱢ ُ ب ُﻮن ِ ٱﻧﺼﺮْ ﻧِﻰ ِﺑﻤَ ﺎ ﻛﺬﺑ they have rejected me.” ٰ ﱠ َ َ َ ﻗ٤٠ 40 He said, “Soon they will be filled ْ ِﻴﻞ ﻟ ُﻴ ﻴﻦ َ ِﺼ ِﺒ ُﺤ ﱠﻦ َﻧﺪِ ﻣ ٍ ﺎل ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻗﻠ with regret.” ْ ٱﻟﺼ ْﻴ َﺤ ُﺔ ِﺑ ُ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ْﺗ ُﻬ ُﻢ ﱠ٤١ 41 Then the Blast struck them, ۚ ﻏ َﺜ ٓﺎ ًء justifiably, and We turned them into َﻓ ُﺒﻌْ ًﺪا ﻟﱢ ْﻠ َﻘﻮْ ِم ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ scum. So away with the wicked people. َ ُﺛ ﱠﻢ َأ٤٢ 42 Then, after them, We raised other َ ﻧﺸ ْﺄ َﻧﺎ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻫِ ْﻢ ُﻗﺮُ و ًﻧﺎ َء ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ generations. ُ َ ون ْ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﺴ ِﺒ ُﻖ ﻣِ ْﻦ أﻣﱠ ﺔٍ أ َﺟ َﻠ َﻬﺎ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ٤٣ 43 No nation can advance its time, َ َُﺴ َﺘـْٔﺨِ ﺮ nor can they postpone it. َ ُ ًﻞ ﻣَ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُأﻣﱠ ﺔ ْ ﺛ ﱠﻢ أرْ َﺳﻠﻨَﺎ رُ ُﺳ َﻠﻨَﺎ َﺗ ْﺘﺮَا ۖ ُﻛ ﱠ٤٤ 44 Then We sent Our messengers in succession. Every time a messenger ُ رﱠ ُﺳ ً ْﻀ ُﻬﻢ ﺑَﻌ َ ُْﻮه ۚ َﻓﺄَ ْﺗ َﺒﻌْ ﻨَﺎ ﺑَﻌ ُ ﻮﻟ َﻬﺎ َﻛ ﱠﺬﺑ ﻀﺎ came to his community, they called َ ﱢ ﱠ َ ْ ْ ٰ َ َ ِ وَ َﺟﻌَ ﻠ َﻨ ُﻬﻢْ أ َﺣﺎدhim a liar. So We made them follow ﻮن َ ﻳﺚ ۚ ﻓ ُﺒﻌْ ًﺪا ﻟﻘﻮْ ٍم ﻻ ﻳُ ﺆﻣِ ُﻨ one another, and made them history. So away with a people who do not believe. َ َ ُ ﻰ وَ أ َﺧ ون ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َ ُ ُﺛ ﱠﻢ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ ﻣ٤٥ 45 Then We sent Moses and his َ ُﺎه ٰ َﻫﺮ ٰ ﻮﺳ brother Aaron, with Our signs and a َ ٰ وَ ُﺳ ْﻠ ﻣﱡ ﻴﻦ ﺒ ﻦ ﻄ ِ ٍ ٍ clear authority. ۟ ﺎﻧ ۟ َُﻜ َﺒﺮ َ ْ ﭑﺳﺘ ُ وا وَ َﻛ ﻮا ْ ﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ﻣَ َﻺِﻳ۟ ﻪِ ۦ َﻓ ٰ ِإﻟ٤٦ 46 To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were ِﻴﻦ َ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ﻋَ ﺎﻟoppressive people. ُ َﻓ َﻘ٤٧ 47 They said, “Are we to believe in ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ ﻟِ َﺒ َﺸﺮَﻳْ ِﻦ ﻣِ ْﺜ ِﻠﻨَﺎ وَ َﻗﻮْ ﻣُ ُﻬﻤَ ﺎ َﻟﻨَﺎ two mortals like us, and their people ون َ ٰ َﻋ ِﺒ ُﺪare our slaves?” ۟ ﺎﻧ ْ ﻮا ﻣِ َﻦ ُ ُﻮﻫﻤَ ﺎ َﻓ َﻜ ُ َﻓ َﻜ ﱠﺬﺑ٤٨ 48 So they called them liars, and thus ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﻬﻠَﻜ were among those destroyed. ٣٦
36
page 352
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
ْ ﻮﺳﻰ ون َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُوَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ َ ﺐ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻬ ْﻢ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ
The Believers
49 And We gave Moses the Scripture, that they may be guided. ُ ْﻦ ﻣَ ﺮْ ﻳَﻢَ وَ أﻣﱠ ُﻪۥٓ َءا َﻳ ًﺔ وَ َءاوَ ﻳْ ٰ َﻨ ُﻬﻤَ ٓﺎ َ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ٱﺑ٥٠ 50 And We made Mary’s son and his mother a sign, and We sheltered َ ِ إ َﻟﻰ َر ْﺑﻮَ ةٍ َذ ﻴﻦ ٍ ات ﻗﺮ ٍ َِار وَ ﻣَ ﻌ ٰ ِ them on high ground with security and flowing springs. ۟ ﺖ وَ ٱﻋْ ﻤَ ُﻠ ۟ ﻞ ُﻛ ُﻠ ﻮا ﻣِ َﻦ ﱠ ُ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﺮﱡ ُﺳ٥١ 51 O messengers, eat of the good ِ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ﻮا things, and act with integrity. I am ٌﻮن ﻋَ ﻠِﻴﻢ ً ﺻﻠ َ ٰ aware of what you do. َ ِﺤﺎ ۖ ِإ ﱢﻧﻰ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ُ ُ وَ ِإ ﱠن ٰ َﻫﺬِ هِ ۦٓ أﻣﱠ ُﺘ ُﻜ ْﻢ أﻣﱠ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة وَ َأ َﻧ ۠ﺎ َرﺑ ُﱡﻜ ْﻢ٥٢ 52 This nation of yours is one nation, and I am your Lord, so fear Me. َُ ﱠ ﻮن ِ ﻓﭑﺗﻘ َﻫﻢ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ُز ُﺑ ًﺮا ۖ ُﻛ ﱡ ُ َﻓ َﺘ َﻘ ﱠﻄﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ ﺮ٥٣ 53 But they tore themselves into ب ِﺑﻤَ ﺎ ٍ ۭ ﻞ ﺣِ ْﺰ sects; each party happy with what ﻮن َ َﻟﺪَﻳْ ِﻬ ْﻢ َﻓ ِﺮ ُﺣthey have. َ َ َ ﻴﻦ ٍ ِﻰ ﺣ ٰ ﻓﺬرْ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻏﻤْ َﺮﺗ ِِﻬ ْﻢ َﺣ ﱠﺘ٥٤ 54 So leave them in their bewilderment until a time. َ َ ُ َﺤ َﺴ ُﺒ َ ﱠ ْ أﻳ٥٥ 55 Do they assume that, in furnishing ِﻴﻦ َ ﺎل وَ َﺑﻨ ٍ ﻮن أﻧﻤَ ﺎ ﻧﻤِ ﱡﺪ ُﻫﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻣِ ﻦ ﻣﱠ them with wealth and children. ْ ع َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُ ُﻧ َﺴﺎ ِر٥٦ 56 We race to give them the good ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ ون َ ُت ۚ ﺑَﻞ ﱠﻻ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ things? In fact, they have no idea. إ ﱠن ﱠ٥٧ 57 Those who, from awe of their ﻮن َ ﻳﻦ ُﻫﻢ ﱢﻣ ْﻦ َﺧ ْﺸ َﻴﺔِ َر ﱢﺑ ِﻬﻢ ﻣﱡ ْﺸﻔِ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ ِ Lord, are fearful. ﱠ ِ ﻳﻦ ُﻫﻢ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ﻮن َ ﺖ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٥٨ 58 And those who believe in their Lord’s Verses. وَ ﱠ٥٩ 59 And those who associate no ﻮن َ ﻳﻦ ُﻫﻢ ِﺑ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ َ ِٱﻟﺬ partners with their Lord. ُ ۟ ﻮن ﻣَ ٓﺎ َءا َﺗ وَ ﱠ٦٠ 60 And those who give what they ﺟ َﻠ ٌﺔ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆ ُﺗ َ ِٱﻟﺬ ِ َﻮا وﱠ ﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ و give, while their hearts quake, َ َﱠ ﻮن َ ُﻰ َر ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ٰ َر ِﺟﻌ ٰ أﻧ ُﻬ ْﻢ ِإﻟknowing that to their Lord they will return. ٓ ُ ْ ﻮن ﻓِ ﻰ ِ ٱﻟ َﺨ ْﻴ ٰ َﺮ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌ٦١ 61 It is they who race towards ت وَ ُﻫ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ َ ُِﻚ ﻳُ ٰ َﺴ ِﺮﻋ goodness. It is they who will reach it ﻮن َ ٰ َﺳ ِﺒ ُﻘfirst. ﺐ ٌ وَ َﻻ ُﻧ َﻜ ﱢﻠ ُﻒ ﻧَ ْﻔ ًﺴﺎ ِإ ﱠﻻ وُ ْﺳﻌَ َﻬﺎ ۖ وَ ﻟَﺪَﻳْ ﻨَﺎ ِﻛ ٰ َﺘ٦٢ 62 We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record ْ ﻨﻄ ُﻖ ﺑ ِ َﻳthat tells the truth, and they will not ﻮن َ ُﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ ۚ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳُ ْﻈ َﻠﻤ ِ be wronged.
٤٩
page 353
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
The Believers
ٌ ﻏﻤْ ﺮَةٍ ﱢﻣ ْﻦ ٰ َﻫ َﺬا وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﻋْ ٰ َﻤ َ َﻞ ُﻗ ُﻠﻮﺑ ُُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ْ ﺑ٦٣ 63 But their hearts are puzzled ﻞ because of this; and they have ﻮن َ ون ٰ َذﻟ َ ِﻚ ُﻫ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ ٰ َﻋﻤِ ُﻠ ِ ﱢﻣﻦ ُدdeeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate. َ ْ اب ِإ َذا ُﻫ ْﻢ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٦٤ 64 Until, when We seize the decadent ِ ﻴﻬﻢ ِﺑﭑﻟﻌَ َﺬ ِ ِﻰ ِإ َذ ٓا أ َﺧ ْﺬ َﻧﺎ ﻣُ ْﺘﺮَﻓ among them with torment, they ْ ﻳbegin to groan. ون َ َُﺠـَٔﺮ ۟ ُ َﻻ َﺗ ْﺠـﺮ٦٥ 65 Do not groan today. You will ْ وا ون َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻜﻢ ﱢﻣ ﱠﻨﺎ َﻻ ُﺗ َ ُﻨﺼﺮ َٔ receive no help from Us. َ ُ ٰ ُ ﻰ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ َﻓ ُﻜ ْ َﻗ ْﺪ َﻛﺎ َﻧ٦٦ 66 My Verses were recited to you, but ﻰ ٓ ٰ ﻨﺘ ْﻢ ﻋَ َﻠ ٰ ﺖ َءا َﻳﺘِﻰ ﺗ ْﺘﻠ you turned back on your heels. ُ َأﻋْ ٰ َﻘ ِﺒ ُﻜ ْﻢ َﺗﻨﻜ ﻮن َ ِﺼ ْ ﻣُ ْﺴﺘ ون َ ُﻳﻦ ِﺑﻪِ ۦ ٰ َﺳﻤِ ًﺮا َﺗ ْﻬ ُﺠﺮ َ َﻜ ِﺒ ِﺮ
٦٧
67 Arrogant towards it—talked nonsense about it—disregarded it.
۟ ُ َأ َﻓ َﻠ ْﻢ َﻳ ﱠﺪﺑﱠﺮ٦٨ 68 Have they not pondered the ْ وا َ ْٱﻟ َﻘﻮ ِ ل َأمْ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﺄ ت َ ْ َءا َﺑ ٓﺎ َء ُﻫ ُﻢWord? Or has there come to them ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ what came not to their forefathers of old? َ ۟ أمْ َﻟ ْﻢ َﻳﻌْ ﺮ ُﻓ٦٩ 69 Or is it that they did not recognize َ َﺳ ون ﻮﻟ ُﻬ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻟ ُ ۥ ُ ﻮا ر َ ُﻪ ﻣُ ﻨﻜِﺮ ِ their messenger, so they are denying him? ۢ َ ُ أمْ ﻳ َُﻘ٧٠ 70 Or do they say, “He is ْ َﻞ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ِﺑ ْ ﻮن ِﺑﻪِ ۦ ِﺟ ﱠﻨ ٌﺔ ۚ ﺑ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َ ﻮﻟ possessed?” In fact, he brought َ ٰ ﻮن َ وَ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢْ ﻟ ِْﻠ َﺤ ﱢﻖ َﻛ ِﺮ ُﻫthem the truth, but most of them hate the truth. ْ َٱﺗ َﺒﻊ وَ َﻟ ِﻮ ﱠ٧١ 71 If the truth conformed to their ُ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ َأ ْﻫﻮَ ٓا َء ُﻫ ْﻢ َﻟ َﻔ َﺴ َﺪ ت ت ﱠ َ ْ َ وdesires, the heavens, the earth, and ْ ﻴﻬ ﱠﻦ ۚ ﺑ ُ ٱﻷ ْر َﻞ َأ َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑﺬِ ْﻛ ِﺮﻫِ ْﻢ َﻓ ُﻬ ْﻢ ِ ِض وَ ﻣَ ﻦ ﻓ everyone in them would have gone ُ ﻋَ ﻦ ذِ ْﻛ ِﺮﻫِ ﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮto ruin. In fact, We have given them ﻮن َ ﺿ their message, but they keep avoiding their message. َ ُ أمْ َﺗ ْﺴـَٔ ُﻠ ُﻬ ْﻢ َﺧﺮْ ًﺟﺎ َﻓ َﺨ َﺮ٧٢ 72 Or are you asking them for a َ اج َرﺑﱢ َﻚ َﺧ ْﻴﺮٌ ۖ وَ ُﻫﻮ payment? The revenue from your ٰ َُﺧ ْﻴﺮ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺮﱠ ِزﻗ Lord is better, and He is the Best of providers. َ ُ ُﻚ َﻟ َﺘﺪْﻋ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ َ وَ ِإ ﱠﻧ٧٣ 73 You are inviting them to a straight ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ ﻮﻫ ْﻢ ِإﻟ path. وَ إ ﱠن ﱠ٧٤ 74 But those who do not believe in ْ ﻮن ِﺑ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ ﻋَ ِﻦ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ِ the Hereafter are swerving from the ﱢ ِ ٱﻟﺼ ٰ َﺮ ﻮن َ ط َﻟ ٰ َﻨﻜ ُِﺒ path. page 354
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
۟ ﺿ ﱟﺮ ﱠﻟ َﻠ ﱡﺠ ُ وَ َﻟﻮْ رَﺣِ ﻤْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ وَ َﻛ َﺸ ْﻔﻨَﺎ ﻣَ ﺎ ِﺑ ِﻬﻢ ﱢﻣﻦ ﻮا
The Believers
75 Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they ﻮن َ ﻓِ ﻰ ُﻃ ْﻐ ٰ َﻴﻨ ِِﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬwould still blindly persist in their defiance. َ ٰ ۟ َ ْ َ ُ َﻜ َ ٱﺳﺘ ﺎﻧﻮا ﻟِ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ْ اب ﻓﻤَ ﺎ ِ وَ ﻟ َﻘ ْﺪ أ َﺧ ْﺬ َﻧ ُﻬﻢ ِﺑﭑﻟﻌَ َﺬ٧٦ 76 We have already gripped them with suffering, but they did not َ وَ ﻣَ ﺎ َﻳﺘsurrender to their Lord, nor did they ﻮن َ َُﻀﺮﱠ ﻋ humble themselves. ْ ﻰ ِإ َذا َﻓﺘ ٍاب َﺷﺪِ ﻳﺪ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٧٧ 77 Until, when We have opened ٍ َﺤﻨَﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬﻢ ﺑَﺎﺑًﺎ َذا ﻋَ َﺬ before them a gate of intense agony, ﻮن َ ِإ َذا ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ﻣُ ْﺒﻠ ُِﺴat once they will despair. َ ْ َﻧﺸﺄَ َﻟ ُﻜ ُﻢ ٱﻟﺴﻤْ ﻊَ و وَ ُﻫﻮَ ﱠ٧٨ 78 It is He who produced for you the َ ٱﻟﺬِ ى َأ ْﺼ َﺮ َ ٰ ٱﻷﺑ ﱠ ٓ َ ْ َ وhearing, and the eyesight, and the ً ٱﻷ ْﻓـ ِ َﺪ َة ۚ َﻗﻠ ون َ ُِﻴﻼ ﻣﱠ ﺎ َﺗ ْﺸ ُﻜﺮ ٔ feelings. But little gratitude you show. َ َ ْ ٱﻟﺬِ ى َذ َرأ ُﻛ ْﻢ ﻓِ ﻰ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٧٩ 79 And it is He who multiplied you on ِض وَ ِإ َﻟ ْﻴﻪ ِ ْٱﻷر earth, and to Him you will be ون َ ُ ُﺗ ْﺤ َﺸﺮgathered. ﻴﺖ وَ َﻟ ُﻪ ْ ٰ َ ُ ﱠ ﱠ ُ ِﻰۦ وَ ﻳُ ﻤ ﻞ ِ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬِ ى ﻳُ ْﺤ٨٠ 80 And it is He who gives life and ِ ٱﺧﺘِﻠﻒ ٱﻟ ْﻴ brings death, and to Him is the َ ﻮن َ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ ِر ۚ أ َﻓ َﻼ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠalternation of night and day. Do you not understand? َ ْ ﺎل ۟ ﺎﻟ ُ َﻞ َﻗ ْ ﺑ٨١ 81 But they say the like of what the َ ﻞ ﻣَ ﺎ َﻗ َ ﻮا ﻣِ ْﺜ ﻮن َ ٱﻷوﱠ ُﻟ ancients said. َ َ ٰ ُ َﻗ٨٢ 82 They say, “After we have died, ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ ِء َذا ﻣِ ْﺘﻨَﺎ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ ُﺗ َﺮاﺑًﺎ وَ ﻋِ َﻈﻤً ﺎ أ ِء ﱠﻧﺎ and become dust and bones, will we ُ َُﻟﻤَ ْﺒﻌ ﻮن َ ﻮﺛ be resurrected? ُ َﻟ َﻘ ْﺪ وُ ﻋِ ْﺪ َﻧﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ ٰ َﻫ َﺬا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ٨٣ 83 We were promised this before— ﻞ ِإ ْن we and our ancestors—these are َ ْ ُﻄﻴﺮ ٓ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠnothing but legends of the ancients.” ِ ﻻ َأ ٰ َﺳ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ َ ْ ُﻗﻞ ﱢﻟﻤَ ﻦ٨٤ 84 Say, “To whom does the earth ُ ٱﻷ ْر ُ ﻴﻬ ٓﺎ ِإن ُﻛ َ ِض وَ ﻣَ ﻦ ﻓ ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ ِ belong, and everyone in it, if you happen to know?” َ ُ َﺳ َﻴ ُﻘ٨٥ 85 They will say, “To Allah.” Say, “Will ْ ﻮن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ ُﻗ ون َ ُﻞ أ َﻓ َﻼ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ َ ﻮﻟ you not reflect?” ْ ب ْ ُﻗ٨٦ 86 Say, “Who is the Lord of the seven ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ٱﻟﻌَ ﺮْ ِش ﻞ ﻣَ ﻦ رﱠ ﱡ ٱﻟﺴ ْﺒ ِﻊ وَ َر ﱡ ت ﱠ ب ﱠ heavens, and Lord of the Splendid ْ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ Throne?” َ ْ ﻮﻟﻮن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ۚ ُﻗ ﻮن َ ﻞ أ َﻓ َﻼ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ َ ُ َﺳ َﻴ ُﻘ٨٧ 87 They will say, “To Allah.” Say, “Will you not become righteous?”
٧٥
page 355
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
The Believers
َ َ ُ ُ ُ ﱢ ْ ُ 88 Say, “In whose hand is the ُﺠﻴﺮ ِ ُﻰ ٍء وَ ُﻫﻮَ ﻳ ْ ﻗﻞ ﻣَ ۢﻦ ِﺑ َﻴﺪِ هِ ۦ ﻣَ ﻠﻜﻮت ﻛﻞ ﺷ٨٨ dominion of all things, and He ُ وَ َﻻ ﻳُ َﺠﺎرُ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ِإن ُﻛprotects and cannot be protected ﻮن َ ُﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ َﻠﻤ from, if you happen to know?” َ ُ ُ َ ﱠ ْ ﱠ ون َ ﻰ ُﺗ ْﺴ َ ُﺤﺮ َ َﺳ َﻴ ُﻘﻮﻟ٨٩ 89 They will say, “To Allah.” Say, ٰ ﻮن ﻟِﻠﻪِ ۚ ﻗﻞ ﻓﺄﻧ “Then are you bewitched?” ٰ ْ َﻞ َأ َﺗ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ْ ﺑ٩٠ 90 In fact, We have given them the ُﻮن َ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻟَ َﻜﺬِ ﺑ truth, and they are liars. ٰ ٱﺗ َﺨ َﺬ ﱠ ﻣَ ﺎ ﱠ٩١ 91 Allah has never begotten a son, ۚ ٍﻪ ﻣِ ْﻦ ِإ َﻟﻪ ﺎن ﻣَ ﻌَ ُ ۥ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ وَ َﻟﺪٍ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ nor is there any god besides Him. َ َﻀ ُﻬ ْﻢ ﻋ َ ِإ ًذا ﱠﻟ ُ ْﻞ ِإ ٰ َﻟ ۭﻪٍ ِﺑﻤَ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ وَ ﻟَﻌَ َﻼ ﺑَﻌ ﺐ ُﻛ ﱡ َ ﻰ ﻠ ﻫ ﺬ َ ٰ Otherwise, each god would have ﱠ ُ ِ ﺾ ۚ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳ ﻮن ٍ ْ ﺑَﻌtaken away what it has created, and َ َﺼﻔ some of them would have gained supremacy over others. Glory be to Allah, far beyond what they describe. ْ ٰ َﻋﻠ ِِﻢ٩٢ 92 The Knower of the hidden and the َ ٰ َ ٰ ﱠ ﻮن َ ﻰ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ ِ ٱﻟ َﻐ ْﻴ ٰ ﺐ وَ ٱﻟﺸ َﻬﺪَةِ ﻓﺘ ََﻌﻠ manifest. He is exalted, far above what they associate. ُﻗﻞ رﱠ ﱢ٩٣ 93 Say, “My Lord, if You would show ون َ ب ِإﻣﱠ ﺎ ُﺗ ِﺮ َﻳ ﱢﻨﻰ ﻣَ ﺎ ﻳُ ﻮﻋَ ُﺪ me what they are promised. ٰﱠ ْ ب َﻓ َﻼ َﺗ ْﺠﻌَ ْﻠﻨِﻰ ﻓِ ﻰ َر ﱢ٩٤ 94 My Lord, do not place me among ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﻘﻮْ ِم ٱﻟﻈﻠِﻤ the wicked people.” ٰ ون َ ﻰ َأن ﱡﻧ ِﺮ َﻳ َ ُﻚ ﻣَ ﺎ َﻧﻌِ ُﺪ ُﻫﻢْ َﻟ َﻘﺪِ ر ٓ ٰ وَ ِإ ﱠﻧﺎ ﻋَ َﻠ٩٥ 95 We are surely Able to show you what We promise them. َ َ ﱠ َ 96 Repel evil by what is better. We ٱﻟﺴﻴﱢ َﺌ َﺔ ۚ َﻧ ْﺤ ُﻦ أﻋْ َﻠ ُﻢ ﻰ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﱠ َ ِ ٱ ْدﻓﻊْ ِﺑﭑﻟﺘِﻰ ﻫ٩٦ are aware of what they describe. ِ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳ ﻮن َ َﺼ ُﻔ ُ ُب َأﻋ ت ﱠ وَ ُﻗﻞ رﱠ ﱢ٩٧ 97 And say, “My Lord, I seek refuge َ ﻚ ﻣِ ْﻦ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ِ ﻫﻤَ ٰ َﺰ ﻴﻦ َ ﻮذ ِﺑ ِ ﻄ with You from the urgings of the devils. َ َ ُ ُ وَ أﻋ٩٨ 98 And I seek refuge with You, my ُ َﺤ ﻚر ﱢ ْ َب أن ﻳ ون َ ﻮذ ِﺑ ِ ُﻀﺮ Lord, lest they become present.” َ َ ْ َ تﻗ ُ ْﻰ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َء أ َﺣ َﺪ ُﻫ ُﻢ ٱﻟﻤَ ﻮ ﺎل َر ﱢ ب ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٩٩ 99 Until, when death comes to one of them, he says, “My Lord, send me ﻮن ِ ُ ٱرْ ِﺟﻌback.
page 356
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
ْ ِﺤﺎ ﻓِ ﻴﻤَ ﺎ َﺗﺮ ُ ََﻟﻌَ ﱢﻠﻰ َأﻋْ ﻤ ٓ ﺖ ۚ َﻛ ﱠ ُ َﻛ ً ﺻﻠ ﻼ ۚ ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َٰ ﻞ ٓ
The Believers
100 That I may do right in what I have neglected.” By no means! It is just a ٌ َ ُ َٓ َ ٌ ٓ ﻰ ﻳَﻮْ ِم ٰ ﻛﻠِﻤَ ﺔ ُﻫﻮَ ﻗﺎﺋِﻠ َﻬﺎ ۖ وَ ﻣِ ﻦ وَ َراﺋ ِِﻬﻢ ﺑَﺮْ َزخ ِإﻟword that he utters. And behind ﻮن َ ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜthem is a barrier, until the Day they are resurrected. َ َﻓ ِﺈ َذا ُﻧﻔِ َﺦ ﻓِ ﻰ ﱡ١٠١ 101 When the Horn is blown, no ﺎب ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َ ﻧﺴ َ ٱﻟﺼﻮ ِر َﻓ َﻼٓ أ relations between them will exist on ﻮن َ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ وَ َﻻ َﻳﺘthat Day, and they will not ask after َ َﺴ ٓﺎ َء ُﻟ one another. ٓ ُ ْ ﻚ ُﻫ ُﻢ ُ ٱﻟﻤُ ْﻔﻠ ْ َﻓﻤَ ﻦ َﺛ ُﻘ َﻠ١٠٢ 102 Those whose scales are heavy— ﺖ ﻣَ ٰ َﻮ ِزﻳ ُﻨ ُ ۥ ﻮن َ ﻪ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟ ِﺌ َ ِﺤ those are the successful. ٓ ُ ٰ ِﻚ ﱠ ْ وَ ﻣَ ْﻦ َﺧ ﱠﻔ١٠٣ 103 But those whose scales are َ ﺖ ﻣَ ٰ َﻮ ِزﻳ ُﻨ ُﻪۥ َﻓﺄ ۟و َﻟﺌ ﻳﻦ َﺧ ِﺴﺮُ ٓو ۟ا َ ِٱﻟﺬ light—those are they who have lost ُ َأ ون َ ﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ٰ َﺧ ِﻠ ُﺪ their souls; in Hell they will dwell forever. ٰ َ ِ َﺗ ْﻠ َﻔ ُﺢ وُ ُﺟﻮ َﻫ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻨﱠﺎرُ وَ ُﻫ ْﻢ ﻓ١٠٤ 104 The Fire lashes their faces, and ﻮن َ ﻴﻬﺎ َﻛﻠ ُِﺤ therein they grimace. َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ٰ ُ ﻰ ﻋَ ﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ﻓﻜ ﻨﺘﻢ ِﺑ َﻬﺎ ٰ أﻟ ْﻢ ﺗﻜ ْﻦ َءا َﻳﺘِﻰ ﺗ ْﺘﻠ١٠٥ 105 “Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting ﱢ ُﻮن َ ُﺗ َﻜﺬﺑthem?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٠٦ 106 They will say, “Our Lord, our َ ﻮا َر ﱠﺑﻨَﺎ ْ ﻏﻠَ َﺒ ِ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ﺷ ْﻘﻮَ ُﺗﻨَﺎ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻗﻮْ ﻣً ﺎ َ ﱢwretchedness prevailed over us, and ﻴﻦ َ ﺿ ٓﺎﻟ we were a people astray. َ ٰ ﻮن َ ُ َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ أ ْﺧ ِﺮ ْﺟﻨَﺎ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ َﻓ ِﺈ ْن ﻋُ ْﺪ َﻧﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﺎ َﻇﻠِﻤ١٠٧ 107 Our Lord! Bring us out of this. If we ever returned, we would truly be evil.” َ ُ َﱢ ۟ ٱﺧ َﺴـ َ َﻗ١٠٨ 108 He will say, “Be despised therein, َ ِﻮا ﻓ ﻮن ُٔ ْ ﺎل ِ ُﻴﻬﺎ وَ ﻻ ﺗﻜﻠﻤ and do not speak to Me. ُ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ ى ﻳ َُﻘ ٌ ﺎن َﻓ ِﺮ ﻮن َر ﱠﺑ َﻨ ٓﺎ َ ﻮﻟ َ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ١٠٩ 109 There was a group of My servants who would say, `Our Lord, ٰ ُﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮ ْ َءاﻣَ ﱠﻨﺎ َﻓ َ ْﺣﻤْ ﻨَﺎ وَ َأ ﻴﻦ َ ﭑﻏﻔِ ﺮْ ﻟَﻨَﺎ وَ ٱر َ ِٱﻟﺮﱠ ﺣِ ﻤ we have believed, so forgive us, and have mercy on us; You are the Best of the merciful.' َ َ ﻓ ﱠ١١٠ 110 But you made them a target of ُ ُﭑﺗ َﺨ ْﺬ ُﺗﻤ ﻧﺴﻮْ ُﻛ ْﻢ ذِ ْﻛ ِﺮى َ ﻰأ ٓ ٰ ﻮﻫ ْﻢ ِﺳ ْﺨ ِﺮﻳًّ ﺎ َﺣ ﱠﺘ ridicule, until they made you forget ْ ﻨﺘﻢ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﺗ ُ وَ ُﻛMy remembrance; and you used to ﻮن َ ﻀ َﺤ ُﻜ laugh at them. َ ْ إ ﱢﻧﻰ َﺟ َﺰﻳْ ُﺘ ُﻬ ُﻢ١١١ 111 Today, I have rewarded them for ﺻ َﺒﺮُ ٓو ۟ا أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ُﻫ ُﻢ َ ٱﻟ َﻴﻮْ مَ ِﺑﻤَ ﺎ ِ their endurance. They are the ones ْ ون َ ٱﻟ َﻔ ٓﺎﺋ ُِﺰ who are the triumphant.”
١٠٠
page 357
اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن
23
َ ْ ﻞ َﻛ ْﻢ َﻟﺒ ْﺜ ُﺘﻢْ ﻓِ ﻰ َ ٰ َﻗ ِ ٱﻷ ْر ِﻴﻦ َ ض ﻋَ َﺪ َد ِﺳﻨ ِ
١١٢
َأ َﻓ َﺤ ِﺴ ْﺒ ُﺘﻢْ َأ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﺧ َﻠ ْﻘ ٰ َﻨ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺒ ًﺜﺎ وَ َأ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ِإ َﻟ ْﻴﻨَﺎ َﻻ
١١٥
The Believers
112 He will say, “How many years did you remain on earth?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١١٣ 113 They will say, “We remained a َ َ ْﻮا َﻟ ِﺒ ْﺜﻨَﺎ َﻳﻮْ ﻣً ﺎ َأوْ ﺑَﻌ ﻞ ِ َٔﺾ ﻳَﻮْ ٍم ﻓ ْﺴـ day, or part of a day; but ask those ْ ﻳﻦ َ ٱﻟﻌَ ٓﺎ ﱢد who keep count.” َ ٰ ً ﻞ إن ﱠﻟﺒ ْﺜ ُﺘ ْﻢ إ ﱠﻻ َﻗﻠ َ ُ ِﻴﻼ ۖ ﱠﻟﻮْ أ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ ُﻛ ﻨﺘ ْﻢ ِ ِ ِ َ ﻗ١١٤ 114 He will say, “You remained only for a little while, if you only knew. ﻮن َ َُﺗﻌْ َﻠﻤ
Did you think that We created you in vain, and that to Us you will not be ﻮن َ ُ ُﺗﺮْ َﺟﻌreturned?” ْ ِﻚ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻓﺘ ٰ ََﻌ َﻠﻰ ﱠ١١٦ 116 So Exalted is Allah, the Ruler, the ُ ٱﻟﻤَ ﻠ َب ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ۖ َﻻٓ ِإ ٰﻟَ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ر ﱡ Real. There is no god except He, the ْ ٱﻟﻌَ ﺮْ ِش ْ ﻳﻢ ِ ٱﻟ َﻜ ِﺮ Lord of the Noble Throne. ٰ ع ﻣَ ﻊَ ﱠ ُ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ْﺪ١١٧ 117 Whoever invokes another god َ ٱﻟﻠﻪِ ِإ َﻟ ًﻬﺎ َء ﻪ اﺧ َﺮ َﻻ ﺑُﺮْ ٰ َﻫ َﻦ َﻟ ُ ۥ besides Allah—he has no proof ِﺢ ُ ُﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ َر ﱢﺑﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻻ ﻳُ ْﻔﻠ ِﺑﻪِ ۦ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﺣِ َﺴﺎﺑ ُ ۥthereof—his reckoning rests with his ٰ ْ Lord. The disbelievers will not ون َ ُٱﻟ َﻜﻔِ ﺮ succeed. َ ُ ٰ ْ ب وَ ﻗﻞ رﱠ ﱢ١١٨ 118 And say, “My Lord, forgive and َ ْﺣ ْﻢ وَ أ ﻴﻦ َ ٱﻏﻔِ ﺮْ وَ ٱر َ ِﻧﺖ َﺧ ْﻴﺮُ ٱﻟﺮﱠ ﺣِ ﻤ have mercy, for You are the Best of the merciful.” 115
24 The Light اﻟﻨﻮر ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. َ َ ْ ُﺳﻮ َر ٌة أﻧ َﺰ ْﻟ ٰ َﻨ َﻬﺎ وَ َﻓﺮ١ 1 A chapter that We have revealed, َ َِﺿ ٰ َﻨ َﻬﺎ وَ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻓ ﺖ ٍ ۭ ﻴﻬ ٓﺎ َءا ٰ َﻳ and made obligatory, and revealed ون ٍ ﺑَﻴﱢ ٰ َﻨin it clear Verses, that you may take َ ُﺖ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ heed. ۟ ﭑﺟ ِﻠ ُﺪ وا ُﻛ ﱠ ٱﻟﺰاﻧ َِﻴ ُﺔ وَ ﱠ ﱠ٢ 2 The adulteress and the adulterer— ْ ٱﻟﺰاﻧِﻰ َﻓ ﻞ ٰ َوﺣِ ﺪٍ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻤَ ﺎ whip each one of them a hundred ٌ َ ْ ْ َ َ ۟ ُ ْ ْ َ ﻳﻦ ِ ِ ﻣِ ﺎﺋﺔ َﺟﻠ َﺪةٍ ۖ وَ ﻻ َﺗﺄ ُﺧﺬﻛﻢ ِﺑ ِﻬﻤَ ﺎ رَأﻓﺔ ﻓِ ﻰ دlashes, and let no pity towards them overcome you regarding Allah’s ْ َﭑﻟﻠﻪِ و ﻮن ِﺑ ﱠ ﱠ ْ ٱﻟ َﻴﻮْ ِم ُ ٱﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ ۖ ٱل َءاﺧِ ِﺮ َ ﻨﺘ ْﻢ ُﺗ ْﺆﻣِ ُﻨ Law, if you believe in Allah and the ْ وَ ْﻟ َﻴ ْﺸ َﻬ ْﺪ ﻋَ َﺬاﺑ َُﻬﻤَ ﺎ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ٌﺔ ﱢﻣ َﻦLast Day. And let a group of ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ believers witness their punishment.
page 358
اﻟﻨﻮر
24
The Light
ﱠ٣ 3 The adulterer shall marry none but ِﺢ ِإ ﱠﻻ َزاﻧ َِﻴ ًﺔ َأوْ ﻣُ ْﺸ ِﺮ َﻛ ًﺔ وَ ٱﻟ ﱠﺰاﻧ َِﻴ ُﺔ ُ ٱﻟﺰاﻧِﻰ َﻻ ﻳَﻨﻜ an adulteress or an idolatress; and ﱠ ُ َﻻ َﻳﻨﻜthe adulteress shall marry none but ِﻚ ﻋَ َﻠﻰ َ ان َأوْ ﻣُ ْﺸ ِﺮكٌ ۚ وَ ُﺣ ﱢﺮمَ ٰ َذﻟ ٍ ِﺤ َﻬ ٓﺎ ِإﻻ َز ْ an adulterer or an idolater. That has ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ been prohibited for the believers. ْ ۟ ﺖ ُﺛ ﱠﻢ َﻟ ْﻢ ﻳَﺄ ُﺗ ْ ﻮن وَ ﱠ٤ 4 Those who accuse chaste women, ِ ﺼ ٰ َﻨ ﻮا َ ٱﻟﻤُ ْﺤ َ ُﻳﻦ ﻳَﺮْ ﻣ َ ِٱﻟﺬ then cannot bring four witnesses, ُ ﭑﺟ ِﻠ ُﺪ ْ ِﺑﺄَرْ ﺑَﻌَ ﺔِ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء َﻓwhip them eighty lashes, and do not ِﻴﻦ َﺟ ْﻠ َﺪ ًة وَ َﻻ َ وﻫﻢْ َﺛ ٰ َﻤﻨ ٓ ُ ۟ َﺗ ْﻘ َﺒ ُﻠever accept their testimony. For ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ ِ ٱﻟ ٰ َﻔ َ ﻮا َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺷ ٰ َﻬ َﺪ ًة َأ َﺑ ًﺪا ۚ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ﺴ ُﻘ these are the immoral. ۟ ﺻ َﻠ ُﺤ ۟ ﻳﻦ َﺗﺎﺑ إ ﱠﻻ ﱠ٥ 5 Except for those who repent ْ ِﻚ وَ َأ ﻮا َﻓ ِﺈ ﱠن َ ُﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ٰ َذﻟ َ ِٱﻟﺬ ِ afterwards, and reform; for Allah is ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢ Forgiving and Merciful. وَ ﱠ٦ 6 As for those who accuse their own ﻮن َأ ْز ٰ َو َﺟ ُﻬ ْﻢ وَ َﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ُﻳﻦ ﻳَﺮْ ﻣ spouses, but have no witnesses ُ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا ُء ِإ ﱠﻻٓ َأ ُﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ َﻓ َﺸ ٰ َﻬ َﺪ ُة َأ َﺣﺪِ ﻫِ ْﻢ َأرْ ﺑَﻊ except themselves, the testimony of one of them is equivalent to four تﺑ ﱠ ﭑﻟﻠﻪِ ۙ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟﻤِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِﻗ ِ ٍ ۭ َﺷ ٰ َﻬ ٰ َﺪ testimonies, if he swears by Allah that he is truthful. َﺖ ﱠ ْ َ و٧ 7 And the fifth time, that Allah’s curse َ ٱﻟ ٰ َﺨﻤِ َﺴ ُﺔ َأ ﱠن َﻟﻌْ ﻨ ﺎن ﻣِ َﻦ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ِإن َﻛ ٰ ْ be upon him, if he is a liar. ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ ْ وَ َﻳ ْﺪ َر ُؤ ۟ا ﻋَ ْﻨ َﻬﺎ٨ 8 But punishment shall be averted ت ٍ ۭ اب َأن َﺗ ْﺸ َﻬ َﺪ َأرْ ﺑَﻊَ َﺷ ٰ َﻬ ٰ َﺪ َ ٱﻟﻌَ َﺬ from her, if she swears four times by ٰ ْ ﭑﻟﻠﻪِ ۙ إ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟﻤِ ﻦ ِﺑ ﱠ ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ َ ِ Allah, that he is a liar. ﺐ ﱠ ْ َ و٩ 9 And the fifth time, that Allah’s wrath َ ٱﻟ ٰ َﺨﻤِ َﺴ َﺔ َأ ﱠن َ ﻏ ﺎن ﻣِ َﻦ َ ﻀ َ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬ ٓﺎ ِإن َﻛ be upon her, if he is truthful. ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ وَ َأ ﱠن ﱠ ﻞ ﱠ ُ ﻀ ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻓ١٠ 10 Were it not for Allah’s grace upon ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ر ٱﻟﻠ َﻪ you, and His mercy, and that Allah is ٌاب َﺣﻜِﻴﻢ ٌ َﺗﻮﱠConciliatory and Wise. ْ ﻳﻦ َﺟ ٓﺎ ُءو ﺑ إ ﱠن ﱠ١١ 11 Those who perpetrated the ُ ﺼ َﺒ ٌﺔ ﱢﻣ ِ ﭑﻹ ِْﻓ ْ ُﻚ ﻋ ﻨﻜ ْﻢ ۚ َﻻ َ ِٱﻟﺬ ِ ِ slander are a band of you. Do not ﱢ ﱠ ﱠ ُ ُ ُ ْ ﻮه َﺷﺮًّ ا ﻟﻜﻢ ۖ ﺑ ُ َﺗ ْﺤ َﺴ ُﺒconsider it bad for you, but it is good َﻞ ُﻫﻮَ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟﻜ ْﻢ ۚ ﻟِﻜﻞ ٱﻣْ ِﺮ ٍئ ْ ْ َ ﱠ ﱠ ْ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎfor you. Each person among them ﻰ ﻛ ِْﺒﺮ َُهۥ َ َﺴ َ ٱﻛﺘ ٰ ﺐ ﻣِ َﻦ ٱﻹِﺛ ِﻢ ۚ وَ ٱﻟﺬِ ى ﺗﻮَ ﻟ bears his share in the sin. As for him ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ ﻋَ َﺬwho played the major role—for him is a terrible punishment.
page 359
اﻟﻨﻮر
24
ْ َﻮن و ْ ﻮه َﻇ ﱠﻦ ُ ُﻻ ِإ ْذ َﺳﻤِ ﻌْ ُﺘﻤ ٓ َ ْﱠﻟﻮ ُ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ﺖ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ
١٢
ﺖ ۚ وَ ﱠ وَ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻜ ُﻢ ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ
١٨
The Light
12 Why, when you heard about it, the believing men and women did not َ ۟ ﺎﻟ ُ ﻧﻔ ِﺴﻬ ْﻢ َﺧ ْﻴ ًﺮا وَ َﻗ ٌ ﻮا ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ْﻓ ﻴﻦ ٌ ﻚ ﻣﱡ ِﺒ ِ ُ ِﺑﺄthink well of one another, and say, “This is an obvious lie”? َ َ َ ﱠ َ َ ﻟﻮْ ﻻ َﺟ ٓﺎ ُءو ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ِﺑﺄرْ ﺑَﻌَ ﺔِ ُﺷ َﻬ َﺪ ٓا َء ۚ ﻓ ِﺈ ْذ ﻟ ْﻢ١٣ 13 Why did they not bring four witnesses to testify to it? If they fail ٓ ُ ٰ ْ ٱﻟﻠﻪِ ُﻫ ُﻢ ۟ ﻳ َْﺄ ُﺗ ِﻚ ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ﻮا ِﺑ ﱡ َ ﭑﻟﺸ َﻬ َﺪ ٓا ِء َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌ ن َ ٱﻟ َﻜ ِﺬﺑُﻮ to bring the witnesses, then in Allah’s sight, they are liars. ﻞ ﱠ ُ ﻀ ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻓ١٤ 14 Were it not for Allah’s favor upon ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ر َﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ you, and His mercy, in this world and ْ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ﻟَﻤَ ﱠﺴ ُﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻓ ْ َو اب ٌ ﻀ ُﺘ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ﻋَ َﺬ the Hereafter, you would have ٌﻈﻴﻢ ِ َ ﻋsuffered a great punishment for what you have ventured into. ُ ِﻜﻢْ وَ َﺗ ُﻘ ُ ﻪ ِﺑﺄَ ْﻟ ِﺴ َﻨﺘ ﻮن ِﺑﺄَ ْﻓﻮَ اﻫِ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ِإ ْذ َﺗﻠَ ﱠﻘﻮْ َﻧ ُ ۥ١٥ 15 When you rumored it with your َ ﻮﻟ tongues, and spoke with your َﻟ ْﻴ َﺲ َﻟ ُﻜﻢ ِﺑﻪِ ۦ ﻋِ ْﻠ ٌﻢ وَ َﺗ ْﺤ َﺴ ُﺒﻮﻧَ ُﻪۥ ﻫَﻴﱢ ﻨًﺎ وَ ُﻫﻮَ ﻋِ ﻨ َﺪmouths what you had no knowledge of, and you considered it trivial; but ﱠ ٌﻈﻴﻢ ِ َٱﻟﻠﻪِ ﻋ according to Allah, it is serious. ُ ﻮه ُﻗ ْﻠ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ ﻳ ُ ُ وَ َﻟﻮْ َﻻٓ ِإ ْذ َﺳﻤِ ﻌْ ُﺘﻤ١٦ 16 When you heard it, you should ﻮن َﻟ َﻨ ٓﺎ َأن ُ َﻜ have said, “It is not for us to repeat َ ﱠﻧﺘ ٌﻈﻴﻢ ِ ََﻚ ٰ َﻫ َﺬا ﺑ ُْﻬ ٰ َﺘ ٌﻦ ﻋ َ َﻜ ﱠﻠﻢَ ِﺑ ٰ َﻬ َﺬا ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤﻨ this. By Your glory, this is a serious slander.” َ َ ۟ ٱﻟﻠ ُﻪ أن َﺗﻌُ ﻮ ُد َﻳﻌِ ُﻈ ُﻜ ُﻢ ﱠ١٧ 17 Allah cautions you never to return ُ وا ﻟِﻤِ ْﺜﻠِﻪِ ۦٓ أ َﺑ ًﺪا ِإن ُﻛ ﻨﺘﻢ to the like of it, if you are believers. ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
Allah explains the Verses to you. Allah is Knowing and Wise. َ ٰ ُ ْ َﻮن أن َﺗ ِﺸﻴﻊ إ ﱠن ﱠ١٩ 19 Those who love to see immorality َ ِٱﻟ َﻔﺤ ﺸﺔ ﻓِ ﻰ َ ﻳﻦ ﻳُ ﺤِ ﱡﺒ َ ِٱﻟﺬ ِ spread among the believers—for َ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﱠ اب أﻟِﻴﻢٌ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ ٌ ﻮا ﻟَ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ َ ِٱﻟﺬ them is a painful punishment, in this َ َ ﱠ َ َ َ ْ ُ وَ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ ۚ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ ﻠ ُﻢ وَ أlife and in the Hereafter. Allah ﻮن َ ُﻧﺘﻢْ ﻻ ﺗﻌْ ﻠﻤ knows, and you do not know. َﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ وَ َأ ﱠن ﱠ ﻞ ﱠ ُ ﻀ ْ وَ َﻟﻮْ َﻻ َﻓ٢٠ 20 Were it not for Allah’s grace upon ْ ٱﻟﻠﻪِ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ ر ٱﻟﻠ َﻪ ٌ َر ُءyou, and His mercy, and that Allah is ٌوف رﱠﺣِ ﻴﻢ Clement and Merciful. ۟ ُﻮا َﻻ َﺗ ﱠﺘﺒﻌ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢١ 21 O you who believe! Do not follow ِ ﻮا ُﺧ ُﻄ ٰ َﻮ ت َ ِٱﻟﺬ ِ Satan’s footsteps. Whoever follows ﱠ ت ﱠ ِ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ ۚ وَ ﻣَ ﻦ َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻊْ ُﺧ ُﻄ ٰ َﻮ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ِﻦ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ ﻪ Satan’s footsteps—he advocates ْ ﻞ ﱠ ْ َﭑﻟ َﻔ ْﺤ َﺸ ٓﺎ ِء و ْ ﻳَﺄﻣُ ﺮُ ِﺑobscenity and immorality. Were it َ ُٱﻟﻤ ُ ﻀ ْ ﻨﻜ ِﺮ ۚ وَ ﻟَﻮْ َﻻ َﻓ ِٱﻟﻠﻪ not for Allah’s grace towards you, and His mercy, not one of you would 18
page 360
اﻟﻨﻮر
24
The Light
ُ َِﺣﻤَ ُﺘ ُﻪۥ ﻣَ ﺎ َز َﻛﻰ ﻣ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ وَ رhave been pure, ever. But Allah ﻨﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأ َﺣﺪٍ َأ َﺑ ًﺪا ٰ ٰ purifies whomever He wills. Allah is ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ َﺰ ﱢﻛﻰ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۗ وَ ﱠ ِﻦ ﱠ ٌٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ وَ َﻟﻜ ﱠAll-Hearing, All-Knowing. ُ ِﻀﻞ ﻣ َْ ۟ ُ ُ َْ َ ٱﻟﺴﻌَ ﺔِ َأن ﻨﻜ ْﻢ وَ ﱠ ِ ْ وَ ﻻ ﻳَﺄﺗ ِﻞ أ ۟وﻟﻮا ٱﻟﻔ٢٢ 22 Those of you who have affluence and means should not refuse to give ْ َِﻴﻦ و ْ َٱﻟ ُﻘﺮْ ﺑَﻰ و ْ ﻳُ ْﺆ ُﺗ ٓﻮ ۟ا ُأ ۟وﻟِﻰ ﻳﻦ ﻓِ ﻰ َ ﺠ ِﺮ َ ٱﻟﻤَ ٰ َﺴﻜ ِ ٱﻟﻤُ ٰ َﻬ ٰ to the relatives, and the needy, and َ َ the emigrants for the sake of Allah. ۟ ۟ َ ْ ْ ﱠ ْ ﻴﻞ ٱﻟﻠﻪِ ۖ وَ ﻟ َﻴﻌْ ُﻔﻮا وَ ﻟ َﻴ ﻮن أن َ ﺼ َﻔ ُﺤ ٓﻮا ۗ أﻻ ُﺗﺤِ ﱡﺒ ِ َﺳ ِﺒ And let them pardon, and let them ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۗ وَ ﱠ َﻳ ْﻐﻔِ َﺮ ﱠoverlook. Do you not love for Allah to َ ٱﻟﻠ ُﻪ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ ﱠرﺣِ ﻴﻢ pardon you? Allah is All-Forgiving, Most Merciful. ٰ ٰ ْ ْ ﱠ َ ِ ﺖ ٱﻟ َﻐﻔِ ﻠ ِ ﺼ ٰ َﻨ ﺖ َ ﻮن ٱﻟﻤُ ْﺤ َ ُﻳﻦ ﻳَﺮْ ﻣ َ ِ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ٢٣ 23 Those who slander honorable, innocent, believing women are ۟ ﺖ ُﻟﻌِ ُﻨ ْ ْ َﻮا ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱡﺪ ْﻧ َﻴﺎ و ِ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ ٱل َءاﺧِ َﺮةِ وَ َﻟ ُﻬ ْﻢ cursed in this life and in the ٌﻈﻴﻢ ِ َاب ﻋ ٌ ﻋَ َﺬHereafter. They will have a terrible punishment. َ َ ﻳﻬ ْﻢ ِ ِ َﻳﻮْ مَ َﺗ ْﺸ َﻬ ُﺪ ﻋَ ﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ أ ْﻟ ِﺴﻨ َُﺘ ُﻬﻢْ وَ أﻳْ ﺪ٢٤ 24 On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will ۟ ﺎﻧ ُ رْﺟ ُﻠ ُﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ ُ وَ َأtestify against them regarding what ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ they used to do. ﱢ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ دِﻳﻨ َُﻬ ُﻢ ﻴﻬ ُﻢ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟ َﺤ ﱠﻖ وَ ﻳَﻌْ َﻠﻤ ِ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ ﻳُ ﻮَ ﻓ٢٥ 25 On that Day, Allah will pay them their account in full, and they will ْ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ْ َٱﻟﻠ َﻪ ُﻫﻮ َأ ﱠن ﱠ ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ know that Allah is the Evident Reality. ٰ ٰ ْ ْ ْ ْ ُ ٱﻟ َﺨ ِﺒﻴ َﺜ٢٦ 26 Bad women are for bad men, and ِ ﻮن ﻟِﻠ َﺨ ِﺒﻴ َﺜ ۖﺖ َ ِﻴﻦ وَ ٱﻟ َﺨ ِﺒﻴ ُﺜ َ ﺖ ﻟِﻠ َﺨ ِﺒﻴﺜ bad men are for bad women, and ٓ ُ ﻮن ﻟ ﱠ ﻴﻦ وَ ﱠ ﺖﻟ ﱠ وَ ﱠ ُ ٱﻟﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ِ ِﻠﻄﻴﱢ ٰ َﺒ ِﻚ َ ﺖ ۚ أ ۟و ٰ َﻟﺌ َ ٱﻟﻄﻴﱢ ُﺒ َ ِﻠﻄﻴﱢ ِﺒ good women are for good men, and good men are for good women. ُ ون ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻳ َُﻘ ٌﻮن ۖ َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱠ ْﻐﻔِ َﺮ ٌة وَ ِر ْز ٌق َﻛ ِﺮﻳﻢ َ ﻮﻟ َ ﻣُ َﺒﺮﱠ ُء Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision. َ ٓ ۟ ُ ۟ ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٢٧ 27 O you who believe! Do not enter ً ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا َﻻ َﺗ ْﺪ ُﺧﻠﻮا ﺑ ُُﻴ َ ﻮﺗﺎ ﻏ ْﻴ َﺮ َ ِٱﻟﺬ homes other than your own, until ْ ۟ ﱢ ۟ ُ ﺑ ُُﻴﻮﺗ ﱠ ْ ۚ ﻰ َأ ْﻫﻠ َِﻬﺎ ﺘ ﺣ َ ﻢ ِﻜ ٓ ٰ ﻰ َﺗ ْﺴﺘَﺄﻧ ُِﺴﻮا وَ ُﺗ َﺴﻠﻤُ ﻮا ﻋَ َﻠ ٰ you have asked permission and ٰ ﱠ ﱠ َ ُ ُ ُ ﱠ َ َ َ ون َ ُ ذﻟِﻜ ْﻢ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻟﻜﻢْ ﻟﻌَ ﻠﻜ ْﻢ ﺗﺬﻛﺮgreeted their occupants. That is better for you, that you may be aware. ۟ ﺠ ُﺪ َ ِوا ﻓ ﻴﻬ ٓﺎ َأ َﺣ ًﺪا َﻓ َﻼ َﺗ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮ َﻫﺎ ِ َﻓ ِﺈن ﱠﻟ ْﻢ َﺗ٢٨ 28 And if you find no one in them, do not enter them until you are given ۟ ُﻴﻞ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ٱرْ ِﺟﻌ َ ِﻰ ﻳُ ْﺆ َذ َن ﻟَ ُﻜ ْﻢ ۖ وَ ِإن ﻗ ﻮا ٰ َﺣ ﱠﺘpermission. And if it is said to you, “Turn back,” then turn back. That is page 361
اﻟﻨﻮر
24
The Light
۟ ُ َﻓﭑرْ ِﺟﻌmore proper for you. Allah is aware ﻮا ۖ ُﻫﻮَ َأ ْز َﻛﻰ َﻟ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ٰ of what you do. ٌﻋَ ﻠِﻴﻢ
۟ َﺎح َأن َﺗ ْﺪ ُﺧ ُﻠ ً ﻮا ﺑ ُُﻴ َ ﻮﺗﺎ ٌ ﱠﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺟﻨ ﻏ ْﻴ َﺮ
There is no blame on you for entering uninhabited houses, in ﻴﻬﺎ ﻣَ ٰ َﺘﻊٌ ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﱠ َ ِ ﻣَ ْﺴ ُﻜﻮ َﻧﺔٍ ﻓwhich are belongings of yours. Allah ون َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﺒ ُﺪ ﻮن َ ُ وَ ﻣَ ﺎ َﺗ ْﻜ ُﺘﻤknows what you reveal and what you conceal. َ ﱢ ُ ۟ ْ ِﻴﻦ ﻳ َُﻐ ﱡ ْﺼ ِﺮﻫِ ْﻢ َ ٰ ﻀﻮا ﻣِ ْﻦ أﺑ َ ﻗﻞ ﻟﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ٣٠ 30 Tell the believing men to restrain their looks, and to guard their ُ ﻮا ۟ َﺤ َﻔ ُﻈ ِﻚ َأ ْز َﻛﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ ۗ إ ﱠن ﱠ َ ٰ ۚ وﺟ ُﻬ ْﻢ ُﺮ ْ ٱﻟﻠ َﻪ َ ﻟ ذ َ ﻓ ﻳ َو ِ ٰ privates. That is purer for them. ۢ َ ْ ﺧ ِﺒﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳAllah is cognizant of what they do. ﻮن َ َُﺼﻨَﻌ ٢٩
ُ ﺖ َﻳ ْﻐ ْ ﻀ ِ وَ ُﻗﻞ ﱢﻟ ْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ٰ َﻨ٣١ ْﺼ ِﺮﻫِ ﱠﻦ َ ٰ ﻀ َﻦ ﻣِ ْﻦ َأﺑ ْ وَ ﻳ ﺪِﻳﻦ ِزﻳ َﻨﺘ َُﻬ ﱠﻦ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ َ َُﺤ َﻔ ْﻈ َﻦ ُﻓﺮ َ وﺟ ُﻬ ﱠﻦ وَ َﻻ ﻳُ ْﺒ َ ُ َ ﻀ ِﺮﺑ ْ َﻇ َﻬ َﺮ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۖ وَ ْﻟ َﻴ ۖ ﻰ ُﺟ ُﻴﻮ ِﺑ ِﻬ ﱠﻦ ٰ ْﻦ ِﺑﺨﻤُ ِﺮﻫِ ﱠﻦ ﻋَ ﻠ َ ُﻳﻦ ِزﻳ َﻨﺘ َُﻬ ﱠﻦ ِإ ﱠﻻ ﻟ ُِﺒﻌ ْﻮﻟﺘ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ َءا َﺑ ٓﺎﺋ ِِﻬ ﱠﻦ َأو َ ِوَ َﻻ ﻳُ ْﺒﺪ
َ َ ُﻮﻟﺘ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎﺋ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ ِء ﺑُﻌ َ َُءا َﺑ ٓﺎ ِء ﺑُﻌ ْﻮﻟﺘ ِِﻬ ﱠﻦ أو َ ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ ﺑَﻨ ِْﻰ َأ َﺧ ٰ َﻮﺗ ِِﻬ ﱠﻦ أو ٓ ٓ َ َ ٰ َ َ َ ﻴﻦ ْ ِﺴ ٓﺎﺋ ِِﻬ ﱠﻦ َأوْ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻠﻜ ﻏ ْﻴ ِﺮ َ ﻧ َ ِﺖ أﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻬ ﱠﻦ أ ِو ٱﻟ ﱠﺘ ِﺒﻌ ٱﻹِرْ ﺑَﺔِ ﻣِ ﻦ ٱﻟ ﱢﺮ َﺟﺎل َأو ﱢ ْ ُأ ۟وﻟِﻰ ٱﻟﻄ ْﻔﻞ ﱠ ﻳﻦ َﻟ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ َ ِ ِ ِ َ ۟ ْ ْ ت ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ۖ وَ َﻻ ﻳ ِ ﻰ ﻋَ ﻮْ ٰ َر ْﻦ َ َﻀ ِﺮﺑ ٰ ﻳَﻈ َﻬﺮُ وا ﻋَ ﻠ َ ﻴﻦ ﻣِ ﻦ ِزﻳ َﻨﺘ ِِﻬ ﱠﻦ ۚ وَ ُﺗﻮﺑ ُٓﻮ ۟ا َ ِِﺑﺄرْ ُﺟﻠ ِِﻬ ﱠﻦ ﻟ ُِﻴﻌْ َﻠﻢَ ﻣَ ﺎ ﻳُ ْﺨﻔ ْ ٱﻟﻠﻪِ َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َأﻳﱡ َﻪ إ َﻟﻰ ﱠ ﻮن َ ﻮن َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗ ْﻔﻠ ُِﺤ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ
َ ْ ﻮا ۟ ِﺤ ُ ِٱﻷ ٰ َﻳﻤَ ﻰ ﻣ ُ وَ َأﻧﻜ٣٢ ﻨﻜ ْﻢ وَ ٰﱠ ﻴﻦ ﻣِ ْﻦ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ ٰ ۟ ﻮﻧ ﻮا ُﻓ َﻘ َﺮ ٓا َء ﻳُ ْﻐﻨ ِِﻬ ُﻢ ﱠ ُ ﻋِ َﺒﺎدِ ُﻛﻢْ وَ ِإﻣَ ٓﺎﺋ ُِﻜ ْﻢ ۚ ِإن َﻳ ُﻜ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻀﻠِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠ ْ ﻣِ ﻦ َﻓ ٌٱﻟﻠ ُﻪ ٰ َو ِﺳﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ
29
And tell the believing women to restrain their looks, and to guard their privates, and not display their beauty except what is apparent thereof, and to draw their coverings over their breasts, and not expose their beauty except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, what their right hands possess, their male attendants who have no sexual desires, or children who are not yet aware of the nakedness of women. And they should not strike their feet to draw attention to their hidden beauty. And repent to Allah, all of you believers, so that you may succeed. 32 And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids. If they are poor, Allah will enrich them from His bounty. Allah is All-Encompassing, All-Knowing. 31
وَ ْﻟ َﻴ ْﺴﺘَﻌْ ﻔِ ِﻒ ﱠ٣٣ 33 And let those who do not find the َ ون ﻧ ً ِﻜ ﻰ َ َﺠ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ َﻻ ﻳ ٰ ﺎﺣﺎ َﺣ ﱠﺘ means to marry abstain, until Allah ﻀﻠِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠ ﻳُ ْﻐﻨ َِﻴ ُﻬ ُﻢ ﱠ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻣِ ﻦ َﻓ ﻮن َ ِﻳﻦ َﻳ ْﺒﺘ َُﻐ َ ٱﻟﺬ enriches them from His bounty. If page 362
اﻟﻨﻮر
24
The Light
ْ any of your servants wish to be ُ ﺖ َأﻳْ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜ ْﻢ َﻓ َﻜﺎﺗ ُِﺒ ْ ﺐ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻣَ َﻠ َﻜ ﻮﻫ ْﻢ ِإ ْن ﻋَ ﻠِﻤْ ُﺘ ْﻢ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ freed, grant them their wish, if you ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ﻮﻫﻢ ﱢﻣﻦ ﻣﱠ ﺎل ﱠ ُ ﻴﻬ ْﻢ َﺧ ْﻴ ًﺮا ۖ وَ َء ُ ِﺬ ِﻓ ى ٱﻟ اﺗ ِ recognize some good in them. And ِ ٓ ۟ َ ْ َ ُ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻜ ْﻢ ۚ وَ ﻻ ُﺗ ْﻜ ِﺮ ُﻫﻮا ﻓﺘ ٰ ََﻴﺘgive them of Allah’s wealth which he ِﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ِﺒ َﻐ ٓﺎ ِء ِإ ْن has given you. And do not compel َ ﱢ ۟ ْ ُ ْ َ َ ﱡ ْ َ ِة أ َرد َن ﺗ َﺤ ﱡyour girls to prostitution, seeking the ۚ ﺼﻨًﺎ ﻟﺘ ْﺒﺘَﻐﻮا ﻋَ َﺮض ٱﻟ َﺤ َﻴ ٰﻮ ٱﻟﺪﻧ َﻴﺎ materials of this life, if they desire to ﻫﻬ ﱠﻦ َﻓﺈ ﱠن ﱠ َ ٱﻟﻠ َﻪ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ِإ ْﻛ ٰ َﺮﻫِ ِﻬ ﱠﻦ وَ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﻜ ِﺮ ﱡ ٌﻏ ُﻔﻮر ِ remain chaste. Should anyone ٌ ِ رﱠ ﺣcompel them—after their ﻴﻢ compulsion, Allah is Forgiving and Merciful. ﺖ وَ ﻣَ َﺜ ًﻼ ﱢﻣ َﻦ ٍ ﺖ ﻣﱡ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ٍ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َأﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ ِإﻟَ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳ٣٤ 34 We have sent down to you clarifying revelations, and examples ﱢ ﱠ ُ ﻳﻦ َﺧﻠَﻮْ ۟ا ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ﻴﻦ َ ِِﻜ ْﻢ وَ ﻣَ ﻮْ ﻋِ َﻈ ًﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ َ ِٱﻟﺬ of those who passed on before you, and advice for the righteous. َ ْ َت و ﱠ٣٥ 35 Allah is the Light of the heavens ُ ض ۚ ﻣَ َﺜ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ﻞ ُﻧﻮ ِرهِ ۦ ٱﻟﻠ ُﻪ ُﻧﻮرُ ﱠ and the earth. The allegory of His ْ ۖ ﺎح ُ ﺼ َﺒ ٌ ﺼ َﺒ َ ِ َﻛﻤِ ْﺸ َﻜ ٰﻮةٍ ﻓlight is that of a pillar on which is a ْ ِٱﻟﻤ ْ ِﻴﻬﺎ ﻣ ۖ ٍﺎﺟﺔ َ ﺎح ﻓِ ﻰ ُز َﺟ lamp. The lamp is within a glass. َ ُﺐ ُد ﱢرى ﻳ ﱡ ٍﻮﻗ ُﺪ ﻣِ ﻦ َﺷ َﺠﺮَة ٌ ﺎﺟ ُﺔ َﻛﺄَ ﱠﻧ َﻬﺎ َﻛﻮْ َﻛ َ ٱﻟﺰ َﺟ ﱞ The glass is like a brilliant planet, َ ﻣﱡ ٰ َﺒﺮfueled by a blessed tree, an olive َ َﻛﺔٍ َزﻳْ ُﺘﻮﻧَﺔٍ ﱠﻻ َﺷﺮْ ﻗِ ﱠﻴﺔٍ وَ َﻻ ﻏﺮْ ِﺑ ﱠﻴﺔٍ َﻳ َﻜﺎ ُد َزﻳْ ُﺘ َﻬﺎ tree, neither eastern nor western. Its َ ﱡ َ َ َ َ ِ ُﻳ ۗ ﻮر ٍ ﻰ ُﻧ ٰ ﻰ ُء وَ ﻟﻮْ ﻟ ْﻢ ﺗﻤْ َﺴ ْﺴ ُﻪ ﻧﺎرٌ ۚ ﻧﻮرٌ ﻋَ ﻠ ٓ ﻀoil would almost illuminate, even if ب ﱠ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﱠno fire has touched it. Light upon َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟِ ُﻨﻮ ِرهِ ۦ ﻣَ ﻦ ﻳ ْ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ وَ ﻳ ٱﻟﻠ ُﻪ ُ َﻀ ِﺮ َ ْ Light. Allah guides to His light ﱠ َ ُ ﱢ َ ٱﻷﻣْ ٰ َﺜ ٌﻰ ٍء ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ ﻞ ﻟِﻠ ﱠﻨ ْ ﺎس ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ِﺑﻜﻞ ﺷ whomever He wills. Allah thus cites the parables for the people. Allah is cognizant of everything. ﻮت َأذِ َن ﱠ َ ِٱﻟﻠ ُﻪ َأن ُﺗﺮْ َﻓﻊَ وَ ﻳُ ْﺬ َﻛ َﺮ ﻓ ﻴﻬﺎ ٍ ﻓِ ﻰ ﺑ ُُﻴ٣٦ 36 In houses which Allah has permitted to be raised, and His ْ ﻴﻬﺎ ﺑ ْ َﭑﻟ ُﻐ ُﺪ ﱢو و ﺎل ُ ﻪ ﻳُ َﺴﺒ ٱﺳﻤُ ُ ۥ َ ٱل َء ْ ِ َ ِﱢﺢ َﻟ ُﻪۥ ﻓ ِ اﺻ name is celebrated therein. He is glorified therein, morning and evening. ر َﺟ ٌ ﱠ٣٧ 37 By men who neither trading nor ِﻛ ِﺮ ﱠ ْ ِﺠﺮ ٌَة وَ َﻻ ﺑ َْﻴﻊٌ ﻋَ ﻦ ذ ِٱﻟﻠﻪ َ ٰ ﻴﻬ ْﻢ ﺗ ِ ﺎل ﻻ ُﺗ ْﻠ ِﻬ ِ commerce distracts them from ُ َﺨ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮةِ وَ ِإﻳ َﺘ ٓﺎ ِء ﱠ َ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮةِ ۙ ﻳ ﺎم ﱠ ﻮن َﻳﻮْ ﻣً ﺎ ِ وَ ِإ َﻗAllah’s remembrance, and from َ ﺎﻓ َ ْ َﻮب و ْ ِﺐ ﻓِ ﻴﻪ ُْﺼﺮ ُ ٱﻟ ُﻘ ُﻠ ُ َﺗ َﺘ َﻘ ﱠﻠperforming the prayers, and from َ ٰ ٱﻷﺑ giving alms. They fear a Day when hearts and sights are overturned. َ ۟ ٱﻟﻠ ُﻪ أ ْﺣ َﺴ َﻦ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ﻟ َِﻴ ْﺠ ِﺰﻳ َُﻬ ُﻢ ﱠ٣٨ 38 Allah will reward them according ﻮا وَ َﻳ ِﺰﻳ َﺪ ُﻫﻢ to the best of what they did, and He ﻀﻠِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳَﺮْ ُز ُق ﻣَ ﻦ ﻳ ْ ﱢﻣﻦ َﻓ ﺎب ٍ َﺸ ٓﺎ ُء ِﺑ َﻐ ْﻴ ِﺮ ﺣِ َﺴ will increase them from His bounty. page 363
اﻟﻨﻮر
24
ُ َ ۟ وَ ﱠ ٍاب ِﺑﻘِ ﻴﻌَ ﺔ َ ِٱﻟﺬ ٍ ۭ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓوا أﻋْ ٰ َﻤﻠ ُﻬ ْﻢ َﻛ َﺴ َﺮ
The Light
Allah provides for whomever He wills without reckoning.
39 As for those who disbelieve, their works are like a mirage in a desert. َﺤ َﺴ ُﺒ ُﻪ ﱠ ْ ﻳThe thirsty assumes it is to be water. َﺠ ْﺪ ُه ُ ٱﻟﻈﻤْ َٔـ ِ ﻰ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ َء ُ ۥه َﻟ ْﻢ ﻳ ٓ ٰ ﺎن ﻣَ ٓﺎ ًء َﺣ ﱠﺘ َﻪ ۗ وَ ﱠ َﺷ ْﻴـًٔﺎ وَ وَ َﺟ َﺪ ﱠUntil, when he has reached it, he ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟﻠ َﻪ ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ َﻓﻮَ ﱠﻓ ٰﯩ ُﻪ ﺣِ َﺴﺎﺑ ُ ۥ finds it to be nothing, but there he ْ ُ َﺳ ِﺮﻳﻊfinds Allah, Who settles his account ﺎب ِ ٱﻟﺤِ َﺴ in full. Allah is swift in reckoning. َ ُ ﱡ ُ ﻰ ﻳ َْﻐ َﺸ ٰﯩ ُﻪ ﻣَ ﻮْ ٌج ﱢﻣﻦ ٍ أوْ َﻛﻈﻠ ٰ َﻤ٤٠ 40 Or like utter darkness in a vast ﺖ ﻓِ ﻰ ﺑ َْﺤ ٍﺮ ﻟ ﱢﺠ ﱟ ocean, covered by waves, above ُ ْﺖ ﺑَﻌ ٌ ۢ ﺎب ۚ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤ ﻀ َﻬﺎ ٌ َﻓﻮْ ﻗِ ﻪِ ۦ ﻣَ ﻮْ ٌج ﱢﻣﻦ َﻓﻮْ ﻗِ ﻪِ ۦ َﺳ َﺤwhich are waves, above which is َ ﺾ ِإ َذ ٓا َأ ْﺧﺮ َج َﻳ َﺪ ُهۥ َﻟ ْﻢ َﻳ َﻜ ْﺪ َﻳ َﺮﯨ َٰﻬﺎ ۗ وَ ﻣَ ﻦ ٍ ْ َﻓﻮْ َق ﺑَﻌfog. Darkness upon darkness. If he brings out his hand, he will hardly َ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻪۥ ُﻧﻮ ًرا َﺠﻌَ ﻞ ﱠ ﱠsee it. He to whom Allah has not َ ﱡ ُ ِﻣ ْ ْ ﻮر ﻧ ﻦ ﻪ ۥ ﻟ ﺎ ﻓ ﻳ ﻢ ﻟ َﻤ ٍ ِ granted a light has no light. َ َ أ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ أ ﱠن ﱠ٤١ 41 Do you not realize that Allah is ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ُ ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ َﺴﺒ ﱢﺢ َﻟ ُﻪۥ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ ٰ ٓ ٰ ُﱠ ﺮ َ ْ َ وglorified by whatever is in the ﺖ ۖ ُﻛ ﱞ ِ ٱﻷ ْر ﺻ َﻼ َﺗ ُﻪۥ ٍ ﺻ ﱠﻔ َ َﻞ َﻗ ْﺪ ﻋَ ﻠِﻢ َ ض وَ ٱﻟﻄ ْﻴ heavens and the earth, and even by ۢ ُ ﱠ ْ َ ٌ ﻪ ۗ وَ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ﻮن ﻴﺤ ُ ۥ َ وَ ﺗ ْﺴ ِﺒthe birds in formation? Each knows َ ِﻴﻢ ِﺑﻤَ ﺎ ﻳَﻔﻌَ ﻠ its prayer and its manner of praise. Allah knows well what they do. َ ْ ْ ﱠ ض ۖ وَ إ َﻟﻰ ٱﻟﻠﻪِﱠ ُ وَ ﻟِﻠﻪِ ﻣُ ﻠ٤٢ 42 To Allah belongs the dominion of ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْت وَ ٱﻷر ﻚ ﱠ ِ the heavens and the earth, and to ْ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ Allah is the ultimate return. َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ َأ ﱠن ﱠ٤٣ 43 Have you not seen how Allah ٱﻟﻠ َﻪ ﻳُ ْﺰ ِﺟﻰ َﺳ َﺤﺎﺑًﺎ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ َﺆ ﱢﻟ ُﻒ ﺑ َْﻴﻨ َُﻪۥ propels the clouds, then brings them ْ َﺠﻌَ ُﻠ ُﻪۥ رُ َﻛﺎﻣً ﺎ َﻓ َﺘﺮَى ْ ٱﻟﻮَ ْد َق ﻳ ْ ُﺛ ﱠﻢ ﻳtogether, then piles them into a َﺨﺮُ ُج ﻣِ ْﻦ ُ ﺧِ ٰﻠَﻠِﻪِ ۦ وَ ﻳُ ﻨ ﱢَﺰheap, and you see rain drops ٓ ل ﻣِ َﻦ ﱠ َ ِﺎل ﻓ ﻴﻬﺎ ﻣِ ۢﻦ ٍ ٱﻟﺴﻤَ ﺎ ِء ﻣِ ﻦ ِﺟ َﺒ emerging from its midst? How He ِ َﺑﺮَدٍ َﻓ ُﻴbrings down loads of hail from the ْ ﻴﺐ ِﺑﻪِ ۦ ﻣَ ﻦ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء وَ ﻳ َﺼ ِﺮ ُﻓ ُﻪۥ ﻋَ ﻦ ﻣﱠ ﻦ ُ ﺼ َْ ﺐﺑ ْ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ۖ َﻳ َﻜﺎ ُد َﺳﻨَﺎ ﺑَﺮْ ﻗِ ﻪِ ۦ ﻳsky, striking with it whomever He َ َﺬ ْﺼ ِﺮ َ ٰ ﭑﻷﺑ ِ ُ ﻫ wills, and diverting it from whomever He wills? The flash of its lightening almost snatches the sight away. ﱢ ٰ ﱠ ﱠ َ ﺐ ٱﻟﻠ ُﻪ ٱﻟ ْﻴ ِﻚ َﻟﻌِ ْﺒﺮ ًَة َ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ ُ ﻳُ َﻘﻠ٤٤ 44 Allah alternates the night and the ُ ﱢday. In that is a lesson for those who ْ ﻷ ۟وﻟِﻰ ْﺼ ِﺮ َ ٰ ٱﻷَﺑ have insight. وَ ﱠ٤٥ 45 Allah created every living creature ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ َﻠ َﻖ ُﻛ ﱠ ﻞ َد ٓاﺑﱠﺔٍ ﱢﻣﻦ ﻣﱠ ٓﺎ ٍء ۖ َﻓﻤِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ from water. Some of them crawl on َ ََﻳﻤْ ِﺸﻰ ﻋَ َﻠﻰ ﺑ َْﻄﻨِﻪِ ۦ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ َﻳﻤْ ِﺸﻰ ﻋ ﻰ ﻠ ٰ ٰ their bellies, and some walk on two
٣٩
page 364
اﻟﻨﻮر
24
The Light
ْ ﻰ َأرْ ﺑَﻊ ۚ ﻳ َﺨ ُﻠ ُﻖ ٓ ٰ َ ِر ْﺟ َﻠ ْﻴ ِﻦ وَ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﻦ ﻳَﻤْ ِﺸﻰ ﻋَ ﻠfeet, and others walk on four. Allah ٍ creates whatever He wills. Allah is ٱﻟﻠ َﻪ ﻋَ َﻠﻰ ُﻛ ﱢ َﺸ ٓﺎ ُء ۚ إ ﱠن ﱠ ﱠ َ ﻞ َ ُ ٌﻰ ٍء َﻗﺪِ ﻳﺮ ﺷ ﻳ ﺎ ﻪ ٱﻟﻠ َﻣ ِ Capable of everything. ٰ ْ َ ﺖ ۚ وَ ﱠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻳ َْﻬﺪِ ى ﻣَ ﻦ ٍ ﺖ ﻣﱡ َﺒﻴﱢ ٰ َﻨ ٍ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ أﻧ َﺰ ْﻟ َﻨ ٓﺎ َءا ٰ َﻳ٤٦ 46 We sent down enlightening revelations, and Allah guides َ ٓ َ ِ ﻰ ﻴﻢ ٍ ﺻ ٰ َﺮ ٍ ِط ﻣﱡ ْﺴﺘَﻘ ٰ َﻳﺸﺎ ُء ِإﻟwhomever He wills to a straight path. ُ وَ ﻳ َُﻘ٤٧ 47 And they say, “We have believed ﱠ ﻮل وَ َأ َﻃﻌْ ﻨَﺎ ُﺛ ﱠﻢ َ ﻮﻟ ِ ﻮن َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﭑﻟﻠﻪِ وَ ِﺑﭑﻟﺮﱠ ُﺳ in Allah and the Messenger, and we ٓ ُ ٌ َﻳ َﺘﻮَ ﱠﻟﻰ َﻓ ِﺮ ِﻚ َ ِﻚ ۚ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ۟و ٰﻟَﺌ َ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ِﺪ ٰ َذﻟ obey,” but some of them turn away ٰ afterwards. These are not believers. ْ ِﻴﻦ َ ِﺑﭑﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ وَ إ َذا ُدﻋُ ٓﻮ ۟ا إ َﻟﻰ ﱠ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ﻟ َِﻴ ْﺤ ُﻜﻢَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ُ ٱﻟﻠﻪِ وَ ر ِ ِ
٤٨
ْ ْ وَ إن َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻬ ُﻢ ِﻴﻦ َ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻳَﺄ ُﺗ ٓﻮ ۟ا ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣُ ْﺬﻋِ ﻨ ِ
٤٩
ٌ ِإ َذا َﻓ ِﺮ ُ ﻳﻖ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱡ ﻌْ ِﺮ ﻮن َ ﺿ
ُ َﺨ ٌ َأﻓِ ﻰ ُﻗ ُﻠﻮ ِﺑ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺮ٥٠ َ َض َأ ِم ٱرْ َﺗﺎﺑ ُٓﻮ ۟ا َأمْ ﻳ ﻮن َ ﺎﻓ ٓ ُ ْ ُ َﺳ ﻴﻒ ﱠ َ َِأن ﻳَﺤ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﻞ أ ۟و ٰﻟَﺌ ﻮﻟ ُ ۥ ﻪۚﺑ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ ر ٰﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ ِﻴﻦ إ َذا ُدﻋُ ٓﻮ ۟ا إ َﻟﻰ ﱠ ْ َ ْﺎن َﻗﻮ ِٱﻟﻠﻪ َ ِإ ﱠﻧﻤَ ﺎ َﻛ٥١ ِ ِ َ ل ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ۟ ﻮﻟ ُ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ﻟ َِﻴ ْﺤ ُﻜﻢَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬ ْﻢ َأن ﻳ َُﻘ ﻮا َﺳﻤِ ﻌْ ﻨَﺎ ُ وَ ر ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ وَ َأ َﻃﻌْ ﻨَﺎ ۚ وَ أ ۟و ٰ َﻟﺌ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ْﻔﻠ ُِﺤ
48 And when they are called to Allah and His Messenger, in order to judge between them, some of them refuse. 49 But if justice is on their side, they accept it willingly. 50 Is there sickness in their hearts? Or are they suspicious? Or do they fear that Allah may do them injustice? Or His Messenger? In fact, they themselves are the unjust. 51 The response of the believers, when they are called to Allah and His Messenger in order to judge between them, is to say, “We hear and we obey.” These are the successful.
َﺨ َﺶ ﱠ ﻄﻊ ﱠ َ َﺳ ْ ﻪ وَ ﻳ ِٱﻟﻠ َﻪ وَ َﻳ ﱠﺘ ْﻘﻪ ﻮﻟ ُ ۥ ُ ٱﻟﻠ َﻪ وَ ر ِ ِ ُ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ٥٢ 52 Whoever obeys Allah and His Messenger, and fears Allah, and is ٓ ُ ْ ِﻚ ُﻫ ُﻢ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌconscious of Him—these are the ون َ ٱﻟ َﻔ ٓﺎﺋ ُِﺰ winners. َ َ َ ۟ ُ وَ أ ْﻗ َﺴﻤ٥٣ 53 And they swear by Allah with their ﻮا ِﺑ ﱠ ِﻦ أﻣَ ﺮْ َﺗ ُﻬ ْﻢ ْ ﭑﻟﻠﻪِ َﺟ ْﻬ َﺪ أ ْﻳ ٰ َﻤﻨ ِِﻬﻢْ َﻟﺌ solemn oaths, that if you ۟ َُﻟ َﻴ ْﺨﺮُ ُﺟ ﱠﻦ ۖ ُﻗﻞ ﱠﻻ ُﺗ ْﻘ ِﺴﻤ َ ُﻮا ۖ َﻃﺎﻋَ ٌﺔ ﻣﱠ ﻌْ ﺮ وﻓ ٌﺔ ۚ ِإ ﱠن commanded them, they would ۢ ُ ﱠ َ ﻮن َ ٱﻟﻠ َﻪ َﺧ ِﺒﻴ ٌﺮ ِﺑﻤَ ﺎ ﺗﻌْ ﻤَ ﻠmobilize. Say, “Do not swear. Obedience will be recognized. Allah is experienced with what you do.” َ َ ُ ۟ ۟ َ ﱠ ْ ﻗ٥٤ 54 Say, “Obey Allah and obey the َ ﻃﻴﻌُ ﻮا ٱﻟﺮﱠ ُﺳ ِ ﻃﻴﻌُ ﻮا ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ِ ﻞأ ﻮل ۖ ﻓ ِﺈن Messenger.” But if they turn away, َ َﺗﻮَ ﱠﻟﻮْ ۟ا َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻪِ ﻣَ ﺎ ُﺣ ﱢﻤ ۖ ﻞ وَ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﻣﱠ ﺎ ُﺣ ﱢﻤ ْﻠ ُﺘ ْﻢ then he is responsible for his page 365
اﻟﻨﻮر
24
The Light
۟ َ َ ُ ُﻄﻴﻌ ِ وَ ِإن ُﺗobligations, and you are responsible ﻮل ِإ ﱠﻻ ِ ﻮه ﺗ ْﻬ َﺘ ُﺪوا ۚ وَ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﺮﱠ ُﺳ for your obligations. And if you obey ْ ٱﻟ َﺒ ٰﻠَ ُﻎ ْ ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ him, you will be guided. It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. ۟ ﻨﻜﻢْ وَ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ وَ ﻋَ َﺪ ﱠ٥٥ 55 Allah has promised those of you ُ ِﻮا ﻣ ﻮا َ ِٱﻟﺬ who believe and do righteous deeds, َ ْ َﺨ ِﻠ َﻔ ﱠﻨ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ْ ﺖ َﻟ َﻴ ْﺴﺘ ِ ْٱﻷر ِ ِﺤ ٰﱠ ض َﻛﻤَ ﺎ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ that He will make them successors ﱢ on earth, as He made those before َﺨ َﻠ َﻒ ﱠ ْ ٱﺳﺘ َﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ دِﻳﻨ َُﻬ ُﻢ ْ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ ِِﻬﻢْ وَ ﻟَ ُﻴﻤَ ﻜﻨ ﱠ َ ِٱﻟﺬ them successors, and He will ﱠestablish for them their religion— َ ٱﻟﺬِ ى ٱرْ َﺗ ﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ َﻟ ُﻴ َﺒ ﱢﺪﻟَ ﱠﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ َﺧﻮْ ﻓِ ِﻬ ْﻢ ﻀ ٰ َ which He has approved for them— َ ُ َ ﻮن ِﺑﻰ َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻛ َﻔ َﺮ َ أﻣْ ﻨًﺎ ۚ َﻳﻌْ ُﺒ ُﺪو َﻧﻨِﻰ ﻻ ﻳُ ْﺸ ِﺮﻛ and He will substitute security in َٓ ٰ ُ َ ٰ ﺑَﻌْ َﺪplace of their fear. They worship Me, ٰ ٱﻟ ْ َ ُ َ ُ ُ ِ ﻢ ﻫ ِﻚ َ ﺌ ﻮن ﻘ ﺴ ﻔ ﻟ و ۟ ﺄ ﻓ ِﻚ َ ﻟ ذ َ never associating anything with Me. But whoever disbelieves after that— these are the sinners. َ َ ۟ ُﻃﻴﻌ ۟ اﺗ ۟ ُ وَ أﻗِ ﻴﻤ٥٦ 56 Pray regularly, and give regular ُ ٱﻟﺼﻠَ ٰﻮ َة وَ َء ﻮا ﱠ ِ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ أ ﻮا ﱠ ﻮا charity, and obey the Messenger, so َ ٱﻟﺮﱠ ُﺳthat you may receive mercy. ﻮن َ ُﻮل َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜﻢْ ُﺗﺮْ َﺣﻤ ۟ ُﻳﻦ َﻛ َﻔﺮ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺴ َﺒ ﱠﻦ ﱠ٥٧ 57 Never think that those who ﻳﻦ ﻓِ ﻰ َ ﺠ ِﺰ َ ِٱﻟﺬ ِ ْوا ﻣُ ﻌ َ ْ disbelieve can escape on earth. ْ ض ۚ وَ ﻣَ ْﺄوَ ﯨ ُٰﻬ ُﻢ ٱﻟﻨﱠﺎرُ ۖ وَ َﻟﺒ ْﺌ َﺲ ُﺼﻴﺮ ِ َٱﻟﻤ ِ ْٱﻷر ِ Their place is the Fire; a miserable destination. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻧﻜ ُﻢ ﱠ ٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ﱠ٥٨ 58 O you who believe! Permission ُ ِﻮا ﻟ َِﻴ ْﺴ َﺘ ْٔـﺬ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ِٱﻟﺬ must be requested by your servants ۟ ﻳﻦ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﺒ ُﻠ ُﻐ ْ ﻮا ﺖ َأ ْﻳ ٰ َﻤ ُﻨ ُﻜ ْﻢ وَ ﱠ ُ ِٱﻟ ُﺤ ُﻠﻢَ ﻣ ْ ﻣَ َﻠ َﻜand those of you who have not ﻨﻜ ْﻢ َ ِٱﻟﺬ ْ ِﺻ َﻠ ٰﻮة َ َ َﺛ ٰ َﻠreached puberty. On three ﻴﻦ ٍ ﺚ ﻣَ ٰﺮﱠ َ ﻞ َ ِٱﻟ َﻔ ْﺠ ِﺮ وَ ﺣ ِ ت ۚ ﱢﻣﻦ ﻗ ْﺒ occasions: before the Dawn Prayer, ﻮن ﺛ َِﻴﺎﺑ َُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ َﺗand at noon when you change your ِﺻ َﻠ ٰﻮة َ ِٱﻟﻈ ِﻬﻴﺮَةِ وَ ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪ َ ُﻀﻌ ُ ٱ ْﻟﻌِ َﺸ ٓﺎ ِء ۚ َﺛ ٰ َﻠclothes, and after the Evening ت ﱠﻟ ُﻜ ْﻢ ۚ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢْ وَ َﻻ ٍ ﺚ ﻋَ ﻮْ ٰ َر Prayer. These are three occasions ۢ ﻋَ َﻠﻴﻬﻢْ ُﺟﻨof privacy for you. At other times, it ُ ٰ َ ُ ْﻮن ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜﻢ ﺑَﻌ ُ ٌ َ َْﻌ ﻃ ۚ ﻦ ﻫ ﺪ ﺑ َﺎح ﻀ ُﻜ ْﻢ ﻓ ﻮﱠ ﱠ َ ِ ْ is not wrong for you or them to ٰ ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ َ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻟَ ُﻜ ُﻢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ۗﺖ َ ﺾ ۚ َﻛ َﺬﻟ ٍ ْﻰ ﺑَﻌ ٰ ﻋَ ﻠintermingle with one another. Allah وَ ﱠthus clarifies the revelations for you. ٌِﻴﻢ َﺣﻜِﻴﻢ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ Allah is Knowledgeable and Wise. َ ْ وَ إ َذا ﺑ ََﻠ َﻎ٥٩ 59 When the children among you ۟ ٱﻟ ُﺤ ُﻠﻢَ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺴ َﺘـﺬ ُِﻧ ْ ﻨﻜ ُﻢ ُ ِﻞ ﻣ ُ ٱﻷ ْﻃ ٰ َﻔ ﻮا ْٔ ِ reach puberty, they must ask ٰ ﱠ َ ﱠ ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ٱﻟﻠ ُﻪ َ ﻳﻦ ﻣِ ﻦ ﻗ ْﺒﻠ ِِﻬ ْﻢ ۚ َﻛ َﺬﻟ ْ َﻛﻤَ ﺎpermission, as those before them َ ِٱﺳ َﺘ ْٔـ َﺬ َن ٱﻟﺬ َﻟ ُﻜ ْﻢ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ۗ وَ ﱠasked permission. Allah thus ٌ ِﻴﻢ َﺣﻜ ٌ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻠ ِﻴﻢ page 366
اﻟﻨﻮر
24
ٱﻟ َﻘ ٰ َﻮﻋِ ُﺪ ﻣِ َﻦ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ٰﱠ ْ َ و٦٠ َ ﻮن ﻧ ً ِﻜ ﺎﺣﺎ َ ٱﻟﺘِﻰ َﻻ ﻳَﺮْ ُﺟ َ َﻀﻌْ َﻦ ﺛ َِﻴﺎﺑ َُﻬ ﱠﻦ َ َﺎح َأن ﻳ ٌ َﻓ َﻠ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ﱠﻦ ُﺟﻨ ﻏ ْﻴ َﺮ َ ْ َْﺴﺘَﻌ ۗ ﻔِﻔ َﻦ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱠﻟ ُﻬ ﱠﻦ ٍ ۭ ﻣُ َﺘ َﺒ ﱢﺮ ٰ َﺟ ْ ﺖ ِﺑ ِﺰﻳﻨَﺔٍ ۖ وَ أن ﻳ وَ ﱠ ٌٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻤِ ﻴﻊٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ
The Light
clarifies His revelations for you. Allah is Knowledgeable and Wise. 60 Women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery. But to maintain modesty is better for them. Allah is Hearing and Knowing.
َْ ْ ﱠﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠﻰ٦١ 61 There is no blame on the blind, َ َ ٌ ٱﻷَﻋْ ﻤَ ﻰ َﺣﺮ َج ِ َج وَ ﻻ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻷﻋْ ﺮ ٰ nor any blame on the lame, nor any ْ َﺣ َﺮ ٌج وَ َﻻ ﻋَ َﻠﻰ ُ ﻰ َأ ٌ ﻳﺾ َﺣﺮ ِ ٱﻟﻤَ ِﺮ ْﻧﻔ ِﺴ ُﻜﻢ ٓ ٰ َج وَ َﻻ ﻋَ َﻠ blame on the sick, nor on yourselves ْ َِﻜ ْﻢ أ َ َ ۟ ُ ُ ُ ُ ِ أن َﺗﺄﻛﻠﻮا ﻣِ ۢﻦ ﺑ ُُﻴﻮﺗِﻜ ْﻢ أوْ ﺑ ُُﻴfor eating at your homes, or your ﻮت َءا َﺑ ٓﺎﺋ ْو fathers’ homes, or your mothers’ ُ ﻮت ِإ ْﺧ ٰ َﻮﻧ ُ ﻮت ُأﻣﱠ ٰ َﻬﺘ ِ ِﻜ ْﻢ َأوْ ﺑ ُُﻴ ِ ِﻜ ْﻢ َأوْ ﺑ ُُﻴ ِ ﺑ ُُﻴhomes, or your brothers’ homes, or ﻮت َ ُ ﻮت ﻋَ ٰﻤﱠ ﺘ ُ َأ َﺧ ٰ َﻮﺗyour sisters’ homes, or the homes of ِ ﻮت َأﻋْ ٰ َﻤﻤِ ُﻜ ْﻢ َأوْ ﺑ ُُﻴ ِ ِﻜ ْﻢ َأوْ ﺑ ُُﻴ ِْﻜ ْﻢ أو your paternal uncles, or the homes َ َ َ ٰ ٰ َ َ ُ ُ ْ ْ ِ ﻮت أﺧ ٰ َﻮﻟِﻜ ْﻢ أوْ ﺑ ُُﻴ ِ ﺑ ُُﻴof your paternal aunts, or the homes ﻮت َﺧﻠﺘِﻜ ْﻢ أوْ ﻣَ ﺎ ﻣَ ﻠﻜ ُﺘﻢ of your maternal uncles, or the ٌ ﺻﺪِﻳﻘِ ُﻜ ْﻢ ۚ َﻟ ْﻴ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺟﻨ َﺎح َأن ِٓﺤ ُ ۥ َ ﻣﱠ َﻔﺎﺗhomes of your maternal aunts, or َ ْﻪ َأو ۟ َﺗ ْﺄ ُﻛ ُﻠthose whose keys you own, or the ً َﺎﺗﺎ ۚ َﻓ ِﺈ َذا َد َﺧ ْﻠ ُﺘﻢ ُﺑ ُﻴ ً ﻮا َﺟﻤِ ﻴﻌً ﺎ َأوْ َأ ْﺷﺘ ﻮﺗﺎ homes of your friends. You commit ۟ َُﻓ َﺴ ﱢﻠﻤ ﻧﻔ ِﺴ ُﻜﻢْ َﺗﺤِ ﱠﻴ ًﺔ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ ﻨﺪِ ﱠ ُ ﻰ َأ ِٱﻟﻠﻪ ٓ ٰ ﻮا ﻋَ َﻠ no wrong by eating together or ِﻚ ﻳُ َﺒﻴﱢ ُﻦ ﱠ َ ﻣُ ٰ َﺒﺮseparately. But when you enter any ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﻟ ُﻜ ُﻢ ِ ٱل َءا ٰ َﻳ ﺖ َ َﻛ ًﺔ َﻃﻴﱢ َﺒ ًﺔ ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟ home, greet one another with a ُ ﱠ َ ُ َ ِﻘ ْﻌ ْ ﻮن ﻠ ﺗ ﻢ ﻜ ﻠ َﻌ ﻟ greeting from Allah, blessed and َ good. Allah thus explains the revelations for you, so that you may understand. ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻮا ِﺑ ﱠ ﻮن ﱠ ْ إ ﱠﻧﻤَ ﺎ٦٢ 62 The believers are those who َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر َ ِٱﻟﺬ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ُﻨ ِ believe in Allah and His Messenger, ۟ َﺬ َﻫ ُﺒ ۟ ﺎﻧ ْ ﻰ َأﻣْ ٍﺮ َﺟﺎﻣِ ﻊ ﱠﻟ ْﻢ ﻳ ُ وَ ِإ َذا َﻛ ﻮا ﻮا ﻣَ ﻌَ ُ ۥ ٓ ٰ ﻪ ﻋَ َﻠ and when they are with him for a ٍ ٰٓ ُ َ ُ matter of common interest, they do ﱠ َ ُ ﻰ َﻳ ْﺴ َﺘ ْٔـﺬِ ُﻧ ِﻚ َ ﻚ أ ۟وﻟﺌ َ َﺴ َﺘ ْٔـﺬِﻧﻮﻧ ْ ﻳﻦ ﻳ َ ِﻮه ۚ ِإ ﱠن ٱﻟﺬ ٰ َﺣ ﱠﺘnot leave until they have asked him ﻮن ِﺑ ﱠ ﱠfor permission. Those who ask your َٱﺳ َﺘ ْٔـ َﺬ ُﻧﻮك ُ ﭑﻟﻠﻪِ وَ ر ْ َﺳﻮﻟِﻪِ ۦ ۚ َﻓ ِﺈ َذا َ ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ permission are those who believe in ِ ﺾ َﺷ ْﺄﻧ ِِﻬ ْﻢ َﻓ ْﺄ َذن ﱢﻟﻤَ ﻦ ِ ْﻟِ َﺒﻌ ْٱﺳﺘ َْﻐﻔِ ﺮ َ ﺷ ْﺌ ْ َﺖ ﻣِ ْﻨ ُﻬ ْﻢ و Allah and His Messenger. So when ﱠ ﱠ َ ُ َ ٌ ﻟ ُﻬ ُﻢ ٱﻟﻠ َﻪ ۚ ِإ ﱠن ٱﻟﻠ َﻪ ﻏﻔﻮرٌ رﱠ ﺣِ ﻴﻢthey ask your permission to attend to some affair of theirs, give permission to any of them you wish, and ask Allah’s forgiveness for them. Allah is Forgiving and Merciful. page 367
اﻟﻨﻮر
24
۟ ﱠﻻ َﺗ ْﺠﻌَ ُﻠ ُ ﻮا ُدﻋَ ٓﺎ َء ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل ﺑ َْﻴﻨ َﻜ ْﻢ َﻛ ُﺪﻋَ ٓﺎ ِء ِ
٦٣
ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ﻀﺎ ۚ َﻗ ْﺪ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﱠ ً ْﻀ ُﻜﻢ ﺑَﻌ ِ ْﺑَﻌ ﻮن َ ﻳﻦ َﻳﺘ َ َﺴ ﱠﻠ ُﻠ َ ِٱﻟﺬ اذا ۚ َﻓ ْﻠ َﻴ ْﺤ َﺬ ِر ﱠ ُ ِﻣ ً َﻨﻜ ْﻢ ﻟِﻮ ﻮن ﻋَ ْﻦ َ ﻳﻦ ﻳُ َﺨﺎﻟ ُِﻔ َ ِٱﻟﺬ ِ ُﺼﻴ َﺒ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ْﺘﻨ ٌَﺔ َأوْ ﻳ ِ َأﻣْ ِﺮهِ ۦٓ َأن ُﺗ اب ٌ ﺼﻴ َﺒ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﺬ ٌَأﻟِﻴﻢ
َ ْ َت و ٓ َ َأ٦٤ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ض ۖ َﻗ ْﺪ ﻻ ِإ ﱠن ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﻣَ ﺎ ﻓِ ﻰ ﱠ ُ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ٓﺎ َأ ِﻮن ِإ َﻟ ْﻴﻪ َ ُﻧﺘ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ وَ ﻳَﻮْ مَ ﻳ َ ُﺮْﺟﻌ ۢ ﻞ َﺷﻰ ٍء ﻋَ ﻠ ۟ َﻓ ُﻴ َﻨ ﱢﺒ ُﺌ ُﻬﻢ ﺑﻤَ ﺎ ﻋَ ﻤِ ُﻠ ٱﻟﻠ ُﻪ ﺑ ُﻜ ﱢ ﻮا ۗ وَ ﱠ ٌِﻴﻢ ِ ِ ْ
The Light
63 Do not address the Messenger in the same manner you address one another. Allah knows those of you who slip away using flimsy excuses. So let those who oppose his orders beware, lest an ordeal strikes them, or a painful punishment befalls them.
Surely, to Allah belongs everything in the heavens and the earth. He knows what you are about. And on the Day they are returned to Him, He will inform them of what they did. Allah has full knowledge of all things. 64
25 The Criterion اﻟﻔﺮﻗﺎن ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. َ ْ ﱠ َ ُ َ َﺗ َﺒﺎرَكَ ٱﻟﺬِ ى َﻧ ﱠﺰ١ 1 Blessed is He who sent down the ﻮن َ ﻰ ﻋَ ْﺒﺪِهِ ۦ ﻟ َِﻴﻜ َ ل ٱﻟ ُﻔﺮْ ﻗ ٰ ﺎن ﻋَ ﻠ Criterion upon His servant, to be a ﻴﻦ َﻧﺬِ ﻳﺮًا َ ِ ﻟ ِْﻠ ٰ َﻌ َﻠﻤwarning to humanity. َ ْ َت و ﱠ٢ 2 He to whom belongs the kingdom ُ ٱﻟﺬِ ى َﻟ ُﻪۥ ﻣُ ْﻠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض وَ َﻟ ْﻢ َﻳﺘﱠﺨِ ْﺬ ﻚ ﱠ of the heavens and the earth, who ْ ﻳﻚ ﻓِ ﻰ ﻚ وَ َﺧ َﻠ َﻖ ُﻛ ﱠ ٌ وَ َﻟ ًﺪا وَ َﻟ ْﻢ َﻳ ُﻜﻦ ﱠﻟ ُﻪۥ َﺷ ِﺮtook to Himself no son, who never ِ ٱﻟﻤُ ْﻠ ﻞ َ had a partner in His kingship; who ﻰ ٍء َﻓ َﻘ ﱠﺪر َُهۥ َﺗ ْﻘﺪِ ﻳﺮًا ْ ﺷcreated everything and determined its measure. ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ وَ ﱠ٣ 3 And yet, instead of Him, they ْ وا ﻣِ ﻦ ُدوﻧِﻪِ ۦٓ َءاﻟ َِﻬ ًﺔ ﱠﻻ ﻳ ﻮن َﺷ ْﻴ ًٔـﺎ َ َﺨ ُﻠ ُﻘ produce for themselves gods that ُ َﻮن ِﻷ َ ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ ﺿﺮًّ ا وَ َﻻ َ ﻮن وَ َﻻ ﻳَﻤْ ﻠ ُِﻜ َ وَ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ْﺨ َﻠ ُﻘcreate nothing, but are themselves ُ َﻧ ْﻔﻌً ﺎ وَ َﻻ ﻳَﻤْ ﻠcreated; that have no power to harm ﻮن ﻣَ ﻮْ ًﺗﺎ وَ َﻻ َﺣ َﻴ ٰﻮ ًة وَ َﻻ ُﻧ ُﺸﻮرًا َ ِﻜ or benefit themselves; and no power over life, death, or resurrection. ْ ﻚ ﺎل ﱠ َ وَ َﻗ٤ 4 Those who disbelieve say, “This is ٌ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا ِإ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠﻻٓ ِإ ْﻓ ٱﻓ َﺘ َﺮﯨ ُٰﻪ َ ِٱﻟﺬ nothing but a lie that he made up, َ وَ َأﻋَ ﺎﻧَ ُﻪۥ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻗﻮْ مٌ َءand others have helped him at it.” ون ۖ َﻓ َﻘ ْﺪ َﺟ ٓﺎ ُءو ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ َ ُاﺧﺮ وَ ُزورًاThey have committed an injustice and a perjury.
page 368
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
The Criterion
َ ْ ُﻄﻴﺮ ُ وَ َﻗ٥ 5 And they say, “Tales of the َ ُ ٱﻛ َﺘ َﺘ َﺒ َﻬﺎ َﻓ ِﻬ ْ ِﻴﻦ ِ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ٰ َﺳ ﻰ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ٰ ﻰ ﺗﻤْ ﻠ َ ancients; he wrote them down; they ً ﺻ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﺑ ِ ُﻜﺮ ًَة وَ َأ ﻴﻼ are dictated to him morning and evening.” َ ُ ﱠ َ َ ْ ﻗ٦ 6 Say, “It was revealed by He who ﻞ أﻧ َﺰﻟ ُﻪ ٱﻟﺬِ ى ﻳَﻌْ ﻠ ُﻢ ﱢ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ت ٱﻟﺴﺮﱠ ﻓِ ﻰ ﱠ َ ْ َ وknows the Secret in the heavens َ ﺎن ِ ٱﻷ ْر ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ َ ض ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛ and the earth. He is always Forgiving and Merciful.” ْ ۟ ﺎﻟ ُ وَ َﻗ٧ 7 And they say, “What sort of ﻞ ﱠ ُ ﻮا ﻣَ ﺎل ٰ َﻫ َﺬا ٱﻟﺮﱠ ُﺳﻮل ﻳَﺄ ُﻛ َٱﻟﻄﻌَ ﺎم ِ ِ َ ْ وَ َﻳﻤْ ِﺸﻰ ﻓِ ﻰmessenger is this, who eats food, َ ﻻ ُأﻧ ِﺰ ٓ َ ْاق ۙ ﻟَﻮ ٌ َل ِإ َﻟ ْﻴﻪِ ﻣَ ﻠ ﻚ ﺳ ٱﻷ َﻮ ْ ِ and walks in the marketplaces? If َ ُ َ ﻮن ﻣَ ﻌَ ُﻪۥ ﻧﺬِ ﻳﺮًا َ ﻓ َﻴﻜonly an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.” َ ٌ َأ ﻳُ ْﻠ َﻘﻰ إﻟَﻴﻪِ َﻛ٨ 8 Or, “If only a treasure was dropped ُ ﻮن ﻟَ ُﻪۥ َﺟ ﱠﻨ ٌﺔ ﻳ َْﺄ ُﻛ ﻞ ْو ُ ﻨﺰ أوْ َﺗ ُﻜ ْ ِ ٰٓ on him.” Or, “If only he had a garden ﺎل ٰﱠ َ ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ۚ وَ َﻗ ُ ﻮن ِإ ﱠﻻ ر َﺟ ًﻼ َ ُﻮن ِإن َﺗ ﱠﺘ ِﺒﻌ َ ُٱﻟﻈﻠِﻤ from which he eats.” The evildoers
ﻣﱠ ْﺴ ُﺤﻮرًاalso say, “You are following but a man under spell.” َ ْ ﻚ ۟ ﻀ ﱡﻠ ۟ ﺿ َﺮﺑ ُ ٩ 9 Look how they invent examples for َ ﻞ َﻓ َ ٱﻷﻣْ ٰ َﺜ َ ٱﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ ﻮا َﻓ َﻼ َ ُﻮا َﻟ you. They have gone astray, and ً ﻮن َﺳﺒ ِ َﻳ ْﺴﺘcannot find a way. ﻴﻼ َ َُﻄﻴﻌ ِ َﺗ َﺒﺎرَكَ ﱠ١٠ 10 Blessed is He who, if He wills, can َ َٱﻟﺬِ ى ِإن َﺷ ٓﺎ َء َﺟﻌ ِﻚ َ ﻚ َﺧ ْﻴ ًﺮا ﱢﻣﻦ ٰ َذﻟ َ َﻞ ﻟ ٓ provide you with better than that— َ ْ ﺖ َﺗ ْﺠﺮى ﻣِ ﻦ َﺗ ْﺤﺘ َِﻬﺎ ْ ٱﻷ ْﻧ ٰ َﻬﺮُ وَ ﻳ ﻚ َ َﺠﻌَ ﻞ ﱠﻟ ٍ َﺟ ٰﱠﻨgardens beneath which rivers flow— ِ ُ ُﻗand He will give you palaces. ﺼﻮ ۢ ًرا َ ۟ َﻞ َﻛ ﱠﺬﺑ ْ ﺑ ب َ ﭑﻟﺴﺎﻋَ ﺔِ ۖ وَ أﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ ﻟِﻤَ ﻦ َﻛ ﱠﺬ ُﻮا ِﺑ ﱠ
١١
ٱﻟ ُﺨ ْﻠﺪِ ﱠ ْ ِﻚ َﺧ ْﻴﺮٌ َأمْ َﺟ ﱠﻨ ُﺔ ْ ُﻗ ٱﻟﺘِﻰ وُ ﻋِ َﺪ َ ﻞ َأ ٰ َذﻟ
١٥
In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those ﭑﻟﺴﺎﻋَ ﺔِ َﺳﻌِ ﻴﺮًا ِﺑ ﱠwho deny the Hour a Blaze. ۟ ُ إ َذا َر َأ ْﺗ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ ﻣﱠ َﻜﺎن ﺑَﻌِ ﻴﺪٍ َﺳﻤِ ﻌ١٢ 12 When it sees them from a distant ﻮا َﻟ َﻬﺎ َﺗ َﻐ ﱡﻴ ًﻈﺎ ِ ٍۭ place, they will hear it raging and وَ َزﻓِ ﻴ ًﺮاroaring. ۟ وَ إ َذ ٓا ُأ ْﻟ ُﻘ١٣ 13 And when they are thrown into it, َ ﻮا ﻣِ ْﻨ َﻬﺎ ﻣَ َﻜﺎ ًﻧﺎ ِﻴﻦ َدﻋَ ﻮْ ۟ا َ ﺿﻴﱢ ًﻘﺎ ﻣﱡ َﻘﺮﱠ ﻧ ِ into a tight place, shackled, they will ِﻚ ُﺛ ُﺒﻮرًا َ ُﻫﻨَﺎﻟplead there for death. ۟ ُ ﱠﻻ َﺗﺪْﻋ١٤ 14 “Do not plead for one death today, ۟ ُٱﻟ َﻴﻮْ مَ ُﺛ ُﺒﻮرًا ٰ َوﺣِ ًﺪا وَ ٱدْﻋ ْ ﻮا ﻮا ُﺛ ُﺒﻮرًا but plead for a great many deaths.” َﻛﺜِﻴﺮًا ْ ْ ﻮن ۚ َﻛﺎ َﻧ ِ َﺖ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ َﺰ ٓا ًء وَ ﻣ ﺼﻴﺮًا َ ٱﻟﻤُ ﱠﺘ ُﻘ
11
Say, “Is this better, or the Garden of Eternity promised to the 15
page 369
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
The Criterion
righteous? It is for them a reward and a destination. َ َ ﻳﻦ ۚ َﻛ َ ِ ﱠﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓ١٦ 16 They will have therein whatever ﻰ َ ِون ٰ َﺧﻠِﺪ َ ﻴﻬﺎ ﻣَ ﺎ َﻳ َﺸ ٓﺎ ُء ٰ ﺎن ﻋَ ﻠ they desire, forever. That is upon ً ﻚ وَ ﻋْ ًﺪا ﻣﱠ ْﺴـ ﻮﻻ َ َر ﱢﺑyour Lord a binding promise. ُٔ
ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ِٱﻟﻠﻪ ْ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳ١٧ 17 On the Day when He gathers َ َﺤ ُﺸﺮُ ُﻫﻢْ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ ِ them, and what they worshiped ُ َﻓ َﻴ ُﻘ ْ ﻧﺘ ْﻢ َأ ُ ﻮل َء َأ ﺿﻠَ ْﻠ ُﺘ ْﻢ ﻋِ َﺒﺎدِى ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َأمْ ُﻫ ْﻢ besides Allah, He will say, “Was it ۟ ﺿ ﱡﻠ َ ٱﻟﺴ ِﺒ َ you who misled these servants of ﻴﻞ ﻮا ﱠ Mine, or was it they who lost the way?” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٨ 18 They will say, “Glory be to You. It ﺎن ﻳ َۢﻨ َﺒﻐِ ﻰ َﻟ َﻨ ٓﺎ َأن ﱠﻧﺘﱠﺨِ َﺬ َ ﺤﻨ َ ٰ ﻮا ُﺳ ْﺒ َ َﻚ ﻣَ ﺎ َﻛ was not for us to take any lords ِﻚ ﻣِ ْﻦ َأوْ ﻟ َِﻴ ٓﺎ َء وَ ٰ َﻟﻜِﻦ ﻣﱠ ﺘﱠﻌْ ﺘ َُﻬ ْﻢ وَ َءا َﺑ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ َ ﻣِ ﻦ ُدوﻧbesides You. But you gave them ﻮا ﱢ ۟ ﺎﻧ ۟ َﺣ ﱠﺘﻰ َﻧ ُﺴenjoyments, and their ancestors, ُ ٱﻟﺬ ْﻛ َﺮ وَ َﻛ ﻮا َﻗﻮْ ۢﻣً ﺎ ﺑُﻮرًا ٰ until they forgot the Message, and became ruined people.” ُ ُﻮﻛﻢ ﺑﻤَ ﺎ َﺗ ُﻘ ِ ﻮن َﻓﻤَ ﺎ َﺗ ْﺴﺘ ﻮن َ َُﻄﻴﻌ َ ﻮﻟ ِ ُ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻛ ﱠﺬﺑ١٩ 19 They have denied you because of what you say; so you can neither ُ َﻈﻠِﻢ ﱢﻣ ْ ﺼ ًﺮا ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ ْ ﺻﺮْ ًﻓﺎ وَ َﻻ َﻧ ﻨﻜ ْﻢ ُﻧﺬِ ْﻗ ُﻪ ﻋَ َﺬا ًﺑﺎ َ avert, nor help. Whoever among you َﻛ ِﺒﻴﺮًاcommits injustice, We will make him taste a grievous punishment. َ ﱠ ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ٓ ِﻴﻦ ِإ ﻻ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أرْ َﺳ ْﻠﻨَﺎ َﻗ ْﺒ َﻠ٢٠ 20 We never sent any messengers َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ before you, but they ate food and ْ َْ ﻮن ﱠ ۗ اق َ ٱﻟﻄﻌَ ﺎمَ وَ ﻳَﻤْ ُﺸ َ َﻟ َﻴﺄ ُﻛ ُﻠwalked in the marketplaces. And We ِ َﻮن ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْﺳﻮ َ ْ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﺑَﻌmade some of you tempters for one ْ ﺾ ﻓِ ْﺘﻨ ًَﺔ َأ َﺗ ﺎن ٍ ْﻀ ُﻜ ْﻢ ﻟِ َﺒﻌ َ ون ۗ وَ َﻛ َ ُﺼ ِﺒﺮ another—will you be patient? Your ِ ﱡﻚ ﺑ َﺼﻴﺮًا َ َرﺑLord is always Observing. ﺎل ﱠ َ ﻻ ُأﻧ ِﺰ َ وَ َﻗ٢١ 21 Those who do not expect to meet ٓ َ ْﻮن ﻟِ َﻘ ٓﺎ َء َﻧﺎ َﻟﻮ ل َ ﻳﻦ َﻻ ﻳَﺮْ ُﺟ َ ِٱﻟﺬ Us say, “If only the angels were sent ۟ َُﻜ َﺒﺮ ْ ﻋَ َﻠ ْﻴﻨَﺎ ْ ٱﺳﺘ َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ َ ِْﻜ ُﺔ َأو ِوا ﻓ َِى َر ﱠﺑﻨَﺎ ۗ َﻟ َﻘﺪ ﻰ ﺮ ﻧ ْ ٰ down to us, or we could see our ٓ َ ُ أLord.” They have grown arrogant ﻧﻔ ِﺴ ِﻬ ْﻢ وَ ﻋَ َﺘﻮْ ﻋُ ُﺘﻮًّ ا َﻛ ِﺒﻴﺮًا within themselves, and have become excessively defiant. ٓ ٰ ْ َﻳﻮْ مَ َﻳ َﺮوْ َن٢٢ 22 On the Day when they see the َ ٱﻟﻤَ َﻠﺌ ْ ِﻜ َﺔ َﻻ ﺑ ٍَى ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬ ٰ ُﺸﺮ ﱢangels—there will be no good news ُ ﻴﻦ وَ ﻳ َُﻘ ﻮن ﺣِ ْﺠ ًﺮا ﻣﱠ ْﺤ ُﺠﻮرًا َ ﻮﻟ َ ِ ﻟ ْﻠﻤُ ْﺠ ِﺮﻣfor sinners on that Day; and they will say, “A protective refuge.” ۟ وَ َﻗﺪِ ﻣْ َﻨ ٓﺎ إ َﻟﻰ ﻣَ ﺎ ﻋَ ﻤِ ُﻠ٢٣ 23 We will proceed to the works they ﻮا ﻣِ ْﻦ ﻋَ ﻤَ ٍﻞ َﻓ َﺠﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ ٰ ِ did, and will turn them into scattered َﻫ َﺒ ٓﺎ ًء ﻣﱠ ﻨ ُﺜﻮرًاdust. page 370
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25 ْ ﺐ ْ َأ ٱﻟ َﺠﻨﱠﺔِ َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ َﺧ ْﻴﺮٌ ﻣﱡ ْﺴ َﺘ َﻘﺮًّ ا ُ ﺻ ٰ َﺤ
The Criterion
24 The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and ً ِوَ َأ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻣَ ﻘ ﻴﻼ more fairly accommodated. ْ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ُء ﺑ ْ ل َ ٱﻟﻤَ ٰﻠَٓﺌ َ ﭑﻟ َﻐ ٰ َﻤ ِﻢ وَ ُﻧ ﱢﺰ ِﻜ ُﺔ وَ َﻳﻮْ مَ َﺗ َﺸ ﱠﻘ ُﻖ ﱠ٢٥ 25 The Day when the sky is cleft with ِ clouds, and the angels are sent ً َﺗﻨﺰ ﻳﻼ ِ down in streams. ْ ٍﻚ ﻳَﻮْ ﻣَ ﺌِﺬ ْ ٢٦ 26 On that Day, true sovereignty will ُ ٱﻟﻤُ ْﻠ ْ ٱﻟ َﺤ ﱡﻖ ﻟِﻠﺮ ﺎن َﻳﻮْ ﻣً ﺎ َ ﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ۚ وَ َﻛ ٰ ْ ﻋَ َﻠﻰbelong to the Merciful, and it will be ِ َﻳﻦ ﻋ ﺴﻴﺮًا َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ a difficult Day for the disbelievers. ﺾ ﱠ ُ ٱﻟﻈﺎﻟ ُِﻢ ﻋَ َﻠﻰ َﻳ َﺪﻳْﻪِ ﻳ َُﻘ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳَﻌَ ﱡ٢٧ 27 On that Day, the wrongdoer will ﻮل ٰ bite his hands, and say, “If only I had ً ٱﻟﺮﱠﺳﻮل َﺳﺒ ٰ َﻳ َﻠ ْﻴ َﺘﻨِﻰ ﱠ ُ ٱﺗ َﺨ ْﺬ ﻴﻼ َت ﻣَ ﻊ ِ ِ ُ followed the way with the Messenger. ً ٰ َﻳﻮَ ﻳْ َﻠﺘَﻰ َﻟ ْﻴ َﺘﻨِﻰ َﻟ ْﻢ َأ ﱠﺗﺨِ ْﺬ ُﻓ َﻼ ًﻧﺎ َﺧﻠِﻴﻼ٢٨ 28 Oh, woe to me; I wish I never took ٰ so-and-so for a friend. ﱢ َ ﱠﻟ َﻘ ْﺪ َأ٢٩ 29 He led me away from the ﺎن َ ﺿ ﱠﻠﻨِﻰ ﻋَ ِﻦ ٱﻟﺬ ْﻛ ِﺮ ﺑَﻌْ َﺪ ِإ ْذ َﺟ ٓﺎ َءﻧِﻰ ۗ وَ َﻛ Message after it had come to me; for ْ ً ِﻧﺴﻦ َﺧ ُﺬ َٰ ﱠ وﻻ ِ َ ٰ ٱﻟﺸ ْﻴﻄ ُﻦ ﻟِﻺ Satan has always been a betrayer of man.” ۟ ٱﺗ َﺨ ُﺬ َب ِإ ﱠن َﻗﻮْ ﻣِ ﻰ ﱠ ُ ﺎل ٱﻟﺮﱠ ُﺳ َ وَ َﻗ٣٠ 30 And the Messenger will say, “My ﻮل ٰ َﻳﺮ ﱢ وا ٰ َﻫ َﺬا Lord, my people have abandoned ْ ان ﻣَ ْﻬ ُﺠﻮرًا َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء this Quran.” ِﻚ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ُِﻜ ﱢ ﻰ ﻋَ ُﺪوًّ ا ﱢﻣ َﻦ َ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ٣١ 31 Likewise, to every prophet We ﻞ َﻧ ِﺒ ﱟ assign enemies from among the ْ َ َ ِ ﻚ ﻫَﺎدِ ﻳًﺎ وَ َﻧ ﺼﻴﺮًا َ ﻰ ِﺑ َﺮ ﱢﺑ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ wicked. But your Lord suffices as a ٰ ﻴﻦ ۗ وَ ﻛﻔ Guide and Savior. ۟ َ ْ ﱠ َ َ ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ وا َﻟﻮْ ﻻ ُﻧ ﱢﺰ َ وَ ﻗ٣٢ 32 Those who disbelieve say, “Why ان ُ ل ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ٱﻟ ُﻘ ْﺮ َء َ ِﺎل ٱﻟﺬ was the Quran not revealed to him َ ِﻚ ﻟِ ُﻨ َﺜﺒ ﱢﺖ ِﺑﻪِ ۦ ُﻓ َﺆا َدكَ ۖ وَ ر ﱠَﺗ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻪ َ ُﺟﻤْ ﻠَ ًﺔ ٰ َوﺣِ َﺪ ًة ۚ َﻛ ٰ َﺬﻟat once?” Thus in order to ً َﺗﺮْ ﺗstrengthen your heart thereby, and ِﻴﻼ We revealed it in stages. ﱠ ْ ﻚ ِﺑ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ َأ ْﺣ َﺴ َﻦ َ ﺟ ْﺌ ٰ َﻨ َ َ وَ َﻻ ﻳ َْﺄ ُﺗﻮﻧ٣٣ 33 Whatever argument they come to ِ ﻚ ِﺑﻤَ َﺜ ٍﻞ ِإﻻ you with, We provide you with the َﺗ ْﻔ ِﺴﻴﺮًاtruth, and a better exposition. ﱠ٣٤ 34 Those who are herded into Hell on َ َ َ ُﻳﻦ ﻳُ ْﺤ َﺸﺮ َﻰ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢ َ ِٱﻟﺬ ٰ ﻰ وُ ُﺟﻮﻫِ ِﻬ ْﻢ ِإﻟ ٰ ون ﻋَ ﻠ ٓ ُ their faces—those are in a worse ً ﻞ َﺳﺒ َ ِﻚ َﺷﺮﱞ ﻣﱠ َﻜﺎ ًﻧﺎ وَ َأ ﻴﻼ َ أ ۟و ٰ َﻟﺌposition, and further astray from the ِ ﺿ ﱡ way.
٢٤
page 371
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
ْ ﻮﺳﻰ ﻪ ٓﺐ وَ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻣَ ﻌَ ُ ۥ َ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ َ ُوَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ ﻣ
٣٥
ﻚ ِإ ﱠﻻ ُﻫ ُﺰوً ا َأ ٰ َﻫ َﺬا َ وَ ِإ َذا َر َأوْ كَ ِإن َﻳﺘﱠﺨِ ُﺬو َﻧ
٤١
The Criterion
35 We gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as his ُ َأ َﺧassistant. ون وَ ِزﻳﺮًا َ ُﺎه ٰ َﻫﺮ ۟ ﻳﻦ َﻛ ﱠﺬﺑ ٱﻟ َﻘﻮْ ِم ﱠ ْ ٱذ َﻫ َﺒ ٓﺎ إ َﻟﻰ ْ َﻓ ُﻘ ْﻠﻨَﺎ٣٦ 36 We said, “Go to the people who ُﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨﺎ َ ِٱﻟﺬ ِ rejected Our signs,” and We َﻓﺪَﻣﱠ ﺮْ ٰ َﻧ ُﻬ ْﻢ َﺗ ْﺪﻣِ ﻴ ًﺮاdestroyed them completely. ْ ﻏﺮ ۟ وَ َﻗﻮْ مَ ُﻧﻮح ﱠﻟﻤﱠ ﺎ َﻛ ﱠﺬﺑ٣٧ 37 And the people of Noah: when ْ ﻞ َأ َ ُﻮا ٱﻟﺮﱡ ُﺳ َﻗ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ٍ they rejected the messengers, We ٰ َ ً ﺎس َءاﻳَﺔ ۖ وَ أﻋْ َﺘ ْﺪ َﻧﺎ ﻟ ﱠ ﻴﻦ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ ِ وَ َﺟﻌَ ْﻠ ٰ َﻨ ُﻬﻢْ ﻟِﻠ ﱠﻨdrowned them, and made them a َ ِِﻠﻈﻠِﻤ َأﻟِﻴﻤً ﺎlesson for mankind. We have prepared for the wrongdoers a painful retribution. ًۢ ُ ْ وَ ﻋَ ﺎ ًدا وَ َﺛﻤُ ﻮ َد ۟ا وَ َأ٣٨ 38 And Aad, and Thamood, and the ﺐ ٱﻟ ﱠﺮ ﱢس وَ ﻗﺮُ وﻧﺎ ﺑ َْﻴ َﻦ َ ﺻ ٰ َﺤ inhabitants of Arras, and many ِﻚ َﻛﺜِﻴﺮًا َ ٰ َذﻟgenerations in between. َ ْ ﺿ َﺮ ْﺑﻨَﺎ َﻟ ُﻪ َ ٱﻷﻣْ ٰ َﺜ َ وَ ُﻛ ًّﻼ٣٩ 39 To each We presented the ﻞ ۖ وَ ُﻛ ًّﻼ َﺗ ﱠﺒﺮْ َﻧﺎ َﺗ ْﺘ ِﺒﻴﺮًا parables; and each We devastated utterly. ُ َ ٱﻟ َﻘﺮْ ﻳَﺔِ ﱠ ْ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ َﺗﻮْ ۟ا ﻋَ َﻠﻰ٤٠ 40 And they came upon the city that ْ ﻄ َﺮ ِ ْٱﻟﺘِﻰ أﻣ ت ﻣَ َﻄ َﺮ ٓ was drenched by the terrible rain. ۟ ﺎﻧ ۟ ﻮﻧ ُ ٱﻟﺴﻮْ ِء ۚ َأ َﻓ َﻠ ْﻢ ﻳ ُ َﻞ َﻛ ُ َﻜ ْ ﻮا َﻳﺮَوْ َﻧ َﻬﺎ ۚ ﺑ ﻮا َﻻ ﱠ Did they not see it? But they do not ﻮن ُﻧ ُﺸﻮ ًرا َ ﻳَﺮْ ُﺟexpect resurrection. 41 And when they see you, they take you for nothing but mockery: “Is this ً َﺳ ﺚ ﱠ ﱠ َ َٱﻟﺬِ ى ﺑَﻌ ﻮﻻ ُ ٱﻟﻠ ُﻪ ر the one Allah sent as a messenger?” ٓ َ ْﻀ ﱡﻠﻨَﺎ ﻋَ ْﻦ َءاﻟ َِﻬ ِﺘﻨَﺎ َﻟﻮ ِ ِإن َﻛﺎ َد َﻟ ُﻴ٤٢ 42 “He nearly led us away from our ﺻ َﺒﺮْ َﻧﺎ َ ﻻ َأن gods, had we not patiently adhered ْ ﻴﻦ َﻳ َﺮوْ َن اب َ ٱﻟﻌَ َﺬ َ ِﻮن ﺣ َ ُ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎ ۚ وَ َﺳﻮْ َف ﻳَﻌْ َﻠﻤto them.” But they will know, when ً ﻞ َﺳﺒ َ ﻣَ ْﻦ َأthey witness the torment, who is ﻴﻼ ِ ﺿ ﱡ further away from the way. َ َ َ ٰ ﺖ ﻣَ ﻦ ﱠ َ ﻪ َﻫﻮَ ﯨ ُٰﻪ أ َﻓﺄ َ ْ أ َر َءﻳ٤٣ 43 Have you seen him who chose his ﻮن ٱﺗ َﺨ َﺬ ِإ َﻟ َﻬ ُ ۥ ُ ﻧﺖ َﺗ ُﻜ ِ desire as his god? Would you be an ً ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ وَ ﻛ ِﻴﻼ agent for him? ََْﻫ ْﻢ ﻳَﺴﻤَ ﻌُ ﻮن أو َ َ َ ُ ﺐ أ ﱠن أ ْﻛ َﺜﺮ ُ أمْ َﺗ ْﺤ َﺴ٤٤ 44 Or do you assume that most of ْ َ َ ْ ﻳَﻌْ ﻘِ ُﻠﻮن ۚ إن ُﻫﻢْ إ ﱠﻻ َﻛthem hear or understand? They are ﺿ ﱡ ْ ﭑﻷ ْﻧ ٰ َﻌ ِﻢ ۖ ﺑ َ َﻞ ُﻫ ْﻢ َأ ﻞ ْ ِ َ ِ just like cattle, but even more errant ً َﺳﺒﻴﻼin their way. ِ
page 372
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
ﻚ َﻛﻴ َﻒ ﻣَ ﱠﺪ ﱢ َ َ ََ ٱﻟﻈ ﱠ ﻞ وَ َﻟﻮْ َﺷ ٓﺎ َء ْ َ ﻰ َرﺑﱢ ٰ أﻟ ْﻢ ﺗ َﺮ ِإﻟ
The Criterion
45 Do you not see how your Lord extends the shadow? Had He willed, ً ٱﻟﺸﻤْ َﺲ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َدﻟ ﻪ َﺳﺎ ِﻛﻨًﺎ ُﺛ ﱠﻢ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﱠ ِﻴﻼ َﻟ َﺠﻌَ َﻠ ُ ۥHe could have made it still. And We made the sun a pointer to it. ُ َ َ َ ْ ﺛ ﱠﻢ ﻗ َﺒ٤٦ 46 Then We withdraw it towards Us ً ﻀ ٰ َﻨ ُﻪ ِإﻟ ْﻴﻨَﺎ ﻗ ْﺒ ﻀﺎ َﻳ ِﺴﻴﺮًا gradually. ﻞ َﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٤٧ 47 And it is He who made the night a َ ٱﻟ ْﻴ َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ َﺎﺳﺎ وَ ٱﻟ ﱠﻨﻮْ م ً ﻞ ﻟِ َﺒ covering for you, and sleep for rest; ً ُﺳ َﺒ َ َﺎﺗﺎ وَ َﺟﻌ ﻞ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ُﻧ ُﺸﻮرًا and He made the day a revival. ۢ ْ ﺢﺑ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٤٨ 48 And it is He who sends the winds, َ ٱﻟﺬِ ى َأرْ َﺳ ى َ ﻞ ٱﻟ ﱢﺮ ٰ َﻳ ْ ُﺸ ًﺮا ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳ َﺪ ٓ bringing advance news of His mercy; َ ْ رand We send down from the sky ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻃ ُﻬﻮرًا َﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦ ۚ وَ أﻧ َﺰ ْﻟﻨَﺎ ﻣِ َﻦ ﱠ pure water. ِى ِﺑﻪِ ۦ ﺑ َْﻠ َﺪ ًة ﻣﱠ ْﻴ ًﺘﺎ وَ ُﻧ ْﺴﻘِ َﻴ ُﻪۥ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ َﺧﻠَ ْﻘ َﻨ ٓﺎ ْ ﱢﻟ ُﻨ٤٩ 49 To revive dead lands thereby, and َ ﺢۦ to provide drink for the multitude of ِ َأ ْﻧ ٰ َﻌﻤً ﺎ وَ َأ َﻧanimals and humans We created. ﻰ َﻛﺜِﻴﺮًا ﺎﺳ ﱠ َ ۟ ُﺻﺮﱠ ْﻓ ٰ َﻨ ُﻪ ﺑَﻴﻨ َُﻬ ْﻢ ﻟِﻴ ﱠﺬ ﱠﻛﺮ َُﻰ َأ ْﻛ َﺜﺮ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ٥٠ 50 We have circulated it among them, ْ َ ٓ ٰ وا َﻓﺄﺑ that they may reflect, but most ﺎس ِإ ﱠﻻ ُﻛ ُﻔﻮرًا ِ ٱﻟ ﱠﻨpeople persist in thanklessness. ﺷ ْﺌﻨَﺎ ﻟَ َﺒﻌَ ْﺜﻨَﺎ ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ ِ ْ وَ َﻟﻮ٥١ 51 Had We willed, We could have ﻞ َﻗﺮْ ﻳَﺔٍ ﱠﻧﺬِ ﻳﺮًا sent to every town a warner. ْ ﻄﻊ ُ ََ َ ٰ ٱﻟ ﻳﻦ وَ ٰ َﺟ ِﻬ ْﺪ ُﻫﻢ ِﺑﻪِ ۦ ِﺟ َﻬﺎ ًدا َ ﻜﻔِ ِﺮ ِ ِ ﻓﻼ ﺗ٥٢ 52 So do not obey the disbelievers, but strive against them with it, a َﻛ ِﺒﻴﺮًاmighty struggle. ْ َج وَ ُﻫﻮَ ﱠ٥٣ 53 And it is He who merged the two ٌ ب ُﻓﺮ َ ٱﻟﺬِ ى ﻣَ ﺮ َات ٌ ٱﻟ َﺒ ْﺤﺮَﻳْ ِﻦ ٰ َﻫ َﺬا ﻋَ ْﺬ seas; this one fresh and sweet, and َ َﺎج وَ َﺟﻌ ٌ ﺢ ُأ َﺟ ﻞ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ ﺑَﺮْ َز ًﺧﺎ وَ ﺣِ ْﺠ ًﺮا ٌ وَ ٰ َﻫ َﺬا ﻣِ ْﻠthat one salty and bitter; and He ﻣﱠ ْﺤ ُﺠﻮرًاplaced between them a barrier, and an impassable boundary. َ ْ ﱠ َ َ َ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﺬِ ى َﺧﻠ َﻖ ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤَ ٓﺎ ِء ﺑ٥٤ 54 And it is He who, from fluid, َﺸ ًﺮا ﻓ َﺠﻌَ ﻠ ُﻪۥ َﻧ َﺴ ًﺒﺎ created the human being. Then He ِ َ وmade relationships through marriage ﱡﻚ َﻗﺪِ ﻳ ًﺮا َ ﺎن َرﺑ َ ﺻ ْﻬ ًﺮا ۗ وَ َﻛ and mating. Your Lord is Omnipotent. ون ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ﻣَ ﺎ َﻻ َﻳﻨ َﻔﻌُ ُﻬ ْﻢ وَ َﻻ َ وَ ﻳَﻌْ ُﺒ ُﺪ٥٥ 55 And yet, instead of Allah, they ِ serve what neither profits them nor َ َ ْ َ َﻀﺮﱡ ُﻫ ْﻢ ۗ وَ َﻛ ُ ﻳ ﻰ َرﺑﱢﻪِ ۦ َﻇ ِﻬﻴﺮًا ٰ ﺎن ٱﻟﻜﺎﻓِ ﺮُ ﻋَ ﻠ harms them. The disbeliever has always turned his back on his Lord. ﻚ ِإ ﱠﻻ ﻣُ َﺒ ﱢﺸ ًﺮا وَ َﻧﺬِ ﻳﺮًا َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأرْ َﺳ ْﻠ ٰ َﻨ٥٦ 56 We sent you only as a herald of good news and a warner.
٤٥
page 373
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
ْ ُﻗ ﻞ ﻣَ ٓﺎ َأ ْﺳ َٔـ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ َأ ْﺟ ٍﺮ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﺷ ٓﺎ َء َأن
The Criterion
57 Say, “I ask of you no payment for this—only that whoever wills may ً َﻳﺘﱠﺨِ َﺬ إ َﻟﻰ َر ﱢﺑﻪِ ۦ َﺳﺒ ﻴﻼ ِ take a path to his Lord.” ٰ ِ ٱﻟ َﺤﻰ ﱠ ْ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ْ وَ َﺗﻮَ ﱠﻛ٥٨ 58 And put your trust in the Living, ُ ُٱﻟﺬِ ى َﻻ ﻳَﻤ ﱢﺢ ْ ﻮت وَ َﺳﺒ ﱢ the One who never dies; and َ َ ﻮب ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ۦ َﺧ ِﺒﻴﺮًا ِ ﻰ ِﺑﻪِ ۦ ِﺑ ُﺬ ُﻧ ٰ ِﺑ َﺤﻤْ ﺪِ هِ ۦ ۚ وَ ﻛﻔcelebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures. َ ْ َت و ﱠ٥٩ 59 He who created the heavens and َ ْٱﻷر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ض وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ﺎ ٱﻟﺬِ ى َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ the earth and everything between َ ْ ٱﺳ َﺘﻮَ ى ﻋَ ﻠَﻰ ۚ ٱﻟﻌَ ْﺮ ِش ٍ ﻓِ ﻰ ِﺳ ﱠﺘﺔِ أﻳﱠthem in six days, then settled on the ْ ﺎم ُﺛﻢﱠ ٰ ْ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ َﻓ ْﺴ َٔـThrone. The Most Merciful. Ask ﻞ ِﺑﻪِ ۦ َﺧ ِﺒﻴﺮًا about Him a well-informed. ۟ ﺎﻟ ُ ﱠﺣ ٰ َﻤﻦ َﻗ ۟ َ ِ وَ ِإ َذا ﻗ٦٠ 60 And when it is said to them, “Bow ﻮا وَ ﻣَ ﺎ ْ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ُﻢ ِ ْ ٱﺳ ُﺠ ُﺪوا ﻟِﻠﺮ down to the Merciful,” they say, “And ْ ۩ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ُﻦ َأ َﻧ ْﺴ ُﺠ ُﺪ ﻟِﻤَ ﺎ َﺗﺄﻣُ ﺮُ َﻧﺎ وَ َزا َد ُﻫ ْﻢ ُﻧ ُﻔﻮرًاwhat is the Merciful? Are we to bow down to whatever you command us?” And it increases their aversion. َﺗ َﺒﺎرَكَ ﱠ٦١ 61 Blessed is He who placed َ َوﺟﺎ وَ َﺟﻌ َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ ً ُٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﺑُﺮ ﻞ ﻞ ﻓِ ﻰ ﱠ constellations in the sky, and placed َ ِ ﻓin it a lamp, and an illuminating ﻴﻬﺎ ِﺳ ٰ َﺮ ًﺟﺎ وَ َﻗﻤَ ًﺮا ﻣﱡ ﻨِﻴﺮًا moon. ﻞ ﱠ وَ ُﻫﻮَ ﱠ٦٢ 62 And it is He who made the night َ ٱﻟ ْﻴ َ َٱﻟﺬِ ى َﺟﻌ ﻞ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﺧِ ْﻠ َﻔ ًﺔ ﻟﱢﻤَ ْﻦ and the day alternate—for whoever َأ َرا َد َأن ﻳ ﱠ َﺬ ﱠﻛ َﺮ َأوْ َأ َرا َد ُﺷ ُﻜﻮرًا desires to reflect, or desires to show gratitude. َ ْ ٱﻟﺬِ ﻳﻦ ﻳَﻤْ ُﺸﻮن ﻋَ َﻠﻰ ِ ٱﻷ ْر ْ ض وَ ﻋِ َﺒﺎ ُد٦٣ 63 The servants of the Merciful are َ َ ٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﱠ those who walk the earth in humility, ۟ ﺎﻟ ُ ﻮن َﻗ ْ ﺎﻃ َﺒ ُﻬ ُﻢ َ َﻫﻮْ ًﻧﺎ وَ ِإ َذا َﺧ ﻮا َﺳ ٰﻠَﻤً ﺎ َ ٱﻟ ٰ َﺠ ِﻬ ُﻠ and when the ignorant address them, they say, “Peace.” ﱠ ُ ﻳﻦ َﻳ ِﺒ ﻮن ﻟِ َﺮ ﱢﺑ ِﻬ ْﻢ ُﺳ ﱠﺠ ًﺪا وَ ﻗِ ٰ َﻴﻤً ﺎ َ ﻴﺘ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٦٤ 64 And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up. ْ ُ ﱠ ْ ﻮن َر ﱠﺑﻨَﺎ اب َ ٱﺻ ِﺮف ﻋَ ﱠﻨﺎ ﻋَ َﺬ َ ﻳﻦ ﻳ َُﻘﻮﻟ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٦٥ 65 And those who say, ‘‘Our Lord, avert from us the suffering of Hell, َ ﺎن ﻏ َﺮاﻣً ﺎ َ َﺟ َﻬ ﱠﻨﻢَ ۖ ِإ ﱠن ﻋَ َﺬاﺑ ََﻬﺎ َﻛfor its suffering is continuous. ْ ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َﺳ ٓﺎ َء٦٦ 66 It is indeed a miserable residence ت ﻣُ ْﺴ َﺘ َﻘ ًّﺮا وَ ﻣُ َﻘﺎﻣً ﺎ and destination.”
٥٧
page 374
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
The Criterion
۟ ُﻮا وَ َﻟ ْﻢ ﻳ َْﻘ ُﺘﺮ ۟ ﻮا َﻟﻢْ ﻳُ ْﺴﺮ ُﻓ ۟ ﻳﻦ إ َذ ٓا َأﻧ َﻔ ُﻘ ﱠ وا ِ ِ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٦٧ 67 And those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but ِﻚ َﻗﻮَ اﻣً ﺎ َ ﺎن ﺑ َْﻴ َﻦ ٰ َذﻟ َ وَ َﻛchoose a middle course between that. ٰ َاﺧ َﺮ وَ ﻻ َ ﱠ ﱠ َ َ ﻮن ﻣَ ﻊَ ٱﻟﻠﻪِ ِإﻟ ًﻬﺎ َء َ ُﻳﻦ ﻻ َﻳﺪْﻋ َ ِ وَ ٱﻟﺬ٦٨ 68 And those who do not implore besides Allah any other god, and do ْ ٱﻟﻠ ُﻪ إ ﱠﻻ ِﺑ ٱﻟﺘِﻰ َﺣﺮﱠمَ ﱠ ﻮن ٱﻟ ﱠﻨ ْﻔ َﺲ ﱠ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ وَ َﻻ َ ﻳ َْﻘ ُﺘ ُﻠnot kill the soul which Allah has ِ ْ َﻮن ۚ وَ ﻣَ ﻦ ﻳ َْﻔﻌ ِﻚ ﻳ َْﻠ َﻖ َأ َﺛﺎﻣً ﺎ َ ﻞ ٰ َذﻟ َ ﻳ َْﺰ ُﻧmade sacred—except in the pursuit of justice—and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties. ْ َاب ﻳَﻮْ م ْ ﻀﻌَ ْﻒ َﻟ ُﻪ ْ ٱﻟﻘِ ٰ َﻴﻤَ ﺔِ وَ ﻳ َ ٰ ُ ﻳ٦٩ 69 The punishment will be doubled َﺨ ُﻠ ْﺪ ﻓِ ﻴﻪِ ۦ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ for him on the Day of Resurrection, ﻣُ َﻬﺎ ًﻧﺎand he will dwell therein in humiliation forever. َ ِﺎب وَ َءاﻣَ َﻦ وَ ﻋَ ﻤ ً ﺻﻠ ِﺤﺎ َ ٰ ﻞ ﻋَ ﻤَ ًﻼ َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﺗ٧٠ 70 Except for those who repent, and believe, and do good deeds. ٓ ُ ﺎن ٱ ﱠ ل ﱠ ُ ِﻚ ﻳُ َﺒ ﱢﺪ َ َﻓﺄ ۟و ٰ َﻟﺌThese—Allah will replace their bad ﻟﻠ ُﻪ ٍ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺳﻴﱢ ـَٔﺎﺗ ِِﻬ ْﻢ َﺣ َﺴ ٰ َﻨ َ ﺖ ۗ وَ َﻛ َ deeds with good deeds. Allah is ever ﻏ ُﻔﻮرًا رﱠ ﺣِ ﻴﻤً ﺎ Forgiving and Merciful. ﻮب إ َﻟﻰ ﱠ َ ِﺎب وَ ﻋَ ﻤ ِٱﻟﻠﻪ ً ﺻﻠ ِﺤﺎ َﻓ ِﺈ ﱠﻧ ُ ۥ َٰ ﻞ َ وَ ﻣَ ﻦ َﺗ٧١ 71 Whoever repents and acts ِ ُ ﻪ ﻳ َُﺘ righteously—has inclined towards ﻣَ ﺘَﺎﺑًﺎAllah with repentance. ۟ ون ٱﻟ ﱡﺰو َر وَ إ َذا ﻣَ ﺮﱡ وا ِﺑ ﱠ وَ ﱠ٧٢ 72 And those who do not bear false ْ ﻳﻦ َﻻ ﻳ ﭑﻟﻠ ْﻐ ِﻮ َ َﺸ َﻬ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ ِ witness; and when they come across ۟ ﻣَ ﺮﱡ وا ِﻛ َﺮاﻣً ﺎ indecencies, they pass by with dignity. ﱢ ۟ﺖ َر ﱢﺑﻬﻢْ َﻟ ْﻢ ﻳَﺨِ ﺮﱡ وا ۟ وَ ﱠ٧٣ 73 And those who, when reminded of ِ ﻳﻦ ِإ َذا ُذﻛﺮُ وا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ َ ِٱﻟﺬ ِ the revelations of their Lord, do not ُ ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻬﺎfall before them deaf and blind. ﺻﻤًّ ﺎ وَ ﻋُ ﻤْ َﻴﺎ ًﻧﺎ ُ ﻳﻦ ﻳ َُﻘ وَ ﱠ٧٤ 74 And those who say, “Our Lord, ﺐ َﻟﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ َأ ْز ٰ َو ِﺟﻨَﺎ ْ ﻮن َر ﱠﺑﻨَﺎ َﻫ َ ِٱﻟﺬ َ ﻮﻟ grant us delight in our spouses and ْ َ وَ ُذ ﱢر ٰﻳﱠ ِﺘﻨَﺎ ُﻗﺮﱠ َة َأﻋْ ُﻴ ٍﻦ وour children, and make us a good ﻴﻦ ِإﻣَ ﺎﻣً ﺎ َ ِٱﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﻟ ِْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ example for the righteous.” ٓ ُ ٰ ۟ ُﺻ َﺒﺮ َ ٱﻟ ُﻐ ْ ِﻚ ﻳُ ْﺠ َﺰوْ َن َ أ ۟و َﻟﺌ٧٥ 75 Those will be awarded the وا وَ ﻳُ َﻠ ﱠﻘﻮْ َن َ ﺮْﻓ َﺔ ِﺑﻤَ ﺎ Chamber for their patience, and will َ ِ ﻓbe greeted therein with greetings ﻴﻬﺎ َﺗﺤِ ﱠﻴ ًﺔ وَ َﺳ ٰ َﻠﻤً ﺎ and peace. َ ِﻳﻦ ﻓ ْ ﻴﻬﺎ ۚ َﺣ ُﺴﻨ َﺖ ﻣُ ْﺴ َﺘ َﻘ ًّﺮا وَ ﻣُ َﻘﺎﻣً ﺎ َ ِ ٰ َﺧﻠِﺪ٧٦ 76 Abiding therein forever—it is an excellent residence and destination. page 375
اﻟﻔﺮﻗﺎن
25
The Criterion
ْ ُﻗ٧٧ 77 Say, “What are you to my Lord ﻞ ﻣَ ﺎ َﻳﻌْ َﺒ ُﺆ ۟ا ِﺑ ُﻜﻢْ َر ﱢﺑﻰ َﻟﻮْ َﻻ ُدﻋَ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ْﻢ ۖ َﻓ َﻘ ْﺪ without your prayers? You have ۢ ﻮن ﻟِ َﺰ ُ َﻛ ﱠﺬﺑ ُْﺘ ْﻢ َﻓ َﺴﻮْ َف ﻳ اﻣً ﺎ ُ َﻜ denied the truth, and the inevitable will happen.”
26 The Poets اﻟﺸﻌﺮاء ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ﻃﺴ ٓﻢ ٓ
١
1
ْ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻴﻦ َ ﺗ ِْﻠ ِ ﺐ ٱﻟﻤُ ِﺒ
٢
2
۟ ﻮﻧ ُ ﻚ َأ ﱠﻻ ﻳ ُ َﻜ ِﻴﻦ َ ﻚ ٰ َﺑﺨِ ﻊٌ ﱠﻧ ْﻔ َﺴ َ َﻟﻌَ ﱠﻠ َ ﻮا ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ
٣
ً ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء َءاﻳ ْ ِإن ﱠﻧ َﺸ ْﺄ ُﻧﻨ ﱢَﺰ ْ َﺔ َﻓ َﻈ ﱠﻠ ﺖ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﱢﻣ َﻦ ﱠ
٤
ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
٩
ْ ﺖ ْ ﻰ َأن ِ ٱﺋ َ ى َرﺑ َٱﻟ َﻘﻮْ م َ ُﱡﻚ ﻣ ٰ وَ ِإ ْذ َﻧﺎ َد ِ ٓ ٰ ﻮﺳ
١٠
َ ﻮن َ َﻗﻮْ مَ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ۚ أ َﻻ َﻳ ﱠﺘ ُﻘ
١١
Ta, Seen, Meem.
These are the Verses of the Clarifying Book. 3 Perhaps you will destroy yourself with grief, because they do not become believers.
If We will, We can send down upon them a sign from heaven, at which ِ َأﻋْ ٰ َﻨ ُﻘ ُﻬ ْﻢ َﻟ َﻬﺎ ٰ َﺧtheir necks will stay bent in humility. ﻴﻦ َ ِﻀﻌ ْ ث ِإ ﱠﻻ ٍ ِﻴﻬﻢ ﱢﻣﻦ ذِ ْﻛ ٍﺮ ﱢﻣ َﻦ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ﻣُ ْﺤ َﺪ ِ وَ ﻣَ ﺎ ﻳَﺄﺗ٥ 5 No fresh reminder comes to them from the Most Merciful, but they turn ۟ ﺎﻧ ُ َﻛ ِ ﻮا ﻋَ ْﻨ ُﻪ ﻣُ ﻌْ ِﺮ ﻴﻦ َ ﺿ their backs at it. ْ ۟ ﺎﻧ ۟ ُ ِﻴﻬ ْﻢ َأ ۢﻧ ٰ َٓﺒ ُﺆ ۟ا ﻣَ ﺎ َﻛ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ِ َﻓ َﻘ ْﺪ َﻛ ﱠﺬﺑُﻮا َﻓ َﺴ َﻴﺄﺗ٦ 6 They have denied the truth, but soon will come to them the news of ون َ َﻳ ْﺴﺘ َْﻬ ِﺰ ُءwhat they ridiculed. َ ْ َأوَ َﻟ ْﻢ َﻳﺮَوْ ۟ا إ َﻟﻰ٧ 7 Have they not seen the earth, and ﻴﻬﺎ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ َ ِض َﻛ ْﻢ َأ ۢﻧ َﺒ ْﺘﻨَﺎ ﻓ ِ ٱﻷ ْر ﻞ ِ how many beautiful pairs We ﻳﻢ ٍ ج َﻛ ِﺮ ٍ ْ َزوproduced therein? ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ٨ 8 Surely in this is a sign, but most of َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ them are not believers. ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻈﻠِﻤ
4
Most surely, your Lord is the Almighty, the Merciful. 10 Your Lord called to Moses, “Go to the tyrannical people. 9
The people of Pharaoh. Will they not fear?” 11
page 376
اﻟﺸﻌﺮاء
26 َ ُ َ ب إ ﱢﻧ َ ﱢ َ َ ﱢ ُﻮن ِ ﻰ أ َﺧﺎف أن ﻳُ ﻜﺬﺑ ٓ ِ ﻗﺎل َر
The Poets
12 He said, “My Lord, I fear they will reject me. َ ﺻ ْﺪ ِرى وَ َﻻ ﻳ ُ َﻀ ْ َﻨﻄﻠ ُِﻖ ﻟ َِﺴﺎﻧِﻰ َﻓﺄَرْ ِﺳ ِ وَ ﻳ١٣ 13 And I become stressed, and my ﻞ َ ﻴﻖ tongue is not fluent, so send Aaron َ ون َ ُﻰ ٰ َﻫﺮ ٰ ِإﻟtoo. َ ُ َ َ ٌ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ َذ ۢﻧ١٤ 14 And they have a charge against ُ ْ ﻮن َو ِ ﺐ ﻓﺄ َﺧﺎف أن ﻳَﻘ ُﺘﻠ ﱠ me, so I fear they will kill me.” ﱠ َ َ ْ ﺎل َﻛﻼ ۖ ﻓ َ ﻗ١٥ 15 He said, “No. Go, both of you, with ﻮن َ ُﭑذ َﻫ َﺒﺎ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘ َﻨ ٓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧﺎ ﻣَ ﻌَ ُﻜﻢ ﻣﱡ ْﺴﺘَﻤِ ﻌ Our proofs. We will be with you, listening. ْ ب ُ َﺳ ﻮل َر ﱢ ٓ َ َﻓ ْﺄﺗ َِﻴﺎ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن َﻓ ُﻘ١٦ 16 Go to Pharaoh, and say, ‘We are ﻦ ُ ﻮﻻ ِإ ﱠﻧﺎ ر َ ٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤِ ﻴ the Messengers of the Lord of the Worlds. ْ َأ ْن َأرْ ِﺳ١٧ 17 Let the Children of Israel go with َ ﻞ ﻣَ ﻌَ ﻨَﺎ َﺑﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻳﻞ ٓ us.'“ َ َ َﻗ١٨ 18 He said, “Did we not raise you َ ﻚ ﻓِ ﻴﻨَﺎ وَ ﻟِﻴ ًﺪا وَ ﻟَ ِﺒ ْﺜ ﺖ ﻓِ ﻴﻨَﺎ ﻣِ ْﻦ َ ﺎل أ َﻟ ْﻢ ُﻧ َﺮ ﱢﺑ among us as a child, and you stayed ِﻴﻦ َ ﻋُ ﻤُ ِﺮكَ ِﺳﻨamong us for many of your years? َﻚ ﱠ َ ﺖ وَ َأ َ ٱﻟﺘِﻰ َﻓﻌَ ْﻠ َ وَ َﻓﻌَ ْﻠ١٩ 19 And you committed that deed you ﻧﺖ ﻣِ َﻦ َ ﺖ َﻓﻌْ َﻠﺘ ٰ ْ committed, and you were ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻜﻔِ ِﺮ ungrateful.” َ ﺎل َﻓﻌَ ْﻠ ُﺘ َﻬ ٓﺎ إ ًذا وَ أ َﻧ ۠ﺎ ﻣِ ﻦ ﱠ ﱢ َ َﻗ٢٠ 20 He said, “I did it then, when I was ﻴﻦ َ ٱﻟﻀ ٓﺎﻟ َ ِ of those astray. َ َ ُ ِت ﻣ ُ ْ ﻓ َﻔﺮَر٢١ 21 And I fled from you when I feared ﺐ ﻟِﻰ َر ﱢﺑﻰ َ ﻨﻜ ْﻢ َﻟﻤﱠ ﺎ ﺧِ ْﻔ ُﺘ ُﻜ ْﻢ ﻓﻮَ َﻫ you; but my Lord gave me wisdom, ْ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ وَ َﺟﻌَ ﻠَﻨِﻰ ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳﻠ and made me one of the messengers. َ َ َ ٌ ﻰ أ ْن ﻋَ ﱠﺒ ﱠ ﺪت ﺑَﻨِﻰ َ وَ ﺗ ِْﻠ٢٢ 22 Is that the favor you taunt me with, ﻚ ﻧِﻌْ ﻤَ ﺔ ﺗﻤُ ﱡﻨ َﻬﺎ ﻋَ ﻠ ﱠ ٓ although you have enslaved the َ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءChildren of Israel?” ﻳﻞ ْ ب َ َﻗ٢٣ 23 Pharaoh said, “And what is the ﻴﻦ ﺎل ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن وَ ﻣَ ﺎ َر ﱡ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Lord of the Worlds?” َ ْ َت و َ َﻗ٢٤ 24 He said, “The Lord of the heavens ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ٓﺎ ۖ ِإن ﺎل َر ﱡ ب ﱠ and the earth, and everything ُ ُﻛbetween them, if you are aware.” ِﻴﻦ َ ﻨﺘﻢ ﻣﱡ ﻮﻗِ ﻨ َ ٓﺎل ﻟِﻤَ ﻦ َﺣﻮْ َﻟ ُ ۥ َ َﻗ٢٥ 25 He said to those around him, “Do ﻮن ْ َ ُﻪ أ َﻻ َﺗ ْﺴﺘَﻤِ ﻌ you not hear?” َ ْ ِﻜ ُﻢ ُ َب َءا َﺑ ٓﺎﺋ ُ ﺎل َرﺑ َ َﻗ٢٦ 26 He said, “Your Lord and the Lord ِﻴﻦ ﱡﻜ ْﻢ وَ ر ﱡ َ ٱﻷوﱠ ﻟ of your ancestors of old.”
١٢
page 377
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ﻮﻟ ُﻜ ُﻢ ﱠ َ َﺳ َ ٱﻟﺬِى ُأرْ ِﺳ َ َﻗ ﻞ ِإ َﻟ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُ ﺎل ِإ ﱠن ر ٓ
٢٧
ْ َٱﻟﻤَ ْﺸﺮق و ْ ب َ َﻗ ب وَ ﻣَ ﺎ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻤَ ٓﺎ ۖ ِإن ﺎل َر ﱡ ِ ٱﻟﻤَ ْﻐ ِﺮ ِ ِ
٢٨
ﻮن ٌ َﻟﻤَ ْﺠ ُﻨ
The Poets
27 He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.”
28 He said, “Lord of the East and the West, and everything between them, ُ ُﻛif you understand.” ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻘِ ُﻠ َ ﺎل َﻟﺌِﻦ ﱠ َ ت ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ َ ٱﺗ َﺨ ْﺬ ﻚ ﻣِ َﻦ َ ﻏ ْﻴ ِﺮى َﻷَ ْﺟﻌَ ﻠَ ﱠﻨ ِ َ ﻗ٢٩ 29 He said, “If you accept any god other than me, I will make you a ْ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤَ ْﺴ ُﺠﻮﻧ prisoner.” َ َ َﻗ٣٠ 30 He said, “What if I bring you َ َ ﺟ ْﺌ ُﺘ ﻴﻦ ِ ْﺎل أوَ َﻟﻮ ٍ ﻰ ٍء ﻣﱡ ِﺒ ْ ﻚ ِﺑﺸ something convincing?” ْ َ َﻗ٣١ 31 He said, “Bring it, if you are being ِ ﺎل َﻓﺄ ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ٰﱠ َ ت ِﺑﻪِ ۦٓ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ truthful.” َ ُ َ ْ َ َ َ ُ ﺼ ﻴﻦ َ َﻰ ﻋ ٌ ﺎن ﻣﱡ ِﺒ ٌ ﻰ ﺛﻌْ َﺒ ٰ ﻓﺄﻟﻘ٣٢ 32 So he cast his staff; and it was a َ ِﺎه ﻓ ِﺈذا ﻫ serpent, plain to see. َ وَ َﻧ َﺰ٣٣ 33 And he pulled his hand; and it was َ ع َﻳ َﺪ ُهۥ َﻓ ِﺈ َذا ﻫِ ﻰ ﺑ َْﻴ ِ ﻀ ٓﺎ ُء ﻟِﻠ ٰﱠﻨ ﻳﻦ َ ﻈ ِﺮ َ white, for all to see. َ َﻗ٣٤ 34 He said to the dignitaries around ٌﻪ ِإ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا َﻟ ٰ َﺴﺤِ ﺮٌ ﻋَ ﻠِﻴﻢ ِ َ َﺎل ﻟ ِْﻠﻤ ٓﻺ َﺣﻮْ َﻟ ُ ۥ him, “This is a skilled magician. ِ ْ ﻳُ ِﺮﻳ ُﺪ َأن ﻳُ ْﺨ ِﺮ َﺟ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ َأر٣٥ 35 He intends to drive you out of your ﺿ ُﻜﻢ ِﺑ ِﺴ ْﺤ ِﺮهِ ۦ ْ َ َ land with his magic, so what do you ون َ ﻓﻤrecommend?” َ ُﺎذا َﺗﺄﻣُ ﺮ ُ َﻗ٣٦ 36 They said, “Delay him and his ْ ْ َﺎه وَ ٱﺑْﻌ ُ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأرْ ِﺟ ْﻪ وَ َأ َﺧ ِﻦ ِ ﺚ ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ َﺪ ٓاﺋ brother, and send recruiters to the ﻳﻦ َ ٰ َﺣ ِﺸ ِﺮcities. ْ ﱢ ِﻴﻢ ٍ ﺎر ﻋَ ﻠ ٍ ﻳَﺄ ُﺗﻮكَ ِﺑ ُﻜﻞ َﺳ ﱠﺤ٣٧ 37 To bring you every experienced magician.” ِ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة ﻟِﻤِ ﻴ ٰ َﻘ ﻮم ٍ ﺖ ﻳَﻮْ ٍم ﻣﱠ ﻌْ ُﻠ َﻓ ُﺠﻤِ ﻊَ ﱠ٣٨ 38 So the magicians were gathered for the appointment on a specified day. َ ْ ﺎس َﻫ َ ِ وَ ﻗ٣٩ 39 And it was said to the people, “Are ُ ﻞأ ﻮن ِ ﻴﻞ ﻟِﻠ ﱠﻨ َ ُﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﺠﺘَﻤِ ﻌ you all gathered? ٰ ۟ ْ ﱠ َ ُ ٱﻟﺴ َﺤﺮ ََة ِإن َﻛ ﻴﻦ ﻟﻌَ ﻠﻨَﺎ َﻧ ﱠﺘ ِﺒﻊُ ﱠ٤٠ 40 That we may follow the magicians, َ ﺎﻧﻮا ُﻫ ُﻢ ٱﻟ َﻐ ِﻠ ِﺒ if they are the winners.” َ ۟ ﺎﻟ ُ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة َﻗ ِﻦ ﻟَﻨَﺎ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ﱠ٤١ 41 When the magicians arrived, they ﻮا ﻟِﻔِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن أﺋ ﱠ َ َ said to Pharaoh, “Is there a reward ْ ﻷ ْﺟ ًﺮا إن ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻐ ِﻠ ِﺒ ِ for us, if we are the winners?” ْ ﺎل َﻧﻌَ ْﻢ وَ إ ﱠﻧ ُﻜ ْﻢ إ ًذا ﱠﻟﻤِ َﻦ َ َﻗ٤٢ 42 He said, “Yes, and you will be ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ َﻘ ﱠﺮ ِﺑ ِ ِ among those favored.”
page 378
اﻟﺸﻌﺮاء
26
The Poets
۟ ﻰ َأ ْﻟ ُﻘ َ َﻗ ُ ﻮا ﻣَ ٓﺎ َأ ﻮن َ ﺎل َﻟ ُﻬﻢ ﻣﱡ َ ﻧﺘﻢ ﻣﱡ ْﻠ ُﻘ ٓ ٰ ﻮﺳ
٤٣
َ ﻞ َأ ْن َء َ ﻨﺘ ْﻢ َﻟ ُﻪۥ َﻗ ْﺒ َ َﻗ ُ َﺎل َءاﻣ ن َﻟ ُﻜ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َ اذ
٤٩
َ ٓﱠ َ َ ۟ ُ َ ﻮن َ ﻰ َر ﱢﺑﻨَﺎ ﻣُ ﻨ َﻘﻠ ُِﺒ ٰ ﻗﺎﻟﻮا ﻻ ﺿ ْﻴ َﺮ ۖ ِإﻧﺎ ِإﻟ
٥٠
50
ﻮن َ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ َﻟﻨَﺎ َﻟ َﻐ ٓﺎﺋ ُِﻈ
٥٥
55
And they are enraging us.
٥٦
56
But we are a vigilant multitude.”
43 Moses said to them, “Present what you intend to present.” ۟ ﺎﻟ ُ ﺼ ﱠﻴ ُﻬ ْﻢ وَ َﻗ َ َﻓﺄَ ْﻟ َﻘﻮْ ۟ا ﺣِ َﺒ٤٤ 44 So they threw their ropes and their ِﻮا ِﺑﻌِ ﱠﺰة ِ ِﺎﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻋ sticks, and said, “By the majesty of ْ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن إ ﱠﻧﺎ ﻟَ َﻨ ْﺤ ُﻦ ﻮن َ ٱﻟ ٰ َﻐﻠ ُِﺒ ِ Pharaoh, we will be the winners.” َ َ َ ُ ﺼ َْ َ ﻰ َﺗ ْﻠ َﻘ ُﻒ ﻣَ ﺎ َ َﻰ ﻋ َ ُﻰ ﻣ ٰ ﻮﺳ ٰ ﻓﺄﻟﻘ٤٥ 45 Then Moses threw his staff, and َ ِﺎه ﻓ ِﺈذا ﻫ ْ behold, it began swallowing their ﻮن َ ﻳَﺄﻓِ ُﻜtrickery. ُْ َ 46 And the magicians fell down ﻳﻦ ﻰ ﱠ َ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﺴ َﺤﺮ َُة ٰ َﺳ َ ِ ﻓﺄﻟﻘ٤٦ prostrating. ۟ ُ ْ َ َ ﻗﺎﻟ ٓﻮا َءاﻣَ ﱠﻨﺎ ِﺑﺮ ﱢ٤٧ 47 They said, “We have believed in ﻴﻦ َ َِب ٱﻟ ٰ َﻌﻠﻤ the Lord of the Worlds. َر ﱢ٤٨ 48 The Lord of Moses and Aaron.” ون َ ُب ﻣ َ ُﻰ وَ ٰ َﻫﺮ ٰ ﻮﺳ
َﻟ َﻜﺒﻴﺮُ ُﻛ ُﻢ ﱠ ٱﻟﺬِ ى ﻋَ ﱠﻠﻤَ ُﻜ ُﻢ ﱢ ۚ ﻮن َ ُٱﻟﺴ ْﺤ َﺮ َﻓ َﻠ َﺴﻮْ َف َﺗﻌْ َﻠﻤ ِ َُ ﻷ َﻗ ﱢﻄﻌَ ﱠﻦ َأﻳْ ﺪِ َﻳ ُﻜ ْﻢ وَ َأرْ ُﺟﻠَ ُﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ ﺧِ ٰ َﻠ ٍﻒ َ َُ ﻷ َ ﱢ ﻴﻦ َو َ ِﺻﻠ َﺒ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌ
He said, “Did you believe in Him before I have given you permission? He must be your chief, who taught you magic. You will soon know. I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.” 49
They said, “No problem. To our Lord we will return. َ َ ٰ ِإ ﱠﻧﺎ َﻧ ْﻄﻤَ ﻊُ أن ﻳ َْﻐﻔِ َﺮ َﻟﻨَﺎ َر ﱡﺑﻨَﺎ َﺧ َﻄ ٰ َﻴ َﻨ ٓﺎ أن ُﻛ ﱠﻨ ٓﺎ٥١ 51 We are eager for our Lord to forgive us our sins, since we are the ْ ل َ َأوﱠfirst of the believers.” ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ َ َأوْ َﺣﻴ َﻨ ٓﺎ إ َﻟﻰ ﻣُ ﻮﺳ٥٢ 52 And We inspired Moses: “Travel ِى ِإ ﱠﻧ ُﻜﻢ َو ٰٓ َ ٰ ِ ْ ٓ ﻰ أ ْن أ ْﺳ ِﺮ ِﺑﻌِ َﺒﺎد with My servants by night. You will ﻮن َ ُ ﻣﱡ ﱠﺘ َﺒﻌbe followed.” ْ َ َﻓﺄَرْ َﺳ٥٣ 53 Pharaoh sent heralds to the cities. ﻳﻦ َ ِﻦ ٰ َﺣ ِﺸ ِﺮ ِ ﻞ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ُن ﻓِ ﻰ ٱﻟﻤَ َﺪ ٓاﺋ ُ إ ﱠن ٰ َٓﻫ ُﺆ َﻻٓ ِء َﻟ ِﺸﺮْذِ ﻣَ ٌﺔ َﻗﻠ٥٤ 54 “These are a small gang. ﻮن َ ِﻴﻠ ِ ون َ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َﻟ َ ُﺠﻤِ ﻴﻊٌ ٰ َﺣﺬِ ر ﻮن ٍ َﻓﺄَ ْﺧ َﺮ ْﺟ ٰ َﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣﻦ َﺟ ٰﱠﻨ ٍ ﺖ وَ ﻋُ ُﻴ ﻳﻢ ٍ ﺎم َﻛ ِﺮ ٍ ﻮز وَ ﻣَ َﻘ ٍ وَ ُﻛ ُﻨ
٥٧ ٥٨
So We drove them out of gardens and springs. 58 And treasures and noble dwellings. 57
page 379
اﻟﺸﻌﺮاء
26 َ ِﻚ وَ َأوْ ر َْﺛ ٰ َﻨ َﻬﺎ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ﻳﻞ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ ٓ
ُ َُﻓﺄَ ْﺗ َﺒﻌ ﻴﻦ َ ِﻮﻫﻢ ﻣﱡ ْﺸ ِﺮﻗ
ٓ ْ ََ َ ﺎن َﻗ ْ ﺎل َأ ﻰ ِإ ﱠﻧﺎ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ ُﺐ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ِ َﻓﻠﻤﱠ ﺎ َﺗ ٰ َﺮ َءا ٱﻟ َﺠﻤْ ﻌ
٥٩ ٦٠
The Poets
59 So it was. And We made the Children of Israel inherit them. 60 And they pursued them at sunrise.
61 When the two groups sighted each other, the followers of Moses said, ُ َﻟﻤُ ْﺪر ﻮن َ َﻛ “We are being overtaken.” ﱠ َ َﻗ٦٢ 62 He said, “No; my Lord is with me, ٓ ﺎل َﻛ ِﻳﻦ ِ ﻰ َر ﱢﺑﻰ َﺳ َﻴ ْﻬﺪ َ ِﻼ ۖ ِإ ﱠن ﻣَ ﻌ He will guide me.” ََ َ ٓ ْ ﻰ َأ ِن َﺼﺎك َ َٱﺿ ِﺮب ﺑﱢﻌ َ ُﻰ ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٰ ﻓﺄوْ َﺣ ْﻴ َﻨﺎ ِإﻟ٦٣ 63 We inspired Moses: “Strike the sea with your staff.” Whereupon it ْ ِﭑﻟﻄﻮْ د ْ ﻞ ﻓِ ﺮْق َﻛ ﱠ ﺎن ُﻛ ﱡ ِ َٱﻟﻌ ﻴﻢ ِ ﻈ َ ٱﻟ َﺒ ْﺤ َﺮ ۖ َﻓﭑﻧ َﻔ َﻠ َﻖ َﻓ َﻜ ٍ parted, and each part was like a huge hill. َ َ َ ْ وَ أ ْزﻟ ْﻔﻨَﺎ ﺛ ﱠﻢ٦٤ 64 And there We brought the others َ ٱل َء ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ near. َ ٓﻧﺠﻴﻨَﺎ ﻣُ ﻮﺳﻰ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ﻌَ ُ ۥ َ ﻴﻦ ََ ٰ و ْ َ وَ أ٦٥ 65 And We saved Moses and those َ ِﻪ أ ْﺟﻤَ ﻌ with him, all together. َ ْ ُﺛ ﱠﻢ أ٦٦ 66 Then We drowned the others. ْ ﻏﺮ َْﻗﻨَﺎ َ ٱل َء ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ
٦١
ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ
٦٧
67 In that there is a sign, but most of them are not believers.
ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
٦٨
ْ َو ُ ٱﺗ َﻞ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻧ َﺒﺄَ ِإ ْﺑ ٰ َﺮﻫِ ﻴﻢ
٦٩
َ َ إ ْذ َﻗ ون َ ﺎل ِﻷ ِﺑﻴﻪِ وَ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ِ
٧٠
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ﺻﻨَﺎﻣً ﺎ َﻓﻨ ََﻈ ﱡ ْ ﻮا َﻧﻌْ ُﺒ ُﺪ َأ ﻴﻦ َ ِﻞ َﻟ َﻬﺎ ٰ َﻋﻜِﻔ
٧١
ْ ﺎل َﻫ َ َﻗ ﻮن َ ُﻞ َﻳ ْﺴﻤَ ﻌُ ﻮﻧَ ُﻜ ْﻢ ِإ ْذ َﺗﺪْﻋ
٧٢
ُ َأوْ ﻳَﻨ َﻔﻌُ ﻮ َﻧ ُﻜﻢْ َأوْ ﻳ ون َ َﻀﺮﱡ
٧٣
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ْ ﻮا ﺑ ﻮن َ َﻞ وَ َﺟ ْﺪ َﻧ ٓﺎ َءا َﺑ ٓﺎ َء َﻧﺎ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِﻚ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ
٧٤
َ َﻗ ُ ﺎل َأ َﻓ َﺮ َءﻳْ ُﺘﻢ ﻣﱠ ﺎ ُﻛ ون َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ
68 Surely, your Lord is the Almighty, the Merciful. 69 And relate to them the story of Abraham. 70 When he said to his father and his people, “What do you worship?” 71 They said, “We worship idols, and we remain devoted to them.” 72 He said, “Do they hear you when you pray? 73 Or do they benefit you, or harm you?” 74 They said, “But we found our ancestors doing so.”
٧٥
َ ْ ﻧﺘ ْﻢ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ ُﻛ ُﻢ ُ َأ ﻮن َ ُٱﻷ ْﻗﺪَﻣ
٧٦
ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
75 He said, “Have you considered what you worship. 76 You and your ancient ancestors?
page 380
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ُ ﱢ ْ َب ْ َُ ﱠ ﻴﻦ ﻰ ِإ ﱠﻻ ر ﱠ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ ٓ ﻓ ِﺈﻧﻬﻢ ﻋَ ﺪوﱞ ﻟ
٧٧
َ ﱠ َ ﻳﻦ ِ ِٱﻟﺬِ ى َﺧﻠ َﻘﻨِﻰ ﻓ ُﻬﻮَ ﻳ َْﻬﺪ
٧٨
وَ ﱠ٧٩ ﻴﻦ ْ ٱﻟﺬِ ى ُﻫﻮَ ﻳُ ْﻄﻌِ ﻤُ ﻨِﻰ وَ ﻳ ِ َِﺴﻘ ْ ﺖ َﻓ ُﻬﻮَ ﻳ ْ وَ ِإ َذا ﻣَ ِﺮ٨٠ ُ ﺿ ﻴﻦ ِ َِﺸﻔ
The Poets
77 They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds. 78 He who created me, and guides me. 79 He who feeds me, and waters me. 80
And when I get sick, He heals me.
ُ ﱠ ﻴﻦ ِ وَ ٱﻟﺬِ ى ﻳُ ﻤِ ﻴ ُﺘﻨِﻰ ﺛ ﱠﻢ ﻳُ ْﺤ ِﻴ
٨١
ﱠ ِ ى َأ ْﻃﻤَ ﻊُ َأن ﻳ َْﻐﻔِ َﺮ ﻟِﻰ َﺧ َﻄ ٓﻴ َٔـﺘِﻰ َﻳﻮْ م ٓ ِوَ ٱﻟﺬ
٨٢
َر ﱢ ﺐ ﻟِﻰ ُﺣ ْﻜﻤً ﺎ وَ َأ ْﻟﺤِ ْﻘﻨِﻰ ِﺑ ٰﱠ ﻴﻦ ْ ب َﻫ َ ِﭑﻟﺼﻠِﺤ
٨٣
ﱢ ْ ﺻ ْﺪق ﻓِ ﻰ ْ َو ﻳﻦ َ ٱل َءاﺧِ ِﺮ َ ٱﺟﻌَ ﻞ ﻟﻰ ﻟ َِﺴ ٍ ِ ﺎن
83 “My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous.
٨٤
ْ َو ﻴﻢ ِ ِٱﺟﻌَ ْﻠﻨِﻰ ﻣِ ﻦ وَ ر ََﺛﺔِ َﺟﻨﱠﺔِ ٱﻟﻨﱠﻌ
٨٥
ﻷﺑﻰ إ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻛﺎن ﻣِ ﻦ ﱠ ﱢ َ ْ َو ﻴﻦ َ ٱﻟﻀ ٓﺎﻟ َ َ ِ ٓ ِ ِ ْٱﻏﻔِ ﺮ
٨٦
ﻮن َ وَ َﻻ ُﺗ ْﺨ ِﺰﻧِﻰ ﻳَﻮْ مَ ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜ
٨٧
ٌ ََﻳﻮْ مَ َﻻ ﻳَﻨ َﻔﻊُ ﻣ ﻮن َ ﺎل وَ َﻻ َﺑ ُﻨ
٨٨
َ ﱠ ْ ﱠ ِﻴﻢ ٍ ﺐ َﺳﻠ ٍ ِإﻻ ﻣَ ْﻦ أ َﺗﻰ ٱﻟﻠ َﻪ ِﺑ َﻘﻠ
٨٩
ْ ﺖ ِ وَ ُأ ْزﻟِ َﻔ ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﺠ ﱠﻨ ُﺔ ﻟ ِْﻠﻤُ ﺘﱠﻘ
٩٠
ْ ت ُ ِٱﻟ َﺠﺤ ِ وَ ُﺑ ﱢﺮ َز ﻳﻦ َ ﺎو ِ ﻴﻢ ﻟ ِْﻠ َﻐ
٩١
َ ِوَ ﻗ ُ ﻴﻞ َﻟ ُﻬ ْﻢ َأﻳْ َﻦ ﻣَ ﺎ ُﻛ ون َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ
٩٢
ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ْ ﻫ َ ِٱﻟﻠﻪ ُ ﻞ َﻳ ِ ﻨﺼﺮُ و َﻧ ُﻜﻢْ َأوْ ﻳَﻨﺘ ون َ َُﺼﺮ ِ
٩٣
۟ َﻓ ُﻜ ْﺒﻜ ُِﺒ ْ َﻴﻬﺎ ُﻫ ْﻢ و َ ِﻮا ﻓ ٱﻟ َﻐﺎوُ َۥن
٩٤
َ ﻮن َ وَ ُﺟ ُﻨﻮ ُد ِإ ْﺑﻠ َ ُِﻴﺲ أ ْﺟﻤَ ﻌ
84 And give me a reputation of truth among the others. 85 And make me of the inheritors of the Garden of Bliss. 86 And forgive my father—he was one of the misguided. 87 And do not disgrace me on the Day they are resurrected. 88 The Day when neither wealth nor children will help. 89 Except for him who comes to Allah with a sound heart.” 90 And Paradise will be brought near for the righteous. 91 And the Blaze will be displayed to the deviators. 92 And it will be said to them, “Where are those you used to worship?” 93 Besides Allah? Can they help you, or help themselves?” 94 Then they will be toppled into it, together with the seducers.
٩٥
ﱢ ﻳﻦ ِ ٱﻟﺪ
He who makes me die, and then revives me. 82 He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.” 81
And the soldiers of Satan, all of them. 95
page 381
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ْ ﻴﻬﺎ ﻳ َ ِﻮا وَ ُﻫ ْﻢ ﻓ ِ َﺨﺘ ﻮن َ َُﺼﻤ َﺗ ﱠ َ ٰ َ ﭑﻟﻠﻪِ ِإن ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻟﻔِ ﻰ ﻴﻦ ٍ ﺿﻠ ٍﻞ ﻣﱡ ِﺒ
٩٦ ٩٧
ْ َب ُ ِإ ْذ ُﻧ َﺴ ﱢﻮ ﻳﻜﻢ ِﺑﺮ ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ
٩٨
ْ ﺿ ﱠﻠ َﻨ ٓﺎ إ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ ﻮن َ ُٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ
٩٩
ٰ ﻴﻦ َ َِﻓﻤَ ﺎ َﻟﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﺷﻔِ ﻌ
١٠٠
ﻴﻢ َ وَ َﻻ ٍ ِﻳﻖ َﺣﻤ ٍ ِﺻﺪ
١٠١
ْ ﻮن ﻣِ َﻦ ُ َﻓ َﻠﻮْ َأ ﱠن ﻟَﻨَﺎ َﻛﺮﱠ ًة َﻓﻨ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ َ َﻜ
١٠٢
ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ
١٠٣
ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
١٠٤
ْ َﺖ َﻗﻮْ مُ ُﻧﻮح ْ َﻛ ﱠﺬﺑ ِﻴﻦ َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳﻠ ٍ
١٠٥
َ ٌ ﻮﻫ ْﻢ ُﻧ َ ِإ ْذ َﻗ ُ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ُﺧ ﻮن َ ﻮح أ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ
١٠٦
َ ٌ إ ﱢﻧﻰ َﻟ ُﻜﻢْ رَﺳ ﻴﻦ ُ ٌ ِﻮل أﻣ ِ
١٠٧
ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
96
The Poets They will say, as they feud in it.
“By Allah, We were in evident error. 98 For equating you with the Lord of the Worlds. 99 No one misled us except the sinners. 100 Now we have no intercessors. 97
101
And no sincere friend.
102 If only we could have another chance, we would be among the faithful.” 103 Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
104 Your Lord is the Almighty, the Merciful. 105 The people of Noah disbelieved the messengers. 106 Their brother Noah said to them, “Do you not fear? 107 I am to you a faithful messenger.
۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ١٠٨ 108 So fear Allah, and obey me. ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َ َ َ ُ ُ َ ى ِإ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﺳ َٔـﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ١٠٩ 109 I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of ْ َب َ َﻋ ﻰر ﱢ ﻴﻦ ﻠ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ the Worlds. ٰ َ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ١١٠ 110 So fear Allah, and obey me.” ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َْ ﻚ ُ َﻗ١١١ 111 They said, “Shall we believe in َ ٱﻷ ﻚ وَ ﱠ ﻮن َ َٱﺗ َﺒﻌ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا َأ ُﻧ ْﺆﻣِ ُﻦ َﻟ َ رْذ ُﻟ you, when it is the lowliest who follow you?” ۟ ﺎﻧ ُ ﺎل وَ ﻣَ ﺎ ﻋِ ْﻠﻤِ ﻰ ِﺑﻤَ ﺎ َﻛ َ َﻗ١١٢ 112 He said, “What do I know about ﻮن َ ﻮا ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ what they do? َ ﱠ ون َ ُﻰ َر ﱢﺑﻰ ۖ َﻟﻮْ َﺗ ْﺸﻌُ ﺮ ٰ ِإ ْن ﺣِ َﺴﺎﺑ ُُﻬ ْﻢ ِإﻻ ﻋَ ﻠ١١٣ 113 Their account rests only with my Lord, if you have sense.
page 382
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ْ ِوَ ﻣَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ﺑ َﻄﺎرد ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ ِ
١١٤
َ ﻴﻦ ٌ ِإ ْن أ َﻧ ۠ﺎ ِإ ﱠﻻ َﻧﺬِ ﻳﺮٌ ﻣﱡ ِﺒ
١١٥
The Poets
114 And I am not about to drive away the believers. 115 I am only a clear warner.”
۟ ﺎﻟ ُ َﻗ ُ ﻮح َﻟﺘ ُ ﻮا َﻟﺌِﻦ ﱠﻟ ْﻢ َﺗﻨﺘَﻪِ ٰ َﻳ ُﻨ َﻜﻮﻧَ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ
١١٦
َ َ ﱠ َ َﻗ ﺎل َر ﱢ ُﻮن ِ ب ِإ ﱠن ﻗﻮْ ﻣِ ﻰ ﻛﺬﺑ
١١٧
ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ
١٢١
121 In that is a sign, but most of them are not believers.
ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
١٢٢
122 Your Lord is the Almighty, the Merciful. 123 Aad disbelieved the messengers.
ْ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤَ ﺮْ ُﺟﻮﻣ
116 They said, “If you do not refrain, O Noah, you will be stoned.”
117 He said, “My Lord, my people have denied me. ْ َﻓ١١٨ 118 So judge between me and them َﺢ ﺑ َْﻴﻨِﻰ وَ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢْ َﻓ ْﺘ ًﺤﺎ وَ ﻧَ ﱢﺠﻨِﻰ وَ ﻣَ ﻦ ْ ﭑﻓﺘ decisively, and deliver me and the ْ ﻣﱠ ﻌِ ﻰ ﻣِ َﻦ ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ believers who are with me. َ ْ ِ ٱﻟ ُﻔ ْﻠ ْ ﻌَﻪ ﻓِ ﻰ ﻮن ﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ ﻣَ ﻦ ﻣﱠ ُ ۥ َ َ َﻓﺄ١١٩ 119 So We delivered him and those ِ ﻚ ٱﻟﻤَ ْﺸ ُﺤ with him in the laden Ark. َ ْ ﻏﺮ ْ َﻗﻨَﺎ ﺑَﻌْ ُﺪ ْ ُﺛ ﱠﻢ أ١٢٠ 120 Then We drowned the rest. ﻴﻦ َ ِٱﻟ َﺒﺎﻗ
ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
ْ َﺖ ﻋَ ﺎ ٌد ْ َﻛ ﱠﺬﺑ ِﻴﻦ َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳﻠ َ َ ِإ ْذ َﻗ ُ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ َأ ُﺧ ﻮن َ ﻮﻫ ْﻢ ُﻫﻮ ٌد أ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ َ ٌ إ ﱢﻧﻰ َﻟ ُﻜﻢْ رَﺳ ﻴﻦ ُ ٌ ِﻮل أﻣ ِ
۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َ َ َ ُ ُ َ ى ِإ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﺳـَٔﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ
١٢٣ ١٢٤ ١٢٥ ١٢٦
When their brother Hud said to them, “Do you not fear? 125 I am to you a faithful messenger. 124
126
So fear Allah, and obey me.
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of ْ َب َ ﻰر ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ ٰ ﻋَ ﻠthe Worlds. َأ َﺗ ْﺒ ُﻨ َ ُ ﱢ١٢٨ 128 Do you build a monument on ﻮن َ ﻳﻊ َءا َﻳ ًﺔ َﺗﻌْ َﺒ ُﺜ ٍ ﻮن ِﺑﻜﻞ ِر every height for vanity's sake? ون َ َون ﻣ َ ﺼﺎﻧِﻊَ ﻟَﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗ ْﺨ ُﻠ ُﺪ َ وَ َﺗﺘﱠﺨِ ُﺬ١٢٩ 129 And you set up fortresses, hoping to live forever? ﻳﻦ َ وَ ِإ َذا ﺑ ََﻄ ْﺸ ُﺘﻢ ﺑ ََﻄ ْﺸ ُﺘ ْﻢ َﺟ ﱠﺒﺎ ِر١٣٠ 130 And when you strike, you strike mercilessly? َ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ١٣١ 131 So fear Allah, and obey me. ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ ١٢٧
127
page 383
اﻟﺸﻌﺮاء
26 َ ٱﻟﺬ ۟ ٱﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ وَ ﱠ ﻮن َ ُِى أﻣَ ﱠﺪ ُﻛﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ َﻠﻤ ٓ
١٣٢
َ َ ِﻴﻦ َ أﻣَ ﱠﺪ ُﻛﻢ ِﺑﺄ ْﻧ ٰ َﻌ ٍﻢ وَ ﺑَﻨ
١٣٣
ﻮن ٍ وَ َﺟ ٰﱠﻨ ٍ ﺖ وَ ﻋُ ُﻴ ُ إ ﱢﻧﻰ َأ َﺧ ِ َاب َﻳﻮْ ٍم ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ َ ﺎف ﻋَ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﺬ ٓ ِ
١٣٤
The Poets
132 And reverence Him, who supplied you with everything you know. 133 He supplied you with livestock and children. 134 And gardens and springs.
135 I fear for you the punishment of an awesome Day.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٣٦ 136 They said, “It is the same for us, َ ﻮا َﺳﻮَ ٓا ٌء ﻋَ َﻠ ْﻴ َﻨ ٓﺎ َأوَ ﻋَ ْﻈ ﺖ َأمْ َﻟ ْﻢ َﺗ ُﻜﻦ ﱢﻣ َﻦ whether you lecture us, or do not ْ ِ ِٱﻟ ٰ َﻮﻋ ﻴﻦ َ ﻈ lecture. َ ْ إ ْن ٰ َﻫ َﺬ ٓا إ ﱠﻻ ُﺧ ُﻠ ُﻖ١٣٧ 137 This is nothing but morals of the ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ِ ِ ancients. ﻴﻦ َ وَ ﻣَ ﺎ َﻧ ْﺤ ُﻦ ِﺑﻤُ ﻌَ ﱠﺬ ِﺑ١٣٨ 138 And we will not be punished.”
١٣٥
ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ُ َﻓ َﻜ ﱠﺬﺑ١٣٩ 139 So they denied him, and We ۖ َﺔ َ ُﻮه َﻓﺄَ ْﻫﻠَ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻬﻢْ ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ ﻣَ ﺎ َﻛdestroyed them. Surely in this is a ِﻴﻦ َ وsign, but most of them are not َ ﺎن أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ َ believers. ْ َ ُ ﱠﻚ ﻟ ُﻬﻮَ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ١٤٠ 140 Your Lord is the Almighty, the Merciful. ْ َﺖ َﺛﻤُ ﻮ ُد ْ َﻛ ﱠﺬﺑ١٤١ 141 Thamood disbelieved the ِﻴﻦ َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳﻠ messengers. َ َ َ ِإ ْذ َﻗ١٤٢ 142 When their brother Saleh said to ُ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ أ ُﺧ ﻮن ٌ ﺻﻠ َ ٰ ﻮﻫ ْﻢ َ ِﺢ أ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ them, “Do you not fear? َ ٌ إ ﱢﻧﻰ َﻟ ُﻜﻢْ رَﺳ١٤٣ 143 I am to you a faithful messenger. ﻴﻦ ُ ٌ ِﻮل أﻣ ِ َ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ١٤٤ 144 So fear Allah, and obey me. ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ أ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َ َ َ ُ ُ َ ى ِإ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﺳـَٔﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ١٤٥ 145 I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the ْ َب َ َﻋ ﻰر ﱢ ﻴﻦ ﻠ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Worlds. ٰ َ ُ أ ُﺗ ْﺘﺮ١٤٦ 146 Will you be left secure in what is ِﻴﻦ َ ﻮن ﻓِ ﻰ ﻣَ ﺎ ٰ َﻫ ُﻬ َﻨ ٓﺎ َءاﻣِ ﻨ َ َﻛ here? ﻮن ٍ ﻓِ ﻰ َﺟ ٰﱠﻨ١٤٧ 147 In gardens and springs? ٍ ﺖ وَ ﻋُ ُﻴ ٌﻀﻴﻢ ِ وع وَ َﻧ ْﺨ ٍﻞ َﻃ ْﻠﻌُ َﻬﺎ َﻫ ٍ ُ وَ ُزر١٤٨ 148 And fields, and palm-trees whose fruits are delicious? ٰ ْ ً ﺠ َﺒﺎل ﺑ ُُﻴ ﻴﻦ َ ِﻮﺗﺎ َﻓ ِﺮﻫ َ وَ َﺗﻨْﺤِ ُﺘ١٤٩ 149 And you skillfully carve houses in ِ ِ ﻮن ﻣِ َﻦ ٱﻟ the mountains? page 384
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ ْ ﻄﻴﻌُ ٓﻮ ۟ا َأﻣْ َﺮ ِ وَ َﻻ ُﺗ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴ ِﺮﻓ
١٥٠
150
The Poets So fear Allah, and obey me.
And do not obey the command of the extravagant. َ ْ ﱠ١٥٢ 152 Who spread turmoil on earth, and ِ ْون ﻓِ ﻰ ٱﻷر ْ ُض وَ َﻻ ﻳ ﻮن َ ﺼﻠ ُِﺤ َ ﻳﻦ ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ do not reform.” ُ َﻗ١٥٣ 153 They said, “You are surely one of ْ ﻧﺖ ﻣِ َﻦ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأ ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ َﺴ ﱠﺤ ِﺮ the bewitched. ْ َ ِ ﻧﺖ ِإ ﱠﻻ ﺑ ََﺸﺮٌ ﱢﻣ ْﺜ ُﻠﻨَﺎ َﻓﺄ َ ت ِﺑـَٔﺎ َﻳﺔٍ ِإن ُﻛ َ ﻣَ ٓﺎ أ١٥٤ 154 You are nothing but a man like ﻨﺖ us. So bring us a sign, if you are ﻣِ َﻦ ٰﱠtruthful. ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َ ﺎل ٰ َﻫﺬِ هِ ۦ َﻧ َ َﻗ١٥٥ 155 He said, “This is a she-camel; she ب ﻳَﻮْ ٍم ُ ْب وَ ﻟَ ُﻜ ْﻢ ِﺷﺮ ٌ ْﺎﻗ ٌﺔ ﱠﻟ َﻬﺎ ِﺷﺮ has her turn of drinking, and you ﻮم ٍ ﻣﱠ ﻌْ ُﻠhave your turn of drinking—on a specified day. ْ اب ﻳَﻮْ ٍم ُ وَ َﻻ َﺗﻤَ ﱡﺴﻮ َﻫﺎ ِﺑ ُﺴ ٓﻮ ٍء َﻓ َﻴﺄ ُﺧ َﺬ ُﻛﻢْ ﻋَ َﺬ١٥٦ 156 And do not touch her with harm, lest the punishment of a great day ِ َ ﻋseizes you.” ﻴﻢ ٍ ﻈ َ ٰ ۟ ﺻﺒ ُﺤ ﻴﻦ َ ِﻮا َﻧﺪِ ﻣ َ ْ َﻓﻌَ َﻘﺮُ و َﻫﺎ َﻓﺄ١٥٧ 157 But they slaughtered her, and became full of remorse. َ ٰ ً ل َءاﻳ ْ َﻓﺄ َﺧ َﺬ ُﻫ ُﻢ١٥٨ 158 So the punishment overtook َ ِﻚ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َ اب ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َذﻟ ُ ٱﻟﻌَ َﺬ َ َﻛthem. Surely in this is a sign, but ِﻴﻦ َ ﺎن أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ َ most of them are not believers. ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ١٥٩ 159 Your Lord is the Almighty, the Merciful. ْ ﻮط ْ َﻛ ﱠﺬﺑ١٦٠ 160 The people of Lot disbelieved the ِﻴﻦ ٍ َﺖ َﻗﻮْ مُ ُﻟ َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ messengers. َ َ ٌ ﻮﻫ ْﻢ ُﻟ َ ِإ ْذ َﻗ١٦١ 161 When their brother Lot said to ُ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ أ ُﺧ ﻮن َ ﻮط أ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ them, “Do you not fear? َ ﱢ ٌ َﺳ ﻴﻦ ُ ِإﻧﻰ َﻟ ُﻜﻢْ ر١٦٢ 162 I am to you a faithful messenger. ٌ ِﻮل أﻣ ۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َ َ َ ُ ُ َ ى ِإ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﺳـَٔﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ
١٥١
151
١٦٣
163
So fear Allah, and obey me.
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the ْ َب َ ﻰر ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ ٰ ﻋَ ﻠWorlds. ْ َ ْ َان ﻣِ َﻦ ﻮن ﱡ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ َ ٱﻟﺬ ْﻛﺮ َ أ َﺗﺄ ُﺗ١٦٥ 165 Do you approach the males of the world? ١٦٤
164
page 385
اﻟﺸﻌﺮاء
26
The Poets
َ ۚ ﺟ ُﻜﻢ َ ُ وَ َﺗ َﺬر١٦٦ 166 And forsake the wives your Lord ِ ون ﻣَ ﺎ َﺧ َﻠ َﻖ ﻟَ ُﻜ ْﻢ َرﺑ ُﱡﻜﻢ ﱢﻣ ْﻦ أ ْز ٰ َو created for you? Indeed, you are ْ ﺑ ُ َﻞ َأ ون َ ﻧﺘﻢْ َﻗﻮْ مٌ ﻋَ ﺎ ُد intrusive people.” ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ١٦٧ 167 They said, “Unless you refrain, O ُ ﻮا َﻟﺌِﻦ ﱠﻟ ْﻢ َﺗﻨﺘَﻪِ ٰ َﻳ ُﻠ ُ ﻮط ﻟَﺘ َﻜﻮ َﻧ ﱠﻦ ﻣِ َﻦ Lot, you will be expelled.” ْ ﻴﻦ َ َﺟ ِ ٱﻟﻤُ ْﺨﺮ ْ ِﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ ُ ﺎل ِإ ﱢﻧﻰ ﻟِﻌَ ﻤَ ﻠ َ َﻗ ِﻴﻦ َ ٱﻟ َﻘﺎﻟ
١٦٨
َ َر ﱢ ﻮن َ ب َﻧ ﱢﺠﻨِﻰ وَ أ ْﻫﻠِﻰ ﻣِ ﻤﱠ ﺎ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻠ
١٦٩
َ َ َﻓﻨ ﱠ ﻴﻦ َ َِﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ أ ْﻫ َﻠ ُﻪۥٓ أ ْﺟﻤَ ﻌ
١٧٠
ٰ ْ إ ﱠﻻ ﻋَ ُﺠﻮ ًزا ﻓِ ﻰ ﻳﻦ َ ٱﻟ َﻐ ِﺒ ِﺮ ِ
١٧١
168 He said, “I certainly deplore your conduct.” 169 “My Lord, save me and my family from what they do.” 170 So We saved him and his family, altogether. 171 Except for an old woman among those who tarried. 172 Then We destroyed the others.
ْ ُﺛ ﱠﻢ دَﻣﱠ ﺮْ َﻧﺎ َ ٱل َء ﻳﻦ َ اﺧ ِﺮ ُوَ َأﻣْ َﻄﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ َﻄﺮًا ۖ َﻓ َﺴ ٓﺎ َء ﻣَ َﻄﺮ
١٧٣
ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ
١٧٤
174 Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
١٧٥
ْ ِﻜﺔ َ ﺐ ْﻟ َٔـ ْﻴ ْ ب َأ ِﻴﻦ ُ ﺻ ٰ َﺤ َ َﻛ ﱠﺬ َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳﻠ
١٧٦
َ ٌ ﺎل َﻟ ُﻬ ْﻢ ُﺷﻌَ ﻴ َ ِإ ْذ َﻗ ﻮن ْ َ ﺐ أ َﻻ َﺗ ﱠﺘ ُﻘ
١٧٧
َ ٌ إ ﱢﻧﻰ َﻟ ُﻜﻢْ رَﺳ ﻴﻦ ُ ٌ ِﻮل أﻣ ِ
١٧٨
175 Your Lord is the Almighty, the Merciful. 176 The People of the Woods disbelieved the messengers. 177 When Shuaib said to them, “Do you not fear? 178 I am to you a trustworthy messenger. 179 So fear Allah, and obey me.
١٧٢
173 And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those ْ َ ُٱﻟﻤ ﻳﻦ َ ﻨﺬ ِر forewarned.
ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ
۟ ﭑﺗ ُﻘ ﻮا ﱠ َﻓ ﱠ١٧٩ ِ ٱﻟﻠ َﻪ وَ َأ ﻮن ِ ُﻃﻴﻌ َ َ َ ُ ُ َ ى ِإ ﱠﻻ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﺳ َٔـﻠﻜ ْﻢ ﻋَ ﻠ ْﻴﻪِ ﻣِ ْﻦ أ ْﺟ ٍﺮ ۖ ِإ ْن أ ْﺟ ِﺮ١٨٠ 180 I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the ْ َب َ َﻋ ﻰر ﱢ ﻴﻦ ﻠ َ ِٱﻟ ٰ َﻌﻠَﻤ Worlds. ٰ َ ۟ ﻮﻧ ۟ أوْ ُﻓ١٨١ 181 Give full measure, and do not ْ ﻮا ﻣِ َﻦ ْ ﻮا ُ ﻞ وَ َﻻ َﺗ ُﻜ َ ٱﻟ َ ﻜ ْﻴ ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺨ ِﺴ ِﺮ cheat. ۟ وَ ز ُﻧ١٨٢ 182 And weigh with accurate scales. ْ ﺎس ْ ﻮا ِﺑ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﻤُ ْﺴﺘَﻘ ِ ﭑﻟﻘِ ْﺴ َﻄ ِ page 386
اﻟﺸﻌﺮاء
26
The Poets
۟ وَ َﻻ َﺗ ْﺒ َﺨ ُﺴ١٨٣ 183 And do not defraud people of ﺎس َأ ْﺷ َﻴ ٓﺎ َء ُﻫﻢْ وَ َﻻ َﺗﻌْ َﺜﻮْ ۟ا َ ﻮا ٱﻟ ﱠﻨ َ ْ ﻓِ ﻰtheir belongings, and do not work ِ ْٱﻷر ﻳﻦ َ ِض ﻣُ ْﻔ ِﺴﺪ corruption in the land. َ ْ ٱﻟﺠﺒ ﱠﻠ َﺔ ْ وَ ﱠ ۟ ﱠ١٨٤ 184 And fear Him who created you ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ِ ِ َٱﺗ ُﻘﻮا ٱﻟﺬِى َﺧ َﻠ َﻘ ُﻜ ْﻢ و and the masses of old.” َ ُ َﻗ١٨٥ 185 They said, “You are one of those ْ ﻧﺖ ﻣِ َﻦ َ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أ ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ َﺴ ﱠﺤ ِﺮ bewitched. َ ﱠ ُ ُ َ َ ﻧﺖ ِإﻻ ﺑ َ وَ ﻣَ ٓﺎ أ١٨٦ 186 And you are nothing but a man ﻚ ﻟﻤِ َﻦ َ َﺸ ٌﺮ ﱢﻣ ْﺜﻠﻨَﺎ وَ ِإن ﱠﻧﻈ ﱡﻨ ٰ ْ like us; and we think that you are a ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ liar. َ َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ِإن ُﻛ ﻨﺖ ِﺴ ًﻔﺎ ﱢﻣ َﻦ ﱠ َ َﻓﺄ ْﺳﻘِ ْﻂ ﻋَ ﻠَ ْﻴﻨَﺎ ﻛ١٨٧ 187 So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.” ﻣِ َﻦ ٰﱠ ﻴﻦ َ ِٱﻟﺼﺪِ ﻗ َ ﺎل َر ﱢﺑ َ َﻗ١٨٨ 188 He said, “My Lord is Well Aware ﻮن َ ﻰ أﻋْ َﻠ ُﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ٓ of what you do.” اب ﻳَﻮْ ِم ﱡ ُ َﻓ َﻜ ﱠﺬﺑ١٨٩ 189 But they denied him. So the ٱﻟﻈ ﱠﻠﺔِ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ُ ُﻮه َﻓﺄَ َﺧ َﺬ ُﻫ ْﻢ ﻋَ َﺬ punishment of the day of gloom ِ َاب َﻳﻮْ ٍم ﻋ ﻴﻢ ٍ ﻈ َ ﺎن ﻋَ َﺬ َ َﻛgripped them. It was the punishment of a great day. ً ل َءاﻳ َ ِﻚ ﺎن َأ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢ َ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ١٩٠ 190 Surely in this is a sign, but most َ َﺔ ۖ وَ ﻣَ ﺎ َﻛ of them are not believers. ِﻴﻦ َ ﻣﱡ ْﺆﻣِ ﻨ ْ َﱠﻚ َﻟ ُﻬﻮ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ِﻳﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ ﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ
١٩١
ْ ب ُ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟﺘَﻨ ِﺰ ﻳﻞ َر ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ
١٩٢
َ ْ وح َ َﻧ َﺰ ُ ل ِﺑﻪِ ٱﻟ ﱡﺮ ﻴﻦ ُ ِٱﻷﻣ
١٩٣
ْ ﻮن ﻣِ َﻦ َ ُ ﻚ ﻟِﺘ ﻳﻦ َ ﻰ َﻗ ْﻠ ِﺒ َ ٱﻟﻤُ ﻨﺬِ ِر َ َﻜ ٰ ﻋَ ﻠ
١٩٤
ﻴﻦ َ ِﺑﻠ ﺎن ﻋَ َﺮ ِﺑ ﱟ ٍ ﻰ ﻣﱡ ِﺒ ٍ ِﺴ َ ْ وَ إ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟﻔِ ﻰ ُز ُﺑﺮ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ ِ ِ
١٩٥
191 Your Lord is the Almighty, the Merciful. 192 It is a revelation from the Lord of the Worlds. 193 The Honest Spirit came down with it. 194 Upon your heart, that you may be one of the warners. 195 In a clear Arabic tongue.
196 And it is in the scriptures of the ancients. ۟ ُ ٓ ٰ َ ًُ َ َﻌْ َ ُ ﻋ 197 Is it not a sign for them that the ْ َُ َ ْ ُ ﱠ ِﻰ ٓ أوَ ﻟﻢ ﻳَﻜﻦ ﻟﻬﻢ َءا َﻳﺔ أن ﻳ ﻠﻤَ ﻪۥ ﻠ َﻤﺆا ﺑَﻨ١٩٧ scholars of the Children of Israel َ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِءrecognized it? ﻳﻞ َْ ﺾ َ ْٰ َ َ ِ ْﻰ ﺑَﻌ ﻴﻦ َ ِٱﻷﻋْ َﺠﻤ ٰ وَ ﻟﻮْ ﻧ ﱠﺰﻟ َﻨ ُﻪ ﻋَ ﻠ١٩٨ 198 Had We revealed it to one of the foreigners.
١٩٦
page 387
اﻟﺸﻌﺮاء
26
The Poets
۟ ﺎﻧ ُ َﻓ َﻘ َﺮ َأ ُهۥ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ِﻴﻦ َ ﻮا ِﺑﻪِ ۦ ﻣُ ْﺆﻣِ ﻨ
١٩٩
ُُ ْ ﻮب ﻴﻦ َ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ ِ ِﻚ َﺳ َﻠ ْﻜ ٰ َﻨ ُﻪ ﻓِ ﻰ ﻗﻠ
199 And he had recited it to them, they still would not have believed in it.
٢٠٠
َ ْ اب َ ْ ﻮن ﺑﻪِ ۦ َﺣ ﱠﺘﻰ َﻳﺮَوُ ۟ا َٱﻷﻟِﻴﻢ َ ٱﻟﻌَ َﺬ ِ َ ﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ ٰ
٢٠١
ً َﻓ َﻴ ْﺄﺗ َِﻴ ُﻬﻢ ﺑ َْﻐﺘ ْ َﺔ وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳ ون َ َُﺸﻌُ ﺮ
٢٠٢
200 Thus We make it pass through the hearts of the guilty. 201 They will not believe in it until they witness the painful punishment. 202 It will come to them suddenly, while they are unaware.
۟ ﻮﻟ ُ َﻓ َﻴ ُﻘ َ ُﻞ َﻧ ْﺤ ُﻦ ﻣ ْ ﻮا َﻫ ون َ ُﻨﻈﺮ
٢٠٣
َ ﻮن َ ﺠ ُﻠ ِ ْأ َﻓ ِﺒﻌَ َﺬا ِﺑﻨَﺎ َﻳ ْﺴﺘَﻌ
٢٠٤
َ َْأ َﻓ َﺮ َءﻳ ِﻴﻦ َ ﺖ ِإن ﻣﱠ ﺘﱠﻌْ ٰ َﻨ ُﻬ ْﻢ ِﺳﻨ
٢٠٥
۟ ﺎﻧ ُ ُﺛ ﱠﻢ َﺟ ٓﺎ َء ُﻫﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ون َ ﻮا ﻳُ ﻮﻋَ ُﺪ
٢٠٦
۟ ﺎﻧ ُ ﻏﻨَﻰ ﻋَ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ْ َ ٓ ﻮن َ ُﻮا ﻳُ ﻤَ ﺘﱠﻌ ٰ ﻣَ ﺎ أ
٢٠٧
َ ون َ ُوَ ﻣَ ٓﺎ أ ْﻫﻠَ ْﻜﻨَﺎ ﻣِ ﻦ َﻗﺮْ َﻳﺔٍ ِإ ﱠﻻ َﻟ َﻬﺎ ﻣُ ﻨﺬِ ر
٢٠٨
ٰ ﻴﻦ َ َِى وَ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﱠﻨﺎ َﻇﻠِﻤ ٰ ذِ ْﻛﺮ
٢٠٩
ﺖ ِﺑﻪِ ﱠ ْ وَ ﻣَ ﺎ َﺗﻨ ﱠَﺰ َﻟ ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻴﻦ ُ ﻄ
٢١٠
ِ َﺴﺘ ﻮن ْ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ۢﻨ َﺒﻐِ ﻰ َﻟ ُﻬ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ ﻳ َ َُﻄﻴﻌ
٢١١
Then they will say, “Are we given any respite?” 204 Do they seek to hasten Our punishment? 205 Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years. 206 Then there comes to them what they were promised. 207 Of what avail to them will be their past enjoyments? 208 Never did We destroy a town, but it had warners. 209 As a reminder—We are never unjust. 210 It was not the devils that revealed it. 211 It is not in their interests, nor in their power. 212 They are barred from hearing. 203
ُ ٱﻟﺴﻤْ ﻊ ﻟَﻤَ ﻌْ ُﺰ ﱠ ﻮن َ وﻟ ِ ِإﻧ ُﻬ ْﻢ ﻋَ ِﻦ ﱠ٢١٢ ع ﻣَ ﻊَ ﱠ ُ اﺧ َﺮ َﻓﺘ ُ َﻓ َﻼ َﺗ ْﺪ٢١٣ 213 So do not pray to another god َ ٱﻟﻠﻪِ ِإ ٰ َﻟ ًﻬﺎ َء ﻮن ﻣِ َﻦ َ َﻜ with Allah, else you will be of those ْ ﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻌَ ﱠﺬ ِﺑ tormented. َ َ ْ ْ ﻴﻦ َ وَ أﻧﺬِ رْ ﻋَ ِﺸﻴ َﺮ َﺗ٢١٤ 214 And warn your close relatives. َ ﻚ ٱﻷﻗ َﺮ ِﺑ
ْ ﻚ ﻣِ َﻦ ﻚ ﻟِﻤَ ﻦ ﱠ ْ ِٱﺧﻔ ْ َو ِﻴﻦ َ َٱﺗ َﺒﻌ َ َﺎﺣ َ ﺾ َﺟﻨ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ِ
٢١٥
َ ُ ْ ﱢ ﻮن َ ََﻓ ِﺈ ْن ﻋ َ ى ٌء ﱢﻣﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ٓ ﺼﻮْ كَ ﻓﻘﻞ ِإﻧﻰ َﺑ ِﺮ
٢١٦
215 And lower your wing to those of the believers who follow you. 216 And if they disobey you, say, “I am innocent of what you do.”
page 388
اﻟﺸﻌﺮاء
26 ْ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ْ وَ َﺗﻮَ ﱠﻛ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﻌَ ِﺰﻳ ِﺰ ٱﻟﺮﱠ ﺣ
٢١٧
ﱠ ُﻴﻦ َﺗ ُﻘﻮم َ ٱﻟﺬِ ى َﻳ َﺮﯨ َ ِٰﻚ ﺣ
٢١٨
ﻳﻦ َ وَ َﺗ َﻘ ﱡﻠ َﺒ ﻚ ﻓِ ﻰ ٰﱠ َ ِﺠﺪ ِ ٱﻟﺴ
The Poets
217 And put your trust in the Almighty, the Merciful. 218 He Who sees you when you rise.
219 And your devotions amidst the worshipers. ْ ُٱﻟﺴﻤِ ﻴﻊ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ُﻫﻮَ ﱠ٢٢٠ 220 He is indeed the Hearer, the Aware. ُ ل ﱠ ُ ﻞ أﻧَ ﱢﺒ ُﺌ ُﻜ ْﻢ ﻋَ َﻠﻰ ﻣَ ﻦ َﺗﻨ ﱠَﺰ ْ َﻫ٢٢١ 221 Shall I inform you upon whom the ِ ٱﻟﺸ ٰ َﻴ ﻴﻦ ُ ﻄ ٰ devils descend? َ َ ﱠ ﱢ َ ُ ُ َ ﱠ ِﻴﻢ ٍ ﻰ ﻛﻞ أﻓﺎكٍ أﺛ ٰ ﺗﻨَﺰل ﻋَ ﻠ٢٢٢ 222 They descend upon every sinful liar. َ ٰ ُﻮن ﻮن ﱠ َ ٱﻟﺴﻤْ ﻊَ وَ أ ْﻛ َﺜﺮُ ُﻫﻢْ َﻛﺬِ ﺑ َ ﻳُ ْﻠ ُﻘ٢٢٣ 223 They give ear, and most of them are liars. ْ ٱﻟﺸﻌَ َﺮ ٓا ُء َﻳ ﱠﺘ ِﺒﻌُ ُﻬ ُﻢ وَ ﱡ٢٢٤ 224 And as for the poets—the ٱﻟ َﻐﺎوُ َۥن deviators follow them. َأ َﻟ ْﻢ َﺗ َﺮ َأ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُﻛ ﱢ٢٢٥ 225 Do you not see how they ramble ﻮن َ ُﻞ وَ ادٍ ﻳ َِﻬﻴﻤ in every style? َ ُ وَ أ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ ﻳ َُﻘ٢٢٦ 226 And how they say what they do ﻮن َ ﻮن ﻣَ ﺎ َﻻ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ َ ﻮﻟ not do? ﱠ ۟ ُ ۟ ٰ ﱠ ِ ِﺤ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨﻮا وَ ﻋَ ﻤِ ﻠﻮا ﱠ ﺖ َ ٰ ٱﻟﺼﻠ َ ِ ِإﻻ ٱﻟﺬ٢٢٧ 227 Except for those who believe, and do good deeds, and remember Allah ۟ َُﺼﺮ ۟ ُوَ َذ َﻛﺮ وا ﱠ وا ﻣِ ۢﻦ ﺑَﻌْ ﺪِ ﻣَ ﺎ َ ٱﻟﻠ َﻪ َﻛﺜِﻴ ًﺮا وَ ٱﻧﺘ frequently, and defend themselves َ ۟ ۟ ﱠ ُ َ َ َ َ َ ﺐ َ ِ ﻇﻠِﻤُ ﻮا ۗ وَ َﺳ َﻴﻌْ ﻠ ُﻢ ٱﻟﺬafter they are wronged. As for those ٍ ى ﻣُ ﻨﻘﻠ ﻳﻦ ﻇﻠﻤُ ٓﻮا أ ﱠ who do wrong, they will know by ﻮن َ َﻳﻨ َﻘﻠ ُِﺒwhat overturning they will be overturned.
٢١٩
27 The Ant اﻟﻨﻤﻞ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻴﻦ َ ﻃﺲ ۚ ﺗ ِْﻠ ١ 1 Ta, Seen. These are the Signs of َ ٱﻟ ُﻘ ٍ ان وَ ِﻛﺘ ٓ ِ ﺮْء ٍ َﺎب ﻣﱡ ِﺒ the Quran—a book that makes things clear. ْ ُﻫ ًﺪى وَ ﺑ٢ 2 Guidance and good news for the ِﻴﻦ َ َى ﻟ ِْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ ٰ ُﺸﺮ believers.
page 389
اﻟﻨﻤﻞ
27
ﱠ ﻮن ﱠ ﻮن ﱠ ٱﻟﺰ َﻛ ٰﻮ َة وَ ُﻫﻢ َ ٱﻟﺼ َﻠ ٰﻮ َة وَ ﻳُ ْﺆ ُﺗ َ ُﻳﻦ ﻳُ ﻘِ ﻴﻤ َ ِٱﻟﺬ
The Ant
Those who observe the prayers, and give charity regularly, and are ْ ِﺑ ﻮن َ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ ُﻫ ْﻢ ﻳُ ﻮﻗِ ُﻨ certain of the Hereafter. إ ﱠن ﱠ٤ 4 As for those who do not believe in ْ ﻮن ِﺑ ﭑل َءاﺧِ َﺮةِ َزﻳﱠ ﱠﻨﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ َ ﻳﻦ َﻻ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ َ ِٱﻟﺬ ِ َ the Hereafter: We made their deeds َ ﻮن َ أﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ ﻓ ُﻬ ْﻢ ﻳَﻌْ ﻤَ ُﻬappear good to them, so they wander aimlessly. ٓ ُ ٰ ْ ﱠ َ َ َ أ ۟وﻟﺌ٥ 5 It is they who will receive the اب وَ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ َ ِِﻚ ٱﻟﺬ ِ ﻳﻦ ﻟ ُﻬ ْﻢ ُﺳ ٓﻮ ُء ٱﻟﻌَ َﺬ grievous punishment—and in the َ ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ُﻫ ُﻢ ْ ون َ ُٱﻷ ْﺧ َﺴﺮ Hereafter they will be the greatest losers. ْ ﻚ َﻟ ُﺘ َﻠ ﱠﻘﻰ ِﻴﻢ َ وَ ِإ ﱠﻧ٦ 6 You are receiving the Quran from َ ٱﻟ ُﻘ ٍ ِﻴﻢ ﻋَ ﻠ ٍ ان ﻣِ ﻦ ﱠﻟ ُﺪ ْن َﺣﻜ َ ﺮْء an All-Wise, All-Knowing. َ ِ ﺎل ﻣُ ﻮﺳﻰ َ ِإ ْذ َﻗ٧ 7 When Moses said to his family, “I ُ ﻷ ْﻫﻠِﻪِ ۦٓ ِإ ﱢﻧﻰ َءا َﻧ ْﺴ ﺖ َﻧﺎ ًرا ٰ َ ٓ have glimpsed a fire. I will bring you ُ ِﻴﻜﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ِﺑ َﺨ َﺒ ٍﺮ َأوْ َءاﺗ ُ َﺳ َٔـﺎﺗ ﺎب َﻗ َﺒ ٍﺲ ٍ ِﻴﻜﻢ ِﺑ ِﺸ َﻬ some news from it; or bring you a ْ ﱠﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ َﺗfirebrand, that you may warm ﻮن َ ﺼ َﻄ ُﻠ yourselves.” َ ََ ِى أ ۢن ﺑُﻮ ِركَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َ ﻓﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء َﻫﺎ ُﻧﻮد٨ 8 Then, when he reached it, he was called: “Blessed is He who is within ْ َب وَ ﻣَ ْﻦ َﺣﻮْ َﻟ َﻬﺎ وَ ُﺳ ْﺒ ٰ َﺤ َﻦ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ر ﱢ ﻴﻦ َ ِٱﻟ ٰ َﻌ َﻠﻤ the fire, and He who is around it, and glorified be Allah, Lord of the Worlds. ْ ﻳﺰ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻰ إ ﱠﻧ ُﻪۥٓ َأ َﻧﺎ ﱠ ُ ٱﻟﻌَ ِﺰ ُ ٱﻟ َﺤﻜ ِﻴﻢ َ ُ ٰ َﻳﻤ٩ 9 O Moses, it is I, Allah, the Almighty, ِ ٓ ٰ ﻮﺳ the Wise. َ َ ْ َءا َﻫﺎ َﺗ ْﻬ َﺘ ﱡﺰ َﻛﺄ ﱠﻧ َﻬﺎ َﺟ ٓﺎ ﱞن َ ﺼﺎكَ ۚ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ ر َ َﻖ ﻋ ِ وَ أﻟ١٠ 10 Throw down your staff.” But when he saw it quivering, as though it ﱠ ﻰ َﻻ َﺗ َﺨ ْﻒ ِإ ﱢﻧﻰ ْ ﻰ ﻣُ ْﺪ ِﺑ ًﺮا وَ َﻟ ْﻢ ﻳُ ﻌَ ﱢﻘ َ ُﺐ ۚ ٰ َﻳﻤ ٰ ﻮﺳ ٰ وَ ﻟwere a demon, he turned around not ُ َﺨ ْ ﺎف َﻟ َﺪى َ َﻻ ﻳlooking back. “O Moses, do not fear; ﻮن َ ُٱﻟﻤ َ ﺮْﺳ ُﻠ ﱠ the messengers do not fear in My presence. َ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﻇ َﻠﻢَ ُﺛ ﱠﻢ َﺑ ﱠﺪ١١ 11 But whoever has done wrong, and ل ُﺣ ْﺴ ۢ ًﻨﺎ ﺑَﻌْ َﺪ ُﺳ ٓﻮ ٍء َﻓ ِﺈ ﱢﻧﻰ then substituted goodness in place َ ٌﻏ ُﻔﻮرٌ ﱠرﺣِ ﻴﻢ of evil. I am Forgiving and Merciful. َ ْ ِ وَ أ ْدﺧ١٢ 12 Put your hand inside your pocket, َ ﻚ َﺗ ْﺨﺮُ ْج ﺑ َْﻴ ﻀ ٓﺎ َء ﻣِ ْﻦ َ ﻞ َﻳ َﺪكَ ﻓِ ﻰ َﺟ ْﻴ ِﺒ and it will come out white, without َ ٍ ِﺴﻊ َءا ٰ َﻳ َ ﻰ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِ ْ ﻏ ْﻴ ِﺮ ُﺳ ٓﻮ ٍء ۖ ﻓِ ﻰ ﺗblemish—among nine miracles to ٰ ﺖ ِإﻟ ۟ ﺎﻧ ُ وَ َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ ۚ ِإ ﱠﻧ ُﻬﻢْ َﻛPharaoh and his people, for they are ِ ﻮا َﻗﻮْ ﻣً ﺎ ٰ َﻓ ﻴﻦ َ ِﺴﻘ immoral people.” ٣
3
page 390
اﻟﻨﻤﻞ
27
۟ ﺎﻟ ُ ﺼ َﺮ ًة َﻗ ِ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ْﺗ ُﻬ ْﻢ َءا ٰ َﻳ ُﺘﻨَﺎ ﻣُ ْﺒ ﻮا ٰ َﻫ َﺬا
١٣
۟ وَ َﺟ َﺤ ُﺪ ُ ٱﺳﺘ َْﻴ َﻘ َﻨ ْﺘ َﻬ ٓﺎ َأ ﻧﻔ ُﺴ ُﻬ ْﻢ ُﻇ ْﻠﻤً ﺎ ْ َوا ِﺑ َﻬﺎ و
١٤
The Ant
13 Yet when Our enlightening signs came to them, they said, “This is ﻴﻦ ٌ ِﺳ ْﺤﺮٌ ﻣﱡ ِﺒobvious witchcraft.”
14 And they rejected them, although their souls were certain of them, out ْ ﺎن ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ُ وَ ﻋُ ُﻠﻮًّ ا ۚ َﻓ ﻳﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ َ ﭑﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ of wickedness and pride. So see how the outcome was for the mischief-makers. َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ َءا َﺗ ْﻴﻨَﺎ َداوُ ۥ َد وَ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ ۖ وَ َﻗ١٥ 15 And We gave David and Solomon ﺎﻻ knowledge. They said, “Praise Allah, ﱠ ﱠ ْ َ َ َ ﱠ ِِﻴﺮ ﱢﻣ ْﻦ ﻋِ َﺒﺎدِ ه ٍ ﻰ َﻛﺜ ٰ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟِﻠﻪِ ٱﻟﺬِ ى ﻓﻀﻠﻨَﺎ ﻋَ ﻠwho has favored us over many of ْ His believing servants.” ِﻴﻦ َ ٱﻟﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ
َ َ ث ﺳﻠَﻴ ٰ َﻤﻦ َداوُ ۥ َد ۖ َﻗ ﺎس َو ُ ﺎل ٰ َٓﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟ ﱠﻨ ُ ْ ُ َ وَ وَ ِر١٦ 16 And Solomon succeeded David. He said, “O people, we were taught ُ ﱠ َ ُ ﱢ َ ِ َﻋُ ﻠﱢﻤْ ﻨَﺎ ﻣ ﻰ ٍء ۖ ِإ ﱠن the language of birds, and we were ْ ﻨﻄﻖ ٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ وَ أوﺗِﻴﻨَﺎ ﻣِ ﻦ ﻛﻞ ﺷ ْ ﻞ ْ َ ٰ َﻫ َﺬا َﻟ ُﻬﻮgiven from everything. This is indeed ُ ﻀ ْ ٱﻟ َﻔ ﻴﻦ ُ ٱﻟﻤُ ِﺒ a real blessing.” ْ ْ وَ ُﺣ ِﺸ َﺮ ﻟ ُِﺴ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ ُﺟ ُﻨﻮ ُد ُ ۥه ﻣِ َﻦ١٧ 17 To the service of Solomon were ِﻧﺲ ِ ﺠﻦﱢ وَ ٱﻹ ِ ٱﻟ mobilized his troops of sprites, and وَ ﱠ ﻮن َ ُٱﻟﻄ ْﻴ ِﺮ َﻓ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ﻮ َزﻋ men, and birds—all held in strict order. َ َ ﻰ ِإ َذ ٓا أ َﺗﻮْ ۟ا ﻋَ َﻠﻰ وَ ا ِد ٱﻟﻨﱠﻤْ ﻞ َﻗ ْ ﺎﻟ ﺖ َﻧﻤْ ﻠَ ٌﺔ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ١٨ 18 Until, when they came upon the ِ ٰ Valley of Ants, an ant said, “O ants! ۟ ﻞ ٱ ْد ُﺧ ُﻠ ُ ﻮا ﻣَ ٰ َﺴ ِﻜﻨ ُ ْٰ َٓﻳﺄَﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﻨﱠﻤ ِ َﺤ ْ َﻜ ْﻢ َﻻ ﻳ ﻄﻤَ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ Go into your nests, lest Solomon َ َ ْ ُﺳﻠ ْﻴ ٰ َﻤ ُﻦ وَ ُﺟ ُﻨﻮ ُد ُهۥ وَ ُﻫﻢْ ﻻ ﻳand his troops crush you without ون َ َُﺸﻌُ ﺮ noticing.” َ ﺿﺎﺣِ ًﻜﺎ ﱢﻣﻦ َﻗﻮْ ﻟ َِﻬﺎ وَ َﻗ َ َ َﻓ َﺘ َﺒ ﱠﺴﻢ١٩ 19 He smiled and laughed at her ﺎل َر ﱢ ب words, and said, “My Lord, direct me َﻚ ﱠ َ ْ َأوْ ِزﻋْ ﻨِﻰ َأ ْن َأ ْﺷ ُﻜ َﺮ ﻧِﻌto be thankful for the blessings you َ ْٱﻟﺘِﻰ َأ ْﻧﻌَ ﻤ ﻰ َ ﺘ َﻤ ﺖ ﻋَ ﻠ ﱠ ٓ ٓ َ َ have bestowed upon me and upon َ ٰ َ ِْﺤﺎ َﺗﺮ َ ٰ ُﺿ ٰﯩﻪ َ ً ﺻﻠ َ ى وَ أ ْن أﻋْ ﻤَ ﻞ ﻰ َوﻟِﺪ ﱠ ٰ وَ ﻋَ ﻠmy parents, and to do good works ْ وَ َأ ْدﺧِ ْﻠﻨِﻰ ِﺑﺮthat please You. And admit me, by ِﻚ ﻓِ ﻰ ﻋِ َﺒﺎدِكَ ٰﱠ ﻴﻦ َ َﺣﻤَ ﺘ َ ِٱﻟﺼﻠِﺤ Your grace, into the company of Your virtuous servants.” َْٱﻟ ُﻬ ْﺪ ُﻫ َﺪ أم َ ْ ﺎل ﻣَ ﺎ ﻟِﻰ َﻻٓ أرَى وَ َﺗ َﻔ ﱠﻘ َﺪ ﱠ٢٠ 20 Then he inspected the birds, and َ ٱﻟﻄ ْﻴ َﺮ َﻓ َﻘ َ said, “Why do I not see the hoopoe? ْ ﺎن ﻣِ َﻦ ﻴﻦ َ ٱﻟ َﻐ ٓﺎ ِﺋ ِﺒ َ َﻛOr is he among the absentees? ُ َ ٢١ 21 I will punish him most severely, or َ َ ْﻷﻋَ ﱢﺬ َﺑ ﱠﻨ ُﻪۥ ﻋَ َﺬاﺑًﺎ َﺷﺪِ ﻳ ًﺪا َأو ْﻷ ۟ا ْذﺑ ََﺤ ﱠﻨ ُﻪۥٓ َأو slay him, unless he gives me a valid َ ٰ َﻟ َﻴ ْﺄﺗ َِﻴ ﱢﻨﻰ ِﺑ ُﺴ ْﻠ ﻣﱡ ﻴﻦ ﺒ ﻦ ﻄ ِ ٍ ٍ excuse.” page 391
اﻟﻨﻤﻞ
27
َ ﺚ َ ﻏ ْﻴ َﺮ ﺑَﻌِ ﻴﺪٍ َﻓ َﻘ َ َﻓﻤَ َﻜ ُ ﺎل َأ َﺣ ﻄﺖ ِﺑﻤَ ﺎ َﻟ ْﻢ ُﺗﺤِ ْﻂ
The Ant
22 But he did not stay for long. He said, “I have learnt something you ﻴﻦ َ ﺟ ْﺌ ُﺘ ِ َ ِﺑﻪِ ۦ وdid not know. I have come to you ٍ ِﻚ ﻣِ ﻦ َﺳ َﺒ ۭ ٍﺈ ِﺑ َﻨ َﺒ ٍﺈ ﻳَﻘ from Sheba, with reliable information. ُ َ ﺖ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ ِإ ﱢﻧﻰ وَ َﺟ ﱡ٢٣ 23 I found a woman ruling over them, ْ ﺪت ٱﻣْ َﺮأ ًة َﺗﻤْ ﻠ ُِﻜ ُﻬ ْﻢ وَ أوﺗ َِﻴ ﻞ and she was given of everything, َ ٌﻈﻴﻢ ِ َﻰ ٍء وَ َﻟ َﻬﺎ ﻋَ ﺮْ ٌش ﻋ ﺷ and she has a magnificent throne. ْ وَ َﺟ ﱡ٢٤ 24 I found her and her people ون ﻟ ﱠ ِﻠﺸﻤْ ِﺲ ﻣِ ﻦ ْ ﺪﺗ َﻬﺎ وَ َﻗﻮْ ﻣَ َﻬﺎ ﻳ َ َﺴ ُﺠ ُﺪ worshiping the sun, instead of Allah. ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ وَ َزﻳﱠ َﻦ َﻟ ُﻬ ُﻢ ﱠ ﺼ ﱠﺪ ُﻫ ْﻢ َ ٱﻟﺸ ْﻴ ٰ َﻄ ُﻦ َأﻋْ ٰ َﻤ َﻠ ُﻬ ْﻢ َﻓ ِ Satan made their conduct appear َ َ ون ﻋَ ِﻦ ﱠgood to them, and diverted them َ ﻴﻞ ﻓ ُﻬ ْﻢ ﻻ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ ِ ٱﻟﺴ ِﺒ from the path, so they are not guided. َ ﱠ ۟ أﻻ َﻳ ْﺴ ُﺠ ُﺪ٢٥ 25 If only they would worship Allah, ْ ٱﻟﺬِ ى ﻳُ ْﺨ ِﺮ ُج وا ﻟ ﱠِﻠﻪِ ﱠ ﺐ َء ﻓِ ﻰ ْ ٱﻟ َﺨ who brings to light the mysteries of َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ْٱﻷر ﻮن وَ ﻣَ ﺎ ﱠ َ ض وَ ﻳَﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﺗ ْﺨ ُﻔ the heavens and the earth, and ُ ﻮن َ ﺗﻌْ ِﻠ ُﻨknows what you conceal and what you reveal. ْ ٱﻟﻌَ ﺮْ ِش ْ َب ﱠ٢٦ 26 Allah—There is no god but He, ٓ َ ٱﻟﻠ ُﻪ ِ َٱﻟﻌ ۩ ﻴﻢ ِ ﻈ ﻻ ِإ ٰ َﻟ َﻪ ِإ ﱠﻻ ُﻫﻮَ ر ﱡ the Lord of the Sublime Throne.” َ َ ٰ ْ ﻨﺖ ﻣِ َﻦ ُ ﺎل َﺳﻨ َ َﻗ٢٧ 27 He said, “We will see, whether you َ ﺖ أمْ ُﻛ َ ﺻ َﺪ ْﻗ ﻴﻦ َ َﻨﻈﺮُ أ َ ٱﻟ َﻜﺬِ ِﺑ have spoken the truth, or whether you are a liar. َ ْ ٢٨ 28 Go with this letter of mine, and ٱذ َﻫﺐ ﱢﺑ ِﻜ ٰ َﺘ ِﺒﻰ ٰ َﻫ َﺬا َﻓﺄ ْﻟﻘِ ْﻪ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ُﺛ ﱠﻢ َﺗﻮَ ﱠ ل deliver it to them; then withdraw from ُ ﻋَ ْﻨ ُﻬ ْﻢ َﻓ َ َﭑﻧﻈﺮْ ﻣ ﻮن َ ُﺎذا ﻳَﺮْ ِﺟﻌ them, and see how they respond.” ُ َ َ َ ْ ٰ ٓ ﻳﱡ َ ْ َ ُ ۟ ﱢ ْ َ 29 She said, “O Counselors, a ٌﺐ َﻛ ِﺮﻳﻢ ٌ ﻰ ِﻛ ٰ َﺘ ﻰ ِإﻟ ﱠ َ ِﻰ أﻟﻘ ٓ ﻗﺎﻟﺖ َﻳﺄ ﻬﺎ ٱﻟﻤَ ﻠﺆا ِإﻧ٢٩ gracious letter was delivered to me. ﻪ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ٱﻟﺮﱠ ْﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ ﻣِ ﻦ ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ وَ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ٣٠ 30 It is from Solomon, and it is, ‘In the Name of Allah, the Gracious, the ﻴﻢ ِ ِ ٱﻟﺮﱠ ﺣMerciful. ْ َ ۟ ُ َ َﱠ 31 Do not defy me, and come to me ﻴﻦ َ ِﻰ وَ أ ُﺗﻮﻧِﻰ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ أﻻ ﺗﻌْ ﻠﻮا ﻋَ ﻠ ﱠ٣١ submissively.’” 32 She said, “O counselors, advise ُ ْ َ ۟ ُ َ ْ َ َ َ ْ ٰ ٓ َﻳﱡ ِﻓ ﻰ َأﻣْ ِﺮى ﻣَ ﺎ ٓ ﻗﺎﻟﺖ َﻳﺄ ﻬﺎ ٱﻟﻤَ ﻠﺆا أﻓﺘﻮﻧِﻰ٣٢ me in this matter of mine. I never َ ً ِ ﻨﺖ َﻗ ْ ُ ُﻛmake a decision unless you are ون ِ ﻰ َﺗﺸ َﻬ ُﺪ ٰ ﺎﻃﻌَ ﺔ أﻣْ ﺮًا َﺣ ﱠﺘ present.”
٢٢
page 392
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
۟ ﻮا ُﻗﻮﱠ ةٍ وَ ُأ ۟و ُﻟ ۟ ﻮا َﻧ ْﺤ ُﻦ ُأ ۟و ُﻟ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٣٣ 33 They said, “We are a people of ٍﻮا ﺑ َْﺄ ٍس َﺷﺪِ ﻳﺪ ْ َ ﭑﻧﻈﺮى َ ْ َ وmight and great courage, but the ِ ٱﻷﻣْ ﺮُ ِإﻟَ ْﻴ ﻳﻦ َﻚ َﻓ ُ ِ ﻣ َ ﺎذا َﺗﺄﻣُ ِﺮ decision is yours, so consider what you wish to command.” َ ْ ۟ ُ ُ ً َ ْ َ َ ْ ﻗﺎﻟ٣٤ 34 She said, “When kings enter a ﺖ ِإ ﱠن ٱﻟﻤُ ﻠﻮكَ ِإ َذا َد َﺧﻠﻮا ﻗﺮْ َﻳﺔ أﻓ َﺴ ُﺪو َﻫﺎ city, they devastate it, and subjugate وَ َﺟﻌَ ُﻠ ٓﻮ ۟ا َأﻋِ ﱠﺰ َة َأ ْﻫﻠ َِﻬ ٓﺎ َأ ﱠ ﻮن َ ذِﻟ ًﺔ ۖ وَ َﻛ ٰ َﺬﻟ َ ِﻚ ﻳ َْﻔﻌَ ُﻠ its dignified people. Thus they always do. ٌۢ ِ ﺮْﺳ َﻠ ٌﺔ ِإ َﻟ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑ َﻬﺪِ ﻳﱠ ﺔٍ َﻓﻨ ِ ُ وَ ِإ ﱢﻧﻰ ﻣ٣٥ 35 I am sending them a gift, and will ََﺎﻇﺮَة ِﺑﻢ see what the envoys bring back.” ْ ُﻳَﺮْ ِﺟﻊ ﻮن َ ٱﻟﻤُ ﺮْ َﺳ ُﻠ
ُ َ َ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء ُﺳ َﻠ ْﻴ ٰ َﻤ َﻦ َﻗ٣٦ 36 When he came to Solomon, he َ ﺎل َﻓﻤَ ٓﺎ ٍ َﺎل أﺗﻤِ ﱡﺪوﻧ ِﻦ ِﺑﻤ said, “Are you supplying me with َءا َﺗ ٰﯩﻦۦَ ﱠ ُ ﻧﺘﻢ ِﺑ َﻬﺪِ ﻳﱠ ﺘ ْ ٱﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣﻤﱠ ٓﺎ َءا َﺗ ٰﯩ ُﻜﻢ ﺑ ُ َﻞ َأ ِﻜ ْﻢ ِ money? What Allah has given me is ْ َ ُ ﺗﻔﺮbetter than what He has given you. It ﻮن َ َﺣ is you who delight in your gift. َ ٱرْ ِﺟﻊْ ِإﻟَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َﻓﻠَﻨ َْﺄﺗ َِﻴ ﱠﻨ ُﻬﻢ ِﺑ ُﺠ ُﻨﻮدٍ ﱠﻻ ﻗِ َﺒ٣٧ 37 Go back to them. We will come ﻞ َﻟ ُﻬﻢ upon them with troops they cannot ِﺑ َﻬﺎ وَ َﻟ ُﻨ ْﺨ ِﺮ َﺟ ﱠﻨ ُﻬﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬ ٓﺎ َأ ﱠ ون َ ٰ ذِﻟ ًﺔ وَ ُﻫ ْﻢ َ ُﺻﻐِ ﺮ resist; and we will expel them from there, disgraced and humiliated.” ْ َ َ ٓ ۟ َ ْ َ َ َ ﺎل ٰ َﻳﺄﻳﱡ َﻬﺎ ٱﻟﻤَ ﻠ ُﺆا أﻳﱡ ُﻜ ْﻢ ﻳَﺄﺗِﻴﻨِﻰ ِﺑﻌَ ﺮْ ِﺷ َﻬﺎ ﻗ ْﺒ َ ﻗ٣٨ 38 He said, “O notables, which one of ﻞ ْ َ you will bring me her throne before ﻴﻦ َ ِ أن ﻳَﺄ ُﺗﻮﻧِﻰ ﻣُ ْﺴﻠِﻤthey come to me in submission?” ْ ﻳﺖ ﱢﻣ َﻦ َ ِﻴﻚ ِﺑﻪِ ۦ َﻗ ْﺒ َ َﻗ٣٩ 39 An imp of the sprites said, “I will ٌ ﺎل ﻋِ ْﻔ ِﺮ ﻞ َ ﺠﻦﱢ َأ َﻧ ۠ﺎ َءاﺗ ِ ٱﻟ َ ﻚ ۖ إ ﱢﻧﻰ ﻋَ َﻠﻴﻪِ َﻟ َﻘﻮ َ bring it to you before you rise from ﻴﻦ ٌ ِى أﻣ ْ ِ َ أن َﺗ ُﻘﻮمَ ﻣِ ﻦ ﻣﱠ َﻘﺎﻣِ َ وyour seat. I am strong and reliable ِ ﱞ enough to do it.” َ ْ ٱﻟﺬِ ى ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥ ﻋِ ْﻠ ٌﻢ ﱢﻣ َﻦ ﺎل ﱠ َ َﻗ٤٠ 40 He who had knowledge from the ِﻴﻚ َ ﺐ أ َﻧ ۠ﺎ َءاﺗ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ Book said, “I will bring it to you َ ِﺑﻪِ ۦ َﻗ ْﺒ ُ ﻚ ۚ َﻓﻠَﻤﱠ ﺎ ر ََء اه َ ﻚ َﻃﺮْ ُﻓ َ ﻞ َأن ﻳَﺮْ َﺗ ﱠﺪ ِإ َﻟ ْﻴ before your glance returns to you.” ُ َ َ َ ٰ ْ ﱢ َِ َ ﻣ ﻣُ ْﺴﺘَﻘِ ﺮًّ ا ﻋِ ﻨ َﺪ ُهۥAnd when he saw it settled before ِﻰ ٓ ﻗﺎل ﻫﺬا ﻦ ﻓﻀ ِﻞ َرﺑﻰ ﻟ َِﻴ ْﺒﻠﻮَ ﻧ him, he said, “This is from the grace ْ َء َأ ْﺷ ُﻜﺮُ َأمْ َأ ْﻛ ُﻔﺮُ ۖ وَ ﻣَ ﻦ َﺷ َﻜ َﺮ َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ ﻳof my Lord, to test me, whether I am َُﺸ ُﻜﺮ grateful or ungrateful. He who is َ َ َ َ ﱢ ٌِﻰ َﻛ ِﺮﻳﻢ ِ ﻟِﻨ َْﻔ ﺴﻪِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻛﻔ َﺮ ﻓ ِﺈ ﱠن َرﺑﻰ ﻏﻨ ﱞ grateful, his gratitude is to his own credit; but he who is ungrateful—my Lord is Independent and Generous.” َْﻨﻈﺮْ َأ َﺗ ْﻬﺘَﺪِ ى أم ﱢ ۟ ُﺎل َﻧﻜﺮ ُ وا َﻟ َﻬﺎ ﻋَ ﺮْ َﺷ َﻬﺎ َﻧ َ َﻗ٤١ 41 He said, “Disguise her throne for ٓ her, and we shall see whether she ﻮن ﻣِ َﻦ ﱠ ون ُ َﺗ ُﻜwill be guided, or remains one of the َ ﻳﻦ َﻻ ﻳ َْﻬ َﺘ ُﺪ َ ِٱﻟﺬ misguided.” page 393
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
َ ﻚ ۖ َﻗ ُ َﻴﻞ َأ ٰ َﻫ َﻜ َﺬا ﻋ َ ِت ﻗ ْ َﻓ َﻠﻤﱠ ﺎ َﺟ ٓﺎ َء٤٢ 42 When she arrived, it was said, “Is ْ ﺎﻟ ِ ﺮْﺷ ﺖ َﻛﺄَ ﱠﻧ ُﻪۥ your throne like this?” She said, “As ْ ُﻫﻮَ ۚ وَ ُأوﺗِﻴﻨَﺎ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻌِ ْﻠﻢَ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒﻠ َِﻬﺎ وَ ُﻛ ﱠﻨﺎ ﻣُ ْﺴﻠِﻤ if this is it.” “We were given knowledge before her, and we were submissive.” ﺻ ﱠﺪ َﻫﺎ ﻣَ ﺎ َﻛﺎ َﻧﺖ ﱠﺗﻌْ ُﺒ ُﺪ ﻣِ ﻦ ُدون ﱠ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ِإ ﱠﻧ َﻬﺎ َ َ و٤٣ 43 But she was prevented by what ِ she worshiped besides Allah; she ٰ ْ َﻛﺎ َﻧbelonged to a disbelieving people. ﻳﻦ َ ﺖ ﻣِ ﻦ َﻗﻮْ ٍم َﻛﻔِ ِﺮ َ ِ ﻗ٤٤ 44 It was said to her, “Go inside the َ ٱﻟﺼﺮ ِ ْح ۖ َﻓﻠَﻤﱠ ﺎ َر َأ ْﺗ ُﻪ َﺣ ﻴﻞ َﻟ َﻬﺎ ٱ ْد ُﺧﻠِﻰ ﱠ ﺴ َﺒ ْﺘ ُﻪ palace.” And when she saw it, she َ ﺖ ﻋَ ﻦ َﺳ َ ُﻟ ﱠﺠ ًﺔ وَ َﻛ َ ﺎﻗ ْﻴ َﻬﺎ ۚ َﻗ ْ ﺸ َﻔ ﺻﺮْ ٌح ﺎل ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻪ thought it was a deep pond, and she ﱢ َ َ َ َ َ ﺖر ﱢ ُ َْب ِإﻧﻰ ﻇﻠﻤ ْ ﻣﱡ ﻤَ ﺮﱠ ٌد ﱢﻣﻦ ﻗﻮَ ا ِرﻳ َﺮ ۗ ﻗﺎﻟbared her legs. He said, “It is a ﺖ َﻧ ْﻔ ِﺴﻰ palace paved with glass.” She said, َ ْ ﱠ َ َ َ ٰ ٰ ﱢ ُ ِﻤ ِﻪ ْﻤ ﻴﻦ ﻠ ﻌ َ ٱﻟ ب ر ِﻠ ﻟ ﻦ ﻤ ﻴ ﻠ ﺳ َﻊ ﺖ ﻠ ﺳ أ َ َ َﻣ َو ُ ْ َ َ ْ “My Lord, I have done wrong to myself, and I have submitted with Solomon, to Allah, Lord of the Worlds.” َ َ َ ْ َ ٓ َ وَ َﻟ َﻘ ْﺪ أ٤٥ 45 And We sent to Thamood their ُ ﻰ َﺛﻤُ ﻮ َد أ َﺧ ً ﺻﻠ ِﺤﺎ أ ِن َ ٰ ْﺎﻫﻢ ٰ رْﺳﻠ َﻨﺎ ِإﻟ brother Saleh: “Worship Allah.” But َ َ َ ۟ ﱠ ْ ﺎن ﻳ ِ َﺨﺘ ﻮن َ َُﺼﻤ ِ ٱﻋْ ُﺒ ُﺪوا ٱﻟﻠ َﻪ ﻓ ِﺈذا ُﻫ ْﻢ ﻓ ِﺮﻳ َﻘthey became two disputing factions. َ ﭑﻟﺴﻴﱢ َﺌﺔِ َﻗ ْﺒ َ َﻗ٤٦ 46 He said, “O my people, why are ﻞ ﻮن ِﺑ ﱠ َ ﺠ ُﻠ ِ ْﺎل ٰ َﻳ َﻘﻮْ ِم ﻟِﻢَ َﺗ ْﺴﺘَﻌ you quick to do evil rather than ون ﱠ ْ ﻮن َ ُٱﻟﻠ َﻪ َﻟﻌَ ﱠﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺗﺮْ َﺣﻤ َ ُٱﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ ۖ َﻟﻮْ َﻻ َﺗ ْﺴﺘ َْﻐﻔِ ﺮ good? If only you would seek Allah’s forgiveness, so that you may be shown mercy.” ٓ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٤٧ 47 They said, “We consider you an ill ﻮا ﱠ َ ﻚ ۚ َﻗ ﺎل ٰ َﻃﺌِﺮُ ُﻛ ْﻢ َ َﻚ وَ ِﺑﻤَ ﻦ ﻣﱠ ﻌ َ ٱﻃ ﱠﻴﺮْ َﻧﺎ ِﺑ omen, and those with you.” He said, ﻋِ ﻨ َﺪ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ﺑ ُ َﻞ َأ ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ ُﺗ ْﻔ َﺘ ُﻨ “Your omen is with Allah. In fact, you are a people being tested.” ْ ﺎن ﻓِ ﻰ ون ٍ ِﺴﻌَ ُﺔ َر ْﻫ ْ ٱﻟﻤَ ﺪِ ﻳﻨَﺔِ ﺗ َ ﻂ ﻳُ ْﻔ ِﺴ ُﺪ َ وَ َﻛ٤٨ 48 In the city was a gang of nine who َ ْ ﻓِ ﻰmade mischief in the land and did no ُ ﺼﻠ ِ ْٱﻷر ْ ُض وَ َﻻ ﻳ ﻮن َ ِﺤ good. ۟ ُﺎﺳﻤ ۟ ﺎﻟ ُ َﻗ٤٩ 49 They said, “Swear by Allah to one ﻮا ِﺑ ﱠ ﻪ وَ َأ ْﻫ َﻠ ُﻪۥ ُﺛ ﱠﻢ ﭑﻟﻠﻪِ َﻟ ُﻨ َﺒﻴﱢ َﺘ ﱠﻨ ُ ۥ َ ﻮا َﺗ َﻘ another that we will attack him and َ َﻟﻨ َُﻘ ِﻚ َأ ْﻫﻠِﻪِ ۦ وَ ِإ ﱠﻧﺎ َ ﻮﻟ ﱠﻦ ﻟِﻮَ ﻟِﻴﱢ ﻪِ ۦ ﻣَ ﺎ َﺷ ِﻬ ْﺪ َﻧﺎ ﻣَ ْﻬﻠ his family by night, and then tell his ﻮن َ ٰ َﻟguardian, 'We did not witness the َ ﺼﺪِ ُﻗ murder of his family, and we are being truthful.'“ ۟ ُ وَ ﻣَ َﻜﺮ٥٠ 50 They planned a plan, and We ْ وا ﻣَ ْﻜﺮًا وَ ﻣَ َﻜ ْﺮ َﻧﺎ ﻣَ ْﻜ ًﺮا وَ ُﻫ ْﻢ َﻻ ﻳ ون َ َُﺸﻌُ ﺮ planned a plan, but they did not notice. page 394
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
ُ َﻓ٥١ 51 So note the outcome of their ﺎن ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ﻣَ ْﻜ ِﺮﻫِ ْﻢ َأ ﱠﻧﺎ دَﻣﱠ ﺮْ ٰ َﻧ ُﻬ ْﻢ َ ﭑﻧﻈﺮْ َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ planning; We destroyed them and َ ﻴﻦ َ ِ وَ َﻗﻮْ ﻣَ ُﻬ ْﻢ أ ْﺟﻤَ ﻌtheir people, altogether. ۢ ُ ﻚ ﺑ ُُﻴ ﺎو َﻳ ًﺔ ِﺑﻤَ ﺎ َﻇﻠَﻤُ ٓﻮ ۟ا ۗ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ َ َﻓﺘ ِْﻠ٥٢ 52 Here are their homes, in ruins, on ِ ﻮﺗ ُﻬ ْﻢ َﺧ account of their iniquities. Surely in ل َءاﻳ ً ﱢ َ ِﻚ ﻮن َ ٰ َذﻟthis is a sign for people who know. َ َُﺔ ﻟ َﻘﻮْ ٍم ﻳَﻌْ َﻠﻤ ۟ ﺎﻧ ۟ ﻳﻦ َءاﻣَ ُﻨ ﻧﺠ ْﻴﻨَﺎ ﱠ ُ ﻮا وَ َﻛ ﻮن َ وَ َأ٥٣ 53 And We saved those who believed َ ﻮا َﻳ ﱠﺘ ُﻘ َ ِٱﻟﺬ and were pious. ْ َ ْ ﻮن ً وَ ُﻟ٥٤ 54 And Lot, when he said to his َ ﻮﻃﺎ ِإ ْذ َﻗ ٱﻟ ٰ َﻔﺤِ َﺸ َﺔ َ ﺎل ﻟِ َﻘﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ أ َﺗﺄ ُﺗ people, “Do you commit lewdness ُ وَ َأwith open eyes? ِ ﻧﺘ ْﻢ ُﺗ ْﺒ ون َ ُﺼﺮ ْ َ ً َ ﻮن ٱﻟ ﱢﺮ َﺟ ون َ أ ِﺋ ﱠﻨ ُﻜ ْﻢ َﻟﺘَﺄ ُﺗ٥٥ 55 Do you lust after men instead of ِ ﺎل َﺷ ْﻬﻮَ ة ﱢﻣﻦ ُد women? You are truly ignorant ْ ٱﻟ ﱢﻨ َﺴ ٓﺎ ِء ۚ ﺑ ُ َﻞ َأ ﻮن َ ﻧﺘ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ َﺗ ْﺠ َﻬ ُﻠ people.” َ َ ُ اب َﻗﻮْ ﻣِ ﻪِ ۦٓ إ ﱠﻻٓ أن َﻗ ﺎﻟ ٓﻮ ۟ا أ ْﺧ ِﺮ ُﺟ ٓﻮ ۟ا َ َﺎن َﺟﻮ َ َﻓﻤَ ﺎ َﻛ٥٦ 56 But the only response of his ِ people was to say, “Expel the family ُ ُ ﻮط ﱢﻣﻦ َﻗﺮْ َﻳﺘ َ ﺎس َﻳﺘ َ َء ون ٍ ال ُﻟ ٌ ِﻜ ْﻢ ۖ ِإ ﱠﻧ ُﻬ ْﻢ أ َﻧ َ َُﻄ ﱠﻬﺮ of Lot from your town. They are purist people.” ﻪ َﻗ ﱠﺪرْ ٰ َﻧ َﻬﺎ ﻣِ َﻦ ﻪ ِإ ﱠﻻ ٱﻣْ ﺮ ََأ َﺗ ُ ۥ ٓﻧﺠ ْﻴ ٰ َﻨ ُﻪ وَ َأ ْﻫ َﻠ ُ ۥ َ َ َﻓﺄ٥٧ 57 So We saved him and his family, except for his wife, whom We ْ ﻳﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻐ ِﺒ ِﺮ destined to be among the laggards. ُ وَ َأﻣْ َﻄﺮْ َﻧﺎ ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ﻣﱠ َﻄﺮًا ۖ َﻓ َﺴ ٓﺎ َء ﻣَ َﻄﺮ٥٨ 58 And We rained upon them a rain. Miserable was the rain of those ْ َ ُٱﻟﻤ ﻳﻦ َ ﻨﺬ ِر forewarned. ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ وَ َﺳ ٰﻠَ ٌﻢ ﻋَ َﻠﻰ ﻋِ َﺒﺎدِ هِ ﱠ ْ ُﻗﻞ٥٩ 59 Say, “Praise Allah, and peace be ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ ِ ٰ upon His servants whom He has َ ﱠ ُ ْ ﻮن َ ﻰ ۗ َء ٓاﻟﻠ ُﻪ َﺧ ْﻴﺮٌ أﻣﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮﻛ ٓ ٰ ٱﺻ َﻄ َﻔ selected. Is Allah better, or what they associate?” َ َ ْ َت و َ ض وَ َأﻧ َﺰ َ ٱﻷ ْر ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ل ﻟَ ُﻜﻢ ﱢﻣ َﻦ أﻣﱠ ْﻦ َﺧ َﻠ َﻖ ﱠ٦٠ 60 Or, who created the heavens and the earth, and rains down water from َ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء ﻣَ ٓﺎ ًء َﻓﺄَ ۢﻧ َﺒ ْﺘﻨَﺎ ِﺑﻪِ ۦ َﺣ َﺪ ٓاﺋ َِﻖ َذ ﺠﺔٍ ﻣﱠ ﺎ َ ات ﺑ َْﻬ ﱠ the sky for you? With it We produce َ َ ٰ ۟ ﺎن َﻟ ُﻜ ْﻢ أن ُﺗ ۢﻨﺒ ُﺘ ﻮا َﺷ َﺠ َﺮ َﻫ ٓﺎ ۗ أ ِء َﻟ ٌﻪ ﻣﱠ ﻊَ ﱠ ْ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ﺑ َﻞ َ َﻛgardens full of beauty, whose trees ِ you could not have produced. Is ﻮن َ ُﻫ ْﻢ َﻗﻮْ مٌ َﻳﻌْ ﺪ ُِﻟthere another god with Allah? But they are a people who equate. َ َ ٰ َ ْ َ َ َ َ َض ﻗ َﺮا ًرا وَ َﺟﻌ َ َ أﻣﱠ ﻦ َﺟﻌ٦١ 61 Or, who made the earth habitable, َ ﻞ ٱﻷ ْر ﻞ ﺧِ ﻠﻠ َﻬ ٓﺎ أ ْﻧ ٰ َﻬﺮًا and made rivers flow through it, and ْ ﻦ َ َﻞ َﻟ َﻬﺎ َر ٰ َو ِﺳﻰ وَ َﺟﻌ َ َوَ َﺟﻌ ۗ ﺎﺟ ًﺰا َ ﻞ ﺑ َْﻴ ِ ٱﻟ َﺒ ْﺤﺮَﻳْ ِﻦ َﺣ set mountains on it, and placed a َ َ َ ٰ َ ﱠ َ َ ْ ْ َ ﻮن َ ُ أ ِءﻟ ٌﻪ ﻣﱠ ﻊَ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ﺑَﻞ أﻛﺜﺮُ ُﻫ ْﻢ ﻻ ﻳَﻌْ ﻠﻤpartition between the two seas? Is page 395
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
there another god with Allah? But most of them do not know.
َ ْ ﻴﺐ ْ ﺎه وَ ﻳ ْ ُٱﻟﻤ ُ َﻀ َﻄﺮﱠ ِإ َذا َدﻋ َﻜ ِﺸ ُﻒ ُ ﺠ ِ ُ أﻣﱠ ﻦ ﻳ٦٢ 62 Or, who answers the one in need when he prays to Him, and relieves َ ْ َﺠﻌَ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ُﺧﻠَ َﻔ ٓﺎ َء ض ۗ َأ ِء ٰ َﻟ ٌﻪ ﻣﱠ ﻊَ ﱠ ِ ٱﻷ ْر ْ ٱﻟﺴ ٓﻮ َء وَ ﻳ ۚ ِٱﻟﻠﻪ ﱡ adversity, and makes you ً َﻗﻠsuccessors on earth? Is there ون َ ُِﻴﻼ ﻣﱠ ﺎ َﺗ َﺬ ﱠﻛﺮ another god with Allah? How hardly you pay attention. ْ َٱﻟ َﺒ ﱢﺮ و ْ ﺖ ُ ِ َأﻣﱠ ﻦ ﻳ َْﻬﺪ٦٣ 63 Or, who guides you through the ِ ﻳﻜ ْﻢ ﻓِ ﻰ ُﻇ ُﻠ ٰ َﻤ ٱﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ وَ ﻣَ ﻦ darkness of land and sea, and who ۢ ْ ﺢﺑ ُ ﻳُ ﺮْ ِﺳ ْ ىر ََﺣﻤَ ﺘِﻪِ ۦٓ ۗ َأ ِء ٰ َﻟ ٌﻪ ﻣﱠ ﻊ َ ﻞ ٱﻟ ﱢﺮ ٰ َﻳ ْ ُﺸ ًﺮا ﺑ َْﻴ َﻦ َﻳ َﺪ sends the winds as heralds of His mercy? Is there another god with ٱﻟﻠﻪِ ۚ َﺗ ٰ َﻌ َﻠﻰ ﱠ ﱠ ﻮن َ ٱﻟﻠ ُﻪ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ ﻳُ ْﺸ ِﺮ ُﻛ Allah? Most exalted is Allah, above what they associate. ْ َأﻣﱠ ﻦ َﻳ ْﺒ َﺪ ُؤ ۟ا٦٤ 64 Or, who originates the creation ٱﻟ َﺨ ْﻠ َﻖ ُﺛ ﱠﻢ ﻳُ ﻌِ ﻴ ُﺪ ُ ۥه وَ ﻣَ ﻦ ﻳَﺮْ ُز ُﻗ ُﻜﻢ and then repeats it, and who gives َ ْ َٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و ۟ ﺎﺗ ض ۗ َأ ِء ٰﻟَ ٌﻪ ﻣﱠ ﻊَ ﱠ ُ ﻞ َﻫ ْ ٱﻟﻠﻪِ ۚ ُﻗ ِ ْٱﻷر ﻮا ﱢﻣ َﻦ ﱠyou livelihood from the sky and the ُ ﺑُﺮْ ٰ َﻫﻨearth? Is there another god with ُ َﻜ ْﻢ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ Allah? Say, “Produce your evidence, if you are truthful.” َ ْ َت و ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ِ ٱﻷ ْر ض ُﻗﻞ ﱠﻻ َﻳﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ﱠ٦٥ 65 Say, “No one in the heavens or on earth knows the future except Allah; َ ﺐ إ ﱠﻻ ﱠ ْ ﻮن َ ﺎن ﻳُ ْﺒﻌَ ُﺜ َ ون أﻳﱠ َ ُٱﻟﻠ ُﻪ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َﻳ ْﺸﻌُ ﺮ ِ َ ٱﻟ َﻐ ْﻴand they do not perceive when they will be resurrected.” ْ ٱل َءاﺧِ ﺮَةِ ۚ ﺑ ْ َﻞ ٱ ٰﱠدرَكَ ﻋِ ْﻠﻤُ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ َﻞ ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻰ ِ ﺑ٦٦ 66 In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they َﺷ ﱟ ْ ﻚ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ۖ ﺑ ﻮن َ َُﻞ ُﻫﻢ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ ﻋَ ﻤ are in doubt about it. In fact, they are blind to it. ﺎل ﱠ َ وَ َﻗ٦٧ 67 Those who disbelieve say, “When ﻳﻦ َﻛ َﻔﺮُ ٓو ۟ا َأ ِء َذا ُﻛ ﱠﻨﺎ ُﺗ ٰ َﺮﺑًﺎ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧ ٓﺎ َ ِٱﻟﺬ we have become dust, and our ُ َأ ِﺋ ﱠﻨﺎ َﻟﻤُ ْﺨﺮancestors, shall we be brought out? ﻮن َ َﺟ ُ َﻟ َﻘ ْﺪ وُ ﻋِ ْﺪ َﻧﺎ ٰ َﻫ َﺬا َﻧ ْﺤ ُﻦ وَ َءا َﺑ ٓﺎ ُؤ َﻧﺎ ﻣِ ﻦ َﻗ ْﺒ٦٨ 68 We were promised that before, we ﻞ ِإ ْن and our ancestors—these are َ ْ ُﻄﻴﺮ ٓ ٰ َﻫ َﺬ ٓا ِإ ﱠnothing but legends of the ancients.” ِ ﻻ َأ ٰ َﺳ ِﻴﻦ َ ٱﻷوﱠ ﻟ َ ْ وا ﻓِ ﻰ ۟ ُﭑﻧﻈﺮ ۟ ُﻞ ِﺳﻴﺮ ُ ض َﻓ ْ ُﻗ٦٩ 69 Say, travel through the earth, and ِ ٱﻷ ْر ﺎن َ وا َﻛ ْﻴ َﻒ َﻛ observe the fate of the guilty.” ْ ٰ َﻋﻘِ َﺒ ُﺔ ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺠ ِﺮﻣ َ وَ َﻻ َﺗ ْﺤ َﺰ ْن ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ وَ َﻻ َﺗ ُﻜﻦ ﻓِ ﻰ ﺿ ْﻴ ٍﻖ ﱢﻣﻤﱠ ﺎ
٧٠
ون َ َُﻳﻤْ ُﻜﺮ
70 But do not grieve over them, and do not be troubled by what they plot.
page 396
اﻟﻨﻤﻞ
27
ُ وَ ﻳ َُﻘ ْ ﻮن ﻣَ ﺘَﻰ ٰ َﻫ َﺬا ُ ٱﻟﻮَ ﻋْ ُﺪ ِإن ُﻛ ﻴﻦ َ ٰ ﻨﺘ ْﻢ َ ِﺻﺪِ ﻗ َ ﻮﻟ ٰ
٧١
َ ﻞ ﻋَ ﺴ ُ ﺾ ﱠ ُ ْﻮن رَدِ َف ﻟَ ُﻜﻢ ﺑَﻌ ٱﻟﺬِ ى َ ﻰ أن َﻳ ُﻜ ٰٓ َ ْ ﻗ
٧٢
ﻮن َ ﺠ ُﻠ ِ َْﺗ ْﺴﺘَﻌ
The Ant
71 And they say, “When is this promise, if you are truthful?” 72 Say, “Perhaps some of what you are impatient for has drawn near.”
ٰ ْ َ ُ َ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ٧٣ 73 Your Lord is gracious towards ِﻦ ِ ﻞ ﻋَ َﻠﻰ ٱﻟ ﱠﻨ ﺎس وَ ﻟَﻜ ﱠ ٍ ﱠﻚ ﻟﺬو ﻓﻀ humanity, but most of them are not ْ َﻫ ْﻢ َﻻ ﻳ ُ َأ ْﻛ َﺜﺮthankful. ون َ َُﺸ ُﻜﺮ ُ ِﻦ ﺻ ُﺪورُ ُﻫ ْﻢ وَ ﻣَ ﺎ َ وَ ِإ ﱠن َرﺑ٧٤ 74 And your Lord knows what their ﱠﻚ َﻟ َﻴﻌْ َﻠ ُﻢ ﻣَ ﺎ ُﺗﻜ ﱡ hearts conceal, and what they ﻮن َ ﻳُ ﻌْ ِﻠ ُﻨreveal. َ ْ َﻏ ٓﺎ ِﺋﺒﺔٍ ﻓِ ﻰ ٱﻟﺴﻤَ ٓﺎ ِء و ِ ْٱﻷر ض ِإ ﱠﻻ ﻓِ ﻰ ﱠ َ َ وَ ﻣَ ﺎ ﻣِ ْﻦ٧٥ 75 There is no mystery in the heaven and the earth, but it is in a Clear ﻴﻦ ٍ ِﻛ ٰ َﺘBook. ٍ ﺐ ﻣﱡ ِﺒ ْ إ ﱠن ٰ َﻫ َﺬا٧٦ 76 This Quran relates to the Children َ ﺺ ﻋَ َﻠﻰ ﺑَﻨِﻰ ِإ ْﺳ ٰ َٓﺮ ِء ان ﻳ َُﻘ ﱡ ﻳﻞ َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء ِ ٰ ٓ of Israel most of what they differ َأ ْﻛ َﺜ َﺮ ﱠ ْ ٱﻟﺬِى ُﻫ ْﻢ ﻓِ ﻴﻪِ ﻳ ﻮن َ َﺨ َﺘﻠ ُِﻔ about. ﱢ ْ وَ ِإ ﱠﻧ ُﻪۥ َﻟ ُﻬ ًﺪى وَ ر٧٧ 77 And it is guidance and mercy for ِﻴﻦ َ َﺣﻤَ ٌﺔ ﻟ ْﻠﻤُ ْﺆﻣِ ﻨ the believers. ْ ُ ﻀﻰ ﺑ َْﻴﻨ َُﻬﻢ ِﺑ ُﺤ ْﻜﻤِ ﻪِ ۦ ۚ وَ ُﻫﻮَ ٱﻟﻌَ ِﺰ ِ ﱠﻚ ﻳ َْﻘ ﻳﺰ َ ِإ ﱠن َرﺑ٧٨ 78 Your Lord will judge between them by His wisdom. He is the Almighty, ْ ُ ٱﻟﻌَ ﻠ ِﻴﻢ the All-Knowing. ﱢ ْ ْ ﱠ َ َ َ ْ ﻓ َﺘﻮَ ﱠﻛ٧٩ 79 So rely on Allah. You are upon the ﻴﻦ َ ﻞ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟﻠﻪِ ۖ ِإ ﱠﻧ ِ ﻚ ﻋَ ﻠﻰ ٱﻟ َﺤﻖ ٱﻟﻤُ ِﺒ clear truth. ُ َ َ ِإ ﱠﻧ٨٠ 80 You cannot make the dead hear, َ ْ ﻰ وَ َﻻ ُﺗ ْﺴﻤِ ﻊُ ﱡ ٱﻟﺼ ﱠﻢ ٰ ﻚ ﻻ ﺗ ْﺴﻤِ ﻊُ ٱﻟﻤَ ﻮْ ﺗ nor can you make the deaf hear the ﻳﻦ َ ٱﻟ ﱡﺪﻋَ ٓﺎ َء ِإ َذا وَ ﱠﻟﻮْ ۟ا ﻣُ ْﺪ ِﺑ ِﺮcall if they turn their backs and flee. ْ ٰ َ وَ ﻣَ ٓﺎ َأ٨١ 81 Nor can you guide the blind out of َ ﻰ ﻋَ ﻦ ﺿ ٰﻠَ َﻠﺘ ِِﻬ ْﻢ ۖ ِإن ِ ْﻧﺖ ِﺑ َﻬﺪِى ٱﻟﻌُ ﻤ their straying. You can make no one ﻮن َ ُ ُﺗ ْﺴﻤِ ﻊُ ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻦ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻓ ُﻬﻢ ﻣﱡ ْﺴﻠِﻤlisten, except those who believe in Our verses; for they are Muslims. ْ َ وَ إ َذا وَ َﻗﻊ٨٢ 82 And when the Word has fallen on ُ ْٱﻟ َﻘﻮ ْ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬ ْﻢ َأ ْﺧﺮ َﺟﻨَﺎ َﻟ ُﻬ ْﻢ َد ٓاﺑ ًﱠﺔ ِ them, We will bring out for them from َ ﱢ َ ْ ۟ ﺎﻧ ُ ﺎس َﻛ َ ض ُﺗ ِ ْ ﱢﻣ َﻦ ٱﻷرthe earth a creature which will say to ﻮا ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻻ َ ﻜﻠﻤُ ُﻬ ْﻢ أ ﱠن ٱﻟ ﱠﻨ ﻮن َ ﻳُ ﻮﻗِ ُﻨthem that the people are uncertain of Our revelations. ُ وَ َﻳﻮْ مَ َﻧ ْﺤ ُﺸﺮُ ﻣِ ﻦ ُﻛ ﱢ٨٣ 83 On the Day when We gather from ب ُ ﻞ أﻣﱠ ﺔٍ َﻓﻮْ ًﺟﺎ ﱢﻣﻤﱠ ﻦ ﻳُ َﻜ ﱢﺬ every community a group of those ﻮن َ ُِﺑـَٔﺎ ٰ َﻳ ِﺘﻨَﺎ َﻓ ُﻬ ْﻢ ﻳُ ﻮ َزﻋ page 397
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
who rejected Our revelations; and they will be restrained.
َ ﻰ ِإ َذا َﺟ ٓﺎ ُءو َﻗ ﺎل َأ َﻛ ﱠﺬ ْﺑ ُﺘﻢ ِﺑ َٔـﺎ ٰ َﻳﺘِﻰ وَ َﻟ ْﻢ ٓ ٰ َﺣ ﱠﺘ٨٤ 84 Until, when they arrive, He will say, “Did you reject My revelations ۟ ﻴﻄ ُ ُِﺗﺤ َ ﻮا ِﺑ َﻬﺎ ﻋِ ْﻠﻤً ﺎ َأﻣﱠ ُ ﺎذا ُﻛ ﻮن َ ﻨﺘﻢْ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ without comprehending them? Or what is it you were doing?” ۟ ْ َ وَ وَ َﻗﻊ٨٥ 85 The Word will come down upon ُ ْٱﻟ َﻘﻮ ل ﻋَ َﻠ ْﻴ ِﻬﻢ ِﺑﻤَ ﺎ َﻇ َﻠﻤُ ﻮا َﻓ ُﻬ ْﻢ َﻻ them for their wrongdoing, and they ِ َﻳwill not speak. ﻮن َ ﻨﻄ ُﻘ ۟ ﻞ ﻟ َِﻴ ْﺴ ُﻜ ُﻨ َأ َﻟ ْﻢ َﻳ َﺮوْ ۟ا َأ ﱠﻧﺎ َﺟﻌَ ْﻠﻨَﺎ ﱠ٨٦ 86 Do they not see that We made the َ ٱﻟ ْﻴ ِﻮا ﻓِ ﻴﻪ night for them to rest therein, and َ ِﻚ ِ وَ ٱﻟ ﱠﻨ َﻬﺎ َر ﻣُ ْﺒthe day for visibility? Surely in that ﺖ ﱢﻟ َﻘﻮْ ٍم ٍ ل َءا ٰ َﻳ َ ﺼ ًﺮا ۚ ِإ ﱠن ﻓِ ﻰ ٰ َذﻟ are signs for people who believe. ﻮن َ ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨ
َ ٱﻟﺼﻮ ِر َﻓ َﻔ ِﺰ وَ َﻳﻮْ مَ ﻳُ ﻨ َﻔ ُﺦ ﻓِ ﻰ ﱡ٨٧ 87 On the Day when the Trumpet is ع ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ blown, everyone in the heavens and َْ ض إ ﱠﻻ ﻣَ ﻦ َﺷ ٓﺎ َء ﱠ ِ ٱﻟﺴ ٰ َﻤ ٰ َﻮ ۚ ٱﻟﻠ ُﻪ ﱠ ِ ِ ت وَ ﻣَ ﻦ ﻓِ ﻰ ٱﻷ ْر the earth will be horrified, except َ ُ وَ ﻛ ﱞwhomever Allah wills; and everyone ﻳﻦ َ ﻞ أ َﺗﻮْ ُه ٰ َدﺧِ ِﺮ will come before Him in humility. ْ وَ َﺗﺮَى٨٨ 88 And you see the mountains, and ً َ َ ِ ٱﻟ ﻰ َﺗﻤُ ﺮﱡ ﻣَ ﺮﱠ َ ِﺠ َﺒﺎل ﺗ ْﺤ َﺴ ُﺒ َﻬﺎ َﺟﺎﻣِ َﺪة وَ ﻫ imagine them fixed, yet they pass, ٱﻟﻠﻪِ ﱠ ﺻ ْﻨﻊَ ﱠ َ ٱﻟﺬِ َ ْ َ ُ ﱠ ُ ۚ ﺎب ﻪ ﻰ ٍء ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ ﱠ ِ ٱﻟﺴ َﺤ as the passing of the clouds—the ْ ى أﺗﻘ َﻦ ﻛﻞ ﺷ ٓ ۢ ﻮن َ َﺧ ِﺒﻴﺮٌ ِﺑﻤَ ﺎ َﺗ ْﻔﻌَ ُﻠmaking of Allah, who has perfected everything. He is fully Informed of what you do. ْ ﻣَ ﻦ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ٨٩ 89 Whoever brings a virtue will ﻪ َﺧ ْﻴﺮٌ ﱢﻣ ْﻨ َﻬﺎ وَ ُﻫﻢ ﱢﻣﻦ ﭑﻟ َﺤ َﺴﻨَﺔِ َﻓ َﻠ ُ ۥ receive better than it—and they will َ ﻮن َ ع َﻳﻮْ ﻣَ ﺌِﺬٍ َءاﻣِ ُﻨ ٍ ﻓ َﺰbe safe from the horrors of that Day. ُ ﺖ وُ ُﺟ ْ ﭑﻟﺴﻴﱢ َﺌﺔِ َﻓ ُﻜ ﱠﺒ ﻮﻫ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ وَ ﻣَ ﻦ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ ﱠ٩٠ 90 But whoever brings evil—their faces will be tumbled into the Fire. ْ ٱﻟ ﱠﻨﺎ ِر َﻫ ُ ﻞ ُﺗ ْﺠ َﺰوْ َن ِإ ﱠﻻ ﻣَ ﺎ ُﻛ ﻮن َ ﻨﺘ ْﻢ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ Will you be rewarded except for what you used to do? ُ َ َ ﱠ ْ ْ ُ ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ أﻣِ ْﺮ٩١ 91 “I was commanded to worship the َب ٰ َﻫﺬِ هِ ٱﻟ َﺒﻠﺪَةِ ٱﻟﺬِ ى ت أ ْن أﻋْ ُﺒ َﺪ ر ﱠ Lord of this town, who has sanctified َ َ ُ ﻞ َﺷﻰ ٍء ۖ ُأﻣِ ْﺮ َﺣﺮﱠ ﻣَ َﻬﺎ وَ َﻟ ُﻪۥ ُﻛ ﱡ ﻮن ﻣِ َﻦ َْ و َ ت أ ْن أ ُﻛ it, and to Whom everything belongs; ْ and I was commanded to be of ﻴﻦ َ ِٱﻟﻤُ ْﺴﻠِﻤ those who submit.
page 398
اﻟﻨﻤﻞ
27
The Ant
ْ وَ َأ ْن َأ ْﺗ ُﻠﻮَ ۟ا٩٢ 92 And to recite the Quran.” Whoever ْ ان ۖ َﻓﻤَ ِﻦ ى َﻓ ِﺈ ﱠﻧﻤَ ﺎ َ ٱﻟ ُﻘﺮْ َء ٰ ٱﻫ َﺘ َﺪ is guided—is guided to his own ْ ﻞ َﻓ ُﻘ ﺿ ﱠ َ ﻳ َْﻬﺘَﺪِ ى ﻟِﻨ َْﻔ ِﺴﻪِ ۦ ۖ وَ ﻣَ ﻦ ﻞ ِإ ﱠﻧﻤَ ٓﺎ َأ َﻧ ۠ﺎ ﻣِ َﻦ advantage. And whoever goes ْ astray, then say, “I am one of the ﻳﻦ َ ٱﻟﻤُ ﻨﺬِ ِر warners.” ْ وَ ُﻗﻞ٩٣ 93 And say, “Praise belongs to Allah; ُ ٱﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ﻟ ﱠِﻠﻪِ َﺳ ُﻴ ِﺮ ﻳﻜﻢْ َءا ٰ َﻳﺘِﻪِ ۦ ِ ٰ َ َﻓﺘَﻌْ ﺮ ُﻓﻮ َﻧ َﻬﺎ ۚ وَ ﻣَ ﺎ َرﺑHe will show you His signs, and you ﻮن َ ﱡﻚ ِﺑ َﻐﻔِ ٍﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺎ َﺗﻌْ ﻤَ ُﻠ ِ will recognize them. Your Lord is not heedless of what you do.”
28 History اﻟﻘﺼﺺ ِﺑ ْﺴ ِﻢ ﱠIn the name of Allah, the Gracious, ْ ِٱﻟﻠﻪ ﻴﻢ ِ ِٱﻟﺮﱠﺣ ٰ َﻤ ِﻦ ٱﻟﺮﱠ ﺣ the Merciful. ﻃﺴ ٓﻢ ٓ
ْ ِ ٱﻟ ِﻜ ٰ َﺘ ْ ﺖ ُ ﻚ َءا ٰ َﻳ ﻴﻦ َ ﺗ ِْﻠ ِ ﺐ ٱﻟﻤُ ِﺒ
١
1
Ta, Seen, Meem.
These are the Verses of the Clear Book. ۟ َﻧ ْﺘ ُﻠ٣ 3 We narrate to you from the history ْ ﻮﺳﻰ وَ ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن ِﺑ ﱠ ﭑﻟ َﺤ ﱢﻖ َ ﻮا ﻋَ َﻠ ْﻴ ٰ َ ُﻚ ﻣِ ﻦ ﻧ َﺒ ِﺈ ﻣ of Moses and Pharaoh—in truth—for ﻮن َ ﻟِ َﻘﻮْ ٍم ﻳُ ْﺆﻣِ ُﻨpeople who believe. َ ْ إن ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ ن ﻋَ َﻼ ﻓِ ﻰ٤ 4 Pharaoh exalted himself in the َ َض وَ َﺟﻌ ِ ٱﻷ ْر ﻞ َأ ْﻫ َﻠ َﻬﺎ ِ ﱠ َ land, and divided its people into ْ ِﺷ َﻴﻌً ﺎ َﻳ ْﺴﺘ َﻀﻌِ ُﻒ َﻃ ٓﺎ ِﺋ َﻔ ًﺔ ﱢﻣ ْﻨ ُﻬﻢْ ﻳُ َﺬ ﱢﺑ ُﺢ َأ ْﺑ َﻨ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ factions. He persecuted a group of ْ ْ وَ َﻳ ْﺴﺘthem, slaughtering their sons, while ﻳﻦ ِﺴ ٓﺎ َء ُﻫ ْﻢ ۚ ِإ ﱠﻧ ُ ۥ َ ﻰۦ ﻧ َ ِﺎن ﻣِ َﻦ ٱﻟﻤُ ْﻔ ِﺴﺪ َ ﻪ َﻛ ِ َﺤ sparing their daughters. He was truly a corrupter. َ ۟ ﻀﻌِ ُﻔ وَ ُﻧ ِﺮﻳ ُﺪ أن ﱠﻧﻤُ ﱠﻦ ﻋَ َﻠﻰ ﱠ٥ 5 But We desired to favor those who ْ ٱﺳ ُﺘ ﻮا ﻓِ ﻰ ْ ﻳﻦ َ ِٱﻟﺬ َ ْ were oppressed in the land, and to ْ ض وَ َﻧ ْﺠﻌَ َﻠ ُﻬﻢْ َأﺋِﻤﱠ ًﺔ وَ َﻧ ْﺠﻌَ ﻠَ ُﻬ ُﻢ ِ ْٱﻷر ِﻴﻦ َ ٱﻟ ٰ َﻮ ِرﺛ make them leaders, and to make them the inheritors. َ ْ وَ ُﻧﻤَ ﱢﻜﻦ َﻟ ُﻬ ْﻢ ﻓِ ﻰ٦ 6 And to establish them in the land; ِ ٱﻷ ْر ى ﻓِ ﺮْ ﻋَ ﻮْ َن وَ ٰ َﻫ ٰ َﻤ َﻦ َ َ ض وَ ُﻧ ِﺮ and to show Pharaoh, Hamaan, and ۟ ﺎﻧ ُ وَ ُﺟ ُﻨﻮ َد ُﻫﻤَ ﺎ ﻣِ ْﻨ ُﻬﻢ ﻣﱠ ﺎ َﻛ ْ ﻮا ﻳ ون َ َُﺤ َﺬر their troops, the very thing they feared. ُ َ َٓ َ ِ ْﻰ َأ ْن َأر ﺿﻌِ ﻴﻪِ ۖ َﻓ ِﺈ َذا َ ُﻰ أ ﱢم ﻣ ٓ ٰ ﻮﺳ ٓ ٰ وَ أوْ َﺣ ْﻴﻨﺎ ِإﻟ٧ 7 We inspired the mother of Moses: “Nurse him; then, when you fear for ْ ﺖ ﻋَ َﻠ ْﻴﻪِ َﻓﺄَ ْﻟﻘِ ﻴﻪِ ﻓِ ﻰ ِ ﺧِ ْﻔhim, cast him into the river, and do ٱﻟ َﻴ ﱢﻢ وَ َﻻ َﺗ َﺨﺎﻓِ ﻰ وَ َﻻ not fear, nor grieve; We will return ٢
2
page 399